You are on page 1of 516

Antropologa lingstica

A l e ss a n d r o D u k a n t i

Traduccin de Pedro Tena


Prlogo a la edicin espaola de Amparo Tusn

SI C a m b r i d g e
I i # UNIVERSITY PRESS

P u b lic a d o p o r T h e P r e s s S y n d ic a t e o f t h e U n i v e r s i t y o f C a m b r id g e

T h e P ite B u ild in g ,T m m p in g t o n S treet, C a m b r id g e , U n it e d K in g d o m

C a m b r id g e U n iv e r s it y P r ess

T he Edinburgh Buiiding, Cambridge C B 2 2R U , U K


http:/ / www.cup.cam .ac.uk
40 West 20th Street, N e w York, N Y 10011-4211, U SA
h ttp :// w w w .cup.org
10 Stamford R oad, O akleigh, M elbourne 3166, Australia
R uiz de Alarcn, 13, 28014 Madrid, Espaa
T tulo original Linguistic (iiirhropology ISB N 0 521 44536 1
publicado por Cambridge University Press 1997
C am bridge University Press 1997

Edicin espaola como Antropologa lingstica


Primera edicin en Cambridge
University Press, 2000
Traduccin espaola, Pedro Tena, 2000
Cambridge University Press, Madrid, 2000
Ruiz de Alarcn, 13
28014 Madrid
ISBN 84 8323 092 5 rstica

Q uedan rigurosamente prohibidas, sin la autorizacin escrita de los titulares del copyright,
bajo las sanciones establecidas en las leyes, la reproduccin total o parcial de esta obra
por cualquier m edio o procedimiento, comprendidos la reprografa
y el tratamiento inform tico, y la distribucin de ejemplares de ella
mediante alquiler o prstamo pblico.

Produccin: YELTES, Soluciones Grficas, S. L.


C om pu esto en B em bo 10 pt, en QuarkXPress
Impreso en Espaa por Lavel, S. A.
D epsito legal: M -1 2 .4 91-2000

ndice general

Prlogo a la edicin espaola ........................................ 7


Prefacio ....................................................................
Agradecimientos......................................................

13
16

1 El mbito de la antropologa lingstica.......... 19


2 Teoras de la cu ltu ra................... :..................... 47
3 Diversidad lingstica.......................................... 83
4 M todos etnogrficos............................................125
5 Transcripciones: de la escritura
a las imgenes digitalizadas.................................173
6 El significado en las formas lingsticas..........225
7 El habla como accin social............................... 291
8 Intercambios conversacionales............................329
9 Unidades de participacin...................................375
10 Conclusiones........................................................... 443
Apndice: consejos prcticos para
la grabacin de una internecin...............................455
Bibliografa............................................................... 467
Indice onomstico .....................................................511
Indice de materias.................................................... 519

Prlogo a la edicin espaola

La publicacin en lengua espaola de la obra de Alessandro D uranti,


Antropologa Lingistica , es, en prim er lugar y ante todo, un m otivo de

alegra por el profundo inters que representa para quienes, en uno y


otro lado del A tlntico, trabajamos en ese m bito e intentam os abrir
puertas para que estudiantes y profesionales de diversa procedencia se
inicien y profundicen en el estudio de las relaciones entre las lenguas,
las culturas y los procesos cognitivos.
E n ese sentido, esta obra ocupa un hueco que era urgentsim o lle
nar; a partir de esta publicacin, la tarea de conocer y ahondar en el
campo de esta disciplina se facilita enorm em ente. Si bien se puede
considerar que la form acin de la antropologa lingstica es relativa
m ente reciente, no es m enos cierto que ya ha m ostrado su grado de
consolidacin tanto en el plano terico y m etodolgico com o en el
terreno de estudios em pricos de gran riqueza que no cesan de lle
varse a cabo.
U no de los aspectos ms interesantes de la antropologa lingstica
reside en el hecho de que su construccin ha sido posible gracias a la
confluencia de quienes trabajan o investigan en diversos mbitos la
lingstica, la antropologa, la sociologa, la psicologa o la ciencia cognitiva, entre otros. La necesidad de responder a preguntas que supera
ban los lmites de cada una de las disciplinas acabadas de citar ha sido
uno de los m otores que han dado como resultado la construccin de
una perspectiva de anlisis que pudiera darles respuesta.
Ese papel de encrucijada ha permitido a la antropologa lingstica
indagar en aspectos de la vida de los pueblos y de las lenguas que no
podan resolverse a veces, ni siquiera plantearse desde otras disci
plinas. Al mismo tiem po, la antropologa lingstica ha podido recoger,
sin caer en un eclecticism o insustancial, los avances y las aportaciones
de diferentes propuestas creando un cuerpo terico y m etodolgico
que se nos presenta cada vez ms slido y potente.

La especificidad de la antropologa lingstica reside en m irar las


lenguas com o constructos hum anos que son sntoma y parte de las
vidas de los pueblos, a la vez que son instrum entos de com unicacin
y de representacin del m undo. Al centrarse en el estudio de los usos
lingsticos en el seno de la vida social, puede explicar el significado
que la formas lingsticas ad q u ieren en los contextos en que son
utilizadas, perm ite descubrir patrones interactivos que revelan visio
nes del mundo y formas de relacin entre los individuos en tanto que
seres sociales.
Por otra parte, sus instrum entos de descripcin y de anlisis pro
porcionan una visin de detalle que perm ite observar el funciona
miento de las lenguas en la construccin de las identidades individuales
y colectivas. Estos anlisis aportan una inform acin valiossima sobre
las relaciones (de poder, de solidaridad, de dom inio o de resistencia)
que las personas, entendidas com o agentes sociales, van construyendo,
m anteniendo y cambiando. D e ese m odo, tanto los procesos cognitivos
com o las estructuras sociales pued en explicarse en toda su com pleji
dad, teniendo en cuenta su realidad variada tanto cultural com o social
m ente. C uriosam ente, y com o resultado de los avances de esta
disciplina, nos hallamos en u n m o m en to en el que el desarrollo de la
antropologa lingstica enriquece con sus anlisis gran parte de las dis
ciplinas que se interesan, de uno u otro modo, en el conocim iento de
la vida social, del lenguaje y de sus usos.
Alessandro Duranti nos ofrece, en este volumen, una obra que ana
las caractersticas de un buen m anual con una visin original y atrac
tiva. C om o manual, ofrece un panoram a general y com prensivo del
mbito disciplinar; en ese sentido el autor delimita el rea de la antro
pologa lingstica, presenta y discute los principales conceptos y enfo
ques de ese campo del saber y presenta con detalle el mtodo de trabajo
y los instrumentos de recogida, tratam iento y anlisis de los datos. Sin
embargo, como buen especialista en la materia, no slo presenta y des
cribe, sino que adopta opciones claras y crticas, incluye o excluye
determinados enfoques, siempre, eso s, exponiendo claramente las razo
nes que le llevan a tom ar tales decisiones.
Ya desde el Prefacio queda claro que este libro surge de una his
toria personal que ha llevado al autor desde los estudios lingsticos al
descubrimiento de las relaciones entre las lenguas, las culturas y la cognicin.A lo largo de toda la obra se percibe esa trayectoria que ha He

vado a D uranti a viajar


m etafrica y literalm ente por diferentes
lenguas y culturas: desde su Italia natal, hasta Samoa, pasando p o r los
Estados Unidos; desde su vida com o estudiante (primero de lingstica
y ms tarde de antropologa), hasta su actividad docente e investigadora
ya en el mbito de la antropologa lingstica. Esa doble vertiente
-de
profesor y de investigador es algo que se trasluce en todo el manual.
Constantem ente, se hace referencia a los hallazgos de sus propias inves
tigaciones, y de su trabajo cooperativo con otras personas, en form a de
ejemplos o de presentaciones de los resultados de mltiples anlisis. Al
mismo tiempo, su calidad de profesor se hace evidente desde la dedi
catoria del libro A mis estudiantes La claridad de exposicin, la
invitacin constante a la discusin y al aprendizaje reflexivo y crtico
son algunas de las caractersticas ms valiosas de este manual que se nos
presenta com o una invitacin, sugestiva y sugerente, a indagar en la vida
de las lenguas y de quienes las hablan.
N os hallamos, pues, ante una obra que tendra que ser de consulta
obligada para estudiantes y profesionales, no slo para aquellos intere
sados por el campo especfico de la antropologa lingstica, sino tam
bin para todos los que, desde diferentes perspectivas, quieran atravesar
las fronteras o los lmites que sus marcos tericos les im ponen para lle
gar a entender ese m undo tan com plejo y tan especial que hace que la
especie humana se distinga de otras especies. Por ello, este manual puede
ser un instrum ento m uy valioso para lingistas, antroplogos, socilo
gos (y sociolingistas), psiclogos (y psicolingistas), filsofos, cientfi
cos cognitivos, analistas del discurso y, en fin, para todas las personas
interesadas en estudiar las prcticas comunicativas desde perspectivas
diversas, tanto desde la investigacin com o desde la reflexin sobre la
accin social de quienes se dedican a profesiones que tienen en los usos
lingsticos uno de sus principales instrum entos de trabajo (profesio
nales de la educacin, de la justicia, de la poltica, de la sanidad, del tra
bajo social, etc.).
N o quisiera term inar esta presentacin sin una nota sobre la ver
sin espaola. Siempre es difcil verter en otra lengua las palabras de un
autor.Traducir significa, en muchas ocasiones, dudar, buscar entre varias
posibilidades, contrastar y, finalmente, elegir. A veces, la eleccin es dif
cil, ardua, y no llega a satisfacer completamente; sin embargo, me consta
y as le constar a quien lea este libro que Pedro Tena ha llevado
a cabo un trabajo minucioso y delicado. C om o conocedor del mbito

en que se inscribe este manual, ha sabido encontrar las mejores solu


ciones posibles a los diversos problem as que le iban surgiendo, de
manera que el resultado de su trabajo va ms all de una simple tra
duccin, puesto que en muchas ocasiones ha tenido que buscar equi
valentes en espaol a los ejemplos que aparecan en ingls, o decidir
entre diferentes trminos que todava no estn claramente fijados en las
publicaciones especializadas. En definitiva, nos encontram os ante una
obra que aade al inters en s, el hecho de haberse traducido seria
mente, sin que la fidelidad al trabajo original haya im pedido la opcin
de decisiones, tal vez difciles, pero que dan com o resultado una tra
duccin de gran calidad.

Amparo T usn Valls


D octora en Antropologa Lingstica y en Filologa
U niversitat A utnom a de Barcelona

A mis estudiantes

Prefacio

La antropologa lingstica ha sufrido una notable transformacin en las


ltimas dcadas. En este libro presento algunos de los principales rasgos
que han caracterizado este cambio. N o m e he esforzado tanto en hacer
un tratado que compendiase lo que la antropologa lingstica ha sido
hasta el m om ento, sino que he sido muy selectivo y he evitado tratar los
temas que podran haber reforzado lo que entiendo que es un estereo
tipo frecuente entre los antroplogos lingsticos: unos tcnicos que se
han decantado por una orientacin descriptiva y no terica, que cono
cen y practican el anlisis fonmico, la lingstica histrica y algunas len
guas exticas, y que pueden im partir estas materias a estudiantes de
antropologa que se muestran reticentes a la hora de elegir asignaturas
adscritas al Departam ento de Lingstica. Ms que un tratado completo
de todo-lo-que-siem pre-quiso-saber-sobre-el-lenguaje-y-nunca-seatrevi-a-preguntar, para antroplogos culturales y dems cientficos
sociales, este volum en se ha concebido com o una declaracin sobre la
investigacin contem pornea sobre el lenguaje y la cultura desde un
punto de vista particular. Este punto de vista es el mo propio, pero tam
bin se inspira en una serie de fecundos investigadores procedentes de
departamentos de antropologa, lingstica, lingstica aplicada, sociolo
ga, folclore, estudios de performance, filosofa, etnomusicologa y com u
nicacin. Los investigadores en los que me he inspirado, tanto si
consideran com o si no que hacen antropologa lingstica, estn intere
sados en el estudio del lenguaje com o recurso cultural y en el habla
com o prctica cultural, han hecho de la etnografa un elem ento esen
cial de sus anlisis y encuentran inspiracin intelectual en una serie de
fuentes filosficas en las ciencias sociales y en las humanidades.Todos
ellos tienen en com n el hecho de que consideran las prcticas com u
nicativas como algo constitutivo de la cultura de la vida cotidiana, y que
ven el lenguaje com o una herram ienta poderosa y no com o un espejo
de realidades sociales que suceden en otra parte.

El m odo de enfocar la historia, la lgica y la tica de la investiga


cin que se encuentran en este libro no es frecuente en la lingstica,
pero es habitual en tre los antroplogos, que desde hace tiem po han
mostrado su inters en la poltica de la representacin y en los efectos
de su trabajo en las comunidades que estudian.
C om o cualquier otro escritor de u n libro de introduccin, en cada
captulo, seccin o prrafo tuve que escoger entre docenas de posibles
caminos para presentar un concepto, relacionarlo con otros campos o
encontrar ejemplos apropiados en la literatura o en m i propia experien
cia investigadora. La sencillez en la exposicin y el reconocim iento del
lugar que ocupan las fuentes histricas han entrado en conflicto en algu
nas ocasiones y soy consciente de que a algunos autores y temas no les
he dedicado el espacio que merecen. En especial, he escrito poco sobre
tres reas que se han asociado tradicionalmente a la antropologa lings
tica, concretamente, el cambio lingstico, la lingstica de reas y los pid
gins y criollos. Estos y otros temas relacionados han sido objeto de estudio
en otros volmenes de esta coleccin, como el de Sotiolingstica, de H udson, o el de Lingstica Histrica, de Bynon. Asimismo, he abundado poco
en nociones pragmticas clsicas como las implicaturas conversacionales
y las presuposiciones, temas que han recibido la atencin que m erecen
en Pragmtica, de Levinson, y en Anlisis del Discurso, de B rown y Yule,
tambin en esta coleccin. Apenas he tocado la floreciente literatura sobre
la socializacin en el lenguaje, y no he incluido el asombroso volumen
de trabajos que actualmente se dedican a la alfabetizacin y la educacin.
Espero que en los futuros volmenes de esta serie se desarrollen estas
importantes reas para satisfaccin del lector.
Hay otra forma en la que este volumen se com plem enta con otros
de esta coleccin: se trata de la atencin que aqu se presta a la cultura y
a los mtodos para su estudio. H e dedicado un captulo entero a las teo
ras actuales de la cultura.Tambin he escrito dos captulos metodolgi
cos: uno en etnografa y otro en la transcripcin del discurso en directo.
Por ltimo, he discutido algunos paradigmas el anlisis estructuralista,
la teora de actos de habla, el anlisis de la conversacin desde el punto
de vista de su contribucin a la teora antropolgica del lenguaje.
Este libro va dirigido a estudiantes de los ltim os cursos de licen
ciatura y a licenciados que realicen sus estudios de postgrado en antro
pologa lingstica o (como suelen llamarlos), cursos de lengua y (o en)
cultura. Para los profesores que disfruten con las dificultades les puede

ser de utilidad experim entar con al menos algunos de los captulos que
tratan de la cultura y la com unicacin. H e utilizado, p o r ejemplo, los
captulos referentes a las teoras de la cultura y la etnografa, con cierto
xito entre los estudiantes de los primeros cursos.Tambin creo que los
instructores pueden rem ediar fcilmente las lagunas temticas, m eto
dolgicas y tericas que detecten en el libro, com pletando los captu
los con artculos adicionales o monografas en antropologa lingstica.
Por ltimo, todos los captulos se han escrito para que constituyan una
unidad en s mismos, p o r lo que aquellos estudiantes e investigadores a
lo que les interesen aspectos o modelos determ inados, deberan poder
hacerlo sin sentirse perdidos.
C uando era un estudiante de postgrado en la U niversidad de
R om a, un da descubr una pequea bibiloteca en el tercer piso de la
Facultad de Filosofa y Letras, repleta de libros y revistas sobre lenguaje
con nombres de los que nunca antes haba odo hablar. A m edida que
me iba familiarizando con las personas que frecuentaban aquella biblio
teca profesores, estudiantes y especiastas de otras partes de Italia o
de otros pases , fue creciendo en m el inters por el conocim iento
que almacenaban aquellas magnficas descripciones de los fenmenos
lingsticos. M i experiencia posterior com o licenciado, investigador
de campo, investigador y profesor universitario- no ha alterado aque
lla primera curiosidad por las formas lingsticas y su descripcin. Desde
entonces, tam bin yo he desarrollado algo nuevo: un com prom iso con
el conocim iento del lenguaje como voz, herram ienta y fundam ento de
la experiencia hum ana; este es el compromiso que he tratado de arti
cular en este libro.

Agradecimientos

D urante los ltim os veinticinco aos m e he aventurado en diversos


campos y modelos, en busca de una forma de estudiar las lenguas que
preservara la riqueza de la com unicacin lingstica tal com o la vivi
mos en nuestros encuentros cotidianos. Este libro es m i prim era tenta
tiva de reunir todos estos cam inos de un m odo sistemtico. M uchos
profesores y colegas universitarios m e han guiado en esta bsqueda
interm inable, sugirindom e m odelos de com unicacin, cognicin e
interaccin que fueran cada vez ms sensibles a la fluidez y fuerza cons
titutiva del lenguaje como un sistema de herramientas entre otras, com o
una fuente de conocim iento entre otros, com o un recurso sem itico
ms entre otros, como sonidos o marcas sobre el papel entre otros obje
tos fsicos de nuestro entorno vital. En la Universidad de R om a, a prin
cipios de 1970, tuve la fortuna de encontrarm e entre u n grupo de
jvenes e innovadores profesores que abran nuevos caminos para esta
blecer relaciones entre el lenguaje, la cognicin y la cultura. Entre ellos
estaba G iorgio R aim o n d o C ardona, que fue el prim ero en in tro d u
cirm e en la antropologa lingstica y que m e alent para que escri
biese mi prim er artculo, sobre los niveles del habla en coreano. Mis aos
de licenciatura en el D epartam ento de Lingstica en la Universidad de
California del Sur coincidieron con lo que estimo que fue la edad de oro
de aquel departamento y quizs de la lingstica en los Estados Unidos,
cuando los estudiantes de lingstica y los profesores de las ms diver
sas formaciones e intereses conversaban sin dificultades unos con otros
y crean que ningn m odelo poda por s mismo proporcionar todas las
respuestas ni utilizarse com o m edida del xito de los logros personales
de cada uno. Mis dos experiencias postdoctorales, en la U niversidad
Nacional de Australia, en el D epartam ento de A ntropologa de la
Escuela de Investigacin de los Estudios del Pacfico en 19801981, y
en el Laboratorio de C ognicin Comparada de la Universidad de Cali
fornia, en San Diego, en 19831984, me abrieron algunos horizontes

intelectuales, adems del inters en las nuevas tecnologas para la inves


tigacin y la educacin: la psicologa de Vigotsky y la lingstica de Bajtn. D urante los aos 80, obtuve una plaza de profesor en la Universidad
de R om a, en el departam ento recin form ado de Studi G lottoantropologici de la Universidad de California, San Diego (Departam ento de
C om unicacin), y en el Pitzer College, donde im part cursos de lin
gstica, inform tica aplicada y teora cinematogrfica y produccin.
Estos trabajos y las personas que gracias a ellos conoc entonces me
m antuvieron intelectualm ente com prom etido y esperanzado durante
aos difciles en los que no estaba seguro de si podra seguir en el
m undo acadmico. M i plaza de antropologa lingstica en la U niver
sidad de California/Los Angeles, en 1988, m e proporcion un entorno
laboral ptim o que ha culm inado recientem ente con la fundacin de
un centro interdisciplinar para el estudio del lenguaje, la interaccin y
la cultura. N o es necesario decir que son coautores de este libro las
voces e ideas que m e b rind aro n los m uchos profesores con los que
m antuve conversaciones en estas y otras instituciones durante ms de
dos dcadas. D ebo especial gratitud, entre ellos, a una persona: mi esposa
E linor O chs, la antroploga lingista ms creativa que he conocido.
Desde nuestra experiencia de campo en Samoa O ccidental, pasando
p or la beca postdoctoral de A N U , hasta los ltim os aos que hem os
com partido en U C LA , E linor m e ha m ostrado una y otra vez cm o
transformar las intuiciones ms primarias y las asociaciones precarias en
historias que pueden compartirse con un pblico; espero que este libro
constituya una de esas historias.
Diversas personas m e brindaron generosamente sus com entarios a
los prim eros borradores de este libro. Elizabeth Keating hizo las fun
ciones de editor de mi prim er borrador, y me dio opiniones decisivas
sobre el contenido y el formato; R ow anne Henry, Jennifer Schlegel y
Diana W ilson hicieron valiosos comentarios sobre varios captulos; Jen
nifer R eynolds y Melissa Lefko Foutz me ayudaron a localizar referen
cias. M agradecim iento especial a Asif Agha y a Lisa Capps p o r sus
minuciosas sugerencias y su apoyo incondicional al segundo borrador.
Finalmente, debo m ucho a cuatro colegas universitarios que cum plie
ron las tareas de revisin para C am bridge University Press: Jane Hill
(por su lectura atenta y contribuciones a los dos borradores), Paul
Garrett, Susanne R om aine y Bambi Schieffelin. Sus comentarios y pre
guntas hicieron que el texto fuese ms legible y esperemos que ms til.

Cualquier error que haya subsistido hay que atribuirlo, sin duda, a mi
propia responsabilidad.
La idea de este libro surgi de una conversacin en el caf C ongo
en Santa M nica con m i editor Judith Ayling en la primavera de 1992.
N o saba ella entonces cunto trabajo incluyendo innumerables m en
sajes en el correo electrnico le costara. Estoy m uy agradecido a
Judith por su aliento y las sabias decisiones que ha tom ado durante la
distintas fases por las que ha atravesado este proyecto.
La menos obvia y, sin embargo, ms im portante ayuda para escri
bir este libro se la debo a m i familia. El clido y estimulante entorno
que Elinor y yo disfrutamos en nuestra vida domstica se debe en gran
parte al afecto, generosidad y sed de aprender de nuestro hijo Marco.
N o tiene precio tam poco el apoyo material y emocional que nos brin
dan mis padres en los quehaceres de la casa cuando nos visitan durante
el invierno en California. Entre Navidades y Pascua, me puedo perm i
tir sentarme a escribir en el ordenador o a leer un artculo nicam ente
porque s que m i madre prepara una deliciosa cena y mi padre arregla
el ltim o problema en el tejado con original y econmica pericia.
Este libro est dedicado a las personas que han hecho que este
esfuerzo merezca la pena: mis estudiantes. D urante los cursos de licen
ciatura, as como en los seminarios de postgrado, he percibido a m enudo
la arrolladora pasin y determ inacin con la que m uchos de mis estu
diantes pedan una leccin sobre el lenguaje que pudiera ir ms all de
los rgidos cnones de la academia y alcanzar el significado de la vida. N o
es necesario decir que apenas m e siento capaz de satisfacer ni de cerca
ese valioso mensaje, pero la confianza que depositaron en que un da
podra hacerlo es una recompensa que premia mis esfuerzos de comuni
carme por encima de las fronteras generacionales' y culturales. Este libro
es un modesto pero sincero reconocim iento de dicha confianza y una
invitacin a que persistamos en nuestras conversaciones.

El mbito de la antropologa lingstica

Este libro parte del presupuesto de que la antropologa lingstica es


una disciplina con entidad propia, que m erece estudiarse tanto p o r sus
logros pasados com o p o r las perspectivas de futuro que se vislumbran
en el trabajo de un grupo relativamente reducido pero activo de inves
tigadores interdisciplinares. Sus contribuciones sobre la naturaleza del
lenguaje com o instrum ento social y del habla como prctica cultural
han establecido un cam po de investigacin que im prim e u n nuevo
sesgo a las tradiciones del pasado y a las actuales dentro de las hum ani
dades y las ciencias sociales, y nos invita a todos a reflexionar de nuevo
sobre la relacin entre lenguaje y cultura.
D ecir que la antropologa lingstica es un campo interdisciplinar
significa que se distancia considerablem ente de otras disciplinas que
gozan de credenciales independientes y, en particular, de dos que cons
tituyen su denom inacin de origen: la lingstica y la antropologa. En
este captulo presentar algunos aspectos de esta herencia intelectual, y
dejar otros para abordarlos con mayor profundidad en posteriores cap
tulos. Asimismo, comenzar por mostrar cmo, durante las ltimas dca
das, el campo de la antropologa lingstica ha ido construyendo una
identidad intelectual propia. El objetivo bsico de este libro es describir
esta identidad y explicar cm o puede ampliar nuestra com prensin del
lenguaje no solo como un m odo de pensamiento, sino, sobre todo, como
una prctica cultural, esto es, com o u n m odo de accin que presupone
a ambos y, al mismo tiempo, genera nuevas formas de estar en el mundo.
Solamente en el contexto de esta perspectiva del lenguaje puede la antro
pologa lingstica continuar influyendo creativamente sobre los campos
de los que va tom ando distancia, a la vez que realiza su propia contribu
cin a nuestra comprensin de lo que significa el ser humano.

1.1. D efiniciones
Dado que el trmino lingstica antropolgica (y su variante antro
pologa lingstica) 'suele entenderse de diversas maneras, es im por
tante clarificar el m odo en que se utilizar en este libro. Puesto que este
est dedicado casi en su totalidad a la definicin de la disciplina, tratar
de realizar esta tarea al principio m e coloca de alguna m anera en una
posicin difcil, porque no puedo esperar hacer justicia a los m uchos
aspectos que com porta en unas pocas notas introductorias. Al mismo
tiempo, no podemos dejar de reconocer la importancia de ofrecer una
primera idea, siquiera esbozada, del tipo de empresa que persigue la dis
ciplina que se describe en este libro. C om enzar, por tanto, con una
breve definicin del campo de la lingstica antropolgica, para, luego,
ampliar y clarificar sus fronteras y aparente simplicidad en el resto del
captulo. Debera m encionar a estas alturas que m ucho de lo que des
cribo en este libro ha sido llamado etnolingstica, una denom ina
cin que tan solo goz de una relativa popularidad en los Estados
U nidos a finales de los aos 40 y principios de los 50 (Olmsted, 1950;
G arvin y R iesenberg, 1952), pero que ha sido bastante com n en el
m bito acadmico europeo2, tal vez siguiendo la, hasta hace poco, pre
ferencia general en la Europa continental de denom inar etnologa y
trm inos afines, en vez de antropologa. Tal com o quedar claro a lo
largo de este captulo, mi eleccin de antropologa lingstica frente
a lingstica antropolgica o etnolingstica form a parte de un

1 Los dos trminos, lingstica antropolgica y antropologa lingstica, se han


utilizado en el pasado de m o d o ms o m enos intercambiable, y cualquier intento de buscar en
el pasado distinciones semnticas o prcticas corre el riesgo de tener que reescribir la historia.
H ym es trat de estabilizar el uso del trm ino antropologa lingstica en una serie de ensayos a
principios de los aos 60 (H ym es, 1 9 6 3 ,1964c), pero incluso a l, escrupuloso historiador com o
es, se le puede sorprender alternando entre los dos trminos. En Language in Culture and- Society
utiliza antropologa lingstica cuando delimita el cam po en la introduccin (Hym es, 1964a:
xxiii) vase tambin la nota 6, ms abajo y ambos, antropologa lingstica y lingstica
antropolgica, cuando discute la influencia de Boas: Boas y otros folladores de la antropologa
lingstica en Amrica... y, en el siguiente prrafo, Boas et al. (1916) define un estilo que
caracteriza el campo tanto de Boas c om o de una generacin o ms de lingistas antroplogos
americanos (pg. 23).
- Cardona (1973, 2.a impresin en 1990: 13: 44) m enciona diversos trminos afines en
otras lenguas europeas, co m o etnouliiuistika en ruso, elhuoliiigiiistiqac en francs, Etnoliiigiiisrik
en alemn, etnolingstica en espaol, y etnolingnisticij en portugus. El propio Cardona, en su
introduccin a la disciplina (Cardona, 1976), acab siguiendo esta corriente europea y abandon
el trm ino lingstica antropolgica a favor de etnolingstica.

intento deliberado de consolidar y redefinir el estudio del lenguaje y la


cultura como uno de los subcampos principales de la antropologa1. Esta
visin del campo fue claram ente sealada p o r Hymes (1963: 277)
cuando lo defini com o el estudio del habla y el lenguaje dentro del
contexto de la antropologa.
Para decirlo sencillamente, en este libro la antropologa lingstica
se presentar com o el estudio del lenguaje como un recurso de la cultura, y
del habla como una prctica cultural. Por tratarse de un campo inherente
m ente interdisciplinar, descansa y se desarrolla sobre mtodos que per
tenecen a otras disciplinas, especialmente la antropologa y la lingstica,
con el fin general de proporcionar un a com prensin de los variados
aspectos del lenguaje en tanto m arco de prcticas culturales, esto es,
com o un sistema de com unicacin que perm ite las representaciones
interpsicolgicas (entre individuos) e intrapsicolgicas (en el mismo
individuo) del orden social, y que contribuye a que las personas utili
cen estas representaciones para realizar actos sociales constituyentes. Ins
pirndose en la obra de u n gru po de antroplogos de prim era lnea
que, durante la prim era m itad de este siglo, hicieron del lenguaje su
inters terico fundamental y un instrum ento indispensable de la antro
pologa cultural, los antroplogos lingsticos trabajan, sobre una base
etnogrfica, en la produccin de relatos de las estructuras lingsticas
tal como aparecen en el seno de grupos humanos en un tiempo y espa
cio determ inados. Esto significa que los antroplogos lingsticos ven
a los sujetos de su estudio, esto es, a los hablantes, en prim er lugar y
sobre todo, como actores sociales, es decir, como miembros de com u
nidades, singulares y atractivam ente complejas, cada una de las cuales
est articulada com o un conjunto de. instituciones sociales, y a travs
de una red de expectativas, creencias y valores morales no necesaria
m ente superpuestos, pero si entrecruzados.
Al contrario que en previas definiciones de la disciplina y del
empleo corriente que hacen del trm ino los no-especialistas, la antro
pologa lingstica en este libro no es sinnim o de un estudio cualquiera
del lenguaje que realicen los antroplogos; tampoco es equivalente a la

' M alinowski tambin utiliz el trm ino etnolingstica en sus primeras obras, donde
escribi explcitam ente que exista una necesidad urgente de una teora em olingsdca, una
teora que sirva de gua a la investigacin lingstica realizada entre nativos y en contacto con el
estudio etnogrfico.

coleccin de textos exticos que ellos estudian, es decir, normalmente


producidos por miembros de sociedades no alfabetizadas y tecnolgi
cam ente menos avanzadas4. El acto de haber escrito un ensayo sobre
algunos aspectos de la gramtica oral de un pueblo que no conoce la
escritura ya sea en la jungla brasilea o en el desierto del Kalahari
no califica a alguien com o antroplogo lingstico. Son ms bien los
objetivos y los m todos especficos los que distinguen un proyecto
antropolgico de un estudio o investigacin lingstica, por un lado, y
de un relato etnogrfico, por otro.
Lo que distingue a los antroplogos lingsticos de otros estudian
tes de la lengua no es solo el inters por el uso del lenguaje una pers
pectiva que com parten con otros investigadores, especialm ente,
dialectlogos y sociolingistas (H udson, 1980) , sino su visin del
lenguaje com o un conjunto de estrategias simblicas que form an par
ten del tejido social y de la representacin individual de mundos posi
bles o reales. Esta perspectiva p erm ite a los antroplogos lingistas
abordar de manera innovadora algunos de los temas y asuntos que cons
tituyen. el ncleo de la investigacin antropolgica, como las polticas
de la representacin, la constitucin de la autoridad, la legitimacin del
poder y de las bases culturales del racismo y del conflicto tnico, el pro
ceso de socializacin, la construccin cultural de la persona (o del indi
viduo), las polticas de la em ocin, la relacin entre la accin ritual y
las formas de control social, el dom inio especfico del conocim iento y
la cognicin, el hecho artstico y las polticas de consumo esttico, el
contacto cultural y el cambio social.
Suele presentarse la antropologa lingstica com o una de las cua
tro ramas tradicionales de la antropologa (las otras tres son: la antro
pologa arqueolgica, la biolgica o fsica y la sociocultural)5. Sin
embargo, ser un antroplogo y trabajar sobre el lenguaje son dos con
diciones que no cualifican necesariam ente a alguien com o antrop

4 En este punto mantengo una postura totalm ente opuesta a la definicin de H oijer de
Lingstica antropolgica com o ... un cam po de investigacin dedicado principalmente a realizar
estudios sincrnicos y diacrmcos de los lenguajes de los pueblos que carecen de escritura.
3

Por lo que respecta a esta discusin, estoy obviando la distincin que en ocasiones se

ha hecho entre antropologa social que trata de la reproduccin de sistemas sociales


concretos y la antropologa cultural que es el estudio de las nociones de cultura desde una
orientacin ms cogniriva, que proponan Boas y sus discpulos.

logo lingista. D e hecho, es perfectam ente posible ser antroplogo y


hacer una descripcin gram atical de un lenguaje que aporte poco o
nada a la teora y m todos de la antropologa lingstica. H ay que
entender la antropologa lingstica como una parte del amplio campo
de la antropologa, no porque sea un tipo de lingstica que se practi
que en los departamentos de antropologa, sino porque examina el len
guaje a travs del prism a de los intereses antropolgicos, entre los
cuales estn: la transm isin y reproduccin de la cultura, la relacin
entre los sistemas culturales y otras formas de organizacin social, y el
papel de las condiciones m ateriales de existencia en la com prensin
que los individuos tienen del m undo. Esta visin de la antropologa
lingstica no significa, sin embargo, que sus lneas de investigacin se
foqen siempre en el m olde de los otros campos de la antropologa. Al
contrario, su misma existencia com o disciplina independiente se ju s
tifica solo en tanto en cuanto pueda establecer sus propios objetivos,
que se basan en las cuestiones de la antropologa, pero que no tienen
por qu guiarse exclusivamente por ellas6. En particular, com o expli
car ms adelante, no todas las perspectivas de la cultura, dentro de la
antropologa sociocultural, conducen de m odo idntico a la compleja
nocin de lenguaje que asum en actualm ente la mayora de antrop
logos lingsticos. M uchos antroplogos culturales continan consi
derando que el lenguaje es principalm ente un sistema de clasificacin
y representacin, y cuando se utilizan formas lingsticas en las etno
grafas, se suelen utilizar com o denom inaciones para algunos signifi
cados que se han form ado in d ep en d ien tem en te. Los antroplogos
lingsticos, p o r otro lado, han hecho hincapi en una visin del len
guaje com o un conjunto de prcticas que desempea un papel esen
cial en la m ediacin de aspectos materiales e ideativos de la existencia
hum ana y, en consecuencia, en la creacin de maneras singulares de
estar en el m undo. Esta visin dinmica del lenguaje es lo que otorga
a la lingstica antropolgica su especial lugar en el cam po de las
humanidades y de las ciencias sociales.

' C on ello, estoy reformulando una antigua defin icin de H ym es (1964a: xxiii): En un
sentido, [la lingstica antropolgica] es una actividad caracterstica, la actividad de aquellos cuyas
preguntas sobre el lenguaje se han forjado a la luz de la antropologa... Puede que su enfoque
incluya problemas que quedan al margen del activo inters de la lingstica, y siempre incluye el
singular problema de la integracin con el resto de la antropologa.

La antropologa lingstica, en tanto cam po de estudio, parte del prin


cipio terico de que las palabras im portan, y del hallazgo em prico de
que los signos lingsticos com o representaciones del m undo y cone
xiones con el m undo nunca son neutrales; se utilizan constantemente
para la construccin de afinidades culturales y de diferencias cultura
les. El gran xito del estructuralismo en la lingstica, la antropologa y
otras ciencias sociales puede explicarse de algn m odo por el hecho de
que una buena parte de la interpretacin es u n proceso de com para
cin que supone, lgicamente, diferenciacin. Lo que los antroplogos
lingsticos aaden a esta intuicin fundam ental es que las diferencias
no solo habitan los cdigos simblicos que las representan. Las dife
rencias no solo se deben a la sustitucin de un sonido por otro (/so l/
frente a /sa l/) o a una palabra p o r otra (es una gran sorpresa frente a es
una gran tentacin), sino que tam bin se manifiestan gracias a concretos
actos de habla, a la mezcla de palabras co n acciones y a la sustitucin
de las palabras por la accin. D e los estructuralistas aprendimos a pres
tar atencin a lo que no se dice, a las preguntas y respuestas alternati
vas, al a m enudo preterido y, sin embargo, posible y significativo silencio
(Basso, 1972; Baum an, 1983). C uando pensam os sobre lo que se dice
en oposicin a lo que no se dice, establecemos u n fondo contra el que
evaluamos lo dicho (Tyler, 1978). Pero qu am plitud y profundidad
debe tener nuestra investigacin?, cuntos niveles de anlisis se consi
deran suficientes? Esta no es solo una pregunta acerca del nm ero de
enunciados, hablantes y lenguas que deberan estudiarse, sino acerca de
la funcin de la etnografa, sus mritos y lmites. Es una pregunta sobre
el m bito del fenm eno que consideramos relevante, sobre lo que es y
hace la lengua, u n m bito que es infinitam ente amplio, pero que est
constreido deJacto por la accin y la com prensin humanas. N o pode
mos pensar el m undo entero de una vez, y una buena parte del trabajo
de los antroplogos lingsticos trata de los m odos en que las palabras
que pronunciam os en un m o m ento determ inado proporcionan, p ri
m ero a los participantes y despus a los investigadores, un punto de
vista, un m odo de reflexionar sobre el m undo y la naturaleza de la exis
tencia humana. C om o han sealado los grandes filsofos del pasado, los
seres hum anos son solam ente criaturas que piensan sobre s mismas
pensando. Esta conciencia est estrecham ente vinculada a la represen
tacin simblica y, po r tanto, a la facultad del habla. Pero el lenguaje es

ms que una herram ienta reflexiva con la que intentamos encontrar el


sentido a nuestros pensam ientos y acciones. A travs del uso del len
guaje penetram os en u n espacio interaccional que ha sido en parte
construido a nuestra manera, un m undo en el que algunas distinciones
parecen importar ms que otras, un m undo donde cada opcin que ele
gimos es parcialmente contingente con lo que ocurri antes y contri
buye a la definicin de lo que ocurrir despus.
Consideremos los saludos, por ejemplo. E n muchas sociedades, los
saludos adoptan la forma de preguntas sobre la salud de una persona, por
ejemplo, el ingls o espaol cmo ests?. En otras sociedades, el saludo
puede ser una pregunta sobre el destino inmediato de los participantes,
por ejemplo el pan-polinesio adonde vas?, que estudia Firth (1972).
Hay muchas preguntas que podemos hacer e hiptesis que podemos for
mular, si querem os estudiar este fenm eno. Son estas preguntas fr
mulas? Y, si es as, por qu im porta la manera en que respondemos?,
revela el contenido de estos intercam bios rutinarios algo acerca de
aquellos que los emplean, sobre sus antepasados, sobre la hum anidad en
su.conjunto?, por qu la gente se saluda?, cmo se sabe cundo saludar
o a quin saludar?, las semejanzas y diferencias en las formas de saludar
de las distintas variedades lingsticas, de las comunidades de habla y de
los tipos de intercambios dentro de la misma com unidad revelan algo
interesante sobre los hablantes o a los hablantes?
Aunque la antropologa lingstica tambin se define por sus m to
dos etnogrficos (vase el captulo 4), estos m todos no son en m odo
alguno nicos; hay otras disciplinas interesadas en la investigacin
em prica de la conducta hum ana que siguen procedim ientos simila
res, aunque no necesariam ente idnticos. Los antroplogos lingistas
tam bin atribuyen una gran im portancia a las prcticas de escritura,
esto es, a los m odos en los que el habla y otras actividades simblicas
se docum entan prim ero m ediante diversas convenciones de transcrip
cin y con la ayuda de nuevas tecnologas, para que luego sean acce
sibles al anlisis y la argum entacin (vase el captulo 5). Sin embargo,
existen otras disciplinas cuya experiencia es superior en esta clase de
procedim ientos. A unque los m todos pueden contribuir a crear una
tensin fructfera entre teora y prctica, nunca pueden agotar ni defi
nir la singularidad de una disciplina.
La singularidad de la antropologa lingstica reside en otra parte,
ms concretamente, en su inters por los hablantes como actores socia

les, en el lenguaje com o condicin y resultado de la interaccin social,


en las comunidades de habla com o entidades simultneamente reales e
imaginarias cuyas fronteras estn constantemente rehacindose y nego
cindose a travs de miles de actos de habla. La antropologa lingstica
se construye en parte sobre el trabajo de los lingistas estructuralistas,
pero proporciona una perspectiva diferente de su objeto de estudio, que
es el lenguaje, y en ltim a instancia construye un nuevo objeto. D e n
tro de este nuevo objeto cabe tambin el instinto lingstico, del cual
trataron los gramticos formalistas, quienes subestim aron los funda
m entos biolgicos de la facultad de hablar (Pnker, 1994), pero que es
tam bin una manifestacin de un conjunto de problemas distintos y,
p o r tanto, de unos objetivos de investigacin diferentes.
C om o estudiamos en los siguientes captulos, los gramticos estn
acostumbrados a tratar con el lenguaje com o un sistema abstracto de
reglas para la combinacin de elementos discretos pero carentes de sig
nificado (fonemas), que form an unidades significativas (morfemas), que,
a su vez, se combinan en unidades de ms alto nivel (palabras, proposi
ciones, oraciones). La separacin terica que subyace a la lingstica
estructural cuando distingue entre el lenguaje com o sistema abstracto
y el lenguaje como sistema concreto restringe el mbito del fenmeno
relevante a la teora7. Este tipo de idealizacin ha hecho progresar enor
m em ente la com prensin de las propiedades formales de las lenguas.
Su objetivo ltimo, sin embargo, no es la com prensin del papel y el
lugar que ocupan las formas lingsticas y sus contenidos (incluida la
gramtica) en la vida individual y colectiva de las personas, sino las pro
piedades universales de la m ente hum ana que se derivan de las propie
dades formales de los sistemas lingsticos, cuando estas se infieren a
partir del estudio de las intuiciones. Desde esta perspectiva, los hablan
tes cuentan tan solo com o representativos de una abstracta especie
hum ana. Lo que un hablante o un dialecto determ inado puede o no
hacer en comparacin con los dems es interesante solo en la m edida
en que revela algo de la m ente hum ana y de nuestra capacidad innata
para desarrollar algn tipo de lenguaje. Es la facultad del lenguaje ms
que el lenguaje en s mismo lo que constituye el objeto de estudio de

' Estoy pensando en la conocida distincin que traz originalm ente Saussure (1959), y
que despus refcrnuil Chomsky, primero en trm inos de com petencia y actuacin (Chomsky,
1965) y, posteriormente, com o lengua-1 y lengua-E (Chomsky, 1986).

una gran parte de la lingstica form al contem pornea. Por tanto, la


mayora de los gramticos formales estudian tan solo un muy abstracto
y rem oto homo sapiens, no los nios de un b arrio de Filadela ni los
oradores akan de Ghana. Para la antropologa lingstica, en cambio, el
objeto y el fin de su estudio es, tom ando prestada una sugerente m et
fora de Toni M orrison (1994), el lenguaje como medida de nuestras vidas.
Esta es una de las razones por la cual los antroplogos lingsticos tien
den a centrarse en la actuacin lingstica y en el discurso situado. En
vez de concentrarse exclusivamente en lo que nos hace cognitivamente
iguales, se centran tam bin en cm o el lenguaje perm ite crear y crea
distinciones entre los grupos, los individuos, las identidades.
El lenguaje es la herram ienta intelectual ms flexible y poderosa
que los seres hum anos hem os creado. U n a de sus muchas funciones es
su capacidad para reflejar el m undo, incluida ella misma. El lenguaje
puede utilizarse para hablar sobre el lenguaje (vase el captulo 3).
Desde un punto de vista ms general, com o ha mostrado M ichael Sil
verstein (1976b, 1981, 1993), la posibilidad de hacer descripciones cul
turales y, p or tanto, el destino de la antropologa cultural, depende de
la m edida en que un lenguaje determ in ad o perm ita a sus hablantes
articular en un sistema lo que hacen co n las palabras en la vida
corriente. C om o bien supieron desde el principio Boas, M alinowski
y otros fundadores de la antropologa m oderna, el lenguaje es el encar
gado de proporcionar las interpretaciones de los hechos que observa
el etngrafo; de hecho, sin l no es posible describir los hechos. M ucho
antes de que los antroplogos de la interpretacin propusieran pensar
en la cultura com o un texto, lo que los etngrafos se. llevaban consigo
cuando regresaban a sus casas eran principalm ente textos, es decir, cua
dernos llenos de descripciones, historias, listas de nombres y objetos,
algunos dibujos, y diversas extraas tentativas de traduccin. Lo que
realmente im portaba eran las historias que los etngrafos haban odo
y las descripciones que recogan de las personas, las relaciones, los luga
res, los sucesos ocurridos. Este aspecto de su trabajo hace que para todo
etngrafo sea an ms apasionante convertirse en un experto analista
del discurso.
Pero una cultura no solo se manifiesta en las historias que omos
contar una y otra vez. Tam bin se encuentra en los intercam bios que
hacen posible dichos relatos, en las form as de organizacin que per
m iten participar a unos y segregar a otros, ser com petentes o incom

petentes, dar rdenes o ejecutarlas, h acer preguntas o responderlas.


C om o se postula en los siguientes captulos, ser un etngrafo del len
guaje significa ten er instrum entos para or, y luego, para escuchar
aten tam en te lo que las personas d icen cuando se renen; significa
aprender a com prender qu pretenden los participantes en una inte
raccin, qu es lo que ellos consideran significativo, a qu prestan aten
cin y con qu fines. Las grabadoras y las cmaras de vdeo son de
gran ayuda, no cabe duda, pero tam bin nos hace falta un com plejo
instrum ental analtico. El estudio de las unidades de anlisis en esta obra
se gua por la idea de que el anlisis significa dividir el flujo continuo
de la experiencia, que caracteriza la percepcin propia del m undo, en
fragm entos operativos que puedan aislarse para la diseccin, en for
mas que no sean del todo ad hoc, pero s reproducibls. U na aproxi
m acin antropolgica al problem a de establecer unidades de anlisis
ha de interesarse en si la segm entacin que proponem os com o ana
listas es coherente con lo que creen los propios participantes. D es
graciadam ente (o afortunadam ente, depende del punto de vista que
se adopte), no podem os p reg u n tar a la gente si tiene sentido para
nosotros analizar lo que ellos hacen en trm inos de las ideas que han
creado los analistas del lenguaje. C onceptos tales como morfemas, ora
ciones, juegos de lenguaje, pares adyacentes, marcos de participacin,
no suelen tener m ucho sentido fuera de un determ inado paradigma
de investigacin. El problem a, entonces, es cm o encontrar concep
tos analticos que sean coherentes co n la perspectiva de los partici
pantes sin convertir a cada inform ante en un antroplogo con nuestras
propias preferencias analticas.
La bsqueda por parte de los antroplogos lingsticos de dim en
siones relevantes, de criterios de relevancia, para la comprensin del ser
hum ano ha conducido a prestar especial atencin a los detalles de las
situaciones comunicativas cara a cara, lo que, al.parecer de algunos te
ricos sociales, implica una separacin entre las interacciones que se estu
dian y las fuerzas sociales que operan desde fuera de dichas interacciones.
As, Pierre Bourdieu (1990; B ourdieu y W acquant, 1992) sostiene que
algunos anlisis realizados por analistas de la conversacin y antroplo
gos lingistas caen en lo que l llama la falacia ocasionalista de creer
que los encuentros surgen de la nada. P or su parte, Bourdieu argumenta
que el m undo de cada encuentro est predeterm inado por relaciones
ms amplias de raza, gnero y clase.

Sin embargo, ningn antroplogo lingstico estara en contra de


la relevancia potencial de relaciones ms amplias y, de hecho, una
buena parte del trabajo em prico de la disciplina se orienta a disear
frmulas que conecten el fenm eno analizable a u n nivel-micro, a tra
vs de grabaciones y transcripciones, con el casi siempre invisible teln
de fondo de las relaciones entre las personas, mediadas como estn por
sus propias historias, incluyendo las institucionales. El hecho de que
algunas veces sea difcil establecer dichas conexiones y en este
terreno queda an m ucho camino por recorrer no significa siempre
una debilidad terica ni una ingenuidad poltica. Lo que podra pare
cer a los antroplogos so ci culturales com o una laguna terica, se debe
de hecho a su renuencia a abrazar teoras y categoras surgidas de un
dudoso trabajo em prico. C o n frecuencia, la sola aceptacin de que
todo intercam bio lingstico contiene la potencialidad de un acto de
poden (Bourdieu yW acquant, 1992:145) significa que los analistas pue
den ignorar los detalles de cm o dichos actos de poder se producen
realmente. C on frecuencia nos encontram os con fenmenos que pare
cen extrados de u n guin basado en el conocim iento poltico del
m om ento. Este conocim iento supone tam bin observar qu hacemos
como analistas. Si una de las preguntas bsicas de los etngrafos es a
quin le im porta esto?, debemos estar preparados para contestar que
en algunos casos algo es solo im portante para nosotros, que nosotros
somos el contexto, tal como hemos aprendido de los antroplogos cr
ticos contemporneos (Clifford y Marcus, 1986), Pese a la reflexin que
todo ello conlleva, nuestra bsqueda epistemolgica no puede desem
bocar en este reconocim iento. E n otras ocasiones debemos aprender a
desenfocar, suspender el juicio y, por tanto, sustraernos, a ser capaces
de or los enunciados de los hablantesde un m odo que, si tenem os
suerte, se aproxime aunque en absoluto sea idntico al m odo en
que ellos los han escuchado. El conocim iento de la clase social de los
participantes, de la historia familiar, del gnero, nos proporciona tan
solo una parte aunque virtualm ente im portante de la historia que
se est construyendo. C om o ha indicado Susan Gal (1989); los recien
tes trabajos sobre el lenguaje de las mujeres rechazan de raz cualquier
idealizacin esencialista de una voz de mujer y de la nocin impl
cita de una cultura separada, y avanzan la hiptesis de prcticas lin
gsticas ms contradictorias y ambiguas, que difieren de m ujeres de
unos grupos tnicos y clases sociales a otras, en un espectro que va de

la adaptacin a la oposicin, la subversin, el rechazo o la reconstruc


cin de definiciones culturales hegemnicas (Gal, 1989: 4). Si quere
mos hablar de gnero, habla y poder, sostiene Gal, lo prim ero que
necesitamos hacer es averiguar qu es lo que se entiende po r p od er y
discurso de poder en las distintas culturas. D ebem os estar preparados
para la posibilidad de que el poder signifique distintas cosas en cultu
ras distintas. Para los antroplogos lingsticos, una nocin de poder
diferenciada significa aceptar que posiblem ente encontraremos prcti
cas lingsticas distribuidas de m odos distintos en funcin de las coor
denadas de gnero, clase o etnia. Pero no podrem os determ inar esta
distribucin con rotundidad, si nos basamos exclusivamente en el cri
terio de dom inacin o hegem ona y hacem os abstraccin del lenguaje.
Los antroplogos lingistas p arten del presupuesto de que hay
dimensiones del habla que solo pueden captarse si estudiamos lo que
la gente hace realm ente con el lenguaje, relacionando las palabras, los
sencios y los gestos con el contexto en que se producen estos signos.
U na consecuencia de esta postura program tica ha sido el descubri
m iento de las muchas formas en que el habla es acto social y, com o tal,
sujeto a las restricciones de la accin social. Asimismo, nos ha p erm i
tido entender cm o el habla produce accin social y tiene consecuen
cias para nuestros modos de estar en el m undo y, en ltima instancia,
para la hum anidad.

1.3. La antropologa lingstica y

otras disciplinas e n las

H U M A N ID A D E S Y E N LAS C IE N C IA S SO C IA LE S

E n los ltimos veinte aos el campo de la antropologa lingstica ha


crecido hasta incluir o separarse de u n vasto panoram a de disciplinas
com o los estudios sobre folclore y actuacin (Bauman, 1975; 1977;
1986; Baum an y Briggs, 1990; 1992;Briggs, 1988; Hymes, 1981), alfa
betizacin y educacin (C ook-G um perz, 1986; Heath, 1983; Shieffelin y Gilmore, 1986; Scollon y Scollon, 1981; Scribner y Col, 1981),
la sociologa cognitiva (C icourel, 1973), la sociologa interaccional
(Goffmann, 1961,1963,1972, 1974, 1981), la cognicin social (H utchins, 1995; Lave, 1988; Lave y'W enger, 1991; R ogoff, 1990; R o g o ffy
Lave, 1984), y la adquisicin del lenguaje infantil (Ochs y Schieffelin,
1984; 1995; Shieffelin y Ochs, 1986). Algunos antroplogos lingsti
cos tam bin han recibido influencias de u n activo grupo de psiclogos

de m entalidad culturalista (M ichael C ol y James W ertsch, especial


mente), que introdujeron en el mbito acadmico americano el trabajo
de la escuela sociohistrica sovitica encabezada por LevVigotsky y sus
discpulos, y contribuyeron a revivir el inters de los cientficos socia
les y cognitivos p o r las contribuciones tericas de otros especialistas
rusos, especialmente, p o r los escritos del crtico literario Mijail Bajtn
y su crculo (Bajtn, 1968; 1973; 1981a; Clark y Holquist, 1984; C ol y
GrfBn, 1986;Volosinov, 1973;W ertsch, 1985a; 1985b; 1991). E n los
captulos siguientes tendremos oportunidad de ver algunos de los con
ceptos que introdujeron estos estudiosos, como actividad, discurso indi
recto y heteroglosia, que ocupan un lugar de referencia en los modelos
contemporneos del uso del lenguaje.
La etnom etodologa, entendida com o el estudio de los m todos
utilizados por los actores sociales en la interpretacin de su vida diaria
(Garfinkel, 1972), tam bin aport algunas ideas decisivas e innovado
ras a los investigadores interesados en aplicar los m todos etnogrficos
tradicionales al estudio del habla cotidiana. Desde este prisma de ins
piracin fenomenolgica, los antroplogos lingsticos pueden estudiar
o ver confirmadas diversas intuiciones recurrentes sobre la constitucin
de la cultura y la sociedad en las situaciones comunicativas. E n prim er
lugar, no les resulta difcil encontrar una vinculacin con el principio
etnom eto do lgico de que la estructura social no es una variable inde
pendiente, que existe fuera de las prcticas sociales, ya sea bajo la forma
de categoras sociales com o status y rol (Cicourel, 1972) o bajo la
adopcin de lo que constituye el gnero de un sujeto (Garfinkel, 1967).
La estructura social es un producto em ergente de las interacciones, en
las cuales los actores sociales producen cultura aplicando sus m todos
genuinos (tpicamente implcitos) de com prensin y com unicacin de
lo que ellos son y de lo que les im porta. E n otras palabras, los m iem
bros de la sociedad trabajan para que sus acciones (incluidas las pala
bras) sean explicables, es decir, que sean racionales y significativas a
todos los efectos prcticos.
E n segundo lugar, si el conocim iento es implcito, se sigue que no
podem os solamente ir y preguntar a la gente qu piensa (lo cual ni
camente genera una mayor cantidad de datos para el anlisis, y en caso
de seguir utilizando las entrevistas, un retroceso infinito). Por el con
trario, debemos fijarnos en el m odo en que los participantes llevan a
cabo sus interacciones cotidianas y solucionan problemas tales com o

llevarse bien con los dems, hacer nuevas amistades o mantener las anti
guas, obtener direcciones, dar rdenes, cum plim entar formularios, bus
car trabajo, pagar multas de trfico. Al realizar estas actividades cotidianas
deben, antes que nada, dejar que los dems conozcan su propia expli
cacin de lo que sucede. Dado que en una interaccin una buena parte
de la gestin de la com unicacin con el otro se realiza a travs del
habla, adems de otros recursos semiticos (i. e. gestos y posturas, arte
factos y docum entos de distinta ndole), el uso del lenguaje se ha con
vertido en una im portante rea de estudio para los socilogos
orientados hacia la etnometodologa. Entre ellos, los analistas de la con
versacin han introducido ideas y mtodos que han influido en muchos
antroplogos lingistas interesados en la organizacin secuencial del
habla cotidiana (vase el captulo 8).
Los antroplogos lingistas tam bin se han beneficiado del trabajo
de tericos sociales contem porneos que prestan una atencin espe
cial a la constitucin de la sociedad y la cultura en ia vida cotidiana.
Esto es particularm ente cierto en el caso de la teora prctica de Bour
dieu (1977,1990), en la teora de la estructuracin de A nthonny Giddens (1979, 1984) y en el estudio histrico sobre las tecnologas del
conocim iento y las tecnologas de poder de Foucault (i. e. 1973,1979,
1980,1988).
La influencia de B ourdieu ha sido particularm ente relevante en
la crtica de la cultura com o sistema racional form ado a p artir de
creencias o reglas organizadas jerrquicam ente. Sus trabajos subrayan
la prevalencia de la socializacin y de nu estra experiencia vivida
sobre la racionalizacin y la tem atizaci n de norm as y categoras
sociales determinadas. Esta perspectiva, que pretende integrar el tema
heid eg geriano de la prim aca de nuestro se r-en -e l-m u n d o con los
m todos tradicionales de la ciencia social*, proporciona un m odelo
de dom inacin sim blica basado en disposiciones inconscientes que
son inculcadas m ediante la participacin en interacciones rutinarias
ms que p o r m edio de procesos cognitivos asociados a u n sujeto
racional.

Dreyfus (1 991:205) ha sealado que H eidegger y B ourdieu comparten la idea de que


buena parre de la conducta humana se produce por m edio de la capacidad de copiar, sin
participacin alguna de estados mentales (i. e. creencias, deseos, intenciones, etc.)....

Segn Giddens, los agentes sociales y las estructuras sociales repre


sentan un proceso articulado tem poral y espacialmente por m edio del
cual la sociedad produce estrategias para organizar la vida social de sus
agentes, estrategias que son reproducidas por el uso que estos hacen de
aquellas. La idea de que las propiedades estructurales de los sistemas
sociales son a la vez condicin y resultado de las actividades realizadas
por los agentes que forman parte de esos sistemas el principio de la
dualidad estructural es coherente con la perspectiva de los antrop
logos lingsticos, que ven en el habla no simplemente un m edio para
la representacin de una realidad independiente del lenguaje, sino tam
bin un recurso ubicuo para reproducir la realidad social y, en conse
cuencia, las relaciones existentes de poder y dependencia.
El trabajo de Giddens sobre la regionalizacin, definida como la arti
culacin de prcticas sociales rutinarias en zonas espacio-temporales
(Giddens, 1984: 119), es especialm ente relevante para aquellos antro
plogos lingsticos vinculados al anlisis de cm o los hablantes ges
tionan la conversacin y los recursos m ateriales, adems del entorno
construido y otros artefactos ya existentes, en sus interacciones coti
dianas y en sus prcticas comunicativas (vase la seccin 9.6). Giddens,
sintetizando el trabajo anterior d eT eu n Hgerstrand y otros, llam la
atencin sobre el m odo en que un espacio habitable, como una casa,
es tambin un local, un lugar que se convierte en una plataforma donde
tienen lugar una amplia serie de interacciones durante un da cual
quiera. Las casas en las sociedades contem porneas estn com partim entadas en pisos, salas de estar y habitaciones, pero las diversas
habitaciones de la casa estn com partim entadas con fines espacio-tem porales distintos (1984: 119).
El espacio es-el campo de estudio favorito de Foucault, y la m et- .
fora del pensamiento social que utiliza en su estudio de la relacin entre
saber y poder. Para Foucault, si el siglo XIX estaba obsesionado con la
historia y, por tanto, con el tiem po, el siglo XX ser conocido com o la
poca del espacio (Foucault, 1980b; Soja, 1989). C o n el fin de que
comprendamos que el saber nunca es neutral, sino que, por el contra
rio, adopta siempre la forma de un poder, Foucault sugiere que lo pen
semos en trm inos de conceptos espaciales com o regin, dom inio,
im plantacin, desplazamiento, transposicin (1980b: 69). Si lo hace
mos, nos enfrentaremos a las connotaciones militaristas y polticas de
estos trminos, y es posible que pronto nos demos cuenta de que dichas

connotaciones no son casuales; corresponden a marcos de referencia


que inform an el m odo en el que com prendem os y utilizamos el len
guaje dentro de instituciones concretas.
Foucault usa el trm ino discurso com o algo m ucho ms amplio
que un texto o una secuencia de actos de habla. El discurso para Fou
cault es una manera particular de organizar el conocim iento a travs
del habla, pero tam bin a travs de otros recursos y prcticas sem iti
cas (i. e. el m odo de conceptualizar e institucionalizar la higiene en el
siglo xvin en Francia); as se explica p o r qu Foucault habla de los dis
cursos (en plural). La ampliacin del significado del trm ino discurso
tiene im portantes consecuencias para cualquier persona interesada en
la relacin entre lenguaje y contexto, ya que arroja luz sobre el hecho
de que determ inados usos del lenguaje, algunos actos de habla (vase
el captulo 7), turnos de palabra (vase el captulo 8) y marcos de par
ticipacin (vase el captulo 9) estn relacionados con disposiciones
espacio-tem porales concretas, de m o d o que los hablantes se relacio
nan unos con otros dentro de una lim itada configuracin espacial y
durante un limitado perodo de tiempo. Finalmente, este nfasis en los
discursos com o tecnologas de saber nos hace conscientes del papel
que desempea el lenguaje en el esfuerzo que hacen las instituciones
(escuelas, hospitales y prisiones) para regular y controlar las vidas p ri
vadas de los miembros de la sociedad, adems de la conceptualizacin
que estos hacen de s mismos, de su identidad tnica y de las relacio
nes entre los gneros.
1.3.1. La antropologa lingstica y la sociolmgstica

D e todas las disciplinas de las ciencias sociales y las humanidades, que


estudian la com unicacin, la sociolm gstica es la ms cercana a la
antropologa lingstica. D e hecho, una mirada retrospectiva a la histo
ria de las dos disciplinas nos revela que algunas veces es difcil distin
guirlas. A unque m uchos sociolingistas estn a favor de los m todos
cuantitativos y suelen trabajar dentro de entornos urbanos, mientras que
la mayora de los antroplogos lingsticos se inclinan por los mtodos
cualitativos y suelen trabajar en sociedades ms reducidas, los objetivos
a gran escala de sus investigaciones se parecen m ucho, especialmente
ahora que cada vez hay ms antroplogos que trabajan dentro de con
textos urbanos. Algunas de las diferencias entre las dos disciplinas guar
dan relacin con su historia. La antropologa lingstica fue uno de los

cuatro subcampos en que qued dividida la antropologa cuando Boas


y sus com paeros definieron la disciplina a principios del siglo XX
(vase la seccin 3.1). Los sociolingistas com enzaron a estudiar la dia
lectologa a finales de los aos 50 y principios de los 60. La cercana
entre las dos disciplinas se hizo an ms patente tras los diversos inten
tos que se hicieron durante los aos 60 y 70 para fundirlas en una sola,
entre los cuales se cuenta la tentativa de D ell Hymes de establecer un
campo interdisciplinar centrado en el uso del lenguaje. De la lectura de
la introduccin al volum en colectivo de G um perz y Hymes (1964) se
desprende que este ltim o centra sus esfuerzos en definir el cam po de
la etnografa de la com unicacin m ediante la creacin de vnculos
con casi cualquier cosa que pudiera guardar en aquel tiem po una
remota relacin con el estudio del terreno com n entre lenguaje y cul
tura o lenguaje y sociedad. C uando exam inam os los artculos y los
autores que aparecen en el volumen de 1964, encontramos que all tie
nen cabida los siguientes campos: la lingstica sociolgica (Bernstein),
el folclore (Arewa y Dundes), la sociolingstica interaccional (ErvinTripp), la sociolingstica comparativa (Ferguson), la antropologa cognitiva y la etnociencia (Frake), la lingstica histrica (Malkiel), la
sociolingstica cuantitativa (Labov) y la (micro)sociologa interaccio
nal (Goffman). E n un volum en posterior (G um perz y Hym es, 1972)
encontram os bastantes de las mismas contribuciones con algunos aa
didos, en especiadla com unicacin no-verbal (o cinsica), representada
p or Birdwhistell, y la escuela etnom etodolgica, representada p o r Garfinkel, Sacks y Schegloff.
G um perz y Hymes contribuyeron a crear los vnculos intelectua
les y las colaboraciones que continan siendo una parte im portante de
la antropologa lingstica en tanto cam po interdisciplinar, pero no
tuvieron xito en su em peo universalista de crear un campo unificado
en el que pudieran reconocerse todos los autores y escuelas. Esto se
hace patente cuando examinamos cules son los focos principales de
inters terico dentro de la sociolingstica contem pornea y la antro
pologa lingstica.
Los sociolingistas han continuado trabajando sobre la eleccin de
la lengua y la variacin, al mismo tiem po que entablaban un dilogo
con los gramticos formales, con quienes com parten un inters en la
representacin de la com petencia lingstica, a pesar de que estn en
desacuerdo con los criterios que estos ltim os utilizan para evaluar

dicha com petencia y sus lmites. A los sociolingistas tambin les sigue
preocupando la definicin de com unidad lingstica como un punto
de referencia para la investigacin de los lmites de la variacin indivi
dual en el uso del lenguaje. Desde estos presupuestos intelectuales, el
estudio de fenmenos como las lenguas pidgin y las lenguas criollas, o
la planificacin lingstica, han dem ostrado ser un productivo terreno
de experim entacin4. C on la antropologa lingstica ha com partido
otras reas de investigacin com o el registro hablado, el lenguaje y el
gnero, los actos de habla, y el discurso, lo que ha dado lugar a un fr
til entrecruzam iento entre estas dos disciplinas. Adems de la im por
tancia del concepto de cultura (vase el captulo 2), que aleja a los
mtodos de la antropologa lingstica y de sus objetivos tericos de la
investigacin sociolingstica, hay una serie de intereses tericos que
estn ms directam ente asociados con el trabajo de los antroplogos
lingsticos. En los prximos apartados m e referir a tres de ellos.

1.4. Intereses tericos

en la antropologa

L IN G S T IC A C O N T E M P O R N E A

D urante las ltimas dcadas hay tres reas tericas principales que se
han abierto camino dentro de la antropologa lingstica. Cada una de
estas reas se dedica a la com prensin de una de las siguientes nocio
nes analticas: (i) la actuacin; (ii) la deixis, y (iii) la participacin. Estas
tres nociones estn relacionadas entre s, tal y com o clarificaremos en
los siguientes apartados.
1.4. . Actuacin

El concepto de actuacin procede de diversas fuentes y puede inter


pretarse, en consecuencia, de diversas formas. U n uso del trm ino tiene
su origen en el trabajo terico de N o am C hom sky y en la distincin
que estableci en Aspectos de la teora de la sintaxis (1990) entre co m
petencia y actuacin. Esta distincin se inspir, en parte, en la que
Saussure haba establecido a su vez entre langue y parole (Saussure, 1959),

'* Vanse Hymes (1971), Jourdan (1991), Miililhnsler (19S6), Rom aine (1986, 1994: cap.
6),T hom ason y Kaufman (1988). Para un estudio de la estructura de las lenguas pidgin y criollas,
vase H o lm (1988. 1989).

donde la prim era corresponda al sistema en su conjunto, con inde


pendencia de los usos particulares que hicieran los hablantes, y la
segunda al uso concreto que los hablantes hacan del sistema. D entro
de este contexto, la competencia describe la capacidad del lenguaje, esto
es, el conocim iento en su m ayor parte inconsciente que un
hablante nativo posee de los principios que perm iten una interpreta
cin y un uso de un-lenguaje particular. Actuacin, en cambio, es el uso
real de una lengua que, segn C hom sky se basa en la competencia, pero
que se rige tam bin por principios com o la atencin, la percepcin y
la m em oria, a los cuales no es necesario apelar para la nocin de com
petencia, ya que es el conocim iento abstracto que los hablantes tienen
de la lengua con independencia del uso que hagan de ella1". La com
petencia en este caso es el conocim iento ideal que un hablante tiene
de una lengua". Actuacin, en cambio, es la aplicacin de ese conoci
m iento al acto de hablar.
La nocin de actuacin es diferente de la que utiliz el filsofo
j. L. Austin (1962) para su categora de verbos realizativos que hacen
explcito el tipo de acto que un determ in ad o enunciado pretende
lograr (vase el captulo 7). En el enunciado Te ordeno que salgas de la
habitacin, em itido p o r una persona que tiene la autoridad de dar una
orden a otra que est en la posicin de ejecutarla, el verbo ordeno no
describe lo que el hablante cree que es cierto sobre una realidad inde
pen diente. Se trata ms bien de u n in ten to de alterar la realidad,
haciendo que esta concuerde con los deseos, y expectativas del
hablante. Este es un ejemplo del m odo en que las palabras hacen cosas.
Para Austin, todos los enunciados hacen algo, incluso aquellos que pare
cen simplemente describir un estado de cosas (el cielo es azul), que cum
plen la funcin de informar.

En los artculos ms recientes de Chomsky, la distincin entre com petencia y actuacin


se ha recuparado mediante otra distincin: la que se establece entre lengua interna (lengua-I)
y lengua externa (lengua-E) (Chomsky, 1986) (vase el epgrafe 3.5.1).
n La nocin de com petencia de C hom sky fue criticada por D ell Hym es (1972b), quien
introdujo la nocin alternativa de c o m p e te n c ia c o m u n ic a tiv a , que es el conocim iento que
un hablante necesita para funcionar c o m o miem bro de un grupo social. A unque la nocin de
H ym es intenta resolver algunos de los problemas inherentes a la nocin de Chomsky, comparte
con este ltimo los mismos presupuestos epistemolgicos. Algunos de ellos han sido cuestionados
por perspectivas tericas recientes c o m o la teora de la prctica y la cognicin distributiva (vase
el captulo 2).

N o hay duda de que a los antroplogos les interesa lo que los


hablantes hacen con el lenguaje. E n este sentido, puede verse su tra
bajo tanto com o u n desarrollo de la nocin de C hom sky de actuacin
o uso del sistema de la lengua, com o de la n o ci n de actuacin de
Austin o hacer cosas con palabras. Sin em bargo, cualquiera de estas
dos visiones del inters de los antroplogos lingsticos en la actua
cin excluira un tercer sentido, igualm ente im portante, que proviene
de los estudios del folclore, la potica y, en general, de las artes (Bau
m an, 1992b; B aum an y Briggs, 1992; P alm er y Jankowiak, 1996).
A ctuacin se refiere en este sentido a una zona de la accin hum ana
donde se presta especial atencin a la fo rm a del mensaje; es lo que
R o m n Jakobson (1960) llam la funcin potica del habla (vase el
epgrafe 9.2). A ctuacin es algo creativo, actuado, logrado (Hymes,
1981: 81). Es una dimensin de la vida hum ana que tiene un lugar pre
ponderante en la msica, el teatro y otras m anifestaciones pblicas de
la creatividad artstica. Se encuentra, p o r ejem plo, en los debates ora
les, en la narracin de historias, en las canciones, y en otras activida
des orales donde lo que los hablantes dicen se evala de acuerdo con
cnones estticos, esto es, por la belleza de su elocuencia o de su eje
cucin, o de acuerdo con el efecto que tiene sobre el auditorio, con
cretam ente, p o r su capacidad para em ocionar al auditorio (Briggs,
1988). Pero esta nocin de actuacin tam bin puede describir lo que
solem os observar en las situaciones com unicativas ms corrientes,
cuando los actores sociales dem uestran p o n e r su habilidad o su cui
dado en la elocuencia del mensaje. Subrayar y centrarse en esta otra
n o ci n de actuacin es algo ms que el m ero reconocim iento del
hecho de que el habla tiene siem pre una dim ensin esttica, com
prendida com o un cuidado en el m odo de decir lo que se dice. Signi
fica tam bin subrayar el hecho de que el habla p o r s misma significa
siempre una exposicin al juicio, reaccin y cooperacin de un audi
torio, que interpreta, confirma, aprueba, sanciona, engrandece o subes
tim a lo que se ha dicho (D uranti y B renneis, 1986). Bajo este otro
sentido de actuacin subyace, adems de una dim ensin de responsa
bilidad, una dim ensin de riesgo y de desafo (Bauman, 1977). Incluso
el hablante ms com petente puede decir la palabra equivocada en el
m om ento equivocado, igual que el m ejor de ios actores puede om itir
una pausa o un cantante de pera puede co m eter un error al m odu
lar su voz. Distintas perspectivas de las ciencias sociales han recono

cido esta dim ensin dramtica de la actuacin verbal, incluyendo el


uso de las metforas dramatrgicas, que utiliza Goffman, com o actor,
escenario, proscenio, entre bastidores, marco, o la crtica de B ourdieu (1977)
a la objetividad de los paradigmas en antropologa, cuando pretende
descifrar la lgica de la accin hum ana sin contar con la im portan
cia de lo desconocido, que es la tensin y la incertidum bre que rei
nan en las diferentes fases de u n intercam bio (vase la seccin 2.1).
En este sentido, actuacin es una dimensin om nipresente del uso
del lenguaje porque es una dimensin omnipresente de la evaluacin del
lenguaje y no hay uso sin evaluacin. Estamos siendo constantem ente
evaluados por nuestros oyentes y p o r nosotros mismos com o nuestros
propios oyentes.
Finalmente, la nocin de actuacin implica una nocin de creati
vidad (Palmer y Jankowiak, 1996) y de improvisacin (Sawyer, 1996),
que se encuentran en toda clase de actividades com unicativas y de
eventos comunicativos, desde el ms ritualizado y formal al ms ordi
nario y casual. En la tradicin del norte de Yemen, que ha estudiado
Steven Catn, la habilidad del poeta en su alocucin consiste no solo
en recitar versos de m em oria, sino en situar su discurso en u n escena
rio concreto, ofreciendo pequeas referencias de lugar y tiem po
(Catn, 1990:106). Esto significa que el poeta debe saber cm o conec
tar los versos tradicionales con el aqu y el ahora. Esto puede decirse en
general de cualquier prctica discursiva oral. U no de los atributos que
debe tener un gran orador en la sociedad de Samoa es saber qu incluir
y qu dejar fuera de su discurso, al mismo tiem po que relaciona m et
foras conocidas y proverbios con el m om ento en que pronuncia su dis
curso y con los nombres y ttulos de los asistentes.
Hablar con fluidez una lengua significa ser capaz de entrar en cual
quier conversacin sin alterar la misma y hacerlo del m odo apropiado.
Esta habilidad conversacional, que solemos dar por supuesta (hasta que
encontram os a alguien que no la tiene, o que ignora sus implicaciones
sociales), no es m uy distinta de la form a en que un experim entado
m sico de jazz puede participar en la com posicin de otro msico,
embellecindola con su entrada, jugando con el m otivo musical prin
cipal, poniendo de relieve unos registros de la m eloda frente a otros,
citando otras versiones de la misma pieza por otros msicos, o probando
conexiones armnicas diferentes, todo ello sin perder de vista lo que
hace el resto de miembros de la banda (Berliner, 1994).

1.4.2. La deixis

Los filsofos han reconocido desde hace tiempo que hay diferentes tipos
de signos. Immanuel Kant, en su Antropologa desde un punto de vista prag
mtico ([1798], 1974), distingui entre signos a r b itra rio s y n atu ra les.
Las letras que representan sonidos lingsticos seran un ejemplo de soni
dos arbitrarios. N o hay una relacin necesaria entre la forma de una letra
particular y la calidad del sonido o sonidos que representa, como demues
tra el hecho de que pueda representarse el mismo sonido mediante letras
distintas en el mismo alfabeto o por smbolos distintos de otras tradicio
nes ortogrficas (i. e. latn rente a cirlico). Una letra representa un sonido
y puede evocar ese sonido en un lector porque se ha establecido una con
vencin y ha sido aceptada por la comunidad. Por otro lado, el hum o que
nos alerta de que hay fuego es un signo no establecido p o r una conven
cin, sino por el conocimiento de un fenmeno natural recurrente. Existe
una relacin de contigidad entre el signo (humo) y el fenm eno que
representa (fuego). Basndose en la creencia de que si hay humo, enton
ces fuego, un persona que advierte el hum o puede inferir que hay un
fuego cerca. El hum o no representa el fuego, del mismo modo en que
la palabra fuego podra servir para contar una historia sobre un suceso ocu
rrido. El hum o real est en conexin espacio-temporal y fsica con otro
fenm eno relacionado y adquiere significado p o r m edio de la cone
xin espacio-temporal y fsica12. Partiendo de observaciones similares, el
filsofo americano Charles Peirce llam al hum o ndice y lo distingui
de otros signos arbitrarios (smbolos) y signos que intentan reproducir
algn aspecto de su referente (iconos) (vase la seccin 6.8). Los ndices
(o decticos, como muchos estudiosos prefieren llamarlos actualmente)
son signos que guardan algn tipo de relacin existencial con su refe
rente (Burles, 1949).Esta categora puede extenderse a expresiones lin
gsticas com o los pronombres demostrativos, los pronombres personales
como yo y t, la expresiones temporales como ahora, entonces, ayer, y expre
siones espaciales como arriba, abajo, debajo, encima. A la propiedad de estas
expresiones se la ha llamado deixis y se ha demostrado que afecta a gran
parte de la comunicacin lingstica.

i: El filsofo Paul Grice (1 9 57 /19 7 1) a este tipo de significado lo denom in natural, y


al significado establecido por la convencin, no natural. Para Grice, el significado no natural se
caracteriza por la intencionalidad (vase el epgrafe 7.3.2).

El uso del lenguaje est lleno de ejemplos de expresiones lings


ticas que estn en conexin o sealan en la direccin de aspectos del
contexto sociocultural.
En una imagen topolgica, la deixis es por definicin lo que yo llamo
un concepto basado en un parmetro radial o polar de relacin semi
tica: los vehculos-signos indicales parten de un origen establecido por
y hacia su suceder, como si del centro o cola del aqu y el ahora de una
flecha semitica se tratase. Al final de su recorrido radial, o punto de lle
gada de la flecha, se encuentra su objeto indicial, con independencia de
cuales sean las dimensiones perceptivas y conceptuales, o las propiedades
de las cosas indicadas. Unicamente mediante la semiosis indicial, el
espacio que rodea el vehculo-signo indicial es ilimitadamente grande
(o pequeo), caracterizable de ilimitadas maneras, y su establecimiento
indicial (por haber sido originado) casi ilimitadamente revocable.
(Silverstein, 1992: 55)
As, pues, una expresin com o esta mesa lleva implcita una flecha
im agin aria13 hacia algo reconocible, m uy posiblem ente accesible al
cam po perceptivo del em isor y del receptor. N o es necesario, sin
em bargo, que esta accesibilidad sea inmediata. Por ejemplo, una pala
bra o expresin puede utilizarse para indicar una experiencia pasada o
futura. La alternancia de cdigos suele utilizarse a m enudo com o tipo
de ndice. Al enunciar una palabra en otra lengua, los hablantes pueden
estar sealando hacia otro tiempo o lugar, donde ellos o sus coparticipantes han estado o estarn. E n las com unidades bilinges, donde la
alternancia de cdigos es m oneda corriente, la eleccin de una lengua
particular en vez de otra puede indicar la etnia a la que pertenece un
hablante o una determ inada posicin poltica en relacin con la len
gua y la etnicidad. Este es el caso, p o r ejem plo, de Q uebec, Canad
(Heller, 1982,1995). En la siguiente conversacin telefnica, por ejem
plo, la eleccin del francs por un paciente que llama a un hospital para
concertar una cita se interpreta com o un elem ento dectico de la pre
ferencia del paciente por el francs frente al ingls:

Salvo en los casos en que ya existe una traduccin al castellano que se indica en la
Bibliografa y en algunas excepciones, todas las dems citas de autores han sido traducidas por
n i.

(N. del T.)

E n ocasiones, la flecha no es tan imaginaria, debido a que el uso de demostrativos


co m o este, esta, esto suele venir acompaado de gestos.

(1) Asistente: Central Booking, may I help you?


Central de reservas, en qu puedo ayudarle?
Paciente: Oui, ali?
S, igame?
Asistente: Bureau de rendez-vous, est-ce queje peux vous aider?
Central de reservas, en qu puedo ayudarle?'-1
(de Heller, 1982:112)
D ebido a sus im plicaciones polticas, sin embargo, la oferta de una
eleccin entre dos lenguas podra desestimarse, com o en el siguiente
ejemplo:
(2) Camarero:

Anglais ou francais, English or French?

Dos bilinges: Bien, les deux...


(Bueno, los dos...)
Camarero:

No, mais anglais ou franjis?


(No, pero ingls o francs?)

Dos bilinges: It doesnt matter, cest comme vous voulez.


(Lo que usted desee.)
Camarero:

OK. OK. Til be back in a minute.


(Bien, bien, volver en un minuto.)
(de Heller, 1982:116)

Estos ejemplos muestran que los elementos decticos varan desde


preguntas inofensivas (hablas francs?) a declaraciones polticas (de
qu lado ests?). Por este m otivo es im portante distinguir entre los dis
tintos tipos o grados de deixis. Por ejemplo, Silverstein (1976b) sugiri
que el dectico este presupone sim plem ente la existencia de u n refe
rente identificable. El pronom bre t, p o r otra parte, hace algo ms que
sealar la existencia de u n receptor: construye la categora social del
interlocutor, o al menos deja constancia de ella. U na persona no se ins-

IJ En una nota a pie de pgina, H eller seala que esta expresin, tan corriente en
situaciones donde hay contacto lingstico, parece ser un calco palabra por palabra de la frmula
inglesa inay I help yon?, en vez de la expresin francesa (o espaola) que corresponde al efecto
que se pretende conseguir.

taura oficialm ente com o interlocutor hasta que se dirigen a l o ella


como t /usted (mientras que la mesa ya est ju n to al hablante antes de
que diga esta). La lenguas que tienen pronom bres de tratam iento de
segunda persona (i. e. la clsica distincin que hacen muchas lenguas
europeas, el francs tu/vous , el espaol t/Usted, el alemn du/Sie, el ita
liano tu /V o i o tu /L e) am plan las propiedades decticas de los pro
nombres personales utilizndolos en contextos socialmente relevantes
como parmetros de igualdad/desigualdad, solidaridad/poder (Brown
y Gilman, 1960). Estos son decticos que Silverstein llam de mxima
eficacia realizativa o creativa. Los modos con que definimos el m undo
que nos rodea form a parte de la constitucin de ese m undo. Este
aspecto creativo y realizativo de la deixis es el que utilizan los hablan
tes para construir su identidad tnica o de gnero (Gum perz, 1982a,
1982b; Hall y B ucholtz, 1995). D ecir que hay palabras que estn rela
cionadas decticam ente con algn objeto o aspecto del m undo signi
fica reconocer que las palabras llevan consigo un poder que va ms all
de la descripcin e identificacin de la gente, los objetos, las propieda
des o los acontecim ientos. Significa tratar de identificar los m odos con
los que la lengua se convierte en una herram ienta a travs de la cual
nuestro m undo social y cultural se describe, evala y reproduce cons
tantem ente.
D e acuerdo con Gum perz, este trabajo interaccional se realiza por
medio de una amplia gama de in d icio s co n te x tu a liz a d o re s, una sub
clase de signos decticos que perm iten saber a las personas qu est ocu
rriend o en una situacin dada y cm o se espera que contine la
interaccin (vase la seccin 6.8.2.2). Puesto que las indicios de contextualizacin no se distribuyen uniform em ente en una com unidad
dada, la deixis es u n aspecto im portante para gestionar las relaciones de
poder y las dinmicas de poder en situaciones comunicativas donde un
grupo m inoritario se enfrenta a un nuevo grupo de decticos:
Las prcticas de contextuaiizacin se difunden de acuerdo con redes
institucionalizadas de relacin, y su adquisicin est determinada por
fuerzas econmicas, polticas e ideolgicas que sirven para ningunear
a grandes sectores de la poblacin. Este desajuste adquiere una parti
cular importancia a medida que algunos sectores de la poblacin, que
anteriormente estaban aislados, van siendo absorbidos por los moder
nos estados nacionales...

V eam os ahora la estrecha relacin que existe entre la deixis y la


actuacin. Esta relacin se har ms evidente an con el estudio de la
tercera nocin, la de participacin.

1.4.3. La participacin

C om o hem os m encionado anteriorm ente, los antroplogos lingsti


cos com parten con otros cientficos sociales su inters p o r los hablan
tes com o actores sociales. Esto significa que ven el habla sobre todo
com o una actividad social donde interviene algo ms que expresiones
lingsticas. Esta perspectiva epistem olgica se refleja bien en el
siguiente fragm ento que escribi Hym es para responder crticamente
a la nocin de com petencia de Chom sky:
Debemos... considerar el hecho de que un nio normal adquiere
el conocimiento de las oraciones, no solo por medio de la gramtica,
sino tambin por medio de su insercin en un contexto. El o ella
adquiere la competencia sobre cundo hablar, cundo no, de qu hablar
y con quin, dnde y de qu manera. En suma, un nio puede llegar
a dominar un repertorio de actos de habla, tomar parte en eventos
comunicativos y evaluar la conducta comunicativa de otros. Adems,
esta competencia se integra con sus actitudes, valores y motivaciones
en relacin con los rasgos y uso del lenguaje, y con su competencia y
acritudes para entender la interrelacin del lenguaje con el otro cdigo
de conducta comunicativa.
(Hymes, 1972b: 277-278)
U n o de los principales puntos de este fragm ento es el reconoci
miento del hecho de que ser hablante de una lengua significa pertene
cer a una com unidad de hablantes, algo que, por otra parte, significa
estar inm erso en un mbito de actividades y usos del lenguaje. Ser un
hablante com petente de una lengua significa ser capaz de hacer cosas
con ese lenguaje como parte de un conjunto de actividades sociales que
estn organizadas culturalm ente y que han ser interpretadas a la luz de
la cultura. Las nociones de evento comunicativo, evento de habla y acti
vidad de habla son algunas de las que se utilizaron en el pasado para dar
cuenta de esta idea bsica. El concepto que suele utilizarse habitual
mente para hablar del hecho de que el habla form a parte de activida
des ms amplias es el de p a rtic ip a c i n . Esta nocin subraya la cualidad
inherentem ente social, colectiva y distributiva de cualquier acto de
habla. Hablar una lengua significa ser capaz de utilizar sonidos que nos

perm iten participar en una interaccin con otros, evocando un mundo


que suele ser ms am plio de lo que nadie puede ver y tocar en un
m om ento dado. La conexin, ya sea real o imaginaria, con este m undo
ms amplio se produce p o r medio de la habilidad de las palabras para
hacer cosas, por su poder realizativo (vase ms arriba el epgrafe 1.4),
algo que en parte se convierte en realidad gracias a su habilidad para
sealar hacia algo ms all de ellas mismas, po r m edio de sus propieda
des decticas (vase ms arriba el epgrafe 1.4.2).
La participacin parte del presupuesto de que la cognicin gestiona
el volumen de inform acin y perm ite predecir la accin que los dems
realizarn para la resolucin de un problema. Tambin parte de un ele
m ento corporal, un cuerpo con vida que interacta con el entorno no
solo fsicamente (mediante el tacto, por ejemplo), sino tambin creando
un sentido. Ser un ser hum ano significa estar com prom etido en un pro
ceso continuo de interpretacin de nuestras relaciones espaciales y tem
porales con el m un d o que nos rodea (Umwelt). Este m undo incluye
objetos materiales herram ientas y artefactos , as com o otros cuer
pos vivos (C. G o o d w in , 1981; G oodw in y G oodw in, 1996; Hanks,
1990;Heidegger, 1962; M erleau-Ponty, 1962). Participar implica com
partir los recursos materiales e ideacionales (las lenguas incluidas), pero
no necesariamente al m ism o nivel de control ni conocim iento. U na de
las razones para analizar la nocin de participacin en el estudio de las
prcticas culturales ha sido la caracterstica singularidad de todo grupo
hum ano o com unidad (vase el captulo 2). Finalmente, la participa
cin com o concepto analtico reemplaza las viejas dicotom as com o
hablante-oyente o em isor-receptor. C om o descubrirem os en el resto
de este libro (especialm ente en el captulo 9), cualquier texto puede
representar sim ultneam ente a varios autores; y el significado se cons
truye con frecuencia m ediante la yuxtaposicin de voces distintas, cada
una de las cuales se realiza m ediante el uso de lenguas distintas, dialec
tos y estilos comunicativos.

1.5. C onclusiones
En este captulo he presentado la disciplina de antropologa lingstica,
poniendo de relieve algunas de sus principales nociones y problemas
tericos. H e subrayado la im portancia de acercarse al lenguaje como
un conjunto de prcticas culturales y a la necesidad de com prender la

antropologa lingstica com o una empresa fundam entalm ente in terdisciplinar, que se inspira en una variedad de perspectivas dentro de las
humanidades y de las ciencias sociales, pero que aporta su propio punto
de vista sobre la naturaleza del habla y de su papel en la constitucin
de la sociedad y la in terpretacin de la cultura. D e todas las ciencias
sociales, la antropologa lingstica es la ms cercana a la sociolingstica. C om o quedar claro en los siguientes captulos, los antroplogos
lingsticos com parten un inters en los hablantes com o miembros de
comunidades lingsticas y en la distribucin social de las formas, reper
torios y actividades comunicativas. As com o los sociolingistas suelen
ver a los gramticos y lingistas histricos com o sus principales inter
locutores, a los antroplogos lingsticos les preocupa m antener un di
logo con las ciencias sociales en general y con otros subcampos de la
antropologa en particular. Este dilogo se ha hecho posible gracias al
crecimiento de reas de investigacin centradas sobre una serie de con
ceptos clave. M e he centrado en tres de ellos: la actuacin, la deixis y la
participacin.Volver sobre estos conceptos en los siguientes captulos,
pero me extender con mayor am plitud en la participacin (vase el
captulo 9) porque, en m i oponin, tiende un puente de gran utilidad
entre las diversas e im portantes corrientes de investigacin dentro y
fuera de la antropologa. Entre las diversas unidades de anlisis que pro
pongo para el estudio del lenguaje, las unidades de participacin se
revelarn com o una interesante aproxim acin para el estudio de las
estructuras lingsticas, sin perder de vista el rico tejido social donde se
llevan a la prctica.

Teoras de la cultura

Si la premisa de la antropologa lingstica es que debe entenderse el len


guaje como una prctica cultural, nuestra aproximacin al campo debe
incluir un estudio de la nocin de cultura. Esta tarea plantea hoy da un
especial desao. N unca hasta ahora el concepto de cultura haba sido tan
controvertido ni tan duramente criticado desde todos los puntos de vista.
En los ltimos aos se ha criticado en exceso una nocin totalizadora del
concepto de cultura, que reduce las complejidades sociohistricas a meras
caracterizaciones y que esconde las contradicciones morales y sociales
que existen en y entre las distintas comunidades. M uchos cientficos
sociales, incluyendo algunos antroplogos, han contestado que la nocin
de cultura se identifica as con un programa colonial de supremaca inte
lectual, militar y poltica p o r parte de los poderes occidentales sobre el
resto del mundo, que no puede ejercerse sin asumir una serie de enga
osas dicotomas com o nosotros y ellos, civilizado y primitivo,
racional e irracional, educado y analfabeto, etc. La cultura es lo
que otros tienen, lo que los hace y los mantiene diferentes, separados
de nosotros. En el siglo XIX, la cultura era un concepto utilizado por los
europeos para explicar las costumbres de los pueblos en los territorios
que iban conquistando y poblando (en Africa, en el N orte y el Sur de
Am rica, Australia, las islas del Pacfico, Asia). H oy da, la cultura se
emplea para explicar por qu las minoras y los grupos marginados no se
integran fcilmente en las principales corrientes sociales ni se mezclan
con ellas. La crtica de estos hechos es til, entre otras cosas, para que sea
mos conscientes del papel del discurso acadmico en la produccin y
legitimacin de la marginacin, un papel que a veces ejercen los mismos
acadmicos sin ser conscientes de ello (i. e. Bhabha, 1994; Fox, 1991;
Said, 1978). Al mismo tiempo, las nuevas generaciones de estudiantes de

la conducta social hum ana que pretenden em prender nuevas elabora


ciones tericas y sntesis necesitan una comprensin histrica de nuestras
metforas y conceptos de base. Por muy problemticos que hayan sido los
anteriores conceptos de cultura, no son nada si se comparan con el peli
gro de evitar definir el concepto que puede ayudarnos a com prender las
semejanzas y diferencias que manifiestan las personas a nuestro alrededor
de constituir diversos tipos de formaciones grupales.
Ms que revisar sistemticamente las diferentes teoras de la cultura
que han propuesto los antroplogos en el siglo pasado1, aqu m e limi
tar a exponer las seis teoras de la cultura en las que el lenguaje desem
pea un papel particularm ente decisivo. Estas teoras no dejan de ser
polmicas, y una de ellas se basa en un paradigma la psicologa de
Vigotsky que ciertam ente no form a parte de la corriente m ayoritaria de la antropologa. Esta opcin debera servir de ayuda al principal
propsito de este libro: la discusin del lenguaje desde una perspectiva
antropolgica. Subrayar el concepto de lenguaje que implcita o expl
citamente subyace a cada teora de la cultura.

2.1. La

cultura como algo d i s t i n t o


D E LA N A T U R A L E Z A

Una de las perspectivas comunes de la cultura es que es algo aprendido,,


transm itido, heredado de generacin en generacin a travs de las
acciones humanas, casi siempre tom ando la form a de una interaccin
cara a cara y, desde luego, m ediante la com unicacin lingstica. Esta
perspectiva de la cultura p erm ite explicar por qu cualquier nio, al
margen de su herencia gentica, crecer siguiendo los m odelos cultu
rales de las personas que le han educado. U n nio al que se le ha sepa
rado de su parientes de sangre y que ha sido criado en una sociedad
diferente de la que ha nacido, se convertir con el tiem po en un m iem
bro ms de la cultura de sus padres adoptivos debido, en buena parte, a
la socializacin lingstica, por m edio de la cual adquirir la cultura ade
ms del lenguaje de las personas con las que vive.
En antropologa, una cultura son los modelos de conducta aprendida
y compartida caractersticos de una comunidad determinada. La cultura

' Keesing (1974) y O rtner (1934) hacen un repaso de las distintas teoras de la cultura.

se aprende de los parientes y otros miembros de la comunidad, as como


de varias formas materiales como libros y programas de televisin. No
has nacido con una cultura, sino con la habilidad de adquirirla por
medios tales como la observacin, la imitacin, el ensayo y el error.
(Oswalt, 1986:25)
A pesar del reconocimiento que algunos libros de texto han prestado
a la necesidad de una habilidad para adquirin> cultura, la visin de la cul
tura como algo aprendido suele comprenderse a veces por oposicin a la
perspectiva de una conducta humana como producto de la naturaleza, esto
es, como una dotacin que se transmite de generacin en generacin por
medio de los principios de la gentica. La dicotoma naturaleza/ambiente
ha dividido a los especialistas, que se formulan la misma pregunta: qu tie
nen de especial los seres humanos? La respuesta a esta pregunta radica en
la encrucijada de la biologa y la cultura, la herencia y la adquisicin. N o
puede encontrarse m ejor ejemplo que el lenguaje. N o cabe duda de que
los seres humanos tienen la capacidad de adquirir un lenguaje. Basta con
escuchar a los nios de cualquier lugar del mundo, que en un espacio de
tiempo relativamente breve (dos, tres aos) son capaces de procesar pri
mero y luego producir complejos mensajes con ideas complejas. La capa
cidad de aprender un lenguaje es de hecho independiente de la habilidad
de or sonidos, algo que puede observarse en el uso espontneo del len
guaje de signos que hacen los nios sordos. Estos nios, una vez expuestos
a un ambiente en el que las personas usan sistemticamente gestos para
comunicarse, adoptan esos gestos y los usan tan eficazmente como los nios
oyentes usan los sonidos lingsticos (Monaghan, 1996; Padden y H um phries, 1988; Sacks, 1989; Lae, 1984). Resulta,pues, patente que la adqui
sicin del lenguaje, la naturaleza y la cultura interactan de varias maneras
para producir el fenmeno nico de los lenguajes humanos.
La idea de una oposicin entre cultura y naturaleza fue introducida
en la antropologa americana por antroplogos de origen alemn como
Franz Boas2, que haba sido influido por la filosofa de Im m anuel Kant,

Puede definirse la cultura com o la totalidad de reacciones y actividades fsicas y mentales


que caracterizan la conducta de los individuos que com ponen un grupo social, tanto en su relacin
colectiva o individual con el m edio natural al que pertenecen, con otros grupos, con los otros
miembros del propio grupo o con cada individuo consigo mismo. Tambin incluye los productos
de estas actividades y el papel que desempean en la vida de los grupos (Boas, 1911/1963: 149).

as como por los filsofos idealistas del siglo xix. Boas tom de K ant la
idea de que nuestro intelecto es u n fuerza superior de nuestra com
prensin del m undo. En 1789, K ant haba publicado un libro basado
en un curso que haba dado en los ltimos treinta aos llamado Anthropologie in pragmatischer Hindsicht (La antropologa desde una perspectiva
pragmtica), donde defina la antropologa como el estudio de lo que
un ser hum ano hace por causa de su espritu libre, com o opuesto a las
leyes naturales que gobiernan la fisiologa humana. Esta definicin de
la antropologa sigue la visin que K ant tiene de la cultura (G erm n
Kultur) com o capacidad de establecer fines arbitrarios (i. e. no-natura
les), una condicin necesaria para la libertad humana (La crtica del Jui
cio, 83). Este punto de vista se desarrolla ms am pliam ente en la
Fenomenologa del Espritu de G. W. Hegel, donde se dice que las perso
nas son distintas de los animales no solo por su habilidad para contro
lar sus instintos, sino tam bin p o r su capacidad para superar sus
idiosincrasias com partiendo sus necesidades y aceptando sus medidas,
que son ms universales. Para Hegel, la cultura es un proceso de extra
am iento de (en alemn Entfremdung) o de salir del (Entufienmg) ser
natural o biolgico, pues forma parte de ese ser natural estar centrado.
La cultura significa la posibilidad de salir de nuestra visin limitada de
las cosas y tom ar el punto de vista de otro. Este proceso hace posible
tom ar conocim iento de uno mismo (Selbstbewusstein), as com o cono
cimiento del Otro, que es siempre un m odo terico de pensar. La pala
bra que H egel utiliza para la cultura es instructiva: BUdung, esto es,
form acin (que recuerda el trm in o latino formatio) o configuracin
(de la m ateria o el pensam iento). D e acuerdo con G adam er ([1960]
1975), este concepto se origina en el prim er misticismo y est estre
chamente vinculado no solo a la idea de que los seres hum anos llevan
en su alma la im agen de Dios, sino tam bin a una tica universal, una
lucha por controlar los instintos hum anos y, por tanto, por elevarse hacia
valores pan-humanos. Este proceso de socializacin, en el cual el len
guaje cumple un papel im portante, va dirigido a orientar la m ente del
nio y su conducta hacia m odos de pensar, hablar y actuar que sean
aceptables para una com unidad ms amplia que la propia familia del
nio (Mauss, 1935).
Desde esta perspectiva, el lenguaje forma parte de la cultura. Ms
especficamente, los lenguajes sirven para cate go rizar el m undo natu
ral y cultural. Son valiosos sistemas de clasificacin (taxonomas) que

pueden aportar inestimables indicios sobre las creencias y prcticas cul


turales. Estos sistemas de clasificacin son arbitrarios, pues de otro
modo, cmo podran explicarse la diferencias entre los vocabularios
y los campos sem nticos de las distintas lenguas? Sabemos, por ejem
plo, que m ientras que una lengua agrupa todos los elem entos de un
conjunto dado bajo el m ism o rtulo (i. e. en ingls nosotros) , otra len
gua puede hacer distinciones dentro del mismo (i. e. muchas lenguas
poseen distintos trm inos para traducir nosotros, dependiendo de si hay
o no ms de dos partes o si el oyente se incluye o no) (vase el ep
grafe 9.3). Las propiedades de objetos o de personas que son irrele
vantes para un sistema de clasificacin, pueden ser cruciales para otros.
En el pasado, los antroplogos lingsticos han aportado innumerables
datos de la existencia de este tipo de singulares clasificaciones en dis
tintas lenguas (vase C ardona, 1985, para una revisin de la literatura
pertinente). L ou nsbury (1962/1969) m uestra, p o r ejem plo, que el
seneca (una lengua iroquesa del Estado de Nueva York occidental), al
contrario que el ingls y otras muchas lenguas, hace una distincin
crucial entre los trm inos del linaje patrilineal y del m atrilineal. C on
el trm ino halnih se'hace referencia al padre de alguien, al herm ano
del padre, al hijo de la herm ana de la madre del padre, al hijo del her
mano del padre del padre, etc., mientras que el trm ino hakhno'lseh se
aplica al herm ano de la madre, al hijo de la herm ana de la madre de la
madre, al hijo del herm an o de la madre de la madre, etc. (Lounsbury,
[1962] 1969; 195). Estos ejemplos muestran que las familias lingsti
cas pueden ofrecer a los antroplogos valiosos indicios sobre cules son
las diferencias sociales relevantes para un grupo determ inado. Esto es
cierto tanto respecto de lo que tiene una lengua com o de lo que
carece. l hecho de que algunas lenguas no tengan una traduccin para
la palabra inglesa privacy , p o r ejemplo, podra indicar que el concepto
de privacy no est presente o se conceptualiza de form a que no es
posible representarlo en una sola palabra.
P ueden hacerse consideraciones similares sobre el m odo en que
los verbos clasifican las acciones y los agentes de lenguas distintas. En
ingls, p o r ejem plo, el m ism o verbo morir se utiliza tanto para seres
hum anos com o para animales (y algunas veces se extiende m etafri
cam ente a objetos y m quinas que parecen cobrar vida, i. e. pilas,
motores). El samoano, p o r otro lado, hace la distincin entre la m uerte
de las personas (oti) y la de los animales (pe) o m quinas pues se

identifican en el m ism o grupo , i. e. "na pe le ta'avale el autom vil


est estropeado, literalm ente, ha muerto. Significa esto que se siente
que la relacin entre seres hum anos y animales es diferente para los
hablantes de Sam oa y para los hablantes ingleses? Este tipo de pre
guntas son las que interesan a aquellos que investigan el relativismo
lingstico (vase el captulo 3).
La atencin a este tipo de distinciones lxicas form aba parte del
program a estructuralista en lingstica, com o m uestra el trabajo, en
Europa, d e T rie r (1934) y Hjelmslev ([1949] 1961)3, y en los Estados
Unidos, del grupo de an lisis c o m p o n e n c ia l (Conklin, 1962/1969;
G oodenough, 1956; Lounsbury, 1956). E n estos estudios, el lenguaje se
ve com o un sistema de abstracciones que identifica las clases de obje
tos (en su mayor parte por medio de nombres), las clases de accin (por
m edio de verbos), las clases de propiedades (por m edio de adjetivos),
las clases de relaciones (por medio de preposiciones o postposiciones),las
clases de eventos (por m edio del rgim en preposicional del verbo),
las clases de ideas o pensamientos (por m edio de oraciones completas
[Boas, 1911:21]).

2.2. L a

CULTURA CO M O c o n o c i m i e n t o

Si la cultura se aprende, entonces una gran parte de ella puede pensarse


en trm inos de conocim iento del m undo. Esto no significa solamente
que los miembros de una cultura deban saber ciertos hechos o ser capa
ces de reconocer objetos, lugares y personas.T am bin significa que
deben com partir ciertos modelos de pensamiento, m odos de entender
el m undo, de hacer inferencias y predicciones. E n una famosa frase que
rene lo que podram os llamar la perspectiva cognitiva de la cultura, Ward
G oodenough escribi:
la cultura de una sociedad consiste en todo lo que uno debe conocer
o creer a fin de obrar de una manera aceptable para sus miembros,
cualquier papel que ellos acepten para s mismos. La cultura, enten
dida como aquello que diferencia lo que aprendemos de nuestra

' Para una exposicin de la teora de los campos semnticos en el anlisis lxico, vase
Lehrer (1974). Tyler (1978) condene una detallada exposicin de los diferentes m odelos de
anlisis lxico dentro de la lingstica.

herencia cultural, debe consistir en el producto final del aprendizaje,


que es el conocimiento, en un sentido ms general y relativo. Obsr
vese, segn esta definicin, que la cultura no es un fenmeno mate
rial; no trata de las cosas, la gente, la conducta o las emociones, sino
de una organizacin d todas ellas. Lo que la gente guarda en su
cabeza son las formas de las cosas, modelos para percibirlas, relacio
narlas y, en todo caso, interpretarlas.
(Goodenough, [1957] 1964:36)
Hay una hom ologa lingstica de fondo en esta definicin. C o n o
cer una cultura es com o co n o cer u n lenguaje, pues ambas son reali
dades mentales; y lo que es ms, describir una cultura es com o
describir un lenguaje. Por tanto, el objetivo de las descripciones etn o
grficas es escribir la gram tica cultural (vanse Keesing, 1972: 302
y la seccin 6.3.2). Segn la corriente cognitiva de la cultura, el cuerpo
del lenguaje que requiere una participacin com petente en una com u
nidad incluye tanto el con ocim ien to proposicional com o el co n o

cim iento procedim ental.


El conocim iento proposicional se refiere a las creencias que pue
den representarse por m edio de proposiciones com o los gatos y perros
son animales domsticos, fumar es perjudicial para la salud, y los recin
nacidos no pueden gatear. Estos son el tipo de conocim ientos prcticos
sobre el qu se sabe o know-that, que los etngrafos suelen tratar
de deducir de las respuestas de los informantes. El conocim iento pro
cedim ental es la inform acin del know-how o cmo se sabe, que
suele inferirse de la observacin del m odo en que las personas reali
zan sus tareas cotidianas y resuelven sus problemas. Para conducir un
autom vil no solo es necesario conocer qu partes del m ism o reali
zan esta funcin, es decir, cundo, si apretamos un determ inado pedal
u otro, aum entar la velocidad del vehculo o se detendr (con oci
m iento proposicional), sino que necesitamos saber cundo y cm o uti
lizar esa inform acin. Necesitam os conocer los procedimientos, esto
es, la secuencia especfica de actos p o r m edio de la cual puede conse
guirse un objetivo concreto, p o r ejemplo, acelerar o detener el auto
mvil. Tambin necesitam os reconocer si una situacin requiere una
accin determ inada.
Los antroplogos cognitivos de la dcada de los 60 se interesaron
por los sistemas term inolgicos com o mtodos de explorar el m undo
cognitivo de un determ inado grupo de personas:

En la medida en que el cdigo cognitivo tienda a ser lingstico y


eficiente, el estudio de las respuestas lingsticas habituales o trminos
elicitadas proporciona un fine tfero punto de partida para configurar un
sistema cognitivo; y con la conducta verbal sabemos cmo empezar.
(Frake, [1962] 1969: 30)
En este caso se entiende que el lenguaje es un grupo de proposi
ciones sobre lo que el hablante (com o m iem bro de una sociedad o
com unidad lingstica) sabe (o cree). Estas proposiciones deben redu
cirse a la forma: sujeto + predicado, i. e. esta planta (sujeto) es un fresal
(predicado) J o h n (sujeto) es el herm ano del padre de M ary (predicado),
un hibisco (sujeto) es u n tipo de flor (predicado). Estas proposiciones
pueden despus conectarse con una serie ms amplia de reglas de infe
rencia com o las siguientes:
John es el hermano del padre de Mary
El hermano del padre de X es el to de X
. John es el to de Mary
Los antroplogos cognitivos se basan en el conocim iento de las
categoras lingsticas y de sus relaciones para defender que formar parte
de una cultura significa com partir (mnimamente) el conocimiento proposicional y las norm as de inferencia necesarias para com prender si
ciertas proposiciones son verdad (a partir de ciertas premisas). A este
conocim iento preposicional, debe aadirse el conocim iento procedimental para llevar a cabo tareas com o cocinar, coser, cosechar, pescar,
pronunciar una conferencia, responder al telfono, pedir un favor, escri
bir una instancia para pedir u n puesto de trabajo.
En algunos recientes trabajos sobre cultura y cognicin, se ha aban
donado la tarea de encontrar normas sobre el m odelo de las reglas
lingsticas en favor de modelos que son aparentemente m enos depen
dientes del form alism o lingstico y del anlisis lingstico (Boyer,
1993a; Dougherty, 985). Los psiclogos, filsofos y antroplogos argu
m entan que hay esquemas de categoras (o guiones) que estn fcil
m ente a disposicin de la m en te hum ana y que form an e n te s
n atu rales, categoras o conceptos sobre las que es posible realizar infe
rencias sin tener una teora o modelo explcito. La idea de algunos
etnosemantistas com o Frake o G oodenough no parece funcionar, p o r-

que hay individuos que no p u ed en enunciar las proposiciones (o los


rasgos) que describen las condiciones necesarias y suficientes que defi
nen lo que es un perro o u n chamn, pero que dem uestran tener
un firme conocim iento intuitivo de lo que estos conceptos implican.
Incluso los nios pueden inferir fcilmente que algo a lo que se refie
ren com o un perro com e com ida, duerm e y mira las cosas, m ientras
que un objeto com o u n m artillo no puede realizar ninguna de estas
actividades. U n o de los ejemplos ms utilizados habitualmente de ente
natural es el de ente vivo (Atran, 1987,1990; Atran y Sperber, 1991;
Sperber, 1985). El hecho de que los nios adquieran fcilm ente una
com prensin de los trm inos que designan entes vivos, sin que se les
ensee y con m uy poca experiencia directa, se ha utilizado com o
prueba de que hay expectativas innatas respecto a la organizacin del
mundo biolgico cotidiano (Atran, 1993:60). De acuerdo con Atran,
una de estas expectativas es que los seres vivos tienen una esencia m ien
tras que los artefactos se definen p o r sus funciones.
^
Esta teora sobre la habilidad innata para realizar distinciones categorales ha sido utilizada de diversas maneras por los antroplogos sim
bolistas que se interesan en la vida ritual y religiosa (Boyer, 1990; Boyer,
1993b). Bloch (1993), p o r ejem plo, utiliza la hiptesis de A tran sobre
el innatism o de la categora de entes vivos para postular una teora
bastante compleja sobre cm o los zafim aniri de Madagascar p u ed en
conceptualizar la transform acin de los seres hum anos en artefactos
(las casas en las que solan vivir).Tras la m uerte de una pareja que haba
construido su propia casa, esta se percibe com o la pareja misma, y se
convierte en una casa sagrada (trano masina), una fuente de proteccin
para sus descendientes (Bloch, 1993: 115). Para com prender la trans
form acin simblica, argum enta Bloch, debemos considerar el hecho
de que, antes de convertirse en madera, el material de construccin de
la casa haban sido los rboles. Esta.traslacin de las personas a los
rboles fue posible en la m ente porque se basa en la premisa de la u n i
dad de campo de los entes vivos (Bloch, 1993:119). El paso siguiente,
desde los entes vivos (rboles) al artefacto (casa) es, sin em bargo, ms
problemtico o menos natural para la m ente humana y, po r tanto, sos
tiene B loch, necesita de sm bolos m ateriales, lo cual incluye pesados
tablones de madera para sustituir las partes endebles de la casa (palos y
caas de bam b entrelazadas) que fueron utilizadas por la pareja origi
nal. Los postes centrales y el fogn se convierten as en el sustituto per

m anente de los ancestros, y a ellos se dirigen los descendientes cuando


buscan proteccin4.
A unque esta nueva generacin de antroplogos cognitivos m ani
fiestan que dependen menos del anlisis lingstico que sus predeceso
res, el cambio de foco desde una descripcin de sistemas separados
culturalmente hacia una base universal de la cultura humana reproduce
el desplazamiento que se ha producido en los ltimos treinta aos desde
las teoras behavioristas del lenguaje hacia las innatistas. Chomsky (1965,
1968) defendi los principios del nnatismo en la adquisicin del len
guaje basndose en el hecho de que los nios no tienen suficiente input
para poder producir en un tiem po tan breve (de dos a tres aos) el tipo
de generalizaciones que exige la adquisicin de las bases del lenguaje.
D e forma similar, los antroplogos cognitivos contem porneos defien
den que la experiencia de las personas no es base suficiente para justi
ficar la adquisicin de determ inados conceptos culturales. Por ejemplo,
el simbolismo religioso suele im plicar principios implcitos princi
pios que con frecuencia no se articulan totalm ente y enunciados
vagos. Por tanto, no sera posible su adquisicin sin tener ciertos prin
cipios que perm iten ir ms all del material dado (Boyer, 1993:139).
Estos principios consisten en la transposicin y aplicacin de supues
tos sobre fenmenos naturales al dominio de lo no-natural. D e acuerdo
con Boyer, una gran parte de las prcticas religiosas son posibles gracias
a la construccin de estos tipos pseudo-naturales. Esto significa sen
cillamente que muchas categoras culturales (que son la base de un cha
mn, un poeta, o cualquier otra persona que posea alguna caracterstica
singular o indefinible) se em plean bien directamente com o nombres
de entes naturales, bien com o predicados que implican la existencia de
un ente-natural (Boyer, 1993: 132).
2.2. i. La cultura como conocimiento socialmente distribuido

El trabajo reciente de los psiclogos culturales y de los antroplogos


(Lave y Wenger, 1991; Kesnick, Levine,Teasley, 1991; Suchman,1987)
sobre cmo suelen pensar las personas en las situaciones de su vida real

Una de las com plicaciones aqu es que los zafimaniri tienen la misma palabra (Imzo)

para rbol (ente vivo) y madera (ente n o -v ivo ). Vase, no obstante, la forma que tiene B loch
(1993: 116) de escapar de este aparente embrollo.

ha proporcionado otra perspectiva sobre la cultura como conocimiento,


para estos investigadores, el conocim iento ya no es algo que resida
exclusivamente en las operaciones mentales de las personas. C om o ha
definido de m anera sucinta Jean Lave (1988: 1), cuando observamos
cmo resuelven sus problemas los individuos en su cotidianidad, encon
tramos que la cognicin est distribuida no dividida, sino exten
dida entre la mente, el cuerpo, la accin y los escenarios organizados
culturalmente (lo que incluye a otros actores). D ecir que el conoci
miento cultural est distribuido socialmente significa reconocer que (i) el
individuo no es siempre el p u n to final de los procesos de adquisicin,
y (ii) no todo el m undo tiene acceso a la misma inform acin ni utiliza
las mismas tcnicas para conseguir ciertos objetivos. El prim er punto
implica que el conocim iento no se encuentra del todo en la m ente del
individuo; tambin reside en las herramientas que la persona utiliza, en
el entorno que perm ite que sean posibles determinadas soluciones, en
la actividad conjunta de varias m entes y cuerpos que persiguen el
mismo objetivo, en las instituciones que regulan las funciones de los
individuos y sus interacciones. Esta es la posicin que adopta el antro
plogo cognitivo Edw in Hutchins, quien al estudiar la navegacin que
se practica en el puente de m ando de un barco de la M arina Real, lleg
a la conclusin de que la unidad apropiada de anlisis para hablar de
cmo tiene lugar el proceso de cognicin incluye los recursos hum a
nos y materiales que perm iten resolver el problema.
La unidad apropiada de anlisis para hablar del cambio cognitivo
incluye el entorno sociomaterial del pensamiento. El aprendizaje es ana
reorganizacin adaptativa dentro de un sistema complejo. Es difcil resistirse
a la tentacin de dejar que la unidad de anlisis sucumba al punto de
vista occidental de un individuo limitado por su piel, o que sucumba
incluso ms all, tras el sistema simblico cognitivo que reside en el
sustrato profundo de la piel, a resguardo del mundo. Sin embargo, como
hemos visto, el sistema complejo funciona como una red de coordina
cin entre los medios y los procesos, dentro y fuera de cada uno de los
individuos que realizan determinadas actividades.
(Hutchins, 1995: 289)
Esta diversidad en la distribucin del conocim iento entre los par
ticipantes y las herram ientas no solam ente interesa a los campos ms
esotricos, tcnicos o especializados (i. e. medicina, navigacin, artes y
tcnicas, la oratoria pblica); tam bin tie el resto de campos de la acti

vidad diaria. Esta perspectiva del conocim iento y el aprendizaje implica


que una serie de proposiciones no pueden representar fcilmente lo que
una persona necesita saber o hacer para ser un m iem bro com petente
de un grupo determ inado. Esta idea de que alguien pueda aprender a
hacer algo a partir de una serie de instrucciones concretas no se com
padece con la experiencia de cualquiera que haya intentado aprender
a cocinar con un libro de cocina o utilizar un ordenador siguiendo las
instrucciones de un manual. C on ms frecuencia de lo que podramos
sospechar, hay un m o m en to en el que nos atascamos u ocurre algo
inesperado. En ese m om ento nos damos cuenta de la valiosa experien
cia que supone haber pasado por las manos de un experto, y de la nece
sidad de haber participado directam ente en la realizacin de la tarea antes
de ser capaces de reproducirla p o r nuestra cuenta. En ese sentido, las
palabras no consiguen reproducir la totalidad del contexto en el que
una transform acin llamada aprendizaje tiene lugar. Es difcil que se
produzca el cambio en el individuo cuando es el propio individuo el
que controla el proceso. N o es una casualidad que sea el aprendizaje
el m odo de transm itir el conocim iento que ms se ha extendido en el
mundo, ya que es un sistema que limita la participacin en la tarea, pero
permite que una persona se sienta enteram ente implicada en la misma.
Tras haber observado el trabajo del m aestro, poco a poco se perm ite
que el aprendiz vaya hacindose cargo de la tarea. Esto significa que en
cada estadio del aprendizaje, el aprendiz ya tiene una im agen de cul
ser el paso siguiente, un m odelo que se aleja bastante del que se
fom enta en las escuelas, donde el aprendiz recibe continuam ente una
serie de instrucciones sin haber tenido la experiencia de observar
durante algn tiem po a los maestros haciendo su trabajo, y sin saber
cul es el fin o la necesidad que les conduce a ello.
La idea de que el conocim iento est distribuido afecta a nuestra
n ocin de lo que significa ser m iem b ro de una cultura. Segn el
pun to de vista tradicional de O c cid en te, se supone que todos los
m iem bros de una cultura participan del m ism o conocim iento, pero
este no es el caso en absoluto. Personas que proceden de diversos
lugares del pas, de familias distintas dentro de la misma com unidad
y, en algunos casos, hasta dentro de la m ism a familia, p u ed en tener
ideas totalm ente dispares sobre las creencias culturales fundamentales
(por ejemplo, la identidad o la existencia de Dios), poseer un distinto
dominio de las prcticas culturales cotidianas (como cocinar o comer),

y distintas estrategias para interpretar los hechos y la resolucin de los


problemas. Edward Sapir tena una clara conciencia de esta propiedad
de la cultura cuando afirm aba que todo individuo es, entonces, en
un sentido m uy real, u n representante de, al m enos, una subcultura
que puede abstraerse de una cultura generalizada de un grupo al que
pertenece (Sapir, 1949a: 515).
En algunos casos, las personas pueden no ser conscientes del grado
de diversidad que se expresa en su propia comunidad, y hasta se podra
sostener que las prcticas lingsticas son instrumentos dles para perpe
trar una visin hom ognea de la cultura. Los lenguajes proporcionan
categorizaciones ready-made y generalizaciones que se aceptan com o
dadas. Hablamos de americanos, italianos, japoneses, com o si fue
sen grupos monolticos. Utilizamos expresiones como en este pas creemos
en la libertad o el ingls prefiere las oraciones breves, a pesar del hecho de que
la nocin de libertad no es algo que compartan todos los miembros de
la sociedad, y de que la n ocin de oracin breve depende en gran
medida del contexto y los mejores escritores no suelen respetarla. El len
guaje, no solo como sistema de clasificacin, sino como prcdca o forma
de dar y recibir al y del m undo, nos viene con muchas decisiones ya
tomadas sobre el punto de vista y la clasificacin. A unque esto no sig
nifica que cuando dos individuos utilizan la misma expresin com
parten necesariamente las mismas creencias o la misma com prensin de
una situacin determinada, los estereotipos se reproducen constantemente
mediante el uso irreflexivo de las expresiones lingsticas que presupo
nen el gnero, la raza o la diferencia de clase.
Aunque las com unidades varan en trminos de cul es el mbito
de diversidad que se representa en ellos, la diversificacin es la norm a
en vez de la excepcin. D entro de la antropologa, los prim eros traba
jos tericos sobre la cultura y la personalidad que introdujeron la visin
alternativa de la cultura com o organizacin de la diversidad fueron los de
AnthonyWallace (vaseWallace, 1961:28). De acuerdo conW allace, lo
que caracteriza a la gente que com parte la misma cultura no es la uni
formidad sino su capacidad de predecirse unos a otros.Tanto si la pre
diccin es un factor com o si no, sabemos que las com unidades
prosperan, esto es, sobreviven con un grado aceptable de conflicto
interno, no cuando todo- el m undo piensa lo mismo (algo que parece
imposible), sino cuando p u ed en coexistir diferentes puntos de vista y
representaciones. La discrim inacin racial, tnica y de gnero, as como

la violencia, son manifestaciones de los problemas para aceptar plena


mente otros m odos de existencia, incluyendo los m odos de hablar. El
trabajo que ha realizado John Gum perz y sus colaboradores sobre el uso
del lenguaje en comunidades multilinges revela los distintos modos que
tiene el lenguaje de constituir un obstculo para la integracin social
(Gumperz, 1982a, 1982b; Jupp, R oberts y C ook-G um perz, 1982).

2.3. La

cultura como comunicacin

Decir que la cultura es com unicacin significa entenderla com o un sis


tema de signos. Esta es la teora semitica de la cultura, que en su ver
sin ms bsica sostiene que la cultura es una representacin del mundo,
un m odo de darle sentido a la realidad objetivizndola en historias,
mitos, descripciones, teoras, proverbios, productos artsticos y espect
culos. Desde este punto de vista, los productos culturales de un pueblo,
por ejemplo, los mitos, rituales, la clasificaciones del m undo natural y
social, tambin pu eden verse com o ejem plos de la apropiacin de la
naturaleza por los seres hum anos por m edio de su habilidad para esta
blecer relaciones simblicas entre los individuos, los grupos y las espe
cies. Creer que la cultura es com unicacin significa asimismo que para
que una com unidad debe com unicar su teora del m undo para vivirla.
2 .3 . . Lvi-Strauss y el enfoque semitico

U no de los prim eros ejem plos de la perspectiva de la cultura com o


com unicacin se encuentra en el trabajo del antroplogo francs
Claude Lvi-Strauss. D e acuerdo con l, todas las culturas son sistemas
de signos que expresan predisposiciones bsicas cognitivas profunda
mente enraizadas, que categorizan el m undo en trm inos de oposicio
nes binarias (Leach, 1970; Lvi-Strauss, 1963a, 1963b, 1978; Pace, 1983).
Lvi-Strauss parte del supuesto de que la m ente hum ana es la misma
en todos1los lugares, y de que las culturas son aplicaciones distintas de
las mismas propiedades lgicas abstractas del pensamiento, que todos
los seres hum anos com parten y adaptan a sus respectivas condiciones
de vida. Desde este punto de vista, que es en parte una reaccin y una
crtica de conceptualizaciones previas sobre un pensamiento prim i
tivo, no hay ninguna diferencia cognitiva fundamental entre pensar el
mundo en trm inos de conceptos abstractos, com o expresiones alge
braicas o nmeros binarios, y hacerlo en trm inos de nombres totm i-

eos (por ejemplo, guilas contra osos, tierra contra cielo, corriente arriba
contra corriente abajo) extrados del m undo natural (entorno fsico,
plantas y animales). Las diferencias entre los modos de pensar de las lla
madas sociedades tradicionales (cazadores y recolectores, p o r ejem
plo) y los pueblos occidentales, tecnolgicam ente avanzados, guarda
relacin con los recursos que am bos utilizan en la construccin de sus
teoras. El pensamiento prim itivo construye mitos utilizando un
nm ero limitado de personajes ya existentes, de metforas y tram as\ La
ciencia occidental, por otro lado, crea constantem ente nuevas h erra
mientas y conceptos, por ejemplo, los doctores e ingenieros tienen ins
trumentos especficamente diseados para su trabajo y nicam ente para
l. Pero el m ito y la ciencia trabajan de forma similar: ambos usan sig
nos y operan con analogas y comparaciones.
La visin de la cultura com o comunicacin se hace particularmente
evidente en el uso que hace Lvi-Strauss de algunos conceptos prestados
de la teora lingstica para explicar las relaciones entre las diferentes cate
goras culturales. Por ejemplo, Lvi-Strauss aplic la teora de la adquisi
cin de los sonidos, del lingista ruso R om n Jakobson, a la distincin
entre cultura y naturaleza. En ella, Jakobson afirmaba que los nios empie
zan a dar sentido a los sonidos, que oyen construyendo un sistema de
oposiciones binarias que distingue entre vocales y consonantes, por un
lado, y una distincin trinitaria entre las tres vocales abiertas (i, a, u) y las
tres consonantes oclusivas (p, t, k), por otro. Para Jakobson, pueden des
cribirse los tringulos d distincin mxima entre las vocales (figura 2.1)
por medio de dos oposiciones bsicas en las propiedades acsticas de arti
culacin de los sonidos, concretam ente, entre lo que el llam densas y
difusas, y lo que l Hamo sonidos graves y agudos'1:

Lvi-Strauss utiliz el trm ino francs brieoage para referirse a la utilizacin de


cualquier cosa al alcance de la mano para construir o fabricar algo. U n /ir/oj/ciin* es alguien que
trabaja con sus manos y usa tortuosos m edios comparados con los dei artesano (Lvi-Strauss,
1966: 17). Pueblos primitivos seran aquellos que trabajan com o brcoletirs, reutilizando ele
m entos que han encontrado en otros sirios.

r - -T/-

*' La distincin entre densa y difusa se basa en la forma de la seal acstica que
muestre un espectagrama, dependiendo de si se aprecian diferencias entre una alta y una baja
concentracin de energa en una relativamente estrecha regin central del espectro, y si esta
oscilacin va acompaada de un increm ento o un descenso de la cantidad total de energa.
Grave y agudo se refiere a una concentracin de energa en las frecuencias altas y bajas del
espectro.Vanse Jakobson, Fante y Halle (1963). Jakobson y Halle (1956). Hym an (1975: 35).

Grave
DENSA (intensidad)

Agudo (tono)
a

DIFUSA

Figura 2.1. El tringulo voclico de Jakobson.


Lvi-Strauss vio en este tringulo un mtodo para hablar de las trans
formaciones culturales de la naturaleza, incluyendo la accin universal
de cocinar. l adapt el tringulo de distincin mxima entre vocales
a un tringulo culinario (Lvi-Strauss, 1965) en el que los sonidos se reem
plazan por las propiedades de los alimentos, y la oposicin entre rasgos
acsticos se reemplaza p o r la oposicin entre cultura y naturaleza, y
entre elaborado y no elaborado:
CULTURA -<------- >- NATURALEZA
NO ELABORADO

ELABORADO

crudo

cocinado

Figura. 2.2. El tringulo culinario de Lvi-Strauss (Lvi-Strauss, 965).


La distincin binaria entre no elaborado y elaborado se usa para
representar la accin transformadora, tanto de la cultura (cocinado) como
de la naturaleza (podrido), sobre los alimentos. La categora crudo ocupa
el lugar intermedio entre la naturaleza y la cultura, porque los alimentos
crudos son tpicos de algunas tradiciones culinarias (como cuando durante
una comida se sirven frutas o verduras crudas en un plato), pero no estn
tan elaborados ni transformados p o r la cultura como los cocinados7.

7 La formulacin original de Lvi-Strauss introduce distinciones ms sutiles com o la de


asado y ahumado o la de asado y cocid o (vase tam bin Leach, 1970:2831).

El problema entonces reside en la m edida en que puedan encon


trarse las mismas clases de com binaciones o sustituciones en culturas
diferentes. Si se encuentran en sociedades histricam ente no relacio
nadas, el antroplogo puede ver' en estas asociaciones categoras univer
sa le s , del pensamiento humano. Segn este m todo, las nociones extradas
de la teora lingstica pueden usarse en el anlisis cultural, porque se
entiende que la cultura es u n sistema que se com unica por m edio de
sus actores sociales. Lvi-Strauss crea que no es la gente la que se
comunicaba a travs de sus mitos, sino los mitos los que se com unican
a travs de la gente. La m ejor declaracin sobre este punto se encuen
tra en un com entario que l mismo escribi sobre su propia obra:
Conviene recordar que he escrito que los mitos hablan en el hombre
sin que este lo sepa. Esto ha sido muy polmico e incluso criticado por mis
colegas de habla inglesa, porque creen que desde un punto de vista emp
rico es una frase que no dene el menor sentido, pero para m, transmite
una experiencia vivida, porque describe con exactitud cmo percibo mi
propia relacin con el trabajo. Esto es, mi trabajo se piensa en m sin que
yo lo sepa. Nunca tuve, y sigo sin tener, la percepcin de un sentido de mi
identidad personal. Me figuro a m mismo como el lugar donde algo est
sucediendo, pero no hay yo, ni mi. Cada uno de nosotros es una espe
cie de encrucijada de caminos donde las cosas ocurren. La encrucijada es
puramente pasiva, all ocurre algo. Algo diferente, igualmente vlido, ocu
rre en otro sitio. No hay eleccin, es un asunto de suerte.
(Lvi-Strauss, 1978:34)
Segn este paradigma, el ser hum ano concreto, el ser histrico que
no es solamente el lugar de las sensaciones, los pensamientos y los sen
timientos, sino tam bin la fuente y origen de las acciones, desaparece
en favor de un sujeto trascendental, acultural y ahistrico (M annheim ,
1991:150151). N ecesitarem os que aparezca en escena G eertz y a la
antropologa interpretativa para rescatar el pensamiento de unos seres
hum anos situados sociohistricam ente, que son sujetos interpretantes
(epgrafe 2.3.2), y a B ourdieu y su teora de la prctica (epgrafe 2.5)
para darnos cuenta realmente de que hay algo ms que des.codicacin
en la interpretacin (Moore, 1994:74).
2 .3 .2 . Cliffbrd Geertz y el enfoque interpretativo

Tambin para Clifford Geertz la cultura es comunicacin, pero, al contra


rio que Lvi-Strauss, no cree que las diferencias culturales sean variaciones

de una idntica e inconsciente capacidad humana para el pensamiento abs


tracto. Antes que esforzarse en entender las equivalencias subyacentes entre
las culturas, Geertz se ha interesado ms en crear un mtodo de investiga
cin que ponga de relieve el infinito proceso interpretativo que caracte
riza a la experiencia humana, una perspectiva que comparte con la filosofa
hermenutica (Gadamer, 1976). Su objetivo es encontrar caminos de com
prensin de la cultura humana antes que intentar explicarlos por medio de
teoras causales que utilicen leyes generales de conducta:
El concepto de cultura que propugno es esencialmente un con
cepto semitico. Creyendo con MaxWeber que el hombre es un ani
mal, inserto en tramas de significacin que l mismo ha tejido,
considero que la cultura es esa urdimbre y que el anlisis de la misma
ha de ser, por tanto, no una ciencia experimental en busca de leyes, sino
una ciencia interpretativa en busca de significaciones.
(Geertz, 1973: 5)
Para Geertz, las tramas de las que nace la cultura deben desvelarse
mediante cuidadosas investigaciones etnogrficas y reflexiones que pon
gan de manifiesto las diferentes perspectivas sobre lo que en un princi
pio parece un mismo significado. El concepto de descripcin densa que
toma prestado de Gilbert Ryle es una metfora fundamental en la teo
ra de la cultura de Geertz: un etngrafo vuelve sobre ios mismos m ate
riales y va aadiendo capas este sera el sentido de denso, el de la
concentracin o espesor de una sopa espesa. Tal com o G eertz con
templa la cultura, esta es un producto de la interaccin humana: la cul
tura... es pblica... no existe en la cabeza de alguien... (ibd.). A la vez
que los seres hum anos crean la cultura, estn obligados a interpretarla.
Decir que la cultura no est en la cabeza de alguien significa abundar en
el hecho de que la cultura est ah fuera, com o producto de los seres
humanos y es susceptible de ser interpretada. Segn esta perspectiva, las
manifestaciones culturales son actos de comunicacin. Cuando observa
mos a alguien que participa en un debate pblico, asiste a un funeral,
acude a u n partido de ftbol, o presencia una pelea de gallos, le vemos
participar en conductas coordinadas que no solo implican, sino que tam
bin producen, visiones del m undo, adems de nociones locales de per
sona (o selj), un concepto que es central en la obra de Geertz y en gran
parte de la antropologa cultural. H acer cola para entrar en un teatro no
implica nicam ente una serie de presupuestos (y por tanto de conoci-

niientos) sobre cm o acceder al asiento para ver la representacin un


tema que los antroplogos cognitivos pusieron sobre la mesa , tambin
es una acto que com unica ideas de orden pblico, de derechos indivi
duales, de cooperacin social; y comunica tambin una cierta nocin de
persona al tiem po que la produce. Por las mismas razones, el hecho de
rechazar ponerse en cola tam bin es u n acto comunicativo que m ani
fiesta pblicamente u n desafo de las normas pblicas y una crtica de los
derechos y los deberes que esas norm as conllevan.
2 .3 .3 . E l enfoque de la deixis y la mctapragmtica

Las ms recientes versiones de la perspectiva de la cultura com o com u


nicacin se han inspirado en trabajos sobre la deixis (vanse las secciones
1.4.2 y 6.9). Este es especialmente el caso de Michael Silverstein*, quien
ha llevado a cabo un estudio sobre el trabajo terico de Peirce y Jakob
son. La fuerza comunicativa de la cultura, para esta nueva perspectiva, no
va encaminada nicamente a representar aspectos de la realidad, sino tam
bin a conectar los individuos, los grupos, las situaciones y los objetos,
con otros individuos, grupos, situaciones y objetos o, en un sentido ms
general, con otros contextos. Segn esta visin, el significado (de los men
sajes, actos y situaciones) se realiza no solo por medio de relaciones con
vencionales entre los signos y sus contenidos i. e. la palabra escritorio,
indica una cierta clase de objeto material junto al que las personas se sien
tan para realizar algunas tareas , sino tambin por medio de conexio.nes entre aspectos seleccionados de la situacin y aspectos de otras
situaciones. La comunicacin no es solo el uso de smbolos que repre
sentan creencias, sentimientos, identidades, acontecimientos, sino tam
bin un m odo de indicar, presuponer o proyectar sobre el contexto
presente creencias, sentimientos, identidades o acontecimientos. A esto
se le suele llamar el significado indici de los signos. Segn este tipo de sig
nificado, una palabra no representa un objeto o concepto; ms bien,
indica o conecta con algo del contexto (vase la seccin 1.4.2), que
bien se presupone, bien se deduce (esto es, se crea).
Esto significa que las formas comunicativas (expresiones lingsti
cas, signos grficos, gestos, actuaciones en vivo) son vehculos de prc
ticas culturales en la m edida en que presuponen o establecen algunos
" Vam e Silverstein (1976b; 1981; 1985b; 1987; 1993); Hanks (1990; 1996); Lucy (1993),
M ertz y Parmencier (1985), Parmentier (199 4 ),W ertsch (1985a).

rasgos contextales (por ejemplo, quin es el receptor de lo que se dice,


una cierta relacin social que se establece entre hablante y oyente) que,
pese a no estar necesariam ente descritos en el mensaje (o significado
denotado), se entienden. Este tipo de significado cubre tanto los llama
dos trminos decticos como aqu, all, ahora, ayer, yo, t, etc., que deben
interpretarse de acuerdo con el contexto espacio-tem poral d e l enun
ciado en el que se utilizan, como los aspectos de marcado carcter ideo
lgico del lenguaje y la cultura, el establecimiento de las categoras de
autor y receptor (por medio del uso de las formas pronominales y el dis
curso indirecto) o el status relativo de los participantes (por m edio de
una seleccin de rasgos lxicos y morfolgicos) (vase el epgrafe 6.8.2).
Dentro de este marco, el uso de los elementos decticos de un lenguaje
proporciona una teora de la accin humana, o una metapragmtica
(Silverstein, 1985a. 1985b. 1993').
2 . 3 .4 . L as metforas como teoras populares del mundo

Pese a Que el estudio de las metforas les ha resultado particularm ente


atractivo a los antroplogos que suscriben la visin cognitiva de la cul
tura, la profusin de literatura sobre las m etforas puede entenderse
finalmente com o un caso ms en el que se considera que la cultura se
transm ite travs de formas lingsticas y, p o r tanto, p o r m edio de la
com unicacin (Keesing, 1974) (vase tam bin el epgrafe 3.2.2).
Desde la; visin funcionaljde las metforas com o modos de contro
lar nuestro entorno social y natural (Sapir y Crocker, 1977) hasta las teo
ras cognitivas ms recientes que postulan que las metforas son procesos
por los que entendemos y estructuramos u n campo de experiencia en
trminos de otro de distinto ip o (Johnson, 198 7 :15),J, el lenguaje figura
tivo ha atrado siempre a los antroplogos, lingistas y filsofos que se
interesaban p o r el m odo en que la form a especfica y el contenido de
nuestro discurso pueden constituirse en guas de nuestra experiencia del
m undo (vase el captulo 3). El estudio cognitivo de las metforas como
modelos culturales (o como expresiones que dependen de modelos) est
estrechamente asociada a la idea de que entendem os el m undo y el len
guaje en trminosjde prototipos^ que son visiones generales, simplifica
das o'eoras p a u la r e s de la experiencia (Rosch, 1973,1978). La teora de

Lakoff y Johnson han estudiado este concepto (1980). Vase tambin Lakoff (1987).

los prototipos contradice la teora de los rasgos distintivos, que intenta


definir la pertenencia a una clase (ya sea palabra, acto o acontecimiento)
en trminos de un grupo de rasgos discretos o propiedades por ejem
plo, un soltero se describe utilizando los siguientes rasgos: (i) masculino,
(ii) adulto y (iii) no casado. Frente a quienes aplican la palabra soltero a
ciertos hombres no casados, los tericos de la teora de los prototipos
sealan la dificultad de postular una taxonoma popular del m undo en la
que la gente se case a una cierta edad y una nica vez (Fillmore, 1977b),
cuando en el m undo real, ms complejo, hay personas que no se casan
(sacerdotes) y personas que son demasiado jvenes o viejas, y hay quie
nes se han casado y divorciado demasiadas veces para que se pueda con
siderarlos solteros. E n esta misma lnea se expresa Sweester (1987: 44),
para quien el significado de la palabra mentir est inherentem ente fun
dado en un esquema prototpico de ciertas reas de la experiencia
humana. Este esquema simplificado abarca principios morales com o
(i) Intenta ayudar, no hagas dao, y (ii) El conocimiento es beneficioso.
La vida es, por supuesto, ms complicada, y pueden presentarse casos de
conflicto entre los dos principios. C uando informar de algo pueda herir
la sensibilidad de las personas, estas recurrirn a reservarse la inform acin
o incluso mentir (por ejemplo, por cortesa)lu.

2.4. L a

cultura

c o m o

u n

s is t e m a d e m e d ia c i n

El uso comn de un lenguaje tiene lugar al mismo mve que el uso


comn de todos los objetos que nos rodean en la sociedad en la que
hemos nacido y en la que vivimos.
(Rossi-Landi, 1970: 521)
Las herram ientas son p o r definicin objetos de m ediacin. Son
objetos que se interponen entre el usuario y el objeto mismo. Esta idea
de las herramientas se rem onta a la nocin de M arx de medio de tra
bajo, tal como describe la siguiente cita:
El medio de trabajo es aquel objeto o conjunto de objetos que el
obrero interpone entre l y el objeto que trabaja, y que le sirve para
encauzar su actividad sobre dicho objeto. El hombre se sirve de las cuali-

Para las teoras populares o Jo!k c o m o m od elos culturales, vanse los ensayos de Holland
y Q u in n (1987), y D Andrade y Strauss (1992).

dades mecnicas, fsicas y qumicas de las cosas para utilizarlas, conforme


al fin perseguido, como instrumentos de actuacin sobre otras cosas...
Y la propia tierra es un medio de trabajo, aunque exija para ser cultivada,
para poder ser utilizada como instrumento de trabajo, toda otra serie de
instrumentos y un desarrollo de la fuerza de trabajo relativamente grande.
(Marx, [1946]: 131-132)
Segn esta idea, los medios de trabajo son cualquier cosa que los
seres humanos utilicen para controlar el entorno y producir recursos.
Por definicin, estos medios estn siempre entre. Estn entre las per
sonas y sus alimentos (i. e. un tenedor), entre las personas y el tiem po
(i. e. un paraguas), entre las personas y el objeto fsico (i. e. un hacha),
entre las personas entre s (gestos, enunciados) y entre las personas y sus
propios pensamientos ntim os (habla privada, representacin mental).
La figura 2.3 ofrece una representacin preliminar del papel media
dor de las herramientas.
SER HUMANO --------------- HERRAMIENTA ---------------- ENTORNO
Figura 2.3. Las herramientas median entre los seres humanos y su entorno.

En la figura 2.3, las herramientas y artefactos que produce el trabajo


hum ano se encuentran entre los seres humanos y su entorno, es decir,
median en la interaccin con el m undo social o fsico. La cultura orga
niza el uso de las herramientas en actividades especficas, como la caza,
la cocina, la construccin, la lucha, el recuerdo del pasado y la planifi
cacin del futuro. En cada caso, la capacidad de un agente para dom i
nar, explotar o controlar la naturaleza o su interaccin con otros seres
humanos crece o, sim plem ente se modifica, p or el uso de las herra
mientas. N uestra relacin con el m undo, sin embargo, no necesita de
mediacin. Si empieza a llover mientras estamos sentados en un parque
y nos mojamos el pelo y la cara, la relacin entre nosotros y la natura
leza se hace menos directa, menos mediada (an tenemos nuestras ropas
y nuestros pensamientos). Si abrimos un paraguas, sin embargo, con el
fin de atenuar el impacto de la naturaleza sobre parte de nuestro cuerpo,
modificamos las consecuencias potenciales de un fenmeno natural a la
medida de nuestras necesidades o limitaciones. En este caso, nuestra rela
cin con la naturaleza est instrumentada p o r una herramienta espec

fica, el paraguas, que aqu representa la cultura. Esta doble posibilidad de


la experiencia hum ana, ya sea directa o mediada, se representa en la
figura 2.4 por m edio de un tringulo (vase Vygotsky, 1978: 54).
HERRAMIENTA

SER HUMANO "

""

ENTORNO

Figura 2.4. Las herramientas'como alternativa de mediacin entre


los seres humanos y su entorno.

Este modelo incluye la posibilidad de objetos culturales materiales,


. e. paraguas, y objetos ideacionales o no-materiales, i. e. smbolos el
uso de un lnea de puntos para representar la relacin entre los seres
hum anos y el entorno eclipsa cualquier duda sobre la realidad em p
rica de tan inmediata relacin (vase ms abajo). Por ejemplo, nuestra
relacin con la naturaleza, la lluvia, p o r ejemplo, puede estar mediada
p or una teora de las precipitaciones: la lluvia es buena o mala, o es tal
vez u n signo de haber logrado la com unicacin con Dios? Lo que
im porta de la figura 2.4 es que la relacin mediada (lnea continua) es
una alternativa a la relacin no m ediada con el entorno (lnea de pun
tos). Podem os conseguir que alguien abandone nuestra habitacin
empujndole fuera de ella, p o r ejemplo, haciendo uso de nuestros bra
zos y manos, o podem os conseguir el mismo objetivo utilizando sm
bolos, p o r ejemplo, sealando u n cartel en la pared que diga no se
admiten visitantes, o pidindole que se vaya. Cuando utilizamos nues
tro cuerpo para conseguir un objetivo, nuestra relacin con el intruso
no est necesaria (ni com pletam ente) mediada por la cultura. Siempre
que utilizamos smbolos, est mediada.
Para esta teora, la cultura incluye objetos materiales com o el para
guas y objetos ideacionales com o los sistemas de creencia y los cdigos
lingsticos. Las estructuras materiales e ideacionales son instrum entos
p o r m edio de los cuales los seres hum anos m edian su relacin con el
mundo. Aunque en algunos casos la gente intenta el control del entorno

mediante intervenciones directas, fsicas, en otras ocasiones son igual de


capaces o ms de controlar su entorno m ediante herramientas simb
licas. As, la cultura incluye haces, flechas, martillos, sierras, sillas, edifi
cios, papel, bolgrafos, transistores, disqueteras, bicicletas, automviles,
as como teoras sobre Dios (religin), la tierra y el universo (cosmolo
ga), el cuerpo hum ano (medicina), las em ociones humanas, las herra
mientas com o lenguas hist rico-natural es (i. e. ingls, rabe, malgache)
y lenguas artificiales (i. e. notaciones musicales, lenguajes informticos).
Productos culturales pueden ser las conversaciones, las declaraciones de
amistad y amor, las cartas a un editor, las llamadas telefnicas a nuestros
padres, as como las obras de teatro, los anuncios de radio, las pelculas
y los vdeos musicales. Se entiende p o r cultura tanto objetos com
plejos y pequeos, esto es, las lenguas en su totalidad, com o las expre
siones hechas o palabras com odn que usamos en nuestra vida diaria
(i. e. cmo te encuentras?; hola; deberamos vernos uno de estos das; te he
visto antes?, etc., pues para saber qu significan cada una de estas expre
siones en realidad necesitam os saber cm o usarlas).Todos estos pro
ductos son m odos de representar y tratar con el m undo. Son
interpretaciones del m undo, y las interpretaciones son en s mismas
herramientas para operar dentro del m u n d o 11.
La mediacin es un concepto razonablem ente neutral en el que ni
el sujeto/usuario ni la herram ienta u objeto de mediacin es ms pro
m inente que el otro. Sin embargo, es un m odelo que requiere de un
mayor desarrollo y refinam iento en algunas reas. E n prim er lugar, no
dice gran cosa de la organizacin interna de cada uno de los elem en
tos del tringulo; en especial, a los antroplogos lingsticos no les dice
bastante sobre la teora de la estructura de la lengua que debera
seguirse. En segundo lugar, excluye el problem a m etodolgico de los
tipos de material que deseamos encontrar, y cm o han de analizarse;
por ltimo, asume todava que hay una dim ensin experiencial donde
no hay mediacin, o donde se dan relaciones naturales con el entorno.
Tal com o han puesto de manifiesto los antroplogos culturales, esta es
una afirmacin polmica, pues aun en el supuesto de que perm anez
camos de pie y desnudos en m edio de la jungla o nademos en m itad

" Para una crtica de la metfora-herramienta y de sus implicaciones polticas y e c o


nmicas, vanse Baudrillard (1975) y Sahlins (1976).

del ocano, nuestra cultura viaja con nosotros, pues perm anecem os de
pie (o nadamos) en m odos y.maneras que estn culturalm ente deter
minadas, y pensamos y nos representamos a nosotros mismos dentro de
ese entorno m ediante el pensam iento consciente que ha sido m ode
lado por determinadas prcticas culturales de socializacin, incluyendo
aquellas que definen nuestra relacin con el bosque y el ocano.
U na vez hemos empezado a concebir la cultura como un conjunto
de sistemas relacionados aunque diferentes de m ediacin que depen
den de diversas clases de herram ientas comunicativas y cognitivas, la
unidad de la nocin de cultura empieza a cuestionarse en serio. E n otras
palabras, empieza a ser difcil hablar de una cultura, aunque an es
posible utilizar el adjetivo cultural para estudiar sistemas de m edia
cin que usan algunos grupos concretos en determinadas acciones. El
trm ino cultura, sin em bargo, pierde su capacidad para representar
indiscriminadamente a una poblacin entera o a un grupo. Esta decons
truccin de la nocin de cultura se desarrollar ms extensam ente en
la prxim a teora que voy a abordar, aquella que concibe la cultura
como un sistema de prcticas.
La teora de la cultura com o una actividad de m ediacin entre la
gente y el m undo que habitan (mental y fsicamente) no es sino una
extensin de la nocin de lenguaje com o sistema de mediacin. Se basa
en las homologas entre las herramientas y los signos (que abarcan a las
palabras) y se construye sobre esa metfora, especialmente sobre la idea
de que el lenguaje es un producto histrico y, p o r tanto, es algo que
debe entenderse dentro del contexto del proceso que lo produjo
(Rossi-Landi, 1973: 79). La visin instrum ental del lenguaje sigue a la
teora del lenguaje com o un sistema de clasificacin, puesto que reco
noce que las expresiones lingsticas nos p erm iten conceptualizar y
reflexionar sobre los acontecim ientos al m ismo tiem po que nos pro
porcionan los medios de intercambiar ideas con los dems; aunque tam
bin acepta que las expresiones lingsticas no son nicam ente
representaciones de una realidad externa, sino que constituyen una
buena parte de esa realidad y son a la vez instrum entos para la accin
en el m undo. Hablar del lenguaje com o una actividad de m ediacin
significa hablar del lenguaje com o una herram ienta para hacer cosas en
el m undo, para reproducir tanto com o para cambiar la realidad. A tra
vs del lenguaje hacemos amigos o enemigos, exacerbamos o intenta
mos resolver conflictos, aprendemos sobre nuestra sociedad e intentamos

c o n te m p o r iz a r con ella o cambiarla. La teora del lenguaje como una


a ctivid ad de mediacin se acerca a la teora del lenguaje que propug

nan los tericos de los actos de habla (vase el captulo 7). En ambos
casos el lenguaje es un instrum ento de accin (para representar o guiar
acciones inmediatas, una herram ienta a nuestra disposicin que, como
todas las herram ientas, faculta y constrie a la vez. Este concepto de
lenguaje se aproxima bastante al de Sapir, com o evidencia esta cita:
[...] el significado de dar un empujn a una puerta para entrar en una
casa reside precisamente en que me permite entrar en ella con facili
dad. Pero si llamo a la puerta, apenas hace falta pensar para saber que
mi llamada con los nudillos no bastar para que se abra: es tan solo un
signo para que alguien la abra por mi. Llamar a la puerta sustituye al
acto ms primitivo de darle un empujn como me parezca. Una amplia
variedad de actos son lenguaje en sentido estricto, esto es, no tienen
importancia para nosotros debido a la funcin inmediata que realizan,
sino porque sirven de signos de mediacin para realizar actos ms
importantes.
(Sapir, 1949a: 163-164)
En qu consisten estos otros actos ms importantes a los que se
alude? Probablemente son las formas de hablar, las maneras de estar en
el m undo que sugieren estos modos de hablar acerca del m undo y en el
m undo. El lenguaje es una gua para la vida social, porque nos impide
actuar de una manera determinada (i. e. dndole un empujn a la puerta
para que se abra), esto es, sugiere y pone en prctica modos alternativos
de relacionar a las personas con los objetos (vase el epgrafe 3.2).

