You are on page 1of 14

Job Risk Analysis/ Safe Work Procedure

Fecha Preparado/ Revisado:

Permisos Requeridos:

17/Julio/2015
SI

NO

SWP No.

K171-C2-JRA-M-024_1

Fecha Entregado:

21/Julio/2015

Listar Permisos Requeridos:










Form 000.653.F0101 Asignación de Trabajo Seguro ATS
Form 000.653.F0161 Arnés de protección contra caídas - informe de inspección del acollador
Form 000.653.F0211 Informe de inspección área de trabajo con grúa
Form 000.653.F0307 Plan de trabajo para Protección contra Caídas
Form 000.502 F1003 Green Lift Check List
Form 000.653.F0224 Permiso para Elevaciones Críticas
Form 000.653.F0118 Lista de verificación y autorización de cestos plataformas suspendidos para personal
Form 000.653.F0111 Registro del equipo de izamiento
Form 000.653.F0653 Lista de verificación de Andamios
Form 000.653.F0187 Permiso para trabajos cerca de líneas eléctricas aéreas – Listones lado Norte (MSE Wall - Muro 4)
Practica 000.502.1000 Crane and rigging operation

Responsabilidades Específicas: (Identificar al personal que participa en la planificación y ejecución de la tarea, responsables de la provisión de recursos y la lista de sus responsabilidades)
Gerente de Construcción: Responsable del cumplimiento del presente JRA y aprobación con las áreas correspondientes para la disponibilidad de todos los
recursos necesarios para le ejecución de la maniobra de izaje.

Ingeniero de Campo: Es el responsable de liderar, organizar, coordinar y supervisar el izaje del canastillo, visualizando posibles interferencias con otras disciplinas
y/o contratos.
Supervisor HSE: Persona competente en la prevención de incidentes/Accidentes, quien inspeccionara y asesorara la implementación de las instalaciones/sistemas
y todo método de protección colectiva e individual y medidas preventivas de todo el personal y lugar de trabajo involucrado en la maniobra de izaje.
Ingeniero Izajes: Persona calificada y responsable para determinar radio, longitud de brazo, capacidad de carga a ser utilizados a través de un plan de izaje.
Supervisor inmediato: Asegurarse que el personal a su cargo tenga el entrenamiento y conocimiento sobre el trabajo a realizar verificando el correcto llenado del
ATS, así como revisar que los aparejos de izaje a utilizar estén inspeccionados mensualmente.
Supervisor de izaje: Asegurarse que el personal a su cargo haya entendido los riesgos y sus respectivas medias de control. Permanecer el 100% del tiempo durante
la maniobra. Realizar una inspección de la zona de influencia del trabajo.
Rigger: Encargado de supervisar el desplazamiento y posicionamiento de las grúas según el Rigging Plan, verificar que los aparejos de izaje se encuentren en
condiciones de uso, dar conformidad que el estrobamiento de la carga esta instalada adecuadamente.
Operador de Grúa Calificado: Tiene la responsabilidad de velar por la seguridad del izaje y/o carga suspendida, debiendo parar toda maniobra que se salga fuera
K171-C2-JRA-M-024_1 RETIRO DE LISTONES DE MSE WALL CON CANASTILLO Y GRUA
Note!!! This form is referenced in Procedure 000 653 8102, Procedure 000 653 8118, Procedure 000 653 8120,
Procedure 000 653 8133, Procedure 000 653 8135, Procedure 000 653 8138, and Procedure 000 430 F0175.

