You are on page 1of 2

Getting started with

Premire utilisation
Logitech Wireless Headset H800

14
6

10

13

8
12

4
2

16

7
5

9
11

Getting started with


Premire utilisation
Logitech Wireless Headset H800

15

English
Features

Espaol
Funciones

Franais
Fonctions

Headset elements
1. Noise-canceling microphone
2. Flexible, rotating microphone boom
3. Adjustable headband
4. Sculpted ear pads
5. Charging port
6. Wireless connection status light
7. Battery status light
Headset controls
8. Volume up
9. Volume down
10. Microphone mute
11. Play/pause or Answer call/end call
12. Next track/Fast Forward
13. Previous track/Rewind
14. Device selection switch
Other elements
15. USB wireless Nanoreceiver
16. Nanoreceiver storage
17. USB charging cable

Elementos del audfono


1. Micrfono con supresin de ruido
2. Varilla de micrfono flexible y giratoria
3. Diadema ajustable
4. Almohadillas anatmicas
5. Puerto de carga
6. Diodo de estado de conexin inalmbrica
7. Diodo de estado de batera
Controles del audfono
8. Subir volumen
9. Bajar volumen
10. Silenciamiento del micrfono
11. Reproducir/pausa o Respuesta/
finalizacinde llamada
12. Pista siguiente/Avance rpido
13. Pista anterior/Rebobinado
14. Conmutador de seleccin de dispositivos
Otros elementos
15. Nano receptor inalmbrico USB
16. Compartimento del nano receptor
17. Cable de carga USB

Description du casque
1. Micro anti-bruits
2. Tige de micro modulable
3. Bandeau rglable
4. Oreillettes sculptes
5. Port de charge
6. Tmoin dtat de la connexion sans fil
7. Tmoin de charge des piles
Commandes du casque
8. Volume +
9. Volume10. Mise en sourdine du microphone
11. Lecture/Pause ou Rception/fin dappel
12. Piste suivante/Avance rapide
13. Piste prcdente/Retour rapide
14. Commutateur de slection de dispositif
Autres lments
15. Nano-rcepteur USB sans fil
16. Stockage du nano-rcepteur
17. Cble de charge USB

English
Connecting to a Bluetooth device

Espaol
Conexin a un dispositivo Bluetooth

Franais
Connexion dun dispositif Bluetooth

1. Power on the wireless headset.


2. Slide the Device Selection switch on the right
ear cup to the Bluetooth (middle) position.
3. Activate paring on your Bluetooth device.
(Refer to the documentation that comes
withyour device for pairing instructions.)
Ifyour Bluetooth device requests a security
code, PIN, or pass code, enter 0000.
TheBluetooth connection is made.
4. To connect additional Bluetooth
devices tothe wireless headset,
visitwww.logitech.com/support,
selectyourproduct, and find the FAQ
aboutconnecting multiple Bluetooth devices.
You can pair up to seven Bluetooth devices
with the headset, including smartphones,
tablets, and MP3 players.

1. Enciende el audfono inalmbrico.


2. Desliza el conmutador de seleccin
dedispositivos del auricular derecho
hastalaposicin de Bluetooth (central).
3. Activa el modo de emparejamiento
enel dispositivo Bluetooth.
(Consultaladocumentacin que se
suministracon el dispositivo para obtener
instrucciones detalladas). Si el dispositivo
Bluetooth solicita un cdigo de seguridad,
unPIN o una clave de acceso, escribe 0000.
Se establecer la conexin Bluetooth.
4. Para conectar dispositivos Bluetooth
adicionales al audfono inalmbrico,
visitawww.logitech.com/support,
seleccionatu producto y busca las preguntas
ms habituales sobre la conexin de varios
dispositivos Bluetooth. Puedes emparejar
hasta siete dispositivos Bluetooth con
elaudfono, incluidos telfonos Smartphone,
tabletas y reproductores deMP3.

