Leia este manual cuidadosamente

antes de conduzir o veículo

XTZ250X
IMPRESSO NO BRASIL
GYL - 2010

4D8-F8199-W3

U4D8W2W0.book Page 1 Thursday, June 25, 2009 1:15 PM

WAU46090

Leia este manual cuidadosamente antes de conduzir o veículo. Este manual deve permanecer com o veículo
quando o mesmo for vendido.

U4D8W2W0.book Page 1 Thursday, June 25, 2009 1:15 PM

INTRODUÇÃO
WAU10102

Bem vindo ao mundo do motociclismo da Yamaha!
Como proprietário da XTZ250X, você se beneficia da vasta experiência da Yamaha na mais recente tecnologia em design e
na fabricação de produtos de alta qualidade, que concederam à Yamaha uma reputação de confiabilidade.
Por favor, leia atentamente este manual para que possa desfrutar de todas as vantagens da sua XTZ250X. O Manual do Proprietário não só lhe dará instrução sobre operação, inspeção ou manutenção da sua motocicleta, como também indica como
proteger a si mesmo e a outros de problemas e ferimentos.
Além disso, as diversas sugestões apresentadas neste manual irão ajudá-lo a manter sua motocicleta nas melhores condições
possíveis. Para qualquer esclarecimento, não hesite em contatar seu concessionário Yamaha.
A equipe Yamaha deseja-lhe muitas viagens seguras e agradáveis. Por isso, lembre-se que a segurança vem em primeiro
lugar!
A Yamaha busca continuamente avanços em design e qualidade do produto. Portanto, mesmo que este manual contenha as
informações sobre produtos mais atuais disponíveis na época de sua impressão, pode haver pequenas diferenças entre sua
motocicleta e este manual. Caso tenha alguma pergunta referente a este manual, por favor, consulte um concessionário
Yamaha.
WWA10031

ADVERTÊNCIA
Por favor, leia completamente e cuidadosamente este manual antes de conduzir esta motocicleta.

YAMAHA MOTOR DA AMAZÔNIA LTDA.

Obedeça todas as mensagens de segurança seguidas por esse símbolo. Uma NOTA fornece informações importantes para tornar os procedimentos mais fáceis ou mais claros. para evitar possíveis ferimentos ou morte.U4D8W2W0. . Uma ATENÇÃO indica que devem ser tomadas precauções especiais para evitar danos ao veículo ou outra propriedade. É utilizado para alertá-lo sobre perigos de ferimentos em potencial. se não for evitada.book Page 1 Thursday. pode resultar em morte ou ferimentos graves. 2009 1:15 PM INFORMAÇÕES IMPORTANTES NO MANUAL WAU10132 Os pontos de maior importância estão assinalados neste manual pelas seguintes anotações: Este é o símbolo de alerta relativo à segurança. ADVERTÊNCIA ATENÇÃO NOTA Uma ADVERTÊNCIA indica uma situação de perigo que. June 25.

1a. É proibida a reimpressão ou o uso deste material sem autorização por escrito da Yamaha Motor da Amazônia Ltda. 2009 1:15 PM WAUW0011 XTZ250X MANUAL DO PROPRIETÁRIO ©2010 Yamaha Motor da Amazônia Ltda. janeiro 2010 Todos os direitos reservados. . edição.book Page 2 Thursday. Impresso no Brasil. June 25.U4D8W2W0.

..................................................... 1-6 PARA SUA SEGURANÇA – INSPEÇÃO ANTES DO USO .... 3-12 Assento ................................................................... 3-4 Interruptores do guidão ....................6-5 Remoção e instalação da carenagem e painéis .................5-3 Estacionamento .. 3-8 Manete do freio ................................................6-23 Pneus ...................................................5-3 Amaciamento do motor .......................................... 3-8 Pedal do freio traseiro ................6-28 ....................................... 3-9 Combustível ..........................................5-2 Dicas para diminuir o consumo de combustível ....................4-1 DESCRIÇÃO .........................................................6-21 Verificação da folga do cabo do acelerador ... 3-3 Visor multifuncional ..................5-4 FUNÇÃO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS ............................................................................................... 3-14 Ajuste do conjunto do amortecedor ..............6-23 Rodas raiadas ........................6-27 Verificação das pastilhas dos freios dianteiro e traseiro .................... 3-1 Chave de ignição/trava do guidão ................................................................6-10 Verificação da vela de ignição .................................. 2-1 Vista direita........................ 3-13 Porta-capacete ........6-15 Limpeza do elemento do filtro de ar ......................5-1 Partida no motor ............5-1 Transmissão ........................ 2-1 Vista esquerda ..........................................6-26 Interruptores da luz do freio ..............6-1 Kit de ferramentas do proprietário ...............................................6-3 Tabela de lubrificação e manutenção periódica ......6-22 Folga das válvulas ........................................... 3-10 Catalisador .......... 1-1 Dispositivo para transporte de carga ....................................................................................... 3-1 Luzes indicadoras e de advertência .....................U4D8W2W0................................................................. 2009 1:15 PM ÍNDICE INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA ................................................ 3-14 Cavalete lateral .................................................................................book Page 1 Thursday................................................... 3-9 Tampa do tanque de combustível .............. June 25....... 3-7 Pedal de câmbio ........................................... 3-6 Manete da embreagem ....................................................................................................................6-26 Ajuste da folga do manete da embreagem ............................. 3-16 MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTE .........6-2 Tabela de manutenção periódica para o sistema de controle de emissões ..................................................... 3-16 Sistema de corte do circuito da ignição ...............6-13 Óleo do motor e elemento do filtro de óleo .....................................................................6-20 Ajuste da marcha lenta do motor ...................................................... 2-2 Controles e instrumentos ..... 2-3 PONTOS IMPORTANTES SOBRE A CONDUÇÃO E OPERAÇÃO .

... 6-37 Inspeção da direção ....9-1 Yamaha e a preservação do meio ambiente ................................... 6-44 Roda dianteira ................. 6-46 Localização de problemas ............................................10-1 CERTIFICADO DE GARANTIA .......... 6-34 Verificação e lubrificação do pedal de freio ............................ 6-33 Verificação e lubrificação da manopla e cabo do acelerador ......................................................................................................................... 7-1 Armazenamento ....................... June 25................................book Page 2 Thursday.7-4 ESPECIFICAÇÕES ...................... 7-1 Cuidados cor fosca .................. 6-43 Substituição da lâmpada da luz da placa de identificação ............... 2009 1:15 PM Verificação do nível do fluido de freio ........................ 6-38 Verificação dos rolamentos da roda . 6-35 Lubrificação da suspensão traseira ........................................................................ 6-33 Verificação e lubrificação dos manetes de freio e embreagem ......9-2 Óleo do motor Yamalube® ................................................................................................................................................................................................................................................. 6-42 Substituição da lâmpada do pisca ............... 6-36 Verificação do garfo dianteiro ............ 6-40 Substituição da lâmpada do farol .......................................................................................9-5 CONCESSIONÁRIA AUTORIZADA YAMAHA .......................................12-1 ..... 6-35 Verificação e lubrificação do cavalete lateral .. 6-49 Diagrama de diagnóstico e correção de problemas .................................. 6-45 Roda traseira .......8-1 INFORMAÇÕES AO PROPRIETÁRIO............................... 6-43 Suporte da motocicleta ............. 6-29 Folga da corrente de transmissão ....... 6-39 Substituição dos fusíveis .............................................................. 6-38 Bateria ............................................... 7-1 Cuidados .U4D8W2W0........................................................... 6-30 Limpeza e lubrificação da corrente de transmissão ........................................................................ 6-32 Verificação e lubrificação dos cabos .........11-1 PESQUISA DE CONSUMIDORES DOS PRODUTOS YAMAHA .....9-1 Números de identificação ................................ 6-50 LIMPEZA E ARMAZENAMENTO DA MOTOCICLETA......................

● A falha dos motoristas em detectar e reconhecer motocicletas no trânsito é a principal causa de acidentes entre automóveis e motocicletas. Muitos acidentes foram causados por um motorista de automóvel que não viu a motocicleta. ● Diversos acidentes envolvem condutores inexperientes. ● Obter treinamento qualificado sobre técnicas seguras e adequadas de condução. Sua utilização e operação seguras dependem do uso de técnicas adequadas de condução. WAUW0870 Seja um Proprietário Responsável Como proprietário do veículo. A falha em inspecionar ou manter o veículo 1-1 . para certificar-se que está em condições seguras de funcionamento. ● Observar as advertências e exigências de manutenção no Manual do Proprietário. Consulte a página 4-1 para verificar a lista de inspeção antes do uso. já que estes são os lugares mais prováveis para acidentes com motocicleta. ● Obter serviço de um profissional técnico como indicado neste Manual do Proprietário e/ou quando necessário.U4D8W2W0. Ele ou ela deve: ● Obter instruções completas de uma fonte competente sobre todos os aspectos de operação da motocicleta. ● Esta motocicleta é projetada para levar o condutor e um passageiro. Conduzir com segurança Sempre faça inspeções pré-operação cada vez que utilizar o veículo. 2009 1:15 PM INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA em condições adequadas aumenta a possibilidade de um acidente ou danos ao equipamento. Cada condutor deve conhecer as seguintes exigências antes de conduzir esta motocicleta. • Redobre a atenção quando se aproximar e atravessar cruzamentos. verificar as condições mecânicas. você é responsável pela segurança e o funcionamento adequado da sua motocicleta. • Esteja certo de que está qualificado e apenas empreste sua motocicleta a outros condutores qualificados. bem como da experiência do condutor. • Trafegue onde outros motoristas possam vê-lo. June 25. vários condutores que se envolveram em acidentes nem sequer possuíam carteira de habilitação para motocicleta. Tornar-se visível parece ser bastante eficiente na redução do risco deste tipo de acidente.book Page 1 Thursday. Portanto: • Use uma jaqueta com cores vivas. Motocicletas são veículos de duas rodas. Evite trafegar no ponto cego de outro motorista. Na verdade.

book Page 2 Thursday. • Recomendamos que você treine conduzir sua motocicleta onde não haja trânsito. ● Sempre use um capacete aprovado por um órgão competente. Um erro comum cometido pelo condutor é fazer uma curva muito aberta em decorrência do excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fechada (ângulo de inclinação insuficiente para a velocidade). Diversos acidentes foram causados por erro do condutor da motocicleta. tornozelos e pés. pois elas podem prender nas alavancas de controle ou rodas e provocar ferimentos ou um acidente. ● Utilize uma viseira ou óculos. Esta motocicleta é projetada para uso apenas na estrada.U4D8W2W0. O uso de um capacete é fator crucial na prevenção ou redução de ferimentos na cabeça. O motor e o sistema de escape ficam muito quentes durante ou após a condução e podem provocar queimaduras. com as duas mãos e manter os dois pés no estribo. • O condutor deve manter as duas mãos no guidão e os dois pés no estribo durante a condução. Ficar dentro de seus limites pode ajudar a evitar acidente. na alça do assento ou barra. Equipamentos de proteção A maioria das mortes por acidentes com motocicleta resulta de ferimentos na cabeça. Ela não é adequada para uso fora de estrada. ● Vestir uma jaqueta.. 1-2 . até que esteja completamente familiarizado com a motocicleta e todos os seus controles. • Sempre sinalize antes de qualquer mudança de direção ou mudança de faixa. O vento nos olhos desprotegidos pode prejudicar a visão. etc. luvas. para manter o controle da motocicleta. • O passageiro deve sempre segurar no condutor. é eficiente na prevenção ou redução de ferimentos em geral. calça. o que pode atrapalhar a visualização de uma situação de perigo. ● Sempre vista roupas protetoras que cubram suas pernas. A postura do condutor e do passageiro é importante para o controle adequado. June 25. Nunca conduza sob o efeito de álcool ou outras drogas. Nunca leve um passageiro a menos que ele ou ela possam colocar firmemente os pés no estribo do passageiro. ● Nunca vista roupas largas. Certifique-se que os outros motoristas possam vê-lo. se equipado. ● O passageiro também deve observar as precauções acima. • Sempre obedeça os limites de velocidade e nunca trafegue mais rápido do que as condições lhe permitem. botas. 2009 1:15 PM ● ● ● ● • Conheça suas habilidades e limites.

sonolência. Mesmo utilizando ventilador ou abrindo as janelas e portas. passageiro.book Page 3 Thursday. para minimizar o desequilíbrio ou instabilidade. Para evitar a possibilidade de acidente. A condução de um veículo sobrecarregado pode causar um acidente. ● Não deixe o motor em funcionamento em áreas mal ventiladas ou parcialmente fechadas como celeiros. um gás mortal. perturbação e eventualmente morte. que pode estar presente.U4D8W2W0. deixe a área imediatamente. Do mesmo modo. acessórios e carga não deve exceder o limite máximo de carga. Respirar monóxido de carbono pode causar dores de cabeça. ● Não deixe o motor funcionando em áreas fechadas. insípido. Carga máxima: 168 kg (370 lb) Quando carregar dentro desse limite de peso. mesmo que não veja ou não sinta o cheiro procedente do escape do motor. Aqui. náusea. respire ar fresco e PROCURE TRATAMENTO MÉDICO. Pode-se acumular em um tempo muito curto níveis mortais de monóxido de carbono que podem enfraquecê-lo e impedir que se salve. Posicione os itens mais pesados de maneira segura e mais próximos possíveis do centro do veículo. tontura. Monóxido de Carbono é um gás incolor. 1-3 . lembre-se do seguinte: ● O peso da bagagem e acessório deve ser mantido o mais baixo e próximo possível da motocicleta. monóxido de carbono também pode ficar armazenado por horas ou dias em áreas fechadas ou pouco ventiladas. junto com as informações sobre acessórios. 2009 1:15 PM Evite envenenamento por monóxido de carbono Todo escapamento do motor contém monóxido de carbono. e certifique-se de distribuir o peso da maneira mais nivelada possível em ambos os lados da motocicleta. Carga Acrescentar acessórios ou bagagens em sua motocicleta pode ter um efeito adverso na estabilidade e manuseio. tenha extremo cuidado ao acrescentar bagagens ou acessórios em sua motocicleta. Tenha cuidado extra quando conduzir uma motocicleta que tenha bagagens ou acessórios adicionais. há algumas diretrizes gerais para seguir quando adicionar carga na sua motocicleta: O peso total do condutor. ● Não deixe o motor em funcionamento ao ar livre onde os gases de escape possam penetrar em edifícios através de janelas ou portas abertas. June 25. inodoro. caso a distribuição do peso do veículo seja alterada. garagens ou estacionamentos. o monóxido de carbono pode rapidamente alcançar níveis perigosos. Se sentir qualquer sintoma de envenenamento por monóxido de carbono.

nem recomendar o uso de acessórios que não são vendidos pela Yamaha ou modificações que não são recomendadas pela Yamaha. Portanto. Peças. A Yamaha não pode testar todos os acessórios que estas empresas produzem. Muitas empresas. a Yamaha não pode nem endossar. ● Nunca instale acessórios ou transporte cargas que possam prejudicar a performance da sua motocicleta. Cuidadosamente. 2009 1:15 PM ● ● O deslocamento dos pesos pode ocasionar um desequilíbrio repentino. acessórios e modificações não originais Mesmo que alguns produtos não originais possam ter um desenho e uma qualidade semelhantes aos acessórios genuínos Yamaha. mesmo que o acessório for vendido ou instalado em um concessionário Yamaha. foram projetados. Lembre-se das seguintes recomendações. que não tem conexão com a Yamaha. A instalação de produtos não originais ou outras modificações feitas no seu veículo que mude o projeto ou as características de condução pode colocar você e outros em grande risco de sério acidente ou morte. garfo dianteiro ou pára-lama.U4D8W2W0.book Page 4 Thursday. o Acessórios Genuínos Yamaha Escolher acessórios para o seu veículo é uma importante decisão. June 25. fabricam peças e acessórios ou oferecem outras modificações para os veículos da Yamaha. além de prejudicar a sua condução. testados e aprovados pela Yamaha para utilização no seu veículo. podem criar instabilidade na condução ou diminuir a resposta da direção. mochilas ou barracas. Certifique-se que os acessórios e as bagagens estão firmemente presos à motocicleta antes de conduzi-la. • Ajuste adequadamente a suspensão de acordo com a carga (somente modelos com suspensão ajustável) e verifique a condição e pressão dos pneus. Verifique frequentemente os suportes dos acessórios e os bagageiros. • Nunca acople nenhum item grande ou pesado ao guidão. incluindo cargas como sacos de dormir. ou acoplar sidecar. de forma alguma. A instalação destes acessórios causa danos à estrutura do veículo. Este veículo não foi projetado para puxar semi-reboque ou reboque. que estão disponíveis somente em um concessionário Yamaha. bem como das oferecidas em “Carga” quando montar acessórios. é importante reconhecer que esses acessórios ou modificações não originais não são adequados devido ao potencial risco de acidentes à você ou a outros. 1-4 . inspecione o acessório antes de usá-lo para garantir que ele não reduza. Esses itens. Você é o responsável por ferimentos causados devido a mudanças no veículo. Acessórios genuínos Yamaha .

Consulte a página 6-23 para especificações do pneu e informações adicionais ao trocar os pneus. Caso acessórios sejam acrescentados ao guidão ou à área do garfo dianteiro. o funcionamento do controle ou mesmo obstrua as luzes ou refletores. Outros pneus. • Os acessórios encaixados no guidão ou na área do garfo dianteiro podem criar instabilidade em razão da distribuição inadequada do peso ou alterações na aerodinâmica. O vento pode tentar levantar a motocicleta ou esta pode se tornar instável em ventos desfavoráveis. devem ser o mais leve e menor possível. • Alguns acessórios podem tirar o condutor de sua posição normal de condução. Tenha cuidado ao adicionar acessórios elétricos. Esses acessórios também podem causar instabilidade quando for ultrapassar ou for ultrapassado por veículos grandes. frenagem e conforto. Pneus e aros não originais Os pneus e aros que vem em sua motocicleta foram projetados para combinar a capacidade de desempenho e proporcionar a melhor combinação de direção.book Page 5 Thursday. tais acessórios não são recomendados. causando uma perda perigosa de luzes ou de potência do motor. 1-5 . Esta posição inadequada limita a liberdade de movimento do condutor e pode limitar a capacidade de controle. tamanhos e combinações podem não ser apropriados. o percurso do guidão. • Acessórios pesados ou grandes podem afetar seriamente a estabilidade da motocicleta em razão dos efeitos aerodinâmicos. Caso os acessórios elétricos ultrapassem a capacidade do sistema elétrico da motocicleta pode haver uma falha elétrica. limite o percurso da suspensão. portanto.U4D8W2W0. June 25. aros. 2009 1:15 PM ● espaço livre do chão ou de curva.

Não exceda a carga máxima de 168 kg (370 lb) da motocicleta. Retire a alça. Instale o suporte do bauleto.book Page 6 Thursday. Instale os painéis. Instalação do bauleto 1.U4D8W2W0. Alça 2. retirando os parafusos. pode criar instabilidade na condução. Retire os painéis A e B. Danos causados pelo excesso de carga não são cobertos pela garantia.3 m·kgf (23 Nm) 1-6 . 3. 2009 1:15 PM 4. WAUW1480 Dispositivo para transporte de carga WWAW0050 ADVERTÊNCIA Não exceda o limite de carga de 5 kg (11 lb) para o bauleto. Conduzir com carga acima do permitido ou com carga solta. Consulte a página 4-1 para a lista de inspeção antes do uso. (Consulte a página 6-10. é fundamental a inspeção diária antes do uso. June 25.) 2. Na utilização da motocicleta com baú/bauleto. com possibilidade de graves acidentes. e então aperte os parafusos de fixação com o torque especificado. Pontos de instalação 1. Torque de aperto: Parafusos de fixação: 2. além de causar danos ao chassi.

book Page 1 Thursday. 2009 1:15 PM DESCRIÇÃO WAU10410 Vista esquerda 1. 6. 5. June 25. 2.U4D8W2W0. 3. Pedal de câmbio (página 3-8) 2-1 . Parafuso de ajuste da marcha lenta (página 6-21) Bateria (página 6-39) Caixa de fusíveis (página 6-40) Fusível principal (página 6-40) Kit de ferramentas do proprietário (página 6-2) Parafuso de dreno do óleo do motor (página 6-15) 7. 4.

Pedal do freio (página 3-9) 7. Elemento do filtro de ar (página 6-20) 3.U4D8W2W0.book Page 2 Thursday. Elemento do filtro do óleo do motor (página 6-15) 5. Reservatório do fluido do freio dianteiro (página 6-29) 4. June 25. Tampa de abastecimento do óleo do motor (página 6-15) 6. Reservatório do fluído do freio traseiro (página 6-29) 2-2 . 2009 1:15 PM WAU10420 Vista direita 1. Anel de ajuste da pré-carga da mola do conjunto do amortecedor (página 3-14) 2.

Manete da embreagem (página 3-7) Interruptor do guidão esquerdo (página 3-6) Visor multifuncional (página 3-4) Interruptor principal (página 3-1) Interruptor do guidão direito (página 3-6) Manete do freio dianteiro (página 3-8) Manopla do acelerador (página 6-22) Tampa do tanque de combustível (página 3-9) 2-3 . June 25. 5. 3. 2009 4:32 PM WAU10430 Controles e instrumentos 1. 6. 2.book Page 3 Thursday.U4D8W2W0. 8. 7. 4.

Caso contrário os sistemas elétricos serão desativados. A chave não pode ser removida. 2009 1:15 PM FUNÇÃO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS WAU10460 WAU10661 OFF Todos os sistemas elétricos estão desligados. A chave de ignição/trava do guidão controla os sistemas de ignição e iluminação. e é utilizado para travar o guidão. June 25.book Page 1 Thursday. Chave de ignição/trava do guidão WWA10061 ADVERTÊNCIA Nunca gire a chave para a posição “OFF” ou “LOCK” enquanto a motocicleta estiver em movimento. WAU10681 LOCK A direção está travada e todos os sistemas elétricos estão desligados. WAU10630 ON Todos os sistemas elétricos estão ativados. As diversas posições estão descritas a seguir. 3-1 . A chave pode ser removida. e pode-se dar partida no motor. o que pode resultar em perda de controle ou em um acidente.U4D8W2W0. A chave pode ser removida.

2009 1:15 PM Para destravar a direção Para travar a direção 1 1 2 2 1. Gire os guidões completamente para a esquerda.book Page 2 Thursday. Pressione a chave para posição “OFF”. 1. Pressionar 2. Girar. 2. e então gire-a para “OFF”.U4D8W2W0. June 25. Retire a chave. Girar. 3-2 . e então gire-a para “LOCK” enquanto pressiona-a. 3. Pressione a chave. 1. Pressionar 2. ainda pressionando-a.

2.U4D8W2W0. A luz de advertência deve acender por alguns segundos e depois apagar. Luzes indicadoras e de advertência WAU11080 Luz indicadora do farol alto “ ” Esta luz indicadora se acende quando o farol alto é acionado. 4. O circuito elétrico da luz de advertência pode ser verificado girando a chave para “ON”. 3.book Page 3 Thursday. ou se a luz de advertência permanecer acesa. ” WAU11020 Luz indicadora do pisca “ ” Esta luz indicadora acende intermitentemente quando o interruptor do pisca estiver na posição esquerda ou direita. solicite a um concessionário Yamaha para verificar o circuito elétrico. June 25. solicite a um concessionário Yamaha para verificar o sistema de auto-diagnóstico. Se a luz de advertência não acender inicialmente após a chave ser girada para “ON”. Luz indicadora de ponto morto “ ” Luz indicadora do farol alto “ ” Luz de advertência de problema no motor “ Luz indicadora do pisca “ ” Luz de advertência de problema no motor “ ” Está luz de advertência pisca ou fica acesa se um circuito elétrico que monitora o motor não estiver funcionando corretamente. Se isso acontecer. 2009 1:15 PM WAU11004 WAU11060 Luz indicadora de ponto morto “ ” Esta luz indicadora acende quando a transmissão estiver em ponto morto. WAUT1934 1. 3-3 .

U4D8W2W0. 2009 1:15 PM WAUW0241 WWA12422 Visor multifuncional 1. 3-4 . 6. Velocímetro O velocímetro mostra a velocidade de condução. 7. ADVERTÊNCIA Certifique-se de parar o veículo antes de fazer qualquer mudança de ajuste no visor multifuncional. todos as funções do visor se acendem para verificação.book Page 4 Thursday. 4. ● Quando girar a chave para “ON”. O visor multifuncional está equipado com o seguinte: ● um velocímetro (indica a velocidade de condução) ● um tacômetro (indica a rotação do motor) ● um medidor de combustível ● um hodômetro (indica a distância total percorrida) ● dois hodômetros parciais (indicam a distância percorrida desde que foram zerados pela última vez) ● um hodômetro parcial de reserva de combustível (indica a distância percorrida desde que a luz do nível de combustível acendeu) ● um relógio Medidor de combustível Velocímetro Hodômetro/Hodômetro parcial Botão Reset Botão Select Relógio Tacômetro NOTA ● Certifique-se de girar a chave para “ON” antes de utilizar os botões de “SELECT” e “RESET”. June 25. 5. 2. Mudar a configuração enquanto conduz pode distrair o condutor e aumentar o risco de um acidente. 3.

June 25.U4D8W2W0. 4. 2009 1:15 PM Tacômetro O tacômetro permite ao condutor controlar a rotação do motor e mantê-la dentro da faixa de potência ideal. 4. pressione “RESET” para acertar as horas. 2. 3-5 . Quando isso ocorrer. WCA10031 ATENÇÃO Não opere o motor na faixa vermelha do tacômetro. Hodômetro e hodômetro parcial Pressione “SELECT” para mudar o visor entre o hodômetro “ODO”. e depois a tecla “RESET” durante pelo menos um segundo. Nesse caso.book Page 5 Thursday. Pressione simultaneamente as teclas “SELECT” e “RESET” por pelo menos dois segundos. o visor do hodômetro mudará automaticamente para o modo de hodômetro parcial da reserva de combustível “F-TRIP” e começará a contar a distância percorrida a partir desse ponto. Pressione “SELECT” para colocar o relógio em funcionamento. 5.). 3. a tecla “SELECT” muda o visor entre os diversos modos do hodômetro parcial e hodômetro. Pressione “SELECT” e os dígitos dos minutos ficarão piscando. Medidor de combustível O medidor de combustível indica a quantidade de combustível no tanque. reabasteça o mais rápido possível.14 US gal) (0.95 Imp.gal) aproximadamente restam no tanque de combustível. Quando os dígitos da hora ficarem piscando. As divisões do mostrador do medidor de combustível desaparecem na direção “E” (Vazio) à medida que o combustível diminui.3 L (1. na seguinte ordem: F-TRIP → TRIP 1 → TRIP 2 → ODO → F-TRIP Para reiniciar um hodômetro parcial. Relógio Para acertar o relógio 1. NOTA Não deixe que o tanque de combustível esvazie completamente. Faixa vermelha: acima de 10000 rpm. pressione a tecla “SELECT”. este reiniciará automaticamente e o visor voltará para o modo anterior após reabastecer e percorrer 5 km (3 mi). hodômetro parcial “TRIP 1” e “TRIP 2” na seguinte ordem: ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → ODO Se a luz de advertência do nível de combustível acender(Consulte a página 3-3. Quando restar apenas uma divisão próxima ao “E”. Pressione “RESET” para acertar os minutos. Se não reiniciar o hodômetro parcial da reserva de combustível manualmente.

Interruptor de ultrapassagem “ Interruptor de farol alto/baixo “ Interruptor do pisca “ / ” Interruptor da buzina “ ” Interruptor de luz “ / ” ” / / ” WAU12350 ” Interruptor de ultrapassagem “ ” Pressione este interruptor para acender o farol alto. 2. 5.U4D8W2W0. Interruptor de partida “ ” 1. Interruptor de parada do motor “ 2. June 25. WAU12400 Interruptor de farol alto/baixo “ Aperte o interruptor na posição “ para farol baixo. 4. 3.book Page 6 Thursday. 3-6 / ” ” para farol alto e “ ” . 2009 1:15 PM Direito WAU12348 Interruptores do guidão Esquerdo 1.

a lanterna traseira e a iluminação do painel. Para desengatar a embreagem. 3-7 . o qual faz parte do sistema de corte do circuito de ignição. Para engatar a embreagem solte o manete. 1.U4D8W2W0. puxe o manete em direção ao punho do guidão. O manete da embreagem é equipado com interruptor. pressione o interruptor.book Page 7 Thursday. para proporcionar uma operação suave. Para anular o sinal. Manete da embreagem WAU12660 O manete da embreagem está situado do lado esquerdo do guidão. Para conversões à esquerda.) Interruptor de parada do motor “ / ” Coloque este interruptor em “ ” antes de dar a partida no motor. (Consulte a página 3-16. este volta à posição central. posicione o interruptor para “ ”. posicione o interruptor para “ ”. 2009 1:15 PM WAU12460 WAU12820 Interruptor do pisca “ / ” Para conversões à direita. se a motocicleta cair ou se o cabo do acelerador ficar preso. Consulte a página 5-1 para instruções da partida antes de colocar o motor em funcionamento. WAU12580 Interruptor de luzes “ / ” Posicione o interruptor na posição “ ” para acender o farol. June 25. Logo que liberar o interruptor. Coloque este interruptor em “ ” para desligar o motor no caso de uma emergência. WAU12711 Interruptor de partida “ ” Pressione este interruptor para ligar o motor através do motor de partida. O manete deve ser puxado rapidamente e solto lentamente. tais como. Manete da embreagem WAU12500 Interruptor da buzina “ ” Pressione este interruptor para buzinar.

