Professional Documents
Culture Documents
Si ests comenzando a estudiar ingls pero sientes que aprender este idioma
es ms difcil de lo que creas, no eres el nico. Cientos de personas
hispanoparlantes tienen dificultades al estudiar ingls; sin embargo,
conociendo cules son los mayores desafos al estudiar esta lengua y la
manera de superarlos seguro conseguirs leer, escribir y hablar ingls
fluidamente en un tiempo razonable.
Problemas de pronunciacin
Los hablantes de espaol que aprenden ingls con frecuencia tienen problemas con la
pronunciacin debido a las diferencias entre los sistemas de sonidos de las dos lenguas.
El ingls tiene 12 vocales y 8 diptongos, mientras que el espaol solo tiene 5 de cada de
uno. Por tanto, los hablantes de espaol a veces tienen problemas para distinguir entre
las palabras como: "beat (golpe)" y "bit (pedazo, trozo)". Tambin confunden las
consonantes "v" y "b" y la "s", como en "Sue", con el sonido de la "z" en "zoo
(zoolgico)". Ya que en el espaol se tiene una "e" antes de la "s" al principio de la
palabra, tambin es difcil que los hispanohablantes pronuncien la "s" inicial; con
frecuencia agregan el sonido de la "e", por lo que "stock (reserva)" lo pronuncian
"estock". El ritmo del espaol les da a las slabas una duracin igual, mientras que el
ingls se le da ms tiempo a las slabas acentuadas. El mismo ritmo en ingls de algunos
hablantes de espaol puede hacer que les sea ms difcil comprender.
Problemas de vocabulario
El gran nmero de palabras similares en espaol e ingls tiene tanto ventajas como
desventajas. Muchos falsos cognados confunden al estudiante. Estos pares suenan
parecidos pero tienen diferentes significados. Algunos de estos falsos cognados en ingls
y en espaol incluyen: "assist (ayudar)" y "asistir"; "college (universidad, instituto)" y
"colegio"; "exit (salida)" y "xito"; y "library (biblioteca)" y "librera". Adems, los
componentes germnicos del ingls, como los verbos compuestos (phrasal verbs) como
"look for (buscar)", a veces son ms difciles para los hablantes de espaol que el
vocabulario derivado del latn o del francs.
Problemas de gramtica
La gramtica del ingls es particularmente confusa para los hablantes de espaol. Esto
se debe a que el espaol tiene ms terminaciones verbales que el ingls; una oracin
completa en espaol no siempre necesita un sujeto. Debido a esto, los hispanohablantes
con frecuencia omiten los pronombres de sujeto en sus oraciones en ingls. Adems,
tienden a copiar el orden de las palabras en espaol, partiendo del orden de la
estructura del ingls: sujeto-verbo-objeto. La formacin de negaciones y las preguntas
con "do (verbo auxiliar)" presenta problemas, pues las negaciones en espaol y las
preguntas no requieren de verbos auxiliares. Los hablantes de espaol a veces tienen
problema con el uso correcto del gnero de los adjetivos posesivos para la tercera
persona del singular, pues el espaol puede usar "su" para "her (de ella)", "his (de l)" o
"its (de eso)".
confunden cuando se deben escribir una o dos letras. Estos algunas veces ponen signos
de exclamacin o de interrogacin tanto al principio como al final de las oraciones
escritas. Adems, con frecuencia utilizan la coma para conectar las oraciones
independientes, lo que da como resultado el abuso del signo.