Greek Orthodox Patriarchate of Alexandria & All Africa Archdiocese of Good Hope

Matins Hymns
Sunday 25 April 2010
4 Sunday Of Holy Pascha – Sunday Of The Paralytic
th

Feast Of St Mark The Evangelist & Holy Apostle Of Christ

COMPILED, ADAPTED & EDITED BY MARGUERITE PAIZIS ARCHONDISSA & TEACHER BY DIVINE GRACE GREEK ORTHODOX PATRIARCHATE OF ALEXANDRIA & ALL AFRICA ARCHDIOCESE OF GOOD HOPE HOLY CHURCH OF THE DORMITION OF THE MOTHER OF GOD PORT ELIZABETH PO BOX 28348 SUNRIDGE PARK 6008 REPUBLIC OF SOUTH AFRICA

TONE 3 RESURRECTION GOSPEL 5 – LUKE 24 : 12 - 35 EOTHINON 5 KATAVASIAS & STICHERA OF HOLY PASCHA

TELEPHONE/FAX: 041 360 3854 MOBILE: 083 399 3380 EMAIL: writers@telkomsa.net or marguerite.paizis@gmail.com

OUR ETERNAL GRATITUDE FOR THE ORIGINAL TEXT & TRANSLATION BY FATHER SERAPHIM DEDES THE HOLY MONASTERY OF ST GREGORY PALAMAS ARCHDIOCESE OF AMERICA

http://sgpm.goarch.org/ematins

NOT FOR MATERIAL PROFIT!!

32

MATINS HYMNS – TONE 3 – 4 PASCHA – PARALYTIC SUNDAY – 25 APRIL 2010

The following Hymns are to be used in conjuction with the Matins Service Book
This Service Book is dedicated to all struggling and faithful Disciples of Christ who express their Love for God and for one another by their humble and joyful Obedience and Service to God. May we all arrive safely at our Ultimate Destination – God’s Eternal Kingdom of Love!

To receive the Sunday Matins Hymns in Phonetic Greek & English for each week, please contact Marguerite Paizis: writers@telkomsa.net or Marguerite.Paizis@gmail.com For the Greek text kindly access http://sgpm.goarch.org/ematins

2

MATINS HYMNS – TONE 3 – 4 PASCHA – PARALYTIC SUNDAY – 25 APRIL 2010

MATINS HYMNS – TONE 3 – 4 PASCHA – PARALYTIC SUNDAY – 25 APRIL 2010

31

§Agios Athanatos, eleison imas. §Agios O Theos, Agios Ishiros,
Athanatos, Eleison imas.

Agios

§Holy Immortal, have mercy upon us. § Holy God, Holy Mighty, Holy
Immortal, have mercy upon us.

Psalm 117 /118
PRAISE TO GOD FOR HIS EVERLASTING MERCY

Theos
STIHOS

Resurrection Troparia

Simeron

Kyrios ke Evlogimenos o Onomati Kyriou!

epefanen imin. ergomenos en

The

Sotiria to kosmo gegongen. Asomen to Anastanti ek tafou ke arhigo tis Zois imon; kathelon gar to thanato ton thanaton, to Nikos edoken imin ke to Mega Eleos.

Today

Lord is God, and hath appeared unto us. Blessed is He Who cometh in the Name of the Lord!

Salvation has come into the world. Let us sing praises to Him Who is Risen from the Grave, and Who is the Author of our Life; for, having destroyed Death by Death, He has granted us Victory and Great Mercy!

1: Exomologisthe to Kyrio, oti agathos, oti is ton eona to eleos aftou!*

VERSE 1:

Theos
STIHOS 2:

Give thanks unto the Lord, for He is Good; His Mercy endureth forever!

Kyrios ke Evlogimenos o Onomati Kyriou!

epefanen imin. ergomenos en

The

Panta ta ethni ekiklosan me, ke to Onomati Kyriou iminamin aftous.
epefanen imin. ergomenos en

Lord is God, and hath appeared unto us. Blessed is He Who cometh in the Name of the Lord!

VERSE 2:

Theos
STIHOS 3:

Kyrios ke Evlogimenos o Onomati Kyriou!

All the nations surrounded me, but in the Name of the Lord drove them back.

The

Para Kyriou egeneto afti, ke esti thavmasti en ofthalmis imon.
Kyrios ke Evlogimenos o Onomati Kyriou! epefanen imin. ergomenos en

Lord is God, and hath appeared unto us. Blessed is He Who cometh in the Name of the Lord!

Theos

VERSE 3:

This is the Lord’s doing, and it is marvellous in our eyes.

The

Lord is God, and hath appeared unto us. Blessed is He Who cometh in the Name of the Lord!

Apolytikion of the Resurrection – Tone 3

Evfrenestho

ta Ourania, agaliastho ta epigia, oti epiise Kratos en Vrahioni Aftou O Kyrios. Epatise to Thanto ton thanaton. Prototokos ton nekron egeneto. Ek kilias Adou errisato imas ke pareshe to kosmo to Mega Eleos

Let

the Heavens rejoice and let the earth be glad, for the Lord hath shown Strength with His Arm; He hath trampled down Death by death; He is become the First born of the dead; from the womb of Hell hath He delivered us, and unto the world hath He vouchsafed Great Mercy. to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit

§ Doxa Apostole

Patri, Pnevmati

ke

Io,

ke

Agio

§ Glory O

Apolytikion of St Mark the Evangelist & Apostle of Christ – Tone 3
Agie, ke Evangelista Marke, Presveve to Eleimoni Theo, ina ptesmaton afesin, parashi tes psihes imon. Holy Apostle and Evangelist Mark, Intercede with our Merciful God to grant remission of sins to our souls.

Ke

nin ke Ai ke is tous eonas ton eonon.

Amin

Now and ever, and to the ages of ages. Amen

30

MATINS HYMNS – TONE 3 – 4 PASCHA – PARALYTIC SUNDAY – 25 APRIL 2010

MATINS HYMNS – TONE 3 – 4 PASCHA – PARALYTIC SUNDAY – 25 APRIL 2010

3

Theotokion

Prosdexe tin deisin imon, o kathimenos Receive our Prayer,
en dexia tou Patros, ke eleison imas.

Se

tin mesitevsasan tin sotirian tou genous imon, animnoumen Theotoke Parthene. En ti sarki gar ti ek sou proslifthisi, O Iios Sou Ke Theos imon, to dia Stavrou katadexamenos pathos, elitrosato imas, ek fthoras os Filanthropos.

Unto

Thee who mediated the Salvation of our race we sing praises, O Virgin Theotokos. For Thy Son and our God in the Flesh that He assumed from Thee accepted suffering by means of crucifixion and has thereby set us free from corruption, in His Love for mankind.

Thou Who sittest on the right Hand of the Father, and have mercy on us. art Lord, Jesus Christ, to the Glory of God the Father.

§Oti

Si i Monos Agios, Si i Monos Kyrios, Iisous Hristos, is Doxan Theou Patros

§For Thou alone art Holy, Thou alone Amen Every Grant,

Amin. Kath’ ekastin Kataxioson,

The Small Litany

imeran Evlogiso Se, ke enesio to Onoma Sou is ton eona ke is ton Eona tou Eonos. Kyrie, en ti emera tafti anamartitous filahthine imas.

day I will Bless Thee, and praise Thy Name forever and unto the Ages of Ages.

Eti

ke eti, en deithomen.

irini

tou

Kyriou

PRIEST

yet again, in peace let us pray to the Lord

Again,

Kyrie Eleison Antilavou soson, Amin § Tis

Eleison ke diafilaxon imas O Theos, ti Si Hariti.

Lord have mercy! PRIEST Help us, Save us, have Mercy on
PEOPLE

Evlogitos I, Kyrie, O Theos ton pateron Blessed art Thou, O Lord, the God of imon, ke Eneton ke Dedoxasmenon
to Onoma Sou is tous Eonas. our fathers, and praised and glorified art Thy Name unto the Ages.

Lord, this day to keep us without sin.

us, and Protect us, O God, by Thy Grace:

Panagias, ahrantou, ipere vlogimenis, endoxou Despinis imon Theotokou ke Aiparthenou Marias meta panton ton Agion Mnimonefsantes, eaftous ke allilous ke pasan tin zoin imon Hristo to Theo parathometha.

Amen PRIEST §Calling
PEOPLE

Amin Genito,

to remembrance our Most Holy, All Pure, Most Blessed and Glorious Lady, Theotokos and Ever Virgin Maria, with all the Saints, let us entrust ourselves and one another and our whole life to Christ our God.

Kyrie, to eleos Sou ef imas, kathaper ilipisamen epi se. i, Kyrie, didaxon me ta dikeomata sou. [3] ke genea. ego ipa; Kyrie, eleison me, iase tin psihin mou oti imarton si.

Amen May Thy Mercy O Lord, be upon us, as
we have put our hope in Thee.

§Evlogitos

§Blessed art Thou,
Thy Statutes [3]

O Lord, teach me

Kyrie, katafigi, egenithis imin en genea Lord, Thou hast been our refuge from
generation to generation. I said, Lord, have mercy upon me, heal my soul, for I have sinned against Thee.

MAKE THE SIGN OF THE CROSS & BOW DOWN

§Si Kyrie § Oti son

to Kratos ke sou Estin i Vasilea, ke i Dinamis ke i Doxa § tou Patros, ke tou Iou, ke tou Agiou Pnevmatos, nin ke ai ke is tous Eonas ton Eonon.

§To Thee, O Lord! PRIEST For Thine is the Dominion, Thine
PEOPLE

Kyrie, Oti

Pros Se katefigon; didaxon me tou piin to Thelima Sou, oti Si I O Theos mou.