O manete do freio está localizado no guidão do lado direito. Para acionar o freio. June 25. Manete do freio dianteiro O pedal de câmbio está localizado do lado esquerdo do motor e é usado em conjunto com o manete da embreagem para mudar as 5 marchas de engrenamento constante instaladas nesta motocicleta.U4D8W2W0.book Page 8 Thursday. Pedal de câmbio 1. 2009 1:15 PM WAU12870 WAU12890 Pedal de câmbio Manete do freio 1. 3-8 . puxe o manete em direção ao guidão.

Destrave. 2009 1:15 PM WAU12941 WAUM1793 Pedal do freio traseiro Tampa do tanque de combustível 1. Pressione e instale a tampa do tanque de combustível na posição com a chave inserida na trava. Para instalar a tampa do tanque de combustível 1. 3-9 . Lingüeta da fechadura da tampa do tanque de combustível 2.book Page 9 Thursday. A trava será solta e a tampa do tanque de combustível poderá ser retirada. Pedal do freio 1. O pedal de freio traseiro localiza-se do lado direito da motocicleta. Abra a fechadura da tampa do tanque de combustível. Para acionar o freio traseiro pressione o pedal. Para remover a tampa do tanque de combustível 1.U4D8W2W0. June 25. Insira a chave na trava e gire-a 1/4 de volta no sentido horário. 2.

Feche a trava. Para evitar fogo e explosões e reduzir riscos de danos ao reabastecer. e então remova-a. WWA10881 ADVERTÊNCIA Gasolina e vapores de gasolina são extremamente inflamáveis. ou outras fontes de ignição como luzes dos aquecedores de água e secadores de roupas. ou perto de faíscas. WAU13212 Combustível Certifique-se que há combustível suficiente no tanque. Além disso. Não encha o tanque de combustível excessivamente. June 25. 3-10 1. Antes de reabastecer. chamas. Nunca reabasteça enquanto fuma. Vazamento de combustível causa risco de incêndio. a chave não pode ser removida se a tampa não estiver corretamente colocada e travada. siga as seguintes instruções.book Page 10 Thursday. NOTA A tampa do tanque de combustível não pode ser colocada a não ser que a chave esteja na fechadura. 2. 2009 1:15 PM 2. WWA11141 ADVERTÊNCIA Certifique-se que a tampa do tanque de combustível está devidamente instalada antes de conduzir a motocicleta. Como o combustível expande quando aquecido. Pare de abastecer quando o combustível atingir a parte inferior do tubo de enchimento. Gire a chave no sentido anti-horário para a posição original. o calor do motor ou o sol pode causar um transbordamento do combustível no tanque. .U4D8W2W0. 3. desligue o motor e certifique-se de que ninguém está sentado no veículo.

Manuseie gasolina com cuidado.U4D8W2W0. consulte um médico imediatamente. 2009 1:15 PM WWA15151 ADVERTÊNCIA Gasolina é venenosa e pode causar ferimentos ou morte. inalar vapor.42 Imp.95 Imp. assim como no sistema de escape. [WCA10071] WCA11400 4.14 US gal. WAU44550 1. ATENÇÃO Use somente gasolina de boa qualidade. ATENÇÃO: Limpe imediatamente qualquer respingo de combustível.gal) 3. Se você ingerir. com um pano limpo. Se a gasolina cair em suas roupas. pois o combustível pode deteriorar as superfícies pintadas e peças plásticas.0 L (2. seco e macio. como nas válvulas e anéis do pistão. Certifique-se que a tampa do tanque de combustível esteja corretamente fechada. June 25. O uso de gasolina de má qualidade pode provocar severos danos às partes internas do motor. 3-11 . Tubo de abastecimento do reservatório de combustível 2. Nunca puxe gasolina com sua boca. 2.book Page 11 Thursday.3 L (1.gal) Quantidade de combustível na reserva: 4. ou gasolina cair em seus olhos. Se houver contato da gasolina com sua pele. Limpe imediatamente qualquer combustível derramado. lave a área com água e sabão.91 US gal. troque-as. Nível máximo de combustível Combustível recomendado: Gasolina aditivada Capacidade do tanque de combustível: 11. 0.

Para prevenir incêndio ou queimaduras: ● Não estacione o veículo próximo a locais que apresentem riscos de incêndio. O uso de gasolina aditivada irá estender a vida útil das velas e reduzir custos com manutenção.U4D8W2W0. ● Estacione o veículo em um local onde pedestres ou crianças não toquem no sistema de escape quente. Um longo período pode causar excesso de calor. 2009 1:15 PM Sua motocicleta Yamaha foi desenvolvida para ser abastecida com gasolina aditivada. use gasolina de uma marca diferente. WAUW0071 Catalisador Este modelo está equipado com um catalisador no sistema de escape. se o motor produzir um ruído diferente (pré-ignição). Após o abastecimento. June 25.book Page 12 Thursday. WWA10862 ADVERTÊNCIA O sistema de escape fica quente após o funcionamento. 3-12 . ● Não deixe o motor em marcha lenta por mais que alguns minutos. como grama ou outros materiais inflamáveis de fácil combustão. ● Certifique-se que o sistema de escape tenha esfriado antes de executar qualquer serviço de manutenção.

NOTA Certifique-se que o assento está corretamente fixado antes de conduzir. 2009 1:15 PM WAU13960 Assento Para retirar o assento Retire os parafusos e. depois.book Page 13 Thursday. 1. puxe o assento. Parafuso Para instalar o assento 1. depois. 3-13 . aperte os parafusos. 1.U4D8W2W0. como mostrado. Coloque o assento na posição original e. Suporte do assento 2. Projeção 2. Insira as projeções da frente do assento nos suportes. June 25.

WCA10101 ATENÇÃO Para evitar danos no mecanismo. Ajuste a pré-carga da mola como segue. 2. introduza a chave na fechadura e gire-a como mostrado. [WWA10161] 3-14 .U4D8W2W0. Para abrir o porta-capacete. ● Alinhe o entalhe adequado no anel de ajuste com o indicador de posição no amortecedor. provocando a perda do controle e possivelmente um acidente. Para travar o porta-capacete. Para aumentar a pré-carga da mola e assim tornar a suspensão mais dura. Abrir. Trava. não tente girar além dos ajustes máximo ou mínimos. ADVERTÊNCIA! Nunca conduza com um capacete preso na trava de capacete. pois o capacete pode bater em objetos.book Page 14 Thursday. 1. Para diminuir a pré-carga da mola e assim tornar a suspensão mais mole. ● Utilize a chave especial contida no kit de ferramentas do proprietário para efetuar o ajuste. gire o anel de ajuste na direção (b). coloque-o na posição original e em seguida retire a chave. gire o anel de ajuste na direção (a). June 25. 2009 1:15 PM WAU14842 WAU14282 Porta-capacete Ajuste do conjunto do amortecedor Este amortecedor está equipado com um anel de ajuste da pré-carga da mola.

Isso poderá causar explosão devido a pressão excessiva do gás.book Page 15 Thursday. Cilindro deformado pode resultar em fraco desempenho de amortecimento. Leve o conjunto do amortecedor a um concessionário Yamaha para um serviço adequado. Para um manuseio adequado.U4D8W2W0. ● Não submeta o amortecedor a chamas ou outras fontes de calor intenso. Ajuste da pré-carga da mola: Mínima (macia): 1 Padrão: 3 Máxima (dura): 5 3-15 . Amortecedor 2. Indicador de posição ADVERTÊNCIA Este amortecedor contém gás nitrogênio altamente pressurizado. June 25. ● Não descarte por conta própria um amortecedor danificado ou gasto. 2009 1:15 PM WWA10221 1. leia e compreenda as seguintes informações antes de manuseá-lo. ● Não mexa e nem tente abrir o cilindro de gás. ● Não deforme ou danifique o cilindro de forma alguma.

O sistema de corte do circuito da ignição (composto pelo interruptor do cavalete lateral. caso não funcione devidamente. O sistema de corte do circuito de ignição da Yamaha foi concebido para lembrar ao condutor que lhe cabe levantar o cavalete lateral antes de partir. caso contrário o cavalete lateral pode entrar em contato com o solo e distrair o condutor. ● Evita a partida quando a transmissão está engrenada e o manete da embreagem está pressionado. o interruptor da embreagem e o interruptor do ponto morto) apresenta as seguintes funções. verifique este sistema regularmente conforme descrito abaixo e. Por isso. (Consulte a página 3-16 para uma explicação sobre o sistema de corte do circuito de ignição. solicite a reparação do mesmo a um concessionário Yamaha.book Page 16 Thursday. ● Evita a partida quando a transmissão está engrenada e o cavalete lateral está levantado. 2009 1:15 PM WAU15303 WAU44892 Cavalete lateral Sistema de corte do circuito da ignição O cavalete lateral está localizado do lado esquerdo do chassi.) WWA10240 ADVERTÊNCIA A motocicleta não deve ser conduzida com o cavalete lateral estendido. Verifique periodicamente o funcionamento do sistema de corte do circuito de ignição. Suba ou desça o cavalete enquanto segura a motocicleta na vertical. comparando com o procedimento a seguir. mas o cavalete lateral ainda está abaixado. nem se o cavalete lateral não puder ser devidamente recolhido (ou não fique em cima). 3-16 . que corta a ignição em determinadas situações. resultando numa possível perda de controle. ● Corta o funcionamento do motor quando a transmissão está engrenada e o cavalete lateral está abaixado.U4D8W2W0. June 25. NOTA O interruptor incorporado do cavalete lateral faz parte do sistema de corte do circuito de ignição.

book Page 17 Thursday.U4D8W2W0. 2009 1:15 PM 3-17 . June 25.

• Se necessário. 3-10 Óleo do motor • Verifique o nível de óleo no motor. • Verifique a eventual existência de vazamentos de óleo. • Verifique se a mangueira de combustível apresenta vazamentos. Antes de utilizar o veículo. para certificar-se que está em condições de funcionamento seguro. verifique os seguintes pontos: ITEM INSPEÇÃO PÁGINA Combustível • Verifique o nível de combustível no tanque de combustível. Se o problema não puder ser resolvido pelos procedimentos indicados neste manual. leve o veículo para ser inspecionado por um concessionário Yamaha. WWA11151 ADVERTÊNCIA Falhas na inspeção ou manutenção do veículo aumentam a possibilidade de um acidente ou dano ao equipamento. June 25. Sempre siga os procedimentos e a tabela de inspeção e manutenção descritos no Manual do Proprietário.U4D8W2W0. Não conduza o veículo se você achar algum problema. adicione o óleo recomendado até o nível especificado.book Page 1 Thursday. 6-15 4-1 . reabasteça. 2009 1:15 PM PARA SUA SEGURANÇA – INSPEÇÃO ANTES DO USO WAU15596 Inspecione o veículo antes de cada condução. • Se necessário.

substitua. 6-28. 6-29 Freio traseiro • Verifique o funcionamento. adicione fluído de freio recomendado até ao nível especificado.book Page 2 Thursday. • Se necessário. 6-28. • Verifique o nível de fluído no reservatório. • Se o freio estiver mole ou borrachudo. • Verifique se o sistema hidráulico apresenta vazamentos. • Verifique se as pastilhas do freio apresentam desgaste. ajuste. • Verifique se o sistema hidráulico apresenta vazamentos. • Se necessário. June 25. Se necessário. • Verifique o nível de fluído no reservatório. Verifique a folga do manete. • Se o freio estiver mole ou borrachudo. substitua. adicione fluído de freio recomendado até ao nível especificado.U4D8W2W0. • Se necessário. solicite a um concessionário Yamaha que sangre o sistema hidráulico. solicite a um concessionário Yamaha que sangre o sistema hidráulico. • Se necessário. lubrifique o cabo. 4-2 6-26 . 2009 1:15 PM ITEM INSPEÇÃO PÁGINA Freio dianteiro • Verifique o funcionamento. Se necessário. • Verifique se as pastilhas do freio apresentam desgaste. 6-29 Embreagem • • • • Verifique o funcionamento.

lubrifique o eixo. 6-33 Cabos de comando • Certifique-se de que o funcionamento é suave. 2009 1:15 PM ITEM INSPEÇÃO PÁGINA Manopla do acelerador • Certifique-se de que o funcionamento é suave. 6-34 Cavalete lateral • Certifique-se de que o funcionamento é suave. 6-30. corrija. 6-26 Pedais de freio e câmbio • Certifique-se que a operação esteja suave. 6-23. 6-22. ajuste. • Se necessário. Verifique o estado dos pneus e a profundidade do sulco central. lubrifique os pontos de articulação. 6-35 Manetes do freio e da embreagem • Certifique-se de que o funcionamento é suave. • Verifique a folga do cabo. solicite a um concessionário Yamaha que ajuste a folga do cabo e lubrifique o cabo e o compartimento da manopla. lubrifique. • Se necessário. 6-32 Rodas e pneus • • • • Verifique se apresentam danos. • Se necessário. Verifique o estado da corrente. lubrifique.book Page 3 Thursday. Corrente de transmissão • • • • Verifique a folga da corrente. 6-35 4-3 6-33 . Se necessário.U4D8W2W0. lubrifique os pontos de articulação dos manetes. Verifique a pressão do ar. Se necessário. • Se necessário. June 25. Se necessário. • Se necessário.

• Se o sistema estiver com problemas. luzes. solicite a um concessionário Yamaha que verifique o veículo. — Interruptor do cavalete lateral • Verifique o funcionamento do sistema de corte do circuito de ignição.U4D8W2W0. corrija. piscas e interruptores • Verifique o funcionamento. — Instrumentos.book Page 4 Thursday. • Se necessário. • Se necessário. aperte. 4-4 3-16 . June 25. 2009 1:15 PM ITEM INSPEÇÃO PÁGINA Fixadores do chassis • Certifique-se de que todas as porcas e parafusos estão devidamente apertados.

ATENÇÃO: Para uma maior vida útil do motor. Dê partida no motor. pergunte ao seu concessionário Yamaha. WWA10271 ADVERTÊNCIA Falha na familiarização dos comandos pode causar a perda dos controles.U4D8W2W0. Consulte a página 3-16 para mais informações. Gire a chave para “ON” e certifique-se que o interruptor de parada do motor esteja posicionado em “ ”. Se houver algum controle ou função que não entendeu. Cada tentativa deve ser a mais curta possível para preservar a bateria. Para que o sistema de corte do circuito da ignição permita a partida. Coloque a transmissão em ponto morto. 2009 1:15 PM PONTOS IMPORTANTES SOBRE A CONDUÇÃO E OPERAÇÃO WAU15951 WAUW0253 Partida no motor Leia atentamente o Manual do Proprietário para se familiarizar com todos os controles. (Consulte a página 5-2. ● A transmissão está engatada. com o manete da embreagem acionado e o cavalete lateral para cima. nunca acelere fortemente quando o motor ainda estiver frio! [WCA11041] Se o motor não ligar. 2. pressionando o interruptor de partida. 3. June 25. aguarde alguns segundos e depois tente novamente. Não tente fazer o motor funcionar por mais de 10 segundos por tentativa. solte o interruptor de partida. verifique as seguintes condições: ● A transmissão está em ponto morto. e consequentemente riscos de acidente e danos pessoais.) A luz indicadora de ponto morto deve acender.book Page 1 Thursday. Se não acender. 5-1 . 1. solicite a um concessionário Yamah para verificar o circuito elétrico.

Posição do ponto morto A transmissão permite que você utilize a máxima potência disponível no motor para partida. então. Utilize sempre a embreagem para mudar de marcha de modo a evitar danos no motor. pressione o pedal de câmbio para baixo repetidamente até atingir o fim do curso. aceleração.U4D8W2W0. não conduza a motocicleta com o motor desligado e não a reboque durante longas distâncias. pois não foram projetadas para suportar o choque de uma mudança de velocidade forçada. na transmissão e no sistema de transmissão. Pedal de câmbio 2. NOTA Para colocar a transmissão em ponto morto. 2009 1:15 PM WAU16671 WCA10260 Transmissão ATENÇÃO ● ● 1. A transmissão é devidamente lubrificada apenas quando o motor está funcionando. subidas. etc. suba levemente uma posição. June 25.book Page 2 Thursday. Uma lubrificação inadequada poderá danificar a transmissão. As posições das marchas são mostradas na ilustração. 5-2 Mesmo com a transmissão em ponto morto. .

June 25. Varie a velocidade periodicamente. ● Desligue o motor ao invés de deixá-lo no ponto morto por um longo intervalo de tempo.U4D8W2W0. WAU16881 0–150 km (0–90 mi) Evite operação prolongada acima de 5000 r/min.book Page 3 Thursday. O consumo de combustível de sua motocicleta depende em grande parte do seu estilo de condução. mas não utilize aceleração total em momento algum. pare o motor e deixe-o esfriar por cinco a dez minutos. 500–1000 km (300–600 mi) Evite operação prolongada com aceleração total. ocorrendo um acasalamento perfeito. você deve ler cuidadosamente este manual. As diversas peças do motor entram em atrito e desgastam-se entre si. Não opere o motor em uma posição fixa do acelerador por muito tempo. deve-se evitar o uso prolongado do motor a uma aceleração alta. não coloque uma carga excessiva nele pelos primeiros 1000 km. Por este motivo. Considere as seguintes dicas para diminuir o consumo de combustível: ● Aumente as marchas gradualmente e evite velocidades elevadas do motor durante a aceleração. 2009 1:15 PM WAU16810 WAU16830 Dicas para diminuir o consumo de combustível Amaciamento do motor O período mais importante na vida útil de seu motor é aquele que vai de 0 km a 1000 km. Após cada hora de operação. Aumente a velocidade do motor livremente através das marchas. Como o motor é novo. ● Não acelere o motor enquanto reduz a velocidade e evite acelerações bruscas no motor sem carga. Durante este período. 5-3 . 150–500 km (90–300 mi) Evite operação prolongada acima de 6000 r/min. ou em qualquer condição que possa resultar em um superaquecimento do motor.

Não estacione em declives ou em pisos macios. estacione num local onde não haja probabilidade de pedestres ou de crianças tocarem nessas peças e serem queimadas.book Page 4 Thursday. [WCA10302] Após 1000 km (600 mi) O veículo agora pode ser conduzido normalmente. . ATENÇÃO: Após 1000 km (600mi) de utilização. 2009 1:15 PM Evite operação prolongada acima de 7500 r/min.U4D8W2W0. Caso ocorra qualquer problema no motor durante o período de amaciamento. aumentando o risco de vazamento de combustível e fogo. o óleo do motor deve ser trocado e o cartucho ou elemento do filtro substituído. June 25. caso contrário o veículo pode tombar. WAU17213 Estacionamento Quando estacionar. ● ATENÇÃO ● ● ● 5-4 ADVERTÊNCIA Como o motor e o sistema de escape podem ficar muito quentes. peça imediatamente para um concessionário Yamaha para verificar o veículo. WWA10311 WCA10310 ● Mantenha a velocidade do motor fora da área vermelha do tacômetro. desligue o motor e remova a chave do interruptor principal. Não estacione próximo a grama ou outros materiais inflamáveis que poderiam pegar fogo.

solicite a um concessionário Yamaha para executar o serviço. ajuste e lubrificação mais importantes estão explicados nas páginas a seguir. dependendo do clima. causando morte. sob condições normais de condução. 2009 1:15 PM MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTE WAU17241 WWA15121 ADVERTÊNCIA Desligue o motor quando executar uma manutenção. terreno. ● Um motor funcionando tem partes móveis que podem prender sua roupa ou partes do seu corpo e peças elétricas que podem causar choque ou incêndio. Inspeção periódica. incêndio ou envenenamento por monóxido de carbono – possivelmente. queimaduras. 6-1 . Caso você não esteja familiarizado com a manutenção do veículo.book Page 1 Thursday. ● Deixar o motor funcionando enquanto executa um serviço pode causar ferimentos nos olhos. Os intervalos dados na tabela de manutenção e lubrificação periódica devem ser considerados simplesmente como um guia geral. condições geográficas e uso individual. ajuste e lubrificação conservarão o seu veículo em condições mais seguras e eficientes possíveis. WWA10321 ADVERTÊNCIA Falha na manutenção do veículo ou uma manutenção incorreta. a menos que esteja especificado o contrário. Segurança é uma obrigação do proprietário/condutor do veículo. Consulte a página 1-1 para mais informações sobre monóxido de carbono. Os pontos de inspeção.U4D8W2W0. Entretanto. June 25. os intervalos de manutenção devem ser mais curtos. pode aumentar o risco de ferimentos ou danos durante o serviço ou enquanto utiliza o veículo.

1. 6-2 . podem ser necessários para realizar corretamente alguns serviços de manutenção.book Page 2 Thursday.) As informações de serviço incluídas neste manual e as ferramentas no kit do proprietário irão auxiliá-lo na execução de manutenção preventiva e pequenos reparos. Kit de ferramentas do proprietário O kit de ferramentas do proprietário está localizado atrás do painel A. como um torquímetro. (Consulte a página 6-10. solicite a execução a um concessionário Yamaha. June 25.U4D8W2W0. Entretanto. 2009 1:15 PM WAU17341 Kit de ferramentas do proprietário NOTA Caso não tenha as ferramentas ou experiência exigidas para um serviço em especial. ferramentas adicionais.

respeitando os intervalos dados e de acordo com a utilização individual. ● Os itens marcados com um asterisco devem ser efetuados por um concessionário Yamaha. é muito importante seguir as instruções da tabela de manutenção e lubrificação periódica.U4D8W2W0. 2009 1:15 PM WAU46892 WWAW0080 ADVERTÊNCIA Para a segurança do condutor. ● A partir dos 15000 km. ITEM TRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU MANUTENÇÃO LEITURA DO HODÔMETRO (× 1000 km) 1 1 * Mangueira de combustível • Verificar se há vazamentos ou danos na mangueira. June 25. NOTA ● As verificações devem ser efetuadas a cada 5000 km ou a cada 6 meses. exceto se for efetuada uma manutenção com base na quilometragem percorrida. 6-3 5 10 A CADA 5000 km OU 6 MESES √ √ √ .book Page 3 Thursday. repita os intervalos de manutenção começando de 5000 km. dados e capacidade técnica. WAU46960 Tabela de manutenção periódica para o sistema de controle de emissões No. devido à necessidade de ferramentas especiais.

• Limpe e corrija a folga do eletrodo. 4 * Injeção eletrônica • Ajuste a marcha lenta do motor.U4D8W2W0.book Page 4 Thursday. √ √ √ √ 5 * Silenciador e tubo de escape • Verifique o aperto do parafuso da abraçadeira. 2 ITEM Vela de ignição TRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU MANUTENÇÃO • Verifique a condição. √ √ √ √ 6-4 √ √ √ √ . • Ajustar. LEITURA DO HODÔMETRO (× 1000 km) 1 5 10 A CADA 5000 km OU 6 MESES √ √ √ √ • Substitua. A cada 10000 km 3 * Válvulas • Verificar a folga das válvulas. 2009 1:15 PM No. June 25.

4 5 A CADA 5000 km OU 6 MESES √ √ √ √ Sempre que estiverem gastas até no limite • Verifique se há rachaduras ou danos. June 25. • Substitua. nível do fluído e se existem vazamentos do fluído na motocicleta. √ √ √ √ • Verifique o funcionamento. ITEM TRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU MANUTENÇÃO LEITURA DO HODÔMETRO (× 1000 km) 1 Elemento do filtro de ar 1 2 3 Embreagem * Freio dianteiro • Limpar. se necessário. • Ajuste. • Trocar as pastilhas do freio. nível do fluído e se existem vazamentos do fluído na motocicleta. * Freio traseiro * Mangueira do freio √ √ √ √ • Substituir. 2009 1:15 PM WAUW0131 Tabela de lubrificação e manutenção periódica No. √ √ √ √ Sempre que estiverem gastas até o limite • Verifique o funcionamento.book Page 5 Thursday. √ √ A cada 4 anos 6-5 √ . • Trocar as pastilhas de freio.U4D8W2W0. 5 10 • Verifique o funcionamento.

• Lubrifique com graxa à base de sabão de lítio. • Substitua se necessário. √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ 7 * Pneus • Verificar a profundidade do sulco e se há danos. se necessário.book Page 6 Thursday. ITEM TRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU MANUTENÇÃO LEITURA DO HODÔMETRO (× 1000 km) 1 6 * 10 √ √ √ Rodas • Verifique se apresentam desgaste ou danos e o aperto dos raios. A cada 10000 km (6250 mi) • Verifique a folga. • Ajuste e lubrifique a corrente com lubrificante especial para corrente com O-ring. • Corrigir se necessário. • Verificar a pressão do ar. • Aperte os raios. June 25. 9 * Balança traseira 10 5 A CADA 5000 km OU 6 MESES Corrente de transmissão • Verifique o funcionamento e se há folga excessiva. A cada 500 km (300 mi) e após lavar a motocicleta ou conduzir na chuva 6-6 . alinhamento e condição. 8 * Rolamentos da roda • Verifique se os rolamentos estão soltos ou se apresentam danos. 2009 1:15 PM No.U4D8W2W0.

15 * Suspensão dianteira • Verificar o funcionamento e se há vazamento de óleo. cupilhas e parafusos estão devidamente apertados.U4D8W2W0. June 25. 12 * Fixações do chassi • Certifique-se que todas as porcas. 14 * Interruptor do cavalete lateral • Verifique o funcionamento. 13 Cavalete lateral • Verifique o funcionamento.book Page 7 Thursday. 6-7 √ A cada 10000 km (6250 mi) . 2009 1:15 PM No. • Lubrifique. √ √ √ • Verifique o funcionamento. √ √ √ • Lubrifique com graxa à base de sabão de lítio. 11 * Rolamentos da direção LEITURA DO HODÔMETRO (× 1000 km) 1 5 10 √ √ √ • Lubrifique com graxa à base de sabão de lítio. 16 * Amortecedor traseiro 17 * Braço relé da suspensão traseira e pontos de articulação do braço de conexão A CADA 5000 km OU 6 MESES A cada 10000 km (6250 mi) √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ • Verifique o funcionamento e vazamento de óleo. ITEM TRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU MANUTENÇÃO • Verifique a folga e desgaste dos rolamentos.

U4D8W2W0. • Verifique o nível de óleo e se existem vazamentos. √ √ √ √ 21 Cabos e peças móveis • Lubrificar. √ √ √ √ 6-8 √ . √ √ √ 23 * Luzes.book Page 8 Thursday. √ 19 Elemento do filtro de óleo • Substitua. • Lubrifique a manopla do acelerador e o cabo. √ 20 * Interruptores dos freios dianteiro e traseiro • Verifique o funcionamento. √ √ √ √ 22 * Manopla do acelerador e cabo • Verifique o funcionamento e a folga. • Ajuste o facho do farol. piscas e interruptores • Verifique o funcionamento. • Se necessário ajuste a folga do cabo. June 25. ITEM TRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU MANUTENÇÃO LEITURA DO HODÔMETRO (× 1000 km) 1 5 10 A CADA 5000 km OU 6 MESES √ √ √ 18 Óleo do motor • Troque. 2009 1:15 PM No.

substituir os componentes internos do cilindro mestre do freio e da pinça do freio. corrigir o nível do fluido de freio. ● Serviços do freio hidráulico • Verificar regularmente e se necessário. • Substituir as mangueiras do freio a cada quatro anos ou se apresentarem rachaduras ou danos.book Page 9 Thursday. 6-9 . e trocar o fluido.U4D8W2W0. • A cada dois anos. 2009 1:15 PM WAU18660 NOTA ● O filtro de ar precisa ser inspecionado com mais frequência se conduzir em áreas com muita poeira ou umidade. June 25.

1. June 25.book Page 10 Thursday. Consulte esta seção cada vez que a carenagem ou um painel precisar ser removido e instalado. 2009 1:15 PM WAU18722 Remoção e instalação da carenagem e painéis A carenagem e os painéis mostrados precisam ser removidos para executar alguns dos trabalhos de manutenção descritos neste capítulo. Painel A 1.U4D8W2W0. Carenagem A 6-10 .

book Page 11 Thursday. Para remover a carenagem Retire os parafusos.U4D8W2W0. June 25. e então puxe a carenagem para fora como mostrado. 2009 1:15 PM 1. Painel B 1. 6-11 . Parafuso WAU18852 Carenagem A Para instalar a carenagem Coloque a carenagem na posição original e então instale os parafusos.

e então gire-a em sentido horário. Insira a chave na trava. Insira a chave. Coloque o painel em sua posição original. June 25. e então puxe o painel para fora como mostrado. Para instalar o painel 1. Chave WAU19490 Painel A Para retirar o painel 1. gire-a em sentido anti-horário e então retire a chave.book Page 12 Thursday.U4D8W2W0. 2. 2009 1:15 PM 1. 6-12 . 2. WAU19151 Painel B Para retirar o painel Retire o parafuso. Puxe o painel para fora como mostrado.

