You are on page 1of 29

IHITT TALIA

M
A
N
U
A
D
U
l
O

'^lar^pu 211 udincme

SADRAJ
1
INTRODUZIONE
1.1 Opti
Opis
PAG.
HT2031 i prenosivi instrument dizajniran za sveobuhvatno
,
merenje
i
VE1
U Vtestiranja
O D ..............................................................................
4
proveru elektrinih instalacija niskog napona (Zakon 46 od
1.1 Opti
opis
...........................................................................
4
05.03.1990
u
sporazumu
sa
CEI
64-8
)
1.2 Lista mogucih mera............................................................. 4 .
HT2031 i alat jednostavan za koritenje elektronskog mogli
da
sauvate
1.3 Riferimenti
normativi..........................................................
5
rezultati ovih provera i tampanje na papiru podataka u
2
Specifikacije
memoriji tehnike.......................................................... 5 .
Pored rezultata provere su se takoe prikazuju razne
2.1 Funkcije..............................................................................
5
simbole
;
granule
Ness od likova
displeja obezbeuju
itljivost
Merenje
i i kontrast
izraunavanje
linijske bolju
impedanse
u
smislu
putem
metodibrzina
prolazne polutalasni
Ni
i
pouzdanost
.
Baterija
obezbeuje
autonomni
rad
instrumenta 9 .
2.2 Caratteristiche
generali .....................................................
U krugovi instrumenta su zaticeni vrstom predmetu sa
poklopcem DELLO STRUMENTO.......................................
.
3
DESCRIZIONE
10o
izvan
poklopca
i
primeniti
kesu
sa
pribor
.
4
ISTRUZIONI
PER
L'USO
.......................................................
14:
tampa moe podesiti za tampanje na est jezika
Italijanski
4.1 Procedura
di misura ..........................................................
14 ,
Lista mogucih
merenja
Engleski
Francuski
4.1.1
Misura
delbira
valore
efficace
della prekidaa
tensione AC
=).......
14
Tip merenja
se
pomocu
funkcije
(11(Vfunkcija):
- Merenje RMS AC napon
Nemaki
1.
4.1.2 Misura
di continuita dei conduttori di protezione
panski
2.
DC Merenje otpora do 20k (merenje kontinuiteta e- Portugalski
di bassa resistenza fino a 2012 (LOW 12=)............... 15
neprekidnosti)
Autocalibrazione
misura LOW
12.....................................
16
3.
Merenje otpora izolacije
na 250V
=
4.
Merenje
otpora
izolacije
na 500V =
4.1.3
Misura
della
resistenza
di isolamento
5.
Merenje otpora
izolacije
na = 1000V
(M12/250V,
M12/500V,
M12/1000V).................................
17
6.
Merenje
otpora
uzemljenja
2-fazni
4.1.4 Misura della resistenza di terra
a 2 fili
7.
Merenje otpora uzemljenja u 3-faznom sistemu (merenje
(EARTH 12 2 WIRES)....................................................... 17
napon-struja)
Autocalibrazione
misura
EARTH
2WIRES..........................
8.
Merenje unutranje
linijske
impedanse
izmeu terminala18
PiN
i izaunavanje
struje
kratkog spoja
4.1.5
Misura della
resistenza
di terra a 3 fili
9.
Merenje impedanse / otpora greke izmeu terminala P i E bez
(EARTH 12 3 WIRES)....................................................... 19
iskljuenja prekidaa i diferencijalni proraun moguce struja kratkog
spoja Autocalibrazione misura EARTH 3WIRES.......................... 19
10.
Merenje
vremena okidanja
ureaja
za zatitu
4.1.6
Misura
dell'impedenza
di linea
(terminali
P e N)(diferencijalna)
e calcolo
11.
Merenje
vremena
okidanja
ureaja
za
zatitu
sa
della corrente di corto circuito presunta.........................
20
jednosmernom pulsirajucom strujom
4.1.7
Misura dell'impedenza
dell'anello di guasto (terminali P ed E) e
calcolo della corrente
uvanje izmerenih vrednosti, njihov prikaz i tampanje moe se
di corto circuito presunta................................................ 21
obaviti
jednostavnim
pritiskom na jedan od 5 tastera: save, RCL, CLR,
4.1.8
Misura
del tempo
print, di
paper
feed del rele differenziale tipo AC.................. 24
intervento
4.1.9 Misura del tempo di intervento del rele differenziale

M
A
S
T
E
R
H
T
2

con corrente pulsante unidirezionale.............................. 25


4.2

Memorizzazione e stampa................................................. 26

4.3

Sostituzione di batterie, carta,

4.4

Sostituzione fusibile......................................................... 29

nastro e impostazione della lingua di stampa............... 27


5

COMPONENT! DEL KIT MASTER........................................... 29

Misura della resistenza di isolamento a Un = 500V (MQ/500V):

Risolu : o ne

Precisions

1.3 Riferimenti normativi


(V)

Nella progettazione dello strumento sono state rispettate le seguenti

0 + 500

(2% lettura +2 dig.)

norme: Norme CEI 64-8/6 - VDE 0413

CARATTERISTICHE TECNICHE

Selezione automatica del campo.

2.1 Funzioni
Tensione
di prova: 500V +3% a 500 kfi. Corrente di corto circuito:
1,2 mA max.
CAMPO
(Q)

RISOLUZIONE
(Q)

PRECISIONE*

Misura della tensione AC RMS (V = ):


0+20 della resistenza
0,01
(2%
LETTURA
+2 DIG
.)
Misura
di isolamento
a Un
= 1000V
(Mfl/lOOOV):

Misura della resistenza in DC fino a 20 0 (LOWQ= j

CAMPO*
(MO)

RISOLUZIONE
(KO)

PRECISIONE

0+2 | conto della calibrazione


(2% LETTURA
+ 2 DIG.)la resistenza
I H
* Si e tenuto
automatica
che elimina
del
cavo.
Corrente
di
prova
>
200
mA
fino
ad
un
carico
di .)
200.
2+20
10
(2% LETTURA + 2 DIG
Tensione a vuoto 100
da 4+24 VDC.
20+200
(2% LETTURA + 2 DIG.)
CAMPO*
(MFI)

RISOLUZIONE
(KO)

PRECISIONE

Misura della resistenza di isolamento a Un = 250V (MS/250V):


0+2
2 -R 20
20 ^200
CAMPO"
(MS!)

