You are on page 1of 111

Le grand critique Antonio Candido raconte une anecdote signicative de ses

annes universitaires, celle dun examen oral administr par le grand gographe Pierre Monbeig, alors enseignant luniversit de So Paulo.
Celui-ci lui pose la question suivante : Comment sappelle le petit vent
qui soufe sur le littoral au sud de So Paulo ? Aucune rponse. Regardez
par la fentre et dites-moi quel systme hydrographique appartient la colline
que vous voyez l. Devant le silence de son tudiant, Monbeig lui demanda
de parler du Massif Central. Ltudiant fournit alors des explications dtailles.
Monbeig le xa, puis dclara : Navez-vous pas honte de connatre si bien des
choses qui ne vous serviront rien et dignorer ce point votre pays ?
Cette anecdote pourrait rsumer un des rles minents reconnus la France,
celui dattirer les intellectuels brsiliens vers le Brsil. Cest ce rle en effet que
les intellectuels brsiliens se sont plu et se plaisent encore reconnatre la
France.
Pour mesurer limportance de ces regards croiss, rien de mieux que de parcourir la grande bibliothque de ces changes du xvie sicle jusqu nos jours.
Il faut savoir gr lAdpf davoir saisi loccasion de Brsil, Brsils , anne
du Brsil en France, pour rappeler cette proximit intellectuelle, cette latinit
commune qui continue chaque jour de senrichir de nouveaux chapitres.
Jean Gautier
Prsident du Commissariat franais
de lanne du Brsil en France

Traduit en portugais (Brsil) par Amilcar Bettega

Ministre des A{aires trangres


Direction gnrale de la Coopration internationale
et du Dveloppement
Direction de la Coopration culturelle et du Franais
Division de lcrit et des Mdiathques

isbn 2-914935-60-9
adpf association pour la di{usion de la pense franaise
6, rue Ferrus 75683 Paris cedex 14
octobre 2005 adpf ministre des A{aires trangres

Brsil, Brsils : lAnne du Brsil en France


(marsdcembre 2005) est organise :
Au Brsil :
par le Commissariat gnral brsilien, le ministre
de la Culture et le ministre des Relations extrieures.
En France :
par le Commissariat gnral franais, le ministre
des Affaires trangres, le ministre de la Culture
et de la Communication et lAssociation franaise
daction artistique.

Andr Midani
Commissaire gnral brsilien
de lanne du Brsil en France

O grande crtico Antonio Candido costuma contar uma anedota que signicativa de seu perodo universitrio: a de um exame oral conduzido pelo grande
gegrafo Pierre Monbeig, ento professor na Universidade de So Paulo.
Este lhe faz a seguinte pergunta: Como se chama a brisa que sopra no
litoral ao sul de So Paulo?. Nenhuma resposta. Olhe pela janela e diga-me a
qual sistema hidrogrco pertence aquela colina que voc v logo ali. Diante
do silncio do seu aluno, Monbeig pede para ele falar sobre o Macio Central.
O aluno fornece, ento, explicaes detalhadas. Monbeig o encarou, e em seguida disse: Voc no tem vergonha de conhecer assim to bem coisas que no
lhe serviro para nada e de ignorar tanto o seu pas?.
Essa anedota poderia resumir um dos papis eminentes atribudos Frana:
o de chamar a ateno dos intelectuais brasileiros para o Brasil. esse papel,
de fato, que os intelectuais brasileiros sempre gostaram e ainda gostam de reconhecer Frana.
Para medir a importncia desses olhares cruzados, nada melhor do que percorrer a grande biblioteca dessas trocas, do sculo xvi at hoje.
necessrio agradecer a Adpf por ter aproveitado a ocasio do Brasil,
Brasis , o Ano do Brasil na Frana para lembrar essa proximidade intelectual,
essa latinidade comum que continua, todos os dias, a se enriquecer com novos
captulos.
Jean Gautier
Presidente do Comissariado francs
para o ano do Brasil na Frana

Andr Midani
Comissrio geral brasileiro
do ano do Brasil na Frana

32

66

132

182

194

Le Brsil par la voie des livres

Michel Riaudel

Anne du Brsil en France a fourni maintes reprises loccasion de rappeler la longue et riche histoire qui relie la France
aux terres brsiliennes, histoire qui se noue ds le xvie sicle,
dans des rapports fconds o le livre a dj sa place : Andr Thevet, et
plus encore Jean de Lry et Michel de Montaigne Elle sera relance
partir du XIXe sicle, pour ne cesser jusqu nos jours de sintensier,
sapprofondir, squilibrer. Le lieu nest pas ici de rcrire lhistoire
dtaille de ces liens, mais de suggrer quune telle bibliographie du
Brsil en langue franaise nest pas seulement un catalogue de titres.
Quelle est cela, bien sr, et un peu autre chose, si lon veut bien mettre
sa consultation en perspective. Essayons ici den ouvrir les usages.
Un guide pratique
La premire vocation de cette publication, dont linitiative et le mrite reviennent lAssociation pour la diffusion de la pense franaise,
est dtre un outil, pour les bibliothcaires, les documentalistes, les
chercheurs, les curieux, lecteurs et acteurs intresss titres divers
par le Brsil des livres En tant que guide , ce volume assume son
caractre slectif, retenant les rfrences que ses divers auteurs ont
juges les plus signicatives, cartant certains doublons, renonant
lexhaustivit. Avoir pu choisir ainsi dans un ensemble vaste est en
soi un signe de vitalit ditoriale. Toutefois, loin dadopter un parti
pris restrictif, cette slection rpertorie au total plusieurs centaines,
prs du millier douvrages, livres, compact-disques et lms confondus puisquil tait lgitime quune telle entreprise inclue lexceptionnelle production musicale et cinmatographique brsilienne. Le
commentaire des auteurs, aussi prcis que possible et recadr par les
introductions intermdiaires, aidera le nophyte cerner le contenu
de chaque rfrence et fournir quelques repres aidant la situer.
Pratique, le catalogue fournit les informations techniques lmentaires indispensables, limitant son recensement ce qui est actuellement disponible. Nous navons ainsi renvoy qu lultime dition,
dans le cas douvrages plusieurs fois rdits ou passs dune collection une autre. Une entorse la rgle de la disponibilit a t faite
pour quelques rares rfrences majeures, dont la consultation sur le

sujet est apparue incontournable. Pour le reste, cest souvent regret


quil a fallu renoncer signaler telle traduction, telle recherche, dont
la mention naurait, de toute faon, dbouch que sur une autre frustration, celle, pour nos lecteurs, de ne pouvoir se procurer louvrage.
Il existe pour ces oublis de ldition dautres outils, comme le rpertoire des Ouvrages brsiliens traduits en France, rgulirement actualis par Estela dos Santos Abreu, ou les catalogues des bibliothques
spcialises.
Au bout du compte, cest une sorte dtat prsent des lieux qui se
dessine. Non pas restitution objective dune ralit extrieure : celle
du Brsil, de la situation de sa littrature, de sa recherche ou de la
recherche franaise qui lui est consacre, des tudes brsiliennes,
mais image engage des regards quelle engage. ce titre, elle mrite quon
prenne le temps de sy arrter, de la commenter et den tirer, le cas
chant, quelques leons.
Des chiffres
Quelles (bonnes) questions poser ce catalogue ? Les premires viennent en vrac lesprit : ldition en langue franaise sur le Brsil se
porte-t-elle bien ? Rend-elle dlement compte de la diversit, de la
ralit brsilienne ? Permet-elle de sortir des clichs qui seraient le lot
de la presse, de laudiovisuel, des gens mal informs ou trop presss ?
Le Brsil peut-il sestimer bien reprsent dans ldition franaise ?
Ces interrogations sont fondes, lgitimes, mme si leur formulation
peut tre discute. Certaines statistiques y rpondent de faon rassurante. La France avait dj traduit plusieurs uvres brsiliennes,
depuis les annes 1820, quand lAngleterre publia sa premire traduction, en 1886. Et en 1994, titre de comparaison encore, les pays anglophones avaient traduit trois fois moins douvrages brsiliens que la
France. Autre indicateur : la progression constante dans la dure des
titres traduits en franais, depuis le xixe sicle. Jusqu la premire
guerre mondiale, le rythme est en moyenne dun livre tous les deux
ans, pour passer un par an dans lentre-deux-guerres et dcoller
progressivement partir des annes 1950, jusquaux annes fastes o
le volume de traductions venant du Brsil approche la vingtaine de
titres. Cest ainsi que les neuf diximes des traductions du Brsil en
franais sont postrieurs 1945.
Pourtant, rapport la place grandissante que ldition franaise
accorde ltranger, le Brsil napparat plus que comme une goutte
deau. En 1994 toujours, le march ditorial franais a publi 9 000
romans, dont un tiers dindits. Cette anne-l, les maisons ddition franaises ont acquis les droits de 1 347 titres anglo-tasuniens,

PRFACE

10

89 du domaine germanique, 58 de lespagnol, 14 pour le portugais.


En outre, sur le terrain des chiffres, il faudrait pouvoir comptabiliser
les tirages, les ventes, autrement dit savoir dans quelle mesure le livre
brsilien , traduit du Brsil ou lui tant consacr, trouve un public.
Et relativiser encore en rappelant que le systme franais de lofce
encourage en amont lination de titres, sans garantir larrive un
seuil viable de lecteurs pour les nouveauts mises en place.
En fait, lordre quantiable ne permet de dcrire que trs partiellement la situation. Il donne lillusion dabsolus quand limage saisie
nest le plus souvent que relative. Il dit un peu du comment, rien du
pourquoi. Aussi son clairage ne peut-il sufre, pas plus quune approche trop bipolaire, manichenne ou positiviste, dans laquelle la
formulation de la question nit par voiler une partie de lobjet quelle
prtend atteindre. Ainsi, se demander si le portrait du Brsil qui se
dgage de ldition en langue franaise est dle loriginal suppose
quon parte dune ralit donne, objective, mesurable, quauraient
charge dexprimer le livre, le cinma, le disque, les moyens dinformations Cest occulter un jeu complexe de valeurs et de dsirs pesant
autant sur le choix de limage source que sur celle obtenue au nal.
Cest oublier que tout mdia construit la ralit dans le mme temps
quil la restitue, mieux : quil en est lui-mme une des composantes.
Au Brsil vcu, voire aux Brsils le pluriel choisi par les commissaires de lAnne du Brsil dit autant la richesse que la prudence ,
sajoutent la conscience que la nation a delle-mme, ses stratgies
dimages (la sduction de la diffrence ? lefcacit du moderne ?),
les attentes et les manques franais, un contexte historique, idologique bref, une multitude de facteurs dpassant ventuellement le
cadre strictement franco-brsilien, quil importe plus de faire gurer
au tableau et de comprendre que de juger.
Terre de clichs
De ce point de vue, le premier clich sur le Brsil, serions-nous tents dafrmer, est que le Brsil (rel) est victime des clichs (ncessairement faux). Il est, sur ce plan, toujours des bonnes volonts pour
soffrir de les saper : Ne parlons plus du Brsil football ou carnaval !
Lintention est louable sil sagit douvrir lhorizon, de ne pas cantonner lautre dans des exclusivits ludiques, festives, regardes comme
futiles, dchapper une destine quaurait scelle la fte brsilienne donne en 1550 loccasion de lentre royale dHenri II dans la
ville de Rouen. Elle est absurde, sil sagit de gommer des dimensions
trs vivantes de la socit brsilienne. La preuve en est fournie par la
rfrence, ici, de passionnants ouvrages sur ces thmes.

11

En fait, le strotype est moins dans le sujet que dans son traitement. Le clich, image arrte, en deux dimensions, nest pas ncessairement faux ; il est rducteur, et ds lors effectivement trompeur
si lon sy endort. Dans le meilleur des cas, le clich est incomplet, une
image inacheve. Lui font dfaut le mouvement et la profondeur de
champ. Lun pour rtablir les nuances, la dynamique, les volutions
historiques, lautre pour inscrire linstantan dans un paysage, une
gographie . Mme une ide juste est menace de tourner au clich
si elle se ge et se rpte lexhaustion. Un clich, cest en quelque
sorte une pense paresseuse, qui a renonc penser. Aussi la meilleure protection contre le clich nest-elle pas tant de le combattre frontalement (avec souvent le risque de ne faire que de lui en substituer de
nouveaux) que de se demander ce qui le fonde et lalimente, dans une
permanente remise en question de nos certitudes.
La mme dmarche peut tre adopte lgard de cette bibliographie : se demander non seulement si le paysage ditorial ici photographi est juste, dle, mais aussi ce qui le motive et le structure : ses
fondamentaux, son histoire
Terre de sauvages
Cette histoire a connu plusieurs phases, qui sont comme autant de
strates sempilant gologiquement et qui aussi, parfois, afeurent
nouveau en fonction des plis du terrain. Lre des dcouvertes a t
domine par la thmatique du sauvage, suscitant moi, effroi, curiosit proto-ethnographique, fascination ou rexion philosophique.
Le Brsil cannibale, pas encore entr dans lcriture, donnait matire crire. Mais, lpoque du schisme de la Rforme, les Europens avaient-ils conscience que dans leur indignation terrorise
lide de se faire manger entraient aussi, comme la montr Franck
Lestringant, les termes de dbats qui leur taient propres, tel celui sur
la transsubstantiation ?
Cette thmatique du barbare va connatre bien des avatars,
quon ne saurait confondre tout fait entre eux. En dpit de liations
videntes, le traitement de Montaigne, sorte de pendant une civilisation chrtienne en pleine guerre civile, nest pas celui de Lvi-Strauss,
crit dans les retournements du colonialisme et avec la conscience moderne nostalgique des origines. Le conit barbarie civilisation, loin
dtre un privilge du regard tranger, sera rinvesti au Brsil mme,
maintes reprises. Cest le cas, par exemple, au tournant du xixe et
du xxe sicle, sur un mode pique et tragique, par Euclides da Cunha :
solidaire de la vocation progressiste rpublicaine, il dcouvre que
ce caractre missionnaire peut masquer lincomprhension de lautre.

PRFACE

12

Autrement dit, que la barbarie nest peut-tre pas toujours du ct


que lon croit. Deux dcennies plus tard, Oswald de Andrade revendiquera dans un rire clatant lanthropophagie culturelle. L, ctait
le sauvage qui changeait de camp, ici cest la valeur associe au terme
qui se renverse, passant du ngatif au positif : lcrivain moderniste a,
lui, compris le parti quon pouvait symboliquement tirer dun clich.
On sait le succs de sa formule, son tour guette par la naturalisation : la culture brsilienne serait par nature anthropophage, comme si
les autres ne ltaient pas. Et do viendrait alors la culture franaise,
par exemple ? Fut-elle donne davance ? Est-elle le fruit dune gnration spontane ?
Toujours est-il quau xvie sicle et aprs, sous-tendus par ce binme nature culture, lanecdote et son got de la sensation voisine
avec une sincre ouverture lautre, lexpression de fantasmes, linventaire qui prend possession, lutopie comme envers ou idal de soi.
Ces attitudes nont cess, depuis, de nourrir lcriture franaise du
Brsil. Ce nest pas celle que nous avons privilgie ici, du moins pour
la littrature, prfrant faire toute leur place aux textes ayant travers
lAtlantique 1. Mais il faut rappeler les pages qui en dcoulent, certaines admirables, chez Cendrars, Claudel, Pret, Bernanos ou plus
rcemment dans les romans dErik Orsenna, Patrick Grainville, Jean
Soublin, Jean-Christophe Run La vrit est que les crivains franais nen nissent pas de dcouvrir le Brsil, signe encourageant quil
y a toujours y dcouvrir.
Missions et modles
Si ce ux dintrts sest maintenu au cours de lhistoire unissant la
France et le Brsil, en dpit de la relative clipse correspondant lintensication de limplantation coloniale portugaise, il ne sest pas
toujours manifest avec rciprocit, loin de l. Avant mme la proclamation de lindpendance du Brsil, en 1822, la couronne portugaise, installe Rio, inaugure lre des missions en faisant appel,
en 1816, aux artistes franais pour fonder localement une cole des
beaux-arts. Cette coopration sens unique se prolongera au moins
jusque dans les annes 1930, avec notamment la clbre participation
franaise la cration de luniversit de So Paulo.
Mais par-del la France des missionnaires, le xixe sicle est aussi pour
le Brsil le temps de lcriture des mythes de la fondation, qui exige de
mettre tant soit peu distance lancienne mtropole portugaise et, en
compensation, de sinspirer de modles emprunts aux Anglais et,
surtout, aux Franais. Les uvres de Chateaubriand, Hugo, Dumas,
Musset, puis Zola exercent leur inuence sur les crivains brsi-

13

liens, qui les adaptent ou sen dmarquent. Cette logique de linvention dune littrature nationale travers des matrices exognes nest
paradoxale quen apparence : il nen fut pas autrement de nos potes
bien franais de la Renaissance, buvant aux sources italiennes. Quoi
quil en soit, lpoque des constructions identitaires work in progress
pour quiconque est loccasion pour la France de reprendre pied et
de renforcer sa prsence. Libraires et diteurs (Didot, Garnier) envoient leurs agents commerciaux Rio et dans les provinces, ouvrent
des succursales, impriment les Brsiliens Paris
Si cette asymtrie fut naturellement la rgle des temps pionniers,
elle a longtemps favoris prjugs et suspicions du ct franais, qui
ne voulait voir dans ces transpositions que pure imitation, ple copie
ou criture de seconde main, oubliant que cest le lot de toute littrature, de toute uvre que dtre dvoratrice de lexprience des autres,
ngligeant de prendre en compte loriginalit des problmatiques et
des solutions avances par les Brsiliens. En fait, le rayonnement
franais tait doublement aveuglant : son ethnocentrisme orgueilleux
sortait renforc de cette position de rfrent et lui faisait chercher
ce qui au Brsil tait susceptible de lui ressembler. Ainsi, peu aprs
la disparition de Machado de Assis, un hommage lui fut rendu la
Sorbonne, le 3 avril 1909. Les interventions franaises salurent alors
dans le style du romancier le caractre quilibr et ironique, propre au
Latin quil lui revenait dtre : Pour toute une partie des intellectuels franais, le Brsil se rduit la latinit et son plus grand crivain
apparat ici comme une espce dAnatole France ou de Renan 2.
On comprend mieux la vigilance des Brsiliens, depuis, soucieux
dquit dans les rapports bilatraux et sensibles aux distorsions
que pourrait subir leur image. Du ct franais, il faut croire que les
a priori ngatifs ne sont pas encore tous tombs, en juger par le sort
mdiocre rserv sa littrature du xixe sicle, Machado except, ou
son modernisme. Llan amorc partir de 1979 avec les premires
traductions de Mrio puis dOswald de Andrade a, pour le premier,
connu quelques suites, tandis que le second attend dtre rdit.
Aprs avoir ignor pendant un demi-sicle un mouvement foisonnant
ayant donn au patrimoine littraire mondial de splendides rameaux,
on a le sentiment que seule la moiti du chemin de la reconnaissance
a t accomplie. Ce nest pas seulement regrettable du point de vue
brsilien, cest aussi fcheux pour les Franais qui y auraient, intellectuellement et gostement parlant, tout y gagner.

PRFACE

14

Nords magntiques
Lentre-deux-guerres va voir sengager une double inexion, consquence chaque fois dune autosufsance mise mal : dune part,
le regard se dporte de la qute du semblable vers la valorisation de
laltrit ; de lautre, ldition franaise souvre plus spontanment
aux crivains brsiliens. Plusieurs signes conrment le premier mouvement, dont le rapport de mutuelle fcondation entre les Brsiliens
et Cendrars. Quoi quil en ait dit par la suite, Oswald de Andrade va
tre marqu par la rencontre du Suisse, qui lui-mme reviendra plusieurs fois au Brsil, dans ses voyages et plus encore dans ses crits.
Mais ce nest pas tant le pays en pleine expansion qui le retient que
ses marges, ses profondeurs, ses diffrentiels et ses extrmes. Avec
des colorations fort diverses, un mme courant va emporter Benjamin Pret, Claude Lvi-Strauss ou Roger Bastide vers les terres en
friche . Se dessinent alors deux ples dattraction trs puissants qui
vont durablement structurer lintrt franais pour le Brsil : le Nordeste et lAmazonie, chaque espace fonctionnant comme un grenier
dimaginaires aux ressources quasi inpuisables.
Le versant sylvicole mne lIndien, aux origines de lhomme, au
primitif le plus rudimentaire. Mais il incarne aussi lharmonie entre
lhomme et mre Nature, un fragment suppos intact dden avant la
chute. Toute saigne, tout arbre abattu, toute route ouverte est vcu
comme un viol de la fort vierge et une transgression risquant dentraner la plante vers le chaos. Aujourdhui encore, alors que cohabitent
sur le sujet les ouvrages savants et les tmoignages plus ou moins
rigoureux, lAmazonie draine en France une part importante de la
production ditoriale, tant en littrature quen sciences sociales et en
sciences de la nature. Au discours anthropologique sest ajout celui
de lcologie, avec, en leur milieu, la question des fronts pionniers
et du dveloppement, pens non plus seulement en termes de pib,
de points de croissance, dindustrialisation, comme dans les annes
19501960, mais aussi en termes de durabilit.
Le versant afro-brsilien du Brsil en noir et blanc, mtiss, nordestin, recle pour sa part de non moins riches gisements, qui vont de
la question du double et du ddoublement, de la transe, de la fusion,
du syncrtisme (l encore oubliant parfois au passage que le catholicisme nest pas moins syncrtique quun terreiro de candombl), celle de la rsistance sociale et culturelle. Les exemples ne manquent pas,
de lintrt de Pret pour le quilombo de Palmares la navet sophistique et populaire trouve dans la littrature de cordel, de la structure
fodale des rapports sociaux aux ligues paysannes La traduction
ditoriale dune telle attirance sillustre dans deux phnomnes :

15

la publication dun roman de Jorge Amado, Bahia de tous les saints, ds


1938. Et celle de Matres et Esclaves, en 1952.
On sait lomniprsence en France de luvre dAmado, qui le roman brsilien a t pendant longtemps identi. Plus dune trentaine
de titres traduits, quelques-uns deux fois, et un dlai de traduction
aprs publication au Brsil en gnral relativement court. Indpendamment des qualits intrinsques de sa prose et de ce quelle a reprsent, ce succs peut tre mis en corrlation avec la prfrence nordestine (pour la partie brsilienne) de la Croix du Sud , collection
latino-amricaine fonde par Roger Caillois, chez Gallimard, dans les
annes 1950. Cest dailleurs l qua t accueilli le grand uvre de
Gilberto Freyre. De mme que les Franais ignoraient les crivains
paulistes du modernisme et lisaient Jorge Amado, de mme ils ignorrent (jusquen 1998 !) le pendant moderniste de Matres et Esclaves
(1933) : Racines du Brsil, de Srgio Buarque de Holanda (1936).
Ce tropisme tropical franais, pour qui le Brsil descend rarement
plus bas que Rio de Janeiro, a souvent tenu lcart le reste du pays,
cest--dire, entre autres, ses centres conomiques : Belo Horizonte,
So Paulo, le Sud Quon le dplore ou quon le justie, cest un fait,
quaident parfois temprer de nouvelles circonstances : lrection
dune capitale et les audaces architecturales auxquelles elle a donn
lieu ont valu quelques faveurs Brasilia, de mme que limpact du Forum social de Porto Alegre a projet la ville sur la scne mondiale (et
ditoriale). Mais on conviendra que ces distinctions sont ponctuelles,
isoles, et quelles ne sinscrivent pas dans un intrt plus large pour
la rgion. La ressemblance avec soi que le Franais recherchait au dbut du xxe sicle est devenue motif dindiffrence envers des lieux rputs trop europens.

sans doute des facteurs externes, comme lexacerbation des tensions


Est-Ouest, les suites de la Rvolution cubaine, le coup dtat militaire
de 1964 au Brsil De faon symptomatique, la place des traductions
non littraires, tournes vers les questions politiques, religieuses, de
socit, va augmenter pendant une dcennie, du milieu des annes
1960 au milieu des annes 1970, comme si la politisation croissante et
la duret de la priode rendaient plus difcile le dtour littraire et le
travail de symbolisation quil reprsente.
Dans le mme temps, la France accueillit bon nombre dexils brsiliens, dans les rangs desquels guraient bien des universitaires. Jusquen 1980, date de lamnistie qui va permettre leur retour au pays,
leur prsence va sensibiliser aux questions brsiliennes les intellectuels franais engags gauche, tout en semant ici ou l pour lavenir
quelques graines dattention la littrature nationale. Cest, de fait,
partir de la n des annes 1970 que va sintensier le travail de traduction des actualits et des classiques littraires brsiliens. La cration, en 1979, des ditions Mtaili, o souvre la premire collection
vritablement brsilienne de ldition franaise, signale un tournant
important dans les mentalits.
Jusque-l, en effet, le domaine brsilien avait t associ des ensembles plus vastes : latin, lusophone, ibrique, latino-amricain,
dans lesquels on avait souvent tendance le dissoudre. Consquence
dune lente et progressive maturation, cette autonomisation a t dcisive. Elle a t conforte quelques annes plus tard par la premire
manifestation des Belles trangres , que le ministre de la Culture
franais dcidait de consacrer aux auteurs brsiliens en 1987, puis par
le Salon du livre de Paris de 1998, o le Brsil tait linvit dhonneur,
et bien sr les manifestations de 2005.

Chauds et froids

chelles

Derrire ces effets de masse, se cachent encore bien des nuances et


des enseignements sur notre faon de lire le Brsil. Lhistoire de la
rception de luvre de Jorge Amado demeure, cet gard, un bon
baromtre de certaines volutions climatiques. Lintrt pour son
uvre a t, on la vu, prcoce, sans retomber aprs 1945. Pourtant,
la traduction de ses romans a connu une interruption de dix ans, de
1960 1970, anne o Stock fait paratre la version de Conrad Detrez
des Ptres de la nuit. Poursuivant sur cette lance, lditeur publiera au
total quatorze titres dAmado, parmi les plus populaires. Beaucoup
seront dits en poche, ou dans la Bibliothque cosmopolite petit
format. Aux explications internes luvre (prise de distance avec le
Parti communiste, tournant de Gabriela, giroe et cannelle) sajoutent

O en est-on aujourdhui ? Le bilan dune valuation ne pourra


qutre contrast. Un travail considrable a t accompli dans le domaine de la prose littraire, en particulier aprs 1980, pour rattraper
le temps perdu quand ctait possible. On trouve aux catalogues des
diteurs les grands romans de Machado de Assis, presque toute luvre de Clarice Lispector, les traductions des principaux titres de Joo
Guimares Rosa Si lon additionne les uvres brsiliennes et les
romans franais consacrs au Brsil, les ouvrages dart ou sur lart,
les manuels et livres pratiques, le volume est peu prs quivalent
au nombre de titres portant sur les divers aspects de la socit brsilienne, la somme totale atteignant en moyenne annuelle, depuis dix
ans (hors 1998), la cinquantaine de rfrences. La recherche franaise

PRFACE

16

17

sur le Brsil, dans le contexte morose que lon sait, demeure donc
dynamique.
Nanmoins, de nombreux signes de faiblesse structurelle se manifestent : la prsence en poche rgresse, la rotation des catalogues sacclre, en particulier chez les grands diteurs, quon devine soumis
des impratifs dchelle. Ils renoncent des blocs importants de leur
fonds brsilien sans pour autant toujours amener du sang neuf, oser
dfricher la production contemporaine. Cest ainsi quaujourdhui,
des quatorze livres de Jorge Amado chez Stock, il ne reste plus que
trois titres suivis et disponibles. 10/18 ou le Livre de poche ont considrablement dgraiss , sacriant une partie de luvre de Moacyr Scliar ou de Rubem Fonseca, par exemple. Le travail de sentinelle,
veillant au renouvellement des auteurs et des gnrations et la consolidation du fonds classique, semble dsormais dvolu plutt aux
structures petites ou moyennes, Mtaili, mais aussi Chandeigne qui
apparat dans les annes 1990, Corti, Rivages, Eulina Carvalho, avec
les handicaps et les difcults que lon devine pour faire que le livre
trouve ses lecteurs, mais aussi beaucoup de foi et de dtermination.
Cest nalement ce secteur qui, relativement, endosse les plus grands
risques de la dcouverte et qui lon doit davoir vu apparatre en
France plus dune dizaine de nouveaux talents.
Or, cette tche est fondamentale car nous sommes sans doute
un moment charnire o les noms nagure en premire ligne reuent
sans que ne se soient encore vraiment imposs au public la plupart
de ces nouveaux visages. Les leons de Brsil, Brsils sont ce titre
clairantes : la curiosit des mdiateurs , journalistes, bibliothcaires, libraires, agents culturels, est grande et bien relle. la hauteur
du dcit dinformations et de repres, dans certains domaines trs
insufsamment combls par les ouvrages de rfrence : manquent par
exemple une histoire de lart, une synthse sur le cinma actualise
et disponible, des outils lexicographiques rpondant aux besoins des
changes Dans le domaine scientique, lexcellence brsilienne nest
sans doute pas assez visible. Cest aussi en quoi peut se rvler utile
notre rpertoire : attirer lattention sur les ressources existantes, mais
disperses, mal recenses ; fdrer les forces qui existent dj pour aller de lavant et ventuellement mieux identier les lacunes .
Depuis les Belles trangres de 1987, diverses initiatives prives
et institutionnelles ont pes de faon importante pour encourager les
diteurs souvrir au Brsil. Dans le domaine artistique, bien des manifestations ont fourni loccasion de raliser des catalogues et de laisser ainsi une trace crite de rencontres phmres. Ces occasions motivent aussi des entreprises ditoriales connexes : cest une exposition
consacre Jean-Baptiste Debret qui avait suscit Brsil, pope mtisse

PRFACE

18

(Gallimard, coll. Dcouvertes ). Mme limits dans le temps, ces


temps forts sont utiles et indispensables la politique de diversit
culturelle dfendue par la France. Ce volontarisme doit tre sans nul
doute soutenu et poursuivi, sans que lon se prive danalyser les freins
et les points de rsistance qui demeurent. La situation de plus en plus
prcaire de lenseignement de la langue portugaise par exemple, dans
le secondaire comme dans le suprieur, ne peut manquer dalerter car
cest aussi par cette voie que se recruteront les lecteurs , les passeurs et les traducteurs de demain, qui font dj aujourdhui, ici
ou l, cruellement dfaut.
En sautorisant lutopie, lon pourrait certes considrer que tous
ces efforts nauront vritablement port leurs fruits que lorsquon
sera pass de linterventionnisme individuel ou institutionnel (ncessaire) lattention naturelle et ordinaire . Contrairement
aux aides publiques qui soutiennent des mtiers et des rseaux dj
existants, les politiques de traduction ex nihilo, que les autorits brsiliennes furent, de faon comprhensible, tentes de pratiquer dans
les annes 1940, ou les initiatives assimilables lauto-dition, qui
perdurent parfois, sont dans la plupart des cas voues lchec car,
en dpit de leurs ventuels mrites, elles ne tiennent pas compte des
chemins franais de la lecture. En la matire, lexprience indique que
cest laction conjointe et solidaire de tous les segments du circuit
du livre qui permettra de franchir une nouvelle tape : celle o les
acteurs franais concerns se seront largement convaincus, sans condescendance aucune, quils navaient et quils nont que des bnces
entretenir des changes rguliers et approfondis avec la socit brsilienne et ceux qui ont choisi de lcrire. Esprons ici ajouter notre
niveau, par cette bibliographie, une pierre ldice et mettre en valeur ce que beaucoup ont dj joliment contribu construire.
Michel Riaudel

1 Cest aussi pourquoi, lintrieur de


lordre alphabtique par noms dauteur,
nous avons, autant que faire se peut,
suivi la chronologie des dates de premire
parution au Brsil (voire de la rdaction
de luvre, quand lcart est important),
plutt que celles de la traduction franaise.
2 Pierre Rivas, Encontro entre literaturas.
Frana-Brasil-Portugal, Hucitec, 1995, p. 149

19

O Brasil pela via dos livros

Ano do Brasil na Frana ofereceu repetidas vezes a ocasio


de lembrar a longa e rica histria que liga a Frana s terras
brasileiras. Ela se cinge desde o sculo xvi, em relaes fecundas onde o livro ocupa j o seu lugar : Andr Thevet, e mais ainda
Jean de Lry e Michel de Montaigne Ser reforada a partir do sculo xix, para at hoje no cessar de se intensicar, de se aprofundar,
de se equilibrar. Aqui no o lugar de reescrever a histria detalhada
desses laos. Mas de sugerir que uma tal bibliograa do Brasil em
lngua francesa no somente um catlogo de ttulos. Que isso,
claro, e um pouco outra coisa, se se quer efetivamente pr sua consulta em perspectiva. Tentemos aqui abrir o leque de utilizaes dessa
bibliograa.
Um guia prtico
A primeira vocao desta publicao, cuja iniciativa e mrito so devidos Associao para a difuso do pensamento francs, de ser uma
ferramenta, para os bibliotecrios, documentalistas, pesquisadores,
curiosos, leitores e agentes interessados, por diferentes razes, pelo
Brasil dos livros Enquanto guia, esse volume assume seu carter
seletivo, retendo as referncias que seus diversos autores julgaram as
mais signicativas, afastando certas repeties, renunciando exaustividade. Ter podido escolher assim em meio a um vasto conjunto
por si s um sinal de vitalidade editorial. Contudo, longe de ser
restritiva, essa seleo repertoria ao todo vrias centenas, perto de
mil obras, entre livros, cd e lmes j que era legtimo que uma tal
empreitada inclusse a excepcional produo musical e cinematogrca brasileira. O comentrio dos autores, to preciso quanto possvel
e rebalizado pelas introdues intermedirias, auxiliar o neto a
precisar o contedo de cada referncia e a fornecer alguns indicativos
que ajudem a situ-la.
Prtico, o catlogo fornece as informaes tcnicas elementares
indispensveis, limitando seu recenseamento ao que est atualmente
disponvel. Assim, ns nos reportamos apenas ltima edio, no
caso de obras vrias vezes reeditadas, ou passadas de uma coleo
a outra. A regra da disponibilidade foi transgredida para algumas

21

raras referncias maiores, cuja consulta sobre o tema pareceu incontornvel. De resto, foi muitas vezes a custo que nos vimos obrigados
a deixar de assinalar tal traduo, tal pesquisa, cuja meno, em todo
caso, apenas teria conduzido a uma outra frustrao : a dos nossos
leitores de no poderem chegar at a obra. Para esses esquecidos
da edio, existem outros instrumentos, como o repertrio dos Livros
brasileiros traduzidos na Frana, regularmente atualizado por Estela dos
Santos Abreu, ou os catlogos das bibliotecas especializadas.
No m das contas, uma espcie de inventrio que se desenha.
No restituio objetiva de uma realidade exterior: a do Brasil, da
situao de sua literatura, da sua pesquisa ou da pesquisa francesa
consagrada ao Brasil, dos estudos brasileiros, mas imagem engajada
dos olhares que ela engaja. Por essa razo ela merece que se faa alto e
que se tome o tempo para coment-la, e da tirar, conforme o caso,
algumas lies.
Nmeros
Algumas (boas) questes a colocar para esse catlogo? As primeiras
vm em desordem ao esprito: a edio em lngua francesa sobre o
Brasil vai bem? Ela d conta elmente da diversidade, da realidade
brasileira? Permite sair dos clichs que seriam o destino da imprensa,
do audiovisual, das pessoas mal informadas ou demasiado apressadas? O Brasil pode se considerar bem representado na edio francesa? Tais interrogaes so fundadas, legtimas, mesmo se sua formulao pode ser discutida. Certas estatsticas respondem de maneira
tranqilizadora. A Frana j traduzira vrias obras brasileiras, desde
os anos 1820, quando a Inglaterra publicou sua primeira traduo,
em 1886. E em 1994, ainda a ttulo de comparao, os pases anglfonos tinham traduzido trs vezes menos livros brasileiros do que a
Frana. Outro indicador: a progresso constante ao longo do tempo
dos ttulos traduzidos em francs, a partir do sculo xix. At a primeira guerra mundial, o ritmo em mdia de um livro a cada dois
anos, para passar a um por ano no entre-guerras, e decolar progressivamente a partir dos anos 1950, at anos faustos onde o volume de
tradues vindo do Brasil se aproxima da vintena de ttulos. assim
que nove a cada dez tradues do Brasil em francs so posteriores a
1945.
Porm, quando esses dados so confrontados ao espao crescente
que a edio francesa concede ao estrangeiro, o Brasil gura como
no mais do que uma gota dgua. Em 1994 ainda, o mercado editorial francs publicou 9 000 romances, dos quais um tero de inditos. Naquele ano as editoras francesas adquiriram os direitos de 1 347

PRFACE

22

ttulos anglo-americanos, 89 do domnio germnico, 58 do espanhol,


14 para o portugus. Alm disso, no terreno dos nmeros seria necessrio poder contabilizar as tiragens, as vendas, ou seja, saber em que
medida o livro brasileiro, traduzido do Brasil ou a ele consagrado,
encontra um pblico. E relativizar ainda, lembrando que o sistema
francs de distribuio encoraja no incio do processo a inao de
ttulos, sem garantir no nal um mnimo vivel de leitores para as
novidades colocadas disposio.
Na verdade, a ordem quanticvel permite apenas descrever muito
parcialmente a situao. Ela d a iluso de dados absolutos quando
a imagem tomada , na maioria das vezes, apenas relativa. Diz um
pouco do como, nada do por que. Tambm no pode bastar a informao que ela traz, nem uma aproximao demasiado bipolar, maniquesta ou positivista, na qual a formulao da questo termina por
ocultar uma parte do objeto que ela busca atingir. Assim, se perguntar se o retrato do Brasil que transparece da edio em lngua francesa
el ao original supe que se parta de uma realidade dada, objetiva,
mesurvel, que o livro, o cinema, o disco, os meios de informaes,
etc. teriam a responsabilidade de expressar. ocultar um complexo
jogo de valores e de desejos pesando tanto sobre a escolha da imagem
fonte quanto sobre a obtida no nal. esquecer que toda mdia
constri a realidade ao mesmo tempo que a reproduz, melhor : que ,
ela prpria, uma de suas componentes. Ao Brasil vivido, no fundo aos
Brasis o plural escolhido pelos comissariados do Ano do Brasil
diz tanto da riqueza quanto da prudncia , acrescentam-se a conscincia de que a nao tem dela mesma, suas estratgias de imagens
(a seduo da diferena? a eccia do moderno?), as expectativas e as
carncias francesas, um contexto histrico, ideolgico enm, uma
imensido de fatores eventualmente ultrapassando o quadro estritamente franco-brasileiro, que importa mais assinalar e compreender
do que julgar.
Terra de clichs
Deste ponto de vista, o primeiro clich sobre o Brasil, seramos tentados a armar, que o Brasil (real) vtima dos clichs (necessariamente falsos). Nesse plano h sempre boas vontades se oferecendo
para destru-los : No falemos mais do Brasil futebol ou carnava!
A inteno louvvel se se trata de abrir o horizonte, de no isolar
o outro em exclusividades ldicas, festivas, vistas como fteis, de escapar a um destino que a festa brasileira dada em 1550, quando da
entrada real de Henri II na cidade de Rouen, teria selado. E absurda
se se trata de apagar dimenses muito vivas da sociedade brasileira.

23

A prova disto fornecida pela referncia, aqui, de obras apaixonantes


sobre esses temas.
Na verdade, o esteretipo est menos no tema do que no seu tratamento. O clich, imagem parada, em duas dimenses, no necessariamente falso ; redutor, e desde logo, efetivamente enganoso, se
no se vai alm. No melhor dos casos o clich incompleto, uma imagem inacabada. Faltam-lhe o movimento e a profundidade do campo.
O primeiro para restabelecer as nuanas, a dinmica, as evolues
histricas, o outro para inscrever o instantneo em uma paisagem,
uma geograa. At uma idia justa ameaada de se desviar para
o clich se ela se congela e se repete exausto. Um clich, em certa
medida, uma idia preguiosa, que deixou de pensar. Portanto a
melhor proteo contra o clich no tanto combat-lo frontalmente
(muitas vezes com o risco de apenas substitui-lo por novos esteretipos), mas se perguntar o que o estabelece e alimenta, num permanente questionamento de nossas certezas.
A mesma atitude pode ser adotada com respeito a essa bibliograa: no somente se perguntar se a paisagem editorial aqui fotografada justa, el, mas tambm o que a motiva e a estrutura: seus
fundamentais, sua prpria histria
Terra de selvagens
Essa conheceu vrias fases, que so como tantos estratos se empilhando geologicamente, e que de quando em quando aoram de novo
em funo das dobras do terreno. A era das descobertas foi dominada pela temtica do selvagem, suscitando tremor, terror, curiosidade proto-etnogrca, fascinao ou reexo losca. O Brasil
canibal, ainda no ingressado na escrita, fornecia material para escrever. Mas ser que poca da ciso da Reforma os europeus tinham
conscincia que na sua indignao aterrorizada diante da idia de ser
comido entravam tambm, como demonstrou Franck Lestringant, os
termos de debates que lhes eram prprios, como aquele sobre a transubstanciao?
Essa temtica do brbaro vai conhecer avatares, que no podemos confundir inteiramente entre eles. A despeito de lhaes evidentes, a abordagem de Montaigne, espcie de contrapartida a uma
civilizao crist em plena guerra civil, no a de Lvi-Strauss, escrita
nas reviravoltas do colonialismo e com a conscincia moderna nostlgica das origens. O conito barbrie x civilizao, longe de ser um
privilgio do olhar estrangeiro, ganhar sentido no prprio Brasil,
em vrias oportunidades. o caso por exemplo, na virada do sculo
xix para o sculo xx, sobre um modo pico e trgico, por Euclides da

PRFACE

24

Cunha : solidrio da vocao progressista republicana, ele descobre


que aquele carter missionrio pode mascarar a incompreenso do
outro. Ou seja, que a barbrie talvez nem sempre est do lado que se
pensa que ela est. Duas dcadas depois, Oswald de Andrade reivindicar num riso estridente a antropofagia cultural. L, era o selvagem
que mudava de campo, aqui o valor associado ao termo que se pe
ao contrrio, passando do negativo ao positivo: o escritor modernista, ele, compreendeu o partido que se podia tirar de um clich. Conhecemos o sucesso de sua frmula, por sua vez ameaada pela naturalizao : a cultura brasileira seria por natureza antropfaga, como se
as outras no o fossem. E de onde viria ento a cultura francesa, por
exemplo? Foi dada por antecipao? fruto de uma gerao espontnea?
A verdade que no sculo xvi e depois, apoiados no binmio natureza x cultura, a anedota e seu gosto da sensao convive com uma
sincera abertura ao outro, a expresso de fantasmas, o inventrio que
toma posse, a utopia como avesso ou ideal de si. Essas atitudes no
cessaram, desde ento, de alimentar a escritura francesa do Brasil.
No esta que privilegiamos aqui, ao menos para a literatura, preferindo abrir todo o espao para os textos que atravessaram o Atlntico 1. Mas preciso lembrar as pginas que da resultam, algumas
admirveis, em Cendrars, Claudel, Pret, Bernanos ou mais recentemente nos romances de Eric Orsenna, Patrick Grainville, Jean Soublin, Jean-Christophe Run A verdade que os escritores franceses
no param de descobrir o Brasil, prova encorajadora de que no Brasil
continua a existir algo a ser descoberto.
Misses e modelos
Se ao longo da histria o uxo de interesses se manteve unindo a
Frana e o Brasil, a despeito do relativo eclipse correspondente a intensicao da implantao colonial portuguesa, ele nem sempre se
manifestou de forma recproca, longe disso. Antes mesmo da proclamao da independncia do Brasil, em 1822, a coroa portuguesa
instalada no Rio inaugura o perodo das misses recorrendo, em
1816, aos artistas franceses para fundar localmente uma escola de belas-artes. Essa cooperao de mo nica se estender pelo menos at
os anos 1930, particularmente com a clebre participao francesa na
criao da Universidade de So Paulo.
Mas para alm da Frana dos missionrios, o sculo xix tambm
para o Brasil o tempo da escritura dos mitos de fundao, o que exige
colocar distncia, um mnimo que seja, a antiga metrpole portuguesa e, como forma de compensao, inspirar-se em modelos tomados

25

dos ingleses e, sobretudo, dos franceses. As obras de Chateaubriand,


Hugo, Dumas, Musset, depois Zola exercem sua inuncia nos escritores brasileiros que as adaptam ou delas se afastam. Esta lgica
da inveno de uma literatura nacional atravs das matrizes exgenas
paradoxal apenas na aparncia: no foi diferente com nossos poetas bem franceses do Renascimento, bebendo nas fontes italianas. Seja
como for, a poca das construes identitrias work in progress para
qualquer um a ocasio para a Frana se restabelecer e reforar sua
presena. Livrarias e editores (Didot, Garnier) enviam seus representantes comerciais ao Rio e s provncias, abrem sucursais, imprimem os brasileiros em Paris
Se esta assimetria foi naturalmente a regra das pocas pioneiras,
durante muito tempo ela favoreceu preconceitos e suspeitas do lado
francs, que no queria ver nessas transposies nada que no fosse a
pura imitao, plida cpia ou escritura de segunda mo, esquecendo
que o destino de toda literatura, de toda obra, ser devoradora da experincia dos outros, no levando em conta a originalidade das problemticas e das solues apresentadas pelos brasileiros. Na verdade,
o esplendor francs era duplamente ofuscante: seu etnocentrismo
orgulhoso saa reforado desta posio de referente e o fazia buscar
aquilo que no Brasil era suscetvel de se parecer a ele. Assim, pouco
aps a morte de Machado de Assis, uma homenagem lhe foi prestada na Sorbonne, no dia 3 de abril de 1909. As intervenes francesas
reverenciaram ento, no estilo do romancista, o carter equilibrado
e irnico, prprio ao latino que por direito lhe cabia: Para todo
um setor da inteligncia francesa, o Brasil reduz-se latinidade e seu
maior escritor aparece aqui como uma espcie de Anatole France ou
de Renan. 2
Compreende-se melhor a vigilncia dos brasileiros, desde ento,
preocupados com a eqidade nas relaes bilaterais e sensveis s distores que sua imagem poderia sofrer. Do lado francs, preciso
crer que os pressupostos negativos ainda no foram todos derrubados, a julgar pelo destino medocre reservado literatura do Brasil
do sculo xix, exceto Machado, ou a seu modernismo. O impulso iniciado a partir de 1979 com as primeiras tradues de Mrio e depois
de Oswald de Andrade teve, para o primeiro, alguma continuao,
enquanto que o segundo aguarda ser reeditado. Aps ter ignorado
durante meio sculo um movimento farto que deu ao patrimnio
literrio mundial magncas ramicaes, tem-se o sentimento que
apenas a metade do caminho do reconhecimento foi percorrido. Tal
fato no somente a lamentar do ponto de vista brasileiro, tambm
deplorvel para os franceses que a teriam, intelectual e egosticamente falando, tudo a ganhar.

PRFACE

26

Nortes magnticos
O entre-guerras ver iniciar uma dupla inexo, conseqncia a cada
vez de uma auto-sucincia contestada : por um lado o olhar se desvia
da busca do semelhante em direo a valorizao da alteridade ; por
outro, a edio francesa se abre mais espontaneamente aos escritores brasileiros. Vrios indcios conrmam o primeiro movimento, entre os quais a relao de mtua fecundao entre os brasileiros e Cendrars. Independente do que tenha dito depois, Oswald de Andrade
vai ser marcado pelo encontro com o suo, que voltar, ele prprio,
vrias vezes ao Brasil, em suas viagens e mais ainda em seus escritos. Mas o que retm Cendrars no tanto o pas em plena expanso
quanto suas margens, suas profundezas, seus diferenciais e seus extremos. Com coloraes bastante diversas, uma mesma corrente vai
levar Benjamin Pret, Claude Lvi-Strauss ou Roger Bastide s terras
no cultivadas. Desenham-se ento dois plos de atrao muito potentes que vo estruturar de maneira durvel o interesse francs pelo
Brasil: o Nordeste e a Amaznia, cada espao funcionando como um
celeiro de imaginrios com recursos quase inesgotveis.
A vertente silvcola leva ao ndio, s origens do homem, ao primitivo mais rudimentar. Mas ela encarna tambm a harmonia entre o
homem e a me natureza, um fragmento supostamente intacto do
den antes da queda. Toda sangria, rvore abatida, estrada aberta,
vivida como uma violao da oresta virgem e uma transgresso que
ameaa levar ao caos o planeta. Hoje ainda, enquanto sobre o tema
coabitam as obras doutas e os testemunhos mais ou menos rigorosos,
a Amaznia orienta na Frana uma parte importante da produo
editorial, tanto em literatura quanto em cincias sociais e em cincias
naturais. Ao discurso antropolgico se juntou o da ecologia, com, no
seu bojo, a questo das frentes pioneiras e do desenvolvimento, pensado no mais somente em termos de pib, de ndices de crescimento,
de industrializao, como nos anos 19501960, mas tambm em termos de durabilidade.
A vertente afro-brasileira, do Brasil em preto e branco, mestio,
nordestino, encobre no menos ricos les, que vo da questo do
duplo e do desdobramento, do transe, da fuso, do sincretismo (aqui
ainda esquecendo, por vezes de passagem, que o catolicismo no
menos sincrtico do que um terreiro de candombl), da resistncia
social e cultural. Os exemplos no faltam, desde o interesse de Pret
pelo quilombo de Palmares ingenuidade sosticada e popular encontrada na literatura de cordel, da estrutura feudal das relaes
sociais s ligas camponesas A traduo editorial de uma tal atrao
ilustrada em dois fenmenos : a publicao de um romance de

27

Jorge Amado, Jubiab, desde 1938. E a de Casa grande e senzala, em 1952.


Sabe-se da onipresena na Frana da obra de Amado, a quem o romance brasileiro foi durante muito tempo identicado. Mais de uma
trintena de ttulos traduzidos, alguns deles duas vezes, e um prazo de
espera entre a publicao no Brasil e a sua traduo, em geral, relativamente curto. Independentemente das qualidades intrnsecas da sua
prosa e do que ela representou, tal sucesso pode ser posto em correlao com a preferncia nordestina (para a parte brasileira) da Croix
du Sud, coleo latino-americana fundada por Roger Caillois, na
Gallimard, nos anos 1950. l, alis, que a grande obra de Gilberto
Freyre foi acolhida. Do mesmo modo que os franceses ignoravam os
escritores paulistas do modernismo e liam Jorge Amado, tambm
ignoraram (at 1998!) o equivalente modernista de Casa grande e senzala (1933) : Razes do Brasil, de Srgio Buarque de Holanda (1936).
Esse tropismo tropical francs, para quem o Brasil raramente desce mais abaixo do que o Rio de Janeiro, muitas vezes manteve parte
o resto do pas, diga-se, entre outros, seus centros econmicos: Belo
Horizonte, So Paulo, o Sul Quer deploremos, quer justiquemos,
um fato, que novas circunstncias por vezes ajudam a atenuar: a
construo de uma capital e as audcias arquiteturais que ela permitiu valeram alguns privilgios a Braslia, da mesma forma que o
impacto do Frum social de Porto Alegre projetou a cidade na cena
mundial (e editorial). Mas temos de convir que essas distines so
pontuais, isoladas, e que no se inscrevem num interesse mais amplo
para a regio. A semelhana para consigo, que os franceses buscavam
no incio do sculo xx, tornou-se motivo de indiferena em relao a
lugares reputados como demasiado europeus.

tenses leste-oeste, as conseqncias da revoluo cubana, o golpe de


estado militar de 1964 no Brasil De maneira sintomtica, o lugar das
tradues no literrias, voltadas para as questes polticas, religiosas, de sociedade, vai aumentar durante uma dcada, da metade dos
anos sessenta metade dos setenta, como se a politizao crescente
e a rigidez do perodo tornassem mais difcil o desvio literrio e o
trabalho de simbolizao que ele representa.
No mesmo tempo, a Frana acolheu um bom nmero de exilados
brasileiros, em cujas leiras estavam vrios universitrios. At 1980,
data da anistia que vai permitir-lhes o retorno ao pas, a presena deles
vai sensibilizar s questes brasileiras os intelectuais franceses engajados esquerda, semeando aqui e l, para o futuro, alguns gros de
ateno literatura nacional. de fato a partir do m dos anos setenta
que o trabalho de traduo das atualidades e dos clssicos literrios
brasileiros vai se intensicar. A criao, em 1979, das ditions Mtaili,
onde aberta a primeira coleo verdadeiramente brasileira da edio
francesa, assinala uma reviravolta importante nas mentalidades.
Na verdade, at ento o domnio brasileiro estivera associado a
conjuntos mais vastos: latino, lusfono, ibrico, latino-americano,
nos quais muitas vezes tnhamos tendncia a dissolv-lo. Conseqncia de uma lenta e progressiva maturao, essa autonomizao foi decisiva. E foi fortalecida alguns anos mais tarde pelo primeiro evento
das Belles trangres, que o ministrio da Cultura francs decidia
consagrar aos autores brasileiros, em 1987, depois pelo Salo do Livro
de Paris de 1998, onde o Brasil era o convidado de honra e, claro, os
eventos de 2005.
Escalas

Quentes e frios
Atrs desses efeitos de massa, escondem-se ainda muitas nuanas e
ensinamentos sobre a nossa maneira de ler o Brasil. A histria da recepo da obra de Jorge Amado continua, sob este aspecto, um bom
barmetro de certas alteraes climticas. O interesse por sua obra
foi precoce e sem decair aps 1945. Porm a traduo de seus romances sofreu uma interrupo de dez anos, de 1960 a 1970, ano em que
a Stock publicou a verso de Conrad Detrez de Os pastores da noite.
Dando continuidade a esse lanamento, o editor vai publicar no total
quatorze ttulos de Amado, dentre os mais populares. Muitos sero
editados em livros de bolso, ou na Bibliothque cosmopolite, tambm em formato pequeno. s explicaes internas obra (tomada de
distncia do Partido comunista, guinada de Gabriela, cravo e canela)
acrescentam-se sem dvida fatores externos, como a exacerbao das

PRFACE

28

E hoje, em que p estamos? O balano de uma avaliao no poder


ser feito seno por contraste. Um trabalho considervel foi realizado,
especialmente aps 1980, para recuperar o tempo perdido quando era
possvel. Encontra-se nos catlogos dos editores os grandes romances
de Machado de Assis, quase toda a obra de Clarice Lispector, as tradues dos principais ttulos de Joo Guimares Rosa Se adicionamos
as obras brasileiras e os romances franceses consagrados ao Brasil, os
livros de arte ou sobre a arte, os manuais e livros prticos, o volume
mais ou menos equivalente do nmero de ttulos incidindo sobre
os diversos aspectos da sociedade brasileira, a soma total atingindo
anualmente, h dez anos (exceto 1998), uma mdia de cinqenta referncias. A pesquisa francesa sobre o Brasil, no contexto moroso que
j se conhece, resta, portanto, dinmica.

29

Contudo numerosos sinais de fraqueza estrutural se manifestam:


a presena em livros de bolso diminui, a rotao dos catlogos se acelera, sobretudo nas grandes editoras, que se imagina submetidas a
imperativos de escala. Elas renunciam a blocos importantes de seus
fundos brasileiros, sem nem sempre trazer sangue novo, ousar desbravar a produo contempornea. assim que hoje, dos quatorze
ttulos de Jorge Amado na Stock, no restam mais do que trs disponveis. A 10/18 ou a Livre de Poche queimaram consideravelmente
a gordura, sacricando uma parte da obra de Moacyr Scliar ou de
Rubem Fonseca, por exemplo. O trabalho de sentinela, zelando pela
renovao dos autores e das geraes, e pela consolidao do fundo
clssico, daqui para diante parece entregue principalmente s estruturas pequenas ou mdias, Mtaili, assim como Chandeigne que
aparece nos anos 1990, Corti, Rivages, Eulina Carvalho, com as decincias e as diculdades que se adivinha para fazer com que o livro
encontre seus leitores, mas tambm muito de f e de determinao.
por m esse setor que relativamente assume os maiores riscos da
descoberta e a quem devemos o fato de termos visto publicados na
Frana mais de uma dezena de novos talentos.
Ora essa tarefa fundamental porque estamos sem dvida num
momento crucial onde os nomes que h pouco estavam na primeira
linha recuam sem que a maioria desses novos rostos se imponha junto
ao pblico. As lies do Brasil, Brasis so, a esse propsito, iluminadoras: a curiosidade dos mediadores, jornalistas, bibliotecrios,
livreiros, agentes culturais, grande e bem real. altura do decit
de informaes e de pontos de referncias, em certos campos muito
insucientemente preenchido pelas obras de referncia : faltam por
exemplo uma histria da arte, uma sntese atualizada e disponvel sobre o cinema, ferramentas lexicogrcas respondendo s necessidades das trocas No domnio cientco, a excelncia brasileira no ,
sem dvida, sucientemente visvel. tambm em que pode se revelar
til nosso repertrio: chamar a ateno para os recursos existentes,
mas dispersos, mal recenseados; agrupar as foras que j existem para
seguir em frente e, eventualmente, melhor identicar as lacunas.
Desde as Belles trangres de 1987, diversas iniciativas privadas e
institucionais pesaram de maneira importante para encorajar os editores a se abrirem para o Brasil. No domnio artstico, vrias manifestaes ofereceram a ocasio de realizar catlogos e de deixar assim um
registro escrito de encontros efmeros. Essas ocasies motivam tambm empreendimentos editoriais conexos : foi uma exposio consagrada a Jean-Baptiste Debret que suscitara o Dcouverte-Gallimard
Brsil, pope mtisse. Mesmo limitados no tempo, esses tempos fortes
so teis e indispensveis poltica de diversidade cultural defendida

PRFACE

30

pela Frana. Tal voluntarismo deve ser, sem nenhuma dvida, defendido e buscado, sem se privar de analisar os freios e os pontos de
resistncia que permanecem. A situao cada vez mais precria do
ensino da lngua portuguesa, tanto no secundrio como no superior,
no pode, por exemplo, deixar de ser um alerta, pois tambm por
esta via que se recrutaro os leitores, os passadores e os tradutores de amanh, que fazem j hoje, aqui ou l, cruelmente falta.
Autorizando-nos a utopia, poderamos por certo considerar que
todos esses esforos somente tero verdadeiramente dado seus frutos
quando se tiver passado do intervencionismo individual ou institucional (necessrio) ateno natural e ordinria. Ao contrrio
dos auxlios pblicos que sustentam prosses e redes j existentes,
as polticas de tradues ex nihilo, que as autoridades brasileiras foram, de maneira compreensvel, tentadas a praticar nos anos 1940, ou
as iniciativas assimilveis auto-edio, que se perpetuam por vezes,
so na maioria dos casos destinadas ao fracasso, pois, em despeito de
seus eventuais mritos, elas no levam em conta os caminhos franceses da leitura. Na matria, a experincia indica que a ao conjunta
e solidria de todos os segmentos do circuito do livro que permitir
transpor uma nova etapa: onde os atores franceses concernidos sero
completamente convencidos, sem condescendncia nenhuma, que
no tinham e no tm seno benefcios ao manter trocas regulares
e aprofundadas com a sociedade brasileira e com aqueles que decidiram escrev-la. Esperamos aqui acrescentar, ao nosso nvel, atravs
desta bibliograa, uma pedra ao edifcio e realar o que muitas e valiosas intervenes ajudaram a erigir.
Michel Riaudel

1 tambm por isso que dentro da ordem


alfabtica por nome de autor, ns
seguimos, tanto quanto nos foi possvel,
a cronologia das datas da primeira
publicao no Brasil (e mesmo da redao
da obra, quando a distncia importante),
ao invs daquelas referentes a traduo
francesa.
2 Pierre Rivas, Encontro entre literaturas.
Frana-Brasil-Portugal, Hucitec, 1995, p. 149

31

Pierre Lglise-Costa

Histoire de lart
Ouvrages gnraux 40
Arts baroques 41
Arts premiers, arts populaires
Artistes 45
Arts appliqus 50
Urbanistes & architectes
Ouvrages gnraux 51
Architectes & paysagistes
Photographie
Ouvrages historiques
Photographes 53

53

Cinma et audio-visuel
Ouvrages gnraux 57
Monographies 59
Cinastes 59
Telenovelas 60
Musique
Ouvrages gnraux
Musiciens 62

60

Spectacles vivants
(thtre & danse) 63

51

43

ne bibliographie en franais concernant lhistoire des arts


au Brsil, tous arts confondus, des arts premiers aux arts
plastiques actuels, de larchitecture la musique, de la photographie au cinma, offre loccasion de comprendre quels sont les
intrts que suscite le Brsil.
En fait, cela commence par les clichs vhiculs depuis des dcennies : samba et bossa nova pour la musique, Indiens et architecture dite baroque, Brasilia et paysages. Des crateurs, devenus dautant
plus clbres quils ont travaill ou habit en France, ont pouss les
diteurs publier rgulirement leurs uvres : cest le cas dOscar Niemeyer ou de Sebastio Salgado, par exemple. Un mouvement artistique mis en valeur par la presse, ft-il ponctuel comme le Cinema novo,
a forcment des retombes ditoriales, mme sil est plutt centr
sur une personnalit marquante comme Glauber Rocha. Il y a, enn,
les dfricheurs, qui, linstar de Lvi-Strauss en anthropologie, ont
ouvert des voies nouvelles de la connaissance, ou tel Germain Bazin,
grand historien de lart, qui a fait dcouvrir aux Franais, pendant les
annes 1950, lAleijadinho et larchitecture religieuse du Brsil ce qui
psera de faon dcisive dans la reconnaissance internationale de cet
immense trsor et aura des retombes jusquau Brsil.
Cette architecture religieuse des xviie et xviiie sicles mise part,
lHistoire de lart au Brsil demeure encore assez mconnue en France.
Au regard de toutes les publications en langue portugaise, et en langue
anglaise aussi, qui ont vu le jour depuis trois, voire quatre dcennies
au sujet de la naissance des villes coloniales, de larchitecture civile,
de larchitecture militaire, du mobilier, de la dcoration intrieure,
de la sculpture, de lorfvrerie, de la peinture du xxe sicle, la bibliographie en langue franaise est pauvre, malgr limpulsion que lui a
donne, encore une fois, quelquun comme Germain Bazin, suivi par
Yves Bottineau, ou en dpit de la sensibilisation laquelle ont contribu beaucoup plus rcemment quelques expositions saisissantes. Les
ouvrages concernant lAmrique latine en gnral, ou lart portugais,
donnent des aperus assez superciels de tout cela ou rptent les
poncifs lus ailleurs. Il manque absolument un ouvrage srieux sur
lactualit artistique au Brsil, malgr limportance de la Biennale de
So Paulo, et quels que soient les efforts de telle ou telle exposition

Introduction

33

concernant une poigne dartistes. Le catalogue Modernidade, qui tablissait en quelque sorte la chronologie des arts plastiques au Brsil au
xxe sicle, est dsormais difcile trouver et demanderait, de toute faon, tre actualis. Le recensement des catalogues dexpositions inclus
dans cette section montre en revanche lintrt rgulier pour les arts des
Indiens, aux marges de lethnologie et de lanthropologie.
la croise des questions sociologiques et gopolitiques (voir notre
section Sciences humaines), le thme de la Ville comporte aussi une dimension esthtique. Brasilia, par exemple, constitue un cas exceptionnel
de cration dune nouvelle capitale, de surcrot dans un pays de la taille
du Brsil. Les uvres dOscar Niemeyer sur le territoire franais ont
elles-mmes, naturellement, attir lattention sur cet architecte. Autre
cible privilgie, les grandes villes font lobjet dtudes, de thses voire
de guides touristiques. Nous nous en sommes tenus dans cette section
quelques albums photographiques qui tmoignent dune vritable dmarche artistique. Un souhait sur ce point : quon rdite le Guide dOuro
Preto par le grand pote Manuel Bandeira, qui fut publi en franais en
1948 et est pratiquement introuvable.
La Photographie est source de nombreuses publications. Sans retenir les albums trop videmment destins des entreprises exclusivement touristiques, nous nous sommes concentrs sur les grands photographes et la photographie historique, exceptionnellement bien servie,
elle, par les expositions et publications suscites par lanne Brsil,
Brsils , phnomne heureux mais assez nouveau.
Le Cinma brsilien, dabord entr en France par la musique du lm
O Cangaceiro (1953), demeure en grande partie circonscrit au Cinema
novo, que le Festival de Cannes a fait dcouvrir au tout dbut des annes
1960. Couvrant lhistoire cinmatographique brsilienne des origines
aux annes 1980, louvrage fondamental dirig par Antonio Paranagu
et publi par le Centre Pompidou fait gure dexception. La critique et le
public franais admirent sans rserves les uvres de Glauber Rocha, de
Nelson Pereira dos Santos, quont abondamment relayes les rseaux des
cin-clubs. Aprs une priode moins fructueuse, de nouveaux cinastes,
comme Walter Salles, par exemple, se font heureusement connatre du
public franais partir des annes 1990. Mais cest alors principalement
travers les revues que circulent les critiques et des analyses de leurs
uvres.
Les Telenovelas, ces feuilletons tlviss dans lart desquels les Brsiliens sont passs matres et que diffusent certaines chanes franaises,
commencent intresser les diteurs, mais il manque, par exemple, un
travail sur limportance des grands mdias tlviss au Brsil, une synthse qui permettrait de mieux comprendre la socit pour laquelle
ils produisent et mettent.