O Lord, to Thee have I fled;

Amin Hristos
ek nekron egigerte, i aparhi ton kekimimenon; O prototokos tis ktiseos, ke Dimiourgos panton ton gegonoton, tin kataftharisan fisin tou genous imon, en eafto anekenisen. Ouketi thante kirievis; O gar ton olon Despotis, to kratos

is the Kingdom and the Power and the Glory § of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit, now and ever, and to the Ages of Ages.
PEOPLE

teach me to do Thy Will, for Thou art my God.

para Si Pigi Zois; en to Foti Sou Opsometha Fos. to Eleos Sou tis ginoskousi

For with Thee is the Fountain of Life;
in Thy Light we shall see Light.

Paratinon
Se.

Extend Thy Mercy to those who know
Thee.

Amen

§Agios

First Kathisma of the Resurrection – Tone 3

O Theos, Agios Ishiros, Agios Athanatos, eleison imas.[3]

§ Holy

God, Holy Mighty, Holy Immortal, have mercy upon us. [3]

Christ

has risen from the dead, the First Fruit of those who sleep. The First Born of Creation and Creator of all that has come to be, has renewd in Himself the corrupted nature of our race. Death, you are

§Doxa Patri ke Io ke agio Pnevmati. § Glory
Ke nin ke ai ke is tous eonas ton eonon.

to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, now and ever, and to the Ages of Ages.

Amin

Amen

4

MATINS HYMNS – TONE 3 – 4 PASCHA – PARALYTIC SUNDAY – 25 APRIL 2010

MATINS HYMNS – TONE 3 – 4 PASCHA – PARALYTIC SUNDAY – 25 APRIL 2010

29

§ Doxa

Patri, Pnevmati

ke

Io,

ke

Agio

§ Glory

to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit

Sou katelise.

no longer lord, for our Master of all things has destroyed your might.

Of St Mark the Evangelist & Apostle of Christ Tone (6) Plagal 2

§ Doxa

Sou

exehithi Haris en hilesi, marke Apostole, ke gegonas pimin tis tou Hristou Ekklisias, didaskon ta logika provata, pistevin is triada omousion, en Mia Theotiti.

Grace

was poured upon Thy lips, O Apostle Mark, and Thou became a Shepherd of the Church of Christ, teaching the Reasonable Sheep to believe in the Trinity, Co Essential, in One Divinity. and ever, and to the Ages of Ages.

Patri, ke Io, ke Agio Pnevmati to pikron tou thantou, exetemes ti egersi Sou; ke ton Anthropon nin kath’ aftou enishisas, tis arheas kataras tin ittan anakloumenos; O iperaspistis tis Zois imon, Kyrie Doxa Si!

§ Glory

to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit

Sarki tou thanatou, gevsamenos Kyrie, Having

Ke nin ke Ai ke is tous eonas ton
eonon.

Now

tasted death in the Flesh, O Lord, Thou hast cut out the bitterness of Death by Thy Rising and given mankind Strength against it, announcing the abolition of the ancient curse. Defender of our Life, O Lord: Glory to Thee!

Amin

Amen
Of the Paralytic – Tone (8) Plagal 4
THE CONGREGATION MUST STAND

Ke

nin ke Ai ke is tous eonas ton eonon.

Now

and ever, and to the Ages of ages.

Kyrie, ton Paraliton ouh i kolimbithra O Lord, it was not the Pool that cured
etherapevsen, all O sos logos anekenise. Ke oude i plihronios afto enepodise nosos. Oti tis fonis Sou oxitera i energia edihthi. Ke to disvastakton varos aperripse, ke to fortion tis klinis evastasen, is mMartiron tou plithous ton iktirmon Sou, § Doxa Si! the Paralytic, but rather it was Thy Word that renewed him. Not even his chronic ailment could impede it; for the Energy of Thy Voice proved to be more potent. He threw off the oppressive burden, and carried the weight of his bed, as Testimony of Thine Abundant Mercies: § Glory to Thee!

Amin. Tin
oreotita, tis Parthenias Sou, ke to iperlampron, to tis Agnias Sou, O Gavriil kataplagis, evoa Si Theotoke: Pion Si egkomion, prosagago epaxion? Ti de onomaso Se? Aporo ke existame; dio os prosetagin voo Si: Here, i Keharitomeni!

Amen
Theotokion – Tone 3

Awed

The Great Doxology V
THE BELLS ARE RUNG AND ALL THE LIGHTS ARE SWITCHED ON

by the beauty of Thy Virginity and by the splendour of Thy Purity, Gabriel cried aloud to Thee: O Theotokos: How can I praise Thee as I should? With what name shall I invoke Thee? I am troubled and amazed! Therefore, as I was Commanded, I cry to Thee: Hail, O Full of Grace!

Second Kathisma of the Resurrection – Tone 3

§Doxa si to dixanti to Fos.
en anthropis evdokia.

§ Glory

to Thee Who hast shown us the Light! earth peace, goodwill among men.

Panta

§Doxa en ipsistis Theo ke epi gis irini, § Glory to God in the Highest, and on Imnoumen
Se, Evlogonmen Se, Proskinoumense, Doxologonmen Se, Efharistoumen Si, dia tin Megalin Sou Doxan. Pantokrator; Kyrie Ie Monogenes, Isou Hriste, ke Agion Pnevma.

We

Praise Thee, we Bless Thee, we Worship Thee, we Glorify Thee, we Thank Thee for Thy Great Glory. King, God of Heaven, Father Almighty: Lord, Only Begotten Son, Jesus Christ and Holy Spirit.

anthropina, katadexamenos, panta imetera, ikiosamenos, prosilothine en Stavro, evdokisas piita mou, thanaton elomenos, ipomine os anthropos, ina to anthropinon, en thanatou litrosis os Theos. Dio os zoodoti voomen Si. §Doxa Hriste ti evsplaghnia Sou.

Appropriating

§ Kyrie Vasilef, Epouranie Thee, Pater § Lord, Kyrie O Theos, O Amnos tou Theou, O Lord Ios tou Patros, o eron tin amartian
tou Kosmou, eleison imas, O eron tas amartias tou kosmou.

all our human attributes, deigning to make Thine Own all that belonged to us, O my Creator, it was Thy Good Pleasure to be crucified. Thus, O Master, Thou preferred to submit, as a Man, to Death so that Thou might Liberate mankind out of Death as God. And therefore we cry out to Thee, O Life giver: § Glory to Thy Compassion, O Christ.

§ Doxa To

God, Lamb of God, Son of the Father, Who takes away the sin of the world, have mercy upon us; Thou Who takes away the sins of the world.

Patri, Pnevmati

ke

Io,

ke

Agio

§ Glory

to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit

akatalipton, to tis Staroseos, ke anerminefton, to tis egerseos, theologoumen i Pisti, aporriton Mystirion; simeron gar thanatos, ke O Adis eskilefte, genos de

We Faithful contemplate

an Ineffable Mystery: Thy Crucifixion that cannot be understood and Thy Rising that cannot be explained.

28

MATINS HYMNS – TONE 3 – 4 PASCHA – PARALYTIC SUNDAY – 25 APRIL 2010

MATINS HYMNS – TONE 3 – 4 PASCHA – PARALYTIC SUNDAY – 25 APRIL 2010

5

Anthropinon, aftharsian endedite; dio ke evharistos kravgazomen: Doxa Hriste ti Anastasi Sou!

For today Death and Hades have been despoiled, but the human race has put on Incorruption. And so with thanksgiving we cry: Glory, O Christ, to Thy Resurrection”

Pasha to Pilas imin tou Paradisou anixan! Pasha, panta Agiazon Pistous!

Pascha that is blameless! A Pascha that is Great! A Pascha of Believers! A Pascha that has opened for us the Gates of Paradise! A Pascha tat Sanctifies all Believers!

Ke

nin ke Ai ke is tous eonas ton eonon.

Now

Amin Ta
epourania, potho igallonto, ke ta epigia, tromo existanto, ote i ahrantos foni, epilthe Si Theotoke. Mia gar panigiris, amfoteris epelampsen, oti ton Protoplaston, ek thanatou errisato. Dio sin to Angelo voomen Si. Here Agni Parthenomitor!

and ever, and to the Ages of ages.

Os

eklipi kapnos, eklipetosan, os tikete kiros apo prosopou piros.

As

Amen
Theotokion – Tone 3

smoke vanishes, so let them vanish, as wax melts before the fire! now from that Sight, O you Women, and Heralds of Good News, and say to Zion: Receive from us the Joyful Tidings of the Resurrection of Christ! O Jerusalem, be exultant, dance and leap for Joy, for you have witnessed Christ the King coming forth as a Bridegroom from the Sepulchre!

Defte apo theas ginekes Evangelistrie, Come
ke ti Zion ipate: Dehou par imon haras Evangelia tis Anastasteos Hristou! Terpou, horeve ke Agalou, Ierousalim, ton Vasilea Hriston Theasameni ek tou mnimatos, os Nimfion proerhomenon

All

Heavenly Beings with yearning leapt for Joy, while everything on earth, with trembling, stood in awe, when the Immaculate Voice came to Thee, O Theotokos. And a single Festival brightly shone above and below, for Thy Son delivered from Death the Man that He had fashioned first. And therefore with the Angel we cry to Thee: Rejoice, O Pure and Virgin Mother!
ICONS AND THE

Outos E

apolounte i amartoli apo prosopou tou Theou. Ke i dikei evfranthitosan.

So

the sinners perish from the Face of God. And let the Righteous be glad. Myrrh bearing Women at dawn very early, standing outside the Tomb of the Giver of Life, found an Angel who was seated upon the stone. And the Angel addressed them and this is what he said: “Why do you seek among the dead the One Who is alive? Why do you girieve as though corruptible the Incorrupt? So go back and proclaim It to His Disciples!”

