Sobre la transmisión de una fábula: el ejemplo de la zorra que se hizo...

http://atalaya.revues.org/1418

Atalaya
14/2014
Identités judéo-converses
Dossier SEMYR : Fábula Esópica

Sobre la transmisión de una
fábula: el ejemplo de la zorra
que se hizo la muerta
La transmission d’une fable : l’exemplum du renard qui fit semblant d’être mort
Fable transmission: the exemple of the fox that pretended to be dead

ARMANDO LÓPEZ CASTRO

Résumés
Español Français English
El artista medieval busca romper los límites que separan el mundo visible del invisible. Tanto
don Juan Manuel como Juan Ruiz utilizan los ejemplos como ilustraciones de sus fábulas. Y
así, dentro del relato analizado, que oscila entre un sentido aparente y un sentido oculto, los
diversos significados que muestra el zorro, que podrían sintetizarse en la mezcla de astucia y
flexibilidad, no se excluyen ni se oponen, sino que se complementan como las partes de un
todo.
L’artiste médiéval cherche à briser les frontières qui séparent le monde du visible et de
l’invisible. Autant don Juan Manuel que Juan Ruiz utilisent les exempla comme des
illustrations de leur fables. Ainsi, dans l’histoire analysée, allant d’une signification apparente
à un sens caché, les diverses significations associées au renard, qui pourraient se résumer dans
le mélange de ruse et de flexibilité, ne s’excluent ni ne s’opposent, mais elles se complètent
comme des parties d’un ensemble..
The medieval artist seeks to break the boundaries between the invisible and the visible world.
Both Don Juan Manuel and Juan Ruiz used examples to illustrate their fables. Therefore,
when analysing the story in its clear and hidden meanings, the many meanings associated with

1 of 13

3/12/16, 8:35 PM

sus formas. En el caso de Eliano. a un movimiento creativo. con su doble carácter aleccionador y de entretenimiento. cuyo diseño obedece a una misma estructura básica de carácter epigramático: empieza con un principio de conducta. la valentía. y muchos de ellos se inspiran en relatos de carácter más o menos folclórico donde la enseñanza basada en la experiencia del maestro y la respuesta ingeniosa del discípulo se combinan dentro de un marco narrativo. which could be summed up as a combination of cunning and flexibility. flexibility. flexibilité. ruse.org/1418 the fox. el afecto. pues. practicando un ejercicio de reescritura. la sagacidad. codificada por Esopo y Fedro. Don Juan Manuel escribe una serie de fábulas dentro de El Conde Lucanor. No resulta. unido a un proceso de metamorfosis. la justicia. are not exclusive or contrary to each other but complete each other to form a whole. 8:35 PM . escribe: Mas si alguien declara y saca a luz pública las facultades de tantos animales: sus habilidades. con una notable economía de recursos. totality Palabras claves : fábula. ¿cómo no va a ser digno de admiración? 2 3 4 5 2 of 13 Aun siendo consciente de que la razón gobierna el mundo entero. la fábula. flexibilidad. extraño que la obra de Eliano ocupe una posición intermedia entre la fábula clásica. la templanza. recurriendo a la narración como ensamblaje de acciones distintas y utilizando un lenguaje sencillo. En sus manos. basado en un léxico caracterizado por la naturalidad de la expresión y en una prosa definida por la coordinación y la parataxis. como forma de llegar al lector medio. prosigue con una historia ficticia en forma de diálogo –donde domina una analogía entre el mundo animal y el humano con el objeto de que la historia narrada aparezca como verosímil a los ojos del lector– y acaba con una caracterización general en la que el autor nos da su propio punto de vista. totalidad Texte intégral 1 En el Epílogo de su obra De natura animalium. astucia. totalité Keywords : fable. lo cual los convierte en arquetipos de conducta moral. Eliano no deja de atribuir a los animales cualidades humanas. tal vez uno de sus mayores aciertos haya sido el dotar a los animales de imaginación simbólica (pues el propósito moral fue un agregado posterior). pretende escapar del marco de la moraleja. racionales e irracionales. y los llamados Isopetes medievales. Estos recogen colecciones de exempla destinados a la predicación. el escritor Claudio Eliano.. que se mueve desde el texto original a su nueva versión1. de acuerdo con la ley inmutable de la Naturaleza a la que deben someterse todos los seres.revues. profesor de retórica durante el gobierno de Septimio Severo y defensor de la filosofía estoica. que da por bueno lo recibido de la tradición esópica e incorpora a su obra una serie de mitos y cuentos maravillosos para atraer la atención del lector. Entrées d’index Mots clés : fable. que es 3/12/16. la piedad filial.Sobre la transmisión de una fábula: el ejemplo de la zorra que se hizo. http://atalaya. wits.. siguiendo en esto la autoridad de Aristóteles.