Health, Safety & Environmental
Page 1 of 14

Botines de seguridad. and Procedure 000 430 F0175. Procedure 000 653 8120. Procedure 000 653 8135. Descripción del Trabajo: RETIRO DE LISTONES DE MSE WALL Aislamiento Requerida: K171-C2-JRA-M-024_1 RETIRO DE LISTONES DE MSE WALL CON CANASTILLO Y GRUA Note!!! This form is referenced in Procedure 000 653 8102. entender y aplicar el presente JRA. Eduardo Solis (Superintendente Mecánico). Lentes de seguridad. Procedure 000 653 8133. Materiales Requeridos (Especificar cantidad y tipo): Conos de seguridad. orejas de izaje. Sistema de Protección Colectivo: Cintas de acordonamiento. Barbiquejo. De Campo. Supervisor de Campo. Procedure 000 653 8118. Estrobo de 5/8” (para anclaje de canastillo). tarjetas. inspecciona y asesora la implementación de las instalaciones/sistemas de Protección contra caídas. Operador de grúa calificado. martillo y pata de cabra. Chaleco reflectivo. Capataz Civil. Personal Requerido (Especificar cantidad y tipo): Ing. Oficiales calificados en trabajos en altura. Radios portátiles de comunicación. usar el equipo de protección personal necesario para la tarea a realizar. Carteles y señales preventivas. Encargado de nivelar y dirigir la carga mediante el uso de cuerdas. Casco certificado. cinturón porta herramientas. SI NO Health. Preparado por (Nombres de miembros del equipo): Carlos Samaniego (Ingeniero de Campo). Personal obrero: Realizar el Análisis Seguro de Trabajo antes de realizar su labor. Rigger calificado con permiso de altura. Operarios calificados en trabajos en altura. Conocer. Luis Vasquez (Supervisor HSE) Equipo necesario para la Tarea (Especificar cantidad y tipo):    Grúa de más de 60 Toneladas.Job Risk Analysis/ Safe Work Procedure del rango de operación segura del equipo. Persona Competente en Sistemas de Protección Contra Caídas: Diseña. cizalla manual de 18” o 24”. cintas/tarjetas de barricada. Parantes de soporte para el cerco de malla (cachacos). Arnés de seguridad con dos líneas de anclaje. grilletes. Procedure 000 653 8138. EPP Requerido (Especificar cantidad y tipo): EPP Básico: Uniforme. Guantes de cuero. Safety & Environmental Page 2 of 14 . Aparejos / elementos de izaje Man Basket (Canastillo) Herramientas (Especificar cantidad y tipo): Elementos de maniobra: Estrobos con guardacabos. Vienteros: Personal calificado en trabajos de montaje de estructuras y con experiencia en el mismo. sogas de nylon de ½” o 3/8”. pinzas y caja de resguardo. Candados de Bloqueo.

3309 29. Equipo pesado  11.653.653. Objetos filosos       ***. Señales y barricadas ***.653.653.653.3301  ***.653. Operación con desechos peligrosos   29 CFR 1910.3322 19.653.653. Insectos ***.3323 5. and Procedure 000 430 F0175.120 18.2009   ***. Cercar el área de trabajo con malla de seguridad y/o cinta de color rojo. De ser necesario se ubicara vigías en las zonas de acceso.2000/2003   ***.653.3302/3303 24.3200 26.653.653.653.653.2102/2103  ***. Espacio confinado   ***. Peligros respiratorios  ***. Bloqueo y Rotulado (Lado norte MSE Wall #04)   12. Procedure 000 653 8120.653. Peligros eléctricos (Lado norte MSE Wall #04)    K171-C2-JRA-M-024_1 RETIRO DE LISTONES DE MSE WALL CON CANASTILLO Y GRUA Note!!! This form is referenced in Procedure 000 653 8102.653.3211 28. Procedure 000 653 8118.653. Movimientos repetitivos ***.3304 21.653.653. Procedure 000 653 8135. Retiro de rejillas/placa de piso/barandas ***.2009 8.3003 3. 3 y 4 Adjuntar: Diseño de maniobras de izaje críticos.3101 20. Temperaturas Extremas 4. Escaleras y Andamios   ***. Postura(s) repetitivas ***.3204 25.2300/RWP 17. Excavaciones/Zanjas   ***.2011 ***. 2. Trabajo en caliente   ***. Izaje & Aparejos  ***.3002 2.3201   ***.653.653.3001 22. Cromo hexavalente ***.3315 27. Posturas forzadas ***.2101/2103 ***. Elevadores aéreos   10. Se realizo caminata de Pre Tarea: Si No HSE Program Reference (***): Corporate/000 Project-Specific Peligros Potenciales o Identificados Si No Si No 1.653. Proyecto/tráfico de vehículos 13.653.Job Risk Analysis/ Safe Work Procedure CON CANASTILLO Y GRUA Lugar del Trabajo: Especifique: CONTRATO K-171 – MSE Wall 1. Procedure 000 653 8133. Safety & Environmental Page 3 of 14 . Health.653. Exposición a ruido  ***. Radiación en el Área de Trabajo   ***.3311 23. Procedure 000 653 8138. Peligro de caída (> 6 ft) 9. Trabajo en techos 6.2009 7. Biológicos/ Parásitos ***.653.