1
10
100

+ 12% LETTURA + 2 DIG.)


(2% LETTURA + 2 DIG.L
(2% LETTURA + 2 DIG.)

RISOLUZIONE
(KO)

0-2
1
Selezione automatica del campo.
2-20
10
20-200 di prova: 250V
100 +3% a 250
Tensione

kO Corrente di corto circuito: 1,2 mA


max.

PRECISIONE
(2%

LETTURA

+2

DIG.)

(2% LETTURA + 2 DIG.)


(2% LETTURA - 2 DIG.)

M
A
S
T
E
R
H
T
2

Misura della resistenza di terra a 3 fili (EARTH 03 WIRES):


CAMPO*
(O)

RISOLUZIONE
(Q)

0-20
20+200
200+2000

0,01
0,1
1

PRECISIONE

(2% ETTURA - 2 DIG.) (2%


DIG.) + (2% LETTURA 1- 2 DIG.)

LETTURA

+ 2

* Selezione automatica del


campo.

Frequenza di misura: ca. 2 kHz Corrente di prova: 10 mA

Misura dell'impedenza interna della linea tra i terminali P e N e


calcolo della corrente di corto circuito presunta (Zp^/I^):
PRECISIONE
CAMPO*
(0)

RISOLUZIONE
(Q)

0+20
20+200
200+2000

0,01
0,1
1

(2%
(2%
(2%

LETTURA
LETTURA
LETTURA

+2
+2
+2

DIG.)
DIG.)
DIG.)

* Selezione automatica del campo.

Tensione di funzionamento lOO-s-264 VAC.


Corrente
di prova:
22; 2,2;
circa.
Selezione
automatica
del0,22A
campo.
Calcolo della corrente di corto circuito IK: IK = 220 V/Zpu
Tensione
Precisione
diIKprova:
: la stessa
1000V
di
Zppj
3% a 1000 Id! Corrente di corto circuito:
Risoluzione
1,2
mA max.o visualizzazione IK (A, kA): 31/z digit.
PRECISIONE

RISOLUZIONE
CAMPO*
Misura
dell'impedenza
dell'anello di guasto tra i terminali P ed E e
Z
ZPN
PN
calcolo
della corrente di corto circuito presunta (Zpp/Rpp/I|<):
()

(0)

Misura
di terra a 2 (2%
fili (EARTH
0+20 della resistenza
0,01
LETTURAfi+22WIRES):
DIG.)
20+200
200+2000

0,1
1

(2% LETTURA + 2 DIG.)


(2% LETTURA + 2 DIG.)

CAMPO*
2PN
(Q)

RISOLUZIONE
ZPN
(0)

PRECISIONE
ZPE/RPE

0+20
0,01
20+200
0,1
200+2000
1
Selezione automatica del campo.

(2%
(2%
(2%

LETTURA
LETTURA
LETTURA

+2
+2
+2

DIG.)
DIG.)
DIG.)

Frequenza di misura: ca. 2 kHz Corrente di prova: 10 mA

Z PE

Misura del tempo di intervento del dispositivo di protezione (RCD):


Tabella corrente

di

dispersione:

* Invece di 5*IAN il valore e 250 mA,

Tabella errori misura

* Se il tempo di intervento e < 200 mS la risoluzione sard pari a


0,1 mS. Tensione di funzionamento 100-s-264 VAC.

Merenje vremena reagovanja ureaja za zatitu sa jednosmerom


struja pulsirajuom strujom ( RCD / DC) :
Isti principi izloen kod merenja RCD primenjuju se i kod merenja RCD/DC,
meutim , struja I a sastoji samo od pozitivnih poluperioda ( okidanje na 0 )
ili negativnih poluperioda ( okidanje na 180 ) uz dodatak neprekinute
komponente I = 6 mA .

2.2
Merenje i proraun linijske impedanse pomocu metoda
prolaznih polutalasa
(5% lettura + 5 dig.)
(5% lettura + 5 dig.)

Ogni linea ha una sua propria resistenza ed induttanza


in serie. L'induttanza
RpE
e* la
risultante
della reattanza
del carico e delle(5/o
induttanze
Selezione
automatica
del campo.
letturaparassite.
+ 5 dig.)
La
figura
A
illustra
uno
schema
di
principio
della
linea.
II
commutatore S
Tensione di funzionamento 100-5-264 VAC.
all'interno
del
MASTER
viene
chiuso
al
passaggio
della
tensione
per lo zero
Corrente di prova: 22; 2,2; 0,22A circa.
eCalcolo
viene riaperto
quando
la corrente
della
corrente
di corto
circuitotorna
IK: IKa=zero.
220 V/Zpp (Rpp)
Le
tensioni IK
VI: la
, V2
e V3divengono
integrate in Al, A2 e A3 nel tempo in cui il
Precisione
stessa
Zpg
commutatore
S rimane chiuso.
tempo
Risoluzione o visualizzazione
IK (A, Tale
kA): 3,5
digit.viene anche misurato per
determinare la parte induttiva.

M
A
S
T
E
R
H
T
2

Rn e la resistenza nota all'interno del MASTER, dt e il tempo di ritardo nel


passag- gio per lo zero della corrente rispetto alia tensione.
La parte resistiva viene calcolata come segue:
Rx = Rn * (A1 * k - A2) / A3
dove k dipende da dt secondo la formula:
k = 0,5 * (1 + cos (Q * dt)
mentre la parte induttiva e calcolata come:
T

= Lx / Req

dove 7 = costante di tempo dell'intero circuito Req = Rx + Rn


Per il calcolo di

si usa un metodo approssimato dove: dt < 0,5 mS =* 7 =

dt dt > 0,5 mS = 7 = P(dt),


dove P e il polinomio di 4 ordine basato sulla serie polinomiale di Legendre,
infine: Zx = V(Rx + (Q * Lx ) )
2

2.2

Caratteristiche general!