según afirma Pedro Pascual. la fuente más 3/12/16. según Menéndez y Pelayo. considerando el narrador la fábula como un encuentro de maestría e inspiración. representante de la posición marginal. de invención. a la que confió su sepultura y el manuscrito de sus obras en el convento de Peñafiel. Esto se ve muy bien en los ejemplos de El Conde Lucanor. lo irreal del ejemplo.Sobre la transmisión de una fábula: el ejemplo de la zorra que se hizo. La serie de variaciones y retoques que ha experimentado este relato a lo largo de la historia literaria. pues lo que produce placer no es lo creíble. consustancial a la estética breve. 8:35 PM . un tiempo de lo remoto y maravilloso. 6 7 http://atalaya. cuya forma dinámica abre nuevas posibilidades de lectura e interpretación.. sometida a continuas metamorfosis y moldeada sobre un fondo de historias transmitidas por la tradición. que figura. representante de la posición privilegiada. que es capaz de crear imaginariamente su propia realidad. aun tratándose de una fábula esópica sin fuente directa. como vemos al comparar. que el arte de la ficción. el diálogo entre maestro y discípulo y la enseñanza o moralidad es lo que permiten al fabulador alejarse de la inmediata realidad y deslizarse oculto a lo largo del tiempo. Ambos utilizan motivos temáticos muy próximos y formas literarias semejantes. como el ejemplo. sino lo increíble2. pues el escritor mantiene una relación dialéctica con la tradición a la que pertenece. La zorra que se hizo la muerta 8 3 of 13 Como es sabido. entre otras cosas. no biográfica. la joya literaria sería el enxienplo XI.. contra el Calila e Dimna. ya vertidas al castellano en los reinados de Fernando   III y Alfonso   X. seleccionan aquellos materiales que les convienen para sus fines. donde la fábula aparece como una construcción ficticia. propio de las fábulas y narraciones que «departen por exemplos de homes e de aves et de animalias». con sus personajes típicos. las más frecuentes. mediante el juego de la ficción. y tiene ante sí unos modelos literarios que él elabora de forma individual. y poniendo en juego todas sus posibilidades expresivas. a las que los escritores unas veces se mantienen fieles y otras. máscaras y anécdotas. la posibilidad de la ilusión artística. y Sem Tob de Carrión en los Proverbios. una forma poética. objeto. 2)   Su adhesión a la orden de los dominicos. desde don Juan Manuel a Borges. el proverbio y el refrán. Resulta evidente que una personalidad tan acusada como la de don Juan Manuel no puede entenderse sin tres componentes básicos: 1) La crisis que atraviesa el siglo   XIV. obispo de Jaén. En la literatura medieval. En lo que se refiere a la fábula. confiere a lo desconocido.org/1418 una obra artística. en el libro árabe Las cuarenta mañanas y las cuarenta noches. sino también la subordinación de la enseñanza moral a la estrategia política. por tanto. lo cual indica no solo una contaminación entre los distintos géneros. a la historia que está detrás de su silencio. pues mezcla la fábula de animales con cuentos. En este sentido. y que nos hace pasar. viene a probar. de lo histórico a lo fantástico. pues no hay creación literaria sin esta elaboración ideal. que obliga a mantener cautela ante la adversidad. y 3) El precedente de las colecciones árabes. los recursos expresivos utilizados por don Juan Manuel en El Conde Lucanor. dentro de un mismo momento histórico. que solo alcanza su verdadera realidad si la consideramos como fragmento de una vida.revues. los límites entre el centro y los márgenes suelen ser bastante difusos. de lo real a lo ideal.

Teniendo en cuenta estos elementos. 8:35 PM . veamos el texto de don Juan Manuel: EXEMPLO XXIX De lo que contesçió a vn raposo que se echo en. dentro del contexto práctico del libro. Pero a este rasgo común. que funciona a la vez como herramienta política y didáctica. donde la escritura se identifica como símbolo de la sabiduría de Dios y se convierte en un instrumento de comunicación con el más allá. Además. Otra vez fablaua el conde Lucanor con Patronio. y no se decida por ninguna de ellas.la calle et se fizo muerto. que representa la astucia para salir de las dificultades. pues tan importante como el momento histórico.Sobre la transmisión de una fábula: el ejemplo de la zorra que se hizo. me parece que lo más aconsejable no es ir a los textos con una teoría previa. que lejos de ser un simple añadido. latinas o francesas. lo que pretende el escritor es crear un relato verosímil que no contradiga los designios divinos. no todo debe reducirse a la doctrina de la comprensión del momento histórico. su consegero. hay dos componentes básicos: la fuerza y la inteligencia. 2) el desarrollo del relato bajo la apariencia del diálogo. para averiguar las buenas y malas virtudes. que obedece tanto a una concepción del mundo como a su forma de expresarse. Dentro de una atmósfera religiosa como la medieval. Dentro del relato fantástico. y 3) la síntesis de la moraleja en los versos finales. lo es su manejo de la lengua dentro del sistema lingüístico vigente. Y dado que el objetivo último de la obra es el de proporcionar un mejor aprendizaje a sus lectores.revues.. Llegados a este punto. Porque en un momento histórico como el siglo  XIV. exponiéndonos como lectores a lo que ellos quieran decirnos desde la peculiar singularidad de su acontecimiento lingüístico3. la griega y la árabe. que adopta una simulación del aprendizaje. sino dejar que los textos hablen por sí mismos. ya que tal manejo. centrados en su mayor parte en la experiencia de la prueba. y teniendo en cuenta que tanto don Juan Manuel como Juan Ruiz nos dejaron versiones distintas de un mismo relato. tanto orales como escritas.org/1418 directa del enxienplo XXIX («De lo que contesçio a vn raposo que se echo en. combinando el acto de «enseñar» de Patronio y el de «aprender» de Lucanor. El animal por excelencia de la fábula clásica es la zorra. lo que más se valora en un semejante es su personalidad.. es lo que convierte a la expresión lingüística en un auténtico acto de creación. cuya combinación en cada personaje determina el éxito o el fracaso final. añade don Juan Manuel la técnica alegórica utilizada en los exempla. el hecho de que esta obra mencione las dos versiones. en la que están presentes tres elementos esenciales: 1) La incorporación de la anécdota al mundo de la ficción. A este fin obedece la escritura de El conde Lucanor. Ciertamente. y que le sirve. al ser una decisión libre de elegir entre varias posibilidades. al que pertenece el escritor. que ya desde la época micénica la zorra comparte con el pulpo. es el Libro de los siete sabios. 9 10 http://atalaya. vn mio pariente biue en vna tierra do non ha tanto poder que pueda 4 of 13 3/12/16.la calle et se fizo muerto»). es previa en muchos casos a la anécdota y condiciona su desarrollo. muestra la posibilidad de otras versiones intermedias perdidas. en el que se dice que cada escritor está inmerso. en donde aparecen ya los dos elementos básicos del relato: la zorra en casa del curtidor en medio de las pieles y la zorra que se hace la muerta. et díxole asi: —Patronio. la forma narrativa breve del exemplum responde a una técnica consciente. que supone tener en cuenta el conocimiento previo del material seleccionado y su adaptación al mundo de la invención literaria. tan marcado por la conciencia de lo individual.