1. Mettez le casque sans fil sous tension.


2. Placez le commutateur de slection
dedispositif situ sur loreillette droite sur
laposition Bluetooth (milieu).
3. Activez le couplage sur votre dispositif
Bluetooth. Pour obtenir des instructions
concernant le couplage, consultez la
documentation fournie avec le dispositif.
Sivotre dispositif Bluetooth vousdemande
uncode de scurit, un code PIN ou unmot
de passe, saisissez 0000. Laconnexion
Bluetooth est active.
4. Pour savoir comment connecter
desdispositifs Bluetooth supplmentaires
au casque sans fil, rendez-vous sur
le site www.logitech.com/support,
slectionnezvotre produit et consultez
les questions frquentes concernant
laconnexion de plusieurs dispositifs
Bluetooth. Vous pouvez coupler jusqu
sept dispositifs Bluetooth avec le casque,
notamment des smartphones, des Tablet PC
et des lecteurs MP3.

17

2
3

4
English
Try the headset
Listen to music or make an Internet call.
Iftheheadset doesnt work, you may need
tospecify the headset as the default audio
output/input device for your operating system.
Also refer to Help with setup for additional
troubleshooting advice.
Windows XP
1. Go to Start/Control Panel/Sounds and
Audiodevices/Audio tab.
2. In the Sound Playback/Default Device
window, choose the Logitech Wireless
Headset H800.
3. Select the Voice tab.
4. In the Voice tab, choose the Logitech
WirelessHeadset H800.
5. Click OK.
6. Restart your media application.

Windows Vista and Windows 7


1. Go to Start/Control Panel/Sounds/
PlaybackDevices tab.
2. Choose Playback Devices.
3. Choose the Logitech Wireless Headset H800.
4. Click Set Default, and then click OK.
5. Select the Recording Tab.
6. Choose the Logitech Wireless Headset H800.
7. Click Set Default, and then click OK.
8. Restart your media application.
Mac OS
1. Open System Preferences.
2. Choose the Sound/Output tab.
3. Choose the Logitech Wireless Headset H800.
4. Select the Input tab.
5. Choose the Logitech Wireless Headset H800.
6. Close window.
7. Restart your media application.

Espaol
Prueba el audfono
Escucha msica o realiza una llamada
porInternet. Si el audfono no funciona,
puedeque debas configurarlo como
eldispositivo de entrada/salida de audio
predeterminado del sistema operativo.
ConsultaAyuda con la instalacin para
obtenerasistencia adicional.
Windows XP
1. Ve a Inicio/Panel de control/Dispositivos
desonido y audio/ficha Audio.
2. En la ventana Reproduccin de sonido/
Dispositivo predeterminado, elige Logitech
Wireless Headset H800.
3. Selecciona la ficha Voz.
4. En la ficha Voz, elige Logitech Wireless
Headset H800.
5. Haz click en Aceptar.
6. Reinicia la aplicacin multimedia.

Franais
Windows Vista y Windows 7
1. Ve a Inicio/Panel de control/Sonidos/
fichaDispositivos de reproduccin.
2. Elige Dispositivos de reproduccin.
3. Selecciona Logitech Wireless Headset H800.
4. Haz click en Predeterminar y, a continuacin,
en Aceptar.
5. Selecciona la ficha Grabacin.
6. Selecciona Logitech Wireless Headset H800.
7. Haz click en Predeterminar y, a continuacin,
en Aceptar.
8. Reinicia la aplicacin multimedia.
Mac OS
1. Abre Preferencias del Sistema.
2. Selecciona Sonido/ficha Salida.
3. Selecciona Logitech Wireless Headset H800.
4. Selecciona la ficha Entrada.
5. Selecciona Logitech Wireless Headset H800.
6. Cierra la ventana.
7. Reinicia la aplicacin multimedia.

Ecoutez de la musique ou passez un appel


Internet. Si le casque ne fonctionne pas, essayez
de le configurer comme dispositif dentre/
sortie audio par dfaut pour votre systme
dexploitation. Reportez-vous galement
lasection Aide pour linstallation pour obtenir
des conseils de dpannage supplmentaires.
WindowsXP
1. Slectionnez Dmarrer/Panneau de
configuration/Sons et priphriques audio/
onglet Audio.
2. Dans la fentre Lecture audio/Unit
pardfaut, slectionnez Logitech
WirelessHeadset H800.
3. Cliquez sur longlet Voix.
4. Dans longlet Voix, slectionnez le casque
Logitech Wireless Headset H800.
5. Cliquez sur OK.
6. Redmarrez lapplication multimdia.