June 25. Além disso. com a chave de vela que se encontra no kit de ferramentas do proprietário. Retire o cachimbo da vela. Remoção da vela de ignição 1.U4D8W2W0. a condição da vela pode indicar a condição do motor. Parafuso Para instalar o painel Coloque o painel em sua posição original. 6-13 . 2009 1:15 PM WAU19604 Verificação da vela de ignição A vela de ignição é um componente importante para o motor e é fácil de ser verificada. Como o calor e os depósitos desgastam lentamente qualquer vela. Retire a vela conforme mostrado. Cachimbo da vela de ignição 2. 1. esta deve ser removida e verificada de acordo com a tabela de manutenção e lubrificação periódica.book Page 13 Thursday. 1. e então instale o parafuso.

U4D8W2W0.book Page 14 Thursday, June 25, 2009 1:15 PM

2. Verifique a eventual corrosão do eletrodo e o acúmulo
excessivo de carvão ou outros depósitos na vela e
substitua-a, se necessário.
Vela de ignição especificada:
NGK/DR8EA
3. Meça a folga da vela com um calibrador de lâminas e,
se necessário, ajuste a folga de acordo com a especificação.

1. Chave de vela

Verificação da vela
1. Verifique se o isolador de porcelana em torno do eletrodo central apresenta uma cor marrom claro (a cor
ideal quando o veículo funciona normalmente).
NOTA
Se a vela apresentar uma cor diferente, o motor pode estar
com defeito. Não tente diagnosticar esse problema sozinho.
Em vez disso, solicite a um concessionário Yamaha para verificar o veículo.

1. Folga da vela de ignição

Folga da vela de ignição:
0,6–0,7 mm (0,024–0,028 in)

6-14

U4D8W2W0.book Page 15 Thursday, June 25, 2009 1:15 PM

Instalação da vela de ignição
1. Limpe a superfície da junta da vela e sua superfície de
contato e então, limpe qualquer fuligem nas roscas da
vela.
2. Instale a vela com a chave de vela, e então aperte-a
com o torque especificado.
Torque de aperto:
Vela de ignição:
1,75 kgf·m (17,5 Nm)

NOTA
Se não houver um torquímetro disponível ao colocar a vela,
um bom cálculo do torque correto é 1/4–1/2 de volta após o
aperto manual. Entretanto, a vela deve ser apertada com o
torque especificado assim que possível.
3. Instale o cachimbo da vela.

WAUW0143

Óleo do motor e elemento do filtro de óleo
O nível de óleo do motor deve ser verificado antes de cada
condução. Além disso, o óleo deve ser trocado e o elemento
do filtro de óleo substituído nos intervalos especificados na
tabela de lubrificação e manutenção periódica.
Para verificar o nível do óleo do motor
1. Coloque o veículo em uma superfície plana e mantenha-o em posição vertical. Uma leve inclinação lateral
pode resultar em uma falsa leitura.
2. Dê partida no motor, aqueça-o por vários minutos e
então desligue-o.
3. Espere alguns minutos até que o óleo estabilize, retire
a tampa de abastecimento de óleo, limpe a vareta do
óleo, insira-a de volta no orifício de abastecimento
(sem rosqueá-la) e então, retire-a novamente para verificar o nível do óleo do motor. ATENÇÃO: Não conduza a motocicleta até ter a certeza de que o nível
de óleo do motor é suficiente. [WCA10011]
ADVERTÊNCIA! Nunca retire a tampa do reservatório de óleo do motor depois de uma utilização
em alta velocidade, caso contrário o óleo do motor
quente pode espirrar e causar danos ou ferimentos. Aguarde sempre que o óleo do motor esfrie
suficientemente antes de retirar a tampa do reservatório de óleo. [WWA10361]

6-15

U4D8W2W0.book Page 16 Thursday, June 25, 2009 1:15 PM

1. Vareta

1. Tampa de abastecimento do óleo do motor
2. Marca de nível máximo
3. Marca do nível mínimo

NOTA
O óleo do motor deve estar entre as marcas de nível mínimo
e máximo.
4. Se o óleo do motor estiver abaixo da marca de nível
mínimo, acrescente óleo recomendado até atingir o
nível correto.
5. Instale a tampa de abastecimento do óleo.

6-16

U4D8W2W0. 6-17 6. NOTA Pule as etapas 5–7 se o elemento do filtro de óleo não for substituído. Verifique se há danos na arruela e substitua-a. . 3. retirando os parafusos. Coloque um recipiente embaixo do motor para coletar o óleo usado. Retire e substitua o elemento do filtro de óleo e os Orings. 2009 1:15 PM Para trocar o óleo do motor (com ou sem a substituição do elemento do filtro de óleo) 1. Retire a tampa do filtro de óleo. para drenar o óleo do cárter. 5. Parafuso de dreno do óleo do motor 4. 2.book Page 17 Thursday. aqueça-o por vários minutos e depois desligue-o. Parafuso da tampa do elemento do filtro de óleo 1. Dê partida no motor. se necessário. 1. June 25. Retire a tampa de abastecimento do óleo e o parafuso de dreno.

qt) .19 Imp.0 kgf·m (10 Nm) 6-18 Óleo do motor recomendado: Consulte a página 8-1. Instale a tampa do elemento do filtro de óleo. 2009 1:15 PM NOTA Certifique-se que os O-rings estejam adequadamente colocados. O-ring 7.book Page 18 Thursday. Torque de aperto: Parafuso de dreno do óleo do motor: 2.35 L (1. 1.45 L (1. Adicione a quantidade especificada do óleo de motor recomendado e então instale e aperte a tampa de abastecimento do óleo. 1.53 US qt. aperte-os com o torque especificado. Quantidade de óleo: Sem substituição do elemento do filtro de óleo: 1.43 US qt. colocando os parafusos e em seguida. 1.U4D8W2W0.0 kgf·m (20 Nm) 9. Instale o parafuso de dreno e então.qt) Com substituição do elemento do filtro de óleo: 1. 8. June 25.28 Imp. Torque de aperto: Parafuso da tampa do elemento do filtro de óleo: 1. aperte-o com o torque especificado. Elemento do filtro de óleo 2.

Dê partida no motor. 2009 1:15 PM WCAW0031 ATENÇÃO ● ● Para evitar que a embreagem patine (uma vez que o óleo do motor também lubrifica a embreagem). Torque de aperto: Parafuso de sangria: 0. 6-19 11.book Page 19 Thursday. Se o óleo não sair pelo orifício após alguns segundos. Não utilize óleos com a especificação CD para diesel. Retire o parafuso de sangria. Parafuso de sangria Após trocar o óleo do motor. certifique-se de checar a pressão do óleo conforme descrito abaixo.7 kgf·m (7 Nm) 12. June 25. se necessário. 10. desligue imediatamente o motor e verifique a causa. e então deixe-o em marcha lenta por vários minutos. Certifique-se para que nenhum material estranho entre na carcaça. pare imediatamente o motor e solicite uma inspeção por um concessionário Yamaha. dê partida no motor e mantenha-o em marcha lenta para verificar se o óleo flui para fora do orifício de sangria. 13. Se houver vazamento. . Após verificar a pressão do óleo.U4D8W2W0. enquanto verifica se há vazamento de óleo. verifique o nível do óleo e corrija. Desligue o motor. Certifique-se que a especificação do óleo do motor não contém aditivos redutores de atrito. não misture qualquer aditivo químico. WCA10440 ATENÇÃO 1. nem óleos de qualidade superior à especificada. aperte o parafuso de sangria com o torque especificado.

4. Elemento do filtro de ar 1. Retire a caixa do filtro de ar. 1. Após a limpeza. removendo os parafusos. Retire o painel B. Tampa da caixa do filtro de ar 2. Retire o filtro de ar da caixa. (Consulte a página 6-10. 2009 1:15 PM WAUW1540 Limpeza do elemento do filtro de ar O filtro de ar deve ser limpo nos intervalos especificados.) 2. 6-20 . June 25.book Page 20 Thursday. remova o querosene restante. Retire o elemento do filtro de ar de seu guia e limpe-o com querosene.U4D8W2W0. 1. apertando o elemento. Parafuso 3. Também deverá ser limpo com mais freqüência se rodar em áreas sob condições anormais de umidade e poeira.

book Page 21 Thursday. O elemento deve estar molhado. ATENÇÃO: Certifique-se de que o elemento do filtro de ar está devidamente fixado na caixa do filtro de ar. mas não encharcado. Para aumentar a marcha lenta do motor. ajustada conforme os intervalos especificados na tabela de manutenção e lubrificação periódica. Insira a guia do elemento do filtro de ar no filtro e coloque-o na caixa. 1. Instale a tampa da caixa do filtro de ar e o painel.U4D8W2W0. [WCA10481] 7. girando o parafuso de ajusta da marcha lenta. instando os parafusos. Verifique a marcha lenta do motor e. se necessário. se necessário. gire o parafuso na direção (a). Parafuso de ajuste da marcha lenta Marcha lenta do motor: 1300–1500 rpm 6-21 . 2009 1:15 PM 5. O motor deve estar aquecido antes de efetuar este ajuste. gire o parafuso de ajuste na direção (b). caso contrário o(s) pistão(ões) e/ou cilindro(s) podem desgastar-se excessivamente. Óleo recomendado: Óleo para filtro de ar de espuma Yamaha ou outro óleo para filtro de ar 6. WAU34301 Ajuste da marcha lenta do motor A marcha lenta do motor deve ser verificada e. O motor nunca deve ser colocado em funcionamento sem o elemento do filtro de ar instalado. Aplique o óleo recomendado em toda a superfície do elemento e aperte-o para remover o excesso de óleo. Para diminuir a marcha lenta do motor. June 25. ajuste-a de acordo com a especificação.

Verificação da folga do cabo do acelerador 1. solicite a um concessionário Yamaha para efetuar o ajuste.12– 0.0–5. solicite a um concessionário Yamaha para ajustá-la. se necessário.book Page 22 Thursday.20 in) na manopla do acelerador. 2009 1:15 PM WAU21382 NOTA Se a marcha lenta do motor não puder ser obtida conforme descrito acima.U4D8W2W0. Folga do cabo do acelerador A folga do cabo do acelerador deve medir 3.0 mm (0. June 25. 6-22 . Verifique periodicamente a folga do cabo do acelerador e.

Pressão de ar do pneu A pressão de ar do pneu deve ser verificada e.. ● A pressão de ar deve ser verificada e ajustada com os pneus frios (ex. a folga das válvulas deve ser ajustada por um concessionário Yamaha nos intervalos especificados na tabela de manutenção e lubrificação periódica. quando a temperatura do pneu estiver igual à temperatura ambiente). observe os seguintes pontos com relação aos pneus especificados. WWA10501 ADVERTÊNCIA O funcionamento do veículo com a pressão incorreta do pneu pode causar acidente grave ou morte por perda de controle.U4D8W2W0. aprovados para esse modelo. resultando numa mistura de ar-combustível inadequada e/ou ruído do motor. 2009 1:15 PM WAU21401 WAUW1930 Folga das válvulas Pneus A folga das válvulas altera-se com o uso. 6-23 . June 25. se necessário. a durabilidade e a operação segura da motocicleta. Para maximizar o desempenho.book Page 23 Thursday. passageiro. ajustada antes de cada condução. carga e acessórios. Para evitar que isto ocorra. ● A pressão de ar do pneu deve ser ajustada de acordo com a velocidade de condução e com o peso total do condutor.

1. 36 psi) Carga máxima*: 168 kg (370 lb) * Peso total do condutor. 29 psi) Traseiro: 250 kPa (2.50 kgf/cm². Parede lateral 3. solicite a um concessionário Yamaha para substituir o pneu imediatamente. Profundidade do sulco 2. June 25. 33 psi) 90–168 kg (198–370 lb): Dianteiro: 200 kPa (2. Condução de um veículo sobrecarregado pode causar um acidente. ou se as paredes laterais estiverem rachadas.00 kgf/cm². Profundidade mínima do sulco do pneu (dianteiro e traseiro): 0. 29 psi) Traseiro: 225 kPa (2.U4D8W2W0. Indicador de desgaste Os pneus devem ser verificados antes de cada condução. Se a profundidade do centro atingir o limite especificado.25 kgf/cm².book Page 24 Thursday. carga e acessórios 1 3 2 WWA10511 ADVERTÊNCIA Nunca sobrecarregue seu veículo.00 kgf/cm². passageiro. se o pneu estiver com um prego ou fragmentos de vidro encravados.03 in) 6-24 . 2009 1:15 PM Inspeção do pneu Pressão de ar do pneu (medida com os pneus frios): 0–90 kg (0–198 lb): Dianteiro: 200 kPa (2.9 mm (0.

se for inevitável. WWA10561 ● Após extensivos testes. Entretanto. Quando a banda de rodagem do pneu começar a apresentar linhas transversais. somente os pneus listados abaixo foram aprovados para esse modelo pela Yamaha Motor da Amazônia Ltda. A substituição de todas as peças relacionadas a rodas e freios. Não é recomendado remendar uma câmara furada. incluindo os pneus. ● ● 6-25 ADVERTÊNCIA É perigoso conduzir com um pneu gasto.U4D8W2W0. . WWA10461 ADVERTÊNCIA Os pneus dianteiro e traseiro devem ser da mesma marca e modelo. que possui conhecimento e experiência profissional necessários. Cumpra sempre a legislação local. devem ser deixados a cargo de um concessionário Yamaha.book Page 25 Thursday. Informação do pneu Esta motocicleta está equipada com pneus com câmara. solicite a um concessionário Yamaha para substituir o pneu imediatamente. June 25. caso contrário as características de condução da motocicleta podem ser diferentes. remende a câmara muito cuidadosamente e substitua-a o mais rápido possível por um produto de alta qualidade. 2009 1:15 PM Pneu dianteiro: Tamanho: 110/70-17M/C 54S Fabricante/modelo: PIRELLI/SPORT DEMON Pneu traseiro: Tamanho: 130/70-17M/C 62S Fabricante/modelo: PIRELLI/SPORT DEMON NOTA Os limites de profundidade do sulco do pneu podem variar de país para país. o que pode causar um acidente.

2009 1:15 PM WAU21941 Rodas raiadas WAU22020 Ajuste da folga do manete da embreagem WWA10610 ADVERTÊNCIA As rodas deste modelo não foram projetadas para utilizar pneus sem câmara. observe os seguintes pontos com relação às rodas especificadas.0 mm (0. durabilidade e condução segura de sua motocicleta.39–0. Parafuso de ajuste da folga do manete da embreagem 3. 3. já que a superfície deve ser “quebrada” para que ela possa desenvolver suas melhores características. Se constatar alguma irregularidade na roda. Uma roda não balanceada pode resultar em um desempenho fraco. dirija-se a um concessionário Yamaha para substituir a roda. June 25. ajuste-a como segue. ● Conduza a uma velocidade moderada após trocar um pneu. características de uso adversas e uma vida útil mais curta do pneu. gire o parafuso de ajuste na direção (b). ● A roda deve ser balanceada sempre que o pneu ou a roda tiverem sido trocados ou substituídos. Contraporca 2. gire o parafuso de ajuste na direção (a). Solte a contraporca do manete da embreagem. Aperte a contraporca.book Page 26 Thursday. 1. Para aumentar a folga do manete da embreagem.0–15.U4D8W2W0.59 in) como mostrado. Para diminuir a folga do manete da embreagem. 2. Não tente nem mesmo um mínimo conserto na roda. Verifique periodicamente a folga do manete da embreagem e se necessário. Para assegurar um máximo desempenho. dobras ou deformações e se os raios estão apertados e não estão danificados. ● Verifique o aro da roda quanto a rachadura. 1. 6-26 . Não tente usar pneus sem câmara neste modelo. Uma roda deformada ou rachada deve ser substituída. Folga do manete da embreagem A folga do manete da embreagem deve medir 10.

deve acender instantes antes da frenagem iniciar. Interruptor da luz do freio traseiro 2. Porca de ajuste do interruptor da luz do freio traseiro A luz do freio. gire a porca de ajuste na direção (b). 6-27 . Se necessário. solicite a um concessionário Yamaha para verificar o mecanismo interno da embreagem. Interruptores da luz do freio 1. mas o interruptor da luz do freio dianteiro deve ser ajustado por um concessionário Yamaha. 2009 4:08 PM WAU22273 NOTA Se não for possível obter a folga especificada conforme descrito acima ou se a embreagem não estiver funcionando corretamente. Para que a luz do freio acenda antes. Para que a luz do freio acenda mais tarde. gire a porca de ajuste na direção (a). que é ativada pelo pedal do freio.U4D8W2W0. Gire a porca de ajuste do interruptor da luz do freio traseiro enquanto segura o interruptor em sua posição. ajuste o interruptor do freio traseiro como segue. June 25.book Page 27 Thursday.

6-28 . WAU22500 Pastilhas do freio traseiro WAU22430 Pastilhas do freio dianteiro 1.U4D8W2W0. cadoras de desgaste. conforme os intervalos especificados na tabela de lubrificação e manutenção periódica. 2009 1:15 PM WAU22390 Verificação das pastilhas dos freios dianteiro e traseiro Verifique se as pastilhas dos freios dianteiro e traseiro apresentam desgastes.04 in). que lhe permitem verificar o desgaste das pastilhas sem ter de desmontar o freio.0 mm (0. solicite a substituição das pastilhas em um concessionário Yamaha. solicite a substituição das pastilhas em um concessionário Yamaha. Para verificar o desgaste das pastilhas. Espessura da pastilha 1. Caso a pastilha do freio esteja gasta até ao ponto em que as ranhuras indicadoras de desgaste tenham quase desaparecido. Se uma das pastilhas estiver danificada ou se a espessura for inferior a 1.book Page 28 Thursday. verifique as ranhuras indi- Verifique se existem danos em cada uma das pastilhas do freio traseiro e meça a espessura. June 25. Indicador de desgaste da pastilha de freio Cada uma das pastilhas do freio dianteiro está equipada com ranhuras indicadoras de desgaste.

6-29 . possivelmente provocando a perda de eficiência do sistema. certifique-se que o fluido de freio esteja acima das marcas de nível mínimo. June 25. Marca do nível mínimo Uma quantidade insuficiente de fluido de freio pode permitir a entrada de ar no sistema de freio. Se o nível do fluido de freio estiver baixo. Observe as precauções a seguir: ● Ao verificar o nível do fluido de freio. 2009 1:15 PM WAU22600 Freio traseiro Verificação do nível do fluido de freio Freio dianteiro 1. Antes de conduzir.book Page 29 Thursday. certifique-se que o topo do cilindro mestre esteja nivelado. virando o guidão.U4D8W2W0. Um nível baixo de fluido de freio pode indicar pastilhas de freio gastas e/ou vazamento no sistema. certifique-se de verificar o desgaste das pastilhas de freio e se há vazamento no sistema de freio. e se necessário. reabasteça.

Coloque a transmissão em ponto morto. O fluido de freio pode deteriorar superfícies pintadas ou peças de plástico. ● WAU22760 Folga da corrente de transmissão Reabasteça utilizando o mesmo tipo de fluido de freio. o nível do fluido de freio é reduzido gradativamente. Normalmente. solicite a um concessionário Yamaha para verificar a causa.18–1. causando vazamentos e reduzindo o desempenho do sistema de frenagem. A água reduzirá significativamente o ponto de ebulição do fluido e poderá formar bolhas de ar. as vedações de borracha podem se deteriorar. DOT 3 pode ser usado.57 in) . NOTA Caso DOT 4 não seja encontrado.0 mm (1. Gire a roda traseira empurrando a motocicleta até achar a posição mais esticada da corrente de transmissão e depois meça a folga da corrente conforme mostrado.U4D8W2W0. Folga da corrente de transmissão: 30. se o nível de fluido de freio diminuir repentinamente. não deverá haver peso algum sobre a motocicleta. à medida que as pastilhas de freio se desgastam. A mistura de fluidos diferentes pode resultar em uma reação química perigosa e causar a redução do desempenho do sistema de frenagem. Fluido de freio recomendado: DOT 4 ● ● ● A folga da corrente de transmissão deve ser verificada antes do uso e ajustada. Coloque a motocicleta no cavalete lateral. tome cuidado para que não entre água no cilindro mestre. Sempre limpe imediatamente o fluido derramado. NOTA Durante a verificação e ajuste da folga da corrente de transmissão. Entretanto.book Page 30 Thursday. se necessário. 2009 1:15 PM ● Utilize somente o tipo de fluido de freio recomendado. 6-30 2. Ao reabastecer o fluido de freio.0–40. 3. caso contrário. June 25. WAU22773 Verificação da folga da corrente de transmissão 1.

e então empurre a roda traseira para frente. Folga da corrente de transmissão 4. Para prevenir estas ocorrências. ATENÇÃO: Folga incorreta da 6-31 . 2009 1:15 PM corrente de transmissão pode causar sobrecarga ao motor e a outras peças vitais da motocicleta e pode soltar ou quebrar a corrente. ajuste como segue. mantenha a folga da corrente de transmissão dentro dos limites especificados. Para afrouxar a corrente de transmissão. certifique-se que ambas as porcas de ajuste estejam na mesma posição. 1. WAU22934 Para ajustar a folga da corrente de transmissão 1. 2. Para esticar a corrente de transmissão. [WCA10571] NOTA Utilizando as marcas de alinhamento em cada lado da balança.U4D8W2W0. e então solte a contraporca de cada extremidade da balança traseira.book Page 31 Thursday. Solte a porca do eixo. para o alinhamento adequado da roda. June 25. Se a folga da corrente de transmissão estiver incorreta. gire a porca de ajuste em cada extremidade da balança traseira no sentido (b). gire a porca de ajuste em cada extremidade da balança traseira no sentido (a).

Limpe a corrente de transmissão com querosene e uma pequena escova macia. 3. 2009 1:15 PM WAU23024 Limpeza e lubrificação da corrente de transmissão A corrente de transmissão deve ser limpa e lubrificada nos intervalos especificados na tabela de lubrificação e manutenção periódica.U4D8W2W0. e então aperte a porca do eixo com o torque especificado. pois podem conter substâncias que danificam os Orings. nem com solventes inapropriados. Seque a corrente de transmissão. 2. caso contrário. 3. especialmente quando usada em áreas empoeiradas ou úmidas. [WCA11111] . June 25. Porca do eixo Porca de ajuste da folga da corrente de transmissão Contraporca Marcas de alinhamento 3. não limpe a corrente de transmissão com vapor. ATENÇÃO: Não utilize óleo de motor ou outros lubrificantes para a corrente de transmissão. WCA10582 ATENÇÃO A corrente de transmissão deve ser lubrificada após lavar a motocicleta e conduzir na chuva ou em áreas molhadas.5 kgf·m (15 Nm) Porca do eixo: 8. Lubrifique minuciosamente a corrente de transmissão com um lubrificante para correntes com O-ring. 4. Torques de aperto: Contraporca: 1. 1. a alta pressão.5 kgf·m (85 Nm) 6-32 1. poderá desgastar-se rapidamente.book Page 32 Thursday. ATENÇÃO: Para prevenir danos nos O-rings. Faça a manutenção como segue. [WCA11121] 2. Aperte as contraporcas.

June 25. [WWA10721] Verificação e lubrificação da manopla e cabo do acelerador O funcionamento da manopla do acelerador deverá ser verificado antes do uso. Além disso. ADVERTÊNCIA! Danos no revestimento exterior podem interferir com o funcionamento adequado do cabo e provocar o aparecimento de ferrugem no interior do cabo. 2009 1:15 PM WAU23111 WAU23101 Verificação e lubrificação dos cabos O funcionamento e o estado de todos os cabos de controle deveriam ser verificados antes de cada condução e se necessário. Se um cabo estiver danificado ou não se mover suavemente.book Page 33 Thursday. Substitua um cabo danificado assim que possível para evitar situações de risco.U4D8W2W0. o cabo deverá ser lubrificado nos intervalos especificados da tabela de lubrificação e manutenção periódica. lubrificar os cabos e suas extremidades. solicite a um concessionário Yamaha que verifique ou troque. Lubrificante recomendado: Óleo de motor 6-33 .

Lubrificantes recomendados: Manete de freio: Graxa de silicone Manete de embreagem: Graxa à base de sabão de lítio 6-34 . se necessário. 2009 1:15 PM WAU23142 Manete da embreagem Verificação e lubrificação dos manetes de freio e embreagem Manete do freio A operação dos manetes de freio e embreagem deve ser verificada antes de cada condução e as articulações do manete devem ser lubrificadas.book Page 34 Thursday.U4D8W2W0. June 25.

O funcionamento do cavalete lateral deve ser verificado antes de cada condução. solicite a um concessionário Yamaha para verificar ou reparar o cavalete. Lubrificante recomendado: Graxa à base de sabão de lítio WWA10731 ADVERTÊNCIA Se o cavalete lateral não se movimentar suavemente para cima e para baixo. e a articulação do cavalete lateral e superfícies de contato metal com metal devem ser lubrificados.U4D8W2W0. 6-35 . De outro modo. se necessário. 2009 1:15 PM WAU23182 WAU23202 Verificação e lubrificação do pedal de freio Verificação e lubrificação do cavalete lateral O funcionamento do pedal de freio deve ser verificado antes de cada condução e a articulação do pedal deve ser lubrificada. o cavalete lateral pode entrar em contato com o chão e distrair o condutor. June 25. resultando em uma possível perda de controle.book Page 35 Thursday. se necessário.

book Page 36 Thursday.U4D8W2W0. Bico de graxa Os pontos de articulação da suspensão traseira devem ser lubrificados nos intervalos especificados na tabela de manutenção e lubrificação periódica. June 25. 2009 1:15 PM WAU23250 Lubrificante recomendado: Graxa à base de sabão de lítio Lubrificação da suspensão traseira 1. Lubrificante recomendado: Graxa à base de sabão de lítio 6-36 .

Verificação da aparência Verifique se os tubos internos estão arranhados. 2009 1:15 PM WAU23272 Verificação do garfo dianteiro A aparência e o funcionamento do garfo dianteiro deve ser verificado nos intervalos especificados na tabela de lubrificação e manutenção periódica. Com o freio dianteiro acionado. WCA10590 ATENÇÃO Se encontrar qualquer dano ou movimento imperfeito no garfo dianteiro. [WWA10751] 2. ADVERTÊNCIA! Para evitar ferimentos. Coloque a motocicleta numa superfície plana e segure-a na posição vertical.U4D8W2W0. June 25. 6-37 . consulte um concessionário Yamaha. Verificação do funcionamento 1. empurre várias vezes o guidão com força para baixo para verificar se o garfo dianteiro comprime e recua suavemente. danificados ou com excessivo vazamento de óleo. apóie o veículo de forma segura para que não haja perigo de queda. como segue.book Page 37 Thursday.

Se sentir alguma folga. June 25. o funcionamento da direção deverá ser verificado nos intervalos especificados na tabela de manutenção e lubrificação periódica.U4D8W2W0. Segure as extremidades inferiores do garfo dianteiro e tente deslocá-las para frente e para trás. solicite a um concessionário Yamaha para verificar e reparar a direção. [WWA10751] 2. como segue. Portanto. solicite a um concessionário Yamaha que verifique os rolamentos da roda. 6-38 . 2009 1:15 PM WAU23283 WAU23291 Inspeção da direção Verificação dos rolamentos da roda Os rolamentos da direção gastos ou soltos podem ser perigosos. (Consulte a página 6-44 para mais informações. Os rolamentos da roda dianteira e traseira devem ser verificados nos intervalos da tabela de lubrificação e manutenção periódica. como segue.) ADVERTÊNCIA! Para evitar ferimentos. Coloque um suporte sob o motor para levantar a roda dianteira do chão. apóie o veículo de forma segura para que não haja perigo de queda. Se apresentar folga no cubo da roda dianteira ou traseira.book Page 38 Thursday. 1. ou se a roda não girar suavemente.

6-39 • O eletrólito da bateria é venenoso e perigoso. Proteja sempre seus olhos quando trabalhar perto das baterias. Lembre-se que a bateria tende a descarregar mais depressa se o veículo estiver equipado com acessórios elétricos opcionais. Mantenha longe das faíscas. chamas. Providencie ventilação adequada para carregar ou utilizar a bateria em local fechado. Nele contém ácido sulfúrico. gema de ovo ou óleo vegetal. se necessário. Não é necessário verificar o eletrólito ou adicionar água destilada. causando queimaduras graves. Chame um médico imediatamente. (Consulte a página 3-13. Para carregar a bateria Solicite a um concessionário Yamaha para carregar a bateria assim que possível. • MANTENHA FORA DO ALCANCE DE CRIANÇAS. • CONTATO EXTERNO: lavar com água em abundância. etc. Em seguida. • CONTATO INTERNO: beba uma grande quantidade de água ou leite. olhos ou roupas. • As baterias produzem gases explosivos. beba leite de magnésio. cigarros acesos. Evite o contato com a pele.WAUW0103 W WA10760 Bateria ADVERTÊNCIA 1. Você pode danificar permanentemente a bateria. . os terminais da bateria devem ser verificados e apertados. • OLHOS: lave com água pelo menos 15 minutos eprocure o atendimento médico imediatamente. WCA10620 ATENÇÃO Não tente girar as tampas de vedação das células da bateria.) Este modelo está equipado com uma bateria VRLA (Selada com Válvula Reguladora). etc. Cabo negativo da bateria (preto) 2. Porém. se ela parecer descarregada. Cabo positivo da bateria (vermelho) A bateria está localizada embaixo do assento.