los panarizos. para enseñarle a conservar sus derechos de herencia. Et por ende.lo que contra el an fecho. ca en quanto da omne a entender que se non tiene por maltrecho de. A. Et aquel mio pariente tiene quel es muy graue cosa de soffrir aquellas terrerias quel fazen. sino entre animales «sabidores» e ingenuos. que soffrir cosa por que se perdiesse todo. plazer me ya que sopiessedes lo que contesçió vna vez a vn raposo que se fizo muerto. Y de acuerdo con la alegoría medieval.los cabellos del lomo.entender que se non siente dello et que. por eso no hay en sus relatos una oposición entre diferentes niveles sociales. et que. et dixo que.la fruente del raposo.. por que entendia que aquellos cabellos non le fazian danno en los perder. et querria aventurarlo todo ante que soffrir tanto pesar de cada dia.. que en quanto las cosas quel fizieren fueren atales que se puedan soffrir sin grand danno et sin grand mengua. et metio mano a vn cuchiello para sacar le el coraçon. 8:35 PM . non era cosa que se pudiesse cobrar. que demuestra toda su ingeniosidad en fingir o hacerse la muerta («et tendiosse assi commo si fuesse muerto»). estonçe se aventure et non le sufra.. del cual forma parte. salio ascondida mente a. conseiad a aquel vuestro pariente que si Dios le echo en tierra do non puede extrañar lo que fazen commo el querria o commo le cunplia. defendiendo omne su derecho et su onra et su estado.org/1418 estrannar quantas escatimas le fazen. Después vino otro et dixo que. Et el raposo vio quel querian sacar el coraçon et que si gelo sacassen.los cabellos de la fruente del raposo que eran buenos para poner en la fruente de los moços pequennos por que non les aoien. non esta tan bien commo ante. et dixo esso mismo de. a.les de passada. que beuir passando en estas cosas mal et desonrada mente. De ahí que la zorra aparezca aquí como animal simbólico de la astucia. ruego vos que me digades el que manera lo conseje por que passe lo mejor que pudiere en aquella tierra. Et por que yo querria que el. et andando en roydo con las gallinas. Et por todo esto. cuydaron que era muerto. /estranna las otras en quanto pudieres. ni entre animales poderosos y débiles.las dar passada. Todo va dirigido a este fin. El conde touo este por buen conseio. mas desque da a entender que se tiene por maltrecho de. señor conde.acertasse en lo mejor.revues. Et después. para que vos le podades conseiar en esto.las cosas passaderas. vino otro que dixo que el coraçon del raposo era bueno paral dolor del coraçon. honra y poder. era ya de dia et las gentes andauan ya todos por las calles. et otro de las yiadas. Et trasquilo con vnas tiseras de los cabellos de. si dende adelante non faze todo lo que deue por non ficar menguado. es mejor de. Et don Iohan fizo lo escriuir en este libro et fizo estoa viessos que dizen assi: Sufre las cosas en quanto diuieres.la calle. Et desque el vio que non se podia asconder. et touo que era meior de se aventurar a que quier quel pudiesse venir. ca mejor es la perdida o la muerte.lo que ha reçebido. Et aventurose et punno en guaresçer et escapo muy bien. et tendiosse assi commo si fuesse muerto. nunca se mouio el raposo. quando el cuydo que se podria yr..lo trasquilaron todo. Et la ystoria deste exienplo es esta que se sigue [. Et el raposo non se mouio. en permanecer inmóvil («Et el raposo non se mouio») y en arriesgarlo todo para poder escapar y salvar la vida («Et aventurose et punno en guaresçer et escapo muy bien»). et los que han poder en. et non cato ninguno por el.la vida era perdida. Quando las gentes lo vieron. et saco gela.la vnna del polgar del raposo que era buena para guaresçer de. El conde le pregunto commo fuera aquello. Después vino otro.la tierra querrian muy de grado que fiziesse el alguna cosa por que oviessen achaque para seer contra el. mas si llegare el fecho a alguna cosa que sea grand danno o grand mengua. que de a.] 11 5 of 13 Don Juan Manuel se propuso aconsejar de forma práctica al estamento nobiliario. a cabo de otra pieça.Sobre la transmisión de una fábula: el ejemplo de la zorra que se hizo. no esta tan envergonçado. —Sennor conde Lucanor dixo Patronio―. pues non se pueden estrannar commo deuen.cabo de vna pieça passo por y vn omne. Et tantos dixieron esto fasta que. 3/12/16. —Sennor conde –dixo Patronio– vn raposo entro vna noche en vn corral do avia gallinas. http://atalaya. Et vos.