Windows Vista et Windows 7


1. Slectionnez Dmarrer/Panneau de
configuration/Sons/onglet Priphriques
delecture.
2. Slectionnez Priphriques de lecture.
3. Slectionnez le casque Logitech Wireless
Headset H800.
4. Cliquez sur Par dfaut, puis sur OK.
5. Cliquez sur longlet Enregistrement.
6. Slectionnez le casque Logitech
WirelessHeadset H800.
7. Cliquez sur Par dfaut, puis sur OK.
8. Redmarrez lapplication multimdia.
Mac OS
1. Ouvrez Prfrences Systme.
2. Cliquez sur longlet Son/Sortie.
3. Slectionnez le casque Logitech
WirelessHeadset H800.
4. Slectionnez longlet Entre.
5. Slectionnez le casque Logitech
WirelessHeadset H800.
6. Fermez la fentre.
7. Redmarrez lapplication multimdia.

English
Nanoreceiver and battery information

English
Help with setup

Espaol
Ayuda con la instalacin

Franais
Aide pour linstallation

Wireless connection status light

Something not sound right? No sound at all? Microphone not working?


Try moving the headset closer to the Nanoreceiver. The wireless connection status light onthe
headset turns solid green when the headset is in range (up to 40ft/12 m) with the Nanoreceiver.
See the wireless performance table below for Nanoreceiver placement tips.
When using with the Nanoreceiver, the Device Selection switch on the headset should be
settothe last position.
Make sure the headset is the active input/output audio device in both your application
andoperating system. For more information, see Test the headset.
Adjust the volume and microphone settings to an audible level in both your application
andoperating system.
Quit and restart your media application.
If youre using a USB hub (powered or un-powered), try plugging the Nanoreceiver directly
intoyour computer.
Try using the headset with another computer.
Headset not charging?
Use the provided USB charging cable. Connect the cable to the charging port on the headset,
and connect the other end of the cable to a USB port on your computer.
If you are using a USB hub, connect the charging cable directly to a USB port on your computer.
If the battery status light on the headset is not amber (solid or flashing), the headset is
notreceiving power from your computers USB port. Try another USB port on your computer,
and then turn on or wake up your computer to charge the headset.
Music controls not working?
Music controls for applications other than iTunes and Windows Media Player are
notsupported.
If you use Windows, you can download an optional software enhancement from
www.logitech.com/support to improve music control.
Some functions of the headset may not be supported depending on the tablet,
smartphoneand/or application.
Bluetooth not connecting?
Set the device selection switch on the headset to the Bluetooth (middle) position.
Do not use the Nanoreceiver for a Bluetooth connection.
Try powering off the headset, and then power it back on by sliding the Device Selection
switchto the Bluetooth position.
Re-establish pairing between the headset and your Bluetooth device. Initiate pairing for
theheadset by pressing and holding for five seconds the Volume + and Next track/
Fastforward buttons on the headset. Next, initiate paring for your Bluetooth device.
(Consultthe documentation that comes with your Bluetooth device.)
Try using the headset with a different Bluetooth device.
If you have paired more than one Bluetooth device to the wireless headset and are
havingtrouble using any of these devices with the headset, visit www.logitech.com/support,
selectyourproduct, and find the FAQ about connecting multiple Bluetooth devices.
Wireless performance

Algo no suena bien? No hay ningn sonido? No funciona el micrfono?


