You are on page 1of 2

CASTELLÀ 1r BAT

ESCOLA PIA SARRIÀ CALASSANÇ
jordi.vilar@escolapia.cat

COMENTARIO DE TEXTO: Soneto XI (Garcilaso de la Vega)
Hermosas ninfas, que, en el río metidas,
contentas habitáis en las moradas
de relucientes piedras fabricadas
y en columnas de vidrio sostenidas;
agora estéis labrando embebecidas
o tejiendo las telas delicadas,
agora unas con otras apartadas
contándoos los amores y las vidas:
dejad un rato la labor, alzando
vuestras rubias cabezas a mirarme,
y no os detendréis mucho según ando,
que o no podréis de lástima escucharme,
o convertido en agua aquí llorando,
podréis allá despacio consolarme.
1. LOCALIZACIÓN
Este poema es un soneto, estrofa de origen italiano popularizado por poetas del
Renacimiento. Garcilaso, su autor, es uno de los máximos representantes de la poética
renacentista en España. Su poesía adquiere rasgos petrarquistas durante y después de su
estancia en Nápoles (1522-1523). También es en Italia donde Garcilaso fortalece su
clasicismo, ya aprendido con los humanistas castellanos en la Corte, y redescubre a
Virgilio y sus Bucólicas, a Ovidio y sus Metamorfosis y a Horacio y sus Odas.
La producción lírica de Garcilaso de la Vega, en la que contamos 38 sonetos, se
convirtió, desde muy pronto, en una referencia inexcusable para los poetas españoles,
que desde entonces no pudieron ignorar la revolución métrica y estética operada por él
en la lírica española. El lenguaje de Garcilaso es claro y nítido, conforme a los ideales
de su amigo Juan de Valdés: selección, precisión y naturalidad y palabra oral más que
«escrita»; prefiere las palabras usuales y castizas a los cultismos extraños a la lengua,
buscar el equilibrio clásico, la estilización de una lengua vulgar y la precisión ante todo.
Esto es, es preferible evitar la retórica pomposa y la expresión forzada y culta para que
la poesía pueda aparecer como sincera, genuina y espontánea.
En su obra aparecen los temas mitológicos como alternativa a los temas religiosos:
Garcilaso no escribió ni un verso de tema religioso. La mitología suscitaba en él una gran
emoción artística y se identificaba plenamente con algunos mitos como el de Apolo y
Dafne.

COMENTARIO DE TEXTO

1

JORDI VILAR

El poeta se dirige a unas ninfas. Los adjetivos resaltan la belleza del escenario: epítetos como “hermosas ninfas”. COMENTARIO LITERARIO De ritmo lento y contenido. ESTRUCTURA EXTERNA E INTERNA Es un soneto. la belleza integrada en la naturaleza armónica (locus amoenus). como eje central. TEMA La tristeza inconsolable del poeta. Utiliza un vocabulario sencillo con el que consigue transmitir un intenso sentimiento doloroso. “o no podréis… o… podréis”. invoca a las ninfas y describe sus moradas (primer cuarteto) y sus actividades (segundo cuarteto). que acelera el ritmo hasta el final. Garcilaso encarna los valores del hombre renacentista. Cabe destacar una sinéresis en el primer verso (río). Isabel Freyre. referida tanto a los seres mitológicos (“hermosas ninfas. a modo del fluir mansamente las aguas del río. pues. Lo vemos en la utilización de sustantivos comunes. Se trata. Al modo del amor cortés. Hay una ruptura abrupta en el verso noveno. y una antítesis en los versos 12 y 14. “relucientes piedras”. con rima consonante ABBA ABBA CDC DCD. que contentas habitáis…”). 4. “no podréis de lástima escucharme”. COMENTARIO DE TEXTO 2 JORDI VILAR . COMENTARIO CRÍTICO En este poema de Garcilaso encontramos los tópicos renacentistas: el ideal estético renacentista. escrita en verso. como lo hizo Francisco Petrarta con Laura. y el tema del amor. pide a las ninfas que le escuchen y revela el motivo de su invocación (dos tercetos). la inmensa tristeza de su alma. hombre de armas (muere defendiendo a su rey) y poeta (en contacto con la corriente literaria renacentista italiana). También hallamos un hipérbaton en el verso 12. endecasílabo. en estilo directo y en primera persona. como a la naturaleza idealizada (“relucientes piedras. llora la muerte de su musa. La forma de elocución que predomina es la descripción en la que expresa de modo subjetivo. Podemos ver una aliteración en el verso 9 (“la labor”) y una anáfora (“agora” en los versos 5 y 7). que en este caso refleja la inconsolable desdicha del poeta. una hipérbole en el 13. “rubias cabezas”. 7. 6. 5. “convertido en agua aquí llorando”. para que le presten atención y escuchen el relato de sus inconsolables desdichas amorosas. columnas de vidrio”). verbo en imperativo y encabalgamiento.2-3. que se encuentran en sus ocupaciones habituales. EXPLICACIÓN DEL CONTENIDO Es una obra lírica. de un soneto de influencia petrarquista. y en la segunda. Podemos dividir el poema en dos partes: en la primera.

Related Interests