ATENÇÃO: Quando for remover a bateria. 4. Caso a bateria seja armazenada por mais de dois meses. [WCA16302] 2. (Consulte a página 3-13. Fusível principal de reseva A caixa de fusíveis. a bateria deve ser removida. recarregada totalmente e armazenada em um local fresco e seco. solicite a um concessionário Yamaha para carregar a bateria. Carregue totalmente a bateria antes da instalação. Fusível principal 2. Substituição dos fusíveis O fusível principal está localizado atrás do painel A. e recarregue-a. (Consulte a página 6-10. Após a instalação.) Para armazenar a bateria 1. Caso não possua um carregador de voltagem constante.) ATENÇÃO Mantenha sempre a bateria carregada. é necessário um carregador especial (voltagem constante). WCA16530 1. então desconecte o cabo negativo antes de desconectar o cabo positivo. Caso o veículo não seja utilizado por mais de um mês. está localizada embaixo do assento. verifique-a pelo menos uma vez por mês.WCA16520 WAUW0222 ATENÇÃO Para carregar uma bateria VRLA (Selada com Válvula Reguladora). A utilização de um carregador convencional irá danificar a bateria. Armazenar uma bateria descarregada pode causar danos permanentes na bateria. certifique-se que os cabos da bateria estão adequadamente conectados aos terminais. tenha certeza que o interruptor principal está em "OFF". 3. que contém os fusíveis individuais dos circuitos. 6-40 . se necessário.

Fusíveis especificados:
Fusível principal:
20,0 A
Fusível do farol:
10,0 A
Fusível da ignição:
10,0 A
Fusível do sistema de sinalização:
10,0 A
Fusível de backup:
10,0 A
1.
2.
3.
4.
5.
6.

3. Gire a chave para “ON” e ligue o circuito elétrico
em questão para verificar se o dispositivo funciona.

Caixa de fusíveis
Fusível do farol dianteiro
Fusível do sistema de sinalização
Fusível da injeção e ignição
Fusível de backup do visor multifuncional
Fusível reserva

4. Se o fusível queimar imediatamente após a troca,
solicite a um concessionário Yamaha para verificar
o sistema elétrico.

Se um fusível queimar, substitua-a da seguinte maneira.
1. Gire a chave para “OFF” e desligue o circuito
elétrico em questão.
2. Retire o fusível queimado, e então instale um novo
fusível com a amperagem especificada.
ADVERTÊNCIA! Não utilize um fusível com uma
amperagem acima da recomendada, para evitar
grandes danos no sistema elétrico e
possivelmente um incêndio. [WWA15131]

6-41

1. Retire a carenagem A junto com o farol. (Consulte
a página 6-10.)
2. Desconecte o conector do farol, e então retire a
capa da lâmpada.

WAU23852

Substituição da lâmpada do farol
Este modelo está equipado com um farol de lâmpada de
quartzo. Se a lâmpada do farol queimar, substitua-a como
segue.
WCA10660

ATENÇÃO
Evite tocar no vidro da lâmpada. Mantenha-a livre de
óleo, caso contrário, a transparência do vidro, durabilidade da lâmpada e fluxo luminoso serão seriamente afetados. Se respingar óleo sobre a lâmpada, limpe cuidadosamente com um pano umedecido com álcool ou
solvente.

1. Fixador da lâmpada do farol dianteiro

3. Desenganche o fixador da lâmpada do farol, e
então retire a lâmpada queimada.
4. Coloque uma nova lâmpada do farol na posição, e
então segure-a com o fixador do farol.
5. Instale a capa da lâmpada do farol, e então conecte
o conector.
6. Instale a carenagem junto com o farol.
7. Solicite a um concessionário Yamaha para ajustar
o facho do farol, se necessário.

1. Não toque na parte de vidro da lâmpada

6-42

WAU24204

WAU24312

Substituição da lâmpada do pisca

Substituição da lâmpada da luz da placa de
identificação

1. Retire as lentes do pisca, removendo o parafuso.

1. Retire a lente da luz da placa de identificação,
removendo os parafusos.

1

1. Parafuso
1. Parafuso

2. Retire a lâmpada queimada, pressionando-a e
girando-a em sentido anti-horário.
3. Insira uma nova lâmpada no soquete, empurre-a e
depois gire-a em sentido horário até parar.
4. Instale as lentes, instalando o parafuso.
ATENÇÃO: Não aperte os parafusos
demasiadamente, caso contrário as lentes
podem quebrar. [WCA11191]

6-43

2. Retire o soquete (junto com a lâmpada), puxando-o
para fora.

puxando-a para fora. 2. 3. Lente da luz da placa de identificação 2. na frente da roda traseira ou embaixo de cada um dos lados da balança. traseira ou quando realizar qualquer outro tipo de manutenção que seja necessário colocar a motocicleta na posição vertical. 6-44 . Verifique se a motocicleta está na posição vertical e plana. instalando os parafusos. Levante a roda dianteira do chão. Estabilize a traseira da motocicleta através da utilização de um suporte para motocicleta ou. tome as seguintes precauções quando remover a roda dianteira. É recomendado usar um suporte adequado para motocicleta embaixo do motor para adicionar maior estabilidade. 6. através da colocação de um macaco embaixo do chassis. Instale a lente da luz da placa de identificação. através da colocação de um macaco embaixo do chassis na frente da roda traseira. 4. Para serviços na roda traseira Levante a roda traseira do chão através da utilização de um suporte para motocicleta ou. se não possuir um suporte adicional. se não possuir um suporte adicional. Retire a lâmpada queimada. 5. utilizando um suporte de motocicleta.WAUW1660 Suporte da motocicleta 2 1 1. antes de iniciar qualquer procedimento de manutenção. Soquete da lâmpada da placa de identificação Como este modelo não está equipado com um cavalete central. Para serviço na roda dianteira 1. pressionando-o. Insira uma nova lâmpada no soquete. Instale o soquete (junto com a lâmpada).

1. 6-45 . na página 6-44. Levante a roda dianteira de acordo com o procedimento descrito em “Suporte da motocicleta”. 3. Porca do eixo 5.WAU24360 Roda dianteira WAUW0213 Para remover a roda dianteira W WA10821 ADVERTÊNCIA Para evitar ferimentos. 2. 3. [WCA11071] WAUW0230 Instalação da roda dianteira 1. Solte a porca do eixo. Desça a roda dianteira de modo que fique apoiada no chão. Retire a porca do eixo. Torque de aperto: Porca do eixo: 8. caso contrário as pastilhas do freio serão forçadas a fechar. Aperte a porca do eixo com o torque especificado. Empurre várias vezes o guidão para baixo para verificar se o garfo dianteiro está funcionando corretamente. Instale o eixo da roda e a porca do eixo. puxe o eixo da roda e então retire a roda. apóie o veículo de forma segura para que não haja perigo de queda. 4.0 kgf·m (80 Nm) 1. NOTA: Certifique-se que exista espaço suficiente entre as pastilhas do freio antes de instalar o disco na pinça de freio. 2. Coloque a roda entre as balanças do garfo. ATENÇÃO: Não acione o manete do freio quando a roda for retirada juntamente com o disco de freio.

Empurre a roda para frente. Porca de ajuste da folga da corrente de transmissão 3. 6-46 . de acordo com o procedimento na página 6-44. 2. Porca do eixo 2. apóie o veículo de forma segura para que não haja perigo de queda. Retire a porca do eixo.WAU25080 Roda traseira WAU34414 Para retirar a roda traseira W WA10821 ADVERTÊNCIA Para evitar ferimentos. Levante a roda traseira acima do chão. 1. 5. 4. e então. 1. retire a corrente de transmissão da coroa. Contraporca 3. Solte a contraporca e a porca de ajuste da corrente de transmissão em cada lado da balança. Solte a porca do eixo.

Enquanto apóia a pinça do freio e levemente levanta a roda. levante a roda o suficiente para retirar a corrente de transmissão da coroa. inserindo o eixo da roda pelo lado esquerdo. antes de instalar a roda. Retire a roda. • Certifique-se que há espaço suficiente entre as pastilhas do freio. remova o eixo da roda primeiro e depois. . NOTA: NOTA: • Caso seja difícil retirar a corrente de transmissão. 6-47 • Certifique-se que a ranhura da pinça do freio esteja alinhada com o ressalto da balança traseira. puxe o eixo da roda para fora. ATENÇÃO: Não acione o manete do freio quando a roda for retirada juntamente com o disco de freio. [WCA11071] WAU39412 Para instalar a roda traseira 1. Instale a roda e o suporte da pinça do freio. caso contrário as pastilhas do freio serão forçadas a fechar. NOTA: Um martelo de borracha pode ser útil ao retirar o eixo da roda. 6. • A corrente de transmissão não precisa ser desmontada para remover e instalar a roda traseira.7.

) W WA15141 6. Instale a porca do eixo. Aperte a porca do eixo com o torque especificado. 3. inclusive aquecedores de água ou fornos.WAU25851 Localização de problemas Embora as motocicletas Yamaha sejam completamente inspecionadas antes de saírem da fábrica. Ajuste a folga da corrente. por exemplo. não fume e certifique-se que não existe nenhum foco de chama ou faíscas na área. No entanto.5 kgf·m (85 Nm) ADVERTÊNCIA Ao verificar o sistema de combustível. pode provocar uma partida ruim e perda de potência. Instale a corrente de transmissão na coroa. causando severos ferimentos ou dano material. 4. caso sua motocicleta exija qualquer reparo. pode haver problemas durante o funcionamento. que conta com técnicos habilitados com ferramentas especiais. Peças não originais podem ser parecidas com as peças Yamaha. mas frequentemente são inferiores. Combustível ou vapores de combustível podem incendiar ou explodir. Abaixe a roda traseira para que fique no chão. (Consulte a página 6-30. experiência e know-how necessários para reparar a motocicleta adequadamente. A seguinte tabela de localização de problemas apresenta um procedimento rápido e fácil para que você mesmo verifique estes sistemas essenciais. leve-a a um concessionário Yamaha. compressão ou ignição. e depois abaixe o cavalete lateral. 1. Ranhura 2. Retentor 2. 5. 6-48 . Torque de aperto: Porca do eixo: 8. têm vida útil mais curta e podem levar a altas despesas com reparos. Utilize apenas peças de reposição genuínas Yamaha. Qualquer problema com os sistemas de combustível.

WAU25902 Diagrama de diagnóstico e correção de problemas 6-49 .

Embora um tubo de escape enferrujado possa passar despercebido em um carro. produtos químicos severos ou combinações de produtos químicos na limpeza de peças foscas. O uso de escova. aumentando o tempo de vida e otimizando o desempenho. antes da limpeza do veículo. juntas. Antes da limpeza 1. coroas. como por exemplo. na motocicleta influencia negativamente no aspecto geral. Remova a sujeira. . Certifique-se que todas as capas e tampas. poderão arranhá-la ou danificá-la. Cera também não deve ser utilizada nas peças foscas. estejam bem instalados. Poderá desenvolver ferrugem e corrosão mesmo que sejam utilizados componentes de alta qualidade. 2. Certifique-se de consultar um concessionário Yamaha para verificar quais produtos utilizar. torna-a também mais vulnerável.LIMPEZA E ARMAZENAMENTO DA MOTOCICLETA WAU37833 WAUW0064 Cuidados cor fosca Cuidado Embora a concepção de uma motocicleta revele o encanto da tecnologia. como também influencia na manutenção de um bom aspecto de sua motocicleta. assim como todos os conectores elétricos. com um desengraxante e um pincel. corrente de transmissão e eixos da roda. 3. Um cuidado frequente e adequado não só vai ao encontro dos termos da garantia. incluindo o cachimbo da vela de ignição. 7-1 Tampe a saída do escapamento com um saco plástico depois de o motor esfriar. mas nunca aplique este tipo de produto nos retentores. WCA15192 ATENÇÃO Alguns modelos são equipados com peças de material fosco. óleo queimado na carcaça. Enxágue com água a sujeira e o desengraxante.

Alguns compostos de limpeza para plásticos podem deixar riscos. fluido de freio. painéis e outras peças plásticas. com um detergente suave e água para limpar os plásticos. seque imediatamente e aplique um spray anti-corrosão. • Não utilize sistemas de lavagem a alta pressão ou dispositivos de limpeza dos lava-rápidos. não deixe o produto de limpeza sobre a área suja durante mais que o tempo recomendado. após a lavagem. instrumentos. finalmente enxágue totalmente com água limpa. Utilize um pano ou esponja macia limpa. Se o pára-brisa ficar riscado. especialmente em rodas raiadas. carenagens. produtos anti-ferrugem ou de remoção da ferrugem. conectores. Evite utilizar panos ou esponjas que tenham estado em contato com produtos de limpeza fortes ou abrasivos. Além disso. • Não utilize nenhum produto químico forte nas peças de plástico. uma vez que podem causar perda de cor ou riscos. anticongelante ou eletrólito. enxágue minuciosamente a área com água. Se este tipo de produto for utilizado em sujeiras de difícil remoção. tubos de respiro e aberturas. solvente ou diluente. um detergente neutro e suave e uma esponja limpa e macia e. A sujeira de difícil remoção e os insetos serão facilmente removidos se a área for coberta por um pano úmido durante alguns minutos antes da limpeza. combustível (gasolina). 7-2 . interruptores e luzes).terioração nas seguintes peças: retentores (dos rolamentos da roda e da balança. uma vez que podem causar infiltração de água e dete- • Para as motocicletas equipadas com pára-brisa: Não utilize produtos de limpeza fortes ou esponjas duras. componentes elétricos (acopladores. utilize cera de qualidade para polimento em plásticos. • Uma limpeza inadequada poderá danificar o párabrisa. WCA10772 Limpeza ATENÇÃO • Evite utilizar produtos ácidos para limpeza das rodas. para assegurarse que não ficará marcas. siga os seguintes passos após cada viagem na chuva ou perto da água do mar. Utilize uma escova de dentes ou pincel para limpar as áreas de difícil acesso. Após o uso normal Remova a sujeira com água morna. Após a condução na chuva ou perto da água do mar Como o sal marinho é extremamente corrosivo. garfo dianteiro e freios). Teste o produto numa pequena área do pára-brisa.

Aplique um spray anti-corrosão em todo o metal. (Mesmo o desbotamento induzido termicamente dos sistemas de escapamento em aço inox pode ser removido com o polimento. Utilize um polidor de cromo para polir peças em cromo. como limpador universal.) 4. recomenda-se a aplicação de um spray anticorrosão em todo metal. 3. 5. • Nunca aplique óleo ou cera em peças de borracha e plástica. Seque imediatamente a corrente de transmissão e lubrifique-a para prevenir ferrugem. 2. Após a limpeza 1. e certifique-se de limpar o excesso. 7-3 . Retocar pequenos danos à pintura causados por pedras. utilize produtos específicos para elas. • Caso seja necessário. 7. verifique o desempenho dos freios e o comportamento em curvas. Para prevenir a corrosão. incluindo superfícies revestidas de cromo e níquel. Encere todas as superfícies pintadas.1. [WCA10791] W WA11131 ! ADVERTÊNCIA Contaminação nos freios ou pneus pode causar perda de controle. e lave os pneus com água morna e um detergente suave. Limpe a motocicleta com água fria e um detergente suave. 2. ATENÇÃO: Não utilize água morna. para prevenir corrosão. 6. alumínio e aço inox. Use óleo em spray. incluindo superfícies revestidas de cromo e níquel. pois estas riscam a pintura. • Certifique-se que não haja óleo ou cera nos freios ou pneus. Seque a motocicleta completamente antes de guardá-la ou cobri-la. Seque a motocicleta com uma flanela ou um pano absorvente. ou acetona. NOTA: • Consulte um concessionário Yamaha sobre quais produtos utilizar. limpe os discos e lonas de freio com um limpador de disco de freios normal. depois que o motor esfriar. WCA10800 ATENÇÃO • Aplique óleo em spray ou cera com moderação. Antes de utilizar a motocicleta em altas velocidades. etc. pois esta aumenta a ação corrosiva do sal. incluindo o sistema de escapamento. para remover qualquer sujeira restante. 8. • Evite utilizar ceras de polimento abrasivas.

WCA10810 ATENÇÃO • Evite utilizar ceras de polimento abrasivas. Siga todas as instruções da seção “Cuidados” deste capítulo. Execute os passos a seguir para proteger o cilindro. e se necessário.• Lavagem. estábulos (devido a presença de amônia) e áreas onde estejam armazenados produtos químicos fortes. Deixar o farol ligado por um curto período de tempo poderá ajudar a remover a umidade das lentes. clima chuvoso ou umidade pode causar manchas nas lentes do farol. 3. utilize uma capa protetora para protegê-la do pó. os anéis do pistão. evite lugares úmidos. 2. pois estas riscam a pintura. a. etc. • Para prevenir corrosão. Retire o cachimbo da vela de ignição e a vela. WAUM1901 Armazenamento Curto prazo Guarde sempre a sua motocicleta em um local fresco e seco. Longo prazo Antes de armazenar a sua motocicleta durante vários meses: 1. Encha o tanque de combustível e adicione estabilizador de combustível (se disponível) para evitar que o tanque enferruje e que o combustível se deteriore. da corrosão. 7-4 .

5. se necessário. assim como do cavalete lateral/central. 7. corrija a pressão do ar e então levante a motocicleta de modo que ambas as rodas fiquem fora do chão. Verifique e. 6. Instale o cachimbo na vela de ignição. Cubra as saídas do escape com sacos plásticos. Acione várias vezes o interruptor de partida. Lubrifique todos os cabos de controle e pontos de articulação de todos os manetes e pedais. e então coloque a vela no cabeçote. para evitar umidade. para prevenir que os pneus se desgastem em um determinado ponto.b. Coloque uma colher de chá de óleo de motor na cavidade da vela de ignição.) d. (Isto irá controlar a produção de faíscas durante o passo seguinte. faça todos os reparos necessários.) e. consulte a página 6-38. gire as rodas um pouco a cada mês. Guarde-a em um local fresco e seco e recarreguea uma vez por mês. Não armazene a bateria em um local excessivamente frio ou quente [menos que 7-5 . Retire a bateria e a carregue completamente. certifique-se que a vela de ignição está aterrada enquanto liga o motor. c. ADVERTÊNCIA! Para evitar danos ou ferimentos provocados por faíscas. Retire o cachimbo da vela de ignição e em seguida. [WWA10951] 0°C (30 °F) ou mais que 30 °C (90 °F)]. instale a vela e o cachimbo. (Este procedimento irá revestir a parede do cilindro com óleo. para que os eletrodos fiquem aterrados. Alternadamente. 4. NOTA: Antes de armazenar a motocicleta. Para mais informações sobre como armazenar a bateria.

SOHC Disposição do cilindro: Monocilindrico.qt) Com substituição do elemento do filtro de óleo: 1.7 in) Óleo do motor: Marca recomendada: YAMALUBE Tipo: SAE 20W-40 ou 20W-50 Especificação do óleo de motor: Tipo SL de Serviço API ou superior.35 L (1.7 in) Altura total: 1163 mm (45. norma JASO MA Quantidade de óleo do motor: Sem substituição do elemento do filtro do óleo: 1. refrigerado a ar.3 in) Distância entre eixos: 1390 mm (54.qt) Peso: Com óleo e tanque de combustível cheio: 144.0 mm (2.5 in) Largura total: 830 mm (32.0 × 58.0 kg (317 lb) Motor: Tipo de motor: 4 tempos.28 in) Taxa de compressão: 9.7 in) Distância mínima do solo: 225 mm (8.45 L (1.53 US qt.80:1 Sistema de partida: Partida elétrica Sistema de lubrificação: Cárter úmido Comprimento total: 2096 mm (82.19 Imp. 1.8 in) Altura do assento: 870 mm (34. inclinado para frente Cilindrada: 249 cm³ Filtro de ar: Elemento do filtro de ar: Elemento úmido 8-1 .43 US qt.86 in) Raio mínimo de giro: 2000 mm (78.ESPECIFICAÇÕES Dimensões: Diâmetro × curso: 74.91 × 2. 1.28 Imp.

684) 3a. úmidos Transmissão: Sistema de redução primária: Engrenagem de dentes retos Relação de redução primária: 74/24 (3.42 Imp.Tipo de transmissão: 5 velocidades com engrenamento constante Comando: Acionamento com o pé esquerdo Relação de marchas: 1a.923) Pneu dianteiro: Tipo: com câmara Dimensões: 110/70-17M/C 54S 8-2 .0 mm (2.6–0.083) Sistema de redução secundária: Corrente de transmissão Relação de redução secundária: 38/13 (2.: 26/25 (1.040) 5a.gal) Capacidade de reserva de combustível: 4. 0.028 in) Chassis: Tipo de chassi: Berço duplo em aço Ângulo do cáster: 25.gal) Injeção de combustível: Corpo do acelerador: Marca de identificação: 4B43 10 Vela(s) de ignição: Fabricante/modelo: NGK/DR8EA Folga da vela de ignição: 0.40 ° Trail: 74.14 US gal.: 23/27 (0.024–0.: 28/22 (1.95 Imp.571) 2a.852) Combustível: Combustível recomendado: Gasolina aditivada Capacidade do tanque de combustível: 11.3 L (1.91 in) Embreagem: Tipo de embreagem: Discos múltiplos.7 mm (0.0 L (2.: 36/14 (2.: 32/19 (1. 2.273) 4a.91 US gal.

Roda dianteira: Tipo de roda: Roda raiada Dimensão do aro: 17x3. 29 psi) Traseiro: 250 kPa (2. passageiro. 36 psi) Freio traseiro: Tipo: Freio a disco simples Comando: Acionamento com o pé direito Fluído recomendado: DOT 4 Suspensão dianteira: Tipo: Garfo telescópico 8-3 .00 Fabricante/modelo: PIRELLI/SPORT DEMON Pneu traseiro: Tipo: com câmara Dimensões: 130/70-17M/C 62S Fabricante/modelo: PIRELLI/SPORT DEMON Roda traseira: Tipo de roda: Roda raiada Dimensão do aro: 17x3.25 kgf/cm².50 kgf/cm². 33 psi) Condição de carga: 90–168 kg (198–370 lb) Dianteiro: 200 kPa (2.00 kgf/cm². 29 psi) Traseiro: 225 kPa (2. carga e acessórios) Freio dianteiro: Tipo: Freio a disco simples Comando: Acionamento com a mão direita Fluído recomendado: DOT 4 Pressão do ar do pneu (medido com pneus frios): Condição de carga: 0–90 kg (0–198 lb) Dianteiro: 200 kPa (2.00 kgf/cm².50 Carga: Carga máxima: 168 kg (370 lb) (Peso total do condutor.

(digital) Sistema de geração de carga: Volante de magneto A. Bateria: Modelo: YTX7L-BS Voltagem.I.C.0 A Fusível da ignição: 10.0 mm (8.45 in) Suspensão traseira: Tipo: Balança traseira com link Tipo da suspensão: Mola helicoidal/amortecedor hidráulico e a gás Curso da roda: 220.0 A Fusível do sistema de sinalização: 10. 10. 35/35 W × 1 8-4 .0 W × 2 Luz do pisca traseiro: 12 V. potência × quantidade: Farol: 12 V. 10.Lanterna/luz do freio: LED Luz do pisca dianteiro: 12 V.0 A Farol dianteiro: Tipo de lâmpada: Lâmpada halógena Voltagem da lâmpada.0 Ah Fusíveis: Fusível principal: 20.0 mm (9.0 A Fusível do farol: 10. 6.66 in) Sistema elétrico: Sistema de ignição: T. 5.C.0 A Fusível de backup: 10.0 W × 1 Visor: LED Luz indicadora do ponto morto: LED Luz indicadora do farol alto: LED Luz indicadora do pisca: LED Luz de advertência de problema no motor: LED Tipo da suspensão: Mola helicoidal/amortecedor hidráulico Curso da roda: 240.0 W × 2 Luz da placa de identificação: 12 V. capacidade: 12 V.

INFORMAÇÕES AO PROPRIETÁRIO WAU26370 WAU26430 Números de identificação Número de série do chassi Registre o número de série do quadro e o número de série do motor nos espaços fornecidos abaixo para assistência ao fazer o pedido de peças de reposição em um concessionário Yamaha ou para referência no caso do veículo ser roubado. Ano de fabricação NÚMERO DE SÉRIE DO MOTOR: O número de série do chassi está gravado no chassi. Número de série do chassi 2. 9-1 . NOTA: O número de série do chassi é utilizado para identificar a sua motocicleta e pode ser utilizado para registrá-la no órgão de trânsito de sua cidade. NÚMERO DE SÉRIE DO QUADRO: 1.

preocupada com a preservação do meio ambiente. cuja intenção seja alterar o desempenho do motor. Portanto. pois as emissões de gases de escapamento acima dos níveis previstos na legislação ocasionam aumento de poluição atmosférica e contribui para o aumento da poluição sonora. 9-2 . contribuímos com a redução de poluentes no meio ambiente e ao mesmo tempo. Número de série do motor O número de série do motor está impresso na carcaça. atendendo integralmente às determinações do Programa de Controle da Poluição do Ar por Motociclos e Veículos Similares – PROMOT. conforme legislação em vigor. tais como as de escapamento e carburador.WAU26440 WAU44613 Número de série do motor Yamaha e a preservação do meio ambiente Contribuição ao meio ambiente: A Yamaha. 1. Desta forma. devem ser evitadas quaisquer modificações de regulagens padronizadas pela fabricante. utilizando materiais compatíveis com a natureza. o que configura infração à legislação de trânsito e ambiental. busca incessantemente a melhoria de seus produtos.

IMPORTANTE: Especificações de ruído: O limite máximo de ruídos para fiscalização do veículo em circulação é de: 1. substituição de peças por outras não originais. e também reduzir as emissões de ruídos e de gases poluentes nocivos ao meio ambiente. É imprescindível que todas as manutenções e ajustes sejam confiados a uma concessionária autorizada Yamaha. bem como causar danos à componentes do sistema de alimentação de combustível e do próprio motor. Valores de regulagem: Os valores de regulagem expostos abaixo devem ser seguidos a fim de se obter um melhor desempenho da motocicleta.3 dB (A) * a 4000 rpm * dB = unidade de medida do nível de ruído (Decibel). que dispõe de equipamentos adequados e mão-de-obra qualificada devidamente treinada pelo próprio fabricante. 2. Limite máximo de ruído para fiscalização: 82. das seguintes formas: 9-3 . além de contribuir de forma importante para a conservação do meio ambiente. W WA14810 ADVERTÊNCIA O uso de gasolina de má qualidade ou diferente da especificada poderá comprometer o desempenho da motocicleta. Qualquer alteração no sistema de alimentação de combustível ou de escapamento (regulagens inadequadas.) influirá diretamente nos valores homologados e divulgados neste manual. etc. Seu comprometimento rigoroso com o plano de manuenção periódica constante no “capítulo 6” deste manual valorizará e preservará a motocicleta. Valores em marcha lenta: Velocidade angular do motor: 1400 ± 100 rpm Concentração do monóxido de carbono (CO): máximo 4.5% em volume Concentração de hidrocarbonetos (HC): máximo 200 ppm Contribuição do usuário contra a poluição sonora: O usuário da motocicleta pode contribuir com o meio ambiente disciplinando a sua condução. valor com o veículo parado medido a 0.5 m de distância do escapamento. conforme NBR-9714. assegurando desta forma a motocicleta dentro dos padrões antipoluentes.

bem como o consumidor de óleo lubrificante usado. • 9-4 Os pneus inutilizados devem ter destinação final adequada.• • • Evitando acelerações bruscas e desnecessárias Arrancando suavemente com a motocicleta e conduzindo-a na marcha adequada à velocidade. se derramados ou descartados de modo incorreto. Descarte de produtos e peças da motocicleta • O óleo do motor deve ser trocado nos intervalos descritos na tabela de manutenção e lubrificação periódica. sendo impróprio e proibido o seu descarte em aterros sanitários. importador e revendedor de óleo lubrificante. devem ser encaminhados à central de recepção do fabricante de pneus localizados na sua região. Caso manuseie a bateria. para preservar o equipamento. e queima a céu aberto. O manuseio desse produto sem o devido cuidado pode causar danos à pintura de sua motocicleta. • O óleo lubrificante usado quando é descartado no meio ambiente provoca impactos ambientais negativos. O produtor. são responsáveis por seu recolhimento e sua destinação. encaminhe a peça substituída ao revendedor para destinação ambiental adequada. rios. Quando substituídos por novos. A não observância das práticas acima. Na troca da bateria. • W WAW0070 ADVERTÊNCIA Óleo lubrificante torna-se um resíduo perigoso após o uso. além de representar sério risco de contaminação do solo e da água. são crimes ambientais e de saúde pública. o ácido sulfúrico contido nessa bateria pode causar cegueira ou queimaduras graves. para posterior destinação final e ambientalmente segura e adequada. terrenos baldios ou alagadiços. lagos ou riachos. Sugerimos que realize a troca do óleo preferencialmente em um concessionário Yamaha. além de agredirem a natureza. utilizar óculos de proteção e luvas de borracha. tais como contaminação da água e do solo por metais pesados. . mar. Para troca da bateria procure mão-de-obra especializada. Os infratores estão sujeitos a graves sanções previstas na legislação ambiental. Retorne o óleo lubrificante usado ao revendedor.

NOTA:
Para melhor performance de sua motocicleta, recomendamos a cada troca o uso de óleo YAMALUBE® 4 Tempos
20W50 API SL JASO MA T903 ou superior.
Código do Produto: 90793-AB401.