el modelo genérico de la maqamat hispanohebrea y la tradición del corpus eroticum ovidiano. herederos de un esquema social de raíz medieval. no hace más que prolongarse a lo largo de los siglos XIII y XIV. como sucede con el enxienplo. 1315-1507). defensores y labradores». nin aprender lo que es escripto en ellos»). si bien tal propósito de interiorización no aparece en el estilo de cada escritor con la misma fuerza e intensidad. fruto de un ambiente pluricultural e intercastizo. Dentro del episodio amoroso de doña Garoza (c. y en donde la técnica del 3/12/16. en nuevas formas del sentir religioso y en nuevos modos de expresión literaria. las Artes poeticae medievales. muestra una fluctuación discursiva. que se refleja a su vez en una nueva postura del hombre frente al mundo. defendiendo omne su derecho et su onra et su estado. mostrando un hibridismo próximo al arte mudéjar de la época. según dan a ver los dos versos finales del enxienplo. que es uno de los más elaborados del libro. al que debemos considerar como una narración dentro de la narración. se presenta como un todo unitario que integra diversos elementos. lo que Américo Castro ha llamado la «retracción hacia la zona íntima de la persona». ya visible en el segundo prólogo de la obra («Et por que a muchos omnes las cosas sotiles non les caben en los entendimientos. en este caso el del pariente nobiliario («ca mejor es la perdida o la muerte. donde la sustitución de lo gregario por lo individual determina una nueva sensibilidad.. una poesía que quiere penetrar más allá de lo visible en busca de lo ejemplar4. el pensamiento de Juan Ruiz. visible en las tensiones y contrastes que los animan. lejos de obedecer a una estructura narrativa ya establecida. Esta serie de juegos especulares y análogos. lejos de pertenecer a un momento histórico de decadencia. elipsis y sobreentendidos. que obligan al narrador a proceder oblicuamente con el objeto de que el lector ejercite una inteligencia lo suficientemente dúctil y sinuosa como para abrirse hacia varias direcciones posibles. Lo nuevo es el desborde íntimo.revues. Y así. no hace más que poner de relieve la oscuridad propia de la poesía. La moraleja concentrada en los versos finales («Sufre las cosas en quanto diuieres. De ahí que los distintos episodios que aparecen en el Libro de buen amor se articulen en torno al yo que les da sentido. y la relación entre el ritmo y el discurso. basado en el sentimiento de independencia y en el esfuerzo personal. por que non las entienden bien.org/1418 que trabaja dentro de una tradición que en ningún momento ha desaparecido y se esfuerza por establecer una correspondencia entre el mundo real y el moral o religioso. está más próximo a la realidad inmediata del espíritu burgués. fuertemente jerarquizado. mientras la mentalidad aristocrática de don Juan Manuel se refleja en la teoría de los tres órdenes o estados. muestran un profundo vitalismo. que lejos de aparecer como una creación fija y excluyente. Los siglos  XIV y  XV. En realidad. «oradores. el cambio de la mentalidad feudal a la cortesana. pues en ellos se elaboran los fermentos de la futura primavera renacentista. la capacidad de sufrir las adversidades.. 8:35 PM . que tiene lugar en la segunda mitad del siglo XII con el juego educativo del amor cortés. mediante la utilización de estructuras simétricas. resulta evidente que las dificultades que soporta la zorra pueden aplicarse por analogía a las que debe sufrir cada uno dentro de su estado.Sobre la transmisión de una fábula: el ejemplo de la zorra que se hizo. que empieza a desvanecerse. non toman plazer en leer aquellos libros. y la forma autobiográfica. 12 13 6 of 13 http://atalaya. viene a subrayar que el mensaje moral. aparece el «Enxienplo de la raposa que comié las gallinas en la aldea». / estranna las otras en quanto pudieres»). que beuir passando en estas cosas mal et desonrada mente»). llamados por los historiadores «tiempos revueltos». es previo a la construcción del enxienplo.

yerta e desfigurada. Tendiose a la puerta del aldea nombrada. Cortóla. en un universo imaginario donde los animales aparecen ejemplificando ciertas virtudes que al hombre le gustaría poseer. fízose como muerta.Sobre la transmisión de una fábula: el ejemplo de la zorra que se hizo. que la presta gulhara ansí era rezada: que entrava de noche. el narrador experimenta la tentación de creer que lo real puede ser simbólico.. dizién los que pasavan: «¡Tente esa trasnochada!» Passava de mañan por ý un çapatero: «¡O!». le permite al Arcipreste. diz: «El colmillo d’ésta puede aprovechar para quien dolor tiene en muela o en quexar».l comió su gallina. e comía las gallinas de pasada en pasada. Gracias al lenguaje figurado de la fábula. en el de Juan Ruiz todo se mantiene abierto e indeterminado. çerraron los postillos. las manos encogidas. que la astucia de la zorra. de muro bien çercada. Una vieja passava. Sacólo. que venia de sangrar. e estudo sosegada la mesquina. «¡qué buena cola! Más vale que un dinero: faré traïnel d’ella para calçar ligero». 8:35 PM . sirve para adaptarse a cualquier circunstancia y poder triunfar en la vida: Enxienplo de la raposa que comié las gallinas en la aldea Contesçió en una aldea. diz: «Los gallos furtados. Levantóse corriendo e fuxo por el coso. e estudo queda sin se quexar. diz: «¡Qué buenas orejas sont las de la gulpeja para quien tiene venino o dolor en la oreja!» Cortólas. la boca regañada. Ella diz: «¡Al diablo catedes vos el polso!». El físico pasava por aquella calleja. e estudo más queda que un cordero. que. diz: «El ojo de aquésta es para melezina a moças aojadas o que han la madrina». además de romper los géneros establecidos mediante la parodia. Frente a la reflexión intelectual en el enxienplo de don Juan Manuel. Teníanse los del pueblo d’ella por malchufados. e estudo queda más que una oveja.revues. Sacólo. mas el coraçón sacar e muerte resçebir non lo puede ninguno nin debe consentir: lo que emendar non se puede non presta arrepentir». siniestras e forados. que combina lo narrativo y lo didáctico. su habilidad para hacerse la muerta. Dixo: «Todas las coitas puede omne sofrir. desque se vido ençerrada. Dixo este maestro: «El coraçón del raposo al tremor del coraçón es mucho provechoso». la puerta ya çerrada. que puede hablar de lo posible y lo imposible. a través del humorismo y la ambigüedad. El alfajeme pasava. diz. 7 of 13 3/12/16.org/1418 enxienplo.. reforzar la moraleja en boca de la monja. d’ésta creo que sean pagados e escotados». http://atalaya.

