You are on page 1of 378

GFK Rohrsysteme

GRP Pipe Systems
PRV Systèmes de Tube
PRFV Sistemas de Tubos

Planung

Herstellung

Vorfertigung

Montage Service

Engineering

Production

Prefabrication Installation Service

Etudes

Fabrication

Préfabrication

Montage

Service

Planificación

Fabricación

Prefabricación

Montaje

Servicio

1

VE PN 10 Klebesystem 25–500
VE PN 10 Bonded System 25–500
VE PN 10 Système de Collage 25–500
VE PN 10 Sistema de Pegado 25–500

2

VE PN 16 Klebesystem 25–500
VE PN 16 Bonded System 25–500
VE PN 16 Système de Collage 25–500
VE PN 16 Sistema de Pegado 25–500

3

VE PN 10 Laminiersystem 25–1000
VE PN 10 Laminate System 25–1000
VE PN 10 Système de Frettage 25–1000
VE PN 10 Sistema de Laminación 25–1000

4

VE PN 16 Laminiersystem 25–1000
VE PN 16 Laminate System 25–1000
VE PN 16 Système de Frettage 25–1000
VE PN 16 Sistema de Laminación 25–1000

5

CSVE PN 10 Klebesystem 25–500
CSVE PN 10 Bonded System 25–500
CSVE PN 10 Système de Collage 25–500
CSVE PN 10 Sistema de Pegado 25–500

6

CSVE PN 16 Klebesystem 25–500
CSVE PN 16 Bonded System 25–500
CSVE PN 16 Système de Collage 25–500
CSVE PN 16 Sistema de Pegado 25–500

7

CSVE PN 10 Laminiersystem 25–1000
CSVE PN 10 Laminate System 25–1000
CSVE PN 10 Système de Frettage 25–1000
CSVE PN 10 Sistema de Laminación 25–1000

Date: 08.07.2009  Release: 03

8

CSVE PN 16 Laminiersystem 25–1000
CSVE PN 16 Laminate System 25–1000
CSVE PN 16 Système de Frettage 25–1000
CSVE PN 16 Sistema de Laminación 25–1000

9

Rohrsystem > 1000
Pipe System > 1000
Système de Tube > 1000
Sistema de Tubos > 1000

10

Verarbeitungsanleitung: Kleben und Laminieren
Instructions: Bonding and Laminating
Instructions de Travail: Collage et Frettage
Instrucciones de Trabajo: Pegado y Laminación

11

Korrosionstabelle
Corrosion Resistance Chart
Table de Corrosion
Tabla de Corrosión

12

Planungsgrundlagen
Engineering Criteria
Base de Planification
Bases de Planificación

13

Referenzen
References
Références
Referencias

1

Date: 08.07.2009  Release: 03

VE PN 10 Klebesystem 25–500

1

VE PN 10 Bonded System 25–500
VE PN 10 Système de Collage 25–500
VE PN 10 Sistema de Pegado 25–500

1.0

VE-Klebesystem PN 10
VE-Bonded System PN 10

VE-PN10
Date:
Release:

30.06.2009
05

Werkstoff: Glasfaserverstärktes Vinylesterharz (VE),
Druckstufe: PN10
Material: Glass-fiber reinforced Vinylester Resin, Pressure
Classification: PN 10 (10 bar)
Artikelübersicht / Product Listing:
Artikel/ Article
Allgem. Beschreibung Wickelrohr
General description filament-would Pipe
Rohr/ Pipe
Bogen 45° / Elbow 45°
Bogen 90° / Elbow 90°
T-Stück / Tee
Konz. Reduzierung / Conc. Reducer
Exz. Reduzierung / Ecc. Reducer
Bund* / Collar*,

DIN 2501 (10 bar) &
ANSI B 16.5 (150 LBS)
Losflansche / Loose Flange DIN 2501
10 bar/ 10 bar
ANSI B 16.5
Blindflansche / Blind Flange DIN 2501
10 bar / 10 bar
ANSI B 16.5
Muffen / Coupling

Regis- Nennweite/
ter
Diameter

Verbindung/
Type of
connection

1.0 a
1.1 a
1.1 b
1.2 a
1.2 b
1.3 a
1.3 b
1.4 a
1.4 b
1.6 a
1.6 b
1.7 a
1.7 b
1.8 a
1.8 b
1.9 a
1.9 b
1.11 a
1.11 b
1.14 a
1.14 b

DN 25 – DN 300
DN 350 – DN 500
DN 25 – DN 300
DN 350 – DN 500
DN 25 – DN 300
DN 350 – DN 500
DN 25 – DN 300
DN 350 – DN 500
DN 25 – DN 300
DN 350 – DN 500
DN 25 – DN 300
DN 350 – DN 500
DN 25 – DN 300
DN 350 – DN 500
DN 25 – DN 500
DN 25 – DN 500
DN 25 – DN 500
DN 25 – DN 500
DN 25 – DN 300
DN 350 – DN 500

*-Bund ist passend für beide Normen ! / -Collar fits for both systems !

zyl./ cylindrical
kon./ conical
zyl./ cylindrical
kon./ conical
zyl./ cylindrical
kon./ conical
zyl./ cylindrical
kon./ conical
zyl./ cylindrical
kon./ conical
zyl./ cylindrical
kon./ conical
zyl./ cylindrical
kon./ conical

zyl./ cylindrical
kon./ conical

Wickelrohre und
Formstücke
Filament-Wound Pipes and
Fittings

1.0a
allg. Beschreibung
general description
Date:
Release:

16.09.2009
05

ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
FKT - WICKELROHRE UND
FITTINGS DN 25 – DN 1000

GENERAL DESCRIPTION OF THE
FKT FILAMENT - WOUND PIPES
AND FITTINGS DN 25 – DN 1000

WICKELROHRE

FILAMENT - WOUND PIPES

FKT - Wickelrohre werden aus Vinylesterharz und
Glasfaserrovings im Wickelverfahren (FilamentWinding-Verfahren) hergestellt. Das automatisch
ablaufende maschinelle Fertigungsverfahren mit
anschließender Härtung sichert hohe und gleichbleibende mechanische Festigkeiten. Für besonders
aggressive Medien erhalten die Rohrsysteme eine
Chemieschutzschicht von 2,5 mm. FKT Wickelrohre
Typ VE und CSVE (Vinylesterharz) sind als
Standardprogramm in den Nennweiten von 25 mm
bis 1000 mm für die Druckstufen PN 10 und 16,
sowie auf Anfrage in Nennweiten bis 2000 lieferbar.
FKT-Wickelrohre werden standardmäßig mit werkseitig angewickelter Glockenmuffe und entsprechend vorbereitetem Spitzende für eine Verbindung
durch kleben oder mit glatten Enden zum verbinden
durch Laminatverbindung geliefert. Die Klebeverbindung ermöglicht bei langem und überwiegend
geradem Leitungsverlauf oberirdisch und erdverlegt
eine schnelle Montage.

Filament-wound FKT pipes are manufactured from
vinyl ester resin and glass fiber roving in the
filament-winding process. The automated production process followed by temperature controlled
curing, ensures consistent and high mechanical
strength. The piping system can be provided with a
protective chemical barrier of 2.5 mm which
provides protection and long service life against
especially aggressive media.
FKT filament-wound pipes of type VE (Vinyl Ester)
and CSVE (Corrosive Service Vinyl Ester) are
available in the standard product range with nominal
diameters of 25-1000 mm for pressures 10 and 16
bar (nominal pressure). Nominal diameters up to
2000 mm are available on request.
FKT filament-wound pipes are supplied with integral
bell and spigot ends for a bonded connection or with
plain ends for laminated bond. The bell spigot joint
allows for fast installation in the case of long and
mainly straight runs both for buried and above
ground applications. The laminated joint allows for
complex piping configurations and close quarter
installation in confined spaces as well as proven
long term reliability.

1
Harzreiche Innenschicht besonders korrosionsfest 0,5 mm bei
der Ausführung VE oder 2,5 mm bei der Ausführung CSVE
Resin-rich interior coating, highly corrosion-proof 0.5 mm for the
standard VE or 2.5mm for aggressive environments for CSVE

2
Laminat Rovings eingebettet in Harz
Laminate roving matrix embedded in
resin

3
Äußere Deckschicht 0,3 mm
Topcoat 0.3 mm

Wickelrohre und
Formstücke
Filament-Wound Pipes and
Fittings

1.0a
allg. Beschreibung
general description
Date:
Release:

16.09.2009
05

FITTINGS

FITTINGS

FKT – Formstücke werden aus Vinylesterharz hergestellt.
Es kommen bei der Herstellung Glasmatten und
Gewebe zum Einsatz. Dabei werden die Formstücke
ebenfalls entsprechend dem Rohr mit einer Chemieschutzschicht von 0,5 mm (Typ VE) oder 2,5 mm
(Typ CSVE) geliefert.
Die folgenden Maßtabellen enthalten alle lieferbaren
Standardformstücke. Durch die Vielzahl der verschiedenen Arten von Formstücken ist die Ausführung auch komplizierter Rohrsysteme möglich.
Die Formstücke werden im Wickelverfahren, oder im
Handauflegeverfahren hergestellt. Neben den in
diesen Tabellen aufgeführten Standardformstücken
werden für besondere Rohrverläufe auch Sonderformstücke erstellt.

The standard fittings from FKT are made of vinyl
ester resin. At the production there is glass woven
roving and veil applied. The fittings are
manufactured and supplied in accordance with the
Pipe Specification, with a protective chemical barrier
of 0.5 mm (type VE) or 2.5 mm (type CSVE).

WERKSTOFF

MATERIAL

GFK ist ein Verbundwerkstoff, der sich aus zwei
unterschiedlichen Komponenten zusammensetzt.
Verstärkungsfasern aus Textilglas zeichnen sich
durch ihre hohe mechanische Belastbarkeit aus,
duroplastische Harzsysteme sind bekannt für ihre
ausgezeichnete Chemikalienbeständigkeit. Kombiniert man die beiden Komponenten, erhält man ein
Produkt, das die Vorteile beider vereinigt.
Die charakteristischen Eigenschaften dieses Verbundwerkstoffes lassen sich durch den Volumengehalt und Orientierung der Glasfasern ebenso wie
durch die Wahl des Harztypes individuell einstellen.
Als Matrixwerkstoff verwendet FKT Vinylesterharzsysteme. Diese sind vor und während der
Verarbeitung flüssig. Die Glasfasern werden mit dem
Harz getränkt und bei Rohren im KreuzwickelVerfahren in die gewünschte Form gebracht. Nach
der Formgebung härtet der Verbundwerkstoff unter
Zugabe von Wärme durch chemische Reaktion aus.
Wegen seiner duroplastischen Eigenschaften ist der
Verbundwerkstoff GFK auch bei hohen Temperaturen
nicht mehr verformbar und zeichnet sich durch hohe
mechanische Belastbarkeit aus.
Berücksichtigt man zudem die optimale Korrosionsund
Chemikalienbeständigkeit
bei
gleichzeitig
geringem Gewicht, eröffnen sich GFK-Rohrsystemen
vielseitige Einsatzgebiete bei langzeitiger Betriebssicherheit. Die Korrosionsfestigkeit ist einer separaten Korrosionstabelle zu entnehmen.

Glass Fiber Reinforced plastic is a composite
material, comprising two different components.
Reinforcing fibers made of textile glass that possess
excellent mechanical strength, while duroplastic
resins are known for their excellent resistance to
chemical attack. The combination of these two
components results in a single product that provides
the advantages of both.
The characteristic properties of this composite
material can be individually fine-tuned by
modification of the proportion by volume and
orientation of the glass fibers and selection of the
type of resin.
FKT uses both Epoxy and Vinyl Ester resins as the
resin matrix material. These remain liquid before and
during the production process. The glass fibers are
impregnated with resin and are applied under
tension into the desired shape in the filamentwinding process. After forming the desired shape,
the composite material is cured under controlled
temperature.
Because of its duroplastic properties, glass fiber
reinforced plastic retains its shape and high
mechanical strength even at elevated temperatures.
These properties, together with optimum resistance
to corrosion, chemical attack and light weight, allow
glass fiber reinforced plastic piping systems to be
used in many applications where long-term
operational safety is a must.(see corrosion brochure)

The dimension table, includes all available standard
fittings. The wide range of standard and custom
fittings enables the realization of complex piping
systems. FKT fittings are manufactured utilizing the
filament-winding or hand lay-up processes. In
addition to the standard fittings contained in these
tables, special fittings are available for special
pipeline configurations.

Wickelrohre und
Formstücke
Filament-Wound Pipes and
Fittings

Die werkstoffgerechte Fertigung, unter Berücksichtigung der branchenspezifischen DIN und EN Normen, unterliegt einem strengen Qualitätssicherungssystem. Aufgrund kontinuierlicher amtlicher
Qualitätsüberwachungen haben FKT-Rohrsysteme Zu-

1.0a
allg. Beschreibung
general description
Date:
Release:

16.09.2009
05

lassungen für zahlreiche Anwendungsbereiche.

Our material-oriented production is subject to strict
quality control systems, according to the relevant DIN
and EN standards in force. Continuous monitoring of
quality and compliance with official standards has
resulted in FKT piping systems being approved for
many areas of application.

VERBINDUNGSTECHNIKEN

CONNECTING TECHNIQUES

Ein wesentlicher Faktor bei der Bewertung von
Kunststoff-Rohrsystemen stellt die Verbindungstechnik der Rohre und Formstücke miteinander dar.
FKT-Rohrsysteme bieten dafür einen weiten Bereich
an bewährten, werkstoffgerechten Möglichkeiten.

An essential benchmark in evaluating plastic piping
systems is the technology applied in connecting pipes
and fittings. Here, FKT provides a wide-range of triedand-tested material-based options

KLEBEVERBINDUNG

BONDED CONNECTION

Die Klebetechnik ist die häufigste eingesetzte
Verbindungsmethode für GFK-Rohrleitungssysteme.
Besonders bewährt hat sich die Klebetechnik für
Anwendungen in der chemischen Industrie. FKT
wendet standardmäßig die Klebetechnik bis zur
Nennweite DN 500 unter Verwendung spezieller, auf
das jeweilige Rohrsystem und den Anwendungsfall
abgestimmter Mehrkomponenten-Kleber an.
Vorbereitung und Handhabung erfolgen nach der
„Verarbeitungsanleitung für FKT-Rohrsysteme“.

Bonding is the most frequently used technique for
connecting glass fiber reinforced pipeline systems.
Bonding has proved especially effective in chemical
industry applications. At FKT, the bonding technique
is standard for nominal diameters up to 500 mm. The
adhesive system used depends on the piping system
and application.
Preparation and handling are described in “Handling
Instructions for FKT Pipe Systems”.

LAMINIERVERBINDUNG

LAMINATED CONNECTION

Bei Nennweiten > 500 und besonderen Anforderungen können die Verbindungen durch Laminierverbindung erfolgen. Glatte Rohrenden und Formteile
werden durch die Laminierverbindung in der Vorkonfektion und auf der Baustelle langzeitig sicher
zusammengefügt.

For diameters > 500 and in the case of special
requirements, connections can be made by laminated
process. Laminated joints provide safe and lasting
connections for plain end pipe and fittings for both
prefabricated subassemblies and assembly on site.

FLANSCHVERBINDUNG

FLANGE CONNECTION

Bei komplizierten Isometrien mit häufigen Demontageerfordernissen werden lösbare Flanschverbindungen mit Anschlußmaßen nach DIN oder ANSI
verwendet. Ein Sortiment von Fest- und Losflanschen aus GFK und Metall stehen hierbei zur
Verfügung.

In the case of complicated isometrics which may
have to be frequently disassembled, connections are
carried out using flanges with bolt patterns in
accordance with DIN or ANSI standards.

/ glat. / glat. / glat. / glat. / glat. Ende glat. / glat. Ende zyl. / glat. Ende kon. / glat.0a allg. / glat. Ende 1400 --- --- PE 1600 --- --- glat. Ende kon. Ende zyl. Ende --- 1000 PE PE --- 1200 glat. Ende = glattes Ende VE = Vinyl Ester Soc = Socket --------------- Tap = match taper bell and spigot PE = plain end . Beschreibung general description Wickelrohre und Formstücke Filament-Wound Pipes and Fittings VERBINDUNG VON ROHREN UND FORMSTÜCKEN Rohrtyp VE / CSVE DN 16 BAR 10 BAR zyl. / glat. Ende 2000 --- --- PE 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 450 500 VE = Vinylesterharz zyl. = zylindrisch kon. / glat. Ende zyl. Ende kon. Ende zyl. Ende glat. Ende glat. Ende --- 600 PE PE --- glat. Ende kon. / glat.1. Ende --- 900 PE PE --- 1000 glat. Ende --- 700 PE PE --- 800 glat. / glat. Ende kon. / glat. Ende Ausführung in PN 16 Ausführung in PN 16 Ausführung in PN 16 Ausführung in PN 16 Ausführung in PN 16 Ausführung in PN 16 Ausführung in PN 16 zyl. / glat. Ende zyl. / glat. Ende 1600 --- --- PE 1800 --- --- glat. Ende kon. / glat. Ende 1200 PE PE PE 1400 --- --- glat.09. Ende kon. Ende kon. Ende kon. / glat. / glat. Ende glat. Ende glat. Ende zyl. / glat. Ende kon. Ende zyl. / glat. Ende 600 glat. = konisch glat. Ende --- 800 PE PE --- 900 glat. Ende zyl.2009 05 CONNECTIONS BETWEEN PIPES AND FITTINGS Pipe System VE/CSVE DN 6 BAR 16 BAR 10 BAR Constructed as PN 16 Constructed as PN 16 Constructed as PN 16 Constructed as PN 16 Constructed as PN 16 Constructed as PN 16 Constructed as PN 16 6 BAR --- 25 Soc / PE --- 40 Soc / PE --- 50 Soc / PE --- 65 Soc / PE --- 80 Soc / PE --- 100 Soc / PE --- 125 Soc / PE --- 150 Soc / PE Soc / PE --- --- 200 Tap / PE Soc / PE --- --- 250 Tap / PE Soc / PE --- --- 300 Tap / PE Soc / PE --- --- 350 Tap / PE Tap / PE --- --- 400 Tap / PE Tap / PE --- --- 450 Tap / PE Tap / PE --- --- 500 Tap / PE Tap / PE --- glat. Ende glat. / glat. Ende 1800 --- --- PE 2000 --- --- glat. Ende zyl. Ende kon. / glat. Ende 700 25 Date: Release: 16. Ende zyl.

EN. FKT is the world-copyright commercial name of the quality glass fiber reinforced products which we have produced and supplied. and also to our finished products. In addition. Die FKT verwendet weiterhin Werknormen.h. These tests ensure the consistently high quality standard of FKT products. the key properties of the raw materials are systematically controlled. Systematically carried-out checks and tests ensure the continually high quality standard of FKT products.2009 05 QUALITÄTSSICHERUNG QUALITY CONTROL FKT ist der weltweit geschützte Handelsname unserer bewährten Erzeugnisse aus glasfaserverstärktem Kunststoff. e. The raw materials used in our production. German DIN. A wide range of piping system products made of glass fiber reinforced plastic backed by solid engineering know-how and in house assembly ensures our ability to cope successfully with the technically and evermore challenging tasks of both today and tomorrow. Systematisch durchgeführte Prüfungen und Tests sichern die gleichbleibende hohe Qualität aller FKTErzeugnisse. Die Standard-Testmethoden entsprechen den internationalen Anforderungen. and a comprehensive quality control system to DIN EN ISO 9001. den DIN-. Qualitätskontrolle und der Erstellung von technischen Spezifikationsdaten für unsere FKTRohrsysteme. The standard test procedures are in compliance with international testing requirements. die nicht den in FKT-Katalogen aufgeführten Angaben entsprechen. manufacturing techniques adapted to raw materials. undergo comprehensive testing to FKT’s standard test procedures. d.09. durch werkstoffgerechte Verarbeitungsmethoden und ein umfangreiches Qualitätssicherungssystem nach DIN EN ISO 9001. Die FKT-Qualitätskontrolle bringt Ihnen Sicherheit bei der Verwendung von FKT-Materialien und Produkten. Diese Testmethoden werden sowohl auf das Rohmaterial über den Herstellungsprozess als auch auf das fertige Produkt angewandt. FKT applies factory developed and client specified test procedures. daß Produkte zum Einsatz gelangen. i. Es wird verhindert. FKT’s quality control means that customers can have full confidence when using our products. quality control and technical data gathering for our FKT pipe systems. The FKT Company stands for and promotes safety and the technical advancement of engineering. Beschreibung general description Date: Release: 16. as well as the final products. These test procedures are applied to raw materials in the manufacturing process. .oder ASTM-Prüfnormen. Der Verwendung von Standard-Testmethoden kommt eine große Bedeutung zu bei der Konstruktion.0a allg. die an diese Prüfnormen angelehnt sind. The application of standard test procedures is of central importance in the design.Wickelrohre und Formstücke Filament-Wound Pipes and Fittings 1. composites and manufacturing. EN or ASTM test standards. The advantages provided by FKT products are attributable to years of experience with glass fiber reinforced plastics. Erzeugnisse der FKT bieten Vorteile durch jahrelange Erfahrungen mit GFK. Hierdurch werden wichtige Eigenschaften des Werkstoffes regelmäßig überprüft. Er steht für Sicherheit und Fortschritt. This ensures that no product can be supplied unless it meets the specification details outlined in the FKT catalogue. Diese Prüfungen gewährleisten einen gleichbleibend hohen Qualitätsstandard der FKT-Produkte. Nach den FKT-Standard-Testmethoden werden die zur Produktion erforderlichen Rohstoffe und die Endprodukte geprüft. Eine breite Produktpalette von Rohrsystemen aus GFK in Verbindung mit einem soliden Engineering und einer eigenen Montage unterstreicht unsere Leistungen für die Bewältigung immer höherer technischer Erfordernisse in Gegenwart und Zukunft. In this way.

4 204.6 +2. G Date: Release: [kg/m] VE-16-RL-0040-K VE-16-RL-0050-K VE-16-RL-0065-K VE-16-RL-0080-K VE-16-RL-0100-K VE-16-RL-0125-K VE-10-RL-0150-K VE-10-RL-0200-K VE-10-RL-0250-K VE-10-RL-0300-K .5 1.8 54.9 1.0 308. ø Ds AußendurchAußenmesser durchmes.1 1.2 -2 Andere Rohrdimensionen und -lieferlängen sind auf Anfrage lieferbar.8 104.2 5.8 130.0 2.6 154.8 84.1 3.1a VE-PN10 Rohr mit zyl.7 -0.2 308.0 3.4 255.4 -1 +3.7 0. [mm] VE VE-16-RL-0025-K ø Ds øB C V [mm] [mm] [mm] [mm] [dm³/m] 29. Toleranz [mm]/ tolerance [mm] 19.2009 04 ø d1 ø d1 +1.3 5.4 54.2 6. Pipes with other diameters and lengths upon request.7 0.4 69.4 154.6 0.9 12.10.4 49.3 -1.7 31.3 17.4 2.4 129.8 205.5 +4.9 3000 3000 3000 3000 6000 8000 10000 10000 10000 10000 10000 V G LL Art.6 257.4 104.8 69. Lieferlänge Artikelnummer Depth of insert Volume of pipe Weight Delivery lengths Article-no. Formstückende für Klebesystem Pipe with cylindrical end for Bonded System DN = ø d2 [mm] 25 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 ø d2 Innendurchmesser Inside diameter LL Art.0 29.1 70.0 30 45 55 70 85 105 130 155 205 256 309 25 25 25 25 35 40 50 40 50 65 75 0. Einstecktiefe Rohrinhalt Gewicht ca.4 84.3 2.-Nr.4 0.-Nr.0 7. -Rohrende- Outsidediameter Outsidediameter -pipeend- øB Innendurchmesser -MuffenseiteInside diameter -Manchonside- C Außendurchmessertoleranzen/ Outside diameter tolerance bei Nennweite/ DN 25 – DN 125 – DN 350 – > DN 500 according to DN 100 DN 300 DN 450 diameter nom.4 44.8 44.1.

6 409. . [mm] [mm] [mm] [mm] [kg/m] [mm] VE 360.4 501.3 -1.6 30.0 10000 10000 10000 10000 VE-10-RL-0350-K ø BM Konusmaß BM Conical measure BM AS=AM Konusmaß AS Conical measure AS FS Konusmaß FS Conical measure FS EM Konusmaß EM Conical measure EM G LL ca.6 410.-Nr.6 461.7 -0.06.6 462.7 23.2 351. Pipes with other diameters and lengths upon request.4 401.6 20.2009 02 ø BM AS=AM FS EM G LL Art.2 511.1b VE-PN10 Rohr mit konischem Formstückende für Klebesystem Pipe with conical end for Bonded System DN = ød2 [mm] 350 400 450 500 ø BS =ød1 [mm] 359.9 16.2 DN Innendurchmesser ø BS Konusmaß BS Inside diameter Conical measure BS +1.4 451. Lieferlänge Art.1. Außendurchmessertoleranzen/ Outside diameter tolerances bei Nennweite/ DN 25 – DN 125 – DN 350 – > DN 500 according to DN 100 DN 300 DN 450 diameter nom.-Nr. Gewicht Weight Delivery lengths VE-10-RL-0400-K VE-10-RL-0450-K VE-10-RL-0500-K Artikelnummer Article-no.4 -1 +3. Toleranz [mm]/ tolerance Date: Release: +2.2 512.2 -2 [mm] Andere Rohrdimensionen und -lieferlängen sind auf Anfrage lieferbar.4 115 115 145 145 130 130 160 160 12.5 +4.

5 x DN for Bonded System Date: Release: 30.9 0.3 0.-Nr.4 135. kg] VE 30.06.9 2.0 25.0 167.3 4.0 70.0 45.0 217.8 222.6 68.0 300.0 82.5 225.8 1.0 55.7 176. [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [ca.0 97.0 309.0 75.0 25. Muffe.0 50.1. Radius = 1.5 7.5 60.0 37.0 117. radius=1.2 104.6 130.2a VE-PN10 Bogen 45° mit zyl.0 50.4 0.0 155.0 271.2 52. .2009 03 DN øD øB r C A G Art.5 x DN.0 256.0 105.1 0.0 375.4 VE-16-B45-0025-K øB Durchmesser an der Verbindungsstelle diameter at the bonding place r C A G Radius Einstecktiefe Maß A Gewicht Artikelnummer radius Depth of insert measure A Weight Article-no. 25 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 DN 42.-Nr.4 58.5 120.0 324.0 67.0 25.0 130.0 142.2 0.7 1.1 87. Fittings with other diameters and lengths upon request.0 85.0 65.0 40.0 150.0 205. für Klebesystem Elbow 45° with cylindrical end.0 97.0 øD Nenndurch -messer Außendurchm.0 1.0 57.0 450. VE-16-B45-0040-K VE-16-B45-0050-K VE-16-B45-0065-K VE-16-B45-0080-K VE-16-B45-0100-K VE-16-B45-0125-K VE-10-B45-0150-K VE-10-B45-0200-K VE-10-B45-0250-K VE-10-B45-0300-K Art.0 35.0 75.0 187. diameter nom. Outside diameter Andere Fittingdimensionen und -maße sind auf Anfrage lieferbar.8 263.0 43.0 40.0 25.

5 x DN for Bonded System Date: Release: 30.4 525 600 675 750 130 130 160 160 350. Radius 1.-Nr.6 410.4 401.2 511.0 442.8 20.4 451. . Andere Fittingdimensionen und -maße sind auf Anfrage lieferbar. für Klebesystem Elbow 45° with conical end.7 22.-Nr. radius 1. Outside diameter ø B2 Durchmesser 2 an der Verbindungsstelle diameter 2 at bonding place r Nenndurch -messer ø B1 Durchmesser 1 an der Verbindungsstelle diameter 1 at bonding place A VE-10-B45-0400-K VE-10-B45-0450-K VE-10-B45-0500-K Radius Einsteck tiefe Maß A Gewicht Artikelnummer radius Depth of measure insert A Weight Article-no.06.2 351. Außendurchm.6 462. diameter nom. Fittings with other diameters and lengths upon request.0 381. [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [ca.5 x DN.1 13.2b VE-PN10 Bogen 45° mit konischer Muffe.1. kg] VE 350 400 450 500 377 427 481 528 360.4 VE-10-B45-0350-K DN øD C G Art.2 11.4 501.2009 03 DN øD ø B1 ø B2 r C A G Art.1 473.

5 352.-Nr.0 85.2009 02 øB r C A G Art.0 256.0 45.3a VE-PN10 Bogen 90° mit zylindr.2 0. VE [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [ca.4 0.7 7.0 70.0 217.5 120.0 324.0 142.5 240.1 0.1.0 25 25 25 25 35 40 50 40 50 65 75 65.3 0.5 0.5 125.0 157. Outside diameter Andere Fittingdimensionen und -maße sind auf Anfrage lieferbar.0 105.5 192.3 12. radius 1.5 225.0 450.0 130.-Nr.3 3.0 375.0 55.5 60. Radius 1.0 267.0 30.0 150.0 300.8 2.5 x DN for Bonded System DN øD Date: Release: 30. VE-16-B90-0040-K VE-16-B90-0050-K VE-16-B90-0065-K VE-16-B90-0080-K VE-16-B90-0100-K VE-16-B90-0125-K VE-10-B90-0150-K VE-10-B90-0200-K VE-10-B90-0250-K VE-10-B90-0300-K .0 97.0 271. Fittings with other diameters and lengths upon request.0 67.0 87. diameter nom.5 527.0 205.0 75. DN øD Nenndurch -messer Außendurchm. Elbow 90° with cylindrical end.5 102.7 1.0 309. Muffe.06.5 x DN für Klebesys.0 117.0 97. Radius Einstecktiefe Maß A Gewicht Artikelnummer radius Depth of insert measure A Weight Article-no.0 37.0 82.0 1.0 VE-16-B90-0025-K øB Durchmesser an der Verbindungsstelle diameter at the bonding place r C A G Art.0 167.5 442.0 57.0 155. kg] 25 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 42.0 187.

kg] VE 350 400 450 500 377 427 481 528 360. Radius Einsteck tiefe Maß A Gewicht diameter nom.1.5 837. Outside diameter ø B2 Durchmesser 2 an der Verbindungsstelle diameter 2 at bonding place r Nenndurch -messer ø B1 Durchmesser 1 an der Verbindungsstelle diameter 1 at bonding place radius Depth of insert measure A Weight Andere Fittingdimensionen und -maße sind auf Anfrage lieferbar.4 501. . [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [ca.5 912.0 22.0 VE-10-B90-0350-K DN øD C A G Art. VE-10-B90-0400-K VE-10-B90-0450-K VE-10-B90-0500-K Artikelnummer Article-no. Fittings with other diameters and lengths upon request.5 732. Außendurchm. Radius 1.6 462.4 401.06.2 351.2009 02 DN øD ø B1 ø B2 r C A G Art.4 451.-Nr.-Nr.5 x DN für Klebesystem Elbow 90° with conical end.2 511.4 525 600 675 750 130 130 160 160 657.5 x DN for Bonded System Date: Release: 30.5 18.7 37.6 33.6 410. radius 1.3b VE-PN10 Bogen 90° mit konischer Muffe.

0 217.06.0 205.-Nr.0 85.0 324. A Maß Einsteck. Fittings with other diameters and lengths upon request.0 155.0 105.0 117.0 30.2 14.0 309. kg] VE 42.-Nr.0 167.6 2.0 67. Formstückende für Klebesystem Tee with cylindrical end for Bonded System DN = ød1 [mm] 25 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 Date: Release: 30.0 57.7 1.5 0.0 256.7 4.Muffenanfang tiefe bis Fittingmitte measure Depth of manchon to insert center of fitting Andere Fittingdimensionen und -längen sind auf Anfrage lieferbar. [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [ca.0 271.4a VE-PN10 T-Stück mit zyl.3 4.7 9.2009 02 øD øB C A E G Art.1 1. VE-16-T-0040-K VE-16-T-0050-K VE-16-T-0065-K VE-16-T-0080-K VE-16-T-0100-K VE-16-T-0125-K VE-10-T-0150-K VE-10-T-0200-K VE-10-T-0250-K VE-10-T-0300-K .2 0.0 70.0 82. Innendurchmesser Außendurchmesser Innendurchmesser Maß E Gewicht Artikelnummer Inside diameter Outsidediameter Inside diameter measure E weight Article-no.0 130.0 97.3 VE-16-T-0025-K d1 øD øB C E G Art.0 25 25 25 25 35 40 50 40 50 65 75 65 75 85 95 115 135 160 190 252 319 370 130 150 170 190 230 270 320 380 504 638 740 0.4 0.0 45.0 144.0 55.1.

4 501.2009 02 øD ø B1 ø B2 C A E G Art.2 511. [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [ca.-Nr.2 351.4 401.0 40. .6 410.6 38.4b VE-PN10 T-Stück mit konischem Formstückende für Klebesystem Tee with conical end for Bonded System DN = ød1 [mm] 350 400 450 500 d1 Innendurchmesser Inside diameter Date: Release: 30.06. A E G Maß Muffenanfang Maß E Gewicht bis Fittingmitte measure manchon to measure E weight center of fitting VE-10-T-0400-K VE-10-T-0450-K VE-10-T-0500-K Art.1.0 VE-10-T-0350-K øD ø B1 ø B2 C Innendurchmesser 12 Einstecktiefe Inside diameter 2 Depth of insert Außendurch Innendurchmesser 1 -messer Outsidediameter Inside diameter 1 Andere Fittingdimensionen und -längen sind auf Anfrage lieferbar.4 451.-Nr. kg] VE 377 427 481 528 360.5 25. Artikelnummer Article-no.4 130 130 160 160 400 440 505 540 800 880 1010 1080 20.6 462. Fittings with other diameters and lengths upon request.

5 25 25 70 45 82 57 0.2 VE-10-RED-300-200-KONZ-K 300 250 270 125 75 65 309 256 321 268 4.5 37.5 40 50 155 130 167 142 1.3 VE-16-RED-065-040-KONZ-K 65 50 92. Reducer can be supplied upon request.5 25 25 45 30 57 42 0.Konz.1 VE-16-RED-125-065-KONZ-K 125 80 202.6a VE-PN10 Art.2009 04 DN1 DN2 A L C1 C2 B1 B2 D1 D2 mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm Ca.7 VE-16-RED-100-050-KONZ-K 100 65 157. .06.5 220 125 432.6 VE-10-RED-250-150-KONZ-K 250 200 245 125 65 50 256 205 268 217 3.2 VE-16-RED-050-040-KONZ-K 65 25 155 100 25 25 70 30 82 42 0. Formstückende für Klebesystem Concentric reducer with cylindrical end for Bonded System Date: Release: 30.5 VE-10-RED-200-100-KONZ-K 200 125 50 50 205 130 217 142 3.5 G 1.4 VE-16-RED-065-025-KONZ-K 65 40 117.2 VE-10-RED-200-125-KONZ-K 200 150 50 40 205 155 217 167 1.5 50 40 130 105 142 117 0.1 VE-10-RED-250-125-KONZ-K 250 150 360 250 65 40 256 155 268 167 4.3 VE-16-RED-080-065-KONZ-K 100 50 195 125 40 25 105 55 117 67 0.3 VE-16-RED-065-050-KONZ-K 80 40 165 100 35 25 85 45 97 57 0.2 VE-16-RED-050-025-KONZ-K 50 40 80 25 25 25 55 45 67 57 0.2 VE-16-RED-040-025-KONZ-K 50 25 117.3 VE-10-RED-150-125-KONZ-K 200 100 345 250 50 40 205 105 217 117 3.5 312.5 62.9 VE-10-RED-300-250-KONZ-K 292.5 62.5 187. VE DN1/ DN2: Nenndurchmesser – Diameter nominal A: Gesamtlänge – overall length L: Reduzierungslänge – Reducer length C1/ C2: Einstecktiefe – Depth of insert B1/ B2: Innendurchmesser – Inside diameter D1/ D2: Außendurchmesser – Outside dia.5 25 25 70 55 82 67 0.5 50 35 130 85 142 97 1. Andere Reduzierungen sind als Sonderfertigung lieferbar.3 VE-10-RED-300-150-KONZ-K 300 200 380 250 75 50 309 205 321 217 6.5 40 25 105 70 117 82 0.5 62.6 VE-10-RED-250-200-KONZ-K 300 150 495 375 75 40 309 155 321 167 7.6 VE-10-RED-150-100-KONZ-K 150 125 157.5 87.5 62.7 VE-10-RED-200-150-KONZ-K 250 125 65 50 256 130 268 142 5.8 VE-10-RED-150-080-KONZ-K 150 100 210 125 40 40 155 105 167 117 1.5 37.kg 40 25 92.5 25 25 55 30 67 42 0.4 VE-16-RED-080-050-KONZ-K 80 65 102. Reduzierung mit zyl.0 VE-16-RED-125-080-KONZ-K 125 100 157.8 VE-16-RED-125-100-KONZ-K 150 80 255 175 40 35 155 85 167 97 1.-Nr.5 VE-16-RED-080-040-KONZ-K 80 50 140 75 35 25 85 55 97 67 0.5 37.5 35 25 85 70 97 82 0.5 112.6 VE-16-RED-100-065-KONZ-K 100 80 130 50 40 35 105 85 117 97 0.5 VE-16-RED-100-080-KONZ-K 125 65 230 150 50 25 130 70 142 82 1.

1 500 450 450 125 160 160 511.6b VE-PN10 Konz.5 308.5 427 324 11. Reduzierung mit konischem Formstückende für Klebesystem Concentric Reducer with conical end for Bonded System DN1 DN2 A L Date: Release: C1 C2 B11 B12 B21 B22 D1 D2 G mm mm mm mm mm Ca.6 401.5 400 250 575 375 130 65 410.6 401.4 360.4 410.5 427 271 9.2009 03 Art. 30.2 501.4 528 377 21.1.4 427 377 13.6 401.8 500 400 545 250 160 130 511.2 400 300 460 250 130 75 410.4 528 481 14.2 451.-Nr.Kg mm mm mm mm mm mm mm 400 350 390 125 130 130 410.2 501.6 401.0 500 350 670 375 160 130 511.2 501.4 256.4 462.6 351.6 351.06.4 360.4 309. VE VE-10-RED-400350-KONZ-K VE-10-RED-300025-KONZ-K VE-10-RED-400250-KONZ-K VE-10-RED-500350-KONZ-K VE-10-RED-500400-KONZ-K VE-10-RED-500450-KONZ-K L: Reduzierungslänge – Reducer length D1/ D2: Außendurchmesser – Outside dia.4 DN1/ DN2: Nenndurchmesser – Diameter nominal A: Gesamtlänge – overall length C1/ C2: Einstecktiefe – Depth of insert B1/ B2: Innendurchmesser – Inside diameter Andere Reduzierungen sind als Sonderfertigung lieferbar. Reducer can be supplied upon request.4 528 427 18.5 255. .

5 37.3 VE-16-RED-065-050-EXZ-K 80 40 165 100 35 25 85 45 97 57 0.5 50 35 130 85 142 97 1.5 62.5 62.5 87.5 37.Exz.2 VE-10-RED-300-200-EXZ-K 300 250 270 125 75 65 309 256 321 268 4.3 VE-16-RED-080-065-EXZ-K 100 50 195 125 40 25 105 55 117 67 0.5 VE-16-RED-080-040-EXZ-K 80 50 140 75 35 25 85 55 97 67 0.5 40 25 105 70 117 82 0.7 VE-16-RED-100-050-EXZ-K 100 65 157.6 VE-10-RED-250-150-EXZ-K 250 200 245 125 65 50 256 205 268 217 3.6 VE-16-RED-100-065-EXZ-K 100 80 130 50 40 35 105 85 117 97 0.5 37.5 112.5 312.7a VE-PN10 Date: Release: 30.5 DN1/ DN2: Nenndurchmesser – Diameter nominal A: Gesamtlänge – overall length L: Reduzierungslänge – Reducer length C1/ C2: Einstecktiefe – Depth of insert B1/ B2: Innendurchmesser – Inside diameter D1/ D2: Außendurchmesser – Outside dia.9 VE-10-RED-300-250-EXZ-K 292. mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm Ca. .1 VE-10-RED-250-125-EXZ-K 250 150 360 250 65 40 256 155 268 167 4.-Nr.5 62.6 VE-10-RED-150-100-EXZ-K 150 125 157.2 VE-16-RED-050-025-EXZ-K 50 40 80 25 25 25 55 45 67 57 0.Kg 40 25 92.3 VE-16-RED-065-040-EXZ-K 65 50 92.5 50 40 130 105 142 117 0.3 VE-10-RED-150-125-EXZ-K 200 100 345 250 50 40 205 105 217 117 3.5 187.5 25 25 70 55 82 67 0.1 VE-16-RED-125-065-EXZ-K VE 125 80 202. Reduzierung mit zyl. Andere Reduzierungen sind als Sonderfertigung lieferbar.5 25 25 45 30 57 42 0. Reducer can be supplied upon request.2 VE-10-RED-200-125-EXZ-K 200 150 50 40 205 155 217 167 1.5 35 25 85 70 97 82 0.8 VE-10-RED-150-080-EXZ-K 150 100 210 125 40 40 155 105 167 117 1.5 25 25 70 45 82 57 0.2 VE-16-RED-040-025-EXZ-K 50 25 117.5 VE-16-RED-100-080-EXZ-K 125 65 230 150 50 25 130 70 142 82 1.3 VE-10-RED-300-150-EXZ-K 300 200 380 250 75 50 309 205 321 217 6.5 VE-10-RED-200-100-EXZ-K 200 125 50 50 205 130 217 142 3.5 25 25 55 30 67 42 0.2 VE-16-RED-050-040-EXZ-K 65 25 155 100 25 25 70 30 82 42 0.5 62. Formstückende für Klebesystem Eccentric Reducer with cylindrical end for Bonded System G 1.2009 03 DN1 DN2 A L C1 C2 B1 B2 D1 D2 Art.6 VE-10-RED-250-200-EXZ-K 300 150 495 375 75 40 309 155 321 167 7.5 40 50 155 130 167 142 1.4 VE-16-RED-065-025-EXZ-K 65 40 117.8 VE-16-RED-125-100-EXZ-K 150 80 255 175 40 35 155 85 167 97 1.7 VE-10-RED-200-150-EXZ-K 250 125 65 50 256 130 268 142 5.06.4 VE-16-RED-080-050-EXZ-K 80 65 102.5 220 125 432.0 VE-16-RED-125-080-EXZ-K 125 100 157.

4 309.4 528 481 14.4 427 377 13.6 401.6 401.4 528 377 21.-Nr.2 501.6 351.6 351.5 400 250 575 375 130 65 410.2 451. Reduzierung mit konischem Formstückende für Klebesystem Eccentric Reducer with conical end for Bonded System DN1 DN2 mm A L C1 Date: Release: C2 B11 B12 B21 B22 D1 D2 mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm Ca.0 500 350 670 375 160 130 511.06.2 400 300 460 250 130 75 410.5 427 324 11.2 501.1 500 450 450 125 160 160 511.7b VE-PN10 Exz.4 528 427 18.5 308.2009 03 Art.8 500 400 545 250 160 130 511.4 256.Kg 400 350 390 125 130 130 410.5 255.6 401. VE VE-10-RED-400350-EXZ-K VE-10-RED-300025-EXZ-K VE-10-RED-400250-EXZ-K VE-10-RED-500350-EXZ-K VE-10-RED-500400-EXZ-K VE-10-RED-500450-EXZ-K L: Reduzierungslänge – Reducer length D1/ D2: Außendurchmesser – Outside dia.2 501. Reducer can be supplied upon request.4 462.5 427 271 9.4 360.4 410.1.4 360.6 401. G 30. .4 DN1/ DN2: Nenndurchmesser – Diameter nominal A: Gesamtlänge – overall length C1/ C2: Einstecktiefe – Depth of insert B1/ B2: Innendurchmesser – Inside diameter Andere Reduzierungen sind als Sonderfertigung lieferbar.

06. VE-16-BD-0040-K VE-16-BD-0050-K VE-16-BD-0065-K VE-16-BD-0080-K VE-16-BD-0100-K VE-16-BD-0125-K VE-10-BD-0150-K VE-10-BD-0200-K VE-10-BD-0250-K VE-10-BD-0300-K Andere Fittingdimensionen und -maße sind auf Anfrage lieferbar.6 0.9 VE-16-BD-0025-K ø d1 Durchmesser am Bundanschlag diameter at the end of bonding place C h G Art.-Nr.1.9 1. The collars are build for the use with loose flanges according DIN 2501 (PN 10) and ANSI B 16.2009 02 h G Art. Außendurchmesser outside diameter diameter at bonding place C Date: Release: 30.-Nr. Fittings with other diameters and lengths upon request.2 4. kg] VE 25 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 20 20 25 25 30 40 40 45 55 60 70 25 25 30 30 35 45 45 50 60 65 75 0.5 (150 LBS) abgestimmt. .2 1.1 0. Die Klebebunde sind auf Losflansche nach DIN 2501 (PN 10) und ANSI B 16.4 4.5 (150 LBS).4 0.2 0.3 0.8a VE-PN10 Bund mit zylindrischer Fügefläche für Klebesystem Collar with cylindrical end for Bonded System DN øD øB ø d1 [mm] [mm] [mm] [mm] 25 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 62 81 99 118 131 159 189 212 268 322 372 30 45 55 70 85 105 130 155 205 256 309 DN øD øB Durchmesser an der Verbindungsstelle Nenndurch -messer diameter nom.4 2. Einstecktiefe Höhe Gewicht Artikelnummer Depth of insert height Weight Article-no. [mm] [mm] [ca.

7 15.1 454. VE-10-BD-0400-K VE-10-BD-0450-K VE-10-BD-0500-K Andere Fittingdimensionen und -maße sind auf Anfrage lieferbar.-Nr.2 511. Einstecktiefe Höhe Gewicht Artikelnummer Depth of insert height Weight Article-no.7 VE-10-BD-0350-K C h G Art.8b VE-PN10 Bund mit konischer Fügefläche für Klebesystem Collar with conical end for Bonded System DN øD ø B1 ø B2 [mm] [mm] [mm] [mm] 350 400 450 500 432 482 530 586 359. Fittings with other diameters and lengths upon request. [mm] [mm] [ca.06. kg] VE 85 95 100 115 85 95 100 115 7.8 403.-Nr.6 461.0 11.2 353.3 DN øD ø B1 ø B2 Durchmesser 1 Durchmesser 2 Nenndurch Außendurchan der Veran der Ver-messer messer bindungsstelle bindungsstelle diameter diameter 1 at diameter 2 at outside diameter nom. bonding place bonding place C Date: Release: 30. The collars are build for the use with loose flanges according DIN 2501 (PN 10) and for ANSI B 16.5 (150 LBS).6 409.5 (150 LBS) passend. .2009 02 h G Art. Die Klebebunde sind für Losflansche nach DIN 2501 (PN 10) und ANSI B 16.4 503.4 10.1.

PN10. 1.5 9.Flansche in versch.9a VE-PN10 Date: Release: 30. – Inside diameter b: Flanschdicke – Flange thickness K: Lochkreisdurchmesser – Bolt circle diameter d2: Bohrungsdurchm. for Bonded System DN [mm] D [mm] d1 [mm] 25 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 450 500 115 150 165 185 200 220 250 285 340 395 445 505 565 615 670 36 54 65 81 94 119 145 173 225 279 329 374 426 477 533 b [mm] k [mm] 16 16 16 16 18 18 18 18 20 22 26 28 32 35 38 85 110 125 145 160 180 210 240 295 350 400 460 515 565 620 Anz.0 30.8 2.3 PN-16-SLFL-0025-K PN-16-SLFL-0040-K PN-16-SLFL-0050-K PN-16-SLFL-0065-K PN-16-SLFL-0080-K PN-16-SLFL-0100-K PN-16-SLFL-0125-K PN-16-SLFL-0150-K PN-10-SLFL-0200-K PN-10-SLFL-0250-K PN-10-SLFL-0300-K PN-10-SLFL-0350-K PN-10-SLFL-0400-K PN-10-SLFL-0450-K PN-10-SLFL-0500-K DN: Nenndurchmesser – Diameter nominal D: Außendurchmesser – Outside diameter d1: Innendurchm.8) / die benötigten Dichtungen und Schraubenverbindungen .mit beschichteten Oberflächen All measure according to DIN 2501 and constructed for working pressure of 10 bar. Upon request can be delivered: flanges in different kinds of materials (example: C 22.9 39. Werkstoffen (z.8)/ gaskets and bolting sets / different coatings . für Klebesystem Steelflange according DIN 2501.8 14.5 4. C 22.4 18.1 1.-Nr.3 5.06.2009 02 G [ca. kg] Art.2 3. Auf Anfrage lieferbar: . PN10.2 7.5 25.Stahllosflansch nach DIN 2501. – Drilling diameter Alle Anschlussmaße nach DIN 2501 und für den Nenndruck 10 bar.B./ Number of screws 4 4 4 4 8 8 8 8 8 12 12 16 16 20 20 d2 [mm] 14 18 18 18 18 18 18 22 22 22 22 22 26 26 26 1.1 2.6 3.

Flansche in versch.4 26.2009 03 G [ca.8 1. 0.3 3. Auf Anfrage lieferbar: .5 44.7 61.6 48./ Number of screws 4 4 4 4 4 8 8 8 8 12 12 12 16 16 20 d2 [mm] 16 16 19 19 19 19 22 22 22 25 25 28 28 32 32 1.8 5.1 16. für Klebesystem Steelflange according ANSI B 16.B.flanges in different kinds of materials (example: C 22. kg] Art.mit beschichteten Oberflächen All measure according to ANSI 16.0 3. Upon request can be delivered: .3 6.Stahllosflansch nach ANSI B 16. Werkstoffen (z. – Inside diameter b: Flanschdicke – Flange thickness K: Lochkreisdurchmesser – Bolt circle diameter d2: Bohrungsdurchm. for Bonded System DN [mm] D [mm] d1 [mm] 25 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 450 500 108 127 152 178 191 229 254 279 343 406 483 533 597 635 699 35 50 62 75 91 117 145 172 222 277 328 374 428 480 533 b [mm] k [mm] 14 18 19 22 24 24 24 25 28 30 32 35 37 40 43 79 99 121 140 152 191 216 241 299 362 432 476 540 578 635 Anz.9b VE-PN10 Date: Release: 30.3 2.1 34.-Nr.8)/ gaskets and bolting sets / different coatings .5 and constructed for working pressure of 150 LBS.06.8) / benötigten Dichtungen und Schraubenverbindungen . – Drilling diameter Alle Anschlussmaße nach ANSI 16.5.5 und für den Nenndruck 150 LBS. 150 LBS. C 22. 150 LBS.0 7.4 12.5.6 PN-16-SLFLA-0025-K PN-16-SLFLA-0040-K PN-16-SLFLA-0050-K PN-16-SLFLA-0065-K PN-16-SLFLA-0080-K PN-16-SLFLA-0100-K PN-16-SLFLA-0125-K PN-10-SLFLA-0150-K PN-10-SLFLA-0200-K PN-10-SLFLA-0250-K PN-10-SLFLA-0300-K PN-10-SLFLA-0350-K PN-10-SLFLA-0400-K PN-10-SLFLA-0450-K PN-10-SLFLA-0500-K DN: Nenndurchmesser – Diameter nominal D: Außendurchmesser – Outside diameter d1: Innendurchm.

Upon request can be delivered: . for Bonded System DN [mm] D [mm] 25 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 450 500 115 150 165 185 200 220 250 285 340 395 445 505 565 615 670 b [mm] 15 15 15 20 22 24 28 31 34 36 38 44 49 55 59 Anz.B. kg] Art. – Drilling diameter Alle Anschlussmaße nach DIN 2501 und für den Nenndruck 10 bar.4 0. PN10.6 10. C 22.2009 03 d2 [mm] G [ca.06.3 VE-16-BLF-0025-K VE-16-BLF-0040-K VE-16-BLF-0050-K VE-16-BLF-0065-K VE-16-BLF-0080-K VE-16-BLF-0100-K VE-16-BLF-0125-K VE-16-BLF-0150-K VE-10-BLF-0200-K VE-10-BLF-0250-K VE-10-BLF-0300-K VE-10-BLF-0350-K VE-10-BLF-0400-K VE-10-BLF-0450-K VE-10-BLF-0500-K DN: Nenndurchmesser – Diameter nominal D: Außendurchmesser – Outside diameter b: Flanschdicke – Flange thickness K: Lochkreisdurchmesser – Bolt circle diameter d2: Bohrungsdurchm.3 15.3 0.4 5. Werkstoffen (z.-Nr. VE 14 18 18 18 18 18 18 22 22 22 22 22 26 26 26 0.8) . für Klebesystem Blindflange according DIN 2501.Flansche in versch.4 3. PN10.4 36.8) .flanges in different kinds of materials (example: C 22.5 0.2 1.4 7./ Gew.Blindflansch nach DIN 2501.3 21. Auf Anfrage lieferbar: .gaskets and bolting sets / different coatings .9 1.die benötigten Dichtungen und Schraubenverbindungen .mit beschichteten Oberflächen All measure according to DIN 2501 and constructed for working pressure of 10 bar.4 28./ k Number Thread [mm] of size screws 85 4 M12 110 4 M16 125 4 M16 145 4 M16 160 8 M16 180 8 M16 210 8 M16 240 8 M20 295 8 M20 350 12 M20 400 12 M20 460 16 M20 515 16 M24 565 20 M24 620 20 M24 1.6 2.11a VE-PN10 Date: Release: 30.

4 3.Flansche in versch.mit beschichteten Oberflächen All measure according to ANSI 16. VE 0. Werkstoffen (z. Auf Anfrage lieferbar: .1 1.1 23. 150 LBS. für Klebesystem Blindflange according ANSI B 16.-Nr.9 1.5 and constructed for working pressure of 150 LBS.7 2.2 0.flanges in different kinds of materials (example: C 22.5.5 0.2 5. Upon request can be delivered: . 150 LBS. for Bonded System DN [mm] D [mm] 25 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 450 500 108 127 152 178 191 229 254 279 343 406 483 533 597 635 699 b [mm] 15 15 15 20 22 24 28 31 34 36 38 44 49 55 59 k [mm] 79 99 121 140 152 191 216 241 299 362 432 476 540 578 635 Anz.11b VE-PN10 Date: Release: 30.8)/ gaskets and bolting sets / different coatings . kg] Art.8) / benötigten Dichtungen und Schraubenverbindungen .5 8.B.06.3 0.1 39.0 12.1 17. C 22.8 30. – Drilling diameter Alle Anschlussmaße nach ANSI 16.0 VE-10-BLFA-0025-K VE-10-BLFA-0040-K VE-10-BLFA-0050-K VE-10-BLFA-0065-K VE-10-BLFA-0080-K VE-10-BLFA-0100-K VE-10-BLFA-0125-K VE-10-BLFA-0150-K VE-10-BLFA-0200-K VE-10-BLFA-0250-K VE-10-BLFA-0300-K VE-10-BLFA-0350-K VE-10-BLFA-0400-K VE-10-BLFA-0450-K VE-10-BLFA-0500-K DN: Nenndurchmesser – Diameter nominal D: Außendurchmesser – Outside diameter b: Flanschdicke – Flange thickness K: Lochkreisdurchmesser – Bolt circle diameter d2: Bohrungsdurchm./ d2 Number [mm] of screws 4 4 4 4 4 8 8 8 8 12 12 12 16 16 20 16 16 19 19 19 19 22 22 22 26 26 28 28 32 32 1.2009 03 G [ca.5.5 und für den Nenndruck 150 LBS.Blindflansch nach ANSI B 16.

VE-16-MU-0040-K VE-16-MU-0050-K VE-16-MU-0065-K VE-16-MU-0080-K VE-16-MU-0100-K VE-16-MU-0125-K VE-10-MU-0150-K VE-10-MU-0200-K VE-10-MU-0250-K VE-10-MU-0300-K . Einstecktiefe Maß A Gewicht Artikelnummer Depth of insert measure A Weight Article-no.9 VE-16-MU-0025-K DN øD øB Durchmesser an der Verbindungsstelle diameter at the bonding place C A G Art.3 0.2 0.1 0. diameter nom.Rohrmuffe für Klebesystem mit zylindrischen Formstückende Coupling for Bonded System with cylindrical end DN øD 1. [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [ca. kg] VE 25 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 42 57 67 82 97 117 142 167 217 271 324 30 45 55 70 85 105 130 155 205 256 309 25 25 25 25 35 40 50 40 50 65 75 55 55 55 55 75 85 105 85 105 135 155 0. Fittings with other diameters and lengths upon request.1 0. Nenndurch -messer Außendurchm.5 0.1 0.9 2.-Nr.5 1.14a VE-PN10 Date: Release: 30.2009 03 øB C A G Art. Outside diameter Andere Fittingdimensionen und -maße sind auf Anfrage lieferbar.-Nr.06.1 0.4 1.

06.2 511.4 501.14b VE-PN10 Rohrmuffe für Klebesystem mit konischer Fügefläche Coupling for Bonded System with conical end Date: Release: 30.6 462. Fittings with other diameters and lengths upon request.2009 02 DN øD ø B1 ø B2 C A G Art. DN øD ø B1 ø B2 Durchmesser 1 Durchmesser 2 Nenndurch Außendurchan der Veran der Ver-messer messer bindungsstelle bindungsstelle diameter diameter 1 at diameter 2 at outside diameter nom. kg] VE 350 400 450 500 377 427 479 531 360.-Nr.1 7.2 9.1.5 5.4 VE-10-MU-0350-K C A G Art. Einstecktiefe Maß A Gewicht Artikelnummer Weight Article-no.4 451. [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [ca.4 401.6 410. bonding place bonding place Andere Fittingdimensionen und -maße sind auf Anfrage lieferbar.4 130 130 160 160 261 261 321 321 4.2 351. Depth of insert measure A VE-10-MU-0400-K VE-10-MU-0450-K VE-10-MU-0500-K .-Nr.

2009  Release: 03 VE PN 16 Klebesystem 25–500 2 VE PN 16 Bonded System 25–500 VE PN 16 Système de Collage 25–500 VE PN 16 Sistema de Pegado 25–500 .2 Date: 08.07.

9 b Blindflansche / Blind Flange DIN 2501 2.5 2.0 VE-PN16 VE-Klebesystem PN 16 VE-Bonded System PN 16 Date: Release: 30.11 a ANSI B 16.8 d Losflansche / Loose Flange DIN 2501 2./ conical .14 b DN 25 – DN 150 DN 200 – DN 500 DN 25 – DN 150 DN 200 – DN 500 DN 25 – DN 150 DN 200 – DN 500 DN 25 – DN 150 DN 200 – DN 500 DN 25 – DN 150 DN 200 – DN 500 DN 25 – DN 150 DN 200 – DN 500 DN 25 – DN 150 DN 200 – DN 500 DN 25 – DN 150 DN 200 – DN 500 DN 25 – DN 500 DN 25 – DN 500 DN 25 – DN 500 DN 25 – DN 500 DN 25 – DN 150 DN 200 – DN 500 Verbindung/ Type of connection zyl.5 2.Nennweite/ ter Diameter Allgemeine Beschreibung Wickelrohr/ 2.5 2. Pressure Classification: PN 16 (16 bar) Artikelübersicht / Product Listing: Artikel/ Article Regis. DIN 2501 2./ cylindrical kon./ conical zyl.2 a 2.6 b Exz./ cylindrical kon. ANSI B 16.6 a 2./ cylindrical kon.2009 05 Werkstoff: Glasfaserverstärktes Vinylesterharz (VE)./ cylindrical kon./ conical zyl.7 a 2.06.0 a General description filament-would Pipe Rohr / Pipe 2.7 b Bund/ Collar.1 b Bogen 45° / Elbow 45° 2.3 a 2./ conical zyl.8 b Bund/ Collar./ conical zyl./ cylindrical kon.2.8 c 2.11 b Muffen / Coupling 2. Reducer 2./ cylindrical kon.3 b T-Stück / Tee 2. Druckstufe: PN16 Material: Glass-fiber reinforced Vinylester Resin. Reduzierung / Ecc. Reducer 2./ conical zyl./ cylindrical kon.9 a ANSI B 16.14 a 2./ conical zyl./ conical zyl.2 b Bogen 90° / Elbow 90° 2.1 a 2./ conical zyl.8 a 2.4 a 2.4 b Konz. Reduzierung / Conc./ cylindrical kon./ cylindrical kon.

WOUND PIPES AND FITTINGS DN 25 – DN 1000 WICKELROHRE FILAMENT . Die Klebeverbindung ermöglicht bei langem und überwiegend geradem Leitungsverlauf oberirdisch und erdverlegt eine schnelle Montage.5 mm.5mm for aggressive environments for CSVE 2 Laminat Rovings eingebettet in Harz Laminate roving matrix embedded in resin 3 Äußere Deckschicht 0. FKT filament-wound pipes are supplied with integral bell and spigot ends for a bonded connection or with plain ends for laminated bond.5 mm for the standard VE or 2.Wickelrohre und Formstücke Filament-Wound Pipes and Fittings 2. sowie auf Anfrage in Nennweiten bis 2000 lieferbar. FKT Wickelrohre Typ VE und CSVE (Vinylesterharz) sind als Standardprogramm in den Nennweiten von 25 mm bis 1000 mm für die Druckstufen PN 10 und 16.5 mm bei der Ausführung VE oder 2. 1 Harzreiche Innenschicht besonders korrosionsfest 0. Nominal diameters up to 2000 mm are available on request. ensures consistent and high mechanical strength.09. highly corrosion-proof 0.5 mm which provides protection and long service life against especially aggressive media. FKT filament-wound pipes of type VE (Vinyl Ester) and CSVE (Corrosive Service Vinyl Ester) are available in the standard product range with nominal diameters of 25-1000 mm for pressures 10 and 16 bar (nominal pressure). Für besonders aggressive Medien erhalten die Rohrsysteme eine Chemieschutzschicht von 2. Filament-wound FKT pipes are manufactured from vinyl ester resin and glass fiber roving in the filament-winding process. The bell spigot joint allows for fast installation in the case of long and mainly straight runs both for buried and above ground applications.WOUND PIPES FKT .3 mm .2009 05 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG FKT .3 mm Topcoat 0.Wickelrohre werden aus Vinylesterharz und Glasfaserrovings im Wickelverfahren (FilamentWinding-Verfahren) hergestellt. The piping system can be provided with a protective chemical barrier of 2. The automated production process followed by temperature controlled curing.0a allg. Das automatisch ablaufende maschinelle Fertigungsverfahren mit anschließender Härtung sichert hohe und gleichbleibende mechanische Festigkeiten. Beschreibung general description Date: Release: 16.5 mm bei der Ausführung CSVE Resin-rich interior coating. The laminated joint allows for complex piping configurations and close quarter installation in confined spaces as well as proven long term reliability. FKT-Wickelrohre werden standardmäßig mit werkseitig angewickelter Glockenmuffe und entsprechend vorbereitetem Spitzende für eine Verbindung durch kleben oder mit glatten Enden zum verbinden durch Laminatverbindung geliefert.WICKELROHRE UND FITTINGS DN 25 – DN 1000 GENERAL DESCRIPTION OF THE FKT FILAMENT .

duroplastische Harzsysteme sind bekannt für ihre ausgezeichnete Chemikalienbeständigkeit. These remain liquid before and during the production process. glass fiber reinforced plastic retains its shape and high mechanical strength even at elevated temperatures. Glass Fiber Reinforced plastic is a composite material. the composite material is cured under controlled temperature. Reinforcing fibers made of textile glass that possess excellent mechanical strength. Kombiniert man die beiden Komponenten. der sich aus zwei unterschiedlichen Komponenten zusammensetzt. At the production there is glass woven roving and veil applied. Die Korrosionsfestigkeit ist einer separaten Korrosionstabelle zu entnehmen. The combination of these two components results in a single product that provides the advantages of both.(see corrosion brochure) The dimension table.5 mm (type VE) or 2. Die Glasfasern werden mit dem Harz getränkt und bei Rohren im KreuzwickelVerfahren in die gewünschte Form gebracht. chemical attack and light weight. . Neben den in diesen Tabellen aufgeführten Standardformstücken werden für besondere Rohrverläufe auch Sonderformstücke erstellt. The wide range of standard and custom fittings enables the realization of complex piping systems. Because of its duroplastic properties. The characteristic properties of this composite material can be individually fine-tuned by modification of the proportion by volume and orientation of the glass fibers and selection of the type of resin. Berücksichtigt man zudem die optimale Korrosionsund Chemikalienbeständigkeit bei gleichzeitig geringem Gewicht. Wegen seiner duroplastischen Eigenschaften ist der Verbundwerkstoff GFK auch bei hohen Temperaturen nicht mehr verformbar und zeichnet sich durch hohe mechanische Belastbarkeit aus.5 mm (Typ CSVE) geliefert. special fittings are available for special pipeline configurations. Beschreibung general description Date: Release: 16. oder im Handauflegeverfahren hergestellt. In addition to the standard fittings contained in these tables.5 mm (type CSVE). Die Formstücke werden im Wickelverfahren. Durch die Vielzahl der verschiedenen Arten von Formstücken ist die Ausführung auch komplizierter Rohrsysteme möglich. erhält man ein Produkt. The fittings are manufactured and supplied in accordance with the Pipe Specification.0a allg.5 mm (Typ VE) oder 2. After forming the desired shape. Die charakteristischen Eigenschaften dieses Verbundwerkstoffes lassen sich durch den Volumengehalt und Orientierung der Glasfasern ebenso wie durch die Wahl des Harztypes individuell einstellen. The standard fittings from FKT are made of vinyl ester resin. eröffnen sich GFK-Rohrsystemen vielseitige Einsatzgebiete bei langzeitiger Betriebssicherheit. while duroplastic resins are known for their excellent resistance to chemical attack. includes all available standard fittings. with a protective chemical barrier of 0. FKT fittings are manufactured utilizing the filament-winding or hand lay-up processes. Als Matrixwerkstoff verwendet FKT Vinylesterharzsysteme.Wickelrohre und Formstücke Filament-Wound Pipes and Fittings 2.2009 05 FITTINGS FITTINGS FKT – Formstücke werden aus Vinylesterharz hergestellt. Es kommen bei der Herstellung Glasmatten und Gewebe zum Einsatz. comprising two different components. allow glass fiber reinforced plastic piping systems to be used in many applications where long-term operational safety is a must. These properties.09. WERKSTOFF MATERIAL GFK ist ein Verbundwerkstoff. Verstärkungsfasern aus Textilglas zeichnen sich durch ihre hohe mechanische Belastbarkeit aus. together with optimum resistance to corrosion. Die folgenden Maßtabellen enthalten alle lieferbaren Standardformstücke. Dabei werden die Formstücke ebenfalls entsprechend dem Rohr mit einer Chemieschutzschicht von 0. FKT uses both Epoxy and Vinyl Ester resins as the resin matrix material. Diese sind vor und während der Verarbeitung flüssig. das die Vorteile beider vereinigt. The glass fibers are impregnated with resin and are applied under tension into the desired shape in the filamentwinding process. Nach der Formgebung härtet der Verbundwerkstoff unter Zugabe von Wärme durch chemische Reaktion aus.

. Ein Sortiment von Fest. connections can be made by laminated process. Continuous monitoring of quality and compliance with official standards has resulted in FKT piping systems being approved for many areas of application. For diameters > 500 and in the case of special requirements. auf das jeweilige Rohrsystem und den Anwendungsfall abgestimmter Mehrkomponenten-Kleber an. Aufgrund kontinuierlicher amtlicher Qualitätsüberwachungen haben FKT-Rohrsysteme Zu- 2. Besonders bewährt hat sich die Klebetechnik für Anwendungen in der chemischen Industrie. connections are carried out using flanges with bolt patterns in accordance with DIN or ANSI standards.0a allg. according to the relevant DIN and EN standards in force. An essential benchmark in evaluating plastic piping systems is the technology applied in connecting pipes and fittings.Wickelrohre und Formstücke Filament-Wound Pipes and Fittings Die werkstoffgerechte Fertigung.09. Our material-oriented production is subject to strict quality control systems. the bonding technique is standard for nominal diameters up to 500 mm. At FKT. Bonding has proved especially effective in chemical industry applications.2009 05 lassungen für zahlreiche Anwendungsbereiche. Bonding is the most frequently used technique for connecting glass fiber reinforced pipeline systems. LAMINIERVERBINDUNG LAMINATED CONNECTION Bei Nennweiten > 500 und besonderen Anforderungen können die Verbindungen durch Laminierverbindung erfolgen. In the case of complicated isometrics which may have to be frequently disassembled. Laminated joints provide safe and lasting connections for plain end pipe and fittings for both prefabricated subassemblies and assembly on site. Here. Beschreibung general description Date: Release: 16. FLANSCHVERBINDUNG FLANGE CONNECTION Bei komplizierten Isometrien mit häufigen Demontageerfordernissen werden lösbare Flanschverbindungen mit Anschlußmaßen nach DIN oder ANSI verwendet. FKT provides a wide-range of triedand-tested material-based options KLEBEVERBINDUNG BONDED CONNECTION Die Klebetechnik ist die häufigste eingesetzte Verbindungsmethode für GFK-Rohrleitungssysteme. FKT wendet standardmäßig die Klebetechnik bis zur Nennweite DN 500 unter Verwendung spezieller.und Losflanschen aus GFK und Metall stehen hierbei zur Verfügung. unter Berücksichtigung der branchenspezifischen DIN und EN Normen. werkstoffgerechten Möglichkeiten. Glatte Rohrenden und Formteile werden durch die Laminierverbindung in der Vorkonfektion und auf der Baustelle langzeitig sicher zusammengefügt. Vorbereitung und Handhabung erfolgen nach der „Verarbeitungsanleitung für FKT-Rohrsysteme“. FKT-Rohrsysteme bieten dafür einen weiten Bereich an bewährten. unterliegt einem strengen Qualitätssicherungssystem. Preparation and handling are described in “Handling Instructions for FKT Pipe Systems”. VERBINDUNGSTECHNIKEN CONNECTING TECHNIQUES Ein wesentlicher Faktor bei der Bewertung von Kunststoff-Rohrsystemen stellt die Verbindungstechnik der Rohre und Formstücke miteinander dar. The adhesive system used depends on the piping system and application.

Ende zyl. / glat. / glat.2009 05 CONNECTIONS BETWEEN PIPES AND FITTINGS Pipe System VE/CSVE DN 6 BAR 16 BAR 10 BAR Constructed as PN 16 Constructed as PN 16 Constructed as PN 16 Constructed as PN 16 Constructed as PN 16 Constructed as PN 16 Constructed as PN 16 6 BAR --- 25 Soc / PE --- 40 Soc / PE --- 50 Soc / PE --- 65 Soc / PE --- 80 Soc / PE --- 100 Soc / PE --- 125 Soc / PE --- 150 Soc / PE Soc / PE --- --- 200 Tap / PE Soc / PE --- --- 250 Tap / PE Soc / PE --- --- 300 Tap / PE Soc / PE --- --- 350 Tap / PE Tap / PE --- --- 400 Tap / PE Tap / PE --- --- 450 Tap / PE Tap / PE --- --- 500 Tap / PE Tap / PE --- glat. Ende kon. / glat. Ende zyl. / glat. Ende kon. Ende glat. Ende zyl. Ende --- 600 PE PE --- glat. Ende 2000 --- --- PE 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 450 500 VE = Vinylesterharz zyl. = zylindrisch kon. / glat. Ende kon. / glat. Ende zyl.0a allg. Ende zyl. Ende 1200 PE PE PE 1400 --- --- glat. / glat. / glat. Beschreibung general description Wickelrohre und Formstücke Filament-Wound Pipes and Fittings VERBINDUNG VON ROHREN UND FORMSTÜCKEN Rohrtyp VE / CSVE DN 16 BAR 10 BAR zyl. / glat. / glat.09. Ende 1600 --- --- PE 1800 --- --- glat. Ende kon. Ende zyl. = konisch glat. Ende glat. Ende --- 700 PE PE --- 800 glat. Ende kon. Ende 700 25 Date: Release: 16. Ende zyl. Ende kon. Ende Ausführung in PN 16 Ausführung in PN 16 Ausführung in PN 16 Ausführung in PN 16 Ausführung in PN 16 Ausführung in PN 16 Ausführung in PN 16 zyl. / glat. Ende glat. / glat. Ende kon. / glat. Ende 1800 --- --- PE 2000 --- --- glat. / glat. / glat.2. Ende glat. Ende zyl. Ende 1400 --- --- PE 1600 --- --- glat. / glat. Ende --- 1000 PE PE --- 1200 glat. Ende 600 glat. Ende zyl. Ende = glattes Ende VE = Vinyl Ester Soc = Socket --------------- Tap = match taper bell and spigot PE = plain end . Ende kon. Ende zyl. / glat. / glat. Ende glat. / glat. Ende kon. Ende --- 800 PE PE --- 900 glat. / glat. Ende kon. Ende kon. / glat. / glat. Ende glat. / glat. Ende --- 900 PE PE --- 1000 glat.

d. FKT’s quality control means that customers can have full confidence when using our products. A wide range of piping system products made of glass fiber reinforced plastic backed by solid engineering know-how and in house assembly ensures our ability to cope successfully with the technically and evermore challenging tasks of both today and tomorrow.oder ASTM-Prüfnormen. FKT is the world-copyright commercial name of the quality glass fiber reinforced products which we have produced and supplied. The FKT Company stands for and promotes safety and the technical advancement of engineering. German DIN. In addition. Eine breite Produktpalette von Rohrsystemen aus GFK in Verbindung mit einem soliden Engineering und einer eigenen Montage unterstreicht unsere Leistungen für die Bewältigung immer höherer technischer Erfordernisse in Gegenwart und Zukunft.09. undergo comprehensive testing to FKT’s standard test procedures. Diese Prüfungen gewährleisten einen gleichbleibend hohen Qualitätsstandard der FKT-Produkte. quality control and technical data gathering for our FKT pipe systems. These test procedures are applied to raw materials in the manufacturing process. the key properties of the raw materials are systematically controlled. and also to our finished products. Hierdurch werden wichtige Eigenschaften des Werkstoffes regelmäßig überprüft. Er steht für Sicherheit und Fortschritt. The advantages provided by FKT products are attributable to years of experience with glass fiber reinforced plastics.Wickelrohre und Formstücke Filament-Wound Pipes and Fittings 2. Der Verwendung von Standard-Testmethoden kommt eine große Bedeutung zu bei der Konstruktion. This ensures that no product can be supplied unless it meets the specification details outlined in the FKT catalogue. as well as the final products. Nach den FKT-Standard-Testmethoden werden die zur Produktion erforderlichen Rohstoffe und die Endprodukte geprüft. e. These tests ensure the consistently high quality standard of FKT products. Systematically carried-out checks and tests ensure the continually high quality standard of FKT products. Die Standard-Testmethoden entsprechen den internationalen Anforderungen. Erzeugnisse der FKT bieten Vorteile durch jahrelange Erfahrungen mit GFK. composites and manufacturing. . In this way. den DIN-. The standard test procedures are in compliance with international testing requirements. daß Produkte zum Einsatz gelangen.0a allg. manufacturing techniques adapted to raw materials.2009 05 QUALITÄTSSICHERUNG QUALITY CONTROL FKT ist der weltweit geschützte Handelsname unserer bewährten Erzeugnisse aus glasfaserverstärktem Kunststoff. die nicht den in FKT-Katalogen aufgeführten Angaben entsprechen. Es wird verhindert. EN or ASTM test standards.h. Die FKT verwendet weiterhin Werknormen. EN. and a comprehensive quality control system to DIN EN ISO 9001. Systematisch durchgeführte Prüfungen und Tests sichern die gleichbleibende hohe Qualität aller FKTErzeugnisse. Beschreibung general description Date: Release: 16. Diese Testmethoden werden sowohl auf das Rohmaterial über den Herstellungsprozess als auch auf das fertige Produkt angewandt. i. FKT applies factory developed and client specified test procedures. The raw materials used in our production. Die FKT-Qualitätskontrolle bringt Ihnen Sicherheit bei der Verwendung von FKT-Materialien und Produkten. Qualitätskontrolle und der Erstellung von technischen Spezifikationsdaten für unsere FKTRohrsysteme. die an diese Prüfnormen angelehnt sind. durch werkstoffgerechte Verarbeitungsmethoden und ein umfangreiches Qualitätssicherungssystem nach DIN EN ISO 9001. The application of standard test procedures is of central importance in the design.

A Außendurchmessertoleranzen/ Outside diameter tolerances bei Nennweite/ according to diameter nom.9 1. ø Ds ø Ds øB Außendurch.3 17.1 1.4 84. Formstückende für Klebesystem Pipe with cylindrical end for Bonded System DN = ø d2 [mm] 25 40 50 65 80 100 125 150 d1 Innendurchmesser Inside diameter Toleranz [mm]/ tolerance [mm] 19.8 104.8 3000 3000 3000 3000 6000 8000 10000 10000 VE-16-RL-0025-K G LL Art.4 154.8 84.6 0.5 +4.4 2. Pipes with other diameters and lengths upon request. Lieferlänge Artikelnummer Depth of insert Volume of pipe Weight Delivery lengths Article-no.0 7.2009 03 ø d1 ø Ds øB C V G LL Art.5 1.4 69.7 VE-16-RL-0040-K VE-16-RL-0050-K VE-16-RL-0065-K VE-16-RL-0080-K VE-16-RL-0100-K VE-16-RL-0125-K VE-16-RL-0150-K C V Einstecktiefe Rohrinhalt Gewicht ca.0 3.8 130.8 44.6 156.8 69.3 2.4 0.4 -1 +3.7 -0.7 0.10. Date: Release: DN 25 – DN 100 DN 125 – DN 300 DN 350 – DN 450 > DN 500 +1.4 104.InnendurchAußenmesser messer durchmes.4 54.2. [mm] [mm] [mm] [mm] [dm³/m] [kg/m] [mm] VE 29.3 5.4 129.2 -2 Andere Rohrdimensionen und Lieferlängen sind auf Anfrage lieferbar.-Nr.3 -1.-Nr.0 2.8 54.6 +2.4 30 45 55 70 85 105 130 156 25 25 25 25 35 40 50 60 0. .4 44.4 29.9 12.1a VE-PN16 Rohr mit zyl. -Rohrende-MuffenseiteInside OutsideOutsidediameter diameter diameter -Manchon-pipeendside- 0.

Lieferlänge Artikelnummer Conical measure BM Conical measure AS Conical measure FS Conical measure EM Weight Delivery lengths Article-no.2.2 363.7 23.0 258. Pipes with other diameters and lengths upon request.0 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 VE-16-RL-0200-K AS=AM FS EM G LL Art. VE-16-RL-0250-K VE-16-RL-0300-K VE-16-RL-0350-K VE-16-RL-0400-K VE-16-RL-0450-K VE-16-RL-0500-K .0 201.6 6.-Nr.4 466.8 415.4 451.0 517.8 312.5 +4.4 351.4 467.7 -0.0 516. DN 25 – DN 100 DN 125 – DN 300 DN 350 – DN 450 > DN 500 Toleranz [mm]/ tolerance [mm] +1. ø BM Außendurchmessertoleranzen/ Outside diameter tolerances bei Nennweite/ according to diameter nom.4 251.lieferlängen sind auf Anfrage lieferbar.06.4 -1 +3.9 16.6 20.2 -2 Andere Rohrdimensionen und.6 +2.-Nr.2009 02 ø BM AS=AM FS EM G LL Art.0 DN ø BS Außendurchmesser/ Konusmaß BS Outside diameter/ Conical measure BS Innendurchmesser Inside diameter Date: Release: 30.3 9.4 501.7 12. Konusmaß BM Konusmaß AS Konusmaß FS Konusmaß EM Gewicht ca.4 301.8 311.4 95 115 145 163 195 210 210 110 130 160 178 210 225 225 4.2 362.4 401.0 259.1b VE-PN16 Rohr mit konischem Formstückende für Klebesystem Pipe with conical end for Bonded System DN = ød2 [mm] 200 250 300 350 400 450 500 ø BS =ød1 [mm] 208.8 414.3 -1. [mm] [mm] [mm] [mm] [kg/m] [mm] VE 209.

8 2.0 43.0 60.7 1. für Klebesystem Elbow 45° with cylindrical end.0 25.0 85.0 25.2 155. VE-16-B45-0040-K VE-16-B45-0050-K VE-16-B45-0065-K VE-16-B45-0080-K VE-16-B45-0100-K VE-16-B45-0125-K VE-16-B45-0150-K .0 117.4 0.1 VE-16-B45-0025-K DN øD r C A G Art.0 40.0 45.0 67.0 130.3 0.0 37.2009 03 Art.1 0.0 150.9 87. VE 25 40 50 65 80 100 125 150 42. Radius Einstecktiefe Maß A Gewicht Artikelnummer diameter nom.2a VE-PN16 Bogen 45° mit zyl.0 50.0 142.2 104.5 120.0 97.06.0 70. Nenndurch -messer Außendurchm.0 25.5 60.5 225.6 67.0 52.6 130.0 1.-Nr. radius 1.-Nr.2.0 57.0 35.0 187.4 58. Radius 1.7 0. Fittings with other diameters and lengths upon request.0 75.0 30. kg] 30.0 55.0 97. Outside diameter øB Durchmesser an der Verbindungsstelle diameter at the bonding place radius Depth of insert measure A Weight Article-no.0 82.5 x DN for Bonded System DN [mm] øD øB [mm] [mm] r [mm] C [mm] Date: Release: A G [mm] [ca.5 x DN. Muffe.2 0. Andere Fittingdimensionen und -maße sind auf Anfrage lieferbar.0 167.0 155.0 25.0 105.

-Nr.2009 03 DN øD ø B1 ø B2 r C A G Art.6 540. Outside diameter Andere Fittingdimensionen und -maße sind auf Anfrage lieferbar.5 x DN. Fittings with other diameters and lengths upon request. [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [ca.4 451.06.5 461.2. radius 1.9 400.8 287. for Bonded System Date: Release: 30.9 39.4 501. für Klebesystem Elbow 45° with conical end. DN øD Nenndurch -messer Außendurchm. kg] VE 200 250 300 350 400 450 500 223 275 331 385 439 493 543 209.8 348.2 363.8 415.7 3.4 300 375 450 525 600 675 750 110 130 160 178 210 225 225 236.0 201.4 351.8 5.9 11.4 251.5 x DN.4 467.0 509.-Nr.2b VE-PN16 Bogen 45° mit konischer Muffe.4 301.7 VE-16-B45-0200-K ø B1 Durchmesser 1 an der Verbindungsstelle diameter 1 at bonding place ø B2 Durchmesser 2 an der Verbindungsstelle diameter 2 at bonding place r C A G Art.8 312.4 33. Radius 1. Radius Einstecktiefe Maß A Gewicht Artikelnummer radius Depth of insert measure A Weight Article-no.0 16. diameter nom.4 401.8 24.0 517. VE-16-B45-0250-K VE-16-B45-0300-K VE-16-B45-0350-K VE-16-B45-0400-K VE-16-B45-0450-K VE-16-B45-0500-K .0 259.

1 0.0 57.4 0.0 1.2009 02 øB r C A G [mm] [mm] [mm] [mm] [ca.3 VE-16-B90-0025-K r C G Art.5 x DN für Klebesystem Elbow 90° with cylindrical end.5 125.0 157.5 102. Fittings with other diameters and lengths upon request.5 x DN for Bonded System DN [mm] øD [mm] 25 40 50 65 80 100 125 150 42.0 117.0 187. Radius 1. 65.5 60.0 70.0 97.0 287.3a VE-PN16 Bogen 90° mit zyl. VE-16-B90-0040-K VE-16-B90-0050-K VE-16-B90-0065-K VE-16-B90-0080-K VE-16-B90-0100-K VE-16-B90-0125-K VE-16-B90-0150-K . øB Durchmesser an der Verbindungsstelle diameter at the bonding place Andere Fittingdimensionen und -maße sind auf Anfrage lieferbar.0 55. kg] VE 30.5 A Art.0 85. Radius Einstecktiefe Maß A Gewicht Artikelnummer radius Depth of insert measure A Weight Article-no.-Nr.0 45.3 0.0 97. radius 1.2 0.0 25 25 25 25 35 40 50 60 0.5 225. diameter nom.0 37.06.0 DN øD Nenndurch -messer Außendurchm.0 167.0 130.2.7 1.8 2.0 82.0 142.0 150.0 67.5 192. Outside diameter Date: Release: 30.0 87.0 75. Muffe.-Nr.5 120.0 156.5 240.0 105.

9 37.0 450.2 363.5 812. Radius 1. radius 1.7 9.4 467 517 201. kg] VE 200 250 300 350 400 450 500 223 275 331 385 439 493 543 209.5 x DN für Klebesystem Elbow 90° with conical end.2009 02 DN øD ø B1 ø B2 r C A G Art.5 902.-Nr.4 451.8 312.0 600. Fittings with other diameters and lengths upon request.4 300.4 501.2 62.2 VE-16-B90-0200-K øD ø B1 Durchmesser 1 an der Verbindungsstelle diameter 1 at bonding place ø B2 Durchmesser 2 an der Verbindungsstelle diameter 2 at bonding place r C A G Art.8 415.0 110 130 160 178 210 225 225 412.4 351.2. VE-16-B90-0250-K VE-16-B90-0300-K VE-16-B90-0350-K VE-16-B90-0400-K VE-16-B90-0450-K VE-16-B90-0500-K .5 52.4 251. [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [ca.0 375.9 25.06.5 705.2 16.5 977.4 401.5 x DN for Bonded System Date: Release: 30.0 525. Outside diameter Andere Fittingdimensionen und -maße sind auf Anfrage lieferbar.0 259.3b VE-PN16 Bogen 90° mit konischer Muffe.0 675. diameter nom.5 5.4 301.5 612. DN Nenndurch -messer Außendurchm.0 750. Radius Einsteck tiefe Maß A Gewicht Artikelnummer radius Depth of measure A insert Weight Article-no.5 507.-Nr.

0 142.0 70.0 67.0 55. kg] VE 42.7 4.2 0. [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [ca.0 57.0 82.0 167.06.5 0.0 155.0 30.2.6 2.3 VE-16-T-0025-K d1 øD øB C E G Innendurchmesser Außendurchmesser Innendurchmesser Einstecktiefe Maß E Gewicht Artikelnummer Inside diameter Outsidediameter Inside diameter Depth of insert A Maß Muffenanfang bis Fittingmitte measure manchon to center of fitting measure E weight Article-no.0 85.-Nr.0 97.0 105. Andere Fittingdimensionen und -längen sind auf Anfrage lieferbar.4a VE-PN16 T-Stück mit zyl. VE-16-T-0040-K VE-16-T-0050-K VE-16-T-0065-K VE-16-T-0080-K VE-16-T-0100-K VE-16-T-0125-K VE-16-T-0150-K Art.2009 02 øD øB C A E G Art.7 1.1 1.-Nr. .0 117.4 0.0 45.0 25 25 25 25 35 40 50 60 65 75 85 95 115 135 160 190 130 150 170 190 230 270 320 380 0.0 130. Fittings with other diameters and lengths upon request. Formstückende für Klebesystem Tee with cylindrical end for Bonded System DN = ød1 [mm] 25 40 50 65 80 100 125 150 Date: Release: 30.

3 30.-Nr.4 351.0 259.4 301.4 11.2 363. Artikelnummer Article-no. Fittings with other diameters and lengths upon request. [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [ca.8 415.-Nr.7 60.3 70.4b VE-PN16 T-Stück mit konischem Formstückende für Klebesystem Tee with conical end for Bonded System DN = ød1 [mm] 200 250 300 350 400 450 500 d1 Innendurchmesser Inside diameter Date: Release: 30. kg] VE 223 275 331 385 439 493 543 209.2.4 467 517 201.4 451. A E G Maß Muffenanfang Maß E Gewicht bis Fittingmitte measure manchon to measure E weight center of fitting VE-16-T-0250-K VE-16-T-0300-K VE-16-T-0350-K VE-16-T-0400-K VE-16-T-0450-K VE-16-T-0500-K Art.4 251.4 401. .2009 02 øD ø B1 ø B2 C A E G Art.7 VE-16-T-0200-K øD ø B1 ø B2 C Innendurchmesser 12 Einstecktiefe Inside diameter 2 Depth of insert Außendurch Innendurchmesser 1 -messer Outsidediameter Inside diameter 1 Andere Fittingdimensionen und -längen sind auf Anfrage lieferbar.7 21.06.4 110 130 160 178 210 225 225 287 349 420 448 520 570 605 574 698 840 896 1040 1140 1210 7.2 43.4 501.8 312.

5 112.06. Reducer can be supplied upon request.2 0.6a VE-PN16 Date: Release: 30.5 37.8 1. kg 0.5 130 50 230 150 202.5 165 100 140 75 102.0 2.5 62.3 0. G Ca.0 0.5 37.5 62.5 62.5 157.5 80 25 155 100 117.2 0.5 1.6 0.4 0.5 37.5 117.3 1.1 1. VE VE-16-RED-040-025-KONZ-K VE-16-RED-050-025-KONZ-K VE-16-RED-050-040-KONZ-K VE-16-RED-065-025-KONZ-K VE-16-RED-065-040-KONZ-K VE-16-RED-065-050-KONZ-K VE-16-RED-080-040-KONZ-K VE-16-RED-080-050-KONZ-K VE-16-RED-080-065-KONZ-K VE-16-RED-100-050-KONZ-K VE-16-RED-100-065-KONZ-K VE-16-RED-100-080-KONZ-K VE-16-RED-125-065-KONZ-K VE-16-RED-125-080-KONZ-K VE-16-RED-125-100-KONZ-K VE-16-RED-150-080-KONZ-K VE-16-RED-150-100-KONZ-K VE-16-RED-150-125-KONZ-K L: Reduzierungslänge – Reducer length D1/ D2: Außendurchmesser – Outside dia.3 0. .5 62.3 0. Reduzierung mit zyl.-Nr.5 195 125 157.5 92.2 0.5 87.5 0.5 1.5 DN1/ DN2: Nenndurchmesser – Diameter nominal A: Gesamtlänge – overall length C1/ C2: Einstecktiefe – Depth of insert B1/ B2: Innendurchmesser – Inside diameter Andere Reduzierungen sind als Sonderfertigung lieferbar.7 0.Konz. Formstückende für Klebesystem Concentric Reducer with cylindrical end for Bonded System DN1 DN2 A L C1 C2 B1 B2 D1 D2 mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm 40 50 50 65 65 65 80 80 80 100 100 100 125 125 125 150 150 150 25 25 40 25 40 50 40 50 65 50 65 80 65 80 100 80 100 125 25 25 25 25 25 25 35 35 35 40 40 40 50 50 50 60 60 60 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 35 25 35 40 35 40 50 45 55 55 70 70 70 85 85 85 105 105 105 130 130 130 155 155 155 30 30 45 30 45 55 45 55 70 55 70 85 70 85 105 85 105 130 57 67 67 82 82 82 97 97 97 117 117 117 142 142 142 167 167 167 42 42 57 42 57 67 57 67 82 67 82 97 82 97 117 97 117 142 92.2009 03 Art.4 0.5 275 175 230 125 177.

2.6b
VE-PN16

Konz. Reduzierung mit konischem
Formstückende für Klebesystem
Concentric Reducer with conical end
for Bonded System

DN1 DN2

Date:
Release:

30.06.2009
03

A

L

C1

C2

B11

B12

B21

B22

D1

D2

G

Art.-Nr.
VE

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

Ca.
kg

200

100

405

250

110

40

209

201,4

106

105

223

117

3,4

200

125

352,5

187,5 110

50

209

201,4

131

130

223

142

3,1

200

150

300

110

60

209

201,4

157

156

223

167

2,7

250

125

497,5

312,5 130

50

259,8

251,4

131

130

271

142

6,4

250

150

445

250

130

60

259,8

251,4

157

156

271

167

6,0

250

200

370

125

130

110 259,8

251,4

209

201,4 275

223

5,2

300

150

600

375

160

60

312,2

301,4

157

331

167

11,1

300

200

525

250

160

110 312,2

301,4

209

201,4 331

223

10,5

300

250

420

125

160

130 312,2

301,4

259,8 251,4 331

275

8,4

400

350

518

125

210

178 415,4

401,4

363,8 351,4 427

385

13,7

400

300

625

250

210

160 415,4

401,4

312,2 301,4 439

331

12,6

400

250

720

375

210

130 415,4

401,4

259,8 251,4 439

275

11,3

450

300

765

375

225

160

467

451,4

312,2 301,4 493

331

500

350

783

375

225

178

517

501,4

363,8 351,4 543

385

27,2

500

400

690

250

225

210

517

501,4

415,4 401,4 543

439

25,1

500

450

580

125

225

225

517

501,4

493

23,0

125

467

156

451,4 543

DN1/ DN2: Nenndurchmesser – Diameter nominal A: Gesamtlänge – overall length
C1/ C2: Einstecktiefe – Depth of insert B1/ B2: Innendurchmesser – Inside diameter

Andere Reduzierungen sind als Sonderfertigung lieferbar.
Reducer can be supplied upon request.

VE-16-RED-200100-KONZ-K
VE-16-RED-200125-KONZ-K
VE-16-RED-200150-KONZ-K
VE-16-RED-250125-KONZ-K
VE-16-RED-250150-KONZ-K
VE-16-RED-250200-KONZ-K
VE-16-RED-300150-KONZ-K
VE-16-RED-300200-KONZ-K
VE-16-RED-300250-KONZ-K
VE-16-RED-400350-KONZ-K
VE-16-RED-400300-KONZ-K
VE-16-RED-400250-KONZ-K
VE-16-RED-450300-KONZ-K
VE-16-RED-500350-KONZ-K
VE-16-RED-500400-KONZ-K
VE-16-RED-500450-KONZ-K

L: Reduzierungslänge – Reducer length
D1/ D2: Außendurchmesser – Outside dia.

2.7a
VE-PN16

Exz. Reduzierung mit zyl.
Formstückende für Klebesystem
Eccentric Reducer with cylindrical
end for Bonded System

DN1

DN2

A

L

C1

C2

B1

B2

D1

D2

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

40

25

92,5

37,5

25

25

45

30

57

50

25

117,5

62,5

25

25

55

30

67

50

40

80

25

25

25

55

45

67

65

25

155

100

25

25

70

30

82

65

40

117,5

62,5

25

25

70

45

82

65

50

92,5

37,5

25

25

70

55

82

80

40

165

100

35

25

85

45

97

80

50

140

75

35

25

85

55

97

80

65

102,5

37,5

35

25

85

70

97

100

50

195

125

40

25

105

55

117

100

65

157,5

87,5

40

25

105

70

117

100

80

130

50

40

35

105

85

117

125

65

230

150

50

25

130

70

142

125

80

202,5

112,5

50

35

130

85

142

125

100

157,5

62,5

50

40

130

105

142

150

80

275

175

60

35

155

85

167

150

100

230

125

60

40

155

105

167

150

125

177,5

62,5

60

50

155

130

167

DN1/ DN2: Nenndurchmesser – Diameter nominal A: Gesamtlänge – overall length
C1/ C2: Einstecktiefe – Depth of insert B1/ B2: Innendurchmesser – Inside diameter
Andere Reduzierungen sind als Sonderfertigung lieferbar.
Reducer can be supplied upon request.

Date:
Release:

30.06.2009
03

G
Ca.
kg

Art.-Nr.
VE

VE-16-RED-040-025EXZ-K
VE-16-RED-050-02542
0,2
EXZ-K
VE-16-RED-050-04057
0,2
EXZ-K
VE-16-RED-065-02542
0,4
EXZ-K
VE-16-RED-065-04057
0,3
EXZ-K
VE-16-RED-065-05067
0,3
EXZ-K
VE-16-RED-080-04057
0,5
EXZ-K
VE-16-RED-080-05067
0,4
EXZ-K
VE-16-RED-080-06582
0,3
EXZ-K
VE-16-RED-100-05067
0,7
EXZ-K
VE-16-RED-100-06582
0,6
EXZ-K
VE-16-RED-100-08097
0,5
EXZ-K
VE-16-RED-125-06582
1,1
EXZ-K
VE-16-RED-125-08097
1,0
EXZ-K
VE-16-RED-125-100117
0,8
EXZ-K
VE-16-RED-150-08097
1,5
EXZ-K
VE-16-RED-150-100117
1,3
EXZ-K
VE-16-RED-150-125142
1,0
EXZ-K
L: Reduzierungslänge – Reducer length
D1/ D2: Außendurchmesser – Outside dia.

42

0,2

2.7b
VE-PN16

Exz. Reduzierung mit konischem
Formstückende für Klebesystem
Eccentric reducer with conical end
for Bonded System

DN1 DN2

A

L

C1

C2

B11

B12

B21

B22

D1

Date:
Release:

D2

G
Ca.
kg

Art.-Nr.

VE-16-RED-200100-EXZ-K
VE-16-RED-200125-EXZ-K
VE-16-RED-200150-EXZ-K
VE-16-RED-200125-EXZ_K
VE-16-RED-250150-EXZ-K
VE-16-RED-250200-EXZ-K
VE-16-RED-300150-EXZ-K
VE-16-RED-300200-EXZ-K
VE-16-RED-300250-EXZ-K
VE-16-RED-400350-EXZ-K
VE-16-RED-400300-EXZ-K
VE-16-RED-400250-EXZ-K
VE-16-RED-450300-EXZ-K
VE-16-RED-500350-EXZ-K
VE-16-RED-500400-EXZ-K
VE-16-RED-500450-EXZ-K

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm mm

200

100

405

250

110

40

209

201,4

106

105

223 117

3,4

200

125 352,5 187,5 110

50

209

201,4

131

130

223 142

3,1

200

150

110

60

209

201,4

157

156

223 167

2,7

250

125 497,5 312,5 130

50

259,8

251,4

131

130

271 142

6,4

250

150

445

250

130

60

259,8

251,4

157

156

271 167

6,0

250

200

370

125

130

110

259,8

251,4

209

201,4

275 223

5,2

300

150

600

375

160

60

312,2

301,4

157

156

331 167 11,1

300

200

525

250

160

110

312,2

301,4

209

201,4

331 223 10,5

300

250

420

125

160

130

312,2

301,4

259,8 251,4

331 275

400

350

518

125

210

178

415,4

401,4

363,8 351,4

427 385 13,7

400

300

625

250

210

160

415,4

401,4

312,2 301,4

439 331 12,6

400

250

720

375

210

130

415,4

401,4

259,8 251,4

439 275 11,3

450

300

765

375

225

160

467

451,4

312,2 301,4

493 331

500

350

783

375

225

178

517

501,4

363,8 351,4

543 385 27,2

500

400

690

250

225

210

517

501,4

415,4 401,4

543 439 25,1

500

450

580

125

225

225

517

501,4

300

125

467

451,4

DN1/ DN2: Nenndurchmesser – Diameter nominal A: Gesamtlänge – overall length
C1/ C2: Einstecktiefe – Depth of insert B1/ B2: Innendurchmesser – Inside diameter

Andere Reduzierungen sind als Sonderfertigung lieferbar.
Reducer can be supplied upon request.

30.06.2009
03

8,4

14

543 493 23,0

VE

L: Reduzierungslänge – Reducer length
D1/ D2: Außendurchmesser – Outside dia.

2.8a
VE-PN16

Bund nach DIN 2501, mit zylin.
Fügefläche für Klebesystem
Collar acc. DIN 2501, with cylindrical
end for Bonded System

Date:
Release:

30.06.2009
02

DN

øD

øB

ø d1

C

h

G

Art.-Nr.

[mm]

[mm]

[mm]

[mm]

[mm]

[mm]

[ca. kg]

VE

25
40
50
65
80
100
125
150

62
81
99
118
131
159
189
212

30
45
55
70
85
105
130
156

25
40
50
65
80
100
125
150

20
20
25
25
30
40
40
45

25
25
30
30
35
45
45
50

0,1
0,2
0,3
0,4
0,6
0,9
1,2
1,5

VE-16-BD-0025-K

DN

øD

øB
Durchmesser
an der Verbindungsstelle

ø d1
Durchmesser
am Bundanschlag
diameter at the
end of bonding
place

C

A

G

Art.-Nr.

Einstecktiefe

Höhe

Gewicht

Artikelnummer

Depth of insert

height

Weight

Article-no.

Nenndurch
-messer
diameter
nom.

Außendurchmesser
outside diameter

diameter at
bonding place

Andere Fittingdimensionen und -maße sind auf Anfrage lieferbar.
Fittings with other diameters and lengths upon request.

VE-16-BD-0040-K
VE-16-BD-0050-K
VE-16-BD-0065-K
VE-16-BD-0080-K
VE-16-BD-0100-K
VE-16-BD-0125-K
VE-16-BD-0150-K

2.8b
VE-PN16

Bund nach DIN 2501, mit koni.
Fügefläche für Klebesystem
Collar acc. DIN 2501 with conical
end for Bonded System

Date:
Release:

30.06.2009
02

DN

øD

ø B1

ø B2

C

h

G

Art.-Nr.

[mm]

[mm]

[mm]

[mm]

[mm]

[mm]

[ca. kg]

VE

200
250
300
350
400
450
500

265
320
370
430
485
535
600

208,0
259,6
311,6
363,8
415,4
467,0
517,0

204,8
255,7
306,7
358,0
408,9
460,2
509,1

55
75
75
85
95
100
115

55
75
75
85
95
100
115

2,3
4,0
4,6
7,4
10,0
11,7
15,7

VE-16-BD-0200-K

DN

øD

C

h

G

Art.-Nr.

Einstecktiefe

Höhe

Gewicht

Artikelnummer

Depth of insert

height

Weight

Article-no.

ø B1
ø B2
Durchmesser 1 Durchmesser 2
Nenndurch Außendurchan der Veran der Ver-messer
messer
bindungsstelle bindungsstelle
diameter
diameter 1 at
diameter 2 at
outside diameter
nom.
bonding place
bonding place

Andere Fittingdimensionen und -maße sind auf Anfrage lieferbar.
Fittings with other diameters and lengths upon request.

VE-16-BD-0250-K
VE-16-BD-0300-K
VE-16-BD-0350-K
VE-16-BD-0400-K
VE-16-BD-0450-K
VE-16-BD-0500-K

2.8c
VE-PN16

Bund n. ANSI B 16.5, mit zyl.
Fügefläche für Klebesystem
Collar acc. ANSI B 16.5, with
cylindrical end for Bonded System

DN

øD

øB

ø d1

[mm]

[mm]

[mm]

[mm]

25
40
50
65
80
100
125
150

62
81
99
118
138
170
206
240

30
45
55
70
85
105
130
156

DN

øD

øB
Durchmesser
an der Verbindungsstelle

Nenndurch
-messer
diameter
nom.

Außendurchmesser
outside diameter

diameter at
bonding place

30.06.2009
02

h

G

Art.-Nr.

[mm]

[mm]

[ca. kg]

VE

25
40
50
65
80
100
125
150

20
20
25
25
30
40
40
45

25
25
30
30
35
45
45
50

0,1
0,2
0,3
0,4
0,6
0,9
1,2
1,5

VE-16-BDA-0025-K

ø d1
Durchmesser
am Bundanschlag
diameter at the
end of bonding
place

C

A

G

Art.-Nr.

Einstecktiefe

Höhe

Gewicht

Artikelnummer

Depth of insert

height

Weight

Article-no.

Andere Fittingdimensionen und -maße sind auf Anfrage lieferbar.
Fittings with other diameters and lengths upon request.

C

Date:
Release:

VE-16-BDA-0040-K
VE-16-BDA-0050-K
VE-16-BDA-0065-K
VE-16-BDA-0080-K
VE-16-BDA-0100-K
VE-16-BDA-0125-K
VE-16-BDA-0150-K

2.8d
VE-PN16

Bund nach ANSI B 16.5 mit koni.
Fügefläche für Klebesystem
Collar acc. ANSI B 16.5 with conical
end for Bonded System

DN

øD

ø B1

[mm]

[mm]

[mm]

200
250
300
350
400
450
500

295
350
410
470
528
585
640

208,0
259,6
311,6
363,8
415,4
467,0
517,0

DN

øD

ø B2

Date:
Release:

30.06.2009
02

C

h

G

Art.-Nr.

[mm]

[mm]

[mm]

[ca. kg]

VE

204,8
255,7
306,7
358,0
408,9
460,2
509,1

55
75
75
85
95
100
115

55
75
75
85
95
100
115

2,3
4,0
4,6
7,4
10,0
11,7
15,7

VE-16-BDA-0200-K

C

h

G

Art.-Nr.

Einstecktiefe

Höhe

Gewicht

Artikelnummer

Depth of insert

height

Weight

Article-no.

ø B1
ø B2
Durchmesser 1 Durchmesser 2
Nenndurch Außendurchan der Veran der Ver-messer
messer
bindungsstelle bindungsstelle
diameter
diameter 1 at
diameter 2 at
outside diameter
nom.
bonding place
bonding place

Andere Fittingdimensionen und -maße sind auf Anfrage lieferbar.
Fittings with other diameters and lengths upon request.

VE-16-BDA-0250-K
VE-16-BDA-0300-K
VE-16-BDA-0350-K
VE-16-BDA-0400-K
VE-16-BDA-0450-K
VE-16-BDA-0500-K

Stahllosflansch nach DIN 2501,
PN16, für Klebesystem
Steelflange according DIN 2501,
PN16, for Bonded system

2.9a
VE-PN16
Date:
Release:

30.06.2009
02

DN
[mm]

D
[mm]

d1
[mm]

b
[mm]

k
[mm]

Anz./
Number
of screws

d2
[mm]

G
[ca. kg]

Art.-Nr.

25
40
50
65
80
100
125
150
200
250
300
350
400
450
500

115
150
165
185
200
220
250
285
340
405
460
520
580
640
715

36
54
65
81
108
135
158
188
238
294
345
395
448
480
550

16
16
16
16
18
18
18
18
20
24
28
32
36
40
44

85
110
125
145
160
180
210
240
295
355
410
470
525
585
650

4
4
4
4
8
8
8
8
12
12
12
16
16
20
20

14
18
18
18
18
18
18
22
22
26
26
26
30
30
33

1,1
1,8
2,1
2,6
3,2
3,5
4,3
5,2
7,4
12,0
17,0
23,5
31,1
40,3
50,7

PN-16-SLFL-0025-K
PN-16-SLFL-0040-K
PN-16-SLFL-0050-K
PN-16-SLFL-0065-K
PN-16-SLFL-0080-K
PN-16-SLFL-0100-K
PN-16-SLFL-0125-K
PN-16-SLFL-0150-K
PN-16-SLFL-0200-K
PN-16-SLFL-0250-K
PN-16-SLFL-0300-K
PN-16-SLFL-0350-K
PN-16-SLFL-0400-K
PN-16-SLFL-0450-K
PN-16-SLFL-0500-K

DN: Nenndurchmesser – Diameter nominal D: Außendurchmesser – Outside diameter d1: Innendurchm. – Inside diameter
b: Flanschdicke – Flange thickness K: Lochkreisdurchmesser – Bolt circle diameter d2: Bohrungsdurchm. – Drilling diameter

Alle Anschlussmaße nach DIN 2501 und für den Nenndruck 16 bar. Auf Anfrage lieferbar:
- Flansche in versch. Werkstoffen (z.B. C 22.8) / die benötigten Dichtungen und Schraubenverbindungen
- mit beschichteten Oberflächen
All measure according to DIN 2501 and constructed for working pressure of 16 bar. Upon request can be
delivered: flanges in different kinds of materials (example: C 22.8)/ gaskets and bolting sets / different
coatings

Stahllosflansch nach ANSI B 16.0 22.4 116.2 31.5.-Nr. Werkstoffen (z. – Inside diameter b: Flanschdicke – Flange thickness K: Lochkreisdurchmesser – Bolt circle diameter d2: Bohrungsdurchm.4 328. 300 LBS.flanges in different kinds of materials (example: C 22.3 59.0 480.5 81.06.2 377. – Drilling diameter Alle Anschlussmaße nach ANSI 16.Flansche in versch.0 18 21 22 26 29 32 35 37 41 48 51 54 57 61 64 89 114 127 149 168 200 235 270 330 387 451 514 572 629 686 Anz.5 2.3 2. für Klebesystem Steelflange according ANSI B 16.4 2.9b VE-PN16 Date: Release: 30.2 5. C 22. Auf Anfrage lieferbar: .8)/ gaskets and bolting sets / different coatings .8) / benötigten Dichtungen und Schraubenverbindungen .0 428.5 und für den Nenndruck 300 LBS.0 62.0 91. PN-16-SLFLA-0025-K PN-16-SLFLA-0040-K PN-16-SLFLA-0050-K PN-16-SLFLA-0065-K PN-16-SLFLA-0080-K PN-16-SLFLA-0100-K PN-16-SLFLA-0125-K PN-16-SLFLA-0150-K PN-16-SLFLA-0200-K PN-16-SLFLA-0250-K PN-16-SLFLA-0300-K PN-16-SLFLA-0350-K PN-16-SLFLA-0400-K PN-16-SLFLA-0450-K PN-16-SLFLA-0500-K DN: Nenndurchmesser – Diameter nominal D: Außendurchmesser – Outside diameter d1: Innendurchm.8 4.4 222. for Bonded System DN [mm] D [mm] d1 [mm] b [mm] k [mm] 25 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 450 500 124 156 165 191 210 254 279 318 381 445 521 584 648 711 775 38.5 and constructed for working pressure of 300 LBS./ Number of screws 4 4 8 8 8 8 8 12 12 16 16 20 20 24 24 d2 [mm] 19 22 19 22 22 22 22 22 26 29 32 32 35 35 35 G [ca.2 277. kg] 1.5 171.B.mit beschichteten Oberflächen All measure according to ANSI 16.6 92.5.3 11.0 533.0 54. Upon request can be delivered: . 300 LBS.8 46.4 113.2009 03 Art.4 74.7 9.8 144.5 15.

4 VE-16-BLF-0025-K VE-16-BLF-0040-K VE-16-BLF-0050-K VE-16-BLF-0065-K VE-16-BLF-0080-K VE-16-BLF-0100-K VE-16-BLF-0125-K VE-16-BLF-0150-K VE-16-BLF-0200-K VE-16-BLF-0250-K VE-16-BLF-0300-K VE-16-BLF-0350-K VE-16-BLF-0400-K VE-16-BLF-0450-K VE-16-BLF-0500-K DN: Nenndurchmesser – Diameter nominal D: Außendurchmesser – Outside diameter d1: Innendurchm.2009 03 d2 [mm] G [Ca. – Drilling diameter Alle Anschlussmaße nach DIN 2501 und für den Nenndruck 16 bar.8)/ gaskets and bolting sets / different coatings . Upon request can be delivered: flanges in different kinds of materials (example: C 22.6 2.1 15.3 0.9 1. – Inside diameter b: Flanschdicke – Flange thickness K: Lochkreisdurchmesser – Bolt circle diameter d2: Bohrungsdurchm.06.mit beschichteten Oberflächen All measure according to DIN 2501 and constructed for working pressure of 16 bar.9 27.2 1.9 10.4 3. Werkstoffen (z.5 0. PN16.4 0. Auf Anfrage lieferbar: .0 20.8) / die benötigten Dichtungen und Schraubenverbindungen .0 48.-Nr. C 22. kg] Art. für Klebesystem Blindflange according DIN 2501.Flansche in versch./ k [mm] Number Thread of size holes 85 4 M12 110 4 M16 125 4 M16 145 4 M16 160 8 M16 180 8 M16 210 8 M16 240 8 M20 295 12 M20 355 12 M24 410 12 M24 470 16 M24 525 16 M27 585 20 M27 650 20 M30 2. for Bonded System DN [mm] D [mm] b [mm] 25 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 450 500 115 150 165 185 200 220 250 285 340 405 460 520 580 640 715 15 15 15 20 22 24 28 33 38 46 52 57 60 65 70 Anz.11a VE-PN16 Date: Release: 30.3 36.6 5.Blindflansch nach DIN 2501. PN16./ Gew. VE 14 18 18 18 18 18 18 22 22 26 26 26 30 30 33 0.B.

Auf Anfrage lieferbar: .flanges in different kinds of materials (example: C 22. VE VE-16-BLFA-0025-K VE-16-BLFA-0040-K VE-16-BLFA-0050-K VE-16-BLFA-0065-K VE-16-BLFA-0080-K VE-16-BLFA-0100-K VE-16-BLFA-0125-K VE-16-BLFA-0150-K VE-16-BLFA-0200-K VE-16-BLFA-0250-K VE-16-BLFA-0300-K VE-16-BLFA-0350-K VE-16-BLFA-0400-K VE-16-BLFA-0450-K VE-16-BLFA-0500-K DN: Nenndurchmesser – Diameter nominal D: Außendurchmesser – Outside diameter b: Flanschdicke – Flange thickness K: Lochkreisdurchmesser – Bolt circle diameter d2: Bohrungsdurchm. 300 LBS.5.8 33.5 2.4 12. 300 LBS. – Drilling diameter Alle Anschlussmaße nach ANSI 16.5 0.1 18. für Klebesystem Blindflange according ANSI B 16.06.1 2. kg] 0.3 2. C 22.5 43. for Bonded System DN [mm] D [mm] 25 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 450 500 124 156 165 191 210 254 279 318 381 445 521 584 648 711 775 b [mm] k [mm] 15 15 15 20 22 24 28 33 38 46 52 57 60 65 70 89 114 127 149 168 200 235 270 330 387 451 514 572 629 686 Anz./ Number of holes 4 4 8 8 8 8 8 12 12 16 16 20 20 24 24 d2 [mm] 19 22 19 22 22 22 22 22 26 28 32 32 35 35 35 G [Ca.9 1.5.5 and constructed for working pressure of 300 LBS.Flansche in versch.11b VE-PN16 Date: Release: 30. Upon request can be delivered: .7 56.5 und für den Nenndruck 300 LBS.4 7.3 0.Blindflansch nach ANSI B 16. Werkstoffen (z.8 25.4 0.-Nr.B.2009 03 Art.9 4.8) / benötigten Dichtungen und Schraubenverbindungen .8)/ gaskets and bolting sets / different coatings .mit beschichteten Oberflächen All measure according to ANSI 16.

1 0.2 0.1 0.06.Rohrmuffe mit zylindrischer Fügefläche für Klebesystem Coupling with cylindrical end for Bonded System DN øD 2. DN øD Nenndurch -messer Außendurchm.3 0.5 0.-Nr.-Nr. Fittings with other diameters and lengths upon request. VE [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [ca.14a VE-PN16 Date: Release: 30.2009 02 øB C A G Art. kg] 25 40 50 65 80 100 125 150 42 57 67 82 97 117 142 167 30 45 55 70 85 105 130 155 25 25 25 25 35 40 50 60 55 55 55 55 75 85 105 125 0. diameter nom. G VE-16-MU-0025-K VE-16-MU-0040-K VE-16-MU-0050-K VE-16-MU-0065-K VE-16-MU-0080-K VE-16-MU-0100-K VE-16-MU-0125-K VE-16-MU-0150-K Art. Outside diameter Andere Fittingdimensionen und -maße sind auf Anfrage lieferbar. .1 0.1 0.5 øB Durchmesser an der Verbindungsstelle diameter at the bonding place C A Einstecktiefe Maß A Gewicht Artikelnummer Depth of insert measure A Weight Article-no.

4 110 130 160 178 210 225 225 221 261 321 357 421 451 451 1.2009 02 DN øD ø B1 ø B2 C A G Art.4 351.-Nr.0 11.6 VE-16-MU-0200-K DN øD C A G Art.4 401. kg] VE 200 250 300 350 400 450 500 223 275 331 385 439 493 543 209. Einstecktiefe Maß A Gewicht Artikelnummer Weight Article-no.8 312.9 17.0 201.4 451.4 501.9 2.8 415.4 301.4 467.2 363.2. bonding place bonding place Andere Fittingdimensionen und -maße sind auf Anfrage lieferbar.0 517.5 15. [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [ca. ø B1 ø B2 Durchmesser 1 Durchmesser 2 Nenndurch Außendurchan der Veran der Ver-messer messer bindungsstelle bindungsstelle diameter diameter 1 at diameter 2 at outside diameter nom.4 251.8 5.0 259. Depth of insert measure A VE-16-MU-0250-K VE-16-MU-0300-K VE-16-MU-0350-K VE-16-MU-0400-K VE-16-MU-0450-K VE-16-MU-0500-K .3 8. Fittings with other diameters and lengths upon request.-Nr.06.14b VE-PN16 Rohrmuffe mit konischer Fügefläche für Klebesystem Coupling with conical end for Bonded System Date: Release: 30.

2009  Release: 03 VE PN 10 Laminiersystem 25–1000 3 VE PN 10 Laminate System 25–1000 VE PN 10 Système de Frettage 25–1000 VE PN 10 Sistema de Laminación 25–1000 .3 Date: 08.07.

9 b 3.5 Blindflansche / Blind Flange DIN 2501 10 bar / 10 bar ANSI B 16.5 Stoßlaminat / Plain End Laminate Stutzenlaminat Branch Laminate Laminat/ Laminate Laminat/ Laminate Laminat/ Laminate Laminat/ Laminate Laminat/ Laminate Laminat/ Laminate Laminat/ Laminate Laminat/ Laminate Laminat/ Laminate Laminat/ Laminate Laminat/ Laminate .8 a 3.2 DN 25 – DN 1000 Bogen 90° / Elbow 90° 3.5 Losflansche / Loose Flange DIN 2501 10 bar/ 10 bar ANSI B 16.0 VE-PN10 VE-Laminiersystem PN 10 VE-Laminate System PN 10 Date: Release: 30. Reducer 3.10 b 3.3.11 b 3. Reduzierung / Ecc.Nennweite/ ter Diameter Verbindung/ Type of connection 3.9 a 3.11 a 3.13 a 3.10 a 3.5 Flanschstutzen DIN 2501 Stub end Flange ANSI B 16.1 DN 25 – DN 1000 Bogen 45° / Elbow 45° 3.7 DN 25 – DN 1000 3.4 DN 25 – DN 1000 Konz.3 DN 25 – DN 1000 T-Stück / Tee 3. Reducer 3. Pressure Classification: PN 10 (10 bar) Artikelübersicht / Product Listing: Artikel/ Article Regis. Druckstufe:PN10 Material: Glass-fiber reinforced Vinylester Resin.13 b2 DN 25 – DN 1000 DN 25 – DN 600 DN 25 – DN 1000 DN 25 – DN 600 DN 25 – DN 1000 DN 25 – DN 600 DN 25 – DN 1000 DN 25 – DN 600 DN 25 – DN 1000 DN 25 – DN 1000 DN 25 – DN 1000 Bundstutzen DIN 2501 Stub end Collar ANSI B 16.2009 05 Werkstoff: Glasfaserverstärktes Vinylesterharz (VE).6 DN 25 – DN 1000 Exz.13 b1 3. Reduzierung / Conc.8 b 3.0 a Allgemeine Beschreibung Wickelrohr/ General description filament-would Pipe Rohr / Pipe 3.06.

WOUND PIPES FKT . The piping system can be provided with a protective chemical barrier of 2.5mm for aggressive environments for CSVE 2 Laminat Rovings eingebettet in Harz Laminate roving matrix embedded in resin 3 Äußere Deckschicht 0.5 mm for the standard VE or 2. FKT filament-wound pipes are supplied with integral bell and spigot ends for a bonded connection or with plain ends for laminated bond. FKT Wickelrohre Typ VE und CSVE (Vinylesterharz) sind als Standardprogramm in den Nennweiten von 25 mm bis 1000 mm für die Druckstufen PN 10 und 16. Filament-wound FKT pipes are manufactured from vinyl ester resin and glass fiber roving in the filament-winding process. The laminated joint allows for complex piping configurations and close quarter installation in confined spaces as well as proven long term reliability.Wickelrohre werden aus Vinylesterharz und Glasfaserrovings im Wickelverfahren (FilamentWinding-Verfahren) hergestellt. The bell spigot joint allows for fast installation in the case of long and mainly straight runs both for buried and above ground applications. The automated production process followed by temperature controlled curing.WICKELROHRE UND FITTINGS DN 25 – DN 1000 GENERAL DESCRIPTION OF THE FKT FILAMENT . 1 Harzreiche Innenschicht besonders korrosionsfest 0. Nominal diameters up to 2000 mm are available on request.5 mm bei der Ausführung CSVE Resin-rich interior coating.WOUND PIPES AND FITTINGS DN 25 – DN 1000 WICKELROHRE FILAMENT . ensures consistent and high mechanical strength. FKT-Wickelrohre werden standardmäßig mit werkseitig angewickelter Glockenmuffe und entsprechend vorbereitetem Spitzende für eine Verbindung durch kleben oder mit glatten Enden zum verbinden durch Laminatverbindung geliefert. sowie auf Anfrage in Nennweiten bis 2000 lieferbar. highly corrosion-proof 0. Für besonders aggressive Medien erhalten die Rohrsysteme eine Chemieschutzschicht von 2.2009 05 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG FKT . Die Klebeverbindung ermöglicht bei langem und überwiegend geradem Leitungsverlauf oberirdisch und erdverlegt eine schnelle Montage.Wickelrohre und Formstücke Filament-Wound Pipes and Fittings 3.09. Das automatisch ablaufende maschinelle Fertigungsverfahren mit anschließender Härtung sichert hohe und gleichbleibende mechanische Festigkeiten.5 mm which provides protection and long service life against especially aggressive media.3 mm . FKT filament-wound pipes of type VE (Vinyl Ester) and CSVE (Corrosive Service Vinyl Ester) are available in the standard product range with nominal diameters of 25-1000 mm for pressures 10 and 16 bar (nominal pressure).0a allg.3 mm Topcoat 0.5 mm. Beschreibung general description Date: Release: 16.5 mm bei der Ausführung VE oder 2.

At the production there is glass woven roving and veil applied. In addition to the standard fittings contained in these tables. oder im Handauflegeverfahren hergestellt. The standard fittings from FKT are made of vinyl ester resin. Kombiniert man die beiden Komponenten. Because of its duroplastic properties. Beschreibung general description Date: Release: 16. The characteristic properties of this composite material can be individually fine-tuned by modification of the proportion by volume and orientation of the glass fibers and selection of the type of resin. WERKSTOFF MATERIAL GFK ist ein Verbundwerkstoff. the composite material is cured under controlled temperature.2009 05 FITTINGS FITTINGS FKT – Formstücke werden aus Vinylesterharz hergestellt. Dabei werden die Formstücke ebenfalls entsprechend dem Rohr mit einer Chemieschutzschicht von 0.0a allg. The fittings are manufactured and supplied in accordance with the Pipe Specification.5 mm (type VE) or 2. glass fiber reinforced plastic retains its shape and high mechanical strength even at elevated temperatures. Die folgenden Maßtabellen enthalten alle lieferbaren Standardformstücke.5 mm (Typ CSVE) geliefert. These properties.09.(see corrosion brochure) The dimension table. Die charakteristischen Eigenschaften dieses Verbundwerkstoffes lassen sich durch den Volumengehalt und Orientierung der Glasfasern ebenso wie durch die Wahl des Harztypes individuell einstellen. chemical attack and light weight. FKT fittings are manufactured utilizing the filament-winding or hand lay-up processes. Es kommen bei der Herstellung Glasmatten und Gewebe zum Einsatz. The combination of these two components results in a single product that provides the advantages of both. Neben den in diesen Tabellen aufgeführten Standardformstücken werden für besondere Rohrverläufe auch Sonderformstücke erstellt. These remain liquid before and during the production process. Die Formstücke werden im Wickelverfahren. Als Matrixwerkstoff verwendet FKT Vinylesterharzsysteme. with a protective chemical barrier of 0. After forming the desired shape. includes all available standard fittings. FKT uses both Epoxy and Vinyl Ester resins as the resin matrix material.5 mm (type CSVE). together with optimum resistance to corrosion. das die Vorteile beider vereinigt. . Nach der Formgebung härtet der Verbundwerkstoff unter Zugabe von Wärme durch chemische Reaktion aus. Berücksichtigt man zudem die optimale Korrosionsund Chemikalienbeständigkeit bei gleichzeitig geringem Gewicht. Verstärkungsfasern aus Textilglas zeichnen sich durch ihre hohe mechanische Belastbarkeit aus. Wegen seiner duroplastischen Eigenschaften ist der Verbundwerkstoff GFK auch bei hohen Temperaturen nicht mehr verformbar und zeichnet sich durch hohe mechanische Belastbarkeit aus. The wide range of standard and custom fittings enables the realization of complex piping systems. Diese sind vor und während der Verarbeitung flüssig.5 mm (Typ VE) oder 2. while duroplastic resins are known for their excellent resistance to chemical attack. erhält man ein Produkt. allow glass fiber reinforced plastic piping systems to be used in many applications where long-term operational safety is a must. der sich aus zwei unterschiedlichen Komponenten zusammensetzt. Die Glasfasern werden mit dem Harz getränkt und bei Rohren im KreuzwickelVerfahren in die gewünschte Form gebracht. Durch die Vielzahl der verschiedenen Arten von Formstücken ist die Ausführung auch komplizierter Rohrsysteme möglich. comprising two different components. Die Korrosionsfestigkeit ist einer separaten Korrosionstabelle zu entnehmen. special fittings are available for special pipeline configurations. duroplastische Harzsysteme sind bekannt für ihre ausgezeichnete Chemikalienbeständigkeit.Wickelrohre und Formstücke Filament-Wound Pipes and Fittings 3. The glass fibers are impregnated with resin and are applied under tension into the desired shape in the filamentwinding process. eröffnen sich GFK-Rohrsystemen vielseitige Einsatzgebiete bei langzeitiger Betriebssicherheit. Glass Fiber Reinforced plastic is a composite material. Reinforcing fibers made of textile glass that possess excellent mechanical strength.

the bonding technique is standard for nominal diameters up to 500 mm. according to the relevant DIN and EN standards in force. Here. Our material-oriented production is subject to strict quality control systems. VERBINDUNGSTECHNIKEN CONNECTING TECHNIQUES Ein wesentlicher Faktor bei der Bewertung von Kunststoff-Rohrsystemen stellt die Verbindungstechnik der Rohre und Formstücke miteinander dar. Bonding is the most frequently used technique for connecting glass fiber reinforced pipeline systems. FLANSCHVERBINDUNG FLANGE CONNECTION Bei komplizierten Isometrien mit häufigen Demontageerfordernissen werden lösbare Flanschverbindungen mit Anschlußmaßen nach DIN oder ANSI verwendet. In the case of complicated isometrics which may have to be frequently disassembled. At FKT. Vorbereitung und Handhabung erfolgen nach der „Verarbeitungsanleitung für FKT-Rohrsysteme“. LAMINIERVERBINDUNG LAMINATED CONNECTION Bei Nennweiten > 500 und besonderen Anforderungen können die Verbindungen durch Laminierverbindung erfolgen. Aufgrund kontinuierlicher amtlicher Qualitätsüberwachungen haben FKT-Rohrsysteme Zu- 3. FKT wendet standardmäßig die Klebetechnik bis zur Nennweite DN 500 unter Verwendung spezieller.2009 05 lassungen für zahlreiche Anwendungsbereiche.09. auf das jeweilige Rohrsystem und den Anwendungsfall abgestimmter Mehrkomponenten-Kleber an. Bonding has proved especially effective in chemical industry applications.und Losflanschen aus GFK und Metall stehen hierbei zur Verfügung. unterliegt einem strengen Qualitätssicherungssystem. FKT-Rohrsysteme bieten dafür einen weiten Bereich an bewährten. Continuous monitoring of quality and compliance with official standards has resulted in FKT piping systems being approved for many areas of application. werkstoffgerechten Möglichkeiten.Wickelrohre und Formstücke Filament-Wound Pipes and Fittings Die werkstoffgerechte Fertigung. The adhesive system used depends on the piping system and application. Beschreibung general description Date: Release: 16. Glatte Rohrenden und Formteile werden durch die Laminierverbindung in der Vorkonfektion und auf der Baustelle langzeitig sicher zusammengefügt. FKT provides a wide-range of triedand-tested material-based options KLEBEVERBINDUNG BONDED CONNECTION Die Klebetechnik ist die häufigste eingesetzte Verbindungsmethode für GFK-Rohrleitungssysteme. Laminated joints provide safe and lasting connections for plain end pipe and fittings for both prefabricated subassemblies and assembly on site. connections are carried out using flanges with bolt patterns in accordance with DIN or ANSI standards.0a allg. For diameters > 500 and in the case of special requirements. Besonders bewährt hat sich die Klebetechnik für Anwendungen in der chemischen Industrie. An essential benchmark in evaluating plastic piping systems is the technology applied in connecting pipes and fittings. connections can be made by laminated process. Ein Sortiment von Fest. unter Berücksichtigung der branchenspezifischen DIN und EN Normen. . Preparation and handling are described in “Handling Instructions for FKT Pipe Systems”.

/ glat. / glat. Ende zyl. / glat. / glat. / glat. Ende glat. Ende kon. Ende --- 800 PE PE --- 900 glat. / glat. Ende 600 glat. Ende zyl. Ende glat. Ende zyl. / glat. / glat. / glat. Ende 1200 PE PE PE 1400 --- --- glat. Ende = glattes Ende VE = Vinyl Ester Soc = Socket --------------- Tap = match taper bell and spigot PE = plain end .3. Ende --- 1000 PE PE --- 1200 glat. Ende kon. Ende kon. Ende 700 25 Date: Release: 16.2009 05 CONNECTIONS BETWEEN PIPES AND FITTINGS Pipe System VE/CSVE DN 6 BAR 16 BAR 10 BAR Constructed as PN 16 Constructed as PN 16 Constructed as PN 16 Constructed as PN 16 Constructed as PN 16 Constructed as PN 16 Constructed as PN 16 6 BAR --- 25 Soc / PE --- 40 Soc / PE --- 50 Soc / PE --- 65 Soc / PE --- 80 Soc / PE --- 100 Soc / PE --- 125 Soc / PE --- 150 Soc / PE Soc / PE --- --- 200 Tap / PE Soc / PE --- --- 250 Tap / PE Soc / PE --- --- 300 Tap / PE Soc / PE --- --- 350 Tap / PE Tap / PE --- --- 400 Tap / PE Tap / PE --- --- 450 Tap / PE Tap / PE --- --- 500 Tap / PE Tap / PE --- glat. Ende glat. Ende kon. / glat. Ende --- 600 PE PE --- glat. = konisch glat. = zylindrisch kon. / glat. Beschreibung general description Wickelrohre und Formstücke Filament-Wound Pipes and Fittings VERBINDUNG VON ROHREN UND FORMSTÜCKEN Rohrtyp VE / CSVE DN 16 BAR 10 BAR zyl. Ende kon. Ende kon. / glat. Ende zyl.09. / glat. Ende glat. Ende 1800 --- --- PE 2000 --- --- glat. / glat. Ende kon. Ende kon. Ende zyl. Ende glat. Ende Ausführung in PN 16 Ausführung in PN 16 Ausführung in PN 16 Ausführung in PN 16 Ausführung in PN 16 Ausführung in PN 16 Ausführung in PN 16 zyl. Ende zyl. Ende kon. Ende --- 900 PE PE --- 1000 glat. Ende 1600 --- --- PE 1800 --- --- glat. / glat. / glat. Ende --- 700 PE PE --- 800 glat. Ende glat. Ende 1400 --- --- PE 1600 --- --- glat. / glat. / glat. Ende zyl. / glat. / glat. Ende zyl. / glat. Ende kon. / glat. / glat.0a allg. Ende zyl. Ende 2000 --- --- PE 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 450 500 VE = Vinylesterharz zyl. Ende kon. Ende zyl.

oder ASTM-Prüfnormen. The application of standard test procedures is of central importance in the design. den DIN-. Hierdurch werden wichtige Eigenschaften des Werkstoffes regelmäßig überprüft. These tests ensure the consistently high quality standard of FKT products. EN. daß Produkte zum Einsatz gelangen. FKT’s quality control means that customers can have full confidence when using our products. FKT applies factory developed and client specified test procedures.Wickelrohre und Formstücke Filament-Wound Pipes and Fittings 3. Der Verwendung von Standard-Testmethoden kommt eine große Bedeutung zu bei der Konstruktion. Beschreibung general description Date: Release: 16. In this way. The standard test procedures are in compliance with international testing requirements. Qualitätskontrolle und der Erstellung von technischen Spezifikationsdaten für unsere FKTRohrsysteme. composites and manufacturing. The FKT Company stands for and promotes safety and the technical advancement of engineering.2009 05 QUALITÄTSSICHERUNG QUALITY CONTROL FKT ist der weltweit geschützte Handelsname unserer bewährten Erzeugnisse aus glasfaserverstärktem Kunststoff. The advantages provided by FKT products are attributable to years of experience with glass fiber reinforced plastics.h. d. Erzeugnisse der FKT bieten Vorteile durch jahrelange Erfahrungen mit GFK. the key properties of the raw materials are systematically controlled. quality control and technical data gathering for our FKT pipe systems. FKT is the world-copyright commercial name of the quality glass fiber reinforced products which we have produced and supplied. The raw materials used in our production. durch werkstoffgerechte Verarbeitungsmethoden und ein umfangreiches Qualitätssicherungssystem nach DIN EN ISO 9001. as well as the final products.09. and a comprehensive quality control system to DIN EN ISO 9001. Die Standard-Testmethoden entsprechen den internationalen Anforderungen. i. Diese Testmethoden werden sowohl auf das Rohmaterial über den Herstellungsprozess als auch auf das fertige Produkt angewandt. Er steht für Sicherheit und Fortschritt. These test procedures are applied to raw materials in the manufacturing process. e. Systematisch durchgeführte Prüfungen und Tests sichern die gleichbleibende hohe Qualität aller FKTErzeugnisse. Die FKT verwendet weiterhin Werknormen. This ensures that no product can be supplied unless it meets the specification details outlined in the FKT catalogue. die nicht den in FKT-Katalogen aufgeführten Angaben entsprechen. Nach den FKT-Standard-Testmethoden werden die zur Produktion erforderlichen Rohstoffe und die Endprodukte geprüft. Eine breite Produktpalette von Rohrsystemen aus GFK in Verbindung mit einem soliden Engineering und einer eigenen Montage unterstreicht unsere Leistungen für die Bewältigung immer höherer technischer Erfordernisse in Gegenwart und Zukunft. manufacturing techniques adapted to raw materials. Systematically carried-out checks and tests ensure the continually high quality standard of FKT products. Diese Prüfungen gewährleisten einen gleichbleibend hohen Qualitätsstandard der FKT-Produkte. Es wird verhindert. undergo comprehensive testing to FKT’s standard test procedures. EN or ASTM test standards. and also to our finished products. A wide range of piping system products made of glass fiber reinforced plastic backed by solid engineering know-how and in house assembly ensures our ability to cope successfully with the technically and evermore challenging tasks of both today and tomorrow. Die FKT-Qualitätskontrolle bringt Ihnen Sicherheit bei der Verwendung von FKT-Materialien und Produkten. .0a allg. die an diese Prüfnormen angelehnt sind. In addition. German DIN.

6 45.4 2.2 4. .6 2.0 917.8 S4 [mm] 2.9 9.6 11.0 359.2 59.6 2.3 282.6 159. Andere Rohrdimensionen und -lieferlängen sind auf Anfrage lieferbar.4 d2 Innendurchmesser d1 Außendurchm.4 3.6 384.0 7.0 4.9 28. –Nr.6 6.0 2.7 502.4 16.4 2.8 54.4 0.6 1.4 7.0 G [kg/m] 0.8 5.6 0. S4 Wanddicke Inside diameter Outside diameter Wall thickness S3 [mm] 1.0 4.0 3.-Nr.1 3.6 S3 Wanddicke -armiertWall thickness reinforced V [dm³/m] 0.1 VE-PN10 Rohr für Laminiersystem Pipe for Laminate System DN= ød2 [mm] 25 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 450 500 600 700 800 900 1000 ø d1 [mm] 29.0 8.6 5.8 36.3.8 84.0 196.6 1.3 17.3 5.6 1.2 511.5 1.0 21.1 1.9 785.0 4.0 1.6 1.8 104.6 409.8 2.2 8.4 Date: Release: LL [mm] 3000 3000 3000 3000 6000 8000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 12000 12000 12000 12000 12000 22.4 635.7 96.9 12.8 4.4 816.8 5. VE VE-16-RL-0025-L VE-16-RL-0040-L VE-16-RL-0050-L VE-16-RL-0065-L VE-16-RL-0080-L VE-16-RL-0100-L VE-16-RL-0125-L VE-10-RL-0150-L VE-10-RL-0200-L VE-10-RL-0250-L VE-10-RL-0300-L VE-10-RL-0350-L VE-10-RL-0400-L VE-10-RL-0450-L VE-10-RL-0500-L VE-10-RL-0600-L VE-10-RL-0700-L VE-10-RL-0800-L VE-10-RL-0900-L VE-10-RL-1000-L V G LL Art.6 6.8 44.2 308.0 14.2 4.6 257.6 1.6 461.4 2.1 70.7 31.3 2.8 130.2 612.8 10.2 5.8 714.8 4.8 205.2 6.4 2.9 1.7 0.8 69.2 125.4 2.10. Rohrinhalt Gewicht ca.2 8.4 2.0 2.4 49.6 154.4 7.2009 06 Art. Pipes with other diameters and lengths upon request.4 2.8 3.6 1020. Lieferlänge Artikelnummer Volume of pipe Weight Delivery lengths Article-no.0 9.4 2.

2 8.8 2.0 5.9 70.2009 05 S1 [mm] 2.6 1020.1 0.1 0.4 2. .8 44.06.8 130.4 816.4 2.1 0.2 0.) r A G Art.4 r [mm] 38 60 75 98 120 150 188 225 300 375 450 525 600 675 750 900 1050 800 900 1000 A [mm] 16 25 31 41 50 62 78 93 124 155 186 217 249 280 311 373 435 330 371 413 G [kg] 0.6 9. Pipes with other diameters and lengths upon request.1 0.0 4.) Wall thickness (min.4 2.8 84.0 S1 Wanddicke (min.8 5.4 2. für Laminiersystem Elbow 45°.4 15.2 612.2 308.8 1.-Nr.0 359.8 4.8 69.3 0.5 23. Art.1 0.-Nr.6 461.7 34. Please refer to the instruction for handling and installation.2 511.2 7.5 2.4 0.4 2.4 7.6 5.4 47.8 104.3.4 2.6 409.8 10.0 917.6 154. Radius A-Maß Gewicht Artikelnummer radius A-measure weight Article-no. ø D [mm] 29.8 714.8 øD Außendurchmesser outside diameter Date: Release: 30.4 4.6 257.8 205.8 54.2 4.6 6.8 3. Bitte beachten Sie die zugehörige Verarbeitungsanleitung. VE-16-B45-0025-L VE-16-B45-0040-L VE-16-B45-0050-L VE-16-B45-0065-L VE-16-B45-0080-L VE-16-B45-0100-L VE-16-B45-0125-L VE-10-B45-0150-L VE-10-B45-0200-L VE-10-B45-0250-L VE-10-B45-0300-L VE-10-B45-0350-L VE-10-B45-0400-L VE-10-B45-0450-L VE-10-B45-0500-L VE-10-B45-0600-L VE-10-B45-0700-L VE-10-B45-0800-L VE-10-B45-0900-L VE-10-B45-1000-L Andere Rohrdimensionen und -lieferlängen sind auf Anfrage lieferbar.0 8.2 VE-PN10 Bogen 45°.4 2. for Laminate System DN [mm] 25 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 450 500 600 700 800 900 1000 DN Nennweite diameter nom.

8 10.0 359. Ameasure weight Article-no.4 A = r [mm] 38 60 75 98 120 150 188 225 300 375 450 525 600 675 750 900 1050 800 900 1000 G [kg] 0.6 1020. Please refer to the instruction for handling and installation.8 104.2 8.9 7. A-Maß Gewicht Artikelnummer radius.7 1.4 2.4 7.4 2.8 44.6 461.8 84.9 31.2 511.2 4.6 5.4 2.8 69.6 0. VE-16-B90-0025-L VE-16-B90-0040-L VE-16-B90-0050-L VE-16-B90-0065-L VE-16-B90-0080-L VE-16-B90-0100-L VE-16-B90-0125-L VE-10-B90-0150-L VE-10-B90-0200-L VE-10-B90-0250-L VE-10-B90-0300-L VE-10-B90-0350-L VE-10-B90-0400-L VE-10-B90-0450-L VE-10-B90-0500-L VE-10-B90-0600-L VE-10-B90-0700-L VE-10-B90-0800-L VE-10-B90-0900-L VE-10-B90-1000-L Andere Rohrdimensionen und -lieferlängen sind auf Anfrage lieferbar.8 4.0 4.8 205. .) Wall thickness (minimum) A=r G Art.8 3.2 308.4 2.9 140. S1 Wanddicke (min.-Nr.4 15.4 2.4 2.6 6.5 68.4 2.05 0.0 917. Pipes with other diameters and lengths upon request.8 2.1 0.9 95.8 54.0 47.9 10. für Laminiersystem Elbow 90°. Radius.8 130.3 0.2 612.Bogen 90°.1 0.2 0.3 VE-PN10 Date: Release: 30.4 816. Bitte beachten Sie die zugehörige Verarbeitungsanleitung.2009 05 S1 [mm] 2.-Nr.0 Art.1 0.6 154.3 18. ø D [mm] 29.06.6 257.8 øD Außendurchmesser outside diameter 3.0 8.6 409. for Laminate System DN [mm] 25 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 450 500 600 700 800 900 1000 DN Nennweite diameter nom.5 3.8 714.8 5.0 4.

0 B [mm] 130 150 170 190 230 270 320 380 504 638 740 800 880 1010 1080 1950.2 14.0 1240.2 3.0 1050.7 1.0 135.0 2300. Nennweite A-Maß B-Maß Gewicht Artikelnummer diameter nom. Andere Rohrdimensionen und -lieferlängen sind auf Anfrage lieferbar. Bitte beachten Sie die zugehörige Verarbeitungsanleitung.4 VE-PN10 Date: Release: 21.1 1.6 38.5 443.1 326.0 1150.4 9.-Nr. .4 0.0 2480.7 4.0 2100.-Nr.T-Stück für Laminiersystem Tee for Laminate System DN [mm] 25 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 450 500 600 700 800 900 1000 A [mm] 65 75 85 95 115 135 160 190 252 319 370 400 440 505 540 975.6 2.07.0 1350.0 40.2 0. Pipes with other diameters and lengths upon request. A-measure B-measure weight Article-no.5 25.2009 04 Art. VE-16-T-0025-L VE-16-T-0040-L VE-16-T-0050-L VE-16-T-0065-L VE-16-T-0080-L VE-16-T-0100-L VE-16-T-0125-L VE-10-T-0150-L VE-10-T-0200-L VE-10-T-0250-L VE-10-T-0300-L VE-10-T-0350-L VE-10-T-0400-L VE-10-T-0450-L VE-10-T-0500-L VE-10-T-0600-L VE-10-T-0700-L VE-10-T-0800-L VE-10-T-0900-L VE-10-T-1000-L DN A B G Art.0 2700. Please refer to the instruction for handling and installation.5 0.0 609.3 7.3 20.9 216.0 G [kg] 0.

-Nr.5 250 187.5 62.1 0.8 2.2 4.Konzentrische Reduzierung für Laminiersystem Concentric Reducer for Laminate System DN 1 [mm] 40 50 50 65 65 65 80 80 80 100 100 100 125 125 125 150 150 150 200 200 200 250 250 250 300 300 300 400 DN 2 [mm] 25 25 40 25 40 50 40 50 65 50 65 80 65 80 100 80 100 125 100 125 150 125 150 200 150 200 250 250 L [mm] 37.1 0.5 37.1 0.4 0.1 0.7 1.1 0.2 0.2 0.8 0.9 1.2 0. VE-16-RED-40-25-KONZ-L VE-16-RED-50-25-KONZ-L VE-16-RED-50-40-KONZ-L VE-16-RED-65-25-KONZ-L VE-16-RED-65-40-KONZ-L VE-16-RED-65-50-KONZ-L VE-16-RED-80-40-KONZ-L VE-16-RED-80-50-KONZ-L VE-16-RED-80-65-KONZ-L VE-16-RED-100-50-KONZ-L VE-16-RED-100-65-KONZ-L VE-16-RED-100-80-KONZ-L VE-16-RED-125-65-KONZ-L VE-16-RED-125-80-KONZ-L VE-16-RED-125-100-KONZ-L VE-10-RED-150-80-KONZ-L VE-10-RED-150-100-KONZ-L VE-10-RED-150-125-KONZ-L VE-10-RED-200-100-KONZ-L VE-10-RED-200-125-KONZ-L VE-10-RED-200-150-KONZ-L VE-10-RED-250-125-KONZ-L VE-10-RED-250-150-KONZ-L VE-10-RED-250-200-KONZ-L VE-10-RED-300-150-KONZ-L VE-10-RED-300-200-KONZ-L VE-10-RED-300-250-KONZ-L VE-10-RED-400-250-KONZ-L .2009 04 Art.6 1.5 175 125 62.5 125 312.5 100 75 37.1 0.1 0.2 0.06.5 62.5 125 87.5 250 125 375 250 125 375 G [kg] 0.6 VE-PN10 Date: Release: 30.1 0.5 1.6 3.1 0.4 0.9 0.2 0.5 50 150 112.3 0.5 0.5 25 100 62.4 0.

29 .1 22. Please refer to the instruction for handling and installation.7 2.Konzentrische Reduzierung für Laminiersystem Concentric Reducer for Laminate System G [kg] 3.9 12. Pipes with other diameters and lengths upon request. VE-10-RED-400-300-KONZ-L VE-10-RED-400-350-KONZ-L VE-10-RED-500-350-KONZ-L VE-10-RED-500-400-KONZ-L VE-10-RED-500-450-KONZ-L VE-10-RED-600-400-KONZ-L VE-10-RED-600-450-KONZ-L VE-10-RED-600-500-KONZ-L VE-10-RED-700-400-KONZ-L VE-10-RED-700-500-KONZ-L VE-10-RED-700-600-KONZ-L VE-10-RED-800-500-KONZ-L VE-10-RED-800-600-KONZ-L VE-10-RED-800-700-KONZ-L VE-10-RED-900-600-KONZ-L VE-10-RED-900-700-KONZ-L VE-10-RED-900-800-KONZ-L VE-10-RED-1000-700-KONZ-L VE-10-RED-1000-800-KONZ-L VE-10-RED-1000-900-KONZ-L Nennweite 1 Nennweite 2 Fittinghöhe Gewicht Artikelnummer diameter nom.5 29.3 37.2 5.4 49.6 3.8 15.4 2.0 12.2009 04 DN 1 [mm] 400 400 500 500 500 600 600 600 700 700 700 800 800 800 900 900 900 1000 1000 1000 DN 2 [mm] 300 350 350 400 450 400 450 500 400 500 600 500 600 700 600 700 800 700 800 900 L [mm] 250 125 375 250 125 500 375 250 750 500 250 750 500 250 750 500 250 750 500 250 DN 1 [mm] DN 2 [mm] L [mm] G Art.8 9.6 VE-PN10 Date: Release: 30. Andere Rohrdimensionen und -lieferlängen sind auf Anfrage lieferbar. 1 diameter nom. 2 height of fitting weight Article-no. Art.4 10.-Nr.-Nr.0 7.4 27.2 7.7 36 19. Bitte beachten Sie die zugehörige Verarbeitungsanleitung.06.4 16.6 22.

1 0. VE-16-RED-40-25-EXZ-L VE-16-RED-50-25-EXZ-L VE-16-RED-50-40-EXZ-L VE-16-RED-65-25-EXZ-L VE-16-RED-65-40-EXZ-L VE-16-RED-65-50-EXZ-L VE-16-RED-80-40-EXZ-L VE-16-RED-80-50-EXZ-L VE-16-RED-80-65-EXZ-L VE-16-RED-100-50-EXZ-L VE-16-RED-100-65-EXZ-L VE-16-RED-100-80-EXZ-L VE-16-RED-125-65-EXZ-L VE-16-RED-125-80-EXZ-L VE-16-RED-125-100-EXZ-L VE-10-RED-150-80-EXZ-L VE-10-RED-150-100-EXZ-L VE-10-RED-150-125-EXZ-L VE-10-RED-200-100-EXZ-L VE-10-RED-200-125-EXZ-L VE-10-RED-200-150-EXZ-L VE-10-RED-250-125-EXZ-L VE-10-RED-250-150-EXZ-L VE-10-RED-250-200-EXZ-L VE-10-RED-300-150-EXZ-L VE-10-RED-300-200-EXZ-L VE-10-RED-300-250-EXZ-L VE-10-RED-400-250-EXZ-L .6 1.8 0.5 250 187.3 0.Exzentrische Reduzierung für Laminiersystem Eccentric Reducer for Laminate System DN 1 [mm] 40 50 50 65 65 65 80 80 80 100 100 100 125 125 125 150 150 150 200 200 200 250 250 250 300 300 300 400 DN 2 [mm] 25 25 40 25 40 50 40 50 65 50 65 80 65 80 100 80 100 125 100 125 150 125 150 200 150 200 250 250 L [mm] 37.1 0.7 1.5 125 87.2 0.7 VE-PN10 Date: Release: 30.5 250 125 375 250 125 375 G [kg] 0.5 0.5 175 125 62.1 0.9 0.2 0.1 0.5 100 75 37.06.5 37.6 3.4 0.8 2.2 0.2009 04 Art.5 25 100 62.1 0.2 0.9 1.-Nr.1 0.5 62.2 4.1 0.5 62.1 0.4 0.1 0.5 50 150 112.2 0.5 1.4 0.5 125 312.

0 12.9 12. 29 .06.6 22.7 2. Pipes with other diameters and lengths upon request.4 10. VE-10-RED-400-300-EXZ-L VE-10-RED-400-350-EXZ-L VE-10-RED-500-350-EXZ-L VE-10-RED-500-400-EXZ-L VE-10-RED-500-450-EXZ-L VE-10-RED-600-400-EXZ-L VE-10-RED-600-450-EXZ-L VE-10-RED-600-500-EXZ-L VE-10-RED-700-400-EXZ-L VE-10-RED-700-500-EXZ-L VE-10-RED-700-600-EXZ-L VE-10-RED-800-500-EXZ-L VE-10-RED-800-600-EXZ-L VE-10-RED-800-700-EXZ-L VE-10-RED-900-600-EXZ-L VE-10-RED-900-700-EXZ-L VE-10-RED-900-800-EXZ-L VE-10-RED-1000-700-EXZ-L VE-10-RED-1000-800-EXZ-L VE-10-RED-1000-900-EXZ-L Nennweite 1 Nennweite 2 Fittinghöhe Gewicht Artikelnummer diameter nom.1 22.2009 04 DN 2 [mm] 300 350 350 400 450 400 450 500 400 500 600 500 600 700 600 700 800 700 800 900 L [mm] 250 125 375 250 125 500 375 250 750 500 250 750 500 250 750 500 250 750 500 250 G [kg] 3.3 37. Art.4 16.Exzentrische Reduzierung für Laminiersystem Eccentric Reducer for Laminate System DN 1 [mm] 400 400 500 500 500 600 600 600 700 700 700 800 800 800 900 900 900 1000 1000 1000 DN 1 [mm] 3. 2 height of fitting weight Article-no. Andere Rohrdimensionen und -lieferlängen sind auf Anfrage lieferbar. Bitte beachten Sie die zugehörige Verarbeitungsanleitung.-Nr.8 15.2 7. 1 diameter nom.8 9.7 36 19.4 49.4 27.6 DN 2 [mm] L [mm] G Art.-Nr.2 5.4 2. Please refer to the instruction for handling and installation.0 7.7 VE-PN10 Date: Release: 30.5 29.

5 277 297 317 342 387 442 522 592 662 730 L1 [mm] 62 62 62 77 77 92 92 92 107 122 152 152 167 167 182 212 242 272 302 332 G [kg] 0. Pipes with other diameters and lengths upon request. Bitte beachten Sie die zugehörige Verarbeitungsanleitung.5 0. Nennweite Außendurchm.06. Please refer to the instruction for handling and installation.4 1.5 224.8 1.Bundstutzen nach DIN 2501 für Laminiersystem Stub end Collar according DIN 2501 for Laminate System DN 25 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 450 500 600 700 800 900 1000 A [mm] 71 92 107 127 142 162 192 218 273 328 378 438 489 539 594 695 810 917 1017 1124 B [mm] 20 20 20 25 25 30 30 30 35 40 50 50 55 55 60 70 80 90 100 110 L [mm] 117 117 117 132 132 162 179.5 157 189. . VE-16-BS-0025-L VE-16-BS-0040-L VE-16-BS-0050-L VE-16-BS-0065-L VE-16-BS-0080-L VE-16-BS-0100-L VE-16-BS-0125-L VE-10-BS-0150-L VE-10-BS-0200-L VE-10-BS-0250-L VE-10-BS-0300-L VE-10-BS-0350-L VE-10-BS-0400-L VE-10-BS-0450-L VE-10-BS-0500-L VE-10-BS-0600-L VE-10-BS-0700-L VE-10-BS-0800-L VE-10-BS-0900-L VE-10-BS-1000-L DN A B L L1 G Art.8 2.0 10 12 16 20 30 37 52 68 88 3.3 0.-Nr.0 1.-Nr.9 5. Ausführung mit Losflansch L = für Laminat PN10 Andere Rohrdimensionen und -lieferlängen sind auf Anfrage lieferbar.2009 04 Art. Bunddicke Länge Länge 1 Gewicht Artikelnummer diameter nom.9 8.4 0. Outside dia.8a VE-PN10 Date: Release: 30. Collar thickness Length Length 1 weight Article-no.4 3.

8b VE-PN10 Date: Release: 30. 150 LBS für Laminiersystem Stub end Collar according ANSI B 16.5 277 297 317 342 387 442 L1 [mm] 62 62 62 77 77 92 92 92 107 122 152 152 167 167 182 212 G [kg] 0.8 1. Ausführung mit Losflansch L= für Laminat PN 10 Andere Rohrdimensionen und -lieferlängen sind auf Anfrage lieferbar.5 157 189.2009 04 Art.9 5.5.5 0.8 2.4 3.9 8. Bunddicke Länge Länge 1 Gewicht Artikelnummer diameter nom. Pipes with other diameters and lengths upon request.Bundstutzen nach ANSI B 16. Outside dia. VE-10-BSTA-0025-L VE-10-BSTA-0040-L VE-10-BSTA-0050-L VE-10-BSTA-0065-L VE-10-BSTA-0080-L VE-10-BSTA-0100-L VE-10-BSTA-0125-L VE-10-BSTA-0150-L VE-10-BSTA-0200-L VE-10-BSTA-0250-L VE-10-BSTA-0300-L VE-10-BSTA-0350-L VE-10-BSTA-0400-L VE-10-BSTA-0450-L VE-10-BSTA-0500-L VE-10-BSTA-0600-L DN A B L L1 G Art.3 0. Bitte beachten Sie die zugehörige Verarbeitungsanleitung.-Nr.4 1.5 224. .5. Please pay attention to the instruction for handling and installation. Nennweite Außendurchm.-Nr.4 0. 150 LBS for Laminate System DN 25 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 450 500 600 A [mm] 63 83 102 121 133 172 194 219 277 336 406 448 512 546 603 714 B [mm] 20 20 20 25 25 30 30 30 35 40 50 50 55 55 60 70 L [mm] 117 117 117 132 132 162 179.0 1. Collar thickness Length Length 1 weight Article-no.0 10 12 16 20 30 3.06.

– Inside diameter b: Flanschdicke – Flange thickness K: Lochkreisdurchmesser – Bolt circle diameter d2: Bohrungsdurchm. Werkstoffen (z.0 30.06. kg] 14 18 18 18 18 18 18 22 22 22 22 22 26 26 26 30 30 33 33 36 1.0 152. Nr.5 4.8)/ gaskets and bolting sets / different coatings .9a VE-PN10 Stahllosflansch nach DIN 2501 für Laminiersystem Steelflange according DIN 2501 for Laminate System DN D d1 b S k [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] 25 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 450 500 600 700 800 900 1000 115 150 165 185 200 220 250 285 340 395 445 505 565 615 670 780 895 1015 1115 1230 46 65 75 88 104 130 155 187 235 290 340 395 445 500 552 652 752 857 957 1059 16 16 16 16 18 18 18 18 20 22 26 28 32 35 38 44 50 56 62 68 4 4 4 6 6 6 6 6 6 6 6 6 8 8 8 8 10 10 10 10 85 110 125 145 160 180 210 240 295 350 400 460 515 565 620 725 840 950 1050 1160 Anzahl Schrauben Number of screws 4 4 4 4 8 8 8 8 8 12 12 16 16 20 20 20 24 24 28 28 Date: Release: d2 G [mm] [ca.2009 04 Art.5 9.1 2. PN-16-SLFL-0025-L PN-16-SLFL-0040-L PN-16-SLFL-0050-L PN-16-SLFL-0065-L PN-16-SLFL-0080-L PN-16-SLFL-0100-L PN-16-SLFL-0125-L PN-10-SLFL-0150-L PN-10-SLFL-0200-L PN-10-SLFL-0250-L PN-10-SLFL-0300-L PN-10-SLFL-0350-L PN-10-SLFL-0400-L PN-10-SLFL-0450-L PN-10-SLFL-0500-L PN-10-SLFL-0600-L PN-10-SLFL-0700-L PN-10-SLFL-0800-L PN-10-SLFL-0900-L PN-10-SLFL-1000-L DN: Nenndurchmesser – Diameter nominal D: Außendurchmesser – Outside diameter d1: Innendurchm.mit beschichteten Oberflächen All measure according to DIN 2501 and constructed for working pressure of 10 bar.2 3.8) / die benötigten Dichtungen und Schraubenverbindungen .4 18. – Drilling diameter Alle Anschlussmaße nach DIN 2501 und für den Nenndruck 10 bar.6 3.0 30. Upon request can be delivered: flanges in different kinds of materials (example: C 22.9 39.8 14.8 2.9 117.B. C 22.4 79.8 111.Flansche in versch.3 5.1 1.5 25.3.3 56. Auf Anfrage lieferbar: .2 7.

8 1.1 16. 150 LBS für Laminiersystem Steelflange according ANSI B 16.Flansche in versch.0 7.4 26.3 3.5 44.6 70.0 3.flanges in different kinds of materials (example: C 22.5 and constructed for working pressure of 150 LBS.B.7 61.5. – Drilling diameter Alle Anschlussmaße nach ANSI 16. Upon request can be delivered: .3 6.9b VE-PN10 Date: Release: 30.1 34.6 48.mit beschichteten Oberflächen All measure according to ANSI 16. Auf Anfrage lieferbar: .8) / benötigten Dichtungen und Schraubenverbindungen .0 3.5 und für den Nenndruck 150 LBS. PN-10-SLFLA-0025-L PN-10-SLFLA-0040-L PN-10-SLFLA-0050-L PN-10-SLFLA-0065-L PN-10-SLFLA-0080-L PN-10-SLFLA-0100-L PN-10-SLFLA-0125-L PN-10-SLFLA-0150-L PN-10-SLFLA-0200-L PN-10-SLFLA-0250-L PN-10-SLFLA-0300-L PN-10-SLFLA-0350-L PN-10-SLFLA-0400-L PN-10-SLFLA-0450-L PN-10-SLFLA-0500-L PN-10-SLFLA-0600-L DN: Nenndurchmesser – Diameter nominal D: Außendurchmesser – Outside diameter d1: Innendurchm. 150 LBS for Laminate System DN D d1 b S k mm mm mm mm mm mm 25 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 450 500 600 108 127 152 178 191 229 254 279 343 406 483 533 597 635 699 813 45 63 75 91 104 131 156 186 236 291 341 397 449 502 554 654 14 18 19 22 24 24 24 25 28 30 32 35 37 40 43 48 4 4 4 6 6 6 6 6 6 6 6 6 8 8 8 8 79 99 121 140 152 191 216 241 299 362 432 476 540 578 635 749 Anzahl Schrauben Number of screws 4 4 4 4 4 8 8 8 8 12 12 12 16 16 20 20 d2 G mm ca.3 2.8)/ gaskets and bolting sets / different coatings .2009 04 Art. Nr.4 12.5. C 22. – Inside diameter b: Flanschdicke – Flange thickness K: Lochkreisdurchmesser – Bolt circle diameter d2: Bohrungsdurchm. kg 16 16 19 19 19 19 22 22 22 26 26 28 28 32 32 35 0.Stahllosflansch nach ANSI B 16. Werkstoffen (z.06.8 5.

Please pay attention to the instruction for handling and installation.2009 04 Anzahl Löcher 4 4 4 4 8 8 8 8 8 12 12 16 16 20 20 20 24 24 28 28  [mm] 14 18 18 18 18 18 18 22 22 22 22 22 26 26 26 30 30 33 33 36 K [mm] 85 110 125 145 160 180 210 240 295 350 400 460 515 565 620 725 840 950 1050 1160 G [kg] 0.5 3.5 10 12 16 21 26 38 45 59 78 98  Anzahl Löcher Number of screws LochDurchm Drilling dia. Andere Rohrdimensionen und -lieferlängen sind auf Anfrage lieferbar. Art. G Gewicht Art.-Nr.10a VE-PN10 Flanschstutzen nach DIN 2501 für Laminiersystem Stub end Flange according DIN 2501 for Laminate System DN [mm] 25 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 450 500 600 700 800 900 1000 A [mm] 115 150 165 185 200 220 250 285 340 395 445 505 565 615 670 780 895 1015 1115 1230 B [mm] 20 20 20 25 25 30 30 30 35 40 50 50 55 55 60 70 80 90 100 110 L [mm] 117 117 117 132 132 162 179. Outside dia. Bolt circle dia.5 277 297 317 342 387 442 522 592 662 730 L1 [mm] 62 62 62 77 77 92 92 92 107 122 152 152 167 167 182 212 242 272 302 332 DN Nennweite Diameter nominal A Außendurchm. K Lochkr. Artikelnummer weight Article-no.3 1.-Nr.5 4. B Flanschdicke Flange thickness L Länge L1 Länge1 Length Length 1 Date: Release: 30.9 2.5 157 189. Pipes with other diameters and lengths upon request.7 1.5 7. Bitte beachten Sie die zugehörige Verarbeitungsanleitung. VE-16-FF-0025-L VE-16-FF-0040-L VE-16-FF-0050-L VE-16-FF-0065-L VE-16-FF-0080-L VE-16-FF-0100-L VE-16-FF-0125-L VE-10-FF-0150-L VE-10-FF-0200-L VE-10-FF-0250-L VE-10-FF-0300-L VE-10-FF-0350-L VE-10-FF-0400-L VE-10-FF-0450-L VE-10-FF-0500-L VE-10-FF-0600-L VE-10-FF-0700-L VE-10-FF-0800-L VE-10-FF-0900-L VE-10-FF-1000-L Nur im Ausnahmefall nach Rücksprache.3.0 1. .5 0. durchm.6 1. wenn Bundstutzen / Losflansch nicht möglich ist.06.5 224.

2009 03 Anzahl Löcher 4 4 4 4 4 8 8 8 8 12 12 12 16 16 20 20  [mm] 16 16 19 19 19 19 22 22 22 26 26 28 28 32 32 35  K G Art.6 1. Pipes with other diameters and lengths upon request.5 0. K [mm] 79 99 121 140 152 191 216 241 299 362 432 476 540 578 635 749 G [kg] 0. Gewicht Artikelnummer weight Article-no.5 10 12 16 21 26 38 Art. Bitte beachten Sie die zugehörige Verarbeitungsanleitung. wenn Bundstutzen / Losflansch nicht möglich ist.10b VE-PN10 Flanschstutzen nach ANSI B 16.3 1. Lochkr. Flanschdicke Flange thickness Länge Länge1 Length Length1 Date: Release: 30.7 1. Outside dia. Andere Rohrdimensionen und -lieferlängen sind auf Anfrage lieferbar.06.5 3.0 1. Please pay attention to the instruction for handling and installation.9 2.5 7.5 157 189. 150 LBS for Laminate System DN [mm] 25 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 450 500 600 A [mm] 108 127 152 178 191 229 254 279 343 406 483 533 597 635 699 813 B [mm] 20 20 20 25 25 30 30 30 35 40 50 50 55 55 60 70 L [mm] 117 117 117 132 132 162 179. Bolt circle dia. .3.-Nr.5. durchm.5 277 297 317 342 387 442 L1 [mm] 62 62 62 77 77 92 92 92 107 122 152 152 167 167 182 212 DN A B L L1 Nennweite Diameter nominal Außendurchm. VE-10-FFA-0025-L VE-10-FFA-0040-L VE-10-FFA-0050-L VE-10-FFA-0065-L VE-10-FFA-0080-L VE-10-FFA-0100-L VE-10-FFA-0125-L VE-10-FFA-0150-L VE-10-FFA-0200-L VE-10-FFA-0250-L VE-10-FFA-0300-L VE-10-FFA-0350-L VE-10-FFA-0400-L VE-10-FFA-0450-L VE-10-FFA-0500-L VE-10-FFA-0600-L Nur im Ausnahmefall nach Rücksprache.5 150LBS für Laminiersystem Stub end Flange according ANSI B 16.-Nr. Anzahl Löcher Number of holes LochDurchm Drilling dia.5 224.5 4.

4 7.11a VE-PN10 Date: Release: 30.5 55. for Laminate System DN [mm] D [mm] b [mm] k [mm] 25 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 450 500 600 700 800 900 1000 115 150 165 185 200 220 250 285 340 395 445 505 565 615 670 780 895 1015 1115 1230 15.5 59.5 22. C 22.9 1.2 1.5 28.5 31./ Gew. für Laminiersystem Blindflange according DIN 2501. PN10.3 62 94 139 177 233 VE-16-BLF-0025-L VE-16-BLF-0040-L VE-16-BLF-0050-L VE-16-BLF-0065-L VE-16-BLF-0080-L VE-16-BLF-0100-L VE-16-BLF-0125-L VE-10-BLF-0150-L VE-10-BLF-0200-L VE-10-BLF-0250-L VE-10-BLF-0300-L VE-10-BLF-0350-L VE-10-BLF-0400-L VE-10-BLF-0450-L VE-10-BLF-0500-L VE-10-BLF-0600-L VE-10-BLF-0700-L VE-10-BLF-0800-L VE-10-BLF-0900-L VE-10-BLF-1000-L DN: Nenndurchmesser – Diameter nominal D: Außendurchmesser – Outside diameter d1: Innendurchm.5 36.Blindflansch nach DIN 2501.Flansche in versch.6 10.06.-Nr. – Inside diameter b: Flanschdicke – Flange thickness K: Lochkreisdurchmesser – Bolt circle diameter d2: Bohrungsdurchm.4 28.5 20.2009 04 d2 [mm] G [ca. – Drilling diameter Alle Anschlussmaße nach DIN 2501 und für den Nenndruck 10 bar. Auf Anfrage lieferbar: .6 2.5 15.8)/ gaskets and bolting sets / different coatings .3 0.mit beschichteten Oberflächen All measure according to DIN 2501 and constructed for working pressure of 10 bar.5 38.5 0.4 3.5 15.3 15. Werkstoffen (z.5 34.5 44.B. kg] Art./ Number Thread of screws size 4 4 4 4 8 8 8 8 8 12 12 16 16 20 20 20 24 24 28 28 M12 M16 M16 M16 M16 M16 M16 M20 M20 M20 M20 M20 M24 M24 M24 M27 M27 M30 M30 M33 3.5 100 108 85 110 125 145 160 180 210 240 295 350 400 460 515 565 620 725 840 950 1050 1160 Anz.8)/ die benötigten Dichtungen und Schraubenverbindungen .5 24.4 36. VE 14 18 18 18 18 18 18 22 22 22 22 22 26 26 26 30 30 33 33 36 0.3 21. Upon request can be delivered: flanges in different kinds of materials (example: C 22. PN10.4 5.5 73 83 89.4 0.5 49.

5.2 5./ d2 Number [mm] of screws 4 4 4 4 4 8 8 8 8 12 12 12 16 16 20 20 16 16 19 19 19 19 22 22 22 26 26 28 28 32 32 35 3. VE 0.5.5 73 79 99 121 140 152 191 216 241 299 362 432 476 540 578 635 749 Anz.8)/ gaskets and bolting sets / different coatings .4 3.9 1.5 24.1 39. kg] Art.3 0.flanges in different kinds of materials (example: C 22.Blindflansch nach ANSI B 16.5 20.5 34.5 VE-10-BLFA-0025-L VE-10-BLFA-0040-L VE-10-BLFA-0050-L VE-10-BLFA-0065-L VE-10-BLFA-0080-L VE-10-BLFA-0100-L VE-10-BLFA-0125-L VE-10-BLFA-0150-L VE-10-BLFA-0200-L VE-10-BLFA-0250-L VE-10-BLFA-0300-L VE-10-BLFA-0350-L VE-10-BLFA-0400-L VE-10-BLFA-0450-L VE-10-BLFA-0500-L VE-10-BLFA-0600-L DN: Nenndurchmesser – Diameter nominal D: Außendurchmesser – Outside diameter b: Flanschdicke – Flange thickness K: Lochkreisdurchmesser – Bolt circle diameter d2: Bohrungsdurchm.8) / benötigten Dichtungen und Schraubenverbindungen . C 22. Auf Anfrage lieferbar: .1 17.5 31. Upon request can be delivered: . – Drilling diameter Alle Anschlussmaße nach ANSI 16. for Laminate System DN [mm] D [mm] b [mm] k [mm] 25 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 450 500 600 108 127 152 178 191 229 254 279 343 406 483 533 597 635 699 813 15.2 0.5 28.06.Flansche in versch.5 36.B.5 59.8 30.5 0.5 15.11b VE-PN10 Date: Release: 30. für Laminiersystem Blindflange according ANSI B 16.5 8.5 44.-Nr.7 2.1 1.2009 05 G [ca.0 39.5 15.5 38.5 22.1 23.5 55.5 49. 150 LBS.5 and constructed for working pressure of 150 LBS.0 12.5 und für den Nenndruck 150 LBS.mit beschichteten Oberflächen All measure according to ANSI 16. 150 LBS. Werkstoffen (z.

0 11.1 0. Bitte beachten Sie die zugehörige Verarbeitungsanleitung.7 1.1 0. One kit includes the working material for one plain end laminate.5 10.-Nr.5 5.0 17.Stoßlaminat (Verpackungseinheit) für Laminiersystem Plain end lamination (complete kit) for Laminate System DN [mm] 25 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 450 500 600 700 800 900 1000 DN Nennweite diameter nom.2 0. Pipes with other diameters and lengths upon request. wall thickness L [mm] 110 110 110 110 110 140 175 130 165 205 250 290 300 350 410 460 560 640 720 795 L [mm] SL [mm] 140 190 220 270 320 390 480 540 720 870 1080 1220 1400 1560 1720 2060 2400 2750 3080 3400 G [kg] 0. Andere Rohrdimensionen und -lieferlängen sind auf Anfrage lieferbar.8 2.5 3.5 14.0 18. S min [mm] 3.8 5. Laminatbreite Zuschnittslänge Gewicht Artikelnummer width of laminate cutting measure weight Article-no.5 3.0 8.2 0.8 3.7 0. Eine Verpackungseinheit enthält die benötigten Werkstoffe für eine komplette Laminierverbindung. .1 16.0 S min [mm] Mindestwanddicke min.-Nr.5 3.1 0.3 106.0 12.2 152.3 32.3 22.0 7.5 3.3 0.5 3.5 5.5 4.9 50.2009 02 Art.7 79.06.7 11.0 21.5 7. Please refer to the instruction for handling and installation.2 6.13a VE-PN10 Date: Release: 30.0 5. VE-16-STOL-0025-L VE-16-STOL-0040-L VE-16-STOL-0050-L VE-16-STOL-0065-L VE-16-STOL-0080-L VE-16-STOL-0100-L VE-16-STOL-0125-L VE-10-STOL-0150-L VE-10-STOL-0200-L VE-10-STOL-0250-L VE-10-STOL-0300-L VE-10-STOL-0350-L VE-10-STOL-0400-L VE-10-STOL-0450-L VE-10-STOL-0500-L VE-10-STOL-0600-L VE-10-STOL-0700-L VE-10-STOL-0800-L VE-10-STOL-0900-L VE-10-STOL-1000-L SL [mm] G Art.

. Auswahl der Stutzenlaminat Pakete FKT bietet verschiedene Lösungen für Kombinationen für Stutzenlaminate an.Stutzenlaminat (komplette Verpackungseinheit) für Laminiersystem 3. Eine Verpackungseinheit enthält die benötigten Werkstoffe für eine komplette Laminierverbindung. Bitte beachten Sie die Detailanweisung Kleben und Laminieren.2009 02 1. können Sie aus der Verarbeitungsanleitung entnehmen. Bitte beachten Sie die zugehörige Verarbeitungsanleitung. Nur das Einhalten der Verarbeitungsanleitung gewährleistet eine fachgerechte Ausführung des Stutzenlaminates.06. Nähere Informationen zu Ausführung und Form.13b1 VE-PN10 Date: Release: 30. 2. Die Bestellnummer ergibt sich wie folgt anhand des Beispieles: Vorgegeben von FKT VE – 10 – STUL Hier die Daten für die Rohrleitung eintragen: – 100 Durchmesser des Hauptrohres – 050 - Durchmesser des Abzweigrohres 3. Andere Rohrdimensionen und -lieferlängen sind auf Anfrage lieferbar.

Please refer to the Instruction for safe Handling and Installation. Please consult therefore the branch table of the Detail instructions.06.3. Strict adherence to the instructions for proper lamination will increase assurances of required laminate.13b2 VE-PN10 Branch Laminate (complete package unit) for Laminate System Date: Release: 30. Selection of the branch lamination kits: FKT offers several branch connection options. 2.2009 02 1. The following example shows the structure of the article number: Given from FKT VE – 10 – Please write in the diameters of the pipe: STUL – 100 Diameter of the main pipe – 050 - Diameter of the branch pipe 3. where detailed step by step procedures for lamination are listed. Please pay attention to the instruction for handling and installation. One package unit includes the working material for one connection laminate. . adhesion and published performance criteria Pipes with other diameters and lengths upon request.

07.2009  Release: 03 VE PN 16 Laminiersystem 25–1000 4 VE PN 16 Laminate System 25–1000 VE PN 16 Système de Frettage 25–1000 VE PN 16 Sistema de Laminación 25–1000 .4 Date: 08.

2009 05 Werkstoff: Glasfaserverstärktes Vinylesterharz (VE).9 a 4.0 VE-PN16 VE-Laminiersystem PN 16 VE-Laminate System PN 16 Date: Release: 30.Nennweite/ ter Diameter 4.13 a 4.4.11 a 4. Pressure Classification: PN 16 (16 bar) Artikelübersicht / Product Listing: Artikel/ Article Allgemeine Beschreibung Wickelrohr/ General description filament-would Pipe Rohr / Pipe Regis.5 Flanschstutzen DIN 2501 Stub end Flange ANSI B 16.5 Blindflansche / Blind Flange DIN 2501 16 bar / 16 bar ANSI B 16. Druckstufe:PN16 Material: Glass-fiber reinforced Vinylester Resin.10 a 4. Reducer 4. Reduzierung / Ecc.2 DN 25 – DN 1000 Bogen 90° / Elbow 90° 4.11 b 4.5 Losflansche / Loose Flange DIN 2501 16 bar/ 16 bar ANSI B 16.0 a 4.5 Stoßlaminat / Plain End Laminate Stutzenlaminat Branch Laminate Verbindung/ Type of connection Laminat/ Laminate Laminat/ Laminate Laminat/ Laminate Laminat/ Laminate Laminat/ Laminate Laminat/ Laminate Laminat/ Laminate Laminat/ Laminate Laminat/ Laminate Laminat/ Laminate Laminat/ Laminate . Reducer 4.7 DN 25 – DN 1000 4.4 DN 25 – DN 1000 Konz.3 DN 25 – DN 1000 T-Stück / Tee 4.13 b2 DN 25 – DN 500 DN 25 – DN 600 DN 25 – DN 500 DN 25 – DN 600 DN 25 – DN 1000 DN 25 – DN 600 DN 25 – DN 500 DN 25 – DN 500 DN 25 – DN 1000 DN 25 – DN 1000 Bundstutzen DIN 2501 Stub end Collar ANSI B 16.1 DN 25 – DN 1000 Bogen 45° / Elbow 45° 4. Reduzierung / Conc.13 b1 4.8 a 4.10 b 4.9 b 4.8 b 4.06.6 DN 25 – DN 1000 Exz.

5mm for aggressive environments for CSVE 2 Laminat Rovings eingebettet in Harz Laminate roving matrix embedded in resin 3 Äußere Deckschicht 0.2009 05 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG FKT . highly corrosion-proof 0.Wickelrohre und Formstücke Filament-Wound Pipes and Fittings 4. FKT filament-wound pipes of type VE (Vinyl Ester) and CSVE (Corrosive Service Vinyl Ester) are available in the standard product range with nominal diameters of 25-1000 mm for pressures 10 and 16 bar (nominal pressure).3 mm . ensures consistent and high mechanical strength.0a allg. sowie auf Anfrage in Nennweiten bis 2000 lieferbar. FKT filament-wound pipes are supplied with integral bell and spigot ends for a bonded connection or with plain ends for laminated bond. FKT Wickelrohre Typ VE und CSVE (Vinylesterharz) sind als Standardprogramm in den Nennweiten von 25 mm bis 1000 mm für die Druckstufen PN 10 und 16.5 mm for the standard VE or 2.Wickelrohre werden aus Vinylesterharz und Glasfaserrovings im Wickelverfahren (FilamentWinding-Verfahren) hergestellt. The piping system can be provided with a protective chemical barrier of 2.5 mm bei der Ausführung CSVE Resin-rich interior coating. Das automatisch ablaufende maschinelle Fertigungsverfahren mit anschließender Härtung sichert hohe und gleichbleibende mechanische Festigkeiten.WOUND PIPES FKT .5 mm. Beschreibung general description Date: Release: 16. The automated production process followed by temperature controlled curing. 1 Harzreiche Innenschicht besonders korrosionsfest 0.5 mm bei der Ausführung VE oder 2. The laminated joint allows for complex piping configurations and close quarter installation in confined spaces as well as proven long term reliability. FKT-Wickelrohre werden standardmäßig mit werkseitig angewickelter Glockenmuffe und entsprechend vorbereitetem Spitzende für eine Verbindung durch kleben oder mit glatten Enden zum verbinden durch Laminatverbindung geliefert. Filament-wound FKT pipes are manufactured from vinyl ester resin and glass fiber roving in the filament-winding process.WOUND PIPES AND FITTINGS DN 25 – DN 1000 WICKELROHRE FILAMENT .3 mm Topcoat 0. Für besonders aggressive Medien erhalten die Rohrsysteme eine Chemieschutzschicht von 2. The bell spigot joint allows for fast installation in the case of long and mainly straight runs both for buried and above ground applications.09.WICKELROHRE UND FITTINGS DN 25 – DN 1000 GENERAL DESCRIPTION OF THE FKT FILAMENT . Die Klebeverbindung ermöglicht bei langem und überwiegend geradem Leitungsverlauf oberirdisch und erdverlegt eine schnelle Montage. Nominal diameters up to 2000 mm are available on request.5 mm which provides protection and long service life against especially aggressive media.

2009 05 FITTINGS FITTINGS FKT – Formstücke werden aus Vinylesterharz hergestellt. Diese sind vor und während der Verarbeitung flüssig. The standard fittings from FKT are made of vinyl ester resin. Durch die Vielzahl der verschiedenen Arten von Formstücken ist die Ausführung auch komplizierter Rohrsysteme möglich. The fittings are manufactured and supplied in accordance with the Pipe Specification. Die charakteristischen Eigenschaften dieses Verbundwerkstoffes lassen sich durch den Volumengehalt und Orientierung der Glasfasern ebenso wie durch die Wahl des Harztypes individuell einstellen. Neben den in diesen Tabellen aufgeführten Standardformstücken werden für besondere Rohrverläufe auch Sonderformstücke erstellt.5 mm (type VE) or 2. FKT uses both Epoxy and Vinyl Ester resins as the resin matrix material. The characteristic properties of this composite material can be individually fine-tuned by modification of the proportion by volume and orientation of the glass fibers and selection of the type of resin. Nach der Formgebung härtet der Verbundwerkstoff unter Zugabe von Wärme durch chemische Reaktion aus. Berücksichtigt man zudem die optimale Korrosionsund Chemikalienbeständigkeit bei gleichzeitig geringem Gewicht.(see corrosion brochure) The dimension table. Reinforcing fibers made of textile glass that possess excellent mechanical strength.0a allg. the composite material is cured under controlled temperature.5 mm (Typ CSVE) geliefert. Die Formstücke werden im Wickelverfahren. The glass fibers are impregnated with resin and are applied under tension into the desired shape in the filamentwinding process. comprising two different components. das die Vorteile beider vereinigt. special fittings are available for special pipeline configurations. together with optimum resistance to corrosion. In addition to the standard fittings contained in these tables. At the production there is glass woven roving and veil applied. with a protective chemical barrier of 0. These properties. These remain liquid before and during the production process. The combination of these two components results in a single product that provides the advantages of both. while duroplastic resins are known for their excellent resistance to chemical attack. The wide range of standard and custom fittings enables the realization of complex piping systems. der sich aus zwei unterschiedlichen Komponenten zusammensetzt. Glass Fiber Reinforced plastic is a composite material. Die Korrosionsfestigkeit ist einer separaten Korrosionstabelle zu entnehmen. Die folgenden Maßtabellen enthalten alle lieferbaren Standardformstücke.5 mm (type CSVE). Dabei werden die Formstücke ebenfalls entsprechend dem Rohr mit einer Chemieschutzschicht von 0.09. allow glass fiber reinforced plastic piping systems to be used in many applications where long-term operational safety is a must. Beschreibung general description Date: Release: 16.Wickelrohre und Formstücke Filament-Wound Pipes and Fittings 4. Kombiniert man die beiden Komponenten. glass fiber reinforced plastic retains its shape and high mechanical strength even at elevated temperatures. FKT fittings are manufactured utilizing the filament-winding or hand lay-up processes. eröffnen sich GFK-Rohrsystemen vielseitige Einsatzgebiete bei langzeitiger Betriebssicherheit. chemical attack and light weight. Die Glasfasern werden mit dem Harz getränkt und bei Rohren im KreuzwickelVerfahren in die gewünschte Form gebracht. duroplastische Harzsysteme sind bekannt für ihre ausgezeichnete Chemikalienbeständigkeit. WERKSTOFF MATERIAL GFK ist ein Verbundwerkstoff. Because of its duroplastic properties. includes all available standard fittings. oder im Handauflegeverfahren hergestellt. . erhält man ein Produkt. After forming the desired shape. Wegen seiner duroplastischen Eigenschaften ist der Verbundwerkstoff GFK auch bei hohen Temperaturen nicht mehr verformbar und zeichnet sich durch hohe mechanische Belastbarkeit aus. Es kommen bei der Herstellung Glasmatten und Gewebe zum Einsatz. Verstärkungsfasern aus Textilglas zeichnen sich durch ihre hohe mechanische Belastbarkeit aus. Als Matrixwerkstoff verwendet FKT Vinylesterharzsysteme.5 mm (Typ VE) oder 2.

Bonding has proved especially effective in chemical industry applications. In the case of complicated isometrics which may have to be frequently disassembled. unter Berücksichtigung der branchenspezifischen DIN und EN Normen. FKT-Rohrsysteme bieten dafür einen weiten Bereich an bewährten. unterliegt einem strengen Qualitätssicherungssystem. auf das jeweilige Rohrsystem und den Anwendungsfall abgestimmter Mehrkomponenten-Kleber an. connections can be made by laminated process. Laminated joints provide safe and lasting connections for plain end pipe and fittings for both prefabricated subassemblies and assembly on site.und Losflanschen aus GFK und Metall stehen hierbei zur Verfügung. The adhesive system used depends on the piping system and application. Bonding is the most frequently used technique for connecting glass fiber reinforced pipeline systems. Continuous monitoring of quality and compliance with official standards has resulted in FKT piping systems being approved for many areas of application. Glatte Rohrenden und Formteile werden durch die Laminierverbindung in der Vorkonfektion und auf der Baustelle langzeitig sicher zusammengefügt. Aufgrund kontinuierlicher amtlicher Qualitätsüberwachungen haben FKT-Rohrsysteme Zu- 4.Wickelrohre und Formstücke Filament-Wound Pipes and Fittings Die werkstoffgerechte Fertigung. Preparation and handling are described in “Handling Instructions for FKT Pipe Systems”. . according to the relevant DIN and EN standards in force. connections are carried out using flanges with bolt patterns in accordance with DIN or ANSI standards. At FKT. FKT provides a wide-range of triedand-tested material-based options KLEBEVERBINDUNG BONDED CONNECTION Die Klebetechnik ist die häufigste eingesetzte Verbindungsmethode für GFK-Rohrleitungssysteme. An essential benchmark in evaluating plastic piping systems is the technology applied in connecting pipes and fittings. Besonders bewährt hat sich die Klebetechnik für Anwendungen in der chemischen Industrie. Here. FLANSCHVERBINDUNG FLANGE CONNECTION Bei komplizierten Isometrien mit häufigen Demontageerfordernissen werden lösbare Flanschverbindungen mit Anschlußmaßen nach DIN oder ANSI verwendet. VERBINDUNGSTECHNIKEN CONNECTING TECHNIQUES Ein wesentlicher Faktor bei der Bewertung von Kunststoff-Rohrsystemen stellt die Verbindungstechnik der Rohre und Formstücke miteinander dar. Beschreibung general description Date: Release: 16. werkstoffgerechten Möglichkeiten. LAMINIERVERBINDUNG LAMINATED CONNECTION Bei Nennweiten > 500 und besonderen Anforderungen können die Verbindungen durch Laminierverbindung erfolgen. the bonding technique is standard for nominal diameters up to 500 mm.2009 05 lassungen für zahlreiche Anwendungsbereiche.0a allg. Ein Sortiment von Fest. Vorbereitung und Handhabung erfolgen nach der „Verarbeitungsanleitung für FKT-Rohrsysteme“. For diameters > 500 and in the case of special requirements. FKT wendet standardmäßig die Klebetechnik bis zur Nennweite DN 500 unter Verwendung spezieller.09. Our material-oriented production is subject to strict quality control systems.

4. / glat. Ende zyl. / glat. Ende --- 600 PE PE --- glat. Ende --- 800 PE PE --- 900 glat. / glat. Ende 1400 --- --- PE 1600 --- --- glat. Ende kon. / glat. / glat. Ende zyl. / glat. = konisch glat. Ende zyl. Ende = glattes Ende VE = Vinyl Ester Soc = Socket --------------- Tap = match taper bell and spigot PE = plain end . Ende glat. Ende 1800 --- --- PE 2000 --- --- glat. / glat. / glat. Ende --- 900 PE PE --- 1000 glat. / glat. Ende kon. / glat. / glat. / glat. Ende 1200 PE PE PE 1400 --- --- glat. Beschreibung general description Wickelrohre und Formstücke Filament-Wound Pipes and Fittings VERBINDUNG VON ROHREN UND FORMSTÜCKEN Rohrtyp VE / CSVE DN 16 BAR 10 BAR zyl. Ende glat. / glat. / glat. Ende glat. / glat. Ende 2000 --- --- PE 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 450 500 VE = Vinylesterharz zyl. Ende kon. / glat. Ende 1600 --- --- PE 1800 --- --- glat. Ende glat. Ende kon. Ende zyl. Ende --- 1000 PE PE --- 1200 glat. / glat. Ende kon. Ende zyl. Ende --- 700 PE PE --- 800 glat. Ende kon. Ende zyl. Ende Ausführung in PN 16 Ausführung in PN 16 Ausführung in PN 16 Ausführung in PN 16 Ausführung in PN 16 Ausführung in PN 16 Ausführung in PN 16 zyl. Ende kon. = zylindrisch kon.09. Ende kon. Ende 600 glat. / glat. / glat. / glat. Ende glat. Ende kon. / glat. Ende zyl.2009 05 CONNECTIONS BETWEEN PIPES AND FITTINGS Pipe System VE/CSVE DN 6 BAR 16 BAR 10 BAR Constructed as PN 16 Constructed as PN 16 Constructed as PN 16 Constructed as PN 16 Constructed as PN 16 Constructed as PN 16 Constructed as PN 16 6 BAR --- 25 Soc / PE --- 40 Soc / PE --- 50 Soc / PE --- 65 Soc / PE --- 80 Soc / PE --- 100 Soc / PE --- 125 Soc / PE --- 150 Soc / PE Soc / PE --- --- 200 Tap / PE Soc / PE --- --- 250 Tap / PE Soc / PE --- --- 300 Tap / PE Soc / PE --- --- 350 Tap / PE Tap / PE --- --- 400 Tap / PE Tap / PE --- --- 450 Tap / PE Tap / PE --- --- 500 Tap / PE Tap / PE --- glat. Ende zyl.0a allg. Ende kon. Ende kon. Ende zyl. / glat. Ende glat. / glat. Ende 700 25 Date: Release: 16. Ende zyl.

den DIN-. EN or ASTM test standards.Wickelrohre und Formstücke Filament-Wound Pipes and Fittings 4. The application of standard test procedures is of central importance in the design.oder ASTM-Prüfnormen. Hierdurch werden wichtige Eigenschaften des Werkstoffes regelmäßig überprüft. Diese Testmethoden werden sowohl auf das Rohmaterial über den Herstellungsprozess als auch auf das fertige Produkt angewandt. Diese Prüfungen gewährleisten einen gleichbleibend hohen Qualitätsstandard der FKT-Produkte. Die FKT-Qualitätskontrolle bringt Ihnen Sicherheit bei der Verwendung von FKT-Materialien und Produkten. The advantages provided by FKT products are attributable to years of experience with glass fiber reinforced plastics.0a allg. composites and manufacturing. Erzeugnisse der FKT bieten Vorteile durch jahrelange Erfahrungen mit GFK.09. These test procedures are applied to raw materials in the manufacturing process. Er steht für Sicherheit und Fortschritt. manufacturing techniques adapted to raw materials. Die FKT verwendet weiterhin Werknormen. and a comprehensive quality control system to DIN EN ISO 9001. Systematisch durchgeführte Prüfungen und Tests sichern die gleichbleibende hohe Qualität aller FKTErzeugnisse. Die Standard-Testmethoden entsprechen den internationalen Anforderungen. . undergo comprehensive testing to FKT’s standard test procedures. Beschreibung general description Date: Release: 16. This ensures that no product can be supplied unless it meets the specification details outlined in the FKT catalogue. the key properties of the raw materials are systematically controlled. FKT’s quality control means that customers can have full confidence when using our products. The raw materials used in our production. die nicht den in FKT-Katalogen aufgeführten Angaben entsprechen. German DIN. Der Verwendung von Standard-Testmethoden kommt eine große Bedeutung zu bei der Konstruktion.h. The standard test procedures are in compliance with international testing requirements. EN. A wide range of piping system products made of glass fiber reinforced plastic backed by solid engineering know-how and in house assembly ensures our ability to cope successfully with the technically and evermore challenging tasks of both today and tomorrow. In this way. The FKT Company stands for and promotes safety and the technical advancement of engineering. and also to our finished products. Nach den FKT-Standard-Testmethoden werden die zur Produktion erforderlichen Rohstoffe und die Endprodukte geprüft. daß Produkte zum Einsatz gelangen. i. These tests ensure the consistently high quality standard of FKT products. e. quality control and technical data gathering for our FKT pipe systems.2009 05 QUALITÄTSSICHERUNG QUALITY CONTROL FKT ist der weltweit geschützte Handelsname unserer bewährten Erzeugnisse aus glasfaserverstärktem Kunststoff. as well as the final products. Eine breite Produktpalette von Rohrsystemen aus GFK in Verbindung mit einem soliden Engineering und einer eigenen Montage unterstreicht unsere Leistungen für die Bewältigung immer höherer technischer Erfordernisse in Gegenwart und Zukunft. durch werkstoffgerechte Verarbeitungsmethoden und ein umfangreiches Qualitätssicherungssystem nach DIN EN ISO 9001. die an diese Prüfnormen angelehnt sind. FKT is the world-copyright commercial name of the quality glass fiber reinforced products which we have produced and supplied. Es wird verhindert. FKT applies factory developed and client specified test procedures. Systematically carried-out checks and tests ensure the continually high quality standard of FKT products. Qualitätskontrolle und der Erstellung von technischen Spezifikationsdaten für unsere FKTRohrsysteme. d. In addition.

2 12.8 104.6 4.2 1030. S4 Wanddicke Inside diameter Outside diameter Wall thickness S3 [mm] 1.6 0.7 12.6 159. –Nr.4 2.8 10.2 8.2 722.6 927.4.6 6.0 516.3 LL [mm] 3000 3000 3000 3000 6000 8000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 12000 12000 12000 12000 12000 V G LL Art.4 0.4 S4 [mm] 2.6 1.8 84.9 12.6 1.8 14.8 5.2 4.6 11.8 4.4 S3 Wanddicke -armiertWall thickness reinforced V [dm³/m] 0.0 258. Lieferlänge Artikelnummer Volume of pipe Weight Delivery lengths Article-no.6 20.1 45.6 156.4 5.3 282.4 2. Andere Rohrdimensionen und -lieferlängen sind auf Anfrage lieferbar.4 7.2009 05 Art.0 12.6 1.7 502.4 12. Pipes with other diameters and lengths upon request.6 6.0 2.3 5.0 7.6 6.0 33.7 23.6 15.9 16.2 362.4 2.4 3.8 54.0 619.0 196.6 1.4 49.7 0.2 7.4 635.6 384.3 9.4 2.2 8.7 31.2 3.8 311.4 2.2 d2 Innendurchmesser d1 Außendurchm. VE G [kg/m] 0.1 1.8 130.0 4.0 2.6 2.8 70.8 44.1 VE-PN16 Rohr für Laminiersystem Pipe for Laminate System DN= ød2 [mm] 25 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 450 500 600 700 800 900 1000 ø d1 [mm] 29.1 70.7 96. Rohrinhalt Gewicht ca.9 785.3 2.8 69.0 9.0 8.5 1.0 58.4 466.0 3.8 3.3 17.4 7. VE-16-RL-0025-L VE-16-RL-0040-L VE-16-RL-0050-L VE-16-RL-0065-L VE-16-RL-0080-L VE-16-RL-0100-L VE-16-RL-0125-L VE-16-RL-0150-L VE-16-RL-0200-L VE-16-RL-0250-L VE-16-RL-0300-L VE-16-RL-0350-L VE-16-RL-0400-L VE-16-RL-0450-L VE-16-RL-0500-L VE-16-RL-0600-L VE-16-RL-0700-L VE-16-RL-0800-L VE-16-RL-0900-L VE-16-RL-1000-L .4 2.8 414.8 13.2 125.4 825.-Nr.9 1.3 87.6 1.4 2.0 Date: Release: 22.10.4 208.

0 13.8 104.6 15.4 466.2 12.4 2.4 208.3 0.8 414.0 9.8 311.1 0.2 8.4 øD Außendurchmesser outside diameter Date: Release: 30.5 23. Radius A-Maß Gewicht Artikelnummer radius A-measure weight Article-no. Please refer to the instruction for handling and installation.8 84.4 2.2 362. ø D [mm] 29.6 6.8 44.4 7.4 5.1 55. Pipes with other diameters and lengths upon request. für Laminiersystem Elbow 45°.2 722.6 11.1 0.2 VE-PN16 Bogen 45°.) r A G Art. for Laminate System DN [mm] 25 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 450 500 600 700 800 900 1000 DN Nennweite diameter nom.4 2.4.0 516.1 1.) Wall thickness (min.-Nr.4 5.2009 04 S1 [mm] 2. . VE-16-B45-0025-L VE-16-B45-0040-L VE-16-B45-0050-L VE-16-B45-0065-L VE-16-B45-0080-L VE-16-B45-0100-L VE-16-B45-0125-L VE-16-B45-0150-L VE-16-B45-0200-L VE-16-B45-0250-L VE-16-B45-0300-L VE-16-B45-0350-L VE-16-B45-0400-L VE-16-B45-0450-L VE-16-B45-0500-L VE-16-B45-0600-L VE-16-B45-0700-L VE-16-B45-0800-L VE-16-B45-0900-L VE-16-B45-1000-L Andere Rohrdimensionen und -lieferlängen sind auf Anfrage lieferbar.0 619.4 2.0 258.3 7.4 825.8 69.8 11.4 37.4 2.1 0.0 8.5 102.4 74.1 0.0 4.8 54. Art.7 S1 Wanddicke (min.-Nr.2 0.2 1030.1 0.6 927.8 130.06.6 156.4 2.8 13.5 1.8 3.2 4.2 r [mm] 38 60 75 98 120 150 188 225 300 375 450 525 600 675 750 900 1050 800 900 1000 A [mm] 16 25 31 41 50 62 78 93 124 155 186 217 249 280 311 373 435 330 371 413 G [kg] 0. Bitte beachten Sie die zugehörige Verarbeitungsanleitung.9 3.

2 3.1 0. Radius.8 13.7 6.4 7.0 9.0 4.4 208.3 VE-PN16 Date: Release: 30.8 54. Please refer to the instruction for handling and installation.2 722.8 3.2 A = r [mm] 38 60 75 98 120 150 188 225 300 375 450 525 600 675 750 900 1050 800 900 1000 G [kg] 0.0 619.6 927.6 11.8 10.06.6 22.2 12.0 516.0 2.0 205.1 46.) Wall thickness (minimum) A=r G Art.6 6. .6 1.6 15.0 258.4 2.1 0.6 156. Bitte beachten Sie die zugehörige Verarbeitungsanleitung.0 8.6 Art.Bogen 90°.8 74.4 5. Pipes with other diameters and lengths upon request.8 414.1 0.2009 04 S1 [mm] 2.4 2. A-measure weight Article-no.2 362.-Nr. für Laminiersystem Elbow 90°.6 15.8 69.4 466.2 0.8 84.8 130.1 0.2 4.4 2.8 104.8 311. ø D [mm] 29.4 2.4 2.3 0. A-Maß Gewicht Artikelnummer radius. VE-16-B90-0025-L VE-16-B90-0040-L VE-16-B90-0050-L VE-16-B90-0065-L VE-16-B90-0080-L VE-16-B90-0100-L VE-16-B90-0125-L VE-16-B90-0150-L VE-16-B90-0200-L VE-16-B90-0250-L VE-16-B90-0300-L VE-16-B90-0350-L VE-16-B90-0400-L VE-16-B90-0450-L VE-16-B90-0500-L VE-16-B90-0600-L VE-16-B90-0700-L VE-16-B90-0800-L VE-16-B90-0900-L VE-16-B90-1000-L Andere Rohrdimensionen und -lieferlängen sind auf Anfrage lieferbar.2 8.4 ø Außendurchmesser outside diameter 4.2 1030. S Wanddicke (min.9 149.8 44.3 110.0 27. for Laminate System DN [mm] 25 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 450 500 600 700 800 900 1000 DN Nennweite diameter nom.-Nr.4 825.4 2.

3 30.4 378.3 7.2009 02 Art.2 0.1 1.7 21.-Nr. A-measure B-measure weight Article-no. . Bitte beachten Sie die zugehörige Verarbeitungsanleitung.-Nr. Andere Rohrdimensionen und -lieferlängen sind auf Anfrage lieferbar.3 70.2 43.6 2. VE-16-T-0025-L VE-16-T-0040-L VE-16-T-0050-L VE-16-T-0065-L VE-16-T-0080-L VE-16-T-0100-L VE-16-T-0125-L VE-16-T-0150-L VE-16-T-0200-L VE-16-T-0250-L VE-16-T-0300-L VE-16-T-0350-L VE-16-T-0400-L VE-16-T-0450-L VE-16-T-0500-L VE-16-T-0600-L VE-16-T-0700-L VE-16-T-0800-L VE-16-T-0900-L VE-16-T-1000-L DN A B G Art.T-Stück für Laminiersystem Tee for Laminate System DN [mm] 25 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 450 500 600 700 800 900 1000 A [mm] 65 75 85 95 115 135 160 190 287 349 420 448 520 570 605 1050 1150 1240 1350 1450 B [mm] 130 150 170 190 230 270 320 380 574 698 840 896 1040 1140 1210 2100 2300 2480 2700 2900 G [kg] 0. Pipes with other diameters and lengths upon request.6 184. Please refer to the instruction for handling and installation.7 4.7 60.6 128. Nennweite A-Maß B-Maß Gewicht Artikelnummer diameter nom.06.5 0.4 0.4 11.7 1.7 4.7 87.0 258.4 VE-PN16 Date: Release: 30.

0 0.3 0.3 1.1 0.2 1.2009 03 Art.1 0.1 0.5 62.1 0.1 0.5 37. VE-16-RED-40-25-KONZ-L VE-16-RED-50-25-KONZ-L VE-16-RED-50-40-KONZ-L VE-16-RED-65-25-KONZ-L VE-16-RED-65-40-KONZ-L VE-16-RED-65-50-KONZ-L VE-16-RED-80-40-KONZ-L VE-16-RED-80-50-KONZ-L VE-16-RED-80-65-KONZ-L VE-16-RED-100-50-KONZ-L VE-16-RED-100-65-KONZ-L VE-16-RED-100-80-KONZ-L VE-16-RED-125-65-KONZ-L VE-16-RED-125-80-KONZ-L VE-16-RED-125-100-KONZ-L VE-16-RED-150-80-KONZ-L VE-16-RED-150-100-KONZ-L VE-16-RED-150-125-KONZ-L VE-16-RED-200-100-KONZ-L VE-16-RED-200-125-KONZ-L VE-16-RED-200-150-KONZ-L VE-16-RED-250-125-KONZ-L VE-16-RED-250-150-KONZ-L VE-16-RED-250-200-KONZ-L VE-16-RED-300-150-KONZ-L VE-16-RED-300-200-KONZ-L VE-16-RED-300-250-KONZ-L VE-16-RED-400-250-KONZ-L .2 0.5 125 87.2 0.4 0.5 4.7 1.06.1 0.1 0.5 100 75 37.1 3.1 0.Konzentrische Reduzierung für Laminierverbindung Concentric Reducer for Laminate System DN 1 [mm] DN 2 [mm] L [mm] G [kg] 40 50 50 65 65 65 80 80 80 100 100 100 125 125 125 150 150 150 200 200 200 250 250 250 300 300 300 400 25 25 40 25 40 50 40 50 65 50 65 80 65 80 100 80 100 125 100 125 150 125 150 200 150 200 250 250 37.5 6.5 175 125 62.4 0.1 0.5 125 312.5 250 125 375 250 125 375 0.5 62.5 50 150 112.-Nr.6 VE-PN16 Date: Release: 30.2 0.5 25 100 62.7 1.0 1.7 2.6 2.5 250 187.2 0.6 0.

8 10.06.1 18.2 10.Konzentrische Reduzierung für Laminierverbindung Concentric Reducer for Laminate System 4.7 19.5 54. Andere Rohrdimensionen und -lieferlängen sind auf Anfrage lieferbar. 400 400 500 500 500 600 600 600 700 700 700 800 800 800 900 900 900 1000 1000 1000 300 350 350 400 450 400 450 500 400 500 600 500 600 700 600 700 800 700 800 900 250 125 375 250 125 500 375 250 750 500 250 750 500 250 750 500 250 750 500 250 4.5 14.2009 03 DN 1 [mm] DN 2 [mm] L [mm] G [kg] Art.7 25.8 29. Bitte beachten Sie die zugehörige Verarbeitungsanleitung. 29 . 2 height of fitting weight Article-no. 1 diameter nom. VE-16-RED-400-300-KONZ-L VE-16-RED-400-350-KONZ-L VE-16-RED-500-350-KONZ-L VE-16-RED-500-400-KONZ-L VE-16-RED-500-450-KONZ-L VE-16-RED-600-400-KONZ-L VE-16-RED-600-450-KONZ-L VE-16-RED-600-500-KONZ-L VE-16-RED-700-400-KONZ-L VE-16-RED-700-500-KONZ-L VE-16-RED-700-600-KONZ-L VE-16-RED-800-500-KONZ-L VE-16-RED-800-600-KONZ-L VE-16-RED-800-700-KONZ-L VE-16-RED-900-600-KONZ-L VE-16-RED-900-700-KONZ-L VE-16-RED-900-800-KONZ-L VE-16-RED-1000-700-KONZ-L VE-16-RED-1000-800-KONZ-L VE-16-RED-1000-900-KONZ-L Nennweite 1 Nennweite 2 Fittinghöhe Gewicht Artikelnummer diameter nom.6 DN 1 [mm] DN 2 [mm] L [mm] G Art.3 24. Please refer to the instruction for handling and installation.-Nr.1 7. Pipes with other diameters and lengths upon request.2 74.5 4.6 VE-PN16 Date: Release: 30.7 46 34.6 34.5 58.-Nr.2 43.9 2.7 15.

5 25 100 62.5 37.7 1.5 125 87.5 6.6 0.1 0.1 3.0 1.Exzentrische Reduzierung für Laminierverbindung Eccentric Reducer for Laminate System DN 1 [mm] 40 50 50 65 65 65 80 80 80 100 100 100 125 125 125 150 150 150 200 200 200 250 250 250 300 300 300 400 DN 2 [mm] 25 25 40 25 40 50 40 50 65 50 65 80 65 80 100 80 100 125 100 125 150 125 150 200 150 200 250 250 L [mm] 37.1 0.5 62.5 175 125 62. VE-16-RED-40-25-EXZ-L VE-16-RED-50-25-EXZ-L VE-16-RED-50-40-EXZ-L VE-16-RED-65-25-EXZ-L VE-16-RED-65-40-EXZ-L VE-16-RED-65-50-EXZ-L VE-16-RED-80-40-EXZ-L VE-16-RED-80-50-EXZ-L VE-16-RED-80-65-EXZ-L VE-16-RED-100-50-EXZ-L VE-16-RED-100-65-EXZ-L VE-16-RED-100-80-EXZ-L VE-16-RED-125-65-EXZ-L VE-16-RED-125-80-EXZ-L VE-16-RED-125-100-EXZ-L VE-16-RED-150-80-EXZ-L VE-16-RED-150-100-EXZ-L VE-16-RED-150-125-EXZ-L VE-16-RED-200-100-EXZ-L VE-16-RED-200-125-EXZ-L VE-16-RED-200-150-EXZ-L VE-16-RED-250-125-EXZ-L VE-16-RED-250-150-EXZ-L VE-16-RED-250-200-EXZ-L VE-16-RED-300-150-EXZ-L VE-16-RED-300-200-EXZ-L VE-16-RED-300-250-EXZ-L VE-16-RED-400-250-EXZ-L .5 250 187.4 0.2009 03 Art.06.4 0.5 125 312.7 2.1 0.1 0.7 1.5 250 125 375 250 125 375 G [kg] 0.1 0.2 0.5 100 75 37.5 62.3 0.5 4.-Nr.3 1.2 0.1 0.0 0.1 0.7 VE-PN16 Date: Release: 30.1 0.2 0.2 0.5 50 150 112.2 1.1 0.6 2.

2 43.1 7.9 2. Andere Rohrdimensionen und -lieferlängen sind auf Anfrage lieferbar. Pipes with other diameters and lengths upon request.5 4.6 34.7 15.7 VE-PN16 Date: Release: 30. VE-16-RED-400-300-EXZ-L VE-16-RED-400-350-EXZ-L VE-16-RED-500-350-EXZ-L VE-16-RED-500-400-EXZ-L VE-16-RED-500-450-EXZ-L VE-16-RED-600-400-EXZ-L VE-16-RED-600-450-EXZ-L VE-16-RED-600-500-EXZ-L VE-16-RED-700-400-EXZ-L VE-16-RED-700-500-EXZ-L VE-16-RED-700-600-EXZ-L VE-16-RED-800-500-EXZ-L VE-16-RED-800-600-EXZ-L VE-16-RED-800-700-EXZ-L VE-16-RED-900-600-EXZ-L VE-16-RED-900-700-EXZ-L VE-16-RED-900-800-EXZ-L VE-16-RED-1000-700-EXZ-L VE-16-RED-1000-800-EXZ-L VE-16-RED-1000-900-EXZ-L Nennweite 1 Nennweite 2 Fittinghöhe Gewicht Artikelnummer diameter nom. 29 .06.2009 03 DN 1 [mm] 400 400 500 500 500 600 600 600 700 700 700 800 800 800 900 900 900 1000 1000 1000 DN 2 [mm] 300 350 350 400 450 400 450 500 400 500 600 500 600 700 600 700 800 700 800 900 L [mm] 250 125 375 250 125 500 375 250 750 500 250 750 500 250 750 500 250 750 500 250 G [kg] 4.7 46 34.3 24.7 19.8 10. Bitte beachten Sie die zugehörige Verarbeitungsanleitung. 2 height of fitting weight Article-no.5 14.8 29.2 10. Art. 1 diameter nom.5 58.-Nr.6 DN 1 [mm] DN 2 [mm] L [mm] G Art.-Nr.1 18.5 54.2 74.7 25.Exzentrische Reduzierung für Laminierverbindung Eccentric Reducer for Laminate System 4. Please refer to the instruction for handling and installation.

Artikelnummer diameter nom. Collar thickness Length Length 1 weight Article-no. VE-16-BS-0025-L VE-16-BS-0040-L VE-16-BS-0050-L VE-16-BS-0065-L VE-16-BS-0080-L VE-16-BS-0100-L VE-16-BS-0125-L VE-16-BS-0150-L VE-16-BS-0200-L VE-16-BS-0250-L VE-16-BS-0300-L VE-16-BS-0350-L VE-16-BS-0400-L VE-16-BS-0450-L VE-16-BS-0500-L Ausführung mit Losflansch L = für Laminat PN16 Andere Rohrdimensionen und -lieferlängen sind auf Anfrage lieferbar. Outside dia.2009 04 25 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 450 500 A [mm] 71 92 107 127 142 162 192 218 273 329 384 444 495 555 617 B [mm] 20 20 20 25 25 30 30 33 44 48 52 56 64 78 83 L [mm] 117 117 117 132 132 162 179. Please refer to the instruction for handling and installation.5 0.5 206 274 319 366 400 469 541 594 L1 [mm] 62 62 62 77 77 92 92 101 134 146 158 170 194 236 251 G [kg] 0.-Nr.-Nr.8 1.8a VE-PN16 Date: Release: 30.0 1. Bitte beachten Sie die zugehörige Verarbeitungsanleitung.4 1.Bundstutzen nach DIN 2501 für Laminiersystem Stub end Collar according DIN 2501 for Laminate System DN 4.06.3 0. B Bunddicke L Länge L1 Länge 1 G Gewicht Art. .4 0.9 5. Pipes with other diameters and lengths upon request.4 3.8 2.0 13 19 28 34 Art. DN Nennweite A Außendurchm.9 8.

Bundstutzen nach ANSI B 16.8 2. Outside dia.8 1. Collar thickness Length Length 1 weight Article-no.9 8. DN Nennweite A Außendurchm. Artikelnummer diameter nom.0 13 19 28 34 51 Art.0 1.-Nr. 300 LBS Laminate System DN 4. Pipes with other diameters and lengths upon request.5 0.4 3. Bitte beachten Sie die zugehörige Verarbeitungsanleitung.4 1. 300 LBS für Laminiersystem Stub end Collar according ANSI B 16. Please pay attention to the instruction for handling and installation.-Nr.4 0.5. VE-16-BSTA-0025-L VE-16-BSTA-0040-L VE-16-BSTA-0050-L VE-16-BSTA-0065-L VE-16-BSTA-0080-L VE-16-BSTA-0100-L VE-16-BSTA-0125-L VE-16-BSTA-0150-L VE-16-BSTA-0200-L VE-16-BSTA-0250-L VE-16-BSTA-0300-L VE-16-BSTA-0350-L VE-16-BSTA-0400-L VE-16-BSTA-0450-L VE-16-BSTA-0500-L VE-16-BSTA-0600-L Ausführung mit Losflansch L = für Laminat PN16 Andere Rohrdimensionen und -lieferlängen sind auf Anfrage lieferbar. B Bunddicke L Länge L1 Länge 1 G Gewicht Art.2009 04 25 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 450 500 600 A [mm] 67 89 105 122 141 173 208 243 300 350 414 472 537 584 641 762 B [mm] 20 20 20 25 25 30 30 33 44 48 52 56 64 78 83 98 L [mm] 117 117 117 132 132 162 179.06. .9 5.5.8b VE-PN16 Date: Release: 30.5 206 274 319 366 400 469 541 594 666 L1 [mm] 62 62 62 77 77 92 92 101 134 146 158 170 194 236 251 294 G [kg] 0.3 0.

PN-16-SLFL-0025-L PN-16-SLFL-0040-L PN-16-SLFL-0050-L PN-16-SLFL-0065-L PN-16-SLFL-0080-L PN-16-SLFL-0100-L PN-16-SLFL-0125-L PN-16-SLFL-0150-L PN-16-SLFL-0200-L PN-16-SLFL-0250-L PN-16-SLFL-0300-L PN-16-SLFL-0350-L PN-16-SLFL-0400-L PN-16-SLFL-0450-L PN-16-SLFL-0500-L DN: Nenndurchmesser – Diameter nominal D: Außendurchmesser – Outside diameter d1: Innendurchm.9a VE-PN16 Stahllosflansch nach DIN 2501 für Laminiersystem Steelflange according DIN 2501 for Laminate System DN D d1 b S k [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] 25 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 450 500 115 150 165 185 200 220 250 285 340 405 460 520 580 640 715 48 66 78 92 108 135 158 188 238 294 345 395 448 500 550 16 16 16 16 18 18 18 18 20 24 28 32 36 40 44 4 4 4 6 6 6 6 6 6 6 6 6 8 8 8 85 110 125 145 160 180 210 240 295 355 410 470 525 585 650 Anzahl Schrauben Number of screws 4 4 4 4 8 8 8 8 12 12 12 16 16 20 20 Date: Release: d2 G [mm] [ca.5 4. Werkstoffen (z.7 30.0 23. C 22.Flansche in versch.mit beschichteten Oberflächen All measure according to DIN 2501 and constructed for working pressure of 16 bar.2 3.06.4 12.1 40.1 2.3 50.B.1 1. Nr.8) / die benötigten Dichtungen und Schraubenverbindungen .8)/ gaskets and bolting sets / different coatings .2 7. Upon request can be delivered: flanges in different kinds of materials (example: C 22.2009 04 Art.5 31.8 2. kg] 14 18 18 18 18 18 18 22 22 26 26 26 30 30 33 1.6 3.3 5. Auf Anfrage lieferbar: .4. – Inside diameter b: Flanschdicke – Flange thickness K: Lochkreisdurchmesser – Bolt circle diameter d2: Bohrungsdurchm. – Drilling diameter Alle Anschlussmaße nach DIN 2501 und für den Nenndruck 16 bar.0 17.

PN-16-SLFLA-0025-L PN-16-SLFLA-0040-L PN-16-SLFLA-0050-L PN-16-SLFLA-0065-L PN-16-SLFLA-0080-L PN-16-SLFLA-0100-L PN-16-SLFLA-0125-L PN-16-SLFLA-0150-L PN-16-SLFLA-0200-L PN-16-SLFLA-0250-L PN-16-SLFLA-0300-L PN-16-SLFLA-0350-L PN-16-SLFLA-0400-L PN-16-SLFLA-0450-L PN-16-SLFLA-0500-L PN-16-SLFLA-0600-L DN: Nenndurchmesser – Diameter nominal D: Außendurchmesser – Outside diameter d1: Innendurchm.9b VE-PN16 Date: Release: 30.5 and constructed for working pressure of 300 LBS.5 2.4 2.7 9.5.4 74.5 und für den Nenndruck 300 LBS.Flansche in versch. Auf Anfrage lieferbar: .2 31.Stahllosflansch nach ANSI B 16.5 300 LBS for Laminate System DN D d1 b S k mm mm mm mm mm mm 25 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 450 500 600 124 156 165 191 210 254 279 318 381 445 521 584 648 711 775 914 48 68 78 93 109 133 159 187 237 292 342 397 451 502 557 657 18 21 22 25 29 32 35 37 41 48 51 54 57 61 64 70 4 4 4 6 6 6 6 6 6 6 6 6 8 8 8 8 89 114 127 149 168 200 235 270 330 387 451 514 572 629 686 813 Anzahl Schrauben Number of screws 4 4 8 8 8 8 8 12 12 16 16 20 20 24 24 24 d2 G mm Ca.8) / benötigten Dichtungen und Schraubenverbindungen . Werkstoffen (z.2 5.8)/ gaskets and bolting sets / different coatings .3 59.2009 05 Art.6 92.mit beschichteten Oberflächen All measure according to ANSI 16. Nr. C 22. – Drilling diameter Alle Anschlussmaße nach ANSI 16.B.4 113. 300 LBS für Laminiersystem Steelflange according ANSI B 16.3 11.8 4.06. Upon request can be delivered: .0 22.3 170.5 15. – Inside diameter b: Flanschdicke – Flange thickness K: Lochkreisdurchmesser – Bolt circle diameter d2: Bohrungsdurchm.8 46.0 4. kg 19 22 19 22 22 22 22 22 25 28 32 32 35 35 35 41 1.flanges in different kinds of materials (example: C 22.

5 206 274 319 366 400 469 541 594 669 766 851 944 1034 L1 [mm] 62 62 62 77 77 92 92 101 134 146 158 170 194 236 251 296 326 356 386 416 DN Nennweite Diameter nominal A Außendurchm.5 0.0 1.10a VE-PN16 Flanschstutzen nach DIN 2501 für Laminiersystem Stub end Flange according DIN 2501 for Laminate System DN 25 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 450 500 600 700 800 900 1000 A [mm] 115 150 165 185 200 220 250 285 340 405 460 520 580 640 715 840 910 1025 1125 1255 B [mm] 20 20 20 25 25 30 30 33 44 48 52 56 64 78 83 98 108 118 128 138 L [mm] 117 117 117 132 132 162 179.-Nr. . Pipes with other diameters and lengths upon request.2009 02 Anzahl Löcher 4 4 4 4 8 8 8 8 12 12 12 16 16 20 20 20 24 24 28 28  [mm] 14 18 18 18 18 18 18 22 22 26 26 26 30 30 33 36 36 39 39 42 K [mm] 85 110 125 145 160 180 210 240 295 355 410 470 525 585 650 770 840 950 1050 1170 G [kg] 0. VE-16-FF-0025-L VE-16-FF-0040-L VE-16-FF-0050-L VE-16-FF-0065-L VE-16-FF-0080-L VE-16-FF-0100-L VE-16-FF-0125-L VE-16-FF-0150-L VE-16-FF-0200-L VE-16-FF-0250-L VE-16-FF-0300-L VE-16-FF-0350-L VE-16-FF-0400-L VE-16-FF-0450-L VE-16-FF-0500-L VE-16-FF-0600-L VE-16-FF-0700-L VE-16-FF-0800-L VE-16-FF-0900-L VE-16-FF-1000-L Nur im Ausnahmefall nach Rücksprache.6 1.7 1. B Flanschdicke Flange thickness L Länge L1 Länge1 Length Length 1 Date: Release: 30. Andere Rohrdimensionen und -lieferlängen sind auf Anfrage lieferbar. Art. Bolt circle dia. wenn Bundstutzen / Losflansch nicht möglich ist. G Gewicht Art.5 6.5 4.9 2. Artikelnummer weight Article-no. Bitte beachten Sie die zugehörige Verarbeitungsanleitung.3 1.06. Outside dia.7 12 15 23 37 44 66 75 95 122 150  Anzahl Löcher Number of screws LochDurchm Drilling dia. Please pay attention to the instruction for handling and installation. durchm.4.7 10.-Nr. K Lochkr.

Bolt circle dia. K [mm] 89 114 127 149 168 200 235 270 330 387 451 514 572 629 686 813 G [kg] 0.06. wenn Bundstutzen / Losflansch nicht möglich ist.9 2. VE-16-FFA-0025-L VE-16-FFA-0040-L VE-16-FFA-0050-L VE-16-FFA-0065-L VE-16-FFA-0080-L VE-16-FFA-0100-L VE-16-FFA-0125-L VE-16-FFA-0150-L VE-16-FFA-0200-L VE-16-FFA-0250-L VE-16-FFA-0300-L VE-16-FFA-0350-L VE-16-FFA-0400-L VE-16-FFA-0450-L VE-16-FFA-0500-L VE-16-FFA-0600-L Nur im Ausnahmefall nach Rücksprache.5 206 274 319 366 400 469 541 594 669 L1 [mm] 62 62 62 77 77 92 92 101 134 146 158 170 194 236 251 296 DN A B L L1 Nennweite Diameter nominal Außendurchm.0 1.-Nr. Anzahl Löcher Number of holes LochDurchm Drilling dia.2009 03 Anzahl Löcher 4 4 8 8 8 8 8 12 12 16 16 20 20 24 24 24  [mm] 19 22 19 22 22 22 22 22 25 28 32 32 35 35 35 41  K G Art. durchm. Please refer to the instruction for handling and installation.5 300 LBS für Laminiersystem Stub end Flange according ANSI B 16. Andere Rohrdimensionen und -lieferlängen sind auf Anfrage lieferbar.7 1. Bitte beachten Sie die zugehörige Verarbeitungsanleitung. Flanschdicke Flange thickness Länge Länge1 Length Length1 Date: Release: 30.5. for Laminate System DN 25 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 450 500 600 A [mm] 124 156 165 191 210 254 279 318 381 445 521 584 648 711 775 914 B [mm] 20 20 20 25 25 30 30 33 44 48 52 56 64 78 83 98 L [mm] 117 117 117 132 132 162 179. Pipes with other diameters and lengths upon request.5 6. Outside dia. Lochkr.4.7 10.5 4.7 12 15 23 37 44 66 Art.10b VE-PN16 Flanschstutzen nach ANSI B 16.-Nr.6 1.5 0. 300 LBS.3 1. Gewicht Artikelnummer weight Article-no. .

für Laminiersystem Blindflange according DIN 2501.4 0.3 36.3 0.8)/ gaskets and bolting sets / different coatings .8)/ die benötigten Dichtungen und Schraubenverbindungen .9 1. Werkstoffen (z. kg] 14 18 18 18 18 18 18 22 22 26 26 26 30 30 33 0.2 1.Blindflansch nach DIN 2501.9 10./ Gew. – Drilling diameter Alle Anschlussmaße nach DIN 2501 und für den Nenndruck 16 bar.B.4 4.0 20.mit beschichteten Oberflächen All measure according to DIN 2501 and constructed for working pressure of 16 bar.0 48.6 5. PN16.06.Flansche in versch. Auf Anfrage lieferbar: . – Inside diameter b: Flanschdicke – Flange thickness K: Lochkreisdurchmesser – Bolt circle diameter d2: Bohrungsdurchm. for Laminate System DN [mm] D [mm] b [mm] k [mm] 25 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 450 500 115 150 165 185 200 220 250 285 340 405 460 520 580 640 715 15 15 15 20 22 24 28 33 38 46 52 57 60 65 70 85 110 125 145 160 180 210 240 295 355 410 470 525 585 650 Anz./ Number Thread of screws size 4 4 4 4 8 8 8 8 12 12 12 16 16 20 20 M12 M16 M16 M16 M16 M16 M16 M20 M20 M24 M24 M24 M27 M27 M30 d2 [mm] G [ca.4 3. C 22. PN16.2009 04 Art.-Nr.11a VE-PN16 Date: Release: 30.9 27.1 15.5 0.6 2. VE VE-16-BLF-0025-L VE-16-BLF-0040-L VE-16-BLF-0050-L VE-16-BLF-0065-L VE-16-BLF-0080-L VE-16-BLF-0100-L VE-16-BLF-0125-L VE-16-BLF-0150-L VE-16-BLF-0200-L VE-16-BLF-0250-L VE-16-BLF-0300-L VE-16-BLF-0350-L VE-16-BLF-0400-L VE-16-BLF-0450-L VE-16-BLF-0500-L DN: Nenndurchmesser – Diameter nominal D: Außendurchmesser – Outside diameter d1: Innendurchm. Upon request can be delivered: flanges in different kinds of materials (example: C 22.

5 43.9 4.Blindflansch nach ANSI B 16.mit beschichteten Oberflächen All measure according to ANSI 16.flanges in different kinds of materials (example: C 22.06.8)/ gaskets and bolting sets / different coatings .8 33.3 2. Upon request can be delivered: .B.4 12. 300 LBS. kg] Art.2009 05 G [ca.7 56.-Nr.5.8 25. 300 LBS.8) / benötigten Dichtungen und Schraubenverbindungen .9 1.5 and constructed for working pressure of 300 LBS.11b VE-PN16 Date: Release: 30. für Laminiersystem Blindflange according ANSI B 16.4 7.3 0.4 0.5 0. Werkstoffen (z. – Drilling diameter Alle Anschlussmaße nach ANSI 16.5.5 und für den Nenndruck 300 LBS.1 2.5 VE-16-BLFA-0025-L VE-16-BLFA-0040-L VE-16-BLFA-0050-L VE-16-BLFA-0065-L VE-16-BLFA-0080-L VE-16-BLFA-0100-L VE-16-BLFA-0125-L VE-16-BLFA-0150-L VE-16-BLFA-0200-L VE-16-BLFA-0250-L VE-16-BLFA-0300-L VE-16-BLFA-0350-L VE-16-BLFA-0400-L VE-16-BLFA-0450-L VE-16-BLFA-0500-L DN: Nenndurchmesser – Diameter nominal D: Außendurchmesser – Outside diameter b: Flanschdicke – Flange thickness K: Lochkreisdurchmesser – Bolt circle diameter d2: Bohrungsdurchm. VE 0. C 22. for Laminate System DN [mm] D [mm] 25 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 450 500 124 156 165 191 210 254 279 318 381 445 521 584 648 711 775 b [mm] 15 15 15 20 22 24 28 33 38 46 52 57 60 65 70 k [mm] 89 114 127 149 168 200 235 270 330 387 451 514 572 629 686 Anz.Flansche in versch. Auf Anfrage lieferbar: ./ d2 Number [mm] of screws 4 4 8 8 8 8 8 12 12 16 16 20 20 24 24 19 22 19 22 22 22 22 22 25 28 32 32 35 35 35 4.1 18.

2 18.0 12.1 0. One kit includes the working material for one plain end laminate.4 7.5 4.5 17.7 35.5 33.1 0.9 4.2 0.9 248.5 DN S min [mm] Nennweite Mindestwanddicke L [mm] 110 110 110 110 110 140 175 210 280 345 415 460 550 610 685 745 880 990 1115 1235 L [mm] Laminatbreite SL [mm] 140 190 220 270 320 390 480 560 730 900 1080 1250 1420 1580 1760 2100 2460 2800 3140 3490 G [kg] 0.2009 02 Art. VE-16-STOL-0025-L VE-16-STOL-0040-L VE-16-STOL-0050-L VE-16-STOL-0065-L VE-16-STOL-0080-L VE-16-STOL-0100-L VE-16-STOL-0125-L VE-16-STOL-0150-L VE-16-STOL-0200-L VE-16-STOL-0250-L VE-16-STOL-0300-L VE-16-STOL-0350-L VE-16-STOL-0400-L VE-16-STOL-0450-L VE-16-STOL-0500-L VE-16-STOL-0600-L VE-16-STOL-0700-L VE-16-STOL-0800-L VE-16-STOL-0900-L VE-16-STOL-1000-L SL [mm] G Art.06. wall thickness width of laminate cutting measure weight Article-no. Zuschnittslänge Gewicht Artikelnummer diameter nom.1 52.-Nr.3 0. .-Nr.5 7. Andere Rohrdimensionen und -lieferlängen sind auf Anfrage lieferbar.5 24.5 3.0 15.5 10.5 3.7 25.5 89.5 3.4 4.5 5.0 5. Please refer to the instruction for handling and installation.0 19.1 126.5 14.2 0.13 VE-PN16 Date: Release: 30.7 1.1 2.4 177.5 29.0 8.1 0. Pipes with other diameters and lengths upon request. Eine Verpackungseinheit enthält die benötigten Werkstoffe für eine komplette Laminierverbindung.5 3.5 12.0 26. min. Bitte beachten Sie die zugehörige Verarbeitungsanleitung.Stoßlaminat (Verpackungseinheit) für Laminiersystem Plain end lamination (complete kit) for Laminate System DN [mm] 25 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 450 500 600 700 800 900 1000 S min [mm] 3.

. Nur das Einhalten der Verarbeitungsanleitung gewährleistet eine fachgerechte Ausführung des Stutzenlaminates. Die Bestellnummer ergibt sich wie folgt anhand des Beispieles: Vorgegeben von FKT VE – 16 – STUL Hier die Daten für die Rohrleitung eintragen: – 100 Durchmesser des Hauptrohres – 050 - Durchmesser des Abzweigrohres 3. Auswahl der Stutzenlaminat Packete FKT bietet verschiedene Lösungen für Kombinationen für Stutzenlaminate an.2009 02 1.06. Bitte beachten Sie die zugehörige Verarbeitungsanleitung. Eine Verpackungseinheit enthält die benötigten Werkstoffe für eine komplette Laminierverbindung. Andere Rohrdimensionen und -lieferlängen sind auf Anfrage lieferbar.13b1 VE-PN16 Date: Release: 30.Stutzenlaminat (komplette Verpackungseinheit) für Laminiersystem 4. Nähere Informationen zu Ausführung und Form. Bitte beachten Sie die Detailanweisung Kleben und Laminieren. können Sie aus der Verarbeitungsanleitung entnehmen. 2.

Please refer to the Instruction for safe Handling and Installation. Selection of the branch lamination kits: FKT offers several branch connection options.4. where detailed step by step procedures for lamination are listed.13b2 VE-PN16 Branch Laminate (complete package unit) for Laminate System Date: Release: 30. Please consult therefore the branch table of the Detail instructions. The following example shows the structure of the article number: Given from FKT VE – 16 – Please write in the diameters of the pipe: STUL – 100 Diameter of the main pipe – 050 - Diameter of the branch pipe 3.06. One package unit includes the working material for one connection laminate. .2009 02 1. 2. adhesion and published performance criteria Pipes with other diameters and lengths upon request. Strict adherence to the instructions for proper lamination will increase assurances of required laminate. Please pay attention to the instruction for handling and installation.

2009  Release: 03 CSVE PN 10 Klebesystem 25–500 5 CSVE PN 10 Bonded System 25–500 CSVE PN 10 Système de Collage 25–500 CSVE PN 10 Sistema de Pegado 25–500 5 .07.Date: 08.

Reducer 5.5.6 a 5. Reduzierung / Ecc. Druckstufe: PN10 Material: Glass-fiber reinforced Vinylester Resin with Chemical P Protection Layer./ cylindrical kon.9 b Blindflansche / Blind Flange DIN 2501 5.4 b Konz./ conical zyl./ conical DN 25 – DN 500 DN 25 – DN 500 DN 25 – DN 500 DN 25 – DN 500 DN 25 – DN 300 zyl.14 a 5.9 a ANSI B 16.11 b Muffen / Coupling 5.06.5 (150 LBS) 5.11 a ANSI B 16.3 b T-Stück / Tee 5.6 b Exz./ conical zyl.1 b Bogen 45° / Elbow 45° 5.2 a 5./ cylindrical kon.3 a 5.8 a B 16.7 b Bund/ Collar.8 b -Bund ist passend für beide Normen ! -Collar fits for both systems ! Losflansche / Loose Flange DIN 2501 5.14 b DN 25 – DN 300 DN 350 – DN 500 DN 25 – DN 300 DN 350 – DN 500 DN 25 – DN 300 DN 350 – DN 500 DN 25 – DN 300 DN 350 – DN 500 DN 25 – DN 300 DN 350 – DN 500 DN 25 – DN 300 DN 350 – DN 500 DN 25 – DN 300 DN 350 – DN 500 zyl./ cylindrical kon./ conical zyl. Reducer 5. Reduzierung / Conc.1 a 5./ cylindrical kon.0 CSVE-PN10 CSVE-Klebesystem PN 10 CSVE-Bonded System PN 10 Date: Release: 30./ conical zyl.2009 05 Werkstoff: Glasfaserverstärktes Vinylesterharz mit ChemieschutzSchicht (CSVE)./ cylindrical DN 350 – DN 500 kon./ cylindrical kon.2 b Bogen 90° / Elbow 90° 5.7 a 5./ conical zyl.5 5.Nennweite/ ter Diameter Verbindung/ Type of connection 5./ conical . DIN 2501 (10 bar) & ANSI 5. Pressure Classification: PN 10 (10 bar) Artikelübersicht / Product Listing: Artikel/ Article Allgemeine Beschreibung Wickelrohr/ General description filament-would Pipe Rohr / Pipe Regis.5 5./ cylindrical kon./ conical zyl.0 a 5.4 a 5./ cylindrical kon.

WOUND PIPES AND FITTINGS DN 25 – DN 1000 WICKELROHRE FILAMENT .WOUND PIPES FKT . The piping system can be provided with a protective chemical barrier of 2. The bell spigot joint allows for fast installation in the case of long and mainly straight runs both for buried and above ground applications.5 mm. ensures consistent and high mechanical strength. Die Klebeverbindung ermöglicht bei langem und überwiegend geradem Leitungsverlauf oberirdisch und erdverlegt eine schnelle Montage.Wickelrohre und Formstücke Filament-Wound Pipes and Fittings 5. FKT Wickelrohre Typ VE und CSVE (Vinylesterharz) sind als Standardprogramm in den Nennweiten von 25 mm bis 1000 mm für die Druckstufen PN 10 und 16.5mm for aggressive environments for CSVE 2 Laminat Rovings eingebettet in Harz Laminate roving matrix embedded in resin 3 Äußere Deckschicht 0.5 mm bei der Ausführung CSVE Resin-rich interior coating. Beschreibung general description Date: Release: 16.WICKELROHRE UND FITTINGS DN 25 – DN 1000 GENERAL DESCRIPTION OF THE FKT FILAMENT .09.5 mm bei der Ausführung VE oder 2.2009 05 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG FKT . sowie auf Anfrage in Nennweiten bis 2000 lieferbar.Wickelrohre werden aus Vinylesterharz und Glasfaserrovings im Wickelverfahren (FilamentWinding-Verfahren) hergestellt. Filament-wound FKT pipes are manufactured from vinyl ester resin and glass fiber roving in the filament-winding process. The automated production process followed by temperature controlled curing. FKT filament-wound pipes of type VE (Vinyl Ester) and CSVE (Corrosive Service Vinyl Ester) are available in the standard product range with nominal diameters of 25-1000 mm for pressures 10 and 16 bar (nominal pressure).5 mm for the standard VE or 2. FKT-Wickelrohre werden standardmäßig mit werkseitig angewickelter Glockenmuffe und entsprechend vorbereitetem Spitzende für eine Verbindung durch kleben oder mit glatten Enden zum verbinden durch Laminatverbindung geliefert.3 mm . FKT filament-wound pipes are supplied with integral bell and spigot ends for a bonded connection or with plain ends for laminated bond.0a allg. Nominal diameters up to 2000 mm are available on request. Das automatisch ablaufende maschinelle Fertigungsverfahren mit anschließender Härtung sichert hohe und gleichbleibende mechanische Festigkeiten.3 mm Topcoat 0. 1 Harzreiche Innenschicht besonders korrosionsfest 0. Für besonders aggressive Medien erhalten die Rohrsysteme eine Chemieschutzschicht von 2. highly corrosion-proof 0.5 mm which provides protection and long service life against especially aggressive media. The laminated joint allows for complex piping configurations and close quarter installation in confined spaces as well as proven long term reliability.

Für besonders aggressive Medien erhalten die Rohrsysteme eine Chemieschutzschicht von 2. ensures consistent and high mechanical strength. Die Klebeverbindung ermöglicht bei langem und überwiegend geradem Leitungsverlauf oberirdisch und erdverlegt eine schnelle Montage.5 mm for the standard VE or 2.3 mm Topcoat 0.Wickelrohre und Formstücke Filament-Wound Pipes and Fittings 5. FKT-Wickelrohre werden standardmäßig mit werkseitig angewickelter Glockenmuffe und entsprechend vorbereitetem Spitzende für eine Verbindung durch kleben oder mit glatten Enden zum verbinden durch Laminatverbindung geliefert.5 mm bei der Ausführung CSVE Resin-rich interior coating. 1 Harzreiche Innenschicht besonders korrosionsfest 0.3 mm .5mm for aggressive environments for CSVE 2 Laminat Rovings eingebettet in Harz Laminate roving matrix embedded in resin 3 Äußere Deckschicht 0. sowie auf Anfrage in Nennweiten bis 2000 lieferbar. The bell spigot joint allows for fast installation in the case of long and mainly straight runs both for buried and above ground applications.5 mm which provides protection and long service life against especially aggressive media. FKT filament-wound pipes are supplied with integral bell and spigot ends for a bonded connection or with plain ends for laminated bond. Nominal diameters up to 2000 mm are available on request.09.WICKELROHRE UND FITTINGS DN 25 – DN 1000 GENERAL DESCRIPTION OF THE FKT FILAMENT . The piping system can be provided with a protective chemical barrier of 2.Wickelrohre werden aus Vinylesterharz und Glasfaserrovings im Wickelverfahren (FilamentWinding-Verfahren) hergestellt. FKT filament-wound pipes of type VE (Vinyl Ester) and CSVE (Corrosive Service Vinyl Ester) are available in the standard product range with nominal diameters of 25-1000 mm for pressures 10 and 16 bar (nominal pressure).WOUND PIPES FKT . Filament-wound FKT pipes are manufactured from vinyl ester resin and glass fiber roving in the filament-winding process.5 mm bei der Ausführung VE oder 2. Beschreibung general description Date: Release: 16. The laminated joint allows for complex piping configurations and close quarter installation in confined spaces as well as proven long term reliability. highly corrosion-proof 0. Das automatisch ablaufende maschinelle Fertigungsverfahren mit anschließender Härtung sichert hohe und gleichbleibende mechanische Festigkeiten.WOUND PIPES AND FITTINGS DN 25 – DN 1000 WICKELROHRE FILAMENT .2009 05 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG FKT .5 mm. The automated production process followed by temperature controlled curing.0a allg. FKT Wickelrohre Typ VE und CSVE (Vinylesterharz) sind als Standardprogramm in den Nennweiten von 25 mm bis 1000 mm für die Druckstufen PN 10 und 16.

Continuous monitoring of quality and compliance with official standards has resulted in FKT piping systems being approved for many areas of application. unterliegt einem strengen Qualitätssicherungssystem. connections are carried out using flanges with bolt patterns in accordance with DIN or ANSI standards. Bonding is the most frequently used technique for connecting glass fiber reinforced pipeline systems. LAMINIERVERBINDUNG LAMINATED CONNECTION Bei Nennweiten > 500 und besonderen Anforderungen können die Verbindungen durch Laminierverbindung erfolgen.und Losflanschen aus GFK und Metall stehen hierbei zur Verfügung.2009 05 lassungen für zahlreiche Anwendungsbereiche. Here. . unter Berücksichtigung der branchenspezifischen DIN und EN Normen. FLANSCHVERBINDUNG FLANGE CONNECTION Bei komplizierten Isometrien mit häufigen Demontageerfordernissen werden lösbare Flanschverbindungen mit Anschlußmaßen nach DIN oder ANSI verwendet. FKT provides a wide-range of triedand-tested material-based options KLEBEVERBINDUNG BONDED CONNECTION Die Klebetechnik ist die häufigste eingesetzte Verbindungsmethode für GFK-Rohrleitungssysteme. connections can be made by laminated process. VERBINDUNGSTECHNIKEN CONNECTING TECHNIQUES Ein wesentlicher Faktor bei der Bewertung von Kunststoff-Rohrsystemen stellt die Verbindungstechnik der Rohre und Formstücke miteinander dar. according to the relevant DIN and EN standards in force. the bonding technique is standard for nominal diameters up to 500 mm. Our material-oriented production is subject to strict quality control systems. auf das jeweilige Rohrsystem und den Anwendungsfall abgestimmter Mehrkomponenten-Kleber an.0a allg. Laminated joints provide safe and lasting connections for plain end pipe and fittings for both prefabricated subassemblies and assembly on site. In the case of complicated isometrics which may have to be frequently disassembled. Glatte Rohrenden und Formteile werden durch die Laminierverbindung in der Vorkonfektion und auf der Baustelle langzeitig sicher zusammengefügt.09. The adhesive system used depends on the piping system and application. werkstoffgerechten Möglichkeiten. Besonders bewährt hat sich die Klebetechnik für Anwendungen in der chemischen Industrie. An essential benchmark in evaluating plastic piping systems is the technology applied in connecting pipes and fittings. Beschreibung general description Date: Release: 16. At FKT. For diameters > 500 and in the case of special requirements.Wickelrohre und Formstücke Filament-Wound Pipes and Fittings Die werkstoffgerechte Fertigung. FKT-Rohrsysteme bieten dafür einen weiten Bereich an bewährten. Bonding has proved especially effective in chemical industry applications. FKT wendet standardmäßig die Klebetechnik bis zur Nennweite DN 500 unter Verwendung spezieller. Aufgrund kontinuierlicher amtlicher Qualitätsüberwachungen haben FKT-Rohrsysteme Zu- 5. Ein Sortiment von Fest. Vorbereitung und Handhabung erfolgen nach der „Verarbeitungsanleitung für FKT-Rohrsysteme“. Preparation and handling are described in “Handling Instructions for FKT Pipe Systems”.

Ende kon. Ende zyl. Ende kon. Ende zyl. Ende 700 25 Date: Release: 16. Beschreibung general description Wickelrohre und Formstücke Filament-Wound Pipes and Fittings VERBINDUNG VON ROHREN UND FORMSTÜCKEN Rohrtyp VE / CSVE DN 16 BAR 10 BAR zyl. Ende zyl. Ende kon. / glat. / glat. Ende zyl. Ende kon. Ende glat. Ende glat. Ende kon. / glat. / glat. Ende glat. Ende kon. Ende = glattes Ende VE = Vinyl Ester Soc = Socket --------------- Tap = match taper bell and spigot PE = plain end . Ende zyl. Ende 2000 --- --- PE 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 450 500 VE = Vinylesterharz zyl. / glat. / glat. Ende kon. / glat. Ende zyl. / glat. Ende glat. / glat. / glat. / glat. Ende --- 800 PE PE --- 900 glat. / glat. Ende 1400 --- --- PE 1600 --- --- glat.09. / glat.0a allg. Ende zyl. / glat. Ende kon. Ende 600 glat. Ende zyl. Ende zyl. Ende glat. Ende kon. Ende kon. / glat. Ende zyl. = konisch glat. Ende 1600 --- --- PE 1800 --- --- glat. / glat. / glat. Ende 1200 PE PE PE 1400 --- --- glat. Ende glat.2009 05 CONNECTIONS BETWEEN PIPES AND FITTINGS Pipe System VE/CSVE DN 6 BAR 16 BAR 10 BAR Constructed as PN 16 Constructed as PN 16 Constructed as PN 16 Constructed as PN 16 Constructed as PN 16 Constructed as PN 16 Constructed as PN 16 6 BAR --- 25 Soc / PE --- 40 Soc / PE --- 50 Soc / PE --- 65 Soc / PE --- 80 Soc / PE --- 100 Soc / PE --- 125 Soc / PE --- 150 Soc / PE Soc / PE --- --- 200 Tap / PE Soc / PE --- --- 250 Tap / PE Soc / PE --- --- 300 Tap / PE Soc / PE --- --- 350 Tap / PE Tap / PE --- --- 400 Tap / PE Tap / PE --- --- 450 Tap / PE Tap / PE --- --- 500 Tap / PE Tap / PE --- glat. = zylindrisch kon. Ende Ausführung in PN 16 Ausführung in PN 16 Ausführung in PN 16 Ausführung in PN 16 Ausführung in PN 16 Ausführung in PN 16 Ausführung in PN 16 zyl. Ende --- 700 PE PE --- 800 glat. / glat. Ende --- 1000 PE PE --- 1200 glat. / glat. / glat. Ende kon. Ende --- 600 PE PE --- glat. / glat. Ende --- 900 PE PE --- 1000 glat. / glat. Ende 1800 --- --- PE 2000 --- --- glat.5. / glat.

The FKT Company stands for and promotes safety and the technical advancement of engineering. and also to our finished products. Der Verwendung von Standard-Testmethoden kommt eine große Bedeutung zu bei der Konstruktion. manufacturing techniques adapted to raw materials. undergo comprehensive testing to FKT’s standard test procedures. i. FKT’s quality control means that customers can have full confidence when using our products. Diese Prüfungen gewährleisten einen gleichbleibend hohen Qualitätsstandard der FKT-Produkte. This ensures that no product can be supplied unless it meets the specification details outlined in the FKT catalogue. composites and manufacturing. Eine breite Produktpalette von Rohrsystemen aus GFK in Verbindung mit einem soliden Engineering und einer eigenen Montage unterstreicht unsere Leistungen für die Bewältigung immer höherer technischer Erfordernisse in Gegenwart und Zukunft. Hierdurch werden wichtige Eigenschaften des Werkstoffes regelmäßig überprüft. Er steht für Sicherheit und Fortschritt. A wide range of piping system products made of glass fiber reinforced plastic backed by solid engineering know-how and in house assembly ensures our ability to cope successfully with the technically and evermore challenging tasks of both today and tomorrow. German DIN.oder ASTM-Prüfnormen. Nach den FKT-Standard-Testmethoden werden die zur Produktion erforderlichen Rohstoffe und die Endprodukte geprüft. FKT applies factory developed and client specified test procedures. Systematisch durchgeführte Prüfungen und Tests sichern die gleichbleibende hohe Qualität aller FKTErzeugnisse. as well as the final products. die nicht den in FKT-Katalogen aufgeführten Angaben entsprechen. daß Produkte zum Einsatz gelangen.Wickelrohre und Formstücke Filament-Wound Pipes and Fittings 5. In this way. These test procedures are applied to raw materials in the manufacturing process. These tests ensure the consistently high quality standard of FKT products. durch werkstoffgerechte Verarbeitungsmethoden und ein umfangreiches Qualitätssicherungssystem nach DIN EN ISO 9001.2009 05 QUALITÄTSSICHERUNG QUALITY CONTROL FKT ist der weltweit geschützte Handelsname unserer bewährten Erzeugnisse aus glasfaserverstärktem Kunststoff. the key properties of the raw materials are systematically controlled. and a comprehensive quality control system to DIN EN ISO 9001. . e. Erzeugnisse der FKT bieten Vorteile durch jahrelange Erfahrungen mit GFK. The standard test procedures are in compliance with international testing requirements. Beschreibung general description Date: Release: 16. die an diese Prüfnormen angelehnt sind. Die FKT-Qualitätskontrolle bringt Ihnen Sicherheit bei der Verwendung von FKT-Materialien und Produkten. Diese Testmethoden werden sowohl auf das Rohmaterial über den Herstellungsprozess als auch auf das fertige Produkt angewandt. EN. Systematically carried-out checks and tests ensure the continually high quality standard of FKT products. den DIN-.h. Die FKT verwendet weiterhin Werknormen. In addition.09. The application of standard test procedures is of central importance in the design.0a allg. Die Standard-Testmethoden entsprechen den internationalen Anforderungen. EN or ASTM test standards. The advantages provided by FKT products are attributable to years of experience with glass fiber reinforced plastics. d. Es wird verhindert. quality control and technical data gathering for our FKT pipe systems. The raw materials used in our production. Qualitätskontrolle und der Erstellung von technischen Spezifikationsdaten für unsere FKTRohrsysteme. FKT is the world-copyright commercial name of the quality glass fiber reinforced products which we have produced and supplied.

1a CSVE-PN10 Rohr mit zyl.8 58.0 209.4 208.1 1.3 13.0 3.0 108.8 73.4 310.0 133.-Nr.5. Formstückende für Klebesystem Pipe with cylindrical end for Bonded System DN = ø d2 [mm] 25 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 ø d2 Innendurchmesser Inside diameter 19. [mm] [mm] [mm] [mm] [dm³/m] [kg/m] [mm] VE 33.9 12.0 88.0 160.0 260.3 -1.0 312.5 4.4 49. Lieferlänge Artikelnummer Depth of insert Contents of pipe Weight Delivery lengths Article-no.0 31.8 108.4 312.4 73. Pipes with other diameters and lengths upon request. Toleranz [mm]/ tolerance [mm] Date: Release: +1.1 2.7 31.0 9.0 25 25 25 25 35 40 50 40 50 65 75 0.2 -2 Andere Rohrdimensionen und Lieferlängen sind auf Anfrage lieferbar.4 1.3 2.4 57.1 70.6 158.6 7.2009 03 ø d1 ø Ds øB C V G LL Art. Einstecktiefe Rohrinhalt Gewicht ca.8 88.2 72.7 1.4 -1 +3.8 134.-Nr.7 -0.5 1. CSVE-16-RL-0040-K CSVE-16-RL-0050-K CSVE-16-RL-0065-K CSVE-16-RL-0080-K CSVE-16-RL-0100-K CSVE-16-RL-0125-K CSVE-10-RL-0150-K CSVE-10-RL-0200-K CSVE-10-RL-0250-K CSVE-10-RL-0300-K .7 0.2 88.3 17.6 260.0 47.2 3000 3000 3000 3000 6000 8000 10000 10000 10000 10000 10000 CSVE-16-RL-0025-K V G LL Art.4 158. ø d1 ø Ds AußendurchAußenmesser durchmes.0 7.6 +2. -Rohrende- Outsidediameter Outsidediameter -pipeend- øB Innendurchmesser -MuffenseiteInside diameter -Manchonside- C Außendurchmessertoleranzen/ Outside diameter tolerance bei Nennweite/ DN 25 – DN 125 – DN 350 – > DN 500 according to DN 100 DN 300 DN 450 diameter nom.8 209.0 57.6 259.5 +4.6 32.10.0 134.6 3.2 109.7 2.8 48.4 46.3 5.

Gewicht Weight Delivery lengths CSVE-10-RL-0400-K CSVE-10-RL-0450-K CSVE-10-RL-0500-K Artikelnummer Article-no.7 15. Pipes with other diameters and lengths upon request. Lieferlänge Art.2 515. .4 401.2 ø BM AS=AM FS EM G LL Art.6 414.1b CSVE-PN10 Rohr mit konischem Formstückende für Klebesystem Pipe with conical end for Bonded System DN = ød12 [mm] 350 400 450 500 Date: Release: 30.7 -0.-Nr. Toleranz [mm]/ tolerance +1. [mm] [mm] [mm] [mm] [kg/m] [mm] VE 364.6 +2.6 465.2 516.6 466.2 -2 [mm] Andere Rohrdimensionen und Lieferlängen sind auf Anfrage lieferbar.4 451.4 501.4 -1 +3.7 21.8 10000 10000 10000 10000 CSVE-10-RL-0350-K DN Innendurchmesser ø BS Konusmaß BS G LL ca.5 +4. Inside diameter Conical measure BS ø BM Konusmaß BM Conical measure BM AS=AM FS EM Konusmaß Konusmaß Konusmaß AS FS EM Conical Conical Conical measure measure measure AS FS EM Außendurchmessertoleranzen/ Outside diameter tolerances bei Nennweite/ DN 25 – DN 125 – DN 350 – > DN 500 according to DN 100 DN 300 DN 450 diameter nom.5.4 175 175 200 200 190 190 215 215 13.-Nr.6 413.6 19.06.2 351.2009 02 ø BS =ød1 [mm] 363.3 -1.

8 2. Outside diameter øB Durchmesser an der Verbindungsstelle diameter at the bonding place r C A G Art. [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [ca.6 12. Andere Fittingdimensionen und -maße sind auf Anfrage lieferbar.0 88.2 1. diameter nom.2 109 134 155 209 260 313 37.9 7. kg] VE 25 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 44 59 69 85 100 112 146 172 227 279 333 32.4 0.4 135.5 0. 313 .5 x DN for Bonded System Date: Release: 30.5 120.8 222.-Nr.1 87.8 263.2 0.0 47.9 0.2 52.4 73.4 58.2009 03 DN øD øB r C A G Art.7 176.0 75. für Klebesystem Elbow 45° with cylindrical end.06.0 57.3 0.6 68. radius 1.0 97.2a CSVE-PN10 Bogen 45° mit Muffe. Fittings with other diameters and lengths upon request.5 x DN.2 104. Radius 1.6 130.5 60.5.2 CSVE-16-B45-0025-K CSVE-16-B45-0040-K CSVE-16-B45-0050-K CSVE-16-B45-0065-K CSVE-16-B45-0080-K CSVE-16-B45-0100-K CSVE-16-B45-0125-K CSVE-10-B45-0150-K CSVE-10-B45-0200-K CSVE-10-B45-0250-K CSVE-10-B45-0300-K 333 DN øD Nenndurch -messer Außendurchm.5 225 300 375 450 25 25 25 25 35 40 50 40 50 65 75 43.5 4. Radius Einstecktiefe Maß A Gewicht Artikelnummer radius Depth of insert measure A Weight Article-no.0 187.8 1.-Nr.0 150.

4 401. für Klebesystem Elbow 45° with conical end. radius 1. kg] VE 350 400 450 500 387 437 491 541 364.5. Radius Einsteck tiefe Maß A Gewicht Artikelnummer diameter nom.6 466.4 451.4 525 600 675 750 190 190 215 215 410.0 497. [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [ca. Außendurchm.6 37.4 22.6 414. CSVE-10-B45-0400-K CSVE-10-B45-0450-K CSVE-10-B45-0500-K .2 351.0 441. Fittings with other diameters and lengths upon request.5 x DN.2 18. Outside diameter ø B2 Durchmesser 2 an der Verbindungsstelle diameter 2 at bonding place r Nenndurch -messer ø B1 Durchmesser 1 an der Verbindungsstelle diameter 1 at bonding place radius Depth of insert measure A Weight Article-no.-Nr.1 528. Andere Fittingdimensionen und -maße sind auf Anfrage lieferbar.2 516.06.4 31.4 501.-Nr.5 x DN for Bonded System Date: Release: 30. Radius 1.0 CSVE-10-B45-0350-K DN øD C A G Art.2b CSVE-PN10 Bogen 45° mit konischer Muffe.2009 03 DN øD ø B1 ø B2 r C A G Art.

Nenndurch -messer Außendurchm.0 300.-Nr.9 7.5 x DN für Klebesys.3 0.4 0.5 120.0 97.5 240.0 157.5 x DN for Bonded System Date: Release: 30. Radius Einstecktiefe Maß A Gewicht Artikelnummer radius Depth of insert measure A Weight Article-no. Fittings with other diameters and lengths upon request.3a CSVE-PN10 Bogen 90° mit zylindr. [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [ca.0 25 25 25 25 35 40 50 40 50 65 75 65.0 267.6 1.0 155 209 260 313 37.4 2.5 102.6 12.2 109. Muffe.0 375.1 0.0 75.5 4.0 57.0 150.0 450.5 225.2 CSVE-16-B90-0025-K DN øD øB Durchmesser an der Verbindungsstelle diameter at the bonding place r C G Art.-Nr.4 73.5 2. Elbow 90° with cylindrical end.0 187.5 442.5 192.5 0.2009 02 DN øD øB r C A G Art. Radius 1. radius 1.0 88.0 47. diameter nom. A CSVE-16-B90-0040-K CSVE-16-B90-0050-K CSVE-16-B90-0065-K CSVE-16-B90-0080-K CSVE-16-B90-0100-K CSVE-16-B90-0125-K CSVE-10-B90-0150-K CSVE-10-B90-0200-K CSVE-10-B90-0250-K CSVE-10-B90-0300-K .5.0 1.06.5 527.0 87.0 134. kg] VE 25 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 44 59 69 85 100 212 146 172 227 279 333 32.5 60. Outside diameter Andere Fittingdimensionen und -maße sind auf Anfrage lieferbar.5 125.5 352.

5 x DN für Klebesystem Elbow 90° with conical end.4 31.-Nr.5 18.6 37.2 351.5 967.4 525 600 675 750 190 190 215 215 717.6 414.-Nr.4 22.5 892.6 466. radius 1. Radius 1. G 30.3b CSVE-PN10 Bogen 90° mit konischer Muffe.2 516. VE CSVE-10-B90-0400-K CSVE-10-B90-0450-K CSVE-10-B90-0500-K .2009 02 DN ø B2 r Durchmesser 2 Radius an der Verbindungsstelle diameter 2 at radius bonding place A Date: Release: [mm] [ca. Andere Fittingdimensionen und -maße sind auf Anfrage lieferbar. Einsteck tiefe Maß A Gewicht Artikelnummer diameter nom.0 CSVE-10-B90-0350-K DN øD C A G Art.5 x DN for Bonded System øD ø B1 ø B2 r C [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] 350 400 450 500 387 437 491 541 364. kg] Depth of measure A insert Art. Outside diameter ø B1 Durchmesser 1 an der Verbindungsstelle diameter 1 at bonding place Weight Article-no.4 401.4 501.4 451.5 792. Nenndurch -messer Außendurchm.06.5. Fittings with other diameters and lengths upon request.

0 47.2009 02 øD øB C A E G Art.0 260. Fittings with other diameters and lengths upon request.0 25 25 25 25 35 40 50 40 50 65 75 65 75 85 95 115 135 160 173 322 366 429 130 150 170 190 230 270 320 345 644 732 858 0. kg] VE 44.4 CSVE-16-T-0025-K d1 øD øB C E G Art.2 212.0 100. Formstückende für Klebesystem Tee with cylindrical end for Bonded System DN = ød1 [mm] 25 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 Date: Release: 30.3 0.9 23.0 279.0 32.0 146.4 85. Innendurchmesser Außendurchmesser Innendurchmesser Einstecktiefe Maß E Gewicht Artikelnummer Inside diameter Outsidediameter Inside diameter Depth of insert A Maß Muffenanfang bis Fittingmitte measure manchon to center of fitting measure E weight Article-no.0 155.0 333. [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [ca.5 0.0 209.2 13.5.2 109.9 1. Andere Fittingdimensionen und -längen sind auf Anfrage lieferbar.0 57.0 134.0 172.-Nr.0 227.0 59.7 8.-Nr.0 69.4 2.0 3.0 313.2 3.06.7 0.4a CSVE-PN10 T-Stück mit zyl. CSVE-16-T-0040-K CSVE-16-T-0050-K CSVE-16-T-0065-K CSVE-16-T-0080-K CSVE-16-T-0100-K CSVE-16-T-0125-K CSVE-10-T-0150-K CSVE-10-T-0200-K CSVE-10-T-0250-K CSVE-10-T-0300-K .0 88.4 73.

2 516.4 401.4 190 190 215 215 520 570 640 685 1040 1140 1280 1370 36.6 414.06.1 63. .4 501.3 45.2009 02 øD ø B1 ø B2 C A E G Art.-Nr. Fittings with other diameters and lengths upon request.1 74.6 466. Artikelnummer Article-no.4 451.-Nr.2 351. kg] VE 387 437 491 541 364. [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [ca.5.4b CSVE-PN10 T-Stück mit konischem Formstückende für Klebesystem Tee with conical end for Bonded System DN = ød1 [mm] 350 400 450 500 d1 Innendurchmesser Inside diameter Date: Release: 30. A E G Maß Muffenanfang Maß E Gewicht bis Fittingmitte measure manchon to measure E weight center of fitting CSVE-10-T-0400-K CSVE-10-T-0450-K CSVE-10-T-0500-K Art.6 CSVE-10-T-0350-K øD ø B1 ø B2 C Innendurchmesser 12 Einstecktiefe Inside diameter 2 Depth of insert Außendurch Innendurch-messer messer 1 Outsidediameter Inside diameter 1 Andere Fittingdimensionen und -längen sind auf Anfrage lieferbar.

3 CSVE-16-RED-050-025-KONZ-K 25 25 57.4 121.6 CSVE-16-RED-080-040-KONZ-K 80 50 140 75 35 25 88.5 40 50 155 134.2 171 100 1. Reduzierung mit zyl.3 CSVE-10-RED-300-150-KONZ-K 300 200 380 250 75 50 313 209 333 227 6.6 CSVE-10-RED-150-100-KONZ-K 150 125 157.3 CSVE-10-RED-150-125-KONZ-K 200 100 345 250 50 40 209 109 227 121 3.3 CSVE-16-RED-065-040-KONZ-K 50 92.4 CSVE-16-RED-080-065-KONZ-K 100 50 195 125 40 25 109.7 CSVE-16-RED-100-065-KONZ-K 100 80 130 50 40 35 109.4 CSVE-16-RED-065-025-KONZ-K 117.5 37.0 69.0 85.2 1.0 73.0 85.6 CSVE-16-RED-100-080-KONZ-K 125 65 230 150 50 25 134.0 88.0 0. VE kg 0.2 57.2 73.6 CSVE-10-RED-250-200-KONZ-K 300 150 495 375 75 40 313 155 333 171 7.0 57.2 69.1 CSVE-16-RED-125-080-KONZ-K 125 100 157.0 0.0 1.-Nr.5 25 25 73.0 171 121 1.0 109.0 32.2 0.5 25 25 73.4 0.0 G Art. Formstückende für Klebesystem Concentric with cylindrical end for Bonded System DN1 DN2 A L C1 mm mm mm mm 40 25 92.5 65 50 260 134 279 146 5.0 100.5 25 50 40 80 25 65 25 155 65 40 65 5.9 CSVE-10-RED-300-250-KONZ-K DN1/ DN2: Nenndurchmesser – Diameter nominal A: Gesamtlänge – overall length L: Reduzierungslänge – Reducer length C1/ C2: Einstecktiefe – Depth of insert B1/ B2: Innendurchmesser – Inside diameter D1/ D2: Außendurchmesser – Outside dia.0 146.4 47.5 25 50 25 117.0 0. Andere Reduzierungen sind als Sonderfertigung lieferbar.4 32.5 187.0 32.3 CSVE-16-RED-065-050-KONZ-K 80 40 165 100 35 25 88.2 121.5 62.4 100.2 CSVE-16-RED-050-040-KONZ-K 100 25 25 73.5 87.0 69.4 0.5 CSVE-16-RED-080-050-KONZ-K 80 65 102.0 100.5 CSVE-10-RED-200-100-KONZ-K 200 125 292.0 85.0 0.4 59.0 100.5 40 25 109.0 121.4 0.5 37.5 50 40 134.0 171 146 1. .0 59.0 44.0 0.5 37.0 88.3 CSVE-16-RED-125-065-KONZ-K 125 80 202.5 312.4 44.5 35 25 88.5 112.0 121.0 0.0 0.6a CSVE-PN10 Date: Release: 30.2 146.0 146.5 50 35 134.0 44.0 59.5 62.8 CSVE-16-RED-100-050-KONZ-K 100 65 157.0 69.0 69.2 CSVE-10-RED-200-125-KONZ-K 200 150 220 125 50 40 209 155 227 171 2.0 0.5 62.2 CSVE-10-RED-300-200-KONZ-K 300 250 270 125 75 65 313 260 321 268 4.06.8 CSVE-10-RED-200-150-KONZ-K 250 125 432.5 50 50 209 134 227 146 3.0 47. Ca.2 47.2 CSVE-16-RED-040-025-KONZ-K 25 57.0 57.4 85. Reducer can be supplied upon request.8 CSVE-10-RED-150-080-KONZ-K 150 100 210 125 40 40 155 109.9 CSVE-16-RED-125-100-KONZ-K 150 80 255 175 40 35 155 88.2 59.2009 03 C2 B1 B2 D1 D2 mm mm mm mm mm mm 25 47.0 100.0 73.Konz.0 85.5 62.2 85.1 CSVE-10-RED-250-125-KONZ-K 250 150 360 250 65 40 260 155 279 171 4.6 CSVE-10-RED-250-150-KONZ-K 250 200 245 125 65 50 260 209 279 227 3.

5 437 279 4. .4 541 437 18.2 451.6 401.2 501.8 500 400 660 250 215 190 516.4 541 491 14.4 260.4 364.5 259.9 500 350 785 375 215 190 516.4 DN1/ DN2: Nenndurchmesser – Diameter nominal A: Gesamtlänge – overall length C1/ C2: Einstecktiefe – Depth of insert B1/ B2: Innendurchmesser – Inside diameter Andere Reduzierungen sind als Sonderfertigung lieferbar.1 500 450 560 125 215 215 516.6 401.2 501.5 312.4 466.5 437 333 11.5. Ca.4 437 387 13. kg VE mm mm mm mm mm mm mm 400 350 510 125 190 190 414.6 351.2 501. Reduzierung mit konischem Formstückende für Klebesystem Concentric Reducer with conical end for Bonded System DN1 DN2 A L Date: Release: C1 C2 B11 B12 B21 B22 D1 D2 mm mm mm mm mm G Art.-Nr.4 313. 30. Reducer can be supplied upon request.6b CSVE-PN10 Konz.6 401.6 401.5 400 250 635 375 190 65 414.6 351.2 400 300 520 250 190 75 414.4 414.4 541 387 21.06.4 364.2009 03 CSVE-10-RED400-350-KONZ-K CSVE-10-RED300-025-KONZ-K CSVE-10-RED400-250-KONZ-K CSVE-10-RED500-350-KONZ-K CSVE-10-RED500-400-KONZ-K CSVE-10-RED500-450-KONZ-K L: Reduzierungslänge – Reducer length D1/ D2: Außendurchmesser – Outside dia.

5 37.4 44.2 121.6 CSVE-16-RED-100-080-EXZ-K 125 65 230 150 50 25 134.0 32.2 CSVE-10-RED-200-125-EXZ-K 200 150 220 125 50 40 209 155 227 171 2.5 CSVE-16-RED-080-050-EXZ-K 80 65 102.0 0.3 CSVE-16-RED-125-065-EXZ-K 125 80 202.6 CSVE-10-RED-250-200-EXZ-K 300 150 495 375 75 40 313 155 333 171 7.2009 04 mm mm mm mm 40 25 92.5 50 50 209 134 227 146 3.4 CSVE-16-RED-065-025-EXZ-K 65 40 117.2 59.4 0.3 CSVE-10-RED-300-150-EXZ-K 300 200 380 250 75 50 313 209 333 227 6.5 37.0 146.0 59.0 57.0 73.2 1.5 312.0 69.0 100.0 109.4 47.3 CSVE-10-RED-150-125-EXZ-K 200 100 345 250 50 40 209 109 227 121 3.2 85.5 40 25 109.2 Art.8 CSVE-10-RED-150-080-EXZ-K 150 100 210 125 40 40 155 109.2 CSVE-16-RED-050-040-EXZ-K 65 25 155 100 25 25 73.0 85.2 73.5 50 40 134.5 65 50 260 134 279 146 5.6 CSVE-10-RED-150-100-EXZ-K 150 125 157.6 CSVE-10-RED-250-150-EXZ-K 250 200 245 125 65 50 260 209 279 227 3.3 CSVE-16-RED-065-050-EXZ-K 80 40 165 100 35 25 88.0 1.6 CSVE-16-RED-080-040-EXZ-K 80 50 140 75 35 25 88.06. kg 0.4 CSVE-16-RED-080-065-EXZ-K 100 50 195 125 40 25 109.2 57.5 62.0 0.4 85.4 121.1 CSVE-16-RED-125-080-EXZ-K 125 10 382.0 32.0 0.0 73. Reducer can be supplied upon request.1 CSVE-10-RED-250-125-EXZ-K 250 150 360 250 65 40 260 155 279 171 4.0 88.7 CSVE-16-RED-100-065-EXZ-K 100 80 130 50 40 35 109.5 35 25 88.0 171 146 1.4 0. 50 25 117.0 69.5 187.0 171 121 1.5 25 25 73.9 CSVE-16-RED-125-100-EXZ-K 150 80 255 175 40 35 155 88.0 G Ca.0 0.0 44.8 CSVE-16-RED-100-050-EXZ-K 100 65 157.0 0.0 57.0 100.0 146.4 0.0 0.5 25 25 47.0 85.0 59.5 287.0 0.0 69.0 100. Formstückende für Klebesystem Eccentric Reducer with cylindrical end for Bonded System DN1 DN2 A L C1 C2 B1 B2 D1 D2 mm mm mm mm mm mm 5.5 25 25 73. Reduzierung mit zyl.0 121.0 85.2 0. .-Nr.5 40 50 155 134.0 88.0 85.2 47.0 121.4 32. Andere Reduzierungen sind als Sonderfertigung lieferbar.5 37.5 62.2 69.0 100.3 CSVE-16-RED-050-025-EXZ-K 50 40 80 25 25 25 57.5 87.2 146.0 47.0 69.5 62.8 CSVE-10-RED-200-150-EXZ-K 250 125 432.3 CSVE-16-RED-065-040-EXZ-K 65 50 92.9 CSVE-10-RED-300-250-EXZ-K VE CSVE-16-RED-040-025-EXZ-K DN1/ DN2: Nenndurchmesser – Diameter nominal A: Gesamtlänge – overall length L: Reduzierungslänge – Reducer length C1/ C2: Einstecktiefe – Depth of insert B1/ B2: Innendurchmesser – Inside diameter D1/ D2: Außendurchmesser – Outside dia.5 25 25 57.4 100.4 59.2 CSVE-10-RED-300-200-EXZ-K 300 250 270 125 75 65 313 260 321 268 4.5 CSVE-10-RED-200-100-EXZ-K 200 125 292.Exz.5 50 35 134.2 171 100 1.7a CSVE-PN10 Date: Release: 30.0 0.0 44.5 112.

5 400 250 635 375 190 65 414.2 501.9 500 350 785 375 215 190 516.4 437 387 13.6 351.4 541 491 14.06.4 466.4 541 437 18.2 400 300 520 250 190 75 414.4 541 387 21.5 437 333 11.2 501.4 313. Reducer can be supplied upon request.4 364. Kg VE mm mm mm mm mm mm mm 400 350 510 125 190 190 414.5.6 401. . Reduzierung mit konischem Formstückende für Klebesystem Eccentric Reducer with conical end for Bonded System DN1 DN2 A L C1 C2 B11 B12 mm B21 mm B22 mm D1 Date: Release: D2 G Art.8 500 400 660 250 215 190 516.6 351.6 401.7b CSVE-PN10 Exz. 30.5 259.2009 03 CSVE-10-RED-400350-EXZ-K CSVE-10-RED-300025-EXZ-K CSVE-10-RED-400250-EXZ-K CSVE-10-RED-500350-EXZ-K CSVE-10-RED-500400-EXZ-K CSVE-10-RED-500450-EXZ-K L: Reduzierungslänge – Reducer length D1/ D2: Außendurchmesser – Outside dia.6 401.2 501.6 401.4 414.2 451.5 312. mm mm Ca.4 364.-Nr.4 260.5 437 279 4.1 500 450 560 125 215 215 516.4 DN1/ DN2: Nenndurchmesser – Diameter nominal A: Gesamtlänge – overall length C1/ C2: Einstecktiefe – Depth of insert B1/ B2: Innendurchmesser – Inside diameter Andere Reduzierungen sind als Sonderfertigung lieferbar.

8a CSVE-PN10 Bund mit zylindrischer Fügefläche für Klebesystem Collar with cylindrical end for Bonded System DN øD ø B1 ø B2 [mm] [mm] [mm] [mm] 25 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 62 81 99 118 131 159 189 212 268 322 372 32.5 (150 LBS) abgestimmt.2 109.9 4.5.0 47. Außendurchmesser outside diameter diameter at bonding place C Date: Release: 30. Einstecktiefe Höhe Gewicht Artikelnummer Depth of insert height Weight Article-no.5 CSVE-16-BD-0025-K ø d1 Durchmesser am Bundanschlag diameter at the end of bonding place C A G Art.0 260. .8 1. CSVE-16-BD-0040-K CSVE-16-BD-0050-K CSVE-16-BD-0065-K CSVE-16-BD-0080-K CSVE-16-BD-0100-K CSVE-16-BD-0125-K CSVE-10-BD-0150-K CSVE-10-BD-0200-K CSVE-10-BD-0250-K CSVE-10-BD-0300-K Andere Fittingsdimensionen und -maße sind auf Anfrage lieferbar.-Nr.2009 02 h G Art.1 0. kg] VE 25 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 20 20 25 25 30 40 40 45 55 60 70 25 25 30 30 35 45 45 50 60 65 75 0.0 57.-Nr. Fittings with other diameters and lengths upon request.1 1.5 (150 LBS).3 3.0 209.0 DN øD øB Durchmesser an der Verbindungsstelle Nenndurch -messer diameter nom.3 0.6 0.06.0 159.0 134.4 0.4 2. [mm] [mm] [ca.0 313.4 73.2 0. Die Klebebunde sind auf Losflansche nach DIN 2501 (10bar) und ANSI B 16. The collars are build for the use with loose flanges according DIN 2501 (10 bar) and ANSI B 16.0 88.

Einstecktiefe Höhe Gewicht Artikelnummer Depth of insert height Weight Article-no.5.4 507.3 190 190 215 215 85 95 100 115 6.8 14.2 515. ø B1 ø B2 Durchmesser 1 Durchmesser 2 Nenndurch Außendurchan der Veran der Ver-messer messer bindungsstelle bindungsstelle diameter diameter 1 at diameter 2 at outside diameter nom.-Nr. kg] VE 350 400 450 500 432 482 530 586 363.7 CSVE-10-BD-0350-K DN øD C h G Art. The collars are build for the use with loose flanges according DIN 2501 (10 bar) and ANSI B 16. Die Klebebunde sind auf Losflansche nach DIN 2501 (10bar) und ANSI B 16.2009 02 øD ø B1 ø B2 C h G Art.-Nr.1 458.8 9. bonding place bonding place CSVE-10-BD-0400-K CSVE-10-BD-0450-K CSVE-10-BD-0500-K Andere Fittingdimensionen und -maße sind auf Anfrage lieferbar.8b CSVE-PN10 Bund mit konischer Fügefläche für Klebesystem Collar with conical end for Bonded System DN Date: Release: 30.8 407.06.6 465.5 (150 LBS). Fittings with other diameters and lengths upon request.6 413.5 (150 LBS) abgestimmt. [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [ca.2 357. .3 10.

9 39. für Klebesystem Steelflange according DIN 2501. PN10.1 2./ Number of screws d2 [mm] G [ca. Auf Anfrage lieferbar: . kg] Art.5 9.8 2.5 4.06.3 5.6 3.Stahllosflansch nach DIN 2501. – Inside diameter b: Flanschdicke – Flange thickness K: Lochkreisdurchmesser – Bolt circle diameter d2: Bohrungsdurchm.1 1.mit beschichteten Oberflächen All measure according to DIN 2501 and constructed for working pressure of 10 bar.8 14.2 3. C 22. – Drilling diameter Alle Anschlussmaße nach DIN 2501 und für den Nenndruck 10 bar.2 7.8)/ gaskets and bolting sets / different coatings .8) / die benötigten Dichtungen und Schraubenverbindungen .5 25.9a CSVE-PN10 Date: Release: 30. Upon request can be delivered: flanges in different kinds of materials (example: C 22. PN10.0 30. Werkstoffen (z.3 PN-10-SLFL-0025-K PN-10-SLFL-0040-K PN-10-SLFL-0050-K PN-10-SLFL-0065-K PN-10-SLFL-0080-K PN-10-SLFL-0100-K PN-10-SLFL-0125-K PN-10-SLFL-0150-K PN-10-SLFL-0200-K PN-10-SLFL-0250-K PN-10-SLFL-0300-K PN-10-SLFL-0350-K PN-10-SLFL-0400-K PN-10-SLFL-0450-K PN-10-SLFL-0500-K DN: Nenndurchmesser – Diameter nominal D: Außendurchmesser – Outside diameter d1: Innendurchm.Flansche in versch.B. for Bonded System 5.-Nr. 25 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 450 500 115 150 165 185 200 220 250 285 340 395 445 505 565 615 670 36 54 65 81 94 119 145 173 225 279 329 374 426 477 533 16 16 16 16 18 18 18 18 20 22 26 28 32 35 38 85 110 125 145 160 180 210 240 295 350 400 460 515 565 620 4 4 4 4 8 8 8 8 8 12 12 16 16 20 20 14 18 18 18 18 18 18 22 22 22 22 22 26 26 26 1.4 18.2009 02 DN [mm] D [mm] d1 [mm] b [mm] k [mm] Anz.

3 3.5 44.3 2.0 62.8)/ gaskets and bolting sets / different coatings .4 328.flanges in different kinds of materials (example: C 22.5 und für den Nenndruck 150 LBS.B.4 12. 150 LBS. – Drilling diameter Alle Anschlussmaße nach ANSI 16. for Bonded system DN [mm] D [mm] d1 [mm] b [mm] k [mm] 25 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 450 500 108 127 152 178 191 229 254 279 343 406 483 533 597 635 699 38.1 16.-Nr.4 222.2 277.Flansche in versch. Upon request can be delivered: .8 5.9b CSVE-PN10 Date: Release: 30.5.4 26.2009 02 d2 [mm] G [ca.5 81.Stahllosflansch nach ANSI B 16.1 34. kg] Art. 150 LBS.4 116.0 91. für Klebesystem Steelflange according ANSI B 16.0 54.5 and constructed for working pressure of 150 LBS. Auf Anfrage lieferbar: .0 3.5 171.0 428.2 377.7 61.0 14 18 19 22 24 24 24 25 28 30 32 35 37 40 43 79 99 121 140 152 191 216 241 299 362 432 476 540 578 635 Anz.6 PN-10-SLFLA-0025-K PN-10-SLFLA-0040-K PN-10-SLFLA-0050-K PN-10-SLFLA-0065-K PN-10-SLFLA-0080-K PN-10-SLFLA-0100-K PN-10-SLFLA-0125-K PN-10-SLFLA-0150-K PN-10-SLFLA-0200-K PN-10-SLFLA-0250-K PN-10-SLFLA-0300-K PN-10-SLFLA-0350-K PN-10-SLFLA-0400-K PN-10-SLFLA-0450-K PN-10-SLFLA-0500-K DN: Nenndurchmesser – Diameter nominal D: Außendurchmesser – Outside diameter d1: Innendurchm./ Number of screws 4 4 4 4 4 8 8 8 8 12 12 12 16 16 20 5. Werkstoffen (z. 16 16 19 19 19 19 22 22 22 25 25 28 28 32 32 0. C 22. – Inside diameter b: Flanschdicke – Flange thickness K: Lochkreisdurchmesser – Bolt circle diameter d2: Bohrungsdurchm.5.8) / benötigten Dichtungen und Schraubenverbindungen .0 480.0 533.06.8 144.3 6.0 7.8 1.6 48.mit beschichteten Oberflächen All measure according to ANSI 16.

5 17.0 16.0 1.8) .Flansche in versch.5 0.5 22. PN10.8)/ gaskets and bolting sets / different coatings .06. Auf Anfrage lieferbar: .5 36.B.5 46. Werkstoffen (z.5 24.5 38. – Drilling diameter Alle Anschlussmaße nach DIN 2501 und für den Nenndruck 10 bar.5 26.5 33.mit beschichteten Oberflächen All measure according to DIN 2501 and constructed for working pressure of 10 bar.5 51.6 3. for Bonded System DN [mm] D [mm] b [mm] 25 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 450 500 115 150 165 185 200 220 250 285 340 395 445 505 565 615 670 17.8 8.5 61.1 11. kg] Art.4 0.2 22. PN10.5 40.-Nr.2009 03 Gew.3 1.5 57.die benötigten Dichtungen und Schraubenverbindungen . Upon request can be delivered: flanges in different kinds of materials (example: C 22.8 CSVE-10-BLF-0025-K CSVE-10-BLF-0040-K CSVE-10-BLF-0050-K CSVE-10-BLF-0065-K CSVE-10-BLF-0080-K CSVE-10-BLF-0100-K CSVE-10-BLF-0125-K CSVE-10-BLF-0150-K CSVE-10-BLF-0200-K CSVE-10-BLF-0250-K CSVE-10-BLF-0300-K CSVE-10-BLF-0350-K CSVE-10-BLF-0400-K CSVE-10-BLF-0450-K CSVE-10-BLF-0500-K DN: Nenndurchmesser – Diameter nominal D: Außendurchmesser – Outside diameter d1: Innendurchm.Blindflansch nach DIN 2501. C 22.7 5./ k [mm] Number of screws 85 4 110 4 125 4 145 4 160 8 180 8 210 8 240 8 295 8 350 12 400 12 460 16 515 16 565 20 620 20 5./ Thread size d2 [mm] G [ca.5 29.7 37.6 1.5 Anz. – Inside diameter b: Flanschdicke – Flange thickness K: Lochkreisdurchmesser – Bolt circle diameter d2: Bohrungsdurchm.11a CSVE-PN10 Date: Release: 30.5 30. VE M12 M16 M16 M16 M16 M16 M16 M20 M20 M20 M20 M20 M24 M24 M24 14 18 18 18 18 18 18 22 22 22 22 22 26 26 26 0.8 2. für Klebesystem Blindflange according DIN 2501.5 17.

-Nr.5 22.0 31.5 17.5 57.5 51. C 22.5.5 33. VE 0.5. Werkstoffen (z.0 1.6 12.7 CSVE-10-BLFA-0025-K CSVE-10-BLFA-0040-K CSVE-10-BLFA-0050-K CSVE-10-BLFA-0065-K CSVE-10-BLFA-0080-K CSVE-10-BLFA-0100-K CSVE-10-BLFA-0125-K CSVE-10-BLFA-0150-K CSVE-10-BLFA-0200-K CSVE-10-BLFA-0250-K CSVE-10-BLFA-0300-K CSVE-10-BLFA-0350-K CSVE-10-BLFA-0400-K CSVE-10-BLFA-0450-K CSVE-10-BLFA-0500-K DN: Nenndurchmesser – Diameter nominal D: Außendurchmesser – Outside diameter b: Flanschdicke – Flange thickness K: Lochkreisdurchmesser – Bolt circle diameter d2: Bohrungsdurchm.B.5 5.9 2.4 0.2 1.5 61.5 79 99 121 140 152 191 216 241 299 362 432 476 540 578 635 Anz.mit beschichteten Oberflächen All measure according to ANSI 16. 150 LBS.9 8. Upon request can be delivered: . kg] Art.11b VE-PN10 Date: Release: 30./ d2 Number [mm] of screws 4 4 4 4 4 8 8 8 8 12 12 12 16 16 20 16 16 19 19 19 19 22 22 22 25 25 28 28 32 32 5.2009 03 G [ca.1 25. – Drilling diameter Alle Anschlussmaße nach ANSI 16.5 24.2 0.flanges in different kinds of materials (example: C 22. 150 LBS.Flansche in versch. für Klebesystem Blindflange according ANSI B 16.8)/ gaskets and bolting sets / different coatings .5 40. for Bonded System DN [mm] D [mm] b [mm] k [mm] 25 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 450 500 108 127 152 178 191 229 254 279 343 406 483 533 597 635 699 17.5 46.5 40.5 38.5 und für den Nenndruck 150 LBS.6 1. Auf Anfrage lieferbar: .5 30.5 and constructed for working pressure of 150 LBS.Blindflansch nach ANSI B 16.5 36.06.8) / benötigten Dichtungen und Schraubenverbindungen .5 17.6 3.9 18.5 26.

06.2 109.3 5.0 25 25 25 25 35 40 50 40 50 65 75 55 55 55 55 75 85 105 85 105 135 155 0.0 57.1 0.3 0. kg] VE 25 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 44 59 69 85 100 121 146 172 227 279 333 32.2 CSVE-16-MU-0025-K DN øD C A G Art.6 2. Einstecktiefe Maß A Gewicht Artikelnummer diameter nom.0 155. Andere Fittingdimensionen und -maße sind auf Anfrage lieferbar.2 0.-Nr.2009 04 DN øD øB C A G Art.0 134.4 73. Outside diameter øB Durchmesser an der Verbindungsstelle diameter at the bonding place Depth of insert measure A Weight Article-no. Nenndurchmesser Außendurchm.5 0.0 209.0 260.1 0.0 88.3 3.0 47. CSVE-16-MU-0040-K CSVE-16-MU-0050-K CSVE-16-MU-0065-K CSVE-16-MU-0080-K CSVE-16-MU-0100-K CSVE-16-MU-0125-K CSVE-10-MU-0150-K CSVE-10-MU-0200-K CSVE-10-MU-0250-K CSVE-10-MU-0300-K .1 0.1 0.Rohrmuffe für Klebesystem mit zylindrischem Formstückende Coupling for Bonded System with cylindrical end 5.14a CSVE-PN10 Date: Release: 30. [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [ca.0 313. Fittings with other diameters and dimensions upon request.-Nr.

2 351.06.-Nr. [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [ca.5 432.6 414.-Nr.8 14.0 12.2009 02 DN øD ø B1 ø B2 C A G Art.2 516.6 466. Fittings with other diameters and lengths upon request.5 7.5.5 432.1 CSVE-10-MU-0350-K DN øD C A G Art.4 451. ø B1 ø B2 Durchmesser 1 Durchmesser 2 Nenndurch Außendurchan der Veran der Ver-messer messer bindungsstelle bindungsstelle diameter diameter 1 at diameter 2 at outside diameter nom. kg] VE 350 400 450 500 387 437 491 541 364.14b CSVE-PN10 Rohrmuffe für Klebesystem mit konischer Fügefläche Coupling for Bonded System with conical end Date: Release: 30.4 501.4 190 190 215 215 382.9 9. Depth of insert measure A CSVE-10-MU-0400-K CSVE-10-MU-0450-K CSVE-10-MU-0500-K . bonding place bonding place Andere Fittingdimensionen und -maße sind auf Anfrage lieferbar.5 382.4 401. Einstecktiefe Maß A Gewicht Artikelnummer Weight Article-no.

Date: 08.2009  Release: 03 6 CSVE PN 16 Klebesystem 25–500 6 CSVE PN 16 Bonded System 25–500 CSVE PN 16 Système de Collage 25–500 CSVE PN 16 Sistema de Pegado 25–500 .07.

9 b Blindflansche / Blind Flange DIN 2501 6./ conical zyl.5 6.2 b Bogen 90° / Elbow 90° 6./ conical zyl. Druckstufe: PN16 Material: Glass-fiber reinforced Vinylester Resin with Chemical Protection Layer. Reducer 6./ conical zyl./ cylindrical kon. Reducer 6.7 a 6.8 b Bund / Collar. Reduzierung / Ecc.14 b DN 25 – DN 300 DN 350 – DN 500 DN 25 – DN 300 DN 350 – DN 500 DN 25 – DN 300 DN 350 – DN 500 DN 25 – DN 300 DN 350 – DN 500 DN 25 – DN 300 DN 350 – DN 500 DN 25 – DN 300 DN 350 – DN 500 DN 25 – DN 300 DN 350 – DN 500 DN 25 – DN 300 DN 350 – DN 500 DN 25 – DN 500 DN 25 – DN 500 DN 25 – DN 300 DN 25 – DN 300 DN 25 – DN 300 DN 350 – DN 500 zyl.2009 05 Werkstoff: Glasfaserverstärktes Vinylesterharz mit Chemieschutzschicht (VE)./ cylindrical kon./ cylindrical kon.0 a 6. Pressure Classification: PN 16 (16 bar) Artikelübersicht / Product Listing: Artikel/ Article Allgemeine Beschreibung Wickelrohr/ General description filament-would Pipe Rohr / Pipe Regis.3 a 6. Reduzierung / Conc./ conical zyl.6 a 6.11 b Muffen / Coupling 6.3 b T-Stück / Tee 6.Nennweite/ ter Diameter Verbindung/ Type of connection 6.11 a ANSI B 16.8 c 6.7 b Bund / Collar./ cylindrical kon./ conical .9 a ANSI B 16.06./ cylindrical kon./ conical zyl. ANSI B 16.5 6./ cylindrical kon.8 d Losflansche / Loose Flange DIN 2501 6.6 b Exz.5 6./ conical zyl.8 a 6.6.4 a 6.1 a 6. DIN 2501 6./ conical zyl.4 b Konz./ cylindrical kon.0 CSVE-PN16 CSVE-Klebesystem PN 16 CSVE-Bonded System PN 16 Date: Release: 30./ conical zyl.2 a 6.14 a 6.1 b Bogen 45° / Elbow 45° 6./ cylindrical kon./ cylindrical kon.

5 mm for the standard VE or 2.0a allg. Für besonders aggressive Medien erhalten die Rohrsysteme eine Chemieschutzschicht von 2.3 mm Topcoat 0. Beschreibung general description Date: Release: 16. The laminated joint allows for complex piping configurations and close quarter installation in confined spaces as well as proven long term reliability. The bell spigot joint allows for fast installation in the case of long and mainly straight runs both for buried and above ground applications.WOUND PIPES FKT .5 mm bei der Ausführung CSVE Resin-rich interior coating. Das automatisch ablaufende maschinelle Fertigungsverfahren mit anschließender Härtung sichert hohe und gleichbleibende mechanische Festigkeiten.3 mm .5 mm bei der Ausführung VE oder 2. FKT-Wickelrohre werden standardmäßig mit werkseitig angewickelter Glockenmuffe und entsprechend vorbereitetem Spitzende für eine Verbindung durch kleben oder mit glatten Enden zum verbinden durch Laminatverbindung geliefert. 1 Harzreiche Innenschicht besonders korrosionsfest 0. The piping system can be provided with a protective chemical barrier of 2.WICKELROHRE UND FITTINGS DN 25 – DN 1000 GENERAL DESCRIPTION OF THE FKT FILAMENT .5mm for aggressive environments for CSVE 2 Laminat Rovings eingebettet in Harz Laminate roving matrix embedded in resin 3 Äußere Deckschicht 0. highly corrosion-proof 0. FKT Wickelrohre Typ VE und CSVE (Vinylesterharz) sind als Standardprogramm in den Nennweiten von 25 mm bis 1000 mm für die Druckstufen PN 10 und 16.09. FKT filament-wound pipes of type VE (Vinyl Ester) and CSVE (Corrosive Service Vinyl Ester) are available in the standard product range with nominal diameters of 25-1000 mm for pressures 10 and 16 bar (nominal pressure). Die Klebeverbindung ermöglicht bei langem und überwiegend geradem Leitungsverlauf oberirdisch und erdverlegt eine schnelle Montage. sowie auf Anfrage in Nennweiten bis 2000 lieferbar. Nominal diameters up to 2000 mm are available on request. FKT filament-wound pipes are supplied with integral bell and spigot ends for a bonded connection or with plain ends for laminated bond. The automated production process followed by temperature controlled curing. ensures consistent and high mechanical strength.2009 05 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG FKT .Wickelrohre und Formstücke Filament-Wound Pipes and Fittings 6.5 mm which provides protection and long service life against especially aggressive media.5 mm. Filament-wound FKT pipes are manufactured from vinyl ester resin and glass fiber roving in the filament-winding process.WOUND PIPES AND FITTINGS DN 25 – DN 1000 WICKELROHRE FILAMENT .Wickelrohre werden aus Vinylesterharz und Glasfaserrovings im Wickelverfahren (FilamentWinding-Verfahren) hergestellt.

(see corrosion brochure) The dimension table. These remain liquid before and during the production process. FKT uses both Epoxy and Vinyl Ester resins as the resin matrix material. Berücksichtigt man zudem die optimale Korrosionsund Chemikalienbeständigkeit bei gleichzeitig geringem Gewicht. Wegen seiner duroplastischen Eigenschaften ist der Verbundwerkstoff GFK auch bei hohen Temperaturen nicht mehr verformbar und zeichnet sich durch hohe mechanische Belastbarkeit aus. The standard fittings from FKT are made of vinyl ester resin. Neben den in diesen Tabellen aufgeführten Standardformstücken werden für besondere Rohrverläufe auch Sonderformstücke erstellt. Beschreibung general description Date: Release: 16.Wickelrohre und Formstücke Filament-Wound Pipes and Fittings 6. while duroplastic resins are known for their excellent resistance to chemical attack. Durch die Vielzahl der verschiedenen Arten von Formstücken ist die Ausführung auch komplizierter Rohrsysteme möglich. allow glass fiber reinforced plastic piping systems to be used in many applications where long-term operational safety is a must.09. Nach der Formgebung härtet der Verbundwerkstoff unter Zugabe von Wärme durch chemische Reaktion aus. das die Vorteile beider vereinigt. FKT fittings are manufactured utilizing the filament-winding or hand lay-up processes. Als Matrixwerkstoff verwendet FKT Vinylesterharzsysteme. These properties. Die Formstücke werden im Wickelverfahren. The wide range of standard and custom fittings enables the realization of complex piping systems. WERKSTOFF MATERIAL GFK ist ein Verbundwerkstoff. with a protective chemical barrier of 0. The glass fibers are impregnated with resin and are applied under tension into the desired shape in the filamentwinding process. Because of its duroplastic properties. The fittings are manufactured and supplied in accordance with the Pipe Specification. Es kommen bei der Herstellung Glasmatten und Gewebe zum Einsatz. Verstärkungsfasern aus Textilglas zeichnen sich durch ihre hohe mechanische Belastbarkeit aus. together with optimum resistance to corrosion. Diese sind vor und während der Verarbeitung flüssig.5 mm (type VE) or 2. Die Korrosionsfestigkeit ist einer separaten Korrosionstabelle zu entnehmen. der sich aus zwei unterschiedlichen Komponenten zusammensetzt. glass fiber reinforced plastic retains its shape and high mechanical strength even at elevated temperatures. Glass Fiber Reinforced plastic is a composite material. Kombiniert man die beiden Komponenten. Die folgenden Maßtabellen enthalten alle lieferbaren Standardformstücke. After forming the desired shape. . chemical attack and light weight. Reinforcing fibers made of textile glass that possess excellent mechanical strength.5 mm (Typ VE) oder 2.5 mm (Typ CSVE) geliefert. eröffnen sich GFK-Rohrsystemen vielseitige Einsatzgebiete bei langzeitiger Betriebssicherheit. the composite material is cured under controlled temperature. The combination of these two components results in a single product that provides the advantages of both.2009 05 FITTINGS FITTINGS FKT – Formstücke werden aus Vinylesterharz hergestellt. At the production there is glass woven roving and veil applied. Die Glasfasern werden mit dem Harz getränkt und bei Rohren im KreuzwickelVerfahren in die gewünschte Form gebracht. The characteristic properties of this composite material can be individually fine-tuned by modification of the proportion by volume and orientation of the glass fibers and selection of the type of resin. includes all available standard fittings. duroplastische Harzsysteme sind bekannt für ihre ausgezeichnete Chemikalienbeständigkeit. Die charakteristischen Eigenschaften dieses Verbundwerkstoffes lassen sich durch den Volumengehalt und Orientierung der Glasfasern ebenso wie durch die Wahl des Harztypes individuell einstellen. In addition to the standard fittings contained in these tables. comprising two different components. Dabei werden die Formstücke ebenfalls entsprechend dem Rohr mit einer Chemieschutzschicht von 0. special fittings are available for special pipeline configurations. oder im Handauflegeverfahren hergestellt.0a allg. erhält man ein Produkt.5 mm (type CSVE).

Our material-oriented production is subject to strict quality control systems. LAMINIERVERBINDUNG LAMINATED CONNECTION Bei Nennweiten > 500 und besonderen Anforderungen können die Verbindungen durch Laminierverbindung erfolgen.Wickelrohre und Formstücke Filament-Wound Pipes and Fittings Die werkstoffgerechte Fertigung. connections can be made by laminated process. Here. werkstoffgerechten Möglichkeiten. auf das jeweilige Rohrsystem und den Anwendungsfall abgestimmter Mehrkomponenten-Kleber an. FKT-Rohrsysteme bieten dafür einen weiten Bereich an bewährten. connections are carried out using flanges with bolt patterns in accordance with DIN or ANSI standards.2009 05 lassungen für zahlreiche Anwendungsbereiche. At FKT. according to the relevant DIN and EN standards in force. In the case of complicated isometrics which may have to be frequently disassembled. Besonders bewährt hat sich die Klebetechnik für Anwendungen in der chemischen Industrie. The adhesive system used depends on the piping system and application. Vorbereitung und Handhabung erfolgen nach der „Verarbeitungsanleitung für FKT-Rohrsysteme“. Preparation and handling are described in “Handling Instructions for FKT Pipe Systems”. unter Berücksichtigung der branchenspezifischen DIN und EN Normen. Continuous monitoring of quality and compliance with official standards has resulted in FKT piping systems being approved for many areas of application. Bonding has proved especially effective in chemical industry applications. For diameters > 500 and in the case of special requirements. Aufgrund kontinuierlicher amtlicher Qualitätsüberwachungen haben FKT-Rohrsysteme Zu- 6. Glatte Rohrenden und Formteile werden durch die Laminierverbindung in der Vorkonfektion und auf der Baustelle langzeitig sicher zusammengefügt. Ein Sortiment von Fest. FKT provides a wide-range of triedand-tested material-based options KLEBEVERBINDUNG BONDED CONNECTION Die Klebetechnik ist die häufigste eingesetzte Verbindungsmethode für GFK-Rohrleitungssysteme. Bonding is the most frequently used technique for connecting glass fiber reinforced pipeline systems. unterliegt einem strengen Qualitätssicherungssystem. the bonding technique is standard for nominal diameters up to 500 mm. VERBINDUNGSTECHNIKEN CONNECTING TECHNIQUES Ein wesentlicher Faktor bei der Bewertung von Kunststoff-Rohrsystemen stellt die Verbindungstechnik der Rohre und Formstücke miteinander dar. Laminated joints provide safe and lasting connections for plain end pipe and fittings for both prefabricated subassemblies and assembly on site. An essential benchmark in evaluating plastic piping systems is the technology applied in connecting pipes and fittings.09.und Losflanschen aus GFK und Metall stehen hierbei zur Verfügung. Beschreibung general description Date: Release: 16. FLANSCHVERBINDUNG FLANGE CONNECTION Bei komplizierten Isometrien mit häufigen Demontageerfordernissen werden lösbare Flanschverbindungen mit Anschlußmaßen nach DIN oder ANSI verwendet. FKT wendet standardmäßig die Klebetechnik bis zur Nennweite DN 500 unter Verwendung spezieller. .0a allg.

/ glat. Ende Ausführung in PN 16 Ausführung in PN 16 Ausführung in PN 16 Ausführung in PN 16 Ausführung in PN 16 Ausführung in PN 16 Ausführung in PN 16 zyl. Ende --- 900 PE PE --- 1000 glat. Ende 1400 --- --- PE 1600 --- --- glat. / glat. Ende zyl.0a allg. / glat. / glat. Ende 1600 --- --- PE 1800 --- --- glat. Ende zyl. / glat. Ende 1800 --- --- PE 2000 --- --- glat. Ende kon. Ende zyl. / glat. / glat. Ende kon. Ende glat. / glat.09. Ende zyl. Ende 2000 --- --- PE 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 450 500 VE = Vinylesterharz zyl. Ende kon. Ende kon. Ende 600 glat. / glat. Ende zyl. / glat. / glat. Ende kon. / glat. Ende 1200 PE PE PE 1400 --- --- glat. Ende kon. = zylindrisch kon. / glat. Beschreibung general description Wickelrohre und Formstücke Filament-Wound Pipes and Fittings VERBINDUNG VON ROHREN UND FORMSTÜCKEN Rohrtyp VE / CSVE DN 16 BAR 10 BAR zyl. / glat. Ende kon. Ende 700 25 Date: Release: 16. Ende zyl. Ende glat. Ende zyl. Ende zyl. / glat. Ende kon. Ende kon. / glat. / glat. / glat. Ende = glattes Ende VE = Vinyl Ester Soc = Socket --------------- Tap = match taper bell and spigot PE = plain end . / glat. Ende --- 1000 PE PE --- 1200 glat. Ende zyl. / glat. Ende glat. Ende --- 700 PE PE --- 800 glat. Ende --- 800 PE PE --- 900 glat. Ende kon. Ende glat. Ende kon. Ende zyl.6. Ende --- 600 PE PE --- glat. Ende glat.2009 05 CONNECTIONS BETWEEN PIPES AND FITTINGS Pipe System VE/CSVE DN 6 BAR 16 BAR 10 BAR Constructed as PN 16 Constructed as PN 16 Constructed as PN 16 Constructed as PN 16 Constructed as PN 16 Constructed as PN 16 Constructed as PN 16 6 BAR --- 25 Soc / PE --- 40 Soc / PE --- 50 Soc / PE --- 65 Soc / PE --- 80 Soc / PE --- 100 Soc / PE --- 125 Soc / PE --- 150 Soc / PE Soc / PE --- --- 200 Tap / PE Soc / PE --- --- 250 Tap / PE Soc / PE --- --- 300 Tap / PE Soc / PE --- --- 350 Tap / PE Tap / PE --- --- 400 Tap / PE Tap / PE --- --- 450 Tap / PE Tap / PE --- --- 500 Tap / PE Tap / PE --- glat. / glat. / glat. / glat. = konisch glat. Ende glat.

In this way. d. Eine breite Produktpalette von Rohrsystemen aus GFK in Verbindung mit einem soliden Engineering und einer eigenen Montage unterstreicht unsere Leistungen für die Bewältigung immer höherer technischer Erfordernisse in Gegenwart und Zukunft. These test procedures are applied to raw materials in the manufacturing process. Er steht für Sicherheit und Fortschritt. and a comprehensive quality control system to DIN EN ISO 9001. EN or ASTM test standards. The raw materials used in our production. Es wird verhindert. This ensures that no product can be supplied unless it meets the specification details outlined in the FKT catalogue. i. e. die nicht den in FKT-Katalogen aufgeführten Angaben entsprechen. A wide range of piping system products made of glass fiber reinforced plastic backed by solid engineering know-how and in house assembly ensures our ability to cope successfully with the technically and evermore challenging tasks of both today and tomorrow. Systematically carried-out checks and tests ensure the continually high quality standard of FKT products.0a allg. These tests ensure the consistently high quality standard of FKT products. den DIN-. In addition. The standard test procedures are in compliance with international testing requirements. as well as the final products. Diese Prüfungen gewährleisten einen gleichbleibend hohen Qualitätsstandard der FKT-Produkte.h. FKT’s quality control means that customers can have full confidence when using our products. Hierdurch werden wichtige Eigenschaften des Werkstoffes regelmäßig überprüft. composites and manufacturing. The application of standard test procedures is of central importance in the design. and also to our finished products. Nach den FKT-Standard-Testmethoden werden die zur Produktion erforderlichen Rohstoffe und die Endprodukte geprüft.Wickelrohre und Formstücke Filament-Wound Pipes and Fittings 6. Diese Testmethoden werden sowohl auf das Rohmaterial über den Herstellungsprozess als auch auf das fertige Produkt angewandt. daß Produkte zum Einsatz gelangen. German DIN. Qualitätskontrolle und der Erstellung von technischen Spezifikationsdaten für unsere FKTRohrsysteme. Beschreibung general description Date: Release: 16. the key properties of the raw materials are systematically controlled. Systematisch durchgeführte Prüfungen und Tests sichern die gleichbleibende hohe Qualität aller FKTErzeugnisse. . FKT is the world-copyright commercial name of the quality glass fiber reinforced products which we have produced and supplied. manufacturing techniques adapted to raw materials.oder ASTM-Prüfnormen. EN. Die FKT verwendet weiterhin Werknormen. Erzeugnisse der FKT bieten Vorteile durch jahrelange Erfahrungen mit GFK. Die FKT-Qualitätskontrolle bringt Ihnen Sicherheit bei der Verwendung von FKT-Materialien und Produkten. quality control and technical data gathering for our FKT pipe systems. undergo comprehensive testing to FKT’s standard test procedures. die an diese Prüfnormen angelehnt sind. Die Standard-Testmethoden entsprechen den internationalen Anforderungen. The advantages provided by FKT products are attributable to years of experience with glass fiber reinforced plastics.09. FKT applies factory developed and client specified test procedures. The FKT Company stands for and promotes safety and the technical advancement of engineering.2009 05 QUALITÄTSSICHERUNG QUALITY CONTROL FKT ist der weltweit geschützte Handelsname unserer bewährten Erzeugnisse aus glasfaserverstärktem Kunststoff. durch werkstoffgerechte Verarbeitungsmethoden und ein umfangreiches Qualitätssicherungssystem nach DIN EN ISO 9001. Der Verwendung von Standard-Testmethoden kommt eine große Bedeutung zu bei der Konstruktion.

. Date: Release: DN 25 – DN 100 DN 125 – DN 300 DN 350 – DN 450 > DN 500 +1. Lieferlänge Artikelnummer Weight Delivery lengths Article-no.4 31. Formstückende für Klebesystem Pipe with cylindrical end for Bonded System DN = ø d2 [mm] 25 40 50 65 80 100 125 150 ø d2 Innendurchmesser Inside diameter Toleranz [mm]/ tolerance [mm] 19.7 0.2 109.-Nr.8 134.10.0 25 25 25 25 35 40 50 60 0.6. [mm] [mm] [mm] [mm] [dm³/m] [kg/m] [mm] VE 33.3 2.4 46.6 3.7 -0. Pipes with other diameters and lengths upon request.3 17.0 3.3 5. Gewicht ca.0 57.6 +2.7 2.2009 04 ø d1 ø Ds øB C V G LL Art.4 158.8 88. -Rohrende- Outsidediameter Outsidediameter -pipeend- A Außendurchmessertoleranzen/ Outside diameter tolerances bei Nennweite/ according to diameter nom. 3000 3000 3000 3000 6000 8000 10000 10000 CSVE-16-RL-0025-K CSVE-16-RL-0040-K CSVE-16-RL-0050-K CSVE-16-RL-0065-K CSVE-16-RL-0080-K CSVE-16-RL-0100-K CSVE-16-RL-0125-K CSVE-16-RL-0150-K LL Art.0 7.0 108.6 øB Innendurchmesser -MuffenseiteInside diameter -Manchonside- C V G Einstecktiefe Rohrinhalt Depth of insert Volume of pipe ø d1 ø Ds AußendurchAußenmesser durchmes.7 1.4 73.5 1.2 -2 Andere Rohrdimensionen und -lieferlängen sind auf Anfrage lieferbar.4 57.0 88.0 160.4 -1 +3.0 134.1a CSVE-PN16 Rohr mit zyl.4 32.1 2.8 48.9 12.4 1.8 58.3 -1.5 +4.0 133.8 108.8 73.-Nr.2 72.1 1.0 47.2 88.6 160.5 4.

06.4 150 165 197 220 245 265 265 165 180 212 235 260 280 280 7.4 351.4 471. Pipes with other diameters and lengths upon request.2 17.6.8 316.0 21. Lieferlänge Art.4 301.2 366.0 9.5 +4.8 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 CSVE-16-RL-0200-K FS Konusmaß FS Conical measure FS EM Konusmaß EM Conical measure EM G LL ca.0 DN Innendurchmesser ø BS Konusmaß BS Conical measure BS ø BM Konusmaß BM Conical measure BM Inside diameter Toleranz [mm]/ tolerance 30.6 +2.4 251.8 315.2009 02 ø BM AS=AM FS EM G LL Art. diameter Date: Release: DN 25 – DN 100 DN 125 – DN 300 DN 350 – DN 450 > DN 500 +1.0 262.4 470.0 28.4 501.8 418.-Nr.3 13.3 -1.4 401.1b CSVE-PN16 Rohr mit konischem Formstückende für Klebesystem Pipe with conical end for Bonded System DN = ød2 [mm] 200 250 300 350 400 450 500 ø BS =ød1 [mm] 212.4 451. . AS=AM Konusmaß AS Conical measure AS Außendurchmessertoleranzen/ Outside diameter tolerances bei Nennweite/ nom.0 263.7 -0.8 419.2 -2 [mm] Andere Rohrdimensionen und -lieferlängen sind auf Anfrage lieferbar.2 367.0 521.0 520.-Nr.4 -1 +3. [mm] [mm] [mm] [mm] [kg/m] [mm] VE 213.0 201. Gewicht Weight Delivery lengths CSVE-16-RL-0250-K CSVE-16-RL-0300-K CSVE-16-RL-0350-K CSVE-16-RL-0400-K CSVE-16-RL-0450-K CSVE-16-RL-0500-K Artikelnummer Article-no.3 26.

0 75.0 25.0 43.5 225.2a CSVE-PN16 Bogen 45° mit zyl.0 50.0 150. kg] 30.0 37.7 0.6 130.06.0 134.0 47.0 52.4 58.0 60. Nenndurch -messer Außendurchm.0 160.0 35.2 109.2 0.9 87. Fittings with other diameters and lengths upon request.3 0. Outside diameter Andere Fittingdimensionen und -maße sind auf Anfrage lieferbar. Muffe.0 40.5 120.8 2.2 1.5 CSVE-16-B45-0025-K DN øD øB Durchmesser an der Ver bindungsstelle diameter at the bonding place r C A G Art. Radius 1.8 1. Radius Einstecktiefe Maß A Gewicht Artikelnummer radius Depth of insert measure A Weight Article-no.0 25.5 60.-Nr.2 104.0 187. diameter nom.0 57. VE 25 40 50 65 80 100 125 150 44 59 69 85 100 112 146 172 32.4 0.-Nr.0 88.0 97.2 155.0 25. CSVE-16-B45-0040-K CSVE-16-B45-0050-K CSVE-16-B45-0065-K CSVE-16-B45-0080-K CSVE-16-B45-0100-K CSVE-16-B45-0125-K CSVE-16-B45-0150-K .5 0.6 67. radius 1.0 25. für Klebesystem Elbow 45° with cylindrical end.2009 02 Art.4 73.6.5 x DN for Bonded System Date: Release: DN øD øB r C A G [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [ca.5 x DN.

8 337. Radius 1. Radius Einsteck tiefe Maß A Gewicht Artikelnummer diameter nom. Andere Fittingdimensionen und -maße sind auf Anfrage lieferbar.5 593.9 455.5 x DN. kg] VE 200 250 300 350 400 450 500 233 285 341 395 449 503 553 213.2009 03 DN øD ø B1 ø B2 r C A G Art.8 400.2 6. für Klebesystem Elbow 45° with conical end.4 451.0 201.0 521.4 301. radius 1.8 316.0 263.3 54.8 419.06. CSVE-16-B45-0250-K CSVE-16-B45-0300-K CSVE-16-B45-0350-K CSVE-16-B45-0400-K CSVE-16-B45-0450-K CSVE-16-B45-0500-K .6.4 300 375 450 525 600 675 750 165 180 212 235 260 280 280 291.-Nr.0 511. for Bonded System Date: Release: 30.4 251. [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [ca.4 47.-Nr.9 CSVE-16-B45-0200-K DN øD C A G Art.2 367.9 10.4 471.4 351.0 562.4 35. Fittings with other diameters and lengths upon request.5 17.5 25.5 x DN.4 401.4 501. Outside diameter ø B2 Durchmesser 2 an der Verbindungsstelle diameter 2 at bonding place r Nenndurchmesser ø B1 Durchmesser 1 an der Verbindungsstelle diameter 1 at bonding place radius Depth of insert measure A Weight Article-no.2b CSVE-PN16 Bogen 45° mit konischer Muffe. Außendurchm.

Muffe.5 x DN für Klebesystem Elbow 90° with cylindrical end. Outside diameter Andere Fittingdimensionen und -maße sind auf Anfrage lieferbar.0 287.0 97.5 225.5 0.0 157.6 CSVE-16-B90-0025-K øD øB Durchmesser an der Verbindungsstelle diameter at the bonding place r C A G Art.0 47.3 0. 25 40 50 65 80 100 125 150 DN Nenndurch -messer Außendurchm.06. [ca.5 60.5 x DN for Bonded System 30.2009 02 DN øD øB r C [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] 44 59 69 85 100 212 146 172 32.6 1.0 25 25 25 25 35 40 50 60 65.0 37.0 150.2 109.0 1.0 134.5 120.-Nr.0 75.5 2.-Nr. Fittings with other diameters and lengths upon request.4 0.0 88.5 240. radius 1.4 73.0 160.0 87.0 187.1 0. Radius 1. Radius Einstecktiefe Maß A Gewicht Artikelnummer radius Depth of insert measure A Weight Article-no.5 102. kg] VE CSVE-16-B90-0040-K CSVE-16-B90-0050-K CSVE-16-B90-0065-K CSVE-16-B90-0080-K CSVE-16-B90-0100-K CSVE-16-B90-0125-K CSVE-16-B90-0150-K .5 192.4 3.3a CSVE-PN16 Bogen 90° mit zyl. A Date: Release: [mm] G Art.5 125.6. diameter nom.0 57.

2 70.5 1032.2 367.5 x DN for Bonded System Date: Release: 30.4 301.2 25. Outside diameter Andere Fittingdimensionen und -maße sind auf Anfrage lieferbar.-Nr.0 450.4 471.5 957.4 251.4 351.6.-Nr.8 316.0 201.06.0 750.5 9.0 675.0 600. Radius 1.4 300.0 165 180 212 235 260 280 280 467. diameter nom.5 x DN für Klebesystem Elbow 90° with conical end.1 CSVE-16-B90-0200-K øD ø B1 Durchmesser 1 an der Verbindungsstelle diameter 1 at bonding place ø B2 Durchmesser 2 an der Verbindungsstelle diameter 2 at bonding place r C A G Art.5 664.2 83.0 525.5 37. DN Nenndurchmesser Außendurchm.4 401.4 501.0 375.4 451.3 52. [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [ca.8 15.3b CSVE-PN16 Bogen 90° mit konischer Muffe. kg] VE 200 250 300 350 400 450 500 233 285 341 395 449 503 553 213. Radius Einsteck tiefe Maß A Gewicht Artikelnummer radius Depth of insert measure A Weight Article-no.5 557. Fittings with other diameters and lengths upon request.8 419.0 521. radius 1.5 762. CSVE-16-B90-0250-K CSVE-16-B90-0300-K CSVE-16-B90-0350-K CSVE-16-B90-0400-K CSVE-16-B90-0450-K CSVE-16-B90-0500-K .2009 02 DN øD ø B1 ø B2 r C A G Art.5 862.0 263.

5 0.0 47.4 85.4 73.-Nr. d1 Andere Fittingdimensionen und -längen sind auf Anfrage lieferbar. kg] VE 44.06.0 25 25 25 25 35 40 50 60 65 75 85 95 115 135 160 190 130 150 170 190 230 270 320 380 0. Formstück-ende für Klebesystem Tee with cylindrical end for Bonded System DN = ød1 [mm] 25 40 50 65 80 100 125 150 Date: Release: 30.0 69. Fittings with other diameters and lengths upon request.2009 02 øD øB C A E G Art.1 CSVE-16-T-0025-K øD øB C E G Art.0 134.9 1.0 172.0 160.3 0.0 146.-Nr.0 32. Innendurchmesser Außendurchmesser Innendurchmesser Einstecktiefe Maß E Gewicht Artikelnummer Inside diameter Outsidediameter Inside diameter Depth of insert A Maß Muffenanfang bis Fittingmitte measure manchon to center of fitting measure E weight Article-no.0 59.0 100.7 0.0 88. CSVE-16-T-0040-K CSVE-16-T-0050-K CSVE-16-T-0065-K CSVE-16-T-0080-K CSVE-16-T-0100-K CSVE-16-T-0125-K CSVE-16-T-0150-K .4 2.2 212.2 109.4a CSVE-PN16 T-Stück mit zyl.0 3.2 4. [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [ca.6.0 57.

6 19.4 501.0 263.5 502.3 94. kg] VE 232.4 351. .6 61.5 213.2 367.5 448.4 401.4 165 180 212 235 260 280 280 342 399 472 505 570 625 660 684 798 944 1010 1140 1250 1320 12.4b CSVE-PN16 T-Stück mit konischem Formstückende für Klebesystem Tee with conical end for Bonded System DN = ød1 [mm] 200 250 300 350 400 450 500 d1 Innendurchmesser Inside diameter Date: Release: 30.6.1 81.5 284.2009 02 øD ø B1 ø B2 C A E G Art.5 394.2 31. Fittings with other diameters and lengths upon request.5 552.9 43.0 521.8 419. Artikelnummer Article-no.4 471.-Nr.-Nr.8 316.06.7 CSVE-16-T-0200-K øD ø B1 ø B2 C Innendurchmesser 12 Einstecktiefe Inside diameter 2 Depth of insert Außendurch Innendurchmesser 1 -messer Outsidediameter Inside diameter 1 Andere Fittingdimensionen und -längen sind auf Anfrage lieferbar.5 340.4 251.4 451.4 301. A E G Maß Muffenanfang Maß E Gewicht bis Fittingmitte measure manchon to measure E weight center of fitting CSVE-16-T-0250-K CSVE-16-T-0300-K CSVE-16-T-0350-K CSVE-16-T-0400-K CSVE-16-T-0450-K CSVE-16-T-0500-K Art. [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [ca.0 201.

06.2 1.0 44.0 85. Reducer can be supplied upon request.8 KONZ-K CSVE-16-RED-150-100150 100 230.0 100.5 62.4 44.0 88.0 146.0 44.0 40 25 109.5 40 25 109.1 KONZ-K CSVE-16-RED-125-100125 10 157.0 146.4 59.5 62.0 0.0 88.0 172.0 1.5 87.0 73.0 32.0 35 25 88.2 59.2 47. 40 25 92.5 25 25 57.0 150.0 109.0 172.0 100.-Nr.5 25 25 47.0 0.0 1.4 100.5 37.0 121.0 57.0 100.2009 02 Art.6 KONZ-K CSVE-16-RED-150-125150 125 177.4 121.5 35 25 88.0 100.2 85.0 59.2 57.0 100.3 KONZ-K CSVE-16-RED-125-080125 80 202.2 .0 60 35 160.8 KONZ-K CSVE-16-RED-100-065100 65 157.0 125.6a CSVE-PN16 Konz.2 73.0 100.6.0 57.0 121.0 32.0 85.2 69.0 35 25 88.0 0.4 0.5 62.0 0. Formstückende für Klebesystem Concentric Reducer with cylindrical end for Bonded System DN1 DN2 A L C1 C2 B1 B2 D1 D2 mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm Date: Release: G Ca.0 85.7 KONZ-K CSVE-16-RED-100-080100 80 130.5 25 25 73.5 25 25 73.5 112.0 75.5 50 35 134.5 KONZ-K CSVE-16-RED-080-06580 65 102.2 KONZ-K CSVE-16-RED-065-02565 25 155.2 KONZ-K DN1/ DN2: Nenndurchmesser – Diameter nominal A: Gesamtlänge – overall length L: Reduzierungslänge – Reducer length C1/ C2: Einstecktiefe – Depth of insert B1/ B2: Innendurchmesser – Inside diameter D1/ D2: Außendurchmesser – Outside dia Andere Reduzierungen sind als Sonderfertigung lieferbar. VE CSVE-16-RED-040-025KONZ-K CSVE-16-RED-050-02550 25 117.0 69.4 KONZ-K CSVE-16-RED-100-050100 50 195.0 69.0 25 25 57.0 88.0 69.0 73.0 69.0 100.0 50 25 134.5 37.4 32.0 85.0 47.0 175.2 146.0 125.4 47.3 KONZ-K CSVE-16-RED-080-04080 40 165.5 62.4 85.0 0.4 0.0 0.5 50 40 134.0 121.0 50.0 59.0 25 25 73.5 37.0 0.0 134.4 KONZ-K CSVE-16-RED-065-04065 40 117.0 25.9 KONZ-K CSVE-16-RED-150-080150 80 275.0 146.0 109. Reduzierung mit zyl.0 40 35 109.0 0.6 KONZ-K CSVE-16-RED-125-065125 65 230.3 KONZ-K CSVE-16-RED-050-04050 40 80.4 0.3 KONZ-K CSVE-16-RED-065-05065 50 92.2 0.2 121.0 0.0 1.2 1.0 60 40 160. kg 30.5 60 50 160.2 172.6 KONZ-K CSVE-16-RED-080-05080 50 140.

5 187.0 201.8 251.4 201.7 400 300 727 250 260 212 419.4 367.4 251.0 109.8 251.0 180 165 263.8 337 272 8.0 160.2 301.4 263.4 160.4 160.8 449 272 11.0 501.1 500 450 690 125 280 280 521.4 110.4 471.4 367.0 250 125 547.0 221 172 2.0 134. VE L: Reduzierungslänge – Reducer length D1/ D2: Außendurchmesser – Outside dia.4 553 449 25.1 201. kg Art.0 281 172 6. Reduzierung mit konischem Formstückende für Klebesystem Concentric Reducer with conical end for Bonded System DN1 DN2 Date: Release: A L C1 C2 B11 B12 B21 B22 D1 D2 mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm 200 100 460 250 165 40 213.4 401.4 401.4 401.3 500 350 895 375 280 235 521.4 213.5 165 50 213. .4 135.6 400 250 820 375 260 180 419.4 301.2 500 400 795 250 280 260 521.4 419.4 213.0 160.0 337 172 11.0 501.8 251.4 316.2 301.6b CSVE-PN16 Konz.0 CSVE-16-RED200-100-KONZ-K CSVE-16-RED200-125-KONZ-K CSVE-16-RED200-150-KONZ-K CSVE-16-RED200-125-KONZ-K CSVE-16-RED250-150-KONZ-K CSVE-16-RED250-200-KONZ-K CSVE-16-RED300-150-KONZ-K CSVE-16-RED300-200-KONZ-K CSVE-16-RED300-250-KONZ-K CSVE-16-RED400-350-KONZ-K CSVE-16-RED400-300-KONZ-K CSVE-16-RED400-250-KONZ-K CSVE-16-RED500-350-KONZ-K CSVE-16-RED500-40KONZ-K CSVE-16-RED500-450-KONZ-K mm 355 125 DN1/ DN2: Nenndurchmesser – Diameter nominal A: Gesamtlänge – overall length C1/ C2: Einstecktiefe – Depth of insert B1/ B2: Innendurchmesser – Inside diameter Andere Reduzierungen sind als Sonderfertigung lieferbar.4 451.8 449 395 13.8 553 503 27.2 449 341 12.0 281 146 6.4 160.-Nr.4 135.4 351.4 400 350 625 125 260 235 419.5 180 50 250 150 495 250 180 250 200 475 125 300 150 652 300 200 30.0 134.0 501.2 375 212 60 316.2 301.6.0 553 503 23.0 221 200 125 407.06.4 200 150 165 60 213.4 60 263.2009 03 G Ca.7 263.0 201.4 351.1 632 250 212 165 316. Reducer can be supplied upon request.4 263.4 251. 121 3.4 401.5 312.5 300 250 522 125 212 180 316.0 221 146 3.4 201.0 337 227 10.0 281 227 5.0 160.

4 32.5 62.8 EXZ-K CSVE-16-RED-150-100150 100 230.0 50 25 134.0 32.5 25 25 73.0 0.0 35 25 88.2 146.0 57.0 121. 40 25 92.7 EXZ-K CSVE-16-RED-100-080100 80 130.-Nr. VE CSVE-16-RED-040-025EXZ-K CSVE-16-RED-050-02550 25 117.0 32.0 85.0 100.0 109.5 62.2 1.2 69.0 100.0 1.4 44.0 100.0 75.6 EXZ-K CSVE-16-RED-125-065125 65 230.0 175.5 25 25 57.0 125.2 1.2 85.6.3 EXZ-K CSVE-16-RED-050-04050 40 80.0 25 25 73.0 0.0 150.4 85.0 0.0 1.5 62.0 60 35 160.0 121.0 146.5 37.0 44.5 37.0 100.0 60 40 160.4 100.1 EXZ-K CSVE-16-RED-125-100125 10 157.4 EXZ-K CSVE-16-RED-100-050100 50 195.5 60 50 160.2009 02 Art.3 EXZ-K CSVE-16-RED-125-080125 80 202.3 EXZ-K CSVE-16-RED-080-04080 40 165.8 EXZ-K CSVE-16-RED-100-065100 65 157.0 88.0 85.0 109.0 0.5 35 25 88.2 172.0 69.0 125.0 0. kg 30.0 134.9 EXZ-K CSVE-16-RED-150-080150 80 275.5 50 35 134.4 47.4 59.0 40 25 109.0 59.0 69.0 1.0 73.7a CSVE-PN16 Exz.0 73.5 37.0 0.2 EXZ-K DN1/ DN2: Nenndurchmesser – Diameter nominal A: Gesamtlänge – overall length L: Reduzierungslänge – Reducer length C1/ C2: Einstecktiefe – Depth of insert B1/ B2: Innendurchmesser – Inside diameter D1/ D2: Außendurchmesser – Outside dia.0 25 25 57.5 25 25 73.2 0.0 0.0 35 25 88.2 73.5 EXZ-K CSVE-16-RED-080-06580 65 102.2 59.4 0.5 40 25 109.0 100.5 87.0 100.0 69.0 100.3 EXZ-K CSVE-16-RED-065-05065 50 92.2 .5 62.0 57. Reducer can be supplied upon request.0 25.0 59.0 47.2 47.4 0.4 EXZ-K CSVE-16-RED-065-04065 40 117.6 EXZ-K CSVE-16-RED-150-125150 125 177.0 146.5 25 25 47.6 EXZ-K CSVE-16-RED-080-05080 50 140.0 88.5 50 40 134.0 146.06.0 44.0 85.4 0.0 172.0 121. Formstückende für Klebesystem Eccentric Reducer with cylindrical end for Bonded System DN1 DN2 A L C1 C2 B1 B2 D1 D2 mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm Date: Release: G Ca.0 0.0 0.5 112.2 57.0 69.0 85.0 172.4 121. Andere Reduzierungen sind als Sonderfertigung lieferbar.0 88. Reduzierung mit zyl.2 121.2 EXZ-K CSVE-16-RED-065-02565 25 155.0 50.0 40 35 109.

0 337 172 11.1 500 450 690 125 280 280 521.4 301.5 165 50 213.4 367.0 221 121 3.0 134.0 281 227 5. D2 30.8 553 503 27.4 401.0 553 503 23.4 60 263.0 250 125 547.8 251.4 135.4 160.4 553 449 25.4 110.3 500 350 895 375 280 235 521.4 251.0 180 165 263.8 251.1 632 250 212 165 316.4 367.2 301.0 221 172 2.2 301.4 471. kg Art.4 213.4 451.4 351.6.7 400 300 727 250 260 212 419.0 221 146 3.2 449 341 12.4 201. .2 375 212 60 316.4 263.4 135.4 401.5 300 250 522 125 212 180 316.4 200 150 165 60 213.4 400 350 625 125 260 235 419.0 201.5 312.0 160.0 337 227 10.0 501. Reduzierung mit konischem Formstückende für Klebesystem Eccentric reducer with conical end for Bonded System DN1 DN2 Date: Release: A L C1 C2 B11 B12 B21 B22 D1 G Ca.2 500 400 795 250 280 260 521.0 501.4 316.2009 03 VE L: Reduzierungslänge – Reducer length D1/ D2: Außendurchmesser – Outside dia.4 201.0 281 146 6.1 201.4 213.0 501.4 419.0 109.4 401.5 187.8 449 395 13.-Nr.4 160.0 160. Reducer can be supplied upon request. mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm 200 100 460 250 165 40 213.4 263.4 351.4 251.4 401.8 449 272 11.4 160.7 263.5 180 50 250 150 495 250 180 250 200 475 125 300 150 652 300 200 mm 355 125 DN1/ DN2: Nenndurchmesser – Diameter nominal A: Gesamtlänge – overall length C1/ C2: Einstecktiefe – Depth of insert B1/ B2: Innendurchmesser – Inside diameter Andere Reduzierungen sind als Sonderfertigung lieferbar.06.0 134.8 251.2 301.0 CSVE-16-RED200-100-EXZ-K CSVE-16-RED200-125-EXZ-K CSVE-16-RED200-150-EXZ-K CSVE-16-RED200-125-EXZ-K CSVE-16-RED250-150-EXZ-K CSVE-16-RED250-200-EXZ-K CSVE-16-RED300-150-EXZ-K CSVE-16-RED300-200-EXZ-K CSVE-16-RED300-250-EXZ-K CSVE-16-RED400-350-EXZ-K CSVE-16-RED400-300-EXZ-K CSVE-16-RED400-250-EXZ-K CSVE-16-RED500-350-EXZ-K CSVE-16-RED500-40EXZ-K CSVE-16-RED500-450-EXZ-K 200 125 407.7b CSVE-PN16 Exz.6 400 250 820 375 260 180 419.0 281 172 6.0 160.8 337 272 8.0 201.

Andere Fittingdimensionen und -maße sind auf Anfrage lieferbar.1 1. Fügefläche für Klebesystem Collar acc. kg] VE 25 40 50 65 80 100 125 150 20 20 25 25 30 40 40 45 25 25 30 30 35 45 45 50 0.-Nr.4 CSVE-16-BD-0025-K ø d1 Durchmesser am Bundanschlag diameter at the end of bonding place C h G Art.0 160.6 0.8 1.2009 02 h G Art.0 øB Durchmesser an der Verbindungsstelle DN Nenndurch -messer diameter nom.0 134. mit zylin. DIN 2501. Fittings with other diameters and lengths upon request.-Nr. [mm] [mm] [ca.2 0. C Date: Release: CSVE-16-BD-0040-K CSVE-16-BD-0050-K CSVE-16-BD-0065-K CSVE-16-BD-0080-K CSVE-16-BD-0100-K CSVE-16-BD-0125-K CSVE-16-BD-0150-K .2 109.0 47.06. øD Außendurchmesser outside diameter diameter at bonding place 30.3 0.4 0.1 0.8a CSVE-PN16 Bund nach DIN 2501.0 88.6.0 57. Einstecktiefe Höhe Gewicht Artikelnummer Depth of insert height Weight Article-no.4 73. with cylindrical end for Bonded System DN øD øB ø d1 [mm] [mm] [mm] [mm] 25 40 50 65 80 100 125 150 62 81 99 118 131 159 189 212 32.

8b CSVE-PN16 Bund nach DIN 2501. Einstecktiefe Höhe Gewicht Artikelnummer Depth of insert height Weight Article-no.0 CSVE-16-BD-0200-K h G Art. bonding place bonding place Andere Fittingdimensionen und -maße sind auf Anfrage lieferbar.9 463.4 9. [mm] [mm] [ca.2009 02 h G Art.8 4.0 209.8 315.2 3. C CSVE-16-BD-0250-K CSVE-16-BD-0300-K CSVE-16-BD-0350-K CSVE-16-BD-0400-K CSVE-16-BD-0450-K CSVE-16-BD-0500-K .4 470. C Date: Release: 30.-Nr.2 512.0 262.5 10. Fittings with other diameters and lengths upon request.2 366. mit koni.0 411. DIN 2501 with conical end for Bonded System DN øD øB ø d1 [mm] [mm] [mm] [mm] 200 250 300 350 400 450 500 265 320 370 430 485 535 600 213.2 257.1 DN øD ø B1 ø B2 Durchmesser 1 Durchmesser 2 Nenndurch Außendurchan der Veran der Ver-messer messer bindungsstelle bindungsstelle diameter diameter 1 at diameter 2 at outside diameter nom.0 520.6.1 361. Fügefläche für Klebesystem Collar acc.3 7.7 310.06.8 418.1 14. kg] VE 55 75 75 85 95 100 115 55 75 75 85 95 100 115 2.-Nr.

4 73.8 1. Außendurchmesser outside diameter diameter at bonding place Andere Fittingdimensionen und -maße sind auf Anfrage lieferbar.0 57.0 160. mit zyl.6. kg] VE 25 25 30 30 35 45 45 50 0. ANSI B 16. CSVE-16-BDA-0040-K CSVE-16-BDA-0050-K CSVE-16-BDA-0065-K CSVE-16-BDA-0080-K CSVE-16-BDA-0100-K CSVE-16-BDA-0125-K CSVE-16-BDA-0150-K Einstecktiefe Höhe Gewicht Artikelnummer Depth of insert height Weight Article-no.4 0. with cylindrical end for Bonded System DN øD øB ø d1 [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] 25 40 50 65 80 100 125 150 62 81 99 118 138 170 206 240 32. [mm] [ca.8c CSVE-PN16 Bund n.1 0.0 134.2009 02 h G Art. Fügefläche für Klebesystem Collar acc.2 109.0 47.5.-Nr. ANSI B 16.06.1 1.4 CSVE-16-BDA-0025-K A G Art.2 0.0 25 40 50 65 80 100 125 150 20 20 25 25 30 40 40 45 DN øD øB Durchmesser an der Verbindungsstelle ø d1 Durchmesser am Bundanschlag diameter at the end of bonding place C Nenndurch -messer diameter nom. . Fittings with other diameters and lengths upon request.-Nr.6 0.3 0.0 88.5. C Date: Release: 30.

[mm] [mm] [mm] [ca.0 520.8 4. kg] VE 209.8 315.1 55 75 75 85 95 100 115 55 75 75 85 95 100 115 2.0 262.-Nr.6.1 14.2 257. Fügefläche für Klebesystem Collar acc.3 7.2 366.2009 02 C h G Art.0 411.0 CSVE-16-BDA-0200-K C h G Art.4 9.5 with conical end for Bonded System DN øD ø B1 [mm] [mm] [mm] 200 250 300 350 400 450 500 295 350 410 470 528 585 640 213.06. bonding place bonding place Andere Fittingdimensionen und -maße sind auf Anfrage lieferbar.2 3.4 470.2 512.5 mit koni. ø B1 ø B2 Durchmesser 1 Durchmesser 2 Nenndurch Außendurchan der Veran der Ver-messer messer bindungsstelle bindungsstelle diameter diameter 1 at diameter 2 at outside diameter nom.8d CSVE-PN16 Bund nach ANSI B 16. Einstecktiefe Höhe Gewicht Artikelnummer Depth of insert height Weight Article-no.8 418. ANSI B 16.9 463.-Nr.7 310. Fittings with other diameters and lengths upon request.1 361.5 10.0 DN øD ø B2 Date: Release: 30. CSVE-16-BDA-0250-K CSVE-16-BDA-0300-K CSVE-16-BDA-0350-K CSVE-16-BDA-0400-K CSVE-16-BDA-0450-K CSVE-16-BDA-0500-K .

1 1./ Number of screws d2 [mm] G [ca.4 12. Upon request can be delivered: flanges in different kinds of materials (example: C 22.0 17. PN16.Flansche in versch.9a CSVE-PN16 Date: Release: 30.1 40. kg] Art. C 22.1 2.5 31.2 7.5 4. – Inside diameter b: Flanschdicke – Flange thickness K: Lochkreisdurchmesser – Bolt circle diameter d2: Bohrungsdurchm.3 56.B. Auf Anfrage lieferbar: .-Nr.0 PN-16-SLFL-0025-K PN-16-SLFL-0040-K PN-16-SLFL-0050-K PN-16-SLFL-0065-K PN-16-SLFL-0080-K PN-16-SLFL-0100-K PN-16-SLFL-0125-K PN-16-SLFL-0150-K PN-16-SLFL-0200-K PN-16-SLFL-0250-K PN-16-SLFL-0300-K PN-16-SLFL-0350-K PN-16-SLFL-0400-K PN-16-SLFL-0450-K PN-16-SLFL-0500-K DN: Nenndurchmesser – Diameter nominal D: Außendurchmesser – Outside diameter d1: Innendurchm. für Klebesystem Steelflange according DIN 2501.8) / die benötigten Dichtungen und Schraubenverbindungen .2009 02 DN [mm] D [mm] d1 [mm] b [mm] k [mm] Anz. PN16. 25 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 450 500 115 150 165 185 200 220 250 285 340 405 460 520 580 640 715 48 66 78 92 108 135 158 188 238 294 345 395 448 480 550 16 16 16 16 18 18 18 18 20 24 28 32 36 40 44 85 110 125 145 160 180 210 240 295 355 410 470 525 585 650 4 4 4 4 8 8 8 8 12 12 12 16 16 20 20 14 18 18 18 18 18 18 22 22 26 26 26 30 30 33 1. – Drilling diameter Alle Anschlussmaße nach DIN 2501 und für den Nenndruck 16 bar. Werkstoffen (z. for Bonded System 6.6 3.Stahllosflansch nach DIN 2501.3 5.2 3.06.8 2.8)/ gaskets and bolting sets / different coatings .0 23.mit beschichteten Oberflächen All measure according to DIN 2501 and constructed for working pressure of 16 bar.

8 86. für Klebesystem Steelflange according ANSI B 16.8 144.0 428.0 12.flanges in different kinds of materials (example: C 22.0 533.0 62.06.7 3. kg] Art.4 328.5 and constructed for working pressure of 300 LBS.2 4.7 52.4 222.2 377.5 81.4 116.2 113.7 26.mit beschichteten Oberflächen All measure according to ANSI 16.3 36. 300 LBS.0 18 21 22 25 29 32 35 37 41 48 51 54 57 61 64 89 114 127 149 168 200 235 270 330 387 451 514 572 629 686 Anz.5 5. – Inside diameter b: Flanschdicke – Flange thickness K: Lochkreisdurchmesser – Bolt circle diameter d2: Bohrungsdurchm./ Number of screws 4 4 8 8 8 8 8 12 12 16 16 20 20 24 24 6. for Bonded System DN [mm] D [mm] d1 [mm] b [mm] k [mm] 25 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 450 500 124 156 165 191 210 254 279 318 381 445 521 584 648 711 775 38. Auf Anfrage lieferbar: . 300 LBS.5.5 171.0 143.0 54.7 17.5 und für den Nenndruck 300 LBS.2 74.5.-Nr.9b CSVE-PN16 Date: Release: 30. Werkstoffen (z. – Drilling diameter Alle Anschlussmaße nach ANSI 16.8) / benötigten Dichtungen und Schraubenverbindungen .4 2.0 480.9 10. C 22.2 277.Stahllosflansch nach ANSI B 16.B. Upon request can be delivered: .8)/ gaskets and bolting sets / different coatings .2009 02 d2 [mm] G [ca. 19 22 19 22 22 22 22 22 25 28 32 32 35 35 35 1.0 PN-16-SLFLA-0025-K PN-16-SLFLA-0040-K PN-16-SLFLA-0050-K PN-16-SLFLA-0065-K PN-16-SLFLA-0080-K PN-16-SLFLA-0100-K PN-16-SLFLA-0125-K PN-16-SLFLA-0150-K PN-16-SLFLA-0200-K PN-16-SLFLA-0250-K PN-16-SLFLA-0300-K PN-16-SLFLA-0350-K PN-16-SLFLA-0400-K PN-16-SLFLA-0450-K PN-16-SLFLA-0500-K DN: Nenndurchmesser – Diameter nominal D: Außendurchmesser – Outside diameter d1: Innendurchm.0 91.Flansche in versch.

11a CSVE-PN16 Date: Release: 30.5 30. PN16. – Inside diameter b: Flanschdicke – Flange thickness K: Lochkreisdurchmesser – Bolt circle diameter d2: Bohrungsdurchm.9 6.8)/ gaskets and bolting sets / different coatings . kg] Art.5 62.5 59.7 21. VE 14 18 18 18 18 18 18 22 22 26 26 26 30 30 33 0.5 35./ Gew.B.0 1.5 67.6 1.2009 03 d2 [mm] G [Ca.7 16. Werkstoffen (z.5 17.5 Anz.6 72.2 CSVE-16-BLF-0025-K CSVE-16-BLF-0040-K CSVE-16-BLF-0050-K CSVE-16-BLF-0065-K CSVE-16-BLF-0080-K CSVE-16-BLF-0100-K CSVE-16-BLF-0125-K CSVE-16-BLF-0150-K CSVE-16-BLF-0200-K CSVE-16-BLF-0250-K CSVE-16-BLF-0300-K CSVE-16-BLF-0350-K CSVE-16-BLF-0400-K CSVE-16-BLF-0450-K CSVE-16-BLF-0500-K DN: Nenndurchmesser – Diameter nominal D: Außendurchmesser – Outside diameter d1: Innendurchm. Auf Anfrage lieferbar: . PN16.Flansche in versch. Upon request can be delivered: flanges in different kinds of materials (example: C 22.3 1. for Bonded System DN [mm] D [mm] b [mm] 25 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 450 500 115 150 165 185 200 220 250 285 340 405 460 520 580 640 715 17.6 2.5 37. für Klebesystem Blindflange according DIN 2501./ k [mm] Number Thread of size holes 85 4 M12 110 4 M16 125 4 M16 145 4 M16 160 8 M16 180 8 M16 210 8 M16 240 8 M20 295 12 M20 355 12 M24 410 12 M24 470 16 M24 525 16 M27 585 20 M27 650 20 M30 6.5 26.6 3.5 48. – Drilling diameter Alle Anschlussmaße nach DIN 2501 und für den Nenndruck 16 bar.Blindflansch nach DIN 2501.5 22. C 22.5 24.5 17.06.8) / die benötigten Dichtungen und Schraubenverbindungen .8 28.3 0.5 54.-Nr.mit beschichteten Oberflächen All measure according to DIN 2501 and constructed for working pressure of 16 bar.5 40.4 50.5 0.3 10.

for Bonded System DN [mm] D [mm] b [mm] k [mm] 25 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 450 500 124 156 165 191 210 254 279 318 381 445 521 584 648 711 775 17.11b CSVE-PN16 Date: Release: 30. für Klebesystem Blindflange according ANSI B 16.5.0 34.5 17.5 54.8) / benötigten Dichtungen und Schraubenverbindungen .5 58.5 26.8 7.06.5 6. Upon request can be delivered: . C 22. – Drilling diameter Alle Anschlussmaße nach ANSI 16.5 67.5 und für den Nenndruck 300 LBS.5.5 59.8 12. Auf Anfrage lieferbar: .4 2.Blindflansch nach ANSI B 16.5 48.3 0. 300 LBS. Werkstoffen (z.5 62.7 19.B.8)/ gaskets and bolting sets / different coatings . 300 LBS.5 and constructed for working pressure of 300 LBS.3 3.2009 03 Art.9 45.mit beschichteten Oberflächen All measure according to ANSI 16.5 17.5 35.6 0.6 1.2 4.6 72.5 89 114 127 149 168 200 235 270 330 387 451 514 572 629 686 Anz.5 40. kg] 0.-Nr.5 24. VE CSVE-16-BLFA-0025-K CSVE-16-BLFA-0040-K CSVE-16-BLFA-0050-K CSVE-16-BLFA-0065-K CSVE-16-BLFA-0080-K CSVE-16-BLFA-0100-K CSVE-16-BLFA-0125-K CSVE-16-BLFA-0150-K CSVE-16-BLFA-0200-K CSVE-16-BLFA-0250-K CSVE-16-BLFA-0300-K CSVE-16-BLFA-0350-K CSVE-16-BLFA-0400-K CSVE-16-BLFA-0450-K CSVE-16-BLFA-0500-K DN: Nenndurchmesser – Diameter nominal D: Außendurchmesser – Outside diameter b: Flanschdicke – Flange thickness K: Lochkreisdurchmesser – Bolt circle diameter d2: Bohrungsdurchm.7 27.5 22./ Number of holes 4 4 8 8 8 8 8 12 12 16 16 20 20 24 24 d2 [mm] 19 22 19 22 22 22 22 22 26 28 32 32 35 35 35 G [Ca.Flansche in versch.0 1.flanges in different kinds of materials (example: C 22.5 30.

[mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [ca.2 109. diameter nom. Outside diameter Andere Fittingdimensionen und -maße sind auf Anfrage lieferbar.0 25 25 25 25 35 40 50 60 55 55 55 55 75 85 105 125 0.5 0.0 134.0 88.Rohrmuffe mit zylindrischer Fügefläche für Klebesystem Coupling with cylindrical end for Bonded system 6.0 160.0 47.1 0.06.-Nr.4 73. Fittings with other diameters and lengths upon request. Einstecktiefe Maß A Gewicht Artikelnummer Depth of insert measure A Weight Article-no.14a CSVE-PN16 Date: Release: 30.1 0.3 0.2 0.-Nr.0 57.1 0.2009 02 DN øD øB C A G Art.7 CSVE-16-MU-0025-K DN øD øB Durchmesser an der Verbindungsstelle diameter at the bonding place C A G Art. kg] VE 25 40 50 65 80 100 125 150 44 59 69 85 100 121 146 172 32.1 0. CSVE-16-MU-0040-K CSVE-16-MU-0050-K CSVE-16-MU-0065-K CSVE-16-MU-0080-K CSVE-16-MU-0100-K CSVE-16-MU-0125-K CSVE-16-MU-0150-K . Nenndurch -messer Außendurchm.

06.4 251.6.8 312.4 301. kg] VE 209.14b CSVE-PN16 Rohrmuffe mit konischer Fügefläche für Klebesystem Coupling with conical end for Bonded System Date: Release: 30.6 21. Depth of insert measure A CSVE-16-MU-0250-K CSVE-16-MU-0300-K CSVE-16-MU-0350-K CSVE-16-MU-0400-K CSVE-16-MU-0450-K CSVE-16-MU-0500-K .2 363.4 467.0 517.-Nr.4 351. Einstecktiefe Maß A Gewicht Artikelnummer Weight Article-no.9 24.4 165 180 212 235 260 280 280 331 361 425 471 521 561 561 3.4 501.4 451. [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [ca.2009 02 DN øD ø B1 ø B2 C A G Art.0 201. 200 250 300 350 400 450 500 223 275 331 385 439 493 543 DN øD ø B1 ø B2 Durchmesser 1 Durchmesser 2 Nenndurch Außendurchan der Veran der Ver-messer messer bindungsstelle bindungsstelle diameter diameter 1 at diameter 2 at outside diameter nom.-Nr.0 259.0 8.8 415.4 401. Fittings with other diameters and lengths upon request.0 16.2 CSVE-16-MU -0200-K C A G Art. bonding place bonding place Andere Fittingdimensionen und -maße sind auf Anfrage lieferbar.4 12.5 5.

2009  Release: 03 CSVE PN 10 Laminiersystem 25–1000 7 CSVE PN 10 Laminate System 25–1000 CSVE PN 10 Système de Frettage 25–1000 CSVE PN 10 Sistema de Laminación 25–1000 7 .Date: 08.07.

Reducer 7. Druckstufe: PN10 Material: Glass-fiber reinforced Vinylester Resin with Chemical Protection Layer.10b 7.7 DN 25 – DN 1000 7.6 DN 25 – DN 1000 Exz.11b 7. Reduzierung / Conc.5 Losflansche / Loose Flange DIN 2501 10 bar/ 10 bar ANSI B 16.13a 7.9a 7.0 CSVE-PN10 CSVE-Laminiersystem PN 10 CSVE-Laminate System PN 10 Date: Release: 30.8a 7.3 DN 25 – DN 1000 T-Stück / Tee 7.8b 7.9b 7.13b1 7.13b2 DN 25 – DN 1000 DN 25 – DN 600 DN 25 – DN 1000 DN 25 – DN 600 DN 25 – DN 1000 DN 25 – DN 600 DN 25 – DN 1000 DN 25 – DN 600 DN 25 – DN 1000 DN 25 – DN 1000 DN 25 – DN 1000 Bundstutzen DIN 2501 Stub end Collar ANSI B 16.10a 7.5 Flanschstutzen DIN 2501 Stub end Flange ANSI B 16.7.2009 06 Werkstoff: Glasfaserverstärktes Vinylesterharz mit ChemieschutzSchicht (CSVE). Reduzierung / Ecc. Reducer 7.0 a 7.1 DN 25 – DN 1000 Bogen 45° / Elbow 45° 7. Pressure Classification: PN 10 (10 bar) Artikelübersicht / Product Listing: Artikel/ Article Allgemeine Beschreibung Wickelrohr/ General description filament-would Pipe Rohr / Pipe Regis.5 Blindflansche / Blind Flange DIN 2501 10 bar/ 10 bar ANSI B 16.5 Stoßlaminat / Plain End Laminate Stutzenlaminat Branch Laminate Verbindung/ Type of connection Laminat/ Laminate Laminat/ Laminate Laminat/ Laminate Laminat/ Laminate Laminat/ Laminate Laminat/ Laminate Laminat/ Laminate Laminat/ Laminate Laminat/ Laminate Laminat/ Laminate Laminat/ Laminate .06.Nennweite/ ter Diameter 7.4 DN 25 – DN 1000 Konz.11a 7.2 DN 25 – DN 1000 Bogen 90° / Elbow 90° 7.

FKT filament-wound pipes of type VE (Vinyl Ester) and CSVE (Corrosive Service Vinyl Ester) are available in the standard product range with nominal diameters of 25-1000 mm for pressures 10 and 16 bar (nominal pressure). Das automatisch ablaufende maschinelle Fertigungsverfahren mit anschließender Härtung sichert hohe und gleichbleibende mechanische Festigkeiten.5mm for aggressive environments for CSVE 2 Laminat Rovings eingebettet in Harz Laminate roving matrix embedded in resin 3 Äußere Deckschicht 0.WICKELROHRE UND FITTINGS DN 25 – DN 1000 GENERAL DESCRIPTION OF THE FKT FILAMENT .5 mm bei der Ausführung VE oder 2. Nominal diameters up to 2000 mm are available on request. Für besonders aggressive Medien erhalten die Rohrsysteme eine Chemieschutzschicht von 2. FKT-Wickelrohre werden standardmäßig mit werkseitig angewickelter Glockenmuffe und entsprechend vorbereitetem Spitzende für eine Verbindung durch kleben oder mit glatten Enden zum verbinden durch Laminatverbindung geliefert.3 mm Topcoat 0.WOUND PIPES AND FITTINGS DN 25 – DN 1000 WICKELROHRE FILAMENT .2009 05 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG FKT . FKT filament-wound pipes are supplied with integral bell and spigot ends for a bonded connection or with plain ends for laminated bond.0a allg.WOUND PIPES FKT . sowie auf Anfrage in Nennweiten bis 2000 lieferbar.Wickelrohre und Formstücke Filament-Wound Pipes and Fittings 7. Die Klebeverbindung ermöglicht bei langem und überwiegend geradem Leitungsverlauf oberirdisch und erdverlegt eine schnelle Montage. 1 Harzreiche Innenschicht besonders korrosionsfest 0.5 mm which provides protection and long service life against especially aggressive media. Filament-wound FKT pipes are manufactured from vinyl ester resin and glass fiber roving in the filament-winding process.5 mm bei der Ausführung CSVE Resin-rich interior coating.Wickelrohre werden aus Vinylesterharz und Glasfaserrovings im Wickelverfahren (FilamentWinding-Verfahren) hergestellt.09. ensures consistent and high mechanical strength. highly corrosion-proof 0.5 mm. FKT Wickelrohre Typ VE und CSVE (Vinylesterharz) sind als Standardprogramm in den Nennweiten von 25 mm bis 1000 mm für die Druckstufen PN 10 und 16.5 mm for the standard VE or 2. The piping system can be provided with a protective chemical barrier of 2. Beschreibung general description Date: Release: 16. The bell spigot joint allows for fast installation in the case of long and mainly straight runs both for buried and above ground applications.3 mm . The automated production process followed by temperature controlled curing. The laminated joint allows for complex piping configurations and close quarter installation in confined spaces as well as proven long term reliability.

allow glass fiber reinforced plastic piping systems to be used in many applications where long-term operational safety is a must. Wegen seiner duroplastischen Eigenschaften ist der Verbundwerkstoff GFK auch bei hohen Temperaturen nicht mehr verformbar und zeichnet sich durch hohe mechanische Belastbarkeit aus. duroplastische Harzsysteme sind bekannt für ihre ausgezeichnete Chemikalienbeständigkeit. Beschreibung general description Date: Release: 16. Reinforcing fibers made of textile glass that possess excellent mechanical strength. These properties. Glass Fiber Reinforced plastic is a composite material. eröffnen sich GFK-Rohrsystemen vielseitige Einsatzgebiete bei langzeitiger Betriebssicherheit. FKT uses both Epoxy and Vinyl Ester resins as the resin matrix material. WERKSTOFF MATERIAL GFK ist ein Verbundwerkstoff. Die Glasfasern werden mit dem Harz getränkt und bei Rohren im KreuzwickelVerfahren in die gewünschte Form gebracht. chemical attack and light weight. The characteristic properties of this composite material can be individually fine-tuned by modification of the proportion by volume and orientation of the glass fibers and selection of the type of resin.0a allg. Berücksichtigt man zudem die optimale Korrosionsund Chemikalienbeständigkeit bei gleichzeitig geringem Gewicht. glass fiber reinforced plastic retains its shape and high mechanical strength even at elevated temperatures.2009 05 FITTINGS FITTINGS FKT – Formstücke werden aus Vinylesterharz hergestellt. Die charakteristischen Eigenschaften dieses Verbundwerkstoffes lassen sich durch den Volumengehalt und Orientierung der Glasfasern ebenso wie durch die Wahl des Harztypes individuell einstellen.09. erhält man ein Produkt. The standard fittings from FKT are made of vinyl ester resin. In addition to the standard fittings contained in these tables.5 mm (Typ CSVE) geliefert. oder im Handauflegeverfahren hergestellt. Verstärkungsfasern aus Textilglas zeichnen sich durch ihre hohe mechanische Belastbarkeit aus. comprising two different components. FKT fittings are manufactured utilizing the filament-winding or hand lay-up processes. Neben den in diesen Tabellen aufgeführten Standardformstücken werden für besondere Rohrverläufe auch Sonderformstücke erstellt. together with optimum resistance to corrosion. das die Vorteile beider vereinigt. Durch die Vielzahl der verschiedenen Arten von Formstücken ist die Ausführung auch komplizierter Rohrsysteme möglich. Als Matrixwerkstoff verwendet FKT Vinylesterharzsysteme.(see corrosion brochure) The dimension table. At the production there is glass woven roving and veil applied.5 mm (Typ VE) oder 2. Kombiniert man die beiden Komponenten. Dabei werden die Formstücke ebenfalls entsprechend dem Rohr mit einer Chemieschutzschicht von 0.5 mm (type VE) or 2. Die Formstücke werden im Wickelverfahren. . The fittings are manufactured and supplied in accordance with the Pipe Specification. Die Korrosionsfestigkeit ist einer separaten Korrosionstabelle zu entnehmen. includes all available standard fittings. Nach der Formgebung härtet der Verbundwerkstoff unter Zugabe von Wärme durch chemische Reaktion aus. Die folgenden Maßtabellen enthalten alle lieferbaren Standardformstücke. with a protective chemical barrier of 0.5 mm (type CSVE). After forming the desired shape. These remain liquid before and during the production process. The wide range of standard and custom fittings enables the realization of complex piping systems. Diese sind vor und während der Verarbeitung flüssig. Because of its duroplastic properties. The combination of these two components results in a single product that provides the advantages of both. Es kommen bei der Herstellung Glasmatten und Gewebe zum Einsatz. der sich aus zwei unterschiedlichen Komponenten zusammensetzt. the composite material is cured under controlled temperature.Wickelrohre und Formstücke Filament-Wound Pipes and Fittings 7. special fittings are available for special pipeline configurations. The glass fibers are impregnated with resin and are applied under tension into the desired shape in the filamentwinding process. while duroplastic resins are known for their excellent resistance to chemical attack.

FKT provides a wide-range of triedand-tested material-based options KLEBEVERBINDUNG BONDED CONNECTION Die Klebetechnik ist die häufigste eingesetzte Verbindungsmethode für GFK-Rohrleitungssysteme.2009 05 lassungen für zahlreiche Anwendungsbereiche. unter Berücksichtigung der branchenspezifischen DIN und EN Normen. In the case of complicated isometrics which may have to be frequently disassembled. LAMINIERVERBINDUNG LAMINATED CONNECTION Bei Nennweiten > 500 und besonderen Anforderungen können die Verbindungen durch Laminierverbindung erfolgen. Beschreibung general description Date: Release: 16. Continuous monitoring of quality and compliance with official standards has resulted in FKT piping systems being approved for many areas of application. unterliegt einem strengen Qualitätssicherungssystem.und Losflanschen aus GFK und Metall stehen hierbei zur Verfügung.Wickelrohre und Formstücke Filament-Wound Pipes and Fittings Die werkstoffgerechte Fertigung. Preparation and handling are described in “Handling Instructions for FKT Pipe Systems”. auf das jeweilige Rohrsystem und den Anwendungsfall abgestimmter Mehrkomponenten-Kleber an. Bonding is the most frequently used technique for connecting glass fiber reinforced pipeline systems. Glatte Rohrenden und Formteile werden durch die Laminierverbindung in der Vorkonfektion und auf der Baustelle langzeitig sicher zusammengefügt. Here. An essential benchmark in evaluating plastic piping systems is the technology applied in connecting pipes and fittings. FKT wendet standardmäßig die Klebetechnik bis zur Nennweite DN 500 unter Verwendung spezieller. VERBINDUNGSTECHNIKEN CONNECTING TECHNIQUES Ein wesentlicher Faktor bei der Bewertung von Kunststoff-Rohrsystemen stellt die Verbindungstechnik der Rohre und Formstücke miteinander dar.09. . werkstoffgerechten Möglichkeiten. connections are carried out using flanges with bolt patterns in accordance with DIN or ANSI standards. Our material-oriented production is subject to strict quality control systems. The adhesive system used depends on the piping system and application. At FKT. according to the relevant DIN and EN standards in force. Laminated joints provide safe and lasting connections for plain end pipe and fittings for both prefabricated subassemblies and assembly on site. Besonders bewährt hat sich die Klebetechnik für Anwendungen in der chemischen Industrie. Vorbereitung und Handhabung erfolgen nach der „Verarbeitungsanleitung für FKT-Rohrsysteme“. FKT-Rohrsysteme bieten dafür einen weiten Bereich an bewährten. connections can be made by laminated process.0a allg. the bonding technique is standard for nominal diameters up to 500 mm. Bonding has proved especially effective in chemical industry applications. Ein Sortiment von Fest. Aufgrund kontinuierlicher amtlicher Qualitätsüberwachungen haben FKT-Rohrsysteme Zu- 7. FLANSCHVERBINDUNG FLANGE CONNECTION Bei komplizierten Isometrien mit häufigen Demontageerfordernissen werden lösbare Flanschverbindungen mit Anschlußmaßen nach DIN oder ANSI verwendet. For diameters > 500 and in the case of special requirements.

/ glat. / glat. Ende zyl. / glat. Beschreibung general description Wickelrohre und Formstücke Filament-Wound Pipes and Fittings VERBINDUNG VON ROHREN UND FORMSTÜCKEN Rohrtyp VE / CSVE DN 16 BAR 10 BAR zyl. / glat. / glat. Ende kon. Ende 1600 --- --- PE 1800 --- --- glat. Ende glat. / glat. Ende 2000 --- --- PE 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 450 500 VE = Vinylesterharz zyl. Ende kon. Ende Ausführung in PN 16 Ausführung in PN 16 Ausführung in PN 16 Ausführung in PN 16 Ausführung in PN 16 Ausführung in PN 16 Ausführung in PN 16 zyl. Ende --- 900 PE PE --- 1000 glat. / glat. = zylindrisch kon. / glat.0a allg.09. Ende 1800 --- --- PE 2000 --- --- glat. / glat. / glat. Ende kon. Ende --- 1000 PE PE --- 1200 glat. Ende glat. Ende kon. Ende zyl. Ende glat. Ende zyl. / glat. Ende 1200 PE PE PE 1400 --- --- glat. Ende kon. Ende kon. Ende kon. Ende 600 glat. = konisch glat. / glat.7. Ende kon. Ende kon. / glat. Ende kon. Ende zyl. Ende zyl. Ende glat. / glat. Ende kon. Ende --- 600 PE PE --- glat. / glat. Ende 1400 --- --- PE 1600 --- --- glat. Ende --- 700 PE PE --- 800 glat. / glat. Ende zyl. / glat. / glat. Ende zyl. / glat. Ende --- 800 PE PE --- 900 glat. Ende 700 25 Date: Release: 16. Ende zyl. Ende = glattes Ende VE = Vinyl Ester Soc = Socket --------------- Tap = match taper bell and spigot PE = plain end .2009 05 CONNECTIONS BETWEEN PIPES AND FITTINGS Pipe System VE/CSVE DN 6 BAR 16 BAR 10 BAR Constructed as PN 16 Constructed as PN 16 Constructed as PN 16 Constructed as PN 16 Constructed as PN 16 Constructed as PN 16 Constructed as PN 16 6 BAR --- 25 Soc / PE --- 40 Soc / PE --- 50 Soc / PE --- 65 Soc / PE --- 80 Soc / PE --- 100 Soc / PE --- 125 Soc / PE --- 150 Soc / PE Soc / PE --- --- 200 Tap / PE Soc / PE --- --- 250 Tap / PE Soc / PE --- --- 300 Tap / PE Soc / PE --- --- 350 Tap / PE Tap / PE --- --- 400 Tap / PE Tap / PE --- --- 450 Tap / PE Tap / PE --- --- 500 Tap / PE Tap / PE --- glat. / glat. Ende glat. / glat. Ende zyl. Ende zyl. / glat. / glat. Ende glat.

2009 05 QUALITÄTSSICHERUNG QUALITY CONTROL FKT ist der weltweit geschützte Handelsname unserer bewährten Erzeugnisse aus glasfaserverstärktem Kunststoff. Die Standard-Testmethoden entsprechen den internationalen Anforderungen. manufacturing techniques adapted to raw materials. as well as the final products. The standard test procedures are in compliance with international testing requirements. the key properties of the raw materials are systematically controlled. Hierdurch werden wichtige Eigenschaften des Werkstoffes regelmäßig überprüft. EN or ASTM test standards. die an diese Prüfnormen angelehnt sind. This ensures that no product can be supplied unless it meets the specification details outlined in the FKT catalogue. The raw materials used in our production. Die FKT verwendet weiterhin Werknormen. Er steht für Sicherheit und Fortschritt. Beschreibung general description Date: Release: 16. These tests ensure the consistently high quality standard of FKT products. EN. den DIN-. Eine breite Produktpalette von Rohrsystemen aus GFK in Verbindung mit einem soliden Engineering und einer eigenen Montage unterstreicht unsere Leistungen für die Bewältigung immer höherer technischer Erfordernisse in Gegenwart und Zukunft. d. Diese Prüfungen gewährleisten einen gleichbleibend hohen Qualitätsstandard der FKT-Produkte. daß Produkte zum Einsatz gelangen. Erzeugnisse der FKT bieten Vorteile durch jahrelange Erfahrungen mit GFK. and also to our finished products. In addition. The FKT Company stands for and promotes safety and the technical advancement of engineering. i. e.h. Nach den FKT-Standard-Testmethoden werden die zur Produktion erforderlichen Rohstoffe und die Endprodukte geprüft. and a comprehensive quality control system to DIN EN ISO 9001. Systematically carried-out checks and tests ensure the continually high quality standard of FKT products. . die nicht den in FKT-Katalogen aufgeführten Angaben entsprechen. FKT is the world-copyright commercial name of the quality glass fiber reinforced products which we have produced and supplied. Der Verwendung von Standard-Testmethoden kommt eine große Bedeutung zu bei der Konstruktion. The advantages provided by FKT products are attributable to years of experience with glass fiber reinforced plastics. The application of standard test procedures is of central importance in the design. A wide range of piping system products made of glass fiber reinforced plastic backed by solid engineering know-how and in house assembly ensures our ability to cope successfully with the technically and evermore challenging tasks of both today and tomorrow. FKT’s quality control means that customers can have full confidence when using our products. These test procedures are applied to raw materials in the manufacturing process. Es wird verhindert.09. Systematisch durchgeführte Prüfungen und Tests sichern die gleichbleibende hohe Qualität aller FKTErzeugnisse. Die FKT-Qualitätskontrolle bringt Ihnen Sicherheit bei der Verwendung von FKT-Materialien und Produkten. composites and manufacturing. German DIN.Wickelrohre und Formstücke Filament-Wound Pipes and Fittings 7. FKT applies factory developed and client specified test procedures. undergo comprehensive testing to FKT’s standard test procedures. quality control and technical data gathering for our FKT pipe systems. Qualitätskontrolle und der Erstellung von technischen Spezifikationsdaten für unsere FKTRohrsysteme. Diese Testmethoden werden sowohl auf das Rohmaterial über den Herstellungsprozess als auch auf das fertige Produkt angewandt. durch werkstoffgerechte Verarbeitungsmethoden und ein umfangreiches Qualitätssicherungssystem nach DIN EN ISO 9001.oder ASTM-Prüfnormen.0a allg. In this way.

6 1.7 502.2 6.6 1.4 4.6 465.7 21.1 CSVE-PN10 Date: Release: 22. S4 Wanddicke Inside diameter Outside diameter Wall thickness S3 [mm] 1.6 8.0 4.6 159.6 1.0 6.4 820. Pipes with other diameters and lengths upon request.8 12.2 616.7 1.6 6.5 10.5 3.2 8.6 1.4 4.2 515. CSVE-16-RL-0025-L CSVE-16-RL-0040-L CSVE-16-RL-0050-L CSVE-16-RL-0065-L CSVE-16-RL-0080-L CSVE-16-RL-0100-L CSVE-16-RL-0125-L CSVE-10-RL-0150-L CSVE-10-RL-0200-L CSVE-10-RL-0250-L CSVE-10-RL-0300-L CSVE-10-RL-0350-L CSVE-10-RL-0400-L CSVE-10-RL-0450-L CSVE-10-RL-0500-L CSVE-10-RL-0600-L CSVE-10-RL-0700-L CSVE-10-RL-0800-L CSVE-10-RL-0900-L CSVE-10-RL-1000-L .4 7.8 718.4 4.8 108.0 363.6 260.8 134.8 5.8 73.2 10.9 45.0 7.6 3.2 125.4 3.8 88.4 d2 Innendurchmesser d1 Außendurchm.4 1.7 2. –Nr.4 4.6 384.0 7.5 1.6 413.0 2.4 4.6 158. VE G [kg/m] 0. Lieferlänge Artikelnummer Volume of pipe Weight Delivery lengths Article-no.7 15.-Nr.0 10.8 209.10.1 2.8 5.6 1.0 LL [mm] 3000 3000 3000 3000 6000 8000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 12000 12000 12000 12000 12000 V G LL Art.6 S3 Wanddicke -armiertWall thickness reinforced V [dm³/m] 0. Andere Rohrdimensionen und Lieferlängen sind auf Anfrage lieferbar.8 28. Rohrinhalt Gewicht ca.4 635.1 70.3 2.6 7.3 5.0 9.0 3.8 58.6 7.8 6.0 921.4 13.8 4.8 S4 [mm] 4.9 12.4 312.4 9.4 4.0 4.Rohr mit Chemieschutzschicht für Laminiersystem Pipe with Chemical Protection Layer for Laminate System DN= ød2 [mm] 25 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 450 500 600 700 800 900 1000 ø d1 [mm] 33.6 71.8 55.6 19.0 196.8 5.8 7.6 1024.2009 05 Art.6 1.8 48.3 282.8 4.2 4.4 4.1 1.9 36.6 1.9 785.7 96.6 2.3 17.7 31.4 49.

8 4.-Nr.8 58. CSVE-16-B45-0025-L CSVE-16-B45-0040-L CSVE-16-B45-0050-L CSVE-16-B45-0065-L CSVE-16-B45-0080-L CSVE-16-B45-0100-L CSVE-16-B45-0125-L CSVE-10-B45-0150-L CSVE-10-B45-0200-L CSVE-10-B45-0250-L CSVE-10-B45-0300-L CSVE-10-B45-0350-L CSVE-10-B45-0400-L CSVE-10-B45-0450-L CSVE-10-B45-0500-L CSVE-10-B45-0600-L CSVE-10-B45-0700-L CSVE-10-B45-0800-L CSVE-10-B45-0900-L CSVE-10-B45-1000-L Andere Rohrdimensionen und -lieferlängen sind auf Anfrage lieferbar.4 4.4 4.6 8.8 5. Radius A-Maß Gewicht Artikelnummer radius A-measure weight Article-no.5 0.6 S1 Wanddicke (min.1 0.8 718. for Laminate System DN [mm] 25 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 450 500 600 700 800 900 1000 DN ø D [mm] 33.2 515.6 158.9 83.7.0 10.8 7.0 6.6 7.1 0.8 48.4 43.8 12.4 4. Please refer to the instruction for handling and installation.2009 04 S1 [mm] 4.3 2.6 465.4 312.2 0.2 CSVE-PN10 Bogen 45°.7 1.3 0.4 r [mm] 38 60 75 98 120 150 188 225 300 375 450 525 600 675 750 900 1050 800 900 1000 A [mm] 16 25 31 41 50 62 78 93 124 155 186 217 249 280 311 373 435 330 371 413 G [kg] 0.6 413.2 616.7 5.2 6.4 4. Art.1 58.4 10.8 134.1 0.-Nr.4 4.4 4.8 209.8 20.4 12.8 88. .06.8 6.6 1024.4 4.8 øD Nennweite Außendurchmesser diameter nom.) Wall thickness (min.8 108.7 7.8 73.) r A G Art.1 0.2 3.4 30.6 260. Pipes with other diameters and lengths upon request.2 10.4 820.0 921. outside diameter Date: Release: 30. Bitte beachten Sie die zugehörige Verarbeitungsanleitung. für Laminiersystem Elbow 45°.4 9.0 363.

8 7.9 60.0 0.2 515.6 1024.6 4.4 4.4 4.2 616.3 118.6 465.4 4.0 921.6 7.4 4.0 10.8 6.4 820. für Laminiersystem Elbow 90°.8 718. outside diameter 7.2 10. A-Maß Gewicht Artikelnummer radius.8 209.6 1.4 A = r [mm] 38 60 75 98 120 150 188 225 300 375 450 525 600 675 750 900 1050 800 900 1000 G [kg] 0. Radius.4 9. Ameasure weight Article-no.1 0.4 4.Bogen 90°.8 108.06.3 0.6 8.3 CSVE-PN10 Date: Release: 30. Please refer to the instruction for handling and installation.3 Art. for Laminate System DN [mm] 25 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 450 500 600 700 800 900 1000 ø D [mm] 33.4 4.8 5. S1 Wanddicke (min.6 260.4 2.0 167.8 DN øD Nennweite Außendurchmesser diameter nom.9 25.0 1. Pipes with other diameters and lengths upon request.8 48.0 363.-Nr.3 11.-Nr. Bitte beachten Sie die zugehörige Verarbeitungsanleitung.7 40. CSVE-16-B90-0025-L CSVE-16-B90-0040-L CSVE-16-B90-0050-L CSVE-16-B90-0065-L CSVE-16-B90-0080-L CSVE-16-B90-0100-L CSVE-16-B90-0125-L CSVE-10-B90-0150-L CSVE-10-B90-0200-L CSVE-10-B90-0250-L CSVE-10-B90-0300-L CSVE-10-B90-0350-L CSVE-10-B90-0400-L CSVE-10-B90-0450-L CSVE-10-B90-0500-L CSVE-10-B90-0600-L CSVE-10-B90-0700-L CSVE-10-B90-0800-L CSVE-10-B90-0900-L CSVE-10-B90-1000-L Andere Rohrdimensionen und -lieferlängen sind auf Anfrage lieferbar.2 6.6 158.8 73.2009 04 S1 [mm] 4.8 88.4 7.4 312.2 0.8 134.3 14.8 12.8 58.9 86.0 6.6 413.4 4.4 0.7 20.) Wall thickness (minimum) A=r G Art. .8 4.

0 1150.-Nr.9 1. Andere Rohrdimensionen und -lieferlängen sind auf Anfrage lieferbar. CSVE-16-T-0025-L CSVE-16-T-0040-L CSVE-16-T-0050-L CSVE-16-T-0065-L CSVE-16-T-0080-L CSVE-16-T-0100-L CSVE-16-T-0125-L CSVE-10-T-0150-L CSVE-10-T-0200-L CSVE-10-T-0250-L CSVE-10-T-0300-L CSVE-10-T-0350-L CSVE-10-T-0400-L CSVE-10-T-0450-L CSVE-10-T-0500-L CSVE-10-T-0600-L CSVE-10-T-0700-L CSVE-10-T-0800-L CSVE-10-T-0900-L CSVE-10-T-1000-L Nennweite A-Maß B-Maß Gewicht Artikelnummer diameter nom.4 36.T-Stück für Laminierverbindung Tee for Laminate System 7.1 74.06.3 45.0 2300. A-measure B-measure weight Article-no.1 63.6 463.2 13.0 2700.5 0.0 233.0 B [mm] 130 150 170 190 230 270 320 345 644 732 858 1040 1140 1280 1370 1950.4 2.2 168.0 G [kg] 0. DN [mm] A [mm] B [mm] G [kg] Art. .3 325.0 1350.0 1050.0 1240.3 0.7 0.2009 02 DN [mm] 25 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 450 500 600 700 800 900 1000 A [mm] 65 75 85 95 115 135 160 173 322 366 429 520 570 640 685 975.0 2100.9 23. Please refer to the instruction for handling and installation.6 115. Bitte beachten Sie die zugehörige Verarbeitungsanleitung.2 3. Pipes with other diameters and lengths upon request.2 Art.0 3.0 2480.-Nr.7 8.4 CSVE-PN10 Date: Release: 30.

5 175 125 62.5 50 150 112. CSVE-16-RED-40-25-KONZ-L CSVE-16-RED-50-25-KONZ-L CSVE-16-RED-50-40-KONZ-L CSVE-16-RED-65-25-KONZ-L CSVE-16-RED-65-40-KONZ-L CSVE-16-RED-65-50-KONZ-L CSVE-16-RED-80-40-KONZ-L CSVE-16-RED-80-50-KONZ-L CSVE-16-RED-80-65-KONZ-L CSVE-16-RED-100-50-KONZ-L CSVE-16-RED-100-65-KONZ-L CSVE-16-RED-100-80-KONZ-L CSVE-16-RED-125-65-KONZ-L CSVE-16-RED-125-80-KONZ-L CSVE-16-RED-125-100-KONZ-L CSVE-10-RED-150-80-KONZ-L CSVE-10-RED-150-100-KONZ-L CSVE-10-RED-150-125-KONZ-L CSVE-10-RED-200-100-KONZ-L CSVE-10-RED-200-125-KONZ-L CSVE-10-RED-200-150-KONZ-L CSVE-10-RED-250-125-KONZ-L CSVE-10-RED-250-150-KONZ-L CSVE-10-RED-250-200-KONZ-L CSVE-10-RED-300-150-KONZ-L CSVE-10-RED-300-200-KONZ-L CSVE-10-RED-300-250-KONZ-L CSVE-10-RED-400-250-KONZ-L .5 62.2 1.5 250 187.3 0.5 7.6 0.2 0.2 0.3 4.5 125 87.5 62.6 2.6 1.4 0.1 0.3 0.Konzentrische Reduzierung für Laminierverbindung Concentric Reducer for Laminate System DN 1 [mm] 40 50 50 65 65 65 80 80 80 100 100 100 125 125 125 150 150 150 200 200 200 250 250 250 300 300 300 400 DN 2 [mm] 25 25 40 25 40 50 40 50 65 50 65 80 65 80 100 80 100 125 100 125 150 125 150 200 150 200 250 250 L [mm] 37.5 100 75 37.06.8 0.6 0.4 1.2 0.5 25 100 62.0 3 1.5 37.4 0.6 CSVE-PN10 Date: Release: 30.9 2.2009 06 Art.5 250 125 375 250 125 375 G [kg] 0.5 125 312.1 0.3 0.2 0.1 0.7 6.-Nr.5 0.1 0.2 0.

-Nr.6 CSVE-PN10 Date: Release: 30.6 34.8 DN 1 [mm] DN 2 [mm] L [mm] G Art.9 7 3.7 9.1 60.7 19.1 15.5 47. Art.8 9. Andere Rohrdimensionen und -lieferlängen sind auf Anfrage lieferbar.4 38.9 2.8 23.1 28. Please refer to the instruction for handling and installation.Konzentrische Reduzierung für Laminierverbindung Concentric Reducer for Laminate System 7.7 43.7 13.-Nr.2009 06 DN 1 [mm] 400 400 500 500 500 600 600 600 700 700 700 800 800 800 900 900 900 1000 1000 1000 DN 2 [mm] 300 350 350 400 450 400 450 500 400 500 600 500 600 700 600 700 800 700 800 900 L [mm] 250 125 375 250 125 500 375 250 750 500 250 750 500 250 750 500 250 750 500 250 G [kg] 4. 29 . CSVE-10-RED-400-300-KONZ-L CSVE-10-RED-400-350-KONZ-L CSVE-10-RED-500-350-KONZ-L CSVE-10-RED-500-400-KONZ-L CSVE-10-RED-500-450-KONZ-L CSVE-10-RED-600-400-KONZ-L CSVE-10-RED-600-450-KONZ-L CSVE-16-RED-600-500-KONZ-L CSVE-10-RED-700-400-KONZ-L CSVE-10-RED-700-500-KONZ-L CSVE-10-RED-700-600-KONZ-L CSVE-10-RED-800-500-KONZ-L CSVE-10-RED-800-600-KONZ-L CSVE-10-RED-800-700-KONZ-L CSVE-10-RED-900-600-KONZ-L CSVE-10-RED-900-700-KONZ-L CSVE-10-RED-900-800-KONZ-L CSVE-10-RED-1000-700-KONZ-L CSVE-10-RED-1000-800-KONZ-L CSVE-10-RED-1000-900-KONZ-L Nennweite 1 Nennweite 2 Fittinghöhe Gewicht Artikelnummer diameter nom.1 12. 2 height of fitting weight Article-no.9 16.5 29.6 22. Bitte beachten Sie die zugehörige Verarbeitungsanleitung. 1 diameter nom. Pipes with other diameters and lengths upon request.06.

06.-Nr.2009 02 øD øB C A E G Art. [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [ca.2 212.4a CSVE-PN16 T-Stück mit zyl.0 59.0 172. CSVE-16-T-0040-K CSVE-16-T-0050-K CSVE-16-T-0065-K CSVE-16-T-0080-K CSVE-16-T-0100-K CSVE-16-T-0125-K CSVE-16-T-0150-K .2 4.7 0.0 100. kg] VE 44.0 47.4 73.0 25 25 25 25 35 40 50 60 65 75 85 95 115 135 160 190 130 150 170 190 230 270 320 380 0.9 1.4 85. Innendurchmesser Außendurchmesser Innendurchmesser Einstecktiefe Maß E Gewicht Artikelnummer Inside diameter Outsidediameter Inside diameter Depth of insert A Maß Muffenanfang bis Fittingmitte measure manchon to center of fitting measure E weight Article-no.0 88.0 134.-Nr.4 2.0 32.0 69.0 146.0 160.5 0.2 109. d1 Andere Fittingdimensionen und -längen sind auf Anfrage lieferbar.3 0. Fittings with other diameters and lengths upon request.0 57.6.0 3. Formstück-ende für Klebesystem Tee with cylindrical end for Bonded System DN = ød1 [mm] 25 40 50 65 80 100 125 150 Date: Release: 30.1 CSVE-16-T-0025-K øD øB C E G Art.

4 38. CSVE-10-RED-400-300-EXZ-L CSVE-10-RED-400-350-EXZ-L CSVE-10-RED-500-350-EXZ-L CSVE-10-RED-500-400-EXZ-L CSVE-10-RED-500-450-EXZ-L CSVE-10-RED-600-400-EXZ-L CSVE-10-RED-600-450-EXZ-L CSVE-16-RED-600-500-EXZ-L CSVE-10-RED-700-400-EXZ-L CSVE-10-RED-700-500-EXZ-L CSVE-10-RED-700-600-EXZ-L CSVE-10-RED-800-500-EXZ-L CSVE-10-RED-800-600-EXZ-L CSVE-10-RED-800-700-EXZ-L CSVE-10-RED-900-600-EXZ-L CSVE-10-RED-900-700-EXZ-L CSVE-10-RED-900-800-EXZ-L CSVE-10-RED-1000-700-EXZ-L CSVE-10-RED-1000-800-EXZ-L CSVE-10-RED-1000-900-EXZ-L Nennweite 1 Nennweite 2 Fittinghöhe Gewicht Artikelnummer diameter nom.7 CSVE-PN10 Date: Release: 30. Pipes with other diameters and lenghts upon request.8 DN 1 [mm] DN 2 [mm] L [mm] G Art.5 29.6 22.1 28.6 34. 2 height of fitting weight Article-no. Please pay attention to the instruction for handling and installation.06.1 12.7 9.8 9.-Nr.9 2.8 23.2009 03 DN 1 [mm] 400 400 500 500 500 600 600 600 700 700 700 800 800 800 900 900 900 1000 1000 1000 DN 2 [mm] 300 350 350 400 450 400 450 500 400 500 600 500 600 700 600 700 800 700 800 900 L [mm] 250 125 375 250 125 500 375 250 750 500 250 750 500 250 750 500 250 750 500 250 G [kg] 4.9 7 3. Bitte beachten Sie die zugehörige Verarbeitungsanleitung. 1 diameter nom.9 16.7 19.7 13.7 43.1 60. 29 .-Nr. Art. Andere Rohrdimensionen und -lieferlängen sind auf Anfrage lieferbar.Exzentrische Reduzierung für Laminierverbindung Eccentric Reducer for Laminate System 7.5 47.1 15.

Please refer to the instruction for handling and installation.4 0. Pipes with other diameters and lengths upon request.2009 05 Art.5 0. Collar thickness Length Length 1 weight Article-no.0 1. Nennweite Außendurchm.4 3.Bundstutzen nach DIN 2501 für Laminiersystem Stub end Collar according DIN 2501 for Laminate System DN 25 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 450 500 600 700 800 900 1000 A [mm] 71 92 107 127 142 162 192 218 273 328 378 438 489 539 594 685 810 917 1017 1124 B [mm] 22 22 22 27 27 32 32 32 37 42 52 52 57 57 62 72 82 92 102 112 L [mm] 117 117 117 132 132 162 179.5 157 189.9 5. Bunddicke Länge Länge 1 Gewicht Artikelnummer diameter nom.4 1.9 8.-Nr.0 10 13 17 21 31 38 53 69 89 7.8a CSVE-PN10 Date: Release: 30. Ausführung mit Losflansch L = für Laminat PN10 Andere Rohrdimensionen und -lieferlängen sind auf Anfrage lieferbar. Bitte beachten Sie die zugehörige Verarbeitungsanleitung.5 224.5 277 297 317 342 387 442 522 592 662 730 L1 [mm] 62 62 62 77 77 92 92 92 107 122 152 152 167 167 182 212 242 272 302 332 G [kg] 0. CSVE-16-BS-0025-L CSVE-16-BS-0040-L CSVE-16-BS-0050-L CSVE-16-BS-0065-L CSVE-16-BS-0080-L CSVE-16-BS-0100-L CSVE-16-BS-0125-L CSVE-10-BS-0150-L CSVE-10-BS-0200-L CSVE-10-BS-0250-L CSVE-10-BS-0300-L CSVE-10-BS-0350-L CSVE-10-BS-0400-L CSVE-10-BS-0450-L CSVE-10-BS-0500-L CSVE-10-BS-0600-L CSVE-10-BS-0700-L CSVE-10-BS-0800-L CSVE-10-BS-0900-L CSVE-10-BS-1000-L DN A B L L1 G Art. .8 2.3 0.06.-Nr.8 1. Outside dia.

Please pay attention to the instruction for handling and installation. B Bunddicke L Länge L1 Länge 1 G Gewicht Art. 150 LBS for Laminate System DN 7.5.8 1.9 8.5 224.8b CSVE-PN10 Date: Release: 30.0 1.4 0. .-Nr. Ausführung mit Losflansch Andere Rohrdimensionen und -lieferlängen sind auf Anfrage lieferbar.5 157 189. Pipes with other diameters and lengths upon request.2009 04 25 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 450 500 600 A [mm] 63 83 102 121 133 172 194 219 277 336 406 448 512 546 603 714 B [mm] 22 22 22 27 27 32 32 32 37 42 52 52 57 57 62 72 L [mm] 117 117 117 132 132 162 179. Artikelnummer diameter nom.5 0.5 277 297 317 342 387 442 L1 [mm] 62 62 62 77 77 92 92 92 107 122 152 152 167 167 182 212 G [kg] 0.06.5.0 10 13 17 21 31 Art.3 0.Bundstutzen nach ANSI B 16.9 5.8 2. Collar thickness Length Length 1 weight Article-no.-Nr. Bitte beachten Sie die zugehörige Verarbeitungsanleitung. CSVE-10-BSTA-0025-L CSVE-10-BSTA-0040-L CSVE-10-BSTA-0050-L CSVE-10-BSTA-0065-L CSVE-10-BSTA-0080-L CSVE-10-BSTA-0100-L CSVE-10-BSTA-0125-L CSVE-10-BSTA-0150-L CSVE-10-BSTA-0200-L CSVE-10-BSTA-0250-L CSVE-10-BSTA-0300-L CSVE-10-BSTA-0350-L CSVE-10-BSTA-0400-L CSVE-10-BSTA-0450-L CSVE-10-BSTA-0500-L CSVE-10-BSTA-0600-L DN Nennweite A Außendurchm. 150 LBS für Laminiersystem Stub end Collar according ANSI B 16.4 1. Outside dia.4 3.

3 5.2009 04 Art.7. – Drilling diameter Alle Anschlussmaße nach DIN 2501 und für den Nenndruck 10 bar.9 117.5 9.B. C 22.0 30.6 3.9a CSVE-PN10 Stahllosflansch nach DIN 2501 für Laminiersystem Steelflange according DIN 2501 for Laminate System DN D d1 b S k [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] 25 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 450 500 600 700 800 900 1000 115 150 165 185 200 220 250 285 340 395 445 505 565 615 670 780 895 1015 1115 1230 46 65 75 88 104 130 155 187 235 290 340 395 445 500 552 652 752 857 957 1059 16 16 16 16 18 18 18 18 20 22 26 28 32 35 38 44 50 56 62 68 4 4 4 6 6 6 6 6 6 6 6 6 8 8 8 8 10 10 10 10 85 110 125 145 160 180 210 240 295 350 400 460 515 565 620 725 840 950 1050 1160 Anzahl Schrauben Number of screws 4 4 4 4 8 8 8 8 8 12 12 16 16 20 20 20 24 24 28 28 Date: Release: d2 G [mm] [ca. Upon request can be delivered: flanges in different kinds of materials (example: C 22.06.1 1.8 2. Auf Anfrage lieferbar: .8) / die benötigten Dichtungen und Schraubenverbindungen . PN-16-SLFL-0025-L PN-16-SLFL-0040-L PN-16-SLFL-0050-L PN-16-SLFL-0065-L PN-16-SLFL-0080-L PN-16-SLFL-0100-L PN-16-SLFL-0125-L PN-10-SLFL-0150-L PN-10-SLFL-0200-L PN-10-SLFL-0250-L PN-10-SLFL-0300-L PN-10-SLFL-0350-L PN-10-SLFL-0400-L PN-10-SLFL-0450-L PN-10-SLFL-0500-L PN-10-SLFL-0600-L PN-10-SLFL-0700-L PN-10-SLFL-0800-L PN-10-SLFL-0900-L PN-10-SLFL-1000-L DN: Nenndurchmesser – Diameter nominal D: Außendurchmesser – Outside diameter d1: Innendurchm.0 30. kg] 14 18 18 18 18 18 18 22 22 22 22 22 26 26 26 30 30 33 33 36 1.8 111.Flansche in versch.0 152.4 18.5 4.5 25.2 7.3 56.4 79. Nr.2 3. – Inside diameter b: Flanschdicke – Flange thickness K: Lochkreisdurchmesser – Bolt circle diameter d2: Bohrungsdurchm.8 14.9 39.mit beschichteten Oberflächen All measure according to DIN 2501 and constructed for working pressure of 10 bar.1 2.8)/ gaskets and bolting sets / different coatings . Werkstoffen (z.

9b CSVE-PN10 Date: Release: 30. 150 LBS für Laminiersystem Steelflange according ANSI B 16.4 12. – Drilling diameter Alle Anschlussmaße nach ANSI 16.6 70.7 61. PN-10-SLFLA-0025-L PN-10-SLFLA-0040-L PN-10-SLFLA-0050-L PN-10-SLFLA-0065-L PN-10-SLFLA-0080-L PN-10-SLFLA-0100-L PN-10-SLFLA-0125-L PN-10-SLFLA-0150-L PN-10-SLFLA-0200-L PN-10-SLFLA-0250-L PN-10-SLFLA-0300-L PN-10-SLFLA-0350-L PN-10-SLFLA-0400-L PN-10-SLFLA-0450-L PN-10-SLFLA-0500-L PN-10-SLFLA-0600-L DN: Nenndurchmesser – Diameter nominal D: Außendurchmesser – Outside diameter d1: Innendurchm. – Inside diameter b: Flanschdicke – Flange thickness K: Lochkreisdurchmesser – Bolt circle diameter d2: Bohrungsdurchm. Upon request can be delivered: .4 26. C 22.8) / benötigten Dichtungen und Schraubenverbindungen . Auf Anfrage lieferbar: .5.0 3.5 44. Werkstoffen (z.6 48. kg 16 16 19 19 19 19 22 22 22 26 26 28 28 32 32 35 0.0 7. Nr.2009 05 Art.8 5.8 1.5.5 and constructed for working pressure of 150 LBS.flanges in different kinds of materials (example: C 22.06.3 6.3 3.0 7.8)/ gaskets and bolting sets / different coatings .Stahllosflansch nach ANSI B 16. 150 LBS for Laminate System DN D d1 b S k mm mm mm mm mm mm 25 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 450 500 600 108 127 152 178 191 229 254 279 343 406 483 533 597 635 699 813 45 63 75 91 104 131 156 186 236 291 341 397 449 502 554 654 14 18 19 22 24 24 24 25 28 30 32 35 37 40 43 48 4 4 4 6 6 6 6 6 6 6 6 6 8 8 8 8 79 99 121 140 152 191 216 241 299 362 432 476 540 578 635 749 Anzahl Schrauben Number of screws 4 4 4 4 4 8 8 8 8 12 12 12 16 16 20 20 d2 G mm ca.1 34.1 16.B.5 und für den Nenndruck 150 LBS.mit beschichteten Oberflächen All measure according to ANSI 16.3 2.Flansche in versch.

Bitte beachten Sie die zugehörige Verarbeitungsanleitung.3 1. durchm. Drilling dia. Please pay attention to the instruction for handling and installation.5 0. CSVE-16-FF-0025-L CSVE-16-FF-0040-L CSVE-16-FF-0050-L CSVE-16-FF-0065-L CSVE-16-FF-0080-L CSVE-16-FF-0100-L CSVE-16-FF-0125-L CSVE-10-FF-0150-L CSVE-10-FF-0200-L CSVE-10-FF-0250-L CSVE-10-FF-0300-L CSVE-10-FF-0350-L CSVE-10-FF-0400-L CSVE-10-FF-0450-L CSVE-10-FF-0500-L CSVE-10-FF-0600-L CSVE-10-FF-0700-L CSVE-10-FF-0800-L CSVE-10-FF-0900-L CSVE-10-FF-1000-L Nur im Ausnahmefall nach Rücksprache.5 4.-Nr. G Gewicht Art.5 7.6 1.10a CSVE-PN10 Flanschstutzen nach DIN 2501 für Laminiersystem Stub end Flange according DIN 2501 for Laminate System DN 25 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 450 500 600 700 800 900 1000 A [mm] 115 150 165 185 200 220 250 285 340 395 445 505 565 615 670 780 895 1015 1115 1230 B [mm] 22 22 22 27 27 32 32 32 37 42 52 52 57 57 62 72 82 92 102 112 L [mm] 117 117 117 132 132 162 179.7 1.7. Art. Artikelnummer weight Article-no. wenn Bundstutzen / Losflansch nicht möglich ist.2009 04 Anzahl Löcher 4 4 4 4 8 8 8 8 8 12 12 16 16 20 20 20 24 24 28 28  [mm] 14 18 18 18 18 18 18 22 22 22 22 22 26 26 26 30 30 33 33 36 K [mm] 85 110 125 145 160 180 210 240 295 350 400 460 515 565 620 725 840 950 1050 1160 G [kg] 0.5 277 297 317 342 387 442 522 592 662 730 L1 [mm] 62 62 62 77 77 92 92 92 107 122 152 152 167 167 182 212 242 272 302 332 DN Nennweite Diameter nominal A Außendurchm.5 3.5 10 13 17 22 27 40 47 61 80 100  Anzahl Löcher Number of screws Loch K Lochkr.9 2.-Nr. Bolt circle dia.5 157 189. Andere Rohrdimensionen und -lieferlängen sind auf Anfrage lieferbar. . B Flanschdicke Flange thickness L Länge L1 Länge1 Length Length 1 Date: Release: 30.0 1.5 224. Outside dia. Pipes with other diameters and lengths upon request.06.

5 0.6 1. K Lochkr.5 10 13 17 22 27 40  Anzahl Löcher Number of holes LochDurchm Drilling dia. Outside dia.3 1. Bitte beachten Sie die zugehörige Verarbeitungsanleitung. 150 LBS for Laminate System DN [mm] 25 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 450 500 600 A [mm] 108 127 152 178 191 229 254 279 343 406 483 533 597 635 699 813 B [mm] 22 22 22 27 27 32 32 32 37 42 52 52 57 57 62 72 L [mm] 117 117 117 132 132 162 179.5 4.5 157 189.2009 05 Anzahl Löcher 4 4 4 4 4 8 8 8 8 12 12 12 16 16 20 20  [mm] 16 16 19 19 19 19 22 22 22 26 26 28 28 32 32 35 K [mm] 79 99 121 140 152 191 216 241 299 362 432 476 540 578 635 749 G [kg] 0. Artikelnummer weight Article-no. CSVE-10-FFA-0025-L CSVE-10-FFA-0040-L CSVE-10-FFA-0050-L CSVE-10-FFA-0065-L CSVE-10-FFA-0080-L CSVE-10-FFA-0100-L CSVE-10-FFA-0125-L CSVE-10-FFA-0150-L CSVE-10-FFA-0200-L CSVE-10-FFA-0250-L CSVE-10-FFA-0300-L CSVE-10-FFA-0350-L CSVE-10-FFA-0400-L CSVE-10-FFA-0450-L CSVE-10-FFA-0500-L CSVE-10-FFA-0600-L Nur im Ausnahmefall nach Rücksprache.10b CSVE-PN10 Flanschstutzen nach ANSI B 16. durchm.5 224.5 277 297 317 342 387 442 L1 [mm] 62 62 62 77 77 92 92 92 107 122 152 152 167 167 182 212 DN Nennweite Diameter nominal A Außendurchm.06.5.5 3. Bolt circle dia. . Please pay attention to the instruction for handling and installation.7. G Gewicht Art. Pipes with other diameters and lenghts upon request.9 2. wenn Bundstutzen / Losflansch nicht möglich ist.7 1.5 7.0 1.5 150LBS für Laminiersystem Stub end Flange according ANSI B 16.-Nr.-Nr. Andere Rohrdimensionen und -lieferlängen sind auf Anfrage lieferbar. B Flanschdicke Flange thickness L Länge L1 Länge1 Length Length 1 Date: Release: 30. Art.

for Laminate System DN [mm] D [mm] b [mm] k [mm] 25 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 450 500 600 700 800 900 1000 115 150 165 185 200 220 250 285 340 395 445 505 565 615 670 780 895 1015 1115 1230 17.8 2. kg] M12 M16 M16 M16 M16 M16 M16 M20 M20 M20 M20 M20 M24 M24 M24 M27 M27 M30 M30 M33 14 18 18 18 18 18 18 22 22 22 22 22 26 26 26 30 30 33 33 36 0.7 37.5 29. Upon request can be delivered: flanges in different kinds of materials (example: C 22.8)/ die benötigten Dichtungen und Schraubenverbindungen . PN10.Flansche in versch. für Laminiersystem Blindflange according DIN 2501.5 40.5 0.5 17.3 1. PN10./ Thread size d2 [mm] G [ca.6 1.5 75.5 30.7 5.6 3.5 46.5 24.8)/ gaskets and bolting sets / different coatings .5 36.4 0. VE CSVE-10-BLF-0025-L CSVE-10-BLF-0040-L CSVE-10-BLF-0050-L CSVE-10-BLF-0065-L CSVE-10-BLF-0080-L CSVE-10-BLF-0100-L CSVE-10-BLF-0125-L CSVE-10-BLF-0150-L CSVE-10-BLF-0200-L CSVE-10-BLF-0250-L CSVE-10-BLF-0300-L CSVE-10-BLF-0350-L CSVE-10-BLF-0400-L CSVE-10-BLF-0450-L CSVE-10-BLF-0500-L CSVE-10-BLF-0600-L CSVE-10-BLF-0700-L CSVE-10-BLF-0800-L CSVE-10-BLF-0900-L CSVE-10-BLF-1000-L DN: Nenndurchmesser – Diameter nominal D: Außendurchmesser – Outside diameter d1: Innendurchm.5 17.5 22.5 26.5 57.8 8.11a CSVE-PN10 Date: Release: 30. – Drilling diameter Alle Anschlussmaße nach DIN 2501 und für den Nenndruck 10 bar.Blindflansch nach DIN 2501.0 102 110 85 110 125 145 160 180 210 240 295 350 400 460 515 565 620 725 840 950 1050 1160 Anz.B. C 22.1 11.0 1.0 91./ Number of screws 4 4 4 4 8 8 8 8 8 12 12 16 16 20 20 20 24 24 28 28 Gew.0 16.-Nr.2009 03 Art.mit beschichteten Oberflächen All measure according to DIN 2501 and constructed for working pressure of 10 bar.2 22.5 61. Werkstoffen (z.5 33.5 38. – Inside diameter b: Flanschdicke – Flange thickness K: Lochkreisdurchmesser – Bolt circle diameter d2: Bohrungsdurchm.8 64 96 131 179 235 7.06. Auf Anfrage lieferbar: .5 51.0 85.

5 und für den Nenndruck 150 LBS. Werkstoffen (z. for Laminate System DN [mm] D [mm] 25 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 450 500 600 108 127 152 178 191 229 254 279 343 406 483 533 597 635 699 813 b [mm] 17.-Nr.5 75 k [mm] 79 99 121 140 152 191 216 241 299 362 432 476 540 578 635 750 Anz. für Laminiersystem Blindflange according ANSI B 16.6 3.0 1.5 26.5 5.5 61.5 36.2 0.5 40.flanges in different kinds of materials (example: C 22.5.5./ d2 Number [mm] of screws 4 4 4 4 4 8 8 8 8 12 12 12 16 16 20 20 16 16 19 19 19 19 22 22 22 26 26 28 28 32 32 35 7.Flansche in versch. VE 0.06.6 12.Blindflansch nach ANSI B 16. 150 LBS.6 1. C 22.5 46. 150 LBS.5 40.5 57.mit beschichteten Oberflächen All measure according to ANSI 16. Upon request can be delivered: .B.5 51.5 and constructed for working pressure of 150 LBS.9 8.5 17.11b CSVE-PN10 Date: Release: 30.1 25. Auf Anfrage lieferbar: . – Drilling diameter Alle Anschlussmaße nach ANSI 16.2009 05 G [ca. kg] Art.2 1.5 30.9 18.8) / benötigten Dichtungen und Schraubenverbindungen .9 2.5 22.5 17.4 0.7 67 CSVE-10-BLFA-0025-L CSVE-10-BLFA-0040-L CSVE-10-BLFA-0050-L CSVE-10-BLFA-0065-L CSVE-10-BLFA-0080-L CSVE-10-BLFA-0100-L CSVE-10-BLFA-0125-L CSVE-10-BLFA-0150-L CSVE-10-BLFA-0200-L CSVE-10-BLFA-0250-L CSVE-10-BLFA-0300-L CSVE-10-BLFA-0350-L CSVE-10-BLFA-0400-L CSVE-10-BLFA-0450-L CSVE-10-BLFA-0500-L CSVE-10-BLFA-0600-L DN: Nenndurchmesser – Diameter nominal D: Außendurchmesser – Outside diameter b: Flanschdicke – Flange thickness K: Lochkreisdurchmesser – Bolt circle diameter d2: Bohrungsdurchm.5 33.8)/ gaskets and bolting sets / different coatings .0 31.5 24.5 38.

0 18.0 11.8 5.0 5.5 3.3 32.0 7.5 3.0 8.8 DN S min [mm] L [mm] SL [mm] G Art.0 21.1 0.9 50.3 0.3 22.0 L [mm] 110 110 110 110 110 140 175 130 165 205 250 290 300 350 410 460 560 640 720 795 SL [mm] 140 190 220 270 320 390 480 540 720 870 1080 1220 1400 1560 1720 2060 2400 2750 3080 3400 G [kg] 0.8 2. One kit includes the working material for one plain end laminate.2 152. Please refer to the instruction for handling and installation. wall thickness width of laminate cutting measure weight Article-no.1 0.5 10. DN [mm] 25 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 450 500 600 700 800 900 1000 S min [mm] 3.5 14.-Nr.5 3.2009 03 Art.5 5.-Nr.2 6. min. Pipes with other diameters and lengths upon request.7 1.7 79.7 11.0 17.5 7. . Andere Rohrdimensionen und -lieferlängen sind auf Anfrage lieferbar.5 4.0 12. Nennweite Mindestwanddicke Zuschnittslänge Gewicht Artikelnummer Laminatbreite CSVE-10-STOL-0025-L CSVE-10-STOL-0040-L CSVE-10-STOL-0050-L CSVE-10-STOL-0065-L CSVE-10-STOL-0080-L CSVE-10-STOL-0100-L CSVE-10-STOL-0125-L CSVE-10-STOL-0150-L CSVE-10-STOL-0200-L CSVE-10-STOL-0250-L CSVE-10-STOL-0300-L CSVE-10-STOL-0350-L CSVE-10-STOL-0400-L CSVE-10-STOL-0450-L CSVE-10-STOL-0500-L CSVE-10-STOL-0600-L CSVE-10-STOL-0700-L CSVE-10-STOL-0800-L CSVE-10-STOL-0900-L CSVE-10-STOL-1000-L diameter nom.2 0.06.7 0.5 3.5 5. Eine Verpackungseinheit enthält die benötigten Werkstoffe für eine komplette Laminierverbindung.5 3.1 0.3 106.2 0.1 16.13a CSVE-PN10 Date: Release: 30.Stoßlaminat (Verpackungseinheit) für Laminiersystem Plain end lamination (complete kit) for Laminate System 7. Bitte beachten Sie die zugehörige Verarbeitungsanleitung.

Andere Rohrdimensionen und -lieferlängen sind auf Anfrage lieferbar. Bitte beachten Sie die zugehörige Verarbeitungsanleitung. 2. Auswahl der Stutzenlaminat Pakete FKT bietet verschiedene Lösungen für Kombinationen für Stutzenlaminate an.Stutzenlaminat (komplette Verpackungseinheit) für Laminiersystem 7. Die Bestellnummer ergibt sich wie folgt anhand des Beispieles: Vorgegeben von FKT CSVE – 10 – STUL Hier die Daten für die Rohrleitung eintragen: – 100 Durchmesser des Hauptrohres – 050 - Durchmesser des Abzweigrohres 3. können Sie aus der Verarbeitungsanleitung entnehmen.06.2009 02 1. Nur das Einhalten der Verarbeitungsanleitung gewährleistet eine fachgerechte Ausführung des Stutzenlaminates. Nähere Informationen zu Ausführung und Form. . Eine Verpackungseinheit enthält die benötigten Werkstoffe für eine komplette Laminierverbindung.13b1 CSVE-PN10 Date: Release: 30. Bitte beachten Sie die Detailanweisung Kleben und Laminieren.

adhesion and published performance criteria Pipes with other diameters and lengths upon request. Please consult therefore the branch table of the Detail instructions.06. Please pay attention to the instruction for handling and installation. Selection of the branch lamination kits: FKT offers several branch connection options. . Please refer to the Instruction for safe Handling and Installation. The following example shows the structure of the article number: Given from FKT CSVE – 10 – Please write in the diameters of the pipe: STUL – 100 Diameter of the main pipe – 050 - Diameter of the branch pipe 3.2009 02 1. Strict adherence to the instructions for proper lamination will increase assurances of required laminate.7. 2. where detailed step by step procedures for lamination are listed. One package unit includes the working material for one connection laminate.13b2 CSVE-PN10 Branch Laminate (complete package unit) for Laminate System Date: Release: 30.

07.Date: 08.2009  Release: 03 CSVE PN 16 Laminiersystem 25–1000 8 CSVE PN 16 Laminate System 25–1000 CSVE PN 16 Système de Frettage 25–1000 CSVE PN 16 Sistema de Laminación 25–1000 8 .

Reduzierung / Conc.6 DN 25 – DN 1000 Exz.10a 8. Druckstufe: PN16 Material: Glass-fiber reinforced Vinylester Resin with Chemical Protection Layer.7 DN 25 – DN 1000 8.2 DN 25 – DN 1000 Bogen 90° / Elbow 90° 8.3 DN 25 – DN 1000 T-Stück / Tee 8.8a 8.0 a 8.5 Blindflansche / Blind Flange nach DIN 2501 ANSI B 16. Reducer 8.0 CSVE-PN16 CSVE-Laminiersystem PN 16 CSVE-Laminatesystem PN 16 Date: Release: 30.4 DN 25 – DN 1000 Konz.9b 8.11a 8.9a 8.5 Losflansche / Loose Flange DIN 2501 16 bar/ 16 bar ANSI B 16.13b1 8.8. Reducer 8. Reduzierung / Ecc.10b 8.5 Stoßlaminat / Butt Laminate Stutzenlaminat Branch Laminate Verbindung/ Type of connection Laminat/ Laminate Laminat/ Laminate Laminat/ Laminate Laminat/ Laminate Laminat/ Laminate Laminat/ Laminate Laminat/ Laminate Laminat/ Laminate Laminat/ Laminate Laminat/ Laminate Laminat/ Laminate .06.13b2 DN 25 – DN 600 DN 25 – DN 500 DN 25 – DN 1000 DN 25 – DN 600 DN 25 – DN 1000 DN 25 – DN 600 DN 25 – DN 500 DN 25 – DN 500 DN 25 – DN 1000 DN 25 – DN 1000 DN 25 – DN 1000 Bundstutzen DIN 2501 Stub end Collar ANSI B 16.2009 06 Werkstoff: Glasfaserverstärktes Vinylesterharz mit ChemieschutzSchicht (CSVE).Nennweite/ ter Diameter 8.8b 8.1 DN 25 – DN 1000 Bogen 45° / Elbow 45° 8.13a 8.5 Flanschstutzen DIN 2501 Stub end Flange ANSI B 16. Pressure Classification: PN 16 (16 bar) Artikelübersicht / Product Listing: Artikel/ Article Allgemeine Beschreibung Wickelrohr/ General description filament-would Pipe Rohr / Pipe Regis.11b 8.

FKT filament-wound pipes are supplied with integral bell and spigot ends for a bonded connection or with plain ends for laminated bond. FKT Wickelrohre Typ VE und CSVE (Vinylesterharz) sind als Standardprogramm in den Nennweiten von 25 mm bis 1000 mm für die Druckstufen PN 10 und 16.WOUND PIPES FKT . sowie auf Anfrage in Nennweiten bis 2000 lieferbar.5 mm bei der Ausführung VE oder 2. ensures consistent and high mechanical strength.Wickelrohre und Formstücke Filament-Wound Pipes and Fittings 8.0a allg.Wickelrohre werden aus Vinylesterharz und Glasfaserrovings im Wickelverfahren (FilamentWinding-Verfahren) hergestellt. The laminated joint allows for complex piping configurations and close quarter installation in confined spaces as well as proven long term reliability.WICKELROHRE UND FITTINGS DN 25 – DN 1000 GENERAL DESCRIPTION OF THE FKT FILAMENT .5 mm. Die Klebeverbindung ermöglicht bei langem und überwiegend geradem Leitungsverlauf oberirdisch und erdverlegt eine schnelle Montage. FKT filament-wound pipes of type VE (Vinyl Ester) and CSVE (Corrosive Service Vinyl Ester) are available in the standard product range with nominal diameters of 25-1000 mm for pressures 10 and 16 bar (nominal pressure).5mm for aggressive environments for CSVE 2 Laminat Rovings eingebettet in Harz Laminate roving matrix embedded in resin 3 Äußere Deckschicht 0. Filament-wound FKT pipes are manufactured from vinyl ester resin and glass fiber roving in the filament-winding process. Beschreibung general description Date: Release: 16.2009 05 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG FKT . Nominal diameters up to 2000 mm are available on request. Das automatisch ablaufende maschinelle Fertigungsverfahren mit anschließender Härtung sichert hohe und gleichbleibende mechanische Festigkeiten.5 mm bei der Ausführung CSVE Resin-rich interior coating.5 mm which provides protection and long service life against especially aggressive media. 1 Harzreiche Innenschicht besonders korrosionsfest 0. The automated production process followed by temperature controlled curing. The piping system can be provided with a protective chemical barrier of 2.5 mm for the standard VE or 2. highly corrosion-proof 0.WOUND PIPES AND FITTINGS DN 25 – DN 1000 WICKELROHRE FILAMENT . The bell spigot joint allows for fast installation in the case of long and mainly straight runs both for buried and above ground applications. FKT-Wickelrohre werden standardmäßig mit werkseitig angewickelter Glockenmuffe und entsprechend vorbereitetem Spitzende für eine Verbindung durch kleben oder mit glatten Enden zum verbinden durch Laminatverbindung geliefert.3 mm Topcoat 0.3 mm . Für besonders aggressive Medien erhalten die Rohrsysteme eine Chemieschutzschicht von 2.09.

These properties.5 mm (Typ VE) oder 2. The standard fittings from FKT are made of vinyl ester resin. with a protective chemical barrier of 0. These remain liquid before and during the production process. erhält man ein Produkt. Dabei werden die Formstücke ebenfalls entsprechend dem Rohr mit einer Chemieschutzschicht von 0. At the production there is glass woven roving and veil applied. The characteristic properties of this composite material can be individually fine-tuned by modification of the proportion by volume and orientation of the glass fibers and selection of the type of resin. Kombiniert man die beiden Komponenten. After forming the desired shape.Wickelrohre und Formstücke Filament-Wound Pipes and Fittings 8. comprising two different components. glass fiber reinforced plastic retains its shape and high mechanical strength even at elevated temperatures. Nach der Formgebung härtet der Verbundwerkstoff unter Zugabe von Wärme durch chemische Reaktion aus. eröffnen sich GFK-Rohrsystemen vielseitige Einsatzgebiete bei langzeitiger Betriebssicherheit. In addition to the standard fittings contained in these tables. while duroplastic resins are known for their excellent resistance to chemical attack. Beschreibung general description Date: Release: 16. Die Korrosionsfestigkeit ist einer separaten Korrosionstabelle zu entnehmen. . Berücksichtigt man zudem die optimale Korrosionsund Chemikalienbeständigkeit bei gleichzeitig geringem Gewicht. Die Formstücke werden im Wickelverfahren. The wide range of standard and custom fittings enables the realization of complex piping systems. Diese sind vor und während der Verarbeitung flüssig. the composite material is cured under controlled temperature. The fittings are manufactured and supplied in accordance with the Pipe Specification. der sich aus zwei unterschiedlichen Komponenten zusammensetzt. Als Matrixwerkstoff verwendet FKT Vinylesterharzsysteme. Glass Fiber Reinforced plastic is a composite material. The combination of these two components results in a single product that provides the advantages of both. Neben den in diesen Tabellen aufgeführten Standardformstücken werden für besondere Rohrverläufe auch Sonderformstücke erstellt. FKT fittings are manufactured utilizing the filament-winding or hand lay-up processes. special fittings are available for special pipeline configurations. together with optimum resistance to corrosion. Reinforcing fibers made of textile glass that possess excellent mechanical strength. Wegen seiner duroplastischen Eigenschaften ist der Verbundwerkstoff GFK auch bei hohen Temperaturen nicht mehr verformbar und zeichnet sich durch hohe mechanische Belastbarkeit aus. Die charakteristischen Eigenschaften dieses Verbundwerkstoffes lassen sich durch den Volumengehalt und Orientierung der Glasfasern ebenso wie durch die Wahl des Harztypes individuell einstellen.(see corrosion brochure) The dimension table.09.0a allg. Durch die Vielzahl der verschiedenen Arten von Formstücken ist die Ausführung auch komplizierter Rohrsysteme möglich. Because of its duroplastic properties. WERKSTOFF MATERIAL GFK ist ein Verbundwerkstoff. Die folgenden Maßtabellen enthalten alle lieferbaren Standardformstücke. Verstärkungsfasern aus Textilglas zeichnen sich durch ihre hohe mechanische Belastbarkeit aus. Es kommen bei der Herstellung Glasmatten und Gewebe zum Einsatz.5 mm (Typ CSVE) geliefert. The glass fibers are impregnated with resin and are applied under tension into the desired shape in the filamentwinding process. chemical attack and light weight. oder im Handauflegeverfahren hergestellt. allow glass fiber reinforced plastic piping systems to be used in many applications where long-term operational safety is a must. duroplastische Harzsysteme sind bekannt für ihre ausgezeichnete Chemikalienbeständigkeit. das die Vorteile beider vereinigt.5 mm (type CSVE).5 mm (type VE) or 2. Die Glasfasern werden mit dem Harz getränkt und bei Rohren im KreuzwickelVerfahren in die gewünschte Form gebracht.2009 05 FITTINGS FITTINGS FKT – Formstücke werden aus Vinylesterharz hergestellt. FKT uses both Epoxy and Vinyl Ester resins as the resin matrix material. includes all available standard fittings.

connections can be made by laminated process. Besonders bewährt hat sich die Klebetechnik für Anwendungen in der chemischen Industrie. VERBINDUNGSTECHNIKEN CONNECTING TECHNIQUES Ein wesentlicher Faktor bei der Bewertung von Kunststoff-Rohrsystemen stellt die Verbindungstechnik der Rohre und Formstücke miteinander dar. FKT-Rohrsysteme bieten dafür einen weiten Bereich an bewährten. Vorbereitung und Handhabung erfolgen nach der „Verarbeitungsanleitung für FKT-Rohrsysteme“. An essential benchmark in evaluating plastic piping systems is the technology applied in connecting pipes and fittings. Preparation and handling are described in “Handling Instructions for FKT Pipe Systems”.und Losflanschen aus GFK und Metall stehen hierbei zur Verfügung. Beschreibung general description Date: Release: 16. Ein Sortiment von Fest.09. Bonding is the most frequently used technique for connecting glass fiber reinforced pipeline systems. Continuous monitoring of quality and compliance with official standards has resulted in FKT piping systems being approved for many areas of application.0a allg. according to the relevant DIN and EN standards in force. Aufgrund kontinuierlicher amtlicher Qualitätsüberwachungen haben FKT-Rohrsysteme Zu- 8. Our material-oriented production is subject to strict quality control systems. werkstoffgerechten Möglichkeiten. FKT provides a wide-range of triedand-tested material-based options KLEBEVERBINDUNG BONDED CONNECTION Die Klebetechnik ist die häufigste eingesetzte Verbindungsmethode für GFK-Rohrleitungssysteme. In the case of complicated isometrics which may have to be frequently disassembled. Bonding has proved especially effective in chemical industry applications. auf das jeweilige Rohrsystem und den Anwendungsfall abgestimmter Mehrkomponenten-Kleber an. At FKT.Wickelrohre und Formstücke Filament-Wound Pipes and Fittings Die werkstoffgerechte Fertigung. For diameters > 500 and in the case of special requirements. . Here. unter Berücksichtigung der branchenspezifischen DIN und EN Normen. FKT wendet standardmäßig die Klebetechnik bis zur Nennweite DN 500 unter Verwendung spezieller.2009 05 lassungen für zahlreiche Anwendungsbereiche. unterliegt einem strengen Qualitätssicherungssystem. The adhesive system used depends on the piping system and application. Laminated joints provide safe and lasting connections for plain end pipe and fittings for both prefabricated subassemblies and assembly on site. LAMINIERVERBINDUNG LAMINATED CONNECTION Bei Nennweiten > 500 und besonderen Anforderungen können die Verbindungen durch Laminierverbindung erfolgen. connections are carried out using flanges with bolt patterns in accordance with DIN or ANSI standards. Glatte Rohrenden und Formteile werden durch die Laminierverbindung in der Vorkonfektion und auf der Baustelle langzeitig sicher zusammengefügt. FLANSCHVERBINDUNG FLANGE CONNECTION Bei komplizierten Isometrien mit häufigen Demontageerfordernissen werden lösbare Flanschverbindungen mit Anschlußmaßen nach DIN oder ANSI verwendet. the bonding technique is standard for nominal diameters up to 500 mm.

Ende kon.2009 05 CONNECTIONS BETWEEN PIPES AND FITTINGS Pipe System VE/CSVE DN 6 BAR 16 BAR 10 BAR Constructed as PN 16 Constructed as PN 16 Constructed as PN 16 Constructed as PN 16 Constructed as PN 16 Constructed as PN 16 Constructed as PN 16 6 BAR --- 25 Soc / PE --- 40 Soc / PE --- 50 Soc / PE --- 65 Soc / PE --- 80 Soc / PE --- 100 Soc / PE --- 125 Soc / PE --- 150 Soc / PE Soc / PE --- --- 200 Tap / PE Soc / PE --- --- 250 Tap / PE Soc / PE --- --- 300 Tap / PE Soc / PE --- --- 350 Tap / PE Tap / PE --- --- 400 Tap / PE Tap / PE --- --- 450 Tap / PE Tap / PE --- --- 500 Tap / PE Tap / PE --- glat. Ende 1400 --- --- PE 1600 --- --- glat. Ende = glattes Ende VE = Vinyl Ester Soc = Socket --------------- Tap = match taper bell and spigot PE = plain end . Beschreibung general description Wickelrohre und Formstücke Filament-Wound Pipes and Fittings VERBINDUNG VON ROHREN UND FORMSTÜCKEN Rohrtyp VE / CSVE DN 16 BAR 10 BAR zyl. = konisch glat. Ende kon. Ende --- 900 PE PE --- 1000 glat. Ende zyl. / glat. / glat. / glat.0a allg. Ende zyl. / glat. Ende glat. Ende zyl. / glat. / glat.8. Ende kon. Ende zyl. Ende zyl. / glat. Ende 1800 --- --- PE 2000 --- --- glat. Ende glat. Ende zyl. / glat. / glat. Ende kon. / glat. Ende 1200 PE PE PE 1400 --- --- glat. Ende glat. Ende glat. / glat. / glat. Ende --- 1000 PE PE --- 1200 glat. Ende --- 600 PE PE --- glat. / glat. Ende --- 700 PE PE --- 800 glat. / glat. Ende kon. Ende zyl. / glat. Ende kon. Ende zyl. Ende kon. Ende kon. Ende 1600 --- --- PE 1800 --- --- glat. / glat. Ende Ausführung in PN 16 Ausführung in PN 16 Ausführung in PN 16 Ausführung in PN 16 Ausführung in PN 16 Ausführung in PN 16 Ausführung in PN 16 zyl. Ende glat. / glat. / glat. Ende zyl. Ende --- 800 PE PE --- 900 glat. = zylindrisch kon. Ende glat. Ende kon. / glat. / glat. Ende kon. Ende zyl. / glat. Ende kon. / glat. Ende 700 25 Date: Release: 16.09. Ende 600 glat. Ende 2000 --- --- PE 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 450 500 VE = Vinylesterharz zyl. / glat.

Diese Testmethoden werden sowohl auf das Rohmaterial über den Herstellungsprozess als auch auf das fertige Produkt angewandt. The advantages provided by FKT products are attributable to years of experience with glass fiber reinforced plastics. A wide range of piping system products made of glass fiber reinforced plastic backed by solid engineering know-how and in house assembly ensures our ability to cope successfully with the technically and evermore challenging tasks of both today and tomorrow. The application of standard test procedures is of central importance in the design. composites and manufacturing. Diese Prüfungen gewährleisten einen gleichbleibend hohen Qualitätsstandard der FKT-Produkte.oder ASTM-Prüfnormen. EN or ASTM test standards. Hierdurch werden wichtige Eigenschaften des Werkstoffes regelmäßig überprüft. The standard test procedures are in compliance with international testing requirements. daß Produkte zum Einsatz gelangen. Der Verwendung von Standard-Testmethoden kommt eine große Bedeutung zu bei der Konstruktion. Die FKT verwendet weiterhin Werknormen. d. durch werkstoffgerechte Verarbeitungsmethoden und ein umfangreiches Qualitätssicherungssystem nach DIN EN ISO 9001. FKT’s quality control means that customers can have full confidence when using our products. Qualitätskontrolle und der Erstellung von technischen Spezifikationsdaten für unsere FKTRohrsysteme. FKT applies factory developed and client specified test procedures. and a comprehensive quality control system to DIN EN ISO 9001. Er steht für Sicherheit und Fortschritt. The FKT Company stands for and promotes safety and the technical advancement of engineering. and also to our finished products.0a allg. Die Standard-Testmethoden entsprechen den internationalen Anforderungen. Erzeugnisse der FKT bieten Vorteile durch jahrelange Erfahrungen mit GFK. Eine breite Produktpalette von Rohrsystemen aus GFK in Verbindung mit einem soliden Engineering und einer eigenen Montage unterstreicht unsere Leistungen für die Bewältigung immer höherer technischer Erfordernisse in Gegenwart und Zukunft. manufacturing techniques adapted to raw materials. These tests ensure the consistently high quality standard of FKT products. Es wird verhindert. EN.2009 05 QUALITÄTSSICHERUNG QUALITY CONTROL FKT ist der weltweit geschützte Handelsname unserer bewährten Erzeugnisse aus glasfaserverstärktem Kunststoff. German DIN. These test procedures are applied to raw materials in the manufacturing process.09. die nicht den in FKT-Katalogen aufgeführten Angaben entsprechen. Nach den FKT-Standard-Testmethoden werden die zur Produktion erforderlichen Rohstoffe und die Endprodukte geprüft. as well as the final products. Beschreibung general description Date: Release: 16. e. In this way. This ensures that no product can be supplied unless it meets the specification details outlined in the FKT catalogue. quality control and technical data gathering for our FKT pipe systems. In addition. den DIN-.h.Wickelrohre und Formstücke Filament-Wound Pipes and Fittings 8. Systematisch durchgeführte Prüfungen und Tests sichern die gleichbleibende hohe Qualität aller FKTErzeugnisse. undergo comprehensive testing to FKT’s standard test procedures. Die FKT-Qualitätskontrolle bringt Ihnen Sicherheit bei der Verwendung von FKT-Materialien und Produkten. . Systematically carried-out checks and tests ensure the continually high quality standard of FKT products. the key properties of the raw materials are systematically controlled. The raw materials used in our production. i. FKT is the world-copyright commercial name of the quality glass fiber reinforced products which we have produced and supplied. die an diese Prüfnormen angelehnt sind.

6 8.6 160.0 11.0 G [kg/m] 0.8.2 8.4 9.2 726.8 88.6 1.6 6.4 1.3 5. Andere Rohrdimensionen und -lieferlängen sind auf Anfrage lieferbar.7 31.6 159.6 1.5 1.7 502.4 4.6 4.0 196.8 108.1 2.4 212.2009 05 Art.10.6 13.8 418.1 1.3 17.8 10.4 4.6 3.0 21.4 S3 Wanddicke -armiertWall thickness reinforced V [dm³/m] 0.1 70.3 13.0 10.7 96.4 49.6 1.8 58.0 623.2 17. Lieferlänge Artikelnummer Volume of pipe Weight Delivery lengths Article-no.7 2.6 7. Pipes with other diameters and lengths upon request.8 134.6 3.6 384.2 6.4 4.0 520.6 1.8 73. –Nr. .4 S4 [mm] 4.2 1034.7 1. S4 Wanddicke Inside diameter Outside diameter Wall thickness S3 [mm] 1.6 1.7 98.8 315.9 Date: Release: LL [mm] 3000 3000 3000 3000 6000 8000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 12000 12000 12000 12000 12000 22.4 829.8 14.0 28.3 26.-Nr.2 125.2 d2 Innendurchmesser d1 Außendurchm.6 1.4 470.1 53.2 80.8 5.8 15.0 9.5 4. Rohrinhalt Gewicht ca.4 4.4 635.8 5.4 7.9 785.4 7.3 2.3 282.4 12.2 7.0 7.0 3.2 366.9 12.2 3.0 12.2 10.0 6.0 262.4 4.6 17.4 4.2 68.8 48.2 14. VE CSVE-16-RL-0025-L CSVE-16-RL-0040-L CSVE-16-RL-0050-L CSVE-16-RL-0065-L CSVE-16-RL-0080-L CSVE-16-RL-0100-L CSVE-16-RL-0125-L CSVE-16-RL-0150-L CSVE-16-RL-0200-L CSVE-16-RL-0250-L CSVE-16-RL-0300-L CSVE-16-RL-0350-L CSVE-16-RL-0400-L CSVE-16-RL-0450-L CSVE-16-RL-0500-L CSVE-16-RL-0600-L CSVE-16-RL-0700-L CSVE-16-RL-0800-L CSVE-16-RL-0900-L CSVE-16-RL-1000-L V G LL Art.1 CSVE-PN16 Rohr für Laminiersystem Pipe for Laminate System DN= ød2 [mm] 25 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 450 500 600 700 800 900 1000 ø d1 [mm] 33.8 40.6 1.6 931.

2 726.8 315.2009 04 S1 [mm] 4.8 5.2 85.6 17. outside diameter Date: Release: 30.) Wall thickness (min.) r A G Art.4 7.4 9.0 10.06.7 4. Pipes with other diameters and lengths upon request.8 88.2 366.0 6.4 4.6 116. Please refer to the instruction for handling and installation. for Laminate System DN [mm] 25 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 450 500 600 700 800 900 1000 ø D [mm] 33.4 4.8 418.8 58.6 931.2 6.5 0.0 10.4 470.6 2.1 0.6 8.4 DN øD Nennweite Außendurchmesser diameter nom. Radius A-Maß Gewicht Artikelnummer radius A-measure weight Article-no.8.8 17.1 0.0 262.1 0.-Nr.9 64. für Laminiersystem Elbow 45°.2 10.3 0.4 4.7 7.2 CSVE-PN16 Bogen 45°.2 r [mm] 38 60 75 98 120 150 188 225 300 375 450 525 600 675 750 900 1050 800 900 1000 A [mm] 16 25 31 41 50 62 78 93 124 155 186 217 249 280 311 373 435 330 371 413 G [kg] 0.8 48. Bitte beachten Sie die zugehörige Verarbeitungsanleitung. .8 73.6 160.0 28.3 43. Art.0 11.4 4.6 13.1 0. CSVE-16-B45-0025-L CSVE-16-B45-0040-L CSVE-16-B45-0050-L CSVE-16-B45-0065-L CSVE-16-B45-0080-L CSVE-16-B45-0100-L CSVE-16-B45-0125-L CSVE-16-B45-0150-L CSVE-16-B45-0200-L CSVE-16-B45-0250-L CSVE-16-B45-0300-L CSVE-16-B45-0350-L CSVE-16-B45-0400-L CSVE-16-B45-0450-L CSVE-16-B45-0500-L CSVE-16-B45-0600-L CSVE-16-B45-0700-L CSVE-16-B45-0800-L CSVE-16-B45-0900-L CSVE-16-B45-1000-L Andere Rohrdimensionen und -lieferlängen sind auf Anfrage lieferbar.4 829.2 14.8 1.4 4.-Nr.5 S1 Wanddicke (min.8 134.0 520.8 15.4 212.2 0.2 1034.0 623.0 13.8 108.4 4.

2 6.0 262. CSVE-16-B90-0025-L CSVE-16-B90-0040-L CSVE-16-B90-0050-L CSVE-16-B90-0065-L CSVE-16-B90-0080-L CSVE-16-B90-0100-L CSVE-16-B90-0125-L CSVE-16-B90-0150-L CSVE-16-B90-0200-L CSVE-16-B90-0250-L CSVE-16-B90-0300-L CSVE-16-B90-0350-L CSVE-16-B90-0400-L CSVE-16-B90-0450-L CSVE-16-B90-0500-L CSVE-16-B90-0600-L CSVE-16-B90-0700-L CSVE-16-B90-0800-L CSVE-16-B90-0900-L CSVE-16-B90-1000-L Andere Rohrdimensionen und -lieferlängen sind auf Anfrage lieferbar.6 13.0 20.0 623.6 34. A-Maß Gewicht Artikelnummer radius.0 520. S1 Wanddicke (min.1 0.4 0.4 9.6 17.3 233.6 8.3 5.2 1034.4 4.0 1. A-measure weight Article-no. ø D [mm] 33.4 4. .8 15.8 73.6 160.4 4. Bitte beachten Sie die zugehörige Verarbeitungsanleitung. Radius.0 6. for Laminate System DN [mm] 25 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 450 500 600 700 800 900 1000 DN Nennweite diameter nom.3 0.8 315.1 Art.2 726.4 470.1 0.2 A = r [mm] 38 60 75 98 120 150 188 225 300 375 450 525 600 675 750 900 1050 800 900 1000 G [kg] 0.8 134.2009 04 S1 [mm] 4.8 128.4 ø Außendurchmesser outside diameter 8.Bogen 90°.3 CSVE-PN16 Date: Release: 30.8 418. Please refer to the instruction for handling and installation.2 0.3 14.8 108.8 88.0 10.6 931.4 212.2 10.4 4.-Nr.) Wall thickness (minimum) A=r G Art.0 56.2 14.-Nr.4 4.4 7.7 87.4 829.8 48.1 27. Pipes with other diameters and lengths upon request.8 5.6 1.2 366.8 58.5 171.4 4. für Laminiersystem Elbow 90°.06.6 3.0 11.5 9.

-Nr.0 1240.0 2700.1 81.0 G [kg] 0. Nennweite A-Maß B-Maß Gewicht Artikelnummer diameter nom. Please refer to the instruction for handling and installation.8 525.2009 03 Art.3 8.7 249. A-measure B-measure weight Article-no.0 2900.0 2480.4 392.1 12. Pipes with other diameters and lengths upon request.4 CSVE-PN16 Date: Release: 30.4 2. .3 94.9 1.5 0. Andere Rohrdimensionen und -lieferlängen sind auf Anfrage lieferbar.0 3.7 0. Bitte beachten Sie die zugehörige Verarbeitungsanleitung.0 1450.6 19. CSVE-16-T-0025-L CSVE-16-T-0040-L CSVE-16-T-0050-L CSVE-16-T-0065-L CSVE-16-T-0080-L CSVE-16-T-0100-L CSVE-16-T-0125-L CSVE-16-T-0150-L CSVE-16-T-0200-L CSVE-16-T-0250-L CSVE-16-T-0300-L CSVE-16-T-0350-L CSVE-16-T-0400-L CSVE-16-T-0450-L CSVE-16-T-0500-L CSVE-16-T-0600-L CSVE-16-T-0700-L CSVE-16-T-0800-L CSVE-16-T-0900-L CSVE-16-T-1000-L DN A B G Art.0 B [mm] 130 150 170 190 230 270 320 380 684 798 944 1010 1140 1250 1320 2100.-Nr.0 2300.3 0.T-Stück für Laminierverbindung Tee for Laminate System DN [mm] 25 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 450 500 600 700 800 900 1000 A [mm] 65 75 85 95 115 135 160 190 342 399 472 505 570 625 660 1050.2 31.0 1150.06.0 710.1 271.6 61.2 4.9 43.0 1350.

5 125 87.1 8.1 0.5 50 150 112.3 0.6 5.2 0.1 0.3 0.2 0.5 0.4 1.2 0.5 175 125 62.Konzentrische Reduzierung für Laminierverbindung Concentric Reducer for Laminate System DN 1 [mm] 40 50 50 65 65 65 80 80 80 100 100 100 125 125 125 150 150 150 200 200 200 250 250 250 300 300 300 400 DN 2 [mm] 25 25 40 25 40 50 40 50 65 50 65 80 65 80 100 80 100 125 100 125 150 125 150 200 150 200 250 250 L [mm] 37.5 250 125 375 250 125 375 G [kg] 0.5 125 312.2009 03 Art.6 1.1 0.1 3.0 2.2 0.5 250 187.6 CSVE-PN16 Date: Release: 30. CSVE-16-RED-40-25-KONZ-L CSVE-16-RED-50-25-KONZ-L CSVE-16-RED-50-40-KONZ-L CSVE-16-RED-65-25-KONZ-L CSVE-16-RED-65-40-KONZ-L CSVE-16-RED-65-50-KONZ-L CSVE-16-RED-80-40-KONZ-L CSVE-16-RED-80-50-KONZ-L CSVE-16-RED-80-65-KONZ-L CSVE-16-RED-100-50-KONZ-L CSVE-16-RED-100-65-KONZ-L CSVE-16-RED-100-80-KONZ-L CSVE-16-RED-125-65-KONZ-L CSVE-16-RED-125-80-KONZ-L CSVE-16-RED-125-100-KONZ-L CSVE-16-RED-150-80-KONZ-L CSVE-16-RED-150-100-KONZ-L CSVE-16-RED-150-125-KONZ-L CSVE-16-RED-200-100-KONZ-L CSVE-16-RED-200-125-KONZ-L CSVE-16-RED-200-150-KONZ-L CSVE-16-RED-250-125-KONZ-L CSVE-16-RED-250-150-KONZ-L CSVE-16-RED-250-200-KONZ-L CSVE-16-RED-300-150-KONZ-L CSVE-16-RED-300-200-KONZ-L CSVE-16-RED-300-250-KONZ-L CSVE-16-RED-400-250-KONZ-L .5 25 100 62.8 1.5 62.06.1 0.2 0.7 0.3 0.5 37.5 62.7 8.6 0.0 3.5 1.8 2.9 0.-Nr.4 0.5 100 75 37.

Art. Pipes with other diameters and lengths upon request.6 40.0 42.9 9.5 54.6 13.8 17. CSVE-16-RED-400-300-KONZ-L CSVE-16-RED-400-350-KONZ-L CSVE-16-RED-500-350-KONZ-L CSVE-16-RED-500-400-KONZ-L CSVE-16-RED-500-450-KONZ-L CSVE-16-RED-600-400-KONZ-L CSVE-16-RED-600-450-KONZ-L CSVE-16-RED-600-500-KONZ-L CSVE-16-RED-700-400-KONZ-L CSVE-16-RED-700-500-KONZ-L CSVE-16-RED-700-600-KONZ-L CSVE-16-RED-800-500-KONZ-L CSVE-16-RED-800-600-KONZ-L CSVE-16-RED-800-700-KONZ-L CSVE-16-RED-900-600-KONZ-L CSVE-16-RED-900-700-KONZ-L CSVE-16-RED-900-800-KONZ-L CSVE-16-RED-1000-700-KONZ-L CSVE-16-RED-1000-800-KONZ-L CSVE-16-RED-1000-900-KONZ-L Nennweite 1 Nennweite 2 Fittinghöhe Gewicht Artikelnummer diameter nom.6 12.06.0 50.7 8.9 85.-Nr.Konzentrische Reduzierung für Laminierverbindung Concentric Reducer for Laminate System G [kg] 6.8 68. Andere Rohrdimensionen und -lieferlängen sind auf Anfrage lieferbar.-Nr. Bitte beachten Sie die zugehörige Verarbeitungsanleitung.0 30.2 23. 1 diameter nom.2009 03 DN 1 [mm] 400 400 500 500 500 600 600 600 700 700 700 800 800 800 900 900 900 1000 1000 1000 DN 2 [mm] 300 350 350 400 450 400 450 500 400 500 600 500 600 700 600 700 800 700 800 900 L [mm] 250 125 375 250 125 500 375 250 750 500 250 750 500 250 750 500 250 750 500 250 DN 1 [mm] DN 2 [mm] L [mm] G Art. Please refer to the instruction for handling and installation. 2 height of fitting weight Article-no. 29 .2 27.4 5.7 62.6 22.1 18.6 CSVE-PN16 Date: Release: 30.7 33.5 3.

6 5.3 0.0 2.4 1. CSVE-16-RED-40-25-EXZ-L CSVE-16-RED-50-25-EXZ-L CSVE-16-RED-50-40-EXZ-L CSVE-16-RED-65-25-EXZ-L CSVE-16-RED-65-40-EXZ-L CSVE-16-RED-65-50-EXZ-L CSVE-16-RED-80-40-EXZ-L CSVE-16-RED-80-50-EXZ-L CSVE-16-RED-80-65-EXZ-L CSVE-16-RED-100-50-EXZ-L CSVE-16-RED-100-65-EXZ-L CSVE-16-RED-100-80-EXZ-L CSVE-16-RED-125-65-EXZ-L CSVE-16-RED-125-80-EXZ-L CSVE-16-RED-125-100-EXZ-L CSVE-16-RED-150-80-EXZ-L CSVE-16-RED-150-100-EXZ-L CSVE-16-RED-150-125-EXZ-L CSVE-16-RED-200-100-EXZ-L CSVE-16-RED-200-125-EXZ-L CSVE-16-RED-200-150-EXZ-L CSVE-16-RED-250-125-EXZ-L CSVE-16-RED-250-150-EXZ-L CSVE-16-RED-250-200-EXZ-L CSVE-16-RED-300-150-EXZ-L CSVE-16-RED-300-200-EXZ-L CSVE-16-RED-300-250-EXZ-L CSVE-16-RED-400-250-EXZ-L .3 0.5 100 75 37.5 25 100 62.3 0.06.5 62.2 0.2 0.5 175 125 62.7 CSVE-PN16 Date: Release: 30.8 2.1 3.1 0.-Nr.Exzentrische Reduzierung für Laminierverbindung Eccentric Reducer for Laminate System DN 1 [mm] 40 50 50 65 65 65 80 80 80 100 100 100 125 125 125 150 150 150 200 200 200 250 250 250 300 300 300 400 DN 2 [mm] 25 25 40 25 40 50 40 50 65 50 65 80 65 80 100 80 100 125 100 125 150 125 150 200 150 200 250 250 L [mm] 37.5 0.9 0.5 37.4 0.1 8.2 0.5 250 187.5 125 87.6 1.2009 03 Art.7 8.1 0.5 1.5 250 125 375 250 125 375 G [kg] 0.7 0.0 3.6 0.8 1.1 0.2 0.5 125 312.1 0.5 50 150 112.5 62.2 0.

5 54.1 18. Art. Please refer to the instruction for handling and installation.0 30.2 23.0 50. Andere Rohrdimensionen und -lieferlängen sind auf Anfrage lieferbar. 29 .2009 03 DN 1 [mm] 400 400 500 500 500 600 600 600 700 700 700 800 800 800 900 900 900 1000 1000 1000 DN 2 [mm] 300 350 350 400 450 400 450 500 400 500 600 500 600 700 600 700 800 700 800 900 L [mm] 250 125 375 250 125 500 375 250 750 500 250 750 500 250 750 500 250 750 500 250 G [kg] 6. Bitte beachten Sie die zugehörige Verarbeitungsanleitung.8 68.6 22. 1 diameter nom. 2 height of fitting weight Article-no.6 12.2 27.8 17.-Nr. Pipes with other diameters and lengths upon request.Exzentrische Reduzierung für Laminierverbindung Eccentric Reducer for Laminate System 8. CSVE-16-RED-400-300-EXZ-L CSVE-16-RED-400-350-EXZ-L CSVE-16-RED-500-350-EXZ-L CSVE-16-RED-500-400-EXZ-L CSVE-16-RED-500-450-EXZ-L CSVE-16-RED-600-400-EXZ-L CSVE-16-RED-600-450-EXZ-L CSVE-16-RED-600-500-EXZ-L CSVE-16-RED-700-400-EXZ-L CSVE-16-RED-700-500-EXZ-L CSVE-16-RED-700-600-EXZ-L CSVE-16-RED-800-500-EXZ-L CSVE-16-RED-800-600-EXZ-L CSVE-16-RED-800-700-EXZ-L CSVE-16-RED-900-600-EXZ-L CSVE-16-RED-900-700-EXZ-L CSVE-16-RED-900-800-EXZ-L CSVE-16-RED-1000-700-EXZ-L CSVE-16-RED-1000-800-EXZ-L CSVE-16-RED-1000-900-EXZ-L Nennweite 1 Nennweite 2 Fittinghöhe Gewicht Artikelnummer diameter nom.6 40.6 13.5 3.7 DN 1 [mm] DN 2 [mm] L [mm] G Art.6 62.9 9.0 42.-Nr.7 CSVE-PN16 Date: Release: 30.4 5.9 85.7 33.06.

8a CSVE-PN16 Date: Release: 30.4 1. Collar thickness Length Length 1 weight Article-no. Artikelnummer diameter nom.9 8. B Bunddicke L Länge L1 Länge 1 G Gewicht Art. .4 3. DN Nennweite A Außendurchm.8 1.-Nr.5 0.8 2. CSVE-16-BS-0025-L CSVE-16-BS-0040-L CSVE-16-BS-0050-L CSVE-16-BS-0065-L CSVE-16-BS-0080-L CSVE-16-BS-0100-L CSVE-16-BS-0125-L CSVE-16-BS-0150-L CSVE-16-BS-0200-L CSVE-16-BS-0250-L CSVE-16-BS-0300-L CSVE-16-BS-0350-L CSVE-16-BS-0400-L CSVE-16-BS-0450-L CSVE-16-BS-0500-L CSVE-16-BS-0600-L Ausführung mit Losflansch L = für Laminat PN16 Andere Rohrdimensionen und -lieferlängen sind auf Anfrage lieferbar.-Nr. Pipes with other diameters and lengths upon request.9 5. Outside dia. Please refer to the instruction for handling and installation.4 0.0 13 19 28 34 51 Art.06.3 0.5 206 274 319 366 400 469 541 594 669 L1 [mm] 62 62 62 77 77 92 92 101 134 146 158 170 194 236 251 296 G [kg] 0. Bitte beachten Sie die zugehörige Verarbeitungsanleitung.0 1.Bundstutzen nach DIN 2501 für Laminiersystem Stub end Collar according DIN 2501 for Laminate System DN 8.2009 04 25 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 450 500 600 A [mm] 71 92 107 127 142 162 192 218 273 329 384 444 495 555 617 730 B [mm] 22 22 22 27 27 32 32 35 46 50 54 58 66 80 85 100 L [mm] 117 117 117 132 132 162 179.

0 1. CSVE-16-BSTA-0025-L CSVE-16-BSTA-0040-L CSVE-16-BSTA-0050-L CSVE-16-BSTA-0065-L CSVE-16-BSTA-0080-L CSVE-16-BSTA-0100-L CSVE-16-BSTA-0125-L CSVE-16-BSTA-0150-L CSVE-16-BSTA-0200-L CSVE-16-BSTA-0250-L CSVE-16-BSTA-0300-L CSVE-16-BSTA-0350-L CSVE-16-BSTA-0400-L CSVE-16-BSTA-0450-L CSVE-16-BSTA-0500-L CSVE-16-BSTA-0600-L Ausführung mit Losflansch L = für Laminat PN16 Andere Rohrdimensionen und -lieferlängen sind auf Anfrage lieferbar.5 0. Artikelnummer diameter nom. B Bunddicke L Länge L1 Länge 1 G Gewicht Art.8 2.9 5.5 206 274 319 366 400 469 541 594 666 L1 [mm] 62 62 62 77 77 92 92 101 134 146 158 170 194 236 251 294 G [kg] 0. Please pay attention to the instruction for handling and installation.Bundstutzen nach ANSI B 16. Bitte beachten Sie die zugehörige Verarbeitungsanleitung.0 13 19 28 34 51 Art.8b CSVE-PN16 Date: Release: 30. DN Nennweite A Außendurchm.-Nr.8 1.5. 300 LBS für Laminiersystem Stub end Collar according ANSI B 16. .-Nr.4 1.4 3. Pipes with other diameters and lengths upon request.5. Collar thickness Length Length 1 weight Article-no.9 8. 300 LBS Laminate System DN 8.4 0.3 0.06.2009 04 25 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 450 500 600 A [mm] 67 89 105 122 141 173 208 243 300 350 414 472 537 584 641 762 B [mm] 22 22 22 27 27 32 32 35 46 50 54 58 66 80 85 98 L [mm] 117 117 117 132 132 162 179. Outside dia.

3 5. Nr.8) / die benötigten Dichtungen und Schraubenverbindungen .0 23.8 2. C 22. Auf Anfrage lieferbar: .7 30.6 3. PN-16-SLFL-0025-L PN-16-SLFL-0040-L PN-16-SLFL-0050-L PN-16-SLFL-0065-L PN-16-SLFL-0080-L PN-16-SLFL-0100-L PN-16-SLFL-0125-L PN-16-SLFL-0150-L PN-16-SLFL-0200-L PN-16-SLFL-0250-L PN-16-SLFL-0300-L PN-16-SLFL-0350-L PN-16-SLFL-0400-L PN-16-SLFL-0450-L PN-16-SLFL-0500-L DN: Nenndurchmesser – Diameter nominal D: Außendurchmesser – Outside diameter d1: Innendurchm. – Drilling diameter Alle Anschlussmaße nach DIN 2501 und für den Nenndruck 16 bar.1 1.2 7.8.4 12.9a CSVE-PN16 Stahllosflansch nach DIN 2501 für Laminiersystem Steelflange according DIN 2501 for Laminate System DN D d1 b S k mm mm mm mm mm mm 25 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 450 500 115 150 165 185 200 220 250 285 340 405 460 520 580 640 715 48 66 78 92 108 135 158 188 238 294 345 395 448 500 550 16 16 16 16 18 18 18 18 20 24 28 32 36 40 44 4 4 4 6 6 6 6 6 6 6 6 6 8 8 8 85 110 125 145 160 180 210 240 295 355 410 470 525 585 650 Anzahl Schrauben Number of screws 4 4 4 4 8 8 8 8 12 12 12 16 16 20 20 Date: Release: d2 ca.5 4.1 40.06.1 2. mm kg 14 18 18 18 18 18 18 22 22 26 26 26 30 30 33 1.Flansche in versch. Upon request can be delivered: flanges in different kinds of materials (example: C 22.2 3.3 50.2009 04 Art.8)/ gaskets and bolting sets / different coatings .B.5 31.0 17. Werkstoffen (z.mit beschichteten Oberflächen All measure according to DIN 2501 and constructed for working pressure of 16 bar. – Inside diameter b: Flanschdicke – Flange thickness K: Lochkreisdurchmesser – Bolt circle diameter d2: Bohrungsdurchm.

8 4.4 74.0 8.5 15.B.flanges in different kinds of materials (example: C 22. Upon request can be delivered: . C 22. PN-16-SLFLA-0025-L PN-16-SLFLA-0040-L PN-16-SLFLA-0050-L PN-16-SLFLA-0065-L PN-16-SLFLA-0080-L PN-16-SLFLA-0100-L PN-16-SLFLA-0125-L PN-16-SLFLA-0150-L PN-16-SLFLA-0200-L PN-16-SLFLA-0250-L PN-16-SLFLA-0300-L PN-16-SLFLA-0350-L PN-16-SLFLA-0400-L PN-16-SLFLA-0450-L PN-16-SLFLA-0500-L PN-16-SLFLA-0600-L DN: Nenndurchmesser – Diameter nominal D: Außendurchmesser – Outside diameter d1: Innendurchm. – Inside diameter b: Flanschdicke – Flange thickness K: Lochkreisdurchmesser – Bolt circle diameter d2: Bohrungsdurchm. Nr.5 und für den Nenndruck 300 LBS.8 46.2009 05 Art. Auf Anfrage lieferbar: .2 31.06.3 59. – Drilling diameter Alle Anschlussmaße nach ANSI 16.5 2.4 2.4 113.5 300 LBS for Laminate System DN D d1 b S k mm mm mm mm mm mm 25 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 450 500 600 124 156 165 191 210 254 279 318 381 445 521 584 648 711 775 914 48 68 78 93 109 133 159 187 237 292 342 397 451 502 557 657 18 21 22 25 29 32 35 37 41 48 51 54 57 61 64 70 4 4 4 6 6 6 6 6 6 6 6 6 8 8 8 8 89 114 127 149 168 200 235 270 330 387 451 514 572 629 686 813 Anzahl Schrauben Number of screws 4 4 8 8 8 8 8 12 12 16 16 20 20 24 24 24 d2 G mm Ca.3 170.0 22. kg 19 22 19 22 22 22 22 22 25 28 32 32 35 35 35 41 1.8)/ gaskets and bolting sets / different coatings .9b CSVE-PN16 Date: Release: 30.5.6 92.Stahllosflansch nach ANSI B 16. Werkstoffen (z.mit beschichteten Oberflächen All measure according to ANSI 16.3 11.2 5.7 9.8) / benötigten Dichtungen und Schraubenverbindungen .Flansche in versch. 300 LBS für Laminiersystem Steelflange according ANSI B 16.5 and constructed for working pressure of 300 LBS.

5 0. G Gewicht Art. Outside dia.7 1. durchm.8.6 1.0 1. CSVE-16-FF-0025-L CSVE-16-FF-0040-L CSVE-16-FF-0050-L CSVE-16-FF-0065-L CSVE-16-FF-0080-L CSVE-16-FF-0100-L CSVE-16-FF-0125-L CSVE-16-FF-0150-L CSVE-16-FF-0200-L CSVE-16-FF-0250-L CSVE-16-FF-0300-L CSVE-16-FF-0350-L CSVE-16-FF-0400-L CSVE-16-FF-0450-L CSVE-16-FF-0500-L CSVE-16-FF-0600-L CSVE-16-FF-0700-L CSVE-16-FF-0800-L CSVE-16-FF-0900-L CSVE-16-FF-1000-L Nur im Ausnahmefall nach Rücksprache. K Lochkr.3 1. Bitte beachten Sie die zugehörige Verarbeitungsanleitung.5 6.7 12 15 23 37 44 66 75 95 122 150  Anzahl Löcher Number of screws LochDurchm Drilling dia.5 206 274 319 366 400 469 541 594 669 766 851 944 1034 L1 [mm] 62 62 62 77 77 92 92 101 134 146 158 170 194 236 251 296 326 356 386 416 DN Nennweite Diameter nominal A Außendurchm. B Flanschdicke Flange thickness L Länge L1 Länge1 Length Length 1 Date: Release: 30.7 10.2009 02 Anzahl Löcher 4 4 4 4 8 8 8 8 12 12 12 16 16 20 20 20 24 24 28 28  [mm] 14 18 18 18 18 18 18 22 22 26 26 26 30 30 33 36 36 39 39 42 K [mm] 85 110 125 145 160 180 210 240 295 355 410 470 525 585 650 770 840 950 1050 1170 G [kg] 0. . Please pay attention to the instruction for handling and installation. Pipes with other diameters and lengths upon request.5 4.9 2. Art. Andere Rohrdimensionen und -lieferlängen sind auf Anfrage lieferbar. Artikelnummer weight Article-no. wenn Bundstutzen / Losflansch nicht möglich ist.10a CSVE-PN16 Flanschstutzen nach DIN 2501 für Laminiersystem Stub end Flange according DIN 2501 for Laminate System DN 25 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 450 500 600 700 800 900 1000 A [mm] 115 150 165 185 200 220 250 285 340 405 460 520 580 640 715 840 910 1025 1125 1255 B [mm] 22 22 22 27 27 32 32 35 46 50 54 58 66 80 85 100 110 120 130 140 L [mm] 117 117 117 132 132 162 179.-Nr.-Nr.06. Bolt circle dia.

Flanschdicke Flange thickness Länge Länge1 Length Length1 Date: Release: 30.9 2. CSVE-16-FFA-0025-L CSVE-16-FFA-0040-L CSVE-16-FFA-0050-L CSVE-16-FFA-0065-L CSVE-16-FFA-0080-L CSVE-16-FFA-0100-L CSVE-16-FFA-0125-L CSVE-16-FFA-0150-L CSVE-16-FFA-0200-L CSVE-16-FFA-0250-L CSVE-16-FFA-0300-L CSVE-16-FFA-0350-L CSVE-16-FFA-0400-L CSVE-16-FFA-0450-L CSVE-16-FFA-0500-L CSVE-16-FFA-0600-L Nur im Ausnahmefall nach Rücksprache. .7 1.0 1.5 300 LBS für Laminiersystem Stub end Flange according ANSI B 16.5. 300 LBS. Anzahl Löcher Number of holes LochDurchm Drilling dia.8. Andere Rohrdimensionen und -lieferlängen sind auf Anfrage lieferbar.06.2009 03 Anzahl Löcher 4 4 8 8 8 8 8 12 12 16 16 20 20 24 24 24  [mm] 19 22 19 22 22 22 22 22 25 28 32 32 35 35 35 41  K G Art. Pipes with other diameters and lengths upon request.3 1.7 12 15 23 37 44 66 Art.5 206 274 319 366 400 469 541 594 669 L1 [mm] 62 62 62 77 77 92 92 101 134 146 158 170 194 236 251 296 DN A B L L1 Nennweite Diameter nominal Außendurchm. Please refer to the instruction for handling and installation. wenn Bundstutzen / Losflansch nicht möglich ist. Gewicht Artikelnummer weight Article-no.-Nr. for Laminate System DN 25 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 450 500 600 A [mm] 124 156 165 191 210 254 279 318 381 445 521 584 648 711 775 914 B [mm] 22 22 22 27 27 32 32 35 46 50 54 58 66 80 85 100 L [mm] 117 117 117 132 132 162 179. Bolt circle dia.5 6. K [mm] 89 114 127 149 168 200 235 270 330 387 451 514 572 629 686 813 G [kg] 0.10b CSVE-PN16 Flanschstutzen nach ANSI B 16.6 1.7 10.-Nr.5 4.5 0. Bitte beachten Sie die zugehörige Verarbeitungsanleitung. Outside dia. durchm. Lochkr.

VE CSVE-16-BLF-0025-L CSVE-16-BLF-0040-L CSVE-16-BLF-0050-L CSVE-16-BLF-0065-L CSVE-16-BLF-0080-L CSVE-16-BLF-0100-L CSVE-16-BLF-0125-L CSVE-16-BLF-0150-L CSVE-16-BLF-0200-L CSVE-16-BLF-0250-L CSVE-16-BLF-0300-L CSVE-16-BLF-0350-L CSVE-16-BLF-0400-L CSVE-16-BLF-0450-L CSVE-16-BLF-0500-L DN: Nenndurchmesser – Diameter nominal D: Außendurchmesser – Outside diameter d1: Innendurchm. C 22.5 24. Upon request can be delivered: flanges in different kinds of materials (example: C 22.5 35.8)/ gaskets and bolting sets / different coatings .4 50. for Laminate System DN [mm] D [mm] b [mm] k [mm] 25 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 450 500 115 150 165 185 200 220 250 285 340 405 460 520 580 640 715 17.6 2.5 37.5 17.5 85 110 125 145 160 180 210 240 295 355 410 470 525 585 650 Anz.6 72. – Inside diameter b: Flanschdicke – Flange thickness K: Lochkreisdurchmesser – Bolt circle diameter d2: Bohrungsdurchm.5 22.3 10.5 26./ Gew. für Laminiersystem Blindflange according DIN 2501.5 40.0 1.5 17. Werkstoffen (z.8 28. kg] 14 18 18 18 18 18 18 22 22 26 26 26 30 30 33 0. PN16.3 1.5 0.mit beschichteten Oberflächen All measure according to DIN 2501 and constructed for working pressure of 16 bar.5 62.2 8.5 48.5 59.8)/ die benötigten Dichtungen und Schraubenverbindungen .6 1.2009 04 Art.5 67. – Drilling diameter Alle Anschlussmaße nach DIN 2501 und für den Nenndruck 16 bar.-Nr.11a CSVE-PN16 Date: Release: 30.Blindflansch nach DIN 2501. Auf Anfrage lieferbar: .Flansche in versch. PN16.7 16./ Number Thread of screws size 4 4 4 4 8 8 8 8 12 12 12 16 16 20 20 M12 M16 M16 M16 M16 M16 M16 M20 M20 M24 M24 M24 M27 M27 M30 d2 [mm] G [ca.B.7 21.06.5 30.3 0.6 3.5 54.9 6.

11b CSVE-PN16 Date: Release: 30.6 1.Flansche in versch.flanges in different kinds of materials (example: C 22.3 3.2 4.mit beschichteten Oberflächen All measure according to ANSI 16.5 17. VE 0.3 0.5 54. C 22. kg] Art./ d2 Number [mm] of screws 4 4 8 8 8 8 8 12 12 16 16 20 20 24 24 19 22 19 22 22 22 22 22 25 28 32 32 35 35 35 8.5 und für den Nenndruck 300 LBS.7 27.5 22. – Drilling diameter Alle Anschlussmaße nach ANSI 16. 300 LBS.4 2.5 59.7 19.5 and constructed for working pressure of 300 LBS.8) / benötigten Dichtungen und Schraubenverbindungen .5 58.8 7. 300 LBS. for Laminate System DN [mm] D [mm] b [mm] k [mm] 25 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 450 500 124 156 165 191 210 254 279 318 381 445 521 584 648 711 775 17.6 0.-Nr. Auf Anfrage lieferbar: .5 17.6 72. Werkstoffen (z. Upon request can be delivered: .5 CSVE-16-BLFA-0025-L CSVE-16-BLFA-0040-L CSVE-16-BLFA-0050-L CSVE-16-BLFA-0065-L CSVE-16-BLFA-0080-L CSVE-16-BLFA-0100-L CSVE-16-BLFA-0125-L CSVE-16-BLFA-0150-L CSVE-16-BLFA-0200-L CSVE-16-BLFA-0250-L CSVE-16-BLFA-0300-L CSVE-16-BLFA-0350-L CSVE-16-BLFA-0400-L CSVE-16-BLFA-0450-L CSVE-16-BLFA-0500-L DN: Nenndurchmesser – Diameter nominal D: Außendurchmesser – Outside diameter b: Flanschdicke – Flange thickness K: Lochkreisdurchmesser – Bolt circle diameter d2: Bohrungsdurchm.5.5 67.5 40.5 26.0 1.2009 05 G [ca.8)/ gaskets and bolting sets / different coatings .5 24.B.06.5 89 114 127 149 168 200 235 270 330 387 451 514 572 629 686 Anz.5 30.9 45.0 34.Blindflansch nach ANSI B 16.8 12.5 35.5 62. für Laminiersystem Blindflange according ANSI B 16.5 48.5.

5 24.2 0.06.4 4.8 DN S min [mm] L [mm] SL [mm] G Art.0 178.5 3.5 5.0 19.5 10. Pipes with other diameters and lengths upon request. Bitte beachten Sie die zugehörige Verarbeitungsanleitung.5 3.2 0.3 18.0 15. One kit includes the working material for one plain end laminate.5 4.1 0.5 7.5 3.5 29.8 89. wall thickness width of laminate cutting measure weight Article-no.0 5.5 33.4 52.1 0. Eine Verpackungseinheit enthält die benötigten Werkstoffe für eine komplette Laminierverbindung. Please refer to the instruction for handling and installation.Stoßlaminat (Verpackungseinheit) für Laminiersystem Plain end lamination (complete kit) for Laminate System 8.0 12.4 0.0 8.1 0.6 127.13a CSVE-PN16 Date: Release: 30.5 L [mm] 110 110 110 110 110 140 175 210 280 345 415 460 550 610 685 745 880 990 1115 1235 SL [mm] 140 190 220 270 320 390 480 560 730 900 1080 1250 1420 1580 1760 2100 2460 2800 3140 3490 G [kg] 0.-Nr.5 14. Andere Rohrdimensionen und -lieferlängen sind auf Anfrage lieferbar.-Nr.7 249.8 26.0 26. .6 12.5 17.0 35. min. DN [mm] 25 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 450 500 600 700 800 900 1000 S min [mm] 3.1 2.2009 02 Art.5 3.5 7.8 1. Zuschnittslänge Gewicht Artikelnummer Nennweite Mindestwanddicke Laminatbreite CSVE-16-STOL-0025-L CSVE-16-STOL-0040-L CSVE-16-STOL-0050-L CSVE-16-STOL-0065-L CSVE-16-STOL-0080-L CSVE-16-STOL-0100-L CSVE-16-STOL-0125-L CSVE-16-STOL-0150-L CSVE-16-STOL-0200-L CSVE-16-STOL-0250-L CSVE-16-STOL-0300-L CSVE-16-STOL-0350-L CSVE-16-STOL-0400-L CSVE-16-STOL-0450-L CSVE-16-STOL-0500-L CSVE-16-STOL-0600-L CSVE-16-STOL-0700-L CSVE-16-STOL-0800-L CSVE-16-STOL-0900-L CSVE-16-STOL-1000-L diameter nom.

2. Nähere Informationen zu Ausführung und Form. Auswahl der Stutzenlaminat Pakete FKT bietet verschiedene Lösungen für Kombinationen für Stutzenlaminate an. Bitte beachten Sie die zugehörige Verarbeitungsanleitung. . Nur das Einhalten der Verarbeitungsanleitung gewährleistet eine fachgerechte Ausführung des Stutzenlaminates. Die Bestellnummer ergibt sich wie folgt anhand des Beispieles: Vorgegeben von FKT CSVE – 16 – STUL Hier die Daten für die Rohrleitung eintragen: – 100 Durchmesser des Hauptrohres – 050 - Durchmesser des Abzweigrohres 3. Andere Rohrdimensionen und -lieferlängen sind auf Anfrage lieferbar. können Sie aus der Verarbeitungsanleitung entnehmen. Bitte beachten Sie die Detailanweisung Kleben und Laminieren.2009 02 1. Eine Verpackungseinheit enthält die benötigten Werkstoffe für eine komplette Laminierverbindung.Stutzenlaminat (komplette Verpackungseinheit) für Laminiersystem 8.13b1 CSVE-PN16 Date: Release: 30.06.

2. where detailed step by step procedures for lamination are listed. Please pay attention to the instruction for handling and installation.06.2009 02 1. One package unit includes the working material for one connection laminate.8. Selection of the branch lamination kits: FKT offers several branch connection options. . The following example shows the structure of the article number: Given from FKT CSVE – 16 Please write in the diameters of the pipe: – STUL – 100 Diameter of the main pipe – 050 - Diameter of the branch pipe 3. Strict adherence to the instructions for proper lamination will increase assurances of required laminate. adhesion and published performance criteria Pipes with other diameters and lengths upon request. Please consult therefore the branch table of the Detail instructions.13b2 CSVE-PN16 Branch Laminate (complete package unit) for Laminate System Date: Release: 30. Please refer to the Instruction for safe Handling and Installation.

07.Date: 08.2009  Release: 03 Verarbeitungsanleitung: Kleben und Laminieren 10 Instructions: Bonding and Laminating Instructions de Travail: Collage et Frettage Instrucciones de Trabajo: Pegado y Laminación 10 .

4 UMWELTEINFLÜSSE 14 10.3 AUSHÄRTEVORGANG 13 10.1 10.6 LAMINATAUFBAU 10.1 ARBEITSABLAUF 2–3 10.2 Date: Release: 05.5 SCHADENSBEURTEILUNG 23 ANHANG 24 Seite 1 von 24 .3 ZUSAMMENFÜGEN VON ROHR UND FITTING 5–6 10.3 TRANSPORTE UND HANDHABUNG 10.1.UND ZWISCHENKONTROLLEN 21 10.1.2.3.2 EINGANGS.3.3.3.GFK IN .3 10.5 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN 14 15-20 TRANSPORT UND LAGERUNG 21 10.2 VERARBEITEN DES KLEBSTOFFS 3–5 10.1. NACHHÄRTUNG 6–7 10.5 BESONDERE HINWEISE ZU UMWELTEINFLÜSSEN 7–8 LAMINIERTECHNIK 9 – 20 10.2010 04 2-8 10.2 MISCHEN DES HARZES 11–12 10.GRP KLEBETECHNIK 10.4 HEISSHÄRTUNG BZW.4 VA .2.2.3.1 ARBEITSABLAUF 9 – 11 10.4 LAGERUNG 23 10.2.1.Detailanweisung Verarbeitungsanleitung Kleben und Laminieren 10.07.2.0 21-22 10.2.1.1 ALLGEMEINE HINWEISE 21 10.

Detailanweisung Verarbeitungsanleitung Kleben und Laminieren 10. Diese Klebung ist einfach und ohne spezielle Werkzeuge ausführbar. Daher ist es erforderlich. Der Arbeitsablauf wird erleichtert und beschleunigt. evtl.0 VA . Hierzu gehören das Bereitstellen der benötigten Rohre. Die Rohrenden werden gleichmäßig und gründlich im trockenen Zustand geschmirgelt (10 mm länger als die Einkleblänge). Ebenso wird mit der Innenseite und der Stirnfläche der Klebmuffe des Fittings verfahren. Die Oberflächen werden gleichmäßig und ohne größere Unebenheiten bearbeitet. Fittings und Werkzeuge sowie der erforderlichen Mengen Klebstoff. 1 KLEBETECHNIK 10. damit ein Abbrechen kurz vor Schnittende verhindert wird VORBEREITUNG DER OBERFLÄCHE In einer Klebverbindung werden die Kräfte zwischen Klebstoff und Grundwerkstoff durch die Oberflächenhaftung (Adhäsion) übertragen. Der Schnitt ist rechtwinklig zur Rohrachse durchzuführen.1. die Klebflächen am Rohr und in der Klebmuffe klebgerecht vorzubereiten. Nach dem Schmirgeln dürfen keine glänzenden Stellen auf der Klebfläche erkennbar sein.2010 04 Eine sorgfältige Arbeitsvorbereitung vor Beginn der Klebearbeiten soll dafür sorgen. die Schnittlinie vorher anzuzeichnen. Beim Freihandtrennen ist es hilfreich. Die zum Roh-rende gehörende Fittingmuffe muss leicht auf das Rohr aufschiebbar sein (Rohr und Fitting dürfen nicht klemmen). TRENNEN DER ROHRE Das Ablängen der Rohre kann von Hand mit einer Eisensäge oder Flex geschehen.1 ARBEITSABLAUF 10.07.GRP Date: Release: 05. ZYLINDRISCHE KLEBUNG Rohre und Fittings werden gemäß unseres Kataloges bis DN300 (12“) in PN10 und bis DN150 (6“) in PN16 über zylindrische Klebmuffen verbunden. Zum Schmirgeln von rotationssymmetrischen Teilen können Rollenböcke benutzt werden.GFK IN . Diese ermöglichen eine gleichmäßig geschmirgelte Oberfläche. Rohr an den freien Enden unterstützen. Seite 2 von 24 . dass eine hohe Qualität der Arbeit gewährleistet wird. ACHTUNG: • Rohr ganz durchschneiden.

Bei Umgebungstemperaturen unter 10° C sollten Klebungen ohne Wärmezufuhr (z.07. Die Rohrenden werden gleichmäßig und gründlich im trockenen Zustand angespitzt und 10 mm länger als die Einklebelänge angeschliffen. 12 Monate bei einer Lagertemperatur von 4 – 32°C Verfallsdatum beachten.2010 04 VERARBEITEN DES KLEBSTOFFS KLEBSTOFF EP 220 (Epoxydharz) Menge je Gebinde: Harz (Teil A): Härter (Teil B): 560 g 380 g 180 g Aufgedruckte Lagerfähigkeit beachten. Bei niedrigen Umgebungstemperaturen (unter 15° C) wird das Harz (Teil A) leicht angewärmt. Der Arbeitsablauf wird erleichtert und beschleunigt. schützen. 10. • Die Vorbereitung der Klebflächen soll unmittelbar vor der Klebung erfolgen. Diese Klebung ist einfach und nur auf der Rohrseite mit einer Anspitzmaschine vorzubereiten. Es dürfen keine Streifen mehr sichtbar sein. Andere Mischungsverhältnisse sind nicht erlaubt. Die Oberflächen werden gleichmäßig und ohne größere Unebenheiten bearbeitet. max. Zum Schmirgeln von rotationssymmetrischen Teilen können Rollenböcke benutzt werden. Nach dem Schmirgeln dürfen keine glänzenden Stellen auf der Klebfläche erkennbar sein. ACHTUNG: ACHTUNG: • Schmirgelstaub gründlich mit einem trockenen Pinsel entfernen. 2 Jahre bei einer Lagertemperatur von 2 – 40°C Beim Klebstoff EP 220 werden stets die ganzen Mengen des jeweiligen Gebindes vermischt. Feuchtigkeit etc. • Vorbereitete Klebfläche vor Schmutz. Seite 3 von 24 . • Auf eine gute Vermischung auf dem Dosenboden und in Ecken achten! • Klebstoff trocken lagern. wenn die Mischung eine einheitliche Konsistenz aufweist. Öl. Fett. max. da es sonst zu zäh ist. • Keine Lösungsmittel zum Reinigen der Klebstellen verwenden.GRP Verarbeitungsanleitung Kleben und Laminieren KONISCHE KLEBUNG Rohre und Fittings werden gemäß unseres Kataloges ab DN350 (14“) in PN10 und bis DN200 (8“) in PN16 über konische Klebmuffen verbunden. Diese ermöglichen eine gleichmäßig geschmirgelte Oberfläche.GFK IN .2 Date: Release: 05. Heizbänder oder Heizfön) nicht mehr ausgeführt werden. B. Die zum Rohrende gehörende Fittingmuffe muss leicht auf das Rohr aufschiebbar sein (Rohr und Fitting dürfen nicht klemmen). Der Härter wird dem Harz hinzugefügt und beide Komponenten gründlich in der Dose vermischt.1. Sicherheitsdatenblatt) KLEBSTOFF WELDFAST ZC – 275 (Epoxydharz) Menge je Gebinde: Harz (Teil A): Härter (Teil B): 411 g 389 g 22 g Die Lagerfähigkeit beträgt. Schweiß wirken als Trennmittel und verhindern ein Haftung.0 Detailanweisung VA . • Beim Mischen und Verarbeiten Sicherheitshinweise beachten (siehe Klebstoffdose bzw.10. Der Klebstoff ist dann gebrauchsfertig. Die Innenseite und Stirnfläche der Klebemuffe des Fittings wird gründlich im trockenen Zustand geschmirgelt.

ANZAHL DER VERBINDUNGEN MIT KLEBSTOFF EP 220 UND ZC .o.07.) Seite 4 von 24 . dass innerhalb der Topfzeit des Klebstoffs die ganze Klebstoffmenge verarbeitet wird. • Geklebte Teile dürfen nur innerhalb der Topfzeit ausgerichtet werden. Bei der Berechnung des Klebstoffverbrauchs ist angenommen. Die bestmöglichen Festigkeits. bis eine einheitliche Färbung entsteht. und die Aushärtezeit des angemischten Klebstoffs sind abhängig von der Temperatur laut nachstehender Tabelle. • Beim Mischen und Verarbeiten Sicherheitshinweise beachten (siehe Klebstoffdose bzw.GRP Verarbeitungsanleitung Kleben und Laminieren Der Härter ist dosiert für die gesamte Klebstoffmenge. Dies erfordert die Vorbereitung der entsprechenden Anzahl an Klebstellen. Eine Haftung zum klebenden Teil ist dann nicht mehr gewährleistet. Es dürfen keine Streifen sichtbar sein. Eine Heißhärtung oder eine heiße Nachhärtung ist erforderlich (s. Unterhalb einer Umgebungstemperatur von 21°C wird der Kleber in einem warmen Bereich zwischen 6 und 12 Stunden zum Vorwärmen gelagert. • Auf eine gute Vermischung auf dem Dosenboden und in Ecken achten! • Klebstoff trocken lagern.2010 04 EP 220 1“ 1 ½“ 2“ 2 ½“ 3“ 4“ 6“ 8“ 10“ 12“ ZC .275 Mit einem Gebinde Klebstoff EP 220 ZC-275 05. NENNWEITEN DN 25 DN 40 DN 50 DN 65 DN 80 DN 100 DN 150 DN 200 DN 250 DN 300 Vor Zugabe des Härters wird der Klebstoff gründlich mind. ACHTUNG: • Beim Überschreiten der Gebrauchsdauer (Topfzeit) wird der Klebstoff sehr zäh und klumpig.5 GEBRAUCHSDAUER (TOPFZEIT) ACHTUNG:   Date: Release: (560 g) (411 g) können gemäß nachstehender Tabelle die entsprechenden Klebungen in den verschiedenen Nennweiten ausgeführt werden.10.0 Detailanweisung VA . Da die Anzahl an möglichen Klebungen bei kleinen Nennweiten sehr groß ist.GFK IN . Dann erfolgt die Zugabe und eine weiteres mischen. in der der Klebstoff verarbeitet werden kann (Topfzeit). Die Verarbeitung sollte in einer Umgebungstemperatur zwischen 21 – 38°C liegen. Die Zeit.und Korrosionseigenschaften werden nicht erreicht. wobei die Objekttemperatur nicht unterhalb 21°C liegen sollte. 2 Minuten lang gemischt. Sicherheitsdatenblatt). Im Normalfall werden die ganzen Mengen des jeweiligen Gebindes in der Dose vermischt. wird empfohlen. bei der Arbeitsplanung verschiedene Nennweiten zu mischen. Temperatur C° 5 10 20 30 40 60 80 100 120 1) = Topfzeit (min) EP 220 60 50 25 20 10 5 ---- ZC-275 --30-40 25-36 15-25 10-15 ---- Härtezeit (h) EP 220 1) 60 45 1) 1) 20 1) 10 1) 5 3 2 1 1 ZC-275 --24 24 24 3 2 1 1 Bei diesen Umgebungstemperaturen ist eine vollkommene Aushärtung nicht mehr möglich. dass der Klebstoff nur innerhalb der zulässigen Topfzeit verarbeitet wird.275 25 19-20 12-13 10-11 8-9 5-6 4-5 3-4 1-2 1 12 10 8 6-7 5 3 2 1 1/2 0. Es ist daher darauf zu achten.

Danach wird eine ca. In die Muffe des Fittings wird ebenfalls eine dünne Schicht Klebstoff mit Druck einmassiert. 10.Detailanweisung Verarbeitungsanleitung Kleben und Laminieren 10.GFK IN . Die Schnittkanten des Rohres müssen mit einer dünnen Schicht Klebstoff versiegelt werden.0 VA .GRP Date: Release: 05. Der Wulst muss deshalb so klein wie möglich gehalten werden. Wenn erforderlich. Anschließend wird eine dickere Schicht aufgebracht. Zunächst wird eine dünne Schicht Klebstoff mit Druck einmassiert. dass der Klebspalt zwischen Rohr und Fitting aufgefüllt wird.07. • Zuviel Klebstoff in der Muffe des Fittings wird nach innen geschoben und führt zu einer Querschnittsverengung. An zugänglichen Stellen erfolgt dies mittels Spachtel oder sonstigem Hilfsmittel. ACHTUNG: • Alle geschmirgelten Teile von Rohr und Fitting werden mit Klebstoff versiegelt. 1 mm dicke Klebstoffschicht gleichmäßig aufgetragen. wird der überschüssige Klebstoff an der Innenseite des Fittings entfernt. Dieser Wulst dient als Eckverstärkung. • Überschüssiger Klebstoff ist zu entfernen. • Im Fitting ist dann ausreichend Klebstoff vorhanden. wenn das Rohr einen kleinen Wulst vor sich her schiebt. dass eine kehlnahtartige Verfüllung übrig bleibt.2010 04 AUFTRAGEN DES KLEBSTOFFS Auf die geschmirgelten Teile von Rohr und Fitting wird die Klebstoffmischung aufgetragen. Die Dicke der Klebstoffschicht auf dem Rohrende soll so stark sein. Seite 5 von 24 . Hierfür ist je nach Nennweite eine Stärke von 2-4 mm ausreichend.3 ZUSAMMENFÜGEN VON ROHR UND FITTING ZYLINDRISCHE KLEBUNG Der Fitting wird mit einer leichten Drehung bis zum Anschlag auf das mit Klebstoff vorbereitete Rohr aufgeschoben.1. Anschließend wird an der Außenkante zwischen Fittingmuffe und Rohr der überschüssige Klebstoff so entfernt.

da sonst der Klebstoff einseitig weggeschoben wird. dass die Spannvorrichtung die Verbindung für die Zeitdauer der Aushärtung sicher zusammenhält.07. Es ist darauf zu achten.4 10. Heizbänder erfüllen diese Bedingungen und sind in ihrer Leistung durch Temperaturregelung auf die Härtungstemperaturen abgestimmt.0 VA . dass sich die Klebung beim Arbeiten am anderen Rohrende löst. Seite 6 von 24 . • Ein Ausrichten der geklebten Teile kann nur innerhalb der Gebrauchsdauer (Topfzeit) erfolgen.GRP Date: Release: 05. Danach dürfen die geklebten Teile nicht mehr bewegt werden. Außerdem wird verhindert. ACHTUNG: • Der Fitting soll sich leicht auf das Rohr schieben lassen. 10. Wird bei Raumtemperatur gehärtet. dass während der Aushärtung kein Verschieben möglich ist. Er darf beim Aufschieben nicht verkanten.Detailanweisung Verarbeitungsanleitung Kleben und Laminieren Nach dem Ausrichten des Fittings sind alle Teile so abzusichern. Auf diese Art werden konische Klebungen schnell und sicher ausgeführt. die Härtung der Klebverbindung durch höhere Temperatur zu erzielen.2010 04 HEISSHÄRTUNG BZW. umso höhere Werte werden erreicht. • Konische Spitzenden eines Rohres dürfen nicht in einen Fitting mit zylindrischer Klebmuffe eingeklebt werden. so ist insbesondere beim EpoxidharzKlebstoff EP 220 und dem ZC-275 eine Temperung zur Nachhärtung erforderlich.GFK IN .1. Je vollkommener die Aushärtung ist. NACHHÄRTUNG Die mechanische Festigkeit und die chemische Korrosionsbeständigkeit eines Klebstoffs sind abhängig vom erreichten Aushärtungsgrad. um eine hochwertige Klebverbindung zu erhalten. Deswegen ist es sinnvoll. KONISCHE KLEBUNG Die konische Klebung wird zusätzlich mit einer Spannvorrichtung festgezogen. Dies ergibt einen kleinstmöglichen Klebspalt.

300 mm von den geklebten Rohrteilen entfernt aufgestellt werden. Dieser entsteht durch Taupunktunterschreitung. Die ermittelten Werte erlauben folgende Situationsanalyse: • T2 > Tt : Kondensation ist nicht möglich • T2  Tt : Kondensatbildung ist möglich. Ausgangswerte sind: • Umgebungstemperatur T1 • Relative Luftfeuchte PHI • Werkstücktemperatur T2 Auf Basis der Ausgangsdaten T1 und PHI wird mit Hilfe des Diagramms die Taupunkttemperatur Tt ermittelt. 5° C über Tt erwärmt werden. ä. Tau.5°C Rel.GRP Verarbeitungsanleitung Kleben und Laminieren Nachfolgende Tabelle zeigt die empfohlene Temperatur und Dauer einer Heiß.0 Detailanweisung VA .1. Luftfeuchtigkeit: 40% EINFLUSS VON FEUCHTIGKEIT Taupunkt: 7.5 BESONDERE HINWEISE ZU UMWELTEINFLÜSSEN Date: Release: 05. Das Werkstück muss auf ca. kann sich je nach Umgebungsklima auf dem zu verklebenden Teil durch Kondensation ein Feuchtigkeitsfilm bilden. 10.10. Nebel.bzw. Auch wenn direkte Feuchtigkeit wie Regen oder Nebel nicht beobachtet wird. Schnee u. Wird ein Werkstück erwärmt. dass bei der Verarbeitung ein ausreichender Sicherheitsabstand zur Taupunkttemperatur eingehalten wird. so ist zu beachten. KLEBSTOFF HÄRTUNGSTEMPERATUR HÄRTUNGSDAUER EP 220 70-80° C 120 min EP ZC-275 70-80° C 60-120 min FÜR HÖHERE UMGEBUNGSTEMPERATUREN SIND NACHSTEHENDE WERTE UND ZEITEN NÖTIG: KLEBSTOFF HÄRTUNGSTEMPERATUR EP 220 100° C HÄRTUNGSDAUER (Durchwärmen und Härten) 60min + 60min EP ZC-275 100° C 60min + 60min Zur Wärmezufuhr können auch elektrische Heizstrahler oder Warmluftgebläse benutzt werden.) gelangen. dass durch eine Abkühlung bei der Verarbeitung die Taupunkttemperatur nicht erneut unterschritten wird. Das Diagramm ist zum Anwenden im Anhang auf der Seite 24 nochmals im Großformat dargestellt.GFK IN . WASSERGEHALT DER LUFT IN ABHÄNGIGKEIT VON DER RELATIVEN LUFTFEUCHTIGKEIT Beispiel: Temperatur: 22. Nachhärtung bei Verwendung von Heizbändern. Sie sollen zur Vermeidung von Überhitzung je nach Heizleistung ca.07. Es ist generell darauf zu achten.2010 04 Gemessen werden die Umgebungsbedingungen. Dies wird durch den Gebrauch eines Montagezeltes oder einer geeigneten Plane vermieden. Seite 7 von 24 .8°C An die zu verklebenden Teile darf während der Vorbereitung und Durchführung der Klebung keine Feuchtigkeit (Regen.

0 VA . dass die erhöhte Rohrtemperatur die Topfzeit des aufgetragenen Klebstoffes bestimmt. Ansonsten ist die Viskosität sehr hoch. dass auch die Rohrtemperatur einen Einfluss auf die Klebstoffviskosität hat. Vinylesterharz oder Metall) hat keinen Einfluss. In einem solchen Fall wenden Sie sich bitte an unsere Anwendungstechnik. Je nach Baustelleneinrichtung und Erfahrungsstand des Personals können Fragen auftreten.2010 04 KOMMENTAR Die Festigkeit einer Klebverbindung wird nur durch den Klebstoff und durch die Beschaffenheit der Oberfläche bestimmt. EP 220 / EP WELDFAST ZC – 275 Bei Temperaturen unter 15° C ist es sinnvoll. An dieser Stelle sei auf die Temperaturabhängigkeit der Klebstoffviskosität hingewiesen. aber nicht immer empfehlenswert.Detailanweisung Verarbeitungsanleitung Kleben und Laminieren EINFLUSS DER UMGEBUNGSTEMPERATUR Der Einfluss der Umgebungstemperatur auf die Topfzeit und Härtezeit des Klebstoffes wurde bereits oben beschrieben. so kühlt die Klebstoffschicht sehr schnell aus. Abhilfe schafft hier ein Vorwärmen der Rohrenden. Es kann keine innige Mischung mehr hergestellt werden. was zu hoher Viskosität führt. Diese Anleitung wurde erstellt unter Berücksichtigung vielfältiger praktischer Erfahrungen. in beheizten Zelten oder Räumen zu arbeiten. 10.GRP Date: Release: 05. Bei Umgebungstemperaturen unter 10° C empfehlen wir. Wird zum Beispiel bei Temperaturen unter etwa 10° C vorgewärmter Klebstoff auf das Rohr aufgetragen. In diesem Fall ist darauf zu achten. die in dieser Anleitung nicht angesprochen wurden.GFK IN .07. Fittingmuffen und Klebstoff ist möglich. das Harz vor Verwendung leicht zu erwärmen. Es ist darauf zu achten. Der Rohrwerkstoff (Epoxidharz. Seite 8 von 24 . der Klebstoff sehr zäh und somit schwer zu verarbeiten. Außerdem lässt sich der Klebstoff schlecht oder nur unzureichend in die Oberfläche einmassieren. Ein Anwärmen von Rohrenden.

die Schnittlinie vorher anzuzeichnen. evtl. • Keine Lösungsmittel zum Reinigen der Laminierstellen verwenden.2010 04 LAMINIERTECHNIK 10. Fett. • Vorbereitete Fläche vor Schmutz. ACHTUNG: • Schmirgelstaub gründlich mit einem trockenen Pinsel entfernen.2 10. Schweiß wirken als Trennmittel und verhindern eine Haftung des Laminats.2. Der Schnitt ist rechtwinklig zur Rohrachse durchzuführen. schützen.0 VA . Öl.1 ARBEITSABLAUF Eine sorgfältige Arbeitsvorbereitung vor Beginn der Laminierarbeiten soll dafür sorgen. Seite 9 von 24 . dass ein reibungsloser Ablauf gewährleistet ist.GFK IN . Der Schmirgelstaub wird danach mit einem sauberen Pinsel entfernt. sind vor dem Auftragen des Laminats zu schmirgeln. TRENNEN DER ROHRE Das Ablängen der Rohre kann von Hand mit einer Eisensäge oder Flex geschehen.GRP Date: Release: 05. zusammenlaminiert werden sollen. damit ein Abbrechen kurz vor Schnittende verhindert wird VORBEREITUNG DER OBERFLÄCHE Die Oberfläche von Rohren und anderen GFKTeilen. Nach dem Schmirgeln dürfen keine glänzenden Stellen auf der Oberfläche erkennbar sein. Beim Freihandtrennen ist es hilfreich. ACHTUNG: • Rohr ganz durchschneiden. Hierzu gehören u. Falls Innenlaminate gemacht werden müssen. Rohr an den freien Enden unterstützen.07. Die Länge der angeschmirgelten Fläche am Rohr soll 2-5 cm größer als die Laminatlänge sein. welche über.a.Detailanweisung Verarbeitungsanleitung Kleben und Laminieren 10. so sind die Innenflächen entsprechend zu behandeln. das Zuschneiden der benötigten Glasmatten und Glasgewebe und das Bereitstellen der erforderlichen Mengen Harz und Härter.bzw. Feuchtigkeit etc.

LAMINIERVORGANG Für das Laminat werden die Glasmatten und Glasgewebe zugeschnitten und die Harzmischung angesetzt. Mit einer Lammfellrolle wird das Harz auf die vorbereitete Oberfläche aufgetragen. angewalzt und entlüftet. der Klebstoff wieder angeschmirgelt. ACHTUNG: • Glasverstärkung satt mit Laminierharz tränken. Die Schnittkanten der Rohre und Fittings werden vor dem Zusammenfügen mit Klebstoff EP 220 (Epoxidharz) oder ZC – 275 (Epoxidharz) bestrichen und sind somit versiegelt.GFK IN . einer Stahlrillenwalze. Seite 10 von 24 . mit Harz getränkt. z.GRP Date: Release: 05. Das Anwalzen erfolgt mit einer Entlüftungswalze. Danach wird die erste Glasmatte aufgelegt. Die Mattenlage wird in gleicher Weise aufgebracht.07. Dafür wird wieder mit der Lammfellrolle Harz auf das vorhandene Laminat aufgetragen. eine Lage Glasgewebe aufgelegt.2010 04 AUSRICHTEN DER TEILE Die zu verbindenden Rohrteile sind so zu sichern. Ebenso wird mit der zweiten Lage verfahren.Detailanweisung Verarbeitungsanleitung Kleben und Laminieren 10. werden vor dem Laminieren die Heftlaminate bzw. Wenn die Verbindung ausgehärtet ist. Hiernach kann einschichtig ein Heftlaminat aus Matte und Harz aufgebracht werden. Nach dem Zusammenfügen wird die verbleibende Fuge mit Klebstoff ausgefüllt. dass sie während des Laminiervorganges und während der Aushärtung ausgerichtet bleiben. Die entsprechend dem weiteren Laminataufbau folgenden Lagen werden modulweise aufgelegt. • Laminatlagen mit einer Lüftungsrolle dicht anrollen. B.0 VA . mit Laminierharz getränkt und angewalzt.

Bei einer Umgebungstemperatur von ca. Der Neigungswinkel soll kleiner als 15° sein.E. Bei Rohrnennweiten. kann zur Verbesserung der Korrosionsbeständigkeit ein Innenlaminat aufgetragen werden. Vinylesterharz empfehlen wird bei Standardbedingungen nachstehende Harzgemische: HARZ EPOXIDHARZ VINYLESTERHARZ Weitere wichtige Hinweise zum Umgang mit Harz.5 9. Bei Rohrnennweiten . 411-45 / ALTLAC430 / DISTITRON VE 100 • 30 Teile Härter BUTANOX M-60 • 15 Teile Beschleuniger Kobalt 1%ig Harz und Härter werden gemischt Harz beginnt zu gelieren Gelierte Teile beginnen sich zu erwärmen Exotherme Temperaturspitze Kalt und fest Aushärtung bis zur vollen Belastbarkeit EPOXIDHARZ 0 min VINYLESTERHARZ 0 min 20-30 min 20-30 min 30-40 min 30-40 min 2-3 Stunden 50-70 min 3-6 Stunden 70-120 min siehe Absatz "Aushärtungsvorgang" Seite 11 von 24 inkel soll kleiner als 15° sein.5 8. GEMISCH VORGANG • 1000 Teile Harz D. Härter und Beschleuniger sind in den jeweiligen Sicherheitsdatenblätter zu finden.R.07.GFK IN . Die Lagerzeiten und Temperaturen betragen EPOXIDHARZ Nennweite Versatz (mm) VA .10. die eine Arbeit im Innern erlauben. 20° C und einer Laminatdicke von 8-10 mm sind bei einer Standard-Harzmischung folgende Verarbeitungszeiten zu erwarten.E. 330 • 320 Teile Härter EPIKUR CURING AGENT 960 • 1000 Teile Harz D. Unsachgemäße Lagerung verkürzt die Lagerzeit und führt zu einer chemischen Veränderung der Grundwerkstoffe.0 Detailanweisung Verarbeitungsanleitung Kleben und Laminieren VERSATZ BEI STOSSVERBINDUNGEN Sollten Großrohre ungewöhnlich starke Unrundheiten aufweisen. so dass eine Verarbeitung nicht mehr möglich ist.0 Zulässiger Rohrversatz Nennweite Versatz (mm) Zulässiger Rohrversatz Date: Release: 05.2 VERARBEITUNGSZEITEN BEI NORMALBEDINGUNGEN MISCHEN DES HARZES STANDARDHARZGEMISCHE Für Laminierarbeiten in Epoxidharz bzw. Härter und Beschleuniger sind werkstoffgerecht zu lagern.0 8.R.2.5 5.5 6.5 700 750 800 1000 7.2010 04 Die nicht gemischten Bestandteile wie Harz. so ist durch eine geeignete Spannvorrichtung dafür zu sorgen. EXPLOSIONSGEFAHR! Der Übergangsbereich ist mit Klebstoff sanft anzugleichen. Nicht direkt miteinander vermischen. • 10.0 5.GRP LAGERTEMPERATUR unter 10°C 10° C – 30° C bis zu bis zu 2 Jahren 2 Jahren bis zu bis zu 3 Monaten 1 Monat ACHTUNG: • Härter und Beschleuniger getrennt lagern und immer in gesonderten Gefäßen abmessen oder abwiegen. dass (in Abhängigkeit von Nennweite und Wanddicke) der Versatz kleiner gehalten wird als in folgender Tabelle angegeben: VINYLESTERHARZ 350 400 500 600 4.

07. 12 mm ARBEITSTEMPERATUR 10°C – 15° C 15°C – 20°C 20°C – 25°C 25°C – 30°C HARZANTEILE 1000 1000 1000 1000 HÄRTERANTEILE 30 30 30 30 BESCHLEUNIGERANTEILE 15 15 10 5 ARBEITSTEMPERATUR 10°C – 15° C 15°C – 20°C 20°C – 25°C 25°C – 30°C HARZANTEILE 1000 1000 1000 1000 HÄRTERANTEILE 30 30 30 30 BESCHLEUNIGERANTEILE 15 15 10 3 Diese Richtwerte können an spezielle Randbedingungen oder an die Laminiererfahrung der ausführenden Person angepasst werden. die eine Verlängerung der Laminierzeit bewirken und die Aushärtung langsamer ablaufen lassen. so müssen Maßnahmen ergriffen werden. zu einer Überhitzung kommen.GRP Verarbeitungsanleitung Kleben und Laminieren ARBEITEN BEI VERSCHIEDENEN UMGEBUNGSTEMPERATUREN UND GROSSEN LAMINATDICKEN Date: Release: 05. Die Reaktionsgeschwindigkeit kann bei höheren Umgebungstemperaturen nicht durch Änderung des Mischungsverhältnisses verkürzt oder verlängert werden.10.2010 04 MISCHUNGSVERHÄLTNISSE FÜR TYP BIS CA. 12-20 mm Für eine Standard-Harzmischung läuft bei höheren Umgebungstemperaturen die Vernetzungsreaktion schneller ab. Dies ist zu vermeiden. TYP AUS EPOXIDHARZ Bei Epoxidharz ist es nicht erlaubt das Mischungsverhältnis zu ändern. 25° C oder mit großen Laminatdicken gearbeitet. mit Zwischenhärtung zu arbeiten. kann es. Wird bei Temperaturen oberhalb ca.bzw. Bei erhöhter Umgebungstemperatur oder dickeren Typen ist es erforderlich.0 Detailanweisung VA . Seite 12 von 24 . MISCHUNGSVERHÄLTNISSE FÜR TYP BIS CA. Eine optimale Aushärtung setzt ein bestimmtes Mischungsverhältnis voraus. Beschleunigeranteil sollte hierbei innerhalb der oben genannten Grenzwerte liegen. TYP AUS VINYLESTERHARZ Das Verhältnis Harz/Härter/Beschleuniger steuert die Reaktionsgeschwindigkeit und kann je nach Umgebungstemperatur oder Laminatdicke verändert werden. Da ferner die exotherme Vernetzungsreaktion Wärme frei setzt. Dickere Laminate können mit Zwischenhärtung gefertigt werden. Der Härter. Dies bedeutet. Nachfolgende Tabellen geben Richtwerte für mögliche Mischungsverhältnisse (Gewichtsanteile) bei verschiedenen Temperaturen und Laminatdicken. dass weniger Zeit für die Herstellung einer Laminatverbindung zur Verfügung steht.GFK IN . je nach Umgebungstemperatur und Laminatdicke.

3 AUSHÄRTEVORGANG NORMALHÄRTUNG Die Aushärtezeit einer Laminatverbindung ist abhängig von der Umgebungstemperatur bzw. Eine Überhitzung des Typs muss vermieden werden. • Epoxidharz: 150°C • Vinylesterharz: 95° C AUSHÄRTUNG BEI GROSSER LAMINATDICKE NACHHÄRTUNG Die chemische Festigkeit und die chemische Korrosionsbeständigkeit eines Typs sind abhängig vom erreichten Aushärtungsgrad.07. dass das Laminat überhitzt wird. welche sich im Laminat während der Aushärtung einstellt.Detailanweisung Verarbeitungsanleitung Kleben und Laminieren 10. Deswegen ist es sinnvoll. ca. 5 Std. desto mehr Wärme wird freigesetzt.GFK IN . und die Verstärkungsfasern sind nicht mehr durchtränkt. • Bei Außentemperaturen <10° C Arbeiten in beheizten Räumen oder einem Montagezelt erforderlich. 18 Std. ca. 24 Std. 20°C ca. Bei zu großer Laminatdicke kann dies dazu führen.2010 04 Wird vor oder während der Gelierphase zu viel Wärme zugeführt. 1 Std. umso höhere Werte werden erreicht. In einem solchen Fall kann es notwendig sein. Im Normalfall sollte eine Nachhärtung ausgeführt werden bei: • Epoxidharz: 80°C – 100°C. ca. Heizbänder erfüllen diese Bedingungen und sind in ihrer Leistung durch Temperaturregelung auf die Härtungstemperaturen abgestimmt. Die Wärmezufuhr soll gleichmäßig und kontrolliert erfolgen. Hierdurch fließt das Harz aus der Verbindung. Hierbei wird zunächst die halbe erforderliche Wandstärke aufgebaut und ausgehärtet.5 Std. mit Zwischenhärtung zu arbeiten. so wird die Viskosität des Harzes verringert. um eine hochwertige Verbindung zu erhalten. ca.0 VA . 2 Std. 10 mm Stärke und einem Standard-Harzgemisch sind folgende Härtungszeiten zu erwarten: UMGEBUNGS-(HÄRTUNGS-) TEMPERATUR EPOXIDHARZ VINYLESTERHARZ ca. da eine überhitzte Type eine geringere Festigkeit und eine schlechtere chemische Beständigkeit hat. die Härtung der Verbindung gleichmäßig und kontrolliert durch höhere Temperaturen zu erzielen. 80°C ca. Je vollkommener die Aushärtung ist. 10. 50°C ca. Für ein Laminat von ca. Je dicker das Laminat ist. Dauer 60 min • Vinylesterharz: 80° C – 95° C Dauer 90 min Maximale Temperaturen bei thermischer Nachhärtung: ACHTUNG: • Bei Außentemperaturen <15° C Thermische Nachhärtung erforderlich. Dies ist aus den oben genannten Gründen zu vermeiden. von der Temperatur. Wird bei Raumtemperatur gehärtet. 1.GRP Date: Release: 05. Danach wird die Oberfläche geschmirgelt und das restliche Laminat entsprechend dem vorgegebenen Laminataufbau bis zur endgültigen Wandstärke aufgetragen. Während der Aushärtung entsteht Wärme. so ist eine Temperung zur Nachhärtung erforderlich. ca. Seite 13 von 24 .2.

Auch kleinste Mengen sind schädlich. TYP CS-VE 16 10. Seite 14 von 24 .07. Tau. Je nach Baustelleneinrichtung und Erfahrungsstand des Personals können Fragen auftreten. Daher sind das Rauchen und der Umgang mit offenem Feuer verboten! • Härter und Beschleuniger dürfen nicht zusammengebracht werden! Explosionsgefahr! • Weitere Sicherheitsregeln siehe Merkblatt "Polyester. Kondensat und Schnee) gelangen. Vinylesterharz oder Metall) hat keinen Einfluss. An der zu reparierenden Stelle darf keine Flüssigkeit nachsickern. dass nicht zu hoch vorgewärmt wird. ROHR. Harz und Härter vor dem Mischen auf etwa 22° C zu erwärmen. Dabei ist darauf zu achten. Besonders beim Epoxidharz sind die Tränkungseigenschaften für Glasgewebe und Glasmatten abhängig von der Harztemperatur. In einem solchen Fall wenden Sie sich bitte an unsere Anwendungstechnik. EINFLUSS DER UMGEBUNGSTEMPERATUR Der Einfluss auf die Verarbeitungs.0 Detailanweisung VA . Zusätzlich ist zu beachten. Härter und Lösungsmittel sind feuergefährlich.und Aushärtezeit wurde bereits beschrieben.2010 04 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN • Vermeiden Sie die Berührung des Härters.10.4 UMWELTEINFLÜSSE EINFLUSS VON FEUCHTIGKEIT An die zu laminierenden Teile darf während des Arbeitsablaufes keine Feuchtigkeit (Regen. die in dieser Anleitung nicht angesprochen wurden.2.GFK IN . Diese Anleitung wurde erstellt unter Berücksichtigung vielfältiger praktischer Erfahrungen. da sich sonst die Verarbeitungszeit stark verkürzt. KOMMENTAR Die Festigkeit einer Laminatverbindung wird durch das aufgebrachte Laminat und durch die Beschaffenheit der Oberfläche bestimmt. Im Berührungsfall Haut mit Wasser und Seife gründlich waschen! • Harz. Der Rohrwerkstoff (Epoxidharz. Bei Reparaturen an einer bereits mit Flüssigkeit gefüllten Leitung ist diese vollkommen trockenzulegen. dass auch die Viskosität der Laminatharze abhängig von der Umgebungstemperatur ist. Kondensatbildung infolge Temperaturunterschied zwischen Werkstück und Umgebungstemperatur muss vermieden werden.GRP Verarbeitungsanleitung Kleben und Laminieren 10. Nebel.2. Daher ist es bei Umgebungstemperaturen unter 15° C sinnvoll. Vermieden wird dies durch geeignete Montagezelte und Heizvorrichtungen.5 Date: Release: 05.und Epoxidharze".

35 MM + 23 x (GM) M: G: B: Matte (450 g/m2) 2 Gewebe (580 g/ m ).91 MM + 11 x (GM) 18.0 685 1750 38.66 MM + 8 x (GM) 14.61 MM + 20 x (GM) 33.06 M+ 2 x (GM) 25-125 1“-5“ 3.73 MM + 9 x (GM) 15.10.5 130 540 0.5 1235 3450 279.5 460 2060 23.0 280 750 2.98 MM + 13 x (GM) 24.39 MM + 12 x (GM) 21.40 MM + 2 x (GM) 5. PART 8 •  = 150N/mm • • Glasgehalt (4510) %  = 150N/mm2 Glasgehalt (4510) % S min (mm) DN 25 / 1“ 40 / 1½“ 50 / 2“ 65 / 1½“ 80 / 3“ 100 / 4“ 125 / 5“ 150 / 6“ 200 / 8“ 250 / 10“ 300 / 12“ 350 / 14“ 400 / 16“ 450 / 18“ 500 / 20“ 600 / 24“ 700 / 28“ 800 / 32“ 900 / 36“ 1000/ 40“ • • • 2 • Masse der Zuschnitte B L kg (mm) (mm) Laminataufbau DN 3.10 M+ 2 x (GM) 3.78 MM + 4 x (GM) 8.95 MM + 9 x (GM) 17.46 MM + 10 x (GM) 17.5 745 2100 58.5 165 720 1.70 MM + 16 x (GM) 26.5 110 310 0.0 795 3400 112. 1:1 2 Polyestergitterband (20 g/m ) zum Entlüften nach jedem 2 – 3 Modul Seite 15 von 24 .82 MM + 18 x (GM) 29.5 110 250 0.97 MM + 15 x (GM) M: G: B: Matte (450 g/m2) Gewebe (580 g/ m2).2.6 Date: Release: 05.5 460 1250 13.82 MM + 3 x (GM) 5.5 300 1400 6.5 610 1600 28.0 720 3080 79.46 MM + 7 x (GM) 12.0 410 1720 15.24 MM + 3 x (GM) 5.0 250 1080 3.07.0 140 380 0.0 290 1220 4.5 110 120 0.0 350 1560 10.53 MM + 4 x (GM) 7. PART 8 • ANALOG DIN 16966.0 Detailanweisung VA . 1:1 2 Polyestergitterband (20 g/m ) zum Entlüften nach jedem 2 – 3 Modul • • • S min (mm) Masse der Zuschnitte B L kg (mm) (mm) Laminataufbau siehe PN 16 DN 25-125 3.39 MM + 14 x (GM) 22.5 205 870 1.21 MM + 6 x (GM) 12.0 880 2450 98.5 210 550 1.0 415 1100 8.GFK IN .5 990 2800 141.64 MM + 4 x (GM) 8.41 MM + 8 x (GM) 14.5 110 180 0.74 MM + 11 x (GM) 150 / 6“ 200 / 8“ 250 / 10“ 300 / 12“ 350 / 14“ 400 / 16“ 450 / 18“ 500 / 20“ 600 / 24“ 700 / 28“ 800 / 32“ 900 / 36“ 1000 / 40“ 1100 / 44“ 19.GRP Verarbeitungsanleitung Kleben und Laminieren 10.5 110 200 0.2010 04 LAMINATAUFBAU STOSSLAMINAT PN 10 STOSSLAMINAT PN 16 • ANALOG DIN 16966.79 MM + 5 x (GM) 10.21 M+ 2 x (GM) 4.46 M+ 2 x (GM) 5.88 MM + 5 x (GM) 10.0 550 1450 20.5 345 900 4.39 MM + 6 x (GM) 11.0 560 2400 36.17 M+ 2 x (GM) 3.19 MM + 3 x (GM) 7.5 175 470 0.5 880 3900 145.5 1115 3150 198.0 640 2750 57.13 M+ 2 x (GM) 3.93 MM + 3 x (GM) 7.

5 170 1200 1.GRP Masse der Zuschnitte B L kg (mm) (mm) Laminataufbau siehe PN 10 DN 25-300 5.5 460 3350 39.47 MM+ 6 x (GM) 10.84 MM+ 5 x (GM) 10.0 510 3690 52.18 MM+ 7 x (GM) 12.0 Detailanweisung Verarbeitungsanleitung Kleben und Laminieren STOSSLAMINAT PN 6 ANALOG DIN 16966.0 240 1700 5.53 MM+ 6 x (GM) 11. 1:1 2 Polyestergitterband (20 g/m ) zum Entlüften nach jedem 2 – 3 Modul Bild 2: Stutzenlaminat rohrförmig (R) Bild 2: Stutzenlaminat rohrförmig (R) Bild 2: Stutzenlaminat rohrförmig (R) Seite 16 von 24 .02 MM+ 3 x (GM) 5. PART 8 •  = 150N/mm2 Glasgehalt (4510) % DN S min (mm) 25 300 / 1“-12“ 350 / 14“ 400 / 16“ 450 / 18“ 500 / 20“ 600 / 24“ 700 / 28“ 800 / 32“ 900 / 36“ 1000 / 40“ 1100 / 44“ • • • Date: Release: 05.2010 04 STUTZENLAMINAT • • VA .65 MM+ 4 x (GM) 8.5 220 1530 3.0 370 2700 19.68 MM+ 3 x (GM) 5.87 MM+ 9 x (GM) M: G: B: Matte (450 g/m2) Bild 1: Stutzenlaminat kreisförmig (K) Bild 1: Stutzenlaminat kreisförmig (K) 2 Gewebe (580 g/ m ).02 MM+ 8 x (GM) 14.GFK IN .0 335 2370 15.07.0 430 3030 29.10.5 200 1360 3.73 MM+ 3 x (GM) 7.5 290 2030 9.

2010 04 STUTZENLAMINAT AUSWAHL DER LAMINATFORM: NENNDRUCK ROHRFÖRMIG KREISFÖRMIG • • • DN HAUPTROHR D 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 450 500 600 700 800 900 1000 16 d > 0.4 D ABZWEIGROHR .25 D ABZWEIGROHR .GFK IN .d 25 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 450 500 600 700 R R R R K K K K K K K K K K K K K K K R R R R R R R K K K K K K K K K K K K R R R R R R K K K K K K K K K K K K R R R R R R R K K K K K K K K K K R R R R R R R K K K K K K K K K R R R R R R R K K K K K K K K R R R R R R R K K K K K K K R R R R R R R R K K K K K R R R R R R R R R K K K R R R R R R R R R R K R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R Tafel 1: Auswahl kreisförmige (K) oder rohrförmige (R) Verstärkung PN 16 • • • NENNDRUCK ROHRFÖRMIG KREISFÖRMIG DN HAUPTROHR D 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 450 500 600 700 800 900 1000 10 d > 0.GRP Verarbeitungsanleitung Kleben und Laminieren Date: Release: 05.25 D d  0.10.07.d 25 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 450 500 600 700 R R R R K K K K K K K K K K K K K K K R R R R K K K K K K K K K K K K K K K R R R R K K K K K K K K K K K K K K R R R R R K K K K K K K K K K K K R R R R K K K K K K K K K K K K R R R R K K K K K K K K K K K R R R R R K K K K K K K K K R R R R R K K K K K K K K R R R R R R K K K K K K R R R R R R R K K K K R R R R R R R K K K R R R R R R R K K R R R R R R R K R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R Tafel 2: Auswahl kreisförmige (K) oder rohrförmige (R) Verstärkung PN 10 Seite 17 von 24 .4 D d  0.0 Detailanweisung VA .

GFK IN .10.GRP Verarbeitungsanleitung Kleben und Laminieren Date: Release: 05.2010 04 LAMINATAUFBAU FÜR STUTZEN PN16 GRUND ROHR DN 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 DN Laminattyp LH (mm) LA (mm) Laminattyp LH (mm) LA (mm) Laminattyp LH (mm) LA (mm) Laminattyp LH (mm) LA (mm) Laminattyp LH (mm) LA (mm) Laminattyp LH (mm) LA (mm) Laminattyp LH (mm) LA (mm) Laminattyp LH (mm) LA (mm) Laminattyp LH (mm) LA (mm) Laminattyp LH (mm) LA (mm) ABZWEIGROHR 25 40 50 65 80 100 125 150 200 250 A 50 50 A 50 50 A 50 50 A 50 50 A 50 50 A 50 50 A 50 50 A 50 50 A 50 50 A 50 50 A 50 50 A 50 50 A 50 50 A 50 50 A 50 50 A 50 50 A 50 50 A 50 50 A 50 50 A 50 50 A 50 50 A 50 50 A 50 50 A 50 50 A 50 50 A 50 50 B 50 50 A 50 50 A 50 50 A 50 50 A 50 50 A 50 50 A 50 50 B 50 50 A 75 75 A 75 75 A 75 75 A 75 75 B 75 75 C 75 75 A 75 75 A 75 75 B 75 75 B 75 75 L 75 75 B 100 75 B 100 75 L 100 75 M 100 75 B 120 75 M 120 75 M 120 75 N 140 100 N 140 100 O 180 120 Tafel 3: Laminatabmessungen Stutzenlaminat PN 16 Stutzenlaminat < DN 100: Zwischenhärtung 1 h nach 2 x MG.0 Detailanweisung VA .07. Aufrauen Seite 18 von 24 .

10.07.GRP Verarbeitungsanleitung Kleben und Laminieren Date: Release: 05. Aufrauen N 140 100 N 140 100 N 125 75 O 125 75 O 125 75 O 125 75 P 125 75 P 125 75 P 125 75 Q 125 75 Q 125 75 O 180 120 O 150 100 O 150 100 O 150 100 P 150 100 P 150 100 P 150 100 Q 150 100 Q 150 100 R 150 100 O 175 100 O 175 100 P 175 100 P 175 100 P 175 100 Q 175 100 Q 175 100 R 175 100 R 175 100 P 200 125 P 200 125 P 200 125 Q 200 125 Q 200 125 R 200 125 R 200 125 S 200 125 P 225 125 Q 225 125 Q 225 125 R 225 125 R 225 125 S 225 125 S 225 125 R 250 150 R 250 150 S 250 150 S 250 150 U 250 150 S 300 200 S 350 200 U 350 200 U 350 200 U 350 200 U 350 200 V 350 225 V 375 225 V W 375 375 250 250 Seite 19 von 24 .0 Detailanweisung VA .GFK IN .2010 04 LAMINATAUFBAU FÜR STUTZEN PN10 GRUNDROHR DN 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 450 500 600 700 800 900 1000 DN Laminattyp LH (mm) LA (mm) Laminattyp LH (mm) LA (mm) Laminattyp LH (mm) LA (mm) Laminattyp LH (mm) LA (mm) Laminattyp LH (mm) LA (mm) Laminattyp LH (mm) LA (mm) Laminattyp LH (mm) LA (mm) Laminattyp LH (mm) LA (mm) Laminattyp LH (mm) LA (mm) Laminattyp LH (mm) LA (mm) Laminattyp LH (mm) LA (mm) Laminattyp LH (mm) LA (mm) Laminattyp LH (mm) LA (mm) Laminattyp LH (mm) LA (mm) Laminattyp LH (mm) LA (mm) Laminattyp LH (mm) LA (mm) Laminattyp LH (mm) LA (mm) Laminattyp LH (mm) LA (mm) Laminattyp LH (mm) LA (mm) ABZWEIGROHR 25 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 500 600 700 800 900 A 50 50 A 50 50 A 50 50 A 50 50 A 50 50 A 50 50 A 50 50 A 50 50 A 50 50 A 50 50 A 50 50 B 50 50 B 75 50 C 75 50 C 75 50 M 100 50 M 100 50 M 100 50 N 100 50 A 50 50 A 50 50 A 50 50 A 50 50 A 50 50 A 50 50 A 50 50 A 50 50 A 50 50 B 50 50 B 50 50 C 75 50 C 75 50 M 75 50 M 100 50 M 100 50 N 100 50 N 100 50 A 50 50 A 50 50 A 50 50 A 50 50 A 50 50 A 50 50 A 50 50 B 50 50 B 50 50 C 75 50 L 75 50 M 75 50 M 75 50 M 100 50 N 100 50 N 100 50 O 100 50 A 50 50 A 50 50 B 50 50 A 50 50 A 50 50 A 50 50 B 50 50 C 50 50 L 75 50 M 75 50 M 75 50 M 75 50 N 100 50 N 100 50 O 100 50 O 100 50 A 75 75 B 75 75 A 75 75 A 75 75 B 75 75 C 75 75 L 75 50 M 75 50 M 75 50 M 75 50 N 75 50 N 100 50 O 100 50 O 100 50 P 100 50 C 75 75 A 75 75 B 75 75 B 75 75 L 75 75 M 75 50 M 75 50 M 75 50 N 75 50 N 100 50 O 100 50 O 100 50 P 100 50 P 100 50 B 100 75 B 100 75 L 100 75 M 100 75 M 100 50 M 100 50 N 100 50 N 100 50 O 100 75 O 100 75 P 100 75 P 100 75 P 100 75 B 120 75 M 120 75 M 120 75 M 100 50 N 100 50 O 100 50 O 100 50 O 100 75 P 100 75 P 100 75 P 100 75 Q 100 75 Stutzenlaminat < DN 100: Zwischenhärtung 1 h nach 2 x MG.

5 B M + 3 x (GM) 5.0 C M + 4 x (GM) 6.0 D M + 5 x (GM) 8.0 F M + 7 x (GM) 10.0 M M + 5 x (GM) 8.2010 04 LAMINATAUFBAU FÜR STUTZEN PN6 GRUNDROHR DN DN 350 ABZWEIGROHR 25 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 500 600 700 800 900 Laminattyp LH (mm) LA (mm) A 50 50 A 50 50 A 50 50 A 50 50 A 75 50 A 75 50 B B B B B 100 100 100 125 150 50 50 50 75 75 400 Laminattyp LH (mm) LA (mm) A 50 50 A 50 50 A 75 50 A 50 50 B 75 50 B 75 50 B B C C C C 100 100 100 125 150 150 50 50 75 75 75 100 450 Laminattyp LH (mm) LA (mm) B 75 50 B 75 50 B 75 50 B 75 50 B 75 50 B 75 50 C C C C D D D 100 100 100 125 150 150 175 50 50 50 75 75 100 100 500 Laminattyp LH (mm) LA (mm) B 75 50 B 75 50 B 75 50 B 75 50 C 75 50 C 75 50 C C D D D D D 100 100 100 125 150 150 175 50 50 50 75 75 100 100 600 Laminattyp LH (mm) LA (mm) B 75 50 B 75 50 B 75 50 C 75 50 C 75 50 C C D D D D D E E 100 100 100 100 125 150 150 175 175 50 50 50 50 75 75 100 100 125 700 Laminattyp LH (mm) LA (mm) B B C C C C D D D D D E E E G 100 100 100 100 100 100 100 100 100 125 150 150 175 175 225 50 50 50 50 50 50 50 50 50 75 75 100 100 125 150 800 Laminattyp LH (mm) LA (mm) C C C C D D D D D E E E G G P P P 100 100 100 100 100 100 100 100 100 125 150 150 175 175 250 250 250 50 50 50 50 50 50 50 50 50 75 75 100 100 125 150 150 150 900 Laminattyp LH (mm) LA (mm) C C D D D D D E E E G G P P Q Q Q 100 100 100 100 100 100 100 100 100 125 150 150 175 175 250 250 250 50 50 50 50 50 50 50 50 50 75 75 100 100 125 150 150 150 1000 C D D D D D E E E G G P P Q Q Q Q R R Laminattyp 100 100 100 100 100 100 100 100 125 150 150 175 175 225 250 250 250 250 250 LH (mm) 50 50 50 50 50 50 50 50 75 75 100 100 125 150 150 150 150 225 250 LA (mm) Stutzenlaminat < DN 100: Zwischenhärtung 1 h nach 2 x MG.5 U M + 13 x (GM) 19.0 T M + 12 x (GM) 17. 580 g/m ) Seite 20 von 24 .5 G M + 8 x (GM) 12. 580 g/m ) 2 Tafel 7: Laminataufbauten (M: Matte.GFK IN .5 E M + 6 x (GM) 9.0 2 S M + 11 x (GM) 16.5 N M + 6 x (GM) 9.5 W M + 15 x (GM) 22.0 Tafel 6: Laminataufbauten (M: Matte.0 O M + 7 x (GM) 10.5 L M + 4 x (GM) 6. Aufrauen 1000 TYP AUFBAU DICKE (mm) TYP AUFBAU DICKE (mm) A M + 2 x (GM) 3. 450 g/m ) 2 (G: Gewebe.07. 450 g/m ) 2 (G: Gewebe.0 V M + 14 x (GM) 20.GRP Verarbeitungsanleitung Kleben und Laminieren Date: Release: 05.10.5 Q M + 9 x (GM) 13.0 P M + 8 x (GM) 12.0 Detailanweisung VA .0 R M + 10 x (GM) 15.

Schwenken oder Stapeln vermeiden! ZWISCHENKONTROLLE Die mit der Verarbeitung von Material beauftragten Personen sollten vor Weiterverarbeitung aus eigenem Interesse das Material auf mögliche Lagerschäden prüfen. Beschädigte Teile sind am besten separat zu lagern. Diese Anleitung wurde zusammengestellt auf Basis praktischer Erfahrungen und soll spezielle Tipps und Hinweise aus der Praxis vermitteln. weiche Anschlagmittel wie Kunststoffseile und Gurtbänder verwenden.und Entladen sowie bei der Lagerung zu achten. Unfallverhütungsvorschriften und Vorschriften der Transportversicherung sind vorrangig zu beachten.Detailanweisung Verarbeitungsanleitung Kleben und Laminieren 10.3 10.GRP Date: Release: 05.3. auf eine sachgemäße Behandlung beim Transport. beim Be. Die gegebenenfalls an sperrigen Gütern angebrachten Hebeösen sind unter Verwendung von Traversen zu benutzen. Stoßbelastungen beim Absetzen. Sie stellt sicher. Übergeordnete Richtlinien.UND ENTLADEN AUF DER BAUSTELLE Damit Bauteile aus GFK sicher und werkstoffgerecht gehandhabt werden. TRANSPORTE UND HANDHABUNG Das Werfen und „Über-den-Boden-Schleifen“ von Bauteilen aus Kunststoff und kunststoffausgekleideten Apparaten sollte grundsätzlich nicht erfolgen.GFK IN .UND ZWISCHENKONTROLLEN EINGANGSKONTROLLE Bei Eingang von Bauteilen im Werk oder auf der Baustelle sind diese sofort auf Transportschäden zu überprüfen. Bei sperrigen oder großvolumigen Bauteilen sollte man auf Hebegeräte nicht verzichten. Tatbestandsaufnahme und Transportschadensmeldung noch während der Anwesenheit des Spediteurs anfertigen und gegenzeichnen lassen. Dies ist besonders nach längerer Baustellenlagerung.1 ALLGEMEINE HINWEISE BE. dass nur einwandfreies Material weiter verarbeitet wird. Deshalb.2 EINGANGS. Punktbelastungen sollten vermieden werden. Verlagern. Beim Anlegen der Anschlagmittel ist auf eine gute Kraftverteilung zu achten. Beim Be. Die allgemeinen Arbeitsschutzrichtlinien beim Heben von Lasten sind zu beachten.2010 04 10. ist es wichtig. Keinesfalls dürfen Seile um Stutzen geschlungen werden.3.3. Eine Zwischenkontrolle erfolgt durch kurze Inaugenscheinnahme.3 TRANSPORT UND LAGERUNG 10.0 VA . Seite 21 von 24 . 10. Wegen des geringen spezifischen Gewichtes kann eine Vielzahl von Bauteilen per Hand abgeladen werden.07. Auf keinen Fall Ketten oder Drahtseile als Anschlagmittel einsetzen. nach internem Transport und beim Übergang von einem Verantwortungsbereich zum anderen sinnvoll.und Entladen sind geeignete Hebezeuge zu benutzen oder eine ausreichende Anzahl von Arbeitskräften einzusetzen.

vorstehenden Teilen. Ablegen auf den Boden stoßfrei vornehmen. Metallbänder und -profile müssen entfernt oder gepolstert werden.07. HANDHABUNG AUF DEM MONTAGEPLATZ Im Umgang auf der Baustelle. dass kein Rutschen. • Kunststoffteile nicht über scharfe Kanten ziehen oder über den Boden schleifen. • Bei sperrigen Teilen und Behältern mit Stutzen geeignete Hebezeuge und Anschlagmittel verwenden.0 Detailanweisung Verarbeitungsanleitung Kleben und Laminieren VA . • Rollen von rotationssymmetrischen Teilen nur auf steinfreier Unterlage vornehmen. die Bauteile vor Stoßbelastung und Scheuerstellen. Fittings sind in festen Kartons. Treppen und Apparaten anstoßen. dass die zum Transport benutzten Behälter.10. Bei sehr unebenen Transportwegen. Holzwolle etc. Verschläge. • Beim Transport nicht an Stahlträgern. Hierdurch können bei Transporterschütterungen starke Biegebeanspruchungen entstehen. Wellpappe.2010 04 ZWISCHENTRANSPORTE Bei größeren Transportwegen oder längerer Transportdauer auf Werksgeländen oder Baustellen ist folgendes zu beachten: Kleinere Bauteile wie z. mit Keilen sichern. Harte und unebene Unterlagen vermeiden. Kisten und Ladeflächen frei sind von scharfen Kanten sowie harten. Gegebenenfalls mehr als zwei Personen einsetzen. ganze Rohrlängen. etwa offenes Gelände. Bei Lagerung gegen weiteres Abrollen z. Seite 22 von 24 . Es ist generell darauf zu achten. vorgefertigte Isometrieteile oder größere Fittings sind so auf dem Fahrzeug zu befestigen. Scheuern. B. Ein weiteres Überhängen des Transportgutes über das Fahrzeugende hinaus ist zu vermeiden. B. schützt eine weiche Unterlage wie z. Kisten oder sonstigen Behältern zu transportieren.GFK IN . B. Vorstehende Nägel. • Sperrige Halbzeuge oder vorgefertigte Isometrieteile auch bei leichtem Gewicht durch mehrere Personen abladen. Springen oder Herunterfallen möglich ist. Mit einer weichen Zwischenlage wird die Auflagekraft verteilt und die Reibung erhöht. B.GRP Date: Release: 05. Schrauben. bei Vormontagen und Endmontage sich nachfolgende Hinweise für eine qualitätsbewusste Verarbeitung zu beachten: • Beim manuellen Transport von ganzen Rohrlängen (6 oder 10 m) übermäßiges Durchbiegen und Wippen vermeiden. Lange oder sperrige Bauteile wie z. • Größere Apparate und Rohre nicht auf die Kanten aufsetzen. Der Transport der Bauteile ist sicherer.

Zwischen jeder Rohrlage sind Holzlatten in ausreichender Zahl zu legen. dass die bisher beschriebenen Ratschläge eingehalten werden.oder sternförmige Risse zu erkennen. LAMINATBESCHÄDIGUNG Bei Schlagstellen sind kreis. Seite 23 von 24 . OBERFLÄCHENBESCHÄDIGUNG Rohre und Fittings besitzen eine äußere harzreiche Oberflächenschicht. Werden Bauteile nicht in der Originalverpackung gelagert. Für Rohre ist ein Stapellager geeignet. Im Allgemeinen sind Kunststoffe bei niedrigen Temperaturen. Fittings können in einem Holzregallager aufbewahrt werden. Rohrstapel können bis zu 1.4 LAGERUNG Nach Anlieferung ist es zweckmäßig. Kratzoder Scheuerspuren zu erkennen sind. so erfolgt dies am besten in der unbeschädigten Lieferverpackung. damit keine falschen Maßnahmen durchgeführt werden. Solche Schäden werden hervorgerufen durch schwere Schlag. das Material sofort zum vorbereiteten Baustellenlager oder ins Werkslager zu transportieren. so haben diese keinen Einfluss auf die Lebensdauer des Bauteils.Detailanweisung Verarbeitungsanleitung Kleben und Laminieren 10. dass an Bauteilen Schäden zu erkennen sind. Klebstoff für die Herstellung der Rohr-/Fittingverbindung ist vor Feuchtigkeit.3. glatten und steinfreien Unterlage. Fittings und Rohre können in den Rohrpaletten im Freien gelagert werden.GFK IN .GRP Date: Release: 05. Bei extremen Umgebungsbedingungen sind sinnvolle Schutzmaßnahmen zu treffen.3. Geringere Höhen sind aber aus Sicherheitsgründen zu bevorzugen. Falls hier Schleif-. damit eine Verschiebung nicht möglich ist. Der Stützabstand ist auf die Rohrnennweite abzustimmen. die vom Schlagzentrum ausgehen. Lagerzeit und Lagertemperatur der verschiedenen Produkte ist zu beachten. sondern dringt tiefer ins tragende Laminat ein.07.0 VA . Die max. Bauteile mit Laminatschädigungen dürfen zunächst nicht weiter verarbeitet werden. FKT empfiehlt unter diesen Bedingungen besonders darauf zu achten. gefährdet durch stoßartige Belastung. besonders unterhalb des Gefrierpunktes. GFK-Bauteile sind jedoch wegen des anders gearteten Materialaufbaus weniger gefährdet als thermoplastische Kunststoffe. 10.5 10. ist es wichtig. Ist auf der Baustelle eine längere Zwischenlagerung erforderlich. dass dieser geschützt ist gegenüber Baustellenverkehr und anderen Fremdeinwirkungen. so erfolgt eine Lagerung am besten auf einer ebenen. Gegen sinnvolle Schutzmaßnahmen ist jedoch nichts einzuwenden. Diese Art von Schädigung ist nicht auf die äußere Oberfläche begrenzt. diese richtig zu beurteilen. extremer Hitze und Kälte zu schützen. Die Rohrstapel sind seitlich ausreichend zu sichern. Bei der Wahl des Lagerplatzes ist in eigenem Interesse darauf zu achten. Als Unterlage können Kanthölzer verwendet werden.5 m hoch sein.2010 04 SCHADENSBEURTEILUNG Für den Fall.oder Stoßeinwirkungen. Es ist zweckmäßig in zwei Arten zu unterscheiden.

5°C 40% Taupunkt: 7.4 ANHANG WASSERGEHALT DER LUFT IN ABHÄNGIGKEIT VON DER RELATIVEN LUFTFEUCHTIGKEIT Beispiel: Temperatur: Rel.2010 04 10.0 VA . Luftfeuchtigkeit: 22.GRP Date: Release: 05.Detailanweisung Verarbeitungsanleitung Kleben und Laminieren 10.GFK IN .07.8°C Seite 24 von 24 .

2.1 WORKING PROCEDURE 2–3 10.6 LAMINATE STRUCTURE 10.1.GRP BONDING TECHNOLOGY 10.4 STORAGE 23 10.3 10.3 JOINING PIPES AND FITTINGS 5–6 10.2 Date: Release: 28.4 ENVIRONMENTAL FACTORS 14 10.2 MIXING THE RESIN 11–12 10.3.4 HOT CURING/AFTERCURING 6–7 10.3.1.4 VA .2.5 SPECIAL NOTES ABOUT ENVIRONMENTAL EFFECTS 7–8 LAMINATION TECHNOLOGY 9 – 20 10.1.3 TRANSPORT AND HANDLING 10.2.2.3.3 CURING PROCESS 13 10.2 HANDLING ADHESIVE 3–5 10.1 GENERAL INFORMATION 21 10.5 SAFETY MEASURES 14 15-20 TRANSPORT AND STORAGE 21 10.2 GOODS-IN INSPECTION ON DELIVERY 21 10.Detail Instructions Bonding and Laminating 10.3.1 WORKING PROCEDURE 9 – 11 10.2010 00 2-8 10.2.GFK IN .0 21-22 10.1.3.06.5 DAMAGE ASSESSMENT 23 ATTACHMENT 24 Page 1 / 24 .1 10.2.1.

SURFACE PREPARATION Good bonding depends on good adhesion between the adhesive and the materials being bonded. After sanding. The procedure is easier and faster. When cutting manually it is useful to mark the pipe before cutting. bonding surfaces should be free of shiny areas or resin glaze. Make sure that all pipes and fittings required. This avoids the pipe breaking off before cutting is completed. CYLINDRICAL BONDING Pipes and fittings are according to our catalogue bonded till 6” in PN16 and 12” in PN10 using cylindrical socket ends.Detail Instructions Bonding and Laminating 10.GRP Date: Release: 28.GFK IN . IMPORTANT: • Cut pipes all the way through.1 WORKING PROCEDURE 10.2010 00 Thorough preparation before starting bonding operations will ensure that the work can proceed smoothly. CUTTING PIPES Pipes can be cut into lengths by hand using a metal-cutting saw. supporting the free ends as required. The surfaces are evenly worked and should be free of large pits. This procedure is also applied to the inside and leading edge of the bonded socket end of the fitting. This ensures a uniformly surface.06.1. This kind of bonding is easy and no special tools are required. Symmetrically round components can be sanded on rollers. The bonding surfaces of the pipe and bonded socket ends must therefore be prepared for the adhesive in the correct manner. are at hand before starting work. Pipe ends are uniformly and thoroughly sanded under dry conditions (bond length +10mm).0 VA . Make the cut at right-angles to the pipe axis. It should be possible to slide fittings onto pipe ends easily without them becoming jammed. together with a sufficient quantity of adhesive. Page 2 / 24 . 1 BONDING TECHNOLOGY 10.

Between 4.10. pipes and fittings are bonded conical for diameters 14” and above in PN10 and 8” and above in PN16. max. Page 3 / 24 .1. ATTENTION: • Remove all excess sanding dust using a brush. This procedure is relatively easier than a cylindrical one and only Filament Wound pipes can be pre-fabricated to include a conical bell end and conically shaved spigot end.GRP Bonding and Laminating CONCIAL / TAPER BONDING According to our catalogue. Bonding on site requires the following preparation: Manually sand all bell end bonding surfaces to ensure that any dirt is removed. humidity. Careful use of a grinding machine is permitted. or human perspiration act as parting agents and prevent adhesion • Do not use solvents to clean bonding surfaces. • Bonding surfaces should be prepared immediately before bonding is carried out. The adhesive is ready for use when mixture is of a uniform consistency. observe the safety instructions (see adhesive container or DIN safety information sheet). At ambient temperatures under 10°C bonding requires heating (e. ATTENTION: • Make sure to obtain a good mix also at the bottom and in the corners of the container! • Store adhesive in a cool dry place. For adhesive EP 220. Inspect and prepare the bonding surfaces as required as previously described. using electric heating elements for dryers). oil. Alternative mixing proportions are not permitted. ADHESIVE WELDFAST ZC – 275 (Epoxy resin) Quantity per charge: Resin (Component A): Hardener (Component B): 411 g 389 g 22 g The shelf-life of the adhesive depends on the storage temperature. • When mixing and using adhesives. 10.2 Date: Release: 28. At low ambient temperatures (less than 15°C) the resin (component A) should be gently heated since it is otherwise too viscous.GFK IN .2°C the shelf-life is 12 months maximum.4 – 32.06.g. 2 years respecting an ambient storage temperature of 2 – 40°C.0 Detail Instructions VA .2010 00 HANDLING ADHESIVE ADHESIVE EP 220 (Epoxy resin) Quantity per charge: Resin (Component A): Hardener (Component B): 560 g 380 g 180 g Take note of shelf-life indicated. No streaks should be visible. The hardener is added to the resin and both components thoroughly mixed in the container. but only if the pipes are installed on rollers and able to rotate. Grease. Conical spigot ends may only be sanded manually. • Protect prepared surfaces from dirt. etc. always mix the total quantities for each charge.

After adding the hardener.0 Detail Instructions VA .5 1“ 1 ½“ 2“ 2 ½“ 3“ 4“ 6“ 8“ 10“ 12“ UTILIZATION LIMITS (POT-LIFE) ATTENTION:   Date: Release: (560 g) (411 g) The calculation of the quantity of adhesive used assumes that the total quantity of adhesive is used within the specified pot-life. Optimum properties of strength and anti-corrosion do not apply. Temperature C° 5 10 20 30 40 60 80 100 120 1) = POT-LIFE (min) EP 220 60 50 25 20 10 5 ---- ZC-275 --30-40 25-36 15-25 10-15 ---- CURING PERIOD (h) EP 220 60 1) 45 1) 1) 20 1) 10 1) 5 3 2 1 1 ZC-275 --24 24 24 3 2 1 1 At these ambient temperatures complete curing is no longer possible. Therefore. At low ambient temperatures (less than 21.1 – 37. ATTENTION: • If the shelf life (pot-life) is exceeded. At higher ambient temperatures the quantity of hardener added can be reduced.06. • When mixing and using adhesives. make sure that the pot-life of adhesives has not been exceeded.e. NUMBER OF CONNECTIONS USING ADHESIVE EP 220 UND ZC .10. the adhesive becomes very viscous and lumpy. in a storage hall for 6 to12 hours for preheating. This extends the potlife of the adhesive (contact factory for recommendations).GFK IN .275 The following table shows the number of bondings which can be carried out for the various nominal diameters using one charge of adhesive: EP 220 ZC-275 28.GRP Bonding and Laminating The quantity of hardener is measured for the total quantity of adhesive. No streaks should be visible. Hot curing or post curing is necessary (see above) Page 4 / 24 . • Make sure to obtain a good mix also at the bottom and in the corners of the container! • Store adhesive in a cool dry place. The mixture must show a uniform colour before the adhesive is ready for use.275 25 19-20 12-13 10-11 8-9 5-6 4-5 3-4 1-2 1 12 10 8 6-7 5 3 2 1 1/2 0. the total quantities for each charge are mixed in the container. Adhesion of bonded components is then no longer ensured. Since the number of possible bonded connections is very large in the case of small nominal diameters.8°C. • Bonded components may only be aligned within the pot-life.2010 00 EP 220 ZC . observe the safety instructions (see adhesive container or DIN safety information sheet). This requires preparation of a corresponding number of bonding locations.1°C) the resin (component A) should be gently heated i. The period in which adhesive can be used (potlife) and the curing period of mixed adhesive depends on temperature according to the following table. Normally. the adhesive is mixed thoroughly. it is recommended to make provision for various nominal diameters at the planning stage. NOMINAL DIAMTER DN 25 DN 40 DN 50 DN 65 DN 80 DN 100 DN 150 DN 200 DN 250 DN 300 The fabrication should be with an ambient temperature between 21.

• Excess adhesive in the socket end of the fitting is forced inwards and reduces the cross-section area. Depending on nominal diameter. 10. This is followed by the application of a coating of adhesive approx. First. • The quantity of adhesive on fittings is sufficient when pushing the pipe forward produces a small bead of adhesive.06. At locations impossible to access. This is followed by a thicker coat. the excess adhesive at the outer edge between socket end and pipe is removed so that a fillet remains. Any excess adhesive on the inside of the fitting must be removed. Page 5 / 24 . 1 mm thick. • Excess adhesive must be removed. a spatula or similar tool is used. a thickness of 2-4 mm should be sufficient. Next. A thin coating of adhesive is also rubbed in at the socket end of the fitting using pressure. the bead should be kept to a minimum. The cut edges of the pipe should be sized with a thin coat of adhesive. The thickness of adhesive on the pipe end should fill the bonding gap between pipe and fitting.3 JOINING PIPES AND FITTING CYLINDRICAL BONDING The fitting is inserted onto the pipe (previously coated with adhesive) and pushed to full depth of the socket. excess and not yet hardened adhesive must be distributed over or removed from the pipe using a pig drawn through the pipe.GFK IN . If accessible. rub in a thin coat of adhesive using pressure. ATTENTION: • All sanded sections of pipe and fittings must be coated with adhesive.Detail Instructions Bonding and Laminating 10.1.GRP Date: Release: 28. Therefore.2010 00 ADHESIVE APPLICATION The adhesive mixture is applied to the sections of pipe and fitting which have been sanded.0 VA . This bead serves as corner reinforcement.

Page 6 / 24 . This also ensures that the bond remains secure when work is carried out at the other end of the pipe. care must be taken not to disturb the bonded connection by movement or pulling apart.GFK IN . If not. Bonded components should not be moved again after this period.1. This allows fast and reliable completion of conical bonding.0 VA . Insertion should take place with components fully square to each other. When using the pig. FKT heating elements meet these requirements and are adjusted to curing temperatures CONICAL BONDING Conical bonds are additionally secured using a clamping device. the bonding gap is kept to a minimum. The more complete the cure. Care must be taken that the clamping device secures the connection until curing has been completed. It is therefore appropriate that bonded connections are cured at high temperatures.Detail Instructions Bonding and Laminating The pig can be made of foam rubber or rubber. preferably wrapped around with a felt or fabric rag. the adhesive will be forced to one side. the higher the values. • The conical spigot ends of a pipe must not be bonded into a fitting having a cylindrical bonding socket end. • Alignment of bonded components can only be carried out within the utilisation limits (pot-life). in particular for the epoxy resin adhesive EP 220 and ZC-275. Thus.GRP Date: Release: 28. in order to ensure a bonded connection of high quality.4 10. If curing takes place at room temperature tempering for post cure is required. ATTENTION: • It should be possible to push the fitting onto the pipe without stress.2010 00 HOT CURING / POST CURING The mechanical strength and chemical resistance to corrosion of an adhesive depends on the degree of cure obtained. 10.06.

10. This occurs when the temperature remains under dewpoint. This avoids excessive heating.06. Even when direct humidity.5°C 40% Dew-point: 7.2010 00 Ambient conditions are measured: • Ambient temperature T1 • Relative humidity PHI • Component temperature T2 On the basis of the input data T1 and PHI.10.0 Detail Instructions VA . such as rain or mist. If a workpiece is heated. care must be taken that on cooling while in use its temperature does not fall below dew-point. This picture is shown for practical use on page 24.8°C Care must be taken that the components to be bonded are protected from humidity (rain. Depending on their output. 5° C above Tt When processing the components care must generally be taken to maintain a safety margin in relation to the dew-point temperature.5 SPECIAL NOTES ABOUT ENVIRONMENTAL EFFECTS Date: Release: 28. The calculated values allow the following situation analysis: • T2 > Tt : Condensation is not possible • T2  Tt : condensation may form. etc. these items should be installed at approx. WATER CONTENT OF AIR IN RELATION TO RELATIVE HUMIDITY Example: EFFECTS OF HUMIDITY Temperature: Relative Humidity: 22.GFK IN .1. the dew-point temperature Tt is calculated using the diagram.GRP Bonding and Laminating The following table shows recommended temperature and curing periods for hot or post cures when using FKT heating elements. snow. local climatic conditions may be such that a film of humidity forms on the components to be bonded trough condensation. This can be achieved by using an assembly tent or a tarpaulin. Care should also be taken to avoid overheating the component to avoid rapid gel or set-up of adhesive. is not observable. Workpieces must be warmed to approx.) during both preparation and assembly. ADHESIVE CURING TEMPERATURE CURING PERIOD EP 220 70-80° C 120 min EP ZC-275 70-80° C 60-120 min FOR HIGHER TG-VALUES (≥100°C) THE FOLLOWING CURING TEMPERATURES AND CURING TIMES ARE NECESSARY: ADHESIVE CURING TEMPERATURE EP 220 100° C CURING PERIOD (soak&curing) 60min + 60min EP ZC-275 100° C 60min + 60min Heat can also be provided using electric radiating heaters or hot air blowers. mist. dew. 300 mm from the bonded pipe components. Page 7 / 24 .

pre-heated adhesive is applied at temperatures under approx. the resin is very viscous and difficult to use. Also. 10° C. These instructions have been produced on the basis of a wide range of practical experience. vinyl ester resin or metal) has no effect on bonding strength. Depending on the conditions on site and the range of experience of personnel. The pipe material (epoxy resin. questions may arise which have not been dealt with in this document. At ambient temperature below 10° C. 10. but it must be remembered that the increased pipe temperature effects the pot-life of the applied adhesive. If so.2010 00 COMMENT Strength of bonding is determined by the adhesive and the condition of the bonding surface only. Otherwise. If.GRP Date: Release: 28. please consult our applications technology department. we recommend carrying out the work in a heated tent or workshop. for example. viscosity is very high. it is not possible to rub the adhesive into the surface sufficiently well. Pre-heating the pipe ends provides a solution.GFK IN . It will not be possible to obtain a thorough mix. Heating pipe ends. Page 8 / 24 . resulting in high viscosity.06. the coating of adhesive will cool very rapidly. EP 220 / EP WELDFAST ZC – 275 At temperatures under 15° C it is a good idea to heat the resin slightly before using it. but not always the recommended one.0 VA . the socket ends of fittings and adhesive is an option. Attention is drawn at this point to the dependency of adhesive viscosity on temperature. It must also be remembered that the temperature of the pipe affects the viscosity of the adhesive.Detail Instructions Bonding and Laminating EFFECTS OF AMBIENT TEMPERATURE The effects of ambient temperature on the pot-life and curing period of adhesives have already been described above.

Detail Instructions
Bonding and Laminating
10.2

10.0

VA - GFK
IN - GRP
Date:
Release:

28.06.2010
00

LAMINATION
TECHNOLOGY

10.2.1 WORKING PROCEDURE
Careful preparation before starting the lamination
operation will ensure that the work can proceed
smoothly. This includes cutting the glass mats
and glass fabric required and making sure that
sufficient quantities of resin and hardener are at
hand.

CUTTING PIPES
Pipes can be cut into lengths by hand using a
metal cutting saw. Make the cut at right-angles to
the pipe axis. When cutting manually it is useful
to mark the pipe before cutting.
ATTENTION:

Cut pipes all the way through and support
the free ends. This avoids the pipe breaking
off before completion of cutting.

SURFACE PREPARATION
The surface of pipes and other glass fiber reinforced components which are to be laminated
over each other or together must be sanded before the laminate material is applied. The length
of pipe surface to be sanded should be 2-5 cm
longer than the length of laminate. On completion
of sanding, the bonding surface should be free of
shiny areas. Excess sanding dust is removed
using a clean brush. If interior laminates are to be
carried out, the inside surfaces must be treated in
the same manner as outlined above.
ATTENTION:

Remove all excess sanding dust using a dry
brush

Protect prepared surfaces from dirt, humidity, etc. Grease, oil, or human perspiration
act as parting agents and prevent adhesion
of the laminate.

Do not use solvents to clean surfaces to be
laminated.

Page 9 / 24

Detail Instructions
Bonding and Laminating

10.0

VA - GFK
IN - GRP
Date:
Release:

28.06.2010
00

ALIGNEMENT COMPONENTS
Pipe components to be connected must be secured so as to remain correctly aligned during
lamination and the curing period. Before being
connected, the cut edges of pipes and fittings are
sized by coating them with adhesive EP 220 (epoxy resin) or ZC – 275 (epoxy resin).
After joining, the remaining gap is filled with adhesive. After this, a bonded laminate consisting of
mat and resin can be applied. When the tacking
adhesive has cured, the area where adhesive has
been applied must be sanded prior to lamination.

LAMINATION
The glass mats and glass fabrics are cut to size
and the resin mixture prepared for the lamination
process. The resin is applied to the prepared
surface using a lamb’s wool roller.
Next, the first glass mat is laid up, soaked in
laminating resin and rolled out to remove air and
complete wet out of glass with resin. The process
continues similarly for the second layer and all
subsequent layers. Rolling is carried out using a
deaerating roller, e.g. a steel fluted roller.
Laminate build-up occurs by laying up successive
layers in a modular way. The lamb’s wool roller is
again used to apply resin to the existing laminate,
a layer of glass fabric is laid up, soaked with
resin, and rolled flat to remove the air. The newly
laid up laminate layers are compressed using
glass silk tape.

ATTENTION:

Soak glass reinforcement completely with
laminate resin.

Roll down laminate layers using a roller to
remove all air

Page 10 / 24

10.0

Detail Instructions

VA - GFK
IN - GRP

Bonding and Laminating
OVERLAP WITH BUTT JOINTS
If pipes of large nominal diameter are highly outof-round, it must be ensured that, in relation to
nominal diameter and wall thickness, the mismatch is kept smaller than the values shown in
the following table. This is achieved using a
clamping device.

Date:
Release:

Components not yet mixed, such as resin, hardener and accelerator, require appropriate storage.
Inappropriate storage reduces storage life and
results in a chemical modification of the basic
materials so that use is no longer possible.

STORAGE TEMPERATURE
below 10°C
10° C – 30° C
EPOXY
RESIN
VINYL ESTER
RESIN

NOM.
DIAMETER
Mismatch
(mm)

350

400

500

600

4,5

5,0

5,5

6,5

Permissible pipe mismatch

NOM.
DIAMETER
Mismatch
(mm)

700

750

800

1000

7,5

8,0

8,5

9,0

28.06.2010
00

Up to 2 years

Up to 2 years

Up to 3 months

Up to 1 month

ATTENTION:

Hardener and accelerator must be stored
separately and always measured or weighed

in separate containers. They must not to be
mixed together directly.

Permissible pipe mismatch

RISK OF EXPLOSIONS!

Adhesive should be used to provide continuity at
the section around the joint. The angle shall
be max. 15°.
In the case of pipe nominal diameters which allow
interior work to be carried out, anti-corrosion can
be improved by applying laminate internally.

10.2.2

PROCESSING TIMES UNDER STANDARD CONDITIONS

MIXIN THE RESIN

STANDARD RESIN MIX
Under standard conditions, for lamination processes with epoxy resin or vinyl ester resin, we
recommend the following resin mixtures:
RESIN

EPOXY

VINYLESTER

More important information about handling
resin, hardener and accelerator is contained
in the Safety data sheet.

More important information about handling resin,
hardener, and accelerator is contained in the
related Safety data sheets.

MIXTURE

OPERATION

• 1000 parts resin
D.E.R. 330
• 320 parts hardener
EPIKUR
CURING AGENT 960
• 1000 parts resin
D.E.R. 411-45 /
ALTLAC430 /
DISTITRON VE 100
• 30 parts hardener
BUTANOX M-60
• 15 parts accelerator
1% cobalt

Resin and hardener are mixed
Resin begins to
thicken
Gelled components begin to
warm up
Exothermic temperature peak
Cold and solid
Curing up to full
mechanical
strength level

EPOXY
RESIN
0 min

VINYLESTER
RESIN
0 min

20-30 min

20-30 min

30-40 min

30-40 min

2-3 hours

50-70 min

3-6 hours
70-120 min
see section
“Curing”

Page 11 / 24

inkel soll kleiner als 15° sein. Bei Rohrnennweiten

10.0

Detail Instructions

VA - GFK
IN - GRP

Bonding and Laminating

WORKING AT VARIOUS AMBIENT
TEMPERATURES AND LARGE LAMINATE THICKNESSES
With a standard resin mixture the cross-linking
reaction takes place faster at higher ambient
temperatures. This means that laminate connections must be completed in less time. Also, since
the exothermic cross-linking reaction sets heat
free, overheating may occur, depending on the
ambient temperature and the thickness of laminate. This must be avoided. When working at
temperatures over 25° C or with larger laminate
thickness, steps must be taken to extend the
lamination period and to slow down the curing
period.

VINYLESTER RESIN LAMINATES
The speed of reaction is governed by the ratio of
resin/hardener/accelerator and can be modified
according to ambient temperature or laminate thickness. The following table provides approximate
values for possible mixture ratios (by weight) at
various temperatures and laminate thickness.

MIXTURE RATIONS FOR LAMINATES
UP TO APPROX. 12 MM

WORKING
TEMPERATURE

10°C

15° C

15°C

20°C

20°C

25°C

25°C

30°C

PROPORTION
OF RESIN

1000

1000

1000

1000

PROPORTION
OF HARDENER

30

30

30

30

PROPORTION
OF
ACCELERATOR

15

15

10

5

Date:
Release:

28.06.2010
00

MIXTURE RATIONS FOR LAMINATES
UP TO APPROX. 12-20 MM

WORKING
TEMPERATURE

10°C

15° C

15°C

20°C

20°C

25°C

25°C

30°C

PROPORTION
OF RESIN

1000

1000

1000

1000

PROPORTION
OF HARDENER

30

30

30

30

PROPORTION
OF
ACCELERATOR

15

15

10

3

These approximate values can be adapted to
special boundary conditions or the lamination
experience of operatives. The proportion of hardener or accelerator should be within the limit values shown above. Thicker laminates can be
completed using intermediate curing.

EPOXY RESIN LAMINATES
In the case of epoxy resin, a modification of the
mixture ratio is not permissible. A defined mixture
ratio is a pre-condition for optimum curing. The
speed of reaction cannot be shortened or extended at higher temperatures by modification of
the mixture ratio.
At higher ambient temperatures, or with thicker
laminates, intermediate curing must take place.

Page 12 / 24

10.0

Detail Instructions
Bonding and Laminating

10.2.3

CURING PROCESS

STANDARD CURING
The curing period for a laminated joint depends
on ambient temperature, or the temperature
which obtains in the laminate during the curing
process.
The following curing periods are to be expected
for a laminate of approx. 10 mm thickness with a
standard resin mix:

EPOXY
RESIN
VINYL ESTER
RESIN

AMBIENT CURING
TEMPERATURE
approx.
approx.
approx.
20°C
50°C
80°C
approx.
approx.
approx.
18 hours
2 hours
1 hour
approx.
approx.
approx.
24 hours
5 hours
1,5 hours

VA - GFK
IN - GRP
Date:
Release:

28.06.2010
00

If too much heat is introduced before or during
the gelling phase, the viscosity of the resin is
reduced. The resin will flow out of the joint and
the reinforcing fibers will no longer be soaked.
Heat must be introduced at a constant rate and
be continuously monitored. Overheating of the
laminate must be prevented since overheated
laminates have reduced strength and inferior
chemical stability.
Under normal conditions, post curing should take
place for:

Epoxy resin:

80°C – 100°C,
duration 60 min

Vinyl ester resin:

80° C – 95° C
duration 90 min

Maximum temperature in the case of thermal post
cure:

ATTENTION:

At external temperature <15° C
Thermal post curing required.

At external temperature <10° C
Work must be carried out in rooms or a
heated assembly tent.

Epoxy resin:

150°C

Vinyl ester resin: 95° C

CURING WITH LARGE LAMINATE
THICKNESSES
POST CURING
The mechanical strength and chemical resistance
to corrosion of a laminate depends on the degree
of cure obtained. The more perfect the cure, the
higher the values. If curing takes place at room
temperature, tempering for post cure is required
in order to ensure a connection of high quality. It
is therefore appropriate that connections are
cured constantly and in a controlled way through
high temperatures. FKT heating elements provide
these conditions and are adjusted to curing temperatures.

Heat is produced during the curing period (exothermic reaction). The thicker the laminate, the
more heat is generated. In the case of too thick a
laminate, this can result in overheating and blistering of the laminate. For the above-mentioned
reasons this must be avoided.
In such a case it may be necessary to work with
intermediate curing, where half of the wall thickness required is first laid up and cured. After the
first layers have cured, the surface is then sanded
and the remaining laminate is laid up according to
requirements.

Page 13 / 24

ROHR, TYP VE 16

10.0

Detail Instructions

VA - GFK
IN - GRP

Bonding and Laminating
10.2.4

ENVIRONMENTAL
FACTORS

HUMIDITY EFFECTS
Care must be taken, that the components to be
laminated are protected from humidity (rain, mist,
dew, snow etc.) during both preparation and assembly. This can be achieved by using an assembly tent or heating devices. The formation of
condensation due to the temperature difference
between workpiece and ambient temperature
must be avoided.
Repairs to a pipeline containing liquid must be
preceded by complete drying of the pipeline. No
liquid may be allowed to seep on to the locations
under repair. Even the smallest quantities are
damaging.

10.2.5

Date:
Release:

28.06.2010
00

SAFETY MEASURES

Avoid all contact with the hardener. In the
case of accidental contact, thoroughly wash
the skin using soap and water!

Resin, hardener and solvents are inflammable. Therefore, smoking and the presence of
unprotected lights are prohibited!

Hardener and accelerator must not be
brought into contact with each other! Risk of
explosion!!

Further safety rules are contained in the
Information Sheet “Polyester and Epoxy
Resins”.

AMBIENT TEMPERATURE EFFECTS

COMMENT

The effects on working time and curing periods
have already been detailed. It is also necessary
to remember that the viscosity of the laminate
resin is dependent on ambient temperature.
Especially in the case of epoxy resin, the wet out
properties or ability to saturate the glass fabric
and glass matting is dependent on the temperature of the resin. Therefore, at ambient temperatures under 15° C it is appropriate to heat resin
and hardener to approx. 22° C prior to mixing.
Care must be taken that pre-heating is not excessive, since processing time is otherwise considerably reduced.

Strength of a laminated connection is determined
by the surface preparation and the condition of
the applied laminate only. The pipe material (epoxy resin, vinyl ester resin or metal) has no effect
on laminated strength.

ROHR, TYP CS-VE 16

These instructions have been produced on the
basis of a wide range of practical experience.
Depending on the conditions on site and the
range of experience of personnel, questions may
arise which have not been dealt with in this
document. If so, please consult our applications
technology department.

Page 14 / 24

10.0

Detail Instructions

VA - GFK
IN - GRP

Bonding and Laminating

10.2.6

Date:
Release:

28.06.2010
00

LAMINATE STRUCTURE
BUTT LAMINATE PN 10

BUTT LAMINATE PN 16

According DIN 16966, PART 8

According DIN 16966, PART 8

 = 150 N/mm

 = 150 N/mm2

Glas contents (4510) %

Glas contents (4510) %

S
min
(mm)

DN

25 /
1“
40 /
1½“
50 /
2“
65 /
1½“
80 /
3“
100 /
4“
125 /
5“
150 /
6“
200 /
8“
250 /
10“
300 /
12“
350 /
14“
400 /
16“
450 /
18“
500 /
20“
600 /
24“
700 /
28“
800 /
32“
900 /
36“
1000/
40“


2

Dimension of cut pieces
B
L
kg
(mm)
(mm)

Laminate
structure

DN

3,5

110

120

0,06

M+
2 x (GM)

25-125
1“-5“

3,5

110

180

0,10

M+
2 x (GM)

3,5

110

200

0,13

M+
2 x (GM)

3,5

110

250

0,17

M+
2 x (GM)

3,5

110

310

0,21

M+
2 x (GM)

4,0

140

380

0,40

MM +
2 x (GM)

5,5

175

470

0,82

MM +
3 x (GM)

5,5

210

550

1,19

MM +
3 x (GM)

7,0

280

750

2,64

MM +
4 x (GM)

8,5

345

900

4,88

MM +
5 x (GM)

10,0

415

1100

8,21

MM +
6 x (GM)

12,5

460

1250

13,66

MM +
8 x (GM)

14,0

550

1450

20,73

MM +
9 x (GM)

15,5

610

1600

28,46

MM +
10 x (GM)

17,0

685

1750

38,74

MM +
11 x (GM)

150 /
6“
200 /
8“
250 /
10“
300 /
12“
350 /
14“
400 /
16“
450 /
18“
500 /
20“
600 /
24“
700 /
28“
800 /
32“
900 /
36“
1000 /
40“
1100 /
44“

19,5

745

2100

58,98

MM +
13 x (GM)

24,0

880

2450

98,70

MM +
16 x (GM)

26,5

990

2800

141,82

MM +
18 x (GM)

29,5

1115

3150

198,61

MM +
20 x (GM)

33,5

1235

3450

279,35

MM +
23 x (GM)

M:
G:
B:

Mat (450 g/m2)
Fabric (580 g/ m2), 1:1
Ventration veil (20 g/m2) after
every 2-3 modules


S
min
(mm)

Dimension of cut pieces
B
L
kg
(mm)
(mm)

Laminate
structure

see PN 16 DN 25-125

3,5

130

540

0,46

M+
2 x (GM)

5,5

165

720

1,24

MM +
3 x (GM)

5,5

205

870

1,93

MM +
3 x (GM)

7,0

250

1080

3,53

MM +
4 x (GM)

7,0

290

1220

4,78

MM +
4 x (GM)

8,5

300

1400

6,79

MM +
5 x (GM)

10,0

350

1560

10,39

MM +
6 x (GM)

11,0

410

1720

15,46

MM +
7 x (GM)

12,5

460

2060

23,41

MM +
8 x (GM)

14,0

560

2400

36,95

MM +
9 x (GM)

17,0

640

2750

57,91

MM +
11 x (GM)

18,0

720

3080

79,39

MM +
12 x (GM)

21,0

795

3400

112,39

MM +
14 x (GM)

22,5

880

3900

145,97

MM +
15 x (GM)

M:
G:
B:

2

Mat (450 g/m )
Fabric (580 g/ m2), 1:1
Ventration veil (20 g/m2) after
every 2-3 modules

Page 15 / 24

5 460 3350 39.GRP Dimension of cut pieces B L kg (mm) (mm) Laminate structure see PN 10 DN 25-300 5.06.5 220 1530 3.87 MM+ 9 x (GM) M: G: B: Bild 1: Stutzenlaminat kreisförmig (K) Picture 1: Stub Lamination in circular form (K) 2 Mat (450 g/m ) 2 Fabric (580 g/ m ).84 MM+ 5 x (GM) 10.0 430 3030 29.02 MM+ 3 x (GM) 5.53 MM+ 6 x (GM) 11. 1:1 Ventration veil (20 g/m2) after every 2-3 modules Picture 2: Stub Lamination pipe shaped (R) Bild 2: Stutzenlaminat rohrförmig (R) Bild 2: Stutzenlaminat rohrförmig (R) Page 16 / 24 .10.5 170 1200 1.73 MM+ 3 x (GM) 7.47 MM+ 6 x (GM) 10.5 200 1360 3.5 290 2030 9.0 240 1700 5.68 MM+ 3 x (GM) 5.0 Detail Instructions Bonding and Laminating BUTT LAMINATE PN 6 According DIN 16966.0 370 2700 19.65 MM+ 4 x (GM) 8.02 MM+ 8 x (GM) 14.GFK IN .18 MM+ 7 x (GM) 12.2010 00 CONNECTION PIECE LAMINATE • DN VA .0 335 2370 15.0 510 3690 52. PART 8 •  = 150 N/mm2 • Glas contents (4510) % S min (mm) 25 300 / 1“-12“ 350 / 14“ 400 / 16“ 450 / 18“ 500 / 20“ 600 / 24“ 700 / 28“ 800 / 32“ 900 / 36“ 1000 / 40“ 1100 / 44“ • • • Date: Release: 28.

25 D • • • DN MAIN PIPE 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 450 500 600 700 800 900 1000 25 R R R R K K K K K K K K K K K K K K K 40 50 65 80 100 125 R R R R R R K K K K K K K K K K K K R R R R R K K K K K K K K K K K K R R R R R R K K K K K K K K K K R R R R R R K K K K K K K K K R R R R R R K K K K K K K K R R R R R R K K K K K K K BRANCH PIPE 150 200 250 R R R R R R R K K K K K R R R R R R R R K K K R R R R R R R R R K 300 350 400 450 500 600 700 R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R Table 1: Selection of circular (K) or pipe-shaped (R) reinforcement nom. pressure PN 16 • • • NOM.GRP Bonding and Laminating Date: Release: 28. pressure PN 10 Page 17 / 24 .2010 00 CONNECTION PIECE LAMINATE SELECTION OF LAMINATE SHAPE: NOM.GFK IN .0 Detail Instructions VA .25 D DN MAIN PIPE 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 450 500 600 700 800 900 1000 BRANCH PIPE 25 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 450 500 600 700 R R R R K K K K K K K K K K K K K K K R R R R R R K K K K K K K K K K K K R R R R R K K K K K K K K K K K K R R R R R R K K K K K K K K K K R R R R R R K K K K K K K K K R R R R R R K K K K K K K K R R R R R R K K K K K K K R R R R R R R K K K K K R R R R R R R R K K K R R R R R R R R R K R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R Table 2: Selection of circular (K) or pipe-shaped (R) reinforcement nom.06. PRESSURE 10 PIPE-SHAPED d > 0. PRESSURE 16 PIPE-SHAPED d > 0.25 D CIRCULAR d  0.25 D CIRCULAR d  0.10.

0 Detail Instructions VA .2010 00 LAMINATE STRUCTURE FOR STUB PN16 MAIN PIPE DN 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 DN Laminate type LH (mm) LA (mm) Laminate type LH (mm) LA (mm) Laminate type LH (mm) LA (mm) Laminate type LH (mm) LA (mm) Laminate type LH (mm) LA (mm) Laminate type LH (mm) LA (mm) Laminate type LH (mm) LA (mm) Laminate type LH (mm) LA (mm) Laminate type LH (mm) LA (mm) Laminate type LH (mm) LA (mm) BRANCH PIPE 25 40 50 65 80 100 125 150 A 50 50 A 50 50 A 50 50 A 50 50 A 50 50 A 50 50 A 50 50 A 50 50 A 50 50 A 50 50 A 50 50 A 50 50 A 50 50 A 50 50 A 50 50 A 50 50 A 50 50 A 50 50 A 50 50 A 50 50 A 50 50 A 50 50 A 50 50 A 50 50 A 50 50 A 50 50 A 75 75 A 75 75 A 75 75 A 75 75 A 75 75 A 75 75 B 75 75 B 100 75 B 100 75 B 120 75 A 50 50 A 50 50 A 50 50 A 50 50 B 75 75 B 75 75 L 100 75 M 120 75 N 140 100 A 50 50 A 50 50 B 50 50 B 50 50 C 75 75 L 75 75 M 100 75 M 120 75 N 140 100 Table 3: Laminate dimensions. pressure 16 200 250 O 180 120 For nozzle laminating < DN 100: Hardening time of 1 h after 2 x MG. connecting piece laminate.06.GFK IN .10. nom.GRP Bonding and Laminating Date: Release: 28. then roughen the surface Page 18 / 24 .

GFK IN .10.GRP Bonding and Laminating Date: Release: 28.0 Detail Instructions VA . then roughen the surface P 225 125 Q 225 125 Q 225 125 R 225 125 R 225 125 S 225 125 S 225 125 R 250 150 R 250 150 S 250 150 S 250 150 U 250 150 S 300 200 S 350 200 U 350 200 U 350 200 U 350 200 U 350 200 V 350 225 V 375 225 V W 375 375 250 250 Page 19 / 24 .2010 00 LAMINATE STRUCTURE FOR STUB PN10 MAIN PIPE DN 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 450 500 600 700 800 900 1000 DN Laminate type LH (mm) LA (mm) Laminate type LH (mm) LA (mm) Laminate type LH (mm) LA (mm) Laminate type LH (mm) LA (mm) Laminate type LH (mm) LA (mm) Laminate type LH (mm) LA (mm) Laminate type LH (mm) LA (mm) Laminate type LH (mm) LA (mm) Laminate type LH (mm) LA (mm) Laminate type LH (mm) LA (mm) Laminate type LH (mm) LA (mm) Laminate type LH (mm) LA (mm) Laminate type LH (mm) LA (mm) Laminate type LH (mm) LA (mm) Laminate type LH (mm) LA (mm) Laminate type LH (mm) LA (mm) Laminate type LH (mm) LA (mm) Laminate type LH (mm) LA (mm) Laminate type LH (mm) LA (mm) BRANCH PIPE 25 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 500 600 700 800 900 A 50 50 A 50 50 A 50 50 A 50 50 A 50 50 A 50 50 A 50 50 A 50 50 A 50 50 A 50 50 A 50 50 B 50 50 B 75 50 C 75 50 C 75 50 M 100 50 M 100 50 M 100 50 N 100 50 A 50 50 A 50 50 A 50 50 A 50 50 A 50 50 A 50 50 A 50 50 A 50 50 A 50 50 B 50 50 B 50 50 C 75 50 C 75 50 M 75 50 M 100 50 M 100 50 N 100 50 N 100 50 A 50 50 A 50 50 A 50 50 A 50 50 A 50 50 A 50 50 A 50 50 B 50 50 B 50 50 C 75 50 L 75 50 M 75 50 M 75 50 M 100 50 N 100 50 N 100 50 O 100 50 A 50 50 A 50 50 B 50 50 A 50 50 A 50 50 A 50 50 B 50 50 C 50 50 L 75 50 M 75 50 M 75 50 M 75 50 N 100 50 N 100 50 O 100 50 O 100 50 A 75 75 B 75 75 A 75 75 A 75 75 B 75 75 C 75 75 L 75 50 M 75 50 M 75 50 M 75 50 N 75 50 N 100 50 O 100 50 O 100 50 P 100 50 C 75 75 A 75 75 B 75 75 B 75 75 L 75 75 M 75 50 M 75 50 M 75 50 N 75 50 N 100 50 O 100 50 O 100 50 P 100 50 P 100 50 B 100 75 B 100 75 L 100 75 M 100 75 M 100 50 M 100 50 N 100 50 N 100 50 O 100 75 O 100 75 P 100 75 P 100 75 P 100 75 B 120 75 M 120 75 M 120 75 M 100 50 N 100 50 O 100 50 O 100 50 O 100 75 P 100 75 P 100 75 P 100 75 Q 100 75 N 140 100 N 140 100 N 125 75 O 125 75 O 125 75 O 125 75 P 125 75 P 125 75 P 125 75 Q 125 75 Q 125 75 O 180 120 O 150 100 O 150 100 O 150 100 P 150 100 P 150 100 P 150 100 Q 150 100 Q 150 100 R 150 100 O 175 100 O 175 100 P 175 100 P 175 100 P 175 100 Q 175 100 Q 175 100 R 175 100 R 175 100 P 200 125 P 200 125 P 200 125 Q 200 125 Q 200 125 R 200 125 R 200 125 S 200 125 For nozzle laminating < DN 100: Hardening time of 1 h after 2 x MG.06.

2010 00 LAMINATE STRUCTURE FOR STUB PN6 MAIN PIPE DN 350 400 450 500 600 700 800 900 DN BRANCH PIPE 25 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 500 600 700 800 900 Lamin.0 T M + 12 x (GM) 17. 580 g/m ) Page 20 / 24 .0 D M + 5 x (GM) 8.0 V M + 14 x (GM) 20.0 F M + 7 x (GM) 10.0 P M + 8 x (GM) 12.5 B M + 3 x (GM) 5.0 S M + 11 x (GM) 16.10.Type TYPE STRUCTURE THICKNESS (mm) TYPE STRUCTURE THICKNESS (mm) A M + 2 x (GM) 3. 580 g/m ) 2 Table 7: Laminate structures (M: mat.Type B 75 50 B 75 50 B 75 50 B 75 50 B 75 50 B 75 50 C C C C D D D 100 100 100 125 150 150 175 50 50 50 75 75 100 100 Lamin.5 U M + 13 x (GM) 19.0 O M + 7 x (GM) 10.0 C M + 4 x (GM) 6. then roughen the surface 1000 Lamin.0 2 Table 6: Laminate structures (M: mat.Type A 50 50 A 50 50 A 50 50 A 50 50 A 75 50 A 75 50 B B B B B 100 100 100 125 150 50 50 50 75 75 Lamin.5 L M + 4 x (GM) 6.0 Detail Instructions VA .0 R M + 10 x (GM) 15.Type B B C C C C D D D D D E E E G 100 100 100 100 100 100 100 100 100 125 150 150 175 175 225 50 50 50 50 50 50 50 50 50 75 75 100 100 125 150 Lamin.5 N M + 6 x (GM) 9.5 E M + 6 x (GM) 9.GRP Bonding and Laminating Date: Release: 28.Type C C D D D D D E E E G G P P Q Q Q 100 100 100 100 100 100 100 100 100 125 150 150 175 175 250 250 250 50 50 50 50 50 50 50 50 50 75 75 100 100 125 150 150 150 LH (mm) LA (mm) LH (mm) LA (mm) LH (mm) LA (mm) 1000 C D D D D D E E E G G P P Q Q Q Q R R 100 100 100 100 100 100 100 100 125 150 150 175 175 225 250 250 250 250 250 LH (mm) 50 50 50 50 50 50 50 50 75 75 100 100 125 150 150 150 150 225 250 LA (mm) For nozzle laminating < DN 100: Hardening time of 1 h after 2 x MG.Type C C C C D D D D D E E E G G P P P 100 100 100 100 100 100 100 100 100 125 150 150 175 175 250 250 250 50 50 50 50 50 50 50 50 50 75 75 100 100 125 150 150 150 Lamin. 450 g/m ) 2 (G: fabric.06.0 M M + 5 x (GM) 8.5 G M + 8 x (GM) 12. 450 g/m ) 2 (G: fabric.Type A 50 50 A 50 50 A 75 50 A 50 50 B 75 50 B 75 50 B B C C C C 100 100 100 125 150 150 50 50 75 75 75 100 Lamin.GFK IN .5 Q M + 9 x (GM) 13.Type B 75 50 B 75 50 B 75 50 B 75 50 C 75 50 C 75 50 C C D D D D D 100 100 100 125 150 150 175 50 50 50 75 75 100 100 Lamin.Type B 75 50 B 75 50 B 75 50 C 75 50 C 75 50 C C D D D D D E E 100 100 100 100 125 150 150 175 175 50 50 50 50 75 75 100 100 125 LH (mm) LA (mm) LH (mm) LA (mm) LH (mm) LA (mm) LH (mm) LA (mm) LH (mm) LA (mm) Lamin.5 W M + 15 x (GM) 22.

3. care must be taken to handle correctly when transporting.3. Main guidelines. Components arriving at the factory or site are to be immediately inspected for damage during transport. Under no circumstances should ropes be wound around connecting pieces. Points of concentrated load should be avoided.06. Sudden impact when dropping.GRP Date: Release: 28. This ensures that only defect-free material is used in operations. 10. Intermediate inspection takes the form of a visual check. Chains or steel ropes must not be used as arresting devices. and storing. Work protection guidelines must be observed when lifting loads. For this reason. Lifting equipment should always be used with bulky or large volume components.1 GENERAL INFORMATION LOADING AND UNLOADING ON SITE To ensure that FKT glassfiber reinforced plastic components are handled safely and appropriately. swinging or stacking is to be avoided. they must be used with cross arms. The instruction has been produced on the basis of practical experience and is meant to provide practice-related advice. care must be taken to obtain good weight distribution. Any damaged components should be stored separately. safety regulations and transport insurance regulations must be given priority.2 GOODS-IN INSPECTION ON DELIVERY INTERMEDIATE CHECKS GOODS-IN INSPECTION TRANSPORT AND HANDLING Plastic components and plastic-lined devices should under no circumstances be thrown or dragged across the floor. personnel responsible for working with FKT material are strongly advised to check all materials for defects arising from storage prior to commencing work with these materials. When fitting arresting devices.2010 00 10. moving. Inspection protocols and transport damage reports are to be made out in the presence of carriers and countersigned by them.10.3 10. a wide range of FKT components can be unloaded manually. If lifting lugs are attached to bulky goods.3. appropriate lifting equipment or an adequate number of personnel should be used. This applies particularly in the case of lengthy storage periods on site.GFK IN . INTERMEDIATE CHECKS In their own interest. Page 21 / 24 . more flexible arresting devices such as plastic ropes or webbing should be used.0 Detail Instructions Bonding and Laminating VA .3 TRANSPORT AND STORAGE 10. Because of their low specific weight. When loading and unloading. following internal transport and during transfer from one department to another. loading and unloading.

Long or bulky components.g. Transport of components is thus safer. Symmetrically round components should only be rolled on stone-free surfaces. stairs and other equipment. Use appropriate lifting equipment and arresting devices for bulky components and containers including supports. Vibrations during transport can result in excessive bending stress. such as fittings. HANDLING AT INSTALLATION SITE When handling components on site.GFK IN . When transporting avoid knocking against steel supports. for example. Avoid hard and uneven supports. pre-fabricated isometric components or larger fittings should be attached on vehicles so that no slippage.GRP Date: Release: 28. Do not set down larger items and pipes on their ends. Insertion of a packing layer distributes the bearing force and increases friction. bouncing or dropping is possible.06. wooden crates or other similar containers. Do not drag plastic components over sharp edges or across floors. crates.10.2010 00 INTERMEDIATE TRANSPORTATION In the case of long-haul transport routes or longer transit periods to factory or construction sites. e. abrasion. secure against rolling by using. Always lower gently to the floor. More than two persons should be deployed if necessary. etc. Unload bulky half-products or prefabricated isometric components using several operatives. When transporting over uneven terrain. such as entire lengths of piping. the components can be protected against impact and scratches by loading them on a flexible supporting base. wedges. protruding nails. are to be transported in stiff cardboard boxes. the following points in relation to quality awareness in use at the pre-installation and final installation phases require attention: • • • • • • • When manually transporting entire lengths of piping (6 or 10 m) excessive bending or abrupt tilting is to be avoided. even if the material is lightweight. the following must be observed: Smaller components. Care must generally be taken that containers. corrugated cardboard. screws.0 Detail Instructions Bonding and Laminating VA . boxes and loading surfaces are free of sharp edges and rigid. such as across country. metal strips and sections must be removed or papped. wood shavings. When storing. Make sure that transported loads do not excessively overhang the tailboard of vehicles. Page 22 / 24 .

In case of extreme ambient conditions.0 Detail Instructions Bonding and Laminating 10. FKT recommends that special attention is give to observing the advice given above. This kind of damage is not limited to the outer surface. these will not affect the service life of the component. however. Pipe stacks must be secured at the side against movement. it is best to keep the components in their unbroken delivery packing.3. Fittings and pipes in pipe palettes can be stored in the open. A stacker can be used to store pipes. Pipe stacks may be a maximum of 1. because of the different way they are materially structured. Fittings can be stored on wooden shelves. Beams can be used as supports. If components are not stored in their original packing.5 VA .GFK IN .10. Page 23 / 24 . smooth and stone-free support. The span between supports must be appropriate to the nominal diameters of the pipe. If there are visible signs of abrasion. A large enough number of wooden slats must be inserted between each layer of pipes.4 STORAGE After delivery it is appropriate to forward material to a prepared component storage location or into the factory store. especially at temperatures below zero. Plastics are generally prone to impact at low temperatures. 10. SURFACE DAMAGE FKT pipes and fittings are provided with an external resin-rich surface coating.06. In the user's own interest. LAMINATE DAMAGE At impact locations.2010 00 DAMAGE ASSESSMENT If defects are found on FKT components it is important to make a correct assessment of these to prevent wrong countermeasures being taken. they are best stored on an even. much less exposed than thermoplastics. If longer storage periods on site are necessary. appropriate protective measures must be taken. The maximum storage life of each product must be observed.5 m. It is appropriate to distinguish between two categories. Adhesive used in connecting pipes and fittings must be protected against humidity. but penetrates deeper into the supporting laminate.3. but lower heights are preferred for safety reasons. scratches or scuffs here. circular or star-shaped cracks emanating from the centre of the point of impact are visible. can do no harm. care should be taken when selecting a storage location that it is not exposed to vehicle movement on site and other similar undesirable effects. Protective measures. FKT glassfiber reinforced components are. Such damage is caused by the effects of impact. extreme heat and cold. However. Under these conditions.GRP Date: Release: 28. Components having lamination defects must initially be excluded from use.

GRP Date: Release: 28.8°C Page 24 / 24 .4 ATTACHEMENT WATER CONTENT OF AIR IN RELATION TO RELATIVE HUMIDITY Example: Temperature: Relative Humidity: 22.5°C 40% Dew-point: 7.06.2010 00 10.0 VA .Detail Instructions Bonding and Laminating 10.GFK IN .

Date: 08.07.2009  Release: 03 Korrosionstabelle 11 Corrosion Resistance Chart Table de Corrosion Tabla de Corrosión 11 .

07.11.2009 03 INHALTSVERZEICHNIS / TABLE OF CONTENT 11.2 Einleitung introduction Korrosionstabelle Corrosion resistance chart Korrosionstabelle 2 / 17 2 – 17 / 17 Seite 1 von 17 .1 11.0 Korrosionstabelle Corrosions Resistance Chart Date: Release: 17.

not a guarantee. service life and corrosion resistance of a resin largely depend on the concentration and maximum service temperature. Aluminiumhydroxid CSVE VE AI (OH)3 11.CH2CI 8. 11. For some aggressive chemicals.2 Einleitung/Introduction Korrosionstabelle Korrosionstabelle/ Corrosion resistance chart Corrosions Resistance Chart 11. Adipinsäurelösung CSVE VE (CH2)4 (COOH)2 6. Aluminiumsulfat CSVE VE AI2 (SO4)3 13. Acetaldehyd VE CH3CHO 2. Aluminiumnitrat CSVE VE AI (NO3)3 12.11. Allylchlorid VE CH2 = CH . field experience and FKT’s engineering judgement.1 EINLEITUNG 11. The information contained in this brochure is based on corrosion resistance testing.2009 04 INTRODUCTION Die Angaben der nachstehenden Korrosionstabelle führen entweder auf langjährige Einsatzerfahrung zurück oder sind in langjährigen Labortests ermittelt worden. Alaune CSVE VE CSVE 7.1 Date: Release: 03. Aluminiumchlorid CSVE VE AICI3 9. Aluminiumchlorhydroxid bis 50% CSVE VE CSVE SV= Sonderfertigung mit synthetischem Vlies auf Anfrage/ synthetic veil NR= Not Recommended. Aceton bis 5% CORROSION RESISTANCE CHART Bemerkung/ Remark Temperaturen °C 25 40 65 95 110 120 SV NR Sonstiges CSVE VE CH3COCH3 3.11. Therefore this corrosion resistance chart may be considered a basis of recommendation. Aluminiumfluorid bis 25% CSVE VE AIF3 10.2 11.1. Nicht empfohlen Korrosionstabelle Seite 2 von 17 . Acrylsäure bis 30% CSVE VE CH2 = CHCOOH 5. Da bei einigen stark aggressiven Medien die Beständigkeit unserer Werkstoffe sehr stark abhängig ist von der Konzentration und der Temperatur. + 11. kann diese vorliegende Beständigkeitsliste nur als Empfehlung dienen und stellt keine Garantie dar.2 KORROSIONSTABELLE Medium Rohrtypen 1. Acrylsäure bis 10% CSVE VE CH2 = CHCOOH 4.

Amylalkohol CSVE VE C5H11OH 31. Amylacetat bis 29 % CSVE VE C5H11OOCCH3 29. Ammoniumcarbonat CSVE VE CSVE VE CSVE VE (NH4)2CO3 23. Antimontrichlorid CSVE VE SbCl3 33. trocken Date: Release: Bemerkung/ Remark Temperaturen °C 25 40 65 95 110 03.2 Korrosionstabelle Korrosionstabelle Corrosions resistance chart Corrosions Resistance Chart Medium Rohrtypen 14. feucht CSVE VE NH3 17. Äthanolamin bis 100% CSVE VE NH2C2H4OH 34. Ammoniumhydroxid 20 bis 30% NH4OH 22. Nicht empfohlen Korrosionstabelle Seite 3 von 17 . Ammoniumrhodanid CSVE VE NH4SCN 27. Anilin CSVE VE C6H5NH2 32. Äthylcellusolve CSVE VE C4H1002 CSVE SV= Sonderfertigung mit synthetischem Vlies auf Anfrage/ synthetic veil NR= Not Recommended. Ammoniumphosphat CSVE 80 °C VE (NH4)3PO4 26. Äthylalkohol bis 10 % CSVE VE C2H5OH 35. Ameisensäure bis 25% VE HCOOH 15. Ammoniak.11. Ammoniumsulfat CSVE VE (NH4)2SO4 28. Ammoniak. Ammoniumfluorid bis 25% CSVE VE NH4F 19. Amylchlorid CSVE VE C5H11CI 30. Äthylalkohol bis 95 % CSVE VE C2H5OH 36. Ammoniumpersulfat CSVE VE (NH4)2S2O8 25.2009 04 120 SV NR Sonstiges CSVE VE NH3 16. Ammoniumhydroxid bis 10% CSVE VE NH4OH 20. Ammoniumhydroxid 10 bis 20% NH4OH 21.11. Ammoniumnitrat CSVE VE NH4NO3 24. Ammoniumchlorid CSVE VE NH4CI 18.

Benzylalkohol CSVE VE C6H5CH2OH 56. Benzol CSVE VE C6 H6 49. Benzolsulfonsäure bis 10 % C6H5SO3H 53. Bleitetraäthyl CSVE VE Pb(C2H5)4 CSVE SV= Sonderfertigung mit synthetischem Vlies auf Anfrage/ synthetic veil NR= Not Recommended. Benzylchlorid CSVE VE C6H5CH2 Cl 55. Bariumcarbonat CSVE VE BaCO3 44. Bariumsulfat CSVE VE BaSO4 47. Äthylenchlorhydrin Date: Release: Bemerkung/Remark Temperaturen °C 25 40 65 95 110 03. Benzol bis 5% in Kerosin CSVE VE CSVE 50. Äthylenglykol CSVE VE (CH2OH)2 42. Benzolsulfochlorid VE CSVE VE C6H5SO2CI 54.2 Korrosionstabelle Korrosionstabelle Corrosions resistance chart Corrosions Resistance Chart Medium Rohrtypen 37. Benzoesäure CSVE VE C6H5COOH 57. Benzin. Bleiacetat CSVE VE 80°C CSVE 80°C VE Pb(CH3COO)2 59.2009 04 120 SV NR Sonstiges CSVE VE CICH2CH2OH 39. Bier 58. Äthylenoxid CSVE VE (CH2)2O 43. Äthylchlorid VE C2H5CI 38. Bariumsulfid CSVE VE BaS 48. Bariumchlorid CSVE VE BaCI2 45.11.11. raffiniert 108 Oktan VE CSVE 52. Bariumhydroxid bis 10% CSVE VE Ba(OH)2 46. Benzin sauer VE CSVE 51. Äthylendiamin CSVE VE C2 H8 N2 40. Äthyläther CSVE VE (C2H5)2O 41. Nicht empfohlen Korrosionstabelle Seite 4 von 17 .

Nicht empfohlen Korrosionstabelle Seite 5 von 17 . Calciumsulfat CSVE VE . Chlor. Buttersäure bis 15% CSVE VE CH3(CH2)2COOH 72. Butylcellusolve CSVE VE C6H14O2 71.11.11. Calciumhypochlorit bis 20% CSVE VE Ca (OCI)2 78. Calciumnitrat CSVE VE Ca(NO3)2 80. Butadien CSVE VE CH2CHCHCH2 68. Calciumhydroxid bis 50% CSVE VE Ca (OH)2 77. Borsäure Date: Release: Bemerkung/Remark Temperaturen °C 25 40 65 95 110 03. bis 10% CSVE VE CH3CH(OH)C2H5 70. Bromwasserstoff bis 50% CSVE VE HBr 66.2 Korrosionstabelle Korrosionstabelle Corrosions resistance chart Corrosions Resistance Chart Medium Rohrtypen 60. Borax VE Na2B4O7 61. Calciumchlorid CSVE VE CaCI2 76. Bromsäure CSVE VE HBrO3 64. Brom. feucht CSVE VE CI2(H2O) CSVE SV= Sonderfertigung mit synthetischem Vlies auf Anfrage/ synthetic veil NR= Not Recommended. Calciumhydrogensulfit CSVE VE Ca(HSO3)2 74. Butan CSVE VE C4H10 67. Chlor. trocken CSVE VE CI2 82. Calciumcarbonat CSVE VE CaCO3 79. Butylacetat CSVE VE C6H12O2 69. Butylalkohol sek. flüssig CSVE VE Br2 63. CaSO4 2H2O 81.2009 04 120 SV NR Sonstiges CSVE VE H3BO3 62. Brom-Wasser bis 4 % CSVE VE Br2/H2O(HOBr) 65. Calciumchlorat CSVE VE Ca(CIO3)2 75. Buttersäure 15 bis 50% CSVE VE CH3(CH2)2COOH 73.

Chlorbenzol CSVE VE C6H5CI CSVE 87. Eisen-(III)-Chlorid VE FeCI3 CSVE SV= Sonderfertigung mit synthetischem Vlies auf Anfrage/ synthetic veil NR= Not Recommended. Dekalin VE C10H18 CSVE 97. Dimethylamin CSVE VE CH3NHCH3 103. Dichloräthylen CSVE VE C2H2CI2 101. Chloressigsäure bis 25% VE CH2CICOOH 89. .11. Dichlorbenzol CSVE VE (C6H4)CI2 102. Chromfluorid VE CrF3 CSVE 91. Düsenkraftstoff CSVE VE CSVE 105. Chlordioxid bis 15% VE CIO2 CSVE 88.2009 04 120 SV NR Sonstiges CSVE VE CH2ClCOCI CSVE 85. Citronensäure VE (CH2COOH)2COHCOOH CSVE 95. Nicht empfohlen Korrosionstabelle Seite 6 von 17 . Chloralhydrat VE CCI3CH(OH)2 86. Cyanwasserstoff bis 10% VE HCN CSVE 96. . Diacetonalkohol VE (CH3)2COHCH2COCH3 CSVE 98. .11. H2N CH2 CH2 NH CH2 CH2 NH2 CSVE 99. . Chromsäure bis 10% VE H2CrO4 CSVE 93. Dibutylphthalat VE C6H4(COO C4H9)2 100. Chloroform CSVE 50°C VE CHCI3 CSVE 90. Diäthylentriamin bis 100% . Chlor-Wasser VE CI2(H2O)(HOCI) 84. Chromsäure bis 20% VE H2CrO4 CSVE 94. Dioxan bis 10 % CSVE VE C4 H8 O2 104. Chromsäure bis 5% VE H2CrO4 CSVE 92.2 Korrosionstabelle Korrosionstabelle Corrosions resistance chart Corrosions Resistance Chart Medium Rohrtypen 83. VE . Chloracetylchlorid Date: Release: Bemerkung/Remark Temperaturen °C 25 40 65 95 110 03.

Essigsäure 50 bis 100 % CSVE VE CH3COOH 115. Formaldehyd bis 40% CSVE VE HCHO 122. Flußsäure bis 4% CSVE VE HF 121.2 Korrosionstabelle Korrosionstabelle Corrosions resistance chart Corrosions Resistance Chart Medium Rohrtypen 106. Eisessig CH3COOH 113. Speise- CSVE VE CSVE 112. Fettsäuren CSVE VE CH3(CH2)nCOOH 118. Hexan CSVE VE C6H14 CSVE SV= Sonderfertigung mit synthetischem Vlies auf Anfrage/ synthetic veil NR= Not Recommended. Glukose CSVE VE C6H12O6 124. Essig. feucht CSVE VE F2 119. Eisen-(III)-Nitrat VE Fe(NO3)3 107. Heptan CSVE VE C7H16 128. Eisen-(III)-Sulfat Date: Release: Bemerkung/Remark Temperaturen °C 25 40 65 95 110 03.2009 04 120 SV NR Sonstiges CSVE VE Fe2(SO4)3 108. Glycerin CSVE VE (CH2OH)2CHOH 125. Essigsäure bis 10%.11. Eisen-(II)-Chlorid CSVE VE FeCI2 109. Essigsäureanhydrid CSVE VE (CH3CO)2O 117. Eisen-(II)-Sulfat CSVE VE FeSO4 111. Fluor Gas. Frigen CSVE VE CF2CI2 123. Essigsäure 10 bis 50 % VE CSVE VE CH3COOH 114. NH4NO3 127.11. Essigsäureäthylester CSVE VE CH3COOC2H5 116. Fluoroborsäure CSVE VE HBF4 120. Nicht empfohlen Korrosionstabelle Seite 7 von 17 . Eisen-(II)-Nitrat CSVE VE Fe(NO3)2 110. Harnstoff CSVE VE CO(NH2)2 126. Harnstoff-Ammoniumnitrat CSVE VE CO(NH2)2 .

Kaliumdichromat VE K2Cr2O7 137. Kohlenmonoxid CSVE VE CO 149. Kaliumferrocyanid CSVE VE 80°C CSVE 80°C VE . XH2O 146. Kaliumpermanganat bis 25% CSVE VE KMnO4 141. Hydraulische Flüssigkeiten VE CSVE 131. Kerosin 145. Kaliumsulfat CSVE VE K2SO4 142. Kohlendioxid CSVE VE CO2 147. Kupfernitrat CSVE VE Cu(NO3)2 CSVE SV = Sonderfertigung mit synthetischem Vlies auf Anfrage/ synthetic veil NR= Not Recommended. Kieselsäure CSVE VE 70°C CSVE 70°C VE SiO2 .11. Kaliumhydroxid bis 50 % CSVE VE KOH CSVE 138. Kaliumcarbonat bis 50 % K2CO3 135. Kupferfluorid CSVE VE CuF2 151. Kohlensäure CSVE VE H2CO3 148. Kaliumbromid CSVE VE KBr CSVE 134.2 Korrosionstabelle Korrosionstabelle Corrosions resistance chart Corrosions Resistance Chart Medium Rohrtypen 129.2009 04 110 120 SV NR Sonstiges VE .11. . Kaliumchlorid VE 70°C CSVE 70°C VE KCI CSVE 136. K4[Fe(CN)6] 3H2O 144. Nicht empfohlen Korrosionstabelle Seite 8 von 17 . Kaliumpersulfat K2 S2 O8 143. Kupferchlorid CSVE VE CuCI2 150. Kaliumnitrat VE KNO3 CSVE 139. . (CH3)2C(OH) CH2 CH(OH) CH3 CSVE 130. Isopropanol bis 10% CH3CH(OH)CH3 132. Kaliumpermanganat bis 10% VE KMnO4 140. Hexylenglykolalkohol Date: Release: Bemerkung/Remark Temperaturen °C 25 40 65 95 03. Kaliumbicarbonat VE 50°C CSVE 50°C VE KHCO3 133.

2 Korrosionstabelle Korrosionstabelle Corrosions resistance chart Corrosions Resistance Chart Medium Rohrtypen 152. Magnesiumnitrat CSVE VE Mg(NO3)2 162. Methylalkohol bis 10% CSVE VE CH3OH 165. Methylisobutylketon CSVE VE CSVE VE C6H12O 169. Lävulinsäure bis 25% CSVE VE CH3-CO(CH2)2COOH CSVE 155.11.11. Maleinsäure bis 100% CSVE VE . Nicht empfohlen Korrosionstabelle Seite 9 von 17 . Magnesiumsulfat CSVE VE MgSO4 163. Naphtalin VE 70°C CSVE 70°C VE C10H8 CSVE SV = Sonderfertigung mit synthetischem Vlies auf Anfrage/ synthetic veil NR= Not Recommended. Laurinsäure VE CH3(CH2)10COOH 156. Leinöl VE CSVE 158. Methylenchlorid CSVE VE CH2CI2 171. Kupfercyanid Date: Release: Bemerkung/Remark Temperaturen °C 25 40 65 95 03. Methyläthylketon CSVE VE C2H5COCH3 167. Luft CSVE VE CSVE 157. Magnesiumcarbonat VE MgCO3 159. Methylisobutylcarbinol CSVE VE C5H10CHCH3 170. Milchsäure CSVE VE CH3CHOHCOOH 172.2009 04 110 120 SV NR Sonstiges CSVE VE Cu(CN)2 154. Magnesiumhydroxid CSVE VE Mg(OH)2 161. Methylalkohol bis 100% CSVE VE CH3OH 166. Mineralöl CSVE VE CSVE 173. Magnesiumchlorid CSVE 70°C VE MgCl2 160. (HC COOH)2 164. Naphta 174. Methylisobutylalkohol bis 10% C5H10O 168. Kupfersulfat VE CuSO4 153.