The Resurrection Evlogitaria
THE PRIEST CENSES THE HOLY SANCTUARY, THE HOLY CONGREGATION WHILE THE HYMNS ARE CONTINUED
VERSE STIHOS:

§Evlogitos i Kyrie, didaxon me ta dikeomata Sou.

§Blessed art Thou, O Lord: teach me Thy Statutes.

Ton

Angelon O dimos kateplagi oron se en nekris logisthenta tou thanatou the Sotir tin ishin kathelonta ke sin eavto ton Adam egiranta ke ex adou pantas eftherosanta.

The Company of Angels was amazed,
when they beheld Thee numbered among the dead, yet Thyself, O Saviour, destroying the power of death, and with Thee raising up Adam and releasing all men from Hell.
VERSE

Mirofori Ginekes orthrou vatheos, epistase pros to mnima tou Zoodotou, evron Angelon epi ton lithon kathimenon, ke aftos prosfthegxamenos aftes outos elege. Ti zitite ton zonta meta ton nekron? Ti thrinite ton aftharton os en fthora? Apelthouse kirixate tis aftou Mathites.

The

Afti

STIHOS:

§Evlogitos i Kyrie, didaxon me ta dikeomata Sou.

§Blessed art Thou, O Lord: teach me Thy Statutes.

i imera, in epiisen O Kyrios, agalliasometha ke evfranthomen en afti.

This is the Day

the Lord made! Let us greatly rejoice and be glad therein!

Ti

Pasha

ta mira simpathos tis dakrisin O Mathitria krinate? O astraptin en to tafo Angelos orisefthengeto tis Miroforis: Idete imis ton tafon ke isothite O Sotir gar exanesti tou mnimatos.

Wherefore, O Women Disciples, do ye
mingle sweet smelling spices with your tears of pity? The radiant Angel within the Sepulchre cried unto the Myrrh bearing women: Behold the Grave, and understand; for the Saviour is Risen from the Tomb.

to terpnon! Pasha Kyriou, Pasha! Pasha pansevasmion imin anetile! Pascha en hara allilous periptixometha! O Pasha, litron lipis! Ke gar ek tafou simeron, osper ek pastou eklampsas Hristos, ta ginea haras epliise legon. Kirixate Apostolis.

Pascha of Delight!

Pascha, the Lord’s Pascha! A Pascha All Venerable has Risen for us! Pascha! With Joy let us embrace one another! Pascha, the Ransom from Sorrow! Today from the Sepulchre Christ emerged resplendently as from a Bridal Chamber, and the Women He filled with Joy, saying: Proclaim This to the Apostles!

6

MATINS HYMNS – TONE 3 – 4 PASCHA – PARALYTIC SUNDAY – 25 APRIL 2010

MATINS HYMNS – TONE 3 – 4 PASCHA – PARALYTIC SUNDAY – 25 APRIL 2010

27

E

giptou Fostir O Fainos, Markos O Panaristos, kirix tou Logou O Pansofos, Evangeliou te, singrafevs O Thios, evfimistho asmasi, ke thiis par imon melodimasi. Hristo presvevi gar, dorithine tes psihes imon, tin irinin, ke to Mega Eleos.

The Bright Star of Egypt, O Holy Mark,
being the Most Excellent and All Wise Preacher of God the Word, and also the Divine Author of the Gospel, be extolled by us today with Sacred and Divine songs and melodies; for he beseeches Christ, interceding so that upon our souls be bestowed surpassing Peace and Great Mercy.

STIHOS:

§Evlogitos i Kyrie, didaxon me ta dikeomata Sou.

VERSE

§Blessed art Thou, O Lord: teach me Thy Statutes.

Lian

proi Mirofori edramon pros to mnima Sou thrinologonse all epesti pros aftas O Angelos ke eipe Thrinon O keros pepante, mi kleite. Tin anastasin the Apostolis ipate.

Very

early in the morning did the Myrrh bearing Women run lamenting into Thy Tomb; but an Angel came towards them, saying: The time for lamentation is passed; weep not; but announce unto the Apostles the Resurrection.

Enite

afton en timpano ke horo. Enite afton en hordes ke organo ton Thion singrafevs, tou Hristou genomenos, pasan tin gin katefotisas, aftou tin sarkosin, ke ta Thia pathi, tin septin anastasin, ke tin pros ton Patera anavasin, kirixas pansofe, ke ta ethni pros epignosin, alithias, elkisas Apostole.

Praise

STIHOS:

Him with timbrel and dance; praise Him with strings and flute. an Author of Divine Dogmas of the Saviour Christ, Thou thus Illumined the Universe, O All Wise One, having preached of His Incarnatio and His sufferings Divine, His Holy Resurrection and the Ascension to His Father God, O Apostle; and the Nations all Thou attracted to the Knowledge of the Truth.

§Evlogitos i Kyrie, didaxon me ta dikeomata Sou.

VERSE

§Blessed art Thou, O Lord: teach me Thy Statutes.

Dogmaton

Becoming

Mirofori Ginekes meta miron elthouse The
pros to mnima sou, Soter, evigounto Angelou tranos pros aftas fthengoumenon. Ti meta nekron ton Sonta logisesthe? Os Theos gar exanesti tou mnimatos.

Myrrh bearing Women mourned as, bearing unguents, they drew near Thy Tomb, O Saviour. But the Angel spake unto them, saying: Why number ye the Living among the dead? In that He is God He is Risen from the Grave. to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit adore the Father, as also His Son, and the Holy Spirit, the Holy Trinity in One Essence, crying with the Seraphim: Holy, Holy, Holy art Thou, O Lord!

§ Doxa

Patri Pnevmati.

ke

Io

ke

Agio

§ Glory § We

Trisagion

Enite Afton en kimvalis evihis.

Enite Afton en kimvalis alalagmou. Pasa pnoi inesato ton Kyrion.

Praise

Him with tuneful cymbals; praise Him with loud cymbals. Let everything that has breath praise the Lord.

§Proskinoumen

Tou Petrou tou Thiou Opados, evpithis O Mark, the Apostle of the Lord: Thou
genomenos, Marke Kyriou Apostole, tes toutou pansofe, didahes pit6hisas, tou Agiou Pnevmatos, ti Hariti laous katefotisas, ton Egiption te, katavgasas tin dianian, ke tin polin, afton katekosmisas. were a devoted follower of Peter the Most divine; and when Thou had believed his Inspired Teachings, Thou Illumined Peoples by the Holy Spirit’s Grace, being Wise in all, Enlightening the minds of Egyptians to believe in Christ, and adorning their city with Piety.

Patera Iion te ke to Agion Agian Triada en mia Serafim krazontes to Agios i, Kyrie!

ke ton toutou Pnevma. Tin ti ousia, sin tis : Agios, Agios,

Ke

nin ke Ai ke is tous eonas ton eonon.

Now

Amin Zoodotin
tekousa, elitroso, Parthene, ton Adam amartias. Harmonin de ti Eva anti lipis pareshes. Revsanta zois, ithine pros taftin de O ek sou sarkothis Theos ke anthropos.

and ever, and to the ages of ages.

Amen
Theotokion

In that Thou didst bear the Giver of
Life, O Virgin, Thou didst redeem Adam from sin, and didst give unto Eve Joy in place of sadness; and He Who was Incarnate of Thee, both God and Man, hath restored to Life those who had fallen therefrom.

The Stihera of Holy Pascha – Tone (5) Plagal 1

Anastithi,

O Theos, ke diaskopisthitosan i ehthri aftou, ke sigetosan apo Prosopou Aftou i misountes afton! Pash kenon, Agion! Pasha Mystikon! Pasha Pansevasmion! Pasha, Hristo O litrotis! Pasha amomon! Pasha Mega! Pasha ton Piston!

Let God arise, and let His enemies be
scattered, and let those who hate Him flee from before His Sight!. Today a Sacred Pascha has been revealed to us! A Pascha New and Holy! A Pascha Mystical! A Pascha All Venerable Pascha, the Redeemer Christ Himself! A

Pasha Ieron imin simeron anadedikte.

Alleluia [3] § Doxa Si, O Theos! [3]

Alleluia
God!

[3]
[3]

§ Glory

to Thee, O

26

MATINS HYMNS – TONE 3 – 4 PASCHA – PARALYTIC SUNDAY – 25 APRIL 2010

MATINS HYMNS – TONE 3 – 4 PASCHA – PARALYTIC SUNDAY – 25 APRIL 2010

7

The Small Litany

Enite

Eti

ke eti, en deithomen.

irini

tou

Kyriou

PRIEST

yet again, in peace let us pray to the Lord. have mercy upon us, and keep us, O God, by Thy Grace. our Most Holy, All Pure, Most Blessed and Glorious Lady, Theotokos and Ever Virgin Maria, with all the Saints, let us commend ourselves and each other, and all our life to Christ our God.

Again,

Afton, pantes i Angelli Aftou. Enite Afton, pase e Dinamis Aftou. Si prepi imnos to Theo.

Praise

Him, all His Angels; praise Him, all His Powers. To Thee praise is due, O God.

Kyrie Eleison Antilavou soson,

PEOPLE PRIEST

Eleison ke diafilaxon imas o Theos, ti Si Hariti.

Lord have mercy Help us, save us,

Psalm 150
LET ALL THINGS PRAISE THE LORD!

Stihera of the Resurrection – Tone 3

Tou piise

Amin/Kyrie eleison § Tis Panagias,

en Aftis Frima engrapton. Doxa afti este pasi tis Osiis Aftou.