ARTS

34

En matire de Musique brsilienne, ce sont dabord les strotypes qui sont divulgus : la musique populaire dune part et, en ce
qui concerne la musique rudite, Heitor Villa-Lobos. Il est vrai que
limportance de la musique populaire brsilienne est indniable et
quelle a mme inuenc le jazz amricain et la musique franaise
rudite dun Darius Milhaud. La discographie est trs vaste et la
bibliographie suit, en quelque sorte, les enjeux discographiques.
Cependant, propulss par les baroqueux et lengouement pour la
musique baroque en gnral, un certain nombre de maisons de disques commencent enn faire dcouvrir le trs riche fonds musical
compos au Brsil depuis la n du xviie sicle. La bibliographie, elle,
demeure essentiellement lie aux gots traditionnels. Rien, par exemple, sur lopra brsilien. Si Carlos Gomes (18361896) est un compositeur dont les uvres sont joues et enregistres aux tats-Unis, en
Italie et dans les pays de lEst, les dictionnaires de musique franais
ne le mentionnent mme pas. Une histoire de la musique brsilienne
rudite serait donc la bienvenue.
Enn, sans traiter des uvres dramatiques elles-mmes dans cette
section (voir Littrature ), nous avons cependant tenu indiquer
quelques ouvrages sur le Spectacle vivant, puisque Augusto Boal, qui
a longtemps sjourn en France, y a publi plusieurs ouvrages et que
la danse brsilienne intresse de plus en plus le public franais.
Mme si la rgle de notre ouvrage est dindiquer des livres disponibles, cette section, plus quune autre, exigeait que nous mentionnions
quelques titres indispensables mais hors commerce. Entre soldeurs
et bibliothques, le lecteur peut esprer pouvoir les lire un jour. Ce
travail de fourmi, les bibliothcaires, les chineurs, les chercheurs ne
manqueront pas de le poursuivre leur tour.
Pierre Lglise-Costa

Introduction

35

ma bibliograa em francs que diz respeito Histria das Artes no Brasil, agrupando todas as artes, das artes primeiras
s artes plsticas atuais, da arquitetura msica, da fotograa ao cinema, a ocasio para compreender quais so os interesses
que o Brasil desperta.
Na verdade, isso comea pelos clichs veiculados h dcadas :
samba e bossa nova para a msica, ndios e arquitetura dita barroca,
Braslia e paisagens. Criadores, tornados tanto mais clebres porque
trabalharam ou moraram na Frana, levaram os editores a publicar
regularmente suas obras : o caso, por exemplo, de Oscar Niemeyer
ou de Sebastio Salgado. Um movimento artstico destacado pela imprensa, ainda que pontual como o Cinema novo, necessariamente tem
repercusses editoriais, mesmo se ele mais centrado numa personalidade marcante, como Glauber Rocha. H, enm, os desbravadores que, maneira de Lvi-Strauss em antropologia, abriram novas
vias do conhecimento, ou como Germain Bazin, grande historiador
de arte que fez os franceses descobrirem, durante os anos cinqenta,
o Aleijadinho e a arquitetura religiosa do Brasil o que vai ter um
peso decisivo no reconhecimento internacional desse imenso tesouro,
e que ter impacto at no Brasil.
exceo dessa arquitetura religiosa dos sculos xvii e xviii, a
Histria da arte no Brasil ainda permanece bastante desconhecida
na Frana. Em relao a todas as publicaes em lngua portuguesa, e
tambm em lngua inglesa, que apareceram nas ltimas trs, ou mesmo quatro dcadas, a propsito do surgimento das cidades coloniais,
da arquitetura civil, da arquitetura militar, do mobilirio, da decorao interior, da escultura, da ourivesaria, da pintura do sculo xx, a
bibliograa em lngua francesa pobre, apesar da impulso que lhe
foi dada por algum como mais uma vez Germain Bazin, seguido
por Yves Bottineau, ou no obstante a sensibilizao para a qual muito mais recentemente contriburam algumas exposies surpreendentes. As obras dizendo respeito Amrica latina em geral, ou arte
portuguesa, oferecem resumos bastante superciais de tudo isso ou
repetem os lugares-comuns lidos por a. Falta absolutamente uma
obra sria sobre a atualidade artstica no Brasil, a despeito da importncia da Bienal de So Paulo, e quaisquer que sejam os esforos de

Introduction

37

tal ou tal exposio concernindo um punhado de artistas. O catlogo


Modernidade, que estabelecia, por assim dizer, a cronologia das artes
plsticas no Brasil no sculo xx, doravante difcil de encontrar e,
de qualquer maneira, precisaria de uma atualizao. Esse recenseamento dos catlogos de exposies includo nessa seo mostra, em
contrapartida, o interesse regular pelas artes indgenas, nos limites
da etnologia e da antropologia.
Cruzando as questes sociolgicas e geopolticas (ver nossa sesso Cincias humanas), o tema da Cidade comporta tambm uma
dimenso esttica. Braslia, por exemplo, constitui um caso excepcional de criao de uma nova capital, sobretudo num pas do tamanho
do Brasil. As obras de Oscar Niemeyer no territrio francs atraram
naturalmente, elas prprias, a ateno para esse arquiteto. Outro
alvo privilegiado, as grandes cidades so objeto de estudos, teses e
mesmo guias tursticos. Apenas mencionamos aqui os lbuns fotogrcos que demostram uma verdadeira postura artstica. Sobre este
ponto, um desejo : que se reedite a verso Francesca do Guia de Ouro
Preto escrito pelo grande poeta Manuel Bandeira, que foi publicado
em 1948 e que praticamente impossvel de se achar.
A Fotograa fonte de numerosas publicaes. Sem reter os lbuns que de maneira por demais evidente so destinados a empresas exclusivamente tursticas, ns nos concentramos nos grandes fotgrafos e na fotograa histrica, esta excepcionalmente bem servida
por exposies e publicaes suscitadas pelo ano Brasil, Brasis ,
fenmeno bem-sucedido mas demasiado recente.
O Cinema brasileiro, introduzido na Frana primeiro pela msica
do lme O cangaceiro (1953), permanece em grande parte circunscrito
ao Cinema novo que os Festivais de Cannes revelaram bem no incio
dos anos sessenta. Cobrindo a histria cinematogrca brasileira
desde as origens at os anos oitenta, a obra fundamental organizada
por Antonio Paranagu e publicada pelo Centre Pompidou se sobressai como uma exceo. A crtica e o pblico francs admiram sem
restries as obras de Glauber Rocha, de Nelson Pereira dos Santos,
que os circuitos de cineclubes propagaram abundantemente. Aps
um perodo menos proveitoso, novos cineastas, como Walter Salles
por exemplo, tornam-se felizmente conhecidos do pblico francs a
partir dos anos noventa. Mas ento atravs das revistas, principalmente, que circulam as crticas e anlises de suas obras.
As Telenovelas, esses folhetins televisivos dos quais os brasileiros
se tornaram mestres e que certos canais franceses difundem, comeam a interessar os editores. Mas falta, por exemplo, um trabalho
sobre a importncia das grandes redes de televiso no Brasil, uma

ARTS

38

sntese que permitisse compreender melhor a sociedade para a qual


elas produzem e transmitem.
Em matria de Msica brasileira, antes de mais nada so os esteretipos que so divulgados : por um lado a msica popular, e, no
que diz respeito msica erudita, Heitor Villa-Lobos. verdade que
a importncia da msica popular brasileira incontestvel e que ela
inuenciou at o jazz americano e a msica erudita francesa de um
Darius Milhaud. A discograa muito vasta e a bibliograa segue,
por assim dizer, os interesses discogrcos. No entanto, impelidos
pelos barroquistas e o entusiasmo pela msica barroca em geral,
um certo nmero de gravadoras comeam, enm, a fazer com que
se descubra o extremamente rico patrimnio musical do Brasil composto desde o m do sculo xvii. A bibliograa, esta permanece essencialmente ligada aos gostos tradicionais. Nada, por exemplo, sobre a pera brasileira. Se Carlos Gomes (18361896) um compositor
cujas obras so executadas e gravadas nos Estados Unidos, na Itlia e
nos pases do Leste, os dicionrios de msica franceses nem mesmo
o mencionam. Uma histria da msica erudita brasileira seria, portanto, muito bem-vinda.
Finalmente, sem tratar das obras dramticas nessa seo (ver Literatura), escolhemos, contudo, de indicar algumas obras sobre as
Artes do espetculo, j que Augusto Boal, que passou uma longa
temporada na Frana, tem publicado vrios livros aqui, e que a dana
brasileira interessa cada vez mais o pblico francs.
Mesmo se a regra de nossa obra indicar livros disponveis, essa
seo, mais do que qualquer outra, exigia que mencionssemos alguns ttulos indispensveis mas fora do comrcio. Entre bibliotecas e
os saldos de livrarias, o leitor pode ter a esperana de l-los algum dia.
Esse trabalho de formiga, por sua vez, os bibliotecrios, os alfarrabistas, os pesquisadores, no se abstero de fazer.
Pierre Lglise-Costa

Introduction

39

Bayon Damian & Pontual


Roberto
La Peinture de lAmrique latine
au XX e sicle : identit et modernit

Histoire de lart

Mengs, Paris, 1990, 226 p.,


isbn 2-85620-302-7
Par deux spcialistes. Le Brsil fait lobjet
dun chapitre spcique d en particulier
Roberto Pontual, grand critique dart
brsilien contemporain. Livre puis,
mais que lon peut trouver dans les bibliothques. Une raret.

Ouvrages gnraux
Brasiliana
Paris-Muses, Paris, 2005, 194 p.,
isbn 2-87900-902-2
Catalogue de lexposition au muse de la
Vie romantique Paris, t 2005, avec la
collaboration de la Pinacothque de So
Paulo. Belle collection de peintures, dessins, aquarelles de la Fondation Estudar,
choisis dans le fonds du grand marchand
Jacques Kugel (19121985). Le rapport
artistique Europe-Brsil au xixe et dbut
xxe sicle.

Duvignaud Jean (dir.)


Bastidiana, no 1516 :
Autour de lart
Bastidiana, Saint-Paul-de-Fourques
(Eure), 1997, 247 p., issn 1165-421k
Des textes divers de et sur Roger Bastide
et lart au Brsil.

Frrot Christine
Art contemporain dAmrique
latine. Chroniques franaises
19902005

Modernidade art brsilien


au XX e sicle
Muse dArt moderne de la Ville
de Paris/ministre des Affaires
trangres/Afaa, Paris, 1987, 426 p.,
isbn 2-86545-063-5

LHarmattan, Paris, 2005, 358 p.,


isbn 2-7475-8555-7

Actuellement difcile trouver, ce catalogue constitue sans doute la meilleure


introduction en franais de lart au Brsil
au xxe sicle, en particulier pour toute la
priode, si importante, des annes 19201940.

Paris a-t-il t capitale de lart dAmrique latine pendant plusieurs dcennies


au xxe sicle ? Des textes divers, dont certains concernent des artistes brsiliens,
runis ici en un volume prfac par Jacques Leenhardt.

Turbulences vido # 47,


spcial hors srie
Vidoformes, Clermont-Ferrand,
2005, 192 p., issn 1241-5596

Leenhardt Jacques et Kalfon


Pierre, en collaboration
avec Michle & Armand
Mattelart
Les Amriques latines en France
Gallimard, coll. Dcouvertes ,
hors srie, Paris, 1992, 152 p.,
isbn 2-07-053223-2
Un tour dhorizon abondamment illustr
des changes et mtissages entre France
et Amrique latine, dclinant les expressions politiques, scientiques et artistiques o le Brsil a sa place.

Naves Rodrigo
Six essais sur lart brsilien
Trad. par Anne-Marie Quint
Maisonneuve et Larose, Paris, 2005,
300 p.
Une suite de remarquables monographies
sur de grands noms de lart brsilien Guignard, Volpi, Amilcar de Castro qui
dessine une histoire originale, en la faisant
commencer Jean-Baptiste Debret.

Arts baroques
Art et Sacr Le Baroque du Brsil
Centre culturel de BoulogneBillancourt, Boulogne, 1988, 64 p.
La collection Joo Marino et Frans Krajcberg, prsente pour la premire fois en
Europe au Centre culturel de BoulogneBillancourt, de mars juin 1988. Lexposition a ensuite t monte Lisbonne et
Moscou et a donn lieu un documentaire pour fr3. Catalogue trouvable seulement dans les bibliothques spcialises
ou au Centre culturel de Boulogne.

Recueil de textes et index des uvres et


des artistes prsents pendant la manifestation Vidoformes 2005, dont quelques
vidastes brsiliens : Eder Santos, Lucas
Bambozzi Et diverses collaborations.

ARTS

40

Histoire de lart

41

Les Portugais au Brsil :


lart dans la vie quotidienne
(Collection Pimenta Camargo)

Bazin Germain
LArchitecture religieuse baroque
au Brsil

Europalia 91, Europalia, Bruxelles,


1991, 203 p., isbn 90-6988-045-8

Librairie Plon, Paris, 1956-1958, 415 p.,


ill.

Dans le cadre du trs grand ensemble dexpositions dart consacres au Portugal


dans toute la Belgique pour le festival Europalia, premire prsentation de cette si
riche collection. Ici, lexposition privilgiait
les objets, tous trs beaux, du quotidien.

Brsil baroque, entre ciel et terre


Paris-Muses, Paris, 1999, 464 p.,
isbn 2-87900-475-6
Catalogue de cette grande exposition au
Petit Palais, Paris, entre octobre 1999 et
janvier 2000 qui a eu un succs certain.
Quelque 450 pices illustraient une cration complexe, multiple et foisonnante :
orfvrerie, sculpture, peinture. Mme si
les textes de prsentation manquaient
parfois de pertinence, cette exposition a
fait date. Actuellement puis, lon peut
se rfrer au nouveau catalogue de lexposition en 2005 Rouen ou ceux, plus
anciens mais que lon peut encore trouver, le Europalia 91, Bruxelles, toujours
disponible.

puis, hlas, mais trouvable dans les


bibliothques, chez les marchands de
rarets, parfois en vente en ligne, et en
traduction portugaise au Brsil (Editora
Record, 1983). Un livre fondateur, voire
fondamental. Lhistoire de lart a fait
beaucoup de progrs depuis la publication de ce livre, les historiens de lart
ont afn certaines conceptions, mais le
regard port par ce conservateur en chef
du Louvre et membre de lInstitut demeure essentiel.
Germain Bazin, qui a crit sur beaucoup
dautres sujets, reste une rfrence pour
le Baroque et le Rococo, rgulirement rdit dernire rdition : Thames & Hudson,
Paris, 2004 !

Bazin Germain
LAleijadinho et la sculpture
baroque au Brsil
d. du Temps, Paris, 1963, 326 p.
Premier texte important sur la sculpture
baroque au Brsil et, surtout, sur le sculpteur du Minas Gerais.

Araujo Santos Angelo


Oswaldo (dir.)
Trois sicles dart brsilien
(collection Beatriz et Mrio
Pimenta Camargo)

Pianzola Maurice
Brsil baroque

Mazenod, Paris, 1986, 635 p.,


isbn 2-85088-016-7, rdit 2005

Bonvent, Genve, 1974, 250 p.

Lauteur, minent historien de lart, qui


est un des rares sintresser srieusement en France la question portugaise
et brsilienne aux xviie et xviiie sicles,
avait dj publi un remarquable ouvrage,
aujourdhui puis Baroque ibrique, Ofce du Livre, Friburg, 1969 qui abordait le
rapport de lart baroque entre Portugal
et Brsil. Ldition Mazenod dveloppe ce
thme dans le cadre plus vaste de la question du baroque dans le monde.
Les ditions Mazenod ont, par ailleurs,
publi un trs pais volume LArt en Espagne et au Portugal, Paris, 2000 o la partie portugaise est exclusivement cone
des historiens de lart espagnols qui visiblement nont pas assimil la leon dYves
Bottineau et encore moins les recherches
plus rcentes des historiens de lart portugais et brsiliens.

Fernandez Dominique
LOr des tropiques : promenades
dans le Portugal et le Brsil
baroques
Grasset, Paris, 1993, 416 p.,
isbn 2-246-46881-7
Avec des photographies de Ferrante
Ferranti, avec lequel Dominique Fernandez avait dj fait un premier livre sur le
baroque en Europe (Le Banquet des anges).
Lauteur est dabord un italianiste, un
romancier rput qui sest spcialis dans
la priode baroque. Les historiens de
lart trouveront quil mlange parfois les
ides dun Eugenio DOrs (qui remonte le
baroque au manulin portugais) aux
analyses habituelles sur le sujet, sans tenir
toujours compte de la pertinence de certaines tudes rcentes, sur larchitecture
en particulier. Ce livre a, cependant, le
mrite dtre bien crit et dentraner le
lecteur dans un voyage enthousiasmant.

Silvana Editoriale, Cinisello Balsamo,


Milan, 2005, 175 p., isbn 2-901431-35-6
Catalogue de lexposition prsente au
Muse des beaux-arts de Rouen, du 7 avril
au 17 juillet 2005. Au travers de six thmatiques (Terra Nova, Lexubrance des tropiques, Sous le signe de la croix, La vre
de lor, La nation libre et Une culture originale), louvrage va de la cartographie initiale la gravure, en passant par la faence,
largenterie, le mobilier. Une remarquable
collection qui retrace aussi toute une vie
coloniale, du xvie au xixe sicle.

ARTS

Bottineau Yves
LArt baroque

Conservateur-chef du muse des Arts de


Genve, Pianzola sintressa particulirement la sculpture baroque au Brsil.
Son livre fut traduit dans plusieurs langues et, en quelque sorte, lana , aprs
Germain Bazin, le got du baroque au
Brsil. On peut encore trouver ce livre
chez les libraires en ligne et, videmment,
dans les bibliothques.
voir aussi rubrique Histoire

Santana : sculptures baroques de


la collection Angela Gutierez
Mairie de Nice, Nice, 2005, 35 p.
(gratuit)
Catalogue de lexposition, au Palais Lascaris Nice, de ces tonnantes sculptures
contemporaines qui dclinent lhritage
baroque.

Arts premiers,
arts populaires
Falgayrettes-Leveau
Christiane (dir.)
Brsil : hritage africain
Muse Dapper, Paris, 2005, 256 p.
isbn 2-91-525814-7
Catalogue de lexposition du muse Dapper (sept. 2005 mars 2006), qui illustre
la contribution africaine dans la culture
brsilienne, de lpoque de lesclavage
nos jours. Avec la collaboration scientique dErwan Dianteill, anthropologue
lEhess.

Guidon Nide
Peintures prhistoriques du Brsil :
lart rupestre du Piaui
erc, Paris, 1991, 110 p., isbn 2-8653-8215-x
Figures humaines datant de quelque 46 000
ans avant j.c. dans cette aire gographique.

42

Histoire de lart

43

Guilaine Jean (dir.)


Arts et symboles du nolithique la
protohistoire : sminaire du Collge
de France
Errance, Paris, 2003, 300 p.,
isbn 2-87772-265-1
tudes sur la symbolique dans les productions artistiques du nolithique la
n de la prhistoire. Plusieurs exemples
viennent du Brsil.

Bachianas, Bacchanales
brsiliennes
ditions Nice-Muses, Nice,
2005, 48 p., 45 ill. couleur,
isbn 2-91-354865-2
Catalogue de lexposition ayant accueilli
quarante-cinq uvres, prtes par le
muse dArt naf de Rio de Janeiro, du
24 juin au 31 octobre, au muse international dArt naf Anatole Jakovsky. Parmi
les peintres seront runis : Lia Mittarakis, Iracema, Ivonaldo, Waldomiro de
Deus, Miranda, Crisaldo Morais, Vivaldo
Ramos, Octacilia, Isabel de Jesus Un
hommage particulier sera rendu au peintre Antonio Poteiro.

Brsil naf
Maison des cultures du monde,
Paris, 1986, 75 p., isbn 2-86-841004-9
Exposition la Maison des cultures du
monde Paris, lautomne 1986, couvrant lart naf, lart brut et lart armorial
et essayant dtablir un lien entre ces trois
formes au Brsil.

Brsil : art populaire contemporain


Maison des cultures du monde, coll.
Internationale de limaginaire ,
no 819, Paris, printemps 1987, 87 p.
Ces deux catalogues actuellement puiss
abordaient des sujets moins connus et
fort intressants.

ARTS

Terra Terre : Cramique gurative


populaire brsilienne

Artistes

Territrio em trnsito
Territoire en transit

Fondation dentreprise Bernardaud,


Limoges, 2005, 20 p., 15 illustrations

Cte cte, Art contemporain du


Brsil

ditions stArt, Nice, 2005, 24 p.,


16 ill. coul., isbn 2-91-322238-2

Catalogue accompagnant lexposition de


cent cinquante cramiques provenant de
la collection du muse Casa do Pontal, le
plus important muse dart populaire du
Brsil, situ Rio de Janeiro. Des pices
jamais prsentes auparavant en France.
Prface de Michel Bernardaud et introduction lart populaire par Angela Mascelani, conservateur du muse Casa do
Pontal et commissaire de lexposition.

Grupioni Luis Donisete


Benzoni (dir.),
Brsil indien,
les arts des Amrindiens

Textes de Nelson Aguilar, Maurice


Frchuret
capc/Muse dArt contemporain,
Bordeaux, 2001, 86 p.,
isbn 2-87-721191-6
Exposition ralise Bordeaux en 2000
prsentant les uvres dArtur Lescher,
Rosana Paulino, Elisa Bracher et Solange
Pessoa.

Da adversidade vivemos

Runion des muses nationaux,


Paris, 2005, 381 p., isbn 2-71-184895-7
Catalogue de lexposition prsente de
mars juin 2005 au Grand Palais, Paris,
exposition pdagogique, intelligente,
offrant des objets tonnants et souvent
trs beaux, avec, la n, un hommage
bienvenu Claude Lvi-Strauss. Ces tudes et ces textes sur ltat de la recherche
en archologie et en ethnologie nous font
pntrer dans cet univers fascinant, complexe et simple tout la fois.

Textes de Laurence Boss, Carlos


Basualdo, Gabriela Rangel, Hlio
Oiticica
Paris-Muses, Paris, 2001, 150 p.,
isbn 2-879-00579-5
Exposition collective au muse dArt
moderne de la Ville de Paris sur les artistes travaillant en Amrique latine, prsentant notamment Artur Barrio, Fernanda
Gomes, Cildo Meireles et Hlio Oiticica.
Aucun courant artistique repr art
pauvre , art conceptuel etc., ne peut
rendre compte de la diversit et de la
complexit de la production des artistes
travaillant en Amrique centrale et en
Amrique du Sud depuis trois dcennies.

Yanomami, lesprit de la fort


Actes Sud, Arles, 2003, 199 p.,
isbn 2-07427-4266-2
la Fondation Cartier pour lart contemporain, Paris, en 2003, tait prsente
la rencontre entre onze chamans dun
village dAmazonie brsilienne et des
artistes venus de plusieurs endroits de la
plante. Films, vidos, peintures, sculptures tablissaient les correspondances et
retaient aussi lunivers cosmologique
des chamans Watoriki.
voir aussi rubrique Sciences humaines /
Anthropologie

44

Histoire de lart

Textes de Luiz Antonio Botelho Andrade,


Pierre Crapez, Marcos Gomes, Leonardo
Guelman, France Delville, Photographies
de Mauricio Seidl
Trad. par Pierre Crapez
Catalogue de lexposition de seize artistes brsiliens sur la ligne de partage des
tendances contemporaines, prsente au
Centre international dart contemporain
de Carros (F-06510), en partenariat avec
lUniversidade federal uminense de Niteri. uvres de m. Cardoso, l.c. Carvalho,
p. Crapez, h. Denizart, j. Duarte, a. Fernandes, . Marzano, d. Nez, e. Nunes,
m.a. Portela, r. Queiroz, r. Rodriguez, m.
Seidl, d. Soter, d. Souza, l. Veloso.

Straumann Patrick
LAleijadinho, le lpreux
constructeur de cathdrales
Chandeigne, coll. Grand format ,
Paris, 2005, 160 p., isbn 2-91-554018-7
Il sagit dun essai illustr sur la vie et
luvre du sculpteur Antnio Francisco
Lisboa (17381814), dit lAleijadinho, qui
est lauteur dune uvre sculpturale
magistrale, sans gale en Amrique latine.
Ralise dans le Brsil colonial et baroque
du xviiie sicle, dans la rgion des Mines
gnrales (Minas Gerais), alors en plein
essor, sa seule statuaire sacre runit plus
dune centaine de pices, sans compter
les autels, le mobilier, les tracs dglises
et lornementation des faades, labores
dans ses ateliers. Louvrage est illustr par
les photographies de Ferrante Ferranti sur
le sanctuaire de Congonhas do Campo. Il
sagit du premier ouvrage en franais sur
lAleijadinho depuis la monographie de
Germain Bazin (1963).

45

Iber Camargo : Ciclistas et autres


variations
Art Lys, Versailles, 2005, 103 p.,
isbn 2-85495-249-9
Une soixantaine duvres de cet artiste
puissant (19151994), post-cubiste, abstrait lyrique, guratif partir de 1980.
Lexposition au muse des Beaux-Arts de
Bordeaux, mars /mai 2005, prsente ses
uvres pour la premire fois en France.

Coellier Sylvie
Lygia Clark (Lenveloppe) :
la n de la modernit et le dsir
du contact
LHarmattan, Paris, 2003, 271 p.,
isbn 2-7475-5500-3
Lygia Clark (19201988) est lune des artistes brsiliennes les plus importantes du
xxe sicle. Lauteur cherche ici retracer le
parcours de lartiste et analyser les contextes crateurs.

Lygia Clark : de luvre


lvnement. Nous sommes le
moule. vous de donner le soufe
Muse des Beaux-Arts, Nantes, 2005,
72 p., isbn 2-90-621143-5
Catalogue de lexposition prsente au
muse des Beaux-Arts de Nantes, du 8
octobre au 31 dcembre 2005, sur les propositions exprimentales dveloppes au
cours des vingt-cinq dernires annes de
la trajectoire artistique de Lygia Clark
(19221988). Des textes de Suely Rolnik, Laurence Louppe, Jos Gil, et des
entretiens avec Hubert Godard et Pierre
Fdida offrent une analyse indite de la
question du corps dans luvre de Lygia
Clark. Seront galement reproduits les
articles parus sur lartiste dans la revue
Robho (19671971), ainsi quun texte du critique dart brsilien Mrio Pedrosa, crit
en 1963.

Debret Jean-Baptiste
Rio de Janeiro, la ville mtisse
Commentaires de Patrick
Straumann, Serge Gruzinski,
Tierno Monnembo & Luis Felipe
de Alencastro
Chandeigne, Paris, 2001, 200 p.
dont 150 ill., isbn 2-906462-78-0

Lygia Clark
Textes de Manuel J. Borja-Villel,
Suely Rolnik, Guy Brett, Paulo
Herkenhoff, Ferreira Gullar
Runion des muses nationaux /
Muses de Marseille, Paris, 1998,
362 p., isbn 2-71-183664-9
Exposition monographique consacre
Lygia Clark (19201988) organise
Marseille par Corinne Disserens en 1998
et prsente galement la Fundaci
Antoni Tpies Barcelone, la Fundao
de Serralves Porto ainsi quau Palais des
beaux-arts de Bruxelles. Reprsentante
du no-concrtisme autour de 1960, elle
labore au cours de la dcennie suivante, Rio et Paris, o elle vit de 1968
1976, des propositions sensorielles qui
requirent la participation du visiteur.

ARTS

Debret Jean-Baptiste
Les Indiens du Brsil
Prface de Jean-Paul Duviols,
Chandeigne, Paris, 2005, 152 p.,
isbn 2-9155-4015-2
Textes et illustrations de cet tonnant
voyageur, dessinateur et, sa faon, ethnographe de talent. Un nouveau volume
de cet admirable observateur et parfait
dessinateur.

Branco Ribeiro Maria Izabel


(dir.)
Ccero Dias, dcadas de 20 e 30
Trad. par Mrcia Valria Martinez de
Aguilar
Fundao Alvares Penteado, So
Paulo, 2004, 299 p., isbn 85-98864
Catalogue de lexposition Ccero Dias, les
annes 20, les annes brsiliennes, prsente
du 16 mars au 11 juin 2005 la Maison de
lAmrique latine Paris. Lenfance de
Ccero Dias fut marque par limaginaire
exubrant du Nordeste brsilien, transcrit
dans ses peintures et aquarelles qui concilient folklore et avant-garde, avant que
lartiste, parisien depuis 1937, ne devienne
un des matres de labstraction gomtrique. dition bilingue portugais-franais.

Ladmirable et minutieux travail de dessinateur de ce Franais pendant la premire partie du xixe sicle au Brsil. Publi en
France en 1834, aprs le long voyage quil
ralisa (18161831), cet ensemble, dont voici un premier volume, couvre la fois les
populations indignes, les villes, la cour.
Prcieux document. Cette dition, trs
bien prsente et annote, constitue un
des bons livres sortis ces dernires annes
en France.

46

Laura Erber : Contour ouvert


Textes de Laura Erber, Alain Fleisher,
Federico Nicolao, Paulo Srgio Duarte
et Chiara Parisi
Trad. par Angela Xavier de Brito
et James Mulholland
Centre international dart et du
paysage de lle de Vassivire / Silvana
editoriale Milan, coll. Catalogue
ciap , le de Vassivire / Milan, 2005,
52 p., isbn 2-91-085042-0
Artiste et crivain dj reconnue en Europe, suite son activit au Studio national
du Fresnoy, son passage au muse dArt
moderne de la Ville de Paris, ainsi qu
lAkademie Schloss Solitude de Stuttgart,
Laura Erber se lance dans un travail de
mise en question des frontires entre les
diffrents langages qui constituent son
art. Diffrents mdias sont ainsi convoqus : photographie, cinma, posie. Le
catalogue fonctionne comme une caisse
de rsonance pour les travaux de Laura
Erber comme pour les interventions
dinvits : Nano Museum de Hans-Ulrich
Obrist, Tom Z, Aziz AbSber, Joaquim
Guedes, Maria de Lourdes Davies Freitas,
Anna Mariani et Clmentine Baert.

Luciano Figueiredo. Du journal


la peinture
Textes de Chris Dercon, Marcelin
Pleynet, Frdrique Verlinden
Fage ditions, Lyon, 2005, 128 p.,
isbn 2-84-975042-5
Publi loccasion dune rtrospective de
la Collection Varia, au Muse de Gap, des
uvres de Luciano Figueiredo conues
entre 1974 et 2005. Une exploration des
couleurs et du volume qui puise sa matire principale dans les journaux imprims.
Catalogue bilingue franais-anglais.

Histoire de lart

47

Krajcberg Frans
Destruction cration / Destruio
criao
Materia Prima, Pau, 2005, 176 p.,
isbn 2-9513-9586-8
Les photographies des feux criminels qui
dvastent la fort amazonienne sonnent
comme le manifeste cologique dun
artiste pour qui la nature, la biodiversit,
les jardins comptent comme lessence
mme de son travail. Avec des textes de
Jacques Lacarrire, Augustin Berque, Fernando Bini. Louvrage est publi loccasion de lexposition Dialogues avec la
nature aux Jardins de Bagatelle Paris.

Vian-Mantovani Thrse
Art et rvolte : Krajcberg
Materia Prima / Muse du
Montparnasse, Pau / Paris, 2003,
160 p., isbn 2-951-3958-33
Ouvrage en quelque sorte biographique
sur cet artiste, n en Pologne en 1921 mais
migr au Brsil o, partir de 1947, il a
dvelopp tout un art li la nature. Le
livre relate les diffrentes tapes de son
travail ainsi que les artistes quil a ctoys
et sa relation avec le critique Pierre Restany, rcemment disparu.

Cildo Meireles
Textes de Ccile Dazord, Guy Brett,
Maaretta Jaukkuri
Les Muses de Strasbourg / ParisMuses, Strasbourg / Paris, 2003,
189 p., isbn 2-90-183360-8
Exposition consacre Cildo Meireles, n
en 1948, organise en 2003 au muse dArt
moderne et contemporain Strasbourg.
Son travail se caractrise par la multiplicit des mdiums : photos, installations,
peintures, ambiances, performances,
happenings, sculptures Forme de drision potique de la socit de consommation, du monde de lart, du monde
politique.

ARTS

Paul Frdric (dir.)


Beatriz Milhazes

Hlio Oiticica

Textes de Christian Lacroix, Beatriz


Milhazes, Frdric Paul et Simon
Wallis
Trad. anglais-franais par Richard
Crevier ; trad. franais-anglais par
Simon Pleasance et Elizabeth JianXing Too
Domaine de Kerguehennec (distr.),
Centre dart contemporain,
Centre culturel de rencontre,
Bignan, 2005, format 18 x 24 cm,
136 p., ill. couleur et noir et blanc,
isbn 2-90-657405-8
Livre publi partir dune exposition ralise en 2003 Kerguehennec sur cette
artiste ne en 1960 Rio : Gauguin a
fait un voyage la recherche du paradis perdu et a introduit ces lments
dans sa peinture. Le projet moderniste
brsilien a fait linverse : il sest aliment
de lart europen pour le dissminer sous
les tropiques. La beaut me captive, mais
je pense, mme si mon travail peut tre
joli, il reprsente tout un monde (...)
(Beatriz Milhazes).

Vik Muniz
Centre national de la photographie,
Paris, 2005, 117 p., isbn 2-86-754123-9
Catalogue de lexposition au Centre
national de la photographie Paris (17
novembre 1999 10 janvier 2000) du photographe et artiste conceptuel n en 1961.

Heloisa Novaes

Textes de Guy Brett, Waly Salomo,


Hlio Oiticica, Haroldo De Campos,
Catherine David
Runion des muses nationaux /
Jeu de Paume, Paris, 1992, 278 p.,
isbn 2-90-890106-4
Catalogue de la grande rtrospective
organise par Catherine David au Jeu de
Paume en 1992 qui a fait connatre Oiticica (19371980) en Europe (exposition
prsente galement Rotterdam, Lisbonne, Barcelone et Minneapolis). Hlio
Oiticica, gure majeure du no-concrtisme qui tentait de mettre dans lespace et
dans le temps lexprience de la couleur,
sest ensuite rapproch des tropicalistes
la recherche dexpriences sensorielles
multiples. Avec des essais et des manifestes qui ont marqu les arts au Brsil.

Berenstein-Jacques Paola
Esthtique des favelas : les favelas
de Rio travers luvre de Hlio
Oiticica
Prface dAnne Cauquelin,
LHarmattan, Paris, 2003, 207 p.,
isbn 2-7475-3716-1
On serait parfois tent de classer ce livre
sous la rubrique art , mais il sagit
surtout dune tude dun style dhabitation, ces bidonvilles urbains qui
croissent parfois lintrieur mme des
grandes mtropoles. Cette tude plutt
durbanisme sinspire cependant de luvre de Hlio Oiticica, artiste carioca qui a
beaucoup travaill sur une esthtique
des favelas.
voir aussi rubrique Socit /favelas

Hazan, coll. Art moderne , Paris,


2000, 119 p., isbn 2-8502-5720-6
Catalogue de lexposition la Maison
dAmrique latine avec des textes de Jacques Lacarrire, Alain Jouffroy et lartiste
elle-mme, qui est fortement marque
par une symbiose entre surralisme et
symbolisme.

48

Histoire de lart

Franz Post, du Brsil la cour


de Louis XIV
5 Continents / Muse du Louvre,
Paris, 2005, 142 p.
Le muse du Louvre prsente, dans le
cadre de lanne du Brsil, une exposition de tableaux de ce peintre dorigine
hollandaise qui a dabord suivi les Nassau dans le Nordeste du Brsil, puis sest
peu peu intress ces villes naissantes,
ces paysages, ces vestiges portugais,
religieux, ruraux dplacs dans lunivers
tropical. De la bonne peinture dcole
hollandaise repense la lumire de ces
paysages, de ces luminosits tout autres.
Un tmoignage, aussi.

Bispo do Rosrio, vol. 1


Galerie nationale du Jeu de Paume,
Paris, 2003, isbn 2-90-890193-5
Double catalogue pour une double exposition, accueillie du 8 juillet au 28 septembre 2003 au Jeu de Paume, qui avait associ au Brsilien La Cl des champs (vol. 2).
Arthur Bispo do Rosrio est n vers 1909
Japaratuba, dans le Nordeste du Brsil.
Il fut dabord marin et boxeur. En 1938, il a
une vision mystique o Dieu lui apparat
escort de sept anges aurols de bleu. Il
va alors tre dnitivement intern avec
ltiquette de schizophrnie paranode. Il
se consacre la production de son uvre
jusqu sa mort en 1989.

Mira Schendel
Prsentation de Geraldo Sousa Dias
Runion des muses nationaux, Paris
2001, 96 p., isbn 2-9089-9086-2
Aux Galeries nationales du Jeu de Paume.
La dcouverte dune artiste dont le travail
sur les transparences cre un univers tout
fait original, arien et subtil.

49

Lasar Segall, nouveaux mondes


Adam Biro, Paris, 2000, 292 p.,
isbn 2-87660-280-6
Lasar Segall (18911957) est un artiste juif
exil au Brsil auquel le muse dArt et
dHistoire du judasme a consacr une
belle exposition.

Tunga
Textes de Nelson Aguilar, Guy Brett
et de Tunga
Runions des muses nationaux /
Jeu de Paume, Paris, 2001, 96 p.,
isbn 2-90-890185-4
Catalogue de lexposition la Galerie
nationale du Jeu de Paume contenant
des essais pertinents sur Tunga (Jos de
Barros Carvalho e Mello), architecte de
formation, n en 1952. Il vit et travaille
Rio de Janeiro et intgre la performance,
la posie, linstallation et la sculpture.

Adriana Varejo Chambre dchos


Fondation Cartier pour lart
contemporain / Actes Sud, Paris /
Arles, 2005, 126 p. isbn 2-74-275440-7
Ouvrage publi loccasion de lexposition prsente la Fondation Cartier pour
lart contemporain Paris, du 18 mars au
5 juin 2005. Le catalogue runit les uvres
les plus rcentes de lartiste. Nourries de
rfrences au baroque, lhistoire coloniale du Brsil, la littrature libertine ou
la musique traditionnelle brsilienne, les
toiles ventres, ouvertes sur des chairs
vif, dAdriana Varejo, ses uvres inspires de la tradition portugaise des azulejos crent une tension entre peinture,
sculpture et architecture. Avec des textes
de Philippe Sollers et Paulo Herkenhoff,
ainsi quun entretien avec Hlne Kelmachter.

Six articles en dsordre pour un


Dictionnaire Villani (quil faudra
complter)

Urbanistes &
architectes

Somogy ditions dart / Maison


de lAmrique latine, Paris, 2005, 96 p.,
isbn 2-85056-914-3
Catalogue rdig par Philippe Dagen
loccasion de lexposition Julio Villani, je
ne suis pas dici, prsente du 27 septembre au 7 dcembre 2005 la Maison de
lAmrique latine Paris. N en 1956
Marilia (tat de So Paulo), Julio Villani
vit et travaille aujourdhui entre Paris et
So Paulo. Sa production plastique, faite
de vido-animations, peintures, sculptures, objets (re)crs, recycls, installations, panneaux lumineux, trouve dans
la matire potique les ressources qui la
nourrissent. Il utilise lcrit pour signier
le caractre ludique de la langue, de la
pense et de lexpression. Il sintresse aux
signes en gnral, des plus abstraits aux
plus chargs symboliquement.

Nous navons gard dans cette section


que les titres qui engagent les enjeux
esthtiques de la ville. complter
avec la bibliographie sur la question
urbaine, que lon trouvera en Sciences
humaines, la rubrique Socit.

Ouvrages gnraux
Bruand Yves
LArchitecture contemporaine au
Brsil

Thse dtat de ce professeur dhistoire de


lart de luniversit de Toulouse, consultable dans les bibliothques spcialises.
Seul texte faisant le point, jusquen 1970,
de larchitecture au Brsil au xxe sicle et
dont les rsums ont t utiliss dans les
encyclopdies prestigieuses.

Fontes dart : fontaines et statues


franaises Rio de Janeiro
Prface de Marcos Gastrioto
Azambuja
Amateur, Paris, 2000, 208 p.,
isbn 2-85917-313-7
Cet ouvrage trs illustr est le fruit dun
change entre Rio et lAssociation pour la
sauvegarde du patrimoine mtallurgique
de la Haute-Marne. De trs nombreuses
pices sont parties des fours haut-marnais et ornent le paysage urbain carioca.

Gauche Sylvie
Bracelets brsiliens
Temps apprivois, Paris, 1995

Vingtime sicle, no 81, Rvolution


urbaine et mondialisation
Presses de Sciences Po, Paris, 2004,
210 p., isbn 2-72446-2973-6

50

Une dition bilingue, portugais-franais, avec quelques illustrations en noir


et blanc, un texte dhommage Lcio
Costa, Oscar Niemeyer et Roberto Burle
Marx, qui ont conu Brasilia.

Leenhardt Jacques (dir.)


Dans les jardins de Roberto Burle
Marx
Actes Sud, Arles, 1994, 163 p.,
isbn 2-7427-0108-7
Roberto Burle Marx est peintre et paysagiste. Ds les annes 1930 il ralise des
jardins extraordinaires. Cette srie dillustrations et de textes les met en valeur.

Costa Lcio
Lcio Costa : XX e sicle : tmoin
et acteur
Trad. par Maria-Elisa Costa
Prface et notes de Jean-Loup
Herbert
Publications de luniversit de
Saint-tienne, Centre dtudes
forziennes / cole darchitecture,
Saint-tienne, 2001, 315 p.,
isbn 2-86272-217-0

tudes, sous la forme de divers articles de


spcialistes, sur la question des liens entre
urbanisation et mondialisation, avec une
analyse plus approfondie du cas de Lille
et de Brasilia.

Lcio Costa, le grand concepteur de lurbanisme de Brasilia, le co-crateur de


la nouvelle capitale du Brsil partir de
1956, rcapitule les diverses tapes de cette uvre unique de la cration architecturale du xxe sicle. Une srie de plans, de
descriptions et une partie signicative de
sa correspondance enrichissent ce remarquable ouvrage.

Urbanistes & architectes

51

Des modles brsiliens.

ARTS

Par Zaven
Brasilia : lurbanisme, larchitecte,
le jardinier
Harpo &, Marseille, 1999, 44 p.,
isbn 2-913886-05-1

Universit de Lille III, Lille, 1973,


tomes 1 et 2, 1188 p., tome 3, 329 p., ill.

Arts appliqus

Architectes & paysagistes

Luigi Gilbert
et Niemeyer Oscar
Oscar Niemeyer, une esthtique
de la uidit
Parenthses, coll. Monographies
darchitectes , Marseille, 1987, 160 p.,
isbn 2-86364-037-2
Toujours disponible, cette monographie,
assez classique dans sa forme, bncie
de lapport de larchitecte lui-mme.

Niemeyer Oscar
Oscar Niemeyer : cahiers
de larchitecte

Niemeyer Oscar
et Bailby douard
Oscar Niemeyer par lui-mme

Photographie

La Dcouverte, Paris, 2005, 224 p.,


isbn 2-70-714422-3

Balland, Paris, 1993, 180 p.,


isbn 2-7158-0989-1
Actuellement puis, cet ouvrage retrace
le parcours du grand architecte depuis
ses premires uvres brsiliennes jusqu
son travail et son installation en France,
en passant par ses engagements politiques et, bien entendu, par laventure de
la construction de Brasilia.

Salvaing Matthieu
Oscar Niemeyer

civa, Ixelles (Belgique), 2002,


isbn 2-9600298-2-8

Ouvrages historiques
Lago Bia Corra do
et Lago Pedro Corra do
Brsil : les premiers photographes
dun empire sous les tropiques
trad. par Jacques Thiriot
Gallimard, Paris, 2005, 192 p.,
isbn 2-07-030733-6

Assouline, Paris, 2002, 80 p.,


isbn 2-8432-3326-7

Cest un beau coffret qui contient les


plans et les croquis des douze plus importants projets de larchitecte accompagns
de notes crites et de commentaires. Une
base pour toute tude sur le plus clbre
architecte brsilien du xxe sicle.

Lefbure Antoine (dir.)


LAmazonie disparue. Indiens
et explorateurs, 18251930

Un beau livre, agrable, de divulgation


sur luvre du grand architecte. Lauteur
a accompagn Oscar Niemeyer lui-mme
sur les lieux de ses crations au Brsil.

Niemeyer Oscar
Les Courbes du temps, mmoires
Trad. par Henri Raillard
Gallimard, Paris, 1999, 214 p.,
isbn 2-07-075182-1
Avec des illustrations en noir et blanc,
ce livre contient surtout les rexions
dun crateur qui va chercher ses sources
autant dans le pass colonial, dans toutes les nouveauts architecturales du xxe
sicle, que dans la posie. Un vritable
manifeste.

Trs bel album sur plusieurs genres photographiques au Brsil sous lempire. Le
spia et les colorations au pochoir son
dune grande tenue. Le rsultat du travail
de recherche et de recueil des Corra do
Lago donne un remarquable album qui
couvre aussi bien les diverses couches de
la socit brsilienne que les paysages.
On y dcouvre aussi les diffrents grands
photographes ayant travaill au Brsil au
xixe sicle et, du mme coup, leurs choix,
le style de chacun. Linformation complmentaire permet de suivre le travail
de ces photographes brsiliens ou trangers dans ce pays la fois jeune empire
et ancienne colonie. Une publication
recommander sans aucun doute.

la n du xixe sicle, des dizaines dexpditions scientiques europennes se sont


lances lassaut de la fort amazonienne. Les grands explorateurs photographiques, tels que les Franais Jules Crevaux
et Henri Coudreau, lAllemand Karl von
den Steignen ou lItalien Guido Boggiani,
nous donnent voir leurs dcouvertes,
ainsi que les atrocits, les dlires qui ont
entour la reconqute du continent
vert . Des photographies historiques
avec des textes rdigs par Michel Braudeau, Sverine Charon et Patrick Menget.

Photographes
Hbel Franois (dir.)
Collectif. Les Rencontres dArles.
Catalogue 2005
Rencontres internationales de la
photographie/Actes Sud, Arles, 2005,
328 p., isbn 2-74-275597-7
Une place importante a t consacre,
lors de cette 36e dition des Rencontres
internationales de la photographie, aux
Brsiliens Miguel Rio Branco, Mario Cravo Neto, Artur Omar, Rosangla Renno.

LEmpire brsilien
et ses photographes
Muse dOrsay / 5 Continents
ditions, Paris / Milan, 2005, 144 p.,
isbn 2-905724-28-5
Collections historiques de la Bibliothque
nationale du Brsil et de lInstitut Moreira
Salles. Catalogue de lexposition du muse
dOrsay, prsente pendant lt 2005 dans
le cadre de lanne du Brsil. Avec une prsentation de Pedro Corra do Lago et des
textes de Vik Muniz et de Sergio Burgi.

ARTS

52

Photographie

53

Harrison Martin
David Bailey : ailleurs,
archives des annes 1970

Dubois Eliane et Dubois Pierre


Amazonie, Odysse sauvage

trad. par Sylvie Barjansky


Thames & Hudson, Paris, 2003, 259 p.,
isbn 2-87811-237-7
Les photographies de David Bailey sont
la fois un remarquable tmoignage sur les
gens souvent modestes et dignes dans des
contres tiers-mondistes et un tmoignage de lengagement politique de leur
auteur. retenir ltonnante couverture,
prise Goa, terre lusophone de lInde,
et tout le chapitre concernant le Brsil.
Le texte de M. Harrison nous permet
de mieux comprendre les dmarches du
photographe.

Banier Franois-Marie
Brsil

Anako / Pages du monde,


Fontenay-sous-Bois, 2003, 288 p.,
isbn 2-9077-5479-3

no

Dubois Eliane et Dubois Pierre


Brsil Venezuela
Pelican, Paris, 1998, 112 p.,
isbn 2-7191-0426-4
Deux albums montrant surtout les paysages les plus sauvages de lAmazonie,
ou autour des chutes dIguau. Conus
partir de deux lms raliss pour un
cycle de confrences Connaissance du
monde .

Banier, photographe souvent surprenant


qui sait jouer et se jouait de la jet-set
aussi bien que des inconnus rencontrs au
hasard des voyages et dont les photographies, souvent en noir et blanc, captent la
sensualit du moment, crit propos de
ce livre : Cest au Brsil que jai retrouv
la beaut ltat pur.

Bogner Patrick
la qute de lange : icnes du
quotidien

Cahier 26 de la Mission
photographique transmanche,
Centre rgional de la photographie,
Douchy-les-Mines, 2005, 94 p.,
isbn 2-90-453878-x
La photographe est brsilienne et sa
famille a des origines les plus diverses :
italienne, portugaise, hollandaise, africaine Cet album retrace le voyage la
recherche des origines. Il sagit du catalogue (trilingue portugais-franais-anglais)
dune exposition prsente dans le NordPas-de-Calais en avril 2005, puis au septime Mois international de la photographie So Paulo.

Freire Carlos
Collectif

Faucon Bernard
et Potoski Antonin
Le Plus Beau Jour de la jeunesse :
une fte de Bernard Faucon

Gallimard, coll. Albums Beaux


Livres , Paris, 2001, 220 p.,
isbn 2070117138

Figueiredo Fabiana
Migrances

Hazan, Paris, 2001, 160 p.,


isbn 2-8502-5759-1

d. de lImprimeur, Besanon
(Doubs), 2000, 224 p.,
isbn 2-910735-30-3

Freire Carlos et Adonis


Alep

Bernard Faucon est un photographe


franais de rputation internationale. Il
a organis entre 1997 et 2000, dans vingt
lieux du monde, une fte dune journe
laquelle cent jeunes taient convis, chacun muni dun appareil photo jetable.
partir de ces milliers de photographies,
Faucon a cr un album, avec un texte
dAntonin Potoski. Une des ftes a eu lieu
au Brsil.

Craphis, Grne (Drme), 2005,


isbn 2-913610-62-5

Imprimerie nationale, Paris, 2003,


160 p., isbn 2-7433-0512-6
Deux ouvrages avec des photographies
absolument remarquables de ce photographe brsilien vivant principalement en
France. Alep bncie en plus dun texte
du grand pote syrien Adonis.

54

Actes Sud / Fondation Cartier, Arles /


Paris, 2001, 200 p., isbn 2-7427-3164-4
Cest le photographe de la beaut masculine sur les plages de Rio de Janeiro quil
guettait, en grande partie, au tlobjectif
depuis sa fentre. Quelques-unes de ses
photos ont t reprises ensuite dans des
magazines de toutes sortes, en France et
ailleurs. Dabord publi en anglais avec
dexcellents textes de Christian Caujolle,
Lauro Cavalcanti, Maria Claudia Coelho et Paulo Herkenhoff, louvrage a t
repris par les ditions Thames & Hudson
dans une dition franaise loccasion de
lexposition la Fondation Cartier pour
lart contemporain. Laquelle a, de son
ct, publi un catalogue.

Lapouge Gilles
et Hammadi Rodolphe
Belm, Manaus, So Lus :
Brsil quatorial
Herm, coll. Livres dart , Paris,
1996, 96 p., isbn 2-86665-214-2
Trois villes n xxe sicle, leur histoire mouvemente raconte par le texte enthousiaste de Gilles Lapouge et des images quelquefois tonnantes de r. Hammadi. Indisponible mais trouvable en bibliothque.

Pillitz Christopher
Brsil incarn
Atlantica, Biarritz, 2000, 152 p.,
isbn 2-84-394274-8

Alair Gomes
Thames & Hudson, Paris, 2001, 150 p.,
isbn 0-500-97494-2

Biarritz offre tous les automnes un excellent Festival du cinma dAmrique latine
qui est toujours accompagn dexpositions dart et de photographie.
Fruit de cinq ans de voyages au Brsil par
ce photographe dorigine argentine et
qui travaille pour les plus grands magazines anglais et amricains, cet album est
spcialement ddi au culte du corps ,
masculin et fminin, leur beaut relle ou
imagine, lhdonisme des plages brsiliennes ; une sorte de qute didentit
brsilienne par le corps photographi.

Photographie

55

Photographier, comme une qute spirituelle au travers des images des dmarches religieuses des hommes et des femmes du serto. Assez surprenant album o
les ex-voto, les portraits, souvent en noir
et blanc, sont empreints de rfrences
la peinture (Jrme Bosch en particulier)
et la photo paysanne du xixe sicle.
Cet ensemble fait lobjet dune exposition
itinrante (Gap, Nancy, Mulhouse).

ARTS

Alair Gomes

Ramade Frdric
et Sampers ric
Brsil
Arthaud, Paris, 2004, 160 p.,
isbn 2700313089
De jolies photographies essayant de
couvrir plusieurs contrastes du pays
(villes, paysages) et de donner lenvie dy
voyager.

Salgado Sebastio
La Main de lhomme

Salgado Sebastio
LHomme et lEau

La Martinire, Paris, 1993, 400 p.,


isbn 2-7324-2929-5

Terre Bleue, Paris, 2005, 157 p.,


isbn 2-909953-08-4

Paru originellement en anglais sous le


titre de Workers, ce remarquable album
photographique a propuls ce photographe sur la scne mondiale. Toujours disponible en France.

Salgado Sebastio
Terra

Ray Henry
Amazonia
Actes Sud, Arles, 1996, 112 p.,
isbn 2-7427-0857-x
Avec une prface de Christian Caujolle, un ensemble de photographies la
dcouverte des lieux et des hommes de
lAmazonie. Un regard original, prix de la
Fondation ccf pour la photographie.

Rio Branco Miguel


Plaisir, La Douleur
ditions Textuel / Maison europenne
de la photographie / Galerie JeanGabriel Mitterrand, Paris, 2005, 144 p.,
isbn 2-84-597169-9
Montages, collages, photographies couleur et noir et blanc, toiles des annes 60,
80 et 90 dialoguent avec des installations
rcentes. Le langage de Rio Branco, plasticien, peintre, photographe, cinaste,
djoue toute tentative de classement.
Unique guide dans ce champ de forces : un regard critique qui affronte les
antinomies, cre des associations ouvrant
sur de multiples interprtations. Regard
ottant entre le cruel et le lyrique, qui frictionne la beaut et rarticule le sublime et
labominable, le plaisir et la douleur.

ARTS

Sorti loccasion de la remarquable


exposition Marne-la-Valle, cet album
de photographies, qui a pris quelque
cinq annes de conception, est tout fait
remarquable et parfois mme bouleversant.

Pires Fernando Tasso Fragoso


& Sapieha Nicolas
Fazendas. Les grandes demeures
du Brsil

Trad. par Marie-Thrse Guerreiro


La Martinire, Paris, 1997, 144 p.,
isbn 2-7324-2305-x
Actuellement puis dans le commerce,
cet album constitue un important tmoignage des migrations des paysans travers le Brsil. Engagement dun grand
photographe. Huit ans plus tard, il
publiera un volume sur eau .

Salgado Sebastio
Serra Pelada
Nathan, Paris, 1999, 144 p.,
isbn 2-09-754270-0
Photographies devenues mondialement
clbres de cette mine aurifre dans
ltat du Par et des garimpeiros qui y travaillaient.

Salgado Sebastio
Exodus
La Martinire, Paris, 2000, 111 p.,
isbn 2-73-242605-9
Aprs la participation la dfense pour la
libert de la presse et le regard sur les paysans brsiliens (Terra), Sebastio Salgado
a photographi les rfugis, les migrants,
les personnes dplaces dans quarante et
un pays.

56

Verger Pierre
Orichas, dieux Yorouba en Afrique
et au Nouveau Monde
Mtaili, Paris, 1982, 210 p.,
isbn 2-86-424017-3
On ne peut pas ne pas se rfrer ce
grand photographe et chercheur, dont la
plupart des livres sont totalement puiss

Cinma
et audio-visuel

Trad. par Michle Veubiret


Abbeville, Paris, 1995, 200 p.,
isbn 2-87946-059-x
Nicolas Sapieha est un photographe trs
immerg dans les univers architecturaux
et les jardins du Portugal et du Brsil. Toujours trs agrable lil. Un court mais
clairant texte de Fernando Pires.

Sustrac Didier
et Sedan Michel
Busca vida
Orphie, Sainte-Clotilde (Runion),
2000, 68 p., isbn 2-87763-118-4
Busca vida (littralement cherche la vie ,
mais aussi une exclamation) est le nom
dune plage prs de Salvador de Bahia. Le
rsultat dun mme voyage, lun par la littrature, lautre par la photographie.

Croiser des mondes


d. du Jeu de Paume, coll.
Document , Paris, 2005, 68 p.,
isbn 2-99-1570403-1

Ouvrages gnraux
Paranagu Paulo Antonio
(dir.)
Le Cinma brsilien
Prface de Jorge Amado
Centre Georges-Pompidou /
Cinma-pluriel, Paris, 1987, 323 p.,
isbn 2-85850-397-7
Louvrage de rfrence, quon peut encore
trouver chez les soldeurs et dans les
bibliothques. Bien sr, les analyses, les
ches techniques, la chronologie sarrtent la date de publication ; ce livre nen
demeure pas moins le seul grand ouvrage
de rfrence, comme tous ceux de cette
collection souvent, dirige par Jean-Loup
Passek et plutt tourne vers des cinmatographies dites rares .

Exposition collective de photographes


concerns par la notion de document
photographique , dont la Brsilienne
Janaina Tschpe.

Cinma et audio-visuel

57

Blaquiere-Roumette
Monique & Gille Bernard
Films des Amriques latines
d. du Temps, Paris, 2001, 351 p.,
isbn 2-84274-162-5
Large panorama illustr dun sicle de
cinma latino-amricain. Avec une centaine de ches (che technique, description analytique et commentaire), louvrage est conu de faon donner un aperu
chronologique et volutif des diverses
cinmatographies qui composent lAmrique latine, dont une part importante
consacre au Brsil.

Animation now !
Textes et conception de Aida Queiroz,
Cesar Coelho, Lea Zagury, Marcos
Magalhes, d. Julius Wiedmann
Taschen, Cologne (Allemagne), 2004,
573 p., isbn 3-8228-2588-3
Conu par lquipe du Festival international danimation du Brsil Anima Mundi
cet imposant livre (600 pages) prsente
les biographies, le travail, les coles danimation et mme la liste des rcompenses
de quelque quatre-vingts reprsentants
de cet art cinmatographique. Trs bien
illustr, comme la plupart des ouvrages
publis par Taschen, ce livre est trilingue :
franais-anglais-allemand (hlas, pas de
portugais). Accompagn dun dvd avec
quelques exemples et des making of.

Cinmas dAmrique latine,

no

Cinmas dAmrique latine, no 9

Socits, no 71 Brasil

Presses universitaires de Mirail,


Toulouse, 2001, 180 p.,
isbn 2-85816-572-6

De Boeck, Bruxelles, 2001, 127 p.,


isbn 2-8041-3669-8

Certains textes traitent du Brsil et de son


actuelle production cinmatographique.
galement un article, un peu rare, sur
Arthur Omar, un crateur de vido-art
brsilien.

Cinmas dAmrique latine, no 10


Presses universitaires du Mirail,
Toulouse, 2002, 181 p.,
isbn 2-85816-612-9
Un article sur le cinma fantastique de
Jos Marins, le ralisateur brsilien qui a
invent le personnage de Z do Caixo, et
des entretiens avec plusieurs ralisateurs
dAmrique latine, dont des Brsiliens.

Cinmas dAmrique latine, no 12 :


Brsil, 19642004 : du Cinema
novo la prsidence de Lula
Presses universitaires du Mirail,
Toulouse, 2004, 250 p.,
isbn 2-85816-722-2
Une sorte de rappel historique sur le
cinma brsilien, de la rvlation du
Cinema novo des annes 1960 la situation
actuelle, avec diverses photographies.
Plusieurs articles bilingues font le point
sur la situation culturelle et conomique.
Travail, pour ainsi dire, de rfrence.

Cinmas dAmrique latine,


Brsil, Brsils

Premier dune srie de numros disponibles de cette revue (dont les textes sont en
franais-espagnol ou franais-portugais
selon les sujets) contenant un dossier sur
le cinma brsilien. Il faut savoir que Toulouse possde la seconde cinmathque
nationale franaise et que la ville accueille
chaque anne les Rencontres du cinma
latino-amricain.

ARTS

no

Frodon Jean-Michel (dir.)


Au sud du cinma Films dAfrique,
dAsie et dAmrique latine
Cahiers du cinma / Arte ditions,
Paris, 2004 , 251 p., isbn 2-86642-395-x

Presses universitaires du Mirail,


Toulouse, 1999, 182 p.,
isbn 2-85-816447-9

Srie darticles, plutt dethnologie


et danthropologie, consacrs au Brsil, dont un, assez remarquable, sur la
mythologie du cinma brsilien.

13 :

Presses universitaires du Mirail,


Toulouse, 2005, 159 p.,
isbn 2-85-816778-8
loccasion de lAnne du Brsil, un gros
dossier avec des entretiens, des analyses,
sur plusieurs ralisateurs brsiliens, dont
Walter Salles et Julio Bressane.

58

Panorama, forcment assez rsum car


touchant une zone gographique bien
vaste, mais bien conu, sur le cinma
dans ce Sud qui, peu ou prou, contraste avec le Nord . Le cinma brsilien y tient une place nale, brve mais
marquante. Des ches prcises sur tous
les lms cits constituent un vritable
cahier de travail en n de volume.

Monographies
Debs Sylvie
Cinma et littrature au Brsil :
les mythes du Serto : mergence
dune identit nationale
Prface de Paulo Antnio Paranagu
LHarmattan, Paris, 2002, 359 p.,
isbn 2-7475-3211-9

Debs Sylvie
Brsil, latelier des cinastes
Prface de Idelette Muzart Fonseca
dos Santos
LHarmattan, Paris, 2004, 179 p.,
isbn 2-7475-6207-7
Il sagit dune srie dentretiens que cette
spcialiste du cinma brsilien a eus avec
des ralisateurs brsiliens, sur le thme
rcurrent du Serto. Le nom de Glauber
Rocha est tout aussi rcurrent le long de
ses entrevues.

Figueira Alexandre
La vague du Cinema novo en France
fut-elle une invention de la critique ?
LHarmattan, Paris, 2000, 295 p.,
isbn 2-7384-9580-x
Lauteur suggre que ce moment de la
cinmatographie brsilienne a t une
dcouverte ou une mise en valeur
provoque par la critique franaise, qui
y trouvait une sorte de substitut au noralisme et la Nouvelle Vague franaise.
Thse qui peut paratre discutable, mais
prendre en compte.

Cinastes
Gardies Ren
Glauber Rocha
Seghers, Paris, 1973

Adapte pour la lecture dun public


motiv mais plus large que celui des spcialistes, la thse de Sylvie Debs part de
lanalyse comparative entre la production
cinmatographique et la production littraire pour dgager des lments essentiels
la brsilianit : le mtissage (Indiens,
Noirs, Blancs) la typologie du Nordeste
(cangaceiro, coronel, beato).

Actuellement indisponible, cest probablement la premire monographie sortie


en franais sur ce cinaste capital pour le
renouveau du cinma brsilien.

Cinma et audio-visuel

59

Pierre Sylvie
Glauber Rocha : textes et entretiens
Collaboration de Jean Negroni
Cahiers du cinma, Paris, 1987, 256 p.,
isbn 2-86642-052-7
Glauber Rocha est le seul grand cinaste
brsilien qui bncie dune monographie
en franais. Clbr par les cinphiles et
par le ralisateur Wim Wenders, Glauber
Rocha demeure un cas passionnant dans
le cadre du cinma brsilien.
Avec des illustrations bien choisies.

Migozzi Jacques
et Le Guern Philippe (dir.)
Production(s) du populaire :
Colloque international de Limoges
(1416 mai 2002)
pulim, Limoges, 2005, 448 p.,
isbn 2-84287-337-8
Parmi les diverses contributions de ces
actes de colloque sur la production
dite populaire , aussi bien littraire
quaudiovisuelle, il y a quelques textes
intressants sur la fabrication des telenovelas au Brsil.

Telenovelas

Behague Grard
Musiques du Brsil : de la cantoria
la samba reggae

Ce quil y a de spcique dans ce type


de feuilleton tlvis au Brsil. En quoi
les telenovelas retent ou non une ralit
sociale, psychologique. Lauteur recense
124 telenovelas entre 1960 et lanne 2003.

Prface de Georges Moustaki


Edisud, Aix-en-Provence
(Bouches-du-Rhne), 1988, 173 p.,
isbn 2-85744-333-1

Delno Jean-Paul
Brasil : a msica

Ouvrages gnraux

LHarmattan, Paris, 2003, 177 p.,


isbn 2-7475-4176-2

Delno Jean-Paul
Brasil bossa nova

Toujours disponible, ce texte prsent


par le chanteur-compositeur g. Moustaki
analyse avec pertinence lavnement du
mouvement musical, appel bossa nova,
dans les annes 1960 et est enrichi par des
recherches auprs des chanteurs brsiliens les plus clbres.

Musique

Essais divers sur le cinaste-phare du


Cinema novo. Toujours disponible.

Thomas Erika
Les Telenovelas entre ction
et ralit

Actes Sud, coll. Musiques du


monde , Arles, 1999, Livre-cd, 192 p.
+ 1 cd audio, isbn 2-7427-2270-x
Un panorama complet des musiques
populaires et traditionnelles

Le Cinema novo brsilien : 02 :


Glauber Rocha
Lettres modernes Minard, coll.
tudes cinmatographiques , no 97,
Paris, 1973, 112 p.

Behague Grard
Musiques du Brsil

Actes Sud, coll. Musiques


du monde , Arles, 2001, 192 p. + 1 cd
audio, isbn 2-7427-3507-0
Lauteur dresse un tableau assez complet
des musiques traditionnelles populaires
et dcrit les manifestations festives et les
mouvements politiques dans lesquels elles
sinsrent. Travail rcent et assez bien fait.
Contient des illustrations en noir et blanc
et un cd audio.

Parenthses, coll. Eupalinos ,


Marseille, 1998, 240 p.,
isbn 2-86364-614-1
Une histoire des musiques populaires au
Brsil, depuis les modinhas du xviiie sicle
la rcente bossa nova. Il y a aussi des textes
de chansons, une discographie et un glossaire. Une bonne base.

Dreyfus Dominique (dir.)


MPB Musique populaire
brsilienne

McGowan Chris
et Pessanha Ricardo
Le Son du Brsil : samba,
bossa nova et musiques populaires
Trad. de langlais par Emmanuel
de Baecque
Viamedias/Lusophone, Paris, 2005,
300 p., isbn 2-84964-035-2
Rdition (premire parution en 2000)
de ce panorama de la musique populaire
brsilienne, ses interprtes, ses instruments et ses divers styles, y compris les
inuences extrieures comme le reggae.
Contient une bonne discographie.

Mortaigne Vronique
Musique du Nordeste
d. du Layeur, Paris, 2000, 48 p. + I cd,
isbn 2-9114-6833-3
Par une journaliste du journal Le Monde
qui sest spcialise dans les musiques
du monde et en particulier celles du
Brsil et du Portugal.

Pacquier Alain
Les Chemins du baroque dans
le Nouveau Monde
Fayard, coll. Chemins de la
musique , Paris, 1996, 392 p.,
isbn 2-2135-9576-3
Journaliste, musicologue, fondateur du
Festival de Saintes, Alain Pacquier aborde
ici un terrain nouveau : la musique
baroque en Amrique latine, du Mexique
la Terre de Feu en passant par le Brsil.