ALIMENTAZIONE 4 batterie alcaline IEC R 20 (torce)


DURATA BATTERIA ca. 400 cicli di prova con stampa su carta DISPLAY
31/2 digits, altezza digit 21 mm, con simboli indicanti tipo
di
misura, unita di misura
STAMPANTE stampante a matrice, carattere costituito da matrice 5x8, 24
colonne, velocita di stampa 1 riga/s
CARTA
larghezza 57,5, rotolo diam. < 60 mm, utilizzabile carta
duplice copia
MEMORIA
30 locazioni
PESO
5 Kg. circa

M
A
S
T
E
R
H
T
2

Nomenclature! dei simboli sul display:

3 DESCRIZIONE
DELLO
STRUMENTO
Selezionare
il valore della corrente di dispersione mediante il commutatore
1 - Connettore a banana collegato alia presa a sicurezza WE.
lAN/mA quando si misura il tempo di intervento del dispositivo di protezione
2 - E presente tensione di linea tra i terminali P ed N.
(funzione RCD
3 - La tensione delle batterie e troppo bassa (inferiore a 4,4V).
1 RCD/DC).
4 - Quando si memorizza il risultato di una misura il messaggio resta
La prova viene effettuata premendo il tasto START.
visualizzato
2 restanti 5 tasti sono i comandi di memorizzazione e stampa:
per un momento; quando
un valore
viene
richiamato
dalla
memoria
OLESTO STRUMENTO
DEVE
ESSERE
PATENT
PEW3W
UTWZZATO
ESCIUSIVAME NTE-DA
> - permanentemente.
resta visualizzato
PERSONALS QUAIIFICATO
p
SAVE Memorizzazione
O 7Edel valore misurato.
RCL Richiamo e visualizzazione dell'ultima prova memorizzata a seconda
della posizione del commutatore di FUNZIONE.
SCCltEGARE
Turn I PUNTAll
CLR Cancellazione dell'ultima prova
memorizzata
premendo il tasto CLR doE SPEGNERE 10 STRUMENTO
PRIMA
po RCL, premendo due
volte
CLR in successione (nessun risultato
01 TOGLIERE IL CCPERCHlO.
RETE o visualizzato)
C/+ ed Elviene
I'intero contenuto della memoria verra
LOWfi=
C/+ ed E/cancellato.
MQ/250V
C/+ ed
PRINT Stampa
di E/tutte le misure memorizzate.
MQ/500V
C/+ ed E/- carta
PAPER Avanzamento
Mfi/lOOOV
C/+ ed E/H g g g Is.._
FEED
EARTH Q
STAflT
FUN2IONI
2 WIRES
C/+ ed E/Accendere o spegnere lo strumento HT 2031 mediante il commutatore
EARTH
Q
ON/OFF.
3 WIRES
C/+ ed El- e P/PWE
ZpN^K
RETE
Inserire nell'apposito vano (14) le batterie (4xlEC R20) prima
ZPE/RPE/IK
RETE o RETE e P/WE
RCD
RETE o RETE e P/WE
La
spia
P/N indica
la presenza
di tensione
di linea
tra i terminali
P
RCD/DC
RETE
o RETE
ecostituente
P/WE
II lampada
materiale
plastico
I'involucro
dello
strumento
HT 2031
e
N mentre ad
la lampada
spia P/E indica
la tensione
di linea tra
i terminali
P
conferisce
esso caratteristiche
di elevata
robustezza
molto
importanti
ed
ai simboli in
relativi
al tipo
di misura,
unita di misura
e risultati
di
perE.leOltre
applicazioni
campo.
Si tratta
di materiale
plastico
ad elevata
Fig, Pannello
frontale.
misura
vengono anche visualizzate
sul display
4 segnalazioni
(vedi Fig.
2).
resistenza
di isolamento
che con- sente
I'utilizzo
sicuro in presenza
di alte
Sul
pannello
frontale
sono
disposte
tutte
le
prese
a
sicurezza
a
cui
vengono
tensioni. Lo strumento e corredato inoltre di borsa fissata sul coperchio
collegati i puntali
di misura
(Fig. 1).II coperchio si apre premendo il pulsante
contenente
gli accessori
di misura.
Collegare
i caviindiFig.
misura
come indicato
3. in base al tipo di misura selezionata come segue:
NOMENCLATURA:
II pannello frontale e illustrato in Fig. 1 usando il commutatore di FUNZIONI
selezionare ildella
tipo di
prova o il modo funzionamento dello strumento. Sono
1 - Selettore
funzione
disponibili
11 posizioni
2 - Selettore
correnteodifunzioni.
prova per misure RCD o RCD/DC
3 - Tasto di avvio misura
4 - Tasti comando memoria e stampante (5)
5 - Commutatore ON/OFF
7 - Presa cavo di alimentazione
8 - Terminale a sicurezza C/+
9 - Terminale a sicurezza
EZIO - Terminale a
sicurezza P/WE
11 - Lampade spia P/N e P/E che segnalano rispettivamente tensione di
linea tra
i terminali P e N o P ed E
12 - Display a cristalli liquidi, rif. Fig. 2
13 - Coperchio di sicurezza per la presa ed i terminali di misura
14 - Coperchio vano batteria, carta e nastro
15 - Vite di fissaggio coperchio
Fig. 3 Coperchio
apertura strumento.
16 - Fessura per passaggio
e taglio carta
17 - Fusibile LOW U (FUS 1) M 0,16A
Fusibile principal (FUS 2) T 2.5A

M
A
S
T
E
R
H
T
2

//

P/N

ISTRUZIONI
PER
L'USO
4.1 Procedure di misura

accesa

accesa

Condizione collegamento
alia rete

N
P

O.K.

lonon
strumento
HT nessuna
2031 usando
ON/OFF.
non Accendere
accesa
accesa
tensioneildi commutators
linea
ver-accesa
ranno visualizzati
i seamenti del display; dopo alcuni
non Dapprima
accesa
P etutti
N invertiti
accesa
non accesae verranno
" re visualizzati
: invertiti solo i seamenti centrali della
secondi scompariranno
porzione numerica: . Ogni volta che viene modificatala posizione del
commutatore di funzione, la fun- zione precedente viene annullata e il
display mostra con lo strumento nella stessa condizione in cui si trova al
momento dell'accensione. II tasto START serve ad iniziare oE/eseguire la
misura. Le funzioni ZP^IK' ZPEIK, RCD e RCD/DC consen- tonoC/+
solo singole
misure, per tutte le altre funzioni una breve pressione del tasto consente
una singola misura, mentre la pressione continua del tasto START consente una misura continua e la visualizzazione aggiornata dei risultati di
misura. La corretta inserzione della spina nella presa e verificabile mediante
le due lam- pade spia P/N e P/E. Controllare il collegamento come
segue:
P/WE