            35.              = Requires certification or Competent/Qualified Person designation Firmas de Autorización Hemos Revisado este JRA y lo aprobamos como tal. Procedure 000 653 8118. Trabajo con asbestos    ***.             = Requires formal/special training 33. and Procedure 000 430 F0175. Trabajos con tubería HDPE       15.             16.Job Risk Analysis/ Safe Work Procedure 14.653. Procedure 000 653 8120. Health.2006 30.653.653. Trabajo con plomo    ***.2005 31.              = Requires a permit/form/report 34. Procedure 000 653 8138. Procedure 000 653 8133. Safety & Environmental Page 4 of 14 . Procedure 000 653 8135. Materiales Peligrosos/MSDS  ***. Ingeniero de Campo del Contratista Signature: Date: Gerente HSE de Contratista Signature: Date: Gerente Construcción Contratista Signature: Date: Supervisor SMI K171-C2-JRA-M-024_1 RETIRO DE LISTONES DE MSE WALL CON CANASTILLO Y GRUA Note!!! This form is referenced in Procedure 000 653 8102.3102 32.

and Procedure 000 430 F0175. Procedure 000 653 8135. Safety & Environmental Page 5 of 14 . CONTROLES/ PROCEDIMIENTO SEGURO DEL TRABAJO Health. Procedure 000 653 8133. Procedure 000 653 8120.Job Risk Analysis/ Safe Work Procedure SECUENCIA DE LOS PASOS DEL TRABAJO PELIGROS ASOCIADOS K171-C2-JRA-M-024_1 RETIRO DE LISTONES DE MSE WALL CON CANASTILLO Y GRUA Note!!! This form is referenced in Procedure 000 653 8102. Procedure 000 653 8138. Procedure 000 653 8118.

Procedure 000 653 8120. Habilitación de accesos peatonales. Barreras. B. señales y etiquetas. A. Diseño e implementación de accesos K171-C2-JRA-M-024_1 RETIRO DE LISTONES DE MSE WALL CON CANASTILLO Y GRUA Note!!! This form is referenced in Procedure 000 653 8102. Barreras Señales y Etiquetas. B. B. Deslizamiento de suelos a) Lesiones a distintas partes del cuerpo b) Asfixia. Safety & Environmental Page 6 of 14 . Ingreso al área de trabajo. Polvo a) Lesión en ojos. Examine cada peligro para encontrar cualquier posibilidad que pueda llevarnos a algún incidente Identifique los peligros asociados en cada paso. irritación de vías respiratorias por inhalación de polvo. atrapamiento D. Cada uno de los pasos deberá cumplir con algunas tareas mayores y ser lógico. Barreras. Terreno. Procedure 000 653 8118. Barreras. Señales y Etiquetas. vías y accesos irregulares e inestables A. Atropellos y/o choques A. pedregosos e inestables. Humedecer periódicamente la plataforma y área de trabajo A. Health. señales y etiquetas. Equipos Móviles Motorizados Atropellos Lesiones a distintas partes del cuerpo Golpe por proyección de piedras Lesión a distintas partes del cuerpo 2. 1. Restringir operación de equipos móviles en área de tránsito peatonal. D. Caída a distinto nivel: a) Lesiones a distintas partes del cuerpo 2. Señales y Etiquetas. decida que acciones son necesarias para eliminar y controlar los peligros que puedan ocasionar un incidente. pedregosos e inestables. Barreras señales y etiquetas. Barreras. Evitar el transito peatonal por accesos irregulares. Evitar el transito peatonal por accesos irregulares. a) B. Evitar transitar próximo a taludes sin sistemas de protección contra caídas. Evitar el transito peatonal próximo a taludes y sin sistemas de aseguramiento contra deslizamientos. Orden y limpieza.2. and Procedure 000 430 F0175. Procedure 000 653 8133. Rastrillado de piedras en accesos peatonales y vehiculares. 1. Barreras Señales y Etiquetas. Caída a distinto nivel: a) Lesiones a distintas partes del cuerpo C. Procedure 000 653 8138. taludes y accesos irregulares e inestables A. A.1 Terreno.1.2 Equipos Móviles Motorizados A. A. Orden y limpieza. Caída a nivel: a) Lesiones a distintas partes del cuerpo.Job Risk Analysis/ Safe Work Procedure Desglose abajo el trabajo por pasos. Evitar transitar próximo a taludes sin sistemas de protección contra caídas. Procedure 000 653 8135. Restringir operación de equipos móviles en área de tránsito peatonal. B. Restringir operación de equipos móviles en área de tránsito peatonal. 1. Traslado Canastillo y de Materiales al área de trabajo Usando las primeras 2 columnas. taludes. Orden y limpieza. Manejo defensivo. Programa de Entrenamiento en SSO. Caída a nivel: a) Lesiones a distintas partes del cuerpo. a) 2. C. Habilitación de accesos peatonales. B. Orden y limpieza.