Runion des muses nationaux,


Paris, 2005, 208 p., isbn 2-71184-902-3
Catalogue exposition la Cit de la
Musique, printemps 2005. Remarquable
travail qui couvre pour ainsi dire tous les
aspects, genres et mouvements artistiques de la musique brsilienne populaire.
Dsormais, louvrage de rfrence en
franais le plus rcent et le plus complet.

ARTS

60

Musique

61

Revue noire, no 22 : Brsil

Schic Anna-Stella
Villa-Lobos, souvenirs de lIndien
blanc

Musiciens

Revue noire, Paris, 1996, 96 p.


Texte
trilingue
(portugais-franaisanglais), photographies en noir et blanc
et en couleur. Ce numro spcial est divis en deux parties : la littrature, les arts
plastiques dun ct, la musique dun
autre. Dans celui-ci, plusieurs genres de
la musique populaire son traits : samba,
bossa nova, lambada, videmment, mais
aussi mangueira, baio, etc.

Vayron Xavier
et Vayron Isabelle
chos dOrient : vision de glaneurs
de musique
Transboral, coll. Visions , Paris,
2001, 128 p., isbn 2-913955-11-8
Malgr le titre, il sagit dun voyage du
Portugal au Brsil, incluant le MoyenOrient et lInde, pendant lequel les deux
auteurs ont collect des musiques traditionnelles. Des photographies en couleur
et un cd audio accompagnent ce rcit de
voyage.

Cahiers de musiques
traditionnelles, no 1 :
De bouche oreille

Beauls Marcel
Villa-Lobos, musicien et pote
du Brsil

Actes Sud, Arles, 1987, 224 p.,


isbn 2-86869-177-3

Prface de Pierre Vidal


est, iheal ditions, Paris, 1988, 200 p.,
isbn 2-86818-016-7
Trs bonnes analyses des uvres du compositeur brsilien (18871959) ainsi que
des musiques traditionnelles brsiliennes.
puis, pour le moment, cest cependant
un ouvrage conseill et qui est consultable en bibliothque.

Elias Maria Helena Pinto


da Silva
Villa-Lobos, lhomme et son uvre
pour le piano
Presses universitaires du Septentrion,
Villeneuve-dAsq, 1997, 604 p.,
isbn 2-284-00398-2
Publication pour le grand public dune
thse de doctorat.

Litinraire musical du compositeur et sa


recherche des rythmes et des harmoniques dans le fonds populaire quil insre
dans son travail classique . Anna-Stella
Schic est elle-mme une pianiste professionnelle qui a beaucoup divulgu la
musique de Villa-Lobos.

Veloso Caetano
Pop tropicale et rvolution
Trad. par Yves Coleman et
Violante do Canto
Le Serpent plumes, Paris, 2003,
300 p., isbn 2-84261-427-5
Autobiographie du trs clbre chanteur
et compositeur populaire brsilien. Lenfance, le mouvement du tropicalisme ,
son engagement politique, son exil et ses
succs.

Flechet Anas
Villa-Lobos Paris :
un cho musical du Brsil

Georg, Genve, 1988, 232 p.,


isbn 2-8257-0159-9
Un ensemble de textes, accompagns
dillustrations, qui traitent tous de la
transmission du savoir musical travers
quelques exemples, comme le chant grgorien, par exemple. Dans le cadre qui
nous intresse ici, ces Cahiers abordent
les traditions du chant individuel et du
chant collectif chez les Kaiapo, au Brsil.

LHarmattan, coll. Inter-national ,


Paris, 2004, 154 p., isbn 2-7475-7165-3
Lauteur retrace le voyage que le compositeur t en France et son sjour parisien
en 1923. Ce fut ce moment-l que la
musique de Villa-Lobos se t connatre
internationalement. Dintressantes photographies illustrent ce travail.

62

Boal Augusto Pinto


Thtre de lopprim
Maspero, Paris, 1977, 207 p.,
isbn 2-7071-2577-6

Boal Augusto Pinto


Jeux pour acteurs et non-acteurs :
pratique du thtre de lopprim
Trad. par Rgine Mellac
Maspero, Paris, 1978, 203 p.,
isbn 2-7071-0999-1
Dernire rdition : La Dcouverte,
Paris, 1997, 264 p., isbn 2-7071-2701-9
Deux textes qui thorisaient des pratiques
qui ont marqu une certaine forme de
thtre, aussi bien dans toute lAmrique
latine quen France.

Gourdon Anne-Marie (dir.)


Les Nouvelles Formations
de linterprte : thtre, danse,
cirque, marionnettes
cnrs ditions, Paris, 2005, 292 p.,
isbn 2-271-06283-7
Dernire parution dans la remarquable
dition sur le Thtre Voies de la cration thtrale que le cnrs propose
depuis plusieurs dcennies. Un premier
volume sur la formation de linterprte
concernait lEurope. Celui-ci sexpatrie
dans les Amriques et en Asie. Une excellente tude, bien illustre, concerne spcialement le Brsil.

voir aussi rubrique Sciences humaines / Socit / Carnavals

ARTS

Spectacles vivants
(thtre & danse)

Spectacles vivants

63

Chaix Benjamin
Beatriz Consuelo : ne sous une
bonne toile
Slatkine, Genve, 2004, 104 p.,
isbn 2-8321-0141-0
Danseuse toile du trs fameux Grand
Ballet du marquis de Cuevas, puis vedette
de la danse lOpra de Bordeaux, cette
clbre danseuse classique brsilienne
nit sa carrire Genve, o elle fonda
une cole de danse. Ce livre, illustr,
retrace sa vie.

Leroy-Patay Martine
et Malheiros-Poulet Maria
Eugnia
Brsil, posie du corps
d. de la Taillanderie, Lyon, 2000,
128 p., isbn 2-87-629221-1
Des photographies en noir et blanc des
groupes brsiliens la Biennale de la
Danse, en 2000, Lyon (cole de Samba,
Groupe Corpo, Maracatu) ponctues
dextraits de posie brsilienne.

ARTS

64

La rception de la littrature brsilienne en France

Pierre Rivas et Michel Riaudel

Proses

79

Posie

117

Cordel et cangao
Critiques
Ouvrages gnraux
Monographies 127
Langue
Jeunesse

128

129

121

123

ohan Heilbron et Gisle Sapiro lont bien montr 1, les langues du


monde constituent un systme de communication hirarchis, ce
qui se vrie dans le ux des traductions. Il y a des langues dominantes et des langues domines. Langlais est aujourdhui la langue
hyper-centrale (50 % des traductions partir delle). Puis des langues
centrales : franais (10 %), allemand ; ensuite, les langues semi-priphriques : espagnol, italien ; les autres arabe, chinois, portugais se
situant au-dessous de 1 %. Le ux de traduction est donc indpendant
de lextension de la langue nationale. La rgle est que plus une langue
est dominante, moins elle traduit vers elle. Le systme anglophone
est trs autocentr, comme la t longtemps le systme franais. On
traduit moins dans ces pays quen Italie. La France traduit plus de
littrature brsilienne que les pays anglo-saxons.
On sait aussi que les littratures des pays anciennement domins
doivent, pour tre reconnues, trouver leur conscration dans une capitale culturelle internationale. La Rpublique mondiale des lettres, pour
citer le livre de Pascale Casanova 2, a longtemps t rgente par Paris. Cest elle qui a internationalis le boom latino-amricain et
Borges. La Hollande a dcouvert dautres crivains latino-amricains
qui nont pas trouv de conscration internationale. Ldition obit
ses exigences propres : attentes du public, mdiateurs et conseillers
ou agents littraires informs, lecteurs spcialiss et, dabord, traducteurs de qualit.
Les handicaps brsiliens sont ici manifestes : une langue rare
longtemps non institutionnalise dans lenseignement, une insularit gographique et culturelle face aux vingt Amriques hispaniques
qui ont longtemps ignor le Brsil, peu de relations ditoriales avec
lancienne mtropole, o lon ne trouve pas dquivalent Barcelone
pour le monde hispano-amricain, en fait deux littratures qui signorent ; pas de vritable colonie brsilienne installe Paris, contrairement aux voisins hispanophones dont la littrature sest impose en
Europe et dans le monde, et qui a un vaste public dans sa langue.
Les relations avec la France sont faciles circonscrire : deux expriences coloniales brves et avortes. La France antarctique au
xvie sicle, la France quinoxiale au dbut du xviie sicle, dont il ne
reste rien dans les faits, mais peut-tre passablement dans limagi-

Introduction

67

naire. La prsence brsilienne en France, sur la longue dure, pourrait


tre marque par les rythmes franais douverture lautre : ainsi du
xvie sicle et de limpact de la dcouverte, sans grands chos dans la
posie ; sminale en revanche dans la dcouverte de lAutre, inaugurant, de Montaigne aux Lumires et le xviiie sicle est un grand sicle douverture , la tradition que, pour aller vite, nous rduisons au
Bon Sauvage et des priodes franco- ou eurocentres comme le xviie
sicle. Ce lon primitiviste court travers notre littrature, de Montaigne au romantisme et, au-del, jusquau surralisme : larrogance
coloniale est insparable de lmergence du relativisme critique, premier et dcisif branlement des certitudes coloniales et, insparablement, utopie dun renchantement du monde. Le Brsil apparat
la fois comme le remords (colonial) et le dsir (mythique) dune incompltude franaise. Cest cette veine exotique et primitiviste qui
travaille limaginaire franais sur la longue priode. Elle constitue
lhorizon dattente du lecteur franais face laltrit brsilienne, la
fois son fondement et, par l mme, sa limite. Dans la dialectique du
Mme et de lAutre, la politique ofcielle, lorigine de lintrt plus
ou moins actif et heureux pour ce pays si loign gopolitiquement,
travaille lidologie du Mme, la notion extensive de latinit.
La grande sur latine va instrumentaliser cette notion comme
relais de son rayonnement avec la IIIe Rpublique, pour des raisons
internes et externes, lpoque des imprialismes coloniaux et du
partage du monde. Cette rduction au Mme ramne donc le Brsil
et sa littrature une manire de France priphrique et annule laltrit brsilienne dans sa dimension universaliste (Machado de Assis,
clbr mais non lu) comme dans sa dimension avant-gardiste, tenues comme reprise des modles centraux. Aussi faudra-t-il attendre
la dcennie 1980 pour que Machado de Assis et les modernistes des
annes 1920 Mrio et Oswald de Andrade soient traduits, lus (?),
distraitement connus. Les traductions ofcielles , sous lgide de
lInstitut de coopration internationale, anctre de lUnesco, publient
Nabuco ou Rui Barbosa ; les diplomates ou gens du monde Afonso
Celso, Graa Aranha, Afrnio Peixoto sont traduits, mais qui lit ces
uvres ? Lobstacle principal, pour le Brsil, est labsence dintermdiaires qualis, les passeurs , lexception de Valery Larbaud,
dont lapostolat sera aussi mouvant que vain, cause, entre autres,
de labsence ou de lincomptence de traducteurs inspirs. Une littrature ne peut passer comme ensemble cas du boom hispano-amricain que si elle est porte par tout le systme ; le reste relve de
manifestations isoles et souvent sans cho, car non contextualises,
comme cest le cas de Machado de Assis, traduit ds 1910, mais dcouvert soixante-dix ans plus tard.

LITTRATURE

68

partir de 1930, se produit une mutation culturelle et un changement de paradigme en France, pour des raisons internes et externes :
crise de la raison occidentale, mergence de tropismes primitivistes
dans lart, lethnologie, la psychanalyse, travaillant les trfonds archaques, anthropologiques et esthtiques. Lhorizon dattente franais travaille laltrit et le Brsil, non plus comme double mais comme contre-gure de la France, sa diffrence. La veine exotique brsilienne, constante dans la sous-littrature, se tourne vers la littrature
du Nord-Est et le roman social, en particulier Jorge Amado. Le relais
de transmission est la littrature engage et lInternationale communiste qui lgitime et internationalise cette uvre.
Mais le succs dAmado ne peut se rduire son instrumentalisation politique. On essaiera de le rduire alors son ct exotique
et, plus tard, rotico-populiste. Notre propos ici nest pas esthtique
mais descriptif. La rception dune littrature ou dun crivain tranger, comme les inuences littraires, rpond des ncessits internes,
un horizon dattente spcique o la qualit de luvre importe
peu, ou gure, mais appelle linterprtation. Pourquoi cet intrt
pour Jorge Amado et le roman nordestin, et ce dsintrt pour Machado de Assis et le modernisme brsilien ? Ce nest pas la qualit des
uvres quil faut interroger, mais les attentes du lectorat. Si la littrature est un rapport fantasm au rel, la fonction utopique du roman
est de combler lincompltude franaise ; cest laltrit brsilienne
qui sduit, et qui ne se rduit pas la nature tropicale, lnigme de
lIndien ou la vitalit du Noir. Face une certaine littrature franaise du soupon, spuisant en psychologisme, minimalisme, narcissisme, noclassicisme ou formalisme, le roman nordestin afrme sa
foi dans le rcit, sa conance dans le roman, son abandon au lyrisme,
sa force tellurique, sa dimension pique, sa volont de tmoignage
social et politique : la voix du sang , disait Cendrars propos de
Jos Lins do Rego. Bahia et Pernambouc, disait-il, les deux mamelles de la littrature brsilienne, contre les modernistes de So Paulo,
qui laccueillirent si gnreusement. Le Brsil est bien la contre-gure
du modle franais : le roman du Sud , selon lexpression de Milan
Kundera, trouve l ses lecteurs, ceux de Rushdie, de Chamoiseau, de
Garca Mrquez.
Il faut distinguer les auteurs lus Amado et les auteurs ayant
un rle dans le systme littraire Borges, Cortzar, Paz. Machado
de Assis est donn en rfrence par Suzanne Sontag par exemple,
ou Carlos Fuentes. Mais sa fcondit est restreinte chez nous. Peuton placer ici Clarice Lispector ? Le relais se fait travers la littrature fministe quelle na jamais entendu reprsenter ; elle a trouv
en France un passeur important avec Hlne Cixous et elle est une

Introduction

69

rfrence incontestable pour une part de la littrature fminine, et


au-del. Cest assurment le seul crivain brsilien qui a eu une fcondit et une postrit littraire, mme si luvre a t au dpart sollicite. Cest un des rares cas ou le seul dinclusion dun texte brsilien
dans un certain systme franais mais aux marges, dans un sous-ensemble littraire qui se revendique en marge et quelle parvient tout
de mme transcender.
Il y a donc deux ples : celui du grand lectorat (Amado) et celui des
instances de lgitimation (Lispector). Ce sont deux noms canoniques
leurs extrmes. Quy a-t-il entre les deux ? Le thtre est quasiment
inconnu, quoi quil en soit de luvre de Nelson Rodrigues. Le cas
de la posie est spcique : lectorat partout rduit, dans sa propre
langue, et problmes de traduction. Aucun qui ait reu en France la
conscration dun Neruda, dun Borges, dun Paz ou dun Lezama
Lima. On a (parfois mal) traduit Carlos Drummond de Andrade. Le
peu quon sait de la posie se rfugie dans des revues, qui sont parfois
des chapelles ou des ghettos. Le concrtisme sut parfois habilement
consquer toute la parole potique brsilienne, mais la radicalit de
lexprience a retenu quelques thoriciens et peu de lecteurs. On peut
toujours trouver quelques recueils compte dauteur mais on doit se
lamenter quaucun recueil de Bandeira ne soit plus disponible et que
se soient concrtises si tardivement les anthologies de Joo Cabral
de Melo Neto (en vrit, encore quun projet) et de Ferreira Gullar.
Il faudrait citer dautres noms : Orides Fontela, Ana Cristina Cesar,
Hilda Hilst, heureusement traduites.
Peut-tre faudrait-il interroger la singularit de la posie brsilienne, lcart des grands courants occidentaux, y compris sud-amricains et portugais : un certain schmatisme formel, une rticence certaine aux images. De trs grands noms : Bandeira, Drummond, Joo
Cabral, Murilo Mendes, lgal des plus grands, exils et ensevelis
dans leur idiosyncrasie.
Peut-tre faudrait-il ici signaler labsence de forte politique active daide la traduction de la part dorganismes brsiliens ofciels
ou institus ? Trois manifestations ofcielles : Les Belles trangres
(1987), le Brsil au Salon du livre (1998), lAnne du Brsil en France
(2005) ont servi de relais ou de tremplin. Une politique ditoriale de
coups nest rentable que dans la continuit et la dure.
Ltude de la rception doit sinterroger sur ces succs de certains,
cet intrt destime ou cet chec pour dautres, tenus cependant pour
canoniques chez eux : ainsi des modernistes. Ni Oswald, ni Mrio de
Andrade nont trouv leur public, ft-il restreint une lite ; ni Osman Lins, et Graciliano Ramos peine plus. Ltude de la rception
renvoie en dernire analyse la reprsentation du pays rcepteur : ses

LITTRATURE

70

attentes symboliques, ses fantasmes, ses prsupposs. La prgnance


du modle nordestin en France ne se cantonne pas la ction, son
tellurisme, sa gnrosit parfois verbeuse. Les tropismes des Franais les mieux avertis Lvi-Strauss, Roger Bastide, qui a enseign
So Paulo pendant des dcennies ont dlaiss les travaux de sociologie ou dhistoire qucrivaient alors leurs collgues du Sud et se
sont vous ltude de lIndien ou du Noir. La gographie mythique
du Brsil franais est essentiellement circonscrite au Nordeste et
lAmazonie ; les manifestations de cette Anne du Brsil en France en
feraient foi. Il ne sagit nullement de complaisance exotique. Jorge
Amado avait refus dtre publi dans la prestigieuse collection de la
Croix du Sud que dirigeait Roger Caillois chez Gallimard et qui dita
essentiellement des crivains et essayistes nordestins : Graciliano Ramos, Gilberto Freyre, ct de Borges ou de Sabato.
La rception de la littrature est prdtermine par limage du pays
reu tel quil apparat au miroir du pays rcepteur. On ne sattardera
pas ici dnir de quel rel type de lecteur il sagit : le vrai lecteur ?
le lecteur implicite ? ou impliqu ? Les Brsiliens se lamentent parfois
sur ces images et ces lectures. Mais les paysans normands de Maupassant ou les personnages de Pagnol ont aussi constitu une certaine
image de la France ltranger, o on a lu davantage Herv Bazin que
le Nouveau Roman.
Toute rception dune littrature trangre donne lieu malentendus ; la place de Poe en France, celle de Corbire en Angleterre lillustrent assez. La lecture de Machado de Assis, ple disciple dAnatole
France pour nous au dbut du xxe sicle, sinchit quand on le relit
aujourdhui la lumire de Dostoevski. Le vertige de laltrit peut
passer dans la lecture allgorique de Clarice Lispector, mais passe plus
difcilement dans lthos brsilien de lAmazonie ou du serto, chez
Euclides da Cunha ou Guimares Rosa ; la culture orale, qui est la
matrice de cette littrature, donne sa sduction aux romans dAmado
et sa difcile apprhension de luvre de Guimares Rosa. La veine
amazonienne et nordestine retient encore le lecteur franais, mais parat moins novatrice. Lexcs et la dmesure qui sont constitutifs de
notre image brsilienne sinchissent dans une littrature urbaine
de la violence (Rubem Fonseca, Patrcia Melo, Paulo Lins), assurant
ainsi continuit et rupture dans notre horizon dattente, mutation
de la sauvagerie du Brsil cannibale, nos premires images, cependant que la nostalgie des origines, notre rverie rcurrente, primitiviste et amazonienne, sinchit en nostalgie, non plus de lespace,
mais du temps et de la mmoire, chez Milton Hatoum (Rcit dun certain Orient, Deux frres).

Introduction

71

La rception dune littrature trangre doit rendre compte de ce


phnomne, sans a priori esthtique, dhirarchisant haute et basse
littrature, dans un souci purement descriptif et, si possible, explicatif. Jorge Amado a t lcrivain brsilien le plus traduit. Son succs
mondial est clips aujourdhui par celui de Paulo Coelho. Le premier
cultivait sa diffrence brsilienne et nordestine. Paulo Coelho relve
dun autre ordre, tous gards : littrature internationale o le
Brsil napparat ni comme dcor ni comme personnage ; luvre relverait plutt du formatage des best-sellers internationaux, baignant
dans une mystique cumnique et une langue neutre, loppos du
pittoresque bahianais et son syncrtisme dionysiaque. Littrature
d import-export commercial , a-t-on dit. Si les clichs ont toujours
une fonction, positive ou ngative, mais parce que cette fonction est
rductrice, propre domestiquer laltrit, un peu de limaginaire
brsilien pourrait encore sourdre de ces livres dterritorialiss : terre
de beatos ( illumins ), de sectes vangliques et de spiritisme, o un
Franais, Allan Kardec, parvint tre meilleur prophte encore quen
son pays.
Pierre Rivas

1 Cf. leur tude sur les changes littraires


internationaux , in Actes de la recherche en
sciences sociales, no 144
2 Cf. La Rpublique mondiale des lettres,
d. du Seuil, 1999

LITTRATURE

72

A recepo da literatura brasileira na Frana

ohan Heilbron e Gisle Sapiro j demonstraram 1 muito bem :


as lnguas do mundo constituem um sistema de comunicao
hierarquizado, o que se verica no uxo das tradues. Existem
lnguas dominantes e lnguas dominadas. O ingls atualmente a
lngua hipercentral (50 % das tradues a partir dela). Seguida de lnguas centrais: francs (10 %), alemo; e das lnguas semiperifricas: espanhol, italiano ; o resto rabe, chins, portugus se situa abaixo
de 1 %. O uxo de traduo , portanto, independente da extenso
da lngua nacional. A regra diz que quanto mais uma lngua dominante, menos se traduz para essa lngua. O sistema anglfono
bastante autocentrado, como foi por muito tempo o sistema francs.
Nesses pases se traduz menos do que na Itlia. A Frana traduz mais
literatura brasileira do que os pases anglo-saxes.
Sabe-se tambm que as literaturas dos pases outrora dominados,
para serem reconhecidas, devem alcanar a consagrao numa capital cultural internacional. A repblica mundial das letras 2, para citar o
livro de Pascale Casanova, durante um longo tempo foi governada
por Paris. Foi ela que internacionalizou o boom latino-americano
e Borges. A Holanda descobriu outros escritores latino-americanos
que no tiveram consagrao internacional. A edio obedece s suas
prprias exigncias: expectativa do pblico, mediadores e conselheiros ou agentes literrios informados, leitores especializados e, antes
de mais nada, tradutores de qualidade.
Os obstculos brasileiros so aqui manifestos: uma lngua rara,
durante muito tempo no-institucionalizada no ensino, uma insularidade geogrca e cultural diante das vinte Amricas hispnicas
que por muito tempo os ignorou, poucas relaes editoriais com a
antiga metrpole que no se equivale ao que Barcelona representa
para o mundo hispano-americano , na verdade duas literaturas que
se ignoram ; inexistncia de uma verdadeira colnia brasileira instalada em Paris, ao contrrio dos vizinhos hispanfonos cuja literatura
se imps na Europa e no mundo, e que tem um vasto pblico na sua
lngua.
As relaes com a Frana so fceis de delimitar: duas experincias
coloniais breves e abortadas. A Frana antrtica no sculo xvi, e a
Frana equinocial no incio do sculo xvii, das quais nada resta nos

Introduction

73

fatos, mas razoavelmente, talvez, no imaginrio. A presena brasileira


na Frana, a longo termo, poderia ser denida pelo ritmo francs de
abertura ao outro: assim, do sculo xvi e do impacto do descobrimento, sem grandes ecos na poesia ; em contrapartida, seminal na
descoberta do Outro, inaugurando, de Montaigne s Luzes e o sculo xviii um grande sculo de abertura , a tradio que, para no
aprofundar muito, reduzimos ao Bom Selvagem ; e perodos franco
ou eurocentrados como o sculo xvii. Esse lo primitivista se estende ao longo de nossa literatura de Montaigne ao romantismo e,
mais adiante, at o surrealismo : a arrogncia colonial inseparvel
do surgimento do relativismo crtico, primeiro e decisivo abalo das
certezas coloniais e, inseparavelmente, utopia de um reencantamento do mundo. O Brasil aparece ao mesmo tempo como o remorso
(colonial) e o desejo (mtico) de uma incompletude francesa. essa
veia extica e primitivista que a longo prazo trabalha o imaginrio
francs. Ela constitui o horizonte de expectativa do leitor francs
diante da alteridade brasileira, simultaneamente seu fundamento
e, por isso mesmo, seu limite. Na dialtica do Mesmo e do Outro,
a poltica ocial, na origem do interesse mais ou menos ativo e feliz por esse pas to distante geopoliticamente, trabalha a ideologia
do Mesmo, a noo extensiva de latinidade. A grande irm latina vai
instrumentalizar esta noo como propulsora de sua difuso com a
III Repblica, por razes internas e externas, poca dos imperialismos coloniais e da diviso do mundo. Essa reduo ao Mesmo,
portanto, converte o Brasil e sua literatura a uma espcie de Frana
perifrica e anula a alteridade brasileira inclusive na sua dimenso
universalista (Machado de Assis, celebrado mas no lido) ou vanguardista, tidas como repetio dos modelos centrais. Assim ser preciso
esperar a dcada de 1980 para que Machado de Assis e os modernistas dos anos vinte Mrio e Oswald de Andrade sejam traduzidos,
lidos (?), inadvertidamente conhecidos. As tradues ociais, sob
a gide do Instituto de Cooperao Internacional, antepassado da
Unesco, publicam Nabuco ou Rui Barbosa; so traduzidos os diplomatas ou gente de bom trnsito nos crculos adequados Afonso
Celso, Graa Aranha, Afrnio Peixoto , mas quem l essas obras?
O principal obstculo para o Brasil a ausncia de intermedirios
qualicados, dos passeurs exceo de Valery Larbaud, cujo apostolado ser to comovente quanto incuo, entre outras coisas por
causa da ausncia ou da incompetncia de tradutores inspirados.
Uma literatura s pode passar como um conjunto caso do boom
hispano-americano se ela sustentada por todo o sistema; o resto
pertence a manifestaes isoladas e freqentemente sem eco, porque
no contextualizadas, como o caso de Machado de Assis, traduzido
desde 1910 mas descoberto setenta anos mais tarde.
LITTRATURE

74

A partir de 1930 ocorre uma mutao cultural e uma transformao do paradigma na Frana, por razes internas e externas: crise da
razo ocidental, emergncia de tropismos primitivistas na arte, na
etnologia, na psicanlise, trabalhando as arcaicas profundezas antropolgicas e estticas. O horizonte de expectativa francs trabalha a
Alteridade e o Brasil no mais como duplo mas como contra-imagem
da Frana, sua diferena. A veia extica brasileira, constante na subliteratura, volta-se para a literatura do Nordeste e para o romance
social, especialmente Jorge Amado. O agente de transmisso a literatura engajada e a Internacional comunista que legitima e internacionaliza sua obra.
Mas o sucesso de Amado no pode se reduzir sua instrumentalizao poltica. Ento se tentar reduzi-lo ao seu aspecto extico,
e, mais tarde, ertico-populista. Nosso propsito aqui no esttico
mas descritivo. A recepo de uma literatura ou de um escritor estrangeiro, assim como as inuncias literrias, responde a necessidades
internas, a um horizonte de expectativa especco onde a qualidade
da obra importa pouco, ou nada, mas reclama a interpretao. Por
que esse interesse por Jorge Amado e o romance nordestino, e esse
desinteresse por Machado de Assis e o modernismo brasileiro ? No
a qualidade das obras que preciso interrogar, mas as expectativas
do leitorado. Se a literatura uma relao fantasiada com o real, a
funo utpica do romance compensar a incompletude francesa ;
a alteridade brasileira que seduz, e que no se reduz natureza tropical, ao enigma do ndio ou vitalidade do negro. Diante de uma certa
literatura francesa da desconana, esgotando-se em psicologismo,
minimalismo, narcisismo, neoclassicismo ou formalismo, o romance
nordestino arma sua f no relato, sua conana no romance, sua
entrega ao lirismo, sua fora telrica, sua dimenso pica, sua vontade de testemunho social e poltico, a voz do sangue, nas palavras
de Cendrars a respeito de Jos Lins do Rego. Bahia e Pernambuco, as
duas tetas da literatura brasileira, ele dizia, contra os modernistas de
So Paulo que o acolheram to generosamente. O Brasil mesmo a
contra-imagem do modelo francs: O romance do sul, segundo a
expresso de Milan Kundera, encontra ali seus leitores, os mesmos de
Rushdie, de Chamoiseau, de Garca Marquez.
preciso diferenciar os autores lidos Amado e os autores que
tm um papel no sistema literrio Borges, Cortzar, Paz. Machado
de Assis dado como referncia por Susan Sontag, por exemplo, ou
por Carlos Fuentes. Mas sua fecundidade restrita na Frana. Podemos colocar Clarice Lispector nesse campo? No seu caso, a transmisso se faz atravs da literatura feminista que ela jamais tencionou
representar; Clarice encontrou na Frana um passeur importante em

Introduction

75

Hlne Cixous e uma referncia incontestvel para uma parte da


literatura feminina, e no s. Certamente trata-se do nico escritor
brasileiro que teve uma fecundidade e uma posteridade literria, mesmo se no incio a obra teve sua interpretao um tanto orientada.
um dos raros casos ou o nico de incluso de um texto brasileiro
em um certo sistema francs mas margem, num subconjunto literrio que se reivindica margem, e que apesar de tudo ela consegue
transcender.
H, portanto, dois plos: o do grande leitorado (Amado) e aquele
das instncias de legitimao (Clarice). So dois nomes cannicos
cada um em seu extremo. E o que existe entre os dois? O teatro
quase desconhecido, independentemente da obra de Nelson Rodrigues. O caso da poesia especco : pblico leitor reduzido em todo
lugar, na sua prpria lngua, e problemas de traduo. Ningum que
tenha recebido na Frana a consagrao de um Neruda, de um Borges, um Paz ou um Lezama Lima. Carlos Drummond de Andrade foi
(s vezes mal) traduzido. O pouco que se conhece da poesia se refugia
em revistas, que muitas vezes so capelas ou guetos. O concretismo
soube por vezes habilmente conscar toda a palavra potica brasileira, mas a radicalidade da experincia reteve alguns tericos e poucos
leitores. Sempre se pode encontrar algumas edies de autor, mas somos obrigados a lamentar que nenhuma coletnea de Bandeira esteja
mais disponvel e que as antologias de Joo Cabral de Melo Neto (na
verdade, ainda apenas um projeto) e de Ferreira Gullar se concretizem
to tarde. Seria preciso citar outros nomes. Orides Fontela, Ana Cristina Cesar, Hilda Hilst, felizmente traduzidas.
Seria preciso, talvez, interrogar a singularidade da poesia brasileira, longe das grandes correntes ocidentais, inclusive as sul-americanas e portuguesas: um certo esquematismo formal, uma evidente
reticncia s imagens. Grandes nomes : Bandeira, Drummond, Joo
Cabral, Murilo Mendes, como ocorre aos maiores, exilados e enterrados em suas idiossincrasias.
Talvez fosse preciso assinalar aqui a ausncia de uma forte poltica ativa de auxlio traduo por parte de organismos brasileiros
ociais ou estabelecidos? Trs manifestaes ociais: as Belles trangres (1987), o Brasil no Salo do livro (1998) e o Ano do Brasil na
Frana (2005) serviram como propulsores ou trampolim. Uma poltica editorial de grandes lances s frutfera na continuidade e a
longo prazo.
O estudo da recepo deve se interrogar sobre os sucessos de alguns, esses acolhimentos generosos, e o fracasso de outros que, no entanto, so tidos como cannicos em seu pas, vide modernistas. Nem
Oswald nem Mrio de Andrade encontraram seu pblico, mesmo que

LITTRATURE

76

fosse restrito a uma elite ; nem Osman Lins, e Graciliano Ramos apenas um pouco mais do que os outros. O estudo da recepo remete,
em ltima anlise, representao do pas receptor: suas expectativas simblicas, seus fantasmas, seus pressupostos. A impregnao do
modelo nordestino na Frana no se limita co, seu telurismo,
sua generosidade por vezes verborrgica. Os tropismos dos franceses mais avisados Lvi-Strauss, Roger Bastide, que lecionou em So
Paulo durante dcadas , afastaram-se dos trabalhos de sociologia
ou de histria que ento seus colegas do sul escreviam e se dedicaram
ao estudo do ndio ou do negro. A geograa mtica do Brasil francs
essencialmente circunscrita ao Nordeste e Amaznia ; as manifestaes desse Ano do Brasil na Frana comprovariam. No se trata de
forma alguma de complacncia extica. Jorge Amado recusara ser publicado na prestigiosa coleo da Croix du Sud, que Roger Caillois dirigia na Gallimard e que editou principalmente escritores e ensastas
nordestinos: Graciliano Ramos, Gilberto Freyre, ao lado de Borges ou
Sabato. A recepo da literatura predeterminada pela imagem do
pas recebido tal como ele aparece no espelho do pas receptor. No
vamos aqui perder tempo denindo o tipo realmente de leitor de que
se trata: o verdadeiro leitor? o leitor implcito? ou comprometido?
Os brasileiros s vezes se queixam dessas imagens e dessas leituras.
Mas os camponeses normandos de Maupassant ou os personagens de
Pagnol tambm formaram uma certa imagem da Frana no exterior,
onde Herv Bazin foi mais lido do que o Nouveau Roman.
Toda recepo de uma literatura estrangeira d margem a mal-entendidos ; o lugar de Poe na Frana e o de Corbire na Inglaterra ilustram muito bem. A leitura de Machado de Assis, para ns no incio
do sculo xx um plido discpulo de Anatole France, ganha um outro
vis quando hoje o relemos luz de Dostoievski. A vertigem da alteridade pode at passar na leitura alegrica de Clarice Lispector, mas
passa mais dicilmente no thos brasileiro da Amaznia ou do serto,
de Euclides da Cunha ou Guimares Rosa ; a cultura oral, que a matriz dessa literatura, confere sua seduo aos romances de Amado e
sua difcil apreenso da obra de Guimares Rosa. A veia amaznica e
nordestina retm ainda o leitor francs, mas parece menos inovadora. O excesso e a desmesura, que so constitutivos de nossa imagem
brasileira, tomam um outro rumo numa literatura urbana da violncia (Rubem Fonseca, Patrcia Melo, Paulo Lins), garantindo assim
continuidade e ruptura no nosso horizonte de espera, mutao da
selvageria do Brasil canibal, nossas primeiras imagens, enquanto
que a nostalgia das origens, nossa fantasia recorrente, primitivista e
amaznica, se transforma em nostalgia, no mais do espao, mas do

Introduction

77

tempo e da memria, em Milton Hatoum (Relato de um certo oriente;


Dois irmos).
A recepo de uma literatura estrangeira deve dar conta deste
fenmeno, sem a priori esttico, desfazendo as hierarquias de alta e
baixa literatura, com uma preocupao puramente descritiva, e, se
possvel, explicativa. Jorge Amado foi o escritor brasileiro mais traduzido. Hoje seu sucesso mundial ofuscado pelo de Paulo Coelho. O
primeiro cultivava sua diferena brasileira e nordestina. Paulo Coelho, sob todos os aspectos, pertence a uma outra ordem: literatura
internacional, onde o Brasil no aparece nem como cenrio nem
como personagem; a obra estaria mais vinculada formatao tpica
dos best-sellers internacionais, mergulhando em uma mstica ecumnica e uma lngua neutra, ao contrrio do pitoresco linguajar baiano
e seu sincretismo dionisaco. Literatura de importao-exportao
comercial, j disseram. Se os clichs tm sempre uma funo, positiva ou negativa, porque redutora, suscetvel de domesticar a alteridade, um pouco do imaginrio brasileiro ainda poderia brotar desses livros desterritorializados: terra de beatos, de seitas evanglicas
e do espiritismo, onde um francs, Allan Kardec, consegue ser ainda
melhor profeta do que em seu pas.

Proses

Parvaux Solange, Silva Jorge


Dias da et Penjon Jacqueline
Contes et chroniques dexpression
portugaise. Portugal Brsil
Afrique
Pocket, coll. Langue pour tous ,
Paris, 2004, 198 p., isbn 2-26-613974-6
Choix de textes (enregistrs aussi sur cassettes), dont huit brsiliens, accompagns de la traduction franaise, de commentaires lexicographiques et dexercices.
Une mthode originale pour perfectionner son portugais par la littrature.

Pierre Rivas

Contes de Nol brsiliens


Trad. par Jacques Thiriot
Albin Michel, Paris, 1997, 174 p.,
isbn 2-22-609512-8
Une initiative ditoriale brsilienne de
1996, reprise par Albin Michel, dun choix
de nouvelles ayant pour thme la nativit. Du classique Messe de minuit de
Machado de Assis des textes plus grinants.

Pisa Cllia (dir.)


Des nouvelles du Brsil (19451998)
Trad. par Ins Oseki-Dpr et alii
Mtaili, coll. Suites , Paris, 1998,
267 p., isbn 2-86-424267-2
Un choix de qualit qui vise rendre
compte dune palette dcritures fort
varie, associant gloires consacres (Guimares Rosa, Lispector) aux auteurs les
plus rcents. Avec une prsentation de
Cllia Pisa.

1 Ver o estudo desses autores sobre os


changes littraires internationaux , in
Actes de la recherche en sciences sociales, no 144
2 Ver A repblica mundial das letras, Estao
Liberdade, 2002

LITTRATURE

78

Proses

79

Nouvelle Revue Franaise


Dossier Lettres brsiliennes
Gallimard, Paris, no 573, avril 2005,
351 p., issn 0029-4802
Une centaine de pages dassortiments, de
la nouvelle la posie, de la chronique
lessai, allant du modernisme lextrme
contemporain, pour dcouvrir ou redcouvrir la richesse de la littrature brsilienne, des auteurs relire, mconnus,
oublis Prsents par M. Riaudel.

Abreu Caio Fernando


Les dragons ne connaissent pas
le paradis
Trad. par Claire Cayron
et Alain Kruzor
Complexe, Bruxelles, 1991, 136 p.,
isbn 2-87-027390-8
Un choix de nouvelles, pour partie parues
en 1988, par un des auteurs marquants de
la sortie de la contre-culture (19481996),
suivi dune brve et utile prsentation de
lauteur par la traductrice. Lcriture est
sche, tranchante, revenue de toute illusion.

Abreu Caio Fernando


LAutre Voix
Trad. par Claire Cayron
et Alain Kruzor
Complexe, Bruxelles, 1994, 108 p.,
isbn 2-87-027517-x
Autre choix recomposant divers recueils
brsiliens, dont, en particulier, Morangos
mofados (Fraises pourries, 1982), livre culte
en son temps, tmoin dun Brsil en
dcomposition , dun pays saisi dans ses
marges et dune humanit ayant perdu
ses repres.

LITTRATURE

Abreu Caio Fernando


Quest devenue Dulce Veiga ?

Alencar Jos de
Iracma, lgende du Cara

Amado Jorge
Cacao

Trad. par Claire Cayron


Autrement, coll. Littratures ,
Paris, 1994, 239 p., isbn 2-86-260487-9

Trad. Ins Oseki-Dpr


Alina / Unesco, Aix-en-Provence /
Paris, 1985, 124 p., isbn 2-90-463113-5

Trad. par Jean Orecchioni


Stock, coll. La cosmopolite
(petit format) , Paris, 2000, 157 p.,
isbn 2-23-405242-4

Reprenant la forme du genre policier, ce


roman de 1990 part la recherche dune
chanteuse qui a disparu. Mais cette qute
de lidole perdue, au destin nigmatique,
rvle surtout les transformations dun
monde sorti de lhumanit pour entrer
dans une vrit beaucoup plus infernale.

Abreu Caio Fernando


Petites piphanies
Trad. par Claire Cayron
Jos Corti, coll. Ibriques , Paris,
2000, 208 p., isbn 2-71-430737-x

Un admirable classique romantique, par


le grand romancier de la priode, offrant
la jeune nation, en 1865, son mythe de
fondation : la race brsilienne est ne
de lunion du conqurant portugais et
de la lle aux lvres de miel , elle-mme
dune ligne de nobles indiens. Quant aux
Noirs, absents, ils sont encore esclaves.
Dans une prose potique, inventant la
langue brsilienne.

Almino Jos
Les Ntres

Soixante-deux chroniques crites entre


1986 et 1995 pour la presse brsilienne,
puisque lcrivain Caio Fernando Abreu
a t aussi un journaliste des pages culturelles, ainsi quun observateur attentif
de son poque. Place aux impressions du
moment, aux hommages ses contemporains, ses lectures familires, aux irruptions du fantastique dans le rel.

Abreu Caio Fernando


Brebis galeuses
Trad. par Claire Cayron
Jos Corti, coll. Ibriques , Paris,
2002, 292 p., isbn 2-74-430785-x

Trad. par Michel Riaudel


Maisonneuve et Larose, Paris, 2005,
96 p.
Lassassinat dun proche ayant particip
la lutte arme la n des annes 1960
noue ce roman elliptique et mlancolique, dune gnration sacrie entre coup
dtat militaire et exil. Mais cest aussi la
mmoire familiale dune grande ligne
ancre dans le Ceav qui sous-tend une
plonge dans des trajectoires modestes et
une criture extrmement originale.

Amado Jorge
Le Pays du Carnaval

Un an avant sa mort, quil sent proche,


lauteur ouvre ses tiroirs : des textes bauchs, des fragments de Journal, un bref
roman remontant aux annes de collge,
le tout regroup sous trois hexagrammes
et des annexes. Ctait et ce sont encore
des textes marginaux, btards, dshrits.
Des mauvaises herbes, peut-tre, et cest
dailleurs un titre auquel jai pens.

80

Trad. par Alice Raillard


Gallimard, coll. Folio , Paris, 2004,
221 p., isbn 2-07-031437-5
Jorge Amado sest longtemps oppos la
traduction de ce premier roman, publi
en 1931 et traduit en franais seulement
en 1990, qui constitue pourtant une pice
matresse pour interprter luvre qui va
suivre, avec ce titre qui est autant interrogatif une qute didentit quune rponse afrmative.

Proses

Jorge Amado prcise en prambule : Jai


essay de raconter dans ce livre, avec un
minimum de littrature au prot dun
maximum dhonntet, la vie des travailleurs dans les plantations de cacao du
sud de ltat de Bahia. Sera-t-il sorti de l
un roman proltarien ? Le roman de 1933
est arriv en France en 1954, par la porte
des Temps modernes, avec une prface de
Jean-Paul Sartre.

Amado Jorge
Suor
Trad. par Alice Raillard
Gallimard, coll. Folio , Paris, 1991,
190 p., isbn 2-07-038426-8
Le monde des opprims vu en 1934, non
plus de la rgion agricole de lenfance
comme dans le prcdent roman, mais
de la ville et de lun de ses immeubles
sordides, foyer des maux, des vices, voire
des rafnements. O la sueur nat de lexploitation, mais est aussi condensation
sensuelle.

Amado Jorge
Bahia de tous les saints
Trad. par Michel Berveiller
et Pierre Hourcade
Gallimard, coll. Folio , Paris, 1999,
373 p., isbn 2-07-037299-5
Traduit en France ds 1938 pour Gallimard, Jubiab (1935) constitue ce titre
un tournant dans la rception de la littrature brsilienne. Le hros, Antonio
Balduino, porte dans tout ce quil fait
et traverse boxe, champs de tabac, cirque les peines et les rves du peuple
noir, jusqu dcouvrir les vertus mancipatrices de laction collective.

81

Amado Jorge
Capitaines des sables

Amado Jorge
Les Chemins de la faim

Amado Jorge
La Bataille du Petit Trianon

Andrade Mrio de
Aimer, verbe intransitif

Trad. par Vanina


Gallimard, coll. Limaginaire ,
Paris, 1992, 252 p., isbn 2-07-070237-5

Trad. par Violante do Canto


Gallimard, coll. Folio , Paris, 1991,
437 p., isbn 2-07-038332-6

Trad. par Alice Raillard


Stock, coll. La cosmopolite
(petit format) , Paris, 1991, 323 p.,
isbn 2-23-402357-2

Trad. par Maryvonne LapougePettorelli


Gallimard, coll. Du monde entier ,
Paris, 1995, 166 p., isbn 2-07-072815-3

Dans ce roman paru en 1937, une bande


de gavroches de Salvador a bti une
socit parallle qui effraie le bourgeois
et redonne aux hommes des raisons de
croire en lhomme et desprer. Un classique de lauteur.

Amado Jorge
Les Terres du bout du monde
Trad. par Isabel Meyrelles
Gallimard, coll. Folio , Paris, 1991,
379 p., isbn 2-07-038425-x
Retour au cycle du cacao, pour une sorte
de western bahianais datant de 1942 :
naissance dun monde et dune frontire , terres de conqute et daventures o
deux clans rivaux sopposent et imposent
leur loi.

Amado Jorge
La Terre aux fruits dor
Trad. par Isabel Meyrelles
Gallimard, coll. Folio , Paris, 1995,
506 p., isbn 2-07-039290-2
Poursuivant lpope de sa rgion natale
(1944), Jorge Amado prcise : Ce roman
et Les Terres du bout du monde [] ne forment quune seule histoire : celle des terres du cacao du sud de Bahia. Dans ces
deux livres, jai essay de retracer [] le
drame de lconomie cacaoyre, la conqute de la terre par les colonels fodaux
au dbut du sicle, puis le passage des
terres entre les mains avides des exportateurs il ny a gure.

LITTRATURE

Cette moisson rouge parat en 1946,


aprs la dposition de Getlio Vargas. La
lgalisation du Parti communiste brsilien
permet au romancier dtre lu dput,
avant de connatre nouveau clandestinit et exil, en loccurrence europen. Lheure
est un activisme politique intense, dont
se ressent luvre de cette poque, dnonant la misre et indiquant la direction des
chemins de lesprance .

Amado Jorge
Dona Flor et ses deux maris
Trad. par Georgette Tavares-Bastos
Stock, coll. La cosmopolite (grand
format) , Paris, 2005, 720 p.,
isbn 2-23-405811-2
Jorge Amado poursuit la veine des grandes hrones ponymes (inaugure par
Gabriela), avec un succs de grande
ampleur paru en 1966. Dame Fleur
partage ses bonheurs entre son second
mari, le docteur Teodoro, et le bouillant
fantme du premier, Vadinho (littralement : bon rien), qui la mort na rien
retir de son got pour la volupt

Amado Jorge
La Boutique aux miracles
Trad. par Alice Raillard
Le Livre de poche, Paris, 2001, 505 p.,
isbn 2-25-393282-5
Homme de charme et desprit, Pedro
Archango a plaid toute sa vie pour les
mtissages dans lincomprhension de
la bonne socit de son temps, jusqu
ce quun Prix Nobel tasunien ne vienne,
sur les terres bahianaises, saluer aprs sa
mort ses mrites dintellectuel. Cette rhabilitation dun hdoniste non conformiste
boud par lUniversit et les ofciels a paru
en 1969 Toute ressemblance avec

82

Jorge Amado a t lu en 1961 lAcadmie brsilienne des lettres, lunanimit.


Dix-huit ans plus tard, en 1979, il livre cette fable satirique dans laquelle le fauteuil
de feu Antnio Bruno, pote acadmicien
libertin, est brigu par un colonel aux
sympathies nazies et un gnral autoritaire. Affrontements, manuvres, roman
cl renvoyant notamment lEstado novo
de Vargas, hommage la France

Amado Jorge
Conversations avec Alice Raillard
Gallimard, Paris, 1990, 327 p.,
isbn 2-07-071910-3
Lune de ses dles traductrices sentretient avec le romancier : sa vie, sa conception de la littrature, la fonction de lcrivain Le temps des bilans a commenc.
Un document trs utile pour cerner les
diverses facettes de lcrivain et de son
uvre.

Amado Jorge
Navigation de cabotage. Notes pour
des mmoires que je ncrirai jamais
Trad. par Alice Raillard
Gallimard, coll. Folio , Paris, 1998,
854 p., isbn 2-07-040473-0
Subjectives rminiscences du vieux
marin , o la chronologie se plie aux
libres associations de la mmoire, au collage des notes consignes au l du temps.
Jorge Amado annonce demble quil garde des secrets, mais nous en apprenons
dj beaucoup de cette longue vie fort
remplie, ce livre venant heureusement
complter lclairage des entretiens.

Proses

Ce premier roman (1927) dune gure centrale du modernisme confronte de faon


non conventionnelle le caractre brsilien la culture germanique, incarne ici
par Fraulein Elza, charge denseigner lallemand, le piano et lamour aux enfants
dune famille de nouveaux riches.

Andrade Mrio de
Macounama, le hros sans aucun
caractre
Trad. par Jacques Thiriot
Stock / Unesco / Allca xx, Paris, 1996,
343 p., isbn 2-23-404703-x
uvre majeure du modernisme brsilien
(1928), le roman raconte les joyeuses ou
mlancoliques tribulations dun personnage en qui se fondent et se confondent
originalits et travers du caractre national, des mythes amrindiens la macumba Avec un clairant dossier critique
dirig par Pierre Rivas.

Andrade Mrio de
LApprenti touriste
Trad. par Monique Le Moing et
Marie-Pierre Mazas
La Quinzaine littraire / Louis
Vuitton, coll. Voyager avec , Paris,
1996, 288 p., isbn 2-91-049105-6
Ces chroniques de deux voyages, lun en
Amazonie (1927), lautre dans le Nordeste
(1928), encadrent la rdaction de Macounama. Elles prsentent aussi deux facettes de lcrivain, amateur factieux dexpriences et musicologue consciencieux,
tout en nous faisant traverser un pays
encore dcouvrir.

83

Andrade Carlos Drummond


de
Conversation extraordinaire avec
une dame de ma connaissance
Trad. par Mario Carelli, Genevive
Leibrich et Ins Oseki-Dpr
Mtaili, Paris, 1995, 174 p.,
isbn 2-86-424037-8
Cet exceptionnel pote (voir rubrique
Posie ) est aussi un magistral prosateur et un matre de la chronique, comme
le prouve ce recueil de quinze nouvelles
paru en 1951, une poque o le genre
court spanouit au Brsil. Prcd
dune prface de Mario Carelli et suivi
dune importante postface du critique
Antonio Candido : Drummond prosateur .

Andrade Carlos Drummond


de
Histoire de deux amours
Trad. par Diogo Quintela
et Bernard Tissier
Chandeigne, coll. Lusitane , Paris,
2002, 96 p., isbn 2-90-646281-0
Llphant, cest videmment un esprit
lger et sensuel, encombr dun corps
impossible. Comment faire, dans ces
conditions, pour sduire une puce ? Un
dlicieux texte pour enfants (et pour
grands), en dition bilingue, avec une
quarantaine de superbes illustrations de
Stphane Girel.

Anjos Cyro dos


Belmiro (Belo Horizonte 1935)
Trad. par Ccile Tricoire
Mtaili, coll. Bibliothque
brsilienne , Paris, 1988, 285 p.,
isbn 2-86-424054-8
Un excellent roman, plein dhumour
mlancolique et de nesse satirique, paru
en 1937. Les mmoires-journal dun gratte-papier au Service du dveloppement
animal traduisent lennui, le dsenchantement, le retrait dans lcriture dun lyrique impnitent. Sur fond de rgime Vargas qui, au moment o se droule cette
histoire, cest--dire autour de lanne
1935, se met rprimer svrement son
opposition de gauche. dcouvrir.

Assis Joaquim Maria


Machado de
Mmoires posthumes de Brs
Cubas
Trad. par R. Chadebec de Lavalade
Mtaili, coll. Suites , Paris, 2000,
270 p., isbn 2-86-424352-0
Grand matre de la prose, co-fondateur
de lAcadmie brsilienne des lettres, quil
fut le premier prsider, Machado de
Assis soriente avec ce roman (1881) vers
une criture enleve et digressive, plus
ironique et double quauparavant, mais
aussi, nalement, plus pessimiste. Dlicieusement intelligent.

Assis Joaquim Maria


Machado de
Le Philosophe ou le Chien
(Quincas Borba)

Assis Joaquim Maria


Machado de
Ce que les hommes appellent
amour (Mmorial de Aires)

Trad. par Jean-Paul Bruyas


Mtaili, coll. Suites , Paris, 1997,
320 p., isbn 2-86-424249-4

Trad. par Jean-Paul Bruyas


Mtaili, Paris, 1995, 198 p.,
isbn 2-86-424193-5

Nouvelle leon de scepticisme, distille


avec humour et lgret travers la funeste histoire de Rubio, jouet du destin et
des ambitions de ses contemporains,
sincre disciple de lHumanitas, la philosophie que lui lgue Quincas Borba en
mme temps que fortune et chien Une
rexion sur lhomme, sa ridicule drlerie
et ses sombres dlires (1891).

Assis Joaquim Maria


Machado de
Dom Casmurro et les yeux
de ressac

Assis Joaquim Maria


Machado de
La Cartomancienne. Histoires
diverses

Trad. par Anne-Marie Quint


Mtaili, coll. Suites , Paris, 1983,
334 p., isbn 2-86-424412-8

Trad. par Adrien Delpech


Ombres, coll. Petite bibliothque ,
Toulouse, 1997, 185 p.,
isbn 2-84-142071-x

La traduction de rfrence dun autre


chef-duvre (1899), lhistoire banale et
badine de Bentinho et de Capitou, qui
nit par tourner au drame. dcouvrir
et redcouvrir, tant sa comprhension ne
cesse dvoluer au l des lectures, pour
rvler des profondeurs insouponnes.

Assis Joaquim Maria


Machado de
Esa et Jacob
Trad. par Franoise Duprat
Mtaili, coll. Suites , Paris, 1985,
333 p., isbn 2-86-424540-x
Autre classique dclinant la relativit des
ddoublements humains (1904), greffe
cette fois sur le thme archtypal de la
gmellit, de la dissemblance des mmes :
sur fond de rfrences bibliques ou homriques, Pedro, le monarchiste conservateur, et Paulo, le rpublicain rvolutionnaire, aiment tous deux Flora

LITTRATURE

84

Retour du personnage du Conseiller


apparu dans le roman prcdent, dont
le journal intime, au crpuscule de sa vie,
trahit la nostalgie de soi-mme . Ce texte dsenchant et serein est malgr tout
porteur desprances face au spectacle
dun jeune couple damoureux. Avec cette
uvre steint Machado de Assis, lanne
de sa parution (1908).

Proses

Seul recueil homogne (Vrias histrias,


1896) avoir t traduit tel quel en franais au dbut du XXe sicle, lensemble
tmoigne de lexcellence de celui qui fut
aussi un grand nouvelliste. Avec, l encore, plusieurs classiques du genre.

Assis Joaquim Maria


Machado de
La Montre en or et autres contes
Trad. par Maryvonne LapougePettorelli
Mtaili, coll. Suites , Paris, 1998,
160 p., isbn 2-86-424265-6
Assortiment de contes pris divers volumes, do dinvitables recoupements
avec dautres recueils existants, mais toujours la preuve du grand art. Et la magistrale introduction dAntonio Candido.

85

Assis Joaquim Maria


Machado de
La Thorie du mdaillon
et autres contes
Trad. par Florent Kohler
Mtaili, coll. Suites , Paris, 2002,
152 p., isbn 2-86-424413-6
Un chantillon de contes considrs
comme le laboratoire romanesque de
principes philosophiques, pour retracer le
cheminement de la pense machadienne,
solidement analyse dans lintroduction.

Assis Joaquim Maria


Machado de
Le Conte de lcole
Trad. par Michelle Giudicelli
Chandeigne, coll. Lusitane , Paris,
2004, 47 p., isbn 2-90-646299-3
Nouvelle traduction dun bref rcit o
mal se conduire aurait pu tre une bonne
chose, o se montrer bon peut faire du
mal Un cas dcole pour petits et
grands, en dition bilingue, agrment
dillustrations de Nelson Cruz.

Assis Joaquim Maria


Machado de
O Alienista. LAliniste
Trad. par Maryvonne LapougePettorelli
Gallimard, coll. Folio bilingue ,
Paris, 1992, 193 p., isbn 2-07-038489-6
Cette longue nouvelle, dite en 1882, est
un pur chef-duvre et un rgal de malicieuse drlerie : quand le triomphe du
positivisme hyginiste, incarn par le Dr.
Simo Bacamarte se retourne nalement
contre lui. Donne ici en dition bilingue, avec une prface de la traductrice
et un cahier iconographique. Maryvonne Lapouge-Pettorelli avait fait paratre
antrieurement une version diffrente du
mme texte, repris en poche chez Mtaili,
avec une introduction de Pierre Brunel.

LITTRATURE

Barreto Afonso Henriques


de Lima
Souvenirs dun gratte-papier

Barreto Afonso Henriques


de Lima
Vie et mort de Gonzaga de S

Trad. par Monique Le Moing et


Marie-Pierre Mazas
LHarmattan, Paris, 1989, 216 p.,
isbn 2-73-840515-0

Trad. par Monique Le Moing


et Marie-Pierre Mazas
LHarmattan, Paris, 1994, 157 p.,
isbn 2-73-842455-4

En 1909 sort le premier roman de ce prmoderniste, partag entre la rupture avec


la socit et le dsir de reconnaissance.
Lhistoire dun pauvre idaliste, venu de
province pour devenir docteur Rio
et racheter ainsi la tache originelle de son
humble naissance, mtisse de surcrot,
emprunte bien des traits lauteur. De
dceptions en dboires, il dcouvre les
turpitudes dprimantes de cette ville du
mensonge et de lgosme, mais aussi la
vie bohme et le monde du journalisme.

Barreto Afonso Henriques


de Lima
Sous la bannire toile de la Croix
du Sud
Trad. par Monique Le Moing et
Marie-Pierre Mazas
LHarmattan, Paris, 1992, 221 p.,
isbn 2-73-841166-5
uvre de la maturit littraire, ce roman
de 1915 brosse le portrait dune sorte de
Quichotte des tropiques, un patriote
exalt, plein dambitions pour son pays
au milieu de gens mdiocres et incomptents. Mais il se heurte lincomprhension quand il se met rdiger ses textes
bureaucratiques en tupi. Frocement
satirique et cruellement drle.

Gonzaga de S est mort en se penchant


pour cueillir une eur. Son ami entreprend de retracer la vie de ce clibataire
voltairien, religieux et sceptique, ayant la
manie des ballons et des objets volants.
Au l des rminiscences se glissent des
rexions sur la vie et les voies pour la rendre meilleure. Roman de 1919, dun auteur
encore trop mconnu en France.

Trad. par lAss. France Bienvenue


(Elaine Penny, dir.)
LHarmattan, Paris, 2003, 152 p.,
isbn 2-74-754667-5
Runir un orchestre symphonique dans
une usine mtallurgique de Porto Alegre,
est-ce sacrier la culture europenne en
perdant son me ou est-ce le signe dune
avance dans la civilisation dune socit
encore frustre ? Ce peut tre aussi une
preuve damour. Roman de 1999.

Buarque Chico
Embrouille

Betto Frei
Htel Brasil
Trad. par Richard Roux
d. de lAube, La Tour-dAigues, 2004,
301 p., isbn 2-87-678973-6
Dominicain trs engag dans son temps,
un moment conseilller du prsident Lula,
Frre Betto adopte le polar pour effectuer une plonge dans la socit brsilienne. Il sen passe de drles dans ce mtonymique htel Brsil O les crimes font
autant partie de la convention du genre
que de la ralit dnonce.

Brant Vera
La Routine des jours
Trad. par Jean Orecchioni
LHarmattan, Paris, 1998, 149 p.,
isbn 2-73-846447-5
Choix de nouvelles prises deux recueils,
de 1975 et de 1982, parlant de moments,
dmotions, dtats dme, saisis de lintrieur des personnages : la jalousie, la
tendresse, le got de la vie, la solitude

86

Brasil Luiz Antonio de Assis


LHomme amoureux. Tribulations
dun orchestre symphonique sous la
dictature brsilienne

Proses

Trad. par Henri Raillard


avec la collaboration de lauteur
Gallimard, coll. Folio , Paris, 1996,
185 p., isbn 2-07-039483-2
Rcit subjectif et cauchemardesque, assur par un personnage en tat de somnolence malgr le malheur qui le poursuit
et quil cherche fuir. Aprs Fazenda Modelo, en 1974, inspir de La Ferme des animaux
dOrwell, retour au roman en 1991 de
celui qui tait jusque-l connu pour ses
chansons.

Buarque Chico
Court-Circuit
Trad. par Henri Raillard
Gallimard, coll. Du monde entier ,
Paris, 1997, 148 p., isbn 2-07-074635-6
Lauteur poursuit lexploration dun
monde oppressant entre terreur, imaginaire et grotesque. Cette fois dans
la mmoire labyrinthique de Benjamin
Zambraia, ancien mannequin, face au
peloton dexcution. Mais le benjamin
(titre de loriginal de 1995) appelle aussi le
benjamim , type de prise lectrique au
Brsil

87

Buarque Chico
Budapest

Cardoso Lcio
Chronique de la maison assassine

Carvalho Bernardo
Les Ivrognes et les Somnambules

Carvalho Bernardo
Neuf nuits

Trad. par Jacques Thiriot


Gallimard, coll. Du monde entier ,
Paris, 2005, 154 p., isbn 2-07-077155-5

Trad. par Mario Carelli


Mtaili, coll. Suites , Paris, 2005,
418 p., isbn 2-86-374539-6

Trad. par Maryvonne LapougePettorelli


Rivages, Paris, 1998, 164 p.,
isbn 2-74-360323-2

Trad. par Genevive Leibrich


Mtaili, Paris, 2005, 187 p.,
isbn 2-86-424550-7

Histoires de doubles, de ventriloques, de


langues, histoires damour aussi, dun
homme entre deux femmes, deux villes.
Ou quand, par accident toujours, un
Ngre sort de lombre

Caminha Adolfo
Rue de la Misricorde
(Bom Crioulo)
Trad. par Maryvonne LapougePettorelli
Mtaili, coll. Bibliothque
brsilienne , Paris, 1996, 162 p.,
isbn 2-86-424213-3
Tmoignant de lacclimatation russie
du naturalisme au Brsil (1895), cette
histoire dune passion condamne entre
un jeune mousse et le sculptural et troublant Amaro, un Noir surnomm BonCrole , transcende les prjugs dune
poque fascine par ses tares grce
la vibrante sensualit de lcriture.

Cardoso Lcio
Incio
Trad. par Mario Carelli
Mtaili, Paris, 1991, 129 p.,
isbn 2-86-424096-3
Un rcit lacunaire, onirique, hallucin,
Nerval revu et corrig par un expressionnisme clinique ouvrant grand ses portes
aux forces rvoltes de linconscient et
la question de lidentit et de la liation,
dmultiplie, clive, insaisissable. Incio
nexiste pas. Cest une invention de mon
esprit , prvient le narrateur. Droutante
et attachante, premire pice dun tryptique, la nouvelle a paru en 1944.

LITTRATURE

Le chef-duvre de Lcio Cardoso, auteur


catholique tourment par la question de
la faute et irrsistiblement attir par la
transgression : travestissement, inceste
Le croisement polyphonique des points
de vue entrane ici le domaine des Meneses et ses traditions aristocratiques dans
un tourbillon de dmesure, de dcadence
et de dsastres. Ce cancer sur un parterre de violettes a paru initialement en
1959.

Carone Modesto
Rsum dAna

linverse, ce roman de 1996 semble


certains gards assembler des fragments
pars ou des nouvelles, une srie de clips
balzaciens , avance lauteur en guise de
paradoxe et de provocation. Du roman
familial lintrigue policire autour dun
peintre disparu, en passant par des ashs
sur le Brsil des militaires ou la farce, le
simulacre, le lecteur est au centre dune
toile manipulatrice paranoaque et diaboliquement efcace.

Carvalho Bernardo
Mongolia

Carvalho Bernardo
Les Initiales

Trad. par Michel Riaudel


Chandeigne, Paris, 2005, 124 p.,
isbn 2-91-554011-x
Deux nouvelles en regard, au l desquelles se compose une histoire familiale,
simple et exemplaire. Une plonge dans
une certaine histoire du Brsil, celle des
humbles serviteurs de son paysage , un
rcit la fois retenu et poignant, qui met
jour le pays ordinaire et relve le d
littraire de rendre compte de vies non
rsumables.

Carvalho Bernardo
Aberration
Trad. par Maryvonne LapougePettorelli
Rivages, Paris, 1997, 197 p.,
isbn 2-74-360220-1

Trad. par Maryvonne LapougePettorelli


Rivages, Paris, 2002, 157 p.,
isbn 2-74-360992-3
La fragmentation du rel, sa dilacration
jusqu le rendre mconnaissable se poursuit avec, en 1999, un roman en forme de
jeu de piste : Imaginez que lunivers soit
un corps et que la vie soit le cancer [].
Lhumanit est le grain indsirable dans
cet organisme. [] La raison pour laquelle nous ne pouvons pas comprendre ce
quest ce cancer qui nous tue vient simplement du fait que nous sommes nousmmes le cancer.

Trad. par Genevive Leibrich


Mtaili, Paris, 2004, 185 p.,
isbn 2-86-424505-1
Rcits enchsss, dun diplomate retrouvant le journal dun autre diplomate parti
sur la trace dun jeune photographe disparu en Mongolie et qui a lui-mme laiss des
crits Les jeux de miroirs accentuent les
effets de labyrinthe, relativisant la fentre
sur le monde ouverte par le voyage et limaginaire. Bernardo Carvalho a pass deux
mois en Mongolie, en 2002, grce une
bourse de la Fundao Oriente de Lisbonne, et publi ce roman lanne suivante.

Carvalho Jos Cndido de


Le Colonel et le Loup-garou
Trad. par Jos Carlos Gonzales
Gallimard, coll. Du monde entier ,
Paris, 1978, 384 p., isbn 2-07-029945-7

Onze nouvelles runies en 1993, entre lesquelles des enchanements soprent qui
les font converger vers une familire et
inquitante tranget. Il ny a quun pas
de la saisie du quotidien la folie, et ce
sont ces frontires, ces normes quinterrogent et repoussent ces pages.

88

O est la vrit, o commence la ction


dans cette enqute sur le suicide dun
anthropologue tasunien en Amazonie,
au milieu des Indiens ? Larrire-petit-ls
de Rondon quest Bernardo Carvalho
apparat mme sur la photo de couverture, lge de 6 ans, tenant la main dun
impressionnant habitant du Xingu. De
quoi brouiller les pistes de notre lecture,
non sans motion ni humour. Le roman a
paru en 2002.