To

PEOPLE PRIEST

ahrantou, ipere vlogimenis, endoxou Despinis imon Theotokou ke Aiparthenou Marias meta panton ton Agion Mnimonefsantes, eaftous ke allilous ke pasan tin zoin imon Hristo to Theo parathometha.

Amen/ Lord have mercy §Calling to remembrance

Defte panta ta ethni, gnote tou friktou Come, all ye Nations, acknowledge the
misiriou tin dinamin: Hristos gar O Sotir imon, O en arhi Logos estavrothi di imas, ke ekon etafi, ke anesti ek nekron, tou sose ta simpanta. Afton proskinisomen. Power of the dread Mystery; for Christ our Saviour, the Word in the beginning, was Crucified for us and willingly buried and Arose from the dead to save the whole Universe: Let us worship Him!

execute upon them the Judgement that is decreed; such Glory will be for all His Holy Ones.

MAKE THE SIGN OF THE CROSS & BOW DOWN

Enite

§ Si Kyrie Oti Evlogite

PEOPLE

Sou

to

Onoma,

ke

PRIEST

dedoxaste Sou i Vasilia, §tou Patros, ke tou Iiou, ke tou Agiou Pnevmatos, nin ke ai, ke is tous eonas ton eonon.

Amin

Name and Glorified is Thy Kingdom, § of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit, now and ever, and unto Ages of Ages.

§ To Thee, O Lord! For Blessed is Thy

ton Theon en tis Agiis Afton. Enite Afton en stereomati tis Dinameos Aftou panta ta thavmasia, i filakes Sou Kyrie:alla to sinedrion tis mateotitos, plirosan doron tin dexian afton, kriptin enomizon tin Anastasin Sou, in O kosmos doxazi: Eleison imas!

Praise God in His Saints;

praise Him in the firmament of His Power

Diigisanto

Thy guards recounted all the Marvels,
O Lord, but, by filling their right hand with gifts, the Sanhedrin of folly thought to conceal Thy Resurrection, which the world Glorifieds: Have Mercy on us!

PEOPLE

Amen

Ipakoi of the Resurrection

Enite

Ekplitton ti orasi, drosizon tis rimasin, Causing amazement by his appearing,
O astrapton Angelos, tes Miroforis elege; Ton zonta ti zitite en mnimati? Igerthi kenosas ta mnimata. Tis fthoras alliotin, gnote ton anallionton. Ipate to Theo: Os fovera ta erga Sou! Oti to genos esosas ton Anthropon! and refreshment by his words, the dazzling Angel said to the Myrrh bearing Women: Who do you seek the Living in a Tomb? He has Risen, emptying the graves. Know that the Unchanging has changed corruption. Say unto God: How fearful art Thy Works! For Thou has Saved the human race! ANTIPHON 1 O Logos, Thou delivered Zion from Babylon’s captivity. Now, draw me out of my passions, to Life.

Afton epi tes Dinasties Afton. Enite Afton kata to plithos tis Megalosinis Aftou. ta panta peplirote, tis Anastaseos tin piran ilifota: Maria gar i Magdalini epi to mnima ilthen, evren Angelon epi ton lithon kathimenon, tis imatiis exastraptonta, ke legonta: Ti zitite ton zonta meta ton nekron? Ouk estin ode, all’ egigerte, kathos ipe, proagon en ti Galilea.

Praise

Him for His Mighty Acts; praise Him according to the Greatness of His Majesty. receiving proof of the Resurrection. For Mary Magdalene came to the Tomb, found an Angel seated on the stone, and dazzling in shining raiment, who said: Why you seek the Living with the dead? He is not here, but He has Arisen as He said, and goes before you into Galilee.

Haras

All things have been filled with Joy on

Anabathmi – Antiphon – Tone 3
ANTIFONON A Tin ehmalosian Sion, si exilou ek Vavilonos. Kame ek ton pathon, pros Zoin elkison, Loge.

Lauds - The Stihera of St Mark the Evangelist – Tone 1

Enite

afton en iho salpingos. Enite afton en psaltirio ke kithara.

Praise

Him with the sound of the trumpet; praise Him with lute and harp

8

MATINS HYMNS – TONE 3 – 4 PASCHA – PARALYTIC SUNDAY – 25 APRIL 2010

MATINS HYMNS – TONE 3 – 4 PASCHA – PARALYTIC SUNDAY – 25 APRIL 2010

25

§Oti Se Enousi pase e Dinamis ton
Ouranon, ke Si tin doxan anapempousi, to Patri, ke to Io, ke to Agio Pnevmati, nin ke ai ke is tous eonas ton eonon.

PRIEST

Amin §Agios Kyrios o Theos imon! [3]
2

For all the Powers of Heaven praise Thee, and unto Thee we ascribe Glory: § to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, now and ever, and unto Ages of Ages. Amen

En to noto i spirontes, dakrisinentheis, Those
theriousi stahias, en hara aizoias.

who sow in the South with Divine Tears shall reap with Joy the sheaves of Life Eternal.

§Doxa Patri ke Io ke Agio Pnevmati. §Glory to the Father, and to the Son,
Ke nin ke ai ke is tous eonas ton eonon.

PEOPLE

Amin. §Agio Pnevmati, pasa agathodoria, os
Patri ke Io sinastrapti, en o ta panta si ke kinite. ANTIFONON B Ean mi Kyrios ikodomisi ikon ton areton, matin kopiomen. Tin de psihin skepontos, oudis imon porthite tin polin.

and to the Holy Spirit, now and ever, and to the Ages of Ages.

Praises to the Lord

Amen. §Every good Gift is in the Holy Spirit.
He radiates Life with the Father and the Son, and in Him everything lives and moves. ANTIPHON 2 If the Lord does not build the house of Virtues, then we labour in vain. If He protects our souls, no one can conquer the city.

§Holy is the Lord our God [3]
Thou had slumbered in the Flesh like a mortal, O King and Lord, Thou Arose again on the third day, and raised up Adam from decay and rendered Death of no effect. Pascha of Incorruption, Salvation of the world!

Exaposteilarion of Pascha – the Paralytic – Tone 2

Sarki ipnosas os thnitos, O Vasilefs ke When
Kyrios, triimeros exanestis, Adam egiras ek fhoras, ke katargisas thanaton. Pasha tis aftharsias, tou kosmou Sotirion!

Tou

Exaposteilarion of St Mark the Evangelist & Apostle of Christ – Tone 3

karpou tis gastros, to pnevmati, iiopiitos si to Hristo, os Patri i Agii Pantote isin. Ke nin ke ai ke is tous eonas ton eonon.

The Saints are the Fruit of the womb,
in whose spirit they are as sons to Thee, as Father, O Christ.

Si

tin iiotita Petrou, tou Apostolou ploutisas, tis Egiptiis entevthen, diatipis protos panton, to Evangelion Marke, di ou ton kosmon fotizis

Thou

were enriched with Sonship to Peter the Great Apostle; thereafter before all others, O Mark, first for the Egyptians, Thou wrote down the Holy Gospel, through which the world is Illumined.

§Doxa Patri ke Io ke Agio Pnevmati. §Glory to the Father, and to the Son, Amin §Agio
and to the Holy Spirit. Now and ever and unto Ages of Ages.

Exaposteilarion of the Paralytic – Tone 2

Epesti O Filanthropos, ke paniktirmon T he Lord Who Loves humanity and is
Kyrios, Provatiki kolimvithra, tou therapevse tas nosous. Evre de katakimenon, anthropon plistis etesi, ke pros afton evoisen. Aron ton kravvaton, ithi, pros tas odous tas evthias. Compassionate towards all, appeared today at Bethsaida, the Sheep Pool, to cure diseases. And there He found a man who had been lying there for many years. And He cried out to him: “Arise and take up your pallet, go forth and walk on Straight Ways!”

Pnevmati, entheorite pasa agiotis, sofia, ousii pasan gar ktisin. Afto latrevsomen. Theos gar, os Patri te ke Logo.

Amen §Holiness

and Wisdom are received through the Holy Spirit, for He gives meaning to all Creation. Let us worship Him for He is God, as is the Father and the Logos.

ANTIFONON Γ I fovoumeni ton Kyrion, makarii trivous Vadiounte, ton entolon fagonte, zoiran gar pagkarpian. Kiklo tis trapezis sou, evfranthiti, kathoron sou Pimenarha, ta engona feronta kladous agathoergias.

Lauds: The Praises to God - Psalm 148
PRAISES TO THE LORD FROM ALL CREATION

ANTIPHON 3 Blessed are they who fear the Lord, for they walk in the Way of His Commandments, for they shall partake of the Living Harvest. Be joyful, Arch Shepherd, beholding Thy children’s children ‘round about Thy Table, bearing branches of Virtuous Deeds.

Pasa

pnoi enesato ton Kyrion. Enite ton Kyrion ek ton Ouranon. Enite Afton en tis ipsistis. Si prepi imnos to Theo.

Let

everything that has breath praise the Lord. Praise the Lord from the Heavens; praise Him in the Highest. To Thee praise is due, O God.

§Doxa Patri ke Io ke Agio Pnevmati. §Glory to the Father, and to the Son,
Ke nin ke ai ke is tous eonas ton eonon. and to the Holy Spirit. Now and ever and to Ages of Ages.

Amin §Agio

2

ALTHOUGH THE PATRIARCHAL TYPICON DOES NOT SPECIFY IT, IT IS CUSTOMARY TO SING “HOLY IS THE LORD OUR GOD” THREE TIMES WITHOUT THE VERSE “EXALT THE LORD...” - UNTIL SUNDAY AFTER ASCENSION.