WAUW0780

Óleo do motor Yamalube®

Benefícios que o Óleo do motor Yamalube® proporciona:
• Antiatrito





Refrigeração
Vedação
Amortecimento
Inibição de corrosão
Limpeza

O Óleo Yamalube ® forma uma película de proteção,
aumentando a durabilidade do motor; absorve o calor e
ajuda a dissipá-lo, mantendo o motor sempre com sua
temperatura ideal de trabalho; flui para os anéis para formar
uma boa vedação entre o pistão e a parede do cilindro,
garantindo o desempenho de sua motocicleta; suporta
grandes cargas como o pino do pistão e do virabrequim,
expande a área de pressão e reduz a carga, permitindo
uma longa vida útil do motor; forma uma película fina para
proteger as superfícies metálicas do ar, da água e dos
gases, os quais ajudam a provocar a corrosão e elimina
as partículas metálicas, os óxidos e os hidrocarbonetos,
de modo que as superfícies de atrito fiquem limpas.

9-5

Peças e acessórios

Você acaba de adquirir um produto da mais alta tecnologia,
portanto, na hora de fazer a manutenção de sua
motocicleta, faça questão de PEÇAS GENUÍNAS
YAMAHA. Somente elas têm a garantia e segurança que
você merece. As PEÇAS GENUÍNAS YAMAHA são
produzidas de acordo com os mais avançados controles
de qualidade e rigor tecnológico, por isso, LEMBRE-SE:
MAIOR DURABILIDADE, MENOR MANUTENÇÃO.

9-6

CONCESSIONÁRIA AUTORIZADA YAMAHA
Para um melhor esclarecimento, satisfação
e confiabilidade na execução de serviços,
relacionamos as CONCESSIONÁRIAS AUTORIZADAS YAMAHA em todo território
nacional por ordem alfabética de estado e
cidade.
Esta relação lhe permitirá um melhor atendimento com toda a assistência técnica,
tendo mecânicos treinados pela fábrica,
peças e equipamentos originais.

YSR - YAMAHA SERVIÇO RÁPIDO
As concessionárias identificadas com a
abreviatura YSR oferecem o programa
Yamaha Serviço Rápido, que propicia a
exe c u ç ã o d e s e r v i ç o s d e m a nu t e n ç ã o
básica de até 30 minutos, com agilidade,
garantia e preços diferenciados.
Entre em contato com uma concessionária
autorizada par ticipante do programa.

OBSERVAÇÃO:
Recomendamos consultar previamente antes de dirigir-se a concessionária, pois esta
relação está sujeita a modificação.
Para mais informações, entrar em contato
com:

10-1

Concessionarios YSR.pmd

1
Black

18/2/2009, 10:13

Deodoro da Fonseca. José Fone: (074) 3641-3492 Fax: (074) 3641-0868 10-2 Concessionarios YSR.Tanc. e Import. AC 01. Juracy Magalhães Jr. 595 Centro Fone/Fax: (071) 3627-2828 Barreiras Motoflex Comércio de Motos Ltda. 225 Centro Fone: (077) 3451-1939 Fax: (077) 3451-1758 Irece Coml. . 7676 . Julio Maria Lombaerd.Triângulo Fone: (068) 3211-6006 Fax: (068) 3223-1001 ALAGOAS Maceió Alagoas Motos e Eqptos.ME Rua Minas Gerais. Rua Ramos Ferreira.Farol Fone: (082) 2123-8080 Fax: (082) 2123-8081 AMAPÁ BAHIA Macapá Alagoinhas Conquista Motos e Motores Ltda. Av. Pçs.Centro Fones: (092) 3621-2900 / 2191 Fax: (092) 3621-2910 Importadora TV Lar Ltda. Av. Av. 2502 Sta.Centro Fone/Fax: (075) 3623-8989 Guanambi DN Motos Guanambi Ltda. de Motoc. Barão do Rio Branco.Centro Fone: (077) 3441-4301 Fone/Fax: (077) 3441-4300 Camaçari Mito Motos Ltda. 228 Camaçari de Dentro Fone/Fax: (071) 3627-2828 Tabatinga Robinson Parra Av. Av.Centro Fone/Fax: (097) 3412-3803 Candeias Comércio de Motos Ltda. Antonio Carlos Magalhães. 2141 Centro Fone: (082) 2121-8900 Fax: (082) 2121-8906 Mototec . Av. 10:13 . 162 Centro Fone: (073) 3166-1600 Fax: (073) 3166-1601 Feira de Santana Agaje Com. 1061 . Ltda. 240 . Motos Veíc. Rod. Pça. 67 Centro Fone: (077) 3481-2341 Fax: (077) 3481-2401 Brumado Pit Stop Comércio de Veículos Ltda. 1089 . Av. Radial A. Motos Pçs. Presidente Dutra. Neves Fone/Fax: (069) 2127-7676 Braga Motos Ltda. Ac. Com. 416 . Mal. Centenário. Ltda.Centro Fone: (068) 3322-1224 / 1989 Fax: (068) 3322-1989 Rio Branco José Cavalcante Damasceno Jr. Av. 910 Centro Fones: (077) 3613-0067 / 3612-2828 Fax: (077) 3612-2109 Bom Jesus da Lapa Teixeira Motos Ltda. Alfredo Sales. Av. Pe. Av. Ltda. 2130 .Cachoeirinha Fones: (092) 3663-1502 / 5018 Fax: (092) 3663-5464 Candeias Alagoinhas Mito Motos Ltda. 2017 . 92 . Av.Abrão Alab Fone: (068) 3224-6068 Fax: (068) 3224-6171 Recol Motors Ltda. Av.Concessionárias Autorizadas ACRE Cruzeiro do Sul Cruzeiro Motors Center Ltda. 593 . Luiz Eduardo Magalhães.pmd 2 Black 18/2/2009. 160 . Vilas Boas Ltda.Com. Fernandes Lima. Trav. Primeiro de Janeiro. Av.. 184 Centro Fone/Fax: (066) 3545-1000 Eunapolis CLN Motos Ltda. 651 . Rua Borba. Rua Dois de Fevereiro.S. Rita Fone: (096) 3217-1884 Fax: (096) 3217-1888 AMAZONAS Manaus Aventura Moto e Náutica Ltda. Autaz Mirim. Gustavo Paiva. da Amizade.

Av. Veic. Aracajú Imp. 518 . e Acess. 44 . Floriano Peixoto. C2 João XXIII Fone/Fax: (074) 3613-5174 Cardoso Motos Ltda. Pernanbuco. ME Av. R. Magalhães Oeste Com. de Pneus Roda Viva Ltda. s/n . Imp.Centro Fones: (088) 3691-8080 / 2525 Fax: (088) 3691-8080 Beza Motos Com. Av. Av.8 . Ltda. Rolim Motos Ltda. Rod. Rod. 3612 . S/N .Qd. Praça Antonio Conselheiro. Lomanto Júnior. Ltda. Cinquentenários. Cons. Av. 557 . Pres. Serv. Veíc. Godofredo Maciel. de Motos e Peças Ltda. Rua Jose de Alencar. de Deus. José Bastos. nº 268 Fone: (075) 3251-5000 Fax: (075) 3251-5001 Motocerto Com. Fones: (075) 3281-9393 / 2059 Fax: (075) 3291-8418 Salvador Moto Cred Comércio de Motos Ltda. Lt. Av. Av. Ltda. 10:13 . Av. Av. 20 Q. José S.ME Calçadão Av. Pç. Ltda. Regis Pacheco. e Distr. Máq. Motos Mot. BR 242. Lomanto Junior.Rev. de Motos e Peças Ltda R. 162 .Centro Fone/Fax: (075) 3631-4030 / 0998 CEARÁ Juazeiro Senhor do Bonfim Crateus Moto Carlos Juazeiro da Bahia Ltda. Av.Centro Fone: (088) 3581-0246 Fax: (088) 3581-4785 10-3 Concessionarios YSR. 1883 .Farias Brito Fone: (085) 3288-3533 Fax: (085) 3223-2363 Nordeste Motos Ltda.Serv. 307 . 250 .Ginásio Fone: (075) 3261-2792 Fax: (075) 3261-2146 Planeta Com. 173 . Pçs. 619 Parangaba Fone: (085) 3495-6664 Fax: (085) 3512-1957 Iguatu Moto Crateus Ltda. Santos Dumont. Qd 12. Pinheiro. Exupério Miranda.Centro Fones: (075) 3641-1515/7567 Fax: (075) 3641-3014 Vitória da Conquista Pit Stop Com. Rua Ratisbona. Vermelho Fones: (071) 3334-0688 / 2087 Fax: (071) 3334-0456 Morena Motos Ltda. Sv. Aces. Mal. BR 407 Km 125 s/n . Ltda.Itaberaba Lauro de Freitas Reform. 700 B . 05 . 593-B . 990A Lomanto Junior Fone: (073) 3215-4006 Fax: (073) 3215-4008 Luis E.Centro Fone: (074) 3621-5359 Fax: (074) 3621-7758 Revaisa . Motoc. Francisco Sá..Centro Fone: (073) 3291-8666 Fax:(073) 3291-8418 Valença Comercial Santa Helena Ltda. 227 . 5365 Couto Fernandes Fone/Fax: (085) 3194-7200 Vereda Com.57 Lt. Américo Bandeira.Morumbi Fone/Fax: (077) 3261-2386 Tarcísio Costa Ferreira Matos . Jequitaia. R.Centro Fone/Fax: (077) 2101-4300 Águia Com. Motos.pmd 3 Black 18/2/2009. Av. Várzea Lt. Getúlio Vargas. 677 . de Veículos Ltda. R. Ltda. Roberto Santos. Pedro Luiz. Dr.Mandacaru Fone/Fax: (073) 3526-9100 SR Motos Ltda. Cid.terreo Centro Fone/Fax: (077) 3628-5040 Paulo Afonso Itapetinga DN Motos Itapetinga Ltda.Centro Fone/Fax: (071) 3288-1325 Itabuna DN Motos Itabuna Ltda. e Cons. de Peças e Veíc. Av. Ac. 2 . Getúlio Vargas.R. Av. 3783 A Carlito Pamplona Fone: (085) 3433-9915 Fax:(085)3433-9941 Saganor Nordeste C.Centro Fones: (088)3513-1200 / 1201 Fax: (088)3523-3370 Fortaleza Teixeira de Freitas Santo Antonio Jesus Jequié Crato Serrinha C.Cto.Comércio Fone/Fax: (071) 3207-3200 Jacobina Coml. Moreira da Rocha.Rodoviário Fones: (074) 3541-3999 / 4326 Fax: (074) 3541-3999 Vereda Com. Mts.

Cicero. Km 8 Laranjeiras Velhas Fone: (027) 3421-5858 Fax: (027) 3338-2300 Vila Velha Colatina Esave Motocicletas Ltda.Taua Itapipoca Claudio Mayanar Com. 640 . Jaques Nunes. 2000 . Av.Centro Fone: (088) 3412-0050 Fax: (088)3412-3100 Ipê Veículos Ltda.Aeroporto Fone/Fax: (027) 3362-0313 Sobral Gama Linhares Rios Motos Sobral Ltda. Lt. BR 101. 27 . QNM 18 Lote 03 Cjto. Brasil Sul. Av. Anastácio Braga. Av.Lj. Rua Cel. Vieira Fone: (088) 3566-4578 / 4581 Fone/Fax: (088) 3566-4577 Limoeiro do Norte Wander Motos Center Pçs.Loja 02 Taguatinga Fone/Fax: (061) 3352-7222 Click Motos Ltda. 10:13 . 766 . e Máq.Sernamby Fone/Fax: (027) 3763-3603 Serra Serena Motos Ltda. 787 Alto Brilhante Fone/Fax: (088) 3437-2538 Aracruz Yama Lider Motos Ltda.222 Shell Fone/Fax: (027) 3371-0609 Motomax Ltda. de Motos Ltda. Ltda.pmd 4 Black 18/2/2009. QI. para Motos Ltda. Rod. Distr. 296 Centro Fone: (088) 3631-3448 Fax: (088) 3631-4246 Juazeiro do Norte Vereda Com.Lote 660B . 323 Centro Fone/Fax: (088) 3671-1417 Cachoeiro Itapemirim Yamashow Com. Carlos Lindemberg. Rodovia do Sol. Rua Konrad Adenawer.Gurigica Fones: (027) 3227-0973 / 0800 Fax: (027) 3227-0973 GOIÁS Anápolis Brava Motos Ltda. Av. QS 03 EPCT . 504 BL C.Cêilandia Fone/Fax: (061) 3373-1717 Orletti Motos Ltda. Pref. Pref. Vitória.Centro Fones: (088) 3611-7311 / 7349 Fax: (088) 3611-7349 Federal Motos Ltda. 02 Gilberto Machado Fone/Fax: (028) 3200-5151 DISTRITO FEDERAL Brasília DF Comercial de Motos Ltda. Vitória.Centro Fone/Fax: (088) 3423-4218 Quixadá ESPÍRITO SANTO J. 1535 . Av. Av. Rua Jacinto Basseti. 04 . 1006 ..Lt. 581 . Veic. Av. Rua Menino Deus. SHCS CR Q. Antônio Joaquim. 1543 Aribiri Fone/Fax: (027) 3329-9661 Vitória Motomax Ltda.Ant.Setor Industrial Fone: (061) 3484-7744 Fax: (061) 3484-0628 Orletti Motos Ltda. 1599 . Miguel Jorge Fone: (062) 3313-2188 Fax: (062) 3313-2100 10-4 Concessionarios YSR. Plácido Castelo. D. 2. Rua José Waldemar Rego. Massilon Motos Ltda. LJ 67 Térreo . Venâncio Flores. Pe. Serv. Rod.Centro Fone/Fax: (027) 3752-1006 São Mateus Mepal Motos Ltda-ME Rua Treze de Abril. Samuel Batista Cruz. Serv. 1818 Centro Fone/Fax: (027) 3371-3722 Tiangua Rios Motos Sobral Ltda. Av. 2935 . 07 . 200-B São Silvano Fone/Fax: (027) 3721-1300 Guarapari Brasil Comércio de Motos Ltda. 3050A . Mts.Peç. Av. H .Vl.Asa Sul Fone/Fax: (061) 3204-5555 Nova Venecia Yama Lider Motos Ltda.

T-7. 5534 St. de Motos Ltda. 269 Centro Fone: (062) 3362-3803 Fax: (062) 3362-1235 Ceres Formosa Esave Motocicletas e Náutica Ltda. 3. Av. Lt. Rod. Av. Lt. Aeroporto Fone/Fax: (062) 3267-3300 Goiânia Jatai Belcar Motos Ltda. 102 lt 06 Campinas Fone/Fax: (062) 4013-5555 Moto Maudi Com.R Motors Ltda. Av. S/N Vila Águas Claras Fone/Fax: (062) 3878-3000 Ipê Veículos Ltda. Motos Acess. Av. 2259 . 441 . SA Av. Leste Fone/Fax: (061) 2195-2160 Porangatu Garra Motos Com.Ltda. Tocantins.Vila Santa Maria Fones: (064) 3631-4746 / 4183 Fax: (064) 3631-0317 Embravel Emp. Gomes & Barros Ltda. 19 .Centro Fone/Fax: (062) 3357-1626 MARANHÃO Médio Norte Motos Ltda. Ltda. Motors Ltda.Jd. 12 . Antonio Leitão. Catalana de Motos Ltda. Anhanguera. Veic.pmd 5 Black 18/2/2009. Av.C. 468 . Independência. Bras. Av.Centro Fone/Fax: (064) 3441-2823 Uruaçu Planaltina Belmotos Motos Ltda. Primavera Fone/Fax: (064) 3651-5757 R. 330 . Rua Julio Ernesto de Gramont. Nereu Bitencourt. Av.Centro Fone/Fax: (099) 3521-4000 Chapadinha C. 812 . Motors Ltda. de Veíc. GO 60 Km 120 Esq.Centro Fone: (099) 3118-6000 Fax: (099) 3118-6005 Caxias R. 1274 Centro Fone/Fax: (098) 3471-1120 10-5 Concessionarios YSR. 423 . Qd. Av. Ltda. Tacito de Caldas 99B Centro Fone/Fax: (099) 3538-3760 Bacabal Motoshow Ltda. Lt.Centro Fone/Fax: (061) 3631-0006 Reicol Motos Ltda. Adelino Americo Azevedo. Antonio S. Aeroporto Fone: (062) 3243-4200 Fax: (062) 3213-4201 FPN Com. Av.Centro Fone/Fax: (064) 3674-5355 Revend. de Veic. Des. Av. 101 Jd. Praça Anisio Lobo. Presidente Vargas. Av.Setor Oeste Fone: (062) 3250-7211 Fax: (062) 3250-7217 Açailandia Quirinópolis Rio Verde A. Freitas. Lt. Ltda.Caldas Novas Motovesa Motos Peças e Serv. Pres. Goiás. Av.Itaguai I Fone/Fax: (064) 3453-3878 Ipora Catalão Itumbiara Comercial Cemoto Ltda. Soares & Cia. Rua Getúlio Vargas. Av. 08 Modulo St. 319 Qd.Centro Fone/Fax: (099) 3621-4000 FTJ Motos e Esportes Ltda. Bernardo Sayão. Kennedy Setor São José Fone/Fax: (064) 3601-2350 Balsas R. Av.R. 10:13 . Av. 414 . 07. 110 .Centro Fone: (062) 3307-3432 Fax: (062) 3307-1619 Moto Maudi Com. Av. R. 143 .A . s/n Qd. Leocadio de Souza Reis S/N Pq. 17. Cristovão C. José Marcelino. Marconal Fones: (064) 3621-2183 / 7111 Fax: (064) 3621-0872 São Luis Montes Belos Luziania Cevel Cecilio Motos Ltda. Av. 6341 . Fernandes. e Repres. Av. 18 . Afonso Pena. 8175 Qd. Ataliba Vieira de Almeida. 09. Para.Setor Central Fone/Fax: (064) 3431-8880 Jaragua Formotos Veículos Ltda.

Tarquinio Lopes. Santos Dumont.Centro Fone/Fax: (066) 3401-1542 Centro-Oeste Comércio de Motos Ltda. Dos Tarumas. de Souza.-EPP Av. 595 . Av. Fernando C. Rua Goiás. Rua Gen.Centro Fone: (065) 3382-3535 Fax: (065) 3326-8635 Cuiabá Edmotors Com. Primavera I Fone/Fax: (066) 3498-1414 Rondonópolis American Motos Ltda. . 70 .pmd 6 Black 18/2/2009. Piaui Fone: (099) 3212-4200 Fax: (099) 3521-4000 Correa Center Motos Ltda. R. 2645 . 1080 Frente .Centro Fone: (099) 3663-2277 Fax: (099) 3663-2212 Lobo Motos Ltda. Motos Ltda. Soares & Cia. 1569 .Codó Santa Inês Barra do Garças F. 1900 . R.Filial Rua Antonio Piauí. Rio Branco. Castelo Branco.Centro Fone/Fax: (065) 3224-1111 Campo Novo Parecis Centuryon Comércio de Motos Ltda. Araguaia. 300 Cid. Motos Ltda . 691 . .Jd. José Paulo Bogea. Rubens de Mendonça. 356 . Av. Hist. Av.Jd. 690 . Cel. Av.C. Jerônimo de Albuquerque. 780 . Ten.Filial 2 Av. Motors Ltda. Av. Gabriel Muller. de Motos e Peças Ltda. Av. Rua Paraná.Alcantara Fones: (098) 3236-8956 / 6967 Fax: (098) 3381-1577 Presidente Dutra F. Motors Ltda. 1573 Bosque da Saúde Fone: (065) 3051-5151 Fax: (065) 3051-5157 MATO GROSSO Água Boa Tura & Tura Ltda. 1634 . Osório.A Centro Fone: (066) 3421-6500 Fax: (066) 3423-3804 Sinop Comércio de Motos Sinop Ltda. de Veic e Pçs Ltda. Ltda. 2823 Laranjeiras Fone/Fax: (098) 3653-4747 Barra Motos Ltda. Francisco Carlos Jansen. Av. das Palmeiras. 1121 Centro Fone: (099) 3525-2329 Fax: (099) 3525-2338 Itapecuru-Mirim C. Rua Piracicaba. Curitiba. Av.Centro Fone: (098) 3463-1840 Fax: (098) 3463-1528 Pedreiras Multimotos Ltda.C. Sebastião Fone: (099) 3661-5252 Fax: (099) 3661-5257 Pontes e Lacerda R. 90 Angelim Fones: (098) 2108-5000 / 5009 Fax: (098) 2108-5003 Timon R.Centro Fones: (099) 3642-2177/2840 Fax: (099) 3642-1874 Pinheiro Paraíso Motos Ltda. 1300 Pq. C. 660 Bandeirantes Fone/Fax: (065) 3624-3884 Alta Floresta Juína Pilotando Gostoso Ltda. Av.EPP Rua Carajás. Av.Centro Fone: (066) 3511-9906 Fax: (066) 3511-9901 Sorriso Rizzo Comércio de Motos Ltda.Centro Fone/Fax: (066) 3545-1000 10-6 Concessionarios YSR. 1175 . Av.R. 645 .Centro Fone: (066) 3566-2020 / 2000 Fax: (066) 3566-1988 Rizzo Comércio de Motos Ltda. Av. 10:13 . 3040 Fone: (066) 3512-7600 Fax: (066) 3521-2403 Oskar Com. Costa. Imperial Fone: (066) 3511-0000 Fone/Fax: (066) 3532-2670 Diniz Moto Peças Ltda. 650 . de Motos Ltda. Av. Dorgival P. Escolástico. s/n S. Olmezira FoneFax: (065) 3266-2208 Caceres São Luiz Primavera do Leste Imperatriz Motomil Máquinas Ltda.Centro Fone: (066) 3468-2050 Fax: (066) 3468-2062 Grande Motos Com. Ludovico da Riva Neto. Av.

do Contorno. R. 659 . 445 . Rua Aquidauana. Av. 555 – Centro Fone: (035) 3292-6905 Fax: (035) 3292-7363 Dourados Douramoto Com. de Motos Ltda. 3416B . Couto Magalhães. Ltda. de Motocicletas Ltda. Virginia Ferreira. 1991 Cidade Nova Fone: (031) 3497-9090 Fax: (031) 3427-5288 Betim Barbacena Nova Andradina Comercial Distr.Centro Fone/Fax: (067) 3232-3131 Varzea Grande Atração Comércio de Motos Ltda.Filial II Av. 1578 .Centro Fones: (067) 3441-6222 / 1629 Fone/Fax: (067) 3441-1629 Agrizzi & Santos Ltda. Pedro II. 913 .ME. Mts. .Sta. Av. Cap. Rua Olivio de Lima. Mts. Ernesto Geisel. Serv. Olinto Mancinni. 1997 Jd. Pçs Ltda. Weimar Gonçalves Torres. Bias Fortes. Ltda. Bandeirantes. Rua Santa Lúcia.Vila Recreio Fone/Fax: (031) 3596-0004 Bom Despacho Triama Motos Ltda. Av.Fl. Rua do Rosário. Pçs.Centro Fone/Fax: (067) 3241-1122 Campo Grande Dismoto Distr.Centro Fone/Fax: (067) 3521-1633 MINAS GERAIS Alfenas Penna Empreendimentos Ltda. Serv. de Motoc. . Ltda. 3923 Horto Florestal Fone: (067) 3382-7777 Fax: (067) 3362-4015 Paranaíba Corumbá Três Lagoas Remotor´s Com. 106 Centro Fones: (067) 3461-2002 / 1001 Fax: (067) 3461-2002 Turinhos Veículos Ltda. Ltda. de Motoc.Centro Fone: (034) 3662-3544 Fax: (034) 3661-6970 Navirai Aquidauana Aquidauana Motos Ltda. Av.EPP.Lado Norte Fone: (066) 3554-1161 Fax: (066) 3554-1890 Selena Motos Ltda. 142-W Frente Centro Fone: (065) 3311-3000 Fax: (065) 3326-7060 Remotor’s Com. José Paulino Costa. Av. 115 . 673 . 125 . Serv. D. Gov. Av. Barão Homem de Melo. 1213 . Branca Fone: (031) 3497-9090 Fax: (031) 3427-5288 Moto Roma-Motos Pçs.Santos Gomes Fone: (067) 3318-6333 Fax: (067) 3326-6227 Negreli & Cia Ltda . R. de Moto Ltda. Wilhelms & Cia Ltda. Av. Senador Montandon. Amazonas. 737 Flávio Garcia Fone: (067) 3291-1596 / 6135 Fax: 3291-2461 Selena Motos Três Lagoas Ltda.São José Fone: (037) 3522-3337 Fax: (037) 3522-4062 10-7 Concessionarios YSR. 1202 B Centro Fone/Fax: (065) 3682-1414 Vila Rica A. J. Brasil. 287 . 1368 . Ltda. Av. Pres.Carlos Prates Fone/Fax: (031) 2555-6500 Moto Roma-Motos Pçs. Av. Cristiano Machado. 2070 .Floresta Fone/Fax: (031) 3222-1622 Deva Motos e Acessórios Ltda .Centro Fones: (067) 3668-2700 / 2777 Fone/Fax: (067) 3668-2700 Coxim João Gilberto Marcato & Cia Ltda-Me Av. de Motos Lt. 312 . 892/894 . 10:13 . Rua Teodoro Rondon.Prado Fone: (031) 3372-7700 Fax: (031) 3372-4411 Comercial Distr. Ltda. Rua.Pontilhão Fone/Fax: (032) 3332-3212 Belo Horizonte Autonan Veículos Ltda.Centro Fone: (067) 3411-4566 Fax: (067) 3411-4525 MATO GROSSO DO SUL Araxá Triangulo Com.Tangara da Serra Centuryon Com. Rua Ceará. Pedro I.pmd 7 Black 18/2/2009. Av. Av. Rua Frei Mariano. 707 . Comendador Garcia. 274 . Av. América Fone: (031) 3377-8600 Fax: (031) 3373-4147 Moto Roma-Motos Pçs.

Antonio Olinto.Américo Silva Fone: (037) 3261-3200 Fax: (037) 3261-1177 10-8 Concessionarios YSR. Av.Lj. Pedro de Veíc.Centro Fone/Fax: (033) 3321-2166 Motominas Motos e Aces.Filial Av. Rua Espírito Santo. Rua Prof. Ltda. 322 . São João. 508-B Centro Fone/Fax: (038) 3621-3377 João Monlevade Maqmotos J. Tab. Francisco Sá.pmd 8 Black 18/2/2009. Manoel Martins.Curvelo Campo Belo Triama Motos Ltda. Rodovia MG 120. 447 Lj. 401 .Centro Fone/Fax: (035) 3832-7200 Marco Aurélio Vaz da Silva-ME Av.M. 3933 N. Eldorado Fone/Fax: (031) 3352-2020 Guanhaes Milbratz Comercial Ltda.C. Av. Osório Sampaio. Av. Santa Mônica. 4000 Ferroviário Fone/Fax: (031) 3829-7260 Itabira Maqmotos Ltda. São Vicente de Paula. Av. Milton Campos. Av. Paulo de Brito.Centro Fone/Fax: (038) 3721-7676 Diamantina Capelinha Deva Motos e Acessórios Ltda. 410 . Ltda. de Motos Ltda. Alegre Fone/Fax: (031) 3763-1667 Contagem Crismotos Ltda. Av. 263 São Vicente Fone/Fax: (035) 3621-7779 Governador Valadares Deva Motos e Acessórios Ltda. Ltda. Prof. Rua Aparecida.Lourdes Fone: (033) 3212-4200 Fax: (033) 3212-4219 Itaúna G. São João. Automotivo Ltda. Rua Espírito Santo. Av.999 . 198 . 249 Centro Fone/Fax: (034) 3268-0900 Guaxupé Janaúba Copevel . Pedro Linhares Gomes. de Veículos Ltda. 3156 Centro Fone/Fax: (033) 3421-4690 Andrade e Horta Ltda. 27 . S.539 . Av. Alcantara. Motos Ltda. 529 . 800 Estudantil Fone/Fax: (034) 3421-9050 Itajuba Penna Empreendimentos Ltda. 102 V. Rua Tereza Cristina. 335 . Ltda. 3. Euvaldo Lodi.Coml.Centro Fone: (038) 3531-2490 Fax: (038) 3531-3011 Divinópolis Caratinga Kyoto Com. Wilson Alvarenga. Oliveira. Av. Rua Modesto Gomes. 10:13 . de Veíc. Cônego Ramiro Leite. Av. 136 .Centro Fone/Fax: (035) 3551-3782 Ipatinga Milbratz Comercial Ltda . Januária Ltda. 4 Centro Fone/Fax: (032) 3422-8881 Conselheiro Lafaiete JRS Lafaiete Com.São Gonçalo Fones: (038) 3821-3030 / 3813-1086 Fax: (038) 3821-8686 Januária Star Motos Motoc. 165 Mariano Procópio Fone/Fax: (032) 3236-5500 Lagoa da Prata Moto Geraes Comercial Ltda. Av. 640 .3 e 4 . 523 . 320 Centro Fones: (037) 3322-3523 / 3524 Fax: (037) 3321-3058 Ituiutaba Deva Motos e Acessórios Ltda. Av.Vista Alegre Fone/Fax: (033) 3516-3450 Edvel Motos Peças e Servs. Av. Rua Dona Julica. João C. Ltda. Rosa Fone: (031) 3835-8200 Fax:(031) 3831-1406 Frutal GE Motos de Frutal Ltda.1.Universitário Fone/Fax: (037) 3242-1777 DN Motos Ltda. Dezessete.Carneirinhos Fone/Fax: (031) 3852-2224 Juiz de Fora River Com. T.Centro Fone: (037) 3222-2444 Fax: (037) 3222-5120 Cataguazes Formiga MC Motos. Gov. 135 . Av.2.

Av.Centro Fone/Fax: (035) 3425-6600 Eagle Motocamping Ltda. 791 .Centro Fone/Fax: (033) 3331-1460 Mariana Maqmotos Mariana Ltda. Marcolino. Esteves Rodrigues. 214 S. Av. de Motocicleta Ltda.Centro Fone/Fax: (035) 3332-2929 10-9 Concessionarios YSR. Francisco A. 832 .de Motos Ltda. 51 .Pinheiro Chagas. Delfim Moreira. 325 . Rua Antonio Wellerson.Centro Fone/Fax: (031) 3817-1771 ThreeCordiana Distr. Leite de Castro. 3770 Centro Fone: (035) 3521-3821 Fax: (035) 3522-9077 Nanuque Manhuaçu Pouso Alegre Passos Big Motos Ltda.Centro Fone: (032) 3722-2972 Fax: (032) 3722-2948 Astral Motos Ltda. 1401 . 601 Centro Fone: (037) 3226-8888 Fax: (037) 3226-8889 Oliveira Patos de Minas Motopatos Ltda. Darcio Cantieri. Rua Pequi. Av. Av. Dom Pedro II. Rua Cel. Tuany Toledo. 84 . João Del Rei Pirapora Triama Motos Ltda. Tiradentes. 37 Alto São João Fone: (038) 2103-3100 Fax: (038) 2103-3101 Rodrigo Motocicletas e Náutica Lt. Erotides Batista.Fatima II Fone/Fax: (035) 3425-6600 DN Motos Pirapora Ltda Av Otavio Carneiro. Pref. 77 . 345 . Av.Jd. Sebastião Paraíso Recon Veículos Peças e Serv.Centro Fone/Fax: (033) 3621-2252 Nova Serrana Yamafest Com. 440 Vila do Campo Fone: (031) 3557-2656 Fax: (031) 3557-3048 Montes Claros DN Motos Montes Claros Ltda. São José Fones: (035) 3531-4845 / 2161 Fax: (035) 3531-2373 S. Antonio Fone/Fax: (038) 3743-3555 Emoção Motos Ltda. Av. Av.Centro Fone: (032) 3228-8700 Fax: (032) 3228-8704 Pará de Minas Ponte Nova São Lourenço Ouro Fino Moto Líder Ltda. 293 . 1750 .Muriaé Lavras Moto Vega Ltda.S. Abdalla Felício. Rua Santa Rita. 1920 Presidente Kennedy Fone/Fax: (035) 3822-8444 Galáxia Motos Ltda. Geraldo Romano. Coronel João Maia. Serra Dourada Fone: (037) 3236-0040 Fax: (037) 3236-7720 Murad Motos Ponte Nova Ltda. Av. Av. Av. Av. Terezinha Fone: (034) 3671-1569 Fax: (034) 3671-1133 Patrocínio AG Motos Ltda Av Rui Barbosa. Ltda. 1635 – Fábricas Fone: (032) 3373-5004 Fax: (032) 3373-5005 Poços de Caldas São João Nepomuceno Penna Empreendimentos Ltda. Gotardo Gotardo Distrib.pmd 9 Black 18/2/2009.Jd. 10:13 . Av.Centro Fone: (035) 3721-7171 Fax: (035) 3721-5550 S J Comércio de Motos Ltda Av. Amaral. s/n . Maia. 300 . Martinho F. de Motos Ltda.Centro Fone/Fax: (034) 3832-1645 S. 953 . Av. João Pinheiro. Pref. Dr. 1152 Centro Fone: (038) 3201-4013 Fax: (038) 3201-4000 Rosse Motos Ltda. Rua Dr.Centro Fones: (037) 3331-7870 / 6544 Fax: (037) 3331-7870 Penna Empreendimentos Ltda. 212 . 30 .Dep.Centro Fone: (034) 3823-1877 Fax: (034) 3823-1807 S. Sylvio Menicucci. Nossa Senhora do Carmo. Com. R. Av.

D. Av. 1285 Perpétuo Socorro Fone/Fax: (091) 3446-1278 Marabá Tucumã Lorenzoni Motos Ltda. do Contorno. Av.ME Rua Washington Luis. 39 Centro Fone/Fax: (038) 3677-4030 Paragominas Tagide Motocicletas Ltda. 7 Lts. Av. Mendonça Furtado. Av. 1272 . Tancredo Neves.Pero Fone/Fax: (035) 3232-9292 Uberaba Triangulo Com. Floriano Peixoto. 231 . Náut. 81 a 83 Nv. Av. Aeroporto Fone: (094) 3433-1890 Fax: (094) 3433-3699 10-10 Concessionarios YSR.ME Av. 594 . Motos Ltda. R. Leopoldino de Oliveira.Rio Verde Fone: (094) 3356-0529 Fax: (094) 3356-3440 Redenção Carajás Com. Fone/Fax:: (034) 3322-6888 Varginha Denilson Pellini Bonancea . Liberdade. Av. 114 .pmd 10 Black 18/2/2009. Dr. Rod. 2016 . 2877 . 1646 Fones: (093) 3515-2771 / 7144 Fone/Fax: (093) 3515-2771 Use Motos Ltda. de Motos Ltda. Marabá Fones: (094) 3322-2328 / 3321-8400 Fax: (094) 3324-2967 Marcovel Com. 300 . 315 . Itaituba de Motos e Peças Ltda. Brasil.St. Motocicletas Ltda. 3283 .Centro Fone: (091) 3721-3725 Fax: (091) 3721-5205 Tapajós Motocenter Ltda.Lj. 1237 . 23 . 1234 Fone/Fax: (038) 3845-1490 Teófilo Otoni Motovam Ltda.-ME Rua Floriano Peixoto. Av. BR 381 . 2331 Centro. Rod. Dep. Dom Pedro II.Centro Fone: (033) 3522-3149 Fax: (033) 3522-3768 Timóteo Milbratz Comercial Ltda. Mal. Av. Ltda. Y Motos e Peças Ltda Av. 32 S/N Qd. Fl. Manoel Esteves.Umarizal Fones: (091) 4005-7270 / 7267 Fax: (091) 4005-7270 Motoboy Comércio e Serviços Ltda.Centro Fone/Fax: (094) 3424-5919 Castanhal Santarém Moto House Ltda. Av.Centro Fone: (034) 3215-1211 Fax: (034) 3215-1294 Comercial de Motos e Motores Ltda.Km 195 Distrito Industrial Fone/Fax: (031) 3849-9180 Três Corações Threecordiana Distr. 361 . Raquel Teixeira Viana. Av. Motos Mot. Rua Sete de Setembro. Renato Azeredo. 1165 Canaan Fone: (031) 3772-6100 Fax: (031) 3772-1653 Guymamaha Com.Angelim Fone/Fax: (091) 3729-1745 Parauapebas M. 10:13 . Transamazônica. Motos e Peças Lt. Almirante Barroso. Av. 262 Centro Fone/Fax: (031) 3892-4080 PARÁ Abaetetuba San Lorenzo Com. e Serviços . Pedro I. Castelo Branco. João Naves de Avila. Trav. Av. Av. Brás Fones: (091) 3269-6688 / 6700 Fax: (091) 3269-6699 Unaí DN Motos Unaí Ltda.Centro Fone/Fax: (093) 3523-4466 Itaituba São Miguel do Gama Coml.Sete Lagoas Uberlândia Altamira Carmo Motos Ltda. dos Estados. A Santa Rosa Fones: (091) 3751-4645/4338/4540 Fax: (091) 3751-4540 S.S. Moschen Com. Magalhães Barata. 1129/1139 S. Geraldo Fone: (035) 3222-1746 Fax: (035) 3222-6945 Viçosa Murad Motos Ponte Nova Ltda. 542 . Rua Nossa Senhora do Carmo. de Motocicletas Ltda. 20 .Centro Fone: (093) 3518-0336 Fone/Fax: (093) 3518-1849 Myke Comércio de Motos Ltda.G.Brasil Fone: (034) 3211-7070 Fax: (034) 3211-7071 Belém Taiobeiras Altemar Motos Ltda.

Cônego José Viana. 1211-A . 222 . R. Naut. 555 . Ltda. Mal.Centro Fone: (044) 3631-7200 Fax: (044) 3631-6164 PARANÁ Cornelio Procópio Jampa Motos e Veículos Ltda. 508 . Rua Dom Vital. 37 Centro Fone/Fax: (083) 3531-6066 Campina Grande Apoio Motos Paraíba Ltda. Xingu.São Cristovão Fone/Fax: (045) 2104-3707 Motomarques Ltda. R. Av. Motos Pças. Universitária Fone/Fax: (083) 3235-1950 Rocha e Gadelha Ltda.Bacacheri Fone: (041) 3256-5829 Fax: (041) 3357-3328 Guarabira Santa Rita Castro Promotossul Com. Rui Barbosa. Ltda. Floriano Peixoto.Brasília Fone/Fax: (083) 3421-5576 Motomania .1931 Centro Fone/Fax: (044) 3523-0404 Mamanguape Guape Motors Ltda. Rua Pedro Firmino. Av. Av. 303 Centro Fone/Fax: (042) 3232-1010 Yamapar Comércio de Motos Ltda. Erasto Gaertner. de Motos Ltda. Av. Padre Antonio Pereira. R. Av. Floriano. 225 – Centro Fone: (083) 3310-3100 Fax: (083) 3310-3113 Moto BK Comércio de Veículos Ltda. Major José Marques Galvão. Av. Av. 195 -Centro Fone/Fax: (041) 3323-1515 10-11 Concessionarios YSR.Centro Fone: (083) 3292-1250 Fax: (083) 3292-0058 Cascavél Patos Bibbo´s Motonáutica Imp.Centro Fone/Fax: (094) 3426-1778 PARAÍBA Cajazeiras Mundo Livre Mottors Ltda.Centro Fone: (083) 3271-8787 Fax: (083) 3271-1404 Via Motos Ltda. Pça. e Exp. 679 .Com. Rua Major Otávio de Novaes. Mario Tourinho . Pres. Motoc.Tucuruí João Pessoa Sousa Cianorte Primos Com. Getúlio Vargas. Paraná. R.pmd 11 Black 18/2/2009. Veridiano Cardoso. 77 Varadouro Fone: (083) 4009-4545 Fax: (083) 4009-4544 Curitiba Comercial Paranaense de Motoc. 231 . de Prod Nordestinos Ltda. e Prod. Gal. Av. de Motocicletas Ltda. 377 . 95 .Vila Cassala Fone: (043) 3033-9901 Fone/Fax: (043) 3033-5959 Sinal Motos Ltda. Av. Goiás. Mal. 174 . 10:13 . Rua São João.Estação Fones: (083) 3522-6450 / 2838 Fax: (083) 3522-3920 Carraro Com. Rua Francisco Lacerda Junior. Av. Av. 3006 . Capitão Índio Bandeira. Ltda. Ltda. de Motos e Náutica Ltda.Parolim Fone: (041) 3333-5225 Fax:(041) 3333-0564 Guape Motors Ltda. 2262 B . 50 . Walfredo Macedo Brandão.Cohab Fone: (094) 3787-5560 Fax: (094) 3787-2113 DPN Distr.Centro Fone/Fax: (083) 3229-8800 / 1868 Fax: (083) 3229-8800 Top Club Motos Ltda. 1382 Centro Fone/Fax: (043) 3523-6435 Apucarana Paraná Moto Ltda. 128 .Seminário Fone: (041) 3302-1950 Fax: (041) 3343-3745 Campo Mourão Motoyama Com. Rua Ébano Pereira.Centro Fone/Fax: (083) 4009-0408 Xinguara Marcovel Com. de Veículos Ltda. Brasil. 183 . 1030 A Cid.

Tupy. Av. Monteiro Lobato.Centro Fone/Fax: (045) 3254-4140 Realeza Bibbo´s Motonautica Imp. nº 200 Santo Antônio Fone/Fax: (081) 3726-3006 Cabo Santo Agostinho Disnove Motos Ltda.Sl. Rua XV de Novembro. 1070 . R. 1529 . Rubem Cesar Caselani. Muraro.Centro Fone: (042) 3522-1343 Fax: (042) 3522-1048 Umuarama YZA Motos Ltda. 70 . Exp. Rua Sete de Setembro. Rodovia BR 232 Km 186. Ltda.Centro Fone/Fax: (046) 3225-8775 Pitanga Bibbo´s Motonáutica Imp. Ltda. 5154 Centro Fone: (044) 3624-4250 Fax: (044) 3624-4251 Motovia Comercial Ltda. km 22. J. Higienópolis. Brasil. 622 . Rua Clotario Portugal. 1063 . Av. Lt. Ltda. Rua Trajano Gracia. Av. de Motocicletas Ltda.Júlio Assis Cavalheiro. 3437 .Jd.Centro Fone/Fax: (043) 3534-9017 Telemaco Borba Promotosnorte Com. Motos Ltda.S. Parana. e Peças Ltda.Centro Fone/Fax: (043) 3323-3475 União da Vitória Ponta Grossa Top Club Motos Ltda. de Motocicletas Ltda. Av. Carvalho Fone/Fax: (042) 3238-3003 Mal. Moacir Júlio Silvestri.-Filial Av. Exp.Filial Av.Centro Fone: (041) 3423-0303 Fax: (041) 3323-1515 Paranavaí YZA Motos Ltda. Dezenove de Agosto.pmd 12 Black 18/2/2009. Pres. Filial Rua Faria Sobrinho.Centro Fone/Fax: (042) 3423-8088 Londrina Moto BK Comércio de Veículos Ltda. de Motocicletas Ltda. 1270 . de Motos Ltda. Rua Brasil. 124 . 1300 Jd. Filial Av. Rodovia Br 316 s/n.Centro Fone/Fax: (045) 3523-1505 Francisco Beltrão Moto-K Com. Floriano Peixoto. de Motos e Pçs. José J. 1479 . Rua São Paulo. 280 Centro Fone/Fax: (044) 3522-3400 Guarapuava Faraó Com. 10:13 . Rua Júlio Tavares de Lima . 158 . 2 Centro Fone/Fax: (042) 3035-3202 Irati Hilton Com. Cândido Rondon Tropical Moto Náutica Ltda. 4812 .Centro Fone: (043) 3374-8200 Fax: (043) 3374-8250 Posto das Bicicletas Ltda. Ltda. Rua João Gonçalves Padilha.Centro Fone/Fax: (046) 3524-5066 Goioere Motoyama Com.Zona 04 Fone/Fax: (044) 3262-9090 Santo Antônio Platina Paranaguá Yamapar Com.8 . Av. Av. 284 . Mal. 935 .Centro Fone/Fax: (044) 3422-1090 Rope Coml. 1562 . . Vargas. Av. 2874 Centro Fone/Fax: (046) 3543-3880 Maringá Maryngá Moto Náutica Ltda. Tadeu Fone: (081) 3207-3000 Fax: (081) 3271-6801 10-12 Concessionarios YSR. Pres. Castelo Branco. Alegre Fone/Fax: (045) 3278-6222 Pato Branco Nativa Comércio de Motos Ltda.Centro Fone: (087) 3873-2461 Fax: (087) 3873-1364 Arcoverde Santo Antonio Motos Ltda.Foz do Iguaçu Pico Comercio de Motos Ltda. 12 . P. 110 .Centro Fone: (042) 3272-0505 Fax: (042) 3272-7398 Aguel Com. Motos Náut. 307 Sucupira Fone: (087) 3822-2800 Fax: (087) 3822-2801 Belo Jardim Toledo Tropical Moto Náutica Ltda. Av. 671 Centro Fone/Fax: (042) 3646-2500 PERNAMBUCO Araripina Sertão Motos. de Veíc. Av.

Km 03 . 2244 . Internacional.Centro Fone: (089) 3415-7007 Fax: (089) 3415-7008 10-13 Concessionarios YSR. 557 Indianópolis Fones: (081) 3727-7050 / 7055 Fax: (081) 3727-7054 Moto Carlos Ltda. Pç. Av.100 .Centro Fone/Fax: (089) 3562-2982 Paulistana Globo Motor Pçs.Motos Serv. Serv. 20 C . 807 . 441 . Av. 1786 . Cong. e Serviços Ltda.N. Rua da Concôrdia.Centro Fone: (081) 3626-0611 Fax: (081) 3626-0032 Jaboatão Guararapes Matrix Autos Ltda. Ltda. Eraldo Gueiros Leite. José R. Av. Av. 82 Nossa Senhora das Graças Fone/Fax: (087) 3871-0507 Gurgueia Motos Pçs. Transamazônica. Ltda.Boa Esperança Fone: (086) 3323-2513 Fax: (086) 3323-3717 Paulistana Água Branca Motos Carlos Salgueiro Ltda. Av. Rua Cel. SN Piedade Fone: (081) 3301-3941 Fax: (081) 3301-3940 R.Transnordestina. José Fone: (081) 3621-0491 Fax: (081) 3622-0037 Radical Motos e Jet Comercial Ltda. 399 Lj.pmd 13 Black 18/2/2009. Mascarenhas de Moraes. Pç. Luiz Santos. Av. Luiz Portela de Carvalho. Av. Santo Antonio. Motos Ltda. Henrique de Holanda. Honorato Viana. 15 Malaquias Cardoso Fone: (081) 3731-2445 Fax: (081) 3731-3712 Petrolina Caruaru Campo Maior Santa Cruz Capibaribe Andramotos Com. 640 . Servs. Neco Teixeira. Av. 815 Gercino Coelho Fone/Fax: (087) 3863-4000 Timbaúba Recife Disnove Motos Ltda. Av. Mal. João Gomes de Lucena. Motos Ltda. Bucar Neto.Sto. Av. Av. Rua D.Centro Fone: (087) 3761-7042 Fax: (087) 2129-0207 Motovia Comercial Ltda. Serv. 89-C Nova Palmares Fone/Fax: (081) 3661-0026 Ribeiro Neves Comércio Ltda. Ltda. PE 75 . José.Centro Fone/Fax: (089) 3487-1084 Picos R.Centro Fone/Fax: (086) 3252-5454 Gurgueia-Motos.Lt.Imbiribeira Fone: (081) 2129-0202 Fax: (081) 3471-2244 Goiana Geralmotos Com. C. Motos Ltda. 460 . Rua Marcal Emliano Sobrinho. Bernardo Vieira de Melo. Getúlio Vargas. Av. SA Picos Motor Peças e Serv. Rua Joaquim Sampaio.Centro Fone/Fax: (089) 3462-4510 Parnaíba Delta Automotores Ltda.Centro Fone/Fax: (089) 3515-2020 Oeiras Oeiras Motor Peças e Serv. 641 B Centro Fone/Fax: (086) 3282-1587 Serra Talhada Bom Jesus MK Motos Ltda.V. Antônio Fone: (081) 3207-3000 Fax: (081) 3425-5252 Garanhuns Motovia Comercial Ltda.Carpina Palmares Andrade e Maciel Motos Ltda. 481 . 3550 Bomba Fone/Fax: (087) 3831-1500 Floriano Vitória Santo Antão PIAUÍ Salgueiro CM Motos Ltda. 155 . Euc. Rod. Av. AB S. 10:13 .Ltda Av. 830 . Ltda. Gov. 2141 Maues Fone: (081) 3526-0037 F. de Jesus. 325 Térreo Fone/Fax: (081) 3631-0508 Andra Vitória Com. Rua Caramuru.

M. S. Geremario Dantas. Rua Washington Luiz.11-E.Tanque Fones: (021) 3392-5314 / 3596 Fone/Fax: (021) 3392-9955 Kimoto Show Ltda.25 de Agosto Fone: (021) 2671-4442 Fax: (021) 2671-1684 Moto Mundi Ltda. Import. de Autom.Centro Fone/Fax: (024) 2243-4483 Rio de Janeiro Itaperuna Moto Peçalmir Ltda . Servs. Rua Noemia G. Rua Luiz Spinelli. Rogério José de Carvalho. 776 Centro Fone/Fax: (089) 3544-2602 Valência do Piauí Gurgueia Motos Pçs. 266 Centro Fone/Fax: (024) 2242-0432 WG Minas Comércio de Motos Ltda. Rua Dr. Rui Barbosa. S. Ltda. 10:13 . Bruno Andreia. Ltda. 1736 . Rua Areolino de Abreu. 313 Aeroporto Fone: (022) 3822-2740 Fax: (022) 3831-1415 Araruama Car-Lagos Veículos Ltda. Imp. 506 .Pq.Centro Fone: (089) 3415-0900 Fone/Fax: (089) 3582-1423 Angra dos Reis Yangra Comércio de Motos Ltda. das Palmeiras Fone/Fax: (024) 3377-6733 P. Rua Barão de Miracema. Av. R. Br. 324 . de Gurgueia.Tribobo Fone: (021) 2627-5610 Motox Com. Aderson Ferreira. Mot.pmd 14 Black 18/2/2009. 3333 B .Centro Fone: (022) 2522-8425 Fax: (022) 2523-3233 Nova Iguaçu Trinca Motos e Acessórios Ltda. Rua Mal. Ltda. Al. Av. 349 Campo Grande Fone/Fax: (021) 2415-5800 Distac Distr.Vermelha Fones: (086) 3229-5454 Fone/Fax: (086) 3229-5300 R. Amaral Peixoto. Estrada do Mendanha. R. Exp. Rua das Laranjeiras. Artigos Náuticos Ltda. Bittencourt. Av.Taboleta Fone/Fax: (086) 3218-3200 Urucui Gurgueia Motos Pç. Exp. João Meneses. América Central.RIO DE JANEIRO Piripiri Barroso Motos Ltda. Av. .Loja 01 Altos dos Cajueiros Fone/Fax: (022) 2762-3143 Niterói Cabo Frio Motox Com. 287 Centro Fone: (022) 2734-3447 Fax: (022) 2733-3887 Yamotor Veículos Ltda. Km 87 . Braz de Pina.Penha Fone: (021) 2270-7022 Fax: (021) 3884-8515 Trinca Motos e Acess. Motos Ltda. Motos Três Rios Ltda. Av. Ltda.ME Rod. 242 Maracanã Fones: (021) 2254-5402 / 2284-4438 Fax: (021) 2671-1684 10-14 Concessionarios YSR. Av. Boa Ventura. Filial 1 R. Prof. Br. Floriano. 359 .Coqueiral Fone/Fax: (022) 2665-1411 Barra do Pirai Teresina Duque de Caxias Macaé Yamarios-Com. 1076 . Damas Batista. e Serv. 387 Centro Fone/Fax: (089) 3465-1792 Petrópolis Trinca Motos e Acessórios Ltda. R.R. 1860 Paciência Fone/Fax: (086) 3276-1516 São Raimundo Nonato Nordeste Motos Ltda. 291/301 Laranjeiras Fone: (021) 2554-2200 Fax: (021) 2551-1577 Fun Bike Comércio e Importação Ltda. e Com. 521 . Francisco Xavier. Moraes Barbosa. 24 . Av. 1630 São Cristovão Fone: (022) 2647-5335 Fax: (022) 2647-4800 Nova Friburgo Campos de Goytacazes Motomar de Campos Com. de Gurgueia. 1860 .ME. Av. Motos Ltda. de Motos Ltda. Plínio Casado Centro Fone/Fax: (021) 3773-9002 CSP2 Veículos Ltda. 480 . 27 . Motors Ltda.

Av. 339 . Vargas. Ruben Bento Alves. 6676 . Av. Av.Cx. Pres.Br. 945 .Centro Fone: (024) 2252-2008 Fax: (024) 2252-0768 Carazinho RIO GRANDE DO NORTE RIO GRANDE DO SUL Motoryama C. Av.Trinca Motos e Acessórios Ltda. Paulo de Frontin. Av. 222 . Av. Rua Os Dezoito do Forte. 354 . Silvio Bezerra. Getúlio Vargas. 2216-B DIX . Nilo Peçanha.Antonina Fone/Fax: (021) 3713-5800 Mossoró Kavel Comercial de Veículos Ltda. de Motos Ltda.Centro Fone/Fax: (054) 3519-7117 Motolak Veículos Ltda. Motoc. 430 Fenavinho Fone/Fax: (054) 3454-5544 Yamasul Com.Centro Fone/Fax: (051) 3032-4004 Carazinho Comércio de Motos Ltda. Av.Centro Fone/Fax: (022) 3851-0954 Caico Silva & Azevedo Ltda. João Muniz Reis. 3957 São Jose Fone/Fax: (054) 3211-3113 Bento Gonçalves Natal Três Rios Yamarios . Ltda . 4716 Lj. Erico Veríssimo. R. Av.Penedo Fone: (084) 3421-3023 Fone/Fax: (084) 3421-3820 Currais Novos Francisco Chagas Silva Bicicleta Av. Motos Rua Manoel José Lebrão. Luiz Hermínio Berto. Cel. 557/8 . da Tijuca Fone/Fax: (021) 3433-5013 Santo Antonio de Pádua Ideal de Padua Motos Ltda Rua Cel.M Motos Ltda.Sept Rosado Fone/Fax: (084) 3613-0107 A.Várzea Fone/Fax: (021) 2643-4018 Apoio Motos Ltda. Olivier. 101 Fone/Fax: (084) 3272-2843 Erechim Butzke & Adami Ltda R. Av. 775 . Rua Luiza Maraninchi. Martiniano. Av.Centro Fone: (051) 3671-0069 Fax: (051) 3671-0404 LFC Motos e Veículos LTDA Av. Motos Três Rios Ltda.Centro Fone/Fax: (084) 3283-9000 São Gonçalo CSP1 Veículos Ltda. 805 . 29 . 953 Centro Fone/Fax: (055) 3744-8227 10-15 Concessionarios YSR. 3608 -Centro Fone/Fax: (054) 3331-1245 Alegrete MGA Motos Ltda. 62 Centro Fone: (084) 3316-3760 Fax: (084) 3316-2539 Teresópolis Maninho de Teresópolis Comércio Of. Humberto A. 1084 . P. 10:13 .Centro Fone: (054) 3222-2855 Fax: (054) 3222-2447 Farroupilha Camaquá LFC Motos e Veículos Ltda. Cunha da Mota. Dr. Rua Dr.Aterrado Fone: (024) 3347-4454 Fax: (024) 3345-0688 Carazinho Comércio de Motos Ltda. Rua Luiz de Freitas. Piloto Pereira Tim. Rua Barão do Rio Branco.pmd 15 Black 18/2/2009.Com. s/n Lt. Prudente de Morais. Rua Manoel Duarte.Getúlio Vargas Fone: (053) 3241-4216 Fax: (053) 3242-8147 Motolak Veículos Ltda.B.Lagoa Nova Fone: (084) 3204-9250 Fax: (084) 3204-9257 Volta Redonda Tempo Livre Motos Ltda. 2789 . de Motores Ltda. 206 Centro Fone/Fax: (055) 3421-1190 Caxias do Sul Bagé Velomotos Veículos Ltda. 183 .Fl. 10/12 . Castelo Branco. Av. 522 . Bernardo Vieira. 1410 . Av. 620 Centro Fone/Fax: (054) 3268-3456 Frederico Westphalen Canoas Parnamirim Motozoom Com. Flores da Cunha. 709 .

474 Centro Fone/Fax: (051) 3714-3234 Kraemer Art.Centro Fone/Fax: (051) 3663-3433 Santa Maria Passo Fundo Azzurra Motocicletas Ltda. 913 . 764 . Farrapos. Rangel. Dorival C. 1072 Centro Fone/Fax: (054) 3242-3456 Novo Hamburgo Sinosyama Motocicletas Ltda. 2100 . Ltda.Centro Fone: (055) 3332-9222 Fax: (055) 3332-5771 Lajeado Kraemer Artigos Esportivos Ltda. Esportivos Ltda. Rua Flores da Cunha.Lj. Av. 4430 Vila Branca Fone: (051) 3484-8500 Fax: (051) 3484-1408 Ijuí Orlando Ribas Rua 13 de Maio. Sen. 489 . Av. Rua General Osório. Cel. 940 . 850 . Av. . 4411.Centro Fone: (051) 3554-2200 Fax: (051) 3589-6485 MGA Motos Ltda. Rod. Av. Rod. 2. Buarque de Macedo.Centro Fone: (055) 3312-2428 Fax: (055) 3312-2223 Guanabara Veículos Ltda. 2121 . 1134 . R. 1. 1915 . Júlio de Castilhos. RS030.Filial Av. Brasil Oeste. Pres.Jd. 10:13 . Mauá Fone: (051) 3527-7000 Fax: (051) 3594-5655 Motoryama Com. Presidente Vargas. Floriano.Santa Fé Fone/Fax: (055) 3559-2888 Vale Motos Ltda. Sete de Setembro. Oscar M. Alberto Pasqualini. Av. e 3 Centro Fone: (055) 3223-9911 Fax: (055) 3223-9912 Butzke & Adami Ltda . Av.Navegantes Fone: (051) 3406-4000 Fax: (051) 3337-4414 Ynova Motos Ltda. 1775 . Fone/Fax: (051) 3632-1258 Nova Prata Motolak Veiculos Ltda.SL . de Motoc. R. Av.Centro Fone: (053) 3222-2626 Fax: (053) 3222-1215 HN Motocicletas Ltda.Filial Av. B Sta. Rua Quinze de Novembro.Centro Fone/Fax: (055) 3551-3522 Uruguaiana São Leopoldo Rio Grande MS Comércio de Motocicletas Ltda. 3946 . Av. Castelo Branco.Glória Fone: (051) 3320-5500 Fax: (051) 3584-1408 GP Pneus e Motos Ltda.Cto. Rua São João. Av.Centro Fone/Fax: (055) 3512-6555 Moto Giro . 4171 . Velho Fone: (051) 3626-5340 Fax: (051) 3664-2099 Três Passos Carazinho Comércio de Motos Ltda. 1944 .pmd 16 Black 18/2/2009. 1735 Fone: (054) 3312-1599 Fax: (054) 3312-1214 Pelotas Irmãos Pinho Ltda. Lj.Centro Fone: (055) 3335-2470 Fax: (055) 3519-7117 Taquara Santa Rosa Santana do Livramento Porto Alegre Montenegro São Luiz Gonzaga Yamavale Motos Ltda. 76 .Comércio de Veículos Ltda. Borges de Medeiros. 1175 .Eng. 2362 Centro Fone/Fax: (055) 2102-9122 10-16 Concessionarios YSR. Maria Fone/Fax: (051) 3542-2200 Torres Pinho Motos Ltda. 860 Centro Fone/Fax: (055) 3243-2113 Santo Ângelo Noroeste Motos e Acessórios Ltda. Av. Aparício Borges.Gravatai Santa Cruz do Sul Osório Ynova Motos Ltda. Rua Mal. Venâncio Aires. Vargas.Parque Fone: (053) 3231-1144 Fax: (053) 3231-1496 Sapiranga Valesinos Motocicletas Ltda.Centro Fone/Fax: (051) 3713-1555 Pinho Motos Ltda. Repr. RS239. Getúlio Vargas. 4493 . Av. Rua Guia Lopes. Luz de Oliveira. 236 .

de Bens Ltda. Motos e Pçs. Rua Itajaí. do Estado. Moto Center Ltda.Centro Fone/Fax: (049) 3444-4001 Criciúma Blumenau Central Motos Com. Williams.Centro Fones: (049) 3563-0202 / 3366 Fax: (049) 3563-2333 Geração Com. Ltda. 3105 Qd. Mj. 1 Estreito Fone: (048) 3240-8484 Fax: (048) 3244-3008 AS Partic. Rua Gal. Ltda.Centro Fone: (049) 3677-0741 Fax: (049) 3677-3321 Jaraguá do Sul Chapecó Motojeans . 1 Lt. 1862 .St. 2026 .R. 3 Bl. Eurico G. e Repres. Francisco Fones: (095) 3224-6600 / 8800 Fax: (095) 3623-0029 Jarú JKL Com. Av. 1867. Beira Rio. 67 .Centro Fones: (069) 3217-1706/1700/1717 Fax: (069) 3217-1730 Terra Motor’s Ltda. Dutra. 1660 Fones: (069) 3422-1480 / 1213 Fax: (069) 3422-1602 SANTA CATARINA Porto Velho Ararangua Nova Rondônia Com. Rua Sicilia. 4697 .Paraná Motonáutica Pica-Pau Ltda. Av.Sala 03 Centro Fone: (047) 3622-8088 Fax: (047) 3622-3161 Francar Motos Ltda. R.Lj. 99 . 1041E . de Motonáutica Ltda.Varej. e Adm. 2-A .Vl. 200 .Liberdade Fone/Fax: (069) 3441-2488 Boa Vista Liramoto . de Bens Ltda. 4385 .Sala 01 . Av. Rua Heitor Liberato. de Motoc.Lira Motores Ltda. Castelo Branco. Rua Walter Marquardt.lj.São Francisco Fone: (095) 3624-4040 Fax: (095) 3624-2780 Jí . Av. de Motos Ltda.Passo dos Fortes Fone: (049) 3322-2480 Fax: (049) 3323-3562 Jaraguá Motos Ltda. Operária Fone: (047) 3249-6666 Fax: (047) 3249-6667 Canoinhas Itapiranga Hilton Com. Rua Osvaldo Aranha. 555 .S. Rua Pedro Natal de Luca. 10:13 . Av. e Repres. Ltda. 307 .pmd 17 Black 18/2/2009. Ville Roy.Lt. Av.Adm.Centro Fone: (069) 3521-1931 Fax: (069) 3521-5356 Motoka Veículos e Motores Ltda. de Motos Ltda. Av.Centro Fone/Fax: (069) 3441-4521 Cacoal RORAIMA Pica-Pau Motos Ltda. Brasil.Gustavo Schlosser. Rua 25 de Março. 18539 .Centro Fone/Fax: (047) 3326-0044 M. 1088 . Rogério Weber. Rua do Comercio. 179 .Mot. 3 . Rua Costa e Silva.Sala 02 Aririba Fone/Fax: (047) 3360-8661 J. 1007.Centro Fone: (069) 3442-9900 Fax: (069) 3442-5583 Ariquemes Vilhena Concórdia Praia Comércio de Motos Ltda Av. Rua Marechal Floriano. 60 D . Av. 627 . 260 . Centenário. Av. 25 de Agosto. Canaã. de Combust.S.S. 1669 Barra do Rio Molha Fone: (047) 3370-7700 Fax: (047) 3370-9008 10-17 Concessionarios YSR. Sl. 1440 . Ltda. 45 Cidade Alta Fone/Fax: (048) 3524-0345 AS Participac. 3 Fone: (069) 3536-3536 Fone/Fax: (069) 3535-5045 Mazzutti Com.Venâncio Aires HN Motocicletas Ltda. Av.Centro Fone/Fax: (051) 3741-1609 Balneário Camboriú Rolim de Moura RONDÔNIA Orion Comércio de Motos Ltda.1 Centro Fone: (047) 3251-1277 Fax: (047) 3251-1266 Itajaí Caçador Colussi & Cia Ltda.C.Com. Transcontinental. Veículos Ltda.Centro Fone/Fax: (048) 3439-0030 Florianópolis Brusque Garcia & Teixeira Com.

1070 . Av. Humberto de Campos. Var. Rua Porangaba. Motoc. Av. Rua Cel. 280 Centro Fone/Fax: (048) 3263-6999 Andradina Tubarão Araçatuba UZ Motos Ltda. Prof. 494 . Ivo Silveira.Oficinas Fone: (048) 3622-1692 Fax: (048) 3622-3742 Mutti Motos Ltda.Centro Fone/Fax: (019) 3541-3122 Assis Comercial Valgreen Ltda. Pedro Eulalio Andriani. 10:13 . Fone: (018) 3623-2653 Fax: (018) 3624-7224 Araraquara C. Deodoro. Rua Waldemar Ramgrab.Centro Fone/Fax: (049) 3222-2626 SÃO PAULO Global Com. 1493 Santana Fone: (016) 3336-1113 Fax: (016) 3336-7599 Araras Motus Comercial Ltda. 1300 . 630 . Av. Mal. 619 Vila Xavier Fones: (018) 3324-1921 / 4535 Fax: (018) 3324-4410 Atibaia Cia Motos Comercial Ltda. Motores Pscheidt Ltda. Ltda.Centro Fone: (016) 3332-0132 Fax: (016) 3333-7659 Moto 36 Ltda. João Colin.Carboni Fone/Fax: (049) 3566-7990 IPN Motos Ltda. Padua Salles. Ltda. 1573 . Rua Antonio Kaesemodel. 360 .H. Pça. Novas Usad. Fco. Motos Veic. Kenedy.pmd 18 Black 18/2/2009.Centro Fone/Fax: (047) 3642-3667 Palhoça Boeira & Teixeira Com. Av. Rua Ten. Presidente Vargas.Canta Galo Fone/Fax: (047) 3525-0057 Joinville São Bento do Sul Motojeans C. Rua 10 de Março. Rua Almirante Tamandaré. Av. Carlos A.Videira Joaçaba Rio do Sul Graça Motos Ltda.Campinas Fone/Fax: (048) 3034-4499 São Miguel do Oeste Laguna B-5 Motos Ltda. Guanabara. 183 Centro Fone: (019) 3807-5214 Fax: (019) 3807-5365 Tijucas Mafra Com. Lt.Jd. 222 . 11 . 83 Centro Fone/Fax: (049) 3433-0192 Bentauto Motos Ltda. 120 . de Veícs. Av.Vila Indl.Centro Fone/Fax: (049) 3521-1929 Motociclo “HB” Ltda. Av. Pe. Fabio da Silva Prado. 125 Vila Maria Fone: (011) 4418-2500 Fax: (011) 3068-6010 10-18 Concessionarios YSR. de Automóveis Ltda. Murad Araraquara & Cia Ltda. Frederico Heyse.Centro Fone/Fax: (018) 3722-1001 Moto Sul Ltda. Sales Colturato. Av. Brasil 397/411 . R. 375 . Rua Calistrato Muller Salles. s/n Centro Fone/Fax: (048) 3286-5555 Brumotos Comercial Ltda. Arthur Pereira. 73 .Planalto Fone: (019) 3406-7707 Fax: (019) 3462-3080 Amparo Andreta Moto Shop Ltda. Motos Ltda. 610 Centro Fone/Fax: (047) 3249-0202 Motojeans Com. Av. 2480 . R.Mot. Gov. Av. Carvalho Pinto. 300 . 674 Centro Fone/Fax: (047) 3634-0008 São José Lages Carboni Motos Ltda. Francisco Lehmkuhl.Sala 02 América Fone/Fax: (047) 3423-0057 Xanxere Regianini Com. de Cillo. Av. R.Centro Fone: (049) 3622-6410 Fax: (049) 3622-0100 Americana Motoya Motor’s Ltda. Pres.

54 .Centro Fones: (017) 3344-5700 / 5702 Fax: (017) 3345-2113 Azamoto Motos Peças Ltda. Rua Gustavo Maciel. Dr. Oscar Werneck. nº 11 . Av. de Oliveira. 1053 Vila Santo Antônio Fones: (013) 3383-1313 / 3355-3839 Fax: (013) 3355-3303 Giuseppe Leone Barretos Rua 20.de Motos e Peç. 255 Jd.Centro Fone/Fax: (018) 3871-3000 Cavec . Dom Lucio. 317 . 82 Centro Fones: (011) 4616-0308 / 4243-1413 Fax: (011) 4243-3088 Motomac Comércio de Motos Ltda. Vargas.pmd 19 Black 18/2/2009. Dr. Cerqueira César. Av. – Filial Av. Mts.Jd. Lt. 401 . Ltda. de Veículos Ltda.Jd.Pçs. Rua Bahia. Av.de Motos Lt. 05 . R. Samello Fone/Fax: (016) 3721-8933 Soliva Motors Ltda. Prof. 1107 Centro Fone/Fax: (019) 3894-3999 Itanhaém Moto Praia Distr. Ltda. 6-26 . 2991 . Imperatriz Leopoldina. 431 . Rio Branco.Centro Fone/Fax: (017) 3322-9500 Madia Motosport Ltda. R. Jose Gomes da Rocha Leal. Tiradentes. Av.Vl. Ltda. 2484 Centro Fone/Fax: (013) 3362-0000 Barretos Campinas ACJ Com. R.Centro Fone: (017) 3522-3162 Fax: (017) 3522-3319 Franca Cotia Guaratingueta Botucatu Adventure Motos e Náutica Ltda. Araguaia.Jaraguazinho Fone/Fax: (012) 3881-2020 Comeri Motors Com. Ltda.Botafogo Fone: (019) 3236-8111 Fax: (019) 3237-6225 Barueri Alpha Motos Coml.H. Br.Centro Fone/Fax: (014) 3732-3292 Seaway Coml. 589 . América Fone: (017) 3442-6766 Fax: (017) 3442-2367 Nora Motos . Rua Olívio Franceschini.Com. Alam. Av. Murad Motos & Cia. Joaquim Barreto. Bom Clima Fones: (011) 6468-8767 / 8764 Fax: (011) 6461-4307 Hortolândia Fernandópolis Catanduva Bebedouro Seaway Coml. de Motoc. Nove de Abril. Padovam Fone/Fax: (014) 3882-5744 AS Motos Ltda. 10:13 . Av. Automotores Ltda. Av. Av. Automotores Ltda.Centro Fone/Fax: (014) 3222-4024 Cervantes Motos Ltda. 510 Vila Nova Fone: (019) 3243-6111 Fax: (019) 3242-8548 Caraguatatuba Bauru Diadema Hotmotos Dist. Serv. Rua 7 de Setembro. Av. Rua Orense. de Veic. 957 Campo do Galvão Fones: (012) 3313-2292 / 3229 Fax: (012) 3133-3133 Guarulhos Moto Shop Guarulhos Ltda.Alphaville Fone: (011) 4193-8083 Fax: (011) 4191-8972 C. Adhemar de Barros. 1784 Remanso Campineiro Fone/Fax: (019) 3804-2500 Indaiatuba Motomadia Ltda. 73 . Quinze de Novembro. Hélio Palermo. São Paulo Fone: (013) 3453-6677 Fax: (013) 3453-6688 10-19 Concessionarios YSR. 543 .Pq. Av. Av. 2587 Jd. de Itapura. Jabuticabeiras Fone/Fax: (011) 4043-1000 Dracena Madia Motosport Ltda. Juscelino K. Pres. 1258 Centro Fone/Fax: (011) 4481-8888 Guarujá Adventure Motos e Nautica Ltda. Ltda.Caraguá Motos e Serv. Rua João Mariano Ferreira. 566 .Avaré Bragança Paulista Cubatão Cia Motos Comercial Ltda. 694 .

dos Autonomistas Km 18. 216 Centro Fone/Fax: (011) 4023-3333 Mogi Mirim Flyama Comercial Ltda. Rua Bolívia.Avareí Fone/Fax: (012) 3951-2000 Itapeva Mundyama Com. Murad & Cia Jaú Ltda.Centro Fone/Fax: (011) 4607-2727 Vanderlei Gaioso Bonini Av.Bloco A Engenho Fone: (011) 4524-9410 Fax: (011) 4524-9415 Comercial Ituana de Motoc. Rio Branco. Mal. Avarei. Samambaia Fone/Fax: (017) 3621-3030 Centaurus Motos Ltda. 42 .pmd 20 Black 18/2/2009. Ltda. Progresso Fone: (011) 4587-8360 Fax: (011) 4587-0774 Itú Leme Hotmotos Distr. Mts. 115 . 254 . Rua Lauro Sodre. do R.Centro Fone: (019) 3571-1495 Fax: (019) 3571-5330 Vida Livre Moto Camping Ltda. Antonio Giovani Lanzi. de Veículos Ltda. 29 de Agosto. Castelo Branco. Cavalcanti. 09 Capela do Rosário Fone: (019) 3861-0760 Fax: (019) 3861-0735 Spadão Motonáut. Rua Coronel Carvalho Leme. Nova Sá Fone: (014) 3322-4455 Fax (014) 3324-9040 Paulinia Com.H. 1147 .Vl. 819 . 980 . Piratininga Fone: (019) 3404-7900 / 7907 Fax: (019) 3453-8120 Andreense Motos Cml. Serv. Av. 326 AB .Jd. Com. Ltda. 283 . de Veículos Ltda.Centro Fone: (014) 3622-1341 Fax: (014) 3626-2174 Motocenter Comasa C. Siqueira Campos. Aq Lt. de Motocicletas Madia Ltda.Centro Fone: (016) 3242-8877 Fax: (016) 3242-8897 Matão Novo Horizonte C. Rua Porfirio Pimentel. Rua Prudente de Moraes. 676 . Rua Dr.Vl. 361 . 74 .Jd. Ltda. 617 .Centro Fone/Fax: (019) 3804-2500 Monte Alto Marília Mirai Motos Ltda.Alto Cafezal Fone: (014) 3413-1453 Futura Motos e Náutica Ltda. Fernando Arens. Mts. Lt. Octaviano Pereira Mendes. Motos Ltda. 141.Centro Fone/Fax: (011) 4738-1212 Mogi Guaçu Fioramonte & Fioramonte Ltda. 800 . Av.L.Branco. João Amadeu. . José Ermírio de Moraes. Veícs. 839 . 767 .Centro Fone: (016) 3384-7559 Fax: (016) 3384-7491 Mauá Jundiaí Hercules e Hercules Com. Fernando Costa. 10:13 . Av. Bocáina Fone: (011) 4541-5040 Fax: (011) 4541-5064 Mogi das Cruzes Destaque Oriental Motors Com. de Caxias. Pça. Mot. Rua Dq. Av. Av. de Motos Ltda. Veíc. Av. Ltda Av. Maria Buzolin.Centro Fone: (015) 3532-2726 Fax: (015) 3532-5428 Itatiba Limeira Jales Jaú C. Dr. 2089 Centro Fone: (015) 3522-0472 Fax: (015) 3522-1920 Itararé Mundyama Com. 3154 Jd. 427 Fone: (017) 3542-1116 Fax: (017) 3542-1205 Osasco AS Motos Ltda. Murad & Cia Ltda. América Fone: (019) 3829-6502 Fax: (019) 3871-8996 10-20 Concessionarios YSR. Av. Motos Itapetininga Ltda. Av. 453 .Vl. Av. Rua Jose Bonifacio. Av.Itapetininga Jacareí K. Rua Visc.R. Pçs.Filial Rua General Osório.Centro Fone: (015) 3271-8045 Fax: (015) 3272-5968 Nunes e Ribeiro Motos Ltda. 4887 Fone: (011) 3699-3049 Fax: (011) 3699-4430 Ourinhos Ourimotos Com.H.

Automotores Ltda. Av.Fundação Fone: (011) 4226-1496 Fax: (011) 4228-4174 São Carlos Santo André Presidente Prudente Seaway Coml. Francisco Junqueira. 265 Paulas e Mendes Fone/Fax: (015) 3244-1088 Pindamonhangaba Moto Pinda Comercial Ltda. Av. de Motos Serv. Av.Centro Fone/Fax: (011) 4339-5433 São Caetano do Sul Rio Claro Lucari Motonáutica Ltda. Sobrinho. Pça. José Antonio de Campos. Automotores Ltda. 1500 Centro Fone: (016) 2137-7301 Fax: (016) 2137-7312 Piedade Jet Motos Piedade Ltda. Via Antonio Leite de Oliveira. Av. Cam.Centro Fone: (019) 3534-8322 Fax: (019) 3534-2045 Piracicaba Atenas Motos e Náutica Ltda. Dr. Dom Pedro I. 189 . Av. Dom Pedro I. Av. N. de Veículos Ltda. 351 Vl. Av. 3661 Rudge Ramos Fone: (011) 4362-8000 Fax: (011) 4362-8004 AND Motos Com. 13-40 Centro Fone: (018) 3281-4441 Fax: (018) 3281-4443 São Bernado do Campo Ghandi Secaf Veículos Ltda. 660 . 340 Fone/Fax: (018) 3652-0883 Ghandi Secaf & Cia Ltda. 363 . 10:13 .Centro Fone: (019) 3561-2101 Fax: (019) 3562-1266 Motovale Distrib.Penápolis Porto Ferreira Ribeirão Preto 340 Moto Peças Penápolis Ltda Rua Dr.Matias Fone/Fax: (013) 3295-0000 Superfor SP Veículos Ltda.Automotores Ltda. 1114 São Benedito Fone: (012) 3642-4144 Fax: (012) 3642-5790 Praia Grande Prayama Motos Ltda. Guilhermina Fone: (013) 3473-7400 Fax: (013) 3473-7501 Itacua Motos Ltda. Ana Costa. 1028 . Rezende Fone/Fax: (019) 3421-9200 Andreense Motos Comercial Ltda.Centro Fone: (019) 3631-3233 Fax: (019) 3631-6330 São José dos Campos Seaway Coml.Vl. Murad & Cia Rio Claro Ltda. Botafogo.H.Centro Fone/Fax: (016) 3307-6647 São João da Boa Vista Eagle Motos Ltda. Benjamin Constant. Av. Vargas.Gonzaga Fone/Fax: (013) 3281-0000 Registro Pirassununga Marques & Marques Ltda.Centro Fone/Fax: (019) 3433-4411 Santos Seaway Coml. Cláudia Glória Fone: (018) 2104-1233 Fax: (018) 2104-1213 Benjamin Motos Ltda. Ltda. São Carlos. Av. Rua Ademar de Barros. Conselheiro Nébias. do Mar.Vl. 480 Centro Fone/Fax: (013) 3821-5099 Seaway Coml. Av. 966 . Pres. Sta. 1041 Ipiranga Fone/Fax: (016) 3633-7233 Presidente Epitácio C. Manoel Goulart. 1515 . Av. 719 . Av. 314 Jd. 638 . Elza Ferreira Rahal. Av. Rui Barbosa. Av. Bom Sucesso. Goiás. 1885 Vl. Pires Fones: (011) 4451-6594 / 4971-7908 Fone/Fax: (011) 4451-8710 Lucari Motonáutica Ltda. Automotores Ltda. Rua General Osório. Rua Jurubatuba. Av. João Martins S.pmd 21 Black 18/2/2009.S. Rua Seis. 2110 . Maria Fone/Fax: (019) 3581-1668 Itacua Motos Ltda. 54 Vila Adyana Fone/Fax: (012) 3913-2002 10-21 Concessionarios YSR. R. 210 . Mário Sabino. 2041 Vl.

Moto Pçs.Jd. Av. Mateo Bei. 2671 Parque Virgilio Viel Fone/Fax: (019) 3804-2500 Taboão da Serra Abatty Autorizada Motos Ltda. 3136 .Butantã Fone/Fax: (011) 3721-5701 Abatty Autoriz. 1635 Vl. 1184 . Motos Ltda. 11 . 1533 . Av. Praça Cornelia. Av. da Pátria. de Motos Ltda. 960 V. Carneiro.Centro Fone/Fax: (015) 3251-7444 10-22 Concessionarios YSR. Serv. do Rio Preto Rode Rio Preto Motos Ltda.pmd 22 Black 18/2/2009. José Maciel. Av. Rua Vol. Rua Onze de Agosto. e Pçs. Av.Gen. Lt. Paulista Fone/Fax: (011) 3068-6000 North Way Com. Queiroz Filho. Santo Amaro. Av. 3911 . Rua Tamoios.S. Av.Saúde Fone/Fax: (011) 5581-1423 Seaway Coml. Rua Bernardino de Campos. Av. Lt.Pinheiros Fone/Fax: (011) 3815-7178 Motoki Com.S. São Lucas Fone: (011) 6100-6000 Fax: (011) 6100-6118 H&M Motos Ltda. Fco. de Motoc. Hamburguesa Fone: (011) 3839-8000 Fax: (011) 3839-8004 Indiana Moto Sport Ltda. Motos Ltda. Paulista Fone: (011) 6137-4000 Fax: (011) 6956-2021 Yamais Com. 23A Vila Cascatinha Fone: (013) 3023-3030 Sorocaba Candido & Wohlers Moto Naut. Ltda. Lt.Automotores Ltda. do Bosque Fone/Fax: (011) 5584-5874 Seaway Comercial Automotores Ltda.Brooklin Fone: (011) 2155-6655 Fax: (011) 5044-9233 Seaway Coml. J. Mot. 76 . Ltda. Av. São Paulo. 9387 .Pq. Carrão Fone: (011) 6941-8886 Fone/Fax: (011) 6941-8885 AND SM Com.Socorro Fone: (011) 5523-7623 Fax: (011) 5686-1427 Diamar Motos Ltda. Motoc. Dr.Além Ponte Fone: (015) 3227-8282 Fax: (015) 3227-6296 Sumaré Hotmotos Dist. Antônio Emerick.Filial Av. 1351 . Ltda. Av. Av. Av. de Veículos Ltda. Av.Santana Fone/Fax: (011) 6221-8744 Crab Com. 998 . M.Bom Retiro Fone/Fax: (011) 3337-0066 Red Baron Comercial Ltda. da Amizade. Veic. 1940 Vila Maria Fone/Fax: (011) 6633-6247 São Vicente Optma Motos Ltda. Veículos Ltda. 1452 e 1454 Alto da Moóca Fone/Fax: (011) 6601. Rebouças. de Motoc. Dos Estudantes.Água Branca Fone/Fax: (011) 3801-1717 Feltrin e Cardamone Com. 684 .Salão 1A Vila Aeroporto Fone/Fax: (017) 3212-6130 São Paulo Abatty Autoriz.Jd. 4398 Redentora Fone/Fax: (017) 4009-4600 Rode Rio Preto Motos Ltda. 9 de Julho. Rua Conselheiro Carrão. Guilherme Cotching. Serv. Av. Prof. 611 Jardim Maria Rosa Fone/Fax: (011) 4787-4100 Tatuí Yamax Coml. 964 . 2323 . 1297 . 155 . Av. Av.V. São Miguel. 386 . Rua Serranos.6767 Cia Motos Comercial Ltda. Jabaquara. . Rudge.Automotores Ltda. Luiz Inacio Anhaia Mello. Prof. Ltda. 3800 . 10:13 . e Aces. e Imp.Vila Lucy Fone/Fax: (015) 3229-5500 Sorocaba . Roberto Kennedy. Av. Ltda.São Mateus Fone/Fax: (011) 2010-8560 Indiana Moto Sport Ltda. Motos e Serv. . 5327 .Distr. Morato. Peç. Aeroporto Fone: (011) 5034-3388 Fax: (011) 5034-6194 Santo Feltrin Com.Filial Rua do Oratório. 2079 .

129 .Centro Fone/Fax: (012) 3634-8600 Revaisa Rev. Ltda.Centro Fone/Fax: (063) 3215-2563 10-23 Concessionarios YSR. .pmd 23 Black 18/2/2009. Vargas Fones: (079) 3214-3656 / 3218-5353 Fax: (079) 3214-1384 Palmas CMC Motos Ltda. 10:13 . 488 . Rosário Fones: (063) 3411-2550 / 2560 Fone/Fax: (063) 3411-2500 Aracajú Concorde Motos Ltda. 395 . Goiás. Av. Nove de Julho. de Motoc. Veícs. 1374 Vl. 01 . e Art. de Motos e Motores Ltda. Rua Itacolomi. Av.Centro Fones: (079) 3211-6000 / 5430 Fax: (079) 3214-1141 Valinhos Itabaiana Comercial Madia de Veículos Ltda. Av. Dr.Vera Cruz Fone: (019) 3869-3666 Fax: (019) 3871-8996 Lyscar Motos Ltda. Av.Centro Fone/Fax: (063) 3313-1210 Motopalmas Com. ACSO II . 1560 . Av. Dom Nery. Av. Cônego João Lima.Siq. Rua Basílio Rocha. Naúticos Ltda. 839 Galpão Fone/Fax: (079) 3431-8048 Votuporanga TOCANTINS Mirai-TKN Motos.Térreo Centro Fone/Fax: (063) 3602-5400 Araguaína Ferrari Com.Filial Rua Manoel Antonio Santos. Des.G.Conj. Marin Fone: (017) 3421-2223 Fax: (017) 3421-7598 SERGIPE Paraiso do Tocantins Parente & Sales Ltda. Ltda.Taubaté Superfor SP Veículos Ltda. 4276 . Av. 2745 . Campos Fone: (079) 3259-0051 Fax: (079) 3259-1184 Gurupí Lyscar Motos Ltda. Carlos Firpo. 307 .Vl. Maynard. 182 . Aracajú Imp. Bernardo Sayao.Lote 42 .

pmd 24 Black 18/2/2009.ANOTAÇÕES: 10-24 Concessionarios YSR. 10:13 .

ANOTAÇÕES 10-25 Concessionarios YSR_29-08-09c. 17:37 .pmd 26 31/8/2009.

pmd 24 Black 18/2/2009.ANOTAÇÕES: 10-26 Concessionarios YSR. 10:13 .

ANOTAÇÕES 10-27 Concessionarios YSR_29-08-09c. 17:37 .pmd 26 31/8/2009.

ANOTAÇÕES: 10-28 Concessionarios YSR. 10:13 .pmd 24 Black 18/2/2009.

17:37 .ANOTAÇÕES 10-29 Concessionarios YSR_29-08-09c.pmd 26 31/8/2009.

pmd 24 Black 18/2/2009.ANOTAÇÕES: 10-30 Concessionarios YSR. 10:13 .

pmd 26 31/8/2009. 17:37 .ANOTAÇÕES 10-31 Concessionarios YSR_29-08-09c.

pmd 24 Black 18/2/2009.ANOTAÇÕES: 10-32 Concessionarios YSR. 10:13 .

ANOTAÇÕES 10-33 Concessionarios YSR_29-08-09c. 17:37 .pmd 26 31/8/2009.