Roman de 1964 qui ravive la thmatique


rgionaliste en faisant parler un coronel , propritaire de terres haut en couleurs, hbleur, fanfaron, un bon vivant
pittoresque, jouisseur et drle souhait
en dpit de tous ses travers odieux. Et en
dpit de toute sa verve, personnage exemplaire dune socit fonde sur larbitraire
et labus de pouvoir. Une grande russite.

Proses

89

Cavalcanti Dirce de Assis


Le Pre

Cony Carlos Heitor


Quasi-mmoire, Quasi-roman

Dourado Autran
Le Portail du monde

Drummond Roberto
Hilda Ouragan

Trad. par Rafael Hie et Catherine


Hugon, rvis par Vronique Basset
Eulina Carvalho, Paris, 2002, 109 p.,
isbn 2-91-029209-6

Trad. par Henri Raillard


Gallimard, coll. Du monde entier ,
Paris, 1999, 267 p., isbn 2-07-074720-4

Trad. par Jacques Thiriot


Mtaili, coll. Bibliothque
brsilienne , Paris, 1994, 238 p.,
isbn 2-86-424171-4

Trad. par Michle Finger-Stroun


et Vronique Zidi
Metropolis, Genve, 1995, 306 p.,
isbn 2-88-340031-8

Euclides da Cunha, intellectuel clbre, a


t tu par lamant de sa femme en tat
de lgitime dfense. Acquitt lors du procs, le pre de lauteur a d nanmoins
vivre avec le poids de cette mort, tragique
tous gards, ce que la lle dcouvre
tardivement. Cest cette dcouverte et le
cheminement qui sen suit vers le raffermissement des liens avec un pre quelle
raconte de faon peine romance, en
1998.

Coelho Paulo
LAlchimiste
Trad. par Jean Orecchioni
Anne Carrire, Paris, 1994, 253 p.,
isbn 2-84-337257 7
La premire traduction de cet auteur
succs, acadmicien dans son pays et
phnomne que lon sait, qui interroge la
sociologie de la littrature et de ses frontires. Tout y est dj de la nouvelle spcialit des livres dits de dveloppement
personnel , avec la thse de la lgende
personnelle , justement, au recyclage de
recettes qui font recette. Il existe aussi de
ce livre une dition de luxe illustre par
Mbius. La suite de laventure continue
chez le mme diteur jusquen 2004, puis
chez Flammarion.

Entre ction et mmoires, reconstitution


du Rio des annes 1930, de scnes amusantes et tendres de lenfance et dimages
du pre, de ses aventures et msaventures,
dclenche par larrive inespre dune
enveloppe crite de la main paternelle,
dix ans aprs sa disparition. En 1995, le
livre marquait le retour au roman de ce
journaliste, aprs plus de vingt ans dabsence de la scne littraire.

Coutinho Edilberto
Onze au Maracan. Onze histoires
de football
Trad. par Jacques Thiriot
Le Serpent plumes, coll. Motifs ,
Paris, 1994, 190 p., isbn 2-90-895728-0
Variations narratives de 1980 sur un thme rput brsilien, le football. Au total,
onze nouvelles, bien sr, comme autant
de joueurs dune quipe, et quelques
russites. Opportunment rdit lors
dune anne de Coupe du monde

Cunha Euclides da
Hautes Terres. La Guerre
de Canudos
Trad. par Jorge Coli et Antoine Seel
Mtaili, coll. Suites , Paris, 1997,
528 p., isbn 2-86-424260-5
Un classique et une uvre majeure parue
en 1902, dans laquelle Euclides da Cunha,
rpublicain positiviste, renverse les termes du sauvage et du civilis en rendant
compte de la rpression des insoumis
de Canudos par les troupes de la jeune
Rpublique. Un soufe pique traverse
tout le livre, de la description gophysique du terrain aux scnes de combat, qui
changera le regard des Brsiliens sur ces
terres dshrites du Nordeste et fondera
un topos littrairement fcond : le serto.

LITTRATURE

90

Entre dans la vie et le monde de Joo,


qui sinitie aux mystres de lamour et de
la mort, apprend franchir les frontires,
prouver les tabous, et nous ouvre du
mme coup les portes dune famille du
Minas Gerais, avec son pass, ses secrets,
ses traditions en butte la modernit.
Une criture mdite, noclassique, au
service dun roman de 1970.

Dourado Autran
La Mort en efgie

Le narrateur est un jeune journaliste communiste qui aspire devenir crivain. Il est
entour dun prtre dominicain et dun
don Juan rvant dHollywood. Fantasmes
dune gnration qui tente, au dbut des
annes 1960, de se forger un destin entre
lglise et les militaires. Et il y a la fascinante Hilda Ouragan, installe lhtel
Maravilhoso, dans le quartier chaud de
Belo Horizonte Ce roman de 1991 a t
adapt la tlvision.

Drummond Roberto
Ins est morte

Trad. par Genevive Leibrich


et Nicole Biros
Mtaili, coll. Bibliothque
brsilienne , Paris, 1988, 321 p.,
isbn 2-86-424056-4

Trad. par Isabelle Stroun-Croft


Metropolis, Genve, 1998, 194 p.,
isbn 2-88-340059-8

Cette acclimatation du mythe de Phdre


en terres du Minas Gerais, paru en 1974,
nous transporte au xviiie sicle, en un
temps o la vre des minerais prcieux
spuise et o Vila Rica (Ouro Preto)
dcline entre les mains dun gouverneur
tyrannique. Par un charpentier du
roman, matre des structures savamment
planies.

Ins est morte : cest, de faon plus lgante, dire que les jeux sont faits. Est-ce
le cas pour lacteur prt se noyer pour
oublier le four de sa dernire pice, suicide dont le dtourne une petite annonce
qui va le mener dans les ddales de la dictature militaire ? Dans ce roman de 1993,
lauteur visite la tyrannie telle quil limagine, de lintrieur.

Drummond Roberto
La Mort de DJ Paris, Histoires
courtes
Trad. par Isabelle Stroun
Metropolis, Genve, 1990, 119 p.,
isbn 2-88-340007-5
Ces dix nouvelles, parues en 1975, constituent le premier volet du Cycle du
Coca-Cola , quatre titres au total, de ce
journaliste du Minas Gerais qui se dnit
comme un crivain pop (19332002).
Enqutes sur lhistoire brsilienne postrieure au coup dtat, trames policires,
collages parodiques dcriture.

Proses

91

Felinto Marilene
Les Femmes de Tijucopapo

Fonseca Rubem
Bufo et Spallanzani

Fonseca Rubem
Le Sauvage de lOpra

Garcia-Roza Luiz Alfredo


Le Silence de la pluie

Trad. par Vronique Basset


et Selda Carvalho
Eulina Carvalho, Paris, 1998, 158 p.,
isbn 2-91-029204-5

Trad. par Philippe Bill


Grasset et Fasquelle, Paris, 1989,
270 p., isbn 2-24-640111-9

Trad. par Philippe Bill


Grasset et Fasquelle, Paris, 1998, 300 p.,
isbn 2-24-656021-7

Trad. par Valrie Lermite et Eliana


Machado
Actes Sud, Arles, 2004, 290 p.,
isbn 2-74-274939-x

Une longue litanie subjective, lyrique et


protestataire, gangue do sextraient
peu peu les ls dune histoire, celle
dune femme, dune ligne de femmes
quoppriment les oppositions sociales,
gographiques (entre Nordeste et Sudest), le conformisme des genres. De 1982,
un roman de lindignation et de linadaptation, o Tijucopapo est la fois une
origine et un but.

Fonseca Rubem
Du grand art
Trad. par Philippe Bill
Grasset et Fasquelle, Paris, 1986,
318 p., isbn 2-24-636371-3
N en 1925, lauteur apparat comme lintroducteur au Brsil dun genre romanesque inspir du polar et du roman noir, et,
ce titre, pre dune nouvelle gnration
dcrivains. Datant de 1983, ce roman, le
deuxime du prosateur, met en scne un
avocat dtective, Mandrake, sducteur et
cynique. Avec son associ, il tente dlucider lorigine dune srie de meurtres
qui les mnera sur la piste dune grande
organisation criminelle internationale. A
fait lobjet dune adaptation cinmatographique.

LITTRATURE

Ce roman de 1985 nourrit sa trame policire de nombreux clins dil littraires,


en particulier Gustave Flaubert, ainsi
quau naturaliste italien du xviiie sicle
Spallanzani, auteur dexpriences sur le
systme nerveux des batraciens. O le lecteur devient son tour cobaye ? Adapt
lcran en 2001.

Fonseca Rubem
Vastes motions et penses
imparfaites

lorigine projet de scnario, cette biographie du compositeur Carlos Gomes


met en scne un gnie intemprant, victime des jalousies quil veille, au Brsil
comme en Italie, comme de ses propres
excs. Aprs avoir connu triomphe et
gloire, grce notamment ses opras, il
mourra malade et ruin.

Frana Jnior Oswaldo


Au fond des eaux

Garcia-Roza Luiz Alfredo


Objets trouvs

Trad. par Jacques Thiriot


Actes Sud, Arles, 1990, 224 p.,
isbn 2-86-869546-9

Trad. par Philippe Bill


Grasset et Fasquelle, Paris, 1990,
285 p., isbn 2-24-642861-0
Ce thriller de 1988 associe la passion de
lauteur pour le cinma et un hommage
lcrivain russe Isaac Babel : en route pour
retrouver un diamant dun clat extraordinaire et un manuscrit indit de lauteur
de La Cavalerie rouge.

Fonseca Rubem
Un t brsilien

Ofcier expuls de larme de lair en 1964,


Oswaldo Frana (1936-1989) est devenu
journaliste et crivain. Fondu dans une
criture efcace et sensible, habile
transposer les problmes du Brsil contemporain en trames romanesques, ce
roman de 1987 voque la tragdie dune
ville engloutie par les eaux dun barrage.

Frana Jnior Oswaldo


LOr de lAmazonie

Trad. par Philippe Bill


Grasset et Fasquelle, Paris, 1993,
307 p., isbn 2-24-645961-3
Aot 1954, cest--dire lhiver austral (!).
Dans un contexte de guerre froide, de
nationalisation du ptrole et de crise politique dltre, le prsident Getlio Vargas
se suicide. Vue hauteur dun petit commissaire de police, lHistoire peut-elle
connatre de grands drames ou nest-elle
quune stupide succession dvnements
alatoires ? Adapt pour la tlvision.

92

Premire traduction franaise des premires enqutes (1996) de linspecteur


Espinosa (comme Spinoza et pineuse),
personnage invent par un professeur
de philosophie et de thorie psychanalytique, avec toujours pour cadre Rio de
Janeiro et notamment sa zone sud. Prsentations dun policier dcal , mais
somme toute efcace.

Trad. par Valrie Lermite et Eliana


Machado
Actes Sud, Arles, 2005, 304 p.,
isbn 2-74-275461-x
Retour de linspecteur, qui habite un
micro-quartier de Copacabana (bairro
Peixoto), ballott dans cette histoire de
1998 entre enfants des rues, femmes dsirables et collgues corrompus. Et les crimes senchanent jusqu llucidation du
mystre.

Giudice Victor
Le Muse Darbot et autres
mystres

Trad. par Jacques Thiriot


Actes Sud, Arles, 1994, 255 p.,
isbn 2-74-270198-2
Inspir par lunivers dantesque de la Serra
Pelada, photographi par Sebastio Salgado, ce roman de 1989 suit la destine
du jeune Adailton, devenu orpailleur,
avanant dans un monde chaotique, brutal, sans autre loi que celle du plus fort.

Proses

Trad. par Vronique Basset


Eulina Carvalho, Paris, 1998, 158 p.,
isbn 2-91-029205-3
Neuf nouvelles parues en 1979, qui condensent lunivers de cet crivain carioca
(1934-1997) : la fantaisie et linsolite mls
au quotidien, les ctions probables lanant leur clin dil Borges, lintrigue
policire, lallgorie politique

93

Guinsburg Jac
Ce qui est arriv est arriv

Hatoum Milton
Sur les ailes du Condor

Hilst Hilda
Rutilant Nant

Laus Harry
Bis

Trad. par Monique Le Moing


Caractres, coll. Ailleurs, l-bas ,
Paris, 2005, 220 p., isbn 2-85-446384-6

Trad. par Michel Riaudel


d. du Seuil, Paris, 2005, 32 p.,
isbn 2-02-013

Trad. par Ilda Mendes dos Santos


Caractres, coll. Ailleurs, l-bas ,
Paris, 2005, 120 p., isbn 2-85-446386-2

Trad. par Claire Cayron


Jos Corti, Paris, 1998, 213 p.,
isbn 2-71-430630-0

Courtes nouvelles de 2000 bties sur les


expriences immdiates de lmigrant
juif au Nouveau Monde, ses traditions
culturelles et narratives. Jeux parodiques
et reconstitutions historiques font revivre
le petit monde des vendeurs ambulants
des faubourgs de So Paulo, sur fond
dannes 1930 et dEstado Novo.

Hatoum Milton
Rcit dun certain orient
Trad. par Claude Fages
et Gabriel Iaculli
d. du Seuil, Paris, 1993, 204 p.,
isbn 2-02-013227-3
Qute du monde perdu dune enfance
o se croisent rfrences occidentales,
dpaysements amazoniens et exotismes
orientaux, ce premier roman runit la
sensibilit lgiaque et une culture littraire trs sre. Une russite.

Hatoum Milton
Deux frres
Trad. par Ccile Tricoire
d. du Seuil, Paris, 2003, 269 p.,
isbn 2-02-049197-4
Ce deuxime roman conrme les promesses du prcdent en poursuivant la
reconstitution dun monde bris, entre
Amazonie et Liban, tourment par ses
dmons, sur un fond dimension mythique de rivalit entre deux jumeaux, Yaqub
et Omar. lire aussi comme une fable
nationale.

LITTRATURE

Une courte nouvelle pour le jeune public,


dans laquelle une crise dasthme vous fera
voir lAmazonie du ciel, le temps dune
respiration et dune initiation.

Hilst Hilda
LObscne Madame D. suivi de
Le Chien
Trad. par Maryvonne LapougePettorelli
Gallimard, coll. Larpenteur , Paris,
1997, 163 p., isbn 2-07-074394-2
Deux nouvelles dune uvre exceptionnelle, prises un recueil de 1977, o Hilda
Hilst joue avec ses inquitudes, doutes
et peurs, la qute dun dialogue avec le
pre , o elle cherche le sens des choses
dans le sentiment de labandon. Madame D. comme drliction, misrable et
authentique comme les chiens, dont elle
avait peupl sa Maison du Soleil , prs
de Campinas.

Hilst Hilda
Contes sarcastiques. Fragments
rotiques
Trad. par Maryvonne LapougePettorelli
Le Serpent plumes, coll. Motifs ,
Paris, 1999, 147 p., isbn 2-84-261118-7
Fragments parus en 1990, droutants
par leur grande libert de genre, de thme,
de ton, du comique au mtaphysique, du
parodique lobscne, par un crivain
majeur de la deuxime moiti du XXe sicle
(1930-2004), gnostique et agnostique, qui
toujours rappelle les hommes aux questions premires et frappe la porte dun
dieu absent.

94

Dune nouvelle lautre, des adolescents,


des hommes mrs et des vieillards entonnent un chant en rpons pour percer la
matire nigmatique du monde et de la
parole. Voix tumultueuses, irrvrencieuses, qui cherchent, interpellent, sinterpellent en slevant des profondeurs de la
chair pour tter un ciel peu serein. Dune
des voix les plus singulires et denses de
la littrature brsilienne contemporaine,
des textes qui droutent et fascinent,
entre merveille, passion et pure drlerie.

Kiefer Charles
Qui fait gmir la terre ?
Trad. par lAss. France Bienvenue
(Elaine Penny, dir.)
LHarmattan, coll. Lautre
Amrique , Paris, 2003, 120 p.,
isbn 2-74-754492-3
Fiction de 1999 inspire dun fait divers :
lors dune manifestation du Mouvement
des Sans-Terre Porto Alegre, un paysan tue dun coup de serpe un soldat. Le
rcit fait parler le sans-terre, qui revient
sur la vie possible layant men jusqu ce
geste.

Kokis Sergio
Le Pavillon des miroirs
d. de lAube, La Tour-dAigues, 1999,
334 p., isbn 2-87-678467-x
Un auteur brsilien tabli au Qubec, o
il sest fait connatre par une uvre crite
en franais et sa peinture. Le roman, de
1994, sinspire de ses souvenirs attendus
du Rio des annes cinquante : le carnaval,
la macumba, les bordels

Proses

Runion de deux recueils de nouvelles,


vingt au total, dabord parues en 1958 et
1961, dues un auteur singulier de Santa
Catarina (1922-1992), orphelin trs jeune
dans une grande fratrie, militaire sans
vocation avant de se consacrer la critique dart et sa conservation, aprs
le coup dtat de 1964. Des minutes
dun quotidien fait de petites tyrannies et
dpiphanies

Laus Harry
Journal absurde (19491959)
Trad. par Claire Cayron
Jos Corti, Paris, 2000, 531 p.,
isbn 2-71-430713-2
Claire Cayron, qui la fortune de luvre
dH. Laus doit beaucoup, sest consacre
ltablissement de ldition du Journal
de lauteur, concernant la priode 1949
1959 (avec interruption entre 1954 et 1957),
croisant plusieurs sources. Y apparat la
partie immerge de la vie o se rencontrent des mondes parallles en surface :
lunivers militaire, ses lectures dautodidacte, le secret de son homosexualit :
Mes nouvelles ne peuvent absolument
pas correspondre lide quon se fait
dun lieutenant.

Laus Harry
La Premire Balle
Trad. par Claire Cayron
meet, Saint-Nazaire, 1989, 52 p.,
isbn 2-90-394548-6
Traces diverses dun des passages de Harry
Laus la Maison des crivains de SaintNazaire, en 1988, dont un entretien avec
Bernard Bretonnire. dition bilingue.

95

Laus Harry
Sentinelle du nant

Leirner Giselda
La Fille de Kafka

Lins Paulo
La Cit de Dieu

Lisboa Nei
Un cadavre saute par la fentre

Trad. par Claire Cayron


Jos Corti, Paris, 1998, 140 p.,
isbn 2-71-430629-7

Trad. par Monique Le Moing


d. Jolle Losfeld, Paris, 2005, 170 p.,
isbn 2-07-078969-1

Trad. par Henri Raillard


Gallimard, coll. Folio , Paris, 2003,
413 p., isbn 2-07-030612-7

Trad. par Elaine Penny


LHarmattan, Paris, 2000, 224 p.,
isbn 2-73-849389-0

Trois nouvelles bties autour de personnages


solitaires, murs dans leurs dsirs au point
den souffrir et dtre tarauds par le sentiment de la faute et de la transgression, et
qui nissent par aller jusquau bout de leur
logique : Rosmarino, crivain strile, dans
un vis--vis avec une chvre, seule prsence
dans sa vie loin de tout ; Znon des plaies,
sorte de Bartleby obsd par le temps, les
rveils ; Altar, le saint magique .

Dix nouvelles (1999) conues comme un


tout, dont la premire, qui donne son
titre au recueil, imagine une descendance
lcrivain pragois (avec nouvelle lettre
au pre). Autant de variations, avatars
et fantaisies , parallles dun destin
familial, de Felcia Giselda Leirner (peintre et dessinatrice) et dautres, qui va de
lEurope orientale au Brsil et a donn de
nombreux artistes.

Laus Harry
Les Archives des bons morceaux

Lins Osman
La Reine des prisons de Grce

Trad. par Claire Cayron


Jos Corti, Paris, 2001, 188 p.,
isbn 2-71-430757-4

Trad. par Maryvonne LapougePettorelli


Gallimard, coll. Du monde entier ,
Paris, 1980, 264 p., isbn 2-07-028590-1

Vingt-trois rcits et nouvelles choisis par la


traductrice, couvrant toute la carrire de
lcrivain : de sa premire publication, 21
ans, aux ultimes crits. Classs par ordre
chronologique, ils tmoignent autant
dune maturation de lcriture que de celle
dune vie.

Laus Harry
Les Jardins du colonel
Trad. par Claire Cayron
Jos Corti, Paris, 2000, 176 p.,
isbn 2-71-430714-0

Osman Lins (19241978), auteur pernamboucain, a produit une uvre originale


qui interroge les cadres de la littrature,
comme la notion de genre, le rapport au
lecteur, limbrication des temps et des
espaces narratifs, recherches quillustre son dernier roman, de 1976. Roman
sur un roman, confrontation entre une
langue potique populaire et le langage
ofciel, il voque les difcults dune
domestique faire valoir ses droits une
pension pour invalidit. Avec une prface
de la traductrice.

Seul roman (testament) dun homme plus


habitu aux textes courts et aux notations
brves rdigs dans les interstices de son
temps libre et de ses dplacements. Encore
le roman a-t-il t port longtemps, crit
et rcrit, publi une premire fois SaintNazaire lanne de sa mort, avant ldition
posthume et dnitive de 19951997. Ici tout
semble aller par trois : Au fond il y a trois
colonels qui jouent cache-cache avec euxmmes : le narrateur, le Colonel, et celui
dont il crit la biographie. Mais aussi le
potager, le monde cr par la littrature et
le jardin secret.

LITTRATURE

Avant dtre un succs lcran, cette


histoire de trois vagues de jeunes voyous,
repoussant toujours plus loin leffacement des repres moraux et sociaux, est
dabord un roman, tmoignage cru mais
non dnu dune certaine posie sur les
favelas soumises la terreur de bandes
qui vivent et meurent du trac de drogue.

Lisba E. T.
La Fiert de la mouche.
Plaisanterie littraire
Trad. par lAss. France Bienvenue
(Elaine Penny, dir.)
LHarmattan, coll. Lautre
Amrique , Paris, 2003, 120 p.,
isbn 2-74-753635-1
Roman dune reprsentante de la littrature gacha, du Rio Grande do Sul, paru
lanne de sa traduction. Une adolescente, abandonne par son ami, a encore
apprendre de lamour et prouver

Lisba E. T.
Par quatre chemins suivi dme
laque
Trad. par lAss. France Bienvenue
(Elaine Penny, dir.)
LHarmattan, coll. Lautre
Amrique , Paris, 2003, 98 p.,
isbn 2-74-754765-5
De courts rcits pour dautres variations,
plus graves, sur la passion amoureuse. De
2003, toujours.

96

Proses

Ce chanteur de Porto Alegre change de


registre avec un roman adoub par Luis
Fernando Verissimo.

Lispector Clarice
Prs du cur sauvage
Trad. par Regina Helena de Oliveira
Machado
Des Femmes / Antoinette Fouque,
Paris, 1982, 298 p., isbn 2-72-100471-9
Quand parat Prs du cur sauvage, en
dcembre 1943, la critique brsilienne est
dsaronne par cette jeune romancire
de vingt-trois ans dorigine juive ukrainienne (19201977). Identiant une sorte
de ux de conscience , on la compare
parfois Virginia Woolf pour tenter de
circonscrire un texte inclassable, trange
et fascinant. Magnique dbut dune
uvre majeure, qui nous plonge dans les
penses-sensations de Joana, une enfantfemme.

Lispector Clarice
Le Lustre
Trad. par Jacques et Teresa Thiriot
Des Femmes / Antoinette Fouque,
Paris, 1990, 370 p., isbn 2-72-100390-9
Paru en 1946, ce second roman dcrit le
parcours douloureux dune adolescente,
Virginia, leve la campagne dans le
silence dune famille et dune demeure
dcadentes, et qui va faire son ducation
sentimentale la ville. Initiation intime au
mystre des choses, la difcult dtre,
la parole pour dire le monde et lui parler ;
livre dbauches, dune uvre qui ne cessera de se raliser dans lbauche.

97

Lispector Clarice
La Ville assige

Lispector Clarice
Le Btisseur de ruines

Lispector Clarice
Corps spars

Trad. par Jacques et Teresa Thiriot


Des Femmes /Antoinette Fouque,
Paris, 1991, 199 p., isbn 2-72-100352-6

Trad. par Violante do Canto


Gallimard, coll. Limaginaire , no 424,
Paris, 1991, 426 p., isbn 2-07-075935-0

Trad. par Jacques et Teresa Thiriot


Des Femmes /Antoinette Fouque,
Paris, 1993, 160 p., isbn 2-72-100444-1

crit entre Naples et Berne et paru en


1949, ce roman allgorique reprend la tension entre la nostalgie rurale et le processus civilisateur de la ville. Douce et cruelle
devant une ralit inaccessible : lhomme,
la modernit Une jeune hrone, Lucrcia Neves, tente de donner un sens la
discontinuit des choses et de conqurir
lexprience qui lui fait dfaut. Dans son
sige du monde, elle aura un alli : les
chevaux des faubourgs o elle habite.

Lispector Clarice
Liens de famille
Trad. par Jacques et Teresa Thiriot
Des Femmes /Antoinette Fouque,
Paris, 1989, 220 p., isbn 2-72-100384-4
Paru en 1960, ce premier recueil de nouvelles, treize en tout, est exceptionnel. Sur
fond de quotidien la surface lisse, surgit lexprience dstabilisante de lautre :
laveugle, la femme pygme, la poule, le
bufe Aprs le trouble et lpiphanie,
peut intervenir une dlicate recomposition de ltre dli , qui a connu sa
fragilit, qui a vu labme gisant sous le
beau, la bont Il existe, chez le mme
diteur, une version de ce texte lue par
Chiara Mastroianni, cassette ou cd, avec
lextrait dun entretien de Clarice Lispector en portugais.

LITTRATURE

Laissant derrire lui un meurtre, un ingnieur, Martin, est en fuite. Il va peu peu
rapprendre vivre au l de ses rencontres
et en particulier au contact des femmes :
Victoria, qui lengage comme garon de
ferme, Ermelinda, une jeune veuve Ce
quatrime roman de Cl. Lispector, paru
en 1961, affronte nouveau la question de
linnocence et du mal, de la faute, de la
culpabilit, qui, loin dtre un poids, se
conoit comme un point de passage vers
la libration du corps et de lme.

Lispector Clarice
La Passion selon G.H.
Trad. par Claude Farny
Des Femmes /Antoinette Fouque,
Paris, 1985, 258 p., isbn 2-72-100472-7
Seule dans son appartement aprs le
dpart de sa domestique, G. H. est irrsistiblement attire vers la chambre abandonne par lemploye. Elle y entre avec
un sentiment de transgression qui inaugure une srie de dcouvertes : lieu vide,
humide et dsertique la fois, sommairement meubl, le dessin au charbon sur
le mur dun homme et dune femme nus,
ainsi quun chien plus nu quun chien ,
une blatte sortant du fond dune armoire
elle aussi vide et noire Ce roman majeur
de luvre lispectorienne, paru en 1964,
est introduit par Cllia Pisa. Il en existe,
chez le mme diteur, une version cassette lue par Anouk Aime.

98

Les treize nouvelles de A Legio estrangeira


(1964), o avec un naturel dconcertant
se rejoue le cheminement jusqu ltat
sauvage davant le langage, celui des choses, des animaux, des strates archaques
et informes, o travers lexprience du
mal , du sacrice et de la sparation,
surviennent lacceptation du plaisir et la
conqute dune quasi-plnitude. Autre
chef-duvre.

Lispector Clarice
La Vie intime de Laura suivi de
Le Mystre du lapin pensant
Trad. par Jacques et Teresa Thiriot
Des Femmes /Antoinette Fouque,
Paris, 2004, 48 p., isbn 2-72-100495-6
Parues respectivement en 1974 et 1967,
deux brves histoires pour les enfants,
lorigine ceux de Cl. Lispector : Pedro et
Paulo, o reviennent les animaux, poule,
lapin. Mais la frontire entre livre jeunesse
et littrature pour adultes sabolit vite

Lispector Clarice
La Femme qui a tu les poissons
Trad. par Sverine Rosset et Lcia
Cherem
d. du Seuil, Paris, 1997, 59 p.,
isbn 2-02-028244-5
Autre rcit pour enfants datant de 1968,
plus labor que les prcdents, et qui ne
recule pas devant de grandes questions,
poses le plus simplement du monde :
la mort, le mystre de la vie, le crime,
lamour, le chtiment Avec de belles
illustrations de Gabriella Giandelli.

Proses

Lispector Clarice
Un apprentissage ou Le Livre des
plaisirs
Trad. par Jacques et Teresa Thiriot
Des Femmes /Antoinette Fouque,
Paris, 1992, 190 p., isbn 2721004263
Lori, une institutrice de province, sinstalle Rio de Janeiro o elle fait la connaissance dUlysse, un professeur de
philosophie Senclenche une qute de
la distance entre soi et lautre, entre la
femme et lhomme, la sirne et le navigateur, pour arriver ce constat lui-mme
inachev : Je ne trouve pas encore de
rponse quand je me demande : qui suisje ? Mais je pense que maintenant je sais :
profondment je suis celle qui a sa propre
vie et galement ta vie. Jai bu notre vie.
Le roman date de 1969.

Lispector Clarice
gua Viva
Trad. par Regina Helena de Oliveira
Machado
Des Femmes /Antoinette Fouque,
Paris, 1981, 259 p., isbn 2-72-100193-0
gua Viva est peut-tre un travail nouveau et de ce fait trange. Je crois que
cest un bond en avant que jai accompli.
Il y a des annes que ce livre existe en moi,
vague, confus. [] Mon ambition tait
cette chose presque impossible : capter
linstant qui passe. Pour cela, je ne me
suis quasiment pas rfre au pass ou au
futur. Il fallait que ce soit un livre, pour
ainsi dire, du moment toujours actuel.
Paru en 1973, luvre une ction ,
selon son auteur, pas un roman creuse
la diction du monologue, la diffrence
de rcits prcdents, ne renonant pas
la troisime personne ou cherchant un
tu au je . Ici en dition bilingue.

99

Lispector Clarice
O tais-tu pendant la nuit ?

Lispector Clarice
LHeure de ltoile

Trad. par Genevive Leibrich


et Nicole Biros
Des Femmes /Antoinette Fouque,
Paris, 1985, 168 p., isbn 2-72-100285-6

Trad. par Marguerite Wnscher,


relu par Sylvie Durastanti
Des Femmes /Antoinette Fouque,
Paris, 1985, 110 p., isbn 2-72-100270-8

Ce recueil de dix-sept nouvelles paru en


1974 poursuit lchappe hors des conventions littraires : Si je ne comprends pas
ce que jcris, ce nest pas ma faute. Il faut
que je parle car en parlant on se sauve.
Lanecdote se perd au prot dune recherche essentielle et intrieure, qui emprunte
parfois la voie royale de lonirique et du
fantastique, du rve nocturne, des visions
propices au surgissement de symboles et
dimages : le cheval, leau, ltre androgyne Avec, aussi, de nombreux clins dil
au reste de luvre et Clarice Lispector
elle-mme, celle qui dit les mots .

Lispector Clarice
La Belle et la Bte suivi de
Passion des corps
Trad. par Claude Farny,
relu par Sylvie Durastanti
Des Femmes /Antoinette Fouque,
Paris, 1984, 296 p., isbn 2-72-100263-5
Assemblage de deux recueils. Passion des
corps a paru en 1974 et contient quatorze
nouvelles. Paru aprs la mort de lauteur,
en 1979, La Belle et la Bte runit des textes crits avant le premier roman, Prs du
cur sauvage, en 19401941, et deux nouvelles indites, dont celle qui donne titre
au livre, commande dOlga Borelli. Cest
donc un livre qui permet de traverser des
tapes trs diverses de sa cration, en
faisant apparatre au bout du compte la
forte cohrence de son univers.

LITTRATURE

Cette longue nouvelle, parue en 1977, met


en scne une jeune Nordestine orpheline,
Maccabe, qui a migr Rio, autant pour
chapper la misre que pour batement
donner un sens lexistence. Dailleurs, le
texte alterne rcit dune vie qui se ralise
dans la mort et rexions du narrateur,
sur la difcult raconter, sur le rapport
des mots au silence, au cri. Sublime.

Lispector Clarice
Un soufe de vie
Trad. par Jacques et Teresa Thiriot
Des Femmes /Antoinette Fouque,
Paris, 1998, 224 p., isbn 2-72-100470-0
Imaginant un dialogue entre un auteur et
la femme-personnage qui il donne un
soufe de vie , Clarice Lispector livre des
matriaux que la mort laisse inachevs,
traverss de questions lancinantes sur
Dieu, le temps, les tres vivants, la mort
et lnigme de toute cration. QuOlga
Borelli, sa secrtaire, mettra en ordre
pour la publication posthume en 1978.

Lispector Clarice
La Dcouverte du monde
Trad. par Jacques et Teresa Thiriot
Des Femmes /Antoinette Fouque,
Paris, 1995, 624 p., isbn 2-72-100452-2

Lispector Clarice
Comment sont nes les toiles.
Douze lgendes brsiliennes
Trad. par Jacques et Teresa Thiriot
Des Femmes /Antoinette Fouque,
Paris, 2005, 99 p., isbn 2-72-100511-1
Rpondant en 1977, lanne de sa mort,
la commande dune fabrique de jouets,
Clarice Lispector sadresse une nouvelle
fois aux enfants pour grner douze petites mythologies, une par mois, inspires
pour la plupart du folklore : la dangereuse
Yara, le malicieux Saci Perer ou le fabuleux Uirapourou et aussi de la Nativit.
dition bilingue, enrichie dillustrations
originales dHeloisa Novaes.

Lunardi Adriana
Vsperas
Trad. par Maryvonne LapougePettorelli
d. Jolle Losfeld, Paris, 2005, 124 p.,
isbn 2-07-078953-5
Neuf nouvelles de 2002, librement inspires du destin de neuf femmes crivains,
de Colette Clarice Lispector, de Katherine Manseld Virginia Woolf, Sylvia
Plath, Ana Cristina Cesar Lvocation
imagine de leurs derniers jours, mettant
lpreuve le pouvoir qua la littrature
de transcender la biographie. Par une
scnariste de tlvision, tout comme Max
Mallmann, son poux.

Louzeiro Jos
Pixote, la loi du plus faible

Mallmann Max
Le Syndrome de la chimre

Trad. par Janine Houard et Khaterine


de Lorgeril
Karthala, Paris, 1982, 261 p.
isbn 2-86-537048-8

Trad. par Maryvonne LapougePettorelli


d. Jolle Losfeld, Paris, 2003, 108 p.,
isbn 2-84-412173-x

Un roman de 1977, dont le succs a t


ampli par la retentissante adaptation
du cinaste Hector Babenco. Le premier
soulever la question du sort des enfants
misrables dans les grandes villes brsiliennes, happs par une spirale qui courte bien des vies.

Luft Lya
Pertes et prots : la maturit

Roman de 2000 o le quotidien se mle


volontiers au drolatique : Vito nous
raconte quil a un Crotalus terricus dans la
poitrine, se manifestant particulirement
quand la vie sort de ses rails, mais que la
vodka engourdit. Le jeune homme sassocie Bruno, buveur civilis , pour monter Porto Alegre un caf-librairie, La Chimre. Prtexte rencontres et aventures.

Melo Patrcia
Acqua-Toffana

Trad. par Genevive Leibrich


Mtaili, Paris, 2005, 156 p.,
isbn 2-86-424530-2

Des chroniques hebdomadaires parues


daot 1967 dcembre 1973 dans le quotidien Jornal do Brasil. O lon voit que
lobservation, les choses vues, les tats
dme, sinterpntrent avec luvre
de ction, que lun aide lire et rinterprter lautre. O lon cerne mieux ce
personnage complexe et incroyablement
entier que fut Clarice Lispector, une sous
toutes ses facettes : crivain, journaliste,
citoyenne, mre, femme

Romancire et pote, cette femme du


Rio Grande do Sul livre son exprience de
femme de 64 ans, enseignement sinscrivant dans la ligne orissante, au Brsil,
des crits de dveloppement personnel .

100

Proses

Trad. par Soa Laznik-Galves


Actes Sud, Arles, 2003, 175 p.,
isbn 2-74-274237-9
Premier roman et double rcit (1994) dune
scnariste de tlvision parraine par
Rubem Fonseca. Roman urbain, noir, o
la violence fonctionne plus comme stimulus que comme ingrdient naturaliste. Une
femme victime de l amour industriel y
croise un psychopathe, sur fond drudition empoisonne, dont ce venin pris par
la Renaissance, lacqua-toffana.

101

Melo Patrcia
O Matador : le tueur

Melo Patrcia
Le diable danse avec moi

Nassar Raduan
Chemins

Pellegrini Luis
Itinraires dun ls du vent

Trad. par Ccile Tricoire


Jai lu, Paris, 1999, 248 p.,
isbn 2-29-005361-9

Trad. par Soa Laznik-Galves


Actes Sud, Arles, 2005, 256 p.,
isbn 2-74-275533-0

Trad. par Henri Raillard


Gallimard, coll. Du monde entier ,
Paris, 1985, 111 p., isbn 2-07-075424-3

Trad. par Franoise MarchandSauvagnargues


Anne Carrire, Paris, 2000, 289 p.,
isbn 2-84-337098-1

Deuxime roman, le plus connu (1995),


adapt au cinma, dans lequel le jeune
Maiquel est pris au pige de la violence
et de son engrenage, quil croyait matriser. Mais le sentiment de puissance, chez
lhomme de main, nest que monstrueux
feu de paille. Un bang-bang piment
souhait.

Une citation de Gustav Mahler fournit le


titre du roman (2003), valse noire de la
jalousie sur fond dorchestre symphonique de So Paulo et de culture juve, puisque la violiniste Marie sintresse ses
origines et au conit isralo-palestinien.
Ce qui tracasse un chef dorchestre un
peu drang .

Melo Patrcia
loge du mensonge

Milan Betty
Le Perroquet et le Docteur

Trad. par Marie M. Abdali


Jai lu, Paris, 2003, 221 p.,
isbn 2-29-032322-5

Trad. par Alain Mangin


d. de lAube, La Tour-dAigues, 1997,
188 p., isbn 2-87-678323-1

Variation de 1998 autour du crime parfait,


celui dont on rve (du moins un minable
plagiaire et son amante, nutritionniste
de serpents). Mais existe-t-il vraiment ?
Dans la tte du mari tromp ? Vous voyez
bien : le diable, le crime, le venin, tout
cela, ctait pour rire.

Melo Patrcia
Enfer
Trad. par Soa Laznik-Galves
Actes Sud, coll. Babel , Arles, 2004,
400 p., isbn 2-74-275169-6
Nouveau thriller (2000) qui nous descend
aux enfers en compagnie de Petit Roi,
devenu matre du trac de drogue et du
jeu des armes pour reconqurir lamour
dune mre. Avec du lieu commun, bien
sr au deuxime degr, et des clins dil
mythologiques pour les plus avertis.

LITTRATURE

Le docteur doit bien avoir quelque chose


dun Lacan stylis, avec qui lauteur a t
en analyse. Et le perroquet reprsente son
vis--vis brsilien, incarn dans ce roman
par Srima, venue se trouver Paris.
Qute de soi, entre Orient (libanais) et
Occident, danse des sept voiles ?

Nassar Raduan
Un verre de colre suivi de
La Maison de la mmoire
Trad. par Alice Raillard
Gallimard, coll. Du monde entier ,
Paris, 1985, 175 p., isbn 2-07-070326-6
Runion de deux rcits parus respectivement en 1978 et 1975, deux chefs-duvre
qui ont aussitt consacr leur auteur en
dpit dune parcimonieuse production.
Un dialogue dune extrme violence dans
un couple, un drame familial domin par
lcrasante gure paternelle et le dsir
incestueux, o alternent touffement et
explosion, contention et transgression.
uvres magistrales dont la lecture na
pas ni de rserver des surprises.

102

Aprs presque vingt ans de rserve ,


Raduan Nassar rompait le silence avec
Menina a caminho (1997), qui runissait
en fait quatre nouvelles remontant aux
annes 19601970, auxquelles sajoutait
Les Mains de soie, compose en 1996, seul
signe vritable dune attache conserve
avec lcriture. Le recueil franais complte lensemble dun autre texte bref,
Le Vieux (1961). On y retrouve partout les
signes dun crivain majeur.

Journaliste, lauteur a sillonn le monde


et livr en 1997 son tmoignage sur une
vingtaine dannes de priple, en Inde,
en France, en gypte Le titre original
de louvrage est plus explicite sur la valeur
initiatique de ces expriences : rcits de
voyages en qute du moi.

Penna Cornlio
La Petite Morte
Trad. par Ccile Tricoire
Mtaili, Paris, 1993, 424 p.,
isbn 2-86-424138-2

Olinto Antonio
Le Roi du Ktou
Trad. par Genevive Leibrich
et Nicole Biros
Stock, Paris, 1998, 320 p.,
isbn 2-23-405000-6
Lauteur, qui a longtemps vcu en Afrique, lui a consacr une partie de son
uvre. Tel ce roman de 1980, qui met en
scne une Dahomenne attache aux
traditions et rvant de mettre au monde
un nouveau roi de Ktou, chef spirituel,
hritier et gardien du pass du pays.

Pallotini Renata
Nosotros
Trad. par Jandira Telles de Vasconcello,
LHarmattan, Paris, 1997, 202 p.,
isbn 2-73-845211-6

Paru en 1954, ce roman au symbolisme


tardif reprend la morbidit ftichiste dun
Bruges-la-Morte pour raconter leffondrement dun monde, les dernires heures
de la socit esclavagiste, incarne par
une plantation cafire en dclin la n
du sicle pass. Tout y est carcan et faute
chez cet crivain catholique pass dabord
par la peinture : les matres inhumains
oppriment les esclaves et empchent
toute vie dclore, tous complotent contre tous mots feutrs jusqu ce quun
vnement trahisse la violence latente ou
que le retour de la lle ane, partie faire
son ducation Rio de Janeiro, tente de
secouer cette chape de plomb.

Pote et dramaturge, cette Pauliste a consacr en 1994 un roman Cuba, compos


de brefs tableaux et scnes de la vie du
pays.

Proses

103

Pion Nlida
Le Temps des fruits

Pion Nlida
La Salle darmes

Pompia Raul
LAthne

Ramos Graciliano
So Bernardo

Trad. par Violante do Canto


et Yves Coleman
Des Femmes /Antoinette Fouque,
Paris, 1993, 190 p., isbn 2-72-100433-6

Trad. par Violante do Canto


et Yves Coleman
Des Femmes /Antoinette Fouque,
Paris, 2005, 208 p., isbn 2-72-100517-0

Trad. par Franoise Duprat


et Luiz Dantas
Ombres, Toulouse, 1989, 228 p.,
isbn 2-90-596422-7

Trad. par Genevive Leibrich


Gallimard, coll. Du monde entier ,
Paris, 1986, 184 p., isbn 2-07-070546-3

Lacadmicienne, ne en 1937, est dorigine galicienne. Elle livrait en 1966 dixhuit nouvelles, dans un recueil quelle
dnit elle-mme comme une vocation
de la venue du printemps. Les personnages ne conservent, du paradis terrestre
primitif, que des lambeaux de rves, des
traces dun monde pique disparu . Tout
se construit et se rinvente, au plus prs
de la sensualit des choses mais non sans
hiratisme.

Un petit homme au nom de gant, un


amour rprim, assez fort pour dcevoir
toutes les attentes, un reclus volontaire
xant la mort gure sur son plafond
Les quinze nouvelles de La Salle darmes
(1973) croquent des personnages presque caricaturaux qui saffranchissent des
codes sociaux, o la ralit se dissout
insensiblement dans un imaginaire qui
est une autre ralit. Avec une prface de
lauteur.

Pion Nlida
Fundador

Pion Nlida
La Force du destin

Trad. par Violante do Canto


et Yves Coleman
Des Femmes /Antoinette Fouque,
Paris, 1998, 380 p., isbn 2-72-100469-7

Trad. par Genevive Leibrich


Des Femmes /Antoinette Fouque,
Paris, 1987, 194 p., isbn 2-72-100314-3

Cest encore le thme des fondations


qui est explor dans ce roman de 1969,
o les personnages se ddoublent en
gures contradictoires et complmentaires : le fondateur, le conquistador et le
rvolutionnaire, le cartographe, le vieil
ermite et le marchand de livres pornographiques, la suprieure du couvent et la
prostitue vestale

Pion Nlida
La Maison de la passion
Trad. par Genevive Leibrich
Des Femmes /Antoinette Fouque,
Paris, 1987, 191 p., isbn 2-72-100331-3

Parodie burlesque de 1997, inspire par


lopra de Verdi, rhabilitation du mlodrame et rexion sur le travail de lcrivain. Une Nlida se dplace en Espagne,
au xviie sicle, pour tre proche de Leonora tout en gardant un pied dans le
contemporain Les temps et les plans de
ction se brouillent, pour mieux afrmer
la libert du crateur.

Pion Nlida
La Rpublique des rves
Trad. par Violante do Canto
et Yves Coleman
Des Femmes /Antoinette Fouque,
Paris, 1990, 934 p., isbn 2-72-100319-4

Rcit initiatique et lyrique de 1972, au


cur des sensations et des dsirs charnels, dans un rapport fusionnel et vitaliste entre la femme et la nature, les tres,
la terre, les arbres, le soleil, o les personnages sont des archtypes primitifs et
essentialistes.

Ambitieux roman de 1984 qui retrace


la conqute des Amriques par des
immigrants galiciens que lon suit sur
trois gnrations, depuis le patriarche
Madruga jusqu la jeune Breta, charge
dcrire lhistoire familiale. Cest aussi un
sicle dhistoire du Brsil qui dle avec
eux, jusquaux annes 1980.

LITTRATURE

104

Ce classique du roman raliste brsilien, de 1888, fait revivre une adolescence


marque par les dures annes dinternat
dans un tablissement o les pisodes
cruels ne manquent pas. Tmoignage
autobiographique dun rpublicain tourment et introspection narrative sassocient pour charpenter un rcit sombre et
douloureux.

Queiroz Rachel de
Maria Moura

Paulo Honrio rdige son histoire pour


analyser les raisons de ses checs : orphelin, pauvre, il a bti une fortune en sacriant toute morale. A-t-il jamais t capable damour ? Sa solitude, le suicide de sa
femme, son ls quil dteste permettent
den douter. Mais cet effort de lucidit et
dhonntet avec soi-mme, au crpuscule de sa vie, le rend malgr tout mouvant.
Par un des matres du roman nordestin
(18921953), le livre datant de 1934.

Ramos Graciliano
Angoisse

Trad. par Ccile Tricoire


Mtaili, Paris, 1995, 437 p.,
isbn 2-86-424204-4
Fresque populaire de 1992, btie autour
dune matriarche qui contrle une
socit parallle, en partie parasite, vivant
de brigandage sans pour autant instaurer
un ordre alternatif. Flanque de ses deux
animaux totems, le chien Requin et le
cheval Tyran, cette forte femme nest
pourtant pas labri des sducteurs.

Ramil Vitor
Pequod

Trad. par Genevive Leibrich


et Nicole Biros
Gallimard, coll. Du monde entier ,
Paris, 1992, 288 p., isbn 2-07-071727-5
Le romancier poursuit, en 1936, lexploration des mandres de lme humaine, les
sources du dsir et de la violence, travers le ux compulsif dassociations chez
le personnage narrateur. Le rcit sorganise autour de lassassinat dun homme,
duquel irradient des micro-histoires suivant une ligne tantt rotique, tantt
mortifre.

Trad. par lAss. France Bienvenue


(Elaine Penny, dir.)
LHarmattan, coll. Lautre
Amrique , Paris, 2003, 96 p.,
isbn 2-74-754773-6
Autre exemple dune gnration dcrivains gachos, Vitor Ramil est chanteur et a livr en 1999 ce roman dont le
titre fait allusion au navire du capitaine
Achab, prnom du pre dans le roman.
Le ls se souvient ou croit se souvenir de
son histoire, comme sil en tait lui-mme
un satellite

Proses

105

Ramos Graciliano
Scheresse

Ramos Graciliano
Mmoires de prison

Trad. par Marie-Claude Roussel


Gallimard, coll. Du monde entier ,
Paris, 1989, 196 p., isbn 2-07-071607-4

Trad. par Jorge Coli et Antoine Seel


Gallimard, coll. Du monde entier ,
Paris, 1988, 696 p., isbn 07-071335-0

Un des sommets de luvre est atteint,


en 1938, dans ce bref rcit au style aussi
sec que le dcor quil plante et que lme
de ceux qui lhabitent. Privilgiant toujours un ux de conscience, capt ici la
troisime personne, le romancier campe
le personnage de Fabiano, sa famille, la
chienne Baleia, tous en symbiose avec
le serto mais inadapts aux durets de la
socit qua dveloppe la ville. Ladaptation noraliste, au cinma, de Nelson
Pereira dos Santos constitue un autre
chef-duvre.

Ramos Graciliano
Enfance
Trad. par G. Gougenheim
Gallimard, coll. Du monde entier ,
Paris, 1991, 256 p., isbn 2-07-072264-3
Des textes librement mmorialistes ,
runis en 1945, qui apportent une contribution importante la connaissance du
romancier, de son enfance, de son milieu,
et constituent aussi un jugement sans
concession sur lenvironnement et sur la
formation de lhomme nordestin.

Ramos Graciliano
Insomnie
Trad. par Michel Laban
Gallimard, coll. Du monde entier ,
Paris, 1998, 143 p., isbn 2-07-073196-0

Un extraordinaire tmoignage sur onze


mois dincarcration arbitraire par le
gouvernement Vargas, en 19361937. Cette
plonge dans lhorreur de la prison, du
bagne, entre politiques perscuts et
droit commun , est aussitt une traverse verticale de la socit brsilienne
et une exprience humaine des plus fortes. Mais, rdige bien longtemps aprs
les vnements, cette analyse exigeante,
thique, dun intellectuel exemplaire,
spaissit du nouveau contexte historique
des annes 1950, qui voient Vargas revenir
lgalement au pouvoir. Legs diant pour
les gnrations futures, quasiment achev
la mort de lauteur, en 1953.

Ramos Hosmany
Marginalia
Trad. par Michel Goldman
Gallimard, coll. Srie Noire , Paris,
192 p., isbn 2-07-049914-6
Pour Maurice G. Dantec, qui signe
lavant-propos, on aurait pu appeler ce
livre Le Dernier Cercle de lEnfer ou
Le Monde den dessous . Une descente
vers les abmes de lhomme. Lauteur, chirugien de formation, a lui-mme bascul
dans le crime en 1981 et crit ses nouvelles en prison, o il est toujours incarcr.
Nouvelles de 1988.

Ce recueil de treize nouvelles, toutes runies en 1947, nous situe nouveau entre
introspection et enfance, au sein des
consciences en crise, interrogeant les
frontires du bien et du mal, les fondements du moi. Dun insomniaque, dun
voleur, dun agonisant Lcrivain allait
bientt traduire La Peste dAlbert Camus.

LITTRATURE

106

Ramos Hosmany
Pavillon 9. Chemin de croix
Carandiru

Ribeiro Darcy
Utopie sauvage. Souvenirs
de linnocence perdue. Une fable

Trad. par Michel Goldman


Gallimard, coll. La Noire , Paris,
2005, 304 p., isbn 2-07-076163-0

Trad. par Ana de Alencar


Gallimard, coll. Du monde entier ,
Paris, 1990, 192 p., isbn 2-07-071806-9

La suite, en 2001, de cette plonge vers lenfer, ici et maintenant. O dlent dealers,
maquereaux, assassins, violeurs puisque
lauteur semble se transformer en crivain
public des tmoignages de ses compagnons de dtention. La dernire nouvelle
voque le massacre de Carandiru.

Rgo Andr Herclio do


Mmoires dun malin-malingre
Trad. par Monique Le Moing
LHarmattan, Paris, 2001, 157 p.,
isbn 2-74-750664-9
Inspir des fables baroques des folhetos de cordel, et avec un narrateur dans
une situation la Brs Cubas (cest--dire
dfunt), un roman pisodique, mmoriel, pique, picaresque et scatologique
de 1997.

Ribeiro Darcy
Mara
Trad. par Alice Raillard
Gallimard, coll. Ltrangre , Paris,
coll. 1997, 453 p., isbn 2-07-0748871
Lanthropologue fut aussi homme politique, essayiste, romancier En 1976, il
publie ce texte qui rinvente religieusement la tradition indianiste partir de
son exprience de terrain, qui la profondment marqu. Cette sorte de tmoignage romanesque des vaincus vise aussi
au remords et la prise de conscience des
vainqueurs : substituant la dsintgration de lhomme apporte par la civilisation la plnitude du monde sauvage, ils
ignorent queux aussi sortiront perdants
de cette confrontation. Avec une postface
dAlfredo Bosi.

Proses

Homme libre et sans cesse en mouvement, Darcy Ribeiro poursuit son uvre
littraire, en 1982, avec une ction allgorique qui laisse libre cours limagination
et rend compte galement de ses lectures
de rfrence, du Shakespeare de La Tempte Rousseau, de Swift aux penseurs du
xixe sicle. Joyeusement mlancolique.

Ribeiro Joo Ubaldo


Sergent Getlio
Trad. par Alice Raillard
Gallimard, coll. Limaginaire ,
Paris, 2004, 181 p., isbn 2-07-070557-9
Un monologue haut en couleurs dun
sergent de la police militaire sans autre
foi ni loi que celle des puissants quil sert.
Charg par un fazendeiro de dfrer un
prisonnier la justice, il nous retrace son
voyage travers le serto. Entre pope
et tragdie, un rcit paru en 1971, truff
de rfrences littraires, brsiliennes et
autres, entre autres la croise de Graciliano Ramos et Guimares Rosa.

Ribeiro Joo Ubaldo


Vila Real
Trad. par Alice Raillard
Gallimard, coll. Du monde entier ,
Paris, 1986, 169 p., isbn 2-07-074053-6
Dans un serto intemporel propice lpique, un peuple se bat pour sa survie. Rappelant Canudos par la situation, un puissant conte militaire de 1979, dpouill
et quasi abstrait force dallgorie, situ
entre la Bible, Homre et Juan Rulfo.

107

Ribeiro Joo Ubaldo


Vive le peuple brsilien

Rodrigues Nelson
LAnge noir

Trad. par Jacques Thiriot


Le Serpent plumes, coll. Fiction
trangre , Paris, 1999, 576 p.,
isbn 2-84-261108-x

Trad. par Jacques Thiriot


d. des Quatre-Vents, Paris, 1988,
96 p., isbn 2-90-746857-x

Le titre de ce monumental roman annonce la thmatique identitaire, dploye


dans lvocation historique du destin
brsilien, des origines aux annes 1970.
Mais, en consonance avec le XIXe sicle et
la priode dafrmation de la conscience
nationale, le titre fait entendre son projet
ironique, qui vise ni plus ni moins rcrire lhistoire du Brsil en contrepoint
des versions ofcielles.

Ribeiro Joo Ubaldo


Le Sourire du lzard
Trad. par Jacques Thiriot
Le Serpent plumes, Paris, 1998, 406 p.,
isbn 2-84-261051-2
Luvre, de 1989, se recentre sur lhumanit, grandeurs, travers et vices, vue
lchelle dune intrigue locale : un mdecin malade, homme politique vreux, une
femme indle, un savant peu scrupuleux, une vaine lchet face au sourire
du lzard

Ribeiro Joo Ubaldo


Luxure ou La Maison des
bouddhas bienheureux

Rodrigues Nelson
Toute nudit sera chtie et
Le Baiser sur lasphalte

crite en 1946 par lun des dramaturges


les plus originaux du Brsil (1912-1980), la
pice joue de faon stylise, la fois hiratique et charnelle, entre symbolisme et
expressionnisme, des contrastes du noir
et du blanc, sur un plan moral et racial.
Y sont prouvs le sens des interdits, lhyprocrisie sociale, la puissance dvastatrice de la transgression

Rodrigues Nelson
Valse no 6 suivi de Dame des noys
Trad. par Angela Leite-Lopes
Christian Bourgois, coll. Le rpertoire
de Saint-Jrme , Paris, 1990, 194 p.,
isbn 2-26-700980-4
Un court monologue, de 1951, o la jeune
pianiste Sonia peut, au l de la valse de
Chopin, assurer plusieurs voix et rveiller
les turpitudes du pass puisquelle nest
plus que le fantme delle-mme. Et une
tragdie en trois actes, de 1947, mythique , qui plonge nouveau corps perdu dans la maldiction des personnages,
par-del des apparences craquelant de
toute part. Avec une prface de LouisCharles Sirjac.

Trad. par Jacques Thiriot


Le Serpent plumes, coll. Motifs ,
Paris, 2004, 250 p., isbn 2-84-261472-0

Rosa Joo Guimares


Diadorim

Trad. par Angela Leite Lopes


Actes Sud Papiers, Arles, 1999, 148 p.,
isbn 2-74-272309-9
Le suicide de Geni oblige Herculano
revisiter le pass : larrive de la prostitue
dans la famille a rveill tous les dsirs
enfouis, mettant en concurrence pre
et ls, mettant mal les garde-fous que
la socit sefforce de maintenir. Sans
compter la dcouverte par le ls de son
homosexualit Toute nudit a t crite
en 1956. crite en 1960, lautre pice met
en scne la complicit machiavlique dun
commissaire et dun journaliste pour salir
un homme des ns dautopromotion.
Dclenchant ainsi une srie ravageuse de
catastrophes, comme dans une bonne
tragdie carioca.

Trad. par Maryvonne LapougePettorelli


10/18, Paris, 1995, 640 p.,
isbn 2-26-404179-x
Une uvre exceptionnelle, par un crivain
exceptionnel qui t faire la littrature
brsilienne, en 1956, une petite rvolution.
Durant trois journes, Riobaldo revient
sur son pass, sa rencontre de Diadorim,
son entre dans les bandes de grands
chemins, un hypothtique pacte avec le
diable qui le tourmente. Non content de
nous entraner dans de hautes aventures
aux conns du Minas Gerais et de Bahia,
le soufe du monologue rinvente une
langue faite darchasmes rgionaux, de
nologismes babliens, rconciliant la
veine locale et laudace de lavant-garde.
Un monument.

Rosa Joo Guimares


Sagarana

Rosa Joo Guimares


Toutamia Troisimes histoires

Trad. par Jacques Thiriot


Albin Michel, Paris, 1997, 393 p.,
isbn 2-22-608882-2

Trad. par Jacques Thiriot


d. du Seuil, coll. Cadre vert , Paris,
1999, 283 p., isbn 2-0201-2909-4

Les prmices dj remarquables, en 1946,


dune uvre qui va simposer comme
une des rfrences majeures de la littrature brsilienne. Les neuf rcits, qui
valent pour eux-mmes, nous introduisent lunivers de lauteur (19081967),
le serto du Minas Gerais, la vie nomade
des bouviers, le sens de lallgorie et de la
parabole dans lesquelles lhistoire offre
toujours plusieurs niveaux de lecture.

Recueil de quarante nouvelles brves,


paru peu avant la mort de lauteur, en
1967, extrmement structur, comme le
prouvent les quatre prfaces qui rythment le volume, de plus en plus imprgn dun hermtisme et dun sotrisme
quclaire la n un spcialiste de la
question, Francis Utza. blouissant de
rafnement et de science.

Proses

109

La libert sexuelle a-t-elle des limites ? Y at-il des freins la jouissance ? Et que penser dun texte qui prnerait la ralisation
totale des plaisirs ? Manuvre compensatrice ? sublimante ? moins que lcriture ne soit pour lhomme le seul terrain
possible, la seule discipline du Fay ce
que voudras. Questions souleves allgrement par ce monologue de 1999.

LITTRATURE

108

Rosa Joo Guimares


Mon oncle le jaguar

Sales Herberto
Les Visages du temps

Sarney Jos
Capitaine de la mer ocane

Scliar Moacyr
Sa Majest des Indiens

Trad. par Jacques Thiriot


10/18, Paris, 2000, 112 p.,
isbn 2-264-02860-2

Trad. par Genevive Leibrich


Mtaili / Unesco, Paris, 1991, 380 p.,
isbn 2-86-424091-2

Trad. par Jean Orecchioni


La Table ronde, coll. La petite
vermillon , Paris, 2004, 333 p.,
isbn 2-71-032672-8

Trad. par Sverine Rosset


Albin Michel, Paris, 1998, 268 p.,
isbn 2-22-609975-1

Prouesse, une de plus, que ce monologue


o le chasseur se confond avec sa proie,
o lhomme primitif devient de plus en
plus mimtique de lanimalit du jaguar,
drame entirement port par les jeux et
les inventions de langage. Cette brve
nouvelle a t publie en 1961.

Ruas Tabajara
La Fascination
Trad. par Genevive Leibrich
Mtaili, Paris, 2005, 105 p.,
isbn 2-86-424532-9
Lhritage dune proprit au n fond du
Rio Grande do Sul est le point de dpart
dune exploration, travers la pampa
et les traditions gachas, du pass de la
rgion, fait au moins depuis la guerre
civile de 1893 opposant fdralistes rpublicains et maragatos de violences et
darbitraire.

Ruffato Luiz
Tant et tant de chevaux
Trad. par Jacques Thiriot
Mtaili, Paris, 2005, 153 p.,
isbn 2-86-424533-7
Une journe dans la vie de So Paulo,
collage de rcits simultanistes qui veulent ainsi restituer la diversit chaotique
et fragmente de la vie de la mgalopole.
Roman de 2001, exemplaire dune gnration mergente tourne vers la littrature
urbaine , entre cinma et dnonciation
sociale, o dominent la misre, la violence, lexclusion.

LITTRATURE

Une histoire damour sur fond de temps


coloniaux, creuset de la socit brsilienne daujourdhui, o les Portugais, les
esclaves africains et les Indiens sont les
acteurs dune histoire violente et passionne. Jorge Amado signe la postface de ce
roman paru en 1984, crit par un prosateur acadmicien et diplomate.

Santiago Silviano
Stella Manhattan

Les pcheurs du Maranho, gens rudes


et simples, entourent le hros Cristrio,
capitaine de la mer ocane. Ds lge de
six ans, il a connu, face la tempte, le
monde des vaisseaux fantmes qui hantent les tnbres, les ombres et les mystres de la mer. Prts pour la fantasmagorie lyrique de ce roman (1995), toujours
prfac par Jorge Amado.

Sarney Jos
Saraminda

Trad. par Genevive Leibrich


Mtaili, Paris, 1993, 271 p.,
isbn 2-86-424147-1
Les annes de plomb ont donn quelques
tmoignages (Gabeira), et aussi des ctions comme celle-ci, de 1985, installe
New-York, dans les annes 1970, o voluent des Brsiliens, exils ou simplement
expatris. La communaut, souffrant des
symptmes propres aux vases clos, reproduit son chelle la paranoa de la mrepatrie, laquelle sajoute la question des
identits et des travestissements. Strates
de troubles et de doutes que retent celles des critures mises en uvre.

Trad. par Monique Le Moing


Gallimard, coll. Folio , Paris, 2003,
336 p., isbn 2-07-042525-8
Saraminda est limage fminine, mtisse
fougueuse comme il se doit, qui exerce ses
pouvoirs dans ltat de lAmap, limitrophe de la Guyane : femme et esprit, vierge
et putain, vgtale et animale. Une hrone dont le seul rival est lor. Le roman
date de 2000.

Scliar Moacyr
Le Carnaval des animaux
Trad. par Rachel Uziel et Salvatore
Rotolo
Le Serpent plumes, coll. Motifs ,
Paris, 1998, 176 p., isbn 2-84-261046-6

Sarney Jos
Au-dela des euves
Trad. par Jean Orecchioni
La Table ronde, coll. La petite
vermillon , Paris, 2005, 268 p.,
isbn 2-71-032774-0
Guimares Rosa fait des mules, sans
garantie de conformit. Le pittoresque et la
truculence sont au rendez-vous de ces nouvelles (1969), qui ont pour contexte ltat
du Maranho cher la dynastie Sarney. Par
un ancien prsident de la Rpublique, acadmicien, quun autre acadmicien salue
dans la prface, feu Jorge Amado.

110

Un narrateur, malade, cone lhistoire de


sa vie sur son lit dhpital : les pogroms
en Russie, la rencontre, sur le bateau
de lexil vers le Brsil, de Noel Nutels,
qui deviendra une lgende Et le sort
de lami mdecin au service des Indiens
sentrecroise avec celui, plus ordinaire, du
modeste boutiquier tenant une mercerie
So Paulo, tissant au-del des deux
hommes le destin dun pays et dun peuple. Le roman, sorti en 1997, na mis quun
an tre publi en France.

Scliar Moacyr
La Femme qui crivit la Bible
Trad. par Sverine Rosset
Albin Michel, Paris, 2003, 280 p.,
isbn 2-22-614179-0
La laideur, cause dune libido frustre,
aide-t-elle avoir du style ? Cela semble
en tout cas expliquer un peu le talent
dune femme du harem de Salomon, qui
a trouv le cur du roi par ses rcits. Il
la chargera dcrire ni plus ni moins que
lhistoire de son peuple. La Bible est commande, reste lcrire. La fantaisie est en
marche, o les considrations libres, anachroniques, drles, amnent rchir.

Les contes de cet crivain du Rio Grande


do Sul, mdecin de formation, n en 1937,
ont souvent la valeur morale de la fable ou
de lallgorie, en se nourrissant de la tradition du rcit juif, entre anecdote , sourire grinant et fantastique. Seul du genre
encore disponible en France, ce recueil de
vingt-trois histoires brves, remontant
1968 et 1976, en est lillustration.

Proses

111

Silva Aguinaldo
La Rpublique des Assassins

Soares J
LHomme qui tua Getlio Vargas

Studart Heloneida
Le Cantique de Memia

Trad. par Evelyne Jacobs et rvis par


Franoise Merle
Gallimard, coll. Srie Noire , Paris,
2003, 206 p., isbn 2-07-049939-1

Trad. par Franois Rosso


Calmann-Lvy, Paris, 2000, 322 p.,
isbn 2-70-213073-9

Trad. par Paula Salnot et In Riou


Les Allusifs, Qubec, 2004, 176 p.,
isbn 2-92-286831-1

Journaliste et scnariste de tlvision,


lauteur btit, au l dun rcit fragment
fait de collages de textes, une intrigue policire sur un policier, accus du meurtre
dun voleur de voitures. Mais qui se cache
derrire le ic rput de Rio ? Un honnte
homme ? un membre dune maa internationale ? un activiste des escadrons
de la mort ? Roman de 1976, ddi un
journaliste militant de la presse alternative, traduit par lauteure dun autre polar
de la srie, passionne du Brsil et cache
pour la circonstance sous le pseudonyme
de Rique Queijo.