Pnevmati, o pas ploutos tis doxis, ex ou haris ke zoi pasi ti ktisi. Sin Patri gar animnite ke to Logo.

Amen §All wealth

of Glory is of the Holy Spirit, from Whom comes Grace and Life for all Creation.

24

MATINS HYMNS – TONE 3 – 4 PASCHA – PARALYTIC SUNDAY – 25 APRIL 2010

MATINS HYMNS – TONE 3 – 4 PASCHA – PARALYTIC SUNDAY – 25 APRIL 2010

9

Wherefore, He is praised with the Father and the Logos.

Here

Prokeimenon for Sunday of the Paralytic

Ipate

en tois ethnesin oti Kyrios evasilevse. Ke gar katorthose tin Ikoumenin, itis ou salevthite.(2)

Tell it out among the heathen that the
Lord is King, and that it is He Who has made the round world so fast that it cannot be moved.[2]
VERSE

Parthene, here! Here, Evlogimeni! Here, Dedoxasmeni! Sos gar Iios Anesti triimeros ek tafou! O gar dinas en tafo Iisous anetile, lampsas iliou fedroteron, ke tous Pistous pantas katavgasas, Theoharitote Despina!

Rejoice,

O Blessed Virgin, rejoice! Rejoice, O Glorified One! Rejoice! Thy Son has risen from the grave on the third day!

Evfrenou, agallou, i thia Pili tou Fotos. Be glad and exultant, O Divine Gate of
the Light! For Thy Son, Jeus, having rested within the Tomb, rose and is shining brighter than the sun, had fully Illumined all the Faithful, O Lady Full of Divine Grace!

STIHOS:

Asate to Kyriou asma kenon.

O sing to the Lord a new song Sing to the Lord all the whole earth. O

Ipate

en tois ethnesin oti Kyrios evasilevse. Ke gar katorthose tin Ikoumenin, itis ou salevthite.

Tell it out among the heathen that the
Lord is King, and that it is He Who has made the round

Katavasia of the 9th Ode – of Pascha
Angelos evoa ti Keharitomeni: Agni Parthene, Here! Ke palin ero Here, O Sos Iios anesti, triimeros ek tafou. Fotizou, i Nea Irousalme! I gar doxa Kyriou epi Se anetile. Horeve nin ke agallou, Sion. Si de, Agni, terpou Theotoke, en ti egersi tou Tokou Sou.

The

Small Litany

Tou Kyriou deithomen Kyrie Eleison Oti Agios i, o Theos imon, ke en Agiis
epanapavi, ke Si tin doxan anapempomen to § Patri, ke to Io, ke to Agio Pnevmati, nin ke ai ke is tous eonas ton eonon.

PRIEST PEOPLE PRIEST

our God, Who restest in the Saints, and unto Thee we ascribe Glory: § to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, now and ever, and to the Ages of Ages.

Let us pray to the Lord Lord have mercy For Holy art Thou, O

Angel cried out to the One Full of Grace: Hail, Holy Virgin! And again I say: Hail! Thy Son has Risen from the Tomb on the third day! For the Glory of the Lord has dawned upon thee! Rejoice now and be glad, O Zion! And Thou, O All Pure Theotokos: delight in the Resurrection of Him to Whom Thou gave Birth!

Fotizou,

Shine, shine, the New Jerusalem!

Amin
THE CONGREGATION MUST STAND

PEOPLE

Amen Eti
has breath ... by

Praises to Almighty God

Small Litany
ke eti, en irini tou Kyriou deithomen.
PRIEST

Pasa pnoi enesato ton Kyrion [2] Enesato pnoi ... Pasa ton Kyrion

Let Let

everything that praise the Lord. [2]

Again, yet again, in peace let us pray to the Lord.
have mercy upon us, and keep us, O God, by Thy Grace.

the Lord be praised everything that has breath

Kyrie Eleison Antilavou soson,

PEOPLE PRIEST

The Resurrection Gospel
THE PRIEST STANDS BEFORE THE HOLY ALTAR IN THE SANCTUARY. ON SUNDAYS HE READS THE HOLY RESURRECTION GOSPEL AND THE EOTHINON AT THE HOLY ALTAR, BUT ON OTHER DAYS HE READS THE HOLY GOSPEL FOR THE FEAST FROM THE ROYAL GATES [HOLY DOORS] FACING THE CONGREGATION.

Eleison ke diafilaxon imas o Theos, ti Si Hariti

Lord have mercy Help us, save us,

Amin/Kyrie eleison § Tis Panagias, ahrantou, ipere
vlogimenis, endoxou Despinis imon Theotokou ke Aiparthenou Marias meta panton ton Agion Mnimonefsantes, eaftous ke alilous ke pasan tin zoin imon Hristo to Theo parathometha.

PEOPLE PRIEST

Amen/Lord have mercy § Calling to remembrance

Ke

iper tou kataxiothine imas tis akroaseos tou Agiou Evangeliou Kyriou ton Theon imon iketevsomen. tou Agiou

PRIEST

that He will graciously vouchsafe unto us to hear His Holy Gospel, let us pray to the Lord.

And

Kyrie Eleison [3] Sofia! Orthi! Akiousomen
Evangeliou

PEOPLE PRIEST

Lord have mercy [3] Wisdom! Arise! Let us

our Most Holy, All Pure, Most Blessed and Glorious Lady, Theotokos and Ever Virgin Maria, with all the Saints, let us commend ourselves and each other, and all our life unto Christ our God.

listen to

MAKE THE SIGN OF THE CROSS & BOW DOWN TO GOD

the Holy Gospel.

§Si Kyrie

PEOPLE

§To Thee, O Lord!

10

MATINS HYMNS – TONE 3 – 4 PASCHA – PARALYTIC SUNDAY – 25 APRIL 2010

MATINS HYMNS – TONE 3 – 4 PASCHA – PARALYTIC SUNDAY – 25 APRIL 2010

23

Tokou Sou.

Theotokos: delight in the Resurrection of Him to Whom Thou gave Birth!

Megalinon,

psihi mou, ton exanastanta triimeron ek tafou, Hriston ton Zoodotin.

Magnify, O my soul, Christ the Lifegiver, Who Arose from the grave on the third day. shine, the New Jerusalem! For the Glory of the Lord has dawned upon Thee. Rejoice now and be glad, O Zion; and Thou, O All Pure Theotokos: delight in the Resurrection of Him to Whom Thou gave Birth!

Irini pasi! Ke to pnevmati sou Ek tou kata .... to anagnosma... Proshomen § Doxa Si, Kyrie, Doxa Si!

Peace be with you all. PEOPLE And with thy spirit PRIEST The Lesson is from

the Holy Gospel according to ……………… Glory

Fotizou, Fotizou, i nea Ierousalim; i gar Shine,
doxa Kyriou epi se anetile. Horeve nin ke agallou, Zion. Si de, agni, terpou, Theotoke, en ti egersi tou Tokou Sou.

Let us attend PEOPLE § Glory to Thee, O Lord:
to Thee!

MAKE THE SIGN OF THE CROSS & BOW TO GOD IN GRATITUDE AND WORSHIP – BEFORE & AFTER THE HOLY GOSPEL

Gospel 5: Luke 24:12 – 35
OUR RISEN LORD JESUS APPEARS ALONG THE ROAD TO EMMAUS

Hristos to

kenon Pasha, to zoothton thima Ios Theou O eron tin amartian kosmou. Meth imon apsevdos gar, apinilo esesthe, mehri termaton eonos Hriste. In i Pisti, agkiran elpidos, katehontes agallometha.

Christ

O Thias! O Filis! O Glikitatis Sou Fonis! O Divine and Beloved and Most Sweet

is the New Pascha, a Living Sacrifice, the Lamb of God Who bears the sin of the world. Voice! Thou, O Christ, has truly Promised that Thou would be with us to the end of all Ages. Wherefore, we, the Faithful, rejoice, holding these Thy Words, as an Anchor of Hope. all Creation is exultant and rejoices, for Christ has Risen, and Hades is despoiled

To

kero ekino, O de Petros anastas edramen epi to Mnimion, ke parakipsas vlepi ta othonia kimena mona, ke apilthe pros eavton, thavmazon to gegonos.

So

Peter arose and ran to the Tomb; and stooping down, he saw the linen cloths lying by themselves; and he departed, marvelling to himself at what had happened. behold, two of them were travelling that same day to a village called Emmaus, which was seven miles from Jerusalem. things that had happened.

Ke idou dio ex afton isan porevomeni Now
en afti ti imera is komin apehousan stadious exikonta apo Ierousalim, i Onoma Emmaous.

Simeron pasa ktisis agallete ke heri, Today
oti Hristos eskilevthi. Anesti ke Adis

Ke Ke I

afti omiloun pros allilous peri panton ton simvevikoton touton. egeneto en to omilin aftous ke sizitin ke aftos O Iisous engisas sineporeveto aftis.

And they discussed together all these So
it was, while they conversed and reasoned, that Jesus Himself drew near and went with them. they did not recognise Him.

O Pasha to Mega, ke ierotaton, Hriste! O Pascha, the Great and Most Sacred,
O Sofia ke Loge, tou Theou ke dinamis, didou imin ektipoteron, Sou metashin, en ti anespero imera tis vasilias Sou.. O Christ, Thou the Wisdom and Word and Power of God: Grant that we may more distinctly partake of Thee on that day that has no evening in Thy Kingly Rule.

de ofthali afton ekratounto tou mi epignoni afton. de pros aftous: Tines i logi outi ous antivallete pros allilous peripatountes ke este skithropi?

But their eyes were restrained, so that And
He said to them: “What kind of conversation is this that you have with one another as you walk and are sad?” the one whose name was Cleopas answered and said to Him: “Art Thou the only Stranger in Jerusalem, and does Thou not know the things that have happened there in these days?”