Acerca el audfono al nano receptor. La luz de estado de conexin del audfono permanece
verde cuando el audfono est dentro del alcance (hasta 12 m) del nano receptor.
Consultaacontinuacin la tabla sobre rendimiento inalmbrico para obtener consejos sobre
lacolocacin del nano receptor.
Cuando se usa el nano receptor, el conmutador de seleccin de dispositivos del audfono debe
estar en laltima posicin.
Asegrate de que el audfono sea el dispositivo de entrada/salida de audio activo en la aplicacin
y el sistema operativo. Si deseas ms informacin, consulta la seccin de prueba del audfono.
Ajusta la configuracin de volumen y el micrfono a un nivel audible en la aplicacin
yelsistemaoperativo.
Cierra y reinicia la aplicacin multimedia.
Si utilizas un concentrador USB (con o sin alimentacin propia), prueba a conectar el nano
receptor directamente a lacomputadora.
Prueba a usar el audfono con otra computadora.
No se carga el audfono?
Utiliza el cable de carga USB proporcionado. Conecta el cable al puerto de carga del audfono
yconecta el otro extremo del cable a un puerto USB de la computadora.
Si utilizas un concentrador USB, conecta el cable de carga directamente a un puerto USB
delacomputadora.
Si la luz de estado de batera del audfono no se muestra de color mbar
(permanenteointermitente), significa que el audfono no est recibiendo alimentacin
delpuerto USB de la computadora. Prueba otro puerto USB de la computadora y,
acontinuacin, enciende o reactiva la computadora para cargar el audfono.
No funciona el control de msica?
Slo se admiten controles de msica para las aplicaciones iTunes y Reproductor de Windows
Media Player.
Si utilizas Windows, puedes descargar una mejora de software adicional desde
www.logitech.com/support para mejorar el control de msica.
Es posible que algunas funciones del audfono no se admitan dependiendo de la tableta,
telfono Smartphone o aplicacin.
No funciona la conexin Bluetooth?
Coloca el conmutador de seleccin de dispositivos en la posicin de Bluetooth (central).
No utilices el nano receptor para las conexiones Bluetooth.
Apaga el audfono y vuelve a encenderlo deslizando el conmutador de seleccin de dispositivos
a la posicin Bluetooth.
Restablece el emparejamiento entre el audfono y el dispositivo Bluetooth. Para iniciar
elemparejamiento del audfono, mantn pulsados los botones de aumento de volumen
ypista siguiente/avance rpido durante cinco segundos. A continuacin, inicia el modo
deemparejamiento en el dispositivo Bluetooth. (Consulta la documentacin suministrada
coneldispositivo Bluetooth).
Utiliza el audfono con otro dispositivo Bluetooth.
Si has emparejado ms de un dispositivo Bluetooth con el audfono inalmbrico y tienes
problemas para usar alguno de estos dispositivos con el audfono, visita www.logitech.com/
support, selecciona tu producto y busca las preguntas ms habituales sobre la conexin
devarios dispositivos Bluetooth.
Rendimiento inalmbrico

Le casque ne fonctionne pas? Vous nentendez aucun son?