Silva Aguinaldo
LHomme qui acheta Rio
Trad. par Ricardo Uztrarroz
Gallimard, coll. Srie Noire , Paris,
1997, 256 p., isbn 2-07-049474-8
Les meurtres et les enqutes auxquelles ils
donnent lieu sont la fois le symptme
dune socit malade et le diagnostic dun
systme bti sur lopacit, la corruption
et les pouvoirs occultes, o triomphent
le cynisme et la loi du plus fort. Entre
dnonciation et divertissement rondement men, le roman date de 1986.

Soares J
lmentaire, ma chre Sarah !

Trois ans plus tard, le touche--tout


remet louvrage sur le mtier, avec les
fantaisistes tribulations dun malheureux
anarchiste gaffeur croisant les grandes
pages de lhistoire mondiale, pour lessentiel la premire moiti du sicle, le XXe
cette fois.

Souza Mrcio
LEmpereur dAmazonie
Trad. par Batrice de Chavagnac
Mtaili, coll. Suites , Paris, 1998,
223 p., isbn 2-86-424275-3

Suassuna Ariano
Le Jeu de la misricordieuse ou
Le Testament du chien

Sur un ton trs enjou et feuilletonesque,


ce premier roman (1977) parle de faon
dcapante dune Amazonie n de sicle
(le XIX e) o tout aurait t permis aux
aventuriers, o un Espagnol va perdre
son titre dEmpereur de lAcre dans une
rvolution de palais ou presque, o tout
semble si drisoire que le grand nale
peut aussi faire gure de petite apothose. Et, au passage, le Brsil a annex un
bout de Bolivie

Souza Mrcio
Mad Maria

Adapt. par Michel Simon-Brsil


Gallimard, coll. Thtre du
monde entier , Paris, 1970, 106 p.,
isbn 2-07-030355-1
Un auto , sorte dintermde thtral
mdival, revitalisant en 1957 la tradition
portugaise dans lesprit du mouvement
Armorial fond par lauteur : une restauration culturelle qui puise dans les traditions du Moyen-ge et de la colonisation,
en un temps o ne stait pas encore
effectue la coupure entre le populaire et
lrudit.

Trad. par Jacques Thiriot


Mtaili, coll. Suites , Paris, 2002,
378 p., isbn 2-86-424411-x

En 1995, cet humoriste et clbre animateur de tlvision exploite la veine policire en invitant Sherlock Holmes Rio,
via Sarah Bernhardt. Prtexte pisodes
loufoques et vocation dun Brsil n de
sicle, le xixe sentend.

Autre pope sans gloire (1980), la


construction de la voie ferre MadeiraMamor fut une apocalypse lchelle
amazonienne, sacriant des centaines de
vies au nom dun progrs dlirant, rsultat dune rencontre dhybris : idalistes
inconscients et cynisme des intrts suprieurs : le capital. Un rcit enlev et efcace, maniant le contrepoint pour mieux
faire imploser, frocement, allgrement,
les logiques luvre.

LITTRATURE

112

Trad. par Franois Rosso


Calmann-Lvy, Paris, 1997, 305 p.,
isbn 2-70-212690-1

Sensible la chanson de la servante


Memia, Marina ne ressemble pas sa
famille, qui exploite de faon tyrannique et cynique les pauvres de la rgion et
qui impose sa loi aux autorits civiles et
religieuses. Or cest elle, petite-lle de
Menina, que revient de conduire le rcit
de cette famille. Femme militante, lue
(pt) de Rio, lauteure a publi ce roman
en 1975.

Proses

Suassuna Ariano
La Pierre du royaume, version
pour Europens et Brsiliens de
bon sens
Trad. par Idelette Muzart Fonseca
dos Santos
Mtaili, Paris, 1998, 323 p.,
isbn 2-86-424268-0
Roman foisonnant, inspir notamment
par la tradition du cordel, o il est question dun royaume messianique, de pierres enchantes, dun pote-bibliothcaire,
dun damoiseau blanc, de lempereur du
Serto Une version adapte par lauteur
pour cette dition dune uvre parue
pour la premire fois en 1971.

Taunay Alfredo de
La Retraite de Laguna. Rcit de la
guerre du Paraguay (18641870)
Phbus, Paris, 1995, 199 p.,
isbn 2-85-940367-1
Cet ofcier, descendant du peintre franais Nicolas Taunay, fondateur de lcole
des beaux-arts de Rio, a particip la
sanglante guerre du Paraguay dans les
rangs brsiliens, contre les troupes du dictateur Solano Lopez, sur un front secondaire du Mato Grosso dont il est lofciel
chroniqueur. Pour ce rcit, Jean Soublin
qualie lauteur, dans lavant-propos, de
lointain lve de Xnophon . galement
lauteur dune idylle champtre de
grand succs : Inocncia (1972).

113

Telles Lygia Fagundes


Un th bien fort et trois tasses

Telles Lygia Fagundes


La Discipline de lamour

Torres Antnio
Cette terre

Trevisan Dalton
Le Vampire de Curitiba

Trad. par Maryvonne LapougePettorelli


Le Serpent plumes, coll. Motifs ,
Paris, 1995, 272 p., isbn 2-90-895751-5

Trad. par Maryvonne LapougePettorelli


Rivages, coll. Littrature trangre ,
Paris, 2002, 167 p., isbn 2-74-361022-0

Trad. par Jacques Thiriot


Mtaili, coll. Suites , Paris, 150 p.,
isbn 2-86-424444-6

Trad. par Genevive Leibrich et


Nicole Biros
Mtaili, coll. Suites , Paris, 1998,
157 p., isbn 2-86-424266-4

On retrouve, dans ce recueil de nouvelles de 1970, toute latmosphre intimiste


de lauteure, ne en 1923 So Paulo.
Exploration dun quotidien conn pour
dvoiler, au-del des apparences de calme et dquilibre, les mesquineries, les
jeux psychologiques, voire la dimension
fantastique quimprime notre perception
des choses.

Telles Lygia Fagundes


Les Pensionnaires
Trad. par Maryvonne LapougePettorelli
Stock, Paris, 2005, 360 p.,
isbn 2-23-405823-6
Paru sous les annes sombres de la dictature, en 1973, ce troisime roman de
lacadmicienne se droule dans un foyer
catholique pour jeunes lles de So Paulo. Trois tudiantes attendent la n de
la grve luniversit pour passer leurs
examens : Lorena, la petite lle riche, Ana
Clara, dorigine modeste, et Lia, la militante. Portrait dun ge et dune poque.

Telles Lygia Fagundes


La Structure de la bulle de savon
Trad. par Ins Oseki-Dpr
Le Serpent plumes, coll. Motifs ,
Paris, 1999, 260 p., isbn 2-84-261180-2
Autre recueil de nouvelles de 1978, de
celle qui a reu en 2005 limportant prix
Cames distinguant un auteur de langue
portugaise. Elle y poursuit ses tudes de
murs, entre cruaut et mystre, dans
quelques-unes de ses plus clbres histoires courtes, dont celle qui donne le titre
au livre.

LITTRATURE

crits fragmentaires, annotations aux


statuts divers notes de voyage, souvenirs, rexions runis en 1980 et qui
relvent dune criture plus spontane,
surprenante, que les rcits trs polis des
autres livres. O lauteure semble se rvler davantage dans une nouvelle faon
dexplorer les mandres de la conscience.

Le choc de lexode, des terres bahianaises la grande ville de So Paulo, le choc


des cultures et des modes de vie, le drame
du dracinement qui mne certains personnages jusqu la folie, nourrissent la
trame de ce roman paru en 1976 et qui
a fait connatre ltranger ce prosateur
dorigine bahianaise.

Torres Antnio
Un taxi pour Vienne dAutriche

Telles Lygia Fagundes


LHeure nue
Trad. par Maryvonne LapougePettorelli
Le Serpent plumes, coll. Motifs ,
Paris, 2001, 381 p., isbn 2-84-261240-x
Ce quatrime roman, paru en 1989, laisse
ler le rcit dune voix lautre, celle de
Rosa Ambrsio qui se dvoile son analyste, ou de son chat Rahul qui a lui aussi
un point de vue sur les choses Loccasion dun retour sur le pass, qui parfois
vous rattrape : les petitesses, les gosmes,
les caprices, et les vies brises par la terreur du rgime militaire. O la dialectique
de lintrieur et de lextrieur fait advenir
quelques vrits .

Telles Lygia Fagundes


La Nuit obscure et moi
Trad. par Maryvonne LapougePettorelli
Rivages, coll. Littrature trangre ,
Paris, 1998, 142 p., isbn 2-74-360324-0
Neuf nouvelles, parues en 1997, o les
jeux de points de vue dnoncent celui des
masques, o les condences parlent
voix feutre de solitudes et de souffrances, desserrant un instant le corset des
mes.

114

Trad. par Henri Raillard


Gallimard, coll. La nouvelle
Croix du Sud , Paris, 1992, 190 p.,
isbn 2-07-072631-2
Rcit hach, chaotique, comme la vie
des victimes de la folie urbaine : que peut
un chmeur face la socit dshumanise et violente de Rio ? Trouver refuge
dans lalcool ? Rsister par la musique, le
rve et limaginaire ? Quand un Watson
devient la fois laccus et lenquteur
sur nos maux modernes, dans un pays qui
se cherche Paru en 1991.

Torres Antnio
Chien et Loup

Toujours associ la ville de Curitiba,


la sienne depuis sa naissance en 1925, un
matre de la nouvelle, chez qui triomphe la pulsion perde, perverse, le mal
comme mode de vie, rafn et inni dans
ses dtours, ses mensonges, ses hypocrisies. Corrosif et drle. Le volume est une
anthologie de plusieurs recueils.

Verssimo rico
Le Temps et le Vent, tome I :
Le Continent
Trad. par Andr Rougon
Albin Michel, coll. Les grandes
traductions , Paris, 1996, 656 p.,
isbn 2-22-608608-0
Paru en 1949, ce premier tome dune
ample trilogie sur lhistoire du Rio Grande
du Sud retrace un sicle et demi de formation de la rgion, de 1745 1895. La fresque
romanesque, soutenue par le riche arrire-plan historique, prend les dimensions
mythiques du rcit de fondation.

Verssimo rico
Le Temps et le Vent, tome II :
Le Portrait de Rodrigo Cambar

Trad. par Ccile Tricoire


Phbus, Paris, 2000, 211 p.,
isbn 9-85-940672-7
Ce roman de 1997 revient sur la tension
entre la vie provinciale bahianaise, lente
et tranquille, et les ruptures de la mgalopole pauliste, laquelle se superposent
les carts se creusant entre gnrations.
Entre rcit objectif et ux de conscience,
un ls retrouve les anciens pour une nouvelle tape de son initiation.

Proses

Trad. par Andr Rougon


Albin Michel, coll. Les grandes
traductions , Paris, 1998, 596 p.,
isbn 2-22-609448-2
Couvrant une priode dentre dans la
modernit et durbanisation, celle de la
premire moiti du xxe sicle, la saga des
Terra-Cambar et de la ville de Santa F
se poursuit sur un mode satirique, cette
petite comdie humaine condensant les
ambitions et les vices de la jeune nation.

115

Verssimo Luis Fernando


Jack Tance, un priv Rio

Vianna Vincius
La Dernire Ligne

Vieira Antnio
Sermon du bon larron

Trad. par Richard Roux


Lcailler du Sud, Marseille, 2002,
82 p., isbn 2-91-426429-1

Trad. par Genevive Leibrich et


Ccile Tricoire
Mtaili, coll. Suites , Paris, 1999,
250 p., isbn 2-86-424313-x

Trad. par Guida Marqus


Allia, Paris, 2002, 83 p.,
isbn 2-844-85101-0

Recueil de nouvelles de 1997 dun trs clbre dessinateur et humoriste de la presse


brsilienne, ls drico Verssimo. Parodie
drisoire dun genre industriel .

Verssimo Luis Fernando


Et mourir de plaisir
Trad. par Genevive Leibrich
d. du Seuil, Paris, 2001, 149 p.,
isbn 2-02-048133-2
Variation sur les Dix petits ngres, datant de
1998, avec dix personnages se retrouvant
chaque mois pour un banquet, jusqu
ce que les amicales agapes entranent la
mort dun des convives chaque repas
Et l auteur qui plaide coupable !
Dsarmant.

Verssimo Luis Fernando


Borges et les orangs-outangs ternels
Trad. par Genevive Leibrich
d. du Seuil, Paris, 2004, 123 p.,
isbn 2-02-055174-8
Sont convoqus la rescousse, entre
autres, le pre du genre, e. a. Poe, et lexgte de la littrature anglo-saxonne et du
labyrinthe, j. l. Borges, mais aussi Lovecraft, Lewis Caroll, Walter Benjamin, la
Kabbale, la Bible, pour cette intrigue rudite laquelle est ml de prs un traducteur de Porto Alegre, Vogelstein. Devinez
qui aura le dernier mot ?
Et les ditions du Seuil prparent pour
2006 la traduction de O Opositor.

LITTRATURE

Dd est cras par lexemple de ses aeux :


un grand-pre anarchiste, une grandmre grie du mouvement communiste,
un pre dans la lutte arme la n des
annes soixante Tant de hros qui ont
sacri leur temps ou leur vie. Pour quel
rsultat ? Reste la gnration qui suit,
orpheline didaux, la drogue et la tlvision et les livres. Roman de 1988.

Vieira Antnio
Le Ciel en damier dtoiles

Posie

Prch Lisbonne en 1655 : les voleurs


ne sont pas seulement les coupeurs de
bourses mais ceux qui dtournent leur
prot les responsabilits publiques quon
leur a cones. Les uns volent un homme,
les autres une ville Avec prsentation
et note de la traductrice, et une postface
dAlberto Zanon.

Vieira Antnio
Le Salut en clair-obscur. Sermons
baroques
Trad. par Magali et Max de Carvalho
Ad Solem, Genve, 1999, 208 p.,
isbn 2-90-646241-1

Trad. par Ins Oseki-Dpr


Cent Pages, Grenoble, 2003, 128 p.,
isbn 2-90-672489-0
Le recueil comprend le Sermon de la sexagsime (1655) et le Sermon du mandat (1645)
du grand prdicateur jsuite. Un sommet de rhtorique. Avec une tude de la
traductrice, sappuyant sur la lecture de
Haroldo de Campos.

Trois sermons europens , prononcs


Rome et Lisbonne, autour de 1670, sur
la mort, la rsurrection, leucharistie, la
transsubtantiation.
Voir aussi Sciences humaines / Histoire

Vieira Antnio
Sermon de saint Antoine
aux poissons

Un dossier dune cinquantaine de pages


consacr la jeune posie. Inspir par
une anthologie tasunienne, il rend compte en particulier des nouvelles gnrations
plus ou moins proches des ex-potes concrets. Traductions dIns Oseki-Dpr et
Henri Deluy.

Carneiro Izabel Patriota P.


(dir.)
Anthologie de la posie romantique
brsilienne
Trad. par A. lvares de Azevedo,
Didier Lamaison et Ccile Tricoire
Eulina Carvalho / Unesco, Paris, 2002,
239 p., isbn 2-91-029208-8
Choix de cinq potes majeurs de cette
phase dmergence de la nation et de sa
littrature, prise entre ses sources europennes et son souci de sen distinguer
pour afrmer des thmes, une langue et
un vers typiquement brsiliens. Y gurent
des classiques qui ont nourri les successeurs. Avec une prface dAlexei Bueno,
lorigine de la slection, une prsentation
et des notices de Didier Lamaison. dition bilingue.

Trad. par Jean Haupt


Chandeigne, collection Magellane
poche , Paris, 1998, 114 p.,
isbn 2-90-646241-1
Prononc en 1654 au Brsil, le sermon aux
poissons est le texte le plus clbre de
saint Antoine. Les colons viennent de lui
iniger une terrible humiliation au sujet
des Indiens quil se proposait dvangliser plutt que de les rduire en esclavage.
Il leur signie sa colre en sadressant au
monde du silence . dition bilingue
prsente par Hugues Didier.

116

Action potique
dossier Brsil : nouvelles gnrations
no 155, Ivry-sur-Seine, 2e trimestre 1999,
175 p., isbn 2-84-490010-0

Posie

117

Bourjea Serge (dir.)


Anthologie de la nouvelle posie
brsilienne
Trad. par Marcela Mortara et alii
LHarmattan, Paris, 1988, 220 p.,
isbn 2-85-802795-1
Dix-sept potes sont ici brivement prsents et reprsents, majoritairement
cariocas, en dition bilingue. clairage
certes partiel mais utile, en attendant de
ncessaires complments et actualisations.

Alvim Maria ngela


Pomes daot et autres pomes
Trad. par Magali et Max de Carvalho
Arfuyen, Paris, 2000, 93 p.,
isbn 2-90-882577-5
Lessentiel dune uvre brve et exceptionnelle, quon pourrait placer sous le
signe de Thrse dAvila et de Rilke. Issue
dune famille de remarquables potes,
cette voix trop vite teinte (1926 1959)
a t salue par Carlos Drummond de
Andrade, qui admirait chez elle son art
du manque .

Andrade Carlos
Drummond de
Mort dans lavion et autres pomes
Trad. par Ariane Witkowski
Chandeigne, Paris, 2005, 96 p.,
isbn 2-91-554003-9
Un excellent choix, une excellente traduction de ce pote majeur du modernisme
et de ses avatars postrieurs (1902-1987).
Pour se familiariser avec sa posie, trs
populaire, enracine dans le quotidien,
et pourtant sans concession un populisme facile, et fort sophistique. dition
bilingue.

LITTRATURE

Andrade Carlos
Drummond de
La Machine du monde et autres
pomes

Bopp Raul
Cobra norato. Nheengatu de la rive
gauche de lAmazone

Trad. par Didier Lamaison, revue par


Claudia Poncioni
Gallimard, coll. Posie , Paris, 2005,
474 p., isbn 2-07-031884-2
Large choix couvrant la longue carrire
de Drummond , qui a continu dcrire jusqu sa mort, intervenue en 1987.
Reprenant, pour lessentiel, la structure
du volume paru en 1990 dans la collection Du monde entier , lanthologie a
nanmoins sensiblement volu dans la
traduction.

Archanjo Neide
Petit Oratorio que le pote ddie
lange

Trad. par Ciro de Morais Rego


MeMo, Nantes, 2005, 80 p.,
isbn 2-91-039167-1
Une splendide dition, avec des illustrations de Sandra Machado, dun grand
pome moderniste de 1931 sinspirant
de mythes amrindiens pour raconter
les aventures dHonor le serpent, qui
a entrepris de dlivrer la lle de la reine
Luzia, prisonnire du Grand Serpent. dition bilingue.

Campos Augusto de
Anthologie. Despoesia
Trad. par Jacques Donguy
Al Dante, Paris, 2002, 120 p.,
isbn 2-911073-86-x

Trad. par Vronique Basset


Eulina Carvalho, 2003, 48 p.,
isbn 2-91-029211-8
Plaquette de seize pomes, concise qute
de lAnge et de la Muse dans le monde des
hommes. dition bilingue dun recueil
de 1997 de la pote, ne So Paulo en
1940.

Barros Manoel de
La Parole sans limites
(Une didactique de linvention)

Premire traduction en France dAugusto


de Campos (1931), initiateur dans les
annes cinquante de la posie concrte
associant exercice ludique et technicit,
convaincu de la mort du vers et le
prouvant en rinventant une smiotique
(dans lespace, la typographie, linvention lexicale) du pome contamine
par les formes modernes du slogan ou
de la publicit, par exemple. Prsente et
annote par Jacques Donguy, un reprsentant de la posie lectronique, en dition bilingue.

Trad. par Celso Libnio


Jangada, Paris, 2003, 118 p.,
isbn 2-95-195970-2

Campos Haroldo de
Galaxies
Trad. par Ins Oseki-Dpr et
Haroldo de Campos
La Main courante, La Souterraine,
1998, n/p., isbn 2-90-528088-3
Un pome de grande ampleur la Ezra
Pound, celui des Cantos, rfrence majeure des potes concrtistes brsiliens dont
Haroldo de Campos (19222003) est une
des gures centrales (cf. catalogue de lexposition Posure et peintrie, rmn, 1993). Le
vers, qui se dclare baroque , est volontiers kalidoscopique, dans la mesure
o chaque partie du monde sy embote
et sy rejoint. Au l des cinquante textes
composs et mris pendant treize ans,
jusqu leur publication intgrale en 1984,
se dploie un ambitieux parcours picopiphanique .

Campos Haroldo de
Yugen : Cahier japonais
Trad. par Ins Oseki-Dpr
La Main courante, La Souterraine,
2000, 31 p., isbn 2-91-391906-5
Pome crit lors dun voyage au Japon, en
1991. Y rsonne lintrt pour la forme brve du haku, au contraire des Galaxies, et
pour le signe, dont les facettes chatoient
entre les thses concrtistes du renouvellement du langage (verbe, voix, symbole
visuel) et lcriture idogrammatique.

Campos Haroldo de
Anthologie potique
Trad. par Ins Oseki-Dpr
Al Dante, Paris, 2005, 288 p.,
isbn 2-84-761106-1

Pote du Pantanal redcouvert tardivement, rinventant une grammaire et un


dictionnaire tourns vers le sol, lhumus,
lhumilit, les choses du bas, les rebuts.
Attentif au primitif, lenfance, la nature,
aux primitifs, aux fous, aux marginaux
Avec une prsentation du recueil datant
de 1993 par le traducteur, et quelques dessins de Ccero Dias. dition bilingue.

118

Anthologie organise par la co-traductrice des Galaxies, qui avait conduit un


recueil similaire au Brsil. Pour une introduction un autre versant de la posie
concrtiste et ses avatars.

Posie

119

Cesar Ana Cristina


Gants de peau et autres pomes
Trad. par Michel Riaudel en
collaboration avec Pauline Alphen
Chandeigne, Paris, 2005, 94 p.,
isbn 2-91-554005-5
Une anthologie du seul recueil anthume,
A teus ps, centre sur des textes composs entre 1980 et 1982, avec lintgralit
du vertigineux Gants de peau. Ana Cristina
Cesar sest suicide en octobre 1983, laissant une uvre brve mais fulgurante, en
dialogue avec Bandeira, Lispector, Eliot,
Baudelaire et tonnamment neuve. dition bilingue.

Fontela Orides
Rosace
Trad. par Mrcio de Lima Dantas
et Emmanuel Jaffelin
LHarmattan, Paris, 1999, 245 p.,
isbn 2-73-848204-x
Ce volume runit les deux premiers
recueils dune grande pote nourrie de
philosophie occidentale et orientale et
ayant russi un subtil quilibre entre le
concret de limage et labstraction du
symbole : Transposio (1969) et Helianto
(1973). dition bilingue.

Fontela Orides
Tre
Trad. par Mrcio de Lima Dantas
et Emmanuel Jaffelin
LHarmattan, Paris, 1998, 217 p.,
isbn 2-73-846506-4
Runion des deux volumes suivants : Alba
(1983) et Roscea (1986), poursuivant la
prsentation dune posie exigeante, qui
obtient dtonnantes et riches tensions
avec une grande simplicit apparente de
moyens. dition bilingue.

LITTRATURE

Gullar Ferreira
Dans la nuit vloce. Dentro da
noite veloz

Hilst Hilda
Da morte. Odes mnimas / De la
mort. Odes minimes

Trad. par L. Gonalves et Didier


Lamaison
Eulina Carvalho, Paris, 2003, 301 p.,
isbn 2-91-029212-6

Trad. par lvaro Faleiros


Nankin editorial / Le Norot,
So Paulo / Montral, 1998, 133 p.,
isbn 8-58-637206-4 (pour lditeur
brsilien) et 2-89-018392-0 (pour
lditeur qubcois)

Un choix couvrant une cinquantaine


dannes en posie du plus grand pote
brsilien vivant, n en 1930. Ferreira Gullar
a t un acteur de premier plan des dernires avant-gardes des annes cinquante, un intellectuel engag dans son temps,
actif, artiste et critique dart, un pote
interrogeant la matrialit des choses et
sachant se renouveler en toute cohrence.
dition bilingue.

Gullar Ferreira
Le Pome sale

Rdition bilingue dun recueil paru en


1980, o lon reconnat ladmirable pote
que fut Hilda Hilst : Et si je restais ternelle ? , demande-t-elle frontalement, tel
quelle aborde toutes les questions fondamentales de notre existence en y engageant totalement et le langage et le corps
et lesprit.

Lyra Pedro
Vision de ltre / Viso do ser

Trad. par Jean-Michel Baudet


Le Temps des cerises, Paris, 2005,
124 p., isbn 2-84-109536-3
Un long et extraordinaire pome, crit
dun soufe en exil Buenos Aires, en 1975,
sauvant la vie des tumultes de lheure.
Construit comme une symphonie, variant
rythmes et structures, alternant le travail
de mmoire et lancrage du prsent.

Hilst Hilda
De lamour, suivi de Pomes
maudits, jouissifs et dvots

Trad. par Catherine Dumas


LHarmattan, Paris, Fundao
cultural de Fortaleza-Topbooks,
253 p., isbn 2-73-849515-x
dition bilingue dune anthologie organise par la traductrice. Pedro Lyra est n
Fortaleza en 1940 et dclare avoir tu
linspiration pour crire. Posie de la raison sensible, donc, amoureuse et sociale,
affectionnant les formes classiques. Prface dAnne-Marie Quint.

Teles Gilberto Mendona


LAnimal

Trad. par Catherine Dumas


Caractres, coll. Plantes , Paris,
2005, 138 p., isbn 2-85-446385-4
Le livre prsent ici est un choix anthologique, De lamour, organis par lauteur et
publi tel quel en 1999. Il est prcd par
une suite de pomes, Pomes maudits, jouissifs et dvts, publie en 1974. La thmatique de la lyrique amoureuse runit ces
deux ensembles, dcline de lrotisme
au mysticisme, en passant par des formes
classiques telles que le sonnet, des pomes en verset, et des formes libres.

120

Trad. par Christine Choffey


LHarmattan, Paris, 1990, 77 p.,
isbn 2-73-840808-4
Choix de pomes, ici en dition bilingue,
dun pote et critique, carioca originaire
du Gois (1931), qui ouvre ce recueil par
deux vers de Raymond Queneau. Avec
une prface de Jean-Claude lias.

Cordel et cangao

Cordel et cangao

Nous avons regroup ici un genre et


une thmatique qui ont souvent partie lie : les ouvrages traitant dune
expression populaire originale, la posie populaire de colportage, production
artisanale particulirement rpandue
dans le Nordeste, illustre de bois
gravs ; et le thme du cangao , le
banditisme de grand chemin, pratiqu
en bandes organises et lev au rang
de mythe autour du fameux Lampio,
entre autres, par les potes de cordel.

Cantel Raymond
La Littrature populaire
brsilienne
Centre de recherches latinoamricaines, Poitiers, 1993, 382 p.,
isbn 2-91-005000-9
Il sagit dun classique, en fait une runion
darticles en franais ou en portugais,
voire en espagnol, crits par un pionnier
des tudes sur le cordel qui a notamment
mis en lumire les passerelles entre la tradition mdivale des troubadours et de
la chanson de geste, et la littrature de
colportage pratique dans le Nordeste.
Raymond Cantel a dpos sa trs riche
collection de folhetos Poitiers.

Brsil cordel
Textes de Stanislas Kunz
d. de lAmateur, Paris, 2005, 104 p.,
isbn 2-85-917424-9
Le livre reproduit une quarantaine de gravures sur bois reprises de folhetos , dment
contextualises et attribues, de quoi donner un aperu de linventivit, des thmes et
de la diversit de facture de ces artistes.

121

Charlemagne, Lampio et autres


bandits. Histoires populaires
brsiliennes

Grunspan-Jasmin lise
Lampio, vies et morts dun bandit
brsilien

Trad. par Anne-Marie Lemos


et Annick Moreau
Chandeigne, Paris, 2005, 154 p.,
isbn 2-91-554013-6

Presses universitaires de France,


coll. Partage du savoir , Paris, 2001,
275 p. isbn 2-13-052251-3

Cest la fois une anthologie de posie


populaire et un livre dart sattachant
reproduire les traditionnels bois gravs
des folhetos de cordel . Autour de hros
particulirement priss par ces potes :
de Lampio le bandit dhonneur Zumbi
lesclave rebelle, du cycle de Roland et
Charlemagne aux animaux fabuleux en
passant par le merveilleux Saci Perer

Cavignac Julie
La Littrature de colportage
au nord-est du Brsil.
De lhistoire crite au rcit oral
cnrs ditions, Paris, 1997, 314 p.,
isbn 2-27-105379-x
Le point de vue est ici anthropologique,
fruit de recherches et denqutes de terrain systmatiques prparant un doctorat. Permanence des folhetos en dpit
du taux lev danalphabtisme, rapport
entre crit, usage oral de lcrit et mmoire, de telles problmatiques font par
la mme occasion entrer invitablement
dans la culture du serto, explor ici pour
lessentiel dans ltat du Rio Grande do
Norte.

Ayant reu le prix du Monde de la


recherche universitaire , ce travail se propose dtudier moins la vie du clbre cangaceiro que limage qui en a t construite,
par lui comme par ses ennemis ou ceux
qui lont idalis (dans le cordel notamment), et qui a circul, interrogeant la
notion de bandit dhonneur quon lui
applique parfois. N en 1897, entr en 1922
dans le cangao pour venger le meurtre
de son pre, il est mort en 1938 sous les
balles policires et a t dcapit.

Santos Idelette MuzartFonseca dos (dir.)


La Littrature de cordel au
Brsil. Mmoire des voix, grenier
dhistoires

Silveira Maria Claurnia


Abreu da (dir.)
Les Histoires fabuleuses dun
conteur brsilien
Trad. par Idelette Muzart-Fonseca
dos Santos (coord.)
LHarmattan, Paris, 1999, 165 p.,
isbn 2-73-847519-1
Les histoires de Manoel Domingos Pereira, pote de la Paraba, recueillies et prsentes par une enseignante de luniversit de ltat et traduites par un collectif
dtudiants de Paris-X.

Tenrio-Pontes Walter
Le Messianisme populaire au Brsil
Les ditions du Panthon, Paris,
1996, 165 p., isbn 2-84-094260-7
Un point de vue sur la littrature de cordel et son univers, par un Pernamboucain
rsidant en France.

Tenrio-Pontes Walter
LApocalypse selon Ccero
et Damio

Trad. par Jean Orecchioni


LHarmattan, Paris, 1997, 165 p.,
isbn 2-73-845827-0
Louvrage est conu en deux parties,
une typologie du cordel dans ses divers
aspects, considrations issues dune thse sur Ariano Suassuna et le mouvement
Armorial de Recife. Et une seconde partie, bilingue, runissant une anthologie
dhistoires rimes. Avec une prface de
Jean Duvignaud.

De Albuquerque diteur, Hendaye,


2000, 172 p., isbn 2-95-136780-5
Suite dune tude, en version bilingue,
consacre deux gures mythiques et
particulirement populaires au Nordeste.

Witte Jack de
Lampio VP. Sans toit, sans roi,
sans loi

Plusieurs annes de recherche pour une


biographie en partie crite la premire
personne, et avec de nombreuses citations des journaux de lpoque, sur les
tribulations et turpitudes dun homme et
dun mythe.

122

Ouvrages gnraux
Abreu Estela dos Santos
Ouvrages brsiliens traduits
en France : Livros brasileiros
traduzidos na Frana
Edies Biblioteca nacional,
Rio de Janeiro, 2004, 148 p.,
isbn 8-53-330282-7
Cinquime dition dun ouvrage quon
devine utile. Fournit galement quelques
adresses dditeurs concerns, en France
et au Brsil, ainsi que celles de librairies
spcialises.

Bastide Roger
Potes du Brsil

Mandacaru, Lagrasse, 2005, 360 p.,


isbn 2-95-244440-4

LITTRATURE

Critique

Critique

Trad. par Christine Ritui


revue Bastidiana, hors-srie no 7,
Saint-Paul-de-Fourques, 2003, 251 p.,
issn 1276-8618
Publi en 1946 au Brsil, le livre runissait
des articles parus dans la presse brsilienne, reet dun intrt constant du
sociologue pour la littrature de ce pays,
le conduisant en particulier vers des formes et des thmes proches de ceux quil
tudiait par ailleurs, comme la posie
afro-brsilienne. Ici, ce sont toutefois les
potes modernistes qui retiennent principalement son attention.

123

Bernd Zil
Littrature brsilienne et identit
nationale (dispositifs dexclusion
de lAutre)
LHarmattan, Paris, 1995, 151 p.,
isbn 2-73-842802-9
Sur un sujet central, rcurrent de lhistoire culturelle brsilienne, une tude qui
analyse diverses stratgies dauteurs, de
Jos de Alencar Euclides da Cunha, les
modernistes, etc.

Bosi Alfredo
La Culture brsilienne : une
dialectique de la colonisation
Trad. par Jean Briant
LHarmattan, Paris, 2000, 449 p.,
isbn 2-73-848812-9
Dans la ligne des ouvrages sur la formation du Brsil, expliquant le prsent
du pays par les marques des origines et
de son histoire, Alfredo Bosi propose une
approche novatrice. Au l de chapitres
plutt monographiques sur les jsuites, le
pote Gregrio de Matos, le romantique
Jos de Alencar jusqu la postmodernit, il articule trois versants de la question :
la politique territoriale (colo), la tradition
(le cultus, le religieux) et le regard prospectif (le projet culturel). Une des rfrences
de la critique littraire brsilienne, acadmicien depuis 2003.

Boudoy Maryvonne et
Olivieri-Godet Rita (dir.)
Le modernisme brsilien

Mattoso Katia de Queirs,


Santos Idelette MuzartFonseca dos et Rolland
Denis (dir.)
Modles politiques et culturels au
Brsil. Emprunts, adaptations,
rejets (XIX e XX e sicles)

Universit Paris VIII-VincennesSaint-Denis, srie Travaux et


documents , no 10, Saint-Denis,
2000, 197 p., isbn 2-91-186010-1
Actes dun colloque attentif tant aux
lignes de force esthtiques du plus important mouvement littraire brsilien qu
ses spcicits rgionales.
On trouvera, dans la mme collection, un
autre recueil darticles sur les Figurations
identitaires dans les littratures portugaise, brsilienne et africaines de langue portugaise (Rita
Olivieri-Godet [dir.], no 19, 2002, 259 p.,
isbn 2-91-186019-5).

Bourjea Serge (dir.)


Europe, Littrature du Brsil
No 640641, Paris, aot-septembre
1982, 241 p., issn 0014-2751
Choix dessais, de nouvelles et de pomes, sur plus de cent cinquante pages
de la revue. une poque o la France
commence renouveler son regard sur la
littrature brsilienne, avec notamment
les traductions de textes modernistes.

Actes dun colloque organis la Sorbonne par lInstitut de recherches sur les
civilisations de lOccident Moderne, les
8, 9 et 10 mars 1999. Avec, entre autres,
un remarquable essai de Leyla PerroneMoiss sur une histoire dialectique de la
gallophilie et de la gallophobie dans la
culture brsilienne aux XIXe et XXe sicles.
Pour des recherches plus spciques,
signalons que les mmes auteurs ont
coordonn plusieurs ouvrages collectifs
sur lhistoire culturelle du Brsil, toujours
dits LHarmattan.

Neiva Saulo (dir.)


La France et le monde luso-brsilien :
changes et reprsentations
(XVIe XVIII e sicles)
Presses universitaires Blaise-Pascal,
coll. Cerhac , Clermont-Ferrand,
2005, 352 p., isbn 2-84-516263-4

Candido Antonio
LEndroit et lEnvers. Essais
de littrature et de sociologie
Trad. par Jacques Thiriot
Unesco/Mtaili, Paris, 1995, 259 p.,
isbn 2-86-424196-x
Un choix dessais d Howard S. Becker
qui donne un aperu du talent immense
et divers de cet exceptionnel critique,
form par la mission franaise de luniversit de So Paulo et dont la postrit
a t son tour fconde. On y trouve en
particulier des tudes dsormais classiques sur Memrias de um sargente de milcias,
Machado de Assis et Littrature et sousdveloppement .

LITTRATURE

Presses de luniversit de ParisSorbonne, Paris, 2003, 291 p.,


isbn 2-84-050284-4

124

Ouvrage collectif sur le sens et la porte


des relations entre la France et le monde
luso-brsilien, de la Renaissance au sicle des Lumires, relations places sous
le double signe des changes tablis : la
circulation des personnes, des doctrines,
des thmes littraires et des pratiques
culturelles, la rception des textes et des
images, les traductions O lon retrouve les Frances antarctique et quinoxiale,
les cannibales de Montaigne

Critique

Picchio Luciana Stegagno


La Littrature brsilienne
Presses universitaires de France,
coll. Que sais-je ? , Paris, 1996, 128 p.,
isbn 2-13-047501-9
La seule synthse aujourdhui disponible,
par une minente spcialiste du sujet. En
attendant que le mme diteur ressorte
Le Roman brsilien. Une littrature anthrophage au xxe sicle, de Mario Carelli et Walnice
Nogueira Galvo. Et quil rdite en lactualisant le Dictionnaire de littrature brsilienne, dirig par Paul Teyssier et extrait du
Dictionnaire universel des littratures organis
par Batrice Didier. Entre autres.

Riaudel Michel et Rivas Pierre


(dir.)
Europe, Littratures
brsiliennes contemporaines
No 919920, Paris, novembredcembre 2005, 390 p.
Un ample choix darticles sur la prose, la
posie, la critique, prsentant panoramiquement et problmatiquement ltat de
la littrature au Brsil. Avec un cahier de
cration et un essai majeur de Machado
de Assis en liminaire : Instinct de nationalit .

Rivas Pierre (dir.)


Europe, Le modernisme
brsilien
No 599, Paris, mars 1979, 250 p.,
issn 0014-2751
Un dossier qui illustre une ouverture nouvelle de la France au mouvement moderniste n So Paulo dans les annes 1920.
Concomitant de la premire traduction
de Macounama et des textes dOswald de
Andrade. Avec des contributions de spcialistes franais et brsiliens couvrant tous
les champs artistiques. Une rfrence.

125

Santos Idelette MuzartFonseca dos et Rolland


Denis (dir.)
Le Brsil face son pass :
la guerre de Canudos
LHarmattan, Paris, 2005, 208 p.,
isbn 2-74-758077-6
Fruit dune journe dtudes autour du
chef-duvre dEuclides da Cunha, largi
dautres contributions. claire Os Sertes,
son contexte historique (la guerre de Canudos) et idologique, ainsi que ses avatars
romanesques et cinmatographiques.

Souza Lcia Soares de


Utopies amricaines au Qubec
et au Brsil
Presses de luniversit Laval,
Sainte-Foy (Qubec), 2004, 142 p.,
isbn 2-76-378075-x
Essai de littrature compare, appariant
trois romans qubcois et trois brsiliens
sous langle de la construction utopique :
Mar morto et Terras do sem m de Jorge
Amado, ainsi que So Bernardo de Graciliano Ramos. Avec, la cl, une question :
y a-t-il un espace commun quon pourrait
appeler l amricanit ?

Tettamanzi Rgis
Les crivains franais et le Brsil.
La construction dun imaginaire,
de La Jangada Tristes
Tropiques

Penjon Jacqueline et Pasta Jr.


Jos Antonio (dir.)
Littrature et modernisation
au Brsil

Monographies

Stroun Isabelle
Roberto Drummond
LHarmattan, Paris, 1993, 216 p.,
isbn 2-73-841-899-6

Presses de la Sorbonne Nouvelle,


Paris, 2004, 256 p., isbn 2-87-854292-4

Combes Francis (dir.)


Europe
Dossier Jorge Amado , no 724
725, Paris, aot-sept. 1989, 207 p.,
issn 0014-2751

Cet ouvrage prsente une tude sur les


rapports tablis entre la forme littraire
et le processus social au Brsil, du dbut
de la Rpublique, lors de limmigration
et de lindustrialisation des annes 1920,
jusquaux transformations postrieures
1945, autour de trois axes thmatiques :
les regards sur la ville, lcriture et lidologie, le lyrique et la modernit.

Torres Marie-Hlne
Catherine
Variations sur ltranger dans les
lettres : cent ans de traductions
franaises des lettres brsiliennes
Artois Presses Universit / Sodis,
Arras, 2004, 310 p., isbn 2-84-832013-3
Contribution la carte mondiale des littratures dcrivant les empreintes de la
littrature brsilienne traduite en France
dans le systme culturel et littraire franais au cours du xxe sicle. Sont examins
les stratgies ditoriales et commerciales
des traducteurs, leurs modles : y a-t-il
assimilation de ltranger, ouverture vers
les innovations de la langue et la culture ?
Quelle vision du Brsil ces traductions
ont-elles rpandue, construite, projete
dans limaginaire franais ?

LHarmattan, Paris, 2004, 411 p.,


isbn 2-74-756078-3

Kohler Florent
Schopenhauer, Machado de Assis,
Italo Svevo ou LHomme sans Dieu
LHarmattan, Paris, 2004, 401 p.,
isbn 2-74-756811-3
Explorant le pessimisme commun aux
deux romanciers, Florent Kohler sinterroge sur la raison qui justie encore de
vivre : la littrature, qui apparat ds lors
comme expression de la misre de lhomme et son possible rconfort. O Znon
rejoint Brs Cubas, Quincas Borba et
autres hros machadiens en marche vers
la conqute dune conscience sereine .

Kohler Florent et Castro


Silvio (dir.)
Littrature et nation : Machado
de Assis, en Europe latine
Universit Franois-Rabelais, Tours,
2004, 205 p., 2-86-906187-0
En trois langues (franais, portugais et
italien), parcours de luvre machadienne : les narrateurs, la prsence de Rio de
Janeiro, le thme de la jalousie dans Dom
Casmurro et chez Robbe-Grillet, les traductions italiennes

Entre clich, imaginaire et lecture documentaire, le livre vaut en particulier pour


son recensement des textes franais inspirs par le Brsil, de Jules Verne Albert
Camus et Claude Lvi-Strauss.

LITTRATURE

Quatre-vingts pages dhommage au


romancier bahianais, signes Georges
Moustaki, Ren Dpestre, Zlia Gattai
Un entretien avec lcrivain et la traduction de deux nouvelles.

126

Critique

Une tude portant surtout sur A Morte de


D.J. em Paris, par celle qui en fut aussi la
traductrice.

Borelli Olga
Clarice Lispector. Dune vie
luvre
Trad. par Maryvonne Pettorelli
et Vronique Basset
Eulina Carvalho, Paris, 2003, 149 p.,
isbn 2-91-029210-x
Condente et amie de Clarice Lispector
partir de 1970, Olga Borelli monte un livre
o elle sefface, fait de collages de citations, dextraits de manuscrits indits,
de lettres de lcrivain et de tmoignages
personnels. Livre mouvant, qui a la
dignit du silence , vertu attribue Clarice Lispector, et qui dessine par petites
touches un portrait en profondeur dans
un entrelacement de voix.

Cixous Hlne
LHeure de Clarice Lispector
prcd de Vivre lorange
Des Femmes / Antoinette Fouque,
Paris, 1989, 168 p., isbn 2-72-100386-0
crit lyrique et fusionnel, de prosatrice
prosatrice, qui dtermine une certaine
lecture de Clarice Lispector et apporte
une pierre dcisive sa rception franaise : Clarice, on a peine, mais aussi joie,
croire quelle ait pu exister, tout prs de
nous, hier, si loin en avant de nous. Kafka
aussi est irrattrapable, sauf par elle.

127

Olivieri-Godet Rita
Joo Ubaldo Ribeiro. Littrature
brsilienne et constructions
identitaires
Presses universitaires de Rennes,
Rennes, 2005, 232 p., isbn 2-75-350104-1
Ltude est plus quune monographie sur
le prosateur bahianais, puisque lanalyse
de romans comme Vive le peuple brsilien
et Vila Real dbouche sur une question
nodale de la littrature brsilienne,
savoir linscription de la problmatique
identitaire et les recongurations complexes auxquelles procde Joo Ubaldo
Ribeiro.

Quadrant, Centre de recherche en


littrature de langue portuguaise,
universit Paul-Valry-Montpellier III ;
Tara, Crelit, universit Stendhal,
Grenoble III ;
ainsi que, occasionnellement, les
Cahiers du Brsil contemporain, plus
tourns vers les sciences humaines,
mais coloration parfois plus littraires, comme le no 12, dirig par Mario
Carelli (dcembre 1990, issn 0989-5191).

Langue

Szklo Gilda Salem


Une pense juive au Brsil.
Moacyr Scliar
Trad. par Monique Le Moing
et Marie-Pierre Mazas
LHarmattan, Paris, 1995, 158 p.,
isbn 2-74-754-171-1
Scliar lhumaniste, la croise dune ralit brsilienne et dune tradition judaque Prface de Michael Lwy.

Pour des recherches plus spciques,


on explorera aussi les sommaires
des revues publies par les centres
dtudes et de recherches sur les
littratures lusophones, notamment :
Les Cahiers du Crepal, Presses de la
Sorbonne Nouvelle, Paris : psn@univparis3.fr (la plus rgulire, avec une
livraison annuelle) ;
LITTRATURE

Trs bien pour une approche sommaire et


synthtique de la grammaire de la langue
portugaise.

Carreira Maria Helena


Arajo et Boudoy Maryvonne
Pratique du portugais de A Z

Sorte de dictionnaire des rponses aux


questions que vous vous posez pour parler et crire en portugais. Comprend 176
ches et plus de 200 exercices. complter avec le volume de tests et dexercices
(1997, isbn 2-21-871560-0).

LHarmattan, Paris, 2003, 147 p.,


isbn 2-74-754-171-1

Anido-Freire Naiade
12 000 verbes portugais et brsiliens.
Formes et emplois
Hatier, coll. Bescherelle , Paris,
1993, 224 p., isbn 2-21-804256-8
Une grammaire du verbe, 80 tableaux de
conjugaisons types et un index alphabtique de 12 000 verbes portugais avec leurs
irrgularits.

Jeunesse

Vuibert, coll. Vuibert Suprieur ,


Paris, 1999, 144 p., isbn 2-71-177503-8

Hatier, coll. A Z Langues , Paris,


2003, 416 p., isbn 2-21-873872-4

Marinho Marcelo
Joo Guimares Rosa

Quelques pistes de lectures entrouvertes


(lectures rgionaliste, mystico-philosophique, intertextuelle, linguistique, autobiographique), pour avancer dans une
uvre dense et inpuisable.

Cantel Raymond
Prcis de grammaire portugaise

Teyssier Paul
Manuel de langue portugaise
Klincksieck, coll. Linguistique ,
Paris, 2002, 324 p., isbn 2-25-203378-9
La grammaire la plus complte, qui prcise les diffrences dusage au Portugal et
au Brsil. La rfrence.

La slection suivante vise seulement


donner un bref aperu dune riche
actualit que va stimuler la tenue du
Salon du livre jeunesse de Montreuil
(30 novembre 2005).

Bloch Muriel
Comment la nuit vient au monde
et autres contes brsiliens
Nave Livres, Paris, 2005, 60 p.,
isbn 2-35-021008-1
Neuf contes dorigine brsilienne, crits
et raconts par Muriel Bloch. Album joliment illustr par Irne Schoch, avec un
cd sur lequel les histoires sont accompagnes musicalement.

Machado Ana Maria


Quelle fte !
Vents dailleurs, La Roque dAnthron,
2005, 24 p., isbn 2-91-141233-8
Menina invite son anniversaire les
copains du quartier. Chacun apporte
son plat prfr, du sushi la carpe farcie Avec humour et joie de vivre, une
fte mtisse brsilienne et bien de chez
nous , illustre par Hlne Moreau. Ana
Maria Machado est un des noms phares
du livre brsilien pour la jeunesse. On lui
doit aussi entre autres, chez le mme diteur, Rve Noir dun lapin blanc.

Colao Antonio Maduro


(dir.)
Dicionrio Francs-Portugus
Dicionrio Portugus-Francs
Verbo-Hachette / Verbo, Lisbonne,
2002 et 2004, respectivement 690 et
1400 p., isbn 9-72-222347-x
Le moins pire des dictionnaires bilingues, en deux volumes, mais, entre autres
dfauts, peu tourn vers les spcicits
lexicales brsiliennes.

128

Jeunesse

129

Mello Thiago de
Amazonas, lgendes du euve
Amazone
Trad. par Pauline Alphen
Syros, Paris, 2005, 80 p.,
isbn 2-74-850392-0
Sept histoires dun pote de Manaus,
imprgnes du pouvoir magique de la
nature amazonienne, peuples de personnages fabuleux, la croise de quatre
mondes : animal, vgtal, aquatique et
humain. Illustres par Andrs Sandoval.
partir de 7 ans.

Nunes Lygia Bojunga


La Fille du cirque
Trad. par Alice Raillard
Pre Castor, coll. Castor poche ,
2005, 189 p., isbn 2-08-164402-9
la mort de ses parents, Maria quitte la
vie du cirque pour sa riche grand-mre.
Des bouleversements surmonts grce au
rve. Un auteur classique du livre pour la
jeunesse au Brsil. partir de 10 ans.

Soupault Philippe et R
Histoires merveilleuses du Brsil
Seghers-Robert Laffont, coll. Seghers
Jeunesse , Paris, 2005, 48 p.,
isbn 2-23-212274-3
Rdition de trois contes du Brsil runis
par le pote et sa femme artiste et illustrs par Nathalie Novi : La Yara, Ltoile
et La Femme-Grenouille. Des mythologies
indiennes dans une langue universelle
aux frontires du royaume du rve .
partir de 8 ans.

LITTRATURE

Strausz Rosa Amanda


Un garon comme moi

Vasconcelos Jos Mauro de


Mon bel oranger

Trad. par Anne-Marie Rumeau


Seuil jeunesse / Mtaili, Paris, 2005,
80 p., isbn 2-02-084471-0

Trad. par Alice Raillard


Hachette Jeunesse Roman, Paris, 2001,
246 p., isbn 2-01-321882-6

Uolace, ainsi nomm cause du Wallace du feuilleton de la tl, vit dans une
favela. Jean-Victor, ainsi nomm car il
doit tre le meilleur en tout, vit avec sa
mre secrtaire qui llve seule. Les deux
enfants se rencontrent devant une vitrine
de baskets. Le roman est devenu une srie
succs de tv Globo : La Cit des hommes.

Tahan Malba
LHomme qui calculait
Trad. par Violante do Canto
et Yves Coleman
Hachette Jeunesse Roman, Paris, 2005,
288 p., isbn 2-01-321158-9
Livre inattendu, publi en 1938 sous un
pseudonyme par le mathmaticien Jlio
Cesar de Mello e Souza. Bagdad, sur
fond dune civilisation abasside dclinante, les aventures dun gnial berger amoureux dune belle princesse, prtextes problmes et devinettes. partir de 12 ans.

Un grand classique, qui a captiv plusieurs gnrations de Franais en culottes


courtes : une sorte de Poil de carotte tropical. Du mme auteur ont t traduits
dautres titres, dont plus rcemment
Le Palais japonais.

Werneck Leny
O es-tu Iemanj ?
Syros, Paris, 2005, 32 p.,
isbn 2-74-850142-1
travers le regard merveill de la jeune
Camila, les clbrations du 31 dcembre
sur une petite le du Brsil, pour le nouvel
an et la fte de la desse de la mer Iemanj. Illustr au pastel par les couleurs chaudes de Philippe Davaine. On trouvera du
mme auteur plusieurs autres titres en
franais.

Tanaka Batrice
Au pays du jabouti
Kanjil et Runion des muses
nationaux, Paris, 2005, 92 p.,
isbn 2-71-184962-7
Contes et mythes indiens du Brsil adapts pour les enfants et gaiement illustrs
par lauteur, qui lon doit dj plusieurs
ouvrages pour la jeunesse en France et qui
prpare des Contes du Brsil pour lautomne 2005 (Syros).

130

Jeunesse

131

Jean-Franois Chougnet

Histoire
XVIe sicle - XVIIe sicle

148

XVIIIe sicle - XIXe sicle

154

XXe

sicle -

XXIe

sicle

Gographie

158

163

Anthropologie - Ethnologie

165

Socit - Identit
Urbanisme 169
Favelas 171
Carnavals et autres 172
Les grands thmes de la sociologie du Brsil
Cuisine 178
Sports 179
Capoeira 180
Voyages 180

174

s le xvie sicle, des rudits franais se sont penchs sur le


Brsil. Cet intrt dbute ds lpisode de la France antarctique dans la baie de Rio de Janeiro. Jean de Lry publie alors
le premier classique sur le Brsil, lHistoire dun voyage faict en la terre
du Brsil (1578). partir dAndr Thevet et de son contradicteur protestant, la France a apport une contribution dcisive la formation
de limage que la socit brsilienne sest faite delle-mme au long
de son histoire. Au dbut du xviie sicle, cette premire aventure est
suivie dun autre chec, celui de la France quinoxiale, So Lus du
Maranho.
Se dveloppe alors ce que Mario Carelli, historien des relations
culturelles franco-brsiliennes, a nomm le regard distant . Avec le
xixe sicle et la Mission artistique franaise auprs du roi du Portugal
en 1816, le courant des rudits et savants va sintensier. De nombreuses histoires du Brsil paraissent alors en France, parmi lesquelles celles dAlphonse de Beauchamp (en 1815 et 1824), dHippolyte Taunay
(1822) et de Ferdinand Denis (1825). Aucun de ces travaux na malheureusement t rdit.
Dans le domaine des sciences humaines, ce sont les changes occasionns par la cration de lUniversit de So Paulo (usp), en 1934,
qui vont donner un nouvel lan aux recherches franaises. Georges
Dumas (18661946), la demande de son ami Jlio de Mesquita Filho,
directeur du journal O Estado de S. Paulo, fait venir au Brsil un groupe
de jeunes professeurs franais pour fonder lUniversit de So Paulo.
Si la sociologie, avec Claude Lvi-Strauss et Roger Bastide, la gographie, avec Pierre Monbeig, sont les disciplines qui bncient le plus
de linvitation de lusp, lhistoire bnciera galement de cet lan,
avec la prsence de Fernand Braudel de 1935 1938, mme si ce dernier
crira peu sur le Brsil, puisque sa prsence concide avec llaboration de La Mditerrane au temps de Philippe II.
Laprs-guerre est marque par lmergence de personnalits aussi
diverses que Frdric Mauro, spcialiste dhistoire conomique qui a
publi de nombreux titres, dont La Formation conomique du Brsil : de
lpoque coloniale aux temps modernes (1974), Katia de Queirs Mattoso,
auteur de louvrage fondamental tre esclave au Brsil : XVIe XIXe sicle
(1979), Jean Roche, spcialiste du Rio Grande do Sul (LAdministration

Introduction

133

de la province du Rio Grande do Sul de 1829 1847 daprs les rapports indits
du prsident du Rio Grande do Sul devant le Conseil Gnral, puis lAssemble
Lgislative Provinciale, 1961) ou encore Pierre Verger, plus connu par ses
travaux photographiques, qui publiera en 1966 sa magistrale thse
sur Flux et reux de la traite des ngres entre le golfe du Bnin et Bahia de
todos os Santos (XVIIe et XIXe sicle).
Ces chercheurs ont donn un essor la recherche historique, qui reste
ingalement concerne par les cinq sicles de lhistoire du Brsil. Trs
riche sur l invention du Brsil , la bibliographie, inexistante sur le
xviie sicle, est plus lacunaire sur les xviiie et xixe sicles. Dexcellentes traductions permettent au lecteur francophone dapprhender la
richesse de lhistoire du Brsil durant cette priode, comme les ouvrages dAfonso Arinos de Melo Franco sur lindianit et de Jos Murilo
de Carvalho sur la politique sous lEmpire. Malgr le ux permanent
des textes d histoire immdiate et en dehors des rares synthses
comme les travaux dArmelle Enders, le Brsil contemporain a suscit
peu de travaux historiques marquants. Cela sexplique sans doute par
des lacunes ditoriales autant que par linsufsance des effectifs de
la recherche : depuis les annes 1930, seule une centaine de travaux
brsilianistes ont t prsents en histoire devant les universits
franaises daprs le recensement du Centre de recherche sur le Brsil
contemporain 1. Il en va de mme des traductions. Nombre des gures
minentes de la recherche historique sur le Brsil, quil sagisse de
Luis Felipe de Alencastro (pourtant enseignant en France) ou dEvaldo Cabral de Melo, spcialiste du Nordeste, nont pas ddition franaise de leurs travaux.
En gographie, la situation est un peu diffrente. Depuis la premire
thse universitaire sur le Brsil, soutenue en 1823 par Auguste Prouvenal de Saint-Hilaire Voyage dans lintrieur du Brsil, la province cisplatine et les missions du Paraguay la gographie franaise sur le Brsil
occupe une place de premier plan. Comme pour lhistoire et la sociologie, les relations noues autour de lusp ont t dterminantes.
On doit en particulier rappeler la place minente, reconnue au Brsil
comme en France, de Pierre Monbeig (19081987) qui, aprs son passage So Paulo, deviendra directeur de lInstitut dAmrique latine
de lUniversit de Paris et enn directeur des Sciences humaines au
cnrs. Il a publi Pionniers et planteurs de ltat de So Paulo (Armand
Colin, 1952) et a initi des gnrations de chercheurs par son Que
sais-je ? consacr au Brsil. Lautre grande inuence est celle de Josu de Castro (19081973), mdecin de formation, devenu expert sur
les problmes de la faim et dont le grand ouvrage, Gographie de la

SCIENCES HUMAINES

134

faim. Le dilemme brsilien : pain ou acier, a paru en 1964 aux ditions du


Seuil (Geograa da fome : o dilema brasileiro, po ou ao, 1947). Josu de
Castro, rvoqu aprs le coup dtat de 1964, est mort en exil Paris.
On doit citer galement Michel Rochefort, qui, enseignant Rio et
Recife, jouera un grand rle dans la diffusion au Brsil des ides
et des mthodes de recherche de la gographie franaise dans le domaine des rseaux de villes . Aujourdhui, avec des personnalits
comme Martine Droulers et Herv Thry, la gographie occupe une
place lgitime dans lapproche du territoire brsilien.
En volume global, cest certainement lethnologie qui constitue la
principale des rubriques de la bibliothque francophone sur le Brsil.
Il y a toutefois une forte polarit de la recherche en la matire autour
des Indiens du Brsil, trace durable de linuence exerce pendant
des dcennies par Claude Lvi-Strauss. Il a 26 ans quand il part enseigner lUniversit de So Paulo. Il raconte, dans Tristes Tropiques,
comment, tudiant en philosophie, il se sentit trs vite rebut par
cette discipline qui lui apparaissait comme une gymnastique intellectuelle desschante. Do lintrt port la sociologie, mais aussi
lethnographie, dont il t la dcouverte dcisive en lisant, au dbut
des annes 1930, le livre dj ancien de Robert Lowie, Primitive Society.
Ds son arrive au Brsil, Lvi-Strauss commence tudier le folklore et les ftes campagnardes dans les villages des environs de So
Paulo. Protant de ses premires vacances universitaires, il mne une
expdition ethnographique au Mato Grosso, dans les tribus Caduveo
(on crit aujourdhui Kadiwu) et Bororo. Dans les annes qui vont
suivre, il tudiera dautres peuples, notamment les Nambikwara. En
1948, il publie son premier livre, La Vie familiale et sociale des Indiens
Nambikwara. Il a longuement racont ces voyages lintrieur de la
fort amazonienne, la rencontre de peuples dont il sefforce de restituer le systme conomique et lorganisation sociale, les modes de
vie et de pense, les coutumes et les croyances. Claude Lvi-Strauss y
trouve matire analyse : Je dirais que les socits qutudie lethnologue, compares notre grande, nos grandes socits modernes,
sont un peu comme des socits froides par rapport des socits
chaudes , comme des horloges par rapport des machines vapeur.
Ce sont des socits qui produisent extrmement peu de dsordre,
ce que les physiciens appellent entropie , et qui ont une tendance se maintenir indniment dans leur tat initial, ce qui explique
dailleurs quelles nous apparaissent comme des socits sans histoire
et sans progrs 2. Dans un autre entretien, plus rcent, Claude LviStrauss a pu souligner : Le Brsil reprsente lexprience la plus importante de ma vie, la fois par lloignement, le contraste, mais aussi

Introduction

135

parce quil a dtermin ma carrire. Je ressens lgard de ce pays une


dette trs profonde 3.
la suite des recherches de Lvi-Strauss, luniversit franaise sera
riche de chercheurs sur les Indiens dAmazonie. Comme le conseillait
Leroi-Gourhan, lethnologue doit se faire comme tranger son
propre milieu . Or, partir des annes 1930, il ne restait que deux
parties du monde sur lesquelles il y avait encore des cultures inconnues : la Nouvelle-Guine et lAmrique du Sud. Cet intrt reste valable trente ans plus tard : en 19691970 commence la construction de
la route Transamazonienne. Et, cette occasion, une dizaine de tribus
nouvelles sont dcouvertes.
Cet intrt scientique se double souvent dune logique militante.
Alfred Mtraux, autre grand initiateur franais, le soulignait dj :
Par mes travaux, jai cherch sauver la physionomie de ces derniers
survivants dune race qui a eu jadis une extension extraordinaire en
Amrique. Dans les annes 19601970, peu dethnologues croyaient
en effet lavenir des Indiens. Leur nombre tait estim alors 60 ou
80 000 individus alors quils devaient tre entre 2 et 6 millions au moment de la dcouverte du Brsil en 1 500. Aujourdhui, depuis lassistance mdicale, la prise de conscience collective et les organisations
de dfense des Indiens, 350 000 individus vivraient dans les villages,
prs de 700 000 personnes se dclarant indiens dans le recensement
de 2000. Les ethnologues ont alors particip un mouvement dinformation et de pression pour que lon fasse une place ces communauts restantes.
Du ct de la rexion sur la socit, Roger Bastide (18981974)
occupe une place minente tant en France quau Brsil. Agrg de
philosophie, il se voit en 1938 proposer un poste denseignant de sociologie dans cette jeune universit cre en 1934 4. Aussitt arriv,
Bastide sattache la lecture des sociologues brsiliens et, ds 1939,
paraissent de nombreux articles et recensions sur le sujet (presque un
par semaine en 19391945). En 1940, parat Psicanlise do Cafun qui, en
appliquant lanalyse psychanalytique un objet sociologique, ouvre
un nouveau champ : la psychiatrie sociale. Au dbut de 1944, Bastide
effectue un premier voyage dtude dans le Nordeste, durant lequel il
va approcher le candombl et partager sa passion avec Pierre Verger,
rencontr en 1946. Roger Bastide a form une gnration de sociologues : un courant inuenc galement par le marxisme que lon appelle parfois l cole de So Paulo , avec des personnalits comme
Antonio Candido ou Florestan Fernandes. Ayant autrefois prpar
une thse en sociologie sur lesclavage des Noirs dans le sud du Brsil,
lancien prsident Fernando Henrique Cardoso en tmoigne : Bastide nous ouvrait des horizons culturels. Parlant toujours en franais

SCIENCES HUMAINES

136

dans ses cours, il nous mettait en contact avec la littrature sociologique traditionnelle et, au-del, avec la psychanalyse, lintroduction
du psychodrame dans ma sociologie, les reprsentations collectives,
les thories de recherche quantitatives 5. Bastide revient en France
en 1951 et publie deux ouvrages fondamentaux issus de ses thses : Le
Candombl de Bahia et Les Religions africaines au Brsil.
La prsence de ces universitaires franais a contribu la reconnaissance ds laprs-guerre des grands sociologues et auteurs brsiliens
comme Gilberto Freyre, mais a peut-tre amorc une certaine lassitude. Gilberto Freyre (19001987), par exemple, na gure eu les faveurs
de traductions franaises au-del de son classique Matres et esclaves.
Au Brsil, lauteur reste polmique, Freyre tant accus davoir produit une uvre plus littraire que scientique et galement davoir
approuv le coup dtat militaire de 1964. Sur le fond, dans les annes
1950 et 1960, la conception de la relation, sinon tranquille, du moins
complexe entre matres et esclaves a t vivement critique par des
auteurs comme Florestan Fernandes. Une vive critique marxiste sest
ensuite dveloppe, dont le reprsentant le plus illustre est Jacob Gorender (O escravismo colonial, So Paulo, tica, 1978). On assiste pourtant, depuis quelques annes, une redcouverte de Freyre, avec de
nombreuses rditions. Gilberto Freyre rcusait en effet les modles
et avait sans doute le tort, la diffrence de nombre dessayistes brsiliens, dopter pour une vision optimiste (certains diront anglique)
de la socit brsilienne. Matres et esclaves (Casa Grande & Senzala)
part dune auto-analyse qui devient analyse sociale 6. Luvre est fonde sur les observations faites ds la jeunesse de lauteur, n Recife
le 15 mars 1900 et form dans les universits amricaines du Texas
puis de Columbia. Gilberto Freyre a centr son uvre sur lanalyse
de lespace domestique, dans son premier livre comme dans Sobrados
e mucambos 7, uvre non traduite. Du point de vue de lhistoire des
ides, Freyre anticipe le dveloppement de lhistoire culturelle. Lucien
Febvre, cofondateur des Annales, est lauteur dune prface logieuse
ldition franaise traduite par Roger Bastide. Fernand Braudel a
afrm avoir trouv en Freyre un de ses inspirateurs et lui a consacr
quelques analyses critiques. Roland Barthes en a fait, sa parution,
un compte rendu enthousiaste.
Plus encore que Gilberto Freyre, lapport de Srgio Buarque de Holanda
(19021982) a tard trouver sa place dans les rayons des librairies
franaises. Razes do Brasil date pourtant de 1936. Sa thse de 1957, qui
sera publie sous le titre Viso do Paraso os motivos ednicos no descobrimento e na colonizao do Brasil (Vision du Paradis, les motifs dniques dans