Ipe

Megalinon, Simfonos,

psihi Trisipostatou ke Theotitos to kratos.

mou, tis Adieretou

O my soul, magnify the Power of the
Godhead that is three Hypostases and Undivided!

Apokrithis de O is, O Onoma Kleopas, Then
ipe pros afton: Si monos parikis en Irousalim ke ouk egnos ta genomena en afti en tes imeres taftes?

Parthen, se makarizomen Pisti; Here pili Kyriou! Here Polis empsihe! Here, di is imin elampse, simeron Fos, tou ek sou tehthentos, tis ek nekron anastaseos.

With

one voice, O Virgin, we the Believers call Thee Blessed. Hail, O Lord’s Gate! Hail, O City Animate! Hail, for today the Light of the Resurrection of the Son Whom Thou hast borne, has shone on us!

Ke ipen aftis: Pia? I de ipon afton:

Ta peri Isou tou Nazoreou, os egeneto anir Profitis Dinatos en Ergo ke Logo enantion tou Theou ke pantos tou laou, opos te paredokan Afton i arhiris ke i

And He said to them: “What things?” So they said to Him: “The things
concerning Jesus of Nazareth, Who was a Prophet Mighty in Deed and Word before God and all the people,

22

MATINS HYMNS – TONE 3 – 4 PASCHA – PARALYTIC SUNDAY – 25 APRIL 2010

MATINS HYMNS – TONE 3 – 4 PASCHA – PARALYTIC SUNDAY – 25 APRIL 2010

11

arhontes imon is krima thanatou ke estarosan Afton.

and how the Chief Priests and our Rulers delivered Him to be condemned to death, and crucified Him. “But we were hoping that it was He Who was going to redeem Israel. “Indeed, besides all this, today is the third day since these things happened. “Yes, and certain Women of our company, who arrived at the Tomb early, astonished us. When they did not find His Body, they came saying that they had also seen a Vision of Angels who said He was alive! “And certain of those who were with us went to the Tomb and found it just as the women had said; but Him they did not see.”

ODI 5

ODE 5

Orthrisomen

Imis

de ilpizomen oti Aftos estin O mellon litrousthe ton Israil. ge sin pasi toutis tritin taftin imeran agi simeron af ou tafta egeneto. imas genomeneorthrie epi to Mnimion, ke mi evrouse to Soma Aftou ilthon legouse. Ke optasian Angelon eorakene, i legousin Afton zin!

orthrou vatheos ke anti mirou ton imnon prosisomen to Despoti. Ke Hriston opsometha, Dikeosinis Ilion, pasi Zoin anatellonta.

Let

Alla

us arise in the early dawn, and instead of Myrrh, offer a Hymn to the Master; and we shall see Christ, the Sun of Righteousness dawning Life to all. descended into the deepest parts of the earth and Thou shattered everlasting bars that held fast those fettered; and on the third day, like Jonah from the whale, Thou arose from the Tomb.

ODI 6

ODE 6

Katilthes

Alla ke Ginekes tines ex imon exestisan

en tis katotatis tis gis ke sinetripsas mohlous eonious, katohous pepedimenon, Hriste, ke trimeros, os ek kitous Ionas, exanestis tou tafou.

Thou

Ke

apilthon tines ton sin imin epi to Mnimion, ke evron outo kathos ke e ginekes ipon, Afton de ouk idon. O anoiti ke vradis ti kardia tou pistevin epi pasin is elalisan i Profite. Ouhi tafta edi pathin ton Hriston ke iselthin is tin Doxan Aftou? arxamenos apo Moiseos ke apo panton ton Profiton diirmineven aftis en pasis tes Grafes ta peri Eaftou.

ODI 7

ODE 7

O

Ke Aftos ipe pros aftous:

Then He said to them, “O foolish ones,
and slow of heart to believe in all that the Prophets have spoken! Ought not the Christ to have suffered these things and to enter into His Glory?”

Pedas ek kaminou Risamenos, genomenos Anthropos pashi os thnitos ke dia pathous to thniton aftharsias endii evperepian, o monos Evlogitos ton pateron Theos ke iperevdoxos.

The

Only Blessed and Ever Glorious God of our Fathers, Who Redeemed the Children from the furnace, became Man, suffered as a mortal; and through Suffering, He clothes the mortal with the Grace of Incorruption.

ODI 8

ODE 8

§Enoumen,
Afti

Ke

And beginning with Moses and all the
Prophets, He expounded to them in all the Scriptures the Things concerning Himself. they drew near to the village where they were going, and He indicated that He would have gone further. But they constrained Him, saying: “Abide with us, for it is toward evening, and the day is far spent.”

evlogoumen proskinoumen ton Kyrion.

ke

§We praise, we Bless and we worship
the Lord.

Ke ingisan is tin komin ou eporevonto, Then
ke Aftos prosepiito porrotero porevesthe. Ke pareviasanto afton legontes: Minon meth imon, oti pros esperan esti ke kekliken i imera.

i kliti ke Agia imera, i mia ton Savvaton, i Vasilis ke kiria, eorton eorti ke panigiris esti panigireon, en i evlogoumen Hriston is tous eonas.

This is

the Chosen and Holy Day, the first of the Sabbaths, the Queen and Sovereign, the Feast of Feasts, and the Festival of Festivals, in which we Bless Christ to all Ages.

The Magnificat of the Ever Blessed Theotokos
STANDING BEFORE THE HOLY ICON OF THE EVER BLESSED THEOTOKOS, THE PRIEST DECLARES THE FOLLOWING, AFTER WHICH HE CENSES THE SANCTUARY, HOLY ICONS AND CONGREGATION.

§Tin

Theotokon ke Miter to Fotos en imnis timontes meglinomen.

§The

Ke isilthe tou mine sin aftis. Ke egeneto en to kataklithine

Afton met Afton lavon ton arton Evlogise, ke klasas, epedidou aftis.

And He went in to stay with them. Now it came to pass, as He sat at the
table with them, that He took bread, Blessed and broke it, and gave it to them.

Theotokos and Mother of the Light: let us honour and extol in song.

THE BELLS ARE RUNG AT THIS POINT

9th Ode – Tone 1

Megalinon,

Afton

de diinihthisan i ofthalmi, ke epegnosan Afton. Ke Aftos afantos egeneto ap afton.

Then their eyes were opened and they
recognised Him; and He vanished from their sight.

psihi mou, ton ethelousios pathonta ke tafenta ke exanastanta, trimeron ek tafon

Magnify,

O my soul, Him Who willingly suffered and was buried, and arose from the Tomb on the Third Day. shine, the New Jerusalem! For the Glory of the Lord has dawned upon Thee. Rejoice now and be glad, O Zion; and Thou, O All Pure

Fotizou, Fotizou, i nea Ierousalim; i gar Shine,
doxa Kyriou epi se anetile. Horeve nin ke agallou, Zion. Si de, agni, terpou, Theotoke, en ti egersi tou

12

MATINS HYMNS – TONE 3 – 4 PASCHA – PARALYTIC SUNDAY – 25 APRIL 2010

MATINS HYMNS – TONE 3 – 4 PASCHA – PARALYTIC SUNDAY – 25 APRIL 2010

21

Faos

to Trissos enoumenon, monadikos te palin xenos trisoumenon, anekirixas, panevsevos Marke pansofe, Fotizomenos aigli tis Haritos; dio Se disopoumen. Iper imon ai iketeve.

O Mark, Thou were Illumined by the
Light of Divine Grace, and therefore proclaimed It piously that united is the Three fold Light of the Only God, and yet, strangely, is also a Trinity! We earnestly entreat Thee to ever Intercede on our behalf.

Ke

ipon pros allilous: Ouhi i kardia imon keomeni in en imin, os elali imin en ti odo ke os diinigen imin tas Grafas? Irousalim,ke evron sinithrismenous tous endeka ke tous sin aftis, legontas: Oti igerthi O Kyrios ontas ke ofthi Simoni!

And they said to one another: “Did not
our hearts burn within us while He spoke with us on the road, and while He opened the Scriptures to us?” they arose that very hour and returned to Jerusalem, and found the Eleven and those who were with them gathered together, saying: “The Lord is Risen indeed, and has appeared to Simon!” they related all the things that had happened along the road, and how He was known to them by the breaking of bread.

Ke anastantes afti ti ora ipestrepsan is And

Ke

nin ke Ai ke is tous eonas ton eonon.

Now

and ever, and to the Ages of ages.

Amin Markos,
O Septos, Apostolos, tis Egyptiis Ierarhis dedorite, is os nipios, somatothis epedimisen, ek Parthenou Agnis Theomitoros, O Kyrios tis Doxis, on animnountes megalinomen.

Amen
Theotokion

Ke

afti exigounto ta en ti odo ke os egnosthi Aftis en ti klasi tou artou.

And

Mark, the Most August Apostle, was a
Gift to the Egyptians as their Heirarch. Egypt is where christ, the Lord of Glory had visited, being born in the Flesh of the Virgin Pure, the Holy Theotokos. And we extol and magnify Him!
ODE 1

Resurrection Prayer

§Anastasin

Hristou theasameni, proskinisomen Agion Kyrion Isoun, ton monon anamartiton.

§Having

seen the Resurrection of Christ, let us bow down before the Holy Lord Jesus, the only sinless One.

The Katavasia of Holy Pascha – Tone 1
ODI 1

Ton

Anastaseos

imera! Lamprinthomen lai! Pasha, Kyriou Pasha! En gar thanatou pros Zoin ke ek gis pros Ouranon Hristos O Theos imas dievivasen, epinikion adontas!

