You are on page 1of 208

Georges Ulysse

Laura Nosengo
Daniela Lombardo

Méthode d'italien pour débutants

Remerciements
Georges Ulysse remercie ses collègues de l’Université d’Aix Marseille Provence I qui ont toujours répondu avec compétence et amabilité à ses questions
sur l’état et l’évolution de la société, de la culture et de la langue italiennes et qui ont, avec diligence, efficacité et patience, fourni les renseignements et les
documents qui leur ont été demandés avec insistance : Chiara BASSO-MILANESI, Alessio BROTTO, Gabriella DE ANGELIS, Claudio MILANESI, Michela
TOPPANO, Brigitte URBANI, Maria Luisa VIANELLO.
De nombreux professeurs de collège et de lycée, enseignant en particulier dans l’Académie d’Aix-Marseille, ont éclairé les auteurs sur leur pratique
pédagogique, leurs besoins en matière d’instruments de travail et les préférences de leurs élèves. C’est avec gratitude que, dans la mesure du possible,
il a été tenu compte de leurs conseils et suggestions.
Les auteurs remercient MM. Gilbert BOSETTI (p. 30) et Jean ZUCCHET (pp. 86 147, 168 et 180) pour les photos dont ils ont autorisé la reproduction.

Stampa
Guerra guru s.r.l. - Perugia
I edizione
© Copyright 2006 Guerra Edizioni
- Perugia
ISBN 88-7715-908-1

Proprietà letteraria riservata.
I diritti di traduzione, di memorizzazione
elettronica, di riproduzione e di adattamento
totale o parziale, con qualsiasi mezzo (compresi
microfilm e le copie fotostatiche), sono riservati
per tutti i paesi.

Gli Autori e l’Editore sono a disposizione degli
aventi diritto con i quali non è stato possibile
comunicare nonché per involontarie omissioni
o inesattezze nella citazione delle fonti dei brani
o immagini riprodotte nel presente volume.

Guerra Edizioni
via Aldo Manna 25 - Perugia (Italia)
tel. +39 075 5289090
fax +39 075 5288244
e-mail: geinfo@guerra-edizioni.com
www.guerra-edizioni.com
Progetto grafico
salt & pepper_perugia
Illustrazioni
Alessandro Telve
Moira Bartoloni

Georges Ulysse
Laura Nosengo
Daniela Lombardo

Méthode d'italien pour débutants

Ciao a tutti ! - Ulysse | Nosengo | Lombardo

Préface
Ciao a tutti est une nouvelle méthode d’italien pour débutants conforme aux programmes établis sur la
base des objectifs et des recommandations définis dans le Cadre européen commun de référence pour les
langues vivantes.
Ce manuel (et le matériel audio qui l’accompagne) correspond au palier 1 (niveaux A1, A2) et pourra donc
être utilisé sur une durée et suivant le rythme qui seront jugés raisonnables en fonction des conditions de
l’apprentissage (temps disponible, degré de préparation et de motivation des élèves). Publié par l’éditeur
Guerra qui contribue à la diffusion de l’italien dans le monde entier, Ciao a tutti a vu le jour à Pérouse, centre
bien connu des étrangers qui viennent y apprendre l’italien. La méthode comprend :
- le livre de l’élève
- deux CD pour la classe offrant de très nombreux enregistrements destinés à l’apprentissage de la
compréhension et du réemploi de la langue italienne.
- un cahier d’exercices et un CD pour l’entraînement individuel
Les éléments constitutifs (enregistrements, textes dialogués ou non et autres documents authentiques,
dossier iconographique…) se prêtent à une exploitation à la fois souple et ordonnée en vue de l’acquisition
de connaissances linguistiques permettant la pratique de l’oral et de l’écrit, la découverte de la réalité
sociale et culturelle italienne et conduisant à la réflexion et à l’expression personnelle.
Après une étape initiale de prise de contact, douze unités sont construites sur le même schéma :
- un dialogue est accompagné de dessins qui en facilitent l’élucidation et l’exploitation (description des
images, exercices de mémorisation, création de dialogues, etc.)
Même si la majorité des dialogues se situe en Toscane, à Florence et à Sienne, des fenêtres s’ouvrent sur
un horizon italien plus large.
- les questionnaires portant sur le dialogue ou la vie quotidienne des élèves, ne sont pas exhaustifs :
utilisés et développés en classe, ils permettent aux élèves de revoir à domicile ce qui a été dit pendant
le cours.
- la partie comunichiamo qui suit le dialogue reproduit les répliques couramment employées dans la vie
quotidienne et invitent à la rencontre et à l’échange.
- le secondo (Intermezzo) et le terzo tempo (In Italia) enrichissent le champ lexical tout en éclairant sur
la réalité italienne de nos jours avec des ouvertures sur certains aspects de la culture du passé
(art et traditions). La reproduction de conversations incite à la pratique d’une langue fonctionnelle.
Cette partie centrale peut être abordée au gré de l’utilisateur car on a pris soin de ne pas apporter d’éléments
touchant aux bases fondamentales de l’italien (conjugaisons, syntaxe, construction de la phrase, tournures
idiomatiques). Seul le lexique, restreint, est nouveau. À partir de l’unité 3, on pourra donc passer d’une unité
à l’Intermezzo ou à la rubrique In Italia d’une autre unité, si on le juge bon.
- le quarto tempo (Impariamo per parlare), avec ses exercices qui peuvent être faits à l’oral et à l’écrit,
permet d’acquérir une connaissance précise des structures et des formes principales de la langue italienne.
La présentation des phénomènes linguistiques et les exercices sont toujours contextualisés. Ces exercices
d’entraînement et de consolidation favorisent la mémorisation et le réemploi.
- Le lexique italien français réunit surtout les mots italiens dont la traduction n’est pas transparente.
- Un Aide-mémoire grammatical (
) présente, sous une forme synthétique, ce qui est distribué de
façon plus fragmentée et souple, avec de nombreuses reprises et révisions tout au long des douze unités
de Ciao a tutti, dans le quarto tempo («Impariamo per parlare») mais aussi dans les dialogues et les
«Comunichiamo » qui suivent.

4

Pagina | Quattro

ciaoatutti. Fruit de l’expérience et nourri par les conseils donnés aux auteurs par de nombreux enseignants d’italien. etc. comptines. affiches. dessins humoristiques. domande sul dialogo comunichiamo impariamo per parlare esercizi ascolto vai alla sezione grammaticale fine libro intermezzo (lessico) in Italia Pagina | Cinque 5 .) mais aussi dans un riche dossier iconographique offrant. Les auteurs sont à la disposition des utilisateurs dont ils souhaitent connaître les réactions et les suggestions (www. articles journalistiques. poésies. les traditions et la culture italiennes. éviter la monotonie et mieux faire connaître la vie sociale. publications sur le web. La documentation photographique qui agrémente le livre a toujours été choisie en pensant à son intérêt pédagogique.com). des illustrations de nature et d’origines diverses : photos. etc. publicité. on pourra puiser dans une série variée de textes (écrits littéraires. Ciao a tutti veut être un instrument de travail à la fois attrayant et méthodique que les professeurs sauront adapter à leurs besoins spécifiques.Préface Pour changer de support. au fil des pages.

Ulysse | Nosengo | Lombardo 6 Pagina | Sei .Ciao a tutti ! .

ciao a tutti ! Ciao! Pagina | Sette 7 .

Ciao a tutti ! .Ulysse | Nosengo | Lombardo Particolare di una statua Vittoriano Montecitorio Quirinale Palazzo Chigi Palazzo Madama 8 Pagina | Otto .

Pagina | Nove 9 .673.532. le drapeau tricolore et il resplendit au soleil comme une fleur épanouie. Ma le bandiere sono tutte belle. Gianni RODARI.000 abitanti 82.000 ab. 41.900. Mais tous les drapeaux sont beaux . Irlanda abitante un francese un tedesco un inglese un italiano uno spagnolo lingua francese tedesco inglese italiano spagnolo Francia Spagna Norvegia Austria Malta Lussemburgo Portogallo Italia Belgio Svezia Bandiere Drapeaux È bella.888. Editori riuniti. la bandiera tricolore e sboccia al sole come sboccia un fiore. 59.Ciao ! CIAO A TUTTI! Invito al viaggio in Italia! Germania Repubblica Ceca Slovacchia Grecia Polonia Finlandia Danimarca Lituania Francia Germania Gran Bretagna Italia Spagna Inghilterra popolazione 59. fatte per sventolare insieme.000 ab 57. comme des frères… des milliers et des milliers de drapeaux qui vont bras dessus bras dessous. 000 ab.345. come sorelle… mille più mille bandiere a braccetto! Il est beau.000 ab. Filastrocche per tutto l’anno l’anno. ils sont faits pour flotter au vent tous ensemble.

18. 3. 10. 12. .Ulysse | Nosengo | Lombardo VIVA L’ITALIA! 4. 11. 14. 2. 8. 5. 19. 10 Pagina | Dieci 13. Tout le monde a entendu parler de l’Italie. n’est-ce pas ? 1.Ciao a tutti ! . 9. 7. 16. 15. 17. 6.

L. A. Garibaldi. La pasta. E……………… Buo…………… B……………… G……………… P……………… Gor……………… P……………… S……………… Ci…………… Pagina | Undici 11 . Una gondola (Venezia). Q. Il Davide di Michelangelo. T. L’attore italiano Benigni. I. Tu connais déjà quelques mots italiens : lesquels ? Regarde ces dessins et dis à quels mots ils te font penser. La squadra azzurra di calcio. que connais-tu de l’Italie ? città calcio cinema persone famose del presente persone famose del passato letteratura arte cucina … … … … … … … … 3. H. Il cappuccino e il caffè. G.Ciao ! A toi ! 1. Il Colosseo (Roma). Rapproche l’image de sa définition. Le motociclette italiane. P. Il gelato. Euro. Design italiano. N. La torre pendente di Pisa. S. La Nutella. Laura Pausini D. La moda. O. En-dehors de ces éléments. F. U. R Il panettone. E. M. L’industria automobilistica. C. Réponse: A B C D E F G H I L M N O P Q R S T U 15 2. La Gioconda di Leonardo da Vinci. B.

Mi chiamo Michel.Ulysse | Nosengo | Lombardo VIA! Lucia Michel Lucia Michel Lucia Ciao! Mi chiamo Lucia. Conosco un po’ l’Italia ma non parlo ancora bene l’italiano. Sono francese.Milano Teatro alla Scala .Ciao a tutti ! . Mi dispiace. Sono italiana. Abito a Parigi. Io non sono italiano. Vivo a Milano.Milano 12 Pagina | Dodici . Ciao. Non parlo francese. Ma sì! Parli bene! Bravo! Castello Sforzesco . Lucia. Studio l’italiano.

c’est un peu comme si tu étais en Italie.Napoli Pagina | Tredici 13 . sei francese? Ma no! Anch’io sono italiana. Castello Maschio Angioino . Io mi chiamo Paul Guichard.Napoli Questa professoressa insegna il francese in Italia. Mi chiamo Marcello. Sono professoressa di francese a Napoli.Ciao ! À toi ! Tocca a te! Quand tu es en classe d’italien. sono Claudia Guerra. Claudia. Vous vous présentez l’un(e) à l’autre comme le font Lucia et Michel. Piazza del Plebiscito . Insegno italiano a Nizza. Invece questo professore insegna l’italiano in Francia.) « Piacere. » Questo signore è francese. » « Buongiorno. Anch’io sono professore. E tu. Tu peux donc te comporter comme si tu étais Italien(ne). l’un(e) de vous joue le rôle d’un(e) Italien(n)e et l’autre celui d’un(e) Français(e). (Tu peux utiliser la traduction italienne de ton prénom ou en choisir un autre. Exemple : Marcello Silvia Ciao. Si vous le préférez. Mi chiamo Silvia. Invece questa signora è italiana. Sono italiano. Adresse-toi à l’un(e) de tes camarades qui feint également d’être Italien(ne).

Ciao a tutti ! .Ulysse | Nosengo | Lombardo 14 Pagina | Quattordici .

di dove sei? Comunichiamo Intermezzo In Italia Impariamo per parlare 18-19 20-21 22-23 24-25 26-27 Pagina | Quindici 15 .Unità 1 Indice dell’unità Ciao.

Ciao a tutti ! .Ulysse | Nosengo | Lombardo Gli Uffizi Santa Maria del Fiore Santa Maria del Fiore Palazzo della Signoria Ponte Vecchio Gli Uffizi 16 Pagina | Sedici .

des verbes en -ere / –ersi .Je demande un renseignement : Scusa.l’auxiliaire essere .dovere La phrase négative L’article indéfini et défini (début) Le nom et l’adjectif (début) Pagina | Diciassette 17 .. arrivederci .Je salue : buongiorno.? Chi è …? Le présent de l’indicatif singulier de . dov’è …? Come ..des verbes en –are / –arsi .Je me présente : Sono Chiara / Mi chiamo Chiara E tu come ti chiami? .Unità 1 . ciao.

Risposta: Sì. scusa. Risposta: No. di dove sei? Sono di Roma. prendo la prima a sinistra. Perché? Non trovo Ponte Vecchio sulla piantina: dov’è. non è vero. Non è difficile. Parliamo un po’ di te. 6. Il ragazzo è fiorentino. 6. Il ragazzo si chiama Francesco. E tu. 4. DI DOVE SEI? La scena si svolge a Firenze. Buon soggiorno a Firenze! ì S Vero o falso? Exemple : La scena si svolge a Firenze. 5. Quando arrivi al fiume il ponte è a destra. in piazza Duomo. Invece Chiara è di Firenze. 5. Poi devi continuare sempre dritto. sei di Firenze? Sì. Invece la ragazza si chiama Chiara. È difficile trovare Ponte Vecchio. NO Domande sul dialogo.Ciao a tutti ! . di dove sei? Dove si svolge la scena? Chi è Chiara? Chi è Francesco? Che cosa chiede il ragazzo? Che cosa cerca sulla piantina? Che via prende Francesco per andare a Ponte Vecchio? 7. Chiara è una ragazza fiorentina. La ragazza è romana. 7. Grazie. arrivo in una piazza e continuo fino all’Arno. Ma. Se Francesco continua sempre dritto dove arriva? 9. Francesco è un giovane romano che visita la città. per favore? È facile. Dove porta questa via? 8. Mi chiamo Francesco. 1. Porta direttamente in piazza della Signoria. come ti chiami? Francesco è di Roma. e tu? Io sono Chiara. Francesco: Chiara: Francesco: 5 Chiara: 10 Francesco: 15 Chiara: Francesco: Chiara: Ciao. dov’è…? Per favore… Grazie. è vero. Il fiume che passa a Firenze è l’Arno. si svolge a Firenze. Il ragazzo chiede dov’è Ponte Vecchio. Dunque. Quando arriva al fiume dov’è il ponte? Scusa. non si svolge a Milano. 4. Il ragazzo trova Ponte Vecchio sulla piantina. 3. Il ragazzo prende la via a sinistra. Scusa. E tu. Prego = di niente 18 Pagina | Diciotto . Prego. La scena si svolge a Milano. sono fiorentina. Devi prendere questa via a sinistra. 3. 2.Ulysse | Nosengo | Lombardo PRIMO TEMPO CIAO. 2. 1.

DI DOVE SEI? 2 1 4 5 3 7 8 6 9 10 Pagina | Diciannove 19 .Unità 1 CIAO.

come si chiama?” “Gino Longhi”. TU LEI Come ti chiami? Come si chiama? “Mi chiamo Lucia Bianchi” . Francesco Ciao.” “È una ragazza fiorentina.Ciao a tutti ! .Ulysse | Nosengo | Lombardo COMUNICHIAMO Salutare una persona / Saluer quelqu’un. “Come ti chiami?” “Giuseppe Giordani”. / Prendre congé.” . signora Bianchi / signorina Luciani Arrivederci Presentarsi / Se présenter. Piazza della Signoria è a sinistra”. “Chi è questa ragazza?” “Chi è Chiara?” Chiedere informazioni / Demander des renseignements. Chiedere un’informazione su una persona / Demander un renseignement sur une personne. professore. TU Ciao Ciao. 20 Pagina | Venti “È Chiara. Scusa! Dov’è. “E Lei.. / Dove…? “Dov’è Ponte Vecchio?” “Dove porta questa via?” Dare informazioni / Donner des renseignements. “E Lei.. come si chiama?” “Margherita Gismondi”. Salutare prima di separarsi. Chiara Ciao LEI (vous) Buongiorno professore / professoressa Buonasera signor Giordani. Devi prendere a destra / a sinistra Devi continuare sempre dritto “Il ponte è a destra. Mi chiamo Chiara Sono Chiara Chiedere agli altri di presentarsi / Demander aux autres de se présenter. professoressa. “E tu?” “Sono Lucia Bianchi”.

Signoria. E TU? COME TI CHIAMI? ECCO UNA PIANT INA DI FIRENZE. Quando arrivi al fiume il . Pagina | Ventuno 21 . Grazie Prego = di niente “Grazie per l’informazione!” “Prego” CIAO. LUCIA! RNO.Unità 1 Ringraziare. BUONGIO SSA! E R O S S PROFE ARRIVEDERCI! CHIARA. Completa: Per andare a Vecchio? Devi prendere questa via a Porta direttamente in ponte è a . GRAZIE. / Remercier. Poi devi continuare sempre .

Non si ferma. Perché questa ragazza conosce bene la città? 6. 1. All’inizio.Ulysse | Nosengo | Lombardo SECONDO TEMPO INTERMEZZO Una bella passeggiata 5 10 Francesco. Ponte Vecchio 22 Pagina | Ventidue Gli Uffizi . Chiede un’informazione a Chiara che conosce bene la città perché abita a Firenze. che è romano. Dove passa Francesco dopo la piazza? 9. Dove porta questa via? 8. si trova in piazza del Duomo e cerca il celebre Ponte Vecchio. 2. continua lungo la galleria degli Uffizi e arriva al lungarno. Perché Francesco non conosce Firenze? Dove si trova Francesco all’inizio? Cosa cerca? Come si chiama la ragazza che informa Francesco? 5. non conosce ancora Firenze. Francesco prende a sinistra per via dei Calzaiuoli. Come si chiama il fiume che passa a Firenze? Santa Maria del Fiore Palazzo della Signoria d.Ciao a tutti ! . Come si chiama il più grande museo di Firenze? 10. A destra vede il ponte. 3. 4. arriva in Piazza della Signoria e passa davanti al Palazzo della Signoria. Quale via prende il ragazzo? 7.

Annun d Spedale d. Trinit rinità rinit à ini Ve rd ors Pal.B lfa aD a ue zz vi via ale entr F. Giovanni via is A. sei di Firenze? Sì.Unità 1 1.L Ca C. Descrivi la passeggiata di Francesco Perché // Vecchio // È facile // a sinistra // sempre dritto // a destra 2. 4.le le Michelangelo Porta Romana S.Signoria Gall. Ascolta e completa con le parole citate: Francesco Chiara Francesco Chiara 3.Miniato Santa Croce Pagina | Ventitré 23 . sono fiorentina.Lorenzo z.Medici att on de v.zza d. E quando arrivi al fiume il ponte è . V Vecchio ecchio P. oC ste no S.Spirito via via d i via Tornabuoni via Pietrapiana Museo Naz.Repubblica à ng v.Maria del Carmine gar Lu uova Trin it Lun no igna N via V piazza Goldoni S. Ponte Vecchio è a destra 3. Lun ng o via Pa gli le Lu rg a SS.G e al Ap ott VII tte XX Ma ter G.zza della Libertà P.te alla Ca rraia pu ini o S. ? Non trovo Ponte sulla piantina: dov’è? Per andare a Ponte Vecchio? Devi prendere questa via Porta direttamente in piazza della Signoria.d e Pal. È difficile andare a Piazza della Signoria 2.V es O laz Alf A.te redia Pa olo P.Maria Novella pia Na n zio S. Ascolta e indica se le frasi sono vere o false: Ciao. via le P. S.Bargello via arn p.C Sta ovella .S .z z via asso da B zi zza troz Forte po S ip il F le a ia V Santa Maria Novella am vo ur arm ora Viale nini S.te al le ggio gli m hibell en iard ni icc lla Gu rra i Se v.zza P.Zecca Ve cchia ri a Pal. Ascolta e indica l’itinerario: Spa rtac o La vag an pi de azza llu nit à via dei Calzaioli piazza S.M S.F i Borg der sc So gn i am no zu an Gr gar . Francesco è di Firenze P.Marco rile i v.Strozzi Ca S. zza d. i Duomo piazza Duomo via Roma si nt de sa iF os cci via via i piazza S. Dia z Grazi e Ma Lun Lun ell Ag ina de via Ponte Vecchio i P.C zza roc e iB via garn Tor rig oG ian en.S.N S.d. Scusa.Croce Lungarno delle Grazi Lungarno n Biblioteca Nazionale e Serristo Lungarno d. d e pia Ro via G G. Innocenti via Bo al i llo via Sc ist ate lla v. d. vero falso 1. Poi devi continuare . nz P. ria za nd en sa nd les ipe dA nd aI ina Ca v.Annunziata SS.Uffizi ci ini via an zz e ad iP itti gar no nolo pia S. Pitti Forte di Belvedere Giardino di Boboli P.

Esposito. Lina (Carolina). Pietro * Nomi femminili di oggi: Giulia. Greco. Matteo. Chiara. Giovanni. Angelo. Russo. Carmela. Marino. Lucia. Giuseppina. Luca. Teresa. Bianchi. Giordano. Cecco (Francesco). Mancini. Elisa * Nomi femminili di ieri: Maria. Marco. Sandra (Alessandra)… Beppe (Giuseppe). Simone. Rita (Margherita). Renzo (Lorenzo). Costa.Ciao a tutti ! . Mario. Gigi / Gino (Luigi). Rina (Caterina). Ricci.Ulysse | Nosengo | Lombardo TERZO TEMPO IN ITALIA I NOMI E COGNOMI ITALIANI PIÙ DIFFUSI * Cognomi: Rossi. Federica. * Nomi maschili di oggi: Andrea. Federico. Anna. Francesco. Luigi. Rizzo. Conti. De Luca. Ferrari. Giò (Giorgio). Martina. Lombardi. Antonio. Valentina. Alessia. Francesca. Gallo. Gianni (Giovanni). Colombo. Sandro (Alessandro)… Come si chiama? Indica un nome presente nella lista Quale nome femminile e quale nome maschile preferisci? Viva Gaia! Eros Ramazzotti Nanni Moretti Laura Pausini 24 Pagina | Ventiquattro Luciano Pavarotti Monica Bellucci Ornella Muti Oggi è nato Edoardo! Che gioia! . Francesca. Romano. Fabrizio. Vincenzo. Alessandro. Lorenzo * Nomi maschili di ieri: Giuseppe. Angela. Moretti. Rosa. Giovanna. Silvia. Davide. Sara. Bruno. * Diminutivi: Gianna (Giovanna).

C. almeno pare. non di cemento. Ascolta e ripeti. 1.B. Ciao. Francesco cerca la chitarra. Chi chiama Chiara? Che cosa cerca e che cosa dice? “Che cosa chiede Claudio a Chiara?” “Chiede a Chiara come si dice Claudio in francese. a) /tS / CE (tché) CI (tchi) /dZ / GE (djé) GI (dji) Eschimesi città / Cina / cinese / facile / difficile / arrivederci / Francia / Lucia / francese / invece / cappuccino / cucina / Leonardo da Vinci / Sicilia / mi dispiace / arrivederci / Francesco / cercare Strana gente. di ghiaccio. Attention à la prononciation des groupes de lettres en gras. sono di ghiaccio le casette3. B.ponte / Gioconda / buongiorno / buonasera / buonanotte 5. Arrivederci. Buon soggiorno.Unità 1 A VOCE ALTA N. il soffitto e il pavimento4 sono di ghiaccio. Ascolta e leggi questa poesia. strade2 e stradette. 3. AEIOU /a/ /e/ /E/ /i/ /o/ /ç/ /u/ 2. Chiara / chiamare / chiedere / vecchio / anch’io / maccheroni / Michele / macchina / Chi è? spaghetti / Margherita / laghi / ghiaccio / Inghilterra 4. tagliato e squadrato col coltellaccio6. SCIOGLILINGUA Buongiorno. c’è una cosa.” Giuseppe è geniale ma anche Giorgio. Ascolta e ripeti. Arrivederci. gelato / si svolge / Germania / Luigi / Giappone / giovane / Gioconda / soggiorno / Giuseppe / parmigiano b) /k/ CHE (ké) CHI (ki) /g/ GHE (gué) GHI (gui) Ed è di ghiaccio. Ascolta e poi leggi. 6. sono di ghiaccio1 i loro paesi. la più segreta. Di non-ghiaccio. Les groupes de lettres imprimés en gras ne se prononcent pas comme en français ( 1A. Ciao. Ascolta e ripeti le vocali. la più preziosa: il cuore degli uomini che basta da solo8 a scaldare9 perfino il Polo. Perfino5 il letto è di buon ghiaccio. D). Ascolta e ripeti le parole : - unità / tu / scusa / studiare / fiume / duomo sei / Europa / euro / lei automobile / Claudio ciao / gioia andare / piantina / quando / ancora / Francia / bambino Firenze / fiorentino / prendo / prendere / sempre / esempio . Buongiorno.insegnare / invitare / imparare . Giulio e Luigi sono intelligenti. anche la pietra del focolare7. Gianni RODARI Z/ZZ /ts/ /tss / piazza / pizza / ragazzo / ragazza / grazie / Venezia mezzo / intermezzo / 1 glace 2 routes 3 petites maisons plafond et le sol 5 même 4 le 6 dégrossi avec un grand couteau 7 aussi la pierre du foyer 8 suffit à lui tout seul 9 réchauffer Pagina | Venticinque 25 . gli eschimesi.

fiorentina. 2.5). Francesco non è frances . Chiara è giovane ragazza italiana. Chiara è una ragazza fiorentina Francesco è un giovane romano Masculin ragazzo francese italiano giovane 1. 9. 4. Invece questa professoressa non è fiorentina.” 2. Questo giovan ragazz è roman . Chiara non è ragazza francese. sono di Firenze. Chiara è romana. Paul è francese. sono francese!” 2. Compléter les phrases. Anche Chiara è una giovane italiana. Féminin ragazza francese italiana giovane Compléter les phrases. 1). . 3. Sei di Firenze? Dov’è Ponte Vecchio? (l. Questo signor è roman . Questo pont si chiama Pont Vecchi . Francesco è un giovane italiano. 5. A. Francesco non francese. Articles indéfinis (début) 1. Compléter les phrases. L’auxiliaire essere au présent de l’indicatif 15. 2) Masculin Féminin un ragazzo un fiorentino una ragazza una fiorentina 3. 2. 7. Essere (io) sono Chiara (tu) sei di Firenze? (lui/lei) Chiara è fiorentina 1. sono di Roma. è italiano. A1. No // non “Non è difficile. Anche Brigitte è francese.9). Francesco è giovane romano. italiano. è italian .” 3. È scena interessante. Piazza della Signoria è piazza fiorentina.7). Francesco è un giovane romano (l. 5.» Nom Questo professore è fiorentino. È facile (l. 2. Paolo non è giovane francese. Francesco non è professore di francese. Compléter les mots. 9. 2.B.Ulysse | Nosengo | Lombardo QUARTO TEMPO IMPARIAMO PER PARLARE 1. N. Chiara non è professoressa d’italiano. 4. “Sei di Roma?” “ . Francesco guarda piantina di Firenze. A. Chiara è una ragazza. B. Sono fiorentina Sono romano Francesco è un ragazzo. 10. Questa professor è italiana. Invece questa signora francese non visita Roma. 6. Ponte Vecchio è ponte fiorentino. 1. è italian .” “Francesco è francese?” “No. 8. sono italiano. Chiara è una ragazza fiorentina (l. (io) francese. “Chiara. 3. Adjectif 26 Pagina | Ventisei O>A E >E O>A E >E Questa ragazz si chiama Chiara. Questa giovan ragazz è fiorentin . 7. 6. 11. 3. 3. è fiorentina. Questo ragazz è italian . È a destra (l. 8. 1. La phrase négative. È una signor francese. Le genre des noms et adjectifs. “(tu) francese?” “Sì. romana?” “No. Chiara non è frances .Ciao a tutti ! . non romana. 2. non è francese. Questo professor è italiano. Questo signore francese visita Roma. “ Sei italiano?” “ . Io sono Chiara. 10.

8) Arrivare (io) arrivo a Piazza della Signoria (tu) se continui a destra arrivi a Ponte Vecchio (lui/lei) Francesco arriva a Firenze Compléter les phrases. Francesco (continuare) fino al lungarno. (tu) prendere questa via”.5). 1. “Che via prendere Francesco?” “ prendere la via a sinistra”. “Francesco. Per andare al celebre Ponte Vecchio prende prima via a sinistra. “Ti chiam Chiara?” “No. (io) parlare italiano. Francesco (chiedere) un’informazione a Chiara. . “Dove andare Chiara?” “ andare in centro”. tu) a destra o a sinistra?” “(prendere. Compléter les phrases. io) a destra. 2. E tu?” (l. “Come ti chiam ?” “ Mi chiam “ (ton prénom) 2. Francesco chiede a Chiara dove trov Ponte Vecchio. 5.porta in Piazza della Signoria (l. 4. “Fabrizio non (trovare) il nome della ragazza?” “No. 5.” 3. Io (continuare) a destra o a sinistra? 4. Francesco (ripetere) le parole della ragazza. Compléter les phrases.Unità 1 4. 6 Verbe dovere devoir 16. 7. “Che cosa (io) fare per parlare bene in italiano?” “ studiare!” 5. 1. 4. non lo (trovare) . 6. “ prendere questa via per andare al Duomo?” “ Sì. 2) C en –arsi/ /-ersi (verbes pronominaux). Questo ragazzo non (parlare) italiano. “(prendere.quando arrivi al fiume (l. ragazza.1) la città (l. Chiara. “Come chia la piazza dove passa Francesco?” “Si Piazza Duomo. che cosa (chiedere) a Chiara?” “(Chiedere) un’informazione. Devi prendere questa via (1. continuo (l. Tu te souviens du dialogue? 1. (En désignant un élève de la classe près de toi): “Si chiam Fabrizio questo ragazzo?” “No. non Chiara. 14) La scena si svolge a Firenze (l. masculin il féminin la Compléter les phrases. Dopo le vacanze Francesco tornare a Roma.” 3. 1. non Claudia. Invece Francesco. 11) (tu) prendi la prima via a destra? (lui / lei) Chiara non prende a sinistra.9) Dovere (io) Devo andare a piazza della Signoria (tu) Per andare in centro devi prendere questa via (lui/lei) Francesco deve continuare sempre dritto per andare a piazza della Signoria Compléter les phrases. (indiquer son prénom).” 2. Présent de l’indicatif des verbes 15. . Francesco non prendere la via a destra. (En désignant une élève de la classe près de toi) : “Si chiam Claudia questa ragazza?” “No.1) Chiamarsi (io) mi chiamo Daniela (tu) Come ti chiami? (lui/lei) Il ponte si chiama Ponte Vecchio 1. B.10) la scena (l.11). 1.7) Devi continuare sempre dritto (1. 3. è fiorentina. A1.” 7.” 4. non si chiam Fabrizio.» 2. Pagina | Ventisette 27 . (Tu) continuare sempre dritto. 3. ragazzo. Dove si svol la scena?” “Questa scena in Italia. Questa via (portare) al Duomo o all’Arno? 5. Perché Marcello non (parlare) a questa ragazza? 3. 8.” 8. B en –ere : Prendere (io) prendo a sinistra (l. A en –are : non lo trovo (l. scena si svolge a Firenze. 2. “Chiara non (trovare) il nome del professore? “ No. “Non (trovare) il ponte?” “No. Francesco (prendere) una via a destra e Chiara (prendere) una via a sinistra. arrivo. è romano e visita città. Articles définis (début) il ponte (l.10). non lo (trovare) . non lo trovo” 6.” “Mi chiamo Francesco.” 2. 2. B. si (indiquer son prénom).

Ulysse | Nosengo | Lombardo 28 Pagina | Ventotto .Ciao a tutti ! .

ciao a tutti ! Unità 2 Indice dell’unità Ti seguo Comunichiamo Intermezzo In Italia Impariamo per parlare 32-33 34 35-36 37-38 39-41 Pagina | Ventinove 29 .

Ciao a tutti ! .Ulysse | Nosengo | Lombardo Statue sul Ponte Alla Carraia Panorama del Ponte Vecchio Cellini Negozio di antichità sul Ponte Vecchio 30 Pagina | Trenta .

de l’auxiliaire Avere . tornare. aver voglia di.Unità 2 . venire. Les adverbes de lieu « qui / lì » La traduction de « on » et de « il y a » (début) Le présent de l’indicatif (singulier) . preferire «aimer. seguire .des verbes en « –ire » (seguire.de andare et venire Pagina | Trentuno 31 .J’observe mon environnement guardare.J’exprime mes envies et mes préférences. ne pas aimer» (mi piace.Je me déplace camminare. vedere . non mi piace) L’article indéfini (suite) L’article défini (suite) Le pluriel des noms et des adjectifs. andare. preferire) .

Ho un’idea! Perché non andiamo a Piazzale Michelangelo per vedere il panorama? È splendido! Veramente sono stanco. A Chiara piacciono i gioielli. Il ragazzo ha voglia di tornare in Piazza della Signoria.” Vero o falso? Domande sul dialogo. Francesco preferisce andare a piedi. Risposta: Sì. È vero. 8. ì S Ponte Vecchio è qui LÌ San Miniato è lì . Nella città dove abiti qual è la via più animata? In quali vie sono le vetrine più belle? Ti piace guardare le vetrine? Quali? .“C’è l’autobus?” “Sì. Le informazioni di Chiara per andare a Ponte Vecchio sono false. Francesco non è stanco. e di gioiellerie. Per favore. 12. La chiesa in cima alla collina si chiama San Miniato. C’è l’autobus per andare a Piazzale Michelangelo. Quando vengo qui. 4. è vero / Sì. Che cosa chiede Francesco? 7. molto. Sembra lontano. Il ponte non piace a Francesco. Francesco accetta di prendere l’autobus. A Francesco piacciono i gioielli.. mi piace” . Francesco preferisce guardare l’Arno e gli altri ponti. non è vero.“Ti piacciono i gioielli?” “No.Ulysse | Nosengo | Lombardo PRIMO TEMPO TI SEGUO QUI Chiara ritrova Francesco a Ponte Vecchio. Chiara preferisce guardare l’Arno o le gioiellerie? 4. Che cosa risponde la ragazza? 8. Che cosa preferisce guardare Francesco? 5. Che idea ha Chiara? 9. d’accordo. è vero. Se preferisci. Che cosa precisa Chiara per convincere Francesco? 1. / No. La scena si svolge a Roma. 6. Adesso torno a Piazza della Signoria. La scena si svolge in piazza della Signoria. 9.Ciao a tutti ! . sei già qui? Oh! Ciao Chiara! Grazie di nuovo per l’informazione.. c’è l’autobus. Vieni con me? Perché no? Ti seguo. non mi piacciono. si svolge a Firenze. 10. non ho voglia di camminare. di turisti. non è vero. Va bene? Se c’è un autobus. È pieno di giovani.. Exemple: La scena si svolge a Ponte Vecchio. Dove si trovano Chiara e Francesco? 2. 11.“Ti piace Firenze?” “Sì.. Ho voglia di comprare tutto! Veramente? A me invece i gioielli non piacciono molto! Preferisco guardare l’Arno. Risposta: No. come si chiama la chiesa che si vede lì in cima alla collina? È San Miniato. 2. Che cosa vede il ragazzo sul Ponte? 3. 5. 3. mi piace guardare le vetrine. 7. Che cosa vede Francesco in cima alla collina? 6. 1. si svolge a Ponte Vecchio. è facile trovare il ponte! Allora ti piace? Sì. NO 32 Pagina | Trentadue Parliamo un po’ di te. Perché Francesco esita ad accettare? 10. il 23. Chiara: Francesco: Chiara: Francesco: Chiara: 5 Francesco: 10 Chiara: Francesco: 15 Chiara: Francesco: 20 Chiara: Francesco: Ah! ciao. i lungarni e gli altri ponti.” .

Unità 2 TI SEGUO 2 1 4 4 3 6 7 5 8 10 Pagina | Trentatré 33 .

In certi casi più risposte sono possibili... È una buona idea. “Vieni con me?” “Perché no.” 1. anelli / collane 3. D’accordo..Ciao a tutti ! . / Hésiter ou refuser. 12) “Perché non andiamo a Piazzale Michelangelo?” “Veramente sono stanco. Vieni al cinema con me? Prendiamo l’autobus? Perché non andiamo a piedi? Hai voglia di studiare? Preferisci andare a piedi o in bicicletta? Hai voglia di guardare un film in TV? A piedi... No. ? Perché non torniamo a …? Esitare o rifiutare. / Affirmer ses préférences. studiare a scuola / studiare a casa Collega le due colonne. Mi piacciono i / le. ma preferisco il braccialetto.” “Ti piacciono questi anelli?” “No. Non ho voglia di … Mi dispiace.B. Accettare più o meno volentieri. Sì..” Rispondi come nell’esempio: Ponte Vecchio / San Miniato > “Ti piace Ponte Vecchio?” “Sì. Dire le proprie preferenze. 34 Pagina | Trentaquattro N. Va bene. Mi piace il / la. “Ti piace questo gioiello?” “Sì.” (l. / Accepter plus ou moins volontiers.” “Ti piace guardare le vetrine?” “No. / Proposer quelque chose à quelqu’un.” (l. volentieri! No. Preferisco. cinema / teatro 2. COMUNICHIAMO Proporre qualcosa a qualcuno. Non è interessante. mi piace mi piacciono mi piace molto non mi piace non mi piacciono visitare i monumenti andare al cinema il panorama i gioielli le vetrine prendere l’autobus camminare venire qui .. 20) Proponi a un tuo compagno / una tua compagna di: Fare una passeggiata in centro Venire a casa per studiare Andare al cinema Guardare le vetrine E lui / lei risponde positivamente o negativamente.Ulysse | Nosengo | Lombardo Collega le domande con le risposte. Sì.B.. Vieni con me? Hai voglia di andare a … ? Preferisci . ma preferisco San Miniato... ti seguo!” (l. No. preferisco visitare i monumenti. sono stanco! (stanca)! D’accordo. N. 17) “Prendiamo l’autobus. non posso. o . preferisco la collana di perle. se preferisci. In certi casi più risposte sono possibili. Non mi piace. non ho voglia di camminare. Perché no? Volentieri! Ti seguo.” “Va bene. Sono stanco (stanca).

economico. pubblico. lento. privato Motorini Autobus E tu? Quale mezzo di trasporto preferisci? Perché? Come vai a scuola ? Come ti muovi abitualmente in città? Che cosa prendi quando vai in centro città? Ti piace andare in bicicletta? Bicicletta Taxi Pagina | Trentacinque 35 .Unità 2 SECONDO TEMPO INTERMEZZO Ti piacciono i gioielli? Quali preferisci? Quali non ti piacciono? orologio braccialetto anello piercing collana orecchini Cosa manca nel secondo disegno? Unisci gli aggettivi alle foto: caro. rapido.

Serve anche per il ritorno. il biglietto non ce l’ho. Quali sono le differenze con il testo? 3. E tu? Tocca a te! 1 2 3 4 5 36 Pagina | Trentasei In questa classe chi ha il motorino? Di che marca è? Il motore è inferiore o superiore ai 50 centimetri cubi? Qual è il limite di velocità in città? Trenta? Quaranta? Cinquanta chilometri ora? Chi ha i roller? Chi ha la bicicletta? . Chiara: Che fortuna! Arriva il 23. A coppie: uno studente è Francesco. Ora ascolta il dialogo. È valido un’ora. che autobus si prende? Chiara: Il 23. Come faccio? Chiara: Non c’è problema. Francesco: Dove si fa il biglietto? Chiara: Come in tutte le città: compriamo i biglietti dal tabaccaio o in edicola. Francesco: Ma io. Ascolta e indica se le affermazioni sono vere o false. 2. l’altro è Chiara: recitate il dialogo.Ciao a tutti ! . Francesco: Grazie.Ulysse | Nosengo | Lombardo Prendiamo l‘autobus Francesco: Per Piazzale Michelangelo. Ecco un biglietto. 1.

Quando non hanno il casco o vanno troppo forte prendono la multa. La metropolitana si trova a Roma. I più sportivi vanno in bicicletta. I giovani preferiscono il motorino. 1. a Genova. provocano. Tutte le città hanno gli autobus e solo alcune hanno il tram. Firenze non ha la metropolitana.it Quali sono i mezzi di trasporto a Firenze? Cosa si prende se non si va a piedi? Quali sono i mezzi di trasporto più ecologici? E i meno ecologici? Quali sono i mezzi di trasporto più cari? E i più economici? Pagina | Trentasette 37 . solo alcune città hanno la metropolitana. 16. prendono: 3° personne du pluriel de avere. hanno. N. andare ( 15A. preferiscono. vanno. A Firenze il centro storico è vietato alle automobili private. Le macchine provocano l’inquinamento dell’aria. preferire. a Milano. prendere. * Quindi: donc. Rispondi: Quali città italiane hanno la metropolitana? Quali città italiane hanno l’autobus? È possibile prendere la macchina per andare nel centro di Firenze? Che cosa deve fare la gente? Quale mezzo di trasporto preferiscono i giovani? Perché devono mettere il casco in testa? Che cosa fanno i più sportivi? In questa città c’è il tram? In questo paese quali città hanno la metropolitana? La metropolitana In Francia: Parigi / Lione / Marsiglia / Nizza / Strasburgo / Tolosa In Svizzera: Ginevra / Zurigo / Losanna In Belgio: Liegi Dal sito: www.B.Unità 2 TERZO TEMPO IN ITALIA MUOVERSI IN CITTÀ In Italia. 1A). hanno.firenzeturismo. a Torino. a Palermo. provocare. par conséquent. quindi* la gente è obbligata ad andare a piedi o a prendere l’autobus o un taxi.

Ascolta e ripeti. Lombardie Giulia. Attenzione all’accento tonico! pagina. a) /g/ GUA (goua) GUE (goué) GUI (goui) GUO (gouo) guardare seguire seguo segui segue Guerra guida b) /k/ QUA (Koua) QUE (Koué) QUI (Koui) questo questa qui quando dunque squadra quaderno qualità quantità liquido quindi 4. B. Michelangelo. C. A. Ascolta e ripeti. a) /sk/ SCA (ska) SCO (sko) SCU (skou) SCHE (ské) SCHI (ski) preferisco disco scuola Francesco maschile schema scusa Scozia b) /S/ SCE (ché) SCI (chi) SCIA (cha) SCIO (cho) finisci preferisci capisci capisce preferisce finisce scena lo sci lo sciatore la stazione sciistica 6. Silvia. grammatica. immagine.» biglietto gli autobus Marsiglia famiglia figlio figlia 38 Pagina | Trentotto 5. Emilie. America. Ligurie. Ascolta e ripeti ( I.Ulysse | Nosengo | Lombardo A VOCE ALTA 1. anche sembra centro prendiamo facilmente direttamente monumenti ponti con me 2. Che traffico! Perché i vigili non sorvegliano le macchine e gli autobus che circolano in centro? Secondo i miei figli non fischiano quando gli automobilisti passano col rosso o col giallo.Ciao a tutti ! . /¥/ GLI (lii) «presque comme dans millier ou huilier. Italia. autobus. D. Ascolta e ripeti. Ascolta e poi leggi. vecchio. Ascolta e ripeti. piacciono. Marcello capisce perché Lucia preferisce scegliere da sola ciò che le piace. Campanie 7. Emilia. C’è l’imbarazzo della scelta: le cinesi e le giapponesi scelgono gioielli meravigliosi nelle gioiellerie chic segnalate dagli alberghi. macchina. seguo. Scioglilingua. E) . Ascolta e ripeti. Africa Lucia. Liguria. Lombardia // Lucie. Italie. Sylvie. /dZ / GIA (dja) GIO (djo) GIU (djou) già gioielli Giovanni Giulio lio 3. . Campania // Julie.

insegnante di francese si chiama Paul Durand. 9).10) le vetrine (l. 8. professore è francese. La Ferrari è esercizio difficile. ragazzo che parla a Chiara è Francesco. Grazie per informazione! 3. 10. gli altri ponti (l. i lungarni (l. L’Arno è 1. 1. 9. 3. 8. Preferisco guardare Arno. 7. Palazzo Vecchio è autore famoso. chiesa in cima alla collina è San Miniato. Le pluriel des noms. Roma è automobile molto bella. statua del David è a Firenze. Non è monumento celebre. 2B i gioielli (l. Il David è fiume toscano 11.Unità 2 QUARTO TEMPO IMPARIAMO PER PARLARE 1. 10. 5. Ho amica che abita a Firenze. 3. 16) se c’è un autobus d’accordo (l. Articles indéfinis (suite) 2A Ho un’idea (l. 2. professoressa è italiana.10). des adjectifs et des articles définis 3C. 4. Fabrizio ha idea originale. esercizio non è difficile. amico italiano. 4. Si chiama Fabrizio. Francesco prende autobus. Non è città famosa nel mondo intero. 6. 8) masculin singulier masculin pluriel féminin singulier féminin pluriel il gioiello i gioielli la vetrina le vetrine il francese i francesi la francese le francesi l’italiano gli italiani l’italiana le italiane il ragazzo italiano i ragazzi italiani la ragazza italiana le ragazze italiane il giovane romano i giovani romani la giovane romana le giovani romane l’italiano gentile gli italiani gentili l’italiana gentile le italiane gentili il turista i turisti la turista le turiste l’artista gli artisti l’artista le artiste l’autobus gli autobus la città le città il computer i computer le attività le attività Pagina | Trentanove 39 . Dante Alighieri è autobus per andare a piazzale C’è Michelangelo? bella statua. Compléter les phrases. 5. L’article défini au singulier (révision et suite) 2B Masculin Féminin Il ponte L’autobus La chiesa L’informazione Compléter les phrases. 2. 7.21) masculin Féminin UN autobus UN’idea 2. 11. 9. insegnante d’italiano si chiama Anna Rossi. 6.