Procedure 000 653 8138.2 Posturas Disergonómicas. E. de peso). señales y etiquetas. Procedure 000 653 8135. C. Deslizamiento de suelos Lesiones a distintas partes del cuerpo Derrames de hidrocarburos 3. Selección de herramientas adecuadas para la tarea. Mal estrobamiento C. A. and Procedure 000 430 F0175. observar que no tenga hilos o hebras rotas. Instalación de Aparejos en Canastillos.Job Risk Analysis/ Safe Work Procedure a) b) Lesiones a distintas partes del cuerpo Daños a la propiedad y/o perdidas al proceso c) B. los estrobos deben estar protegidas en zonas donde tenga contacto entre el aparejo y la carga para evitar cortes en los aparejos. uso de EPP permanentemente. manipulación de herramientas solo por personal capacitado. Golpes y Lesiones A. El rigger debe de verificar que los aparejos se encuentran en los puntos designados para el izaje. Safety & Environmental Page 7 of 14 . Implementación de controles físicos Barreras. El personal deberá ubicarse adecuadamente para evitar movimientos inadecuados y repetitivos.1 Herramientas en mal estado o defectuosas: Golpes. eliminarlas y sustituirlas por otras. 3. E. a) b) 3. Mejoramiento estructural de suelos. Procedure 000 653 8133. Derrames de hidrocarburos Evitar el tránsito peatonal / equipos próximo a taludes sin sistemas de aseguramiento contra deslizamientos. Aparejos Deficientes D. Previo a la instalación de los aparejos de izaje. Health. Cargas o Equipos de gran dimensión Evitar poner las partes del cuerpo en lugares de contacto entre los aparejos y la carga. realizar el trabajo con más personal o utilizar equipos para realizar el trabajo. Atrapamiento de miembros B.3 Aparejos de Izaje A. K171-C2-JRA-M-024_1 RETIRO DE LISTONES DE MSE WALL CON CANASTILLO Y GRUA Note!!! This form is referenced in Procedure 000 653 8102. Revisión de herramientas e Instalación de Aparejos de Izaje (Enganche de Canastillo a Grúa) operacionales y áreas de giro para vehículos. Procedure 000 653 8118. Los grilletes a usar no deben presentar elongación ni fractura. Estación de Emergencia. lesiones en distintas partes del cuerpo 3. Procedure 000 653 8120. también debe dar visto bueno a la correcta instalación de los enganches (grilletes). cortes. manipulación adecuada de la herramienta. B. D. de ser así. A. No manipular ni instalar aparejos de gran capacidad (que superen los 25 kg. Usar escaleras o andamios para instalar aparejos donde las orejas de izaje no estén a nivel de piso. usar guantes de cuero para esta labor. B. Verificar que la capacidad de los aparejos de izaje.

Polvo: Lesión en ojos. Terreno y Accesos Irregulares e Inestables: caída a nivel a distintas partes del cuerpo B. Una vez estacionado el equipo de Izaje. antes de iniciar el tránsito. Check List del equipo. Procedure 000 653 8133. Polvo: Lesión en ojos. and Procedure 000 430 F0175. 4. Procedure 000 653 8138. Las grúas móviles deben de circular con la pluma completamente abatida y recogida. etc. verificación de actitudes del conductor para el trabajo a desarrollar. Humedecer periódicamente la plataforma y área de trabajo. Barreras. este debe extender sus estabilizadores al 100% de su capacidad. ancho de vía. señales y etiquetas. Health. Atropellos. Evitar el tránsito peatonal por accesos irregulares. Procedure 000 653 8120. Orden y limpieza. Supervisión debe verificar las condiciones de terreno (nivelado) y accesos (líneas eléctricas. Mejoramiento estructural de suelos. Terreno y Accesos Irregulares e Inestables: caída a nivel a distintas partes del cuerpo 4. Al estacionar la grúa. A. Procedure 000 653 8135. verificación de condiciones de la grúa por personal de mantenimiento. B. evitar zonas cercanas a excavaciones.). Manejo defensivo. Barreras. uso de lentes y respirador de seguridad. con el fin de advertir a conductores que se acercan en sentido contrario la presencia de uno o varios equipos especiales. B.4 Delimitación y señalización del área A. señales y etiquetas. Humedecer periódicamente la plataforma y área de trabajo. y el gancho amarrado y asegurado. En el momento de posicionamiento de la grúa se debe contar con un Vigía de tránsito. estabilidad de la grúa. Lista de Verificación de Equipos y Equipo de Respuesta en Caso de Derrames. A. uso de lentes y respirador de seguridad. excavaciones. Restringir el tránsito peatonal al área de operación de equipos móviles.Job Risk Analysis/ Safe Work Procedure 3.1 Movilización a la zona de trabajo B. Evitar el tránsito peatonal por accesos irregulares. B.2 Verificación de terreno. A. talud o terrenos en desnivel. B. K171-C2-JRA-M-024_1 RETIRO DE LISTONES DE MSE WALL CON CANASTILLO Y GRUA Note!!! This form is referenced in Procedure 000 653 8102. A. señales y etiquetas. que este en perfecto estado de funcionamiento Volcadura Utilizar un vehículo escolta para guiar la grúa hacia la zona de trabajo. Habilitación de accesos peatonales. Safety & Environmental Page 8 of 14 . irritación de vías respiratorias por inhalación de polvo. pedregosos e inestables. Uso de Grúa / Uso de Canastillo A. Barreras. Choques 4. Procedure 000 653 8118. Orden y limpieza. pedregosos e inestables. Habilitación de accesos peatonales. Implementar área de giro y accesos operacionales para vehículos. irritación de vías respiratorias por inhalación de polvo.

La zona se aislará del resto de la obra mediante cintas de seguridad de color rojo de tal manera que el radio de acción de la grúa quede completamente cubierto. El canastillo deberá estar debidamente estrobado y asegurado y contar con una 5ta. El área de estrobamiento y/o engancha debe encontrarse habilitado para el personal calificado y de fácil desplazamiento. Se hará prueba en vacío sin personal en el canastillo al principio de cada turno y cada nueva locación para verificar que todos los sistemas. B. B. astricciones de manos. Prueba de Vacío del Canastillo y con personal Aparejos de izaje: Aprisionamiento. evitar el ingreso de personal al área implementar señales de advertencia con la señal de “Cargas Suspendidas” y/o “Trabajos en Altura”. Descenso. Se deberá asegurar los objetos con drizas para evitar su caída.653. pedregosos e inestables.4 Colocación de vientos 4. A. Las manos estarán libres de objetos durante el izaje y puestos en lugar seguro. Señalizar el tránsito de personal con mallas A. A.F0118 esté debidamente aprobado. Selección de sogas. Safety & Environmental Page 9 of 14 . A. barreras y señales etiquetas puestas. golpes aplastamiento A. Health. Procedure 000 653 8133. Al momento de realizar el amarre las manos se mantendrán fuera del punto de pellizco o línea de fuego. A. Amarre de soga: Aprisionamiento. verificar e inspeccionar las sogas.Job Risk Analysis/ Safe Work Procedure 4. Procedure 000 653 8135. Se Asegurará el correcto llenado del formato 000. Caída de Personas y Cargas (Canastillo) K171-C2-JRA-M-024_1 RETIRO DE LISTONES DE MSE WALL CON CANASTILLO Y GRUA Note!!! This form is referenced in Procedure 000 653 8102. lesiones a distintas partes del cuerpo. Procedure 000 653 8138. Está prohibido el desplazamiento de la carga sobre personal en el área de trabajo o cerca de ella. Orden y limpieza. Línea de seguridad sujeto a la línea principal de la pasteca de la grúa. Terreno Irregular: Caída de personal. mantener las manos fuera de la línea de fuego. controles y dispositivos de seguridad funcionan apropiadamente.5 Izaje de Canastillo: Ascenso. evitar accesos irregulares. Posición adecuada para la tarea por parte del personal montajista. Una vez finalizada la prueba en vació el canastillo será ligeramente izado para verificar que este estable y en óptimas condiciones. adicionalmente se debe instalar tarjetas de barricada y designar personal vigía cuando las actividades cerca de áreas de transito lo ameriten. Una prueba en vacío al 125% de su carga intencionada ciclo completo operacional se llevara a cabo antes de que los empleados suban al canastillo. B. El personal se mantendrá permanentemente anclados a puntos indicados en el canastillo.3 Enganche de canastillo a grúa 4. and Procedure 000 430 F0175. Procedure 000 653 8118. Procedure 000 653 8120. B. astricción de manos Caída de objetos: lesiones en cualquier parte del cuerpo.