It

is the Day of Resurrection! O people, let us glory in splendour! Pascha, the Lord’s Pascha! For Christ our God has transported us who sing the Triumphal Hymn from death to Life and from earth to Heaven. Not one miraculously brought forth from a barren Rock, but from the Fountain of Immortality, sprung forth from Christ’s Tomb, from which we are Edified. the God inspired Prophet Habakkuk keep with us the Divine Watch, and point out the Light bearing Angels, who with a vibrant voice declared: “Today, Salvation comes to the world, for Christ has Risen as Almighty!”

Stavron Sou, Hriste, proskinoumen ke tin Agian Sou Anastasin imnoumen ke doxazomen.

Thy Cross do we adore, O Christ, and
Thy Holy Resurrection we laud and glorify:

Si

gar is Theos imon, ektos Sou allon ouk idamen, to Onoma Sou Onomazomen.

For

Thou art our God, and we know none other beside Thee. We call upon Thy Name.

Defte pantes is pisti proskinisomen tin O
tou Hrisou Agian Anastasin. olo to kosmo.

come, all you faithful, let us adore Christ’s Holy Resurrection. behold, through the Cross is Joy come into all the world. Resurrection. has destroyed Death by death!

ODI 3

ODE 3

Defte

poma piomen kenon, ouk ek Petras agonou teratourgoumenon, all’ aftharsias Pigin ek tafou omvrisantos Hristou, en O stereoumetha.

Come, let us drink a New Drink.

Idou gar ilthe dia tou Stavrou hara en For Diapantos
evlongonntes ton Kyrion imnoumen tin Anastasin aftou. thanaton olesen.

Ever Blessing the Lord, let us sing His

Stavron gar ipominas di imas, thanato For in that He endured the Cross, He
THE PRIEST STANDS AT THE HOLY ALTAR WITH THE HOLY GOSPEL UNTIL THE CHOIR, CHANTING PSALM 50, THE PSALM OF REPENTANCE, REACHES THE VERSE “FOR BEHOLD, THOU HAST LOVED TRUTH…” THE PRIEST EXITS THE SANCTUARY AND STANDS IN THE MIDDLE OF THE SOLEAS WHILE THE CONGREGATION VENERATES THE HOLY GOSPEL. AFTERWARDS, IN PROCESSION, THE HOLY GOSPEL IS CARRIED TO THE BACK OF THE CHURCH AND PLACED UPON THE ICON STAND SO THAT LATECOMERS MAY ALSO VENERATE GOD’S TRUTH.

ODI 4

ODE 4

Epi

tis Thias filakis O Thigoros Avvakoum stito meth’ imon ke diknito faesforon Angelon diaprisios legonta. Simeron Sotiria to kosmo, oti Anesti Hristos os Pantodinamos.

Let

Psalm 50/51
THE PSALM OF REPENTANCE

Eleison

me, O Theos kata to mage eleos Sou, ke kata to plithos ton iktrmon Sou exalipson to anomima mou.

Have

mercy on me, O God, according to Thy great mercy. And according to the multitude of Thy tender mercies blot out my iniquity.

20

MATINS HYMNS – TONE 3 – 4 PASCHA – PARALYTIC SUNDAY – 25 APRIL 2010

MATINS HYMNS – TONE 3 – 4 PASCHA – PARALYTIC SUNDAY – 25 APRIL 2010

13

Epi

plion plinon me apo tis anomias mou, ke apo tis amartias mou katharison me. tin anomie mou ego ginosko, ke i amartia mou enopion mou esti diapantos.

Wash

me thoroughly from my iniquity, and cleanse me from my sin.

the Most Holy Great Church.

Ti

Oti Si

For I know my iniquity, and my sin is
always before me.

afti imera, Mnimi tou en Agiis Patros imon Makedoniou, Patriarhou Konstantinoupoleos.

On

this day we commemorate our Father among the Saints, St Macedonious, Patriarch of Constantinople. this day we commemorate the Holy martyr St Nike who believed in Christ through St George. this day we commemorate the Holy Eight Righteous Martyrs and Anchorites.

mono imarton, ke to poniron enopion Sou epiisa. Opos an dikeothis en tis logis Sou, ke nikisis en to krinesthe se.

To Thee only have I sinned, and have
done evil before Thee: that Thou mayest be justified in Thy words, and mayest overcome when Thou art judged.

Ti afti imera, Mnimi tis Agias Martiros On
Nikis.

Ti Ti

afti imera, Mnimi ton Agion okto Osiomartiron ke Anahoriton. afti imera, Kyriaki tetarti apo tou Pasha, tou Paralitou mnian pioumetha ke os ikos to tiouton eortazomen Thavma.

On On

Idou gar en anomies sovelifthin, ke en For
amarties ekissise me i mitir mou.

behold I was conceived in iniquities; and in sins did my mother conceive me.

Idou

gar alithian igapisas. Ta adila ke ta krifia tis sofias Sou edilosas mi.

For

behold Thou hast loved Truth: the uncertain and hidden things of Thy wisdom Thou hast made manifest to me. shalt sprinkle me with hyssop, and I shall be cleansed: shalt wash me, and I shall be made whiter than snow. my hearing Thou shalt give joy and gladness: and the bones that have been humbled shall rejoice. away Thy Face from my sins, and blot out all my iniquities. a clean heart in me, O God: and renew a right spirit within me. and take not Thy Holy Spirit from me. in me the Joy of Thy Salvation, and strengthen me with a perfect spirit.

this day, the Fourth Sunday of Holy Pascha, we commemorate the Paralytic, and appropriately celebrate the Miracle worked on Him.

STIHOS:

Rantiis me issopo, ke katharisthisome. Plinis me, ke iper hiona levkanthisome. Akoutiis
mi agalliasin ke evfrosinin, agaliasonte ostea tetapinomena. tin tas

Thou Thou To

To rima Hristou sfigma to parimeno. Outos iama touto rima ke monon.

COUPLET:

The Word of Christ was a brace for the Paralytic. Thus, his cure by mere utterance was accomplished.
O Christ our God, have Mercy on us.

Ti

apiro elei Sou, Hriste O Theos eleison imas

In Thine Infinite Mercy, Amen Now

Amin Fthasas
tin pigin tin afthaston, tis Trisiliou Theofantor ellampseos, katharoteron, katatrifas ke tranoteron, tis Theoseos tis iper ennian, Angelis sighorevon, Akatapavstos Ierotate.

Apostrepson to prosopon Sou apo
amartion mou, ke pasas anomias mou exalipson.

For St Mark the Evangelist & Holy Apostle of Christ – Tone 1
that Thou attained the very Source of the Tri Solar Light, which is unattainable, Thou experience Incomprehensible Theosis and more clearly and fully, delight in it. Thou dance now with the Angels, O Sacred Revealer of Things Divine!

Turn

Kardian Mi

katharan ktison en emi, O Theos, ke pvevma evthes egkenison en tis egkatis mou. aporripsis me apo tou prosopou Sou, ke to Pnevma Sou to Agion mi antanelis ap emou.

Create

Cast me not away from Thy Face; Restore I

Apodos

mi tin agalliasin tou sotiriou Sou, ke pnevmati igemoniko stirixon me. anomous tas odous Sou, ke asevis epi se apistrepsousi.

Petrou

Didazo

will teach the unjust Thy ways: and the wicked shall be converted to Thee. me from blood guiltiness, O God, Thou God of my Salvation: my tongue Justice. shall extol Thy

kinonos genomenos, didaskalias ke tou Thiou kirigmatos, ta Ourania, Peripolevis skinomata, sin afto tTheorrimon makarie, meth’ ou ke simpresvevis, iper imon Marke Apostole.

Thou

Rise me ex ematon, O Theos, O Theos Deliver
tis Sotirias mou.

were Peter’s Co worker of Sacred Teachings and of Preaching the Holy Gospel. Now along with him, Thou go about in the Heavenly Tabernacles, and with him Thou Intercede on our behalf, O Blessed Apostle Mark, and the Holy Spokesman of God. to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit

Agalliasete i glosou mou tin dikeosinin And
Sou.

§ Doxa

Patri, Pnevmati

ke

Io,

ke

Agio

§ Glory

14

MATINS HYMNS – TONE 3 – 4 PASCHA – PARALYTIC SUNDAY – 25 APRIL 2010

MATINS HYMNS – TONE 3 – 4 PASCHA – PARALYTIC SUNDAY – 25 APRIL 2010

19

pagidon litroumenos anempodistos doxazo Se. Si gar pantas efotisas, marke sofe, to Thion Kirixas Evangelion.

Establish me also on that Rock, and Guide the steps of my soul, so that, delivered from the snares of the enemy and with nothing to impede me, I glorify Thee, for Thou Illumined everyone, O Wise Evangelist Mark, as Thou preached the Divine Gospel.

Kyrie Oti

ta hili mou anixis, ke to stoma mou aanangeli tin enesin Sou. an.

O

Lord, Thou wilt open my lips: and my mouth shall declare Thy praise. if Thou hadst desired sacrifice, I would indeed have given it: with burnt offerings Thou wilt not be delighted. sacrifice to God is an afflicted spirit: a contrite and humbled heart, O God Thou wilt not despise. favourably, O Lord, in Thy good will with Sion; that the walls of Jerusalem may be built up.

i ithelisas thisian, edoxa Olokaftomata ouk evdoxisis.

For

Thisia

Kontakion of Sunday of the Paralytic – Tone 3

Tin

psihin mou Kyrie, en amarties panties, ke atomis praxesi, dinos paralelimenin, egiron ti theiki sou epistasia, osper ke ton Paraliton igiras pale, ina krazo sesosmenos: § Iktirmon doxa, Hriste, to krati Sou.