M
A
Collegare lo
alia presa
di rete dimediante
il cavo di
Fig.strumento
4 Schema elettrico
dei terminali
prova.
alimentazione; Osservare la condizione delle lampade spia P/N e P/E S
verificando in base alia tabella riportata di seguito se il collegamento
T
E
Le batterie, la carta, il nastro inchiostratore ed il commutatore per
selezionare la lingua sono fissate sul pannello frontale, sotto un vano R
fissato a vite.
H
T
2
ATTENZIONE!

* Lo strumento deve essere usato solo da personale qualificato.


* Prima di aprire il coperchio vano batterie e carta o prima di sostituire i fusibili scollegare tutti i cavi e i puntali e spegnere lo
strumento.
* Non ci sono parti dello strumento che possano essere sostituite
dall'utente.
* In caso di guasto fare riparare lo strumento esclusivamente dal
servizio autorizzato.
Se il puntale di misura e inserito nella presa a sicurezza P/WE il terminale E
sulla presa di RETE sard meccanicamente scollegato dai circuiti di misura e
la funzione del terminale di messa a terra E verra assunta dal terminale di
prova P/WE.
In Fig. 4 viene illustrato uno schema elettrico del terminale di prova dello

Collegare i cavi di misura alio strumento e posizionare il commutatore di


fun- zione come indicato nella figura 5.
Collegare i cavi di misura al punto in cui si vuole misurare la tensione e
premere il tasto START (una breve pressione determina una singola
misura mentre una pressione continua determina una misura cidica
della tensione).
Leggere il risultato sul display e memorizzarlo se necessario premendo il
tasto SAVE.

b) Attraverso cavi di linea:

EARTH n

2 WIRES

Mn/iooov
MO/500V

f MO/250V

FUNZIONI
EARTH 0 3
WIRES
Z/RPN/IK

Z/RPE/IK

Lown=
RCD/DC

Fig. 6 Collegamento cavo di rete ed impostazione commutatore funzioni.

Collegare i cavi di linea alio strumento e posizionare il commutatore di


funzio- ne come indicato nella figura 6.
Collegare i cavi di linea al punto in cui si vuole misurare la tensione e
premere il tasto START (una breve pressione determina una singola
misura mentre una pressione continua determina una misura ciclica
della tensione).
Leggere il risultato sul display e memorizzarlo se necessario premendo il
Se tasto
lo strumento
SAVE. rileva un fusibile bruciato verranno visualizzati i messaggi
FU 1 o FU 2 anziche il risultato di misura.
4.1.1 Misura
efficace
tensionedi
AC (V = )
4.1.2
Misuradel
divalore
continuity
deidella
conduttori
protezione
di bassa resistenza fino a 20fi
a) Attraverso
cavi di e
misura:
(LOW fi=)
EARTH 0 2
WIRES

FUNZIONI
EARTH
0
3 WIRES

Z/R'N/lx
Z/RPE/JK

RCD/DC

Fig.
Fig. 7
5 Collegamento
Collegamento puntali
puntali ed
ed impostazione
impostazione commutatore
commutatore funzioni
funzioni per
per la
la
misura
misura della
della resistenza.
tensione alternata.

M
A
S
T
E
R
H
T
2

Effettuare la procedure di autocalibrazione come sotto descritta.


Verificare, prima di procedere nella misura, che non ci sia presenza di
tensione tra i punti in misura.
Collegare i cavi di misura alio strumento e posizionare il commutatore di
fun- zione come indicato nella figure 7.
Collegare i puntali di misura nel punto in cui si vuole misurare la
resistenza e premere il tasto START (una breve pressione determina una
singola misura mentre una pressione continua determina una misura
cidica della resistenza).
Leggere il risultato sul display e memorizzarlo se necessario premendo il
tasto SAVE.
ATTENZIONE!
Una tensione di linea fra i punti di misura causera
I'apertura del fusibile FU 1 (0,16A)1

Autocalibrazione misura LOW 0=


Per eliminare I'errore introdotto dalla resistenza interna dello strumento e
del ca- vo, lo strumento deve essere calibrato secondo la seguente
procedure:
Posizionare il commutatore di funzione su LOW Q (se tale funzione
e sta- ta precedentemente selezionata commutare alia funzione
successiva e ritornare sulla medesima).
Premendo il tasto SAVE, viene visualizzata la costante K.
Mettere in corto circuito i puntali o inserire una resistenza Rx che
si desi- dera calibrare a zero.
Premere per circa 3 secondi il tasto START in modo che la
costante K scom- paia. Una volta visualizzato il risultato della
prova rilasciare START, viene visualizzato MEM ad indicare che il
valore visualizzato e stato me- morizzato e verra sottratto dal
risultato relativo alle misure delle prove successive.
Premere di nuovo il tasto START, lo strumento dovrebbe
visualizzare 0,00 Q ad indicare che la calibrazione e stata
eseguita con successo (e la costante di calibrazione
memorizzata).
Scollegare i puntali e continuare normalmente le misure.
ATTENZIONE!
La procedura di autocalibrazione della resistenza
totale (resistenza interna dello strumento + resistenza
dei puntali + resistenza Rx inserita) e possibile finche
la somma di tali resi- stenze e <50.
Per
annullare
la
calibrazione
effettuare
una
calibrazione con puntali aperti.

Effettuare
la procedura
di autocalibrazione
come sotto descritto.
4.1.3
Misura della
resistenza
di
Collegare i cavi di misura alio strumento e posizionare il commutatore di
isolamento
funzione come
indicato
nella figura 9.
(MA/250V,
MQI
500V,

Premere il tasto START (una breve pressione determina una singola


misura mentre una pressione continua determina una misura continua
FUNZIONI
della resistenza di terra).
Leggere il risultato sul display e memorizzarlo se necessario premendo il
tasto SAVE.
ATTENZIONE!