según ha destacado María Rosa Lida de Malkiel. donde lo ideal debe ser reconocido a través de lo sensible. sinon darte he gualardón qual tu meresçimiento! Mucho temió la vieja d’este bravo decir: «Señora». tema clave del libro. Por eso. 15 Como casi siempre. como la marca subjetiva de la exclamación («¡Tente esa trasnochada!»). ante que façer que. E pues tú a mí dizes razón de perdimiento del alma e del cuerpo e muerte e enfamamiento. es de Dios aïrada e del mundo aborrida: pierde toda su onra. la fabla o refrán del «perro que no ladra en vano» sirve aquí para ilustrar la verosimilitud del relato amoroso. De ordinario. http://atalaya. llegado el momento. donde se contraponen la religión y el deseo. el «Enxienplo de la raposa que comié las gallinas en la aldea» sirve para ilustrar la realidad que se esconde bajo las apariencias. 14 Al final del episodio amoroso de doña Endrina (c. la agilidad del estilo directo. que matiza la actitud del hablante. 16 8 of 13 Una vez más se subraya la astucia del zorro. 942).revues.l sea retraída: quando torne ser preso. 871-949). diz. Gracias al arte de hacerse el muerto. el despliegue de cuadros realistas. Desque ya es la dueña de varón escarnida. ca díxevos. De este modo. Y si en el enxienplo de don Juan Manuel había un antecedente de esta fábula esópica en el Libro de los siete sabios. Tal es el signo del arte de la época. maestro en engaños. pues bajo el nombre infiel del personaje árabe se esconde la fiel desposada del Señor. tanto más real cuanto más imaginario. el poeta introduce el siguiente comentario: Como faze venir el señuelo al falcón. representados por el zapatero. ahora hay que buscarlo en el Libro de los gatos: La gulpeja cuando ha grand fambre fázese como muerta en tierra e saca la lengua. los recursos expresivos más destacados en el texto.org/1418 Debe estar el omne con seso e con medida lo que fazer quisiere que aya dende salida. que se mueve del rechazo a la aceptación. para seducir y aprovecharse de cuantos le rodean. visible en la frase hecha («¡Al 3/12/16. en la aventura amorosa de doña Garoza. que las fablas verdat son: sí que el perro viejo non ladra a tocón (c. e lléganse a ella por comerle la lengua. el estilo gótico que domina en el siglo XIV.Sobre la transmisión de una fábula: el ejemplo de la zorra que se hizo. el barbero. ante cate guarida. la forma e la vida. yo non quiero fazerlo: ¡Vete sin tardamiento. 8:35 PM . es d’él menospreçiada e en poco tenida.. 1412-1424). amigo. ansí que viene el cuervo e el milano cuidando de fallar de comer.. aparecer como el más vivo de los vivientes. «¡mesura! ¡Non me querades ferir! Puédevos por ventura de mí grand pro venir. que todos los que pasan junto a él no comprenden. la eficacia del lenguaje coloquial. la vieja y el médico. así fizo venir Urraca la dueña al rincón. como al león vino del mur en su dormir» (c. las fábulas de animales ponen de manifiesto que las artimañas de un ser más débil sorprenden y hacen fracasar a otro más fuerte. et ella estonce abre la lengua e cómelos. el zorro puede dar una rápida vuelta y.