I

have sinned in every way, I have improperly acted; therefore with paralysis my soul is woefully stricken. Raise it up, O Lord, through Tine own Divine Attention, even as of old Thou raised up the Paralytic, so that Save, I may cry: § Glory to Thy Dominion, O my Compassionate Christ!

to Theo, pnevma sintetrimmenon. Kardian sintetrimmenin ke tetapinomenin O Theos ouk exoudenosi.

A

Agathinon, Kyrie, en ti evdokia Sou tin Deal
Sion, ke ikodomithito Ierousalim. ta tihi

Tote

eudoisis thisian dieosinis, anaforan ke olokaftomata.

Then

shalt Thou accept the sacrifice of Righteousness, oblations and whole burnt offerings: shall they lay calves upon Thy Altar

Tote aniisousin epi to thisiastirion Sou Then
moshous.

Ikos for the Paralytic

Eleison me, O Theos!

Have mercy on me, O God!
Prayers for Divine Mercy

O hiri Sou draki perikraton ta perata, Thou hold the wide world in the Palm
Iisou O Theos, O to Patri sinanarhos, ke Pnevmati Agio sindespozon apanton, sarki efanis, nosous iomenos, ke pathi apilasas, Tiflous efotisas, ke ton Paraliton logo theiko Si exanestisas, peripatin athroos prostaxas, ke tin vastasasan afton klinin epi ton omon are. Othen pantes sin touto animnoumen ke ekvoomen. § Iktirmon Doxa, Hriste, to krati Sou. of Thy Hand, O Jesus God, with the Father without origin, and with the Holy Spirit, Master over all things. Thou appeared in the Flesh, curing diseases; and Thou drove away passions, and gave sight to the Blind; and by Thy Divine Word Thou raised up the Paralytic, commanding him suddenly to walk and take up the pallet upon which he had lain. Therefore, along with him, we all extol Thee and cry out: § Glory to Thy Dominion, O My Compassionate Christ!

§ Doxa Patri ke Io ke Agio Pnevmati §Tes
ton Apostolon presvies, eleimon, exalipson ta plithi ton emon egklimaton. nin ke Ai ke is tous eonas ton eonon. Theotokou presvies, eleimon, exalipson ta plithi ton emon egklimaton. me, O Theos, kata to mega eleos Sou ke kata to plithos ton iktirmon sou exalipson to anomima mou.

§ Glory

to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit the Prayers of the Apostles, O Merciful One, blot out the multitude of our transgressions.

§Through

Ke

Now

and ever, and to the Ages of Ages the Prayers of the Theotokos, O Merciful One, blot out the multitude of our transgressions.

Amin §Tes tis

Amen §Through

Eleison

Have

Synaxarion for 25 April

Ti

KE’ tou aftou minos, Mnimi tou Agiou Apostolou ke Evangelistou Markou.

On

the 25th day of this month, we commemorate the Holy Apostle and Evangelist, St mark.

mercy upon me, O God, according to Thy Great Goodness; according to the multitude of Thy Mercies do away mine offences. having risen from the Grace as He foretold, has granted us Life Eternal and Great Mercy.

SUNDAY ONLY

Ti afti imera, i anamnisis ton Egkenion On
tou septou Apostoliou tou Agiou ke panevfimou Korifeou ton Apostolon Petrou, tou sigkimenou en ti agiotati Megali Ekklisia.

Anastas O Isous apo tou tafou, kathos Jesus,
proipen, edoken imin tin Eonion Zoin ke Mega Eleos.

this day we commemorate the Consecration of the august Shrine of the Holy and All Lauded Chief Apostle, St Peter, which is next to

18

MATINS HYMNS – TONE 3 – 4 PASCHA – PARALYTIC SUNDAY – 25 APRIL 2010

MATINS HYMNS – TONE 3 – 4 PASCHA – PARALYTIC SUNDAY – 25 APRIL 2010

15

Prayer of Salvation

1

Ton Agion Evdoxon, Megalon Martiron Of
Theklas, Varvaras, Anastasias, Ekjaterinis, Kiriakis, fotinis, Marinis, Paraskevis ke Irinis.

Soson

O Theos ton laon Sou, ke Evlogison tin Klironomian Sou. ton kosmon Sou en Elei ke iktirmis.

PRIEST

O Lord, Save Thy people and Bless Thine inheritance.

Episkepse Ipsoson

Visit

Thy world with Mercies and Bounties. the horn of Orthodox Christians, and send down upon us Thy rich Mercies.

the Holy, Glorious, Great Martyrs, Thekla, Barbara, Anastasia, Catherine, Kyriaki, Photini, Marina, Paraskevi and Irene; the Holy, Glorious and Victorious Martyrs; our venerable and godly Ascetic Fathers;

Ton

keras Hristianon Orthodoxon ke katamempson ef imas ta elei Sou ta plousia.. tis Panahrantou Despinis imon Theotokou ke Aiparthenou Marias; Dinami tou timiou ke Zoopiou Stavrou; Prostasies ton Timion, Epouranion Dinameon Asomaton.

Exalt

Ton Osion ke Theoforon Pateron imon Of
ton en Askisei Lampsanton.

Agion Evdoxon ke Kallinikon Martiron.

Of

§Presvies

§Through the intercessions of our All
Pure Lady, the Theotokos and Ever Virgin Mary, through the Might of the Precious and Life giving Cross; through the protection of the honourable Bodiless Powers of Heaven; the honourable, glorious Prophet, Forerunner and Baptist, John; of the Holy, Glorious and All Laudable Apostles; our Fathers among the Saints the Great Hierarchs and Ecumenical Teachers: Basil the Great, Gregory the Theologian and John Chrysostom; Athanasios, Cyril [and John the Almsgiver] Patriarchs of Alexandria; our Holy Father Nicholas, Archbishop of Myra in Lycia, the Wonder Worker, Nectarios of Pentapolis; Spyridon of Trimithountos... the Holy and Glorious great Martyrs: George the victorious, Demetrios the Myrrh flowing, Theodore Tyron and Theodore the General, Menas the Miracle worker, and the Hieromartyrs, Charalambos and Eleftherios,

Tou (Agiou tou Naou) Ton Agion ke Dikeon

Theopatoron Ioakim ke Annis. ... .ke tin mnimin episteloumen. Ke Panton Sou ton Agion...

Of (the Patron of the Parish) Of the Holy and Righteous Ancestors
of God, Joachim and Anna; of St …… whose memory we keep today, and of all Thy Saints...

Iketevomen

Ikesies tou timiou, ke evdoxou Profitou, Of
Prodromou, ke Vaptisou Ioannou; ton Agion Endoxon ke panevfimon Apostolon;.

se, mone Polielee Kyrie, epakouson imon ton amartolon deomenon sou ke eleison imas.

We

beseech Thee, the Only, Most Merciful Lord: listen to us sinners who pray unto Thee, and have mercy on us.

Ton

en Agiis Pateron imon, megalon Irarhon, ke ikoumenikon didaskalon: Vasiliou tou Megalou, Grigoriou tou Theologon ke Ioannou tou Hrisostomou; Ananasiou ke Kirillou, Patriarhon Alexandries. tou en Miris, Nektarios Pentapolis, Spiridonos episkopou Trimithountos, ton Thavmatourgon. Agion Evdoxon Megalomartiron Georgiou tou Tropeoforou, Dimitriou tou Mirovlitou, Theodorou tou Tironos, Theodorou tou Stratilatou, Mina tou Thavmtourgou, ke Iromartirou Haralambos ke Eleftheriou,

Of

Kyrie Eleison [12] §Elei, ke Iktirmis, ke

PEOPLE PRIEST

Filanthropia tou Monogenous Sou Iou, meth ou Evlogitos is, sin to Panagio, ke Agatho, ke Zoopio Sou Pnevmati, nin ke ai, ke is tous Eonas ton Eonon.

and Bounties and Compassion of Thine Only Begotten Son, with Whom Thou art Blessed, together with Thine All Holy, and Good, and Life giving Spirit, now and ever, and unto Ages of Ages.

Lord have mercy [12] §Through the Mercies

Nikolaou

Of

Amin Ex
ipsous lavon, tin Harin tin tou Pnevmatos, ritoron plokas, kielisas Apostole, ke ta ethni apanta, saginevsas, Marke aidime, to Despoti prosigages, to Thion Kirixas Evangelion.

PEOPLE

Amen

The Kontakion of St Mark the Evangelist & Apostle of Christ - Tone 2

Receiving the Grace of the Holy Spirit
from on High, O Apostle, Thou cut through the Philosophers’ web of words, and Thou drew the nations all into Thy net, and brought them to the Master, O Famous Evangelist, Mark, as Thou preached the Divine Gospel.

Ton

Of

The Oikos of St Mark the Evangelist & Apostle of Christ - Tone 3

Tou

1

THE PRAYERS OF SALVATION ARE SOMETIMES SHORTENED OR LENGTHENED BY THE CELEBRANT PRIEST

Korifeou ton Apostolon Mathitis hrimatisas, ke sin afto ton Hriston Iion Theou kirixas, epi tin petran tis alithias estereosas tous plani salevonmenous, en i kame stereosas, psihis mou katevthinon ta diavimata, opos tou ehthrou ton

Thou

became the Disciple of Peter, the Paramount Apostle, and along with him, Thou preached Christ, the Son of God, and Thou established on the Rock of Truth those who were shaken by error.

16

MATINS HYMNS – TONE 3 – 4 PASCHA – PARALYTIC SUNDAY – 25 APRIL 2010

MATINS HYMNS – TONE 3 – 4 PASCHA – PARALYTIC SUNDAY – 25 APRIL 2010

17

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful