You are on page 1of 31

Fixed-Term Employment Contract

Befristeter Arbeitsvertrag

between

zwischen

Wipro Limited (India)
Zweigniederlassung Deutschland

Wipro Limited (India)
Zweigniederlassung Deutschland

Köln Development Centre
Gottfried-Hagen-Str. 44
51105 Cologne
Germany

Köln Development Centre
Gottfried-Hagen-Str. 44
51105 Köln
Germany

- hereinafter referred to as “Company” -

- im Folgenden „die Gesellschaft“ genannt -

and

Und

Gaurang Pandey

Gaurang Pandey

,Peepal Mandi,,Agra,282002,India,Uttar Pradesh.

,Peepal Mandi,,Agra,282002,India,Uttar Pradesh.
.

- hereinafter referred to as “Employee” –

- im Folgenden „der Arbeitnehmer“ genannt -

Preamble

Präambel

This Contract regulates the temporary
engagement of the Employee with the German
branch of Wipro Limited, headquartered in
Bangalore, India. With this agreement the
Employee will temporarily work for the
German branch to implement his company
specific knowledge as information technology
specialist into German projects. After the
employment with the German branch has
ended, the Employee will be employed by
Wipro Limitedin India based on his Indian
employment contract. During the time of

Dieser Vertrag regelt die vorübergehende
Beschäftigung des Arbeitnehmers bei der deutschen
Niederlassung der Wipro Limited, deren Hauptsitz in
Bangalore/Indien liegt. Der Arbeitnehmer soll
aufgrund seiner auch unternehmensinternen
Spezialkenntnisse als Fachkraft in der Informations technologie vorübergehend bei der deutschen
Niederlassung beschäftigt werden. Nach Beendigung
des deutschen Beschäftigungsverhältnisses soll der
Arbeitnehmerin Indien bei Wipro Limited auf Basis
seines indischen Arbeitsvertrages beschäftigt werden.
. Während des Beschäftigungszeitraums bei der

Wipro Technologies
Innovative Solutions. Quality Leadership.
Wipro Limited (India) Zweigniede rlassung Deutschland, Aktiengesellschaf t nach indischem Recht,
KölnDev elopment Center, Gottf ried-Hagen-Str. 20, 51105 Köln, Tel. +49-221-35 50010, Fax +49-221- 99554 960, HRB 7178 KI, Ust-IdNr: DE 215950028,
Niederlassungsleiter: Appadurai Ramesh Phillips
Unternehmenshauptsitz: Wipro Limited, Doddakannelli, Sarjapur Road, Bangalore – 560 03 5.India. Tel. +91-80-2 84400 11, Fax +91-80-2844 0054,
alleinv ertretungsberechtigter Geschäf tsf ührer: Azim H. Premji, www.wip ro.com

employment with the branch, the employment
contract under Indian Law will be suspended
and the Employee will be employed by the
German branch for a limited period of time on
basis of this employment contract.

deutschen Niederlassung wird der Arbeitsvertrag
nach indischem Recht ruhend gestellt und der
Arbeitnehmer bei der deutschen Niederlassung auf
Grundlage dieses Arbeitsvertrags zeitlich befristet
angestellt.

In light of the above, the parties agree as
follows:

Vor diesem Hintergrund beschließen die Parteien
folgendes:

§1
Commencement / Limitation/ Working Permit

(1)

§1
Beginn des Arbeitsverhältnisses / Befristung /
Arbeitserlaubnis

The employment relationship shall
commence on 02.12.2015

(1)

Das Arbeitsverhältnis beginnt am
02.12.2015

(2)

The parties agree that this Employment
Contract shall only become effective
under the condition that the employee
actually takes up the employment in
Germany as directed.

(2)

Das Zustandekommen dieses Arbeitsvertrages
steht unter der Bedingung, dass der Arbeitnehmer die Beschäftigung in Deutschland
tatsächlich weisungsgemäß aufnimmt.

(3)

The employment relationship is subject
to the successful obtainment of the
relevant German residence and work
permit by the Employee.

(3)

Das Arbeitsverhältnis steht unter der
aufschiebenden Bedingung, dass der
Arbeitnehmer den erforderlichen
Aufenthaltstitel für die Bundesrepublik
Deutschland besitzt.

(4)

The employment relationship is limited
and ends on 10.04.2017without the
need of a separate termination.
Furthermore the employment
relationship ends with a dissolving
effect if the employee starts the
employment under Indian Law (or in
case the suspended Indian employment
contract will be reactivated) with Wipro

(4)

Das Arbeitsverhältnis ist befristet und endet
am 10.04.2017ohne dass es einer gesonderten
Kündigung bedarf. Es endet auch auflösend
bedingt bei Aufnahme des
Beschäftigungsverhältnisses nach indischem
Recht (bzw. der Beendigung der Ruhendstellung des indischen Arbeitsvertrages) bei
Wipro Limited in Indien. Den Parteien ist
bekannt und sie stimmen darin überein, dass

Wipro Technologies
Innovative Solutions. Quality Leadership.
Wipro Limited (India) Zweigniede rlassung Deutschland, Aktiengesellschaf t nach indischem Recht,
KölnDev elopment Center, Gottf ried-Hagen-Str. 20, 51105 Köln, Tel. +49-221-35 50010, Fax +49-221- 99554 960, HRB 7178 KI, Ust-IdNr: DE 215950028,
Niederlassungsleiter: Appadurai Ramesh Phillips
Unternehmenshauptsitz: Wipro Limited, Doddakannelli, Sarjapur Road, Bangalore – 560 03 5.India. Tel. +91-80-2 84400 11, Fax +91-80-2844 0054,
alleinv ertretungsberechtigter Geschäf tsf ührer: Azim H. Premji, www.wip ro.com

Limited in India. The parties are aware
and agree that Wipro Limited is entitled
to request the employee to work
permanently in India. For such a case,
the Company declares its approval to
the transfer to India and to the
termination of the German employment
contract.

Wipro Limited den Mitarbeiter in Indien
dauerhaft anfordern kann. Für diesen Fall
erklärt die Gesellschaft ihre Zustimmung zur
Versetzung nach Indien und der Beendigung
des deutschen Arbeitsverhältnisses.

(5)

Declaration of an ordinary termination
before the commencement of the
employment relationship shall be
precluded.

(5)

Eine Kündigung vor Arbeitsantritt ist
ausgeschlossen.

(6)

The Employee shall render all cooperation to the Company if the
residence and work permit has to be
extended. Any documents, declarations,
undertakings etc., as are required for
the application shall be furnished by the
Employee as and when required by the
Company. The Employee is aware that
the Company is not allowed to employ
him without a valid residence/work
permit and will not pay salary for such
periods.

(6)

Der Arbeitnehmer leistet jedwede
Unterstützung, falls seine Aufenthalts/Arbeitserlaubnis verlängert werden muss.
Alle Dokumente, Erklärungen und
Handlungen, die im Antragsverfahren
erforderlich sind, werden vom Arbeitnehmer
geleistet und beigebracht, soweit und sobald
sie von der Gesellschaft angefordert werden.
Der Arbeitnehmer ist sich darüber im Klaren,
dass die Gesellschaft ihn ohne eine gültige
Aufenthalts-/Arbeitserlaubnis nicht beschäftigen darf und entsprechend für solche
Zeiträume keine Vergütung zahlen wird.

§2
Position and Scope of Duties
(1)

The Employee shall be employed by the
Company as Senior Project Engineer
Career GROUP B2

(2)

The Company reserves the right to
assign to the Employee different or

§2
Tätigkeit und Aufgabenbereich
(1) Der Arbeitnehmer wird von der Gesellschaft
als Senior Project Engineer Karriere
GROUP B2eingestellt.
(2)

Die Gesellschaft behält sich das Recht vor,
dem Arbeitnehmer andere oder zusätzliche

Wipro Technologies
Innovative Solutions. Quality Leadership.
Wipro Limited (India) Zweigniede rlassung Deutschland, Aktiengesellschaf t nach indischem Recht,
KölnDev elopment Center, Gottf ried-Hagen-Str. 20, 51105 Köln, Tel. +49-221-35 50010, Fax +49-221- 99554 960, HRB 7178 KI, Ust-IdNr: DE 215950028,
Niederlassungsleiter: Appadurai Ramesh Phillips
Unternehmenshauptsitz: Wipro Limited, Doddakannelli, Sarjapur Road, Bangalore – 560 03 5.India. Tel. +91-80-2 84400 11, Fax +91-80-2844 0054,
alleinv ertretungsberechtigter Geschäf tsf ührer: Azim H. Premji, www.wip ro.com

weltweit Dienstreisen durchzuführen. den Arbeitnehmer an einen anderen Arbeitsort innerhalb Deutschlands zu versetzen. Wipro Limited (India) Zweigniede rlassung Deutschland. (2) The Employee shall be obliged to continue working beyond the regular working hours within the legally permitted framework. im Rahmen dieses Vertrages zur Ausübung seiner Tätigkeit.The Company reserves the right to transfer the Employee to another place of work within Germany. Fax +49-221. +91-80-2 84400 11. Premji. (2) Der Arbeitnehmer ist verpflichtet. (1) Die reguläre wöchentliche Arbeitszeit beträgt von Montag bis Freitag 40 Stunden. Wipro Technologies Innovative Solutions.India.a. wenn dies aus geschäftlichen Gründen notwendig sein sollte und eine solche Versetzung dem Arbeitnehmer vernünftigerweise zugemutet werden kann. Aufgaben bei gleich bleibender Vergütung zuzuweisen.Dies betrifft auch die Versetzung des Arbeitnehmers in ein anderes Land. im Rahmen der gesetzlichen Regelungen auch über die reguläre Arbeitszeit hinaus tätig zu werden. Bangalore – 560 03 5. Tel.99554 960. sofern dies aus geschäftlichen Gründen erforderlich sein sollte.com . www. the Employee hereby agrees to travel world-wide in the course of his duties if necessary. wenn notwendig. HRB 7178 KI. if this is necessary for business reasons and if such transfer can reasonably be imposed on the Employee. whereby the Employee’s remuneration remains. Fax +91-80-2844 0054. (3) Place of work is COLOGNE. die den Erfahrungen und Fähigkeiten des Arbeitnehmers entsprechen. unter anderem nach Indien. Quality Leadership. i. Within the terms of this contract. Ust-IdNr: DE 215950028. Doddakannelli.wip ro. 51105 Köln. (3) Arbeitsort ist in COLOGNE. 20. KölnDev elopment Center. India. alleinv ertretungsberechtigter Geschäf tsf ührer: Azim H. if this becomes necessary for business reasons. Der Arbeitnehmer erklärt sich damit einverstanden. Gottf ried-Hagen-Str.additional functions. §3 Working Hours and Place of Work §3 Arbeitszeit und Arbeitsort (1) The regular weekly working time from Monday to Friday amounts to 40 hours. Tel. This includes transferring the employee to another country. unchanged. Beginning and end of the daily working hours will be determined in accordance with the business requirements of the Company. Sarjapur Road.Die Gesellschaft behält sich das Recht vor. which are compatible with the Employee’s experience and abilities. Niederlassungsleiter: Appadurai Ramesh Phillips Unternehmenshauptsitz: Wipro Limited. +49-221-35 50010. Anfang und Ende der täglichen Arbeitszeit werden in Übereinstimmung mit den geschäftlichen Notwendigkeiten der Gesellschaft festgelegt. Aktiengesellschaf t nach indischem Recht.

HRB 7178 KI. Quality Leadership. 51105 Köln.99554 960. Der Arbeitnehmer ist verpflichtet. Aktiengesellschaf t nach indischem Recht.India. Wipro Limited (India) Zweigniede rlassung Deutschland. All other activity for remuneration or activity. Gottf ried-Hagen-Str. 20.wip ro. is prohibited unless the Company has given its prior written consent. Premji. Tel. sofern die Gesellschaft nicht ihre vorherige schriftliche Zustimmung erteilt hat. www. which normally entitles to remuneration. eine solche Zustimmung zu erteilen. einschließlich jeglicher Teilzeitarbeit. The Company shall grant such consent if the additional activity does not adversely affect the Company’s interests. Sarjapur Road. Jegliche weitere Tätigkeit gegen Vergütung oder jegliche Tätigkeit. Doddakannelli. alleinv ertretungsberechtigter Geschäf tsf ührer: Azim H. Bangalore – 560 03 5. Fax +91-80-2844 0054. § 5 Remuneration § 5 Vergütung Wipro Technologies Innovative Solutions. Fax +49-221. für die üblicherweise eine Vergütung gezahlt wird. +91-80-2 84400 11. +49-221-35 50010. Niederlassungsleiter: Appadurai Ramesh Phillips Unternehmenshauptsitz: Wipro Limited.§4 Other Activities §4 Nebentätigkeit The Employee shall devote his full working time and ability to the Company’s business. ist dem Arbeitnehmer untersagt.com . Tel. including any part time work. Ust-IdNr: DE 215950028. KölnDev elopment Center. Die Gesellschaft ist verpflichtet. wenn die zusätzliche Tätigkeit die Interessen der Gesellschaft nicht nachteilig beeinflusst. seine gesamte Arbeitszeit und Arbeitskraft der Gesellschaft zu widmen.

In case the compensation elements stipulated below should not reach the guaranteed annual gross salary within a time period of twelve months starting with commencement of the fixed term employment. 51105 Köln. www. das garantierte Jahresbruttogehalt unterschreiten. Das monatliche Netto-Gehalt wird per Banküberweisung am Ende eines Monates ausgezahlt. Wipro Technologies Innovative Solutions. Tel. Fax +91-80-2844 0054. Wipro Limited (India) Zweigniede rlassung Deutschland. The following will additionally apply: Im Einzelnen gilt wie folgt: (2) The Employee shall receive corresponding monthly net salary under net salary agreement. Premji. Tel. gerechnet vom Beginn des Arbeitsverhältnisses. +49-221-35 50010.(1) The Employee shall receive for the performance of his duties a minimum of guaranteed annual gross salary of 42000Euros. Unter dieser Vereinbarung übernimmt die Gesellschaft die auf Grundlage des Nettoarbeitsentgeltes und dem daraus zu ermittelnden Bruttoarbeitsentgelt anfallenden Steuern und den Gesamtsozialversicherungsbeitrag gemäß den anzuwendenden deutschen Vorschriften.99554 960. Sarjapur Road. Fax +49-221.India.wip ro. Niederlassungsleiter: Appadurai Ramesh Phillips Unternehmenshauptsitz: Wipro Limited. (1) Der Arbeitnehmer erhält für seine Tätigkeit ein garantiertes Jahresgehalt von mindestens Euro 42000brutto. Under this agreement the Company pays the taxes and entire social security contributions calculated on the basis of the applicable German laws and regulations. 20. KölnDev elopment Center. so erhält der Arbeitnehmer eine entsprechende Bruttoausgleichszahlung mit der Gehaltsabrechnung des Folgemonats. Bangalore – 560 03 5. alleinv ertretungsberechtigter Geschäf tsf ührer: Azim H. then an appropriate gross amendment payment will be made to the employee with the payroll of the subsequent month. +91-80-2 84400 11. The monthly net salary shall be paid by bank transfer at the end of the month. Doddakannelli. (3) All taxes on the remuneration mentioned in this agreement will be (2) Der Arbeitnehmer erhält ein entsprechendes monatliches Nettogehalt (Nettogehaltsvereinbarung). Ust-IdNr: DE 215950028. Aktiengesellschaf t nach indischem Recht. Sollten die im Folgenden geregelten Entgeltbestandteile zum Ende eines 12Monatszeitraums. Quality Leadership.com . Gottf ried-Hagen-Str. HRB 7178 KI. (3) Alle Steuern auf die in diesem Vertrage aufgeführte Vergütung zahlt die Gesellschaft.

Quality Leadership. jährlich unverzüglich nach Erhalt. KölnDev elopment Center. die zur Abgabe der Steuererklärung (sowie dem Antrag auf Steuererstattung) erforderlich sind. The Company undertakes to assist the Employee in filing his income tax returns as per the laws prevailing at that time in Germany. Der Arbeitnehmer verpflichtet sich. alleinv ertretungsberechtigter Geschäf tsf ührer: Azim H. Sundays and public holidays) up to 8 hours per week is covered with the overall remuneration. 20. Premji. 51105 Köln. §6 (5) §6 Wipro Technologies Innovative Solutions. Doddakannelli.99554 960. Fax +49-221. +49-221-35 50010. Tel. The tax refund will be set off against the monthly net salary of the following months with debt discharging effect. as are required for complying with the tax filing requirement (including claiming tax refunds) shall be furnished by the Employee as and when required by the Company. Dies geschieht – je nachdem welches Ereignis früher eintritt üblicherweise am Ende eines Kalenderjahres oder bei Ende der Beschäftigung in Deutschland. Sonntags. (5) Overtime (including work on Saturdays. Bangalore – 560 03 5. Any documents.. declarations. seinen Steuerbescheid für das Vorjahr der Gesellschaft vorzulegen. Wipro Limited (India) Zweigniede rlassung Deutschland. www. Tel. Die Gesellschaft unterstützt den Arbeitnehmer bei der Abgabe seiner Steuererklärung entsprechend den jeweils anwendbaren Gesetzen in Deutschland. Gottf ried-Hagen-Str. Bis zu 8 Überstunden pro Woche (einschließlich Samstags-. Der Arbeitnehmer leistet jedwede Unterstützung bei der Erstellung und Abgabe der Steuererklärung entsprechend den jeweils geltenden Gesetzen. Alle Dokumente. undertakings etc. Die im Steuerbescheid festgesetzte Steuererstattung wird entsprechend ihrer Höhe auf die monatlichen Nettogehaltszahlungen der folgenden Monate mit schuldbefreiender Wirkung angerechnet. Ust-IdNr: DE 215950028. HRB 7178 KI. soweit und sobald sie von der Gesellschaft angefordert werden.wip ro.paid by the Company. usually at the end of each year or at the end of your assignment in Germany.com . Aktiengesellschaf t nach indischem Recht. Niederlassungsleiter: Appadurai Ramesh Phillips Unternehmenshauptsitz: Wipro Limited. werden vom Arbeitnehmer geleistet und beigebracht.India. (4) The employee shall immediately after (4) receipt of his annual tax assessment note for the previous year submit this note to the Company. Erklärungen und Handlungen. +91-80-2 84400 11. Fax +91-80-2844 0054.und Feiertagsarbeit) sind mit vorstehender Vergütung abgegolten. whichever is earlier. The Employee shall render all cooperation to the Company in finalizing and filing the said tax returns and complying with any law for the time being in force. Sarjapur Road.

dass der Arbeitnehmer kein Recht erwirbt. Quality Leadership. Premji. Fax +91-80-2844 0054. selbst wenn diese Leistungen über einen längeren Zeitraum und/oder mehrere aufeinander folgende Male geleistet wurden. derartige Leistungen auch in Zukunft zu beanspruchen. 7 des Deutsch-Indischen Sozialversicherungsabkommens vom 08.99554 960. This applies even if the Company does not explicitly points out that these benefits are granted on a voluntary basis at each time they are granted. Sarjapur Road. Die Parteien sind sich einig. 4 und Art. wenn die Gesellschaft nicht ausdrücklich bei jeder Gewährung derartiger Leistungen auf die Freiwilligkeit der Leistungen hinweist.India. Die Gesellschaft wird auf Wunsch des Arbeitnehmers für den Arbeitnehmer einen gemeinsamen Antrag auf Ausstellung einer Bescheinigung IN/DE 101 zwecks Befreiung von der Renten.com .und Arbeitslosenversicherung in Deutschland stellen. even if these benefits have been granted for a long period of time and/or several subsequent times. +49-221-35 50010. Fax +49-221. Doddakannelli. Ust-IdNr: DE 215950028.wip ro. (3) If such a certificate can be successfully obtained. Wipro Limited (India) Zweigniede rlassung Deutschland. Tel. dass die Gesellschaft dem Arbeitnehmer andere Leistungen als die in diesem Vertrag genannten Leistungen zuwendet.Voluntary Benefits Freiwillige Leistungen In the event the Company should grant to the Employee benefits other than those mentioned in this agreement. KölnDev elopment Center. 51105 Köln. (2) On request of the employee the (2) company will make a joint application for an IN/DE 101 certificate (for exemption from German pension and unemployed insurance). based on Art. +91-80-2 84400 11. §7 Insurance §7 Versicherung (1) The Employee is subject to the German (1) compulsory social security system provided that the competent authorities do not take a different decision Der Arbeitnehmer unterfällt grundsätzlich der deutschen Sozialversicherungspflicht. the Employee will remain a member of the German Public Health Im Falle der erfolgreichen Befreiung bleibt der Arbeitnehmer in der deutschen gesetzlichen Krankenversicherung (Familienversicherung) (3) Wipro Technologies Innovative Solutions. Bangalore – 560 03 5. Dies gilt auch. It is agreed between the parties that the Employee acquires no right to claim such benefits be granted also in the future. Niederlassungsleiter: Appadurai Ramesh Phillips Unternehmenshauptsitz: Wipro Limited. Der Tatbestand unterfällt nach Ansicht der Parteien Art. HRB 7178 KI. Gottf ried-Hagen-Str. 7 of the Agreement between the Federal Republic of Germany and the Republic of India on social insurance dated Oct. Aktiengesellschaf t nach indischem Recht. 8th. www.2008. Tel. sofern von Seiten der zuständigen Behörden keine andere Feststellung getroffen wird. 4 and Art. Für den Fall. such benefits will be granted on a voluntary basis. 2008. werden solche Leistungen auf einer freiwilligen Basis erbracht. 20.10. alleinv ertretungsberechtigter Geschäf tsf ührer: Azim H.

India. Gottf ried-Hagen-Str.insurance system (Family insurance). In case of an absence for medical reasons for a period exceeding the period indicated on the medical certificate. 20. HRB 7178 KI. jede Abwesenheit und ihre voraussichtliche Dauer seinem Vorgesetzten oder der Personalabteilung der Gesellschaft mitzuteilen. the Employee shall submit a new medical certificate within 3 days. spätestens am dritten Krankheitstag eine ärztliche Bescheinigung hinsichtlich seiner Arbeitsunfähigkeit und ihrer voraussichtlichen Dauer vorzulegen. Premji. eine neue ärztliche Bescheinigung innerhalb von drei Tagen vorzulegen. §8 Reimbursement of Travelling Costs §8 Erstattung von Reisekosten Travel expenses and other necessary expenses (such as petrol. Fax +49-221. Fax +91-80-2844 0054. die dem Arbeitnehmer im Rahmen seiner Tätigkeit für die Gesellschaft entstehen.wip ro. www. Der Arbeitnehmer ist in diesem Wipro Technologies Innovative Solutions. Bangalore – 560 03 5. Doddakannelli. ist der Arbeitnehmer verpflichtet. (2) In case of absence for medical reasons the Employee shall submit a medical certificate concerning his incapacity and its prospective duration before the lapse of the third calendar day of such absence. §9 Inability to perform Duties. Sollte die krankheitsbedingte Abwesenheit den auf der ärztlichen Bescheinigung angegebenen Zeitraum überschreiten. alleinv ertretungsberechtigter Geschäf tsf ührer: Azim H. werden gegen Vorlage ordnungsgemäßer Belege im Rahmen der Auslagenrichtlinien der Gesellschaft sowie der jeweils geltenden Steuergesetze und –verordnungen erstattet.) incurred by the Employee in the furtherance of the Company’s business shall be reimbursed against submission of proper receipts in accordance with the Company’s expense policies and tax laws and regulations as applicable from time to time. die Gesellschaft über die Gründe solcher Abwesenheit zu informieren. (1) Der Arbeitnehmer ist verpflichtet.com . Wipro Limited (India) Zweigniede rlassung Deutschland. The Employee shall in this case again (2) Im Falle krankheitsbedingter Abwesenheit ist der Arbeitnehmer verpflichtet. Aktiengesellschaf t nach indischem Recht. KölnDev elopment Center. Tel. Auf Nachfrage ist er verpflichtet. Reisekosten und andere notwendige Auslagen (beispielsweise Benzin.). Parkgebühren für das Auto etc. Quality Leadership. parking fee for the car etc. Krankheit und Tod des Arbeitnehmers (1) The Employee shall notify each absence and its prospective duration to his superior or the Company’s human resources department. Upon request he shall inform the Company of the reasons of such absence. +49-221-35 50010. 51105 Köln. +91-80-2 84400 11. Sarjapur Road.99554 960. angemeldet. Niederlassungsleiter: Appadurai Ramesh Phillips Unternehmenshauptsitz: Wipro Limited. Sickness and Death of the Employee §9 Arbeitsunfähigkeit. Ust-IdNr: DE 215950028. Tel.

51105 Köln. thereby considering both the business needs of the Company and personal wishes of the Employee. Tel. (2) Bei unterjährigem Bestand des Anstellungsvertrages hat der Arbeitnehmer. Fax +91-80-2844 0054. Niederlassungsleiter: Appadurai Ramesh Phillips Unternehmenshauptsitz: Wipro Limited. (3) § 10 Vacation Bei krankheitsbedingter Abwesenheit hat der Arbeitnehmer einen Anspruch auf Entgeltfortzahlung entsprechend den jeweils geltenden Regelungen des deutschen Rechts. § 10 Urlaub (1) The Employee shall be entitled to an annual vacation of 20 working days. (3) In case of absence for medical reasons the Employee shall be entitled to sick pay in accordance with the German law on statutory sick pay as applicable from time to time.notify the Company immediately if the duration of his sickness exceeds the duration indicated in this new medical certificate. Aktiengesellschaf t nach indischem Recht. sollte die Dauer seiner Erkrankung die auf der ärztlichen Bescheinigung angegebene Dauer überschreiten. Premji. +49-221-35 50010. Tel. if the employment agreement is not effective during the entire calendar year. Wipro Limited (India) Zweigniede rlassung Deutschland. Quality Leadership. KölnDev elopment Center. HRB 7178 KI. Falls der Arbeitnehmer einen Anspruch auf Schadensersatz gegen Dritte aufgrund des Verlustes seines Arbeitsentgeltes durch Arbeitsunfähigkeit hat.wip ro. Fall wiederum verpflichtet. tritt er hiermit diese Ansprüche an die Gesellschaft soweit ab. he herewith assigns these claims to the Company to the extent the Company continues to pay to the Employee his remuneration according to § 4 Subsection 1 and 2. nur einen pro-ratatemporis Urlaubsanspruch. (1) Der Arbeitnehmer hat Anspruch auf jährlich 20 Tage bezahlten Urlaub (2) The Employee only has a pro-rata temporis vacation claim. alleinv ertretungsberechtigter Geschäf tsf ührer: Azim H. to the extend permissible by law. 1 und 2 dieses Vertrages fortzahlt. die Gesellschaft unverzüglich zu informieren.99554 960. Sarjapur Road. (3) The time of vacation shall be determined in agreement with the Company.India. wobei sowohl die geschäftlichen Notwendigkeiten der Gesellschaft als auch die persönlichen Wünsche des Arbeitnehmers zu berücksich- Wipro Technologies Innovative Solutions. Doddakannelli. (3) Die Urlaubszeit wird im Einvernehmen mit der Gesellschaft festgelegt.com . Fax +49-221. Gottf ried-Hagen-Str. 20. Bangalore – 560 03 5. Ust-IdNr: DE 215950028. als die Gesellschaft die Vergütung des Arbeitnehmers gemäß § 4 Abs. +91-80-2 84400 11. www. soweit gesetzlich zulässig. If the Employee is entitled to claim damages from a third party for the loss of remuneration resulting from his incapacity to work.