revues. En el titulado «La zorra se hace la muerta» se observa una vez más la astucia del animal más débil para engañar al más fuerte: La zorra se hace la muerta Iba un señor a vender sardinas con dos burros. apañar. apañar. que en su mayoría giran en torno a la relación entre la zorra y el lobo. galicismos («traïnel») y cultismos («tremor»). pero echaba piedras. estaba arriba de un pedregal. después. dice: —¡Coño!. está una zorra muerta aquí. tan marcada por la recopilación de cuentos populares. de la que participaron en su día los trabajos del Seminario Menéndez Pidal. pues de ellos se extrae una enseñanza. Y púsose a apañar. arabismos («alfajeme»). bajo las formas del giro. Y luego.org/1418 diablo catedes vos el polso!») y el refrán («lo que emendar non se puede non presta arrepentir»). Y 3/12/16. se asocian todos ellos entre sí para transmitirnos un relato lleno de vida. el lobo. llegó el lobo. donde estos plantean y utilizan su lenguaje. Y luego. resulta que encontró una zorra tirada en el medio del camino. La tira encima la carga. donde el engaño del zorro. pues resulta que. Dentro de la tradición oral leonesa.. que. Y le dijo: —¡Oye! ¿No has visto por ahí una mariquita mojada? —¡Adelante va!― Ella ya estaba seca y no la conoció. Y decía: —¿Tiro ya? —No. que le permite invertir una situación desfavorable y descubrir en cada trampa una salida5. proyectando su experiencia. ahora he notado una grande. hasta que las apañó todas. a fuerza de fingimiento se hace inaprensible. Y luego. apañar sardinas. aproximándose en esto a la fábula. Después echa a correr tras de ella y ella marchó corriendo. y la variedad léxica de popularismos («malchufados»). 8:35 PM . la índole de los engaños ocupa un primer plano. Venga echar. En los cuentos de tradición oral. porque además de subrayar el estado latente de un fondo vivo. de que el otro se puso a caballo. inciden sobre una estructura narrativa constante de composición. hacia una duplicidad en el ámbito moral y mostrando una ambigüedad. A lo último corta con los dientes la soga y tiró una caja. 17 http://atalaya. bien vivo simulando la muerte. Y andaba buscándola. y resulta que llevaba uno para llevar las sardinas y él poder ir de a caballo. 18 9 of 13 En las fábulas. dijo: —¿Tiro ya? —¡Tira! Pegó un tirón y le arrancó el rabo. venga… él creía que eran sardinas. y… ¡buff!. articula motivos y funciones comunes en una distribución complementaria.. aguarda un poco. pues resulta que… —¡Pues vamos a por más! Y le ató al rabo la caja aquella y entraron a un pozo. los animales son representados bajo formas humanas y su lenguaje adquiere plena significación en la medida en que es compartido por la comunidad. Bueno. ¿cómo las pescaste? —Pues de ese pozo. que ya tenía mucha hambre. las variantes son de sumo interés. que va en contra de cualquier forma fija. cuando estaba ya terminando de comer. En los cuentos de animales. y dice: —¿Qué estás haciendo? —Comiendo truchas. los más importantes son los «cuentos de animales salvajes». cuya extensión geográfica permite la difusión de los mismos tipos y motivos. aguarda un poco. los lazos y el círculo.Sobre la transmisión de una fábula: el ejemplo de la zorra que se hizo. ¿quiés una? —Trae pacá. a ver. Están muy ricas. Y la zorra empezó a tirar sardinas. al aparecer en contextos diferentes.

Bastaría un enxienplo tan conocido como el de «la zorra que se hace la muerta». símbolo fálico de potencia viril. por eso asimiló la tradición de los bestiarios antiguos. al mezclar lo real y lo fantástico. sino que en sus ilustraciones.org/1418 lo que garantiza la supervivencia del enunciado es la repetición. y los adaptó a los misterios de la nueva fe. que ofrece siempre una experiencia compartida. acompañadas de lecciones morales. hasta el siglo  XIII. 8:35 PM . dotada de flexibilidad y expuesta al equívoco. se da una articulación de lo natural y de lo sobrenatural. la ignorancia con el asno– que fue una técnica cada vez más utilizada por los predicadores en sus sermones. el poder con el león. sobre todo del Physiologus. sino que además es capaz de engañar al lobo. Incluso al final. una relación recíproca. La imaginación medieval estuvo al servicio del pensamiento cristiano. utilizando la duplicidad en los ámbitos más diversos y valiéndose de procedimientos oblicuos. se intercambian los distintos puntos de vista y los contrarios se funden unos con otros. Bajo el marco del diálogo. sino que. en el relato fabulístico. incide en la eficacia práctica de un discurso ambiguo. el arte medieval se caracteriza por romper los límites que separan el mundo visible del invisible. la coordinación y la parataxis. Podría entonces decirse que.. truchas sacadas del pozo. de tornarse flexible y polisémico en las más variadas circunstancias6. En términos generales. sentó las bases para una interpretación alegórica. haciéndole creer que las piedras son sardinas («él creía que eran sardinas. cuya complejidad. contribuye a poner de relieve que nadie triunfa sobre su adversario si no demuestra poseer más inteligencia que él. la ambición con el lobo. sirve para combinar la didáctica y la estética en un discurso único. animada de una movilidad constante. cuyo ritmo acústico. Todo se sometió entonces a una interpretación figural. que no solo se libera de las ataduras («corta con los dientes la soga»). que fue la obra más difundida. como el uso de la fórmula («resulta que») o la expresión coloquial («ir de a caballo»). base de la poesía oral. que es tratado de forma diferente por don Juan Manuel y Juan Ruiz. convierte a tales bestiarios en una visión general y paradigmática del destino humano7. como la dicción formularia. al considerar a los monstruos como expresiones del amor divino. según la cual se establece una analogía entre una virtud o vicio y un animal determinado –la violencia con el oso. Los bestiarios medievales. cuya fluidez no deja de modificar su forma. o mejor aún.Sobre la transmisión de una fábula: el ejemplo de la zorra que se hizo. Por encima de ciertos recursos orales. el diálogo cambiante. encierra un sentido de transformación integradora que va más allá de la simple representación. 19 20 10 of 13 http://atalaya. es la astucia de la zorra. el proceso dinámico de los verbos y un vocabulario concreto. pero echaba piedras»). más objetiva e intelectual en el primero y más subjetiva y lúdica en el segundo. contrapuesta a la movilidad de la diminuta mariquita («¿No has visto por ahí una mariquita mojada?»). que es el texto por excelencia de la Revelación. construido en forma de diálogo. pues la figura. después de la Biblia. la pérdida del rabo que sufre el lobo («Pegó un tirón y le arrancó el rabo»). la astucia con el zorro. que es la manifestación más 3/12/16. desde el nacimiento de Cristo hasta el Apocalipsis. visible tanto en los personajes típicos como en la expresión de los sentimientos. al que pertenecen las formas del lenguaje hablado. la palabra sinuosa del engaño no permanece igual a sí misma. A través de la luz. para darnos cuenta de que el uso de los bestiarios no puede quedar reducido a una simple representación visual y plástica. lo que domina en este relato.revues. la fidelidad con el perro. con su mezcla de realidad sensorial y espiritualidad dinámica. Un pensador como san Agustín. constituyen una forma híbrida que intenta desvelar el misterio de la realidad..