RELATIVO AOS PRIMEIROS 90 DIAS . ESTANDO NELE INCLUÍDO O PRAZO DA GARANTIA LEGAL PREVISTO NO CÓDIGO DE DEFESA DO CONSUMIDOR . GARANTE O PRODUTO PELO PERÍODO DE 1 (UM) ANO. A FIM DE QUE POSSA FAZER JUS À GARANTIA QUE LHE É OFERECIDA. SEM QUALQUER PARTICIPAÇÃO OU RESPONSABILIDADE DA FABRICANTE QUANTO AO QUE FOR CONTRATADO. SERÁ CONCEDIDA POR CONTA E RISCO E ÀS EXPENSAS DAQUELE QUE A OFERECER.CERTIFICADO DE GARANTIA - Nº 4D8 A YAMAHA MOTOR DA AMAZÔNIA LTDA. POR MERA LIBERALIDADE. PEDIMOS SUA ATENÇÃO PARA AS INSTRUÇÕES CONTIDAS NAS PÁGINAS SEGUINTES. QUALQUER ESPÉCIE DE GARANTIA EXTRA OFERECIDA POR OUTREM. 20:21 . BEM COMO DO MANUAL DO PROPRIETÁRIO PARA EFETUAR A GARANTIA. ATENÇÃO: EXIJA DE SUA CONCESSIONÁRIA O PREENCHIMENTO CORRETO E COMPLETO DO CERTIFICADO DE GARANTIA. VOCÊ ENCONTRARÁ.NA FORMA DESCRITA NO TERMO DE GARANTIA. À PARTE DO PRESENTE CERTIFICADO. A DEFINIÇÃO DE SUAS PRÓPRIAS RESPONSABILIDADES COM RELAÇÃO À MANUTENÇÃO E USO CORRETOS DA MOTOCICLETA. POIS SERÁ NECESSÁRIA A SUA APRESENTAÇÃO. 11-1 Garantia. POIS ELAS ESTÃO DIRETAMENTE RELACIONADAS ÀS CONDIÇÕES PARA CONCESSÃO DA GARANTIA DE SUA MOTOCICLETA YAMAHA. TAMBÉM. SEM LIMITE DE QUILOMETRAGEM CONTADO DA DATA DE EMISSÃO DA NOTA FISCAL DE VENDA AO PRIMEIRO PROPRIETÁRIO E TRANSCRITA NO CUPOM DE REVISÃO DE ENTREGA. OBSERVAÇÃO: A GARANTIA CONTRATUAL OFERECIDA PELA FABRICANTE LIMITA-SE ÚNICA E EXCLUSIVAMENTE AOS TERMOS DO PRESENTE CERTIFICADO DE GARANTIA E TERMO DE GARANTIA.pmd 1 3/9/2008. A NÃO APRESENTAÇÃO OU PERDA DESSES DOCUMENTOS INVALIDAM A GARANTIA. COM DEFINIÇÃO DAS RESPONSABILIDADES DO CONCESSIONÁRIO AUTORIZADO E DA YAMAHA MOTOR DA AMAZÔNIA LTDA.

11-2 Garantia. 4 . reconhecidas como defeituosas exclusivamente pela fabricante ou sua Concessionária.pmd 2 3/9/2008. 2 . 7. I . e nunca a peça defeituosa separadamente. leia atentamente todas as instruções e recomendações da fabricante. pois a utilização continuada da motocicleta em condições tecnicamente anormais. As peças reconhecidas como defeituosas serão reparadas ou substituídas gratuita e exclusivamente através da rede de concessionárias YAMAHA. apresentem falhas de projeto. A concessionária somente substituirá peças ou efetuará reparos em sua oficina quando for por ela julgada procedente a garantia solicitada. 8. A presente garantia é restrita ao TERRITÓRIO NACIONAL. em uso normal. poderá acarretar outros danos a motocicleta. e lembre-se: a adequada manutenção da motocicleta. após a suspeita ou constatação de qualquer anormalidade técnica. Ao solicitar a garantia.CONDIÇÕES GERAIS DA GARANTIA: 1 . na periodicidade determinada pela fabricante. A garantia abrange os reparos necessários ou substituição de peças que. a motocicleta completa deverá ser apresentada à concessionária autorizada. 6.TERMO DE GARANTIA YAMAHA MOTOR DA AMAZÔNIA LTDA. Qualquer inconveniência enfrentada pelo condutor no uso regular da motocicleta deverá ser comunicada imediatamente a uma concessionár ia YAMAHA. que se verificado que decorreram de negligência. A concessão da presente garantia está condicionada à apresentação e cumprimento integral deste Termo de Garantia. fabricação. Em qualquer caso de substituição de componentes. bem como é condição indispensável para concessão da garantia. bem como de todas as determinações contidas no Manual do Proprietário. sem imediatas providências do consumidor. devendo ser exercida em qualquer Concessionária Yamaha do Brasil. 3. manutenções e revisões deverão ser efetuadas exclusivamente nas oficinas de Concessionárias da Rede Yamaha. os itens substituídos em garantia serão de propriedade da Yamaha Motor da Amazônia Ltda. 20:21 . é FATOR ESSENCIAL para a segurança do condutor e do passageiro. conforme instruções contidas no Manual do Proprietário. Antes de colocar o produto em uso. montagem ou solidariamente em decorrência de vícios da qualidade de material. Todas as garantias. A garantia será concedida somente se todas as revisões periódicas mencionadas no Manual do Proprietário e no Controle de Revisões Periódicas forem rigorosamente efetuadas. não 5. serão atendidos em garantia.

coroa. 2. lâmpadas. 3.. Os defeitos de funcionamento. pintura e/ou alteração de cor em partes cromadas ou não. corrente de transmissão. c) Alinhamento e balanceamento de rodas.pmd 3 3/9/2008. fluídos e similares. ou pelo decurso do prazo da garantia legal (de 90 dias) das peças. A substituição completa do motor ou da motocicleta. ainda que esporádica. amortecedores. b) impactos.9. qualquer que seja o tempo ou quilometragem decorridos: a) Óleos lubrificantes. as peças e serviços descritos a seguir não estão cobertos pela garantia. lavagem. lubrificações. como por exemplo: pneus. d) aplicação de substâncias químicas (combustível ou produtos não recomendados pela YAMAHA). Os defeitos que forem resultantes de desgaste natural de peças. pinhão 11-3 Garantia. 6. verificações. sendo considerado aquele que se expirar por último. c) substâncias químicas do meio ambiente (corrosão por efeitos de maresia e detritos de origem animal ou vegetal). b) Reapertos. combustível. d) Elementos filtrantes/filtros em geral. graxas. III – ITENS NÃO COBERTOS PELA GARANTIA: 1. ou por desuso da motocicleta com combustíel armazenado no tanque. ajustes. As peças de origem que tenham sido substituídas por outras não originais. A garantia das peças substituídas na motocicleta durante o período da garantia contratual da motocicleta encerra-se com o término desta.. b) desrespeito às instruções contidas no Manual do Proprietário. decorrentes de influências externas anormais. regulagens etc. discos de fricção. tais como: a) intempéries. juntas.. ou que a motocicleta tenha sido utilizada para fins de competição. prolongado desuso. c) sobrecarga da motocicleta. e) Peças que se desgastam com o uso normal da motocicleta. II . cabos e bateria. e) inexperiência do condutor. As avarias decorrentes de: a) negligência ou má utilização da motocicleta. d) infração às normas de trânsito e ambientais. utilização inadequada da motocicleta. acidentes de qualquer natureza. limpeza do sistema de alimentação (carburador ou injeção eletrônica). aditivo. câmaras de ar. fusíveis. Os danos que foram causados por combustível de má qualidade ou com impurezas.NÃO SÃO COBERTOS PELA GARANTIA: 1. 20:21 . 4. 5. lonas e pastilhas de freio. e casos fortuitos de força maior. Por constituírem itens que sofrem desgaste natural ou de consumo normal.

c) d) IMPORTANTE: Estão cobertas pela garantia as peças de desgaste natural. acima descritas. f) Estofados com deterioração normal e demais itens aparentes. instalação de componentes ou acessórios não genuínos e/ou não homologados 11-4 garantia. Os defeitos decorrentes da utilização anormal da motocicleta conforme acima descrito.. rolamentos e os demais que tem vida útil determinada. pois o consumo da bateria é grande e sua recarga é insuficiente durante os poucos minutos de funcionamento. 2. Para as motocicletas com partida elétrica.velas de ignição. e ou prolongado desuso. A presente garantia se restringe a motocicleta e seus componentes. pois o contato com água salgada pode causar oxidação nas partes metálicas da motocicleta. onde a maresia é bastante acentuada. que COMPROVADAMENTE apresentarem vício de fabricação ou de material. g) Defeitos oriundos de acidentes. não cobrindo: a) Despesas com transporte. Problemas no carburador decorrentes de prolongada falta de uso da motocicleta não são cobertos pela garantia. e seja dada 3 borrifadas de óleo lubrificante (Tipo WD-40) através da mangueira de entrada da gasolina no carburador. Se a motocicleta deixar de ser usada por mais de 15 dias. socorro ou guincho. Ocorrendo o uso nessas condições.pmd 2 18/6/2009. estão excluídos da presente garantia. e) ATENÇÃO: a) A utilização da motocicleta na linha d’água do mar não é considerado normal pela fabricante. casos fortuitos. Problemas na bateria decorrentes de prolongada falta de uso da motocicleta não são cobertos pela garantia. b) No caso da motocicleta utilizada em regiões ou cidades litorâneas. hospedagem. recomenda-se a la- f) - vagem semanal com água doce para evitar a fixação de sal e consequentemente a oxidação das peças metálicas. abalroamentos. 17:43 . etc. recomenda-se que todo o combustível da cuba do carburador seja drenado. Estão excluídos da garantia os defeitos causados pela: utilização de alarmes (que podem afetar o sistema elétrico e/ou sistema de ignição da motocicleta). b) Lucro cessante e outros gastos decorrentes da indisponibilidade da motocicleta. ou da ausência dos cuidados básicos recomendados. recomenda-se a lavagem imediata da motocicleta com água doce. evite acionála durante os períodos de desuso. devido a desgaste pelo uso ou exposição ao tempo.

f) Utilização da motocicleta em competições
de qualquer espécie ou natureza;
g) Utilização de combustível adulterado ou
fora do padrão especificado no uso regular da motocicleta;
h) Inobservância de quaisquer outras instruções e recomendações contidas no Manual do Proprietário, bem como das disposições constantes do Certificado de Garantia e Termo de Garantia, sobretudo nas
Condições Gerais acima.

pela YAMAHA, ou;
modificação da estrutura técnica ou mecânica da motocicleta com a substituição,
ou não, de componentes genuínos por
outros originais com especificações diferentes, sem autorização prévia da YAMAHA
g) A motocicleta não deve ser utilizada em
locais com acúmulo de água superior a 10
cm, tais como: ruas alagadas em decorrência das chuvas, córregos, etc, evitando assim danos ao motor, não cobertos
pela garantia.
h) Devido ao tratamento químico que o escapamento recebe, com o uso o mesmo poderá ter sua coloração alterada.
-

IV - EXTINÇÃO DA GARANTIA
A presente garantia se extingue:
1. Pelo decurso do prazo de validade.
2. A qualquer tempo, automaticamente, na hipótese de:
a) Violação do velocímetro ou cabo;
b) Não cumprimento de qualquer uma das revisões periódicas, nos prazos e quilometragens estipulados;
c) Execução das manutenções, reparos e
regulagens em oficinas que não pertençam à rede de concessionárias YAMAHA;
d) Negligência na manutenção;
e) Exposição da motocicleta a abusos, sobrecargas, imperícias, ou em decorrência
de acidentes;
11-5

garantia.pmd

3

18/6/2009, 17:43

CONTROLE DAS REVISÕES/MANUTENÇÃO PERIÓDICAS
Os veículos produzidos pela YAMAHA são máquinas de engenharia precisa. Siga rigorosamente as
etapas do plano de manutenção recomendado, efetuando todas as REVISÕES PERIÓDICAS. Elas
diminuem risco de avarias, e evitam perda de tempo e despesas desnecessárias. Contribuem para
manter a motocicleta segura e em condições ideais de funcionamento, além de prolongar a vida útil
do motor e de todo o conjunto.
O consumidor está obrigado a efetuar todas as revisões, gratuitas ou não, nos prazos
determinados e conforme tabela de manutenção, para ter direito à garantia do produto.
A cada revisão, exija que sua Concessionária preencha, date e assine o Controle das Revisões/
Manutenção Periódicas, identificando corretamente a revisão efetuada. A não apresentação ou a
perda desses documentos invalida a garantia do produto.
Além da manutenção periódica, é de responsabilidade do proprietário fazer as verificações semanais simples, tais como: checar o grau de desgaste e a pressão dos pneus; verificar o perfeito
funcionamento do sistema de iluminação; verificar o nível do líquido de arrefecimento e o nível de
óleo do motor. * O Manual do Proprietário deve sempre ser consultado no caso de dúvida.
Nas duas primeiras revisões – de 1.000 e 5.000 km – a mão-de-obra é gratuita, devendo o
consumidor arcar com as despesas de óleo lubrificante e peças e serviços excluídos da garantia.
Nas demais revisões periódicas obrigatórias, previstas no quadro abaixo, os custos correrão por conta exclusiva do consumidor. Durante o período de garantia, as revisões e reparos
deverão ser efetuados em qualquer concessionário YAMAHA dentro do território nacional.
AT E N Ç Ã O : O a t e n d i m e n t o pa r a a s r e v i s õ e s d e 1 . 0 0 0 e 5 . 0 0 0 k m , s o m e n t e s e r á e f e t u a d o
gratuitamente se a quilometragem da motocicleta estiver dentro do limite de tolerância de
10% a mais ou a menos (900 a 1100 km e 4500 a 5500 km) daquela prevista para cada revisão,
e desde que não ultrapassado o prazo de validade da garantia.

11-6

Garantia.pmd

6

3/9/2008, 20:21

CERTIFICADO DE GARANTIA
1a REVISÃO

0 km

Data:

/

2ª REVISÃO (1.000 km)

3ª REVISÃO (5.000 km)

km: ________________ Data:____/____/____

km: ________________ Data:____/____/____

Concessionário:

Concessionário:

/

Concessionário:
CARIMBO E ASSINATURA

CARIMBO E ASSINATURA

CARIMBO E ASSINATURA

4ª REVISÃO (10.000 km)

5ª REVISÃO (15.000 km)

6ª REVISÃO (20.000 km)

km: ________________ Data:____/____/____

km: ________________ Data:____/____/____

km: ________________ Data:____/____/____

Concessionário:

Concessionário:

Concessionário:

CARIMBO E ASSINATURA

CARIMBO E ASSINATURA

CARIMBO E ASSINATURA

7ª REVISÃO (25.000 km)

8ª REVISÃO (30.000 km)

9ª REVISÃO (35.000 km)

km: ________________ Data:____/____/____

km: ________________ Data:____/____/____

km: ________________ Data:____/____/____

Concessionário:

Concessionário:

Concessionário:

CARIMBO E ASSINATURA

CARIMBO E ASSINATURA

CARIMBO E ASSINATURA

10ª REVISÃO (40.000 km)

11ª REVISÃO (45.000 km)

12ª REVISÃO (50.000 km)

km: ________________ Data:____/____/____

km: ________________ Data:____/____/____

km: ________________ Data:____/____/____

Concessionário:

Concessionário:

Concessionário:

CARIMBO E ASSINATURA

CARIMBO E ASSINATURA

CARIMBO E ASSINATURA

11-7

Garantia.pmd

7

3/9/2008, 20:21

20:21 .ANOTAÇÕES: 11-8 Garantia.pmd 8 3/9/2008.

CONCES. Nº DO CHASSI DATA DA REVISÃO NF. DE SERVIÇO R$ REVISÃO DATA DA VENDA KM DA REVISÃO ASSINATURA DO CLIENTE CARIMBO E ASSINATURA DO CONCESSIONÁRIO DECALQUE DO Nº DO CHASSI 13 3/9/2008.pmd REVISÃO DE 1.CARIMBO E ASSINATURA DO CONCESSIONÁRIO DATA DE REVISÃO CERTIFICADO Nº 2 Garantia. 20:21 .100 KM) CÓD.000 KM Nº 4D8 (VÁLIDA SOMENTE DE 900 A 1.

apertar 14. ajuste se necessário 1. Elemento do filtro de óleo do motor Trocar 10. Interruptores de freio Verificar funcionamento 11. ajuste se necessário 4.pmd 14 3/9/2008. Válvulas Verificar ruído. Rolamentos da direção Verificar folga 6. serão pagas pelo cliente. nível do fluído. Injeção eletrônica Ajustar a marcha lenta 8. vazamentos / desgaste das pastilhas OBS: O óleo e peças excluídas da garantia. Acessórios e fixações Verificar. 20:21 . vazamento 9. Luzes e piscas Verificar funcionamento 13. Óleo do motor Trocar / verificar o nível.REVISÃO 1000 km ITENS OPERAÇÕES Verificar funcionamento. Corrente de transmissão Verificar folga. Aspecto da motocicleta Verificação geral Verificar funcionamento. Freios 3. Interruptor do cavalete lateral Verificar funcionamento 7. Parafusos e porcas Verificar aperto 15. alinhamento e lubrifique 5. Garantia. Embreagem 2. Escape Verificar aperto 12.

20:21 .000 KM Nº 4D8 (VÁLIDA SOMENTE DE 4.500 KM) CÓD.CARIMBO E ASSINATURA DO CONCESSIONÁRIO DATA DE REVISÃO CERTIFICADO Nº 3 Garantia. DE SERVIÇO R$ REVISÃO DATA DA VENDA KM DA REVISÃO ASSINATURA DO CLIENTE CARIMBO E ASSINATURA DO CONCESSIONÁRIO DECALQUE DO Nº DO CHASSI 15 3/9/2008. Nº DO CHASSI DATA DA REVISÃO NF.500 A 5. CONCES.pmd REVISÃO DE 5.

serão pagas pelo cliente. 13. 19.000 km ITENS 1. 18. 12. Mangueira de combustível 2. 14. Pneus 8. vazamentos / desgaste das pastilhas Verificar fendas ou danos Verificar desgaste ou danos / Aperto dos raios Verificar profundidade do sulco. 6.000 km Verificar funcionamento. 10. 22. lubrifique Verificar funcionamento Verificar funcionamento / vazamentos Verificar funcionamento / vazamentos Verificar funcionamento Ajustar a marcha lenta Trocar / verificar o nível. 27. 20:21 . Embreagem 4.pmd 16 3/9/2008. 15. 23. 26. Mangueiras do freio Rodas 7. engraxar a cada 20. 9. Garantia. 21. nível do fluído. Rolamentos de roda Braço oscilante Corrente de transmissão Rolamentos da direção Cavalete lateral Interruptor do cavalete lateral Suspensão dianteira Amortecedor traseiro Braço relê Injeção eletrônica Óleo do motor Válvulas Interruptores de freio Cabos de comando Sistema de indução de ar Escape Luzes e piscas Acessórios e fixações Parafusos e porcas Aspecto da motocicleta OPERAÇÕES Verificar vazamentos ou danos Verificar / limpar e verificar a folga Trocar a cada 20.REVISÃO 5.000 Km Verificar funcionamento. substituir se necessário Verificar aperto Verificar funcionamento Verificar. 24. danos e pressão do ar Verificar folga e danos Verificar funcionamento e folga Verificar folga. Vela de ignição 3. ajuste se necessario Verificar funcionamento. 20. 16. 25. vazamento Verificar ruído. Freios 5. apertar Verificar aperto Verificação geral OBS: O óleo e peças excluídas da garantia. 17. alinhamento e lubrifique Verificar folga. ajustar se necessário Verificar funcionamento Lubrificar Verificar danos. 11.

500 A 15. CONCES.folhas picotadas.pmd 1 3/9/2008.500 KM) DATA DA REVISÃO / ENVIAR PARA YAMAHA DECALQUE DO No DO CHASSI 5a REVISÃO DE 15. 20:23 / / / / ENVIAR PARA YAMAHA DECALQUE DO No DO CHASSI No DO CHASSI (VÁLIDA SOMENTE DE 9.500 A 20. KM DA REVISÃO CÓD. . CONCES.500 A 10.500 KM) 6a REVISÃO DE 20.000 KM N o 4D8 DATA DA REVISÃO / DATA DA REVISÃO No DO CHASSI (VÁLIDA SOMENTE DE 19. KM DA REVISÃO CÓD.000 KM N o 4D8 ENVIAR PARA YAMAHA DECALQUE DO No DO CHASSI No DO CHASSI (VÁLIDA SOMENTE DE 14.500 KM) 4a REVISÃO DE 10. CONCES.000 KM N o 4D8 KM DA REVISÃO CÓD.

CONCES. CONCES. CONCES.500 A 35. KM DA REVISÃO CÓD.pmd 3 3/9/2008. KM DA REVISÃO CÓD.000 KM N o 4D8 DATA DA REVISÃO / DATA DA REVISÃO No DO CHASSI (VÁLIDA SOMENTE DE 34.500 KM) 7a REVISÃO DE 25.folhas picotadas.500 A 25.000 KM N o 4D8 ENVIAR PARA YAMAHA DECALQUE DO No DO CHASSI No DO CHASSI (VÁLIDA SOMENTE DE 29.500 A 30. 20:23 / / / / ENVIAR PARA YAMAHA DECALQUE DO No DO CHASSI No DO CHASSI (VÁLIDA SOMENTE DE 24.500 KM) DATA DA REVISÃO / ENVIAR PARA YAMAHA DECALQUE DO No DO CHASSI 8a REVISÃO DE 30.500 KM) 9a REVISÃO DE 35.000 KM N o 4D8 KM DA REVISÃO CÓD. .

500 A 50. . 20:23 / / / / ENVIAR PARA YAMAHA DECALQUE DO No DO CHASSI No DO CHASSI (VÁLIDA SOMENTE DE 39. KM DA REVISÃO CÓD.folhas picotadas.500 KM) DATA DA REVISÃO / ENVIAR PARA YAMAHA DECALQUE DO No DO CHASSI 11a REVISÃO DE 45. CONCES. CONCES.000 KM No 4D8 ENVIAR PARA YAMAHA DECALQUE DO No DO CHASSI No DO CHASSI (VÁLIDA SOMENTE DE 44.000 KM No 4D8 KM DA REVISÃO CÓD.500 A 45.500 KM) 10a REVISÃO DE 40. KM DA REVISÃO CÓD.500 A 40.000 KM No 4D8 DATA DA REVISÃO / DATA DA REVISÃO No DO CHASSI (VÁLIDA SOMENTE DE 49. CONCES.500 KM) 12a REVISÃO DE 50.pmd 5 3/9/2008.

Yamaha Motor do Brasil Caro Concessionário. poderemos manter o nosso relacionamento ainda mais próximo.PESQUISA DE CONSUMIDORES DOS PRODUTOS YAMAHA Prezado Consumidor. Agora só falta você. Preocupados em conhecer melhor suas preferências. Com a sua colaboração. Preencha o questionário e. nós da Yamaha Motor do Brasil elaboramos uma rápida pesquisa que pode ser encontrada nas páginas a seguir. pois ele é a certeza de que manteremos nossa qualidade e a fidelização de nossos clientes. Muito obrigado. envie-nos o questionário. ao término. 12-1 . encaminhe ao seu concessionário para que ele nos envie a sua resposta. Por favor.

PERFIL DO USUÁRIO DA MOTOCICLETA XTZ250X NOME DO USUÁRIO: _________________________________________________CPF:_________________________________ ENDEREÇO: ______________________________________________________________________________________________ BAIRRO: __________________________________ CIDADE:__________________________ ESTADO: ____________________ CEP: __________________________ TELEFONE P/ CONTATO: DDD ( )__________________________________ e-mail: __________________________________________________________________________________________________ Nome da Concessionária: Data da Compra: Modelo: Cor da Motocicleta: A) SEXO Masculino 1 Feminino 2 B) IDADE Até 20 anos 21 a 25 anos 26 a 30 anos 31 a 35 anos 41 a 50 anos 51 a 55 anos 56 a 60 anos Acima de 60 anos 2º Grau Superior C) ESCOLARIDADE 1º Grau D) PROFISSÃO 36 a 40 anos .

do Transporte Público 5 Substituição do uso do carro 3 Troca da moto 4 Investimento 6 Lazer 7 8 Outros 9 H) QUAL A PRINCIPAL FINALIDADE DO USO? Favor eleger somente 1 (Um) Apenas ferramenta de Trabalho Apenas locomoção 1 Locomoção e lazer 3 Ferramenta de trabalho e lazer 4 I) Apenas Lazer 2 Ferramenta de trabalho e locomoção 5 6 COMO VOCÊ TOMOU CONHECIMENTO DESTE PRODUTO? Amigo 1 Internet 2 Televisão 3 Rádio 4 Revista 5 Jornal 6 Mala direta 7 Outros 8 .00 4 R$ 3.00 6 R$ 3.500.001.000.000.00 a R$ 3.501.E) POSSUI AUTOMÓVEL? Não Sim 1 Marca ______________________ Modelo ____________________ Ano __________ 2 F) RENDA MENSAL PESSOAL Menos de R$ 500.500.500.500.00 a R$ 5.00 10 11 G) QUAL A PRINCIPAL RAZÃO DA COMPRA DA MOTOCICLETA? Favor eleger somente 1 (Um) Único veículo Veículo adicional ao carro 1 Veículo adicional à moto 2 Subst.501.00 a R$ 2.00 a R$ 3.00 1 R$ 1.501.001.00 2 R$ 2.00 a R$ 4.00 R$ 501.000.000.501.000.001.00 a R$ 1.00 R$ 2.001.00 a R$ 2.001.00 a R$ 4.00 a R$ 1.00 5 R$ 4.00 7 R$ 4.00 3 8 acima de R$ 5.00 9 R$ 1.

indique a anterior: Marca _________________________ Modelo____________ Ano _______ 2 M) COM QUE FREQUÊNCIA VOCÊ PRETENDE UTILIZAR SUA MOTOCICLETA? Favor eleger somente 1 (um). EM MÉDIA.J) POR QUE ESCOLHEU ESSE MODELO? Favor eleger no máximo 3 (três) motivos Preço Qualidade 1 Desempenho 2 Custo de manutenção Oferta de peças 6 Tamanho 3 Design 7 Economia de combustível 4 5 Variedade de acessórios 8 9 Preferência da marca 10 K) ANTES DE DECIDIR A COMPRA DA SUA MOTOCICLETA. VOCÊ PRETENDE RODAR COM SUA MOTOCICLETA? Até 50 kms 1 de 51 a 100 kms 2 de 101 a 150 kms de151 a 200 kms 3 4 de 201 a 300 kms 5 O) HÁ QUANTO TEMPO VOCÊ CONDUZ MOTOCICLETA? Menos de 1 ano 1 1 a 3 anos 2 3 a 5 anos Mais de 5 anos 3 4 P) QUAL FOI A CONDIÇÃO DE COMPRA DESTA MOTOCICLETA? À vista 1 Financiamento 2 Consórcio 3 Outros 4 Q) QUEM COMPROU ESTA MOTOCICLETA? O próprio 1 Pai 2 Mãe 3 acima de 301 kms 6 Outro 4 . Diariamente 1 vez por semana 1 2 vezes por semana 2 3 3 vezes por semana 4 Apenas final de semana 5 N) QUANTOS QUILÔMETROS POR DIA. COMPAROU COM OUTRO MODELO? Sim 1 Não 2 Se sim. qual? Marca ____________________________ Modelo_______________ L) É A SUA PRIMEIRA MOTOCICLETA? Sim 1 Não Se não.

e-mail: COR DATA DE VENDA CEL.CERTIFICADO DE GARANTIA . CPF Nº DO CHASSI NOTA FISCAL Nº SÉRIE ASSINATURA DO MECÂNICO ASSINATURA DO CLIENTE DECALQUE DO Nº DO CHASSI REVISADO POR: REMETER PARA YAMAHA OBS.: Utilizar papel carbono para o preenchimento. CARIMBO DO CONCESSIONÁRIO . preencher com letra de forma bem legível.Nº 4D8 NOME DO PROPRIETÁRIO ENDEREÇO CEP TEL.

 Interruptores / Luzes / Piscas Verificar funcionamento 11. Bateria Verificar voltagem 12.   Suspensão Verificar amortecimento 4. Aspecto Geral da Motocicleta Limpeza Recebi nesta data os manuais: • MANUAL DO PROPRIETÁRIO. Lei nº 8078/90 • MANUAL DO CONDUTOR.   Rodas e Pneus Verificar aperto dos raios / Danos / Pressão de ar 10.   Manete da Embreagem Verificar folga 6.   Cabos Passagem 3.   Óleo do Motor Verificar nível / Fluxo de óleo 8. Lei nº 9503/97 Data_____/_____/_____ Carimbo e Assinatura do Concessionário _______________________________ Assinatura do Cliente .   Corrente de Transmissão Verificar folga 7.   Parafusos e Porcas Reaperto geral 2.   Cabo do Acelerador Verificar folga 5.REVISÃO DE ENTREGA ITENS QUE DEVEM SER REVISADOS OPERAÇÕES ITENS 1.   Freios Verificar nível / Funcionamento 9.

CERTIFICADO DE GARANTIA .Nº 4D8 NOME DO PROPRIETÁRIO ENDEREÇO CEP TEL. CPF Nº DO CHASSI NOTA FISCAL Nº SÉRIE ASSINATURA DO MECÂNICO ASSINATURA DO CLIENTE DECALQUE DO Nº DO CHASSI REVISADO POR: CARIMBO DO CONCESSIONÁRIO . e-mail: COR DATA DE VENDA CEL.

Leia este manual cuidadosamente antes de conduzir o veículo XTZ250X IMPRESSO NO BRASIL GYL .2010 4D8-F8199-W3 .