Natriumchlorid NaCI 181. Natriumsulfit CSVE VE Na2SO3 195. Natriumthiosulfat CSVE VE Na2S2O3 196. Natriumhypochlorit bis 10% NaOCI 187. Natriumhydrogenphosphat Na2HPO4 192. Natriumbromid VE NaBr CSVE 179. Natriumnitrat CSVE VE NaNO3 190. Natriumfluorid . Natriumferrocyanid VE Na4[Fe (CN)6] 184. 3 H2O CSVE VE NaF 185. Natriumhydroxid bis 50% CSVE VE NaOH 186.11. Natriumperoxid CSVE VE Na2O2 191. Natriumhydrogensulfat VE NaHSO4 CSVE 178.11.2009 04 110 120 SV NR Sontiges VE CH3COONa 176.2 Korrosionstabelle Korrosionstabelle Corrosions resistance chart Corrosions Resistance Chart Medium Rohrtypen 175. Natriumcarbonat bis 35 % Na2CO3 188. Nickelchlorid VE NiCI2 CSVE SV = Sonderfertigung mit synthetischem Vlies auf Anfrage/ synthetic veil NR= Not Recommended. Naturgas CSVE VE CSVE 197. Natriumdichromat VE Na2Cr2O7 CSVE 183. Nicht empfohlen Korrosionstabelle Seite 10 von 17 . Natriumsulfat CSVE VE Na2SO4 194. Natriumchlorat bis 50 % VE NaCIO3 CSVE 180. Natriumhydrogencarbonat CSVE VE NaHCO3 CSVE 177. Natriumsilikat CSVE VE CSVE VE Na2Si4O9 193. Natriumacetat Date: Release: Bemerkung/Remark Temperaturen °C 25 40 65 95 03. Natriumcyanid VE gesättigt CSVE gesättigt VE NaCN CSVE 182. Natriummethylat bis 40% CSVE VE CSVE VE CSVE VE CH3ONa 189.

Phosphorsäure 75 bis 85% H3PO4 213. Pikrinsäure bis 10% (alkoholisch) C6H2(OH)(NO2)3 218. Ölsäure CSVE VE C17H33COOH 202. Phosphoroxitrichlorid CSVE VE CSVE VE CSVE VE POCI3 211. Phenolsulfonsäure bis 65% HOC6H4SO3H 210. Phosphorsäure bis 75% CSVE VE H3PO4 212. Ozon CSVE VE O3 204. Phenol bis 1% CSVE VE C6H5OH 208.COOH 217. Nicht empfohlen Korrosionstabelle Seite 11 von 17 .2009 04 110 120 SV NR Sonstiges CSVE VE NiSO4 200.11. Nickelsulfat Date: Release: Bemerkung/Remark Temperaturen °C 25 40 65 95 03.NO2 201. Oxalsäure CSVE VE (COOH)2 203. Propionsäure bis 50% CSVE VE C2H5 . Nitrobenzol CSVE VE C6H5 .2 Korrosionstabelle Korrosionstabelle Corrosions resistance chart Corrosions Resistance Chart Medium Rohrtypen 198. Phtalsäure CSVE VE CSVE VE CSVE VE CSVE VE C6H4(COOH)2 216. Paratoluolsulfonsäure bis 50% C6H4SO3HCH3 205. Perchloräthylen CSVE VE CSVE VE CCI2 = CCI2 206. Propylenglykol CSVE VE C3 H8 O2 CSVE SV = Sonderfertigung mit synthetischem Vlies auf Anfrage/ synthetic veil NR= Not Recommended. Phosphor Pentoxyd bis 54% P2 O5 215. Phenolsulfonsäure bis 5% HOC6H4SO3H 209. Nickelnitrat VE Ni(NO3)2 199. Propan VE (CH3)2CH2 220. Plattierlösungen CSVE VE CSVE VE CSVE 219.11. Phosphorsäure 85 bis 110% H3PO4 214. Perchlorsäure bis 30% CSVE VE HCIO4 207.

11. Salpetersäure bis 5% VE HNO3 228. sweet VE CSVE 227. Salzsäure bis 5% CSVE VE HCI 231. Salzsäure bis 20% 80°C CSVE VE HCl 232. Siliziumfluorwasserstoff bis 10% H2SiF6 CSVE VE CSVE SV = Sonderfertigung mit synthetischem Vlies auf Anfrage/ synthetic veil NR= Not Recommended. Schwefelsäure bis 25% CSVE VE H2SO4 238. H2 S H2 O 241. feucht .2 Korrosionstabelle Korrosionstabelle Corrosions resistance chart Corrosions Resistance Chart Medium Rohrtypen 221. Salzsäure bis 30% mit 50% Chlorgas HCI + CI2 234. Schweflige Säure bis 7% VE H2SO3 240. Silbernitrat VE AgNO3 243. Sulfitflüssigkeiten CSVE VE CSVE 239. sour VE CSVE 226. Quecksilber-(II)-Chlorid Date: Release: Bemerkung/Remark Temperaturen °C 25 40 65 95 03. Rizinus CSVE VE CSVE 225. Salpetersäure bis 20% CSVE VE HNO3 230. Seifen CSVE VE CSVE VE CSVE 242. Nicht empfohlen Korrosionstabelle Seite 12 von 17 . Quecksilber VE Hg 222.2009 04 110 120 SV NR Sonstiges CSVE VE HgCI2 223. Rohöl. Quecksilber-(I)-Chlorid CSVE VE Hg2CI2 224.11. feucht SO2 235. Rohöl. Schwefeldioxid. Salzsäure bis 37% CSVE VE HCl 233. Schwefelwasserstoff. Schwefelsäure bis 10% CSVE VE H2SO4 237. trocken u. Schwefelkohlenstoff CSVE VE CSVE 80°C Nur mit Spezialbund Typ CSS-VE Nur mit Spezialbund Typ CSS-VE Nur mit Spezialbund Typ CSS-VE Nur mit Spezialbund Typ CSS-VE VE CSVE VE CS2 236. Salpetersäure bis 15% CSVE VE HNO3 229.

Tung Öl (Holzöl) CSVE VE CSVE 256. Tanninsäure / Gerbsäure CSVE VE C76H52O46 248. Toluol VE C6H5CH3 251. Weinsäure CSVE VE CSVE VE (HOCHCOOH)2 CSVE SV = Sonderfertigung mit synthetischem Vlies auf Anfrage/ synthetic veil NR= Not Recommended.2 Korrosionstabelle Korrosionstabelle Corrosions resistance chart Corrosions Resistance Chart Medium Rohrtypen 244. . Wasserstoffperoxid bis 10% H2 O2 266. Wasser.11. Wasser. Nicht empfohlen Korrosionstabelle Seite 13 von 17 . Salz- CSVE VE H2 O 263. Triäthylamin CSVE VE (C2H5)3N 252. deionisiertes VE H2 O 260. Wasser. destiliertes CSVE VE H2 O 261. frisches CSVE VE H2 O 262. Meer- CSVE VE H2 O 264. Wasserstoff CSVE VE H2 265. Sorbitlösung CSVE VE C6H14O6 247. Tetrachlorkohlenstoff VE CCl4 CSVE 250. H2N C10H6 SO3H 257. Wasser.11. Stearinsäure VE C17H35COOH 245. Trichloressigsäure bis 50% CSVE VE CCI3COOH 254. Trichloräthylen CSVE VE CICH2CHCI2 253.2009 04 110 120 SV NR Sonstiges CSVE VE SO2(OH)NH2 246. Terpentin CSVE VE CSVE 249. Vinylacetat CSVE VE CSVE VE CH3COOCH = CH2 CSVE 259. Wasser. Sulfaminsäure bis 10% Date: Release: Bemerkung/Remark Temperaturen °C 25 40 65 95 03. Trinatriumphosphat CSVE VE Na3PO4 255. Tobiassäure VE . Unterchlorige Säure bis 10% HOCI 258.

Benzene sulfonic acid chloride 53. Medium Serial Number Ammonium hydroxide up to 10 % 19. Barium sulfide 47. Barium chloride 44. Aluminium chloride 8. Beer 57. 156. Ammonium sulfate 27. methyl isobutyl up to 10% 167. Alcohol. Zinksulfat CSVE VE ZnSO4 CSVE C3H7NO VE CSVE 272. Acetic acid 10 up to 50% 113. Amyl acetate 28. Benzene up to 5% in kerosene 49. Zinkchlorid VE ZnCI2 271. Acetic acid up to 10% 112. Dimethylformamid SV= Sonderfertigung mit synthetischem Vlies auf Anfrage NR= Not Recommended. Ammonium carbonate 22. Benzyl chloride 54. Ammonia gas-dry 15. Acetic acid. Alcohol. Nicht empfohlen CORROSION RESISTANCE CHART Medium Acetaldehyde Serial number 1. Aniline 31. ethyl 34. Acrylic acid up to 10% 3.11. Acetone up to 5% 2. Alums 6.2009 04 110 120 SV NR Sonstiges 267.2 Korrosionstabelle Korrosionstabelle Corrosions resistance chart Corrosions Resistance Chart Medium Rohrtypen Date: Release: Bemerkung/Remark Temperaturen °C 25 40 65 95 03. Alcohol. Aluminium nitrate 11. Barium carbonate 43. Air Korrosionstabelle Seite 14 von 17 . Allyl chloride 7. methyl up to 100% 165. isopropyl up to 10% 131. Aluminium fluoride up to 25% 9. Ammonium hydroxide 20 up to 30% 21. Benzyl alcohol 55. Alcohol. Aluminium hydroxide 10. Ammonium phosphate 25. Ammonium chloride 17. Aluminium sulfate 12. Benzene 48. Ammonium nitrate 23. Antimony trichloride 32. Alcohol. Ammonium fluoride up to 25% 18. Barium hydroxide up to 10% 45. Barium sulphate 46. Amyl alcohol 30. Ammonium thiocyanate 26. Amyl chloride 29. Adipic acid. secondary butyl up to 10% 69. Xylol C6H4(CH3)2 268. Aluminium chloride hexahydrate up to 50% 13. Ammonium persulfate 24. Boric acid 61. Zinn-(II)-Chlorid SnCI2 269. Ammonium hydroxide 10 up to 20% 20. Acetic anhydride 116. Zinn-(IV)-Chlorid SnCI4 270. Acrylic acid up to 30% 4. glacial 50 up to 100% 114. Benzonic acid 56. Borax 60. Benzene sulfonic acid 52. solution 5. Ammonia-wet 16.11.

Ethyl ether 40. Fluorine-gas-wet 118. Daicetone alcohol 97. Bromine water 64. Calcium bisulfite 73. Ethyl chloride 37. Dekalin 96. Carbon dioxide 146. Ethylene oxide 42. Dichlorobenzene 101. Chlorine acetyl chloride 84. Chloral hydrate 85. refined. Iron-(III)-nitrate 109. Ferric nitrate 106. Fluoroboric acid 119. Chromic fluoride 90. propylene 220. Castor oil 224. Butyl acetate 68. Copper cyanide 153. Chlorine. Formaldehyde up to 40% 121. Hydrofluoric acid up to 4% 120. Calcium sulfate 80. Bromine-liquid 62. Copper sulfate 152. Chloroform 89. Carbon bisulfide 235. wet 82. Carbon tetrachloride 249. Gasoline.11. Gasoline-sour 50. Chlorine dioxide up to 15% 87. Chlorine. Ethyl acetate 115. Copper fluoride 150. Ethylamine up to 100% 33. water 83. Ethanol up to 10% 34. dry 81. 232. Dimethylamine 102. Gas-natural 196. Ethyl cellusolve 36. Ethylene glycol 41. Hydrochloric acid up to 37% Hydrochloric acid up to 30 % plus chlorine gas up to 50% Hydrocyanic acid up to 10% Copper nitrate 151. Hypochloric acid up to 10% 257. Hydraulic fluid 130. Carbon monoxide 148. Calcium hydroxide up to 50% 76. Fluosilicic acid up to 10% 243. Jet fuel 104. Butyric acid 15 up to 50% 72.11. Butadiene 67. Crude oil-sour 225. Chloroacetic acid up to 25% 88. Chromic acid up to 10% 92. Hydrogen peroxide up to 10% 265. Glycol. Butyl cellosolve 70. Freon 122. Ferric sulfate 107. Copper chloride 149. Ferrous chloride 108. Chlorobenzene 86. Chlorine. Hexylene glycol 129. Chromic acid up to 20% 93. Dibutyl phthalate 99. 95. Chromic acid up to 5% 91. Fatty acids 117. Hydrobromic acid up to 50% 65. Kerosene 144. Formic acid up to 25% 14. Diethylene triamine up to 100% 98. Hydrogen 264. Dioxane 103. Crude oil-sweet 226. Carbonic acid 147. Seite 15 von 17 .2009 04 Serial Number Bromic acid 63. Ferrous sulfate 110. Glucose 123. 108 octane 51. Korrosionstabelle 233.2 Korrosionstabelle Korrosionstabelle Corrosions Resistance Chart Medium Serial number Corrosions resistance chart Date: Release: Medium 03. Butyric acid up to 15% 71. Heptane 127. Ferric chloride 105. Calcium carbonate 78. Citric acid 94. Calcium hypochlorite up to 20% 77. Ethylene chlorohydrin 38. Hexane 128. Butane 66. Hydrogen sulfide-aqueous 240. Calcium chlorate 74. Calcium chloride 75. Glycerine 124. Calcium nitrate 79. Dichloroethylene 100. Ethylene diamine 39.

2 Korrosionstabelle Korrosionstabelle Corrosions Resistance Chart Medium Serial Number Corrosions resistance chart Date: Release: Medium 03. Methyl isobutyl ketone 168. Tartaric acid 266. Sorbite solution 246. Mercury 221. Sodium methoxide up to 40% 188. Korrosionstabelle Seite 16 von 17 . Naphta 173. Potassium hydroxide 137. Potassium bromide 133. Nitric acid up to 15% 228. Methyl ethyl ketone 166. Sodium chlorate up to 50% 179. Sodium phosphate 191. Tobias acid 256. Sodium thiosulfate 195. Potassium nitrate 138. Tin-IV-chloride 269. Phosphoric acid 85 up to 110% 213. Lauric acid 155. Sodium bisulfate 177. Sodium acetate 175.2009 04 Serial Number Lactic acid 171. Silicic acid 145. Nitric acid up to 5% 227. Sodium bromide 178. Nickel sulfate 199. Nickel nitrate 198. Soaps 241. Pthalic acid 215. Sulfur dioxide-wet and dry 234. Methyl isobutyl carbinol 169. Phosphorus oxytrichloride 210. Phenol up to 1% 207. Potassium chloride 135. Sodium bicarbonate 176. Lead acetate 58. Magnesium nitrate 161. Sodium fluoride 184. Magnesium sulfate 162. Oxalic acid 202. Sulfite liquors 238. Naphthalene 174. Mercury-(I)-chloride 222. Platting solutions 218. Potassium permanganate up to 10% 139. Magnesium carbonate 158. Sodium chloride 180.11. Paratuluol sulphonic acid up to 50% 204. Sodium nitrate 189. Toluene 250. Phosphoric acid 75 up to 85% 212. Perchlorate of ethylene 205.11. Sodium dichromate 182. Sulfurous acid acid up to 7% 239. Nickel chloride 197. Phenol sulphonic acid up to 5% 208. Stannic chloride 269. Potassium ferrocyanide 143. Magnesium chloride 159. Sodium carbonate 187. Picric acid 217. Propionic acid u to 50% 216. Methylene chloride 170. Phenol sulphonic acid up to 65% 209. Tannic acid 247. Potassium dichromate 136. Propane 219. Tetraethyl lead 59. Magnesium hydroxide 160. Mineral oils 172. Sulfuric acid up to 25% 237. Linseed oil 157. Silver nitrate 242. Potassium bicarbonate 132. Sodium peroxide 190. Sodium sulfate 193. Potassium sulfate 141. Mercury(II)-chloride 223. Sulfuric acid up to 10% 236. Sodium sulfite 194. Nitrobenzene 200. Sodium cyanide 181. Potassium carbonate up to 50% 134. Potassium peroxydisulfate 142. Phosphoric acid up to 75% 211. Phosphorus pentoxide up to 54% 214. Perchloric acid up to 30% 206. Methyl alcohol up to 10% 164. Oleic acid 201. Maleic acid up to 100% 163. Sodium silicate 192. Sodium hydroxide up to 50% 185. Nitric acid up to 20% 229. Stearic acid 244. Sodium ferrocyanide 183. Potassium permanganate up to 25% 140. Levulinic acid up to 25% 154. Sulfamic acid up to 10% 245. Sodium hypochlorite up to 10% 186.

salt 262. Vinegar 111. sea 263. Xylene 267. Water. Water. Turpentine 248. Trichloroethylene 252. deinonized 259. Water. Tung oil 255. Triethylamine 251.2009 04 Serial Number Trichloroacetic acid up to 50% 253.2 Korrosionstabelle Korrosionstabelle Corrosions Resistance Chart Medium Serial Number Medium Corrosions resistance chart Date: Release: 03.11. Water. Urea-ammonium nitrate 126.11. fresh 261. Water. Urea 125. Zinc chloride 270. Korrosionstabelle Seite 17 von 17 . Vinyl acetate 258. Zinc sulfate 271. distilled 260. Trisodijm phosphate 254.

2009  Release: 03 Planungsgrundlagen 12 Engineering Criteria Base de Planification Bases de Planificación 12 .07.Date: 08.

2.7 12.2 12.4 12.2.1 MATERIAL PARAMETERS EMPFOHLENE DURCHFLUSSGESCHWINDIGKEIT RECOMMENDED FLOW RATES DRUCKSTUFEN PRESSURE RATINGS DURCHFLUSSMENGEN UND DRUCKVERLUSTE FÜR WASSER t=25° C FLOW RATES AND PRESSURE LOSSES FOR WATER t=25° C BIEGERADIEN BEND RADIUS ÄUSSERER ÜBERDRUCK EXTERNAL OVERPRESSURE DRUCKSTOSS PRESSURE SURGE THERMISCHE EIGENSCHAFTEN THERMAL PROPERTIES  12.2.4 ELEKTRISCHE EIGENSCHAFTEN ELECTRICAL PROPERTIES 12.8 / 25 9 / 25 9 / 25 9 .12.5 12.6 VERLEGEVORSCHRIFTEN INSTRUCTIONS FOR HANDLING AND INSTALLATION 12.1 12.2 MATERIALEIGENSCHAFTEN MATERIAL PROPERTIES 2 / 25 12.6.3 CHEMISCHE BESTÄNDIGKEIT CHEMICAL STABILITY MECHANISCHE EIGENSCHAFTEN MECHANICAL PROPERTIES MATERIALKENNWERTE 12.3.09.10 / 25 11 / 25 11 / 25 12 / 25 12 / 25 13-15 / 25 16 / 25 16-20 / 25 21–25 / 25 Seite 1 von 25 .2.2.2009 03 12.2.3.3 12.2.2.2.3.2 OBERIRDISCH VERLEGTE ROHRLEITUNGEN ABOVEGROUND PIPELINE INSTALLATIONS ERDVERLEGTE ROHRLEITUNGEN BURIED INSTALLATIONS 2 / 25 3 / 25 3 / 25 4 / 25 4 / 25 5–6 / 25 7 / 25 7 .1 12.6.3 12.3.4 TEMPERATURBESTÄNDIGKEIT TEMPERATURE STABILITY WÄRMETRANSPORT HEAT TRANSFER WÄRMELEITFÄHIGKEIT DER FKT-ROHRSYSTEME THERMAL CONDUCTIVITY OF FKT PIPNG SYSTEMS THERMISCHE AUSDEHNUNG THERMAL EXPANSION 2.5 VERBINDUNGSARTEN CONNECTION TYPES 12.6 12.2 12.0 Planungsgrundlagen GFK Planning criteria GRP PG – GFK PC – GRP Date: Release: 22.2.1 12.8 12.1 EINLEITUNG INTRODUCTION 2 / 25 12.

Die in Kapitel 11 aufgeführte Korrosionstabelle gibt die Korrosionsfestigkeit der Rohre gegenüber häufig anzutreffenden chemischen Substanzen in Abhängigkeit der Temperatur wieder. As with any pipeline material. As with any pipeline material.09. die in der Tabelle nicht aufgeführt sind. Wie bei jedem Rohrleitungsmaterial ist eine gute Planung Voraussetzung für die Herstellung funktionstüchtiger Leitungssysteme.1 EINLEITUNG 12. e. den Aushärtebedingungen. oder Gemischen wenden Sie sich bitte an unsere Anwendungstechnik. Bei Fragen zu der Korrosionsfestigkeit gegenüber Substanzen. vinyl ester resins (VE). z. den Fertigungs. glass fiber reinforced plastic. Within the framework of this brochure it is our intention to outline the specific characteristics of the FKT material and to give recommendations for use of the ideal materials in Planning with FKT.und Installationstechniken abhängig. Within the framework of this brochure it is our intention to outline the specific characteristics of the FKT material and to give recommendations for use of the ideal materials in Planning with FKT.0 PG – GFK PC – GRP Date: Release: 22. The pipes and fittings manufactured by FKT are made from the composite material. vinyl ester resins (VE). glass fiber reinforced plastic.1 CHEMICAL STABILITY Die chemische Beständigkeit der GFK-Rohre beruht hauptsächlich auf dem verwendeten Faser-Matrix-System. e.2009 03 12.2.1 INTRODUCTION FKT-Rohrleitungsmaterial wird wegen seiner hervorragenden Korrosionsbeständigkeit und dank seiner mechanischen Belastbarkeit. Superlative corrosion resistance coupled with an inherent ability o withstand high mechanical loading stresses even under continuous high temperatures are among the characteristics which have rendered FKT pipeline material so popular in all branches of industry for many years.B. Sie basiert auf den Ergebnissen von umfangreichen Testreihen und unserer langjährigen Erfahrung mit diesen Rohrsystemen. für deren Lebensdauer und Zuverlässigkeit im Betrieb. This material is a combination of high-strength textile fibers and a thermosetting resin matrix. Excellent corrosion resistance coupled with an inherent ability to withstand high mechanical loading stresses even under continuous high temperatures are among the characteristics which have promoted FKT piping material in all branches and applications of industry for many years. einer Werkstoffkombination aus hoch-festen Textilfasern und einer Reaktionsharzmatrix. Vinylesterharz (VE) gefertigt. die auch weitgehend bei hohen Dauertemperaturen gilt. Des Weiteren ist die Beständigkeit von dem Laminataufbau.g. Neben diesen Faktoren müssen die Betriebsbedingungen wie z. This material is a combination of high-strength textile fibers and a thermosetting resin matrix. die speziellen Eigenschaften des FKT-Materials darzustellen und Empfehlungen für das materialgerechte Planen mit FKT zu geben. Die Rohre und Formstücke von FKT werden aus dem Verbundwerkstoff GFK (Glasfaserverstärkter Kunststoff).2. B. seit vielen Jahren in allen Industriezweigen erfolgreich eingesetzt.1 CHEMISCHE BESTÄNDIGKEIT 12. The pipes and fittings manufactured by FKT are made from the composite material.g.2 MATERIALEIGENSCHAFTEN MATERIAL PROPERTIES 12.2 12.Planungsgrundlagen GFK Planning criteria GRP 12. Absicht dieser Grundlage ist. thorough planning is the basic requisite for the production of functionally efficient piping systems and for their service life and reliability in operation. 12. Betriebstemperatur und Betriebsdruck bei der Auslegung des Rohrsystems hinsichtlich der chemischen Beständigkeit berücksichtigt werden. Seite 2 von 25 . thorough planning is the basic requisite for the production of functionally efficient piping systems and for their service life and reliability in operation.

tangential/ Bending modulus of elasticity. axial/ zl E-Modul. axial ul N/mm Querkontraktionszahl/ Coeff.12. WOUND PIPES VINYLESTERHARZ VINYL ESTER RESIN INNENDRUCKVERSUCH/ INTERNAL COMPRESSION TEST Zugfestigkeit.2. tangential Ezu N/mm 2 E-Modul. axial/ Tensile strength. tangential/ Modulus of elasticity.2.09.0 Planungsgrundlagen GFK PG – GFK PC – GRP Planning criteria GRP 12. tangential/ Bending strength. tangential Zugfestigkeit.1 MATERIALKENNWERTE 12. axial Druck E-Modul/ Compression modulus of elasticity Edl N/mm Kerbschlagzähigkeit/ Notched bar impact strength --- kJ/m 2 70 kJ/m 2 100 Schlagzähigkeit/ Impact strength --- Härte Barcol Reinharz/ Hardness Barcol pure resin --- --- Mittlere Rauhigkeit der Innenfläche/ Mean roughness of inner surface --- m Rohdichte/ Bulk density  kg/m 30-40 15 3 1800 Seite 3 von 25 . tangential/ Modulus of elasticity. axial Ebu N/mm SCHEITELDRUCKVERSUCH/ RINGBENDING TEST Druckfestigkeit/ Hoop strength E-Modul/ Modulus of elasticity du N/mm Edu N/mm zu N/mm 2 130 N/mm 2 65 20 000 ZUGVERSUCH/ TRACTION TEST Zugfestigkeit.2. axial/ Bending modulus of elasticity. tangential bu Biegefestigkeit. reduction factors must be taken into account.2.2.2 22. tangential E-Modul. The material properties listed below apply under ambiente conditions. Bei höheren Temperaturen muss mit Abminderungsfaktoren gerechnet werden.2009 03 MECHANICAL PROPERTIES Die folgenden aufgeführten Materialeigenschaften gelten nur unter Raumbedingungen. At higher temperatures. axial/ Modulus of elasticity. of transverse contraction tangential ul --- Querkontraktionszahl/ Coeff. tangential Ebl N/mm Biege-E-Modul. of transverse contraction axial lu --- E-Modul.38 2 20 000 2 12 500 N/mm 2 100 2 80 2 20 500 2 12 000 2 400 2 18 000 N/mm N/mm BIEGEVERSUCH/ BENDING TEST Biegefestigkeit. axial/ Compression resistance. tangential/ Tensile strength.1 MATERIAL PARAMETERS WICKELROHR MATERIALKENNWERTE MATERIAL PARAMETERS FILAM. axial bl N/mm Biege-E-Modul. axial/ Modulus of elasticity. 12. axial Ezl N/mm 2 12 500 zu N/mm 2 130 2 18 000 DRUCKVERSUCH/ COMPRESSION TEST Druckfestigkeit. tangential/ Tensile strength.2 MECHANISCHE EIGENSCHAFTEN Date: Release: 12. axial/ Bending strength.58 0.2. axial Euu Eul 0. tangential uu N/mm 2 350 2 175 Zugfestigkeit. axial/ Tensile strength.

PN 10 Available in : DN 150 – DN 1000 Wickelrohre. VE.50 m/sec.25 m/sec.VE.75 m/sec.00 m/sec.50 m/sec.2. DIA. 2.50 m/sec. 1.3 EMPFOHLENE DURCHFLUSSGESCHWINDIGKEIT 12.75 m/sec.00 m/sec. PN 16 Lieferbar: DN 25 – DN 1000 Filament – Wound Pipe. 3. PN 10 Lieferbar: DN 150 – DN 1000 Filament – Wound Pipe. PN 16 Lieferbar: DN 25 – DN 1000 Filament – Wound Pipe. 1. 2. VE. CS incl. VE.4 DRUCKSTUFEN 12. 12.09.3 Die optimale Fließgeschwindigkeit für Flüssigkeiten liegt hierbei in einem Bereich zwischen 1 und 3 m/sec. 2.2. 1.2009 03 12. the flow rate is in the range 10 – 30 m/sec. 2. CS incl. (mm) up to up to up to up to up to up to up to up to up to up to DN 100 DN 150 DN 200 DN 250 DN 300-600 DN 100 DN 150 DN 200 DN 250 DN 300-800 3.75 m/sec. Optimum flow rate for liquids is in the range 1 – 3 m/sec. CS no CS no CS no CS no CS no CS RECOMMENDED FLOW RATES FLOW RATE NOM.VE.0 Planungsgrundlagen GFK PG – GFK PC – GRP Planning criteria GRP Date: Release: 22. CS incl. In the case of gases.75 m/sec. TYPE OF PIPE incl.2.VE. 1. CS incl. 1. 1.00 m/sec.12. Bei Gasen liegt die Fließgeschwindigkeit in einem Bereich zwischen 10 und 30 m/sec. 1.75 m/sec. PN 10 Available in: DN 150 – DN 1000 Wickelrohre. PN 16 Available in: DN 25 – DN 1000 Wickelrohre.25 m/sec.4 PRESSURE RATINGS Wickelrohre. 1. PN 10 Lieferbar: DN 150 – DN 1000 Filament – Wound Pipe. 1. PN 16 Available in: DN 25 – DN 1000 Rohre > DN 1000 sind auf Anfrage lieferbar in VE und CSVE Pipes > DN 1000 upon request are also available in VE and CSVE Seite 4 von 25 . 1.50 m/sec.00 m/sec.00 m/sec. CS. 1.50 m/sec.00 m/sec.VE.2. ROHRTYP NENNWEITE (mm) mit CS mit CS mit CS mit CS mit CS ohne CS ohne CS ohne CS ohne CS ohne CS bis bis bis bis bis bis bis bis bis bis DN 100 DN 150 DN 200 DN 250 DN 300-600 DN 100 DN 150 DN 200 DN 250 DN 300-800 DURCHFLUSSGESCHWINDIGKEIT 3. VE. 3.50 m/sec. CS.75 m/sec. 1. CS. CS.

2.00 1.25 1.0 141.005 0.8 9.5 883.689 1.643 3.5 5.082 0.0 11.3 35.009 0.030 0.001 0.8 113.0 2034.000 0.3 7.50 2.094 0.2 565.010 0.6 220.4 1038.50 0.10 0.029 0.037 0.2 113.9 DELTA p/100m (BAR) 0.2 DELTA p/100m (BAR) 0.00 5.6 1384.9 DELTA p/100m (BAR) 0.064 0.012 0.043 0.00 4.417 0.12.032 0.2 28.045 0.8 DELTA p/100m (BAR) 0.3 DELTA p/100m (BAR) 0.008 0.000 0.0 3617.015 0.5 176.043 0.133 0.8 254.006 0.0 226.086 0.315 DN 40 V (m3/h) 0.039 0.3 692.5 508.014 0.149 4.5 2826.219 0.5 FLOW RATES AND PRESSURE LOSSES FOR WATER T=25°C UND DRUCKVERLUSTE FÜR WASSER T=25°C V (m/sec.9 7234.25 0.022 0.007 0.011 0.8 2.7 763.8 DELTA p/100m (BAR) 0.161 0.022 0.109 0.019 0.3 28.660 0.6 18.243 DN 65 V (m3/h) 1.002 0.9 706.013 0.2 0.00 0.2 88.6 14.) V (m3/h) 0.6 220.401 0.8 47.25 1.234 0.0 Planungsgrundlagen GFK Planning criteria GRP 12.250 DN 125 DELTA p/100m (BAR) 0.1 2769.004 0.390 0.1 22.00 4.0 1017.275 Date: Release: 22.1 452.0 13.293 0.009 0.228 DN 400 V (m/sec.052 0.7 254.303 0.8 59.002 0.077 DN 300 V (m3/h) 25.026 0.013 0.4 1271.003 0.108 0.041 0.8 2289.552 0.7 519.1 339.001 0.1 21.8 DELTA p/100m (BAR) 0.4 DELTA p/100m (BAR) 0.6 27.3 132.0 6.004 0.3 1356.7 DELTA p/100m (BAR) 0.2 55.1 44.655 DN 250 V (m3/h) 17.50 2.1 21.179 0.011 0.111 0.484 0.441 DN 700 V (m3/h) 138.9 1.821 1.7 1730.019 0.017 0.630 1.044 0.991 DN 450 V (m3/h) 57.010 0.007 0.2 66.000 0.009 0.214 0.9 353.3 35.003 0.077 0.059 0.2 143.1 4069.013 0.722 0.511 8.0 141.1 429.6 127.183 0.75 1.023 0.7 3052.25 0.818 1.004 0.069 0.205 0.2 432.024 0.00 3.099 0.017 0.621 DN 200 V (m3/h) 11.271 0.5 5.026 0.5 1716.022 0.8 254.2 190.014 0.416 3.25 0.164 0.3 72.913 1.75 1.434 2.2 88.002 0.7 1730.081 0.362 0.7 6.8 47.187 0.015 0.005 0.10 0.245 0.3 317.1 2861.002 0.6 226.138 0.75 1.001 0.8 4.9 23.1 2.066 0.2 904.061 0.148 0.00 4.005 0.003 0.2 692.7 44.000 0.0 9.2 54.010 0.5 1.4 127.029 0.00 5.00 1.5 DELTA p/100m (BAR) 0.6 18.9 381.034 0.095 0.144 0.1 8.6 2260.197 DN 80 V (m3/h) 1.6 9043.8 7.) V (m3/h) 0.008 0.9 452.993 1.10 0.5 9.00 45.3 169.5 1808.5 173.038 0.8 2713.008 0.001 0.7 763.708 DN 500 V (m3/h) 70.002 0.718 DN 150 V (m3/h) 6.7 176.871 3.) PG – GFK PC – GRP DN 50 V (m3/h) 0.6 3.7 DELTA p/100m (BAR) 0.168 0.3 132.000 0.50 2.471 0.2 572.8 1413.018 0.000 0.3 56.1 259.232 0.09.9 14.3 529.2 904.6 353.00 1.2.069 0.0 13.8 113.3 715.50 0.300 0.4 11.209 0.053 0.7 63.0 1017.055 0.00 3.8 V (m/sec.080 0.50 0.278 0.2 5539.6 79.3 529.2009 03 12.2 190.049 0.079 0.145 0.00 3.504 1.001 0.051 0.102 0.018 0.004 0.5 1808.302 0.2 2.394 0.031 0.1 8.9 31.4 1038.2 DELTA p/100m (BAR) 0.1 36.9 17.25 1.000 0.001 0.006 0.368 DN 800 V (m3/h) 180.124 0.00 5.295 0.6 DELTA p/100m (BAR) 0.488 0.5 84.025 0.3 508.015 0.4 5086.2 3.8 264.3 1.165 DN 100 V (m3/h) 2.129 0.3 DELTA p/100m (BAR) 0.4 1144.7 1526.3 90.3 5425.5 84.6 86.3 858.1 1059.1 339.3 317.6 2260.545 DN 600 V (m3/h) 101.1 DELTA p/100m (BAR) 0.2 565.1 452.770 2.0 2119.131 0.5 883.035 0.5 346.6 1384.5 176.141 Seite 5 von 25 .3 1356.124 0.6 346.1 33.3 3.4 1271.7 DELTA p/100m (BAR) 0.7 1.340 5.9 706.0 6923.384 2.597 DN 350 V (m3/h) 34.000 0.2 28.000 0.002 0.0 22.005 0.4 56.114 0.001 0.9 35.3 42.5 5.8 3.050 1.00 4.4 15.006 0.1 14.5 DURCHFLUSSMENGEN DN 25 V (m3/h) 0.5 95.3 DELTA p/100m (BAR) 0.035 0.001 0.4 4.4 63.001 0.057 0.002 0.019 0.9 2077.0 3532.061 0.5 4154.1 22.2 678.089 0.3 7.8 10.173 0.064 1.027 0.1 286.4 0.

ELBOW 90°.25 12.00 13.12.00 2.50 1.00 11.00 10.00 2.00 35.75 4.00 15.00 4.50 6.00 30.00 13. T-STÜCK ABZWEIG DN ELBOW 45°.00 19.00 15.00 51.25 1.00 3.00 2.00 15.00 11.00 23.00 3.00 1.00 12.00 7.50 18.00 2.50 9.00 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 450 500 600 700 750 800 0.00 3.00 6.00 12.00 1.50 2.2009 03 FLOW RATES AND PRESSURE LOSSES FOR WATER T=25°C * = Flow rate ** = Pressure loss EINZELWIDERSTÄNDE VON FKTFITTINGS* FLOW LOSS THROUGH FKT FITTINGS* DN BOGEN 45°.00 41.00 6.50 4.00 14.00 22.00 22.50 8.00 12.50 7.00 45.00 36.50 6.00 45.50 7.00 27.00 1.75 3.00 10.00 4.00 11.25 1.50 4.75 1.50 6.50 5.00 51.00 21.00 1.00 1.00 32.75 3.00 32.00 7.00 30.50 1.00 48.75 2.25 3.00 36.00 35.50 18.75 4.75 9.00 15.00 14.00 18.50 9.00 32.50 2.00 1.00 25.50 9.00 11.00 29.00 7.50 2.00 12.00 13.00 27.00 21.00 9.00 25.25 12.25 3.00 23.09.00 13.00 5.00 7.00 25. TEE BRANCH 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 450 500 600 700 750 800 0.00 4.00 34.00 11.00 41.50 0.00 4.00 4. mtrs Seite 6 von 25 . BOGEN 90°.00 * =Die Tabellenwerte geben (in m) den Einzelwiderstand des Fittings als äquivalente Rohrlänge (in m) entsprechender Nennweite wieder * = Expressed in equivalent length of straight pipe.50 6.50 5.00 34.00 48.00 25.00 5.00 6.50 8.00 18.00 9.75 2.00 19.00 11.0 Planungsgrundlagen GFK Planning criteria GRP DURCHFLUSSMENGEN UND DRUCKVERLUSTE FÜR WASSER T=25°C PG – GFK PC – GRP Date: Release: 22.00 3.00 29.00 6.50 0.00 5.00 32.25 1.00 3.00 3.50 6.50 9.50 6.50 2.00 5.75 1.25 1.00 4.75 9.

0 39.und Rohrinnenwand External overpressure.0 606.0 91.0 777. The safety margin is S=3 Seite 7 von 25 .2009 03 FKT pipes are very flexible over a certain range.2 19.0 237.0 71.0 158.0 --------------- 8.0 120.0 160.0 155.2 20.0 310.1 24.0 --------------- --------------97.2 20.0 378.0 239.2.0 134. Correction factors must be applied at higher temperatures and for certain media.0 604.2.0 106. Für höhere Temperaturen und gewisse Medien sind Korrekturfaktoren zu berücksichtigen. p = pi .0 193. The table below shows the minimum permissible bend radii (m).2.0 237.0 119.0 194.9 101. as well as internal vacuum are defined as the positive pressure difference between the inner and outer walls of the pipe.0 158. 22.0 310.0 155.0 39.9 101.3 80.12.0 448.3 79. The following diagrams show the maximum permissible external overpressure as a function of temperature for the various types of pipe.0 71.7 ÄUSSERER ÜBERDRUCK 12.0 --------------53. was bei der Verlegung von Ringleitungen oder erdverlegten Leitungen sehr vorteilhaft ist.6 BEND RADIUS BIEGERADIEN FKT-Rohre sind.0 --------------53.0 193. This is a great advantage when installing closed circular pipelines or buried pipelines. Die Sicherheit beträgt S=3.0 Planungsgrundlagen GFK 12.0 448.0 169.0 312.8 15. DN VE 16 CS-VE 16 VE 10 CS-VE 10 DN VE 16 CS-VE 16 VE 10 CS-VE 10 25 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 450 500 600 700 800 5.0 38.0 966.3 99.0 604.0 ----- 25 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 450 500 600 700 800 5.0 777.0 38.0 169.8 37.0 239. bis zu einem gewissen Bereich sehr flexibel.pa Die folgenden Diagramme zeigen den maximal zulässigen äußeren Überdruck in Abhängigkeit der Temperatur für die einzelnen Rohrtypen sowie für die einzelnen Nennweiten.8 10.0 ----- 12.0 449.0 376.0 134.0 216.8 37.0 91.0 966.1 24.2 19.0 --------------- --------------97.0 216.09.0 378.0 606.7 EXTERNAL OVERPRESSURE Der äußere Überdruck als auch das innere Vakuum ist definiert als die positive Druckdifferenz zwischen Rohraußen.0 106.0 120.8 10.3 79. In der folgenden Tabelle sind die minimal erlaubten Biegeradien angegeben (m).0 194.2.3 99.0 376.8 15.6 PG – GFK PC – GRP Planning criteria GRP Date: Release: 12.0 --------------- 8.pa p = pi .0 119.0 160. and also for the various nominal diameters.0 218.3 80.0 218.0 449.0 312.

09.0 PG – GFK PC – GRP Date: Release: 22.Planungsgrundlagen GFK Planning criteria GRP MAXIMALER ÄUSSERER ÜBERDRUCK IN ABHÄNGIGKEIT DER BETRIEBSTEMPERATUR 12.2009 03 MAX. EXTERNAL PRESSURE VERSUS OPERATING TEMPERATURE ROHRTYP VE 16 PIPE VE 16 * ** ROHRTYP CS-VE 16 PIPE CS-VE 16 * * = External pressure ** = Temperature ** Seite 8 von 25 .

3 THERMAL PROPERTIES FKT-Rohrsysteme zeichnen sich durch gute thermische Eigenschaften aus.8 PG – GFK PC – GRP Date: Release: 22.1 TEMPERATURE STABILITY The following diagrams show nominal pressure stages as a function of temperature and nominal diameter: Seite 9 von 25 . Als allgemeine Empfehlung sollte gelten. the following factors must be taken into account:  Temperaturbeständigkeit  Wärmetransport.09.8 DRUCKSTOSS 12. A variety of methods are described in technical literature for calculating the possible pressure peaks.3. thermal insulation  Thermal stress Wärmespannungen 12. Owing to the complexity of these methods we shall dispense here with explanation of a possible calculation procedure.2.0 Planungsgrundlagen GFK Planning criteria GRP 12. Wärmeisolation   Temperature stability  Heat transfer.2009 03 PRESSURE SURGE Druckspitzen in Rohrleitungen.12. dass der Einbau von Schnellschlussventilen möglichst zu vermeiden oder auf kurze Rohrleitungsstränge zu begrenzen ist. these shock forces can reach magnitudes sufficient to rupture any piping system. Pressure surges in pipelines caused by the abrupt change of medium velocity are described as water hammer. As a general recommendation it is advisable to dispense with the fitting of quick-closing valves or to confine them to short pipeline runs. Wärmeverlust.3.2. 12. die durch plötzliches Abstoppen des strömenden Mediums entstehen. When designing piping systems. Bei der Auslegung der Rohrsysteme sind die folgenden Faktoren zu berücksichtigen: FKT piping systems are noted for their good thermal properties.1 TEMPERATURBESTÄNDIGKEIT Die folgenden Diagramme zeigen die Nenndruckstufen in Abhängigkeit der Temperatur und der Nennweite 12. Zur Berechnung der möglichen Druckspitzen werden in der Literatur verschiedenen Methoden beschrieben.3 THERMISCHE EIGENSCHAFTEN 12. Under certain conditions. werden als Wasserschläge bezeichnet. Wegen der Komplexität dieser Methoden wird hier auf eine Wiedergabe eines möglichen Rechnungsganges verzichtet. heat loss. Diese Druckspitzen können unter ungünstigen Verhältnissen jede Art von Rohrleitung zum Bersten bringen.

0 Planungsgrundlagen GFK Planning criteria GRP VE 16 PG – GFK PC – GRP Date: Release: 22. Température de service DN 150-DN 800 Betriebsüberdruck bar * VE 10 12 10 8 6 4 2 0 -40 60 70 Betriebstemperatur °C ** Bei einigen Medien mit sehr hoher chemischer Beanspruchung für das Rohr müssen die entsprechenden Abminderungsfaktoren berücksichtigt werden! In the case of some media making very high chemical demands on the pipe the reduction factors must be taken into account as appropriate! Seite 10 von 25 .09.12. Surpression de Service ** = Temperature.2009 03 DN 25-DN 300 Betriebsüberdruck bar * 30 25 20 15 10 5 0 -40 60 70 80 95 80 95 Betriebstemperatur °C ** * = Pressure.

19 Date: Release: 12.19 12.4 WÄRMELEITFÄHIGKEIT DER FKT ROHRSYSTEME 12. Seite 11 von 25 . Teflon bellows joints and fiberreinforced rubber compensators. so ist das Rohr als eingespannt zu betrachten.3.0 Planungsgrundlagen GFK PG – GFK PC – GRP Planning criteria GRP 12.4 THERMAL CONDUCTIVITY OF FKT PIPING SYSTEMS Der lineare Wärmeausdehnungskoeffizient beträgt für das VE-Rohr 19x10-6 m/mK. ��� � �� � ��� : �� : � : �� : � : �� : ����· � � · �� · �� ��� � �� � � 1 � 1 · �� � � 2 · � �� · �� �� pipe wall temperature. ��� � �� � ��� : �� : � : ��: � : �� : ����· � � · �� · �� ��� � �� � � 1 � 1 · �� � � 2 · � �� · �� �� Rohrwandtemperatur innen (Index 1: Eintritt. index 2. Das Rohr wird in diesem Fall in Axial-Richtung mit Wärmeausdehnungskräften beaufschlagt. as well as expansion elbows. If no provision is made for sufficient compensation.12.09. Index 2. Die thermische Ausdehnung ist bei der Planung der Rohrleitung zu beachten.3 THERMAL CONDUCTIVITY OF FKT PIPING SYSTEMS TYPE OF PIPE FILAMENT WOUND PIPE Thermal conductivity (W/mk) 0. outlet) temperature outside the pipe length of pipe mass flow thermal conductivity coefficient of heat transfer. and is thus twice the coefficient of linear thermal expansion for steel and five times smaller than the value for standard thermoplastics.3.3.3 WÄRMELEITFÄHIGKEIT DER FKT ROHRSYSTEME ROHRTYP Wärmeleitfähigkeit * (W/mk) WICKELROHR 0. are successfully included in FKT piping systems. Er ist somit doppelt so groß wie der Wärmeausdehnungskoeffiezient von Stahl und fünfmal so klein wie der von Standardthermoplasten. Austritt) Temperatur außerhalb des Rohres Länge des Rohres Massestrom Wärmeleitfähigkeit Wärmeübergangszahl Rohr/Umgebung 12. The coefficient of linear thermal expansion is 19x10-6 m/mK for the VE pipe.3.3.2 22.2009 03 HEAT TRANSFER Temperature decrease in the pipe is calculated according to the following equation. inside (index 1: inlet. Wird keine ausreichende Kompensation vorgesehen. pipe/exterior 12. Teflon-Balgkompensatoren und gewebeverstärkte Gummikompensatoren sowie Ausdehnungsbögen oder richtig dimensionierte Schenkellängen werden erfolgreich in FKT-Rohrleitungen eingesetzt.2 WÄRMETRANSPORT Der Temperaturabfall im Rohr wird gemäß nachfolgender Formel ermittelt.3. Thermal expansion must be taken into account when planning piping systems. the pipe must be considered in a stressed condition and acted upon by the forces of thermal expansion in the axial direction.

2009 03 THERMAL EXPANSION L (mm/100m) T °C VE-ROHR (mm/100m) 19 38 57 76 95 114 133 152 171 190 209 Date: Release: 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 VE. For special applications in areas with the risk of explosion. The table bellow provides the key values. Durchgangswiderstand = 1014 Ohm x cm Spec. In der nachfolgenden Übersicht sind die wichtigsten Werte aufgeführt.09.PIPE/TUBE (mm/100m) 19 38 57 76 95 114 133 152 171 190 209 12.4 ELEKTRISCHE EIGENSCHAFTEN 12. FKT can supply special piping systems of high conductivity of surface resistance <106.4 ELECTRICAL PROPERTIES Produkte aus GFK besitzen sehr gute elektrische Eigenschaften. Seite 12 von 25 . Die Rohre sind auch durchgehend leitend lieferbar. volumetric resistance = 1014 Ohm x cm Elektr.0 Planungsgrundlagen GFK PG – GFK PC – GRP Planning criteria GRP WÄRMEAUSDEHNUNG L (mm/100m) T °C 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 22. Pipes providing conduction from the interior to the exterior can also be supplied.12. Products made of glassfiber reinforced plastic have excellent electrical properties or nonconductive properties. Spez. Oberflächenwiderstand = 1013 Ohm Electric surface resistance = 1013 Ohm Dielektrische Durchschlagsfestigkeit = 180 kV/cm Dielectric strength = 180 kV/cm Für spezielle Anwendung in explosionsgefährdeten Räumen liefert FKT spezielle leitfähige Rohrsysteme mit einem Oberflächenwiderstand <106.

5 CONNECTIONS FKT-Rohre und -Formstücke können auf die unterschiedlichsten Arten verbunden werden. Flanschverbindungen auszuführen. Firstly.2009 03 12. there is the preferred collar/loose flange connection (below). the integral flange connection.09. Important: the two options cannot be interconnected.5 VERBINDUNGSARTEN 12. Bund und Losflansch/ collar/loose flange connection Festflanschverbindung/ Integral flange connection Seite 13 von 25 .  Achtung: Beide Arten dürfen nicht miteinander gekoppelt werden Flange connection: the FKT program includes two options for flange-type connection. Zum einen ist eine Bund-Losflanschverbindung bevorzugt zum anderen eine Festflanschverbindung einsetzbar.Planungsgrundlagen GFK Planning criteria GRP 12. FKT pipes and fittings can be connected in a wide variety of ways LÖSBARE VERBINDUNGEN: DETACHABLE CONNECTIONS:  Flanschverbindung: Im FKT-Programm stehen zwei Möglichkeiten zur Verfügung.0 PG – GFK PC – GRP Date: Release: 22. and secondly.

  Taper bonded connection: the connection consists of a 2° tapered cut end and a 2° conical socket.09.0 PG – GFK PC – GRP Date: Release: 22.2009 03 NOT-DETACHABLE CONNECTIONS: Socket bonded connection: the connection consists of a cylindrically cut pipe end and a slightly conical socket. Seite 14 von 25 .Planungsgrundlagen GFK Planning criteria GRP NICHT LÖSBARE VERBINDUNGEN:  zylindrische Klebeverbindung: Die Verbindung besteht aus einem zylindrisch angeschältem Rohrende und einer leicht konischen Muffe  konische Klebeverbindung: Die Verbindung besteht aus einem 2° konisch angeschältem Ende und einer 2° konischen Muffe 12.

kon.09. kon. Pipe end : Soc. Soc. The table below gives an exact overview: DN Rohrtyp VE / CSVE 16 BAR 25 Soc. Zyl. Soc. Zyl. kon. 80 Soc. kon. Zyl.0 Planungsgrundlagen GFK PG – GFK PC – GRP Planning criteria GRP  Laminatverbindungen werden bei größeren Nennweiten und engen Einbauverhältnissen verwendet. kon. 125 Soc. Tap Tap Tap Tap Tap Tap Tap Tap kon. Zyl. Eine genaue Übersicht gibt die folgende Tabelle: DN 25 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 450 500 600 700 800 900 1000 VE Rohrenden : zyl kon Rohrtyp VE / CSVE 16 BAR Zyl.  Date: Release: 22. 65 Soc. 100 Soc. VERBINDUNG VON ROHREN UND FORMSTÜCKEN  Das FKT-Standardsystem ist mit sehr einfach zu montierenden Klebemuffen versehen. Zyl. Zyl. Zyl. kon. Zyl. Zyl. Zyl. VE = Vinyl ester resin 10 BAR Soc. kon. kon. kon. Soc. kon. 40 Soc. Zyl. = Socket (cylindrical) Tap = match taper bell and spigot (conical) Seite 15 von 25 . kon. Zyl. Zyl. 50 Soc. kon. Zyl. kon. Zyl. 150 Soc.12. Soc. Zyl. 200 Tap 250 Tap 300 Tap 350 Tap 400 Tap 450 Tap 500 Tap 600 Tap 700 Tap 800 Tap 900 Tap 1000 kon. Soc.2009 03 Laminate connection for large nom. Zyl. kon. Soc. Soc. kon. kon. kon. Soc. kon. kon. kon. diameters and limited-space installations CONNECTIONS BETWEEN PIPES AND FITTINGS  The FKT standard system includes easy-to-assemble bonded sockets. = Vinylesterharz = zylindrisch = konisch 10 BAR Zyl. Soc. kon. Soc.

3 2.5 1.9 * = Gas.0 2.6 3.6 1.9 1.5 3.5 4.5 2. The term "aboveground pipeline installations" comprises pipelines installed inside buildings.2 3.0 2.2 1.5 1.4 2. welche entweder innerhalb von Gebäuden und Kanälen oder im Freien.8 5.8 1.6 3.2 1.8 2.4 7.8 2.3 1.8 3.3 2.6 VERLEGEVORSCHRIFT 12.2 2.5 3.1 3.2 1.8 3.3 2.0 3.0 Flüssigkeit** T=65° C 1 1.9 2.7 1. z.5 1.0 3.5 1.7 2.4 1.0 2.6 1.5 4.6 INSTRUCTIONS FOR HANDLING AND INSTALLATION 12.2 2.0 3.0 1.1 2.9 2. Ausgabe 1993.4 2.0 2.2009 03 12.7 5.4 4.5 2.4 2.2 1.5 7.7 1.1 3.3 4.09.9 1.7 3.und Konstruktionshinweise" of the Kunststoffrohrverbandes.8 5.2 2.5 2.1 2.2 2.2 2.1 4. or in the open.5 1.2 Flüssigkeit** T=95° C 1 1.2 6.1 2.0 1.2 2.3 4.3 2.7 3. TYP VE 16 PIPE. B.4 1.5 1.6 2.2 2.1 1.1 1.6 2.7 2.4 4.1 ABOVE GROUND PIPELINE INSTALLATIONS Unter dem Begriff oberirdisch verlegte Rohrleitungen sind Leitungen zusammengefasst.0 2.2 4.3 Flüssigkeit** T=80° C 0 1 1.5 2.6 2.3 1.3 4.7 4. edition dated 1993.2 3. ** = Liquid GAS GAS 0 1.6 2.8 3.8 2. e.4 9.12.5 2.8 4. TYP VE 16 Flüssigkeit** T=20° C 0 1 1.2 3. For planning pipelines installed overground we recommend "Planungs.3 2.3 2.1 4.2 6.8 Seite 16 von 25 .4 3.9 2.1 2.6 2. auf Rohrbrücken.0 2.und Konstruktionshinweise" des Kunststoffrohrverbandes.5 3.6 2.6 2.7 2.6 4.0 2.5 2.1 3.1 5.2 4.0 2.6.6 3.8 2.4 2.8 1.3 3.5 2.8 1.6 2.6 1.3 3.5 7.9 5.7 1.7 2.1 2.9 3.5 6. Bonn.1 OBERIRDISCH VERLEGTE ROHRLEITUNGEN 12.1 2.0 Planungsgrundlagen GFK Planning criteria GRP PG – GFK PC – GRP Date: Release: 22.5 5.8 2.2 4.4 1.9 ** = Flüssigkeit GAS* (g/cm3) DN 25 DN 40 DN 50 DN 65 DN 80 DN 100 DN 125 DN 150 DN 200 DN 250 DN 300 * = Gas.9 2.0 3. Für die Planung von oberirdisch verlegten Rohrleitungen verweisen wir auf die "Planungs.V.0 3. ROHR.7 2.9 1.4 5.2 3.3 2. e.0 8.5 2.g.8 3.3 4. on pipeline bridges.0 2.7 5.. The tables below indicate the recommended unsupported spans at various temperature ranges for three medium densities.9 4.0 2.3 4.6.1 2.8 4.5 4.3 2.9 3.6 2.5 3. GAS 0 2.9 2.5 2.8 3.5 3.1 3. channels/trenches.2 1.2 1.7 1. verlegt sind.5 1.8 3. e.0 3.2 4.2 8. Bonn. STÜTZABSTÄNDE IN M UNSUPPORTED SPANS IN M Die nachfolgenden Tabellen zeigen die empfohlenen Stützabstände für verschiedene Temperaturbereiche bei drei Medium-Dichten.V.6 4..

8 2.2 1.1 9.5 5.8 5.4 5.2 2. GAS 0 5.4 5.3 Flüssigkeit** T=80° C 0 1 1.5 2.0 2.9 4.9 3.6 5.0 1.3 3.9 5.0 1.0 2.2 1.8 1.5 4.4 3.5 4.9 3. TYP CS-VE 16 GAS 0 1.9 3.5 2.2 3.0 3.3 4.0 4.3 3.1 1.3 3.4 9.2 2.8 3.2 4.9 1.2 4.7 4.0 3.9 3.8 4.6 5.2 5.7 5.5 4.0 2.4 4.6 * = Gas.5 3.4 9.0 PIPE.1 2.5 4.2 2.0 1.8 6.3 4.8 4.5 1.8 4.7 6.5 4.0 5.9 1.9 3.0 2.5 2.5 1. TYP CS-VE 10 GAS 0 4.5 2.2 4.4 2.2 1.2 2.5 6.9 12.1 3.1 7.2 1.0 9.0 6.9 1.7 2.4 4.3 5.6 3.9 5.5 10.1 6.4 10.2 4.2 2.8 3.8 4.9 2.5 5.3 5.8 3.2 6.1 2.4 3.3 5.5 2.4 8.1 3.4 5.0 2.7 4.7 3.0 6.5 2.6 5.0 2.1 7.2 1.5 10.8 2.9 4.9 5.9 2.9 Flüssigkeit** T=95° C 1 1.3 2.7 3.1 Flüssigkeit** T=65° C 1 1.5 2.9 ** = Flüssigkeit (g/cm3) DN 25 DN 40 DN 50 DN 65 DN 80 DN 100 DN 125 DN 150 DN 200 DN 250 DN 300 * = Gas.7 2.9 5.1 2.4 8.1 3.8 4.1 4.4 9.1 3.3 4.4 Flüssigkeit** T=65° C 1 1.4 3.7 2.0 3.4 3.5 3.8 3.1 3.9 4.7 4.7 4.6 2.0 3.9 5.0 ** = Flüssigkeit GAS* (g/cm3) DN 150 DN 200 DN 250 DN 300 DN 350 DN 400 DN 450 DN 500 DN 600 DN 800 * = Gas.6 4. Flüssigkeit** T=20° C 0 1 1.4 8. TYP VE 10 ROHR.0 2.7 3.7 3.5 2.2 3.2 3.7 2.2 7.0 6.4 5.9 2.2 4.4 3.2 6.4 4.4 3.2 1.2 1.0 6.3 2.5 5.9 3.2 3. ** = Liquid GAS GAS 0 1.5 2.9 9.0 6.1 6.0 8.3 4.5 4.1 4.8 1.8 2.0 2.2 5.0 1.6 4.9 * = Gas.5 3.6 6.5 2.3 4.9 2.8 3.6 7.9 8.9 6.1 3.5 2.0 10.1 4.6 2.7 5.1 3.9 2.3 3.9 2.8 3.6 7.9 7.3 5.5 4.6 Flüssigkeit** T=95° C 1 1.1 3.1 1.1 5.3 5.6 1.5 1.7 3.3 4.7 3.7 7.5 5.5 1.6 7.5 3.8 1.8 4.5 3.9 10.5 3.4 1.3 2.9 * = Gas.8 5.4 4.3 1.7 4.0 2.0 5.7 2.0 1.2 1. TYP VE 10 Flüssigkeit** T=20° C 0 1 1.4 11.7 4.0 6.3 4.1 1.1 4.7 1.1 4.6 4.9 2.1 6.1 2.2 1.8 5.1 4.0 3.2 5.3 2.2 1.7 5.7 1.4 4.0 8.7 4.0 2.7 3.6 3.5 6.7 2.5 3.5 1.9 2.6 2.2 1.2 4.8 PIPE.6 3.0 2.2 5.7 1.2 6.3 3.0 6.6 3.4 1.0 6.4 5.2 1.8 3.4 5.6 1.5 2.6 8.4 2.4 4.8 3.5 3.0 1.5 6.5 4.9 8.8 3.1 1.4 3.0 2.4 3. TYP CS-VE 10 GAS* Date: Release: PIPE.2 1.6 2.8 1.8 4.7 5.5 9.7 1.4 2.4 5.5 3.7 2.2 7.5 Seite 17 von 25 .6 2.1 2.7 2.5 3.7 5.9 2.9 2.3 3.5 4.4 2.1 3.2 2.6 1.7 5.7 2.0 5. TYP CS-VE 16 GAS* PG – GFK PC – GRP Flüssigkeit** T=80° C 0 1 1.7 4.6 4.0 1. 22.5 5.4 3.0 2.3 3.0 3.9 6.3 4.1 3.0 7.3 3. ** = Liquid GAS GAS 0 3.0 1.5 2.8 3.3 4.6 Flüssigkeit** T=65° C 1 1.8 4.1 8.2 2.4 3.0 6.5 3.4 3.0 6.4 3.6 4.9 1.9 Flüssigkeit** T=95° C 1 1.3 6.0 ** = Flüssigkeit (g/cm3) DN 150 DN 200 DN 250 DN 300 DN 350 DN 400 DN 450 DN 500 DN 600 * = Gas.0 Flüssigkeit** T=20° C 0 1 1.0 2.4 3. ** = Liquid GAS GAS 0 3.09.6 5.6 4.0 11.6 12.3 3.5 6.3 4.7 10.9 3.8 3.2 3.3 2.3 1.3 7.8 2.8 2.0 4.5 1.2 2.0 5.8 3.9 5.2 4.3 4.4 5.4 1.7 1.4 9.5 3.0 5.0 Planungsgrundlagen GFK Planning criteria GRP ROHR.7 4.5 1.1 2.7 4.1 3.9 6.9 4.5 1.9 4.2 2.7 5.9 8.7 2.2 3.4 4.0 2.8 3.2 6.6 7.8 2.3 2.7 4.2 3.0 2.6 5.0 6.5 4.8 2.7 2.9 4.9 3.9 6.3 3.8 3.9 4.8 8.8 3.0 2.8 3.4 2.1 3.1 4.4 2.3 6.9 2.8 4.9 1.4 1.3 4.5 3.0 7.5 5.1 2.4 2.3 3.2 1.1 4.1 2.4 2.2 3.0 3.9 4.3 2.9 5.5 5.3 4.6 1.0 5.1 3.6 12.8 2.1 3.9 3.0 4.3 6.5 1.0 15.12.3 4.2 13.2 11.3 ROHR.4 3.1 3.2 4.3 3.3 4.8 2.8 5.5 9.8 4.5 3.6 4.4 6.2 2.2 3.2009 03 Flüssigkeit** T=80° C 0 1 1.

20° C.1 6.1 8.6 5.7 6.4 3.8 4.4 22.7 6.3 3.5 13. The maximum guide span for avoiding bending in the pipeline is calculated from the following.6 13. 20° C.7 4.3 Seite 18 von 25 .2 10.2 2.4 13.4 13.0 Planungsgrundlagen GFK PG – GFK PC – GRP Planning criteria GRP Date: Release: 22. errechnet sich aus der Beziehung.2 19.7 3.7 2. ROHR. �� � � �� · � · � � ����� �� � ���� · ��� � �� � � �� · � · � � ����� �� � ���� · ��� � Die nachfolgenden Tabellen zeigen die aus der festen Einspannung resultierenden Rohrleitungskräfte und den maximalen Führungsabstand.9 2.9 T=40° C KRAFT* (N) 1.7 2.1 1. um ein Verwerfen der Rohrleitung zu verhindern.8 18.5 T=30° C KRAFT* (N) 988 1526 1884 2421 2958 3675 5730 8241 14627 20516 32856 ABSTAND** (m) 1.5 8.3 6.2 6. These values apply at installation temperatures of approx.1 9.4 2. so ist das Rohr als eingespannt zu betrachten und wird somit in Axialrichtung mit Wärmedehnungskräften beaufschlagt. TYP VE 16 PIPE. the pipe must be considered as in a stressed condition and acted upon by the forces of thermal expansion in the axial direction.2 11. The bearing forces are calculated from the equation � � � · �� · ��� � �� � · �� · � · ��� � � � · �� · ��� � �� � · �� · � · ��� Der maximale Führungsabstand.3 4. ** Span ABSTAND** (m) 2.1 2.6 7.1 5.8 T=50° C KRAFT* (N) 1647 2543 3140 4035 4930 6124 9550 13735 24378 34194 54760 ABSTAND** (m) 1.7 13.7 3.7 6.09. These forces must be supported at the fixed points.3 3.3 5.12.2 15. Die Lagerkräfte bestimmen sich aus der Beziehung If no provision is made for expansion.3 5.7 3.2009 03 BEHINDERTE WÄRMEDEHNUNG IMPEDED THERMAL EXPANSION Wird keine ausreichende Kompensation vorgesehen.9 27. The tables below indicate the pipeline forces resulting from the fixed load and the maximum guide span.0 3. TYP VE 16 DN T=10° C KRAFT* (N) 25 329 40 509 50 628 65 807 80 986 100 1225 125 1910 150 2747 200 4876 250 6839 300 10952 *= Force.2 11.0 3.7 4.4 9.6 5. Sie gelten für eine Montageschlusstemperatur von ca.2 1.5 4.9 10.2 1.9 2.6 T=20° C KRAFT* (N) 659 1017 1256 1614 1972 2450 3820 5494 9751 13677 21904 ABSTAND** (m) 1.2 12.8 ABSTAND** (m) 1.0 16.2 11.3 4.9 9.9 9. Diese Kräfte müssen in den Festpunkten abgefangen werden.1 7.

5 18.4 4.9 16.4 36.1 5.3 31.7 16.9 7287 10.4 16.1 45.1 19.1 7478 10.7 42858 21.2 18. TYP CS-VE 10 T=20° C KRAFT* (N) T=30° C ABSTAND** (m) KRAFT* (N) 9.6 siehe Nenndruck PN 16/ see working pressure PN 16 3739 6178 9219 14717 21429 24413 32935 36516 51026 8.9 5608 9267 13828 22076 32143 36620 49402 54774 76538 ABSTAND** (m) T=40° C KRAFT* (N) KRAFT* (N) ABSTAND** (m) 7.4 32.09.3 8.5 41.3 12.9 13.3 22.8 3.5 46.2 2.5 38.0 27.2 18151 15.5 5465 9088 13613 21789 31785 36262 48972 54344 76037 101340 130253 T=10° C 25 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 184 273 503 637 1034 1273 1970 2819 4971 6946 11095 ABSTAND** (m) 2.5 24. TYP CS-VE 10 DN ABSTAND** (m) siehe Nenndruck PN 16/ see working pressure PN 16 ROHR.4 22.1 9.5 9347 15445 23046 36793 53572 61033 82337 91290 127564 8.9 41.4 27785 16.6 25.9 4.1 48349 23.7 18.2 3.5 12117 13.0 2.5 PIPE.4 14. TYP CS-VE 16 T=20° C KRAFT* (N) 368 547 1006 1275 2068 2545 3940 5637 9942 13892 22190 ABSTAND** (m) 1.4 24.1 173670 *= Force.6 13.0 13.0 6.3 5.7 23.2 16. ** Span T=50° C ABSTAND** (m) KRAFT* (N) ABSTAND** (m) 6.2 16.3 32.2 14.2 27.3 27.0 32.5 20.8 2.2009 03 PIPE.1 8.8 135120 42.0 18.5 4135 5.6 13.6 735 2.12.5 3.3 48827 23.9 65869 26.8 72.9 T=50° C KRAFT* (N) 919 1367 2516 3187 5169 6363 9849 14093 24855 34731 55476 ABSTAND** (m) 1.1 29.1 51.1 11.9 T=20° C KRAFT* (N) T=30° C ABSTAND** (m) KRAFT* (N) 9.1 T=40° C KRAFT* (N) 7.4 13.8 9.0 9.7 12356 13.3 16.8 32.4 10.4 19.8 19884 13.0 Planungsgrundlagen GFK PG – GFK PC – GRP Planning criteria GRP ROHR.8 102051 *= Force.2 20.7 65296 26.5 32.2 1. ** Span T=50° C ABSTAND** (m) Seite 19 von 25 .4 28.5 42380 21.5 6.9 16.6 54.3 10.5 4.3 72459 31.5 19.5 22.6 PIPE.5 5090 6.8 7879 8.7 T=30° C KRAFT* (N) 552 820 1510 1912 3102 3818 5909 8456 14913 20838 33286 ROHR.3 11.8 27.3 18.9 14.10 18.9 2.3 1094 2.6 11. TYP CS-VE 16 KRAFT* (N) 22.7 4.6 23.2 11274 10.2 18. TYP VE 10 DN 25-125 150 200 250 300 350 400 450 500 600 700 800 T=10° C ABSTAND** (m) 1822 3029 4538 7263 10595 12087 16324 18115 25346 33780 43418 13.8 9.7 2550 4.5 73032 31.4 9109 15146 22688 36316 52975 60436 81620 90574 126728 168900 217088 6.7 45.3 2.1 10.3 6.3 8.4 7.5 5.8 8.7 12.0 29434 18.9 26.7 23.4 18437 16.9 3643 6059 9075 14526 21190 24175 32648 36230 50691 67560 86835 25-125 150 200 250 300 350 400 450 500 600 T=10° C KRAFT* (N) ABSTAND** (m) 1869 3089 4609 7359 10714 12207 16467 18258 25513 14.8 29.6 101383 36.0 36.2 38. TYP VE 10 KRAFT* (N) DN Date: Release: ABSTAND** (m) T=40° C KRAFT* (N) 1.4 20.8 29052 18.1 44381 *= Force.4 20.9 36.7 63.0 55.2 12.3 11. ** Span ABSTAND** (m) 1.4 10.9 7.4 12.9 2013 3.8 27.6 22.8 5.9 3.

It is not permissible to install loose points in vertical sections o pipeline by using pipe clamps to attach the pipeline. Festpunkte dürfen nicht durch Einklemmen des Rohres in Rohrschellen ausgeführt werden. oberhalb der Schellen aufgeklebte Halbschalen bzw. FESTPUNKTE FIXED POINTS Festpunkte teilen Rohrleitungen in einzelne Abschnitte und sind so auszulegen.12. Fixed Points divide pipelines into separate sections and are to be designed to bear all forces and loads arising from the operation of the pipeline with transmission of the same to the structure to which the fixed point is attached. Fixed points cannot be realized by using pipe clamps to attach the pipeline since the shells bonded at each side of the clamp (or laminated supporting rings) impede movement of the pipeline. dass die verwendeten Rohrschellen eine breite Auflagefläche besitzen und mit einer elastischen Einlage bzw. dass die aus dem Betrieb der Rohrleitung resultierenden Kräfte und Belastungen aufgenommen und auf das mit dem Festpunkt verbundene Bauwerk übertragen werden.0 Planungsgrundlagen GFK Planning criteria GRP PG – GFK PC – GRP Date: Release: 22.2009 03 ROHRHALTERUNGEN PIPE SUPPORT SYSTEMS Rohrhalterungen werden nach ihrer Funktion in drei Gruppen eingeteilt: Lospunkte. longitudinal guides and fixed points. or a slide-type support. LOSPUNKTE FLEXIBLE POINTS Lospunkte erlauben die ungehinderte Bewegung der Rohrleitung und dienen der Lastaufnahme durch Rohrgewicht und Füllung. in addition to the load arising from the weight of the pipe and its contents. or laminated supporting rings. ensure load transmission. Flexible Points allow pipelines unimpeded movement and serve to carry the load due to the weight of the pipe and contents. mit einer Gleitunterlage versehen sein sollten.09. Unabhängig von der Funktion gilt. Lospunkte in vertikalen Leitungsabschnitten dürfen nicht durch Einklemmen der Rohrleitung in den Rohrschellen ausgeführt werden. Längsführungen und Festpunkte. Longitudinal Guides allow movement of the pipeline in an axial direction and should be designed to bear. beiderseits der Schelle aufgeklebte Halbschalen bzw. all pipe clamps used must have a large contact surface and also include a flexible insert. Seite 20 von 25 . Half-shells bonded above the clamps. the transverse forces arising from operation of the pipeline with transmission of these forces to the structure to which the longitudinal guide is attached. Pipe supports are of three main types. LÄNGSFÜHRUNGEN LONGITUDINAL GUIDES Längsführungen erlauben Bewegungen der Rohrleitung in axialer Richtung. according to function: flexible points. dass zusätzlich zu den Lasten aus Rohrgewicht und Füllung die aus dem Betrieb der Rohrleitung entstehenden Querkräfte aufgenommen und auf das mit der Längsführung verbundene Bauwerk übertragen werden. laminierte Stützringe dienen der Kraftübertragung. laminierte Stützringe verhindern eine Bewegung der Rohrleitung. Sie sind so auszulegen. Irrespective of function.

2 ERDVERLEGTE ROHRLEITUNGEN 12. wobei jedoch folgende Empfehlungen beachtet werden sollen: FKT pipes can be directly buried without any special external corrosion protection.6. In the case of looser soil. Bei weniger festen Böden oder unsicheren Bodenverhältnissen sind geeignete Maßnahmen zur Erfüllung der Tragfähigkeit zu ergreifen.09. Seite 21 von 25 .2 12. the following points should be taken into account: ROHRGRABENKONSTRUKTION PIPE TRENCH CONSTRUCTION Der Rohrgraben ist nach den jeweils gültigen Regeln der Technik und den örtlichen Bauvorschriften zu erstellen.Planungsgrundlagen GFK Planning criteria GRP 12. Pipe trenches are to be constructed according to current building practice and in accordance with local building regulations. SLW 60 bei fester Fahrbahndecke. However.2009 03 BURIED PIPELINES FKT-Rohre sind ohne besonderen äußeren Korrosionsschutz ins Erdreich zu verlegen. The minimum depth of pipe cover according to the table takes account of traffic loads according to SLW 30 in the case of untarred roads.0 PG – GFK PC – GRP Date: Release: 22. and SLW 60 in the case of tarred road surfaces. it is necessary to take appropriate measure to ensure that the load can be supported.6. or when the actual soil condition is uncertain. Die Beschaffenheit der Grabensohle muss tragfähig sein und über die Verlegezeit wasserfrei gehalten werden. Die Mindestverlegetiefe nach vorliegender Tabelle berücksichtigt Verkehrslasten entsprechend SLW 30 bei unbefestigter Fahrspur bzw. The floor of the trench must be able to support loads and be kept free of water while the installation is in progress.

0 350 400 450 500 600 700 800 1.5 3.5 3.8 1.6 0.2 1.0 5.5 3. TYP VE 10 PIPE.6 0.5 3. wall thickness must be checked! Seite 22 von 25 .2 1.8 0.5 3.0 5.AND MAXIMUM DEPTH OF PIPE COVER (h) (in m) ROHR.5 3.5 3.0 3.5 25 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 0.5 3.2 1.5 3.0 Bei Verlegetiefen über 5 m ist eine Überprüfung der Wandstärke erforderlich! By depths of cover over 5 m.5 3.5 3.2 1.2 5.8 1.6 0.0 5.0 5.0 3.0 5.6 0.5 ROHR.0 1.2 5.0 1.5 3.0 5.0 5.12.2009 03 MINI.0 5.2 1.2 1.8 0.0 5.0 Planungsgrundlagen GFK PG – GFK PC – GRP Planning criteria GRP Date: Release: 22.6 0.0 5.5 3.8 0.6 0.5 3.2 1.8 0.2 1.5 3.8 0.5 3. TYP VE 16 PIPE.2 1.09.5 3.6 0.6 0.6 0.2 1.2 1.5 3.0 5. TYP VE 10 DN MINIMAL MAXIMAL DN MINIMUM MAXIMUM 350 400 450 500 600 700 800 1.5 3.UND MAXIMALE VERLEGETIEFEN (h) ÜBER ROHRSCHEITEL (in m) MINI.0 5.6 0. TYP VE 16 DN MINIMAL MAXIMAL DN MINIMUM MAXIMUM 25 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 0.5 3.2 1.8 0.

so that the pipe is protected from damage through objects falling on it. Die Vorbereitung der Klebestelle sowie die Durchführung der Klebe. they may otherwise become buoyant and float upwards. At higher operating temperatures. VERBINDUNG DER ROHRE CONNECTION OF PIPES Erdverlegte Leitungen und Formstücke werden im allgemeinen durch Klebeoder Laminatverbindungen untereinander verbunden. 1).12. dass die Unterschiede im Außendurchmesser zwischen Rohr und Formstück durch entsprechend kleine Aushübe im Auflage-Sandbett zu berücksichtigen sind. Bei höheren Betriebstemperaturen sowie bei Anschlüssen an schon bestehende Rohrleitungen müssen ggf. due to their light weight. Bei Gefahr der Grabenflutung durch starke Regenfälle sind die im Rohrgraben eingebrachten GFK-Rohre mit Füllgut zu verankern. Whereas in the bonding procedure only a small level compensation of the sand bedding to the bearing surface of Preparations of the bonding surfaces and the actual bonding or laminate connection itself are to be carried out in accordance with to "Handling and Bonding Instructions for FKT Pipe Systems". and also when being connected to existing pipelines. If there is a risk of the trench being flooded due to heavy rainfall. since. scharfkantigen Objekten sowie gefrorenen Klumpen oder verrottbarem Material sein. Geröll bzw. we recommend the use special heater bands. rubble and all sharpedged objects. it is necessary to make provision for fixed points as required. VERBINDUNG DER ROHRE CONNECTION OF PIPES Bei Durchführung der Laminierarbeiten sind die FKT-Verarbeitungsrichtlinien zu verwenden.09. ä. using cement blocks or similar. Festpunkte in Form von Betonblöcken o. da sie aufgrund ihres leichten Gewichtes aufschwimmen könnten. In order to shorten considerably the adhesive curing period. Während bei der Klebetechnik nur ein unwesentlicher Niveauausgleich des Sandbettes an der Smooth ends as required.0 Planungsgrundlagen GFK Planning criteria GRP PG – GFK PC – GRP Date: Release: 22. Seite 23 von 25 .2009 03 VERLEGUNG DES ROHRES PIPE BURIAL Die Auflagefläche des Rohres im Rohrgraben muss eben und frei von Steinen. When burying FKT pipes it is generally recommended to press them down well over their entire length onto an existing compactible stone-free sand bedding (granulation <20 mm) of a minimum depth of 15 cm. so dass das Rohr nicht durch herabfallende Gegenstände beschädigt wird. um nachträgliche mechanische Beschädigungen durch örtlich erhöhte Erddruckbelastungen zu vermeiden. Here it must be remembered that the differences in the outside diameters of the pipe and fitting is to be taken account of by a correspondingly small removal of material from the sand bedding. Hierbei ist zu beachten. Es empfiehlt sich generell. FKTRohre mit einer vorher eingebrachten steinfreien verdichtungsfähigen Sandschüttung (Körnung <20 mm) von mindestens 15 cm auf der ganzen Länge satt zu unterstampfen.oder Laminatverbindung erfolgt nach der "Verarbeitungs.und Verklebeanleitung für FKT-Rohrsysteme". such that over their entire length pipes are laying evenly on the bedding (fig 8). Zur deutlichen Verkürzung der Abbindezeit bei Klebungen wird die Verwendung von speziellen Heizbändern empfohlen. This procedure is especially important in the case of pipes of large nominal diameter in order to avoid subsequent mechanical damage through loads due to locally increased pressure of the earth. Buried pipes and fittings are generally connected using bonded or laminate connections. The surface bearing the pipe in the trench must be flat and free of stones. so daß das Rohr auf seiner ganzen Länge gleichmäßig aufliegt (Abb. the FKT pipes laying tn the trench must be anchored using filling material. Diese Maßnahme ist besonders bei Rohren großer Nennweiten von Bedeutung. as well as frozen clods or other material prone to rot. vorgesehen werden. Lamination is to be carried out to the FKT guidelines.

Once the FKT pipe has been laid. sand) up to 30 cm above the top of the pipe. taking care not to bend or damage the pipe. muß bei Laminierverbindungen folgendes beachtet werden: Unterhalb des Rohres ist an der Verbindungsstelle ein Aushub (Kopfloch) notwendig. the trench must be filled layer by layer with stone-free compactible earth material (e. Die Rohrleitung kann sowohl außerhalb des Rohrgrabens als auch im Rohrgraben selbst verbunden werden. der mindestens 1/2 Rohrdurchmesser tief und mindestens 1. die Grabenoberfläche Above the stone-free fill level it is permissible to continue backfilling the trench with excavated material and to compact mechanically as per regulations. The pipeline can be connected up outside as well as inside the pipeline trench. Bei Einbringung in den Rohrgraben ist mit großer Sorgfalt vorzugehen.2009 03 the socket is required. Sand) bis auf 30 cm über dem Rohrscheitel lagenweise aufzufüllen und dabei laufend von Hand mit Handstampfern ohne Deformation oder Beschädigung des Rohres vorschriftsmäßig zu verdichten. the material must be manually compacted using hand rammers. Achtung! Einschlämmung mit Wasser zur Verdichtung des Bodenmaterials ist nicht erlaubt. Scharfe Biegungen des Rohres sind unbedingt zu vermeiden.5 the size of the lamination in width. Special care must be taken to avoid sharp bends in the pipe.g. VERFÜLLUNG DES GRABENS TRENCH FILLING Nach der Verlegung des FKT-Rohres im Rohrgraben ist dieser mit steinfreiem verdichtungsfähigem Bodenmaterial (z. B. laminated connections require the following procedure: Underneath the pipe at the connecting point.09.0 PG – GFK PC – GRP Date: Release: 22. Installing the pipeline into the trench must then be carried out with due care.5 x der Laminierbreite beträgt. 12. During this procedure. and a minimum of 1. it is necessary to make an excavation (so-called bell hole) to a depth of at least half the diameter of the pipe. Important! flooding with water for compaction of the earth material is not permissible! Oberhalb der steinfreien Verfüllhöhe kann der Graben mit dem örtlichen Grabenaushub weiter verfüllt und vorschriftsmäßig verdichtet werden. It is advisable to leave a slight elevaSeite 24 von 25 . Dabei empfiehlt es sich.Planungsgrundlagen GFK Planning criteria GRP Auflagefläche der Muffe notwendig ist.

jedoch nicht mehr als 2. The section just before the end of the pipe should be laid in a concrete cradle which half encloses the pipe (180°).09. der das Rohr auf 180° umfaßt. um den natürlichen Setzungsvorgang des Erdreichs auszugleichen.2009 03 erhaben aufzufüllen. The length of the cradle should be 6 x the nominal diameter. which can result in strong forces or moments affecting the connection. Official technical regulations must be observed. tion over the trench to allow for natural settlement. Übergeordnete Richtlinien und Vorschriften gelten vorrangig! Earth should only be filled in over the concrete structure 3 days after laying it. Heavy commercial vehicles should not be allowed to drive over the pipeline until a paved road has been built. Ein Befahren mit Fahrzeugen der Klasse SLW 60 ist erst nach Anlegen einer festen Fahrbahndecke zulässig. sollte das Rohr unmittelbar vor seinem Ende in einen Beton-Sattel gelegt werden. VERBINDUNGEN ZU ROHREN AUS ANDEREN MATERIALIEN CONNECTIONS TO PIPES MADE OF OTHER MATERIALS Um zu vermeiden. Über der Betonkonstruktion darf erst 3 Tage nach seiner Verlegung das Erdreich aufgefüllt werden.Planungsgrundlagen GFK Planning criteria GRP 12. Die Länge des Sattels sollte 6 x DN betragen. This is to be avoid downward movement of the flexible pipe in relation to the rigid connection.5 m.5 m.0 PG – GFK PC – GRP Date: Release: 22. Main guidelines and regulations have priority! Seite 25 von 25 . daß durch Absetzungsbewegungen des flexiblen Rohres gegenüber der starken Anschlußstelle große Kräfte oder Momente auf diese Verbindungen entstehen. but no longer than 2. Anerkannte Regeln der Technik sind zu beachten.

Date: 08.07.2009  Release: 03 Referenzen 13 References Références Referencias 13 .

6 Feuerlöschsysteme 13.8 GFK .5 Schiffsbau 13.0 REFERENZEN Referenzliste Stand: Release: INHALTSVERZEICHNIS 13.2009 05 . REA´s und Müllverbrennungsanlagen 13.3 Düsenlanzen 13.Bauteile und Klärwerksabdeckungen 10.13.7 Stahlbau 13.1 Kraftwerke. Chemie und Raffinerien 13.2 Kraftwerke Kühlwasserleitungen 13.4 Allgemeiner Anlagenbau.11.

600 L & C Steinmüller GmbH Frau Patzner Tel.: 0201 / 3645 .1000 Fiberdur .00 € GFK 25 .00 € GFK/ Stahl/ PP 25 .000.200 L&C Steinmüller GmbH Herr Dr.11.: 02261 / 85 .1 KRAFTWERKE.: 02261 / 85 .: 02261 / 85 .0 MHKW Kassel Montage von Rohrleitungen 1997 bis 1999 750.: 02261 / 85 .500.00 € GFK 25 .000.00 € Seite 1 GFK/ Stahl 25 .600 L & C Steinmüller GmbH Herr Engelking Tel.00 € PP/ St 37/ St 35.: 040 / 73 18 91 61 KW Schwarze Pumpe Lieferung und Montage von Rohrleitungen für die Aschebefeuchtung MVB Borsigstraße Hamburg Lieferung und Montage von Rohrleitungen 1996/ 1997 L & C Steinmüller GmbH Frau Patzner Tel.Verrohrung.: 034342 / 51135 Essener Hochdruckrohrleitungsbau Herr Bürgel Tel.131 RVA Böhlen Lieferung und Montage von Rohrleitungen 1997 bis 1999 1.: 02261 / 85 .: 03493 / 60 99 .: 02642 / 972-310 KW Lippendorf Lieferung und Montage von Rohrleitungen der REA .500.200 L & C Steinmüller GmbH Herr Engelking Tel.000.000.2242 Klärschlammverbrennungsanlage Sande Lieferung und Montage von Rohrleitungen 1997 175. der Rohwassertrasse erdverlegt und der Feuerlöschleitung Walter Bau AG Herr Müller Tel.2009 05 Jahr Auftragswert Werkstoff DN Kunde / Ansprechpartner 1996/ 1997 200. Shamekhi Tel.Vanck GmbH Herr Borges Tel.400 Müllverwertung Borsig GmbH Herr Koop Tel.00 € GFK 25 .13.000.3729 Hugo Petersen Herr Pichhardt Herr Küpferling Tel.2242 . REA`s MÜLLVERBRENNUNGSANLAGEN Projekt Referenzliste Stand: Release: 10.000.3430 1997 bis 1999 2.8 I 50 .3430 150.

: 040 / 63 96 75 73 MVA Leverkusen Montage von Rohrleitungen 1998 25.13.000.000.171 1999 75.Tiefstack Lieferung und Montage von Rohrleitungen der Aschebefeuchtung 1998 HEW AG Herr Jerasch Tel.: 02403 / 732 .310 Seite 2 .: 02271 / 70 28 50 RMHKW Böblingen Lieferung und Montage von Rohrleitungen der REA .00 € PP / GFK 25-200 RWE Energie AG Herr Vroomen Tel.11.200 Fiberdur .Verrohrung.000.Vanck GmbH Herr Borges Tel. der HCL .00 € GFK 25 .: 02464 / 972 .Anlage und der Kesselhausverrohrung MVA Weisweiler Lieferung und Montage von Rohrleitungen KW Niederaußem Montage der Versuchsumwälzleitung Fiberdur .000.000.200 L & C Steinmüller GmbH Frau Patzner Tel.150 Fiberdur .: 02261 / 85 .00 € GFK 50 .Vanck GmbH Herr Taube Tel.00 € GFK 200 Fiberdur .2242 MVB .00 € GFK/ Stahl/ PP 25 -1000 L & C Steinmüller GmbH Herr Engelking Tel.1000 RWE Energie AG Herr Esser Tel.2009 05 Auftragswert Werkstoff DN Kunde / Ansprechpartner 150.Hamburg .0 1998/ 1999 2.00 € GFK / Stahl 25 .000.: 02464 / 972 .00 € GFK 50 .: 02464 / 972 . Electrabel Genk / Belgien Montage von Rohrleitungen 1998/ 1999 25.Vanck GmbH Herr Borges Tel.: 02261 / 85 .000.: 02464 / 972 .Vanck GmbH Frau Grimmer Tel.250.3430 1999 50. REA`s MÜLLVERBRENNUNGSANLAGEN Projekt Jahr Referenzliste Stand: Release: 10.1 KRAFTWERKE.0 5.0 SVI Noord Brabant / Niederlande Montage von Rohrleitungen 1998 KW Power Plant Langerloo.

000.00 € L & C Steimüller GmbH Herr Lelanz Tel.2009 05 Auftragswert Werkstoff DN Kunde / Ansprechpartner 10.800 Fiberdur-Vanck GmbH Herr Müller Tel.500.11.0 GFK/ Stahl/ PP 25 .000.00 € GFK mit PP-Inliner 25 .0 MVA Weisweiler Lieferung und Montage von Rohrleitungen der Filtrationsanlage KW Niederaußem Lieferung und Montage von Winterrohrleitungen des Kühlturms Seite 3 .500.: 02464 / 97 2 .000.20 Steinmüller Rompf Wassertechnik GmbH & Co.108 2000 12.Vanck GmbH Herr Niecke Tel. des Staubsaugsystems und der REA-Verrohrung 1999/ 2000 1.Anlage SVI-Verband Brabant / Niederlande Lieferung und Montage von Rohrleitungen und Armaturen 2000 57.1 KRAFTWERKE.500 Wupperverband Herr Zimmermann Tel.000.: 0202 / 27 46 . REA`s MÜLLVERBRENNUNGSANLAGEN Projekt Jahr Referenzliste Stand: Release: 10.13.250 ThyssenKrupp EnCoke Herr Frevert / Herr Diesterbeck Tel.: 02261 / 85 .000.80 Babcock Borsig Power Environment Frau Patzner / Herr Ladjanski Tel.: 0045 65 / 90 42 84 Restschlammverbrennung Wuppertal Lieferung und Montage von Rohrleitungen der REA-Verrohrung 1999 bis 2001 250.0 2000 60.600 L & C Steinmüller GmbH Frau Patzner Tel.00 € GFK 80 .500.0 2000 90.0 KW Niederaußem Lieferung und Montage von Rohrleitungen der PTA .00 € PE HD 15 .00 € GFK 25 .2242 KW VEW Westfalen Hamm Montage Rohrleitungen 1999 Müllverbrennungsanlage Fünen / Dänemark Lieferung und Montage von Rohrleitungen der Kesserlverrohrung.250 Fiberdur .: 02464 / 972 .: 02261 / 85 .: 0234 / 317 .: 02261 / 85 . Herr Kahler Tel.00 € Stahl/ GFK/ PP 25 .00 € GFK / Edelstahl 25 .

00 € GFK / Stahl 2000 40.000.u.: 0621 / 290 .1 KRAFTWERKE.13.u.000.500.00 € GFK 2000 Selip Italien Herr Pini / Frau Onken Tel.500.0 2000 10.00 € gumm.000.: 02261 / 85 .00 € Stahl 2000 10.000.500.600 Eternit AG Herr Ebernau / Herr Eggers Tel. Wasserwerke Herr Emig / Herr Fechner Tel.: 07131 / 18 7 .00 € GFK 2000 167.00 € GFK 2000 32.000.: 0621 / 290 .11.00 € 2000 112. REA`s MÜLLVERBRENNUNGSANLAGEN Projekt DN Referenzliste Stand: Release: 10.: 02261 / 85-0 .: 0039 521 / 824 244 2000 25.00 € GFK MVV Mannheim Lieferung und Montage von Rohrleitungen der REA-Verrohrung RHE Energie.0 KW Dessau Herstellung von Laminatverbindungen für Rohrleitungen 500 .: 0201 / 36 45 01 Neckarwerke Heilbronn Lieferung und Montage von Strömungsgitter und Bedüsungsrohre 125 . Wasserwerke Herr Emig / Herr Fechner Tel.2009 05 Jahr Auftragswert Werkstoff Kunde / Ansprechpartner 2000 185. Stahlleitung 300-1000 Babcock Borsig Power Environment Herr Engelking Tel.0 KW FGD VR Peking / China Supervisor der Montage stahlgummierter Rohrleitungen KW Schwarze Pumpe Herstellung von Laminatverbindungen des Eintrittkanals MVV Mannheim Reparatur Schlackesilo RHE Energie.150 EnBW KW AG Herr Gamm Tel.: 030 / 34 85 .0 MVA Köln Instandsetzung von Trennwänden und GFKBehältern und Reparaturen Seite 4 Babcock Borsig Power Environment Herr Engelking Tel.0 KW Lippendorf Reinigungsarbeiten in REA und Gipsentwässerung der Essener Hochdruck Rohrleitungsbau Herr Bürgel Tel.

13.1

KRAFTWERKE, REA`s
MÜLLVERBRENNUNGSANLAGEN

Projekt

DN

Referenzliste
Stand:
Release:

10.11.2009
05

Jahr

Auftragswert

Werkstoff

Kunde / Ansprechpartner

2000/
2001

85.000,00 €

GFK

Lurgi Lentjes Bishoff
Herr Kannenberg
Tel.: 0201 / 81 12 - 00

2000/

60.000,00 €

St35.8 III

Babcock Borsig Power
Environment
Frau Patzner / Herr Ladjanski
Tel.: 02261 / 85 - 0

2000/
2001

185.000,00 €

GFK

25 - 1000

Essener Hochdruck
Rohrleitungsbau
Herr Bürgel
Tel.: 0201 / 36 45 01

2000/
2001

155.000,00 €

Edelstahl
1.4571/
PP/
GFK

25 - 400

Steinmüller - Rompf
Herr Schulz
Tel.: 02261 / 85 - 0

2001

60.000,00 €

Stahl

-

Alstom Power Boiler GmbH
Herr Pohl
Tel.: 0221 / 96 82 315

2001

7.500,00 €

KW Lippendorf
Umbau Absorber
R1 und R2

RMHKW Böblingen
Montage der Rostkühlung
im Kessel

2001

KW Lippendorf
Umbauarbeiten
Rauchgasreinigung

KW Lippendorf
Umbauarbeiten der
Wasseraufbereitung

KW Buschaus / Braunschweig
Montage und Demontage
von Kanälen

KW Mumsdorf
Reparatur
Wärmetauscher

Vergussmasse/

Lurgi Lentjes Bischoff
Herr Plahuta
Tel.: 0201 / 81 12 - 00

Epoxydharz

SVI-Verband Brabant / Niederlande
Lieferung und Montage
von Rohrleitungen

2001

165.000,00 €

GFK/
Stahl/
PP

25 - 400

Thyssen Krupp EnCoke
Herr Frevert / Herr Diesterbeck
Tel.: 0234 / 317 - 0

2001

32.500,00 €

PVDF

50 - 100

Müllverbrennungsanlage
Herr Koop
Tel.: 040 / 731 89 - 161

MVA Hamburg
Lieferung und Montage
von Rohrleitungen

Seite 5

13.1

KRAFTWERKE, REA`s
MÜLLVERBRENNUNGSANLAGEN

Projekt

Referenzliste
Stand:
Release:

10.11.2009
05

Jahr

Auftragswert

Werkstoff

DN

Kunde / Ansprechpartner

2001

85.000,00 €

GFK

-

HKS Kraftwerk Service GmbH
Herr Heb
Tel.: 06733 / 96 11 64

2001

55.000,00 €

GFK/
Stahlrohrltg
15 Mo 3

-

HKS Kraftwerk Service GmbH
Herr Heb
Tel.: 06733 / 96 11 64

2001

35.000,00 €

PVDF

25 - 150

MVA Hamburg
Herr Koop
Tel.: 040 / 731 89 - 161

2001

175.000,00 €

Edelstahl
1.4462

25 - 250

Babcock Borsig Power Energie
Herr Nicolai / Herr Gewähr
Tel.: 0208 / 83 3 - 0

St 35.8 III

25 - 150

Babcock Borsig Power
Environment
Herr Scholz
Tel.: 02261 / 85 - 0

MVV Mannheim
Stundenlohnarbeiten

Caffaro / Italien
Kesselrevision

MVA Hamburg
Lieferung und Montage
von Druckausgleichsleitungen

KW Lippendorf
Lieferung und Montage
des Wasserlanzensystems und Wasserbehälter

MVA Vestforbraending / Dänemark
Lieferung und Montage
von Stahlrohrleitungen

2001

165.000,00 €

Stahl verzinkt

KW Weiher
Planung, Lieferung und
Montage von
Steigleitungen und Notdüsenleitungen

2001

95.000,00 €

GFK

125 - 900

Saarenergie
Herr Jochum
Tel.: 06581 / 40 50

2001

160.000,00 €

GFK

-

Lurgi Lentjes Bischoff
Herr Kannenberg
Tel.: 0201 / 81 12 - 00

KW Deuben / Mumsdorf
Lieferung u. Montage einer
Trägerebene

Seite 6

13.1

KRAFTWERKE, REA`s
MÜLLVERBRENNUNGSANLAGEN

Projekt

Referenzliste
Stand:
Release:

10.11.2009
05

Jahr

Auftragswert

Werkstoff

DN

Kunde / Ansprechpartner

2001

185.000,00 €

Stahl verzinkt

25 - 200

Babcock Borsig Power
Environment
Herr Scholz
Tel.: 02261 / 85 - 0

2002

450.000,00 €

GFK/ St 37
1.4571 /
15 Mo 3
1.4828

2,0 x 2,0 m

KW Glostrup / Dänemark
Lieferung und Montage
der Feuerlöschleitungen,
Staubausaugerleitungen,
Druckluftleitungen und
Deckenabläufe

KW Elverlingsen
Lieferung u. Montage von
Rohrleitungen u. Kanälen

Thyssen Krupp Encoke
Herr Frefert
Tel: 0234 / 317367

KW Halmstad / Schweden
Lieferung u. Montage von
Rohrleitungen

2002

500.000,00 €

GFK/
1.4571/
PP

25 - 500

Babcock Borsig Power
Environment
Frau Patzner
Tel.: 02261 / 85 22 42

2002

30.000,00 €

PP

25 - 80

Ingenieurbüro Bröling
Herr Bröling
Tel.: 0221 / 31 49 28

2002

160.000,00 €

GFK

700 - 800

Mibrag
Herr Eichler / Herr Landgraf
Tel.: 03448 / 815 3 - 88

450.000,00 €

St 35.8 III

25 - 150

Babcock Borsig Power
Environment
Frau Patzner
Tel.: 02261 / 85 22 42

KW Weisweiler
Lieferung u. Montage von
Rohrleitungen

KW Deuben / Mumsdorf
Lieferung und Montage
von Steigleitungen

Brobbek Oslo / Norwegen
Lieferung und Montage
von Rohrleitungen

2002

PP

Alba / Bahrain
Lieferung und Montage
von Rohrleitungen für die
Seewasser REA

2002/
2003

3.000.000,00 €

GFK/ St
1.4571

25 - 1500

Alba Bahrain
Herr de Vries
Tel.: 00 973 / 960 83 69

2003

750.000,00 €

GFK

25 - 500

Fiberdur
Herr Steuler/Herr Nieke
Tel.: 02464 / 972 - 0

Great Man River / Libyen
Vorfertigung der
Filterverrohrung

Seite 7

13.1

KRAFTWERKE, REA`s
MÜLLVERBRENNUNGSANLAGEN

Projekt

Referenzliste
Stand:
Release:

10.11.2009
05

Jahr

Auftragswert

Werkstoff

DN

Kunde / Ansprechpartner

2003

300.000,00 €

GFK

700 - 800

Lurgi Lentjes Bischoff
Herr Kannenberg
Tel.: 0201 / 81 12 - 00

2003

80.000,00 €

GFK

100 - 1800

Fiberdur
Herr Nieke
Tel.: 02464 / 972 - 0

2003/
2004

2.000.000,00 €

GFK/
PVC

25 - 1600

Brochier
Herr Eichenmüller
Tel.: 0911 / 95 43 368

2003/
2004

500.000,00 €

GFK/
PP/
PVC

15 - 450

Brochier
Herr Eichenmüller
Tel.: 0911 / 95 43 368

2004

400.000,00 €

GFK

50 - 400

Brochier
Herr Eichenmüller
Tel.: 0911 / 95 43 368

2005

1.500.000,00 €

GFK/
Edelstahl/
Stahl

25 - 800

AE & E
Frau Stengel
Tel.: 0043 316 / 501 497

2005

1.000.000,00 €

GFK/
Stahl

25 - 800

Fisia Babcock Environment
Herr Schadow
Tel.: 061 / 85 20 51

KW Deuben / Mumsdorf
Lieferung und Montage
von Steigleitungen

Rio / Brasilien
Supervising

Arrubal / Spanien
Lieferung, Vorfertigung
und Montage von Rohrleitungen des Nebenkühlwassersystems und Reparatur des Hauptkühlwassersystems

Taharddart / Marokko
Lieferung, Vorfertigung
und Montage von Rohrleitungen des Nebenkühlwassersystems

Palos de la Frontera / Spanien
Lieferung, Vorfertigung
und Montage von Rohrleitungen des Nebenkühlwassersystems

KW Ruin / Belgien
Planung, Lieferung und
Montage von Rohrleitungen
der REA

GKM Mannheim
Lieferung und Montage von
Rohrleitungen der REA

Seite 8

13.1

KRAFTWERKE, REA`s
MÜLLVERBRENNUNGSANLAGEN

Projekt

Referenzliste
Stand:
Release:

10.11.2009
05

Jahr

Auftragswert

Werkstoff

DN

Kunde / Ansprechpartner

2005

1.200.000,00 €

GFK/
Stahl

25 - 800

Steag
Herr Bastuck
Tel.: 0681 / 40 57 501

KW Bexbach
Planung, Lieferung und
Montage von Rohrleitungen
der REA, Kanal- u. Wäschersanierung

KW Megalopolis / Griechenland
Lieferung und Montage
von Rohrleitungen zum
Umbau der REA

2006

400.000,00 €

GFK/
Edelstahl

800 - 1000

ISB
Herr Lehnert
0931 - 903-0

2006

3.000.000,00 €

GFK/
Edelstahl/
Stahl

25 - 800

Fisia Babcock Environment
Herr Schadow
Tel.: 061 / 85 20 51

2007

200.000,00 €

GFK

25 - 300

AE & E
Frau Stengel
Tel.: 0043 316 / 501 497

2007

400.000,00 €

GFK

25 - 800

AE & E
Frau Stengel
Tel.: 0043 316 / 501 497

2007

3.000.000,00 €

PVC/
PE/
13 CrMo

25 - 1000

Siemens
Herr Norbert Becker
Tel.: 09131 / 18 51 66

2007
bis
2009

3.300.000,00 €

GFK/
Stahl

25 - 1200

Babcock Noell
Herr Thalmann / Herr Krack
Tel.: 02642 / 90 74 111

KW Alcudia / Spanien Mallorca
Planung, Lieferung und
Montage von Rohrleitungen der REA

Pfaffenau / Österreich
Lieferung und Supervising
von Rohrleitungen der REA

KW Rybnik / Polen
Lieferung, Vorfertigung und
Montage von Rohrleitungen
der REA

Moerdijk / Niederlande
Planung, Lieferung und
Montage von Rohrleitungen des Haupt- und
Nebenkühlwassersystems
sowie der Turbinenverrohrung. Unter- und
oberirdische Verlegung.