Introduction

137

la dcouverte et la colonisation du Brsil), reste indite en franais. En


1969, Srgio Buarque (pre du chanteur et romancier Chico Buarque)
dmissionne volontairement de son poste de professeur de lUniversit de So Paulo pour protester contre le durcissement de la dictature militaire. Il sera, en 1980, membre fondateur du Partido dos Trabalhadores (pt). Srgio Buarque montre quau Brsil dominent des
relations de type familial. Cest cette impossibilit du Brsilien se
dfaire des liens de famille pour devenir un citoyen qui fait de lui lhomem cordial. Figure gnreuse, mais qui pour faire conance quelquun doit dabord le connatre. Une fois ce cap franchi, les relations
deviennent troites, comme en tmoigne lusage intensif du sufxe
diminutif inho. Il ny a pas de distinction claire entre le public et le
priv. Le Brsil est une socit gouverne par des liens affectifs entre
les individus. Pour lauteur, la dmocratie brsilienne a toujours t
un malentendu et il appelle une rvolution qui puisse mettre n
aux restes de lhistoire coloniale. Outre Gilberto Freyre et Srgio Buarque de Holanda, il est regrettable que le lecteur de langue franaise
ne puisse prendre connaissance de lautre gure dominante de la vie
intellectuelle du Brsil de la seconde moiti du xxe sicle, le penseur
marxiste Caio Prado Jnior (19071990). Son livre Formao do Brasil
Contemporneo, publi en 1942, a exerc une inuence marquante sur
une gnration dhistoriens et de sociologues.
La bibliographie sur les sujets de socit est riche et diversie. Deux
questions ont retenu et retiennent lattention des chercheurs et des
diteurs : le phnomne des favelas, ces bidonvilles dune ampleur et
dune morphologie spciquement brsiliennes, et le carnaval (il faudrait plutt dire les carnavals, tant celui de Rio diffre des formes
quil prend au Nordeste) comme miroir de la socit brsilienne. En
revanche, beaucoup de sujets ne sont pas abords, comme les enfants
des rues, sujet pourtant courant dans la recherche nord-amricaine 8.
lexception notable des ditions Mtaili, qui ont entrepris la publication en franais du cycle de confrences coordonn par Adauto
Novaes, la bibliographie disponible ne rete pas la richesse des analyses des intellectuels brsiliens daujourdhui.
Jean-Franois Chougnet

1 www.ehess.fr/crbc
2 Georges Charbonnier, Entretiens avec
Claude Lvi-Strauss, 1959, p. 38
3 Propos recueillis par Vronique
Mortaigne, Le Monde, 22 janvier 2005,
repris en volume sous le titre Loin
du Brsil, Chandeigne, Paris, 2005, 32 p.,
isbn 2-9155-4019-5
4 Cf. Guy Martinire, Aspects de
la coopration franco-brsilienne :
Transplantation culturelle et stratgie de
la modernit, Presses universitaires de
Grenoble (pug), 1985, 223 p.
5 Prface la rdition du Candombl de
Bahia
6 Cf. Gilberto Freyre, Oh de casa !, Recife,
Instituto Joaquim Nabuco de Pesquisas
Sociais, 1979, livre dans lequel Freyre
analyse son travail initial avec le recul
de plus de quarante ans
7 Sobrados e mucambos : decadncia do
patriarcado rural e desenvolvimento do
urbano, Rio de Janeiro, Jos Olympio, 1936
8 Cf. Hecht, At Home in the Street : Street
Children in Northeast Brazil, Cambridge
University Press, 1998

SCIENCES HUMAINES

138

139

partir do sculo xvi eruditos franceses passaram a se interessar pelo Brasil. Tal interesse comea com o episdio da Frana
Antrtica na baa do Rio de Janeiro. Jean de Lry publica ento o primeiro clssico sobre o Brasil, a Histoire dun voyage faict en
la terre du Brsil (1578). A partir de Andr Thevet e de seu oponente
protestante, a Frana trouxe uma contribuio decisiva para a formao da imagem que a sociedade brasileira construiu de si mesma ao
longo da sua histria. No incio do sculo xvii, essa primeira aventura
seguida de um outro fracasso, o da Frana Equinocial, em So Lus
do Maranho.
Desenvolve-se ento o que Mario Carelli, historiador das relaes
culturais franco-brasileiras chamou o olhar distante. Com o sculo
xix e a misso artstica francesa junto ao rei de Portugal em 1816,
o movimento dos eruditos e doutos vai se intensicar. Vrias obras
sobre a histria do Brasil aparecem ento na Frana: as de Alphonse
de Beauchamp (em 1815 e 1824), de Hippolyte Taunay (1822), e de Ferdinand Denis (1825). Infelizmente nenhum desses trabalhos foi reeditado. No campo das cincias humanas, so as trocas proporcionadas
pela criao da Universidade de So Paulo (usp), em 1934, que vo dar
um novo impulso s pesquisas francesas. Georges Dumas (18661946),
a pedido de seu amigo Jlio de Mesquita Filho, diretor do jornal O
Estado de S. Paulo, convida ao Brasil um grupo de jovens professores
franceses para fundar a Universidade de So Paulo. Se a sociologia,
com Claude Lvi-Strauss e Roger Bastide, e a geograa, com Pierre
Monbeig, so as disciplinas que mais se beneciaram do convite da
usp, tambm a histria vai tirar proveito desse impulso com a presena de Fernand Braudel, de 1935 a 1938, mesmo se ele escrever pouco
sobre o Brasil, j que sua presena coincide com a elaborao de La
Mditerrane au temps de Philippe II.
O ps-guerra marcado pela emergncia de personalidades to
dspares quanto Frdric Mauro, especialista de histria econmica
que publicou vrios ttulos, entre os quais La formation conomique
du Brsil: de lpoque coloniale aux temps modernes (1974), Ktia de Queirs Mattoso, autora da obra fundamental Ser escravo no Brasil: sculos
XVI XIX (1979), Jean Roche, especialista do Rio Grande do Sul (Ladministration de la province du Rio Grande do Sul de 1829 1847 daprs les

Introduction

141

rapports indits du prsident du Rio Grande do Sul devant le Conseil Gnral,


puis lAssemble Lgislative Provinciale, 1961), ou ainda Pierre Verger, mais
conhecido por seus trabalhos fotogrcos, que publicar em 1966 sua
tese magistral sobre o Fluxo e reuxo do trco de escravos entre o golfo do
Benin e a Bahia de todos os Santos; dos sculos XVII a XIX.
Esses investigadores deram um impulso pesquisa histrica, cujo interesse permanece distribudo de maneira desigual pelos cinco sculos da histria do Brasil. Bastante rica sobre a inveno do Brasil,
a bibliograa, inexistente sobre o sculo xvii, mais lacunar sobre
os sculos xviii e xix. Excelentes tradues permitem ao leitor francfono captar a riqueza da histria do Brasil durante esse perodo,
como as obras de Afonso Arinos de Melo Franco sobre a indianidade
e de Jos Murilo de Carvalho sobre e poltica sob o Imprio. Apesar
do uxo permanente dos textos de histria imediata e exceo das
raras snteses como os trabalhos de Armelle Enders, o Brasil contemporneo suscitou poucos trabalhos histricos marcantes. Sem dvida
isso se explica por lacunas editoriais tanto quanto pela insucincia
dos efetivos da pesquisa: desde os anos 1930, apenas uma centena de
trabalhos brasilianistas foram apresentados em histria nas universidades francesas, segundo o recenseamento do Centre de recherche
sur le Brsil contemporain 1. tambm o caso das tradues. Muitas das
guras eminentes da pesquisa histrica sobre o Brasil, que se trate
de Luis Felipe de Alencastro (no obstante, professor na Frana) ou
de Evaldo Cabral de Melo, especialista do Nordeste, no tm edio
francesa de seus trabalhos.
Na geograa, a situao um pouco diferente. Desde a primeira tese
universitria sobre o Brasil, defendida em 1823 por Auguste Prouvenal de Saint-Hilaire : Voyage dans lintrieur du Brsil, la province cis-platine et les missions du Paraguay, os estudos de geograa franceses sobre
o Brasil ocupam uma posio de primeiro plano. Como para a histria e a sociologia, as relaes estabelecidas em torno da usp foram
determinantes. Em particular, deve-se lembrar a posio eminente,
reconhecida tanto no Brasil como na Frana, de Pierre Monbeig
(19081987) que, aps sua passagem por So Paulo, vai se tornar diretor do Institut dAmrique latine de lUniversit de Paris e, nalmente,
diretor das cincias humanas no cnrs 2. Ele publicou Pionniers et planteurs de ltat de So Paulo 3 (Armand Colin, 1952) e iniciou geraes
de pesquisadores atravs de seu Que sais-je? dedicado ao Brasil. A
outra grande inuncia a de Josu de Castro (19081973), mdico
de formao, que se tornou especialista sobre os problemas da fome
e cuja grande obra, Geograa da fome : o dilema brasileiro, po ou ao, de

SCIENCES HUMAINES

142

1947, foi publicada em 1964 nas edies do Seuil. Josu de castro, exonerado aps o golpe de Estado de 1964, morreu no exlio em Paris.
Devemos citar igualmente Michel Rochefort, que, professor no Rio e
em Recife, desempenhar um papel importante na difuso no Brasil
das idias e mtodos de pesquisa da geograa francesa das redes de
cidades. Atualmente, com personalidades como Martine Droulers e
Herv Thry, a geograa ocupa uma posio legtima na abordagem
do territrio brasileiro.
Em volume global, certamente a etnologia que constitui a principal rubrica da biblioteca francfona sobre o Brasil. No entanto existe
uma forte polaridade da pesquisa na matria em torno dos ndios
do Brasil, vestgio profundo da inuncia exercida durante dcadas
por Claude Lvi-Strauss. Ele tem 26 anos quando parte para lecionar
na Universidade de So Paulo. Em Tristes Trpicos, Lvi-Strauss conta
como, estudante de losoa, muito rapidamente se sentiu repelido
por esta disciplina, que lhe pareceu como uma ginstica intelectual
dessecante. Da o interesse dirigido sociologia, mas tambm
etnograa, cuja descoberta, decisiva, ele fez no incio dos anos trinta
ao ler o livro j antigo de Robert Lowie, Primitive society. Desde a sua
chegada no Brasil, Lvi-Strauss comea a estudar o folclore e as festas populares em pequenas localidades nos arredores de So Paulo.
Aproveitando-se de suas primeiras frias na universidade, organiza
uma expedio etnogrca ao Mato Grosso, nas tribos Caduveo (hoje
se escreve Kadiwu) e Bororo. Nos anos que seguiro, ele estudar
outros povos, especialmente os Nambikwara. Em 1948, publica seu
primeiro livro La Vie familiale et sociale des Indiens Nambikwara. Claude
Lvi-Strauss relatou fartamente essas viagens ao interior da oresta
amaznica, ao encontro de povos dos quais ele se esfora para reconstituir o sistema econmico e a organizao social, os modos de vida e
de pensamento, os costumes e as crenas. Encontra ali matria para
anlise: Eu diria que as sociedades que a etnologia estuda, comparadas nossa grande, s nossas grandes sociedades modernas, so um
pouco como sociedades frias em relao s sociedades quentes,
como relgios em relao mquinas a vapor. So sociedades que
produzem extremamente pouca desordem, isso que os fsicos chamam de entropia, e que tm uma tendncia a se manter indenidamente no seu estado inicial, o que alis explica que para ns elas
se paream como sociedades sem histria e sem progresso 4. Numa
outra entrevista, mais recente, Claude Lvi-Strauss pde sublinhar:
O Brasil representa a experincia mais importante da minha vida,
ao mesmo tempo pela distncia e o contraste, mas tambm porque
determinou minha carreira. Sinto, em relao a esse pas, uma dvida
muito profunda 5.
Introduction

143

Aps as pesquisas de Lvi-Strauss, a universidade francesa estar


rica de pesquisadores sobre os ndios da Amaznia. Como aconselhava Leroi-Gourhan, o etnlogo deve se tornar como estrangeiro
ao seu prprio meio. Ora, a partir dos anos 1930, restavam apenas
duas partes do mundo nas quais ainda havia culturas desconhecidas:
a Nova Guin e a Amrica do Sul. Trinta anos mais tarde esse interesse permanece vlido: em 19691970 comea a construo da estrada
Transamaznica. E em funo disso, uma dezena de novas tribos so
descobertas.
Esse interesse cientco acompanhado muitas vezes de uma lgica militante. Alfred Mtraux, outro grande iniciador francs j assinalava: Atravs de meus trabalhos, procurei salvar a sionomia desses ltimos sobreviventes de uma raa que outrora teve uma expanso
extraordinria na Amrica. Nos anos 19601970 poucos etnlogos
acreditavam de fato no futuro dos ndios. Sua populao era ento
estimada em 60.000 ou 80.000 indivduos, enquanto deviam ser entre
2 e 6 milhes no momento da descoberta do Brasil, em 1500. Hoje,
depois da assistncia mdica, a tomada de conscincia coletiva e as
organizaes de proteo aos ndios, 350.000 indivduos viveriam nas
pequenas localidades, perto de 700.000 pessoas tendo se declarado
ndios no rencenseamento de 2000. Os etnlogos tm ento participado de um movimento de informao e de presso para que se
arranje um lugar para essas comunidades que restam.
Do lado da reexo sobre a sociedade, Roger Bastide (18981974) ocupa uma posio iminente tanto na Frana quanto no Brasil. Professor
titular de losoa, em 1938 ele se v convidado a um posto de professor de sociologia nessa jovem universidade criada em 1934 6. Imediatamente sua chegada, Bastide se dedica leitura dos socilogos brasileiros, e a partir de 1939 surgem numerosos artigos e resenhas sobre
o tema (quase um por semana, entre 1939 e 1945). Em 1940 publicado
Psicanlise do Cafun que, aplicando a anlise psicanaltica a um objeto
sociolgico, abre um novo campo: a psiquiatria social. No incio de
1944, Bastide realiza uma primeira viagem de estudos no Nordeste,
durante a qual vai freqentar o candombl, e dividir sua paixo com
Pierre Verger, que ele conheceu em 1946. Roger Bastide formou uma
gerao de socilogos: uma corrente inuenciada igualmente pelo
marxismo, que s vezes chamada de escola de So Paulo, com personalidades como Antnio Candido ou Florestan Fernandes. Tendo
trabalhado, poca, numa tese em sociologia sobre a escravido dos
negros no sul do Brasil, o ex-presidente Fernando Henrique Cardoso
d o seu testemunho: Bastide nos abria horizontes culturais. Falando sempre em francs nas suas aulas, ele nos punha em contato

SCIENCES HUMAINES

144

com a literatura sociolgica tradicional, e no s, mas tambm com a


psicanlise, a introduo do psicodrama na minha sociologia, as representaes coletivas, as teorias de pesquisa quantitativa 7. Bastide
retorna a Frana em 1951 e publica duas obras fundamentais sadas de
suas teses: O Candombl da Bahia e As religies africanas no Brasil.
A presena desses universitrios franceses contribuiu para o reconhecimento, a partir do ps-guerra, dos grandes socilogos e autores brasileiros como Gilberto Freyre, mas talvez deu incio a uma
certa fatiga. Gilberto Freyre (19001987), por exemplo, no recebeu
muitos favores, no que diz respeito a tradues francesas, alm do
seu clssico Casa Grande & Senzala. No Brasil o autor continua polmico, sendo acusado de ter produzido uma obra mais literria do
que cientca, e tambm de ter aprovado o golpe de Estado militar de
1964. Com respeito ao contedo, nos anos 1950 e 1960, a concepo
da relao, seno tranqila, ao menos complexa entre senhores e escravos foi vivamente criticada por autores como Florestan Fernandes.
Em seguida uma forte crtica marxista se desenvolveu, cujo representante mais ilustre Jacob Gorender (O escravismo colonial, So Paulo,
tica, 1978). Porm, h alguns anos assiste-se a uma redescoberta de
Freyre, com numerosas reedies. Gilberto Freyre recusava de fato os
modelos e sem dvida estava enganado, diferentemente de muitos
ensastas brasileiros, ao optar por uma viso otimista (alguns diro
anglica) da sociedade brasileira. Casa Grande & Senzala parte de uma
auto-anlise que se transforma em anlise social 8. A obra fundada
sobre as observaes feitas a partir da juventude do autor, nascido
em Recife em 15 de maro de 1900 e formado nas universidades americanas do Texas e, depois, de Columbia. Gilberto Freyre centrou sua
obra na anlise do espao domstico, tanto nesse seu primeiro livro
como em Sobrados e mucambos 9, obra no traduzida. Do ponto de vista
da histria das idias, Freyre antecipa o desenvolvimento da histria
cultural. Lucien Febvre, co-fundador dos Annales, o autor de um
prefcio elogioso para a edio francesa traduzida por Roger Bastide.
Fernand Braudel armou ter encontrado em Freyre um dos seus inspiradores e lhe consagrou algumas anlises crticas. Roland Barthes
fez uma recenso entusiasta do livro ocasio de sua publicao.
Mais ainda do que Gilberto Freyre, a contribuio de Srgio Buarque de Holanda (19021982) demorou para encontrar um lugar nas
prateleiras das livrarias francesas. E no entanto Razes do Brasil de
1936. Sua tese de 1957, que ser publicada com o ttulo Viso do Paraso
os motivos ednicos no descobrimento e na colonizao do Brasil continua
indita em francs. Em 1969, Srgio Buarque (pai do msico e romancista Chico Buarque) retira-se voluntariamente de suas funes
de professor da Universidade de So Paulo como protesto contra o

Introduction

145

recrudescimento da ditadura militar e ser, em 1980, um dos membros fundadores do Partido dos Trabalhadores (pt). Srgio Buarque
mostra que no Brasil predominam as relaes do tipo familiar. esta
impossibilidade do brasileiro de se desfazer dos laos de famlia para
se tornar um cidado que faz dele o homem cordial. Figura generosa, mas que para conar em algum deve primeiro conhec-lo. Uma
vez transposta a barreira, as relaes se tornam estreitas, como atesta
o uso abundante do suxo diminutivo inho. No h uma distino
clara entre o pblico e o privado. O Brasil uma sociedade governada
por laos afetivos entre os indivduos. Para o autor, a democracia brasileira sempre foi um mal-entendido e ele clama por uma revoluo
que possa pr um m aos vestgios da histria colonial. Alm de Gilberto Freyre e de Srgio Buarque de Holanda, de se lamentar que
o leitor de lngua francesa no possa tomar conhecimento de outra
gura dominante da vida intelectual do Brasil da segunda metade
do sculo xx, o pensador marxista Caio Prado Jnior (19071990).
Seu livro, publicado em 1942, Formao do Brasil contemporneo exerceu
uma inuncia marcante em toda uma gerao de historiadores e de
socilogos.
A bibliograa a respeito dos temas de sociedade rica e diversicada.
Duas questes chamaram e chamam a ateno dos pesquisadores e
dos editores: o fnomeno das favelas, essas aglomeraes de habitaes improvisadas de uma extenso e de uma morfologia especicamente brasileiras, e o carnaval (melhor seria dizer os carnavais, de
tanto que difere o do Rio das formas que ele toma no Nordeste) como
espelho da sociedade brasileira. Em compensao, muitos temas no
so abordados, como o caso das crianas de rua, um tema, contudo, corrente na pesquisa norte-americana 10. exceo remarcvel
das edies Mtaili, que empreenderam a publicao em francs do
ciclo de conferncias coordenado por Adauto Novaes, a riqueza do
pensamento dos intelectuais brasileiros de hoje no sentida na bibliograa disponvel.

1 www.ehess.fr/crbc
2 Centre National de la Recherche
Scientique, rgo pblico dedicado
pesquisa
3 Pioneiros e Fazendeiros de So Paulo.
Traduo de Ary Frana e Raul de
Andrade e Silva. So Paulo : Editora
Hucitec / Editora Polis, 1984
4 Georges Charbonnier, Entretiens avec
Claude Lvi-Strauss, 1959, p. 38
5 Entrevista concedida a Vronique
Mortaigne, Le Monde, 22 de janeiro de
2005, Loin du Brsil, editora Chandeigne,
2005
6 Ver Guy Martinire, Aspects de
la coopration franco-brsilienne :
Transplantation culturelle et stratgie
de la modernit, Presses universitaires
de Grenoble (pug), 1985, 223 p.
7 Prefcio para a reedio de O Candombl
da Bahia
8 Ver Gilberto Freyre, Oh de casa !, Recife :
Instituto Joaquim Nabuco de Pesquisas
Sociais, 1979, livro no qual Gilberto
Freyre analisa seu trabalho inicial com
a distncia de mais de quarenta anos

Jean-Franois Chougnet

9 Sobrados e mucambos : decadncia do


patriarcado rural e desenvolvimento do
urbano, Rio de Janeiro, Jos Olympio, 1936
10 Ver Hecht, At Home in the Street : Street
Children in Northeast Brazil, Cambridge
University Press, 1998

SCIENCES HUMAINES

146

147

Naufrage que t Jorge de


Albuquerque Coelho en revenant
du Brsil en lan 1565

Histoire

Trad. par Philippe Bill


Zulma, Paris, 1992, 88 p.,
isbn 2-90-903110-1
La prsentation propose ci-dessous
est celle des grandes squences
historiques ; on distingue tmoignages
et essais.

XVIe sicle XVIIe sicle

Jorge de Albuquerque Coelho rentre du


Brsil aprs quelques annes pacier les indignes de la capitainerie du
Pernambouc. Ce rcit fait partie de la
collection de douze rcits de naufrage
runis initialement dans Historia TragicoMaritima.

DEvreux Yves
Voyage au nord du Brsil fait
en 1613 et 1614

Tmoignages

Prsentation et notes dHlne


Clastres
Payot, coll. Bibliothque
historique , Paris, 1985, 287 p.,
isbn 2-228137-30-8

Histoires tragico-maritimes
Trad. par Georges Le Gentil,
prface de Jos Saramago
Chandeigne, coll. Magellane ,
Paris, 212 p., isbn 2-90-646202-0
Publies ds le xvie sicle en plaquettes
populaires, ces Histoires connurent un
grand succs avant dtre rassembles
par Bernardo Gomes de Brito, en 1735
1736, sous le titre dHistria Trgico-Martima. Lun des trois textes du livre relate la
perte du grand galion So Joo sur la cte
du Natal en 1552.

La Mission jsuite du Brsil. Lettres


et autres documents (15491570)
Trad. par Jean-Franois Laborie et
Anne Lima
Chandeigne, coll. Magellane ,
Paris, 1998, 348 p., isbn 2-90-646243-8

Les Singularits de la France


quinoxiale. Histoire de la mission
des pres capucins au Brsil (16121615)
Org. Andra Daher, prf. de Roger
Chartier
Honor Champion, Paris, 2002,
346 p., isbn 2-60-000700-8

Gonneville Binot Paulmier de


Le Voyage de Gonneville (15031505)
et la dcouverte de la Normandie
par les Indiens du Brsil
tude et commentaire de Leyla
Perrone-Moiss
Trad. par Ariane Witkowski
Chandeigne, coll. Magellane , Paris,
1995, 224 p., isbn 2-90-646217-9
Ce serait la premire relation franaise sur
le Brsil. Le voyage de Gonneville en 1503
vers les Indes orientales, son retour en
France accompagn dun indigne, lIndien Essomericq, ont t connus vers 1660
par les informations fournies par labb
Paulmier, qui se disait arrire-petit-ls de
lIndien. Lexistence mme de ce voyage et
donc lauthenticit du document ont pu
tre contestes, non sans arguments. Le
dbat continue

Knivet Anthony
Un aventurier anglais au Brsil.
Les Tribulations dAnthony Knivet
(1591)
Introduction, trad. de langlais
et notes dIlda Mendes dos Santos
Chandeigne, coll. Magellane , Paris,
2003, 320 p., isbn 2-906462-64-0

La France quinoxiale simplante dans


la rgion nord du pays, au Maranho.
Entre 1612 et 1615, des missionnaires de lordre des Frres mineurs capucins y exercent
leur apostolat auprs des Tupinambas.

Anthony Knivet, apprenti corsaire, est


entr au service de Thomas Cavendish
pour combattre les Portugais et les Espagnols. Il relate les mutineries, les maladies
mais aussi lesclavage et le commerce avec
les Indiens. Knivet gagne la conance de
tribus dont il rapporte les murs. En n
de volume, un important appareil critique, d Ilda Mendes dos Santos.

Histoire

149

Il sagit de la premire traduction en franais de textes rdigs lintrieur de la


Compagnie de Jsus par les missionnaires
du Brsil. Un point de vue catholique et
portugais sur le Brsil.

SCIENCES HUMAINES

148

Lry Jean de
Histoire dun voyage faict en la
terre de Brsil

Santos Ilda Mendes dos (dir.)


La Dcouverte du Brsil.
Les premiers tmoignages (15001515)

Thevet Andr
Singularits de la France
antarctique

Prsent par Frank Lestringant (dir.)


Livre de poche, Paris, 1994, 668 p.,
isbn 2-25-390707-3

Chandeigne, coll. Magellane poche ,


Paris, 1999, 124 p., isbn 2-90-646258-6

Frank Lestringant (dir.)


Chandeigne, Paris, 1997, 432 p.,
isbn 2-90-646230-6

Le texte de base est la deuxime dition


de 1580 (Genve, Antoine Chuppin). Lappareil critique enregistre les variantes
et ajouts des ditions ultrieures (1585,
15991600, 1611). Le calviniste Jean de Lry
(15341613) dbarque en 1557 dans la baie
de Rio de Janeiro pour renforcer la prsence initie par Nicolas Durand de Villegagnon, la France antarctique. Le but
principal de la publication du rcit de
Jean Lry est de dmentir les mensonges
et les erreurs contenus dans louvrage
du moine Cordelier Andr Thevet. Pour
Claude Lvi-Strauss, cest le brviaire de
lethnologue par son regard port sur
lIndien.

Montaigne Michel de
Le Brsil de Montaigne.
Le Nouveau Monde des Essais
(15801592)
Choix de textes, introduction et
notes de Frank Lestringant
Chandeigne, coll. Magellane , Paris,
2005, 288 p., isbn 2-91-554007-1
Ce livre rassemble, autour de sept chapitres des Essais, des sources (drasme
Lpez de Gmara) et des commentaires
(de Shakespeare Goethe), ensemble qui
permet dapprcier le rle fondateur des
Essais pour lanthropologie.

Tmoignages dAmerigo Vespucci, Gonneville, et notamment la lettre de Pro Vaz


de Caminha au roi du Portugal, Manuel I.
Cette lettre, commence le 24 avril 1500 et
acheve le 1er mai, reprsente le premier
document attest dcrivant ce quest
devenu le Brsil. Pro Vaz de Caminha
tait un fonctionnaire charg de rdiger
le rapport du voyage de la otte sous le
commandement de Pedro lvares Cabral,
en route vers lInde.

Staden Hans
Nus, froces et anthropophages
Trad. de lallemand par Henri
Ternaux-Compans, prface de Marc
Bouyer et de Jean-Paul Duviols
Mtaili, coll. Suites , Paris, 2005,
260 p., isbn 2-86-424538-8
Hans Staden est un voyageur (probablement mercenaire) allemand captur par
les Tupinambas en 1552. Son rcit a t
publi en 1557. On y trouve un rcit de
premire main des rites anthropophages, mais aussi de lhabitat, de lhabillement et des interrogations religieuses des
Indiens tupi. Ce rcit est dune certaine
manire le complment de celui de Lry.
Celui-ci, qui ne lisait pas lallemand, nen
aura connaissance que tardivement.

Vieira Antnio
La Mission dIbiapaba

Autodidacte et frre cordelier, Andr Thevet (15161590) fait partie, comme aumnier, de lexpdition de Villegagnon. Tomb malade ds son arrive, Thevet est de
retour en France en juin 1556 et sempresse
de publier le rcit de son voyage ; celui-ci
parat en 1557.

Vzquez Francisco
Relation du voyage et de la rbellion
dAguirre daprs le manuscrit
de Francisco Vzquez
Trad. originale de Henri TernauxCompans, rvise par Bernard Emery
d. Jrme Million, Grenoble, 1997,
192 p., isbn 2-90-561433-1
En 1559, des gentilshommes espagnols
et portugais descendent lAmazone la
recherche de lEldorado. Le manuscrit
de Francisco Vzquez retrace lhistoire
de don Lope de Aguirre, rebelle son roi.
Cest la trame du lm de Werner Herzog,
Aguirre, la colre de Dieu (1972).

Vespucci Amerigo de
Le Nouveau Monde. Les voyages
dAmerigo de Vespucci (14971504)
Trad., introduction et notes
de Jean-Paul Duviols
Chandeigne, coll. Magellane , Paris,
2005, 256 p., isbn 2-91-554006-3
Vespucci a t le premier voquer les
ctes et les forts du Brsil dans des rcits
dune grande qualit littraire, enn rdits en franais.

SCIENCES HUMAINES

150

Histoire

(relao da misso da Serra de Ibiapaba)


Trad. par Joo Viegas
Chandeigne, coll. Magellane , Paris,
1998, 240 p., isbn 2-90-646240-3
Antonio Vieira (16081697), missionnaire
jsuite, est considr comme un des plus
grands auteurs de langue portugaise du xviie
sicle. N Lisbonne, il grandit Bahia o il
est lve des jsuites. La mission dIbiapaba
fait lobjet dune narration dans le style des
lettres diantes et curieuses. Manoel de
Oliveira a consacr Vieira un lm, Parole et
Utopie (sorti en 2001).
Voir aussi rubrique Littrature

Essais
Bellec Franois (dir.)
Nef, galions et caraques dans
liconographie portugaise
du XVI e sicle
Chandeigne, Paris, 1993, 137 p.,
isbn 2-90-646207-1
Une petite histoire de la marine portugaise lpoque des grandes dcouvertes.

Bennassar Bartolom
et Marin Richard
Histoire du Brsil, 15002000
Fayard, Paris, 2000, 629 p.,
isbn 2-21-360494-0
Comme la crit Pierre Chaunu en rendant compte de ce livre, Bennassar et
Marin permettent un lecteur attentif
une utile dsintoxication tantt guide,
tantt laisse aux bons soins du lecteur .
Il se rfrait notamment au bilan dmographique de la colonisation portugaise.
Ce livre constitue de fait la meilleure synthse rudite disponible sur lhistoire brsilienne depuis 1500.

151

Castelnau-ltoile Charlotte
de
Les Ouvriers dune vigne strile.
Les Jsuites et la conversion des
Indiens du Brsil 15801620
d. de la Fondation Gulbenkian,
Paris / Lisbonne, 2000, 557 p.,
isbn 9-72-846217-4
Cet ouvrage, issu dune thse de doctorat,
centre ses analyses non sur les rsultats
du processus de conversion des Indiens
du Brsil mais sur les jsuites eux-mmes
et la logique interne de lordre. Lauteur
sappuie sur les textes de Ferno Cardim
ainsi que sur les textes se rfrant au pre
Anchieta (15341597), auteur dune grammaire tupi. Le livre montre les contradictions de la politique missionnaire en
matire de langues.

Costa Sergio Correa da


Brsil, les silences de lHistoire
Prf. de Jean-Christophe Run,
avant-propos dEduardo Portella,
trad. par Monique Le Moing
d. du Rocher, Monaco, 2003, 400 p.,
isbn 2-2680-4572-2
Ce livre, crit par un diplomate brsilien,
tente notamment de prouver que les rois
du Portugal connaissaient lexistence du
Brsil avant sa dcouverte ofcielle
de 1500. Ce mensonge aurait permis den
obtenir les droits au dtriment des Espagnols et linsu du pape par le trait de
Tordesillas (1494).

Delcourt Laurent
Le Brsil du XVI e sicle nos jours
Autrement, Paris, 2005, 63 p.,
isbn 2-7467-0620-2
Initiation bien construite lhistoire du
Brsil, pour les enfants et adolescents.

Elmalan Serge
Nicolas de Villegagnon ou LUtopie
tropicale
d. Favre, Paris, 2002, 304 p.,
isbn 2-28-90700-7
Un des rcits les plus srieux de laventure
de la France antarctique, histoire tonnante dune relation durable entre les
hommes du vieux monde et ce pays jeune,
dcouvert ofciellement par les Portugais
mais qui avait tout, avec laventure de Villegagnon, pour tre franais.

Lestringant Frank
Le Huguenot et le Sauvage.
LAmrique et la controverse
coloniale en France, au temps
des guerres de Religion (15551589)

Magasich-Airola Jorge et
Beer Jean-Marc de (dir.)
America magica Quand
lEurope de la Renaissance croyait
conqurir le paradis

Klincksieck, Paris, 2000, 413 p.,


isbn 2-2520-3279-0

Autrement, Paris, 1995, 255 p.,


isbn 2-8626-0466-6

Lestringant Frank
LAtelier du cosmographe ou LImage
du monde la Renaissance
Albin Michel, coll. Bibliothque
de synthse , Paris, 1991, 272 p.,
isbn 2-2260-5319-0

Gheerbrant Alain
LAmazone. Un gant bless
Gallimard, coll. Dcouvertes ,
Paris, 2005 (nouvelle dition), 192 p.,
isbn 2-07076523-7
Gonzalo Pizarro et Francisco de Orellana
tentent en 1542 de trouver le pays de la
cannelle, au-del de la barrire des Andes.
Alain Gheerbrant, auteur du classique LExpdition Ornoque Amazone 19481950, relate
la rencontre des Amazones et la dcouverte du plus grand euve du monde,
auquel les Espagnols donnent le nom des
guerrires.

Laborie Jean-Claude
Mangeurs dhommes et mangeurs
dmes. Une correspondance
missionnaire au XVI e sicle, la lettre
jsuite du Brsil, 15491568
Honor Champion, Paris, 2003,
645 p., isbn 2-7453-0863-7
Publication dune thse de doctorat,
reprenant et analysant les textes parus
par ailleurs sous forme dune anthologie,
La Mission jsuite du Brsil. Lettres et autres
documents (15491570) (cf. supra).

Lestringant Frank
Le Cannibale, grandeur
et dcadence

Lestringant Frank
Sous la leon des vents. Le Monde
dAndr Thevet, cosmographe
de la Renaissance
Presses de luniversit de ParisSorbonne, Paris, 2003, 471 p.,
isbn 2-8405-0292-5

Lestringant Frank
Jean de Lry ou linvention du
sauvage : essai sur lhistoire dun
voyage faict en la terre du Brsil
Honor Champion, Paris, 2005, 287 p.,
isbn 2-7453-1266-9
Frank Lestringant, professeur de littrature franaise de la Renaissance, est le spcialiste franais de la dcouverte du Brsil
et surtout des textes des voyageurs. Parmi
sa riche bibliographie, on soulignera ici
ses essais sur Lry et Thevet, qui compltent utilement les ditions critiques de ces
textes. Sur une vision plus historique et
gnrale, son grand livre est Le Cannibale,
qui, sur les pas de Montaigne, se livre
une analyse des rapports complexes entre
la Renaissance et la rvlation de lanthropophagie rituelle.

Le champ est plus large que celui du Brsil, mais le propos sappuie sur lexprience dans ce pays. Le livre montre les
rapports ambigus entre la gographie et
le mythe.

Mauro Frdric et De Souza


Maria
Le Brsil du XV e la n
du XVI IIe sicle
Sedes, Paris, 1996, 215 p.
Frdric Mauro (19212001) a t incit
par Fernand Braudel sintresser lhistoire conomique du Portugal moderne,
ce qui aboutit sa thse sur le Portugal
et lAtlantique au xviie sicle (15701670).
Sa carrire universitaire franaise ne lempche pas deffectuer de longs sjours
So Paulo. Dans sa vaste bibliographie,
qui compte galement une Histoire du Brsil, un Que sais-je ? rdit chez Chandeigne en 1994, on retiendra cette intressante synthse.

Pianzola Maurice
Les Perroquets jaunes des
Franais la conqute du Brsil,
XVI Ie sicle
LHarmattan / Zo, Paris / Genve,
215 p., isbn 2-8818-2087-0
Maurice Pianzola, journaliste, conservateur au muse dArt et dHistoire de
Genve de 1962 1979, est dcd en
2004. Le livre est une bonne synthse sur
les tentatives franaises au Brsil dans un
style dpope.
Voir aussi rubrique Arts

Perrin, Paris, 1994, 320 p.,


isbn 2-2620-0993-7
SCIENCES HUMAINES

152

Histoire

153

XVIIIe XIXe sicle

Tmoignages
Henri Anatole Coudreau, 18591899 :
dernier explorateur franais
en Amazonie
Par Sbastien Benoit, prf. de
Frdric Mauro
LHarmattan, Paris, 2000,
isbn 2-7384-9426-9
N Lonzac, dans le dpartement de la
Charente en 1859, Coudreau commence
en 1881 explorer les Guyanes puis les
afuents de lAmazone. Il est entr en
1895 au service de ltat du Par comme
gographe. Il est mort sur les rives de la
rivire Trombetas au Brsil en 1899.

Biard Franois-Auguste
Le Plerin de lenfer vert RioAmazonie, 18581859
Phbus, Paris, 1998, 204 p.,
isbn 2-8594-0381-7
Reprise sous un titre trange dextraits du
rcit de voyage du peintre Biard (1799
1882) paru en 1862 et intitul Deux annes
au Brsil. Le peintre exprime un mlange
dadmiration, dtonnement, peut-tre
de tristesse. [] Jaurais voulu peindre
tout ce que je voyais et je ne pouvais rien
commencer .

Crevaux Jules
Le Mendiant de lEldorado
Phbus, Paris, 1991, 413 p.,
isbn 2-8594-0091-5

Crevaux Jules
En radeau sur lOrnoque
Payot, coll. Petite bibliothque
Payot , Paris, 1994, 188 p.
isbn 2-2288-8814-1
N Lorquin en Lorraine en 1847, ce mdecin t ses premires armes en Guyane puis
agrandit son horizon lAmazonie brsilienne et vnzulienne. Il fut tu par des
Indiens tobas (sur le territoire argentin)
en 1882. Ces textes ont t publis dans les
posthumes Voyages dans lAmrique du Sud
(Paris, 1883).

Darwin Charles
Voyage dun naturaliste autour
du monde fait bord du navire
Le Beagle de 1831 1836
Trad. de langlais par Edmond
Barbier
La Dcouverte, coll. Poche-littrature
et voyages , Paris, 2003, 539 p.,
isbn 2-7071-1285-2
En 1831, le jeune Charles Darwin (1809
1882) part comme naturaliste sur un navire. Cest partir de l quayant rassembl
une somme monumentale dinformations scientiques, il pourra laborer le
travail qui le mnera formuler sa thorie
de lorigine des espces publie en 1859. Il
fera deux escales au Brsil : en fvrier 1832
Bahia, puis Rio o il pass deux mois.

La Condamine Charles-Marie
de
Voyage sur lAmazone

dOrbigny Alcide
Alcide dOrbigny. Du Nouveau
Monde au pass du monde

La Dcouverte, Paris, 2004, 166 p.,


isbn 2-7071-4353-7

Nathan, Paris, 2002, 128 p.,


isbn 2-0926-1029-5

La Condamine fut charg en 1735 par


lAcadmie des sciences de conduire, avec
Pierre Bouguer et Godin, une expdition
scientique au Prou dont le but tait de
mesurer, sous la ligne de lquateur, un
degr du mridien et un degr de lquateur. La Condamine quitta le Prou le
11 mai 1743, aprs huit ans de travaux, mais,
au lieu de revenir directement en France, il
choisit de passer par la rivire des Amazones do il rapporta le caoutchouc.

Manet douard
Lettres du voyage Rio de Janeiro
et Lettres du sige de Paris
d. de lAmateur, Paris, 1997, 112 p.,
isbn 2-8591-7206-8
Manet, aprs son chec au concours de
lcole navale, embarque bord du Havre
et Guadeloupe. Au cours dune escale
Rio de Janeiro, au moment du carnaval,
il contracte la vrole en frquentant une
jolie multresse, maladie mal soigne qui
le fera mourir 51 ans. Ses lettres tmoignent dune grande curiosit, mme si
lon ny devine pas encore le futur peintre.

Gobineau Arthur de
Arthur de Gobineau et le Brsil

Alcide dOrbigny, palontologue et naturaliste (18021857), parcourt lAmrique


du Sud de 1826 1833. Il explore le Brsil, lArgentine, le Paraguay, le Chili, la
Bolivie et le Prou. Son Voyage en Amrique
mridionale a t publi entre 1835 et 1847,
en onze volumes. Le livre publi loccasion de lexposition au Museum national
dhistoire naturelle Paris nen montre
quune inme partie. Les trois premires
parties sont accessibles sur la bibliothque Gallica de la Bibliothque nationale
de France.

Essais
crire lesclavage, crire
la libert
Dirig par Jean Hbrard, Hebe
M. Mattos, Rebecca J. Scott
Revue Cahiers du Brsil contemporain
no 53 /54, Paris, 2003, issn 09895191
Lobjectif de ce numro est dexplorer les
irrductibles difcults qui assaillent les
tats esclavagistes et leurs institutions
lorsquils tentent dinscrire la dimension
de lesclavage dans les rouages administratifs, juridiques, politiques dun tat
de droit . Keila Grinberg explore ainsi les
subtilits du Code civil imprial au Brsil.

Correspondance tablie par


Jean-Franois de Raymond
Presses universitaires de Grenoble
(pug) 1991, 190 p., isbn 2-7061-0387-6
Correspondance du bref sjour de lauteur
de LEssai sur lingalit des races humaines,
nomm en 1868 ministre de France Rio,
quelques carts de langage ayant dcid
le gouvernement lloigner du continent
europen. Le climat ne lui convient gure.
Seul Dom Pedro II le rconforte.

SCIENCES HUMAINES

154

Histoire

155

Carelli Mario
Brsil, pope mtisse
Gallimard, coll. Dcouvertes , Paris,
2005 (rdition augmente dun texte
publi initialement en 1987), 128 p.,
isbn 2-0705-3046-9
Dans ce texte incisif et document, Mario
Carelli (1952-1994) tente une synthse
de la question du mlange des races au
Brsil. Selon le principe de la collection,
le livre comprend une riche iconographie
(en particulier de Jean-Baptiste Debret,
le plus illustre des artistes de la mission
franaise de 1816) et prsente des textes et
documents indits ou introuvables.

Carvalho Jos Murilo


Un thtre dombres : la politique
impriale au Brsil
d. de la Maison des sciences
de lhomme, Paris, 1990, 208 p.
isbn 2-7351-0412-5 (version franaise
de Teatro de Sombras : A Poltica
Imperial, 1988)
Jos Murilo de Carvalho est un historien
n dans le Minas et form largement aux
tats-Unis, spcialiste de la vie politique
au Brsil dans la seconde moiti du xixe
sicle. Le livre, paru en franais, revient
sur la vision de la priode impriale, prsente souvent comme archaque, voire
arrire. Il a t lu en 2004 lAcadmie
brsilienne des lettres.

Dory Daniel et Moreau


Christian (dir.)
Alcide dOrbigny : Entre Europe et
Amrique

Martinire Guy
Les Europens et la mer au
XVIII e sicle : Les Ibriques de
lAtlantique au Pacique

Mattoso Katia de Queirs,


Santos Idelette M. Fonseca dos
et Rolland Denis (dir.)
Naissance du Brsil moderne

Presses universitaires de Rennes,


Rennes, 2005, 250 p., isbn 2-7535-0071-1

Ophrys, Paris, 2002, 137 p.,


isbn 2-7080-0834-x

Presses de luniversit de ParisSorbonne, Paris, 1998, 348 p.,


isbn 2-84050-103-1

Colloque de 2002 de luniversit de La


Rochelle sur luvre et la personnalit
scientique dAlcide dOrbigny (1802
1857). Les auteurs se sont attachs aux
multiples contextes qui rendent compte
des caractristiques et des singularits
dAlcide dOrbigny. En particulier, un
regard attentif est port sur le milieu
scientique rochelais du xixe sicle.

Maestri Mrio
LEsclavage au Brsil
Trad. par Fl. Carboni et L. Strouc
Karthala, Paris, 1991, 200 p.,
isbn 2-8653-7267-7
Mrio Maestri, professeur dhistoire
lUniversidade de Passo Fundo (Rio
Grande do Sul) et militant engag, adopte dans ce livre une perspective documente issue de lhistoriographie marxiste.
Cet ouvrage mrite dtre lu, mme si
les rfrences bibliographiques (en particulier dans lanalyse des auteurs nordamricains) ne sont plus trs actuelles.

Mattoso Katia de Queirs


tre esclave au Brsil
(XVI e XIX e sicles)
LHarmattan, Paris, 1995 (rdition
revue, premire parution en 1979),
238 p., isbn 2-7384-3065-1

Mattoso Katia de Queirs


(dir.)
Modles politiques et culturels au
Brsil. Emprunts, adaptations,
rejets (XIX e XX e sicles)
Presses de luniversit de Paris-Sorbonne,
Paris, 2003, 291 p. isbn 2-8405-0284-4

Mattoso Katia de Queirs


Le Brsil, lEurope et les quilibres
internationaux (XVI e XX e sicles)
Presses de luniversit de ParisSorbonne, Paris, 1999, 338 p.,
isbn 2-8405-0138-4

Mara
Brsil, la mmoire perturbe.
Les marques de lesclavage
Ab irato, Paris, 2004, 80 p.,
isbn 2-9119-1749-9
La revue Mara, qui signe louvrage chez
un diteur militant (21 ter, rue Voltaire,
75011 Paris), propose des textes qui bousculent bien des vidences sur lesclavage
et ses dbuts, sans se limiter un discours
compassionnel.

SCIENCES HUMAINES

Une synthse intressante sur un sujet


moins connu que le xvie sicle.

156

Katia de Queirs Mattoso, titulaire de la


chaire dhistoire du Brsil de luniversit
de Paris IV-Sorbonne de 1988 1997, a
publi en 1979 son ouvrage de rfrence
tre esclave au Brsil (publi ensuite sous
le titre Ser Escravo no Brasil, Editora Brasiliense, 1982). Elle insiste sur la ncessit de repenser lhistoire brsilienne non
pas seulement comme une colonie mais
comme lment essentiel de lEmpire portugais, surtout partir du xviie sicle o
des relations directes avec lAfrique, en
particulier lAngola, se nouent.

Histoire

Lobjet de ce colloque, runi Paris en mars


1997 sous lgide du Centre dtudes sur le
Brsil et dont ce volume reproduit les actes,
est la naissance du Brsil en tant qu uvre des Europens. Le Brsil fut durant ces
trois sicles, selon Katia de Queirs Mattoso, un miroir de lEurope .

Melo Franco Afonso Arinos


de
LIndien brsilien et la Rvolution
franaise. Les origines brsiliennes
de la thorie de la bont naturelle
Trad. par Monique Le Moing
d. de la Table ronde, Paris, 2005,
334 p., isbn 2-7103-2746-5
Essai rudit publi initialement en 1937
sur limpact de limage de lIndien brsilien dans limaginaire, dans la littrature
et dans lesprit des europens du xvie au
xviiie sicle. Arinos de Melo Franco (1905
1991), juriste, historien, homme politique,
a men au Brsil le combat de la discrimination raciale.

Pret Benjamin
La Commune des Palmares
Trad. du portugais par Batista
Carminda et Robert Ponge
d. Syllepse, coll. Les archipels
du surralisme , Paris, 1999 128 p.,
isbn 2-9131-6500-1
Au xviie sicle, au Nordeste du Brsil, dans
la zone dite des Palmares, situe dans la
rgion limitrophe des tats actuels de
lAlagoas et du Pernambuco, des esclaves
chapps, des ngres marrons , ont vcu
dans une communaut libre pendant plus
de soixante-dix ans. Le pote Benjamin

157

Pret (18991959) a fait deux sjours au


Brsil : en 1929-1931, o il accompagne son
pouse Elsie Houston il sera expuls
pour ses activits politiques , et en 19551956. Le texte republi est celui dune confrence prononce en 1955.

Potelet Jeannine
Le Brsil vu par les voyageurs
et les marins franais. 18161840
LHarmattan, Paris, 1994, 428 p.,
isbn 2-7384-2424-4
Une recherche rudite et complte sur les
frquentes relations entre la France et le
Brsil au dbut du xixe sicle.

Soublin Jean
Je suis lempereur du Brsil
d. du Seuil, Paris, 1996, 310 p.,
isbn 2-0202-5730-0
Jean Soublin propose dcouter le rcit
imaginaire que Pedro II, sexagnaire, fait
de sa vie, en commenant par une exclamation : Empereur cinq ans ! Cultiv,
habile politique, prenant la dcision (tardive) dabolir lesclavage, il ne rsiste pas
la coalition des militaires, des propritaires terriens et du clerg. son tour, il
abdique. Jean Soublin a fait un roman qui
a sa place dans une bibliographie historique.

Soublin Jean
Histoire de lAmazonie
Payot, Paris, 2000, 338 p.,
isbn 2-228-89298-x
LAmazonie se prte mal lapproche
historique. Mal laise lorsquil parle
de lAmazonie indigne, Soublin devient
brillant lorsquil voque lAmazonie blanche et mtisse.

SCIENCES HUMAINES

Vidal Laurent
Mazago, la ville qui traversa
lAtlantique du Maroc
lAmazonie (17691783)
Aubier, Paris, 2005, 298 p.,
isbn 2-70-072360-0
En 1769, la Couronne portugaise dcide
de transporter la ville de Mazago, menace par les Maures, de la cte marocaine
lAmazonie. Cest sur les traces de cette
douloureuse pope et de linvention de
la Nova Mazago quest parti le gographe, enqutant au Maroc, au Portugal
et au Brsil, traquant toujours la force
de limaginaire derrire lobjectivit du
terrain.

XXe XXIe sicle

Tmoignages

Zweig Stefan
Le Brsil, terre davenir

Enders Armelle
Histoire du Brsil contemporain

Prface de Alain Mangin, trad.


de lallemand par Jean Longeville
Le Livre de poche, Paris, 2001, 286 p.
(premire dition franaise Albin
Michel, 1949), isbn 2-2531-5198-x

Complexe, Bruxelles, 1999, 282 p.,


isbn 2-8702-7637-0

Le 15 aot 1941, Stefan Zweig (n en 1881)


sembarque pour le Brsil, quil avait dj
visit avant la guerre, et stablit Petrpolis o il espre encore trouver la paix
de lesprit. Le 22 fvrier 1942, avant de se
suicider, Stefan Zweig y rdige le message dadieu suivant : Avant de quitter
la vie de ma propre volont et avec ma
lucidit, jprouve le besoin de remplir
un dernier devoir : adresser de profonds
remerciements au Brsil, ce merveilleux
pays qui ma procur, ainsi qu mon travail, un repos si amical et si hospitalier.
Le Brsil, terre davenir, passionnant encore
aujourdhui dans sa premire partie, est
le tmoignage de cette reconnaissance.

Bernanos Georges
Le Chemin de la Croix-des-mes
(1948)

Essais

d. du Rocher, Monaco, 1987, 903 p.,


isbn 2-2680-0580-1, et dans Essais et
crits de combat, t. II, Gallimard, coll.
Bibliothque de la Pliade , Paris,
1995, 1903 p., isbn 2-0701-0653-5

Brou Pierre
Quand le peuple rvoque le
Prsident Le Brsil de laffaire
Collor

Arriv au Brsil en aot 1938, Bernanos (n


en 1888) stablit dans diffrentes localits du Minas Gerais. Enn, en aot 1940,
il loue, quelques kilomtres de Barbacena, la ferme de la Croix-des-mes. Le
Brsil, o il reste sept ans, joue un rle
considrable dans la vie de Bernanos. Les
lettres quil adresse ses amis brsiliens
comme Virgilio de Mello Franco (rassembles dans Combat pour la libert, Correspondance indite 19341948, Plon, 1971, puis)
de septembre 1938 jusqu sa mort en
1948, tmoignent de son attachement
ce pays et ses habitants, dont la sympathie fraternelle laura aid traverser sa
longue nuit .

158

Prface de Luis Favre


LHarmattan, Paris, 2000, 171 p.,
isbn 2-7384-1747-7
Daot septembre 1992, par une srie de
manifestations des centaines de milliers
de personnes dans de nombreuses villes
et un million So Paulo, les Brsiliens
vont prcipiter la chute de leur prsident corrompu. Lhistorien Pierre Brou
(19262005), prsent sur les lieux et bien
introduit auprs du Parti des travailleurs,
crit la chronique de l impeachment .
Le rle de la presse, bien tudi par le
magistral livre, non traduit en franais,
de Mario Sergio Conti, Noticias do Planalto
(Companhia das Letras, 2000), est ici
sous-estim.

Histoire

Une excellente synthse qui ncessiterait


videmment une remise jour des grandes tapes de lhistoire du Brsil aux xixe
et xxe sicles. Armelle Enders est normalienne, matre de confrences en histoire
contemporaine luniversit de Paris IVSorbonne.

Furtado Celso
Le Brsil aprs le miracle
Trad. par C. Tricoire, prface
de Ignacy Sachs
d. de la Maison des sciences
de lhomme, Paris, 1987, 142 p.,
isbn 2-7351-0207-6

Furtado Celso
La Formation conomique
du Brsil : de lpoque coloniale
aux temps modernes
Publisud, 1998, 218 p.,
isbn 2-8660-0841-3
Celso Furtado, conomiste brsilien
(19202004) priv en 1964 de ses droits
civiques par la dictature militaire, avait
choisi denseigner Paris. Il a t lartisan
dfenseur dun dveloppement desde
adentro , cest--dire conu et men
partir de lintrieur.

159

Gabeira Fernando
Les gurilleros sont fatigus
Trad. par Anne Rumeau
Mtaili, coll. Suites , Paris, 1998,
266 p., isbn 2-86-424264-8
Engag dans la lutte arme puis exil en
Sude, Gabeira relate sa trajectoire et
dresse un bilan critique de ces annes
militaires au moment o il rentre au
Brsil. Le livre-tmoignage dun moment
charnire, o la loi damnistie concide
chez certains avec le temps des rvisions.
Gabeira, pour sa part, fondera par la suite le Parti Vert.

Marin Richard
Dom Helder Cmara. Les puissants
et les pauvres Pour une histoire
de lglise des pauvres dans le
Nordeste brsilien (19551985)
d. de lAtelier, Paris, 1997, 366 p.,
isbn 2-7082-3079-4
Dom Helder Camara est la grande gure
prophtique de lglise populaire brsilienne et latino-amricaine. Sa parole
libre et sans mnagement pour les puissants, ses conits rptition avec les
pouvoirs ont fait de celui qui fut larchevque dOlinda-Recife de 1964 1985 lun
des symboles de la thologie de la Libration.

Prost Catherine
LArme brsilienne. Organisation
et rle politique, de 1500 nos jours
Prface dYves Lacoste
LHarmattan, Paris, 2003, 354 p.,
isbn 2-7475-5192-x
Le Brsil, mme lpoque de la dictature
des gnraux, avait un des budgets militaires les plus faibles du monde. Larme
brsilienne compte moins de 300 000
hommes. Si les gnraux jouent un rle
majeur dans la politique mene aprs le
coup dtat de 1964, avant cette date larme a exerc une inuence progressiste.

SCIENCES HUMAINES

Trindade Hlgio
La Tentation fasciste au Brsil
dans les annes trente

Cassen Bernard
Tout a commenc Porto Alegre
Mille forums sociaux !

Gret Marion et Sintomer Yves


Porto Alegre : Lespoir dune autre
dmocratie

d. de la Maison des sciences


de lhomme, Paris, 1988, 228 p.,
isbn 2-7351-0251-3

Mille et Une Nuits (Fayard), Paris,


2003, 220 p., isbn 2-8420-5791-0

La Dcouverte, Paris, 2005, 136 p.,


isbn 2-7071-3608-5

Un livre sur les diverses facettes du mouvement, notamment les intgralistes


au temps de laccession au pouvoir de
Getlio Vargas.

Politiques daujourdhui
Boff Leonardo
La Nouvelle vanglisation :
perspectives des opprims

Bernard Cassen est journaliste et directeur gnral du Monde diplomatique. Il a


mis sur pied lassociation Attac et la
prside de 1998 2002. Lintrt du livre
rside dans le rcit par un des acteurs
engags des forums sociaux mondiaux
depuis 2001 : comment une initiative originellement destine contrer Davos sest
transforme en phnomne politique de
dimension plantaire et pourquoi elle
sest concrtise au Brsil.

Chassin Jolle et Rolland


Denis
Pour comprendre le Brsil de Lula

Le Cerf, coll. Thologies , Paris,


1992, 176 p., isbn 2-2040-4573-x
Leonardo Boff est n en 1938. Franciscain,
il est le principal auteur de la thologie
de la Libration . Aprs la parution de
son livre Igreja : Carisma e Poder, il a t
condamn au silence par le Vatican en
1985. En 1992, nouveau menac de sanctions, il sest retir de lglise, continuant
son combat avec le Mouvement des sansterre et les comunidades eclesiais de base
(ceb). Il sest intress de plus en plus
lcologie.

Cardoso Fernando Henrique


Les Ides leur place. Le concept de
dveloppement en Amrique latine
Trad. par Ccile Tricoire
Mtaili, coll. Brasilia , Paris, 1984,
200 p., isbn 2-8642-4033-5

LHarmattan, Paris, 2004, 336 p.,


isbn 2-7475-6749-4
En 2002, Luiz Incio Lula da Silva tait lu
prsident du Brsil. Lula est le symbole
dun homme de gauche accdant au pouvoir au Brsil, le symbole de lascension
politique pour un homme du Nordeste.
Louvrage dresse un premier regard sur
cette transition.

Dutilleux Christian
Lula

Ce livre tente danalyser lexprience du


budget participatif, mis en place avec
succs dans cette municipalit.

Harnecker Marta
MST Brsil : la construction dun
mouvement social
Postface de Joo Pedro Stedile
Cetim, Genve, 2003, 248 p.,
isbn 2-8805-3031-8
La sociologue chilienne Marta Harnecker
a suivi le Mouvement des sans-terre (mst)
brsilien. Traitant son sujet avec une
grande rigueur, lauteure raconte la trajectoire du mouvement depuis son premier congrs (1985), qui adopte pour mot
dordre Occupation, seule solution ,
la consigne de 1989 Occuper, rsister,
produire , transforme en 1995 en La
rforme agraire est la lutte de tous .

Leoni Brigitte Hersant


Fernando Henrique Cardoso :
Le Brsil du possible
LHarmattan, Paris, 2000, 272 p.,
isbn 2-7384-5299-x

Flammarion, Paris, 2005, 313 p.,


isbn 2-0806-8626-7

Un texte de synthse sur les diffrents


courants de pense dans la thorie du
dveloppement, crit par lancien prsident du Brsil avant son entre en politique. Sa rputation internationale de
sociologue de gauche sillustre parfaitement dans ce brillant essai.

Lauteur, journaliste franais vivant au


Brsil, sest livr une enqute auprs des
tmoins directs de la vie de cet homme
du peuple, devenu un des acteurs les plus
importants et les plus tonnants de la
scne mondiale. Louvrage, qui na pas
son quivalent en portugais, est passionnant, mme si la fascination comprhensible pour la personnalit du prsident
brsilien laisse parfois dans lombre une
analyse politique des situations.

160

Histoire

Un ouvrage videmment dat, mais qui


rappelle la politique pragmatique mene
par le prdcesseur de Lula.

161

Mendes Chico
Mon combat pour la fort
d. du Seuil, coll. Lhistoire
immdiate , Paris, 1990, 110 p.,
isbn 2-0201-2032-1
Le 22 dcembre 1988, Chico Mendes, leader du Conseil national des seringueiros
(cns), est assassin. Chico Mendes est
devenu le symbole de la lutte ouvrire
pour la prservation de la fort amazonienne et de ses ressources naturelles face
aux grands propritaires. Dans la bibliographie qui a suivi son assassinat, on peut
signaler les livres dAlex Shoumatoff, Qui
a tu Chico Mendes ? (Payot, Paris, 1991,
isbn 2-2288-8330-1), et dAndrew Revkin,
La Saison des feux (Robert Laffont, Paris,
1990, isbn 2-2210-6641-3).

Mendes Candido
Lula : Une gauche qui sveille
Descartes et Cie, Paris, 2004, 162 p.,
isbn 2-8444-6078-x
Candido Mendes, n en 1929, recteur
de luniversit prive de Rio qui porte
son nom, est une gure connue de lintelligentsia de gauche en France. Dans
ce petit livre de circonstance, Candido
Mendes dfend le parcours et le projet du
nouveau prsident.

Rouqui Alain
Ltat militaire en Amrique latine
d. du Seuil, Paris, 1982, 475 p.,
isbn 2-0200-6277-1

Stedile Joo Pedro


et Fernandes Bernardo
Manano
Gens sans terre. La trajectoire du
MST et la lutte pour la terre au
Brsil
Postface de Michal Lwy, trad. par
Maria Do Fatal de Almeida et JeanYves Martin
Le Temps des cerises, Pantin, 2003,
199 p., isbn 2-8410-9432-4
Un ouvrage militant trs inform sur le
mouvement des travailleurs sans terres.
Il nesquive pas les difcults rencontres
tout au long du difcile chemin parcouru
ni les nombreux obstacles, fruits du manque dexprience, derreurs commises et
des limites imposes par les gouvernements.

Touraine Alain
La Parole et le sang, politique
et socit en Amrique latine
Odile Jacob, Paris, 1988, 532 p.,
isbn 2-7381-0025-2
Alain Touraine fonde, en 1981, et dirige
jusquen 1993, le Centre danalyse et dintervention sociologiques de lcole des
hautes tudes en sciences sociales. Il a
tudi la situation en Amrique latine,
en particulier au Chili. Ce texte, qui a
exerc une grande inuence, a t publi
dabord au Chili puis remani, rcrit et
publi en France. Lexemple brsilien y est
largement comment et analys.

Caron Patrick et Sabourin


ric (dir.)
Paysans du serto. Mutations
des agricultures familiales dans
le Nordeste du Brsil

Gographie

La gographie franaise sur le Brsil


se porte bien, sur les traces des
premiers voyageurs et de linuence
de Pierre Monbeig, dont on aimerait
lire une rdition critique.

Les ingalits socioconomiques au Brsil :


cartographie de quelques
indicateurs
Cahiers du Brsil contemporain, no 37,
Paris, 1999, issn 09895191
Il sagit, grce loutil cartographique,
davancer dans linterprtation du modle
de dveloppement brsilien. Sur le modle
dominant doppositions binaires : centre /
priphrie, littoral / intrieur, moderne /
archaque, riche / pauvre, se greffent en
effet de nouvelles tendances : effet-frontires, zones dattraction ou de polarisation, axes dintgration et de croissance.
On retrouve les contributions de Martine
Droulers, Herv Thry, Philippe Waniez.

d. du Seuil, coll. Points , Paris,


1998, 484 p., isbn 2-0202-0624-2

Nation Brsil
Revue Hrodote no 98, La Dcouverte,
Paris, 2000, isbn 2-7071-3295-0

Claval Paul
La Fabrication du Brsil : Une
grande puissance en devenir
Belin, coll. Mappemonde , Paris,
2004, 383 p., isbn 2-7011-4025-0
Brillant essai qui vise dceler, derrire
les apparences, lunit dun pays superciellement divers.

Cohen Marianne et Duque


Ghislaine
Les Deux Visages du serto.
Stratgies paysannes face aux
scheresses (Nordeste, Brsil)

Une biogographe et une sociologue


franaises sassocient deux collgues
brsiliennes pour tudier les paysans face
la scheresse dans le Cariri de la Paraiba
(donnes entre 1985 et 1997).

Droulers Martine
Brsil, une go-histoire,
Presses universitaires de France,
Paris, 2001, 304 p., isbn 2-1305-1439-1

Ouvrages fondamentaux dun des grands


spcialistes du pouvoir militaire latinoamricain, devenu ensuite ambassadeur
de France au Brsil.

SCIENCES HUMAINES

Dans le Nordeste, lagriculture familiale


est gnralement considre comme peu
productive et inadapte. Cette recherche
montre que cette agriculture connat de
profondes mutations.

d. de lird, coll. travers champs ,


Paris, 2001, 388 p., isbn 2-7099-4658

Un numro riche daperus pas seulement


gographiques sur le continent, avec des
contributions dHerv Thry, Martine
Droulers, Afrnio Garcia, Marion Aubre
et Michel Rochefort.

Amrique latine : introduction


lExtrme-Occident

Cirad-Embrapa, coll. Repres ,


Montpellier, 2004, 240 p.,
isbn 2-8761-4449-2

162

Gographie

163

Droulers Martine
LAmazonie : Vers un
dveloppement durable

Ruellan Alain et Verfaillie


Bertrand
Amazonie, le chemin de lespoir

Thry Herv (dir.)


Environnement et dveloppement
en Amazonie brsilienne

Armand Colin, coll. U gographie ,


2004, 226 p., isbn 2-2002-6537-9

Descartes et Compagnie / d. Charles


Lopold Meyer, Paris, 2005, 134 p.,
isbn 2-84-446090-9

Belin, Paris, 1996, 204 p.,


isbn 2-7011-1532-9

Martine Droulers, directrice de recherche


au cnrs, anime le groupe Brsil au sein du
credal (Centre de recherches et de documentation sur lAmrique latine), laboratoire associ lInstitut des hautes tudes
dAmrique latine de luniversit de ParisIII. Elle a exerc comme professeur de
gographie rgionale dans une universit
fdrale brsilienne et a effectu de nombreuses missions en Amazonie. Son essai
de gohistoire sefforce de mettre laccent
sur les ressorts de la formation territoriale du Brsil travers les diffrentes phases
de son dveloppement.

Emperaire Laure
La Fort en jeu. Lextractivisme en
Amazonie centrale
d. de lird, Paris, 1998, 230 p.,
isbn 2-7099-1334-8
Dcrivant les produits tirs de la fort
tropicale amazonienne, Laure Emperaire,
ethnobotaniste, pose un certain nombre
de questions de fond sur les possibilits
de gestion dune ressource abondante,
fragile et complexe la fois.

le Borgne-David Anne
Les Migrations paysannes du SudBrsil vers lAmazonie
Orstom / Muse Goeldi / LHarmattan,
Paris, 1998, 210 p., isbn 2-73-846539-0
La thse centrale de ce livre sur la migration de paysans originaires du sud du
Brsil vers les terres septentrionales des
cerrados (savane arbustive) et de la fort
amazonienne est synthtise brutalement
par son sous-titre : Le salariat plutt que
la malaria .

SCIENCES HUMAINES

Contre le fatalisme apocalyptique sur


lAmazonie en ammes, lagronome Alain
Ruellan discerne dans la rgion les signes
dune rvolution conomique et sociale
indiquant la voie suivre en faveur dun
dveloppement durable, respectueux
des cosystmes et socialement quilibr. Bertrand Verfaillie recueille tmoignages et expriences de cet homme g
aujourdhui de 73 ans, que lhistoire familiale, la carrire, les responsabilits dans
la recherche et les engagements ont frquemment ramen au Brsil.

Thry Herv
Le Brsil
Armand Colin, coll. U , Paris, 2000,
(4e d. revue et complte), 288 p.,
isbn 2-20-025126-2
Herv Thry, directeur de recherche au
cnrs, membre du credal, a rassembl
dans ce livre la synthse de ses travaux de
recherche (en particulier son livre Pouvoir
et territoire au Brsil. De larchipel au continent, d. Maison des sciences de lhomme, 1995). Le Brsil est toujours lun des
plus grands pays exportateurs de minerais et de produits agricoles, mais cest
dsormais aussi un grand pays industriel,
parmi les dix premiers au monde. Herv
Thry montre que ce pays reste fragile,
cause de ses disparits et de ses ingalits, spatiales et sociales, qui sont parmi
les plus fortes au monde.