Le micro ne fonctionne pas?
Essayez de rapprocher le casque du nano-rcepteur. Le tmoin dtat de la connexion sans fil
situ sur le casque passe au vert en continu lorsque le casque est dans le rayon de porte (12 m)
du nano-rcepteur. Consultez le tableau suivant sur les performances du mode sans fil pour des
conseils en matire de positionnement du nano-rcepteur.
Lorsque vous utilisez le nano-rcepteur, le commutateur de slection de dispositif situ sur
lecasque doit tre plac sur la dernire position.
Assurez-vous que le casque est le dispositif dentre/sortie audio actif la fois dans
lapplication et dans le systme dexploitation. Pour plus dinformations, reportez-vous
lasection Test du casque.
Rglez les paramtres de volume et du micro sur un niveau audible la fois dans lapplication
et dans le systme dexploitation.
Quittez et redmarrez votre application multimdia.
Si vous utilisez un hub USB (aliment ou non), essayez de brancher le nano-rcepteur
directement sur lordinateur.
Essayez dutiliser le casque avec un autre ordinateur.
Le casque ne se charge pas?
Utilisez le cble de charge USB fourni pour connecter le port de charge du casque au port USB
de lordinateur.
Si vous utilisez un hub USB, connectez le cble de charge directement sur un port USB de
lordinateur.
Si le tmoin de charge des piles situ sur le casque nest pas orange (clignotant ou continu),
cela signifie que le casque nest pas aliment par le port USB de lordinateur. Essayez un autre
port USB sur lordinateur, puis mettez lordinateur sous tension afin de charger le casque.
Les commandes de musique ne fonctionnent pas?
Les commandes de musique pour les applications autres quiTunes et Windows Media Player
ne sont pas prises en charge.
Les utilisateurs de Windows peuvent tlcharger une amlioration logicielle facultative
partir du site www.logitech.com/support pour amliorer le contrle de la musique.
Certaines fonctions du casque risquent de ne pas tre prises en charge en fonction de
latablette, du smartphone et/ou de lapplication.
La connexion Bluetooth ne fonctionne pas?
Rglez le commutateur de slection de dispositif situ sur le casque sur la position
Bluetooth(milieu).
Nutilisez pas le nano-rcepteur pour une connexion Bluetooth.
Essayez de mettre le casque hors tension, puis remettez-le sous tension en rglant
lecommutateur de slection de dispositif sur la position Bluetooth.
Rtablissez le couplage entre le casque et le dispositif Bluetooth. Dmarrez lecouplage
ducasque en appuyant sur les boutons Volume + et Piste suivante/Avancerapide
situssur le casque et en les maintenant enfoncs pendant cinq secondes.
Dmarrezensuitele couplage de votre dispositif Bluetooth. Consultez la documentation
fournie avec le dispositif Bluetooth.
Essayez dutiliser le casque avec un dispositif Bluetooth diffrent.
Si vous avez coupl plusieurs dispositifs Bluetooth au casque sans fil et que vous ne parvenez
pas utiliser ces dispositifs avec le casque, visitez le site www.logitech.com/support,
slectionnez votre produit et consultez les questions frquentes concernant la connexion
deplusieurs dispositifs Bluetooth.
Performance sans fil

Solid green
Flashing green
No light

Connection made; your headset is ready to use.


Your headset and Nanoreceiver are not connected.
Your headset is powered off.

Battery status
Light
Red and beeping
Flashing amber
Steady amber

Battery Level
<10%
100%

Description
<30 minutes of talk time left
Headset charging
Charging complete

Note: To charge the headset, plug the included USB charging cable into your headset and computer. When the headset
battery is very low, a full charge can take up to three hours. But you dont have to stop using the headset because it charges
while you talk or listen to music.

Espaol
Informacin de batera y nano receptor
Diodo de estado de conexin inalmbrica
Verde permanente
Verde intermitente
Apagado

Conexin establecida; audfono listo para usar.


El audfono y el nano receptor no estn conectados.
El audfono est apagado.

Estado de la batera

English
Answering a call
To answer a call with a smartphone, press the Play/Pause (phone icon) button on right
earcup. To end a call, press and hold for three seconds the Play/Pause button.

Espaol
Contestar una llamada
Para contestar una llamada con un telfono Smartphone, pulsa el botn de reproduccin/
pausa (icono de telfono), situado en el auricular derecho. Para finalizar una llamada,
mantnpulsado el botn de reproduccin/pausa durante tres segundos.

Franais
Rponse un appel
Pour rpondre un appel avec un smartphone, appuyez sur le bouton Lecture/Pause
(icnede tlphone) situ sur loreillette droite. Pour terminer un appel, appuyez sur
lebouton Lecture/Pause et maintenez-le enfonc pendant trois secondes.

Diodo
Rojo y pitido
mbar intermitente
mbar permanente

Nivel de batera
<10%
100%

Descripcin
< 30 minutos de tiempo de conversacin
Audfono en proceso de carga
Carga completada

Nota: para cargar el audfono, conecta el cable de carga USB incluido al audfono y a la computadora. Cuando el nivel
decarga es muy bajo, la batera puede tardar hasta tres horas en cargarse. Sin embargo, puedes seguir usando el audfono,
yaque puedes cargarlo mientras hablas o escuchas msica.

Franais
Informations concernant le nano-rcepteur et les piles
Tmoin dtat de la connexion sans fil
Tmoin vert allum en continu Connexion tablie, votre casque est prt tre utilis.
Tmoin clignotant en vert
Votre casque et votre nano-rcepteur ne sont pas connects.
Tmoin teint
Votre casque est teint.
Etat de la batterie
Lumire
Tmoin rouge avec un bip

Niveau de la batterie
<10%

Tmoin clignotant en orange


Tmoin orange allum en continu

100%

Description
Il vous reste moins de
30minutes decommunication.
Casque en charge
Charge termine

Remarque: pour recharger le casque, branchez-le sur votre ordinateur laide du cble de charge USBfourni.
Lorsquelabatterie du casque est trs faible, une charge complte peut prendre jusqu trois heures.
Cependant,vouspouvez continuer discuter ou couter de la musique pendant le chargement du casque.

Not recommended
Back of desktop tower
Plugged into monitor or keyboard USB port
USB hub (powered or non-powered)
Right next to other receivers (laptop)
Within three feet of wireless router

Recommended
Front of desktop tower
Directly plugged into the PC
Directly plugged into the PC
Away from other receivers (laptop)
More than three feet away from a wireless router

For additional assistance, please visit www.logitech.com/support.

No se recomienda
Parte posterior de computadora de sobremesa
Conexin a puerto USB de monitor o teclado
Concentrador USB (con o sin alimentacin propia)
Justo al lado de otros receptores (laptop)
A menos de un metro de un enrutador
inalmbrico

Se recomienda
Parte frontal de computadora de sobremesa
Conexin directa a la PC
Conexin directa a la PC
Lejos de otros receptores (laptop)
A ms de un metro de un enrutador
inalmbrico

Para obtener asistencia adicional, visita www.logitech.com/support.

Non recommand
Arrire de tour
Branch sur le port USB d'un cran ou d'un clavier
Hub USB (aliment ou non)
A proximit directe d'autres rcepteurs
(ordinateurportable)
A moins d'un mtre du routeur sans fil

Recommand
Faade de tour
Branch directement sur l'ordinateur
Branch directement sur l'ordinateur
A distance d'autres rcepteurs
(ordinateurportable)
A plus d'un mtre du routeur sans fil

Pour toute aide supplmentaire, visitez le site www.logitech.com/support.

www.logitech.com/support

United States

+1 646-454-3200

Argentina +00800-555-3284

www.logitech.com

Canada

+1 866-934-5644

Brasil

+0 800-891-4173

Chile

1230 020 5484

Latin America

+1 800-578-9619

Mexico

001 800 578 9619

What do you think?


Cul es su opinin?
Quen pensez-vous?
Please take a minute to tell us. Thank you for purchasing our product.
Nos gustara conocerla, si puede dedicarnos un minuto.
Le agradecemos la adquisicin de nuestro producto.
Prenez quelques minutes pour nous faire part de vos commentaires.
Vous venez dacheter ce produit et nous vous en remercions.

www.logitech.com/ithink
2011 Logitech. All rights reserved. Logitech, the Logitech logo, and other Logitech marks are owned byLogitech
andmay be registered. Microsoft, Windows, Windows Media Player, and the Windows logo are trademarks of the
Microsoft group of companies. Mac, the Mac logo, and iTunes are trademarks of AppleInc., registered in the U.S.
andother countries. The Bluetooth word and logo are registered trademarks and areowned by the Bluetooth SIG, Inc.
All other trademarks are the property of their respective owners. Logitechassumes no responsibility for any errors that
may appear in this manual. Information contained herein issubject to change without notice.
2011 Logitech. Tous droits rservs. Logitech, le logo Logitech et les autres marques Logitech sont la proprit
exclusive de Logitech et sont susceptibles dtre dposs. Microsoft, Windows, Windows Media Player et le logo Windows
sont des marques dposes du groupe et des socits Microsoft. Mac, le logo Mac et iTunes sont desmarques dposes
dApple Inc., enregistres aux Etats-Unis et dans dautres pays. Bluetooth et le logo Bluetooth sont des marques dposes
et sont la proprit de Bluetooth SIG, Inc. Toutes les autres marques sont la proprit exclusive de leurs dtenteurs
respectifs. Logitech dcline toute responsabilit en cas derreurs susceptibles de stre glisses dans le prsent manuel.
Les informations nonces dans ce document peuvent faire lobjet de modifications sans pravis.

620-003293.005