KW Boxberg
Lieferung und Montage
von Rohrleitungen der REA

Seite 9

13.1

KRAFTWERKE, REA`s
MÜLLVERBRENNUNGSANLAGEN

Projekt

Referenzliste
Stand:
Release:

10.11.2009
05

Jahr

Auftragswert

Werkstoff

DN

Kunde / Ansprechpartner

2008

3.000.000,00 €

GKF/
Stahl

25 - 900

AE & E
Frau Stengel
Tel.: 0043 316 / 501 497

2008

2.500.000,00 €

GFK/
Stahl

25 - 800

AE & E
Frau Stengel
Tel.: 0043 316 / 501 497

2.800.000,00 €

GFK/
Stahl

25 - 800

Fisia Babcock Environment
Frau Leyens
Tel.: 02271 / 85 2242

250.000,00 €

GFK

25 -300

Fisia Babcock Environment
Frau Leyens
Tel.: 02271 / 85 2242

KW Mehrum
Planung, Lieferung und
Montage von Rohrleitungen der REA sowie
der Wäschersanierung

KW Bergkamen
Planung, Lieferung und
Montage von Rohrleitungen der REA sowie
der Wäschersanierung

KW Shuaibah / Saudi Arabien
Lieferung und Montage
von Rohrleitungen der REA

2008/
2009

KW Puerto Coronel / Brasilien
Planung, Vorfertigung u.
Lieferung Rohre Rauchgasreinigungsanlage

2009

Seite 10

13.2

KRAFTWERKE
KÜHLWASSERLEITUNGEN
Projekt

Referenzliste
Stand:
Release:

10.11.2009
05

Jahr

Auftragswert

Werkstoff

DN

Kunde / Ansprechpartner

1999

250.000,00 €

GFK

25 - 1400

Babcock GmbH
Herr Klaudt
Tel.: 02133 / 51 87 - 0

GUD Dormagen
Montage der Kühlwasserleitungen

Fiberdur - Vanck GmbH
Herr Bauer
Tel.: 02464 / 972 - 210

KW Tocopilla / Chile
Montage der Hauptkühlwasserleitungen

1999

500.000,00 €

GFK

150 - 1800

ABB Kraftwerke AG
Herr Robens
Tel.: 0041 56 / 205 5435
Fiberdur - Vanck GmbH
Herr Bauer
Tel.: 02464 / 972 - 210

KW Leuna
Lieferung, Vorfertigung und
Montage von Rohrleitungen
der Haupt- und Nebenkühlwassersysteme

1999

250.000,00 €

GFK

25 - 800

ABB Nürnberg
Herr Kleinekampmann
Tel.: 0911 / 4130 - 783

2001

450.000,00 €

GFK

1200 - 1800

Fiberdur - Vanck GmbH
Herr Müller
Tel.: 02464 / 972 - 0

2002

400.000,00 €

GFK

25 - 500

Fiberdur
Herr Steuler / Herr Nieke
Tel.: 02464 / 972 - 0

2002/
2003

3.000.000,00 €

GFK/ St
1.4571

25 - 1500

Alba Bahrain
Herr de Vries
Tel.: 00 973 / 960 83 69

2004

1.500.000,00 €

GFK

25 - 1500

VAM-Wels
Herr Freimuth
Tel.: 0043 72 42 / 406 287

KW Rosaritto / Mexiko
Montage von erdverlegten
Rohrleitungen

Iskenderun / Türkei
Montage von Kühlwasserleitungen

Alba / Bahrain
Lieferung und Montage
von Rohrleitungen für das
Kühlwassersystem

GUD Antwerpen / Belgien
Planung, Lieferung und
Montage des Haupt- und
Nebenkühlwassersystems
Oberirdische Verlegung
.

Seite 11

00 € GFK 25 .und unterirdische Verlegung.300. Lieferung und Montage des Haupt.ON Herr Meyer Tel. 2006 KW Timelkam / Österreich Planung. Unter.1600 VAM Herr Tscherne Tel.und Nebenkühlwassersystems. Seite 12 .000.000. Oberirdische Verlegung.: 0043 72 42 / 406 437 2007 3. Lieferung und Montage des Haupt.500.000. Ober. Oberirdische Verlegung.00 € GFK 50 .2 KRAFTWERKE KÜHLWASSERLEITUNGEN Projekt Referenzliste Stand: Release: 10. Lieferung und Montage des Haupt.13. 2006 KW Timelkam / Österreich Planung. GUD Knappsack Planung. Lieferung und Montage des Haupt.und Nebenkühlwassersystems.00 € GFK 50 .und Nebenkühlwassersystems.2000 Siemens Austria Herr Geromin Tel.600.000.000.2009 05 Jahr Auftragswert Werkstoff DN Kunde / Ansprechpartner 2006 2.: 0043 51 / 707 31 909 2007 1. Moerdijk / Niederlande Planung.000.: 0043 72 42 / 406 260 1. Ober.und Nebenkühlwassersystems sowie der Turbinenverrohrung.und Nebenkühlwassersystems.700.00 € GFK/ PE/ PP/ PVC 25 .00 € GUD Sumgait / Azerbaijan Planung. Oberirdische Verlegung.00 € GFK 50 .1000 Siemens Herr Norbert Becker Tel.1600 VAM Herr Tscherne Tel.und Nebenkühlwassersystems.200.00 € PVC/ PE/ 13 CrMo 25 .: 0209 / 601 30 30 GUD Hamm / Uentrop Planung.1600 BHR Herr Ingo Wurzel Tel. Lieferung und Montage des Haupt.2600 E. Lieferung und Montage des Haupt.000.200.: 0201 / 3645 133 GFK 25 .000. Oberirdische Verlegung.2000 VAM Austria Herr Jäger Tel.und Nebenkühlwassersystems.und unterirdische Verlegung.und oberirdische Verlegung KW Datteln Planung.: 09131 / 18 51 66 2007 bis 2010 5.: 0043 72 42 / 406 260 1. Lieferung und Montage des Haupt. 2006 1.11.

2 KRAFTWERKE KÜHLWASSERLEITUNGEN Projekt Jahr Auftragswert Referenzliste Stand: Release: 10.2000 Siemens AG Hr.2000 VAM/Siemens Herr Tscherne Tel.000.2400 Alstom Herr Stéphane Barranca Tel. 2007/ 2008 1.000.00 € GFK/ PE 25 .00 € GFK/ PE 25 .700.und Nebenkühlwassersystems.000.00 € GFK/ PE 25 . Lieferung und Montage des Haupt.: 0043 / 72 42 406 260 2.: 0031 / 32 075 21 03 2009/ 2010 4. Lieferung und Montage des Haupt.000. Seite 13 .: 0033 / 478 94 51 79 3. Oberirdische Verlegung.00 € GFK 25 .: 0033 / 478 94 51 79 2008/ 2009 3. Oberirdische Verlegung.und Nebenkühlwassersystems.2300 Fabricom Herr Dick Siersema Tel. GUD Emile Huchet / Frankreich Planung.000.und Nebenkühlwassersystems. Rührseits Tel.11. Oberirdische Verlegung.: 0031 / 22 45 71 73 2008/ 2009 2.2009 05 Werkstoff DN Kunde / Ansprechpartner GUD Pont sur Sambre / Frankreich Planung. Ober.000.13. Lieferung und Montage des Haupt.00 € GFK/ PE/ PVC 25 .und unterirdische Verlegung. GUD KW Lünen Planung.000.1650 Boccard Frau Brelivet Tel.000.00 € GFK 25 . Lieferung und Montage des Haupt.800.und Nebenkühlwassersystems. GUD Irsching V Planung.000.und Nebenkühlwassersystems.und unterirdische Verlegung. Ober.300.: 0043 / 22 36 770 543 2008 1. 2008/ 2009 GUD Sloe Vlissingen / Niederlande Planung. Ing.: 09131 / 18 43 99 GUD Frankfurt Höchst Planung. 2008/ 2009 GUD Lelystad / Niederlande Montage des Haupt.00 € GFK 2200 Integral Austria Herr Stocker Tel. Oberirdische Verlegung.1650 Boccard Frau Brelivet Tel. Dipl. Lieferung und Montage des Haupt.000. Lieferung und Montage des Haupt.000. Oberirdische Verlegung.und Nebenkühlwassersystems.und Nebenkühlwassersystems.

000.13. Oberirdische Verlegung.ON Hr. KW RDK8 Karlsruhe Planung. Meyer Tel. Dipl.2 KRAFTWERKE KÜHLWASSERLEITUNGEN Projekt Jahr Referenzliste Stand: Release: 10.und Nebenkühlwassersystems. Diefenbach Tel. Lieferung und Montage der Hauptkühlwasserleitung.500.00 € GFK 2000 Alpine Bau Deutschland AG Hr. Seite 14 .: 0209 / 601 3030 2009 2010 700.00 € GFK 25 . Lieferung und Montage des Haupt. Ing.11. Oberirdische Verlegung.2009 05 Auftragswert Werkstoff DN Kunde / Ansprechpartner 2008 bis 2012 5.: 0231 / 54 13 395 KW Maasvlakte / Niederlande Planung.2000 E.000.

000.: 0043 316 / 501 497 KW Cayirhan / Türkei Vorfertigung und Montage von Düsenebenen Neckawerke Heilbronn Planung.00 € GFK 100 . Winckler Tel.00 € GFK 125 . Lieferung und Supervisor von Düsenebenen Seite 15 . Stengel Tel.: 0681 / 405 82 19 2004 75.00 € GFK 50 . Lieferung und Montage Strömungsgitter KW Mumsdorf (Mibrag) Montage von Düsenlanzen KW Fenne Planung. Lieferung und Supervisor von Düsenebenen KW Zhangqui / China Planung.00 € GFK 100 .000.000. Kollenberg Tel.000. Lieferung und Montage von Düsenlanzen KW Bexbach Planung.150 EnBW KW AG Hr.00 € GFK 125 . Gramm Tel.: 020 64 / 4990 2003 17.000.250 Saarenergie Hr.11. Lieferung und Montage von Düsenlanzen KW Hejin / China Planung.00 € GFK 125 .1000 AE & E Fr.: 0681 / 405 7528 2004 400. Stengel Tel.3 D ÜSENLANZEN Referenzliste Stand: Release: Projekt 10.800 Lurgi Lentjes Bischoff Hr. Bastuck Tel.000. Lieferung und Montage von Düsenlanzen KW Bexbach Planung.000.000.1000 AE & E Fr.00 € GFK 100-800 KTD-Plascion Hr. Rademacher Tel.: 0201 / 81 12 261 2000 115.300 Saarenergie Hr.13.: 0043 316 / 501 497 2005 700.: 0681 / 405 7528 2004 10.00 € GFK 100 .2009 05 Jahr Auftragswert Werkstoff DN Kunde / Ansprechpartner 1998 200. Bastuck Tel.: 07 131 / 18 70 2000 125.300 Saarenergie Hr.

Lieferung und Montage von Düsenlanzen KW Bexbach Planung. Lieferung und Montage von Düsenlanzen KW Boxberg Planung.000.300 Saarenergie Hr.500 Babcock Noell GmbH Hr.2009 05 Jahr Auftragswert Werkstoff DN Kunde / Ansprechpartner 2006 106.00 € GFK 100 . Lieferung und Montage von Düsenlanzen KW Lünen Planung.350 Steag AG Hr.300 Evonik Hr.00 € GFK 100 .000.00 € GFK 100 .300 Saarenergie Hr. Lieferung und Montage von Düsenlanzen KW Bexbach Planung.00 € GFK 100 . Bastuck Tel.: 02306 / 1091264 KW Lünen Planung. Melles Tel.11. Königs Tel. Bastuck Tel.: 0681 / 405 75 28 2009/ 2010 85.3 D ÜSENLANZEN Referenzliste Stand: Release: Projekt 10.000.: 0681 / 405 75 28 2008/ 2009 460.13.00 € GFK 100 .: 0903 / 31 51 2009 35. Breuer Tel.000.000. Lieferung und Montage von Düsenlanzen Seite 16 .: 02 01 / 80 121 05 2008 45.

0 1998 25.13.0 25.00 € GFK 25 .11.0 1997/ 1998 75.500 Gas.000.000.0 STEAG Raffinerie Leuna Montage von Rohrleitungen MVB Böblingen Lieferung und Montage von Rohrleitungen der HCL-Anlage PCK Raffinerie GmbH Schwedt / Oder Montage von Rohrleitungen 1997 bis 1999 25.: 0511 / 771 84 .00 € GFK 80 .: 02464 / 972 .0 125.00 € GFK 25 .Vanck GmbH Herr Lutter Tel.: 02261 / 85 .00 € GFK 25 .Vanck GmbH Herr Oberlies Tel.: 02464 / 972 .100 Fiberdur .65 L&C Steinmüller GmbH Frau Patzner Tel.0 DOW Rheinmünster Montage von Rohrleitungen WKC Swentibold AE Geleen Lieferung und Montage von Rohrleitungen 1998 Montel Chemie Wesseling Montage von Rohrleitungen 1998 Kali & Salz GmbH Unterbreizbach Lieferung und Montage von Rohrleitungen 1998 Solvay Flour und Derivate Werk Wimpfen Montage von Rohrleitungen 1998/ 1999 25.Vanck GmbH Herr Müller Tel. 25 .300 Fiberdur .000.2009 05 Jahr Auftragswert Werkstoff DN Kunde / Ansprechpartner 1997 50.: 02464 / 972 .4 ALLGEMEINER ANLAGENBAU.: 02464 / 972 .500 Fiberdur .00 € GFK 80 .00 € GFK 25 . CHEMIE UND RAFFINERIEN Projekt Referenzliste Stand: Release: 10.000.: 02261 / 85 .0 25.0 GFK 150 Fiberdur .: 02464 / 972 .Vanck GmbH Herr Taube Tel.200 Fiberdur .00 € GFK/ Stahl gumm.00 € Seite 17 .Vanck GmbH Herr Oberlies Tel.und Industrie-Rohrbau Langenhagen GmbH Herr Lumpe Tel.000.000.000.000.300 L&C Steinmüller GmbH Frau Patzner Tel.

000.00 € GFK Seite 18 80 Fiberdur .: 02464 / 972 .0 1999 5.00 € Kali & Salz GmbH Herr Tobisch Tel.2009 05 DN Kunde / Ansprechpartner GFK 50 .13.2482 Fernwärme Haag GmbH Geboltskirchen Montage von Rohrleitungen 1999 25.00 € GFK 150 Quarzwerke GmbH Frau Encarnacion Tel.Erdölwerke Emsland Montage der Naßölsammelleitung 1999 Quarzwerke GmbH Frechen Lieferung und Montage von Rohrleitungen STEAG Walsum Lieferung und Montage von Rohrleitungen Kali & Salz GmbH Werk Werra .: 02464 / 972 .400 L&C Steinmüller GmbH Frau Patzner Tel.Vanck GmbH Herr Borges Tel.0 GFK 50 .000.11.4 ALLGEMEINER ANLAGENBAU.: 02261 / 85 .Vanck GmbH Herr Faust Tel.00 € GFK 200 Fiberdur .000.00 € Crona Kliniken Universität Tübingen Montage der Kühlwasserleitungen 1998/ 1999 35.000.: 02234 / 101253 1999 15.500 Fiberdur . CHEMIE UND RAFFINERIEN Projekt Jahr Auftragswert Werkstoff Referenzliste Stand: Release: 10.000.000.: 02464 / 972 .00 € Wintershall AG Emlichheim .0 GFK 150 Fiberdur .und Stapelplatz Schleenhain Montage von Rohrleitungen 1998/ 1999 400.0 .: 09262 / 77 .: 02464 / 972 .000.: 02464 / 972 .000.65 Rauschert GmbH Herr Dipl. Ing.: 06620 / 79 .0 GFK 25 .0 PCK Raffinerie GmbH REA Schwedt Neubau IKW Lieferung und Montage von Rohrleitungen 1998/ 1999 350.Hattorf Lieferung und Montage von Vakuumleitungen 1999 100.400 Fiberdur .00 € Kohlemisch.Vanck GmbH Herr Borges Tel.Vanck GmbH Herr Faust Tel.(FH) Spindler Tel.0 50.00 € GFK 25 .Vanck GmbH Herr Nieke Tel.

Vanck GmbH Herr Meyer Tel.Vanck GmbH Herr Niecke Tel.000.00 € GFK 25 .2009 05 Jahr Auftragswert Werkstoff DN Kunde / Ansprechpartner 1999 150.00 € GFK 25 .18 1999 150.00 € GFK 25 .000.: 02131 / 3106 .332 Seite 19 . Bicarbonat-Verteilerkasten.: 03493 / 60 99 .00 € Fiberdur . CHEMIE UND RAFFINERIEN Projekt Referenzliste Stand: Release: 10.300 Waterlink Axel Johnson Engineering GmbH Herr Niedhart Tel.Vanck GmbH Herr Niecke Tel.000.200 Essener Hochdruck GmbH Herr Wessendorf Tel.11.0 1999 30.000.127 1999 200.00 € GFK 25 .00 € GFK 25 .13.1100 Mannesmann Seifert GmbH Herr Lichtenstein Tel.0 GFK 25 . Siebkorbfilter und der GFK Umgehungsleitungen KSMM GmbH Frau Eisenträger Tel.Borth Lieferung und Montage von Rohrleitungen BCA Bitterfeld Lieferung und Montage der Chlor-Alkali-Membranelektrolyse Frischwasserwerk Infra Leuna .: 03926 / 263 355 KFA Jülich Montage von Rohrleitungen 1999 25.600 Deutsche Babcock GmbH Herr Küpferling Tel.000.000.200 Fiberdur .: 02464 / 972 .: 03461 / 43 94 07 AKZO Nobel Stade Lieferung und Montage von Rohrleitungen RVA Peres Montage der Rohrleitungen des Silogebäudes Solvay Salz Rheinberg .00 € GFK 25 .300 Fiberdur .: 02464 / 972 .4 ALLGEMEINER ANLAGENBAU.: 0201 / 36 45 .: 02464 / 972 .000.0 1999 25.Daspig Montage von Rohrleitung 1999 250.600 Sodawerke Staßfurt GmbH Herr Börstler Tel.: 03925 / 62 30 39 Sodawerke Staßfurt Lieferung und Montage von Kalzinationsgaskollektor.

: 0611 / 16 06 .500.: 02464 / 972 .600 Lockwood Petersen Herr Dr.4571 100 . CHEMIE UND RAFFINERIEN Projekt Referenzliste Stand: Release: 10.00 € GFK 80 GWU-Gommern GmbH Herr Fischer Tel.0 FWW Daspig Montage von Rohrleitungen Fordwerke Köln Umbauarbeiten der Lackierstraße Trimmis / Schweiz Herstellung von Laminaten von Kanälen Norddeutsche Affinerie Hamburg Reparatur von GFKLeitungen Thermalbad Templin Verklebung von GFKLeitungen Norddeutsche Affinerie Reparatur von GFKLeitungen Zeitz Vorfertigung von GFKLeitungen Norddeutsche Affinerie Hamburg Instandsetzung von Rohrleitungen und Anlagenteilen 2000 Seite 20 .: 0611 / 16 06 .0 2000 57.800 Fiberdur .4571 Stahl 35.000.500.00 € GFK 25 . Lindner Tel.0 2000 5.000. Lindner Tel.11.: 0031 52 / 32 88 811 52.V. Lindner Tel.00 € Edelstahl 1.500.00 € Stahl - GBT GmbH Herr Konzack Tel.00 € Edelstahl 1.500.000.00 € GFK 1700 Lockwood Petersen Herr Dr.: 02365 / 98 95 .81 15 .2009 05 Jahr Auftragswert Werkstoff DN Kunde / Ansprechpartner 2000 115.: 0611 / 16 06 . Herr Kappler Tel.1000 Lockwood Petersen Herr Dr.Vanck GmbH Herr Müller Tel.000.: 039 / 200 680 2000 42.13.00 € GFK 25 .00 € GFK 1400 Selip Italien Herr Pini / Frau Onken Tel.0 2000 20.600 Future Pipe Industries B.4 ALLGEMEINER ANLAGENBAU.: 0039 521 / 824 244 2000 27.0 2000 125.

: 03493 / 73 908 2000 80.0 2000 50.0 2000 15. Henkel Düsseldorf Lieferung und Montage der Beckenauskleidung Infra Leuna Montage von Abwasserleitungen des Havariebeckens BCA Bitterfeld Lieferung und Montage von Rohrleitungen für die ChlorAlkali-Membranelektrolyse Infra Leuna Verrohrung eines Stapeltanks Kali & Salz Hattorf Planung.00 € GFK Ø 2800 Kali + Salz Herr Strutwolf / Herr Tobisch Tel.00 € Stahl/ GFK/ PE/ PP 575.300 Kali + Salz Herr Meister Tel.2009 05 Jahr Auftragswert Werkstoff DN Kunde / Ansprechpartner 2000 50.Vanck GmbH Herr Müller Tel. CHEMIE UND RAFFINERIEN Projekt Referenzliste Stand: Release: 10.11.00 € GFK 25 .00 € Edelstahl 1.00 € GFK/ Edelstahl/ 1.00 € GFK 600 .000.0 Werk Siegmundshall Wunstorf Lieferung und Montage von stahlgummierten Rohrleitungen 2000/ 2001 Rohre Seite 21 25 .000. Lieferung und Montage einer Flotationszelle Kali und Salz Wintershall Lieferung und Montage der Abstoßlaugenleitung Vergärungsanlage Freiburg Umbauarbeiten der Gesamtanlage 2000/ 2001 Steinmüller Rompf Wassertechnik GmbH & Co.400 Eternit AG Herr Ebernau / Herr Eggers Tel.: 0561 / 3011 .4571 - Cognis Henkel Herr Triestram Tel. Frau Patzner Tel.000.000.: 02261 / 85 .00 € stahlgumm.000.4 ALLGEMEINER ANLAGENBAU.00 € GFK 250 .: 0561 / 301 17 10 2000/ 2001 155.000.4571 600 Kali und Salz Herr Gockeln / Herr Tobisch Tel.000.700 Fiberdur .0 380.: 02464 / 972 .: 0211 / 79 40 56 89 2000 60.: 030 / 34 85 .80 Krupp Uhde Herr Schock Tel.13.000.: 0561 / 301 15 51 .

CHEMIE UND RAFFINERIEN Projekt Referenzliste Stand: Release: 10.00 € PP/ PE 15 .: 09262 / 77 .: 06620 / 79 24 35 2006/ 2007 71.: 06620 / 79 24 35 2005 65.: 0561 / 301 17 10 2001 60.40 Steinmüller Rompf Frau Patzner / Herr Hotz Tel.: 02261 / 85-0 2003 61.000.00 € GFK Ø 2800 K + S Kali GmbH Herr Möller Tel.00 € GFK 800 Firma Frauenrath Herr Laumen Tel.: 02452 / 18 90 2001 27.00 € GFK Ø 2800 K + S Kali GmbH Herr Möller Tel.: 06620 / 79 24 35 Kali und Salz Hattorf Planung.11.000.000.2009 05 Jahr Auftragswert Werkstoff DN Kunde / Ansprechpartner 2001 63.: 06620 / 79 24 35 2004/ 2005 65. Lieferung und Montage einer Flotationszelle Seite 22 . Lieferung und Montage einer Flotationszelle Kali und Salz Hattorf Planung.500. Lieferung und Montage einer Flotationszelle Kali und Salz Hattorf Planung. Lieferung und Montage einer Flotationszelle Geel / Belgien Lieferung und Montage der Behälterverrohrung Aachen Montage von erdverlegten Rohrleitungen Sickerwasseranlage Leppe Lieferung und Montage von Rohrleitungen Kali und Salz Hattorf Planung.00 € PP/ GFK 15 .00 € GFK Ø 2800 K + S Kali GmbH Herr Möller Tel.500.000.500. Lieferung und Montage einer Flotationszelle Kali und Salz Hattorf Planung.4 ALLGEMEINER ANLAGENBAU.00 € GFK Ø 2800 Kali + Salz Herr Tobisch Tel.0 2001 20.13.000.00 € GFK Ø 2800 K + S Kali GmbH Herr Möller Tel.150 Rauschert Verfahrenstechnik GmbH Herr Spindler Tel.

: 03925 / 263-300 Sodawerke Staßfurt Planung.000.11.000.00 € GFK/ PP 25 . Lieferung und Montage einer Flotationszelle Sodawerke Staßfurt Planung. CHEMIE UND RAFFINERIEN Projekt Referenzliste Stand: Release: 10.2009 05 Jahr Auftragswert Werkstoff DN Kunde / Ansprechpartner 2007 400.: 03925 / 263-300 2008 79.4 ALLGEMEINER ANLAGENBAU.: 03925 / 263-300 2007 74. Lieferung und Montage einer Flotationszelle Sodawerke Staßfurt Lieferung und Montage der Behälterverrohrung Kali und Salz Hattorf Planung.600 Sodawerke Staßfurt Frau Eisenträger Tel.13.000.000.600 Sodawerke Staßfurt Frau Eisenträger Tel.: 06620 / 79 24 35 2008 20.: 06620 / 79 24 35 2009 90.500 Sodawerke Staßfurt Frau Eisenträger Tel.000.00 € GFK/ PVC 25 . Lieferung und Montage von Rohrleitungen Seite 23 .00 € GFK 25 . Lieferung und Montage von Rohrleitungen Kali und Salz Hattorf Planung.00 € GFK Ø 2800 K + S Kali GmbH Herr Möller Tel.00 € GFK Ø 2800 K + S Kali GmbH Herr Möller Tel.

000.5 SCHIFFSBAU Referenzliste Stand: Release: Projekt 10.: 04961 / 81 46 47 2007 325.200 Peene-Werft GmbH Frau Scheel Tel.00 € GFK GFK GFK GFK 2005 931.00 € 61.00 € GFK 50 .200 TPR Fiberdur GmbH Herr Müller Tel.00 € St 37 15 Mo 3 13 Cr Mo 44 50 .00 € St 37 15 Mo 3 13 Cr Mo 44 25 .Vanck GmbH Herr Nieke Tel.000.000.000.00 € 61.: 04961 / 81 46 47 2005 23.700.700.0 2001 bis 2003 1.: 218 Schiff Nr.0 50 .: 03836 / 250-232 Rendsburg Megayacht HDW-Nobiskrug GmbH Montage GFK Abluftrohr Meyer Werft Papenburg Montage von Rohrleitungen Peene Werft Berne Vorfertigung der Balastwasserleitungen Peene .: 02464 / 972 .00 € GFK 150 Fiberdur .: 04961 / 81 46 47 2003 20.250 Meyer Werft Herr Cordes / Herr Evening Tel.000.00 € 61.700 Meyer Werft Herr Cordes / Herr Evening Tel.13.: 222 Schiff Nr.11.250 Meyer Werft Herr Cordes / Herr Evening Tel.700.Werft Planung und Vorfertigung der Balastwasserleitungen für nachfolgende Schiffe: Schiff Nr.00 € St 37 15 Mo 3 13 Cr Mo 44 50 .Vanck GmbH Herr Nieke Tel.00 € St 37 15 Mo 3 13 Cr Mo 44 50 .050.: 233 2004 2004 2005 2005 61.700.00 € GFK 50 .2009 05 Jahr Auftragswert Werkstoff DN Kunde / Ansprechpartner 1999 25.: 02464 / 972 .000.200 Fiberdur .: 227 Schiff Nr.: 04961 / 81 46 47 Meyer Werft Papenburg Montage von Rohrleitungen Fiberdur / Peene Werft Vorfertigung der Balastwasserleitungen Meyer Werft Papenburg Montage von Rohrleitungen Meyer Werft Papenburg Montage von Rohrleitungen Seite 24 .250 Meyer Werft Herr Cordes / Herr Evening Tel.000.: 02464 / 97 20 2006 593.

250 Meyer Werft Herr Cordes / Herr Evening Tel.13.00 € St 37 15 Mo 3 13 Cr Mo 44 50 .00 € St 37 15 Mo 3 13 Cr Mo 44 50 .: 04961 / 81 46 47 Meyer Werft Papenburg Montage von Rohrleitungen Meyer Werft Papenburg Montage von Rohrleitungen Seite 25 .11.000.: 04961 / 81 46 47 2009 350.5 SCHIFFSBAU Referenzliste Stand: Release: Projekt 10.250 Meyer Werft Herr Cordes / Herr Evening Tel.000.2009 05 Jahr Auftragswert Werkstoff DN Kunde / Ansprechpartner 2008 260.

600 Fiberdur GmbH Herr Taube Tel.: 03525 / 897 .00 € Stahl verzinkt 25 .: 02464 / 972 .250 Kopf GmbH Herr Thinius Tel.00 € GFK 50 .000.00 € GFK 25 .: 02261 / 85 .250 Fiberdur-Vanck GmbH Frau Frauenkron Tel.6 FEUERLÖSCHSYSTEME Referenzliste Stand: Release: Projekt Jahr 10.: 02464 / 972 .00 € GFK 50 .11.000. Heitkamp GmbH Herr Polei Tel.000.0 VEAG Heizkraftwerk Lippendorf Montage Rohrleitungen.0 KW Lippendorf Montage von Rohrleitungen MVA Fünen / Dänemark Lieferung und Montage von Rohrleitungen Seite 26 . unterirdische Verlegung 1996 bis 1998 Walter Bau AG Herr Weinert Tel.0 1999 bis 2001 100.: 034342 / 51135 Teppichrecyclinganlage Premnitz Montage von Rohrleitungen 1999 100.0 Pomessin Expansions Projekt Großenbrode Montage von Rohrleitungen 1999 25.13.2009 05 Auftragswert Werkstoff DN Kunde / Ansprechpartner 500.00 € GFK 25 .000.200 E.0 2000 150.100 L & C Steinmüller GmbH Frau Patzner Tel.: 030 / 70 20 02 .000.

37 Essener Hochdruckrohrleitungsbau Herr Bürgel Tel. Lackieranlage 2000 Mitras Presswerke Rastatt Planung.: 02261 / 85 .37 L & C Steinmüller GmbH Frau Patzner Tel.: 0201 / 3645 .00 € St .: 02261 / 85 .000.2009 05 Jahr Auftragswert Werkstoff Kunde / Ansprechpartner 1999 45. Konstruktion. Lieferung und Montage von Kabinen für die Roboteraufstellung KW Lippendorf Planung.7 STAHLBAU Referenzliste Stand: Release: Projekt DN 10.000.00 € Stahl Mitras Automotive GmbH Herr Lenz Tel. Lieferung und Montage einer Bühne Roßdorf Planung.500.00 € St .0 2001 10.00 € Stahl beschichtet Phillipp Müller M+E Herr von der Mark Tel.: 07222 / 599140 2000 40.00 € St .000.131 180.4571 Firma Lenz Herr Lenz Tel.11.: 06154 / 695 254 KW Lippendorf Lieferung und Montage der Bedienungsbühnen Chemikalienraum KW Fünen / Dänemark Lieferung und Montage von Rohrhalterungen und Sekundärstahlbau Infra Leuna Lieferung und Montage von Rohrhalterungen und Sekundärstahlbau KW Lippendorf Lieferung und Montage von Rohrhalterungen und Sekundärstahlbau Mitras Presswerk Rastatt Lieferung und Montage von Lehren und Karosserieträger für d.000. Lieferung und Montage von Kabinen für die Roboteraufstellung Seite 27 .: 07222 / 599140 2000 10.000.0 1999 12.0 1999/ 2000 50.000.13.00 € PP/ Stahl Mitras Automotive GmbH Herr Lenz Tel.00 € St .37 ABB Turbinen Nürnberg GmbH Herr Kleinekampmann Tel.: 0911 / 4130 783 1999/ 2000 50.37 L & C Steinmüller GmbH Frau Patzner Tel.: 0711 / 25 61 .00 € Edelstahl 1.000.

00 € Edelstahl 1.180.000.000.000.000.7 STAHLBAU Referenzliste Stand: Release: Projekt Jahr Auftragswert Werkstoff 90.840.13.00 € 520.310.2009 05 Kunde / Ansprechpartner Kläranlage Rosenthal Leipzig Lieferung und Montage von Rüstungsgeländer und Gitterrosten 2001 Beton und Rohrbau Herr Weber Tel.00 € 1.11.00 € 2.000.00 € 870.4301/ GFK DN 10.000.500.000.: 0341 / 91 98 131 Begleitend zum Anlagenbau und Kraftwerksprojekten Halterungsbau primär/ sekundär 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 130. Kunden .00 € S235 S235 S235 S235 S235 S235 S235 Seite 28 div.000.00 € 1.00 € 2.

BAUTEILE UND KLÄRWERKSABDECKUNGEN Projekt Werkstoff DN Referenzliste Stand: Release: 10.00 € Krupp Fördertechnik Herr Göddel Tel.: 09002 / 70090 1990 bis 1992 80.: 039208 / 42693 1990 bis 2000 65.000. Kaiserslautern Herr Diehl Tel. EWK .10.000.: 06805 / 790 .00 € Firma Gutbord / MTD Herr Gerlinger Tel.00 € Firma Knaus .: 06894 / 5991 1990 bis 2000 19.00 € Firma Precismeca Herr Rhim Tel.00 € Firma EWK. Krämer Werk Rainau Lieferung von Chemiebehälter aus PE Fa.000.2009 05 Jahr Auftragswert Kunde / Ansprechpartner 1990 bis 1992 25.230 1990 bis 1998 900.: 0033 / 88718010 1990 bis 2000 20.327 1990 bis 2000 45.000. Gutbrot / MTD Lieferung von Rasenmäherabdeckungen Precismeca Lieferung von Förderbandabdeckungen Ruhrkohle AG Niederrhein Lieferung von Förderbandabdeckungen Krupp Fördertechnik Lieferung von Förderbandabdeckungen Kali & Salz Lieferung von Förderbandabdeckungen KHD Deutz Lieferung von Förderbandabdeckungen Seite 29 .: 02323 / 153653 1990 bis 2000 42.000.Wohnwagen Herr Nusser Tel.: 0631 / 857 . Knaus Lieferung von Wohnwagenverkleidung Fa. Niederrhein Herr Bachmann Tel.500.500.000.Werk Rainau Herr Dr.00 € Ruhrkohle AG.: 08583 / 21201 1990 bis 1995 175.00 € KHD .13.6222 Fa.000.: 0221 / 822 . Forkmann Tel.8 GFK .00 € Firma Krämer .00 € Kali & Salz GmbH Herr Schulz Tel.Deutz Frau Niedarskkowski Tel.Kaiserlautern Lieferung und Montage von Kühltürmen Fa.

00 € Hochtief GmbH Herr Rauch Tel.: 0209 / 601 .000.Schulte Völklingen Herr Krämer Tel.: 04393 / 99760 Thyssen . Bergkamen Herr Sornig Veba KW Ruhr AG Lieferung von Förderbandabdeckungen Herr Storz Tel.000.2009 05 Jahr Auftragswert Kunde / Ansprechpartner 1990 bis 2000 17.BAUTEILE UND KLÄRWERKSABDECKUNGEN Projekt Werkstoff DN Referenzliste Stand: Release: 10.: 0611 / 42020 1994 65.00 € Veba KW Ruhr AG Gelsenkirchen 1990 bis 2000 130.000.: 0681 / 9803394 1995 100.00 € Firma Wieland Herr Mann Tel.000. Lieferung und Montage von Klärwerksabdeckungen Gemeinde Boostedt Tel.10.00 € Steag Bergkamen Lieferung von Förderbandabdeckungen Steag und VEW.13.: 06868 / 811621 1990 bis 2000 105.00 € Villeroy & Boch Mettlach Herr Wagner Tel.: 07263 / 91300 1990 bis 2001 225. Lieferung und Montage von Klärwerksabdeckungen Seite 30 .000.000.000.000.00 € Firma Ringler .8 GFK .Schulte Völklingen Lieferung von Kabelwannen aus GFK 1994 bis 2000 55.Waldstetten Herr Österle Tel.: 07171 / 948880 1993 bis 1996 150.00 € Thyssen .00 € Firma Chinacompany Herr Hagemann Tel.00 € 1990 bis 2000 13. Amphoren und Lisenen Wieland Lieferung von Cehmiebehälter Ringler Waldstetten Lieferung von Staubsaugerabdeckungen Chinacompany Lieferung von Luftwäscher Boostedt Planung.: 0228 / 67548 Hochtief Bonn Planung.000.5184 Villeroy & Boch Mettlach Planung. Lieferung und Montage von Behälter.

Lieferung und Montage von Beckenabdeckungen 2000 Klärwerk Bergisch Gladbach Planung.10.000.00 € Firma Marquardt Bous Herr Marquardt Tel.0 Waldbad Zwenkau Montage einer Filteranlage Stadtverwaltung Zwenkau Herr Schewitzer Tel.4638 Schwimmbad Tholey Lieferung eines Wasserbehälters 110m³ Marquardt Bous Lieferung von Himmelablage für Ford Escort Kombi Mathieu Saarlouis Thermoplastarbeiten Saarstahl AG Völklingen Reparatur vom Kühlturm und Luftkanälen Klärwerk Gut Marienhof München II Montage Belebungsbecken Stufe 1 1999 25.2009 05 Jahr Auftragswert Kunde / Ansprechpartner 1996 45.: 06853 / 20 1996 bis 1998 110.: 06834 / 1839 1996 bis 2000 22.: 06782 / 99 99-0 20.: 089 / 74 88 86 .BAUTEILE UND KLÄRWERKSABDECKUNGEN Projekt Werkstoff DN Referenzliste Stand: Release: 10.: 06831 / 98996 1996 bis 2001 55.00 € Edelstahl 1999 2.500.0 Hovatherm Birkenfeld Lieferung von Arbeitsformen und Düsen Eca-Hygiene Produkte Mannheim Planung.000.000. Lieferung und Montage von GFK Abdeckungen 2000 Seite 31 .000.: 06898 / 10 .500.: 02202 / 14 13 40 Ingenieurbüro Baumgärtner Herr Baumgärtner Tel.: 0621 / 77 82 042 30.00 € Saarstahl AG Völklingen Herr Mennige Tel.000.: 034203 / 509 .8 GFK .000. Saarlouis Herr Karrenbauer Tel.4571 Stadt Bergisch-Gladbach Abwasserwerk Herr Grune Tel.00 € Firma Mathieu.00 € GFK Hovatherm Herr Backes Tel.13.00 € Firma Bard Herr Bard Tel.00 € GFK Edelstahl 1.250.00 € 2000 3.00 € GFK Eca-Hygiene Produkt GmbH Herr Held Tel.

13.2009 05 DN Kunde / Ansprechpartner Klärwerk Beningsfeld Bergisch Gladbach Planung.8 GFK .00 € GFK Stadt Bergisch-Gladbach Abwasserwerk Herr Crone Tel.: 02202 / 14 13 40 2001 5.000.: 06864 / 811-621 Burdinski Aschersleben Aufbringen der Beckenbeschichtung Villeroy & Boch Merzig Herstellung von Kabinen für Glasieranlage Seite 32 .10.000.BAUTEILE UND KLÄRWERKSABDECKUNGEN Projekt Jahr Auftragswert Werkstoff Referenzliste Stand: Release: 10.00 € GFK Fima Burdinski Herr Burdinski Tel.00 € GFK/ PP Villeroy & Boch AG Herr Geier Tel.: 03473 / 92 63 27 2001 130. Lieferung und Montage von Abdeckungen 2000 33.000.

2009 07 TABLE OF CONTENTS 13. Chemical and Refinery 13.2 Power Plants: Cooling water lines 13.3 Spray banks 13.12.6 Firewater systems 13.4 General plant contruction.1 Power / Flue Gas Desulfurization / Waste Incinerating Plant 13.Custom Components and Sewage treatement covers .7 Steelworks 13.0 REFERENCE LIST Referencelist Status: Release: 03.13.5 Ship building 13.8 GRP .

000.000. Engelking Tel.000.000. Patzner Tel.: 0049 2261 / 85 .: 0049 34342 / 51135 Essener Hochdruckrohrleitungsbau Mr. Küpferling Tel.0 MHKW Kassel / Germany Erection of pipelines 1997 till 1999 750.3430 2. Pichhardt Mr.: 0049 2261 / 85 .8 I 50 .500.2242 Klärschlammverbrennungsanlage Sande / Germany Delivery and erection of pipelines 1997 175. Bürgel Tel.000.131 RVA Böhlen / Germany Delivery and erection of pipelines 1997 till 1999 1.2242 .2009 05 Project Amount Material ND Client / Contactperson 200. Koop Tel. Borges Tel.: 0049 2642 / 972-310 KW Lippendorf / Germany Delivery and erection of pipelines for the FGD plant.POWER / FLUE GAS DESULFURIZATION / WASTE INCINERATING PLANT Project Year 13.00 € GRP 25 .: 0049 40 / 73 18 91 61 KW Schwarze Pumpe / Germany Delivery and erection of ash humidifying pipelines 1996/ 1997 MVB Borsigstraße Hamburg / Germany Delivery and erection of pipelines 1996/ 1997 150. Patzner Tel. Müller Tel.: 0049 2261 / 85 .600 L & C Steinmüller GmbH Mrs.Vanck GmbH Mr.1000 Fiberdur .3430 25 .400 Müllverwertung Borsig GmbH Mr.00 € GRP/ Steel/ PP L & C Steinmüller GmbH Mrs.00 € GRP 25 .000.: 0049 2261 / 85 . Dr.600 L & C Steinmüller GmbH Mr. the raw water buried and the firewater lines 1997 till 1999 Walter Bau AG Mr.3729 Hugo Petersen Mr.: 0049 3493 / 60 99 .: 0049 201 / 3645 .200 L&C Steinmüller GmbH Mr.: 0049 2261 / 85 .200 L & C Steinmüller GmbH Mr.00 € GRP 25 .00 € PP/ St 37/ St 35.1 Reference list Date: Release: 18. Engelking Tel.11.00 € Seite 1 GRP/ Steel 25 .500. Shamekhi Tel.

: 0049 2403 / 732 .: 0049 2464 / 972 .00 € GRP 200 Fiberdur .150 Fiberdur .00 € GRP/ Steel HEW AG Mr.000. the boiler house and the HCL plant MVA Weisweiler / Delivery and erection of pipelines KW Niederaußem / Germany Erection of the recirculating line in the FGD plant 1999 Fiberdur .11.000.: 0049 2261 / 85 .171 75. Jerasch Tel. Borges Tel.: 0049 2464 / 972 .Vanck GmbH Mr. Taube Tel.0 1998/ 1999 2.250.000. Engelking Tel.000.Vanck GmbH Mrs.: 0049 2464 / 972 .Hamburg .: 0049 2464 / 972 .3430 1999 50.00 € GRP/ Steel/ PP 25 -1000 L & C Steinmüller GmbH Mr.200 Fiberdur . Grimmer Tel.Vanck GmbH Mr. Vroomen Tel.2009 05 ND Client / Contactperson 25 .POWER / FLUE GAS DESULFURIZATION / WASTE INCINERATING PLANT Project Year Project Amount Material 13.: 0049 40 / 63 96 75 73 MVA Leverkusen / Germany Erection of pipelines 1998 25.000.0 5. Esser Tel.0 SVI Noord Brabant / Netherlands Erection of pipelines 1998 Power Plant Langerloo.000.Tiefstack / Germany Delivery and erection of ash humidifying pipelines 1998 150.310 Seite 2 .: 0049 2261 / 85 .2242 MVB . Patzner Tel. Electrabel Genk / Netherlands Erection of pipelines 1998/ 1999 25.00 € GRP 50 .Vanck GmbH Mr.000.: 0049 2271 / 70 28 50 RMHKW Böblingen / Germany Delivery and erection of pipelines for the FGD plant.1 Reference list Date: Release: 18.1000 RWE Energie AG Mr.00 € GRP 25 .200 L & C Steinmüller GmbH Mrs. Borges Tel.00 € PP / 25-200 RWE Energie AG Mr.00 € GRP 50 .

: 0049 202 / 27 46 .0 KW Niederaußem / Germany Delivery and erection of pipelines for the PTA plant 2000 SVI-Verband Brabant / Netherlands Delivery and erection of pipelines and valves 2000 MVA Weisweiler / Germany Delivery and erection of pipelines for the filtration plant 2000 KW Niederaußem / Germany Delivery and erection of the winter pipeline in the cooling tower 2000 Seite 3 .00 € Müllverbrennungsanlage Fünen / Denmark Delivery and erection of pipelines for the FGD plant.0 57. Zimmermann Tel. the boiler house and the vaccum cleaning system 1999/ 2000 1.: 0049 2261 / 85 . Lelanz Tel.: 0049 2464 / 972 .: 0049 2464 / 97 2 . Patzner / Mr. Kahler Tel.500 Wupperverband Mr.0 90.2009 05 Material ND Client / Contactperson GRP 80 .0 60.: 0049 2261 / 85 .1 Reference list Date: Release: 18.600 L & C Steinmüller GmbH Mrs.250 Fiberdur .800 Fiberdur-Vanck GmbH Mr.00 € PE-HD 15 .00 € GRP 25 .20 Steinmüller Rompf Wassertechnik GmbH & Co. Frevert / Mr.250 ThyssenKrupp EnCoke Mr.Vanck GmbH Mr.00 € GRP / Stainl. Patzner Tel.11.: 0045 65 / 90 42 84 Restschlammverbrennung Wuppertal / Germany Delivery and erection of pipelines for the FGD plant 1999 till 2001 250. Diesterbeck Tel. Müller Tel.00 € GRP with PP-Inliner 25 .0 GRP/ Steel/ PP 25 .80 Babcock Borsig Power Environment Mrs.000.POWER / FLUE GAS DESULFURIZATION / WASTE INCINERATING PLANT Project Year Project Amount 13.000.000.500.: 0049 2261 / 85 .108 12.000.000.00 € L & C Steimüller GmbH Mr.500. St.: 0049 234 / 317 . Ladjanski Tel.500.00 € Steel/ GRP/ PP 25 . Mr. Niecke Tel.2242 KW-VEW Westfalen Hamm / Germany Erection of pipelines 1999 10. 25 .

: 0049 2261 / 85-0 .00 € GRP / Steel 40.: 0039 521 / 824 244 2000 25.500.: 0049 201 / 36 45 01 Neckarwerke Heilbronn / Germany Delivery and erection of flow fence and spray lines 2000 112.: 0049 2261 / 85 .00 € GRP MVV Mannheim / Germany Delivery and erection of pipelines for the FGD plant 2000 RHE Energie. Emig / Mr.11. Fechner Tel.0 KW Lippendorf / Germany Cleaning works in the FGD plant and the gypsum drain lines 2000 167.00 € Essener Hochdruck Rohrleitungsbau Mr.000. Onken Tel.: 0049 621 / 290 . Fechner Tel.0 MVA Köln / Germany Maintenace of partition plate and reparation of GRP tanks Seite 4 Babcock Borsig Power Environment Mr. Wasserwerke Mr. Ebernau / Mr.00 € GRP 125 . Engelking Tel.0 KW Dessau / Germany Lamination works on pipelines 500 .500.600 Eternit AG Mr.: 0049 30 34 85 .1 Reference list Date: Release: 18.POWER / FLUE GAS DESULFURIZATION / WASTE INCINERATING PLANT Project Year ND 13.00 € Steel 2000 10.150 EnBW KW AG Mr.u.000. Pini / Mrs.: 0049 621 / 290 . Gamm Tel.2009 05 Project Amount Material Client / Contactperson 185.0 KW FGD VR Peking / China Supervising of erection works on Rubber-lined steellines 2000 KW Schwarze Pumpe / Germany Fabrication of laminated connections of duct lines 2000 MVV Mannheim / Germany Reparation of the clinker silo RHE Energie. Emig / Mr. Bürgel Tel.00 € GRP 2000 32. Eggers Tel.000.00 € GRP 2000 Selip Italien Mr.000.u.000. Wasserwerke Mr. Engelking Tel.: 0049 7131 / 18 7 .500.0 10.00 € Rubbered Steelpipe 300-1000 Babcock Borsig Power Environment Mr.

400 Steinmüller . Frevert / Mr. Patzner / Mr.1000 Essener Hochdruck Rohrleitungsbau Mr.: 0049 2261 / 85 .00 € Stainless St.00 € GRP/ Steel/ PP 25 .: 0049 40 / 731 89 .0 185.00 € 2001 7.00 € PVDF 50 .400 Thyssen Krupp EnCoke Mr. Schulz Tel.: 0049 201 / 81 12 .: 0049 221 / 96 82 315 KW Lippendorf / Germany Alteration works on absorber 1 and 2 in the FGD plant 2000/ 2001 RMHKW Böblingen / Germany Erection of the rust cooler in the boiler 2000/ 2001 KW Lippendorf / Germany Alteration works on the FGD plant 2000/ 2001 KW Lippendorf / Germany Erection of the water treatment pipelines 2000/ 2001 KW Buschaus .00 € KW Mumsdorf / Germany Reparation of the heat exchanger Vergussmasse/ Lurgi Lentjes Bischoff Mr.00 € St35.: 0049 201 / 81 12 .: 0049 234 / 317 .: 0049 201 / 36 45 01 155.4571/ PP/ GRP 25 . Pohl Tel.: 0049 2261 / 85 .000.1 Reference list Date: Release: 18.000. Diesterbeck Tel. 1.0 2001 32.500.00 € GRP 25 .Rompf Mr. Plahuta Tel.000.00 € GRP Lurgi Lentjes Bishoff Mr.161 MVA Hamburg / Germany Delivery and erection of pipelines Seite 5 .Braunschweig / Germany Erection and dismounting of ducts 2001 60.500. Ladjanski Tel. Kannenberg Tel.100 Müllverbrennungsanlage Mr.00 60.00 Epoxydharz SVI-Verband Brabant / Netherlands Delivery and erection of pipelines 2001 165.0 Steel - Alstom Power Boiler GmbH Mr.2009 05 Project Amount Material Client / Contactperson 85.POWER / FLUE GAS DESULFURIZATION / WASTE INCINERATING PLANT Project Year ND 13.11.8 III Babcock Borsig Power Environment Mrs. Koop Tel.000.000. Bürgel Tel.000.

Scholz Tel. Jochum Tel.8 III 25 .4462 25 .POWER / FLUE GAS DESULFURIZATION / WASTE INCINERATING PLANT Project Year 13. Gewähr Tel.900 Saarenergie Mr. delivery and erection of the riser lines and the emergency spray lines 2001 95. Nicolai / Mr.11.000. Heb Tel.00 € Seite 6 .: 0049 208 / 83 3 .000.: 0049 40 / 731 89 .: 0049 6581 / 40 50 GRP - Lurgi Lentjes Bischoff Mr.000. Steel KW Weiher / Germany Engineering.1 Reference list Date: Release: 18.: 0049 2261 / 85 .000.00 € Stainless Steel 1.00 € St 35. Heb Tel.000.00 € PVDF 25 .00 € GRP - 2001 55.00 € GRP/ Steelpipe in 15 Mo 3 - 2001 35.150 175.2009 05 Project Amount Material ND Client / Contactperson 2001 85.00 MVV Mannheim / Germany Hourly rated works HKS Kraftwerk Service GmbH Mr.: 0049 6733 / 96 11 64 MVA Hamburg / Germany Delivery and erection of pressure adjusting pipelines MVA Hamburg Mr.150 Babcock Borsig Power Environment Mr.161 KW Lippendorf / Germany Delivery and erection of water injection lines and water tanks 2001 Babcock Borsig Power Energie Mr. Koop Tel.00 € KW Deuben .250 165.000.0 MVA Vestforbraending / Denmark Delivery and erection of pipelines 2001 galv.Mumsdorf / Germany Delivery and erection of the support construction for the spray banks 2001 160.000. Kannenberg Tel.0 GRP 125 .: 0049 6733 / 96 11 64 Caffaro / Italy Revision of the boiler HKS Kraftwerk Service GmbH Mr.: 0049 201 / 81 12 .

00 € KW Deuben .000.11. Steel 25 .0 m 2002 500. Steuler / Mr.4828 2.800 Mibrag Mr. Frefert Tel.00 € GRP/ St. de Vries Tel.500 Fiberdur Mr.: 0049 3448 / 815 3 .200 Babcock Borsig Power Environment Mr.00 € St 35.150 Babcock Borsig Power Environment Mrs.000. Scholz Tel.00 € GRP 25 . Patzner Tel. Landgraf Tel.00 € KW Glostrup / Denmark Delivery and erection of the extinguishing fire figthing lines vaccum cleaning system and the air pressure system KW Elverlingsen / Germany Delivery and erection of pipelines and ducts Thyssen Krupp Encoke Mr. Steel 25 .500 Babcock Borsig Power Environment Mrs.88 2002 450.000.: 0049 2261 / 85 22 42 2002/ 2003 3.: 0049 2261 / 85 22 42 PP 25 . Steel/ PP KW Weisweiler / Germany Delivery and erection of pipelines 2002 30.000.1 Reference list Date: Release: 18.1500 Alba Bahrain Mr. Eichler / Mr.0 2002 450.: 0049 221 / 31 49 28 GRP/ St.80 Ingenieurbüro Bröling Mr.4571 / 15 Mo 3 1. Bröling Tel.: 0049 234 / 317367 KW Halmstad / Sweden Delivery and erection of pipelines 25 .: 00 973 / 960 83 69 2003 750.000.POWER / FLUE GAS DESULFURIZATION / WASTE INCINERATING PLANT Project 13.0 x 2.000.00 € GRP/ St 37 1.00 € Galv.: 0049 2261 / 85 .0 Brobbek Oslo / Norway Delivery and erection of pipelines Alba / Bahrain Delivery and erection of pipelines for the FGD Great Man River / Libya Prefabrication of the filtration pipelines Seite 7 .2009 05 Year Project Amount Material ND Client / Contactperson 2001 185.Mumsdorf / Germany Delivery and erection of riser pipelines 2002 160. Patzner Tel.000.: 0049 2464 / 972 .000.00 € GRP 700 .8 III PP 25 . Nieke Tel.000.

00 € GRP/ Steel 25 . Eichenmüller Tel.1600 Brochier Mr.00 2003 80.800 Fisia Babcock Environment Mr.00 € GRP/ Steel 25 .1 Reference list Date: Release: 18. Kannenberg Tel.000.000.: 0049 911 / 95 43 368 2003/ 2004 500.: 0049 681 / 40 57 501 Rio / Brazil Supervising works Arrubal / Spain Engineering. delivery and erection of the pipelines in the FGD plant/ restoration of the absorber and ducts Seite 8 .000.: 0049 2464 / 972 .00 € GRP/ Steel/ St. Steel 25 .00 € GRP 50 .0 2003/ 2004 2.000.450 Brochier Mr. Bastuck Tel.: 0049 61 / 85 20 51 2005 1.800 Steag Mr.800 AE & E Mrs.500. Nieke Tel.800 Lurgi Lentjes Bischoff Mr. Schadow Tel.11.00 € GRP 700 . Taharddart / Morocco Delivery and erection of the auxiliary cooling water lines Palos de la Frontera / Spain Delivery and erection of the auxiliary cooling water lines KW Ruin / Belgium Engineering.: 0043 316 / 501 497 2005 1.000.2009 05 Material ND Client / Contactperson KW Deuben . Eichenmüller Tel.00 € GRP/ PVC 25 .000.400 Brochier Mr.00 € GRP 100 .000. delivery and erection of the main and auxiliary cooling water lines.000.000.200.: 0049 201 / 81 12 .00 € GRP/ PP/ PVC 15 .1800 Fiberdur Mr.: 0049 911 / 95 43 368 2004 400. delivery and erection of the pipelines in the FGD plant GKM Mannheim / Germany Delivery and erection of the pipelines in the FGD plant KW Bexbach / Germany Engineering.000.: 0049 911 / 95 43 368 2005 1. Stengel Tel.POWER / FLUE GAS DESULFURIZATION / WASTE INCINERATING PLANT Project Year Project Amount 13.Mumsdorf / Germany Delivery and erection of riser pipelines 2003 300. Eichenmüller Tel.

300 AE & E Mrs.000.300.00 € GRP/ Steel 25 .900 2.000. Norbert Becker Tel.POWER / FLUE GAS DESULFURIZATION / WASTE INCINERATING PLANT Project 13. Stengel Tel.: 0049 61 / 85 20 51 2007 200.800 AE & E Mrs. Krack Tel.000.1000 2007/ 2009 3. Steel 800 .1 Reference list Date: Release: 18.500. delivery and erection of the main and auxiliary cooling water lines and the turbine piping Siemens AG Mr.: 0049 2642 / 90 74 111 KW Mehrum / Germany Engineering.000.000.: 0049 9131 / 18 51 66 KW Boxberg / Germany Delivery and erection of the pipelines in the FGD plant Babcock Noell Mr. Stengel Tel. delivery and erection of the pipelines in the FGD plant and restoration of the absorber 2008 Seite 9 AE & E Mrs.000.2009 05 Year Project Amount Material ND Client / Contactperson 2006 400. Stengel Tel.00 € GRP 25 . Thalmann / Mr. delivery and erection of the pipelines in the FGD plant and restoration of the absorber AE & E Mrs.000. Lehnert Tel.Mallorca Engineering.00 € GRP/ Steel 25 . Steel 25 .00 € GRP/ Steel/ St.: 0043 316 / 501 497 2007 3. Schadow Tel.000.: 0043 316 / 501 497 .1200 2008 3.: 0043 316 / 501 497 KW Bergkamen / Germany Engineering. delivery and erection of the pipelines in the FGD plant Pfaffenau / Austria Delivery and supervising of pipeline works in the FGD plant KW Rybnik / Poland Delivery and erection of the pipelines in the FGD plant Moerdijk / Netherlands Engineering.: 0049 931 / 903-0 2006 3.00 € PVC/ PE/ 13 CrMo 25 .000.00 € GRP/ Steel 25 . Stengel Tel.1000 ISB Mr.: 0043 316 / 501 497 2007 400.800 KW Megalopolis / Greece Delivery and erection of the pipelines in the FGD plant KW Alcudia / Spain .000.00 € GRP/ St.11.00 € GRP 25 .800 Fisia Babcock Environment Mr.000.

00 € GRP 25 -300 Fisia Babcock Environment Mrs.2009 05 Project Amount Material ND Client / Contactperson 2. Leyens Tel.800.11.000.800 Fisia Babcock Environment Mrs.000.: 0049 2271 / 85 2242 250. Leyens Tel.POWER / FLUE GAS DESULFURIZATION / WASTE INCINERATING PLANT Project Year 13.00 € GRP/ Steel 25 .1 Reference list Date: Release: 18.: 0049 2271 / 85 2242 KW Shuaibah / Saudi Arabia Delivery and erection of the pipelines in the FGD plant 2008/ 2009 KW Puerto Coronel / Brazil Delivery and prefabrication of the pipelines in the FGD plant 2009 Seite 10 .

210 KW Tocopilla / Chile Erection of the main cooling water line 1999 500.: 0049 2464 / 972 .000. Robens Tel.2009 05 Project Amount Material ND Client / Contactperson 250.Vanck GmbH Mr.00 € GRP 25 .1400 Babcock GmbH Mr.4571 25 .00 € GRP 25 .Vanck GmbH Mr. Freimuth Tel.2 POWER PLANT Cooling water lines Project Year Reference list Date: Release: 10. 2004 Seite 11 . Bauer Tel.: 0049 2133 / 51 87 .Vanck GmbH Mr. Steuler / Mr.500.000.0 CCGT Dormagen / Germany Erection of the main cooling water line 1999 Fiberdur . Kleinekampmann Tel.: 0049 2464 / 972 .00 € GRP 1200 .000.: 0043 72 42 / 406 287 KW Rosaritto / Mexico Erection of the main cooling water line Iskenderun / Turkey Erection of the main cooling water line Alba / Bahrain Delivery and erection of the main and auxiliary cooling water lines CCGT Antwerpen / Belgium Engineering.00 € GRP 150 .: 0041 56 / 205 5435 Fiberdur . Bauer Tel.800 ABB Nürnberg Mr.: 0049 2464 / 972 .00 € GRP 25 . Müller Tel. Klaudt Tel.000.0 2002 400.000.11.500 Fiberdur Mr.000.000.0 2002/ 2003 3.00 € GRP/ St 1.783 2001 450.210 KW Leuna / Germany Delivery and erection of the main and auxiliary cooling water lines 1999 250.1800 ABB Kraftwerke AG Mr.00 € GRP 25 .: 0049 911 / 4130 .: 0049 2464 / 972 .1500 VAM-Wels Mr.13. de Vries Tel. delivery and erection of the main and auxiliary cooling water lines.000. Nieke Tel.1500 Alba Bahrain Mr.1800 Fiberdur .: 00 973 / 960 83 69 1.

Ingo Wurzel Tel.2009 05 Material ND Client / Contactperson GRP/ PE/ PP/ PVC 25 . 2006 1.500. delivery and erection of the main and auxiliary cooling water lines.00 € CCGT Knappsack / Germany Engineering.000. Tscherne Tel. Tscherne Tel.00 € GRP 50 .00 € CCGT Sumgait / Azerbaijan Engineering.00 € PVC/ PE/ 13 CrMo 25 .600.13. delivery and erection of the main and auxiliary cooling water lines.000. 2006 2.2000 VAM Austria Mr.: 0043 72 42 / 406 260 CCGT Hamm .: 0049 209 / 601 30 30 KW Timelkam / Austria Engineering. delivery and erection of the main and auxiliary cooling water lines and the turbine piping. Geromin Tel.: 0049 9131 / 18 51 66 2007 bis 2010 5.000. Meyer Tel. Moerdijk / Netherlands Engineering.300.: 0043 72 42 / 406 437 2007 3.11. Seite 12 .00 € GRP 50 .700. delivery and erection of the main and auxiliary cooling water lines.200.000.2600 E. delivery and erection of the main and auxiliary cooling water lines.000.000.000.ON Mr.: 0049 201 / 3645 133 GRP 25 .00 € GRP 25 . delivery and erection of the main and auxiliary cooling water lines. delivery and erection of the main and auxiliary cooling water lines.1600 VAM Mr.00 € GRP 50 . KW Datteln / Germany Engineering.1600 VAM Mr. Norbert Becker Tel.2000 Siemens Austria Mr.000.1000 Siemens Mr.: 0043 72 42 / 406 260 2006 1. KW Timelkam / Austria Engineering. 2006 1.2 POWER PLANT Cooling water lines Project Year Project Amount Reference list Date: Release: 10. Jäger Tel.1600 BHR Mr.200.: 0043 51 / 707 31 909 2007 1.Uentrop / Germany Engineering.

1650 Boccard Mrs.00 € GRP 25 .00 € GRP 25 .: 0031 32 075 21 03 4. delivery and erection of the main and auxiliary cooling water lines.: 0033 478 94 51 79 3. delivery and erection of the main and auxiliary cooling water lines.: 0043 72 42 406 260 2.: 0031 22 45 71 73 2.000.-Ing.300. 2008/ 2009 CCGT Sloe Vlissingen / Netherlands Engineering. Brelivet Tel.00 € GRP 2200 Integral Austria Mr. Dick Siersema Tel.000. 2008/ 2009 CCGT Lelystad / Netherlands Engineering. Rührseits Tel. delivery and erection of the main and auxiliary cooling water lines. Stéphane Barranca Tel.2300 Fabricom Mr.2000 Siemens AG Mr.000. delivery and erection of the main and auxiliary cooling water lines. 2008/ 2009 CCGT Irsching V / Germany Engineering.2000 VAM/Siemens Mr.00 € GRP/ PE 25 . 2008 CCGT Emile Huchet / France Engineering.000.800. delivery and erection of the main and auxiliary cooling water lines. Brelivet Tel.: 0043 22 36 770 543 1.00 € GRP/ PE/ PVC 25 . delivery and erection of the main and auxiliary cooling water lines.000. 2009/ 2010 Seite 13 .700. Tscherne Tel.000.000.: 0033 478 94 51 79 3.00 € GRP/ PE 25 .1650 Boccard Mrs. 2008/ 2009 CCGT KW Lünen / Germany Engineering. delivery and erection of the main and auxiliary cooling water lines.2400 Alstom Mr.11.000.2 POWER PLANT Cooling water lines Project Year Reference list Date: Release: 10.00 € GRP/ PE 25 .13.000.2009 05 Project Amount Material ND Client / Contactperson 1.000. Stocker Tel. 2007/ 2008 CCGT Frankfurt Höchst / Germany Engineering.: 0049 9131 / 18 43 99 CCGT Pont sur Sambre / France Engineering. Dipl.000.

ON Mr.00 € GRP 25 .11. Dipl.: 0049 231 / 54 13 395 KW Maasvlakte / Netherlands Engineering.000.2000 E. delivery and erection of the main and auxiliary cooling water lines.00 € GRP 2000 Alpine Bau Deutschland AG Mr. Meyer Tel. Diefenbach Tel.000.500. 2008 bis 2012 KW RDK8 Karlsruhe / Germany Engineering.: 0049 209 / 601 3030 700. 2009 2010 Seite 14 .2009 05 Project Amount Material ND Client / Contactperson 5.13.-Ing.2 POWER PLANT Cooling water lines Project Year Reference list Date: Release: 10. delivery and erection of the main and auxiliary cooling water lines.

300 Saarenergie Mr.300 Saarenergie Mr.3 SPRAYBANKS Reference list Date: Release: Project 18. delivery and erection of spray banks KW Hejin / China Engineering.2009 05 Year Project Amount Material ND Client / Contactperson 1998 200.: 0049 681 / 405 7528 2004 10.00 € GRP 100 .150 EnBW KW AG Mr.13. Stengel Tel. Gramm Tel. delivery and erection of flow fences 2000 KW Mumsdorf (Mibrag) / Germany Erection of spray banks 2000 125.00 € GRP 50 .000.00 € GRP 125 . Stengel Tel.: 0049 7131 / 18 70 KW Cayirhan / Turkey Prefabrication and erection of spray banks Neckawerke Heilbronn / Germany Engineering.: 0049 681 / 405 7528 2004 400.250 Saarenergie Mr.00 € GRP 125 .000.: 0049 201 / 81 12 261 115. delivery and supervising of spray banks Seite 15 . Rademacher Tel. Bastuck Tel.1000 AE & E Mrs.00 € GRP 125 .00 € GRP 100-800 KTD-Plascion Mr.: 0043 316 / 501 497 2005 700. Winckler Tel. delivery and erection of spray banks KW Bexbach / Germany Engineering. delivery and erection of spray banks KW Bexbach / Germany Engineering.: 0043 316 / 501 497 KW Fenne / Germany Engineering.000. Bastuck Tel.800 Lurgi Lentjes Bischoff Mr.000.000.000. delivery and supervising of spray banks KW Zhangqui / China Engineering.11.000. Kollenberg Tel.00 € GRP 100 .1000 AE & E Fr.: 0049 20 64 / 4990 2003 17.00 € GRP 100 .000.: 0049 681 / 405 82 19 2004 75.

delivery and erection of spray banks KW Boxberg / Germany Engineering.000.: 0049 2 01 / 80 121 05 2008 45.: 0049 2306 / 1091264 KW Lünen / Germany Engineering.000.300 Saarenergie Mr.: 0049 903 / 31 51 2009 35. delivery and erection of spray banks Seite 16 .300 Evonik Mr. Breuer Tel. delivery and erection of spray banks KW Bexbach / Germany Engineering.3 SPRAYBANKS Reference list Date: Release: Project 18.00 € GRP 100 .350 Steag AG Mr. Bastuck Tel.000.13.00 € GRP 100 . delivery and erection of spray banks KW Bexbach / Germany Engineering.11.00 € GRP 100 .: 0049 681 / 405 75 28 2009/ 2010 85.2009 05 Year Project Amount Material ND Client / Contactperson 2006 106.500 Babcock Noell GmbH Mr. delivery and erection of spray banks KW Lünen / Germany Engineering.00 € GRP 100 .300 Saarenergie Mr. Bastuck Tel.000.: 0049 681 / 405 75 28 2008/ 2009 460. Melles Tel. Königs Tel.000.00 € GRP 100 .

: 0049 2464 / 972 .100 Fiberdur .65 L&C Steinmüller GmbH Mrs.000.00 € Montel Chemie Wesseling . Lutter Tel.300 L&C Steinmüller GmbH Mrs.: 0049 2464 / 972 .Vanck GmbH Mr. Lumpe Tel.Germany Erection of pipelines 1998/ 1999 25.: 0049 511 / 771 84 .: 0049 2261 / 85 .: 0049 2464 / 972 .00 € GRP Seite 17 .: 0049 2261 / 85 . Patzner Tel.Germany Delivery and erection of pipelines 1998 125.000.2009 05 Material ND Client / Contactperson 50. Müller Tel.0 75.00 € Solvay Flour und Derivate Werk Wimpfen . Patzner Tel.: 0049 2464 / 972 .500 Fiberdur .Vanck GmbH Mr.Germany Erection of pipelines 1998 WKC Swentibold AE Geleen .0 GRP 25 .Germany Erection of pipelines 1998 25.000.Germany Erection of pipelines 1997 MVB Böblingen .Vanck GmbH Mr.0 25.0 25.Vanck GmbH Mr.Germany Delivery and erection of the pipelines for the HCL plant 1997/ 1998 PCK Raffinerie GmbH Schwedt / Oder .00 € Kali & Salz GmbH Unterbreizbach .000.200 Fiberdur .4 General plant contruction.00 € GRP/ rubbered Steel 25 .00 € GRP 80 .0 GRP 25 .: 0049 2464 / 972 . Oberlies Tel.300 Fiberdur .000.11.und Industrie-Rohrbau Langenhagen GmbH Mr.Germany Erection of pipelines 1997 bis 1999 DOW Rheinmünster .00 € GRP 80 .13. Oberlies Tel.000.Germany Delivery and erection of pipelines 1998 25. Chemistry and Refinery Project Year Project Amount Reference list Date: Release: 18.000.0 STEAG Raffinerie Leuna .00 € GRP 25 .0 GRP 25 .Vanck GmbH Mr.000.500 Gas.0 150 Fiberdur . Taube Tel.

Encarnacion Tel.: 0049 2234 / 101253 15. Chemistry and Refinery Project Year Project Amount Material Reference list Date: Release: 18. Borges Tel. Tobisch Tel.Germany Erection of the cooling water ines 1998/ 1999 35. Patzner Tel.Vanck GmbH Mr.0 GRP 150 Fiberdur .00 € GRP Seite 18 80 Fiberdur .0 Quarzwerke GmbH Frechen .000. Faust Tel.: 0049 2464 / 972 .400 Fiberdur .Germany Erection of the oilcollector line 1999 50.000.-Ing.Germany Erection of pipelines 1998/ 1999 400.00 € Kali & Salz GmbH Mr.0 GRP 25 .Vanck GmbH Mr.Germany Delivery and erection of pipelines 1998/ 1999 350.000.00 € GRP 150 Quarzwerke GmbH Mrs.400 L&C Steinmüller GmbH Mrs.000.00 € GRP 200 Fiberdur .000. Faust Tel.13.: 0049 6620 / 79 .0 50 .Germany Delivery and erection of the vaccum line 1999 100.00 € Kohlemisch.500 Fiberdur .2009 05 ND Client / Contactperson GRP 50 .0 PCK Raffinerie GmbH REA Schwedt Neubau IKW .00 € Crona Kliniken Universität Tübingen .Germany Erection of pipelines 1999 25.000.: 0049 9262 / 77 .: 0049 2464 / 972 .Germany Delivery and erection of pipelines 1999 STEAG Walsum .: 0049 2464 / 972 .und Stapelplatz Schleenhain .Germany Delivery and erection of pipelines 1999 Kali & Salz GmbH Werk Werra / Hattorf .4 General plant contruction. Borges Tel. Dipl.000.65 Rauschert GmbH Mr.000.00 € GRP 25 .: 0049 2261 / 85 .0 .Vanck GmbH Mr.00 € GRP Wintershall AG Emlichheim / Erdölwerke Emsland .Vanck GmbH Mr.: 0049 2464 / 972 .0 5.2482 Fernwärme Haag GmbH Geboltskirchen .(FH) Spindler Tel.: 0049 2464 / 972 .11.Vanck GmbH Mr. Nieke Tel.

300 Fiberdur . Wessendorf Tel.1100 Mannesmann Seifert GmbH Mr.: 0049 3461 / 43 94 07 BCA Bitterfeld .000.300 Waterlink Axel Johnson Engineering GmbH Mr.332 Seite 19 .000.4 General plant contruction.Vanck GmbH Mr.000.00 € GRP 25 .Germany Erection of pipelines in the Silobuilding Solvay Salz Rheinberg / Borth .0 1999 30.Germany Erection of pipelines 1999 250.Germany Delivery and erection of pipelines RVA Peres .200 Essener Hochdruck GmbH Mr.000.000.13.600 Sodawerke Staßfurt GmbH Mr.0 GRP 25 .2009 05 Project Amount Material ND Client / Contactperson 150.00 € GRP 25 . Niecke Tel.200 Fiberdur .Germany Engineering.Germany Delivery and erection of pipelines 1999 25. Börstler Tel. Meyer Tel.00 € GRP 25 .0 AKZO Nobel Stade .00 € GRP 25 .000. delivery and erection of pipelines and tanks 1999 KSMM GmbH Mrs.00 € GRP 25 . Niedhart Tel.Germany Delivery and erection of the chlorine&alkali diaphragmelectroanalysis Frischwasserwerk Infra Leuna / Daspig .: 0049 201 / 36 45 .Vanck GmbH Mr.Germany Erection of pipelines 1999 25.: 0049 2464 / 972 . Lichtenstein Tel.18 1999 150. Eisenträger Tel.Vanck GmbH Mr.11.00 € GRP 25 .: 0049 3925 / 62 30 39 Sodawerke Staßfurt .: 0049 3926 / 263 355 KFA Jülich .: 0049 2131 / 3106 .: 0049 2464 / 972 . Chemistry and Refinery Project Year Reference list Date: Release: 18. Küpferling Tel.: 0049 3493 / 60 99 .000.: 0049 2464 / 972 .127 1999 200.00 € Fiberdur . Niecke Tel.600 Deutsche Babcock GmbH Mr.

000.000.: 0049 611 / 16 06 .0 2000 125.Germany Reparation of GRP lines and plant tanks 2000 52.: 0049 39 / 200 680 Fordwerke Köln .Germany Reparation of GRP lines 2000 Thermalbad Templin .V.Switzerland Execution of lamination works in ducts Norddeutsche Affinerie Hamburg .: 0049 03152 / 3288 811 St.Germany Erection of pipelines 2000 Norddeutsche Affinerie Hamburg . Lindner Tel.000. Chemistry and Refinery Project Year Project Amount Material Reference list Date: Release: 18. Pini / Mrs. Lindner Tel.4571 100 . Steel 1. Kappler Tel.Germany Modification works on the automobile paint line Trimmis .: 0049 2365 / 98 95 .500. Müller Tel.: 0049 611 / 16 06 .13. Mr.Germany Prefabrication of GRP lines Norddeutsche Affinerie Hamburg .500.11.00 € GRP 1700 Lockwood Petersen Mr.00 € St.500.00 € GRP 80 GWU-Gommern GmbH Mr.: 0049 611 / 16 06 . Dr. Fischer Tel.00 € GRP 25 .0 2000 57.0 Zeitz .: 0039 521 / 824 244 27. Steel 1.2009 05 ND Client / Contactperson Frischwasserwerk Infra Leuna / Daspig .800 Fiberdur .0 5.500.8 15 .0 2000 20. Dr.Germany Reparation of GRP lines 2000 42.000.00 € GRP 1400 Selip Italien Mr.: 0049 2464 / 972 . Onken Tel.4571 / Steel 35.00 € Seite 20 .Germany Erection of pipelines 2000 115.4 General plant contruction. Lindner Tel. Dr.600 Future Pipe Industries B.00 € GRP 25 .1000 Lockwood Petersen Mr.00 € Steel - GBT GmbH Mr. Konzack Tel.600 Lockwood Petersen Mr.Vanck GmbH Mr.

700 Lurgi Lentjes Bishoff Mr. Eggers Tel. Tobisch Tel.: 0049 201 / 81 12 .0 Henkel Düsseldorf .00 € St.0 2000 80. Patzner / Mr.4571 - Cognis Henkel Mr.: 0049 30 / 34 85 .Germany Delivery and erection of the chlorine&alkali diaphragmelectroanalysis Infra Leuna .000.000.: 0049 561 / 301 17 10 600 Kali und Salz Mr.: 0049 2261 / 85 .00 € GRP 250 .00 € GRP/ St.00 € GRP Ø 2800 Kali + Salz Mr.000.2009 05 Project Amount Material ND Client / Contactperson 2000 50.Germany Modification works on the whole plant 2000/ 2001 380.400 Eternit AG Mr. Triestram Tel.80 Babcock Borsig Power Environment Mrs.: 0049 561 / 3011 .11.: 0049 2261 / 85 .Germany Delivery and erection of rubbered steelline 2000/ 2001 575.00 2000 15. Mrs.13. Steel 1.000.Germany Tubing of the pile tank Kali & Salz Hattorf . Kannenberg Tel.00 € rubbered steel line Seite 21 25 . Gockeln / Mr.: 0049 211 / 79 40 56 89 2000 60.0 Werk Siegmundshall Wunstorf . Ebernau / Mr.300 Kali + Salz Mr.00 € GRP 600 .Germany Delivery and erection of the basin coating Infra Leuna . Patzner Tel. Chemistry and Refinery Project Year Reference list Date: Release: 18. Meister Tel.0 50. Ladjanski Tel.000.000.Germany Delivery and erection of the brineline 2000/ 2001 155.: 0049 561 / 301 15 51 . Tobisch Tel.4571 Vergärungsanlage Freiburg .000.000.00 € Steel/ GRP PE/ PP Steinmüller Rompf Wassertechnik GmbH & Co. Strutwolf / Mr.Germany Engineering. Steel 1. delivery and erection of a flotation cell 2000 Kali und Salz Wintershall .00 € GRP 25 .Germany Erection of waste water line for the average basin BCA Bitterfeld .4 General plant contruction.

Tobisch Tel. Möller Tel.000.00 € GRP Ø 2800 K + S Kali GmbH Mr. Hotz Tel. Patzner / Mr. Möller Tel.13.Germany Engineering.00 € GRP Ø 2800 K + S Kali GmbH Mr.000.Germany Engineering.00 € PP/ PE 15 . Laumen Tel.: 0049 6620 / 79 24 35 Kali und Salz Hattorf .: 0049 6620 / 79 24 35 65. delivery and erection of a flotation cell 2004/ 2005 Kali und Salz Hattorf .500.: 0049 6620 / 79 24 35 71. Chemistry and Refinery Project Year Reference list Date: Release: 18.Germany Engineering. delivery and erection of a flotation cell Geel . Möller Tel.00 € GRP Ø 2800 Kali + Salz Mr.11.Germany Engineering. delivery and erection of a flotation cell 2003 Kali und Salz Hattorf .500.Germany Erection of buried pipelines Sickerwasseranlage Leppe .500.0 2001 20.00 € GRP Ø 2800 K + S Kali GmbH Mr.40 Steinmüller Rompf Mrs.4 General plant contruction.: 0049 561 / 301 17 10 2001 60.: 0049 9262 / 77 .Germany Engineering.00 € GRP 800 Firma Mrs.00 € GRP/ PP 15 . Möller Tel. delivery and erection of a flotation cell 2006/ 2007 Seite 22 .Germany Delivery and erection of pipeline 2001 Kali und Salz Hattorf .00 € GRP Ø 2800 K + S Kali GmbH Mr. delivery and erection of a flotation cell 2005 Kali und Salz Hattorf .: 0049 2261 / 85-0 61.Belgium Delivery and erection of the tanklines Aachen .: 0049 6620 / 79 24 35 65.150 Rauschert Verfahrenstechnik GmbH Mr.enrath Mr.000.000.000. Spindler Tel.: 0049 2452 / 18 90 27.2009 05 Project Amount Material ND Client / Contactperson 2001 63.

Germany Engineering.2009 05 Project Amount Material ND Client / Contactperson 400.000.13.500 Sodawerke Staßfurt Mrs.: 0049 3925 / 263-300 79.00 € GRP 25 .600 Sodawerke Staßfurt Mrs.4 General plant contruction. Eisenträger Tel. Chemistry and Refinery Project Year Reference list Date: Release: 18.: 0049 3925 / 263-300 Sodawerke Staßfurt .000.00 € GRP/ PP 25 .11. delivery and erection of pipelines 2007 Kali und Salz Hattorf . delivery and erection of a flotation cell 2007 Sodawerke Staßfurt .Germany Delivery and erection of the tanklines 2008 Kali und Salz Hattorf .: 0049 6620 / 79 24 35 20.: 0049 3925 / 263-300 74. Möller Tel.600 Sodawerke Staßfurt Mrs. Möller Tel.000.Germany Engineering. delivery and erection of pipelines 2009 Seite 23 . Eisenträger Tel. delivery and erection of a flotation cell 2008 Sodawerke Staßfurt .00 € GRP Ø 2800 K + S Kali GmbH Mr.00 € GRP/ PVC 25 .Germany Engineering.Germany Engineering.000.: 0049 6620 / 79 24 35 90.00 € GRP Ø 2800 K + S Kali GmbH Mr.000. Eisenträger Tel.

Germany Megayacht HDW-Nobiskrug Erection of the GRP discharged airlines Meyer Werft Papenburg .Germany Erection of pipelines 2007 325.250 Meyer Werft Mr.250 Meyer Werft Mr.700 Meyer Werft Mr. Evening Tel.00 € 61.: 233 2004 2004 2005 2005 61.000.: 0049 2464 / 972 .: 218 Ship Nr. Cordes / Mr.Germany Prefabrication of the counterweight lines Meyer Werft Papenburg .11.00 € St 37/ 15 Mo 3/ 13CrMo44 25 .2009 05 Year Project Amount Material ND Client / Contactperson 1999 25.00 € Meyer Werft Papenburg .700.: 0049 4961 / 81 46 47 20.000. Müller Tel.000.00 € GRP 50 .200 Peene-Werft GmbH Mrs.200 Fiberdur .Germany Engineering and prefabrication of the counterweight lines for: Ship Nr.000.000.00 € 61.0 1. Cordes / Mr.00 € GRP GRP GRP GRP Meyer Werft Papenburg .00 € St 37/ 15 Mo 3/ 13CrMo44 50 .Vanck GmbH Mr.Germany Prefabrication of the counterweight lines 2003 Peene Werft .: 0049 4961 / 81 46 47 Peene Werft .00 € 61. Nieke Tel.250 Meyer Werft Mr. Cordes / Mr.700. Evening Tel.Germany Erection of pipelines 2001 till 2003 Peene Werft Berne . Cordes / Mr.Vanck GmbH Mr. Scheel Tel.: 222 Ship Nr.050.200 TPR Fiberdur GmbH Mr.: 0049 2464 / 97 20 St 37/ 15 Mo 3/ 13CrMo44 50 .5 SHIP BUILDING Reference list Date: Release: Project 18.00 € Seite 24 .: 0049 2464 / 972 .: 0049 3836 / 250-232 Rendsburg .700. Evening Tel.Germany Erection of pipelines 2005 931.000.00 € GRP 150 Fiberdur .13.00 € GRP 50 .0 50 .700. Evening Tel. Nieke Tel.: 0049 4961 / 81 46 47 St 37/ 15 Mo 3/ 13CrMo44 50 .: 0049 4961 / 81 46 47 2005 23.000.Germany Erection of pipelines 2006 593.: 227 Ship Nr.

000. Evening Tel.13. Cordes / Mr.Germany Erection of pipelines 2008 260.250 Meyer Werft Mr. Evening Tel.5 SHIP BUILDING Reference list Date: Release: Project Year Project Amount 18.000.00 € Meyer Werft Papenburg .250 Meyer Werft Mr.: 0049 4961 / 81 46 47 Meyer Werft Papenburg .11.: 0049 4961 / 81 46 47 St 37/ 15 Mo 3/ 13CrMo44 50 .00 € Seite 25 .2009 05 Material ND Client / Contactperson St 37/ 15 Mo 3/ 13CrMo44 50 . Cordes / Mr.Germany Erection of pipelines 2009 350.

0 Pomessin Expansions Projekt Großenbrode .0 KW Lippendorf .11.00 € GRP 50 .: 0049 3525 / 897 . Steel Seite 26 .2009 05 Material ND Client / Contactperson GRP 25 .000.000. Patzner Tel.600 Fiberdur GmbH Mr.00 € Walter Bau AG Mr. Polei Tel.250 Kopf GmbH Mr.00 € GRP 50 . Taube Tel. Enkron Tel. Thinius Tel.000.000.: 0049 2464 / 972 .000.: 0049 30 / 70 20 02 .Germany Erection of pipelines MVA Fünen .00 € GRP 25 .: 0049 2261 / 85 . Heitkamp GmbH Mr.Denmark Delivery and Erection of pipelines galv.13.Germany Erection of buried lines 1996 till 1998 500. Weinert Tel.0 1999 till 2001 100.0 VEAG Heizkraftwerk Lippendorf .6 Firewater systems Reference list Date: Release: Project Year Project Amount 18.200 E.00 € 25 .: 0049 2464 / 972 .100 L & C Steinmüller GmbH Mrs.Germany Erection of pipelines 1999 25.250 Fiberdur-Vanck GmbH Mrs.0 2000 150.: 0049 34342 / 51135 Teppichrecyclinganlage Premnitz .Germany Erection of pipelines 1999 100.

000.7 STEEL WORK Reference list Status: Release: Project Year ND 18. Patzner Tel.131 KW Lippendorf .Germany Delivery and erection of the primary and secondary supports for pipelines KW Lippendorf .Germany Delivery and erection of the platforms KW Fünen . Lenz Tel.: 0049 2261 / 85 . Patzner Tel. 37 ABB Turbinen Nürnberg GmbH Mr.Germany Engineering.Germany Delivery and erection of gauges and body member for the automotive paint lines 2000 180. von der Mark Tel.: 0049 7222 / 599140 KW Lippendorf .000. Steel Phillipp Müller M+E Mr.: 0049 201 / 3645 .00 € St.: 0049 711 / 25 61 . delivery and erection of the platforms 2000 40.0 Roßdorf .000. Lenz Tel.000. Kleinekampmann Tel.00 € St.11.13.000. 37 Mitras Automotive GmbH Mr. Bürgel Tel.0 1999/ 2000 50.00 € galv. 37 L & C Steinmüller GmbH Mrs.Denmark Delivery and erection of the primary and secondary supports for pipelines Infra Leuna .00 € 2001 10.: 0049 6154 / 695 254 .: 0049 7222 / 599140 Mitras Presswerke Rastatt .Germany Engineering.: 0049 911 / 4130 783 50.00 € PP/ St.Germany Delivery and erection of the primary and secondary supports for pipelines 1999/ 2000 Mitras Presswerk Rastatt .Germany Engineering. 37 Essener Hochdruckrohrleitungsbau Mr.4571 Seite 27 Firma Lenz Mr.00 € St.00 € St.000.00 € St.500.: 0049 2261 / 85 . Steel 1. Lenz Tel.000. delivery and erection of cabins for the robot installation St. delivery and erection of cabins for the robot installation 2000 10. 37 Mitras Automotive GmbH Mr.0 1999 12.2009 05 Project Amount Material Client / Contactperson 1999 45. 37 L & C Steinmüller GmbH Mrs.

Germany Engineering.840.000.: 0049 341 / 91 98 131 In Addition to several plant construction Pipe supports primary/ secondary 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 130.000. Clients .000.2009 05 Client / Contactperson Kläranlage Rosenthal Leipzig .7 STEEL WORK Reference list Status: Release: Project Year Project Amount Material ND 18.310.00 € 870.000.00 € 2. delivery and erection of platforms 2001 90.000.00 € 2.500.000.00 € 1.00 € 520.13.180.00 € St.000.00 € 1.4301/ GRP Beton und Rohrbau Mr.000. Steel 1.11. Weber Tel.00 € S235 S235 S235 S235 S235 S235 S235 Seite 28 diff.

500.Germany Delivery of band-conveyor cover Ruhrkohle AG Niederrhein . Kaiserslautern Mr.: 0049 8583 / 21201 175.: 0049 033 / 88718010 20.00 € GRP Ruhrkohle AG.000.Germany Delivery of lawn-mower covers Precismeca .13. Knaus . Schulz Tel. Gerlinger Tel.230 1990 till 1998 900. Rhim Tel.000. Niederrhein Mr.8 GRP .327 1990 till 2000 45.Germany Delivery and erection of cooling towers 1990 till 1995 Fa.00 € GRP Firma Knaus .Germany Delivery of band-conveyor cover Kali & Salz .000. Diehl Tel.Wohnwagen Mr.000. Forkmann Tel.Kaiserlautern . EWK .Germany Delivery of Chemical tanks 1990 till 1992 25. Dr. Göddel Tel. Gutbrot / MTD .: 0049 6805 / 790 .: 0049 9002 / 70090 1990 till 1992 80.00 € GRP Firma Precismeca Mr.000.00 € GRP Firma EWK.500.11.2009 05 Client / Contactperson Fa.Germany Delivery of band-conveyor cover 1990 till 2000 Krupp Fördertechnik .00 € PE Firma Krämer .Werk Rainau Mr.00 € GRP Kali & Salz GmbH Mr.00 € GRP Firma Gutbord / MTD Mr. Bachmann Tel.Germany Delivery of band-conveyor cover Seite 29 .: 0049 631 / 857 .: 0049 39208 / 42693 Fa.Custom Components and Sewage treatement covers Project Year Project Amount Material ND Reference list Status: Release: 18.: 0049 6894 / 5991 1990 till 2000 19.00 € GRP Krupp Fördertechnik Mr.000.: 0049 2323 / 153653 1990 till 2000 42. Nusser Tel.Germany Delivery of caravan covering Fa. Krämer Werk Rainau .

Germany Engineering.Germany Delivery of band-conveyor cover 1990 till 2000 Veba KW Ruhr AG Gelsenkirchen Mr. Sornig Veba KW Ruhr AG .00 € GRP 105. Delivery and erection of GRP coverings for seavage treatments Seite 30 Gemeinde Boostedt Tel.000.000.000.Germany Delivery of hoover coverings 1990 till 2001 Chinacompany . Hagemann Tel.00 € GRP 13.000.6222 Steag Bergkamen .: 0049 221 / 822 .Custom Components and Sewage treatement covers Project Year Project Amount Material 1990 till 2000 65.000.Waldstetten Mr.8 GRP .Germany Delivery of band-conveyor cover 1990 till 2000 Steag und VEW.13.Germany Delivery of band-conveyor cover KHD .: 0049 7263 / 91300 225. Wagner Tel.00 € GRP Firma Chinacompany Mr.: 0049 209 / 601 .Deutz Mrs.: 0049 611 / 42020 1994 65.Germany Delivery of Air washer Boostedt . amphores and pilaster strips 1990 till 130. Mann Tel.Germany Delivery of chemical tanks 1990 till 2000 Ringler Waldstetten .: 0049 6868 / 811621 Wieland . Österle Tel.000.00 € GRP Firma Wieland Mr.00 € GRP ND Reference list Status: Release: 18. Bergkamen Mr.00 € GRP 2000 Villeroy & Boch Mettlach Mr.5184 Villeroy & Boch Mettlach .00 € GRP 17.2009 05 Client / Contactperson KHD Deutz . Storz Tel.00 € GRP Firma Ringler .000.11.Germany Engineering.: 0049 4393 / 99760 . Delivery and erection of tanks. Niedarskkowski Tel.000.: 0049 7171 / 948880 1993 till 1996 150.

00 € Waldbad Zwenkau .000.Schulte Völklingen Mr.00 € GRP Thyssen .Germany Erection of activation basin 1999 25.: 0049 34203 / 509 .00 € GRP Saarstahl AG Völklingen Mr. Mennige Tel.: 0049 228 / 67548 45.Germany Several thermoplastic works 1996 22.: 0049 6831 / 98996 till 2000 Saarstahl AG Völklingen .000.500.4638 St.00 € GRP Hochtief GmbH Mr. Baumgärtner Tel. Steel Ingenieurbüro Baumgärtner Mr. Schewitzer Tel.Germany Engineering.00 € Stadtverwaltung Zwenkau Mr. Bard Tel.000. Delivery and erection of GRP coverings for seavage treatments 1995 Schwimmbad Tholey .11.0 Klärwerk Gut Marienhof München II .Germany Reparation of the cooling tower and the ducts 1996 till 2001 55.8 GRP .: 0049 6834 / 1839 Hochtief Bonn . Saarlouis Mr.000. Rauch Tel.: 0049 6853 / 20 110.00 € GRP Firma Marquardt Bous Mr.Germany Delivery of the canopy storage box for the Ford Escort Van 1996 till 1998 Mathieu Saarlouis .Custom Components and Sewage treatement covers Project Year Project Amount Material ND Reference list Status: Release: 18. Krämer Tel.: 0049 681 / 9803394 100. Marquardt Tel.Germany Delivery of a water tank 110m³ 1996 Marquardt Bous .00 € GRP Firma Bard Mr.2009 05 Client / Contactperson Thyssen / Schulte Völklingen .0 Seite 31 .Germany Delivery of GRP cable ducts 1994 till 2000 55.: 0049 6898 / 10 .500.000.: 0049 89 / 74 88 86 .000. Karrenbauer Tel.00 € Firma Mathieu.Germany Erection of a filtration plant 1999 2.13.

Custom Components and Sewage treatement covers Project Year Project Amount Material ND Reference list Status: Release: 18.000.Germany Erection of the basin coating 2001 Villeroy & Boch Merzig .: 0049 6864 / 811-621 Burdinski Aschersleben .00 € Klärwerk Beningsfeld Bergisch Gladbach .: 0049 621 / 77 82 042 GRP St. Steel 1. Burdinski Tel. Delivery and erection of GRP coverings 2000 30.000.00 € GRP Hovatherm Mr.8 GRP .Germany Engineering.: 0049 6782 / 99 99-0 GRP Eca-Hygiene Produkt GmbH Mr.: 0049 2202 / 14 13 40 5.250.00 € GRP/ PP Villeroy & Boch AG Mr.Germany Engineering.Germany Delivery of forms and nozzles 2000 3. delivery and erection of activation basin 2000 20. Delivery and erection of GRP coverings 2000 33. Grune Tel.Germany Erectiojn of cabins for the glazing plant 2001 Seite 32 .Germany Engineering. Held Tel. Geier Tel. Backes Tel.000.4571 Stadt Bergisch-Gladbach Abwasserwerk Mr.: 0049 3473 / 92 63 27 130.13. Crone Tel.2009 05 Client / Contactperson Hovatherm Birkenfeld .00 € Klärwerk Bergisch Gladbach .: 0049 2202 / 14 13 40 Eca-Hygiene Produkte Mannheim .00 € GRP Fima Burdinski Mr.00 € GRP Stadt Bergisch-Gladbach Abwasserwerk Mr.000.000.11.