1. ragazzi e ragazze si incontrano in Piazza della Signoria dove statue sono numerose.” 4.” 5. > 4. aimer 18A .Firenze / piantina / hai / di / una / ? . > È il monumento che preferisco. 5) .” 4. tutti i ponti sull’Arno mi ” 7.” 3. “Ti piace questo ponte?” “Sì. Transformer les phrases au pluriel Questo museo è interessante. La frase non è difficile. in questa città tutte sono grandi.ti piace questo ponte? (l. preferisco romani. mi molto. piazze sono bellissime. > 3.Mi piace guardare le vetrine (l. “Perché questa piazza non ti ?” “Non mi perché non è animata. 2. Il professore ha un’automobile italiana. tutte le statue di Michelangelo mi ” 8.” 3.ho / andare / non / di / voglia / scuola / a . “È il monumento che preferisci?” “No. “Ti queste statue?” “Sì. L’auxiliaire avere au présent de l’indicatif 15. “Ti piace questa statua?” “Sì.a me i gioielli non piacciono molto (l. Seguo l’idea di Fabrizio. sono a destra.Ulysse | Nosengo | Lombardo 1.” 5. 7) 40 Pagina | Quaranta 1.” 2. non mi perché non sono gentili. > 5. “Ti piace andare al cinema?” “Sì. Seguo di Fabrizio.mi piace molto (l.Ciao a tutti ! . Compléter les phrases Compléter città di Firenze è molto bella. > 6.una / molto / collana / bella / hai . fiume che passa sotto il ponte è Arno. “Com’è la piazza? È grande?” “Sì. “Non ti queste ragazze?” “No. “Capisci l’informazione di Chiara?” “Sì. sono La piazza è immensa. Marco segue 3. Sul ponte turisti guardano con curiosità gioielli che si trovano nelle vetrine. A1 Avere Ho un’idea. > questi musei sono interessanti. mi moltissimo”.” 6. “È difficile la prima frase?” “Eh sì! Tutte sono difficili.Chiara / amico / un / ha / italiano . Emploi du verbe piacere. Marco segue l’altra via. 6) . mi soprattutto guardare i film. Remettre en ordre les éléments : . 9) . mi molto. > 2.” 4.di / mangiare / ho / voglia / pizza / una . “Ti piace Firenze?” “Sì. “Ti guardare la TV?” “Sì. 2.un’ / Paola / nuova / italiana / ha / amica . A Firenze chiese sono numerose e in cima a una collina si vede chiesa San Miniato. Sono che preferisco. sono L’altro ponte è a destra. Hai ragione. capisco tutte di Chiara. Compléter les réponses: 1. principale ponte di Firenze si chiama Ponte Vecchio.

Présent de l’indicatif des verbes Andare et Venire ( 16. “ anche tu?” “No. 3. mi dispiace. Prendo il 23. 1C) Andare Vado a piazza della Signoria Vai a piedi o in autobus? Il turista va a Ponte Vecchio Venire Remplacer le verbe à l’infinitif par la forme impersonnelle : 1. Compléter les phrases avec venire : 1. (preferire) Marta il francese. A1 ti seguo (l. (Tu / preferire) la pasta o la pizza? 4. Preferire Preferisco andare a Genova. Chiara (seguire) un corso di francese. Telefonare a un’amica spagnola.” 3. 2. 4. La via di destra porta al Piazzale. Dormire in un hotel a Firenze. non ”. 4. Compléter les phrases : 1. Preferisci la pasta o la pizza? Francesco preferisce prendere l’autobus. a Firenze (parlare) bene l’italiano. 20) Seguire Seguo con piacere la lezione di italiano. 7. 20) C’è una chiesa in cima alla collina. (capire) “Pietro. con te volentieri. Con questo autobus (arrivare) facilmente a Piazzale Michelangelo. (seguire) “Perché mi ?” “Ma no. 12). mi quando parlo francese?” 1. Se (seguire) il consiglio di Chiara (trovare) facilmente Ponte Vecchio. che cosa ? Il francese o l’inglese?” 5. non perché è stanco. 4.” “Eh sì! Quando (guardare) questa statua (ammirare) il genio di Michelangelo. se preferisci (l. Prendere la macchina per andare a Napoli. tu andare a Roma o a Firenze?” “Quest’anno andare a Roma. (Tu / venire) con me o (andare) con Marco? 2. 6. “ con me al cinema?” “Sì. 16. San Miniato è lì. Vedere gli amici italiani per parlare in italiano. Vengo con te Vieni con me? Chiara viene al cinema con me Pagina | Quarantuno 41 . Chiara conosce bene la città. 8. (dormire) “Dove questo turista?” “ a casa di un amico. “I fiorentini parlano bene. Con questa via (tornare) in centro. Compléter les phrases : 1. (vedere) in cima alla collina. 6. Former des phrases : Paolo Tu Lui Lei Chiara Io va vai vado al cinema a piazza della Signoria a casa in autobus a scuola a San Miniato in centro 2. non ti ”. B Il y a (début) 18F C’è l’autobus (l. 1.Unità 2 6. Chiara (andare) a scuola a piedi o (prendere) l’autobus? 3. 3.”.” 2.” 2. (preferire) “Marta.” 5.” 3. 13) 2. 5. (Io / venire) al cinema con te. 5.” “È vero. Segui i film italiani in tv? Francesco segue Chiara al Piazzale. 1A. “Francesco con Chiara?” “No. Comment traduire “on” et “il y a” (début) A On ( 18G) Come si chiama la chiesa che si vede…? (l. Présent de l’indicatif des verbes en – ire 15. 6. 2. (preferire) “Francesco. 3. “Mi piace il David. Construire des phrases avec les éléments suivants : 1. Non capire l’esercizio d’italiano. Partire per l’Italia in treno.

Ulysse | Nosengo | Lombardo 42 Pagina | Quarantadue .Ciao a tutti ! .

Unità 3 Indice dell’unità Da qui si vede tutta la città Comunichiamo Intermezzo In Italia Impariamo per parlare 46-47 48-49 50-51 52-53 54-56 Pagina |Pagina Quarantatré | Uno 43 .

Ulysse | Nosengo | Lombardo Ponte alle Grazie e il Carmine Cupola del Duomo di Firenze Il Marzocco Palazzo Medici-Riccardi 44 Pagina | Quarantaquattro .Ciao a tutti ! .

volere Pagina | Quarantacinque 45 . incontrare gli amici Les articles (fin) L’adjectif possessif Traduction de « il y a » (suite et fin) Les prépositions da et a L’adjectif et l’adverbe molto Le présent de l’indicatif singulier . mangiare a casa o alla mensa.Unità 3 Je parle de mon cadre de vie et j’interroge les autres sur leur cadre de vie: . potere.(ri) conoscere. andare a scuola.la ville . studiare. fare colazione. Je parle de ma journée et de mes activités : alzarsi.fare .le domicile Je parle de mes loisirs et j’interroge les autres sur leurs loisirs et notamment le sport.

In vacanza ti alzi presto o tardi? . 8. Sei un vero tifoso. E tu. Dove abiti? In centro. allora. Ci sono molti monumenti da scoprire! E lo stadio. Che cos’è? Come? Non riconosci il Duomo? Non posso conoscere tutto. 7. Da Piazzale Michelangelo si vede lo stadio di Firenze. Francesco chiede a Chiara dove abita. 6. Segui uno sport in tv? Quale? 4. Domande sul dialogo. Francesco è d’accordo per andare a fare jogging al Parco delle Cascine con Chiara. Perché? Ti interessa il calcio? Certo! M’interessa molto! Quando posso vado allo stadio. 1. 4. vuoi venire con me domani? Dopo. Chiara non conosce le squadre di calcio di Roma. Dove abiti? 5. 2. Ma tu sei matta! Sono in vacanza! La mattina voglio dormire e fare colazione tardi! Allora dopo il jogging posso passare da te. 48 e 51) 3. Non sono fiorentino. Se no guardo la partita in tv. ì S Francesco riconosce il Duomo ma non riconosce Ponte Vecchio. Francesco guarda la partita in tv ma non va allo stadio. Ogni mattina mi alzo presto e vado a correre al Parco delle Cascine. Riconosco Ponte Vecchio. 2. Sei sportivo (sportiva)? 2. 3.Ciao a tutti ! . che domanda! Tutta la mia famiglia tifa per la Roma! E fai anche uno sport? Faccio nuoto. Francesco Chiara Francesco Chiara 5 Francesco Chiara Francesco 10 Chiara 15 Francesco Chiara Francesco Chiara Francesco 20 Chiara Francesco Chiara Com’è bello! Da qui si vede tutta la città. 5. 6. 3. E si vede anche una grande cupola. 4. io! Scusami! Hai perfettamente ragione. 7. sei sportiva? Sì. Ma allora siamo vicini di casa! Vero o falso? 1. vicino a Palazzo dei Medici. È il mio sport preferito. A proposito. Non puoi conoscere tutta Firenze. la Roma o la Lazio? La Roma. abbastanza. Che sport fai? (vai a p. Qual è la tua squadra preferita. 9.Ulysse | Nosengo | Lombardo PRIMO TEMPO DA QUI SI VEDE TUTTA LA CITTÀ Chiara e Francesco sono a piazzale Michelangelo. 46 NO Quali monumenti famosi vedono Chiara e Francesco? Perché Francesco non riconosce il Duomo? Che cosa interessa particolarmente Francesco? Qual è la sua squadra preferita ? Francesco va allo stadio per la partita di calcio o la guarda in tv? Quale sport fa Francesco? Perché Chiara si alza presto la mattina? Perché Francesco non vuole andare a correre con lei la mattina? Dove abita Chiara? Pagina | Quarantasei Da qui si vede tutta la città Ci sono molti monumenti da scoprire Parliamo un po’ di te. 5. Chiara e Francesco sono vicini di casa. 1. si può visitare il Duomo insieme. si vede da qui? Dov’è? Da qui non si vede.

Unità 3 DA QUI SI VEDE TUTTA LA CITTÀ 1 3 2 5 4 6 7 Pagina | Quarantasette 47 .

Che cosa c’è nella tua città? un museo interessante una piscina un’università una biblioteca molto grande un cinema con film in lingua originale Parlare del tempo libero / Parler de ses loisirs Faccio nuoto / calcio / tennis. 17) “Quando posso vado allo stadio.” (l. si vede da qui?” (l. “Faccio nuoto. Vado allo stadio ogni week end. / Donner et demander ses coordonnées à quelqu’un.Ulysse | Nosengo | Lombardo COMUNICHIAMO Dare e chiedere i dati personali a qualcuno..” (l. Guardo la TV ogni sera. Parlare della propria città / Parler de sa ville Cosa c’è nella tua città? C’è il Duomo C’è uno stadio C’è una piscina Ci sono molti monumenti Ci sono molte chiese Cosa si vede da qui? Si vede il Duomo Si vede lo stadio Si vede la piscina “Non puoi conoscere tutta Firenze. Abito in centro. vicino al Palazzo dei Medici.” (l.. a carte. Abito in via Garibaldi 3 Via Cavour al numero 2. 7) Rispondi.” (l.” (l. Dove abiti? Abito a Roma / a Nizza. a calcio. Ci sono molti monumenti da scoprire!” (l. Mi puoi dare il tuo indirizzo? “Dove abiti?” “In centro. È il mio sport preferito. Vado a correre / faccio jogging ogni giorno. Gioco a tennis. Se no guardo la partita in tv. 22) Chiedi a un tuo compagno / a una tua compagna il suo indirizzo. 6) “Da qui si vede tutta la città.Ciao a tutti ! . La mattina dormo / mi alzo presto. 10) 48 Pagina | Quarantotto uno stadio moderno un centro commerciale un parco pubblico un ristorante italiano . 2) “E lo stadio. 15) “Ogni mattina mi alzo presto e vado a correre al Parco delle Cascine.

Tifo per la Roma / il Milan / la Juventus. No... In / colazione / vacanza / fare / tardi => In vacanza faccio colazione tardi.Unità 3 Rispondi. Che cosa fai nel tempo libero? Es. Chiedi a un compagno se è sportivo e quali sport pratica. • la mattina / al parco / correre / andare a • andare / al cinema / mi piace / con / la mia famiglia • alzarsi / in vacanza / tardi • la sera / dormire / andare a / presto • in / dormire / andare a / tardi / vacanza Pagina | Quarantanove 49 . abbastanza / molto. vado al cinema Andare al cinema / andare allo stadio / restare con la mia famiglia / guardare la TV / dormire molto / fare uno sport / andare a correre / studiare l’italiano / telefonare a un amico (a un’amica) / mangiare un gelato Interrogare gli altri sul loro tempo libero e in particolare sullo sport / Interroger les autres sur leurs loisirs et notamment le sport Ti interessa il calcio? Qual è la tua squadra preferita? Fai uno sport? Sei sportivo / sportiva? Sei tifoso / tifosa? Sì / No / molto / poco. Es.. La Roma / il Milan / la Juventus. lo sport non m’interessa.. Faccio nuoto / calcio / tennis / pallavolo / pallamano / pallacanestro / ginnastica… Sì. Parlare delle attività della giornata / Parler de sa journée et de ses activités Faccio colazione tardi / presto Ogni mattina vado a scuola La mattina mi alzo presto / tardi Forma delle frasi.

i bambini possono andare all’asilo poi a 6 anni entrano alla scuola elementare per 5 anni. guardo la tv.Ulysse | Nosengo | Lombardo SECONDO TEMPO INTERMEZZO La giornata di Stefano. Di pomeriggio ho molte cose da fare: studio. noi siamo liberi nel pomeriggio e quindi possiamo fare sport. andare al cinema o … fare i compiti e imparare le lezioni.Ciao a tutti ! . 1. Che cosa fa quando torna a casa? 6. Rispondi alle domande 1. Stefano. Leggo un po’ e vado a dormire. La si alza alle sette. La sera: a) guardi la tv b) telefoni c) incontri gli amici 4. A 11 anni passano alla scuola media e poi a 14 anni vanno al liceo o alla scuola professionale dove restano 5 anni per preparare il diploma di maturità. faccio colazione e vado a scuola. Ciao. Il pomeriggio: a) studi b) navighi su internet c) fai sport 4. A mezzogiorno alla mensa. Che cosa fa la mattina? 4. La mattina ti alzi: a) alle sette b) alle otto c) alle nove 2. Di sera ceno a casa. la tv o gli amici. Vuoi sapere come funziona la scuola in Italia? Ecco. Quando si alza Stefano? 2. gioco a calcio con gli amici o navigo su internet. 50 Pagina | Cinquanta Il . Il pomeriggio molte cose fare: studia. Io preferisco il sistema italiano. fa e va a . 3. * In alcune regioni italiane i ragazzi non vanno a scuola il sabato ma hanno più corsi durante la settimana. passa molto tempo al con una sua amica e a dormire. Quando hanno 3 anni. Che cosa fa prima di andare a scuola? 3. si . Com’è la tua giornata? 1. A mezzogiorno mangio alla mensa o a casa. o passo molto tempo al telefono. Dopo possono andare all’Università. Dove mangia a mezzogiorno? 5. La mattina mi alzo A mezzogiorno pomeriggio La sera Stefano scrive alla sua corrispondente francese Hélène che vuole sapere come funziona la scuola italiana. Come vedi. Completa: La giornata di Marta. mi lavo. La mattina mi alzo alle 7. E tu? Ti piace il sistema italiano o preferisci il sistema francese? Aspetto la tua risposta. La sera a casa. incontrare gli amici. A mezzogiorno mangi: a) a casa b) alla mensa della scuola c) in una trattoria 3. Perché si può dire che Stefano è molto attivo? 2. Descrivi la tua giornata. C’è una grande differenza tra la giornata di uno studente italiano di scuola media e quella di un giovane francese: generalmente le lezioni sono solo la mattina dal lunedì al sabato compreso*.

Dove abita? Qual è il suo numero di telefono? Pagina | Cinquantuno 51 . Quali attività sportive non ti piacciono? 4. Ti aspetto qui. la ginnastica d. Ora ascolta il secondo dialogo e indica qual è la differenza con il primo. 1. lo sci j. il pattinaggio E tu? 1. Marta Luciana Marta Luciana Marta Luciana Marta Sì. Non è necessario.al mare . il nuoto 5. Chi è? Ciao.in montagna? 5. Puoi salire? D’accordo. Quali sport è possibile fare . Ti apro. Quali sport puoi fare nella tua scuola? nella tua città? 2. 3 . 4. Sei in anticipo. il tennis 7. la pallacanestro 2. la danza f. Quali sport possono praticare i giovani? 6. il calcio e. Quali sport preferisci? 3. la scherma i. b. L’ascensore è in fondo al corridoio a destra.in città .Francesco chiede l’indirizzo e il numero di telefono a Chiara. Quali possono praticare gli anziani? 7. h. Ascolta il dialogo: Luciana e Maria sono compagne di scuola. A che piano sei? All’ultimo. Quali attività sono piuttosto femminili? Quali sono piuttosto maschili? 8. No. 2.Unità 3 Metti insieme il nome con la foto o il disegno corrispondente. 6. 1. 3. Nel secondo dialogo: a. Luciana preferisce prendere le scale. Luciana suona al citofono. g. Luciana preferisce aspettare giù b. a. Non sono ancora pronta. Oggi hanno voglia di andare in piscina insieme. Luciana è in ritardo c. Sono Luciana. Ti apro. 10. la pallavolo c. 9.

Quali sono? 1. Quale posto occupa nella classifica? .Ulysse | Nosengo | Lombardo TERZO TEMPO IN ITALIA bianco rosa viola nero rosso verde giallo blu azzurro grigio arancione marrone Conosci il calcio italiano? La Juventus ha una maglia di colore La Roma ha una maglia di colore La Lazio ha una maglia di colore Il Milan ha una maglia di colore La Fiorentina ha una maglia di colore L’Inter ha una maglia di colore Quali sono i colori della maglia della Fiorentina? della Lazio? della Roma?… Qual è il colore della maglia della nazionale italiana? E quello della maglia della nazionale francese? Alcune città o regioni italiane hanno due squadre importanti. Come si chiamano le due squadre di Roma? 5. Come si chiama? 3. Le due squadre sono avversarie e i tifosi della Lazio considerano nemici i “vicini” della Roma e viceversa.gazzetta_dellosport. Anche Torino ha due squadre: la Juventus e il Torino.it) 52 Pagina | Cinquantadue Qual è la situazione nella tua città ? 1. C’è una squadra di calcio? 2. In quale provincia si trovano queste città? (carta d’Italia) 4. Come si chiamano le due squadre di Milano? (www. Quali sono i colori della tua squadra? 4.Ciao a tutti ! . In quali città si trovano? 3. Come a Torino e a Roma anche a Milano ci sono due squadre famose in rivalità. Per esempio la Roma e la Lazio sono due squadre della stessa regione. Quali sono le prime dieci squadre del campionato italiano? 2. Generalmente gli abitanti della capitale tifano per la Roma e gli abitanti della provincia tifano per la Lazio.

la Notte. La statua che si vede davanti al Palazzo della Signoria è una copia. La facciata è coperta di marmo. La cupola è molto grande: solo la cupola di San Pietro di Roma disegnata da Michelangelo è più grande. Pagina | Cinquantatré 53 . Questa chiesa. il Crepuscolo. Riproducono alcuni capolavori di Michelangelo Buonarroti: il David. Michelangelo è uno scultore famoso nel mondo intero.Unità 3 Francesco e Chiara vogliono visitare il Duomo. L’originale del David sta nel museo dell’Accademia. È un monumento gigantesco. il Giorno. Lo sai che ?… A Piazzale Michelangelo ci sono delle statue di bronzo. si chiama Santa Maria del Fiore. A destra si alza il campanile di Giotto e di fronte al Duomo c’è il battistero. che è la cattedrale di Firenze.

” americano e 5. se no guarda può va al in TV. Les articles indéfini et défini uno et lo (révision et fin) ( 2B) uno sport (l. musei. È 3. Complèter les phrases avec les articles définis Duomo 1. chiese.la mia famiglia (l. Tutta la sua famiglia ha abbonamento allo stadio. Tutti squadra. studenti o 4. 7) masculin singulier masculin pluriel masculin singulier masculin pluriel il monumento l’italiano lo studente i monumenti gli italiani gli studenti un monumento un italiano uno studente dei monumenti degli italiani degli studenti féminin singulier féminin pluriel féminin singulier féminin pluriel la chiesa l’italiana la studentessa le chiese le italiane le studentesse una chiesa un’italiana una studentessa delle chiese delle italiane delle studentesse lo stadio lo studio lo sport > > > gli stadi gli studi gli sport il gioco il luogo > > i giochi i luoghi 1. Francesco è preferita. 2. Arno ma non si vede e squadra di calcio di Firenze non è famosa 2. italiani amano 4. 3.Ulysse | Nosengo | Lombardo QUARTO TEMPO IMPARIAMO PER PARLARE 1. Da piazzale Michelangelo si vede stadio. piscine. 13) – la tua squadra (l.11) Masculin singulier Masculin pluriel Féminin singulier Féminin pluriel il mio professore il tuo compagno il suo libro i miei professori i tuoi compagni i suoi libri la mia professoressa la tua compagna la sua piantina le mie professoresse le tue compagne le sue piantina il nostro professore il vostro compagno il loro libro i nostri professori i vostri compagni i loro libri la nostra professoressa la vostra compagna la loro piantina le nostre professoresse le vostre compagne le loro piantine 54 Pagina | Cinquantaquattro . Complèter les phrases avec les articles indéfinis squadra vero tifoso. sportivi che guardano numerosi ma partite in tv sono ancora più numerosi. stadio sono spettatori che vanno al 7. In piazza Duomo Carla incontra americana. ci sono italiane. come sport.Ciao a tutti ! . gigantesco. Tutti i ragazzi devono fare attività necessaria per essere in forma. Durante le vacanze vado al mare con amica tedesca. A Francesco interessa molto Roma. spagnolo e 6A) il mio sport preferito (l. la Roma. studenti di questa scuola tifano per una 5. 15) . “In questa scuola si sono americani e studentesse inglesi?” “No. sport in TV. amico 6. e sport. Ha 1. L’adjectif possessif ( 2. principali città italiane hanno uno stadio 6. 14) lo stadio (l. squadre di Roma di Torino o di Milano. Quando sua famiglia tifa per partita stadio. Tutta 3. In questa città ci sono: supermercati.

6. questa ragazza? 3. “No. Pagina | Cinquantacinque 55 . “Con chi fai sport?” vicini di casa. Compléter les dialogues suivants. Scusa. mi andare a correre al Parco 4. Potere dire dov’è via dei Calzaiuoli? 1.Riconoscere Conosco bene Firenze Non riconosci il Duomo? (l. “Posso chiedere l’indirizzo di Paolo a Marta?” l’indirizzo di Marco. … … automobili sono vecchie. “Gianni.” “Sì. Come si chiama la tua vicina? 5.6) Chiara conosce il Parco delle Cascine. la 5. Paola a Maria. Compléter les phrases. Paolo. 1. Il loro scooter è giapponese.Unità 3 1. Transformer au pluriel : 1. È inutile. “Cosa fai. Marta non ” Invece Franco lo la mia amica Michela?” 3. qual è sport preferito è il calcio. questo ragazzo. quali sono giocatori preferiti? Non lo posso dire. andare a Pisa. Volere La mattina voglio dormire Vuoi venire con me? Chiara vuole andare a correre al parco.” “ calciatori preferiti?” 2.” 4. Io non studiare l’italiano? 2. Paolo a Carla: “ bene.” 3. Come si chiama il tuo vicino? 4. Che cosa continuare a studiare l’italiano e 4. È un amico di Paolo. sport preferito?” 1. mi andare a Ponte Vecchio perché 2. Francesco non con Chiara perché deve studiare. perché non È una bella lingua. 1. Lidia?” “Gioco con compagni di scuola. Conosci il nostro professore? Conosci … … professori? 2. Anna. fare jogging al Parco 5. NBC) Conoscere . Qual è il tuo calciatore preferito? 2.” a calcio?” “Giocano con Compléter les dialogues. 1. “ Sono molto numerosi. “Elena. Dino a Gianna: “Non Come si chiama?” . E tu? ” “Gioco a tennis con compagni di scuola. 2. Francesco non non lo trova sulla piantina. Non è il vostro libro d’italiano? Non sono … … libri d’italiano? 4. Volere andare a Roma. È la vostra squadra preferita? Sono … … squadre preferite? 6. dare il tuo numero di telefono? 3. 5. La mia automobile preferita non è giapponese. 4. Non conosci la nostra professoressa? Non conosci … … professoresse? 3. venire da me domani? 5. Carlo. Francesco non con Chiara perché preferisce dormire. Il mio cantante preferito non è italiano. 3.” “Io gioco a calcio con compagne di scuola. 1.” “Ma sì che lo 2. 1. Mettre l’adjectif possessif au pluriel à la place des pointillés. Présent de l’indicatif de (ri)conoscere ( 15. Qual è il tuo sport preferito? 3. La loro automobile è vecchia. Carla fare un soggiorno in Italia. Présent de l’indicatif des verbes: 2. … … scooter sono giapponesi. “E i amici del quartiere. Potere ( 16B) et Volere ( 16B) Potere Posso passare da te Mi puoi dare il tuo indirizzo? Francesco può visitare il Duomo con Chiara. con chi giocano 5.

Former des phrases : 1. (l. Il David di Michelangelo è una statua celebre. c’è ci sono Compléter les phrases. 8. 3. molti ou molte 18F c’è un monumento > ci sono molti monumenti da scoprire (l. Sui lungarni ci sono macchine. Emplois de la préposition « da » ( 12. In Italia ci sono città grandi. 10. Présent de l’indicatif du verbe fare ( 16. 3. 5. 10. (l. 4. 8. In Italia ci sono spettatori allo stadio. 4. 21) 56 2. In questa scuola studenti hanno lo scooter. 5. La mattina (io) un’ora di ginnastica. Firenze a Roma ci sono 200 chilometri. 2. 12. 6. 3. (l. In Italia ci sono stadi.. Pagina | Cinquantasei 9A Molto adjectif indéfini ( 9B Molto adverbe. I.15) Che cosa fai la mattina? Francesco fa nuoto. 11. 1. 3) Compléter avec la préposition “da”. da qui si vede. Qui dei libri d’italiano e un CD d’inglese.posso passare da te (l.Ciao a tutti ! . 4 Mi interessa molto. 7. Carlo pallavolo e la sua ragazza tennis. A Chiara piacciono i gioielli. 8) ci sono molti monumenti da scoprire (l. Comment traduire « il y a » (suite et fin) un libro d’italiano dei musei interessanti degli studenti inglesi una ragazza italiana un cellulare molto recente una guida turistica 1. Compléter : A Firenze molti monumenti da scoprire. Francesco mangia gelati. 6) 1. Paolo fa sport. Anche a Roma ci sono cose da vedere. Non posso venire con te perché ho molte cose fare. Ho ancora molte lezioni studiare. 7. 6) Compléter les phrases. 2. 13. Sotto il ponte non passa acqua. 7. il Duomo. 9. Ci sono molti monumenti da scoprire (l. Chiara la guida per Francesco. lla mia casa si vede una bella piazza. Questi autobus sono alti e lenti. Questa professoressa non è severa. molta. . 5. 7) / da qui non si vede (l. Ogni mattina Chiara corre . A Firenze Francesco vuole visitare musei.. In Francia ci sono squadre di calcio. 7. 9) I gioielli non mi piacciono molto. 3. Nell’edicola di Piazza Duomo ci sono giornali. il Palazzo della Signoria. Che cosa (tu) la sera? 4. Carla ha piantine di città italiane. 2. 4. 5) . 2. 2). 8. molte chiese e molti musei da visitare. Questo ragazzo dorme 6. In Italia ci sono squadre di calcio famose.Ulysse | Nosengo | Lombardo 6. Francesco colazione tardi. 6. Compléter avec molto. Io molti esercizi d’italiano per conoscere le coniugazioni. 1. Vado al cinema o una partita a tennis. A) Faccio nuoto.

ciao a tutti ! Unità 4 Indice dell’unità Sono qui per qualche giorno Comunichiamo Intermezzo In Italia Impariamo per parlare 60-61 62-63 64-66 67-68 70-72 Pagina | Cinquantasette 57 .

La torre di Pulcinella .Ciao a tutti ! .Ulysse | Nosengo | Lombardo Lista di nozze Fedi nuziali Una famiglia Informazioni sugli orari dei treni 58 Pagina | Cinquantotto Montepulciano.

Je m’intéresse aux activités professionnelles . emploi avec les noms de parenté) L’emploi de qualche Quelques emplois des prépositions a et da Le participe passé et le passé composé Pluriel des noms masculins se terminant par –io (révision) Pagina | Cinquantanove 59 .J’apprends à compter et à dire l’heure .Unità 4 .Je demande à quelqu’un pourquoi il fait quelque chose Les adjectifs possessifs (révision et fin.Je parle de ma famille et je m’intéresse à celle des autres .

Dove passa le vacanze? 10. Da quanto tempo sta a Firenze? 3. Quando vai al cinema. Come mai i genitori di Francesco non sono venuti a Firenze? 60 Pagina | Sessanta Parliamo un po’ di te. Scusa la curiosità. Perché la sua sorella maggiore è andata in Inghilterra? 12. Forse vengono a prendermi la settimana prossima. 12.. Che cosa fanno suo zio e sua zia a Firenze? 6. 8. dove abitano? Vai spesso a trovare i membri della tua famiglia? Quanti fratelli e sorelle hai? Che cosa fanno? Passi tutte le vacanze con la tua famiglia? Dove? La sorella maggiore di Francesco è andata in Inghilterra per studiare l’inglese.. E tu. dei cugini o dei nonni. Dove studia il fratello della ragazza? 9. ho due sorelle. andare al cinema. Ti piace guardare dei film o ascoltare delle canzoni in lingua originale? 9. Ho un fratello che studia Vero o falso? 1. cosa fanno i tuoi zii a Firenze? Mio zio. Mio padre fa il tassista e la mia mamma lavora in un supermercato. 2. La mia sorella maggiore è in Inghilterra. preferisci vedere il film in lingua originale con i sottotitoli o in traduzione francese? . Sei già andato (andata) nel paese dove si parlano? 8. 10.Ulysse | Nosengo | Lombardo PRIMO TEMPO SONO QUI PER QUALCHE GIORNO Chiara Francesco 5 Chiara Francesco 10 Francesco Chiara 15 Dimmi una cosa: come mai sei a Firenze? Sono venuto a trovare i miei zii. 3. 20 25 Francesco Chiara Francesco Chiara Francesco 30 al liceo. Lo zio del ragazzo è medico e la zia infermiera. Ti hanno accompagnato? No. I miei non sono ancora in ferie. 5. hai fratelli o sorelle? Sì. come mai. Così può parlare inglese. Hai informazioni sulle famiglie dei tuoi amici? Se tu hai degli zii. Chiara ha una sorella. 3. Per guardare un film in versione originale preferisci 10. 11. 9. È stata invitata dalla sua corrispondente. 1. Da chi abita Francesco a Firenze? 5. Quante sorelle ha Francesco? 11.? Sono venuto a trovare i miei zii. Mia zia lavora in Comune. Che cosa fanno i genitori di Chiara? 8. cosa fanno? Mio padre è medico e mia madre è infermiera. 6. Quanto tempo deve restare a Firenze? 4. È in campeggio con i suoi amici in Calabria. Allora sei venuto con i tuoi genitori? No. 4. Sono qui per qualche giorno. Sono arrivato nel pomeriggio verso le cinque. La zia di Francesco lavora in un ospedale. Dimmi. Ha aperto una salumeria. È arrivato a Firenze la mattina.Ciao a tutti ! . Francesco ha due sorelle. E l’altra sta dai nostri nonni in campagna. I nonni di Francesco sono in campagna. Le sue sorelle sono venute con lui a Firenze. 2. il fratello di mio padre. Il fratello di Chiara studia al liceo. 6. E i tuoi. che lingue studi? 7. 7. sono qui da solo. 4. 5. Deve restare a Firenze per tutto il mese. N ì O S Francesco è venuto a Firenze per vedere suo fratello. Francesco viene a trovare gli zii ogni anno. Chi ha invitato la sorella minore? 13. E tu. Sono qui da solo Domande sul dialogo 1. Sono qui da ieri. La sorella minore di Francesco è in Inghilterra con la sorella maggiore. Perché Francesco è venuto a Firenze? 2. non hanno potuto. Da quanto tempo gli zii abitano a Firenze? 7. si è stabilito qui l’anno scorso. guardare la tv o un dvd? 11.

Unità 4 SONO QUI PER QUALCHE GIORNO 1 2 5 4 3 7 6 8 9 10 Pagina | Sessantuno 61 .

“ E tu hai fratelli e sorelle?” “Sì ho due sorelle. “E i tuoi. Che cosa fa tuo nonno? Non lavora più. Dove abitano i tuoi zii? A Milano. 18) “ La mia sorella maggiore è in Inghilterra. ” (l. Quanti anni ha tua sorella? Ha 18 anni. 27) 62 Pagina | Sessantadue . cosa fanno?” “ Mio padre è medico e mia madre è infermiera” (l. 21) Chiedi a un(a) tuo(a) compagno(a) tre informazioni sulla sua famiglia. Come si chiamano i tuoi fratelli? Il mio fratello maggiore si chiama Paolo e il mio fratello minore Luca.” (l.Ciao a tutti ! . sono figlio unico / figlia unica Quanti fratelli hai? Quanti zii hai? Due. mio zio Carlo. Hai molti cugini? Ho tre cugine: sono le figlie del fratello di mio padre. Tre.Ulysse | Nosengo | Lombardo COMUNICHIAMO Chiedere e dare informazioni sulla famiglia / Demander et donner des renseignements sur sa famille Come si chiama tua madre? tuo padre? tuo fratello? tua sorella? La mia mamma si chiama Marta e il mio papà si chiama Luigi. Hai fratelli o sorelle? Sì. ho una sorella. No. è in pensione da due anni. Chiedere e dare informazioni sull’attività professionale di qualcuno / Demander et donner des renseignements sur l’activité professionnelle de quelqu’un. Un fratello e una sorella. Che lavoro fa tuo padre? È medico / dentista / operaio / insegnante / meccanico / impiegato Che lavoro fa tua madre? Fa la segretaria / la farmacista / l’infermiera / la casalinga / l’insegnante / l’impiegata Cosa fa tuo zio? Lavora in banca / in Comune… / È disoccupato Che cosa fa il signor Rossi? Lavora in una salumeria / farmacia / biblioteca… Cosa fa tua sorella? Non lavora. studia al liceo / all’Università. Mio padre ha una sorella e mia madre ha due fratelli. 15) “ Mio padre fa il tassista e la mia mamma lavora in un supermercato” (l.

Per avere una corrispondente italiana / Così posso parlare con la mia corrispondente. Perché mio padre ha trovato un lavoro qui. tre.” (cugino)? “Si chiama Giorgio. 6. … (madre)? “Fa la segretaria.” ? “La mia sorella maggiore studia al liceo e la mia sorella minore è alla scuola elementare.” ? “Mio padre 45 e mia madre 41”. la mia famiglia è di origine italiana l’italiano è una bella lingua L’Italia è bella andare in Italia vedere film italiani corrispondere con italiani leggere libri italiani ascoltare canzoni italiane Pagina | Sessantatré 63 . 7. ho due sorelle.” (nonna)? “È in pensione.Unità 4 12 A partire dalle risposte.” > “Che lavoro fa tua madre?” “Fa la segretaria.” 1.” (zii)? “Sì. 4. 8. 12 9 (padre)? “Fa il medico. 2. crea le domande: Es. Per visitare il Museo degli Uffizi Perché sei venuto a Firenze? Chiedi a un tuo compagno perché studia l’italiano.” 3 9 3 12 6 12 6 9 9 3 12 3 6 9 6 3 12 12 6 Chiedere e dire l’ora / Demander et donner l’heure Che ora è ? Che ore sono? 9 è mezzogiorno mezzanotte è l’una sono le due sono le tre e un quarto sono le quattro e mezza (mezzo) sono le cinque e venticinque sono le sei meno un quarto sono le sette meno cinque 3 9 6 12 3 12 6 9 9 3 3 6 6 Chiedere a qualcuno perché fa qualcosa / Demander à quelqu’un pourquoi il fait quelque chose Come mai tua sorella è in campagna? Come mai ti sei trasferito a Ventimiglia? Perché studi l’italiano? Perché è andata a trovare i nonni. 3.” (nonni)? “A Roma. 5. ? “Sì.

. Come si leggono questi numeri ? 31. non sono incollati al soffitto il televisore l’aspirapolvere il lampadario la poltrona un bicchiere un piatto il computer il tappeto il cane il gatto la sedia il tavolino le posate il telefono il divano .= meno x = per : = diviso 2+2 = 89-1 = 3x7 = 75:5 = 45-4 = 6x3 = 80:4 = 40+8 = 3x3 = 60:3 = 30+3 = 2006-7 = 10:5 = 20+1 = 789-89 = 9x9 = 10+1 = 109-6 = 6x8 = 1000:4 = La Settimana Enigmistica 15/04/2006 INTERMEZZO 1. 2.. 3. 63.. La rivoluzione francese è scoppiata nel (1789) > millesettecentoottantanove Per la prima volta l’uomo è andato sulla luna nel (1969) . 43. Cristoforo Colombo ha scoperto l’America nel (1492) . 41. 38.. Il terzo millennio è cominciato nel (2000) . 48. 1988. Puoi aggiungere altre frasi di questo tipo? 64 Pagina | Sessantaquattro – Cosʼè riuscito a fare il mio tesoro con la super-colla di papà? Nell’elenco seguente indica i mobili e gli oggetti che: 1. Scrivi gli anni in lettere. sono stati incollati al soffitto con la “super-colla” 2.Ulysse | Nosengo | Lombardo SECONDO TEMPO 4.. Un po’ di matematica! Fai queste operazioni: I numeri uno due tre quattro cinque sei sette otto nove dieci venti ventuno ventidue ventitré ventiquattro venticinque ventisei ventisette ventotto ventinove undici dodici tredici quattordici quindici sedici diciassette diciotto diciannove trenta quaranta cinquanta sessanta settanta ottanta novanta cento duecento mille duemila un milione un miliardo + = più .Ciao a tutti ! . 68. 33.. 61. Il secondo millennio è terminato nel (1999)...

) in italiano? (cfr. Anche se la lista è lunga. (cfr. Nell’albero genealogico sono indicati molti mestieri. Chiedi all’insegnante la traduzione italiana di tre parole che ti sembrano indispensabili.125) Pagina | Sessantacinque 65 . p. come si dice “avocat” (“maçon”.Unità 4 Luigi è il nonno di Pietro. chi è sposato? Chi non è sposato? Chi è divorziato? Chi non lavora? Chi sono i genitori di Paola?…. Chi è la moglie di Luigi? 1. Nelle famiglie Martini e Romano. Fai delle domande ai compagni sulle famiglie Martini e Romano. p. unità 8. Esempio: Professoressa. Es. molte attività non sono citate.125) 2. Filippo è lo zio di Pietro. Giovanna è la nuora di Marta e di Luigi. Scegli tre professioni che hai l’occasione di citare. etc. Andrea è il genero di Paolo. per favore. È difficile imparare a memoria in una sola volta tutte quelle parole. Marta è la suocera di Giovanna.

Sono uscita alle 8 meno venti e sono andata alla fermata dell’autobus. Lì ho incontrato qualche compagno di scuola. Sono tornata a casa e ho pranzato.Ulysse | Nosengo | Lombardo A che ora? Guarda le foto. Marta racconta la sua giornata di ieri. poi ho fatto colazione: ho mangiato qualche biscotto con burro e marmellata d’arancia. Siamo saliti sull’autobus e siamo arrivati a scuola alle 8 meno dieci. Poi ho guardato un po’ la TV. verso le cinque e mezza ho 66 Pagina | Sessantasei Cosa ha fatto Marta ieri mattina? Cosa ha fatto Marta ieri pomeriggio? Cosa ha fatto Marta ieri sera? E tu? Cosa hai fatto ieri? Racconta ai compagni. Alle otto ho cenato con la mia famiglia. Alle 8 le lezioni sono cominciate. ho preso uno yogurt e ho bevuto un tè. Ho fatto i compiti dalle tre alle cinque e. Mi sono alzata e mi sono lavata. Secondo te. Ieri mattina mi sono svegliata alle 7. Mi sono vestita e ho preparato i miei libri. ( 17. ho navigato un po’ su Internet e poi sono andata a dormire. 1) .Ciao a tutti ! . Fai tre frasi simili: usa « durare » e « cominciare » al passato prossimo. quale momento della giornata è? la mattina 12 13-18 18-21 21-6 24 mezzogiorno il pomeriggio la sera la notte mezzanotte A che ora sei arrivato(a) a scuola stamattina? Alle 8? A che ora sei andato(a) a dormire ieri sera? A che ora hai cominciato a fare l’esercizio? fatto merenda e ho continuato a fare i compiti. Sono durate dalle 8 alle 13. Le lezioni sono cominciate alle 8. Sono durate dalle 8 alle 13.

Unità 4

TERZO TEMPO

IN ITALIA

Dal sito: www.trenitalia.it

Te: Termini.

Tib: Tiberina

Rispondi:
A che ora partono i treni da Roma?
1. alle otto e trenta
2.

3.

4.

5.

A che ora arrivano a Firenze?
1.
2.

3.

4.

5.

Qual è la durata di ogni viaggio?
1.
2.

3.

4.

5.

Pagina | Sessantasette

67

Ciao a tutti ! - Ulysse | Nosengo | Lombardo

Guarda il disegno della famiglia di Michela.
Secondo te, chi sono queste persone? Quanti anni hanno?
Indica una persona del disegno e chiedi a un compagno.

nonno

nonna

padre

zio

zia

nipote

madre

figlio

figlia

fratello
sorella

cugino

cugina

Ecco i mestieri preferiti da ragazzi e ragazze italiani. E tu, quale preferisci? (cfr. p.150)
Top 10 professioni
I dieci mestieri preferiti dal complesso di studenti e studentesse delle scuole secondarie superiori
Professione
1. Manager di un’azienda discografica
2. Attore/attrice teatrale o di cinema
3. Manager di un’impresa multinazionale
4. Capo ufficio studi di una grande banca
5. Esperto/a di grafica computerizzata
6. Regista televisivo
7. Giornalista per un quotidiano nazionale
8. Progettista di siti internet
9. Stilista di moda
10. Allenatore/trice di squadra sportiva
Fonte> Istituto Cattaneo
8 ottobre 2005
68

Pagina | Sessantotto

Voto desiderabilità (da 0 a 10)
6,2
6,2
5,8
5,8
5,7
5,6
5,5
5,4
5,4
5,4

Unità 4

A VOCE ALTA
1. Ascolta e completa il dialogo:
La signorina
Il signore

La signora
La signorina

La signora

La signorina

Scusi, che
è?
Mi dispiace. Non
l’orologio.
Secondo me, non sono ancora le
.
Ma no, sono già le quattro e un
.
Grazie, signora.
Come si fa per andare alla
?
Il mio treno parte alle cinque
un quarto.
Forse mi conviene prendere un taxi.
queste parti non passano
molti taxi.
A piedi ci vuole un quarto d’
per andare alla stazione. Non è lontana.
Allora ci
a piedi.
Arrivederci.
.

3. Ascolta le frasi e indica se sono
affermative o interrogative.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.

4. Ascolta e leggi:

2. Ascolta e leggi:

Don… Don… E mi dicono, Dormi!
Mi cantano, Dormi! sussurrano,
Dormi! bisbigliano1, Dormi!
Là, voci di tenebra azzurra…
Mi sembrano canti di culla2,
che fanno ch’io torni com’ero3…
sentivo mia madre… poi nulla…
sul far della sera4.

Il sole
Il mattino fa ogni giorno
il giro del mondo
a destare1 le nazioni,
gli uccelli, i boschi, i mari,
i maestri e gli scolari.
Da Oriente a Occidente
il sole apre le scuole,
i gessetti2 cantano
sulle lavagne3 nere le parole
più bianche di tutte le lingue.
Si fa un po’ per uno4 a studiare:
quando a Pechino
i ragazzi vanno a giocare
entrano in classe quelli di Berlino,
e quando vanno a letto ad Alma Ata5
suona la sveglia a Lima e a Bogotà6.
Si fa il turno: così non va perduto
nemmeno un minuto.

Giovanni Pascoli, Canti di Castelvecchio, Mondadori.

Gianni Rodari

1
2
3
4

destare : réveiller
il gessetto : la craie
la lavagna : le tableau
per uno : chacun son tour

5
6

capitale du Kazakstan
capitales du Pérou et de la
Colombie

1
2
3
4

bisbigliare : chuchoter
la culla : le berceau
ero: j’étais
à la tombée du jour
Pagina | Sessantanove

69

Ciao a tutti ! - Ulysse | Nosengo | Lombardo

QUARTO TEMPO

IMPARIAMO PER PARLARE
1. Le possessif (adjectifs) avec les noms de parenté (

6A).

mio zio, mio padre (l. 9, l. 9, l. 14) – mia madre (l. 12) - mia zia (l. 12) - i miei zii (l. 3) - i tuoi zii (l. 7)
la mia sorella maggiore (l. 20) - dai nostri nonni (l. 24) - la mia mamma (l. 28)
mio figlio
il mio fratello minore
il loro nonno
è

biondo
malato
in vacanza
dinamico

i miei figli
i miei fratelli minori
i loro nonni

biondi
malati
in vacanza
dinamici

bruna
simpatica
dinamica

le mie zie
le mie sorelle maggiori
le loro nonne

sono

mia zia
la mia sorella maggiore
la loro nonna

brune
simpatiche
dinamiche

Compléter le tableau en indiquant l’adjectif possessif correspondant à la personne.
Es : io - nonno - cellulare - sorellina - amici - fratello minore - famiglia
> mio nonno - il mio cellulare - la mia sorellina - i miei amici - il mio fratello minore - la mia famiglia

io
tu
lui
lei
noi
voi
loro

nonno

cellulare

2. Qualche (

cognome

cugini

fratelli

madre



sorellina

amici

fratello minore




famiglia


10, 1)

Sono qui per qualche giorno (l. 5)
Sei
Siete

70

qui
a Firenze
in Italia

Pagina | Settanta

per

molti mesi
quindici giorni
molto tempo
tre settimane

?