164

Un recueil de textes sur lAmazonie, en


particulier une intressante tude de
Franois-Michel Le Tourneau intitule
Jusquau bout de la fort ? Causes et
mcanismes de la dforestation en Amazonie brsilienne .

Thry Herv et Mello Neli


Aparecida de
Atlas du Brsil
cnrs ditions / La Documentation
franaise, Paris, 2004, 302 p.,
isbn 2-1100-5563-4
Au-del de la diversit naturelle dun pays
aux dimensions continentales, les disparits spatiales et sociales marquent en effet
le Brsil depuis quil est n, dj ingal et
mondialis. Les dynamiques territoriales
et la faon dont elles interagissent avec
les disparits sociales dont elles sont la
fois causes et consquences sont lobjet
principal de ce livre de rfrence.

Zanoni Magda et Lamarche


Hughes (dir.)
Agricultures et ruralit au Brsil.
Un autre modle de dveloppement
Trad. par Marie Hautberghe
Karthala, Paris, 2001, 346 p.,
isbn 2845861737
Cet ouvrage apporte une contribution au
dbat, scientique mais aussi politique,
que suscitent les tendances actuelles du
dveloppement agricole avec llimination croissante des exploitations non
productives .

Anthropologie - Ethnologie

Anthropologie Ethnologie

LIndien, les Indiens, lindianit


dominent depuis prs dun sicle les
analyses ethnologiques du Brsil,
domines par le passage bref et
intense de Claude Lvi-Strauss.
Territoire inpuisable, contrast, il
inspire nombre de points de vue,
toujours renouvels et souvent
polmiques et engags.

Albert Bruce et Kopenawa


Davi
Yanomami. LEsprit de la fort
Actes Sud, Arles, 2003, 203 p.,
isbn 2-7427-4266-2
Dans le catalogue de lexposition de la
Fondation Cartier de 2003, un texte de
Bruce Albert rsume la mthode : la rencontre entre des artistes contemporains
de toutes nationalits et les onze chamans de Watoriki, la montagne du vent,
un village Yanomami.

Bidou Patrice
Le Mythe de Tapir Chamane, essai
danthropologie psychanalytique
Odile Jacob, Paris, 2001, 258 p.,
isbn 2-7381-1039-8
Patrice Bidou est un spcialiste des populations tucano et arawak du nord-ouest
de lAmazonie. Il a effectu des sjours de
terrain en Colombie.

165

Castro Eduardo Viveiros de


Le don et le donn : trois nano-essais
sur la parent et la magie
ethnographiques. org [en ligne] no 6
(novembre 2004)
http://www.ethnographiques.org/
documents/article/ArCastro.html
Le but de cette contribution est de revenir
sur la faon dont peut tre dpasse lopposition nature/culture. Eduardo Viveiros de
Castro enseigne lanthropologie au Museu
Nacional de Rio de Janeiro depuis 1984. Parmi ses nombreuses publications, mentionnons ici son ouvrage From the Enemys Point
of View : Humanity and Divinity in an Amazonian
Society (1992, University of Chicago Press).

Clastres Pierre
Le Grand Parler, mythes et chants
sacrs des Indiens Guarani

Descola Philippe et
Taylor Anne-Christine (dir.)
LHomme, no 126128,
La remonte de lAmazone.
Anthropologie et histoire des
socits amazoniennes
cole des hautes tudes en sciences
sociales, Paris, avril-dcembre 1993,
600 p., issn 0439-4216
Philippe Descola, n en 1949, a pass sa
thse sous la direction de Claude LviStrauss. Aprs plusieurs annes denqutes ethnographiques en Amazonie, chez
les Achuar, sur le territoire de lquateur,
il a t nomm lcole des hautes tudes en sciences sociales. Il a t nomm
professeur au Collge de France en juin
2000. Avec des signatures dminents
spcialistes de la question : Claude LviStrauss, Patrick Menget, Eduardo Vieiros
de Castro.

d. du Seuil, Paris, 1974, 143 p.

Clastres Pierre
Mythologie des Indiens Chulupi
Peeters, Louvain et Paris, 1992, 159 p.
(Bibliothque de lcole des
hautes tudes, Section des sciences
religieuses, xcviii), isbn 9-0683-1406-8
Auteur des Chroniques des Indiens Guayaki,
parues dans la collection Terre humaine
en 1972, Pierre Clastres (1934-1977) a surtout travaill au Paraguay. Ses travaux ont
t dcisifs pour les indianistes franais.

Deshayes Patrick et
Keifenheim Barbara
Penser lautre : chez les Indiens
Huni Kuin de lAmazonie
Prface de Robert Jaulin
LHarmattan, Paris, 1994, 237 p.,
isbn 2-7384-2430-9
Reprise sous forme de livre de la thse de
Patrick Deshayes, enseignant universit
Paris VII-Denis-Diderot (Dpartement
danthropologie, ethnologie, science des
religions), sur des Indiens vivant la frontire entre Prou et Brsil.

Combs Isabelle
La Tragdie cannibale chez les
anciens Tupi-Guarani

Hobeke, Paris, 2005, 192 p.,


isbn 2-8423-0228-1
Ce catalogue dune exposition prsente
lt 2005 au Centre culturel de labbaye
de Daoulas propose des notices intressantes sur les explorateurs et les aventuriers de lAmazonie. On retiendra en
particulier la section consacre Jacques
Meunier, ethnologue et pote.

Gheerbrant Alain
Ornoque-Amazone (19481950)
Gallimard, coll. Folio-essais
(rdition) no 210, Paris, 1993, 436 p.,
isbn 2-0703-2698-5
Ne tinquite pas, crit Alain Gheerbrant, encore enfant, sa mre, il faut
que je parte chez les Indiens, mais tout
ira bien, je tembrasse trs fort. Devenu
ethnologue, explorateur puis, aprs la
guerre, diteur dArtaud et de Bataille, il
conservera toujours son me de dcouvreur. la tte de lexpdition AmazoneOrnoque en 19481950, il sillonne lAmrique du Sud. Il a publi par ailleurs un
livre de souvenirs, La Transversale, chez
Actes Sud.

Jaulin Robert
La Paix blanche
d. du Seuil, coll. Combats , Paris,
1970, 428 p.
Bien que nappartenant pas au domaine
brsilien au sens gopolitique du terme,
les travaux de Robert Jaulin (19281996)
chez les Bari, des Amrindiens vivant la
frontire du Venezuela et de la Colombie,
ont inuenc fortement des gnrations
de brsilianistes . Son engagement contre l ethnocide , la ngation et lextermination, par le systme occidental, de
toute autre culture, marque le combat
de ses livres, des ouvrages qui sont aussi
des manifestes : La Paix blanche (1970) et La
Dcivilisation (1974).

Presses universitaires de France,


Paris, 1992, 274 p., isbn 2-1304-3395-2
Isabelle Combs dresse une analyse minutieuse des textes de lpoque de la Dcouverte dans une perspective ethnologique.
Elle reconnat linuence du grand ethnologue Eduardo Viveiros de Castro, dont
on trouvera ici quelques aperus.

SCIENCES HUMAINES

Dibie Pascal et Le Bris Michel


(dir.)
Rves dAmazonie

166

Anthropologie - Ethnologie

Lenaerts Marc
Anthropologie des Indiens
Ashninka dAmazonie, Nos soeurs
Manioc et ltranger Jaguar
Prface de Patrick Menge
LHarmattan, Paris, 2004, 273 p.,
isbn 2-7475-7832-1
Daprs les donnes recueillies chez les
Indiens Ashninka, la frontire du
Brsil et du Prou, bien des ides reues
sont revoir. Les savoirs indignes nont
par exemple rien dun trsor ancestral
stable. Dautres soulvent des questions
beaucoup plus troublantes : les Ashninka ne voient pas les plantes et les animaux
comme nous les voyons.

Lvi-Strauss Claude
Tristes Tropiques
Pocket, coll. Terre humaine , Paris,
2001, isbn 2-2661-1982-6 (premire
dition, Plon, 1955)

Lvi-Strauss Claude
La Pense sauvage
Pocket, coll. Agora , Paris, 1990,
347 p., isbn 2-2660-3816-8 (dition
rvise de la premire dition, Plon,
1962)

Lvi-Strauss Claude
Mythologiques 1 : le Cru et le Cuit
Omnibus, Paris, 404 p.,
isbn 2-2590-0413-x (premire dition,
Plon, 1964)

Lvi-Strauss Claude
Saudades do Brasil
Plon, Paris, 1994, 225 p.,
isbn 2-2591-8088-4

167

ribon Didier
De prs et de loin : entretiens avec
Claude Lvi-Strauss
Odile Jacob, Paris, 2001, 269 p.,
isbn 2-7381-1017-7 (dition augmente,
premire publication, Odile Jacob,
1998)

Entretiens France-Inter avec


Jacques Chancel
Claude Lvi-Strauss
Ruf records cd audio, Paris, 2001
La bibliographie prsente ici ne saurait
tre exhaustive. On renverra la bibliographie publie par ladpf et disponible
en ligne (www.adpf.asso.fr) et celle des
Cahiers de lHerne (n 82 : Claude LviStrauss , sous la direction de Michel
Izard, 482 pages, isbn 2-8519-7096-8).
Outre les grands classiques que sont Tristes Tropiques et Le Cru et le Cuit, on signale
le livre des photographies des deux expditions de Dina et Claude Lvi-Strauss
chez les Indiens Bororo, Kadiwu et Nambikwara en 1935-1936 et 1938.

Mtraux Alfred
Religions et magies indiennes
dAmrique du Sud
Gallimard, coll. Bibliothque des
sciences humaines , Paris, 1967, 290 p.,
isbn 2-0702-4437-7

SCIENCES HUMAINES

Mtraux Alfred et Verger


Pierre
Le Pied ltrier correspondance
Alfred Mtraux-Pierre Verger
(19461963)
Prsentation de Jean-Pierre Le
Bouler, photographies de P. Verger
Jean-Michel Place, Paris, 1997, 336 p.,
isbn 2-8589-3193-3
Alfred Mtraux (19021963) est lun des
dfricheurs des croyances et des pratiques des Indiens brsiliens. Dans les
annes 1930, Alfred Mtraux slance vers
les rgions les plus recules du continent
sud-amricain, la rencontre de peuplades indignes menaces de disparition.
La correspondance entre les presquejumeaux (ils sont ns quelques heures
dintervalle en 1902) est passionnante et
il faut regretter labsence de la publication de la correspondance Roger BastidePierre Verger.

Mindlin Betty
Fricasse de maris, Mythes
rotiques amazoniens

Ribeiro Darcy
Carnets indiens

Socit-Identit

Trad. par Jacques Thiriot


Plon, coll. Terre humaine , 2002,
717 p., isbn 2-259-18835-4
Darcy Ribeiro (19221997) a men une carrire politique et universitaire de premier
plan au Brsil. Son nom reste associ
lextension, en 1982, du rseau denseignement de Rio de Janeiro avec la cration des Centros Integrados de Educao
Pblica (Ciep). Il participa lquipe
du prsident Joo Goulart en 1963. Exil
aprs le coup dtat militaire, de retour
au Brsil en 1976, il fut snateur de 1991
1997. Ces Carnets indiens relatent ses
sjours avec les Urubus-Kaapor. Un autre
titre de Darcy Ribeiro (outre ses textes de
ction, Maira et Utopie sauvage) est paru
en franais en 1979 sous le titre Frontires
indignes de la civilisation (Union gnrale
dditions, coll. 10/18 ).
Voir aussi Littrature

Tierney Patrick
Au nom de la civilisation. Comment
anthropologues et journalistes ont
ravag lAmazonie

Traduit du brsilien par Jacques


Thiriot
Mtaili, Paris, 2005, 308 p.,
isbn 2-8642-4537-x
Les rcits publis ici proviennent de six
peuples indiens de ltat amazonien du
Rondnia, des peuples aux langues et
traditions diffrentes qui sont entrs en
contact avec la socit brsilienne il y a
seulement cinquante ans.

168

Trad. de langlais par PierreEmmanuel Dauzat


Hachette, coll. Pluriel , 2005, 452 p.,
isbn 2-0127-9160-3 (rdition en
poche du livre Darkness in El Dorado,
paru en 2002)

On a regroup cette section autour


de la dimension urbaine et ses
manifestations. Deux questions
ne cessent de provoquer essais
et controverses : les favelas et les
carnavals. On doit aussi y rappeler
limportance des penseurs brsiliens
en sciences sociales : Gilberto Freyre
et Srgio Buarque de Holanda, et, bien
sr, des textes de Roger Bastide.

Urbanisme
De Nova Lisboa Brasilia.
LInvention dune capitale :
XIX e XX e sicles
iheal ditions, coll. Travaux et
mmoires de lInstitut des hautes
tudes dAmrique latine , no 72,
Paris, 2002, 344 p., isbn 2-907163-88-4

Cette charge talentueuse dun enseignant


luniversit de Pittsburgh est presque
rsume par lexergue : Chaque fois que
nous tablissons un contact, nous les
pourrissons et traite notamment des
Yanomami et de leur dcouverte par
Napoleon Chagnon en 1964.
Voir aussi rubrique Arts / Arts premiers

Laurent Vidal rappelle la gense de


Braslia, inaugure le 21 avril 1960. La prhistoire de ce projet est lun des lments
intressants du livre : dans les annes
1820, cest Jos Bonifcio, le patriarche
de lIndpendance , qui en est porteur.
La Rpublique inscrit le transfert dans
la constitution de 1891 et dpche sur le
plateau central brsilien la commission
Cruls, charge de dlimiter le futur district
fdral. Le projet de nouvelle capitale du
prsident Kubitscheck, cest larticulation
utopique entre lurbanisme, larchitecture
et le politique. Mais, ds sa construction,
Braslia a renonc au brassage pour devenir une ville de fonctionnaire.
Sur Brasilia et ses concepteurs,
voir aussi rubrique Arts

Socit - Identit

169

Cravo Christian et Agier


Michel
Salvador de Bahia : Rome noire,
ville mtisse
Autrement, Paris, 2005, 158 p.,
isbn 2-7467-0614-8
Bahia et ses 150 glises, le mtissage de
la population et des crations urbaines,
avec un pais cahier de photographies
de Christian Cravo privilgiant lafrobrsilien.

Enders Armelle
Histoire de Rio de Janeiro
Fayard, Paris, 2000, 408 p.,
isbn 2-2136-0310-3
Une synthse trs documente de lhistoire de lancienne capitale.

Fougre Hugues
Rio de Janeiro
Georges Naef, Genve, 2005, 128 p.,
isbn 2-8313-0386-9
Dans la collection des beaux livres de
cet diteur. De trs nombreuses photographies, extrmement varies, couvrant
plusieurs aspects de la ville.

Louyot Anne
So Paulo en mouvement
Autrement, Paris, 2005, 195 p.,
isbn 2-7467-0608-3
So Paulo travers vingt-cinq portraits et
entrevues architectes, designers, journalistes, plasticiens, cinastes sur cette
mgapole. Et des photographies de Juan
Esteves. Anne Louyot, diplomate de carrire, a t en poste Brasilia de 1992
1995.

Monnet Jrme (dir.)


Ville et pouvoir en Amrique : les
formes de lautorit

Serre Agns
Belm, une ville amazonienne :
amnagement du territoire et
organisations populaires

LHarmattan, Paris, 1999, 192 p.,


isbn 2-7384-7610-4
Des anthropologues, des archologues,
des gographes et des historiens analysent
la forme des cits anciennes et modernes
sur le continent amricain et les modes
dexercice du pouvoir politique, conomique et religieux. Quelques cas de villes
brsiliennes traits.

Prface dIgnacy Sachs


LHarmattan, Paris, 2002, 190 p.,
isbn 2-7475-1464-1
tude de la ville de Belm du Par, typologie de ses quartiers, dveloppement
divers. Un travail pour spcialistes.

Sevilla Jean-Jacques
Rio de Janeiro en mouvement

Prado Miguelanxo
Nostalgies de Belo Horizonte
(quand jtais autre)

Autrement, Paris, 2005, 185 p.,


isbn 2-7467-0619-9

Trad. par Andrea Beyhart


Casterman, Paris, 2005, 88 p.,
isbn 2-203-35923-4
M. Prado est un auteur trs original de
bandes dessines. Cet album-ci est plutt
un travail personnel (textes et illustrations de divers ordres) tout fait intressant sur cette grande ville, plate-forme du
Minas Gerais.

Salgueiro Heliana Angotti


La Casaque dArlequin
coles des hautes tudes en
sciences sociales, coll. Civilisations
et socits , Paris, 1997, 474 p.,
isbn 2-7132-1231-6
Linvention de cette ville, de larchitecture
du xixe sicle aux modles architecturaux
et urbanistiques les plus contemporains.

Schneier Graciela et
Montenegro Ana Maria (dir.)
Rio de Janeiro la beaut du diable

Le portrait de vingt-trois personnalits


marquantes de Rio de Janeiro, replaces
chaque fois dans le contexte socio-conomique o elles agissent : innovations,
brassages et caractristiques des divers
quartiers de la ville, crant des sortes de
lectures croises . Il y a mme un chapitre sur la capoeira, traite aussi dans le
volume consacr Salvador. Cahier de
photographies de Antnio Scorza. JeanJacques Svilla a t correspondant du
Monde au Brsil.

Sousa Maria de
So Paulo : ville mondiale
et urbanisme franais sous
les tropiques
LHarmattan, Paris, 1998, 166 p.,
isbn 2-7384-6410-6
tude sur la gographie, lhistoire et la
diversit de la ville de So Paulo. Destin
un public spcialiste.

Autrement, Paris, 1990, 216 p.,


isbn 2-86260-295-7

Vasconcelos Pedro de
Almeida
Salvador de Bahia (Brsil) :
transformations et permanences
(15492004)
LHarmattan, Paris, 2005, 304 p.,
isbn 2-7475-7455-5
Analyse des diffrentes phases de la ville
de Salvador de Bahia, avec son contexte
historique, conomique, social, culturel.
Des illustrations en noir et blanc compltent cet imposant travail.

Favelas
Berenstein-Jacques Paola
Les Favelas de Rio. Un enjeu
culturel
Prface de Henri-Pierre Jeudy
LHarmattan, Paris, 2000, 176 p.,
isbn 2-7475-0184-1
Une approche esthtique de la favela
Rio, dune grande nesse. Paola Berenstein-Jacques est architecte et urbaniste,
professeur la Faculdade de Arquitetura.
Elle recourt lhistoire de lart comme
la sociologie pour rendre compte du phnomne des villes brsiliennes.
Voir aussi rubrique Arts

Jesus Maria Carolina de


Journal de Bitita
Trad. par Rgine Valbert
Mtaili, Paris, 1982, 240 p.,
isbn 2-86-424012-2
Un tmoignage, remis peu avant sa mort,
par une habitante des favelas, noire,
auteure dun best-seller dans les annes
1950, puis retombe dans loubli et la
pauvret. Sa vie, sa vision du monde.

Dans le cadre habituel de la rexion sur


les villes chre cette maison ddition,
un numro trs russi.

SCIENCES HUMAINES

170

Socit - Identit

171

Contini liane
Un psychiatre dans la favela
Les Empcheurs de penser en rond,
Paris, 1995, 179 p., isbn 2-9086-0263-6
Comment redonner conance des hommes et des femmes vivant dans un univers de dnuement et de conits ? En
tentant de reconstituer le milieu social et
de redonner une identit culturelle fonde sur des lments oublis ou rprims
de la mmoire collective , rpond Adalberto de Paula Barreto, ethnopsychiatre
et thrapeute familial. Avec son frre,
avocat, et une gurisseuse, Fahinta, il a
cr au cur de la favela des 4 Varas un
centre de sant o se pratique une thrapie communautaire alliant la psychiatrie
aux mthodes des gurisseurs.

Vidal Dominique
La Politique au quartier. Rapports
sociaux et citoyennet Recife

DaMatta Roberto
Carnavals, bandits et hros.
Ambiguts de la socit brsilienne

d. de la Maison des sciences


de lhomme, Paris, 1998, 234 p.,
isbn 2-7351-0774-4

Trad. par Danielle Birck


d. du Seuil, Paris, 1982, 310 p.,
isbn 2-0200-6339-5 (Carnavais,
malandros e heris, para uma Sociologia
do Dilema Brasileiro, Rio de Janeiro,
Zahar d., 1978)

Ce livre est le rsultat dune enqute ethnographique sur les relations sociales, le
rle des associations dhabitants et les
pratiques politiques Braslia Teimosa,
une favela urbanise de Recife, dans le
Nordeste, entre 1992 et 1994. Braslia
Teimosa, la rfrence au respect (respeito)
organise aussi bien lvaluation des relations sociales que les jugements sur le
personnel politique.

Carnavals et autres
Goirand Camille
La Politique des favelas
Karthala, Paris, 2000, 370 p.,
isbn 2-8458-6123-0
partir dune tude de terrain dans deux
favelas de Rio de Janeiro : Nova Holanda
(Complexo da Mar) et Pedreira (Pavuna)
dans les annes de consolidation dmocratique aprs 1985, louvrage examine les
conditions concrtes du jeu dmocratique. Lauteur conrme lincomptence
politique de populations dont le vote
est guid par la tte des candidats.
Le retour au pluralisme politique a-t-il
renforc le vieux clientlisme, lchange
entre llu et ses lecteurs ? Camille Goirand pense que oui, dautres chercheurs
ont trouv sur leur terrain (comme Dominique Vidal dans un quartier de Recife)
matire un constat plus nuanc.

SCIENCES HUMAINES

Agier Michel
Anthropologie du carnaval. La
ville, la fte et lAfrique Bahia
Parenthses, coll. Eupalinos ,
Marseille, 2000, 256 p.,
isbn 2-7099-1415-8
Le carnaval Bahia permet lauteur
danalyser la dynamique de la socit
bahianaise daujourdhui. Il montre comment le climat social de Salvador, entre
les annes 1970 et 1980, tait propice
lafricanisation du carnaval et a abouti
une rednition de limage locale des
Noirs et des rapports entre race , culture et politique. Il retrace lhistorique de
la fte, son parcours dans la ville, qui sest
modi vers la n des annes 1980. Lancienne opposition entre la ville haute et la
ville basse a fait place une opposition
baie (quartiers populaires)/ocan (quartiers des classes moyenne et suprieure).
Son analyse sappuie notamment sur le
bloc afro-brsilien Il Aiy ( Maison des
Noirs ou Monde Noir , selon la traduction ofcielle), produit dune culture
populaire locale, celle du quartier Liberdade, dont la premire sortie date de
1975.
Voir aussi rubrique Arts

172

Cest partir de quelques phnomnes


particuliers et de quelques gures que
Roberto da Matta (n en 1936), penseur
reconnu et chroniqueur impertinent de la
socit brsilienne, fait entrer dans le Brsil contemporain. I1 entend ainsi appliquer
les mthodes de lanthropologie, notamment sous son aspect comparatif (le rapprochement entre les carnavals de Rio et
de la Nouvelle-Orlans), Itude dune
socit complexe. Roberto da Matta privilgie une approche dite culturaliste
de lanalyse du Brsil. Il dcrit le carnaval comme une clbration qui permet
la population marginalise de protester
symboliquement contre les ingalits : les
pauvres sont rois, les puissants humbles,
les adultes des enfants, les hommes des
femmes.

Galvo Walnice Nogueira


Le Carnaval de Rio. Trois regards
sur une fte brsilienne
Trad. par Ariane Witkowski
Chandeigne, Paris, 2000, 224 p.,
isbn 2-906462-68-3
Trois essais sur le carnaval brsilien : la
fte aujourdhui, son droulement, son
rglement et les coles de samba ; une
archologie, des ftes baroques aux anctres du dl ; une tude spcique sur la
chanson de carnaval.

Socit - Identit

Milan Betty
Rio : dans les coulisses du carnaval
Trad. par Alain Mangin
d. de lAube, La Tour-dAigues, 1998,
112 p., isbn 2-87678-394-0
Ne So Paulo, forme en mdecine
et en psychanalyse, Betty Milan est crivain et interviewe intellectuels et crivains
europens pour le compte du supplment
Mais de la Folha de So Paulo. Elle vit
une partie de lanne Paris, o elle se
consacre lcriture. Ce court texte sur le
carnaval essaie de dconstruire le systme
de la fte Rio. Le discours des carnavaliers y est pris au srieux. Au cours de son
enqute, Betty Milan rencontrera Joozinho Trinta qui lui parlera de la culture
du jeu , laquelle conduira lauteur en
faire un vritable concept et montrer
limportance de cette culture au Brsil.

Opipari Carmen
Le Candombl : images en
mouvement. So Paulo, Brsil
LHarmattan, Paris, 2004, 389 p.,
isbn 2-7475-7298-6
Louvrage privilgie les contours et les
marges du candombl, tudi dans le
contexte de la ville de So Paulo. Carmen
Opipari est anthropologue et cinaste.

Police Grard
La Fte noire au Brsil. Lafrobrsilien et ses doubles
LHarmattan, Paris, 1996, 450 p.,
isbn 2-7384-4953-0
Grard Police est matre de confrences
luniversit des Antilles et de la Guyane. Spcialiste du Brsil, ses recherches
portent principalement sur le monde
afro-brsilien, et sur les images et reprsentations rciproques entre Guyane et
Brsil. Louvrage est une approche trs
documente des ftes et carnavals du
Nordeste.

173

Queiroz Maria Isaura Pereira


de
Carnaval brsilien. Le vcu
et le mythe
Gallimard, coll. Bibliothque des
sciences humaines , Paris, 1992,
244 p., isbn 2-0707-2670-3 (Carnaval
brasileiro. O vivido e o mito, So Paulo,
Editora Brasiliense, 1992)
Maria Isaura Pereira de Queiroz a publi
nombre douvrages, dont un magistral
O messianismo no Brasil publi en 1965 et
prfac par Roger Bastide. Celui-ci rappelait que le messianisme ntait pas au
Brsil apocalyptique mais une conqute
du bonheur, oppos un catholicisme
puritain et rigide. Dans le texte traduit
en franais, lauteur propose une approche historique du Carnaval de Rio et de
sa ville natale, So Paulo. Le carnaval est
prsent comme un mlange de mythe
social et de ralit.

Santiago Jorge P.
La Musique et la ville : sociabilit et
identits urbaines Campos, Brsil
Prface dArlette Farge
LHarmattan, Paris, 1999, 288 p.,
isbn 2-7384-7400-4
Travail autour de la sociologie de la musique.
Voir aussi rubrique Arts / Musique /
ouvrages gnraux

Les grands thmes


de la sociologie du Brsil

Bastide Roger
Psychanalyse du cafun

Bastide Roger
Le Rve, la transe et la folie

Violences et contrle de la
violence au Brsil, en Afrique
et Goa , revue Lusotopie

Trad. par Christine Ritui, prfac par


Franois Raveau, revue Bastidiana,
Hors-Srie no 1 : 1996, 88 p.,
bastidia@club-internet.fr ou 14,
rue des Bois, 27800 Saint-Paul-deFourques.

Prf. de Franois Laplantine


d. du Seuil, coll. Points-Essais ,
Paris, 2003, 320 p., isbn 2-0205-6659-1
(premire dition Flammarion, 1972)

Bastide Roger
Les Religions africaines au
Brsil. Vers une sociologie des
interpntrations de civilisations

Stock, Paris, 1997, 236 p.


isbn 2-2340-4756-0 (premire dition
Payot, 1975)

d. Karthala, Paris, 2004, 576 p.


isbn 2-8458-6514-7
Ce dossier a t coordonn par Camille
Goirand. Il inclut notamment un article
remarquable de Regina Beatriz Guimares
(p. 223243) intitul : Occupation, villes
et violence en Amazonie Brsil .

Prface de G. Balandier
Presses universitaires de France,
coll. Dito , Paris, 1995, 578 p.,
isbn 2-1304-6692-3 (premire dition
1960)

Agier Michel (dir.)


Les mots du discours afrobrsilien en dbat
Cahiers du Brsil contemporain
Numro 49/50, Paris, 2002, 182 p.,
issn 09895191
Un rassemblement de textes de chercheurs allant des quilombos au candombl
en passant par la capoeira.

Aubre Marion et
Bergamasco Sonia Maria
Perreira
Dynamique familiale,
productive et culturelle dans
les assentamentos ruraux de
So Paulo
Cahiers du Brsil contemporain

Bastide Roger
Le Candombl de Bahia
Plon, coll. Terre humaine , Paris,
2001, 441 p., isbn 2-2661-1159-0
[Le candombl de Bahia (Rite Nag),
Mouton, Paris et La Haye 1958,
rd. avec une prface de Fernando
Henrique Cardoso et introd. de Jean
Duvignaud]

Bastide Roger
Brsil, terre des contrastes

Bastide Roger
Le Sacr sauvage

Le choix relativement restreint des uvres


de Roger Bastide (18981974) prsent
ici comporte les trois textes fondamentaux : Psychanalyse du cafun, Le Candombl
de Bahia et Les Religions africaines au Brsil ;
louvrage de vulgarisation Brsil, terre des
contrastes et les deux recueils de textes
thoriques o lexprience brsilienne du
sacr est si prsente : Le Rve, la transe et la
folie et Le Sacr sauvage. Une bibliographie
de et sur Roger Bastide a t publie dans
le n 3 de Bastidiana (issn 1165-421x, juilletseptembre 1993, rd. 1997, 146 p., par
Claude Ravelet). Celui-ci estime le corpus
total 1345 textes, composs de 30 livres,
800 articles, 18 documents polycopis,
40 prfaces, 440 recensions ainsi que 17
textes non dats ou non rfrencs. Parmi
cette production, on note limportance
des publications consacres au Brsil :
473 rfrences. Ses archives ont t dposes limec et comportent de nombreux
indits.

LHarmattan, Paris, 1999, 356 p.,


isbn 2-7384-8069-1 (rd. actualise,
premire dition Hachette, 1957)

Numro 51/52, Paris, 2003, 301 p.,


issn 09895191
Un riche numro consacr aux questions
de la rforme agraire, en particulier les
assentamentos (colonies).

Bastide Roger
Images du Nordeste mystique en
noir et blanc
Traduit du brsilien par Charles Beylier
Actes Sud / Babel, Arles, 1995, 288 p.,
isbn 2-7427-0542-2 (Imagens do Nordeste
mstico em branco e prto, Rio de Janeiro,
Empresa grca O Cruzeiro, 1945)

SCIENCES HUMAINES

174

Socit - Identit

175

Buarque de Holanda Srgio


Racines du Brsil

Freyre Gilberto
Terres du sucre

Trad. par Marlyse Meyer


Gallimard / Unesco, coll. Arcades ,
Paris, 1998, 337 p., isbn 2-0707-4683-6
(Razes do Brasil, Rio de Janeiro, Jos
Olympio, 1936)

Trad. par Jean Orecchioni (premire


traduction en 1956 de Nordeste, 1937)
Quai Voltaire, Paris, 1992, 241 p.,
isbn 2-87653-142-9

Razes do Brasil, traduit cinquante ans


aprs sa parution, continue dalimenter
la rexion intellectuelle. Une cinbiographie sur ce thme a t ralise par
Nelson Pereira dos Santos en 2004. Srgio
Buarque de Holanda a dvelopp dans
Racines un panorama historique dans
lequel sinsre l homem cordial brsilien, produit du pass, dune structure
politique, conomique et sociale compltement instable de familles patriarcales et
esclavagistes.

Freyre Gilberto
Matres et Esclaves
Trad. par Roger Bastide
Gallimard, Paris, 1978, 552 p.,
isbn 2-0702-8387-9
(Casa grande & senzala : as Origens
da Famlia Patriarcal Brasileira, 1933,
premire dition Gallimard, 1952)

Casa Grande & Senzala (traduit en franais


par Matres et Esclaves, ce qui ne rend pas
justice de la subtilit du titre original qui
renvoie aux habitations avant de parler des habitants) est un chef-duvre
danalyse sociale dans une langue trs
littraire. Espace de mtissage, dhybridation des codes dune socit paternaliste, la casa grande est imprgne
dodeurs, de corps et de fantasmes. Pour
que le systme patriarcal de colonisation
portugais fond sur lexploitation extensive de la canne sucre puisse fonctionner correctement, le mtissage (en partie
attribu par lauteur au faible nombre de
femmes blanches) est mis en uvre. Cela
ne va pas au demeurant sans un sadisme souvent terriant des colonisateurs
que Freyre dnonce largement dans son
ouvrage. Autre titre traduit en franais,
Nordeste (Terres du sucre) tait conu par
Freyre comme une uvre collective revendiquant un pluralisme mthodologique
et la tropicologie , sous forme dexercices explicatifs, de confrontations crites
sur le quotidien vcu par lhomme dans
son environnement.

Leite Ligia Costa


Les Enfants des rues au
Brsil : mythes et idologies
(XVI e XX e sicles)
Trad. par Bruno Tremblay, avantpropos de Darcy Ribeiro, prf. de
Leonardo Boff
LHarmattan, Paris, 2003, 208 p.,
isbn 2-7475-5327-2
Ce livre est le rsultat dune dmarche
qui reprsente vingt ans de travail en ducation auprs des enfants de rue de Rio
du point de vue dune des animatrices
de lInstitut de psychiatrie de luniversit
fdrale de Rio de Janeiro.

LEstoile Benot de
et Sigaud Lygia (dir.)
Occupations de terres
et transformations sociales
(Pernambuco, septembre
1997) , Cahiers du Brsil
contemporain
Paris, no 43 /44, 2001, 198 p.,
issn 09895191
Le produit dune recherche de terrain sur
la situation des terres dans le Nordeste.

Montechi Valladares
Carmen Lucia
Histoire de la psychanalyse au
Brsil ; So Paulo (19201969)
Prface dElisabeth Roudinesco
LHarmattan, Paris, 2005, 438 p.,
isbn 2-7475-7893-3
Cette tude se propose danalyser les possibilits dimplantation de la psychanalyse dans la ville de So Paulo. Il sagit dun
rcit qui cherche faire le lien entre les lments de lhistoire dun systme de pense
et ceux de lhistoire culturelle du Brsil.
Ltude montre le dveloppement spectaculaire de la psychanalyse au Brsil.

SCIENCES HUMAINES

176

Socit - Identit

Novaes Adauto (dir.)


Les Aventures de la raison politique
(avec Claude Lefort, Nicole Loraux,
Miguel Abebsour, Michael Lowy,
Ruy Fausto, Marilena Chaui, Jacques
Rancire, Sergio Cardoso)
Mtaili, Paris, 2005, 396 p.,
isbn 2-8642-4559-0

Novaes Adauto (dir.)


LAutre Rive de lOccident
(avec Jean Delumeau, Frank
Lestringant, Luis Felipe de Alencastro,
Philippe Descola, Joo Manuel
Monteiro, Ailton Krenak, Serge
Grusinski, Leyla Perrone Moiss)
Mtaili, Paris, 2005, 432 p.,
isbn 2-8642-4560-4
Ces textes ont t crits pour des confrences donnes au Brsil et publis dans
diffrents recueils par lditeur de So
Paulo Companhia das Letras avec laide
de la funarte (Fondation nationale des
arts, organisme du ministre de la Culture brsilien). Adauto Novaes, journaliste
et universitaire, a ainsi coordonn, entre
autres, les titres suivants : A descoberta do
homem e do mundo (1998) ; A outra margem
do Ocidente (1999) ; O avesso da liberdade
(2002) ; O homem mquina (2003).

Pcaut Daniel
Entre le peuple et la nation.
Les intellectuels et la politique
au Brsil
d. de la Maison des sciences
de lhomme, Paris, 1989, 315 p.,
isbn 2-7351-0307-2
travers, notamment, lexemple de liseb
(Instituto Superior de Estudos Brasileiros), marqu par la personnalit de Guerreiro Ramos et foyer de la rexion intellectuelle au Brsil de 1955 1964, Daniel
Pcaut livre une recherche rudite sur le
dveloppement des lites.

177

Procpio Argemiro
LAmazonie et la mondialisation.
Essai dcologie politique

Vilaa Marcos Vinicius


Sociologie du camion. Le camion
et son chauffeur au Brsil

LHarmattan, Paris, 2000, 272 p.,


isbn 2-7384-9657-1

Avant-propos de Barbosa Lima


Sobrinho, trad. par Monique Le
Moing
LHarmattan, Paris, 2003, 149 p.,
isbn 2-7475-5205-5 (Em torno da
sociologia do caminho, 1961)

Journaliste, opposant la dictature militaire, professeur luniversit de Braslia,


Argemiro Procpio prsente un rquisitoire contre la mondialisation capitaliste
et ses consquences cologiques, socioconomiques et politiques dans le bassin
amazonien.

Varella Drauzio
Carandiru
Trad. par Stphane Dosse
d. de lAube, La Tour-dAigues, 2005,
347 p., isbn 2-8767-8960-4
Avec plus de 7 200 prisonniers, Carandiru, So Paulo, tait la plus grande
prison du Brsil. En 1989, Drauzio Varella, mdecin bnvole, se lance dans une
exprience de prvention du sida auprs
des dtenus. Le livre a t la base du lm
de Hector Babenco, norme succs au
Brsil en 2003 et prsent cette anne-l
en comptition au festival de Cannes.
Sur la prison de Carandiru, on peut signaler un autre tmoignage, celui dHosmany
Ramos, mdecin devenu voleur et auteur
de Pavillon 9 : Chemin de croix Carandiru, Gallimard, 2005, 302 p., isbn 2-0707-6163-0.

Veran Jean-Franois
Esclavage en hritage (Brsil).
Le droit la terre des descendants
de marrons
Karthala, Paris, 2003, 372 p.,
isbn 2-8458-6413-2
Une recherche sur le phnomne mal
connu des communauts marrons .
La Constitution reconnat depuis 1988
le droit des quilombos la terre de leurs
anctres.

SCIENCES HUMAINES

Gandon Tnia Risrio


dAlmeida
Cest le got dune histoire. Rcits
et recettes de la Bahianaise
Prface de Katia de Queirs Mattoso
d. Bureau des comptences et
dsirs, Marseille, 2003, 140 p.,
isbn 2-9510-5982-5

Louvrage de Marcos Vinicius Vilaa, juge


au Tribunal des comptes et membre de
lAcadmie brsilienne des lettres, est un
texte qui voque les problmes conomiques lis au vhicule, du transport des travailleurs dpendants celui des migrants
vers le mirage dun Brsil moins pauvre.
On peut mentionner du mme auteur, en
collaboration avec Roberto Cavalcanti,
Pouvoir et domination au Nordeste du Brsil :
les seigneurs des terres (en portugais Coronel,
coronis), LHarmattan, Paris, 2002.

Un travail presque ethnographique sur la


cuisine et les rites alimentaires de Bahia.

Pisa Cllia et Garcia Verebe


Maria Jos
Cuisine brsilienne en France
Actes Sud, Arles, 2003, 155 p.,
isbn 2-7427-4241-7
La tradition culinaire brsilienne est ici
passe en revue et adapte aux tals franais. De courtes chroniques situent chaque aliment dans son cadre historique.

Fontan Alain
Brsil : foot-folie, foot-magie
Solar, Paris, 1998, 238 p.,
isbn 2-2630-2592-8
Un livre un peu ancien, mais trs document, sur les quipes brsiliennes. Alain
Fontan a crit depuis les annes 1960, sur
le football brsilien, une srie de livres
riches dinformations.

Menard Pierre et Vassal


Jacques
Ayrton Senna. Au-del de
lexigence
Chronosports, coll. Les lgendes de
la Formule 1 , Genve, 2003, 158 p.
isbn 2-940-12573-2
Rcit de laventure exceptionnelle du pilote Ayrton Senna, dcd en 1994 au cours
du Grand prix de San Marin et devenu un
mythe national au Brsil.

Cuisine
Sports

Milan Betty
Brsil, pays du ballon rond

La bibliographie sur le sport en langue


franaise reste assez lacunaire et
souvent phmre. Ainsi, la plupart
des livres sur le football sont sortis
loccasion de la Coupe du monde
de 1998. On peut regretter que naient
pas t traduits certains ouvrages
comme ceux du journaliste Mario
Filho, ami des joueurs (notamment de
Pel), auteur de classiques comme Le
Noir dans le football brsilien (1947)
ou Voyage autour de Pel (1964). La
capoeira a fait son entre remarque
dans ldition franaise.

Trad. par Jacques Thiriot


d. de lAube, La Tour-dAigues, 1998,
91 p., isbn 2-8767-8366-5

Socit - Identit

179

Il y a peu de titres dits en franais


sur la cuisine brsilienne, pourtant
trs riche et trs diversie. On
peut regretter que les ouvrages de
sociologie de lalimentation, comme
celui de Luis da Camara Cascudo
(A Histria da Alimentao no Brasil,
Global ed.) nait pas rencontr lintrt
de la traduction.

Amado Paloma Jorge


La Cuisine bahianaise dans luvre
romanesque de Jorge Amado
Trad. par Antoine Albuca
d. du Laquet, 1998, 105 p.,
isbn 2-9103-3356-6
Un beau livre prenant luvre romanesque de Amado comme introduction la
cuisine de Bahia.

178

Un essai n sur la passion nationale du


Brsil pour le futebol .

Sevilla Jean-Jacques
Le Phnomne Ronaldo
Plon, Paris, 2002, , 218 p.
isbn 2-2591-9474-5
Champion du monde 17 ans, meilleur
joueur Fifa en 1996 et 1997, successeur de
Michael Jordan dans lcurie Nike, Ronaldo Nazario de Lima rgnait sans partage
sur la plante foot avant de plonger dans
les enfers. Le 12 juillet 1998, il est pris dun
malaise convulsif avant la nale au Stade
de France. j. -j. Svilla dpasse la simple
biographie pour analyser la situation du
football brsilien.

Mansouri Arno
Capoeira, danse de combat

Capoeira
Almeida Bira
Capoeira, histoire, philosophie
et pratique
d. Lusophone, Paris, 2004, 192 p.,
isbn 2-84-964031-x
Bira Almeida, alias Mestre Accordon,
dcrit cette tradition du point de vue de
lhistorien et du passionn.

Capoeira Nestor
Le Petit Manuel de capoeira
Budo ditions / Les ditions de lveil,
Paris, 2003, 286 p., isbn 2-84-617028-2
Premier volume dune trilogie et lunique
avoir t traduit et publi en franais
(ainsi quen anglais, hollandais, allemand
et danois), ce petit manuel est louvrage
pratique de rfrence. Riche et document, il vise transmettre aux capoeiristes
franais un peu du savoir et de la connaissance que lauteur et ses pairs ont hrits
des anctres du jeu.

Ce texte se veut aussi bien une histoire de


la capoeira quune analyse sur ses aspects
formels, voire sur ses rpercussions sociales, surtout Bahia. Accompagn de
bonnes photographies, mais galement
de reproductions daquarelles et dimages darchives, dont des photos indites
de Pierre Verger ; en tout, plus de deux
cent cinquante documents iconographiques.

Voyages
La littrature touristique et de voyages
sur le Brsil est trs vaste et rgulirement remise jour. Elle est en gnral
domine par des ouvrages sur Rio de
Janeiro et lAmazonie. Il ny a notamment aucun guide touristique srieux
en langue franaise portant spciquement sur So Paulo et, a fortiori,
sur les grandes capitales.

Brsil 2005

Chiron, coll. Science du combat ,


1999, 124 p., isbn 2-7027-0622-3

Guide Lonely Planet, Paris, 2005,


764 p., isbn 2-8407-0276-2

Gambrelle Fabienne
Julien, apprenti capoeira
Capoeira Paname d., Paris, 2005, 88 p.,
isbn 2-9523-6800-7

Gallimard, coll. Encyclopdies du


voyage (dition revue), Paris, 2005,
369 p., isbn 2-7424-0599-2

Asa, Paris, 2005, 192 p.,


isbn 2-9115-8944-0

Elias Matre
LEssentiel de la capoeira

Petite initiation la capoeira, cette danse


acrobatique dorigine afro-brsilienne,
galement considre comme un art
martial.

Rio Brsil

Lune des rfrences sur le Brsil. La traduction de ldition de 2005, parue en


langue anglaise, est attendue.

Cartoville Rio de Janeiro


Gallimard, coll. Cartoville
(nouvelle parution), Paris, 2005, 18 p,
isbn 2-7424-1592-0

La formule rapide et conomique ou la


formule riche et dtaille daperus littraires et architecturaux ? Au choix.

Braudeau Michel
Le Rve amazonien
Gallimard, Paris, 2004, 73 p.,
isbn 2-0707-7049-4

Lapouge Gilles
quinoxiales
Flammarion, Paris, 1992, 290 p.,
isbn 2-0806-0963-7
Jai pass trois mois dans les terres quinoxiales. Comme elles sont trs anciennes, jai vit lavion. Lautocar tait mieux
accord ce voyage : ce nest point dans
lespace quil se promne, cest dans le
temps. Il me dpouille de mes oripeaux.
Il efface mon identit, ma mmoire. Cest
incognito que je me dplace. Me voil
ou, sans gure ni biographie. Le classique de la littrature de voyage au Brsil.

Recueil darticles parus dans Le Monde


en 2003, court texte trs passionnant.
LAmazonie est dabord la matrice de fantasmes innombrables, le pays de lEldorado, l enfer vert et le poumon de la
Terre .

Janichon Grard
Atalaya. Une saison en Amazonie
Transboral, Paris, 2002, 256 p.,
isbn 2-9139-5516-9
Grard Janichon est lauteur dun priple
de 55 000 milles autour du monde sur son
voilier Damien. Il raconte son initiation
lAmazone.

Lapaque Sbastien
Le Got de Rio de Janeiro
Mercure de France, coll. Le petit
Mercure , Paris, 2004, 128 p.,
isbn 2-7152-2415-x
Suivant le principe de cette petite collection, un choix de textes littraires destins donner envie de voyager. Du mme
auteur, journaliste au Figaro, Court Voyage
quinoxial, Sabine Wespieser, 2005, 176 p.,
isbn 2-8480-5033-0.

Ce roman tous publics , partir de huit


ans, raconte la dcouverte de la capoeira
par un jeune Parisien. crit et illustr par
trois capoeiristes.

SCIENCES HUMAINES

180

Socit - Identit

181

Filmographie brsilienne

Pierre Lglise-Costa

ous avons aussi fait une place part la musique (voir plus
loin) et au cinma. Le premier lm brsilien connu en France
fut O Cangaceiro de Lima Barreto (1953) et surtout grce la
chanson du lm. Mais, pour le grand public, le Brsil est dabord celui de Orfeu Negro du Franais Marcel Camus, Palme dor Cannes en
1959. La chanson de Vinicius de Moraes fait alors le tour du monde.
Il faudra attendre la triade glorieuse de lanne 1963 pour que la
France dcouvre un autre Brsil, celui en noir et blanc de la misre, de
la vie dure, des superstitions et des structures profondes du Nord-Est
avec les lms de Glauber Rocha, de Ruy Guerra et de Nelson Pereira
dos Santos, qui seront la vritable rvlation du festival de Cannes de
lpoque. Pour les saluer, la critique franaise inventera lappellation
cinema novo, qui restera. Trs vite aprs, cest principalement luvre
et la personnalit de Glauber Rocha qui se dtachent. Wim Wenders
laurolera dans son lm Ltat des choses (1982). Dans les annes 1980,
le cinma brsilien passe par une sorte de traverse du dsert, accentue par la situation politique intrieure. Pourtant, durant cette priode, une nouvelle gnration crot, celle de Carlos Diegues, Hector
Babenco ou Leon Hirszman. Limportance de la tlvision, quasi omniprsente dans le pays, diminue considrablement la porte du cinma. Mais la production, surtout So Paulo, continue de vivre. Aprs
la suppression pure et simple, en 1990, sous la prsidence Collor, de
lEmbralme, structure qui rgulait tout le systme de production cinmatographique jusque-l, le cinma brsilien connat un passage
vide dont il mettra plusieurs annes se relever. Il faudra attendre
llection la prsidence de Fernando Henrique Cardoso pour que le
gouvernement brsilien renouvelle son soutien au cinma national.
Le gouvernement du prsident Lula, son tour, veille au dveloppement de cet art, quil considre dimportance majeure, en dveloppant le systme daides la production. Une troisime gnration de
cinastes a vu le jour entre-temps. Mais, ceux de Walter Salles excepts, les lms peinent tre distribus en France. Notre choix lmographique porte sur les lms projets sur les crans franais, diffuss
en circuit commercial ou mme seulement programms lors des festivals (Cannes, Biarritz, Toulouse, Jangada Paris), ces derniers jouant
un rle important pour leur dcouverte. Un deuxime choix serait

Introduction

183

faire avec tous ceux que lon aimerait voir en Europe mais qui ne bncient pas encore dune distribution et qui donnent parfois voir
un nouveau visage du Brsil.

Filmograa brasileira

Pierre Lglise-Costa

brimos tambm um espao parte para a msica (ver mais


adiante) e para o cinema. O primeiro lme brasileiro conhecido
na Frana foi O Cangaceiro, de Lima Barreto (1953), e sobretudo
graas cano do lme. Mas para o grande pblico, o Brasil antes
de mais nada o de Orfeu Negro, do francs Marcel Camus, Palma
de ouro em Cannes em 1959. A msica de Vincius de Moraes fez,
ento, a volta ao mundo. Ser preciso esperar a trade gloriosa do
ano de 1963 para que a Frana descubra um outro Brasil, um Brasil
em preto e branco, da misria, da vida dura, das supersties e das
estruturas profundas do nordeste, com os lmes de Glauber Rocha,
Ruy Guerra e Nelson Pereira dos Santos, que sero a verdadeira
revelao do festival de Cannes poca. Para reverenci-los, a crtica
francesa vai criar a designao cinema novo, que permanecer. Logo
depois, so principalmente a obra e a personalidade de Glauber
Rocha que se destacam. Wim Wenders vai aureol-lo em seu lme O
Estado das Coisas (1982). Nos anos 1980, o cinema brasileiro passa por
uma espcie de travessia do deserto, acentuada pela situao poltica
interna. Durante esse perodo, no entanto, desenvolve-se uma nova
gerao: a de Carlos Diegues, Hector Babenco ou Leon Hirszman.
A importncia da televiso, quase onipresente no pas, diminui
consideravelmente o alcance do cinema. Mas a produo, sobretudo
em So Paulo, continua viva. Aps a extino pura e simples em 1990,
sob o governo Collor, da Embralme, estrutura que regulava todo o
sistema da produo cinematogrca at ento, o cinema brasileiro
conhece um lapso do qual precisar vrios anos para se recuperar.
Ser necessrio esperar a eleio de Fernando Henrique Cardoso
presidncia para que o governo brasileiro restabelea seu suporte ao
cinema nacional. O governo do presidente Lula, por sua vez, zela pelo
desenvolvimento dessa arte que considera de importncia maior ao
desenvolver o sistema de auxlio produo. Nesse meio tempo surgiu
uma terceira gerao de cineastas. Mas, exceto os de Walter Salles, os
lmes penam para serem bem distribudos na Frana. Nossa escolha
lmogrca recai sobre os lmes projetados nas telas francesas,
difundidos em circuito comercial ou mesmo somente programados
ocasio dos festivais (Cannes, Biarritz, Toulouse, Jangada em
Paris), esses ltimos desempenhando um papel importante para sua

FILMOGRAPHIE

184

Introduction

185

descoberta. Uma segunda seleo estaria por ser feita com todos os
outros lmes que gostaramos de ver na Europa mas que ainda no
gozam de uma distribuio e que por vezes oferecem a viso de um
novo rosto do Brasil.
Pierre Lglise-Costa

O Cangaceiro, 1953
Ralisateur : Lima Barreto
Lhistoire de bandits populaires dans les
annes 1940.

La Rose des vents, 1957


Ralisateur : Alex Viany
Production internationale en cinq pisodes supervise par Joris Ivens et Alberto
Cavalcanti, ce dernier tant brsilien.

Rio Quarenta Graus (Rio 40),


1955

Rio Zona Norte (Rio Zone Nord),


1957
Ralisateur : Nelson Pereira dos
Santos
Deux premiers longs mtrages de cet
auteur sur les favelas, la musique, les
rves de la population pauvre de Rio de
Janeiro.

Bahia de Todos os Santos, 1961


Ralisateur : Trigueirinho Neto
Adaptation du clbre roman de Jorge
Amado.

Barravento, 1961

Os Cafajestes (La Plage du dsir),


1962
Ralisateur : Ruy Guerra
Premier long mtrage brsilien de cet
auteur dorigine mozambicaine. Lerrance
de gens dsuvrs.

O Pagador de Promessas
(La Parole donne), 1962
Ralisateur : Anselmo Duarte
Un premier choc avec ce pnitent, qui
avait en lui le syncrtisme de la foi chrtienne et de lanimisme dorigine africaine, et qui meurt sur sa croix.

Deus e o Diabo na Terra do Sol


(Le Dieu noir et le Diable blond),
1963
Ralisateur : Glauber Rocha
Dambulation dans le serto dun couple
pauvre qui va de prdicateur en bandit.
La rvlation du nouveau cinma brsilien.

Os Fuzis (Les Fusils), 1963


Ralisateur : Ruy Guerra
La lutte entre paysans affams et soldats.
Des images de violents contrastes noir et
blanc. Un lm dune grande force.

Ralisateur : Glauber Rocha


Premier long mtrage de ce ralisateur
prometteur.

O assalto do trem pagador


(LAssaut du train postal), 1962
Ralisateur : Roberto Farias
Des cambrioleurs venant dune favela
attaquent un train.

Vidas Secas (Scheresse), 1963


Ralisateur : Nelson Pereira dos
Santos
Tir de ladmirable roman de Graciliano
Ramos. Le ralisateur abandonne sa lmographie urbaine pour une uvre violente et dure sur les paysans misreux du
serto.

Ganga Zumba, 1963


Ralisateur : Carlos Diegues
Premier long mtrage de ce trs jeune ralisateur qui fera carrire.

FILMOGRAPHIE

186

187

Noite Vazia (Le Jeu de la nuit), 1964

Os Herdeiros (Les Hritiers), 1969

Ralisateur : Walter Hugo Khoury

Ralisateur : Carlos Diegues

So Paulo la nuit : errance, prostitution,


rotisme et misre morale.

Menino de Engenho
(LEnfant de la plantation), 1965
Ralisateur : Walter Lima Junior
Produit par Glauber Rocha, adaptation
du clbre roman de Jos Lins do Rego.

A Grande Cidade
(La Grande Ville), 1966
Ralisateur : Carlos Diegues
Encore une production de Glauber Rocha
(et Zelito Viana). Migration dune jeune
femme du nord-est vers Rio.

Garota de Ipanema, 1967


Ralisateur : Leon Hirszman
Daprs la fameuse chanson de Vinicius
de Moraes et dAntonio Carlos Jobim.

Terra em Transe
(Terre en transe), 1967
Ralisateur : Glauber Rocha
Mysticisme et politique.

Lhistoire du Brsil entre la crise de 1930 et


le coup dtat militaire de 1964. Lesthtique baroque du ralisateur.

Macunama, 1969

Dlicieuse adaptation du roman homonyme de Mario de Andrade. Rexion sur


lidentit brsilienne.

Matou a Famlia e Foi ao Cinema


(Il tua sa famille et alla au
cinma), 1969
Ralisateur : Julio Bressane
Un jeune homme va au cinma aprs avoir
assassin pre et mre. Dautres crimes se
perptuent par amour, par prjug.

Azyllo Muito Louco


(LAliniste), 1970
Ralisateur : Nelson Pereira dos Santos
Daprs la nouvelle homonyme de Machado
de Assis.

Ralisateur : Glauber Rocha


Le rve de lEldorado et quelques mythes
du tiers monde amrindien .

Ralisateur : Glauber Rocha


Un tueur de cangaceiros se confronte aux
dures ralits de ce Nord-Est, avec ses
coroneis, la corruption politique et policire, la solitude des intellectuels, de certaines femmes. Un lm marquant.

Iracema, uma Transa Amaznica


(Iracema), 1974 (mais sorti

Ralisateur : Glauber Rocha

seulement en 1980)
Ralisateurs : Jorge Bodansky
et Orlando Senna

Allgorie sur lapocalypse renversant limprialisme dans le tiers monde .

Como era Gostoso o meu Francs


(Quil tait bon mon petit
Franais), 1971

Ralisateur : Joaquim Pedro de


Andrade

Cabeas Cortadas
(Ttes coupes), 1970

O Drago da Maldade
Contra o Santo Guerreiro
(Antnio das Mortes), 1969

Der Leone Have Sept cabeas


(Le Lion sept ttes), 1970

Os Deuses e os Mortos
(Les Dieux et les Morts), 1970

Ralisateur : Nelson Pereira dos


Santos
Un Franais captur au XVIe sicle survit
dans une tribu indienne, mais il nit par
tre mang.

Os Incondentes, 1972
Ralisateur : Joaquim Pedro de
Andrade
Un rcit trs peu hroque sur lpisode
de l incondncia mineira , un complot indpendantiste au xviiie sicle.

Joanna Francesa
(Jeanne la Franaise), 1973
Ralisateur : Carlos Diegues
Une patronne franaise de bordel nit par
suivre un client dans une proprit dcadente du Nord-Est. Avec Jeanne Moreau.

O Amuleto de Ogum (LAmulette


dOgum), 1974
Ralisateur : Nelson Pereira dos
Santos
Un jeune homme du Nord-Est inattaquable nit par saffaiblir Rio.

Ralisateur : Ruy Guerra


Les annes 1930 Bahia. Spculation conomique.

Histria do Brasil, 1974


Ralisateurs : Glauber Rocha
et Marcos Medeiros
Un lm ambitieux, entre ction et images
documentaires, sur quatre sicles et demi
dhistoire brsilienne.

FILMOGRAPHIE

188

En rfrence un roman historique brsilien, une histoire des dsastres causs par
la Transamazonienne.

Dona Flor e seus Dois Maridos


(Dona Flor et ses deux maris), 1976
Ralisateur : Bruno Barreto
Avec la belle Sonia Braga. Adaptation du
roman homonyme de Jorge Amado. Une
telenovela en a t aussi tire.

Xica da Silva, 1976


Ralisateur : Carlos Diegues
Lhistoire de lesclave noire devenue matresse du gouverneur portugais au XVIIIe
sicle. Le lm a permis la restauration de
la maison de Xica da Silva Diamantina
et un afux de visiteurs.

Otlia da Bahia, 1976


Ralisateur : Marcel Camus
Franco-brsilien
Comdie picaresque tire du roman
de Jorge Amado Os Pastores da Noite
(Les Ptres de la nuit).

Chuvas de Vero
(Pluies dt), 1977
Ralisateur : Carlos Diegues
Un fonctionnaire retrait hberge un
ennemi public qui est le petit ami de sa
bonne. Une galerie de portraits coquasses et tragiques.

Bye Bye Brasil


(Bye Bye Brsil), 1979
Ralisateur : Carlos Diegues
Des artistes ambulants dans le Nord-Est.

189

Gaijin, Caminhos da Liberdade


(Gaijin), 1980

Memrias do Crcere
(Mmoires de prison), 1984

Veja Esta Cano


(Regarde cette chanson), 1994

Ralisateur : Tizuka Yamasaki

Ralisateur : Nelson Pereira dos Santos

Ralisateur : Carlos Diegues

Lmigration japonaise au Brsil.

Assez belle adaptation de luvre autobiographique de Graciliano Ramos, opposant


aux juntes militaires dextrme droite.

A Idade da Terra, 1980


Ralisateur : Glauber Rocha
Une vision du Brsil qui renvoie aux lms
prcdents du ralisateur avec un certain
nombre darchtypes quils vhiculrent.

Pixote, a Lei do Mais Fraco


(Pixote, la loi du plus faible), 1980
Ralisateur : Hctor Babenco
Les enfants de So Paulo, la violence de
la rue. Ce lm a marqu pour une autre
approche du Brsil.

Terceiro Milnio
(Troisime Millnaire), 1980
Ralisateur : Jorge Bodansky
et Wolf Gauer
Un snateur visionnaire croit au mlange
des races et au partage des eaux amazoniennes.

O Beijo da Mulher Aranha


(Le Baiser de la femme araigne),
1984
Ralisateur : Hctor Babenco
Deux hommes dans une cellule de prison,
un homosexuel et un prisonnier politique,
svadent grce au rcit de lms vus. Lacteur amricain William Hurt gagne le prix
dinterprtation au Festival de Cannes.

Cabra Marcado Para Morrer (Un


homme abattre), 1984
Ralisateur : Eduardo Coutinho
Une sorte de documentaire sur le meurtre, dix-sept ans auparavant, dun dirigeant paysan, assassin sur ordre des
grands propritaires.

1981
Ralisateur : Leon Hirszman

Retour sur Ganga Zumba et ce quilombo


de Palmares form par des esclaves noirs
en fuite au XVIIe sicle.

Ralisateur : Ruy Guerra


Une jeune lle innocente, Erendira, est
mise sur la voie de la prostitution par sa
terrible grand-mre. Peut-tre, en n de
compte, nest-elle pas aussi innocente.

Tout se passe dans limmeuble Martinellu


So Paulo, jadis lgant et devenu un
squat, une sorte de favela verticale. Cruel
et drle.

Tieta de Agreste
(Tieta du Brsil), 1996
Ralisateur : Carlos Diegues
Adaptation du roman de Jorge Amado
o une maquerelle revient SantAna de
Agreste pour fuir un ancien client trop
envahissant.

Meia noite, 1997

Moyen mtrage, commande de Arte. Plusieurs histoires croises au moment du


passage de lanne.

Terra Estrangeira
(Terre lointaine), 1997

Jubiab
(Bahia de tous les saints), 1986

Erendira, 1982

Sbado, 1994
Ralisateur : Hugo Giorgetti

Ralisateurs : Walter Salles et Daniela


Thomaz

Quilombo, 1984
Ralisateur : Carlos Diegues

Eles No Usam Black-Tie


(Ils ne portent pas de smoking),

Premire co-production avec tv Cultura


de So Paulo qui, peu peu, dveloppera
la section daide la cration cinmatographique de tv Globo.

Ralisateur : Nelson Pereira dos Santos


Lamour entre un Noir et une Blanche dans
la ville actuelle de Salvador de Bahia.

Opera do Malandro, 1986

Ralisateurs : Walter Salles et Daniela


Thomaz
Lisbonne et So Paulo, deux histoires
sur les trac louches et aussi sur la place
des Brsiliens dans lactuelle socit portugaise.

Central do Brasil, 1998


Ralisateur : Walter Salles
Lerrance dun gamin et dune femme
mre dans le Brsil des pauvres. Ce lm a
recueilli les suffrages du public europen
et les prix de grands festivals (lOurs dor
et le prix dinterprtation pour Fernanda
Montenegro Berlin).

Ao entre Amigos
(Coup de feu entre amis), 1998
Ralisateur : Beto Brant
Un pulp ction la brsilienne.

Bicho de Sete Cabeas


(Hydre sept ttes), 2001
Ralisateur : Luis Bozansky

Domsticas
(Employes de maison), 2001
Ralisateur : Fernando Meirelles
Regard sur la socit par et sur ces femmes, souvent mtisses ou noires, qui travaillent dans les appartements bourgeois.

Eu, Tu, Eles


(La Vie peu ordinaire de Dona
Linhares), 2001
Ralisateur : Andrucha Waddington
Une jeune femme qui a des enfants de
plusieurs hommes vit avec son vieux mari.
Un regard attendri sur la famille brsilienne.

Madame Sat, 2002


Ralisateur : Karim Anouz
La vie dun travesti brsilien.

Ralisateur : Ruy Guerra


Inspir par le spectacle de Chico Buarque,
lequel transposait LOpra de quatsous de
Bertolt Brecht dans le Rio de Janeiro contemporain.

FILMOGRAPHIE

190

191

Cidade de Deus
(Cit de Dieu), 2003

Ont t prsents en 2005 au festival


Jangada, Paris :

Ralisateur : Fernando Meirelles


La violence dans les banlieues et les
bidonvilles.

Vida de Menina
(Le Journal dHelena Morley),
2004
Ralisatrice : Helena Solberg

Carandiru, 2003
Ralisateur : Hctor Babenco
Slection ofcielle du Festival de Cannes,
qui mrite une redcouverte. Produit par
Globo Filmes dans le cadre des nouvelles
productions de lms de qualit de cette
entreprise de communication (la quatrime au monde).

Lavoura Arcaica, 2002-2003


Ralisateur : Fernando Carvalho
Prim au Festival de Biarritz, ce beau
lm incantatoire mriterait un plus large
public en Europe.

Carnet de voyage, 2004


Ralisateur : Walter Salles
Sur le voyage moto du Che en Amrique
du Sud.