In caso sia presente una tensione AC 50 Hz, il cui valore


effi- cace supera i 30V fra i punti di misura dopo la
pressione del tasto START, lo strumento visualizzera il
Fig. 8 Collegamento puntali ed impostazione commutatore funzioni per la
valore
tensione
quale risultato e non effettuera
misura
delladella
resistenza
di isolamento.
la misura della resistenza!

Collegare i cavi di misura alio strumento e posizionare il commutatore di


fun- zione come indicato nella figura sopra in base alia tensione di prova
richiesta (250, 500misura
o 1000V).
Autocalibrazione
EARTH 2 WIRES
Collegare i cavi di linea ai punti in cui si vuole misurare la resistenza di
Per
eliminareeI'errore
indotto
dalla
resistenza
internapressione
dello strumento
e del
isolamento
premere
il tasto
START
(una breve
determina
cavo,
una singola misura mentre una pressione continua determina una
lo strumento deve essere calibrato secondo la seguente procedura:
misura continua).

Leggere
il risultato
sul display edimemorizzarlo
se necessario
premendo
Posizionare
il commutatore
funzione su EART
Q 2 WIRES
(se tale il
tastofunSAVE.
zione e stata precedentemente selezionata commutare alia
funzione successive e ritornare sulla medesima).
Premendo il tasto SAVE, viene visualizzata la costante K.
ATTENZIONE!
Mettere in corto circuito i puntali o inserire una resistenza Rx che
si desi- dera calibrare a zero.
Premere
per circadi
3 linea
secondi
START
in modo
che la costante
Una tensione
frail itasto
punti
di misura
determinera
la viKsualizzazione
scom- paia. di
Una
visualizzato
il risultato della prova
un volta
risultato
non corretto!
rilasciare START, viene visualizzato MEM ad indicare che il valore
visualizzato e stato me- morizzato e verra sottratto dal risultato
relativo alle misure delle prove successive.
Premere di nuovo il tasto START, lo strumento dovrebbe
visualizzare 0,00 Q ad indicare che la calibrazione e stata
Misura della
2 fili (EARTH
2 WIRES)
eseguita
con resistenza
successo di(eterra
la a costante
di 0calibrazione
memorizzata).
Scollegare i puntali e continuare normalmente le misure.

ATTENZIONE!

La proceduta di autocalibrazione della resistenza totale (resistenza interna dello strumento + resistenza dei puntali + resistenza Rx inserita) e possibile finche la somma di tali resistenze e < 5fi.
Per annullare la calibrazione effettuare una calibrazione con
puntali aperti.
Collegamento puntali ed impostazione commutatore funzioni per la
misura della resistenza di terra.

M
A
S
T
E
R
H
T
2

4.1.5 Misura della resistenza di terra a 3 fill (EARTH Q 3 WIRES)


Premendo il tasto SAVE, viene visualizzata la costante K.
Mettere in corto circuito i puntali o inserire una resistenza Rx che si
EARTH 0 2
FUNZION
desidera calibrare a zero.
WIRES
I
Premere per circa 3 secondi il tasto MD/1000V
START in modo che la costante K
I EARTH a 1 l 3
scompaia. Una volta visualizzato il risultato della prova rilasciare
WIRES ) START,
MQ/500V
Z/RPN/IK
viene visualizza- to MEM ad indicare che il valore visualizzato
e stato
memorizzato e verra sot- tratto dal( M0/250V
risultato relativo alle misure
Z/RPE/IK delle
prove successive.
[ LOWQ=
Premere di nuovo il tasto START, lo strumento dovrebbe visualizzare
RCD/DC
0,00 0 ad indicare che la calibrazione e stata eseguita con successo
(e
la costante di cali- brazione memorizzata).
Scollegare i puntali e continuare normalmente le misure.
ATTENZIONE!
Fig. 10 Collegamento puntali ed impostazione commutatore funzioni per la
The procedure for self-calibration of the total
misura della resistenza di terra a 3 fili.

resistance (internal resistance + resistance of the


instrument test leads + resistance Rx included) and
can be as long as the sum of these resistances and
Effettuare
procedura
d'autocalibrazione
come sotto
descritta.
<50.la To
cancel the
calibration perform
a calibration
Collegare
cavi ditest
misura
alio strumento e posizionare il commutatore di
withi open
leads
fun- zione come indicato nella figura 10 (se il puntale P/WE non e del
tipo protetto o non e inserito non viene visualizzato WE, e quando si
preme il tasto START sul display compare la scritta no WE e la misura
non viene effettuata).
Premere il tasto START (una breve pressione determina una singola
misura mentre una pressione continua determina una misura continua
4.1.6della
Measurement
line impedanse (terminals P and N)
resistenza di of
terra).
and
calculation
of estimated
short circuit
current
Leggere il risultato sul display
e memorizzarlo
se necessario
premendo il

ATTENZIONE!
In caso sia presente una tensione AC 50 Hz, il cui
valore effi- cace supera i 30V fra i punti di misura dopo
la pressione del tasto START, lo strumento visualizzera
il valore della tensione quale risultato e non effettuera
la misura della resistenza!

Fig. 11 Connecting network cable and setting switching functions,

Autocalibrazione misura EARTH 3 WIRES


Collegare il cavo di alimentazione e posizionare il commutatore di
Per eliminare
I'errore
dallanella
resistenza
strumento
fun- zione
comeindotto
indicato
figurainterna
sopra.dello
Verificare
che e del
cavo,entrambe
lo strumento
deve
calibrato
secondo la seguente procedura:
le spie
P/Nessere
e P/E siano
accese.
Premere il tasto START, leggere il risultato sul display e
Posizionare il se
commutatore
di funzioneil su
EARTH
Q 3 WIRES (se
memorizzarlo
necessario premendo
tasto
SAVE.
tale fun- zione e stata precedentemente selezionata commutare
b misura
dell'impedenza
PN e limitata a 5s, e percio il
alia consecutiva
funzione suemultipla
cessiva e
ritornare sulla Zmedesima).
con- to alia rovescia e indicato mediante la diminuzione consecutiva del
numero di segment visualizzati (, - -, -).