Introducción al estudio de Don Juan Manuel y en particular de «El Conde Lucanor»: una bibliografía. que permanece inexpresable. para establecer una consonancia entre lo divino y lo humano. 116). Notes 1 Aludiendo a los motivos de las fábulas. En efecto. Modern Language Notes. el mundo animal y la actuación de los animales están concebidos a escala humana» (Historia de la fábula grecolatina. gracias a la ficción. 100. interpretaban lo inmediato como signo de lo trascendente. que debe ser buscado por quienes son capaces de discernirlo. remito al estudio de Daniel DEVOTO. 1985. «El mago de Toledo: Borges y Don Juan Manuel». igual que en la griega. p. 8:35 PM . a la escucha de lo que puede aparecer de improviso. en el arte del disimulo. son válidas para ilustrar los comportamientos humanos. es importante el artículo de Marta A. todo encierra un sentido oculto: «Como la miel se esconde bajo la cera y la nuez en la cáscara. que hace del desorden un retorno al orden. como sucede con el ave Fénix respecto a la resurrección de Cristo o la lucha de san Jorge contra el Dragón como recuerdo de la batalla espiritual entre el Bien y el Mal. 368). dotadas de un doble movimiento: el recuerdo del Paraíso perdido y la expectativa de un Paraíso recuperado. 1. 1995. Para san Bernardo. Francisco Rodríguez Adrados sintetiza así la evolución del género: «En la fábula oriental. Solo en la medida en que se encuentra en los animales un modo de expresión simbólica. donde tanto don Juan Manuel como Juan Ruiz utilizan los enxienplos como ilustraciones de sus relatos fabulísticos. la imagen simbólica del animal revela un sentido oculto. el lenguaje puede establecer analogías entre mundos distintos y. En lo moderno. Pamplona: Eunsa. Y lo mismo que las imágenes musicales sirven para acordar las armonías cósmicas. tomadas en su mayor parte de los bestiarios. sino de la necesidad propia de encontrar sentido que no puede satisfacer el mundo real contingente» (La irrealidad literaria. 2011. que es el más importante de la colección. Madrid: Universidad Complutense. que consiste en ver sin ser visto. p. señala Daniel Innerarity: «La ilusión no se alimenta de la capacidad artística de engañar. «El retrato de Esopo en los Isopetes incunables: imagen y texto».. 2010. Llevado esto al terreno práctico de la conducta. 1972. ávidos de moralidad. Valladolid: Universidad de Valladolid. vol.Sobre la transmisión de una fábula: el ejemplo de la zorra que se hizo. p. y el que lo practica se mantiene siempre vigilante. 281-297. ya que los comentaristas medievales. 91. 3 Aludiendo a la libertad artística del escritor para manejar los materiales recibidos de la tradición.org/1418 sensible de lo divino. http://atalaya. Aludiendo a ella. señala Reinaldo Ayerbe-Chaux: «Su mundo de ficción se expande a voluntad y las 11 of 13 3/12/16. En cuanto a la tradición del Ysopete historiado. p. sin nada que lo ate y con la fuerza misma de su impulso. dentro del relato analizado. DIZ. así también las imágenes de animales. se puede obtener una visión sintética y total. la ética y la estética. in: Actas del XIII Congreso Internacional de la Asociación Hispánica de Literatura Medieval.. remito al artículo de María Jesús LACARRA. y al ensayo conjunto de Carlos ALVAR. Constance CARTA y Sarah FINCI. Madrid: Castalia. 1979. Y así. tiene lugar la fusión entre la tierra y el cielo. 2 La ficción lleva implícita la suspensión de la coherencia lógica. 107-133. aquello que está oculto. que oscila entre un sentido aparente y un sentido oculto. los diversos significados que muestra el zorro. p. Para la ilusión mágica de este cuento. así bajo la corteza de la historia se esconde la dulzura de la moralidad». «La fortuna del Ysopete en España». de este modo. 382-392.revues. no se excluyen ni se oponen. de ahí que se presenten en forma simbólica. que podrían sintetizarse en la mezcla de astucia y flexibilidad. se convierte en signo particular de inteligencia. 233-260. sino que se complementan como las partes de un todo. Revista de Filología Española. El artista gótico lo hace por medio de imágenes visibles. p.