Las manos estarán libres de objetos durante el izaje y puestos en lugar seguro. Direccionamiento de carga mediante vientos (sogas). Además no exceder el 50 % de la capacidad y configuración de la grúa. No posicionarse debajo de la carga. El operador de la grúa bajara el gancho hasta el punto de izaje del canastillo para poder engancharlo. No transitar en área de influencia de maniobras de izaje. La subida y bajada del canastillo no debe exceder los 30. Se deberá usar permanentemente los vientos para controlar el movimiento del canastillo. además K171-C2-JRA-M-024_1 RETIRO DE LISTONES DE MSE WALL CON CANASTILLO Y GRUA Note!!! This form is referenced in Procedure 000 653 8102. El personal se mantendrá permanentemente anclado a puntos indicados en el canastillo. se elevará lentamente de modo que no genere un movimiento brusco durante el inicio del izaje. ESTA PROHIBIDO APAGAR LA GRUA Y QUE EL OPERADOR NO SE ENCUENTRE DENTRO DE SU CABINA. No se realizara la maniobra hasta disminuir dicha velocidad.Job Risk Analysis/ Safe Work Procedure de seguridad de color naranja por zonas que estén fuera del riesgo. En todo momento se mantendrá encendida la grúa y el operador se encontrará dentro de la cabina.5 m/min. Procedure 000 653 8133. Health. ESTA PROHIBIDO APAGAR LA GRUA Y QUE EL OPERADOR NO SE ENCUENTRE DENTRO DE SU CABINA. Colisiones con el Canastillo B. tabla de cargas y diagrama de señales de maniobras de izaje. Está prohibido que el personal pretenda salirse de canastillo. Equipo de izaje certificado. Procedure 000 653 8120. Manual de operación del equipo. Safety & Environmental Page 10 of 14 . mejor dicho durante el proceso de izaje del canastillo y los trabajos en si C. Radios y silbato de comunicación. Procedure 000 653 8138. D. Contacto con líneas eléctricas energizadas D. Verificar que los aparejos cuenten con sus respectivos certificados de calidad. en caso la velocidad del viento supere los 32Km/hr. Rotura de Aparejos de Izaje C. Verificar los puntos de izaje del equipo y mantener el centro de gravedad al momento del levante del canastillo. and Procedure 000 430 F0175. Solo personal autorizado debe participar en la maniobra de izaje. Procedure 000 653 8118. B. El rigger dará las instrucciones al operador de la grúa para llevar al canastillo a la posición deseada (Un rigger competente debe estar en el canastillo cuando se esté levantando) Se deberá confirmar la velocidad del viento con el anemómetro de la grúa. Procedure 000 653 8135. Se debe mantener en todo momento la Comunicación efectiva entre operador de equipo y maniobrista (Un rigger competente debe estar en el canastillo cuando se esté levantando.