M
A
S
T
E
R
H
T
2

NOTA:
L'impedenza Zp^ misurata e la corrente di corto circuito IK calcolata dallo
stru- mento vengono visualizzate alternativamente; se si preme il tasto
SAVE vengono memorizzate entrambe.

Se viene visualizzato CHG invece del risultato di misura, invertire i


terminali P e N (invertendo la spina del cavo di alimentazione).
Se viene visualizzato dIS invece del risultato di misura vuol dire che non
c'e tensione ai terminali di misura dello strumento.

4.1.7 Measurement of loop impedance (terminals P and E) and


calculation of estimated fault current

0 )
3j

EARTH
2 Y/IRES

FUNZIONI

[Mn/ioopy j

EARTH 0 3
WIRES

[ Mfl/SOOV

Z/Rw/lx

Mfl/250V

Z/RPE/IK

LOWfls

RCD/OC

Fig. 12 Connecting network cable and setting switching functions

a)

The mode of proof as measurement of loop impedance Z and the


resistance R of the fault; They vary according to the type of
differential installed.
b) You can choose two different procedures: with the exclusion of
differential (cavallottandolo)
without exclusion of the differential.

a)

A DIFFERENTIAL EXCLUDED

- Effettuare il collegamento del cordone di alimentazione e posizionare il


com- mutatore su Z/Rpg/IK come da figura 12.
2 - Accertarsi che i due Led PE e PN siano entrambi illuminati, in caso
contrario,
invertire il collegamento nella presa di alimentazione.
3 - Appaiono sul display tre trattini: .
4 - Premere il tasto START: appare sul display il simbolo Z con 0 in alto a
sinistra
e i trattini cominciano a scomparire uno alia volta per lasciare posto al
valore dell'impedenza rilevato che si alternera sul display insieme al
valore calcola- to della corrente di guasto.

M
A
S
T
E
R
H
T
2

b) SENZA ESCLUDERE IL DIFFERENZIALE


Eseguire le operazioni come da punti 1, 2, 3, 4.
Puo succedere a questo punto che il differenziale intervenga e sul
display ap- paia la sigla RCD, in questo caso bisogna riattivare il
differenziale, premere nuovamente il tasto START: sul display comparira
la sigla Z con 180 in alto a sinistra, cominceranno a scomparire i tre
trattini centrali e lo strumento ef- fettuera una seconda prova con
procedimento diverso dalla prima senza cau- sare I'intervento del
differenziale, permettendo quindi di rilevare I'esatto va- lore di
impedenza.
La prova fin aui descritta, vale per la maggior parte dei casi in cui siano
installati
Su linee protette da differenziali di tipo A, differenziali di tipo AC con correnti
no- minali di 10 mA, differenziali elettronici e differenziali installati in
cascata, e neces- sario utilizzare la seguente procedural

3
4

Eseguire le operazioni come da punti 1, 2, 3.


Premere il tasto START tre volte in modo che sul display compare R con
0 in alto a sinistra.
Lasciare che i trattini scompaiano del tutto, lo strumento esegue la
prima parte della prova causando I'intervento del differenziale: sul
display compare RCD.
Riattivare il differenziale, premere ancora START: sul display appare R
con 180 in alto a sinistra unitamente al valore della RESISTENZA
dell'anello di guasto. Questa seconda parte della prova puo, in alcuni
casi, causare I'intervento del differenziale, ma il valore viene comunque
rilevato e mostrato' sul display alternate al valore calcolato della
corrente di guasto. In questo caso se si vuole misurare I'impedenza Z
dell'anello di guasto bisogna cavallottare il differenziale.

N.B.
Premendo START prima che i trattini scompaiono dal display, si puo
impostare direttamente la modalita di misura desiderata (es. si puo
impostare Z con 180 senza aspettare di effettuare la prova con Z a 0).
II valore letto utilizzando la modalita R, differisce dal valore rilevabile
tramite la modalita Z, di una percentuale massima pari all'8% in
esubero.
Mediante I'accessorio Trimac e possibile effettuare le misure su quadri
elettrici, morsettiere e su sistemi TN con neutro non distribuito (vedi
Fig. 13 e 14).
II MASTER HT2031 e stato tarato tenendo in considerazione il valore di
impedenza del cavo tripolare in dotazione (3x0.75 mm, lunghezza 2 m)
e del Trimac. Quando si utilizzano altri adattatori intervengono in gioco
le impedenze di questi che possono alterare il risultato finale della
misura.
E consigliabile, quindi per ovviare a questo inconveniente, effettuare
una misura in un determinate punto dell'impianto, prima con il cavetto
in dotazione e poi con gli altri adattatori. La differenza dei valori fra la

R
S
T
N
PE

M
A
S
T
E
R
H
T
2

N.B. Se con questo collegamento non si accendono entrambe le spie del


Master (P/N, P/E) collegare al filo verde il filo nero invece del filo rosso.

Fig. 14 Collegamento trifase senza neutro o con PEN

4.1.8 Misura del tempo di intervento del rele differenziale tipo AC


EARTH Q
2 WIRES

MC1/1000V
MO/500V
[ MQ/250V

FUNZION
I

J EARTHQ \
\
3 WIRES J
Z/RPR/1K

2/RPB/IK

[ Lown=
RCD/DC

Fig. 15 Collegamento cavo di rete ed impostazione commutazione funzioni.

Poiche esistono dispositivi di protezione con diverse sensibilita lo strumento


con- sente di misurare il tempo di intervento commutando la corrente a 0
o a 180. Vedi diagramma di flusso in Fig. 16.

Fig. 16 Diagramma flusso di corrente.

Posizionare il commutatore nella posizione appropriata.


Collegare lo strumento e posizionare if commutatore di funzione come
indica- to nella figura 15.
Se viene visualizzato CHG invece del risultato di misura, invertire i
terminali P e N (invertendo la spina del cavo di alimentazione).
Se viene visualizzato dIS invece del risultato di misura non c'e tensione
ai terminali di misura dello strumento.