No, solo
No, soltanto

per

qualche

mese
giorno
ora

8. Perché Carla è andata in Sicilia? Vuole andare a trovare sua nonna? 5. Ci sono molti mezzi di trasporto nel tuo quartiere? (autobus) 9. 3.Unità 4 Donner les réponses aux questions. Dis que hier tu n’as pas mangé de midi à minuit. Dalla Francia.C) Sono venuto a trovare i miei zii (l. Hai visto molti negozi sul Ponte Vecchio? (gioielleria) 13. 9. Da ieri. 6. Sì. Da Roma. Dis que le dialogue a été joué (recitato) par tes camarades. 2. Hai scritto a molte amiche? (corrispondente) 12. sur le modèle : “Sei a Firenze da molte settimane (giorno)?” “No. in campagna. 7. Demande à un(e) camarade si le bus qui arrive vient du centre.è invitata dalla sua corrispondente (l. 8. 9) . 2. sono stato da solo perché i miei genitori sono usciti. 4. Dis que tu étudies l’italien depuis deux mois. 26) 1.” 1. 6. 4.io » ( 3CN. 4. Perché sei venuto a Firenze? Vuoi visitare il museo degli Uffizi? 2. sono entrata a chiedere il prezzo.A. 5. 7. Perché sei tornata? Vuoi salutare Luigi? 4. Perché Paul è venuto in Italia? Per visitare Roma? 12. 7.i miei zii (l. 5). 22) – sono qui da solo (l. Pluriel des mots masculins en « . arriva dal centro. Dis que tu vas manger la pizza « Chez Mario ». Dis que le texte a été lu (letto) par le professeur. 1. 5. Dis que tu as fait le devoir (il compito) tout seul.il pomeriggio (l.” 1. Da sei anni. 3) Sono qui da ieri (l. 3. 1) Mio zio (l. 4) . Hai ancora molti parenti a Roma? (cugino) 11. 2. Emplois de la préposition « a » ( 12.1. Demande à un(e) camarade si tous les élèves habitent par ici ou s’ils viennent de loin (lontano).sta dai nostri nonni (l. Demande à un(e) camarade si le train de 11. Aspetti da molto tempo? (minuto) Siete tornati con molte ore di ritardo? (minuto) Hai visitato molte città in Italia? (città d’arte) Avete bevuto molto al bar? (coca cola) Avete pagato molto? (euro) Hai mangiato in molti ristoranti? (pizzeria) Molti negozi sono aperti il lunedì? (negozio di alimentari) 8. 3. In questo quartiere passano molte automobili? (motorino) 10. Chiara ha molti gioielli? (collana) 4. Sì. soltanto da qualche giorno. Relier les questions et les réponses : 1. Da quanto tempo abiti in questa città? Il treno delle 11. Da Paolo. 5. 24) . 9. Da sei mesi. B. Dai nonni. Perché siete andati a Napoli? Volete vedere il Vesuvio? 3. i pomeriggi Lo zio Il pomeriggio Gli zii I pomeriggi Pagina | Settantuno 71 .30 parte da Roma o da Firenze? Questo autobus viene dal centro? Da quanto tempo studi l’italiano? Da quanto tempo non mangi? Da chi sei andato ieri sera? Sei stato a casa da solo ieri? Da dove arriva questo treno? Dove vai in vacanza? 2.30 (il treno) part de Rome ou de Florence. 3) Donner la réponse aux questions sur le modèle : “Perché sei entrata nel negozio? per chiedere il prezzo della collana?” “Sì. 6. 3) . 5. Emplois de la préposition « da » ( 3.

10. 3) . Le vostre sorelle (tornare) a casa alle 20.” “A me invece tutti gli e… sono piaciuti. Paolo (ricevere) una lettera da Martina. 6. A che ora è (cominciare) la passeggiata?” “È (cominciare) alle 13 ed è (finire) alle 18. 9. Francesco ha (accettare) di andare a Piazzale Michelangelo. È (durare) cinque ore. 16. 10. 13. Francesco è (arrivare) a Firenze alle 5. Guglielmo (divertirsi) molto alla festa. Ghirlandaio. Tu (finire) di fare l’esercizio? 3. 7. 20) Verbes réguliers Ieri ho parl-ATO con i miei amici al telefono ho ripet-UTO la lezione di storia ho dorm-ITO 8 ore (Io) sono andato / andata a casa alle otto (Noi) siamo andati / andate al cinema sabato pomeriggio (io) mi sono lavato / lavata (tu) ti sei lavato / lavata (lui/lei) si è lavato / lavata (noi) ci siamo lavati / lavate (voi) vi siete lavati / lavate (loro) si sono lavati / lavate Verbes irréguliers: “venire”. 12. 9. A5) Sono arrivato (l. “Vuoi un foglio di carta?” “Sì. 14.Ciao a tutti ! . Ieri Carla (andare) a Firenze. I miei genitori (passare) le loro vacanze in Sicilia. Lo zio di Francesco (stabilirsi) a Firenze. Luca (dormire) dalle 22 alle 10. 4. anzi (et même) mi servono almeno cinque f…” 6.” 4. Le participe passé et le passé composé ( 15. È romano. Io ho (fotografare) il David di Michelangelo. “Secondo me.si è stabilito (l. 2.Ulysse | Nosengo | Lombardo Compléter les phrases : 1. I tuoi fratelli (arrivare) a scuola in ritardo. Lei (svegliarsi) presto. 10) Venire Aprire > > Sono venuto / venuta subito Ho aperto la finestra D. 6.” “Non sono d’accordo con te. 2. 3. Il ragazzo ha (volere) visitare la città. Compléter les phrases. 5. Il ragazzo ha (seguire) la sua nuova amica. 1. 21) . aprire”. “Sei entrata in un solo negozio?” “No. 7. tutti i p… del dialogo sono simpatici.” 5. 10) .è stata invitata (l. Questa mattina Carla (alzarsi) alle 7. 5.non hanno potuto (l. Ieri sera io (addormentarsi) a mezzanotte. La nascita di Giovanni 72 Pagina | Settantadue . Io (stare) a casa per guardare la tv. 11. “Il primo episodio non mi è piaciuto. A me piace soltanto il personaggio del contadino (paysan). 4. Carlo ed io (avere) una giornata terribile. Perché non hai (ripetere) la frase ad alta voce? 2. Io non (potere) fare tutti gli esercizi. 4) Sono venuto (l.ha aperto (l. Lo zio di Francesco si è (stabilire) a Firenze. 1. 16. Mauro e Michela (uscire) alle 7 stamattina. sono entrata in tutti i n…” 3. 15. 8. Chiara lo ha (aiutare). “Quanti zii hai?” “Ho un solo z…” 2. ( 1. 4) .” 8. Mettre les verbes au passé composé. quindi non ha (trovare) facilmente Ponte vecchio.

ciao a tutti ! Unità 5 Indice dell’unità Come stai? Comunichiamo Intermezzo In Italia Impariamo per parlare 76-77 78-79 80 81-83 84-86 Pagina | Settantatré 73 .

Ulysse | Nosengo | Lombardo Panorama di Firenze da Piazza Michelangelo Il David in Piazza Michelangelo Non è Maria.Ciao a tutti ! . però… 74 Pagina | Settantaquattro .

Unità 5 Mes relations avec les autres . la satisfaction. molto / molta.J’exprime la surprise.Je demande « comment ça va ? » et je réponds. Les adjectifs numéraux ordinaux. poco / poca. .Je parle du temps qui passe et du temps qu’il fait. alcuno / alcuna L’adjectif (révision) et le pronom possessifs Le passé composé (suite) Pagina | Settantacinque 75 . L’emploi de stare qualche. le plaisir ou la déception et le mécontentement. .

Francesco dà a Chiara il suo numero di cellulare. Ma fa sempre così caldo? D’estate. Chiara è andata a piazzale Michelangelo per incontrare Maria. Non ci vediamo da un sacco di tempo. Eh! Lo so.Benvenuto! Benvenuta! . una mezz’oretta. Chiara approfitta dell’occasione per visitare San Miniato. Quali monumenti. 2. Maria ha un casco. 4. 11. Li hai visitati tutti? Quali non hai mai visitato? 13.È andato a casa cinque minuti fa. Ma adesso puoi restare un po’ con noi? Eh. Ciao. Quanto costa una multa se non porti il casco? E se superi i limiti di velocità? 10.. Qual è la velocità massima del tuo motorino? 6. A Francesco piace Firenze ma trova che fa troppo caldo. È tornato a casa cinque minuti fa. Sta qui per qualche giorno. Chiara e Maria si sono viste recentemente. E tu? Sono venuta a mostrare la città a Francesco. Maria. 5. 9. con il tuo famoso motorino. vado sempre in giro. Maria.Ulysse | Nosengo | Lombardo PRIMO TEMPO COME STAI? Maria Chiara Maria Chiara 5 10 Francesco Maria Francesco Maria Chiara Maria Chiara 15 20 Maria Francesco Maria Francesco Maria Chiara Maria Oh. 4. Ciao. Francesco. sono le sei. Ti do’ il mio. Anche tu rispetti sempre l’obbligo di portare il casco? 9. È arrivato ieri da Roma. sì. Peccato! Se vuoi. musei o luoghi pittoreschi ci sono nella tua città? 12. Beh! Io vado.Non ci vediamo da un sacco di tempo. Benvenuto a Firenze! Grazie! È una città meravigliosa.Ciao a tutti ! . Sai. 8. Devo tornare a casa. Ci sentiamo. 3..Che sorpresa! . Maria! Sto bene. . e tu?” . 76 Perché Maria è venuta a Piazzale Michelangelo? Come ci è venuta? Con chi e perché? A che ora si svolge la scena? La conversazione tra Maria Francesco e Chiara non dura molto. Quanti litri di benzina consuma? 5. A che cosa ti serve il motorino? 7. Ciao! . Tu continui a frequentare i compagni di scuola durante le vacanze? Che cosa fate insieme? 11. Sono già in ritardo. Chi ha un motorino in questa classe? 2. NO Domande sul dialogo Parliamo un po’ di te 1. e tu? Che sorpresa! Cosa fai a Piazzale Michelangelo? Ho fatto un giro con Pietro in motorino. Adesso andiamo a visitare San Miniato. da quando siamo in vacanza. ciao Chiara! Come stai? Ciao. no. ti lascio il mio numero di cellulare. d’accordo? Ci conto! Restate ancora un po’ qui? Sì. 1. 2. Da quando tempo? 3. Quanto costa un motorino? 4. sono proprio felice d’incontrarti. Maria e Pietro hanno il motorino. 3. Lui abita da queste parti.“Come stai?” “Sto bene. Perché? Perché Francesco e Maria si scambiano il numero di telefono? Come reagisce Chiara? È molto soddisfatta o è un po’ gelosa? (guarda il disegno) Come si chiude la scena? Che cosa fa Maria? Cosa vogliono fare Chiara e Francesco? Pagina | Settantasei . 10. Hai il telefonino? Qual è il tuo numero? 6. Quali consigli ti danno i tuoi genitori? 8. Purtroppo. Grazie. Vero o falso? ì S 1.

Unità 5 COME STAI? 2 1 4 3 5 6 8 7 9 10 Pagina | Settantasette 77 .

ciao Chiara. Esprimere sorpresa.Ciao a tutti ! . 16) Ci conto! D’accordo! “Ci sentiamo. Paolo! Cosa fai qui davanti alla mia scuola? Completa: “Ciao. grazie. Come va? Ci sentiamo! Ti chiamo! Ti scrivo! A presto! Alla prossima! Bene. ! Ho trovato 10 euro per terra. a . ma devo andare. piove o nevica. Scusa. ! Non posso venire al cinema con voi. le mécontentement Che sorpresa! Che fortuna! (Che) peccato! Che sfortuna! Cosa fai qui? Domani cominciano le vacanze! Marco non può venire in piscina con noi perché deve studiare. ! Ciao. Ho perduto il treno. Non c’è male. ! Cosa fai qui a Roma? ! Il professore mi ha interrogato. Non fa ancora molto freddo ma piove spesso “Ma fa sempre così caldo?” “D’estate sì”.Ulysse | Nosengo | Lombardo COMUNICHIAMO Chiedere “Come va?”e rispondere / Demander “Comment ça va?” et répondre Salutare e promettere di restare in contatto / Prendre congé et promettre qu’on gardera le contact. Non sto bene / Non sto molto bene “Oh. Chiedere “Come stai?”e rispondere. 6.” . Mio padre mi aspetta. grazie.Le stagioni: la primavera (21 marzo). 2. Ci !” “Va bene. d’accordo?” “ Ci conto!” (1. 7. “Che sorpresa! Cosa fai a Piazzale Michelangelo ? “ (l. l’estate (21 giugno). 20) A partire dalle frasi. Come stai? (Sto) benissimo. C’è sempre il sole. 8. 3. la déception. contentezza. 5. Non c’è male. stai?” “ . (1. In certe regioni c’è la nebbia. scontentezza / Exprimer la surprise. l’autunno. (21 settembre). Fa molto caldo. delusione. (Sto) bene. la satisfaction. l’inverno (21 dicembre) Parlare del tempo atmosferico e delle stagioni / parler du temps qu’il fait et des saisons Che tempo fa d’inverno? in primavera? d’estate? in autunno? Fa freddo. 2) Chiedi a un tuo compagno come sta oggi. usa l’esclamazione giusta: 1. E ? “Non c’è . Maria! Sto bene. ! Non abbiamo il tempo di prendere qualcosa al bar con voi. E tu? Bene. ! Oggi non abbiamo compiti. come stai?“ “ Ciao. / Demander: «Comment vas-tu?» et répondre. e tu?” (l. Pietro. 9) 78 Pagina | Settantotto . grazie. Fa ancora fresco ma c’è il sole. ! Abbiamo perduto la partita. 2) “ Devo tornare a casa” “ Peccato!” (l. Tutto bene. grazie. 4. Mia madre non vuole.

Quanti giorni ci sono in un anno? E in un mese? . Il 16 aprile.Quando comincia la primavera? l’estate? l’autunno? l’inverno? . 80) I giorni della settimana: .78.D’estate? In autunno? D’inverno? .Unità 5 Rispondi: (cfr.Ho Pagina | Settantanove 79 . quest’anno? Il 12 maggio. Conosci la data di nascita e il giorno del compleanno o onomastico dei tuoi amici o dei membri della tua famiglia? (i genitori. Rispondi: La settimana Quali sono i giorni della settimana? Quanti giorni ci sono nella settimana? Quando vai a scuola? Quale giorno della settimana preferisci? Quanti mesi e quante settimane ci sono in un anno? Le vacanze scolastiche. il tuo compleanno? Natale? Pasqua.Che tempo fa nella tua regione in primavera? . Il 25 dicembre. p. ecc. i nonni.)? Puoi fare qualche esempio? Siamo nel 2 anni . Quali sono i periodi delle vacanze scolastiche? Quanto durano le vacanze natalizie? Quando cominciano e quanto durano le vacanze estive? Quali vacanze preferisci e perché? Completa la tabella.Quali sono le quattro stagioni? .Che tempo fa oggi? Iunedì martedì mercoledì giovedì venerdì sabato domenica La settimana Il mese Il trimestre La stagione L’anno Chiedere informazioni sulla date / Demander des renseignements sur la date Che giorno è oggi? Quanti ne abbiamo oggi? Quando è Oggi è sabato.Sono nato nel 19 . i fratelli e le sorelle. 17 ( Ne abbiamo 17).

1. in quali occasioni si fanno i regali? 80 Pagina | Ottanta Fai delle domande ai tuoi compagni: es. Come si dice 100°?. Festa del lavoro 2. Ognissanti 21. Natale 26. Autunno 1. 28. 7. Quali sono le principali feste religiose e civili in Italia e in Francia? Quando sono? Le feste private. Festa della Repubblica 19. Le festività religiose e civili. Primavera 25. 1000°?. uno due tre quattro cinque sei sette otto nove dieci 1º primo 2º secondo 3º terzo 4º quarto 5º quinto 6º sesto 7º settimo 8º ottavo 9º nono 10º decimo undici dodici tredici quattordici quindici sedici diciassette diciotto diciannove venti 11º undicesimo 12º dodicesimo 13º tredicesimo 14º quattordicesimo 15º quindicesimo 16º sedicesimo 17º diciassettesimo 18º diciottesimo 19º diciannovesimo 20º ventesimo 1. Giornata della donna Pasqua (data variabile) 1.Ciao a tutti ! ..000°? 2. «Che cosa hai fatto sabato scorso?» «Sono uscito con i miei amici..000. Come si scrive 43°? 46°? 48° ? 73° ? 76°? 78°? 83°? 88°? 86°? ventuno ventidue ventitré ventiquattro venticinque ventisei ventisette ventotto ventinove trenta 21º ventunesimo 22º ventiduesimo 23º ventitreesimo 24º ventiquattresimo 25º venticinquesimo 26º ventiseiesimo 27º ventisettesimo 28º ventottesimo 29º ventinovesimo 30º trentesimo 3.)? A casa tua. 8. Ferragosto 23. Santo Stefano 6. Quali sono le feste familiari che non vuoi dimenticare (compleanno o onomastico. Epifania LUGLIO Le festività religiose e civili. Festa del papà 20. Premono i pulsanti 3.Ulysse | Nosengo | Lombardo SECONDO TEMPO INTERMEZZO I numeri ordinali. 13. Ci sono 6 persone nell’ascensore di un grattacielo. e tu?» l’estate scorsa in vacanza / ieri / a Pasqua / il primo maggio / a Natale / a Ferragosto / a Carnevale / dieci minuti fa / lunedì scorso a scuola / due sere fa . GENNAIO FEBBRAIO MARZO APRILE MAGGIO GIUGNO 1. Le stagioni. Estate AGOSTO SETTEMBRE OTTOBRE NOVEMBRE DECEMBRE 15. 21. Capodanno Carnevale 8. I mesi. Inverno 25. A che piano salgono? L’anno. Festa della Liberazione Festa della mamma (data variabile) 21.

più tardi. con la maschera sulla bocca. poi lo consola: “È Carnevale. Per fortuna il dottor Balanzone gli fa una bella medicazione6. più o meno ricchi ed eleganti o invece fantasiosi. poverino.. 6 Pagina | Ottantuno 81 .” Forse hai già visto in fotografia o nei quadri. Carnevale Carnevale in filastrocca1. a Venezia.it Sei invitato a Venezia per il Carnevale.. Tra la folla si riconoscono talvolta certe maschere che appartengono alla grande tradizione italiana della Commedia dell’arte. vestito di carta. e ogni scherzo7 per oggi vale. un médicament. I travestimenti sono vari. Pantalon dei Bisognosi “Colombina. 7 lo scherzo: la plaisanterie. Molière ha subito all’inizio della sua carriera parigina la concorrenza dei comici italiani e.Unità 5 TERZO TEMPO IN ITALIA Carnevale e commedia dell’arte Le maschere della commedia dell’arte Durante il carnevale tutti i bambini italiani si travestono e. e Pierrot fa il saltimbanco. Chi sono questi personaggi? Quali sono le loro caratteristiche? la filastrocca: la comptine. la toppa: la pièce. i personaggi più noti Gianni Rodari da: www. Pulcinella è grosso e bianco. mentre Gioppino col suo randello4 mena botte5 a Stenterello. un Arlequin poli par l’amour.filastrocche. 4 il randello: le gourdin. Che tipo di travestimento scegli? Che cos’è la Commedia dell’arte? Guarda le illustrazioni. anche gli adulti. 1 2 una medicazione: una medicina. le bon (ou le mauvais. nel 1720. oppure a teatro.) tour. Marivaux ha scritto. “mi sposi?” Gianduia lecca3 un cioccolatino e non ne da’ niente a Meneghino. divertenti o grotteschi.” dice. le rapiéçage. 3 leccare: lécher. con la maschera sugli occhi. con le toppe2 sui ginocchi: sono le toppe d’Arlecchino. È una forma teatrale che ha influenzato la storia della commedia in tutta Europa e che continua ad essere recitata con successo. 5 menar botte: donner des coups.

Ciao a tutti ! . Una tradizione fiorentina: Lo scoppio del carro. Lo “scoppio del carro” è una vecchia tradizione fiorentina che risale al secolo XII. In passato si giocava in molti quartieri. 1 Le parvis 2 L’autel Cosa succede durante il tradizionale scoppio del carro a Firenze? Cos’è la “colombina”? Che percorso fa? Il calcio storico. Feste e tradizioni. Forse hai già sentito parlare del carnevale di Venezia o di quello di Viareggio. Anche se viene chiamato calcio. piuttosto violento. questo gioco. Si gioca a squadre di ventisette uomini e si svolge in costume sulla piazza di Santa Croce. somiglia al rugby o al calcio americano.Ulysse | Nosengo | Lombardo Il Carnevale Molte città italiane hanno un carnevale molto famoso. Che cos’è il calcio storico fiorentino? Quali sono le differenze con il calcio moderno? A quali sport di oggi assomiglia? 82 Pagina | Ottantadue . Un razzo (“la colombina”) scende lungo un filo d’acciaio teso tra l’altare2 maggiore di Santa Maria del Fiore e il carro e dà fuoco al carro che scoppia. Dura due ore. Il sabato santo (cioè la vigilia di Pasqua) si mette un carro carico di fuochi d’artificio sul sagrato1 del Duomo tra Santa Maria del Fiore e il Battistero.

un fazzoletto o un cappellaccio in testa. tutti gli altri ne hanno 31. Vola su una scopa.. Ascolta poi leggi: Viene viene la Befana. un grembiule con le tasche. Il Giornalino. però!) per i bambini cattivi.Scopa: balai Giocattolo: jouet Carbone: charbon La caramella: le bonbon Camino: cheminée Grembiule: tablier Toppa colorata: pièce de tissu coloré José Jover. Come è stanca! La circonda neve. Ascolta e ripeti i proverbi: A Carnevale ogni scherzo vale. tutto con molte toppe colorate.la-befana. Vuoi provare a impararla a memoria anche tu? 3. cioccolatini e caramelle per i bambini buoni e carbone (di zucchero. 2. gelo e tramontana. Pasqua con chi vuoi. uno scialle. Di 28 ce n’è uno. È sempre vestita così: una gonna scura lunga e larga. passa sopra i tetti. Unità 5 La Befana La Befana è una vecchietta che porta regali ai bambini buoni la notte tra il 5 e il 6 gennaio.it Chi sono i due personaggi che s’incontrano sul tetto? Perché è una situazione strana? Immagina il seguito della conversazione tra la Befana e Babbo Natale. Natale con i tuoi. Viene viene la Befana. si recita questa filastrocca (la Befanata): La Befana vien di notte con le scarpe tutte rotte col cappello alla romana1.. G. Pascoli Pagina | Ottantatré 83 . In suo onore. giugno e settembre. VIVA VIVA LA BEFANA! 1 un cappello largo e vecchio Adattato da www. con un sacco pieno di giocattoli. entra dai camini e riempie le calze lasciate appese. un paio di ciabatte. vien dai monti a notte fonda. Ascolta e leggi questa filastrocca che tutti gli italiani conoscono a memoria: 30 giorni conta novembre con aprile. Per Natale cosa chiedi a … Babbo Natale? A VOCE ALTA 1.

1) . 5. Demande à un(e) camarade comment il (elle) va. 5.è arrivato da Roma (l. Ho solo qualche vecchio disc . Je ne suis plus allé en Sicile depuis plus de cinq ans. 2.1. Elle habite par ici. Depuis que je suis à Rome. 4. Ci sono molt opere di pittori francesi. 10. 2) Come stai? (l. 4.Ulysse | Nosengo | Lombardo QUARTO TEMPO IMPARIAMO PER PARLARE 1. 9.2) . Tu vas mal. 10.da un sacco di tempo (l. Non ho molt libri a casa. Tu ne vas pas bien.da quando siamo in vacanza (l. 84 Pagina | Ottantaquattro ho poca voglia di studiare 3. Ma grand-mère utilise (usare) son ordinateur (il computer) toute seule.sta qui per qualche giorno (l. 7.Sto bene (l. 6) On te demande : « Come stai? » Réponds que : 1. 3. J’étudie l’italien depuis trois mois. In questa città non vengono molt turisti. In cantina (la cave) abbiamo ancora qualch bottiglia di champagne. 13) Traduire 1. Abbiamo ancora qualche rivist italiana. abita da queste parti (l. DA. 10. (chilometri) 4. 5) . 8. Dis que Claudia est chez ses oncle et tante. Ce n’est pas loin.6) Hai trascorso molti giorni in Italia? Hai conosciuto molte studentesse all’Università? Sì Per fortuna Ci Hai molto tempo per giocare? ho trascorso alcuni giorni qualche giorno ho conosciuto alcune studentesse qualche studentessa ho poco tempo Hai molti amici? Purtroppo ho pochi amici Hai molte amiche? Mi dispiace ma ho poche amiche Hai molta voglia di studiare? Compléter les mots. 3. 1.2) sta qui per qualche giorno (l. 3 ). Tu ne vas pas trop bien. 3. Depuis que je prends le métro je ne suis plus en retard (ritardo) . D’estate vengono molt visitatori. «Qualche» «molto» «poco» «alcuno» ( Intéresse-toi au sort de tes voisins: 6. Hanno poch dvd. 6. 7.Ciao a tutti ! . 8. 2. Demande à un(e) camarade comment va sa mère. Ho comprato qualch cartolina per spedirle agli amici. 6. 2. Demande à un(e) camarade comment vont ses frères.4) . Ci sono poch statue in questo museo. 2. De Florence à Rome il y a 200 km. 2) . 1 et «da» (révision et suite) ( 12. Tu vas bien. Les prépositions «a» 12. je visite un musée chaque jour (ogni giorno). L’emploi de stare ( 17. 7. Tu vas très bien. Demande à un(e) camarade comment vont ses grands-parents. 9. 5.

Samedi prochain (prossimo) nous allons voir le match à Turin. 2. 6. No. Le loro riviste sono in inglese. quando sono a Roma. No. 3. I miei quaderni hanno una copertina rossa.Unità 5 A.Sono venuta (venire) (l. construire des phrases en changeant les substantifs.il mio numero di cellulare (l.B. non è suo. 5) . 2. 1) Traduire 1. » 5. 4) . Tous les soirs nous montons (salire) voir le journal télévisé (telegiornale) chez (dai) nos grands-parents. Il mio è più grosso. N. Il court (correre) prendre son bus. Ieri Carla è andata trovare sua nonna all’ospedale. Torino Genova ci sono circa 200 chilometri. 4.3) . 4. No. Ex. 6. 3 / 16. I nostri giornali sono sul tavolo. très utiles.ha aperto (aprire) una salumeria (unità 3). 9) È tuo questo libro? È suo questo dizionario? Sono tuoi questi quaderni? Sono vostri questi giornali? Sono loro queste riviste? No. B) il tuo famoso motorino (l. non sono miei. 3. 4. Le participe passé et le passé composé (suite) ( 15.” / “No. Paul studia l’italiano cinque anni. non sono nostri. A.andiamo a visitare San Miniato (l. Il suo dizionario è più nuovo. Ne nombreux verbes très usuels ont un participe passé irrégulier. Ils sont très employés notamment pour construire des phrases au passé composé. «È tua questa macchina?» Risposta: “Sì è mia.” Sur le modèle du tableau. L’adjectif (révision) et le pronom possessifs ( Compléter avec « a » ou « da » : 1. “Di chi è questo motorino?” “È mio. No. non è mia. 4). sono venuta a mostrare (l. sono stata) chiuso deciso preso speso riso messo detto scritto letto dipinto rimasto visto chiesto risposto Pagina | Ottantacinque 85 . mangio un gelato ogni giorno. Mon père descend (scendere) prendre une bouteille dans la cave (la cantina). non è mio. 5. essere chiudere decidere prendere spendere ridere mettere dire scrivere leggere dipingere rimanere vedere chiedere rispondere > > > > > > > > > > > > > > > stato (sono stato. 5) . 8) . Ieri sera i miei sono andati teatro e io sono stata a casa sola.ti do il mio (l. non sono loro. En voici quelques-uns. Ex: ho fatto (fare) un giro con Pietro (l. Luca viene scuola in motorino. La mia macchina è bianca.” “Di chi sono queste biciclette?””Non sono nostre.

” 6. Compléter avec le passé composé. 1. “Hai (chiedere) quando dura il viaggio?” 7. Chiara (leggere) la cartolina e (essere) contenta di avere buone notizie da suo fratello. Mia sorella è (venire) con me.” 5. 3.” 86 Pagina | Ottantasei 2.” 2.” 11.” 9. Francesco (venire) dai suoi zii. “Perché avete (dire) che vi hanno (prendere) il motorino? Si trova nel garage. I suoi genitori (rimanere) a Roma perché non sono ancora in ferie. “Dove hai (mettere) la piantina di Firenze? Non la trovo più. 2. Michelangelo ha scolpito delle statue ma ha anche (dipingere) quadri ed affreschi. “Hanno (prendere) il 12 o il 23?” “Hanno (prendere) il primo autobus che è passato. “Perché non hai (rispondere) quando ti ho (scrivere) ?” “Perché (essere) malato.” 4. 5. 6.Ulysse | Nosengo | Lombardo 1. “Non sono (rimanere) molto tempo a Roma. 3. (scrivere) una cartolina alla sua famiglia. (aprire) una salumeria. Compléter les phrases. “Che cosa hai (fare) ieri?” “Sono andato al cinema. 7. Ho (vedere) solo pochi musei. “Chi ha già (leggere) una commedia di Goldoni?” “Io ho assistito alla rappresentazione di una commedia e ho (ridere) molto. “A che ora tuo zio ha (chiudere) il suo negozio?” “L’ha (aprire) alle 8 e l’ha (chiudere) alle 19”. 10.Ciao a tutti ! . Lo zio di Francesco (decidere) di stabilirsi a Firenze. Quando Maria (arrivare) con il suo motorino (vedere) subito Chiara con Francesco. Chiara (chiedere) a Maria di restare con loro ma Maria non (potere) . “Cos’hai (decidere) di fare?” ”Ho (esitare) a lungo poi ho (decidere) di sposarmi. a Firenze. 4. . 1. “Perché non hai (dire) che hai (spendere) molto denaro?” 12.” 8. Quando (fare) un viaggio in Calabria con i suoi amici.

ciao a tutti ! Unità 6 Indice dell’unità Pronto! Comunichiamo Intermezzo In Italia Impariamo per parlare 90-91 92-93 94-95 96-98 99-101 Pagina | Ottantasette 87 .

Ciao a tutti ! .Ulysse | Nosengo | Lombardo Videotelefono Palmare Giovani e cellulari Portatile 88 Pagina | Ottantotto .

«Stare per.la télévision Je m’instruis : .les instruments de travail en classe Les pronoms personnels compléments directs. alcune / qualche (révision) La préposition «da» (révision) Pagina | Ottantanove 89 . les SMS. l’ordinateur.Unità 6 Je communique : .» et «stare + gérondif». pochi..le téléphone (fixe. l’enclise du pronom à l’infinitif.l’électronique. les e-mails Je m’informe grâce aux techniques modernes: . le web… . Poco. Les pronoms personnels compléments indirects. portable). poche / alcuni. poca..

vorrei farti conoscere un amico. 30 OK Se mia sorella è libera le dico di venire con noi. Come no? Allora ci vediamo al bar Perseo… Verso le cinque. Se volete lasciare un messaggio. A dopo. Potete anche chiamare sul cellulare al 335/ 743224. e tu? Tutto bene. Capisco. come stai? Benissimo. Senti. allora. parlate dopo il segnale acustico. devo lasciarti. Sto guardando un giallo in tv. Pagina | Novanta Ciao Elena Se sei libera ci vediamo oggi pomeriggio al Perseo alle cinque. Siamo momentaneamente assenti.Ciao a tutti ! . 25 Chiara 20 90 Pronto? Silvia? Risponde lo 0555 247356.Ulysse | Nosengo | Lombardo PRIMO TEMPO PRONTO! Chiara Pietro Chiara Pietro Chiara 5 Pietro Chiara Pronto Pietro? Ciao. Risposta di Elena sulla e-mail di Chiara. Ah sì? Chi è? Un ragazzo di Roma che sta a Firenze per alcuni giorni. una compagna di scuola. Ti faccio conoscere un nuovo amico. A presto. Sei libero oggi pomeriggio? 10 Pietro Chiara 15 Certo. Chiara sulla e-mail di Elena. Ora scusami. Rispondimi presto. Grazie. Sono Chiara. Grazie. . Buon film e a più tardi. Invito anche Marco se riesco a contattarlo. va bene? D’accordo. Non voglio perdere la fine.

Chi c’è in macchina con Michela? 12. Sono in macchina.A più tardi Vero o falso? Parliamo un po’ di te. Ora devo chiudere.Unità 6 Chiara Michela Chiara Pronto. grazie… E tu? Senti. Gli ho parlato dei miei amici. Scusami. Quante volte l’hai cambiato e perché? 7.Oggi pomeriggio . Chiedi ai compagni di chiudere il libro. Che tipo di abbonamento hai scelto? Quanto costa? 8. rileggi il dialogo. Telefona prima a Pietro.A presto . > Non è vero. Puoi dare un esempio di messaggi che registri abitualmente? 10. A che cosa serve il computer a casa tua? 14. Perché la comunicazione s’interrompe brutalmente? Pagina | Novantuno 91 . Preferisci mandare un SMS o parlare al telefono? Perché? 5. telefona ad un amico / a un compagno di scuola / a Pietro. Con quale mezzo comunica con Elena? 8. Dove sta andando Michela mentre Chiara la chiama? 11. tutti i membri della tua famiglia lo utilizzano? 12. Se avete il computer a casa. cosa fai? Come mai non sei ancora partita? Chiara Per i miei. E tu. Come le risponde la sua amica? 9. All’inizio. Come reagisce il ragazzo all’invito di Chiara? 4. Siamo in viaggio. Hai il computer a casa? 11. ì S NO 1. Quale messaggio ha registrato Silvia sulla segreteria telefonica? 7. Es. . Vieni anche tu? Michela 40 Mi dispiace ma non è possibile. Stiamo 50 per entrare in una gal… Michela non può terminare la frase perché la macchina è entrata in una galleria. Siamo partiti da . Qual è la tua e –mail? Domande sul dialogo. Dove e a che ora si devono incontrare? 3. 1. Chiara vuole far incontrare Francesco ai suoi amici. Abbiamo appuntamento alle cinque al caffè Perseo. le ferie cominciano venerdì sera. Perché interrompe presto la comunicazione? 5. lasci un messaggio sulla segreteria telefonica? 9. 45 Andiamo in Sardegna come l’anno scorso perché … Michela Scusa un attimo… Come? Mamma. Ciao.. Che tipo di telefono usa? 10. Chiara telefona ad un’amica. 35 L’ho incontrato ieri. Voglio farti conoscere un nuovo amico. A casa tua. Sono Chiara. papà e Anna ti salutano. Come va? Bene. Che cosa gli propone? 2. Quando la persona che chiami è assente. È un ragazzo molto simpatico. Sta a Firenze per pochi giorni. Quanti telefonini avete in famiglia? 3.Pronto! .A dopo . che tipi di telefono avete ? 2. Utilizzi anche la stampante? 15. Chi chiami sul cellulare? 6.Come no? Firenze stamattina per le Dolomiti.. Spedisci delle e-mail? A chi? 16. forma delle frasi e chiedi ai compagni se quello che dici è vero o falso. Michela è in viaggio. Perché Chiara non può parlare con Silvia? 6. Chi lo utilizza più spesso? 13. Se hai il cellulare lo usi spesso o raramente? Perché? 4.

Puoi chiamare più tardi o se vuoi posso dirle di chiamarti. Puoi ripetere lentamente? A. Quando torna? Grazie. Sì. B. 2. No. B. B. Non c’è. Risponde la segreteria telefonica della famiglia Rossi. Mi dispiace. C’è Lucia. B. È andata in piscina. mi dispiace. hai sbagliato numero. B. Ciao. Un attimo. B. Potete lasciare un messaggio. ti richiamo subito. A. Sono la mamma. uno cinque A. Ah sei Gianni! un suo compagno di scuola? Paola mi ha parlato spesso di te. te la passo. non c’è: è uscita. È urgente? A. mi dispiace. Ciao. Ciao. Verso mezzogiorno / oggi pomeriggio alle cinque / non lo so. per favore? Posso parlare con Lucia? Vorrei parlare con Lucia. Completa la telefonata: A. B. No. A. zero sei A. Qual è il tuo numero? A. . non posso rispondere ma. Non ha preso il cellulare. 92 Pagina | Novantadue A. Mi ha detto che torna verso mezzogiorno. Zero sei uno cinque sei sette.Ulysse | Nosengo | Lombardo COMUNICHIAMO Chiamare e rispondere al telefono / Appeler et répondre au téléphone Pronto? Sono Paolo. Telefona a un(a) compagno(a) per invitarlo(la) al cinema e lui(lei) ti risponde. sei sette. Ciao! 1. B. Buongiorno. In questo momento non siamo in casa. Gianni. Chi parla? Sì sono io. B. arrivederci.Ciao a tutti ! . se mi lasci un messaggio. Chi parla? A. Pronto? Pronto.

a dopo @ lisa. Scrivi una cartolina da Firenze Ciao. vengo a Roma. Batman ! Il mio è amico. grazie. xò sono in ritardo. sono bellissime. une carte postale.fedele@libero. una città meravigliosa Saluti da Marco e da tutta la famiglia E-mail Lettera Cartolina 3. vengo a Roma: C6? OK. Io ti passo l’ultimo programma che ho scaricato. la tua lettera due giorni fa e ti per le foto.. E tu? Cosa stai facendo al mare? Ti diverti? Spero di sì! presto. Io sono in vacanza qualche giorno e ho già fatto un di cose: ho giocato tennis. La canzone che mi hai mandato è bellissima. Bacioni da Roma.it Caro Paolo / Cara Lucia Ho ricevuto.. sono andata in piscina e incontrato alcuni nuovi amici. Carino il tuo pseudonimo Scusami se non ti ho scritto prima. una cartolina. capito dov’è il bar. Collega i simboli e le abbreviazioni alle soluzioni: 1 X A B C D E 2 & 3 dv 6? Dove sei? e per perché capito 4 TVB F G H I J 5 X’ 6 TA 7 cpt Ti voglio bene Sono triste Sono contento Ti amo Sono sorpreso 8 :-) 9 :. Ti voglio bene Sono a Firenze per due giorni. sono triste. un e-mail. un Lisa 5. ? Io sto bene..it Pagina | Novantatré 93 .( Dove sei? Non arrivi. Ci sei? OK. / Ti ringrazio per .Unità 6 Scrivere un SMS. A presto / Ti abbraccio / Un bacio / Aspetto tue notizie / Scrivimi presto Un saluto da Firenze! Qui è tutto bellissimo. Anch’io passo molto tempo a navigare sul Web. un’ e-mail.. Perché non ci vediamo? Sono in treno.. ho cambiato server per risparmiare sull’abbonamento. è un gioco molto divertente. Amico PS Come vedi ho cambiato indirizzo e-mail: amico. une lettre SMS Dv 6? Non arrivi :. cpt dv è il bar. pomeriggio andiamo insieme a visitare una chiesa e poi a mangiare un gelato.! Marta.( TVB Sono a Firenze X 2 gg X’ non ci vediamo? Sono in 3no.. / Ti scrivo per dirti che . Che ne pensi? Ti aspetto on line martedi pomeriggio per chattare un po’. però sono in ritardo chiocciola lisa punto martini chiocciola tin punto it 4.martini@tin. una lettera / Ecrire un SMS. Completa la lettera: 10 :.

Siamo in un locale dove i giovani giocano con videogiochi. 90). un giocatore scopre tra due apparecchi un oggetto pericoloso. (DR) 1. La polizia cerca un serial killer che uccide delle ragazze bionde 3. avete l’abitudine di consultare i programmi? Come? (sui giornali. Come scegli la trasmissione che hai deciso di guardare? 7. Spara addosso al “nemico” e quando l’ha distrutto. Quanti televisori ci sono a casa tua? 2. Carla ama Luigi ma lui ama la sorella di Carla. 6. C’è un rumore assordante. parlando con gli amici?…) 8. E tu.Ulysse | Nosengo | Lombardo SECONDO TEMPO INTERMEZZO La televisione Nel dialogo (a p. quale tipo di programma preferisci guardare alla tv? Quando? Film d’avventura / film gialli / film d’amore / trasmissioni culturali / cartoni animati / serie televisive / telegiornali / trasmissioni per ragazzi / sport / videoclip musicali Leggi le presentazioni delle trasmissioni e indica di che tipo sono: Rispondi: 1. Quante ore al giorno guardi la TV? 5.. È un libro. Eros Ramazzotti presenta il suo nuovo disco in esclusiva per noi 5. Alle 20.30 il documentario su Michelangelo 4. Fino a che ora? 6. Quali guardate più spesso in famiglia? 4. Pietro interrompe la conversazione con Chiara perché vuole continuare a guardare un giallo in tv. Ad un certo momento. Tutti sono impauriti. . Quali canali ricevete a casa? 3.Ciao a tutti ! . 2. 3. Ci sono spesso discussioni a casa tua a proposito della tv? Sul telegiornale? Sui programmi? 94 Pagina | Novantaquattro Quino © Quipos/Rizzoli. A casa. lo porta fuori trionfalmente. 4. Interviene un vigilante con la pistola. sulle riviste. 2. Questa domenica la partita Roma-Lazio 1.. 5. I giovani possono riprendere a giocare tranquillamente.

uso quello della scuola. altri più tradizionali. Come si chiamano questi oggetti? Pagina | Novantacinque 95 . tradurre. Mi serve molto la stampante. Il professore scrive sulla lavagna. il videoregistratore e il televisore per guardare delle videocassette o il lettore di dvd. Nella tua scuola. quali strumenti ci sono? Fa’ una lista. Dato che non ho il computer a casa. Tutti facilitano lo studio. prendiamo appunti sul quaderno e ad ogni lezione portiamo il libro per leggere i dialoghi ed i testi. continuiamo a servirci dei dizionari e troviamo molta informazione sui libri e sulle riviste. descrivere le immagini e fare gli esercizi di grammatica. In classe utilizziamo il registratore per ascoltare i cd o le cassette. Anche gli strumenti più tradizionali permettono di studiare bene. Abbiamo un laboratorio d’informatica. Nel centro di documentazione navighiamo sul Web e spediamo anche delle e-mail e dei fax.Unità 6 Gli strumenti del sapere Nella nostra scuola utilizziamo tutti gli strumenti di cui si dispone per studiare: alcuni sono moderni. Però.

. Es. Attualità .it o sull’elenco telefonico della città .www.corriere..Ciao a tutti ! .per telefonare dalla Francia in Italia si deve fare lo 00 39 poi il numero desiderato.per telefonare dall’Italia in Francia si deve fare lo 00 33 e poi il numero della città senza lo 0.it se vuoi conoscere informazioni sulla vita dei giovani italiani (studio.trenitalia. aret Zing a Montalbano (Luc a viene a fuori dal paese. 2000) con Luca Zingaretti Tg1 Telegiornale Porta a porta.it se vuoi leggere i principali quotidiani italiani . lavoro. Cerca altri siti interessanti sull’Italia e fai una presentazione ai compagni.informagiovani. Es. Mentre indaga sul caso al alescenza si appassiona ferito.15 23.it se invece vuoi viaggiare in aereo .00 20.it se ti interessa lo sport in Italia . Il commissario Montalba «Il cane di terracotta».www.guerra-edizioni.paginebianche.repubblica. Attualità Affari tuoi. Nella grott deposito di armi in una grott no da circa era segreta dove si trova cam una e anch erta scop strano giovani assassinati con uno cinquant'anni i resti di due no rimane traffico di armi.35 21. Quiz FICTION no.alitalia.per cercare il numero di telefono di una persona che abita in Italia puoi guardare sul sito: www.it.30 20.com se vuoi visitare il sito della casa editrice di ciao a tutti Qualche informazione utile . 00 33 4 72 12.www. RAIUNO FICTION 21.it se vuoi fare un viaggio in Italia in treno . www.00 20. così durante la conv Anni Quaranta una certa i negl che re scop e a cadaveri della grott da Vigata. (It.www.00 TA IL CANE DI TERRACOT commissario Tanu u' Greco rivela al ❏ L'anziano capomafia i) l'esistenza di un ann 44 ti. Montalba dei rituale. tempo libero) .gazzetta.www. sparirono misteriosamente Lisetta e suo cugino Lillo 96 Pagina | Novantasei 23.www.Ulysse | Nosengo | Lombardo TERZO TEMPO IN ITALIA Alcuni siti interessanti Puoi consultare: .20 Tg 1 Telegiornale Dopo Tg1. 0039 055 247356 .

Italia 2003. il film esercita sullo spettatore un grande potere: quello di farlo regredire all’età in cui natura e paesaggio erano il riflesso di ogni fantasia infantile venata da incubi. Secondo te a quali episodi corrispondono? Come interpreti il titolo? VARIAZIONI PROGRAMMI 166.156 Pagina | Novantasette 97 .25 18. sempre più irritato dal comportamento di Stephanie. 777 La fattoria. Reality show Verissimo . Con Ficarra e Picone FILM . però. è di quelle che non si dimenticano.00 20.15 17.40 14. Di Gabriele Salvatores (Italia 2003) con Giuseppe Cristiano. Salvatores.Unità 6 Guarda i programmi della giornata. Quali elementi sono messi in risalto dal riassunto? Guarda le due foto. esce a festeggiare assieme a Jackie. Nel corso del programma: 777 Tg com/Meteo5 Matrix. e dell’amicizia con il coetaneo Filippo (Mattia di Pierro.30 21. Eric.15 Tg5 Telegiornale/Gusto/Meteo5 Secondo voi. chiama il suo avvocato e.00 18. drammatico.30 RETI MEDIASET 13. Con Gerry Scotti Tg5 Telegiornale/Meteo5 Striscia la notizia . Reality show Chi vuol essere milionario.00 23. • Tratta dall’omonimo romanzo di Niccolò Ammaniti. Varietà. Con Paolo Del Debbio SOAP Beautiful 4656a puntata.) Sorrisi e Canzoni.55 20.65. Stephanie. durata: 1 h e 49’.65 (*) DIGITARE 05 13.Drammatico Io non ho paura. in primo piano). Con Enrico Mentana Di Gabriele Salvatores. Attualità. Nel frattempo. vuole usare l’informazione per danneggiare Brooke e si reca dai due ex amanti per spingerli a confessare tutto. Quiz. 15/4/2006 p. Premiato a numerosi festival. la sua ex moglie va da Bridget e gli racconta che la madre e Nick si amano ancora.00 22.00 13. 16. la storia di Michele (Giuseppe Cristiano. Quali t’interessano? A che ora si possono seguire le notizie del Telegiornale? A che ora si possono conoscere le previsioni del tempo? Il film della serata.B. rapito e segregato in un buco. dopo aver firmato le carte del divorzio. Attualità. 13). allo scopo di farle capire lo sforzo che i due stanno facendo per rimanere lontani. regista errante fra generi diversi (commedia.Tutti i colori della cronaca. Jackie confessa a Eric di aver raccontato a Stephanie della notte che Nick e Brooke hanno trascorso sulla barca. thriller) sta ora girando in Canada «The Rules of Love» (R. fantascienza.65. Mattia di Pierro. Attualità Grande Fratello. Diego Abatantuono.La voce della divergenza. bambino di nove anni.