evitar el contacto con el cableado.Ex. para no aumentar la carga sobre el canastillo en un área reducida se podrán usar cuerdas con estacas como puntos fijos (retenidas). Safety & Environmental Page 11 of 14 . (Todo personal involucrado en la actividad donde se requiera el corte de energía debe de tener todos sus cursos de energía peligrosa. Procedure 000 653 8133. solo se permitirá bajar gancho sin variar radio (no se permite girar tornamesa. de modo que se pueda guiar la carga y evitar contacto con otros equipos o el talud en el caso del lado norte (Muro 4).Job Risk Analysis/ Safe Work Procedure verificar que la capacidad de los aparejos de izaje cumplan con el rigging plan. telefonía. Procedure 000 653 8138. Ante la presencia de cableado eléctrico. Para distancias menores a 10 metros se debe usar el formato de “Trabajos cerca de líneas energizadas” y para distancias menores a 3 metros se debe coordinar la desenergización y el bloqueo respectivo de dicha línea. Health. Puntos Ciegos E. Procedure 000 653 8120. Si el canastillo se debe posicionarse entre líneas eléctricas y el MSE WALL. K171-C2-JRA-M-024_1 RETIRO DE LISTONES DE MSE WALL CON CANASTILLO Y GRUA Note!!! This form is referenced in Procedure 000 653 8102. etc. disminuir ángulo de pluma ni telescopaje). ESTA PROHIBIDO APAGAR LA GRUA Y QUE EL OPERADOR NO SE ENCUENTRE DENTRO DE SU CABINA. mantener alejado al personal alrededor de la grúa. Procedure 000 653 8118. en izaje de personas con grúa utilizando canastillos y en izaje de cargas con ubicación final. actuar como si llevara corriente eléctrica manteniendo una distancia maxima entre la carga o pluma y el cableado. Por lo que el personal subirá y bajará del canastillo en la parte inferior del muro.). F. LOTO) Se debe considerar líneas energizadas todo tipo de Instalación aérea (voz y data. previamente se realizarán pruebas en vacío. las eslingas y estrobos deben estar protegidas en zonas donde tenga contacto entre el aparejo y la carga para evitar cortes en los aparejos. ESTA PROHIBIDO APAGAR LA GRUA Y QUE EL OPERADOR NO SE ENCUENTRE DENTRO DE SU CABINA. Aun cuando la línea ha sido desconectada. Para efectos de la maniobra el rigger deberá estar ubicado en el canastillo y deberá tener comunicación permanente con el operador de la grúa mediante radio. Seguir todos los lineamientos indicados en el Rigging Plan. Procedure 000 653 8135. fibra óptica. ESTA PROHIBIDO APAGAR LA GRUA Y QUE EL OPERADOR NO SE ENCUENTRE DENTRO DE SU CABINA. and Procedure 000 430 F0175. E. Contacto con Equipos Cercanos F.