TA 4.1.9
Misura del tempo di intervento del rele
Le misure
dell'impedenza
di guasto e la misura del tempo di
differenziale
con dell'anello
corrente pulsante
intervento
del differenziale, possono anche essere effettuate utilizzando un
unidirezionale
puntale in dota- zione al MASTER HT2031 (vedi Fig. 18A), con la seguente
EARTH 0 2
procedural
FUNZIONl
WIRES
N

MQ/10 0 0 V

ov
u

EARTH
MQ/500V
2 WIRES

wn/iooov
MH/250V
r1., -JLown=
:
MD/250V
LOWfl:

EARTH H 3
WIRES

FUNZIONI
Z/RPN/IK
EARTH 0 3
WIRES
Z/RPE/IK
Z/FWlx

zm?d\K
RCD/DC
ICD

Fig. 17 Collegamento cavo di rete ed impostazione commutazione


funzioni
RCD/DC

Poiche esistono dispositivi di protezione con diverse sensibilita lo strumento


18A Collegamento
cavo di rete
e puntali ed
con- sente di Fig.
misurare
il tempo di intervento
commutando
laimpostazione
corrente su 0
commutazione
(semionda positiva con corrente pulsante unidirezionale
di 6 mA) funzioni
o su 180
(semionda nega- tiva con corrente pulsante unidirezionale di 6 mA). Vedi
Effettuare
normalmente
diaqramma
di flusso
in Fig. 18.i collegamenti per le misure di impedenza
dell'anello di guasto o prova dei differenziali.
Accertarsi che i due LED P/E e P/N siano entrambi illuminati, in caso
contrario verificare I'esatto collegamento.
Inserire il puntale verde in dotazione nell'apposita boccola verde P/WE.
Sul display comparira la sigla WE e contemporaneamente si spegnera il
led P/E. Mettere a contatto il puntale con I'eventuale carcassa messa a
terra.
Si riaccende il led P/E (segno che la carcassa intanto e collegata a terra).
A questo punto premere n tasto START per effettuare la misura desiderata.
4.2 Memorizzazione e stampa
Fig. 18 Diagramma flusso di corrente.

A destra sul pannello frontale ci sono 5 tasti di comando memoria e


stampante: SAVE, RCL, PRINT, CLR e PAPER FEED.
Posizionare il commutatore I^N nella posizione appropriata.
Collegare lo strumento e posizionare il commutatore di funzione come
Tasto
SAVE
indicato nella figura sopra.
serve
per memorizzare
i risultati
delle compare
misure e
lo

Premere
il tasto START:
sul display
0 per
- - autocalibrare
- ms, i trattini
strumento.
II risultato
della una
misura
(salvato)
cominciano
a scomparire
alia puo
voltaessere
ed aliamemorizzato
totale scomparsa
vienea
completamento
della
misura
premendo
il tasto
SAVE; START
e gli altri tasti
visualizzata la
misura
rilevata
del tempo
di intervento
del differenziale.
nonRipristinare
devono essere
premuti in quel
momento.
Per le
funzioni Z0
P^/I

il differenziale,
premere
START
ricompare
- K -e -Zpp/I|
ms,
( entrambi
i risultati
memorizzati.
ripremere
STARTvengono
prima che
i trattini
scompaiano del tutto e sul display
comparira 180 - - - ms, lasciare che i trattini scompaiano del tutto ed
Al massimo
e possibile
memorizzare
30 singoli
di misura
spazi
alia totale
scomparsa
viene visualizzata
la risultati
misura rilevata
delnegli
tempo
di
di memoria
disponibili,
le funzioni Zpfsj/I K e ZPE/IK dando un doppio risultato
intervento
del differenziale.
occupano
posto
doppio. Per
le funzioni
RCDdel
e RCD/DC
il codice
della

Ai fini un
della
valutazione
circa
I'efficienza
differenziale,
bisogna
corrente
di prova
viene memorizzato
con il di
tempo
di misura.
prendere
in considerazione
il tempo
intervento
piu alto tra le due
Se loverifiche.
spazio di memoria e pieno, comparira il messaggio bot (bottom) MEM

Se viene
invecedidel
risultato di misura,
quando
viene visualizzato
selezionata CHG
la funzione
memorizzazione.
I valoriinvertire
di provai
terminali P
(invertendo
la spina
del cavo
di alimentazione).
memorizzati
re-e N
stano
in memoria
finche
vengono
cancellati mediante il

SeCLR
viene
visualizzato
dIS
invece del
risultato di misura non c'e tensione
tasto
o finche
vengono
sostituite
le batterie.
ai terminali di misura dello strumento.

M
A
S
T
E
R
H
T
2

Tasto RCL
serve per visualizzare I'ultimo risultato di misura memorizzato relativo alia
funzio- ne impostata. I dati di calibrazione non possono essere richiamati. Se
non c'e al- cun valore memorizzato per la funzione selezionata vengono
visualizzate lineette come quando si commuta funzione. II valore richiamato
viene visualizzato con il simbolo MEM. Per le funzioni Zpfvj/I K e Zp^/Rp^/I
entrambi i risultati saranno vi- sualizzati alternativamente, alio stesso modo
di quando si effettua la misura. Per le funzioni RCD e RCD/DC si ha
visualizzazione alternata del tempo e corrente di prova in cui il tempo e stato
misurato.
Tasto PRINT
serve a stampare tutti i risultati di misura in memoria. Se la memoria e vuota
verra visualizzata I'indicazione no MEM (nessuna memoria).

Tasto CLR
permette di cancellare tutti i dati in memoria o solo I'ultimo valore
memorizzato relativo ad una specifica funzione. L'ultimo valore memorizzato
puo essere can- cellato richiamandolo mediante il tasto RCL e
successivamente premendo il tasto CLR; conseguentemente verranno
visualizzate le lineette. Per cancellare tutti i dati in memoria non si deve
premere il tasto RCL. In questo caso premendo CLR per primo verra
visualizzata I'indicazione clr MEM. Premendo una seconda volta il tasto CLR
si ha la cancellazione, premendo un tasto qualsiasi verranno conservati i dati
in memoria. La combinazione dei tasti RCL + CLR e valida solo finche viene
visualizzato il valore richiamato.

M
A
S
T
E
R
H
T
2

Tasto PAPER FEED


serve per I'avanzamento carta sulla stampante. Tale funzione e ripetibile per
cui la carta avanza fino a quando si tiene premuto il tasto.

4.3

Sostituzione di batterie, carta,


nastro e impostazione della lingua di stampa

Le batterie, la carta, il nastro inchiostratore ed il commutatore DIP per la


scelta della lingua sono sotto il coperchio sul pannello frontale (vedi Fig. 1).
Lo strumento HT 2031 funziona con 4 batterie IEC R20 (torcia) per tutte le
funzioni. La durata delle batterie corrisponde a piu di 400 cicli compresa la
stampa com- pleta da memoria.
La carta per la registrazione del risultato di misura viene posizionata nello
stesso vano della batteria. II rotolo di carta standard e largo 57,5 0,5 mm
con un dia- metro massimo di 60 mm. E possibile usare carta ad uno o due
fogli (originate + copia).
Usare cartucce nastro per stampante CITIZEN MD912.

NOMENCLATURA:
1. Batterie
2. Carta
3. N astro
4. Commutato
re DIP

Fig. 19 Vano per batterie, carta, nastro e commutatore DIP.

In Fig. 19 e illustrato il vano contenente 1 batterie, carta, nastro e


commutatore di selezione lingua di stampa.

ATTENZIONE!
Prima di aprire il coperchio vano batterie e carta accertarsi
che tutti i cavi e i puntali di misura siano scollegati e che
lo strumento sia spento.

Sostituzione batteria:
Togliere le batterie usate e sostituirLe con batterie nuove.
Rispettare i simboli di polarita indicati.
Sostituire sempre tutti 4 gli elementi.
In caso lo strumento resti inutilizzato per lungo tempo togliere le
batterie.
La.^ostituzione delle batterie determines la perdita di tutti i dati in
Sostituzione carta:
Inserire il rotolo di carta in modo che si srotoli in fondo.
Tagliare I'estremita della carta all'angolo destro ed inserirla
nell'apertura in fondo alia stampante.
Accendere lo strumento.
Premere il tasto PAPER FEED finche la carta risulta ben inserita.
Accertarsi che il nastro sia ben teso.
Sostituzione cartuccia nastro:
Sollevare la cartuccia nastro sul lato contrassegnato con PULL.
Togliere la cartuccia vecchia.
Inserire una nuova cartuccia.

SW-1

SW-2

LINGUA

OFF
ON
ON
OFF
OFF

OFF
OFF
OFF
ON
ON

INGLESE
FRANCESE
TEDESCO
SPAGNOLO
PORTOGHESE

Selezione lingua di stampa:


Mediante I'impostazione del commutatore DIP come da tabella riportata
OFFdi se- guito, OFF
OFF desiderata.
ITALIANO
selezionare la lingua
ON
OFF
ON
OFF
ON

A RICHIESTA
Cavo per misure trifasi Trimac.
Intestazione personalizzata della stampa,

SERVIZIO GARANZIA

Lo strumento HT2031 e garantito nella sua integrita contro qualsiasi


difetto di ma- teriale o di fabbricazione in condizioni d'uso normale, per
un periodo di 12 mesi a parfire dalla data di acquisto dello strumento.
Questa garanzia viene estesa dal RIVENDITORE AUTORIZZATO HT
ITALIA
solo nei
confronti dell'acquirente
dell'utilizzatore
originate

Posizionare
i commutator!
nella posizione o
corrispondente
mediante
un di
questo
strumento,
a con- dizione che la cartolina di garanzia allegata
oggetto appuntito.

alio strumento sia compilata e restituita alia ditto costruttrice


entro due settimane dall'acquisto dello strumento. Si precisa che il

numero
di serie da
indicare su detta cartolina oltre ad es- sere
4.4
Sostituzione
fusibile
stampigliato sotto at coperchio vano batteria compare anche su ogni

Quando
lo strumento
un destro.
fusibile L'obbligo
e bruciato
mediante
stampa sotto
il logo HTavverte
ITALIA che
sul lato
previsto
da
I'indicazione
FU 2per
(il fusibile
principale 2,5A),
FU l(LOWHT
A 0,16A)
questa garanzia
il RIVENDITORE
AUTORIZZATO
ITALIA osiquando
Jimita
lo
non
fun- ziona correttamente,
controllare
le condizioni
dei
aliastrumento
riparazione
o sostituzione
dello strumento
HT2031 restituito
intatto
fusibili
e sostituirli
necessario.
in porto
franco e se
solo
se giudicato difet- toso dal rivenditore in base ai

termini di cui sopra. II RIVENDITORE AUTORIZZATO HT ITALIA ed il


costruftore HT ITALIA non saranno altrimenti responsabili di un qualsiasi
danno o perdita conseguente o altro. La presente garanzia e esclusiva e
sostituisce
tutte
le
altre
compresa
qualsiasi
garanzia
di
commerciabilita, sia essa espresso o implicita.
Questa garanzia non verra applicata a strumenti che sono stati riparati
da estra- nei al SERVIZIO AUTORIZZATO HT ITALIA, che sono stati
oggetto di abusi o incidenti e sottoposti ad errati collegamenti o
6

COMPONENT! DEL KIT MASTER

Strumento HT 2031.
Cavo di alimentazione (2 m, 3x0.75 mm).
Puntale di misura (predisposto per attacco a coccodrillo con protezione a
banana, 1 m, verde).
Puntale di misura (predisposto per attacco a coccodrillo con protezione a
banana, 1 m, nero).
Puntale di misura (predisposto per attacco a coccodrillo con protezione a
banana, 1 m, rosso).
Puntale di misura (puntale a coccodrillo con protezione a banana, 5 m,
nero).
Puntale di misura (puntale a coccodrillo con protezione a banana, 10 m,
verde).
Puntale di misura (puntale a coccodrillo con protezione a banana, 20 m,
rosso).
Picchetti 2 pz.
Manuale d'uso italiano.
Rotolo carta (inserito nello strumento).
Certificato di garanzia (da restituire).

M
A
S
T
E
R
H
T
2

'^lar^pu 211 udincme

IXITT ITALIA
Vittoii dBQ-& Faeiizo
(0546) 621002 (4 linee
Telex 551275 Fox (0546)
621144

You might also like