7% ha L’87. Rocco e i suoi fratelli. Mondadori. Il 66% dei giovani italiani intervistati dichiara che frequenta spesso gli amici.7 per cento). desiderano Per mangiare con gli amici preferiscono A VOCE ALTA 1. Alle sei. alla macchina fotografica (l’87. Posso parlare con Elena. «Pronto. 1 2 3 4 5 Il l’éteignit (spegnere). Molto in voga anche internet: si collega in rete il 75 per cento degli intervistati. «Pronto?» «Pronto. Sono Clive. Non ci sei? Volevo vederti. Per il 70% dei ragazzi. 1 2 3 4 Ecran Attirance Pourcentage Habitués. Ci vediamo domani. 1960. Morte a Venezia. Occhei. C’è di più: sei su dieci ne subiscono a tal punto il condizionamento.» 2. Ripeti: 1. vorrei parlare con Luigi. Non mi dire di no…» «Visconti7 ?! Ti prego! Non c’è qualcosa di più nuovo?» «Ma come? Visconti! Non ti pia…» «Occhei8. È uscita. Mi tiene due ore al telefono…» «È da un sacco che non ci vediamo. Poco appeal2 invece per modi più «formativi» (almeno secondo i criteri dei genitori) di passare il tempo libero: solo il 21. […] Il telefono squillò. Ti va di andare domani al Films & Music Festival? C’è una retrospettiva di Visconti.it Completa le frasi: es. La terra trema.5 Quando non ce l’hanno ancora. 1948. Il 57. Un bacio. Vengo.» «Va bene. Ho due biglietti. E il cibo? Smentendo ogni luogo comune.Ulysse | Nosengo | Lombardo Il passatempo principale dei ragazzi resta la televisione per il 70 per cento. 8 OK. sono Carla. 9 Génial ! 10 L’école. La spense1. per favore?» 2. si passa allo stereo (1’89. Ancora più bassa (il 18 per cento) la percentuale3 di quelli che praticano sport. Vengo.3 per cento) e al telefonino (il 77. poi. «Pronto Francesca. invitarti al cin…» Francesca si alzò di scatto3 e corse4 all’apparecchio. non c’è. La segreteria automatica si azionò.7 ha il televisore Sei su dieci imitano Il 21. Mise2 un CD. 7 Luchino Visconti (1906-1976) è un famoso regista: Ossessione.8 per cento dichiara di leggere spesso. Carlo?» «No. ma solo il 34 per cento di loro chatta. Clive Ellson. «Pronto? C’è Lucia?» «Mi dispiace. da imitare comportamenti e atteggiamenti dei personaggi che vedono sul piccolo schermo1. Fango. Ascolta e leggi: Alla tele non trovò niente. 8 Soltanto il 18% Il 66% I tre quarti sono collegati Quasi tutti hanno L’89. Niccolò Ammaniti.» «Un bacio. non rispondi?» «Ho sempre paura che sia5 mia madre da Roma. sono il 57 per cento.panorama.» 4. che hanno quasi tutti. Ovviamente ci sono anche gli amici (il 66 per cento dichiara di frequentarli spesso) e la musica.» «Chi parla?» «Sono Roberta.Ciao a tutti ! . Come stai?» «Bene. sulle scale. hai sbagliato numero.1971. Courut (correre) Ce soit (essere au subjonctif présent) 6 Ne me laisse pas tomber. Gli assidui4. La sicurezza degli oggetti: come la bicicletta. il passatempo principale è Il 57. 98 Pagina | Novantotto . i giovanissimi rispondono di preferire una pizza con gli amici (il 72 per cento) agli hamburger e alle patatine fritte dei fast food (appena il 24 per cento). 1943.5 per cento). «Clive! Clive! Ci sono. www. «Pronto?» «Pronto.» Attaccò.» «Veramente?! Grande!9 Allora passo a prenderti verso le sei?» «Davanti all’istituto10. ecc. Quest’ultimo è inoltre l’oggetto più desiderato tra quei pochi che non lo possiedono ancora. Che fai. Non fare l’infame6 come al solito. Tre volte. Mit (mettere).» «Un bacio.» 3.7 per cento ce l’ha in camera.3 % ha E il 77. D’un bond.

B. non conosco. non ancora) 5. Compléter avec le pronom complément : 1.le dico di venire con noi (l. 1) Gli ho parlato dei miei amici (l.” 3.” 4.” “Quando vedi le tue amiche?” “Generalmente le vedo il sabato. ti accompagno volentieri. la forme loro est surtout employée à l’écrit.” CI “Perché non ci spedite una cartolina da Firenze?” VI “Perché vi abbiamo scritto una lettera” GLI LE « Hai telefonato a tuo cugino?” “No. Quando vedi i tuoi amici? (durante il week end) 3. “Avete incontrato le amiche di Elena? “ “No.” 6. A chi scrivete la lettera? (a tutti i nostri amici) 6. 1. 28) MI Perché non mi telefoni? TI “Ma che dici? Ti telefono spesso. 9.” “Hai mandato una lettera a tua zia?” “No. Perché compri una cartolina? (per scrivere a casa) 2. “Hai guardato le statue di Piazza della Signoria? “ “Sì. ho telefonato loro. gli ho mandato un sms. Pagina | Novantanove 99 . Les pronoms personnels compléments directs ( 7. vi aspettiamo davanti alla porta.” 8. 13) . “Dov’è la statua del Perseo?” “Non vedo.” “Vuoi una coca cola? » « Sì. la prendo volentieri. Avete fatto gli esercizi? (no. “Hanno preso l’autobus?” “Sì.” LI « Quando vedi i tuoi amici?” “Generalmente li vedo il sabato. hanno preso. A) ti devo lasciare (l.” 7.” 2. Quando chiama sua cugina? (sabato sera) 4.” LO LA “Prendi un caffè? » « Sì. ho ammirate molto. “Avete incontrato gli studenti tedeschi?” “No. gli ho telefonato.” 2.Unità 6 QUARTO TEMPO IMPARIAMO PER PARLARE Les exercices qui suivent peuvent être faits oralement et/ou par écrit. A chi mandi un sms? (a Paolo) 3 Transformer selon le modèle : « Perché non chiami tuo padre? Devi chiamarlo! » « Perché non leggi il dialogo? Devi » « Perché non ripeti la poesia? » « Perché non paghi il caffé? » « Perché non inviti i tuoi compagni di scuola? « Perché non mi inviti a casa tua? » « Perché non chiami Paola? » « Perché non chiami Paolo? » « Perché non prendi il treno? » » 2. 48) MI « Mi accompagni? » TI « Sì. non abbiamo ancora incontrate.” GLI “Hai scritto una lettera ai tuoi nonni?” (LORO) “No. “Conoscete la gelateria Perseo?” “Sì.” LE 1. “Conosci Piazza della Signoria?” “No. non abbiamo ancora incontrati”.” N. l’ho già preso 1. 38) . Les pronoms personnels compléments indirects ( 7. “Dov’è Palazzo Vecchio?” “Non vedo. lo prendo volentieri. abbiamo chiesti a tutti. certo. conosciamo bene.” CI “Ci aspettate a casa? » VI « No.” 5. Hai letto gli esercizi di italiano? (sì) 8. Con chi fai il viaggio in Italia? (con la nostra classe) 7.ti salutano (l. Transformer selon le modèle : Quando prendi il caffè? (la mattina) > lo prendo la mattina Hai già preso il caffè? (sì) > Sì. / No. le ho mandato una cartolina. “Avete chiesto i numeri di telefono?” “Sì.

” 14. Preferisco veder subito per non far aspettare.Ciao a tutti ! . A che cosa stai pensando? (pensare) A chi state scrivendo? (scrivere) Il treno sta partendo! (partire) . “Che cosa vi ha consigliato il medico? “ ha consigliato di stare a casa. Posso telefonarti telefonarvi domani? No. “Di che cosa ti parla Lucia quando vi incontrate?” “ parla di te. Queste ragazze sono simpatiche. Compléter les dialogues suivants : 1. Invito anche Marco se riesco a contattarlo. “Di che cosa parli a Maria?” “ parlo dell’ultimo film che ho visto. non riesco a chiamar 2. Carla non può andare a casa da sola. Michele è antipatico. non voglio più vederl 5. “Quando scrivi a tua zia?” “ una o due volte all’anno. Compléter avec le pronom approprié selon le modèle : ex. “Che cosa hai detto al tuo compagno?” “ ho detto che offro un gelato se vuole. 2).” 7. Quando potete scrivere l’esercizio? (subito) 3. devi accompagnar 4. Perché telefonate ai vostri genitori? (perché siamo in ritardo) 4. voglio regalargli / regalarle regalargli (regalare loro) / regalargli (regalare loro) l’ultimo disco di Laura Pausini.” 8. “Vorrei farti conoscere un amico” (l. Il cellulare di Lisa non funziona.” 13. potete chieder se viene al cinema con noi? 10.” 3. 6. Puoi chiamare Paolo / Paola i ragazzi / le ragazze? Sì.” 11. “Che cosa hai detto alla tua compagna?” “ ho detto che l’invito al cinema. potete dir che li salutiamo? 100 Pagina | Cento 3. 3. “In che lingua vi parlano?” “ parlano in inglese. “Quando telefoni al nonno?” “ ogni sabato.” 12. 4) 2.” 9. 7. Oggi il mio telefono funziona male.Ulysse | Nosengo | Lombardo 1.” Puoi accompagnarmi accompagnarci a casa? Certo. devi telefonarmi telefonarci stasera Vuoi regalare a Carlo / a Carla ai tuoi cugini / alle tue cugine il nuovo cd di Eros Ramazzotti? No.13). Vuoi invitare Paolo alla festa? (sì) 2. Carlo non arriva: puoi telefonar sul cellulare o mandar un sms? 8. voglio invitar alla mia festa. “Perché i vostri nipoti non vi hanno scritto?” “Perché non scrivono mai. preferisce mandar delle lettere. “Perché non hai scritto a tua cugina?” “Perché non scrivo mai. Quando vedete Silvia. posso chiamarlo / chiamarla chiamarli / chiamarle subito.” 6. “Da dove telefoni a Chiara?” “ da un villaggio delle Dolomiti.” 5. Cosa vuoi offrire a tua madre per la Festa della mamma? (dei fiori) 6. Mia zia non mi telefona mai. Emplois de « stare » ( 17. posso accompagnarti accompagnarvi con la macchina.” 4. Puoi telefonare a Carla per sapere come sta? (sì) 3. “Quando puoi scrivere la lettera al computer?” (subito) “Posso scriverla subito”. 1. A Stare + gérondif Sto guardando un giallo (l.” 10. “Quando telefoni a tua madre?” “ telefono quasi ogni sera. “Di che cosa parli con Stefano?” “ parlo di calcio. Simona e Mario sono già arrivati. “Per il suo compleanno che cosa regali a tua moglie?” “ sempre un gioiello.” 2. Former des phrases selon le modèle Ex. 1. Puoi telefonar domani? 9. Cosa vuoi regalare a tuo padre per il suo compleanno? (una bella penna) 5. Se incontrate i vostri genitori.

I due giovani si sono ritrovati sul ponte e sono andati insieme fino a Piazzale Michelangelo. a mio zio. “A chi telefoni? A un tuo amico?“ “No. Lui ha preso il treno. Più tardi Chiara ha telefonato casa sua ai suoi amici per invitarli a incontrare Francesco ma molti sono assenti Firenze perché le vacanze sono cominciate fine del mese di giugno per alcuni ragazzi o inizio del mese di luglio per altri. 50). 3.” 2 Refaire l’exercice en remplaçant qualche par pochi ou poche selon le cas. Roma a Firenze ci sono meno di 200 chilometri.” 3. lo È molto bello. Compléter les dialogues en remplaçant qualche par alcuni ou alcune selon le cas.” B Emploi de stare + per ( 17.” 10. “Perché tuo figlio non è qui? Dorme ancora?“ “Sì Ieri è andato a letto tardi. lì hanno ammirato il panorama. 2.30 ed è arrivato a Firenze alle 16. 7). “Poco. Dis que ton ami n’est pas encore parti mais qu’il est sur le point de partir. 36) 1. Dis que les élèves de cette classe n’ont pas encore étudié le futur mais qu’ils sont sur le point de l’étudier. C’è ancora qualche taxi verso mezzanotte?” “Verso mezzanotte ci sono taxi su questa piazza. ci sono messaggi. mi ha detto che deve restare giorni. “A chi scrivi? A tua nonna?” “No.” 1. 6. sto telefonando a mia sorella. “A che cosa pensano?” “ alle vacanze. ad un’agenzia di viaggi. Sono restati in questo posto quattro alle sei e mezzo. pochi. alcuni. “Che cosa guardi? una fotografia?” “Sì.” 2. c’è qualche messaggio?” “Sì. “Che cosa mangi?” “ un hamburger.” 5. “Stasera devo tornare a casa tardi. hai ricevuto qualche messaggio oggi?” “Come sempre. È partito Roma alle 14. Lei ha telefonato a qualche amica?” “Certo. una foto dell’Etna. ho ricevuto messaggi.” 4. poca. sta a Firenze per pochi giorni (l. Quelques emplois de la préposition da ( 12. 4. “qualche” ( 10) 4. alcuna. 2) Stiamo per entrare in una galleria (l. mi puoi dire se Francesco deve restare qualche giorno a Firenze?” “Sì. Il giorno dopo ha cominciato a visitare la città partendo piazza del Duomo.” 6. 3) Silvia è assente da Firenze Compléter le résumé suivant en employant la préposition da sous la forme qui convient.” Pagina | Centouno 101 . “Voglio conoscere i compagni di Chiara. sta a Firenze per alcuni giorni. “Un po’ di pazienza! proprio adesso. Chiara gli ha spiegato come si va Duomo a Piazza della Signoria e poi questa piazza fino all’Arno. Come sappiamo. 1.” 3. “Leggi il romanzo che ti ho prestato?” “Sì. (l. Il suo viaggio non è stato lungo. “Devi scegliere un CD per la tua sorellina. 1. “Chiara. Francesco è venuto Roma. Dis que ta sœur n’est pas encore mariée mais qu’elle est sur le point d’épouser Renato. Dis que tu es sur le point d’étudier le chapitre (capitolo) sur les pronoms personnels. “Maria. A quest’ora Francesco e Chiara hanno preso l’autobus per scendere piazzale in centro. ha chiamato amiche. poche” “alcuno.” 8.” 9.55. alcune”.” 5.” 7. “Mia madre non è ancora uscita dalla gioielleria?”.” “Ma sì! Non vedi? Lo proprio adesso. In questa città abita a casa degli zii che si trova parti di palazzo Medici. 4. “A chi scrive tuo padre”? “ ai nonni.Unità 6 Modifier les phrases sur le modèle: «Che cosa fai? telefoni?» «Sì.” 2. “E sulla segreteria telefonica.

Ciao a tutti ! .Ulysse | Nosengo | Lombardo 102 Pagina | Centodue .

Unità 7 Indice dell’unità Cosa prendete? Comunichiamo Intermezzo In Italia Impariamo per parlare 106-107 108-109 110-112 113-114 115-117 Pagina | Centotré 103 .

Ulysse | Nosengo | Lombardo Bar in Piazza della Signoria P. SS.Ciao a tutti ! . Annunziata Gelateria 104 Pagina | Centoquattro .

Je vais au bar avec mes amis et je commande quelque chose. des relations avec mes camarades et mes professeurs. .Unità 7 . Les pronoms personnels compléments (suite) Divers emplois de stare (révision) L’impératif affirmatif L’enclise du pronom avec l’impératif Le futur Situer dans le temps : da. molto et qualche (révision) Formes de l’adjectif bello Pagina | Centocinque 105 . de mes matières préférées.Je parle de mon école. fra ou fa ? L’emploi de poco.

Quale attività preferisci? 8. Non è libera fino alle 5 e un quarto. 2. Tu hai piuttosto amici o amiche? 2.Ci sono dei bar frequentati soprattutto dai giovani? 11. 6. Per me. Hanno visitato il Duomo e altri monumenti. Siete vicini di casa? 5. Racconta la scena che hai appena letto: dove si svolge? Quanti personaggi ci sono? Come si chiamano? Li conosciamo già tutti? Di cosa parlano? Che cosa ordinano? 106 Pagina | Centosei . Quando vai in un bar. Domande sul dialogo 1. 4. Hai degli amici o delle amiche all’esterno dalla scuola? 6. siamo nella stessa classe da tre anni. 3. Mi ha detto che ci raggiungerà verso le 6. ma non verrà. Ah sì! La ragazza che ho incontrato a Piazzale Michelangelo. 8. E Giovanni? Non gli hai telefonato? Sì.Ulysse | Nosengo | Lombardo PRIMO TEMPO COSA PRENDETE? Chiara e Francesco hanno passato la mattina insieme. Stanno per partire per le vacanze. Io invece vorrei un gelato ai frutti di bosco. Perfetto. Maria non verrà al bar. Chiara Francesco Pietro Chiara 5 Elena Chiara 10 15 20 Pietro Chiara Francesco Pietro Elena Il cameriere Chiara Elena Pietro Francesco Il cameriere (a Francesco) Adesso conosci i miei migliori amici. Nel pomeriggio si ritrovano al bar Perseo con alcuni degli amici di Chiara. 9. Forse è già partita da Firenze. una spremuta di limone. 7. Vi conoscete tutti da molto tempo? Sì. forma delle frasi e chiedi ai compagni se quello che dici è vero o falso. ieri? Deve venire anche Maria? È sempre in ritardo. Che cosa fate insieme? 7. con poco zucchero. Vi conoscete da molto tempo? Da quanti anni (o mesi)? 3. FALSO. Es. Torno subito. Ti ricordi dove vi siete incontrati per la prima volta? 4.Ciao a tutti ! . Sta facendo le valigie con i genitori. Quando siete in gruppo. che cosa bevi? 12. Io prendo una coca-cola. Cosa prendete? Un’acqua minerale frizzante. E saremo insieme anche l’anno prossimo Buongiorno. 5. Tra poco arriverà Maria. Maria arriverà tra poco O Parliamo un po’ di te 1. In quali occasioni vai al bar? Con chi? 10. E Silvia? Le ho telefonato un’ora fa ma non sono riuscita a trovarla. chi paga? Avvio al racconto. Vero o falso? SNì Rileggi il dialogo. per favore. Dove si trovano i ragazzi e le ragazze all’inizio della scena? Quanti sono? Chi deve ancora arrivare? A che ora raggiungerà i compagni? Perché non è ancora arrivata ? Da quando si conoscono i personaggi? Dove hanno occasione di vedersi spesso? Perché potranno continuare a frequentarsi? Che cosa ordinano? tra poco arriverà Maria ho telefonato un’ora fa da tre anni. Siete sempre d’accordo tra di voi? 9.

Unità 7 COSA PRENDETE? 2 1 5 3 4 6 7 8 9 Pagina | Centosette 107 .

20) Recitiamo.” (l.” (l. certo. cosa volete? Cosa prendete? Cosa desiderate? Io vorrei un’acqua minerale gassata / naturale. Lo studente / la studentessa A è il / la cliente. una spremuta di limone. 18) “Io prendo una coca-cola. Pagare il conto / Payer l’addition Il conto. per favore! (Sono) 10 euro. con poco zucchero.Ciao a tutti ! . Ecco lo scontrino. lo studente / la studentessa B un amico / un’amica.” (l. Bevande calde: Caffè Caffè macchiato Cappuccino Tè Aperitivi: Campari Martini Bianco Martini Rosso Bevande fredde: Coca-cola Aranciata Spremuta di limone Acqua minerale naturale Acqua minerale gassata Vino bianco Vino rosso Birra alla spina Chiedere un prezzo e pagare / Demander un prix et payer Quanto costa…? Quant’è? Il conto. 16) “Un’acqua minerale gasata. A è al bar con B. 108 Pagina | Centootto . subito. invece. 19) “Io invece vorrei un gelato ai frutti di bosco. lo studente / la studentessa C è il cameriere / la cameriera. Io prendo un caffè (macchiato). 17) “Per me. In un bar. per favore”.Ulysse | Nosengo | Lombardo COMUNICHIAMO Ordinare qualcosa al bar / Commander quelque chose au bar Buongiorno. Sì. “Buongiorno. Per me. chiama il cameriere / la cameriera. Posso pagare con la carta di credito? Posso pagare con un assegno? Mi dispiace. chiede a B cosa vuole e ordina al cameriere (alla cameriera) che registra l’ordinazione. / Mi scusi. un cappuccino. non accettiamo gli assegni. per favore Sì. Cosa prendete?” (l. (l. Ecco lo scontrino.

teatro / pittura… Completa con le domande o le risposte: -« ?» «In terza media.«Come vai a scuola?» « . Fino a quanti anni vanno a scuola i ragazzi italiani? Ci sono differenze con il sistema scolastico francese ? .» Tipo di scuola Durata Età elementare media liceo professionale 5 anni 3 anni 5 anni 3 o 4 anni 6-10 anni 11-13 14-18 14-16 / 17 Pagina | Centonove 109 . Che sport fai a scuola? Fai parte di una squadra? Ci sono attività culturali? Hai molti insegnanti? Ci sono più donne o uomini ? Avete molti compiti? Ginnastica / pallavolo…> p.» . Generalmente all’una.» .«Che sport fai a scuola?» « . la mattina ? A che ora esci? Sì / No A piedi / in autobus / in metropolitana / mi accompagna mia madre / mio padre Alle 8.«A che ora cominci la mattina?» « -« ?» «Inglese e tedesco. Quali sono le tue materie preferite? Che lingue studi? Matematica / italiano / storia / geografia… inglese e francese.» .» Guarda questa tabella. 51-53 Sì / No Sì.Unità 7 Tra allievi / Entre élèves Chiedere informazioni sulla scuola / Demander des renseignements sur l’école In quale scuola sei? In che classe sei? Alla scuola media / al liceo In prima / seconda / terza media In prima / seconda / terza / quarta / quinta liceo È lontana la tua scuola da casa? Come ci vai? A che ora cominci.

Ecco lo scontrino e il resto. Non abbiamo fretta. OK. uno solo. la vuole chiara o scura? Il signor Bianchi. uno lungo. mi dispiace. Per me una birra. Il barista. Però. Il signor Orlando. Cosa facciamo? Ci sediamo o prendiamo qualcosa al banco? Claudia. La birra. Il cassiere. Generalmente si resta in piedi e si beve al bancone. No. No. 2) Due signore entrano in un caffè. Il cassiere. Ottima idea. 1) Alla cassa di un bar. per favore. Offrirai la prossima volta. rivolgendosi al barista. Però la prossima volta offro io. Io prendo un gelato. Il signor Orlando al signor Bianchi. Il signor Orlando. Gabriella. Quattro euro e dieci. Chiara. Due caffè lunghi? Gino. Osserva : in Italia. Due caffè prego. Grazie. Ascolta i dialoghi. 110 Pagina | Centodieci . Per me un caffè lungo. Lucia. Un caffè e una birra. Gino. Ho degli spiccioli. (Al cassiere) Gino. La cassiera. in molti bar (soprattutto sull’autostrada) si paga prima di consumare poi si mostra lo scontrino al barista.Ulysse | Nosengo | Lombardo SECONDO TEMPO INTERMEZZO Al bar. Il signor Orlando alla cassiera. Con un(a) compagno(a). Sediamoci. scegli uno dei dialoghi e ripeti la scena. pago io. l’altro ristretto. I due clienti si avviano al banco. Gabriella. Il signor Orlando mette lo scontrino sul bancone con una monetina per la mancia e ordina: Una birra e un espresso. Anch’io prendo un gelato. staremo più comode per chiacchierare. Lucia. e tu cosa vuoi? Claudia.Ciao a tutti ! . È la specialità della casa. Prendo un caffè. Il barista. Al bancone. Ha solo un biglietto da cinquanta? Non ha spiccioli? Gino. per favore. Gino. offro io. Lasciami pagare. 1 euro e 60. Ma no. 3) Lucia e Gino alla cassa di un caffè. grazie. e tu? Il Signor Bianchi. Ecco. Gino. Due caffè.

professore / professoressa.Dà degli ordini o dei consigli entra esci siediti alzati apri il quaderno chiudi il libro ascolta la registrazione ripeti leggi ad alta voce parla più forte prendi un foglio di carta scrivi vieni alla lavagna rifa’ l’esercizio entrate uscite sedetevi alzatevi aprite il quaderno chiudete il libro ascoltate la registrazione ripetete leggete ad alta voce parlate più forte prendete un foglio di carta scrivete venite alla lavagna rifate l’esercizio . Quali sono stati dimenticati nell’elenco? 3.Unità 7 A scuola l’insegnante si rivolge ad uno studente (una studentessa) o a tutta la classe . Quali sono le principali domande fate dagli studenti? Pagina | Centoundici 111 . Quali sono gli ordini.Fa delle domande Hai capito? Che cosa vuoi? Conosci…? Ti manca una parola? Che cosa vuoi sapere? Avete capito? Che cosa volete? Conoscete…? Vi manca una parola? Che cosa volete sapere? Il professore (la professoressa) dà i consigli giusti a un(a) compagno(a) a che: 1) ha fatto male un esercizio 2) parla troppo piano 3) chiacchiera 4) resta in piedi 5) resta seduto 6) non vuole scrivere 7) non ascolta la registrazione Quando gli studenti si rivolgono al professore o alla professoressa fanno spesso le domande seguenti: Per favore. i divieti o i consigli che i professori danno più spesso? 2. perché…? Come si dice…? Come si traduce…? Che voto mi ha dato? Devo leggere? tradurre? Quando si deve consegnare il compito? Posso uscire? 1.

storia. Fisiche e Naturali Educazione Tecnica Educazione Artistica Educazione Musicale Educazione Fisica Religione Francese 7 2 2 3 6 3 2 2 2 1 3 7 2 2 3 6 3 2 2 2 1 3 6 3 2 3 6 3 2 2 2 1 3 Tedesco 3 3 3 ORARIO DELLE DISCIPLINE ore Italiano Storia Geografia Matematica 6 1. scienze naturali. geografia. Quante ore di lezione hanno i ragazzi italiani in prima media? In seconda? In terza? Quali materie studiano i ragazzi italiani? Sono le stesse in Francia? A che ora escono da scuola i ragazzi italiani? 112 Pagina | Centododici E i ragazzi francesi? Quante ore fanno alla settimana i ragazzi italiani? E i ragazzi francesi? Quali sono le principali differenze tra la scuola media italiana e il “collège”? . QUADRO ORARIO DELLE DISCIPLINE MATERIA CLASSE Iº CLASSE IIº CLASSE IIIº Italiano Storia Geografia Lingua straniera I (Inglese) Scienze Matematiche.it/vittorelli/ORARI/sett. in quali materie le lezioni non sono abbastanza numerose? Che giorno e a che momento della giornata fai i compiti? Che cosa scrivi sul tuo diario? Secondo te la tua settimana di lavoro è organizzata bene? In che giorno ci sono troppe lezioni? Che lingue straniere stai studiando? Perché le hai scelte? La scuola in Italia Orario settimanale delle lezioni Le lezioni iniziano alle ore 8.Ciao a tutti ! . greco. lingua (prima. filosofia.Ulysse | Nosengo | Lombardo Quante materie da studiare! Letteratura. chimica… Quali materie studi quest’anno? Quali materie non studi più o non studi ancora? In quale materia sei più bravo (brava)? Quale voto migliore hai preso il mese scorso? In quale materia provi più difficoltà? Come reagiscono i tuoi genitori quando danno un’occhiata alla tua pagella? Secondo te.00 e terminano alle ore 13.30 4 ore Scienze Tecnologia Inglese Seconda lingua 2 1 2 2 ore Arte e immagine Musica Religione Totale 2 2 1 27 da Hiperlink “http://www.30 1. latino.htm” Leggi queste tabelle sulla scuola media italiana.00 per un totale di 30 ore la settimana. seconda lingua straniera). fisica.nsoft. matematica.

vicino a Pistoia. Questo libro ha conosciuto un grande successo. E tu. Le edizioni sono innumerevoli e il testo è stato portato allo schermo da più registi tra Luigi Comencini e Roberto Benigni.Unità 7 TERZO TEMPO IN ITALIA Le avventure di Pinocchio Tutti gli italiani hanno letto Le avventure di Pinocchio scritte da Carlo Lorenzini detto Collodi (1826-1890). A Collodi. c’è il Parco di Pinocchio dove molte statue di bronzo permettono di seguire i principali episodi delle avventure del celebre burattino. I genitori ed i maestri elementari ci portano i bambini e gli allievi a cui leggono certi passi del libro. Quali personaggi riconosci? Pagina | Centotredici 113 . lo sai com’è nato Pinocchio? Chi è il suo papà? Come finisce la storia? Quali sono i suoi difetti? È studioso o pigro? Sincero o bugiardo? Ubbidiente o disubbidiente? Prudente o imprudente? Ama e rispetta quelli che gli vogliono bene oppure provoca la loro disperazione? Che cosa succede quando non dice la verità? Guarda le immagini.

ma invece di cogliere il burattino. Guardati dai cattivi compagni! Gli amici che Chiara presenta a Francesco sono simpatici. mille volte meglio andare a scuola! Perché ho seguito questi compagni che sono la mia dannazione? E il maestro me l’aveva detto! E la mia mamma me l’aveva ripetuto: «Guardati dai cattivi compagni!”» da Carlo Collodi. lo chiamava per nome e gli diceva17: – Eugenio.Ciao a tutti ! . 10 On ne les vit plus (vedere). nondimeno corse13 a inzuppare14 il suo fazzoletto15 nell’acqua del mare e si mise16 a bagnare la tempia del suo povero compagno di scuola.. invece di andare a scuola. sai. 3 ayant visé (prendere : p. s’enfuirent (scappare). 6 blanc comme un linge. li segue sulla spiaggia. e allora come reagisce Pinocchio? Immagina il seguito: Arrivano i carabinieri. mi farai morire anche me… O Dio mio. Le avventure di Pinocchio. Invece il povero Pinocchio non sa sceglierli. benché per12 il dolore e per lo spavento anche lui fosse più morto che vivo. prendono i libri del burattino e in particolare un grosso libro di aritmetica. 1 2 114 Pagina | Centoquattordici S’échappèrent. passé preso) 4 lança. saisit.. garnements.. ici. aiutatemi… perché muoio! Poi cadde8 disteso sulla sabbia. e in pochi minuti non si videro10 più. 8 Il tomba: (cadere) de tout son long. toucher. Eugenio! Se tieni gli occhi chiusi. Uno di quei monelli1 afferrò2 quel volume e. poi. ed. Eugenio è ancora inanimato e il libro che lo ha colpito appartiene a Pinocchio… . Dove si svolge il racconto? Chi sono i personaggi? Che cosa succede? all’inizio. come farò ora a tornare a casa? Con che coraggio potrò presentarmi alla mia buona mamma? … Che sarà di me? Dove fuggirò? Dove andrò a nascondermi?… Oh. Per divertirsi. colse5 nella testa uno dei compagni il quale diventò bianco come un panno lavato6 e non disse7 altro che queste parole: . A questa vista. 9 Avvio al racconto. atteindre. quant’è meglio.. Ma Pinocchio rimase11 lì e. i ragazzi spaventati scapparono9. Guerra. piangendo e disperandosi. lo scagliò4 con forza.. Un giorno.O mamma mia. E intanto. 11 Resta (rimanere) 12 à cause de 13 Il courut (correre) 14 tremper 15 mouchoir 16 Il se mit (mettere) 17 Il lui disait (dire à l’imparfait). povero Eugenio mio!… Apri gli occhi e guardami! … Non mi rispondi? Non sono stato io. 5 Cogliere: cueillir. 7 Dit: (dire au passé simple).Ulysse | Nosengo | Lombardo È meglio andare a scuola. non sono stato io!… Apri gli occhi. presa di mira3 la testa di Pinocchio. che ti ho fatto tanto male! Credilo.

Pagina | Centoquindici 115 . 2. parlato. detto la verità. Consulte l’ (15. 12. scritto. Non ho scritto a mio fratello. 2. Non ho mai visitato il museo degli Uffizi. Non ho mangiato il gelato ai frutti di bosco. Non ho invitato mia zia a casa. 4. 7. 7B3) et transforme les phrases comme si on s’adressait à plusieurs personnes Bisogna È necessario È meglio guardarla ripeterla seguirla finirlo Guardala! Ripetila! Seguila! Finiscilo! farlo dirla venire Fallo! Dilla! Vieni! 3. Emplois de stare. non gli hai telefonato? (l. Tu lui conseilles de le faire. 15. 3. Non ho ancora bevuto una birra italiana. 3A) Devi guardare la lavagna ripetere la frase seguire la dimostrazione finire l’esercizio Guarda la lavagna Ripeti la frase Segui la dimostrazione Finisci l’esercizio fare il compito dire la verità venire con me Fa’ il compito Di’ la verità Vieni con me Les phrases du tableau s’adressent à une seule personne.le ho telefonato (l. 13) – B.” 1. Non ho detto quando tornerò. 9. risposto. 2) A Stare suivi du gérondif 12. sono riuscito a trovarla (l. 3. Les pronoms personnels compléments ( 7A) A. 1. L’impératif affirmatif ( Sì No No non gli ho le telefonato. Non ho trovato il tempo per andare a Firenze. 8. A. 8) (ex : Dovete scrivere la lettera in inglese > scrivete la lettera in inglese. Exemple : “Non ho fatto il compito di francese”. 11. 2B. Non ho fatto questa passeggiata. > bisogna scriverla in inglese > Scrivetela in inglese. ci raggiungerà (l. 11) Hai telefonato scritto parlato detto la verità risposto al preside? a Marta? Quelqu’un regrette de ne pas avoir fait quelque chose. 7) . 10. Non ho mai preso l’aereo per gli Stati uniti. ( 17. 11) C. Non ho aiutato i miei fratelli.Unità 7 QUARTO TEMPO IMPARIAMO PER PARLARE Les exercices qui suivent peuvent être faits oralement et / ou par écrit. Sta facendo le valigie (l. 5) . “Allora devi farlo. Non ho telefonato a mia nonna.vi conoscete (l. 6. 5. Non ho letto il giallo che mi hai prestato.

Ciao a tutti ! - Ulysse | Nosengo | Lombardo

1. Compléter les phrases sur le modèle :
“È contento?” (ridere) Réponse : “Sì. Non vedi
che sta ridendo?”
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.

“Hai fame?” (mangiare)
“È stanco?” (riposarsi)
“È arrabbiato?” (gridare)
“Siete tristi?” (piangere)
“Anna è felice?” (sorridere)
“Lavori ancora?” (finire questo lavoro)
“Vengono i tuoi amici?” (arrivare)
“Pensi alla mamma?” (scrivere una cartolina)
“Avete sete?” (bere)
“Dov’è tuo fratello? Si lava?” (fare la doccia)

3. Le futur (

B Stare suivi de per ...(

17, 2A)

Stanno per partire (l. 9)

Construis une phrase sur le modèle.
Prendi l’ombrello (parapluie) (piovere).
> Sta per piovere.
1. Dov’è il bus? (partire)
2. A che ora comincia lo spettacolo? (cominciare)
3. Quando finisce la conferenza? (finire)
4. A che ora decolla l’aereo? (decollare)

15, A4)

Maria arriverà (l. 2) , ci raggiungerà (l. 5) Non verrà (l.8) - saremo insieme (l. 15.)

domani
dopodomani
fra / tra due giorni
la settimana prossima

sarò a Milano
avrò degli invitati
tornerò a casa
scriverò ai miei genitori
partirò in viaggio
comincerò a fare ginnastica
mangerò alla mensa della scuola
andrò a Perugia
verrò a trovare mia nonna
farò quello che è previsto

1. Après avoir consulté l’
complète les tableaux.

(15A, 4),

2. Transforme les phrases suivantes au futur
(
15A, 4) (andare, vedere, venire, bere ont des
formes irrégulières
16, 3)
1. Oggi, a mezzogiorno, compro un panino.
Domani, a mezzogiorno…
2. Oggi incontro la mia amica in biblioteca.
Fra due giorni, ...
3. Oggi mangio gli spaghetti ai frutti di mare.
Dopodomani...
4. Oggi scrivo ai miei nonni. Il mese prossimo...
5. Oggi parto alle 7 da casa mia. La settimana
prossima...
6. Oggi non vado alla piscina. Domenica...
7. Oggi non prendo la macchina. Ma domani...
8. Oggi vedo mio zio nel suo ufficio. Stasera...
9. Oggi vengo con te, d’accordo? Sabato...
10. Oggi non bevo l’aperitivo. Ma domani sera, …

116

Pagina | Centosedici

sarai…?

e tu?

sarà … ?
?
?
?
?
?
?
?
?
?

e Chiara?

3. Révision. Transforme les phrases
précédentes au passé composé (
15A, 5)
en commençant par « ieri », « l’altro ieri »,
« due giorni fa », «la settimana scorsa »,
« il mese scorso. »
4. Situer dans le temps (fra, fa et da,
16F, 2, 125, 3B)
fra poco arriverà Maria (l. 2).
le ho telefonato un’ora fa (l. 11).
Francesco conosce Chiara da tre giorni.

16, D2,

Unità 7

1. Compléter les phrases sur le modèle.

5. L’emploi de poco, molto et qualche. Révision.
(
10, 1, 2)

Oggi è mercoledì. Sono arrivato a Firenze lunedì.
> Sono arrivato a Firenze tre giorni fa.
> Sono a Firenze da tre giorni.

con poco zucchero (l. 8)

1. Mia cugina si è sposata in febbraio. Siamo in maggio.
2. Ha cominciato a giocare a calcio nel 2004.
Adesso siamo nel 2006.
3. Sono già le 17. I miei amici sono partiti a
mezzogiorno.

2. Répondre :
ex : La cameriera non è ancora tornata?
(quattro o cinque minuti).
> (La cameriera) tornerà fra quattro o cinque minuti.
1. L’autobus non è ancora arrivato? (venti minuti)
2. Il treno non è ancora partito? (un quarto d’ora).
3. Non hai ancora scritto al tuo corrispondente italiano?
(due o tre giorni)
4. Non avete ancora telefonato all’ufficio informazioni?
(mezz’ora)
5. Non avete ancora risposto alla domanda?
(qualche minuto)
6. Non hai ancora fatto questa gita? (qualche giorno)
7. I tuoi non hanno ancora lasciato Milano?
(una settimana)
8. Non hai ancora mangiato il gelato? (poco)
9. Quando comincia la partita? (esattamente tre quarti d’ora)
10. Il pranzo non è ancora servito? (un’ora).

6. Formes de l’adjectif bello (

1. Donner une réponse négative (adjectif
poco ) aux questions suivantes,
Exemple. Pietro ha qualche amico?
A. Secondo me ha pochi amici.
1.
2.
3.
4.

I vostri fratelli hanno qualche amico a scuola?
Le vostre sorelle hanno qualche amica a liceo?
In biblioteca si trova qualche dizionario d’italiano?
Nella libreria del quartiere si può comprare qualche
grammatica italiana?
5. Il vostro professore vi fa fare qualche compito
ogni mese?
6. Avete qualche ora di lingua questa settimana?
7. Questa settimana avete avuto qualche lezione
di matematica?

2. Donner une réponse affirmative (adjectif
molto) aux questions de l’exercice précédent.
Exemple. Pietro ha qualche amico?

B. Secondo me, ha molti amici.

4, N.B.3.)

un bel romanzo
un bell’aereo
un bello scooter

bello

È

Sì, è proprio
una bella poesia
una bell’idea

Sono

bella
Non ti pare?

dei bei disegni
dei begli orecchini
delle belle collane
delle belle immagini

Répondre à l’exclamation par une phrase sur
le modèle :
« Guarda come sono belle quelle scarpe!”
“È vero. Che belle scarpe! Sono proprio belle.”
1. “Guarda com’è bella quella statua!”
2. “Guarda com’è bello quello stadio!”
3. “Guarda com’è bello quell’uccello!”

Sì, sono proprio

belli
belli
belle
belle

4. “Guarda come sono belle quelle fotografie!”
5. “Guarda come sono belle quelle immagini!”
6. “Guarda come sono belli quei mobili!”
7. “Guarda come sono belli quegli uccelli!”
8. “Guarda come sono belli quegli sci!”
9. “Guarda come sono belli quei gioielli!”
10. “Quarda com’è bello quell’anello!”

Pagina | Centodiciassette

117

Ciao a tutti ! - Ulysse | Nosengo | Lombardo

118

Pagina | Centodiciotto

Unità 8
Indice dell’unità
Sono d’accorco con Lei
Comunichiamo
Intermezzo
In Italia
Impariamo per parlare

122-123
124
125-126
127-128
129-131

Pagina | Centodiciannove

119

Ciao a tutti ! .Palazzo della Signoria Piazza della Signoria Mercato vecchio: Il Porcellino Piazza SS.Ulysse | Nosengo | Lombardo Ragazzi sotto la statua del Perseo Riproduzione del David di Michelangelo . Annunziata 120 Pagina | Centoventi .

Je demande des renseignements touristiques (en utilisant la forme de politesse) . Révisions La traduction de “on” L’emploi de stare. La préposition da Pagina | Centoventuno 121 . de supériorité et d’infériorité. L’impératif (suite).J’utilise la monnaie italienne . Les adjectifs démonstratifs questo et quello. Le conditionnel.Unità 8 . Le comparatif d’égalité.Je parle des métiers et des activités professionnelles La forme de politesse Lei.

Siete arrivati dopo di noi e il cameriere vi ha servito prima! La moglie del cliente Ma dài! Non abbiamo fretta. Domande sul dialogo 1. Che cosa gli promette il cameriere? 4. Il cliente (al cameriere) Meno male! (ai ragazzi) Ragazzi. Perché il marito è impaziente? 7. A che cosa pensa Pietro mentre stanno partendo? 12. Anche a me piace ascoltare le guide.Ulysse | Nosengo | Lombardo PRIMO TEMPO SONO D’ACCORDO CON LEI 5 10 20 25 30 Il cameriere Ecco il gelato. Cosa pensa il marito dei turisti? 9.Ciao a tutti ! . I ragazzi Arrivederci. Come ti informi sul luogo o sul monumento che stai visitando? 5. FALSO. per questa volta pago io. Ti piacerebbe fare il cameriere (la cameriera)? 2. Che cosa pensi della reazione del ciente? 3. Da che cosa è interessata la moglie? 8. muoio di sete.. signora. A Firenze si sentono tutte le lingue del mondo. Il marito Quegli stranieri sono più coraggiosi di me. La scena si svolge in un bar. Perché Pietro è d’accordo con la cliente? 10. forma delle frasi e chiedi ai compagni se quello che dici è vero o falso. Il dialogo mette in scena… personaggi che si chiamano… / che sono… All’inizio… Poi… Interviene… che dice che… …risponde che… insiste sul fatto che… propone di… gli altri … alla fine decidono di … Parliamo un po’ di te Al bar 1. Che cosa porta il cameriere ai ragazzi? 2. Io non sopporto le visite guidate. signore. Ho pagato io. Ho già lasciato un biglietto da 20 euro. La scena si svolge in un ristorante. La moglie ha lo stesso atteggiamento del marito? 6.. Francesco Lascia perdere. ragazzi. Chiara Ma quanto hai pagato? Francesco Guarda. Chiara Grazie. fai delle fotografie? 6. Quando le guardi e a chi le fai vedere? 7. La tua è una città turistica? 2. Avvio al racconto. Andiamo! Su! La signora e il signore Buona passeggiata. Le porto subito quello che ha ordinato. Ma Lei ci ha dimenticato! Stiamo aspettando da mezz’ora! Il cameriere Ha ragione. 1. allora! Pietro Hai ragione. Hai lo stesso atteggiamento in circostanze identiche? Il turismo e le relazioni con gli stranieri. Il signore Col caldo che fa. siete fortunati. Come riconosci un turista? 3. dài. Stiamo benissimo in questo posto. Quando incontri qualcuno che parla una lingua straniera che conosci. di che cosa parli? 4. Pietro È tanto! Dividiamo! Francesco No. Chi paga il conto? 122 Pagina | Centoventidue Su! Dài! Meno male! Sei esagerato! Lascia perdere! SNìO Vero o falso? Rileggi il dialogo. Fai delle foto numeriche ? Sai trattarle col computer? . Per quale motivo i ragazzi lasciano il bar? 11. soprattutto con questo caldo! La moglie Per me. Pietro Sono d’accordo con Lei. le visite guidate sono interessanti. l’acqua minerale e la spremuta di limone. Pietro Ehi! Dimentichiamo di pagare. Quando visiti una città. Che cosa dice il cliente ai ragazzi? 5. Perché un cliente reagisce male? 3. La scena si svolge. La moglie Sei esagerato. Francesco Comincia a fare la guida con me. la coca cola. Mi piacerebbe fare questo mestiere più tardi. Es. Guarda quei turisti sotto il sole. Un cliente.