( Todo personal involucrado en la actividad donde se requiera el corte de energía debe de tener todos sus cursos de energía peligrosa.3 5.2 5. No se excederán los límites de carga especificados por el fabricante. solo se permitirá bajar gancho sin variar radio (no se permite girar tornamesa. El personal que reciba la carga en la parte inferior deberá ingresar solo cuando la carga se encuentre a nivel de piso.1 5.2 5. Se utilizará como herramientas de cortes cizallas y en otros casos pequeñas sierras de mano.3 5.).5 5. no sacar el cuerpo fuera del canastillo.3. etc. Visualizar la posición final del amarre de los alambres para evitar cualquier rozamiento con el cuerpo. Safety & Environmental Page 12 of 14 .1 5. previamente se realizarán pruebas en vacío.1. Delimitar con cinta roja la parte inferior del área de trabajo en altura. al momento del corte o forzado del listón no se debe realizar hacia el cuerpo.4. Solo para la wall #4 las demás walls los listones se bajaran con soga Health.Ex. realizando la evaluación y permisos de riesgo en altura. toda herramienta a usar debe contar con driza de nylon. Procedure 000 653 8120.1. Procedure 000 653 8138.4. En el caso del corte de alambre de los listones “Trabajos cerca de líneas energizadas” y para distancias menores a 3 metros se debe coordinar la desenergización y el bloqueo respectivo de dicha línea. Uso de EPP adecuados para realizar la actividad. Si el canastillo se debe posicionarse entre líneas eléctricas y el MSE WALL.2 5. Se deberá considerar todos los controles de trabajo en altura.4. disminuir ángulo de pluma ni telescopaje). Radios y silbato de comunicación.4.4 5.3 Golpes con herramientas y/o listones 5. Inspección visual de herramientas de corte.4 Caída de Listones y/o Herramientas 5.1.1 5. telefonía.2 5. and Procedure 000 430 F0175.1 5. Si por razones de tiempo no se pueden bajar los listones con ayuda de sogas de nylon de 1/22 o 5/8” se señalizara y se protegerá las instalaciones alrededor usando planchas de playwood o similar antes de de dejar caer los listones.2. 5.2.5 K171-C2-JRA-M-024_1 RETIRO DE LISTONES DE MSE WALL CON CANASTILLO Y GRUA Note!!! This form is referenced in Procedure 000 653 8102.1 Altura 5. Se debe mantener en todo momento la Comunicación efectiva entre operador de equipo y maniobrista (Rigger) quien estará dentro del canastillo durante el proceso de trabajo.4. Procedure 000 653 8135. Procedure 000 653 8118.1. Procedure 000 653 8133. LOTO) Se debe considerar líneas energizadas todo tipo de Instalación aérea (voz y data.3.2 Corte con alambre 5. no realizar los trabajos cuando se encuentren alambres expuesto. Prohibido treparse sobre la baranda del canastillo. Retiro de listones de encofrado de MSE WALL usando canastillo con grúa. Uso del arnés con su línea de vida y anclarse en la canastilla.1.Job Risk Analysis/ Safe Work Procedure 5. Mantenga las herramientas y materiales en forma ordenada y que no sobresalgan de los roda pies de la plataforma. fibra óptica. Toda herramienta de mano deberá contar con una driza con la longitud suficiente para permitirle facilidad de maniobra y uso de la herramienta.4 5. Descender los listones con soga de nylon de ½” o 5/8”.

Safety & Environmental Page 13 of 14 . Health. . Procedure 000 653 8120.Job Risk Analysis/ Safe Work Procedure ESTA PROHIBIDO APAGAR LA GRUA Y QUE EL OPERADOR NO SE ENCUENTRE DENTRO DE SU CABINA. Procedure 000 653 8135. TEAM MEMBERS UNDERTAKING THE WORK Hemos sido instruidos en el Procedimiento Seguro del Trabajo y entendemos que cualquier falla a cumplir con las instrucciones puede ser causa de acción disciplinaria Name: Signature: Date: Name: Signature: Date: Name: Signature: Date: Name: Signature: Date: Name: Signature: Date: Name: Signature: Date: Name: Signature: Date: Name: Signature: Date: Name: Signature: Date: Name: Signature: Date: Name: Signature: Date: Name: Signature: Date: Name: Signature: Date: K171-C2-JRA-M-024_1 RETIRO DE LISTONES DE MSE WALL CON CANASTILLO Y GRUA Note!!! This form is referenced in Procedure 000 653 8102. Procedure 000 653 8133. Procedure 000 653 8138. and Procedure 000 430 F0175. Procedure 000 653 8118.

Procedure 000 653 8135. Procedure 000 653 8133. Procedure 000 653 8120. Safety & Environmental Page 14 of 14 . Procedure 000 653 8138. and Procedure 000 430 F0175. Procedure 000 653 8118.Job Risk Analysis/ Safe Work Procedure Name: Signature: Date: Name: Signature: Date: Name: Signature: Date: Name: Signature: Date: Name: Signature: Date: Name: Signature: Date: Name: Signature: Date: Name: Signature: Date: Name: Signature: Date: Name: Signature: Date: Name: Signature: Date: Name: Signature: Date: Name: Signature: Date: Name: Signature: Date: Name: Signature: Date: Name: Signature: Date: Name: Signature: Date: Name: Signature: Date: K171-C2-JRA-M-024_1 RETIRO DE LISTONES DE MSE WALL CON CANASTILLO Y GRUA Note!!! This form is referenced in Procedure 000 653 8102. Health.