FILMOGRAPHIE

Cazuza, o Tempo no Pra


(Le temps ne sarrte jamais), 2004
Ralisateurs : Sandra Werneck
et Walter Carvalho

A Dona da Histria
(Les Cinq Vies de Caroline), 2004
Ralisatrice : Daniela Filho

Redentor (Le Rdempteur), 2004


Ralisateur : Claudio Torres

Do Outro Lado da Rua


(De lautre ct de la rue), 2004
Ralisateur : Marcos Bernstein

192

193

Le Brsil en cent disques


Une slection, du patrimoine au futuriste

Rmy Kolpa Kopoul et Pierre Lglise-Costa

Le patrimoine
La samba

198

199

La bossa nova

200

Lesprit tropicaliste

201

Les indicateurs de tendance


Le jazz et le choro
Samba & Soul

204

205

Nouv Nordeste
La relve

203

207

208

lectro + hip-hop

210

Musique rudite
Interprtes 212
Musique baroque et post-baroque
Opra 213
Heitor Villa-Lobos 214
Comptines
Initiation
DVD

215

215

215

212

ucun pays au monde nest ce point identi avant tout par


son univers musical. Dailleurs, un pays qui a pour ministre
de la Culture une star de la chanson (Gilberto Gil) mrite le
respect. En France, la musique (brsilienne) est dans lair (du temps).
a ne date pas dhier. Passons sur les malentendus que furent les deux
mgatubes pseudo-Brasil, la Matchittche , dans les annes 1900,
puis la Lambada , lore des annes 1990. Dailleurs, le Brsil na
jamais vraiment fait tube en France. Les mlodies de l-bas sont familires aux oreilles hexagonales. Prenez Jobim, larchitecte de la bossa
nova, rien quavec les premires notes, vous vous exclamerez : Ah
oui, a, je connais ah ! mais a aussi Richesse foisonnante.
En France, on connat les fondamentaux, bossa nova, samba et
salsa. Mais non ! La salsa, cest Cuba, rien voir, si ce nest que le
Brsil, comme Cuba, taient deux terminaux de la route des esclaves,
que la senteria cubaine est cousine du candombl de Salvador de Bahia.
Tiens, justement, rien que ltat de Bahia, cest exactement la supercie de notre pays. Alors, dans un pays grand comme dix-sept fois la
France, il y a tant de traditions, de pratiques et de fusions musicales !
Car en plus, le Brsil est une terre culturellement anthropophage, qui
assimile et relooke ce qui vient dailleurs, rock, hip hop, jazz, etc.,
pour le mixer avec ses ingrdients bem Brasil .
Ce champ la fois singulier et pluriel, nous allons le quadriller
en cent disques, et mme un peu plus. Rayon hors sujet, jai limin
le plus banal (le rock local) et le plus ethno (le trad). Pierre LgliseCosta a assur la partie rudite (le classique). Pour choisir, ce fut
la fois facile et crve-cur. Dautres facteurs extrieurs ont aid
trancher : dabord, un seul disque par artiste, et puis la ncessit de
pouvoir les trouver sur le march franais. ce sujet, les indications
sur les socits de distribution ne sont pas ternellement ables, a
change parfois trs vite.
Voici donc un parcours o les artistes incunables et leurs albums
du patrimoine ctoient les jeunes pousses aux nouveauts audacieuses. Et tout a nous donne une discothque idale que je vais grener
pour vous avec lenthousiasme du passionn.
Rmy Kolpa Kopoul, ConneXionneur (Radio Nova)

Introduction

195

O Brasil em cem discos


Uma seleo, do patrimnio ao futurista

enhum pas no mundo to identicado por seu universo


musical, mais do que por qualquer outra coisa. Alis, um
pas que tem como ministro da Cultura um astro da cano
(Gilberto Gil) merece respeito. Na Frana, a msica (brasileira) est
no esprito (da poca). Isso no de ontem. Deixemos de lado os malentendidos que foram os dois megassucessos do tipo pseudobrasil,
o maxixe nos anos 1900, depois a lambada no incio dos anos
noventa. Alis, o Brasil nunca emplacou verdadeiramente um hit na
Frana. As melodias de l so familiares aos ouvidos hexagonais. Pegue Tom Jobim, o arquiteto da bossa nova, e apenas com as primeiras
notas voc vai dizer ah, sim, conheo essa ah ! mas essa tambm.
Riqueza exuberante.
Na Frana se conhece os fundamentais, bossa nova, samba e salsa. Mas no! A salsa Cuba, nada a ver, a no ser que o Brasil e Cuba,
tanto um quanto outro, eram dois terminais da rota de escravos, que
a senteria cubana prima do candombl de Salvador da Bahia. E justamente, a est, s o estado da Bahia tem exatamente a superfcie do
nosso pas. Ento, num pas to grande quanto dezessete vezes a
Frana, h tantas tradies, prticas e fuses musicais! Porque ainda
por cima o Brasil uma terra culturalmente antropfaga, que assimila e d uma nova cara ao que vem de fora, rock, hip hop, jazz, etc.,
para mix-lo com seus ingredientes bem Brasil.
Esse campo ao mesmo tempo singular e plural, ns vamos quartejar em cem discos, e at um pouco mais. Seo fora do assunto,
eliminei o mais banal (o rock local) e o mais etno (a tradio). Pierre
Lglise-Costa assumiu a parte erudita (o clssico). Para escolher, foi
ao mesmo tempo fcil e de partir o corao. Outros fatores externos
ajudaram a decidir. Primeiro, um s disco por artista; e depois, a necessidade de poder encontr-los no mercado francs. A respeito disso,
as indicaes sobre as distribuidoras nem sempre so conveis, s
vezes a coisa muda bem rpido.
Eis, portanto, um percurso onde os artistas incunbulos e seus
lbuns do patrimnio ladeiam os jovens rebentos e suas novidades
audaciosas. E tudo isso nos d uma discoteca ideal que vou tocar para
vocs com o entusiasmo de um apaixonado.
Rmy Kolpa Kopoul, ConeXionador (Rdio Nova)
Introduction

197

Le patrimoine
La plupart ne sont plus de ce monde,
mais ils ont chacun jet les bases
de ce quallait devenir la musique
brsilienne dans la premire moiti
du xxe sicle. Musiciens, chanteurs,
auteurs, compositeurs, ils reprsentent
le patrimoine du Brsil, du choro la
samba en passant par le baio et la
marche de carnaval. Les fondamentaux
dune culture multiple.

Dorival Caymmi
Saudade da Bahia
(Capitol)
Le patriarche de la chanson brsilienne
est le Jorge Amado de la musique, il compose et chante son petit peuple de
Bahia. Joo Gilberto puis Caetano Veloso
lui doivent beaucoup, commencer par
la sensualit.

Prolique compositeur dcd voici quelques annes, Cartola na enregistr que


quelques albums, et encore, vers la n de
sa vie. Il est li lcole de samba de Mangueira, les vert et rose du titre.

Carmen Miranda
Original Recordings
(Discograph)
Carmen tait une Josphine Baker lenvers, elle a export la samba aux tatsUnis et conquis lHollywood des annes
1940, enchanant lm sur lm avec ses
extravagants chapeaux fruits.

Dona Ivona Lara


Sempre a cantar
(Lusafrica / Harmonia Mundi)
Madame Ivone est une femme de caractre la voix tonitruante. 80 ans passs,
elle a toujours limpertinence et le pique
(le tonus) des grands sambistes, comme
le dmontre cet album de 1998.

Luiz Gonzaga
Asa branca
(Iris / Harmonia Mundi)
Un autre patriarche, celui des terres arides du Nordeste. Accordon en bandoulire, le roi du baio a fait chalouper sur les
places de village depuis les annes 1950.

Pixinguinha
Pixinguinha
(Iris / Harmonia Mundi)
Le pionnier du choro, cette musique ne
au dbut du sicle dans les bars de Rio,
entre samba instrumentale et jazz swing.
Il a fait un carton Paris en 1922, mais
nest jamais revenu jusqu sa mort, en
1971.

DISCOGRAPHIE

Cartola
Verde que te quero rosa
(bmg-Sony)

198

La samba
Cest le rythme qui caractrise le Brsil
jusqu la caricature. Masculin en
portugais ( o samba , le samba), il
sest fminis chez nous en devenant
la mode ! La samba, cest le thme
allgorique de chaque cole pour le
carnaval (samba enredo), la chanson
(samba cano), celle dun bloc
particulier (samba de partido alto), la
jam de bar (pagode), etc. a reste la
chronique dun pays ou dun coin de
rue !

Beth Carvalho
Canta Cartola
(bmg-Sony)
Elle est depuis une trentaine dannes
la voix fminine de la samba. Majestueuse et espigle la fois, elle enle sa
manire les perles de limmense Cartola
(voir ci-dessus). Un bonheur.

Paulinho da Viola
Meu tempo hoje
(Biscoito Fino / dg diff.)

Compilation
Samba 19171947
(2 cd Frmeaux / Night & Day)
La premire samba chante sappelait
Pelo telefone, Donga y chantait une petite
rvolution technologique. Normal, on
tait en 1917. Trois dcennies de trsors,
une excellente initiation au riche patrimoine musical de lpoque.

Avec cette voix satine qui induit le sourire, Paulinho le charmeur fait revivre les
sambas oublies, ou en invente dautres
qui ont la patine des classiques. Ce disque est la bande-son dun lm quon
vient de lui consacrer.

Elton Medeiros Nelson


Cavaquinho Candeia
et Guilherme de Brito
Quatro grandes do samba
(bmg-Sony)
Ils sont en quelque sorte les trois mousquetaires de la samba donc quatre !
Vtrans taquins reprsentant cinquante
ans de samba, ils grnent leurs chansons
ftiches comme la maison.

199

Martinho da Vila
Rosa do Povo

Joo Gilberto
In Tokyo

Roberto Menescal
A bossa nova de R. M.

(bmg-Sony)

(Universal)

(Elenco/Universal)

Sans doute le plus grand compositeur de


samba de la n du xxe sicle. Martinho
da Vila Isabel (son quartier, son cole de
samba) a beaucoup apport la culture
populaire, en y injectant les racines africaines.

Une voix susurrante sur des accords de


guitare dant les lois de lquilibre : Joo
exhume des trsors de la samba quil met
nu, et pioche dans les magiques chansons de la tribu bossa. Un gnie depuis
prs de cinquante ans.

La bossa nova avait ses gures de proue,


Jobim, Vinicius, Gilberto, mais aussi de
jeunes artistes quinspirait le Rio des
annes 1960. Tel Roberto Menescal, guitariste nourri au cool jazz et activiste de
la nuit carioca, en 1963.

Rosa Passos
Amorosa
(Sony-bmg)
Joo Gilberto dit delle que cest la plus
belle interprte de la bossa. Une parole
qui compte ! Et voil le rcent Amorosa,
o Henri Salvador sinvite sur deux chansons. Rosa Passos, fe chantante, a des
parrains de poids.

Bezerra da Silva
Meu bom juiz

Vinicius de Moraes
Live at La Fusa

Stan Getz et Joo Gilberto


Getz/Gilberto

Bebel Gilberto
Tanto tempo

(cid/dg diff.)

(2 cd, Socadisc)

(Universal)

(Warner)

Il est le tonitruant King du pagode, cette


samba de bar. Bezerra, voix de la favela,
ne respecte rien et se moque de tous, du
juge comme du traquant, avec une bonhomie contagieuse et une gouaille inaltrable.

Diplomate, pote et bambocheur, il se


disait le Blanc le plus noir du Brsil et
a port la bossa sur les grandes scnes
du monde. De lOlympia Buenos Aires,
avec Toquinho et deux voix cultes, Maria
Creuza et Maria Bethnia.

La douce vre de la bossa a vite rebondi


dans lautre Amrique, le saxophoniste
US Stan Getz a invit Joo Gilberto, qui
a emmen sa femme Astrud. Elle a chant Girl from Ipanema en anglais. Album
emblmatique !

Velha Guarda da Portela


Tudo azul

Antonio Carlos Jobim


Wave

Nara Leo
Muse of bossa nova

(Lusafrica / Harmonia Mundi)

(cti / Universal)

(Emarcy / Universal)

Dans les coles de samba, la Vieille Garde,


cest les anciens. Comme ceux de Buena
Vista Cuba, ils transmettent aux jeunes
leur savoir-faire et leur philosophie picurienne. Portela est incontournable.

La bossa nova
La nouvelle vague (bossa nova)
est ne la n des annes 1950
dans les beaux quartiers de Rio,
de Copacabana en Ipanema. Cette
samba quon peut susurrer loreille
de sa petite amie a dferl en
douceur sur la plante grce au relais
de pointures du jazz US, Stan Getz,
Gerry Mulligan, Coleman Hawkins. Ce
sont les gures de proue brsiliennes
qui y ont gagn une notorit
ternelle.

DISCOGRAPHIE

Antonio Carlos, alias Tom, est larchitecte


de cette brise musicale carioca quil installe dans un ambitieux crin orchestral.
Trs vite install aux tats-Unis, il fascine la gente musicale et toutes les stars
reprennent ses musiques.

Baden Powell
O Universo Musical de B. P.

Elle fut la muse de la bossa. La tribu se


retrouvait chez elle, Copacabana. La
craquante ado chantait et enchantait son
monde. Nara sest faite muse dun pays.
Elle est morte en 1989. Voici vingt-cinq
ans dune belle carrire.

Micha
Canta Vinicius & Vinicius
(Biscoito Fino / dg diff)

(2 cd, Universal)
Guitariste autodidacte tissant dimprobables gures entre classique, jazz et incantations africaines, il sinvente un univers
hors normes. Ce double cd compile de
orissantes annes parisiennes, notamment sur Barclay.

200

Sur de Chico Buarque, ex-femme de


Joo Gilberto et mre de Bebel, Miucha
est une cline chanteuse quon vit en 1980
pendant une semaine lOlympia avec
Jobim et Vinicius. Elle lui rend hommage
dans un album velout (2004).

Bebel aura attendu lge de 34 ans pour


sortir son premier opus. Pas facile dtre
la lle du pape de la bossa. Un charme juvnile, un habillage dlicatement
lectro. Tanto tempo a rattrap le temps :
disque dor en France.

Lesprit tropicaliste
Une poigne dados abrasifs de
Salvador de Bahia complotent en
musique. Esprits impertinents,
tambours afro et guitares lectriques
perturbent le Brsil. Mouvement
fulgurant et mtorique, mini Mai-68
culturel qui se fracasse contre lordre
moral de la dictature. Prison, exil et
retour au pays. Quarante ans plus
tard, Gilberto Gil est ministre de la
Culture et Caetano Veloso demeure le
plus brillant esprit de la plante.

Caetano Veloso
Antologia 6703
(2 cd, Universal)
Glamour, irrvrencieux, visionnaire, nostalgique, il chante le futile et suggre le
fondamental, relooke Billie Jean et Henri
Salvador en bossa, se fait feu follet du
carnaval. Joo Gilberto fusionnant avec
Prince, le tout lm par Fellini : sil nen
reste quun au monde

201

Gilberto Gil
Revisitado
(Dubas / dg diff)

Gal Costa
Revisitada
(Dubas / dg Diff)

Les dix premires annes de Gilberto Gil :


une brasse fconde de thmes o linsolence ctoie le mystique, les guitares rock
tlescopent la pulsation afro. Loin dune
vie de ministre, mais cest le mme Gil.

Maria Bethnia
Brasileirinho

Os Novosbaianos
Acabou Chorare
(Som Livre / dg Diff)

La vamp de Bahia a commenc avec


Bethnia, Caetano, Tom Z et Gil. Comme pour ce dernier, le prsent disque
cume ses (quinze) jeunes annes. Du
caressant Domingo lextasi Meu nome
Gal, la grce !

Caetano Veloso & Gilberto Gil


Tropiclia 2

(Biscoito Fino/dg diff)


La sur cadette de Caetano Veloso a pris
son envol avant son frre. Tout de suite,
Rio sest entich de cette voix moire qui
dit le drame sans abuser du trmolo. Ce
rcent disque la saisit au top, sereine et
retenue.

Tom Z
Jogos de armar
(Trama /bmg-Sony)

(Universal)
En 1968, un album manifeste donne son
nom lphmre mouvement tropicaliste. En 1993, voici Tropiclia 2, une remise
lheure des deux esprits frondeurs, avec
notamment un saisissant Hati, violent
constat du racisme.

Arto Lindsay
O corpo stil

Lui aussi tait de la bande de Nous, par


exemple. Mais le trublion est rest en rade
So Paulo. Le chanteur us David Byrne
la relanc. Ce bricolo rigoureux est un
ciseleur de chansons cabosses mais fulgurantes.

Os Mutantes
Everything is possible Best of
(Luaka Bop / Chronowax)
Le trio rock de So Paulo a crois Gilberto Gil en 1967 et sest retrouv en orbite
dans la mtorique nbuleuse tropicaliste
sans rien y comprendre. Un psych-rock
tropical encore pertinent, compil par
David Byrne.

DISCOGRAPHIE

(Ryko / Nave)
Pilier de lavant-garde underground rock
new-yorkaise des seventies, il a gard
le got des gicles de guitares satures.
Mais Arto a grandi au Brsil, et gard
la passion des mlodies bossa. Un choc
salutaire et novateur.

Carlinhos Brown
Alfagamabetizado
(Delabel / Capitol)
Un album luxuriant comme une fort tropicale, le premier du lutin percussionniste
de Salvador, mega chantier o le primitif
se frotte au futurisme, avec un ludique
usage des mots imbriqus et un jeu de
sons malaxs.

202

1970 : les militaires gardent lordre moral,


Gil et Veloso sont en exil. Surgissent ces
nouveaux Baanes , groupe, communaut et tribu conqurante qui malaxe
rock, samba, psych pop, bossa. La relve
dribble les censeurs !

Les indicateurs de tendance


Ils sont difcilement classables,
reprsentent beaucoup plus que leur
culture dorigine. Ils sont, cest selon,
chroniqueurs urbains, conscience de
leur pays, madones au sens quasi
mystique, poil gratter. Certains
sont reconnus, dautres mconnus.
Ensemble, ils dessinent un Brsil
contemporain o la musique porte la
lettre et o le mot a son mot dire !

Chico Buarque
Chico revisitado
(Dubas / dg Diff)
Chico est la conscience de son pays. Fils
dintello, il a maintenu le moral dfaillant
du peuple pendant la dictature, qui la
perscut. Ses chansons ont aussi rythm
le retour la dmocratie. Chroniques
64/84.

Joo Bosco
Caa a raposa
(bmg / Sony)
Il est lme mutine de la rue de Rio,
quil a dabord capte dans ses sambas
gouailleuses ou ses bolros lascifs. Avant
dy adjoindre le baroque de sa terre dorigine et la syncope afro : un vrai paysagiste
des mes.

Milton Nascimento
Clube da esquina
(Capitol)
Il vient des terres baroques du Minas
Gerais. Do cette profondeur majestueuse, aux conns du mystique, que valorise
une bouriffante voix arienne. Milton
fascine les musiciens de jazz, Wayne Shorter et Joe Zawinul.

Jards Macal
Contrastes
(Dubas / dg Diff)
Macal, n musicien, sacr fouineur et
invtr teigneux, est rcidiviste de lalbum inclassable. Une huitaine de disques
en trente ans dont Contrastes, patchwork
seventies prcurseur de ce dandy inoxydable !

Marcos Valle
Contrasts
(Far Out / Discograph)
Mme titre que lalbum de Macal (cf. cidessus) pour le dernier disque de Marcos
Valle, chanteur et musicien camlon de
la seconde vague bossa, passant du psych pop au groove orchestral, Quincy
Jones des Tropiques.

Joyce & Banda Maluca


Just a little bit crazy
(Far Out/Discograph)
Comme Valle, elle a pris en route le train
de la bossa au milieu des seventies. Elle a
longtemps vcu New York, o on la classe jazz , Londres et Paris. Son swing
naturel et uide a toujours fait merveille.

203

Tom Jobim et Elis Regina


Elis & Tom
(Trama / pias)
Dun ct, Elis Regina, immense voix de
la musique brsilienne, adule de tout un
pays, trop tt disparue (1980). De lautre,
larchitecte en chef de la bossa en qute
de relecture. Mythique rencontre en 1974.
Un must.

Djavan
Luz
(Sony-bmg-Brasil)
Dbut des annes 1980, ce jeune crack de
la mlodie, chanteur prometteur lintonation bluesy et auteur recherch, sort
en pleine lumire (luz) plantaire avec
Samura et lharmonica de Stevie Wonder.
Bingo !

Le jazz et le choro
Au commencement tait le choro
(littralement, le pleur), une musique
pourtant pas toujours nostalgique.
Ctait au dbut du xxe sicle,
priode parallle dclosion du tango
argentin et du swing jazz. Lequel
jazz est revenu dans une autre
posture, sinvitant pour des agapes
contemporaines, cette fois avec la
bossa nova. La noce dure encore :
Sarah Vaughan, Chet Baker, Stan Getz,
Gerry Mulligan lui doivent beaucoup.
Et le choro est de retour dans le
panorama.

Tamba Trio
Classics

Ryuichi Sakamoto et
Morelenbaum 2
Casa
(bmg / Sony)
Sakamoto, pianiste japonais, est fou de
Tom Jobim. Jaques Morelenbaum fut
le dernier arrangeur de matre Tom et
Paula, femme de Jaques, sa choriste. Disque conu dans la maison (casa) et sur le
piano de Jobim.

Hermeto Pascoal
A msica livre de Hermeto Pascoal
(Universal Brasil / dam)
Il joue de tout, piano, batterie, sax, te, accordon. Miles Davis en a fait un
compagnon de route dans les seventies,
il a form des dizaines de musiciens, il a
invent un autre jazz, il reste cultissime
sur toute la plante.

Marcos Suzano
Flash

(Nave)

(Trama / pias)

La ptulante chanteuse-pianiste est lincarnation du jazz au parfum brsilien.


Vingt-cinq albums sous son nom ponctuent une carrire construite entre les
tats-Unis et la France. Samba on the groove, en somme.

Vinicius Canturia
Horse & Fish
(Ryko / Nave)
Brsilien install New York depuis vingt
ans, cet autre Vinicius irte depuis longtemps avec lavant-garde du cru, John
Zorn et Arto Lindsay, sans perdre sa patte
brsilienne. Cest un rveur la pulsation
puissante.

Egberto Gismonti
Alma
(ecm / Universal)

Paulo Moura
Confuso urbana
(bmg Brasil / dg diff.)
Saxophoniste, prsent dans tous les registres, llgant Paulo a commenc dans le
jazz et la bossa des annes 1950. Il est aussi
concertiste classique et fait chalouper les
corps dans une gaeira (le bal carioca).

Brillantissime pianiste et guitariste concertiste (les deux, cest rare), Egberto


puise dans ses racines pour leur composer une autre vie. Artiste du label ecm,
entre jazz et classique, il est le Villa-Lobos
de notre temps.

Sergio Mendes & Brasil 66


Look Around

Hamilton de Holanda
Msica das nuvens e do cho

(Universal)

(Tangara / Socadisc)
Le bandolim, mandoline du Brsil, est
linstrument du choro, ce jazz instrumental du dbut du sicle. Et Hamilton en est
le roi. 6 ans, il tait une star de la tl.
Aujourdhui, il sait donner le vertige ou
tirer le temps.

(2 cd, Universal)
Une superbe compilation (19621968)
dun trio au dpart instrumental mais qui
donne de la voix avec lgance. Traitement trs jazz des classiques de la bossa,
avec breaks et changements de rythmes
vertigineux.

DISCOGRAPHIE

Tania Maria
Viva Brasil

204

Inspir par samba et bossa, Mends sest


fait trs tt une place de choix dans le
business nord-amricain, avec son traitement lgrement jazz des thmes dpoque. Dans les annes 1960, il faisait dj
rfrence.

Sur scne, avec un seul pandeiro (le tambourin de la samba), il donne limpression de conduire un big band. Son disque
est un savant chafaudage ancr dans les
eaux dun jazz novateur qui de les tiquettes.

Compilation
The Vibe vol 3
(bmg / Sony)
Vibe est une des dix compilations explorant les chemins du jazz & groove plantaire concoctes par Manu Boubli, dj
parisien. Singulire slection runissant
de solides trsors de l-bas, dincunables
en introuvables.

Samba & Soul


Dans le Brsil des annes 1960, il ny
avait pas que la bossa. La samba se
cherchait des rebondissements, hors
carnaval. Or, dans lautre Amrique,
naissait une galaxie musicale noire
frondeuse, la soul music. Plus quune
musique, ctait une attitude, look
vestimentaire, etc. Cette soul sest
fondue dans le paysage brsilien pour
ne plus en sortir.

Wilson Simonal
Simona
(Capitol)
Tu veux ou tu veux pas ? Question lancinante Ce tube franais des annes
1960 nest pas dici. Celui qui a crit la
version originale, Simonal, un vrai crooner, est le premier Noir qui ait chant au
Brsil devant un public blanc.

205

Seu Jorge
Cru

Elza Soares
Do cccix at o pescoo
(Maanga / dg Diff)

(Nave)
La rvlation Brsil de ce dbut de sicle. Acteur (La Cit de Dieu), sambiste et
rappeur charismatique qui enamme les
foules europennes, il surprend avec un
album minimaliste plein de nesses et de
dtours.

Splendeur dans les annes 1960, misre


quinze ans plus tard, rien na abattu la
Tina Turner brsilienne, sa voix a mme
pris du grain. Dans ce rcent cd, Elza,
septuagnaire tonique, passe, impriale,
du rap la samba.

Fernanda Abreu
Raio X

Trio Mocot
Beleza Beleza Beleza !

(Capitol)

(Crammed / Wagram)

Dbut des annes 1980, gros succs avec


le groupe Blitz, groupe disco provoc avec
bimbo sale gosse. La mme qui, plus
tard, revient en solo, entre funk et hip
hop, textes sentis. Rugueuse et race la
fois, Fernanda a du chien.

Les accompagnateurs du Jorge Ben des


sixties ont fait une pause dune vingtaine
dannes avant de relancer la machine
samba rock . Russi, imparable pour
runion de famille avec bonne humeur
communicative.

Jorge Benjor
Samba esquema novo

Ed Motta
Poptical

(Universal Brasil / dam)

(Trama / pias)

Initialement, il sappelait Jorge Ben. Cest


son premier disque, en 1963. Il y a dj
les ingrdients de cette samba-soul, une
faon de chanter, une gestuelle, des textes hors clichs samba. Reste la gouaille
de Rio !

Nouv Nordeste

Ce colosse, spcialiste des vins franais


et de gastronomie, est un pur soul man :
disque dor 17 ans, en 1984. Il perptue
la black music des annes 1980. Dans ce
nouveau cd, une perle atypique : un blues
polar climatique !

Le Nordeste commence au nord de


Salvador et nit au sud de Belm,
lembouchure de lAmazone. Les terres
y sont arides mais irrigues dun
nombre norme de rythmes et danses.
Le forr, bien sr, bal de village o
on va tournoyer en couple, mais
aussi le xote, le cco, le maracatu,
le cavalo marino, le frevo. Une scne
foisonnante o troubadours modernes
et groupes exprimentaux rock ou
lectro dessinent les contours dun
mangue beat , domaine musical
dynamiteur de conventions.

Lenine
Na presso
(bmg / Sony)
Il vient de Recife mais, comme beaucoup
dartistes du Nordeste, est bas Rio. Un
autre Lenine visionnaire qui rednit les
fondamentaux de ce monde. Mi-rocker,
mi-groover, il droule sur pulsation puissante.

DJ Dolores
Aparelhagem
(Crammed / Wagram)

Compilation Radio Nova


Rare Grooves Brasil # 1

Compilation Favela Chic


Posto Nove # 3

(Nova Rec / Wagram)

(Fla-Flu / Milan)

Une slection 90 % annes 1970, l o les


inuences dailleurs (soul, rock, psych,
jazz) donnent du piquant la musique de
danse au Brsil. Tubes dpoque, thmes
exhums et mme Dionne Warwick sur
tapis batucada !

Le restaurant et club parisien a une cote


plantaire, ses compiles sont un mix foisonnant de ptillantes musiques sixties
danser, de rap exclusif(s) avant sortie lbas, plus une brasse de sambas implacables.

Dabord, Dolors, cest il . Ce diablotin bricolo fait de la rcup de sons et des


rythmes de son Nordeste pour en produire avec son appareillage un joyeux
bazar qui fait danser et chanter. Un futuriste du temps prsent.

Otto
Sem gravidade

Renata Rosa
Zunido da mata
(Outro Brasil / LAutre Distribution)
Une petite femme nergique qui pratique
lacoustique avec une amme lectrique.
Une connaissance profonde des subtilits
rythmiques rgionales, une richesse porte par une voix de feu follet radieuse.

Silvrio Pessoa
O povo dos canaviais
(Outro Brasil / LAutre Distribution)
Infatigable agitateur des bals forr, il sest
nourri du peuple de la canne et de la
mmoire orale des anciens. Le charisme
de Pessoa et sa capacit passer du rural
llectro en font un leader de la vague
nordestine.

Orquestra do Fub
Forrolidoscope
(Hlico / Nocturne)
En France aussi, le forr a fait son trou.
Depuis deux ans, les Brasilo-Parisiens du
Fub enamment les Noites do Brasil
Paris et leur disque, paru lan dernier,
est largement au niveau des productions
de l-bas.

O Karava
O Karava
(Because / Wagram)
Dans chaque bourgade du Nordeste, les
jeunes du coin montent un groupe de forr. Eux viennent de Karava, une plage
au sud de Bahia. Rien de novateur, juste
une incitation la guinche qui plat
dans nos campagnes.

(Trama / pias)
Il est la voix irrvrencieuse des exils du
Sud. N Recife, il barbotte dans le vivier
de So Paulo, o les potes bateleurs de
son acabit se ressourcent goulment : la
mgalopole digre les migrations internes.

DISCOGRAPHIE

206

207

Cordel do Fogo Encantado


Cordel do Fogo Encantado

Virginia Rodrigues
Mares profundos

Maria Rita
Maria Rita

MartNlia
P do meu Samba

(Trama / pias)

(Natasha / Universal)

(Warner)

(bmg-Sony Brasil)

La littrature de cordel, cest la tradition


des fanzines de chroniques villageoises du
Nordeste. Cette troupe de thtre avec
grosses percus et petit violon met le feu
(fogo) avec ses chants rugueux sur tempos
trpidants.

Nan Vasconcelos
Minha La
(Fabrica / dg Diff)
Le percu bondissant sest forg son monde Paris, a batifol entre jazz, blues et
hip hop New-York. Vingt ans aprs, de
retour au Brsil, il dlivre une vision foisonnante, lyrique et toujours atypique de
sa terre.

La relve
Ils (et elles) brillent par leur diversit
et souvent aussi par leur singularit.
Tous ont un hritage, emprunt leurs
ans, parfois leurs parents : de la
samba, du rock, de la bossa et le font
prosprer leur faon. Certains sont
dj des mga-stars, les autres en
ont ltoffe. Quelques-uns ont lEurope
pour terrain de jeu initial. Inventaire de
cette gnration gomtrie variable.

Elle vient des quartiers pauvres de Salvador, elle chantait lglise, Caetano Veloso a t saisi par sa magique voix dopra, un don du ciel ! Ce troisime album
explore avec intensit les mystiques afrosambas de Baden Powell.

(Crammed / Wagram)
Il fut longtemps guitariste chez Gilberto
Gil. Il se lance solo, on dcouvre un mlodiste sophistiqu et charmeur, un chanteur moelleux, dans la ligne de Caetano
Veloso. Son nouvel album est dlicatement velout.

DISCOGRAPHIE

Elle aussi a un gniteur fameux, le


prince de la samba, Martinho da Vila.
MartNalia navigue en femme tonique et
gouailleuse de samba en funk, surfe sur
tambours et scratches du dj Marcelinho da
Lua. Beaux dbuts !

Cibelle
Cibelle

Marisa Monte
Rose & Charcoal

Cu
Cu

(Warner)

(Capitol)

(Urban Jungle / O +)

Sa voix tait le l conducteur du disque


explorateur de Suba (cf. chapitre suivant).
Cibelle a troqu So Paulo pour Londres.
Son premier album, lectro-climatique,
laisse entrevoir un espoir pic et thr
de la pop plantaire.

Arnaldo Antunes
Saiba
(bmg-Sony)
Une voix qui tutoie les basses frquences
avec une aisance insolente. Lancien leader du groupe de rock Os Tits est un
artisan faonneur de jolies pices pop.
Plus underground que ce quil fait avec les
Tribalistas.

Marcio Faraco
Com Tradio

Le glamour moderne : elle a commenc


fatale et factieuse, un brin jazzy, il y a
vingt ans, a relook de vieilles sambas,
sest faite soul singer et cultive lamour de
la mlodie pop. Tout a avec une classe,
une lgance

Il se qualie avec humour dexil potique. Paris, o il rside depuis plus de dix
ans, il effeuille sambas et ballades avec un
charme ingnu. Dj trois disques son
actif, dont le dernier, entre tradition et
contradiction.

208

Cu, le ciel, ne pas confondre avec Seu


(Jorge), msieur ! Une toute nouvelle
venue, production arienne lgante
entre samba minimale, soul alanguie la
Sade, ballade pop mutine. Premiers pas
dune charmeuse.

Moreno + 2
Music Typewritter

Marcia Maria
Compositor

(Natasha / Hannibal-Ryko)

(E-motive / Nocturne)

Les ls et lles de des stars sont lgion


dans la musique. 8 ans, Moreno chantait avec son pre, Caetano Veloso. Bien
plus tard, avec ses potes Domenico et
Kassim, ils mitonnent un pop-rock tropical foutraque.

Victoria Abril
Putcheros
(bmg-Sony)

(Universal)

Celso Fonseca
Rive Gauche Rio

Demble, elle est plus que lincarnation


de sa mre, lis Regina, dcde en 1980.
motion pure, naturel saisissant : avec ce
premier album (2004) aux antipodes du
produit markett, le Brsil craque, 1,5 millions de disques vendus.

Ciel ! lintrpide actrice est aussi chanteuse. De son Espagne, elle lorgne sur la bossa brsilienne. Pas mal, sa relecture 2005 :
son talent de comdienne et sa ptulante
nature donnent du crdit cette douce
escapade.

Elle a incarn le sang neuf brasilo-parisien dans les annes quatre-vingts, avec
un groove percutant. Dix ans dclipse discographique et un retour soyeux en 2005
avec ce cd, hommage Jobim. Le Brsil
dici en toute grce.

Chico Cesar
Chico Cesar Compilation
(Putumayo / Harmonia Mundi)
Personnage de bd avec son look petit et
dodu, Chico est inclassable, il mixe le xote
de son Nordeste avec le reggae, le rap
avec le repente (impro orale) et prospecte
les sons dAfrique. Espigle et viviant.

209

lectro + hip-hop
Comme partout dans le monde, le
hip-hop et llectro se dlocalisent et
soutiennent la comparaison avec ce
qui se fait de mieux dans lhmisphre
nord. Les rappeurs du cru enduisent
souvent de samba leur tchatche
chaloupe, cependant que dans
llectro, les DJs producteurs se sont
empars de la drum nbass (o ils
ont une grosse cote plantaire), du
dub et de la techno, en y injectant
des couleurs locales. Une scne
effervescente. Petit digest de ces cinq
dernires annes.

Fernanda Porto
F. P.

Suba
So Paulo Confessions

Marcelinho da Lua
Tranquilo !

Instituto Collective
National Collective

(Crammed / Wagram)

(Deckdisc / Iris Musique)

(Beleza-Ether / Night & Day)

Il a dbarqu de sa Yougoslavie natale,


sest imprgn de So Paulo et de ses
machines pendant dix ans. Pionnier de
llectro Brasil et n producteur de Bebel
Gilberto, Suba, mort trop tt, a lgu un
disque novateur.

Pilier de BossaCucaNova, le petit Marcel


roule aussi solo, pas si tranquille que le
titre du disque ne linduit. Une mine de
climats du latino au dub, avec une version
lectro du Cotidiano de Chico Buarque par
Seu Jorge.

BossaCucaNova
Uma batida diferente

Marcelo D 2
Lookin for the Perfect Beat

(Crammed / Wagram)

(Mr Bongo / Nocturne)

Un dj virevoltant et deux musiciensproducteurs fts, cest un collectif qui


relooke lectro (souvent drum nbass) le
patrimoine sixties avec la complicit de
Roberto Menescal, icne jazzy de ces jeunes annes bossa.

la recherche du beat parfait : hip-hop


pic samba pour ce rappeur pionnier
(dabord avec Planeta Hemp), devenu
leader dune dferlante urbaine Rio.
Flow tout en souplesse, production lche,
D 2 est imparable.

Un remuant collectif gomtrie variable


qui runit les membres dune quinzaine
de groupes de So Paulo. Ingrdients
hip-hop, raggamufn, dub, funk, reggae,
soul, avec posture altermondialiste et
engagement social.

DJ Roger Moore
No meu terreiro
(Trattore / dg Diff.)
Le nom induit en erreur : rien voir avec
James Bond ! Celui-ci est un artisan
lectro-bidouilleur qui capte les ambiances et les racines de chez lui, le Minas
Gerais, sur tempo dub et drum nbass.
Innovateur et fondateur.

(Trama / pias)
Elle joue des claviers, des percus, du sax,
de la guitare, chante et envoie ses samples. Avec son mix drum nbass de Sambassim, Miss Porto a cartonn et offert la
tribu lectro Brasil son premier disque
dor.

DJ Patife
Cool Steps Drum nBass Grooves
(Trama / dg Diff.)
Broken beat, drum nbass : dans cet univers lectro au tempo affol, les prod
de Marky, Xerxes de Oliveira et Patife ont
tourn sur les platines cotes de la plante. Ils font rfrence dans le nightclubbing.

Compilation Radio Nova


Novo Brasil Nova # 1
(Nova Rec / Wagram)

Zuco 103
Outro Lado

RappinHood
Em sujeito Homem 2

Barbatuques
O som do corpo

(Crammed / Wagram)

(Trama / pias)

(mcd / dg diff.)

Un groupe dAmsterdam, musiciens et


bidouilleurs hollandais et allemands, plus
Lilian, une radieuse Brsilienne : Zuco
brasse sons et rythmes avec un bazar
sonore lectro-rigolo et novateur, voir
leur premier cd.

Production 2005, le rappeur de So


Paulo poursuit lui aussi sa cuisine hiphop + Brsil en convoquant Gilberto Gil,
Caetano Veloso et plthore de sambistes
pour leur donner la rplique sur les tubes
dantan. Original, patant.

Ce groupe de So Paulo est le truc de


Fernando Barba. Le contraire de llectro :
ils font tout avec leur corps frapps, leurs
pieds frappeurs plus, ventuellement,
leurs voix. Nordeste, funk, techno. Jubilatoire et stupant.

Compilation John Armstrong


NU Brasil # 2

Max de Castro
Max de Castro

Ramiro Mussoto
Sudaka

(2 cd Manteca / pias)

(Trama / pias)

(mcd / Dist en cours)

Lelectro Brasil de l-bas mais aussi dici,


en Europe, dans toute sa diversit, la
slection dun dj anglais qui fait les belles nuits des danceoors londoniens. Une
slection de haut vol, avec moultes trouvailles rcentes.

Fils du soul crooner sambiste Wilson Simonal, Max, ferrailleur-bricoleur mais aussi
suave voix dune certaine new soul, est le
groover emblmatique de lambitieux label
indpendant Trama. Prod denvergure !

Ce percussionniste argentin bas au Brsil, vu en 2004 avec Lenine (cf. ci-dessous),


a commis un tonnant lectro-disque
avec moult berimbau (larc musique),
ambiances de rue et dialogues de cinma.
Quel voyage !

Un road movie sonore qui mle perles bossa ou samba seventies, remixes futuristes,
tranches de funk tout en muscles, tempos
afro (Brasil) avec piment gnawa marocain : la radio fm parisienne a lart de la
bonne pche !

DISCOGRAPHIE

210

211

Guiomar Novaes
The Romantic Piano : Grieg,
Chopin, Falla, Perlea, Swarowsky

Musique rudite
Par Pierre Lglise-Costa
La musique rudite, part VillaLobos, et encore pas toutes ses
compositions, fait lobjet dun intrt
trs rcent et qui est majoritairement
dirig vers la musique baroque dans
le cadre de lintrt que suscite
cette priode et des avances
musicologiques dans ce domaine.
La musique de cour dans le Minas
Gerais, puis au dbut du xxe sicle
Rio, ne connat aucun enregistrement.
Dautres regrets seraient formuler,
dont le plus important serait labsence
de discographie en France concernant
Carlos Gomes, alors que circulent dans
le monde amricain et anglo-saxon
plusieurs versions de ses opras
principaux, et mme des DVD.

Interprtes

(2 cd)
Une merveilleuse pianiste. Dcde en
1979 aprs une trs longue carrire internationale.

Cristina Ortiz
Alma brasileira. Panorama du piano
brsilien au XX e sicle
(1 cd, ddd, Intrada)
Cette remarquable pianiste, laurate en
1969 du clbre concours Van Cliburn aux
tats-Unis, nous offre un rcital la fois
unique et excitant, allant de Villa-Lobos
Alberto Nepomuceno et de Mozart
Camargo Guarnieri (cest son vrai nom)
Oscar Lorenzo Fernandes. Elle nous fait
ainsi dcouvrir un rpertoire rare, authentiquement brsilien.

Bidu Sayo
Opera Arias and Brazilian Songs
including Bachianas Brasileiras no 51

Nelson Freire
Villa-Lobos

(cd Masterwork Heritage)

(1 cd Warner-Apex 092740837-2)
Au programme : Bacchiana Brasileira no 4,
As Trs Marias, Rudepoma, ddi Arthur
Rubinstein. En grand successeur de Guiomar Novaes, Nelson Freire nous livre cette
musique avec feu et mystre.

Nelson Freire
Intgrale des Bachianas Brasileiras
pour piano et orchestre de VillaLobos
(3 cd jsl 1433/co887)
Orchestre symphonique du Brsil,
direction Isaac Karabchevsky,
Comme toujours, Nelson Freire est exceptionnel. Un des grands pianistes du monde qui aime divulguer la musique brsilienne et Villa-Lobos en particulier.

DISCOGRAPHIE

La plus clbre soprano brsilienne, diva


du Metropolitan Opera de New York
entre les annes 1930 1957.

Musique baroque
et post-baroque
Jos Maurcio Nunes Garcia
Missa Pastoril
(Ensemble Turicum, Luiz Alaves da
Silva, Mathias Weibel [direction],
1 cd k 617-Harmonia Mundi K617102)

Negro-spirituals au Brsil baroque

Opra

(Ensemble xvii-21, Musique des


Lumires, Jean-Christophe Frisch
[direction], 1 cd k 617-Harmonia
Mundi k617113)

Carlos Gomes
Salvator Rosa

Une dcouverte par des musiciens qui


sintressent au baroque hors Europe.

Antonio dos Santos Cunha


Rpons pour la Semaine Sainte
(Ensemble Turicum, Luiz Alves da
Silva, Mathias Weibel [direction],
1 cd k 617-Harmonia Mundi k617168)
Un disque totalement ddi ce compositeur baroque du Minas Gerais. Une
russite.

Musique baroque multre


(3 cd, k 617-Harmonia Mundi,
k617142 Brsil/Cuba)
Une messe pour la nuit de Nol au Brsil
au xviiie sicle.

Msica Sacra do Brasil


(Vox Brasiliensis Chur et Orchestre,
Ricardo Kanji [te bec],
1 cd k 617-Harmonia Mundi)
Trs intressant disque qui donne la
dimension de lactivit musicale religieuse
dans les grandes glises du Brsil, crmonial europen qui a assimil dautres
sonorits et dautres rythmes parfois. Il
contient aussi bien des compositions restes anonymes que des uvres de compositeurs tels que Jos Alves, Jos Joaquim Lobo de Mesquita et Jos Maurcio
Nunes Garcia

(2 cd Dynamic cds472/1-2)
Dans cette uvre imposante cre
Gnes en 1874, Carlos Gomes sattaque
la personnalit de cet extraordinaire
peintre fantasque napolitain. Cet enregistrement fait suite aux reprsentations au
clbre festival de Martina Franca en Italie, en 2004. Lquipe est bien dirige par
Mauricio Benini. Il existe aussi un excellent album au Brsil (2 cd Sonopress) de
cet opra enregistr en 1997, mais difcile
trouver en Europe.

Carlos Gomes
O Guarani
(Chur de lOpra dtat de Bonn,
Orchestre Beethovenhalle, Julio
Medaglia [direction], 3 cd Sony
Classics, 66273, 1994)
Cest lopra le plus clbre de ce compositeur, tir du roman O Guarany de Jos
de Alencar. Cet enregistrement bncie
dune distribution de luxe, avec en tte
Placido Domingo dans le rle titre du
plus clbre opra de ce compositeur
brsilien. Direction dun habitu de cette
uvre. Il existe aussi un trs bon enregistrement brsilien (3 cd Continental
Sonopress 994778-2) qui a fait date car il
sagissait du premier enregistrement intgral de luvre, en 1993.

Le premier compositeur brsilien considr en tant que tel, puisquil composa au


tout dbut de lindpendance du pays. Il
est lhritier du baroque du Minas Gerais
et assimile de nouvelles esthtiques. Trs
joli disque.

212

213

Heitor Villa-Lobos
Villa-Lobos
Intgrale des 9 Bachianas Brasileiras
Chros 2, 5, 10, 11 Deux Chros
pour violon et violoncelle Momo
precoce Concerto pour piano no 5
Symphonie no 4
(1 coffret de 6 cd emi Classics
czs7672292)
La totalit des Bachianas Brasileiras dont la
no 5, chante par Victoria de los Angeles,
diriges par le compositeur lui-mme, un
must absolu. Momo precoce jou avec
fougue par Magda Tagliafero est amboyant. Sy ajoutent le Concerto pour piano
et orchestre no 5 et la Symphonie no 4 par VillaLobos lui-mme. Un coffret indispensable.

Villa-Lobos
Intgrale de la musique pour piano
(Anna Stella Schic, 1 coffret de 7 cd,
Solstice, socd 87/93)
Grande technicienne du piano, Anna
Stella Schic est galement une spcialiste
de Villa-Lobos, auquel elle ddia son art
de pianiste et son talent de biographe.

Villa-Lobos
Concerto pour guitare et orchestre
54 prludes et 12 tudes pour guitare
(Julian Bream [guitare], Orchestre
symphonique de Londres, Andr
Prvin [direction], 1 cd rca-bmg
09026016042)
Grand guitariste, formidable orchestre.
Une bonne initiation aux importantes
compositions pour guitare de Villa-Lobos.

DISCOGRAPHIE

Villa-Lobos
Intgrale des dix-sept quatuors
cordes

Comptines
Teca Calazans (dir.)
coute le Brsil : chants et comptines
pour enfants de quatre six ans

(Cuarteto Latinoamericano, 6 cd
vendus sparment, DorianAbeillemusique. com dor 90205,
90220, 90246, 93179, 93211, 93229)

(Frmeaux et associs, Vincennes,


2003, 1 cd + 1 livret 12 p.)

Interprtation de trs bon niveau dans ce


genre musical o le compositeur se sentait trs son aise.

Villa-Lobos
Songs : View and Miniatures
(Marcel Quilvr [tnor], Nol
Lee [piano], Erwartung Ensemble,
D. Desgraupes [direction], Classics
of Americas, vol 5, opus 111)
Enregistr en 1992, ce cd est une raret.

Villa-Lobos
Chros, opus 11 pour piano et
orchestre (Ralph Gothoni [piano],
Finish Radio Symphonie Orchestra,
Sakari Oramo [direction], Ondione,
ode 916-2 ddd)
Une curiosit. Une interprtation pourtant intressante et presque exotique .

Villa-Lobos
Bachianas Brasileiras no 2, 3, 4
(Jean Louis Steurman [piano]
Orquestra Sinfnica de So Paulo,
Roberto Minczuk [direction],
1 cd Bis cd-1250)

Cest dabord un cd audio. Des musiciens


(Murilo Alencar, Tarcisio Gondim, Teca
Calazans et autres) jouent de la guitare,
des percussions, des instruments typiques
brsiliens (berimbau, entre autres) ou traditionnels portugais, adopts par le Brsil
(cavaquinho, guitare douze cordes, etc.).
Il faut ajouter la posie de vingt- cinq
chants et comptines dans un livret bien
conu. Joli travail pour dcouvrir le Brsil.

Comptines et chansons du papagaio :


le Brsil et le Portugal en trente
comptines
(collectage de Magdeleine Lerasle,
direction musicale Paul Mindy,
illustrations Aurlia Fronty, Didier
Jeunesse, Paris, 2003, 57 p., 1 cd audio,
isbn 2-278-05379-5)
Avec un cd audio, on peut jouer avec les
enfants, jeux de doigts, jeux de voix travers des berceuses et des chansons traditionnelles. Dommage que, musicalement,
et vocalement, cela ne soit pas trs idiomatique. Pour les grands, il y a, en n de
volume, un commentaire sur le contexte
de chacune de ces chansons.

Initiation

Enregistres en 2002, ces suites qui font


entendre ladmiration que Villa-Lobos
avait pour j. s. Bach. Les rapprochements
avec Darius Milhaud sont faire galement. LOrchestre de So Paulo et son
chef se jettent avec beaucoup de lyrisme
dans cette musique.

214

Initiation aux percussions du Brsil


Vol. 1 & 2

les mains, frappes avec mains et baguettes, ou baguettes), mettant luvre


beaucoup de techniques diffrentes.

DVD
Limage musicale brsilienne na pas
encore la richesse de la production
discographique. Nous avons pourtant
dcid dy inclure deux DVD, au
catalogue en France. Le premier est
un document neur vieux de plus
de trente ans, un extraordinaire
lm patrimonial que les Brsiliens
dcouvrent seulement en 2005. Le
second est un rcent concert tourn
Paris, tmoignage dune rencontre
mtorique.

Pierre Barouh
Film Saravah
(Saravah / Frmeaux / Night &
Day)
Lauteur de Chabadabada part au Brsil en
1969. Un road movie relax de bar en studio,
des moments inous de jam avec Maria
Bethnia, Pixinguinha, Baden Powell,
Paulinho da Viola. Essentiel pour dcouvrir. Le frisson !

Lenine
In Cit
(bmg / Sony)
2004 : lagitateur troubadour reoit carte
blanche de la Cit de la Musique. In Cit,
un show unique avec une bassiste cubaine (Yusa) et un percu argentin (Ramiro
Mussoto). Intenses images dune brve
rencontre.

(Paul Mindy, Lemoine Editeur


[www.editions-lemoine.fr], livre + cd)
Deux livres dinitiation aux percussions du
Brsil. Pour dcouvrir la percussion brsilienne, dune grande diversit (percussions
frottes, grattes, secoues, frappes avec

215

Index

Abreu, Caio Fernando 80


Abreu, Estela dos Santos 123
Abreu, Fernanda 206
Abril, Victoria 209
Adonis 55
Agier, Michel 170, 172, 174
Anouz, Karim 191
Albert, Bruce 165
Alencar, Jos de 81
Almeida, Bira 180
Almino, Jos 81
Alvim, Maria ngela 118
Amado, Jorge 81, 82, 83
Amado, Paloma Jorge 178
Andrade, Carlos Drummond de 84, 118
Andrade, Joaquim Pedro de 188, 189
Andrade, Mrio de 83
Anido-Freire, Naiade 128
Anjos, Cyro dos 84
Antunes, Arnaldo 208
Araujo Santos, Angelo Oswaldo 42
Archanjo, Neide 118
Armstrong, John 210
Assis, Joaquim Maria Machado de
84, 85, 86
Aubre, Marion 174

Babenco, Hctor 190, 192


Bailby, douard 52
Banier, Franois-Marie 54
Barbatuques 211
Barouh, Pierre 215
Barreto, Afonso Henriques de Lima
86, 87
Barreto, Bruno 189
Barreto, Lima 187
Barros, Manoel de 118
Bastide, Roger 123, 175
Bayon, Damian 41
Bazin, Germain 42
Beauls, Marcel 62

Beer, Jean-Marc de 153


Behague, Grard 60
Bellec, Franois 151
Benjor, Jorge 206
Bennassar, Bartolom 151
Berenstein-Jacques, Paola 49, 171
Bergamasco, Sonia Maria Perreira 174
Bernanos, Georges 158
Bernd, Zil 124
Bernstein, Marcos 192
Bethnia, Maria 202
Betto, Frei 87
Biard, Franois-Auguste 154
Bidou, Patrice 165
Blaquiere-Roumette, Monique 58
Bloch, Muriel 129
Boal, Augusto Pinto 63
Bodansky, Jorge 189, 190
Boff, Leonardo 160
Bogner, Patrick 54
Bopp, Raul 119
Borelli, Olga 127
Bosco, Joo 203
Bosi, Alfredo 124
BossaCucaNova 210
Bottineau, Yves 43
Boudoy, Maryvonne 124
Bourjea, Serge 118, 124
Bozansky, Luis 191
Branco Ribeiro, Maria Izabel 47
Brant, Beto 191
Brant, Vera 87
Brasil 66, 205
Brasil, Luiz Antonio de Assis 87
Braudeau, Michel 181
Bressane, Julio 188
Brito, Guilherme de 199
Brou, Pierre 159
Brown, Carlinhos 202
Bruand, Yves 51
Buarque, Chico 87, 88, 203
Buarque de Holanda, Srgio 176

217

Calazans, Teca 215


Camargo, Iber 46
Caminha, Adolfo 88
Campos, Augusto de 119
Campos, Haroldo de 119
Camus, Marcel 189
Candido, Antonio 124
Cantel, Raymond 121, 129
Canturia, Vinicius 205
Capoeira, Nestor 180
Cardoso, Fernando Henrique 160
Cardoso, Lcio 88
Carelli, Mario 156
Carneiro, Izabel Patriota P. 117
Caron, Patrick 163
Carone, Modesto 88
Carreira, Maria Helena Arajo 129
Cartola 199
Carvalho, Bernardo 88, 89
Carvalho, Beth 199
Carvalho, Fernando 192
Carvalho, Jos Cndido de 89
Carvalho, Jos Murilo 156
Carvalho, Walter 192
Cassen, Bernard 161
Castelnau-Ltoile, Charlotte de 152
Castro, Eduardo Viveiros de 166
Castro, Max de 211
Castro, Silvio 127
Cavalcanti, Dirce de Assis 90
Cavaquinho Candeia, Elton Medeiros
Nelson 199
Cavignac, Julie 122
Caymmi, Dorival 198
Cesar, Ana Cristina 120
Cesar, Chico 209
Cu 209
Chaix, Benjamin 64
Chassin, Jolle 161
Cibelle 208
Cixous, Hlne 127
Clark, Lygia 46
Clastres, Pierre 166
Claval, Paul 163
Coelho, Paulo 90
Coellier, Sylvie 46
Cohen, Marianne 163
Colao, Antonio Maduro 128
Combes, Francis 127
Combs, Isabelle 166
Contini, liane 172

Cony, Carlos Heitor 90


Cordel do Fogo Encantado 208
Correa da Costa, Sergio 152
Costa, Gal 202
Costa, Lcio 51
Coutinho, Edilberto 90
Coutinho, Eduardo 190
Cravo, Christian 170
Crevaux, Jules 154
Cunha, Euclides da 90

Falgayrettes-Leveau, Christiane 43
Faraco, Marcio 208
Farias, Roberto 187
Faucon, Bernard 54
Felinto, Marilene 92
Fernandes, Bernardo Manano 162
Fernandez, Dominique 43
Figueiredo, Fabiana 55
Figueiredo, Luciano 47
Figueira, Alexandre 59
Filho, Daniela 192
Flechet, Anas 62
Fonseca, Celso 208
Fonseca, Rubem 92, 93
Fontan, Alain 179
Fontela, Orides 120
Fougre, Hugues 170
Frana, Jnior Oswaldo 93
Freire, Carlos 55
Freire, Nelson 212
Frrot, Christine 41
Freyre, Gilberto 176
Frodon, Jean-Michel 59
Furtado, Celso 159

DaMatta, Roberto 173


Darwin, Charles 154
Debret, Jean-Baptiste 46, 47
Debs, Sylvie 59
Delcourt, Laurent 152
Delno, Jean-Paul 61
Descola, Philippe 166
Deshayes, Patrick 166
De Souza, Maria 153
DEvreux, Yves 149
Dibie, Pascal 167
Diegues, Carlos 187, 188, 189, 190, 191
Djavan 204
DJ Dolores 207
DJ Patife 210
DJ Roger Moore 211
Dona Ivora Lara 199
DOrbigny, Alcide 155
Dory, Daniel 156
Dourado, Autran 91
Dreyfus, Dominique 61
Droulers, Martine 163, 164
Drummond, Roberto 91
Duarte, Anselmo 187
Dubois, Eliane 54
Dubois, Pierre 54
Duque, Ghislaine 163
Dutilleux, Christian 161
Duvignaud, Jean 41

Gabeira, Fernando 160


Galvo, Walnice Nogueira 173
Gambrelle, Fabienne 180
Gandon, Tnia Risrio dAlmeida 179
Garcia-Roza, Luiz Alfredo 93
Garcia Verebe, Maria Jos 179
Gardies, Ren 59
Gauche, Sylvie 50
Gauer, Wolf 190
Getz, Stan 201
Gheerbrant, Alain 152, 167
Gil, Gilberto 202
Gilberto, Bebel 201
Gilberto, Joo 200, 201
Gilles, Bernard 58
Giorgetti, Hugo 191
Gismonti, Egberto 205
Giudice, Victor 93
Gobineau, Arthur de 154
Goirand, Camille 172
Gomes, Alair 55
Gomes, Carlos 213
Gonneville, Binot Paulmier de 149
Gonzaga, Luiz 198
Gourdon, Anne-Marie 63

Elias, Matre 180


Elias, Maria Helena Pinto da Silva 62
Elmalan, Serge 152
Emperaire, Laure 164
Enders, Armelle 159, 170
Erber, Laura 47
ribon, Didier 168

218

Gret, Marion 161


Grunspan-Jasmin, lise 122
Grupioni, Luis Donisete Benzoni 44
Guerra, Ruy 187, 188, 190
Guidon, Nide 43
Guilaine, Jean 44
Guinsburg, Jac 94
Gullar, Ferreira 120

Hammadi, Rodolphe 55
Harnecker, Marta 161
Harrison, Martin 54
Hatoum, Milton 94
Hbel, Franois 53
Hilst, Hilda 94, 95, 120, 121
Hirszman, Leon 190
Holanda, Hamilton de 204

Instituto Collective 211

Janichon, Grard 181


Jaulin, Robert 167
Jesus, Maria Carolina de 171
Jobim, Antonio Carlos 200
Jobim, Tom 204
Jorge, Seu 206

Kalfon, Pierre 41
Keifenheim, Barbara 166
Khoury, Walter Hugo 188
Kiefer, Charles 95
Knivet, Anthony 149
Kohler, Florent 127
Kokis, Sergio 95
Kopenawa, Davi 165
Krajcberg, Frans 48

Laborie, Jean-Claude 152


La Condamine, Charles-Marie de 155
Lago, Bia Corra do 53
Lago, Pedro Corra do 53
Lamarche, Hugues 165
Lapaque, Sbastien 181
Lapouge, Gilles 55, 181
Laus, Harry 95, 96
Leo, Nara 201
Le Borgne-David, Anne 164

219

Le Bris, Michel 167


Leenhardt, Jacques 41, 51
Lefbure, Antoine 53
Le Guern, Philippe 60
Leirner, Giselda 96
Leite, Ligia Costa 177
Lenaerts, Marc 167
Lenine 207, 215
Leoni, Brigitte Hersant 161
Leroy-Patay, Martine 64
Lry, Jean de 150
LEstoile, Benot de 177
Lestringant, Franck 152, 153
Lvi-Strauss, Claude 167
Lima Junior, Walter 188
Lindsay, Arto 202
Lins, Osman 96
Lins, Paulo 97
Lisba, E.T. 97
Lisba, Nei 97
Lispector, Clarice 97, 98, 99, 100, 101
Louyot, Anne 170
Louzeiro, Jos 101
Luft, Lya 101
Lua, Marcelinho da 211
Luigi, Gilbert 52
Lunardi, Adriana 101
Lyra, Pedro 121

Macal, Jards 203


Machado, Ana Maria 129
Maestri, Mrio 156
Magasich-Airola, Jorge 153
Mara 156
Malheiros-Poulet, Maria Eugnia 64
Mallmann, Max 101
Maluca, Joyce & Banda 203
Manet, douard 155
Mansouri, Arno 180
Marcelo D2 211
Maria, Tania 205
Marin, Richard 151, 160
Marinho, Marcelo 128
Martinire, Guy 157
Mart Nlia 209
Mattelart, Armand 41
Mattelart, Michle 41
Mattoso, Katia de Queirs 125, 157
Mauro, Frdric 153
McGowan, Chris 61
Medeiros, Marcos 189

Meireles, Cildo 48
Meirelles, Fernando 191, 192
Mello, Neli Aparecida de 165
Mello, Thiago de 130
Melo, Patrcia 101, 102
Melo Franco, Afonso Arinos de 157
Menard, Pierre 179
Mendes, Candido 162
Mendes, Chico 162
Mendes, Sergio 205
Menescal, Roberto 201
Mtraux, Alfred 168
Migozzi, Jacques 60
Milan, Betty 102, 173, 179
Mindlin, Betty 168
Miranda, Carmen 199
Micha 201
Monnet, Jrme 170
Montaigne, Michel de 150
Montechi Valladares, Carmen Lucia 177
Monte Marisa 209
Montenegro, Ana Maria 170
Moraes, Vinicius de 200
Moreau, Christian 156
Morelenbaum 204
Moreno + 2 209
Mortaigne, Vronique 61
Motta, Ed 206
Moura, Paulo 204
Muniz, Vik 48
Mussoto, Ramiro 211

Nascimento, Milton 203


Nassar, Raduan 102
Naves, Rodrigo 41
Neiva, Saulo 125
Neto, Trigueirinho 187
Niemeyer, Oscar 52
Novaes, Adauto 177
Novaes, Guiomar 212
Novaes, Heloisa 48
Nunes, Lygia Bojunga 130
Nunes Garcia, Jos Maurcio 212

Ortiz, Cristina 212


Os Mutantes 202
Os Novosbaianos 203
Otto 207

Pacquier, Alain 61
Pallotini, Renata 103
Paranagu, Paulo Antonio 57
Par, Zaven 51
Parvaux, Solange 79
Pascoal, Hermeto 204
Passos, Rosa 201
Pasta Jr., Jos Antonio 126
Paul, Frdric 48
Pcaut, Daniel 177
Pellegrini, Luis 103
Penna, Cornlio 103
Penjon, Jacqueline 79, 126
Pereira dos Santos, Nelson 187, 188, 189,
190
Pret, Benjamin 157
Pessanha, Ricardo 61
Pessoa, Silvrio 207
Pianzola, Maurice 43, 153
Picchio, Luciana Stegagno 125
Pierre, Sylvie 60
Pillitz, Chistopher 55
Pion, Nlida 104
Pires, Fernando Tasso Fragoso 57
Pisa, Cllia 79, 179
Pixinguinha 198
Police, Grard 173
Pompia, Raul 105
Pontual, Roberto 41
Porto, Fernanda 210
Post, Franz 49
Potelet, Jeannine 158
Potoski, Antonin 54
Powell, Baden 200
Prado, Miguelanxo 170
Procpio, Argemiro 178
Prost, Catherine 160

Queiroz, Maria Isaura Pereira de 174


Queiroz, Rachel de 105

Oiticica, Hlio 49
O Karava 207
Olinto, Antonio 103
Olivieri-Godet, Rita 124, 128
Opipari, Carmen 173
Orquestra do Fub 207

220

Ramade, Frdric 56
Ramil, Vitor 105
Ramos, Graciliano 105, 106
Ramos, Hosmany 106, 107
RappinHood 211
Ray, Henri 56
Regina, Elis 204
Rgo, Andr Herclio do 107
Riaudel, Michel 125
Ribeiro, Darcy 107, 169
Ribeiro, Joo Ubaldo 107, 108
Rio Branco, Miguel 56
Rita, Maria 209
Rivas, Pierre 125
Rocha, Glauber 60, 187, 188, 189, 190
Rodrigues, Nelson 108, 109
Rodrigues, Virginia 208
Rolland, Denis 125, 126, 161
Rosa, Joo Guimares 109, 110
Rosa, Renata 207
Rosario, Bispo Do 49
Rouqui, Alain 162
Ruas, Tabajara 110
Ruellan, Alain 164
Ruffato, Luiz 110

Sabourin, ric 163


Sakamoto, Ryuichi 204
Sales, Herberto 110
Salgado, Sebastio 56, 57
Salgueiro, Heliana Angotti 170
Salles, Walter 191, 192
Salvaing, Matthieu 52
Sampers, ric 56
Santiago, Jorge P. 174
Santiago, Silviano 110
Santos, Idelette Muzart-Fonseca dos 122,
125, 126
Santos, Ilda Mendes dos 150
Santos Cunha, Antonio dos 213
Sapieha, Nicolas 57
Sarney, Jos 110, 111
Sayo, Bidu 212
Schendel, Mira 49
Schic Anna-Stella 63
Schneier, Graciela 170
Scliar, Moacyr 111
Sedan, Michel 57
Segall, Lasar 50
Senna, Orlando 189

221

Serre, Agns 171


Sevilla, Jean-Jacques 171, 179
Sigaud, Lygia 177
Silva, Aguinaldo 112
Silva, Bezerra da 200
Silva, Jorge Dias da 79
Silveira, Maria Claurnia Abreu da 123
Simonal, Wilson 205
Sintomer, Yves 161
Soares, Elza 206
Soares, J 112
Solberg, Helena 192
Soublin, Jean 158
Soupault, Philippe 130
Soupault, R 130
Sousa, Maria de 171
Souza, Lcia Soares de 126
Souza, Mrcio 112
Staden, Hans 150
Stedile, Joo Pedro 162
Straumann, Patrick 45
Strausz, Rosa Amanda 130
Stroun, Isabelle 127
Studart, Heloneida 113
Suassuna, Ariano 113
Suba 210
Sustrac, Didier 57
Suzano, Marcos 205
Szklo, Gilda Salem 128

Tahan, Malba 130


Tamba Trio 204
Tanaka, Batrice 130
Taunay, Alfredo de 113
Taylor, Anne-Christine 166
Teles, Gilberto Mendona 121
Telles, Lygia Fagundes 114
Tenrio-Pontes Walter 123
Tettamanzi, Rgis 126
Teyssier, Paul 129
Thry, Herv 164, 165
Thevet, Andr 151
Thomas, Erika 60
Thomaz, Daniela 191
Tierney, Patrick 169
Torres, Antnio 115
Torres, Claudio 192
Torres, Marie-Hlne Catherine 126
Touraine, Alain 162
Trevisan, Dalton 115
Trindade, Hlgio 160

Trio Mocot 206


Tunga 50

Valle, Marcos 203


Varejo, Adriana 50
Varella, Drauzio 178
Vasconcelos, Jos Mauro de 131
Vasconcelos, Nan 208
Vasconcelos, Pedro de Almeida 171
Vassal, Jacques 179
Vayron, Isabelle 62
Vayron, Xavier 62
Vzquez, Francisco 151
Velha Guarda da Portela 200
Veloso, Gaetano 63, 201, 202
Veran, Jean-Franois 178
Verfaillie, Bertrand 164
Verger, Pierre 57, 168
Verssimo, rico 115
Verssimo, Luis Fernando 116
Vespucci, Amerigo de 151
Vian-Mantovani, Thrse 48
Vianna, Vincius 116
Viany, Alex 187
Vidal, Dominique 172
Vidal, Laurent 158
Vieira, Antnio 116, 117, 151
Vila, Martinho da 200
Vilaa, Marcos Vinicius 178
Villa-Lobos, Heitor 214
Villani, Julio 50
Viola, Paulinho da 199

Waddington, Andrucha 191


Werneck, Leny 131
Werneck, Sandra 192
Witte, Jack de 123

Yamasaki, Tizuka 190

Zanoni, Magda 165


Z, Tom 202
Zuco 103, 210
Zweig, Stefan 159

222