Unità 8 SONO D’ACCORDO CON LEI 2 1 5 3 4 8 6 7 10 9 Pagina | Centoventitré 123 .

la professione. Chiedi all’impiegato(a) delle informazioni su orari e tariffe dei musei. Parlare con una persona utilizzando il “Lei “/ Parler avec une personne en utilisant la forme de politesse Lei.Ciao a tutti ! . Dove l’ha studiata? Con un(a) compagno(a) che recita la parte del(la) turista. e tu? A. orari di apertura e chiusura dei negozi. signore (signora. Manca un bicchiere (un cucchiaino. A. Utilizzando il “Lei” chiedi il suo nome. il ghiaccio…) Non è pulito. No. • Il cameriere è molto gentile e l’ambiente è tranquillo. Esprimere la propria scontentezza sull’ambiente. • C’è troppa gente. Si prega di non toccare. un coltello.Ulysse | Nosengo | Lombardo COMUNICHIAMO Esprimere la propria soddisfazione sull’ambiente / Exprimer sa satisfaction sur le cadre Che calma! Si sta bene qui. come ti chiami? B. una forchetta. Sono vietate le foto col flash. Sono francese. di Lille. Immagina di essere un(a) turista arrivato(a) da poco nella tua città. È un ambiente giovane / simpatico / divertente. e tu? B. Sei un(a) turista arrivato(a) all’Ente del turismo della tua città. Non è abbastanza caldo / freddo. Sei in un bar con amici. Ho aspettato troppo. Di dove sei? A. Me ne vado. 124 Pagina | Centoventiquattro Un (un’) impiegato(a) risponde utilizzando alcuni degli elementi seguenti (a sinistra / a destra / vicino / lontano / c’è / non c’è / aperto / chiuso / a piedi / in autobus) Stessa situazione. Qual è l’orario di …? Tariffa ridotta per gli studenti / per gli anziani. Vengo volentieri in questa trattoria / discoteca. Pauline Durand. La biglietteria è aperta (è chiusa). se è già venuto(a) nel tuo paese o se è la prima volta e dove ha imparato il francese. • Hai ordinato un cappuccino ma è freddo. • Il cameriere ti ha portato un bicchiere ma vedi che non è pulito. Parli bene l’italiano! Dove l’hai studiato? B. le service et le prix Che rumore! Quanta confusione! Cambiamo posto! Aspetto da molto tempo. il tovagliolo. . di dov’è? Come si chiama? Che lavoro fa? È la prima volta che viene qui? Lei parla bene la nostra lingua. A scuola. Non tornerò più. A. Chiedi anche una piantina e un depliant della città. È la prima volta che vieni qui? B. B. Ciao. Il (la) turista risponde. Chiedi dove si trova la stazione. Chiedere informazioni turistiche / Demander des renseignements touristiques Dov’è l’Ente per il turismo / l’agenzia per il turismo? Avete un depliant su… ? Vorrei la piantina / la mappa della città. • C’è musica ma è troppo forte. • C’è una bella musica e il bar è pieno di giovani. signorina). Trasforma il dialogo dal “tu” al “Lei”: A. Con un(a) compagno (a) che recita la parte di un (un’) impiegato(a). Al museo / au musée Visita dalle 10 alle 18. lo zucchero. sono già venuta l’anno scorso. Durante una visita a un museo hai incontrato un(a) turista italiano(a) simpatico(a) con cui vuoi fare conoscenza. Mi piace molto questo bar / ristorante / cinema / teatro / museo. Di Milano. Carlo Micheli. sul servizio e sul prezzo / Exprimer son mécontentement sur le cadre. Reagisci alle seguenti situazioni: • Hai ordinato ma il cameriere non torna e lo stai aspettando da 20 minuti.

10. P. h. 16. n. Però non gli dispiacerebbe diventare guida. g. 17. B. G. F. Potranno scegliere tra vari mestieri. p. L. 5. O. R. r. 6. u. k. 13. t. 2. 4. Ecco qualche esempio: Pietro non ha ancora scelto definitivamente la professione che vuole fare più tardi.Unità 8 SECONDO TEMPO INTERMEZZO Il lavoro ed i mestieri del proprio avvenire. b. i. e. s. o. U. 19. 20. 15. 7. d. K. D. T. Gli altri non parlano 1. M. 18. 11. N. l. c. 9. I. E. Q. 8. m. 14. l’attore / l’attrice il meccanico il segretario / la segretaria il medico l’infermiere / l’infermiera il chirurgo il professore il negoziante il giornalista lo scrittore il bancario l’operaio il contadino il calciatore il sarto / la sarta l’autista il pittore il fornaio il cameriere / la cameriera il postino A. scrivere l’ufficio postale il forno guidare il denaro vendere operare intervistare dipingere insegnare segnare un gol curare coltivare lavorare recitare usare il computer le bevande riparare cucire la medicina Pagina | Centoventicinque 125 . H. f. q. 12. 3. il pallone l’iniezione il romanzo il vestito il bar il malato l’officina la banca il motore il quadro l’ospedale il campo la lettera il pane lo spettacolo il dossier la scuola la rivista il negozio la macchina a. S. C.

Quali sono i mestieri manuali? 2. Mettete gli occhiali speciali. Di’ un nome di professione ad un(a) compagno(a). Le ferite alla testa sono gravi. 2. Appunto per questo si legge un po’ dappertutto il cartello: VIETATO L’INGRESSO AI NON ADDETTI AI LAVORI. Il casco è obbligatorio. Dall’alto possono cadere mattoni. Es. 7. il pilota > l’aereo + l’aeroporto. D B F E G 126 Pagina | Centoventisei Abbina i consigli seguenti ai pittogrammi. A Questi giornali si sono specializzati nelle offerte di lavoro. 1. hai pensato al modo di trovare un posto? A C Lavorare su un cantiere è pericoloso. Il rumore assorda. Quale professione ti piacerebbe fare? 1. scolta il dialogo e rispondi: Di quale nazionalità è Cristian? Perché parla bene francese? Come parla francese il padre di Cristian? Come parla italiano la madre di Cristian? Come si fa per trovare un lavoro? Se hai già un’idea del mestiere che vuoi fare. arnesi o altri oggetti o potete battere la testa contro una trave. State attenti. Es. Quali professionisti sono in relazione con i malati? 5. la guida + il turista + la lingua straniera Se puoi. Rispondi: 1. Per quali mestieri bisogna studiare all’Università? 3. 4. Vi potete ferire gravemente ai piedi. Es. Lui (lei) deve trovare le parole corrispondenti. Proteggete le mani con i guanti.Ulysse | Nosengo | Lombardo Collega la professione con le parole che lo riguardano. È molto rischioso passare sotto le impalcature. Attenti ai veicoli in movimento. Mettete gli scarponi. Attenti ai chiodi. La polvere e le schegge possono danneggiare gli occhi. Mettete la cuffia di protezione. Quali sono le professioni artistiche? 4.Ciao a tutti ! . 6. . la guida studia le lingue straniere per parlare con i turisti. crea una frase. 5. 3.

I biglietti da cento. La moneta da 20 centesimi riproduce una statua del pittore e scultore Umberto Boccioni (1882-1916): L’uomo in movimento. Invece le monete metalliche sono diverse. la statua equestre di Marco Aurelio. in centro. Si riconosce un affresco di Raffaello (1483-1520).Unità 8 TERZO TEMPO IN ITALIA Dante . Pagina | Centoventisette 127 . La Primavera del Botticelli Sulla moneta da un euro si vede un famoso disegno di Leonardo da Vinci (1452-1520).1510): La nascita di Venere. pittore e architetto Michelangelo Buonarroti (1475-1564). cinquanta.Leonardo Denaro e cultura Quasi tutti i paesi europei hanno la stessa moneta: l’euro. Quelle italiane hanno una particolarità: ricordano l’arte e la cultura del paese. dieci o cinque euro sono identici in tutti i paesi che hanno adottato questa moneta. La moneta da 2 euro rappresenta il viso del poeta Dante Alighieri (1265-1321) autore della Divina Commedia. La moneta da cinquanta centesimi evoca Roma: la piazza del Campidoglio con. Questa piazza è stata disegnata dallo scultore. Su quella da l0 centesimi è stato rappresentato un particolare di un quadro celebre di Sandro Botticelli (1445. venti.particolare di un affresco di Raffaello Uomo Vitruviano .

Ciao a tutti ! . Chi ha fatto il disegno riprodotto sulla moneta da l euro? 9. Secondo te è una buon’idea riprodurre sulle monete delle opere d’arte. Un quadro di questo pittore è molto famoso. Lo conosci? 10.Ulysse | Nosengo | Lombardo Forme uniche della continuità nello spazio . 2. Sulla moneta da due euro propongo di mettere perché . Sulla moneta da cinquanta centesimi propongo di riprodurre perché . 3. . Che cosa si vede sulla moneta da l0 centesimi? 128 Pagina | Centoventotto 15. 4. Qual è il valore delle banconote? 3. Da cinquanta centesimi? Da venti centesimi? Da dieci centesimi? 7. Che cosa rappresenta la moneta da 2 euro? Da un euro? 6. Sulla moneta da venti centesimi propongo di ricordare perché . 5. Da chi è stata disegnata? 12.Boccioni Michelangelo Buonarroti Marco Aurelio Rispondi 1. Qual è la moneta della maggior parte dei paesi europei? 2. Sulla moneta da dieci centesimi propongo di evocare perché . Sulla moneta da un euro propongo di rappresentare perché . Lo Stato francese ti propone di cambiare le monete. Qual è la caratteristica delle monete italiane? 5. Che cosa rappresenta la statua di bronzo scolpita da Umberto Boccioni? 14. Dove si trova la piazza del Campidoglio? 11. Si trova a Parigi. Cosa proponi? 1. Non tutte le monete sono state fotografate. Che cosa ha scritto il poeta rappresentato sulla moneta da 2 euro? 8. Che cosa si vede nel centro della piazza? 13. Quali mancano? 4. dei monumenti o dei paesaggi che evocano l’Italia? Perché? Le monete francesi non si riferiscono né ai paesaggi né ai monumenti né ai grandi nomi della cultura e dell’arte del paese.

Non ti conosco. Hai visto l’ultimo film di Benigni? 6. Vieni con me al cinema? 7. Conosco Napoli (signora). 20) Lei ha ragione. 4. A me piace il gelato ai frutti di bosco (signorina Ciampi). Spedisco sempre delle cartoline ai miei (signora Pitti). 7. professoressa? / signora Luzi? Se vuole vengo con Lei. 8. Qual è il suo numero di telefono? La ringrazio Non La conosco. Come ti chiami? Hai fame? Parli italiano? Prendi l’autobus o la metropolitana? Parti domani o dopodomani? Capisci tutto o devo tradurre? Vuoi un gelato? Scusa. può ripetere? Non ho capito. Le porto quello che ha ordinato. professore? / signor Luzi? Pronto! È Lei. 3) . Parlo italiano (signore). Marco? Se vuoi vengo con te. parler à la forme de politesse. 5. La forme de politesse “Lei” ( 7c) Ma Lei ci ha dimenticato (l. Ti piace Firenze? Ti telefonerò 1. Exemple : Sono più gentile di te. 1. puoi ripetere? Non ho capito. 3.sono d’accordo con Lei.Unità 8 QUARTO TEMPO IMPARIAMO PER PARLARE Les exercices qui suivent peuvent être faits oralement et / ou par écrit. Io sono più giovane di te. A chi dai tutto quel denaro? Pagina | Centoventinove 129 . 2. Sei di Torino? 5. Ho già pagato (signora). Lavoro in questa città da molto tempo (signor Monti). > Sono più gentile di Lei. Non conosco i suoi figli.30 (signorina). Lei è la nuova professoressa? Lei è italiano (italiana)? Pronto! È Lei. signor Smith. > Anche Lei. 6. Perché non mi hai telefonato? 9. 2. Non sono d’accordo con te. Employer la forme de politesse à partir des phrases suivantes sur le modèle : Io vado in Italia quest’estate (signor Smith). Preferisci andare a teatro? 8. Come si chiama? Ha fame? Parla italiano? Prende l’autobus o la metropolitana? Parte domani o dopodomani? Capisce tutto o devo tradurre? Vuole un gelato? Scusi. Prenderò il treno delle 7. Qual è il tuo numero di telefono? Ti ringrazio. Tu non hai pagato? 3. Tornerò domani in questo bar (professoressa). A 1. Da quanto tempo fai la guida? 10. 9. Tu non hai capito? 4. Non conosco i tuoi figli. Au lieu d’employer le tutoiement. Lei è il nuovo professore? Buongiorno. va in Italia quest’estate? 1. signora (l. sei il nuovo studente? Buongiorno. 2. 4) dare del tu dare del Lei Ciao. A me piace ascoltare le guide (signor Agnelli). Le piace Firenze? Le telefonerò Sei italiano (italiana)? Pronto! Sei tu. 10.(l. Ho capito tutto (professore). 3.

1. 10. 12. non ti ho visto. … guida parla bene l’italiano. Scusa. 2. Comparatifs de supériorité et d’infériorité ( 4B). 15. 20. Antonella pesa 48 chili e la madre soltanto 45. non ho pagato. 2. … scooter va troppo veloce. 4. 19. Former des phrases avec le comparatif de supériorité : Exemple : Paolo è alto 1. Si sta bene sotto … alberi. 12) . 65. 4. in lontananza questi libri questi esercizi queste canzoni quel libro quello straniero quell’alunno quella ragazza quell’alunna quei libri quegli stranieri quegli alunni quelle ragazze quelle alunne N. Les démonstratifs ( 8) Questa barca ha la vela bianca Quella barca ha la vela rossa questo mestiere (l. … turista è spagnola. 7.quegli stranieri (l. Scusa.Ulysse | Nosengo | Lombardo B 11. 3. 17.quei turisti (l. 9. 3. 5. 10. 2. Ti telefonerò stasera. A Parlo di ciò che è vicino a me 1. 13. qui vicino questo libro quest’esercizio questa canzone lì. laggiù. Guarda come corrono. 2. Compléter les phrases en employant le démonstratif qui convient.B. > Paolo è più alto di Marco. 14. non ti ho sentito. Mi dispiace. Scusa. 22) .quello che ha ordinato (l. È tuo? 3.Ciao a tutti ! . Io resterò con … sportivi. Grazie. 8. Sono più coraggiosi di me (l. … romanzi sono divertenti. Non ho sentito parlare di … articolo. Non ti scriverò mai più. 1. Si vive bene in … città toscane. 9. Pagina | Centotrenta 8. . 18. Sua sorella ha studiato fino a mezzanotte e lui soltanto fino alle 22. qua. 11. Non ti inviterò più. B Parlo di ciò che è lontano da me. 7. non la sento. Il signor Piana guadagna 1500 euro al mese e la moglie 2000. là. 5. Secondo te. Suo zio lavora trentotto ore per settimana e sua zia esattamente trentacinque. Non ti risponderò. Guarda … turista com’è alto! 6. 14) i turisti giapponesi sono più coraggiosi di me i turisti tedeschi sono meno numerosi dei turisti francesi 1. Non riesco a leggere il titolo di … rivista … vecchio turista ha sbagliato strada. Andiamo fino a … alberi? Non ho ancora visitato … città settentrionali. … articolo m’interessa. È bello … scooter. 4) qui. 3. Non ti capisco. Pronom démonstratif “quello”: Le porto quello (ciò) che ha ordinato (l. 6. Sto leggendo … rivista. Prendo … libro. Ti ricordi di … romanzi dell’anno scorso? Sono bravi … sportivi. 16. 11. sono americane … turiste? … guida è troppo lontana. Ti ho chiamato due volte. 4. 5). non ti posso aiutare. 70 e Marco è alto I. 130 Prenderò … libro più tardi. 11) .

on rencontre beaucoup d’étrangers et on peut parler toutes les langues européennes mais aussi le japonais et le chinois. Exemple : Perché non mangi la minestra? > Mangia la minestra! 1. J’aime les entendre parler dans toutes les langues du monde. 9) . quand j’attends depuis plus d’une heure. 5. 28) TU Devi entrare ripetere partire ubbidire essere coraggioso(a) aver pazienza Entra Ripeti Parti Ubbidisci Sii coraggioso(a) Abbi pazienza LEI Deve entrare ripetere partire ubbidire essere coraggioso(a) aver pazienza Entri Ripeta Parta Ubbidisca Sia coraggioso(a) Abbia pazienza Si sentono tutte le lingue del mondo (l. Transformer les questions en ordres. je n’ai plus envie de visiter le musée. Non so quanto darei per vivere a Firenze! 5. Quand ils veulent visiter un musée. Sono due macchine veloci. 2. Les touristes ont beaucoup de patience. Mangerei volentieri una pizza.Comincia a fare la guida (l. Nous sommes très bien sur cette place. Reprendre les mêmes phrases avec le comparatif d’infériorité. 8. Perché non parti con il treno? Pagina | Centotrentuno 131 . > Allora. traduction de “on”) Stiamo benissimo in questo posto (l. 10. ( 18G. Ti sarebbe utile. Dovresti studiare l’inglese. mi piacerebbe (l. emploi de “stare”) Aspettiamo da mezz’ora (l. L’impératif ( 15. 22) Traduire.Lascia perdere (l. La camicia costa trentacinque euro e la maglietta quindici. 20) Andiamo (l. Révisions : 4. 2. ils attendent pour prendre leur billet. Perché non apri la porta? 10. Moi. Le conditionnel ( 15. Il disegno di Raffaello è bello ma quello di Leonardo è splendido. Il primo gruppo ha camminato per tre ore e il secondo per sei ore. ( 12. 1. 3) ( 17. Vorrei un po’ di silenzio. La commedia di Dario Fo è divertente. Per vedere questa mostra (exposition) farei la coda dalle 8 a mezzogiorno senza lamentarmi. 9. Con questo caldo morirei di sete. per favore. Perché non impari la lezione? 5. 25) – Dividiamo (l. 4). 21) . Perché non lavori? 2. 30). 21). 13) . Perché non scrivi al Presidente della Repubblica? 9. Perché non leggi ad alta voce? 7. 3 emploi de “da”) Traduire en italien. 65. Exemple : Paolo è alto I. Il calciatore brasiliano ha giocato solo un quarto d’ora e il calciatore giapponese ha giocato per mezz’ora. Dans cette ville. 6. “Berrei volentieri una birra. 7. 6. Perché non studi l’italiano? 6. Il y a beaucoup de touristes qui écoutent les guides.30. La caisse ouvre à 10 heures mais certains touristes attendent depuis 8. 70 e Marco è alto I.Unità 8 5. 3. Oggi non vado a giocare a tennis.un biglietto da venti (l. Perché non ascolti la radio? 3. 3) . À la caisse. Verrei volentieri con te ma non ho tempo. 7. Marco è meno alto di Paolo. 6. 3) guarda quei turisti (l. 2. 8. Perché non ripeti quello che ti ho detto? 8.” “Eccola. Però quella di Goldoni è divertentissima.” 4.Stiamo aspettando (l. Perché non entri? 4. on perd du temps car les visiteurs n’ont pas de monnaie et ils veulent payer avec des billets de 100 euros. La Ferrari va a più di 300 km /ora e la Mercedes a più di 250.

Ciao a tutti ! .Ulysse | Nosengo | Lombardo 132 Pagina | Centotrentadue .

ciao a tutti ! Unità 9 Indice dell’unità Buon appetito! Comunichiamo Intermezzo In Italia Impariamo per parlare 136-137 138 139-141 142 143-144 Pagina | Centotrentatré 133 .

Ulysse | Nosengo | Lombardo Mercato di frutta e vedura Bancone di una gelateria Menù di un ristorante Bar ristorante all’aperto 134 Pagina | Centotrentaquattro .Ciao a tutti ! .

Stare ( révision) Pagina | Centotrentacinque 135 . L’imparfait de l’indicatif. L’impératif affirmatif et négatif (suite). L’emploi de ogni et ognuno.Unità 9 - Je vais au restaurant Je connais les spécialités italiennes Je donne des conseils Je prépare une recette italienne « Quanto » exclamatif Le superlatif relatif. La construction de niente et nessuno.

Gli altri prendono Francesco in giro. Ci vengo quasi ogni settimana con i miei o con gli amici. arrivi in orario o in ritardo? 3. Prendo spesso l’insalata di mare. Francesco Quanta gente! Chiara Eh sì. Ognuno di loro ha telefonato a casa per chiedere il permesso ai genitori. Chiara Potevi prendere l’insalata di mare se ti piace: stasera paghiamo noi! 5 10 15 Vero o falso? Forma delle frasi e chiedi ai compagni se quello che dici è vero o falso. Elena Beh. Puoi usare alcuni di questi elementi: in ritardo / aspettare / cellulare spento / sms non ricevuto) 136 Pagina | Centotrentasei Accidenti! Che cosa succede? Sei fortunato(a).Ulysse | Nosengo | Lombardo PRIMO TEMPO BUON APPETITO! Dopo aver lasciato Piazza della Signoria.. Maria e Chiara hanno bisticciato quando si sono incontrate per caso. Chiara e la sua amica hanno bisticciato perché nessuno ha aspettato Maria all’appuntamento al bar Perseo. Il rosso va benissimo con la tua maglietta. Elena Non strofinare la macchia con l’acqua. Recitiamo. Chiara Dài! Smettila! Non prenderlo in giro. Anche tu esiti a ordinare le specialità costose? 8. Ora stanno mangiando una pizza nella trattoria “Da Gigi. Non serve a niente. Immagina il dialogo tra le due ragazze. Al posto del ragazzo che cosa faresti? ... Elena dice a Francesco che lo invitano... Scegli sempre le stesse cose o ti piace cambiare? 6. E tu. Buon appetito! Francesco Accidenti! Pietro Che cosa succede? Francesco Guarda! Mi sono macchiato. È ottima.Ciao a tutti ! .. Quando hai fissato un’ora per l’appuntamento. Qui si mangia veramente bene. i nostri amici hanno portato Francesco in giro per Firenze.. la mia preferita! Elena Scusa! Non offenderti! A me le magliette sportive non piacciono proprio.. Francesco Avrei fatto meglio a scegliere l’insalata di mare!… Le macchie d’olio si vedono meno. I suoi genitori hanno detto che passa troppo tempo fuori e non le hanno dato il permesso di uscire. A un certo momento hanno incontrato Maria. Anzi fai peggio. prendi in giro i tuoi amici? Per quali motivi? 7. Bisticci con gli amici? 4. Mettici un po’ d’acqua. Sei fortunato. Domande sul dialogo Sei capace di fare domande ai tuoi compagni? Vediamo. non è grave… Fortuna che hai una vecchia maglietta! Francesco Stai scherzando? È la maglia della Roma.. Maria e Chiara bisticciano. Ma è il piatto più caro del menù. Francesco non sceglie l’insalata di mare perché è cara. Quando vai a mangiare con gli amici in una trattoria? 5. Pietro Non lamentarti. Parliamo un po’ di te 1. Poi Chiara ha proposto di andare a mangiare la pizza.” Manca solo Maria. Chiara Prendi questo fazzoletto. Dove porti gli amici che non conoscono la tua città? 2.. Ed è la pizzeria meno cara del quartiere. Anzi. Smettila! Avrei fatto meglio a. Fortuna che.

Unità 9 BUON APPETITO! 2 1 5 3 4 8 6 7 10 9 Pagina | Centotrentasette 137 .

Buongiorno / Buona sera. Recitiamo! Uno (una) di voi è il cameriere (la cameriera) e gli altri due sono i clienti. Cameriere: Buongiorno signori. Sono vegetariano.. Cameriere: pesce o carne? Anna: me.Per me niente carne. Luca: del pane per favore? Cameriere: Subito signori.la specialità della casa è: . quest’anno sono dimagrito due chili. Volete / Vi porto il menù? .. .Ulysse | Nosengo | Lombardo COMUNICHIAMO Mangiare in trattoria / Manger au restaurant. Eccolo qua.Ciao a tutti ! .Sì grazie .Io prendo solo un primo. . . ? Luca: . Anna: Diamo un’occhiata al menù. È della casa! Anna: Bene allora il risotto. è finito. . . Cameriere: Abbiamo il risotto. Luca: Perfetto.Avete …. .? . E ? Cameriere: Oggi abbiamo insalata mista.. niente secondo. E da bere ? Anna: Per me frizzante Luca: E per me un bicchiere di .. Cameriere: E Lei signorina. non prendo . Anna: Hai paura di ingrassare? Luca : Ma no.Oggi avrei voglia di… . . pomodoro e mozzarella prosciutto e melone crostini… Primo spaghetti al pomodoro. signori.Oggi di antipasto / primo / secondo / contorno / dolce abbiamo: . Non mangio mezzogiorno. Preferisco prendere direttamente le lasagne. Quante cose buone! Cameriere: Chi prende ? Anna: l’insalata di mare. Immaginate la conversazione. e tu Stefano? Luca: antipasto.Mi dispiace. vuole anche lei un ? Anna: Non so ancora.Ci può portare del pane / un’altra forchetta/ un tovagliolo? . lasagne al forno risotto alla milanese… Secondo Pesce sogliola trota gamberi… Completa il dialogo: Anna: Hai fame? Luca: Certo.Cosa volete / vi porto / desiderate da bere? Menù Antipasto insalata di mare. Non ho più fame. Luca: pollo arrosto? 138 Pagina | Centotrentotto Contorno Carne insalata mista bistecca alla fiorentina verdura cotta pollo arrosto patatine fritte cotoletta alla milanese… Dessert Bevande acqua coca-cola birra vino… frutta gelato tiramisù. Cameriere: Mi dispiace ma abbiamo una buonissima bistecca.

il notaio2 genovese Ugolino Scarpa scrisse3 il testamento di un tal Ponzio Bastone il quale. Un plat. 6. Adattato da: www. lasciava ai suoi eredi4 una cassa piena di maccheroni. Chambellan. come molti credono. Le verre : il bicchiere. La tavola calda: le snack-bar. Héritiers. Infatti. Gennaro Spadaccini. Le tabouret: lo sgabello. infatti. quando l’esploratore veneziano si trovava ancora in Oriente.mangiarebene.Unità 9 SECONDO TEMPO Quino © Quipos/Rizzoli. ma fu solo in Italia che divenne un cibo5 diffuso.com/accademia/pasta/ Aide : Essuyer : asciugare. Se invece si conoscono e si danno del tu quali battute cambiano? Marco Polo non introdusse1 la pasta in Italia dalla Cina. 1. Notaire. Di sicuro sappiamo che furono gli Arabi nel XI secolo che introdussero la pasta in tutto il bacino mediterraneo. Introduisit (introdurre) 2. nel 1279. fra le altre cose. un mêts. 3. che la pasta fu servita nei pranzi di corte. il personaggio disperato ha ripreso gusto alla vita? I due personaggi si danno del Lei perché non si conoscono. 5. Erano famosi i suoi pranzi in cui venivano servite le specialità gastronomiche che aveva assaggiato durante i suoi viaggi in Europa. DR. aveva inventato la forchetta a quattro punte che è diventata poi di uso comune. Egli. Anche il presidente americano Jefferson (1743-1826) adorava la pasta e la fece conoscere negli USA. Questa fu proprio una rivoluzione gastronomica. Gli spaghetti a Napoli si mangiavano con le mani e fu grazie all’idea geniale di un ciambellano6 di corte di re Ferdinando Il nel 1700. Écrivit (scrivere) 4. La Napoli del XVII secolo fece incontrare la pasta coi pomodori che erano arrivati in Italia grazie alla scoperta delle Americhe. Pagina | Centotrentanove 139 .) INTERMEZZO Dove si trova il cliente? Che cosa sta facendo il cameriere? Secondo voi che cosa vuole dimenticare il signore (Una donna? Una fattura? Una cattiva notizia?) Che cosa mostra che nell’ultima immagine.

14. Rosolare in padella. Fare cuocere a parte le tagliatelle in abbondante acqua salata e condire15 con il ragù. juste ce qu’il faut. Scolare: égoutter. Rosolare8 in padella i frutti di mare. aggiungere il brodo e lasciare cuocere per 2 ore a fuoco basso. conosciuta in tutto il mondo come “ ragù alla bolognese”. Il peperoncino: le piment. Dopo trasforma tutti i verbi all’imperativo con il “tu” Es. 6. Una ricetta tipica di Bologna. Alla fine versare il concentrato di pomodoro. Il prezzemolo: le persil. Quanto basta: selon les besoins.barilla. Il grappolo: la grappe.7 Preparazione 1. 100 ml di vino rosso 100 ml di brodo 20 gr pomodoro concentrato 500 ml di latte sale e pepe q. Il sedano: le céléri. Adattato da www. 2. Tritare una cipolla > Trita una cipolla! Tagliatelle al ragù bolognese Ingredienti: spaghettini Barilla 350 g Pomodori a grappolo4 400 g Gamberetti 300 g Vongole 20 Scampi 10 Peperoncino5 1 Prezzemolo6 quanto basta Sale q. La padella: la casserole. Raffreddateli immediatamente in acqua e ghiaccio e pelateli con un coltellino. Servire spolverando con prezzemolo tritato. il sale. Tritare: hacher. b. il pepe e il peperoncino e lasciare cuocere il tutto per alcuni minuti. Mettere la carne e poi il vino. Condire: assaisonner. Cuocere gli Spaghettini Barilla in abbondante acqua salata. scampi2 e gamberetti3 Leggi la ricetta delle tagliatelle al ragù. il sedano e la carota. Lo scampo: la langoustine. Pagina | Centoquaranta Ingredienti: 500 gr di tagliatelle 1 cipolla12 sedano13 1 carota 400 gr carne tritata14 100 ml di vino bianco Preparazione Tritare la cipolla. scolare9 e saltare in padella10 con il sugo. Pepe q.com 1. Pulire gli scampi e i gamberetti e tagliarli a pezzetti. b. salare e pepare. 140 La vongola: la clovisse. unire il pomodoro pelato e tagliato a cubetti. . incideteli leggermente sul fondo e tuffateli11 per 10 secondi in acqua bollente. La cipolla: l’oignon. 12. Note dello Chef Per pelare i pomodori freschi.italiadonna. Quando il vino è evaporato. Il gamberetto: la crevette. b. Tuffare: plonger.Ciao a tutti ! . 3. 13. 4. 9. 8.it 7. Servire caldo con parmigiano reggiano. 5. 15. 11. 10. 3. e cuocere per 10 minuti ancora.Ulysse | Nosengo | Lombardo Spaghettini con vongole1. Rosolare: faire rissoler. da: www. lavare le vongole 2.

La panna: la crème fraîche.Unità 9 Ascolta ora un’altra famosissima ricetta italiana. Le foto sono in disordine. Spicchio d’aglio: gousse d’ail. La pancetta: le petit salé. Deux fromages italiens. 4. b. 2. 3. A Gli spaghetti alla Carbonara Ingredienti: 150 gr di pancetta1 15 gr di olio 1 spicchio d’aglio2 600 gr di spaghetti sale e pepe q. 5 uova poca panna3 liquida (facoltativa) 50 gr di parmigiano o pecorino4 B C D E F G 1. Pagina | Centoquarantuno 141 . la poitrine. Rimettile nell’ordine giusto.

Qui tutto è buono! ISPETTORE Qualcosa di leggero! GUIDO Allora abbiamo… carne: una bella bistecca pesante. 10. l’aria severa. Onctueuse. Le turbot. pesce! GUIDO Bene… un bel rombo6 grasso. PORTIERE (sottovoce) Peccato. Guido segna l’ordinazione sul taccuino7. niente. insalata e un bicchiere di vino bianco… Perfetto! (Guarda l’orologio). È la fine della giornata. peut-être y-a-t-il? Choisissez (scegliere à la forme de courtoisie). si svolge in un ristorante. p. Le carnet. 2. estratta dal film La vita è bella. perché? PORTIERE È arrivato un signore da Roma. 9.Ciao a tutti ! . ISPETTORE Salmone. Un tas de dossiers. 4. 5. patate imburrate al burro di Nancy e crema squamosa10. 43. 3. dal Ministero… vorrebbe mangiare. IL PORTIERE Guido! Guido gli si avvicina. 7. l’impermeabile e il cappello in mano. dov’è? Sta a qualche passo dal portiere: è un ispettore della Pubblica Istruzione. Un mucchio di fascicoli1 sotto il braccio. GUIDO 142 Pagina | Centoquarantadue 1. 8. Ci penso io. Au dépourvu. da Roberto BENIGNI e Vincenzo CERAMI. Guido gli si fa incontro2 e gli indica un tavolino del bar. . La scena. Einaudi. non si preoccupi! Contorno9? ISPETTORE Anche il contorno? GUIDO Quello che vuole: funghi fritti. mi prende un po’ alla sprovvista8… ISPETTORE Allora un’altra… GUIDO (lo interrompe). 6. La vita è bella. […] oppure un salmone magro… quello che vuole! ISPETTORE Salmone. un haut-le-coeur. ISPETTORE Pesce. Accompagnement. Allora: salmone e insalata ha detto e un bicchiere di vino bianco.Ulysse | Nosengo | Lombardo TERZO TEMPO IN ITALIA Il cinema italiano è famoso nel mondo intero. 1998. proprio il salmone. PORTIERE È chiusa la cucina? GUIDO Non c’è più nessuno. agnello. Par exemple. leggera leggera? Se no niente! GUIDO Un’insalatina? Mi dispiace perché i funghi fritti erano eccezionali… Faccio il possibile. Più presto che può per favore. gli occhiali sulla punta del naso. GUIDO È chiusa la cucina. fegato fritto impanato5… duro… altrimenti pesce. 11. L’ispettore ha come il voltastomaco11 ISPETTORE Ma non ci sarebbe un’insalatina. t’avrebbe dato una bella mancia! GUIDO È aperta la cucina… portalo. Va à sa rencontre. GUIDO Prego! ISPETTORE So che è chiusa la cucina… magari3 una cosa fredda… quello che trova. Accidenti. GUIDO Ci penso io! Scelga4 quello che più preferisce. rognone. La vita è bella di Roberto Benigni ha avuto molto successo. La nausée. Pané. molto gentile! GUIDO Cosa ha scelto? ISPETTORE Salmone.

così si parte più presto. il motorino se ne hai bisogno.” 7. Créer d’autres phrases du même type. > Quanti esercizi! 15. 11) . “Voglio leggere questo romanzo. A quest’ora c’è molto traffico.scusa! (l. pulisco la macchina. Ci sono molti turisti in Piazza Duomo. Ne ho bisogno. 13) . grazie.” >“ al cinema quando ti pare.Unità 9 QUARTO TEMPO IMPARIAMO PER PARLARE Ces exercices peuvent être faits oralement et / ou par écrit. >“No. È noiosissimo. C’è molta agitazione in questa tavola calda. “Posso prendere il motorino?” Ordina la bistecca alla fiorentina! Ascolta i loro consigli! Prendi la bicicletta! Parti dopo cena! Alzati verso le 7! Va’ nell’altra! Non mangiare la pasta! Non prendere l’aperitivo! Non seguire gli amici ! Non mangiarla! Non prenderlo! Non seguirli! > “Certo.” > “Hai ragione questo romanzo. Transformer les phrases sur le modèle : “C’è molta gente qui!” > “È vero! Quanta gente!” C’è molto rumore in questo bar. È bellissimo. la macchina. la macchina. è meglio. “Se vuoi. 7) . il motorino. Ci sono molte macchine sull’autostrada. “Vorrei mangiare una pizza”. Devi riposarti.” > “D’accordo. “Domani mi alzo alle 6. 12) . Exemple : Ci sono molti esercizi in questa unità.” > “Perfetto.” >“ adesso.” 3.non prenderlo in giro (l.” 6.” >“ al cinema prima di aver terminato i tuoi compiti. L’impératif affirmatif et négatif ( Credimi. ti fa male.” >“ questo libro. alle 6.” 2. Mi raccomando.” 5. la pizza. Répondre aux questions avec une réponse favorable (impératif affirmatif) et défavorable (impératif négatif) : Exemple : “Vorrei bere un aperitivo. bevi l’aperitivo che ti piace. Vuoi un consiglio? Mangia la pasta! Prendi l’aperitivo! Segui gli amici! 2. > “Perché no? la pizza se ti fa piacere.” > “No.” > “No.” > “Ma che dici? Non bere aperitivo. “Vorrei andare al cinema. « Quanto » exclamatif ( 9) 1. 11) non strofinare (l.” > “Sì.” > “Ma no. adesso. “Ho voglia di partire adesso. Lo faccio io.prendi questo fazzoletto (l. Così mi fai guadagnare un po’ di tempo. 16) non ordinare la pizza! non bisticciare con i tuoi amici! non prendere il motorino! non partire adesso! non alzarti alle 6 ! non andare in questa trattoria! Mangiala! Prendilo! Seguili! Ma no! Ma che fai? guarda! (l.” 4. 1. alle 6. 14) Chacune des phrases qui suit peut attirer une réponse favorable ou défavorable. 10) .3.” > “Grazie. c’è poco traffico.” 1.non lamentarti (l. Ti fa ingrassare.” Pagina | Centoquarantatré 143 . 2.mettici (l.

J’aurais mieux fait de m’abonner. “L’anno scorso il pullman (partire) alle 8 e (tornare) a mezzogiorno. “Bevono birra o champagne?” “A loro l’acqua piace poco. (giocare) a tennis meglio di te. “Per pronunciare bene. mi dispiace. i miei nonni (venire) al cinema con noi. mi piace viaggiare con te.” > “Sta per piovere. Le superlatif relatif ( 4B. “Posso venire con te?” > “Certo.” “Non credo. “I tempi moderni è il film divertente della retrospettiva. 2) stanno mangiando .” 3. L’imparfait de l’indicatif. cara è chiusa oggi. quel cinema (esistere) ancora e ci (andare) insieme.” 4.” “No.stai scherzando? (l. 3). » 7. … champagne. 12) Traduire en italien.” 5.Ciao a tutti ! . “Il mese scorso. Niente et nessuno ( 10. Mais les abonnements coûtent cher surtout quand. “Quando (avere) tempo. sorridente è Paola. Après avoir lu la revue. quando (essere) in Italia (telefonare) ai tuoi genitori ogni sera?” 3.” 8. La pizzeria più accogliente del quartiere si chiama Da Gigi. “Leggi il giornale o la rivista?” “Ho già letto il giornale. 4) Nessuno l’ha aspettata Non serve a niente (l. Il va acheter cette revue tous les vendredis. “Sono svegli o dormono ancora?” “Non li ho ancora svegliati …. Ognuno di loro ha telefonato Ci vengo quasi ogni settimana (l.” 2. “Quando suo zio (essere) giovane non (bere) tanto” 10.” >“ a Lorenzo quello che vuoi. con me. secondo me. Adesso … la rivista.” 6. Ogni et ognuno ( 10. “L’anno scorso. rien ne lui a plu et personne ne veut payer l’addition. “Voglio fare una gita.” 9. questa gita oggi. « Que se passe-t-il? Pourquoi ton ami n’est-il pas content ? » « Il n’est pas content parce que personne ne l’a invité et personne ne lui a rien offert (regalare). io ed i miei fratelli.” > “No.” 3. 3) Traduire en italien. “Dino è il ragazzo simpatico della squadra. divertente della serie è il film di Benigni. ( >“ questo denaro a Lorenzo. Compléter les phrases. il me la prête mais je la lis toujours avec du retard. 2).Ulysse | Nosengo | Lombardo 8. Stare Révision ( 17. quando Gianna (essersi) rotto la gamba come (fare) per andare in centro?” “(Prendere) un taxi. “Sai.” 4.2.” >“ quello che vuoi. » « Il n’est pas content parce que rien n’a été bon.” 15. “Quando (fare) freddo noi non (fare) il bagno.” 2. Voglio esser solo. 2) È la pizzeria meno cara del quartiere (l. chacun lit une revue différente. 16. 1.” 3. “Mi hanno portato nella trattoria cara della città.” 144 Pagina | Centoquarantaquattro sera domenica giorno pomeriggio ogni 5. …. Sono stati serviti in ritardo.” . 17) Quando eri a Roma… telefonavi a casa? prendevi un taxi? uscivi con Maria? bevevi lo champagne? facevi una passeggiata? eri invitato? Sì Certo Telefonavo Lo prendevo Uscivo con lei Lo bevevo La facevo Ero invitato Mettre le verbe à l’imparfait. “Dieci anni fa. simpatico di tutti è Marco. 9) 1.” 2. Filippo (ripetere) dieci volte la stessa parola. “Mia nonna (avere) già ottant’anni ma (andare) ancora in bicicletta. “Lisa è la cameriera sorridente di questa trattoria. con me.” 4. non ne ha bisogno” 10.2) potevi prendere l’insalata di mare (l.” “Ma no.” 7. quando io (essere) più giovane.” 4. “Voglio dare 100 euro a Lorenzo. comme chez nous (a casa nostra).” 9. 1. 6.” “Non sono d’accordo. “Hanno finito di mangiare?” “No.

Unità 10 Indice dell’unità Che cosa farai domani? Comunichiamo Intermezzo In Italia Impariamo per parlare 148-149 150-151 152 153-154 155-157 Pagina | Centoquarantacinque 145 .

Ulysse | Nosengo | Lombardo 146 Pagina | Centoquarantasei .Ciao a tutti ! .

Je fais des propositions et je réponds à celles qu’on me fait .Unità 10 .J’achète des vêtements Le futur Le futur hypothétique L’imparfait (suite) La traduction de « Il faut ».Je parle de mes projets futurs . La traduction de « dont » Pagina | Centoquarantasette 147 .Je parle du temps et de la nature .

.. Quali sono i tuoi migliori ricordi? 148 Pagina | Centoquarantotto Pietro 30 35 40 45 50 Io verrei volentieri ma il biglietto è caro. . Francesco Sapete. Cosa chiede Pietro a Francesco alla fine della cena? 2. Domani? Veramente… Lascia perdere. Dove si svolge la scena? .. Perché Chiara non li accompagnerà? 12. Perché Pietro esita? 8.. Non ho previsto niente. Chi verrà? Domande sul dialogo 1. Si respirava aria inquinata. posso fare sport tutto l’anno. E poi bisogna fare la coda per comprarlo. Non conosco ancora tutta Firenze. Andrò a comprare un costume da bagno con la mamma. Elena I biglietti si possono prenotare su Internet. ci andremo insieme. Com’è composto il dialogo? In questo dialogo si possono distinguere . ti piace andare al museo? 3. Portiamo Francesco al museo degli Uffizi. Hai fatto dei viaggi organizzati dalla tua scuola? 6. È una città di cui ho sentito parlare moltissimo ma non ci sono mai andato! Pietro Ottima idea! Se dopodomani ci sarà bel tempo. Però abbiamo smesso: c’erano troppe macchine nel quartiere... 2. risponde che .. E poi. Pietro! Niente sport per Francesco la mattina! L’altroieri. Che cosa risponde il ragazzo? 3.. Quale soluzione trova Elena per non fare la coda? 10. potremmo fare un giro in bici alle Cascine. Hai progetti per domani? Che cosa farai? Non so ancora. Vai nel “bookshop”? Cosa compri? Per chi? 4.. e adesso ..poi … precisa che ... Cosa vuole fare Francesco prima di lasciare la Toscana? 13.Hanno deciso di .. Quando e come andranno in questa città? Parliamo un po’ di te 1. a Roma.ma … rifiuta / esita . Invece sono qui per pochi giorni.. propone di .. Perché ha smesso di fare jogging a Roma? 6. forma una frase e dilla a un(a) tuo(a) compagno(a).. Sarà più divertente. A che ora si danno appuntamento e dove? 11. Lascia perdere! Ma che dici? Ma no! È una città di cui ho sentito parlare Vero o falso? Rileggi il dialogo.. . Adesso stanno. No. gli ho proposto di fare jogging con me. Mi piacerebbe continuare la visita. 3.. se vuoi. Che cosa propone Elena ai compagni? 7. facevo jogging ogni sabato con alcuni amici. dice che . parti .. Prenderemo il pullman. Vi dico io quello che facciamo.... Chiara Ma no! L’ingresso è gratuito per gli studenti. Appuntamento alle 10 davanti al museo. di che cosa parlano i quattro amici? 4. Chiedigli (chiedile) se quello che dici è vero o falso. prima di lasciare Firenze.. Se vuoi.. non è necessario.Ciao a tutti ! . no? Ma che dici? L’anno scorso. e come? 9. Quali città che non conosci vorresti visitare? 5.chi accetta? Chi non verrà e perché? … perché … . La verità è che sei un po’ pigro. perché . Avvio al racconto (dall’inizio a: un costume da bagno con la mamma). 1. Però occorre la tessera scolastica. Chiara Io invece non potrò venire. Quando si svolge? I ragazzi hanno . Riesci a conciliare lo sport e la scuola? 2. Che cosa dice Chiara sulle abitudini di Francesco? 5. Mio padre ti presterà la sua mountain bike.. grazie.. Chiederò a mio padre di portarci in macchina.Ulysse | Nosengo | Lombardo PRIMO TEMPO CHE COSA FARAI DOMANI? Pietro Francesco 5 10 15 Elena Francesco Pietro Francesco Chiara Elena Francesco 20 Elena 25 Saprai tornare a casa da solo? Ti accompagniamo. Ritroverò facilmente la strada. Prima di separarsi. Non dimenticatela. va bene? Francesco Benissimo. fa un’altra proposta: . Chi lo convince. Così non dovremo fare la coda. vorrei andare a Siena. verrò anch’io. Elena Ma che macchina? Non disturbare tuo padre. Me ne occupo io. Quando visiti una città.Prima . Ha rifiutato perché non vuole alzarsi presto.... Chiara D’accordo.

Unità 10 CHE COSA FARAI DOMANI? 2 3 1 5 4 8 6 7 10 9 Pagina | Centoquarantanove 149 .

ecc. 34) 150 Pagina | Centocinquanta Fai una proposta a due compagni. 24) “Verrei volentieri ma il biglietto è caro” (l. l. portiamo Francesco al museo” (l. 26) “Appuntamento alle 10 davanti al museo” (l.. ci vogliono. potremmo fare un giro in bici alle Cascine” (l. “Hai progetti per domani? Che cosa farai ?” (cfr. il bisogno / Exprimer la nécessité. l..” (l.” (l. non posso… “Se vuoi. ecc. Ci vogliono / occorrono… molti mesi per imparare l’italiano….” (cfr. fare. Esprimere la necessità. la tessera scolastica / l’abbonamento. Non ho previsto niente. occorre. Uno risponderà positivamente e proporrà un’ora e un luogo di appuntamento. 29) Rispondi utilizzando le forme bisogna. / molti soldi per comprare una Ferrari.. Bisogna / occorre / è necessario…. prendere. 27) “Occorre la tessera scolastica. 140)? Quali ingredienti ci vogliono per fare la pasta ai frutti di mare? E per fare la pasta alla carbonara? . Cosa farai il prossimo sabato? Se il tempo sarà bello? Se pioverà? Se avrai molti compiti da fare? Se ti chiamerà il tuo migliore amico / la tua migliore amica? Fare una proposta e rispondere / Faire une proposition et répondre. Che cosa è necessario per… partire in un paese straniero? (passaporto) guidare la macchina? (la patente) fare il giro del mondo? (molti soldi) vincere alla lotteria? (fortuna) essere promossi? (studiare molto) quando fa molto freddo? (i guanti) entrare gratis al museo? (avere la tessera scolastica) Ti ricordi le ricette dell’unità 9 (a p.. “E poi bisogna fare la coda per comprarlo. 6) “Se dopodomani ci sarà bel tempo. 43) Chiedi a un(a) compagno(a) cosa farà / la prossima settimana / domenica prossima / l’estate prossima. ma… Mi dispiace.Ciao a tutti ! . ci vuole. ci andremo insieme. Se vuoi. 7) “Vi dico io quello che facciamo. Ci vuole / occorre….” (cfr. occorrono. L’altro risponderà negativamente e spiegherà le ragioni del suo rifiuto. 5) “Non so ancora. l.? Vi dico io quello che facciamo… Verrei volentieri ma… Mi piacerebbe. andare.Ulysse | Nosengo | Lombardo COMUNICHIAMO Parlare di progetti / Parler de projets Che progetti hai per … Che farai… quando / se…? Se… farò… Non so ancora. potremmo… Ti / vi va di… Ottima idea! Benissimo! Appuntamento a… alle… Perché non…? Che ne dici di…? Che ne diresti di. Non ho previsto niente. le besoin.

vorrei solo dare un’occhiata / guardo solamente Vorrei. signora)? Cerca / Vuole / Desidera qualcosa di preciso? Che taglia porta? È una novità. Chiara: Che peccato! Mi piaceva moltissimo. Ho visto in vetrina. Abbiamo venduto l’ultimo un’ora fa. Ti sta benissimo. signorina. *La 42 italiana corrisponde alla taglia 38 in Francia. sono qui con mia figlia che vuole comprare un . Uno di voi 3 è il commesso e gli altri due sono i clienti. Certo. La mamma: E il bikini rosso allora? Chiara: Sì. ? La commessa: Credo di sì.. La mamma : Che ne del modello blu in vetrina? Chiara: Veramente non mi piace. Siete in un negozio di abbigliamento. signora. allora. Chiara: Lo prendo allora. oggi non ho portato la carta di credito. ma mi sembra un po’ grande. È un modello dell’ultima stagione. La mamma: Un momento però... ? La commessa: 50 euro ma in questo momento ci sono i saldi di fine stagione quindi c’è lo sconto del 20%. ? Chiara: La 42. Elena e Pietro sono andati a visitare il Museo degli Uffizi. ora controllo. Chiara (alla mamma): ? Mi ingrassa? La mamma: Ma scherzi? Sei proprio fissata con la linea. Pagina | Centocinquantuno 151 . ma . La mamma: Ah. Per il momento. Ed è di grande taglia. il camerino è in fondo a destra. Non abbiamo più questo modello.Unità 10 Fare acquisti / Faire des achats Cosa desidera (signore. La commessa: Ecco qui. La mamma: No. Recitiamo. La 42* Avete una taglia più grande / più piccola? Avete un modello più pesante / leggero / sportivo / elegante? Posso provarlo? Come mi sta? 70 euro. Chiara: Sì. è carino. Quanto costa…? Quant’è? Posso pagare con la carta di credito? Posso pagare con un assegno? Pago in contanti. Chiara: ? La commessa: Certo. La mamma (alla commessa): ? La commessa: Mi dispiace. Immaginate il dialogo. Con 1 o 2 compagni (ragazzi e / o ragazze). La commessa: Purtroppo è l’ultimo. Mi scusi. non accettiamo gli assegni. va bene. Completa il dialogo: La commessa: Buongiorno signora ? La mamma: Buongiorno. mi sembra troppo sportivo. Mi dispiace. Mentre Francesco. Se vuole con carta di credito.. di preciso? Chiara: Per il momento . una “S” allora. La commessa: Vediamo… Le piace questo ? È una della stagione. La commessa: Buongiorno. Pagherò in . Chiara è andata a comprare un costume da bagno con la mamma.

Michela. Mettiti una o resta sotto l’ombrellone. non metterti i calzini con questo tipo di Non è più di moda. che cosa desiderate? Paola.” e gli occhiali “Nonno. Mettetevi Parliamo di te.Perché Paola vuole comprare un nuovo costume da bagno? . Ti sta molto bene.Ulysse | Nosengo | Lombardo SECONDO TEMPO INTERMEZZO Prima di partire per le vacanze.” “Fa un freddo cane!” “Non uscire con la il soprabito. Sì. È bellissimo. entra in un negozio dove si vendono articoli per la spiaggia. Come mi sta? Michela. Paola. La commessa. Eccomi. Ha visto qualcosa in vetrina? Paola. Paola deve comprarsi un costume da bagno nuovo. Accompagnata dall’amica Michela. Mi dispiace proprio: il giallo e rosso non ce l’ho più della sua taglia. Il colore sta benissimo con i tuoi capelli. Non dimenticare l’ ” “Come sei ingrassato! Scoppi nella “Quanto sei dimagrita! Perdi la ” ” Cosa metteresti in queste situazioni? Il matrimonio di un’amica di famiglia / Il tuo compleanno / La festa di un amico / In discoteca / Una serata davanti alla tv / Un picnic / Una giornata in montagna Guarda queste persone: come sono vestite? . Se lo vuole provare. Che taglia porta? Paola.Quali ha visto in vetrina? . il camerino è di qua. e l’altro.” 152 Pagina | Centocinquantadue . Grazie. prendi “Le previsioni del tempo annunciano la pioggia. la mattina per prepararti? Quanto spendi per i vestiti ogni anno? Cosa pensi del proverbio: L’abito non fa il monaco? . Porto la 42. Per te. La commessa. Ascolta il dialogo e rispondi alle domande: La commessa. Quello dell’anno scorso mi è diventato stretto. 1. Sei sicura? Allora lo prendo. Girati. il sole batte forte. La sua amica ha scelto bene. È un modello che va molto. La commessa. Paola.Ciao a tutti ! . giallo e rosso. C’è uno specchio.” “ Carlo! Ma ti sei guardato allo specchio? La tua cravatta rosa fa a pugni con la verde.” “Non potete entrare in chiesa con il i o i calzoncini.” . Vorrei comprare un costume da bagno. Paola. Ecco quello verde. “Nonna. Mettiti il da sole. Non restare a torso nudo. Buongiorno. Paola. la moda è molto importante? Quali sono i tuoi vestiti preferiti? E i tuoi colori preferiti? Fai attenzione a come sono vestiti gli altri? Perché? Quanto tempo ti occorre. Michela.Che taglia porta? . vieni a vedere. quello verde. lo provo. Quando sarai abbronzata vedrai che bellezza. La commessa.Cosa pensa Michela del costume di Paola? Guarda la lista e inserisci le parole giuste nelle frasi: scarpe / gonna / maglietta / cappello / camicia / ombrello / giacca / pantaloni / costume da bagno “Hai visto che scottature? Sei imprudente.” “ Ma no! Ho la maglia sotto.

le luci della ribalta1 puntano su Milano.corriere. che determineranno le tendenze del fashion dei prossimi mesi. dove sabato prende il via2 la settimana della moda. Pagina | Centocinquantatré 153 . Les feux de la rampe .Unità 10 TERZO TEMPO IN ITALIA Quali nomi di stilisti italiani conosci? Quali preferisci? Diesel Giorgio Armani Moschino Max Mara Roberto Cavalli Nicola Trussardi Dolce e Gabbana Prada Benetton Versace Da oggi a domenica 5 ottobre le tendenze della prossima estate Si apre oggi la settimana della moda di Milano Arte. 2. creatori. Démarre. Da: www.it 1. vip e clienti. MILANO – Dopo New York. Nel frattempo il capoluogo lombardo è invaso da un’ondata di modelle. già invaso da modelle e giornalisti. Londra e Madrid. fotografi. giornalisti. Fino a domenica 5 ottobre decine di grandi stilisti italiani e stranieri presenteranno le loro collezioni per la stagione primavera / estate. business e mondanità animeranno per 9 giorni il capoluogo lombardo.

? Che tempo farà domani? dopodomani? Che tempo fa oggi. 146-147: cosa vedi? Che tempo fa? Puoi usare queste parole: nebbia / neve / mare mosso / tempo mite / temporale / vento / sole / pioggia / inverno / estate / primavera / autunno / spiaggia / ghiacciaio 154 Pagina | Centocinquantaquattro .Ulysse | Nosengo | Lombardo Guarda le cartine e fai delle domande ai compagni: Oggi domani dopodomani Che tempo fa sulle Alpi? nelle isole? Che tempo fa a Roma? Che tempo fa a … ? Che tempo fa in Piemonte? Che tempo fa in .. nelle pianure o nelle colline. nella tua città? Hai guardato le previsioni in tv? Che cosa hanno annunciato per i prossimi giorni? 1 Ascolta la registrazione.Ciao a tutti ! . 3 4 2 5 6 Descrivi queste foto e quelle delle pp.. in montagna o all’interno del paese. Di che regioni si parla? Che tempo fa? Il clima e la scelta del luogo di vacanza dipende anche molto dalla regione. Il tempo non è identico in riva al mare. in riva ai laghi.

8) . Il tuo professore ti (spiegare) perché si scrive così in italiano.saprai (l. 5) . 4. Quando ero più giovane facevo un lungo viaggio ogni estate. 6. 1. 45) . sarà (l. 4. 16. 9. Le futur ( 15. L’anno scorso prendevo l’autobus.non potrò venire (l. Ma scommetto che fra due mesi lo parlare. L’anno scorso non sapevo ancora parlare giapponese. Mia sorella (cominciare) a studiare il cinese fra due mesi.non dovremo (l. La prossima estate una crociera. 3). 2. 3. 8. 25) . Quest’anno il motorino. scriverò scriverai scriverà scriveremo scriverete scriveranno e partirò partirai partirà partiremo partirete partiranno per l’Italia la Cina la Germania la Spagna la Gran Bretagna Compléter les phrases (en mettant au futur le verbe qui est à l’imparfait). 49) Fra due anni Fra pochi mesi L’anno prossimo Grazie a questo corso parlerò parlerai parlerà parleremo parlerete parleranno l’italiano il cinese il tedesco lo spagnolo l’inglese lo Compléter les phrases. 3) . La guida la (leggere) io. 8. 7. 7. ritroverò (l. 2. La ragazza (scegliere) un costume da bagno con la mamma. Vi prometto che quest’anno al mare alle 8 e che ci con voi. Il mese scorso venivate con noi a fare jogging. Mia madre non parla l’italiano. Quelques formes irrégulières ( Complèter les phrases. Quando ero bambino mio nonno mi dava dei buon consigli.Che cosa farai? (l.chi verrà? (l.Unità 10 QUARTO TEMPO IMPARIAMO PER PARLARE Les exercices qui suivent peuvent être faits oralement et/ou par écrit. non lo (dimenticare) . 5. 5). 36) . 1) . L’anno scorso andavo al mare alle 9 e non venivo con voi.andrò (l.ti presterà (l. Domani Francesco (incontrare) i suoi amici al museo. Spero che durante l’estate con noi in piscina. 45) . 6. 32) . Quando io (conoscere) meglio l’italiano (scrivere) alla mia corrispondente. 5.verrò (l. Stasera mio padre non (prendere) la macchina. 3. 10. A formes régulières. Anche quest’estate prenderlo. non (visitare) gli Uffizi con loro. Spero che me ne tutta la vita. Dieci anni fa il signor Guadagni aveva un solo negozio. 43) .prenderemo (l. Per andare al mare dovevo prendere l’autobus.chiederò (l. Ma sì ti (scrivere) una cartolina. 1. 1. 36) Pagina | Centocinquantacinque 155 . Fra dieci anni ne almeno tre. Chiara non (seguire) i compagni. Per andare in vacanza in Italia (studiare) di più. te lo prometto. 2.

” 1.» 18. parlerò in questa lingua. 4. nostro figlio guarda troppe videocassette. Transposer les phrases suivantes (qui sont au présent de l’indicatif) à l’imparfait. 15. 8. 6. 3. 11. È vero che c’è qualche motorino ma non ce ne sono troppi. Non parto perché c’è lo sciopero delle ferrovie. Carla vuole venire al cinema solo se c’è Paolo. 2. 3. 3. Au cours d’une discussion. 2. 7. Mangio da Gigi ogni sera. des avis divergents s’expriment. 18) Imparfait. L’imparfait ( 15. 4. 6. 5. Secondo il professor Carli. 8. Pour aller de la place du Dôme au Palais de la Seigneurie. Il est déjà midi. 43). Vado al cinema a vedere un film di Fellini. «Il faut une demi-heure pour faire cet exercice. Non telefono a Chiara perché non mi dai il suo numero di telefono. 29) Traduire en italien 1. 16) .” > “Non esageriamo. Il faut partir tout de suite.” > “Ma che dici? Ce ne sono pochi. 1. Pour faire cette pizza il faut de bonnes tomates.c’erano (l. . L’anno scorso . Un mese fa .sono qui per pochi giorni (l. 2. visitano gli Uffizi.5). (l. Pour devenir guide.Ciao a tutti ! . La concordance du futur ( Unità 10 17. 10. 21) 1. 12. Non mi piace. ci sono troppi motorini a Firenze. 117). «Pour aller jusqu’à San Miniato à pied. 4. 2. d’accordo? Ti ricordi che. 1. Pour tous ces vêtements il faut au moins (almeno) deux valises. il faut une carte de crédit ou un billet de cent euros. 27) . il faut au moins deux euros. il suo collega dà troppi compiti agli allievi.3. Non sono contento. révision cf. 9.Ulysse | Nosengo | Lombardo 3.4. 16. Pour un café au bar Perseo. Combien faut-il?» 10. si respirava (l. ? Non ricordo più bene o ti ho gli spaghetti alle vongole? 156 Pagina | Centocinquantasei 3. Les adjectifs et adverbes troppo et poco ( 10. Stasera . il faut aussi de bons souliers et il ne faut pas marcher trop vite. Non leggo questa lettera perché la signora non mi ha detto di leggerla.facevo jogging (l. Quando erano invitati dalla famiglia . c’erano troppe macchine (l. 15. > Se il professore mi dirà di parlare italiano. Pour visiter le musée de saint Marc il faut deux heures. L’hai notato anche tu? Mio nonno beve troppa birra. 3. 5. Comment exprimer l’obligation ou la nécessité (“il faut”)? ( 18E) Bisogna fare la coda (l. Non faccio questa gita perché non vuoi venire con me. Quando vengono a Firenze.occorre la tessera (l.» «C’est vrai. au futur et au passé composé en fonction du contexte temporel. Questa ragazza non è contenta perché tu non le sorridi. 7. 2. «Que faut-il?» «Pour payer. il faut du courage. 2) (Révision cf. Pour entrer sans payer il faut une carte spéciale. Non pago questa somma al negoziante perché non accetta le carte di credito.» «Bien sûr. Due giorni fa . 16. Secondo mia moglie. Transformer les phrases suivantes sur le modèle : Non parlo italiano perché il professore non mi dice di parlare in questa lingua. futur et passé composé ( 15A2. 13. Il faut porter la valise dans la chambre. C’è troppo rischio in questo sport. La settimana prossima .2. Quando arriverà Marco. c’è troppo rumore in questo caffè.» 4. A partire da lunedì . 18) . 144). Il faut au moins une heure pour arriver à la gare. 16. il faut prendre la via de’ Calzaiuoli. p. 6. Il bambino non dorme perché non smettete di parlare ad alta voce. 3) B Se ci sarà bel tempo andremo a Siena. Ti faccio la pizza? Domenica prossima . 4.» «Mais non! Il faut moins d’un quart d’heure. I miei figli leggono troppi gialli. 5. Ieri sera . Non vengo perché il tempo non è bello. «Il faut payer l’addition. » 17. quando ti invitavo. 15. 1. Exemple : “Secondo me. 9. 19) . Il faut commencer par le musée des Offices. Pour cette excursion il faut avoir la voiture. A2. Non ha voglia di seguirti perché non l’hai invitato. .p. Il n’y a pas de bus. Pour se baigner il faut un maillot de bains. Il faut aller acheter le billet. il faut au moins trois ans d’études. 14.

13. 1. “Preferisci partire subito o più tardi?” “Se non ti disturba. 12.mi piacerebbe (l. “Bella questa casa! Non ti piace?” “Certo! Mi moltissimo comprarla.” 2. adesso dieci minuti fa domani dopodomani due giorni fa fra dieci secondi fra una settimana ieri ieri l’altro il mese scorso in futuro in passato l’altro ieri molto tempo fa nel Novecento. Je veux les pâtes dont j’ai lu la publicité. una brioche.” 9. 5.vorrei (l. Ce n’est pas le restaurant dont je t’ai parlé. Présent : Pagina | Centocinquantasette 157 . 39) Complèter les phrases à l’aide d’un verbe au conditionnel. “Cosa preferisce tua moglie? Andare in Italia o negli Stati Uniti?” “ andare negli Stati Uniti ma ha paura in aereo. partire ora.” “Eh! cosa vuoi? Lui la Ferrari ma come farebbe a pagarla?” 5. (se rapportant au passé) ou C.” 6.” 3. nel secolo ventiduesimo. Classer les adverbes et locutions adverbiales de temps suivants sous les rubriques A. 26) .” 7. La Tempesta. 18. ma hai visto quanto costa?” 8. 1.(se rapportant au présent) B. Le conditionnel potremmo fare un giro (l. “È una domanda facile. 2. 23) verrei (l. Futur : 3. 14. 8. 2. Traduction du pronom relatif « dont » ( 14) di cui ho sentito parlare (l. oggi ora proprio ora un secolo fa. 5. 13) 1. 4. 15.” Giorgione. D. 10. 16. 20. Tutti sanno rispondere. 3.” 4. 40) Traduire en italien 1. “Vuoi un gelato?” “No. “Tuo marito dice che non può comprarsi una Guzzi? È vero?” “ Ma no! comprarla ma io non sono d’accordo. (se rapportant au futur) 1.” “Confesso che io non dare la risposta esatta. “Non capisco: il tuo vicino mi ha detto che preferisce le macchine potenti e ha comprato una piccola Fiat. 6. 7. Passé : 2. 2. 17. bisogna partire. Demain j’irai acheter le maillot de bains dont j’ai besoin. “Non vieni con noi?” “ volentieri ma devo andare a lavorare.Unità 10 5. Les adverbes et locutions adverbiales de temps ( 18. C’est un musée dont on parle dans tous les guides. J’aimerais voir la ville dont tu m’as parlé.” “Eh sì! partire subito ma i miei figli sono in ritardo. 8. 19. “Siamo in ritardo. 6. 9. 11. 7) . 4. 3.

Ciao a tutti ! .Ulysse | Nosengo | Lombardo 158 Pagina | Centocinquantotto .

ciao a tutti ! Unità 11 Indice dell’unità Quanti abitanti ci sono? Comunichiamo Intermezzo In Italia Impariamo per parlare 162-163 164-165 166-167 168 169-170 Pagina | Centocinquantanove 159 .

Ciao a tutti ! .Ulysse | Nosengo | Lombardo Il Palio Il Palio di Siena Piazza del Campo Uno sbandieratore Un piccione beve dalla Fonte Gaia Marzocco familglie della contrada dell’oca 160 Pagina | Centosessanta .

« in cui ») Quanto exclamatif et interrogatif. La traduction de « où » (« dove ». la santé). (révision) Le subjonctif présent (suite) Le conditionnel (révision) Le futur hypothétique Le comparatif (de supériorité et d’infériorité) (révision) Le superlatif absolu L’adverbe Pagina | Centosessantuno 161 .Unità 11 J’exprime une opinion J’exprime une nécessité J’avance une hypothèse Je décris une personne (le corps.

Ah. Dove si trovano i quattro amici? 2. Io tifo per la contrada dell’oca. La corsa dei cavalli intorno alla piazza è velocissima. Dovresti vederla quando c’è il Palio! Voi l’avete già visto il Palio? Io l’ho visto solo in TV. Che cosa impariamo sul Palio? Perché è pericoloso? 9. A che monumento fiorentino gli fa pensare la torre del palazzo comunale? 6. Domande sul dialogo. per rivedere i vecchi amici. vero? Sì. L’anno scorso un fantino si è rotto una gamba. Che cosa impressiona di più Francesco? 5. La città non sembra molto grande. Quanti abitanti ci sono nella città dove sei nato o dove vivi? 4. E non ci tornano mai? Sì. È alta ottantotto metri. Quale? 8. Naturalmente li accompagno. 1. ma una cosa è certa: Firenze è molto più grande di Siena. Dura solo pochi secondi ma è davvero emozionante. Perché Pietro conosce bene Siena? 10. Non ha niente di eccezionale. Pietro parla di una festa caratteristica di Siena.Ciao a tutti ! . è la torre più alta della Toscana. Ma d’estate ci sono moltissimi turisti. Cosa c’è da vedere nella tua città? 3. Poi ci siamo trasferiti a Firenze. i miei genitori ci vivevano l’anno in cui sono nato. Di solito scelgono l’occasione del palio. Beato te! Bisogna che tu ci mostri la casa dove abitavi quando eri piccolo. Anche nella tua città ci sono dei luoghi dove c’è molta folla? In che stagione o in che occasione? 2. Francesco Chiara Elena Francesco Pietro Francesco Chiara 5 Pietro 10 Chiara Elena Pietro 15 Elena 20 Pietro Chiara Pietro Elena Pietro 25 Francesco Chiara Pietro Quanta gente in questa piazza! È davvero impressionante! La forma è originale! Somiglia a una conchiglia. Perché Pietro non è d’accordo? 162 Pagina | Centosessantadue Io tifo per la contrada dell’oca. Cosa propone di vedere a Siena Elena? 11. Ci sono delle feste caratteristiche nella tua città? Ne conosci in altre città? 5. Che cosa vuol sapere su Siena e quali informazioni gli dà Pietro? 7. Qual è l’originalità della piazza di Siena? 4. È importante per te la tua città natale? 7. Secondo me è anche molto pericoloso. Quanti abitanti ci sono? Non lo so esattamente. È meglio visitare la città. ogni tanto. forma una frase e dilla a un(a) tuo(a) compagno(a). I miei genitori ci vivevano.Ulysse | Nosengo | Lombardo PRIMO TEMPO QUANTI ABITANTI CI SONO? Gli amici hanno lasciato Firenze alle 8 e un quarto e sono arrivati a Siena verso le dieci. Tutti urlano e fanno il tifo per una contrada. 1. Abiti nella città dove sei nato? Da quando sei nato hai cambiato più volte luogo di residenza? Per quale motivo? 6. Chiedigli (chiedile) se quello che dici è vero o falso. Guarda la torre! È altissima! È più alta del campanile di Giotto. Se non vivi più nella tua città natale quali ricordi ne hai? . Sì. io l’ho visto una volta. Gli abitanti saranno cinquantaquattro o cinquantacinquemila. Ci tornano ogni tanto. Beato te! Vero o falso? SNì O Rileggi il dialogo. Parliamo un po’ di te. Quanto è durato il loro viaggio? 3. Non penso che sia interessante. già! Tu sei nato a Siena! Sì. Ora sono in piazza del Campo.

Unità 11

QUANTI ABITANTI CI SONO?
2

1

3

4
5

8
7

6

10

9

Pagina | Centosessantatré

163

Ciao a tutti ! - Ulysse | Nosengo | Lombardo

COMUNICHIAMO

Dare il proprio parere / Donner son avis

Dire dove si ha male / Dire où l’on a mal

Secondo me,

Siena è più bella di Firenze.
la città ha … abitanti
per andarci è meglio prendere il pullman.

Credo che
Penso che

Siena sia più bella di Firenze.
la città abbia 55mila abitanti.
per andarci sia meglio prendere il pullman.

Mi fa male la testa /
il braccio destro, la mano
sinistra / lo stomaco /
la pancia

Mi sembra che
Mi pare che

questa sia la strada per andarci.
tu prenda la decisione giusta.
Anna abbia ragione / torto.

“Secondo me è anche molto pericoloso” (l. 14)
“Non penso che sia interessante” (l. 27)

Mi fanno male i piedi /
le gambe / le orecchie
Ho mal di testa / di stomaco /
di pancia
Ho la febbre / il raffreddore
/ la tosse / l’influenza /
un’indigestione

Prendi un’aspirina
Va’ in farmacia /
al Pronto Soccorso
Telefona al medico
Bisogna che tu prenda
una medicina /
una pillola

Rispondi alle domande e dai un’opinione:

“L’anno scorso un fantino si è rotto una gamba”. (l. 15)

es. “Paola ha un fratello?” (sorella) >
“ No, credo che abbia una sorella.”

Completa il dialogo:

“La matematica è più difficile dell’italiano?” (facile)
“Carlo mangia alla mensa?” (a casa)
“Tua madre prende un caffè?” (tè)
“Simona finisce alle 8?” (alle 9)
“Anna parte domani?” (dopodomani)

Cliente:
Farmacista:
Cliente:
Farmacista:
Cliente:

Esprimere una supposizione / Avancer une hypothèse.
Quanti anni avrà la
mamma di Matteo?

Secondo me, avrà 42 anni.

Non ho l’orologio, che
ore saranno?

Boh? Saranno le due.

“Gli abitanti saranno 54 o 55 mila.” (l. 9)

Rispondi:
I miei genitori non rispondono al telefono. Che cosa
faranno? (guardare la tv) > Forse guardano la tv /
guarderanno la tv
Aspettiamo tuo fratello. Che cosa farà? (telefonare).
Conosci l’età del preside? Quanti avrà? (50/55 anni).
Sembra molto grasso. Quanto peserà? (90/100 kg).
Non lo vedo da una settimana. Dove sarà? (in viaggio)
È caro questo quadro? Chissà quanto costerà? (almeno
duemila euro).

164

Pagina | Centosessantaquattro

.
Buongiorno, mi dica.
Non mi sento molto
.
Che sintomi ha?
Ho mal di
, la tosse e credo
di avere un po’ di febbre.
Farmacista: Probabilmente ha l’
.
Ha preso freddo?
Cliente:
Sì, ieri pioveva, non avevo l’ombrello
e mi sono bagnata.
Farmacista: Allora bisogna che
un’aspirina
stasera e che vada a letto appena tornata
a casa.
Cliente:
Bene, grazie, allora compro l’aspirina.
Quant’è?

Immagina di essere dal medico perché ti fa male
qualcosa. Un(a) tuo(a) compagno(a) recita la parte
del medico e ti dà i consigli giusti.

Unità 11

Se c’è spazio qualche disegno dei
personaggi descritti

Descrivere una persona / Décrire une personne
Paolo è alto e magro. Misura 1 metro e 80 ma pesa
solo 60 chili.

Descrivi il tuo compagno (la tua compagna)
di banco.

Il signor Grossi è basso. Misura 1 metro e 50.
Non è grasso, pesa 50 chili.
Carla è bionda, ha i capelli lisci e lunghi.
Ha gli occhi verdi.
Michela è bruna, ha i capelli castani, corti.
Ha gli occhi azzurri.
Matteo è bruno, ha i capelli ricci.
E ha gli occhi marroni.
Mia nonna è alta, ha i capelli grigi, gli occhi scuri.
Mio nonno è calvo, ha i baffi e gli occhi marroni.
Il figlio di mia sorella è piccolo, ha solo 2 mesi:
pesa 6 chili, non ha ancora i capelli.
“Quando eri piccolo” (l. 26)

Pagina | Centosessantacinque

165

Ciao a tutti ! - Ulysse | Nosengo | Lombardo

SECONDO TEMPO

INTERMEZZO
Il corpo umano
capelli

occhio

naso

bocca
orecchio
collo

testa
spalla

dito

robusto / muscoloso / magrolino
capelli ondulati / ricci / lisci / crespi
naso lungo, corto, a patata, aquilino
occhi a mandorla / grandi / piccoli

Descrivi una persona famosa. Un tuo compagno
(una tua compagna) deve capire chi è.
Ascolta la descrizione: a quale persona della
foto corrisponde?
1. Trova la definizione giusta:
1) dare una mano
2) avere orecchio per la musica
3) essere una persona in gamba
4) costare un occhio della testa

petto
pancia

A) essere portati per la musica
B) aiutare qualcuno
C) costare molto
D) essere una persona capace, abile

braccio

2. Completa le frasi con l’espressione giusta:
Carlo suona benissimo la chitarra, ha…
Mio cugino studia, lavora e trova anche il tempo di
occuparsi degli altri. È veramente…
Questa valigia è troppo pesante, non riesco a sollevarla,
mi dai …?
Ho visto dei pantaloni carissimi, a 200 euro. Costano…

mano

3. Come viaggiare a bordo di un aereo

gamba

piede
Descrivi le persone della foto.

166

Pagina | Centosessantasei

- Che cosa si deve bere e quando?
- Invece, che tipo di bevanda è meglio evitare
e quando?
- Che tipo di scarpe si devono mettere?
- Una certa posizione è sconsigliata ai viaggiatori
quando sono seduti. Quale?
- Quanti esercizi sono proposti?
- Indica le parti del corpo citate
nell’esercizio 1
nell’esercizio 2
nell’esercizio 3

sollevare contemporaneamente gli avambracci fino a portare le mani all’altezza delle spalle. 5. 6 Assumere posizione eretta e sollevare contemporaneamente i talloni dal suolo. compiere delle rotazioni delle spalle in avanti e indietro. Elenca le parole che si riferiscono al corpo nomi verbi Quali parole hai capito facilmente (perché somigliano al francese)? Quali invece ti sono sembrate difficili? Una curiosità grammaticale ( 3. 7 Partendo da posizioni eretta. Quale? Pagina | Centosessantasette 167 . 5 Con la schiena allungata e perpendicolare alla seduta. 3 Sollevare alternativamente le gambe flesse e portare le ginocchia verso il busto. sollevare insieme prima le punte e poi i talloni.Unità 11 2 Con le piante dei piedi ben appoggiate al suolo. le braccia (esercizio 5). C. appoggiarsi allo schienale della poltrona con il braccio sinistro e sollevare con la mano destra la gamba destra flessa. 1): Nota le parole le ginocchia (esercizi 1 e 3). NB. Sollevare alternativamente i piedi e compiere una rotazione delle caviglie dall’interno verso l’esterno. Ripetere lo stesso esercizio per la gamba sinistra. Presentano una caratteristica dal punto di vista grammaticale. da: ALITALIA 1 4 Con i gomiti vicini al busto. tenendo ferma la posizione del collo e delle braccia.

Intorno ci sono degli storici palazzi. Rispondi: Qual è l’originalità della piazza del Campo? Cosa c’è intorno alla piazza? Cosa succede su questa piazza due volte all’anno? Descrivi le foto: 168 Pagina | Centosessantotto . Il Campo. tra i quali il maestoso Pubblico. fin dall’antichità. come viene comunemente chiamato. due volte l’anno vi si corre il Palio delle Contrade. con l’altissima Torre del Mangia. la Cappella di Piazza e la Fonte Gaia. il centro politico e culturale di Siena. una delle più belle e caratteristiche del mondo. fu. in ricordo delle antiche feste cittadine. È nata sul punto d’incrocio delle tre colline senesi. Qui.Ulysse | Nosengo | Lombardo TERZO TEMPO IN ITALIA Piazza del Campo È la piazza centrale di Siena. La sua originalità deriva dalla particolare forma a conchiglia che le dà un aspetto unico nel suo genere. e deve la sua forma alle caratteristiche del terreno.Ciao a tutti ! . ancora oggi.

3. così potremo uscire. Non credo che Lucia (avere) voglia di uscire con noi. 4). Exemple : C’est la ville où Paul est né l’année où sa famille a acheté cette maison. 17. ma non è vero. “Quanti senesi ci saranno in piazza il giorno del palio?” “Chissà? Tutta la città partecipa a questa festa. “Quel âge peut avoir le directeur ?” “Je l’ignore. Non occorre che tu (offrire) il caffè. Ce n’est pas une ville où j’aimerais vivre. Août est le mois où il y a le plus grand nombre de touristes. 3. 26) le lieu : “dove” “in cui” Ecco la casa Questo è il quartiere le temps : “in cui” dove in cui abitavo Non è l’anno È il mese in cui è nato. Il doit être 9 heures ou 9 heures et demi. Penso che (essere) preferibile visitare il Museo degli Uffizi. 1. Voici la maison où mon frère est né.” 6. “Come mai non sono ancora arrivati ?” “ Saranno bloccati sull’autostrada. si svolge il palio. 2. “Bello. 10. Quanto costerà?” “Secondo me. Mi sembra che Paolo (telefonare) molto spesso a Lucia. Il habite dans la ville où ses parents travaillent. 2. 9) Traduire en français les dialogues qui sont en italien et en italien ceux qui sont rédigés en français. è sorprendente che tu non (avere) visto il palio. 7. Traduire en italien. Mi ha detto che è stanca. Où est la gare. 20) . Où as-tu mis ton parapluie (ombrello)? 8. Sono appena le 9 di sera. 5. “Avrà già lasciato Firenze. ABC). I miei genitori pensano che io (studiare) poco. se sei rimasto un anno a Siena. “Le ho telefonato ma non risponde”. Sono sorpreso che mio nonno (dormire) già. C’est l’année où mon grand-mère est mort. Se vuoi arrivare domani bisogna che tu (prendere) l’aereo. s’il vous plaît ? 4. È strano che non (parlare) italiano. 6.” 3. 5. ognuno pagherà il suo. stasera. 9.la casa dove abitavi (l. “Quelle heure peut-il bien être ?” “Je ne sais pas. 3) saranno 54mila (l.Unità 11 QUARTO TEMPO IMPARIAMO PER PARLARE Ces exercices peuvent être faits oralement et / ou à l’écrit. Le futur hypothétique ( 2. 1. costerà molto caro. 1. Dimmi.” Pagina | Centosessantanove 169 . Michel vive a Firenze da due anni.” 5.” 4. 11.” 2. 6. 3. È la città dove Paolo è nato l’anno in cui la sua famiglia ha comprato questa casa. l’anno in cui sono nato (l. Le subjonctif présent ( Bisogna che Penso / credo / ritengo che / Non penso / non credo / non ritengo che 15. Il doit avoir dans les 50 ans. Mon oncle est parti en voyage le jour où la grève (lo sciopero) a (essere) commencé. 7. quel gioiello. Comment traduire “où”? (“dove” ou “in cui”? 18. 4. 2 16. Michela crede che tu (essere) più giovane di lei. 8. 1. Bisogna che tuo fratello (finire) presto i compiti. io / tu / lui / lei impari l’italiano / prenda una medicina / apra la porta / finisca i compiti / Clara sia simpatica Franco abbia ragione Mettre le verbe entre parenthèses à la forme du subjonctif qui convient.

( 4. 4) – Firenze è più grande di Siena (l. ? C’erano otto cavalli. 2. ? Ci voleva una settimana. 8) 5. (bravo) C Le comparatif de supériorité ou d’infériorité ( 4B. 6. (bello) 3.naturalmente (l. p. Per me Riccardo è ragazzo della scuola. B. ? C’erano pochi spettatori. esattamente (l. Michela / Silvia / simpatica 3. “Ci sono molti turisti in piazza” > “È vero! Quanti turisti!” • “C’è molta gente stasera!” “Hai ragione.» 2.Ciao a tutti ! . scooter!” • “C’è molto rumore in questo bar!” “Uffa! rumore! io esco. 2) è più alta del campanile di Giotto (l. è . 2) È altissima (l. ? Ci sono troppi ristoranti. ? Ci sono due torri.. ( 4. (emozionante) 4. 6) Trouver les questions : 1. macchine!” • “Ci sono molti scooter a Firenze.. (l. B Le superlatif relatif. 21) È la torre più alta della Toscana. 143) 9). 4. 5) Paolo è il ragazzo più alto della classe Simona è la ragazza meno simpatica di tutte le mie compagne Compléter : 1. 7.. ? Ci vuole poco tempo. L’adverbe ( 13). Roma / Torino / visitata 4. B. «Quant’è alto questo campanile!» «Sì.” “È incredibile. 8. Non sei tu studente della classe. 10) – la corsa è velocissima (l. Simona / Marta / giovane 170 Pagina | Centosettanta Former les adverbes à partir des adjectifs : Vero / Cordiale / Facile / Immediato / Rapido / Intelligente / Difficile / Attento / Completo . Il palio di Siena è stato spettacolo della mia vita. Compléter les phrases en employant un superlatif absolu. A Quanto interrogatif..» «Com’è bella questa chiesa!» «Sì. 4) – ci sono moltissimi turisti (l. gente!” • “Ci sono molte macchine in centro!” “È vero.. Comparatifs et superlatifs A Le superlatif absolu. Paolo / Carlo / alto 2.. 3. B Quanto exclamatif. L’Italia e la Francia sono tra paesi del mondo. ? In quell’epoca ci volevano sei giorni. 5. 7) . è .Ulysse | Nosengo | Lombardo 4. 24) Aggettivo maschile Aggettivo femminile Avverbio lento recente lenta recente lentamente recentemente N.” 6.» «Com’è pesante questo zaino!» «Si. Firenze è città della Toscana. 1) Compléter les phrases : Ex... (visitati) 5. La Francia / l’Italia / estesa 5. Quanti abitanti ci sono? (l.» «Com’è pesante questa valigia!» «Sì. (turistica) 2. è al. 9. è . 10.B. ? Ci saranno molti turisti. gentile > gentilmente / particolare > particolarmente (adjectifs terminés par –le ou –re). ? Ci vogliono due giorni. 16) 1. ? Ci sono molti alberghi. Firenze / Siena / grande = >Firenze è più grande di Siena / Siena è meno grande di Firenze 1. cf. Quanta gente! (l. Quanto exclamatif et interrogatif ( (Révision. Former des phrases : ex. 2. Refaire l’exercice précédent en mettant les phrases au pluriel.

Unità 12 Indice dell’unità Dài. corriamo! Comunichiamo Intermezzo In Italia Impariamo per parlare 174-175 176 177-178 179 180 Pagina | Centosettantuno 171 .

Ciao a tutti ! .Ulysse | Nosengo | Lombardo Ragazzi in gita Stazione di Firenze Viaggiare in treno Biglietteria automatica Gita in montagna 172 Pagina | Centosettantadue .

Unità 12 Je voyage en train. en avion Je parle de mon caractère Je décris le caractère des autres Le subjonctif (suite) L’impératif et les pronoms personnels (révision) Comment traduire « il faut » en italien ? (révision) Pagina | Centosettantatré 173 . en car. en voiture.

Pietro. Però. dobbiamo pensare al ritorno. Guardate. Ho scritto: “In gita a Siena pensiamo a te. Ma no! L’ultima corriera è alle otto e trenta. Prendo una scorciatoia. Meno male. hanno mangiato un panino. 1. La corriera parte alle sei e venti. A che momento della giornata si svolge la scena? 2. Baci. quanto tempo ci vuole per arrivare all’autobus? Non preoccuparti. Sarebbe più prudente. ”Va bene? Firmate tutti. Siamo quasi arrivati. Devo cenare con loro. Che cosa hanno mangiato e a che ora? 4. Pietro e Francesco hanno dei caratteri diversi. Domande sul dialogo.Ciao a tutti ! . Che cosa vedono quando stanno per arrivare? Elena 20 Chiara Elena 25 Francesco Pietro Chiara Francesco 30 Chiara Pietro 35 40 Elena Pietro Francesco Pietro Elena Chiara Abbiamo tempo. Un(un’) amico(a) viene a trovarti. Pietro voleva portare gli amici in tutti i musei e in tutte le chiese della sua città natale. Ora. E che Maria non sia venuta con noi. Resti in relazione con i compagni durante l’estate? 4. CORRIAMO! La giornata è quasi finita. Quanto tempo ci vuole per scoprire le principali ricchezze della tua città? 2. I miei genitori arrivano stasera. Che ora è? Sono le sei. I ragazzi sono andati in giro per le vie di Siena. Cosa prende Pietro per arrivare al pullman? 12. Pietro ha potuto mostrare agli amici tutte le ricchezze della sua città natale? Dove sono saliti? 5. Come organizzi la giornata? 3. Peccato che tu non sia con noi. Non sbagliare strada. Perché non vuole perdere questa corriera? 11. con quanti minuti d’anticipo arrivi alla stazione o all’aeroporto? 6. Tu somigli piuttosto a Francesco o a Pietro? Vero o falso? Di’ qualcosa sul dialogo e chiedi ai compagni se è vero. Verso l’una. 174 Pagina | Centosettantaquattro . Si arriverebbe troppo tardi a Firenze. Allora bisogna sbrigarsi. Scriviamole. Chiara Pietro Elena 5 Chiara Elena Pietro 10 Elena Chiara 15 Francesco Peccato che Michela sia già sulle Dolomiti. Con quale mezzo preferisci viaggiare? 7. 1. corriamo! Parliamo un po’ di te. Hanno visitato il Duomo e il Palazzo Pubblico. Come i ragazzi hanno trascorso la giornata a Siena? 3. Ma come? Hai scelto la stessa cartolina per tutti? Perché no? È la più bella: quella del Campo. Se perdiamo il pullman sarà un disastro. mi raccomando. Perché Francesco è un po’ preoccupato? 10. Che cosa chiede ai compagni? 9.Ulysse | Nosengo | Lombardo PRIMO TEMPO DAI. Dev’essere la nostra corriera. Spedisci delle cartoline? A chi e che cosa scrivi? 5. Seguitemi. Sta partendo. Restano solo venti minuti. Ho comprato delle cartoline per gli amici. Ottima idea. Purtroppo i suoi non le hanno permesso di fare questa gita. dopo aver camminato tanto. Che cosa mostra che Chiara non dimentica gli amici? Perché Maria non è venuta? 6. Dài. gli hanno detto che erano stufi. Ecco fatto. Che cosa stupisce Pietro? 7. Cosa scrive Chiara sulle cartoline? 8. Non essere così stressato! Ci vogliono meno di dieci minuti. C’è anche un treno alle dieci e venti. Quando devi viaggiare. Più tardi sono saliti in cima alla torre.

Unità 12 DÀI CORRIAMO! 2 1 5 3 4 8 7 6 9 10 Pagina | Centosettantacinque 175 .

Alle 14. Sei nell’aeroporto Malpensa di Milano e vuoi andare a Roma Fiumicino. Sì. Bisogna convalidare il biglietto prima di salire sul treno. No. mi dispiace. si deve solo pagare il supplemento rapido. Ecco la sua carta d’imbarco.. mi dia il biglietto per favore.13. in questo treno non c’è / Sì... inventate i dialoghi per le seguenti situazioni: • Sei in biglietteria a Firenze e vuoi andare a Pisa.. Dal binario. Viaggiare in aereo / Voyager en avion Al check-in È qui per Milano? Ho un biglietto a nome di. bisogna cambiare a . • Sei alla stazione di Milano. è troppo voluminoso e pesante. In biglietteria Vorrei un biglietto per .? Scusi.. è la vettura 4. Descrivere il carattere di una persona / Décrire le caractère d’une personne Nervoso / tranquillo Ordinato / disordinato Puntuale / ritardatario Dinamico / pigro Socievole / timido Coraggioso / vigliacco Paziente / impaziente 176 Pagina | Centosettantasei Chiacchierone / silenzioso Generoso / avaro Distratto / attento Ottimista / pessimista Diffidente / fiducioso Sincero / ipocrita.15 per Roma. vicino alla Polizia Ferroviaria. Alle 12. favorisca i documenti / il passaporto / la carta d’identità Quanti bagagli ha? Sì / No.24. Uscita 5. No. È un regionale... inventa un dialogo. per l’Eurostar la prenotazione è obbligatoria. ho perso il treno / il pullman delle 10.Ciao a tutti ! . Ci vuole la prenotazione? C’è una riduzione per i giovani? Questo treno ferma alla stazione di . di seconda / di prima classe. ferma a tutte le stazioni. per favore. Onesto / disonesto . Sì.. In fondo. Quand’è il prossimo? / C’è un altro treno / pullman? Da quale binario parte il treno per .. Il biglietto si può fare alla stazione o a bordo.Ulysse | Nosengo | Lombardo COMUNICHIAMO Viaggiare in treno o in pullman / Voyager en train ou en autobus. Sì.. • Sei a Bari e hai perso il pullman delle 12. No. Devi prendere la coincidenza per Torino ma ci sono due ore di attesa e vuoi visitare la città senza i bagagli. Solo andata o andata e ritorno? Sì. La stazione dei pullman è . I giovani hanno diritto a una tariffa ridotta. Favorisca il biglietto.? Questa corriera ferma a. Certo. prego / No.? Da dove parte la corriera? Dov’è il deposito bagagli? Sul treno / sul pullman È libero questo posto? C’è il vagone ristorante? A coppie... Posso tenere questa borsa / valigetta come bagaglio a mano? A che ora imbarchiamo? A quale terminal? Sì. e prendere la coincidenza.... Con un(a) compagno(a). è prenotato..

Prende un biglietto di prima classe. Parte con il treno delle: a) 8. eravamo in Corso Vittorio quando la macchina si è fermata improvvisamente in mezzo alla strada! Sai com’è sempre distratto nostro padre. Io ridevo. Quando viaggio in nave ho il mal di mare. alla fine papà ha preso una multa e siamo tornati a casa in taxi. La prenotazione non è obbligatoria. Avevamo mangiato bene e ci eravamo divertiti. Dietro hanno cominciato a urlare e a suonare il clacson e in meno di 5 minuti si è formato un ingorgo incredibile. Ero andato in pizzeria con mamma e papà. Lei gli diceva che aveva sempre la testa tra le nuvole. Aveva dimenticato di fare benzina. A un certo momento è arrivato anche il vigile ed è stata una vera catastrofe! Papà aveva dimenticato la patente a casa e non aveva messo la cintura.50e c) 25. Io non viaggio mai in treno perché è troppo lento.30. Insomma. c) 8. Ciao Luca E tu hai mai avuto delle disavventure in macchina. lui le diceva che era una vera isterica.45. Non sai cosa è successo venerdì scorso. b) Palermo. Ascolta i dialoghi e fai le attività: DIALOGO 1 La signora vuole andare a: a) Firenze. Sei d’accordo o no? • • • • • • Io non viaggio mai in aereo perché è troppo pericoloso. La tariffa ridotta per i giovani è : a) 15. Per fortuna non aveva bevuto molto perché gli hanno anche chiesto di soffiare nell’etilometro. c) Siena. Come avrà passato il week end secondo te? Pagina | Centosettantasette 177 . andata e ritorno. La sola maniera di viaggiare comodi è la macchina. DIALOGO 3 Il treno proveniente da Bologna diretto a … È in arrivo al binario… Lui pensa che siano in… Lei pensa che lui sia troppo… DIALOGO 4 Dove si svolge il dialogo? Cosa chiede l’impiegata al viaggiatore? Che tipo di biglietto ha il viaggiatore? Preferisce un posto corridoio o finestrino? Perché? A che ora deve imbarcare il signore? Da che uscita? Leggi l’email che Luca ha scritto a sua sorella che è in vacanza dai nonni: Ciao Alice. Preferisco viaggiare in treno per guardare il paesaggio. ma la mamma che è sempre nervosa si è veramente arrabbiata e hanno cominciato a litigare. Viaggiare in treno è più economico che viaggiare in aereo.Unità 12 SECONDO TEMPO INTERMEZZO Leggi le seguenti affermazioni. Al ritorno. Mamma era furiosa! Che serata! E tu come hai passato il fine settimana? Spero in modo più tranquillo. Nel treno non c’è il ristorante però c’è un bar.10. Scrivimi presto e saluta i nonni.50e b) 12. b) 8.50e DIALOGO 2 Vero o falso? Il signore vuole andare a Roma. treno o aereo? Avvio al racconto: Immagina la risposta di Alice.

Il discorso di Alfredo è citato due volte: le sue parole sono identiche nei due casi? 3. 178 Pagina | Centosettantotto . » da Aldo PALAZZESCHI. déplacer. Se jeta. Bâillement. fondit. » « Su! Sveglia! Alzati! Vestiti! Fai presto! Vedrai come sono belle le acqueforti. secondo te? Chi è più entusiasta. Quale espressione usata dal poeta mostra che i due uomini si possono parlare sinceramente? 5. dinamico. Remuer.Ciao a tutti ! . Come si capisce che il poeta sta ancora a letto ed è appena svegliato? 4. attivo e chi è più indolente. Les eaux-fortes (forme d’estampe).3 » « Alfredo Alfredo di questo cuore4 » rispondo spiegando un’ala aprendo un occhio a metà e con un interminabile sbadiglio5 preparandomi a vivere: « mi dispiace di dirtelo ma non ci penso neppure né ci posso venire.Ulysse | Nosengo | Lombardo Le acqueforti. A che animale si paragona il poeta quando dice che “spiega un’ala”? E tu? I tuoi amici ti assomigliano o hanno un carattere diverso dal tuo? 1. Sincèrement. crois-moi 5. I due amici hanno lo stesso carattere. Cuor mio 1. Quali ordini dà Alfredo all’amico? 2. Come fulmine1 a ciel sereno si scaricò2 su me di buon mattino l’amico Alfredo: « Su! Vieni! Via! Alzati! Fai presto! andiamo a vedere le acqueforti. 3. Foudre 2. 4. 6. » « Sto tanto bene così che nessun genere di acque mi potrebbe muovere6 e ti prego vivamente di levarti dai piedi e lasciarmi dormire. anzi pigro? 6.

non plus. e di cuore. Quino © Quipos/Rizzoli. Chiacchierare3. (DR. descendre. credo che sia meglio per me cominciare a tirar giù1 la valigia. Sia come sia6. 3. cos’importa. 2. excellente. … 1. 7. bavarder. Buon proseguimento8. Dicevo ch’era bello stare insieme. 6. torno a dirvi. Se non ci sei stato quali città vorresti visitare e come vorresti viaggiare. Giorgio CAPRONI. Anche se non so bene l’ora d’arrivo e neppure2 conosco quali stazioni precedono la mia. 5. 4. seduti di fronte. Sei già stato in Italia? Dove? Hai già dormito in un ostello? E in un albergo? Se sei già stato in Italia racconta il tuo viaggio. 8.) Pagina | Centosettantanove 179 . … Era così bello parlare insieme. da quanto m’è giunto all’orecchio di questi luoghi. …. continuation. Ma. Congedo del viaggiatore cerimonioso Amici. Abbiamo avuto qualche diverbio4. quoi qu’il en soit. Scendo. è naturale. grazie per l’ottima7 compagnia. e frenati soltanto per cortesia.org e rispondi: Dove si trova l’ostello Europa Villa Camerata? Come si chiama il gestore? Quando è aperto? Quanti posti letto ci sono? Qual è l’indirizzo email? E il numero di telefono? E il fax? Quali mezzi di trasporto ci sono per raggiungere il centro? Quanto costa una camera per 4 persone? Parla con i compagni. désaccord. Ci siamo – ed è normale anche questo – odiati5 su più d’un punto. haïs. ch’io vi dovrò presto lasciare.Unità 12 TERZO TEMPO IN ITALIA Guarda questa pagina tratta da www.ostellionline. sicuri segni mi dicono.

“Non ho tempo per andare al cinema. Dovete accompagnare Paola.” 7. 14) Compléter les phrases en utilisant les formes qui conviennent (abbia. 3. ieri sera. Peccato che Michela sia già sulle Dolomiti…(l. Le subjonctif (au passé) Peccato che. Penso che. ”Oggi non posso venire con voi. 31) .” > “Peccato che tu non gli spaghetti al ragù.” > “Peccato che tuo padre non ti di viaggiare da sola. “Non faccio mai gli spaghetti al ragù. Non dobbiamo disturbare il professore. 2. Devi alzarti > alzati ! Dovete scrivere alla mamma > scrivetele! 1. 6. ma non parlo italiano. 143) Scriviamole (l. Il faut penser au retour. “Mi dispiace.Quanto tempo ci vuole? (l. “Parto fra qualche giorno. permetta.” 2. 2. A. 37 ) Prendi il libro di italiano > Prendilo Finite gli esercizi > finiteli Telefoniamo a Luca > Telefoniamogli Scriviamo a Marta > Scriviamole N.” > “Peccato che tu non oggi. faccia. 17. Devi chiamare i tuoi amici. Devi bere il tuo caffè. > Credo che Pina sia andata in discoteca ieri sera. Dovete chiamare vostra madre. 9. Filippo pensa che Lucia abbia / abbia avuto un problema. 4. sia. Il faut trois heures pour aller à Florence.” > “Peccato che tu non italiano.B. Pensi che tua sorella dica / abbia detto tutto a vostra madre ieri sera? 5. 15.” 9. 4) 15. 33) . cfr. 9. si andrebbe al mare. “Mio padre non mi permette di viaggiare da sola. Il faut une heure pour apprendre ce dialogue mais ensuite il faut le répéter souvent. possa. Non devi fare questa cosa. Il faut un plan pour visiter le quartier. Bisogna che tu faccia / abbia fatto i compiti per domani. vada ) 1. 156) Bisogna sbrigarsi (l. È un film bellissimo. Credi che tuo fratello venga / sia venuto alla festa di sabato prossimo? 180 Pagina | Centoottanta 4. Non preoccuparti / Non ti preoccupare Transformer selon les modèles : Ex.Ulysse | Nosengo | Lombardo QUARTO TEMPO IMPARIAMO PER PARLARE Ces exercices peuvent être faits oralement et / ou par écrit. Dovete telefonare a vostro padre. 1. “Non do mai la mancia ai camerieri perché il servizio è compreso. 5. Il faut remercier Pietro pour ses explications.Ciao a tutti ! . 6. “Non vado mai a teatro. L’impératif (et les pronoms personnels) 17.. 3) Choisis la forme qui convient (subjonctif au présent ou au passé) Exemple: Credo che Pina vada / sia andata in discoteca. Il faut moins de deux heures pour visiter cette petite ville.” 3. 10. dia. Il faut des mois pour se soigner (curarsi) et ensuite il faut être prudent.” 5. Ti accoglierebbero meglio.” > “Peccato che tu non venire con noi oggi. 8. 14. Devi finire i compiti. parta. 5. Dovete ascoltare questa trasmissione. se vogliamo andare in Italia. Maria non sia venuta con noi. saresti venuta con noi. Il faut un quart d’heure pour écrire cette carte postale. E et p. Ne avrei mangiato volentieri.” 10. 5. 8. 11. 10. capisca. Devi scrivere l’esercizio. ieri mattina.” 6.” 4. Dovete scrivere una lettera. Dobbiamo vestirci. 1. Devi ascoltare i tuoi genitori. “Non sono in vacanza. ABC. Il ne faut pas manquer le dernier train. Formes et emplois du subjonctif ( 16. Saremmo partiti insieme.Non preoccuparti (l.” > “Peccato che tu non mai a teatro. parli. 12. 8) . 34) Traduire en italien. Ci saremmo andati insieme. 1) Peccato che tu non sia con noi (l. . 2. 7.” > “Peccato che tu non in vacanza. (l. Potresti leggere questa poesia. 3.” > “Peccato che tu non mai la mancia. 2. 1.” > “Peccato che tu non tempo.” 2. “Non capisco lo spagnolo. Non dovete preoccuparvi. 7B3. Potresti tradurmi quest’articolo. Il faut plus de 500 euros pour faire ce voyage.Seguitemi (l. io.. Ti avremmo fatto conoscere i nostri nuovi amici. La traduction de « il faut » (18. 4. Devi lavarti.” 8.ci vogliono meno di dieci minuti (l. viaggiare in treno sia / sia stato meglio che viaggiare in aereo. 22) . 7. 4.” > “Peccato che tu non questa lingua. 3. 3. 13.

All’anno prossimo! Pagina | Centoottantuno 181 .

È andato a casa di Chiara per salutarla e ringraziarla. Abbiamo passato una bella settimana. Tutti i miei amici ti hanno trovato simpatico. Francesco Senti. volevo ringraziarti di cuore. Però è soprattutto grazie a te. Chiara. sennò non avrei incontrato una fiorentina simpatica come te! 182 Pagina | Centoottantadue Chiara Chiara Hai ragione. Sta per tornare a Roma con la sua famiglia. Non dimenticherò mai questo soggiorno a Firenze! Francesco Sì.Ciao a tutti ! . Per fortuna ti sei perso quel giorno a Piazza della Signoria… Dài! Non esagerare! .Ulysse | Nosengo | Lombardo ALL’ANNO PROSSIMO! A PRESTO! E CIAO A TUTTI! La vacanza a Firenze di Francesco è quasi finita.

Poi. cosa dirà e cosa farà? Siete curiosi di sapere come finirà. Ma nel frattempo… Sapete quello che potreste fare insieme? Potreste scrivere a coppie un dialogo o un racconto immaginando come finirà. potreste trascrivere queste creazioni su un quaderno che resterà nella classe d’italiano. ragazzi? La invito a venire a Roma? Le prometto che torno l’anno prossimo? o non le dico niente? Forse lei non ha voglia di rivedermi… Chiara Devi già andare? … Il gruppo dei personaggi si rivolge a tutti gli allievi della classe. Secondo voi. non è vero? Lo saprete l’anno prossimo quando ci ritroveremo insieme. Francesco sta per andar via! Cosa faccio? Gli chiedo di restare? Gli chiedo quando tornerà? Gli propongo di andare a trovarlo a Roma?… Francesco ai lettori Cosa faccio. per non perdere il risultato di tutto questo lavoro. cosa farà Francesco? Tornerà a Roma senza dir niente? Inviterà Chiara a Roma ? Resterà ancora un po’ a Firenze per stare con Chiara? E Chiara.. Chiara ai lettori Ragazzi! Come vedete.All ’anno prossimo! Francesco Accidenti! È tardissimo! Ora devo andare! I miei genitori mi stanno aspettando. Pagina | Centoottantatré 183 .. e perché no? negli anni successivi. Così l’anno prossimo. i vostri compagni che studieranno l’italiano vedranno che cosa siete stati capaci di fare.

Luchino Visconti (19061976). di Antonio Vivaldi (1678-1741) o di Domenico Scarlatti (1685-1757). Ascoltando bene. Margaret Mazzantini. Italo Calvino. Francesco De Gregori. avrai la possibilità di assistere alla recita delle commedie di Carlo Goldoni (1707-1793) o. Eros Ramazzotti. potresti leggere i libri di scrittori contemporanei come Alberto Moravia. del grande poeta Giacomo Leopardi (1798-1837) o di Alessandro Manzoni (1785-1873). Pier Paolo Pasolini. Se preferisci la musica leggera. i dvd riproducono anche i libretti. per citare autori ancora vivi. Elsa Morante. Se t’interessi della cultura italiana e della letteratura in genere. Dino Buzzati. Maurizio Nichetti. Alessandro Baricco… Se andrai in Italia. Roberto Rossellini (1906-1977). Giuseppe Tornatore… Forse nella tua città le possibilità di vedere un film in italiano sono scarse. Giovanni Boccaccio (1313-1375). delle opere drammatiche di Luigi Pirandello (1967-1936) e. Ciao a tutti e… a presto! 184 Pagina | Centoottantaquattro . Lucio Dalla. Umberto Eco. Un giorno sarai capace di leggere i grandi autori della letteratura italiana del passato come Dante Alighieri. Laura Pausini. Andrea De Carlo.Ciao a tutti ! . autore del romanzo I Promessi Sposi che tutti gli italiani conoscono. Allora puoi vederli in tv oppure grazie ai dvd. di Vincenzo Bellini (1801-1835) o di Giacomo Puccini (1858-1924). Hai sentito la registrazione dei dialoghi e di altre parti di Ciao a tutti. l’autore famoso della Divina Commedia (1269-1321). hai capito tutto o quasi.Ulysse | Nosengo | Lombardo Adesso sei capace di capire una conversazione e di leggere un testo in italiano. più recenti come Federico Fellini (1920-1993). Antonio Tabucchi. Se ti piace la musica classica. Zucchero. di Gaetano Donizetti (1797-1848). Andrea Camilleri. perché no? di Dario Fo (1926). Nek. Gabriele Salvatores. Al teatro dell’opera. Tutti hanno sentito parlare di Niccolò Machiavelli (1469-1527) e del suo Principe. Michelangelo Antonioni (1912) o attuali come Nanni Moretti. più vicino a noi. Puoi controllare che capisci anche i film in versione originale: basta andare al cinema ogni volta che si dà un film dei grandi registi del passato come Vittorio De Sica (1902-1974). potrai applaudire i capolavori di Giuseppe Verdi (1813-1901). Ettore Scola. il più delle volte. ascolti già i componimenti di Claudio Monteverdi (1567-1643). premio Nobel della Letteratura nel 1997. Certo è difficile capire un testo cantato ma. Primo Levi o. allora conosci Fabrizio de André. Rosetta Loy. Francesco Petrarca (1304-1374) o l’Ariosto (1474-1533) che hanno influenzato la letteratura europea.

Alberto Moravia Pagina | Centoottantacinque 185 .Ciao a tutti ! L’ITALIA E LA CULTURA PERSONAGGI DELLA CULTURA ITALIANA Francesco Petrarca Giovanni Boccaccio Dante Alighieri Michelangelo Buonarroti Lorenzo il Magnifico Alessandro Manzoni Niccoló Machiavelli Leonardo Da Vinci Pier Paolo Pasolini Queste statue si trovano lungo la galleria degli Uffizi. sono state portate allo schermo. tutti toscani. (Esempio di scheda sullo scrittore romano Alberto Moravia. Il disprezzo). Fa’ una scheda su uno di questi personaggi celebri. Alcune delle sue opere (il Conformista. Sono personaggi celebri.) Alberto Moravia nato a Roma nel 1907 e morto nel 1990 è uno dei maggiori scrittori italiani. Ha scritto dei romanzi e delle opere drammatiche ma è anche stato giornalista e critico letterario. Ricerca personale.

di Nanni Moretti Questa è la foto di Amedeo Modigliani. . l’attrice / girare un film / ispirato al romanzo di / la sequenza filmica / il doppiaggio / in versione originale / il sottotitolo / i titoli di testa / i titoli di coda / lo schermo / la colanna sonora / il festival Cinecittà / la critica cinematografica / la mostra di Venezia.Ciao a tutti ! .Ulysse | Nosengo | Lombardo COMPOSITORI E MUSICISTI Giuseppe Verdi Giacomo Puccini Fabrizio De Andrè IL CINEMA Riprese cinematografiche. Se vuoi parlarne e commentare le foto che vedi in questa pagina puoi usare le parole: il produttore / il regista / la sceneggiatura / lo sceneggiatore / l’attore. il Leon d’oro. Forse ti piace il cinema italiano e conosci qualche film italiano recente. ARTISTI Io non ho paura. (1884-1920) Sapresti scrivere una brevissima presentazione di questo pittore molto noto nel mondo intero? Conosci altri pittori o scultori italiani contemporanei? Amedeo Modigliani 186 Pagina | Centoottantasei Il cinema italiano. di Gabriele Salvatores Caro Diario. Roma. Piazza Navona.

). la maison azzurro. (s’) approcher de l’azienda. la bière (pression) bisognare. 2. 1. la viande la carta. le bonbon il carbone. accueillir l’acqua (. bleu B Babbo Natale. le baiser i baffi. attendre assaggiare. le papier Pagina | Centoottantasette 187 . il calzino. 1. aider (l’aide) l’albero. N. assourdissant l’atteggiamento. boire la bevanda. ci sono. il est indiqué (exemple ridere. chaud calvo. chauve la calza. les noms et adjectifs sont au masculin 2. era -). le comptoir (bar) la bandiera. se diriger vers avvicinarsi a. assez accadere. le drapeau il barista. le clocher il campeggio. à côté de accidenti! Zut ! Mince ! Ça alors! accogliere (accolto). 2. se mettre en colère arrivederci. le bouillon il burro.Lexique LEXIQUE Le recours à ce lexique doit être exceptionnel. au-revoir ascoltare.. allongé. la voie. mouiller il bambino. se lever l’ambiente. le rendez-vous appunto (prendere appunti). août aiutare. le quai (gare) birra (alla spina). l’avion l’affresco. se passer (Che cosa accade? Que se passe-t-il?) accanto a. aller vers. l’élève l’altare (. se quereller blu. macchiato). le chef-d’oeuvre il capoufficio. l’attitude attento! -a! -i!-e! Attention! l’attimo. le chef de bureau il cappello. le chemin il campanile.. comprendre Capodanno. aboyer abbastanza. joli. la salle de classe l’autista. acquérir. l’avance (en -) l’antipasto. arriver. “serré”.maggiore). il est relativement facile de comprendre le sens des mots italiens se trouvant dans les pages de ce livre : beaucoup ressemblent au français. Il ne réunit d’ailleurs que les mots qui diffèrent nettement du français. ajouter agosto. changer (il a -) il camerino di prova. (. même andare. le bagage bagnare. pendre. marcher il cammino. riso) 3. A abbaiare. orange (couleur) l’aria.via). maintenant l’aereo. l’employé de banque il banco. écouter aspettare.B. l’orange arancione. accrocher l’appuntamento. il venait de. l’ami anche. à peine (il vient de. l’entraîneur l’allievo. avec un nuage de lait) il calcio (il calciatore). lungo. le beurre C c’è. le vieillard. avant-hier l’alunno. la boisson (non alcoolisée) il bicchiere. aussi. le chien la cantina. le chèque assordante.. le père Noël il bacio. goûter l’assegno. ouvrir l’arancia. 1 (adv. l’essence bere (bevuto). la cave il capello. la réplique beato(-a) te! tu as de la chance! la benzina. dans la plupart des cas. la bas. sur. et même.minerale). la chaussette i calzoncini. le hors-d’oeuvre anzi. il bancone. se disputer. l’instant l’aula. Ce lexique n’est pas un dictionnaire : la traduction correspond seulement à la signification du mot dans le contexte où il se trouve dans Ciao a tutti. le Jour de l’An il capolavoro. le cheveu capire. En général. le chauffeur avere. l’environnement l’amico. le senior appena (è – . le short cambiare (è . Sauf exception. Lorsqu’un verbe a un participe passé irrégulier. la fresque aggiungere (aggiunto). la cheminée camminare. quelques l’allenatore. l’air arrabbiarsi. la bague anticipo (in -). le milieu. la cabine d’essayage la camicia. les moustaches il bagaglio. acheter addosso (portare -). l’autel (le maître -) altroieri. bleu foncé la bocca. aller (s’en -) l’anello.) appendere (appeso). au contraire l’anziano. la bouteille il braccio (le braccia). l’entreprise. (l’aiuto). avoir avviarsi a. la chemise il camino. falloir bisticciare. rire. le camping il canale tv. l’arbre alcuni. la bouche la bottiglia. le café (fort. il y a il caffè (ristretto. le barman bastare. la boisson la bibita. grâcieux la carne.) justement. note (prendre des -) aprire (aperto). l’eau acquistare. le football (le footballeur) caldo. la chaîne (télévision) il cane. l’enfant il bancario. le chapeau la caramella. l’illustration facilite la compréhension et.. suffire la battuta. le bras (les bras) il brodo. le verre il binario. un peu d’attention suffit car le contexte éclaire la signification des phrases. sur soi (porter sur soi) adesso. l’élève alzarsi. le charbon carino.

tant que. dietro a. toucher il coltello. détruire disturbare. le 15 août la fiducia. l’âge etilometro. avouer la confusione. rapprocher colpire. (il cittadino). l’accompagnement la contrada. l’arobase il chirurgo. crépus (cheveux) la crociera. (estivo . le mouchoir. la mésaventure il disegno. entre-temps. clair chiedere (chiesto). la chose (Que veux-tu?) 188 Pagina | Centoottantotto costare. cependant fretta (in –). châtain (cheveux) il castello. peindre la disavventura.. hors de . le syndicat d’initiative esagerato! Tu exagères ! l’esperto di grafica.Mario. il faut la copertina. acheter il Comune. les papiers d’identité dolce. arrêter. faire frire frizzante. la centaine (les -) chiacchierare. appeler (s’-) chiaro. relier. la maison caso (Per -).. rarement il diario. rendre (devoir) consigliare. le maillot de bain credere. étendre l’età. le boulanger forse.) le gâteau domani. dans (. séparer il divieto. le dessin la disoccupazione (il disoccupato). (dopodomani). employer la forme de courtoisie) davvero. le fichu febbraio. la faim il fantino. le nom de famille la coincidenza (perdere -). tout seul da te.) il fratello. di rado. le mets la cipolla. la confiance finché. méfiant dimagrire (è -). assaisonner confessare. donner (tutoyer . le champignon il fuoco. heureux le ferie. faire cuire curare. mauvais. votre passeport. l’église la chiocciola. la croisière il cucchiaio (il cucchiaino). hâte friggere (fritto). le voilà l’edicola. gazeux il fumetto. la savate il cibo.. il cui). allez ! allons ! da solo. ci vogliono. dont cuocere (cotto).. confortable il compagno. la façade falso. le téléphone portable la cena. connaître consegnare. dimanche la donna. le cadre il corridoio. derrière diffidente. le chômage (le chômeur) dispiace (mi -). février la febbre. la corvée favore (per -). coudre il cugino. je regrette distruggere (distrutto). jusqu’à il fiore. par hasard il cassetto. décrire desiderare. embarrasser il dito (le dita). . désirer destra. le couteau come (Come no?). le cousin cui (in cui. la correspondance (manquer la -) la collana. (s’-)* Ferragosto. entourer la città. être l’estate. le château cattivo. la fleur firmare. le classement il cognome. raramente. l’été (d’été) estendere (esteso). livrer. coûter costume da bagno. le journal intime. la consigne (gare) descrivere (descritto). le quartier (à Sienne) convalidare (il biglietto). le maquettiste essere. jusqu’à ce que il fine settimana. la Municipalité la conchiglia. la fièvre il fegato. la “bulle” (la bande dessinée) il fungo. faire (réussir. l’agitation. (le citadin / le citoyen) il ciuffo. l’aliment. le devoir il compleanno. l’oignon circondare. à l’intérieur (date : avant la fin de) il deposito bagagli. le kiosque à journaux l’elenco telefonico. comment (Pourquoi pas?) la commedia.). la comédie. le jockey fare (fatto. la ville. la chance fra / tra (. la mèche (de cheveu) la classifica. la cuisine cucire. di cui. eccolo. conseiller il conto. voilà. le collier collegare. le couloir la corriera. le doigt (les doigts) divertirsi (divertente). méchant il cavallo. la déception (décevant) il denaro. l’argent dentro. comme. cuire. l’alcotest F fa (due anni -). le désordre conoscere. dehors. vraiment decimo. le fleuve. le week-end fino a. pendant E ecco.. le vendeur comodo. demain. (adj. dietro. s’amuser (amusant) dividere (diviso). après (à bientôt. l’anniversaire comprare. le cheval il cellulare. le tiroir castano. chez Mario dare (. le couple la cornice. y arriver) la fatica. les documents. farcela).. l’addition il contorno.Ciao a tutti ! . bavarder chiamare /-arsi. la cuiller (la petite -) la cucina. où. le dîner il centinaio (le centinaia). s’il vous plaît il fazzoletto. droite di chi è? non è di. le foie felice. À qui est? Ce n’est pas à. où dovere. (subst. frire. oublier dipingere (dipinto). le panneau la cartolina. le cahier de textes.vacanze). le frère frattempo (nel -). l’annuaire téléphonique l’ente per il turismo. dans. la couverture la coppia. fermer ci vuole. la carte postale la casa.. l’oeuvre théâtrale il commesso. 1.deux heures. la femme dopo (a dopo). la rivière il fornaio. le visage la facciata.due ore. le feu fuori. droit durante. il y a (. le chirurgien chiudere (chiuso). peut-être la fortuna. composter conviene (mi –). dans. le camarade il compito. diviser. l’interdiction i documenti. le compte. dixième la delusione (deludente). maigrir (il a -) dimenticare. del Lei). croire crespi (capelli). l’autocar la cosa (Che cosa vuoi?). (aprèsdemain) domenica. chez toi. signer il fiume. soigner D dài. S’il vous plaît favorisca il passaporto. les congés fermare (-arsi). à plus tard) dove.) doux. devoir dritto. faux la fame.. frapper.deux ans) la faccia.del tu . 2. la coquille condire. gêner. l’escargot.Ulysse | Nosengo | Lombardo il cartello. il faut la ciabatta. demander la chiesa. voici.

le nuage O l’oca. quitter (laisser tomber) la lavagna. l’entrée l’iniezione. loin luglio.) la gita. l’excursion giugno.) regarder (se garder de. 1. même pas la nebbia. le tablier grigio. neuvième la notizia. la pièce de monnaie mosso (mare). le grand-père (les grands-parents) nono. au milieu de incontrare. la crevette il gambero. le plan il marciapiede.. prendere in -). l’île L là. les lunettes l’occhio (l’occhiata). le trottoir la marmellata (d’arancia). ennuyeux il nome (il cognome). occorrono). la grappe grazie. envoyer la mandorla. l’adresse indovinare (l’indovinello).montagne -) già. le tableau noir. minuit il mezzo (di trasporto). la grippe l’ingorgo. l’institutrice maggio.Lexique G la galleria. la glace. neuf (chiffre) nubile. l’usine.. l’invitation l’isola. l’oie gli occhiali. dingue il meccanico. ennemi nemmeno. le gendre i genitori. la galerie. le début (au -) l’inquinamento. lì.carne). agité (mer) la mostra. jeune (la jeunesse) giovedì. l’amande la mappa. la promenade. plus grand. la carte (géographique). fou. le moyen (de transport) mezzogiorno. le menu litigare. nager (la nage) la nuvola. non plus nessuno. le médicament meglio. se plaindre lasciare (. le tee-shirt mai (perché mai?). le prénom. la femme (épouse) molto. beaucoup. la gorge la gonna. la salade insieme. où (lieu) in mezzo a. laisser. le neveu. s’étonner mercoledì. long. le croisement l’indice. meilleur il millennio. se moquer de.perdere). lire il limite di velocità. l’exposition il motorino. ni ne. les parents gennaio. la minute la moglie. aîné la maglia. il est vrai que… la giacca. l’automobile la maestra elementare. en neanche.au football). la limitation de vitesse lisci (capelli). le chat il gelato (la gelateria). plats (cheveux) la lista. l’entreprise improvvisamente. lundi lungo (a lungo). jamais (pourquoi donc?) male (non c’è male). non plus. laggiù. grossir (j’ai -) l’ingresso. l’atelier lamentarsi. même pas. la veste giallo. falloir (il faut) offendere (offeso). la table l’indirizzo. là-bas il laboratorio. l’ardoise il lavoro (lavorare). la liste.. vieillir (j’ai -) invece. le scooter. la belle-fille. le verglas (le glacier . naître (la naissance) Natale (natalizio). plus petit. au contraire l’invito. mais la macchia (macchiare). rencontrer (la rencontre) incredibile. juin il gol. le sommaire. la bru nuotare (il nuoto). mai maggiore. le magasin (le marchand) nemico. soudain in cui où (temps) // dove. (tout le monde) il gestore. le pull-over la maglietta. (longtemps) il luogo. insulter l’officina. gris guadagnare. la mémoire (par coeur) meno male! Heureusement! Tant mieux! la mensa.. l’amende muoversi (mosso). la joie giovane (la giovinezza). le travail (travailler) leggere (letto). l’index. mal (ce n’est pas mal du tout) la mancia. (le nom de famille) il nonno (i nonni). surfer sur Internet né. le tour (faire un tour. midi migliore. l’écrevisse. personne la neve (nevicare). (tacher) la macchina. la glace (à déguster. le pourboire mandare. le genou (les genoux) giocare (. le mécanicien la medicina. le brouillard il negozio (il negoziante). juillet lunedì. la tache. bien sûr. la confiture (d’orange) il marmo. le lieu. l’oeil (le coup d’-) occorrere (occorre. le petit-fils noioso. Noël (de Noël) navigare in internet.. gagner il guanciale. (l’incontro). déjà. très la moneta. rien (pas de viande) il nipote. la neige (neiger) niente (. janvier la gente (tutta la -). la jambe (être dégourdi) il gamberetto. se quereller lontano. la piqûre l’inizio (all’-). offenser. la carte. ensemble invecchiare (sono -).. l’endroit M ma. la machine. celibataire (femme) nulla (di niente). jaune (adj). le goûter mezzanotte. l’employé l’impresa. le roman (film) policier il ginocchio (le ginocchia). le but la gola. se déplacer N nascere (nato). deviner (la devinette) l’influenza. les gens. (la nascita). numéroter la nuora.) i ieri (ieri l’altro. le tunnel la gamba (essere in -). mieux la memoria (a -). il giocattolo. le jouet la gioia. la pollution l’insalata. le millénaire la minestra. 2. l’embouteillage ingrassare (sono -). le marbre martedì. l’atelier Pagina | Centoottantanove 189 . merci il grembiule. cadet il minuto. mardi matto. l’altroieri). le homard il gatto. hier (avant-hier) l’impiegato. jouer (. l’oreiller guardare (guardarsi da. la jupe il grappolo. le potage minore. la nouvelle la notte. incroyable l’incrocio.a calcio). là. la cantine meravigliarsi. le gérant il ghiaccio (il ghiacciaio). le glacier) il genero. mercredi la merenda. le cyclomoteur la multa. rien (de rien) numerare. jeudi il giro (andare in -. la nuit nove.

le logiciel pronto soccorso. le proviseur presto. choisir. très mauvais piace (mi -. la langoustine scaricare un programma. la crème il parere. l’après-midi il pomodoro. lourd il pesce. la charcuterie salutare. peu. remonter rischiare. le piment per favore. réserver preoccuparsi. le hand-ball la pallavolo. la place potere (potente). revenir rosso. le persil prima di. ognuno). pour que pericoloso. chaque. le couturier sbagliare. nettoyer (la propreté) purtroppo. l’écolier lo studente / la studentessa. la ligne (texte). huitième ottimo. l’oreille l’orologio. le sandwich la panna. (la scelta). la tomate il prosciutto. l’étudiante scolastico. la retraite (le retraité) il pepe. essayer pugni (fare a -). payer la pagella. le garçon raggiungere (raggiunto). la fusée recitare. se tromper sbrigarsi. épargner rispondere (risposto) (la risposta). l’heure l’orecchia. la place (l’esplanade) piccolo. la règle (écolier) rimanere (rimasto). copier un logiciel la scarpa. la piantina. par conséquent R il racconto. un peu il pomeriggio. la peur Peccato! Dommage ! peggiore. la pluie (pleuvoir) il pittore. samedi il sagrato. un po’. pire. quand même pesante. descendre (la descente) la scherma. ici il quaderno.tre ore). le départ il particolare. (il riso). dangereux però. le ballon la pancia. la Toussaint l’olio. le portrait riuscire (farcela). peu abondant scegliere (scelto). poser. échanger.tanto . fête (prénom) l’operaio. saluer sapere. déconseiller .Ulysse | Nosengo | Lombardo oggi. le cadeau il regista. égoutter lo scolaro. serré (café fort. enregistrer (l’enregistrement) restituire. le plan la pianta. l’ouvrier oppure. le parvis la salumeria.prossimo – remoto). plutôt poco. le passé (composé. rire (le rire) ridurre (ridotto). atteindre la ragione. simple) la passeggiata. plus mauvais la pensione (il pensionato). le basket-ball la pallamano. reprocher (le reproche) ringraziare. de temps en temps. rappeler. l’ora. Police secours. le cahier il quadro. télécharger. le plaisir. Pronto!). caffè). l’étudiant. tôt il prezzemolo.in giro). proposer proprio (sorprendente) vraiment (surprenant) prossimo (l’anno -). le carnet de notes il paio (le paia). réussir (y arriver) la riva (in riva a. (proporre). (la réponse) ristretto (restringere. prendre (se moquer de) prenotare. la boucle richiamare.sera. (la discesa). j’aime il piacere (Piacere!). la chaussure scarso. le Samu pronto (sono -. donc. l’étage. jouer la comédie il regalo. pourquoi ? parce que. risquer risparmiare. le jambon porre (posto). le facteur il posto. la grêve scolare. maintenant. ce (qui est loin) questo…. puis. casser rosolare. prêt. l’écran scherzare (lo scherzo). rouge il rumore (rumoroso). le plan il piatto.Ciao a tutti ! . restituer. le rivage. se soucier de il preside. les poings (se battre. le parapluie (le parasol) l’onomastico. malheureusement Q qua. pourtant. rendre il riccio (capelli). sculpter sconsigliare. excellent P la padella. enregistrer. presque quel….. l’avis la partenza. le poivre il peperoncino. la paire. le printemps il programma. l’échelle scambiare. le plat la piazza (il piazzale). s’adresser rompere (rotto). le détail il passato (. ce (qui est près) qui. . la demande ricordare (il ricordo). rare. (Enchanté !) il piano. réciter. petit 190 Pagina | Centonovanta il piede (in piedi ). refuser (le refus) la riga. la poêle pagare. remercier risalire. le récit il raffreddore. (pendant trois heures) perché no? Pourquoi pas ? perché? perché. s’il vous plaît per (. se dépêcher la scala. Allô ! proporre (proposto). rappeler la richiesta. la rive (au bord de) rivolgersi (rivolto). le metteur en scène registrare (la registrazione).. scolaire scolpire. le tableau quasi.). le bruit (bruyant) S sabato. se souvenir. l’horloge ottavo. pied (debout) pigro. ici quindi. pouvoir (puissant) il pranzo. répondre. (tous les soirs. heurter) pulire (la pulizia). l’escrime lo schermo. chacun) Ognissanti. le dos lo sciopero. le rhume il ragazzo. faire rissoler. aujourd’hui ogni (. avant de la primavera. confondre lo scampo. (le choix) scendere (sceso). prochain (l’année prochaine) provare. (les paires) la pallacanestro. le peintre più (di più). (le souvenir) ridere (riso). rester rimproverare (il rimprovero). plus (davantage) piuttosto. la montre. plaisanter (la plaisanterie) la schiena. le repas prego! Je vous en prie ! de rien ! prendere (preso) (. le programme. mi piacciono). le permis de conduire la paura. rompre. l’assiette. “à l’italienne”) il ritratto. paresseux la pioggia (piovere). l’huile l’ombrello (l’ombrellone). ou bien ora. le ventre il panino. déposer (proposer) il postino. la promenade la patente di guida. le volley-ball il pallone. le poisson pessimo. réduire rifiutare (il rifiuto). la raison il razzo. pour. savoir il sarto. vite.

être (Comment vas-tu? être sur le point de . obéir (obéissant) l’ufficio. se déplacer la spremuta di limone. la nappe (la serviette de table) tra (fra un’ora). être en train de faire…) stasera. l’espoir (espérer) spesso. le balai scoppiare (è -). le soir la settimana (settimanale). le raccourci scorso (il mese -). la signorina). le citron pressé la squadra. tuer uomo (gli uomini). passer (temps) la trasmissione (televisiva). dépenser la speranza (sperare di -). l’étudiant. le vêtement via! Allez ! il viaggio (il viaggiatore). toucher (c’est ton tour) togliere (tolto). arriver. dernier uscire (l’uscita). éteindre spendere (speso). deuxième (selon moi…) il sedano. monsieur. interdit. s’asseoir (la chaise) segnale acustico.. l’épaule sparare. le beau-père (les beaux-parents) suonare il clacson (. sous la spalla. seulement il sole. ci vogliono. gauche sistemarsi. tirer lo specchio. la voix la voglia. il tavolino). voir la velocità (veloce). soltanto. épouser (se marier) spostarsi. éclater. près de videogioco. le bureau de poste l’uovo (le uova). traduire il traffico. la plage gli spiccioli. tousser la tovaglia (il tovagliolo). la tour (penchée) tossire. foncé. le chemin lo straniero. se dérouler T il tabaccaio. le sac à dos lo zio. revenir. beaucoup la tasca. l’école. étudier (l’étude) su. veduto). habituel (d’habitude) somigliare. étrange stringere (stretto). excuser (Excuse-moi ! Excusez-moi !) il secolo. le signal sonore segnare un gol. marquer un but la segreteria telefonica. hâcher U ubbidire (ubbidiente). l’agent de police vigliacco. la table il tedesco. en haut subito. le miroir spedire. stare per …. entendre (On s’appelle / Écoute ! Écoutez !)) la sera (di sera). le dessin humoristique il viso. la gare lo stomaco.il violino). dans (temps : dans une heure) tradurre (tradotto). la rue vecchio. bière à la pression sposare (-arsi). rentrer chez soi la torre (. défendu il vigile. la vie. sombre scusare (Scusa! Scusi!). s’installer stamattina. vieux vedere (visto. vendredi vero. passé (le mois -) la scottatura. le visage la vita. frotter lo studente (la studentessa). souvent la spiaggia. toujours sentire (Ci sentiamo! / Senti! Senta!). la vitesse (vite. l’imprimante stanco. l’allemand il telegiornale. exploser (il a -) scoprire (scoperto). le pardessus la sorella. la soeur sorridere (sorriso) (sorridente). klaxonner (jouer du violon) superare. vivre la voce. ce matin la stampante. se déguiser en tritare. Qui est-ce? C’est moi) sopra. fatigué stare (Come stai?. second. le toit il tifoso. sortir (la sortie) l’uccello. la sortie. lâche la vignetta. la poche la tavola (il tavolo. le soleil solito (di -). la rue. la circulation trascorrere (trascorso). serrer striscia (. le siècle secondo (secondo me…). (le collège) scuro. ce soir statale (impiegato -). satisfait la sogliola. l’homme (les hommes) l’uscita. la route. le bureau ultimo. stare facendo). le voyage (le voyageur) vicino a. la taille (tour de…) vivere (vissuto). la bande (le passage protégé) strofinare. le supporter il titolo. tout de suite succedere (successo) Che cosa succede?. l’oeuf (les oeufs) V ci vuole. l’étudiante studiare (lo studio). le fenouil sedersi (la sedia).Lexique lo scontrino. (gli zii). mademoiselle sinistra. écrire (l’écrivain) lo scultore (scolpire). madame. l’équipe squillare. cesser (Cesse! Ça suffit!) soddisfatto. le tableau talvolta. réveiller svolgersi (svolto). sûr il signore (la signora. le titre toccare (tocca a te). le ticket (de caisse) la scopa. se produire. l’estomac la strada. le rêve solo.pedonale). jeu vidéo vietato. l’oncle (les oncle et tante) lo zucchero. découvrir la scorciatoia. le répondeur seguire (il seguito). dépasser sussurrare. chuchoter svegliare.pendente). la porte (aéroport) l’ufficio postale. il faut la via. s’installer smettere (Smettila!). l’oiseau usare. rapide) venerdì. la carte il tetto. le sucre Pagina | Centonovantuno 191 . suivre (la suite) sempre. utiliser uccidere (ucciso). la menue monnaie spina (birra alla -). le fonctionnaire la stazione. la clovisse Z lo zaino.a casa). la semaine (hebdomadaire) sicuro. enlever tornare (. sur. sourire (souriant) sotto. Que se passe-t-il? il suocero (i suoceri). vrai il vestito. (lo scrittore). la sole il sogno. sur. ressembler sono io Chi è ? -. sonner (téléphone) stabilirsi. l’étranger strano. le sculpteur (sculpter) la scuola (la – media). le journal télévisé il tempo. quelquefois tanto. expédier spegnere (spento). le coup de soleil scrivere (scritto). le buraliste la tabella. vouloir (aimer) la vongola. au-dessus il soprabito. l’envie volere (voler bene). l’émission travestirsi da. le temps la tessera.

Ulysse | Nosengo | Lombardo 192 Pagina | Centonovantadue .Ciao a tutti ! .

AIDE-MÉMOIRE GRAMMATICAL Pagina | Centonovantatré 193 .

A. u (ou). Giappone. guida. Les voyelles C. Il ne doit pas être appris par cœur. sciupare a. giro. L’alphabet : a (a). ga. i. curioso. n (enné). g (dji). 3. Invece i miei figli non telefonano mai. : Questi medici visitano Napoli. pas comme dans « brille. comme dans «la mère») o se prononce « ó » ou « ò » : dove («dóvé»). libertà. la pagliuzza C. liquore. un terribile terremoto z se prononce « ts » ou « dz » : l’azione (« l’atsioné ») / il mezzo (« il med-zo ») 194 Pagina | Centonovantaquattro Q qua (« koua ») que (« koué ») qui (« koui ») quo (« kouo ») : qualità. città. liquido. il medico («mèdico». larghi ge (“djé”). c’est la forme et l’emploi corrects des éléments et des constructions qu’on y trouve. È-ou-ropa ») pas comme en français ue « ue » se prononce « ou-é » (le sue / « sou-é »). L’accent tonique est indiqué quand les mots ne sont pas accentués sur l’avant-dernière syllabe (parole piane. pas comme dans « jamais » oi « poi » se prononce «po-i». 1. segue. schema. Giorgio. La plupart des exemples ne sont pas traduits. pas comme « poids » au « auto » se prononce « a-outo ». seguo Les groupes de voyelles ai « mai » se prononce comme dans « aïe! ». go. yoga B. Europa (« è-ouro. scintillare Les doubles consonnes. Il faut faire entendre les doubles consonnes : bella. Walter. o (o). Mia moglie mi telefona ogni sabato. yogurt. brillant » : tranquillo. p (pi). s (essé). ciuffo sca (“ska”) sco (“sko”) scu (“skou”) sche (“ské”) schi (“ski”) : scala. e (é). 2). larghe. lasciare. w (doppia vou). f (effé). Francia. o se prononcent comme en français e se prononce « é » ou « è » : il mese («mésé».Ulysse | Nosengo | Lombardo AIDE-MÉMOIRE GRAMMATICAL 1. Le lexique (pp. poco («pòco») (comme dans Paul (ó) et port (ò) u se prononce « ou » : il muro (« mouro ») G. la figlia. w (doppia vi / vou).it. scena. chilo ce (“tché”) ci (“tchi”) cia (“tcha”) cio (“tcho”) ciu (“tchou”) : Marcello. birra. LA PRONONCIATION A. la terra.) 2. pas comme dans « rue » ui « ui » se prononce « ou-i » (lui = « lou-i ») pas comme « puis » ou « lui » gli (“lyi”) glia (“lyia”) glie (“lyié”) glio (“lyio”) gliu (“lyiou”) Le son “gl+i” (“lyi”) se rapproche de la prononciation du groupe français “lli” (“million. t (ti). et x (ics) et y (ipsilon) sont très rares : km (chilometro). xilofono. Une grande partie de ce qu’apporte cet Aide-mémoire sera surtout étudié dans la suite de vos études. le figlie. b (bi). Cet Aide-mémoire expose et complète ce qui est traité plus ou moins systématiquement et complètement dans les unités.Ciao a tutti ! . v (vi / vou). dischi sci (“chi”) sce (“ché”) scia (“cha”) scio (“cho”) sciu (“chou”) : sci. Ce qu’il faut connaître. www. dunque ll Les deux « l » se prononcent toujours comme dans « tranquille ». bellissima. Ex. 187-191) permet de comprendre tous les mots. On s’en sert quand on a un doute ou lorsque la consigne d’un exercice renvoie à un paragraphe de cet Aide-Mémoire (Ex : 5. Ex : Ecco un libro) mais sur l’avant-dernière ou l’avant-avant dernière syllabe (parole sdrucciole et bisdrucciole. r le r est « roulé » : Roma. perché. gu (“gou”) ghe (gué) ghi (“gui”) : lunga. d (di). C’est un outil de référence. h (acca). cioccolato. z (zéta) Les lettres k (cappa). c (tchi). Giulio gua (“goua”) gue (“goué”) gui (“goui”) guo (“gouo”) : lingua. r (erré). i (i). lungo. q (cou). gi (“dji”) gia (“dja”) gio (“gio”) giu (“djou”) : gelato. Giovanni. pas comme « auto » eu « eu » se prononce « é-ou » euro. ca (“ka”) co (“ko”) cu (“kou”) che (“ké”) chi (“ki”) : caro. mille . m (emmé). pallone. comme un dictionnaire. disco. l (ellé). comme dans «l’été»). colore. millier”) : i figli. On a intérêt à lire les exemples à haute voix pour les mémoriser.guerra. gusto. il figlio. Les consonnes. scusa.

Féminin en e . Les articles contractés a di da in su il al del dal nel sul lo allo dello dallo nello sullo l’ all’ dell’ dall’ nell’ sull’ i ai dei dai nei sui gli agli degli dagli negli sugli la alla della dalla nella sulla l’ all’ dell’ dall’ nell’ sull’ N.certains se terminent par -a (il problema).B. masculin : Les noms masculins se terminent pour la plupart par . a tennis…. in : impossibile. cento im.. conto um.Féminin en essa ..Mémoire Grammatical D. Il signor Rossi è uscito. il computer N. Les mots se terminant par « -ore » sont masculins : il colore. a scuola. LES ARTICLES A. la radio… B. l’America. L’accent tonique. // Non bevono mai birra. riassunto E. in discoteca… 3. il fiore. 2. in centro. la tribù. il libro. Il 20%. Elena N. z ou ps un devant voyelle au masculin un’ (avec apostrophe) au féminin zia psicologa s “impur” = s suivi d’une consonne 2.. il est indiqué). am. la visita. LE NOM A. e.Masculin en o . Il 2006.. il quaderno. C. 2.Féminin en a . L’80 % (l’undici per cento. La formation du féminin . Pluriel des noms masculins et féminins C.E : lo studente . il telefono. 1. l’ottanta per cento) 4. en : tempo.B. l’Africa. il tennis. (pas d’article dans la phrase négative) 3. féminin : La plupart des noms féminins se terminent par .ou par une consonne : il film. Col = con il 2. un : Umbria.A : la ragazza ou . sur l’avant-dernière (parole piane) ou l’avant-avant dernière (parole sdrucciole) : il caffè. 3. -è (il caffè) . Sono le 7.B 1.O : il ragazzo ou . Groupes voyelle + consonnes « m » et « n » suivis d’une consonne.B. l’autobus. L’accent tonique peut tomber sur la dernière syllabe (dans ce cas. z ou ps gli est le pluriel de lo et de l’ (masculin) N. L’11 % . Nel 2006. Buona sera. invece om. Le genre 1. Les villes sont au féminin : Firenze è bella. ovest. 1. l’analisi. il bar. È l’una.Féminin en trice > > > > la ragazza la francese la professoressa la spettatrice B. a > i a>e e>i il ragazzo lo studente il turista i ragazzi gli studenti i turisti la ragazza la francese la turista le ragazze le francesi le turiste Pagina | Centonovantacinque 195 . bevono spesso della birra. il signore / la signora l’uomo / la donna il fratello / la sorella il marito / la moglie… le alle delle dalle nelle sulle masculin féminin o.Masculin en e > > il ragazzo il francese il professore lo spettatore . L’article défini masculin il ragazzo l’ italiano lo studente lo zio lo psicologo féminin la ragazza l’italiana la scuola la zia la psicologa i ragazzi gli italiani gli studenti gli zii gli psicologi le ragazze le italiane le scuole le zie le psicologhe lo devant s «impur». ventitré… Bruno. cantare em. a casa… giocare a calcio. 2. Les groupes voyelle + m ou n ne sont pas nasalisés.E : la francese Quelques-uns se terminent par une autre voyelle : la mano.Aide . L’article indéfini masculin un ragazzo un italiano uno studente féminin una ragazza un’ italiana una scuola uno zio una uno psicologo una uno devant s “impur”. an : campo. signor Rossi. on : ombra. in periferia.

» « Ma no. 4. più piccolo). A. Siena è la più bella città d’Italia. nemico. dialoghi. più basso) migliore (più buono). la radio. Le superlatif absolu Francesco è molto giovane = è giovanissimo Chiara è molto bella = è bellissima N. la foto. È più lontano di quanto si dica (subjonctif).. Cas particuliers • masculin mots terminés par -io par -co. l’uomo / gli uomini D. Marsiglia non è tanto fredda quanto Milano. Le comparatif 1. • au pluriel • masculin -O. greci catalogo.. È più facile parlare francese che parlare cinese. 2. les adjectifs se terminent surtout • au singulier par -A ou -E au féminin. Ci sono meno cd che dvd. ricco > ricchissimo massimo (molto grande) minimo (molto piccolo) ottimo (molto buono) pessimo (molto cattivo) largo > larghissimo . il camion. lo stereo. il dito / le dita. accentués sur la dernière syllabe : il tè. Le superlatif. monologo. inferiore (meno alto.. Come sono belli! Come sono belli! Come sono belli! Come sono belle! Come sono belle! Sant’Anna. Tutti : tout le monde (tutto il mondo = le monde entier).. Cas particuliers 1. il computer. N. superiore (più alto). Ci sono tanti professori quante professoresse. Ha bevuto mezza bottiglia di acqua minerale. 3. Accord de « mezzo » : sono le tre e mezzo (ou : mezza). Le superlatif relatif « Secondo me. 196 Pagina | Centonovantasei i ou ii -chi. Adjectifs invariables : rosa. Ha dato meno gelato a Lucia che a te.Ciao a tutti ! . -go «piani» vecchio > vecchi stanco > stanchi lungo > lunghi «sdruccioli» -ci. il bar.» N. -ga (qu’ils soient «piani» ou «sdruccioli») > -che. Comparatifs et superlatifs.. nemici. B. Ci vediamo fra mezz’ora.. Noms invariables. greco > amici.B. la qualità.B. blu. Pluriels irréguliers : 1. terminés par «-i» : l’analisi. ghi l’affresco il lago «sdruccioli» : ci. la città più bella è Venezia. Alessandro si diverte più allo stadio che a scuola. -gi simpatico > simpatici mais la plupart des adjectifs «sdruccioli» en -go font leur pluriel en -ghi: analogo > analoghi. Sont invariables les mots : 1.Ulysse | Nosengo | Lombardo N. -O ou -E au masculin. gi il medico lo psicologo > gli affreschi > i laghi > i medici > gli psicologi Mais : amico. Quantités : Mangiamo tanto pesce quanta carne. 3... il caffè. mots féminins terminés en « -cia» ou « -gia » la camicia > le camicie la valigia > le valigie la striscia > le strisce la frangia > le frange 5. mots féminins terminés en «-ca» ou «-ga» : -ca > che l’amica > le amiche -ga > ghe la collega > le colleghe 4. L’adjectif « bello » un bel disegno Com’è bello! dei bei disegni un bell’esempio Com’è bello! dei begli esempi un bello studio Com’è bello! dei begli studi una bella galleria Com’è bella! delle belle gallerie una bell’espressione Com’è bella! delle belle espressioni 4. terminés par une consonne : l’autobus. Ho mangiato meno formaggio di te. 3.. 2. «euro» et des abréviations : l’auto. peggiore (meno buono. L’ADJECTIF QUALIFICATIF. 1. Lorsqu’on a déjà employé l’article.. il ginocchio / le ginocchia.. Comparatif de supériorité et d’infériorité Maria è più giovane di Franco. Comme les noms. la virtù. 1.» « Franco non è il ragazzo più bello ch’io conosca ma è il più simpatico di tutti. -ghi • féminin mots terminés par -ca. viola. mots terminés en «-io» : lo stadio lo zio > gli stadi (-i non accentué) > gli zii (-i accentué) 2. più cattivo) 2... -E > -I > -E • féminin -A -E > -I un monumento fiorentino dei monumenti fiorentini una chiesa romana  delle chiese romane un monumento milanese dei monumenti milanesi una chiesa senese  delle chiese senesi N.. -ghe stanca > stanche asiatica > asiatiche larga > larghe Cas particuliers 1. minore (meno grande. on ne le reprend plus devant più ou meno : È la piazza più vasta della città. L’adjectif « santo » San Francesco Santo Stefano Santa Lucia. dialogo. terminés par «-ie» : la serie. il cinema. 2. 4. Certains mots masculins ont un pluriel féminin en -a : il braccio / le braccia.B.B. 1. 2. 2. il centinaio / le centinaia… 2. > cataloghi. formes particulières : maggiore (più grande). La gente : les gens. monologhi. Genre et pluriel des adjectifs. 3. B. la carie (mais : la moglie > le mogli) 5. mots terminés en «-co» et «-go» «piani» : chi. Comparatif d’égalité Francesco è (cosí) simpatico come Chiara. la crisi.

a parer mio.Questi libri sono miei. 5.) et à la forme de politesse: “Mi porti un bicchiere. loro. 1.Queste matite sono mie.) loro (fém. 3. eccoli. tu. Emplois 1. loro.Questa gomma è mia. Je lui ai rendu son scooter. sua. Le pronom sujet est employé pour insister : io studio molto. Avec les impératifs monosyllabiques on redouble la dernière consonne : dimmi (dille. facci) mais pas avec le pronom masculin gli : digli.s’il est accompagné d’un adjectif : il tuo cugino calabrese il loro On entend : la mia mamma i loro la loro le loro N. eccole: le voici (voilà). lui. dammi (dalle. tuoi. 7. vostro. il nostro i nostri la nostra le nostre . Il a enlevé son pull-over. Il tuo è sul tavolo. tue. Si è tolto la maglia. portale. tua. loro.” . dacci).. «Di chi è questa macchina?» «È di mio cugino. sue. Formes 1. C’est lui qui le fera. “Queste matite non sono loro. per favore. C’est moi qui le ferai. 3. Les pronoms possessifs.”. 4. Adjectifs Masculin Féminin il mio i miei la mia le mie Pas d’article devant les noms de parenté : mia sorella il tuo i tuoi la tua le tue sauf si le nom est au pluriel : i miei fratelli. “È vostra questa gomma” “No. “Sono tuoi questi libri?” “Sì. C’est moi (toi. eccola.” .Mémoire Grammatical 5. Le pronom complément s’accole à la forme verbale à l’infinitif : bisogna dirlo . Lo farà lui. fagli. LES SUFFIXES DIMINUTIFS ET AUGMENTATIFS A. nostri. sono miei. Pagina | Centonovantasette 197 . sujets directs io tu lui lei noi voi loro (masc.avec «loro» : la loro nonna B. nostra. suoi. vostre.Aide . groupés mi lavo ti lavi si lava si lava ci laviamo vi lavate si lavano si lavano me (pensa a me) te (pensa a te) lui (pensa a lui) lei (pensa a lei) noi (pensa a noi) voi (pensa a voi) loro (pensa a loro) loro (pensa a loro) me lo dice te lo dice glielo dice glielo dice ce lo dice ve lo dice lo dice loro (glielo dice) lo dice loro (glielo dice) B.s’il s’agit d’un diminutif : la mia sorellina il vostro i vostri la vostra le vostre . LES ADJECTIFS ET PRONOMS POSSESSIFS A. 2.. les voici. vostra. Le loro sono nel cassetto”. la voici.) ci telefona vi telefona loro (telefona loro ou : gli telefona) 3. réfléchis 4.» a casa mia. LES PRONOMS PERSONNELS A. portaci) un bicchiere sauf avec “loro” (Ripeti loro quello che ti ho detto. Eccolo. fammi (falle.) 2. parta) 2. Augmentatif -one un gatto > un gattone (= un grosso gatto) 6. tu invece sei pigro ou pour éviter de confondre les personnes (bisogna che io. . la nostra è qui. suo.) qui… L’ho farò io. et mia mamma . tuo. Diminutifs -ino et -etto un gatto > un gattino (= un piccolo gatto) una casa > una casetta (= una piccola casa) B. compléments indirects mi guarda ti guarda lo guarda la guarda ci guarda vi guarda li guarda le guarda mi telefona ti telefona gli telefona (masc. Ti dico che è mio.. il suo i suoi la sua le sue .bisogna dirmelo au gérondif : parlandomi scoprì la verità et à l’impératif : portami (portagli. N’oubliez pas vos papiers. nostro. nostre. lei.. loro. formes fortes 5. dagli.) le telefona (fém. dicci).Questo quaderno è mio. Le ho restituito il motorino.B. Forme de politesse : Non dimentichi i suoi documenti. 6.. vostri.

À l’impératif le pronom complément ne s’accole pas à la forme verbale Mi dica il suo nome.Lei è italiano? .” 10. laggiù. ciò non è divertente D. ecco il suo libro. LES EXCLAMATIFS ET INTERROGATIFS Che bella motocicletta! Che bel ragazzo! Che bello scooter! Che begli stadi! Che bei monumenti! Che belle fontane! « Perché non mangi? » Quanto rumore! Quanta gente! Quanti musei! Quante guide! Come sei bravo! Quale preferisci? « Perché non ho fame. Non ho paura di niente.. laggiù”) quel ponte quello stadio quell’autobus quella torre quell’aula quei ponti quegli stadi quegli autobus quelle torri quelle aule quello mi piace quelli non mi piacciono quella non è recente quelle sono troppo care. 198 Pagina | Centonovantotto Che giorno è? Che ora è? Come ti chiami? Quanto costa? Quanti anni hai? Quante lingue parli? Quali vuoi comprare? 3. troppe…) automobili in questa città.Non prende nessun rischio. il Suo libro. Rien ne me fait peur. Molto. En italien on emploie couramment la forme dite « de politesse » « Lei » (« dare del Lei ») Come si chiama (Lei)? . 3.. LES ADJECTIFS ET PRONOMS DÉMONSTRATIFS A. pronoms proche dans le temps (“ora.. 2. . situation B.Lei è italiana? Posso aiutarla? . . quelle au féminin E. Nessuno = personne (pronom). “Cosa vuoi? Questo dvd o quello?” “Dammi ciò che vuoi. Quello se rapporte à ce qui est éloigné dans le temps (in quell’epoca) ou dans l’espace (lí. On écrit souvent L et S avec la majuscule AiutarLa. niente et nulla = rien. lassù .. Ogni (= chaque. Ci sono molte (poche. LES ADJECTIFS ET PRONOMS INDÉFINIS 1. Preferisco quelle. là. Emplois : Questo se rapporte à ce qui est proche dans le temps (oggi.) ou dans l’espace (qui. Je n’ai peur de rien.» 9. Qualche est toujours suivi du singulier et correspond à un pluriel (= alcuni. et variables quand ils sont adjectifs : Ci sono molti (pochi. La forme de politesse N. Le possessif est à la troisième personne : Professoressa. Professore. .Le telefonerò domani 1. Non mi ascolta nessuno.B. oggi”) ou l’espace (“qui”.”) ou l’espace (“lì. qua …). adjectifs C.Posso telefonarle? . troppo…). là. Formes : adjectifs : quello (singulier) / quegli (pluriel) devant un s impur ou un z adjectifs : quell’ devant une voyelle > pluriel quegli au masculin. qua”) questo disegno questa macchina questi disegni queste macchine preferisco questo / questi preferisco questa / queste éloigné dans le temps (“ieri.ognuno.) Non voglio queste scarpe. poco et troppo sont invariables quand ils sont adverbes : Ho speso molto (poco.Nessuno mi ascolta. Personne ne m’écoute. adesso. troppi…) negozi in questo quartiere. ciascuno = chacun 4..Ciao a tutti ! .. . telefonarLe. tous les…): Mangio ogni giorno in questa trattoria. anni fa. alcune) Ho parlato con qualche turista tedesco = Ho parlato con alcuni turisti tedeschi.Nessun pericolo lo impaurisce. Il ne prend aucun risque. Aucun danger ne lui fait peur. adesso. . 8.Ulysse | Nosengo | Lombardo C.Niente mi fa paura. . è suo questo dizionario? 2.

la possibilité ou l’obligation : c’è molto da vedere. sempre. ventiquattro.. est employé dans l’expression “da solo (-a.” N. vicino.. diciotto 19. Dont : Non conosco il signore di cui Maria mostra la fotografia. tredici 14. duecento 1000. duemila. 8. C’è ancora molto da fare. ventinove 30. trentesimo. trentotto. de manière : • formation (avec -mente) : lento > lentamente intelligente > intelligentemente facile > facilmente particolare > particolarmente • forte. venire.. a calcio. sei 7. Cento > duecento.. LES ADVERBES 1. 10. traduit «chez» : Appuntamento da Mario alle 6. ventuno 22. correre... poco. solo. après les verbes de mouvement devant un autre verbe : andare. quaranta 50. 38. 2 C) mais : a scuola. meglio… 2. accanto a. troppo. a sud. ventitré 24. abbastanza. uno 2... “Sanno rispondere da soli / da sole. diciannove 20.. È facile (difficile. a tennis.. allo… (cf. sperare di. novanta 100. cardinaux 1. trentatré.. la distance séparant une chose d’une autre : Abito a Roma da sei anni. 1. recentemente. sette 8. 14. B. 40. de temps : presto.. cento 200. dieci B. salire. sotto. dello… (cf. -i. ordinaux 11. ad est. ”Mario ti ha aiutato a fare gli esercizi?” “No. 13. 9. l’altroieri (ieri l’altro). Dare del tu / del lei : tutoyer. trenta 31. vouvoyer. tre 4. vicino a. centesimo. dodici 13. 3. “da” + article > article contracté (cf. 6. domani. 2C) B. Pronoms relatifs: Qui : Où : La ragazza che sta arrivando è un’amica di Chiara.. piano. a nord. ventiseiesimo. È la ragazza il cui cane abbaia spesso. a casa. ottanta 90. quattordici 15. Mille > duemila 12.B. quindici 16. LES PRONOMS RELATIFS ET LES CONJONCTIONS A. preferibile. dire di sì. impossibile. introduit le complément d’agent : Il motorino gli è stato prestato da un’amica.. undici 12. cinquanta 60.. D. l’usage : una camera da letto 7.) partire subito. Quelques emplois particuliers (différences avec le français) 1. trentadue 33.. Da Roma a Firenze ci sono 277 km. sopra. cf 18d. in fretta. la valeur : un biglietto da dieci euro 5.. le lieu par où l’on passe : Per entrare. LES PRÉPOSITIONS 1. ad ovest. sessanta 70. « di » + articles > article contracté : del. d’inverno vado in montagna. 4. adesso. D’estate vado al mare. mille 2000. dietro. ventidue 23. mai. settanta 80. giocare a carte.B. Essere di moda 3.Aide .. de quantité : molto. ventotto 29.. i ladri sono passati dalla finestra.. milionesimo N. 4. -e)”. cinque 6. davanti. lí. qui. spesso.. de lieu : dove. diciassette 18. la caractéristique : la ragazza dai capelli biondi.. sedici 17. « Da » indique 1. « Di chi è questo cane? » « È di mio padre. trentuno 32. in mezzo a… C. La préposition «A» A. due 3. a prendere qualcosa.Mémoire Grammatical 11. correre a zigzag… 2.. quattro 5. 3. nove 10. ieri. di recente. subito.000 un milione 1º 2º 3º 3º 3º 3º 3º 3º 3º 3º primo secondo terzo quarto quinto sesto settimo ottavo nono decimo 11º 12º 13º 20º 21º 22º 23º 26º 28º 30º 100º 1. possibile. ventesimo ventunesimo ventiduesimo ventitreesimo.. Questo è l’albergo dove (in cui) sono sceso. 28. lontano… 4.000º undicesimo dodicesimo tredicesimo.. dietro a..000. venti 21. di rado.000. dentro. scendere. locutions composées : davanti a. 2. qua. li ho fatti da solo (sola)”. Cercare di. là. La préposition «DI» : A.. intorno a. dopodomani 3. 2C) B. 26. • temporel : È nato l’anno in cui (jamais «dove») la famiglia si trasferì a Roma. » 2. ventisei. otto 9. meglio.. LES ADJECTIFS NUMÉRAUX A. fuori. «a» + article > article contracté : al. fatto a mano. Non è mio. ora. Pagina | Centonovantanove 199 . soltanto. ventottesimo. laggiù. la différence : Milano è diversa (differente) da Firenze. La préposition “DA” A.. di no… 5. l’origine (dans le temps ou l’espace). • spatial : Dimmi dove abiti. Sur la traduction de “dans”. Pas de préposition dans certaines contructions : È vietato fumare.. presto. pour décrire la manière ou la forme : una testa a pera.

sciano 200 Pagina | Duecento C. preferiscono N. erano avevo. avrete. avete. ha. conoscete. hanno) chiamato credere ho (hai. Les conjonctions : 1. chiami. prendiamo. neanche. prendono seguire seguo. sono stati(e) avere ho avuto. seguivi. siete. chiamavi. pagheranno . pourquoi? 2. o. Se. paga. prende. sarà. 2. preferivi. siete stati(e). seguivamo. mangeranno B. chiamavate. avete. prendevano seguire seguivo. seguivate. eravate. Futur essere sarò. dimenticate. prendevi. invece.Ulysse | Nosengo | Lombardo B. preferivamo. chiamiamo. mangerà. avevano chiamare chiamavo. baceremo. perché. lasceremo. hai. Maria è carina. dimenticherete.Ciao a tutti ! . leggi. è stato(a). sei stato(a). prendevamo. siamo. avete. preferisci. abbiamo. hanno) creduto seguire ho (hai. chiama. le subjonctif imparfait en italien et l’indicatif en français Se potessi ti aiuterei. aveva. bacerà. hanno avuto chiamare ho (hai. preferirete. studiamo. seguiamo. chiamerai. pagherete. Verbes terminés par « -iare »: studiare studio. je passerai chez toi. partire. avranno chiamare chiamerò. avevate. hai avuto. B. sentire. seguirà. lascerete. de coordination : e. prendi. dimenticheranno pagare pagherò. ha avuto. dimentichiamo. mangerai. saremo. ha. prendevate. perché. scii. abbiamo. abbiamo. seguiremo. bacerai. prendeva. Perché : La signification de «perché» est différente selon le contexte : 1. offrire. prenderanno seguire seguirò. pagheremo. preferirai. hanno) preferito 4. avete. leggiamo. 17. dormire. Pour que (+ subjonctif) «Perché non vieni con me?» «Perché non ho voglia di camminare. Anch’io studio l’inglese / Studio l’inglese anch’io.». Finché c’è vita c’è speranza. de subordination che È la canzone che preferisco. avete avuto. dimentica. bacerete. studia. chiamerete. chiameranno prendere prenderò. avevi. chiamano prendere prendo. ha. seguirai. preferirà. ha. chiamavamo. Avec « se ». Alternance son dur / son doux conoscere conosco. Imparfait: essere avere ero. abbiamo. conosce. paghiamo. saranno avere avrò. pagate. preferivate. chiamava. lascerai. prenderete. je t’aiderais. studiano sciare scio. hanno chiamare chiamo. conosci. «Perché gli telefoni?» «Perché venga con me a teatro. scia. dimenticheremo.3) Se seguirò la Fiorentina. era. seguiranno preferire preferirò. cioè. sarai. prenderemo. preferiremo. ma. le présent en français (Cf. avete. Formes dérivées : benché. baceranno lasciare lascerò. pagano 2. chiameremo. INDICATIF 1. preferiranno Cas particuliers : A.» 15. hanno) seguito preferire ho (hai. prenderai. Verbes terminés par « -care » ou « -gare » : dimenticare dimenticherò. leggete. avevamo. preferivano 3. avrai. segui. né. preferiva. segue. lasceranno mangiare mangerò. prendete. eri. Si j’accompagne l’équipe de foot de Florence. finché… Benché faccia freddo va a giocare fuori. Passé composé essere sono stato(a). divertirsi. conoscono leggere leggo. pagherai. anche. seguivano preferire preferivo. è. studi. abbiamo. chiamerà. seguiva. pagherà. preferisce. / Non so parlare cinese neanch’io.B. eravamo. on emploie A. Neanch’io parlo cinese. seguono preferire preferisco. anzi è bellissima. chiamavano prendere prendevo. vestirsi B. mangeremo. Verbes terminés par « -ciare » ou « -giare » : baciare bacerò. lascerà. studiate. Verbes terminés par «. avrà. leggono D. le futur en italien. legge. seguirete. Auxiliaires et verbes réguliers 1.care » ou « -gare »: dimenticare dimentico. anzi. sei. ha. però. paghi. sono avere ho. A. Si je le pouvais. dimenticherai. chiamate. dunque… Né Chiara né Francesco sono francesi. sciamo. Sur seguire : aprire. LES CONJUGAISONS A. seguite. preferiamo. dimenticherà. dimentichi. sarete. parce que (+ indicatif) 3. mangerete. siamo stati(e). abbiamo avuto. avremo. Présent de l’indicatif : essere sono. preferite. dimenticano pagare pago. passerò a casa tua. conosciamo. sciate. prenderà.

seguiate. lei) studi. prendiate. (lui. credeste. leggiate. fossimo. preferirebbero 5. preferiscano Cas particuliers A. sarebbero avere avrei. chiamato) creduto (ho. avessero chiamare (io) chiamassi. GÉRONDIF essere avere chiamare credere seguire preferire essendo avendo chiamando credendo seguendo preferendo Pagina | Duecentouno 201 . non siamo. SUBJONCTIF 1. non abbia (Lei). (tu) segua. seguiremmo. dimentichino pagare (io) paghi. chiamate credere credi (tu). prendiamo. crederebbe. avessimo. crederesti. seguiamo. non ubbidiamo. non segua (Lei). Négatif essere essere (io) sia. ubbidiamo. fosse. credessero seguire (io) seguissi. credete seguire segui (tu). non sia (Lei). lei) conosca. (tu) avessi. creda (Lei). preferito) 6. non creda (Lei). chiamassero credere (io) credessi. (tu) legga. hai. (tu) sia. chiamerebbero credere crederei. chiamassimo. siano avere (io) abbia. non credete seguire non seguire (tu).Mémoire Grammatical 2.. creduto) seguito (ho. seguissimo. (lui. seguito) preferito (ho. PARTICIPE PRÉSENT Pratiquement inusité en italien. seguite ubbidire ubbidisci (tu). seguiste. Verbes terminés par « -care » ou « -gare »: dimenticare (io) dimentichi. studino sciare (io) scii. preferisse. sei. avresti. non chiamate credere non credere (tu).. seguiamo. preferiate. fossero avere (io) avessi. (tu) seguissi. preferiremmo. IMPÉRATIF A. seguano preferire (io) preferisca. preferissero 3. seguireste.. (lui. lei) abbia. credesse. (lui. dimentichiate. non siate avere non avere (tu). foste. non ubbidite 4. conosciamo. CONDITIONNEL essere sarei. lei) prenda. stato / stata) avuto (ho. chiamerebbe. abbiate. ubbidite non essere (tu). ubbidisca (Lei). avreste. non seguiamo. leggano C. (tu) dimentichi. saresti.. non chiami (Lei). conoscano leggere (io) legga. (lui. lei) preferisca. (tu) preferissi. sciamo. sarebbe. abbiamo. seguisse. avesse. lei) chiami. conosciate. (tu) preferisca. sciino B. (lui. chiamasse. (lui... 7. paghino 2. lei) legga. lei) dimentichi. chiamiate. non ubbidisca (Lei). avrebbero chiamare chiamerei. abbiate chiamare chiama (tu). siamo.. chiameresti. abbiano chiamare (io) chiami. (lui. non abbiamo. seguirebbero preferire preferirei.Aide . seguiresti.. chiamereste. Présent B. (tu) credessi. siate. chiamiamo. lei) sia. (lui. preferiste. seguire (io) segua. (lui. credessimo. studiamo. preferiresti. paghiamo. chiamino prendere (io) prenda. preferirebbe. (lui. aveste. studiate... hai. (tu) chiamassi. Imparfait essere (io) fossi. chiami (Lei). non crediamo. Affirmatif essere sii (tu). prendano. (lui. seguissero preferire (io) preferissi. crediamo. sia (Lei). (tu) studi. siate avere abbi (tu). (tu) conosca. Alternance son dur son doux conoscere (io) conosca. avremmo. hai.. sareste. abbia (Lei). (tu) chiami. (tu) paghi. segua (Lei). non abbiate chiamare non chiamare (tu). preferissimo. lei) scii. (tu) prenda. chiamiamo. leggiamo. lei) segua. hai. Verbes terminés par « -iare » studiare (io) studi. seguirebbe. sciate. preferireste. lei) paghi. avrebbe. preferiamo. chiamaste. saremmo. hai. abbiamo. avuto) chiamato (ho.. siamo. (tu) fossi. crederebbero seguire seguirei. non seguite ubbidire non ubbidire (tu). crederemmo. (tu) abbia. non chiamiamo. (tu) scii. dimentichiamo. PARTICIPE PASSÉ essere avere chiamare credere seguire preferire stato (sono. credereste. paghiate.

sappia. sapete (3. andremo. potremmo. dovrà. bevevate. vadano (3. steste. faceste. svolgersi.2) non uscire. (tu) beva. Exemple: alzarsi Présent de l’indicatif : mi alzo. diciamo. si alzi (Lei). bevessimo. esci.1) di’. non dia. andrai. sappiano (3. mais pas à la forme « lei » affirmatif : alzati. (lui. facciano (3. ci alziamo. sappiamo. non usciamo. facevamo. (2) (io) stessi.Ciao a tutti ! . non veniamo. dà. diano (3. non venite. vogliono (2) (io) voglia. potresti. uscite. stava. dovresti. dessimo. non fate B. dovremo. devi. dava. usciamo. facessimo. davano (2). escono (2) (io) esca. 3. lei) sappia. bevono (2) (io) beva.) se conjuguent sur le modèle de « alzarsi. beva. stesse. bevete (3. andiate. Futur (1) et conditionnel (2) andare (1) andrò. bevevano (2) (io) bevessi. vorrai. beviate. non diamo. venite. possiamo. lei) debba. sta. fanno (2) (io) faccia. fate. (tu) facessi. andiamo.2) impératif inusité. vestirsi. viene.Ulysse | Nosengo | Lombardo B. verbes en « -ire » dire (1) dicevo. 202 Pagina | Duecentodue C. lavarsi… » 16.) « -irsi » (divertirsi. (lui. lei) beva. vedremo. veniamo. 1) et négatif (3. facesse. vedrete. sapere (1) so. dicono (2) (io) dica. vedreste. verbes en « -ere » bere (1) bevevo. uscite (3.2) non venire. andate. saprebbe. verremmo.1) fa’. dicevano (2) (io) dicessi. lei) stia. 2. sapremmo. vedranno (2) vedrei. dovranno (2) dovrei. vorresti. potrebbero sapere (1) saprò. vorremmo. bevano (3. può. verrai. devono (2) (io) debba. facevi. vada. diate. verreste. non andate dare (1) do. (tu) debba. dicevi. (tu) venga. possono (2) (io) possa. (lui. vorrebbero . verrebbero volere (1) vorrò.1) sta’. diamo. non state fare (1) faccio. dessero fare (1) facevo. non date stare (1) sto.1. volete. si alza. usciamo. lei) dia. bevessero C. beviamo. (tu) dia. non facciamo. ti alzi. non beviamo. stiano (3. stai. (tu) stessi. sappiate. sapreste. non faccia. lei) vada. potremo. dicano (3. lei) faccia. facciamo. verrà. vengano (3. dici. possiate. bevesse. andreste.1) da’. non stiamo.2) non fare. dai. Présent de l’indicatif (1). non andiamo.2) non stare. vai. vorrete. A. sa. bevevamo. (lui. stai. sanno (2) (io) sappia. vi alzate. Verbes en « -are » : andare (1) vado. facciate. davamo. saprebbero vedere (1) vedrò. diceste. non alzatevi 2. escano (3. dovrai. potrete. 2) impératif inusité. state (3. dia.B. (tu) dessi. (tu) stia. dobbiamo. deste. Verbes en « -ere » bere (1) bevo. beve. date. stiamo. stessimo. saprete. 1. possano (3. le pronom s’accole à la forme verbale à trois personnes: tu. (tu) possa. dovreste. alzatevi négatif : non alzarti. uscite. verremo.. potete. lei) esca. du subjonctif (2) et de l’impératif affirmatif (3. vogliate. vieni. sapranno (2) saprei. puoi.2) non dare. lei) voglia. lei) venga. facessero stare (1) régulier : stavo. (tu) dica. verresti. noi. vedrai.. Verbes en « ire » dire (1) dico. diceva. sai. (lui. LES CONJUGAISONS IRRÉGULIÈRES 1. potrà. bevi. vedresti. non vada.1) esci. dovrebbe. non alziamoci. non bevete dovere (1) devo (debbo). debbano (3. vorrà. si alzano N. faccia. non venga. (tu) esca. andate (3. volere (1) voglio.1) sappi. lei) dica. (io) dessi. non stia.2) non bere. venga. dobbiamo. dovremmo. stiamo. alziamoci. veniamo. dica. andrete andranno (2) andrei. deve. faceva. sapete. (lui. lei) possa. (lui. (tu) dicessi. diamo. 3. dicesse. vorremo. non beva. andresti. vuole. stiamo. fai. non dica. diamo. andremmo. stiate.1. andrebbero dovere (1) dovrò. vedrebbero venire (1) verrò. potrebbe. possiamo.1.1) va’. davi. stavamo. vedrà. dite. non uscite venire (1) vengo. sappiamo. stanno (2) (io) stia.. facciamo. dicessimo. date (3. vogliamo. (lui. vorreste. verbes en « -are » dare (I) régulier : davo. usciamo. 3. andiamo. esca. (lui. diciate. fate (3. (lui. dovrete. non esca. diciamo. bevevi. andrà. bevete. desse. fa. les verbes des autres groupes «-ersi» (mettersi.. (lui. vorranno (2) vorrei. vorrebbe. esce. Imparfait de l’indicatif (1) et du subjonctif (2) A. venite (3. verranno (2) verrei.2) non andare. vengono (2) (io) venga. dobbiate. beviamo. davate. stavate. non dite uscire (1) esco. non si alzi (Lei). veniate.2) Impératif inusité.2) non dire.. potranno (2) potrei. beviamo. stavano. vanno (2) (io) vada. beveva. facciamo. (tu) voglia.1) bevi. (lui. andiamo. andrebbe. va. potrai. voi. vuoi. sapresti.1) vieni. facevano (2) (io) facessi. verrete. stavi. vedrebbe. potreste. 3. dicevate. A l’impératif. sappiamo. Les verbes pronominaux A. danno (2) (io) dia. dite (3. state. vogliano (3. stessero B. dice. beveste. sapremo. (tu) vada. saprà. (tu) bevessi. saprai. vogliamo. (tu) sappia. veniamo. vedremmo. dicessero. facevate. dovrebbero potere (1) potrò. 2) impératif inusité. dicevamo. verrebbe. (tu) faccia.. dovete. potere (1) posso. 2).

Aide - Mémoire Grammatical

4. participe passé.
Quelques participes passés irréguliers qu’on rencontre
souvent :
aprire
aperto
chiudere
chiuso
scendere
sceso
dire
detto
spendere
speso
vivere
vissuto
leggere
letto
scrivere
scritto
descrivere descritto
porre
posto
proporre
proposto
mettere
messo
prendere
preso
bere
bevuto
rispondere risposto
scegliere
scelto
rimanere
rimasto
vedere
visto (veduto)
fare
fatto
Quand il est irrégulier, le participe passé est indiqué dans
le lexique avec le verbe à l’infinitif. Exemple : ridere, (ho
riso), rire (j’ai ri)

17. SYNTAXE DU VERBE
1. Auxiliaire « essere »
Quelques emplois particuliers de l’auxiliaire « essere »
A. Traduction de « il y a » : c’è, ci sono : c’è uno stadio,
ci sono due stadi.
B. Traduction de « c’est, ce sont » : è un calciatore, sono
dei calciatori.
C. Traduction de : « Qui est-ce? C’est toi?... » « C’est moi,
c’est toi, c’est nous, ce sont eux... »
« Chi è? Sei tu?... » « Sono io.» «Chi siete?» «Siamo noi.»
«Chi sono?» «Sono loro.»
D. Traduction de « C’est moi (toi, lui...) qui... »
« Pagherò io. » « C’est moi qui paierai.»
E. Emploi de « essere » en italien et « avoir » en français:
Avec les verbes d’état : Sono invecchiato / J’ai vieilli.
Quanto sei ingrassato (dimagrito)! Comme tu as grossi
(maigri)!
Il tempo è cambiato. Le temps a changé.

2. « Stare ».
Quelques emplois particuliers de « stare ».
A. Stare per: « être sur le point de... ». Stanno per partire.
B. Stare + gérondif: « être en train de... ».
« Che cosa sta facendo? » « Sta leggendo.»
C. Traduction de « aller »: « Come stai? »
« Sto benissimo, grazie. »

3. Le futur (concordance du futur)
1. Se potrò ti telefonerò prima di arrivare. Si je le peux,
je te téléphonerai avant d’arriver.
2. futur hypothètique : Il signor Fini avrà 50 anni.
M. Fini doit avoir dans les 50 ans.

4. Le subjonctif présent
- Comme en français :
Voglio (bisogna...) che tu dica la verità.
- Différemment du français :
* avec les verbes exprimant une opinion, un espoir, un
doute... :
Credo (penso, mi pare / mi sembra, spero...)
che sia arrivato. (subjonctif)
Je crois (je pense, il me semble, j’espère...)
qu’il est arrivé. (indicatif)

5. L’impératif
L’impératif négatif du tutoiement est formé de « non +
infinitif »
canta / non cantare - alzati / non alzarti
chante / ne chante pas - Lève-toi / ne te lève pas.
L’impératif de la forme de politesse est une forme du
subjonctif
canti / non canti - si diverta / non si diverta - si alzi / non si alzi
Le pronom personnel complément s’accole à l’impératif (sauf avec «loro»
et à la forme «lei»)
(tu) Scrivimi
Non scrivermi
Scrivimelo
(Lei) Mi scriva
Non mi scriva
Me lo scriva.
N.B. On redouble la consonne avec les impératifs monosyllabiques (sauf
avec « gli » et « loro »)
dimmi (dicci, dille, digli, di’ loro) la verità.
dammi, dacci, dalle, dagli, da’ loro 100 euro.
fammi, facci, falle, fagli un regalo.

18. QUELQUES CONSTRUCTIONS USUELLES
A. traduction de « Aimer »
1. Mi piace la cucina italiana. Mi piacciono gli spaghetti.
2. Ti amo / ti voglio bene da quando ti ho vista per la
prima volta.
B. Traduction de « aller »
1. « Dove vai? » « Vado a scuola. »
2. «Va’ a prendere il proiettore, per favore.” (préposition
«a» après andare devant un autre verbe).
3. «Come stai?» « Non sto molto bene. »
4. «Sbrigati. L’autobus sta per partire.»
5. «Stasera vengo da te.»
C. traduction de « arriver »
1. Arrivare.
« A che ora sei arrivato? » « Sono arrivato alle 7. »
2. Succedere. Accadere.
« Che cosa succede? » « È successo un incidente. »
« Accade spesso. »
3. Riuscire (farcela, plus familier)
« Ci riuscirai? » « Sì, sono sicuro che ce la farò da solo. »

Pagina | Duecentotré

203

Ciao a tutti ! - Ulysse | Nosengo | Lombardo

D. Traduction de « dans »

G. Traduction de « on »

1. Dans le contexte spatial : in
In Italia.
Mettilo nel cassetto.
2. Dans le contexte temporel : in ou fra (= tra) selon le cas.
Ha letto questo romanzo in tre ore. (temps nécessaire)
Ci rivedremo fra una settimana. (= futur)

• Qui si mangia bene.
Qui si incontrano molti turisti.
• Di domenica ci si alza tardi. Le dimanche on se lève tard.

E. Traduction de « il faut »
1. « Ci + volere », uniquement avec les substantifs
Ci vuole tempo. Ci vogliono due giorni.
2. « Occorrere » avec un nom ou un verbe
Occorre molto tempo. Occorrono molti anni.
Occorre aspettare
3. « Bisognare » (avec un verbe)
Bisogna lavorare di più. Bisogna avere un po’ di pazienza.
F. Traduction de « il y a »
1. Dans le contexte spatial :
« C’è posto? » « Sì, ci sono ancora due posti. »
2. Dans le contexte temporel :
L’autobus è partito due minuti fa.

204

Pagina | Duecentoquattro

H. Traduction de « où » : « dove » « in cui »
• Lieu : « Ecco la scuola dove (in cui) ho cominciato
a studiare l’italiano.»
• Date : «Quando?» «L’anno in cui ci siamo sistemati in
questa città.”
I. Traduction de « venir de »
1. Questo turista viene da New York.
2. Appena :
• présent (il vient de...) : è appena arrivato = è arrivato
ora = è arrivato poco fa
• passé (il venait de...) : era appena arrivato = era arrivato
poco prima

Table des matières

Table des matières
Introduction. Ciao!
Prise de contact
À la découverte de l’italien et de l’Italie.

Unité 1. Ciao di dove sei?
Je salue : buongiorno, ciao, arrivederci
Je me présente :
Sono Chiara / Mi chiamo Chiara
E tu come ti chiami?
Je demande un renseignement :
Scusa,dov’è …?
Come...?
Chi è…?
Le présent de l’indicatif singulier de :
- l’auxiliaire essere
- des verbes en -are / -arsi
- des verbes en -ere
La phrase négative
L’article indéfini et défini (début)
Le nom et l’adjectif (début)
Les prénoms italiens
La prononciation (début)
Florence

Unité 2. Ti seguo.
J’observe mon environnement :
guardare, vedere
Je me déplace :
andare, tornare, camminare, venire, seguire
J’exprime mes envies et mes préférences :
aver voglia, preferire
“aimer, ne pas aimer” (mi piace, non mi piace)
L’article indéfini (suite)
L’article défini (suite)
Le pluriel des noms et des adjectifs
Les adverbes de lieu qui / lì
La traduction de « on » et de « il y a » (début)
Le présent de l’indicatif singulier
- de l’auxiliaire avere
- des verbes en –ire (seguire, preferire)
- andare et venire
Les moyens de transport en ville. Se déplacer à Florence.
La prononciation (suite)

Unité 3. Da qui si vede tutta la città.
Je parle de mon cadre de vie et j’interroge les autres
sur leur cadre de vie :
- la ville
- le domicile
Je parle de mes loisirs et j’interroge les autres
sur leurs loisirs et notamment le sport
Je parle de ma journée et de mes activités
alzarsi, fare colazione, andare a scuola, mangiare
a casa o alla mensa, studiare, incontrare gli amici
Les articles (fin)
L’adjectif possessif
Traduction de « il y a » (suite et fin)
Les prépositions da et a (début)
L’adjectif et l’adverbe molto
Le présent de l’indicatif singulier
- fare
- (ri) conoscere, potere, volere
Le sport. Florence ville d’art.
La prononciation (suite)

Unité 4. Sono qui per qualche giorno.
Je parle de ma famille et je m’intéresse à celle des autres
Je m’intéresse aux activités professionnelles
J’apprends à compter et à dire l’heure
Je demande à quelqu’un pourquoi il fait quelque chose
Les adjectifs possessifs (révision et fin, emploi
avec les noms de parenté)
L’emploi de qualche
Les prépositions a et da (suite)
Le participe passé
Pluriel des noms masculins se terminant par –io
La famille. Le travail. L’heure.

Unité 5. Come stai?
Mes relations avec les autres
- je demande « comment ça va ? » et je réponds
- je parle du temps qui passe et du temps qu’il fait
- j’exprime la surprise, la satisfaction, le plaisir,
la déception et le mécontentement
Le temps et les saisons.
Fêtes et traditions : le carnaval, la Commedia dell’arte,
la Befana.

Unité 6. Pronto!
Je communique :
- le téléphone (fixe, portable), les e-mails et les SMS
Je m’informe grâce aux techniques modernes :
- l’ordinateur, le web, Internet
- la télévision
Je m’instruis :
- les instruments de travail en classe

Pagina | Duecentocinque

205

Ciao a tutti ! - Ulysse | Nosengo | Lombardo

Les pronoms personnels compléments directs
L’enclise du pronom à l’infinitif
Les pronoms personnels compléments indirects
« Stare per... » et « stare + gérondif ».
Poco, poca, pochi, poche / alcuni alcune / qualche (révision)
La préposition « da » (révision)
Les moyens modernes de communication.
La télévision.

Unité 7. Cosa prendete?
Je parle de mon école, de mes matières préférées, des
relations avec mes camarades et avec les professeurs.
Je commande quelque chose au bar
Les pronoms personnels compléments (suite)
Divers emplois de stare (révision)
L’impératif affirmatif
L’enclise du pronom avec l’impératif
Le futur
Situer dans le temps : Da, fra ou fa ?
L’emploi de poco, molto et qualche (révision)
Formes de l’adjectif bello
L’école en Italie.

Unité 8. Sono d’accordo con Lei.
Je demande des renseignements touristiques
J’utilise la forme de politesse
J’utilise la monnaie italienne
Je parle des métiers et des activités professionnelles
La forme de politesse Lei.
Les adjectifs démonstratifs questo et quello.
Le comparatif d’égalité, de supériorité et d’infériorité.
L’impératif (suite).
Le conditionnel.
Révisions :
- la traduction de “on”
- l’emploi de stare.
- la préposition da
L’euro : argent et culture.

Unité 10. Che cosa farai domani?
Je parle de mes projets futurs
Je fais des propositions et réponds à celles qu‘on me fait
Je parle du temps
J’achète des vêtements
Le futur
La phrase hypothétique avec le futur
L’imparfait (suite)
La traduction de « Il faut ».
La traduction de « dont »
La mode italienne

Unité 11. Quanti abitanti ci sono?
J’exprime une opinion
J’exprime une nécessité
J‘avance une hypothèse
Je décris une personne (le corps, la santé).
La traduction de « où » (« dove », « in cui »)
Quanto exclamatif et interrogatif. (révision)
Le subjonctif présent (début)
Le conditionnel (révision)
Le futur hypothétique
Le comparatif (de supériorité et d’infériorité) (révision)
Le superlatif absolu
L’adverbe
Sienne.
Culture et traditions: le Palio di Siena

Unité 12. Dài, corriamo!
Je voyage en train, en autocar, en voiture, en avion
Je parle de mon caractère
Je décris le caractère des autres
Le subjonctif (suite et fin)
L’impératif et les pronoms personnels (révision)
Comment traduire « il faut » en italien ? (révision)
Voyager en Italie.

Unité 9. Buon appetito!
Je vais au restaurant
Je connais les spécialités italiennes
Je donne des conseils
Je prépare une recette italienne
« Quanto » exclamatif
Le superlatif relatif.
L’emploi de ogni et ognuno.
L’emploi de niente et nessuno.
L’impératif affirmatif et négatif. (suite)
L’imparfait de l’indicatif.
Emplois de stare (révision)
La cuisine italienne

206

Pagina | Duecentosei

Conclusion Ciao a tutti e a presto!
Au-revoir et à bientôt !
Lexique.
Aide-mémoire grammatical

Cartina geografica della Toscana Pagina | Duecentosette 207 .

r. 25 .l.Fax +39 075 5288244 E-mail: geinfo@guerra-edizioni.Finito di stampare nel mese di •••••••• 2006 da Guerra guru s.06132 Perugia Tel.com . .Via A. +39 075 5289090 . Manna.