Universidad Complutense de Madrid y Diputación Provincial de León. Caracas: Universidad Central de Venezuela. DIZ. y Manuel ALVAR. La singularidad de la literatura. 1988. señala Stith Thompson: «Los cuentos no mitológicos en que aparecen animales están concebidos usualmente para demostrar la viveza de un animal y la estupidez de otro y el interés descansa por lo general en la índole de los engaños o en el absurdo predicamento al cual conduce la estupidez del animal» (El cuento folklórico. Libro de buen amor. 65-98. vol. 1983. contiene una visión completa de la Historia. 30. propia del apego a lo particular que define al siglo   XIV. Análisis literario». 5 Para el texto del enxienplo. Si puede darse la vuelta sobre sí mismo es porque él. 1975. 1. HUAMÁN y H. señala Joan Huizinga: «La sabiduría popular opone su sonrisa de comprensión a las lamentaciones de los moralistas por los pecados y la corrupción de los hombres.). La estructura figural preserva el sentido histórico. se ha referido también Ana PADOVANI en su estudio Contar cuentos. Boletín de Estudios Hispánicos. 1999. 2007. 8:35 PM . 43). Madrid: Alianza. 2011. «Orígenes de la novela: el arte narrativo del exemplum medieval». Alcalá la Real: Ayuntamiento de Alcalá la Real. Patronio y Lucanor: la lectura inteligente «en el tiempo que es turbio». p. 231-266. p. el zorro no puede comportarse más que de modo conforme a la naturaleza de una inteligencia sinuosa. el de don Juan Manuel y el de Juan Ruiz. 2006. p. En el refrán se condensa un tesoro de sabiduría y de moral de todos los tiempos y círculos de la sociedad» (El otoño de la Edad Media. 33). Lima: Centro Cultural de España. Madrid: Taurus. afirman Marcel Detienne y Jean-Pierre Vernant: «Como encarnación de la astucia. 1998. sino que absorbe. Palencia: Ediciones Cálamo. p. remito al artículo de Graciela ROSSAROLI DE   BREVEDAN.. remito al estudio de Derek ATTRIDGE. sigo la edición de José Manuel BLECUA. 4 Para el texto del enxienplo. 189-204. «Animales ejemplares en la literatura medieval y especialmente en El Conde Lucanor de don Juan Manuel. Barcelona: Paidós. Madrid: Seminario Menéndez Pidal. A. R. Los bestiarios en la literatura medieval castellana. véase el artículo de Barry TAYLOR. recreada por el cristianismo. Madrid: Gredos. 2004. el hombre que no solo compila.   2. A esta constante transformación. 1992. que son también los que mantienen las analogías más visibles con el ámbito humano. p. «La fábula del Zorro que se hizo el muerto en Juan Ruiz y en don Juan Manuel. 1989. Madrid: Porrúa. asimila. Arcipreste de Hita. Don Juan MANUEL. vol. Respecto a la técnica del enxienplo. Potomac (Maryland): Scripta Humanistica. Refiriéndose a la flexibilidad del zorro. p. «El Libro de buen amor y la tradición de los bestiarios». in: De los orígenes de la narrativa corta en Occidente. y a Armando LÓPEZ CASTRO. como la metis. 43-44. siglo la edición de Alberto BLECUA (ed. 120). Sevilla: Fundación José Manuel Lara. Francisco TORO y Laurette GODINAS (ed. Boletín de la Biblioteca Menéndez Pelayo. «Juan Ruiz desde su propia conciencia frente a don Juan Manuel». http://atalaya. p. 1972. LUGONES.   69). Simbolismo y naturalismo». remito al estudio de Néstor A. p. 60. A través de cada línea y por la enmarañada variedad de temas va surgiendo el escritor. Respecto a los cuentos de animales. y el Libro de buen amor.). que. es el poder del giro» (Las artimañas de la inteligencia. 331). Sobre la función vitalista del refrán. 257-272. Julio CAMARENA. Materia tradicional y originalidad creadora. Juan RUIZ. 6 Para el texto de este relato tradicional tengo en cuenta la publicación Cuentos tradicionales de León.revues. Respecto al análisis comparativo de los dos textos. Madrid: Abada. ed. 1984. in: Juan Ruiz. En esta misma línea de lo sagaz se sitúa el estudio de M. 1984.. En cuanto a la tradición animalística de los bestiarios. En cuanto a la singularidad de la literatura. Desde la práctica a la teoría.Sobre la transmisión de una fábula: el ejemplo de la zorra que se hizo. entendida como la especificidad del discurso literario. ROIG. propia del cuento de tradición oral. ed. in: Voces y silencios de la literatura medieval. 1978. 7 Sobre el valor interpretativo de la figura. se apropia y transforma con una conciencia plena y total de su arte» (El Conde Lucanor. 2003. Madrid: Cátedra. lo interpreta de un modo revelador y solamente puede interpretarlo en tanto lo preserve» (Figura. afirma Eric Auerbach: «Pero el sentido histórico y el sentido velado no se excluyen entre sí: el uno y el otro coexisten. Madrid: Trotta. 2011.org/1418 circunstancias que ponen en marcha la peripecia de sus cuentos son manipuladas con sagacidad y arte. p. Para la relación entre el mundo animal y el humano. Obras completas. p. Pour citer cet article Référence électronique 12 of 13 3/12/16. tengo en cuenta los artículos de Emilio de MIGUEL MARTÍNEZ. p. 165-182.

Pas de Modification 4. « Sobre la transmisión de una fábula: el ejemplo de la zorra que se hizo la muerta ».Sobre la transmisión de una fábula: el ejemplo de la zorra que se hizo. consulté le 13 mars 2016. 8:35 PM .revues.org/1418 Auteur Armando López Castro Universidad de León Droits d’auteur Atalaya est mis à disposition selon les termes de la licence Creative Commons Attribution Pas d'Utilisation Commerciale . Atalaya [En ligne]. http://atalaya.. URL : http://atalaya.revues.0 International. mis en ligne le 01 juin 2015.org/1418 Armando López Castro.. 14 | 2014. 13 of 13 3/12/16.