Quality Leadership. (1) Unbeschadet der Befristungkann das Arbeitsverhältnis von beiden Seiten unter Einhaltung der nachfolgend genannten Kündigungsfristen gekündigt werden. § 12 Probationary Period / Termination / Leave of Absence § 12 Probezeit / Kündigung / Freistellung (1) Regardless of the limitation of the contract either party may terminate the employment through observance of the notice periods stated hereafter. (2) Either party may terminate this employment contract upon giving notice of four weeks to the fifteenth or to the end of a calendar month. § 11 Confidentiality and Other Agreements § 11 Vertraulichkeit und andere Vereinbarungen (1) It is a condition of the Employee’s employment with the Company that the Employee signs the Company’s “Confidentiality Agreement” (Annexure 1) and “Conflict of Interest Policy” (Annexure 2) at the time of joining the Company and that the Employee complies with the undertaking thereafter. 51105 Köln. (1) Es ist eine Bedingung der Beschäftigung des Arbeitnehmers bei der Gesellschaft. Tel. In the event of a statutory extension of the (2) Das Arbeitsverhältnis kann von beiden Parteien mit einer Frist von vier Wochen zum Fünfzehnten oder zum Ende eines Kalendermonats gekündigt werden. Fax +91-80-2844 0054. dass der Arbeitnehmer das „Confidentiality Agreement” (Annexure 1) der Gesellschaft und die „Conflict of Interest Policy” (Annexure 2) bei seinem Eintritt in das Unternehmen unterzeichnet und die dort eingegangenen Verpflichtungen einhält. Niederlassungsleiter: Appadurai Ramesh Phillips Unternehmenshauptsitz: Wipro Limited. Sollten aufgrund gesetzlicher Regelung für die Wipro Technologies Innovative Solutions.tigen sind. Premji. Aktiengesellschaf t nach indischem Recht.India. Gottf ried-Hagen-Str. Fax +49-221. alleinv ertretungsberechtigter Geschäf tsf ührer: Azim H. (2) Der Arbeitnehmer hat kein Zurückbehaltungsrecht und keine Schadensersatzansprüche hinsichtlich seiner Verpflichtung. (2) The Employee shall have no right of retention and no damage claims relating to his obligation to return documents and data upon termination of employment pursuant to part 3 of the “Confidentiality Agreement” (Annexure 1). +91-80-2 84400 11. HRB 7178 KI. Tel. Dokumente und Daten bei Beendigung seines Arbeitsverhältnisses gemäß Part 3 des „Confidentiality Agreements” (Annexure 1) zurückzugeben. +49-221-35 50010. 20. KölnDev elopment Center. Ust-IdNr: DE 215950028. Doddakannelli. Wipro Limited (India) Zweigniede rlassung Deutschland. www. Bangalore – 560 03 5.com .99554 960. Sarjapur Road.wip ro.

99554 960. Gesellschaft längere Kündigungsfristen gelten. so gelten die gleichen längeren Kündigungsfristen auch für die Kündigung durch den Arbeitnehmer. Wipro Technologies Innovative Solutions. Aktiengesellschaf t nach indischem Recht. www. (3) Das Recht beider Parteien. (5) Die Kündigung bedarf zu ihrer Wirksamkeit der Schriftform. alleinv ertretungsberechtigter Geschäf tsf ührer: Azim H. 20. Quality Leadership. HRB 7178 KI. 51105 Köln. Dies gilt nur. Fax +49-221. Wipro Limited (India) Zweigniede rlassung Deutschland.India. Ust-IdNr: DE 215950028. (5) Any notice of termination must be given in writing to be effective. The foregoing clause only applies to the extent permissible pursuant to § 75 f HGB. Gottf ried-Hagen-Str. Premji. soweit dies nach § 75 f HGB zulässig ist. Bangalore – 560 03 5. § 13 Prohibition of Enticement.notice periods applicable for a termination notice served by the Company. Vertragsstrafe (1) Im Falle der Beendigung des Arbeitsverhältnisses verpflichtet sich der Arbeitnehmer. (4) Aufgrund der Koppelung dieses Vertrages und des Anstellungsvertrages nach indischem Recht wird vereinbart.wip ro. +49-221-35 50010. (6) Das Arbeitsverhältnis endet ohne Kündigung spätestens am Ende des Monates. für die Dauer von zwei Jahren keine Arbeitnehmer der Gesellschaft abzuwerben. +91-80-2 84400 11. in welchem der Arbeitnehmer die Bedingungen zum Erhalt der gesetzlichen Altersrente erfüllt. das Arbeitsverhältnis aus wichtigem Grund zu kündigen. Tel. dass eine Kündigung des indischen Vertrages auch diesen Vertrag umfasst. Niederlassungsleiter: Appadurai Ramesh Phillips Unternehmenshauptsitz: Wipro Limited. the same extension shall also apply for a termination notice served by the Employee. (4) The Employee acknowledges that a termination of the Indian Employment Contract automatically leads to a termination of this Employment Contract. KölnDev elopment Center. (3) Each party’s right to terminate the employment contract for cause remains unaffected.com . Contractual Penalty (1) In case of the termination of the employment relationship. the Employee guarantees not to entice away Employees of the Company for a duration of 2 years. (6) The contract shall end without notice no later than at the end of the month in which the Employee fulfils the conditions to receive state old age pension benefits. Tel. bleibt unberührt. § 13 Abwerbeverbot. Fax +91-80-2844 0054. Doddakannelli. Sarjapur Road.

Sarjapur Road. previous work. Aktiengesellschaf t nach indischem Recht. Wipro Limited (India) Zweigniede rlassung Deutschland. Gottf ried-Hagen-Str. geistiges Eigentum und sonstige Schutzrechte (1) The treatment of inventions and technical improvements is governed by the so-called Employee Invention Act (Arbeitnehmererfindungsgesetz). Arbeitsergebnisse in diesem Sinne sind auch Datenverarbeitungsprogramme sowie andere Formen von Computersoftware. (2) Der Gesellschaft wird ein Recht zur Nutzung und Verwertung der Arbeitsergebnisse gewährt. Intellectual Property Rights and Other Rights of Protection Für jede Verletzung dieser Vorschrift zahlt der Arbeitnehmer eine Vertragsstrafe in Höhe von EUR 8.000. Premji.99554 960. The Company reserves the right to seek damages extending beyond these amounts. Die Gesellschaft behält sich das Recht vor. the Employee shall pay contractual penalty in the amount of Euro 8. § 14 Erfindungen. KölnDev elopment Center. insofar as these results arise from the Employee’s activities on behalf of the Company. (3) The rights as set out in § 14 subsection (3) Die in § 14 Abs. erneut die Zahlung der Vertragsstrafe fällig. in dem der Verstoß fortdauert. +49-221-35 50010. Fax +91-80-2844 0054. 51105 Köln. (1) Die Behandlung von Erfindungen und technischen Verbesserungen wird durch das sog.com . Dieses Recht unterliegt weder zeitlichen noch materiellen Beschräkungen. 20. HRB 7178 KI. as amended from time to time. The working results shall include data processing programs as well as other forms of computer software. This right shall not be subject to any time constraints or substantive restrictions. über diese Beträge hinaus Schadensersatzansprüche geltend zu machen. or documents of the Company. Niederlassungsleiter: Appadurai Ramesh Phillips Unternehmenshauptsitz: Wipro Limited. Arbeitnehmererfindungsgesetz in der jeweils geltenden Fassung geregelt. 2 dieses Vertrages Wipro Technologies Innovative Solutions. Tel. Im Falle des Verstoßes gegen das obige Verbot wird für jeden Monat. In the event of success of violations. die dieser innerhalb oder außerhalb der normalen Arbeitszeit für die Gesellschaft wahrgenommen hat. +91-80-2 84400 11. (2) The Company shall be granted the right to use and exploit the results of the work. www. Fax +49-221. Bangalore – 560 03 5. the contractual penalty is payable anewed for each month began.(2) For each violation of this restriction. welche Urheberrechten oder verwandten Rechten unterliegen. Quality Leadership.wip ro. (2) § 14 Inventions. which are subject to copyright laws or related rights. alleinv ertretungsberechtigter Geschäf tsf ührer: Azim H. Ust-IdNr: DE 215950028. soweit diese Arbeitsergebnisse aus den Tätigkeiten des Arbeitnehmers resultieren.India.000. oder soweit diese ihre Grundlage in der Erfahrung. either within or outside normal working hours or to the extent that they are based on the experience. Doddakannelli. vorherigen Arbeiten oder Dokumenten seitens der Gesellschaft haben. Tel.

Die Gesellschaft ist insofern nicht verpflichtet. KölnDev elopment Center. Ust-IdNr: DE 215950028. Doddakannelli. das Recht. die Nutzungsrechte an den Arbeitsergebnissen an Dritte teilweise oder vollständig zu übertragen oder entsprechende Rechte Dritten zu gewähren. (5) Die Gesellschaft hat das Recht. Fax +49-221.oder kabellose Übertragung oder die Nutzung in sonstiger Weise beinhalten.India. to disseminate. Eine weitere Zustimmung des Autors für die vollständige oder teilweise Ausübung des Nutzungsrechtes der Arbeitsergebnisse ist nicht erforderlich. die Verbreitung. 20. Fernleitungs. Gottf ried-Hagen-Str. demonstrate. Audio. alleinv ertretungsberechtigter Geschäf tsf ührer: Azim H. Tel. Alles Vorbenannte ist der Gesellschaft zu übergeben. den Quellcode. festgesetzten Rechte beinhalten des Weiteren die jeweiligen Vorstufen. the source code. the right to produce visual sound or data recordings. a prepared documentation and miscellaneous additional materials supporting the relevant software. Das Recht zu einer Übertragung des Nutzungsrechtes an Dritte gilt auch hinsichtlich der Verarbeitung der Arbeitsergebnisse. There shall be no requirement for the Company to obtain further consent by the Employee. all of which have to be handed over. www. Aktiengesellschaf t nach indischem Recht. Insbesondere soll das Nutzungsrecht das Recht zur Reproduktion der Arbeitsergebnisse. +91-80-2 84400 11. entweder im Original oder in einer bearbeiteten oder veränderten Form. (6) There shall be no obligation to name the author or to grant access to the (6) Es gibt keine Verpflichtung. the right to use shall include the right to reproduce the working results. transfer via long-distance landlines or wireless. Tel. Premji. (4) The right to use shall encompass all known types of use.oder Datenaufnahmen zu erstellen. Niederlassungsleiter: Appadurai Ramesh Phillips Unternehmenshauptsitz: Wipro Limited. Fax +91-80-2844 0054. Quality Leadership. ein weiteres Einverständnis des Arbeitnehmers einzuholen. or exploit in any other way. The entitlement to transfer the right of use to third parties shall also apply in relation to the processing of the working results. Präsentation. publish. There shall be no requirement for any further consent by the author for the complete or partial exercise of the right to use the working results. HRB 7178 KI. Veröffentlichung.com .2 shall include the relevant pre-studies. Bangalore – 560 03 5. In particular.99554 960. (5) The Company shall be entitled to transfer the right to use the working results on to third persons in part or in total or to grant corresponding rights to third persons. either in its original or in a processed or redesigned form. den Namen des Autors zu nennen oder ihm Zugang zu dem Wipro Technologies Innovative Solutions. +49-221-35 50010.wip ro. die vorbereitete Dokumentation sowie verschiedene zusätzliche Materialien. Wipro Limited (India) Zweigniede rlassung Deutschland. Sarjapur Road. visuelle. die zum Support der jeweiligen Software dienen. 51105 Köln. (4) Das Nutzungsrecht soll sämtliche bekannten Nutzungsarten umfassen.

Demands. Gottf ried-Hagen-Str. +91-80-2 84400 11. Niederlassungsleiter: Appadurai Ramesh Phillips Unternehmenshauptsitz: Wipro Limited.work when the right of use is exercised. eine Vervielfältigung zu verlangen. are forfeited. Aktiengesellschaf t nach indischem Recht. Fax +49-221. Nach Beendigung des Arbeitsverhältnisses verkürzt sich diese Frist auf drei Monate. Premji. zu dem der Arbeitnehmer die Gesellschaft verlässt. HRB 7178 KI. Doddakannelli. § 15 Verfallklauseln (1) The parties must submit any claims against each other in writing within six months after maturity at the latest. After the termination of the employment contract such period shall be reduced to three months. www. wenn er nicht innerhalb von drei Monaten nach Ablehnung oder dem Fristablauf gerichtlich geltend gemacht sind. Quality Leadership. 51105 Köln. Bangalore – 560 03 5. 20. Wipro Limited (India) Zweigniede rlassung Deutschland. wenn das Nutzungsrecht ausgeübt wird. Ust-IdNr: DE 215950028. alleinv ertretungsberechtigter Geschäf tsf ührer: Azim H. Mit dem Arbeitsentgelt des Arbeitnehmers nach § 4 dieses Vertrages ist die Gewährung eines solchen Nutzungsrechtes abgegolten. (2) (2) Lehnt die Gegenseite den Anspruch schriftlich ab oder erklärt sie sich nicht innerhalb von einem Monat nach Geltendmachung des Anspruches.99554 960. (1) Ansprüche aus dem Arbeitsverhältnis verfallen sechs Monate nach Fälligkeit. Sarjapur Road. Fax +91-80-2844 0054. The granting of the right of use shall remain valid after the Employee has left the Company. Tel. hat er kein Recht auf Zugang zu dem Werk oder zu den von ihm erstellten Teilen des Werkes sowie kein Recht.com .India. If the other party rejects the claim in writing or does not react to the claim within a period of one month after the submission of the claim. (7) The right of access of the author who has left the Company to the work or to the parts of work created by him and the right to demand an author’s copy shall be excluded. Werk zu gewähren. so verfällt dieser. KölnDev elopment Center. (7) § 15 Forfeiture Clauses Nachdem der Arbeitnehmer aus den Diensten der Gesellschaft ausgetreten ist. +49-221-35 50010. Tel. Die Gewährung des Nutzungsrechtes gilt auch über den Zeitpunkt fort.wip ro. § 16 § 16 Wipro Technologies Innovative Solutions. the claim will forfeit if it is not sued for within a period of three months after such rejection or expiry of the one month period. which are not claimed within this period. wenn sie nicht rechtzeitig innerhalb dieser Frist schriftlich gegenüber der anderen Vertragspartei geltend gemacht worden sind. The Employee’s salary under § 4 of this contract shall cover the granting of the right of use.

.

Tel. Gottf ried-Hagen-Str. Quality Leadership. Die Gültigkeit dieser Vereinbarung beginnt vor (i) dem Zeitpunkt des Einstellungsbeginns des Arbeitnehmers bei der Gesellschaft oder (ii) an dem Datum. and Gaurang Pandey (“Employee”).wip ro.com . 20. Niederlassungsleiter: Appadurai Ramesh Phillips Unternehmenshauptsitz: Wipro Limited. In Anbetracht der Arbeitsaufnahme bzw.1 Confidential Information The Company has and will develop. compile and own certain proprietary techniques and 2. +49-221-35 50010.1 dargelegt) offengelegt wurden oder zum ersten Mal offengelegt werden. Bangalore – 560 03 5.1 Vertrauliche Informationen Die Gesellschaft hat bestimmte betriebseigene Techniken und vertrauliche Informationen Wipro Technologies Innovative Solutions. vereinbart der Arbeitnehmer mit der Gesellschaft wie folgt: Part 1 Effectiveness Teil 1 Gültigkeit This Agreement shall become effective on the earlier of (i) the date of commencement of Employee’s employment with the Company. In consideration of the commencement and/or continuation of Employee’s employment and the compensation paid to Employee. vertrauliche Informationen (wie unten in Abschnitt 2. by and between Wipro Limited (India) Zweigniederlassung Deutschland (the “Company”). 51105 Köln. HRB 7178 KI. Fax +49-221. +91-80-2 84400 11.India. or (ii) the date and time at which any Confidential Information (as defined in Section 2. Doddakannelli. Fax +91-80-2844 0054.Annexure 1 Confidentiality Agreement This Confidentiality Agreement (the “Agreement”) is entered on or before .99554 960. Part 2 Protection of Company’s confidential information Teil 2 Schutz vertraulicher Gesellschaftsiformationen 2. Aktiengesellschaf t nach indischem Recht.1 below) was or is first disclosed to Employee. -fortführung des Arbeitnehmers und dessen Vergütung. Premji. Ust-IdNr: DE 215950028. KölnDev elopment Center.und Gaurang Pandey (im Folgenden “Arbeitnehmer”) getroffen. Wipro Limited (India) Zweigniede rlassung Deutschland. vor dem von und zwischen Wipro Limited (India) Zweigniederlassung Deutschland (im Folgenden “Gesellschaft”). Sarjapur Road. Tel. an welchem dem Arbeitnehmer jegliche. www. alleinv ertretungsberechtigter Geschäf tsf ührer: Azim H. Employee hereby acknowledges and agrees with the Company as follows: Anhang 1 Geheimhaltungsvereinbarung Diese Geheimhaltungsvereinbarung (im Folgenden “Vereinbarung”) wird am bzw.

Assembler. Quellcodes. Fax +49-221.99554 960. processes. business plans. innovations. KölnDev elopment Center. whether or not such information is identified as Confidential Information by the Company. products. Entwürfe sowie Auskünfte über. www. Gottf ried-Hagen-Str. which have great value in its business (referenced in this Agreement collectively as “Confidential Information”). Strategien. Wipro Technologies Innovative Solutions. Bangalore – 560 03 5. Erfindungen. alleinv ertretungsberechtigter Geschäf tsf ührer: Azim H. Confidential Information is to be broadly defined and includes all proprietary information which has or could have commercial value or other utility in the business in which the Company is engaged or contemplates engaging or the unauthorized disclosure of which could be detrimental to the interests of the Company. improvements. +49-221-35 50010. Fax +91-80-2844 0054. strategies. Geschäftsgeheimnisse. Premji. Niederlassungsleiter: Appadurai Ramesh Phillips Unternehmenshauptsitz: Wipro Limited. discoveries. Tel. Entwicklungs. tätig zu werden oder deren unerlaubte Offenlegung sich nachteilig auf die Interessen der Gesellschaft auswirken könnten. Ergebnisse aus den Forschungs-.com . object code.und Prüfergebnissen. characteristics and agreements. formulas. Fachkenntnisse. know-how formats. wobei sämtliche betriebseigene Informationen. trade secrets. Schemata. assemblers. Die Gesellschaft könnte dem Arbeitnehmer im Laufe seiner/ihrer Beschäftigung vertrauliche Informationen offenlegen. research or development and test results. Besonderheiten der und Verträge mit Kunden und Lieferanten genannt. die von der Gesellschaft offengelegt werden sondern auch Informationen. Tel. forecasts. Zu den vertraulichen Informationen gehören nicht nur Informationen. specifications. ob derartige Informationen von der Gesellschaft als vertraulich eingestuft werden oder nicht. By example all information concerning databases. Budgets. Techniken. Confidential Information includes not only information disclosed by the Company but also information developed or learned by Employee during the course of his or her employment with the Company. budgets. zusammentragen und besessen und wird dies auch künftig tun. in dem die Gesellschaft tätig ist oder beabsichtigt. marketing plans. Entdeckungen. Doddakannelli. +91-80-2 84400 11. and customer and supplier identities.wip ro. Daten. Code erzeugende Programme. Verbesserungen. 20. Aktiengesellschaf t nach indischem Recht. Sarjapur Road. ganz gleich. Ust-IdNr: DE 215950028. Produkte. data. compilers. subroutine libraries and other computer programs. Prognosen. unpublished financial statement. source code. wobei diese einen großen Wert für ihr Geschäft darstellen (in dieser Vereinbarung kollektiv als "vertrauliche Informationen" bezeichnet). Zielcodes. unveröffentlichte Finanzaufstellungen. Geschäftsplänen. generators. Compiler und andere Computerprogramme. die vom Arbeitnehmer im Laufe seiner Beschäftigung bei der Gesellschaft entwickelt werden oder von welchen er erfährt. Wipro Limited (India) Zweigniede rlassung Deutschland. entwickelt. die einen wirtschaftlichen Wert oder einen anderweitigen Nutzen für den Geschäftsbereich haben. Marketingplänen. Als Beispiel dazu seien alle Informationen im Hinblick auf die Datenbanken.confidential information. 51105 Köln. Die vertraulichen Informationen sind grob zu definieren. Quality Leadership. Verfahren. inventions. Spezifikationen. The Company may be disclosing Confidential Information to Employee in the course of his or her employment. techniques.India. projections. Innovationen. HRB 7178 KI.

Return of Documents Der Arbeitnehmer erklärt sich damit einverstanden. geheim halten und Dritten nicht offenlegen und auch nicht außerhalb seines Tätigkeitsbereichs in der Gesellschaft oder in einer Art und Weise benutzen wird.com . Gottf ried-Hagen-Str.2 Protection of Confidential Information 2. Fax +91-80-2844 0054. Niederlassungsleiter: Appadurai Ramesh Phillips Unternehmenshauptsitz: Wipro Limited. whether prepared by Employee or otherwise coming into his or her 3.2. 51105 Köln. Quality Leadership. www.wip ro. +91-80-2 84400 11. Employee further agrees not to cause the transmission. he or she will hold in trust. keine Übertragung. Doddakannelli.99554 960. KölnDev elopment Center.India. promptly and without request. Entfernung oder Weitergabe vertraulicher Informationen von den Standorten. without prior written approval of the Board of Directors of the Company or such other authorized agent of the Company as designated in writing by the Board of the Company. Betrieben oder anderen von der Gesellschaft bestimmten Geschäftsstandorten ohne eine vorherige. dass er die vertraulichen Informationen der Gesellschaft zu jeder Zeit während und nach seines Arbeitsverhältnisses vertrauensvoll verwahren. keep confidential and not disclose to any third party or make any use of the Company’s Confidential Information except for the benefit of the Company and in the course of his or her employment in the Company. Teil 3 Bendigung des Arbeitsverhältnisses. schriftliche Zustimmung des Vorstandes oder eines anderen von der Gesellschaft autorisierten und laut Gesellschaftsvorstand ernannten Vertreters zu veranlassen. Herausgabepflicht Delivery of Documents and Data Upon Termination of Employment: In the event of termination (voluntary or otherwise) of Employee’s employment with the Company. Des Weiteren erklärt sich der Arbeitnehmer damit einverstanden. Aktiengesellschaf t nach indischem Recht. to deliver to and inform the Company of all documents and data pertaining to his or her employment and the Company’s Confidential Information. HRB 7178 KI. Sarjapur Road. Wipro Limited (India) Zweigniede rlassung Deutschland. Tel.1 Abgabe von Dokumenten und Daten nach Beendigung des Arbeitsverhältnisses: Im Falle einer (freiwilligen oder anderweitigen) Beendigung des Arbeitsverhältnisses zwischen dem Arbeitnehmer und der Gesellschaft. die für die Gesellschaft nachteilig ist. alleinv ertretungsberechtigter Geschäf tsf ührer: Azim H. Employee agrees. Part 3 Termination of Employment. +49-221-35 50010. Fax +49-221. ob diese vom Arbeitnehmer erstellt oder anderweitig in seinen 3.1 Wipro Technologies Innovative Solutions. 20. sämtliche Dokumente und Daten bezüglich seiner Arbeit und der entsprechenden vertraulichen Informationen unverzüglich und unaufgefordert an die Gesellschaft zurückzugeben und sie über diese zu informieren.2 Schutz von vertraulichen Informationen Employee agrees that at all times during or subsequent to his or her employment. Ust-IdNr: DE 215950028. Premji. Tel. ganz gleich. erklärt sich der Arbeitnehmer damit einverstanden. removal or transport of Confidential Information from the Company’s places or business or such other place of business specified by the Company. Bangalore – 560 03 5.

+91-80-2 84400 11. www. Bangalore – 560 03 5. alleinv ertretungsberechtigter Geschäf tsf ührer: Azim H. Obligations of Employee Subsequent to 3. 20. Employee will not disclose or use to his or her benefit (or the benefit of any third party) or to the detriment of the Company any Confidential Information. Sarjapur Road.99554 960. erklärt sich der Arbeitnehmer damit einverstanden.possession. Quality Leadership. 3. HRB 7178 KI. Der Arbeitnehmer wird kein schriftliches oder dingliches Material behalten. Die Gesellschaft: __________________________ Wipro Technologies Innovative Solutions. KölnDev elopment Center. das jegliche Informationen bezüglich anderer vertraulicher Informationen der Gesellschaft enthält oder diese offenlegt. Doddakannelli.com . Tel. Niederlassungsleiter: Appadurai Ramesh Phillips Unternehmenshauptsitz: Wipro Limited.2 Besitz gelangt sind. Employee will not retain any written or other tangible material containing any information concerning or disclosing any other Company’s Confidential Information. The Company: Verpflichtungen des Arbeitnehmers nach seinem Arbeitsverhältnis: Im Falle einer (freiwilligen oder anderweitigen) Beendigung des Arbeitsverhältnisses zwischen dem Arbeitnehmer und dem Unternehmen.India. +49-221-35 50010. Premji. Der Arbeitnehmer wird keine vertraulichen Informationen offe nlegen oder diese nicht zu seinem Vorteil (oder dem Vorteil von Dritten) oder zum Nachteil der Gesellschaft verwenden. 51105 Köln. Employee agrees that he or she will protect the value of the Company’s Confidential Information and prevent the misappropriation or disclosure thereof. Ust-IdNr: DE 215950028. Fax +49-221. dass er den Wert der vertraulichen Informationen der Gesellschaft schützen wird und den Missbrauch sowie die Offenlegung dieser verhindern wird.wip ro. Aktiengesellschaf t nach indischem Recht. Wipro Limited (India) Zweigniede rlassung Deutschland. Gottf ried-Hagen-Str. Tel. Fax +91-80-2844 0054.2 Employment: In the event of termination (voluntary or otherwise) of Employee’s employment with the Company.

.

abzubauen. Noted below are a few examples of “Conflict of Interest” Im Nachfolgenden werden ein paar Beispiele für "Interessenskonflikte“ genannt 1. Bangalore – 560 03 5. es sei denn. bei welchen die Möglichkeit einer bevorzugten Behandlung jeglicher Art besteht. KölnDev elopment Center. eine Firma oder Einzelperson. HRB 7178 KI.wip ro. Einrichtungen oder Ausrüstungen vom oder an die Gesellschaft oder eine seiner verbundenen Unternehmen oder ein jegliches Unternehmen. 2. bei einem derartigen Interesse handelt es sich um nicht materielle Interessen oder um Wertpapiere eines Unternehmens mit breit gestreutem Aktienkapital. Aktiengesellschaf t nach indischem Recht. supplier or customer. Kunden und anderen Unternehmen oder Einzelpersonen. Doddakannelli. except 1. Wenn ein Arbeitnehmer oder einer seiner Familienangehörigen eine jegliche Art von Eigentum. Wenn ein Arbeitnehmer oder einer seiner Familienangehörigen ein Interesse an einem Unternehmen hat. facilities or equipment from or to the Company or any affiliate or to any Company. This policy is intended to avoid conflict between the personal interest of an employee and the interest of the company in dealings with suppliers. customers and all other organizations or individuals doing or seeking to do business with the company. Fax +49-221. Lieferant Wipro Technologies Innovative Solutions. Premji. 2.Annexure 2 Conflict of Interest Policy Wipro has adopted a conflict of interest policy in respect of its employees. alleinv ertretungsberechtigter Geschäf tsf ührer: Azim H. Mit diesem Grundsatz wird beabsichtigt. 51105 Köln. For an employee or any dependent member of his family to buy or sell or lease any kind of property.com . Niederlassungsleiter: Appadurai Ramesh Phillips Unternehmenshauptsitz: Wipro Limited. Tel. das mit der Gesellschaft Geschäfte tätigt.99554 960. Tel. For an employee or any dependent member of his family to have an interest in any organization which has business dealing with the company where there is an opportunity for preferential treatment to be given or received. Gottf ried-Hagen-Str. www. die mit der Gesellschaft Geschäfte tätigen oder danach trachten. Anhang 2 Grundsatz zum Interessenkonflikt Wipro hat für seine Arbeitnehmer einen Grundsatz zum Interessenskonflikt gefasst. Wipro Limited (India) Zweigniede rlassung Deutschland. Ust-IdNr: DE 215950028. 20. firm or individual who is seeking to become a contractor. die danach trachten ein Vertragsnehmer. den Konflikt zwischen den persönlichen Interessen des Arbeitnehmers und den Interessen der Gesellschaft bezüglich der Geschäfte mit Lieferanten. Fax +91-80-2844 0054. Quality Leadership. except where such an interest comprises of securities in widely held corporations which are quoted and sold on open market or the interest is not material.India. +91-80-2 84400 11. +49-221-35 50010. die öffentlich gehandelt oder an der Börse geführt werden. Sarjapur Road.

Quality Leadership. die mit dieser Gesellschaft Geschäfte tätigt oder danach trachtet. Doddakannelli.99554 960. Dienstleistungen von jeglicher Einzelperson oder Gesellschaft annimmt. die oberste Führungsebene hat Kenntnis davon und stimmt diesem zu. For an employee to serve as an offer. Wenn ein Arbeitnehmer oder eines seiner Familienangehörigen Provisionen. +91-80-2 84400 11. 5. 1. es sei denn. Wenn ein Arbeitnehmer als Anbieter. Fax +91-80-2844 0054. Fax +49-221. services.with the knowledge and consent of top management. die zu einem give rise to a conflict of interest or appear Interessenskonflikt begründen oder zu diesem Wipro Technologies Innovative Solutions. kauft. Vergütungen (außer von einer bekannten Bankoder Finanzinstitution). Plänen.com . die sich auf das Interesse der Gesellschaft nachteilig auswirken können. Anteile am Gewinn oder jegliche anderweitige Zahlungen.wip ro. Wipro Limited (India) Zweigniede rlassung Deutschland. loans (other than with established banking or financial institutions). Vorstandsmitglied oder als eine jegliche Management-Funktion oder Berater eines anderen Unternehmens oder einer anderen Gesellschaft agiert und mit dem Unternehmen oder der Gesellschaft Geschäfte tätigt oder danach trachtet. Niederlassungsleiter: Appadurai Ramesh Phillips Unternehmenshauptsitz: Wipro Limited. 20. 3. Bangalore – 560 03 5. Tel. die mit dieser Gesellschaft oder einem ihrer verbundenen Unternehmen Geschäfte tätigt. Tel. or other payments. Wenn ein Arbeitnehmer Informationen zu Entscheidungen. 51105 Köln. es sei denn. Ausschreibungen oder jeglichen anderen Informationen in Verbindung mit der Gesellschaft Dritten verwendet oder weitergibt. 5. oder Kunde zu werden. For an employee or any dependant member of his family to accept commission. Sarjapur Road. director or in any other management capacity or as a consultant of another company or organization doing or seeking to do business with the company or organization doing or seeking to do business with the Company or any affiliate except with the knowledge and consent of top management. You are required to avoid all situations. +49-221-35 50010. Gottf ried-Hagen-Str. Your Responsibility Ihre Verantwortung 1. 4. 4. KölnDev elopment Center. dies zu tun.India. sämtliche Situationen. 3. Aktiengesellschaf t nach indischem Recht. decisions or relationships which do or could Entscheidungen und Beziehungen. Premji. HRB 7178 KI. For an employee to use or release to a third party any data on decisions. Ust-IdNr: DE 215950028. die oberste Führungsebene hat Kenntnis davon und stimmt diesem zu. a share in profits. alleinv ertretungsberechtigter Geschäf tsf ührer: Azim H. competitive bids or any other information concerning the company which might be prejudicial to the interest of the company. from any individual or organization doing or seeking to do business with the Company. Sie sind dazu verpflichtet. plans. verkauft oder vermietet. www.

Niederlassungsleiter: Appadurai Ramesh Phillips Unternehmenshauptsitz: Wipro Limited. 4. 20. zu vermeiden. 2. einer Übereinkunft oder einem vorgeschlagenen Vertrag oder Übereinkunft. if you are a director of a company (after obtaining consent) you are required to disclose your concern or interest in a contract. dass Sie nicht in diesem Sinne abstimmen. 51105 Köln. dass die Interessen von WIPRO geschützt sind. Premji. dass sie mit Ihren Verantwortungen hinsichtlich WIPRO in Widerspruch stehen. HRB 7178 KI. Darüber hinaus werde ich ohne vorherige. müssen Sie Ihr Anliegen oder Interesse in einem Vertrag. Wenn Sie beispielsweise ein Vorstandsmitglied eines Unternehmens sind (nach Erhalt der Zustimmung).wip ro. Overall ensure that the interests of WIPRO are protected. Doddakannelli. KölnDev elopment Center. 3. dass Sie sich über die rechtlichen Vorschriften in Bezug auf Interessenskonflikte (vor allem in Zusammenhang mit den besonderen Verantwortungen.India. arrangement or proposed contract or arrangement. Fax +49-221. Stellen Sie sicher. Gottf ried-Hagen-Str. you are required to report the same to the Head of the Business Unit or the Head of Corporate Human Resources. jeglichen bereits bestehenden oder möglicherweise im Laufe meiner Tätigkeit auftretenden Interessenkonflikt sofort zu berichten. Stellen Sie im Allgemeinen sicher. entered into by such company in which you are a director and to make sure that you do not vote in such contexts.to conflict with your responsibilities within WIPRO. Fax +91-80-2844 0054. stimme ich dem zu. 3. +91-80-2 84400 11. I agree to report promptly any Conflict of Interest that exists or which may arise in the course of employment. offenlegen und sicherstellen. Aktiengesellschaf t nach indischem Recht. Bangalore – 560 03 5.99554 960. Falls ein potentieller Konflikt auftritt. and I will not participate in any transaction involving a Conflict of Interest without the prior written Als Bedingung meines ständigen Arbeitsverhältnisses zur Gesellschaft. Tel. www.com . As a condition to my continued employment by the Company. For example. alleinv ertretungsberechtigter Geschäf tsf ührer: Azim H. Quality Leadership. schriftliche Zustimmung des Vorstandes der Wipro Technologies Innovative Solutions. wird von Ihnen erwartet. +49-221-35 50010. beitragen oder den Anschein erwecken. Wipro Limited (India) Zweigniede rlassung Deutschland. in dem sie ein Vorstandsmitglied sind. die von einem solchen Unternehmen. Make sure that you are aware of the legal regime in relation to conflicts of interest (particularly in the context of the specific responsibilities that you are involved in) and comply with the same. in die sie einbezogen sind) im Klaren sind und dass Sie diese einhalten. 4. If a potential conflict arises. 2. dass Sie bei dem Leiter der Geschäftseinheit oder dem Leiter des Personalwesens des Unternehmens Bericht darüber erstatten. Ust-IdNr: DE 215950028. Sarjapur Road. Tel.

.

India. Gottf ried-Hagen-Str. herewith agree that I have been informed of the relevant rules and regulations of the German Data Protection Act (Bundesdatenschutzgesetz – “BDSG”). This obligation continues to exist even after my employment with Wipro Limited (India) Zweigniederlassung Deutschland has been terminated. Tel. +91-80-2 84400 11. Tel.Verpflichtung auf das Datengeheimnis (Paragraph 5 Bundesdatenschutzgesetz („BDSG“)) Obligation to maintain the data secrecy (Article 5 of the German Data Protection Act (Bundesdatenschutzgesetz – “BDSG”)) Hiermit erkläre ich.com . www. 51105 Köln. I was informed in particular. Gaurang Pandey dass ich heute über die einschlägigen Vorschriften des Bundesdatenschutzgesetzes (BDSG) in Kenntnis gesetzt. Niederlassungsleiter: Appadurai Ramesh Phillips Unternehmenshauptsitz: Wipro Limited. KölnDev elopment Center. alleinv ertretungsberechtigter Geschäf tsf ührer: Azim H. Sarjapur Road. Premji. Bangalore – 560 03 5. Aktiengesellschaf t nach indischem Recht. I. Gaurang Pandey. Ich wurde insbesondere darüber belehrt. 20. Fax +49-221. Doddakannelli. Quality Leadership. über die sich daraus ergebenden besonderen Anforderungen an die Datensicherheit und den Datenschutz bei der Ausübung meiner Tätigkeit vertraut gemacht und auf das Datengeheimnis (Paragraph 5 BDSG) verpflichtet wurde. Endet meine Tätigkeit bei der Wipro Limited (India) Zweigniederlassung Deutschland besteht diese Pflicht fort. Ust-IdNr: DE 215950028. Wipro Technologies Innovative Solutions.99554 960. have acquainted myself with the special data safety and data protection requirements resulting from it when working and of my obligation to maintain data secrecy (Section 5 BDSG). dass es mir strikt untersagt ist. HRB 7178 KI. Wipro Limited (India) Zweigniede rlassung Deutschland.wip ro. Fax +91-80-2844 0054. that I am prohibited from manipulating or using protected private data for purposes other than the respective lawful fulfilment of tasks. +49-221-35 50010. rechtmäßigen Aufgabenerfüllung gehörenden Zweck zu verarbeiten und zu nutzen. geschützte personenbezogene Daten zu einem anderen als dem zur jeweiligen.

.

HRB 7178 KI. Tel. www. Wipro Limited (India) Zweigniede rlassung Deutschland. Fax +49-221. 20. Ust-IdNr: DE 215950028. KölnDev elopment Center.99554 960. Bangalore – 560 03 5. Quality Leadership.Wipro Technologies Innovative Solutions. Niederlassungsleiter: Appadurai Ramesh Phillips Unternehmenshauptsitz: Wipro Limited. +49-221-35 50010. Tel. Fax +91-80-2844 0054. Premji. 51105 Köln. +91-80-2 84400 11.com . Gottf ried-Hagen-Str.India. Sarjapur Road.wip ro. Aktiengesellschaf t nach indischem Recht. alleinv ertretungsberechtigter Geschäf tsf ührer: Azim H. Doddakannelli.

20. blocked.99554 960. genutzt oder dafür erhoben werden. www. Gottf ried-Hagen-Str. passed on. 51105 Köln. HRB 7178 KI. Tel. BDSG applies when personal data is processed within a company through data processing systems or through not automated filing systems (such as filing cards. verändert. deleted) or used within the scope of his/her task setting.wip ro. the Employee is also obligated to treat the personal data of others confidential and may only process data within the scope of his professional activities. Wipro Technologies Innovative Solutions.com . gesperrt. Wipro Limited (India) Zweigniede rlassung Deutschland. Er ist dafür verantwortlich. Sarjapur Road. gelöscht) oder genutzt werden. Das BDSG gilt für den Umgang mit personenbezogener Daten im Unternehmen immer dann. Doddakannelli. alleinv ertretungsberechtigter Geschäf tsf ührer: Azim H. The German Data Protection Act (Bundesdatenschutzgesetz – “BDSG”) protects him/her fromany infringement of his/her rights. übermittelt. wenn Daten über seine Person und über seine persönlichen Verhältnisse Unbefugten zur Kenntnis gelangen würden. The misuse and any unauthorized transfer of this data is inadmissible and a punishable offence. Tel. Sammlungen gleicher Formulare) verarbeitet. Davor schützt ihn das Bundesdatenschutzgesetz („BDSG“). die personenbezogenen Daten anderer vertraulich und weisungsgerecht zu behandeln. wenn die Daten unter Einsatz von Datenverarbeitungsanlagen oder nicht automatisierten Dateien (Karteien. Premji. Fax +49-221. He/she is responsible for ensuring that personal data that he/she is entrusted with is only processed (stored.India. Fax +91-80-2844 0054. dass die ihm anvertrauten personenbezogenen Daten nur im Rahmen seiner Aufgabenstellung verarbeitet (gespeichert. Niederlassungsleiter: Appadurai Ramesh Phillips Unternehmenshauptsitz: Wipro Limited. KölnDev elopment Center. Quality Leadership. Aber auch der Arbeitnehmer ist im Rahmen seiner beruflichen Tätigkeit dazu verpflichtet. +91-80-2 84400 11. modified. Bangalore – 560 03 5. It is certainly not in the Employee’s interest if his/her private data and personal matters are known to unauthorized persons. archives of similar forms). Ust-IdNr: DE 215950028.Merkblatt zur Verpflichtung auf das Datengeheimnis Instructions on the Obligation to Maintain the Data Secrecy Es ist sicher nicht im Sinne des Arbeitnehmers. Aktiengesellschaf t nach indischem Recht. Der Missbrauch und jede unbefugte Weitergabe dieser Daten sind unzulässig und strafbar. +49-221-35 50010. However.

With the end of work activity or upon request of the Company. Premji. Gottf ried-Hagen-Str.Insbesondere ist der Arbeitnehmer persönlich dafür verantwortlich: The employee. alleinv ertretungsberechtigter Geschäf tsf ührer: Azim H.99554 960. damit eine missbräuchliche Weiterverwendung nicht möglich ist. Tel. Tel. the Employee shall return any documents. data storage media or other documents dealing with personal data that are in his/her possession. Wipro Limited (India) Zweigniede rlassung Deutschland. Wipro Technologies Innovative Solutions. Datenträger). Niederlassungsleiter: Appadurai Ramesh Phillips Unternehmenshauptsitz: Wipro Limited. +91-80-2 84400 11. 20. seine Anwendungen und sein Passwort keinem Unbefugten zugänglich zu machen  making his/her data processing devices (e. Sarjapur Road.  destroy personal data storage media in a manner compliant to data protection laws in order to prevent misuse and further use.g. Ust-IdNr: DE 215950028. KölnDev elopment Center. Datenträger oder sonstige Unterlagen mit personenbezogenen Daten oder Geschäfts.India.com .  nicht mehr benötigte personenbezogene Datenträger datenschutzgerecht zu vernichten. +49-221-35 50010. sind diese spätestens bei Beendigung der Tätigkeit für den Arbeitnehmer oder auf Anfrage jederzeit zurückzugeben. PC.B.wip ro. 51105 Köln. Fax +49-221. unter Verschluss zu halten. wenn er nicht unmittelbar daran arbeitet. www. in particular. is personally responsible to:  die ihm anvertrauten Daten und Datenträger. Doddakannelli. data storage media). Fax +91-80-2844 0054. notebooks.  keeping the data and data storage media he/she is entrusted with in a locked place when he/she is not directly working with it  sein Datenverarbeitungsgerät (z. Quality Leadership. Bangalore – 560 03 5. Aktiengesellschaf t nach indischem Recht. HRB 7178 KI. Laptops. Soweit sich Dokumente.und Betriebsgeheimnissen in dem Besitz des Arbeitnehmers befinden. PC. applications and password inaccessible to unauthorized persons.