2.5. L a c u l t u r a c o m o u n s i s t e m a d e p r c t i c a s

La nocin de cultura como sistema de prcticas debe bastante al movi


m iento intelectual llamado postestructurasmo. A finales de los aos 60
y principios de los 70, algunos tericos europeos com enzaron a cues
tionar algunos supuestos bsicos del paradigma estructuralista, como la
idea de que a cada significado le corresponde una expresin. Las gene
ralizaciones sobre el conjunto de la cultura y las abstracciones que se
basaban en oposiciones simblicas com o las que utilizaba LviStrauss (vase el epgrafe 2.3.1) fueron tildadas de esencialistas o
metafsicas y se despert un mayor inters en una construccin dia-

lgica y m om ento-a-m om ent de las interpretaciones. El retorno a la


diacrona e historicidad reem plaz el inters p or los aspectos estables
de los sistemas culturales. La bsqueda de sociedades donde an era
posible encontrar formas primitivas e intactas de organizacin y de
pensam iento dio paso a un amplio reconocim iento de que las culturas
fluyen, y de que la contam inacin es inherente a su naturaleza. Estas
mismas ideas motivaron el inters contem porneo en el m ulticulturalismo y en las comunidades transnacionales.
N o es una casualidad que el postestructuralism o se originase en
Francia, especialmente a partir de la obra de Lacan, Foucault y Derrida
(Sarup, 1989). La influencia de la filosofa de Heidegger se haba dejado
sentir entre los intelectuales franceses de la posguerra, cuyo ideario
postestructuralista, ms all de sus diversas transformaciones y de la cr
tica al pensamiento heideggeriano, nace del corazn de la obra del pen
sador alemn.
A finales de los aos 20, H eidegger (1962, 1985, 1988, 1992) sos
tena que lo que los filsofos y cientficos haban identificado fcilmente
como objetos de sus estudios no son las entidades bsicas de nuestra
experiencia. El sujeto pensante racional que identificaron los grandes
filsofos de la M odernidad (Descartes, K ant y Husserl) no es la fuente
exclusiva o privilegiada de nuestra com prensin del m undo. Nuestra
comprensin abstracta, conceptual, terica del mundo no es original,
sino que se deriva de otros supuestos existenciales que nos vienen dados
por estar inmersos en un entorno donde los objetos que encontram os
tienen una utilidad pragmtica, donde experim entam os las situaciones
dentro de un contexto de actitudes personales o estados de nimo, y
donde las personas son seres hum anos con los que estar. Estas relacio
nes con el m undo no pueden representarse fcilmente co n las herra
mientas analticas que usan los cientficos sociales, que son expertos en
aislar los elementos fuera de su contexto. La extensin del razonamiento
heideggeriano a las ciencias sociales contemporneas se traduce en un
abandono de las oposiciones binarias y del conocim iento proposicional, que no se contemplan ya com o causa o condicin de nuestra expe
riencia del m undo, sino com o generalizaciones y representaciones que
presuponen otras dimensiones fundamentales de la experiencia humana,
incluyendo la historicidad (Dilthey, [1883] 1988) y lo que Heidegger
llam Befmdlichkeit afeccin o estado de abierto (Dreyfus, 1991;
Heidegger, [1962] 1987).

Pese a la crtica de B ourdieu a la filosofa de H eidegger12, la teora


de la prctica es un buen ejem plo de paradigm a postestructuralista
construido sobre la base de algunas intuiciones de H eidegger con res
pecto a las races existenciales del conocim iento hum ano y de la com
prensin hum ana de la vida y el m undo. Por ejemplo, B ourdieu hace
hincapi en la inextricable relacin entre conocim iento y accin-enel m undo, y las condiciones de presente y pasado (B ourdieu, 1977,
1990). Para l, los actores sociales no son com pletam ente el producto
de la condiciones materiales de existencia (i. e. econmicas o ecolgi
cas), ni los sujetos intencionales conscientes cuyas representaciones
mentales son autosuficientes.
La teora de la prctica, en tanto que prctica recuerda, en contra
del materialismo positivista, que los objetos del conocimiento son cons
truidos y no pasivamente registrados y, contra el idealismo intelectualista, que el principio de esta~Gonstraccin es el sistema de disposiciones
estructuradas y estructurantes, el habitus, que se constituye en la prc
tica y se orienta hacia, funciones prcticas.
(Bourdieu, 1991: 91)
C om o unidad de anlisis, B ourdieu introduce la nocin de habitus,
un cuerpo de disposiciones con dimensiones histricas por m edio del
cual los principiantes adquieren com petencia al iniciarse en la realiza
cin de actividades m ediante las que se crean una serie de expectativas
sobre el m undo y sobre los m odos de estar en l13.
Historia incorporada, naturalizada y, por ello, olvidada como tal his
toria, el habitus es la presencia activa de todo el pasado del que es pro
ducto: es lo que proporciona a las prcticas su independencia relativa
en relacin a las determinaciones exteriores del presente inmediato.
(Bourdieu, 1991: 98)
Esta idea intenta superar la dicotom a subjetdvacin/objetivacin
de las ciencias sociales, poniendo el nfasis en el hecho de que el sujeto
o agente social puede existir culturalm ente y funcionar nicam ente

12 Vanse especialm ente B ourdieu (1988) y W acquant (1 9 9 2 :1 5 0 -1 5 6 ).


Para un uso anterior del trm ino habitus, com o hbitos socialm ente transmitidos, vase
Mauss ([1935] 19 79:101).

com o participante en una serie de actividades habituales, que sus accio


nes individuales presuponen y reproducen. N o debe pensarse, desde
luego, que esta reproduccin sea totalm ente predecible, ya que, de otro
m odo, tendram os otra form a de determ inism o, de la cual B ourdieu,
com o todos los postestructuralistas y tericos postmarxistas, intenta
escapar. Para l, la cultura no es algo sencillamente externo al indivi
duo (por ejemplo, en rituales o sm bolos que nos hayan legado los
m iem bros antiguos de la sociedad), ni algo sencillamente interno (por
ejem plo, en la m ente individual). M s bien, existe por m edio de una
prctica rutinizada que incluye las condiciones materiales (y fsicas), as
com o la experiencia de los actores sociales cuando, usan sus cuerpos
dentro de un espacio familiar.
./''-o
Algunos tericos sociales com o B ourdieu han subrayado la im por
tancia de la lengua no com o un sistema autnom o como proponen
los estructuralistas (vase el epgrafe 6.1) , sino com o un sistema que
se define activamente p o r procesos sociopolticos, incluyendo el que
gestionan algunas instituciones burocrticas com o las escuelas (Bour
dieu y W acquant, 1982; B ourdieu, Passeron y de Saint M artin, 1994).
Para B ourdieu, no puede estudiarse una lengua sin considerar las con
diciones sociales que perm iten su existencia. Por ejemplo, los procesos
de la form acin del Estado crean las condiciones para un mercado lin
gstico unificado, donde una variedad lingstica adquiere el estatuto de
lengua estndar. U na lengua existe tan solo com o habitus lingstico, que
hay que entender com o u n dispositivo habitual y recurrente de nor
mas y expectativas. U na lengua.es en s misma un conjunto de prcti
cas que integran no solo un sistem a particular de palabras y reglas
gramaticales, sixLO_jambin una, a m enudo, olvidada o soterrada lucha
p or ostentar el poder simblico de una especfica modalidad de' com u
nicacin, con sufpropios sistemas clasificatorios, formas de referencia
y tratam iento, lxicos especializados y metforas (para la poltica, la
m edicina y la tica) (Bourdieu, 1982: 31). A unque el inters de B our
dieu en el significado social de formas alternativas o variaciones estils
ticas (Bally, 1952) es un tema clsico de la investigacin sociolingstica
(cfr. E rvin-T ripp, 1972), su reflexiones obligan a los variacionistas y
pragmatistas a m irar ms all de los intercam bios lingsticos concre
tos. Lo que suelen olvidar estos lingistas y filsofos que subrayan el
po d er de las palabras para hacer cosas (vase el captulo 7) es que un
cierto enunciado lingstico puede realizar una accin (por ejemplo,

una peticin, una oferta, una disculpa) nicamente en la medida en que


hay un sistema de disposiciones, un habitus, compartido p o r una com u
nidad (Bourdieu, 1982:133). Estos sistemas, cuyos actos de habla repro
ducen diariamente las instituciones com o la escuela, la familia, el lugar
de trabajo, las cuales asignan y gestionan sus significados, no se estable
cen solo para excluir a otros, sino tam bin para m antener a aquellos
que estn dentro de ellos bajo su control, para asegurarse que los actos que
realizan y los significados que atribuyen a dichos actos perm anecen
dentro de un marco aceptable.
Estas reflexiones son im portantes porque vinculan los actos indivi
duales a marcos de referencia ms amplios, incluyendo la nocin de comu
nidad, un concepto que est en el centro de un gran debate en el seno de
la sociolingstica y de la antropologa lingstica (vase el captulo 3).

2.6. L a

c u ltu r a

c o m o

u n

s is t e m a

D E P A R T IC IP A C I N

La idea de la cultura com o u n sistema de participacin se relaciona


con la cultura como un sistema de prcticas, y se basa en el supuesto
de que la com unicacin verbal, com o cualquier accin en el mundo,
es de naturaleza inherentem ente social, colectiva y participativa. Esta
n o ci n de la cultura es particularm ente til para observar el funcio
nam iento del lenguaje en el m undo real, porque usar una lengua sig
nifica poder participar en interacciones con un m undo que es siempre
ms grande que nosotros, hablantes individuales, e incluso ms grande
que lo que podem os ver y tocar en u n a situacin dada. Las palabras
llevan en s mismas cientos de posibilidades para conectarnos con otros
seres hum anos, otras situaciones, acontecim ientos, actos, creencias y
sentim ientos. Esto se debe a la capacidad que tiene el lenguaje para
describ ir el m undo, as com o para conectarno s co n sus habitantes,
objetos, lugares y perodos, reafirmando en cada m om ento una dimen
sin sociohistrica frente a otras de la accin hum ana. As, pues, la deixis del lenguaje form a parte de la constitucin de cualquier acto de
habla com o acto de participacin en una com unidad de hablantes de
una lengua. Podramos aceptar una situacin en la que asumamos la
pertenencia a una lengua com n, pero nos daramos cuenta enseguida
de que son los propios actos de habla los que constituyen, desafan y
m odifican la propia lengua.

Si el m undo se mantiene unido por actos de habla y se conecta por


medio de canales comunicativos, hablar significa escoger un canal par
ticular de entrar en ese mundo y un m odo particular de m antener rela
ciones con aquellos con los que entramos en contacto. Desde un punto
de vista amplio, nos hacemos miembros de una com unidad de ideas y
prcticas p o r m edio del uso de la lengua.
C ualquier sistema de participacin requiere un com ponente cognitivo para gestionar la recuperacin de inform acin y la prediccin de
la accin de los dems, que es necesaria para la resolucin de proble
mas, as com o un com ponente corporal que se ocupe de nuestra capa
cidad para maniobrar dentro de un entorno fsico donde abundan tanto
los objetos materiales como los cuerpos vivos. Para participar es nece
sario tam bin com partir los recursos existentes (sistemas de creencias,
lenguajes, el entorno modificado, las personas) y asimilar la evaluacin
implcita que ejercen sobre la tarea que realizamos. Pero esto no quiere
decir que el conocim iento com partido o el control de los recursos est
repartido p o r igual. D e hecho, si partim os de la nocin de participa
cin, es- ms fcil adm itir la variacin, ya que podem os m antener un
sentido de las diferentes partes implicadas al mismo tiem po que cons
tatamos el hecho de que pertenecen socialmente a una unidad mayor.
La participacin se ampliar en el captulo 9 cuando estudiemos su uti
lidad en la definicin de una unidad vlida de anlisis para el estudio
de las prcticas lingsticas.

2.7.

P r e d e c ir e in t e r p r e t a r

U n rasgo bsico que perm ite distinguir tanto entre las distintas teoras
de la cultura com o entre las distintas teoras del lenguaje algunas de
las cuales examinaremos con ms detalle en los siguientes captulos
es la m edida en que cada una de ellas considera que teorizar significa
p ro porcionar predicciones de la incidencia de fenm enos sobre el
individuo, en vez de una interpretacin de los acontecimientos, accio
nes, dilogos, actos de habla, enunciados y hasta sonidos individuales14.
La tensin entre estas dos perspectivas no es nica en la antropologa y

N Dejo al margen de este tema el m todo particular que ha de usarse en cada una de estas
corrientes. Por tanto, no estudio las ventajas o los problemas de. digamos, los mtodos inductivos
frente a los deductivos. Cada m todo puede usarse para seguir un inters universalista o particularista.

sigue tiendo una gran parte del debate m etaterico actual dentro de
las ciencias sociales. U na tensin que, desde luego, no es nueva. Los pro
pios comienzos de disciplinas com o la sociologa y la antropologa en
el m bito universitario del siglo X[X se caracterizaron por u n debate
respecto a si una ciencia social deba adoptar, y en qu medida, los
mtodos del m undo fsico. Podemos predecir la conducta humana del
mismo m odo que podemos predecir el movimiento de los cuerpos sli
dos en fsica? Deberamos prestar mayor inters a la singularidad de un
grupo de personas o a los rasgos de su lenguaje o cultura que los con
vierten en miem bros de una ms amplia especie humana? Podemos
hablar de leyes cientficas cuando tratam os con acciones humanas?
Cada uno de los antroplogos que hem os m encionado ms arriba
(Boas, Malinowski, Goodenough, Lvi-Strauss, Geertz, etc.) ofrecen una
respuesta ms o m enos original a estas cuestiones. Tengo desde luego
mis propias preferencias, que se irn haciendo evidentes a medida que
avancemos y entremos a tratar el resto de los temas de este libro. Antes
de concluir este captulo, sin embargo, quiero ofrecer algunos princi
pios generales implcita o explcitam ente asumidos p o r la mayora de
los cientficos sociales contem porneos que piensan y escriben sobre
lenguaje y cultura:
1. Los actores sociales p or s m ismos y, p o r tanto, los hablantes,
deben poseer formas de realizar predicciones en su vida cotidiana, ya
que, de lo contrario, viviran en un estado de perm anente caos e incertidum bre que no les garantizara su bienestar. Las personas hacen pre
dicciones com o la de la lengua o dialecto que resulta apropiada para
hablar en una determ inada situacin, la de que a una pregunta le suele
seguir una respuesta, y la de que otras personas, si son simpticas, se rei
rn de sus chistes.
2. Los actores sociales, sin embargo, son seres complejos que parti
cipan en sistemas complejos. Esto significa que siempre existe la posi
bilidad de que las personas se co m p o rte n de form a sorprendente
(cuando no generalm ente im predecible): p o r ejem plo, no hablando
cuando se Ies pregunta, o no rindose cuando se cuenta un buen chiste.
D e hecho, es posible que ciertas conductas no sean fcilmente inter
pretables (ya sea p o r los actores o por el analista). E n lugar de ver estos
casos com o anomalas, se advierte al estudiante que los trate com o
m anifestaciones de la naturaleza no totalm ente predecible del ser

humano, un im portante com ponente de los mecanismos de construc


cin del significado que caracterizan la vida social de los seres hum a
nos (tanto Geertz como Bourdieu han subrayado este punto). Adems
de estar abiertos a la posibilidad de diferentes interpretaciones (por dife
rentes personas, en pocas diferentes, en diferentes lenguas o estilos),
debemos estar activamente preparados para suspender (o colocar entre
parntesis) las interpretaciones ms evidentes, un acto que la perspec
tiva fenomenolgica ha visto casi siempre com o un paso crucial en la
com prensin racional del m undo. C om o estudiantes de la conducta
humana, debemos darnos cuenta de que lo que podra parecer natu
ral al interpretar a cualquiera, puede ser, de hecho, extrem adam ente
cultural y, por tanto, que el reconocim iento de la propia ignorancia o
incertidum bre es tan importante como las explicaciones razonables que
nos proporcionen nuestro terico o inform ante predilectos.
3. Al margen de si se usan o no m todos estadsticos, es im portante
dar a otros investigadores una orientacin sobre si un fenm eno deter
m inado es com n o recurrente, con qu frecuencia aparece en nues
tras notas, con qu frecuencia ocurre (se dice, se oye, se escribe o se
hace), pues todo ello es im portante en la vida de las personas.
4. Hasta qu punto consideremos que al producirse un fenm eno
dado se cumple una categora general, se debe en parte a nuestro marco
de interpretacin. Esto es cierto tanto en el caso de los sonidos y pala
bras concretos que enuncia un individuo, ya que nunca se producen de
la m isma form a (vase el captulo 6), com o en el caso de los tipos de
intercambio oral o en la aparicin de formas verbai ;s. Esto significa que
siempre tenemos dos opciones: buscar lo general en lo particular o lo
particular en lo general. La cuestin terica es siempre tam bin una
cuestin emprica: cul es la base d nuestra generalizacin? Dnde
obtuvim os nuestras categoras? Dnde buscamos las pruebas?
5. Los propios actores sociales son tam bin responsables de que sus
acciones y sus interpretaciones encajen en determ inados modelos.
U na perspectiva que tenga en cuenta la orientacin del actor trata de
entender esos modelos por m edio de u n anlisis de las acciones con
cretas de los participantes. Los siguientes captulos tratan sobre los
m odos en que puede hacerse este tipo de anlisis.
6. En general, pensar con metforas es bueno, pero no deberamos
perm itir que se interpongan a la hora de pensar un problema de forma
original. Esto vale tam bin para las representaciones formales. La for-

malizacin es una herramienta, y como todas las herramientas, est pen


sada para hacer una determ inada tarea. C om o investigadores debemos
com prender las ventajas y las limitaciones de los procedim ientos ana
lticos que empleamos. D ebem os verificar nuestros propios procedi
m ientos, lo cual no significa, no obstante, que hagam os de esta
verificacin el principal o exclusivo objeto de nuestro trabajo.
7. E n ltima instancia, todas las teoras son mortales.

2.8. C o n c l u s i o n e s
La cultura es una nocin bastante compleja y un campo m uy contro
vertido dentro de la teora antropolgica contem pornea. M uchos de
los supuestos bsicos que guiaron la investigacin antropolgica hace
tan solo unas dcadas, han sido juzgados crticam ente p o r las nuevas
generaciones de investigadores. Las teoras actuales han intentado evi
tar una nocin globalizadora de cultura, y apoyan las prcticas o formas
de participacin especficas o dependientes de un contexto determ i
nado. Sin embargo, en todas las teoras de la cultura que se presentan
aqu el lenguaje desempea un papel importante. Para la nocin de cul
tura com o modelos aprendidos de conducta y de prcticas de inter
pretacin, el lenguaje es decisivo, porque aporta el ms complejo sistema
de clasificacin de experiencias. El lenguaje tambin es una im portante
ventana al universo de pensamientos que interesa a los cientficos cognitivos (vase el epgrafe 2.2). C om o han estado repitiendo los psic
logos y lingistas durante varias dcadas, el desarrollo cognitivo y
lingstico est ntim am ente conectado, y un complejo sistema com u
nicativo ya sea basado en el habla o en los signos es una condicin
necesaria para una vida intelectual plena. Los lenguajes hum anos tam
bin son poderosos metalenguajes (vase el epgrafe 9.3), es decir, sis
temas comunicativos que pueden usarse para hablar sobre otros sistemas
com unicativos, ellos mismos incluidos (como dem uestra cualquier
manual de lingstica!).Adems, las lenguas im plican o expresan teoras
del m undo y, por tanto, son objetos ideales de estudio para los cient
ficos sociales.
Hasta tal punto nuestra vida social se rige y evala p o r los patrones
de la comunicacin lingstica, que no debera sorprendernos que cien
tficos sociales com o Lvi-Strauss utilizaran conceptos creados por los
lingistas como herramientas para el estudio de la cultura (vase el ep

grafe 2.3). El lenguaje proporciona, adems, u n vnculo til entre el


p en sam ien to interno y la conducta pblica. Incluso el acto de articu

lar nuestros pensamientos en nuestra m ente es solo parcialmente algo


privado, pues ello no sera posible sin un conjunto de recursos cul
turales (que abarcan la categorizacin, la teora y las estrategias para la
resolucin de problemas) que no nos pertenecen solamente a nosotros,
sino a la comunidad. La naturaleza pblica del lenguaje es la condicin
de existencia de la etnografa (vase el captulo 4). U n etngrafo uti
liza el lenguaje tanto com o un recurso para el conocim iento (lo que
dice la gente, lo que la gente dice que piensa, lo que la gente dice que
hacen, lo que hacen dicindolo, etc.) y com o herramienta para la repre
sentacin de dicho-conocim iento (vanse los captulos 4 y 5).
El lenguaje tam bin es una herram ienta prototpica para la inte
raccin con el m undo y hablar es la accin de m ediacin prototpica.
El control sobre los medios lingsticos suele traducirse en control sobre
nuestras relaciones con el m undo, al igual que la aceptacin de las for
mas lingsticas y las normas para su uso nos obligan a aceptar y repro
ducir ciertas formas de ser en el m u n d o (vase el epgrafe 2.5).
Finalmente, la perspectiva del lenguaje com o un conjunto de prcticas
subraya la necesidad de ver la com unicacin lingstica como parte de
una com pleja red de recursos semiticos sobre los que discurre nues
tra vida y que nos vinculan a las historias sociales concretas y a sus ins
tituciones representativas.
C ada una de las teoras que he presentado hasta ahora pon e de
relieve u n aspecto especfico de los sistemas lingsticos. En este sen
tido, cada teora contribuye a nuestra com prensin de la cultura como
un fenm eno complejo y seala hacia el estudio de un conjunto dis
tinto de propiedades. Cada teora supone un plan de investigacin pro
pio, pero todas ellas juntas forman u n amplio mandato para el estudio
de la cultura y para el anlisis de la lengua com o herram ienta social y
conceptual, a la vez producto e instrum ento de la cultura. Los captu
los siguientes tratarn detalladamente algunas de las bases m etodolgi
cas y tericas de este proyecto de investigacin.

Diversidad lingstica

A los lingistas siempre les ha preocupado la diversidad lingstica, pero


en funcin de la vertiente terica y de las preferencias investigadoras
de los estudiosos los objetivos y mtodos para buscar diferencias entre
las lenguas han variado considerablemente. Los gramticos generativos
como N oam C hom sky y sus discpulos han dedicado su vida profesio
nal a explicar las diferencias fonolgicas, morfolgicas y sintcticas entre
las lenguas p or medio de algunos principios generales. Crearon una teo
ra de Gram tica U niversal, u n conjunto de reglas y condiciones de
reglas que nos p erm iten describir la gramtica de cualquier lengua y
que pueden utilizarse para plantear hiptesis sobre las estrategias inter
pretativas innatas que p erm iten a los nios adquirir cualquier lengua
humana. En su em peo p o r describir y formular las diferencias que dis
tinguen unas lenguas de otras, los gramticos formales han ignorado
con frecuencia las que ya existen dentro de una misma lengua. Su estra
tegia de investigacin ha sido asumir la hom ogeneidad en vez de la
diversidad dentro de la misma comunidad de habla. Los sociolingistas
han criticado esta estrategia y han seguido el camino opuesto. H an par
tido de la observacin em prica de que existe una considerable canti
dad de diferencias d en tro de cualquier com unidad de habla, en
trminos de la pronunciacin de las palabras, la construccin e inter
pretacin de los enunciados, y la produccin de unidades de discurso
diferenciadas en contextos sociales diferentes. Sobre la base de esta
observacin, los sociolingistas han inventado m etodologas para el
estudio sistemtico de la variacin lingstica y de su relacin con fac
tores contextales (incluyendo la clase social, el gnero, la edad, el lugar
y el estilo). Este estudio tuvo que hacer frente a cuestiones que habi
tualmente ignoran los gramticos formales como, por ejemplo, el dif

cil objetivo de delimitar las fronteras de las comunidades de habla y el


tipo de lenguaje que es necesario para convertirse en un m iem bro
com petente de cualquier com unidad. Estos asuntos han sido motivo de
preocupacin para los antroplogos lingsticos, pero tam bin tuvie
ron que abordar la com pleja cuestin de la relacin entre lenguaje y
pensamiento, o lo que se conoce co n la hiptesis del relativismo lin
gstico. En pocas recientes, la diversidad lingstica ha sido refun
dida com o una de las dim ensiones de lo que se ha dado en llamar la
ideologa de la lengua. En este captulo se presentar la diversidad lin
gstica partiendo de estas distintas tradiciones.

3.1.

E l l e n g u a je e n la c u l t u r a :
LA T R A D I C I N B O A S IA N A

Para entender cmo surgi el tem a de la diversidad lingstica en los


crculos acadmicos de N o rteam rica, tenem os que retrotraernos al
m om ento en que la antropologa lingstica se concibi com o parte
de la perspectiva tetradisciplinaria en antropologa. La antropologa
en Estados Unidos, cuyos com ienzos se rem ontan a la fundacin en
1842 de la Sociedad Americana de Etnologa y, posteriormente, en 1902,
a la Asociacin Americana de Antropologa, que impulsaron miembros
de la seccin H de la A sociacin A m ericana para el Avance de las
Ciencias (AAAC),se conceptualiz y, en m uchos aspectos, se practic
com o una disciplina holstica que estudiaba los datos fsicos (ahora
biolgicos), lingsticos (antes llam ados filolgicos), culturales y
arqueolgicos de las poblaciones de seres humanos. En contraste con
Europa, donde los etnlogos tenan su propio departam ento separado
de los arquelogos, los paleontgrafos y los fillogos (prim era encar
nacin de los hoy llamados lingistas), a los estudiantes de antro
pologa en Estados U nidos se les peda algn conocim iento en los
cuatro campos, adems de u n p rofundo conocim iento de su propio
campo de especializadn. El investigador que representaba m ejor que
ningn otro en la teora y en la prctica la visin holstica de la antro
pologa era Franz Boas.
3.1 .1. Franz Boas y el uso de las lenguas indgenas

U n o de los fundadores de la antropologa americana, el am ericano de


origen alemn Franz Boas (18581942), se interes por el estudio del

lenguaje, a raz de su experiencia con los esquimales y los indios kua-

Jud de la Costa N oroeste1. E n su opinin, no se poda entender real


mente otra cu ltu ra sin ten er u n acceso directo a su lengua. Esta
necesidad de estudiar la lengua no era solam ente de ndole prctica,
sino que, insista, se deba a la ntim a conexin entre la cultura y el
lenguaje:
En todos los temas que mencionar de aqu en adelante, el cono
cimiento de las lenguas indias es un accesorio importante para com
prender en su totalidad las costumbres y creencias del pueblo que
estudiamos. Pero en todos estos casos la lengua nos presta un servicio
eminentemente prctico un medio de entender mis claramente el
fenmeno etnolgico que, en s mismo, no guarda relacin alguna con
los problemas lingsticos... Parece, sin embargo, que un estudio te
rico de las lenguas indias no es menos importante que un conoci
miento prcdco de las mismas; que la investigacin puramente
lingstica forma parte inherente de cualquier investigacin concien
zuda de la psicologa de los pueblos del mundo. Si se entiende la etno
loga como una ciencia que trata de los fenmenos mentales de la vida
de los pueblos del mundo, entonces el lenguaje humano, que es una de
las manifestaciones ms importantes de la vida mental, debera perte
necer naturalmente al campo de la etnologa.
([1911] s.f.:52)
El inters de Boas por las lenguas amerindias prendi en sus estu
diantes, algunos de los cuales, com o Edward Sapir, siguieron trabajando
hasta lograr aportaciones decisivas no solo a la lingstica am erindia,
sino tam bin al estudio de la lengua en general (vase ms adelante).
Sin embargo, ms im portante an que esto, la visin de Boas sobre la
necesidad de una lengua para el pensamiento hum ano y, por tanto para
la cultura, se convirti en una tesis bsica de la antropologa cultural
americana en la prim era m itad de siglo, com o muestra en este prrafo
otro de sus estudiantes, A. L. K roeber ([1923] 1963:102):
En suma, la cultura puede funcionar sobre la base de abstraccio
nes, y estas, a su vez, solo son posibles mediante el habla o mediante

Para el debate sobre el papel de Boas en la creacin de la disciplina de h antropologa en


general y, en los Estados U nidos en particular, vanse Hatch (1973: 3773), Langness (1987); para
los estudios de Boas sobre el lenguaje, vanse H ym es (1964b), Lucy (1992a), Stocking (1974).

cualquier otro sustituto secundario de la lengua hablada como la


escritura, la numeracin, la notacin matemtica y qumica o simila
res. Por tanto, la cultura empez cuando apareci la lengua; y de ah
en adelante el enriquecimiento de una se traduca en un mayor desa
rrollo de la otra.
M etodolgicam ente, esta visin del papel del lenguaje en la cul
tura signific que los sistemas lingsticos pudieran estudiarse como
guas para los sistemas culturales. En el caso de Boas, su fascinacin con
el lenguaje se tradujo en la publicacin de numerosos volmenes de
etnografa casi exclusivamente basados en textos grabados, esto es, trans
cripciones de lo que los informantes principales (normalmente bilinges)
recordaban sobre sus antiguas tradiciones, ceremonias, arte, etc. De estas
transcripciones se encargaba alguna vez el propio Boas y, en otras oca
siones, su inform ante principal (vanse Sanjek, 1990c: 107; Stocking,
1974). M uchas de ellas, por ejemplo, las haca su colaborador kuakiutl,
George H unt, que haba aprendido las tcnicas de transcripcin de Boas
(Boas, 1966: 45; Sanjek, 1990b: 199).
Transcribir las descripciones indgenas de las cerem onias y otros
aspectos de la cu ltura tradicional fo rm a b a p arte y divisin de la
antropologa de salvacin que p racticab a Boas, y sus im plicacio
nes eran obvias. C o m o otros antroplogos de su tiem po, a Boas le
p reocupaba la rpida desaparicin o la transform acin radical de las
lenguas am erindias y de sus culturas, y quera preservarlas y docu
m entarlas m ientras existiese gente que hablase aquellas lenguas con
fluidez y pudiera describir su tradicin cultural. U n lado positivo de
este proceso era que muchas de las ideas sobre las lenguas prim iti
vas que se encontraban en la literatura no se tenan en pie desde el
p u n to de vista em prico, com o la pretensin de que los sonidos de las
lenguas am erindias no se pronunciaban co n la misma exactitud que
en las lenguas europeas. Boas dem ostr que esta opinin se basaba en
las. lim itaciones de los observadores, que tenan dificultades en reco
nocer sonidos inslitos en las lenguas europeas (Boas, 1911). U na con
secuencia menos positiva fue que, al concentrarse en narraciones sobre
el pasado, el m to d o que utilizaba Boas creaba un presente etn o
grfico que resultaba cuestionable desde el punto de vista emprico
(Fabian, 1983). Los etngrafos se concentraron en los recuerdos de las
costum bres pasadas e ignoraron un siglo o ms de contacto europeo,

aun cuando este contacto haba producido consecuencias devastado


ras en la vida de las com unidades que estudiaban. Adems, los textos
sola escribirlos un inform ante principal, y no se contrastaban con
otras fuentes ni versiones (vase el captulo 5 para u n debate sobre la
transcripcin).
A pesar de estas lim itaciones, sin embargo, los m todos de Boas
fueron u n hito de lo que llegara a ser la antropologa lingstica.
Insisti en publicar los relatos orales, tomados al pie de la letra, de las
ceremonias de los indgenas y otros aspectos de su herencia cultural.
La publicacin de los textos que utilizaban los etngrafos para ela
borar sus estudios perm itira a los lectores tener acceso a algunas de
]as fuentes en las que se basaban las etnografas. Esta misma lgica es
la que im pulsa actualm ente la publicacin de detalladas transcrip
ciones de las interacciones verbales (vanse al respecto los captulos 5
y 8), gracias a las cuales los lectores pueden ver con sus propios ojos
cul es el fundam ento del estudio. A unque no es posible m ostrar en
una nica transcripcin todo el'volum en de inform acin, hay en ella
mucho ms de lo que p u ed e encontrarse en las descripciones que
ofrecen fuentes no textuales. C uando la observacin particip an te
(vase el captulo 4) se introdujo y se acept com o m todo estndar
en la etnografa, reem plaz a la llamada antropologa de silln. La
experiencia directa de las prcticas culturales estar all (G eertz,
1988) se convirti en la fuente de gran parte de las descripciones
y recogida de datos, pero, al m ism o tiem po, la prctica de publicar
textos con los relatos de los inform antes qued bastante abandonada.
Paradjicam ente, aunque la observacin-participante haba surgido
como un m todo ms em prico para la recogida de inform acin sobre
los hbitos sociales de una com unid ad, un a vez que los etngrafos
em pezaron a hacer sus propias descripciones sobre la vida social de
los pueblos que estudiaban, la com probacin em prica de la expe
riencia del trabajo de cam po sufri un considerable retroceso, y los
lectores se quedaron sin poder acceder a las fuentes textuales de aque
llas descripciones (Tedlock, 1983).
Al transcribir y traducir los textos originales, Boas se qued fasci
nado de las m uy distintas formas que tenan las lenguas de clasificar el
m undo y la experiencia hum ana. U tiliz esta observacin com o otro
argumento a favor del relativismo cultural: cada cultura deba enten
derse dentro de sus propios trm inos, en vez de com o parte de u n plan

magistral con escalafones intelectuales o morales cuyos estratos supe


riores solan ocuparlos aquellos que tenan linaje europeo2.
Boas utiliz su conocim iento de las lenguas amerindias para mos
trar que el m odo en que las lenguas clasifican el m undo es arbitraria.
Cada lengua tiene su propia form a de construir un vocabulario que
divide el m undo y establece categoras de experiencia. Lo que en ingls
podra representarse por diferentes palabras (agua, lago, ro, riachuelo,
lluvia, etc.), en otra lengua se podra expresar por la misma palabra o
por derivados del mismo trm ino (Boas, [1911] s.fi: 19) Dentro de este
contexto l insertaba lo que es hoy el famoso ejemplo de las diferen
tes palabras para nieve en esquimal:
Parece importante... poner de relieve el hecho de que los grupos
de ideas que expresan grupos fonticos especficos [lase palabras o
morfemas] muestran diferencias sustancales en las distintas lenguas,
y no se ajustan en absoluto a los mismos principios de clasificacin. Si
tomamos de nuevo un ejemplo del ingls (o el espaol), vemos que la
idea de AGUA se expresa de mltiples formas: un trmino sirve para
expresar agua como lquido; otro para agua en una gran extensin
( l a g o ) ; otro, para una corriente que transcurre por cauce grande o
pequeo (RO y RIACHUELO); y existen an otros trminos que expre
san la idea del agua en forma de LLUVIA, ROCO, OLA y ESPUMA. Es per
fectamente concebible que esta variedad de ideas, cada una de las cuales
se expresa mediante un nico trmino independiente en ingls (o en
espaol), se exprese en otras lenguas mediante una derivacin del
mismo trmino.
Podemos encontrar otro ejemplo del mismo tipo en las palabras
que designan en esquimal la n i e v e . Para la idea de la N ie v e EN LA TIE
RRA tenemos el vocablo aput; para la NIEVE QUE CAE, qana; una tercera,
piqsirpoq, para la NIEVE RACHEADA; y una cuarta, qttimuqsug, hace refe
rencia a un VENTISQUERO DE NIEVE.

Es conveniente entender el relativismo cultural de Boas dentro del contexto de los tipos
de m odelos evolucionistas de las sociedades, que era algo habitual en su tiempo. Tambin es
importante recordar que la cultura para l era un concep to mental o psicolgico. Por tanto, l
era especialm ente relativista co n respecto a los logros intelectuales (criticaba la visin de que
hubiese seres humanos vivos que fuesen m enos inteligentes que otros) y a los valores morales
(ridiculizaba el uso del trm ino salvaje) cuando se hablaba de. personas, com o las tribus
amerindias que l estudiaba y a las que, en m uchos aspectos, c om o por ejemplo en la hospitalidad,
consideraba m u ch o ms preparadas que los europeos civilizados.

C om o manifiesta Laura M artin (1986), las palabras que designan


nieve en esquimal se convirtieron en una socorrida cita de referencia
en debates cientficos y populares sobre la relacin entre lengua, cul
tura y pensamiento, y el nm ero de palabras fue creciendo paulatina
mente hasta llegar al centenar'. A unque ciertamente no tendra nada de
particular que una lengua tuviera ms palabras que otra dentro de un
rea determinada de experiencia, Boas apuntaba a una causa ms gene
ral: la aparicin de las distinciones lxicas poda tener una m otivacin
cultural. Sapir y W h orf modificaran posteriorm ente esta intuicin. Ellos
argan que si una lengua codificaba una experiencia particular del
mundo, su uso podra predisponer a los hablantes para ver el m undo de
acuerdo con la experiencia codificada en ella. Antes de examinar algu
nas de las implicaciones de esta intuicin, es necesario presentar algunas
de las ideas de Sapir y W h o rf que son relevantes para esta discusin.
3 .1 .2 . Sapir y la bsqueda de la lgica interna de as lenguas
Edw ard Sapir (18841939), probablem ente el ms famoso investigador

de la historia de la antropologa lingstica, continu y ampli el inte


rs de Boas por las lenguas, prestando ms atencin a las estructuras lin
gsticas y especialm ente al m od o en que cada una de ellas es un
sistema perfecto y com pleto que debe entenderse en sus propios tr
minos (Darnell, 1990), Crey que la lengua era una condicin impres
cindible para el desarrollo de la cultura, y continu la tradicin de Boas
de criticar duram ente cualquier in ten to de clasificar algunas lenguas
como ms primitivas o limitadas que otras''.
No se ha encontrado nunca ninguna tribu que carezca de lengua y
todas las afirmaciones en sentido contrario pueden descartarse como mera
supersticin... el lenguaje es un medio esencialmente perfecto de expre
sin y comunicacin entre todos los pueblos conocidos. Podemos aven
turar sin riesgo que de todos los aspectos de la cultura el lenguaje fue el

' Martin muestra que las palabras esquimales mencionadas por Boas se derivan en
realidad de dos races, y tam bin seala que no existe una lengua esquimal, sino una serie de
variedades de lenguas que pertenecen a las ramas yup e inu o nupiac (vase W oodbury, 1984).
Esto significa que el esquimal diferencia tanto co m o el ingls o el espaol, que distinguen entre
nieve y copo (Martin, 1986: 422123).
"* Para una crtica reciente del trabaio sobre lenguas primitivas, vase W ierzbicka
(1994).

primero que evolucion hacia formas desarrolladas, y que su perfeccin


esencial es una condicin necesaria para el desarrollo global de la cultura.
(Sapir, 1933:155)
La fascinacin de Sapir p o r la lgica intern a de cada sistema lin
gstico la ilustra perfectam ente su entusiasm o p o r la nocin de
fo n e m a , una unidad abstracta de anlisis lingstico, a la que regresa
remos en captulos posteriores. Sapir era m uy consciente de las pode
rosas consecuencias psicolgicas que se desprendan de la idea de que
las lenguas tuviesen su propia lgica interna. Lo que ms tarde sera
conocida com o la hiptesis Sapir-'Whorf o hiptesis de relativismo
lingstico es en parte el resultado de su creencia en la fuerza socializadora y uniform adora de los lenguajes hum anos. Al m ism o tiempo,
Sapir propugnaba la im portancia de la in d iv id u a lid a d en la .cultura.
Vea la cultura com o un juego simblico entre individuos y sociedad.
Sola decir que los antroplogos creen en u n m un d o de individuos
singulares y autnom os, pero en la u nidad y co n tin u id ad de la cul
tura (Sapir, 1993:141). Su distincin entre culturas genuinas y espu
rias (Sapir, 1924) es una advertencia terica frente a los peligros de una
sociedad com o la occidental industrializada, en la que vivi Sapir, donde
no son reconocidas las necesidades de sus m iem bros individuales. Una
cultura genuina es aquella donde reina la arm ona entre las necesida
des individuales y sociales, com o en las sociedades tradicionales ame
rindias con las que Sapir estableci contacto d u ran te su trabajo de
campo. U n a cultura espuria, en cambio, es aquella donde al individuo
se le obliga a realizar labores frustrantes y espiritualm ente vacas de sen
tido en nom bre de una mayor eficiencia. E n una cultura genuina, los
individuos satisfacen directamente, con sus actividades principales, sus
propios im pulsos creativos y emocionales, y en ellas hay siempre algo
ms que m edios para u n fin (1924:316). El inters de Sapir p or la poe
sa y por las funciones estticas del lenguaje eran parte de sus esfuerzos
para dar sentido a la lucha de los individuos contra lo que l pensaba
que eran las trabas (o tirana) del sistema simblico (i. e. el lenguaje)
que tienen que usar para expresarse a s mismos. C om o.ha sealado Jane
H ill (1988b), la postura de Sapir con respecto al grado de clausura o
estancamiento de cada sistema lingstico cambi con el tiempo. D ebe
mos, pues, ten er cuidado de no asignar a Sapir una postura demasiado
determ inista en la relacin lenguaje-pensam iento (i. e. el lenguaje

Diversidad lingstica
O

determina el pensamiento) o una visin preestructuralista de lenguaje


com o u n sistema cerrado (i. e. no podemos explicar la estructura del
lenguaje p or m edio de factores extralingsticos). Por ejemplo, cabe la
duda de si l crea de verdad que cualquier lengua es u n m edio de
expresin y com unicacin esencialmente perfecto (vase la cita ms
arriba). Despus de todo, en su famoso libro E l lenguje hace la siguiente
declaracin: Desgraciadamente, o afortunadam ente, ninguna lengua
sucumbe a la tirana de la consistencia. Todas las gramticas tienen gote
ras (Sapir, 1921: 38). E n los siguientes captulos, regresarem os p u n
tualmente a la obra de Sapir para examinar o extraer enseanzas de sus
aportaciones a reas concretas de estudio dentro de la antropologa lin
gstica.
3 . .3 . Benjamn Lee Wlrotf, visiones del mundo y cptotipos

Benjamn Lee W h o rf (18971941) fue un ingeniero qumico que consi


gui hacer una doble carrera como agente de seguros de xito y com o
lingista. Su inters por las lenguas surgi, siendo ya un adulto, de su preo
cupacin p o r el conflicto virtual y real entre religin y ciencia. Pero
incluso siendo un muchacho, de acuerdo con su bigrafo John B. Carroll
(1956: 6), W h o rf haba sido u n vido lector de la prehistoria de M esoamrica y de la arqueologa maya. Ms tarde, estudi hebreo para poder
leer el Viejo Testamento, y se fascin por un libro del dramaturgo, fillogo
y mstico Antoine Fabre dOlivet, titulado La langue hbm'que restitue. Fabre
dOlivet propona una teora de la interpretacin segn la cual a cada letra
del alfabeto hebreo le corresponda un significado oculto. Estos significa
dos podan usarse com o claves para lo que el autor crea eran los signifi
cados ocultos del libro del Gnesis. Ms tarde, W h o rf extendera este tipo
de estudio, solo que sobre bases cientficas ms slidas aunque no menos
originales, al estudio de la gramtica. A medida que iba documentndose
sobre la lengua y la lingstica, W h o rf se acerc al estudio de las lenguas
indgenas americanas. En unos pocos aos, ya presentaba ponencias en el
Congreso Internacional de Americanistas y publicaba artculos en revis
tas especializadas. Su encuentro con Sapir en 1928 y sus posteriores estu
dios enYale le pusieron en contacto con nuevas fuentes intelectuales que
agudizaron su com prensin de la teora gramtica y el anlisis.
La c o n trib u c i n ms famosa de W h o rf a la teora lingstica es
haber arrojado luz sobre la relacin entre lenguaje y cosm ovisin. El
pensaba que la estructura de cualquier lengua contiene una teora de

la estructura del universo, que l llamaba en ocasiones metafsica. Esta


estructura se hace especialm ente evidente cuando uno exam ina len
guas y culturas que son bastante diferentes de la propia:
Creo que es gratuito suponer que un hopi que solo conoce su len
gua y las ideas culturales de su propia sociedad, dene las mismas nocio
nes que nosotros sobre espacio y tiempo, nociones que a menudo $e
supone son intuiciones universales. En particular, un hopi no tiene una
nocin o intuicin general de T IE M P O como un continuum que t r a n s
curre uniformemente y en el cual todo el universo en su conjunto
marcha a un mismo paso, desde un futuro, a travs de un presente y
hacia un pasado; o, para darle la vuelta a la imagen, en el que el obser
vador es arrastrado por la corriente de la duracin, alejndose cons
tantemente de un pasado, hacia un futuro.
(Whorf, 1956: 57)*
As, pues, la lengua y la cultura hopi conciben una M ETAFSICA,
como la que nosotros poseemos del espacio y del tiempo y la que
posee la teora de la relatividad; sin embargo, se trata de una metafsica
distinta de cualquiera de las otras dos.
(Whorf, 1956a: 58)
Para W horf, el objetivo del anlisis lingstico es describir estas cosmovisiones. Puesto que no pueden inferirse a partir de preguntas direc
tas a los inform antes, que n o suelen ser conscientes de sus propias
elecciones o hbitos, han de estudiarse basndose en observaciones sis
temticas de patrones gramticos y, en especial, en comparaciones entre
lenguas radicalm ente diferentes entre s, como por ejem plo, eLingls
(u otras lenguas europeas) y el hopi (u otras lenguas amerindias). El estu
dio sistemtico de los modelos del lenguaje W h o rf tambin utilizaba
el trm ino configuraciones puede revelar no solo categoras abier
tas u overt (tam bin llamadas fen otipos) , sino tam bin categoras
encubiertas o covert (tam bin llamadas criptotipos). E n ingls, por
ejemplo, el plural de los nom bres es una categora abierta, porque est
marcada bien por el sufijo -s o p o r otros rasgos de la fiase u oracin con
las que ocurren (i. e. forma del verbo, el uso de un artculo). U n n o m
bre como fish [pez], por ejemplo, puede no flexionar en plural (fish tam
bin) [peces], pero su nmero puede reflejarse en la forma del verbo (the

E n codas las citas textuales de W h o r f de aqu en adelante, he utilizado mi propia


traduccin. (N. dci T )

Jish are in the tank) [los peces estn en la pecera] o en la presencia o ausen
cia del artculo (fish appeared) [los peces aparecieron]. Los verbos intran

sitivos en ingls son, en cam bio, una categora encubierta, porque no


tienen un sufijo particular ni un marcador que los distinga de otros dpos
de verbos. La clasificacin de la palabra no es aparente hasta que se plan
tea la cuestin de si usarla o referirse a ella en uno de estos tipos espe
ciales de oracin, y entonces comprendemos que esa palabra pertenece
a una clase que requiere algn tipo de tratamiento diferencial, que puede
ser incluso [un] tratam iento negativo (1956f: 89), esto es, el hecho de
que algunas reglas no p u e d e n aplicarse. Solo aplicando determ inadas
reglas nos damos cuenta de algunos verbos ingleses o espaoles como go
(ir), He (acostarse), me (levantarse), gleam (brillar), sleep (dormir), a n i ve (lle
gar), appear (aparecer), rejo ice (disfrutar) se comportan de forma similar y
distinta de otros verbos [i. e. de verbos transitivos como cook (cocinar),
push (empujar), see (ver), take (tomar) y show (mostrar)]. Por ejemplo, no
podemos usar verbos intransitivos en oraciones pasivas. N o decimos it
was beinggone (fue ido) o it ums anived (fue llegado).
El reconocimiento de estas categoras covert es una im portante intui
cin por diversas razones. E n prim er lugar, muestra que hay lenguas que
rea2an distinciones no solo en cuanto a la forma que tienen las palabras
o lo que pueden hacer, sino tambin en cuanto a lo que no hacen o no
pueden hacer, una idea que N oam Chomsky desarrollara sirvindose de
las frases inaceptables en argum entos lingsticos (vase ms abajo). La
nocin de categora covert o criptotipo puede verse tam bin com o un
precursor de la nocin de estructura profunda (Chomsky, 1965), un
nivel de categorizacin lingstica que no es visible o audible, pero sin el
cual no es posible explicar p o r qu una lengua se comporta del m odo en
que lo hace (vase el captulo 6). En segundo lugar, la creencia en los
criptotipos signific que los lenguajes que podan aparecer com o sim
ples en un plano superficial (i. e. lenguas que no hacen distinciones expl
citas de gnero o nm ero) podran ser ms complejas en un plano ms
abstracto o implcito (W horf, 1956b: 83). Esta fue una de las formas en
las que W h o rf vincul su investigacin a sus puntos de vista polticos y
morales. Estaba com prom etido con la idea de reducir el sentido europeo
de superioridad e impulsar una hermandad del pensamiento (Carroll,
1956:27). U n anlisis lingstico detenido nos perm ite apreciar la com
plejidad de los sistemas lingsticos que a un nivel superficial podran ser
simples. Finalmente, la identificacin sistemtica de modelos abiertos o

encubiertos en una lengua determinada permite formular hiptesis vericables empricamente sobre el grado de conciencia que los hablantes
tienen respecto de su propio uso de la lengua, un tema que han estudiado
recientemente Silverstein (1981), Lucy (1992a) y otros (Lucy, 1993) (vase
el epgrafe 6.8).
Esta relacin entre lenguaje y cosmovisin, que ocupa el ncleo del
pensamiento de W horf, no ha dejado de ser una parte im portante de la
antropologa lingstica (Hill, 1988a; Koerner, 1992), pero han cambiado
nuestras nociones de lengua y cosmovisin, as como nuestras ideas sobre
la relacin entre ambas (Gumperz y Levinson, 1991,1996; Hill y Mannheim , 1992), lo cual ha supuesto, p o r un lado, una modificacin y. en
parte, un crecimiento del mbito de los fenmenos investigados bajo la
rbrica de relatividad lingstica, y, p o r el otro, una im pugnacin de
algunos de los presupuestos sobre los que se basan los trabajos de Sapir
y W horf. La nocin de cosmovisin utilizada por W h o rf (as como por
Sapir y Boas) se asocia a una particular teora del lenguaje que anuncia
la labor desempeada p o r los sociolingistas y otros investigadores dedi
cados ai estudio empi'ico de la variacin dentro de las comunidades, as
com o de los individuos. Antes de presentar algunas de estas aportacio
nes ms recientes, hem os de revisar algunas de las implicaciones de la
visin clsica del relativismo lingstico.
3.2. E l r e l a t i v i s m o l i n g s t i c o

U n a de las afirmaciones que co n ms m p etu postulan que nuestro^


m odo de pensar el m undo est influido por el lenguaje que usamos para
hablar sobre l se encuentra en el artculo de Sapir de 1929 El esta
tuto de la lingstica com o ciencia, donde sostiene que los seres huma
nos se encuentran a m erced de la lengua que emplean para hablar.
Es una ilusin imaginar que esencialmente nos adaptamos a la realidad sin
la utilizacin del lenguaje, y de que este es un mero instrumento incidental
de solucionar problemas determinados en la comunicacin o la reflexin. El
hecho es que el mundo real est en gran medida inconscientemente cons
truido sobre los hbitos lingsticos de un grupo. No hay dos lenguas que
sean lo bastante similares para que se considere que representan la misma rea
lidad social. Los mundos que habitan la distintas sociedades son mundos dis
tintos, no un mismo mundo con diferentes rtulos.
(Sapir, [1929] 1949b: 162)

Diez aos despus, W h o rf reto m est idea, y la bautiz con el


rtulo .e principio de re la tiv id ad lingstica, segn el cual, deca,
los usuarios de gramticas claram ente diferenciadas son guiados por
estas hacia diferentes observaciones y evaluaciones de actos de obser
vacin extremadamente similares y que, p o r tanto, no son idnticos en
cuanto observadores, sino que, de algn m odo, llegan a puntos de vista
distintos sobre el mundo (W horf, 1956c: 221). Com o hem os dicho
anteriormente, para W h o rf la estructura gramatical de cualquier lengua
con tien e una teora de la estructura del universo o una metafsica.
C onstruy su opinin basndose en u n a serie de ejemplos sobre el
modo de clasificar el espacio, el tiem po y la materia, que tienen distin
tas lenguas.Tal vez el ms famoso de ellos lo extrajo del ingls: es el uso
de la palabra empty (vaco), cuando se refiere a bidones que han conte
nido gasolina. En este caso, sostena, aunque fsicamente la situacin es
peligrosa (los bidones vacos contienen gases explosivos), los hablan
tes tienden a considerarlos inocuos, porque asocian la palabra empty
con el significado de cosa nula y vaca y, por tanto, negativa e inerte
(1956d: 135). La relacin entre estos diferentes significados y niveles de
interpretacin se refleja bien en la figura 3.1.
Estas ideas generaron un considerable debate dentro de la antropo
loga y la psicologa, y dieron pie a que surgieran bastantes estudios
empricos encaminados a confirm ar o rechazar la hiptesis del relativacio

Forma lingstica
Significados

el contenedor ya no

nulo y desprovisto,

lingsticos

contiene ios contenidos

negativo e inerte

indicados

Interpretaciones

el bidn ya no contiene

el bidn ya no es peligroso;

mentales

gasolina

se puede fumar

Observaciones no-

el bidn de gasolina sin

el trabajador fuma

lingsticas

gasolina

cigarrillos

Figura 3.1. Diagrama de iuw de los ejemplos de liliort sobre las causas de incendios
(Lucy. 1992a: 50).

vismo lingstico (Hill y M annheim , 1992; Koerner, 1992; Lucy, 1992a).


Las ideas de W h o rf siguen siendo atractivas, aun despus de algunos estu
dios que demuestran que algunas de sus tesis concretas sobre el lenguaje
hop son cuestionables em pricam ente o sencillam ente incorrectas.
Malotki (1983), por ejemplo, ha demostrado que en hop los verbos tie
nen tiem po (presente, pasado y futuro) (W horf, 1956d: 144), y no se
emplean metforas espaciales para hablar sobre el tiempo.
A pesar de algunos de los problemas empricos que ha tenido que
vencer el anlisis lingstico de W horf, el problem a de si el lenguaje
influye o no, y en qu. medida, sobre el pensamiento seguir siendo pro
bablemente un tem a im portante dentro de la antropologa lingstica,
tanto ms cuanto que una nueva generacin de estudiosos se han sen
tido seducidos por la posibilidad de ratificar las intuiciones de W h o rf
sobre cm o las categoras gramaticales, en cuanto que obligatorias y
habituales, y relativam ente inaccesibles a la conciencia m edia del
hablante, constituyen un lugar privilegiado para transmitir y reprodu
cir las categoras sociales y culturales (Hill y M annheim , 1992: 387).
Esta es una idea atractiva p o r m uchos motivos, especialm ente por el
hecho de que trata de temas epistem olgicos que son centrales en el
estudio de las prcticas culturales.
3.2 .1 .

El lenguaje como objetivacin del mundo: de Humboldt a Cassirer

Sapir y W h o rf no fueron los primeros en formular la idea de que el len


guaje podra influir en el pensamiento. U n siglo antes, el diplom tico
y lingista alemn W ilhelm von H um boldt (1767-1835) escribi el tra
tado Variabilidad lingistica y evolucin intelectual, publicado postumamente
por su hermano Alexander, que presenta la prim era declaracin sistem
tica sobre el lenguaje com o cosmovisin (el alemn W eltanschauung).
Este libro, aunque no siem pre coherente con su argum entacin, anti
cipa una form ulacin bsica del relativismo lingstico, com o muestra
la siguiente declaracin:
Cada lengua traza un crculo alrededor del pueblo al que pertenece,
y solo es posible salir del crculo si se entra simultneamente en el de
otro pueblo. Aprender una lengua extranjera debera ser por tanto la
conquista de un nuevo punto de mira en la acritud csmica que antes
primaba en el individuo. Sin embargo, esto es as solo en la medida en
que cada lengua es depositara de la ama de conceptos y la base con
ceptual de una parte de la humanidad. Pero este logro no es completo,

porque el individuo siempre arrastra en mayor o menor grado a la len


gua extranjera su propia cosmovisin, que es ciertamente el modelo
lingstico personal.
(Von Humboldt, [1836] 1971: 3940)
Por ser vehculo de transmisin, el lenguaje es un poderoso instru
mento que nos permite dar sentido al mundo, aunque al mismo tiempo
que nos provee de categoras de pensamiento, debido a su naturaleza cons
trie tambin nuestras posibilidades de alcanzar a ver lejos o cerca. Bajos
estos temas existenciales subyacen varias presuposiciones sustanciales sobre
la naturaleza del lenguaje y de su relacin entre el lenguaje y el mundo.
En prim er lugar, la base de los presupuestos filosficos que guan a
un lingista com o Ferdinand de Saussure y a un filsofo com o Ernst
Cassirer se fundam enta en la conceptualizacin del lenguaje com o
objetivacin de la naturaleza, y consecuentem ente en un paso evolu
tivo hacia la configuracin intelectual de lo que, de otro m odo, sera
una m ateria inform e y catica. Las races de estos presupuestos arran
can de la idea de Kant segn la cual el intelecto del ser hum ano es un
poderoso instrum ento que perm ite que las personas se hagan pregun
tas sobre el universo, que, de no ser as, sera incomprensible y desor
denado. Podem os in terp retar la experiencia gracias a algunas
coordenadas a priori com o el tiem po y el espacio, pues aprehendemos
el m undo m ediante la percepcin de los objetos de nuestro entorno,
pero podem os experim entarlos solamente por medio de algunos con
ceptos a priori com o el tiem po y el espacio. C uando exam inam os la
perspectiva neokantiana que representa la obra filosfica de Cassirer
sobre el lenguaje, nos encontram os con algo que H um boldt ya haba
realizado en la prctica: la sustitucin de las categoras cognitivas de
Kant (el conocim iento trascendental que perm ite a los seres hum anos
dar sentido a su experiencia) gracias a las categoras lingsticas.
Al igual que la cognicin, el lenguaje no es una mera copia de un
objeto dado: ms bien encarna la actitud espiritual que es siempre
un factor crucial en nuestra percepcin de lo objetivo.
(Cassirer, 1955: 158)
Sin em bargo, la sustitucin de las categoras cognitivas p o r cate
goras lingsticas no es gratuita. As com o las categoras del pensa
m iento hum ano pueden concebirse, al menos en principio, com o algo

com partido y por tanto universal, en cam bio las categoras de la len
gua poseen por naturaleza un alto grado de especificidad, com o evi
dencian las dificultades inherentes a la traduccin de una lengua a otra
y las tentativas de emparejar los patrones lingsticos entre las distin
tas lenguas. Por ejemplo, los casos o inflexiones de los nom bres en
latn 110 encajan fcilmente con las distinciones aparentes que se dan
en lenguas con una escasa m orfologa nom inal, com o el ingls o el
chino. D e form a similar, las distinciones de gnero que hacen algunas
lenguas europeas (masculino, fem enino y, en algunos casos, neutro) son
demasiado poco refinadas para las que establecen algunas lenguas bantes, que pueden ten er ms de una docen a de gneros distintos (o
clases de nombre) (Welmers, 1973: cap. 6). Si aceptamos estos pro
blemas com o prueba del hecho de que las distintas lenguas clasifican
la realidad de m od o diferente, nos enfrentam os a la pregunta de la
libertad de expresin o, en otras palabras, si una lengua dota a sus ha
blantes de una plantilla para pensar el m u n d o , les es posible a estos
hablantes liberarse de ella para m irar el m undo con ojos nuevos y con
in dependencia de su propia lengua? Para Cassrer, com o para Kant
antes que l, la hum anidad resuelve este problem a p or medio del arte,
que perm ite que los individuos rom pan co n los lazos de la tradicin
y de las convenciones lingsticas. El verdadero artista, el genio para
K ant, es alguien a quien no pued e ensearse, y que tiene su propio
m odo de representarse el m undo. Esta singularidad es una libertad par
cial de las lim itaciones sociales tal com o se dan en el lenguaje y en
otras formas de representacin.
El lenguaje, que para Cassirer es u n instrum ento para describir la
realidad3, es p o r tanto una gua para el m u nd o, pero 110 es la nica.
As com o las intuiciones individuales se representan p o r el arte (Cas
sirer, [1942] 1979: 1 8 6 ), las in tuicion es de g ru p o se representan p o l
los m itos, que ven la naturaleza fisionmicamente, esto es, en trm inos
de una experiencia fluctuante, com o un rostro hum ano cambia de un
estado al opuesto, de la alegra a la pena, de la expansin a la depre
sin, de la dulzura y la benevolen cia a la ira o la furia (Cassirer,
[1 9 4 2 ] 1979: 174).

" Esto es a lo que los lingistas y filsofos del lenguaje se ret eren c om o funcin
denocacional o Drooiedad de las expresiones lingsticas (vase 6.11.

Para Cassirer, as puede escaparse a la prisin del lenguaje.Tanto


el arte com o el mito, cada uno a su m odo y manera, tienen vida pro
pia, independiente del loos, que es el pensamiento racional articulado
por medio del lenguaje. Gracias al arte y al m ito los seres humanos tie
nen una forma de representar y percibir, comprender y actuar los aspec
tos de su ser psicosocial que no puede objetivarse en el lenguaje.
A un qu e Cassirer establece una tajante divisin entre el lenguaje del
mito, el del arte y el de la lgica, y term ina reduciendo el lenguaje (en
tanto que opuesto al m ito y al arte) a u n pensam iento lgico e inde
pendiente del contexto*, sus ideas son tiles porque l pretende hacer
lo que la mayora de los lingistas evitan, concretam ente, estudiar las
formas lingsticas y las funciones dentro de la categora ms general
de la conducta expresiva del ser hum ano.
3 .2 .2 . E l lenguaje como una gua para el mundo: las metforas

Otra versin de la hiptesis S apir-W horf es la que ha surgido de las


recientes contribuciones al estudio de las metforas, cuyo anlisis des
vela que en ellas se cifran esquemas conceptuales p o r m edio de los
cuales com prendem os el m undo. G eorge L akoff y M ark Johnson
(1980) su g irieron que (i) nuestro lenguaje cotidiano es m ucho ms
rico en m etforas que lo que podram os sospechar, (ii) las metforas
son m edios de conceptualizar algn tipo de experiencia en trm inos
de otra y (iii) las metforas implican ciertas teoras (o teoras popu
lares) sobre el m u n d o o nuestra experiencia. P or ejem plo, el con
cepto teora se entiende en ingls p o r m edio de un concepto
m etafrico, LAS T E O R A S S O N e d i f i c i o s (Lakoff y Johnson, 1995: 92),
com o m uestran las siguientes expresiones que se utilizan para hablar
sobre las teoras: fundacin, cim iento, fuerte, endeble, derrum barse,
arm azn (ibd., pg. 85). O tra m etfora conceptual es c o m p r e n d e r
ES V E R (o las ideas son fuentes ligeras), com o en: Veo lo q u e dices.
Parece diferente desde mi punto de vista. Ahora tengo una imagen total.
Esa e una observacin brillante. El argum ento es claro. Podras acla
rar tus com entarios? (ibd., pg. 88).

" Para una crtica a la distincin de Cassirer enere pensam iento m tico y lgico, vase
Tambiah. [1968] 1 9 8 5 :3 3 34. E! propio Tambiah, sin embargo, termina haciendo una distincin
similar cunndo opon e categricam ente el lenguaje a la accin no-verbal (I9S5: 53).

Estos conceptos metafricos de carcter general nos perm iten rea


lizar conexiones entre campos experienciales y encontrar coherencia en
hechos no relacionados o no necesariamente similares. Lo que Lakoff y
Johnson llam an metforas estructurales, por ejemplo, pueden inducir
a percibir semejanzas (1995:190). Por ejemplo, la metfora de que l a s
IDEAS S O N C O M ID A establece semejanzas entre dos campos (las ideas y la
comida), que de otro modo no estaran necesariamente vinculadas a la
experiencia personal, y estas, a su vez, se basan en m etforas an ms
bsicas com o la de que LA M EN T E ES U N R E C IP IE N T E , que representa una
teora fuerte sobre la naturaleza de la m ente hum ana. D e acuerdo con
Lakoff y Johnson, una metfora se acepta com o una representacin de
nuestra experiencia, porque encaja con otros conceptos ms generales y
form a con ellos un todo coherente. Este paradigm a es especialmente
atractivo para los antroplogos culturales que ven en la cultura un sis
tema de conocim iento (vanse los epgrafes 2.2 y 2.3.4).
3 .2 .3 .Trminos de color y relativismo lingstico

Una de las crticas ms duras contra el relativismo lingstico procede de


los investigadores que estudiaron los trm inos de color en diversas len
guas. Berlin y Kay (1969) cosecharon algunos resultados basados en un
estudio emprico de la terminologa cromtica en veinte lenguas y la con
sulta de la literatura de un nmero an mayor (78, de acuerdo con Kay y
McDaniel: 610),y argumentaron que hay constricciones universales para
(i) la codificacin y organizacin de la terminologa bsica para los colo
res y (ii) el m odo en que las lenguas cambian a lo largo del tiempo, aa
diendo a su lxico nuevos trminos bsicos de color7. Descubrieron que
hay once categoras perceptuales universales organizadas de acuerdo con
una determ inada jerarqua de implicaciones, que ilustra la figura 3.2 ms
abajo. Segn esta, la expresin a<b significa que b implica a, esto es, que
a est presente en cualquier lengua en la que b est presente y tambin
en cualquier lengua en la que b no est presente (Berlin y Kay, 1969:4).

T B erlin y Kay introducen una serie de criterios para pod er identificar un color com o
bsico, entre los cuales incluyen las siguientes caractersticas: (i) el trm ino es m o n o lex m ico ,
esto es. el significado no se deriva del significado de sus partes, (ii) su significado no se incluye
en cualquier otro trm in o de color, {iii) su aplicacin no debe restringirse a una pequea serie
de objetos, y (iv) debe ser psicolgicam ente prominente para los inform antes (Berlin v Kav,
1969: S).

g r a n a te

B lan co
<
N eg r o

[rojo]

<

<

r o sa

v e r d e
[a zu l]

a m a r illo

<

[m a rr n ]

<
n a r a n ja

g ris

Reir 3.2. Jerarqua de implicaciones de los trminos de colores bsicos


(Berln y Kay, 1969).

Las mismas once categoras en el mismo orden p u ed en in terp re


tarse tem poralm ente, en trm inos de una escala evolutiva que vara
desde un sistema que posee-nicam ente el blanco y el negro hasta sis
temas ms diferenciados que poseen un mayor nm ero de trm inos
para colores bsicos. Kay y M cD aniel explicaran ms adelante estos
hallazgos con algunas pequeas modificaciones sobre la base de
procesos de percepcin neurofisiolgicos. Tambin reiteraron su afir
macin de que su descubrim iento de una nom enclatura bsica crom
tica en lenguas de to d o el m undo y genticam ente no relacionadas
proporciona una slida evidencia emprica en contra de las versiones
fuertes o dbiles de la hiptesis Sapir-W horf. La afirmacin de W h o rf
de que el m undo se presenta com o una corriente caleidoscpica de
impresiones que ha de ser organizada por nuestras m entes, sobre todo
por los sistemas lingsticos de nuestras mentes fue form ulada de otra
manera por Kay y M cD aniel (1978: 610): cada lengua im pone su pro
pia e idiosincrsica estructura semntica sobre la corriente caleidosc
pica de impresiones de cada individuo. La existencia de regularidades
universales, que ha revelado la investigacin sobre las taxonom as de
colores bsicos, parecen invalidar esta ltima teora.
ste trabajo ha generado numerosos estudios, algunos de los cua
les apoyan y otros critican el punto de partida original y sus resultados
(Maffi, 1991). Algunos crticos de la obra de Berlin y Kay han adver
tido que (i) no leyeron bien a W h o rf y que (ii) las categorizaciones lin
gsticas parecen ser relevantes para ciertos tipos de tarea psicolgica.
Por ejemplo, Lucy y Shw eder (1979) replicaron que el lenguaje im por
taba para la m em oria de reconocim iento, pero adems que W h o rf no
haba dicho que el m u n d o se percibiese como una corriente caleidos
cpica de impresiones, sino simplemente que el m undo se presenta a s
mismo de esa manera y que el trabajo del lenguaje es organizado. Segn
esta versin, W h o rf pretenda hablar sobre la existencia de una necesi-

dad lgica (o la falta de la misma). Crea que todas las cosas son igualm ente im portantes e ig u alm en te diferentes, es decir, puede aplicarse
idntico nm ero de predicados ciertos tal vez infinitos a dos cosas
cualesquiera (Lucy y Shweder, 1979:602). Esto no implica que el len
guaje sea la variable in d ep en d ie n te , y la categorizacin la variable
dependiente, sino que, p o r el contrario, el lenguaje supone una categorizacin perceptiva (aunque en algunos casos, podra preferir igno
rarla). En trabajos recientes, L ucy (1992a: 178) ha sealado que la
relatividad lngsica al m enos, segn la versin de W h o rf n o des
carta la posibilidad de descub rir universales semnticos.
Ms all de las afirm aciones concretas que se han hecho sobre los
trminos bsicos del color, la investigacin que llevaron a cabo Berlin
y Kay contena una serie de im portantes hiptesis y lneas de investi
gacin. El descubrim iento d e que exista una tendencia natural a
nom brar ciertas diferencias de color debilitaba la idea que hizo popu
lar Saussure de que la naturaleza de los signos lingsticos era arbitra
ria (i. e. convencional). Si lenguas no emparentadas producan sistemas
de clasificacin similares, deban existir principios de codificacin lin
gstica que fueran independientes del lenguaje (hiptesis que subyace
a] trabajo de Berlin sobre el sim bolism o de los sonidos, vase el ep
grafe 6.8.1). Adems,.el lxico, tal com o se manifiesta en la term inolo
ga de color, no parece organizarse en categoras discretas que puedan
representarse p o r signos binarios, com o proponen semnticos generativistas como jerrold Katz (1964), sino com o funciones continuas. Kay
y McDaniel (1978) sostuvieron que la teora de las relaciones de repre
sentacin difusas y la teora del prototipo estaban m ejor equipadas
para organizar estos datos. M ien tras que en la teora de los conjuntos
estndar y en la del listado d e rasgos lxicos u n elem ento es o no es
m iem bro de un con jun to dado, en la teora de los lmites difusos u n
elem ento es o no es m iem bro hasta un cierto grado (Lakoff, 1972; Kay y
M cD aniel, 1978; R o sch , 1973, 1975; Z adeh, 1965,1971). Estas ideas
contribuyeron ms adelante a la colaboracin de Kay con Charles Fillm ore y M ary O C o n n o r para disear una gramtica constructiva
donde las configuraciones sintcticas estn vinculadas a interpretacio
nes semnticas y pragmticas (Fillm ore, 1996; Fillmore, Kay y O C o n
nor, 1988). Pueden encontrarse ideas similares en la nocin de G eorge
Lakoff (1987) de modelos cognitivos idealizados que l desarroll
ju n to a la nocin de m etfora (vase ms arriba).

3 .2 .4 . El lenguaje y la ciencia

I tema del relativismo lingstico atae al ncleo de la antropologa


porque trata la posibilidad de una ciencia de los seres humanos, en tanto
que entidades distintas de meros seres biolgicos. Si el lenguaje (en el
sentido amplio d el trm ino) es (o puede ser) realmente constrictivo,
cmo es que podem os usarlo para describir lo que otros hacen, creen,
piensan y sienten?
Si el lenguaje en s mismo representa u n particular modo de mirar
el mundo, un par de gafas con que venimos equipados al m undo y que
' llevarnos puestas sin ser conscientes de ello, cmo podemos ver lo que
ven otros que llevan gafas diferentes?
Hay diversas respuestas para esta pregunta. Ninguna de ellas es com
pleta y totalm ente satisfactoria, pero todas ellas juntas constituyen las
herramientas de trabajo que nos p erm iten entregarnos a la investiga
cin antropolgica.
En p rim er lugar, inspirado p o r la teora de Cassirer, podram os
aceptar el reto e intentar volvernos artistas. Esto significa que necesita
mos actuar com o seres creativos que no tienen miedo de violar expec
tativas al mismo tiem po que se m ueven dentro de patrones predecibles
de comunicacin. N o hay duda de que en la ciencia, c o m e e n el arte,
muchas ideas nacen a partir de intuiciones momentneas, epifanas que
son difciles de reconstruir de una manera certera. Hay un arte del des
cubrim iento igual que hay un arte de presentar una idea al pblico. Al
mismo tiem po, al igual que en el m undo de los artistas, en la ciencia
tambin pueden nacer y sostenerse nuevas ideas cuando no van mucho
ms all de lo que ya est aceptado. C om o los artistas, los investigado
res viven en un mercado de ideas, donde se produce un capital cultural
y las normas de xito estn sujetas a constante evaluacin (Bourdieu,
1982,1985; Kossi-Landi, 1970,1973).
La segunda solucin que tcitam ente propone Cassirer es esradiar
los productos culturales com o m itos que revelan ciertas verdades sobre
una comunidad, que escaparan a la conciencia de sus miembros o que
estos no estaran dispuestos a reconocer abiertamente. Este es uno de
los intereses centrales de la antropologa simblica (vese Dolgin, Kemnitzer y Schneider, 1977). Se asum e que una cultura com unica de
muchas formas algo que va ms all de las afirmaciones descriptivas pro
ducidas por los nativos cuando son entrevistados por el etngrafo (vase
Ja_discusin_en_el epgrafe 2.3 .1 sobre la cultura com o comunicacin)^

Esta es una extensin de la intuicin de Freud con respecto a los sue


os: los sueos son ms listos que los soadores, y en ellos somos capa
ces de establecer nuevas conexiones, reconocer problemas, e incluso
encontrar soluciones. U n grupo de personas podran no ser capaces de
enunciar lo que les im porta, o por qu se com portan de la manera en
que lo hacen, pero sus.historias, actos y expresiones coddianas podran
revelar sus motivaciones interiores.
U na tercera solucin es estudiar las condiciones bajo las que una
lengua o, mejor, sus hablantes, pueden superar los limites de su propia
cosmovisin o metafsica. Esto es, p o r ejemplo, lo que sugiri el trabajo
de Silverstein en metapragmtica (vanse las secciones 1.4.2 y 6.8). Para
Silverstein, debido a nuestra utilizacin de la lengua, si queremos estu
diar un fenm eno cultural necesitam os com probar la m edida en que
una lengua y sus hablantes son capaces de reconocer ciertas distincio
nes y darnos pistas cruciales sobre el m odo de hacer generalizaciones.
U na teora de la deixis proporciona las herramientas analticas para una
investigacin de este tipo. Desde esta perspectiva, la prisin del len
guaje es un hiptesis que debe probarse com parando enunciados de
u n hablante sobre su propio uso de la lengua con hiptesis basadas en
el uso real que hace de la misma.
O tra solucin es repensar el concepto mismo de lengua y combi
nar nuestros descubrim ientos sobre las categoras gramaticales y sus
implicaciones con nuestra com prensin de la com unicacin lingstica
com o una prctica que implica la cooperacin simultnea y la colisin
de diversos cdigos distintos, m odos de com unicacin y participantes
(vase el captulo 9). E n este sentido, fueran cuales fueran los lmites
que pudieran existir en uno de los elem entos del evento comunicativo,
podran superarse gracias a las cualidades de otros elementos. U na len
gua es ms que un conjunto de categoras fonolgicas, morfolgicas,
sintcticas o lxicas y una serie de reglas para su uso. U na lengua existe
en el contexto de prcticas culturales que, a su vez, descansan en algu
nos recursos semiticos, com o las representaciones y expectativas que
pro p orcionan los cuerpos y m ovim ientos de los participantes en el
espacio, el entorn o construido en el que interactan, y las relaciones
dinmicas que se establecen po r m edio de la recurrencia en la activi
dad conjunta que realizan.
Sea cual sea el camino que escojamos, debemos reconocer que en
toda tarea cientfica influye en principio algn tipo de relatividad lin-

V crstica. C ualquier teorizacin ya sea plantear hiptesis, aislar fen

menos o establecer principios generales requiere una lengua e


implica una perspectiva, un punto de vista. A dm itir este hecho, sin
em bargo, no es el n de la ciencia, sino sim plem ente el fin de una
n ocin de ciencia. La ciencia se m ueve siempre en una tensin entre
Jos polos o fuerzas, a las que en ocasiones llamamos objetivism o y
su b je tiv ism o . El subjetivismo nace del supuesto de que cualquier
fenmeno se crea y construye en parte p o r la persona (es decir, el
sujeto) que lo descubre o, simplemente, lo describe. El historicismo no
es sino una particular versin de esta aproximacin: todos los fenm e
nos se localizan histricamente; existen en relacin con otros fenmenos
que los dotan de significado, tanto si somos conscientes de ello como
si no. La lengua, desde luego, pertenece a ese contexto histrico en dis
tintos niveles y formas. El objetivismo es una perspectiva terica que
ignora voluntariam ente los fundam entos sociohistricos de la inter
pretacin y defiende la posibilidad de un conjunto de criterios inde
pendientes del contexto, de validez universal, para la descripcin de un
fenm eno dado. C uando hablamos de oraciones, complementos,
preposiciones, inflexin o sonidos individuales, ignoramos p o r m or
del anlisis los fundamentos sociohistricos y psicolgicos de determ i
nados actos de habla y actividades comunicativas, que producen suje
tos concretos, en un tiem po concreto, en u n lugar concreto.
La diferencia que existe entre las distintas perspectivas que se ocu
pan del estudio de u n fenm eno cultural com o el habla reside en la
medida en que los investigadores operan dentro de un conjunto de pre
supuestos o de otro; y tam bin en la m edida en que estos tratan de
entrar y salir de cada uno de esos enfoques. Los lingistas formales, por
ejemplo, tienden a vivir dentro de un m undo objetivista de fenm e
nos, donde las frases y significados han perdido su conexin con una
situacin concreta, y son examinados por sus supuestas propiedades uni
versales. Salen de ese m undo solo para recoger ms inform acin, por
ejemplo, si se trata de obtener ms inform acin para futuros anlisis.
Los antroplogos lingsticos, por otro lado, tratan de imaginarse cami
nos para m antener una ligazn entre las formas lingsticas y sus pro
ductores. Ambos grupos, sin embargo, trabajan con constructos tericos.
La n o ci n de acto de habla, que utilizan los etngrafos del habla
(vase el captulo 9), es tan terica com o la nocin de verbo que uti
lizan. Ios-gramticos, o la nocin de par adyacente que utilizan los ana

listas de la conversacin (vase el captulo 8). E n el m undo de ah


fuera, no hay verbos, no hay actos de habla y no hay pares adyacentes.
Hay partculas de m ateria movindose segn algunos modelos bastante
recurrentes, aunque no del todo predecibles. Interpretam os esas expe
riencias a travs de m edios simblicos, incluyendo las expresiones lin
gsticas. Eso es lo que significa p erten ecer a la especie hum ana. El
estudio antropolgico de la lengua tiene com o finalidad clarificar los
factores que intervienen en la produccin de estas representaciones, y
tam bin en sus similitudes y diferencias. Este estudio, sin embargo, no
puede avanzar sin reexam inar la propia nocin de lengua. A pesar del
uso rutinario que de ella hacen los cientficos sociales, el trm ino len
gua suele dejarse sin analizar. C ontinuar esta discusin sobre la diver
sidad lingstica volviendo al significado de la lengua y proponiendo
reemplazarla con una serie de nociones alternativas, incluyendo las
variedades lingsticas, el repertorio y la com unidad de habla.

3.3.

L a l e n g u a , l o s le n g u a jes y las
V A R IE D A D E S L IN G S T IC A S

Es importante distinguir entre lengua y una lengua. La primera se refiere


a la facultad hum ana de com unicar usando algunos tipos de signos con
cretos (i. e. sonidos, gestos) organizados en formas concretas (i. e. secuen
cias), y el ltim o se refiere a u n producto singular sciohistrico,
identificado por un rtulo como ingls, tok pisin, polaco, suahel,
chino, el amesln o Lenguaje de Signos Americano, el Lenguaje de
Signos Britnico. A unque los sociolingistas (y los antroplogos lin
gsticos) suelen usar norm alm ente el trm ino lengua en sentido gene
ral, durante las ltimas cuatro dcadas gran parte de la investigacin en
sociolingstica ha demostrado que la identificacin de una lengua con
el sistema lingstico que usa un grupo determ inado de personas puede
ser problemtica. Cada vez que realizamos una investigacin sistemtica
sobre una lengua (i. e. ingls, suahel, etc.), descubrimos que esta vara
considerablemente de unos hablantes a otros y de unas situaciones a otras.
Esto significa que no podem os estar seguros de que lo que describimos
para unos cuantos hablantes, o incluso para todo un grupo de personas,
pueda extenderse con garantas de validez para otros grupos. N o solo hay
lugares, p o r ejemplo, en Melanesia, donde se reconoce la existencia de
diversas lenguas dentro de un territo rio relativamente reducido en

llueva G uinea Papua se hablan, ai parecer, ms de 750 lenguas , sino


que tambin en amplios escenarios urbanos donde los hablantes podran
considerarse a s mismos hablantes de la misma lengua, podran de
hecho existir formas y normas bastante diferentes para interpretarlas. Al
igual que un grupo de adolescentes que se renen una tarde tras otra en
el mismo lugar pueden tener su propio m odo de hablar, que es diferente
del que emplean sus padres y tal vez incluso del de sus hermanos mayo
res, los miembros de una profesin tienen su propio lxico y sus propias
conjeturas sobre la forma de formular un problema o proponer una solu
cin. Esto significa que en nuestra investigacin necesitamos ser cons
cientes de la variacin, y estar preparados para usar o inventar mtodos
que nos permitan encontrar un sentido global a la relacin entre el grupo
de personas que estudiamos y las re d es ms amplias dentro de las que
operan (L. Milroy, 1987; Milroy y Milroy, 1992). E n el pasado, los antro
plogos lingsticos se han mostrado escpticos con algunos de los cri
terios tericos implcitos en los mtodos cuantitativos necesarios para d a r.
cuenta de la variacin endogrupal, pero ellos han tenido que tratar en su
mayor parte con pequeos grupos o con un volum en de inform acin
relativamente pequeo. A m edida que los antroplogos lingsticos
extiendan su trabajo hacia zonas urbanas, tendrn que revisar su evalua
cin de la sociolingstica cuantitativa y enfrentarse al reto de una con
frontacin con sus propios criterios tericos y metodolgicos.
Los sociolingistas nos han enseado tambin que no podemos siem
pre creer la descripcin que dan los participantes de sus diferencias lin
gsticas y agrupam ientos. Lo que suele llamarse una lengua, p o r
oposicin a un dialecto, podra simplemente deberse a un estigma social
o a la decisin poltica de otorgar el estatuto de lengua estndar a un dia
lecto concreto. Por estas razones, los sociolingistas prefieren utilizar el
trm ino variacin (tambin variedad lingistica o variedad de lengua), que
ha de entenderse com o un conjunto de formas comunicativas y normas
para su uso, que se restringen a u n grupo o comunidad determinados y,
algunas veces, incluso a actos concretos. Las variacin de los sociolin
gistas podra cubrir lo que otros investigadores llaman lenguas, dialec
tos, registros o incluso estilos (Andersen, 1990;B iber y Finegan, 1994).
La ventaja de usar el trm ino variacin es que no comporta las implica
ciones habituales asociadas con palabras com o lengua o dialecto y
cubre las situaciones ms diversas, incluyendo todas las lenguas de un
hablante m ultilinge, o de una comunidad (Hudson, 1980:24).

Adems de la nocin de distribucin social, el trm ino variedad


im plica tam bin los conceptos de repertorio lingstico y comunidad de
habla, que son fundamentales para una clarificacin de lengua como
objeto de nuestro estudio.

3.4. E l

r e p e r t o r io

l in g s t ic o

El repertorio lingstico es un concepto que introdujo originariamente


Gumperz (1964: 137) para referirse a la totalidad de las formas lings
ticas que se emplean habitualmente en el curso de una interaccin social
m ente significativa. E n este caso se parte de que hablar una lengua
significa tomar parte en un proceso continuo de toma de decisiones, aun
que no necesariamente consciente (vase tambin Ervin-Tripp, 1972).El
repertorio es, por tanto, un concepto que puede aplicarse tanto a grupos
como a individuos (Platt y Platt, 1975). Q ue el repertorio de un indivi
duo pueda llegar a ser el mismo que el repertorio de su comunidad es,
en parte, una cuestin emprica que solo puede dilucidarse mediante una
detallada investigacin que contraponga el habla de los individuos y el
acervo lingstico de su com unidad. Pero tam bin depende de nuestra
eleccin de los elementos constituyentes del repertorio (o unidad de an
lisis) y de los lmites de la com unidad en la que se encuentra el reperto
rio (o unidades de anlisis). Si, por ejemplo, nos concentramos nicamente
en la variacin fonolgica, en una pequea comunidad, no sera difcil
encontrar individuos cuyo repertorio coincida con el repertorio de su
comunidad. Si incluimos unidades mayores (i. e. elecciones lxicas, gne
ros de habla) y ampliamos los lmites de la comunidad, es improbable que
el repertorio de los individuos coincida con el de la comunidad.
La nocin de repertorio suscita algunas cuestiones. La primera de
ellas es la variacin: nos da el estudio del repertorio un sentido de la
m edida en que la variacin afecta a una com unidad de habla dada?,
puede arrojar luz sobre lo im portante que es la variacin? La segunda
es el significado: una vez estamos convencidos de la existencia de un
mbito de posibilidades (fonolgico, sintctico, lxico, etc.), podemos
tam bin afirm ar que una decisin co n respecto a una de las formas
alternativas tiene implicaciones para los hablantes individuales? La ter
cera cuestin afecta a la organizacin social y cultural de un reperto
rio: por qu criterios se rigen los hablantes para elegir sus opciones
dentro de un repertorio dado?, podemos decir que este tipo de elec-

on.es se deben a factores individuales, situacionales o institucionales?,

im portante el tipo de organizacin social dentro del cual se mueve


un repertorio? La mayor parte del trabajo en variacin sociolingstica
se hace dentro de comunidades donde las diferencias sociales pueden
formularse en trminos de clase social. Existen otros sistemas sociales
(i e. pequeas comunidades igualitarias, algunos sistemas feudales o de
casta) donde el repertorio recibe un tratam iento diferente? La cuarta
cuestin dene que ver con el cambio y con la libertad individual: hasta
qu punto los hablantes eligen realmente cuando adoptan una variante
sobre otra (i. e. arrastrar la / r / postvoclica en Nueva York, utilizar el
tratamiento honorfico en aquellas com unidades donde es reconocido
como registro especial o distinguido? Hasta qu punto la conducta
de un individuo refleja las expectativas de un grupo? Hay individuos,
como los lderes comunitarios, artistas famosos, etc., que tienen el poder
de influir sobre las elecciones lingsticas de una comunidad?
Estas preguntas muestran que la nocin de repertorio ha obligado a
los investigadores a ponerse a pensar sobre una serie de temas que son
centrales para el papel del lenguaje en la vida social. Aunque el reperto
rio es algo distinto de lo que habitualmente se entiende com o gram
tica, com parte con ella criterios similares sobre las norm as y las
expectativas, aunque no sobre el habla correcta, lo cual es una ventaja.
Un repertorio es algo que poseen los hablantes, con independencia de
dnde fueron a la escuela o por cunto tiem po. Al mismo tiem po, es
obvio que la experiencia de vida propia, incluyendo la escuela, es un ele
mento decisivo del repertorio propio. Concentrarse en el repertorio sig
nifica para los investigadores seleccionar un abanico de rasgos lingsticos,
un conjunto de situaciones y una com unidad de habla.
-es

3.5. Las

c o m u n id a d e s de h a b l a , la h eter o g lo sia
y las ideo lo g as del lenguaje

Suele decirse, a propsito de la historia de la torre de Babel, que su cada


fue una desgracia, que fue la confusin o el peso de tantas lenguas lo que
precipit el colapso de la estructura de la torre; que con una lengua mono
ltica se habra podido llevarla a cabo y alcanzar el cielo...Tal vez la proeza
de lograr el Paraso era prematura y algo apresurada, si nadie poda tomarse
el tiempo de entender otras lenguas, otros puntos de vista, otras narrativas.
(Toni Morrison, 1994:19)

C om o aclararemos al abordar el tem a de los m todos etnogrficos


en el captulo 4, no es tarea de los antroplogos lingsticos trabajar en
una variedad lingstica, sino en la variedad lingstica (o en las varidad es) o lenguas que se hablan en una determ inada com unidad. En
otras palabras, los antroplogos lingsticos parten del presupuesto de
que cualquier nocin de la variedad lingstica presupone una com u
nidad de hablantes. Esta com unidad es un p u n to de referencia tanto
para los individuos que utilizan u n variedad concreta com o para el
investigador que se interesa en docum entar ese uso.
3 .5 .1 . La comunidad de habla: desde la idealizacin a la heteroglosia

Los antroplogos lingsticos com parten con los sociolingistas el inte


rs p o r una definicin de com unidad de habla com o g ru p o real de
personas que com parten alguna caracterstica en su m odo de utilizar
el lenguaje. Este inters se manifiesta en una perspectiva que difiere de
la que proponen la m ayora de los gram ticos formalistas, quienes
tom an com o punto de partida la idea de que la com unidad en la que
trabajan es hom ognea (Chomsky, 1965:3). La hom ogeneidad es una
idealizacin habitual (aunque de ninguna form a universal) en la cien
cia: la investigacin empieza con el presupuesto de orden y uniform i
dad. La variacin se suele p o n e r a u n lado com o excepciones a la
regla o insignificante. U b icndo se dentro de esta tradicin,
C hom sky asume que debe haber una propiedad de la m ente hum ana
que perm ita a una persona adquirir u n lenguaje bajo condiciones de
experiencia pura y uniform e (Chomsky, 1986:17). Solo despus de
haber establecido las reglas y principios que gobiernan esta com uni
dad ideal, deberan introducirse y estudiarse otras condiciones ms
com plejas. Este tipo ideal de experiencia m encionada p o r C hom sky
se estudia investigando las intuiciones de los hablantes de una misma
lengua (que suele ser la del propio lingista) sobre si una form a lin
gstica determ inada o u n enunciado es aceptable, esto es, dicho de
form a coloquial, si suena bien (lo que no es igual que si el profesor
del colegio lo considera aceptable). Las oraciones en ingls que figu
ran ms abajo son u n ejem plo de este m to d o de trabajo. Se exami
nan tres verbos que aceptan un com plem ento entre corchetes que
empieza p o r what, y se im aginan otras posibles variantes de esos enun
ciados. Los ejemplos con un sm bolo (*) delante son inaceptables (de
Chom sky, [1986] 1987: 94):

(1) I asked [what time it is]


H e preguntado [qu hora es]
(2) I w ondered [what time it is]
M e preguntaba [qu hora es]
(3) I (don't) care [what tim e it is]
N o m e im porta [qu hora es]
(1) it was asked w hat time it is
(preguntaron qu hora es)
(2) * it was w ondered w hat tim e it is
(se preguntaba qu hora es)
(3) * it was cared w hat time it is
(se preocuparon qu hora es)
Los criterios de aceptabilidad proporcionan las bases para la gene
ralizacin que hace el lingista sobre las gramticas particulares. Por
ejemplo, el hecho de que solo la frase con el verbo ask (preguntar)
pueda transformarse en pasiva aceptable con el verbo auxiliar be (it was
asked...) (se pregunt...) se ha utilizado para m ostrar que la relacin
entre el verbo principal (ask, w on der y care) (preguntar, preguntarse e
importar) y su clausula de complemento correspondiente (what time it is)
(qu hora es) es distinta para ask que para w on der y care. M ientras que
ask es un verbo transitivo, w onder y care no lo son y, por tanto, su clu
sula asociada que empieza con w hat... no puede convertirse en sujeto
de los verbos pasivos was wondered y was cared".
Esta generalizacin com binada con hiptesis sobre las estructuras
subyacentes o profundas que podran describir este fenmeno1'1, suele
usarse para postular fenm enos que podran aplicarse a todas las len
guas (lo que Chom sky llama Gramtica Universal).
El desarrollo de la lingstica formal desde los aos 60 en adelante
muestra que el uso de intuiciones sobre el m odo en que distintas pala
bras encajan en el mismo m odelo ha servido de eficaz m todo para
construir reglas y generalizaciones sobre las regularidades sintcticas.
Este m todo se ha topado, sin embargo, con algunos obstculos cuando
Las frases (1) a (3) no son de hecho fa ses pasivas estndar, ya que, de otra forma, la
proposicin sujeto [what tim e it is] estara situada antes del verbo principal, com o en ( l ) [what
tim e it is] was asked. Sin embargo, esto es algo extrao en ingls y se ha aplicado otra regla para
mover el sujeto al final y sustituirlo por el pronom bre vaco it.
" V ase el captulo 6.

se adopta como la principal fuente de inform acin sobre lo que signi


fica conocer una lengua o incluso una pequea parte de ella. Labov
(1972b: cap. 8) ha sistematizado algunos de estos problemas: el mbito
lim itado de inform acin extrada p o r trabajar solam ente co n las in ,
tuiciones propias o de unos pocos inform antes, la dificultad de tener
intuiciones sobre la variacin y su significado para los hablantes, y las
lim itaciones tericas de asum ir que p ueden resolverse las diferencias
entre las intuiciones si se atribuyen a diferentes dialectos. Desde una
perspectiva antropolgica, Hymes (1972b) seal que la propia defini
cin de aceptabilidad es problemtica, puesto que saber una lengua no
solo significa saber lo que es aceptable gramaticalmente, sino tambin
saber lo que es social y culturalm ente aceptable. D e nuevo, este tipo de
inform acin es difcil cuando no im posible de ob ten er im aginando
sim plem ente ejemplos o situaciones. A estas objeciones, los gramticos
formales suelen replicar que hay una incom prensin fundamental en
este debate. Hablan de un tipo diferente de lengua de la que estudian
los sociolingistas y antroplogos. Lo que les interesa a los gramticos
form ales no es el producto sociopoltico o el proceso, sino una abs
traccin, construida p o r el lingista para plantear hiptesis sobre la
m ente hum ana. Chom sky (1966) utiliza el trm ino lengua interiori
zada (o lengua-I) para este tipo de constructo, y lo distingue de la
lengua externa (o lengua-E), que estudian aquellos a los que les
interesa el uso del lenguaje.
Conviene subrayar que desde una perspectiva sociolgica y antro
polgica el problema de este enfoque no es la idealizacin per se, sino
algunas de sus implicaciones y consecuencias. nicam ente m encionar
aqu dos reas problemticas. La p rim era es las connotaciones de
purism o lingstico que com porta una teora lingstica exclusivamente
basada en la idealizacin. Chom sky (1986:17) dice explcitamente que
una com unidad lingstica en la cual la gente utiliza una mezcla de las
dos lenguas, por ejemplo, francs y ruso, no sera lo bastante pura para
constituir un objeto ideal de estudio para la lingstica terica. Pero esta
presuposicin podra excluir a la mayora cuando no a todas las com u
nidades reales del mundo.Todas las comunidades de habla que han sido
estudiadas en profundidad manifiestan algn grado de diferenciacin
lingstica, sociolgica .y cultural. Los sociolingistas y antroplogos lin
gsticos creen que hay siempre algn tipo de mezcla, ya sea en forma
de dos variables muy diferentes (francs e ingls), ya en la forma de dife

rencias dialcticas o estilsticas (vase ms abajo el estudio de la hetefoglosia). Sin m e te rn o s en las connotaciones negativas del uso del trjnino puro, el program a de idealizacin significa en la prctica que,
1 menos por ahora, no deberamos estudiar ninguna comunidad donde
percibamos un grado considerable de mezcla o impureza. Aunque
este tipo de enfoque se presenta com o el m todo ms racional, lo que
se deja para ser estudiado ms adelante podra no llegar nunca, si todos
los recursos humanos existentes se siguen utilizando para probar y revi
sar modelos de comunidades puras, en vez de detenerse a considerar
si la extensin de estos modelos es aplicable a situaciones de la vida real
donde la mezcla impura es la norm a. Esto es ciertam ente lo que ha
ocurrido en la lingstica terica que crearon C hom sky y sus discpu
los. En cuarenta aos de intensa investigacin, y estudios por parte de
esta productiva corriente apenas se ha dicho algo nuevo sobre cm o
relacionar el conocim iento abstracto de los m iem bros ideales de las
comunidades puras con los actos lingsticos concretos de los indivi
duos que habitan las comunidades reales.
D entro de este contexto de debate, el certero com entario de Toni
M orrison (cita de este epgrafe) viene a recordarnos los orgenes del
mito de la pureza lingstica. Por qu no usamos nuestra posicin te
rica, nuestra experiencia cientfica, para abandonar la creencia de que
sera m ejor y ms fcil si todos hablsemos la misma lengua, el mismo
dialecto o el m ismo estilo? Por qu no abrazamos, en cambio, la idea
de que la variedad form a parte de las culturas y de la naturaleza
humana? Por qu no aceptamos que en todo grupo social, e incluso
en todo individuo, hay siempre fuerzas en conflicto? Si reconocise
mos esto, se abrira el camino a un proyecto distinto para el estudio del
ser hum ano y del lenguaje. Nuestro punto de partida sera aceptar que
la variacin es la norm a, y buscaramos las formas de documentarla, con
el fin de entender el lenguaje com o parte de la condicin humana.
Esto es lo que sugiere el trabajo de m uchos tericos contem por
neos, adems de a los que ha inspirado la obra del crtico literario, lin
gista y filsofo ruso Mijail Bajtn, quien sostuvo que la homogeneidad
lingstica que han asumido la mayora de los lingistas, filsofos y fil
logos es una construccin ideolgica, vinculada histricamente al desa
rrollo de los Estados europeos y a los esfuerzos p o r establecer una
identidad nacional p o r m edio de una lengua nacional que recibe un
nico nom bre: alemn, francs, ruso, italiano. Esta nocin de una len

gua unificada no guarda relacin necesariam ente con el uso real del
lenguaje. En la realidad de la vida cotidiana (as com o en el atento tra
bajo de grandes artistas, como los novelistas que estudia Bajtn), el habla
de una persona est llena de muchas voces diferentes o personas cons
truidas lingsticamente, una cualidad que B ajtn llam raznorecie, un
trm ino que ha sido traducido al espaol com o heteroglosia:
En un momento dado de su evolucin, el lenguaje se estratifica no
solo en dialectos lingsticos en el sentido estricto del trmino... sino
tambin y para nosotros ese es el punto esencial en lenguajes que
son socioideolgicos: lenguajes de grupos sociales, lenguajes profesio
nales y genricos, lenguajes generacionales, etc. Desde este punto de
vista, el lenguaje literario no es ms que uno de estos lenguajes heteroglsicos, que a su vez se estratifica en lenguajes...
(Bajtn, 1981b: 271-272)
Los diversos factores sociales, culturales, cognitivos y biolgicos que
son responsables del lenguaje heteroglsico, o de lo que los sociolingistas llaman variacin lingstica, se conjugan en una tensin continua entre
lo que Bajtn llam las fuerzas centrpetas y centrfugas del lenguaje.
Las fuerzas centrpetas incluyen fuerzas polticas e institucionales
que intentan im poner una variedad o cdigo sobre otros, es decir, el
quechua en Per en el siglo X V I (M annheim , 1991), el ingls en Esco
cia en los siglos xn y xvi el dialecto toscano en Italia en el siglo xiv
(De M auro, 1976: 23-24), el espaol en las com unidades indias de
M xico y de otras zonas de A m rica C entral y del Sur, etc. Son cen
trpetas porque intentan obligar a los hablantes a adoptar una identidad
lingstica unificada"'.
Las fuerzas centrfugas, en cambio, alejan a los hablantes del ncleo
com n y los em pujan hacia la diferenciacin. Estas son las fuerzas cuya
representacin ejercen (geogrfica, num rica, econm ica y metafri
camente) individuos que se encuentran en la periferia del sistema social.
Los antroplogos lingsticos han considerado que estas normas
alternativas son estrategias para la construccin de una identidad social

Esta afirmacin no debera interpretarse bajo ningn concep to en el sentido de que los
hablantes no cum plen un papel en la futura definicin de una concreta variedad lingstica.
V ase K ulick (1992) para el estudio del papel de las creencias locales en la adopcin del tok pisin
en N ueva G uinea Papua.

o tnica. En virtud de la resistencia de los hablantes a la lengua o varia


ble mayoritaria, oficial o estndar, aquellos m antienen identidades alter
nativas, y a m enudo paralelas11.
3 .5 .2 . Comunidades de habla multilinges

Entre la com unidad teva de Arizona, que ha estudiado Paul Kroskrity


(1993), tres siglos de contacto con sus ms num erosos vecinos hop,
estableciendo incluso lazos matrimoniales con ellos, no han erradicado
su lengua, aunque hay signos de prdida lingstica entre los miembros
m s jvenes de esa comunidad. A pesar del hecho de que en ocasiones
los teva de A rizona se identifican a s mismos com o hops (especial
mente con respecto al m undo externo), reservan una identidad para
s mismos que no est al alcance de los hop y que es nicam ente la
suya (Kroskrity, 1993: 7). La lengua que, hace casi 300 aos, trajeron
de Pueblos R o Grande los antepasados de los teva de A rizona es el
vehculo simblico ms im portante de su identidad. Aunque gran parte
d la com unidad de hablantes teva de Arizona conserva algn conoci
miento de al menos tres lenguas (teva, hop e ingls), el teva posee un
status singular que se manifiesta en la especial proteccin que recibe.
Paradjicamente, a la vez que este status simboliza su identidad tnica,
lo hace particularm ente vulnerable, puesto que no puede transmitirse
a individuos considerados forasteros ni a travs de ellos.
. El estudio de K athrynW oolard (1989) sobre el uso y el prestigio
del cataln en Barcelona muestra otro interesante caso, donde una len
gua m ino ritaria se convierte en sm bolo de la identidad tnica y en
medida de prestigio personal. A pesar de los siglos de control poltico
por parte del gobierno central espaol, y de la gradual im posicin del
castellano, lengua oficial del Estado espaol, com o lengua obligatoria
en la enseanza escolar, el cataln ha sobrevivido com o prim era lengua
para una gran parte de la poblacin, a la vez que mantena su status de
prestigio en Catalua.
C m o es posible que el dom inio poltico de Castilla no haya
garantizado el prestigio lingstico para sus hablantes? Esto se debe, de
acuerdo con Woolard, al hecho de que en C atalua se ha invertido la

" La noci n de variables de prestigio encubierto, en sociolingsdca, intenta explicar la


preferencia de ciertos hablantes por los rasgos lingsticos no estndar (vase Trudgill, 1974,
1978).

relacin de poder habitual entre las lenguas mayoritarias y minorita


rias. La lengua m inoritaria, el cataln, no es una lengua de menor
prestigio, sino la lengua de la burguesa dom inante. El castellano, p0r
otro lado, es la lengua de los trabajadores inm igrantes de Andaluca y
de otras regiones menos prsperas del pas. Esto significa que las fuer
zas centrfugas en C atalua estn representadas p o r una poblacin
autctona con mayor nivel de vida que la poblacin de inmigrantes
para quienes el castellano es su prim era lengua.
Quin habla una lengua y no dnde se habla es lo que dota de fuerza
a esa lengua. No es en las escuelas ni en otras instituciones oficiales donde
su autoridad se impone e inculca ms firmemente, sino en las relaciones
personales, en los encuentros cara a cara, y en las denigrantes distincio
nes que se hacen en el lugar de trabajo y en las reas residenciales.
(Woolard, 1989:121)

E n otro estudio de sesgo sociohistrico sobre una comunidad bilin


ge, Jane y K enneth H ill (1986) debaten el destino del mexicano
m oderno tambin conocido com o azteca o nahuatl , descendiente
del lenguaje de los aztecas, tlxacaltecas y m uchos otros pueblos de
M xico y Amrica Central. En l muestran que durante cientos de aos
las com unidades del volcn M alintzin en M xico tom aron prestados
bastantes trm inos del espaol y adaptaron rasgos lxicogramticos
com o sufijos (i. e. los adverbios con term inacin en -mente o el marca
dor nom inal plural -es), los com plem entos (i. e. que, que tambin
adquiere una funcin evidencial) y proposiciones enteras con verbos
principales (i. e. yo creo que y parece que). El espaol y el mexi
cano se entrelazan de tal form a que Hill y H ill prefiere hablar de una
lengua sincrtica en lugar de una lengua mezcla. Los hablantes
mexicanos, por ejemplo, han recreado algunas formas del espaol y las
han adaptado creativamente a la sintaxis y morfologa mexicanas. Hasta
pocas recientes los hablantes de mexicano se las haban arreglado para
contrarrestar ideolgicam ente la pujanza del espaol, restringiendo su
uso com pleto a la esfera de las clases elevadas, a la distancia entre
extranjeros, al reino de lo inautntico, por oposicin a las voces domes
tica, ntim a y autntica del habla mexicana en sus usos cotidianos (Hill
y Hill, 1986:402). Pero, hoy da, la estrategia del sincretismo se encuen
tra en dificultades, porque el espaol ha reemplazado al mexicano, que
ha cado en desuso en algunas ciudades y ha pasado a ser una lengua

secreta o anti-lengua, en el sentido que Halliday (1976) da a este trflno. El mexicano se usa ahora para fines y situaciones dentro de mbi
tos de comunicacin mucho ms restringidos (i. e. guios o expresiones
soeces contra los forneos), pero las actitudes con respecto a su uso han
sufrid0 u n cambio radical. Tal com o se habla hoy da con su sincre
tismo , el m exicano ha sufrido una devaluacin real a favor del
purismo. D ebido a la falta de apoyo institucional para reestablecer la
antigua variedad del m exicano, esta devaluacin es equivalente a un
rechazo de todo el m exicano, que se ha convertido en una lengua
oprimida (Alb, 1979). Esta tendencia en el uso y actitudes del len
guaje form a parte de una amplia corriente que aboga por abandonar
una identidad india o indgena en favor de una identidad mexicana.
Esta tendencia se manifesta en el m odo en que viste la gente, el tipo de
casas que construyen, los productos que consum en, y otros ejemplos
por el estilo. Pero la lucha no ha term inado. Hay personas que, cuando
ya son adultos, aprenden mexicano com o un m odo de participar en las
redes locales de apoyo m utuo, canalizadas p o r m edio de actividades
rituales y religiosas. Adems, el espaol tiene an una funcin distanciadora para la mayora de los hablantes. A unque muchas ciudades de
la regin del M alintzn se dividen entre mexicanas (donde el mexicano
es la lengua dominante) y castellanas (donde lo es el espaol), algunos
hablantes empiezan a reconocer la posibilidad de una identidad tnica
compartida que aglutine ambos tipos de hablantes. Esto perm ite que la
divisin p o r causa de la lengua no alcance a m iem bros de la misma
familia. Tam bin garantiza a los pueblos de origen indgena la autori
dad para tom ar sus decisiones, incluidas las lingsticas, en vez de ser
meras vctim as pasivas de las fuerzas centrpetas y de las ideologas
dom inantes. Hacia el final de su libro, H ill y H ill resumen elocuente
m ente la actitud que adoptan respecto a estos temas complejos:
Como lingistas y antroplogos celebramos la diversidad humana.
Nos asombra el poder mediante el que los seres humanos construyen
una infinita variedad de universos simblicos, cada uno de ellos dotado
de una intrincada sutileza y de una organizacin tan depurada que
nuestras ciencias no llegan a abarcarlos en su totalidad y, sin embargo,
tan sensibles al cambio, que una forma de hablar como el mexicano,
que ha soportado 500.aos de feroz asedio, puede responder, cambiar
y hacerle frente con nada ms que la lucha lingstica cotidiana que se
manifiesta en el habla de la gente humilde. Estos universos simblicos

del lenguaje constituyen el principal tesoro del intelecto humano, y


cuando uno de ellos se pierde como puede ocurrirle al mexicano si
no se reacciona pronto , algo importante se pierde para todos.
(Hill y Hill, 1986: 446)
P roponen una serie de pasos posibles para contrarrestar el discurso
del purism o, reconocer la naturaleza cambiante y heteroglsica de cual
quier com unidad de habla, y defender el acervo cultural que contienen
las lenguas indgenas. Anticipndose a las palabras d eT oni M orrison,
que hem os citado al comienzo de este epgrafe, Hill y Hill concluyen
co n u n hom enaje a la diversidad lingstica, y una apelacin a la res
ponsabilidad de la gente del m undo para co ntener el imperialismo
cultural y contribuir a la preservacin de las lenguas histrico-naturales com o tesoros que pertenecen a la hum anidad en su conjunto12.
3 .5 .3 . Definiciones de comunidad lingstica

D entro del contexto de este tipo de tarea, la nocin de com unidad de


habla (o lo que Gum perz llama com unidad lingstica, vase ms
abajo) se convierte en una nocin extrem adam ente im portante para el
estudio antropolgico del fenm eno lingstico. En este epgrafe revi
sar algunos de los temas que ataen a su definicin y propondr una
definicin m om entnea sobre la que volver en el captulo final13.
La idea de una naturaleza variable inherente a cualquier lengua o
com unidad lingstica no es algo nuevo, com o muestra la siguiente cita
del lingista estructuralista am ericano Leonard Bloomfleld. La difi
cultad o imposibilidad de determ inar exactam ente quines pertenecen
a la misma com unidad de habla no es accidental, sino que surge de la
misma naturaleza de la comunidad de habla...; no existen dos personas
o, ms bien, no existe una persona que hable exactamente igual en po
cas distintas (1935:45).
As com o la realizacin de esta variabilidad convenci a los gram
ticos formales de que deban ignorarlo estableciendo una homogeneidad
ideal a partir de la homogeneidad, los sociolingistas decidieron enfren
tarse a la variabilidad y hacer de ella su objeto principal de estudio.

Para otros puntos de visca sobre el papel de los lingistas en la preservacin de las
lenguas indgenas, vanse Hale et al. (1992), Ladefoged (1992), D orian (1993).
Vase H ud son (1980:25-30) para una til revisin del debate basta finales de los aos 80.
Los estudios ms recientes se mencionarn en el resto de este epgrafe.

En los im portantes estudios de Labov (1966, 1972a, 1972c) sobre


la variacin lingstica en la ciudad de N ueva York, la com unidad de
habla se define com o la participacin en un conjunto de normas com
partidas (Labov, 1972c: 120). Estas son normas para el uso del lenguaje,
as com o para la interpretacin de la conducta lingstica.
Hay muchas pruebas que demuestran que la ciudad de Nueva York
no es una nica comunidad de habla, y s un grupo de hablantes que
viven uno al lado del otro, y toman prestado de vez en cuando de los
dialectos de los dems. Los autctonos de Nueva York difieren en su
uso en trminos de valores absolutos de las variables [sociolingsticas],
pero los cambios de registros distintos siguen el mismo modelo en casi
todos los casos. Las evaluaciones subjetivas de los habitantes autcto
nos de Nueva York manifiestan una notable uniformidad, lo que con
trasta sobremanera con la amplia diversidad de respuestas de los
hablantes que se criaron en otras regiones.
(Labov, 1966:7)
Para Labov, la participacin en la m isma co m u n id ad de habla se
define sobre la base de modelos compartidos de variacin o evaluacin
de la conducta lingstica. Mientras los hablantes que tienen diferentes
modelos de uso entiendan y evalen las diferentes formas lingsticas
del mismo m odo, podremos decir que pertenecen a la misma com uni
dad de habla. S su evaluacin vara, sin embargo, no podrem os decir ya
que pertenecen a la misma com unidad de Habla14.
C om o sealan algunos crticos de este enfoque (D orian, 1982;
R om aine, 1982), esta medida de evaluacin puede excluir a los hablan
tes que se perciben com o parte de la misma com unidad, incluso cuando
sus norm as o evaluaciones lingsticas puedan diferir. P or ejemplo, en
su estudio de los descendientes de los pueblos pescadores de East
Sutherland, dnde se habla galico, D o rian (1981) estudia lo que ella
llama semihablantes, esto es, individuos que no han podido desarro
llar plenam ente su fluidez verbal ni un dom inio adulto norm al del ga
lico de East Sutherland, y cuya desviacin se m ide con respecto a las

14 ... parece plausible definir una comunidad de habla c o m o un grupo de hablantes que
comparten un conjunto de actitudes sociales respecto al lenguaje. E n la ciudad de Nueva "York,
aquellos que crecieron fuera de la ciudad durante sus aos de form acin n o muestran ningn patrn
de las reacciones subjetivas que caracterizan a los autctonos cuando se trata de la pronunciacin
de una variable de N ueva York com o la vocal de lost (Labov, 1972a: 248, nota 40).

norm as del habla fluida del resto de la comunidad (D orian, 1986:26)'


A pesar del h echo de que su form a de hablar es bastante distinta del
habla bilinge fluida y son insensibles a muchas quiebras de las normas
gramaticales, estos semihablantes se consideran a s m ism os parte de la
com unidad de habla escocesa-galica. Su percepcin de s mismos se
apoya en su capacidad para entender lo que se dice y cm o han de
interactuar en galico:
A l contrario que el invitado lingista, los m iem bros con poco
dom inio de estas redes nunca fueron involuntariamente rudos. Ellos
saban cundo era apropiado hablar y cundo no; cundo una pregunta
transmita inters y cundo constitua una interrupcin; cundo una
invitacin a com er y beber era una mera rutina verbal de cortesa, y
cundo se haca con la intencin de que fuese aceptada; cul era la res
puesta verbal apropiada para expresar la condolencia o la compasin
que requera una historia de enfermedad o mala fortuna, etc.
(Dorian, 1982:29)

Para explicar este tipo de situaciones D o ria n prefiere definiciones


de com unidad de habla que no hagan referencia a cualquier norm a o
evaluacin. U n a solucin que apoya D orian es la definicin de C order (1973: 53): Una com unidad de habla est com puesta p o r gente
que se considera a s misma hablante de la m ism a lengua; no necesita
ten er otros atributos para definirse. Esta n o ci n de com unidad de
habla se aproxim a a la n ocin de comunidad imaginada, que propuso
A nderson (1983).
O tra solucin es abandonar totalmente el criterio de las normas o
las expectativas y m irar lo que hacen los hablantes en su vida diaria, con
quin interactan. La prim era definicin de G um perz de comunidad
lingstica evitaba norm as y expectativas y se concentraba en el con
tacto social15:
[una comunidad lingstica es] un grupo social que puede ser m onolinge o m ultilinge, que se mantiene unido por la frecuencia de
m odelos sociales de interaccin, y que resalta de las zonas circundan

La ltima defin icin de Gumperz incluye, sin embargo, la n o c i n de un cuerpo


com partido de signos verbales {[1968] 1972:219). U n intento de aplicar la n o c i n de contacto
dentro de un marco variacionista es lo que propone M ilroy (1980) con su uso de la unidad red.

tes a causa de la debilidad de las lneas de comunicacin. Dependiendo


del nivel de abstraccin que pretendamos alcanzar, las comunidades lin
gsticas pueden consistir en pequeos grupos vinculados por un con
tacto cara a cara o puede abarcar grandes regiones.

([1962:29] 1968:463)
Esta definicin es ms apropiada para aquellas situaciones donde los
-hablantes que viven en estrecho contacto hablan lenguas distintas. La
^literatura sobre m ultilingism o abunda en casos donde dentro del
husmo pueblo o familia existen hablantes de diferente edad, gnero o
estatuto social que han diferenciado su com petencia para hablar dife
rentes variedades lingsticas. U no de los casos ms extremos de los que
se ha tenido noticia es el que docum entan Sorensen (1967) y Jackson
(1974) en su debate sobre la regin de Vaups al sureste de C olom bia,
donde se han identificado ms de veinte descendientes por lnea paterna
exgama, con sus correspondientes lenguajes, sin que lleguen a enten
derse entre ellos. Puesto que el lenguaje es el principal criterio para la
exogamia (la gente debe casarse con alguien que hable una lengua dife
rente), hay siem pre m ultilingism o dentro de cada pueblo, vivienda
comunal o familia.Teniendo en cuenta algunos factores democrticos,
los m odelos de m atrim oiiio y la residencia patrilocal, pueden existir
hasta cuatro diferentes lenguas paternas, representadas por las mujeres
casadas, dentro de la misma vivienda com unal (Jackson, 1974:56). A un
que hay un lenguaje, el tucano, que se usa com o lengua franca, en algu
nas situaciones la gente utiliza una lengua que no todo el m undo
entiende16.
Este sistema perm ite la fluidez de la alternancia de cdigos y la
adaptacin a la variacin, que asombra a cualquiera que haya crecido
en una com unidad m onolinge, pero que resulta familiar a la mayora
de hablantes multilinges. La variacin lingstica no es de. hecho tan
extraa para los hablantes m onolinges com o a algunos tericos les
gustara creer. Incluso dentro de com unidades m onolinges com o

A unque en ocasiones la cortesa poda dictar la eleccin de una lengua (i. e. sobre la
base de la lengua del padre del receptor), otras veces, describe Jackson, la alternancia de lengua
se debe sencillam ente al placer de utilizar diferentes variables: He estado con mujeres que dicen:
hablem os tucano, y as lo h ad an durante algn tiempo, aunque el tucano no fuese k lengua
paterna de ninguna de ellas y todas hablasen dos lenguas ms (Jackson, 1974: 59).

ha dem ostrado la experiencia em prica de varios decenios de investi


gacin sociolingstica , la diferenciacin y la alternancia de cdig0s
podran haberse extendido ms de lo que tiende a creerse. Lo que en
algunas com unidades provocara una alternancia de una lengua a otra
(i. e. del ingls al espaol, de una lengua verncula a una pidgin), en otras
comunidades podra resultar en una alternancia de u n estilo o registro
a otro (i. e. del autoritario al igualitario, del distante al familiar, del ritual
al inform al). E n otras palabras, incluso en com unidades monolinges
los diferentes grupos e individuos pertenecientes al grupo pueden usar
o cambiar de lo que Hym es (1974) llama formas de hablar, u n trmino
inspirado en los modos de hablar de W horf. U n a gran parte de la inves
tigacin antropolgica trata de esos m odos diferentes de hablar, de su
distribucin, su funcin, y de las ideologas que se asocian a su uso,
incluido un nm ero cada vez mayor de trabajos sobre las diferencias
de gnero en el uso del lenguaje (i. e. Hall y B ucholtz, 1995; Philips,
Steele yTanz, 1987;Tannen, 1993a).
Sugiero que definamos una comunidad de habla com o el producto de
las actividades comunicativas en las que participa un grupo de personas. Esta defi
nicin tom a la nocin de comunidad de habla com o un punto de vista
en vez de un objeto de investigacin ya constituido. R econ oce la natu
raleza constitutiva del habla com o una actividad hum ana que no solo
asume, sino que construye comunidad. D e acuerdo con esta definicin,
involucrarse en una investigacin lingstica antropolgica significa, en
prim er lugar, observar los intercambios y los recursos comunicativos que
emplean cotidianamente un grupo de personas entre s. Esta definicin
se inspira en la definicin de Rossi-Landi (1973), pero evita el presu
puesto de la existencia de un lenguaje ya definido:
La totalidad de mensajes que intercambiamos hablando una lengua
determinada constituye una comunidad lingstica, o sea, la sociedad
entendida globalmente y considerada bajo el aspecto del habla.
(Rossi-Landi, 1970:32)
O tro aspecto de la teora de R ossi-Landi que m erece considera
cin es la intuicin de que las formas lingsticas y los contenidos que
usan los miembros de una comunidad tienen un valor, igual que lo tie
nen las mercaderas en el contexto de un mercado. Para Rossi-Landi,
estudiar una com unidad de habla significa estudiar la circulacin de los
signos lingsticos com o productos del trabajo hum ano, que satisfacen

determinadas necesidades al tiempo que sugieren o im ponen otras nue


v a s . C o m o artculos de consumo, las palabras tienen poder sobre sus
hablantes; presuponen un punto de vista, igual que los objetos presu
ponen ciertos deseos en sus usuarios potenciales. Al considerar una
com unidad lingstica com o mercado, R ossi-Landi reform ula en tl
a n o s marxistas esto es, como alienacin lingstica una de las
preocupaciones ms importantes de los antroplogos lingsticos, con
cretamente, la relacin entre los hablantes individuales y el sistema linostico que utilizan, un asunto que se encuentra en el ncleo del
O

legado de Sapir y W horf. Hasta qu punto los individuos controlan los


recursos lingsticos que utilizan para comunicarse?, en qu m edida
los hablantes pueden im poner su propio significado e interpretaciones
a los mensajes que producen?, cmo afirmamos la autoridad del habla
(o de la escritura)?, cun expresiva es una lengua? en qu m edida se
comparte?, qu nos ensea la com unicacin lingstica sobre la ten
sin entre autonom a y sociabilidad? Estas preguntas se encuentran en
el ncleo del debate sobre la relacin entre cdigo lingstico e ideo
loga, que inform a el debate actual sobre relatividad lingstica, y que
ha renacido con las investigaciones sobre el lenguaje y la identidad.

3.6. C o n c l u s io n e s
En este captulo, he examinado algunas cuestiones tericas fundamen
tales que.se centran en la nocin de lenguaje y de diversidad lings
tica. H e argum entado que la nocin de diversidad lingstica ana las
antiguas discusiones sobre relatividad lingstica con los debates ms
recientes sobre el contacto entre lenguas y la mezcla de lenguas. El estu
dio del lenguaje desde el punto de vista de la diferenciacin que surgi
a partir de las opciones y elecciones lingsticas comprom ete a los antro
plogos lingsticos con una nocin de lenguaje basada en el criterio
de que la variacin es la norma en vez de la excepcin. Al adoptar esta
premisa los antroplogos lingsticos comparten el proyecto de los sociolingistas respecto a una lingstica socialm ente orientada. Al mismo
tiempo, debido a sus races histricas, los antroplogos lingsticos estn
ms directamente involucrados en el estudio de la ideologa del lenguaje,
con el amplio abanico de temas implicados en tan compleja idea (vanse
Silverstein, 1979;W oolard y Schieffelin, 1994). Estudiar la lengua en la
cultura significa algo ms que las formas en que las categoras culturales

se reflejan en el lenguaje o las formas en que las taxonomas lingsticas


son guas para la cosmovisin de aquellos que las emplean. U n estudio
del lenguaje orientado hacia la antropologa supone el reconocimiento
de la accin recproca entre el lenguaje com o recurso hum ano y el len
guaje com o producto histrico y proceso. Esta influencia mutua ha de
abordarse con una serie de herramientas tericas, com o los conceptos
que se introducen en este captulo. Tambin necesita m todos sofistica
dos para docum entar las formas en que la com unicacin lingstica
afecta y construye nuestra vida social. Los prxim os dos captulos se
dedicarn a este ltim o objetivo.

M todos etnogrficos

n los dos prximos captulos presentar una revisin crtica de las tc


nicas de recogida de datos y de los procedimientos analticos que prac
tican habitualm ente los antroplogos lingistas profesionales1. C o n la
excepcin de referencias ocasionales a cuestiones prcticas, este cap
tulo pondr el nfasis en la lgica de los hbitos de investigacin y en
los procedim ientos, en vez de en las soluciones tcnicas que se requie
ren para resolver habituales problemas de investigacin. E n algunos
casos hablar brevem ente de lo que, considero, son algunas de las for
mas ms innovadoras e interesantes de docum entar el rol de la com u
nicacin en la form acin de la cultura. En el capitul 5 abordar de un
modo ms especfico la prctica de la transcripcin.
Los antroplogos lingistas emplean m todos de la etnografa tra
dicional, com o la observacin participante y el trabajo con hablantes
nativos, a fin de que consten sus com entarios interpretativos sobre el
material com unicativo que recogen. Tambin utilizan tcnicas de reco
gida similares a las que em plean los lingistas tipolgicos interesados
en m odelos gramaticales. R ecientem ente, estos m todos se han inte
grado con nuevas formas de docum entacin de prcticas verbales, que
se han aplicado en algunos campos com o la sociolingstica urbana, el
anlisis del discurso y el anlisis de la conversacin. El advenim iento de
las nuevas tecnologas para la grabacin electrnica de sonidos y accio
nes ha ensanchado el campo de los fenm enos de estudio, ha aum en
tado nuestro arsenal analtico y, ai m ism o tiem po, ha m ultiplicado el

1 D entro del cam po afn de la sociolingsticn, Stubbs (1983) es un libro de texto


introductorio al anlisis del discurso que es particularmente sensible a los m tod os que se utilizan
para recoger inform acin conversacional. Vase tambin M ilroy (19S7).

nm ero de problemas tcnicos, polticos y morales a los que debe hacer


frente un investigador de campo. E n el um bral de esta nueva era tec
nolgica es urgente la creacin de un lugar de debate en el que se exa
m inen los pros y los contras de las nuevas herram ientas dentro de un
debate general sobre la m etodologa que se em plea para el estudio de
la conducta com unicativa de los seres hum anos.

4.1. E t n o g r a f a
Si el objetivo de la antropologa lingstica es el estudio de las formas
lingsticas en tanto elementos constitutivos de la vida social, los inves
tigadores han de encontrar la forma de conectar aquellas con las prc
ticas culturales. La etnografa nos brinda'un valioso conjunto de tcnicas
para conseguirlo. Por este motivo, la integracin de la etnografa con
otros m todos para la docum entacin de m odelos lingsticos es una
de las cualidades que distingue a los antroplogos lingistas respecto de
otros investigadores interesados en el lenguaje o la com unicacin. En
este epgrafe tratar brevemente de los rasgos bsicos de lo que consti
tuye una investigacin etnogrfica y sugerir las formas en que dichos
rasgos pueden convertirse en parte integrante del estudio del lenguaje-.
4.1.1 . Qu es una etnografa

En una prim era aproximacin, podem os decir que una etnografa es la


descripcin escrita de la organizacin social, las actividades, los recur
sos simblicos y materiales, y las prcticas interpretativas que caracte
rizan a un g ru p o particular de individuos. U na descripcin as suele
surgir de la participacin directa y prolongada en la vida social de una
com unidad, e im plica dos cualidades aparentem ente contradictorias:
() una habilidad para retroceder y distanciarse uno mismo de las reac
ciones inmediatas y condicionadas culturalm ente, con el fin de conse
guir un grado aceptable de objetividad, y (ii) la intencin de conseguir

; Lo que sigue no es de ninguna manera una introduccin tocal a los m todos etno
grficos, sino un estudio que resume lo que considero son algunas de las cuestiones centrales que
ataen al proceso de ejercer la etnografa y producir descripciones etnogrficas. Para otras
descripciones ms informadas sobre los m todos etnogrficos actuales en la antropologa cultural
y campos afines, vanse Agar (1980). Spradley (1980). Jackson (1987), as com o las valoraciones
criticas de Clifford y Marcus {1986). Geertz (1988), R osaldo (1989). Sanjek (1990a).

una identificacin suficiente o empatia con los miembros del grupo, a


fin de poder obtener una perspectiva interna, lo que los antroplogos
llaman el punto de vista mico (vase el epgrafe 6.3.2).
Hay que decir algunas palabras sobre el uso del trm ino objetivi
dad, que ha sido criticado duram ente en trabajos recientes sobre la
experiencia etnogrfica (Kondo, 1986; Rosaldo, 1989) y, desde una pers
pectiva general, en los debates actuales en el seno de la ciencias socia
les y a propsito de ellas (Manicas, 1987). C on respecto a la etnografa,
los problemas con el trm ino objetividad surgen de su identificacin
con una form a de escritura positivista pensada para elim inar la subje
tividad inherente a la posicin del observador, tanto a sus em ociones
como a sus actitudes tericas, morales, polticas. U na supresin as, en
su form a ms extrema y pura, no es solo imposible de conseguir, sino
que tam bin es un dudoso objetivo, ya que no dara com o resultado
ms que un pobre reflejo de la experiencia del etngrafo (De M artino, 1961). Cm o se puede decir lo que en realidad hacen los indivi
duos sin estar m nim am ente identificado con su punto de vista? Se
acabaran diciendo cosas com o la gente se agacha en el suelo, coge la
comida con las manos y se la lleva a la boca, y a esto lo llaman com er.
Es obvio que un relato com o este, ms que ser objetivo e imparcial,
puede entenderse com o una evaluacin negativa de las prcticas loca
les. Poco verosmil sera tam bin una descripcin que se identificase
com pletam ente con una perspectiva autctona, y que no reflejase de
alguna manera la percepcin de los investigadores sobre los eventos des
critos, am n de su propia conciencia sociohistrica de las peculiarida
des (o, p o r el contrario, de la predecibilidad) de tales eventos y, p or
tanto, de su valor en trm inos comparativos. C on todo, lo im portante
es tratar de controlar o poner entre parntesis el propio juicio de valor.
A unque esto podra verse com o un paso que los antroplogos com
parten con filsofos fenom enlogos com o Husserl y con socilogos
interpretativos com o W eber, la prctica de evitar pensar lo obvio es un
ingrediente im portante de cualquier ciencia, aunque, claro est, no es
suficiente. Una ciencia de los individuos, una ciencia humana, no puede
dejar de aprovecharse de la capacidad de los investigadores para iden
tificarse y empatizar con los individuos a los que estudian. Esto implica
que en la etnografa existe un factor en juego que consiste en cambiar
lo familiar por lo extrao y, viceversa, lo extrao por lo familiar (Spiro.
1990) (vase el epgrafe 2.1 sobre la nocin de cultura de Hegel).

nm ero de problemas tcnicos, polticos y morales a los que debe hacer


frente u n investigador de campo. En el um bral de esta nueva era tec
nolgica es urgente la creacin de un lugar de debate en el que se exa
m inen los pros y los contras de las nuevas herram ientas dentro de un
debate general sobre la metodologa que se emplea para el estudio de
la conducta comunicativa de los seres humanos.

4 .1 . E t n o g r a f a

Si el objetivo de la antropologa lingstica es el estudio de las formas


lingsticas en tanto elementos constitutivos de la vida social, los inves
tigadores han de encontrar la forma de conectar aquellas con las prc
ticas culturales. La etnografa nos brinda'un valioso conjunto de tcnicas
para conseguirlo. Por este motivo, la integracin de la etnografa con
otros m todos para la docum entacin de m odelos lingsticos es una
de las cualidades que distingue a los antroplogos lingistas respecto de
otros investigadores interesados en el lenguaje o la com unicacin. En
este epgrafe tratar brevem ente de los rasgos bsicos de lo que consti
tuye una investigacin etnogrfica y sugerir las formas en que dichos
rasgos pueden convertirse en parte integrante del estudio del lenguaje1.
4 . . . Qu es una etnografa

E n una prim era aproximacin, podem os decir que una etnografa es la


descripcin escrita de la organizacin social, las actividades, los recur
sos simblicos y materiales, y las prcticas interpretativas que caracte
rizan a u n g rupo particular de individuos. U na descripcin as suele
surgir de la participacin directa y prolongada en la vida social de una
com unidad, e im plica dos cualidades aparentem ente contradictorias:
(i) una habilidad para retroceder y distanciarse uno mismo de las reac
ciones inmediatas y condicionadas culturalm ente, con el fin de conse
guir un grado aceptable de objetividad, y (ii) la intencin de conseguir

- Lo que sigue no es de ninguna manera una introduccin total a los m todos etno
grficos, sino un estudio que resume lo que considero son algunas de las cuestiones centrales que
ataen al proceso de ejercer la etnografa y producir descripciones etnogrficas. Para otras
descripciones ms informadas sobre los m todos etnogrficos actuales en la antropologa cultural
y campos afines, vanse Agar (1980). Spradley (1980), Jackson (1987), as com o las valoraciones
crticas de Clifford y Marcus (19S6). Geertz (1988), R osaldo (1989). Sanjek (1990a).

una identificacin suficiente o empatia con los miembros del grupo, a


fin. de poder obtener una perspectiva interna, lo que los antroplogos
llaman el punto de vista mico (vase el epgrafe 6.3.2).
Hay que decir algunas palabras sobre el uso del trm ino objetivi
dad, que ha sido criticado duram ente en trabajos recientes sobre la
-experiencia etnogrfica (Kondo, 1986;Rosaldo, 1989) y, desde una pers
pectiva general, en los debates actuales en el seno de la ciencias socia
les y a propsito de ellas (Manicas, 1987). C on respecto a la etnografa,
los problemas con el trm ino objetividad surgen de su identificacin
con una form a de escritura positivista pensada para elim inar la subje
tividad inherente a la posicin del observador, tanto a sus em ociones
como a sus actitudes tericas, morales, polticas. U na supresin as, en
su form a ms extrem a y pura, no es solo imposible de conseguir, sino
que tam bin es u n dudoso objetivo, ya que no dara com o resultado
ms que un pobre reejo de la experiencia del etngrafo (De M artino, 1961). Cm o se puede decir lo que en realidad hacen los indivi
duos sin estar m nim am ente identificado con su pun to de vista? Se
acabaran diciendo cosas com o la gente se agacha en el suelo, coge la
comida con las manos y se la lleva a la boca, y a esto lo llaman com er.
Es obvio que un relato com o este, ms que ser objetivo e imparcial,
puede entenderse com o una evaluacin negativa de las prcticas loca
les. Poco verosmil sera tam bin una descripcin que se identificase
com pletam ente con una perspectiva autctona, y que no reflejase de
alguna manera la percepcin de los investigadores sobre los eventos des
critos, am n de su propia conciencia sociohistrica de las peculiarida
des (o, p o r el contrario, de la predecibilidad) de tales eventos y, p o r
tanto, de su valor en trm inos comparativos. C on todo, lo im portante
es tratar de controlar o poner entre parntesis el propio juicio de valor.
A unque esto podra verse com o un paso que los antroplogos co m
parten con filsofos fenom enlogos com o Husserl y con socilogos
interpretativos com o Weber, la prctica de evitar pensar lo obvio es un
ingrediente im portante de cualquier ciencia, aunque, claro est, no es
suficiente. U na ciencia de los individuos, una ciencia humana, no puede
dejar de aprovecharse de la capacidad de los investigadores para iden
tificarse y empatizar con los individuos a los que estudian. Esto implica
que en la etnografa existe un factor en ju eg o que consiste en cambiar
lo familiar por lo extrao y, viceversa, lo extrao por lo familiar (Spiro,
1990) (vase el epgrafe 2.1 sobre la nocin de cultura de Hegel).

Puesto que existen distintos grados de distancia o acercamiento res


pecto a una realidad etnogrfica, para la mayora de los etngrafos la
descripcin adecuada est en algn punto medio. Geertz (1983) adopt
el contraste psicoanaltico entre experiencia-prxima y experienciadistante para ilustrar este punto:
Poco ms o menos, un concepto de experiencia prxima es aquel
que alguien un paciente, un sujeto cualquiera o, en nuestro caso, un
informante puede emplear naturalmente y sin esfuerzo para definir
lo que l o sus prjimos ven, sienten, piensan, imaginan, etc., y lo que
podra comprender con rapidez en el caso de que fuese aplicado de
forma similar por otras personas. Un concepto de experiencia distante
es, en cambio, aquel que los especialistas de un gnero u otro un
analista, un experimentalista, un etngrafo, incluso un sacerdote o un
idelogo emplean para impulsar sus propsitos cientficos, filosfi
cos o prcticos. El amor es un concepto de experiencia prxima,
mientras la catexis objetual lo es de experiencia distante. La estra
tificacin social, y tal vez para muchos pueblos del mundo incluso la
religin (y ciertamente un sistema religioso), son conceptos de
experiencia distante; en cambio, la casta y el Nirvana son de expe
riencia prxima, cuando menos para los hindes y budistas... La ver
dadera cuestin... reside en los papeles que desempean ese par de
conceptos en el anlisis antropolgico. O, ms exactamente, en cmo
deben desplegarse esos conceptos en cada caso para producir una
interpretacin de la forma en que vive un pueblo que no sea prisio
nera de sus horizontes mentales, como una etnografa de la brujera
escrita por una bruja, ni se mantenga sistemticamente sorda a las
tonalidades distintivas de sus existencias, como una etnografa de la
brujera escrita por un gemetra.
(Geertz, 1992:75)
El equilibrio entre ser insensible y convertirse en adivino es sim
plem ente el reconocim iento de que la escritura etnogrfica implica la
com prensin de diversos puntos de vista, algunas veces contradictorios
y otras com plem entarios. Por tanto, una etnografa bien lograda no es
u n m todo de escritura en el que el observador asuma una perspectiva
ya sea distante o prxima, sino un estilo con el que el investiga
dor establece un dilogo entre diferentes puntos de vista o voces, entre
otras, las de las personas que se estudian, la del etngrafo y sus prefe
rencias disciplinarias y tericas. As es el estilo de las mejores etnogra
fas que tenem os. Son u n com pendio de diversos puntos de vista,

incluyendo el del observador y el observado. C om binan un sentido del


asombro del etngrafo ante lo que ve o nota p o r prim era vez con una

genuina inten ci n de averiguar cmo esas prcticas se convierten en


cotidianas para los participantes o, viceversa, cm o algo que resulta
obvio para el etngrafo, es algo excepcional o incom prensible para los
individuos que estudia.
N o obstante, en la mayor parte de las etnografas suele olvidarse
con frecuencia incluir un estudio explcito y una docum entacin de
las prcticas dialgicas de las que nace la descripcin. C om o ha subra
yado DensTedlock (1983), a pesar del hecho de que la mayor parte de
lo que aprendem os en el trabajo de campo es el producto de un di
logo en vivo entre nosotros y los autctonos, as com o entre ls
autctonos entre s , suele verse poco o nada de ese dilogo en los
relatos etnogrficos que se publican. La crtica de Tedlock a lo que l
llama antropologa analgica y su propuesta de una antropologa
dialgica articula la contribucin de los m todos antropolgicos lin
gsticos al estudio de la cultura. En lugar de sustituir el discurso local
por el m onlogo narrativo del observador (ya sea en prim era o tercera
persona), que es tpico de la antropologa analgica, la antropologa dia
lgica sita al habla local en una posicin preem inente con el fin de
dar a los lectores u n acceso ms directo al m odo en que los miembros
representan sus propias acciones, as como al m odo en el que tratan con
los investigadores de campo y se prestan a sus dem andas3. La prctica
de la transcripcin (vase el captulo 5) y su insercin en la descrip
cin etnogrfica es u n elem ento esencial de este proceso, por m edio
del cual los investigadores hacen explcitas las fuentes que nutren su
comprensin de u n fenm eno cultural dado.
Los criterios de adecuacin para valorar la conveniencia de una
etnografa en un a com unidad pueden ser bastante variados, y entre
otras, hay consideraciones polticas, geogrficas, raciales, tericas y m eto
dolgicas. El conjunto de rasgos que han de reunir una serie de indi-

1 En la etnografa clsica, los informantes pronuncian colectivam ente, y en contadas


ocasiones, palabras sueltas en una lengua totalmente extica; por otro lado, cuando se trata de
confesiones o reflexiones, don de el contacto entre los individuos y entre las culturas es una
realidad insoslayable, a los inform antes se les permiten enunciados com pletos, pero en ellos habr
posiblem ente o consistirn en palabras de lenguas de contacto. En cualquier caso, el m odo
dom inante, incluso de la confesin, es el monlogo (Tedlock, 1 9 83 :3 26 ).

viduos para que se les considere una comunidad)? vara de compartir


el mismo espacio, hasta ser miembro de la misma institucin poltica
religiosa o educativa.Tenemos, pues, etnografas de individuos que viven'
o trabajan en la misma ciudad, pueblo, isla, edificio y fabrica, y etno
grafas de individuos que pasan algn tiem po juntos, com o los partici
pantes en una clase, un partido poltico, un m ovim iento religioso o un
intercam bio ceremonial.
4.1.1.1. El estudio de los individuos en sus comunidades
La hiptesis inicial de que los individuos que estudiamos forman una
comunidad ha de confirmarse m ediante una observacin sistemtica.
Esto significa que los etngrafos esperan encontrar caractersticas comu
nes a los m iem bros de un grupo: una serie de costumbres, actividades
sociales, formas de interactuar e interpretar los actos sociales. Si el len
guaje es, desde luego, un indicio importante de pertenencia a una comu
nidad, la variacin de los modelos lingsticos y la alternancia frecuente
entre lenguas, dialectos o registros (vanse los captulos 1 y 9) son indi
cios de la existencia de una posible subdivisin interna dentro de esa
misma com unidad. En general, el hecho de centrarse en un grupo no
significa que exista necesariamente una hom ogeneidad cultural en l.
C uanto ms estudiamos sociedades distintas de las nuestras, en especial,
las complejas sociedades postindustriales y multitnicas, com o los Esta
dos U nidos, ms cuenta nos damos de que la com unidad hom ognea
donde todo el m undo habla la misma lengua (o dialecto) y sabe todo lo
que hay que saber para sobrevivir es, bien una idealizacin romntica de
las sociedades de pequea escala, bien un constructo colectivo que est
en el ncleo del nacionalismo (Anderson, 1991). A pesar de esta cons
tatacin, sin embargo, los etngrafos prosiguen su perm anente bsqueda
de m odelos, esto es, de configuraciones recurrentes en la conducta de
los individuos, en sus descripciones, en sus procesos interpretativos, en
el empleo de sus recursos naturales y en la produccin y el manejo de
sus herram ientas y artefactos. Q ue un etngrafo se sienta ms atrado
p or las semejanzas que por las diferencias entre los m iem bros de una
com unidad, vendr determinado, en gran m edida, por sus preferencias
tericas. Por esta razn, la nocin de cultura que se adopte es tan im por
tante en el proceso de realizar una etnografa. Si el etngrafo asume,
siguiendo la sugerencia deWallace (1961), que una cultura es la organi
zacin de la diversidad, buscar las formas en que los miembros puedan

coordinar sus acciones y objetivos, a pesar de sus diferencias (vase el


epgrafe 2.2.1); en otras palabras, en su relato etnogrfico intentar describir no solo cm o u n grupo especfico de individuos se m antiene
anido gracias a sus semejanzas, sino tambin, a pesar de sus diferencias,
o debido a sus diferencias. Si, por otro lado, el etngrafo se orienta hacia
ulia definicin de la cultura segn la cual todos sus m iem bros la com
parten en ms o m enos igual medida, se concentrar en los hbitos
com unes y tender a ignorar las diferencias, que atribuir a variaciones
irrelevantes de un m odelo subyacente y bsico.
Los etngrafos presuponen que la inform acin que necesitan p u e
den obtenerla, de alguna form a, p o r m edio de especiales tcnicas de
recogida de datos. E n este sentido, los etngrafos no difieren de cual
quier otro profesional de las ciencias humanas como, por ejemplo, los
psicoanalistas, quienes creen que es posible acceder a conflictos psico
lgicos ocultos por m edio del examen de la conducta corriente, com o
la narrativa oral, los dibujos o las reacciones fsicas. Lo que les diferen
cia de otros estudiosos de la conducta hum ana es que pretenden apro
ximarse tanto com o sea ticam ente adecuado a la experiencia cultural
de los sujetos (la Asociacin Antropolgica Americana ofrece pautas en
este sentido). E n vez de extraer el lenguaje de la realidad que quieren
estudiar a partir de inform es orales o escritos, los etngrafos conviven
durante un perodo de tiem po con las personas cuyo m o d o de vida
quieren entender, les observan trabajar, comer, jugar, hablar, rer, gritar,
enfadarse, entristecerse, estar contentos, satisfechos, frustrados. La obser
vacin de una com unidad especfica no se lleva a cabo desde un lugar
distante y seguro, sino desde el interior de las cosas, esto es, partici
pando en tantos eventos sociales com o sea posible. A esta com bina
cin difcil, pero necesaria, de formas de estar con otros y observarlos
la denom inam os observacin participante, una piedra angular de la
contribucin de la antropologa a nuestra com prensin de las culturas
humanas (Malinowski, 1935, vol. 2 :3 -4 ). E n este sentido, antes de ser
un producto, esto es, texto escrito, la etnografa es una experiencia o
un proceso (Agar, 1980: 1). Esta experiencia de participar en la vida
social de un g ru p o determ inado a travs de la cual puede com pren
derse cm o se constituyen unos con otros en colectividad, es lo que les
convierte al mismo tiem po en nicos y predecibles.
Tal como se desprende de las ancdotas con que los etngrafos gus
tan de ilustrar su trabajo de campo, para ellos su experiencia est car

gada de significado y va ms all de la mera ejecucin satisfactoria del


proyecto de investigacin que se plantearon en un principio. El trabajo
de campo tendr im portantes consecuencias para el m odo en que el
investigador se plantear su trabajo desde ese m om ento en adelante y,
en un plano ms personal, para su propia vida personal. Para el princi
piante, sin embargo, todo lo que puede decirse sobre transformaciones
y comprensin suele ser charla de cafe. Para alguien que no haya pasado
por esa experiencia le es difcil imaginarse exactam ente la prctica del
trabajo etnogrfico. Las prim eras preguntas que suelen hacer los estu
diantes de antropologa se refieren al tipo de fenmenos que deben bus
car cuando inicien su trabajo de campo. R espuestas com o a un
etngrafo le interesa todo o todo puede ser objeto de investigacin
para un etngrafo, depende de tu inters no suelen ser de gran ayuda
para el principiante. Listas amplias aunque no exhaustivas, com o la de
la figura 4.1, podran ser tiles com o prim era aproximacin.
Tabla 4.1. Temas para un estudio etnogrfico.
A los etngrafos les interesa:
lo que hace la gente en su vida diaria (i. e. las actividades en las que
participan, cmo se organizan, por quin y para quin)
qu fabrican y qu usan (artefactos)
quin controla el acceso a los bienes (productos de la tierra) y tecnologas
qu sabe la gente, qu piensa y siente
cmo se comunican unos con otros
cmo toman las decisiones (i. e. qu est bien o mal, qu se permite, qu
resulta raro, inslito, qu es verdad)
cmo clasifican los objetos, los animales, las personas, los fenmenos
culturales
cmo organizan la divisin del trabajo (en gneros, edades, clases
sociales, rangos, etc.)
cmo se organiza la vida de la familia/el hogar, etc.

La cuestin general que late debajo de estos temas es el inters


por la co n stitu ci n de la sociedad y la cultura. Los etngrafos
recogen inform acin con el fin de responder a dos cuestiones bsi
cas: (1) cmo se constituye el orden social (se crea, se gestiona, se

reproduce)?, esto es, qu hace que un grupo concreto de personas


constituya una unidad funcional de algn tipo?; y (2) qu sentido dan
los individuos a su forma de vivir, esto es, cm o se explican (en prim er
lugar, a s mismos) por qu viven com o viven, y por qu es u n m odo
distinto al de otros (algunas veces incluso de sus vecinos)?
C uando los etngrafos renen la inform acin que les podra ayu
dar a responder a estas preguntas, se espera que respeten los procediniientos analticos, m etodolgicos y ticos que a lo largo de los aos
han inform ado la experiencia de una larga serie de investigadores, y de
la cual hay constancia docum ental. Aqu hay algunas reglas tal com o
fueron formuladas p o r el antroplogo britnico R aym ond Firth, uno
de los sucesores ms aclamados de Malinowski:
Durante los ltimos cincuenta aos la antropologa social ha de
sarrollado una tcnica de trabajo de campo bastante sensible. Se han
creado reglas que garantizan una informacin tan precisa como sea
posible. El investigador de campo debe fomentar el mximo contacto
con los individuos que estudia, as como con su medio. Se espera que
utilice la lengua verncula tanto con el fin de evitar los errores en la
interpretacin como de confirmar sus cuestiones previas con el mate
rial recogido en la escucha de las conversaciones ordinarias entre los
miembros de la comunidad. Se espera que verifique concienzudamente
todos los datos significativos y no confe exclusivamente en los infor
mantes. No debe considerar que las opiniones que obtenga de ellos son
declaraciones objetivas de la realidad social, sino reflexiones desde la
posicin y los intereses de los individuos que las dan. Sobre todo, no
se espera que las generalizaciones sobre las instituciones locales se basen
exclusivamente en la informacin recogida de las palabras de los infor
mantes, sino que est respaldada en todo momento por las propias
observaciones que el investigador de campo haga de la conducta real
de los individuos.
(Firth, 1965: 3)
Esta sucinta y elocuente declaracin revela que una de las grandes
preocupaciones de cualquier etngrafo es la credibilidad de la infor
macin que obtiene. Adems de crear formas que garanticen la exacti
tud de lo que la gente les dice, tambin deben garantizar a sus lectores
que sus descripciones son precisas. Esto significa que los etngrafos tie
nen que tratar con dos tipos de interlocutores: los sujetos de su estudio
y sus futuros lectores. El reconocim iento de estas dos lealtades, casi

siempre conflictivas, es clave para una profesin que ha de lidiar cons


tantem ente con los problemas del poder, la resistencia, las constriccio
nes institucionales y la innovacin (ClifFord, 1986: 2), durante su
trabajo de campo y despus. N o hay m odo de dar la espalda a estas
cuestiones y responsabilidades. Sin embargo, hay formas de incorporar
a la investigacin, y a la (representacin pblica de la misma, la tensin
creada p o r la intrusin del etngrafo en el m undo de O tros, quienes
(por definicin) poseen ideas y norm as distintas de las suyas. Esto sig
nifica que, adems del tem a del acceso (a los individuos, a las fuentes, a
la informacin), los etngrafos se han sensibilizado con la cuestin del
papel que desempean dentro de la comunidad en la que trabajan. Cada
vez en mayor medida, los etngrafos van tomando conciencia del modo
en el que se les percibe, de lo que se espera que hagan, de la medida en
que su personal proyecto de investigacin, as com o la representacin
de ese proyecto, no es sino el producto casual de diversas fuerzas y alian
zas, a veces en conflicto, a veces complementarias.
4 .1 .2 . Los etngrafos como mediadores culturales

Los etngrafos han em pezado a reconocer que operan com o m edia


dores culturales entre dos tradiciones: una que establece su disciplina
y su orientacin terica particular, y la otra, representada por las per
sonas que estudian y viven con ellos, que tienen su propia opinin
sobre lo que deberan hacer en el trabajo de campo y cm o deberan
com portarse. E n las ltimas etnografas se ha hecho ms evidente la
influencia de los m iem bros de la com unidad sobre el program a de
investigacin del etngrafo. A qu hay un ejem plo del prlogo de la
etnografa de Fred M yers sobre los pintup, una tribu aborigen del
Desierto Occidental australiano:
Como dijo una vez Margaret Mead, la antropologa tiene infor
mantes, no objetos de estudio. La gente nos ensea. Mi vida con las
comunidades pintup ha estado siempre condicionada por mi partici
pacin en ella como pariente. Una vez que han decidido que yo era
su amigo (a pesar de mis denodados y sinceros esfuerzos por explicar
en qu consista mi trabajo), su aceptacin nunca se ha basado en mi
investigacin, por la cual no han mostrado nunca mucho inters. En
vez de ello, lo que esperaban de m era mi compromiso humano con
ellos como amigos. Esta condicin impregna toda mi investigacin.
Desde que comenz la poltica de autodeterminacin del gobierno

australiano, los pintup han insistido en que aquellos que viven, en sus
comunidades deben ayudar a la comunidad aborigen.
Su deseo de instruirme en la cultura pintup ha ido parejo a mi
incorporacin en sus vidas. Los pintup que conozco han insistido en
que aprendiera participando, y se han mostrado reticentes a la hora de
someterse a las sesiones formales de entrevistas con las que, para mi frus
tracin, yo haba soado algunas veces. No es ni educado ni productivo
hacer un montn de preguntas. Cuando los miembros de la comunidad
decidan prestarme su ayuda, me pasaba el da trabajando en observa
cin-participante, aguardando ei momento de hacer preguntas. De este
modo, poco a poco, aprend a identicar ciertos constructos simblicos
pintup dentro de mbitos de accin, en el esfuerzo de hacerme enten
der, y no como objetos de anlisis. Mi experiencia de la cultura pintup,
por tanto, est en consonancia con el dictum de Wittgenstein de no pre
guntar el significado de algo, sino de fijarse en su uso.
(Myers, 1986: 15)
Segn estas observaciones de Myers, ser un etngrafo significa, antes
que nada, aprender a m irar y a escuchar. D urante el trabajo de cam po
se dan toda clase de interacciones y transacciones a nuestro alrededor,
la mayora de las cuales no estn (afortunadamente) motivadas por nues
tra mera presencia. C on el fin de describir estas interacciones, debemos
aprender prim ero a reconocer que pertenecen a la misma especie.
Esto significa que la repeticin de la vida cotidiana es un elemento cru
cial de nuestra habilidad para ap render a detectar m odelos. C o m o
observadores-participantes, nos hacem os expectativas y aprendem os a
hacer pronsticos sobre el efecto que produce un determ inado acto
(incluidas las palabras) y dnde o cm o podra haberse originado.
Mientras aprendem os a hacer este tipo de pronsticos, debem os ubi
carnos a nosotros mismos en el tiem po y en el espacio. Debem os esco
ger dnde sentarnos (o perm anecer de pie) y cundo estar presentes. Son
decisiones que no dejan de ten er consecuencias, porque nosotros lo
sabemos, pero, com o nos recuerda M yers, tam bin los m iem bros del
grupo que estudiamos. Los m iem bros de cualquier com unidad suelen
tener firmes convicciones acerca de lo que un visitante/forastero/invi
tado (u otras identidades que ms o m enos pudiramos haber adqui
rido durante nuestra estancia) debiera ser o lo que debiera estar
haciendo; tambin tienen firmes convicciones sobre quin ha de ser la
persona pblica que se presente al investigador de campo. Por estos

motivos, el trabajo de campo no es ms que una larga lista de negocia


ciones y com prom isos entre nuestras expectativas y norm as y las de
nuestros anfitriones. U n ejem plo em blem tico de este tipo de nego
ciaciones nos lo ofrece E linor O chs en la introduccin a su estudio
etnogrfico sobre la adquisicin del lenguaje y el proceso de socializa
cin en Samoa Occidental:
Cuando, durante el verano de 1978, empec a grabar a los nios de
Samoa y a sus cuidadores, me encontr un problema metodolgico serio.
En vez de enfrascarse en sus actividades cotidianas y en sus interacciones
los nios se sentaban educadamente en esterillas prximas a la ma, y all,
o bien aguardaban a que yo les dijese qu deban hacer, o actuaban
siguiendo las rdenes de algn hermano mayor, padre u otros parientes.
An era peor para el investigador que, en vez de conversar en el registro
tpico de la mayora de las interacciones que tenan lugar en la aldea (el
registro que los samoanos denominan mal habla), los cuidadores y los
nios parecan emplear tan solo el registro que llaman buen habla, carac
terstico del samoano escrito, y del que se habla en la escuela, la iglesia, en
algunos escenarios donde tienen lugar negocios, y tambin con los extran
jeros que lo hablan. Por favon>, les deca una y otra vez a los miembros
de la casa, sigan haciendo lo que hacen normalmente, y no me presten
atencin. De alguna forma, esperaba que esa frmula crease mgicamente
el contexto para la conversacin espontnea entre nios y cuidadores
que caracteriza los estudios longitudinales sobre el lenguaje de los nios
en otras sociedades. De qu otra forma poda yo obtener un registro de
datos que fuese comparable? El error de mi frmula mgica y la pers
pectiva de quedar en ridculo en el mundo de la investigacin experi
mental me llevaron a un anlisis profundo de las bases de este problema.
(Ochs, 1988:1)
La solucin de Ochs a su problema fue reajustar su foco intelectual
y recolocar su inters en el desarrollo del lenguaje dentro de un esce
nario ms amplio que, entre otros rasgos, incluyese la organizacin social
del espacio en un hogar de Samoa. E n su caso, la conducta que ella
observaba y registraba en nios y adultos la oblig a reconsiderar el
efecto que su presencia en la casa ejerca, as com o las fronteras de su
m arco analtico. Si, como efectivam ente descubri, la conducta verbal
de la gente variaba de unas partes de la casa a otras, y dependa del lugar
en que el investigador se sentaba, entonces deba reconsiderarse la misma
nocin de lenguaje com o objeto de estudio para que incluyese en su

mbito tam bin el juego entre los sonidos y la orientacin espacial, los
actos de habla y los actos del cuerpo (vanse los captulos 3 y 6).
Las experiencias de Myers y Ochs ilustran cm o en el proceso de
una etnografa intervienen siempre formas de aprender de las perso
nas a las que se estudia (Spradley, 1980:1). D e acuerdo con la ya cl
sica definicin de M alinowski (1922: 25) a propsito del objetivo de
la etnografa, este aprendizaje suele verse com o parte integrante de la
estrategia del etngrafo de aprehender el p un to de vista autctono, de
su relacin con la vida, a fin de poder entender su visin de su mundo.
Pero este p u n to de vista es solo exacto en parte. En la tradicin de
Malinowski, al etngrafo se le retrata com o u n nefito, al que los nati
vos tratan com o un nio grande que an necesita que se le atienda y
se le recuerde constantemente cul es el com portam iento adecuado y
cul no lo es en una determinada situacin. Los etngrafos suelen con
firmar esta percepcin, porque se ven inm ersos en situaciones donde
se pone de manifiesto su incapacidad para una conducta com petente.
Algunas veces se com portan as de forma inconsciente, y otras lo hacen
estratgicamente con el fin de observar cul es la reaccin de las per
sonas ante sus torpezas, habida cuenta de que las enmiendas de sus erro
res pueden brindarles la ocasin de or explcitas definiciones de normas
sociales y de reglas de etiqueta.
Ju n to a la representacin de los etngrafos com o nios desobe
dientes o adultos culturalmente menoscabados, hay realidades que con
tradicen, y a veces com plementan, estas impresiones. La relacin de los
etngrafos con los sujetos de su estudio no son de ningn m odo paran
gonabas a las que tienen los principiantes subordinados con los exper
tos de rango superior. La hum ildad que se desprende de sus actitudes
form a parte de una posicin profesional, que tanto si es intencionada
com o si no, ellos esperan que reporte sus frutos a largo plazo. El inte
rs del etngrafo por las vidas de los individuos y sus problemas suele
ser similar al inters del abogado p o r las quejas de sus clientes o al inte
rs del terapeuta por los conflictos de sus pacientes: es compasivo pero
distanciado. Al escuchar sus historias, especialmente las ms trgicas, el
etngrafo no suele tener inters en el narrador y en su drama perso
nal, sino en la trama que dejan traslucir; no en los individuos que par
ticipan en esos dramas, sino en los dramatis personae que representan; no
necesariamente en los modos en que podra resolverse el conflicto, sino
en la lgica implcita en ese conflicto. E n sus conversaciones con dichos

sujetos, los etngrafos poseen una conciencia de sus objetivos profe


sionales que los proyecta ms all del aqu-y-el-ahora y en el reino de
la escritura acadmica y la investigacin profesional. Esto no significa
que el inters real en el drama hum ano o en la amistad real no est all
desde el com ienzo, o no pueda crecer durante o despus del trabajo de
campo; significa tan solo que como etngrafos no podem os aparentar
ser lo que no somos: uno de ellos. Nuestras formas de participar en
las vidas y dramas de la gente requiere honestidad para con los dems,
as com o para nosotros mismos. C om o sugiere N arayan (1993: 672),
debemos centrar nuestra atencin en la calidad de las relaciones que
m antenemos con la gente que pretendemos representar en nuestros tex
tos: nos servim os de ellos com o una m era excusa para nuestras afir
m aciones profesionales sobre un O tro generalizado, o los aceptamos
com o sujetos con sus propias voces, puntos de vista y dilemas; como
individuos con los que nos unen lazos de reciprocidad y que pueden
llegar hasta ser crticos con nuestra propia tarea profesional?.
La visin del etngrafo como un joven principiante es imprecisa,
porque los etngrafos son adultos profesionales que suelen proceder de
naciones o instituciones poderosas, con superioridad militar y econmica
sobre las personas a las que estudian. Estos investigadores actan y se les
suele percibir com o individuos poderosos y ricos que tienen un inters
pasajero, y en muchos aspectos limitado, en la com unidad en la que viven
y estudian. Ms all de las intenciones, motivaciones o conciencia de los
etngrafos, hay procesos polticos y globales que form an parte de las rela
ciones que establecen sobre el terreno. Los antroplogos acaban de
em pezar a investigar estas relaciones y sus consecuencias potenciales y
reales, especialmente ahora que una nueva generacin de etngrafos ha
vuelto para estudiar su propia com unidad o la co m u n id ad de sus
padres (i. e. Abu-Lughod, 1991;Appadurai, 1991; K ondo, 1990; Mani,
1990; Narayan, 1993; Said, 1989). Al mismo tiem po, no deberamos
sobrestimar el ascendente de los investigadores sobre sus sujetos o infor
mantes. C om o ha indicado Harvey (1992:75), la relacin entre investi
gador e investigado no puede describirse com o una relacin jerrquica
sin ms, donde el investigador simplemente im pone su planteamiento.
Si penssemos que la gente a la que estudiamos es vctim a inocente de
nuestros proyectos acadmicos y cientficos, sera, lisa y llanamente, pater
nal o racista. Ellos tienen sus propias ideas, planteam ientos y objetivos.
Debem os encajar en sus vidas igual que ellos encajan en las nuestras.

Cuando se considera a los etngrafos como mediadores culturales se


subraya el hecho de que, por grande que sea la proximidad o la distan
cia con que aquellos actan, sienten o piensan, sus interpretaciones y sus
acciones estn siempre insertas dentro de procesos ms amplios y de di
logos ms complejos. Parte del trabajo que se hace en y a travs de la etno
grafa debe, por tanto, contemplar una comprensin de estos dilogos, con
independencia de la medida en que cada investigador decida dedicar su
investigacin y publicaciones a la discusin de este proceso interpretativo,
p e la misma forma que sera ingenuo caracterizar la etnografa como una
bsqueda perm anente y genuina del conocimiento, tam bin sera err
neo verla com o un insoslayable acto de dominacin sin paliativos, donde
los etngrafos y los individuos que estudian actan simplemente como
marionetas en el escenario de un teatro humano, totalmente controlados
por agentes ocultos y ms poderosos. U na etnografa es un acto interpre
tativo y, com o tal, debera dedicarse a incrementar la profundidad de las
descripciones, lo cual entraa una comprensin de las condiciones bajo
las que es posible la propia descripcin. La contribucin de los antrop
logos lingistas a la definicin actual de la etnografa, a sus objetivos, con
diciones y resultados ha puesto el nfasis en la necesidad de que nuestros
sujetos hablen, tanto como sea posible, con sus voces y sus cuerpos, que
cuenten las historias que cuentan habitualmente en su vida cotidiana. El
proceso de la transcripcin, que abordaremos en el siguiente captulo, debe
entenderse dentro del contexto de esta tarea.
4 .1 .3 . Qu debe abarcar una etnografa? Complementariedad
y colaboracin en la investigacin etnogrfica

C uando M alinowski em pez a prom ocionar la etnografa en sentido


m oderno, esto es, como observacin participante, pensaba que las etno
grafas deban ser relatos que abarcasen la totalidad de aspectos de un
pueblo determ inado. El etngrafo tena uno o dos aos para familiari
zarse con el lenguaje que se hablase en la com unidad y (al mismo
tiempo!) describir todos los aspectos posibles de la vida social y m ate
rial y de la cultura simbEca que l o ella pudiera docum entar.
El etngrafo que se proponga estudiar por separado solo la religin, o bien
la tecnologa, o la organizacin social, delimita el campo de su investigacin
de forma artificial, y eso supondr una seria desventaja para su trabajo.
(Malinowski, [1922) 1973:28)

Esta condena de las descripciones parciales y adhesin a las etno


grafas totales dio algunos relatos notables, pero tam bin algunas simpli
ficaciones sobradamente conocidas. Haba siempre algunos aspectos de
la cultura que, bien se ignoraban, bien se daban p o r descontados, algu
nas veces presuponiendo que se trataba de aspectos evidentes o que no
requeran investigacin especial alguna. El lenguaje era casi siempre uno
de esos aspectos culturales que- se colocaban en esta categora residual.
Los etngrafos no podan arreglrselas sin l, pero raramente le otorga
ban la atencin sistemtica que requera. Era un instrum ento para temas
tericam ente ms im portantes, com o la organizacin social, el sistema
de parentesco y, en ocasiones, la interpretacin de mitos y leyendas. La
sexta edicin de Notes and Queries on Anthropology, editado p o r el Real
Instituto de Antropologa de Gran Bretaa e Irlanda (1951), dedica, por
ejemplo, un capitulo a La Lengua,y su m ejor consejo al etngrafo en
ciernes es que eche m ano de las descripciones lingsticas existentes o
que se instruya en lingstica. E n once pginas se presenta al lector la
gestualidad, el lenguaje de signos y el lenguaje hablado, y hay secciones
sobre fonologa, gramtica y semntica. El siguiente captulo es sobre
cultura material, que ocupa ciento dieciocho pginas!
Los antroplogos contem porneos han aceptado finalm ente el
hecho de que una persona no puede abarcar la cultura de una com u
nidad en todos sus aspectos, tal com o prescribi explcitam ente M ali
nowski (1922), y que investigadores distintos ponen de relieve aspectos
distintos de acuerdo con su experiencia e intereses tericos.Tenem os
ya etnografas de grupos especficos (i. e. tejedores, sastres, drogadictos,
doctores), de actividades (interaccin en clase, actuaciones musicales,
posesin espiritual, ritos de paso), de acontecim ientos Quicios, reunio
nes polticas, bodas, intercam bio de regalos) y de procesos sociales
(socializacin, aculturacin, hospitalizacin, marginacin, institucionalizacin de ciertas prcticas). La descripcin etnogrfica de las lenguas
no es una excepcin. Los antroplogos lingistas adoptan m todos
etnogrficos para centrarse en ios distintos m odos en que la com uni
cacin lingstica se integra com o parte de la cultura de los grupos que
estudian. Participando en los diversos aspectos de la vida social de una
com unidad, el antroplogo lingista puede docum entar las conductas
comunicativas que tienen lugar en una serie de interacciones (la con
versacin casual, los acontecimientos polticos y ceremoniales, las repre
sentaciones teatrales, el canto, el duelo), y entre grupos determ inados

de individuos (mujeres, hom bres, nios, jefes, sacerdotes, diputados,


sacerdotes, oradores, doctores, etc.). Por m edio de la seleccin y clasi
ficacin de las actividades sociales sobre la base del uso lingstico los
antroplogos lingistas son capaces de producir relatos ms precisos de
la estructura lingstica y del uso que los que tenan los antroplogos
culturales con tan solo un lim itado entrenam iento en los m todos y
modelos lingsticos.
El peligro de una com prensin restrictiva de la vida social de una
com unidad un peligro que acecha detrs de las lentes que enfocan
solamente los cdigos verbales y la actuacin verbal debe com pen
sarse m ediante la colaboracin directa o indirecta con otros investiga
dores, que p u ed en estar estudiando el m ism o grupo, pero con otros
enfoques. D e esta colaboracin han resultado algunos de los m ejores
estudios antropolgicos de las ltimas dcadas. Por ejemplo, los estu
dios de base etnogrfica de Bam bi B. Schieffelin (1990) sobre la socia
lizacin lingstica de la tribu de los kaluli del m onte Bosavi, en N ueva
Guinea P apa,y el relato de Steven Feld (1982) sobre la interpenetra
cin de sonidos, sentimientos y relaciones sociales dentro de una misma
com unidad, se beneficiaron claramente uno del otro. Es ms, sobre
ambos estudios gravitaba la obra anterior de Edward Shieffelin (1976)
a propsito de la organizacin cultural de los sentim ientos (especial
mente el m iedo y la atraccin) dentro de la misma comunidad. El estu
dio de Genevieve Caam e-Griaule (1965) sobre la ideologa lingstica
de los dogn (Mali) fue posible gracias al cmulo de estudios etnogr
ficos previos, as com o las aproximadamente setenta publicaciones de su
padre, el antroplogo francs Marcel Griaule. Su obra proporcion un
fundam ento slido sobre el que ella haca gravitar una compleja serie
de hiptesis sobre cm o el lenguaje trabaja a la vez com o m etfora y
factor de conexin en la cosmologa y la filosofa de los dogon.
Estos proyectos, entre otros, nos han enseado que la imagen del soli
tario investigador de campo, que viaja a una tierra ignota, nunca antes
hollada por un antroplogo, y sobre la cual escribe despus, con firma de
autor, ensayos y monografas es un anacronismo, tal vez nada ms que una
mezcla de hum anism o romntico y de solipsismo metodolgico.
N o debera interpretarse esta crtica de los proyectos aislados ni la
alabanza de la colaboracin com o una obligacin para que se escriban
siempre ensayos en colaboracin ni para que abramos nuestros cuader
nos de notas y archivos para que los vea cualquiera, pues no debe olvi

darse que quedan muchas cuestiones pendientes, como la de la protec


cin de la vida privada de las personas que nos perm itieron ser testigos
de sus vidas. Sin embargo, ciertam ente queda en el aire una mayor con
ciencia de la naturaleza dialgica de cualquier bsqueda epistemolgica,
adems de un sentido renovado de la importancia de la conexin exis
tente entre el conocimiento y el poder, entre el libre acceso y la respon
sabilidad. A medida que una nueva generacin de estudiantes procedentes
de un amplio abanico de etnias, razas y naciones ingresa en el foro aca
dmico occidental, nuestras descripciones se vern afectadas; nuestro dis
curso del O tro no ser ya nunca el mismo. Los nietos de los primitivos,
cuya descripcin hicieron los padres fundadores de la antropologa (Boas,
Malinowski, Radcliffe-Brown) y madres (Benedict, Mead, E. C. Parson),
no solo leen nuestros libros, sino que se sientan en nuestras aulas, evalan
nuestras descripciones y, espermoslo, se preparan para hacer nuevas pre
guntas y proponer nuevas respuestas. A utora y cooperacin cobrarn
seguramente un nuevo sentido en futuros trabajos etnogrficos. Q ue estas
cuestiones hayan salido a la luz se debe en gran medida a la contribucin
de las antroplogas feministas, que han obligado a los antroplogos y a
otros cientficos sociales a plantearse la naturaleza genrica de los relatos,
llamados objetivos, y de la situacionalidad de cualquier descripcin etno
grfica (Haraway, 1991; Harding, 1986; Spivak, 1985).

4.2. D os

C LASES D E L IN G S T IC A D E C A M P O

Los antroplogos lingistas no son los nicos que atraviesan largas dis
tancias con el fin de establecerse en una comunidad de hablantes y des
cribir su lengua, porque los lingistas lo han hecho tambin desde hace
bastante tiem po, y los cursos de m etodologa de la investigacin de
campo son una parte im portante del aprendizaje de cualquier lingista,
al menos en los Estados Unidos. Hay, sin embargo, algunas diferencias
im portantes entre el m todo de trabajo de campo que em plean los
antroplogos lingistas y el de la mayora de los lingistas. La prctica
de la etnografa que he esbozado ms arriba es una de ellas. Para los lin
gistas interesados exclusiva o principalmente en la gramtica, el motivo
de trasladarse a un lugar rem oto y vivir en una com unidad de hablan
tes suele radicar en participar del privilegio de poder tener acceso, vir
tualm ente ilimitado, a hablantes de diferentes edades, gnero y status
social, cuyos testimonios proporcionan una base de datos m ucho ms

fidedigna y variada que la que resultara de una entrevista con uno o


dos hablantes nativos entre cuatro paredes de un despacho de una ins
titucin acadmica occidental. A unque podran participar ocasional
m ente de la vida de una com unidad, la mayora de los lingistas no
consideran que una ubicacin in situ les brinde ninguna oportunidad
de captar el uso que los hablantes hacen del lenguaje en su interaccin
con otros. Por el contrario, la experiencia de campo es una excusa para
convertir a algunos hablantes nativos en consultores lingsticos, quie
nes, con un entrenam iento previo, aprendern a usar sus intuiciones
para ofrecer criterios de aceptacin de las diversas formas gramaticales.
Puede decirse...? pregunta el o la lingista ; y anota enseguida la
reaccin del hablante nativo a la expresin propuesta; y se presenta la
siguiente proposicin: Qu m e dices de...?, seguida de una serie de
cuestiones: cul es mejor?, por qu esta no funciona?, qu diras en
vez de esto otro?, etc. Estas tcnicas son im portantes para descubrir
regularidades en el sistema lingstico y para tener acceso a formas que
podran no ser com unes en el uso cotidiano. Al mismo tiem po, el uso
exclusivo de estos m todos evita sistemticamente involucrarse en lo
que convierte precisamente al lenguaje en una institucin social y una
prctica cultural.
Los antroplogos lingistas, por otro lado, realizan abundantes gra
baciones audiovisuales de las interacciones cotidianas. Estas formas de
docum entacin se com plem entan con la observacin participante y
dems tcnicas afines para el trabajo de campo, que tienen com o obje
tivo el estudio de la com petencia oral, entre otras: notas etnogrficas,
dibujos, mapas, entrevistas y fotografa fija. Estas tcnicas se usan con el
fin de revelar la existencia de prcticas orales locales, as com o las conceptualizaciones locales de dichas prcticas y del lugar que ocupan en
la organizacin social de la com unidad (vase la tabla 4.2).
Tabla 4.2. Lo que les interesa a los antroplogos lingistas es:
La organizacin bsica de la relacin entre sonidos y significados, tal
como aparece en el uso del lenguaje real en las diversas actividades
sociales y (siempre que existan ya descripciones gramaticales) hasta

qu punto las anteriores descripciones gramaticales reflejan el uso del


lenguaje real, o tan solo usos especiales, como los orientados a la
alfabetizacin.

Las conceptualizaciones locales de lo que constituye un lenguaje, lo


que incluye caracterizaciones del habla de recin nacidos y forneos.
La distribucin espacia! de los usos del lenguaje (i. e. ocupa un lugar
central la actuacin verbal pblica, como el marae en las antiguas .
sociedades polinesias o la casa de reunin entre los kuna? Existen
diferencias entre los modos de usar e! lenguaje en las distintas partes de
una casa?).
Los rasgos y significados culturales de lo que se entiende como ritual o
lenguaje ceremonial, frente al habla cotidiana.
La distribucin social de estilos, gneros y acontecimientos de habla
(i. e. de qu modo los diferentes grupos sociales se desmarcan de los
dems mediante registros lingsticos especiales o actuaciones
verbales?).
La medida en que las teoras locales sobre la estructura lingstica y el
uso del lenguaje guardan relacin con las cosmologas locales.
El papel de la socializacin lingstica en la configuracin de la
persona, la mente y las relaciones sociales.
La interpenetracin de cdigos distintos (i. e. habla, gestualidad, ropa)
en la constitucin de los mensajes y sus interpretaciones.

La cuestin bsica que subyace a estas preguntas son los diferentes


modos en que el lenguaje, siendo un sistema abstracto de clasificacin
(de los m undos natural y cultural) y u n m o d o de interaccin social,
proporciona el tejido que perm ite que un determ inado grupo social se
reconozca com o comunidad.

4.3. L a

o b s e r v a c i n

p a r t ic ip a n t e

Hay distintas maneras de observacin participante: desde la participacin


pasiva, en la que el etngrafo intenta entrom eterse lo menos posible,
hasta la participacin completa, en la cual los investigadores interactan
intensivam ente con otros participantes, y llegan a participar y actuar
en la misma actividad que estudian (Gold, 1969; Spradley, 1980:58-62;
W illiamson et al., 1982: cap. 8). En caso de una investigacin de campo
de corte lingstico, la participacin com pleta supone que hay que ser
capaz de interactuar de un m odo com petente en la lengua verncula,

e incluso declinar los verbos que se estn estudiando, algo que podra
no ser necesariam ente una eleccin voluntaria del investigador. En
Samoa, por ejemplo, si m e sentaba en una zona de la casa destinada a
los oradores, se esperaba de m que actuase cuando se presentara una
ocasin. Los expertos locales actuaban com o profesores, consejeros y
fieles seguidores. A un cuando se haba despertado alguna expectacin
ante mi alocucin pblica, esto no se deba a mi manifiesto inters por
la lengua y el arte verbal, sino ms bien a la identidad social de jefe
y orador que se m e atribua (D uranti, 1994a: 23). P or ser el nico
varn adulto de nuestro equipo de investigacin4, era el candidato ms
adecuado para representar oralm ente a quienes ellos consideraban qe
era m i familia extensa. Cada vez que alguien se diriga a nuestro
grupo con un discurso cerem onial, los otros participantes volvan sus
rostros expectantes hacia m, aguardando que fuese yo el que hablase
a continuacin. E n estas situaciones era m ucho ms difcil para m
poder seguir lo que suceda a m alrededor, poner en marcha una gra
badora, o tener tiem po para improvisar unas notas rpidas. Al m ismo
tiempo, estas experiencias m e perm itan acceder al pathos del aconte
cimiento comunicativo, algo que nunca habra podido hacer m ediante
la observacin o las entrevistas.
C uando es posible y ticam ente adecuada, la participacin com
pleta brinda a los investigadores la gran oportunidad de experim entar
directamente el proceso mismo que estn intentando documentar. Aun
que esto no se aproxima ni de cerca a penetrar en la m ente y el cuerpo
de un hablante nativo, la participacin perm ite al investigador conocer
profundam ente lo que significa participar en una situacin d eterm i
nada y sugiere hiptesis y nuevas preguntas. La epifana que provoca el
ingreso en la com unidad que se estudia se refleja bien en el relato de
Feld a propsito de su experiencia entre los kaluli:
Aun cuando eran muchas las cosas que, como resultado de la obser
vacin participante, poda entender sobre los ideales kaluli con respecto
a la expresin del sonido, no creo que empezase a sentir muchas de las

' Esco no significa que en Samoa las mujeres nunca den discursos ceremoniales ni
participen en complejas negociaciones. H e con ocid o y odo a oradores fem eninos con m ucho
talento. Sin embargo, casi siempre se prefiere co n m ucho que sean hom bres, especialm ente si
ostentan ttulos (matai), los que cumplan co n el papel de oradores. Esta preferencia no reza para
las actividades que dirigen y organizan mujeres.

cuestiones esenciales, como... la construccin de un clmax de sonido,


hasta el da que compuse una cancin sobre la marcha de Bosavi
[E. Schieffelin] y Bambi [Schieffelin], que llen de lgrimas los ojos de
Gigio, uno de sus amigos ms antiguos e ntimos. Tambin yo llor, y
en esa intensa y momentnea experiencia testimonial, sent por pri
mera vez la emocin de cmo sera habitar aquella realidad esttica en
la que sentimientos como aquellos se encuentran en el mismo corazn
del ser humano.
(Feld, 1982:236-237)
Al mismo tiempo, la preocupacin que nos produce nuestra pro
pia actuacin, y que supone prestar atencin al papel que desempea
m os all y a la percepcin que de l tienen los dems, p u ed e ser
absorbente y extrem adam ente perturbadora cuando io que pretende
mos es docum entar lo que ocurre a nuestro alrededor. Por este motivo
los etngrafos deben refrenarse para no convertirse en participantes
completos, y aprender a aceptar el extrao status de que se les perciba
com o profesionales espectadores circunstanciales u oyentes casua
les (vase tam bin el epgrafe 9.3.2). Para ello hay que en co n trar el
lugar que ms se aproxima a un punto ciego en la escena, esto es, el lugar
donde se pasa ms desapercibido. Para Ochs, que estudiaba la lengua de
los nios de Samoa, el punto ciego supona sentarse en lo que se con
sidera la zona trasera de la casa, donde no se le dispensaba el rango
honorco de las invitadas de alto status (vase el epgrafe 9.5). Para el
investigador que estudia el protocolo de una ceremonia, el pun to ciego
ser el lugar donde no tenga que ceirse a dicho protocolo; si graba
una conversacin, el punto ciego ser el lugar donde los participantes
no se sientan obligados a incluirle; si lo que estudia es una clase, podra
ser una silla que le perm ita escapar al foco visual de la mayora de los
estudiantes, y buscara u n lugar alejado de la pizarra donde escribe el
profesor, o del pequeo estrado al que suben los nios para presentar
sus trabajos en clase. En general, es m ucho ms difcil encontrar el lugar
adecuado en escenarios ntim os que en escenarios pblicos o form a
les. U na de las grandes dificultades que le tocara vencer a u n etngrafo
sera la observacin participante dentro de una casa habitada p o r una
gran familia. Leichter proporciona un retrato sorprendente de los pro
blemas que hay que afrontar, en su descripcin de los dilemas de un
observador que intenta aprender sobre las prcticas lectoras y escrito
ras de una familia:

Al observador que entra en una casa con la intencin de averiguar


cmo gestiona una familia su capacidad de leer y escribir, se le plan
tean enseguida algunos problemas prcticos: dnde sentarse o perma
necer de pie, qu zonas de la casa se plantea observar y a qu miembros
de la familia, y con cules de ellos hablar. Aun cuando exista un foco
de atencin tan definido como ver la televisin, el observador ha de
tomar diversas decisiones sobre el lugar al que ha de dirigir su aten
cin. Si se sienta junto a los miembros de la familia mientras estos ven
la televisin, por ejemplo, le ser imposible observar su direccin de
mirada. Puesto que generalmente tiene lugar ms de una actividad a la
vez dentro de una casa, el observador debe plantearse sin cesar adonde
debe dirigir su atencin. Estas decisiones son tanto ms difciles de
tomar cuanto que constatamos que observar una actividad significa con
frecuencia perderse otra.
(Leichter, 1984: 43)

Adems de encontrar el lugar apropiado, los investigadores deben


encontrar la conducta adecuada para cada lugar determ inado. En oca
siones, esto los obliga a quedarse inmviles para no atraer la atencin; y
en otras, a parecer ocupados. Por ejemplo, alguien podra estar tomando
notas sobre u n libro, o fijndose en algn objeto o herram ienta (la gra
badora, la cmara) que requiera una atencin incondicional.
La lgica que subyace a la bsqueda del pu nto ciego y a intentar
im p ortu n ar lo m enos posible no es pretender disimular nuestra pre
sencia all, sino aproximarse lo ms posible a lo que es ser un partici
pante m arginal. A un cuando en la prctica no es ni ticam ente
adecuado ni factible que ocultemos totalmente nuestra presencia, resulta
tam bin m uy restrictivo que recojamos datos nicam ente basndonos
en la respuesta de los participantes a nuestra presencia en la escena. Aun
que este tipo de datos han demostrado ser reveladores (Duranti, 1990:
Haviland, 1986; Howe y Sherzer, 1986), no deberan constituir la mayor
parte de nuestro corpus.
Hay veces en que la conducta ms conveniente consiste en acep
tar que se nos trate com o invitados o ser el centro de atencin (esto es
especialmente cierto durante los primeros das en una com unidad o las
primeras visitas a un lugar concreto). Por esta razn, no hay reglas abso
lutas sobre el m odo de com portarse cuando se form a parte de una
observacin-participante. Nuestra sensibilidad social debe determ inar
en cada caso cul es la respuesta ms apropiada a las expectativas de

nuestros anfitriones. Es habitual que en este terreno se produzcan erro


res, a veces inevitables, pero no fatales generalmente, aunque ha habido
casos en los que una conducta descorts de los etngrafos precedentes
ha originado la prohibicin de seguir investigando en el futuro. En este
caso, la pauta general que ha de observarse es el respeto a la sensibili
dad de nuestros anfitriones por encima del deseo de obtener buena
inform acin y de la em ocin de docum entar algo fundam ental para
nuestros objetivos de investigacin.
E n general, no es arriesgado decir que son necesarios diversos
m odos de participacin para realizar una buena descripcin de un
evento o situacin social. Esto significa que los etngrafos suelen osci
lar entre m om entos de mayor y m enor im plicacin en las actividades
de campo.

4.4. L a s

e n t r e v is t a s

Las entrevistas, en sentido lato, son una forma corriente de interaccin


durante el trabajo de campo. Los etngrafos hacen preguntas sin cesar,
algunas de las cuales son acerca de cuestiones o problemas que intentan
resolver; por tanto, nunca son tan ingenuas o intiles com o podra pare
cer, dado que cualquier respuesta aparentemente lacnica o poco rele
vante podra tener, tal vez no en el m om ento pero s a largo plazo, un
gran contenido informativo para el investigador. Hay, sin embargo, algu
nas ocasiones en que el investigador se sienta (a m enudo con un bloc de
notas en sus manos o con la grabadora en marcha) y formula una serie
de preguntas ms o menos estructuradas y, en parte, preparadas con anterioridad, a un m iem bro de la comunidad al que se considera particular
m ente experto en una determ inada rea de conocim iento. Para los
antroplogos lingistas, la entrevista podra ser un instante decisivo para
obtener inform acin cultural de fondo que les perm ita com prender los
intercambios lingsticos especficos que son objeto de su estudio. Para
algunos investigadores de la escuela sociolingstica (Labov, 1972a,
1972b), la entrevista podra brindarles la ocasin de obtener un corpus
lingstico que sirva de base para un estudio de las formas gramaticales,
las variaciones estilsticas, y las actitudes hacia el lenguaje (Hill y Hill,
1986). E n estos casos, el lingista no busca expertos, sino simplemente
hablantes, y uno de sus intereses principales es averiguar hasta qu
punto el hablante ha empleado un habla representativa durante la entre

vista. Este inters forma parte de u n problema ms amplio que afecta a


la adecuacin o no de la situacin provocada por la entrevista para acce
der al conocim iento local y a las prcticas comunicativas locales. Para
William Labov (1984: 29), por ejemplo,
Las entrevistas cara a cara son el nico medio de obtener el volumen y cantidad
de habla registrada que requiere un anlisis cuantitativo (cursiva en el original).

La mayor parte de los antroplogos lingistas no estn de acuerdo


con este principio general y creen que, aunque en ocasiones son ti
les, las entrevistas raram ente proporcionan la riqueza de inform acin
que requiere un anlisis lingstico culturalmente contrastado. N o hay
nada que pueda sustituir la observacin y grabacin de las interaccio
nes reales que tienen lugar entre los hablantes de la com unidad durante
la realizacin de sus tareas cotidianas, ya sean privadas y corrientes o
pblicas e institucionalm ente relevantes. Disponem os de tecnologas
audiovisuales en el m ercado que perm iten un alto nivel de fidelidad,
aun cuando los hablantes sentados frente al investigador en un entorno
tranquilo no se dirijan directam ente al m icrfono. C uando se consi
dera que las entrevistas son necesarias o imprescindibles, han de tenerse
en cuenta algunas advertencias con el fin de saber qu se debe esperar
y cmo ha de gestionarse una situacin de entrevista.
4 .4 .1 . La ecologa cultural de las entrevistas

Las reacciones a las cuestiones del investigador variarn en funcin de


una serie de factores: si el form ato de la entrevista se ajusta a las prc
ticas locales de obtencin de informacin (vase ms abajo), o a la natu
raleza de los temas que se discuten. Las cuestiones podran dirigirse a
un dom inio de conocim iento cuyo valor se reconoce culturalm ente,
como es el caso de la oratoria pblica y de otros campos especializados
(en ocasiones esotricos) com o la medicina, la magia, las genealogas, o
a un dom inio que puede considerarse no especialmente idneo para la
especializacin, com o las actividades relacionadas con nios (i. e. ju e
gos verbales, canciones infantiles, rutinas de socializacin, errores que
cometen los nios al hablar).
En algunas comunidades, el acceso a ciertos temas o eventos puede
estar sencillamente prohibido a las personas ajenas a ellos. Este es el caso,
al parecer, de los rituales de los aborgenes australianos relativos al sueo,
o las ceremonias religiosas de los indgenas americanos. Cuando se per

mite que los investigadores de campo presencien o participen en cere


monias sagradas, consideradas de acceso restringido (i. e. solo para adul
tos o solo para varones iniciados), deben ser especialmente cuidadosos
para no violar la confianza que han depositado en ellos. Cualquier
inform acin sobre dichos eventos ha de ser sopesada con sumo cui
dado y negociada con los miembros de la comunidad.
Los investigadores de cam po deben ser conscientes de que cada
com unidad posee sus propios m odos de conceptualizar lo que es una
entrevista. Cuando, com o suele suceder, este evento comunicativo no
entra en su repertorio cultural, ha de valorarse la oportunidad de dar
les algunas nociones previas o algn tipo de inform acin con el fin de
que los miembros de la com unidad puedan com prender el inters del
investigador en realizar una entrevista. Tal com o cuenta E linor Ochs
Keenan (1974; 1976), en Madagascar se considera que la informacin
es un bien escaso, y las personas son reacias a proporcionar, tanto a loca
les como a extranjeros, nada que pudiera considerarse noticias. Como
en muchas otras sociedades del m undo, se suelen proteger celosamente
las genealogas, y los investigadores de campo que se interesan por ellas
podran tener que esperar durante meses o aos para encontrar a
alguien que desee entrar a abordar ese asunto en detalle. En Samoa no
resulta apropiado hacer preguntas respecto a las motivaciones de las per
sonas. Preguntas com o por qu lo hizo? suelen producir un rechazo
genrico al com promiso (ta'ilo [cmo pobre] yo saber? o, si se inte
rroga a propsito de una conducta desviada, (l estaba) borracho (ona),
se responder cualquier cosa que no presuponga algn conocimiento
sobre el grado de ingesta de alcohol de la persona sobre la que se pre
gunta, y cualquier otra pesquisa no obtendr probablem ente ningn
fruto. A los samoyanos no solo les disgusta aventurar explicaciones psi
colgicas o especulaciones sobre los estados anmicos profundos, sino
que el hecho de que el investigador se vea envuelto en este tipo de
prcticas interpretativas suele verse com o algo inapropiado e incluso
peligroso. Por ejemplo, que la reconstruccin de los acontecim ientos
del pasado se presente vinculada causalmente a una crisis del presente
puede hacer sangrar viejas heridas y agotar em ocionalm ente a las per
sonas. Esto se hace evidente en ocasiones solemnes, com o la asamblea
del consejo de la aldea (fono), donde se exhorta a los participantes a
mirar hacia el futuro y no traer al debate conflictos que sucedieron en
el pasado y que se consideran resueltos (Duranti, 1994a: 97).

No debera olvidarse nunca que cuando obtenemos inform acin


los individuos, estos podran quedarse con la sensacin de que les
ha sido sustrado algo precioso. El pago de un sueldo de inform ante
podra no ser suficiente para com pensar el sentido de prdida que
alguien puede experim entar, cuando algo que podra haber m encio
nado en un m om ento de intim idad o en seal de amistad hacia el
investigador de campo se convierte en una inform acin puesta al ser
vicio de miles de personas del m undo entero.
Los investigadores necesitan estudiar tam bin la ecologa local
el acto de preguntar. E n otros m undos los investigadores de
campo necesitan averiguar a quin se perm ite preguntar qu, cundo
y cmo. En las sociedades occidentales se espera y se perm ite que se
hagan preguntas durante las prim eras fases del proceso de aprendi
zaje (especialmente en el contexto de las actividades escolares), pero
en m uchos lugares del m undo hacer preguntas no se considera una
actividad adecuada para u n prin cip ian te. En m uchas sociedades se
espera que los p rin cip ian tes o bserv en e im iten lo que hacen los
expertos en vez de im portunarles con preguntas (Lave, 1990; R.ogoF,
1988). Por tanto, cuando Charles Briggs em ple la entrevista con el
fin de investigar sobre la talla de m adera en una com unidad m ex i
cana del norte de N uevo M xico, tuvo que hacer frente a toda clase
de problemas procedim entales (1986: 43). La gente no responda
directam ente a sus preguntas, o le proporcionaba inform acin apa
rentem ente contradictoria o m uy restrictiva. A fortunadam ente, con
el tiem po, Briggs registr sus tentativas y, tras un cuidadoso estudio
de sus propias preguntas y de las respuestas de sus informadores, pudo
com prender m ejor el proceso de la entrevista, que ahora puede ayu
dar a otros investigadores que p u d iera n encontrarse en situaciones
similares.
Este material permite entender mejor algunos de los errores comu
nicativos que comet durante mi investigacin de campo con los mexi
canos... Sencillamente di por supuesto que el conocimiento del espaol
estndar, un proyecto de investigacin que demostr ser vlido para la
pareja y su comunidad, y una reciente amistad me permitiran comenzar
mi ronda de entrevistas. Al mismo tiempo, pens que las entrevistas seran
instrumentos inmejorables para obtener una competencia sociocultural y
sociolingstica... Puesto que yo ignoraba las tradiciones orales de la comu
nidad y careca del mnimo dominio sobre las habilidades pragmticas que

requeran, no dej otra eleccin a los mayores, salvo la de retomar el con


trol de la interaccin y romper el marco de la entrevista.
(Briggs, 1986: 64)
Briggs descubri, entonces, que si quera aprender sobre la talla y
la tradicin, tendra que adoptar el papel de principiante tradicional.
Para ensearle, sus anfitriones preferan seguir el m todo de darle una
pieza de madera y un buril y ayudarle a tallar. Solo una vez dentro de
ese contexto, Briggs pudo conseguir ms inform acin sobre las tallas y
su trascendencia so ci cultural.
Entonces me encontr con que, si repeta una de sus frases, seguida
de una coletilla interrogativa: As que tu padre era un gran bromista,
no es cierto?, obtendra ms informacin. Por tanto, una vez que haba
entendido la manera adecuada para aprender y haba obtenido un nivel
mnimo de competencia, los Lpez estaban bien dispuestos a propor
cionarme cualquier informacin sobre el arte de la talla. Afortunada
mente, esta vez s que la pareja me permita poner en marcha m
grabadora. Esto no solo llenaba de ruido de fondo mis primeras gra
baciones, sino que me proporcionaba mucha informacin sobre el
modo que tenan los Lpez de ensearme a aprender.
(Briggs, 1986: 65)

Este fragm ento pone de manifiesto el grado de sutileza analtica


que se requiere para, a partir de las entrevistas, detectar dnde se pro
ducen los malentendidos, as com o los mecanismos lingsticos espec
ficos que el entrevistador y los entrevistados emplean para transmitir su
com prensin respectiva del evento.
4.4 .2.

Distintas clases de entrevistas

Si bien los antroplogos lingistas tienden a utilizar ms las entrevistas ora


les que las entrevistas basadas en cuestionarios escritos, tienen igualmente
que preparar material escrito para planear y dirigir sus entrevistas orales
con un miembro de la comunidad. Dentro de esta clase de contextos, es
importante haber comprendido bien las consecuencias asociadas a la uti
lizacin y produccin de este tipo de material escrito. Dependiendo de la
historia de cada comunidad, sus miembros podran albergar desconfianza
ante cualquier interaccin o docum ento que pudiera tener implicaciones
socioeconmicas o legales (i. e. rellenar un formulario). Estas mismas reser
vas se aplican a la hora de tom ar notas o hacer grabaciones audiovisuales
mientras se mantienen charlas con la gente (vase ms abajo).

Los criterios varan cuando se trata de hacer algunas entrevistas pun


tuales, o bastantes entrevistas, con el fin de conseguir datos para un estu
dio comparativo. Los socilogos urbanos han elaborado diversos mtodos
para realizar docenas o incluso cientos de entrevistas formalizadas. U no
de estos m todos es el cuestionario estandarizado. Se ha diseado
con el fin de que pueda utilizarse en distintos trabajos de campo y se
adapte a diversas situaciones, adems de a sujetos de variada clase social
o procedencia tnica. Shuy,Wolfram y R iley (1968) utilizaron cuestio
narios estandarizados en su Estudio del Dialecto de Detroit, que fue dise
ado con el fin de obtener una panorm ica general de las diversas
subculturas de habla inglesa, que pudiera servir de gua a las polticas edu
cativas ciudadanas. Para el trabajo de campo se entrevist a unos 700 ha
blantes, aproximadamente, de cuatro grupos de edades distintas y
pertenecientes a un amplio espectro de origen social y tnico. Pese al
convencimiento de los investigadores respecto a que la informalidad en
la entrevista era un factor crucial para obtener informacin sobre el habla
coloquial (pg. 40), la exigencia de un sonido de elevada calidad con vis
tas a un anlisis fontico dio lugar a lo que la mayora de los antroplo
gos lingistas consideraran un contexto m uy formalizado:
El marco de la entrevista era sencillo y estndar. El investigador de
campo colgaba el micrfono alrededor del cuello del informante, pona
en marcha la grabadora, a la que previamente se haba conectado el cable,
y peda al informante que contase hasta diez. Este procedimiento daba
lugar a una lista recitada, uno de los registros ms formales que deseba
mos obtener, y serva de doble identificacin de la cinta en caso de que
se extraviase entre las dems. Luego, el investigador de campo proceda
con el cuestionario, desde la seccin I hasta la IV...
(Shuy, Wolfiam y Riley, 1968: 41)
D esde la seccin I a la IV, el cuestionario invitaba al investigador a
hacer preguntas com o Qu clase de ju eg o solis hacer por aqu?,
Cules son tus programas de televisin favoritos?, Tienes un ani
mal de compaa?; cuntam e algo de l.
A unque estas tcnicas eran m uy efectivas para suscitar un amplio
registro de formas lingsticas para ser comparadas despus unas con
otras y, a continuacin, som eterse a anlisis estadstico, su objetivo se
limitaba a suscitar diversos estilos de habla, en vez de dilucidar la rela
cin entre cada estilo de habla y el contexto de uso. Adems, el hecho
de que la mayora de las preguntas hubiesen sido preparadas con ante

lacin, garantizaba una cierta uniform idad y con tinu idad de una entre
vista a otra, pero lim itaba la posibilidad de que surgiesen temas de inte
rs para los inform antes, y que el entrevistador pudiese haber sugerido
nuevas preguntas (vase tam bin W olfson, 1976).
Las entrevistas que hacen los antroplogos lingistas tien d en a ser
m enos estructuradas que las que se cen tran alrededor de u n cuestiona
rio estandarizado, pero p u ed e n centrarse ig u alm en te en algunos temas
concretos, co m o las formas lingsticas. La principal diferencia entre los
m to d o s sociolingiisticos y los m to d o s ling sticos antro p o l g ico s
radica en q u e, en su m ayor parte, los prim ero s n o utilizan las entrevis
tas co m o su tcnica principal de recogida de datos del habla, sino com o
m to d o casual de provocar interpretaciones sobre las m uestras de habla
nativa q ue h an sido recogidas en otras situaciones, la m ayor parte de las
cuales suelen ser interacciones espontneas. E n algunos casos, los antro
plogos lingistas podran p ed ir a los hablantes nativos q ue expresen
determ inadas form as lingsticas, e incluso q ue las representen lo que
podra dar lugar a historias, m itos, frm ulas m gicas, disertaciones, fr
mulas de cortesa y diversas formas gramaticales , pero este tipo de oca
siones suelen reservarse para com plem en tar o clarificar la in fo rm aci n
que pudiera haberse recogido en situaciones fuera de la entrevista.
U n a in tera cci n del tipo p regunta-respuesta que suele ten er lugar
entre el investigador de campo y el hablante nativo suele centrarse en la
transcripcin de cintas previamente grabadas (vase el epgrafe 5.7). O tro
tipo de entrevista habitual es la que se centra en la com pilacin de taxo
nom as nativas de gneros de habla. Estas taxonom as son tiles, porque
son u n m ed io para que los investigadores se hagan una idea de la gama
de fenm enos lingsticos o repertorio (G um perz, 1972) existente/dis
ponible en la com unidad (vase el epgrafe 3.4). El conocim iento de este
repertorio contribuye a que los investigadores decidan el grado de representatividad de u n cierto estilo de habla, y c m o se relaciona con otros
estilos, c m o se percibe p o r las personas que lo ejecutan y p o r sus audi
torios. U n a de las taxonomas ms amplias y complejas de gneros de habla
que se han descrito hasta la fecha es la que recoge G ary Gossen (1974) en
su estudio de la tradicin oral chamula (vase la figura 4.1).
Gossen (1974:5255) ofrece una informativa descripcin de los m to__dos^que sigui para obtener la taxonom arD e su estudio7adem5'de cm o
recogi los datos, aprendem os qu criterios sigui para la seleccin de sus
informantes y para la eleccin de ciertos temas que revelaban sus respuestas:

myp

Exgesis chamula: S k'opoh no'os Ii kirsance.


La gente simplemente habla.

gl'uaje corriente o conversacional)

3 sventa % k is nah
^v'nton Ii kirsanoe
^Lgoguaje para las personas que
% ie n su corazn caliente)

r 3. k'op sventa tahimol h'olol


(Juegos improvisados de los nios)
3. k'ehoh sventa h'olol
(Canciones improvisadas de los nios!
3. sk'op h'opisa!
(Oratoria para transportadores)
3. k'op sventa kavilto
(lenguaje de los tribunales)
13. k'op sventa copoI kirsano
(Lenguaje emocional o lenguaje malo)

Exgesis chamula: s loktk tu yo'nton huhune,


Vienen del corazn de cada uno.

Exgesis chamula (para todas las categoras


por debajo de la lnea): mu sna'shel saik,
Ellos. no saben cmo alterarse a s mismos*
A. b .V 'i 'ac 'k'op
(Autntica narrativa
reciente)

i. k'op (Palabras
- o lenguaje)

,3. 'se kop


{Palabras
recientes)

-4. 'is to k'op


(Lenguaje frvolo)

4. tahimol
(Juegos tradicionales)
(sin clasificar)
2. puru k'op
i : (Palabras puras o tradicin oral) I

A. hatfi ' antivo k'op


(Autntica narrativa
antigua)

'3. antivo k'op


(Palabras
antiguas)

,4. k'op ta iakYtos


(Lenguaje para hacer'
sagrado)

4. resaf (Oracin

4. k'ehoh (Cancin)-

. 'a i 'lo'il (Habla reciente!


cubah lo'il (Habla loca)

. ht k'op (Mentiras; bromas inciertas


en prosa)
. batf'i is,tol lo'il (Habla frivola;
desafo verbal!
. mukul k'op or baba k'op
(Lenguaje enterrado o superficial)
. k'ehel k'op (Palabras oscuras;
proverbios)
. hak'om k'op
(Acertijos; palabras escondidas)
. sventa muk'ta kirsano (Para adultos)
. sventa h'olol (Para nios)
. tahimol sventa k'inetik (Juegos rituales)
. sventa 6a'ye/ banam/
(De la Primera Creacin)
. sventa sa ' lonial banami!
(De la Segunda Creacin)
. svena yo bal banamil
(De la Tercera Creacin)
. sventa bisobsatik (Para medirse la
cara; para cruzarse uno mismo)
. sventa ic ' Ho ' h'olol
(Para el bautismo)
. sventa nupunel (Para el matrimonio)
. sventa mukluml (Para el entierro)
. jvena kirsano (Para los plebeyos)
. sventa k'abtel s i' uk h'ilol
(Para transportadores y chamanes)
. svena forsano (Para los plebeyos)
. vena ' anima (Para los muertos)
. svena h'abtel
(Para fos transportadores)
. sventa h'ilol (Para los chamanes)
. svena pal (Para el sacerdote)
. svena <? opol kirsano (Para las
personas malas: protestantes, brujas,
asesinos y ladrones)
. sventa vahval h e' uleletik
(Para el patrn de las almas)
. sventa htotiketike (Para los santos)

Figura 4.1. Una taxonoma popular de la conducta verbal de los chamula


(Gossett, 1974).

Durante un perodo de un ao, en intervalos, elabor una completa


taxonoma del gnero folk del chamula, bsicamente a partir de las infor
maciones de seis varones de edades comprendidas entre dieciocho y
sesenta aos. Estos mis'mos informantes me proporcionaron la mayora
de los textos que he incluido como ejemplos de gnero en el apndice
del libro. D e los informantes, cinco procedan de dos aldeas cercanas, y
el sexto viva en un centro ceremonial vecino. La seleccin se hizo den
tro de ese territorio acotado con el fin de poder tener algn control
sobre los datos espaciales de sus textos. Para obtener las categoras de la
taxonoma utilic tanto un marco de preguntas cerradas como la con
versacin informal. Ambos mtodos eran complementarios, por cuanto
la entrevista formal (por ejemplo: cuntas clases de... diras que hay?)
daba lugar a una taxonoma y unos rtulos genricos que podran usarse
informalmente para identificar y hablar sobre los tipos de textos, una vez
que estos hubieran sido registrados y transcritos. Una cuestin habitual
que surga incontables veces era: es esto un/a...?.
Esta taxonoma era til por cuanto proporcionaba rtulos genri
cos empleados por los habitantes locales para organizar la coleccin de
textos, y tambin contribua a garantizar un seguimiento ms completo
de las formas .de conducta verbal que reconocan los chamulas... el
diseo del trabajo de campo se bas en gran medida en la informacin
inicial que obtuvimos a partir de la taxonoma.
(Gossen, 1974:53)

Gossen m enciona tam bin los lugares del esquem a taxonm ico que
representaban un acuerdo razonablemente general y aquellos en los que
el acuerdo de los inform antes no era tan com pleto (1974: 54). Estas
afirm aciones son im portantes no solo desde u n p u n to de vista factico
puesto que dejan al conocim iento de otros investigadores la valoracin
de la in fo rm aci n que m uestran las tablas , sino m etodolgicam ente,
porque previenen a los lectores del riesgo de enfatizar excesivam ente la
realidad psicolgica y fenom enolgica de la clasificacin.-Esto significa
que una tax ono m a co m o la que reproduce la figura 4.1 es u na de las
maneras posibles de organizar la inform acin que pro po rcion an los dis
tintos hablantes nativos. N o hay que olvidar q u e este tip o de clasifica
ciones es de poca utilidad sin una do cum entacin de la actuacin de los
gneros de habla. E n m i trabajo.sobre la oratoria de Sam oa, p o r ejemplo,
m e e n c o n tr c o n q u e lo so ra d o re s d is c re p a b a n e n a lg u n a s -d e su s a firm a ciones sobre las distintas partes del tradicional discurso cerem onial. Algu
nas de estas discrepancias, no obstante, podan explicarse en trm inos de

variaciones y restricciones sobre el habla que terna lugar en situaciones


de la v id a real. La recreaci n de estos gneros en co n tex to s aislados
(i. e. exclusivamente para la grabacin del investigador) no consigui crear
las m odificaciones necesarias para acom odarse a u n auditorio co n o ce
dor, exig ente y dispuesto a la in teracci n (D uranti, 1994a). Asim ism o,
T edlock (1983:292) descubri que, cuando se encontraba presente una
grabadora, la v ersin de la historia contada p o d a n o ser tan explcita
com o la que los m iem bros de la familia se contaran unos a otros ante u n
investigador de cam po desprovisto de grabadora.
Estos eventos nos dicen que los investigadores d eb en contrarrestar
la posible variacin en la actu acin de cualquier fo rm a verbal co n
u n a va ria ci n de los tipos de p articip acin , lo cual supone tam
b in altern ar entre una participacin pasiva y una com pleta, y entre la
presencia y la ausencia de u n aparato electr n ico de grabacin. A u n
que fo rm u lar preguntas es u n hb ito profesional del investigador, hay
ocasiones en que, co m o nos recuerda M yers (vase ms arriba), escu
char lo qu e se dice a nuestro alrededor es sencillam ente la m ejor estra
tegia para aprender, p o r supuesto, siem pre que el investigador de cam po
sea capaz de en ten d e r lo que la gente esta d icien d o 5.

4 .5 . I d e n t if ic a r y
o lenguas

u s a r la l e n g u a
lo c a l es

Es tam b in im p o rtan te que, al elegir la lengua que ser objeto de nues


tro estudio etnogrfico, no creem os una separacin en lo que G u m
p erz llam a la m atriz com u n icativa, es decir, la to talid ad de los
papeles com unicativos dentro de una sociedad (G um perz, 1968: 464).
E sto significa q u e no deberam os excluir el ingls del estudio de u n a
co m u n id ad u rbana de la India, com o tam poco sera acertado desde u n
p u n to de vista m etodolgico, excluir el espaol del estudio del ingls
qu e em plea la p o b laci n hispana del sur de C alifo rn ia o de Texas. La
relevancia de u n cdigo en u n m o m en to particular de una interaccin

V a n se M ea d (19 90 ) y Lovvie (1 9 4 0 ) para un debate sobre el uso d e las lenguas nativas

c o m o h erram ientas etnogrficas. V anse . O w u su (19781 y el epgrafe 4 .5 para una discu sin
sobre si em plear o n o a traductores en el trabajo de cam p o y d e lo s problem as qu e generan la
falta d e fam iliaridad o flu idez de los etn grafos en las lenguas habladas p or la p ob lacin que
p reten d en estudiar.

es, claro est, una cuestin em prica que habr de decidir con una inves
tigacin previa. Pero, el m to d o de recogida de datos es u n a eleccin
te ric a. P o r este m otivo, es im p o rta n te h acer entrevistas a hablantes
nativos sobre gneros de habla o estilos de habla y, adem s, te n e r una
experiencia ms .directa de todos los eventos en los que participan los
m iem bros de la com unidad (vase el epgrafe 9.2).
N o hay duda de que los investigadores de cam po deberan hacer lo
posible p o r fam iliarizarse con la(s) lengua(s) que usan las personas que
participan en el o b jeto de estudio. Esto es til no solo para la capaci
dad de llevar entrevistas sin intrpretes, sino tam bin y principalm ente,
para en te n d e r lo que ocurre. C o m o ha afirm ado con elocuencia W ith erspoo n ,
El gran valor del aprender la lengua de otros pueblos no radica en
poder entrevistar a los informantes sin la ayuda de intrpretes ni en
incorporar trminos nativos a nuestra etnografa; radica en poder com
prender lo que dicen los nativos y cmo lo dicen cuando conversan
unos con otros.
(Witherspoon, 1977:7)
P o r m u y to rp e s o inadecuados que resu lten los esfuerzos de los
etn g rafo s p o r hab lar la lengua local, sim bolizan u n c o m p ro m iso y
m uestran el respeto y el aprecio p o r la tradicin cultural del pueblo que
estudian. C u a n d o , p o r m otivos so cio h ist rico s, los m iem b ro s de la
com u n idad tien en u n a mala o p in i n de su propia lengua o dialecto, se
o p on drn resistencias a que lo utilicen los investigadores de cam po. E n
estas u otras circunstancias, el uso de una lengua especfica o de u n dia
lecto se convierte en una declaracin poltica de principios, que pu ed e
ten er consecuencias a largo plazo para las relaciones personales y pbli
cas entre los m iem bros de la com unidad.
D esgraciadam ente, en el pasado m uchos estudios clsicos de antro
pologa fu e ro n realizados p o r investigadores que posean u n c o n o c i
m ien to m uy lim itado de las lenguas nativas. Al escribir sobre el trabajo
realizado en el c o n tin e n te africano desde la ptica de u n estudioso y
de u n nativo, M axw ell O w u su (1978: 327) observ que:
__puede_ uno^preguntarse,cuntos-europeos-yamericanos-conocen-enrealidad nuestra lengua, ms all de las traducciones corrientes que cal
can literalmente de los diccionarios, que convierten en caricatura tr-

minos nativos y expresiones hechas, y confunden los significados loca


les y las expresiones? No he conocido ninguno todava, y ciertamente
no se encuentra entre nuestros respetables expertos etnogrficos y el
deos. Y lo que resulta todava ms perturbador de esta acritud general
es que no paran de escribir doctas monografas y ensayos sobre las cul
turas africanas sin que les preocupe seriamente que sus deficiencias lin
gsticas puedan degradar la calidad de los datos recogidos. La mayor
parte de las veces los editores no pueden garantizar, o no les importa,
que los trminos nativos hayan sido correctamente transcritos.
Siendo realistas, es difcil que u n investigador de cam po hable co n
fluidez la lengua local antes de llegar al lugar de investigacin. Esto sig
nifica q u e lo qu e suele suceder (a los que trabajan fuera de su propia
com unidad) es qu e el etngrafo conoce un poco la lengua (si se trata de
antroplogos lingistas, posiblem ente una m n im a cantidad.de in fo r
m aci n sobre las caractersticas tipolgicas y estructurales de la lengua
o lenguas que se hablan en la zona), pero n o la habla con fluidez
(ni tam poco se desenvuelve m nim am ente en ella). Lo que suele suce
der, p o r tanto, es que, antes que nada, haya que confiar en los hablantes
bilinges que in ten tan hablar, bien nuestra lengua nativa, bien una len
gua qu e hablem os co n cierta fluidez. Jane y K e n n e th H ill (1986), p o r
ejem plo, para, su estudio del s in c re tis m o lin g s tic o (un trm ino que
ha sustituido al m s prejuicioso de mezcla de lenguas)6 en tre los
hablantes m exicanos de M xico C entral confiaron en u n hablante nativo
de diecisis aos para todos los datos recogidos en sus entrevistas, basa
das en un cuestionario estndar (vase el epgrafe 4.4.2). La misma per
sona fue tam bin responsable de la prim era transcripcin que se hizo de
todas las entrevistas. E l deten id o estudio de H ill y H ill (1986: 6789)
sobre los contextos de todas las entrevistas y el papel que desem pe el
entrevistador en ellas, perm ite que los lectores se hagan una buena idea
de las lim itaciones y de las ventajas de em plear ese m todo.
E n situaciones en las que la lengua pidgin es m o n ed a co rrien te en
la re g i n co m o es el caso de A frica O rie n ta l, N u e v a G uinea Papua
y otras partes de M elanesia , los investigadores p u e d e n em pezar su

" El trm i n o sincrtico (si hablam os del m exicano^ es una e le c c i n ms apropiada _que.
la palabra m ix ed . e n parte porque el pueblo m alinche tien e una o p in i n negativa de la m ezcla
en la lengua, y en parte porque, p or ser un tecnicism o, el trm in o sin crtico sugiere algo de la
obra y de la creatividad d e los hablantes m exican os del M alinche (H ill y H ill. 1986: 1).

labor utiliznd o la y, luego, cam biar p au latin am en te a la lengua local.


La ex periencia de diversos investigadores co n los que he hablado a lo
largo de los aos indica que es una estrategia de investigacin eficaz
para las p rim era s sem anas o m eses, p ero q u e d eb iera ser so lam en te
parte incidental o com plem entaria del proceso interpretativo en el tra
bajo de cam po. E l objetivo del investigador tiene que ser el de moverse
con rapidez para in tera ctu ar lo ms posible c o n los hablantes m o n o linges (cuando estos constituyan la m ayora de la poblacin) o en la
lengua de uso. frecu ente, que suele ser la lengua q u e hablan los nios,
au n q u e las cosas se p o n e n ms com plicadas c u a n d o se habla ms de
una len g u a e n u n a co m u n id ad , o cu an d o los n i o s n o a p re n d e n la
m ism a len g u a q u e ap ren d iero n sus padres c u a n d o eran n i o s (vase
Kulick, 1992). H ay que guardar ciertas reservas tam bin ante u n exceso
de co nfian za en los hablantes bilinges. E x c e p to c u a n d o se trata de
com unidades en las que casi todo el m u n d o es bilinge, suelen existir
razones de peso para que algunos individuos sepan una segunda len
gua; esto es, suelen ser personas que han vivido y trabajado fuera de la
com unidad d u ra n te u n p ero d o de tiem po o q u e tie n e n parientes en
otra regin o en o tro pas. Esto significa que son ms capaces de adop
tar el p u n to de vista del investigador y c o m p re n d e r sus necesidades
pero, al m ism o tiem po, n o son los individuos tpicos de esa co m u n i
dad. Esta es u n a de las paradojas con que han de convivir los investi
gadores de cam po, es decir, que la gente que nos en tie n d e m e jo r y a
los que en ten d em o s m ejo r suelen ser n o rm a lm e n te los que se aproxi
m an ms a n u estra fo rm a de ser (D uranti, 1996). U n a de las dificulta
des del trabajo de cam p o es p o d e r b en eficiarse de los hallazgos que
esas perso n as p u e d e n b rin d a rn o s sin que la facilid ad de ese acceso
redunde en d e trim e n to de la com unicacin co n otros m iem bros de la
com unidad.
C o m o v erem o s en la pr x im a seccin, los an tro p lo g o s lingis
tas in te n ta n superar estos obstculos m ediante la grab aci n directa de
interacciones espontneas, no solo en tre ellos y sus sujetos, sino tam
bin y, p rin c ip a lm e n te , en tre los sujetos m ism os. La g ra b aci n elec
tr n ic a y el p lay-ba ck p e rm ite n al in v estig ad o r ayudarse de los
m iem b ro s de la c o m u n id a d local para tra n sc rib ir y tra d u c ir la in te racdji_hngstica_a_sujyeloidadJnormal,_y_son,_adems,vehculos^de
inestim able v alo r para en tre n ar el odo del in v estig ad o r en las sutile
zas de las form as de hablar del lugar.

4.6. Escribir la interaccin


La accin significativa es objeto para la ciencia solo con la condi
cin de algn tipo de objetivacin, lo cual es equivalente a la fijacin
de un discurso por la escritura.
(Ricoeur, 1981: 203)
A u n q u e la escritura n o es la nica cosa que hace el etngrafo, n o hayetnografa sin escritura (Geertz, 1973). Esto es cierto desde antes de que
lleg u en los investigadores a realizar el trabajo de cam p o (pues d eb e n
con ven cer a sus directores, com paeros, patrocinad ores y autoridades
locales de la vala de su proyecto) hasta el m o m e n to en que entregan
el b o rra d o r d efinitivo del m anuscrito con las conclusiones de su tra
bajo. Lo que nos interesa especialm ente es el intervalo entre estos dos
m om ento s.
U n o de los rasgos q u e singularizan a los a n tro p lo g o s lingistas
es la confianza q u e d ep o sitan en los m agnetfo no s, especialm ente en
la tecn o lo g a de las grabadoras y cmaras de v d eo (con las que p u e
d en re b o b in a r la g ra b a c i n ), que p u e d e n utilizarse en el m o m e n to
ap ro p iad o para ca p tu rar-y analizar las in tera ccio n es espontneas. La
investigacin actual com plem en ta sin p re te n d e r reem plazarla en su
to talidad el uso de notas etnogrficas con otros in stru m e n to s para
la grab aci n , esp ecialm en te los electrnicos. Esta sec ci n presenta al
le c to r las p ro p ied a d es concretas de algunos de estos in stru m en to s, y
los m odos de tran sfo rm ar la inform acin alm acenada en ellos en aras
del anlisis.
Ya desde el inicio, el concepto de escribir la interaccin presenta
algunos problem as. C o n independencia de lo b u e n escrito r que se sea,
sabem os q u e si el ob jetivo final es te n e r u n grab aci n precisa de una
interaccin concreta, entonces la escritura es una tecnologa m uy pobre
para p o d er describir la riqueza de la experiencia .de estar o de ser testigo
de u n evento com o observador. N o hay duda de que, p o r ejemplo, una
grabacin de calidad en vdeo, o una pelcula co n banda sonora, de un
evento nos p ro p o rc io n a r m ucha ms in fo rm a c i n q u e una descrip
ci n escrita. Al m ism o tiem p o, tam b in es v erd ad q u e (i) d eb id o a
diversos m otivos tico s, econ m icos, prcticos y hasta te rico s, no
^podem os_h.acer_grabaciones^sorioras^o_en^vdeo_de_todo 4-(ii)^aum si
p u d isem o s ap ro x im a rn o s a una d o c u m e n ta c i n audiovisual total,
nunca sera la m ism a que la experiencia de estar all, y (iii) com o vere

m os ms adelante, p u e d e qu e haya situaciones en las q u e u n registro


escrito sea ms revelador que u no visual7.
C o n el fin de tra ta r c o n la naturaleza p ro b lem tica que es in h e
rente al uso de la escritu ra, para describir la in te ra c c i n en general y
la interaccin verbal e n particular debem os em pezar p o r el.siguiente
presupuesto: cualquier proceso de documentacin es por definicin parcial, esto
es, se adopta un p u n to de vista que es selectivo. E sto significa que nu n ca
tendrem os u n dispositivo de grabacin perfecto q u e rep ro d u zca el
co n tex to exacto q u e p u d ie ra retrotraernos (y al resto de los p a rtic i
pantes en el m ism o) al m o m e n to del evento. P uesto que, con el fin de
dejar to d o ex actam en te del m o d o en que fue, necesitaram os estar all
sin el re cu erd o de h a b e r estado all, esta estrategia de investigacin
creara u n efecto de abism am iento, ya que retro ced eram o s sin parar
hasta el m o m e n to de la in tera cci n y nunca co n seguiram os extraer
de ella u n anlisis.
U n a vez que h em o s aceptado esta arbitrariedad, sin em bargo, cae-
mos tam bin en la cu en ta de que es parte in teg ran te de nuestro obje
tivo, co n c retam e n te , del anlisis. U n a n lis is es, despus de to d o , un
proceso selectivo de representacin de un fenmeno determinado con el fin de ilu
minar algunas de sus propiedades. U n anlisis que p reten d iera reproducir '

su objeto a la p erfec ci n n o sera tal, sino que nos lo devolvera en la


form a que fue. A nlisis implica transformacin, co n algn propsito. Esto
vale tanto para usar u n term m etro que m ida nuestra tem peratura cor
poral com o para escribir sobre u n trozo de papel una palabra que omos
p o r prim era vez. E n am bos casos utilizamos una h erram ien ta (un ter
m m etro, u n bolgrafo y u n papel) para que m edie en nuestra interac
cin con u n cierto o b jeto o fen m en o (nuestro cu erp o , la gente que
interacta frente a nosotros). E n am bos casos lo hacem os con el p ro
psito de o b servar ciertas propiedades y ciertas p ro p ied a d es sola
m ente del fen m e n o ; y solo en un m o m en to p o ste rio r del proceso
docum ental nos preocupar integrar la inform acin recogida con infor
m acin su p lem en taria. La fuerza del te rm m e tro c o m o h erram ien ta
radica precisam ente e n qu e p u ed e ignorar todo, ex c ep to la tem p era-

7 Soy co n scien te de q u e la d icotom a entre escrito y visual es distorsionado , pues,


despus de tod o, la escritura es un m e d io visual. Lo que cam bia en las d os m odalidades de
grabacin que h em o s v isto es el grado relativo de arbitrariedad y, ms con cretam en te, la relativa
iconicidad del m edio.

tura. La fuerza de la nota escrita radica en que p erm ite que nos fijem os
en esa nica palabra, q u e ind aguem os sobre ella en o tro m o m e n to , o
q ue la busquem os en el diccionario. D esde luego, la palabra no es todo
lo que sucedi en aquel preciso instante, pero ya es algo: nos indica otras
direcciones, y co ntribuye a que aprendam os otras palabras, otros signi
ficados, otras interacciones.
La ventaja de ver las cosas as es que n o tenem os q u e enfrascarnos
en la bsqueda intil de la perfecta grabadora o de la perfecta descrip
cin y, a la vez, tam poco tenem os que desgastar nuestras energas en que
jarn o s de las deficiencias de las h erram ien tas q u e ten em o s a nuestra
disposicin. P o r el co ntrario, lo que s tenem os que hacer es co m p ren
der las propiedades caractersticas de estas herram ientas. Solo cu an d o
hem os co n ocido las lim itaciones concretas y las ventajas de cada h e rra
m ienta, estamos en disposicin de saber cm o in co rp o rar la tecnologa
c o n el fin de o b te n e r descripciones ms precisas y u n anlisis q u e
englobe los com plejos fenm enos socioculturales. A hora sabem os que,
cuando se utilizan adecuadam ente, las grabadoras y los ordenadores pue
den utilizarse en nuestro beneficio, lo cual perm ite u n anlisis ms p re
ciso de la interaccin q u e tiene lugar entre las personas. N o cabe duda
de que, p o r ejem plo, una grabacin ser una herram ienta ms adecuada
q ue nuestra m em o ria para alm acenar una conversacin, p o r m uy bien
qu e pensem os que p o d em o s escuchar y recordar; y una fotografa nos
p e rm itir ver los detalles de u n a escena qu e podra hab erse escapado
delan te de nuestros ojos. T am b in p o d ra servir para refrescarnos la
m em o ria acerca de q uin se encontraba all y dnde estaba situado cada
uno de los presentes. Lo m ism o puede decirse de las grabaciones de pel
culas y vdeo, que tie n e n co m o los grabadores la ventaja adicional
de te n e r un a d im ensin tem p o ral y, p o r tanto, de alm acenar in fo rm a
cin sobre el m ovim iento. C o n estas herram ientas tenem os la e n o rm e
ventaja de p o d e r ver u n a y otra vez c m o se gestio nan las facultades
visuales y auditivas para la co nstrucci n de interacciones significativas.
D e hecho, una grabacin en vdeo posee tal riqueza de inform acin que
est m u y p o r encim a de nuestra destreza analtica. P o r lim itado que sea
su uso, es p o r el m o m en to el m ejor registro que podem os ob ten er si nos
interesa in tegrar el habla co n los m ovim ientos corporales y, desde una
prica^m sgeneralrcon^la^com um cacinvisualrpero-an^estamos^aprendiendo a extraer de l todas sus posibilidades. Las nuevas orientaciones
de la tecnologa inform tica que p erm iten alm acenar, recuperar, m an 1C 'l

pular y rep ro d u cir in fo rm a c i n sobre la interaccin com unicativa no


solo ofrece nuevas soluciones a viejos problemas, tam bin abre la posi
bilidad de nuevas preguntas analticas (vase el apndice sobre pautas
prcticas para grabar interacciones comunicativas).
4 . 6 . . Tomar notas mientras se graba

El hecho de que se hable sobre nuevas herram ientas y, especialm ente,


sobre los aparatos electrnicos no debe interpretarse com o el final de
las tradicionales notas etnogrficas. Las notas etnogrficas p u e d e n aa
dir d im ensiones de d e sc rip c i n que no p u e d e n capturarse en cin ta
m agnetofnica, ni siquiera en cinta de vdeo. E n p rim e r lugar, ap o rtan
una dim ensin experiencial, subjetiva de haber estado all, que no est
al alcance de la vista ni del o do en la grabacin si b ie n esta ltim a
puede p o n e r de m anifiesto im p o rtan tes aspectos de cm o se percibi,
gestion y actu all nuestra presencia. E n segundo lugar, la notas son
un d o cu m en to inform ativo sobre los participantes en la interaccin: su
procedencia cultural, su profesin, status social, edad, conocim iento pre
vio y relacin de unos c o n otros. Todas estas piezas in fo rm ativ as y
m uchas otras, qu e p u e d e n recogerse sencillam ente hab lan d o c o n las
personas, aportan u n a p ro fu n d id ad de conocim iento sobre los eventos
y los participantes que excede la sim ple observacin de una grabacin
en vdeo. Si tenem os en cuenta que no sabemos nunca qu tipo de pre
guntas tendrem os que fo rm u lar ms adelante, es im p o rtan te que re c o
jam os la m xim a in form acin posible sobre lo que pu ed e ser relevante.
El h ech o de que n o p o d am o s saber de todo no es una ra z n para que
no sepam os de nada . N u e stra cu rio sid ad est siem pre espoleada p o r
nuestros intereses, y desarrollamos una sentido de lo que nos gusta saber
sobre las personas y las situ acio n es. Al m ism o tie m p o es im p o rta n te
seguir las intuiciones y las direcciones que nos indican otros. E n tercer
lugar, querem os ser ms que u n a sim ple persona-cm ara en las in te
racciones en las que participam os. Para un investigador que se interese
por el m o d o de com unicarse de las personas, es im p o rtan te saber in ter
pretar diferentes papeles (participante activo y pasivo, p o r ejem plo), y
soportar diferentes grados de protagonism o en la escena. Si tenem os un
cuadernillo a m ano, po d rem o s to m ar alguna nota, tal vez u n a palabra,
esboza'r_on' n 'd ib u jo ^la^situ aci n T in d ican d o en ^h d n d esesien tan las personas o q u in se m ueve en q u direccin .T am bin el cu a d e rn i
llo nos p erm itir escribir sobre lo que ocurre fuera de la grabacin (las

personas qu e se m u ev en detrs de la cmara o abandonan el lugar para


ir a alguna o tra parte). D e pron to po dra sorprendern os u na idea, una
c o n e x i n q u e n u n ca habam os h ec h o antes y sen tir la n ecesidad de
escribirla (as es co m o m uchos hem os aprendido a relacionarnos co n
las nuevas ideas!), en vez de esperar a encontrarnos solos. C uando regre
samos a casa al final de la jo rn ad a , ,aquellas pequeas frases y aquellos
dibujos nos sern de g ra n utilidad para re u n ir las piezas sueltas de la
n arrac i n de las ex p erien cias que vivim os d u ra n te el da. N o ser
extrao que, tan solo unas horas despus, cuando nuestra m em o ria ha
em pezado ya a actuar selectivam ente (y analticam ente), las notas nos
sean de gran utilidad para corregir nuestros frgiles recuerdos. Es indis
pensable, pues, q u e los investigadores repasen sus notas en cu an to les
sea posible despus de la sesin de grabacin, y escriban largos cu ad er
nos de cam p o basados en esas notas. M e h e dado cu en ta de q u e las
notas de cam po co n tien e n inform acin fundam ental que m e p e rm ite
contextu azar lo que h e grabado previam ente en la cinta*.

4.7. La

grabacin electrnica

Si miramos hacia el futuro, parece que la nueva ciencia del lenguaje


y de la comunicacin, tanto de la imagen como del sonido, se har rea
lidad, muy probablemente, no gracias a los refinamientos de los siste
mas notacionales, sino a las mejoras en los mtodos de grabacin,
anlisis y manipulacin electrnica de los eventos audiovisuales.
(Armstrong, Stokoe y Wilcox, 1994: 354)
La in co rp o raci n de aparatos electrnicos com o el m ag netfono y
la cm ara de vd eo (o videocm ara) al instrum ental del investigador de
cam po re ne una serie de ventajas que no posea el m to d o tradicio
nal de observacin-participante, basado en la destreza del investigador
para escuchar, observar y (lo que es ms im portante) recordar, con o sin
la ayuda de u n cu adernillo de notas. La posibilidad de d eten er el flujo

U n form a m u y sencilla d e tom ar notas, y que ha resultado m u y til, es escribir la fecha

d e -la -g r a b a c i n -y -lo s-n o m b r e s-d e 'lo s^ p a r tic ip a n te s-e n -la -c in ta *-P ara-las-cintas-de-au dior el "
investigador p u ed e dar in fo rm a ci n sobre la situacin en el m ic r fo n o antes de em pezar a grabar
y, si se trata d e cintas d e v d eo, la fecha y la hora p u ed en sobreim presionarse a lo largo de la cinta
o al p rin cip io de la m ism a, y despus d e cada pausa o interrupcin .

del discurso o del m ovim iento corporal, regresar a u n p u n to concreto


y verlo n u ev am en te, nos p erm ite co n c en trarn o s en lo que, a veces, es
u n m n im o detalle captado en u n instante, co m o u n sonido concreto
o u n p e q u e o gesto de una persona.Trabajos recientes basados en gra
baciones de vdeo y audio han dem ostrado que los participantes son en
realidad bastan te sensibles a los m n im o s detalles de una interaccin,
co m o la calidad de un solo sonido o la d irec ci n de una sutil m irada
de soslayo. P u esto que esta sensibilidad n o se da a nivel consciente, sen
cillam en te n o p u e d e investigarse p re g u n ta n d o a los inform antes p o r
ella. U n a vez que se ha identificado u n fenm eno y se ha seleccio
n ad o u n investigador, sin em bargo, los m iem bros as com o los cole
gas del in v estig ad o r y otros ex p erto s p o d r n c o rro b o rarlo en sus
p ropios t rm in o s, lo que en algunos casos co n firm a y en otros arroja
dudas sobre la hiptesis del investigador. P or m ed io de esa experiencia,
otros p u e d e n aadir sus reacciones y evaluaciones a las del investigador.
C u an d o u n gran .n m ero de personas en tra n en el proceso in terp reta
tivo y la in terp re taci n del investigador se hace ms vulnerable, la cali
dad de las hiptesis aum enta.
4 . 7 . 1 . Influye la presencia de la cmara en la interaccin?

In v ariablem en te, cada vez que hablo de u n a in tera cci n con la ayuda
de u n v d eo hay alguien del au d ito rio que pregunta: la presencia de
la cm ara influye en la interaccin?. Las im genes de vdeo hacen sur
g ir esta cu e sti n m s que, digam os, las descrip cio n es verbales de una
situacin d eterm in ada en el trabajo de cam po o las transcripciones de
las historias q ue los inform antes co n taro n al m agnetfono. Podra sos
ten erse q u e la presencia del m a g n e t fo n o o del c u a d ern o de notas
influye tam b in en la situacin. Si lo llevam os a su lgica consecuen
cia, la cu esti n sobre el impacto podra utilizarse para decir que sera
m u ch o m e jo r no estar all en absoluto. E sto p o d ra conseguirse de dos
form as distintas: (i) si no estudiam os a las personas o (ii) si no p e rm iti
m os que los participantes sepan que su in teracci n se est grabando. La
p rim e ra o p c i n es auto destructiva y esperem os que inaceptable para
cualquiera q u e haya llegado hasta aqu co n este libro; im plica que n o

'* P ese a qu e, ni enmarcar un fe n m en o , ya se orienta a los futuros oyentes y vid en tes a


or y ver de una form a selectiva, cabe an una cierta in d ep en d e n c ia e n los ju ic io s de valor, qu e
n o sera p o sib le si los investigadores dijeran sen cilla m en te lo q u e han observado.

hay qu e m ejorar nuestra com prensin de lo que significa ser h u m an o


y ten er una cultura (adems de u n lenguaje), sencillam ente po rq u e no
p od em os en c o n trar una situacin ideal para un a observacin n atu ra
lista-objetiva. La segunda p ropuesta es, antes q u e nada, antitica y, en
segundo lugar, im practicable en cualquier circunstancia que no fiiese u n
laboratorio provisto de cristales de m ercurio. Algunos investigadores han
intentado eludir algunos de estos problemas haciendo que sea u n m iem
bro de la com u nid ad el que tenga la cmara. Este m todo tiene la ven
taja de que ofrece una perspectiva diferente de la del etngrafo para
quien las categoras p o r las que alguien es seleccionado para entrar en la
grabacin p o d ra n ser diferentes1" , p ero n o soluciona realm ente los
problem as ticos, puesto que los m iem bros de la com unidad p o d ran
sentirse m u c h o ms autorizados para e n tro m e te rse en las vidas de su
familia y sus vecinos, lo cual sera causa de ms dilemas ticos.
D e hecho, el efecto-cm ara es solo u n caso especial de lo q u e n o r
m alm en te se llam a la paradoja d el ob servador-participante: para
ob ten er inform acin necesitam os observar la interaccin, pero para ob
servar la interaccin (de m anera aceptablem ente tica) necesitamos estar
en el escenario; p o r tanto, cu an d o observam os, influim os en lo que
vem os, p o rq u e otros siguen nuestra presencia y actan de acuerdo co n
ella. C u a n d o pensam os p o r u n m o m e n to e n este bucle l g ico , nos
dam os cu en ta que esto no solo form a p a rte de la actividad investiga
dora; fo rm a p arte de nuestro ser social, del h e c h o de ser m iem b ro de
una sociedad y p ro d u c to r/c o n su m id o r de interpretaciones culturales.
Ser u n agente social, u n participante en cualq u ier situacin y en cual
quier papel, significa form ar parte de la situacin y, p o r tanto, influir en
ella (vase la seccin 4.1.2). H ay una so lu ci n para esta paradoja? La
vida en s m ism a es u n in ten to de resolver la paradoja del observadorp articipante. La llam ada observacin neutral, c o n u n observador total
m e n te escindid o de lo observado es-u n a ilu si n , una co n stru c c i n
cultural. E sto no significa que debam os ig n o ra r la paradoja, sino que
tenem os qu e tratar co n ella, siendo conscientes de su naturaleza insos
layable. E n las ciencias sociales, tratar c o n esta paradoja significa enten
der los distintos modos en que la presencia de determinados tipos de actores

Esto era lo qu e le interesaba a S oIW orth cuand o fa cilit cmaras a los navajos para qu e
h iciesen sus propias pelculas (W orth y Adair, 1972).

sociales (i. e. etngrafos) o aparatos (i. e. cmaras, grabadoras, cuadernos, cuestio


narios) desempean un papel en la actividad que es objeto de estudio, y las dis
tintas transformaciones que cada uno de esos medios y tcnicas producen. Por

ejem plo, no hay duda de que nuestra presencia co m o observadores es


ms p ertu rb ad o ra en unas situaciones que en otras. H ay una diferencia
entre entrar con una cmara en las m anos en una hab itaci n donde dos
personas m an tien en u n a conversacin, y entrar co n u n a cm ara en u n
acon tecim ien to pblico con docenas de personas presentes. Al m ismo
tiem p o , el m o d o en q u e nos presentam os a n o so tro s m ism os, lo que
hacem os, as com o la actividad que ocupa a nuestros anfitriones, tiene
m u ch o que ver co n el im pacto de nuestra presencia y la de la cmara
en lo observado. La film acin en v deo plantea las m ism as preguntas
que cualquier otra tcnica de docum entacin, co m o la entrevista (vase
el epgrafe 4.4.1).Tenem os que crear formas de evaluar el m o d o en que
lo q u e vem os a n uestro alrededor cam bia c u a n d o in c o rp o ra m o s una
cmara de vdeo o cualqu ier otro artilugio de g ra b aci n a u n a situa
ci n dada. Al m ism o tiem po, no debem os o lv id ar que, tal vez con la
excepcin de las consabidas conductas ante la cm ara (i. e. ciertos
reco n ocim iento s de la presencia de la cm ara o m uecas co m o m irarla
fijam ente y sonrer), n o rm alm en te la gente n o crea d e la nada la co n
ducta social ni el lenguaje. P or el contrario, sus acciones fo rm a n parte
de u n re p e rto rio q u e poseen con in d epend encia de la presencia de la
cmara. Podra aducirse que es posible utilizar de excusa la presencia de
la cm ara co n el fin de realizar determ inadas acciones sociales que se
hab ran h e c h o de cu a lq u ie r m odo, co m o c u a n d o alg u ien seala a la
cmara para justificar que deben ser educados y generosos. C reo que la
m ayor parte del tiem po las personas estn dem asiado ocupadas con sus
propias vidas com o para alterarlas p o r causa de u n n uevo aparato o de
una nueva persona. M uchos investigadores h an d em o strad o una y otra
vez que, incluso co n el objetivo de un a cm ara apuntndoles, los par
ticipantes se las arreglaban para discutir entre ellos, dejarse invadir p o r
las em ociones, revelar aspectos ntim os de sus vidas privadas, o lanzarse
a c o n ta r sus im p resio n es sobre las vidas privadas de otras personas
(jincluida la del investigador!).
U n a com prensin del im pacto de la cmara en u n co n tex to deter
m in ad o ^ im plica tam bin una_com ^ rH i6 n d e l tipodeinform acin-que~
representa. U n a cinta de vdeo condene una versin filtrada de algo que
o cu rri m ientras la cinta corra. Sin em bargo, posee el p o d e r de cap tu -

rar de m o d o sobresaliente las acciones sociales. P or tanto, com o he m en


cionado a n terio rm en te (vase el epgrafe 4.6), las cmaras p u ed e n lle
var la co n tab ilid ad de una in tera cci n que m a n tien e algunas de sus
caractersticas tem porales y kinsicas11. Luego, distintas personas p o d rn
ver dicha grabacin y analizarla de diversos m odos, m odos distintos del
que perm itira la narracin del m ism o evento p o r u n observador. C o m o
en cualquier otro artilugio de grabacin, en lugar de rechazar sin palia
tivos el uso de una cmara p o rq u e podra influir en las personas, o aco
gerla co m o la tecn o lo g a que nos p e rm itir con seg u ir los m ejores
resultados, debem os esforzarnos p o r en tend er qu es lo que una cmara
p u ed e aportar a nuestros objetivos tericos y m etodolgicos.

4.8. O bjetivos y

tica d e l trabajo d e campo

Q uest on est venu faire ici? Dans quel espoir? A quelle fin?
Lvi-Strauss, Tristes Tropicos
E n la revista Anthropology Newsletter q u e p ublica m ensualm en te la
A so ciaci n de A n tro p o lo g a A m erican a, a b u n d a n los dilemas ticos.
D en tro y fuera de la antropologa se escribe cada vez ms sobre las cues
tiones ticas y polticas que ataen a la prctica del estudio de los seres
hu m an o s. D e n tro de la an tro p o lo g a lingstica, P en elo p e H arv ey
(1992) y N ik o B esnier (1994) han escrito recien tem ente sobre los p ro
blem as ticos q u e conlleva la g rab aci n de las interaccion es. E n u n
ho n esto y fascinante estudio de u n tem a tan difcil, H arvey se atreve a
ad o ptar una postura im popular y defender la grabacin clandestina, sin
dejar de reco n o cer al m ism o tiem p o sus im plicaciones ticas; sostiene,
adem s, que si n o hubiese p o d id o realizar grabaciones clandestinas del
habla d u ra n te los episodios de b o rra c h e ra , n o le h ab ra sido posible
c o m p re n d e r algunos im portantes aspectos d e la relacin entre el len
guaje y el p o d er de la com unidad de los A ndes de P er que ella estu
diaba. E l problem a tico que entraa no c o m p a rtir nuestros objetivos
co n nuestros inform antes procede, en su op in i n , de la naturaleza de la

11

H ay m u clio T a ip ec to sde unalituacriT que nirquiraTjn carrLa"raJpu ed e'captarrconio

el oior, una d im en si n del c o n te x to que se ha subesrim do siem pre en el estudio de la condu cta
hum ana, pese a la evidencia de sus m u ch os efectos, c o m o la activacin de la m em oria.

represen taci n y de la autora en la antropologa. N o p o d em o s estar


totalm ente seguros de cules son los datos que estamos recogiendo, por
que los recuerdos, im presiones, notas y grabaciones se co n v ertirn en
datos fijados solo al ser registrados (Harvey, 1992: 82).
B esnier (1994) escribi sobre las consecuencias imprevistas de m os
trar la in tera cci n grabada a m iem bros de la co m u n id ad que no esta
ban presentes durante la grabacin, com o cuando, p o r ejemplo, pedim os
a una tercera perso n a que nos ayude a transcribir la cinta grabada. Al
igual q u e H arvey, sostiene que la tica del trabajo de ca m p o es ms
com pleja q u e el sim ple respeto al p rin cip io de ad v ertir a los p artic i
pantes que grabam os sus acciones, o de no p e rm itir que alguien escu
che lo q u e otros m iem bros de su co m u n id ad dicen cu a n d o n o estn
presentes. B esnier aborda algunos de los p untos de Harvey, p ero apro
vecha el relato de u n dilem a tico al que tuvo que enfrentarse para cri
ticar la sabidura im plcita en la observacin participante sin cmaras de
vdeo ni m agnetfonos:
Me gustara desarrollar la cuestin que aborda Harvey, cuando sugiere
que los mtodos antropolgicos que basan el anlisis etnogrfico en as
re-creaciones impresionistas de lo que se dice sobre un episodio de borra
chera o un momento de cotilleo abusan ms de su autoridad cientfica
que los mtodos basados en el anlisis microscpico de una transcrip
cin de lo que se dice, aunque no ignoramos, por supuesto, la autoridad
etnogrfica inherente al proceso de transcripcin (vase Tedlock, 1983).
(Besnier, 1994: 27)
Las crticas de los postestructuralistas y p o stm o d ern o s al papel del
in vestigador cu a n d o visita pases lejanos y reclam a e n n o m b re d e su
au to rid a d cientfica h an sido el centro de frecuentes debates durante
los ltim os aos, pero hace m u ch o tiem po que estos asuntos p re o cu
pan a los an tro p lo g o s. E n la cita del libro a u to b io g r fico de L v iStrauss Tristes Trpicos, que encabeza este epgrafe, se realizan preguntas
com o Q u hem os venido a hacer aqu?, con qu esperanza?, para
qu?, que sintetizan una de las principales cuestiones del trabajo etn o
grfico: Q u hay detrs de la bsqueda del etngrafo p o r el co n o c i
m ie n to del O tro ? Subyacen a la e x p e rien cia del trabajo de cam po

-motivaGones-oeult-asrno-escritasralgunas-veces-eon-y-otras-sinmna
m o tiv a ci n co n scien te p o r p a rte del investigador? Q u buscam os?
Q u querem os encontrar? Q u in nos ha enviado?

N o hay duda de que los viajes de descubrim iento en nom bre de la


ciencia h an sido casi siem pre viajes de conquista (R eill y M iller, 1996).
P o r este m otivo, la edad de la inocencia en la antropologa ha te rm i
nado. Sea lo q ue sea que venga a ocupar su lugar, habr de negociarse
m ed ian te aproxim aciones tericas y em pricas que ab o rd en los c o n
flictos que acom paan cualquier bsqueda de otras form as de ser, hacer
y decir. E n tre las m uchas soluciones posibles, n in g u n a es la definitiva.
El antroplogo italiano Ernesto D e M artino, que trabaj hace cincuenta
aos en subculturas del sur de Italia, que l consideraba oprim idas, sugi
ri q ue la investigacin etnogrfica debera p artir del em peo de v in
cular n u estro viaje al re c o n o c im ie n to tcito de u n a pasin real, que
estuviese relacionada co n u n p ro b lem a vital de n uestra propia socie
dad (1961:20). El investigador tiene com o fin explicar cm o se ha tra
ducid o esa pasin en u n relato etnogrfico, sin dejar de ser consciente
de las com plejidades que ya he apuntado. Sin em bargo, no hay form a
de escapar de la responsabilidad que tenem os com o investigadores hacia
las personas q u e estudiam os. Esto n o significa que tengam os siem pre
que escribir solam ente lo que pensam os que les gustar, sino que sea lo
que sea que decidam os decir en pblico o publicar debera estar guiado
p o r la conciencia de las posibles consecuencias de nuestra investigacin
(la A sociacin A m ericana de A ntropologa ofrece algunas pautas sobre
la tica del trabajo de cam po, pero no agotan n i m u ch o m enos la lista
d e posibles pro b lem as y situaciones a los q u e hay q u e h ac er frente
durante el trabajo de cam po). N ecesitam os crear una com prensin te
rica de nuestra postura y posicin respecto de los m to d o s etnogrfi
cos que em pleam os. E l co n cep to de los etngrafos co m o m ediadores
culturales, que hem os discutido ms arriba, es una fo rm a de llegar a un
acuerdo co n la com pleja realidad del trabajo de cam po. Ignorar los pro
blem as o d ecidir n o salir de casa n o son soluciones viables.

4.9. C onclusiones
E n este captulo hem os visto que la antropologa lingstica, tom ando
cosas prestadas de otros cam pos dedicados al estudio de la interaccin
hum ana y la com unicacin, ofrece una mezcla nica de tcnicas de gra--bacin-v-dim ensiones.analiticas-para.nuestra com pren si n de las culturas hum anas. E n el p r x im o captulo explorarem os el m o d o en que la
in fo rm a c i n g rabada m ed ian te los m to d o s que se d iscu ten en este

captulo se tran sfo rm a en tex to s y en otras form as de rep resen taci n


visual que p u ed e ay udarnos a m ejo rar nuestra c o m p re n si n analtica
del lenguaje co m o prctica cultural.
U n im p o rtan te aspecto de los m todos de la antropologa lings
tica, que se discute en este captulo, es la in teg raci n de los m to d o s
tradicionales de observacin participante con las nuevas tcnicas de gra
bacin, que p e rm ite n u n tipo de acceso distinto a la experiencia e tn o
grfica. E n los prxim os captulos m e referir a una serie de disciplinas
e investigaciones (especialm ente en sociologa y lingstica) que utili
zan instrum entos de grabacin similares, los cuales producen, en ltim a
instancia, al p arecer el m ism o tipo de d o cu m en to s (textos, tran sc rip
ciones). P uesto que estas otras disciplinas tienen cosas que ofrecer para
nuestra co m prensi n de los m odos en que el lenguaje afecta a la cons
titucin de la accin social, es im portante m antener hacia ellos una acti
tu d abierta y re c e p tiv a .'N o existen derechos de a u to r resp ecto a los
m todos en las ciencias sociales. H ay que sentirse libre para usar cual
quiera que sirva a nuestros objetivos. E x p erim en tar co n nuevas tcn i
cas (i. e. vdeo, ordenadores) p u ed e ayudarnos a profundizar o desvelar
fenm enos que se haban ig no rado a n terio rm en te o q u e haban q u e
dado sin analizar. A l m ism o tiem p o , las nuevas tecn o lo g as ta m b i n
crean problem as ticos y polticos. U n a disciplina que se p reo cu p a p o r
el problem a de la representacin no debe crecer sin dejar de observar
co n ojo v igilan te los pros y contras de los nuevos m to d o s de d o c u
m en tacin , y sin elaborar u n a com prensin crtica de los pros y c o n
tras de los antiguos m todos.

Transcripciones: de la escritura
a las im genes digitalizadas

Boas y M alinow ski, a los cuales interesaban los estndares de la investi


gacin de cam po y d e los m todos em pricos, crean q u e m ostrar las
fuentes lingsticas de sus descripciones etnogrficas, es decir, los relatos
orales de los in form antes, era una de las tareas ms im p o rtan tes de un
antroplogo. D ad o que no disfrutaban del lujo de ten er u n aparato que
les perm itiese grabar y, luego, escuchar una y otra vez lo que los infor
m antes hubiesen dicho, la transcripcin significaba anotar de m anera sis
tem tica y cuidadosa las respuestas de los in form antes a las preguntas
relativas al co n o cim ien to de la tradicin y de los diversos aspectos de la
organizacin social de su com unidad. La transcripcin de una conversa
cin entre nativos estaba fuera del alcance tecnolgico d e los prim eros
etngrafos. Para o b ten er inform acin sobre el uso del lenguaje se vean
obligados a usar dos tipos de tcnicas. E n p rim er lugar, in ten tar captar
una palabra o un a oracin tal y com o se usaba durante el transcurso de
una interaccin con el fin de anotarla m entalm ente o p o r escrito, y espe
rar la o p o rtu nidad de preguntar al inform ante sobre ello:
Cuando apareca una oracin excepcionalmente buena (sobre bot
nica o jardinera) tomaba nota de ello, mentalmente o por escrito, para
luego inducir a mi informante a que la repitiese, no necesariamente
com o la haba odo la prim era vez, pero s para poder reproducir la
informacin que contena y su especificidad lingstica.
(Malinowski, 1935, vol. 2: 5)
O tra tcnica era suscitar narraciones sobre u n tem a d eterm in ad o y
transcribirlas. Este m to d o se basaba en la destreza (y paciencia) de los
hablantes nativos para hablar de m anera clara y pausada, y en su volun
tad de adaptarse a la lim itada capacidad del etngrafo para en ten d er su

lengua nativa. C uando se hablaba norm alm ente, ya fuese utilizando u n


registro formal o coloquial, era desde luego un autntico problem a, tai
com o lo describa Boas en 1930.en una carta a R u th B enedict (Boas
tena entonces setenta y dos aos):
En este momento estoy preocupado por el estilo de la oratoria, por
que todava no s cmo plasmarlo. De todas formas, tengo mis problemas
/ con la conversacin ordinaria/informal. Si hablan con claridad, puedo
comprender bastante bien la narracin, pero muchos tienen el hbito indio
de arrastrar susurrando el final de las palabras, lo que dificulta la tarea.
(Citado en Mead, 1959:43)
Las cosas han cambiado bastante en las ltimas dcadas. A raz de la
invencin de las grabadoras y, ms recientemente, de las cmaras de graba
cin de vdeo se han desarrollado nuevos mtodos de investigacin1 cuyos
avances han sido capitalizados rpidamente por los antroplogos lingsti
cos, que han adoptado en su mayora el mtodo de grabacin electrnica
del habla norm al com o prctica estndar en sus mtodos de investigacin.
La introduccin de estos nuevos m todos ha logrado u n alto nivel
de fiabilidad y ha despertado el inters por detalles de la in tera cci n
que anteriorm ente se pasaban p o r alto2. Los antroplogos lingsticos
se han aficionado a p roducir transcripciones de segm entos de discur
sos de los nativos grabados durante diversas interacciones espontneas,
desde eventos cerem oniales a conversaciones informales.
1 El soporte en pelcula estuvo disponible m u ch o antes que se perfeccionara la tecnologa
del vdeo hasta el punto de perm itir el uso de cmaras porttiles y equipos de grabacin. N o
obstante algunas raras excepciones (por ejem plo, Connor, Asch y Asch, 1986), la film acin
etnogrfica ha discurrido por su propio cam ino paralelo y los etngrafos rara vez han incorporado
esta tcnica en su anlisis. Ello se ha debido, en parte, al precio prohibitivo del material y de los
requisitos tcnicos necesarios, por no m encionar bs difciles condiciones de cam po de no p od er
recargar bateras debido a la falta de electricidad, el exceso de hum edad, etc. A todo ello hay que
aadir, adems, la alta estima en que se tienen las palabras en contraposicin a las im genes dentro
del m undo acadmico occidental. Si se exceptan algunos programas de antropologa visual, suele
alentarse a los licenciados en antropologa y a los investigadores jvenes a publicar material im preso
en vez de dedicarle algn tiem p o a la produ ccin audiovisual o a encontrar el m od o de integrar
ambos medios, el impreso y el filmado.
2 Dentro de la tradicin de diversas disciplinas, com o la etologia humana y la psicologa social,
hay una tradicin estable de estudios empricos ms detallados de com unicacin visual (por ejemplo.
Argyle, 1969;Argyle y C ook. 1976; Eibl-Eibesteldt. 1 968,1970, 1974; Ekman. 1982; Kendon. 1977.
1980,1990). En la antropologa sociocultural,Bateson y M ead (1942) tueron de los primeros en animar
_a.los investiapdores.de.campo.a.que-utilizaran la fotografa y-la filmacin,-aunque todava hoy-la mayorade los etngrafos no practican ningn anlisis detallado de sus grabaciones del material audiovisual.

E n este captulo, in tro d u zco diferentes unidades de anlisis en la


lengua hablada y la lgica que subyace a su uso. D edico varias seccio
nes a la palabra com o unidad de anlisis p o r su im portancia en la lin
gstica y la antropologa y, ms tarde, m e lanzo a analizar las unidades
discursivas y los diferentes form atos y convencionalism os que se han
utilizado para la transcripcin. Asimismo, estudio diversas h erram ien
tas para la transcripcin adems de la escritura, entre otras, los dibujos
e im genes digitalizadas. Finalm ente, reflexiono sobre la tradu ccin y
varios de los form atos de su representacin.

5.1. La escritura
Los sistemas de escritura han sido im portantes para el desarrollo del an
lisis lingstico, al m enos, por dos razones: para que entendam os el cam
bio de los sonidos lingsticos a lo largo del tiem po (lingstica histrica),
y para poder segm entar fragmentos sonoros significativos en unidades de
anlisis com o las oraciones, y estas a su vez en palabras con sus co m p o
nentes (morfemas, fonemas) (vase ms adelante y ei captulo 6). Los regis
tros escritos han perm itido a los lingistas acceder a etapas iniciales de las
lenguas (egipcio antiguo, hitita, snscrito, turco antiguo, maya antiguo).
M ediante la com paracin de aquellos registros iniciales con las lenguas
actuales las llamadas lenguas hijas de las antiguas ya extintas , en los
siglos xvili y XIX los lingistas pudieron elaborar hiptesis de cm o las
lenguas haban cambiado en el tiem po y en el espacio (Bynon, 1977; Lehm ann, 1973; Keiler, 1972). Las teoras desarrolladas sobre la base de tales
registros escritos han sido empleadas para reconstruir etapas iniciales (lo
que en lingstica se conoce com o proto-lenguas) de lenguas habladas
en la actualidad que no disponen de tradicin escrita propia.
E n cualquier caso, en todo sistema de escritura hay una serie de reglas
que p e rm ite n relacionarla co n la estructura de la lengua. U n o de los
mejores casos para ilustrar este punto es el anlisis de M ark A ronoff (1985)
a propsito de la ortografa desarrollada por los masoretas para el hebreo
bblico entre el ao 600 y el 800 d.C. A ronoff muestra que las conven
ciones para m arcar el acento se basan en un anlisis sintctico del texto
que recuerda, en algunos aspectos, a la form alizacin adoptada p o r los
m odernos estructuralistas y los tericos de la gramtica generativa.
La"escritiira^^msB'pecfcamric7la escritura alfabtica fue esen
cial para la nocin y prctica de la transcripcin, tal y com o la desarroll

Boas originalm ente para su operacin de salvamento del lenguaje y la


cultura indgena americana, que desapareca rpidamente (vase el epgra
fe 3.1.). Habida cuenta de que la escritura de los sonidos de la lengua nos
invita a enfrentarnos a importantes decisiones sobre las estructuras lings
ticas y sobre la organizacin de un sistema lingstico dado, Boas y sus inter
locutores indios no solo estaban realizando un registro del pasado, tambin
estaban ofreciendo un anlisis de la lengua que estaban transcribiendo.
La escritura es una form a de clasificacin m uy poderosa, porque rea
liza una serie de distinciones al tiem p o que ignora otras. Por ejemplo,
en ingls usamos la letra s para representar el plural de palabras a pesar
de que cuando lo hacem os estam os de hecho fundiendo sonidos dis
cretos: la s de ccits (gatos) no es la m ism a que la 5 de dogs (perros)* (vase
epgrafe 6.3). Los angloparlantes nativos conocen la diferencia aunque
es posible que no la tengan presente, m ientras para los angloparlantes
cultos pero no nativos suele ser causa de confusin el que se em plee la
misma letra para lo que en realidad son sonidos diferentes.
E scribir una lengua que n u n ca antes ha sido puesta p o r escrito
constituye una prim era descripcin de esa lengua. Por m edio de la visualizacin de lo que omos, esto es, transform ando un fenm eno acstico
en un o visual, la escritura facilita una distinta m anipulacin de los sig
nos lingsticos, distintas abstracciones y conexiones. Pero com o cual
quier otra h erram ienta analtica de g ran im pacto, la escritura no solo
pone de relieve ciertas propiedades (G oodw in, 1994), sino que tam bin
esconde otras (Irvine y Gal, en prensa). E n p rim er lugar, la representa
cin que utiliza convenciones ortogrficas de cualquier tipo (ya sean
alfabticas o sbicas, po r ejemplo) reproduce una ideologa de la inter
pretacin segn la cual creem os saber lo que significa algo, pues sabe
mos que existe una relacin de equivalencia trm ino a trm ino entre
palabras y significados. Esta es, sin duda, la teora de interpretacin que
representan los desarrollos pasados y futuros de la lgica proposicional
aplicados a lenguajes naturales. C o m o verem os ms adelante y en cap
tulos posteriores, esta teora presenta algunos problemas, especialm ente
cuando tratamos con el habla que se em plea en la interaccin propia
m ente dicha y no bajo condiciones controladas.

E rejem plo presentado responde al so n id o s del ingls don de las palabras cats y dogs s
presentan diferencias de so n id o en su mism a grafa final. (N. de! T )

E n segundo lugar, dado que cualquier sistema de escritura contiene


ana teora parcial de los sonidos y de las unidades del lenguaje que aspira
a representar, cuando escribim os los sonidos de un lenguaje que nunca
antes ha sido transcrito, proyectamos sobre l una historia de las formas
de pensar los sonidos lingsticos y su finalidad. La escritura tam bin
est asociada co n tradiciones gramaticales concretas. As, los prim eros
misioneros en Africa, Asia, A m rica del N o rte y del Sur y O ceana usa
ron las distinciones que se encuentran en las gram ticas latinas co m o
principios rectores para sus descripciones gramaticales, que se tradujo
en la im posicin de distinciones morfolgicas com o los casos nom ina
les (nominativo, dativo, ablativo, vocativo) incluso en lenguas d onde el
nom bre no se m odificaba p o r su posicin en la oraci n (A nderson,
1985a: 197-198; C ardona, 1 9 76:37-42).
Al p o n er p o r escrito una lengua tam bin se instaura com o le n g u a
e s t n d a r u n dialecto o registro particular de entre aquellos de uso
co rrien te en ese m o m en to . Est prctica acarrea im portantes co n se
cuencias no solo para el devenir del resto de dialectos locales que difie
ren del que ha sido elegido com o lengua estndar, sino tam bin p o r el
tipo de idealizacin que llevan a cabo los estudiantes de lengua (F inegan, 1980; M organ, 1994). H asta el nacim iento de la sociolingstica
urbana en los aos 60, el inters p o r los temas de la representacin o rto
grfica en la cultura occidental estaba fundam entalm ente restringido a
los escritores de ficcin que deseaban reproducir (o sim plem ente dar
una im presin) de algunos dialectos no estndar izados, generalm ente
en un dilogo. C o n la excepcin de fonetistas y fonlogos, los g ram
ticos occidentales (especialistas de sintaxis y semntica) que trabajaban
sobre su propia lengua n o parecan ten er dudas acerca del m o d o d e
representar los ejem plos que creaban para su argum entacin. A u n hoy
da, al abrir un m anual o una revista especializada de lingstica form al
se descubre que los especialistas en sintaxis del ingls asum en que n o
existe ninguna relacin problem tica entre la representacin grfica de
las oraciones en u n escrito y su correlato en el habla. E n otras palabras,
la ortografa estndar est im plcitam ente asociada a la idealizacin del
habla, que es fundam ental para las teoras form ales de gram tica c o n
tem pornea. La ad opcin acrtica de u n sistema concreto de represen
tacin no es, p o r tanto, una sim ple estrategia terica (i. e. tenem os que
admitir~de-aIgn_modo~la~existencia~de unsistema~abstracto~bsico-queexplique la adquisicin de la lengua y el hecho de com partir in terp re -

taciones semnticas), sino tam bin una tctica ideolgica que term ina
reforzando los presupuestos dom inantes sobre lo que cualquier hablante
debera decir. Esto significa q ue au nq ue la escritura nos ofrece buenas
o portunidades para el anlisis, tam bin reduce el m bito de los fen
m enos que estudiamos, y los contam ina con consideraciones ideolgi
cas. P or tanto, es im prescindible que, si querem os servirnos de la
escritura com o herram ienta analtica, evaluem os de m anera crtica el
uso de la representacin ortogrfica en el anlisis lingstico, al m ismo
tiem p o que ensancham os las fronteras analticas que en el pasado han
establecido su uso.
Finalm ente, ex p erim en to s recientes sugieren que la fam iliaridad
c o n un sistema de escritura (en concreto con la prctica de la lectura)
p u ed e ser fundam ental para desarrollar una capacidad de segm entar el
habla en rasgos distintivos (fonemas) o unidades ms extensas (m orfe
mas) (vase el captulo 6). N o podem os presuponer, p o r ejem plo, que
cualquier hablante del espaol puede ser capaz de separar sonidos que
la lingstica considera com o elem entos constituyentes de una palabra
co m o caro o carro\ En una serie de experim entos denom inados supre
sin de fonemas en los que a los participantes se les propone suprim ir un
determ inado sonido de alguna palabra concreta, la mayora de los adul
tos analfabetos funcionales no pudieron llevar a cabo el ejercicio. Sell
les y Willis, tras una revisin de la literatura existente y de sus propios
trabajos en esta rea, han escrito que:
La comunidad angloparlante es capaz de manipular fonemas solo si
puede leerlos. La adquisicin de la representacin alfabtica del len
guaje permite al conocedor de la misma transferir esta forma de repre
sentacin (i. e. secuencias de elementos sublxicos discretos) al habla.
Resumiendo, sabemos sobre fonemas porque sabemos sobre letras.
(Scholes y Willis, 1991:220)
La hiptesis de que la escritura tiene u n im pacto en la capacidad del
hablante para realizar anlisis lingstico p o r s mismo, o sobre el habla de
otra gente, forma parte del intento de unir la introduccin de la alfabe
tizacin con los cambios cognitivos y sociales que experim entan los
m iem bros individuales de u na determ inada com unidad del habla. Hay

Fly y hite en el original ingls. (;V. rid T.)

una profunda controversia acerca de este tema, ya que el papel de la alfa


betizacin en los anlisis lingsticos ha sido subestimado, incluso com
pletam ente ignorado p o r los gram ticos y los filsofos del lenguaje,
quienes han considerado que el tipo de anlisis que realizan es una idea
lizacin correcta de las habilidades cgnitivas que cualquier hablante de
una lengua (y no solamente el lingista) puede realizar1. Aun cuando hoy
en da hay bastantes lingistas formales que reconocen que lo que estu
dian en realidad es la com petencia gramatical de un grupo idealizado de
hablantes (es decir, el conocim iento tcito del lenguaje que posee un pro
fesor m edio universitario), no adm iten que su cultura, incluyendo la
importancia que tienen en la vida cotidiana las prcticas lecto-escritoras,
pueda tener im pacto en el tipo de anlisis que proponen.

5.2. La

palabra como unidad de anlisis

La escritura alfabtica fue particularm ente im portante para la identifi


cacin de la palabra com o u n id ad bsica de anlisis en la lingstica.
A unque los lingistas han buscado criterios independientes de escri
tura para establecer las fronteras de las palabras en las distintas lenguas
del planeta, no hay duda de que los prim eros impulsos para adoptar la
palabra com o unidad bsica de anlisis en lingstica'tuvo su origen en
las convenciones de la escritura alfabtica. Entre los criterios que actual
m ente se em plean para aislar palabras de m anera coherente en co n tra
mos los siguientes: la pausa, el nfasis, y ciertos procesos m orfolgicos
o constricciones que parecen aplicarse a palabras pero no a unidades
ms extensas (Anderson, 1985b).
Las lo n g itu d y fo rm a de las palabras vara considerablem ente de
unas lenguas a otras, especialm ente cuando usamos la pausa com o u n
criterio para definir sus lmites. M ientras que en algunas lenguas puede,
realizarse una pausa despus de cada slaba (suele decirse que el vietna
mita es una lengua de este tipo), en otras, com o las amerindias, las pau
sas solo se p e rm ite n tras h ab e r co m p letad o la frase. O tro c rite rio
em pleado para distinguir unidades de palabras es la perm utabilidad del
orden de palabras. C o n frecuencia, las palabras pueden variar sus posi-

V ase el epgrafe 6 . 3 . 1 para el uso analtico qu e hace Sapir de las in tu icion es de los
hablantes de lenguas no escritas.

ciones dentro de una misma frase (aunque, a este respecto, las lenguas
y los tipos de palabras varan co n siderablem ente d en tro de cada len
gua), p ero los elem entos de las palabras (morfem as) no pueden alterar
su posicin con facilidad. Por tanto, de igual m anera que en oraciones
latinas co m o las que aparecen en (1) podem os cam biar el orden de uni
dades tales com o lupus, vulpem y arguebat, y, no obstante, conseguir fra
ses co n sentido (el latn es especialm ente flexible con respecto al orden
de las palabras), no podrem os decir lo m ism o con respecto a las part
culas co n sentido de cada palabra.
(1)

(1)
(1)
(1)
(1)
(1)

vulpem
zorro-Objeto
directo
El lobo acusaba al zorro
vulpem
lupus
lupus
arguebat
arguebat
lupus
arguebat
vulpem
vulpem
arguebat

lupus
lobo-Sujeto

arguebat
acusar-Pre
imj
arguebat
vulpem
vulpem
lupus
lupus

As, pues, de igual m odo que no podem os trasladar la partcula final


de lupus (-us) o la final de vulpem (-em) para fabricar *uslup o *emvulp ,
tam poco podem os trasladar la partcula del verbo (-ebat) que contiene
la in fo rm acin sobre la relacin tem poral.
D e b id o a que las ortografas tradicionales no son siem pre co h e
rentes en el m o d o en que reconocen las palabras, los analistas han de
desarrollar su propia com prensin del status de u n m orfem a concreto
o de u n a com binacin de m orfem as. As o cu rre con categoras com o
los p ro n o m b re s, o los m arcadores de tie m p o o aspecto, a los que a
veces se trata com o palabras diferenciadas, y otras en cambio com o afi
jo s y p o r tanto com o parte de unidades ms extensas. Este es el caso,
p o r ejem plo, de los llamados pronom bres enclticos. Suelen ser m or
femas cortos, no-acentuados, no-enfaticos, que hacen la labor de refe
rirse a los p articipantes del co n tex to in m e d ia to (lingstico o no),
m o tivo p o r el cual no suelen ser clasificadas com o palabras ind ep en
dientes. N o obstante, las tradiciones ortogrficas varan. En algunas len
guas escritas, com o las bantes, los pronom bres enclticos son tratados
co m o p artc u la s'tp ic am en tev e rb alesr6 u a n d o losnom bres-com pletos
del ejem p lo (2), de Haya (Tanzania), se reem plazan p o r pronom bres

anafricos, com o en el (3), se m uestran com o parte de lo que los espe


cialistas en bant den om inan la com plejidad del verbo, una serie de
m orfem as que incluye una concordancia sujeto-verbo, tiem po y apa
riencia, infijos causativos o instrum entales, y otros tipos de m arcado
res sintcticos y sem nticos4:
(2)

(3)

Kat -ka-siig-is

tmmn

majt

kitatnla

Kato 3.asing.-Pste-frotar-Instr.
nio
aceite
pauelo
Kato unt aceite sobre el nio con el pauelo
Kat -ka-ki-ga-m-siigisa
Kato S/sing.-Pste-prOj-prOij-pro^-fTotar-Instr.
Kato lo frot sobre l con ello
(^pauelo; i=aceite; iij=nio)

E n este caso, p o r tanto, no se hace distincin entre la concordancia


sujeto-verbo (-) que siempre debe aparecer dentro del verbo advir
tase que este est presente incluso cuando el sujeto se expresa co n un
no m bre propio (Kato ) y los pronom bres que se refieren a todos los
dem s argum entos nom inales (com plem ento directo, objetivo e ins
trum ento) en la oracin, los cuales aparecen cuando los nom bres p ro
pios no estn presentes.
P o r otra parte, la o rto g ra fa de las lenguas rom ances trata n o r
m alm ente los pronom bres enclticos com o palabras independientes en
o raciones co n verbos conjugados, y com o sufijos en oraciones co n
verbos en infinitivo. As aparece en los siguientes ejem plos del italiano
(4) y (5), donde el p ro n o m b re m asculino de la tercera persona lo es,
en u n caso un a palabra a u t n o m a , y en el o tro u n sufijo del verb o
chiamare llamar:
(4)

A;

B;

Sai dov Mario?


saber:2.a sing. dnde est Mario
Sabes dnde est Mario?
No, ma lo vedo domani.
no pero a l veo:!.1 sing. maana
No pero le veo maana.

4 E n estos ejem plos, el apostrofe indica que la vocal final de la palabra se suprim e, i. e. la
o del nom bre de Kato, cuando la palabra siguiente com ienza p or una vocal; el acento agudo
indica un ton o alto, el circunflejo un to n o de subida y bajada, y la ausencia de acento un ton o
bajo (vase Duran ti y B yarushengo, 1977: 63).

(5)

A;
B;

dove posso trovare Mario?


dnde puedo encontrar a Mario?
puoi chiamarlo a casa verso le tre.
poder:2.asing. llamar-lo a casa sobre las tres
puedes llamarle a casa sobre las tres.

Se debe entender lo com o una palabra? D epende. El pronom bre lo


com o otros pronom bres enclticos (mi, ti, la, li, etc.) se incluye norm al
m ente en la unidad de entonacin del verbo con la que co-sucede y no
lleva acentuacin inicial (lo-vdo y chi amar-i o). Adems, los pronom bres
enclticos pueden participar en procesos de asimilacin que indican su ten
dencia,a convertirse en parte de unidades ms extensas. P o r tanto, como
se m uestra en el ejem plo anterior (5), cuando el pronom bre lo concurre
con una form a infinitiva (chiamar-lo), el verbo pierde su vocal final
(pasando a ser chiamar en vez de chiamare). Igualm ente, cuando el pro
n o m b re encltico precede a una palabra que com ienza c o n vocal, este
tiende a perder su vocal final, i. e. Mario lo imita (literalmente, Mario a l
imita): Mario l imita. Estos fenmenos muestran que los pronom bres encl
ticos pueden penetrar en la estructura de otra palabra, y, p o r tanto, tendra
sentido que se los considerara parte de unidades de palabras ms exten
sas. Al m ism o tiem po, si tom am os la pausa com o criterio, las cosas no
parecen tan difanas. Los italoparlantes pueden hacer un alto despus de
cada una de las palabras de la oracin del tipo lo vedo domani (aunque esta
habilidad puede deberse, tam bin aqu, a.la prctica escrita). Adems, si
existe am bigedad, el pronom bre encltico puede acentuarse para dar un
m ayor nfasis (la vedi? No, l vedo la ves? N o, lo veo).
La decisin sobre si a una expresin se le debe otorgar el status de
palabra refleja norm alm ente el grado de seriedad con que u n inves
tigador se ha tom ado la tarea de analizar una lengua y m ostrar las rela
ciones entre sus diferentes partes. Las decisiones sobre cul es la unidad
de palabra se convierte en algo particularm ente im p o rtan te cuando los
lingistas se encuentran inm ersos, bien en la revisin, b ie n en el esta
blecim iento de las ortografas (R om aine, 1994; Schieffelin y D oucet,
1994). E n estos casos, u n anlisis riguroso puede m arcar la diferencia en
la accesibilidad de los nativoparlantes, p articularm ente los nios, a las
convenciones ortogrficas. Adems, la com prensin de lo que consti-tuye-una-palabra-autnom a-puede-incorporarse*a-la-discusim sobreJa.
naturaleza de las clasificaciones lingsticas, especialm ente en el caso de

los antroplogos interesados en la evolucin de las clasificaciones a lo


largo del tiem po y el espacio.
5 .2 .1 . La palabra como unidad de anlisis en la
investigacin antropolgica

La palabra com o unidad de anlisis ha sido particularm ente im portante


en la investigacin antropolgica. C iertas nociones clave en la teora
an trop o logca com o los concep tos de potlatch, ttem, man, tab y
m uchas otras, son, de hecho, palabras tom adas de lenguas concretas y
que se convierten en smbolos de tipos universales o cuasi-universales
de conductas humanas, relaciones con lo sobrenatural y caractersticas
de g ru p o s e individuos. La parte ms im p o rtan te de la antropologa
social tradicional, el estudio de las relaciones de parentesco, tien e su
fu n d a m e n to en la capacidad de los seres hu m anos para usar palabras
para identificar las- relaciones sociales que se establecen entre las perso
nas. Pero los cuadros de parentesco son solo uno de los ejem plos ms
conocidos del inters que los etngrafos han dem ostrado siem pre p o r
clasificar a los nativos. Las taxonom as de plantas, animales, herram ien
tas y lugares siempre han constituido una parte im portante de los cua
dernos de campo de los investigadores, reflejando as la visin occidental
de q u e el p rim er paso en el con ocim iento de algo es siem pre la capa
cidad de escribir su nombre; de ah que sea fundamental identificar cu
les so n las palabras individuales. E sto queda dem ostrado de m anera
ejem p lar en los estudios ev o lu cio n ista s de la term inologa de ios
colores (Berln y Kay, 1969) y la nom en clatura etnobotnica (Berln,
1992). E n estos casos, los evolucionistas han interpretado que la exis
tencia de nom bres de colores, anim ales o plantas diferentes que d e ri
van d e la m ism a palabra es una p ru e b a de cm o los grupos hum anos
am plan su vocabulario a lo largo del tiem po.
Dentro del elenco de lxico etnobiolgico de todas las lenguas, mo
se queda inmediatamente sorprendido ante la uniformidad estructural
de expresiones que caracterizan lingsticamente el reconocimiento
del hombre de las discontinuidades objetivas de su mundo biolgico.
Estas expresiones son, en su mayor parte, palabras nicas de las que
puede decirse que son semnticamente unitarias y lingsticamente dis
tintas. Tenemos ejemplos de esta unidad semntica en los nombres de
"lablologatriiliiciolirfglesa^crmo^robl7 pioy^arceTTnmnospri^"
marios de este tipo parecen representar la referencia ms comn para

conceptos del mundo botnico y pueden ser empleados como nombres genricos.

(Berln, 1975: 66)

E n opinin de Berln, las palabras simples que nom bran tipos gen
ricos son los prim eros elem entos del lxico etnobotnico en todas las
lenguas. El siguiente estadio lo conform an nom bres producidos p o r ana
loga (por m edio de expresiones que significan como o relacionado
con), despues de los cuales aparecen procesos de adicin de m odifica
dores (i. e. El adjetivo autntico o genuino) con distinciones que
eventualm ente son lexicalizadas y pierden la conexin con el nom bre
genrico original. En este tipo de estudio de evolucin, la palabra es a la
vez el pu n to de partida y el objetivo de la clasificacin lingstica.
5 .2 .2 . La palabra en la lingistica histrica

O tra rea de estudio donde se ha em pleado la palabra com o unidad de


anlisis es la lingstica histrica, esto es, el estudio de cm o las len
guas evolucionan a lo largo del tiem po, tam bin aquellas que derivan
de u n tro n c o com n. El m to d o com p arativo, u n a tcnica con la
qu e se exam inan sistem ticam ente las sim ilitudes y diferencias de los
sonid os a travs de las lenguas y se p ro p o n e n leyes para explicarlas,
fue, en u n principio, u n a h erram ien ta para em parejar listas de pala
bras. A pesar de la negativa de m uchos lingistas a que el ncleo de su
trabajo sean las palabras, el m todo comparativo ha dem ostrado ser m uy
til en la reconstruccin histrica:
Normalmente, los lingistas se sienten incmodos al tomar el voca
bulario como base de sus estudios. Consideran que es la parte menos
significativa de una lengua, que puede ser muy inestable y variar exce
sivamente de un hablante a otro y de una situacin a otra. La fonolo
ga y la gramtica (=morfologa y sintaxis) son ms exactas. Con todo,
si se desea hacer un estudio comparativo, el vocabulario posee ciertas
ventajas sobre otras reas del lenguaje: 1. Los ejemplos del vocabulario
son relativamente fciles de encontrar y fces de situar. 2. Se puede
obtener una muestra asequible de parejas de palabras (o un glosario que
empareje palabras) que no disten mucho de ser independientes unas de
otras (...) 3. Los glosarios pueden seleccionarse de tal manera que enca
minen nuestros resultados hacia donde deseamos. Por ejemplo, hay
palabras que, a causa de los universales del lenguaje, muestran una gran
similitud en algunos significados (i. e. palabras infantiles para designar
a los padres) y en todos los dems casos no. Si se eliminan estos glosa

rios, esta fuente de caractersticas comunes puede reducirse a mnimos


insignificantes y, por tanto, en un estudio comparativo preliminar se
puede prescindir de ellos sin riesgo de equivocarse.
(Gleason, 1972: 45)
C om enzando p o r la conferencia que imparti W illiam Jones en 1784
sobre la relacin entre el snscrito (una lengua de la India antigua) y las
lenguas europeas, y continuando p o r el trabajo de los lingistas histri
cos europeos del siglo x ix (Bopp,Rask, Schlegel), la com paracin de lis
tas de palabras entre lenguas ha sido empleada una y otra vez no solo para
identificar grupos de lenguas (llamados familias), sino tam bin para
reconstruir los orgenes de grupos hum anos o razas5. El m todo com pa
rativo fue usado, p o r ejemplo, para postular, antes de que aparecieran
pruebas arqueolgicas, que el origen de los pueblos polinesios era el
Sudeste asitico (Kirch, 1984:42). La tabla 5.1 ofrece ejemplos de la rela
cin entre diferentes tipos de lenguas austronesias, donde hay grupos de
trm inos afines a cuatro lenguas m odernas (tagalo, malayo, fiyiano y
samoano) que derivan de la misma forma reconstruida de una hipottica
lengua antigua llamada proto-austronesio. La tabla 5.1 ilustra la relacin
entre algunos de los subgrupos im portantes del proto-austronesio.
Tabla 5.1. Algunos trminos proto-austronesios y sus formas derivadas
cu cuatro lenguas modernas (Pawley, i 974: 486).
Proto-Austronesio

Tagalo

Malayo

Fiyiano

Samoano

dos

*Duwa

dalawa

dua

ra

la

cuatro

*e(m)pat

apat

empat

va

cinco

*lima

lima

lima

lima

lima

seis

*enem

anim

enam

orto

ono

pjaro

*manuk

manok

manu

manumanu

manu

ojo

*mata

mata

mata

mata

mata

carretera

*Zalan

daan

jalan

sala

ala

pandanus

*panDan

pandan

pandan

vadra

fala

coco

*nuR

niyog

nior

niu

niu

V V ase Irv in e f 1995) para una critica de ln ideo loga qu e interviene en el uso de la
n o c i n de familia en las clasificaciones genealgicas, especialm ente en aquellas que ataen a
los estudios d e c im o n n ic o s de las lenguas africanas.

Proto-austronesia

Figura 5.1. Una estructura de rbol o de familia de lenguas, (pie representa las
hiptesis sobre la relacin entre las cuatro lenguas austronesias (Pawley974),
El uso de listas de palabras procedentes de diferentes lenguas es
un m to d o eficaz para la re c o n tru c c i n de las relaciones en tre le n
guas diferentes. Sin em bargo, los rboles de familia q u e n ac en de
estas com paraciones no representan necesariam ente hechos o situa
ciones histricas verdicas (B ynon, 1977: 6 7 -7 5 ). E n ellas tam b in se
ignora la variacin d en tro de la m ism a co m u n id ad de habla (W einreich, Labov y H e rzo g , 1968), as com o la posibilidad de co n tac to
entre lenguas y la difusin de form as lingsticas a travs de los lm i
tes de la fam ilia lin g stica (N ich o ls y P eterson, 1 9 9 6 ;T ru b etzk o y ,
l'939;W einrech, 1953). D esgraciadam ente, la p re su n ci n de u n ifo r
m idad y regularidad que requiere este tipo de reconstrucciones corre
el riesgo de generar una visin del significado de una palabra com o
algo in d e p e n d ie n te del c o n te x to . C m o verem os ms adelante, de
hecho, cu alq u ier palabra ad q u iere su significado en el co n tex to , de
unidades ms extensas tales co m o las oraciones (captulo 6), los actos
del habla y los juegos del lenguaje (captulo 7), los tu rn o s de palabra
(captulo 8), los eventos de habla y los marcos de particip aci n (cap
tulo 9). F in alm en te, lo q u e d e n o m in am o s palabra p u e d e de h e c h o
expresar distintos tipos de signos. Las re co n stru cc io n e s histricas
.tienden-a-estar-basadas-en-un-t-ipo-particularde-signorp'O 'r^ejem p'lT
los smbolos (vase el epgrafe 6.8).

5.3.

M S ALL D E LAS P A L A B R A S

A pesar de los grandes avances en nuestra com prensin de las estructu


ras lingisticas y d el cam bio en la lengua basados en la palabra co m o
unidad de anlisis, los lingistas y especialistas en lgica reconocen desde
hace tiem po que las palabras solo tienen significado dentro del contexto
de una oracin (o u n a proposicin). La revolucin cognitiva de los
aos 60 m odific para siempre el estudio de los sonidos y las palabras a
favor del de las oraciones completas. D ebido especialmente al trabajo de
N oam C hom sky y sus discpulos, la fonologa y la m orfologa fueron
reemplazadas por la sintaxis com o el rea ms im portante para la inves
tigacin. Al m ism o tiem po, investigadores de diferentes campos in tere
sados en el tratam iento y uso del lenguaje com enzaron a explorar
unidades ms extensas que las oraciones. E n los aos 70, m uchos te ri
cos del lenguaje descu b riero n q u e existan fonem as lingsticos q u e
deban estudiarse en el co n tex to del unidades discursivas, en vez de
m ediante la observacin de oraciones aisladas. U n grupo de lingistas
tipolgicos que trabajaban activamente desde su sede principal en C a
lifornia redescubrieron los prim eros trabajos sobre la estructura in fo rm acional de las oraciones de la Escuela de Lingstica de Praga y de
M. A. K. Halliday y com enzaron a aplicar nociones tomadas del discurso
com o rema y tema al estudio de la sintaxis (Givon, 1979; Li, 1974,
1976,1978). Asimismo, se renov el inters p o r los universales del len
guaje basados en la com paracin efectiva entre lenguas ms que en tre
conceptos abstractos (G reenberg, 1963; G reenberg et a i , 1978; H aw ~
kins, 1979; K eenan y C om rie, 1977; Edw ard Keenan, 1 9 7 2 ,1976)(l. Esta
investigacin anim a varios lingistas a estudiar distintas clases de tex
tos con el fin de establecer el orden bsico de las palabras en una lengua
y su relacin con otros fenm enos sintcticos y discursivos. A proxim a
dam ente p o r la m ism a poca, u n grupo de socilogos, pronto co n o ci
dos com o analistas de la conversacin, se interesaron p o r los aspectos
secuenciales de los intercambios conversacionales, tom ndolos com o loa
para el estudio del ord en social, porque les perm ita salvar lo que ellos
consideraban que eran los escollos de la sociologa norm ativa clsica, es
decir, sin la aceptacin a priori de conceptos tipo com o rol social, clase
social, situacin social (vase el captulo 8). Los analistas de la conversa" Para una recopilacin d e artculos ms recientes sobre apologa del lenguaje, vase
Shibatani y B y n o n ( I 9 l)5).

cin y el discurso m ostraron que, contrariam ente a lo que defendan los


gramticos formales que trabajan sobre foses aisladas, es posible realizar
un estudio sistemtico del lenguaje de la interaccin conversacional.
D entro de la psicolingstica, los tericos de la adquisicin del len
guaje se haban basado en el discurso y en las interacciones que se p ro
ducan entre los nios y los adultos, pero se consideraba que era un
m todo que im ponan las circunstancias (pues era m uy difcil, si no
imposible, llevar a cabo experim entos con nios m uy pequeos) ms
que una eleccin consciente y acertada de los investigadores. Sin
embargo, en los aos 70, a raz de la influencia de los analistas conver
sacionales sobre los investigadores del lenguaje infantil, estos iniciaron la
investigacin de nuevos tipos de unidades, p o r ejemplo, algunas rutinas
interaccionales que abren el tu rn o de palabra (i. e. you know what?, look!
en ingls, mira!* en espaol), proponen el tem a y construyen una cohe
rencia (Ervin-Tripp, 1973; E rvin-T ripp y M itchell-K ernan, 1977; G arvey, 1984; McTear, 1985; O chs y Schieffelin, 1983). C om o consecuencia
de estos nuevos vientos intelectuales, el anlisis del discurso adquiri,
impulso, se estableci com o un cam po de investigacin legtimo, con la
celebracin de diversos congresos y la aparicin de recopilaciones de
artculos y revistas especializadas. A unque haca ya tiem po que los antro
plogos lingsticos, dado su inters p o r los textos originales, la narra
tiva y la actuacin, venan haciendo anlisis del discurso, exista un vaco
terico, y fue una buena ocasin para que algunos de ellos se reincor
poraran a la principal corriente de investigacin lingstica, sin p o r ello
perder su identificacin con la lengua com o parte de la cultura.
E n prxim os captulos, abordar algunas de estas contribuciones a
la com prensin de la lengua com o prctica cultural. Por el m o m en to
m e concentrar en cm o p u ed e n recogerse y representarse los frag
m entos del discurso.

5.4.

E s t n d a r e s d e a c e p t a b il id a d

El inters de los antroplogos lingsticos en los intercam bios verbales


espontneo y de larga duracin ha suscitado la cuestin de cm o reu
nir muestras de los mismos. U n lingista interesado en registrar formas

En espaol en el original. (N. del T.)

gram aticales, p o r ejem plo, p u ed e suscitar discursos m o n o l g ic o s


esto es, una narracin realizada p o r un hablante nativo frente a u n
lingista con una grabadora o intercam bios de interaccin im a
ginaria. A unque tales intercam bios pudieran ser tiles para cierto tipo
de anlisis lingstico, no pueden usarse com o pruebas slidas de estra
tegias reales de interaccin, o desde u n punto de vista ms general, de
modelos de uso del lenguaje. H em os adquirido ya suficiente experien
cia co n la in teracci n espontnea com o para saber que no podem os
confiar en la habilidad de los hablantes para imaginar o sim ular lo que
diran en una situacin dada, ni podem os igualm ente esperar que recuer
den con exactitud lo que dijeron en el pasado. Incluso el observador
ms perspicaz p u ed e descuidar o m alinterpretar lo que p udieran ser
caractersticas fundam entales del intercambio. Si pedim os a u n hablante
nativo que genere u n intercam bio imaginado, tenem os m uchas posibi
lidades de o b ten er u n in tercam b io idealizado, que pudiera ser fiel
en ciertos aspectos, pero poco fiable en otros.
E n su anlisis de los diferentes niveles de respeto en el nahua, Hill
y H ill (1978) d em o straro n que las conversaciones relatadas ofrecen
m odelos pobres del m o d o que tienen los hablantes de m ostrarse unos
respecto a otros. E n una de las entrevistas registradas, u n sacerdote que
relataba lo que le haba dicho al presidente de su com unidad, alternaba
entre los niveles I (ntimo), II (distante) y III (honorable) en el uso
de las formas de tratam iento (pronom bres, nom bres personales y ttu
los) y de acuerdo oral:
De hecho, as debe ocurrir cuando se transforma a un parroquiano
habitual en una persona de status alto; si bien no hemos observado nunca
este tipo de variaciones aleatorias en conversaciones reales, que casi siem
pre muestran un nivel muy estable en el tratamiento y uso, y donde cual
quier desvo es muy fcil de explicar si se pone en relacin con el contexto.
. (Hill y Hill, 1978: 132)
Tam bin hay ciertos tipos de caractersticas de una interaccin que
sim plem ente el hablante no p u ed e reproducir durante la entrevista ni
en u n inform e. U n ejem plo de estos casos son las pausas y solapa
m ien tos que estn ausentes en intercam bios idealizados7. C o m o han

7 Por ejem plo, los solapam ientos n o pueden ocurrir cuando un dilogo es reproducido
por un hablante.

dem ostrado de m anera convincente los analistas de la conversacin, las


pausas y los solapam ientos son im portantes en cualquier interaccin
(Sacks, Schegloff y Jefferson, 1974). E l lugar exacto que ocupan y su
duracin relativa aportan in fo rm aci n til para que los participantes
interpreten lo que est sucediendo, decidan si se prolonga la conversa
cin y, si as se hace, qu naturaleza tendr esta (captulo 8). Igualm ente
im portantes son las reanudaciones, los cortes y otras correcciones que
los hablantes realizan durante la conversacin. U n a transcripcin que
refleje los llam ados falsos in ic io s y otros aparentes errores b ien
p u ed e revelar una org an izaci n re c u rre n te de estos hechos que sea
relevante para que los participantes entiendan cules han sido las accio
nes pasadas de los dems y cules sus expectativas futuras (G oodw in,
1981). As, p o r ejem plo, S ch eg lo ff (1979b) ha dem ostrado que n o r
m alm ente las personas se au to co rrig en (usa el trm in o au tocorrecc i n para este fenm eno) cuando introducen u n nuevo tem a durante
la conversacin. La posicin del elem en to c o rreg id o (o reparado)
est norm alm ente en la palabra que marca el nuevo tem a.V algan estos
dos ejemplos*:
(6)

B: That s too bad ((muy silencioso))


Es una lstinia

A: hhh!
(0.5)
B: (I'unno) hh Hey do you see V- (0.3) fat oF Vivan
anymouth?
No s. Ya no sueles ver a lagordita de Vivan?

A: No, hardly, en if we do:, yknow, I jus say helio quickn hh


yknow jus pass each othuh in the hall (way).j still
handing
Casi nada, y cuando la veo es para decir hola rpidamente,
ya sabes, nos cruzamos en el vestbulo. Signe saliendo cot

'

Los segm entos relevantes qu e introd ucen la nueva tem tica que se presenta son los

siguientes (tic forma simplificada):


(6) ' B: H ey did yo u see V - (0.3) tat ol'V ivian
-H as-vuelto-a-ver-a-la-gorda-de-V ivian?(7) B: D id you have any e l-Y o u have a class w ith B illy tliis term?
; H s tenido alguna clase con B illy este trimestre?

B:

[Is shej
aroun (with) Bo:nny?
sigue saliendo (con) Bonny?

(7)

B: hh But its not too bad, 'hh


pero no est del todo mal lilil

A: Thats goopd, ((very quiet))


Eso est bien (muy silencioso)
>

B:

lDiyuh have any-cl- You have a class with Billy


this te:rm?
Has tenido alguna d - Has tenido alguna clase con Billy este
trimestre?

A: Yeh he s in my abnormal class


S, est en mi clase de anormal

B: ninYeh jhow-]
Mnnn cmo?

A:

A bnor1mal psy-ch
Psicologa anormal

La grabacin de la conversacin real y la cuidadosa transcripcin


de las expresiones intercam biadas durante estas conversaciones revelan
regularidades que m erecen ser analizadas. C m o se organizan las
correcciones?, por qu son recu rren tes en ciertos tipos de e n to rn o s
discursivos?, son tam bin habituales en otras culturas? Estas m ism as
preguntas pueden hacerse respecto de otros fenm enos de la in tera c
cin com o los solapam ientos y los silencios (vase el captulo 8). N o
pu ede valorarse su im portancia terica para la com prensin de la in te
raccin hum ana, dentro de contextos sociales concretos, sin una buena
docum entacin sobre el m odo en el que ocurren.
El trabajo de los analistas conversacionales, durante las ltim as tres
dcadas, con grabaciones audiovisuales de interacciones conversaciona
les en ingls ha introducido nuevos estndares de'aceptabilidad. Estos
no se deben tanto a las transcripciones sus convenciones n o son de
ninguna manera inmunes a la crtica (vase ms abajo) sino al tipo de
pruebas que los investigadores necesitan para justificar un afirm acin
sobre los m odelos de uso del lenguaje. Los estudios basados exclusiva
m ente en la recopilacin o en la observacin ocasional de m odelos del
habla'no"gozan~ya-deaceptacin 7 y -deben-aplicarsenuevos-estndarestam bin a las investigaciones antiguas. Los tericos que se hacen eco de

investigaciones anteriores han de revisar los m todos de investigacin que


usaban los autores que citan para determ inar si las pruebas que presenta
ron en el pasado pueden m antenerse en la actualidad. Desgraciadamente,
no to d o el que escribe sobre el intercam bio conversacional tiene la pre
caucin de revisar los m todos de investigacin de los autores que cita.
U n exam en atento de muchos de los estudios de los aos 70, considera
dos hoy da clsicos de la com unicacin cara a cara, revela que, durante
algn tiem po, los antroplogos lingsticos y m uchos de sus colegas de
otras ramas de la antropologa y la lingstica no se sentan obligados a
ofrecer en sus publicaciones ninguna in fo rm aci n sobre el m odo de
registrar los datos que estudiaban (o quizs es que los editores encontra
ban esta inform acin trivial y consideraban innecesaria su publicacin).
Incluso en aquellos pocos casos en que los autores discutan sus mtodos
abiertam ente, los lectores y colegas univesitarios no prestaban a sus refle
xiones la atencin que se m erecan. P o r ejem plo, a pesar de que al
co m ienzo de su im portante estudio sobre los saludos entre los volofos
Ju d ith Irvine proclama que no tuvo o portunidad de grabarlos en cintaJ,
la mayora de los colegas con los que he hablado sobre su artculo pen
saban que Irvine haba empleado cintas de grabacin de audio para regis
trar los saludos. D e hecho, todos asumieron que as haba sido.
A u n sin pretender sugerir que hayan de ignorarse dcadas de obser
vacin y reflexin sobre encuentros cara a cara que no gozaron de las
ventajas de la grabacin m agntica o electrnica, es fundam ental que
las nuevas generaciones de investigadores aprendan a leer las co ntribu
ciones del pasado a la luz de las posibilidades que ofrecen los estnda
res de aceptabilidad actuales. Se debe prestar especial atencin a los
episodios en los cuales los investigadores de cam po describen las con
diciones bajo las que el estudio fue llevado a cabo y, si esta inform acin
no est disponible, hay que tratar de ponerse en contacto con el autor.
Si aun esto no fuera posible, hay que extrem ar el celo en no generali
zar a partir de las descripciones sin haber realizado la correspondiente
reflexin sobre los m todos usados para la recopilacin de la inform a
cin que se presenta en el artculo.

'' Fue difcil persuadir a los inform antes de que representaran situaciones de saludo p a n
m , c o m o tam bin lo fue registrar los saludos en cinta m agn etofnica (por tanto, el saludo
habita) que muestro en la pg. 171 es un constructo a partir de m i propia experiencia, y no
un te x to grabado) (Irvine, 1974: 168).

5.5.

F o r m a t o s y c o n v e n c io n e s d e la t r a n s c r ip c i n

Emplear desde ahora el trm ino transcripcin para referirme tanto al pro
ceso de inscribir la accin social com o para indicar el resultado final,
aunque no definitivo, de este proceso. H ay que considerar el acto de ins
cribir com o u n proceso p o r el cual, siguiendo la form ulacin de R i co eur (1971), algunas caractersticas de una accin en tiem po y espacio
real (i. e. algo que alguien dijo) quedan fijadas en un registro o docum ento
que sobrevivir al efmero m om ento de la actuacin en tiem po real.
En el habla viva, el instante del discurso tiene el carcter de suceso
efmero. El suceso aparece y desaparece. Por eso existe el problema de la
fijacin de la inscripcin. Lo que pretendemos fijar es lo que desaparece.
(Ricoeur, [1971] 1981:198)
A u n q u e se ha usado profusam ente la transcripcin para trasladar
sonidos vocales a representaciones grficas, a priori no existen razones
qu e favorezcan el habla sobre otras form as de com unicacin. C o m o
m ostrar ms adelante, cuanto ms aprendem os sobre la representacin
de otros aspectos del co m p o rtam ien to com unicativo, ms nos dam os
cuenta de la im p ortancia de crear form as que integren el anlisis del
habla con otros cdigos y m odos de com unicacin.
C ualquier tipo de descripcin es p o r definicin una abstraccin en la
que un fenm eno complejo queda reducido a alguna de sus caractersticas cons
titutivas y es transformado para un anlisis ulterior'". As ocurre tanto para

los alfabetos com o para la fotografa, los rayos X o cualquier tipo de


m edicin. Lo que diferencia a cada m edio no son solo los instrum en
tos em pleados, sino tam bin la relacin entre la form a de representa
cin (escritura, imgenes en blanco y negro, nm eros en una escala) y
el fenm eno que est siendo representado a travs de la tecnologa de
inscripcin. Por tanto, cuando escribim os en u n trozo de papel la frase
que u no acaba de decir, estamos creando u n registro en directo de su
accin del habla (con una in ten ci n o para una audiencia) exclusiva
m ente com o moneda de cambio lingstico, que de esta manera podr ser
exam inado o com parado en un futuro con otras monedas de cambio lin
gstico de cdigos iguales o diferentes. Al llevar a cabo este proceso

Ln razn por la que hablamos de anlisis ulterior es qu e la transcripcin es en si misma


una form a de anlisis.

estamos realizando dos operaciones analticas im portantes, y poniendo


en relacin diferentes niveles de abstraccin.
a) Seleccin. N os concentram os solam ente en u n m uy pequeo subg ru p o de acciones que el hablante realiza. Por tanto, estamos ignorando
otros elem entos empleados por el hablante, p o r ejemplo, su cuerpo (ojos,
boca, m anos, etc.). Estamos tam bin ignorando actos previos, simult
neos o posterio res que estn realizando l y otros participantes en la
escena, incluyendo el intercam bio oral posterior que puede ser relevante
para aquel extracto que hem os decidido guardar com o m uestra.
b) Simplificacin. Sim plificam os la actuacin del hablante cuando
ignoram os ciertas caractersticas de su habla y ofrecem os una abstrac
cin de esta m ediatizada p o r la teora (algunos la definen com o ses
gada). C u a n d o observam os u n enunciado representado p o r un
espectogram a, nos dam os cuenta de que los sonidos no aparecen tan
separados co m o cuando los ponem os p o r escrito. N o rm a lm e n te , en
conversaciones inform ales no hay espacios (o pausas) entre la mayora
de las palabras que com ponen un mismo enunciado. La lingstica, por
tanto, fu n d am en ta sus unidades de discurso en indicadores com o la
e n to n a c i n C hafe (1987), p o r ejem plo, in tro d u jo el trm in o uni
dades de en tonacin. Es ms, las caractersticas de lo que considera
mos u n sonido pueden extenderse a varios, siendo de esta m anera difcil
afirm ar d n d e em pieza y dnde term ina un sonido.
El problem a que se presenta entonces, com o siem pre ocurre en la
representacin, es la im portancia de la in form acin que decidim os
rep ro d ucir, en papel o sustrato m agntico, para algn fin. C o m o nos
recuerda O chs (1979), las elecciones que tom am os cuando preparamos
una transcripcin estn siempre influidas p o r consideraciones tericas y
pragmticas i. e. la legibilidad (vase mi interpretacin del ejem plo de
Schegloff en la nota 8, ms arriba). Adems de los objetivos de la agenda
de trabajo pues una transcripcin debe cu b rir los aspectos tericos
que interesan al autor , hay que sum ar lo que se denom inan aspectos
estticos. U n a transcripcin no debe tener demasiada inform acin, ya
que de lo contrario su lectura se har m uy farragosa y traicionar uno
de sus objetivos principales: el de su accesibilidad a los dem s (Ochs,
1979:4445). U n a transcripcin debe ser atractiva, es decir, invitar a los
lectores a leerla, p o r lo que su im agen y convenciones son una parte
im portante'dehproceso^de* transcripcinrLastran'scripcioesreah'zads'
de acuerdo co n convenciones que apenas son conocidas o son co n -

traintuitivas no resultan llamativas para el lector, que tender a ignorar


las. Esta am enaza planea siempre ante la decisin de si emplear una o rto
grafa convencional o sm bolos fonticos. La ventaja de em plear la
ortografa convencional es su mayor universalidad, pero su inconveniente
es que arrastra una serie de suposiciones sobre cm o debe de ser la len
gua y hace difcil una representacin de cm o se habla realmente. Si uno
se acerca a una transcripcin com o la ofrecida abajo, ejemplo (8), es dif
cil de im aginar la entonacin del hablante, eso s, es fcilmente legible
puesto q u e el lecto r no tiene ms que aprender algunas convenciones
nuevas, fundam entalm ente pausas (entre parntesis o con dos puntos) y
prolongaciones de sonido (el sm bolo -):
(8)

Okay.The niovie seemed very [.25] soitnd oriented [.4j Euen thouglt
there werent [.6] there was no dialogue. [3.5] [.5]A -nd [.3] theJirst
[. 75] thiug I noticed ... was ... the soitnd o f the man picking ... pears.

Vale. La pelcula pareca muy (.25) orientada hacia el sonido (.4)


Incluso aunque no haba (.6) existan dilogos. (3.5)(1.5)Y- (1.3)
la primera (.75) cosa de la que te dabas cuenta ... era ... el sonido
de un hombre recolectando ... peras.
(Chafe, 1980: 304)
C o n el uso de la ortografa estndar, se plantea, sin em bargo, u n
problem a fundam ental, y es que beneficia claram ente a los hablantes
del dialecto estndar, que finalm ente es el g ru p o de hablantes para los
cuales est diseado el sistema escrito y a los que representa. Los hablan
tes de otras variantes quedan im plcitam ente caracterizados com o des
viados, co n relacin p ro porcional al n m ero de m odificaciones
necesarias en la representacin de su habla. P o r tanto, la convencin
ms em pleada en la siguiente transcripcin, extrada de una entrevista
a u n adolescente negro, es el apostrofe () para significar que falta el
sonido que se esperara en un ingls estndar.
(9)

LARRY:

Y ou know, like so w e people say i f y o u re good a n sltit,


your sp irit g o in t heaven ... n' i f you bad, your spirit
goiu to hell. Well, bullshit! Your spirit goin to hell anyw ay,good or bad.

Ya sabes, esa mierda de que si eres bueno y to eso


va al cielo... y que si ere malo, tu espritu va al
-infier no.- Menuda-majaderaLPase-Io-que-pase,seabueno o malo, tu espritu ir al infierno.

E n t r e v is t a d o r :

Why?

Por qu?
Larry:

Why? FU te11 yon why. Cause, you see, doesn nobody


really know that its a God, y know, cause I mean
I have seen black gods, pink gods, white gods, all color
gods, and dont nobody know its really a God. A n
when they be sayin if yon good, you goiir theaven,
thats bullsht, cause yon aintgoin to heaven, cause it
aint no heaven for you to go to.

(Labov, 1972c: 194)


Que por qu? Te dir por qu. Porque, vers,
nadie sabe de verda que es eso de Dios, ya sabes,
porque, quiero decir, que yo he visto dioses
negros, rosas, blancos, dioses de todos los colores,
y nadie tiene n idea si son de verdad.Y cuando te
vengan con lo de que si ere bueno, va pal cielo, eso
es una gilipollez, poque tu no tira pal cielo, porque
no hay cielo pa que tu vayas.
E n vista de las posibles im plicaciones del uso de una ortografa
estndar modificada, sociolingistas com o W illiam Labov, que trabaj en
dialectos no estndares, debe estar constantem ente recordando que lo
que estn transcribiendo es otro lenguaje y no el em pobrecim iento del
lenguaje estndar. E n relacin con la cita incluida aqu (9), Labov (1972c:
194) apostilla: Larry es un hablante paradigm tico del ingls no estn
dar de los negros (N N E ), en contraposicin al ingls estndar (SE)*. N i
que decir tiene que la cuestin de cm o debe denom inarse u n dialecto
o lengua puede resultar extrem adam ente controvertida. Es el caso, p o r
ejem plo, de las lenguas indgenas am ericanas, d o n d e puede em plearse
una nom enclatura que no aparece corroborada p o r ninguna literatura
previa (Jane Hill, ponencia no publicada).
O tro problem a que aparece con la ortografa estndar es que no hace
justicia a ciertos fenm enos paralingsticos, incluido el sound. playn,y

En ingls original: Nonstandard N egro English (N N E ) y Standard English (SE). (N. del T.)

El uso de la ortografa estndar se basa en la suposicin de qu e los enunciados son

fragmentos de in form acin , y esta, en cam bio, supone que el lenguaje se usa para expresar ideas.
En- e r s o u n d - p I a ^ F destacaT rirform a que el con ten id o de as palabras, y la fu n cin del
lenguaje es alegre y tatica... ms que informativa (O chs. 1979: 45).

de esta m anera excluye la posibilidad de que estos fenm enos se gene


ralicen (Ochs, 1979:45).
Los alfabetos que han sido inventariados p o r los fonlogos tienen la
ventaja de basarse en la ortografa tradicional, pero favoreciendo la pro
nunciacin actual. E n principio, no estn preconcebidos para sealar qu
p ro nun ciacin es la estndar o no m arcada. La A sociacin Fontica
Internacional (AFI) desarroll uno de estos alfabetos, que dispone de
smbolos suficientes com o para cubrir sistemticamente todo el abanico
de sonidos de las lenguas naturales (PuUum y Ladusaw, 1986). Cualquiera
que est fam iliarizado con los smbolos de la AFI debe estar capacitado
para leerlos sin disponer de ningn conocim iento de la lengua que ha
sido transcrita12. Gracias a la tecnologa inform tica que p erm ite des
plegar en la pantalla distintas fuentes de caracteres de letras, el acceso a
estos alfabetos se ha simplificado, aunque su uso est todava restringido
a aquellos que hayan disfrutado de una com pleta form acin en fontica
o lingstica. C o m o se muestra en el ejem plo (10), no basta con co n o
cer el alfabeto latino o la ortografa inglesa (aunque algo ayuda!) para
adivinar lo que representan los smbolos (Ladefoged, 1975: 161).
(10)

aeplslemansantjeriz

U n a vez que advertim os que la cita (10) representa lo que en la


ortografa inglesa se escribira com o tpples, lemoiis and cherries (m anza
nas, lim ones y cerezas), todo parece quedar ms claro. Si tratam os de
aclararlo m ediante la separacin de los smbolos fonticos en palabras,
nos enfrentam os al problem a clsico de la tran scrip ci n , es decir, la
necesidad de to m a r decisiones que en u n p rim e r m o m e n to p u ed an
p arecer arbitrarias. E n este caso, p o r ejem plo, es difcil decidir desde
un a form u lacin prete rica dnde rom per la secuencia antferiz and
cherries, dado q u e el sonido t de algn m o d o p erte n ece a ambas
palabras and y cherries se podra decir que la d de ah/ se ha
transform ado en t p o r asimilacin al siguiente sonido (tj), o bien que
sim plem ente ha desaparecido. La eleccin final debe estar determ inada
por nuestra teora fonolgica, esto es, el tipo de proceso fonolgico que

Esto n o significa que solam ente con los sm bolos un lector est preparado para
pronunciar c o m o un hablante nativo o c o m o la persona cuyo habla est sien do representada.
Todava existen lim itaciones considerables sobre la cantidad de inform acin que pu ed e ser
codificada en la representacin alfabtica de los sonidos.

consideramos com n en las lenguas en general y en una lengua en par


ticular.
(10) sepls
apples

Iemsns
lemons

sn
and

tferiz
cherries

Para evitarnos algunos de estos problemas, la mayora de las perso


nas que trabajan con in te ra c c i n espontnea term inan ado p tan d o el
com prom iso de adaptar las ortografas tradicionales a sus necesidades
descriptivas y tericas. Sin em bargo, existen diferentes m aneras de lle
varlo a cabo, desde las ms conservadoras a las ms experim entales. Por
ejem plo, en anlisis conversacional las convenciones de la ortografa
inglesa estn adaptadas para reproducir algunas propiedades estilsticas
y vernculas del habla de los participantes:
(11)

Ken : Hey yuh took my chair by the way an I dont think that
was very nice.
Eh, t, me has cogido la silla y creo que no ha estado
bien.
Al:
I didnt take yer chair, it s my chair.
No te cog tu silla, es la ma.
(de Sacks, Schegloff y Jefferson, 1978: 28)

El problem a que apareca en (10) con la palabra and (y) se resuelve


en (11) exactam ente igual que en (9), escribiendo a n \ una convencin
que la gran mayora de personas que hablan y escriben ingls proba
blem ente entienden. D e todas formas, en algunos casos las adaptacio
nes de la ortografa inglesa son difciles de interpretar para aquellos que
no estn acostum brados a este m todo. Por tanto, las form as yuh y yer,
dos formas que generalm ente se em plean en anlisis conversacional,
representan la p ro n u n c ia ci n o rig in al rpida de you y your, res
pectivamente, algo que no es tan obvio para la mayora de lectores de
ingls. Las cosas se com plican ms con palabras del tipo does and ivas,
que en anlisis conversacional se transcriben com o d z y w z, respectiva
mente. En este caso, los lectores tienen que adivinar que las letras d y
z tienen el valor silbico [dz],ya que, de otra forma, la secuencia sera
interpretada com o una articulacin alveolar fricativa (com o ocurre con
el prim er sonido de la palabra italiana zebra [dzebra] o co n el ltim o
sonido del ingls lads [kedz]). A u n q u e haya ocasiones en las que u n
angloparlante nativo pueda adivinar lo que representan las opciones de

los analistas conversacionales, la falta de convenciones internacionales


al respecto hace que estos esfuerzos sean m enos accesibles para los lec
tores que no son angloparlantes nativos. E n transcripciones com o la del
ejem plo (12), la adaptacin de la ortografa inglesa a la tran scrip ci n
fontica se lleva al extrem o, pues se sealan com o pronunciacin espe
cial los ms predecibles, tales com o 'iz para is o hez para hes. D ad o que
los angloparlantes nativos suelen pronunciar norm alm ente la s de is
com o ([z]) vase el captulo , es difcil encontrar una razn para
cam biar su grafa ordinaria. La cuestin que se plantea aqu es si una
caracterstica fontica que es predecible a partir de las reglas generales
de la ortografa debe m arcarse o no (cfr. Edw ards y L am p ert, 1993;
Macaulay, 1991a; 1991b: 24).
(12)

F:
N:

F:

hh howd iz our fri::end


Qu tal est nuestro amigo?
Oh: hez much better I1m, fraid
Ah, se encuentra mucho mejor, me temo
[hh h h h
Well uh thats marvelous
Bueno, eso es estupendo.
(Pomerantz, 1984: 96)

A u n q u e para la m ayora de los lectores estas tran scrip cio n es son


todava ms accesibles que las de form ato AIF, requieren estar fam ilia
rizado con lo que son, en su m ayora, convenciones i m p l c i t a s N o r
m alm en te resultan ser excelentes m ecanism os m ren i n ico s para
aquellos que han escuchado la interaccin transcrita u n n m ero sufi
ciente de veces com o para estar m uy familiarizados con ella, pues para
los dems resultan incom prensibles.
U n o de los problem as, tan to en esta com o en otras tcn icas de
tran scripcin, es el a u d ito rio para el que se realiza (H au g en , 1980;
Macaulay, 1991b: 24). D ado que una transcripcin variar en funcin
de cul sea el su auditorio principal, debem os ser siempre conscientes
y coherentes con nuestras elecciones. Esto no significa que una vez que

'- Panrunailtsra~de''convencionaIismos em pleados porlosnnalistasconvi;rsacionalt;srvansi;


A tkinson y H eritage (1984: ixx vi), M . H . G o o d w in (1 9 9 0 :2 5 26). Estas listas n o ofrecen pistas
de c m o leer las convenciones fonticas.

optem os p o r una tcnica no podam os cam biar de idea ms adelante,


pero es im portante seguir un criterio que sea coherente con nuestras
prioridades y que pueda ser entendido por nuestros lectores. Por tanto,
si lo que nos preocupa es que los hablantes nativos y otras gentes que
co nocen la lengua (en particular, otros cientficos sociales que no dis
p o n en de ninguna form acin lingstica) pued an leer nuestras trans
cripciones, quizs optem os p o r adaptar la ortografa estndar a nuestras
necesidades, aunque debemos ser conscientes de que esta opcin puede
retraer y confundir a un buen nm ero de lectores. Esto ocurre con fre
cuencia con lenguas que la m ayora de los lectores desconocen. P or
ejem plo, mi decisin de seguir la ortografa samo ana en mis transcrip
ciones y usar la letra g para la nasal velar m>, que se transcribe n o r
m alm en te com o ng en casi todas las ortografas, ha supuesto que
n in g u n o de mis colegas o estudiantes recuerde que la palabra escrita
com o langa (oracin ceremonial) se pronuncia [la:uqa],y todos con
tin an diciendo [lauga]. A pesar de que en mis textos figure siem pre
una nota a pie de pgina o un prrafo explicando la ortografa sam oana, no parece ser suficiente, ni siquiera para lectores con profundos
con o cim ien to s de lingstica. M s q u e culpar a mis lectores, segura
m en te tenga que reflexionar sobre la m anera en que he tratado de
com unicarm e con ellos hasta ahora. Si m en cio n o esta ancdota perso
nal es para subrayar el hecho de que el proceso ce transcripcin implica a su
vez un proceso de familiarizacin de nuestros lectores con unas determinadas
necesidades y convenciones de transcripcin.Tenem os, pues, que decidir qu

consideram os prioritario en nuestras transcripciones, y plantear estra


tegias efectivas para alcanzar ese objetivo. P or esta razn, una trans
crip c i n pensada para uso personal ser diferente de otra que
pretendam os presentar en un congreso o publicar. Si publicam os una
transcripcin, probablem ente tengam os q u e am pliar cierto tipo de
inform acin adems de sim plificar otra. El carcter efm ero de cual
quier versin de una transcripcin es ms patente si cabe en aquellos
casos en que los invertigadores exploran a lo largo del tiem po aspectos
o niveles diferentes del m ism o intercam bio. D e esta m anera, no solo
obtendrem os diferentes versiones de las mismas transcripciones en dife
rentes publicaciones, sino que obtendrem os diferentes versiones en el
._mismo-attculo,.Este_esJeLcas.o,.pox_ejempIo,.deLestudio_dejG.o.odwiii
y G oodw in sobre las evaluaciones (1992a), donde se p o n en de relieve
los diferentes planos de com plejidad interaccional de un breve in ter

cambio a travs de pequeas modificaciones en la misma transcripcin.


R eproducir aqu las primeras cuatro versiones (en todo el artculo hay
u n total de 8):
(13)

(Versin I, Goodwin y Goodwin, 1992a: 161)


JefF made en asparagus pie
it wz s::so: goo:d.

DiANNE:

(13) (Versin II, ibd., pg. 163)


D ianne:
JefF made en asparagus pie
it wz s::sor: goo:d.
-> C lacia:
I lo ve it.
(13) (Versin III, ibd., pg. 166)
D ianne:
JefF made en asparagus pie
it wz s::sop goo:d.
C lacia:
I love
it.
I___ _ J
LJ
((nod

uod))

(13) (Versin IV, ibd., pg. 168)


((lowers
upper
truuk

D ianne:
Clacia:

__l__
it waz s :: sop

((nod with
cyebrow
jla sii))

J_
goo:d
I love it.
I_____ 1 l _ l
((nod nod))

A unque esta tcnica no sera til para transcripciones que se pro


longan durante m uchos m inutos u horas de interaccin conversacio
nal14, ofrece una poderosa representacin del proceso analtico que han
tenido que em plear los investigadores a la hora de exam inar diferentes
aspectos de la inform acin que aparece en las grabaciones (en este caso
de cintas de vdeo).

M A l m eao s no en la im presin tradicional. C on la aparicin de la tecnologa informtica


esto es ms factible.

Para la transcripcin de segm entos largos de interaccin, se pueden


in co rp o rar gestos m ediante la am pliacin del uso del parntesis, que en
u n p rin cip o los analistas lo em pleaban para los solapamientos. Este tipo
de tcn ica ha sido utilizada p o r O chs, Jacoby y G onzales (1994) en
transcripciones com o la que se presenta a continuacin:
(14) Estudiante:

[And let m e tell you (0.2) theres


som ething (.)
[((/iom toivard board; adjusts glasses))
mo:re I can say: mtsk is [that that (0.2) those gu[((points t o j ))

that dynamics stars (0.5) not at the moment you


[read chis point (0.5)
[but [at the m om ent

[((^oi'/ifs to

b, looks at PI))[{(looks at board))

[((poi/its

to a))

(Ochs, Jacoby y Gonzales, 1994:153)


C o m o apunta Ochs (1979), la representacin visual de una trans
crip cin tiene consecuencias im portantes para el m odo en que los lec
tores procesan y evalan la im portancia de los diferentes elem entos.
El sesgo que tradicionalmente ha favorecido el habla en detrim ento
de la conducta no verbal, y que refleja la propia definicin de u n m odo
negativo (algo no verbal es algo que no es verbal), se ha hecho cada vez
ms p aten te con el desarrollo de las tcnicas audiovisuales. Los investi
gadores estn aprendiendo a integrar en sus representaciones inform a
cin disponible para los interactuantes, y que anteriorm ente apenas si
apareca en sus notas de campo.

5.6. R epresentacin visual ms all

DE LA ESCRITURA
A un que en los encuentros cara a cara el habla generalm ente dom ina la
interaccin , una transcripcin que solo m uestre lo que se haya estado
d ic ie n d o puede dejar fuera im p o rtan tes aspectos de lo que en ese
m o m en to estaba sucediendo entre los participantes. N o obstante, el dpo
de transcripciones que hem os visto hasta ahora estaban diseadas para
rep res e n ta rj e h h a b la ^ n o 'o trasfr im s^dF^otfiunic^r fr ^de" Tccin
social. C ualquiera que haya intentado representar en una pgina lo que

la g ente hace de hecho en u n segm ento de la interaccin, sabe que la


ortografa tradicional es u n m edio m uy pobre para representar la com u
nicacin visual, p o r no m encionar el e n to rn o fsico de la interaccin.
Las descripciones verbales de lo que h acen las personas apenas captan
los matices significativos de la accin hum ana. Es ms, mediante la con
versin de la com unicacin no verbal en verbal, las descripciones ver
bales rep ro d u cen la heg em o n a del habla sobre otras form as de
expresin hum ana en vez de p erm itirn o s constatar cm o los elem en
tos n o lingsticos del contexto participan de un m odo singular en la
fo rm acin de la actividad que observam os. E n m uchos casos es toda
va cierto que una im agen vale ms que m il palabras. Las reacciones de
los estudiantes ante las diapositivas y secuencias filmadas de u n paisaje
o de u n suceso social generalm ente revelan la confusin que les ha pro
ducido la letra impresa. Por ejem plo, existe una gran diferencia entre la
descrip ci n de cm o es una casa p o r d en tro y p o r fuera y el acto de
observar una im agen de la casa. E n algunos casos, las ideas previas sobre
la apariencia de un evento p u ed e alejar a los lectores de un adecuado
procesam iento de lo que un autor ha escrito. Antes de ver una cinta de
vdeo de u n fono samoano, algunos de mis estudiantes pensaban que los
jefes estaban de pie durante estos encuentros.V erlos a todos sentados
alrededor del perm etro de la casa les caus una fuerte im presin.
Los cientficos sociales han em pleado a lo largo de los aos diver
sos m todos para po n er de relieve visualm ente los fugaces m om entos
de cualquier interaccin. Cada m to d o hu n d e sus races en tradiciones
diferentes y pone de relieve intereses tericos distintos. En estas pgi
nas m e d etendr brevem ente en' dos tradiciones: la in terp retaci n de
los gestos y la representacin del acceso visual m utuo entre los partici
pantes, incluido_el m edio que los rodea,
. -
5 .6 . . Representacin de gestos
Actio quasi senno corporis

Cicero, De oratore 3,22215


D esde el inters m ostrado p o r D a rw in hacia la gestualidad del ser
h u m an o com o fuente de sugerencias acerca de la evolucin hum ana

15 La accin (es), de algn m od o, e lenguaje del cuerpo (vase Graf. 1992: 53).

(D arw in, 1965), los antroplogos, los etlogos hum anos y otros cien
tficos sociales se h an fascinado p o r la c u e sti n de la universalidad
frente al relativism o cultural de los gestos y las expresiones (Brem m er
y R o o d e n b u rg , 1992; E ibl-E ibesfeldt, 1970; P o lh em u s, 1978). Los
antroplogos se h an sumado a este debate p o r numerosas razones, entre
ellas, la necesidad de ofrecer una d escripcin ajustada de los hechos
com unicativos.
Los an tro p logos socioculturales y lingsticos son conscientes
desde hace tiem po de la necesidad de am pliar la etnografa tradicional
basada en la observacin a simple vista c o n descripciones precisas y
detalladas basadas en formas de d o cu m en taci n ms fiables. G regory
B ateson, p o r ejem plo, en su Eplogo 1936 a N aven una etnografa
del p u eb lo iatm ul de N ueva G uinea que se ha convertido en u n cl
sico de la antropologa social lam enta haber tenido que em plear des
crip cion es inadecuadas y poco precisas para el co m p o rtam ien to
expresivo o tono, com o lo denom ina l, de los actores sociales: hasta
que no desarrollem os tcnicas precisas para registrar y analizar la pos
tura, el gesto, la entonacin, la risa, etc., de los seres hum anos, os ten
drem os qu e c o n te n ta r con esbozos p erio d stico s del to n o de la
conducta (Bateson, 1958:276).
Gracias a la labor de los antroplogos visuales, de los docum enta
listas etnogrficos, de los etlogos y los an tro p lo g o s lingsticos de
o rie n ta c i n visual, el registro y anlisis de los gestos hum anos se ha
hecho cada vez ms y ms frecuente en los estudios antropolgicos.
H o y en da est universalmente aceptado que, en la interaccin cara
a cara, lo que los hum anos se dicen unos a otros tien e que entenderse
c o n ju n ta m e n te co n lo que hacen co n su cu e rp o y con d nde estn
ubicados (i. e. Birdwhistell, 1970;Eam ell, 1995; G oodw in, 1984; G ood
w in y G o o dw in , 1992a, 1992b; Hall, 1959,1966; K endon, 1973,1977,
1990,1993; K endon, H arris y Key, 1975; Leach, 1972; Schegloff, 1984;
Streeck, 1 9 8 8 ,1 9 9 3 ,1 9 9 4 ; Streeck y H artge, 1992). Esto significa que
uno de los grandes retos de la representacin gestual no es solo la repro
duccin de u n gesto o m ovim iento concreto, pues esto se puede hacer
por m edio de algunos dibujos, sino m antener la correlacin de la pgina
con el habla en m ovim iento. La perm anente interpretacin de la com u
nicacin verbal y visual durante la interaccin cotidiana ha estado en
eLpriRTde^nlifsrdetrabajos recien teslrliiad rp o r antroplogos lin
gsticos que trabajan con registros audiovisuales.

E n un in te n to de expandir los lm ites del anlisis conversacional


ms all de la com unicacin verbal, G o o d w in (1979,1981) incorpo ra
una serie de convenciones .que fu ero n diseadas explcitam ente para
in teg rar la in form acin sobre los m odelos de m irada co n las secu en
cias de turno s de palabra. E n el siguiente ejem plo, G o o d w in (1979,
1981: 131133) intenta captar visualm ente la relacin entre la re co n
figuracin de u n enunciado y los m ovientos de la m irada entre u n par
ticipante y otro.
(15)

(Goodwin, 1979,1981)
J

o hn

............................ Don...................Don______
I gave, I gave u p smo king ci garettes::,
[

D on :
D on :

................ X __________
= Yeah

John:

(0.4)
............ Beth_________ ,,...........;. Ann
[
I-uh: onc-one week ag o toda:

Beth:
An n :

................. Beth

[
y. acta Uy,

................ John

C o n este sistema, la mirada del hablante se marca encima del enun


ciado y el receptor o receptores se m arcan debajo. Los puntos m arcan
el m ovim iento de la m irada de u n participante a otro. La lnea co nti
nua indica la mirada fija de uno a otro. Las comas indican la retirada de
la mirada. Por m edio de estas convenciones, G ood w in es capaz de m os
trar cm o el enunciado de Jo h n (en realidad, hoy hace una semana que he
dejado de fum ar) est configurado p o r (a) s el re c e p to r elegido realiza
contacto visual con el hablante (John cam bia su discurso de u n recep
to r al siguiente y finalm ente aade el adverbio en realidad, que le p er
m ite a A nn disponer de tiem po para volver a m irarle) y (b) la m edida
y la manera en que el receptor conoce el suceso narrado por el hablante
(Beth es la esposa de Jo h n , y ya sabe que Jo h n est intentando dejar de
-fum ar,-de'ah-suntencin-de-convertir-eLanuneio-en-un-aniversariO '
m ediante la expresin hace una semana).

H aviland (1996) em plea en sus estudios com parativos sobre la


estructuracin simblica del espacio y el m oviento en dos com unida
des de habla diferente, una com binacin de transcripcin y descripcin
verbal de gestos y figuras para ilustrar cm o a la hora de contar una his
toria, los hablantes de gugu-yim itir no pierden de vista los puntos car
dinales esta prctica y habilidad convierte a su sistema de orientacin
en ms absoluto que relativo (Haviland, 1996:285).

................ i......................
mathi

past-manaathi

lluvia +ABS pasado-llegar a ser-Pasado


La lluvia haba pasado.
m ano derecha: la palm a hacia fuera, llevndola hacia el
Este, despus, desplazndola hacia el Oeste, cada.ligera.
O

Figura 5.2. Texto y dibujo de un episodio de ima narracin (I)


{Haviland, 1996:310).

.....I......................................................................
and yuwalin

ngmtmbaarr

guthiirm

nhaathi

playa-L O C som bra+A B S

dos+ABS
ver-PASAD O
gadaariga
venir+ R O J O -PA S AD O -S U J
y (l) pud o ver dos sombras aproxim ndose desde la playa.
m ano derecha: ap u n tan d o con el ndice y el brazo esti
rado al O este, m o v im ien to hacia el Sur para enseguida
dejarla caer sobre el regazo.

Figura 5.3. Texto y dibujo de la narracin de una historia (II)


(Hamland, 1996:3 ).

En estos y otros casos, los antroplogos lingsticos han estado inte


resados en las form as exclusivas en las que los gestos que acom paan o
reem plazan el habla contribuyen al discurrir de la interaccin y se fan
del conocim iento que los participantes com parten. B renda Farnell, en
su estudio sobre el Lenguaje de Signos de los Indios de las Llanuras y
de otros gestos que son parte integral de las narraciones de los nakota
(o asiniboine), ha sealado que el uso de los labios en lugar de la seal
del dedo ndice extendido una seal habitual en num erosas com u
nidades indgenas am ericanas (i. e. Sherzer, 1973) es un gesto que los
--participantes-ofrecen-en-un-intercam bio-con~un-sentido-de-intim idacL
y de historia com partida:

El valor performativo de este gesto reside en su potencia de discrecin,


ya que es menos obvio y ms disimulado, y se utiliza generalmente para pre
servar un grado de intimidad entre el hablante y el oyente que se perdera
si el gesto utilizado fuera el de un ndice sealando o si se empleara el habla.

(Farnell, 1995:158)
Para captar las relaciones com plejas au n q u e sistemticas en tre el
habla, los gestos y el espacio, Farnell em plea el cdigo Laban (o Laban o taci n ), un sistema com plejo de sm bolos inventado p o r R u d o lp h
Laban (1956) para describir los m ovim ientos de la danza. Este sistema
de transcripcin perm ite a Farnell emparejar las palabras (de la colum na
izquierda) con las acciones de la colum na derecha.
(unin)

taha

PT
0

kak'en

a c a n t il a d o

<1
1

nc'en

maktapi

* a
a "

t'^kt'^ksc' ^

_L GRANDES
^
<
5 ^ -n
*

X
w

zec'

C>

rocas

a*
n- %_
lyq.

zec \

t qkt qkac nniktapi

ncen

kak en tahq, en.

R ocas all grandes acantilados (cortadas a pico) ste


Hay grandes rocas que form an u n acantilado, all.

all

en

J'iguxAj5.4.Jr(itiscripcin~eiLc(iigO-Lbti-del-Leigitqje-de-SigHos(ie-los~Iticios^
de las Llanuras (Farnell, 1 9 9 5 : 94 ).

Birdwhistell, un pionero de la kinesiologa (el estudio del uso del


cu erpo para com unicarse), cre otro sistem a de transcripcin para el
m o vim ien to del cu e rp o y para aspectos prosdicos y p aralin g sticos del habla. Estas convenciones grficas son particularm en te valio
sas para los analistas a la h o ra de o b serv ar m odelos en sus datos,
au nqu e sigue siendo difcil de descifrar sin n intenso aprendizaje y
u na prctica.
Los investigadores de la gestualidad, q u e se lam entan c o n fre
cuencia de la poca atencin que han recibido los gestos en com para
cin con el habla en la investigacin de las com unicaciones hum anas,
lo atribuyen a la tradicin que identifica las estructuras bsicas de los
actos com unicativos co n unidades gram aticales. Esto es una co n se
cuencia parcial de las lim itaciones tecnolgicas o del reco no cim ien to
de la centralidad del habla en las sociedades hum anas, pero tam b in
se debe a un a ideologa de los eventos com unicativos que considera
la escritura (y p o r tanto los textos) co m o la fo rm a ms desarrollada
de com unicacin hum ana en contraposicin a la representacin ic nica, que considera m en o s elaborada (F arnell, 1995: cap. 2). S in
em bargo, la escritura (sobre todo la alfabtica) es ms apta para el an
lisis estructural de secuencias de sonidos segm entables (vase el ep
grafe 5.1) que para otras formas de com unicacin, especialm ente para
los gestos.
5 .6 .2 . Representacin de la organizacin 'espacial y del acceso visual
de los participantes

E l v d eo y la tec n o lo g a in fo rm tic a estn facilitan d o la tarea de


d o cu m en ta ci n y anlisis de la in te ra c c i n del habla y el gesto. P o r
ejem plo, hoy en da es posible representar la organizacin espacial de
un a interacci n y el contacto visual entre los participantes m ed ian te
la in serci n en el d o c u m e n to escrito (p gin a de papel o p an talla
inform tica) de una im agen tom ada en vdeo. Esto se p u ed e llevar a
cabo m ediante la digitalizacin de un fotogram a de la cinta de vdeo.
Las figuras 5.6 y 5.7 m uestran dos form as m u y diferentes de p artic i
p ac i n en u n m ism o suceso narrativo . E n la 5 .6, el h o m b re de la
izq u ierd a (M) es u n p a r tic ip a n te p e r if r ic o un t rm in o q u e
to m o prestado de Lave y W e n g e r (1991) que escucha la h isto ria
que-cuent-a-lam ujer-de-*la-mesa*-(-R:)7-peroq u e no-est'-directam enteinvolucrado en la narracin. Sin em bargo, en la 5.7 p odem os ob ser-

var a K , la n arradora (riendo en la p arte izquierda), recibiendo una


m irada am able y directa de la m ujer situada en la parte derecha de la
foto, D, a la que identifica con su m irada y posicin co rp o ral com o
su prin cipal recep to r (la mira y se dirige a ella en tre los dems par
ticipantes).

Figura 5.5 .E l hombre de pie en la parte izquierda (M) escucha, como participante
perifrico, la historia de R.

^ ig t^ 5 6TUirconentri'o jocos)TpYOoc'~la risa del principal receptor


de la historia (D).

5 .6 .3 . Integracin del texto, el dibujo y las imgenes

Las dos imgenes de arriba, pese a su capacidad para transm itir la em o


cin de un instante inaprehensible en una form a que sera im pensable
en una grabacin o en una transcripcin lingsticas, no contienen ape
nas inform acin sobre lo que se com unican los participantes entre s,
que puede resultar de inters para el anlisis de los investigadores. P or
ejemplo, las cmaras de vdeo no registran los nom bres ni las relaciones
sociales de los participantes, a no ser que ellos mismos se refieran a estos
durante su charla.Tampoco cubren u n campo visual de 360 m ostrando
la ubicacin de unos respecto a otros en la escena. Para imgenes com o
las que se m uestran arriba es interesente ofrecer al lector un cuadro con
la in fo rm aci n que no aparece en el vdeo ni en la banda sonora. La
figura 5.7 m uestra u n ejem plo de cm o u n program a de diseo p o r
ordenador puede usarse para representar la distribucin de los partici
pantes alrededor de la mesa y la relacin de parentesco que existe entre
ellos (vase G oodw in y G oodw in, 1992b, para una tcnica similar).
C u an d o cruzam os la in fo rm aci n de la figura 5.7 co n el registro
visual y la transcripcin de lo que se ha dicho una narracin sobre
el encuentro de R con su suegra hace treinta aos , estamos en m ejor
disposicin de descubrir la organizacin interna del evento. Por ejem
plo, I generalm ente aade com entarios clarificadores de la historia de
R , el cual se lo cuenta a P, que se en cu en tra ju sto enfrente. T am bin
anticipa algo de lo que va a decir R . U n a vez que fundim os la in fo r
m acin que indica que I y R son m arido y m ujer con el tem a alrede
d o r del cual gira la n arraci n de R , podrem os e n te n d e r m ejor, p o r
ejem plo, la form a en que I participa en el evento. l es el nico en la
escena que tiene acceso independiente a los hechos y protagonistas de
los que habla R en su historia. E n algunos m om entos, de hecho, l es
u n o de los protagonistas de la narracin de R .T o d o ello lo convierte
en el conarrador ideal pero no en el principal receptor, pues l ya conoce
la h isto ria (vase el captulo 9 )ll. Por otra parte, tam bin podem os ver
diferencias entre D y P, p o r u n lado, y entre D y M , p o r otro, que p u e
den ayudarnos a com prender p o r qu R elige a D com o su principal
receptor, ya que ella es la nica con la que hay una afinidad en tanto

Esto no significa que la gente no se intercam bie historias que ya c o n o c en , porque a


veces s lo hacen, pero cuando esto ocurre, la historia se enfoca de otra manera.

m ujer. Esto significa, en prim er lugar, que es m enos probable que haya
escuchado la historia D que P; es ms, su posicin estructural es simi
lar a la p o sici n de R en su propia historia, p o rq u e D es una m u jer
jo ven que se in co rp o r a la familia de R al casarse. P or tanto, le puede
resultar ms fcil identificarse con la posicin de R , o ser ms sensible
a sus reacciones, frente al trato que reciba de su suegra.
C u an d o se' realiza este tipo de anlisis es im portante recordar que
no se puede saber de antemano si ciertos rasgos de los participantes sern
relevantes o no para lo que vam os a decir sobre los participantes. N o
p o dem o s asegurar a priori que el parentesco o el gnero son siempre
im portantes en la interaccin social (vase el epgrafe 8.3.2). H ay oca
siones en las que el parentesco (o algn otro atributo social de gnero,

M
R
A N N \ \ S S V \ V \ N \ \ \ \ V \ V S S \ N \ \ \ V \ \ \ \ S 's S \ V ,i \
.\\SSSSSV\\N\\NVSS\\SV\%S\SSVSVVSS's\\SS
> V V V N \X \\W V \S \\N \\V V \\\\\\V W \S \\V \\\V
,

svssns kns svs ss s nw ss s


\\\

\\

\\\

\\\\

*NS\\\*VkVV\\\N\V.'kV\V\N\\\\VVWS\\N\\\\

&
Investigador
con la cmara

X =&

A =O
I R

A = )S

A =O

A =0
M P

-Figurab~7r Organizacin del espaci y d las rlaciones de parentesco de los


participantes en los ejemplos 5.5 y 5.6.

clase social, etnia o profesin) no es relevante con respecto a lo que se


dice. La im p ortan cia de si los participantes co n o cen m u tu am en te sus
diferentes atributos o antecedentes es de p o r s una cuestin em prica
que se debe abordar en cada ocasin. Al m ism o tiem po, es obvio que
tener acceso a los antecedentes de los actores sociales de la escena, en
algn sentido, abre para el investigador una serie de enriquecedoras posi
bilidades de disponer de una inform acin ms com pleja (o, en te rm i
nologa de Geertz, densa) (vase el epgrafe 2.3.2), ya que as es posible
proponer nuevas hiptesis que anteriorm ente eran impensables. Desde
luego, esta es la fuerza de la antropologa lingstica en relacin con otras
perspectivas del anlisis del discurso: su em peo en encontrar vas ade
cuadas para integrar la inform acin de una transcripcin con otro tipo
de conocim iento que se com parte o conoce entre los participantes.
P o r supuesto que, cuando disponem os de una m ayor inform acin
etnogrfica sobre algn co ntexto co ncreto, nos volvem os vidos, es
decir, querem os ms. As, pues, el hecho de desvelar inform acin cul
tural sobre los participantes puede llegar a convertirse en un proceso
interm inable. E n su famosa historia de las tortugas, G eertz insinuaba
ya esta form a de hacer etnografa:
Existe un cuento de la India por io menos lo o como un cuento
indio sobre un ingls que (habindosele dicho que el mundo descan
saba sobre una plataforma, la cual se apoyaba sobre el lomo de un ele
fante, el cual a su vez se sostena sobre el lomo de una tortuga) pregunt
(quiz fuera un etngrafo, pues esa es la manera en la que se compor
tan): y en qu se apoya la tortuga? Le repondieron que en otra tortuga.
Y esa otra tortuga? Ah, saliib, despus de esa son todas tortugas.
(Geertz, 1981 [1973]: 28-29)
A lgunos consideran que esta caracterstica del anfisis cultural es
desalentadora. Si n o podem os llegar hasta el fondo de las cosas, con
qu tipo de ciencia estamos tratando? Sin em bargo, est es la caracte
rstica propia y distintiva de la vida hum ana, es decir, que nuestras accio
nes tienen potencialm ente un nm ero infinito de niveles de significado.
D e hecho, si nuestra ciencia consiste en profundizar en estos niveles,
nuestra propia ciencia queda incluida en nuestro objeto de estudio, y
es intrnsecam ente reflexiva (Luhm ann, 1981) y, p o r ende, tan infinita
com o nuestro objeto de estudio. La cuestin no es cm o evitar aden
trarse en esos infinitos niveles, sino cm o encontrar un orden en ellos,

a veces un orden que sea sim ilar al que proponen los m ism os partici
pantes, en otras ocasiones u n ord en diferente, que puede ser ajeno o
asombroso para ellos. U n a vez ms la diferencia entre las distintas pers
pectivas de interaccin social reside en la form a en que cada disciplina
se desenvuelve entre las diferentes lneas interpretativas. M s que res
tringir los lmites analticos a formas especficas (com o suelen hacer los
gramticos y los analistas conversacionales) o a contenidos especficos
(como hacen n o rm alm ente los psiclogos), a los antroplogos lings
ticos les interesa explorar cam inos para la integracin de inform acin
obtenida a p a rtir de una am plia gama de procedimientos interpretativos ,
incluidos los m todos tradicionales de observacin participante y notas
de campo, dibujos, im genes digitalizadas, transcripciones con traduc
ciones y rboles genealgicos.

5 .7 . T r a d u c c i n

Permtaseme empezar con la paradjica idea, en apariencia, pero a


la vez perfectamente obvia y absolutamente cierta, de que las palabras
de una lengua nunca pueden ser traducidas a otra lengua.
(Malinowski, 1935, vol. 2:11)

La mayora de los antroplogos trabajan con lenguas distintas de su


lengua original, y deben m ostrar lo que registran en sus grabadoras a
un auditorio de lectores que seguram ente no conocer la lengua que
hablan los participantes en la interaccin. Esto significa que para n u m e
rosos antroplogos lingsticos, una parte im portante del resultado de
la transcripcin est en la traduccin. Esta actividad im plica algo ms
que trasladar de una lengua a otra. Implica una larga serie de in terp re
taciones y decisiones que rara vez se hacen patentes en el resultado final,
ya que este p u ed e ten er la apariencia de u n tex to fluido y lineal. D e
hecho, com o ya teoriz M alinow ski hace algn tiem po (1923), la tra
duccin implica la habilidad de em parejar las palabras con el contexto
en que fueron enunciadas. Es una actividad que para los antroplogos
est ntim am ente ligada a la etnografa. Im plica una com prensin a la
vez del contexto inm ediato y de presupuestos ms generales com o la
visin que tiene la gente sobre el m undo, o la m anera de relacionar el
uso-deHenguaje-con4a accin*sodalrSicoet5imorla traduccin corno
un m ero ejercicio de em parejar palabras o frases de u n lengua con las

de otra, es posible que obviem os una de las ms im portantes co n trib u


ciones de las investigaciones antropolgicas acerca de la lengua: la idea
de que la traduccin est ntim am ente ligada a la etnografa, a la co n textualizacin de las palabras dentro de la accin y de los sistemas sociopolticos y culturales de los que form an parte los hablantes.
La traduccin com ienza con el trabajo de campo, cuando el antro
plogo lingstico confecciona una transcripcin anotada (Schieffe
lin, 1979, 1990). U n a transcripcin anotada 110 solo tiene notas de
contextualizacin escritas durante las sesiones de grabacin (vase el cap
tulo 4), sino que incluye todo tipo de afirmaciones interpretativas reali
zadas durante el proceso de transcripcin. Mientras Schieffelin preparaba
las transcripciones de 83 horas de conversacin espontnea entre madres,
hijos/as, herm an os/as, parientes y otros habitantes del pueblo de los
kaluli, descubri que los com entarios de las madres en las grabaciones,
incluyendo sus risas en m om entos graciosos, constituan una fuente
im portante de inform acin sobre cm o vean ellas mismas la situacin.
Estos com entarios, acom paados p o r la interpretacin que ofreci u n
ayudante m asculino que no estuvo presente durante la grabacin, se
incluyeron en una transcripcin, que contena algo ms que las palabras
que se intercam biaron entre los participantes. Este tipo de transcripcio
nes p ro porcionan la base para futuras traducciones. H o y da tenem os
diversas diversas tcnicas a nuestro alcance para evitar que se pierdan
dichos com entarios. La interaccin entre el avisado particip an te/in fo r
m ante/investigador o ayudante puede grabarse en cinta, se pueden escri
bir notas a m ano en los mrgenes de las hojas de la transcripcin, o (si se
utiliza ordenador) se pueden aadir al texto notas a pie de pgina.
Existen varios formatos para presentar transcripciones con traduccin.
Todos los formatos que presento aqu son hoy por hoy m oneda corriente
entre antroplogos lingsticos, y cada uno de ellos da lugar a sus propias
implicaciones y consecuencias. Los examinamos uno a uno con el fin de
ofrecer a los lectores la oportunidad de juzgar qu m todo es el ms ade
cuado para sus necesidades. No existe la transcripcin perfecta, .pzvo hay
transcripciones que se adaptan mejor que otras a ciertas necesidades!
Formato I. Solo traduccin

El p rim e r fo rm a to consiste en la trad u cci n solam ente. Se hace


n orm alm ente cuando el investigador desea concentrarse en el c o n te
n ido de lo que se ha dicho o tiene la im presin de que el texto o rig i-

nal puede ser poco significativo o dar lugar a confusiones. A qu se


ofrece un ejem plo de una transcripcin de una fragm ento de u n ritual
cuna de bienvenida entre u n jefe que canta (CC) y u n jefe que res
ponde (R C ) dentro de la casa de reuniones:
(16)

CC: S, ests igual que siempre.


R C: Desde luego.
CC: En verdad.
Pareces.

Con buena salud.


R C: Desde luego.
[salto de cinco lneas]
CC: En verdad los espritus malignos.
En verdad yo no quiero.
Yo hablo.
R C: Desde luego.
CC: Poderosos espritus malignos, ves.
Entonces yo no quiero que ellos entren.
RC: Desde luego.
CC: Ahora todava tengo buena salud, di.
En verdad todava es de esta manera.
RC: Desde luego.
(Sherzer, 1983: 175)
Lo que se hace patente en este ejem plo es que, incluso cuando solo
se ofrece una traduccin, la visualizacin de lo que el texto expone es
im portante para el m odo en que debe interpretarse el material. E n este
caso, el form ato sugiere una n o ci n de ln e a y una n o cin de v e rs o .
C om o com enta Sherzer en un captulo aparte, las lneas estn marcadas
gramaticalmente por m edio de u n elaborado grupo de afijos de lnea ini
cial y final, de palabras y oraciones, as com o p o r paralelismos sintcti
cos y semnticos y modelos de entonacin (Sherzer, 1983:41). Los versos
se indentifican en las narraciones orales de los indios am ericanos y
cuna no p o r el nm ero de sus slabas, sino p o r una reconocible repe
ticin dentro de un marco, o lo que es igual, p o r la relacin m utua entre
las unidades elegidas dentro de una unidad (Hymes, 1981:318). E n otras
palabras, textos com o el del ejemplo (16) presuponen una compleja teo
ra de potica local, que el investigador debe poner los medios para hacer
-expKtarya-en^el-mismo-textorya-en-otro-diferenterEn-algunos^casosrlosantroplogos lingsticos han experim entado con convenciones tip o -

grficas con el fin de incluir en la traduccin algunas de las caractersti


cas prosdicas de la exposicin oral original (unas convenciones que han
sido empleadas p o r otras perspectivas), guiones largos o vocales repetidas
para indicar longitud, y diferentes alturas para transm itir la estructura
tonal, con una cascada de letras para indicar un glisscmdo:
(17)

La chica se meti dentro y e c h m s m a d e r a , el fuego


estaba realmente en llamas, entonces, se ACERC.
se a cerc m s
d ic ie n d o

hoooooooooooooooooooooooooohaaaaaaaaaaaaaaa
a
a
a
a
y dijo
Ahora, la chica ahora lo escuch claramente.
(Tediock, 1983: 84)
A unque no hay duda de que disponer solam ente de la traduccin
hace la lectura ms fcil, una de las desventajas de no disponer del texto
en la lengua original es que se les resta la oportunidad a otros investi
gadores de corroborar o cuestionar la decisin del autor en el proceso
de traduccin. Por este m otivo, la mayora de los antroplogos lings
ticos estn contra la actitud de los editores de revistas especializadas y
abogan p o r que se ofrezca la traduccin y el texto en la lengua origi
nal. Hay varias formas de llevar esto a cabo.
Formato II. Original y traduccin libre consecutiva (o paralela)

Este formato est diseado para m antener la unidad del texto en cada
lengua. E n el ejemplo (18), las dos versiones estn dispuestas una al lado de
la otra con el fin de intentar m antener un cierto paralelismo horizontal.
(18) (Discusin en una reunin de directivos)
Litigantes:

1
2
3
4

Lo q u e se n e c e s i t a ...
Yo soy de esa opinin.
A m no me importa.
quien es usted,
dela~cnii'si'n"ocono

W hat is n e e d e d ...
I am of this opinion.
It doesnt matter to me
who you are,
a~board'member~or~whatever~-

quiera que SEA.

you want TO be.

(Brggs 1986:78)

La nu m eraci n de las lneas ayuda al le c to r a p o d e r com parar el


texto original con la traduccin. O tra convencin que se utiliza en los
textos poticos largos es el que ofrece la tabulacin, com o propone Joel
K uipers en su transcripcin de discurso ritual veyewa:
(19)

ornta koki
rene los monos
ta kahmga
en el campo
ha ta niindi'i teppe para podernos sentar en la esterilla,
u>andora-ua irnm
cita a los cerdos
la maredda
en la pradera
kai terrena pa-mama
para obtener el dinero

1
2
3
4
5
6

(Kuipers, 1990: xvi)


E n esta variacin de form ato, cada una de las partes de las lneas
del u n o al tres y del cuatro al seis son en s mismas una sola lnea p o
tica (ibd.).
Estos form atos siguen asum iendo la n o cin de la num eracin de
lneas (vase ms arriba) y se adaptan bien al habla potica o ritual, pero
son inadecuados o ms arbiu'arios para el habla com n. Las cosas se com
plican ms en aquellos casos en que la lengua original es polisilbica y de
m orfologa compleja. En estos casos, los traductores se ven obligados a
dividir las palabras de m anera arbitraria y no se puede m antener el para
lelismo entre el bloque derecho y el izquierdo de la m isma pgina:
(20) S76

Neh, solamente nimoylcocoa para ce, para ce


demanda, para ce crreclamarz ce cosa Thuxca,
quihtz, Pos xiquitta
nechcuiiihqueh in noaxnoh\ Pos qun
6mitzcuilihqueh?>Pos ihqun liuan ihquln
[etc.]

En lo relativo a m, estoy triste solo por


este, por este tipo de demanda, por uno
que reclamara algo de su propiedad,
que dir bien, mira, ellos
se llevaron mi burro,
Bien, cmo te
io quitaron? Bien, de esta manera
y de esta otra, uno est triste en
su alma porque se lo quitaron
[etc.]
(Hill y Hill, 1986: 86)

A qu la lgica de los autores es que quieren que los lectores vean


el texto original, pero no esperan que descifren qu palabras se corresp o n d en entresratendiendosoT irlrtranscripaaoT C uando el objetivo
es ese, deben cambiar a u n form ato diferente.

Formato III.Tmduccin libre en paralelo y glosar el original


morfema a morfema 17

H ill y H ill usan este form ato cuando estudian procesos gram atica
les co n cretos. E n el siguiente ejem p lo es im portante apreciar q u e la
palabra tlaxcal tortilla ha entrado a form ar parte del verbo, es decir, ha
sufrido el proceso gramatical denom inado incorporacin morfolgica (M ithum , 1986; Sadock, 1980):
(21)

ni-tlaxcal-

chlchua

YO TORTILLA

Estoy haciendo tortillas

HACER

(Hill y Hill, 1986:251)


E n este caso, la parte izquierda de la pgina ofrece eltexto o rig i
nal, en lalnea siguiente, la traduccin literal, en este casom orfem a a
m orfem a, y en la parte derecha aparece una traduccin libre. La distin
cin entre ambas es im portante no solo porque la traduccin m orfem a
a m o rfem a pueda hacer us de diferentes palabras que la trad u cci n
libre, sino porque las palabras en la lengua original pueden aparecer en
u n orden diferente al, en este caso, espaol (inglsV. O.), y pueden difi
cultar un a traduccin basada en una decodificacion palabra p o r pala
bra. C u an d o el texto tiene ms de u n a lnea, el form ato paralelo no es
adecuado y es recom endable otro tipo de formato.
Formato I V Original, glosa interlineal morfema a morfema y traduccin Ubre

E ste form ato em plea tres lneas, una encim a de la otra, co m o se


m uestra en el siguiente ejem plo sobre la lengua samoana:
(22)

523 Madre:

'na una

na

'

'ai?

Pst terminar Comp t comer


Has terminado de comer?
((asiente con la cabeza))

524 Hijo:
525 Madre: ah ese Id'ia
ma igd.
ir fuera entonces de aqu
Entonces vete de aqu.
526 Hijo:
'o
lea e san e
avaku
le mea lea.
Pred esteTA venir Comp tomar-Dx Art cosa esto
He venido aqu para llevarme esta cosa.
(Duranti, 1994: 156, versin algo modificada)
Para una visin de los m orfemas, vase et epgrafe 6.4.

Las palabras en la prim era lnea (con el texto original) pueden espa
ciarse de tal.form a que perm itan un em parejam iento una a una con las
glosas interlineales de la segunda lnea. Este form ato es particularm ente
aconsejable si el autor desea que los lectores presten una m ayor aten
cin al proceso de traduccin. Es el fo rm ato estndar que se em plea
h ab itu alm en te en las revistas de lingstica. Su nica desventaja es la
que in u n d a la pgina con caracteres para cuya lectu ra se requiere de
cierto tiem p o de habituacin.
Los ltim os dos ejemplos m uestran que las glosas palabra p o r pala
bra im plican un nivel m nim o de descripcin gramatical: obligan al lin
gista a asignar significados gramaticales, funcionales o denotativos para
cada m orfem a en cada texto. Las abreviaturas del tipo Pst para pasado
simple, Comp para complemento, Art para artculo y Dx para
una p artcula dectica presuponen una teora gram atical samoana que
p u ed e n o ser el objetivo del estudio, pero que requiere atencin antes
de ofrecer las glosas.
El co n o c im ien to de estos form atos es parte ineludible de la for
m acin de cualquier antroplogo lingstico, no solo porque los estu
diantes h a n de acostum brarse al uso de n o tacio n e s diferentes, sino
tam bin p o r la necesidad que im plica el uso de u n form ato que est a
la altura de las exigencias de la com unidad cientfica a la vez que res
p o n d e a sus propias necesidades de presentar adecuadam ente sus tra
bajos. E n algunos casos, es posible q ue sea necesario utilizar toda una
gama de form atos de transcripcin en el m ism o artcu lo o libro, depen
d ien do en cada caso del tipo de cuestin que el au to r (o los autores)
se haya planteado. E n algunos casos, si el investigador solo quiere id e n - ,
tificar u n m orfem a o una palabra en una lnea de la transcripcin, no
hay q u e glosar cada palabra, pudindose destacar la form a lingstica
m ed ian te el subrayado o la negrita. U n a m uestra de este m todo es el
ejem plo (23), que corresponde a la transcripcin de una conversacin
en h u isteco , d onde el autor, Jo h n H aviland, exam ina el uso de la par
tcula a Vi:
(23)

p: xlokonon nan a 'a yu'van


Claro que habr suficiente, desde luego.
(Haviland, 1989:45)

E n este caso, el uso de la negrita seala la nica caracterstica lin


gstica sobre la que el lector debe concentrarse.

E n otras ocasiones, los investigadores afro n tan situaciones que


requieren nuevas notaciones. E n este estudio sobre la socializacin del
lenguaje en una aldea m ultiidiom tica de Papua N ueva Guinea, D o n
Kulick (1992) crea unas convenciones que facilitan el conocim iento de
la lengua que se habla en cada m om ento. E m plea cursivas para las pala
bras en to k pisin, cursivas y subrayado sencillo para la lengua verncula
local, taiap, y redonda para la traduccin espaola. El subrayado de la
redonda facilita que el lecto r no pierda el hilo de cul es la variedad
que se est em pleando mientras sigue la traduccin espaola.
(24) Sopak: Sia. na ruru sznz ia

Sia [exclamacin]. Estos dos


pobres chicos no s.
Hambrientos, hambrientos. [Se
vuelve hacia Mas] Mm. Masito.
Coge la cuchara y ve a drsela
[alcanza a Mas una cuchara] a Pap. [Alcanza a Mas una cuchara]
Cuchara.
Spnn
(Kulick, 1992: 203)

kimwmb wakarz. znds kart, zndzkare [se vuelve


hacia Mas] j j i j j i . Masito
Kisini spitn i go giinm papa

5.8. I n v e s t i g a d o r e s

que n o hablan

LA LENGUA NATIVA

A veces se ha planteado desde fuera de la antropologa, especialm ente


po r los lingistas formales que trabajan en su propia lengua y los ana
listas conversacionales que trabajan en sus propias sociedades, la cues
ti n de la viabilidad de trabajar sobre u n a lengua de la cual el
invesdgador no es hablante nativo, y p o r tanto se p o n en en duda la vali
dez de las generalizaciones de los hablantes no nativos sobre los signi
ficados. Si b ien estas dudas pueden ser plenam ente legtimas, parten de
presupuestos errneos.
U n a de las razones para rechazar el trabajo q u e no haya sido rea
lizado p o r u n hablante nativo radica en las preferencias m eto d o l g i
cas de los diferentes investigadores. Por tanto, parecera algo sospechoso
que, para los lingistas que trabajan sobre intuiciones de hablantes nati
vos, u n n o nativo pudiera p ro p o n e r hiptesis sobre los significados.
Para esta o b jeci n existen dos respuestas: (i) g ran parte del trabajo de
los antroplogos lingsticos no se basa en sus intuiciones e introspec
cin, sino m s b ien en correlaciones (la ten d en cia de ciertas form as a
aparecer en ciertos contextos); (ii) los antroplogos lingsticos co n -

ceden un gran crdito a las intuiciones y juicios de los nativos cuando


preparan sus transcripciones, pues n o otra cosa significa u n a trans
cripcin anotada (vase ms arriba). Finalm ente, hay que decir que no
es de recibo presuponer que la condicin ideal es la de investigador y
hablante nativo a la vez, pues un hablante nativo n o tie n e p o r qu
gozar necesariam ente de una preparacin adecuada a la hora de cons
tru ir teoras, hiptesis y descripciones densas. A u nque este sea el caso
en algunas ocasiones, contradice uno de los fundam entos de la antro
pologa, la idea de que una de las form as de d esc rib ir la cu ltu ra es
m ediante un a m irada a la vez desde dentro y desde fuera. As que
m ientras que para los no-m iem bros es difcil (y a veces im posible) ver
elem entos desde el in terio r, para los m iem bros es ig u alm en te difcil
observar elem entos desde el exterior. El problem a que tien en u n buen
n m ero de perspectivas sociologistas que consideran que la etnogra
fa es necesaria solo o especialmente cuando trabaja sobre otra cultura,
reside en el hecho de que cuando se trabaja sobre la cultura y la socie
dad propias puede dejarse im plcita una buena parte del conocim iento
(vase el captulo 8).

5.9. S u m a r i o
Estos son algunos de los puntos principales que hem os planteado en
este captulo:
(i) la transcripcin es un proceso selectivo cuyo objetivo es des
tacar, con objetivos cientficos concretos, ciertos aspectos de la
. interaccin;
(ii) no existe la trancripcin perfecta en el sentido de que exista una
transcripcin que pueda reproducir totalm ente la experiencia
de estar en la situacin original, aunque s que existen trans
cripciones que son m ejores que otras, y que representan la
inform acin de m anera ms consistente para nuestros objeti
vos descriptivos y tericos;
(iii) no existe la transcripcin fina l, solam ente versiones diferentes
y revisadas de una transcripcin con un objetivo concreto, para
una audiencia concreta;
(iv)- las-transcripciones~s OYrproracto's~aTialt^ T q ie lie b e a c tu a lP
zarse y com pararse continuam ente con el m aterial del cual se

(v)

(vi)
(vii)

(viii)

(ix)

extrajeron (uno no debe cansarse de volver a,las cintas m ag


netofnicas o de vdeo y revisar si existen transcripciones de
. las cintas ms acordes con nuestros estndares actuales y nues
tros objetivos tericos);
debem os ser lo ms explcitos posible en lo que se refiere a las
decisiones que tom am os a la hora de representar inform acin
en una hoja (o en una pantalla);
los form atos de las transcripciones varan, y debem os evaluar
los con relacin a los objetivos que deseamos alcanzar;
debem os estar crticamente atentos a las im plicaciones tericas,
polticas y ticas que resultan de nuestro proceso de transcrip
cin, y al resultado final que de ello se derive;
a m edida que vamos accediendo a herram ientas que nos p er
m iten in tegrar inform acin visual y verbal, debem os com pa
rar el resultado de estos nuevos form atos de transcripciones
con aquellos anteriores y evaluar sus caractersticas;
el proceso de transcripcin ha cambiado a lo largo del tiem po,
dado que nuestros objetivos cam bian y nuestra com prensin
cam bia (esperem os que se haga ms densa, esto es, con ms
niveles de significacin).

D ebem os recordar que la transcripcin de una conversacin n o es


lo m ism o que la conversacin; de igual m anera que el registro audio
o /y visual de u na interaccin no es la interaccin en s misma. Pero la
inscripcin sistemtica de las dimensiones verbales, gestuales y espaciotem porales de las interacciones puede abrir nuevos horizontes a nues
tra co m p ren si n sobre cm o los hum anos usam os el habla y a otras
herram ientas en las interacciones cotidianas.

El significado
de las formas lingsticas

Al igual que otros cientficos sociales, los lingistas son sum am ente crea
tivos al inventar trm inos nuevos con el nico fin de describir. Esto le da
autoridad a su trabajo y al mismo tiem po lo hace impenetrable para quie
nes son ajenos al campo de la lingstica. En este captulo presentar algu
nas de las unidades de anlisis que utilizan los gramticos para estudiar
formalmente la estructura de las lenguas naturales (fonemas, morfemas).
Despus de referirm e a algunos principios bsicos de la lingstica estructuralista, abordar la form a en que los acontecim ientos y los papeles de
los participantes en una situacin com unicativa aparecen m arcados
mediante la m orfologa nom inal y verbal. En particular, m ostrar cm o
el distinto tratam iento que reciben los diferentes tipos de referentes en
una lengua y en otras est relacionado con elem entos contextales tales
com o los gestos, la persona y el nivel de im plicacin. Se ver q u e las
estructuras y las elecciones gramaticales estn relacionadas con diversos
parm etros, entre ellos la naturaleza de la accin y el grado en q u e la
inform acin ayuda a que se cum plan los objetivos com unicativos del
hablante. Posteriorm ente, presentar el concepto de conciencia m etalin
gstica y mostrar que ciertos aspectos del significado que 110 se pueden
ver al analizar las intuiciones de los hablantes, se aprecian con claridad
cuando examinamos el uso espontneo del lenguaje, especialmente el dis
curso conversacional. La relacin entre lenguaje y gnero se abordar
cuando hablemos de la deixis, una propiedad que tienen ciertos signos.

6 .1 . E l m t o d o f o r m a l e n el a n l is is l i n g s t i c o

La'rayoralAerloYalisislie~ro~queaquHlamo-formas-Hngstieas-se
han basado en el m to d o fo rm a l de investigacin (C arnap, 1942),

segn el cual las expesiones lingsticas se estudian sin tom ar en cuenta


sus correlatos no lingsticos. E l analista se centra en las form as lin
gsticas sin tratar de relacionarlas co n los sucesos u objetos del m undo
que describen (lo que los filsofos llam an designata). E n general, quie
nes estudian la fonologa, la m orfologa y la sintaxis suelen estar ms
interesados en las relaciones entre los diferentes elem entos del sistema
de la lengua (sonidos, partes de palabras, frases y oraciones) que en las
relaciones entre esos elem entos y el m undo exterioi* al que supues
tam en te representan. E n el m to d o form al, los signos lingsticos son
extrados de su contexto natural com o parte de actos com unicativos
y, p o r lo tanto, com o actos sociales y exam inados com o elem entos
de u n sistema abstracto.
El m todo formal se basa en varios supuestos, uno de los cuales dice
que las formas lingsticas son com partidas p o r grupos determ inados de
hablantes; sin embargo, no se suelen considerar los procesos polticos o
culturales que hicieron eso posible o necesario (B ourdieu, 1982: 26),
Asim ism o, estructuralistas y generativistas desarrollan sus anlisis com o
si la relacin form a-contenido se m antuviera constante ind ep en d ien
tem en te del tiem po, del espacio y de los hablantes esto es parte del
en fo q u e sin crn ico de su d esc rip ci n lingstica , y com o si las
im plicaciones o consecuencias sociales, culturales y psicolgicas de
d eterm inad a eleccin lingstica n o fueran im portantes para tal des
cripcin. U na versin ms actual de este enfoque es la perspectiva de
autonom a sintctica que defienden varios formalistas contem porneos,
especialm ente C hom sky y sus discpulos.
A l analizar las estructuras, los gram ticos ven las palabras, las o ra
ciones y sus com ponentes com o elem entos simblicos que p u ed en ser
fcilm ente m anipulables (es decir, m odificados y com binados de fo r
mas diversas con otros elem entos del sistema) con el fin de establecer
las reglas que determ in an su uso y co m p ren si n p o r p arte de los
hablantes. Este tipo de trabajo presupone una concepcin del lenguaje
sobre to do com o in stru m en to de in fo rm a c i n o de descripcin del
m u n d o (para una perspectiva distinta, vase el captulo 7). E n otras pala
bras, aunque a los gramticos les im porte el significado, no suelen tom ar
en consideracin ms que lo que los lgicos y los estudiosos de la
sem ntica llaman significado referencial o denotativo (Lyons, 1969,
1977), es decir, respectivam ente, la propiedad que tienen las expresio
nes lingsticas de identificar d eterm in a d o s objetos del m u n d o (p o r

ejemplo, el uso del sintagma la guitarra roja en el enunciado Juan quiere


la guitarra roja) o una clase particular de objetos, cualidades o sucesos
(por ejemplo, el uso de guitarra en la oracin Juan acaba de comprarse una
guitarra)'. G eneralm ente, los gram ticos n o hacen ninguna afirm acin
acerca de los otros aspectos del significado, llamados sociales, afectivos,
em otivos o indicales, todos los cuales, sin embargo, son de gran in te
rs tanto para los sociolingistas co m o para quienes se dedican a la
antropologa lingstica (vanse R o m a in e , 1984; Silverstein, 1979,
1985b).Tam bin dan p o r hecho que, excepto en el caso de los decti
cos com o yo, t, aqu, ahora, etc. (vanse las secciones 1.4.2 y 6.8.2), el
significado denotativo se com parte, es decir, se m antiene sin m odifica
ciones aunque cam bien los hablantes, pase el tiem po o se est en otro
lugar. P o r ltim o, el anlisis form al se basa en el supuesto (planteado
p o r el lgico alemn G otdieb Frege) de que el significado de una p ro
posicin surge del significado de las palabras que la constituyen (D um m ett, 1973: 4).
C o m o verem os ms adelante en este m ism o captulo, la inclusin
de otro tipo de significados en el estudio de las unidades gramaticales
perm ite, a los antroplogos lingsticos y a los analistas del discurso,
desvelar toda una nueva serie de fenm enos del lenguaje.

6.2. E l

s ig n if ic a d o c o m o p r o d u c t o d e
la r e l a c i n e n t r e s i g n o s

U na de las mayores contribuciones del ltim o siglo al anlisis lingstico


ha sido la idea de que la base del significado descansa en el tipo de rela
ciones que los signos palabras, gestos convencionales, seales de trn
sito, etc. establecen entre s en u n sistema determ inado. El lingista
suizo Ferdinand de Saussure, considerado p o r muchos com o el fundador
de la lingstica m oderna e inspirador del m ovim iento intelectual euro
peo conocido com o estructuratsmo, crea que ciertos objetos (ya fue
ran trazos en un papel u ondas sonoras en el aire) adquiran significado,
es decir, devenan signos, de dos formas: (i) al estar tem poral o espacial
m ente vinculados a otros elem entos (similares), y (ii) al ser com prendi"L'rrdisrincinentre-rei'erencM-v-denotacirLsexonoce tambin como la distincin entre

referend,i (del alemn Bedcitntng) y sentido (del alemn Sitai) o extensin e intensin {vanse tambin
Alhvood. Andersson y Dahl. 1977: Chierchia y McConnell-Gmet. 1990; Frege. [1892] 1952).

dos en oposicin a otros elementos (similares tambin) que podan haber


sido utilizados, pero que no lo fueron. Saussure denom in sintagm ti
cas al p rim er tipo de relaciones y paradigm ticas al segundo tipo (los
psiclogos a veces se refieren a lo mismo en trm inos de relaciones hori
zontales y verticales). Saussure defini las relaciones sintagmticas como
relaciones de contigidad (o in praesentia), lo que significa que, en una
oracin, cada palabra adquiere significado p o r estar junto a otras palabras.
Esto se hace patente cuando consideram os palabras que pueden tener
diferentes significados. Por ejemplo, la palabra lnea en las oraciones (1)(4)
expresa cada vez u n concepto diferente y se refiere a cosas distintas. Pode
m os co n ocer el significado de lnea adecuado en cada ocasin al obser
var las otras palabras con las que concurre.
(1)
(2)
(3)
(4)

N o puedo dibujar una lnea derecha con esta regla.


La gente debe formar una lnea si quiere ser atendida.
N o puedo recordar ni una sola lnea de ese poema.
Qu lnea argumenta! ests siguiendo?

E n (1) y en (2), el significado de lnea lo d eterm in a el verbo que la


precede dibujar en (1) y formar en (2). E n (3) y en (4), gracias al resto
del sintagm a nom inal a que pertenece de ese poema y argumntala res
pectivam ente. La nocin estructuralista de relaciones sintagmticas con
tiene la idea, m anifestada frecuentem ente p o r lgicos y p o r filsofos
(Frege,W ittgenstein), de que las palabras solo tienen sentido dentro del
co n texto de una oracin2.
Las relaciones paradigmticas son relaciones de oposicin (Saussure
utilizaba el trm in o latino in absentia). D efinen algo p o r lo que no es,
es decir, p o r todos aquellos signos del m ism o sistem a que, p udiendo
haber sido utilizados, no lo fueron.
E n el siguiente enunciado, p o r ejem plo, la palabra grande debe ser
en ten d id a en contraste co n otras palabras que p o d an haberla reem
plazado.
(5)

Pablo es un hombre grande.

- Por ejem plo, en el TnicttUus Logia*-Philosophiais, W ittgen stein dice: 3.3. Solo las
.propj3sicionesjien en -sen tido;.solo-en-el-n exo de-una^proposicin-un-nom bre tien e significado- (1961: 14). El trm in o ingls proposicin es aqu, c o m o en tod os los dem s escritos l g ic o filosficos del perodo, una traduccin del trm ino alem n S a tz (vase W illard. 1972).

Si busco a Pablo entre u n grupo de gente, excluir a aquellos que


son pequeos o altos pero delgados. La idea del estructuralism o es que el
significado de lo que utilizam os viene dado en parte p o r aquello que
no utilizam os.-La eleccin de grande debe verse no solo en contraste
con su an t nim o, pequeo, sino tam bin en contraste con otras palabras
que son prxim as y, sin embargo, distintas, com o gran. Los estructualistas diran que para entender lo que quiere decir grande debem os tom ar
en consideracin el hecho de que el sistema tiene tam bin la palabra
gran. Sabem os que un gran hombre es diferente de un hombre grande, de
aqu la im portancia de lo que no se dice (Tyler, 1978).
C om o Lvi-Strauss dem ostr al introducir los m todos estructuralistas en la antropologa cultural, esta idea de significado-por-oposicin
y de variaciones posibles dentro de una clase puede aplicarse a cualquier
sistema de clasificacin, pero especialm ente a aquellos que se caracteri
zan p o r oposiciones duales o binarias: h o m b re y m ujer, las relaciones
sanguneas o similares, nobles y plebeyos, dioses y mortales, ciudadanos y
esclavos, animales terrestres y animales marinos, seres vivos y seres que no
tienen vida, alimentos cocidos y alimentos crudos (vase el captulo 2).
En cada caso, el significado de uno de los m iem bros se obtiene p o r opo
sicin con el otro. Es el hecho de que haya personas que no son nobles
(es decir, plebeyos) lo que da a los nobles su status especial. Desde la pers
pectiva estructuralista, las relaciones de dom inacin no solo se im ponen
desde arriba (por ejemplo, m ediante la fuerza o la ley), sino que tam bin
se apoyan en los de abajo, en aquellos que actan com o inferiores. Esta
postura ignora deliberadamente las condiciones sociohistricas que deri
varon en una determ inada situacin y destaca el factor de eleccin que
est im plcito en todo sistema de clasificacin.
D e form a ms general, la perspectiva estructuralista de lo que es el
significado resulta potencialm ente til para cualquiera que est interesado
en la forma en que las personas interpretan su entorno, incluidas las accio
nes de los dems. Si sustituimos las palabras p o r actos, podem os apli
car esta concepcin del significado ya no al lenguaje, sino a cualquier
interrelacin hum ana. Podemos, p o r ejemplo, analizar la donacin de un
regalo que puede o no ir acompaada de palabras com o un acto que
debe ser interpretado tanto sintagm ticam ente (secuencialmente) com o
..paradigmticamente.(e;n o posicin a otros actos posibles). Si el ofreci
m iento de comida se realiza tan pronto com o los platos llegan a la mesa,
se interpreta de una form a distinta que si se hace despus de que otros

comensales ya han sido servidos. Adems, el significado del ofrecimiento


m ism o tam bin depende del rango de los platos. Si la mesa est llena de
guisos hum eantes y se nos brinda el contenido de una lata, considerare
mos que el ofrecimiento no es suficientemente generoso e incluso podra
parecem os ofensivo.Tal reaccin se basara en la creencia de que noso
tros sabemos lo que los comensales aprecian ms, as com o las formalida
des locales relativas a cm o tratar a los invitados a una mesa. En este caso,
para saber realmente cmo interpretar el significado del m om ento en que
se hace un ofrecim iento (el cundo) y de lo que se ofrece (el qu), debe
m os conocer lo que es relevante para la gente que hace el ofrecimiento,
es decir, lo que ellos aprecian. La comida enlatada, cuando es im portada
y ms cara, debe considerarse de mayor valor que la com ida recin hecha
(esto es lo que ocurre generalmente en Samoa O ccidental, p o r poner un
ejemplo). Para ilustrar m ejor la idea estructuralista de que cualquier inter
pretacin debe tom ar en cuenta lo que im porta en u n determ inado sis
tem a de elecciones posibles, echem os una ojeada a la form a com o se
utilizan los sonidos individuales para expresar significados. C o m o vere
mos, los principios que originalm ente se desarrollaron com o parte del
estudio de los sistemas fonticos se aplicaron posteriorm ente al estudio
del com portam iento hum ano (vase el epgrafe 6.3.2).
La idea del significado com o producto de las relaciones entre los sig
nos (in pmesentia e in absentia) ha sido utilizada para el estudio de toda clase
de sistemas de com unicacin, especialmente en el campo de la semitica
(Barthes, 1968; Eco, 1976).Jakobson (1956,1968), p o r ejemplo, vio en las
relaciones sintagmticas y paradigmticas la base para com prender una
amplia gama de fenmenos, tales com o la afasia, la facilidad de palabra, las
novelas realistas, el arte pictrico y el cinematogrfico. Seal, p o r ejem
plo, que en las canciones lricas rusas los autores preferan explotar las rela
ciones paradigmticas y, p o r lo tanto, favorecan las construcciones
metafricas, mientras que autores realistas com o Tolsti acudan ms a las
relaciones sintagmticas al emplear figuras metonmicas com o la sincdo
que (la parte p o r el todo): En la escena del suicidio de A nna Karenina, la
atencin artstica de Tolsti se centra en el bolso de la herona: y, en Gue
rra y p a z, el autor utiliza las sincdoques cabello en el labio superior u
hom bros desnudos para referirse a los caracteres fem eninos a los que
tales rasgos pertenecen (Jakobson, 1956:78). En pintura, el cubismo favo- .
recio las metonimias y el surrealismo las metforas. E n cine, los prim ersimos planos son m etonim icos porque perm iten el uso de u n detalle en

lugar del todo, m ientras que el m ontaje paralelo es m etafrico porque


yuxtapone las acciones de dos personajes y, p o r lo tanto, fuerza al pblico
a pensar en uno en funcin de las acciones del otro'.

6.3. A lgunas

propiedades bsicas de
los sonidos del lenguaje

La capacidad hum ana de producir y percibir los sonidos del lenguaje


se debe a la com binacin de factores fisiolgicos, neurolgicos, cogni
tivos y contextales. Fisiolgicam ente, el habla de los seres hum anos es
posible gracias a una laringe con una form a y un tam ao particulares
y a un tracto vocal supralarngeo, tam bin con una form a y una longi
tud particulares, que acta com o filtro del aire que sale de los pu lm o
nes. Puesto que la laringe hum ana no es tan eficiente para la respiracin
com o la de los prim ates no hum anos o la de otros animales, los inves
tigadores plantearon la hiptesis de que se hubiera desarrollado de tal
m anera para otras funciones, com o la produccin del habla.
E tracto de una persona adulta tam bin es bastante diferente del
de u n recin nacido o de u n chim panc (Lieberm an, 1975: 108109).
U nos meses despus del nacim iento, la anatom a de los nios com ienza
a desarrollarse para p e rm itir la p ro d u c ci n de todos los sonidos que
em iten los adultos. A la edad de dos aos aproxim adam ente, los nios
tienen ya u n tracto vocal de adultos.
Desde u n punto de vista neurolgico y cognitivo, los seres hum anos
deben ser capaces de controlar y de m over sus rganos vocales a una
velocidad bastante rpida para poder producir los sonidos del lenguaje.
El habla humana es resultado de una fuente, o fuentes, de energa
acstica filtrada por el tracto vocal supralarngeo. Para sonidos como
las vocales en ingls, la fuente de energa es la secuencia peridica de
golpes de aire que atraviesan la laringe mientras las cuerdas vocales
(pliegues) se abren y se cierran rpidamente. La velocidad a la cual las
cuerdas vocales se abren y se cierran determina la frecuencia funda
mental de fonacin. La energa acstica est presente en la frecuencia
fundamental y en sus armnicos o hipertonos.
(Lieberman, 1975: 10)

' Pnra una revisin del papel de las relaciones m etafricas y m etonm icas en la gramnticalizacin. vase H ein e. Claudi y H n nem eyer (1991).

Los seres hum anos tam bin deben ser capaces de sintonizar y de
analizar, a una velocidad francam ente rpida, los sonidos particulares
que p ro d u c en otros hablantes. Las personas p u e d e n d ec o d ificar el
habla n o rm a l a una v elocidad de entre 20 y 30 seg m en to s p o r
segundo, a pesar de que el o do h u m an o g e n e ra lm e n te n o p u ed e
identificar sonidos a una velocidad m ayor de entre 7 y 9 segm entos
p o r segundo (Liberm an, 1970), y a pesar tam bin de que los sonidos
transm itidos a una velocidad de 20 segm entos o ms p o r segundo se
perciben com o u n tono indiferenciable (L ieberm an, 1975: 7). Los
sonidos del lenguaje se deslizan unos sobre otros, afectan d o a, y
siendo afectados por, los sonidos vecinos. Esto es lo que en fontica se
conoce com o coarticu lacin . Lo que se considera una m ism a co n
sonante p u ed e ser bastan te diferente en fu n c i n de la vo cal q u e la
siga. El so n ido / k / de la palabra car [coche] se articu la en la boca
m ucho ms atrs que la / k / de key [llave]. Las tres consonantes de la
palabra spoon [cuchara], / s / , / p / y / n / } se a rtic u la n c o n los labios
redondeados, u n o de los rasgos caractersticos de / u / , la nica vocal
de la palabra (D aniloff y H am m arberg, 1973). Los oyentes re cu rre n a
diversas claves, tanto acsticas com o contextales, para analizar en uni
dades discretas una sucesin de sonidos que de h ec h o no son clara
m ente separables, ni en trm inos de sus seas acsticas ni en trm inos
de su articulacin.
L ieberm an y otros expertos en fontica se basan en estas p ro p ie
dades de los sonidos del lenguaje para afirm ar que los oyentes realizan
un trabajo im presionante (y en gran parte inconsciente o autom tico)
para descifrar la seal del habla (L ieberm an, 1975). Ese trabajo
requiere que los oyentes idealicen o regularicen una inform acin audi
tiva bastante variable. D e hecho, la variacin parece ser la n o rm a en la
p roduccin de los sonidos, n o solo p o rq u e el m ism o hablante nunca
pron u ncia una palabra exactamente igual, sino tam b in p o rq u e hay
variaciones en la fo rm a en que cada hablante configura su p ro p io
repertorio de sonidos lingsticos. Los fonetistas han dem ostrado expe
rim entalm ente que dos hablantes distintos pueden utilizar sonidos con
diferentes propiedades acsticas para expresar el mismo sonido lin
gstico. Lo que para u n hablante suele producir el sonido [e], para otro
pu ede rep resen tar el so n id o [i] (Lieberm an y B lum stein, 188: 177).
Esto significa no solo que los hablantes pued en utilizar partes diferen
tes de su tracto vocal para producir lo que se percibe com o el m ism o

sonido, sino que quienes escuchan se adaptan con stan tem en te a esas
variaciones, siem pre que ciertos parmetros y diferenciaciones se m an
tengan ms o m enos constantes4.
Los lingistas han planteado la hiptesis de que los hablantes-oyen
tes se apoyan en unidades tericas, es decir, abstractas, que pueden enca
jar fcilmente en las caractersticas particulares de los sonidos que emite
cada persona. Estas unidades son los fonem as, clases de sonidos com o
/ t / , / i / , / p / o / 0 / , que pueden ser com binados en una secuencia para
form ar unidades con significado com o / t i p / , / p l t / o / ti0 /, es decir, tip
[propina], p it [hoyo] y teeth [dientes]5.
6 .3 .1 . E l fonem a

El concepto de fonem a se cre para expresar el hecho de que n o todas


las variaciones en la p ro n u n c ia ci n de un d eterm in a d o so n id o dan
com o resultado significados distintos. Sin em bargo, en ingls no es lo
m ism o pronunciar, p o r ejem plo, / p / o / b / , com o m uestra la siguiente
lista de palabras (de H ym an, 1975: 61):
/p /
pin [alfiler]
rapid [rpido]
rip [desgarrn]

/b /
bin [caja, cubo]
rabid [rabioso, fantico]
rib [costilla]

Los fonlogos afirm an que a pesar de que / p / y / b / co m p arten el


m ism o pu n to de articulacin ambas son bilabiales, es decir, que
los dos labios trabajan para d eten e r el aire y p ro d u c ir el so n id o y
tam bin algunos aspectos de su m o d o de articu lacin ambas se
producen deteniendo p rim ero el flujo del aire (por lo cual se denom i-

J Los hablantes n o tratan de producir las mismas frecuencias absolutas para las mismas
vocales. En vez de ello, producen una serie de frecuencias adaptadas al largo de su tracto vocal
(Lieberm an y B lum stein, 1988: 178179).
,

H o y en da todava no est claro si hablar de las palabras en trm inos de secuencias de

unidades diferenciadas de fonem as es expresar co n acierto la form a en que los hablantes en


realidad perciben los sonidos del lenguaje. Fowler (1985) ha sealado que si pensam os e n trminos
de segm entos marcados, cada un o co n su posicin (ideal), hablar consistira sobre tod o en trcmirsc
a ellos. A rm strong, S to k o e y W ilc o x (1994) partieron de esta afirm acin para plantear que
articular sonidos deba n o ser m uy distinto de articular gestos en los lenguajes d e signos. Es
~"PTobable-que4a-capacidad de.pensar_en.trminos de tales unidades no sea tanto un rasgo universal
del procesam iento del lenguaje c o m o una sofisticadsima forma d e analizar el habla a pam Fcltf n'
constructo te rico igual que los sistemas alfabticos de escritura (vase el epgrafe 5.1).

nan oclusivas) , la form a en que se utilizan las cuerdas vocales para


producirlas es distinta. E n / b / , v ib ran (razn p o r la cual se la llam a
sonora), m ientras que en / p / p erm an ecen quietas (y se p ro d u ce un
sonido sordo) . El uso de las cuerdas vocales es, pues, el rasgo crucial
el rasgo distintivo que hace que / p / y / b / sean fonemas distin
tos; ahora bien, existen otros rasgos que / p / y / b / muestran (o tom an) en
determ inados contextos, los cuales n o se consideran relevantes para su
diferenciacin. As, p o r ejem plo, / p / en ingls es aspirada7 cuando est
al principio de una palabra, p ero n o al final; de tal form a que la pala
bra p in se pronuncia en realidad [phin], m ientras que la palabra rip se
pronuncia [rip] y no [rip1']. Pero puesto que la aspiracin de p no da
lugar a una palabra de significado distinto ([riph] sera sim plem ente una
pronunciacin inusual que incluso podra pasar desapercibida), los fonlogos consideran que [p] y [p1] p erte n ece n a la m isma clase: el fonem a
/ p / . N o obstante, esta clasificacin tiene sentido solo en el in te rio r de
un sistema particular en este caso en el sistema fo n o l g ico del
ingls , pues existen otras lenguas en las que la aspiracin de una oclu
siva bilabial s da lugar a u n cam bio de significado. E n el coreano, p o r
ejem plo ,p u l y p'"itl no son variantes de la misma palabra, sino dos pala
bras distintas con diferente significado: fuego y csped, respectiva
m ente. E n casos com o este se considera que la p aspirada y la p n o
aspirada son dos fonem as / p 1/ y / p / , respectivam ente y n o u n o
(vase Finegan y Besnier, 1990: 6668).
. El fonem a com o unidad de anlisis pretende expresar la distincin
entre las variaciones que im portan y las que no, as com o los rasgos que
son distintivos y los que no lo son. C uando analizamos la form a en que

Para aquellos que n o estn fam iliarizados con la distincin entre sonidos sordos y
sonoros, conviene experim entar la diferencia c o n otras dos consonantes, I z f y / s / , qu e se
distinguen por la misma oposicin sonora/sorda , aunque en ninguna de las dos se obscruye
totalm ente el paso de! aire, sino que so lo se estrecha, por lo que el flujo es con tin u o y ms fcil
la percepcin de su diferencia: ponga las m an os sobre sus odos y pronuncie las palabras eyes [ojos]
y cc [hielo], extendiendo el l m o sonido d e cada una; sentir la vibracin en la s de cyes porque
fonticam ente es una sibilante soiiom, / z / , y n o en -ce de ice porque esta es una sibilante sorda / s / .
[En espaol, la i. que en principio p u ed e ser sorda o sonora, a m enudo se pronuncia c o m o sonora
delante de otra consonante sonora, c o m o en asma o desde. (N. del T.)\
" Esto significa que despus de la / p / d e p in sale una corriente de aire ms fuerte que
despus de la / b / de biti. Los fonetistas d efin en la. aspira c i n _ C Q in Q _ u n - ruido-sordo-de-m ayor
extensin que se escucha despus de la articulacin d e una oclusiva y antes de la vocal siguiente
(Ladefoged, 1975: J3 y 124).

los diversos rganos de la fonacin se m ueven para producir un sonido


o la frecuencia de las ondas sonoras en una articulacin determ inada
(com o p u ed e apreciarse en u n espectrogram a; sobre este tem a, vase
Ladefoged, 1975), observamos que son innumerables las variaciones que
puede haber entre u n ejem plo y otro de lo que los hablantes perciben
com o u n m ism o sonido. Sin em bargo, desde el pun to de vista de los
cambios en el significado, muchas de esas variaciones pueden ser igno
radas, co m o las relativas al volum en, al tono (en las lenguas 110 tonales
com o el ingls [y el espaol]), a si la voz es entrecortada o si los soni
dos tien en una prolongacin enftica. Asimismo, variaciones co m o la
que existe en tre u n a oclusiva sorda aspirada y otra no aspirada en el
ingls ([p] vs. [p1']) tam bin p u ed e n ser ignoradas porque son previsi
bles, es decir, dependen de los sonidos contiguos y no alteran el signi
ficado de la palabra en que aparecen.
El concepto de fonem a es sum am ente atractivo para cualquiera que
est interesado en la form a com o las m entes hum anas procesan el flujo
de los acontecim ientos y los fenm enos en que tom an parte. Especial
m ente en la prim era m itad de este siglo, ios antroplogos lingsticos y
los antroplogos culturales intercam biaron diversas hiptesis para ju s
tificar el p rincipio general que seala que existen patrones abstractos,
o formas, que p u ed en ser psicolgicam ente reales pero difciles de ver
u or. Para Sapir, la necesidad de form ar clases abstractas para ordenar
casos co ncreto s de sonidos p roducidos p o r hablantes nativos se vea
fu ertem en te apoyada p o r el trabajo de cam po que haba realizado en
com unidades con lenguas sin escritura. O bserv que los hablantes nati
vos de esas lenguas encontraban grandes dificultades para transcribir los
m atices de las diferencias acsticas que no perciban com o significativas. C u and o se les peda que dividieran alguna palabra, frecuentem ente
producan formas que estaban ms cerca de una representacin abstracta
o de una reconstruccin etim olgica que de lo que haban dicho unos
segundos antes en el co n tex to de u n a palabra entera o de una frase.
Sobre la base de estos hechos, Sapir reivindicaba la realidad p sic o l
g ica d el fo n em a . Ilustrem os su postura con u n ejem plo: en cierto
m o m en to , m ientras enseaba a su inform ante de payut del sur, Tony
T illohash, a escribir fonticam ente su lengua, Sapir eligi la expresin
pa:$al<, en el agua, que est form ada p o r una oclusiva bilabial sorda
([p])7a ilargay~tensa~[a:]7una-fricativa-bilabiahsonora.([J3]) ,.una.i_
corta y relajada ([a]) y una aspiracin final (pj).

Le dije a Tony que dividiera la palabra en slabas y que, escuchando


con atencin, descubriera de qu sonidos estaba compuesta cada una
de ellas, y en qu orden, para luego tratar de escribir el smbolo que
correspondiera a los elementos fonticos identificados. Para mi sor
presa,Tony dijo: pa, pausa, pah.Y digo sorpresa porque reconoc de
golpe lo paradjico que era que Tony no estuviera escuchando en
trminos de sonidos reales (la bilabial sonora |5 era objetivamente muy
distinta de la oclusiva inicial), sino en trminos de una reconstruccin
etimolgica: pa, agua, ms la posposicin*-^'', en. La leve pausa
que apareca despus del tema fue suficiente para desviar a Tony de la
forma meramente fontica de la posposicin hacia una forma teri
camente real pero inexcusablemente inexistente.
(Sapir, 1949d: 48-49)
Para Sapir, la form a te ricam ente real es en la que aparece el
fonem a / p / , que en payut del sur se pronuncia de cuatro maneras dis
tintas, dependiendo del lugar que ocupe en una palabra o en una frase:
[]3] es la forma que adquiere cuando sigue a una vocal larga, y de ah la
form a patfia1'. La alternancia entre [p] y [J3] en payut del sur es similar
a otros procesos fonolgicos que o cu rren en otras lenguas. P or ejem
plo, en espaol el sonido [b] se transform a en [J3] cuando aparece entre
dos vocales. E n el siguiente ejemplo, el prim er sonido de la palabra banca
se m odifica cuando a la palabra la precede el artculo la, que term ina
en vocal (de H ym an, 1975: 62):
(6) banca
(7) la banca

[baqka]
[la 13ai)ka]

Lo que ocurre en (7) es u n caso tpico de asim ilacin: el p rim er


sonido de banca adquiere algunas de las prop ied ad es de los sonidos
contiguos, lo que significa que se asimila a ellos. E n lugar de ce rra r
com pletam ente los rganos vocales (en este caso los labios) para arti
cular una oclusiva sonora [b], los hablantes nativos del espaol extien
den el rasgo de libre paso del aire qu e caracteriza a las vocales (la [a]
precedente, de la, y la siguiente [a], de banca) a la con so nante in te r
m edia. El resultado es que en lu g ar de u n a oclusiva (cuya fase ms
im p o rtante es la oclusin o b lo q u eo m o m en tn eo del paso del aire)
tenem os una fricativa []3], es decir, u n ru id o de friccin que se p ro _duce-al. dej arique *eLaire-salga~de4a-b o ea-p o r-u n p asaj e m u y estrec h o (en este caso entre los labios). A m bos sonidos, [b] y [|3], se dice que

son de d istrib u ci n com p lem en ta ria p o rq ue nunca aparecen en


el m ismo e n to rn o fontico, es decir, que [b] nunca aparece entre dos
vocales y que [J3] n o aparece si no la preced e un a vocal. D esde u n
punto de vista fonm ico, [b] y [J3] son, en espaol, dos a lfon os (dos
variantes) del m ism o fo n e m a (no las abordam os aqu, p ero existen
razones tericas para que sea / b / y no /]3/ el sm bolo de la unid ad
abstracta ms general).
La diferencia entre el ejem plo en espaol y el planteado en payut
del sur es que, m ientras en espaol lo que consideramos la unidad abs
tracta, el fonem a / b / , aparece en ciertos contextos fonolgicos (cuando
no va precedido de una vocal), en payut del sur el sonido / p / del m or
fema -pa1' nunca aparece, porque, al ser u n sufijo, la / p / de -pa1' siempre
sigue a otros sonidos que m odifican su articulacin. Es en este sentido
que -pd' es una forma terica, puesto que se trata ms bien de una abs
traccin que de algo que los hablantes puedan decir. Para expresar esta
idea, Sapir escribi '-pa1', con el asterisco, pues se trata de una convencin
que se utiliza en lingstica histrica para formas reconstruidas pero nunca
atestiguadas (la form a "pate:r se considera la forma reconstruida del protoindoeuropeo para lo que hoy es la palabra inglesa father [padre], porque
no tenemos m odo alguno de saber realmente lo que la gente proto-indoeuropea deca). El h ech o de que el hablante nativo de payut del sur
pudiera articular la form a -pah cuando dividi la palabra pa:$ct le dio a
Sapir un argum ento en favor de su conviccin de que las formas que los
lingistas postulan en la base de los factores distribucionales tienen, en
efecto, realidad psicolgica. A rgum entos similares fueron utilizados pos
teriorm ente p o r los generativistas con el fin de apoyar la idoneidad de las
estructuras abstractas o profundas para representar cierto tipo de rela
ciones entre los elem entos de u n enunciado (Chomsky, 1957,1965).
6 3 . 2 . Lo tnico y lo tico en antropologa

C uando una diferencia de sonido entre dos palabras produce una dife
rencia de significado, los lingistas d icen q u e existe en tre ellas una
diferencia fonm ica. E n cam bio, cuando no se produce ning un a dife
rencia de significado decim os que se trata de una diferencia fontica.
C o m o vim os ms arriba, una aspiracin puede ser fontica en ingls
y fonm ica en coreano. E n esta ltim a lengua, la aspiracin afecta al
sigifi'cadoreferencial~o-denotativo*de-la 4 )alabra,x.osa_que_en_ingl^
no sucede. A p a rtir de esta d istin ci n , K e n n eth P ike (19541956,

1 9 6 6 ,1 9 7 1 ) cre los trm ino s tnico y tico para referirse a los com
p o rta m ie n to s que son significativos y a los q u e no lo son, para los
in dividuos que los realizan.
Es conveniente aunque algo arbitrario describir el comporta
miento desde dos puntos de vista diferentes, que nos llevan a resulta
dos que se interrelacionan. El punto de vista tico estudia. el
comportamiento desde fuera del sistema particular en que ocurre y
constituye un acercamiento primero y fundamental a cualquier sistema
ajeno. El punto de vista mico, por su parte, es consecuencia del estu
dio de los comportamientos desde el interior del sistema.
(Pike, 1971: 37)
La distincin adquiri gran im p o rtan cia en la antropologa en la
dcada de los aos 60, cuando los investigadores de cam po se vieron
obligados a distinguir en sus descripciones la perspectiva tica de la
tnica. La perspectiva m ica es aquella qu e favorece el p u n to de vista
de los m iem bros de la com unidad que se estudia y, p o r lo tanto, trata
de describir cm o ellos le otorgan significado a u n determ inado acto
o a la diferencia entre dos actos distintos. La perspectiva tica, en cam
bio, es independiente de la cultura en cuestin y sim plem ente perm ite
clasificar los com portam ientos a partir de una serie de rasgos que esta
blece el observador/investigador. Las redes ticas son listas de rasgos
de u n d eterm inado fenm eno qu e p u e d e n ser utilizadas en trabajos
com parativos, aunque no todos los rasgos sirven para todas las situa
ciones o com unidades. El m odelo de H ym es co n los com ponentes de
u n hecho com unicativo situacin, participantes, propsitos, secuen
cias, etc. (vase el epgrafe 9.2) es ejem plo de una red tica.
C om o destac Keesing (1972), existen diferentes concepciones de lo
tico y de lo mico. Lo mico se considera a veces equivalente a men
tal o ideacional y, en consecuencia, inaccesible de forma directa, m ien
tras que lo tico se identifica con los com portam ientos y, p o r ende, con
lo visible. Otras veces, lo m ico es sim plem ente el punto de vista de los
m iem bros del grupo y, lo tico, el p u n to de vista del observador. Si el
observador es un antroplogo que ha estudiado o ledo acerca de otras
com unidades, su perspectiva incluir una lista de rasgos que en ocasiones
se concibe com o una serie de posibles universales de la cultura hum ana.
~ F nlffitropH oga^lsdiversas corrientes h an dado prio rid ad a una
perspectiva frente a la otra. Para la escuela de la nueva etnografa, a la

que p ertenece la n o ci n d e gramtica cultural creada po r G o o deno ug h


y Frake (vase la seccin 2.2), el objetivo de la etnografa es describir
una cultura en trm inos niicos. P or ejem plo, en el trabajo que realiz
sobre las actividades culturales de los subann, Frake (1964) seal que
no es posible depender de una lista de criterios interculturales (es decir,
ticos) para descubrir lo que cuenta com o com portam iento religioso
para un g rup o determ inado. Es preciso averiguar de qu m anera cier
tos co m p o rtam ien to s son in terp retad o s y conceptualizados p o r los
m iem bros del g ru p o en cuestin. Los m aterialistas culturales com o
M arvin H arris criticaron esta postura redefiniendo la distincin entre
m ico y tico en trm inos de categoras de los participantes y catego
ras de los observadores.
Si los comportamientos se describen en trminos de categoras y
relaciones que surgen de los criterios de semejanza, diferencia y signifi
cacin que estratgicamente se ha planteado el observador, son ticos; si
se describen en trminos de los criterios de un informante, son micos.
(Harris, 1976: 340)
Algunas de las dificultades que surgen al hacer la distincin entre
lo m ico y lo tico se deben a que se apoya en dos homologas bastante
problemticas; p or u n lado, la que vincula el lenguaje y la cultura y, por
otro, la que correlaciona los objetivos y las m etodologas an tropolgi
cas con los objetivos y las m etodologas lingsticas, especialm ente las
desarrolladas p o r los gram ticos formalistas.
El lenguaje es parte de la cultura, pero no la agota. C m o se siente
una m u jer respecto de sus hijos y c m o concibe la relacin co n su
m arido son temas que sin duda pueden ser hablados, pero q ue abarcan
m ucho ms que las estrategias verbales a travs de las cuales esos senti
m ientos y relaciones se representan o negocian. La idea de respeto
que est im plcita en el com portam iento de una persona hacia ciertos
individuos de su com unidad incluye toda una gama de acciones, acti
tudes y creencias entre las cuales el lenguaje es solo una parte. Las cosas
que el ser hum ano fabrica, incluido aquello que desem pea una fun
cin im p ortante en la definicin de lo que una persona en tien d e por
casa, lugar de trabajo o templo, son un com ponente esencial del
contexto cultural en el que las vidas son vividas e im pregnadas de sig
nificados. Adems, estas csT fiH nanavida-que'frecuentem ente-es
com plem entaria y nada parecida a la de las expresiones lingsticas. Tan

p ro n to com o em pezam os a pensar en la relacin entre lenguaje y cul


tura, nos dam os cuenta de que lo que decim os d ep e n d e de lo que
entendam os p o r lenguaje y cultura y de las teoras que tengamos al res
pecto (vanse los captulos 2 y 3). Sin em bargo, estos dos dom inios no
son idnticos, y cualquier analoga que se p lan tee en tre am bos debe
considerar esta falta de identidad.
Los gram ticos suelen asum ir u n n m ero considerable de reglas y
principios que las lenguas com parten. Ya sea que aceptem os o no la idea
de C hom sky de una gramtica universal y sus afirm aciones acerca del
innatism o, la mayora de los lingistas formales, especialm ente en Esta
dos U nidos, se dedican a estudiar las propiedades universales de las len
guas. Los antroplogos, p o r su parte, no hablan de una cultura universal
ni se p o n en de acuerdo sobre el alcance y la naturaleza de un carcter
h u m an o universal que estara en la base de todas las culturas (no obs
tante, vase la discusin sobre las perspectivas cognitivas acerca de la
cultura en el epgrafe 2.2).
El objeto de investigacin de los formalistas son las intuiciones que
los hablantes nativos tienen acerca de la aceptabilidad de determ inadas
expresiones (es decir, se puede decir esta oracin?, significa lo mismo
que esta otra?), no las teoras que esos mismos hablantes pudieran ela
borar sobre la form a en que funciona el lenguaje. Los antroplogos, sin
em bargo, adems de dedicar bastante tiem po a preguntarle a la gente
qu piensa de tales o cuales cosas, sucesos o relaciones, tam bin consi
deran que las conceptualizaciones de sus inform antes son teoras loca
les que necesitan explicacin. Los lingistas discrepan sobre la
im portancia que el com portam iento lingstico efectivo tiene para la
descripcin de una lengua o para la teora lingstica en s. Los form a
listas suelen ver nicam ente una parte de los fenm enos que constitu
yen lo que llamamos lenguaje aquellos que p u ed e n ser estudiados
desde el supuesto de que el lenguaje es u n a p ro p ied a d de la m ente
hu m ana. Para tales fenm enos, el estudio de las in tu icio n es de los
hablantes se considera no solo suficiente, sino ptim o. Los antroplo
gos, p o r su parte, no acostum bran trazar fronteras rgidas en cuestiones
de cultura, y suelen hacer algo ms que in terro g ar a los inform antes;
p o r ejem plo, observan y describen gran cantidad de com portam ientos
pblicos, especialm ente rituales. Esto significa q u e los antroplogos
estn, por'definicin, en u n cam po de la actividad hum ana que los lin
gistas llam aran actuacin (vase el epgrafe 1.4.1).

Estos y otros factores dificultan el p o d e r decidir hasta d n d e es


posible aplicar a situaciones y culturas diversas la distincin m ico/tico,
originalm ente basada en una hom ologa hecha entre los sonidos lin
gsticos y el com portam iento hum ano.

6.4.

R e l a c io n e s d e c o n t ig id a d :

D E LOS FO N E M A S A LOS M O R FE M A S

C o m o sealamos ms arriba, los signos, incluidos los sonidos del len


guaje, m antienen, adems de las relaciones de oposicin, relaciones de
contigidad. C uando los fonem as se com binan en secuencias, form an
m orfem as, que son las unidades sonoras mnimas con significado. Por
ejem plo, los sonidos / p /, / i / y / n / no tienen significado propio, pero
si se unen en la secuencia /p i n /, dan p o r resultado la palabra inglesa pin
[alfiler]. Los sonidos / i / y / q / form an la term inacin verbal / i q / (que
se deletrea -ing), com o en liv-ing [viv-iendo] o jo k-in g [b ro m e-an d o ].
U na sola / s / expresa la idea de plural cuando se aade a book [libro],
seat [asiento] o lip [labio].
Para aislar un m orfema, los gramticos deben poder determ inar que
un sonido o una secuencia de sonidos regularmente expresan u n signifi
cado particular. Q uienes se dedican a la morfologa norm alm ente ig no
ran los problem as con que uno se topa cuando trata de describir con
precisin el significado de u n m orfem a y se sienten satisfechos cuando
u n hablante nativo intuitivam ente reconoce que una form a dada ms o
m enos significa lo mismo en diferentes palabras, por ejem plo un- [in-]
en unorthodox [no ortodoxo] o en tmiisual [inusual], o -ism [-ism o] en
M arxism [marxismo] y en Cubism [cubism o]. Sin embargo, las intuicio
nes de los hablantes a veces pueden contradecir la evolucin de las len
guas y ver similitudes etimolgicas en palabras que no estn relacionadas,
com o p o r ejemplo en el -ust de nuist [moho], rust [oxidacin], crust [cor
teza] ,/wf [olor a encerrado] y dust [polvo], considerando que, a grandes
rasgos, guardan relacin con una form acin en superficie (Bolinger,
1950:120). Igualmente, la palabra ambush [emboscada] suele suscitar en
los hablantes la idea de que alguien se esconde en los matorrales [bushes]
(ibd., pg. 128). Las diferentes teoras lingsticas varan en el grado de
validez que otorgan a tales intuiciones en sus anlisis m orfolgicos.
Sobre la base del m ism o ti^Tle argulentosutilizados^panrhablarde los alfonos (seccin 6.3.1), los estudiosos de la morfologa hablan de

alom orfos, que seran las variantes de lo que podra considerarse com o
el m ism o morfema. El ejemplo clsico en ingls [como en espaol] es el
del plural, que puede tener tres concreciones fonticas distintas [en espa
ol, dos: -5 tras vocal tona, y -es tras consonante o vocal tnica]:
(8) books
dogs
glasses

/buks/
[libros]
/dogz/
[perros]
/ glassz/ [copas, gafas]

Los tres finales, / s / , / z / y /a z /, se consideran variantes del m ism o


m orfem a, que suele representarse - Z para distinguirlo del fonem a / z /
(Spencer, 1991: 6).
E l co n c e p to de m o rfe m a es im p o rta n te en el estudio del habla
p o rq u e obliga al analista a estar p articu larm en te atento al papel que
desem pean las diferentes partes de las palabras y las frases en la expre
sin de determ inado significado. As com o no es posible describir una
lengua sin co n o cer las distinciones fonticas bsicas de los hablantes
nativos, tam poco es posible entenderla a fondo sin u n anlisis cuida
doso de la m anera com o se form an las palabas y del m o d o en que se
co m b in an los elem entos lingsticos para form ar unidades de signifi
cado mayores.
Los antroplogos lingsticos frecuentem ente se sienten atrados
p o r los fen m en o s m o rfo l g ico s p o rq u e han visto q u e las lenguas
naturales son sum am ente ilustrativas, pues las variaciones m o rfo l g i
cas de u n a palabra p u e d e n in d icar cam bios de co n te x to o de in te r
pretacin.
E n m uchas lenguas, p o r ejem plo, los m atices sociales de una situa
ci n o las diferencias en tre los participantes aparecen m arcadas con
m orfem as especiales que expresan respeto hacia la persona a la que se
habla, respeto p o r la ocasin o incluso hacia los dems asistentes (Agha,
1994; Levinson, 1983). Estos m orfem as, considerados com o p e rte n e
cientes a la categora ms general de honorficos, pu ed e n ser palabras
independientes o afijos (categora que abarca prefijos, infijos y sufijos).
As, en coreano existen diferentes term inaciones verbales dependiendo,
entre otros factores, de la p osicin social que ten g an el hablante y el
oyente de una situacin comunicativa determ inada (Lewin, 1971; M ar
tin, 1964). C om o se m uestra en la tabla 6.1, en cada grupo existen diferentes form as, segn el tipo^de enunciado y el acto de habla de que se
trate (vase el captulo 7):

Tabla 6.1. Sufijos verbales que indican la relacin social entre el hablante
y su interlocutor (de Lewin, 1971: 201).
Declarativo

Interrogativo

Imperativo

Optativo
-

informal

-chi

-chi

-chi

-chi

casual

-(n)nda

-(n)n'ga

-ra

-cha

amistoso

-ne

-na

-ke

-se

neutral

-o

-o

-o

-psida

-chiyo

-chiyo

-chiyo

-psida

-koyo

-koyo

-koyo

-psida

-(s)pnida

-(s)pnikka

-{s)psio

-(su) psida

respetuoso

Existe tam bin u n infijo ( s i- ) honorfico (Hon) que se inserta en el


verbo para expresar deferencia hacia el referente del sujeto de la oracin:
(9)

sunmun-l
ilg-si-mnida
peridico-Ac
leer-Hon-Respetuoso:Declarativa
(l) lee el peridico
_
x
F
(Lewin, 1971: 198)

D e igual m odo, en el ponapeano (que se habla en M icronesia) se


utilizan algunos verbos especiales, solos o con sufijos locativos diversos,
para form ar lo que Keating (1996,1997) ha llamado formas de h u m il
dad y de exaltacin, es decir, expresiones lingsticas que revelan la
posicin de su referente y la actitud que ha adoptado el hablante frente
a u na determ inada situacin o frente a alguno o algunos de los parti
cipantes en el hecho com unicativo. E n (10) presentam os un ejem plo
en el qu e la hija de u n jefe se refiere p rim ero a su accin con la form a
hum ilde patoh y luego utiliza la form a ket, que entraa alabanza, al refe
rirse a lo qu e ha dicho su padre. D ada la polisem ia de estos m orfemas,
los presentarem os interlinealm ente con la etiqueta genrica de verbo
locativo, que abreviaremos VLoc;
(10) Hija: ah
lp a lm
p a to
ia
imsa?
pero. yo futuro VLoc[HUM] dnde lugar
pero dnde me siento?
Jefe: ie.
aqu junto a m.
((unos segundos despus))

Hija: ((al Jefe)) ket


men ah...
VLoc[EXAL]
ah y...
sintese' ah y...
Los m ism os m orfem as, patoh y ket, p u ed en utilizarse para fo rm ar
otros verbos si se com binan con sufijos que especifican la direccionalidad, com o se observa en el siguiente ejem plo, to m ad o de la m ism a
interaccin:
(11) (La hija del jefe se dirige a uno de los jvenes presentes)
Hija: ice chest en patoh-sang
mwo eri
hielera aVLoc[HUM]-desde
ah y as
quita la hielera de ah para que
mwo...
Mwohnsapw VLoc[EXAL]-ah
ah...
Mwohnsapw (=el jefe) (pueda) moverse ah...
Mwohnsapw ket-la

C o m o se p u ed e ver en la tabla 6.2 (de K eating, 1994), el proceso


m orfolgico de aadir sufijos para crear nuevos verbos es sum am ente
productivo en ponapeano,J:
Tabla 6.2. Verbos de humildad y de exaltacin en ponapeano.
Forma de humildad

Forma de exaltacin

Traduccin

patoh-do

ket-do

venir

patoh-la

ket-la

ir

patoh-di

ket-di

bajar, recostarse

patoh-sang

ket-sang

alejarse d

patoh-wei

ket-we

acercarse a ti

patoh-d-wei

ket-di-wei

bajar hacia ti

pat-pat

ket-ket

quedarse

s A unq ue ket es en s m ism o un verbo escativo, aqu adquiere el significado de un verbo


de m ovim ien to sin qu e se le haya aadido nin gn sufijo (vase la cabla 6.2). E xisten para esto
dos explicaciones posibles: o ket- es la form a abreviada de ket-la (vase [ l 1], enseguida) o tom a
e) significado de m o v im ie n to d e la partcula d e direccin q ue le sigue: iticn (Elizabeth Keating.
en conversacin personal).
'* K eating en co n tr ejem plos de todas estas formas, excep to de ket-sang y d e ket-di-nvi.

La p ro d u ctiv id ad de este tipo de m orfologa queda clara en el


siguiente extracto, d o n d e encontram os tres veces el uso de la fo rm a
patoh en com binacin con tres sufijos diferentes:
(12) (El jefe, as como varios nobles y otras personas, estn sentados en
crculo, antes de una ceremonia sakau)
JEFE:

ahpivmake mihmi me

pero si t quedar cerca-de-m


Qu tal si te quedas aqu?
N a lik .:

ahpw ma e patoh-long

me

pero
si ella VLoc[HUM]-dentro cerca-de-mi
Qu tal si ella viene adentro?
SOU.:

ah kowe

patoh-sang

y t
VLoc[HUM]-de
y t muvete de ah
L a m p e i n .:

men

donde-ests

sol i pahn patoh-di-wei men

no yo futuro VLoc[HUM]-abaj o-hacia-entorno-tuyo


no bajar hasta all
D ado el papel tan im portante que tiene el habla en la im plicacin,
establecimiento y m antenim iento de las relaciones sociales, es claro que
cualquiera que est interesado en las jerarquas y en los procesos en los
que la gente real, en situaciones reales, las negocia, no puede sino estar
atento a la form a, a u n tiem po ingeniosa y poderosa, en que las m o r
fologas lingsticas participan en esos procesos.

6.5. D e

LA M O R F O L O G A A LA C O N T E X T U A L I Z A C I N D E L O S E V E N T O S

E n lingstica suele hacerse una distincin inform al entre las transforma


ciones que, por oposicin a los verbos, sufren los sustantivos dependiendo
del significado que necesitan expresar. Por ello, los gramticos hablan de
m orfologa nom inal y de m orfologa verbal. U n aspecto im portante
de ambas morfologas es la codificacin de la inform acin sobre los pape
les que desempean los participantes en un hecho o en u n acontecimiento.
Las lenguas en general p erm iten a los hablantes hacer precisiones
respecto de quin hizo qu a quin. P or ejem plo, en una oracin con un
^r^icalio^^os^siftagiiias^nom inales^que^representen-a^dos-diferentesparticipantes en el hecho que se describe, la lengua debe poder distn-

guirlos m ediante sufijos en los propios nom bres o mediantes sufijos ver
bales (vase el epgrafe 6.5.2). Es un asunto de m orfologa nom inal el
que en una lengua se utilice u n a term in an ci n para el sustantivo que
d escribe al participante que ejerce una acci n sobre algo o sobre
alguien (el agente) y otra term inacin para el sustantivo que describe
al participante que recibe la accin (el objeto o el paciente). El latn es
b u e n ejem plo de este tipo de lenguas. E n (13), sabemos p o r la term i
n aci n de los sustantivos lupus, lobo, y vulpem, zorro, quin es el
que realiza la accin descrita p o r el verbo arguebat, acusaba. La form a
nom inativa (N om ) se utiliza para identificar al agente (lupus) y la for
m a acusativa (Ac) se utiliza para el paciente (vulpem).
(13)

Lup-is

mlp-em

irgue-bat

lobo-Nom
zorro-Ac
El lobo acusaba al zorro

acusar-imperfecto

Para expresar lo contrario de (13), solo necesitamos cambiar las ter


m in acio n es de los dos sustantivos, sin alterar el orden de las palabras
(ntese que las term inaciones para los casos acusativo y nom inativo
varan para lupus y para vnlpes, porque p erten ecen a dos clases de n o m
bres, o declinaciones, distintas):
(14)

Lup-iim

vulp-es

argitc-bat

lobo-Ac
zorro-Nom
El zorro acusaba al lobo

acusar-imperfecto

U san d o el acusativo lupttm y el n o m in ativ o vulpes los hablantes


co m u n ican que era el zorro el que acusaba al lobo. E n una lengua
com o el latn, la misma morfologa nom inal que se utiliza para el agente
de una proposicin transitiva, com o en (13) y en (14), se utiliza para los
sintagmas nom inales de proposiciones com o (15), (16), (17) y (18), que
son intransitivas:
(15)

Ad

rivum

al ro
lobo-Nom
El lobo haba venido al ro
(16)

A d rivum

vulp-es

lup-us

ven-emt

venir-pluscuamperfecto

ven-emt

-_al.ro~~ zorro-N om - -venir-pluscuamperfecto*


El zorro haba venido al ro

(17)

(18)

Lupus

malus

est

lobo
El lobo es malo

malo

es

Vuipes

astuta

est

zorro
astuto
El zorro es astuto

es

E n este tipo de lenguas, el caso nom inativo se utiliza tanto para el


agente de proposiciones transitivas com o para el participante cuyas
acciones o cualidades se describen en una proposicin intransitiva. Por
su parte, el acusativo se utiliza para el objeto o el paciente de una pro
posicin transitiva.Tom ando el latn com o m odelo, esta forma de m ar
car el caso ha sido llamada nom inativo-acusativa, y el papel sintctico
representado p o r el caso nom inativo ha recibido el nom bre de sujeto.
El ingls tam bin es considerado un idiom a nominativo-acusativo, aun
que su m orfologa nom inal es m uy reducida. N o obstante, los agentes
de proposiciones transitivas y los sintagmas nom inales de proposicio
nes intransitivas, com o los que tenem os en (15)-(18), son tratados, o se
co m portan, de form a similar. P or ejem plo, controlan la concordancia
verbal (cero vs.
en el presence) y m anifiestan la m orfologa nom inal
con prono m b res personales (es decir, he en vez de hiin, she en vez d
her). E n este sentido, en ingls [com o en espaol] hablamos del sujeto
de una o ra ci n in d e p en d ie n te m e n te de la naturaleza del papel que
desem pee el participante representado.
Pero no todas las lenguas funcionan com o el latn, el ingls o el espa
ol: algunas agrupan los sujetos de verbos intransitivos con los objetos de
verbos transitivos, y a los sujetos de los verbos transitivos les dan una forma
especial con la que enfatizan su naturaleza agentiva. Los lingistas que tra
bajaban con- estas lenguas decidieron que era necesaria una term inologa
nueva para distinguir esta otra form a de m arcar el caso de los nom bres e
inventaron los trminos ergativo y absolutivo para describir, respectiva
m ente, al sujeto de las proposiciones transitivas (al que se considera en el
caso ergativo) y, por otro lado, tanto al sujeto de proposiciones intransitivas
com o al objeto de proposiciones transitivas (a las cuales se considera en el
caso absolutivo). A estas lenguas se las llama ergativo-absolutivas, aun
que p o r lo general se les conoce solo p o r lenguas ergativas. Las lenguas
aborgenes de Australia suelen ser de este tipo. Veamos cmo fiiciona ste'
sistema con los ejemplos. (19)-(22), que han sido tomados de la lengua chir-

bal, una lengua del norte de Queensland que ha estudiado R . M . W Dixon


(1972: 59). E n chirbal, la marca del caso ergativo es u n sufijo que cambia
segn la form a de la palabra a la que se une. E n cada u n o de los ejemplos,
los sustantivos van precedidos por un morfema especial que ndica la pro
ximidad y la visibilidad relativas; sin esas partculas decticas (vanse los cap
tulos 4 y 9), se dira que estn incompletos:
(19)

bayi
yafa
ah
hombre
el hombre viene

banijiu
venir

(proposicin intransitiva)

(20)

balan
d,ugurtibiT banijiu
venir
ah
mujer
la mujer viene

(proposicin intransitiva)

(21)

balan c|Ligum.bil baul yap-jiu


balgan
ah mujer
ah hombre-Erg pegar
el hombre golpea a la mujer

(proposicin
transitiva)

(22)

bayi y ap
bajiun 4ugumbi-ru balgan
este hombre esta
pegar
mujer-Erg
la mujer golpea al hombre

(proposicin
transitiva)

Puesto que las lenguas com o el chirbal presentan u n a clasificacin


diferente de las funciones de los participantes que aparecen en una ora
cin, algunos lingistas afirm an que no se puede considerar la nocin
de sujeto com o una categora universal, es decir, co m o u n a categora
vlida en la descripcin de todas las lenguas. A cam bio de eso, piensan
que es m ejo r hablar de papeles sem nticos bsicos, de los que parte
c u a lq u ie r len g u a p ero q u e luego cada un a re p resen ta a su m anera.
A m ediados de los aos 60, principios de los 70, varios lingistas pro
pusieron una serie universal de tales papeles o casos sem nticos. Entre
aquellos Hngistas se contaba el sem ntico Charles Fillm ore, que pre
sent una teora de gram tica a la que llam gram tica de casos, que
constaba de seis papeles abstractos o casos profundos:
La nocin de caso consiste en una serie de conceptos universales,
presumiblemente innatos, que identifican cierto tipo de juicios que los
seres humanos son capaces, de hacer respecto de los acontecimientos
.que-suceden-en-tomo-suyorjuieios-acerea-de-cosas-comoquin-hizoqu, a quin le pas qu o qu se modific.

Los casos que Fillm ore propuso incluan el agente (o caso ag en tivo), el instrum ento (o caso intrum ental), el dativo (que posteriorm ente
fue reem plazado p o r el experim entante) y el objeto (o caso objetivo)
este es el caso que se llama tema en el m odelo de C hom sky. Esta
teora es u n inten to de ordenar las formas en que las diferentes lenguas
codifican los papeles de los participantes que aparecen en una oracin,
en una lista universal de tales papeles, o casos10. Estos casos se llam an
subyacentes o profundos p orque son relevantes a un nivel abstracto
de representacin y, aunque pueden, no necesariam ente estn codifi
cados en el nivel de superficie, es decir, en el nivel de las form as lin
gsticas concretas que utilizan e interpretan los hablantes de una lengua
determ inada.
6 .5 .1 . Casos profundos y jerarquas de rasgos

El atractivo de la teora de Fillmore era que pareca fcilmente adaptable


a lenguas con caractersticas m orfolgicas y sintcticas m uy diferentes.
Las lenguas para las cuales la categora de sujeto fuera relevante tendran
reglas de subjetivacin que elegiran qu caso semntico deba concre
tarse com o sujeto. A los conjuntos de tales reglas, Fillm ore los llam
jerarquas de caso. E n ingls, por ejemplo, una jerarqua de caso sera
la siguiente: A gente > Instrum ento > O bjeto. Esto significa que si una
oracin co n tien e u n agente, este ser, au tom ticam ente, el sujeto de .
la oracin; pero si no hay agente y, en cambio, hay instrum ento, este ser
el sujeto. Finalm ente, si solo necesita expresarse el caso objetivo, ser el
objeto el que se convierta, en el nivel de superficie, en el sujeto de la ora
cin (Fillmore, 1968:33; vase tam bin Fillmore, 1977a: 61). Esto carac
teriza bien a la gramtica inglesa, puesto que el ingls tiene esa restriccin
bsica que consiste en que toda oracin debe tener sujeto11. Por ejemplo,
para un verbo com o open [abrir], el agente, si est presente, ser el sujeto

1,1 Vanse tam bin G ruber (1965), Chafe (1970) y Jackendoff (1972). La form a c o m o los
gram ticos generacivistas utilizan los casos se discute en J. G rim shaw (1990) y K adford (1988:
3 7 3 ). Para un anlisis ms detallado de los roles sem nticos y para c o n o c er una lista ms amplia
d e casos, vase Andrews (1985). Para una descripcin diferente de los casos, llamada de
relaciones temticas, vase Jackendoff (1 987, 1990).
" Esto significa que todas las proposiciones finitas necesitan siempre un sujeto, aunque este
no-cenga-un referente-claro-tfn el niundo-PoiLciem ulo. en .in gls uno debe decir it milis fllueve|,as
co m o it is important to vote [es importante votar]. En ninguno de los dos casos queda claro qu
significa it, y en muchas lenguas (el japons, el espaol) esas oraciones no llevaran sujeto explcito.

en el nivel de superficie (com o en the woman opened the door [la m ujer
abri la puerta]). Si estuvieran presentes el instrum ento y el objeto, el ins
trum ento sera el sujeto (the key opened the door [la llave abri la puerta]),
y si el agente y el instrum ento estuvieran ausentes, el o b je to 12 sera el
sujeto (the door opened [la puerta se abri]).
Fillm ore destac que las lenguas varan con respecto a qu casos
pueden ejercer la funcin de sujetos. Fillm ore (1977a) se apoy en el
trabajo de Susum o K uno (1973) para sealar que en algunas lenguas
com o el japons no pueden existir oraciones com o (23) y (24), en las
cuales el sujeto es u n instrum ento no hum ano:
(23)

Fifty dollars will buy you a second-hand car.


[Cincuenta dlares te compran un auto de segunda mano.]

(24)

The smell sickened me.


[El olor me enferma.]

Estas restricciones, agreg Fillm ore, estaran relacionadas c o n la


form a en que la gram tica conceptualiza ciertas e sc e n a s . E n algunas
lenguas, si los participantes en una escena no son hum anos (porque son
instru m ento s, p o r ejem plo) se les p o n e de relieve, e incluso p u e d e n
tener algunas propiedades que n o rm alm en te asociamos con los agen
tes. D e ah que, en ingls [al igual que en espaol], en u n a o ra ci n
com o (23) u n o atribuya cierto nivel de agentividad, o capacidad para
m odificar de algn m odo el m undo, a los cincuenta dlares. Esto no es
posible en las lenguas que solo p e rm ite n que sustantivos referid o s a
hum anos sean sujetos del verbo comprar. Siguiendo en la m isma lnea,
D eLancey (1981) seal que si querem os en tender la m anera en que
las lenguas organizan su m orfologa y su sintaxis, necesitam os conside
rar los conceptos de p u n to d e v is ta y de flu jo d e a te n c i n 13. Esta es
un rea de gran potencial para quien se interese por cm o la gram tica
representa una visin del m u n d o particular (vase el captulo 3).

' La confu sin entre objeto c o m o cliso sem ntico y objeto c om o categora sintctica

que se opon e a sujeto llev a algunos lingistas a preferir otras denom inaciones, c o m o paciente
o tema.
1

El FLUJO DE A TEN C I N [attanioii //iui'] determ ina el orden linea! de los sintagmas

_ n o n iia ales,, que-se-pres e n tan,- e n - n n a - o raci n r e n -e 1- o rden - e n - qu e j el- h ablancedesea qu es e a n ~


escuchados (DeLancey, 1981: 632). Este co n c ep to se relaciona, aunque es diferente, c o n la
n o cin de iconicidad de Hainian

(1980) (vase e l epgrafe 6.8.1).

C u alq u ier teo ra gram atical que parta de conceptos sem nticos,
como la gram tica de casos de Fillmore, parece ms til para analizar
lenguas ergativas co m o el chirbal, puesto que para estas lenguas no est
claro qu sintagm a nom inal si el que est en caso ergativo o el que
est en caso absolutivo debe ser considerado su je to 14. P uesto que,
com o vim os en los ejem plos en chirbal, el sintagm a nom inal c o n el
agente (el caso ergativo) p o r lo general necesita u n sufijo m ientras que
el sintagma nom inal en caso absolutivo norm alm ente no se marca (es
decir, que tiene sufijo cero o morfologa-cero), algunos gram ticos
consideran que las lenguas ergativas tratan las proposiciones transitivas
como las oraciones pasivas en las lenguas nominativo-acusativas (Hale,
1970). Esto significa que la oracin (21) se traducira com o la m ujer
fue golpeada p o r el hom bre (siendo la preposicin por la traduccin
del m orfem a del caso ergativo). N o obstante, para otros esta conclusin
no es ms q ue reflejo de la visin eurocntrica de la gramtica, pues se
estara tratando de que las lenguas ergativas se ajustaran al patrn no m i
nativo-acusativo traducindolas a estructuras sintcticas (las pasivas,
por ejemplo) que tienen sentido para los hablantes de las lenguas nom i
nativo-acusativas (D ixon, 1972:136-137; Silverstein, 1976a: 114115).
Fillmore ofreci una atractiva solucin para este problema: propuso que
las lenguas ergativas sim plem ente carecen de procesos de subjetivacin,
es decir, que expresan directam ente los casos (o papeles) semnticos, en
vez de decidir en cada ocasin qu sintagma nom inal es el sujeto (Fill
m ore, 1968: 5354).
La gram tica de casos tam bin pareca m uy adecuada para explicar
el hecho de que las lenguas puedan seguir uno de los sistemas (el ergativo-absolutivo, p o r ejem plo) en algunas partes de su gramtica, y otro

11

Esta es una controversia que gener un debate de im portancia en los aos 7 0 , c o m o

queda claro en las antologas de L (1976) y de Plauck (1979). as c o m o en extensos artculos


co m o el de C o m rie (1978) o el de D ix o n (1979J. El uso qu e ltim am ente han dado a lo
ergativo los gram ticos genem tivistas es algo diferente a lo que se vena considerando y en
cierto m o d o es contraintuitivo (vase D ix o n . [994). Para los generativistas, las estructuras
ergativas son aquellas en las que lo que norm alm ente funciona c o m o ob jeto de un verbo
transitivo se utiliza c o m o sujeto. D e ah que, en (1), b sea la estructura ergativa. porque la pelota
es el sujeto (de R adford. 198S: 374):
(1)

a. Juan rod 1<i pelota colina abajo.


- b ai-/Wt>fri-rod-colna-abajo..

Para una revisin de la ergarividad inspirada por el trabajo del l g ic o R ichard M ontague.
vase D o w ty (1982: 1 !0 114).

sistema (el nom inativo-acusativo, p o r ejem plo) en otras partes. E n la


m ayora de los casos conocidos de las lenguas ergativas, no todos los
fenm enos sintcticos y m orfolgicos siguen el patrn ergativo (que,
recordmoslo, consiste en considerar casos distintos a los agentes y a los
sujetos de proposiciones intransitivas). Los pronom bres, p o r ejem plo,
no suelen ten er una m orfologa ergativa y parecen actuar ms com o
pronom bres de lenguas nom inativo-acusativas, donde las distinciones
se hacen entre formas de sujeto (es decir, caso nom inativo): yo, l, ella,
nosotros, ellos, y formas de n o sujeto (caso acusativo): me, se, nos, los. Para
caracterizar esta situacin, los gram ticos h an inventado el trm in o
ergatividad parcial (vase D ixon, 1994: cap. 4). El chirbal es un buen
ejemplo de este sistema m ixto, pues mientras que las oraciones con sintagmas nom inales de sustantivo co m p leto m uestran una m orfologa
ergativo-absolutiva, las oraciones con pronom bres tienen construccio
nes nom inativo-acusativas. E n (25)-(28) verem os que el p ro n o m b re
qada, yo, y qinda, t, m a n tie n e n la m ism a form a cuando son los
sujetos tanto de la proposicin intransitiva com o de la transitiva, pero
cambian si funcionan com o objetos de proposiciones transitivas (toma
dos de D ixon, 1972: 60):
.(25)

(26)

(27)

(28)

gada
yo [Nom]
vengo
qinda
t [Nom]
vienes
gada
yo [Nom]
te pego
qinda
t [Nom]
me pegas

bail] u
venir
banigu
venir
ginuna
t [Ac]

balgan
pegar

qayguna
yo [Ac]

balgan
pegar

Para explicar esta variacin en la form a de m arcar el caso en el


m bito de una misma lengua y para descubrir patrones recurrentes entre
lenguas distintas, Silverstein (1976a) propuso una jerarqua de rasgos
independiente de las lenguas y, p o r lo tanto, presum iblem ente universal.
EstajeTrqa se rria razr lie que, si una lengua tiene un sistema de
ergatividad parcial, sea ms probable que cierto tipo de sintagmas norni-

nales, y no otros, aparezcan m arcados con m orfologa ergativa. P uesto


que en varias lenguas australianas el cam bio en la form a de m arcar el
caso se localiza en los sistemas pronom inales, con algunos pronom bres
que siguen la m orfologa nom inativo-acusativa y otros la m orfologa
ergativo-absolutiva, Silverstein desarroll u n sistema de clasificacin que
poda cu brir el m xim o rango de distinciones semnticas encontrado
en los sistemas pronom inales de las lenguas de Australia. Algunas de esas
distinciones son las que existen entre u n nosotros inclusivo y otro
exclusivo, y la que encontram os entre los pronom bres duales y los que
abarcan a m s de dos. El sistema gugu-yim idiro descrito por Haviland
(1979) nos brinda ejemplos de esas distinciones, aunque el uso actual de
la lengua tiende a la sim plificacin (Haviland, 1979: 65)15.
Las formas estn aqu en nom inativo y en acusativo el p rim ero
se utiliza tanto para los sujetos de proposiciones intransitivas com o para
los agentes de proposiciones transitivas, y el segundo se utiliza para los
objetos de proposiciones transitivas :

Nominativo (S,A) Acusativo (O)

Traduccin

ngayu

nganhi

yo (1 -J del singular)

nyundu

nhina(an(in))

t/usted (2.J del singular)

nyulu

nhinhaan(in)

l, ella (3,J del singular)

ngali

ngaliin/ngaltnin

t y yo ( 1 dual inclusiva)

ngaiinh

ngalirthun

l/ella y yo (1 dual exclusiva)

yubaal

yubalin/yubalinh

vosotros/ustedes dos (2.J dual)

bula

bulaan(in)/bulangan ellos dos (3:1dual)

nganhdhaan

nganhdhanun

nosotros ( 1 del plural)

yurra

yurraan/yurrangan

todos vosotros/ustedes (2. del plural)

dhana

dhanaan/dhanangan todos ellos (3.a del plural)

E l sistema de clasificacin de Silverstein, inspirado en los trabajos


que antes realizaron B enveniste (1966) y Jakobson (1932,1936), p e r
m ite distinguir en tre inclusivo y exclusivo y entre dual y ms de dos

-L a -d isrin ci n -iiiclu siva -exclu siv a^ se representa aqu nicam ente en la form a d u al
(nosotros inclusivo exclusivo), pero no en el nosotros plural (ms de dos). Para contrastar con
un sistema don de la distincin se hace tam bin en el plural, vase el epgrafe 9 .3 .2 .

m ed ian te cuatro rasgos: [ + /- yo], [ + /- t], [+ /~ plural] y [ + /- restrin


gido]. U n a vista general de este sistema la tenem os a continuacin (Sil
verstein, 1976a: 117)lf:
B
+
+
+
-

C
+
+
-

D
+
+
-

E F
+ - +
- +
(+)+

[+ /[+ /[+ /[+ /-

A.
B.
C.
D.
E.
E
G.
H.
I.

prim era persona inclusiva dual


prim era persona inclusiva plural
prim era persona exclusiva dual
prim era persona exclusiva plural
prim era persona singular
segunda persona dual
segunda persona plural
segunda persona singular
tercera persona dual
tercera persona dual
tercera persona singular

JK.

ego]
t]
plural]
restringido]

A
+
+
+
4-

a.
b.
c.
d.

G H

+ + - - + - + + _
-

(+)+

(+)

E n este sistema, la prim era persona del singular (nuestro yo) sera
una co m b in ac i n de los rasgos [+yo, -t , -plural] y la segunda p er
sona del singular (el alemn du o el espaol t), la com binacin [+yo,
+ t , -plural], m ientras que la tercera persona del plural (el ingls they
[o el espaol ellos/as]) sera [-yo, -t , + plural]. E l rasgo [ + / - restrin
gido] in d ica si los individuos a los que se refiere el p ro n o m b re son
n ico s y num erables. Se utiliza para expresar la d istin c i n e n tre la
fom a dual ([+restringido]) y la form a m s-d e-d o s ([-restringido]), y

Cada colum na representa una com b in acin de rasgos. Sin em bargo, no todos los rasgos
ni se vinculan librem ente. He dejado fuera una colum n a entre B y C. la cual,
aunque considerada como una com bin acin, se excluye por relaciones de im plicacin entre los
rasgos (Silverstein la marca con asterisco). Esa colum na representara un sintagma nom inal con
esp ecificacin positiva para )< y para fi, y especificacin negativa para el rasgo plural. Esto no es
posible, dado quc.por_defivuci.n,_cualquienproiiQmbre.qu.uicluva.al.hablante-v-al-ovence es plural.
El rasgo posirivo para restringido esr entre parntesis (+ ) cuando es redundante, es decir, cuando
son ind ep en dientes

la form a es singular: con [-plural].

el rasgo [ + / - plural] indica la distin ci n en tre plural y singular. As


pues, la p rim era persona dual inclusiva es resultado de la c o m b in a
cin [+yo, + t , +plural, + restringido], lo que significa que incluye al
hablante, al oyente, es plural y restringe el n m ero de participantes a
una cifra especfica, que es dos17.
Al examinar varias lenguas, Silverstein descubri que, aunque haba
sutiles diferencias en trm in o s de qu com b in aci n exacta de rasgos
sera la correcta en determ inados casos (a veces [+t] pareca ms alto
que [+yo] en la jerarqua), haba, sin duda, patrones recurrentes. As,
los pronom bres que contaban con los rasgos [+yo] y [+ t] ten d an a
estar ms altos en la jerarqua y, p o r ende, seguan ms el sistema n o m i
nativo-acusativo. E n cam bio, los pronom bres que tenan valores nega
tivos para esos dos rasgos estaban ms abajo en la jerarqua y tend an
a seguir el sistema ergativo-absolutivo, com o los nom bres en general.
Aadiendo unos cuantos rasgos ms para incluir a participantes en ter
cera persona, co m o [ + / - hu m an o ] o [ + / - p ro pio ], Silverstein p u d o
abarcar m uchos ms tipos de sintagmas nom inales. Su hiptesis era que
estos rasgos podan organizarse en una secuencia tal que si una lengua
usaba la m orfologa ergativa en u n determ inado pu nto de la jerarqua,
era posible prever que usara esa misma m orfologa para todos los tipos
de sintagm as nom inales q u e estuvieran debajo de ese pu nto . Si, p o r
otro lado, una lengua utilizaba el patrn acusativo en un p u n to dado,
poda preverse que siguiera utilizndolo en los puntos ms altos. Esta
jerarqua de doble sentido la podem os ver en la figura 6.1, d o n d e las
lneas verticales sealan las posibles divisiones entre la m orfologa acu
sativa y la ergativa en una misma lengua. La prediccin consiste en que
una vez que la d istincin en el sistem a para m arcar el caso se ubica
entre dos valores de u n mismo rasgo (po.r ejemplo, entre [+yo] y [-yo]),
todos los rasgos de la izquierda funcionarn de la m isma form a, que
ser diferente de la de los rasgos que se u b iq u e n a la derecha de esa
lnea vertical1.

17 C on k lin (1962) propuso una matriz similar con tres rasgos (hablante, oyente y m iem bro
no marcado (nm iiim l manlwrshipl co n el fin de explicar los pronom bres personales del hanun.
Sin embargo, su sistema no funciona co n lenguas australianas c o m o el gim uing yim idiro. que
tiene diez pronombres. Bean (1978) hizo una adaptacin del sistema de C onklin a los pronombres
del kannada.
U na versin simplificada de la mism a jerarqua la present D ix o n (1 9 7 9 :85)~sob un
eje horizontal.

Ac

Erg

+t

-t
+yo

-yo
4-propio

pronombres
-propio
+humano

nombres
-humano
+anmado

-animado

Figura 6.1. Posibilidades en los sistemas de ergatividad parcial


(Siherstein, 9l6 a: 122).

La idea fundam ental que presenta esta jerarqua es que cierto tipo
de p articip an tes en el discurso, com o el hablante, el o yente y otros
p artic ip a n te s hum anos, tie n e n ms probabilidades que otros de ser
agentes, y que este g ru p o se com plem enta con otro co m p u esto por
participantes que tienden ms a ser objetos. Las lenguas ergativas m ar
caran co n una desinencia especial (con u n m orfem a ergativo) aque
llos participantes que tienen m enos probabilidades de ser agentes, es
decir, a los referentes del lado derecho del esquem a 6.1: nom bres en
tercera persona, referentes inanim ados. A la inversa, las lenguas n o m i
nativo-acusativas tenderan a m arcar con el acusativo aquellos n o m
bres q ue se refirieran a participantes que tienen m enos posibilidades
de- ser objetos, o sea, los pronom bres de prim era y de segunda p erso
nas. E sto significa que si una lengua tiene una m orfologa ergativa, es
m s probable que la utilice en los nom bres que en los p ro n o m b res, y
m s pro b ab le an para el p artic ip a n te en tercera p erso n a q u e para
aquellos en prim era o en segunda personas. La hiptesis de Silverstein
to m a en consideracin varias dim ensiones gramaticales, sem nticas y
pragm ticas, entre ellas el tipo de sintagm a n o m in al (si el referen te
aparece con su n o m b re co m p leto o con un p ro n o m b re ), la persona
(o el tip o de participante en el acto de discurso) y el grad o de an i
m a c i n (C roft, 1 9 9 0 :1 1 2 113). La validez de estas d im en sio n es ha
sido corroborada en num erosos estudios efectuados con otras lenguas
e in clu so c o n otras fam ilias de lenguas (D ixon, 1994), y m u estra la
-im portancia-de-dirigir~una-m irada~m s-am plia-a4a-m orfologar una
m irada que incluya las opciones que la lengua p o n e a disposicin del

hablante para asum ir un determ inado p u n to de vista y representarlo


en su discurso (vase ms adelante). E n las ltim as dos dcadas, la
jerarqua de Silverstein y sus im plicaciones han sido revisadas desde
diversas perspectivas tericas, y algunos autores han propuesto m o d e
los alternativos (vase, p o r ejem plo, Jelinek, 1993). Su idea principal
sigue siendo, no obstante, una hiptesis central en la antropologa lin
gstica: si encon tram os que u n sistema gram atical es mixto o que
sigue criterio s aparentem ente contradictorios, debem os atender a los
factores sem n ticos y pragm ticos q u e p u d ie ra n estar involucrados.
Aquello de lo que los participantes hablan suele desem pear u n papel
definitivo en la organizacin de la gram tica.
6 .5 .2 . Contextualizacin de los acontecimientos a travs de
la morfologa verbal

La m orfologa verbal tam bin ha sido m uy estudiada p o r los gram ti


cos, esp ecialm ente en lo que se refiere a la persona, al nm ero, al
aspecto, al tiem po y a si expresa la nocin de causa. Q uienes trabajan
con tipologas lingsticas saben que, m ientras una lengua puede cam
biar los verbos para expresar el m odo en que una accin se realiza o se
distribuye en el tiem po, otra puede m an ten er la raz verbal y aadirle
morfemas diversos para expresar el significado que se desea (vame ms
arriba los ejem plos en ponapeano) o sim plem ente dejar que el c o n
texto intra o extralingiistico m arque las diferencias. As, en ingls, los
verbos qu e se refieren a la m uerte distinguen claram ente entre u n sig
nificado causativo y otro no causativo: kill [matar] es causativo1'*, m ien
tras que die [m orir] no lo es. P or otro lado, casi todos los verbos del
ingls que expresan la alteracin m aterial de u n objeto por ejem plo,
break [ro m p er], crack [quebrar], burst [estallar], smash [chocar], shatter
[hacer pedazos], shred [triturar], rip [desgarrar] o tear [rasgar] se apli-

Los verbos causativos son aquellos que describen sucesos que involucran a un agente
cuyas accion es producen algn cam bio en el estado de algo o de alguien. Ejem plos tpicos de
verbos causativos son kill, opat [abrir], tlrop [dejar caer|. hity [com prar]. D esd e la perspectiva de la
gramtica generativa, los verbos causativos co n tien en el predicado sem ntico abstracto CAUSAR
{las m aysculas se utilizan para destacar la naturaleza abstracta, no lxica, del predicado). D e este
m od o, imitar se representa co n una estructura lx ico -sem n tica del tipo CAUSAR (x. l l e g u e a
e s t a r ( n o ( v i v o (y)))). Este tipo de anlisis pretende expresar la inferencia )> no f i vira a partir

de .v mat a y. Para este y otros anlisis formales


M c C o n n e ll-G in e t

(1990: 350-370).

v rb o s^ a u sa tiv o srv a se Ghierchia-~y

can de igual m anera tanto en los casos no causativos com o en los cau
sativos (The balloon b u rst/I burst the balloon [El globo estall/Yo estall
el globo] (Talmy., 1985: 84). E n algunas lenguas, la m ism a distincin
puede hacerse aadiendo u n m orfem a para transm itir la idea de causa
o aadiendo otro para especificar el uso no causativo. E n sam oano, la
prim era opcin es la com n. Los verbos causativos suelen derivarse de
otros no causativos a los que se aade el prefijo fa 'a - ([fa?a]), com o se
puede observar en (29) y (30): paYi, caen> se convierte e n fa 'a -p a 'i 7, que
significa dejar caer (o causar-cada)2t'.
pa'
(29) 'na
k
caer
Pasado
Art
El nio se ha cado
' h?
(30)
fa'a/?#'j7
e
Pasado
Caus-caer
Erg
El nio ha tirado el plato

tama

nio
le

tama

le

ipu

Art

nio

Art

plato

E n espaol, lo contrario se consigue aadiendo el m orfem a refle


xivo se al verbo causativo para convertirlo en un o no causativo, com o
puede verse en el siguiente ejem plo (tom ado de Talmy, 1985: 85):
(31)
(32)

(l/ella)
La

Abri
puerta

la
se

puerta
abri

Las lenguas indgenas de A m rica son bien conocidas p o r su rica


m orfologa verbal, llena de sutiles distinciones sem nticas, a cada una
de las cuales corresponde u n afijo independiente. Esa riqueza y la form a
en que los m orfem as se com binan en lo que en u n p rim e r m o m en to
puede parecer una sola palabra fue la causa de que se acuara el t r
m ino p olisin ttico para referirse a este tipo de lenguas en el m bito
de la tipologa lingstica (Baker, 1996). U n b u en ejem plo de esto nos
lo ofrece el atsugew i, u na len gu a hoka del n o rte de C alifornia, q u e
tiene una am plia variedad de m orfem as que transm iten in fo rm aci n
sobre el cam ino que u n objeto ha recorrido al acercarse a u n terreno
determ inado (vase la tabla 6.3).

> El prefijo fa 'a n o siem pre conlleva el significado de causa e n el sam oano. T am bin
puede utilizarse para producir adjetivos y adverbios de m odo, c o m o en fa 'a SSinoa, al m od o
samoano.

Tabla 6.3. Algunas sutiles distinciones semnticas expresadas por la morfologa


verbal en la lengua atsugeu (deTalmy, 1985: 08109).
- ic t

por un lquido

- c is

dentro dei fuego

- is p

-u- +

a travs de un conglomerado (por ejemplo, de arbustos, una


muchedumbre o a caja torcica)
en ei fondo de un contenedor (como una cesta, las manos'en

- w a m

forma de cuenco, un cuenco mismo o un bolsillo)


en un recinto ampio (por ejemplo, un corral, un campo, el

- w a m m

rea ocupada por un estanque)


(horizontalmente) en un recinto (como una casa, un horno, un

- i p s n u +

desfiladero o el estmago de un ciervo)


-tip

- u -

hacia abajo, en un recinto grande bajo tierra (como un


stano o una trampa para atrapar ciervos)

- ik n

sobre el borde de un hueco (por ejemplo, el agujero de un


roedor o una boca)

-ikc

en un pasadizo, de modo que obstaculice el paso (por


ejemplo, al atragantarse, al cerrar el paso o a! erigir un muro)

-ik s u +

en una esquina (por ejemplo, la esquina de una habitacin o


la juntura entre el suelo y las paredes)

- m k -

en el ojo o en la cara (o en la cabeza) de alguien

- m i c

en la tierra

-cisu +

hacia abajo, en un objeto que est sobre la tierra (por


ejemplo, en la parte superior del tocn de un rbol)

-iks

horizontalmente, en un objeto que est sobre la tierra (por


ejemplo, un lateral del tocn de un rbol)

La m orfologa verbal y la morfologa nom inal interactan frecuen


tem ente. Por ejem plo, la ergatividad de la que hem os hablado n o siem
pre aparece marcada, nicam ente en la morfologa nom inal. Hay lenguas
en las cuales la fo rm a verbal, m ediante infijos pronom inales o m arca
dores de concordancia, inform a cul de los argum entos nom inales es
el agente y cul es el objeto (absolutivo). E n jacalteco, una de las len
guas mayas de G uatem ala, la distincin ergadvo-absolutiva se m arca en
el verbo a travs de infijos. El prim er infijo identifica al sintagma n o m iM l^bsolutivo7nientra'squeel'segundo-indentifica-il-ergaivo.En-(33)
y (34), no hay sintagm as nom inales independientes y, p o r lo tanto, el

significado de la oracin se obtiene solam ente de la m orfologa verbal,


que proporciona inform acin sobre el caso (ergativo o absolutivo) y el
nm ero (prim era o segunda persona) de los argum entos del predicado
(golpear):
(33)

(34)

ch-oq-ha-maka
ASP-nos-t-golpear
nos golpeas

(Craig, 1979:31)

ch-ach-cu-maka
ASP-ti-nosotros-golpear
te golpeamos

E n yup, una de las variantes del esquimal que se habla en el centro


de Alaska (Woodbury, 1985), tanto los sustantivos com o los verbos tienen
una morfologa ergativo-absolutiva, com o puede observarse en los ejem
plos siguientes (en las lenguas esquimales, com o en otras familias lings
ticas, el marcador ergativo es el mismo que el m arcador de posesin)21:
(35)

N ukaq-0
ner-u q -0
Nukaq-Abs
comer-Indic-3sing
Nukaq comi

(36)

Nuka-m
akutaq-0
ner-a -a
Nukaq-Erg
pur-AbsSing
comer-Indic-3sing:3sing
Nukaq se comi el pur (de bayas)
(Woodbury, 1985: 67)

Estos ejem plos tam bin hacen pensar que, com o afirm aron H o p
p e r y T hom p son (vase ms adelante), la transitividad no es una p ro
piedad de los verbos en s, sino de las proposiciones. El m ism o verbo
ner-, comer), adquiere una m orfologa diferente dependiendo de si hay
o no un objeto en la proposicin.
La estrecha relacin que existe en tre la m orfologa no m in al y la
m orfologa verbal tam bin puede apreciarse m ediante u n continuum

Para evitar confu sion es, reem plazo la abreviatura REL (caso relativo) d e W oodb ury
con-E rg-(ergativo),a-pesar-de-que-*rebtivoi>-es-qu 2-una-cacegora-general-i]is-apropiada_
para las lenguas esquim ales. Los dos puntos (:) in d ican un significado adicional del m ism o
m orfem a.

gramatical para los verbos, similar a la jerarqua de rasgos elaborada por


Silverstein y otros lingistas para la m orfologa nom inal. M oravcsik
(1974) revisando el fenm eno de la concordancia en varias lenguas des
cubri que ciertos tipos de referentes requeran, ms que otros, la con
cordancia con el verbo. Si, en una lengua, el verbo ha de concordar con
solo un tipo de argum ento, ser con el sujeto (este es el caso del latn,
com o vim os ms arriba). Si ha de co n co rd ar con dos tipos de argu
m entos, ser con el sujeto y el objeto definido (es el caso de la m ayo
ra de las lenguas bantes, en las que una restriccin adicional para la
concordancia es que el objeto sea hum ano). Si debe haber concordan
cia con tres tipos de argum entos, estos sern el sujeto, el objeto definito y el objeto indefinido.
6 .5 .3 . La jerarqua de topicalidad

G ivn (1976) propuso reordenar estas tendencias en lo que llam una

jerarqua de topicalidad, segn la cual se podran predecir los tipos


de referentes con mayores probabilidades de som eterse o desencadenar
reglas gramaticales co m o la concordancia verbal. Se eligi el trm in o
topicalidad, que se deriva de tpico, porque al parecer los asuntos
que se localizan en lo ms alto de la jerarqua son tam bin aquellos que
suelen ser la m ateria de la. que se habla.
La figura 6.2 reproduce la jerarqua de topicalidad com o u n co n
ju n to de relaciones en tre niveles claram ente diferenciados pero de
alguna form a vinculados:
a.

HUMANO > NO HUMANO

b. DEFINIDO> INDEFINIDO
C. PARTICIPANTEMS INVOLUCRADO > PARTICIPANTEMENOS INVOLUCRADO
d.

1 persona > 2:' persona > 3:' persona

Figura 6.2.Jerarqua de topicalidad (Givn, 1976: 52).

A pesar de algunos puntos an no resueltos con relacin a los cri


terios para identificar el tpico de una oracin, se ha visto que los ras
gos de la jerarqua son relevantes para no pocos procesos m orfolgicos
y sintcticos deiversas lenguas, as"que esta" tra'sigue tryendoTl'
inters de los gram ticos y de quienes realizan trabajo de cam po para

descubrir, desde u n anlisis fim cionalista del discurso, p o r qu las len


guas funcionan de una determ inada m anera, es decir, p o r ejemplo, por
qu m arcan m orfolgicam ente solo cierto tipo de categoras y nica
m ente en determ inados contextos.
V olviendo a la discusin sobre las lenguas nom inativo-acusativas
y las ergativo-absolutivas, la distincin entre am bos tipos puede expre
sarse diciendo que algunas (las ergativo-absolutivas) favorecen la cate
gorizacin de los participantes en trm in o s del papel sem ntico que
desem pean en la situacin de co m u n icaci n descrita, m ientras que
otras (las nom inativo-acusativas) favorecen una categorizacin que se
basa en la tendencia a presentar los hechos desde el p u n to de vista del
particip an te que ocupe el lugar ms alto en la jera rq u a de topicalidad. Los sujetos tien d en a ser tpicos, es decir, tien d en a presentar a
participantes que ya han sido in troducidos en el discurso y que es de
qu ien es ms se habla ellos p re sen tan lo qu e C h afe (1976) llam a
inform acin dada. Las lenguas para las cuales el sujeto es la catego
ra ms im p o rta n te suelen tratar a los seres h u m an o s siem pre igual,
no im p o rta si son agentes com o en la mujer abri la puerta , acto
res co m o en la mujer corri o e x p e rim e n ta n te s com o en la
mujer est fe liz . P or otro lado, las lenguas que p rim an las distinciones
sem nticas sobre la topicalidad tien d en a m arcar a los seres hum anos
de form a diferente, segn el papel que desem p e en en cada ocasin.
D e ah que las lenguas ergativas separen a los participantes hum anos
que son agentes de aquellos que no lo son. y ag ru p en a estos ltim os
co n los objetos de proposiciones transitivas. C o n base en esto, la mujer
de la p rop o sicin la mujer corri se m arcara igual que la puerta de la
p rop o sicin la mujer abri la puerta. O tras lenguas hacen otro tipo de
distinciones22.

D e ninguna manera quedan cubiertas codas las p osibilidades qu e tien en las lenguas de

codificar a los participantes co n los dos tipos de sistem as abordados aqu. E xisten , por ejem plo,
las llamadas lenguas activas, qu e distin guen entre los su jetos qu e son activos y los que no lo
son (D ix o n , 1994: cap. 4; M ith u n , 1991). D u r ie (1 9 8 7 , 1988) analiz el achens. una lengua
austronesia qu e se habla en la provincia in d on esia de A c eh , la cual tiene dos relaciones
gram aticales fundam entales a las que llama, sig u ien d o a Fovvley y a Van Valin (1984). actor y
tem a (uiidcrooer), trm ino, este ltim o, qu e reemplazara al objeto. Los verbos intransitivos
_um bin_tittjwn_3Ctor__D_t.em a,-dependiendo-de-$u-sem ntica.-Eara-m s4nform acin-sobre-las
lenguas de transitividad-parcial, vanse D eL a n cey (1 9 8 1 ), G arrett (1 9 9 0 ). M erln (1985) y
Van Valin (1990).

6 .5.4 . Tipos de oraciones y a estructura argumenta! preferida

John D u Bois (1987) estudi cm o las lenguas nominativas y las ergativas presentan la inform acin en narraciones y concluy que las formas
tpicas de organizacin del discurso pueden aparecer en cualquiera de los
dos sistemas, dependiendo de a qu factores favorezca cada cual. D u Bois
destac que, en las narraciones, la tendencia es que solo un participante
(o, en los trminos de la gramtica lgica, u n argumento del verbo) sea
expresado m ediante un nom bre com pleto (esto es a lo que llama la res
triccin del argum ento lxico nico). Este participante no suele ser el
agente circunstancia que se resum e en la restriccin del agente [Ag]
n o lxico , sino el sujeto de una proposicin intransitiva o el objeto
de una proposicin transitiva. Los agentes, en general, aparecen antes, en
otro tipo de papeles, y se hace referencia a ellos va anfora, es decir, p o r
u n pronom bre o con u n m orfem a cero. A este patrn discursivo lo ha
llamado la estructura argum ental preferida (o EA P)-\ Segn D u Bois,
en el discurso se pueden ver numerosas razones en conflicto a favor de
u n sistema gramatical y no de otros. La distincin, en el discurso, entre
sujeto y objeto, p o r u n lado, y agente, por otro, podra favorecer el desa
rrollo de u n sistema ergativo-absolutivo; sin em bargo, los agentes y los
sujetos estn vinculados p o r otros motivos, entre ellos, los factores que
los llevan a ocupar un lugar alto en la escala de topicalidad (vase la figu
ra 6.2). Los agentes y los sujetos suelen ser humanos, tpicos y definidos.
Los objetos tienden a no ser hum anos ni tpicos y s indefinidos.
6 .5 .5 . La transitividad en la gramtica y en el discurso

U n a de las lecciones ms im portantes que han dado los estudios de gra


m tica orientados al discurso, com o el que acabamos de m encionar, ha
sido la toma de conciencia de que lo que los gramticos analizan com o
sintaxis autnom a, los analistas del discurso lo reanalizan co m o p ro
ducto de factores sociales, psicolgicos y narrativos.
C om binando la tipologa lingstica con el anlisis del discurso (en
este caso el que se basa sobre to d o en el discurso escrito), H o p p e r y
T h om p son (1980) presentaron u n elaborado alegato en favor de la
nocin de transitividad com o una dimensin universal de la gramtica.
conclusiones-siinilares-U egam osr<ie-fonm -ind ep en diente,-E linor-O chs-y-yo-m ism o-trabajando con el discurso en sam oano. V anse Duranti (1981), Duranri y O ch s (1990) y O chs
(198S ), y, tambin, un p o c o ms adelante, el epgrafe 6.6.

D em ostraron que, si pensamos en la transitividad com o en una cualidad


de proposiciones que com parten determ inados rasgos semnticos y prag
mticos, podemos explicar p o r qu las lenguas utilizan los mismos recur
sos morfolgicos y sintcticos en construcciones que, de no ser p o r eso,
tendran poco en com n, y no com parten recursos ni m orfolgicos ni
sintcticos construcciones que, en principio, tendran que ser similares.
Partiendo de una com prensin preterica de la transitividad com o una
propiedad global de una proposicin en la que una actividad se ejerce
o se transfiere de un agente a u n paciente, elaboraron un a serie de
parm etros, es decir, de rasgos sem ntico-pragm ticos de las proposi
ciones transitivas. Se tratara de ver si en el acto com unicativo descrito:
A.
B.
C.
D.
E.
E
G.
H.
I.
J.

hay uno o dos participantes,


la oracin representa una accin,
la accin denota una actividad con un punto terminal(tlica) o no (atlica),
ocurre en un punto determinado,
existe disposicin (voluntad) de realizar la accin,
es afirmativa o negativa,
se presenta como real o como hipottica o irreal,
existe un grado alto o bajo de potencia en la forma como se lleva a cabo
la accin,
el objeto se ve afectado en su totalidad,
el objeto est individualizado, es decir, si es identificable, especfico o
definido.

Estos ocho parmetros, o rasgos, se presentan esquem ticam ente en


la tabla 6.4:
Tabla 6.4. Parmetros de transitividad.

A. Participantes

Alta transitividad

Baja transitividad

al menos Ag y Obj

Un participante

B. Kinesis

accin

sin accin

C. Aspecto

tlico

atlico

D. Puntualidad

puntual

no puntual

E.

Voluntad

volitivo

no volitivo

F.

Afirmacin

afirmativo

no afirmativo

G. Modo

real

irreal

H. Agentividad

Ag con potencia alta

Ag con potencia baja

-Ir--Influeneia-en-el-ObjJ.

Individualizacin del Obj

-Obj-total mente-afectado--Obj-no-afectado Obj muy individualizado

Obj no individualizado

H o p p e r y T h o m p so n m o straro n que estos parm etros ayudan a


explicar hasta qu grado es probable que una proposicin tenga rasgos
m orfolgicos y sintcticos asociados con la transitividad.
La transitividad..., entonces, puede dividirse en sus componentes,
cada uno de los cuales enfoca una faceta diferente del ejercicio de la
accin en una parte determinada de la proposicin. Si se toman en
conjunto, permiten caracterizar a las clusulas como MS O M E N O S
transitivas: mientras ms rasgos tenga de los pertenecientes a la columna
de alta transitividad, ms transitiva ser, es decir, ms cerca estar de
la transitividad CARDINAL-.
(Hopper y Thompson, 1980: 253)
Esta lista nos p erm ite je ra rq u iz a r cualesquiera dos oraciones de
cualquier lengua en una escala de transitividad.Tom em os, por ejemplo,
las tres oraciones siguientes. D e acuerdo con los parm etros que aca
bam os de presentar, (37) sera ms transitiva que (38) y (39):
(37) . The boy ate the fish
(38)
The boy ate
(39)
The boy likes fish

[7 nio se comi el pescado]


[El nio comi}
[El nio gusta del pescado]

La ms transitiva sera (37) porque describe un hecho en el que hay


dos participantes (rasgo A), se trata de una accin (rasgo B), la accin
se describe desde el final (com o com pleta), es decir, que su aspecto es
tlico (rasgo C); asim ism o, la acci n es puntual (o c u rri en un
m om en to preciso) (rasgo D ), el o bjeto (el pescado) se ve directa y total
m en te afectado (rasgo I) y se le presenta individualizado (un referente
anim ado expresado p o r u n n o m b re definido, concreto y contable)
(rasgo J). Por su parte, (38) describe una situacin con u n solo partici
pante, y (39) presenta una escena en la cual, aunque aparecen dos par
ticipantes, no se trata de u n a acci n , ni de algo term in ad o 'ni de u n
h ech o puntual. Adems, el objeto de la oracin no est individualizado
(se trata de u n nom bre com n con u n significado general) ni se ve afec
tado p o r el estado de nim o atrib u id o al referente del sujeto. D ada la
jerarqu a de transitividad, cabra esperar que las lenguas que m arcan la
transitividad m orfolgica y sintcticam ente trataran esas oraciones de
m anera diferente.Y, de hecho, es lo que ocurre en el samoano, que es una
~lengua~ergativa Sokren-oraciones-eom o4a--pr-im era-=-vase-(-40)==,encontram os el m arcador ergativo en el sujeto (agente), m ientras que

el sujeto de la segunda oracin aparece m arcado com o un absolutivo,


es decir, sin preposicin (vase 41). P o r ltim o, en oraciones com o la
tercera, es decir, en (42), el nom bre que en ingls es el objeto directo
aparece com o un objeto oblicuo, con una preposicin (i) que expresa
una participacin diferente:
(40)

na

'ai

le

Pasado comer
Erg
Art
El nio se comi el pescado
(41)

(42)

le

tama

Pasado comer
El nio comi

Art

nio

le

tama

na

ai

fiafia

Presente
feliz
Art
nio
El nio gusta del pescado

tama

te

i'a

nio

Art

pescado

le

i'a

Prep

Art

pescado

Segn H o pper y T hom pson, estos rasgos de transitvidad estn rela


cionados con el discurso, en el sentido de que estn en correlacin con
las oraciones que constituyen lo que ellos llam an foregrotrad y back-

ground.
Los hablantes de una lengua constantemente deben disear sus
enunciados de acuerdo con sus propios objedvos comunicativos y con
lo que consideran que son las necesidades de quien o quienes los escu
chan. Adems, en todo acto de comunicacin, algunos segmentos de
lo que se dice son ms importantes que otros. La parte del discurso que
no contribuye de forma inmediata y definitiva a que el hablante con
siga su objetivo, sino que nicamente lo acompaado amplifica o lo
comenta, se conoce como B A C K G R O U N D . Por su parte, el material que
proporciona los puntos del. discurso que son ms importantes se conoce
. como F O R E G R O U N D .
(Hopper y Thompson, 1980: 280)
E n otras palabras, este trabajo se m antiene en la tradicin de co n
siderar que la funcin principal del lenguaje es referencial y denotativa,
a u n q u e aade la im p o rtan te dim en si n del p u n to de vista del
hablante (o del escritor), que equivaldra a lo que P olanyi-B ow ditch
laman-grounding- o-anelaj erE) esde-esta-persp ectiva 7los~habhnteselabo ran su discurso de tal form a que presentan sus particulares puntos de

vista sobre el m undo, lo que significa que las estructuras lingsticas no


son indiferentes a esos objetivos discursivos y sociales.
Este tipo de trabajo es im p o rta n te para quienes se d edican a la
an tro polo g a lin g stica p o r num erosas razones: (i) m uestra q u e lo
que en p rin cip io son sistemas m o rfo l g ico s diferentes resultan sen
sibles a los m ism os rasgos sem nticos y pragm ticos; (ii) deja claro
que las distinciones sem nticas son im p o rtan tes para la ev o lu ci n y
el uso de las categoras m orfosintcticas; (iii) vincula las distinciones
m orfolgicas, sintcticas y lxicas a rasgos discursivos tales co m o la
relevancia d la in fo rm ac i n respecto de los objetivos del hablante;
y, finalm ente, (iv) im p lica u n a te o ra de la agentividad y la p a rtic i
p aci n que p u ed e ser im p o rta n te para el trab ajo de los etn g rafo s
interesados en teoras locales sobre la accin, la causatividad y la res
ponsabilidad.
Yo m ism o m e dediqu a algunas de estas cuestiones cuando trabaj
co n la gram tica sam oana (D uranti, 1994). E ntre 1978 y 1979, m ien
tras recopilaba y empezaba a analizar los datos de .nios y adultos samoanos, E linor O chs, M artha Platt y yo descubrim os que las proposiciones
transitivas que tenan los agentes expresados de form a plena (es decir,
lexicalizados), com o en (40), eran m uy raros en el sam oano espont
neo. Al igual que, segn los estudios de D u Bois, ocurre en las narra
ciones en sacapultepeco y en ingls, en sam oano se suele hablar de los
agentes sin que sea necesario expresarlos lxicam ente, com o podem os
ver en (43), d o nde el referente del agente del predicado hacerte una
foto (pu '<? le aka o 'oe) se d educe del co ntexto , a travs de lo q ue los
gram ticos llam an la anfora cero24:
(43)

(Pesio, libro 16; una madre le habla a su hija, refirindose a la inves


tigadora Elinor Ochs, que. tiene una cmara)
Madre: kfi i
higa e siva se''i pu'e le
aka o"oe
ponerse Prep arriba a bailar y-as hacer la foto de ti
Prate a bailar para que (ella) pueda hacerte una foto.

O tras'veces, el referente del agen te ya se present en alg n seg


m ento anterior del discurso y no se repite en la proposicin transitiva,
co m o en (44), d o n d e la oraci n e le si fa ia le mea la i lumafale , no ha

El tratamiento pragm tico d e la anfora cero p u ed e verse en L evinson (19S7).

hecho (es decir, term inado) el lugar aquel enfrente de la casa, tiene cla
ram ente a G im ei com o su agente:
(44)

(La inspeccin; el orador T. le dice al jefe Salanoa que el csped


frente a la casa de Gimei no se ha limpiado correctamente)
T: iciai ia Gimei elesijaia le mea la i lumafale, ali'i Salagoa!
mirar a Gimei Pdo hacer el lugar ah frente-casa Sr. Salanoa
mire a Gimei, que (ella) no ha hecho aquella parte del frente
de la casa, Sr. Salanoa.

Adems, no es extrao que proposiciones que en ingls se expre


saran de form a transitiva se expresen en sam oano com o una proposi
ci n intransitiva, en la que el p articip an te que realiz una tarea
p articu lar aparezca com o m odificador del sujeto del predicado. As,
en (45), el sintagm a nom inal que fu n cio n a co m o sujeto, le langa a le
kamaloa so Pita, el discurso (formal) del h o m b re (llamado) Pa, con
tiene la descripcin de u n referente que en ingls p u ed e ser equipa
rado co n el agente de una proposicin transitiva:
(45)

(La guardia; tres jefes hablan sobre las virtudes de varios oradores
a los que conocen bien, y recuerdan las ocasiones en que cada uno
de ellos actu)
le langa
a le kamaloa 'o
Pa.
corto el discurso de el hombre Pred Pa
(literalmente) el discurso del hombre Pa (fue) corto o
el hombre Pa dio un discurso corto.

Fipu'itpu'u

E n vista de estos patrones recurrentes, m e interes p o r los co n


textos en los cuales los agentes aparecan plenam ente expresados. C on
ese fin analic los discursos de varias re u n io n es polticas o fo n o que
haba grabado en 1979. M e di cuenta de que los hablantes tendan a
expresar p len am e n te a los agentes cuando alababan o censuraban a
algu ien. D e esta form a, no era raro que u n ag en te siem p re lxica
m en te m anifiesto fuera el D ios cristiano (en afirm aciones positivas)
o alguna p ersona o g ru p o que estaba siendo acusado de h ab er v io
lado alguna n o rm a social (en afirm aciones negativas). Asimismo, not
que aquellos que parecan los m iem bros con ms autoridad en las reuni'on'esu'sabanconstfuccionestransitivas con los nom bres d lo s agerites m u ch o ms frecuentem ente que los otros m iem bros. P or su parte,

q uienes ten an m enos p o d e r evitaban a m e n c i n explcita de los


agentes. Esto indica no solo que existe u n a especie de fuerza m oral
en el uso de las p ro p o sicio n es transitivas co n agentes p le n a m e n te
expresados, sino que hay cierta co rrelaci n entre las form as gram ati
cales y la estatura poltica de la gente de la com unidad. Los m iem bros
ms poderosos usaban u n tipo de discurso de m ayor transitividad que
aquellos que ten an m en o s p o d er. E n esta perspectiva, las ideas de
H o p p e r y T h o m p so n sobre la transitividad adquieren u n significado
nuevo, pues el estudio de las estrategias a travs de las cuales las je ra r
quas se co n struyen socialm ente se vuelve una h erram ien ta im p o r
tan te para la antropologa sociocultural. Las herram ientas del anlisis
del discurso, en co m b in aci n co n la etnografa, nos p e rm ite n acer
carnos a una m ejor com prensin de lo que podra llamarse la cultura
de la gram tica.

6 . 6 . L a A D Q U IS IC I N D E l a - g r a m t i c a e n l o s e s t u d i o s
S O B R E L A S O C I A L I Z A C I N P O R EL L E N G U A JE

La integracin de los anlisis gramaticales y culturales ha sido particu


larm en te im portante en los estudios que sobre la adquisicin de len
guas h an realizado los antroplogos lingsticos. Este trabajo se vio
alentado en parte por el crecim iento que vivi la psicolingstica en los
aos 60 y 70, a raz de las afirmaciones de C hom sky respecto a las capa
cidades innatas de los nios para poder desarrollar el lenguaje (Chomsky,
195 9,1 966 ,1 968 ).
A unque en la antropologa lingstica y en la antropologa cultural
frecuentem ente se haca referencia a la adquisicin del lenguaje com o
u n tem a ntim am ente relacionado con la adquisicin de la cultura, hasta
m ediados de los aos 60 prcticam ente todos los trabajos de la antro
pologa lingstica se enfocaron exclusivamente al habla de los adultos.
La im portancia de reunir datos sobre la adquisicin de lenguas no indo
europeas fue destacada en p rim er trm in o p o r los psicolingiiistas que
estaban ansiosos de p o n e r a prueba la idea de C hom sky (1965) de una
gramtica universal y el supuesto dispositivo innato de adquisicin
del lenguaje (DAL). Fue en este clim a intelectual en el que psicolingiiistas com o D an Slobin, de la U niversidad de California en Berkeley,
cm enzaronaclab'orarconlmgistas-y-antroplogos-en-busca-de-nue=_.
vos m todos para recoger datos de diversas sociedades y com pararlos

con los obtenidos de los nios de habla inglesa pertenecientes a la clase


m edia am ericana. E l grupo de B erkeley public u n M anual de campo
(1967) para que sirviese de gua orientada a la obtencin de inform a
cin lingstica com parable con el considerable corpus ingls del que
ya se dispona. N o obstante, a pesar de las buenas intenciones, las cinco
tesis q u e se escribieron sobre las ad q u isici n de lenguas n o in d o
europeas con base en el manual de cam po fueron decepcionantes. Este
fracaso reforz la necesidad de que se em prendiese u n estudio c o n textualizado y con fundam entos etnogrficos de la adquisicin de la
lengua:
Estos decepcionantes resultados se debieron, en parte, al hecho de
que los investigadores se tropezaron con numerosas dificultades en el
campo de trabajo que no haban sido previstas al disear la investiga
cin. Los experimentos no se pudieron gesdonar correctamente ni lle
varse a cabo porque ese tipo de actividad era culturalmente inapropiada
para las sociedades que se estudiaban. Adems, los investigadores reco
nocieron que los ejemplos de habla que haban grabado haban sido
recogidos nicamente en situaciones que, ellos mismos admitan, eran
inapropiadas culturalmente hablando...
(Schieffelin, 1979:75)
E n los aos 70 com enz una nueva ola de investigaciones sobre
la a d q u isic i n del lenguaje, desarrolladas sobre to d o , a u n q u e n o
ex c lu siv am en te, p o r an tro p lo g o s lin g stico s q u e se ab o cab an al
estudio de las situaciones en las que u n n io poda in teractu ar m ejor
c o n hablantes ms m aduros, en lu g ar de tratar de llevar al trabajo de
cam po u n diseo experim ental creado en u n lab o ra to rio cientfico
y, prob ablem ente, con escasa relacin con situaciones de la vida real
(C rago, 1988; D em uth, 1983; H eath, 1983; K ulick, 1992; O chs, 1988;
Platt, 1982; Schieffelin, 1990). U na vez que h ubo ganando terren o un
e n fo q u e diferente, ms etnogrfico, en el estudio de la adquisicin
de lenguas, el lenguaje se convirti no solo en el objetivo de la in te
ra cci n verbal entre u n n i o y u n adulto o en tre dos nios de eda
des distintas, sino e n u n in s tru m e n to esencial de la socializacin-5,

U n a co leccin de estudios sobre el lenguaje de los n i os en diferentes lenguas, que


cluytT descripciones basadas en trabajos etnogrficos, pu ed e encontrarse en Slob in (1985a,
1985b, 1992).

p u esto q u e al tiem p o que los nio s ap re n d e n a hablar una lengua,


devienen m iem bros de su sociedad. D esde esta perspectiva, la ad q u i
sicin de la lengua no p u ed e separarse de la so c ia liz a c i n p or el
le n g u a je , trm in o que d eb e ser in te rp re ta d o tanto com o socializa
cin hacia el lenguaje com o socializacin a travs del lenguaje (O chs
y S chieffelin, 1984). Esta nueva fo rm a de abordar la adquisicin de
lenguas ha derivado en nuevos crite rio s de investigacin, tan to te
ricos co m o m eto d o l g ic o s. As, los g ram ticos (por ejem p lo ,
C hom sky, 1965) p o r lo general dan p o r h e c h o que el objetivo final
de la adquisicin de una lengua es p ro d u c ir hablantes c o m p e te n
tes, p ero n o han analizado la varied ad de significados que ese c o n
ce p to p u e d e ten er para los m iem b ro s de u n g ru p o dado. M a rjo rie
G o o d w in (1990), p o r ejem plo, seal q u e los nios y las nias afro
am erican o s desarrollaban u n a c o m p e te n c ia d iferen te para en c ara r
verbalm ente u n conflicto (vase el captulo 9). K ulick (1992), p o r su
parte, m o str que los adultos m u ltilin g es de la co m u n id ad g ap u n
de P ap ua N uev a G uinea ensean a sus hijos a ser m onolingiies (en
el pid g in local, que es el to k pisin), au n q u e afirm an que les gustara
que tam b in aprendieran la lengua v erncula, el taiap. E n este caso,
as co m o en el de la com unidad haitiana de la ciudad de N ueva York
q u e fue estudiada p o r S ch ieffelin (1 9 9 4 ) , las teoras q u e los
padres tie n e n sobre lo que .hay que h ac er para ensear a u n n i o a
hab lar u n a d eterm in ad a len g u a y las prcticas de socializacin que
realizan estn n tim am en te relacionadas co n el valor y los fines que
su ideologa les dicta. R evisando estos y otros estudios sobre la adqui
sicin del lenguaje y la socializacin, O ch s y Schieffelin (1995: 91)
co n clu y ero n que el desarrollo gramatical debe ser visto como resultado de
( i) las actividades sociales y culturales en las que los nios participan con
regularidad, y (2) la(s) lengua (s) que los nifios implcitamente estn estim u
lados a aprender. Estas dos d im en sio n es d el desarrollo del len g u aje

sit an los estudios sobre ad q u isici n de lenguas en el lugar al que


p erte n ece n : el co n tex to de la vida infantil. Esta afirm acin n o debe
ser in terp re tad a co m o una seal de va libre para ignorar los fa cto
res b io l g ic o s y cognitivos q u e in flu y en en la adquisicin del le n
guaje, sino com o una in v itaci n a d o c u m e n ta r los progresos q u e se
o bserv en en la adquisicin de la g ram tica en el co n tex to de d eterTmliaspTrctitas~s'o'ciales^delo~que-significa-ser-unhablan te-com
p e te n te en una com unidad d eterm in a d a.

6.7. L a

c o n c ie n c ia

m e t a l in g s t ic a

D H L S I G N IF IC A D O D E N O T A T IV O A LA P R A G M T IC A

G ran parte de los avances que en el ltim o siglo se han conseguido en


los anlisis de tipo formalista se deben a lo que el lingista ruso R o m n
Jakobson denom in la funcin m etalingstica del lenguaje, es decir,
su uso para describir y analizar el propio lenguaje (gato es una pala
bra de cuatro letras, la palabra alemana para desarrollo es E n tw icklu n g ,etc.) (vase el captulo 9). Esta funcin es parte esencial de la
capacidad de los hablantes nativos incluidos los lingistas para ais
lar ciertas formas, e identificar su significado o su funcin en el discurso
(ya sea en u n contexto imaginario o en uno real). Asimismo, es la fun
cin del lenguaje que perm ite que se escriban diccionarios y gramti
cas. D e aqu que la nocin de conciencia m etaling stica se refiera
al c o n o c im ie n to que los hablantes tien en de su propia lengua. A este
co nocim iento se llega generalm ente p o r introspeccin, y hoy en da se
le considera u n recurso indispensable para el anlisis lingstico. N o hay
tem a sobre el lenguaje, p o r com plicado q ue sea, del que .no se pueda
apren d er sentndose con u n hablante nativo y hacindole preguntas
sobre su lengua. Esto suele hacerse con hablantes bilinges a los que
los investigadores preguntan cosas com o Q u significa esta pala
bra/frase/oracin?, cmo se dice tal cosa en tu lengua?, te suena
bien esto?, tiene sentido esto otro?, podra ten er otro significado?,
hay otra form a de decir lo mismo?. El m ism o m todo se puede uti
lizar co n hablantes m onolinges tan p ro n to com o el investigador
aprenda unas cuantas frases y preguntas bsicas que le perm itan, primero,
recoger u n vocabulario elem ental y, luego, p o co a poco, elaborar un
rep erto rio de patrones gramaticales cada vez ms com plejos (es decir,
palabras com puestas, frases com plejas, enunciados co n proposiciones
subordinadas). Este proce dim iento, llam ado de elicitacin y basado
tanto en las intuiciones de los hablantes nativos com o en el entrenado
odo de los investigadores que deben transcribir lo que escuchan ,
es u n poderoso instrum ento para acceder a los patrones gramaticales de
cualquier lengua. Sin embargo, m uchos trabajos que se han realizado en
las ltim as tres dcadas en el mbito de la sociolingstica y de la antro
pologa lingstica han mostrado que recurrir solam ente a este m todo
de o b ten ci n de datos puede ser problem tico, y que debe integrarse
-siem pre-con-o trosrpor-ej emplo-las'hip tesis's obre~el"m o'nTentcrylalr^
cuencia con que una expresin aparece en el habla espontnea. Algunas

de las lim itaciones de la obtencin de inform acin m ediante conversa


ciones, entrevistas y otras tcnicas de elicitacin, guardan relacin con
los propios lmites de la introspeccin com o gua para el conocim iento
que los hablantes tienen de su propia lengua. Los trabajos de W illiam
Labov sobre variacin fonolgica (1 9 6 6 ,1972a) nos brindan, p o r ejem
plo, evidencias del fracaso de la introspeccin para captar regularidades
im portantes en la form a en que u n m ism o hablante m odifica su p ro
nunciacin de u n contexto a otro, o de la form a en que determ inada
com unidad com o un todo trata ciertas formas lingsticas (pasando de
un tipo de pronunciacin a otro o de una regla vriable a una regla cate
grica). La conciencia m etalingstica de los hablantes no incluye la
capacidad de predecir totalm ente las variaciones que su pronunciacin
tendr en diferentes contextos sociales y culturales.
C o m o seal Silverstein (1981), el poder de la introspeccin y, por
lo tanto, la fiabilidad de la conciencia m etalingstica de los hablantes,
variar de acuerdo con el tipo de fenm eno lingstico que queram os
describir. Parece, por ejemplo, que es relativamente fcil para los hablan
tes identificar el significado referencial de una palabra cuando nom bra
un objeto concreto, visible. E n estos casos, la elicitacin puede reali
zarse m ediante lo que los filsofos llaman definicin ostensiva (Qu
es esto? Una manzana. Qu significa pie Esto.).
La m isma tcnica puede utilizarse para verbos o adjetivos que des
criben actividades o m odos de ser que pueden representarse co n m ovi
m ientos o gestos convencionales. D e esta m anera, el verbo caminar
puede ilustrarse m ediante el acto mismo de caminar, y el adjetivo grande
puede explicarse con las manos o con los brazos, simulando que se tiene
algo m uy largo o m uy alto. N o obstante, las cosas se com plican cuando
querem os que se entienda el significado de palabras com o inteligencia,
implicacin o responsabilidad. E n estos casos, nos vem os en la necesidad
de construir escenarios que evoquen tales conceptos. C o m o sabe cual
quiera que haya tratado de ensear una lengua extranjera, no podem os
dar p o r h ec h o que u n d eterm in ad o gesto, o incluso una ancdota
entera, d lugar al tipo de com prensin que perseguim os. C uando tra
tam os de co n stru ir escenas o caracteres supuestam ente tpicos entra
mos en el cam po de la cultura. C m o respresentar el significado de
triste, feliz, enojado, molesto o contento? D epender de las condiciones que
l l e t e n m a d 0 ~ g r p '0 as'0'Cie- C 0n -es0S e stad 0S -rn en t leS E n -a l g u n a s -

culturas, p o r ejem plo, se considera que la g en te debe de estar triste

cuando est sola en casa, m ientras que en otras culturas la m ism a situa
cin se considerar una bendicin!
Es todava ms difcil para u n hablante nativo describir la relacin
entre las form as lingsticas y sus fu n cion es pragm ticas, es decir,
el uso de determ inadas form as para crear contextos particulares: dejar,
en claro la postura del hablante, evocar las diferencias sociales de los
participantes o sealar los atributos especiales de algn in d iv id u o en
concreto.
E xtendiendo el concepto de Jakobson de funcin m etalingstica,
Silverstein (1981, 1985b, 1993) cre el trm ino fu n ci n m etap ragm tica para definir precisam ente el uso del lenguaje para describir esos
aspectos contextales del habla-com o-accin (vase l captulo 7). Indic
que l xito que uno poda ten er para acceder a la con cien cia m etapragm tica de un hablante es decir, a su capacidad de dilucidar el
contexto para el uso de determinadas expresiones no era azaroso, sino
que dependa de ciertas propiedades que tenan los m ismos signos lin
gsticos. Entre esas propiedades se cuenta la cualidad referencial de las
formas lingsticas, es decir, su capacidad para identificar u n referente
particular (por ejem plo, el p ro no m b re uous se refiere en este caso al
padre del hablante), y la creatividad relativa del signo pragm tico, es
decir, hasta qu p u n to presupone la existencia de aquello a lo que se
refiere o ayuda a hacerlo presente en el contexto com unicativo.
D e acuerdo con Silverstein, cuando un signo lingstico establece,
ms que presupone, una determ inada relacin, actitud o status, es m enos
probable que el hablante nativo sea consciente de esa funcin. E n otras
palabras, cuanto ms creador de contextos sea u n signo, ms difcil
ser para los hablantes ser conscientes de su fuerza pragmtica. Ilustrar
este punto con un ejem plo extrado de m i propio trabajo sobre los pro
nom bres personales italianos.
6 .7 A . E l significado pragmtico de los pronombres

E n italiano, co m o en m uchas otras lenguas aun qu e n o en ingls, el


sujeto de una oracin co n verbo finito no necesita ser expresado para
que la oracin sea gram aticalm ente correcta (propiedad de la sintaxis
italiana [y de la espaola] que ha sido llamada por los generativistas de
pronom bre ca do). Tanto (46) com o (47) son oraciones perfectam ente
'aceptbles'y^tieleirel m ism o sigificado,es decir, que sern considera das verdaderas en las mismas circunstancias:

(4 6 )

lu

arrimto

l
ha
llegado
l ha llegado a las siete
(47)

arrivato

alie

ha
llegado
a las
Ha llegado a las siete

alie

sette

a las

siete

sette

siete

Los investigadores que recurrieron a las intuiciones de los hablantes


nativos (a veces ellos mismos) para estudiar este fenm eno llegaron a la
conclusin de que la presencia del pronom bre personal en oraciones
como (46) las marcaba de alguna manera, las haca especiales, y que ello
se deba a cierto nfasis o contraste2*. En qtras palabras, puesto que las
oraciones en italiano no necesitan el pronom bre para ser aceptables y, de
hecho, la mayora de las veces no lo tienen, la presencia de lu en oracio
nes com o (46) se interpretaba com o respuesta a alguna pregunta sobre la
identidad del sujeto (quin lleg a las siete?) o com o una precisin a
una aseveracin anterior (nadie lleg a las siete). Sin embargo, al exa
m inar transcripciones de conversaciones en italiano, m e di cuenta de que
el uso de los pronom bres de tercera persona27 sugera la posibilidad de un
anlisis diferente. Descubr que, ms que para indicar nfasis o contraste,
los pronom bres com o lei, ella, y lui, l, se usaban para los personajes
principales, es decir, para los referentes de quienes se habla y respecto de
los cuales el hablante mostraba inters y afecto positivo. N o se utiliza
ban los mismos pronom bres para los personajes secundarios, a los cua
les se haca referencia m ediante demostrativos com o questo, este, y quello,
aquel. C uando se utilizaba un demostrativo para un personaje principal,
aparecan tam bin valoraciones negativas, es decir, que coincida con el
m om ento en que el hablante se refera a alguien incom petente o molesto.
La conclusin a la que llegu es que los pronom bres personales se utili
zan para manifestar afectos positivos y, los demostrativos, para afectos
negativos (Duranti, 1984b). N inguno de estos aspectos pragmticos haba
aparecido en la conciencia de los hablantes nativos.

R e su m ie n d o la p osici n de los generativistas que trabajan con el italiano, H aegem an


(1994: 21) escribi: C uando n o se necesita contrastar el sujeto ni enfocarlo especialm ente, el

PXQ.noiiibre fpersonall se omite.

___________________________

M i anlisis se lim it a las expresiones pronom inales que se referan a individuos q u e no


estaban presentes.

A la luz de las afirm aciones de Silverstein, u n o puede pensar que


el hecho de que estos anlisis no estn al alcance de la intuicin de los
hablantes se debe a que la propiedad de ser un personaje principal o
la de ser presentado de form a positiva se ubica en un lugar considera
blem ente alto de la escala de creatividad pragm tica. C o n esto quiero
decir que estas propiedades no son independientes del uso p ro n o m i
nal. Al contrario, se establecen m ediante recursos discursivos com o el
tipo de referencia p ronom inal que se utiliza (sin sujeto vs. sujeto p ro
nom inal) (D u ran ti, 1991). D ad o el inters de los antroplogos lin
gsticos p o r el uso del lenguaje com o u n recurso para establecer
determ inados contextos institucionales o determ inadas prcticas cul
turales, gran p arte de su trabajo se centra n los usos lingsticos de
m ayor creatividad contextual.
M ientras ms d e p e n d ie n te del c o n tex to sea una expresin, ms
difcil ser describir su funcionam iento recurriendo sim plem ente a las
intu iciones que b ro ta n de oraciones aisladas o de fragm entos de u n
discurso. U n c o n o c im ie n to de la gram tica que abarque tanto las
estructuras lingsticas com o las condiciones de su uso se obtiene inte
grando los m to d o s de recogida de datos y la in tro sp ecc i n c o n la
observacin y la d o cum entacin del uso de una lengua.Varios traba
jo s recientes sobre la conciencia m etapragm tica que se manifiesta en
interacciones reales sugieren que lo que resulta difcil de o b te n e r
m ediante preguntas se produce de form a natural en el habla espont
nea. M arco Jacq u em en t (1994) exam in las violaciones pro n o m in a
les registradas durante las audiencias judiciales al pentiti di Camorra, el
grupo de testigos que haban pertenecido a la organizacin crim inal
conocida com o la Cam orra (la versin napolitana de la mafia sici
liana) que, despus de arrepentirse, haban decidido colaborar co n el
M inisterio de Justicia. S egn sus observaciones, los hablantes involu
crados en disputas pblicas frente a un ju e z solan em prender lo que
llam ataques m etapragm ticos, es decir, im provisadas acusaciones
basadas en la form a en que el interlocutor se diriga a ellos. Estos ata
ques solan ser quejas p o r la ofensa que significaba el hecho de que el
otro utilizara el tu teo en lugar de hablar de usted, que sin duda es ms
form al (B row n y G ilm an, 1960):
-(48)-----(De-Jacquementl-994f-307-reon-algunas-convencionesdetrans-
cripcin levemente modificadas y con traduccin.)

01 LM:= non deviare i ragionamenti, 01 LM: no desves el asunto


02 Pan:
non sto 02 Pan:
no lo estoy desviando
devian-do=
03 LM:=non girare attorno,=
03
LM: no le des vueltas
04 Pan: non sto- deviando ( ? ? )
04
Pan: no me estoy desviando
05 LM:
nii vuoi portare 05 LM: quieres hacerme
06
a dimenticare le cose,
06
que olvide cosas,
07
se tu parli
07
si t hablas
08
giusto?
08
no es cierto?
09
di fiancheggiatori09
de los colaboradores
10 Pan: na scusi- ma lei m i10 Pan: disclpeme, pero usted
11
mi ha mai conosciutoa me? 11
ya me conoca?
12 LM: a te? (..) mai,
12
LM: a ti?, no,
13 Pan: e allora pecch da del tu,=
13 Pan: entonces por qu me trata de t?
Lo que llam a la aten c i n de este y otros ejem plos abordados p o r
Jacquem ent es que el ataque metapragmtico ocurre justam ente des
pus de que el hablante anterior utilizara el pronom bre t. E n el ejemplo
de arriba, el hablante LM ya tuteaba al hablante Pan desde la lnea 01, sin
embargo, el ataque no aparece hasta que LM utiliza expresam ente el
pronom bre t, en la lnea 07. Esto no solo confirm a m i hiptesis ante
rior de que la presencia opcional de los pronom bres en italiano entraa
una carga afectiva, sino que, com o seal Silverstein, form as lingsti
cas diferentes evocan niveles de conciencia diferentes tam b in en los
hablantes-oyentes.

6 .8 . D

e l o s sm b o l o s a los n d ic e s

El exam en que hem os llevado a cabo en el epgrafe an terio r ha puesto


de relieve u n tem a im p o rtan te para los estudios de gram tica que se
realizan en el m bito de la antropologa lingstica: qu es lo que hacen
las formas gramaticales. Si desean saberlo, los investigadores tienen que
atender al contexto en el que se utilizan. U n pro n o m b re com o el t
italiano, p o r ejem plo, p u ed e ten er un efecto pragm tico que de n in
guna m anera se p u ed e p redecir a partir nicam ente de su significado
gramatical (t ~ segunda persona del singular)), y es ese efecto prag
m tico el que hace que su uso en (48) sea problem tico.
*l7_nyorade'los"gramticosevadenla-cuestin-de-los-efeGtos-prag-mticos de las expresiones lingsticas al tratar las palabras com o s m -

b o lo s . C o nsideran que son signos cuyo significado se define n ica


m ente p o r convencin (Peirce, 1940). Los smbolos son representacio
nes arbitrarias de significados (Saussure, 1959). A hora bien, decir que la
palabra ir es u n sm bolo significa que no tiene relacin icnica o ind icial alguna con la idea que representa. La falta de relacin icnica entre
una palabra com o ir y lo que significa suele dem ostrarse aludiendo al
hecho de que en otras lenguas existen otras secuencias de sonidos para
el m ism o co n cepto. E n italiano se dice andar; en sam oano, alu; en
ingls, 0. C uando los filsofos y los gramticos trabajan co n el lenguaje
y utilizan palabras com o ir, amor, rojo, casa, pjaro, u oraciones com o todos
los hombres son mortales , los pjaros vuelan, el amor es una emocin, estn
tom ando las palabras com o sm bolos. E n la siguiente seccin hablar
brevem ente de otros dos tipos de signos, los iconos y los ndices, cuyas
propiedades difieren de las de los smbolos. Los iconos sugieren cierta
semejanza entre las palabras y los objetos o los acontecim ientos, y los
ndices, com o ya vim os en el epgrafe 1.4.2, tienen una relacin existencial con su referente (Burks, 1948-1949: 674), lo que nos obliga a
considerar el contexto.
6 .8 A . La {conicidad en las lenguas

U n ico n o es u n signo que exhibe o ejemplifica su objeto o referente


lo que a veces significa que en algn sentido se le parece. Los dibu
jos y los diagramas son ejem plos tpicos de iconos2*, pero las palabras
tam bin pu eden ten er u n carcter icnico. Es el caso, p o r ejem plo, de
las onom atopeyas, esas palabras que, aunque de form a convencional,

Para Peirce, in clu so una frm ula algebraica p u ed e ser un ic o n o . En este caso, el
parecido con el objeto qu e representa se interpreta m edian te reglas c o n v e n c io n a le s .... una
frm ula algebraica es un ic o n o , qu e ha sido convertido en tal m ed ian te las reglas de
con m u tacin , asociacin y d istrib u ci n de los sm bolos. P u ed e parecer a prim era vista que es
una clasificacin arbitraria llam ar ic o n o a una expresin algebraica; qu e podra ig u alm en te, o
ms adecuadam ente, ser considerada c o m o un signo co n v en cio n a l c o m p u esto . M as n o es asi.
Porque una gran propiedad distintiva del ic o n o es que m edian te su observacin directa se
pu ed en descubrir otras verdades c o n c er n ien te s a su ob jeto que n o son las q u e bastan para
determ inar su co n stru cci n . A s, p u ed e trazarse un mapa por m e d io de fotografas, etc. D ad o
un signo c o n v en cion a l (o de otra n d o le) de un objeto, para d ed u cir cu alqu ier otra verdad de
la que exp lcitam en te significa es n ecesario en tod os los casos reem plazar el sign o p o r un
ico n o . Esta capacidad de revelar una verdad im prevista es precisam ente aqu ello en qu e
consiste la utilidad de las frm u las algebraicas, d e m o d o q u e su carcter ic n ic o resulta el
predom inante" (Peirce, 1 9 8 8 , pg. 146).

tratan de reproducir algn aspecto del sonido que representan o de los


efectos sonoros provocados p o r la actividad que describen (en espaol,
po-po, pum ; tam-tam , ronronear, etc.; en ingls, ding-dong para el sonido
de las campanas, splash para el golpe de un cuerpo contra el agua, ivhack
para u n golpe seco o una bofetada, o plop, el-equivalente a nuestro plaf;
m ientras que en japo n s, gacha-gacha es el castaeteo , shabu-shabu es
el ruido de u n cuerpo al caer en el agua y kasa-kasa cualquier crujido
suave, p o r ejem plo, el del papel o las hojas de un rbol). Estos fenm e
nos form an parte de una larga serie de propiedades icnicas que tienen
los sonidos del lenguaje y que se suelen englobar bajo la denom inacin
ms general de fon osim b olism o (o sim bolism o fnico). Adems de
las onom atopeyas, algunos consideran que entre los fenm enos ic n icos deben contarse tam b in la entonacin, la duracin y el v o lu m en
que se utilizan para destacar determ inados estados em ocionales o acti
tudes, as com o la correspondencia entre algunos sonidos y ciertos sig
nificados (Berln, 1992; C ardona, 1976: 161-163; H in to n et a i, 1994;
Samarin, 1971; Swadesh, 1972). Esos aspectos icnicos pueden ser espe
cficos de una lengua o universales. En ingls, p o r ejem plo, las palabras
que em piezan con / s i-/ suelen asociarse a experiencias desagradables
(com o slime [fango], slther [culebrear], slug [puetazo], sloppy [desali
ado]) (Crystal, 1987:174); p o r su parte, en hausa, los sonidos /kw , gw,
lk w / todos los cuales requieren que se redondeen los labios se aso
cian a objetos redondos (G ouff, 1996), y, en japons, la slaba / r a / se
halla en los nom bres de m o n stru o s de gran tam ao (Beatty, 1994).
Segn Swadesh (1972: 141), en m uchas lenguas una vocal palatal o
anterior com o [i] tiende a ser utilizada para expresar cercana, m ientras
que vocales velares o posteriores com o [u] se utilizan ms para la dis
tancia. B rent Berln, que estudi el fenm eno de la no arbitrariedad de
los nom bres de plantas y anim ales en varias lenguas, descubri que en
el jbaro huam bisa los nom bres de los pjaros tenan m uchas ms voca
les anteriores o palatales que los nom bres de los peces. El m ism o B er
ln puso a prueba la hiptesis deYakov Malkil de que los nom bres para
rana en las lenguas indoeuropeas contenan casi siempre el sonido [r],
y constat que tan to el sonido [r] com o el sonido [1], que fo n tica
m ente es m uy cercano a aquel, eran los ms com unes en los nom bres
de ranas y sapos en treinta y dos lenguas no indoeuropeas (Berln, 992:
250)7Hays~(1994)revisestos~datos~nadiendo-un-espectro-mayor-de-lenguas, y concluy que ciertam ente hay bases que sustentan la h ip -

tesis de Berln, pero que existe todava una m ayor presencia de / g / y


de los sonidos afines ( / k / , [x], [q]) en los nom bres que se asignan a las
ranas en lenguas de todo el m undo.
A unque no se ha elaborado ninguna teora general acerca de las
razones p or las que sucede el sim bolism o fnico, varios expertos coin
ciden en que algunas lenguas com o el coreano, el japons, el beya o el
quechua hacen u n considerable uso icnico de los sonidos y que pres
tan mucha ms atencin a estos fenm enos (vase H in to n , N ichols y
Ohala, 1994). El fonosim bolism o se ha asociado frecuentem ente a fami
lias lingsticas particulares. As, las lenguas bantes son b ien conocidas
por sus idefonos, al m enos desde que D oke (1935) cre ese trm ino
para referirse a la gran cantidad de palabras onom atopyicas que no se
ajustaban a categoras gram aticales ya conocidas3 .
Ms recientem ente, etnom usiclogos com o Steven Feld (1982) y
antroplogos socio culturales co m o Ellen Basso (1985) h an estudiado
el simbolismo fnico en actuaciones orales y musicales en vivo. P or su
parte, Nuckolls (1992,1995), que lo ha estudiado en las narraciones en
el quechua que se habla en la regin del Pastaza, en lugar de buscarlo
en palabras aisladas, ha destacado que las palabras fono sim blicas no
deben ser estudiadas solo co m o signos icnicos, puesto que tam bin
com parten caractersticas co n otro tipo de signos, com o los sm bolos y
los ndices (vase ms adelante).
Peirce distingua o rig in alm en te entre varios tipos de iconicidad,
entre ellas las que H aim an (1980) llama imgica y diagramtica. Los
ejemplos que se han m en cio n ad o hasta el m om ento so n todos m g i
cos, ya que el signo se parece en alguna caracterstica al referente. La ico
nicidad diagram tica se refiere a cierto orden entre los signos cuyas
relaciones reflejan las relaciones entre sus referentes (H aim an, 1980:
515). U n ejemplo clsico de esto es la secuencia de enunciados en una
narracin. En la famosa frase de Julio C sar veni, vidi, vid, vine, vi,
venc, el orden en que las acciones se m encionan refleja el o rd e n en
que ocurrieron (H opper y T rau g o tt, 1993:26). Esta clase de iconicidad
ha sido estudiada p o r tiplogos y otros lingistas interesados en las razo
nes de que existan semejanzas estructurales entre lenguas sin ninguna
relacin (Croft, 1990:164-192; H aim an, 1 9 8 0 ,1985a, 1985b).

* Vase tam bin Saim rin (19 67 ). Sobre el tenia de si los idefon os en las lenguas bantes
y en otras lenguas africanas deben considerarse adverbios, vase M osh i (1993).

D esde una perspectiva antropolgica, es im portante preguntarse si


la abundante iconicidad que existe en ciertas lenguas est vinculada a
algn rasgo o prctica culturales. Algunos investigadores han em pezado
a trabajar en esta direccin. P or ejem plo, M annheim (1991) asoci la
gran cantidad de expresiones icnicas del quechua peruano con la iden
tificacin cultural entre palabras y objetos.
El amor de los quechuas por la iconicidad corresponde a la orien
tacin que tienen hacia el lenguaje en general. Para los hablantes de que
chua, la lengua es parte y parcela del mundo natural. Las palabras son
consustanciales a los objetos en un sentido ms profundo que en la tra
dicin occidental: nosotros tenemos una larga tradicin (...) de que las
palabras representan a los objetos y de que el lenguaje es (o al menos
debera ser) espejo del mundo. En la cultura quechua, las palabras son
consustanciales a sus objetos en el mismo sentido que la Trinidad es con
sustancial. El lenguaje est en y es del mundo natural (...) La identifi
cacin de palabra y objeto en el quechua ayuda a explicar p o r qu
los conocimientos prcticos del mundo cotidiano se identifican con el
conocimiento de la lengua y la capacidad de hablar, y se designan con
un solo tema verbal, yachay, que generalmente se traduce por saber,
aunque tambin quiere decir saber quechua sin que tenga que modi
ficarse en lo ms mnimo el sintagma ni se mencione la lengua.
(Mannheim, 1991:184)
Estas observaciones no son solo una descripcin de la ideologa de
la lengua (vase el epgrafe 3.5); estn ligadas a una serie de hiptesis sobre
la direccin de los cambios fnicos, especialmente el desarrollo de la glotalizacin y de la aspiracin. C o m o antroplogo lingista, a M an n h eim
le interesa integrar los anlisis estructuralistas y sociolingsticos que se
hayan hecho sobre la evolucin de la lengua con u n estudio etnogrfico
de los hablantes quechuas y su inclinacin por las imgenes lingsticas.
6 .8 .2 . Indices, conmutadores y decticos

U n n d ice es u n signo que identifica a u n objeto no p o r analoga ni


por semejanza alguna, sino p o r una relacin de contigidad. Esta rela
cin se puede en ten d er m ejo r co n los ejemplos no lingsticos que en
su da dio Peirce, a saber, el del barm etro y el de la veleta. La veleta es
ndice de la direccin del v ien to p o r dos razones: po rq u e adquiere la
m isma direccin que eP viehto y porqueTc'and'0la'vem os"sealar-encierta direccin, nuestra atencin se dirige a esa direccin.

Un barmetro bajo con aire hmedo es ndice de lluvia; es decir, que


suponemos que las fuerzas de la naturaleza establecen una probable cone
xin entre el barmetro bajo y la humedad del aire con la proximidad
de la lluvia. Una veleta es ndice de la direccin del viento porque, en
primer lugar, toma la misma direccin que el viento y, en segundo lugar,
somos de tal forma que, cuando vemos una veleta que apunta en una
determinada direccin, atrae nuestra atencin en esa direccin...
(1940:109)
E n otras palabras, los ndices son signos que tien en cierta c o n e
x in espacial o tem poral con aquello a lo que se refieren o, en trm i
nos ms generales, tie n e n u n a relacin existencial co n su referente
(Burks, 1948-1949).
A unque la im portancia de las propiedades indicales de los signos
lingsticos ha sido reconocida desde hace largo tiem po p o r n u m ero
sas tradiciones tericas3", el significado del trm in o ndice vara entre
algunas de esas tradiciones. P or ejem plo, Charles Bally, alum no del lin
gista suizo Ferdinand de Saussure (vase el epgrafe 6.2), utiliz en los
aos 20 la palabra francesa ndices para referirse a expresiones que daban
inform acin sobre algn aspecto del contexto o de la situacin en que
eran utilizadas sin que hubieran sido pensadas para ello p or el hablante.
Por ejemplo, un acento particular o el uso de determ inado lxico dan
a quien escucha inform acin sobre la clase social del hablante (Bally,
1952: 60). Este concepto est m uy cercano a lo que Labov, entre otros,
llama marcadores sociolingsticos. Sin em bargo, para Bally, los ndices n o
son tanto un tipo de signo com o otra cosa distinta, pues m ientras que
un ndice (o ndice francs) es el producto o el efecto (procs) de u n m en
saje elaborado co n otro objetivo, el signo (signe) es u n m to d o o u n
procedim iento (procd) utilizado p o r el hablante con el propsito claro
de inform ar de algo (Bally, 1952: 77).
Entre los textos de lingstica publicados en ingls, hay algunos de
la co rrien te funcionalista q u e a ciertos ndices los llam an co n m u ta
dores (Jespersen, 1923;Jakobson, [1957] 1970) o decticos (Fillmore,
1966; Lyons, 1977). El trm in o conm utador llama la atencin sobre

Husserl {[1913] 1 9 7 0:682) habl de expresiones esencialm ente ocasionales y escribi:


E sto es una ex p resi n e sen cia lm en te o ca sio n al q u e adquiere u n sig m fic a d o _ c o m p le to so lo cuando consideram os las circunstancias de en un ciacin , en este caso efectuada ante tina
percepcin real.

el hecho de que signos com o yo, t, aqu, ahora o ayer, o las formas tem
porales, tengan que cambiar su significado de un contexto a otro. Por
su parte, el trm in o dectico de deixis, que en griego significa
apuntar o indicar (cfr. Lyons, 1977: 836) destaca el anclaje espaciotem poral de expresiones lingsticas que solo pu eden ser interpretadas
en relacin co n dicho anclaje-11.
Deixis es el nombre que se da a aquellos aspectos del lenguaje
cuya interpretacin la determinan las circunstancias de enunciacin;
el m om ento de la enunciacin, lo ocurrido antes y despus de la
enunciacin, la ubicacin del hablante en el m om ento de la enun
ciacin, la identidad del hablante y la identidad de quien o quienes
lo escuchan.
(Fillmore, 1966: 220)
El estudio que realiz H anks (1990) de la lengua y del espacio en
la lengua maya (lengua de.la familia del m ism o n o m b re que se habla
en Yucatn, M xico) es u n anlisis amplio y profundo de un sistema de
trm inos decticos que ilustra bien la nocin de ndice. Segn Hanks,
la deixis, tanto si se la considera u n subsistema lingstico o un tipo de
acto, es una construccin social, fundam ental para la organizacin de las
prcticas com unicativas e inteligible solo en relacin con un sistem a
sociocultural (H anks, 1990: 5). E l trabajo de H anks m uestra q u e es
posible llevar el anlisis estructuralista de las formas lingsticas a co m
plejas conceptualizaciones del cuerpo hum ano com o u n cam po co n
creto que co n tin u am en te utilizan los hablantes para dar sentido a sus
enunciaciones en u n e n to rn o culturalm ente definido (vase tam bin
el epgrafe 9.5).
6.8.2.1. Significado indicial y la construccin lingstica del gnero
Al co n tar historias, al d escrib ir objetos o llam ar la aten c i n de
alguien, los hablantes hacen tam bin otras cosas con el lenguaje, cosas
que son m enos evidentes p ero igualm ente efectivas. Al escuchar a
alguien dar instrucciones, p o r ejemplo, podem os saber de dnde viene,

" El G rupo de Investigacin de A ntropologa Cognitiva del Instituto tMax Planck de


Esicotingstica. c o n sede en N iim eg en . Holanda. ha desarrollado un nm ero considerable de
estudios sobre aspectos culturales y cognitivos de la deixis espacial en diversas lenguas. Sobre este
tenia puede encontrarse una bibliografa til en la obra de Peters, van G o o l y M essing (1992).

su clase social, si est familiarizado con el entorno, la relacin que tiene


con sus interlocutores e incluso, tal vez, su ideologa poltica (Brown y
Fraser, 1979; B row n y Levinson, 1979). Esto es as porque la lengua que
usamos est cargada de una historia social, una serie de conexiones con
tiem pos y lugares en que las mismas expresiones o los mismos modos
en que son articuladas fueron utilizados ya con anterioridad. Para refe
rirse a este p o d er que tiene el lenguaje de evocar realidades ms all del
co ntenid o literal de lo que se habla, los sociolingistas y los antroplo
gos lingsticos usaban el trm ino sign ificado social, pero, ahora, la
m ism a idea se expresa con el nom bre de sign ificad os indicales. Por
ejem plo, u n a m anera de abordar los m arcadores honorficos es consi
derarlos ndices de identidades o relaciones sociales particulares (vase
el epgrafe 6.4).
El co n cep to de significado indicial ha sido particularm ente fruc
tfero en el estudio de la construccin lingstica del gnero. M cC o n n e ll-G in e t (1988) habl p o r p rim era vez de la deixis de gnero para
referirse al fe n m e n o p o r el cual la form a de algunas unidades lin
gsticas expresa o transmite inform acin sobre las propiedades genri
cas de sus circunstancias de produccin, sobre la perspectiva de gnero
desde la cual se produjo un enunciado (1988: 80). Es decir, que cier
tas expresiones parecen estar asociadas a hablantes varones o mujeres,
sobre to d o p o r el tipo de actividad durante la cual se utilizan, o p o r
que hay una actitud o una postura afectiva que se asocia con un gnero
y no co n el otro. P o r ejem plo, en el estudio que hizo B row n (1979,
1980) sobre el habla de las mujeres tzeltales, descubri que la ten d en
cia fem enina a apoyar al interlocutor y a evadir los desacuerdos se con
cretaba lingsticam ente, en parte, en el uso de re p e tic io n e s , es decir,
que u n hablante repite parte de la enunciacin del hablante anterior,
aadindole u n a enton acin que d enote sorpresa, inters o acuerdo,
A veces incluso la repeticin se repite de nuevo. A u n q u e los varones
tzeltales tam bin hacen este tipo de repeticiones, sus ciclos no son tan
largos ni tan corteses com o los de las m ujeres. E n este caso, la repeti
cin puede verse com o ndice del gnero. Su uso, bastante extendido,
se asocia co n u n a cualidad, la de fom entar el acuerdo, que a su vez se
asocia con las m ujeres, o se considera propio de ellas. D e igual m odo,
en japon s, las partculas
y ze expresan una intensidad afectiva que
-in d ica -en erg a-y -eo n tu n d n cia-(U y en o rl974')rlo~que~en4a~sociedad
japonesa se asocia con la masculinidad. Por otro lado, el us de la par

tcula no (C o ok, 1987) indica que la au to rid ad del enunciado radica


en el grupo del que l (o la) hablante es miembro-'-.
Este es u n rasgo que, entre otros valores, seala aquellos que estn
asociados al hecho de ser m ujer en la sociedad japonesa.
Pero estudios de gnero com o estos h an m ostrado que no p o d e
mos afirm ar que determ inadas caractersticas (ciertos actos de habla,
trm inos lxicos, m arcadores m orfolgicos, patrones de entonacin,
tim bre de voz) presupongan siempre que se trata de u n varn o de una
m ujer (M cC o n n ell-G in et, 1988). P o r ejem plo, B ro w n (1993) seal
que las m ujeres tzeltales no son tan corteses com o siem pre cuando se
enfrentan en u n juicio. E n tales circunstancias, estarn en desacuerdo,
se solaparn frecuentem ente unas con otras, y se manifestarn sin amba
ges su hostilidad, rabia y desprecio. Esto significa que, aunque se diga
que ciertas expresiones o estrategias lingsticas son p atrim onio de los
hombres en exclusiva y otras de las mujeres en exclusiva, lo que vemos (...)
es qu e u n sexo utiliza ciertos rasgos con ms frecuencia que otro
(Ochs, 1992: 340)33.
O chs concluy, a partir de este y otros hallazgos, que no existe una
relacin exclusiva en tre lenguaje y gnero (O chs, 1992: 340). N o rm a l
m ente, las mismas expresiones y estrategias asociadas a la identidad de
gnero se relacionan tam bin con rasgos sociales co m o las actitudes
frente a determ inados sucesos o cosas, o con las diferencias sociales en
s. Por ejemplo, en algunos dialectos del ingls las llamadas preguntas lati
guillo o coletillas (sigo recto, verdad?) son ms utilizadas por mujeres
que p o r varones, pero tam bin se asocian a una actitud titubeante. D e
m odo que afirm ar que indican gnero fem enino es una simplificacin.
Sera ms exacto decir que las preguntas latiguillo o coletillas indican
vacilacin y que la vacilacin es, a su vez, una actitud que se asocia con
la fem inidad (al m enos en algunas com unidades de habla inglesa). En
japons, el uso, al final de una oracin, de la partcula iva hace que nues
tro discurso suene ms dulce (Uyeno, 1971). Por lo tanto, esa partcula

C uando qu ien habla, sea varn o mujer, utiliza la partcula no, respalda lo que dice coa
el parecer del grupo; es decir, que el (o la) hablante y su gru p o sostien en qu e lo que. l (o ella)
dice es verdad (C o o k , 1987: 128).
Para algunas consideraciones m etodolgicas sobre c m o recoger y utilizar muestras
cuantitativas en investigaciones sobre diferencias d e gnero, vase la revisin crtica que hicieron
James y Clarke (1993) del uso de las interrupciones entre varones y m ujeres.

suele indicar que q uien habla es una m ujer po rq u e se supone que las
mujeres japonesas son ms suaves que los varones. E n tre los oficiales
de polica que estudi B o n n ie M cElhinny (1995), las m ujeres confesaron que al ingresar en ese trabajo decan muchas expresiones soeces por
que queran sonar ms masculinas, aunque reco n o can que quiz
haban exagerado tenem os aqu un caso de lo que Labov (1972) llama
hipercorreccin. E n las entrevistas pudo apreciarse que ellas haban
equiparado decir palabrotas con ser duro, y era precisam ente la supuesta
dureza de los hom bres lo que ellas queran alcanzar. D ecir palabrotas se
convirti en u n m arcador lingstico utilizado para construir una iden
tidad social particular, identidad que contiene el rasgo de ser duro, y
ser duro, su vez, se utiliza para construir la masculinidad en esa com u
nidad determ inada. E n el poblado tamil que estudi S tephen Levinson,
las palabrotas las utilizaban ms los m iem bros de la casta d o m in an te
(Brown y Levinson, 1979: 306). E n ese caso, las palabrotas dan idea de
fuerza, que a su vez es una caracterstica de la casta ms alta.
E n cada u n o de estos casos, es m ejo r considerar la id en tid a d de
gnero (o cu alq u ier o tro tip o de identidad) com o u n c o n ju n to de
diversos rasgos, cada u n o de los cuales no se asocia necesaria o exclu
sivam ente con varones o con mujeres. Es la com binacin de esos ras
gos y su vinculacin existencial a determ inadas actitudes y valores lo
que da lugar a la id en tid ad de gnero de. cada cual. E l estudio de la
constitucin lingstica de las identidades de gnero nos obliga a tra
tar de en te n d e r las actitudes culturales respecto de ciertas form as de
ser y de estar en el m un d o . Estas actitudes frecu en tem en te refuerzan
la visin hegem nica de las jerarquas sociales (es decir, los hom bres
son duros y fuertes y las m ujeres son suaves y dbiles), pero otras veces
m uestran resistencia a esas concepciones estereotipadas. Si revisam os
los textos de etnografa que hablan de los rasgos que generalm ente se
asocian a la form a de com unicacin de las m ujeres (el silencio, la indireccin, la cortesa, la pasividad), verem os que los m ism os rasgos que
en un contexto indican sum isin, en otro indican resistencia, rechazo
o protesta (Gal, 1991). D e igual m odo, en su trabajo sobre c m o se
expresan el po d er y la solidaridad en el discurso, D eb o rah T annen nos
advierte contra la identificacin de ciertas formas lingsticas con una
voluntad de dom inacin. E l silencio, p o r ejem plo, no siem pre indica
que "se sietTlta~de poder: a veces es un instrum ento de p o d e r (Tan
nen, 1993b: 177)..

6 .8.2.2. Indicios contextualizadores


C uanto ms aprendem os de la deixis, ms nos damos cuenta de que
hablar es u n proceso continuo de contextualizacin. Si hablar nos ayuda
a saber qu ocurre, de qu trata una conversacin en particular, qui
nes son los interlocutores o quines les gustara ser, los indicios son las
herram ientas bsicas con que cuentan los participantes para negociar
esos temas. Se utilizan para aclarar preguntas implcitas com o: A donde
nos lleva eso? D e q u form a es relevante para lo que acabam os de
decir? Q u in debe hablar a continuacin? Cul es la respuesta apro
piada? Estamos de acuerdo o en desacuerdo?
E n su anlisis de los encuentros m ulticulturales, d o n d e gentes de
procedencias tnicas diferentes se renen y hablan el mismo idiom a,
Jo h n G u m p erz ha identificado una serie de ndices a los q u e ha lla
m ado indicios contextualizadores, a travs de los cuales los hablantes
sealan y los oyentes in te rp re ta n de qu tipo de ac tiv id ad se trata,
cm o debe en ten d erse el co n ten id o sem ntico y de qu manera cada
oracin se relaciona con lo que la precede y con lo que la sigue (...)
Estos rasgos (...) se usan y perciben h abitualm ente, pero rara vez de
form a consciente y casi nunca se habla de ellos directam ente. P o r eso,
d eb en ser estudiados d en tro de un co ntexto, ms que en abstracto
(G u m p erz, 1982a: 131). C u an d o las indicios co ntextualizadores del
hablante son m alinterpretados o no se captan, ia com unicacin se haya
en peligro y los participantes p u ed en term in ar hablando sin e n te n
derse en absoluto. A esto es a lo que G um perz llama m a len ten d id o
o crosstalk.
S egn G u m p erz (1992), los indicios contextualizadores p u ed e n
operar a varios niveles de produccin del discurso, incluidos los aspec
tos de gram tica de que hem os hablado en este captulo (fonologa,
morfologa, lxico, sintaxis), as com o (i) los rasgos prosdicos el tono,
la intensidad, el ritm o , (ii) los rasgos paralingsticos si se susurra,
si se habla con la respiracin agitada, si la voz es ronca o chillona ,
(iii) los marcadores del tempo, com o las pausas y las vacilaciones, (iv) los
solapam ientos (vase el captulo 8), (v) las risas y (vi) las frases hechas.
D ado el nfasis que la lingstica terica ha puesto en la sintaxis y en la
fonologa, y la dificultad para representar la inform acin prosdica o la
paraHngstica con la escritura tradicional, la mayora de estos rasgos del
'habla" q e d ^ f iie r a dellinalisisiin'gsdcorEl_estiidiode-Guniperz-sobrelos xitos y los fallos en la com unicacin intertnica ha co ntribuido a

p o n er de relieve estas caractersticas del lenguaje en in teracci n que


estaban tan descuidadas (vase C ouper-K uhlen y Selting, 1996).
Gum perz vincula el estudio de las estructuras lingsticas a la varia
cin cultural. E n su opinin, la posibilidad de que un inmigrante obtenga
un trabajo o acceda a otras fuentes econmicas depende de su capaci
dad para interpretar y utilizar las indicios contextualizadores adecuados.
Su investigacin relaciona la gramtica con la cultura porque la contextualizacin es un proceso universal que produce e implica u n saber cul
turalm ente especfico. Es universal porque se basa en la divisin del
trabajo, que de una form a u otra es caracterstica de todos los grupos
humanos (G um perz 1996: 403), y es culturalm ente especfica porque
divisin de trabajo implica la exposicin diferenciada a prcticas com u
nicativas particulares; de ah que algunos sectores de la poblacin no ten
gan acceso a los recursos com unicativos necesarios para poder ocupar
puestos m ejor pagados. La separacin econm ica entre grupos sociales
es a un tiem po causa y consecuencia de las diferencias culturales que se
aprecian en el uso de una lengua (vase el epgrafe 1.3).

6.9. C o n c l u s i o n e s

Si querem os en ten d e r de qu form a las frases y oraciones nos dicen


cosas sobre las relaciones en tre la gente, los objetos y los aco n teci
m ientos del m undo, debem os analizar sus partes constitutivas, es decir,
las palabras, los m orfemas e incluso los fonemas. C om o hablantes nati
vos de una lengua, hacem os esto intuitivam ente la m ayor parte del
tiem po, pero, com o investigadores, debemos ser sistemticos, lo que sig
nifica que necesitamos herram ientas de anlisis bien definidas. N ecesi
tam os procedim ientos que p u ed a n rendir los m ismos resultados en
condiciones similares. La distincin entre relaciones de oposicin y rela
ciones de contigidad, que hem os abordado al principio de este cap
tulo, es un p rim er paso im portante hacia la sistematicidad. E n el repaso
de las descripciones que los lingistas han hecho en las ltimas dca
das de algunos de los aspectos bsicos de la gram tica, m e ha p re o cu
pado sobre todo ofrecer a los lectores una idea de la lgica de la
argum entacin y de la representacin de aquellos que estudian las for
mas lingsticas y sus relaciones. D e ninguna m anera he hecho justicia
-a-la-riqueza-de-los-datos- em prie os-y* de 4a- diseusin-ter iea- que- carac
teriza el campo de los anlisis gramaticales. Aquellos interesados en estos

temas pu eden elegir entre num erosas y tiles introducciones a la lin ' gstica y a sus diversas subdisciplinas, com o el anlisis del discurso, la
pragmtica, la sem ntica, la tipologa lingstica, la sintaxis, la m orfolo
ga, la fonologa y la fontica.
H e dedicado ms pginas a la m orfologa que a cualquier o tro de
los aspectos de la estru ctu ra lingstica. C onsidero qu e e n te n d e r la
m orfologa (especialm ente en aquellas lenguas que tienen una m o r
fologa tan rica!) es decisiva para desarrollar n enfoque sistem tico
tanto para los aspectos establecidos del habla com o para los creativos,
tema este que fo rm a parte im p o rtan te de m uchos estudios de an tro
pologa lingstica.
A unque gran parte de la gramtica est form ada p o r com ponentes
y principios algo rgidos y escasamente vinculables a explicaciones con
textales de tipo fun donalista, no pocos fenm enos gram aticales tie
nen su raz n y su explicaci n en campos que son ms am plios o de
diferente naturaleza que la gramtica misma. H e tratado de ilustrar este
punto refirindom e a los m arcadores de agentividad, de transitividad,
y al uso de los pronom bres personales en la conversacin. En otras pala
bras, aunque los gram ticos tienen, en cierto sentido, su propia lgica,
es im p o rtan te saber q u p o rcen taje de esta lgica es in trn seca a los
fenmenos gramaticales y qu es producto de otro tipo de factores; algo
que se hace particularm ente patente cuando se estudia la adquisicin de
lenguas y la socializacin a travs del lenguaje. Solo si m a n tie n e n la
m ente abierta a la relacin en tre la estructura y el uso, p o r u n lado, y
entre lo gramatical y lo sociocultural, p o r el otro, los antroplogos lin
gsticos podrn convertir al lenguaje en un frtil objeto de investiga
cin dentro del amplio cam po de la antropologa, sin dejar de contribuir
al m ism o tiem po a la lingstica terica y a la descriptiva.

El habla com o accin social

Escrito est: En el principio era la Palabra... Aqu me detengo ya


perplejo. Quin me ayuda a proseguir? N o puedo en manera alguna
dar un valor tan elevado a la palabra; debo traducir esto de otro modo
si estoy bien iluminado por el Espritu. Escrito est: En el principio
era el sentido... Medita bien la primera lnea; que tu pluma no se pre
cipite. Es el pensamiento lo que todo lo obra y crea?... Debiera estar
as: En el principio era la Fuerza... Pero tambin esta vez, en tanto
que esto consigno por escrito, algo me advierte ya que no me atenga
a ello. El espritu acude en mi auxilio. De improviso veo la solucin y
escribo confiado: En el principio era la Accin.
Johann Wolfgang von Goethe, Fausto'
E n este captulo, al igual que en la reinterpretacin de Fausto del
Evangelio de Juan, veremos que las palabras mismas pueden verse com o
acciones, y que las acciones deberan ser, entonces, unidades de anlisis
para el estudio antropolgico del uso del lenguaje. Com enzam os a abor
dar este tem a en el captulo 6, cuando vim os que, al utilizar el lenguaje,
contribuim os a crear la realidad que intentam os representar. Basta con
ver las relaciones decticas entre las expresiones lingsticas y los rasgos
del contexto en el que se usan. Algunas expresiones no solo requieren
una com prensin del m undo circundante para su interpretacin, tam
bin activan ese m undo circundante, especialmente p o r lo que se refiere
a las identidades sociales. El uso de ciertas expresiones proporciona algo
ms que la inform acin necesaria para identificar el referente del dis
curso. Revelan la posicin que tom a u n hablante con respecto al carc-

1 Traduccin d e j s e R ovim lta Borrell. M adrid. O can o, 1996. pg. 56.

ter de la historia (vese la discusin sobre los pronom bres italianos en la


epgrafe 6.7). El uso de morfemas honorficos y de palabras conlleva una
particular relacin entre el hablante y el oyente, o entre el hablante y
aquel a quien y aquello de que se habla.Todos estos casos muestran que
las palabras pueden ser no solo smbolos, sino hechos.
E n este captulo veremos, en prim er lugar, el descubrim iento que los
antroplogos hicieron de la fuerza pragmtica de las palabras, y el aparato
conceptual que perm iti a Malinowski hacer este descubrimiento. Luego,
introducir los conceptos bsicos de la teora de actos de habla, tal como
la exponen John Searle y John Austin. Algunos de estos conceptos se con
trastarn con la crtica que de ellos se hace desde una perspectiva transcultural y etnogrfica. Finalmente, introducir la nocin de W ittgenstein
de juegos de lenguaje y sugerir las formas en las que esta es una nocin
til de la investigacin lingstica antropolgica.

7.1.

M a l in o w s k i: el l e n g u a je c o m o a c c i n

El an tro p lo g o b ritn ico de o rig en polaco B ronislaw M alinow ski


(18841942) fue el p rim er investigador que, adems de com binar sus
m todos con los que haban utilizado previam ente otros antroplogos
(Sanjek, 1990a: 210), lleg a conocer la lengua del pueblo que estudiaba
lo bastante bien com o para, adems de hacer preguntas, poder escuchar
sus conversaciones cotidianas y participar en ellas-. El conocim iento de
la lengua era una herram ienta fundam ental para conseguir lo que, a su
juicio, era la gran m eta de la antropologa, a saber, captar el punto de
vista de u n nativo, de sus relaciones con la vida, tom ar conciencia de su
visin de su m undo (M alinowski, 1922: 25). Los dos conceptos fu n -

La antropologa social britnica otorg una especial relevancia al uso de la lengua

verncula en la recogida de datos. La sexta edicin de N o ta and Q uedes on Attthmpofogy contiene,


por ejem plo, un breve pero inform ativo captulo (cap. IX , pgs. 2 0 8 -2 1 8 } sobre el lenguaje, y una
nota sobre la im portancia de los textos autctonos: La escritura de textos, tan til para obtener
material lingstico, proporciona tam bin una im portante base d e datos y d e hechos culturales.
Los textos com pletos p u ed en obtenerse por m edio del dictado de un inform ante a quien se haya
pedid o que relate alguna ancdota de su vida cotidiana, algn proceso qu e le interese, una historia,
un m ito o evento en la familia o en la historia tribal. Estos textos p u ed en enriquecerse con
preguntas directas; as se convierten despus en valiosas fuentes de inform acin antropolgica.
A dem srlos-textos-debeft-tom arse a-pamr'dehhabla~cotidianard&M enguaje~dcTl's1iinos~i<T las*
conversaciones entre familiares o trabajadores, etc. A m enos que el investigador posea un bu en
con o c im ie n to de la lengua, debera mandarlos traducir inm ediatam ente (pgs. 4955).

damentales que se desprenden de la teora etnogrfica que M alinowski


tiene del lenguaje son: (i) la n ocin del contexto de situacin y (ii) la
visin de la lengua c o m o un m o d o de accin.
M alinowski senta gran curiosidad p o r los problemas de la traduc
cin. P ronto se dio cuenta de que el anlisis gram atical tradicional no
perm ita capturar el significado de los enunciados ms que solam ente
en parte3. C oncluy que en algunos casos una transcripcin palabra p o r
palabra o una traduccin literal de una expresin lingstica no- revelaba
el m odo en el que un hablante nativo la entenda. U n oyente tam bin
necesitaba inform acin sobre la situacin en la que se pronunciaban
[ciertas] palabras, con el fin de p o d er ubicarlas en su autntico entorno
cultural (1923:301).
C o n el fin de tratar con estos casos, fabric el concepto de contexto
de situacin, que indica p o r u n lado que la concepcin de contexto ha de
ampliarse y, p o r otro, que la situacin en la que se enuncian las palabras
no puede considerarse irrelevante para la expresin lingstica (Mali
nowski, 1923: 306). Este concepto no era ms que u n corolario de un
principio ms general, concretam ente, que el estudio del lenguaje que
hablan personas que viven bajo condiciones diferentes de la nuestra, con
una cultura distinta, ha de hacerse de acuerdo con el estudio de su cul
tura y de su entorno (ibd.). Esto significa que no pueden trasladarse
los m todos diseados para el estudio de las lenguas muertas (i. e. griego
clsico y latn) a las lenguas vivas, sino que se requiere una teora etn o
grfica del lenguaje. Al desarrollo de esta teora le dedicaba el segundo
volum en de Coral G ardens a n d T h e ir M a g ic (1935) (L os ja rd in es de coral y
su m agia, 1 9 7 7 ), un estudio etnogrfico de los rituales asociados al cul
tivo de la batata, el taro, la palm a y la banana en las Islas Trobriand4.
Al acabar el libro, M alinowski haba llegado a la conclusin de que
la principal funcin de la lengua no es expresar pensamientos ni dupli-

' M alinow ski no se libr de caer en algunas de las trampas que haban atrapado a
antroplogos anteriores, y a los que tan duram ente haba criticado Boas. En concreto, adems de
la repeticin de palabras c o m o primitivo y salvaje, a M alinow ski se le escapaban el m ism o tipo
de co n cep to s prejuiciosos sobre las lenguas exticas que haba caracterizado el trabajo de los
prim eros viajeros que carecan de preparacin en antropologa o en anlisis lingstico: El tipo
de estructura gramatical de una lengua prim itiva carece de la precisin y la defin icin qu e es
propia-de-nuestra-kngua.-aunque-en-algunos.easos-concretos.es^niuy .expresiva (1923: 300).
4

El segundo volumen se titula The L n iff uyfe o f Magic and G m h tin g (El !ei>giu]je de Li nmgia y k

jiinlinnti). Comienza con la parre IV: Una teora etnogrfica del lenguaje y algunos coralarios prcticos.

car los procesos mentales,, sino desem pear u n papel activo en el lado
pragm tico de la conducta humana ([1935] 1978, vol 2 :7 ). Este es un
gran cam bio con respecto a sus anteriores escritos, y especialmente con
respecto a lo que haba manifestado en The Problem o f M eaning in P rim itive Languages (1923) (El problem a del significado en las lenguas
primitivas, 1978), donde introduca la nocin de contexto de situacin.
All, estableca una gran diferencia entre lenguas civilizadas, caracteri
zadas p o r estar principalm ente dedicadas a la com unicacin de los pen
sam ientos, y lenguas primitivas, cuya funcin era hacer cosas5. P or el
contrario, en Los jardines de coral y su magia ([1935] 1978) se reconoca
que el uso pragm tico de enunciados es tpico de cualquier lenguaf'.
Los escritos de M alinowski sobre la visin etnogrfica del lenguaje
anticipan m uchas de las ideas que ms tarde se convertiran en los pila
res fundam entales de los que surgira la pragmtica com o estudio interdisciplinar (Levinso, 1983). E n realidad, estas ideas eran m oneda corriente
en los crculos intelectuales de la poca. La idea de M alinowski de acto
verbal ([1935] 1978, vol. 2: 9) se parece a la n o c i n de A ustin sobre
acto de habla, que naci aproximadamente en la m isma poca; el nfa
sis en una traduccin que englobe contextos enteros es una rem inis
cencia del pensamiento de W ittgenstein sobre el lenguaje, en los aos 30,
y de su em p eo en utilizar u n m to d o interpretativo que ubicase las
palabras sueltas dentro de u n conjunto ms am plio de juegos de len
guaje (vase el epgrafe 7.4). Incluso el m arcado tono conductista de
M alinow ski7, que pareca tan anacrnico durante la revolucin cognitiva de los aos 60, cuando estaba en boga com parar la m ente con una
com putadora, podra reformularse hoy da bajo una nueva luz, y consi
derarse una anticipacin de algunas preocupaciones recientes con res

... en un o de mis anteriores escritos opuse el habla civilizada y cientfica a la primitiva,

y sostuve qu e el uso que se hace en la filosofa y ciencia m odernas de las palabras resultaba por
co m p le to ind ep en d ien te de sus m otivaciones pragmticas. C o n ello c o m e t un error, un error
im portante ([1935] 1978: 5S).
E ncontram os ya aqu una temprana critica de la metfora del vehculo (cfr. R eddy,
1979): La falsa c o n c ep ci n de la lengua c o m o vehculo de transmisin de ideas desde la cabeza
del hablante a la del oyente, ha viciado durante m u ch o tiem p o el estudio filo l g ico d e la lengua
([1935] 197S: 9). Para un tipo de ataque similar, basado en premisas tericas distintas, vase
V olosinov (1973).
__J_jEntre_eLsalvaj<i_/iV/_uso_dtiJas-pabbras_y-las-m s-abstnictas-y-tericas-hay-solo-una*
diferencia de grado. En ltima instancia, el significado de todas las palabras se deriva de la
experien cia corporal ([1935] 1978, vol. 2: 5S).

pecto al lugar y la funcin del cuerpo en la constitucin de las prcti


cas lingsticas (Johnson, 1987; G oodw in, 1981; Hanks, 1990). Si hablar
es un m odo de accin y las palabras deben entenderse en su contexto,
los cuerpos de los hablantes pueden ser una im portante fuente sem i
tica para e n te n d e r cm o se produce el lenguaje y cm o se procesa la
com unicacin cara a cara (Kendon, 1990; 1992). E n el segundo volu
m en de Los ja rd in es de coral y su magia, M alinowski ofreca el ejem plo del
anlisis de los conjuros de los trobriandeses com o el tipo de tarea que
debera acom eter una teora etnogrfica del lenguaje.
La prctica de traducir realm ente los conjuros y su teora del poder
m gico de las palabras han recibido crticas de diversos autores, pero
especialm ente deT am biah (1968,1973,1985), que sostena que las lar
gas traducciones, palabra p o r palabra, que M alinowski haca de los con
juros de los trobriandeses contradecan su teo ra co n tex tu a l del
lenguaje.T am biah observ tam bin que el hech o ,de que M alinow ski
considerara qu e el lenguaje de la m agia consista en oraciones falsas
opuestas a la realidad (Malinowski, [1935] 1978, vol. 2:239), le im peda
apreciar la diferencia entre las oraciones que pu ed en evaluarse en tr
m inos de condiciones de verdad y las oraciones que deben evaluarse en
trm inos de sus efectos sobre el m undo. Para Tam biah, cuando M ali
nowski intenta justificar por qu los trobriandeses creen que se realizar
lo que se dice en los ritos de magia, se fija en los efectos equivocados.
La cuestin no es si un conjuro pu ede hacer que aparezcan objetos, se
transform en las plantas, los animales y los seres hum anos, sino si per
m iten la co m p araci n entre elem entos de diferentes dom inios (por
ejemplo, el m undo natural y el cuerpo hum ano), y si proporcionan unas
pautas para q ue las personas sepan qu les espera y qu deben hacer
para afrontar determ inadas circunstancias. P o r tanto, u n conjuro que
com pare a los hom bres (que llevan pintadas en el cuerpo figuras rojas)
con el salm n no significa que se crea que los hom bres se han conver
tido en salmn. Por el contrario, la com paracin es metfora que invoca
el tab que no puede transgredirse, y no una transform acin del m undo
hu m ano en animal.
Es un tributo autntico a la mente salvaje decir que, en vez de con
fundirse por las falacias verbales o desafiar a las leyes fsicas conocidas,
combina las propiedades metafricas y expresivas de la lengua con las
propiedades empricas y operativas de~la actividad~tcnica7
(Tambiah, [1968] 1985: 53)

La crtica de Tam biah apunta a uno de los principales problemas de


Malinowski. A pesar de haber com prendido las dim ensiones pragm ti
cas del uso de la lengua y darse cuenta de que los conjuros eran a la vez
singulares y, no obstante, relacionados con el lenguaje corriente, M ali
nowski no lleg a elaborar u n m arco conceptual con el que analizar las
diferentes funciones del habla, o los diferentes tipos de relaciones entre
los enunciados y los actos sociales.
7.2.

P e r s p e c t iv a s f il o s f ic a s d e l l e n g u a j e
c o m o

A C C I N

Si querem os encontrar una teora ms elaborada de las palabras com o


accin, debem os fijar nuestra atencin en dos filsofos que trabajaban
en Gran Bretaa durante ms o menos el m ism o perodo en que M ali
nowski propona su idea sobre el habla en accin (vase ms arriba):
J. L. A ustin y L udw ig W ittgenstein. Pese a que am bos com partan u n
inters en lo que podram os denom inar una visin pragm tica de la
lengua (la lengua se usa para hacer cosas), estos dos sobresalientes p e n
sadores m antenan posiciones distintas con respecto a una serie de pun
tos clave com o la naturaleza y objetivos de la filosofa y su relacin con
otras ciencias. A ustin es ciertam ente el ms popular de los dos entre los
lingistas, aunque no necesariam ente entre los antroplogos lingistas
(vase el epgrafe 7.3). La popularidad de las ideas de Austin se debe en
parte a la obra del filsofo am ericano J o h n Searle, quien con su T eo
ra de los A ctos de Habla difundi el pensam iento del prim ero entre
un pblico ms amplio, crticos literarios y psiclogos, entre otros, y en
parte tam bin al contenido y estilo de los escritos de W ittgenstein, que
desafan la sistem atizacin y la form alizacinH. Sin em bargo, com o tra
tar de m ostrar ms abajo, ha sido el-nfasis que Searle ha puesto en
algunos pu ntos de la teora de Austin, com o la sinceridad y la in ten
cionalidad, lo que ha originado las crticas ms duras a la teora de los

Esta caracterstica de los escritos filosficos de W ittgen stein no ha escapado a algunos

de sus intrpretes, c o m o el filsofo am ericano Sal Kripke, qu e escribi: Sospecho... qu e


intentar presentar el argum ento de W ittgenstein es, en cierta m edida, falsificarlo (1982: 5),Y, de
nuevo: La propia ele cc i n de su estilo contribuye obviam ente a la dificultad d e su trabajo, as
com o-a-su-belIeza-(ibd.,-fru4).-Bloor-(-l-983:-138}-escribi-algo-parecido:- el-captulo-actual
tendr un caracterstico to n o anti-w ittgensteiniano. La exp osicin va a dar lugar a un desarrollo.
El anlisis va a dar lugar a una sntesis y a una construccin terica.

actos de habla p o r p arte de los antroplogos lingistas. Las ideas de


W ittgenstein, p o r otro lado, estn m uch o ms cerca del co n ten id o y
espritu de u n p royecto antropolgico para el estudio del lenguaje
com o accin social, y p o r este m otivo volver sobre ellas ms adelante.
7 .2 .1 . D e A u s t i n a Searle: los actos de habla como u nidades de accin

E n los aos 40, A ustin sostena que la obsesin de los filsofos p o r la


verdad y los valores de verdad se deba a u n co n ju n to lim itad o de
expresiones lingsticas que se utilizaban com o datos para el anlisis del
significado. Las frases (1)(3) son buenos ejemplos de estas expresiones.
Son todas ellas ejem plos de lo que los filsofos llaman aserciones (y los
gramticos, oraciones declarativas1').
(1) Todos los hombres son mortales
(2) La nieve es blanca
(3) El'rey de Francia es calvo
Austin seal que hay m uchos otros usos del lenguaje adems de los
asertivos". Al igual que Malinowski, l tam bin crea que el lenguaje no
se utiliza solam ente para describir u n estado particular de cosas (i. e. la
nieve es blanca), sino para hacer cosas, es decir, para realizar alguna accin:
Supongamos, por ejemplo, que en el transcurso de una ceremonia
nupcial digo, como la gente hace, S quiero (se., tomar a esta mujer
por mi esposa legalmente desposada). O tambin, supongamos que le piso
a usted en el pie y digo Le pido disculpas. O tambin, supongamos que
tengo la botella de champn en la mano y digo Bautizo este barco el
Qneen Elizabeth. O supongamos que digo Te apuesto cinco duros que
llover maana. En todos estos casos sera absurdo considerar la cosa que
digo como un registro de la realizacin de la accin que indudablemente
se hace la accin de apostar, o bautizar, o disculparse. Diramos ms bien

'* V ase la nota 15 sobre el significado de declarativo para los gramticos.


111 Ln idea de usos o funciones diferentes de las expresiones lingsticas fu e bastante
popular en los crculos intelectuales europeos de los aos 3 0 y 40. E n el captulo 9 hablaremos, por
ejemplo, del m od elo de evento com unicativo de Jakobson, co n sus seis funciones lingsticas, que
se inspira de m o d o profundo en el trabajo terico de Karl Bhler, que em pieza c o n asunciones
c o m o la siguiente: Aunque n o disputamos el dom inio de la funcin representacional [lase
reterencial-denotativa] del lenguaje, lo que sigue ahora se propone y pretende limitarla. El concepto
cosas, o el ms adecuado par conceptalobjetos'y~estndos--de-cosasruo-capta-kutotalidad-de
aquello para lo q u e el sonido es un fenm en o mediador, un interm ediario entre el hablante y el
oyente (Bhler, [1934] 199 0 :3 7 ).

que, al decir lo que digo, realizo efectivamente esa accin. Cuando digo
Bautizo este barco el Queen Elizabetlr no describo la, ceremonia de bau
tizo, realizo efectivamente el bautizo; y cuando digo S quiero (s.c., tomar
esta mujer como mi esposa legalmente desposada), no estoy informando
de un matrimonio, estoy satisfacindolo.
(Austin, [1956] 1982:235)*
A ustin aportaba u n aparato analtico para hablar sobre cm o los
enunciados se co n v ierten en actos sociales. Sus unidades de anlisis
reflejan u n inters en m overse m s all de los niveles gram aticales y
lgicos de anlisis, sin perderlos com pletam ente de vista.
Distingua entre tres tipos de actos que realizamos al hablar:
1 . E l acto locutivo: es el que realizamos p o r el m ero hecho de decir
algo, esto es, el acto de em itir secuencias de sonidos que pu ed en in ter
pretarse de acuerdo con las convenciones gramaticales y al que (algu
nas veces) se le asignan valores de verdad, i. e. ests despedido, te devolver
el dinero la p r x im a sem a n a , qu hora es?

2. E l acto locativo: es el que se realiza al decir algo p o r m edio de la


fu e r z a convencional del acto locutivo. P o r tanto, est despedido p u ed e

usarse en nuestra sociedad para cam biar el estatuto de em pleado a


desempleado de un individuo (siem pre que se enuncie bajo las cir
cunstancias apropiadas); la locucin te devolver el dinero la p r x im a sem a na
puede utilizarse para com prom eterse u n o m ism o con una accin que
ocurrir en el futuro; la locucin, en form a de pregunta, qu hora es?
puede utilizarse com o peticin de inform acin (saber la hora).
3. E l acto perlocutivo: el acto que se pro du ce p o r la em isin de u n
enunciado determ inado, esto es, las consecuencias o los efectos de ese
enunciado, con independencia de su fuerza convencional. Estos actos
puede o no coincidir co n el objetivo del acto ilocutivo. P or ejem plo,
cuando la persona adecuada (i. e. u n em pleador) em ite la locucin est
despedido a la persona adecuada (un em pleado), bajo las circunstancias
apropiadas (no estn bebidos, p o r ejem plo) produce el efecto de hacer
perder el trabajo al receptor. Pero tam bin podra producir el efecto de
que el receptor caiga en una depresin y se suicide, o que, p o r el con
trario, se sienta liberado (porque ya no tiene que renunciar a un trabajo
que odia). E n cualquier caso, las consecuencias no son parte de la fuerza
convencional del acto ilocutuvo que expresa la locucin ests despedido.
Versin espaola de Alfcmso Garca Surez. (N. <icl T.)

Austin restringi el uso del trm ino significado para el acto locutivo y asign el t rm in o fuerza para el acto ilocutivo y el trm in o
efe c to para el acto perlocutivo. El acto locutivo est al nivel del co n
tenido proposicional de un enunciado tal com o establecen las conven
ciones de la gram tica y el lxico. Los lingistas estudian estas
convenciones en trm in o s de unidades gramaticales, y los lgicos en
trm inos de valores de verdad (Allwood et a i, 1977). El acto ilocutivo
se realiza sobre la base de los fines convencionales de u n enunciado (lo
que se supone que hace u n enunciado) y de las condiciones co n tex
tales bajo las que se produce. El acto perlocutivo consiste en acciones
que p odran ir ms all de la interpretacin convencional de u n en u n
ciado y /o fuera del control del hablante.
La distincin de Austin entre significado y fuerza es u n enfoque nove
doso y, al m ism o tiem po, establece u n vnculo con las tradiciones ante
riores del estudio lingstico. Esta distincin sanciona la nocin de lenguaje
como accin, y reconoce el hecho de que la misma secuencia de palabras
puede realizar distintos tipos de actos (que en cada caso tienen una fuerza
diferente), y reconoce, adems, que algo perm anece constante en ellos (el
significado) y que, p o r tanto, los estudios de lingstica y lgica del len
guaje pueden an realizar im portantes contribuciones.
Veamos un ejem plo de todo ello en la oracin (4):
(4) Toms b ebe caf
Esta es una oracin gramatical en espaol que describe una situacin
en la que alguien llamado Toms realiza la accin de beber caf. El tipo
de estructura gramatical (una proposicin transitiva en presente de indi
cativo) o el valor de verdad de esta proposicin (si representa fielm ente
un concreto estado de cosas) perm anece idntico con independencia del
contexto de uso que el hablante elija para enunciarla. Por ejemplo, puede
utilizarse para inform ar a alguien de qu est haciendo Toms (el inter
locutor podra haber preguntado que hacan, el resto de personas de la
casa), o para advertir a alguien (el interlocutor podra haber supuesto que
Tom se estaba preparando para marcharse). Austin dira que en estos dos
casos el significado de (4) perm anece constante, pero que su tuerza ilocutiva cambia.
El ejem plo (4) pone claram ente de manifiesto que el acto ilocutivo
qiiFfeHzFel^rTinciado-no'es^siempre'visible-en-laforma--de:-esterespe-cialm ente si nos fijamos exclusivamente en la inform acin lxica y sin

tctica, e ignoram os la entonacin y los rasgos paralingsticos (calidad


de la voz, volum en, etc.). Para clarificar la fuerza de u n enunciado, con
viene pensar en oraciones declarativas com o (4) insertas en una pro
posicin m ayor con u n verbo que defina la fuerza del enunciado. As,
pues, las dos interpretaciones que hem os m encionado de (4) pueden
reform ularse de la siguiente m anera:
(4i) Te informo de que Toms bebe caf
(4ii) Te advierto que Toms bebe caf
A ustin llam a in fo rm a r y a d vertir verbos realizativos, porque
hacen explcita la accin que realiza la oracin subordinada (que n o r
m alm ente le sigue). Hay m uchos otros verbos de este tipo en espaol,
as com o en otras lenguas. C u an d o decim os p e rd n a m e , lo a su m o , te lo
p ro m eto , te ordeno que lo hagas, el verbo que utilizam os en prim era p er
sona del singular y en tiem po presente expresa el m ism o acto que rea
lizamos. O tros ejemplos de este tipo de verbos en espaol son: declarar,
argum entar , concluir, ad m itir, saludar, aprobar, criticar, afirm ar, negar, asum ir,
suponer, preguntar. C uando utilizam os estos verbos en prim era persona

del singular y en tiem po presente, asum iendo que caben diversas co n


diciones contextales (vase ms abajo), realizam os la accin que el
verbo describe (vase tam bin Searle, 1969: 34).
Sin em bargo, hacer algo con las palabras (la realizacin de un acto
ilocutivo) no se restringe al uso de estos verbos. N o necesitamos or un
verbo realizativo para percibir que lo que se dice tiene el valor de una
accin. Por el contrario, cada vez que realizamos u n acto locutivo, tam
b in realizamos u n acto ilocutivo (Austin, 1961: 98). Al hablar no solo
establecemos secuencias significativas de sonidos que han de valorarse
solam ente p o r su gram aticalidad y valor de verdad. P o r el contrario,
cuando decimos algo, hacem os siem p re algo. Esto es cierto, tanto en el caso
obvio de las rdenes, advertencias, promesas y amenazas, com o en el de
las afirmaciones. Hasta el ms sencillo acto de declarar algo sobre noso
tros mismos u otros es un acto social, es el acto de inform ar (esto sig
nifica que las afirmaciones n o son distintas, en principio, de otros tipos
de actos de habla11. Para com prender este punto, debem os prestar aten

" Austin (1962), establece_aL prin.cipicuM -librQ --uiia..falsa.dicotom a-entre-enunciados


constatativos y enunciados reaJizarvos, para demostrar al final qu e tod os los enunciados son
consta tarivos y realizativos.

cin al hecho de que cualquier acto de habla (y de com unicacin, en


general) tiene lugar dentro de u n contexto particular, y ha de evaluarse
con respecto a dicho contexto. El inters de Austin p o r el co n tex to va
ms all de la idea de que es im portante para reafirmar la verdad de una
declaracin (Austin, 1961:144), porque reconoce tam bin que, cuando
hablamos, las personas no inten tam os solamente que nuestras descrip
ciones concuerden con el m u n d o , sino que este se adapte ta m b i n a
nuestros deseos y necesidades. Searle (1976) desarroll este p u n to
m ediante una distincin en tre los casos en los que el len gu aje debe
ajustarse al m undo (i. e. p ro p o rcio n ar una descripcin adecuada de
un estado de cosas in d ep en d ien te, p o r ejem plo, el tanque est lleno), y
aquellos otros en los que el m u n d o debe ajustarse al lenguaje (i. e.
acoplarse al estado de cosas que describe el lenguaje, por ejem plo, Uena'
el tanque).

U n a vez que aceptam os q u e describir el m undo es solo u n a de las


m uchas cosas que po d em o s h a c e r con el lenguaje, surge in ev itab le
m ente una pregunta: hay u n lm ite para las cosas que p odem os hacer?
La pregunta no es balad. W ittg en stein , p o r ejemplo, opinaba q ue no
podan determinarse de una vez p o r todas los usos posibles del lenguaje:
Pero cuntos gneros de oraciones hay? Acaso asercin, pregunta
y orden? Hay innumerables gneros: innumerables gneros diferentes
de empleo de todo lo que llamamos signos, palabras, oraciones.
Y esta multiplicidad no es algo fijo, dado de una vez por todas; sino
que nuevos tipos de lenguaje, nuevos juegos de lenguaje, como pode
mos decir, nacen y otros envejecen y se olvidan.
(Wittgenstein, 1988:39)
P or otro lado, A ustin pensaba ms bien lo contrario, es decir, que
el nm ero de actos ilocutivos era finito, una opinin que est vincu
lada a su idea de que la ciencia del lenguaje, en tanto que accin social,
sigue las reglas y m todos de las dems ciencias:
Hay efectivamente una gama inmensa de usos del lenguaje. Es real
mente una pena que las personas apelen a la existencia de un nuevo
uso del lenguaje cuando les apetece, para escapar de uno u otro enredo
filosfico ya conocido; necesitamos ms que un entramado en el que
debatir estos usos del lenguaje, y tambin creo que no debiramos deses-perarnos-tanJacilmente v hablar, como tiende a hacerse, de los infinitos
usos del lenguaje. Esto ocurre cuando los filsofos confeccionan una lista

con, digamos, diecisiete pos distintos; pero aun en el caso de que hubiera
diez mil usos de la lengua, seguramente podramos enumerarlos todos si
dispusiramos de tiempo. A fin de cuentas, no se trata de una cantidad
superior al nmero de escarabajos que los entomlogos se han tomado
la molestia de enumerar.
,,
.
(Austin, 1970:234)*
C o m o suele ocurrir en la ciencia, el p rim er paso para la creacin de
o rden a partir del caos potencial que entraan los catlogos es el estable
cim iento de una tipologa. U n conjunto, en principio, infinito de fen
m enos se reorganiza en un conjunto lim itado de tipos. A ustin (1962)
enum era cinco tipos bsicos de actos ilocutivos, que Searle (1976) y Searle
yV anderveken (1985) redefinieron posteriorm ente.
D e acuerdo con Searle, al utilizar una lengua, podem os hacer cinco
cosas: (i) decir a las personas cm o son las cosas (asertivos)'2, (ii) tratar de
conseguir que hagan cosas (directivos), (iii) expresar nuestros sentim ien
tos y actitu d es (expresivos), (iv) p ro d u c ir cam bios a travs de nuestras
emisiones (declaraciones) y (v) com prom eternos a hacer cosas en el futuro
(com p rom isivo s). Tam bin es posible hacer ms de una de estas cosas al
m ism o tiem po. A unque estos actos de habla son nociones abstractas y
no se corresponden necesariamente o nicam ente con verbos en ingls,
Searle (al igual que Austin antes que l) enum era una serie de verbos
ingleses co m o ejemplos de tipos diferentes de actos de habla13 (adapta
dos de Searle yVanderveken. 1985):
(i) Asertivos: concluir, reclamar; afirm ar .;4declarar; negar, rechazar ; asegurar,
replicar, m anifestar, notificar, valorar, absolver ; objetar a, predecir, referir ,; d esde
cirse, insistir, conjeturar, hacer hiptesis, adivinar, jurar, acusar; criticar, alabar, recla
mar, alardear, lam entar.

(ii) Directivos: dirigir, requerir, pedir, dem andar, m andar, ordenar, prohibir,
censurar, prescribir, perm itir, aconsejar, abogar por, preguntar, interrogar .; recomen
dar, implorar, suplicar, rogar, instar ; impetrar, rezar.

(iii) Expresivos: disculparse, agradecer, condolerse, felicitar, quejarse, la m en


tarse, protestar, deplorar, cumplimentar, ensalzar, alabar, saludar, dar la bienvenida.

Mi traduccin.

(N. del T.)

Searle (1976) utiliza el trm ino representativos c o m o categora general, pero Searle y
V anderveken (19S5) optaron por asertivos.
A s, Searle (1 9 6 9 :3 9 ) escribi: A m enudo, en situaciones de habla efectiva, el con texto
clarificar-cul-es-la-fijerza ilocuriva'de'la em isin, sin que resulte necesario apelar al indicadorexp lcito de fuerza ilocutiva apropiado.

(iv) Declarativos: declarar, renunciar, aprobar, nom inar, confirmar, desa


probar ; desautorizar, dim itir, denunciar, repudiar ; bendecir ; maldecir, excomulgar,
consagrar; abreviar, estipular, llamar, b a u tiza r ; definir.

(v) Compromisivos: comprometerse, prometer, am enazar, hacer votos, adhe


rirse J u ra r , consentir, ofrecer, g arantizar, convenir, pactar, apostar.

N o olvidemos que todos estos verbos funcionan com o verbos performativos solo cuando se usan en el presente de indicativo y en p ri
m era persona del singular. P o r tanto, el verbo d im itir funciona com o
declarativo en tanto en cuanto el hablante diga d im ito , pero no, si dice
J u a n d im iti o ; d im ite / Es evidente que la m ayora de los actos ilo cu tivos n o se expresan o p ro d u c en m ed ian te verbos perform ativos. Los
hablantes no suelen ir p o r ah diciendo cosas com o te lo advierto, te a m e
n a zo , te ordeno o te salu d o . Sin em bargo, los hablantes (la mayora de las
veces acertadam ente) tom an algunos enunciados com o advertencias,
otros com o amenazas u rdenes o saludos14. C m o ocurre esto? D icho
de otro m odo, cm o se las arreglan los hablantes para que sus palabras
hagan lo que ellos quieren hacer, y cm o se las arreglan los oyentes para
interpretar esas palabras del m odo adecuado? Tan pronto com o com en
zamos a pensar en estas preguntas, nos dam os cuenta de que la respuesta
adecuada no es sino una teora de la in terpretaci n, y de que los etn
grafos se han form ulado una y otra vez estas mismas preguntas cuando
hacen observacin participante (vase el captulo 2). Pueden los etn
grafos aceptar las mismas respuestas que los tericos del acto de habla?
A continuacin sostendr que, aunque la teora de actos de habla ofrece
algunas im po rtantes aportaciones a la teo ra de la in terp retaci n del
habla com o accin, no satisface los objetivos de la antropologa lin
gstica, que hem os definido en el captulo 1.
C o n el fin de explicar cm o funcionaban los actos ilocutivos, A us
tin enum er una serie de criterios, a los que denom in con d icion es
de fortuna, para diferenciarlos de las condiciones de verdad, dado que

14

Sin em bargo, este no es el caso de tod os los te ricos del acto do habla. Bach y Harnish

(1979), por ejem plo, han rechazado las con d icion es d e sinceridad para aquellos actos qu e ellos
denom inan reconocimientos, tales co m o : pedir disculpas, expresar condolencias, saludar y agradecer.
Estos form an parte de la categora que Searle llama

expresivos (vase ms arriba): Porque,

en_de terminadas, ^ocasiones, se espera el r eco n o cim ien to , n orm alm en te estos actos n o se utilizan
para expresar un sentim iento genuin o, sino para satisfacer la expectativa social de que se exprese
este sentim iento.

los actos de habla no son ni verdaderos ni falsos, sino, dicho en trm i


nos del propio Austin, afortunados o desafortunados (Searle intro
ducira ms adelante el trm ino felices). Por tanto, para que u n acto
de habla se realice ^felizmente (o con xito), deben respetarse algunas
condiciones (de Austin, 1962:1415):
A l. C o n v e n c io n a lid a d d .elp ro ced im ien to . E xistencia de u n p ro ced i
m ien to con vencional que produzca u n efecto convencional, y que
incluya la em isin de determ inadas palabras p o r parte de determ inadas
personas y en determ inadas circunstancias.
A2. L a s personas y circunstancias q u e concurren deben ser las apropiadas
para el p rocedim iento.

Estas dos primeras condiciones significan, por ejemplo, que el acto de


un m arido que dice a su m ujer m e divorcio de ti, en m uchos pases no con
tara com o un acto de habla declarativo por el que ambos cnyuges podran
considerarse de entonces en adelante divorciados. Norm alm ente, para otor
gar a las palabras su completa validez, se exige un procedim iento especial,
p or el cual la emisin de un acto de habla ha de hacerse por una persona
(i. e. un juez) que posea la autoridad institucional, y en el lugar apropiado.
B l. E jecucin com pleta del procedim iento.
B2. Participacin com pleta.
Las dos condiciones B significan que para que u n acto de habla sea
afortunado todos los participantes deben com pletar correctam ente la
tarea qu e les haya sido encom endada com o p arte del p ro ced im ien to
convencional. Los ejem plos de A ustin in tro d u ce n el im p o rtan te ele
m ento de la aceptacin (uptake) , esto es, el papel que desem pea el
in terlo cu to r en la fortuna o el infortunio del acto ilocutivo.
Por ejemplo: mi intento de hacer una apuesta diciendo apuesto
seis peniques no ser vlido a menos que usted diga la acepto refi
rindose con sus palabras a la apuesta; m matrimonio no ser efectivo
si despus de decir yo s quiero, la mujer con la que pretendo casarme
dice no quiero; si, al pretender retarle, digo le desafo a un reto, y
omito despus enviarle a mis padrinos, no ser vlido; lo mismo ocu
rrir si deseo abrir ceremonialmente una librera, y digo: abro esta
librera7p ercrlailve"sefatasca la cerradura...

Estos ejem plos tam bin m uestran que al asignar una interpretacin
a un acto de habla, a m enudo necesitamos considerar unidades interaccionales que vayan ms all de la enunciacin individual y del hablante
individual. Este es el cam ino que sigue Levinson (1983: cap. 6), quien
propone considerar los actos de habla com o parte de secuencias ms
amplias (vase tam bin el captulo 8).
C l. Condiciones de sinceridad. Los participantes deben albergar cier
tos pensam ien tos, sentim ientos e intenciones. P o r tanto, si hacem os
una apuesta, se espera que los hablantes piensen sinceram ente que esta
rn dispuestos a pagar, si pierden; o si se trata de expresar co n d o len
cias, se espera qu e los hablantes em p aticen c o n sus in terlo cu to re s
(Austin, 1962:40). Estas condiciones estn pensadas para captar las pro
mesas y expectativas que se producen en u n acto de habla y, p o r tanto,
para servir de m edida de la responsabilidad im p lcita en el acto de
enunciar ciertas palabras bajo ciertas co n d iciones. A ustin saba bien
que era difcil evaluar estas con diciones en t rm in o s absolutos, y
dedic varias pginas a abordar las diversas situaciones y grados en las
que se p o d ra ser insincero. Sin em bargo, en la obra de Searle estas
reservas tie n d e n a desaparecer, y la sin ceridad y la in ten cio n alid ad
adquieren u n papel protagonista*. C o m o verem os en el prxim o ep
grafe, la m ayor p arte de las crticas de la teora de actos de habla p o r
parte de los antroplogos lingistas se han centrado en las co n d icio
nes im plcitas de sinceridad y confianza en la intencionalidad.
C2. Conducta consecuente. Los participantes deben llevar a cabo todas
las acciones que expresa o implcitamente exija la fuerza del acto de habla.
Los criterios de Austin proporcionan u n penetrante anlisis del tipo
de factores que intervienen a la hora de hacer que se realice satisfacto
riam ente u n acto de habla (tanto en trm inos de su produccin com o
de su com prensin). Al m ism o tiem po, nos deja algunas preguntas sin
responder, co m o los diversos m odos que tiene la fuerza ilocutiva de
codificarse en un enunciado, y la m edida en que la interpretacin de la
fuerza ilocutiva sigue principios universales. Estos tem as justifican la
atencin que, desde los aos 70, reciben los actos de habla indirec-

~ M e~hevi$to'obligadcrarerralgunos-casos7Suprimir-verbosry-<;ii-ocros,-\daptnrlos,-ya-que
la taxon om a d e Searle de verbos en ingls qu e aqu reproduce el autor no tiene un correlato
directo en espaol. fiV. d c T )

to s, esto es, los enunciados que, sin adoptar la form a gramatical de un


imperativo o de una orden, poseen la fuerza convencional de u n acto
directivo (vanse los artculos de C ol y M organ, 1975).
7.2.1.1. Los actos de habla indirectos
Los actos de habla indirectos podran adoptar la form a de pregun
tas y ser, en buena lgica, clasificados com o peticiones de inform acin
vanse los ejem plos (5) y (6) o ad o p tar la form a de oraciones
declarativas (en el sentido gramatical estricto de declarativa15) y ser,
p o r tanto, clasificadas com o actos asertivos vense (7) y (8) , pero
en la m ayor parte de los contextos parecen funcionar com o peticiones
de accin (de Searle, 1975):
(5) Puedes pasarme la sal?
(6) Podras ser un poco ms tranquilo?
(7) No puedo ver la pantalla de cine mientras tengas puesto el
sombrero
(8) Me gustara que te fueras ahora
Para explicar estos fenm enos se hicieron diversas propuestas (para
una penetrante revisin de las diversas teoras, vase Levinson, 1983),
que pugnaban p o r explicar las cuestiones de la generalizacin y la uni
versalidad. De dnde procede el conocim iento que tienen los hablan
tes de una lengua a la hora de in terp retar estas oraciones? Podem os
encontrar principios generales, quizs universales, que den cuenta de
los mecanismos de produccin y com prensin de estos actos de habla
indirectos? Se han propuesto diversos principios, com o el de la coope
racin conversacional (Grice, 1975; Levinson, 1983), los postulados con
versacionales (G ordon y Lakoff, 1975) y generalizaciones basadas en la

15

En este caso, el trm ino oracin declarativa debe distinguirse de la declaracin c o m o

acto de habla, que em plea Searle {vase ms arriba). Los gram ticos em plean el trm ino
oracin declarativa (que se aproxima a lo que Searle llama acto asertivo) para referirse a las
oraciones que adoptan la form a de una declaracin, esto es. enunciados qu e estn sujetos a los
ju icios de verdad o falsedad (Sadock y Z w icky, 1985: 160). A esta confu sin term inolgica han
contribuido tam bin los gram ticos cuando utilizan la tuerza ilocutiva c o m o un o d e los criterios
para definir las oraciones declarativas. Por ejem plo. Sadock y Z w ick y (1985: 165) intentaron
~un~correspondenrin~entre~fo'rnYay"fnciriTlefiendcT la"~declarrivaTcib un tipo "d"oracin"
que expresaba afirm aciones, creencias, inform aciones, conclusiones, narraciones, evaluaciones
de posibilidad, dudas y expresiones similares.

n o c i n de co n d icio n es preparatorias (lase de fortuna) co m o la

siguiente (de Searle, 1975:72):


(9) U n hablante puede realizar una peticin indirecta (u otro
acto ilocutivo directivo) bien preguntando o afirmando si se
satisface la condicin preparatoria que consiste en la
capacidad del oyente para realizar el acto en cuestin.
El principio dice que puede formularse una peticin de accin pre
guntando puedes pasarme la sal?, porque se en tien d e q u e la capacidad
del oyente de pasar la sal podra ser una condicin necesaria para que
el oyente satisfaga la p etici n de accin.

7.3. L a

t e o r a d e lo s a c to s d e h a b la
y l a a n tr o p o lo g a lin g s tic a

La antropologa ling stica considera que los debates sobre d n d e y


cundo ubicar el co n o cim ien to que tienen los hablantes y los oyentes
para p ro ducir e in te rp re ta r los enunciados son im p o rtan tes pero p ro
blemticos, al m enos p o r dos motivos. E n p rim e r lugar, se hacen apa
ren tem en te sin co n c ie n cia de que los fen m en o s y p rin cip io s que
invoca el analista p o d ra n estar especficam ente d eterm in a d o s p o r la
cultura. D escansen o no en ejemplos tom ados de la lengua inglesa, los
estudiosos im plicados en el anlisis de los actos de habla asum en au to
mticamente que sus intuiciones y hallazgos poseen una aplicacin uni
versal. E n segundo lugar, los analistas de los actos de habla com o la
mayor parte de los filsofos creen que p u ed e n hacerse generaliza
ciones razonables p o r m ed io de la introspeccin, es decir, pensando en
ejemplos p ertin entes e im aginando situaciones posibles, sin tener que
observar ni reco g er datos de las interacciones de la vida real. Estos
supuestos sobre la universalidad han engendrado fuertes crticas p o r
parte de los antroplogos lingistas y de los etngrafos qu e trabajan en
sociedades fuera de E uropa y Estados U nidos.
Si querem os hacer etnografa (captulo 4) necesitam os saber si una
pregunta equivale a u n saludo, una declaracin sobre el futuro equivale
a u na prom esa, o una declaracin del pasado a una acusacin. La dis
tincin de A ustin en tre decir y hacer (actos locutivos e ilocutivos) y su
estudio sobr las co ndiciones dTfrtna s conv ierte fntoTiceserf
prim er paso de u n debate futuro sobre la c o n te x tu a liz a c i n , esto es,

la actividad p o r la que los actos (verbales u otros) se entien den vincu


lados o insertos en otros actos y a los cuales, dentro de ese proceso, dota
de sentido en trm inos de su significacin cultural. N o sera sorpren
dente, entonces, que los etngrafos a quienes interesan los rituales estu
viesen entre los ms dispuestos a adoptar o rechazar la teora de los actos
de habla (R ap poport, 1974;T am biah, 1968; 1973), pero, com o indica
D u Bois (1993; 49), estos prim eros entusiastas, bien dejaron que la teo
ra de los actos de habla de Searle quedara im plcita en la aplicacin
que hacan de ella, bien cayeron en la redundancia de rep etir aquellos
elem entos a los que no vean n in g n m otivo para no adherirse (Du
Bois, 1993:49).
En particular, los antroplogos lingistas tardaron en darse cuenta
de que, as com o la m ayora de ejem plos que haba estudiado Austin
tenan que ver con actos de habla que funcionaban dentro de u n marco
institucional, o de elevada ritualidad, com o bautizar un barco o con
traer m atrim onio, la tarea que realiz Searle al ampliarla a u n m bito
m ucho mayor de actos constitua u n teora ms general de la com uni
cacin y de la psicologa hum ana (Searle, 1969,1983). C o m o han sea
lado diversos antroplogos lingsticos y culturales, esta teora parece
contradecir la com prensin antropolgica de la accin hum ana y de su
interpretacin dentro del c o n te x to 1'.
D e aqu en adelante m e co n cen trar en la crtica de M ichelle
Rosaldo (1982) a esta teora, que ella desarroll sobre la base de u n tra
bajo de campo con los ilongotos, u n grupo de unos 3.500 cazadores y
horticultores que vivan en la provincia de N u ev a Vizcaya, n o rte de
Luzn, en Filipinas (R osaldo, 1980).
E n u n artculo que se pu b lic p ostu m am en te17, R o sald o sostena
que las personas despliegan p o r m edio del uso del lenguaje un a co m
prensin de su propio m o d o de estar en el m undo, y qu e el uso que
los hablantes hacen del len g u aje reproduce u n sistem a social d e te r
minado, por ejemplo, uno en el que los hom bres tienden a hacer peti
ciones y las m ujeres tie n d e n a ser quienes las satisfacen. Esto significa

Para las primeras crticas de los supuestos culturales que se encuentran en la teora de
los actos de habla y de los paradigmas a los q u e hace referencia, vanse K eenan [O chs] (1974),
Silverstein (1977).
17 M ichelle R osaldo m u ri el 11 d e octubre de 1981, al caerse por un acantilado mientras
diriga un trabajo de cam po en Filipinas (R . R osaldo, 19S9: 9).

que cualquier clasificacin de los actos de habla en una sociedad debe


observar estos dentro de las prcticas culturales p o r m edio de las cu a
les se representa y re p ro d u ce u n tipo de ord en social d eterm in a d o .
E n otras palabras, cualq u ier anlisis de los actos de habla d eb e des
cansar y, a su vez, basarse en el anlisis de los pensamientos, sentim ien
tos y creencias que las personas tie n e n acerca de cm o se organiza el
m undo.
D esde una perspectiva q ue se acerca bastante a las teoras postestructuralistas de la accin social (O rtn e r, 1984), la o p o sic i n de
R osaldo a la teora de los actos de habla representaba u n debate entre
dos nociones radicalm ente diferentes del significado y, p o r tanto, dos
nociones radicalm ente diferentes de los objetivos de la in terp retaci n
lingstica. Para Searle y otros te rico s del acto de habla, el objetivo
es p ro d u cir u h m to d o que alcance las condiciones necesarias y sufi
cientes de la co m u n icaci n h u m an a. Esta es la tarea que, al p arecer,
cum plen las condiciones de sinceridad y fortuna, ju n to con u n a serie
de principio s de inferencia,.com o los postulados conversacionales o
las im plicaturas conversacionales de G rice (vase ms abajo, y L ev in
son, 1983: cap. 3). Para R o sald o y otros antroplogos lingistas, el
objetivo es co m p re n d er c m o a travs de los usos particulares de la
lengua se m antienen, reproducen o desafan las distintas versiones par
ticulares del o rd e n social, y la n o c i n de persona (o yo) que fo rm a
parte de tal o rd e n 1*. P artiendo de esta premisa y basndose en su tra
bajo de cam po con los ilon go tos, R o sald o critic los siguientes ras
gos de la teora de actos de habla:
(i)

el nfasis que p o n e en la verdad y la verificacin, ejem


plificado en las condicio nes de sinceridad, tan to en el
m odelo de A ustin com o en el de Searle;
(ii) el papel central que desempean las intenciones en su teo
ra de la interpretacin;
(iii) su teora im plcita de persona (o yo).
Exam inem os de cerca cada u n o de estos rasgos.

H av-q ue-sealar-que-R osaldo_represnta_-una_posicin_ relativista bastante extrem a


respecto a estos temas, que n o com parten necesariam ente todos ios antroplogos lingistas o
socioculturales. Vase H olland (1992) para una revisin de las distintas teoras.

7 .3 A . Verdad

A ustin (1962:40) habla de la necesidad de ten er los sentimientos ade


cuados para ciertos tipos de actos com o felicitar o dar el psame; Searle
(1969) tambin incluye la sinceridad entre las condiciones para la mayor
p arte de actos de habla que estudia. U n a de las con d icion es prepa
ratorias para un aserto es, po r ejem plo, que el hablante tenga pruebas
de la verdad de la proposicin asertiva, y la condicin de sinceridad es
que el hablante crea que el aserto enunciado es verdad. Para que una
prom esa no sea defectiva, el hablante debe ten er la intencin sincera de
realizar el acto prom etido (Searle, 1969: 60).
R osaldo m antena que este inters en la sinceridad no sera com
p artid o p o r los ilongotos y que, p o r lo tanto, no p u ed e considerarse
com o una estrategia universal en las interacciones verbales19. Por tanto,
s nos fijamos en los verbos asertivos correspondientes al espaol afir
mar, declarar, notificar que em plean los ilongotos, los encontrarem os en
sus frm ulas retricas, especialm ente al p rin cip io de sus encuentros o
durante u n debate oral. Parecen estar ms asociadas a las frmulas de
relacin y las afirmaciones (pg. 213) q ue a la transmisin de la expe
rien cia de una verdad. El inters de los hablantes al realizar proposi
ciones asertivas parece ten er que ver m s c o n q u in puede reclam ar
qu. que con los detalles de lo que se est diciendo realmente.
Los ilongotos utilizan la negacin y el aserto en el discurso como
un mecanismo para establecer sus papeles interaccionales.
As, por ejemplo, he conocido ilongotos que negaban haberse
cobrado jams la cabeza de algn miembro del linaje de sus interlo
cutores, cuando en realidad s haban sido vctimas Suyas en el pasado,
y entonces, cuando se les desafiaba, declaraban su disposicin para
someterse a peligrosas ordalas y juramentos a fin de someter a prueba
el coraje de sus acusadores, que parecan estar menos convencidos, o
ms temerosos, de lo que ellos estaban. Com o siempre, lo que recla-

r' A ustin y Searle reconocen qu e es posible qu e un acto sea satisfactorio, incluso aunque
el hablante sea insincero. Sin embargo, am bos m an tien en que la sinceridad es una cualidad
esencial del habla. Este rasgo de la teora se m an tiene en los desarrollos ms recientes: un acto
de habla insincero es defectivo, pero no necesariam ente insatisfaccorio. N o

obstante, la

__realizacn._dc_un_acto-ilocutivo-satisfactorio-requiere-necesarianiente-k-expresin-del-estado
p sic o l g ic o que las condiciones de sinceridad de d ich o acto exigen (Searle y Vanderveken.
1985: 18).

maban como verdad dependa menos de lo que haba acontecido


que de la naturaleza de la interaccin, donde lo que contaba realmente
era qun se atreva a hablar y reclamar el privilegio de revelar u ocul
tar un secreto pblico que hasta ese m om ento haba permanecido
arropado en el silencio.
(Rosaldo, 1982: 214)
R osaldo tam bin m antiene que los ilongotos carecen del acto de
promesa en su repertorio conceptual, tal com o lo estudia Searle (1965,
1969). La prom esa en el sentido occidental (lase ingls) im plica sin
ceridad p o r parte del hablante. Esta, a su vez, implica la nocin de sig
nificado com o algo derivado de la vida interior (Rosaldo, 1982: 211;
vanse D u Bois, 1993; D uran ti, 1988b; 1993a, 1993b). La crtica de la
cuestin de la sinceridad esta, as, estrecham ente vinculada a la crtica
del papel central que ocupan las intenciones en la interpretacin de la
accin social (vase el epgrafe 7.3.2) y de la nocin de persona im pl
cita en l (vase el epgrafe 7.3.3).
G eneralm ente, incluso cuando hay m iem bros de la sociedad que
reco n ocen el acto de prom esa, o com o queram os llam ar a u n cierto
grado de com prom iso en una accin futura, puede estar separado del
cum plimiento del acto. R a p p o p o rt (1974) ha llamado la atencin sobreeste p u n to en su estudio de los rituales. Los m areng danzan ju n to s en
un ritual llamado kaiko, que parece co m p ro m eter a los participantes a
ser com paeros de lucha en el futuro, pero no hay garantas de que ese
com prom iso haya de satisfacerse. Tendram os que reconocer que, para
que una promesa se corresponda con un acto futuro, han de existir otros
actos que h abrn de satisfacerse en el futuro, algunos de los cuales
podran conocerse con anticipacin y, p o r tanto, enum erarse co m o un
conjunto de condiciones de fortuna, pero puede que otros no sean pre
decibles. El estudio de B ourdieu (1977) sobre el intercam bio subraya el
papel que desem pea el elem en to de lo desconocido en una accin
futura com o sustrato que otorga significado a la interaccin social. Si
decim os que un intercam bio significa q ue si A da a B, entonces B da
a A, se pierde la dim ensin tem poral entre los dos actos, con sus aspec
tos emocionales y ticos.Tanto si algo equivale o no a una promesa o
a un intercambio, regalo, retribucin est determ inado en parte por lo
que ocurre despus del acto, y depende de lo que hagan otros para con
solidar o m inar su fuerza. La sinceridad de los sentimientos de una parte"
hacia la otra parte podra ser (o hacer que sea) bastante irrelevante.

M o e rm a n (1988:108) lo explica cuando escribe:


Verdad, exactitud, y otras formas de cartografiar lo que se dice
y su referente dependen de su contexto local. Aun si restringimos nues
tra atencin a hablar sobre el mundo exterior, la verdad y la exactitud
no son siempre los patrones relevantes o apropiados, pues a veces lo
que importa es ser divertido, emocionante o corts.
D esde una perspectiva antropolgica, la verdad es, en ocasiones, un
logro tan to com o una precondicin para una transaccin satisfactoria,
entre otras, para la com unicacin (D uranti, 1993a).
7 .3 .2 . L a s intenciones

A unque, com o hem os visto, para Austin tener ciertas intenciones forma
p arte de las condiciones de fortuna necesarias para que un enunciado
cu en te co m o accin, es en la versin de Searle sobre la teora de actos
de habla donde las intenciones asum en u n papel central en la defini
cin de com unicacin:
Al hablar intento comunicar ciertas cosas a mi oyente, intentando que
l o ella reconozcan mi intencin de comunicarle precisamente esas cosas.
Logro el efecto pretendido cuando consigo que reconozca mi intencin
de lograr ese efecto, y tan pronto como el oyente reconoce qu es lo que
intento lograr, se logra, en general, el efecto que se pretenda.
(Searle, 1969 [1990]: 52)
Esta definicin se inspira en una definicin anterior de Grice sobre
el significado no-natural (i. e. convencional) de Grice:
Tal vez podamos resumir de la siguiente manera qu se requiere
para que A signifique algo con x. Con .y , A debe intentar inducir una
creencia en un auditorio, y tambin debe intentar que se .reconozca esa
intencin en su enunciado.
(Grice, [1957] 1971:441)
Para ilustrar cm o funciona esta definicin, G rice traza una distin
cin entre una situacin en la que intentam os sacar a un hom bre m uy
avaricioso de una habitacin lanzando u n puado de dinero p o r la ven
tana, y otra en la que intentsemos lo mismo, pero indicndole la direccin de la puerta o dndole un pequeo em pujn. Solo en este ltim o
caso, p ued e decirse que el significado (no-natural) de nuestra accin es
que querem os que el hom bre avaricioso salga de la habitacin. La dife-

ren d a es que, en el p rim er caso, podem os conseguir que salga sin que
recon ozca nuestras intenciones, mientras que en el segundo caso nece

sitaremos que reconozca antes nuestras intenciones para que salga.


R osaldo opina que este m odo de considerar la com unicacin est
relacionado co n una serie de problem as. El p rim ero , sostiene ella, es
que, al hacer hincapi en el reconocim iento p o r el receptor, se subra
yan excesivam ente las acciones individuales y los logros individuales.
Esto significa que cualquier form a de accin es principalm ente (o sim
plem ente) el logro de nuestros yoes autnom os, cuyos actos no estn
significativam ente constreidos p o r las relaciones y expectativas que
definen nuestro m undo local (1982:204). Esta visin de la accin social
es una con d icin previa para aceptar la lgica de la argum entacin de
Grice y Searle, pero no solemos tomarla en cuenta cuando leemos sobre
las intenciones de los hablantes en la literatura sobre actos de habla, y
olvidamos hacernos preguntas que po dran am pliar el co ntexto de la
interaccin y obligarnos a explorar ms otras dim ensiones que suelen
quedar fuera del debate. E n esta lnea, Elizabeth Povinelli (1995) seala,
en su estudio sobre el papel de los relatos sobre el sueo en los tribu
nales australianos, que la visin que tienen los aborgenes de las rocas y
otros objetos com o seres intencionales capaces de sentir, or y oler, es
incom prensible para el comisario delegado que representa a la co m u
nidad no-aborigen. Lo nico que este puede hacer es clasificar los rela
tos de sueos com o creencias nativas co n las que pretenden probar la
autenticidad de sus dem andas de tierra, pero, sostiene Povinelli, estas
declaraciones son m ucho ms que creencias religiosas. Ellas sealan un
conjunto de relaciones con la naturaleza y con u n conjunto de prcti
cas con y dentro de en tornos naturales, que contrastan con la n o ci n
occidental (capitalista) de trabajo. Las m ujeres belyuen con las que
Povinelli vivi asum en que
Los seres humanos son tan solo un nodulo en un campo de posi
ble intencionalidad y apropiacin. En el Sueo se compendian la trans
formacin y apropiacin de las personalidades y cuerpos de paisajes,
seres humanos y animales, por razones que los grupos sociales y los
individuos solo pueden intentar interpretar (...) Las mujeres belyuen
comparan las actividades de la caza y el trabajo asalariado, diciendo que
as como la primera produce un resplandor y un enaltecimiento del
"cuerpo, las otras producen~ansiedad^lleirespeman
(Povinelli, 1995: 513)

Tan pronto com o entendam os que la tierra y los seres hum anos son
interlocutores subjetivos, podrem os com prender la n o c i n de ocio de
los aborgenes com o u n trabaio con valor ec o n m ico y social (Povi~
nelli, 1995:514)
Este ejem plo apunta al hecho de que la tarea de interpretar, por ser
una actividad que requiere la atribucin de intencionalidad, supone la
com prensin de la relacin entre los individuos (i. e. hablantes y oyen
tes) y el m undo social y natural dentro del que operan.
Volviendo al ejem plo de cm o librarse de u n h o m b re avaricioso,
no debem os pasar p o r alto que G rice deja u n am plio espacio cultural
fuera de su descripcin de la situacin. C o m o etngrafos, al enfrentar'
nos ante una situacin similar a la que G rice describe, desearamos for
m ularnos m uchas preguntas. C m o se estableci la evaluacin del
hom bre? Hasta qu p u n to esta categora depende del encuentro espe
cfico y /o de la relacin entre las personas? Q u n o c i n de responsa
bilidad so.cial interviene en el hecho de que una persona abandone la
habitacin para lanzarse en pos de un dinero que ha visto arrojar por
la ventana? Por qu suponem os que esa persona no relacionar nues
tra presencia co n el dinero ni pensar que som os responsables de l?
Q u responsabilidad se atribuira a cada uno si el h o m b re avaricioso
fuese atropellado p o r u n coche cuando intentaba recuperar el dinero
que arrojam os p o r la ventana? Etctera.
Estas preguntas tie n e n su razn de ser en u n a afirm acin de
R osaldo, que llama la atencin sobre el hecho de que para los ilongo
tos sean las relaciones sociales una parte ms im portante de la com u
nicacin que las intenciones individuales. E n otras palabras, a R osaldo
los ilongotos le parecan ms interesados en intentar m an ten er las rela
ciones sociales que en reconstruir los m otivos y los estados psicolgi
cos (vanse tam b in D u ra n ti, 1993a, 1993b; K uipers, 1990: 4243;
O chs, 1982; Schieffelin, 1986, 1990; Shore, 1982: cap. 10). C u an d o
R osaldo se indignaba de que faltasen al trabajo sus colaboradores, ellos
no se excusaban ni lo lam entaban, sino que la ofrecan regalos y otras
cosas que pu dieran c o n trib u ir a controlar y atenuar su ira. A parente
m ente, a los ilongotos no les interesaba la evaluacin de las intenciones
de las partes implicadas, sino el control de las consecuencias potencia
les o de los efectos q u e la situacin creada p o r la reaccin de R osaldo
poda tener. Lo que haba ocurrido con anterioridad im portaba poco.
La falta aparente de inters en los detalles reales y en. la reconstruccin

de estados psicolgicos anteriores se relacionaba n tim am en te co n lo

que R osaldo describe com o una teora diferente de la persona entre


los ilongotos.
Puede com prenderse m ejo r este tipo de prctica cultural, si supo
nemos una visin institucional de las intenciones, tal com o p ro p o n e
"Wittgenstein, que era cauteloso ante la explicacin psicolgica de la
conducta lingstica:
La intencin est encajada en la situacin, las costumbres e institu
ciones humanas. Si no existiera la tcnica del juego de ajedrez, yo no
podra tener la intencin de jugar una partida de ajedrez. En tanto en
cuanto tengo de antemano la intencin de crear una oracin, esto est
posibilitado por el hecho de que puedo hablar la lengua en cuestin.
(Wittgenstein, [1958J 1988:265, 337)
Esta perspectiva es una llamada de atencin im plcita al tipo de tra
bajo que los etngrafos realizan, concretam ente, la do cu m en taci n de
ia s prcticas particulares y de sus relaciones con instituciones y p re o
cupaciones sociales ms amplias.
N o se puede adivinar cmo funciona una palabra. Hay que exami
nar su aplicacin y aprender de ella.

(Wittgenstein, [1958]: 109, 340)


D esgraciadam ente, esta afirm acin se ha trivializado y reducido a
m enudo con el eslogan el significado es su uso. Al caracterizar as su
teora se pierde la com plejidad del argum ento de W ittg en stein sobre
las form as de leng u aje co m o actividades o prcticas culturales que
deben entenderse dentro del contexto de una com unidad de usuarios.
7 .3 .3 . La teora local de persona

U n o de los objetivos de R o sald o fue poner entre parntesis (en el


sentido fenom enolgico de suspender el juicio) la nocin de hablante
com o actor social que asuman los tericos del acto de habla y, as, suge
rir que no era una n o ci n universal sino una cultural especfica.
Q uiero afirmar aqu que la manera de pensar sobre el lenguaje,
sobre la agentividad humana y la individualidad estn ntimamente
'conectadas: nuestro prop sito^rerico- deentender'cmo-funciona-ellenguaje coincide con los mucho menos explicados pensamientos lin-

gsticos de personas de otros lugares del mundo en que ambas mane


ras tienden a reflejar localniente las ideas prevalentes sobre la natura
leza determinada de los seres humanos que hablan cada lengua.
(Rosaldo, 1982:203)
La afirm acin de R osaldo significa que la preocupacin de Searle
con la sinceridad y la intencionalidad refleja, y al m ismo tiem po repro
duce, las ideas occidentales sobre la agentividad hum ana. Estas ideas
favorecen el inters p o r el estado psicolgico del hablante y prestan
poca atencin a la esfera social d en tro de la cual se investiga dicho
estado psicolgico putativo. Los tericos del acto de habla no reflexio
nan sobre el tipo de p en sa m ie n to y de sujeto de la accin que est
im plicado en su trabajo. Esta falta de pensam iento reflexivo es la gran
diferencia que separa a la tradicin filosfica analtica, representada por
la teora de actos de habla, del trabajo interpretativo de base etnogr
fica que llev a cabo Rosaldo, cuya crtica de la teora de actos de habla
es deudora de la crtica de W h o r f a las ideas habituales sobre la accin
y la m ente hum anas que tom an com o base de sus presupuestos las len
guas occidentales europeas:
Una contribucin significativa a la ciencia desde el punto de vista
lingstico puede ser el gran crecimiento de nuestro sentido de la
perspectiva.Ya no podremos considerar que algunos dialectos recien
tes de la familia indoeuropea, y las tcnicas racionalizadoras que
hemos elaborado a partir de sus modelos, son el punto culminante de
la evolucin de la m ente humana ni atribuir su actual difusin a la
supervivencia de los ms fuertes, sino a algunos acontencimientos de
la historia, acontecimientos que podramos llamar afortunados solo
desde el punto de vista endogmico de las partes favorecidas. N o
podemos verlos a ellos, y a nuestros propios procesos de pensamiento
con ellos, como una expansin del mbito de la razn y el conoci
miento, sino solamente como una constelacin ms dentro de un uni
verso en expansin.
(Whorf, [1940] 1956e: 218)-"

C aractersticamente, cuand o se habla se quiere decir algo m ediante lo q u e se d ic e , y


de lo que se dice, de la sarta de m orfem as qu e se em ite, se dice caractersticam ente q u e tie n e
un significado. Hay aqui otro pu nto, d ic h o sea de pasada, en el cual nuestra analoga entre
realizar actos de habla y ju gar se derrum ba. D e las piezas de un ju e g o c o m o el ajedrez n o se
dice caractersticamente que tengan significado, y adems, cuando se hace una jugada, no se dice
caractersticam ente que se quiera decir a lgo m edian te esa jugada (Searle, 1969: 51).

C o n las h erram ien tas analticas de la an tropologa lin g stica e


interpretativa, R o sald o reform ula la teo ra de A ustin y Searle sobre
cm o los hablantes hacen cosas co n palabras, co m o u n a etnografa
interesante, aun q ue bastante pobre, de la identidad del individuo occi
dental y de la accin. U n a de las caractersticas del sujeto occidental,
tal com o la e n tie n d e n los tericos del acto de habla, es un yo in te
rior continuo a lo largo del tiem po (Rosaldo, 1982:218). Solo sobre
la base de u n presupuesto as p u e d e n hacerse d eterm in ad o s ju ic io s
sobre la sinceridad, la responsabilidad y la intencionalidad, pero este
presupuesto n o lo c o m p arten necesariam ente todas las culturas y, de
hecho, una g ran p a rte de la antropologa cultural co n tem p o rn ea se
dedica al e stu d io de los diversos m odos que tie n e n las culturas de
representar la relacin entre los individuos y la representacin pblica
de su subjetividad. As com o la perspectiva de A ustin y Searle otorga
un lugar de p riv ileg io a los pensam ientos e in ten cio n es del in d iv i
duo a la hora de interpretar, los antroplogos culturales com o G eertz
y, antes qu e l, los fundadores de la escuela de cultura y p erso n ali
dad (vase Langness, 1987), han ten d id o a subrayar la separacin,
com n a m uchas culturas, entre el yo privado y el pblico o en tre el
individuo y el colectivo. A u n q u e H ollan (1992) tiene razn al decir
que algunos antroplogos culturales han sobrevalorado el contraste
entre el sujeto occidental y no-occidental, los diferentes estudios
etnogrficos revelan distintos m odos en que el co n tex to desem pea
un papel en la co n struccin de la persona. P or ejem plo, el estudio de
A djun A p p ad u rai (1990) sobre la oraci n y el ru eg o en tre los h in
des de la India nos advierte que para ellos el yo no est co n ten id o
solam ente en u n lugar interior del individuo, sino que vive en car
nado en prcticas que descansan en una conducta pblica, ritualizada
e interaccional.
la alabanza no es una cuesdn de comunicacin directa entre los esta
dos interiores de las personas relevantes, sino que afecta a la nego
ciacin pblica de algunos gestos y respuestas. Cuando una negociacin
as tiene xito, crea una com mi dad del sentimiento que afecta a la par
ticipacin emocional del orador, de a quien se dirijan las alabanzas y
del pblico asistente al acto de alabar. La alabanza es, pues, ese conjunto
~~de~prcricas-r^guladasriniprovisadas.-que-es-ima-via.paraJa_creacin de
comunidades de sentimiento en la India hind.
(Appadurai, 1990: 9394)

D ecir que hay aspectos rituales, estticos, hiperblicos y em ociona


les del ruego que se insertan en una com unidad de sentimiento signi
fica que el significado de las propias palabras o acciones no se restringe
a lo que cada hablante o actor pretenda p o r su cuenta.
La cultura es ms que u n conjunto com partido de creencias; de ella
form an parte tam bin las prcticas y predisposiciones que solo pueden
tom ar vida en una com unidad (vase el epgrafe 2.5).
Estos debates de raz etnogrfica sobre la teora de actos de habla
ejem p lifican algunas diferen cias fu n d a m e n tales en tre los filsofos
analticos y los an tro p lo g o s culturales y lingsticos co n tem p o r
neos. D ebid o a la variabilidad en la n o c i n de person a de unas cul
turas (y co n tex to s) a otras, u n h e c h o q u e los etn g rafo s asum en,
cu a lq u ie r d iscusin de estos re sp e c to del uso de las palabras en la
interaccin social podra no ser n icam e n te una recon struccin fac
tual de los hechos, sino tam b in u n in te n to de describir las estrate
gias in terp retativ as de los p a rtic ip a n te s a la h o ra de d e c id ir qu
reco n stru cci n es c o n te x tu a lm e n te aceptable o ms adecuada. Esta
diferencia en el foco no significa necesariam ente que todos los e tn
grafos suscriban u n visin h ip erp rag m tica del significado (l ver
dad es lo que funciona en este contexto ), sino que tie n e n distintas
p rioridades y objetivos en la in te rp re ta c i n de la co n d u cta hum ana.
Los tericos del acto de habla co m ien zan co n la asuncin de que el
len g u aje es accin, p e ro n o c u e stio n a n su p ro p ia n o c i n de
accin. A sum en que la accin m ism a es una d im en si n un iver
sal de la existencia h um an a qu e n o req u iere m ayor anlisis. Por ello,
cu an d o se analizan m an d ato s, el te m a es qu reglas necesitam o s
para p o d e r explicar c m o u n a p e rso n a p u ed e h acer que otra haga
algo?, y no se aborda la c u e sti n de q u i n hace qu p o r q u in , y
p o r qu, ya que u n a c u e sti n as q u ed a ra fuera del d o m in io de la
teora.
Por otro lado, los etngrafos creen que es im portante ex ten der la
caracterizacin filosfica de la accin a la n o ci n de persona im pl
cita en esta caracterizacin y a la relacin entre el uso del lenguaje y
las teoras im perantes en una co m u n id ad sobre la verdad, la autoridad
y la responsabilidad. Esto significa que el anlisis interpretativo que los
e tn grafos tienen de las palabras com o hechos es diferente, en parte,
porque la nocin de contexto es diferente. Para u n antroplogo lingista,
com o sugiere Lindstrom (1992:104),

el anlisis contextual empieza... por preguntar qu tipos de conversa


cin pueden orse y entenderse, y qu dpos no. Estn todos los parti
cipantes capacitados para hablar y para decir la verdad? Puede la
conversacin transmitir todos los mensajes?
Estas preguntas son ms com plejas que las que h ab itu alm en te se
hacen los tericos del acto de habla. D eberam os concluir, pues, que
cualquier encuentro entre filsofos y antroplogos est destinado a fra
casar? N o necesariam ente. H a h abido intentos, dentro de la filosofa
occidental, de crear una teora del lenguaje com o accin que se apro
xime ms en espritu a la que practican la mayora de los antroplogos
lingistas. U n a teora as es la q u e elabor W ittg en stein d u ra n te los
aos 30 y 40, despus de su regreso a C am bridge.

7.4. Los J U E G O S

D E L E N G U A J E C O M O U N ID A D E S
D E A N L IS IS

E n sus ltim os escritos,W ittgenstein apel con frecuencia a la m et


fora de los juegos para hablar de cm o las personas usan y en tien d e n
la lengua.
El uso de una palabra en la lengua es su significado.
La gramtica describe el uso de las palabras en la lengua.
As que, de alguna manera, guarda la misma relacin con la descripcin
del lenguaje de un juego, que las reglas del juego tienen con el juego.
(Wittgenstein, \ca. 1933] 1974: 60)
La analoga de W ittg en stein en tre el lenguaje y el ju e g o se ha
tom ado a m en u d o de form a dem asiado literal. Searle (1969: 43), p o r
ejem plo, le responde que la analoga no es vlida, po rq u e cu an d o se
mueve una pieza en u n ju eg o , no necesariam ente se significa algo con
ese m ovim iento21. El paralelismo no funciona si se form ula as, po rq ue
precisam ente ju g ar al ajedrez y hablar son dos actividades diferentes,
algo que W ittgenstein habra sido el prim ero en admitir. D ebem os fijar

:i La lectura que h2P Searle de W ittgen stein adolece, ai parecer, de los m ism os defectos
que le atribua Tambiah a la falca de com prensin de M alinow ski respecto de los conjuros
m gicos (vase el epgrafe 7.1 ).

nos en hacia dnde apunta la m etfora, ms que en cul es la diferen


cia obvia entre estas dos actividades-. Lo que propone W ittgenstein con
la m etfora del ajedrez es que com prender una palabra en una oracin
es co m o com prender u n m o v im ien to en una partida. Parte de este
co nocim iento es lo que los psiclogos llam an conocimiento procedimental
(el saber cm o) (vase el captulo 2), pero que posee un alcance mayor.
T enem os una com prensin de lo que es u na palabra cuando la em pa
rejam os co n otras palabras y co n otros contextos y proyectam os su
im p acto en palabras futuras y en enunciados, igual que proyectam os
u n m o vim iento de ajedrez contra el itin erario de m ovim ientos pasa
dos y futuros. La metfora del ju e g o tam bin implica que los usuarios
los entienden de m odo distinto. U n ex perto jugador de ajedrez com
prende u n movimiento de m odo diferente a u n principiante o a alguien
que nunca haya jugado*. D e form a parecida, no todos com prendem os
una palabra o un enunciado del m ism o m odo. M ientras que los obje
tivos de A ustin y Searle de en c o n trar u n co n ju n to finito de conven
ciones y condiciones da la im presin de u n conocim iento lingstico
universal y compartido, en la realidad, los distintos hablantes, sean veci
nos o am igos ntimos, pu eden ten er distinta com prensin de las mis
m as expresiones lingsticas. R e c u e rd o h aber contado a u n am igo
artista que yo haba com prado una guitarra elctrica Fender. De qu
color?, m e pregunt. Blanco, dije yo. C u an d o la saqu de la funda,
la m ir y, con una m ueca de d ecep ci n en la cara, se quej: Dijiste
q u e era blanca!, y ]es co lo r marfil! La diferencia al caracterizar lin
g sticam en te el color de la g u itarra im plicaba, com o habra dicho
W ittgenstein, una diferente forma de vida (... e im aginar u n lengua
significa im aginar una form a de vida [W ittgenstein, 1988:8]). Las dife-

C uando un hom bre que c o n o ce el ju e g o observa una partida de ajedrez, la experiencia

qu e ciee cuando se realiza un m ov im ien to es diferente, norm alm ente, de la d e alguien que
observara la partida sin entender el ju eg o . {Tam bin es distinta de la de un hom bre que no
supiera siquiera en qu consiste el ju eg o .) T am bin p o d em o s decir que es el con o c im ie n to de
las reglas del ajedrez lo que diferencia a am bos espectadores, y tam bin, que son las reglas del
ajedrez lo que le hacen tener al prim er espectador la experien cia particular que tiene. Pero esta
exp erien cia no es el conocim iento de las reglas. Sin em bargo, estamos inclinados a llamarlas a
ambas conocim iento" (W ittgenstein, 1974: 4 9 -5 0 ) . Para la diferencia entre expertos y otros,
vase tam bin Putnam (1975). que propon e una teora d el significado basada en la idea d e una
divisin del trabajo entre los hablantes, segn 1a_cu_aMoj_experto_s^_sabenJo_qu <e._la_gente,
corrien te n o necesita molestarse en aprender.
La traduccin es nuestra. (N. dc T.)

rendas de color y entre colores significan cosas diferentes para u n pin


tor; form an parte de form as distintas de vida.
La idea de W ittgenstein no es solo que saber cm o se usa una pala
bra (o cualquier otra expresin lingstica) significa conocer los tipos
de cosas qu e pod em os h acer con ella una pieza de ajedrez p u ed e
moverse solo en direcciones limitadas, pero hay una infinidad de situad o nes nuevas en que podem os utilizarla, y en cada una de ellas posee
r u n nuevo significado , sino, tam bin, q u e cada uso im plica u n
tipo particular de existencia23. Por esta razn, escribi que si u n len
pudiera hablar, no le podram os entender (W ittgenstein, 1958:223).
E n vista del reiterado uso que hizo de la m etfora de los juegos, no
sera sorprendente que lo ms cerca que W ittgen stein lleg de lo que
podram os d enom inar una u n id ad de anlisis es su n o cin de ju e g o s
de lenguaje2'1, que introdujo p o r prim era vez en E l cuaderno azul, y que
utiliz profusam ente en sus m anuscritos posteriores:
En el futuro llamar su atencin una y otra vez sobre lo que deno
minar juegos de lenguaje. Son modos de utilizar signos, ms sencillos
que los modos en que usamos los. signos de nuestro complicadsimo
lenguaje ordinario.Juegos de lenguaje son las formas de lenguaje con
que un nio comienza a hacer uso de las palabras. El estudio de los jue
gos de lenguaje es el estudio de las formas primitivas de lenguaje o de
los lenguajes primitivos. Si queremos estudiar los problemas de la ver
dad y de la falsedad, del acuerdo y el desacuerdo de las proposiciones
con la realidad, de la naturaleza de la asercin, la suposicin y la pre
gunta, nos ser muy provechoso considerar formas primitivas de len
guaje en las que estas formas de pensar aparecen sin el fondo
perturbador de los enrevesados procesos de pensamiento. Cuando con
sideramos formas de lenguaje tan sencillas, desaparece la niebla mental
que parece envolver nuestro uso ordinario del lenguaje.Vemos activi
dades, reacciones, que son ntidas y transparentes. Por otra parte, en
estos sencillos procesos reconocemos forma s de lenguaje que no estn

11

La teora de las diferencias de gnero de M altz y B orker (1982) sigue una lgica similar:

hom bres y mujeres utilizan el lenguaje de m o d o diferente, porque chicos y chicas aprenden a
usar el lenguaje e n co n tex to s diferentes, en otras palabras, se han socializado de form a distinta,
o, com o dira W ittgen stein . utilizan las m ism as palabras pero experim entan distintas formas de
.... _vida.Tannen (1990) m antiene una o p in i n similar.
4 Para una discusin sobre el desarrollo de la n o c i n de ju e g o de lenguaje en los escritos
de W ittgen stein , vase Baker y H acker (1 9 8 5 :4 7 56).

separadas por un abismo de las nuestras, ms complicadas.Vemos que


podemos construir las formas complicadas partiendo de las primitivas
mediante la adicin gradual de formas nuevas.
(Wittgenstein, [1960] 1976:44)
La n o ci n de juegos de lenguaje es, p o r tanto, una nocin fun
cional, no es una categora com o el acto de habla o el acto ilocu
tivo y no es n ad a que form e p arte del m u n d o fen o m e n o l g ic o del
habla. Es solo u n instrum ento para el anlisis, u n dispositivo heurstico,
que se utiliza para aislar casos primitivos (primitivo aqu significa sen
cillo y no tiene ninguna connotacin evolucionista). Solamente una vez
nos hayamos convertido en expertos en analizar estos casos ms senci
llos, nos habrem os graduado en la observacin de las formas ms com
plejas. La sencillez es la nica concesin que W ittgenstein parece hacer
a los m todos cientficos tradicionales. D ich o de o tra form a, W ittgen
stein pone el nfasis aqu, com o en el resto de su obra, en la im portan
cia de la observacin y la descripcin. D eb em o s refrenar el im pulso
cientfico de hacer rpidas generalizaciones, ya q u e nos llevaran a la
confusin p o rq u e se basan en el presupuesto eq uiv ocad o de que las
cosas que tienen el mismo nom bre com parten necesariam ente un con
ju n to com n de caractersticas. En su lugar, debem os cultivar y disfrutar
la prctica de la descripcin de casos particulares. Es una investigacin de
casos particulares que aclararn la confusin que p ro d u cen las distintas
formas de pensar sobre el lenguaje, com o la tendencia a concebir el sig
nificado com o una im agen m ental com partida p o r todos. La metfora
del juego se utiliza para po n er de relieve que los usos diferentes del
lenguaje son com o juegos diferentes, es decir, que pueden pero no tie
n e n que co m p artir los m ismos rasgos. Al igual que podram os llamar
juegos a una serie de actividades que no co m p arten los mismos ras
gos o reglas bsicas, podram os encontrar si investigsemos que las acti
vidades de lenguaje podran no com partir siem pre el m ism o conjunto
de propiedades.
A estas alturas debera estar ya claro q u e W ittg e n ste in em plea la
n o c i n de ju eg o s de lenguaje para apoyar algunas de sus principales
opiniones sobre el significado y la interpretacin. E n tre estas opiniones
est la idea de que conectar las palabras con los objetos n o puede ser el
me'tcrdo~ b ^ s lc o ^ e T c lq irir ua "lengua, y l~bservcirTde quelT
m isma palabra u oracin pueden adoptar distintos significados en fun

cin de la actividad dentro de la cual se emplee. Pero W ittgenstein tam


bin utiliza los juegos de lenguaje para discutir la idea de que el signi
ficado de una expresin lingstica pueda encontrarse en la cabeza de
alguien. P o r m edio de ese concepto, nos invita a m irar al contexto de
lo que hacen los hablantes con las palabras y, p o r este m otivo, consti
tuye una penetrante m irada en aquello que interesa a los antroplogos
lingistas. Al com ienzo de sus Inves ligaciones filosficas, p o r ejemplo, W ittaenstein da el ejem plo de una situacin en la que un albail y u n asis
tente trabajan ju ntos. El asistente tiene que pasar al albail las piedras
adecuadas, y justam ente en el orden en que este las necesita. D en tro de
este contexto, el uso de sustantivos com o cubo, pilar, losa o viga, ha de
entenderse com o una orden, esto es, com o una instruccin al ayudante.
Los lingistas han sugerido norm alm ente que para dar cuenta de cm o,
en algunos contextos, una sola palabra puede equivaler a una orden, ha
de en tenderse antes que dicha palabra, losa!, equivale a una oracin
entera, i.e. algo parecido a treme la losal Este es u n proceso de borrar
al que los gramticos llaman elip sis (el m ism o proceso que explica que
expresiones com o yo s o yo tambin se in terp reten com o una .versin
diferente, pero relacionada, de lo que acaba de d ecirse).W ittgenstein
sostiene que el anlisis de las oraciones de una palabra, debido a que es
e lp tic o i. e. algo est ausente , es intil y conduce a absurdos. La
fuerza de losa! com o orden no se encuentra solamente en la form a lin
gstica que puede o no pronunciarse con una entonacin d eterm i
nada , sino en la actividad en la que se emplea.
La oracin es elptica, no porque omita algo que nosotros signi
ficamos cuando lo pronunciamos, sino porque es abreviada en com
paracin con un determinado modelo de nuestra gramtica.
(Wittgenstein, 1958:10)
E n otras palabras, incluso la explicacin del significado de una sola
palabra, com o una versin abreviada de una expresin ms larga, es un
ju e g o de lenguaje, el ju eg o d e lenguaje al que ju eg an los gramticos!
N o ocurre nada con ese juego de lenguaje, desde luego, pero es solo uno
de los m uchos que p ueden proporcionar una interpretacin de losa',
dentro del contexto descrito anteriorm ente. El m ism o tipo de anlisis
puede aplicarse al uso de las definiciones ostensivas (silla significa esto
-alln ism o tiem po que indica una siUF^)7Easdefinicion'esT>stensivas~~
tam bin pueden emplearse para explicar el significado de las palabras y

las oraciones, pero deben entenderse com o parte de los juegos espec
ficos de lenguaje, com o las rutinas que se em plean en las clases de len
gua extranjera. El profesor seala a la pizarra y dice pizarra (si ensea
espaol) o lavagna (si ensea italiano). Es una form a perfectam ente leg
tima de ensear palabras y significados, pero posee un m bito restrin
gido de usos y, de acuerdo co n W ittgenstein, no es en absoluto ms
bsica que otros juegos de lenguaje. Pensemos, p o r ejemplo, en la habi
tual estrategia de sealarse el profesor a s m ism o y decir M e llamo Juan
y, luego, pasear p o r la clase preguntando a cada estudiante cmo te lla
mas? El xito de este m o d o de hablar depende del grado de conform i
dad de los estudiantes c o n las reglas y expectativas im plcitas en las
acciones del profesor. Ms all del hecho de que su pregunta deba enten
derse com o una peticin de inform acin y, por tanto, exija la actuacin
lingstica de cada estudiante, hay una serie de presupuestos especficos
del contexto y de la cultura que funcionan im plcitam ente, siendo uno
de ellos el criterio de qu constituye una respuesta adecuada. Los estu
diantes, p o r ejem plo, d eb e n responder algo que satisfaga los req u eri
m ientos del verbo espaol llamarse, en el contexto particular de la clase.
La respuesta del profesor a su pregunta proporciona un m odelo que ha
de seguirse (Me llamo Juan), pero este m odelo no es una instruccin que
pueda seguirse universalm ente ni contiene todas las posibles formas en
las que podra satisfacerse la regla (y, en consecuencia, todas las formas
en las que podra no satisfacerse). P or ejem plo, los estudiantes deben
decidir cul de los distintos nom bres o apodos encajan en el hueco per
m itido. E n m i caso, p o r ejem plo, tendra que decidir si responder A le
jandro o Sandro. Pero, de hecho, incluso una decisin de este tipo no
agotara las posibles alternativas disponibles en el contexto. Algunos estu
diantes podran interpretar que el m odelo ofrecido por mi nombre es Juan
sugiere que deberan dar u n nom bre en espaol. As es com o Yosef sera
Jos y Gianni se convertira en Juan. E n m i caso, dispondra de ms posi
bilidades, com o Alejandro, Alex, Sandro25. Elecciones de este tipo pro
porcionan recursos para ubicar al profesor y a los com paeros de clase
dentro de distintas redes de relaciones y puede constituir im plcitamente
una postura personal respecto a la propia identidad en u n pas extran

25 Si profundizam os en el anlisis nos daremos cuenta de que el tema de qu constituye


una respuesta adecuada o aceptable a la pregunta cmo te limiuis? no es sino la c o n d ic i n para
generar nom bres q u e pudieran constituir una clase natural con Juan. Vase Sacks (1972).

jero, algo que no es tarea sencilla para los estudiantes, y cuya m agnitud
excede ciertamente a la mayora de los profesores de Espaol com o Len
gua Extranjera. Finalmente, la actividad de intercambiar nombres en una
cl^seTio-se-transfiere-feilmente-a-ot-ras-sit-u-aeionesy-euando-los^>ar-tGpantes o los objetivos difieren. As, pues, si a u n estudiante le detiene la
polica y n o lleva ninguna identificacin encima, el m odelo mi nombre
es Juan no servir. Para hacerse una idea de los diferentes significados
que u n enunciado de este tipo puede llegar a tener, basta con im ag i
nrselo en boca de las siguientes personas: un estudiante, u n profesor, un
camarero, u n doctor, una prostituta. E n cada caso, podram os sim ple
m ente construir un ju eg o de lenguaje, dentro del cual mi nombre es Juan
constituyese u n m ovim iento diferente y, por tanto, diese lugar a m ovi
mientos posteriores distintos. E n u n sentido ms general, el habla es una
actividad que trata con formas particulares de cooperacin entre los par
ticipantes en una interaccin.
La expresin juego de lenguaje debe poner de reheve aqu que
hablar de lenguaje forma parte de una actividad o de una forma de vida.
(Philosophical Investigations, 23)
La nocin de ju eg o de lenguaje es atractiva para los etngrafos, que
deben buscar el sentido a las interpretaciones lingsticas que no siguen
el m odelo gramtico occidental de proporcionar conjuntos de palabras.
Por ejemplo, R um sey (1990) utiliza la nocin de juego de lenguaje para
explicar la respuesta im prevista que recibi de u n h om b re de la tribu
engarinyi (del noroeste de Australia) cuando le pregunt p o r el signi
ficado de baba. R u m sey haba credo que este era u n trm ino de trata
miento, y posteriorm ente lo identific com o un vocativo de parentesco
para mamingi, el padre de m i madre, el hijo del h erm a n o de mi
madre, etc. Sin em bargo, el hom bre no contest con la fiase que espe
raba el antroplogo; en cambio, dijo que baba significaba algo as como
un jannjuli [d am e], dam e tabaco o cosas p o r el estilo.
Lo que me estaba dando no era, obviamente, lo que aqu entende
ramos que es el sentido, o el trmino de posible referencia, sino ms
bien, una locucin que hace explcita la funcin pragmtica de este tr
mino de tratamiento dentro de un contexto de uso especfico, es decir,
mamingi era un trm ino para alguien a quien se tiene el derecho de
pedir cosas. Desde luego, era posible que con el tiempo este hombre
aprendiese mi juego de lenguaje de hacer comentarios basndome en

la funcin referencial, distinta de otras funciones pragmticas, igual que


era posible que con el tiempo yo consiguiese entender mejor las suyas.
Pero si queramos que fuese as, ambos tenamos que poner entre
parntesis nuestro modo cotidiano y natural de hablar sobre el lenguaje.
(Rumsey, 1990: 353)
Si hablar un lenguaje es parte de una actividad, proporcionar decla
raciones m etalingsticas form a p arte tam b in de una actividad y de
una que sigue a teoras locales (o ideologas) sobre la relacin entre
palabras y el m undo (Schieffelin, W oolard y Kroskrity, 1997; Silvers
tein, 1979;W oolard y Schieffelin, 1994). La n o cin de ju e g o de le n
guaje p erm ite a los investigadores de cam po trabajar c o n diferentes
estrategias interpretativas sin ced er a la idea de que hay u n o rd e n (o
una lgica) detrs de las respuestas aparentem ente extraas que reci
ben. C o m o u nidad de anlisis, los ju eg o s de lenguaje asum en que el
lenguaje es u n co n ju n to ilim itad o p ero m anejable (y que p u e d e n
aprenderse) de prcticas culturales. Hay, sin em bargo, dos tipos de cr
ticas que se han v ertid o respecto a la n o c i n de ju e g o de lenguaje
com o unidad de anlisis:
(i) El ju e g o de lenguaje es una categora general que cuesta ver
d nde no sera aplicable. D e n tro de l cabran usos del lenguaje m u y
sencillos a la vez que complejos. C m o los distinguimos? C m o sabe
m os dnde empieza u n ju e g o de lenguaje y dnde term ina?
(ii)
La nocin de juego de lenguaje, con su rechazo im plcito de u n
significado nuclear en las expresiones lingsticas, hace im posible
generalizar sobre la estructura del lenguaje y el uso del lenguaje.
A la prim era crtica podra responderse diciendo que, com o hem os
visto anteriorm ente, W ittgenstein pens los juegos de lenguaje com o
tipos sencillos de actividades de habla. El estudio de estas sencillas acti
vidades es una condicin indispensable para el estudio de las situacio
nes complejas de la vida real. Lo que la teora de W ittgenstein necesita
es encontrar un m todo m ejo r de definir los lmites de estas situacio
nes. M ientras sigamos creando nuestros propios ejemplos y situaciones
imaginarias, nunca sabremos si la sim plicidad est en la situacin o en
los ojos del observador. E l m to d o de W ittg en stein de investigacin
necesita com plem entarse con los m todos etnogrficos y con las tc
nicas de transcripcin descritas en los captulos 4 y 5.

R especto a la segunda objecin, hay que sealar que W ittgenstein


no estaba realm ente interesado en presentar u n tipo de teora sistem
tica del lenguaje com o accin, al estilo de Austin; le interesaba ms la
p r c tic a de hacer anlisis filosfico-lingstico que sus resultados, lo
que significaba u n cu erpo lim itado de conocim iento. Toda la idea de
su ltim a filosofa era abolir los lm ites o ms bien m ostrar que eran
artificiales o tem porales. La argum entacin filosfica es en s misma un
tipo de actividad en la que nos im plicam os, y no es necesariam ente la
ms racional o ms adecuada para explicar el resto de actividades,
incluida el uso del lenguaje. El m o to r de su lnea de argum entacin era
que no existe una cosa tal com o la teora de lo que significa algo, p o r
que una d escripcin que p o d ra adaptarse a un co n tex to particu lar
podra n o fun cion ar en otro contexto. La filosofa consiste en im p li
carse en in terp retacio n es q u e nos m uestran diferentes partes de las
cosas, diferentes posibilidades de estar en el m undo y ser significativo.
N o hay que renunciar, pues, a la d escripci n de los fen m en os lin
gsticos, sino que, p o r el contrario, hay que pensar en la descripcin
lingstica com o un a tarea en m archa y con final abierto que, p o r co n
tribuir a clarificar nuestros objetivos y criterios, resulta una herram ienta
de incalculable valor para la com prensin hum ana.

7.5.

C o n c l u s io n e s

Austin afirm que el acto de habla total en la situacin de habla total


es el nico fenm en o real que, a fin de cuentas, estamos em peados en
ducidar (Austin, 1962:147). Esta afirm acin es casi u n program a para
una teora del lenguaje com o accin. E n este captulo he presentado
tres propuestas diferentes para ese program a: la teora de los actos de
habla, una perspectiva de corte etnogrfico del habla com o accin, y el
programa de W ittgenstein para una filosofa del lenguaje orientada a la
actividad. Estos paradigmas diferentes tienen algunos puntos en com n
y otros opuestos. H e revisado y com parado algunas de estas sem ejan
zas y diferencias, no nicam ente con el fin de buscar lazos histricos y
deudas intelectuales, sino con la esperanza de establecer u n fructfero
dilogo basado en ideas extradas de la investigacin em prica.
A ceptar la com plejidad de u n tem a as no es lo m ism o que aban
donar la esperanza de encontrarle u n sentido. Asimismo, la aceptacirT
de la historicidad de nuestro propio m todo y de nuestras teoras no es

lo m ism o que aceptar la opin in de que cualquier teora es vlida o de


que cualquier interpretacin es aceptable. C ualquier interpretacin es
ciertam ente posible, incluso la que sostiene que este captulo ha sido
escrito en su totalidad por u n program a de ordenador. Pero, com o seres
hum anos, tenem os la capacidad de entablar dilogos do nd e se com pa
ran y evalan distintos puntos de vista. D e una disciplina se espera que
proporcione a sus practicantes u n conjunto de criterios para implicarse
en estas evaluaciones y, cuando sea necesario, revisarlas. U n a de las
m edidas de evaluacin de la antropologa lingstica es el grado en que
u n paradigma para el estudio del lenguaje com o accin puede con tri
b u ir a que com prendam os las actividades lingsticas com o prcticas
culturales. C o m o hem os visto en este captulo, la teora de actos de
habla es un buen lugar para com enzar esa tarea, pero queda confinada
en una prctica de anlisis que privilegia a los hablantes individuales,
los enunciados individuales y las intenciones individuales. Esta pers
pectiva es vulnerable a la crtica basada en razones puram ente tericas
(W ittgenstein) y en una investigacin em prica qu e com pare las dife
rentes culturas (R osaldo).W ittgenstein aborda aspectos del significado
lingstico y del proceso de interpretacin en m odos que estn clau
surados a un estudio etnogrfico de las prcticas lingsticas, pero no
debate si u n estudio as hara aguas si se le confrontase con datos tom a
dos del m undo real. La reiterada invitacin de W ittgenstein a que nos
fijemos en cm o se usa el lenguaje, si queremos com prender lo que sig
nifican las expresiones lingsticas, nunca se llev to talm en te a cabo
dentro de la filosofa, donde la argum entacin an sigue com parando
contextos im aginarios. Algunas de estas ideas se han incorporado pos
teriorm ente al estudio sistemtico de las actividades del lenguaje a par
tir de situaciones de la vida real.Veremos algunos de estos intentos en
los prxim os dos captulos, d onde exam inar las unidades de interac
cin y las unidades de participacin.

Intercambios conversacionales

La n o cin de W ittgenstein de juegos de lenguaje, que abordam os en el


ltim o captulo, seala hacia una idea que norm alm ente suelen om itir
aquellos estudios d onde se reflejan los actos de habla individuales: el
habla se intercambia, y supone una alternancia de turnos en tre los dis
tintos hablantes. Las personas no solo producen preguntas, respuestas,
rdenes, promesas o disculpas. T am b in participan y co n struy en co n
ju n tam en te intercam bios que co m p ren d en diferentes partes, cada una
de las cuales adquiere su significado a partir de su ubicacin d en tro de
una secuencia de actos.
Tomemos, por ejemplo, los saludos. Podemos dar una lista de expre
siones que utilizan las personas en los saludos. Por ejemplo, en espaol
se suelen utilizar expresiones co m o hola, qu tal, cmo ests, hasta luego,
que tengas un buen da, adis. Pero para entender realm ente qu pasa con
estas palabras, es necesario ver que form an parte de unidades mayores,
casi siempre una secuencia de dos turnos producidos p or dos hablantes
diferentes. E n otras palabras, estn organizados en pares. U n a persona
dice algo y alguien le contesta. Lo que dice la prim era parte condiciona
y crea una expectativa sobre lo que dir la segunda parte. E n general,
el tipo ms habitual de habla cotidiana no consiste en palabras aisladas,
o en oraciones, o en largos m onlogos, sino en secuencias de enun cia
dos relativamente cortos que p ro d u c en diferentes hablantes, q ue estn
especialm ente sintonizados para escoger el m o m ento ad ecuado para
hablar, y especialm ente atentos a ajustar sus palabras a lo que se acaba
de decir.
D u ra n te algn tiem po, an tro p lo g o s y lingistas p o r igual han
negado~ei-estudio~de-la-eonversaein-Los4ingistas-pensaban-queJa_
conversacin era m uy catica, llena de falsos comienzos e incorreccio

nes gramaticales, y que no podra obtenerse ningn conjunto de datos


coherentes para analizar la gram tica de un m o d o sistemtico. Incluso
los sociolingistas com o Labov, que siempre se han interesado en el uso
real del lenguaje, an favorecen las entrevistas, que son com o conver
saciones, pero con una pecualiar organizacin (dado que una de las par
tes controla la direccin del habla).
Hasta hace poco, los antroplogos, que haban estado siempre inte
resados en los intercam bios y p o r tanto en las secuencias de actos que
tien en lugar entre individuos y g rupos, cuando prestaban atencin al
lenguaje lo hacan evitando el estudio de las conversaciones. Los etn
grafos se fijaban en las palabras y en las proposiciones (para obtener la
taxonom a local sobre el parentesco, la enferm edad, etc.) o recogan his
torias o m itos que se decan de u n individuo a otro (que casi siempre
era el investigador de campo). Incluso esos investigadores que trabaja
ban dentro de la tradicin de la etnografa de la com unicacin (vanse
los epgrafes 1.3.1 y 9.2) se dedicaron durante m ucho tiem po a los gne
ros m onologales com o la oratoria, la poesa y a las narraciones persona
les q u e se producan para el etngrafo. A pesar del h ech o de que los
intercam bios conversacionales haban sido siem pre fuentes im portantes
de in form acin para cualquiera a quien interesasen las prcticas cultu
rales y la organizacin social, la conversacin no se convirti p o r s
misma en objeto de estudio hasta principios de los aos 70. Esto se debi
a u n p e q u e o grupo de socilogos, entre los que destacaban H arvey
Sacks y E m anuel Schegloff, cuyos estudios se centraron en los in ter
cambios conversacionales com o campo de batalla donde desafiar los pre
supuestos norm alm ente asum idos sobre el ord en social y las unidades
de anlisis que requeran para su estudio. A este m odo de investigacin
lo llam aron anlisis conversacional co n la in ten ci n de subrayar que
era legtim o escoger la conversacin com o tem a para una investigacin
socio lgica1, y se em barcaron en u n proyecto de investigacin que ha

[En las conferencias d e Sacks de 1% 41965] hay un claro y profundam ente crtico

r ec o n o c im ien to ... de que puede exam inarse el habla c o m o u n objeto de estudio por derecho
propio, y n o m eram ente com o una pantalla sobre la que pudieran proyectarse otros procesos, ya
friesen los problemas del sistema Baleasiano, o las estracegias interpretativas de Schutz, o los
m to d o s d e sen tido com n de Garfinkel. El habla p or s m ism o era accin, y detalles que antes
haban pasado desapercibidos eran una fu en te d e recursos crticos sobre lo q u e tena.lugat..en..v.
p or m e d io del habla; y todo esto dentro d e even tos que ocurran naturalm ente, sin haber sido
m anipulados de ningn m od o para convertirlos en objeto de estudio (Schegloff, 1992a: xviii).

continuado creciendo, a pesar de la m uerte trgica de Harvey Sacks en


accidente de autom vil en 1975. A unque los socilogos de las co rrien
tes dom inantes an perciben su trabajo con ciertas reticencias espe
cialmente aquellos que consideran que la interaccin verbal cotidiana es
una variable independiente y que, p o r tanto, est condicionada p o r co n
textos y fuerzas que supuestam ente tien en m ayor envergadura (i. e. es
tructuras econmicas, instituciones polticas y legales) , la investigacin
de los analistas de la conversacin ha ten ido u n im pacto considerable
entre aquellos a los que les interesa el m o d o de uso del lenguaje en la
interaccin social, incluidos los antroplogos lingsticos. Los trm inos
de anlisis de la conversacin com o alternancia de tumos, tomar la palabra,
par adyacente, reparacin, preferencia, se han convertido en parte del bagaje
de los investigadores interesados en unidades de anlisis ms amplias que
las oraciones o los actos de habla de u n solo individuo. En este captulo
revisar algunas de las unidades bsicas que han introducido los analis
tas de la conversacin, y debatirem os sus presupuestos epistem olgicos
en relacin con los de los gramticos y etngrafos. Al igual que co n otras
perspectivas y paradigmas que hem os visto en este libro, tampoco en este
caso p o dr hacer justicia a las abundantes aportaciones que se h an rea
lizado durante los ltimos veinte aos p o r parte de un grupo pequeo
pero m u y productivo de especialistas a los que se considera el ncleo
duro de los analistas de la conversacin2. E n vez de ello, me lim itar a
tratar dos temas: (i) las unidades de anlisis que introducen los analis
tas de la conversacin y (ii) la valoracin crtica que hacen los an tro
plogos y otros cientficos sociales sobre el anlisis de la conversacin,
a cuyo juicio adolece de estrechez de miras y de una falta de adecuada
aplicacin de los m todos etnogrficos.
8.1.

L a n a t u r a l e z a s e c u e n c ia l d e las
U N ID A D E S C O N V E R S A C I O N A L E S

D esd e el p rin cip io , los analistas de la conversacin co m p artan con


M alinow ski, A ustin, Searle y W ittg en stein su perspectiva de conside

Pu ed e encontrarse una com pleca in trod u cci n al anlisis de la conversacin en

L evin son (1983: cap. 6).Vanse tam bin C oulthard (1977: cap. 4) y S d ii rin (1994: cap. 7). Para
una revisin de los principales rasgos del anlisis de la conversacin," escrito "por d6T"p'raeficantes
del m ism o , vase G o od w in y H eritage (1990).

rar el habla accin social en s misma. Sin em bargo, su m odo de abor


dar el estudio del lenguaje com o form a de accin social fue bastante
innovadora e introdujo m todos y conceptos que han cam biado para
siem pre el m o d o que tien en m uchos especialistas actuales de pensar
sobre el lenguaje.
Su p rim era innovacin consisti en el sencillo requisito m eto d o
lgico de usar com o objeto de estudio grabaciones de conversacio
nes espontneas, esto es, conversaciones ocurridas en u n m o m en to
determ inado, y que no hubiesen sido planeadas ni controladas p o r los
investigadores (com o el caso de una entrevista etnogrfica o de u n
escenario ex p erim en tal donde se pidiera a la gente que interpretara
algn ro l). Los analistas de la conversacin estudian las opiniones de
los m iem bros sobre su propia conducta com o cualquier otro tipo de
in fo rm a c i n que exigiese una nueva investigacin (de ah que des
confen de las entrevistas com o m todo de averiguar lo que hacen los
p articipantes con las palabras). El m to d o es ms b ien u n anlisis sis
tem tico de lo q u e hace la gente co n el lenguaje en distintas situa
ciones de enunciacin.
E n segundo lugar, en vez de partir de una serie de nociones p re
determ inadas com o la de status, relacin social, rol, situacin, los analistas
de la conversacin com enzaron p o r aislar lo que parecan ser tipos recu
rrentes de enunciados y p o r plantear preguntas co m o qu estn
haciendo?. Esto significa que los enunciados se tratan com o objetos
sociales, es decir, estructuras o m ovim ientos alrededor de los cuales las
personas organizan su interaccin.
E l p rim e r tip o de intercam bios conversacionales p o r los que se
interes Sacks fueron las llamadas telefnicas a u n C entro de Preven
cin de Suicidios en Los Angeles'. A p artir de la transcripcin de las
cintas de las llamadas, que Sacks dividi en secciones, co m en zaro n a
surg ir fen m en o s que atrajeron su aten ci n . H e aqu hay algunos
extractos que utiliz para sus conferencias:

' En 1963, Garfinkel prepar el cam ino para que Sacks se trasladase a Los ngeles. Le
esperaba una cita c o m o Profesor Asistente de la ctedra de S o cio lo g a en U C L A , c o n un prim er
ao sabtico. D urante ese ao, 1 9 6 3 -1 9 6 4 , Garfinkel y Sacks recibieron una beca de investigacin
en el C entro para el E studio C ientfico del Suicidio, en Los A ngeles, bajo el patrocinio de su
director, E d w in Schneidtm ann (Schegloff, 1992a: xv).

(1)

A: Helio
Hola
B: Helio
Hola

(2)

A: This is Mr. Sinith may I help you


Me llamo Sr. Smith, en qu puedo ayudarle?
B: Yes, this is Mr. Browi
S, soy el Sr. Brown

(3)

A: This is Mr. Sniith may I help you


Me llamo Sr. Smith, en qu puedo ayudarle?
B: I can't hear you
N o le puedo or.
A: This is Mr. Sniith
Me llamo Sr. Smith
B: Smith

Sacks sostena que el m odo en que se organizan estos intercam bios


m uestra una im portante propiedad de la interaccin verbal, a saber, el
hecho de que la com unicacin se organiza secuencialm ente. Esta idea
incluye el concepto de Saussure de las relaciones sintagmticas, pero va
ms all (vase el epgrafe 6.1). A Saussure le interesaba la cadena hablada,
entendida com o una sucesin de elem entos que se com plem entan unos
co n otros, y qu e se utilizan para construir unidades de significado de
ms alto nivel. A Saussure y aquellos que desarrollaron posteriorem ente
sus p rincip ales ideas sobre las estructuras lingsticas, les interes el
m odo en que se establecen relaciones de contigidad en distintos nive
les de la gram tica. P or ejemplo, las secuencias de fonemas construyen
palabras y las secuencias de palabras construyen proposiciones. Final
m ente, algunos lingistas se interesaran en el m odo que en que las pro
posiciones form an prrafos y unidades mayores (vanse B row n y Yule,
1983; Schiffrin, 1994). El estudio de los intercam bios conversacionales
in tro d u jo otro aspecto de la secuencialidad, concretam ente, la suce
sin de los hablantes. Lo que Sacks y sus colegas hicieron fue m os
trar que esta sucesin es tan sistemtica y ordenada com o las secuencias
de fonem as que estudian los fonlogos y com o las secuencias de pala bras-que-estudian-los-esp eeialistas-en-sintaxis vA-este-tipo-de-organiza^
ci n lo d en o m in an sistem a de altern an cia de turnos (Sacks,

Schegloff y Jefferson, 1974). Su estudio se convirti en una preocupa


cin central de los analistas de la conversacin, a quienes fascinaron los
principios p o r los que se rig en los participantes en una conversacin
para alternar ordenadam ente su habla con el fin de evitar el habla simul
tnea (solapamientos) y los silencios (vacos). El p rin cip io general
(m uy sim plificado) del intercam bio conversacional se co n o ce co n la
expresin ni vacos, ni solapamientos . C m o funciona este tipo de sis
tema? C m o pueden los participantes coordinarse tan bien al interactuar unos con otros de tal m odo que sepan cundo em pezar a hablar y
cundo dejar de hacerlo? U n a posible form a sera asignar c o n antela
cin u n orden determ inado. Los participantes (o alguien en su lugar)
se asignan u n orden independiente de turnos para hablar, o de acuerdo
con categoras personales, p o r ejem plo, la edad o el gnero podra ser
u n factor relevante en algunos casos, m ientras que en otros lo sera la
afiliacin poltica. A unque estos sistemas de pre-asignacin (es decir,
sistemas de distribucin de turnos de palabra cuyo orden se decide con
antelacin) existen en los tribunales, m tines y debates polticos, en las
entrevistas, etc., en la m ayora de las conversaciones, el ord en de cada
uno de los hablantes y la extensin de su in terv e n ci n se negocia
durante la interaccin.
Al partir de la observacin em prica de que los hablantes alternan
su tu rn o de palabra durante una conversacin, y que n o rm alm en te lo
hacen sin apenas ningn intervalo, y sin apenas solapam ientos o m uy
breves, Sacks y sus colegas pro p o n en u n conjunto de reglas que expli
can este tipo de transiciones suaves. Estas reglas se c o m p o n e n de dos
elem entos: (i) el co m p o n en te de constru ccin de turnos y (ii) el

com p on en te de distribucin de turnos.


El factor de construccin de tu rn o s define los tipos de unidades
que un hablante puede utilizar cuando participa en una conversacin.
Estas unidades se corresponden norm alm ente con lo que los lingistas
denom inan enunciados, y varan desde una palabra com o Hola en (1),
ms arriba, hasta oraciones com pletas com o N o te puedo or en (3), que
posee u n sujeto elptico (yo), u n verbo com puesto (no poder or) y u n
objeto indirecto (te). C ada hablante tiene derecho a u n turno de este
tipo de unidades. U n a caracterstica im portante de una unidad es que,
una vez que com ienza, p erm ite al oyente planificar, es decir, realizar
"u n a'p re d icci n -so b reCmoterminarTLosandistasdelan:orverscoir
llaman a ese p u n to de finalizacin el lugar apropiado para la tran-

s i c i n ( L A T ) , p o rq u e es el m o m en to en el que p u ed e (aunque no

necesariam ente) te n e r lugar el relevo del hablante. Este co m p o n en te


del sistema no solo explica cm o se las arreglan los hablantes para saber
dnde p u ed en to m ar la palabra, sino p o r qu o cu rren los solapam ientos. E n algunos casos, el hablante que va a to m ar la palabra se solapa,
porque el p u n to de posible term inacin del turno , a ten o r de la con
versacin que m an tien e el hablante, se retrasa p o r algn m otivo. U n
ejemplo de estos se m uestra ms abajo (4), don de la ltim a palabra del
turno se dilata de form a imprevista, y acaba solapndose con el princi
pio del tu rn o del siguiente hablante (vanse las convenciones de trans
cripcin, seccin 5.5).
(4)

B; Well it wasn't me::


Bueno, no fui yo ::

[
A:

Noj but you know who it ivas.

No, pero tu sabes quin fue.


(Sacks et ai, 1978:17)
El factor de distribucin de turnos rige los mecanismos por los que
se selecciona al siguiente hablante. Hay dos tcnicas: (i) el hablante en
poder de la palabra selecciona al siguiente hablante (se denom ina heteroseleccin) y (ii) el siguiente hablante se selecciona a s m ismo (autoseleccin). Para explicar cm o se produce dicha seleccin, los analistas
de la conversacin proponen las siguientes reglas sistemticas:
(i) cuando u n hablante selecciona al siguiente hablante, este tiene
el derecho y se obliga a hablar despus (en el lugar apropiado para la
transicin);
(ii) si el hablante no selecciona a nadie, y se llega al lugar apropiado
para la transicin, hay dos posibilidades: (a) alguien p od ra autoseleccionarse para to m ar la palabra, o (b), si nad ie se autoselecciona,
entonces el h ablante puede proseguir su tu rn o (o p u ed e finalizar su
intervencin).
Estas reglas explican las transiciones suaves de u n hablante al
siguiente, as com o los casos de habla simultnea. Este es el caso de (5),
dondeVic~y-James-empiezan~al-mismo-tiempo-siguiendo-la-regla_(iia).
El tu rn o de M ike no selecciona al siguiente hablante (regla [i]), ento n

ces los otros hablantes p u ed e n autoseleccionarse y lo hacen ju sto des


pus del lugar de transicin relevante, en concreto, despus del enun
ciado de M ike, S quin es ese to:
(5)

Mike:

I know who d'guy is.=

S quin es ese to.=


Vic:

H es bar.d.

Es ma::lo.
=[
James:

You know the gu:y?

Le conoces?
(Sacks et a i, 1978:16)
Este es un sistema m u y arraigado que no solo p erm ite explicar la
fluidez de las interacciones conversacionales, sino tam bin p o r qu son
similares o distintas de otros sistem as de intercam b io oral, esto es,
de las entrevistas, los debates, las conferencias de prensa, las clases, los ju i
cios, las ceremonias religiosas, etc. (Sacks, Schegloff y Jefferson, 1978:45).
En m uchos de estos eventos que llamamos formales, el orden de los
hablantes, p o r ejem plo, esta predeterm inado o parcialm ente predeter
m inado (A tkinson y D rew , 1979; D rew y H eritage, 1992; D u ran ti,
1 9 8 1 ,1994a; Irvine, 1979). Sin embargo, incluso en estos casos algunas
de las reglas que se p ro p o n e n para la conversacin tam bin funcionan,
dado que los participantes necesitan pautas para saber cundo han de
empezar y cundo han de term in ar su intervencin, y para evitar si lo
necesitan los largos silencios y los solapamientos,.
Los analistas de la conversacin tratan el sistema de tu rn o s com o
una forma de organizacin social4. Lo que les interesa al estudiar un sis
tem a as es que puede describirse sin apoyarse en nociones p redeter
minadas sobre lo que constituye la estructura social. Los conceptos y
norm as que pro p o n en los analistas de la conversacin han de em erger
de los mismos datos, esto es, de lo que hacen realm ente los participan
tes, de aquello hacia lo que se m uestran proclives.

4 S ch eg lo ff (1 9 9 1 :4 6 ), p o r ejem plo, escribi: El trabajo que se centra en la organizacin


del habla-en-Ia-interaccin p o r d e r ec h o propio... ha de tratar tam bin en cu an to cien cia c o n
la organizacin social y las estructuras sociales, si bien de distinto tip o al de los usos recibidos
H eT quellos trm inos [de la so c io lo g a tradicional], y n o es m en os s o c io l g ic o e n su im p ulso
y relevancia.

U na im portante consecuencia de examinar las conversaciones y su


organizacin secuencial fue la constancia de que estas suelen o rg an i
zarse a m enudo en unidades mayores que los enunciados individuales,
turno, o acto de habla. Sacks (conferencia 1, otoo de 1964) observ,
por ejemplo, que ciertos enunciados de un hablante apelaban a u n tipo
particular de respuesta p o r p arte de otro hablante. Si una persona dice
hola, el otro puede tam bin decir hola en (1) arriba , si una persona
dice su n o m b re en (2) arriba , el otro tam bin tien de a d e c ir su
nom bre en el siguiente tu rn o , y si u n hablante dijera N o puedo orte
en (3) , el otro n o rm alm en te repetira una versin de lo q u e dijo
anteriorm en te. C o n el fin de hablar sobre estas secuencias de doble
turno, Sacks y sus colegas in tro d u jero n dos conceptos im po rtantes: la
nocin de par adyacente y la n o cin de preferencia.
8. i A . Pares adyacentes

U n par adyacente es una secuencia de dos enunciados, uno ju n to (i. e. ad


yacente) al otro, que producen dos hablantes distintos (Schegloffy.Sacks,
[1973] 1984:74). Los pares adyacentes pueden clasificarse en trm ino s
de (i) los tipos de enunciados qu e constituyen sus dos partes (prim era
parte del par; segunda parte del par) y (ii) el tipo de par que las dos par
tes constituyen juntas. As, vem os en el ejemplo (1) ms arriba, repetido
ms abajo en (6), u n par adyacente donde cada una de las dos partes es
un mismo saludo (hola), y d onde el par en su totalidad es un in tercam
bio de saludos (vase desarrollado en esta seccin).
(6)

A: Hola (primera parte del par)


B: Hola (segunda parte del par)

Podem os encontrar u n tipo similar de saludo/par adyacente en el


saludo de cierre ingls (good)bye/(goad)bye y en el italiano ciao/ciao, com o
m uestra el siguiente in terc am b io de despedida en una con versacin
telefnica5:
(7)

Ro:

salutami://le figlie.

di (les) hola de mi parte a (tus) hijas

[
*

Este y los siguientes ejem plos de conversaciones telefnicas italianas han sido extradas

de un conju nto de grabaciones d e audio realizadas por el autor en Italia en 1987 y 1988.

Ri:

gmzie. pur a voi. tutti.

gracias, tambin a todos vosotros.

Ro:

gmzie.

gracias.
^

cicio.

adis.
[
> Ri:

ciad.

adis.

(Rita 1)

Sin embargo, no todos los saludos ni los pares adyacentes se cons


tru y en con la repeticin de las dos mismas palabras o tipo de en u n
ciado. E n muchas sociedades, p o r ejem plo, los saludos se intercam bian
en form a de pares de pregunta/respuesta. H e aqu un ejemplo de Kasigau, una lengua bant del sur de Kenya (M ilton, 1982)7:
(8) A:
B:

(parte del primer par: pregunta-saludo)


te has levantado (bien)?
namika.
(parte del segundo par: pregunta-saludo)
me he levantado (bien).
wciwuka?

Si buscamos pares adyacentes en las conversaciones, encontrarem os


una amplia variedad de tipos distintos. H e aqu algunos ejemplos:
Pregan ta/Respuesta:

(9) A:

Wliats the ame o f that color?

Cmo se llama ese color?


B:

Bine.

Azul.

(Merritt, 1982:235)

(10) A: pho: raw chy:


araj?
padre Pro nombre cmo
Cmo se llama tu padre?
" Este solapam iento de la despedida final pu ed e explicarse por m edio del sistem a de
alternancia de turnos del que h em os hablado anteriorm ente. E n este caso, puesto qu e el grazie
de R o es una unidad de turno de una sola palabra, el a<it> d e R i se habra producido despues de
u n adecuado espacio para la transicin relevante, siem pre y cuando R o no hubiese d ecidid o
__ seguir-co.su,piopio_>Lp.ersonaLf/(W>__
7 Para un estudio general sobre los tipos de saludos y la inform acin bibliogrfica al
respecto, vase Duranci (1992).

B:

na:j

inta:s sei\jaj khap

Ttulo N
AP Partcula*
Nai Intaa Saengjaj.

(Moerman, 1988:157)

Ofrecimiento/Aceptacin:

(11) A: How about carrots?


Te apetecen unas zanahorias?
B: Yeah.
S.

(Merritt, 1982: 234)

Ofrecim lento / Rechazo:


You wanna sandwich?

(12) A:

Quieres un sndwich?
B:

No thanb.

No, gracias.

(Pomerantz, 1978: 87)

Halago /Agradeciinien to:


It's very pretty.

(13) A:

Es muy bonito.
B:

Thanks.

Gracias.

(Pomerantz, 1978: 84)

Valoracin/ Acuerdo:
(14) A: Thats fantastic.

Es fantstico.
B:

Isnt thatgood.

No es tan bueno.

(Pomerantz, 1978: 94)

Valoracin /Desacuerdo:
Good shot.

(15) A:

Buen tiro.
B:

Not very solid though.

No creo que aguante.


Iniciado n / Rplica:
I called the tractor a mmm...

(16) A:
B:

Al tractor le llam mm...


Machine.
Mquina.

N : nom bre; A P: apellido. (N. del T.)

(Pomerantz, 1978:99)

La n o c i n de par adyacente constituye u n a im p o rtan te innova


ci n c o n respecto a la n o ci n de acto de habla qu e p ro p o n en Austin
y Searle, p o r u n a serie de razones. A lgunas de las diferencias entre
actos de habla y pares adyacentes arrancan del h ech o de que los lti
m os son unidades ms com plejas q ue u n n ico en unciado o que un
n ico acto de habla. A unque esta idea fue ya anticipada p or la nocin
de u ptake (aceptacin), de A ustin, y de su in tu ic i n de que ciertos
tipos de actos de habla, com o una apuesta, requieren de una respuesta
o u n a acep tacin para ser satisfactorios (vase el epgrafe 7.2.1), en
general, la teora tom a los actos de habla que p ro d u cen los individuos
co m o u n idad de anlisis*. T anto la fuerza de u n acto ilocutivo com o
las co n d icio n es para su satisfaccin son asignadas y evaluadas inde
p e n d ie n te m e n te de otros actos de habla, esp ecialm en te los subsi
g u ientes actos de habla. Pero el anlisis de unidades mayores que un
n ic o acto de hab la/en u n ciad o , co m o son los pares adyacentes, nos
p e r m ite n observar co n m ayor p ro fu n d id a d precisam en te aquellos
aspectos del lenguaje com o la accin, que la teora de actos de habla
se p ro p u so estudiar. Si nos interesa re a lm e n te lo q u e el habla hace,
parece indispensable observar cules son las reacciones de los oyentes
ante lo que se les dice, algo que los tericos de los actos de habla no
h an hecho.
E n la teora de los actos de habla, la fuerza de u n enunciado debe
describirse en funcin de ciertas condiciones que definen un contexto
qu e es esencialm ente an terio r o co n tem p o rn eo del enunciado, pero
no en fu n ci n de sus consecuencias ni sus efectos. Esto es algo que
atae al acto perlocutivo (vase el epgrafe 7.2.1), el m enos desarro
llado de los tres actos propuestos p o r A ustin. As, se considera que una
evaluacin sobre alguien es u n halago, siem pre y cuando se cum plan
ciertas condiciones preexistentes.
Halagar es expresar la aprobacin del oyente en relacin con algo.
Halagar presupone que aquella cosa por la que se cumplimenta al
oyente es buena, aunque no necesariamente buena para l. Se le podra,
por ejemplo, halagar por su conducta heroica y sacrificada.
(Searle y Vanderveken, 1985: 215)

L JR .ecientem ente,_eii_su_discusin_de_la-<iintencionalidad-colectiva,-.Searle-(-l-990)-haintrod ucido su idea d e tipos de actos colectivos y ms com p lejos, pero los ve c om o casos
especiales, distintos de cosas tales c om o preguntas, respuestas y ofrecim ientos, etc.

Las condiciones que se encuentran en la definicin de Searle y Vanderveken son im portantes para distinguir entre los halagos y otros tipos
de actos de habla relacionados, com o la alabanza, por ejemplo, pero su
m odo de analizar los halagos es casi exclusivam ente en trm in o s de
(i) una evaluacin del valor positivo de la cosa que se alaba y (ii) la rela
cin preexistente entre la cosa y el oyente. Sin embargo, el exam en de
los halagos com o parte de los pares adyacentes p erm ite m irar de otra
forma lo que aquellos hacen. C om o m uestra Anita Pomerantz (1978) en
su estudio de los halagos en la conversacin, estos no solo expresan apro
bacin, tam bin crean un problema para los oyentes, que se enfrentan
con u n conflicto entre dos principios generales de interaccin que han
identificado los analistas de la conversacin, a saber: la preferencia por el
acuerdo y la evitacin del autoelogio (sobre el concepto de preferen
cia, vase el epgrafe 8.2). A ceptar el halago significa seguir la prefe
rencia general p o r el acuerdo con nuestro interlocutor, pero viola la
dispreferencia p o r alabarse a u n o m ism o. R ech azar u n halago crea la
situacin opuesta, esto, es, sigue la preferencia p o r evitar el autoelogio,
pero viola la preferencia por el acuerdo. Al observar qu hacen los hablan
tes ante este conflicto en una conversacin, P om erantz identifica dos
estrategias: los atenuadores d e co r tesa (vanse ms arriba los ejem
plos [14] y [15]) y los c a m b io s de referen te. Cambiar de referente
significa que el receptor del halago responde desviando la cortesa:
(17) {A cumplimenta a B} (primera parte del par)
{B cumplimenta a algo-otro}
(segunda parte del par)
Esta es una solucin al conflicto entre el acuerdo y la evitacin
de autoelogio, po rque el hablante B traslada la alabanza sin en tra r en
desacuerdo con la evaluacin positiva que ha realizado A. E n (24)
encontram os u n ejem plo (Pom erantz, 1978:102):
(18) A:
B:

Yon're agood rowet; Honey.


Eres un buen remero, cario.
These are very easy to row. Very light.

Es fcil remar con estos; son muy ligeros.


El m to d o de fijarse en el tip o de respuestas que se dan ante los
halagos revela un aspecto im portante del lenguaje com o accin social,
y es que, si querem os saber lo que Hacen las palabras,""dbeisir ms'
all de los enunciados individuales, puesto que en la interaccin social

esp ontnea los hablantes usan e in terp re tan los actos de habla como
p artes de u n a u n id ad secuencial ms am plia. El par adyacente es un
ejem p lo de u n id ad secuencial ms am plia, d o n d e p u ed e verse fcil
m e n te q ue el significado de cada uno de los dos pares est limitado,
explicado o amplificado por el otro.
D esde el p u n to de vista em prico, puesto que los enunciados no
suelen aparecer norm alm ente con etiquetas indicando cul es su fuerza
ilocutiva (o punto), el m todo de fijarse en los pares adyacentes en
vez de en los enunciados aislados nos da una m ejo r idea de lo que los
hablantes hacen. As, en (18), ms arriba, el enunciado Es fcil remar con
estos n o es sim plem ente u n aserto (evaluable en trm in o s de valores
de verdad y creencias), sino una respuesta al enunciado producido por
A y una solucin al problem a que ha creado. Si decim os solam ente
que Es fcil remar con estos es un aserto, an n o hem os dicho nada real
m e n te in tere sa n te sobre lo que el en u n c ia d o hace. Al co ntrario, el
aserto, al in te n ta r atajar el problema q ue crea el en u nciad o de A,
refrenda el enunciado de A com o halago y nos da un a pista sobre lo
que hacen los halagos una vez enunciados.
E n general, podem os decir, entonces, que u n p ar adyacente ofrece
u n m a r c o para la in terp retacin ,J. Esto es im p ortante no solo para
los etngrafos com o observadores-participantes interesados en buscar
el sen tid o de las acciones que constituyen el habla de sus sujetos de
estudio, sino que tam bin es una herram ienta fundam ental que los pro
pios participantes usan para interpretarse las acciones unos a otros.
E n la id en tificaci n del m ecanism o del p a r adyacente co m o un
recurso para la interaccin social, el anfisis de la conversacin com
p arte co n la etn o m eto d o lo g a una idea im p o rta n te : lo p rim e ro que
necesitam os hacer com o analistas es ver qu h acen los actores sociales,
qu mtodos utilizan para resolver sus problem as prcticos cotidianos.
Estos problem as incluyen no solo (o no necesariam ente) los que expl
citam ente se reconocen com o tales, sino tam bin cuestiones intrascen
dentes, q ue n o rm alm en te pasan desapercibidas, com o el m o d o de
responder ante u n halago (vase ms arriba) o, en general, el problem a
de dejar saber a otros que sabemos lo que o cu rre y que tenem os una
o p in i n personal al respecto:

" Sobre la n o c i n de marco (frame), vanse Baceson (1972), Goffinan (1974), K endon
(1992).

La organizacin de los pares adyacentes es, por tanto, un marco ele


mental a travs del cual los participantes en una conversacin desarro
llarn inevitablemente algn tipo de anlisis de las acciones de otros.
Dentro de este marco de conducta recproca, la accin y la interpreta
cin estn inextricablemente nter relaciona das. Cada participante debe
analizar el curso de las acciones de los dems con el fin de producir
recprocamente una accin apropiada.
(Goodwin y Heritage, 1990:288)
C u ando los hablantes pro d u cen la p rim era p arte de u n par adya
cente, crean u n m arco interpretativo dentro del cual lo que va a o c u
rrir a co n tin u ac i n no ser con toda p ro bab ilid ad u n a respuesta o
un segundo m ovim iento, sino una dem ostracin de cm o ha en ten
dido el re c e p to r la p rim era p arte del par. Los pares adyacentes son,
pues, m ecanism os para establecer la n te r s u b je tiv id a d , es decir, la
com p ren si n m u tu a y la c o n c e rta c i n de u n a activ id ad c o m n 111.
S chegloffy Sacks (1984), p o r ejem plo, han m ostrado q ue las o b e rtu
ras y cierres de las conversaciones telefnicas son u n tpico ejem plo
de form ato de par adyacente. Por qu es as? P o rq u e al prod ucir un
segundo enunciado, los hablantes pu ed en m ostrar su com prensin de
lo que el an te rio r en unciado hace y de su v o lu n tad de seguir co n el
plan que im plica, cualquiera que sea este (i. e. em pezar una conversa
cin, cerrarla, am pliar la inform acin, cam biar de tem a) (ScheglofFy
Sacks, 1984: 75). El m ecanism o de par adyacente p u e d e ser m uy til,
especialm ente en aquellos casos donde se tom a u n a decisin sobre la
co ntinuidad o la term in ac i n de una interaccin . Al cerrar una co n
versacin, los participantes deben estar de acuerdo en que-no hay nada
ms sobre lo que m erece la pena hablar, ya que de o tra form a una de
las partes quedara descolgada o cortada en seco. P o r este m otivo,
au n q u e los saludos p u e d e n usarse para realizar el trabajo de cerrar
(una persona dice adis y la otra persona responde co n otro adis
o algn d p o de saludo de cierre), es im p ortante llegar a ese m om ento
de u n m o d o suave y agradable. N o p o d e m o s d e c ir adis en una
conversacin sin preparar a nuestros socios conversacionales, incluso
cuando sentim os q u e se ha dicho todo. Las p rim eras conversaciones

ScheglofF (1991) ha abordado explcitam ente el tenia de la incersubjetividad dentro del


con texto de un estudio sobre lo que l llama la reparacin de tercera posicin.

telefnicas de los n i o s (H ola. C m o ests? B ien . Adis) suelen


sonar hu m orsticas a odos adultos, p recisam ente p o rq u e violan las
expectativas de los p ro p io s adultos (Garvey, 1984: 3536). N o rm al
m ente, preparam os a nuestros socios conversacionales para la posibi
lidad de u n cierre q u e se aproxim a. P or telfo n o , esto se hace con
enunciados que se to m a n com o p rob ab les p r e -c ie r r e s (Schegloffy
Sacks, 1984: 80). U n m o d o de hacerlo es dar algn tipo de indicacin
expresam ente o rien ta d a a m ostrar que el hablante, p o r el m om ento,
no tiene ms que decir. E n ingls esto se hace co n expresiones com o
we-ell, okay, so-oo (con u n perfil de en to n aci n descen d en te). Al lle
gar a este p u n to , el o tro hab lan te tiene la o p c i n de in tro d u c ir un
nuevo tem a o aceptar que no hay m ucho ms que decir, conviniendo,
pues, en que la conversacin puede llegar a su fin. E n estos co n tex
tos suelen orse pares adyacentes com o okay/okay o alright/okay.
Los siguiente ejem plos h an sido tom ados del artculo de S chegloff y
Sacks:
(19) Dorinne:

Uh-yoit know, its just like bringin the-blood up.

Theresa:

Bien, ya sabes, es como cuando te sube la sangre.


Yeah u'ell T h i n g s u h a l w a y s w o r k o u r f o r t h e b e s t .
S, bien. L a s c o s a s s i e m p r e a c a b a n s a l i e n d o b i e n .

Dorinne:

Oh certainly.

Claro, por supuesto.


Alright Tess. (pre-cierre: p rim e ra p a rte del par)

>

Vale,Tess.
[
Theresa:
> Theresa:

Okay.

U h huh,
(pre-cierre: segunda parte del par)

Bueno.
Dorinne:

G bye.

(cierre: p rim e ra p arte del par)

Adis.
Theresa:

(20) Johnson:

Goodnight, (cierre: segunda p a rte del par)


Buenas noches,

... and uh, uh we'regonna see if we can't uh tie in ourplans


a little better.

esto, eh, vamos a ver si podemos coordinar nuestros pla


nes un poco mejor.

Baldwin:

Okayfine.

Bueno, bien.

[
ALRIGHT?

Johnson:

Te parece?
Baldwin:

R1GHT.
S.

> Johnson:

> Baldwin:
Johnson:

(pre-cierre: primera parte del par)


Bueno, chico.
Okay.
(pre-cierre: segunda parte del par)
S.
Bye bye.
(cierre: primera parte del par)
Vale, adis.
Okay boy.

[
Baldwin:

G night. (cierre: segunda parte del par)

Buenas noches.
A estas alturas debera ya haber quedado claro que el anlisis de la con
versacin no solo introduce una nueva m etodologa para el estudio del
lenguaje com o accin, sino que proporciona nuevos conceptos para iden
tificar lo que hacen los enunciados individuales y las palabras en la inte
raccin. Estos nuevos conceptos constituyen una nueva forma de observar
el habla com o accin, aunque tambin son reminiscentes de la ltim a filo
sofa del lenguaje de W ittgenstein. El anlisis de la conversacin p ropor
ciona u n m todo para seguir la sugerencia de W ittgenstein de que
debemos observar las palabras insertas siempre dentro de acciones ms
amplias: pares adyacentes son ejemplos de juegos de lenguaje. P uesto
que la misma palabra puede aparecer en m uy distintos lugares de la con
versacin, no podem os especular sobre lo que hace sin examinar antes la
secuencia a la que pertenece. P or ejemplo, el prim er bueno del hablante
llamado B aldw in en (20) es diferente del bueno que pronuncia a co n ti
nuacin el hablante llamado Johnson.'El prim er bueno forma parte de un
asentimiento (est bien, bueno) a una proposicin y, p o r tanto, cierra un
tema. El segundo bueno (en bueno, chico) es la primera parte de u n par adya
cente que marca el tono de los posteriores marcadores de cierre.
El aparato terico de Searle apenas presta atencin a las secuencias
~conversacionales7lo-que-se-traduee-en~anlisis~que-suelen-contradecir-los
que proponen los analistas de la conversacin. U n caso obvio es el de los

saludos. Searle y V anderveken (1985: 215216) afirm an que cuando


alguien da la bienvenida a alguien, p o r ejemplo, diciendo hola , se indica
un reconocim iento de form a corts. Esta descripcin, que no tom a en
consideracin los contextos ms amplios dentro de los que pueden apa
recer los saludos, no capta el uso de hola o de otro tipo de saludos en con
versaciones telefnicas. Sabem os, p o r ejem plo, que el p rim er hola
telefnico, antes que indicar reconocim iento, responde a la llamada del
propio telfono (ScheglofF, 1972b) y da pie a que el que llama pueda
usarla para producir o intentar el reconocim iento (pero no indicarlo, sin
embargo). C o n el prim er hola, el que llama trata de identificar quin ha
contestado al telfono (ScheglofF, 1979a, 1986). C om o muestra el ejem
plo (21) ms abajo, despus del p rim er hola es cuando el que llama est
en posicin de com unicar u n in ten to de reconocim iento, que se hace
p o r m edio del uso del nom bre propio (Connie en [21]):
(21)

C: Helio.
Hola.
J: Connie?

(respuesta a la llamada - fuente de


reconocim iento)
(peticin de reconocim iento del
que llama) *

Connie?
(ScheglofF, 1979a: 51)
E n este p u n to , el/la que responde p u ed e co m u n icar que, p o r su
parte, ha reconocido a el/la que llama. Esto se hace p o r m edio del uso
recproco del n o m b r e en C en el tercer tu rn o (S,Joanie).
(22)

C: Helio, (respuesta a la llamada - reconocimiento)


Hola.
J: Connie? (peticin de reconocimiento del que llama)
Connie?
C: Yeah Joanie. (peticin de reconocim iento del que res
ponde)
S,Joanie.

C uando el que responde al telfono no utiliza recprocam ente el


nom bre y solo utiliza el saludo (i. e. hola), com o en (23) ms abajo, los
que llam an p u ed en pensar que el reco n o cim ien to total n o ha tenido
'lugar, y entonces proced a "ideficrse^m h e lllH m o _t r d r
ejem plo (Soy Barbie) (ScheglofF, 1979a: 5354).

(23)

B:

hhh Helio,

Ehh, hola,

>

Ba: H i Bontrie, (identificacin del otro)


Hola, Bonnie,
B: H i.=
Hola
Ba: =It's Barbe.=
(autoidentifcacin)
Soy Barbie.
(Schegloff, 1979a: 53)

Este ltim o ejem plo m uestra que el saludo p o r s m ismo (Hola p or


B en [23]) n o se in te rp re ta necesariam ente com o evidencia de re c o
nocim iento. P or tanto, incluso para' los saludos com o hola la descrip
cin de Searle y V anderveken es inadecuada.
El orden secuencial es im portante no solo dentro de cada par adya
cente, sino tam bin en la relacin entre unidades de u n par adyacente y
otro (antecedente o posterior). Igual que hola o qu tal tienen efectos dis
tintos en funcin de si ocupan la primera o la segunda parte, un par adya
cente entero puede ten er distinta fuerza en funcin del lugar que ocupe
dentro de u n episodio ms amplio (por ejemplo, a lo largo de una con
versacin). Este es el caso, p o r ejemplo, de un par de saludo ciaofciao, en
italiano, que, a diferencia de otras comunidades de habla inglesa o espa
ola, puede utilizarse indistintam ente com o saludo de cierre y apertura.
En (7) arriba, vim os u n ejem plo de un par ciao/ciao que se utiliza para
cerrar una conversacin telefnica. E n (24) lo vem os usado co m o un
saludo de apertura al principio de una conversacin telefnica:
(24)

>

G: pronto,
hola,
S: Giorgio?
Giorgio?
G: ah ciaou. (saludo de apertura: primera parte del par)
oh hola.

" C o m o suele ocurrir durante el intercam bio de saludos, estos suced en sim ultneam ente
con-otros-m ateriales.lingsticos c o m o la ah en este ejem plo, qu e parece similar al ingls c/f. que
se utiliza para indicar el x ito d el reco n ocim ien to (vase Schegloff, 1979a). Para ms discusin
sobre este ejem plo, vase ms abajo.

S:ciao.(saludo de apertura: segunda parte del par)

>

hola.
(...)

E n este caso, considerar los aspectos secuenciales de la interaccin


nos propo rciona una perspectiva de los saludos y otros intercam bios
verbales que no podram os tener dentro del m arco de la teora de actos
de habla. Podemos ciertam ente reconocer que el segundo ciao del ejem
plo (24) cum ple una fu n ci n , pero no p o d em o s fcilm ente estar de
acuerdo con Searle yV andervaken en que su funcin es la de recono
cim iento, puesto que el hablante S ya lo haba hecho co n el turno
principal (Giorgio?).
La diferencia entre el anlisis de la conversacin y la teora de actos
de habla no se debe nicam ente a una m etodologa diferente (aunque
los analistas de la conversacin reclam en haber descubierto la m etodo
loga com o im portante procedim iento), ni tam poco es simplemente una
cuestin de unidades diferentes de anlisis. E l anlisis de lo que viene
antes y despus de u n enunciado no es solo parte de lo que los analis
tas de la conversacin aportan al estudio del lenguaje com o accin. Ms
im portante an es su visin de las conversaciones com o lugares donde
p ued e estudiarse la actividad cotidiana de ser u n actor social, en el sen
tido etnom etodolgico de alguien que es responsable de sus acciones
(Garfinkel, 1967; Sacks, 1992a, 1992b). Si examinamos secuencias com o
los pares adyacentes, podem os ver cm o el habla establece marcos que
evocan, sugieren e incluso im p o n en ciertas expectativas sobre los par
ticipantes. Este im portante aspecto de la organizacin conversacional
se ha plasmado en parte con la n o ci n de preferencia.

8.2. La

n o c i n

d e p r e fe r e n c ia

D esde sus primeras lecturas, Sacks se interes en el hecho de que omos


ciertos enunciados com o expresiones hechas (tam bin utiliz la pala
bra compuestos [1992a: 8]), esto es, fragm entos de habla que asocia
m os a ciertas actividades rutinarias. Puso com o ejem plo may I Help you
(en qu puedo ayudarle) o su variante can I help you. E n la m ayora de
los contextos no considera que este enunciado sea una cuestin real,
-sino-m sbien~unaoferta'"de"ayda"p"or'par te- ie^crXpefsona cualificadapara hacerla. Podra decirlo u n em pleado de unos grandes almacenes,

0 un operador telefnico al contestar una llam ada. E n las llamadas al


C entro de P revencin de Suicidios, qu estudi Sacks, esta frase la
empleaba u n profesional que atenda los problem as de los que llama
ban. En la teora de actos de habla, u n enunciado com o may I help you
podra analizarse com o u n acto de habla indirecto (vase el ep g ra
fe 7.2.1.1). Al igual que en el caso de las peticiones indirectas, se dira
que una pregunta funciona com o una oferta p o r m edio de u n a serie
de inferencias (i. e. una cu esti n tiene la fuerza de una oferta si el
hablante la utiliza para preguntar si existe una condicin preparatoria
en relacin con la habilidad del hablante para realizar una accin). Pero
a Sacks no le interesaba solam ente saber cm o entendem os u n a p re
gunta com o oferta; le preocupaban los contextos secuenciales de dichas
preguntas, en especial, lo que n orm alm ente sucede tras ellas. O bserv
que existe la tendencia a responder s a una pregunta com o may (o can)
1 help you? Esto le oblig a reflexionar sobre lo que sucede ante u n tipo
de respuesta distinta com o, p o r ejem plo, I dont know:
(25) A:

Can 1 help you?

En que puedo ayudarle/la?


B:

I dont know hheh

I hope yott can

N o s ehhh Espero que s


A:

Uh hah Tell me about your problems

Uh, hah Hbleme de sus problemas


B:

I uh Now that you're here Vm embarassed to talk about it. I dont want
you telling me I m emotionally immattire cause I know I am

Yo uh Ahora que est aqu me avergenza hablar sobre ello.


N o quiero que me diga que soy emocionalmente inmadura,
porque s que lo soy
(Sacks, 1992a: 10)
E n este ejemplo, la persona que llama parece rechazar la naturaleza
rutinaria de la pregunta, haciendo que la accin tom e otros d erro te
ros distintos de los esperados; parece haber tenido experiencias previas
(probablem ente negativas) con el tratam iento rutinario, com o m uestra
el siguiente com entario: I dont want you telling me Vm emotionally immature 3cause I know I am (N o q u iero que m e diga que soy em o cio n a l
m ente inm adura porque ya s que lo soy),.
TD'ds stas observaciones prhfflrfaresrlo's^nalistas^eia'conversa"
ci n han m ostrado que en to d o tipo de situaciones hay cursos de

accin preferida, y que el estudio de ambas respuestas ,preferidas y dis~


preferidas, ante preguntas y otras partes del p rim e r p ar nos perm iten

hacernos una idea no solo de los objetivos de los actores sociales, sino
tam bin de lo que ellos consideran que es n o rm al o previsible en una
situacin dada. Observar una estructura de preferencia es una forma de
acceder al ncleo de aquello que convierte al lenguaje en u n poderoso
in strum ento de la cultura.
Al igual que aquellos que piensan que la cultura es u n fenm eno
pblico ya sea en form a de reglas o de prcticas encardinadas (vase
el captulo 2) , Sacks y otros analistas de la conversacin no pensaban
tam poco que las preferencias fuesen propiedades psicolgicas que resi
dieran en la conciencia individual, sino que eran tendencias que se ofre
can dentro del sistema y p o r el sistema. As, pues, cuando los analistas
de la conversacin exam inan la tendencia del re cep to r de una acusa
cin en u n tribunal ingls a negarla (A tkinson y D rew , 1979), no ape
lan a m otivaciones individuales; estn sencillam ente describiendo una
preferencia cultural (Bilmes, 1988). Las preferencias son marcos inter
pretativos dentro de los cuales los m iem bros o p eran en el instante de
integrarse discursivam ente en la conversacin:
El concepto de preferencia se ha desarrollado en la investiga
cin del anlisis de la conversacin para caracterizar los eventos con
versacionales en los que existe la posibilidad de otros cursos de
accin alternativa, pero no equivalente, para los participantes. El tr
mino preferencia se refiere al mbito de fenmenos asociados al
hecho de que las elecciones entre cursos de accin no equivalentes
suelen llevarse a cabo de forma que reflejen un mbito institucio
nalizado de alternativas. A pesar de estas connotaciones, el trmino
no pretende referirse a deseos o disposiciones personales, subjetivas
o psicolgicas.
(Atkinson y Heritage, 1984: 53)
Esta conceptualizacin de las preferencias tiene una serie de impli
caciones tericas y m etodolgicas. E n teora, al sealar lo que proba
blem ente se dir en u n m om ento determ inado, la nocin de preferencia
revela los cam inos sutiles y, sin em bargo, influyentes p o r los que los
individuos estn sujetos a las presiones de la cultura, d onde es posible
la eleccin, pero donde las alternativas no son iguales en absoluto. La
discusin-de_las'preferencias~es 7p 'o rta n to 7 una- h'errn~entapot'encial~
m ente frtil para debatir el papel que desempea el lenguaje en la cons

truccin de la conducta hum ana, que fue argum ento central de los p ri
meros antroplogos lingsticos com o Edw ard Sapir:

Resulta extrao lo frecuente que suele ser la ilusin de un conoci


miento libre, a cuya luz puede manipularse la conducta a voluntad. Sin
embargo, se descubre enseguida el impulso a ser estrictamente leal a for
mas de conducta que pueden sentirse con la mxima benevolencia y que
pueden declararse solo en la forma ms aproximada y vaga posible.
'

(Sapir, [1927] 1963: 549)

Las preferencias no son, en sentido estricto, m ecanism os de c o n


trol. Siem pre es posible resistir o violar una preferencia a favor de un
m ovim iento de dispreferencia (vase el ejem plo [25] ms arriba). Estos
m ovim ientos alternativos, sin em bargo, necesitan algn tipo de trabajo
adicional y no dejan de tener consecuencias. Las alternativas dispreferidas (i. e. decir no a una oferta, el desacuerdo con una afirmacin, etc.)
suelen realizarse co n una dem ora entre los turnos, suelen d em o rar a
su vez el tu rn o , y em plean diversos proced im ien tos para atenuarlas y
convertirlas en indirectas (A tkinson y H eritage, 1984: 53). As, pues,
no es una casualidad que cuando, en el ejem plo (25) de ms arriba, no
encontram os u n s despus de puedo ayudarle ?, d lugar a una risa y,
despus, en el tu rn o siguiente, a alguna duda p o r parte de la persona
que ofrece asistencia. N o se ha seguido el curso preferido de accin y
es necesario seguir la conversacin y tratar con el problem a creado o
im plicado p o r el m ovim iento inesperado.
8 .2 .1 . Reparaciones y correcciones

Los analistas de la conversacin llaman reparacin a u n conjunto de fen


m enos donde funciona la n o ci n de preferencia. El trm in o repara
cin tiene u n foco ms amplio que el trm in o correccin, dado que
por este trm ino suele entenderse la subsanacin de u n error o falta
m ediante lo que es correcto (SchegloffJefferson y Sacks, 1977: 363).
El fenm eno que los analistas de la conversacin llam an reparaciones,
sin em bargo, no son contingentes al erro r en sentido tradicional; son
intentos de resolver lo que se percibe y /o define com o u n problema
o trastorno en el curso de una interaccin. La n o ci n de reparacin
est estrecham ente relacionada co n la naturaleza secuencial de la in teraccioirconvFrsTclcjnlrParah"bl'a'rn'0'S"'n'os-a"Otros"necesitamos~unm ecanism o q u e perm ita m a n te n e r la c o n tin u id ad en la in teracci n

mientras hacem os frente a cualquier problem a que pueda surgir durante


la conversacin12. P or ejem plo, en ocasiones puede ser difcil para una
persona encontrar la palabra adecuada o el sentido a algo que alguien
ha dicho; otras veces, u n participante puede sencillam ente considerar
que lo que se ha dicho no se ajusta a la realidad o necesita reform ularse, corregirse o am pliarse. E n otras palabras, hay veces en que una
perso n a p u ed e necesitar arreglar lo qu e se ha dicho o h ech o . Este
arreglo p u ed e hacerlo el m ism o hablante, com o en (26) ms abajo,
donde el hablante rectifica su anterior descripcin hacindola ms espe
cfica (mi hijo se convierte en mi hijo mayor):
(26)

Ralph:

Sontebody said looking at my:, son my oldest son,

Alguien dijo mirando a mi:, hijo a mi hijo mayor,


(Goodwin, 1981:130)
Otras veces es otro hablante quien inicia la reparacin, q ue es luego
corregida por la persona que dio lugar al problema Este tipo de repa
raciones que inician otros se hace norm alm ente m ediante lo que los
analistas denom inan indicadores de reparacin, es decir, preguntas de
una sola palabra com o H uh?, W hat? W ho? (Ah? Qu? Quin?) o por
una cuestin eco, es decir, una cuestin que repite parte de la estructura
que se define com o problema aadiendo una palabra com o the who?,
the what? (en espaol, el qu?, para quin?, cmo?, etc.).A qu hay dos
ejem plos de reparaciones que se hacen con cuestiones eco:
(27)

A:

Well, u'lior yon workinfor.

Bien, as que para quin trabajas.


B:

hhh Well I ni working through the Amfat Corporation.

A:

Ehh, pues yo trabajo para la Empresa Am fat


The who?
Para quin?

B:

Amfah Corporation. T s a Holding Company.

La empresa Amfat. Es una Compaa Multinacional.


A:

[
Oh
(Schegloff et ah, 1977:368)

Esta continuidad no necesita ser temtica. Podra ser sobre c m o m an tener la atencin
de un interlocutor, c o m o muestra G o o d w in (1979. 1981).

(28)

>

(Miembros de una grupo de rock hablan sobre cmo organizar


su actuacin)
Will:
That might be kinda iveird to do th a:t.
Pues sera un poco raro hacer eso.
(0.8)
R.uss:
Do what?
Hacer qu?
[
Forget the inikes:step o:ut step oitt infront
Pasar de los micros: salir ah fuera, hasta el borde del
escenario

Joy:

[
Will:

Tryin ta do ((gestos con la guitarra))


Prueba a hacerlo
(Keating, 1993: 418)

O tro hablante puede tam bin iniciar y arreglar la reparacin, com o


en (29):
(29)

Ben: Lissena pigeons.


Hscuchaas palomas
(0-7)
Ellen: Coo-coo:: :coo:::
'

>

Bill:

Qtiail, I think.

Una codorniz, creo.


(Schegloff et a i, 1977: 378)
Schegloff, Jefferson y Sacks averiguaron que las reparaciones se
organizan en form as predecibles, habituales, recurrentes. As, cuando
otra parte inicia la reparacin com o en (27)' y (28), ms arriba , l
o ella h acen lo propio en el siguiente tu rn o . Esto significa que otros
participantes adems del hablante actual rehsan hacer iniciaciones de
reparacin hasta el prxim o lugar relevante (vase ms arriba). D e
hecho, las reparaciones que inician otros norm alm ente se dem oran un
poco despus del tu rn o en el que o c u rre n , lo que sugiere que el
hablante deja algn tiem po adicional a la persona que origin el problema para que lo corrija por s misma; este es el caso de (28) y (29).
En algunos casos, la otra parte podra esperar algn tiem po sin que ocu

rra reparacin alguna. Esta organizacin se relaciona con una prefe


rencia en la conversacin para dejar que los hablantes arreglen sus pro
pios problemas. E n otras palabras, los datos conversacionales del ingls
sugieren que hay una preferencia para la autor repar a ci n y una
dispreferencia para la heterorreparacin. Avalan esta preferencia
otras pruebas, com o la tendencia a m odular o atenuar las correcciones
de otros, p o r ejem plo, m ediante la utilizacin de evasivas o marcadores
de incertidum bre, com o el uso de I think (Creo) en (29), o el uso habi
tual de la form a you mean X (quieres decir X )?, o la reform ulacin de la
correccin corno una brom a.
8 .2 .2 . Evitar una explicacin psicolgica

U na de las caractersticas del anlisis de la conversacin es que examina


fenm enos com o las reparaciones sin entrar en el tem a de las m otiva
ciones individuales para estas conductas. Los investigadores sencilla
m ente m iran lo que hacen los hablantes. A partir d.e estas observaciones
llegan inductivam ente a la organizacin de la co nducta pblica. Esto
significa que la n o cin de preferencia no se define individualm ente sino
colectivam ente. R ep resen ta u n tipo de organizacin, un conjunto de
norm as o tendencias que debe ten er en cuenta cualquiera que parti
cipe en la interaccin conversacional. El significado de las acciones de
un hablante est en fu ncin de las expectativas que se asocian rutina
riam ente a un tipo particular de intercambio. Los hablantes tienen elec
ciones, pero esas elecciones estn asociadas al sistema dentro del que
deben operar con el fin de ser m iem bros de una sociedad.
La visin del lenguaje co m o u n fe n m e n o p b lico y la necesi
dad de en ten d e r los m o v im ien to s individuales com o parte de insti
tuciones sociales ms am plias tien e rem in iscen cias del ltim o
W ittg en stein (vase las sec ci n 7.2.1). Esta perspectiva es difcil de
enten der para m uchos estudiantes de en to rn o s acadm icos o cc id e n
tales, p o rq u e en ellos p re d o m in a la ex p lica ci n de la c o n d u c ta en
trm inos de m otivaciones individuales. A Sacks no se le escapaba este
problem a, co m o m u e stra n estas notas co n c lu y e n tes en su lectu ra
abierta en o to o de 1964:
' Una nota final. Cuando se empiezan a analizar los fenmenos socia_les,-y-las-cosas-parece-que-empiezan-a-ocur-rir-con-el-grado-de-inmediatez que encontramos en algunos de estos intercambios, entonces,

s que hay que hacer un anlisis elaborado de todo ello [i. e. el modo

en el que Sacks lo hace]... pues uno se imagina que no pueden haber


pensado tan rpido. Lo que quiero sugerir es que hay que olvidarse de
eso completamente. N o le preocupe saber lo rpido que piensan; en
primer lugar no se preocupe de si piensan. Intente averiguar cmo
han sucedido las cosas del modo en el que lo han hecho, porque com
probar que s pueden hacerlo. Fjese en otros campos de las ciencias
naturales y ver, por ejemplo, lo rpido que actan las molculas; y
ellas no tienen muy buen cerebro. Simplemente deje que los m ate
riales caigan por su propio peso. Observe cmo las personas siguen
produciendo lo que producen.
(Sacks, 1992a: 11)
E n este pasaje, Sacks in ten ta que los estudiantes se lib eren de su
prejuicio con respecto a lo que constituye una explicacin de la c o n
ducta hum ana, pero tam b in indica un m todo de investigacin que
tiene rem iniscencias del paradigm a estructuralista d en tro de la lin
gstica, la antropologa y otras ciencias sociales (vanse los captulos
2 y 6). E n am bos casos, los analistas m iran a las acciones e in te n ta n
dejar al m argen (o poner entre parntesis) lo que piensan q u e harn
los participantes. E n am bos casos, se pretende rom per con la divisin
decim onnica entre ciencias hum anas (Geistwissenschaften) y ciencias
naturales o duras (Naturwissenschaften). C om o verem os ms claram ente
despus, en am bos casos existe la tendencia a subrayar la in d ep en d e n
cia del co n texto de ciertas estructuras sobre la dependencia del c o n
texto y, as, construir u n repertorio de mecanismos que puedan realizar
el m ism o trabajo co n in d ep en d e n cia de las circunstancias en las que
se usan. Para u n an troplogo lingista, la cuestin siem pre es: cm o
sabemos que se hace siem pre el mismo trabajo? Esta es una cuestin
epistem olgica qu e se relaciona con el enfoque m ico de la in tera c
cin h u m an a qu e caracteriza la perspectiva an tro p o l g ica (vase el
captulo 6). Indica la d iferen te conceptualizacin del c o n te x to que
suele separar las aproxim aciones formales, incluido el anlisis de la con
versacin, de las interpretativas. Ms especficam ente, si no hablam os
sobre preferencias individuales, cul es el status sociolgico del sistema
que parece guiar dichas preferencias. H a de pensarse que estn in te
gradas en la n ocin de cultura? Pero si esto es as, por qu se evita esta
lio c io lorBTfit^s^bT~aalisis"(:o'nversaci'on'a?Vo'lver'sobreesta~
pregunta al final del captulo.

8.3. E l

a n l is is d e

l a c o n v e r s a c i n

Y l a c u e s t i n d e l c o n t e x t o

Los analistas de la conversacin han desvelado que es posible comparar


una gran cantidad de conductas sociales con las de otras culturas. Han
dem ostrado repetidam ente que las conversaciones son logros coopera
tivos, donde pueden verse m iem bros que trabajan duro coordinando sus
acciones con las de sus interlocutores. AI aislar breves secuencias de habla,
Sacks, ScheglofF, JefFerson y sus colegas han revelado nuevas Formas de
estudiar lo que hacen las palabras en la interaccin. La nocin de prefe
rencia es un poderoso in stru m en to para pensar sobre las expectativas
culturales, y sobre los valores y su reproduccin. Por estos motivos y por
el papel central que ocupa el habla en los hallazgos y datos de los ana
listas de la conversacin, podra esperarse que los antroplogos abraza
ran con entusiasmo los m todos y nociones de aquellos. Sin embargo,
m ientras los sociolingistas, pragm ticos y analistas del discurso, que no
estn entrenados o interesados en los m todos etnogrficos, han tom ado
prestada a m enudo la term inologa del anlisis conversacional y algunos
de sus m todos de trabajo, los antroplogos lingsticos, con algunas
excepciones, se m uestran reticentes a hacerlo, o a aprovecharse de sus
hallazgos, incluso algunos han expresado abiertam ente sus crticas al an
lisis de la conversacin. E ntender m ejor las bases de esta crtica nos ayu
dar a clarificar m ejor los objetivos y m todos de la antropologa
lingstica, al m ism o tiem p o que sugiere la posibilidad de una m ejor
integracin entre ambas disciplinas.
E n la base de la tensin intelectual entre los analistas de la conver
sacin y algunos antroplogos lingsticos subyace lo que parecen ser
desacuerdos fundam entales en los p ro cedim ientos analticos y en los
procedim ientos de recogida de datos. La m ayora de los desacuerdos
giran alrededor de la cuestin del m todo. Se acusa a los analistas de la
conversacin de ignorar el contexto histrico y cultural donde tie
n en lugar las interacciones. U n o de los prim eros ataques en esta lnea
se encuentra en el siguiente pasaje, donde, tras una breve crtica de un
artculo d eT .T u rn e r sobre los actos perform ativos, D ell H ym es arre
m ete sin ambages contra toda la escuela de anlisis de la conversacin
(identificados pudorosam ente com o algunos socilogos):
Algunos socilogos estn tan absorbidos por las palabras que olviuun renovar su relacin con los contextos reales. Hay que admitir que

es fascinante descubrir la riqueza del habla, cuando esta proviene de


una disciplina que la ha negado, pero es absurdo tratar de transcribir
cintas de interaccin como si fuesen los Rollos del Mar M u erto .'
Cuando una sociedad deja de existir, hay que espigar tantos datos
como se pueda a partir de los textos reminiscentes y, al contrario de
lo que algunas opiniones sostienen, es un trabajo que resulta arduo,
disciplinado y casi siempre revelador. Pero, de nuevo, resulta absurdo
inventar una filologa amateur para tratar con la vida que se halla al otro
lado de la puerta. He ledo elaborados anlisis de interaccin verbal
que pasaban por alto otros aspectos basados en la interaccin de unos
con otros, y que atribuan a las complejidades de las palabras lo que
poda haber dependido del contacto visual; o que imputaban a las
intenciones y la construccin dejando a un lado la entonacin (como
muchos gramticos seguramente) y sin considerar o consultar las inter
pretaciones de los propios participantes.
(Hymes, 1974a: 81)
Este pasaje es instructivo porque contiene los fundam entos de tres
problemas im portantes, que m uchos antroplogos lingsticos y etn
grafos han observado en el paradigm a del anlisis de la conversacin:
(i) un m arcado desinters p o r u n contexto ms amplio, p o r ejem
plo, el dnde y el cundo tuvieron lugar los intercam bios que se ana
lizan, y una despreocupacin p o r aspectos de la com unicacin n o verbal
o sestual dentro de las interacciones cara a cara13;
(ii) una rudim entaria n o ci n de lo que constituye el habla (com o
demuestra u n sistema de transcripcin que n o tom a en consideracin
todos los rasgos prosdicos del lenguaje hablado);
(iii) u n desinters p o r la interpretacin que los propios participan
tes podran dar de su propia conducta.
Puesto que ya he m encionado an terio rm en te algunas de las razo
nes para (iii) ms arriba (i. e. los hablantes no suelen ser conscientes de
su propia conducta al hablar) y he abordado ya, en el captulo 5, algu
nas de las lim itaciones de que adolecen las convenciones de transcrip
cin que utilizan los analistas conversacionales, m e centrar aqu en (i) y
algunas de sus ramificaciones. La prim era crtica de H ym es es similar a

Pero vase G o o d w in (1979, 1981) sobre ln adecuada interaccin entre los m ovim ientos
de ojos y la construccin de turnos (vase el epgrafe 8.3.2).

lo que Goffinan ([1976] 1981:32) denom inara ms adelante pecados


de la no-contextualizacin, es decir, partir de la idea de que los frag
m entos de conversacin p u ed e n analizarse p o r s m ism os, co n inde
pendencia del m om ento y lugar en que ocurrieron14. Para G offm any
H ym es, sera presum iblem ente pecaminoso estudiar un par adyacente
com o el (9), m encionado ms arriba, aqu repetido com o (30), sin decir
que A es un profesor y que B es u n estudiante:
(30) Profesor:Cmo se llama ese color?
Estudiante:
Azul.
(Merritt, 1982:235)
Si no se ofrece la inform acin contextual de que el que form ula la
pregunta es un profesor, cm o se podra explicar el hecho de que una
perso na realiza una preg u n ta sobre algo que ya conoce? Igualm ente
problem tico resultara el debate sobre el resto de pares adyacentes. El
intercam bio en (10), p o r ejem plo, ha sido extrado de u n ju ic io cele
brado en N an, una provincia al norte de Tailandia. U n abogado formula
una pregu n ta a su cliente, siendo su destinatario ltim o el ju e z , que
registrar la inform acin en u n particular form ato: T tu lo + N om bre
+ Apellido (M oerm an, 1988: 58). Este form ato, po r tanto, esta diseado
para una tercera persona. Sin saber quin es la tercera persona o cules
son las convenciones, no podrem os responder a la pregunta.
Los ejemplos de saludos en (7) y (8) deben entenderse dentro
del contexto de posibles saludos en una com unidad. Puesto que no todo
el m u n d o se saluda de la m ism a form a, ya sea Italia o Kenya y de
hecho M ilton (1982) sostiene que los saludos en Kenya son estrategias
im portantes para definir la afiliacin propia a u n g ru p o particular den
tro de una misma com unidad de habla , cmo podem os estudiar los
saludos sin referirnos a la relacin que se establece en tre los partici
pantes? A estas alturas nuestra lnea de razonam iento debera ser ya evi-

" Goffinan haba sido profesor de Sacks en B erkeley y, sin duda, tuvo ascendente sobre l
durante sus aos de licenciatura (ScheglofF. 19 8 9 :1 9 4 , 1992a: xxiiix x iv ),p e r o critic c o n dureza
el enfoq ue de Sacks e n e l estudio de la conversacin, y rehus firmar su tesis doctoral, qu e sera
finalm ence aprobada por un tribunal presidido por Aaron C icourel (ScheglofF, 1992a: xxiii fn
18). La relacin de Goffinan con el anlisis de la conversacin se hizo an ms com pleja por la
aparente contradiccin entre su defensa del estudio de la condu cta cotidiana y su gran desinters,
cuando no aversin, por la.grabaciii..electrnica-deJa-intraccin-verbal.-com o-m uestra.-porejem plo. el hecho de que, en un principio, se opusiera a q u e M arjorie G o o d w in grabara en audio
las conversaciones de nios (M . H . G o o d w in . com u n icacin personal).

dente: los pares adyacentes (o cualquier otra unidad que propongan los
analistas de la conversacin) no o cu rren en el vaco. Por tanto, su estu
dio debe incluir el contexto en el que ocurren.
C m o han respondido a esta crtica los analistas de la conversa
cin? E n prim er lugar, de dos formas distintas. M e referir a ellas com o
(i) la afirm acin de autonom a y (ii) la cuestin de la relevancia.
8 .3 .1 . La afirmacin de autonoma

La p rim era form a de rechazarla es una afirm acin que da la vuelta a la


crtica acerca de la no-contextualizacin. Los analistas conversacio
nales afirm an qu e lo que para los antroplogos y socilogos com o
H ym es y G offm an es u n problem a, es, de hecho, un pun to fuerte del
anlisis conversacional. Su posicin se-articula claramente en la siguiente
declaracin program tica que Sacks hizo en una de sus conferencias:
Ahora, lo que voy a hacer es tomar los pequeos fragmentos de una
cosa y construir otra con ellos, porque las partes pequeas se pueden
identificar y se puede trabajar con ellas con independencia de la cosa
mayor de la que forman parte.Y pueden funcionar dentro de diversas
partes mayores que aquella en la que estn funcionando. No hago esto
por una cuestin de simplicidad, sino que... la imagen que tengo de
esta maquinaria es la de un objeto multiusos que pudiera funcionar
aqu y all, dentro de diversas mquinas.Y se puede ir al almacn y esco
gerlas para construir una determinada cosa que uno desee construir.
As que estos componentes ms pequeos han de identificarse antes de
nada, porque son componentes tiles tal vez para realizar muchas otras
tareas adems de para la que se utilizan.
(Sacks, [19651 1992a: 159)
Esta cita expone lo que en otros lugares he llam ado la naturaleza
autnoma del anlisis de la conversacin (Duranti, 1988a: 223). Para
djicam ente, al subrayar la autonom a de los mecanismos conversacio
nales se alinea a los analistas en las filas de los gramticos generativos y
de otros lingistas estructuralistas que se centran en la gramtica e igno
ran el uso (vase el captulo 6)15. Sin em bargo, com o hem os visto ante-

15 Esta es una sim ilitud paradjica, porque existe un contraste entre la insistencia de los
analistas conversacionales en fijarse solam ente e n la conversacin en s misma para construir
-hipcesis-sobre-la-conduota-reglamentada,-y-eUexcepticismo-d-Chomsk.y-.respc:ctO-a_este_tipo_de.
m etod o lo ga (vase, por ejem plo, Chom sky, 1965, 1986). Para una discusin de las diferencias
entre gram tica generativa y anlisis conversacional, vase B ilm es ( 1988b).

n rm e n te , el h ec h o de que una pregunta de pie a u na respuesta, una


afirm acin (preferiblem ente) a u n acuerdo, y u n saludo a otro saludo,
es solo u n p u n to de partida. Lo que hacen los investigadores con estas
observaciones d ep en d e de su creatividad y del tipo de preguntas que
les interesan. Si los m ismos mecanismos interaccionales pueden usarse
para hacer diferentes cosas, quedan an p o r resp o n d er e investigar
muchas preguntas y cuestiones distintas, algunas de las cuales han sido
form uladas p o r Sacks en sus brillantes conferencias, aunque no siem
pre acom pandolas de respuestas convincentes. P u ed e verse, pues, la
posicin autnoma com o una estrategia para desvelar estructuras con
versacionales recurrentes, que pueden conectarse co n contextos ms
amplios o sim plem ente diferentes (Schegloff, 1987 y 1992a). Esta
idea ha en co n trad o continuidad en los hallazgos de los analistas con
versacionales en algunas comunidades fuera de los Estados U nidos. Este
es el caso de la investigacin de M ichael M o e rm o n (1977,1988) sobre
las conversaciones en thai, el estudio de N iko B esnier (1989) sobre la
reparacin autoiniciada en la conversacin tuva, y el artculo de E linor
Ochs sobre la prctica de la clarificacin entre los sanadores samoanos (Ochs, 19 8 4 ,1 9 8 8 :1 3 0 -1 4 3 ). Schegloff (1987) m enciona estos tres
estudios, entre otros, com o ejemplos de conceptos del anlisis conver
sacional aplicado a la investigacin intercultural.
Si observam os co n detalle estos estudios, nos darem os cuenta de
que las afirm aciones que en ellos se hacen descansan sobre u n amplio
trabajo etn o g rfico realizado en los pueblos cuya habla es o bjeto de
anlisis. E n cada caso, la etnografa ofrece una inm ejorable palanca inte
lectual para el anlisis de los mecanismos de reparacin, y es la base del
tipo de preguntas que form u lan los investigadores. Los antroplogos
lingsticos que analizan los mecanismos de reparacin tienden a inte
resarse no solo en cm o las reparaciones se organizan secuencialmente,
sino tam b in en qu fu n ci n cum plen para los p articipantes com o
m iem bros de u n a concreta com unidad de hablantes. B esnier (1989),
por ejemplo, analiza el m odo en que los hablantes tuvaluanos de N u k u laelae (Polinesia) suelen reservarse una parte esencial de la inform acin,
o realizar una referencia ambigua o problemtica en determ inados pun
tos estratgicos de las interacciones basadas en el cotilleo, con el fin de
suscitar en el a u d ito rio una iniciativa de reparacin (Besnier, 1989:
"325). E n (31), ms abajo, se ofrece u n ejem plo d o n d e el hablante F
estima que el enunciado del hablante K carece de suficiente inform a

cin para saber de quin habla. Este tipo de am bigedad se hace posi
ble p or la estructura gram atical del lenguaje que, a travs de la llamada
anfora cero (vase el captulo 6 ),perm ite que una oracin o cu rra sin
un Sujeto1'.
(31)

(Larga pausa)
K: A koo van ofakatootoo mo tena tautai i aso nei =
Y Inc venir Comp Caus + caer con su sabidura de pescar
en da este
Y (l) llega y se pone a pontificar sobre lo bien que sabe
pescar
F: = A ai?=
Foc quin
Quin?
K :

M aiiofio,

Manono.
(Besnier, 1989: 325)
E n situaciones similares que analiz G oodw in (1987) en las conver
saciones en ingls americano, se espera que los interlocutores hagan expl
citas las propuestas sobre la identidad del material problem tico que falta.
Al contrario, los interlocutores Nukulaelae se resisten a ofrecer
identificaciones posibles para el material problemtico y, en su lugar,
inician secuencias de reparacin que obligan al hablante principal a
reponer el material problemtico.
(Besnier, 1989: 332)
A Besnier le interesa esta rutina de reserva de inform acin no solo
por su estructura secuencial, sino tam bin po rq ue (i) m uestra una ten
dencia a no adivinar lo que el otro hablante est pensando y (ii) nos
dice algo sobre el m o d o que tien e la c o m u n id ad de N u k u lae la e de
organizar la disem inacin de inform acin que pu d iera ser problem
tica. Evitar adivinar lo que el otro dice parece guardar relacin con la
reticencia que existe en toda la Polinesia o, tal vez, en todo el Pacfico,
a leer la m en te de o tra persona (D uranti, 1988b, 1993b; O chs, 1984,
1988; Schieffelin, 1986). E l m o d o que tiene la in fo rm ac i n de dise
m inarse m uestra una preferencia p o r com partir la responsabilidad por

Para un fe n m en o similar en las conversaciones en italiano, vase Testa (1991).

lo que se revela. B esnier ve esta estrategia com o parte de las sesiones


de espontneo cotilleo en tre dos personas del m ism o gnero que se
convierten en los participantes principales de entre u n am plio grupo
de personas. U n o de los efectos de reservarse in fo rm aci n es que el
narrador de la historia co m p arte su responsabilidad co n la del recep
to r principal de la m isma. B esnier sugiere que la revelacin de quin
dijo o hizo cul cosa se construye p o r los participantes al iniciarse la
prim era pregunta del receptor. E l au d ito rio se convierte e n co au to r
(D uranti y Brenneis, 1986). P o r otro lado, se podra conjeturar que el
uso de las iniciativas de reparacin co m o quin? o qu? obliga a
la persona que cotillea a ser ms explcita y adelantar inform acin que
de otro m odo podra q ued ar flotando en la am bigedad. Esta investi
gacin conecta el debate sobre la reparacin co n el tem a de la res
ponsabilidad, una dim ensin de la interaccin hum ana qu e sola ser
la p reo cu p acin de los an tro p lo g o s legales y que se ha co n v ertid o
recientem ente en un frtil cam po de investigacin para antroplogos
lingsticos (G luckm an, 19 6 5 ,1 9 7 2 ; N ader, 1969), en vista de que las
pruebas que se presentan utilizan a m en u d o los relatos narrativos y el
estilo indirecto (Hill e Irvine, 1993).
Este ejem plo m uestra que, au n q u e las estructuras que han anali
zado Besnier y otros antroplogos lingsticos tom an com o base el tra
bajo de los analistas conversacionales, los objetivos de su investigacin
y el tipo de cuestiones que p lan tean sobre las propias estructuras son
distintos. Estas preguntas solo p u e d e n hacerse una vez que los investi
gadores han accedido a la ab u n d a n te inform aci n que p ro p o rcio n an
los m todos etnogrficos. N o pued e especularse sobre lo que saben los
participantes o sobre las con secuencias de lo q ue se dice sin h ab er
vivido en una com unidad y sin h aber com prendido las n orm as loca
les de com partir inform aci n o de hacer afirm aciones sobre lo que es
im portante y valioso.
El hecho de que los analistas de la conversacin (u otros analistas
del discurso) trabajen a m enudo dentro de su propia com unidad o con
m aterial lingstico de su p ropia lengua, suele em plearse com o ju sti
ficacin de la falta de m to d o s etnogrficos. La o bserv acin -p artici
p an te prolongada se proyecta co m o una necesidad so lam en te para
aquellos que quieren analizar u n cultura diferente o extica, pero es
n~nito quese ecesite- ^ etnografa exclusivam ente para el estudio
de otras culturas o de otros pueblos que hablan lenguas distintas.Toda

la historia de la antropologa se basa en la idea de que, p o r lim itado


que sea, tiene u n gran valor convertirse en extranjeros profesionales
(Agar, 1980), esto es, situarnos a nosotros m ismos en u n m u n d o que
no damos p o r conocido, y tratar de entenderlo desde el punto de vista
de otra persona, suspendiendo nuestros prejuicios y cualquier tipo de
idea preconcebida. El hecho de que semejante tarea sea difcil y tal vez
nunca realizable en su totalidad, no es una razn para rechazarla de
plano. A u nq u e los analistas de la conversacin estaran de acuerdo en
la necesidad de suspender nuestro ju icio y nuestras ideas preco n ceb i
das sobre la conducta de los hablantes y las causas de sus acciones, algu
nos de ellos tam bin apoyaran im plcitam ente la idea de que hay que
trabajar m enos cuando los sujetos de nuestra investigacin son veci
nos nuestros o personas q u e hablan nuestro dialecto. Sin em bargo,
puede aducirse tam bin que es precisam ente en el estudio de nuestra
propia cultura donde, p o r ser m iem bros de ella, existe m ayor p ro p e n
sin a dar las cosas p o r sentadas y asumir, p o r tanto, lo que no debera
asumirse. Finalm ente, en la m edida en que reconocem os la necesidad
de la etnografa en algunos casos17, no podem os descartarla en todos
ellos, ya que no sabemos p o r adelantado cundo necesitaremos la infor
m acin que n icam en te se nos brindara p o r m edio de la investiga
cin etnogrfica.
8 .3 .2 .

La cuestin de la relevancia

Para tratar co n la acusacin de no contextualdad, los analistas de la


conversacin em plean una estrategia diFerente: abordar directam ente la
cuestin de cul es el contexto. Esto es lo que ha hecho, p o r ejem plo,
ScheglofF co n su estudio de lo que l llama el problem a de la relevan
cia (ScheglofF, 1 991:4952).
U na de las respuestas recurrentes de ScheglofF a aquellos que lo cri
tican a l y a sus colegas por n o tom ar el contexto (o suficiente co n
texto) en consideracin ha sido transformar la cuestin de quin tiene
ms contexto? en otra: de qu m odo decidimos qu contexto importa?.

As, al escribir sobre la apelacin de C icourel (1992) a a necesidad de recurrir a la


etnografa para dar cuenta d el m o d o en que se usan ciertos trm inos en un c o n te x to m dico.
ScheglofF adm ite que la investigacin etnogrfica puede, desde luego, haber sido necesaria para
perm itir-que-el-analista-reconozca-el-sentido-e-im porcm cia-dfc^cales-tnttinos, pues m uestra la
relevancia de algn aspecto del contexto, o para reconocer que palabras aparentemente corrientes
estn denotadas d e cal forma (ScheglofF. 1992b: 223).

Evaluar si u n anlisis ha tomado en consideracin un contexto suficiente


(o adecuado) significara en opinin de Schegloff decir si se ha tomado
o no en consideracin el contexto relevante y no cualquier upo de informa
cin p otencialm ente disponible para u n obsevador (Schegloff, 1992b:
195). Puesto que cada individuo puede ser definido de muchas maneras
distintas, cm o sabemos de qu m odo cuenta en este caso?
U na vez hemos reconocido que alguien a quien puede definirse
como masculino o protestante, o como presidente o cualquier
otra forma, puede tambin definrsele de otras maneras, nuestro relato
profesional/cientfico/profesoral no puede ya desansar ingenuamente
en dicha definicin, toda vez que no puede basarse en ella sin una jus
tificacin o garanta de su relevancia.
(Schegloff, 1991:50)
Este m ism o argum ento puede extenderse a los rasgos del en torno
y a las definiciones de la situacin. P o r ejem plo, cm o podem os decir
p o r adelantado qu condiciones contextales son relevantes para aque
llo sobre lo q u e hablar cuando estem os cen an d o esta noche? Ser
relevante q u e haya pasado varias horas trabajando con m i ordenador
porttil, que no lleve zapatos, que haya escuchado hablar en espaol en
el piso de abajo?
P uesto que, en la mayora de los casos, n o podem os decir a priori
qu aspectos del contexto sern relevantes, los analistas de la conversa
ci n com o Schegloff han sostenido que la nica form a em pricam ente
apropiada de evocar un contexto es atend er a lo que los propios parti
cipantes hacen relevante p or m edio de sus acciones lingsticas, a tenor
de la idea de que la b s q u e d a d el c o n te x to e m p ie z a en re a lid a d
al a n a li z a r e l h a b la u o tra s c o n d u c ta s (Schegloff, 1992b: 197,
nfasis en el original). Por tanto, no podem os decidir a priori si la iden
tidad social de una persona com o primo o doctor o amigo cuenta,
sim plem ente sobre la base de la inform acin de que disponem os sobre
esa persona o su interlocutor. Es ciertam ente posible que, incluso en su
propia oficina, un doctor se dirija a su paciente com o doctor en un
m o m en to , y com o amigo en otro. P or esta razn, en cualquier tipo
de anlisis del m aterial interaccional debera haber alguna justificacin
slida del m otivo de haber preferido una caracterizacin o descripcin
deter-minada'de-la-situaein-frente-a-otrasposibles7~
Hay, sin embargo, una debilidad potencial no en el problem a de la

relevancia misma, pero s en los mtodos por los que se establece. En par
ticular, si la relevancia significa que entre diversos contextos o rasgos del
contexto se escogen algunos (se m encionan, discuten, etc.) y se obvian
otros (porque se piensa que son conocidos o se afirm a que son irrele
vantes), la cuestin sigue siendo el acceso al o el descubrimiento de los ras
gos contextales relevantes. E n otras palabras, necesitam os m odos de
recuperar la inform acin contextual que podra quedar fuera del habla,
por ejemplo, con el fin de pensar sobre si u n participante es (o se hace)
doctop>, necesitaremos saber si lo es realmente, o si la conversacin tiene
lugar en una institucin mdica. A unque no podem os esperar que ios
doctores hablen de una form a que se identifique fcilmente, hay situa
ciones donde es posible que tengamos que concretar ms y averiguar si
alguien es u n experto en enfermedades infecciosas o es el jefe de un labo
ratorio (Cicourel, 1992). Los participantes pueden o no referirse espec
ficam ente a sus cualificaciones profesionales. P o r este m otivo, a fin de
ofrecer u n anfisis contextual real, necesitaremos usar m todos etnogr
ficos que nos faciliten la mayor cantidad de datos posibles sobre la situa
cin y su m bito espacial y tem poral (vase el captulo 4).
A lgunos analistas de la conversacin han sostenido que, en p rin
cipio, n o p o d em o s descartar u n anlisis, sim p le m e n te p o rq u e n o se
haya m encion ado o registrado adecuadam ente algn aspecto del con
texto. Sin em bargo, a m enos que haya alguna form a de ampliar el con
texto de u n intercam bio verbal determ inado, ser difcil saber qu otros
aspectos son relevantes. As, aunque no debe ignorarse el anlisis de
algo que se ha dicho en una interaccin cara-a-cara, sim plem ente po r
que carecem os de inform acin suficiente sobre el m ovim iento de ojos
o sobre las posiciones de los participantes, nunca sabremos si esos ras
gos fueron relevantes a m enos que tengam os la o p o rtu n id ad de acce
der a la m irad a o a la p o sici n de cada u n o de los p articip an tes. Se
trata, com o siempre, de una cuestin de enfoque. Al igual que un a gra
bacin en audio de una interaccin espontnea nos perm ite observar
regularidades que no podan haberse im ag in ad o co n an terio rid ad
(vase la sec ci n 8.1), las grabaciones en v d eo tam b in am plan el
m bito de fenm enos que pueden exam inarse. G o o d w in (1981), por
ejem plo, m uestra que, al m enos, algunas au to rrep aracio n es p u ed en
conectarse co n la in ten ci n de tranquilizar a u n receptor. G o o d w in
"( 9 81~)~naliza~el~ej em plo -(-26) rms-ar-r-iba,-co m o -p axte_de_una_inteJ1.
raccin d o n d e el hablante pierde la m irada de su recepto r a m itad del

enunciado. C uando la recupera, el hablante repite la oraci n nom i


nal que dijo, cuando el recep to r no le atenda, esta vez aadindole un
nuevo adjetivo (G oodw in, 1981:130). El ejem plo (26) se repite aqu
con el nm ero (32), aadindole inform acin adicional sobre la mirada
(una lnea recta indica que el participante m ira al otro, una com a marca
el p u n to de prdida de m irada, el p ero d o m arca el m o v im ie n to de
prdida, y la X m ayscula m uestra el lugar exacto d o n d e la mirada
encuentra al otro participante):
(32)

Ralph:
Chil :

Alguien dijo mirando a mi:, hijo mi hijo mayor,


___________________ ,
. X____________
(Goodwin, 1981:130)

Gracias al registro visual, G oodw in establece que el fenm eno de


reparacin est (al m enos en algunos casos) relacionado co n la cons
truccin de una precisa coordinacin de miradas entre los participantes.
Esto no desacredita anlisis anteriores sobre la reparacin (i. e. Schegloff,
Jefferson y Sacks, 1977), sino que aade una nueva dim ensin analtica
y, en algunos aspectos, ms rica. D e form a similar, los registros de los
mismos hablantes a lo largo de un perodo de tiem po m ayor lo que
los psiclogos llaman estud ios longitudinales p rop orcio nan una
oportunidad de realizar preguntas sobre la variacin individual que, de
otro m odo, no sera posible. Susan Philips (1992), por ejem plo, ha sos
tenido que la falta de m todos longitudinales en el anlisis de la co n
versacin no p erm ite a los investigadores co n o c er el grado de
espontaneidad de ciertos fenm enos lingsticos o si, p o r el contrario,
son el resultado de un estilo personal (o incluso de una estrategia pla
nificada). Al examinar el habla de jueces y abogados en cuatro tribuna
les de A rizona, p o r ejem plo, Philips averigu que algunos ju ece s se
corregan a s mismos e n idnticos puntos y de idntica form a cuando
hablaban con diferentes abogados. H e aqu algunos ejem plos de un
mismo ju ez que, en cuatro ocasiones diferentes, pronuncia u n uh, siem
pre despus de u n que de relativo:
(33)
(34)

Usted tiene el derecho de que el Tribunal diga al jurado, informe


al jurado de que, uh, usted es un presunto inocente.
Y elTrbunal informar al jurado..dejque^.uhu-usted-es-un-presuntoinocente...

(35)

(36)

Dar instrucciones para que, uh, la Oficina de Libertad C ondi


cional de este Tribunal lleve a cabo una investigacin y un informe
con anterioridad a la sentencia.
De acuerdo. Dar instrucciones para que, uh, la Oficina de Liber
tad Condicional de este Tribunal lleve a cabo una investigacin y
un informe.
(Philips, 1992: 316)

E n este caso, co m o en otros, puede plantearse la cuestin de si las


distintas formas de definir los lmites de un contexto relevante obligan
a revisar anlisis anteriores o, sim plem ente, a ampliarlos y en riq u ecer
los (ScheglofF, 1992b, se centra en esta cuestin). C reo que esta es una
pregunta im portante, porque pone las bases para cualquier tipo d e cola
boracin entre los m todos del anlisis conversacional y una investiga
cin de co rte etn ogrfico com o la que h abitualm ente realizan los
lingistas antroplogos (vase el captulo 4).
E n (24), ms arriba, h e ofrecido u n ejem plo del principio de una
conversacin telefnica en italiano, que recontextualizar ah o ra. El
intercam bio se repite aqu com o (37):
G:

pronto,

hola,
S:

Giorgio?

Giorgio?
G:

ah dao.

S:

dao.

oh hola.
hola.
(...)

(Giorgio 3)

E n el tercer tu rn o , G iorgio produce lo que an terio rm en te catalo


gu com o la p rim era parte de u n par de saludo (hola). Lo hace as, sin
em bargo, antepo n iendo al dao, u n ah, que haba dejado sin analizar. En
mis datos hay pruebas de que este italiano ah es parecido al oh que algu
nas veces p u ed e en co n trarse en la m ism a posicin (tercer tu rn o ) en
conversaciones telefnicas en N orteam rica:
_(3S) C:

Helia.

Hola.

M: Helio, Charlie?
Hola, Charlie?
C: Oh , hi.
Ah, hola.
(Schegloff, 1979a: 52)

Schegloff (1979) catalog inform alm ente este oh ingls com o un mar
cador de xito inmediato al haber reconocido al que llama. Q u e el oh sea
en realidad este tipo de m arcador se hace evidente porque algunas veces
aparece despus de que el que pregunta haya intentado falsificap> el reco(39)

A:

Helio

Hola
B:

Hi:

A:

Hi: (0.3) Oh H/ Robn

Qu tal
Qu tal, Ah, Hola, Robn
(Schegloff, 1979a: 43)
P ued en encontrarse ejem plos similares entre mis transcripciones
del italiano, com o se m uestra en (40), donde el ah aparece despus de
una pausa significativa de u n segundo, seguida p o r una serie de mar
cadores reactivos ascendentes, p o r los que el que responde parece que
rer com pensar p o r su tardo reconocim iento del que llama:
(40)

MLuisa: pronto,
hola,
Franco: pronto Marialuisa?
hola Marialuisa?
(1.0)
MLuisa: ah Franco ciao bello come va?
Oh Franco, hola guapo, qu tal te va?
(MLuisa)

Sin embargo, si.ampliamos el contexto de (37) ms arriba, el ah obtiene


un nuevo significado. Porque, debido a la forma en que se recogieron los
datos orales (todos en el m ism o telfono durante varios das), podem os
conocer que hubo una llamada previa de Giorgio a casa de Sandro, cuando
Sandro'habasalidoren~larcual~Giorgkfped a- il'palirecle Sandro qu7lTdiera
el mensaje a este de que le llamara de vuelta. Por tanto, la llamada de San-

ro a Giorgio en (37) no es solamente una llamada cualquiera ni una llamada


cualquiera de Sandro a Giorgio, sino una devolucin de llamada. D entro
del contexto que ofrece esta nueva pieza de inform acin, el ah no suena
solamente com o un ah, ahora s quin eres, sino com o un ah, veo que
me has llamado. Cambia todo esto el anlisis preliminar del ah en italiano?
Nos da alguna pista sobre el m odo en el que Schegloff reexamina el oh a
partir de sus datos? Estas preguntas se responden m ejor em pricamente, es
decir, sobre la base de investigaciones reales sobre diversos materiales. Es
posible que, com o ha sostenido Schegloff (1992b), en algunos casos la
ampliacin del contexto de la interaccin i. e. aadiendo habla previa o
posterior, docum entacin visual, inform acin de fondo sobre los partici
pantes no contradiga la validez de un analisis anterior.Tambin es posi
ble, sin em bargo, que en otros casos, la inform acin adicional sobre la
situacin y sus participantes pueda afectar el anlisis. Por estos motivos, debe
abordarse desde un punto de vista emprico, y no sobre principios a priori;
una prueba emprica que, sin embargo, no es tan fcil com o parece, debido
a diferencias fundamentales en los m todos y las teoras de la mayora de
los analistas de la conversacin y las de los antroplogos lingsticos.
8.4.

E l s ig n if ic a d o d el h a b l a

U no de los problemas de la validez emprica de los hallazgos de los ana


listas conversacionales, as com o de sus afirmaciones y extensin de su
trabajo a com unidades de habla de otras latitudes, ha sido el relativa
m ente p eque o n m ero de estudios sobre interaccin conversacional
que han llevado a cabo los antroplogos lingsticos fuera de Estados
U nidos (o R e in o U n id o ). Esto se debe en parte al h ec h o de que
m uchos antroplogos lingsticos tien d en a concentrarse en el habla
poltico y ritual, y a que n o sea frecuente que registren intercam bios
conversacionales1. Esto ha h ech o que sea difcil ten er datos para una
com paracin entre los anlisis interculturales. D esgraciadam ente, algu
nas de las prim eras refutaciones respecto a la universalidad del sistema

'* B lo ch hizo esta crtica (1976), que M oerm an (1 9 8 8 :1 1 ) reiter. Lus cosas han cambiado
considerablem ente en la ltim a dcada, a m edida qu e los estudiantes del anlisis conversacional
y de otros gneros han em pezado a interactuar ms cou la antropologa lingstica. Sin embargo,
m uchos antrop lo g os culturales contin an registrando nicam ente el habla ritual y poltico y
pierden la oportunidad de exam inar cuidadosam ente el m o d o en el q u e el lenguaje se usa en IF
interacciones cotidianas ms corrientes.

ingls de alternancia de tu rn o s n o se basaban en los registros actuales


(Godard, 1977; R eism an, 1974).
Pero hay otros factores que convierten la utilizacin de los hallaz
gos y m todos analticos conversacionales en una cuestin problem atica para algunos antroplogos lingsticos y culturales. Los analistas de
la conversacin consideran esta com o u n a serie de estructuras donde
se producen m odelos recurrentes de ciertos tipos de actos o movi
mientos. Lo que m ueve a la m ayora de ellos es un inters en la lgica
(o sintaxis) de dichos m ovim ientos y en la m edida en que m uestran
preferencias u orientaciones sistemticas, i. e. ponerse de acuerdo, evi
tar la sim ultaneidad de habla, p e rm itir a los hablantes corregirse a s
mismos. El anlisis suele em p ezar con los datos de la conversacin y
term inar con algunas generalizaciones sobre cm o se organiza la con
versacin. Esta constituye tanto u n m o d o com o u n fin del anlisis.
Por otro lado, m uchos antroplogos se interesan en las conversa
ciones com o un m o d o de co m p re n d er otros tipos de estructuras. Por
ejemplo, se interesan en cm o lo que u n grupo de personas dice en un
contexto particular se relaciona con lo que las mismas personas dicen
en otro escenario. Esto significa que es im portante registrar la interac
cin de los mismos participantes en distintos escenarios. Esta afirmacin
implica, adems de un estudio lo ng itud inal, u n dilatado com prom iso
con un grupo de personas (una familia, una organizacin, una unidad
poltica) com o com unidad de hablantes qtie com parten recursos ver
bales y econm icos. Sus m ovim ientos, encuentros, elecciones de vida
se convierten en algo im po rtan te para el investigador, que desa seguir
les la pista en sus desplazam ientos y actividades. E n vez de las secuen
cias conversacionales per se, son los actores sociales los que im portan.
E sto explica en parte p o r qu los intercam bios rituales y el lenguaje
que los acompaa son ms im portantes para los antroplogos lings
ticos que para los analistas conversacionales. Los rituales m arcan
m om entos im portantes de la vida de la com unidad.T am bin requieren
unidades de anfisis, com o la actividad o evento, que son diferentes de
las secuencias conversacionales (vase el captulo 9).
Los antroplogos lingsticos y culturales usan unidades lingsticas
y mtodos con el fin de revelar el papel que desempean los recursos lin
gsticos en la constitucin de un m arco interpretativo, com o el estableGimiento-de-un-contexto'institu'ciona'l'crla expresTrfcle una ideologa
determ inada del yo y del otro. E n ltim a instancia, los antroplogos lin-

<7isticos creen que si deseamos com prender lo que las personas quieren
decir con, por m edio de y, algunas veces, a pesar de, sus palabras, hay que
ir ms all de los m todos lingsticos. Los mecanismos del habla no aca
rrean por s mismos el peso de la intencionalidad, la responsabilidad y ia
verdad. Los enunciados, palabras, m orfem as, y rasgos prosdicos y paraJincsticos son herram ientas poderosas para transmitir una idea e indi
car una cierta conexin. El lenguaje puede m uy bien ser la Casa del Ser
(Heidegger, 1971,1977), pero no es el Ser en s mismo. Si observamos el
m odo en que se usa el lenguaje en las vidas de las personas, aprendem os
que el significado vive a travs de las conexiones que el habla contribuye
a crear dentro de s misma, al m ism o tiem po que ms all de s m isma, a
travs de los contextos. Esto significa que los antroplogos que estudian
las ceremonias de m atrim onio tienen en cuenta el papel que desem pea
el habla en dichos contextos, adems de en el interior de la estructura
general del evento, en el cual se intercam bian objetos y no solo palabras
(Keane, 1994). El trabajo de los investigadores que estudian el Uso de los
decticos y las interacciones conversacionales para entender cm o u n sis
tema m orfolgico particular indica la orientacin espacial del hablante
y el acceso visual al contexto del entorno inmediato, puede tam bin verse
com o un presupuesto conceptual de u n ms amplio espacio vital de la
com unidad (Hanks, 1990). Los etnom usiclogos que estudian los m itos
o la actuacin musical intentan relacionar las historias que se cuentan en
las narraciones y canciones que registran con lo que destacan, asum en y,
en suma, im porta a u n g rupo d eterm inado de personas com o p arte de
su escenario y destino (Basso, 1985; Feld, 1982). Aquellos que estudian
los intercam bios ceremoniales cantados tratan de correlacionar la orga
nizacin social de tales intercam bios y la ideologa local de las relaciones
sociales co n el exterior (Urban, 1988).
En su estudio de los consejos de hom bres Xavante, G raham (1993,
1995) vio la tendencia de este pueblo a solaparse habitualm ente unos
con otros al hablar, repitiendo o parafraseando lo que el hablante p rin
cipal dice, com o una prctica q u e oscurece la individualidad y cons
truye u n discurso p ro d u c id o colectivam ente d o n d e los hablantes
hacen de eco unos de otros y, en ocasiones, inco rporan o refo rm ulan
lo que acaban de decir otros. G raham m antiene la hiptesis de que este
tipo de discurso polifnico representa e indica u n tipo de ideologa ms
"igualitaria que el^iscur'scrm on'ol'gico-caracterstico-de-aqellos-gneros que controla un hablante particular.

La comparacin de estos estudios con los estudios que llevan a cabo


los analistas conversacionales sugiere que las preguntas que plantean los
antroplogos lingsticos y los analistas de la conversacin pueden dife
rir porque la nocin de significado im plcita en cada tradicin no es la
m i s m a E n antropologa, se considera que los significados estn ubica
dos n o solo en el lenguaje, sino en los valores sociales, creencias, rela
ciones, y sistemas ms am plios de intercam bio y apoyo, incluyendo la
estructura familiar y la organizacin social de la com unidad. La mayo
ra de los etngrafos creen, claro est, que estos significados necesitan
del lenguaje y hacen uso de l para articularse, negociarse, probarse y
recrearse, pero que no residen solam ente en l. Este tema de la supre
m aca y autonom a de la propia habla en el propio anlisis social y cul
tural es lo que subyace bajo las cuestiones que se suscitan en este
captulo. Estos investigadores de cam po, que subrayan el p o d e r de las
palabras y las estructuras interaccion ales que se sostienen gracias al
habla, tienden a tom ar el anlisis de la conversacin ms seriamente que
los que ponen el nfasis en el papel de las instituciones sociales p o r con
siderar que el significado del habla est controlado y superado p o r ellas.
Estas cuestiones solo se resolvern cuando elevemos el listn de nues
tros criterios de claridad terica y validez emprica.

8.5.

o n c l u s io n e s

E n este captulo he m ostrado q u e el anlisis de la conversacin p ro


porciona tiles medios de anlisis y conceptos que convierten los inter
cam bios conversacionales en u n m icrocosm os del ord en social e
ilum inan la cultura que hace de dicho orden no solo algo posible sino
significativo tam bin. Al estudiar co n d eten im ien to la naturaleza
secuencial de la interaccin conversacional, los analistas conversacio
nales'han m ejorado significativam ente nuestra habilidad para pensar el
habla com o producto de una interaccin, ampliando, pues, el contexto
de los actos de habla individual que estudiaron Austin y Searle y acer
cndose al tipo de juegos de lenguaje que interesaron a W ittgenstein.
T am bin he argum entado que la n o ci n de preferencia puede ser una

Esta dicotoma entre los antroplogos lingsticos y los analistas de la conversacin ha


sido superada por muchos investigadores que tratan de combinar ambos enfoques.

eficaz herram ienta para el estudio de las constricciones bajo las que los
actores hum an o s d eb en com unicar y buscar el sentido a las acciones
propias y ajenas, una preocupacin clsica de la antropologa lings
tica, al m enos desde la fo rm u laci n de la hiptesis de S a p ir-W h o rf
(vase el epgrafe 3.2). Si, com o sugierenW ittgenstein y otros, los m oti
vos e intenciones individuales deben entenderse bajo un contexto crea
do p o r las instituciones pblicas, el estudio de la.alternancia de turnos
y las expectativas que gener la continua participacin en ellos es un
ejem plo excelente de cm o la co n d u c ta individual se relaciona co n
estructuras institucionales ms amplias.
Tam bin he exam inado algunas de las crticas que los antroplogos
han hecho a los analistas conversacionales y a otros cientficos sociales,
y he concluido que, as com o las hiptesis de los analistas conversacio
nales n o p u e d e n descartarse a priori sobre la base de sus m to d o s de
recoger datos y definir el contexto, los m todos etnogrficos y longi
tudinales nos p e rm ite n en trar en nuevas reas de investigacin y, en
algunos casos, cuestionar anlisis anteriores basados en datos recogidos
sin utilizar m todos etnogrficos.
D esde un plano ms general, el inters p o r las interacciones co n
versacionales n o p u e d e dirigirse exclusivam ente, desde u n enfoque
antropolgico, hacia las form as y m ecanism os p o r m edio de los cuales
son posibles tales interacciones. As com o es im portante para cualquiera
que trabaje en el habla cotidiana reco n o cer el tipo de m odelos recu
rrentes y preferencias que revelan los analistas de la conversacin, es
igualm ente im p o rta n te darse cuenta de que estos intercam bios co ti
dianos adquieren su significado desde el in terio r tanto com o desde el
exterior de los intercam bios mismos. El hecho de que este tipo de an
lisis sea difcil no es una razn para evitarlo. La conversacin exitosa no
se hace posible solo p o r m edio de m ecanism os de alternancia de tu r
nos, igual que la enunciacin misma de ciertos sonidos no se hace posi
ble p o r la fo rm a y p osicin de la laringe en los seres h um anos (por
oposicin a otras especies). U n a o n to lo g a de la conversacin u n
detallado estudio de lo que hace de la conversacin lo que es ha de des
cansar sobre u na co m p ren si n de las im plicaciones y consecuencias
de u n sistema de com unicacin con una serie de rasgos interesantes y,
no obstante, an largam ente sin explicar, com o la reticencia 'general a
co rreg iF F loT dem asyia^ifi^ltacl^dT xcluix'^p'arti'cipacin-de-indi^viduos concretos sin recurrir a la violacin del propio sistema que hace

posible la conversacin. Se deben estas preferencias y rasgos a los uni


versales de la cortesa hum ana, o son rasgos necesarios de la supervi
vencia de las especies? O am bos? La n aturaleza de la interaccin
conversacional es inherentem ente dem ocrtica y plural? Por qu? La
reticencia a enfrentarse a estas cuestiones p o r p arte de los analistas de
la conversacin es, en parte, un producto lateral de la naturaleza formal
de su trabajo; se parece a la reticencia de C hom sky a enfrentarse al nivel
de explicacin psicolgica o sociolgica de los fenm enos lingsticos
que estudia. Todo ello hace que el anlisis de la conversacin aporte
sugestivas ideas a una gran variedad de temas y, sin embargo, sea im per
m eable a la crtica que la fo rm u laci n de estos m ism os temas podra
sugerir. Esta sabidura, sin em bargo, tiene u n precio. A m edida que las
nuevas generaciones de estudiantes se em barcan en el estudio de las
sutilezas de las prcticas conversacionales q u e han revelado los analistas
de la conversacin, tendrn que decidir si desean perm anecer dentro
de los lmites de la disciplina, tal com o ha sido definida por sus funda
dores, o aventurarse en las procelosas aguas del anlisis cultural, donde
a m enudo hay que olvidarse del form alism o si se pretende captar la sin
gularidad de la experiencia hum ana.
E n el siguiente captulo nos aventurarem os en unidades de anlisis
que expanden nuestro horizonte analtico co n el fin de incluir no solo
intercam bios ms com plejos, sino tam bin situaciones donde el habla
se m ezcla con otros recursos com unicativos.

Unidades de participacin

U n hilo que ha atravesado las ciencias hum anas en los siglos X I X y X X


ha sido la conceptualizacin de la co nducta hum ana com o u n a serie
de sistemas autonm os que interactan, cada uno de los cuales es sus
ceptible de poderse dividir en co m p o n en tes ms y ms p eq u e o s.
C om o vimos en los captulos 5 y 6', en la lingstica este hilo ha signi
ficado la descomposicin del discurso hum ano en oraciones, frases, pala
bras, m orfemas, fonemas y rasgos distintivos.Todo este proceso nos ha.
perm itido tener una com prensin ms profunda de la com plejidad del
habla hum ana, de sus diferentes planos, de las diversas formas en que
esos planos se retroalim entan, pero no ha respondido a la pregunta de
cmo los hablantes consiguen conectar las pequeas unidades del len
guaje con las grandes entidades a las que estas pertenecen. E n los dos
ltimos captulos hem os exam inado algunas tentativas de conectar las
formas lingsticas, bien con los actos individuales, bien con las secuen
cias de actos. E n este captulo voy a am pliar el estudio con la explora
cin de otras unidades de anlisis. El tem a de fondo ser en este caso a
participacin.
La participacin que aqu abordarem os tanto en su dim ensin
de interaccin hum ana com o en la de perspectiva de anlisis es u n
concepto que parte de diversas co rrien tes dentro de la lingstica, la
antropologa, la sociologa y la psicologa. Los sociolingistas han inter
pretado que la particip aci n es una cuestin que afecta a la relacin
entre individuos y grandes g rupos de referencia, o a otros agregados
com o las redes sociales (M ilroy, 1980; M ilroy y Milroy, 1985) y las
com unidades de habla (H udson, 1980; Labov, 1966; R o m a in e , 1982;
Walters, 1988). Los antroplogos lingsticos, por su pft^se^hand'ec an~~
tado p o r el estudio del lenguaje que se usa en las interacciones cara a

cara, com o los intercambios ceremoniales, los discursos orales, las narra
ciones, las brom as, las discusiones. Esta diferencia en el objeto de estu
dio se debe, en parte, a las diferentes condiciones que intervienen en la
prctica de ambas disciplinas, sociolingstica y antropologa lingsticam ientras que la prim era trabaja norm alm ente sobre grandes com uni
dades urbanas, la segunda lo hace en el seno de pequeas comunidades
tradicionalm ente rurales. A unque el concepto de participacin que estu
diam os en este captulo es el resultado de este ltim o tipo de investiga
cin, su extensin a otras disciplinas o investigaciones es u n desafo con
el que habrn de tener la valenta de vrselas las nuevas generaciones de
antroplogos lingsticos que trabajen en escenarios urbanos.
Al igual que en anteriores captulos, voy a enunciar brevem ente las
fuentes intelectuales de los conceptos que introduzco. T am bin dar
algunos ejemplos del tipo de anlisis que son posibles dentro del marco
establecido p o r la nocin de participacin.Afirmar que pensar en tr
m inos de unidades de participacin contribuye a reconectar estos aspec
tos del lenguaje que hem os abordado en captulos anteriores con otras
dim ensiones, casi siempre olvidadas, de la experiencia hum ana, com o el
papel que desempean los cuerpos de los hablantes, los recursos mate
riales que los rodean, y las instituciones sociales constituidas por las prc
ticas lingsticas. Pensar en los hablantes com o participantes significa,
entonces, moverse ms all del habla e, incluso, ms all del habla como
accin, e incorporar la totalidad de la experiencia de lo que significa ser
m iem bro de una com unidad de habla. Al m ism o tiem po, la participa
cin es una dim ensin del habla que tiene tam bin races gramaticales,
com o m uestran el trabajo sobre la deixis y los marcos metalingsticos
y metapragm ticos. Este captulo rene estas dim ensiones diferentes de
la participacin, que hasta ahora se h an estudiado en el seno de tradi
ciones de investigacin separadas. Em pezar con la n ocin de activi
dad, tal com o la usa la psicologa deV ygotsky (seccin 9.1), y con la
n o c i n de evento com unicativo (seccin 9.2), p rim ero en la obra de
Jakobson y, luego, en la form ulacin que hace de l H ym es. A conti
nuacin verem os tres unidades de anlisis diferentes pero relacionadas,
que afirman tom ar la participacin com o el lugar de partida para el estu
dio de la interaccin cara a cara (seccin 9.3). La deconstruccin de la
n o c i n de hablante y oyente, que han realizado G offm an y otros
autores, nos perm itir abordar la discusin de la autora, la intenciona
lidad y la construccin conjunta de u n a in terp retaci n (seccin 9.4).

- finalm ente, en la conclusin del captulo ampliar el contexto de anli

sis al entorno construido y al uso del cuerpo hum ano y de la visin en la


interaccin (seccin 9.5). U n estudio de los saludos cara a cara nos ofrece
un ejemplo del tipo de anlisis integrado que puede hacerse m ediante la
combinacin de un enfoque sobre la participacin y el uso de docum en
tacin audiovisual, que hem os propuesto en los captulos 4 y 5.

9.1'. L a

n o c i n d e a c t i v id a d e n l a p s ic o l o g a

DE VYGOTSKY

La nocin de juegos de lenguaje deW ittgenstein (captulo 7) convierte


la nocin de actividad en el ncleo del estudio del significado. Este hecho
supone u n gran cambio en el estudio del lenguaje com o accin, porque
trata al m ism o tiem po de integrar el lenguaje con la accin y de ofrecer
un m odo de pensar sobre los grandes marcos dentro de los que opera el
lenguaje. E n vez de partir de los enunciados, com o hacen los tericos del
acto de habla, W ittgenstein sugiri que se empezase p o r qu hacen real
m ente las personas cuando se renen. Basta recordar el ejemplo del uso
de sustantivos com o cubo, pilar, losa o viga, entre un albail y su asistente
al com ienzo de las Investigaciones filosficas (vase el epgrafe 7.4).
W ittgenstein no fue el nico que pens en trm inos de activida
des, po rqu e aproxim adam ente en la m isma poca se adoptaba un enfo
que similar en el seno de la psicologa sovitica1. C om enz con la teora
deV ygotsky sobre el desarrollo cognitivo, que implicaba decisivamente
una actividad m ediada en tre u n p rin c ip ia n te (i. e. un nio) y u n
experto (un adulto) (vase el epgrafe 2.4). D espus de la m u erte de
Vygotsky, algunos de sus discpulos, especialmente A. N . Leontyev, trans
form aron sus ideas en lo que denom inaran la teora de la actividad.
C om o ha estudiado W ertsch (1981), una de las cuestiones que esta teo
ra intenta resolver es la relacin entre la conciencia y el m undo m ate
rial. Para algunos psiclogos soviticos co m o Vygotsky, L eontyev y
R u b in stein , esta cuestin surge de una posicin terica sobre la cual
1 Aunque no parecen existir indicios de ninguna relacin directa entre Wittgenstein y los
psiclogos soviticos de los que voy a hablar, s hay algunos vnculos indirectos. Por algo.Vigotsky
ley a Bhler, que estaba en Austria aproximadamente al mismo tiempo que Wittgenstein
~meditnba~sobre-su-oportumdadtt-fvas&-eLcaptulo_7^..Tambin son posibles otras conexiones.
No erramos si decimos que la idea de actividad como unidad para el anlisis de las facultades
mentales y lingsticas rondaba los crculos acadmicos en los aos 20 y 30.

gravitaba el debate de M arx y Engels sobre la ideologa, y la crtica de


M arx a las teoras materialistas previas (vanse los artculos de Wertsch
1985a). E n su Tesis sobre Feuerbach, M arx subraya la im portancia de man
ten er una relacin entre la conciencia y la actividad prctica y senso
rial de los seres hum anos en el m undo:
El principal defecto de todo el materialismo actual hasta la fecha.,
es que la cosa, realidad, sensorialidad, se concibe solo en la forma de
un objeto para la contemplacin, y no como una actividad humana senso
rial, como una prctica, no subjetivamente. Por tanto, lo que ocurri es
que el idealismo, para contradisnguirse del materialismo, desarroll el
lado activo, pero solo de forma abstracta, puesto que, desde luego, el ide
alismo no conoce 3a actividad real sensorial como tal,
(Marx, [1845] 1978:143) (Cursiva en el original)
Vygotsky y sus colaboradores transform aron esta posicin en una
pregunta: cm o elaborar una teora de la m en te hum ana que se tome
en serio el h ec h o de que los sujetos pensantes n o solam ente piensan,
sino qu e tam bin se m ueven, construyen, tocan, sienten y, sobre todo,
interactan con otros seres hum anos y objetos m ateriales p o r m edio de
la actividad fsica y sem itica. Esta perspectiva, q u e a m en u d o est
ausente en la psicologa cognitiva n o rtea m erica n a2, se acerca a (y en
algunos casos se apoya en) las recientes teoras antropolgicas que tra
tan la cultura com o prcticas y no solo sim plem ente com o modelos de
pensam iento (vase el captulo 2). E n am bos casos, la cuestin es cmo
reconciliar lo que parecen ser procesos cognitivos individualm ente con
trolados con actuaciones pblicas conseguidas m ediante la interaccin,
y donde los individuos participan de form a conjunta en actividades que
parecen ms que la m era suma de sus partes. La solucin de Vygotsky
a este problem a fue invertir la relacin habitual entre el individuo y la
sociedad. E n vez de pensar desde el individuo y considerar que la acti
vidad social conjunta es la suma de procesos y acciones cognitivos individuales,V ygotsky propuso una teora del desarrollo segn la cual las
facultades individuales (o intrapsicolgicas) surgen de procesos interaccionales (o interpsicolgicos). Ofrece el ejem plo del desarrollo de la
sealizacin con el dedo, que empieza co n el in ten to fallido del nio

' Pero vanse Newman, Griffin y Col (1989), R-ogotF (1990). Rogoff y Lave (1984),
Wertsch (1985a. 1985b).

e alcanzar u n objeto (vase tam bin Cassirer, 1 9 5 5 :1 8 1 ). El m o v i

miento del brazo del n io se convierte en u n acto com unicativo (un


signo) cuan do la m adre lo in terp reta co m o una m anifestacin del
intento del nio de hacer algo.
En consecuencia, el significado principal de ese movimiento fallido
del brazo al ir a coger algo lo establecen los dems. Solo ms tarde, cuando
el nio pueda relacionar ese movimiento fallido con la situacin global
objetiva, empezar a entenderlo como un acto de sealizacin. En este
punto, ocurre un cambio en la funcin del movimiento: un movimiento
orientado hacia el objeto se convierte en un movimiento dirigido a otra
persona, un modo de establecer relaciones: el movimiento del brazo al coger
algo se convierte en un acto de sealizacin. Como consecuencia de este cam
bio, el movimiento se simplifica fsicamente, y lo que resulta es una forma
de sealizacin que podemos denominar un autntico gesto.
(Vigotsky, 1978: 56) (Cursiva en el original)
P artien d o de esta perspectiva, L eontyev desarroll el trabajo de
Vygotsky bsicam ente en dos direcciones. La prim era es que, al tom ar
una perspectiva evolucionista, Leontyev ([1959] 1981) pro p o n e pensar
en la conciencia com o una facultad del ser hu m ano que surge del tra
bajo. Los seres hum anos aprendieron a coordinar sus acciones alrede
dor de u n objetivo co m n que superaba y, en algunos casos, iba contra
sus necesidades individuales. P or ejem plo, en una caza organizada, el
ojeador, en lugar de satisfacer su necesidad inm ediata de alim ento, debe
ahuyentar la presa. Este es u n autntico giro intelectual3. La segunda es
que Leontyev desarroll la intuicin de Vygotsky sobre la im portancia
de la interaccin social para el desarrollo cognitivo construyendo una
teora que tom aba la actividad com o unidad bsica d e anlisis. La acti
vidad para Leontyev es una unidad de vida para el sujeto corpreo y
material ([1975] 1979: 46). La fun cin de la actividad es orientar al
sujeto hacia el m u ndo de los objetos (ibd.).
Esta perspectiva incluye dim ensiones de la in tera cci n q u e son
decisivas para la relacin entre los procesos cognitivos y las estructuras
lingsticas con el m undo m aterial de su en to rn o (vase ms abajo).

-Hayquindicarirujf.nibargo, que este giro puede no ser solamente el tactor


determinante del desarrollo de la conciencia, dado que hay otros animales que cazan en grupo
(i. e. lobos) y que son. por tanto, capaces de subordinar sus objetivos individuales a los del grupa

9.2.

v e n t o s c o m u n ic a t iv o s : d e las f u n c io n e s

DEL HABLA A LAS UNIDADES SOCIALES

El prim er paso real que dieron los gramticos hacia el estudio del habla
subordinada a unidades sociales fue la in troduccin de u n m odelo en
el que tanto el hablante com o el oyente desem peaban un papel deci
sivo. E n el C ongreso de Style, que organiz la U niversidad de Indiana,
en 1958, el lingista ruso R o m n Jakobson, en u n trabajo que ampliaba
los hallazgos del psiclogo austriaco Karl B hler4, propuso u n m odelo
de eventos com unicativos com puesto de seis factores constitutivos,
cada u n o de los cuales determ ina una funcin diferente del lenguaje
(Jakobson, [1960] 1974:353). La figura 9.1 reproduce los seis factores,
y la figura 9.2 las seis funciones, tal com o las representaba esquem ti
cam ente Jakobson.
CONTEXTO
MENSAJE
DESTIN ADOR ......................................... DESTINATARIO
CONTACTO
CDIGO
Figura 9.1. Los seis factores constitutivos de un evento de habla.

REFERENCIA!.
POTICO
EMOTIVO

CONAT1VO
FTICO
METALINGSTICO

Figura 9.2. Las seis funciones del lenguaje segn Jakobson.

4 Karl Bhler fue una psiclogo austriaco que se interes por el lenguaje y escribi un
tratado fundamental. Spmcluheorie, que se public en 1934-, y que fije muy influyente en los
crculos lingsticos europeos, incluyendo la Escuela de Lingstica de Praga, a a que perteneca
Jakobson. El modelo de lenguaje de Bhler (cuya primera versin puede encontrarse en uno de
sus artculos de 1918) contemplaba tres factores: (a) representacin (Darsteuug), (b) expresin
(Aiisilriick) y (c) llamar la atencin (Appcl) (Bhler, [1934] 1990). A cada uno de estos tres factores
_correspondtL-una.fimciD-Las-funciones-referenc3l.-emotiva~y-conatiyj-de-Jakobson-se-basan-enel modelo de Bhler (Jakobson, 1960: 355). Para una perspicaz revisin de la vida intelectual y
social de Bhler, vase Eschbach (1990).

C om o m uestra el hecho de que los ejem plos de Jakobson consis


ten en enunciados aislados, en este m odelo el evento de habla ha de
interpretarse co m o equivalente a la nocin de acto de habla de Austin
y Searle. La idea de observar los enunciados co m o eventos nos per
mite exam inar c m o los distintos factores desem pean u n papel en la
configuracin del m ensaje y de su interpretacin.
Para Jakobson, concentrase en u n aspecto del evento de habla sig
nifica priv ileg iar la fu n c i n correspondiente del lenguaje. As, pues,
un mensaje verbal en el que el contexto sea prim ordial es equivalente
para Jakobson a u n m ensaje donde el hablante privilegia la fu n ci n
re fe re n c ia l del len g u aje5. U n mensaje que va dirigido pred o m in an
temente a describir u n a situacin, objeto o estado m ental es un ejem
plo de esta fu n c i n del lenguaje, que engloba las declaraciones
descriptivas y las descripciones (i. e. la nieve es blanca; a los nios les gusta
creer en Santa Claus), as com o enunciados co n decticos com o yo, t,
aqu, all, ahora (i. e. A licia vive aqu; yo dorma). Este m o d elo eleva la
funcin referencial (que incluye tam bin la denotativa, que hem os
definido a n te rio rm e n te ) a predom inante en la m ayora de los m e n
sajes, pero n o en to d o s :... pero incluso si... una o rien taci n hacia el
CONTEXTO... es el h ilo co n d u c to r de m uchos m ensajes, el lingista
atento no pu ed e dejar de tom ar en cuenta la integracin accesoria de
las dems fun cio n es en tales mensajes (Jakobson, [1960] 1974: 353).
El m odelo tam b in p erm ite que sea relevante ms de u n factor y, p o r
tanto, ms de u n a fu n ci n al m ism o tiem po dentro del m ism o evento
de habla.
El hecho de cen trar la atencin en el destinatario p o n e de relieve
la funcin em otiva (tam bin llamada expresiva y, ms recientem ente,
afectiva). El ejem plo clsico aqu es el de las in teleccio n es (en ingls,
oh, ah, ugh, pheiv; en espaol, oh, ah, a y f y de ciertas m odificaciones de
sonidos lingsticos que no cam bian el significado denotativo de una

1
Contexto aqu se utiliza en el sentido restringido de un mundo fuera del lenguaje, y
no tiene implicaciones asociadas al concepto de contexto en los debates contemporneos (vase
Goodwin y Durnnti, 1992).
' Las intelecciones forman un campo interesante y bastante descuidado del lenguaje
hablado. Entre otras caractersticas, permiten la adopcin de sonidos que, de otro modo, no
'formarian~p3rte~de-los-sistemas-littgsticos.-Un-eieniplo-esJaJHcatiya.velar sorda o achlaut /x /
del ugh, que se pronuncia [a x J o [ s x j (Quirk, Greenbaum, Leech y Svartvik, 1 9 8 5 : 7 4 ) y la glocal
oclusiva que se encuentra en la pronunciacin de la negacin nli-iili [? 3? aj (vase Ferguson. 19S2),

expresin, sino que aaden inform acin sobre una actitud particular o
postura que adopta el hablante (vase G um perz, 1992; O chs, 1996).
La o rientacin hacia el destinatario significa una explotacin de la
funcin conativa: el ejem plo clsico es el vocativo, que en algunas len
guas se marca m orfolgicam ente (como en el latn Brute! Oh Bruto!,
donde la vocal final e nos dice que se habla a B ruto, no sobre B ruto), y
en otros casos n icam en te p o r la entonacin (la ento naci n apelativa
de Juan!, ven aqu!). La diferencia entre la funcin referencial, p o r un
lado, y la conativa y em otiva, p o r otro, es que solam ente cuando se usa
la prim era p uede afirmarse el valor de verdad de lo que se dice. E n los
otros dos casos, este ju ic io no es apropiado. As, pues, com o seala
Jakobson, no p o d em o s resp o n d er a alguien que dice bebe! (funcin
conativa que expresa la form a im perativa) dicien do es cierto eso o
no? (vase la posicin de Austin al respecto en el epgrafe 7.2). Jakob
son tom prestadas de B hler estas tres funciones, y aadi tres ms: la
potica, la ftica y la m etalingiistica.
D el estudio de los aspectos secuenciales del habla (vase el cap
tulo 8) hem os ap ren d id o qu e ambas funciones, em otiva y conativa,
desem pean u n papel en el lenguaje, aunque pu ed en ser-ms o menos
dom inantes. P or ejem plo, incluso cuando la gente profiere im preca
ciones despus de u n hecho adverso (i. e. tropezar, dar u n traspis, per
der un autobs, dejar caer u n helado al suelo) y p ro d u ce expletivas
com o fu ck! ([joder!), en ingls, merde/, en francs, cazzo!, en italiano, u
oka!, en samoano, se pone en marcha a u n cierto nivel el diseo del des
tinatario. Esto se hace evidente p o r la habilidad de los hablantes para
controlar el m o d o y m anera en que se articulan estas im precaciones,
que oscilan entre los susurros y los gritos (Goffm an, 1981:9798).
La funcin p otica se activa cuando se pone el nfasis en el m en
saje en s mismo (Jakobson, 1960:356). Esta funcin, que form a parte
aunque no idntica, del lenguaje de la poesa, es lo que perm ite el juego
verbal, el fonosim bolism o (vase el epgrafe 6.8.1) y cu alqu ier otra
estrategia lingstica q u e m anipule u opere con la form a o el sonido
del mensaje. La funcin potica perm ite que la form a del mensaje pre
valezca sobre el co n ten id o . P o r ejem plo, cuando u n escritor de can
ciones o un poeta buscan una palabra que rim e con otra de una lnea
anterior, dan preem inencia a la funcin potica sobre la funcin refe
rencial. D e hecho, en algunos casos, si encuentran la palabra o frase que
suena bien, podran incluso rehacer algo q ue escribieron antes para

que encaje con el m arco acstico que establece la nueva expresin. Esta
funcin po tica no p re d o m in a n icam en te en los poem as, sino en
gneros com o los eslganes polticos y comerciales.
La predom inancia del contacto sobre otros factores nos da lo que
Jakobson, siguiendo la n o c i n de com unin ftica de M alino w sk i
(1923), llama la fu n ci n ftica, q ue caracteriza lo que se dice solo (o
principalm ente) para establecer, prolongar o cortar la com u n icaci n ,
com o cuando los hablantes se cercioran de que el canal est abierto,
com o en Helio, can you hear me? (H ola, me oyes?). Para Jakobson, los
saludos desem pean esta fun cin ftica, puesto que no suelen te n e r u n
contenido (no son acerca de algo), y cuando s lo tienen, este n o se
parece a su propsito principal. Esto ocurre tam bin con expresiones
acerca del tiem po que suelen decirse en los ascensores y en otros espa
cios cerrados donde la proxim id ad espacial impulsa a las personas (en
muchas sociedades) a sentirse en la obligacin de decir algo.
La fun ci n m eta lin g stica (denom inada n o rm alm en te m e ta lingstica o reflexiva) es el uso del lenguaje para hablar sobre el len
guaje (Lucy, 1993). E l t rm in o se ha tom ado de la lgica, d o n d e se
hacen distinciones entre el lenguaje objeto (por ejem plo, los sm bo
los m atem ticos) y el metalenguaje, esto es, el lenguaje que usam os
para hablar del lenguaje objeto (i. e. el ingls) (Tarski, 1956).Jakobson
extendi la funcin m etalingstica a todos los casos en los q ue habla
mos del habla, incluyendo el debate sobre el significado de las palabras
en nuestro propio lenguaje (cuando alguien dice te odio significa que no
sabe cmo relacionarse contigo) y la explicacin de una palabra en una len
gua extranjera (hon significa libro en japons) (vase el epgrafe 6.7
sobre la conciencia m etalingstica). Es habitual que utilicem os co m i
llas al escribir, co n el fin de separar la expresin en el lenguaje objetivo
de lo que se dice en el m etalenguaje. Al hablar, los entrecom illados se
indican m ediante sutiles cam bios en el tim bre de la voz y en la p roso
dia o en otros rasgos suprasegm entales com o el volum en y el tem p o
(C ru tten d en , 1986; C rystal y Davy, 1969). E n algunos casos, estos y
otros rasgos lingsticos se' u tilizan para sealar que lo que se d ice es
una cita, no necesariam ente de u n hablante diferente sino de diferen
tes dialectos o formas de ser. Este uso de la funcin m etalingstica es
lo que M organ (1996) llam a d ialecto lector en la co m u n id ad afro americaiia7 na-prcticap o r ia -q<rsus_miembros7casrsiempre de~foYma
irnica u hum orstica, contrastan o destacan (leen) rasgos bien c o n o -

cidos del ingls afroam ericano (A.A.E.) y del ingls am ericano (A.E.)
para respaldar sus argum entos.
Por ejemplo, para hacer hincapi en algn argumento los partici
pantes podran decir Its not simply that I am cool. I be cool. In fact,
I been cool (a very long time)*. En la comunidad afroamericana, los
dos dialectos, el ingls afroamericano (A.A.E.) y el ingls americano
(A.E.) no son solo ledos constantemente, sino que los interlocutores leen,
tambin constantemente, otras variaciones dentro de estos dialectos.
(Morgan, 1996: 410)
En estos casos, entonces, ciertos rasgos gramaticales com o el verbo
m onoflexivo be (ser) en una proposicion principal (en I be cool [yo soy
guay]) o la ausencia del verbo auxiliar haber (en I been [yo sido]) se con
vierten en decticos de los contextos en que se utilizan dichas formas,
que se convierten as en casi citas.
El m odelo de Jakobson deb e bastante no solo a B hler, com o he
m encionado anteriorm ente, sino tam bin a toda la teora lingstica de
la Escuela de Praga7. Sus m iem bros instauraron un m todo para el estu
dio del lenguaje que prestaba id n tica aten ci n a la estructura y a la
funcin. Segn este enfoque, el lenguaje est inm erso en la actividad
hum ana y, al m ism o tiem po, es u n instrum en to de ella11.
Producto de la actividad humana, la lengua comparte con esta acti
vidad su carcter de finalidad. Cuando se analiza el lenguaje como
expresin o comunicacin, la intencin del sujeto hablante es la ms
plausible y natural de las explicaciones.
(Tesis presentadas al Primer Congreso defillogos eslavos, 1929,
en Vachek, 1964:33)
Esta idea sobre el lenguaje, que pona el nfasis en su carcter de acti
vidad orientada a un objetivo, era im portante porque obligaba a los inves
tigadores a relacionar el estudio de las formas lingsticas con el estudio
de las funciones sociales. Esta premisa, que haba inspirado el m odelo de
Jakobson, ocup un papel ms central si cabe en la invocacin de Dell
Hym es hacia una etnografa de la comunicacin. E n este caso, la influencia

Juego de tiem pos verbales d e difcil traduccin. U n a aproxim acin orientativa podra
ser: N o solam ente estoy guay, soy un d p o guay. D e h ech o, he sido siem pre guay. (N. del T.)
7 Sobre la relacin entre B hler y los miembros de la Escuela de Praga, vase Vachek (1966).
* El parecido con la teora de la actividad no es tan accidental, ya que V igotsky con oca
el trabajo d e B hler y lo citaba c o n frecuencia en sus escritos.

de los intereses y m todos de la antropologa era visible en los tres pilares


del enfoque de Hym es (1964): (i) los m todos etnogrficos; (ii) u n estu
dio de los eventos de habla que constituyen la vida social de una com u
nidad; (iii) un m odelo de los diferentes com ponentes de los eventos.
El punto de pardda es el anlisis etnogrfico de los hbitos comu
nicativos de una comunidad en su totalidad, con el fin de determinar
cules son los eventos comunicativos y cules los componentes de estos,
y de no concebir conducta comunicativa alguna fuera o independiente
del conjunto enmarcado dentro de un escenario o de una cuestin
implcita. El evento comunicativo es, pues, central. (En trminos del
lenguaje adecuado, esta declaracin significa que el foco de atencin
se desplaza del cdigo lingstico al acto de habla.)
(Hymes, 1964b: 13)
C om o muestra esta cita, la tarea que se propuso Hymes para- l y sus
discpulos (muchos de los cuales se convertiran en grandes figuras de la
antropologa lingstica) fue conectar las especificidades del uso del len
guaje con la com unidad dentro de la cual dichos usos tienen lugar, son
interpretados y reproducidos. El vnculo con la com unidad se estableci
por m edio del evento com unicativo com o unidad de anlisis. l escri
bi: en un sentido, esta perspectiva se centra sobre las comnidades orga
nizadas com o sistemas de eventos comunicativos (1964b: 18).
Hym es se basa explcitam ente en el m odelo de evento de habla de
Jakobson, cuyos seis factores refina y ampla hasta confeccionar una
lista que creci de siete (Hymes, 1964b) hasta diecisis (Hymes, 1972a)'\
C on el fin de que fuese ms fcil de recordar, Hym es reagrup los die
cisis com ponentes bajo las letras del trm in o S -P -E -A -K -I-N -G :
S ituation, P articip ants, E nds, A c t sequences, Key, In strum en talities,
N orm s, G enre (situacin, participantes, fines, secuencia de actos, clave,
instrum entos, norm as y g n ero )1".

H ym es (1972a: 51) reconoci diversas influencias de otro tipo, por ejemplo, de Kennech
Burke, quien, durante los aos 40, elabor una teora de los nwtim s que descansaban en concep tos
com o agencialidad, acto, propsito y escena (Burke, 1945).
Cada un o de estos ocho com ponentes, con la excepcin de key (clave) y genre gnero,
se subdividi en dos o ms com ponentes: Situacin (I. Lugar, 2. Escena); Participantes (3. Hablante,
4. Emisor, 5. O yente o receptor, o auditorio. 6. Destinatario); Fines (7. Propsitos-resultados, 8. Pro
psitos-objetivos); Secuencia de actos (9. Form a del mensaje, 10. Contenido del mensaje): Clave (11.
Clave): Instrumentos (12. Canal, 13. Formas de habla): N orm as (14. N orm as de interaccin; 15.
Normas de interpretacin); Gnero (16. G neros).V anse H ym es (1972a, 1974} y Durajjri (1985).

Estos factores eran com ponentes del habla o com ponentes de los
actos de habla (Hymes, 1972a: 58). El trm ino original evento com u
nicativo (Hymes, 1964b) se abandon ms tarde a favor de evento de
habla. Por eventos de habla se entenda, en sentido estricto, aquellas acti
vidades o aspectos de actividades gobernadas directam ente por reglas o
norm as para el uso del habla (Hymes, 1972a: 56); son ejemplos de even
tos de habla una lectura, una conversacin telefnica, una oracin, una
entrevista o un chiste. E n estas actividades el habla cum ple u n papel deci
sivo en la definicin de lo que sucede, esto es, si suprim im os el habla, la
actividad no puede tener lugar. Las situaciones de habla, por otro lado,
son actividades en las que el habla desempea u n papel m enor o subor
dinado, com o un partido de ftbol, un paseo con un amigo, un viaje en
autobs o una visita a un museo. Esta distincin analtica entre eventos
de habla y situaciones de habla es intuitivam ente sugerente, pero puede
ser problem tica, especialmente si, com o analistas, esperamos distincio
nes ntidas entre ambas, porque lo que encontram os en el m undo real
son situaciones o fragmentos de situaciones en las que el habla se usa de
form a constitutiva, es decir, com o un instrum ento para sostener o defi
nir ese tipo particular de situacin. Este uso es lo que caracteriza una con
versacin, pero puede tam bin caracterizar u n juego, o u n paseo con un
am igo. La ausencia de habla en estos casos podra ser tan im portante
com o su presencia en esas otras situaciones que hem os definido com o
eventos de habla (vase D uranti, 1985).
H y m es hizo hincapi en la n aturaleza h eu rstica de su m odelo
SPEA K IN G , que l haba pensado com o una gua til (o red tica) para
el trabajo de campo y el anlisis intercultural (se supona que los etn
grafos del habla estudiaban el uso del lenguaje en distintas com unida
des del m u n d o y en fu n ci n de los co m p o n en tes que H ym es haba
descrito) (vase S herzer y D arnell, 1972). La idea no pareca invitar
ta n to a hacer una serie de descripciones etnogrficas de eventos de
habla que ilustrasen co n ejem plos cada u n o de los diecisis c o m p o
nentes la lectura de estas descripciones suele ser particularm ente abu
rrid a com o a ofrecer una idea de los factores que intervienen en el
estudio del lenguaje en cuanto parte integrante de la vida social (por
tanto, el ttulo de Hym es del artculo de 1972 M odelos de la interac
cin del lenguaje y la vida social). La autntica novedad de la am plia-c i n -q u eHymes"hizo"del'mo'del'ode^kobs'0'n~fiieniDtantb"lnm efcr
y tipos de com ponentes com o la naturaleza de la unidad de anlisis.

Para Jakobson, la nocin de evento de habla fue una form a de uni


ficar sus seis com ponentes y sus funciones correspondientes de lenguaje.
C o n el cdigo lingstico com o preocupacin central de su m odelo,
Jakobson aport sugerencias im portantes sobre la form a de relacionar las
distintas formas de participacin con modelos gramaticales. Sin embargo,
Jakobson no estaba interesado en la organizacin sociocultural de los
eventos de habla ni en el papel que desem peaban dentro de la co m u
nidad. P or otra parte, para H ym es la com unidad es el punto de partida,
y los eventos de habla estn all donde se form an y renen las com un i
dades. La unidad de anlisis deja de ser una unidad lingstica com o tal,
y se convierte en una unidad social en la que se basa o integra el habla.
Por tanto, a Hymes le preocupan m enos las funciones del habla en el sen
tido, de Jakobson y ms, en cambio, el m odo en que los diferentes aspec
tos de la interaccin contribuyen a definir lo que se dice y cm o se dice.
Los actos de habla y los eventos de habla son, pues, unidades de partici
pacin para Hymes en, al m enos, dos sentidos: (i) son formas en que las
personas se vinculan a la com unidad; (ii) son formas de constituir una
com unidad. La com unidad, p o r su parte, puede entenderse a distintos
niveles. E n un nivel m icrointeraccional, la comunidad se refiere a un
grupo pequeo o grande de personas que se organizan alrededor de una
actividad com n, que puede variar desde una conversacin a dos bandas
a travs del telfono, un a cerem onia de iniciacin con una docena de
participantes, hasta un m itin poltico con miles de personas. En u n nivel
m acrointeraccional, entiendo la comunidad com o u n grupo de refe
rencia, norm alm ente ms amplio, real o imaginario (cfr. Anderson, 1983),
cuya constitucin excede los lmites del aqu y el ahora de una situacin
determ inada, y que se establece sobre la base de uno o ms criterios de
pertenencia de tipo geop ol tico, tribal, tnico, profesional y lingstico.
9 .2 . . Estudios etnogrficos de los eventos de habla

A unque el m odelo SPE A K IN G de H ym es apenas se ha utilizado en su


versin extensa1 ha inspirado u n considerable n m ero de estudios
" Dada la insistencia de H y m es en lo s even tos c o m o unidades de anlisis, diversos autores,
inclu ido yo m ismo, hem os interpretado en el pasado los com p on en tes de! m od elo SP E A K IN G
c o m o una referencia a las caractersticas de los even tos, en vez de a los actos d e habla (D uran-tiH 985:-Saville-T roike;4989)-D ebido-a-la-naturaleza-dinm ica-de-cualquier-evento-de-liabla,-sin
em bargo, tiene ms sentido pensar en estos co m p o n en tes c o m o partes constitutivas de los actos
de habla, en el sentido que dicta la teora de actos de habla (vase el captulo 7).

etnogrficos sobre com unidades lingsticas desde el p u n to de vista de


los eventos de habla. E n la organizacin de estos estudios ocupa un
lugar central la relacin entre los com ponentes de los eventos de habla,
especialm ente el escenario, los participantes y el gnero.
Sherzer (1974,1983), p o r ejem plo, estudia una b u en a parte de la
vida social de los cuna de Panam desde el p u n to de vista de los even
tos de habla que tienen lugar en el in te rio r de la casa de asamblea
(onmakket neka), donde la gente habla, discute, hace planes para el futuro
y habla sobre el pasado. S herzer m uestra que los distintos eventos de
habla que all suceden se basan en buena m edida en el gnero que se
utiliza y en el tipo de participacin que exige el auditorio. As, pues, si
u n jefe va a cantar (nammake) o hablan> (sunmakke), depende en parte
de la presencia de otro jefe en la casa que pueda responderle (apinsite)
utilizando la lengua de los jefes (sakla kaya) (Sherzer, 1983:98). Ade
m s, aunque todos los cantos se realizan en la lengua de los jefes, los
fo rm ato s de participacin varan bastante de u n tipo de evento a otro.
D u ra n te el konkreso congreso, u n tipo de evento que ocurre cada dos
n o ch e s y d onde participan tan to hom bres com o m ujeres, tras algn
debate pblico sobre temas relativos a la com unidad, ya sean asuntos de
e c o n o m a o disputas recientes en tre las personas, se da com ienzo al
ca n to en form a de u n dilogo ritualizado en el que cada una de las
in terv e n cio n es de los jefes cantando versos (ikar) es replicada p o r el
co m en tario teki as es, es verdad, p o r parte del jefe que responde.
(1) (JC= jefe que canta, JR.jefe que responde)
JC: we yalase papal mparmialimarye sokl ittole.
Dios nos envi a esta montaa decir or.
eka tnasmul akkwekarye opanve.

Con el fin de cuidar sus races de banana expresar.


JR :

teki

As es.
JC:

ekal iaso tarkawamitl akkwekaryey sokel ittolete

Con el fin, pues, de cuidar las races del taro para l decir or.
suma ipiti oparwe.

Expresar en verdad.
JR :

teki

Asres:
(...)

(Sherzer, 1983: 50)

M ientras tiene lugar la actuacin, los policas locales patrullan la


casa advirtiendo en voz alta kapita marye! no durmis! y nue ittomarye!
poned atencin!. El auditorio se involucra an ms gracias a la labor
del arkar o in trp rete del jefe, que deb e traducir a u n lenguaje
co rrien te lo que el jefe acaba de cantar en el esotrico sakla kaya. Este
tipo de even to es diferente de otros tipos de interacciones d o n d e el
auditorio participa de form a distinta. E n el intercam bio de saludos for
males (arkan due, literalm ente apretn de manos) entre u n je fe visi
tante y u n je fe local, p o r ejem plo, no hay n in g n personaje oficial.
C u alq u ier persona p uede en trar en la casa de asamblea, sentarse y
escuchar, pero tam bin pued en hablar unos con otros o con los acli
tos del jefe visitante, en ocasiones en voz ms bien alta; no hay n ing n
polica que se pasee p o r la casa para garantizar que se atienda y.se par
ticipe. C u a n d o ha term inado el in terc am b io de saludos, no hay tra
d u cci n oficial. Q u explica las distintas form as de participacin de
estos dos eventos? E n los cantos que tien en lugar durante un konkreso,
el principal objetivo de la actuacin parece ser la enseanza de valores
morales. A s,pues, de acuerdo con Sherzer (1983:90), la popularidad y
xito de u n jefe cuna reside en su habilidad para construir posiciones
morales, favorecer m odos de conducta y abrazar determ inados puntos
de vista m ediante un lenguaje creativo, innovador -y casi siem pre indi
recto. T am bin los aprendices aprovechan este m om ento para apren
der del lengu aje esotrico de los cantos y escuchar la in terp re taci n
que de ellos hace el traductor oficial. E n este caso, los cantos se enm ar
can y organizan como una ocasin para la transmisin de conocim iento
y la reprod u cci n de'la m em oria colectiva (Severi, 1989). Los saludos
formales, en cambio, estn nicam ente dirigidos a los jefes y el resto de
la co m u n id ad es testigo casi de form a accidental. Sin embargo, en otro
tipo de evento de habla, el ritual de sanacin, se excluyen aud itorios
ms num erosos. E n este caso, adems del chamn (Severi, 1989), al
que S herzer llama el sabedor del ikcir, los nicos participantes son la
persona enferm a y las muecas (suar nuchukana), que representan los
espritus del bien, cuyo papel es contrarrestar los espritus del m al que
causan la enfermedad (Sherzer, 1983:111). Lo que muestra la tipolo
ga de los cantos cuna es que cuanto m ayor es el nivel de participacin
del au d ito rio , ms creativa es la actuacin. E n los rituales de sanacin,
el oficiante pretende convencer a los espritus de su conocim iento de
la tradicin; as, pues, hay m enos espacio para la creatividad individual.

M ientras que, p o r el contrario, en los cantos que se celebran en el konkresso, los jefes tratan de im presionar al auditorio con su habilidad para
establecer conexiones especiales entre el pasado y el presente.
El aspecto ms sorprendente de los cantos y del habla de la casa de
reunin es su modo de hacer hincapi en la adaptacin creativa, en la
habilidad de los individuos jefes y aclitos, mujeres y hombres, jve
nes y ancianos para mantener la palabra durante largos perodos de
tiempo, espontneamente, sin preparacin, tomando un tema, una idea
o una metfora y desarrollarla para hacer que encaje con lo que est suce
diendo en ese momento. Por otro lado, en el ritual sanador y mgico de
los ikarkaaa, los textos apropiados para determinadas enfermedades o para
otros fines se fijan arbitrariamente, y los sabedores del ikar realizan cam
bios, autnticas selecciones de los textos de acuerdo exclusivamente con
el origen de la enfermedad o con el objetivo especfico del ikar.
(Sherzer, 1983:134135)
Es la habilidad para entrar y salir del m ism o acontecim iento o para
m overse de u n lado a otro lo que ha hecho que los etngrafos tom en
conciencia de la dim ensin de actuacin, que hay que entender com o
una dim ensin de la produccin lingstica cuyos cnones estticos ofre
cen a la vez recursos y restricciones para el uso del lenguaje com o una
herram ienta para el discurso oral (vase el epgrafe 1.4.1). D entro de la
m isma com unidad, los eventos de habla suelen clasificarse a m enudo a
lo largo de u n contimnm , desde el habla ritualizada o formalizada hasta
la casual o inform al (Bloch, 1975; Irvine, 1979; Keenan, 1975; Kuipers,
1990). U n a gran parte de la discusin sobre los eventos de habla se ha
concentrado, pues, en los rasgos lingsticos del gnero de habla que se
utiliza. B loch (1975), por ejemplo, sostena que el lenguaje formalizado
u n tipo de habla en el que hay restricciones especiales de forma y con
tenido coarta a los hablantes y oyentes orientndoles a aceptar el statu
qtto. Bloch, por ejemplo, considera que la predicibilidad de una gran parte
de la oratoria tradicional es u n instrum ento de p o d er p o r el que tanto
hablantes com o oyentes se han visto obligados a seguir unas pautas deci
didas de antem ano. O tra im portante dim ensin de los gneros de habla
es la m edida en la que hacen referencia o indican el contexto de actua
cin, p o r oposicin a una voz aparentem ente intem poral separada del
aq u -y -el-ah o ra y que representa el p o d er de la tradicin (Baum an,
1992a; B aum an y Briggs, 1990; D uranti, 1994a; Kuipers, 1990). Esto es
lo que B ajtn (1981a: 13) caracteriz com o el m undo de la pica:

El mundo de la pica es el pasado heroico nacional: es un mundo


de comienzos y pocas de oro en la historia nacional, un mundo de
padres y fundadores de familias, un mundo de primeros y mejores...
Desde sus comienzos la pica... ha sido un poema sobre el pasado,y la
posicin de autora que constituye y permanece en la pica... es el
entorno de un hombre que habla sobre un pasado que le es inaccesi
ble, el plinto de vista reverencial de un descendiente.
U n a de las consecuencias que produce el hecho de hablar con una
voz del pasado es que lo que se dice es m enos vulnerable a las contin
gencias del presente. C uando el lenguaje que se usa se presenta com o
las palabras de los antepasados, entonces desafiar el co n ten id o de ese
discurso significa desafiar los fundam entos del o rd e n social. P o r esta
razn, piensa B lo ch (1975: 26), a m enudo nos encontram os con esce
narios polticos d o n d e los oradores se basan en dos gneros diferentes
o dos estilos distintos dentro del m ism o gnero (C om aroff, 1975;
D uranti, 1984; Salm ond, 1975). U n gnero se usa para hablar sobre el
pasado y el otro sobre las contingencias del presente; uno se dedica a ia
celebracin de una estructura eterna e inm utable, y el otro a la discu
sin de asuntos tem porales, incluyendo las acciones de los m ortales.
E n m i propia obra (Duranti, 1994), he sostenido que, de hecho, en
vez de dos estilos o gneros separados, en los escenarios polticos de
Samoa hay ms probabilidades de encontrar una mezcla de formas y con
tenidos, que ilustran lo que Bajtn llam heteroglosia, esto es, la com bi
nacin de rasgos que representan la coexistencia de contradicciones
socioideolgicas entre el presente y el pasado, entre distintas pocas del
pasado, entre distintos grupos socioideolgicos en el presente, entre ten
dencias, escuelas, crculos, etc. (Bajtn, 1981a: 291). Esta coexistencia de
contradicciones socioideolgicas se encuentra en la parte de m i estudio
dedicada al debate en el consejo o fon o de Sam oa, d onde encontr los
siguientes rasgos heteroglsicos:
(a) m ezcla de distintos registros o cdigos de habla
(b) m uestras ms pronunciadas de a fecto
(c) invocacin a las identidades personales
(d) uso de estilo directo entrecom illado
(e) algunos intercam bios dialgicos, casi conversacionales
~(f)^argmintScingica'(espe'cilnTentedeproposiciones<(S-entonces)^
(g) quejas y acusaciones.

E n contraste con los discursos ofrecidos en los intercam bios cere


m oniales, en la parte d e l fo n o dedicada al debate se aplican diferentes
norm as para hablar y para in terpretar, y los gneros se m ezclan o
corrom pen descaradam ente, m ientras los participantes se esfuerzan
por definir qu contexto es el relevante para que su discurso tenga sen
tido y logre lo que los dems esperan de l, incluyendo la definicin de
la verdad (Lindstrom, 1992).
H acer h incapi en los aspectos de creacin del co n te x to de la
actuacin verbal es una consecuencia natural del inters p o r estudiar
las com unidades a travs de los eventos de habla. Para en ten d er m ejor
estas dim ensiones realizativas del habla necesitamos exam inar una serie
de m odelos que se construyen a partir de la n o ci n de participante
que se encuentra en el m o delo SPEA K IN G de H ym es.

9.3.

L a p a r t ic ip a c i n

A unque la participacin es una im portante dim ensin del. enfoque de


Hym es (1972a) sobre el estudio de las com unidades de habla, no es el
aspecto central de su m odelo. Hay que recurrir a otros autores, algunos
de los cuales fueron estudiantes o colegas suyos en la Universidad de Pensilvania, para encontrar nociones analticas que tom en la participacin
com o el punto de partida del estudio del habla. E n las prxim as tres sec
ciones, debatir tres unidades de participacin relacionadas y, sin embargo,
diferentes, concretam ente, la estructura de participacin de Philips
(epgrafe 9.3.1), el m a rco de p a rticip a ci n de G o fm an (epgra
fe 9.3.2) y el m arco participante de M . H . G oodw in (epgrafe 9.3.3).
9 .3 .1 . La estructura de participacin

E n su trabajo con la actuacin de los nios am erindios en la escuela,


Philips (1972,1983) present la nocin de estructura de participacin,
entendida com o u n tip o p articu lar de en cu en tro o de disposicin
estructural de la interaccin.
Los profesores emplean distintas estructuras de participacin, o for
mas de gestionar las interacciones verbales con los estudiantes, con el
fin de comunicar distintos tipos de material educativo, y para que exista
variedad en la presentacin del material escolar, con el fin de mantener el inters de los nios.

D e acuerdo co n Philips, hay cuatro estructuras bsicas de participa


cin en el aula, cada una de las cuales difiere de las dems en el nm ero
de estudiantes que participan en ella con el profesor, en la estructura noverbal de la atencin, y en los principios que se utilizan para regular los
turnos de palabra de los estudiantes (Philips, 1983: 78). El p rim er tipo
de estructura de participacin abarca la interaccin de la clase entera
con el profesor y, p o r tanto, excluye cualquier otro tipo de interaccin.
En este caso, el profesor selecciona para que hable a un estudiante con
creto o al conjunto de la clase. U na variante de este m odelo es la estruc
tura en la cual el estudiante se ha hecho con algunas de las prerrogativas
del profesor y se dirige a la clase, por ejemplo en un evento com o Show
andTell (M uestra y cuenta)* o en la presentacin de u n inform e indi
vidual. E n esta variante, sin em bargo, los estudiantes c o n tin an d iri
gindose al profesor en vez de a la clase en su conjunto, com o m uestra
el hecho de que los profesores deben advertir a los alum nos que se diri
jan tam bin al resto de sus com paeros. El segundo tipo de estructura
de participacin es el grupo reducido. E n este caso, el profesor se cen
tra en la interaccin con una parte de la clase, norm alm ente de cinco a
diez estudiantes (1983: 80). A los estudiantes que no participan de la
interaccin co n el profesor se les dan instrucciones para que trabajen
individualm ente en su pupitre. El tercer tipo de estructura de participa
cin es la relacin personalizada entre el profesor y u n nico estudiante.
Estos en cuentros suelen producirse durante perodos en los que los
nios se hallan concentrados en tareas de pupitre. C uando uno de ellos
tiene una duda, levanta la m ano o se acerca a la m esa del profesor
(1983: 81). El cuarto tipo es bastante distinto de los otros tres; es el tra
bajo de pupitre, esto es, una situacin en la que. el n io trabaja con
materiales escritos en su pupitre y no interacta con ningn otro com
paero en la clase. La ventaja de pensar sobre los tipos de estructuras de
participacin es qu e nos ofrecen u n m odo de evaluar las distintas con
secuencias de cada form ato. Q u tipo de form ato requiere ms parti
cipacin activa de los estudiantes? Por ejem plo, Philips descubri que
los estudiantes de o rig en indio tienden a form ular ms preguntas que
sus com paeros ante las instrucciones que dicta el profesor, y lo hacen
dirigindose a am bos p o r igual. Estas preguntas suelen hacerse dentro

Ju ego tradicional infantil en el que los nios cuentan al resto de la clase una historia
acerca de algn objeto personal o de su inters. (N. del T.)

de una estructura de participacin donde el profesor est presionado por


el tiempo o desea m antener la atencin de la clase entera, y considera que
se distrae si los nios conversan entre ellos. Philips sostiene que los nios
amerindios estn socializados para participar en interacciones con adul
tos y con otros nios en m odos que contrastan abruptam ente con las
estructuras de participacin que organizan los profesores no-indios en el
aula. La autora sostiene la\hiptesis de que estas diferencias son parcial
m ente responsables de la pobre actuacin de los nios am erindios12.
En su trabajo, Philips utiliza de base y referencia conceptos com o
encuentro social y participante ratificado, que introdujo uno de sus
maestros, E rvin G ofm an. E n la prxim a seccin, estudio el m odelo de
participacin que desarroll el propio Goffman.
9 .3 .2 . Marcos de participacin

La distincin que realiz H ym es entre los distintos tipos de participan


tes (hablante, em isor, destinador, enunciador, p o r u n lado, y oyente,
receptor, destinatario, enunciatario, por otro) fue recogida (y ampliada)
en el estudio de Goffm an sobre el foo tin g (posicionamiento) (Goffman,
1979,1981) L\ Por posicionamiento Gofm an entiende la tom a de posi
cin que adopta un individu al enunciar una expresin lingstica dada,
entre otras, una clave particular (uno de los com ponentes de Hym es)
con la que interpreta el habla o el papel de participante que desempea
el hablante o el oyente (Levinson, 1988:163).
Ahora consideremos el posicionamiento y sus cambios. Dicho de
otra forma, consideremos los mltiples sentidos en que puede apare
cer el orador, esto es, las proyecciones mltiples con las que se autoimplica, y que pueden rastrearse en lo que se dice y hace en el estrado.
(Goffinan, 1981:173)
G offm an ofrece el ejem plo de u n le c to r co m p eten te que alterna
m om entos en los que tom a cierta distancia de su tex to previam ente
escrito con m om entos en los que perm ite que su voz resuene con sen
1: Para el desarrollo y la elaboracin de este enfoq ue en otros escenarios educativos,
vanseT harp y G allim ote (1 9 8 8 ).A u (1 9 8 0 ),A u y M asn (1981).
11

En el c o n te x to actual asum o qu e no tiene gran inters saber qu in tiie el prim ero que

~pens*sobreb n'ec'si'dad"du a deconstrccin^driablante y del o yen te. Goffm an y H ym es


tuvieron muchas ocasiones para beneficiarse reciprocam ente del trabajo del otro, sin dejar de ser
leles a su propia visin de las prcticas comunicativas.

tim iento, conviccin e, incluso, con pasin (ibd.: 175). E n otras pala
bras, el posicionam iento es otro m odo de hablar sobre la deixis (vase
el epgrafe 6.8.2), el proceso p o r el que relacionamos los enunciados con
m om entos concretos, lugares o personas, incluyendo nuestro propio yo
en un m om ento determ inado o con un espritu distinto (i. e. em ocio
nal frente a distante, convencido frente a escptico, literal frente a ir
nico). El p o sicio n am ien to es una form a de discurso m etapragm tico
(vase el captulo 6) m ed ian te el que hacem os saber al oyente cm o
debe tom arse u n enunciado, la fuerza ilocutiva que deseam os darle, el
escenario en el que debera entrar, el personaje p o r el que, o a quien,
habla, o en nom bre de quien habla. El tema de la vida com o u n teatro
est siempre presente en la obra de Goffinan sobre la interaccin social,
com o ilustra este pasaje tom ado de Frante Analysis (Goffinan, 1974)*:
Con todo, lo que estoy sugiriendo, pues, es que lo que los hablan
tes se dedican a hacer no es proporcionar informacin a un receptor,
sino representar dramas ante un auditorio. De hecho, parece que pasa
mos la mayor parte de nuestro tiempo no dando informacin, sino
ofreciendo espectculos.Y ntese que esta teatralidad no se basa en una
mera demostracin de sentimientos o en una impostada exhibicin de
espontaneidad ni en nada de los soplidos y resoplidos que podramos
llamar, peyorativamente, teatrales. El paralelo entre el escenario y la
conversacin es mucho, mucho ms profundo que todo eso.
(Goffinan, 1974: 508)

Al aplicar la m etfora dram atrgica a la interaccin hum ana o,


en nuestro caso, al habla, G offm an equipara a los hablantes con acto
res encim a de u n escenario. Esta perspectiva nos obliga a pensar que,
al igual que los actores adoptan diversas personalidades y se com por
tan de m odo distinto en funcin del papel que asuma su personaje en
la obra, tam bin los hablantes en la vida real interpretan diversos pape
les o personae (del vocablo latino que designa las mscaras que por
tan los actores sobre el escenario) al co n tar su e x p e rie n c ia 14. Este
m odelo, que se en u n c i explcitam ente en el ensayo clsico de M ar-

Frame Analysis (1 9 74 ) n o ha sido an traducido al espaol; sugiero: Anlisis del marco


dcparticipacin~com unicadva~(N .~d'l-T}~14

Para una crtica del aparente rechazo de Goffinan a la m oralidad c o m o una tuerza coa

peso en las m otivaciones hum anas, vase A bu-L ughod (1 9 8 6 :2 3 7 ).

cel Mauss (1938) sobre la n o cin clsica de persona, no debera inter


pretarse com o el recono cim iento de una ilusin social. Los hablantes
no pretenden solam ente ser personajes diferentes, se convierten en ellos
y son tratados como si lo fuesen; los seres hum anos existen en tanto que
seres sociales, precisam ente p o rq u e son entidades que pueden asum ir
diferentes personajes sociales y representar diversos puntos de vista. La
con stitu ci n de nuestro ser, n uestro m o d o peculiar y, sin -em b arg o sim ilar-a-otros seres, y a otras form as de actuar en el m undo, se co n
sigue p o r m edio del habla m ed ian te los sutiles cam inos p o r los que
asumimos los distintos tipos de status y posiciones con respecto a nues
tras propias palabras, as com o a las de los dems. G offm an utiliza el
trm in o status de p articip acin para denom inar la particular rela
cin que cualquier persona, en u n a situacin dada, m antiene con lo
que se est diciendo, y m arco de p articip acin para la configura
ci n total de dichos status en u n m o m e n to determ inado (G offm an,
1981:127 y passim).
Por ejem plo, podra ser bastante equvoco asum ir u n m o d elo de
in teracci n lingstica en el q u e los pronom bres de p rim era persona
(yo, en espaol) fuesen identificados con la categora de hablante
(o escritor). E n su lugar, G offm an (1981) sostiene que el p ro n o m
b re yo puede referirse a (al m eno s) tres roles distintos, co n c re ta
m en te locutor, autor y p oderdante o responsable institucional.
El locuto r, al que en ocasiones se refiere co n el n o m b re de caja de
resonancia, es el que em ite o da voz al m ensaje que se intenta trans
m itir. El au to r es el responsable de la seleccin de palabras y sen ti
m ien tos que se expresan. E l p o d e rd a n te (un t rm in o que G offm an
to m a prestado del discurso ju rd ic o ) es la persona o in stitu ci n cuya
p osicin o creencias se estn rep resen tan d o .T am b in es aquel sobre
q u ien recae la responsabilidad de cualquier posicin que se presente.
A u n q u e los hablantes suelen asu m ir los tres roles al m ism o tiem po,
es necesario establecer diferencias en tre ellos con m ayor frecuencia
de lo que podram os im ag in ar.T o d o el m u n d o sabe que el S ecreta
rio de Estado suele actuar c m o el lo c u to r de palabras cuya autora
se atribuye a otra persona (u n o o ms escritores de la Casa B lanca)
y q u e se d icen en n o m b re d el P re s id e n te (el p o d e rd a n te ). P ero
incluso en situaciones d o n d e p a rtic ip a n varias personas, los h ab lan tes entran y salen de los distintos roles cuando citan lo que otra p e r
sona dijo, com o en (2):

(2) C h o pper :

Lemme-tell-ya. = Guess what. (0.8) We was com in


h om e from practice, (0.4) and, three boys carne up
there (.) and asked-us-m oney-and-T ony-did-likethis. (0.6) *hh ((raising hands up))
n(h) (hh)pD*m(h)oney

i a i n t GOT

(Os cuento. = N o os imaginis. Volvamos a casa del


ensayo, (0.4) y, tres chicos vienen pa nosotros (.) ynos-piden-pasta-y-Tony-va-y-se-pone. (0.6) hh
((subiendo las manos))
NO TENGO
P ete:

ni un duro, cario

A h -h ih -h a ,

Ja,ja, ja, (risas).

(M. H. Goodwin, 1990: 245)


E n otras ocasiones, los hablantes cambian a una voz institucional con
la que marcan lo que dicen, no en tanto opinin personal suya, sino en
cuanto que es lo que piensan o quieren com o representantes de u n cierto
grupo (una agencia, u na em presa, una escuela, un equipo, una familia,
un grupo poltico); estos son tam bin contextos en los cuales los hablan
tes suelen alternar el plural de prim era persona nosotros (un nosotros
que es diferente del mayesttico, com o nos recuerda Goffimn).Tras anali
zar las grabaciones en audio de un Congreso de tres das sobre salud, indus
tria y m edio ambiente, que tuvo lugar en l frontera mexicano-americana,
D onna Johnson (1994) estudia los distintos significados del nosotros en el
discurso de un hablante y muestra cm o se utiliza el pronombre para esta
blecer distinciones que conllevan im portantes presupuestos polticos sobre
la integracin de la com unidad en las polticas estatales y federales. Hay un
m om ento en el que nosotros hace referencia a los participantes en el C o n
greso; en otro, adopta u n sentido amplio que incluye a la com unidad de la
regin de la frontera entre M xico y Estados Unidos; y en otro, nosotros se
convierte en un m odo de establecer un contraste con el ellos, p o r el que
se en tien d e los g o b iern o s federales d e Estados U n idos y M xico. Al
cambiar de un significado de nosotros a otro, el hablante tiene la opor
tunidad de establecer oposiciones, distinciones, diferenciaciones. La parti
cipacin en los puntos de vista, necesidades y objetivos com partidos se
construye parcialm ente m ediante el uso de una form a pronom inal que
s]^T^lFidentificaci'n~con~elhbknte'yrsin~embargorcon-el-tiempo-establece una jerarqua entre los distintos tipos de nosotros.

Para Goffman, el locutor, autor y poderdante constituyen lo que l


ha llam ado el form ato de produccin de u n enunciado (1981:226),
A este form ato corresponde un conjunto de status que distinguen entre
distintas clases de receptores15. Dadas las polticas de inclusin y exclu
sin en el uso de las formas pronom inales y de tratam iento, no es sor
p re n d e n te que Goffm an propusiera sustituir el trm in o oyente por
u n a serie de distinciones ms sutiles. E n u n a situacin dada, puede
h ab e r to d o tipo de personas que oigan lo q u e se dice, pero, solo unas
pocas (en ocasiones solo una) tienen derecho a tom ar parte en el evento
com unicativo, y se espera de ellos que as sea (vase tam bin Gofman,
1964). A estos ltim os l los llam participantes ratificados y a los
dem s participantes no ratificados. E n tre los participantes ratifica
dos hizo ms distinciones, especialm ente cu an d o se selecciona a una
p ersona del auditorio com o receptor principal, aquel a quien se dirige
el acto de habla o a quien se cuenta la historia. Los receptores ratifica
dos necesitan marcar su participacin m ediante rasgos distintivos. C om o
hem os m encionado anteriorm ente, en la casa de asamblea, dentro de la
cerem on ia de los cnticos de los jefes cuna (Sherzer, 1983), p o r ejem
plo, hay siem pre un jefe que da la rplica y q u e participa con una serie
de respuestas convencionales en m om en tos determ inados. El resto de
las personas en la casa tam bin son p articip an tes ratificados, pero se
espera qu e sean oyentes m udos, aunque atentos. Este tipo de m arco de
participacin es similar, pero no idntico, al que encontram os en el fono
de Sam oa (reunin del consejo del pueblo), d onde el orador no escu
cha la rplica de-una persona determ in ad a, sino breves respuestas en
m o m en to s sealados m ediante m arcadores de apreciacin convencio
nal co m o malie! bien dicho y (m enos habitual) mo 7 cierto (D uranti, 1984a: 231). Este tipo de respuestas, sin em bargo, procede solam ente
de los m iem bros del pueblo que se sientan en el crculo ms prxim o
de los individuos autorizados. La com paracin entre los cnticos de los
cun a y los discursos de Samoa sugiere que rep o n d er de ciertas m ane
ras o no resp o n d er en absoluto proyecta los tipos de participacin

IS

A veces, Goftm an (1 9 8 1) parece o p o n er Lis n o c io n e s d e form ato de produccin y

m arco de participacin, d o n d e la primera se refiere a los distin tos roles que norm alm ente se
in te g ran bajo el rtulo hablante, y la segunda a.los.a ue_norm alm ente-seintegran-bajo-el-r tulo
oyente. En otras ocasiones, sin embargo, el m arco de participacin parece un trm ino ms
general que cubre tanto la produccin c o m o la recepcin.

futura; en otras palabras, que responder podra ser un m odo de aceptar


o anticipar contribuciones futuras. El que responde viene a decir Estoy
escuchndote, t m e tendrs que escuchar despus. E n contextos pol
ticos, este mensaje im plcito acarrea, p o r supuesto, una serie de c o n n o
taciones im portantes.
La identidad del receptor principal ratificado es im portante, porque
suele ofrecer al hablante el p u n to de vista desde el que contar la histo
ria. U na de las contribuciones del anlisis de la conversacin (vase el
captulo 8) ha sido el exam en de las formas con que los hablantes dise
an su discurso de acuerdo con quin es su receptor. Schegloff (1972b)
seal que el estudio de cm o las personas definen los lugares nos habla
no solo del co n o cim ien to y deseo de los hablantes, sino tam b in de
cm o conceptualizan el conocim iento, los deseos o la persona social
de su receptor. D en tro de este contexto, entra en ju eg o la n o ci n de
diseo del receptor. Los hablantes disean su discurso teniendo en
cuenta, entre otras cosas, a su receptor. Ms concretam ente, los hablan
tes disean su discurso de acuerdo con una evaluacin en marcha de su receptor,
como miembro perteneciente a un grupo o clase determinados. Esta es una

im portante observacin, porque en ella se basa la idea de que el estu


dio de la conversacin es u n aspecto central del anlisis de la sociedad.
Si observam os cm o los hablantes fo rm u lan preguntas o identifican
personas, objetos y lugares, podrem os co n o cer el anlisis sociolgico
que los propios participantes hacen de la situacin. Preguntar a alguien
sobre Econ 1 significa, al m enos, que se identifica a esa persona com o
m iem bro de una com unidad universitaria de habla inglesa, probable
m ente am ericana. Las personas q u e no pertenezcan a esa com unidad
desconocern p ro bablem ente que Econ 1 significa el curso d en o
m inado nm ero 1 del D e p artam en to de Econm icas en el campus.
H ablar en Los Angeles de la Industria conlleva una serie de presu
puestos sobre la actividad laboral o, al m enos, el conocim iento del des
tinatario respecto a la industria del cine y la televisin.
El receptor desem pea u n papel im portante no solo en la defini
cin de los referentes, sino tam bin en el contenido de la interaccin.
C harles G o o d w in (1979, 1981) dem ostr que en una conversacin
corrien te los hablantes cambian el contenido de lo que dicen en funcin de a
quin identifican como su receptor principal. Si utilizamos la mirada para indi
carnos el recep to r p rin c ip a l^ e l en unciado dH~Hablte, un registro- "
visual de una interaccin nos puede dar el m om ento exacto en el que

una persona selecciona un nuevo receptor. U tilizando este tipo de an


lisis, G o o d w in nos m uestra que la fuerza ilocutiva o naturaleza de un
acto com unicativo puede cambiar a m edida que el hablante cambia de
u n re cep to r desconocido a u n o conocido. P o r ejem plo, lo que en un
prin cip io puede ser considerado com o noticia, puede reformularse si
se dirige a alguien que ya la conoce. E n el curso del enunciado Real
mente hace hoy una semana que he dejado de fum ar, el hablante cambia la
naturaleza de lo que se com unica tres veces a m edida que su mirada se
desplaza en cada m ovim iento a un nuevo receptor. P or ejemplo, lo que
em pez com o la com unicacin de una noticia (el hablante ha logrado
dejar de fumar) a un amigo, se reform ula com o el anuncio de un ani
versario (hace una semana) cuando el hablante term ina dirigindose a
su esposa, que ya conoca la noticia. D e form a similar, en otro ejem
plo, la oferta de inform ar a un receptor que ignora el m odo de con
tar los puntos en u n ju eg o de cartas es reinterpretada p o r parte de los
receptores que con ocen el procedim iento com o una peticin para
que lo verifiquen (G oodw in, 1981: 149-153) u\
E l tem prano inters de G offm an (1964) p o r la situ acin , com o
p u n to de partida del anlisis sociolgico de la conversacin, se reeja
en su preocupacin por las clases de receptores que pueden no ser des
tinatarios oficiales. Lo que es interesante de los participantes no rati
ficados es que (i) p u e d e n ser ratificados y (ii) su presencia puede
tenerse en cuenta p o r parte de los hablantes. Los espectadores cir
cunstanciales (bystanders) son aquellos receptores n o ratificados que
tien en algn tipo de acceso (auditivo y /o visual) a la situacin. C om o
nos ad v ierte G offm an (1981: 132), debe considerarse su presencia
co m o la excepcin y no la regla. Estos espectadores circunstanciales
p u ed e n ser oyentes casuales o furtivos (eavesdroppers). P or supuesto,
los contextos y las culturas varan co n respecto a lo que se espera que
hagan los espectadores circunstanciales. E n algunos contextos, estos
pod ran actuar com o si no estuviesen presentes (Goffm an, 1981:132),
pero, en otros casos, pueden evidenciar su presencia y su com prensin
de la interaccin, de tal m odo que se obliguen a s m ism os a p artici-

... a nuestros efectos, llamaremos recepcor d escon ocid o a un receptor de quien se diga
que-carece-de-una-inform acin-relevantequeel-hablante p osee,^ siel-recep torp osee inform acin
que el hablante d escon oce, nos referiremos a l c o n el nom bre de receptor conocido
(G o o d w in , 1981: 150).

par en el intercam bio. Esto es lo que o cu rre en el siguiente ejem plo,


citado p o r Levinson (1988: 166), d onde no se dirigen directam ente a
Karen, sino q u e la participacin de esta se evoca p o r el contenido de
las palabras de M ark:
(3) SHARON:
M ark :

Yon didn' como tith talk tuh Karen?


No has venido a hablar con Karen?
No, Karen- Karen I re having a fight,

No, Karen- Karen y yo estamo peleao,


(0-4)
M ark :

after she went out with Keith an'not with (me).

R u t h ie :

hah hah hah hah


Wid Mark, yon never asked me o\it.

porque sali con Keith y no con (migo).


K aren :

Pero Mark, t no me lo pediste.


(Sacks et ai, 1978: 29)
E n algunos casos, parece que los hablantes convierten espontnea
m ente, cuando no a propsito, a los participantes en oyentes ocasionales,
como u n m odo de invitar a que participen declinando la responsabilidad
de haberlo hecho. Este el caso, p o r ejem plo, de las personas a las que
se les ha cado o perdido algo, y hablan co n su p erro o con su nio
pequeo en presencia de otros adultos, para que as estos puedan sen
tirse autorizados a ofrecer su ayuda. E n otras ocasiones, los hablantes
disean u n enunciado con el fin de que sea escuchado casualmente por
otras personas. Este es uno de los usos de lo q u e en las com unidades
afroam ericanas se denom ina codificar, que quiere decir un m odo
de cifrar mensajes o significados durante la conversacin que suele lle
var aparejado, en la mayora de los casos, u n elem ento de indireccin17
(M itchell-K ernan, 1972:165).Al distinguir entre distintos tipos de sig
nificado, M organ (1996) introduce el trm in o in d ireccin dirigida
para aquel uso en el que un hablante dice algo a alguien (un receptor
falso) de form a ostensible, dirigindose en realidad a otra persona para
que esta, al orlo, lo reconozca. E n estos casos, com o en la prctica
denom inada dialecto lector (vase el epgrafe 9.2), es im portante pres

-11Q tro -us o habitu al es el du e lo-verbaLdo nde el acto, de significan tom a vida propia sob re
una secuencia extendida de turnos de palabra en los que dos hablantes tratan de anularse uno al
otro (vanse K ochm an , 1972, 1981; Labov, 1972b: cap. 8).

tar atencin a los rasgos que se utilizan para ind icar el objetivo pre
tendido; en la n o ci n de objetivo (target, en ingls) es necesario dis
tin g u ir entre el re cep to r aparente del m ensaje (falso receptor) y la
persona hacia 3a que en realidad se dirige la observacin. Vemos en el
siguiente ejem plo que, cuando M organ introd uce el tem a de los das
de adolescencia, la observacin de Ju d y sobre su p ro p ia m irada es
seguida p o r u n a serie de turnos de palabra a cargo de otros partici
pantes (Baby R u th , especialmente) que corrob oran la descripcin que
Ju d y hace de s m ism a com o alguien fabulosa, sin d irig irse directa
m ente a Judy. La am bigedad con la que Baby R u th y R u b y cuestio
nan co n v in c e n te m e n te la prim era observacin de Ju d y es tpica del
acto de codificar.
(4) 1
2

Teenage Days

Das de adolescencia
M. Morgan: what was teena- being a teenager like I mean what
lo que era ser un quinceaero como lo que
ir a ::

era
3

Judy:

0 :h I was:gor[geous

Oh, yo era maravillosa


4

Baby Ruth:

[Oh well by that time ho :n e y ? her

Oh, bueno, en aquella poca, cielo,


hca:d was SO: big

su cabeza era tan grande


5

R uth:

6
7

M. Morgan:

Baby R uth:

[0 :h iny co;D 0 :H my CO:D


Oh, dios mo, dios mo
(pausa)
TI lis is the Coca Cola plt:ase?

No era la fase de la Coca Cola?

9
10

11

O::b aby The whole works

Oh, pequea, todo iba bien


(pausa)
She was the only one

~Ella era la nica


(pausa)

12

Site ran in the Miss biack WU4T ((tono alto))

Ella iba a ser elegida para Miss black o lo


EV?:ER th in g th ey

que fuese que


13
14

was

RUNNING

in those da:ys

que tocaba por entonces


Ruth: =Sure d i:d
Claro que s
(Morgan, 1996: 418)

A qu se significa m ediante la introduccin de palabras y rasgos pro


sdicos que tienen connotaciones negativas en el ingls afroam ericano,
com o el uso de honey (cielo), seguido de la descripcin de la cabeza
de Ju dy co m o tan grande (lnea 4) y el vocativo baby (pequea)
(lnea 8), y el cuantificador negativo whatever (lo que sea) (lnea 12).
(Vase el artculo de M organ para un estudio ms d eten id o de estos
trminos.)
E n aquellos casos en que los hablantes utilizan diferentes varieda
des lingsticas para hablar con distintos participantes, el uso de una
variedad que no se utiliza norm alm ente con un recepto r puede indi
car que el objetivo es otra persona. Este es el caso, p o r ejem plo, de una
interaccin que se exam ina en D uranti (1990), donde una esposa, que
est enfadada con su m arido p o r haberse em borrachado, habla co n el
investigador en una variedad fonolgica (jerga) que utiliza habitual
m ente con aquel, pero no con el investigador.
La oratoria tradicional, especialm ente en las sociedades d o n d e las
personas que ocupan u n rango alto tien en u n portavoz oficial, es un
buen caso para p o n er a prueba el m arco de participacin de Goffm an.
U n ejem plo es el estudio deY ankah (1995) sobre el kyeame (en plu
ral, akyeame), el orad or de la trib u Akan, nico que tiene libre acceso
en las asambleas pblicas para dirigirse directam ente al jefe o al rey. En
un escenario form al, el jefe acta com o el poderdante. T ransm ite su
m ensaje a su kyeame, q u ien , en funciones de lo cu to r, p resenta los
deseos y opiniones de su jefe al kyeame del destinatario, q uien, a su
vez, realiza una fu ncin sim ilar transm itiendo el m ensaje a su jefe. El
esquema de Goffm an nos p erm ite hacer una serie de inferencias: a) el
- prim er'/2y}/rrs'nlamed.i'daen"que-em bellece-loque"el-jefe-(m an-dante) le ha dicho, p articip a en la autora del m ensaje podram os

decir, entonces, que en u n caso as se p u e d e n distinguir dos autores


con interesantes diferencias entre, los dos ; b) el jefe receptor, por otro
lado, se convierte en el oyente casual de los dos mensajes: el mensaje
que el jefe le dirige y el m ensaje tal com o lo transm ite el kyeame del
otro jefe; finalmente, c) la presencia del segundo kyeame afecta el resul
tado del prim ero, que se dedica ms a la funcin esttica del discurso
oral (Yankah, 1995:110).
Al ampliar el m bito de fenm enos relevantes en la com unicacin
cara a cara, Goffman llamaba la atencin tam bin sobre lo que l deno
m ina la com u nicacin subordinada, esto es, la conversacin que es
alentada, entonada y sincronizada para que constituya una perceptible
interferencia que atene lo que podra denom inarse la com unicacin
d o m in an te en su e n to rn o inm ediato (G offm an, 1981:133). O curre
co n frecuencia que los participantes hablan sin ten er la palabra o sin
haberla pedido (Goffman, 1981: 29). Esto suele hacerse p o r m edio de
observaciones rpidas, am pliaciones o clarificaciones que cum plen la
funcin de sumarse a la conversacin e n m archa sin detenerla oficial
m ente o sin desviarla del curso de accin previsto. Goffman distingue
entre tres tipos de com unicacin subordinada: (i) byplay (juego o
representacin exterior), com unicacin entre u n subconjunto de par
ticipantes ratificados, (ii) crossplay (juego o representacin cruzado),
com unicacin entre participantes ratificados, y (iii) sideplay (juego o
representacin lateral), com unicacin entre espectadores circunstancia
les. M . H . G o o d w in (en prensa) estudi la co m u n icaci n ex terio r y
lleg a la conclusin de que deba entenderse com o una caracterstica
negociada de la interaccin, que p u e d e te n e r consecuencias para el
tu rn o de palabra del hablante p rin cip a l o para su in terp retaci n . Al
involucrarse en u n ju e g o o representacin exterior, los participantes
obligan al narrador de una historia a m odificar lo que dice o, incluso,
a finalizar su narracin sin co m p etir oficialm ente p o r la palabra. Por
ejem plo, en una conversacin que tiene lugar durante una cena, com o
m uestra la figura 9.3, Fran describe la mesa de u n a elegante residencia
propiedad del grupo de C oalicin C ristiana al que pertenece.
La eleccin de Fran en (5) al fo rm u lar la pregunta I ~ d o n t~
know~/;ow~m any~pe ople una form a caracterstica de la bsqueda de
palabra provoca el jo co so inserto de Hwwdreds (Cientos) de la l- n'ea- 4 7 que'v^com pnado^e mirdThacia Ed. Estela su vez, micia una
secuencia de otros hum orsticos juegos exteriores (lnea 8: King A r-

Figura 9.3. Participantes en a conversacin analizada por M . H. Goodwin (en prensa).


hus:s toble [La mesa del R e y A rturo] y lnea 10: Was it row.nd? [Era
redonda?]) que term ina com pitiendo co n la historia principal de Fran.
(5) 1

Fran:

Bob:

Fran:

Al:

Fran:

Ed:

Fran:

10

BobT

Tltey have a hu:ge lon::g table in the middle


chat would seat I~dont~know
/ow~many~people.= j*h And then they have-a
Tienen una enorme mesa en el centro como para
no s cuntas personas.Y, luego, tienen una .
jHtndreds.
Cientos
Httle [dining room toble at the e:nd.
pequea mesa de comer al final
[(0Hfdreds~at~least.)
cientos, al menos.
W hich [is the~size~-o~imr..
que mide lo que la nuestra
jKing /lrthusis feble,
la mesa del Rey Arturo
*h BY f/heir ba\y wndow.
junto a la cristalera que da al mar.
^Ws~it ron:nd?
Era redonda?

11

Fran:

Y know? plus they have- *h in di their


edrooms they have: n.'hat~are they
callad. W indovv seats?
Sabes? Y, luego, tien en en todas las
habitaciones tienen, cm o se llaman?,
sillas de ventana?
(G oodw in, en prensa)

La conversacin o ju eg o ex terio r se p ro d u ce de tal m o do que no


interfiere en el tu rn o de palabra de la hablante principal. Por ejemplo,
E d utiliza u n tono ms bajo e inclina su cabeza hacia atrs mientras mira
a B ob (vase la figura 9.4). Por otro lado, a pesar del hecho de que Fran
no reconoce oficialmente el juego exterior, durante el turno de la lnea 5
se ajusta a l. Inclina su cu erp o hacia D ian ne, su destnataria real, y
aum enta su volum en y la expansividad de sus gestos con CBY [their ba:y
iwndow (vase la figura 9.4). Las flechas de la figura m uestran que tie
n e n lugar dos interacciones paralelas dentro del espacio conversacional
de la m isma narracin.

Figura 9.4. Interacciones paralelas dentro de la misma secuencia narrativa.

Lo que resulta llamativo de este tipo d e anlisis es que nos p ro


p o rc io n a algunas herram ientas para c o m p re n d e r que lo que en un
d e te rm in a d o m o m en to de la co n v ersaci n p u e d e parecer co m o el
discurso d o m in a n te est, en realidad, su b v e rtid o de u n m o d o sutil
pero efectivo p o r u n discurso que n o c o m p ite oficialm en te c o n la
com unicacin dominante.'As, en (5),A l y E d , que hablan en voz baja
(m arcada p o r el sm bolo 0 antes de su e n u n c ia d o ), se solapan co n el
tu rn o de palabra de Fran en vez de esp erar al lugar adecuado para la
tran sici n (vase el captulo 8), y p ro d u c e n u n e n u n c ia d o c o n u n
ritm o q u e se acopla en paralelo al p r im e r e n u n c ia d o de Al en la
lnea 6, es decir, que los tres turnos de ju e g o o representacin e x te
rio r tien en u n doble acento silbico. Si ex ten d em o s este tipo de an
lisis a escen ario s institucionales, co m o los debates p o ltico s, los
tribunales o las aulas, nos dar una valiosa m ed id a de cul es la soli
daridad fren te a la resistencia al discurso d o m in an te. El anlisis del
ju eg o o representacin exterior- ofrece u n m o d o de m ed ir el grado
de participacin del auditorio, una d im ensin decisiva en toda clase d
eventos de habla.
Al estudiar la n o cin de po sicio n am ien to de Goffm an, Levinson
(1988), con b u e n criterio, suscita la cuestin de si hay gram aticalizacin de los roles participantes que G offm an haba investigado, es decir,
si la lengua ha codificado realmente sus distinciones. Sabemos que todas
las lenguas hacen distinciones lxicas y /o m orfolgicas entre la prim era,
la segunda y la tercera persona que se considera casi siempre com o
un categora residual o de no-personals. E n algunas lenguas tam bin se
hacen distinciones sutiles dentro de cada catego ra en trm in o s de
nm ero, gnero y status social o rango (A nderson y Keenan, 1985). En
sam oano, p o r ejem plo, se distingue entre pronom bres singulares, dua
les y plurales. E n los pronom bres que no son de p rim era persona del
singular p u e d e n diferenciarse a su vez en tre inclusivos y exclusivos1''
(vase la tabla 9.1).

I!' As. pu es, en algunas lenguas no ex isten pronom bres d e tercera persona (D ix o n , 1980;
L evinson, 1988: 1S3). La idea de la tercera persona c o m o no-persona se encuentra en B en veniste (1956).
'- Para" un anlisis'T dm ponenC ial~de~un~sisceniaprononiinatsimilar._el_iieL-hau.iin.Q_
(Filipinas), vase C o n k lin (1962). Para un estudio de algunas de las im plicaciones del anlisis de
C o n k lin . vase B ean (1978).

Tabla 9.1. Pronombres personales en samoano.


Primera

Segunda

Tercera

Singular

a'u

'oe

('o)ia

Dual

(inclusivo)

t'ua

(inclusivo)

m'ua

'oulua

l'ua

(inclusivo)

ttou

(exclusivo)

matou

'outou

ltou

Plural

H ay lenguas que se articulan segn organizaciones ms complejas.


Los dialectos fiyianos, p o r ejem plo, tien en las tres distinciones de
nm ero que encontram os en el samoano, ms la form a tridica (o paucal)2". O tras lenguas tien en pronom bres especiales para la expresin de
respeto o cortesa (Agha, 199 4;B ro w n y L evinson, 1978, 1987). N o
encontram os, sin em bargo, lenguas con distinciones lxicas o m orfol
gicas que p u ed a n relacionarse inm ediatam ente co n categoras com o
locutor, au to r o poderante, o que representen u nvocam ente la distin
cin entre participantes ratificados y no ratificados. Estas son categoras
que son m orfolgica o lxicam ente preteridas, es decir, m arginadas,
relegadas a u n segundo trm ino com o categoras gramaticales abiertas.
Lo que encontram os, en su lugar, es que las lenguas m uestran la preo
cupacin de sus hablantes p o r la inclusin o exclusin de los partici
pantes en los eventos y caractersticas de los que se habla. As, pues,
adems de la distincin universal entre hablante (yo) y destinatario (t),
m uchas lenguas poseen distinciones ms sutiles, com o las que se ilus
tran para el sam oano en la tabla 9.1, ms arriba. E n otras palabras, las
lenguas ofrecen a sus hablantes las herram ientas para constituir grupos
y m arcar divisiones. Sin embargo, ni los pronom bres personales ni los
adjetivos personales reflejan un m undo objetivo predefinido. C onstitu
yen, p ro d u c e n y destacan grupos particulares y clases de relaciones.
C u an d o u n m arido dice a su esposa tu hijo, refirindose al hijo de los
dos, est poniendo de relieve la relacin de la m adre con su hijo, y rele
gando la suya a u n segundo plano. C uando los trabajadores usan we al
hablar sobre su empresa, m uestran la identificacin con su lugar de traAl escribir sobre B ou m a , en las islas Fiyi, D ix o n (1988: 53) sostien e que a formas
denom inadas cridicas p u ed en referirse de hecho a ms de tres personas.

bajo. C uando u n sam oano pregunta t 6 dos-de-nosotros (inclusivo)


xr? quiere decir puedo ir contigo?. Si alguien dice m d o dos-denosotros (exclusivo) ir? significa que el destinatario no est invitado.
La eleccin de un pronom bre puede ten er im plicaciones para el m o d o
de definir los participantes reales y potenciales, y de establecer la a u to
ridad o la posicin m oral desde la que se habla. Pero estas dim ensiones
de la interaccin hum ana y de la conceptualizacin de la participacin
norm alm ente se construyen o se infieren a partir de una in fin itu d de
sutiles mecanismos indirectos y, con frecuencia, semiticos (vase el ep
grafe 5.4), algunos de los cuales son de naturaleza cintica o gestual.
U n o de los objetivos de la crtica de Goffman a propsito de los trm inos h ab lan te y oyente es el nfasis en el fa cto r sonido que estos
trm inos implican: es evidente que, organizativam ente, la vista es m uy
significativa tam b in, en ocasiones incluso el tacto (1981: 129). H e
m encionado la im portancia de la docum entacin visual en el captulo 5
al estudiar la transcripcin. Lo que la nocin de participacin nos p ro
porciona es un marco terico dentro del cual usar la inform acin sobre
el acceso visual que p e rm ite n las nuevas tecnologas. Los investigado
res que han trabajado sobre el registro visual de las interacciones21 han
m ostrado que la postura visual y la m irada son im portantes para esta
blecer q u in ha ratificado al receptor de la interaccin. C o m o hem os
m encionado an teriorm ente, G oodw in (1981) estudi cm o m ediante
; la co m b in ac i n de cam bios en la m irada con m odificaciones e n el
habla, la oradora tiene la capacidad de cam biar el foco del destinata
rio y, as, reorganizar a sus receptores con u n solo enunciado (1981:
152). K en d o n (1992) parti de la n o ci n de G offm an (1974) de tra
yectorias de atencin en las interacciones para enfatizar la im p o r
tancia de la org an izaci n esp acio -o rien tativ a de las co n d u ctas de
interaccin.
En interacciones con contacto visual y auditivo, los participantes
adoptan y mantienen una particular orientacin y postura espacial. De
esta manera, parece que se ofrecen unos a otros pruebas de que estn
preparados para mantener un perspectiva comn orientada.
(Kendon, 1992: 329)

V anse, por ejem plo, G o od w in (1979, 1981. 1984), G o o d w in y G o o d w in (1992aj,


Heath (1 982. i 9 8 4 ), K endon (1967, 1990).

D e acuerdo con Kendon, en esta perspectiva com n orientada tiene


un papel decisivo la coordinacin de posturas y movimientos corporales
Estos rasgos de la interaccin dan lugar a clases especficas de marcos de
participacin, entre los cuales destacan los modelos de autora y recepcin
que sean especficamente culturales (vanse los epgrafes 9.4 y 9.5).
9 .3 .3 . Marcos participantes

En su estudio del habla de chicos y chicas de un barrio de Filadelfia, Marjo rie H . G oodw in (1990) introdujo la n o ci n de marco participante (por
oposicin a participacin). A unque relacionada con la de GofFrnan, esta
nocin tam bin parte de la relevancia de la organizacin secuencial de
la conversacin en la constitucin de una actividad hablada22:
Empleo [marco participante] con el fin de abarcar dos tipos de
fenmenos ligeramente distintos. En primer lugar, las actividades colo
can a los participantes unos frente a otros de manera especfica (por
ejemplo, la actividad de construir un turno de palabra distingue a los
participantes en hablante y oyente [s]),y este proceso es decisivo para
el modo en que las actividades proporcionan recursos para constituir
una organizacin social dentro de la interaccin cara a cara... En
segundo lugar, adems de situarlos cara a cara, unos frente a otros, en
razn de la actividad, las partes relevantes se caracterizan con frecueru
da, o se configuran de alguna manera, como personajes animados
(Goffinan, 1974,1981) o actores dentro de la conversacin.
El trabajo de G oodw in parte de la m isma idea que el anlisis de la
conversacin: y es que el m odo en que se estructura una conversacin es
por s mismo un tipo de organizacin social (vase el captulo 8). Ella uti
liza esta idea para investigar en las consecuencias que tienen para los pro
pios participantes ciertos tipos de organizacin conversacional, adems
de sus voces y posiciones. Al centrarse en las diferencias entre las estrate
gias verbales de los chicos y de las chicas, G oodw in muestra que tom ar
la participacin com o unidad de anlisis nos da un nuevo m odo, em p
ricam ente ms fundam entado, de estudiar un amplio nm ero de fen
menos, incluyendo el m odo en que puede emplearse la organizacin de

____ " Con el fin d e m antener la diferencia analtica entre ?:is nnrinne< -de_r;nrhii:m_y,
G oodw in , cuando lo he estim ado con ven ien te he sustituido el trm ino marco de participacin que
en ocasiones em plea G o o d w in por el de marco participante.

la historia para estructurar la relacin entre las personas y la organizacin


social de una discusin em ergente (Goodwin, 1990: cap. 10).
U n o de los marcos participantes en una disputa que estudia G o o d
win es lo que ella llama pares contrapuestos (paire counters). Son dos
secuencias de turnos en d onde lo que dice el p rim er hablante es refu
tado o replicado p o r otro hablante. H e aqu algunos ejemplos: .
(6) (Chopper sube los escalones hasta donde se sienta Tony)
Get oF my steps.
T ony:
Bjate de mis escalones.

C hopper :

(7) M alcolm :

No.You get on m y steps. I get on yours.


No, Si t te subes en ios mos, yo me subo en los tuyos.
(Goodwin, 1990:104)
Get o u t of here,Tony.
Sal de aqu, Tony.

Im not gettin out of nowhere.


Yo no me voy de ningn lado.

T ony:

(Goodwin, 1990: 105)


Gimme the things.

(8) T o n y :

Dame las cosas.


C h o pper :

You sh:ut up you big lips. (Yall been hanging


around with thieves.)
Cierra el pico. (Sois una pandilla de ladrones.)

T ony:

(Shut up.)

C hopper :

D ont gimme that.= f m not alking to you.

(Cllate.)
Djate de mandangas. No estoy hablando contigo.
(1.4)
T

o ny

ho pper

Ini talking to y:ou!

Yo s estoy hablando contigo!


:

Ah you better sh:ut up with your little- di:ngy


sneaks.
Porqu no te callas tus sucias patraas.

Tony :

(1.4)
Im a dingy your he:ad.= How would you like that.
Fielas ~tus nariccsTClnrpat'e~e'sa:

C om o se ve en el ltim o ejemplo, donde Tony y C hopper se repli


can el uno al otro, tu rn o p o r tu rn o , una de las consecuencias de los
opuestos recprocos es que restringen la participacin en la secuencia a
u n grupo pequeo de individuos, norm alm ente a dos hablantes (Good
w in , 1990: 241). La organizacin de los contrapuestos recprocos
(ABAB...) tam bin sugiere la cuestin (para los propios participantes)
de cm o finalizar una secuencia as. E n contraste, la narracin de una
historia presenta un m arco participante donde pueden estar implicadas
ms de dos personas, y donde quien era participante ratificado exclusivo
en la serie de contrapuestos se convierte en uno ms de los participan
tes ratificados. Este ltim o rasgo se realiza decticam ente m ediante el
cam bio de uso pronom inal: la m isma parte que sola ser u n t, se con
vierte en un l. M ientras se cuenta una historia, un hablante puede
ampliar el marco de participacin de una controversia haciendo que las
partes enfrentadas en ella se u n an a posturas personales que se presen
tan en la historia. H e aqu u n ejem plo de u n principio de una historia
que comenzaba al final del ltim o ejemplo. C hopper se detiene en mitad
de la controversia (No you wont yon little-) (No, no m e la chupo t no-)
para contar una historia sobre la conducta cobarde de Tony:

(9) Tony:

Im a dingy your hea:d.= How would you like that.


Sucias tus narices. Chpate esa.

- C hopper :

(0.4)
No you wont you little- *h guess what.
; y sabes qu

[
J aCK:

(foul) foul thing.


Va de farol.

C hopper :

(0.4)
Lemme~tell~ya.= Guess what. (0.8)
We was comin5home from practice, (0.4)
and, three boys carne up there (.) and
asked~us~for~money~and~Tony~did~like~this.
(0,6) *hh ((raising hands up))
IA I N T GOT n(h)(hh)j-o m(h)oney
(Os voy a contar. = No os imaginis. Volvamos a casa del
ensayo, (0.4) y, tres chicos vienen pa* nosotros (.) y-nos-pidenpasta-y-Tony-va-y-se-pone. (0~6Y*lih ((subiendo las manos))
N O TE N G O ni un duro, bonitos

P ete :

Ah~hih~ha,
Ah, (risas).

*hh Hah~hah!
(M. H.Goodwin, 1990: 245)
V

E n esta secuencia, C h o p p e r co m ien za su historia con u n tp ico


prlogo (G u ess w h a t? ) (N o te im aginas), que anuncia a todos los pre
sentes que va a contar una historia y que, p o r lo tanto, tom ar la pala
bra durante ms de un turno. Sin esperar a que su receptor o receptores
ofrezcan una garanta por la historia, C h opper se lanza a contar su his
toria sobre Tony. Este m ovim iento tiene distintas consecuencias, una de
las cuales es que puesto que el enunciado que contiene la rplica de
C hopper no llega a su trm ino,T ony pierde la oportunidad de resp on den> (G oodw in, 1990:244).Todos los presentes, no solamente Tony, son
participantes ratificados de la historia. Adem s, una vez se ha co n tad o
la historia, hay diferentes dpos de acciones posibles, incluida la valora
cin pblica de los eventos de la historia, que dar a C h o p p er la o p o r
tunidad de buscar el apoyo de las otras partes presentes y, p o r tanto, de
reestructurar la organizacin social de la discusin.
O tro campo de investigacin donde el enfoque de marco participante
es especialmente til es el gnero. Com parando la representacin de con
troversias verbales entre chicos y chicas, G oo dw in muestra que, aunque
estas disputas com parten diversos rasgos com o que (1) el tema principal
suelen ser las ofensas de unos a otros y (2) uno de los personajes de la his
toria es u n participante presente , difieren en que entre las chicas... las
ofensas responden a historias sobre participantes ausentes (pg. 278). H e aqu
un ejem plo de una secuencia l-dijo-que-ella-dijo donde la hablante
(Bea) nos cuenta cm o otra chica (Kerry) excluy ingeniosamente a una
receptora principal de la historia (Julia) de u n grupo particular:
(10)

Bea:

She said, She said that un, (0.6)


that (0.8) if that girl wasnt there=
You know that girl that always makes those funny
jokes, *h Shaid if that girl want there you wouldnt
be actin,
(0.4) a:ll stupid like that.
~ElLrdijo-ea-dijo-querluttnr
que si aquella chica no hubiera estado all,

Bueno, ya sabes, esa chica que siempre gastaba bromas Ca


riosas, que si aquella chica no Ilega a estar, no habras
actuado as de estpido.

((faltan varias lneas))


(pg. 265)
B

ea :

I sci-I sd How: co:m e you aint put Julia nanie


down here.
*h So she said, she said ((gimoteando, tono defensivo))
That other girl called er so,
she no:t wi;th u:s, so,
Thats what she said too. (0.2)
So I said, s- so I snatched the paper wiher.
I said wh- when we were playin withat paper?
Yo dije, yo dije Ycmo es que no has escrito el nombre
de Julia aqu?
Ella dijo, dijo
La otra chica a llam, as que,
no est con nosotros, pues,
Tambin dijo eso.
Y yo dije, as que le arranqu el papel
cuando jugbamos con ese papel?

BEA:

((salto de unas lneas))


But she aint even put your am e down there.
I just put it dow n there.
Me and Martha put it down.= A nI said,
and she said Gimme-that-paper.^ I dont
wannt have her ame down here.
Is- Is- Is- said She woulda allowed you ame.
Pero ella ni siquiera ha puesto tu nombre aqu.
Lo he escrito yo all.
Martha y yo lo escribnos. Y yo dije,
y ella dijo Dame ese papel. Yo no quiero
que su nombre est ah.
Y yo dije Ella habra dejado que pusieras tu nombre.

La ausencia de la parte presuntam ente causante de la ofensa tiene


consecuencias. M ientras que los chicos que son las partes ofendidas
p u ed en co n fro n tar directam ente al n arrad o r y ai ofendido, las chicas
ofendidas d irig en sus contraataques a las partes ausentes. Al m ism o
tiem po, la conversacin del m o m e n to crea u n cam po de relevancia
que im plica de formas m uy distintas a los presentes en l (G oodw in,
1990: 270). Esto significa que los m iem bros del auditorio, que no se
definen com o parte ofendida y tam poco fo rm an parte de la historia,
deb en disear sus co n tribuciones de acuerdo co n ello. U n m o d o de
hacerlo es sugerir com entarios generales sobre el carcter del ofensor.
Esto es lo que Barbara hace en los siguiente ejemplos:
(11) B a r b a r a :

Kerry~always~mad~at somebody.
r on care.
Kerry siempre est enfadada con alguien.
No me importa.

(De Goodwin, 1990:270)


(12)B a r b a r a :

Kerry always say sompm .=


When you jump in her face she gonna deny it.
Kerry siempre deja caer alguna.
Y cuando se o dices a la cara, lo nieva.

(Ibd.)
Estas contribuciones crean u n contexto para que la parte ofendida
com pruebe la cantidad de apoyo que recibe de sus com paeros o com
paeras y las expresiones de solidaridad o las sugerencias que le hacen
sobre sus futuras acciones. La organizacin de la conversacin, definida
p or el tipo particular de m arco participante que se establece en la inte
raccin, es, p o r tanto, u n in stru m en to eficaz para la co n stru c ci n de
unidades sociales, relaciones e identidades.
El t r a b a jo ms reciente sobre diferencias de gnero e n la interaccin
verbal ha continuado e s ta tradicin de e x a m i n a r las contribuciones espe
cficas masculinas y femeninas d e n t r o de t i p o s particulares d marcos par
ticipantes. Ochs y Taylor (1992), p o r ejemplo, estudian el m odo en el q u e
las prcticas narrativas familiares recrean lo que ellos llaman la dinm ica
- d e - m i= p a d r e - s a b e - m e j o r - m e d ia n t e - u n a - e o n f ig u r a G n - G a r a G t e r s t G a - d e
p r e se n ta d o r e s d e

la historia, protagonista(s), y receptor principal:

Dentro de esta dinmica, se adjudica al padre por medio de


recurrentes prcticas narrativas propias y ajenas el papel de audito
rio principal.juez y crtico de las acciones de los miembros de la fami
lia, pensamientos, sentimientos y condiciones, ya sea como protagonista
narrativo (actuando en el pasado) o como conarrador (actuando en el
presente).
,
(Ochs yTaylor, 1992: 447)
O chs y T aylor m uestran que, al con trario de lo que suele creerse
sobre el im pacto del m ovim iento feminista, esta ideologa patriarcal est
a n v ig en te en las narraciones de b u en a p arte de las familias anglo
americanas. Al exam inar u n vasto corpus de narraciones de sobremesa,
recogidas en siete familias angloam ericanas de la zona de Los Angeles,
O chs y Taylor descubrieron que (i) los nios suelen ser los protagonistas
en las narraciones de sobremesa; (ii) padres y madres suelen ser los que
in trodu cen este tipo de narraciones; (iii) tam bin son padres y madres
los p riv ileg iad o s recep to res p rin cipales de estas historias; y (iv) los
padres superan a las m adres com o receptores principales. Estos datos
m uestran que hay una asimetra fundam ental en la actividad narrativa
familiar, segn la cual las vidas de los nios se cuentan a los padres, pero
estos, en general, no cuentan las suyas a sus hijos (1992: 453). Adems,
el anlisis de los marcos participantes que se establecen durante las acti
vidades narrativas m uestra que los padres no son receptores principa
les p o rq u e ad o p ten ese papel, sino p o rq u e las m adres, al m enos en
algunas familias, seleccionan sistem ticam ente a sus m aridos com o tales
receptores, a travs de una serie de estrategias retricas com o el co n o
cido No quieres contarle a pap lo que te ha ocurrido hoy? y la ten
dencia a com enzar una historia orientando su propia narracin hacia
sus m aridos. La organizacin de la participacin en la actividad de con
tar historias en la mesa tiene una serie de consecuencias im portantes,
entre otras, la de convertir al padre en ju ez2-1 y problem atizador.
Aunque las madres y los nios tambin problematizan, los padres asu
m en este papel al 50 por ciento con las madres y 3,5 veces ms de lo que
lo hacen los nios. La problem atizacin se realiza cuando algo que se ha
dicho es considerado com o increble, incierto o dudoso, com o en (13):

*' Ochs yTaylor citana.EoucaultJiiJT^-y-su-evocacin-dd^mtijjr/wo-de-Benthain-como


una metfora que ilustra bien el ojo que todo lo ve o la mirada escrutadora del padre durante
la actividad narrativa de sobremesa.Vase tambin Foucault (1980a: cap. 8, El ojo del poder).

(13) M adbje:

Pa d r e :

J o d ie :
Pa d r e :
J o d ie :

((a jodie))- oh:: you know what? You wanna teli


Daddy what happened to you today?
Ah, sabes qu. Le cuentas a pap
lo que te ha pasado hoy?
((levantando la cabeza y sin mirar)) =Tell me everything that happened from the m onient you went i n un til:
Cuntame todo o que ocurri desde el momento en
que entraste hasta:
[
I got a sho:t=
Me pincharon
EH ((boquiabierto)) what? ((frunciendo el ceo))
Qu?
I got a sho::t
Me pincharon
[

Pa d r e :

no

(0.4) ((el padre comienza a negar con la cabeza))


couldnt be
N o puede ser.
(s) ((afirmando con la cabeza hacia Dan))

Pa d r e :
J o d ie :

Oren:
M adre:
J o d e :
Pa d r e :

M a dre:
Pa d r e :
J o d ie :

[
(a) TV test? Tv test? Mommy?
Probamos ia tele? Probamos la tele mam?
((afirma)) mhm
and a sho:t
Y un pinchazo
((a Jodie)) (what did you. go to the ih::) ((a la
madre))
Did you
go to the ?animal hospital?
Que fuiste a... Fuiste al hospital de animales?
.hh - no:?
(where/whac)
Dnde, qu?
I just went to the doctor and I got a shot
Fui al doctor y me pincharon

PADRE:

((negando con la cabeza)) I dont believe it


N o m e lo creo

Jo d ie:

ridly::

De verdad
(Ochs y Taylor, 1992: 449)
E n otras ocasiones, la problematizacin se hace subrayando las rami
ficaciones negativas o las im plicaciones de u n evento, com o en (14),
donde, ante la h isto ria de su m ujer sobre una silla rota, el padre reac
ciona in d ic n d o le q u e p u ed e ser u n signo de q u e necesita perder
peso:
(14) (La madre acaba de hacer sitio a la silla de R onnie [4; 11] junto a la
mesa)
M adre:
(Oh) this chair? broke - today
Oh, esta silla se ha roto hoy
Pa d r e :

MADRE:

Pa d r e :

I? know

Lo s
((la madre vuelve a la cocina, se detiene junto a la silla
de Josh,Josh [7; 10J comienza a mirar la silla de la
madre y bajo la mesa))
N o:: I mean it rca:?lly broke today
No, quiero decir que se ha roto de verdad hoy
l? know

Lo s

Madre:
Pa d r e :
M adre:
Pa d r e :
M adre:

Oh, '3o habas hecho?


(0.4)

Pa d r e :

M ad re:

R o n n ie ?:
M ad re:

Pa d r e :

M ad re:

I dont know if I did? it but I saw that it wa:?s=


N o s si lo haba hecho Pero s saba que estaba...
[
(oh)
((Josh se agacha bajo la mesa para inspeccionar la
silla))
(
)
=[
yeah I sat doum? in it and the whole thing split so-1
((inclinndose como para indicar en qu lugar de la
silla)) I tie:d
S me sent en ella y se parti completamente as que
la at
[
((entonacin algo admonitoria))
(a)rea:l si:gn? that you need to go on a di:?et.
ser un signo de que necesitas hacer rgimen?
hh ((se esfuerza en sofrer mientras se levanta de su
posicin agachada junto a la silla de Josh))
(Ochs y Taylor, 1992: 450)

Esta investigacin m uestra que la n o ci n de p articipacin es una


herram ienta im p o rtan te para la investigacin em prica de c m o una
familia y los roles de gnero se constituyen p o r m edio del habla. Tam
bin dem uestra que hablar de participacin significa hablar de diferen
ciacin. A travs de los diferentes m odos en los que se p e rm ite a los
diferentes individuos (en las familias, centros de trabajo o tareas de ser
vicio) form ar parte de determ in ado s tipos de actividades se crean y
reproducen las identidades sociales (incluyendo las identidades de
gnero). Por m edio de m arcos participantes, especficos y reproducibles,
se constituye la autoridad, la jerarqua y la subordinacin. Si se expresa
o no la voz de un individuo, si se rechaza o acepta una acusacin, si se
reconoce o no el p u n to de vista de alguien, depender en p arte de las
disposiciones interaccionales que sean posibles y de las elecciones que
se vean favorecidas p o r esas disposiciones: vase ms arriba, p o r ejem
plo, el estudio de la conversacin exterior. La d eco n stru cci n del par
-h a b la n te = o y e n te ^ 's u S u stitu ci n - priiife'rew t(S'sl:laTes^e_ m ai:co^"yTeats-

participantes nos p erm iten ver m odelos que antes no estaban a nuestro

alcance. La participacin es una dim ensin analtica que se convierte en


u n instrum ento indispensable para el estudio de la co nstitucin de la
sociedad, con sus roles preestablecidos, sus status, y su rutinaria nego
ciacin de dichos roles y status m ediante la com unicacin. El recono
cim iento de la participacin com o u n terren o controvertido donde la
diferenciacin no solo es posible, sino sistemticamente lograda, tam bin
puede contribuir a que volvamos a reflexionar sobre trm inos anterior
m ente neutrales com o el de repertorio lingstico (vase el epgrafe 3.4):
Lo que los sociolingiiistas llaman repertorio lingstico es un conjunto
de recursos para la articulacin de mltiples formas de pertenencia a
un grupo y de participacin.Y las formas de hablar de un individuo
en una determinada comunidad de prcticas no son simplemente una
funcin de la pertenencia o de la participacin en esa comunidad.
Tampoco consiste simplemente en poner en marcha un caracterstico
interruptor lingstico ni dar curso a la afirmacin simblica de per
tenencia a esa comunidad, sino una compleja articulacin de las for
mas individuales de participacin en esa comunidad, adems de en
otras comunidades que sean prominentes en ese momento. A su vez,
las prcticas lingsticas de una determinada comunidad de prcticas
cambiarn continuamente como resultado de las muchas prominen
cias que se establecen entre sus diversos miembros.
(Eckert y McConnell-Ginet, 1992: 97)
El desafo, p o r tanto, para los antroplogos lingsticos y para otros
estudiantes del lenguaje com o instrum ento, vehculo y producto de las
relaciones sociales es som eter a p ru eba las distintas unidades de anlisis
con el fin de encontrar aquella que nos perm ite establecer conexiones
ocultas o no registradas previam ente entre el nivel m icro de la interac
cin verbal cara a cara y el nivel m acro de los status, roles e iden tida
des institucionales.

9.4. A u t o r a , in t e n c io n a l id a d ,y la c o n s t r u c c i n
CONJUNTA DE LA INTERPRETACIN

Las sutiles distinciones y los ejem plos que hem os visto ms arrib a no
im plican solam ente que las categoras de hablante y oyente sean
demasiado gruesas para el anlisis lingstico, sino tam bin qu e debe
reconceptualizarse la n o c i n de autorTSi nuestro p u tcrd e lr'r' n que en el anlisis del habla es la participacin, en lugar de los hablan

tes individuales, debem os reconsiderar lo que significa codificar y des


codificar el significado. Los individuos estn, p o r supuesto, im plica
dos en la c o n stru c c i n d el significado, pero la responsabilidad en
cuanto a la fo rm a y el c o n te n id o de los m ensajes se traslada de los
hablantes individuales a determ in ad o s tipos de m arcos participantes.
U na vez que am pliam os el d o m in io de la investigacin con el fin de
incluir la o rg anizacin social de cm o los m ensajes se co n stru y en e
in terp re tan en co lab o raci n , tam b in necesitam os ir ms all de las
no cion es trad icio nales de las relaciones en tre lengua y m en te. Las
investigaciones em pricas m u estran que m uchos actos (si no todos),
que en el m u n d o idealizado de las intuiciones y de las interacciones
im aginadas p o d ran verse co m o , el p ro d u c to de u n individuo, c o n
cretam en te el h ablante, son de h e c h o el trabajo co la b o ra tiv o de
diversos participantes24. Esta naturaleza colaborativa y colectiva de la
codificacin y 'd esco d ificaci n de los mensajes es real no solo en las
interacciones rituales d o n d e u n a persona habla en nom bre de o tra o
de u n g ru p o , sino ta m b i n en los eventos de habla ms c o rrie n te s,
donde los individuos parecen hablar y actuar p o r s mismos.
Los prim eros relatos de actividades narrativas dentro del anlisis de
la conversacin (i. e. Sacks, 1992b: 222 y ss.;JefFerson, 1978) identifi
caron la existencia de roles bastante estrictos en la narracin dentro de
la conversacin. Se hizo una distincin, concretam ente, entre el narra
dor y el receptor de la historia. El narrador es el que ha de iniciar la
historia y o b ten er el perm iso del receptor para proseguir. Ms recien
tem ente, Jen n ifer M an d eb au m (1987) ha establecido algunas distin
ciones ms sutiles en los marcos participantes que se encuentran durante
la narracin de historias. Ella distingue entre historias guiadas por
el narrador e historias guiadas por el receptor. La prim era es una
serie de turnos largos de u n hablante que las dem ostraciones de aten
cin de los receptores in te rru m p e n p o r m edio de diversos tipos de
seales de respuesta (i. e. m hnih, en serio?). La segunda es una activi
dad en la q ue el n a rrad o r y el recep to r colaboran en lo que se est
contando en una historia y en cm o ha de entenderse (M andebaum ,
1987:238). P u ed e que esta distincin no funcione siem pre y, co n cre-

______ F.l t r m in o colab ora tiv n ft_en.este_casoJiO -d eb ein terp retarse-cn -eL sexitidO -de-C O m partir_

una parce alcuota de recursos y derechos interpretativos (vase, por ejemplo, el estudio, ms
arriba, sobre la conversacin externa y mi padre-sabe-mejor).

tam en te, el trabajo de los relatos fam iliares que hem os m encionado
ms arriba m uestra que
La asignacin de los papeles de narrador y auditorio, o de narrador
y receptor, en las narraciones completas queda rota, en ltima instan
cia, en el relato conversacional, donde muchos participantes constru
yen una historia. En especial, cuando la narracin incluye a amigos
cercanos y miembros de la familia, la narracin puede distribuirse en
varias voces. Especialmente en estos casos tiene ms sentido asignar los
roles de narrador y auditorio/receptor uno por uno a medida que
avanza la narracin, ya que un participante puede ser el narrador en un
cierto momento y ser el receptor en otro.
(Ochs, 1997:200)
E n el estudio de la narracin familiar todos los miembros de la fami
lia presentes son considerados conarradores. N o obstante, se hace una
distincin entre el narrador inicial, la persona que inicia la historia, y
los dems, que contribuyen a la narracin a m edida que esta se desarro
lla. Ochs,Taylor, R u d o lp h y Sm ith (1992) m uestran que los conarrado
res suelen reescribir las narraciones con el fin de ofrecer explicaciones
alternativas o puntos de vista particulares sobre los hechos narrados. De
to d o ello deducen que las historias d eb en verse com o teoras, y la
n arracin de historias com o construccin de teoras. Los conarrado
res pueden aportar nueva inform acin que pone implcitamente en cues
ti n una versin inicial de una historia o desafa explcitam ente una
interpretacin inicial de los hechos (Ochs et a i, 1992:59). Por ejemplo,
en (15), ms abajo, aunque es Lucy quien inicia el relato de un compa
ero de clase a quien solo se le impuso el castigo de quedarse un da des
pus de clase, es su m adre q uien co n tin a la historia, m ostrando la
respuesta psicolgica de Lucy ante las acciones ofensivas:
(15) L ucy :

W h en \ve w ere back at school um - this girl? she


pulled

um - Vicky's dress ((pone la mano en la rodilla)) up


there
((gestos con la mano a la altura del pecho)) in front o f
the boys
Cuando volvimos a lscuela estachica- tirdel'vestido
deVicky enfrente de los chicos

M adre :
L ucy :

M adre :

Lucy :

mhin?
She onlyall she did was get a day of deo/don
Ella solo no la castigaron ms que un da a quedarse
despus de clase
mhm? yon think she should have gotten suspended?
Y crees que deberan haberla expulsado?
(0 .6)
at L E A S T - T h .z ts

Al menos, eso es
[faltan unas lneas]
M ad re :

M a dre :

L ucy :

M adre :

(cuz Luy) was realy embarassed ((afirmando con la


cabeza, hablando mientras come))
Porque Lucy estaba avergonzada de verdad
(1.6)
(I mean you/Lucy really) would have like to kill the the girl huh?
O sea que a ti/a Lucy le habra gustado matar a esa
chica no?
((afirma con la cabeza lentamene, mientras mastica con
el tenedor en la boca))
(cuz) you were upset wich her - ((hablando rpido))
But you were held back because you (thought) your
school was goin to do it and the school didnt do it and
you feel up set
T estabas disgustada con ella, pero te contuviste, por
que pensaste que la escuela iba a hacer algo, y no lo han
hecho, as que ests disgustada
(Ochs et al., 1992:47)

Estos datos m uestran que, en una autntica conversacin, la autora


de las historias se reparte entre una serie de hablantes. La coautora es
un fenm eno que puede estar m ucho ms extendido (D uranti y B renneis, 1986). C uando observamos los enunciados desde el punto de vista
del marco participante dentro del cual ocurren, incluso los actos de habla
donde aparentem ente participa u n n ico individuo (i. e. hacer una
oferta, acusar, saludar, expresar una opinin, hacer una peticin) son, d e

hecho, el esfuerzo cooperativo de una serie de participantes, de los cua


les hay solo unos pocos (los ratificados) cuya conducta se reconoce como
relevante. Esto significa que hay una serie de coautores reales y poten
ciales en cualquier m om ento de la interaccin. E l reconocim iento de
que las reacciones quinticas o verbales contribuyen a lo que se dice y
hace depende de una serie de factores, entre otros, las teoras que im pe
ren localm ente a propsito de la autora, la intencionalidad y la respon
sabilidad (D uranti, 1993a, b; H eritage, 1990/1991; H ill e Irvine, 1993;
M andebaum , 1993; R osen, 1995) y el uso especfico que se haga de los
recursos perceptuales disponibles, m arcado p o r el contexto. La cuestin
qu voz se oye? suele traducirse en la preg u n ta qu voz cuenta?
(Lindstrom , 1992). La ideologa desem pea u n papel m ayor de lo que
norm alm ente se cree en la organizacin de la percepcin, tanto p o r lo
que respecta a la teora del investigador de la com unicacin com o a los
participantes. E n la sociolingstica tradicional cuantitativa, p o r ejem
plo, la entrevista se utiliza com o el principal y casi siem pre nico acto
de habla que se considera fuente de in fo rm aci n para los m odelos de
habla. C uando observamos las transcripciones de datos recogidos de esta
form a, casi siem pre obtenem os la im presin errnea de que el hablante
est im plicado en un largo m onlogo cuando, de hecho, el entrevista
d o r est constantem ente p ro porcionndole la retro alim entacin y el
m arco interpretativo que construyen el sentido. C uando ponem os estas
cintas, es posible que oigamos tam bin la voz del entrevistador al fondo
(i. e. ms bajo y m enos claro). A qu se ha se hecho una eleccin terica
que favorece a u n hablante determ in ad o co m o el au to r/p ro d u c to r.
Igualm ente, cuando om os alguna inform acin sobre lo que dijo tal o
cual p articip an te en un escenario d eterm in ad o i. e. en entrevistas
etnogrficas , debemos recordar que, dentro de cada situacin, hay teo
ras localm ente aceptadas sobre quin habla, sobre qu tem a, en nom
bre de quin, y a quin se dirige. Los participantes en una asamblea, por
ejemplo, recordarn o querrn recordar o m encionar tan solo fragmen
tos de lo que dijo el orador principal, y dejarn al m argen otros com en
tarios, suspiros o silencios del auditorio que p u e d e n ser igualm ente
im portantes.
Este inters en las unidades de participacin contrasta con el nfasis qu e tradicionalm ente ha puesto la teora de actos de habla en los
hablantes individuales y en sus intenciones (vase el epgrafe 7.2). La
teora de la com unicacin de Searle n o solo privilegia al hablante por

encima de otros participantes en el proceso interpretativo, sino que tam


bin utiliza la n o ci n de intencin de u n m odo n o problem tico. Las
in tenciones se estudian com o algo a disposicin de cualquiera que
acceda a ellas con la adecuada introspeccin. Esto es as incluso en el
caso de la n o ci n de intencionalidad colectiva, que Searle (1990) ha
introducido ms recientem ente.
N o hay duda de que, com o han sostenido los semiticos desde hace
tiem po (i. e. M orris, 1938), para que algo se convierta en signo (vase
el epgrafe 5.3) requiere ser signo para alguien. Las bocanadas de hum o
que p roduce la boca de alguien pueden ten er u n significado, es decir,
pueden ser la representacin de algn tipo de mensaje, si hay personas
que p u ed en atribuirles u n significado. La pregunta es: de dnde pro
cede una interpretacin as?, cmo se asigna?, qu o quin es respon
sable de ella? Searle cree que la fuente de representacin, lo que
convierte algo en u n signo y le atribuye u n co n ten id o , es la m ente
hum ana. Los enunciados pueden significar algo porque tenemos estados
mentales, que son intenciones (de hacer algo) que pueden exteriorizarse
a travs del habla (o de otras formas de accin hum ana). Para Searle, esto
no significa que debam os pensar conscientem ente antes de hablar, Voy
a decir X con el fin de lograr Y, sino que, incluso cuando hablam os
espontneam ente y sin prem editacin aparente, estamos representando
nuestras intenciones. La distincin de Searle entre intenciones previas e
intenciones en la accin pretende captar la diferencia entre la accin
intencional consciente y la inconsciente (Searle, 1983: 84 y ss.).
El problem a que encierra esta teora no es la confianza en la m ente
hum ana. P o r supuesto que la m ente est im plicada e n cualquier cosa
que hacem os, especialm ente si se trata de pensar y hablar; y tam poco
es un problem a el h ech o de que las intenciones sean parte del debate.
La intencionalidad, com o propiedad de la conciencia hum ana de per
seguir u n objetivo, de ir detrs de algo, es bsica en la com prensin de
la accin hum ana. Esta fue la prim era definicin de intencionalidad que
dio Franz B rentano, com o Husserl nos recuerda:
Entendemos por intencionalidad la peculiaridad de las vivencias de
ser conciencia de algo... una percepcin es percepcin de algo, digamos
de una cosa; un juzgar es un juzgar de una relacin objetiva; una valora
cin, de una relacin de valor: un desear, de un objeto deseado, etctera.
(Husserl, [1931] 1985:195)

C uando las personas se im plican en una conversacin o en cual


quier otra form a de intercam bio social, no cabe duda de que sus inte
racciones son acerca de algo, en el sentido de que hay intencionalidad
en ellas. Sin em bargo, si utilizamos las intenciones para explicar la con
ducta de las personas, incluida el habla, y p ren ten d em o s q u e sea la
herram ienta in terp retativ a suprem a, nos enfrentam os a dos clases de
problemas: (i) los participantes no siempre se m uestran orientados hacia
(o interesados en) lo que otros pretenden; (ii) cualquier reconstruccin
de las intenciones de los participantes (incluida la reconstruccin que
realiza el analista) debe descansar sobre la inform acin de que dispone
en el contexto de la interaccin.
Los tericos de los actos de habla han adm itido que, para que las
intenciones sean tenidas en cuenta, han de descansar sobre las particu
lares condiciones (vase el captulo 7) contextales (o de fo rtu n a ), que
no son un conjunto de caractersticas predefinidas. Los diversos factores
o dim ensiones que constituyen el contexto cambian en el curso de la
interaccin y, p o r tanto, para los propios intrpretes, quienes n o rm al
m ente restringen o am plan el contexto relevante (G oodw in y D uranti, 1992). El tiem po y el espacio form an parte de cualq u ier acto de
interpretacin. Esto significa que, en una actividad conjunta, los parti
cipantes deben confiar en todo m om ento en una serie de caractersti
cas que consideran relevantes para interpretar lo que sucede, lo que es
posible que ocurra, lo que harn ms tarde. Puesto que, en realidad, nadie
puede leer la m en te de otras personas ni adivinar lo que otros van a
hacer, entonces significar debe im plicar decisivam ente la in terp reta
cin de inform acin que queda fuera de la m ente del hablante. As, pues,
en el m undo real el lugar del significado y por ende, el lugar de la inter
pretacin, es fu ndam entalm ente externo, reside en las conductas que
hacemos pblicas, en los smbolos ya constituidos, en el e n to rn o cons
truido que habitamos, usamos y modificamos (vase el epgrafe 9.5). En
otras palabras, el significado no est nicam ente en la m ente de las per
sonas, tam bin se en cuentra en los actos cotidianos i. e. los tipos de
marcos participantes (vase ms arriba) y en los artefactos que utili
zamos (i. e. casas, habitaciones, m uebles, lpices, cuadernos de notas,
ordenadores, telfonos, etc.), los cuales nos perm iten interrelacionarnos
unos con otros en form as concretas. La idea de que el significado que
~3mos rscTde estos artefactos y a estos m odos Habituales de accin se
debe a estados intencionales de la m ente de los participantes carece de

una dim ensin decisiva de la accin hum ana, a saber, lo que H eidegger
llam la d is c re c i n de los seres que encontram os en la vida diaria.
No tenemos siempre ni continuamente una percepcin explcita de
las cosas que nos rodean en un entorno familiar, ciertamente no de tal
modo que podamos ser conscientes de ellas cuando as lo deseemos. Pre
cisamente debido a que no ocurre esta conciencia explcita de ellas ni
poseemos la seguridad de que se encuentran cerca, las tenemos a nuestro
alrededor de un modo peculiar, como son en ellas mismas. En la imper
turbable indiferencia de nuestro habitual comercio con ellas se convier
ten en accesibles precisamente gracias a la discrecin de su presencia. La
presuposicin de que hay una posible ecuanimidad en. nuestro trato con
las cosas reside, entre otras, en la naturaleza ininterrumpida de ese comercio.
En la base de esta serena imperturbabilidad de nuestro comercio con las
cosas yace una peculiar temporalidad, que hace posible que tomemos
nuestro bagaje contextual prximo de modo tal que nos perdamos en l.
(Heidegger, 1988: 309)
Para que funcione la interaccin social, la m ayor parte del tie m p o '
debem os perdernos en ella. C uando nos detenem os a pensar qu est
ocurriendo o qu ha ido mal, accionamos un determ inado tipo de con
trol sobre la accin social p o r el que apelamos a un conjunto de norm as
que nos expliquen qu ha salido mal o qu debera haber ocurrido (Garfinkel, 1967; Heritage, 1984). Este tipo de control o actividad reflexiva da
lugar tam bin al tipo de interpretaciones de las intenciones de los hablan
tes que pro p o n en los tericos del acto de habla. El discurso de la in ten
cionalidad est as n tim am ente conectado con el discurso de la
responsabilidad. Esto es cierto n o solo porque las intenciones se recons
truyen tpicam ente para asignar la responsabilidad a algo que se ha hecho,
sino tam bin porque, en m uchos contextos, la responsabilidad es u n o de
los principales criterios que se utilizan para interpretar un acto. Los par
ticipantes no suelen preguntarse a s mismos ni a otras personas qu ha
querido decir?, sino qu quiere decir esto?; esto es, una vez p ro d u
cido, el acto se evala sobre la base de sus consecuencias sociales25. D e

25 La cuestin del papel de la intencionalidad en la interpretacin del lenguaje ha recibido


m ucha aten cin en las dos ltimas dcadas. Adem s d e las referencias ya citadas, vanse A ppel
(-1991-)rB ogen-(-l98?)rD e-M ulder(-1993)rD ennett-(-[987-)rD errida-<-l-97-7-[vase-H oy-l-986])r
D u B ois (1993). D uranti (!9 8 8 b , 1993a, b), G rice (1971). H o y (1986). L eilich (1993). L eporc y
Van G ulick ( l9 9 1 ) .N u y t s (1 991, 1993. 1994). Searle (1 983, 1986. 1990).

hecho, en muchas sociedades, las personas no creen que sea posible entrar
en la m ente de otra persona (O rtner, 1979; Schieffelin, 1981; Shore,
1982). Al reflexionar sobre la cuestin de la interpretacin desde una
perspectiva intercultural, R o sen (1995a: 1) ha escrito:
lo que, en un principio, puede parecer una cuestin totalmente ideacional [a saber, la interpretacin] est, de hecho, ntimamente entrete
jida con la naturaleza y distribucin del poder, el retrato de los eventos
y la afirmacin de la personalidad, la relacin de confianza y engao,
y la atribucin social de responsabilidad legal y moral.
U na teora de la interpretacin de orientacin antropolgica debe
in co rp orar estas intuiciones sobre el lenguaje, el poder del lenguaje y
la personalidad, en el anlisis de los actos com unicativos concretos.
C o m o hem os visto en el captulo 7, R o sald o y otros sostienen que
las ideas de los tericos de los actos de habla respecto de la in te rp re
tacin estn influidas p o r las teoras y prcticas occidentales, in clu
y en d o las creencias actuales sobre lo q u e una persona es y cm o
podem os conocer la realidad o influir sobre los pensam ientos y accio
nes de otras personas. Los a n tro p lo g o s lingsticos creen que el
hecho de to m ar com o base los estados m entales para explicar el sig
nificado est condicio nad o p o r estas creencias. Pero hay algo ms en
to d o ello. C reo y en esto estoy de acuerdo con los analistas de la
conversacin (vase el captulo 8) que este inters exclusivo en las
intenciones de los hablantes se debe tam bin a lim itaciones m eto d o
lgicas y analticas. Searle, al igual que otros m uchos filsofos, argu
m en ta sobre el len g u aje o la acci n social a p a rtir de situaciones
artificiales basadas en sus propias in tu icio n es o en actos concebidos
in d ividualm ente. Su estu dio especula sobre lo que una expresin o
acto p u ed e n significar en u n c o n te x to general, es decir, idealizado.
Solo en ese m u n d o idealizado los hablantes p ro d u cen enunciados de
form a com pletam ente individualizada, sin ten er en cuenta a su audi
to rio y sin ver si su discurso adquiere significado com o parte de una
actividad conjunta donde los dem s contribuyen a dar form a a lo que
se dice y lo que se q uiere decir. C u an d o exam inam os los m odos en
los que los diferentes p artic ip a n te s co lab o ran en la p ro d u c c i n del
ms m n im o en u n ciad o , en c o n tram o s q u e la responsabilidad de su
interpretacine'sta~caractersticamente distribuida- ftre_tociorloiTpr^
ticipantes, as com o entre los recursos m ateriales. La interpretacin es

social, no sim p lem en te p o rq u e en ella se c o m p arten p b licam en te


creencias, u n p u n to que Searle no tiene problemas en reconocer, sino
porque cuanto ms observam os a las personas implicadas en ella, ms
nos dam os cuen ta de que se trata de una actividad d o n d e se dan cita
una serie de p ro d u c to s y recursos p b licam en te co m p artid o s. Las
intenciones de los participantes son u n o de estos recursos y n o siem
pre el ms im p o rta n te . E l re c e p to r p u ed e o no co n sid erar q u e las
intenciones del hablante es el co n tex to relevante para in te rp re ta r el
discurso. E n el pasado h e so sten id o esta p o sici n basn d o m e en el
m aterial lingstico y etn o g rfico que recog du rante m i trabajo de
cam po en Sam oa O c c id e n ta l. E n D u ra n ti (1988b, 1993b), m uestro
que los participan tes en asambleas polticas com o el fo n o estn ms
interesados, al parecer, en cuestiones de responsabilidad y, p o r tanto,
en las consecuencias sociales de las palabras de un orador, antes que
en tem as relativos a la in te n c io n a lid a d o el estado m en tal de los
hablantes. D esde entonces, m e he ido convenciendo de que conver
tir las intenciones del hablante en el centro de la investigacin es p ro
blem tico, no solo p o rq u e asum e sin cuestionar u n a c o m p re n si n
com partida del estado m en tal del hablante, sino p o rq ue deja al m ar
gen del proceso co m u n icativ o el trabajo que realizan otros p a rtic i
pantes, as co m o el m b ito c o m p leto de recursos sem i tic o s que
integran cualquier acto interpretativo. Si se pone el nfasis en la repre
sentacin m ental del hablante, no se tom a en cuenta la in te rp e n e tra
cin continua de cdigos y m odos de hablar y actuar que tom an parte
en cualquier evento de habla.

9.5. L a

p a r t ic ip a c i n

e n

el t ie m p o y

e n

el e s p a c io

LO S c u e r p o s h u m a n o s e n u n e n t o r . n o c o n s t r u i d o

Antes que las tcnicas intrumentales, hay un conjunto de tcnicas


del cuerpo.
(Mauss, [1935] 1979: 104)
D ado el nfasis en la naturaleza simblica de los sistemas lingsti
cos, no es sorprendente que la m ayor parte de los debates acerca de la
estructura del lenguaje y el uso del lenguaje no hagan referencia al
-momo-cottsnnWoresto-es-a-los-produGtos-de-la-actividad-constructivahum ana que rodean y sostien en la in teraccin h um an a (Law rence y

Low, 1990)2\ Se entiende que las palabras, m orfem as o incluso las ora
ciones representan ideas y, com o tales, estn in herentem ente separadas
de los objetos fsicos producidos p o r el trabajo hum ano. A pesar del
adv enim iento de la teora de los actos de habla, con su nfasis en los
en unciad o s com o hechos (vase el captulo 7), no ha aum entado la
atencin que se presta al m undo m aterial en el que tiene lugar la inte
raccin social, adems de la com unicacin. La nica gran excepcin en
este cam po es el estudio de la deixis, esto es, la propiedad de aquellas
expresiones lingsticas, llamadas decticos (vanse las secciones 1.4.2
y 6.8.2), que no pueden ser interpretadas sin referirse al contexto extralingstico (o no lingstico) de su uso (Anderson y Keenan, 1985:259;
L evinson, 1983: cap. 2; Lyons, 1977).
U n anlisis del habla que com ience p o r las unidades de participa
cin nos perm ite nuevos m odos de repensar la deixis. C om o ha sea
lado H anks (1990), habida cuenta de que el m arco de participacin se
m od ifica continuam ente a lo largo de u n a in teracci n o evento de
habla, los participantes necesitan m odos de sealarse unos a otros quin
o qu voz habla en un m om ento determ inado, y a quin ha de ponerse
atencin o qu punto de vista es el que se asum e o se convoca. Hanks
(1990) m uestra que los trm inos decticos del maya pueden entenderse
nicam ente si se tom an en consideracin los cuerpos hum anos de los
participantes, as com o el m undo m aterial d onde interactan (vase el
epgrafe 6.8.2). El trabajo sobre la deixis de H anks pone de relieve la
necesidad de entender el proceso p o r el que se codifica y descodifica
el significado dentro de u n campo fenom nico, es decir, u n cam po de
accin y pensam iento que se convierta en relevante a m edida que los
p articipan tes se m ueven d en tro de l co n su cu e rp o y sus sentidos.
H anks ha sido el prim er lingista que ha intentado integrar los m to
dos estructuralistas de anlisis (vase el captulo 6) con la caracteriza
ci n del cu erpo hum ano que la fen o m en o lo g a ha realizado, com o

-v Para Lawrence y Low (1990: 45 4 ), el en to rn o constructivo se refiere en sentido lato, a


cualquier alteracin fsica del en torn o natural, desde las aldeas a las ciudades, pasando por
cualquier construccin humana... incluye form as construidas... espacios definidos y lim itados, pero
no necesariam ente encerrados, c o m o la zonas abiertas de un recinto de casas, una plaza, o una
calle..., podra incluir lugares significativos, c o m o tem plos, santuarios, que no albergan ninguna
_actividad..,.elem entos_e5pcc6co.<Ldo,loi^edificios-(coiuo_puei:tai^\eiitanas^cechos^pai;e_des._sueJo^
y chim eneas) o subdivisiones espaciales de los edificios... a las q u e se suele referir en trm inos
de sus planos.

m ediador decisivo en nuestra relacin con el m u n d o de objetos que


nos rodea (M erleau-Ponty, 1962; Schutz, 1967). Las expresiones decticas entran en este proceso m ed ian te la o rie n ta c i n de enunciados,
miradas y m ovim ientos dentro del espacio y el tiem po, basndose en
u n conjunto de convenciones ya establecidas, y m ediante la construc
cin de u n m undo conceptual que no se distingue, sino que se basa en
nuestra com pren si n co rp o ral del m u n d o fenom nico. D e cir yo'o
t, o elegir el uso de una expresin locativa frente a otra, significa
evocar, establecer, reafirm ar campos corporales, es decir, unidades de par
ticipacin que descansan en m odelos socioculturales y en m o d o s de
corporeidad (Hanks, 1990: 262).
El cuerpo hum ano y el en to rn o construido son elem entos decisi
vos del anlisis de cu alq u ier in teracci n d o n d e intervenga el m ovi
m iento a travs del espacio y el tiempo. C o n frecuencia olvidamos que
el cu erpo h u m an o es el p rim e r in stru m en to de nuestra experiencia.
N uestra boca, m anos, ojos, pies y otras partes del cuerpo son los p ri
meros elem entos de m ediacin en nuestra interaccin con las personas
y objetos que nos rodean. Pero nuestro cuerpo no opera en u n espacio
vaco. N o s m ovem os d en tro de u n espacio que han m odelado otros
antes que nosotros, u n espacio que tiene historia, significado, esto es,
u n m bito de posibilidades. C o m o ha sealado Frake (1975: 37) en su
anlisis de cm o entrar en una casa yucateca,
una casa, incluso una casa yucateca de una sola habitacin, no es un
solo espacio. Es una secuencia estructurada de espacios donde se
diferencian unos eventos sociales de otros, adems de por la posicin
en la que ocurren, por las posiciones por las que han pasado los acto
res para llegar all, y la manera en la que han realizado esos movi
mientos.
U n a vez que em pezam os a considerar seriam ente la im portancia
de las coordenadas espacio-tem porales en las interacciones hum anas,
nos dam os cu e n ta de que n ecesitam o s am p liar el c o n te x to de los
intercam bios verbales ms all del estudio p o r m uy detenido y ela
b orado que sea este de lo q u e se dice. N ecesitam os una m icrohistoria de la in teracci n h u m an a que no in c u rra en reconstrucciones
ideo l gicas y que no adolezca de las hab itu ales lim itacio n es de la
m era-ob s e r-va ci nG o m o -h e m o s-s ealado-en-e-l-Gap t-ulo-3 ,-lo-qu ehacen las personas al hablar no es algo que pueda im aginarse o recor

darse; sobre to d o d eb e verse, p o rq u e la vista es u n cam p o fu nd a


m ental de la ex p erien cia hum ana y la m irada es un a d im en si n fun
d am en ta l en cu a lq u ie r in tera cci n . Lo que los p a rtic ip a n te s ven y
cu n d o lo v en es ms que una in fo rm a c i n de fo n d o co n la que
p o d em o s co n trastar lo que se dice. La m irada, que es u n a actividad
que o cu rre d entro de u n m undo m aterial, es en s m ism a u na accin
social, es el in stru m en to y el producto de u n viaje in terp retativ o que
solo p u e d e e n te n d e rs e e sp a cio -tem p o ra lm en te . P o r este m otivo,
co m o han sostenido los etlogos hum anos du ran te aos, es tan deci
siva la docum entacin visual de los encuentros h um anos para un an
lisis de lo qu e las p erso n as hacen unas c o n otras, unas a otras y a
travs de unas y otras (E ibl-E ibesfeldt, 1968, 1974; K e n d o n , 1967,
1977, 1990, 1992; K e n d o n y Ferber, 1973). S in em bargo, a pesar de
la accesibilidad de las tecnologas que hacen posible la reprod uccin
m ecn ica y e lec tr n ica de una in tera cci n y el reg istro de algunas
de sus caractersticas espacio-tem porales, un a gran p arte del estudio
acerca del uso del lenguaje se basa exclusivam ente en registros audio.
E stos estudios n o n ecesariam en te p ro d u c en u n anlisis inadecuado
n o cabe du da de q u e el exam en a te n to de los m ecan ism o s de
organizacin del habla es un valor (vase el captulo 8) , pero tien
d en a rep ro d u cir una visin sesgada de lo que im p o rta a los partici
pantes en una interaccin . Si somos serios en cuanto al com prom iso
co n el estudio del lenguaje com o recurso para las prcticas cultura
les y p ro d u c to de ellas, n o podem os aislar sistem ticam en te el habla
del m o vim iento de los cuerpos participantes a travs u n espacio car
gado m aterial y sim blicam ente.
Partiendo de estos presupuestos, en D uranti (1992) analic el ritual
de saludos de una cerem onia en Samoa, donde haca hincapi en cmo
la actuacin e in terp retaci n de las palabras q ue se em pleaban en los
saludos de bienvenida eran contingentes al desenvolvim iento tem po
ral de los m o vim ientos de los participantes en la casa d u ra n te y des
pus de su llegada. Los datos audiovisuales recogidos en cintas de vdeo
y pelcula S p er 8, d u ra n te u n p ero d o de varios aos en la m isma
aldea, dem uestran que las palabras que se em plean en los saludos son
p arte de una secuencia de actos que incluyen m o vim iento s corpora
les, y que no p u e d e n en ten d erse en su to talid ad sin el co n cu rso de
dichos-m ov im ientosrU n-anlisis-qu'e"se_centrase_exclusivam ente-enla
ejecucin lingstica de los saludos representara el intercam bio com o

un par adyacente com plejo (vase el epgrafe 8.1.1), donde u n g rupo


de participantes que se en cu en tran ya en la casa dan la bienvenida a
un re cin llegado que, a su vez, responde d irig in d o se al g ru p o de
bienvenida com o tal grupo o com o una serie de individuos, a los que
se identifica p o r m edio de sus ttulos o p o r los roles posicionales que
el co n tex to po n e de relieve.
(16)

La representacin esquemtica de un saludo ceremonial en Samoa


Parte A:
[b i e n v e n i d a ]
Parte B:
[RESPUESTA]

C o m o suele o c u rrir en los pares adyacentes, una vez que se in i


cia la prim era parte del par (por la Parte A), se espera la segunda parte
del par. Sin em bargo, lo que la parte A dice cuenta com o p rim e r par,
solo despus de que la Parte B se haya posicionado dentro de la casa
' en el lu gar que garantiza la bienvenida. Esto significa- que para c o m
p re n d e r este tip o de in tera cci n debem os, antes de nada, to m a r en
cu e n ta la coticeptualizacin local del espacio dentro de hi casa como una
representacin simblica de la organizacin social relevante para el evento
que est aconteciendo o va a acontecer. La distincin entre frente (htma)
y trasera (tita), o entre tala y los otros dos lados, p o r ejem plo, esta

blece de alguna m anera las coordenadas generales en t rm in o s del


estatuto y rango en cualquier casa sam oana; a los oradores (e in v ita
dos destacados) se les ha asignado el frente, a los grandes jefes u n o
de los dos tala , y a los orad o res de rango m e n o r la trasera. Sin
em bargo, el lugar que ocuparn, o que se les invitar a o cupar a unos
y otros, en p arte estar en fu n c i n del tipo de evento co n c reto que
vaya a ten er lugar dentro de la casa. La figura 9.5 m uestra que las dis
tintas partes de la casa se d e te rm in a n sobre la base de u n a c o o rd e
nada externa, com o una carretera (o, algunas veces, el malae o terreno
cerem onial).
Si tom am os en consideracin lo que hacen los participantes, esto
es, cm o se m ueven con su cuerpo a travs del espacio, lo que hem os
descrito a n terio rm en te com o la p rim era p arte del par del saludo de
bienvenida, p u ed e reanalizarse com o la segunda p arte de u n par de
intercam bio que em pieza con u n acto no verbal, concretam ente, con
la ocu pacin de un lugar que he denom inado zona frontal, u n rea
que~com prende-dorfa/arel-frente-y-la-traser-a-Est-a-interaeein-est
esquem ticam ente representada en la figura 9.6.

carretera principa!

frente

tala

tala

trasera

Figura 9.5. La conceptualizacin local de los espacios en dos casas sainoanas


orientadas a la carretera (Duranti, 992).

B/A

---- HABLA

L as

----- HABLA

El

CUERPO

El

r e c i n l l e g a d o se sien t a en la z o n a fr o n t a l

p e r s o n a s d el in t e r io r le d a n la b ie n v e n id a

r ec in l le g a d o r e s p o n d e

Figura 9.6. Dos interpretaciones entrelazadas de secuencias de un par adyacente


durante un intercambio ceremonial de saludos de bienvenida.

El reconocimiento del papel del cuerpo del recin llegado en la inte


raccin modifica la responsabilidad del inicio del saludo a los recin llegadosrque-tienen-de-heeho-niueh-ms-eoneieneia-de-si-son-saludados-ono de lo que podra parecer a prim era vista. Pero incluso esta interpreta

cin ha de revisarse en algunos casos a la luz de otros m ovimientos posi


bles o reales por personas que ya estn sentadas en la casa. Las personas en
la casa no estn com pletam ente quietas cuando la nueva partida de recin
llegados entra en el espacio com n. As com o hay casos en los que no hay
objecin alguna p o r parte del recin llegado o de las partes sentadas acerca
de dnde debe sentarse el primero, tambin hay veces en las que se pro
duce una cierta negociacin. N o es poco frecuente que los participantes
que ya han tom ado asiento traten de guiar o invitar al nuevo participante
a que se siente en u n lugar concreto. Igualm ente habitual para el recin
llegado es que se resista al ofrecimiento de una posicin de alto rango.
Este es el caso, p o r ejem plo, de la siguiente interaccin, donde al jefe
Agaiataua se le invita a sentarse en el tala, pero se las arregla para sentarse
en un extremo, ju n to a Leuta, el orador de mayor rango en la casa (y en
la subaldea donde el encuentro tiene lugar), que queda a su izquierda.
(17) (Fono en la aldea de Sanonu; el jefe Agaiataua llega cuando la
reunin ya ha comenzado)
((Plano del jefe Agaiataua entrando desde el exterior,
atravesando la entrada en el frente, y encaminndose hacia
la trasera))
((La pelcula se interrumpe durante unos segundos y se
reanuda cuando el jefe, ya en el interior de la casa,
caminando con una raz de kava* en su mano derecha,
trata de obtener un lugar en la fila trasera, entre los
oradores))
1
2
3
4

?:

(afio Jo '/ 'id!)

vaya hacia all!


ik la!
en ese lado!
Jefe A.:
ia ' 'o / la!
vale, all!
Orador O.: ia ' afto ifo '/
vale, vaya hasta el final de la fila, all
??:

[
----------1E s.u m ..planta-pip eidcea-de-hoj as-gruesasc ayas, ra ces-se-e m p le a n .p a r a -c o n ic c o n a ru n a bebida euforizante d e u so habitual en las prcticas rituales de los pu eb los de las islas del sur del
Pacfico, principalm ente Tahit, Sam oa, islas Fiji y S olo m on y N u ev a G uinea. fiV. cl T.j

'o '/ la
all

jefe A.:

?:

(th uh)

?:

iih:::

??:

ia '('na niakua a) ((El jefe A. comienza a sentarse))

10 ?:
11 ??:
12 Jefe A.:
13 ?:

bien (es realmente muy)


((El jefe A. deja su raz de kava en el suelo, frente
a l, a su derecha))
( ? ? ? )
hehe

hehe
((Suspiros)) hahh!
(a 'afto maia!)

Bien, bienvenido!
[
14

'Auga:

ia 'afio maia!

Bien, bienvenido!
15

Jefe A.:

ia',

bien
16 ?:

afio maia

bienvenido
17

? Leuta:

afto maia lau afioga Aga(ia)taua!

Bienvenida su alteza Agaiataua!


(...)

La figura 9.7, basada en la pelcula de la interaccin, sigue la tra


yectoria del jefe Agaiataua y sus sucesivos intentos de sentarse en la zona
trasera, con los oradores de m e n o r rango.
La dilatada resistencia a aceptar un puesto de alto rango en esta situa
cin no se debe sim plem ente a la cortesa (i. e. una parte ofrece un
puesto de ms categora y la otra acepta un o de m en o r categora), sino
al hecho de que un puesto de alto rango conlleva siempre im plicacio
nes polticas y econm icas (vanse Goody, 1972; Irvine, 1974,1989).
A causa de la relacin directa entre el puesto que se ocupa y el status y
rango asociados a l, los jefes que no estn del todo seguros de su lugar
"d'entToide~la_j e'rarqal'o'cd.y~die-la- o'rganiza'ci'n_so'ci'o'econmi'cacon~l
asociada p u ed en tratar de resistirse ante lo que parece un a generosa

trayectoria del jefe


carretera principal

Figura 9.7. Trayectoria que sigue el jefe Agaiataua cuando llega a a casa llena
de oradores de su subaldea (Duranti, 992).

oferta, pero puede convertirse en una bendicin problemtica desde un


punto de vista financiero (pues se espera que aquellos que ocupan los
puestos de mayor rango den ms que los de m enor categora). La infor
m acin etnogrfica revela que el status del Jefe Agaiataua dentro de la
com unidad se encuentra en una am bigua posicin estructural, debido a
una serie de factores com o el origen de su ttulo, que procede de otro
pueblo en la m ayor p arte de los encuentros se dirigen a l p o r u n
ttulo local, que no es de tan alto rango , su situacin vital (vive en una
tierra que pertenece a su suegro, u n orador anciano y m uy respetado) y
su ocupacin (maestro de escuela), que le otorga una identidad al menos
parcialmente prxim a a los valores occidentales. Esta am bigedad en la
identidad de su status se refuerza p o r sus acciones: ha entrado en la casa
llevando u n bastn de raz de kava, una objeto que tradicionalm ente
ofrece a la asamblea, pero cuando tom a la palabra p o r vez p rim era, lo
-hace-en-el-habla-buena-('tai/V7/rf-7e/c!)runa~vanedad-fonolgiea-de-Samoa
que es habitual'en la iglesia, la escuela y otros escenarios institucionales

de origen occidental, pero no en asambleas donde se renen la fuerzas


polticas del pueblo basadas en el linaje27.
Los saludos ceremoniales en Samoa tam bin interesan a la cuestin
de la diferenciacin y de la constitucin de la jerarqua. Si alguien es o
n o saludado depende de una serie de factores q u e establecen si su
entrada es m erecedora de reconocim iento pblico. La participacin en
el intercam b io de saludos, una actividad n ego ciad a y negociable en
grado sumo, es tam bin un im po rtan te aspecto de la reproduccin del
orden social. Su organizacin, con hablantes mltiples que acogen con
juntam en te, aunque no de form a simultnea, al recin llegado, perm ite
or voces individuales y eptetos concretos, que p erm iten contrastarse
entre s. Lo que se llama a alguien, y cm o se devuelve el saludo, son
indicios significativos de la estatura social de los individuos y de los gru
pos que intervienen en el encuentro. El h ech o de que el m ism o ritual
de eventos basados en jerarquas de linaje, co m o el fono, se extienda a
representantes de la iglesia local o del gobierno, favorece una lectura de
estas instituciones m odernas en trm inos de valores tradicionales y urde
la ficcin ideolgica de u n m u n d o que se p re te n d e que parezca el
m ismo, aunque en realidad est cam biando.

9.6.

C o n c l u s io n e s

H e em pezado este captulo con la nocin de actividad y su im portan


cia en e] estudio de la evolucin filogentica y ontogentica, y he ter
m in ad o con u n ejem plo de un anlisis de los saludos de bienvenida
basados en la docum entacin audiovisual y en los m todos etnogrfi
cos. C m o se relacionan estos dos cam pos de investigacin? La res
puesta que propongo es que lo hacen a travs de la idea de participacin,
es decir, de la idea de que el estudio de la conducta hum ana, incluida el
habla, significa com prom eterse con una investigacin detallada y siste
m tica de los recursos sem iticos y m ateriales q ue in terv ien en en la
co nstitu ci n de actividades n o rm alm en te con jun tas y con m ltiples
participantes. C o m p ren d er el sentido d e lo q u e h ac en las personas
co m o m iem bros de grupos particulares y ser m iem bros de dichos

a ra -u n a -d iscu si n -d e-la -d istrib u c-i n -o o n tex tu a l-d e-lo s-d o s-reg istro s-b n o l g ico sr
habla buena y habla mala, vanse Duranci (1 9 8 1 . 1990. 1994a), D uranti y O ch s (1986),
Sh ore (1982).

grupos significa com prender no solo lo que una persona dice a otra,
sino cm o los participantes que hablan y los que no hablan coordinan
sus acciones, incluyendo los actos verbales, para constituirse a s m is
m os y a otros en particulares fluidos espacio-tem porales, aunque vin
culados en unidades. Los lingistas, antroplogos y socilogos nos han
proporcionado durante la ltim a m itad de siglo una serie de unidades
de anlisis que tratan de captar los sistemas dinm ico-fncionales de los
que el habla form a parte. El m o d elo de evento de habla de Jakobson
debe m u ch o a la trad icin europea de la lingstica funcional q ue se
basaba en m odelos instrum entales de lenguaje (Bhler, la Escuela de
Praga). Su m odelo reform ula la fu n c i n referencial del lenguaje la
capacidad de hablar sobre el m u n d o y la integra, entre otras, dentro
de u n a serie de funciones qu e realiza el habla en las interaccion es
hablante-oyente. El m odelo SPEA K IN G , de Hymes, ampla el esquema
de jakobson, aadindole sensibilidad ante las dim ensiones del habla y
la participacin en eventos de habla que hacen del estudio de los even
tos com unicativos el p u n to de partida para el estudio de com unidades
enteras. La idea revolucionaria en este caso es el hecho de re c u rrir a
una u n idad social de anlisis, el evento, que a su vez se define p o r el
habla que lleva aparejada. H ym es invita a los investigadores a conside
rar y, sim ultneam ente, a estudiar co n detalle las diversas dim ensiones
del uso del lenguaje, incluyendo el escenario, el gnero, y los objetivos
del evento2*. A parte de la abundante lista de com ponentes en los que
H ym es desglosa los eventos de habla, h e decidido cen trarm e en los
participantes, p o r una serie de m otivos. E n prim er lugar, al deconstru ir las categoras de hablante y oyente, dos piedras angulares de las
corrientes lingsticas contem porneas, podem os reform ular el acto de
habla com o una actividad diferenciada que, a su vez, crea diferencias,
donde lo que aparece com o u n m ensaje fabricado por un individuo es,
en realidad, el logro de una unidad social organizada. E n segundo lugar,
las distinciones sutiles que estableci G offm an dentro de cada catego
ra nos perm iten pensar en los distintos m odos en los que el habla pro
pia p uede representar sim ultneam ente las voces y las personas sociales
de diferentes.individuos o roles institucionales. Esto aade una. riqueza

* Su_LiiaddaJiie_aplicado_por Sherzer y Dnrnell (1972), en un cuestionario de investigacin para investigadores de campo, que abarcaba temas rales com o las variedades lingsticas,
las actitudes, la adquisiti de la lengua y la tipologa.

analtica que es esencial para el reco n o cim ien to del habla com o una
actividad de calado sociohistrico, donde se establece, se negocia y se
p o n e en ju ego quines somos y qu buscamos en nuestro destino real
o im aginario com o grupo. E n tercer lugar, al pasar de los enunciados
individuales a los marcos participantes, podem os beneficiarnos de algu
nos de los hallazgos del estudio de la interaccin conversacional para
investigar en las consecuencias de los distintos tipos de organizacin
secuencial para la constitucin de roles sociales y categoras dentro de
los sistemas sociales especficos. Finalm ente, el nfasis en la participa
cin reform ula el habla com o uno ms de los recursos semiticos que
utilizan los actores sociales, y nos invita a que nos tom em os ms en
serio los recursos materiales y la inform acin visual que se produce en
to d a interaccin social. C o n este fin hem os presentado ms arriba el
anlisis de una interaccin cerem onial de bienvenida, pues en l se inte
gra la inform acin recogida m ediante m todos tradicionales etnogr
ficos (i. e. observacin-participante, entrevistas) con el anlisis detallado
en algunos casos, plano p o r plano, de registros audiovisuales o inter
cam bios interaccionales. La interrelacin de recursos verbales, corpo
rales y visuales que hem os descubierto en la bienvenida de Samoa debe
entenderse ms com o algo cotidiano que singular en cualquier inter
cam bio social donde los participantes ten g an acceso a inform acin
visual y auditiva.Tam bin m uestra que las actividades de habla que, de
otra form a analizaramos com o limitadas, se interrelacionan con otras
actividades (previas o posteriores) en m odos m uy interesantes. El resul
tado de este complejo entram ado de niveles semiticos y canales com u
nicativos es un tipo de arquitectura en red que los saludos com parten
con muchas otras actividades hum anas sociales. La posibilidad de com u
nicar secuencialmente, y en ocasiones simultneamente, m ediante diver
sos recursos (habla, m ovim ientos corporales, interaccin con el entorno
m aterial y su uso) m a n tie n e n vivas m ltiples versiones de la m ism a
escena social, as com o las m ltiples identidades de los participantes. La
capacidad de captar estas cualidades de una interaccin es una herra
m ien ta im portante para el estudio de la fo rm a ci n de la identidad
social. Si examinamos los saludos de bienvenida com o sugiero, po d e
m os m ostrar que los m ltiples canales y m odos de in teracci n (voz,
cuerpo, cuerpo/espacio) se utilizan no solo porque son accesibles, sino
p o rq u e cada uno de ellos "ofrece soluciones distintas al^problema de
establecer y m antener una particular versin del m un d o social con

sus presupuestos sobre el c o n o c im ie n to y el poder, el acceso y el


rechazo, la continuidad y el cam bio sin negar la posibilidad de otras
versiones, con sus propios rdenes y relaciones de poder. D e esta form a,
el detallado anlisis m icro del habla en in teracci n , que hem os p ro
puesto en los ltimos captulos, p u ed e revelarnos u n dom inio de inves
tigacin que es m ucho m ayor que el de la situacin especfica que se
estudia, y vincula los detalles de las situaciones cotidianas a las grandes
organizaciones sociales y los escenarios institucionales que dan sentido
y significado a la vida social de cualquier com unidad.

Conclusiones

U no de los desafos que plantea la escritura de un libro y este desde


luego no es una excepcin es la necesidad de construir una narracin
continua a p artir de lo que son solam ente fragm entos de historias, q u e
originalm ente fueron contadas a auditorios distintos y con distintos p ro
psitos. C o m o en cualquier otra bsqueda de continuidad terica o
tem tica, la escritura de u n libro en cualquier cam po de investigacin
supone u n a tentativa de construir a la vez u n objeto de estudio y u n
m todo partiendo norm alm ente de una diversidad de tradiciones dispa
res. Si el trabajo se lleva a cabo correctam ente, los lectores debern apre
ciar en todo ello una sntesis o, al menos, u n hilo conductor que integra
esa disparidad y proyecta una im agen con u n perfil que puede re co n o
cerse fcilmente, valorarse crticamente y ser recordado. Si el resultado es
inconsistente, los lectores vern en l una serie de fragmentos y piezas
diversas, pero n o podrn integrarlos en u n o b jeto unitario.T ratar de
hacerlo resaltando algunas de las cuestiones ya planteadas, y algunas otras
que han quedado simplemente esbozadas a lo largo de los captulos ante
riores, pero evitando en lo posible hacer u n resum en de aquello en lo
que ya he insistido anteriormente. Al m ism o tiem po que miro hacia atrs,
tratar de ofrecer una idea del futuro, un futuro que, as lo espero, algu
nos de mis lectores contribuirn a construir.

10.1. E l

l e n g u a je c o m o

la c o n d ic i n

h u m a n a

La cu esti n central de cualquier investigacin antropolgica ha sido


siem pre la m isma: qu es lo que nos hace hum anos? Las respuestas a
esta pregunta HarT>Td'o~tan"variadas-com olos-tipos-de-antropologa-que
se h an defendido desde el com ienzo de la disciplina, que se re m o n ta a

Primitive Culture, una obra de Edw ard B.Taylor (1871). U na manera de


responder a esta pregunta ha sido la de observar la evolucin de la espe
cie h um ana, una tarea que realizan los antroplogos biolgicos y los
paleoantroplogos. O tra m anera ha sido observar las distintas formas
en q ue los seres hum anos alteran su entorno, organizan sus vidas y las
representan sim blicam ente; esto es lo que llevan a cabo los arquelo
gos y antroplogos socioculturales. U na tercera m anera ha sido exami
n ar qu entraa el hecho de que una especie haya desarrollado un
sistema de com unicacin tan elaborado, al cual nos referim os norm al
m ente con el nom bre de lenguaje. Esto es lo que hacen norm alm ente
los antroplogos lingistas; o tal vez, debera decir, lo que se espera que
hagan los antroplogos lingistas. N uestros colegas de otras subdisciplinas suelen esperar que los antroplogos lingistas les proporcionen
respuestas sobre los orgenes del lenguaje y su papel en la evolucin del
ser hum ano. A ellos este libro les puede haber resultado decepcionante,
porque apenas puede encontrarse nada aqu sobre la evolucin humana.
E sto n o se debe a ningn tipo de recelo frente a u n discurso sobre los
o rgenes ni tam poco supone rechazar la preg u n ta de qu es lo que
nos hace humanos?; ms bien form a parte de u n esfuerzo consciente
de volver a pensar u n objeto de estudio, el lenguaje, que ha sido adop
tado, co n frecuencia sin una visin crtica, p o r aquellos que estudian su
evolucin o los fenm enos culturales donde aquel ha de haber desem
p e ad o algn papel. M i in ten ci n ha sido la de ofrecer algo ms que
un a deconstruccin de la nocin de lenguaje; representa u n esfuerzo
interdisciplinar p o r m ejorar las nociones de com unicacin lingstica
que se em plean o m anejan habitualm ente en las ciencias sociales y en
las hum anidades. El exam en de las diversas perspectivas y unidades de
anlisis tena dos objetivos. El p rim ero es la valoracin del trabajo que
realizan los propios analistas en la produccin de objetos de investiga
ci n , incluyendo los aspectos culturales de la propia produccin. A la
luz de esta idea, hem os puesto de reHeve que los actos de habla indivi
duales son reflejo de las ideologas preexistentes sobre la persona, el
co n o cim ien to hum ano y la sociedad (captulo 7), a la vez que hem os
considerado que todo enfoque centrado en la conversacin y la parti
cipacin surge de unas nociones ms abiertas, dinm icas y constructivistas de lo que es la autora e n la c o m u n ica ci n (captulo 8). El
-segundo-objetivoha"sido~el_din ira rcm'o~lS_di'sti'n'tas_p_efspec'ti'vas
del anlisis pueden ayudarnos a identificar aspectos distintos del poli-

factico fen m eno que solemos denom inar lenguaje. E n otras pala
bras, la aceptacin del hecho de que las unidades de anlisis al igual
que las transcripciones (vase el captulo 5) son artefactos no debe
interpretarse en m o d o alguno en el sentido de que sean u n a inven
cin o de qu e no tengan relaciones predecibles con el m un do real.
Claro que tienen esas relaciones. E n las siguientes secciones tratar de
dirigir a los lectores hacia esas relaciones.

10.2. A d q u i r i r

u n

l e n g u a je

Tener una cultura significa p o d er com unicarse, y p o d er com unicarse


significa te n e r acceso a u n lenguaje. Pero qu significa adquirir u n
lenguaje? Tal vez podem os em pezar a plantearnos esta pregunta si p en
samos acerca de algunas de las contradicciones que in terv ien en en la
controversia sobre la adquisicin del lenguaje en algunos individuos.
C uand o se ha estim ado que un nio que ingresa en un nuevo sis
tem a escolar no ha ad q u irid o un lenguaje o no tien e suficiente
dom inio del lenguaje, se han ceido unos pesados grilletes a sus pies.
U na disciplina com o la antropologa lingstica nos ofrece im p o rtan
tes herram ientas para afirm ar los fundam entos de este tipo de valora
ciones. P odem os co m p robar em p rica m e n te una afirm acin as si
form ulam os cuestiones especficas com o: puede el n i o p ro d u c ir
secuencias significativas de sonidos?, distingue diferencias en el signi
ficado?, puede utilizar el lenguaje al m ism o tiem po que participa en
distintas actividades (i. e. jugar, razonar, utilizar herram ientas, contar un
chiste)?, sabe participar en una conversacin?, cul es la variedad del
lenguaje en la que se siente ms cm odo? U n a vez que participam os
en este tipo de evaluaciones con la m ente abierta y u n slido bagaje en
el estudio de las prcticas lingsticas com o fenm enos culturales, p o
dramos darnos cuenta de que los nios a los que se considera caren
tes de u n d o m in io del lenguaje pued e qu e tengan u n gran d om in io
de l. La pregunta, entonces, se convierte en un a cuestin con im p o r
tantes consecuencias prcticas, polticas y m orales, a saber: qu es el
lenguaje?. N o se m e ocurre m ejor ejem plo que el de los nios sordos.
H oy da sabemos que cuando los nios sordos reciben una educacin
basada en el lenguaje de signos, evidentem ente dom inan u n lenguaje
y"n'o~que7 de_hecho 7esm uy:com plejo'y-ricoraunque-m anifiestam ente
diferente del que em plean sus com paeros oyentes. Pero en las rem o-

tas pocas en que im peraba la oralidad, no era esta la idea ms exten


dida y se consideraba que los nios sordos no adquiran el lenguaje
sencillamente porque carecan del que em pleaba la mayora oyente. n
la mayor parte de los casos, de hecho, se les prohiba usar el lenguaje
que era natural para ellos el lenguaje de signos y se les obligaba a
acomodarseca una lengua que no era natural para quien tiene dificul
tades para distinguir los sonidos el lenguaje oral (Lae, 1984;
M onaghan, 1996; P adden y H um phries, 1988; Sacks, 1989).
A pesar de la brillante dem ostracin que hizo Labov (1970) de la
estructura perfectam ente lgica del ingls no-estndar, hoy da, profe
sores y otros adm inistradores escolares llegan a conclusiones similares
respecto de nios que hablan distintas variedades lingsticas o dialec
tos no estndar, y que estn acostum brados a m odos distintos de hablar
y relacionarse entre los adultos.
D entro del c o n tex to de este tip o de debates es d o n d e adquiere
im portancia el hecho de pensar en el lenguaje en u n sentido am plio,y
tener una disciplina que p u ed e dialogar con diversas personas que se
consideran expertos lingsticos. D ebem os ayudar a estos expertos a
que evalen las implicaciones de los distintos m odos de hablar y de estar
juntos, ya sea con o sin palabras. Esto no significa decir que las autori
dades escolares deberan dejar que los antroplogos lingistas hicieran
ei trabajo que les corresp on de a ellas, ni que se ignorasen las diferen
cias entre los nios y se les considerase lingsticam ente iguales. Este
tipo de conclusiones seran tan equvocas y perjudiciales com o las teo
ras que consideran que los m odelos de interaccin de las clases medias
son los nicos correctos o racionales y el resto m anifiestan caren
cias. Al igual que cualquier form a de universalismo, olvida los detalles
que hacen que una vida h u m an a sea lo que es, y te rm in a n co n stru
yendo un m odelo de la existencia hum ana que es, en el m ejo r de los
casos, form alm ente elegante pero vaco, cualquier form a de particula
rismo, incluyendo el relativismo cultural extrem o, se arriesga a negar la
posibilidad de una co m u n i n entre las razas, las edades y los gneros.
Las aportaciones de las que hem os hablado en anteriores captulos
deberan ser un buen antdoto para cualquiera de estas posiciones extre
mas. D eberan obligarnos al m enos a ponderar ciertas generalizaciones
al. m ismo tiem po que a recordar que n o pueden ignorarse las diferen_cias,.p.exo_que_pueden-seiu:omparadas,-analizadas-y-reGonsideradas.-Si-e-scierto, com o nos ense el estructuralismo, que sin diferencias no habra

significado, tam bin es cierto q u e lo que hoy es diferente, m aana


puede ser la n o rm a. Si el caos y el ord en son dos partes de la m ism a
cosa o dos fases del m ism o ciclo, com o sostienen las religiones o rie n
tales y la fsica m o d ern a , no d ebera im portar m ucho si em pezam os
desde u n presupuesto de diversidad o desde un o de universalidad; lo
que im porta es que no perdam os de vista la otra perspectiva. D esgra
ciadamente, sin em bargo, los gram ticos 110 suelen recordarse a s m is
mos ni a otros las razones que im pulsaron al estudio del lenguaje. Las
reglas del lenguaje com o u n ju e g o de ajedrez suelen eclipsar co n fre
cuencia las reglas del lenguaje co m o u n juego de vida. La co nvencionalidad de los sistemas lingsticos y su naturaleza arb itraria han
ofuscado su historicidad, la experiencia que vive en ellos y a travs de
ellos. Se ha dem ostrado que, incluso los nom bres propios, a los que se.
sola caracterizar com o el tipo de signo lingstico ms arbitrario, guar
dan relaciones decticas con lugares, personas y acontencim ientos, que
configuran pequeas n arracion es sobre el pasado o el fu turo (Basso,
1984; Ryrnes, 1996). A dquirir u n lenguaje es com o poder acceder a u n
enorm e lienzo y a cientos, y aun miles, de colores, pero el lienzo y los
colores proceden del pasado: son herencias a m i disposicin. M ientras
aprendemos a utilizarlos, encontram os que los que viven cerca de noso
tros tienen opiniones firm es sobre cules han de elegirse, en qu p ro
porciones, qu com binaciones caben y con qu propsitos. C o m o sabe
cualquier artista, existe una tica del dibujo y el color, as com o u n m er
cado que reacciona caprichosam ente algunas veces, pero la m ayor parte
de ellas con bastante predecibilidad , ante cualquier tentativa in d iv i
dual de contribuir co n su sello personal a la historia de la representa
cin o de reajustar sencillam ente las proporciones de ciertos espacios
en los m rgenes. As es com o en tien d o yo la idea de R ossi-L and i de
que el lenguaje deb e en ten d erse com o un m ercado (vase el ca p tu
lo 3). Igual que funciona el arte, tam bin nuestros productos lingsti
cos se descartan, reciclan o evalan constantem ente. C o m o hablantes
tam bin nosotros som os aprobados, elogiados, apoyados o. desaproba
dos, regaados o ignorados. N u estra fama profesional podra m edirse
por el nm ero de discursos que pronunciamos, el nm ero de libros que
publicamos, pero nuestra posicin dentro de la- com unidad se m ide nor
m alm ente a travs del uso que hacem os diariam ente del lenguaje, para
-afir-mar-iina-ideav-g-ranjearse-una-nue.va-aniistad.jaianejar u na crtica o
reconfortar a u n alm a perdida. A d q u irir un lenguaje significa form ar

p arte de una com unidad de personas que participan en actividades


com unes a travs del uso, si bien nunca com pleto, de una gran variedad
de recursos comunicativos compartidos. E n este sentido, adquirir un len
guaje significa form ar parte de una tradicin, com partir una historia y,
p o r tanto, tener acceso a una m em o ria colectiva, repleta de historias,
alusiones, opiniones, recetas, y otras cosas que nos hacen hum anos. N o
ad q u irir u n lenguaje, o ten er n icam e n te u n conjunto m uy lim itado
de sus recursos, significa verse privado de ese acceso.

10.3.

L e n g u a je p r iv a d o y p b l ic o

La naturaleza compartida, pblica y com unitaria del lenguaje lo dotan de


u n sentido inherente a la condicin hum ana. El lenguaje com o prctica
com partida es uno de los grandes dilemas de la vida social. Si con el fin
de expresarnos a nosotros mismos y com unicar nuestros pensamientos a
otros individuos, necesitamos tener acceso a un recurso pblico com o es
el lenguaje, cmo podemos garantizar que lo controlamos, que lo doble
gamos a la medida de nuestras necesidades, que no sucumbimos en tanto
individuos al peso del cdigo socialm ente compartido? C m o pueden
las palabras ya nacidas y empleadas en otras pocas, por otras gentes, en
contextos diferentes, seguir siendo relevantes, adecuadas y no haber per
dido su significado para nosotros? Hasta qu punto han sido alguna vez
nuestras palabras realmente nuestras?
Este es, claro est, u n asunto que ha fascinado y cautivado durante
generaciones a los especialistas, ya que, despus de todo, es el ncleo del
problem a de la relatividad lingstica (vase el captulo 3). La reciente
investigacin realizada dentro de la antropologa cultural y lingstica
sugiere, sin embargo, que tras estas preguntas subyace u n concepto de
p e r s o n a que no se corresponde con la experiencia de los actores socia
les. D esde el punto de la vida social constituida sociohistricam ente, la
eleccin entre ser uno m ism o y elegir u n grupo es solo terica, pues
en la prctica no es factible. U n o solam ente puede ser uno m ismo con
tra el teln de fondo de las identidades, las expectativas y las prcticas
que la presencia y las acciones de otros sostienen, dentro de las cuales
se incluyen tam bin las lingsticas. Esta tensin form a parte de lo que
M yers (1986) caracteriza com o el contraste entre la distincin y la rela_tividad,_y_Uiban_(1991)_cree-que_responde_aJa-tensin-entre_la-dife=rencia y la semejanza, una tensin que se ha manifestado con frecuencia

en los rituales que l ha analizado en A m rica del Sur (vase tam bin
G raham , 1993,199 5 ). La cuestin de la autonom a lingstica o de la
creatividad form a p arte entonces de u n co n ju n to de preguntas ms
generales: cmo p u ed en los individuos luchar para m antener su au to
nom a al m ism o tiem p o que fo rm an p arte de u n grupo? (D uran ti,
1994b, 1997). C m o podem os ser libres en nuestras elecciones a la vez
que morales? Estos dilemas son evidentes en sociedades com o las abo
rgenes australianas, donde los individuos se esfuerzan a la hora de exhi
bir su independencia poltica de u n grupo, pero tam bin desem pean
un papel en las llamadas sociedades jerrquicas, donde se espera que
las personas renuncien a sus prerrogativas y deseos individuales con el
fin de indentificarse com o p arte de g ru p o s polticos ms am plios o
com o sbditos de poderosos lderes.'El yo y el otros son, pues, dos caras
de la m ism a m o neda, y el lenguaje desem pea claram ente u n papel
im portante en la constitucin y la reproduccin de esta necesaria dico
tom a, an po co com prendida.
La variacin que en contram os en la actuacin y en el c o n o c i
m iento lingsticos no es sino u n efecto de la tensin entre lo privado
y lo pblico, lo in terio r y lo exterior, lo sem ejante y lo diferente, una
tensin que se reproduce co n stan tem en te en nuestros pensam ientos
privados. Las prcticas lingsticas c o n trib u y e n a sostenerla. Pero esta
tensin es posible sobre todo d eb id o a la in d eterm in ac i n bsica de
cualquier caracterizacin y categorizacin lingsticas. A unque, en la
mayora de los casos, las palabras y las oraciones cum plen m uy b ien su
funcin de describir la realidad, no la agotan. C ualquier descripcin es
una categorizacin y cualquier caracterizacin es demasiado am plia y
demasiado estrecha. U n a expresin lingstica a la vez que otorga gene
ralidad a una experiencia nica, deja fuera detalles y matices que p u e
den ser decisivos para cualquier otra persona. Estas cuestiones solan ser
el coto privado de semnticos y etnocientficos, pero nosotros las hem os
colocado ahora en el reino em prico de los encuentros cara a cara. Al
hacerlo as, hem os aprendido que as categorizaciones no se p ro d u cen
solam ente p o r oposiciones lxicas m nim as (grande rente a pequeo,
consanguneo frente a afn, persona frente a animal); tam bin se p ro
d ucen p o r las relaciones indicales (vase el captulo 6), la organizacin
secuencial del habla (vase el captulo 8) y los marcos de participacin
-(viaseJa-seccin^3).^enios.apxendido_que_hayJnnum erables_feentes_
de categorizacin interaccional. E n una sociedad determ inada, u n her

m ano puede ser alguien que puede term in ar una oracin, y un amigo
alguien que sepa de quin ests hablando antes de que m enciones nin
g n no m bre; en otra sociedad puede h acerse una distincin entre el
h erm a n o de u n herm an o y la h erm a n a de u n h erm an o . C abe hacer
estas m ismas distinciones con las form as de hablar o de evitar hablar.
Los antroplogos lingistas han m ostrado que las categorizaciones y las
generalizaciones no se encuentran solam ente en la escritura acadmica
o en las discusiones cientficas, tam bin estn presentes durante las his
torias que narran todo tipo de personas. E n este sentido, los relatos, ya
sean los que se cuentan en una sobremesa (Ochs, Sm ith y Taylor, 1989)
o en un escenario poltico o judicial (D uranti, 1994a: 175), no son tan
distintos de las historias de detectives. A travs del transcurso del habla
los detalles se van revelando uno a uno para dar a los participantes una
oportunidad aunque de ninguna m anera la m isma autoridad o habi
lidad lingstica para cooperar en la construccin de una historia y en
la identidad m oral de sus personajes (Jacquem et, 1994). C om o hemos
visto en el captulo 9, la organizacin de los relatos favorece ciertos tipos
de secuencias y ciertos tipos de soluciones (i. e. en situaciones en con
flicto). Adems, com o hem os visto en el captulo 6, la gramtica no con
siste solam ente en tipologas que despliegan posibilidades de marcar un
caso en una lengua dada; tam bin son rasgos constitutivos de un punto
de vista, pues presentan los eventos y los participantes de una form a
determ inada. La transitividad en el discurso form a parte de la construc
cin de la agentividad. U na teora antropolgica del lenguaje no puede
dejar de prestar atencin detallada a los marcadores morfolgicos y a otros
rasgos gramaticales, porque p o r m edio de estos se definen y afirman la
intencionalidad y la responsabilidad.

10.4. L a

len g u a e n

la

c u l t u r a

Pero cualquier teora que presenta el lenguaje com o un instrum ento,


de p ro d u cir im genes se arriesga a la separacin entre el lenguaje y la
realidad, que desde hace tiem po los antroplogos lingistas han ju z
gado problem tica. A d q u irir u n lenguaje es ms q u e ten er a nuestra
disposicin u n rep erto rio infinito de m etforas a travs de las cuales
dotam os de sentido a nuestra experiencia. C o m o ha afirm ado H arry
Hoijer_(X953.)^-se_debera-pensar_sobxe_eilenguaj.e_e/;Ja_cxdtura_y_no_
solo sobre el lenguaje y la cultura. La organizacin lingstica est inte-

rrelacionada con otros sistemas de la cultura. Podra decirse tam bin


para am pliar esta idea que el lenguaje est en nosotros, tan to com o
n o so tro s estam os en el lenguaje. Al co n ectar a las personas co n su
pasado, su presente y su futuro, el lenguaje se convierte en su pasado,
presente y futuro. El lenguaje no es solam ente una representacin de
u n m undo instaurado autnom am ente; tam bin es el m undo, no en el
sentido simplista que todos tenem os del pasado, sino en el sentido en
que nuestros recuerdos se in scrib en en relatos lingsticos, historias,
ancdotas y nom bres, tanto com o se c o n tie n e n en olores, sonidos y
form as de m over nuestro cuerpo. Si el lenguaje es accin, com o pro
p o n e M alinowski, y las form as que tenem os de hablar nos pro p o rcio
n an m od os de estar en el m u n d o , co m o sugieren Sapir, W h o r f y
m ucho s otros, la com unicacin lingstica form a parte de la realidad
q u e p re te n d e representar, in te rp re ta r y evocar. Si' el lenguaje es, en
palabras d eW ittg en stein , una form a de vida, entonces ad q u irir un
lenguaje no significa solam ente ten er u n instrum ento para represen
tar los acontecim ientos de una form a determ inada; tam bin significa
te n e r la habilidad de interactuar con estos acontecim ientos, influir en
ellos o ser influido p o r ellos. P or tanto, para los antroplogos lingis
tas, la cuestin de la naturaleza del lenguaje no puede separarse de la
cuestin del uso que de l hagan individuos determ inados en m o m en
tos determ inados, El estudio del lenguaje es inherentem ente histrico,
esto es, localizado en el tie m p o y co n el tiem po com o una de sus
dim ensiones fundam entales.

10.5. E l

l e n g u a je es la s o c ie d a d

D ecir el lenguaje es decir la sociedad, escribi Lvi-Strauss en una


ocasin. Pero qu significa esto en realidad? Significa que la sociedad
se constituye p o r m edio de la rep etici n de actos com unicativos, no
idnticos, aunque vinculados re cursivam ente entre s; significa que el
gobierno, el puesto de trabajo, la familia y otras instituciones que for
m an la sociedad se apoyan en el lenguaje para reproducir estas institu
ciones a lo largo del tiem po, extenderlas p o r distintos territorios a pesar
de las diferencias entre sus habitantes. Es inconcebible pensar en u n sis
tem a burocrtico m o d ern o sin pensar tam bin en los m odos especfi_cos._de_.hablar._escribir y p u b licar que im p o n e, y q ue guan a los
individuos a travs de sus norm as, a m enudo de prohibicin, para ju s-

tificar su existencia. C m o puede existir una burocracia sin sus espe


cialistas lingsticos, sin sus form ularios escritos y hablados p o r m edio
de los cuales se cataloga a los individuos, se les separa en grupos de
acuerdo con su riqueza, descendencia o incluso dialecto? E n el mismo
sentido, podram os concebir una soberana (en O ceana, A m rica,
A frica o cualquier otra parte del m undo) sin u n lenguaje que distinga
al jefe del resto de la poblacin, sin sistemas honorficos, sin la m edia
cin de aquellos para quienes su trabajo es representar los pensam ien
tos y deseos de los poderosos? La je ra q u a social est de tal m odo
rep resen tada a la vez que instrum entada p o r m ed io del habla que el
estudio de cualquier sistema social n o sera posible sin en ten d er que
hay u n lenguaje que sosdene y representa ese sistema. Incluso en aque
llas sociedades, a las que err n ea m e n te se d e n o m in a igualitarias,
d o n d e se dice que los individuos se representan solam ente a s mismos
y d o n d e n o hay adulto (varn) que pueda obligar a otro a hacer, p e n
sar o d ecir algo que no quiere hacer, pensar o decir, el lenguaje es lo
que en ltim a instancia m antiene el equilibrio, reafirm a los derechos
individuales y sanciona a cualquiera que piense o acte de form a dife
rente (Brenneis y Myers, 1984). Antes incluso de que estalle fsicamente
u n a pelea, se dicen, oyen, in terp retan o. m alin te rp re ta n palabras. Por
supuesto, a con tin u aci n , hay espacio para una m ayor actividad lin
gstica, con la consiguiente celebracin narrativa o condena de la con
fro n ta ci n fsica, donde pu ed en com pararse los puntos de vista y
negociarse la com prensin (Brenneis, 1998;A. Grimshaw, 1990;W atsonG egeo y W hite, 1990).
A d q u irir u n lenguaje no nos perm ite solam ente dotar de sentido a
lo que vem os y omos ah fuera; tam bin nos perm ite penetrar en nues
tra m en te y alma para form ular preguntas com o: quines somos noso
tros?, de dnde venimos?, a dnde vamos?, por qu estamos aqu? El
leng u aje est ah para form ular preguntas y para p ro p o n er respuestas.
Estar inm erso en el anlisis del lenguaje de las interacciones cotidianas
significa creer, antes que nada, que estas preguntas no se restringen sola
m en te a los grandes rituales de nuestras religiones o a la vida poltica,
y a que sus posibles respuestas no se reservan nicam ente para los pro
fesionales diestros en el lenguaje, esto es, a los grandes poetas, novelis
tas u oradores. C om o nos han enseado los antroplogos socioculturales
de-la-vieja-escuela,-una-gran-par-te-de-lo-que-hacen-los-seres-humanosguarda relacin con la cuestin de la continuidad, esto es, con el aca

bam ien to de nuestras vidas, con la reprod uccin m aterial y simblica


de nuestra individualidad, as com o con nuestra propia sociabilidad. Esta
preocupacin, que algunas veces se ha to rn ad o en una obsesin ritual,
perm ea todas nuestras interacciones cotidianas, de la m isma form a que
el lenguaje de cualquier persona com o nos recuerda el estudio sobre
la in d e te rm in a c i n potica de Paul F rie d ric h (1986: 26) produce
m o m ento s de protagonism o potico, cuando las palabras escogidas, el
ritm o de su enunciacin y el sonido de su gradacin tem poral adquie
ren la riqueza y el po d er de conviccin del poeta, el novelista o el gran
orador. C o n esto no quiero decir q ue tod o hablante sea por definicin
u n artista, sino q ue l o ella es ciertam ente u n autor, y que los autores
tienen buenos y malos das.

10.6. Q u

c la se d e

l e n g u a je

E n este libro he tratado de m ostrar que el concepto de lenguaje que se


desprende del trabajo que han llevado a cabo los antroplogos lings
ticos a lo largo de este siglo ha cam biado. D esde u n enfoque del len
guaje com o sistema de clasificacin, una ventana a la realidad m ental y
p o r tanto, u n in stru m en to para el estudio de la cu ltu ra com o sistema
de co n ocim ien to , los antroplogos lingistas se h an desplazado hacia
una n o ci n de lenguaje com o agregado de rasgos, tendencias y actos
qu e son, en unas ocasiones, el tel n de fondo y, en otras, el escenario
de la con stitu ci n del m undo social en el que vivim os. N o hay duda
de que este giro terico ha tenido u n precio. Lo que sola pensarse antes
c o m o fuera del lenguaje se ve ahora com o ms o m enos parte del mismo,
constitutivo de su organizacin y, p o r tanto, de su significado. Para algu
nos, esto se traduce en que hem os am pliado el fen m en o lenguaje
hasta el p u n to de que parece cada vez ms difcil identificar lo que no
es lenguaje. Si, com o he afirmado en captulos anteriores, el lenguaje se
convierte en sinnim o de interaccin social, cm o podrem os distin
guir an entre las palabras y las acciones y, en ltim a instancia, entre las
palabras y los objetos? C m o podrem os delim itar las fronteras de nues
tras observaciones?
La respuesta es que no corresponde a una disciplina ni a sus espe
cialistas establecer los lmites de su investigacin. C orresponde a otros
-la-tarea-de-mostrar-a-los-antroplogos-lingistas-que-han-olvidado-dema
siadas cosas en el cam ino o que se han adentrado en u n territo rio para

cuya ex ploracin carecen de herram ientas. E l lenguaje co m o condi


cin hum ana es dem asiado valioso para dejarlo escapar. Los antroplo
gos lingistas deben, pues, enfrentarse al riesgo de te n e r u n objeto de
investigacin en expansin, que al igual que el universo, el lenguaje y
los hablantes, pugnan p o r controlar.

Apndice: consejos prcticos para


la grabacin de una interaccin

U n debate a gran escala de las distintas cuestiones prcticas que in te r


v ien en en la grabacin de u na interaccin hum ana exigira u n libro
entero. E n este apndice voy a lim itarm e a algunas cuestiones prcticas
que p u e d e n c o n trib u ir a que los estudiantes ev iten algunos errores
habituales y a garantizarles una m nim a calidad en sus grabaciones. Los
estudiantes y los investigadores de cam po que deseen p ro fu n d izar en
su conocim iento de estos temas deberan consultar otras fuentes, espe
cialm ente Jackson (1987) y G o o d w in (1993). E m pezar co n algunas
inform aciones prcticas a fin de preparar las sesiones de grab acin , y
seguir con algunas nociones tiles sobre el m o d o de usar el m ic r
fono, grabar en cinta m agnetofnica y en cintas de vdeo.

1. P r e p a r a t iv o s p a r a l a g r a b a c i n

Disponerse para la grabacin

Si se desea utilizar cualquier tipo de equipo que no sea papel y lpiz,


ha de prestarse especial aten ci n a la preparacin de las con dicion es
de grabacin. Los aparatos requieren una atencin especial y hay que
revisarlos con asiduidad co n el fin de asegurarse de que garantizarn
u n p tim o registro du rante la grabacin. Adem s, es im p o rta n te ela
b orar una lista de pasos que deb en seguirse antes, d u ran te y despus
de cada sesin.
1.

El da anterior a la grabacin, revise todo el equipo para ase


gurase de que funciona adecuadam ente y de que las bateras
estn cargadas.

Elabore una lista de todas las cosas que han de recordarse, y otra
de las distintas piezas del equipo que debe llevarse consigo. U na
vez term inada la sesin de grabacin, puede utilizarse la misma
lista para com probar que no se ha olvidado ninguna de ellas.
C uando sea posible, es conveniente llevar recam bios de cin
tas, bateras y piezas del equipo. Si al llegar al lugar de graba
cin descubre que p o r algn m otivo el m icr fo n o necesita
una nueva batera o la cm ara se ha estropeado, agradecer
tener u n equipo de repuesto.
Si es posible, revise el lugar de grabacin con an telaci n y
trate de recoger datos sobre cm o ser la actividad que va a
producirse all.
Explique lo que va a hacer a las personas que participan en el
encuentro y o btenga su consentim iento. E ncuentre la m ejor
m anera de estar presente sin entorpecer el paso a los dems.
Si form a parte de u n equipo, es conveniente repartirse las tareas
con tiem po (por ejem plo, una persona puede encargarse del
sonido y de las notas de campo, mientras otra se ocupa nica
m ente del equipo de.vdeo). Si trabaja solo, acuda a experien
cias anteriores para calibrar lo que podr h acer e n un
m om ento dado y preprese de acuerdo con ello (por ejemplo,
puede que se d el caso de que no pueda m anejar a la vez el
m agnetfono o radiocasete y la cmara de vdeo, y que tratar
de abarcar demasiado pudiera afectar a la calidad de su trabajo).
Consejos para el micrfono

C u an d o sea factible, utilice un m icrfono externo, u nidirec


cional, ubicado tan cerca com o le sea posible de los p artici
pantes. Si se ve obligado a elegir, com o puede ocurrir si se trata
de u n grupo num eroso, coloque el m icrfono ju n to a (o dir
jalo hacia) aquellos-participantes cuyas palabras o acciones
audibles sean de especial inters para usted.
Si los p artic ip a n te s se e n c u e n tra n en u n a p o sic i n estable
(i. e. sentados a lre d ed o r de una mesa o distribuidos p o r el
suelo de una habitacin), ajuste el m icr fo n o a la m esa con
cinta adhesiva .o cuelgue un m icrfono del techo. Si los parti-Gpantes-se-mue-venr Grgue-se-el-radioGasete-al-hombro-y-dir-ijael m icrfono en la direccin de las personas que se m ueven.

3.

Si los participantes se m ueven a su alrededor, no hay que deses


tim ar la colocacin de u n m icrfono inalm brico adh erido a
la persona cuyo habla es fundam ental para la investigacin.
4. Asegrese siempre de que el m icrfono tiene una batera nueva
o cargada antes de em pezar la grabacin.
5. N o olvide llevar bateras o cintas de respuesto.
6. N o olvide llevar cascos para escuchar lo que se est grabando.
Es la m ejor form a de garantizar la calidad y de saber si el m i
crfono sigue funcionando!
Consejos de grabacin para aparatos de audio

l;
2.

3.
4.
5.
6.

C oloque bateras nuevas en la grabadora o asegrese de que s


han' recargado las bateras de repuesto, si es posible recargarlas.
D espus de colocar la cinta en el radiocasete o m agnetfono,
co n e cte el m icr fo n o y los cascos en sus co rresp o n d ien tes
conectores de entrada en el aparato, ponga en marcha la graba
dora, pulse el b o t n de pausa, y a continuacin el de graban)
para com probar la calidad del sonido.
U n a vez se ha liberado el botn de pausa y ha com enzado la
grabacin, asegrese de que la cinta est funcionando realm ente1.
Si es posible, no se quite los cascos en nin g n m o m en to para
p o d e r controlar la calidad de la grabacin. .
A curdese de sacar las bateras al term inar la grabacin.
Si es posible, utilice u n aparato estreo.
Cintas (para la grabacin en vdeo y audio)

1. U tilice cintas de calidad, de 60 o 90 m inutos de duracin (las


cintas de larga duracin suelen atascarse y romperse con m ayor
facilidad). Para el equipo de vdeo, si puede permitrselo, utilice
las de m ejor calidad que puedan encontrarse en el mercado.
2. E tiq u e te todas las cintas antes de la sesin con la fecha, los
nom bres de los participantes y el lugar.
3. N u m ere secuencialm ente todas las cintas para seguir un orden
cro n o l g ic o y un co n tro l de la d u raci n de las grabacio nes
realizadas.
Una alternativa ~lorp':iss-2'y"3esrealizaruna'pruetra-de-sonido-antes-de-comenzar-agribar.

4.

5.

6.

C uando haya term inado de grabar, haga copias de los origina


les para escuchar y transcribir. Si se ha utilizado equipo de
vdeo H i-8 , es conveniente utilizar cintas de 8 m ni para alma
cenar las copias de trabajo (son ms baratas) o incluso formato
VHS. Si tiene acceso a u n a m esa de edicin con u n teclado
para rotular, cree sus propios t mos para las copias con infor
m acin que p u ed a utilizar ms adelante para com p letar las
notas de cam po (i. e. sobre el lugar y la hora de la grabacin,
el nom bre de la persona que m anej la cmara, etc.).
Si trabaja en un lugar o clima hm edo, haga lo que pueda para
m antener las cintas en algn sitio fresco y seco. (Utilice gel de
silicona o una caja de seguridad si es necesario.)
M antenga u n registro de los contenidos de cada cinta. La m ejor
forma de hacerlo es crear sus propios ttulos (vase la figura A l)
y alm acenar los co n ten id o s en un archivo co rresp o n d ien te
(i. e. en un archivo del ordenador) (vase la figura A2).
A1e3sandro Duranti
Dept. of Anthropology
UCLA

000 - kids plag cards at F.


and S 3 house
1150 playing with ball
1500 - at the table,S.
serves food to kid3
2 3 5 2 - from outside the
hou3e - kids play ball
2 4 8 0 - cleaning up kitchen

3 4 3 0 - kids help
3 7 0 0 M. out3de
3 8 8 5 Marco comes
4 3 5 0 V. weeds
4 6 0 0 sitting for
meal
4 6 6 6 - Grace
Eating and tal ki ng
5 7 8 0 End

kids playing at F&S


Women of Ekalesia
2705 Women of the Ekalesia I
cleaning up house
j
FigunrA-1Etnjneta de mdeo producida con Hypercir (originalment efiquc'ta~de
cindio modificada por Charles Goodwin).

El registro del tiem po puede hacerse m ediante el cdigo que apa


rece en el contador del aparato o p o r el tiempo. El prim er m todo, que
es el nico que p erm iten determ inados aparatos de grabacin, p u ed e
llegar a ser un problem a cuando se cam bia de aparato. El registro con
arreglo al tiem po es el m e jo r m to d o . E n cintas de vdeo que tien en
temporizador, el tiem po en la pantalla es una constante (i. e. perm anece
idntico cada vez que se p o n e en m archa la cinta). N o obstante, si se
utiliza un contador de nm eros, pu ede que existan discrepancias entre
los distintos puntos de vista. El m ejo r m todo es transcribir prim ero y
luego seguir la transcripcin aadiendo la notacin del tiem po a inter
valos regulares (i. e. cada m inuto o cada cinco minutos).
Hora CAM/Lugar
aparcamiento
00
00:15 Pan del vestbulo
00:50 CORTE
iglesia
1:35 Interior vestbulo

2:30

3:20
3:50
4:20
4:50

5:28
6:36
7:20

8:00

Accin/conversacin
Mujer empujando a otra mujer en silla de ruedas
Panormica de 360 sobre las mesas vacas y las sillas
Se envan las clases a sus respectivos profesores
Llegan los estudiantes y profesores
Llegan tres profesores, IC, j., y F.
El prof. j. pide a S. que diga la oracin

Zoom S. rezando
Mesa redonda
Ei profesor j. habla
Se pide a S. que se mueva
Qu da es hoy?
l profesor K. llega a la mesa y se sienta mientras e! prof. J. habla
Todos pasan pginas hasta la 51...
Llegan otros dos estudiantes {M., P.)'
(
CORTE
Otras clases
Las clases de los jvenes
A una nia se le pide que lea, mientras un nio sentado en
Panormica
la ltima fila da dinero al profesor F. para la coleccin
de J. y K.
El prximo... (se pide a cada alumno que lea un pasaje)
El profesor K toma una hoja de la nia y la lee
El profesor J. amenaza con pegar al estudiante mientras
dice escucha!
El profesor J. lee
El profesor j. formula preguntas y los estudiantes alzan el brazo
Panormica de Leyendo el pi tautau (tabla del alfabeto)
un grupo joven La profesora T. sostiene el pster con letras e imgenes
La profesora T. lee el alfabeto (ella lee re en vez ce ro
y el nio la corrige),
etc.

Figura A2. Hoja de seguimiento de la grabacin eirindeo-de-inia-clase-dominical


en la comunidad samoana de Los Angeles.

C u an d o analizan sus datos, los investigadores necesitan recuperar


la m xim a in fo rm ac i n posible, in c lu y e n d o los solapam ientos, los
m o v im ien to s de ojos y otros detalles de la in teracci n qu e podran
ser relevantes para lo que se dijo o hizo, pero que son difciles de cap
turar sin unas oprimas herram ientas de grabacin. P or este m otivo, en
la solicitud de apoyo financiero para la investigacin, los trabajadores
de cam po necesitan recalcar la im p ortancia del m ejor equipo posible.
C o m o se h a h ec h o p a te n te a lo largo de este libro, algunas de las
caractersticas ms im portantes de la in teracci n se basan en la trans
c rip c i n detallada de los encuentros cara-a-cara, donde tod o lo que
h ac en Iqs participantes es p o te n c ia lm e n te relevante para el anlisis.
T am b in es im p o rta n te clarificar en c u a lq u ie r so licitu d de beca la
necesidad de u n equipo determ inado. E l com it de valoracin de la
m ism a podra no estar al tanto de las ltim as innovaciones tecn o l
gicas, o p odra no co m p artir los m ism os presupuestos respecto a las
ventajas de utilizar u n equipo d eterm in ad o y no otro. Finalm ente, al
solicitar el apoyo financiero, debera tenerse en cuenta y clarificar si
h ay algn equipo disponible co m o el q u e se requ iere en la in stitu
ci n d o nde uno trabaja.

2. D n d e y c u n d o

g r a b a r

Se debera registrar lo ms posible. D espus de la com pra inicial del


equipo, el coste de las cintas de vdeo es relativam ente bajo (el coste
es u n factor decisivo en la eleccin del vdeo frente a la pelcula). N o
aho rre m etros para grabar los eventos especiales. Em piece la grabacin
tan pronto com o le sea posible, y no espere a que com ience el evento.
Especialm ente durante las prim eras semanas, u n investigador de campo
n o tiene idea de lo que va a o c u rrir a co n tin u aci n . Es m ejo r haber
g rab ad o interacciones innecesarias q u e perderse una p arte del
co m ien z o de u n evento. Los co m ienzos com o nos recuerdan
m uchos estudiantes de la interaccin h u m ana son siem pre analti
cam ente interesantes. C u an d o se graba m u cho al principio, los parti
cipantes tam b in se aco stu m b ran a ello, y se co n v ierte en algo que
form a parte de su persona social, y no algo especial que requiere una
disposicin extraordinaria. Al m ism o tie m p o hay que recordar que,
-dependiendo-de-la-sit-uaein-un-aparato-de-grabaein^y-en-espeeialu n a cmara podran considerarse intrusos. P o r eso, hay que ser sensi

ble a las reacciones y expectativas de los participantes y m antenerlos


inform ados en tod o m o m e n to de qu se est haciendo y p o r qu, y
pedirles perm iso para ello.
U n a vez que se ha hecho una m ejo r idea de lo que ocurre en la
com unidad qu e es o b jeto de su estudio, es convenien te elaborar un
h o rario de grabaciones d onde se teng an en cu en ta las m ejores horas
del da para grabar. E n l se ten d r n en cu e n ta adems la actividad
co n creta y los tipos de p articip antes que le interesan. Para aquellos
que estudian el len g u aje in fan til y la so cializacin, p o r ejem plo, es
im p ortante averiguar cuando se despiertan los nios que em piezan a
andar, pues ese ser el m o m en to en que in teract an con sus padres o
h erm an o s m ayores (Schieffelin, 1990: 25). A quellos que estudian el
lenguaje cerem onial o el em pleado en la oratoria deben estar al tanto
de la vida social de la co m u n id ad con el fin de saber con antelacin
cundo ten d rn lugar los eventos pblicos. N u n c a se subraya lo bas
tante lo im p o rtan te que es llegar al lugar de la actuacin con antela
ci n, preparar el eq u ip o y estar listo para la acci n (vase Jo rd n ,
1993: 104-111).

3. D n d e c o l o c a r la c m a r a

E legir la colocacin de la cmara de vdeo es una de las decisiones ms


difciles que debe tom ar u n investigador de cam po. Si los participantes
estn en reposo, cenando alrededor de una mesa, p o r ejemplo, pu ed e
usarse u n trpode y salir de la habitacin. Esto perm itir a los partici
pantes com portarse con algo m s de naturalidad y algo m enos de
preocupacin ante la presencia del investigador. El nico problem a con
este m todo es que si, p o r algn m otivo, los participantes se m ueven u
ocurre algo al equipo (i. e. se cae al suelo o se queda sin pilas), el inves
tigador no podr volver para ajustar la cmara o solucionar el problema.
P o r este m otivo, es aconsejable p erm an ecer cerca o regresar con regu
laridad para com probar la cm ara y su situacin. E n algunos casos, el
investigador podra arreglrselas para quedarse sentado o de pie ju n to
a la cmara, tom ando notas o leyendo y as entrom eterse m enos que si
se quedara m irando desde detrs de la lente de la cmara. Por lo que se
refiere a la elecci n.d e los objetivos, hay que tratar de grabar co n el
-mayor-ngulo-posible-(en-un-video_comerciaLde_una_cmaxa_de_8_mm,.
la lo n g itu d m nim a de foco suelen ser 12 o 11 m m , pero hay lentes

ajustables que perm iten aumentarla o acortarla y as ensanchar el ngulo


visual). Los teleobjetivos suelen ser ms difciles de utilizar, crean pro
blemas con el foco y dejan fuera inform acin contextual que podemos
necesitar cu ando veam os el vdeo ms tarde. A m enos que se sepa
m anejarlo m uy bien, utilice el zoo ni solo de un manera puntual y calculada.
El zoom ha de usarse cuando no se pueda acercar ms y busque infor
m acin an ms detallada. Por ejemplo, es posible que desee utilizarlo
para obtener una am pliacin de los rostros de las personas, si desea ase
gurarse de que se les identificar ms adelante o si est especialmente
interesado en sus expresiones faciales o en sus reacciones (i. e. para ver
a q u o a q u in estn m irando). Es posible que le interese captar la
form a de una herram ienta, el tatuaje en el cu erpo de u n participante,
la escritura de una hoja de papel o una im agen de la que se est
hablando. E n general, trate de captar el m ayor n m ero posible de par
ticipantes. S estos se m ueven bastante (es el caso de los nios dentro
de una casa o de los participantes en ciertos eventos pblicos al aire
libre), puede que sean necesarias dos cmaras, una fija sobre un trpode
y otra en la mano. El uso de esta ltima requiere cierta preparacin pre
via y bastante prctica, y los estudiantes que sienten la necesidad o la
inclinacin hacia este tipo de grabacin deberan buscar cursos o talle
res donde aprender el m anejo bsico de las tcnicas de docum entacin.
Es m uy im p o rtan te que los estudiantes aprendan a sentirse cm odos
con la cmara y adquirir confianza en la calidad de la grabacin pro
pia. C u an to ms c m o d o se sienta u n o con la cm ara, ms fcil ser
acom odarse a una situacin y hacer que los dems se sientan cmodos
tam bin. Despus de ms de veinte aos de experim entacin con dife
rentes tipos de grabacin y tcnicas de registro, he descubierto que la
m ayor p arte de la gente se acostum bra rp id am en te a verm e con la
cm ara en m ano. Suelo seguir a los participantes utilizando grandes
angulares y acercndom e m ucho a la accin. E n algunos de mis vdeos,
los participantes parecen tan naturales que m uchos espectadores creen
que el evento est preparado y que los participantes actan. Al contra
rio de lo que suele creerse, el truco no es esconderse uno mismo ni la
cmara, ni pretender que uno est ausente, sino perm anecer, al descu
bierto, con naturalidad, sin entorpecer el desenvolvim iento de sus accio
nes, pues al final los participantes encuentran el m o d o de naturalizar la
-presencia-de-la-cmara-y-de-concentrarse-en-sus-propias^acciones-en-vez_
de en las del investigador (vase la figura A3).

Figura A3. Nios recitando el alfabeto santoano en una escuela dominical


en Los ngeles (1993).

C u an d o sea posible, es una buena idea observar las prim eras gra
baciones de vdeo con los colegas y discutir el uso de la cm ara y los
m odos en los que puede m ejorarse o adaptarse a los. objetivos espec
ficos del proyecto.
Suele hablarse m ucho de cm o se sienten los participantes al verse
grabados en una situacin dada. Es una preocupacin lgica, pero hay
que considerar al mismo tiem po tam bin cm o se siente el investigador
al estar all grabando. Es im po rtan te que sienta que lo que hace all'es
legtim o y no perjudica ni se m ete en la vida de nadie. Si hay m otivos
para no grabar, hay que estar dispuesto a apagar la cmara. Hay que recor
dar siem pre que la cmara es u n ojo ms en el escenario, pero m uy
pblico, y que su presencia, com o la de cualquier otro participante, ha de
negociarse. E n un sentido, nadie, ni siquiera el investigador, puede saber
.realm ente.cm o podra utilizarse una grabacin de vdeo en el futuro.
Por este motivo, hay algunos principios bsicos que es til conocer:

1. Los participantes han de firm ar los docum entos de consenti


m iento inform ado con antelacin (norm alm ente, las universidades tie
nen una oficina a estos efectos o un com it que proporciona asistencia
para la redaccin de estos escritos y es posible que exija su aprobacin).
2. P u ed en surgir situaciones im previstas a la hora de escribir la
solicitud de beca' o de preparar el docum ento. El sentido c o m n y el
respeto p o r la privacidad de los dems debera guiar a los investigado
res en tod o m om ento. P or ejem plo, los investigadores deben estar pre
parados para dejar de grabar cuando estim en que estn a p u n to o han
rebasado la lnea de lo que debera ser apropiado exhibir para que lo
vean personas que estn al m argen de la situacin ocurrida.
3. Los investigadores de campo deben ser conscientes de si sus datos
sern utilizados en otros estudios. E n principio, mientras les sea posible,
los investigadores de campo .deben intentar m antener el control sobre las
cintas originales y sus copias, pero puede que esto no sea siempre posible.
Si se van a com partir datos con otros investigadores, dadas las condicio
nes originales de grabacin (vase l,m s arriba), es im portante asegurarse
en lo posible de que no sern malinterpretados ni se les dar u n uso ina
decuado, C onviene estar prevenido frente a posibles propuestas de cole
gas o fundaciones para participar en la creacin de grandes bases de datos.
A unque suelen ser bien intencionadas, y en buena parte centrales a la
naturaleza cientfica de la investigacin sobre la interaccin hum ana, este
tipo de empresas pueden llegar a ser peligrosas en caso de datos que no
perm itan a los investigadores proteger enteramente la identidad de los par
ticipantes en la interaccin (siempre que se estipulase com o una de las
condiciones de grabacin). A pesar de su rica textura, las grabaciones visua
les no son inm unes a las interpretaciones, aunque los participantes o los
investigadores que las hicieron consideren que son inadecuadas. A menos
que se proporcionen notas etnogrficas y marcos interpretativos, es per
fectam ente posible la mala interpretacin del m aterial visual, al igual que
en cualquier otro tipo de datos de la conducta hum ana. E n ltim a ins
tancia, no debera olvidarse que el tipo de grabacin en vdeo o filmacin
del que hablamos aqu form a parte de todo el proceso etnogrfico, con
sus aspectos experienciales y morales. Los antroplogos lingsticos no son
cineastas a sueldo de las fundaciones, las empresas, o los colegas bien inten
cionados pero m al inform ados de otras disciplinas; son anees que'nada
-etngrafos-que-utilizan-la-doeumentaein-visual-eomo-una-parte-impoi-tante de su programa de investigacin.

4.
C uando los investigadores deciden exhibir pblicam ente graba
ciones donde aparecen personas durante sus quehaceres cotidianos, ya sea
en su propia casa o en escenarios ms pblicos com o escuelas, hospita
les, tribunales, teatros o en la calle misma, han de ser conscientes de la
responsabilidad que dicha decisin acarrea y sopesar con antelacin sus
posibles consecuencias.

Bibliografa

Abu-Lughod, Lila, 1986, Veiled Sentiments, Berkeley, Universicy o f California


Press.
, 1991,"Wnting Against Culture, en R . G. Fox (ed.), Recaptnring Anthropology,
Santa Fe, Nuevo Mxico, School o f American Research Press, pgs.
137-162.
Agar, Vlichael H ., 1980, The Professional Stranger: A n Informal Introdnction to
Etlmography, Nueva York, Academic Press.
Agha, Asif, 1994, Honorification, A nnttal Review of Anthropology, 23,
pginas 277302.
Alb, Xavier, 1979, The Future o f the Oppressed Languages in the Andes, en
W C. McCormack y S. A.W urm (eds.), Langtiage and Society, La Flaya,
Mouton, pgs. 309330.
Alwood,Jens, Lars-Gunnar Andersson y sten Dahl, 1977, Logic in Linguistics,
Cambridge University Press.
Andersen, Elaine S., 1990, Speaking unth Style:The Sodolinguistics Stem o f
Children, Londres y Nueva York, Roudedge.
Anderson, Benedict, 1983, Imagined Commumties: Rejlections on the Ortgin and
Spread o f Nationalism, Nueva York, Schocken.
, 1991, Imagined Comiminities: Reflections on the Origin and Spread o f
Nationalism, ed. rev., Londres y Nueva York, Verso.
Anderson, Stephen R ., 1985a, Inflectional Morphoiogy, enT. Shopen (ed.),
Languqgc Typology and Syntactic Description, vol. 3, Grammatical Categories and
the Lexicn, Cambridge University Press, pgs. 150201.
, 1985b, Phonology in the Twentieth Centtiry, Theories o f Rules and Theories o f
Representation , University o f Chicago Press.
y Edward L. Keenan, 1985, Deixis, enT. Shopen (ed.), Livigitage Typology and
Syntactic Description, vol. 3, Grammatical Categories and the Lexicn, Cambridge
University Press, pgs. 259308.
Andrews, Avery, 1985,The Major Functions o f the N oun Phrase, enT. Shopen
----- (e ^ Larigiiage-Typohgy-and-Syntactic-Bcscription^vollGIatise-Strticture,
Cambridge University Press, pgs. 62154.

Apel, Karl-Otto, 1991, Is Intentionality More Basic than Linguistic Meaning?,


en E. Lepore y R.Van Gulici (eds.), John Searle and His Critics, Oxford,
Blackwell, pgs. 3155.
Appadurai, Arjun, 1990,Topographies o f the Self, Praise and Emotion in Hind
India, en C. A. Lutz y L. Abu-Lughod (eds.), Language and the Politics of
Emotion, Cambridge University Press, pgs. 92112.
, 1991, Global Ethnoscapes, Notes and Queries for a Transnadonal
Anthropology, en R . G. Fox (ed.), Recapturing Anthropology, Santa Fe, Nuevo
M xico School o f American Research Press, pgs. 191-210.
Argyle, Michael, 1969, Social Interaction, Londres, Methuen.
y Mark Cook, 1976, Gaza y M utual Gaze, Cambridge University Press.
Armstrong, David F., WiUiam C. Stokoe y Sherman E. Wilcox, 1994, Signs o f the
Origins of Syntax, Current Anthopology, 35 (4), pgs. 349368.
Aronoff, Mark, 1985, Ortography and Linguistic Theory, Language, 61, pgs.
28-72.
Atkinson, J. Maxwell y Paul Drew, 1979, Order in C onrt,The Organisation o f
Verbal Interaction in Judicial Settings , Londres, Macmillan.
y John Heritage, 1984, Structares o f Social Action, Cambridge University Press,
Atran, Scott, 1987, Origin o f the Species and Genus Concepts: An
Anthropological Perspective,/oirnifl/ o f the History o f Biology, 20, pgs.
195-279.
, 1990, Cognitive Foundations o f Natural History, Towards an Anthropology o f
Science, Cambridge University Press.
y Dan Sperber, 1991, Learning W ithout Teaching, Its Place in Culture, en
L. Landsman (ed.), Culture, Schooling and Psychological Development,
Norwood, Nueva Jersey, Ablex.
Au, K. H., 1980, Participaron Structures in a Reading Lesson with Hawaiian
Children: Analysis o f a Culturally Appropriate Instruction Event,
Anthropology and Education Quaterly, 11 (2), pgs. 91-115.
Au, K. y J. Masn, 1981, Social Organizational Factors in Learning to Read,
The Balance o f Rights Hypothesis, Reading Research Quarterly, 17, pgs.
115-152.
Austin, J. L., 1961, Philosophical Papers, Londres, Oxford University Press.
, 1962, Hou> to Do Things with Words, Oxford University Press (trad. esp., Cmo
hacer cosas con palabras, Barcelona, Paids, 1982).
, 1970, Philosophical Papers, 23 ed., Oxford University Press.
Bach, Kent y Robert M. Harnish, 1979, Linguistic Conununication and Speech
Acts , Cambridge, Mass., M IT Press.
Baker, Mark, 1996, The Polysynthesis Parameter, Oxford University Press.
Baker, Gordon P. y Peter M. S. Hacker, 1985, Wittgenstein: Meaning and
Understanding, University o f Chicago Press.
-BajtvMijal-Ml^BrRabelais-and-His-H^rld-Cambridge^Mass^-MlX-Pscss.
, 1973, Problenis o f Dostoevskys Poetics, Ann Arbor, Ardis.'

, 1981a, The Dialogic Imagination: Fonr Essays, M. Holquist (ed.), Austin,


University ofTexas Press.
, 1981b, Discourse in the N ovel, en M. Holquist (ed.), The Dialogic
Imagination: Fotir Essays, Austin, University ofTexas Press, pgs. 259422.
Bally, Ch., 1952, Le Langage et la vie, 3a ed., Ginebra, Droz.
Barthes, Roland, 1968, Elements o f Semiology, Nueva York, Hill & Wang.
Basso, Ellin B., 1985, A Musical View o f the Universc, Filadelfia, University o f
Pennsylvania Press.'
Basso, Keith, 1972, To Give up onWords: Silence in Western Apache Culture,
en P. P. Giglioli (ed.), Language and Social Context, Harmondsworth, Penguin
Books, pgs. 67-86.
, 1984,Stalking with Stories: ames, Places, and Moral Narratives among
the "Western Apache, en E. Bruner (ed.), Text, Play and Story:The Constructiou
and Reconstruction o f S e lf and Socicty, Washington, DC, American
Anthropological Association, pgs. 99137.
Bateson, Gregory, 1958, Naven, 2a ed., Stanford University Press.
, 1972, Steps To A n Ecology O f M ind, Nueva York, Ballantine Books (trad. esp.,
Pasos hacia una ecologa de la mente, Buenos Aires, Lohl-Lumen, 1998).
y Margaret Mead, 1942, Balinese Character: A Photogmphic Analysis, vol. II,
Special Publication, Nueva York, Academia de Ciencias de Nueva York.
Baudillard, Jean, 1975, The Mirror o f Production, St. Louis.Telos.
Bauman, Richard, 1975,Verbal Art as Performance, American Anthropologist, 77,
pgs. 290311.
, 1977, Verbal A rt as Performance, Rowley, Mass., Newbury House.
, 1983, LetYour Words Be Few: Symbolism o f Speaking and Silence Am ong
Seventeenth-Centur)/ Quakers, Cambridge University Press.
, 1986, Story, Performance, and Euent, Cambridge University Press.
, 1992a, Contextualization,Tradirion and the Dialogue o f Genres, Icelandic
Legends of the Kraftaskld, en A. Duranti y C. Goodwin (eds.), Rethinking
Context: Language as an Interactive Phenomeuon, Cambridge University Press,
pgs. 125-145.
(ed.), 1992b, Folklore, Cultural Performances, and Popular Entertainments, Nueva
York, Oxford University Press.
Bauman, Richard y Charles L. Briggs, 1990, Poetics and Performance as
Critical Perspectives on Language and Social Life, Annual Reuiew o f
Anthropology, 19, 59-88.
, 1992, Genre, Intertextuality and Social Power, fournal o f Linguistic
Anthropology, 2 (2), pgs. 131172.
Bean, Susan S., 1978, Syntbolic and Pragmatic Seinantics, University o f Chicago Press.
Beatty, John, 1994, Sound Symbolism and Japanese Monsters,Jm/mrt/ o f
Linguistic Anthropology, 4, pgs. 7273.
-BenvenisterEmilel-956rLa-nature-des-pronomsren-M-HaHe*ef-j/-(eds.-)rFr-i?.t}//wfi
fakobson, La Haya, Mouton, reimpresin en Benveniste 1971, pgs. 3437.

, 1966, Problmes de Linguistique genrale, Pars, Gallimard (trad. esp., Problemas


de lingstica general, Mxico, Siglo XXI, 1971).
Berln, Brent, 1975, Speculations on the Growth o f Ethnobotanical
Nomenclature, en B. G. Blount y M. Snchez (eds.), Sociocultnral Dimensions
o f Language Change, Nueva York, Academic Press, pgs. 63101.
, 1992, Ethnobiohgical Classification: Principies o f Categorization ofPlants and
A nim is in Tradicional Societies, Princeton University Press.
y Paul Kay, 1969, 'Basic Color Terms:Their Universality and E w lntion, Berkeley,
University o f California Press.
Berliner, Paul F., 1994, Thinking in J a z z , The Infinite A rt o f Improvisa tion, Chicago
University Press.
Besnier, Niko, 1989, Information Withholding as a Manipulative and Collusive
Strategy in Nukulaelae Gossip, Language in Society, 18, pgs. 315341.
, 1994, The Truth and Other Irrelevant Aspects o f Nukulaelae Gossip, Pacific
Studies, 17 (3), pgs. 139.
Bhabha, Homi, K., 1994, The Location o f Culture, Londres, Roudedge.
Biber, Douglas y Edward Finegan (eds.), 1994, Sociolinguistic Perspectives on
Register, Nueva York, Oxford University Press.
Bilmes,Jack, 1988a,The Concept ofPreference in Conversation Analysis,
Langnage in Society, 17 (2), pgs. 161181.
, 1988b, Category and Rule in Conversation Analysis, International Pragmatics
Association Papers in Pragmatics, 2, pgs. 25-59.
Birdwhistell, Ray L., 1970, Kinesics and Context: Essays on Body Motion
Connnunication, Filadelfia, University o f Philadelphia Press.
Bloch, Maurice, 1975, Introduction, en M. Bloch (ed.), Poltica} Language and
Oratory in Traditional Society, Londres, Academic Press, pgs. 128.
, 1976, Review o f R . Bauman y J. Sherzer (eds.), Explorations in the
Ethnography of Speaking, Language in Society, 5, pgs. 229234.
, 1993, Domain-Specificity, Living Kinds and Symbolism, en P. Boyer (ed.),
Sigit to Symbol, Symbol as Sign: Cognitive Aspects o f a Social Process, Cambridge
University Press, pgs. 111120.
Bloomfield, Leonard, 1935, Language, Londres, Alien & Unwin.
Bloor, David, 1983, Wittgenstein, A Social Theory o f Knowledge, Nueva York,
Columbia University Press.
Boas, Franz, 1911, Introduction, en F. Boas (ed.), Handbook o f American Indian
Langnages, vol. BAE B 40, part I, Washington, DC , Smithsonian Irstitution.
, 1966, Kiwkiutl Ethnography, Helin Codere (ed.), University o f Chicago Press.
, Introduction to the Handbook o f American Indian
Washington, DC,
Georgetown University Press.
Bogen, James, 1987, Finding an Audience, Papers in Pragmatics, 1 (2), pgs.
35 -65.
Bolinger, DwgKt7l950rRim'"e7Ass'o'n'ancerand~Morpheme-AnalysisWordT6
pgs. 117-136.

Bourdieu, Pierre, 1977, Oiitline o f a Tlteory o f Practice, Cambridge University Press.


, 1982, Ce que parler ueut dir, Pars, Fayard (trad. esp.. Qu significa hablar?,
Madrid, Akal, 1985).
, 1985, Distinction, A Social Critique o f the Jiidgeinent ofTaste, Cambridge, Mass.,
Harvard University Press (trad. esp., La distincin, Madrid,Taurus, 1991).
, 1988, The Political Ontology o f Martin Heidegger, Stanford University Press.
, 1990, The Logic o f Practice, Stanford University Press (trad. esp., El sentido
prctico, Madrid,Taurus, 1991).
, Jean, Claude Passeron y Monique de Saint Martin, 1994, Academic Discourse,
Stanford University Press.
y Loc J. D. Wacquant, 1992, A n hwitation to Reftexive Sociology, University o f
Chicago Press.
Boyer, Pascal, 1990, Tradition asTruth'and Conununication, A Coguitiue Descriptiou
ofTraditional Discourse, Cambridge University Press.
, 1993a, Pseudo Natural Kinds, en P. Boyer (ed.), Sign to Symbol, Symbol as Sign,Coguitiue Aspects of a Social Process, Cambridge University Press, pgs. 121141.
(ed.), 1993b, Sign to Symbol, Symbol as Sign: Coguitiue Aspects o f a Social
Process, Cambridge University Press.
Bremmer, Jan y Hermn Roodenburg (eds.), 1992, A Cultural History o f
Gestare, Ithaca, Nueva York, Cornell University Press.
Brenneis, Donald, 1988, Language and Disputing, Antiual Revieit> o f
Anthropology, 17, pgs. 221237.
Brenneis, Donald Lawrence y Fred R . Myers, 1984, Datigerous Words: Language
and Politics in the Pacific, N ew York University Press.
Briggs, Charles L., 1986, Learning H ow to A sk: A Sociolinguistic Appraisal o f the
Role o f the Interview in Soda! Science Research, Cambridge University Press.
, 1988, Competence in Performance:The Creativity o f Tradition in Mexicano Verbal
A rt, Filadelfia, University o f Pennsylvana Press.
Brown, Gillian y GeorgeYule, 1983, Discourse Analysis, Cambridge University
Press (trad. esp., Anlisis del Discurso, Madrid,Visor, 1993).
Brown, Penelope, 1979, Language, Interaction, and Sex Roles in a Mayan
Community, A Study o f Politeness and the Position ofW omen, tesis doctoral
no publicada, Berkeley, University o f California.
, 1980, H ow andWhy Are Women More Polite: Some Evidence from a
Mayan Community, en S. M cConnell-Genet, R . Borker y N. Funnan
(eds.), Woinen and Language in Literata re and Society, Nueva York, Praeger,
pgs. 111149.
, 1993, Gender, Politeness, and Conirontation inTenejapa, en D.Tannen
(ed.), Gender and Conversational Interaction, Nueva York, Oxford University
Press, pgs. 144-162.
Brown, Penelope y Colin Fraser, 1979, Speech as a Marker ofSituaton, en
~K. Scherer y H. Giles (eds.), Social Markers in Speech, Cambridge University
Press, pgs. 33-62.

Brown, Penelope y Stephen Levinson, 1979, Social Structure, Groups, and


Interaction, en K. Scherer y H. Giles (eds.), Social Markers in Speech,
Cambridge University Press, pgs. 291341.
, 1978, Universals o f Language Usage, Politeness Phenomena, en E. N.
Goody (ed.), Questioiis and Politeness Strategies in Social Interaction, Cambridge
University Press, pgs. 56-311.
, 1987, Politeness, Sonic Universals in Language Usage, Cambridge, Cambridge
University Press.
Brown, Roger y Albert Gilman, 1960, The Pronouns o f Power and Solidarity, en
T. A. Sebeok (ed.), Style in Language, Cambridge, Mass., MIT Press, pgs. 253276.
Bhler, Karl, 1934, Sprachtheorie, Die Darstellungsfunktion der Sprache, Jena, Gustav
Fischer.
, 1990, Theory o f Language, The Representational Function o f Language,
Amsterdam/Filadelfia,John Benjamins.
Burke, Kenneth, 1945, A Granunar o f Motives, Englewood Clifs, Nueva Jersey,
Prentice Hall.
Burks, Arthur W., 1948-1949, Icn, Index and Symbol, Philosophy and
Phenomenological Research, 9, pgs. 673-689.
Bynon,Theodora, 1977, Historical Linguistics, Cambridge University Press.
Calame-Griaule, Genevieve, 1965, Ethnologie et langage, La parole chez les Dogon, .
Pars, Gallimard.
Cardona, Giorgio Raimondo, 1973, La lingistica antropologica, Parole e Metodi
(6), pgs. 255-280.
, 1976, Introduzione aUetnolinguistica, Bologna, 11 Mulino.
, 1985, La foresta di pinme. Manuale di etnosenza, Koma-Bari, Laterza.
, 1990 , 1 lingttaggi del sapere, Roma-Bari, Laterza.
Carnap, R udolf, 1942, Introduction to Semantics, Cambridge, Mass., Harvard
University Press.
Carroll,John B., 1956, Introduction, en J. B., Carroll (ed.), Language,Thought,
and Reality, Selected Writings o f Benjamn Lee W hoif, Cambridge, Mass., MIT
Press, pgs. 1-34.
Cassirer, Ernst, 1955, The Philosophy o f Symbolic Forms, vol. 1, Language, N ew
Haven,Yale University Press (trad. esp., Filosofa de las formas simblicas,
Mxico, FCE, 1964).
, 1979, Language and Art II, en D. P.Verene (ed.), Symbol, M yth, and Culture,
N ew Haven,Yale University Press, pgs. 166195.
Catn, Steven C., 1990, Peaks ofYemen I sum non. Poetry as Cultural Practice in
a North Yemen i Tribe, Berkeley, University o f California Press.
Chafe, Wallace, 1970, Meaning and the Structure o f Language, University o f
Chicago Press.
, 1976, Givenness, Contrasriveness, Definitiness, Subjects,Topics, and Points o f
View, en C. N . Li (ed.), Subject and Topic, Nueva York, Academic~Press,
pginas 2556.

(ed.), 1980, The Pear Storics, Cognitive, Cultural, and Linguistic Aspeets o f
Narrativc Production, vol. 3, Norwood, Nueva Jersey, Ablex.
, 1987, Cognitive Constraints on Information Flow, en R . S.Tomlin (ed.),
Coherencc and Grounding in Discourse, Amsterdam, Benjamins.
Chierchia, Gennaro y Sally McConnell-Ginet, 1990, Meaning and Grainniar: A n
Introduction to Semantics, Cambridge, Mass., M IT Press.
Chomsky, Noam, 1957, Syntactic Structures, La Haya, M outon (trad. esp.,
Estructuras sintcticas, 2a ed., Mxico, Siglo XXI, 1975).
, 1959, R eview ofVerbal Behavior by B. F. Skinner, Language, 35, pgs. 2658.
, 1965, Aspccts o f theTheory o f Syntax, Cambridge, Mass., MIT Press (erad,
esp., Aspectos de la teora de la sintaxis, Madrid, Aguilar, 1970).
, 1966, Car tes ian Linguistics, Nueva York. Harper & R o w (trad. esp., Lingstica
cartesiana, Madrid, Gredos, 1969).
, 1968, Language and M ind, Nueva York, Harcourt Brace Jovanovich (trad.
esp., La lengua-y la mente, Madrid, Visor, 1997).
, 19S6, Knowledge o f Language, Its N a ture, Origin and Use, Nueva York, Praeger
(trad. esp., E l conocimiento del lenguaje, Madrid, Alianza, 1987).
, Morris Halle y Fred Lakoff, 1956, On Accent and Juncture in English, en
M. Halle, H. Lunt y H. MacLean (eds.), For Rom n fakobson, La Haya,
Mouton.
Cicourel, Aaron, 1972, Basic and Nonbasic Rules in the Negotiation o f Status
and R ole, en H. P. Dreitzel (ed.), Recent Sociology, 2, Patterns O f
Communicatiue Behavior, Nueva York, Macmillan, pgs. 445.
, 1973, Cognitive Sociology, Harmondsworth, Penguin.
, 1992,The Interpenetration o f Communicative Contexts: Examples frorn
Medical Encounters, en A. Duranti y C. Goodwin (eds.), Rethinking
Context: Language as an Interactive Phenoinenon, Cambridge University Press,
pgs. 291310.
Clark, Katerina y Michael Holquist, 1984, Mijail Bakhtin, Cambridge, Mass.,
Harvard University Press.
Clifford, James, 1986, Introduction, PartialTruths, en J. Clifford y G. F. Marcus
(eds.), Writing Culture, The Poetics and Politics o f Ethnography, Berkeley,
University o f California Press, pgs. 126.
y George E. Marcus, 1986, Writing Culture, The Poetics and Politics o f
Ethnography, Berkeley, University o f California Press.
Col, Michael y Peg Griffin, 1986, A Sociohistorical Approach to Remediation,
en S. D e Castell, A. Luke y K. Egan (eds.), Literacy, Society; and Schooling,
Cambridge University Press, pgs. 110131.
Col, Peter y Jerry L. Morgan (eds.), 1975, Syntax and Semantics, vol. 3, Speec'
Acts , Nueva York, Academic Press.
Comaroff, John, 1975,Talking Politics, Oratory and Authority in aTswana
G h ie{d o m >-en-M.-Bloch-{cd.),-PoliticaLLatigiiage-aicLOrator.yJnJ}adiliJiaL
Society, Londres, Academic Press, pgs. 141183.

Comrie, Bernard, 1978, Ergativity, en W. P. Lehmann (ed.), Syntactic Typology,


Austin, University ofTexas Press.
Conklin, Harold C., 1962, Lexicographical Treatment o f FolkTaxononiies, en
F.W Household y S. Saporta (eds.), Problcms in Lexicography, Bloomington,
Indiana, University Research Center in Anthropology, Folklore, and
inguistics.
, 1969, Lexicographical Treatment o f FolkTaxononiies, en S.A.Tyler (ed.),
Cognitive Anthropology, Nueva York, Holt, Rinehart & Winston, pgs. 4159.
Connor, Linda, Patsy Asch y Timothy Asch, 1986 ,Jero Tapakan: Banese Healer.
A lt Ethnographic Film Monograph, Cambridge University Press.
Cook, Haruko Minegishi, 1987, Social Meanings o f the Japanese SentenceFinal Particle N o, Papers in Pragmatics, 1 (2), pgs. 123-168.
Cook-Gumperz, Jenny, 1986, The Social Coustruction o f Literacy, Cambridge
University Press.
Corder, S. Pit, 1973, Introducing Applied Linguistics, Harmondsworth, Penguin.
Coulthard, Malcom, 1977 ,A n Introduction to Discourse Analysis, Londres,
Longman.
Couper-Kuhlen, Ehzabeth y Margret Seltng (eds.), 1996, Prosody in
Conversation: Interactional Studies, Cambridge University Press.
Crago, Martha Borgmann, 1988, Cultural Context in Communicative
Interaction o f Inuit Children, tesis doctoral no publicada, Montreal, McGill
University.
Craig, Colette Grinevald, 1979, Jacaltec: FieldWork in Guatemala, enT. Shopin
(ed.), Languages and Their Speakers, Cambridge, Mass.,Winthrop, pgs. 357.
Croft.William, 1990, Typology and Uni versis, Cambridge University Press.
Cruttenden, Alan, 1986, Intonation, Cambridge University Press.
Crystal, David, 1987, The Cambridge Encydopedia o f Language, Cambridge
University Press (trad. esp., Enciclopedia del Lenguaje, Madrid,Taurus, 1994).
y Derek Davy, 1969, Investigating EngHsh Style, Bloomington, Indiana
University Press.
D Andrade, R oy y Claudia Strauss (eds.), 1992, H uman Motives and Cultural
Models, Cambridge University Press.
Daniloff, R . y R . Hammarberg, 1973, O n Defining Coarticulation, Journal o f
Phonetics, 1, pgs. 239-248.
. Darnell, Regna, 1990, Edward Sapir, Linguist, Antliropologist, Huinaitist, Berkeley,
University o f California Press.
Darvvin, Charles, 1965, The Expressioit o f the Emotions in Man and Anim is,
University o f Chicago Press.
D e Mardno, Ernesto, 1961, La Terra del Rimorso, Miln, II Saggiatore.
D e Mauro,Tullio, 1976, Storia lingistica deUTtalia imita, vol. l,B a ri, Laterza.
D e Mulder, Walter, 1993, Intenrionality and Meaning: A Reaction to Leilichs
IntentionalityrSpeeeh-Aets-and-GommunGarive-Action,-Pri/;/^,-3-(2)

DeLancey, Scott, 1981,An Interpretaron o f Split Ergativity and Related


Patterns, Language, 57 (3), pgs. 626-657.
Demuth, Katherine A., 1983, Aspects o f Sesotho Language Acquisition, tesis
doctoral no publicada, Indiana University.
Dennett, Daniel, 1987, The Intentional Stance, Cambridge, Mass., MIT Press.
Dilthey,Wilhelm, 1988, Introduction to the H um an Sciences, Detroit, Wayne State
University Press (trad. esp., Introduccin a las ciencias del espirita, Madrid,
Alianza, 1980).
D ixon, R . M . W., 1972, The Dyirbal Language o f North Qttccnslind, Cambridge
University Press.
, 1979, Ergativity, Language, 55, Cambrisge University Press, pgs. 59138.
, 1980, The Lauguagcs q f Australia, Cambridge University Press.
, 1988, A Grammar o f Boinnaa Fijian, University o f Chicago Press.
, 1994, Ergativity, Cambridge University Press.
Doke, Clement M ., 1935, Bantu Linguistic Terminology, Nueva York, Longmans,
Green & Co.
D olgin, Janet L., David S. Kemnitzer y David M . Schneider, 1977, Symbolic
Anthropology: A Reader in the Study o f Syinbols and Meanings, Nueva York,
Columbia University Press.
Dorian, Nancy C , 1982, Defining the Speech Community to Include Its
Working Margins, en S. Romaine (ed.), Sociolingustic Variation in Speech
Communities, Londres, Arnold, pgs. 2533.
, 1993, A Response to Ladefogeds O therV iew o f Endangered Languages,
Language, 69 (3), pgs. 575-579.
Dougherty, Janet W D., 1985, Dircctions in Cognitive Anthropology, Urbana,
University o f Illinois Press.
Dowty, David, 1982, Grammatical Relations and Montague Grammar, en
P. Jacobson y G. K. Pullum (eds.), The Naturc o f Syntactic Representacin,
Dordrecht, D. Reide, pgs. 79-130.
Drew, Paul y John Heritage (eds.), 1992, Talk at Work, Cambridge University Press.
Dreyfus, Hubert L., 1991,Being-in-the-W orld: A Commentary on Heideggers
Being and T im e, Divisin I, Cambridge, Mass., M IT Press.
D u Bois,Jack, 1986, Self Evidence and Ritual Speech, en W. Chafe y J. Nichols
(eds.), Evidentiality.Thc Linguistic Coding o f Epistemology, Norwood, Nueva
Jersey, Ablex, pgs. 313-336.
Du B oisjohn, 1987,The Discourse Basis o f Ergativity, Language, 63, pgs. 805-855.
, 1993, Meaning without intenrion, Lessons from divination, en j. Hill y
J. Irvine (eds.), Responsibility and Evidence in Oral Discourse, Cambridge
University Press, pgs. 48-71.
Dummett, Michael, 1973, Frege, Philosophy o f Language , Londres, Duckworth.
Duranti, Alessandro, 1981, The Samoan Fono: A Sociolinguistic Study, Pacific
Ling'isticTMoographs7Series- Br,volr807Cab"FrY7AustraliISlanonar
University, Department o f Linguistics.

, 1984a, Lauga and Talanoaga: Two Speech Genres in a Samoan Political


Event, en D. L. Brenneis y E R . Myers (eds.), Dangerous Words: Language and
Politics in the Pacific, N ew York University Press, pgs. 217237.
, 1984b,The Social Meaning o f Subject Pronouns in Italian Conversation,
Text, 4 (4), pgs. 277-311.
, 1985, Sociocultural Dimensions ofDiscourse, enT.A.V, Dijk (ed.),
Handbook o f Discourse Analysis, vol. 1, Disciplines o f Discoursc, Nueva York,
Academic Press, pgs. 193230.
, 1988a,The Ethnography o f Speaking: Toward a Linguistics o f the Praxis, en
E Newmeyer (ed.), Linguistics:The Cambridge Sitrvey, vol. 4, Language:The
Sociocultural Context, Cambridge University Press, pgs. 210228 (trad. esp.,
Panorama de la Lingstica Moderna, vol. IV, Madrid,Visor, 1992).
, 1988b, Intentions, Language and Social Action in a Samoan C o n te x t, Journal
o f Pragmatics, 12, pgs. 1333.
, 1990, Code Switching and Conict Management in Samoan Multiparty
Interaction, Pacific Studies, 14 (1), pgs. 1-30.
, 1991, Four Properties o f Speech-in-Interacton and the Noton. o f
Translocutionary Act, en J.Verschueren (ed.), Pragmatics at Issue: Selected
Papers o f the i 9 8 7 International Pragmatics Conference, Amberes, l 22 de agosto
de 1987, Amsterdam, Benjamins, pgs. 133-150.

, 1992, Language and Bodies in Social Space, Samoan Ceremonial Greetings,


American Anthropologist, 94, pgs. 657-691.
, 1993a, Intendonality andTruth:An Ethnographic Critique, Cultural
Anthropology, 8, pgs. 214-245.
, 1993b, Intentions, Self, and Responsibility: An Essay in Samoan
Ethnopragmatics, en J. H. Hill y J.T. Irvine (eds.), Responsibility and Evidence
in Oral Discourse, Cambridge University Press, pgs. 2447.
, 1994a, From Granunar to Politics: Linguistic Anthropology in a Western Samoan
Village, Berkeley y Los Angeles, University o f California Press.
, 1994b, Uguali ma non troppo: Identit collettive parcialmente coincidenti,
Rassegna di Psicologa, 11, pgs. 41-60.
, 1996, Mediated Encounters with Pacific Cultures, Three Samoan
Dinners, en P. R eill y D. Miller (eds.), Visions o f Empre, Voyages, Botany,
and the Representation o f Nature, Cambridge University Press, pgs.
326-334.
, 1997, Polyphonic Discourse, Overlapping in Samoan Ceremonial
Greetings, Text.
y Donald Brenneis, 1986,The Audience as Co-Author, Text Special issue
(6-3), pgs. 239-347.
y Ernest Byarushengo, 1977, On the N otion o f Direct Object, en
E. Byarushingo, A. Duranti y L. Hyman (eds.), Haya Grammatical Structure,
Los-AngeIesrUniversity"of1Southern~CaliforniarDepartmenrofLinguistics~
pginas 5471.

Duranti, Alessandro y Elinor Ochs, 1986, Literacy Instruccin in a Samoan


Village, en B. B. SchiefFelin y P. Gilmore (eds.), Acquisition o f Literacy:
Etlwographic Perspectives, Norwood, Nueva Jersey, Ablex, pgs. 213-232.
, 1990, Genitive Constructions and Agency in Samoan Discourse, Studies in
Language, 14 (1) A, pg. 23.
Durie, Mark, 1987, Grarmnatical Relations in Acehnese, Studies in Language, 11'
(2), pgs. 365399.
, 1988, Preferred Argument Structure in an Active Language, Lingua, 74,
pgs. 125.
Eckert, Penelope y Saliy McConnell-Ginet, 1992, Communities o f Practice:
Where Language, Gender, and Power All Live, en K. Hall, M. Bucholtz and
B. M oonw om on (eds.), Locating Power: Proceedings o f the Second Berkeley
Women and Language Conference, vol. 1, Berkeley, Berkeley W omen and
Language Group, pgs. 89-99.
Eco, Umberto, 1976, A Theory o f Semiotics, Bloomington, Indiana University
Press (trad. esp., Tratado de semitica general, Barcelona, Lumen, 1977).
Edwards,Jane A. y Martin D. Lampert (eds.), 1993, Talking Data:Transcripdon
and Coding in Discourse Research, Hillsdale, Nueva Jersey, Lawrence
Eribaum. .
Eibl-Eibesfeldt, Irenaus, 1968, Zur Ethologie des menschlichen Grussverhaltens,
Beobachtungen an Baliinese, Papus und Samoanern, nebst vergleichenden
Bemerkungen, Zeitsch'rift fiirTierpsychologie, 25, pgs. 727744.
, 1970, Ethology:The Biology o f Behavior, Nueva York, Holt, Rinehart, &
Winston.
, 1974, Similarities and Differences Between Cultures in Expressive
Movements, en S. Weitz (ed.), Nonverbal Communication, Nueva York, Oxford
University Press, pgs. 20-33.
Ekman, Paul (ed.), 1982, Emotion in the H um an Face, 2a ed., Cambridge
University Press.
Ekman, Paul y WallaceV., Friesen, 1969,The Repertoire o f Nonverbal
Behavior, Categories, Origins, Usage, and Coding, Semitica, 1, pgs. 49-98.
Ervin-Tripp, Susan, 1972, On Sociolinguistic Rules: Alternation and C ooccurrence, en J. J. Gumperz y D. Hymes (eds.), Directions in Sociolinguistics:
The Ethnography o f Communication-, Nueva York, Holt, pgs. 213250.
. , 1973,The Structure o f Communicative Choice, en A. S. D il (ed.), Language
Acquisition and Communicative Choice, Essays by Susan Ervin-Tripp, Stanford
University Press, pgs. 302-373.
, Susan M. y Claudia Mitchell-Kernan, 1977, Child Discourse, N ew York,
Academic Press.
Eschbach, Achim, 1990, Karl Bhler, Sematologist, en K. Bhler (ed.), Theory of
Language, Amsterdam/Filadelfia, John Benjamins, pgs. xiii-xliii.
-Fabhn-]ohaimesT-983f-Time-and-the~Other:-HoujAntliropology-Makes..Its-Obiect,

Nueva York, Columbia University Press.

Farnell, Brenda, 1995, Do Yon See W hat I Mean?: Plains ludan Sign Taik and the
Embodiment ofAction, Austin, University o f Texas Press.
Feld, Steven, 1982, Sonnd and Scntiment, Birds, Weeping, Poetics, and Song in Kaltiji
Exprs sion, Filadelfia, University o f Pennsylvania Press.
Ferguson, Charles, 1982, Simplified Registers and Linguistic Theory, en
L. Obler y L. Menn (eds.), Exceptional Language and Lingnistics, Nueva York,
Academic Press. .
Fillmore, Charles J., 1966, Deictic Categories in the Semancs o f Come,
Foundations o f Language, 2, pgs. 219227.
, 1968,The Case for Case, en E, Bach y E.T. Harms (eds.), Universals o f
Linguistic Theory, Nueva York, Holt. pgs. 1-88.
, 1977a,The Case for Case R eopened, en P. Col y J. M. Sadock (ed.),
Syntax and Semantics, vol. 8, Grainmatical Rclatious, Nueva York, Academic
Press, pgs. 5981.
, 1977b,Topics in Lexical Semantics, en R . Col (ed.), Current Issues in
Linguistic Theory, Bloomington, University o f Indiana Press, pgs. 76138.
, 1996,The Pragmatics o f Constructions, en D. I. Slobin,J. Gerhardt, A. Kyratzis
y j. Guo (eds.), Social Interaction, Social Context, and Language: Essays in Honor of
Susan Ervin-Tripp, Mahwah, Nueva Jersey, Lawrence Erlbaum, pgs. 53-69.
Fillmore, Charles J., Paul Kay y Mary Catherine O Connor, 1988, Regularity
and Idiomaticity in Grammatical Constructions: The Case o fL et Alone,
Language, 64, pgs. 501538.
Finegan, Edward, 1980, Attitudes Toward English Usage:The History o f A War o f
Words, Nueva York, Teachers College Press.
Finegan, Edward y Niko Besnier, 1990, Language: Its Stmcture and Use, Nueva
York, Harcourt.
Firth, Raymond, 1965, Primitive Polynesian Economy, Nueva York, Norton.
, 1972, Verbal and Bodily Rjtuals o f Greetng and Parting, en J. S., La
Fontaine (ed.), The Interpretation o f Ritual: Essays in Honour o fA . I. Richards,
Londres, Tavistock, pgs. 1-38.
Ford, Cecilia, 1993, Grammar in Interaction: Adverbial Clauses in American English
Conversations, Cambridge University Press.
Foucault, Michel, 1973, The Order ofThings, A n Archaeology o f H um an Sciences,
Nueva York, Vintage Books.
, 1979, Discipline and Punish, The Birth o f the Prison, Nueva York, Random
House (trad. esp., Vigilar y castigar, Madrid, Siglo X X I, 1988).
, 1980a, Power/Knowledge: Selected Interviews & OtherW ritings 19721977,
Colin Gordon (ed. y trad.), Nueva York, Pantheon.
, 1980b, Questions on Geography, en C. Gordon (ed.), Power/Knowledge: Selected
Interviews & OtherWritings 19721977 , Nueva York, Pantheon, pgs. 6377.
, 1988, Technologies o f the S elf:A Seminar with Michel Foucault, L. H. Martin,
HrGutman7 y-P._HrHutton- (edsr)rAmherst7 'Umversityof'MassachusettSPress7
(Trad. esp., Tecnologas del yo y otros textos afines, Barcelona, Paids, 1990).

Fowler, C. 1985, Current Perspectives on Language and Speech Producrion:


A Critcal Overview, en R . D aniloff (ed.), Speech Science, San Diego, College
Hill Press, pgs. 193278.
Fowley,William y RobertVanValin, 1984, Functional Syntax and Universal
Grammar, Cambridge University Press.
Fox, Richard (ed.), 1991, Recapturing Anthropology: Working in the Present,
Santa Fe, Mxico, School o f American Research Press.
Frake, Charles O., 1964, A Structural Description o f Subanum Religious
Behavior, en W. Goodenough (ed.), Explorations in Cultural Anthropology,
Nueva York, McGraw-Hill, pgs. 111129.
, 1969,The Ethnographic Study o f Cognitive Systems, en S. A.Tyler (ed.),
Cognitive Anthropology, Nueva York, Holt, Rinehart, 6c Winston, pgs. 2 8 -4 1 .
, 1975, H ow to Enter aYakan House, en M. Snchez y B. G. Blount (eds.),
Sociocultural Dimensin* o f Language Use, Nueva York, Academic Press, pgs.
25-40.
Frege, Gotdob, [1892] 1952, O n Sense and Reference, en P. Geach y M. Black
(eds.), Translations from the Philosophical Writings o f Gottlob Frege, Oxford,
Blackwell, pgs. 56-78.
Friedrich. Paul, 1986, The Language Parallax: Linguistic Relativism and Poetic
Indeterminacy, Austin, University o f Texas Press.
Gadamer, Hans-Georg, 1976, Philosophical Henueneutics, Berkeley, University o f
California Press.
, 1986, Truth and Method, 2a ed., Nueva York, Conrinuum (trad. esp., Verdad y
mtodo: Fundamentos de una filosofa hermenutica, Salamanca, Sgueme, 1977).
Gal, Susan, 1989, Between Speech and Silence:The Problemarics o f Research
on Language and Gender, Papers in Pragmatics, 3 (1), pgs. 138.
, 1991, Between Speech and Silence,The Problematics o f Research on
Language and Gender, en M. di Leonardo (ed.), Gender at the Crossroads o f
Knowledge: Fcminist Anthropology in the Postmodern Era, Berkeley, University
o f California Press, pgs. 175-203.
Garfinkel, Harold, 1967, Studies in Ethnomethodology, Englewood Cliffs, Nueva
Jersey, Prentice Hall.
, 1972, Remarks on Ethnomethodology, en j.J. Gumperz y D. Hymes (eds.),
Directions in Sociolnguistics:The Ethnography o f Communication, Nueva York,
Holt, Rinehart, & Winston, pgs. 301324.
Garrett, Andrew, 1990, The Origin o f N P Split Ergarivity, Language, 66 (2),
pgs. 261296.
Garvey, Catherine, 1984, Childrens Talk, Cambridge, Mass., Harvard University
Press.
Garvin, Paul L. y S. H. Riesinberg, 1952, Respect Behavior in Ponape. An
Ethnolinguistic Study, American Anthropologist, 54, pgs. 201220.
Geertz, Clifford, 1973, The Interpretation o f Cultures, Nueva York, Basic Books
(trad. esp., La interpretacin de las culturas, Mxico, Gedisa, 1991).

, 1983, Local Knowledge: Further Essays in Interpretive Anthropology, Nueva York,


Basic Books (trad. esp., Conocimiento local, Barcelona, Paids, 1989).
, 1988, Works and Lives:The Anthropologist as Author, Stanford University Press
(tad. esp., El antroplogo como autor, Barcelona, Paids, 1989).
Giddens, Anthony, 1979, Central Problems in Social Theory: Action, Structure and
Contradiction in Social Analysis, Berkeley, University o f California Press.
, 1984, The Constitution o f Society: Outline o f the Theory o f Structuration,
Berkeley, University o f California Press.
Givn,Talniy, 1976,Topic, Pronoun, and Grammatical Agreement, en C. N . Li
(ed.), Subject andTopic, Nueva York, Academic Press, pgs. 149-188.
(ed), 1979, Syntax and Semantics, vol. 12, Discourse and Syntax, Nueva York,
Academic Press.
Gleason, H. A. Jr, 1972, Genetic Relationship Among Languages, en A. R .
Keiler (ed.), A Reader in Historical and Comparative Linguistics, Nueva York,
Holt, pgs. 3-15.
Gluckman, Max, 1965, 77ie Ideas in Barotse furisprudence, N ew Haven,Yale
University Press.
, 1972, The AHocation of Responsibility, Manchester University Press.
Godard, Daniele, 1977, Same Setting, Different Norms: Phone Cali Beginnings
in France and the United States, Language in Society, 6, pgs. 209-219.
Gofman, Erving, 1961, Asyhiins: Essays on the Social Situation o f Mental Patients
and Other Inmates, Garden City, Nueva York, Anchor Books, Doubleday
(trad. esp., Internados, Ensayos sobre la situacin social de los enfermos mentales,
Buenos Aires, Amorrortu, 1970).
, 1963, Behavior in Public Places: Notes on the Social Organization o f Gatherng,
Nueva York, Free Press (trad. esp., Ensayos sobre el comportamiento cara a cara,
Buenos Aires,Tiempo Contemporneo, 1970).
, 1964,The Neglected Situation, en John J. Gumperz y Dell Hymes (eds.),
The Ethnography o f Communication, American Anthropologist, 66 (6), part
II, pgs. 133-136 (trad. esp., El olvido y la situacin, en Erving Goffinan,
Los momentos y sus hombres, Barcelona, Paids, 1991, pgs. 129134).
, 1972, Relations in Public, Harmondsworth. Penguin (trad. esp., Relaciones en
pblico, Madrid, Alianza Ed., 1979).
, 1974, Frame Analysis: A n Essay on the Organization o f Experience, Nueva York,
Harper and Row.
, 1976, Replies and Responses, Language in Society, 5, pgs. 257313.
, 1979, Fooring, Semitica, 2 5 ,1 29.
, 1981, Forms ofTalk, Filadelfia, University o f Pennsylvania Press.
Gold, Raymond, 1969, Roles in Sociological Field Observations, en G. J.
McCall y J. L. Simmons (eds.), Issues in Participant Obsermtion, Reading,
Mass., Addison-Wesley.
-Goodenough.Ward-H.,-19.56,-Componential.AnaLysis-.ancLthe-Study_of_
Meaning, Language, 32, pgs. 195216.

, 1964, Cultural Anthropology and Linguistics, en D. Hymes (ed.), Language


in Culture and Society: a Reader in Linguistics and Anthropology, Nueva York,
Harper & Row, pgs. 3639.
Goodwin, Charles, 1979,The Interactive Construction o f a Sentence in Natural
Conversation, en G. Psathas (ed.), Everyday Language: Studies in
Ethnomethodology, Nueva York, Irvington Publishers, pgs. 97121.
, 1981, Conversational Organization: Interaction Bcteween Speakers and Hearers,
Nueva York, Academic Press.
, 1984, Notes on Story Structure and the Organization o f Participation, en
M. Atkinson y j . Heritage (eds.), Stmctures o f Social Action, Cambridge
University Press, pgs. 225246.
, 1987, Forgetfulness as an Interactive Resource, Social Psychology Quarterly, 50
(2), pgs. 115-130.
, 1993, Recording Human Interaction in Natural Settings, Pragmatics, 3 (2),
pgs. 181209.
, 1994, Professional Vision, American Anthropologist, 96 (3), pgs. 606-633.
, 1996,TransparentVision, en E. Ochs, E. ScheglofFy S. A.Thompson (eds.),
Interaction and Grammar, Cambridge University Press, pgs. 370404.
y Aiessandro Duranti, 1992, Rethinking Context: An Introduction, en
A. Duranti y C. Goodwin (eds.), Rethinking Context: Language as an
Interactive Phenomenon, Cambridge University Press, pgs. 1-42.
Goodwin, Charles y Maqorie Harness Goodwin, 1992a, Assessments and the
Construction o f Context, en A. Duranti y C. Goodwin (eds.), Rethinking
Context: Language as an Interactive Phenomenon, Cambridge University Press,
pgs. 147-189.
, 1992b, Context, Activity and Participation, en P. Auer y A. di Luzio (eds.),
The Contextualization o f Language, vol. 22, Amsterdam, Benjamins, pgs.
77-99.
, 1996, Seeing as a Situated Activity, Formulating Planes, en Y, Ingestrom y
D. Middleton (eds.), Cogitition and Communication at Work, Cambridge
University Press, pgs. 6195.
Goodwin, Charles y John Heritage, 1990, Conversation Analysis, Anim al
Reviews o f Anthropology, 19, pgs. 283307.
Goodwin, Marjorie Harness, 1990, He-Said-She-Said:Talk as Social Organization
among Black Children, Bloomington, Indiana University Press.
, By-Play: Negotiating Evaluation in Story-telling, en G. R . Guy, J. Baugh,
D. Schifirin y C. Feagin (eds.), Towards a Social Science o f Language: Papers iti
Honor ofW illiain Labov, Filadelfia, John Benjamins, pgs. 77102.
Goody, Esther, 1972,Greeting, begging and the Presentation ofRespect, en
J. S,La Fontaine (ed.), The Interpretation o f Ritual, Londres, Tavistock, pgs. 39-71.
Gordon, David y George Lakoff, 1975, Conversational Postulates, en P. C ol y
]J^lorg2J)^{ts.),Syiitax_aiid^Sem aijtics,y_ol.3^Spm JLA (ts,N \^y?yojk, _

Academic Press, pgs. 83106.

Gossin, Gary H ., 1974, Chanadas in the World o f the Sun: Tim e and Space in a
Maya Oral Tradition,' Cambridge, Mass., Harvard University Press.
Gouff, C., 1966, N om s dobjets ronds en haussa, Comptes rendus du Groupe
Linguistique d Etudes Chamito-Semitiques, 10, pgs. 104113.
Graf, Fritz, 1992, Gestures and Conventions:The Gestures o f R om n
Actors and Orators, en J. Bremmer y H. R oodenburg (eds.), A Cultural
History o f Gesture, Ithaca, Nueva York, Cornell University Press,
pgs. 3658.
Graham, Laura, 1993, A Public Sphere in Amazonia? The Depersonalized
Collaborative Construction o f Discourse in Xavante, American Ethnologist,
20, pgs. 717-741.
, 1995, Performing Dreams: Discourses o f Immortality among the Xavante o f Cintral
Brazil, Austin, University ofTexas Press.
Greenberg, Joseph H. (ed.), 1963, Un i versis o f Language, 21 ed., Cambridge,
Mass., MIT Press.
, Charles A. Ferguson y Edith A. Moravcsik (eds.), 1978, Universals o f Human
Language, 4 vol., Stanford University Press.
Grice, H. P., 1971, Meaning, en J. F. Rosinberg y C.Travis (eds.), Readings in the
Philosophy o f Language, Englewood Cliffs, Nueva Jersey, Prentice Hall, pgs.
436-444.
. 1975, Logic and Conversation, en P. Col y N . L. Morgan (eds.), Sofitos: and
Semantics, vol. 3, Speech Acts, Nueva York, Academic Press, pgs. 4158 (trad.
esp., Lgica y conversacin, en L.Valds (ed.), La bsqueda del significado,
Madrid,Tecnos, 1991, pgs. 511530).
Grimshaw, Alien (ed.), 1990, CotiJJictTalk, Cambridge University Press.
Grimshaw,Jane, 1990, Argument Structure, Cambridge, Mass., M IT Press.
Gruber, Jefrey S., 1965, Studies in Lexical Relations, tesis doctoral no publicada,
Indiana University Linguistic Club, Bloomington, MIT.
Gumperz,John J., 1964,.Linguistic and Social Interacton inTw o Conimunites,
American Anthropologist, 66 (6), pgs. 137153.
, 1968,Types o f Linguistic Communities, enJ.A . Fishman (ed.), Readings in
the Sociology o f Language, La Haya, Mouton, pgs. 460472.
, 1972, Introduction, en J.J. Gumperz y D. Hymes (eds.), Directions in
Sociolinguistics: The Ethnography of Communication, Nueva York, Holt,
Rinehart, & Winston, pgs. 125.
, 1982a, Discourse Strategies, Cambridge University Press.
, 1982b, Language and Social Identity, Cambridge University Press.
, 1992, Contextualization and Understanding, en A. Duranti y C. Goodwin
(eds.), Rethinking Con text: Language as an Interactive Phenomenon, Cambridge
University Press, pgs. 229252.
, 1996,The Linguistic and Cultural Relativity o f Conversational Inference,
en J.J. Gumperz y S. C. Levinson (eds.), Rethiukiuv Luwuistic Relativitv .
Gambridge-UniversityPresrpgsr374=407:

y D ell Hymes (eds.), 1964,The Ethnography o f Communication, American


Anthropologist, 66 (6), part II.
, 1972, Directions iti Sociolinguistics: The Ethnography o f Communication, Nueva
York, Holt, Rinchart, 8c Winston.
Gumperz,John J. y Stephen Levinson, 1991, Rethinking Linguistic Relativity,
Citrrent Anthropology, 32, pgs. 613623.
(eds.), 1996, Rethinking Linguistic Relativity, Cambridge University Press.
Haegeman, Liliane, 1994, Introduction to Government and Binding Theory, 2a ed.,
Oxford, Blackwell.
Haiman, John, 1980,The Iconicity o f Grammar, Language, 56, pgs. 515-540.
(ed.), 1985a, Iconicity in Syntax, Amsterdam, Benjamins.
, 1985b, Natural Syntax: Iconicity and Erosion, Cambridge University Press.
Hale, Kenneth, 1970,The Passive and Ergative in Language Change:The Australian
Case, en S.Wurm y D. Laycock (eds.), Pacific Linguistic Studies in Honour of Arthur
Capell, vol. 13, Canberra, Pacific Linguistics, Series C, pgs. 757781.
Hale, Ken, Michael Krauss, Lucille J. Watahomigie, et a i, 1992, Endangered
Languages, Language, 68 (1), pgs. 1-62.
Hall, EdwardT., 1959, The Silent Language, Nueva York, Doubleday.
, 1966, The Hidden Dimensin, Nueva York, Doubleday.
Hall, Kira y Mary Bucholtz (eds.), 1995, Gender Articulated: Language and the
Soally Constmeted S e lf Nueva York, Routledge.
Halhday, M. A. IC, 1976, Anti-languages. American Anthropologist, 78 (3), pgs.
570-584.
Hanks,William E, 1990, Referential Practico: Language and Lived Space Am ong the
Maya, University o f Chicago Press.
, 1996, Language and Communicative Pmctices, Boulder, Colorado, Westview.
Haraway, Donna J., 1991, Simians, Cyborgs, and Women: The Reinvention o f Nature,
Nueva York, Routledge.
Harding, Sandra, 1986, The Science Question in Feminista, Ithaca, Cornell
University Press.
Harris, Marvin, 1976, History and Significance o f the Em ic/Etic Distincdon,
A n im al Review o f Anthropology, 5, pgs. 329350.
Harvey, Penelope, 1991, Drunken Speech and the Construction o f Meaning:
Bilingual Competence in the Southern Peruvian Andes, Language in Society,
20, pgs. 136.
, 1992, Bilingualism in the Peruvian Andes, en D. Cameron y et a l, (eds.),
Researching Language: Issnes o f Power and Method, Londres, R outledge,
pginas 65-89.
Hatch, Elvin, 1973, Theories o f Man and Culture, Nueva York, Columbia
University Press.
Haugen, Einar, 1980, H ow Should a Dialect be Written?, en J. Gschel, P. Ivic
y K. Kehr (eds.). Zeitschrift fiir Dialektologie and Linquistik, vol. 26, Wiesbadin,
Steiner, pgs. 273282.

Haviland.John B., 1979, Gugu Yimidirr, en R . M.W. D ixon y B. J. Blake (eds.),


Handbook o f Australian Languages, Canberra, Austraiian National University
Press, pgs. 27180.
, 1986, Con Buenos Chiles:Talk,Targets andTeasing in Zinacantan, Text, 6
(3), monogrfico sobre la Audiencia editado por A. Duranti y D. Brenneis,
pgs. 249282.
, 1989, Sure, Sure: Evidence and Affect, Text, 9 (1), pgs. 27-68.
, 1991, That Was the LastTime I SeenThem, and N o More:Voices
Through Time in Australian Aboriginal Autobiography, American Ethnologist,
18 (2), pgs. 331-361.
, 1996, Projecdons, Transpositions, and Relativity, en J. J. Gumperz y S. C.
Levinson (eds.), Rethinking Linguistic Relativity, Cambridge University Press,
pgs. 271323.
Hawkins.John A., 1979, O n Implicational and Distributional Universals o f
Word Order, Language, 55, pgs. 618-648.
Hays,Terince E., 1994, Sound Symbolism, Onomatopoeia, and N ew Guinea
Frog ames, Journal o f Linguistic Anthropology, 4 (2), pgs. 153174.
Heath, Christian, 1982,The Display o f Recipiency: An Instance o f Sequential
Relationship Between Speech and Body Movement, Semitica, pg. 42.
, 1984,Talk and Recipiency: Sequential Organization in Speech and Body
Movement, en M. Atkinson y J. Heritage (eds.), Structures o f Social Action,
Cambridge University Press, pgs. 247266.
Heath, Shirley Brice, 1983, Ways with Words: Language, Life and Work in
Communities and Classrooms, Cambridge University Press.
Hegel, George W. F., 1967, The Phenomenofogy o fM in d , Nueva York, Harper &
R ow (trad. esp., La fenomenologa del espritu, Buenos Aires, FCE, 1988).
Heidegger, Martin, 1962, Being and Time, Nueva York, Harper 8 R o w (trad.
esp., E l ser y el tiempo, 2aed., Madrid, FCE, 1971).
, 1971, T he Way to Language, O n the Way to Language, Nueva York, Harper
& Row, pgs. 111136 (trad. esp., D e camino al habla, Barcelona, Serbal,
1987).
, 1977, Letter on Humanism, en D. F. Krell (ed.), Martin Heidegger: Basic
Writings, Nueva York, Harper & Row, pgs. 193242.
, 1985, History o f the Concept ofT im e, Prolegomena, Bloomington, Indiana
University Press.
, 1988, The Basic Problems o f Phenomenology, Albert Hofstadter (ed., rev. y
trad.), Bloomington, Indiana University Press.
, 1992, The Concept o f Tinte, Oxford, Blackwell.
Heine, Bernd, Ulrike Claudi y Friederike Hnnemeyer, 1991,
GrammaticalizatiomA Conceptual Frantework, University o f Chicago Press.
Heller, Monica S., 1982, N egotiation o f Language Choice in Montreal, en
J.J. Gumperz (ed.), Language and Social Identity, Cambridge University Press,
pgs. 108-118.

, 1995, Language Choice, Social Institutions, and Symbolic Doniinadon,


La liga age in Society, 24 (3), pgs. 373-405.
Heritage, John, 1984, G a fm kel and Ethnomethodology, Cambridge, Polity Press,
, 1990-1991, Intendon, Meaning and Strategy: Observations on Constraints
on Interaction Analysis, Research on Language and Social Interaction, 24, pgs.
311-332.
y David Greatbatch, 1991, On the Institutional Charader o f Institutiom l Talk:
The Case o f News Interviews, en D. Boden y D. H. Zimmerman (eds.), Talk
and Social Structure, Berkeley, University o f California Press, pgs. 93137.
Hill, Archibald, 1964, A N ote on Primirive Languages, en D. Hymes (ed.),
Language in Culture and Society: A Reader in Linguistics and Anthropology,

Nueva York, Harper & Row, pgs. 86-89.


Hill, Jane, 1988a, Language, Culture, and Worldview, en F.J. Newmeyer (ed.),
Linguistics: The Cambridge Survey, vol. 4, Language, The Socio-Cultural Context,
Cambridge University Press.
, 1988b, Language, Genuine or Spurious?, en P. Krosrkity (ed.), The
Ethnography o f Communicatiotr.The Legacy o f Sapir. Essays in Honor o f Harry
Hoijer 1984, Los ngeles, UCLA, Departmento de Antropologa, pgs.
9-54.
Hill, Jane H. y Kinneth C. Hill, 1978, Honorific Usage in Modern Nahuad o f
the Malinche Volcano Area, Language, 54 (1), pgs. 123155.
, 1986, Speaking Mexicano: Dynamics o f a Syncretic Language in Central Mxico,
Tucson, University o f Arizona Press.
Hill, Jane H. yJudithT. Irvine (eds.), 1993, Responsibility and Evidence in Oral
Discourse, Cambridge University Press.
Hill, Jane H. y Bruce Mannheim, 1992, Language and World Vicw: A n im al Review
o f Anthropology, 21, 381406.
Hinde, R obert A. (ed.), 1972, Non-Verbal Conununication, Cambridge University
Press.
Hinton, Leanne, Johanna Nichols y John J. Ohala (eds.), 1994, Sound Symbolisin,
Cambridge University Press.
Hjelmslev, Louis, 1961, Prolegomena to a Theory. o f Language. Rei/ised Translation,
Madison, University ofW isconsin (trad. esp., Prolegmenos a una teora del
lenguaje, Madrid, Gredos, 1971).
Hoijer, Harry, 1953, The Relation o f Language to Culture, en A. L. Kroeber
(ed.), Anthropology Today, University o f Chicago Press, pgs. 554573.
, 1961,Anthropological Linguistics, en C. Mohrmann, A. Sommerfelt y
J.Whatmough (eds.), Trends in European and American Linguistics 9 3 0 1960,
Utrecht y Antwerp, Spectrum Publishers, pgs. 110125.
Hollan, Douglas, 1992, Cross-cultural Differences in the Self. Journal o f
Anthropological Research, 48 (4), pgs. 283300.

JioJIa_ndJ.E>orCLthy_y_NaoniiJ5uirm^(eds.),J87^1_C(/i(mLMt(k/^nLL<ii^L/'C_7i//_
Thought, Cambridge University Press.

H olm joh n , 1988, Pidgins and Creles, vol. 1, Tlieory and Structure, Cambridge
University Press.
, 1989, Pidgins and Creles, voi. 2, Refcrence Survey, Cambridge University
Press.
Hopper, Paul y Sandra A. Thompson, 1980,Transitivity in Grammar and
Discourse, Language, 56, pgs. 251299.
Hopper, Paul J. y Elizabeth Closs Traugott, 1993, Granunaticalization, Cambridge
University Press.
Howe, James y Joel Sherzer, 1986, Friend Hairyfish and Friend Ratdesnake, or
Keeping Anthropologists inTheir Place, M an, 21, pgs. 680696.
Hoy, David C., 1986, Must We Say W hatW e Mean? The Grammatological
Critique o f Hermeneutics, en B. R .Wachterhauser (ed.), Hermeneutics and
Modern Philosophy, Albany, SU N Y Press, pgs. 397415.
Hudson, R . A., 1980, Sociolinguistics, Cambridge University Press (trad. esp., La
sociolingiistica, Barcelona, Anagrama, 1981).
Husserl, Edmund, 1931, Ideas: General Introduction to Pur Phenomenology, Nueva
York, Collier (trad. esp., Ideas relativas a una fenomenologa pura, Mxico,
FCE).
>1970, Logical Investigations, N ew Jersey, Humanities Press (trad. esp.,
Investigaciones Lgicas, Madrid, Revista de Occidente, 1976).
Hutchins, Edwin, 1995, Cognition in the Wild, Cambridge, Mass.. MIT Press.
Hyman, Larry M., 1975, Phonology: Theory and Analysis, Nueva York, Holt,
Rinehart, & Winston.
Hymes, Dell, 1963, Objectives and Concepts o f Linguistic Anthropology, en
D. G. Mandelbaum, G. W. Lasker y E. M. Albert (eds.), The Teaching o f
Anthropology, American Anthropological Association, Memoir 94, pgs.
275-302.
, 1964a, General Introduction, en D.Hymes (ed.), Language in Culture and
Sodety.A Reader in Linguistics and Anthropology, Nueva York, Harper & Row,
pgs. xxi-xxxii.
, 1964b, Introduction: Toward Ethnographies o f Communicadon, en J.J. Gum
perz y D. Hymes (eds.), The Ethnography o f Conununicatioii Special Issue,
Washington, DC , American Anthropologist, pgs. 134.
(ed.), 1964 c, Language in Culture and Society, Nueva York, Harper & Row.
(ed.), 1971, Pidginization and Creolization o f Languages, Cambridge University
Press.
, 1972a, Models o f the Interaction o f Language and Social Life, en J.J. Gum
perz y D. Hymes (eds.), Directions in Sociolinguistics:The Ethnography o f
Coimmmication, Nueva York, Holt, Rinehart, & Winston, pgs. 35-71.
, 1972b, On Communicative Competence, en J. B. Pride y J. Holmes (eds.),
Sociolinguistics, Harmondsworth, Penguin, pgs. 269-285.
, 1974a, Foundations in Sociolinguistics: A n Ethnographic Approach. Filadelfia.
University o f Pennsylvania Press.

, 1974b,Ways o f Speaking, en R . Bauman y J. Sherzer (eds.), Explorations in


the Ethnography o f Speaking , Cambridge University Press, pgs. 433-451.
, 1981, In Vain ITried to TellYott: Essays in N a ti ve American Ethnopoetics,
Filadelfia, University o f Pennsylvania Press.
Irvine,Judith, 1974, Strategies o f Status Manipulation inW oif Greeting, en
R . Bauman y J. Sherzer (eds.), Explorations in the Ethnography o f Speaking,
Cambridge University Press, pgs. 167-191.
, 1979, Formality and Informality in Communicative Events, American
Anthropologist, 81, pgs. 773-790.
, 1989,W henTalk Isnt Cheap: Language and Political Economy, American
Ethnologist, 16 (2), pgs. 248267.
, 1995,The Family Rom ance o f Colonial Linguistics, Gender and Family in
Nineteeth Century Representations o f African Languages, Pragmatics, 5 (2),
pgs. 139153.
Irvine, Judith y Susan Gal, Language Ideology and Linguistic Differentiation, en
P. Kroskrity (ed.), Language Ideologies, Santa Fe, Nuevo Mxico, School'of
American Research Press.
Jackendoff, Ray, 1972, Semantic Interpretaron in Generative Grammar, Cambridge,
Mass., MIT Press.
, 1987,The Status ofThem atic Relations in Linguistic Theory, Linguistic
Inquiry, 18, pgs. 369411.
, 1990, Semantic Structures, Cambridge, Mass., MIT Press.
Jackson, Bruce, 1987, Fieldwork, Urbana y Chicago, University o f Illinois Press.
Jackson,Jean, 1974, Language Identity o f the Colombian Vaups Indians, en
R . Bauman y J. Sherzer (eds.), Explorations in the Ethnography o f Speaking,
Cambridge University Press, pgs. 50-64.
Jacquemet, Marc, 1994,T-offences and Metapragmatic Attacks: Strategies o f
Interactional Dominance, Discourse and Society, 5 (3), pgs. 297319.
Jakobson, Romn, 1932, Zur Struktur des russschen Verbums, Charisteria
Guilelmo M athesio... oblata, Praga, Cercle Linguistique, pgs. 7483.
, 1936, Beitrag zur allgemeinen Kasuslehre, Gesamtbedeutungen der
russschen Kasus, Travaux de Cercle Linguistique de Prague, 6, pgs. 240288.
, 1956, Two Aspects o f Language andTwoTypes ofAphasic Disturbances, en
R . Jakobson y M. Halle (eds.), Fundamentis o f Language, La Haya, Mouton,
pgs. 53-82;
, 1960, Closing Statement, Linguistics and Poetics, enT. Sebeok (ed.), Style in
Language, Cambridge, Mass., MIT Press, pgs. 398429 (trad. esp., Estilos del
lenguaje, Madrid, Ctedra, 1974).
, 1968, Poetry o f Grammar and Grammar o f Poetry, Lingua, 21, pgs. 597-609.
, 1970, Shifters,Verbal Categories, and the RussianVerb, Selected Wrtings,
vol. 2, Word and Language, La Haya, Mouton, pgs. 130-147 (trad. esp., Los
conmutadores, las categoras verbales y el verbo ruso, en Ensayos de
Lingstica General, Barcelona, Ariel, 1984).

Jakobson, Romn, Gunnar Fante y Morris Halle, 1963, Preliminaries to Speech


Analysis, Cambridge, Mass., M IT Press.
Jakobson, Romn y Morris Halle, 1956, Fundamentis o f Language, La Haya,
Mouton.
James, Deborah y Sandra Clarke, 1993,W omen, Men, and Interruptions:
A Critical Review, en D.Tannen (ed.), Gender and Conversational Interaction,
Nueva York, Oxford University Press, pgs. 231280.
Jefferson, Gail, 1978, Sequentid Aspects o f Storytelling in Conversation, en
J. Schinkein (ed.), Studies in the Organizacin o f Cotwersational Interaction,
Nueva York, Academic Press, pgs. 219248.
Jelinek, Eloise, 1993, Ergatiye Spiits and Argunienc Type, en J. Bobaljik y C.
Phillips (eds.), M IT W orking Papers in Linguistics, vol 18, Papers on Case and
Agreement, I, Cambridge, Mass., M IT Departmento o f Linguistics, pgs.
15-42.
Jespersen, Otto, 1923, Language, Its N a tu re, Development, and Origin, Nueva York,
George Allin & Unwin.
Johnson, Donna M., 1994,W ho isWe?: Constructing Conimunities in U SMexico Border Discourse, Discourse and Society, 5 (2), pgs. 207231.
Johnson, Mark, 1987, The Body in the M ind:T he Bodily Basis o f Meaning,
Imagination, and Reason, University o f Chicago Press.
Jordn, Brigitte, 1993, Birth in Four Cultures: A Crosscultural Investigation o f
Chiidbirth in Yucatan, Holland, Sweden, and the United States, Prospect Heights,
Illinois, Waveland Press.
Jourdan, C., 1991, Pidgins and Creles,The Blurring o f Categories, A nim al
Review of Anthropology, 20, pgs. 187209.
Jupp,T. C., Celia Roberts y Jinny Cook-Gumperz, 1982, Language and the
Disadvantage:The Hidden Process, en J.J. Gumperz (ed.), Language and
Social Identity, Cambridge University Press, pgs. 232256.
Kant, Immanuel, 1798, Anthropologie in pragmatischer Hindsicht, Knigsberg,
Friederich Nicolovius.
Katz,Jerrold J., 1964, Analycity and Contradiction in Natural Language, en
J.A. Fodor y J.J. Katz (eds.), The Structure o f Languages, Englewood Clifls,
Nueva Jersey, Prentice Hall, pgs. 519543
Kay, Paul y Chad K. McDaniel, 1978, The Linguistic Significance o f the
Meanings o f Basic Color Terms, Language, 54 (3), pgs. 610-646.
Keane,Webb, 1994, The Valu ofWords and the Meaning ofThings in Eastern
Indonesian Exchange, Man N.S, 29, pgs. 605-629.
Keatdng, Elizabeth, 1993, Correction/Repair as a Resource for C oConstruction of Group Competence, Pragmatics, 3 (4), pgs. 411-423.
, 1996, Constructing Hierarchy:Women and Honorific Speech in Pohnpei,
Micronesia, International Journal o f the Sociology o f Language.
, 1997, Honorific Possession, Power and Language in Pohpei, Micronesia,
Language iJTSociey'26 7pgs7247-268~

, Power Sharing: Language, R ank, Gender and Social Spacc in Pohnpei, Micronesia,
Oxford University Press.
Keenan, Edward L., 1972, O n Semantically Based Grammar, Linguistic Inquir], 3
(4), pgs. 413461.
, 1976, The Logical Diversity o f Natural Languages, en S. R . Harnard, H. D.
Steklis y j . Lancaster (eds.), Origins and Evolution o f Language and Spcech,
Nueva York, The N ew York Academy o f Sciences, pgs. 73-91.
Keenan, Edward y Bernard Comrie, 1977, N ou n Phrase Accessibility Hierarchy
and Universal Grammar, Linguistic Inqttiry, 8, pgs. 63-99.
Keenan, Elinor Ochs, 1974, Conversation and Oratory inVaninankaratxa
Madagascar, tesis doctoral no publicada, University o f Pennsylvania.
, 1975, A Sliding Sense o f Obligatoriness:The Polystructure o f Malagasy
Oratory, en M. Bloch (ed.), Political Language and Oratory in Tradi ti on al
Society, Londres, Academic Press, pgs. 93112.
, 1976,The Universality o f Conversational Postulates, Language in Soaety, 5,
pgs. 6780.
Keesing, Roger, 1972, Paradigms Lost:The N ew Anthropology and the N ew
Linguistics, Southwest Journal o f Anthropology, 28, pgs. 299-332.
, 1974,Theories o f Culture, A n m ta l R eview o f Anthropology, 3, pgs. 7397.
Keiler, Alian R . (ed.), 1972, A Reader in HistricaI and PracticaI Linguistics, Nueva
York, Holt.
Kendon, Adam, 1967, Some Functions o f Gaze-Direction in Social Interaction,
Acta Psychologica, 26, pgs. 22-63.
, 1973, The R ole ofVisible Behavior in the Organization o f Social
Interaction, en M.Von Cranach y I.Vine (eds.), Social Communication and
Mouvement: Studies o f Interaction and Expression in M an and Chimpanzee,

Nueva York, Academic Press,' pgs. 2974.


, 1977, Studies in the Behavior o f Social Interaction, LisseiThe Peter De Ridder Press.
, 1980, Gesture and Speech:Two Aspects o f the Process o f Utterance, en
M. R . Key (ed.), Nonverbal Communication 'and Language, La Haya, M outon,
pgs. 207-277.
, 1990, Conducting Interaction: Patterns o f Behavior in Focuscd Encounters,
Cambridge University Press.
, 1992, The Negotiation o f Context in Face to Face Interaction, en
A. Duranti y C. Goodwin (eds.), R ethinking Context: Language as an .
Interactive Phenomenon, Cambridge University Press, pgs. 323-334.
, 1993, Human Gesture, en K. R . Gibson yT. Ingold (eds.), Tools, Language
and Cognition in H um an Evolution, Cambridge University Press, pgs. 4362.
y Andrew Ferber, 1973, A Descripdon o f Some Human Greetings, en
R. P. Michael y J. H. Crook (eds.), Comparative Ecology and Bchaviotir o f
Primates, Londres y Nueva York, Academic Press, pgs. 591668.
_^,JBchardJSd.JHams4LMai:y_Ritchie^Key,A925,jD7^an>rtfit)n_q/lBc/MiMLm
Face-to-Face Interaction, La Haya, Mouton.

Kirch, Patrick Vinton, 1984, The Evohition o f Polynesian Chiefdoms, Cambridge


University Press.
Kochman,Thomas, 1972,Toward an Ethnography o f Black American Speech
Behavior, enT. Kochman (ed.), R a p p in ' and S tylin Out: Commtinicatioii in
Urban Black America, Chicago, University o f Illinois Press, pgs. 241-264.
, 1981, Black and White: Styles in Conflict, University o f Chicago Press.
Koerner, E. F. Konrad, 1992, The Sapir-W horf Hypothesis: A Preliminary
History and a Bibliographical Essay,Journal o f Linguistic Anthropology, 2 (2),
pgs. 173-198.
Kondo, Dorinne, 1986, Dissolution and Rconstitution o f Self: Implications for
Anthropological Epistemology, Cultural Anthropology, l,pgs. 7488.
, 1990, Crafting Selves, University o f Chicago Press.
Kripke, Sal A. 1982, Wittgenstein: O n R ules and Prvate Language, Cambridge,
Mass., Harvard University Press.
Kroeber, Alfred L. [1923] 1963 , Anthropology: Culture Patterns and Processes,
Nueva York, Harbinger Books.
Kroskrity, PaulV., 1993, Language, History, and Ideutity: Etlinolinguistic Studies o f
the Arizona Tewa,Tucson, University o f Arizona Press.
Kuipers, joel C., 1990, Power in Performance: The Creation o f Textual Authorty in
Weyewa Ritual Speech, Filadelfia, University o f Pennsylvania Press.
Kulick, D on, 1992, Language Shift and Cultural Reproduction, Socialization: S e lf
and Syncretism.in a Paptut N ew G uinean Village, Cambridge University
Press.
Kuno, S., 1973, The Structure o f the Japanese Language, Cambridge, Mass., Harvard
University Press.
Labov,William, 1966, The Social Stratification o f English in NciuYork City,
Arlington, Center for Applied Linguistics.
, 1970, The Study o f Nonstandard Eng//s/j,*Champaign, Illinois, National
Council ofTeachers.
, 1972a, Liinguage in the Inner City: Studies in the Black English Vernacular,
Filadelfia, University o f Pennsylvania Press.
, 1972b, The Logic o f Nonstandard English, Language in the Inner City: Studies
in the Black English Vernacular, Filadelfia, University o f Pennsylvania Press,
pgs. 201-240..
, 1972c, Sociohngtiistic Patterns, Filadelfia, University o f Pennsylvania Press
(trad. esp., Modelos sociolingsticos, Madrid, Ctedra, 1983).
, 1984, Field Methods o f the Project on Linguistic Change and Variation, en
J. Baugh y J. Sherzer (eds.), Language in Use: Readings in Sociolinguistics,
Englewood Clifis, Nueva Jersey, Prentice Hall, pgs. 28-53.
Ladefoged, Peter, 1975, A Coitrse in Phonetics, Nueva York, Harcourt Brace
Jovanovich,
, 1992, AnotherView ofEndangered Languages, Language. 68 4). pginas
809-811.

Lakoff, G., 1972, Hedges: A Study in Meaning Criteria and the Logic o f Fuzzy
Concepts, Papers frota the Eighth Regional Mceting o f the Chicago Linguistics
Society, pgs. 271-291.
, 1987, Woinen, Fire, and Dangerous Things: W hat Categories Reveal About the
Mind, University o f Chicago Press.
Lakoff, George y Mark Johnson, 1980, Metaphors We Live B y, University o f
Chicago Press,, (trad. esp., Metforas de la vida cotidiana, Madrid, Ctedra,
1991).
Lae, Haran L., 1984, W hen the M ind Hears: A History o f the D ea f Nueva York,
Random House.
Langness, L. L., 1987, The Study o f Culture, Novato, California, Chandler &
Sharp.
Lave,Jean, 1988, Cog ti ti on in Practice, Cambridge University Press.
, 1990,The Culture o f Acquisidon and the Practice o f Understanding, en
J.W. Srigler, R . A. Shweder, y G. Herdt (eds.), Cultural Psychology: Essays on
Comparative H uman Development, Cambridge University Press, pgs.
309-327.
y Etienne Winger, 1991, Situated Learning: Legitmate Peripheral Participaron,
Cambridge University Press.
Lawrence, Denise y Setha Low, 1990,The Built Environment and Spatial Form,
Anim al R evi en1 o f Anthropology, 19, pgs. 453505.
Leach, Edmund, 1970, Lvi-Strauss, Londres, Fontana/Collins.
, 1972,The Influence o f Cultural Context on Non-Verbal Communication
in Man, en R . Hinde (ed.), N on- Verbal Comnnmication, Cambridge
University Press, pgs. 315-347.
Lehmann,Winfred P., 1973, Histrica! Linguistics: A n Introduction, 2a ed., Nueva
York, Holt.
Lehrer, Adrienne, 1974, Semantic Fields and Lexical Structure, Amsterdam, N orthHolland.
Leichter, Hope Jensin, 1984, Families as Environments for Literacy, en H.
Goelman y A. Oberg (eds.), Awakening to Literacy, Londres, Heinemann,
pgs. 3850.
Leilich, Joachim, 1993, Intentionality, Speech Acts and Comm.unicative Action:
A Defense o fj. Habermas and K. O. Apels Critcism, Pragmatics, 3 (2),
pginas 155170.
Leontev,A. N ., 1979,The Problem ofActivity in Psychology, en J.V.Wertsch
(ed.), The Concept ofA ctivity in Soviet Psychology, Armonk, Nueva York,
M. E., Sharpe, pgs. 3771.
, 1981, Problems o f the Development o f the M ind, Moscow, Progress Publishers.
Lepore, Ernest y R.Van Gulick (eds.), 1991,John Searle and His Critics, Oxford,
Blackwell.
Lvi-Strauss, Claude, 19551977, Tristes Tropiqnes, Nueva York, Pocket Books
(trad. esp., Tristes trpicas, Barcelona, Paids, 1963).

, 1963a, Striictural Anthropology, Nueva York, Basic Books (trad. esp.,


Antropologa estructural, Buenos Aires, Eudeba, 1968).
, 1963b, Totemism, Boston, Beacon Press (trad. esp., El totemismo en la
actualidad, Mxico, FCE, 1965).
, 1965, Le triangle culi; mi re, LArc, 26, pgs. 1929.
, 1966, Tlie Savage Mind, University o f Chicago Press (trad. esp., E l
pensamiento salvaje, Mxico, FCE, 1965).
, 1978, M yth and Meaning, Nueva York, Schocken Books.
Levinson, Stephin C., 1983, Pragmatics, Cambridge University Press (trad. esp.,
Pragmtica, Barcelona,Teide, 1989).
, 1987, Pragmatics and the Grammar o f Anaphora: A Pardal Pragmatic
Reduction o f Binding and Control P heno mena, Jo iirnal o f Linguistics, 23,
pgs. 379-434.
, 1988, Putting Linguistics on a Proper Footing: Explorations in Goffinans
Concepts o f Participation, en P. D. y A .W ootton (ed.), Erving Goffman:
Exploring the Interaction Order, Boston, Northeastern University Press, pgs.
161-227.
Lewin, Bruno, 1971, Der Interpersonale Bezug im Koreanische, en P. W.
Pestman (ed.), Acta Orientalia Neerlandica, Proceedings o f the Congress o f the
Dutch Oriental Society Held in Leiden on the Occasion o f its 50th Anniversary,
8''-9th M ay 1970, Leidin, E.J. Brill, pgs. 196205.
Li, Charles N. (ed.), 1975, Word Order and Word Order Change,Au.$n, University

ofTexas Press.
(ed.), 1976, Subject and Topic, Nueva York, Academic Press.
(ed.), 1977, Mechanisms o f Syntactic Change, Austin, University ofTexas Press.
Liberman, Alvin, 1970,The Grammars o f Speech and Language, Cognitive
Psychology, 1, pgs. 301-323.
Lieberman, Philip, 1975, On the Origins oj' Language: A n Introduction to the
Evolution o f H uman Speech, Nueva York, Macmillan.
y Sheiia E. Blumstein, 1988, Speech Physiohgy, Speech Perception, and Acoustic
Phonetics, Cambridge University Press.
Lindstrom, Lamont, 1992, Context Contests, Debatable Truth Statements onTanna
(Vanuatu), en A. Duranti y C. Goodwin (eds.), Rethinking Context, Language as
an Interactive Phenomenon, Cambridge University Press, pgs. 101124.
Lounsbury, Floyd, 1956, Semantic Analysis o f the Pawnee Kinship Usage,
Language, 32, pgs. 158194.
, 1969, The Structural Analysis o f Kinship Semantics, en S.A.Tyler (ed.),
Cognitive Anthropology, Nueva York, Holt, Rinehart, and Winston, pgs.
193-212.
Lowie, Robert H., 1940, Native Languages as EthnographicTools, American
Anthropologist, 42(1), pgs. 8189.
Lucy,John A., 1992a, Grammatical Categories and Cognition: A Case Study of the
L inguisfirR elM vfty'H ypollm iir CambridgeUniversity Press.

, 1992b, Language Diversity and Cognitive Development: A Refortmdation o f the


Linguistic Relatwity Hypothesis, Cambridge University Press.
(ed.) 1993, Reflexive Language: Reponed Speech and Metapragmatics, Nueva
York, Cambridge University Press.
y Richard A. Shweder, 1979, Whorf and His Critics, Linguistic and
NonLinguistic Influences on Color Memory, American Anthropologist, 81,
pgs. 581-615.
Luhmann, Niklas, 1981, GeseUschafsstruktur ttnd Seinantik, vol. 2, Frankfurt am
Main, Suhrkamp Verlag.
Lyons,John, 1969, Introduction to Theoretical Linguistics, Cambridge University
Press.
, 1977, Semantics, Cambridge University Press.
Macaulay, Ronald K. S., 1991a, Coz it izny spelt when they say it Displaying
Dialect in Writing, American Speech, 66, pgs. 280-289.
, 1991b, Locating Dialect in Discourse: The Language o f Honest M en and Boahie
Lasses in Ayr, Oxford University Press.
MafE, Luisa, 1991, A Bibography o f Color Ctegorization Research,
1970-1990, en B. Berlin y P. Kay (eds.), Basic Color Tenas, Berkeley y Los
Angeles, University o f California Press, pgs-. 173189.
Malinowski, Bronislaw, 1920, Classiticatory Particles in the Language o f
Kiriwina, Bulletin o f the School o f Oriental andAfrican Studies, l,pgs. 3378.
, 1922, Argonauts o f the Western Pacific, Nueva York, Dutton (trad. esp., Los
argonautas del Pacfico Occidental, Barcelona, Pennsula, 1974).
, 1923,The Problem o f Meaning in Priniitive Languages, en C. K. Ogden y
I.A. Richards (eds.), The Meaning o f Meaning, Nueva York, Harcourt, Brace,
& World Inc. pgs. 296336 (trad. esp., El problema del significado en las
lenguas primitivas, en E l significado del significado, Barcelona, Paids, 1984).
[1935] 1978, Coral Gardens and Their Magic, 2 vols., Londres, Alian & Urwin.
Malotki, Ekkehart, 1983, H opi Time: A Linguistic Analysis o f the Temporal Concepts
in the Hopi Language, Berln, Mouton.
Maltz, Daniel N. y R uth A. Borker, 1982, A Cultural Approach to Male-Female
Miscommunication, en J.J. Gumperz (ed.), Communications Language and
Social Identity, Cambridge University Press, pgs. 196-216.
Mandelbaum,Jinny, 1987, Recipient-driven Storytelling in Conversation, tesis
doctoral no publicada, Austin, University o f Texas.
, 1993, Assigning Responsibility in Conversational Storytelling:The
Interactional Construction o f Reality, Text, 13 (2), pgs. 247-266.
Mani, Lata, 1990, Mltiple Mediations, Feminist Scholarship in the Age o f
Multinational R ecepdon, Feminist Review, 35, pgs. 24-41.
Manicas, PeterT., 1987, A History and Philosophy o fth e Social Sciences, Oxford,
Blackwell.
Mannheim, Bruce, 1991, The Language o f the Inka since the European Invasin,
~AlIstm7Umversity ofTexas Press^

, 1992, A Semiotics o f Andean Dreams, en B.Tedlock (ed.), Dreaming:


Anthropological and Psychological Interpretations, Santa Fe, Nuevo Mxico.
School o f American Research Press, pgs. 132153.
Martin, Laura, 1986, Eskimo Words for Snow: A Case Study in the Genesis and
Decay of an Anthropological Example, American Anthropologist, 88,
pginas 418-423.
Martin, Samuel E., 1964, Speech Levels in Japan and Korea, en D. Hymes (ed.),
Language in Culture and Society: A Reader in Linguistics and Anthropology,
Nueva York, Harper 6c Row, pgs. 407415.
Marx, Karl; 1845-1978,Theses on Feuerbach, en R . C.Tucker (ed.), The M arxEngels Reader, 2a ed., Nueva York, Norton.
, 1906, Capital: A Critique o f Political Economy, Nueva York, Random House
(trad. esp., E l Capital: Crtica de la Economa Poltica, Mxico, FCE, [1946]

1974, 6a reimpresin).
Mauss, Maree!, 1935, Les techniques du corps,Journal de psychologie nrmale et
pathologique, 39, pgs. 271293.
, 1938, La notion de personne, celle de m o i Journal o f the Royal
Anthropological Institute, 68.
, 1979, Sociology and Psychology: Essays, Londres, Routledge & Kegan Paul.
1985, A Category of the Human Mind: The N otion o f Person;The N otion o f
Self, en M. Carrithers, S. Coliins y S. Lukes (eds.), The Category o f Person:
Anthropology, Philosophy, History, Cambridge University Press, pgs. 125.
McConnell-Ginet, Sally, 1988, Language and Gender, en F. J. Newmeyer (ed.),
Linguistics, The Cambridge Stirvey, vol. 4, Language: The Socio-cultural -Context,
Cambridge University Press, pgs. 75-99.
McElhinny, Bonnie S., 1995, Challenging Hegem onic Masculiniries: Female
and Male Plice Officers Handling Dom esticViolence, en K. Hall y
M. Bucholtz (eds.), Gender Articulated: Language and the Socially Constructed
Self Nueva York, Roudedge, pgs. 217243.
McTear, Michael, 1985, Childrens Conversador!, Oxford, Basil Blackwell.
Mead, Margaret, 1939, Nadve Languages as Field-work Tools, American
Anthropologist, 41 (2), pgs. 189205.
, 1959, Apprenticeship Under Boas, en W. Goldschmidt (ed.), The
Anthropology o f Franz Boas: Essays on the Centa m i a! o f his Birth, Mcmoir No,
89 o f the American Anthropological Association, vol. 61, San Francisco, American

Anthropological Association and Chandler, pgs. 2945.


Mehan, Hugh, 1979, Leaming Lessons, Cambridge, Mass., Harvard University Press.
Merln, Francesca, 1985, Split Intransitivity: Functional Oppositions in
Intransitive Inflecrion, en j. Nichols y A.W oodbury (eds.), Grammar Inside
and Outside the Clause: Some Approaches to Theory from the Field, Cambridge
University Press, pgs. 324362.
Merleau-Ponty, Maurice, 1962, Phenomenology o f Perception, Londres, Roudedge
(tT27^^rFenontenolga~dcla~percpcfn, Barcelona, PeninsulaTr957)T

Merritt, Marilyn, 1982, Distriburing and Direcring Attenton in Primary


Classrooms, en L. C.W ilkinson (ed.), Cominunicating in the Classroom, Nueva
York, Academic Press, pgs. 223-244.
Mertz, Elizabeth y Richard J. Parmender (eds.), 1985, Semiotic Mediation:
Sooadtuml and Psychological Perspectivas, Orlando, Academic Press.
Milroy, James, 1980, Language and Social Networks, Oxford, Blackwell.
y Lesley Milroy, 1985, Linguistic Change, Social NetWork, and Speaker
Innovadon,Ji)nrt/ o f Linguistics, 21, pgs. 339-384.
Milroy, Leslie, 1987, Language and Social Networks, 2a ed., Oxford, Blackwell.
y James Milroy, 1992, Social Network and Social Ciass:Toward an
Integrated Sociolinguistic Model, Language in Society, 21, pgs. 126.
Milton, Kay, 1982, Meaning and Context: The Interpretation o f Greetings in
Kasigau, en D. Parkin (ed.), SemflJtfic/l/f/irojJoZgy, Londres, Academic Press,
pgs. 261-277.
Mitchell-Kernan, Claudia, 1972, Signifying and Marking:Two Afro-American
Speech Acts, en J.J. Gumperz y D. Hymes (eds.), Directions in Sociolinguistics:
The Ethnography o f Communication, Nueva York, Holt, Rinchart, & Wmston,
pgs. 161179;
Mithun, Marianne, 1986, On the Nature o f N oun Incorporation, Language, 62,
pgs. 32-37.
, 1991, Active/Agentive Case Marking and Its Motivation, Language, 67 (3),
pgs. 510-546.
Moerman, Michael, 1977,The Preference for Self-Correction in a Tai
Conversational Corpus, Language, 53 (4), pgs. 872-882.
, 1988, Talking Culture: Ethnography and Couversation Analysis, Filadelfia,
University o f Pennsylvania Press.
Monaghan, Leila, 1996, Signing, Oralism and Development o f the N ew
Zealand D eaf Conutnunity: An Ethnography and History o f Language
deologies, tesis doctoral no publicada, University o f California, Los Angeles.
, 1986, Space, Text and G ender.A n Anthropological Study o f the Marakwet o f
Kenya, Cambridge University Press.
Moore, Henrietta, 1994, A Passion fo r Dijference, Bloomington, Indiana
University Press.
Moravcsik, Edith, 1974, Object-Verb Agreement, Working Papers in Language
Universals, Stanford University, 15, pgs. 25-140.
Morgan, Marcyliena, 1996, Conversational Signifying: Grammar and Indirectness
Among African American Women, en E. Ochs, E. Schegloffy S. A. Thompson
(eds.), Interaction and Grammar, Cambridge University Press, pgs. 405-434.
(ed.), 1994, Language and the Social Construction q f Reality in Crele Situations,
Los Angeles, Center for Afro-American Studies, UCLA.
Morris, C. W , 1938, Foundations o f th Theory o f Signs, en O. Nuerath,
R . Carnap y C. Morris (eds.), International Encycloyedia ofU nified Science.
University o f Chicago Press, pgs. 77-138.

Morrison,Toni, 1994, The Nobel Lecture in Literature, 1993, Nueva York, Knopf.
Moshi, Lioba, 1993, Ideophones in Kivunjo-Chaga, Journal o f Linguistic
Anthropology, 3 (2), pgs. 185216.
Mihlhusler, Peter, 1986, Pidgin and Crele Linguistics, Oxford, Blackwell.
Myers, Fred. 1986, Pintupi Country Pinttipi Self: Sentiment, Place, and Politics
among Western Desert Aborigines, Washington, Smithsonian Institucin Press.
Nader, Laura, 1969, Laiv in Culture and Saciety, Chicago, Aldine.
Narayan, Kirin, 1993, H ow Native is a Native Anthropologist?, American
Anthropologist, 95 (3), pgs. 671686.
Newm an, Denis, Peg GrifEn y Michael Col, 1989, Tlte Construction Zone,
Cambridge University Press.
Nichols,Johanna y David A. Peterson, 1996,The Amerind Personal Pronouns,
Language, 72 (2), pgs. 336371.
Nuckolls, Janis B., 1992, Sound Symbolic Involvement ,Journal o f Linguistic
Anthropology ,2 (1), pgs. 5180.
, 1995, Quechua Texts o f Percepcin, Semitica, pgs, 145169.
Nuyts, Jan, 1993, Intentions and Language Use, A ntw erp Papers in Linguistics,
73.
, 1993, Intentions and the Funcrions o f Language in Communication,
Protosoziologie, 4, pgs. 15-31.
, 1994, The Intentional and the Socio-cultural in Language Use, Pragmatics
and Cognition, 2 (2), pgs. 237-268.
Ochs,Elinor, 1979,Transcription as Theory, en E. Ochs y B. B. Schieffelin
(eds.), Developniental Pragmatics, Nueva York, Academic Press, pgs. 4372.
, 1982,Talking to Children in Western Samoa, Language in Society, 11, pgs.
77-104.
, 1984, Clarification and Culture, en D. Shifrin (ed.), Georgetoum University
Round Table in Languages and Linguistics, Washington, DC , Georgetown
University Press, pgs. 325241.
, 1988, Culture and Language Development: Language Acquisition and Language
Soalization in a Samoan Village, Cambridge University Press.
, 1992, Indexing Gender, en A. Duranti y C. Goodwin (eds.), Rethinking
Context, Cambridge University Press.
, 1996, Linguistic Resources for Socializing Humanity, en J.J. Gumperz y
S. C. Levinson (eds.), Rethinking Linguistic Relativity, Cambridge, Cambridge
University Press, pgs. 406-437.
, 1997, Narrative, enT. van Dijk (ed.), Discourse as Structure and Process,
Londres, Sage, pgs. 185-207.
Ochs, Elinor y Bambi B. Schieffelin, 1983, Acquiring Conversational Competeuce,
Boston, Roudedge & Kegan Paul.
, 1984, Language Acquisition and Socialization: Three Developmental Stories,
rf RrATShwederyRrArLe-Vine-(edsr)rGi re-Theory:-Essays-on-Mind,-Self
and Emotion, Cambridge University Press, pgs. 276320.

, 1995, The Impact o f Language Socialization on Grammatical Development,


en P. Fletcher y B. MacWhEnney (eds.), The Handboak of Chiid Language,
Oxford, Blackwell, pgs. 73-94.
Ochs, Elinor, Ruth Smith y Carolyn Taylor, 1989, Dinner Narraves as
Detective Stories, Cultural Dynamics, 2, pgs. 238257.
Ochs, E. y C. Taylor, 1992, Mothers R ole in the Everday Reconstruccin o f
Father Knows Best, en K. Hall, M. Bucholtz y B. Moonwomon (eds.),
Locating Power: Proceedings o f the 1992 Berkeley Women and Language
Conference, Berkeley, University o f California, Berkeley, pgs. 447-462.

Ochs, Elinor, Carolyn Taylor, Dina Rudolph y R uth Smith, 1992, Story-celling
as a Theory building Activity, Discourse Processes, 15 (1), pgs. 37-72.
Olmsted, D. L., 1950, Ethnolinguistics So Far, Studies in Linguistics, 'Occasional
Papers, 2.

Ortner, Sherry B., 1979, Sherpas Through Their Rituals, Cambridge University Press.
, 1984,Theory in Anthropology Since the Sixties, Comparatiue Studies in
Society and History, 26 (1), pgs. 126166.
Oswalt,"WendeU H ., 1986, Life Cycles and Lifeways, A n Introduction to Cultural
Anthropology, Palo Alto, California, Mayfield.
Owusu, Maxwell, 1978, Ethnography o f Africa: The Usefulness of the Useless,
American Anthropologist, 80 (2), pgs. 310334.
Pace, David, 1983, Claude Lvi-Strauss: The Bearer ofAshes, Londres, Routledge
& Kegan Paul.
Paddin, Carol y Tom Humphries, 1988, D ea f in America: Voicesfrom a Culture,
Cambridge, Mass., Harvard University Press.
Palmer, Gary B. y William R.Jankowiak, 1996, Performance and Imagination:
Toward an Anthropology o f the Spectacular and the Mundane, Cultural
Anthropology, 11 (2), pgs. 225-258.
Pandolfi, Mariella, 1991, Itinerari delle emozioni, Miln, Franco Angeli.
Parmentier, Richard J., 1994, Signs in Society: Studies in Semiotic Anthropology,
Bloomington, Indiana University Press.
Pawley, Andrew, 1974, Austronesian Languages, Encyclopedia Britannica, 13a ed.,
pgs. 484493.
Peirce, Charles Sanders, 1940, Logic as Semiotic: The Theory o f Signs, en
J. Buchler (ed.), Philosophical Writings o f Peirce: Selected Writings, Londres,
Rouedge & Kegan Paul (trad. esp. en El hombre, un signo, Barcelona,
Crtica, 1988).
Peters, Misja Shreuder, Milko van Gool y Ester Messing, 1992, A Bibliography
on Space, Deixis, and Reiated Topics, with Index, Cognitive Anthropology
Research Group at the M a x Plank Instituto, Working Paper, 15.
Philips, Susan, 1983, The Invisible Culture: Communication in Classroom and
Cominunity on the Warm Springs Indian Reservation, Nueva York, Longman.
__j=._Susan_Steele y Christina Tanz, 1987, Language, Gender, and Sex in
Comparative Perspective, Cambridge University Press.

Philips, Susan U., 1972, Participant Structures and Connnunicative


Competence: Warm Springs Children in Community and Cassroom, en
C. B. Cazdin,V. P. John y D. Hymes (eds.), Functions o f Language in the
Cassroom, Nueva York, Columbia Teachers Press, pgs. 370-394.
, 1992,The Routmization of Repair in Courtroom Discourse, en A. Duranti
y C. Goodwin (eds.), Rethinking Context: Language as an Interactive
Phenomenon, Cambridge University Press, pgs. 311322.
Pike, Kinneth L., 19541956, Language, in Relation to a Unified Theory of the
Structure o f Hinnan Behavior, parts I, II, III, Glendale, California, Summer
Institute o f Linguistics.
, 1966, Ethic and Emic Standpoints for the Description o f Behavior, en A. G.
Smidi (ed.), Coinnnmication and Culture: Readings in the Codes o f Human
Interaction, Nueva York, Holt, Rinehart, & Winston, pgs. 152163.
>1971, Ltvigiiagc in Relation to a Unified Theory o f the Structures o f Human
Behavior, 2a ed., La Haya, Mouton.
Pinker, Steven, 1994, The Language Instinct: Hou> the M in d Creates Language,
Nueva York, William Morrovv & Co. (trad. esp., E l instinto del lenguaje: cmo
crea el lenguaje la mente, Madrid, Alianza, 1966).
Planck, Frans (ed.), 1979, Ergativity:Tou>ards a Theory o f Grammatical Relations,
Londres, Academic Press.
Platt,J.T. y H. K. Platt, 1975, The Social Significance o f Speech, A n Introduction to
and Workbook in Sociolinguistics, Amsterdam, North-Holland.
Platt. Martha, 1982, Social and Semantic Dimensions o f DeicticVerbs and
Partides in Samoan Child Language, tesis doctoral no publicada, University o f
Southern California.
Polhemus,Ted (ed.), 1978, Social Aspects o f the H um an Body, Harmondsworth,
Penguin.
Pomerantz, Anita, 1978, Compliment Responses: N otes on the Co-operation o f
Mltiple Constraints, en J. Schinkein (ed.), Studies in the Organizaron o f
Conversational Interaction, Nueva York, Academic Press, pgs. 79-112
, 1984, Agreeing and Disagreeing with Assessments: Some Features o f
Preferred/ DispreferredTurn Shapes, en J. M. Atkinson y j . Heritage (eds.),
Structures o f Social Action: Studies in Conversation Analysis, Cambridge
University Press, pgs. 57-101.
Povinelii, Elizabeth A., 1995, D o Rocks Listen? The Cultural Politics o f
Apprehending Australian Aboriginal Labor, American Anthropologist, 97 (3),
pgs. 505518.
Pullum, Geofrey K. y William A. Ladusaw, 1986, Phonetic Symbol Gtiide,
University o f Chicago Press.
P u mam, Hilary, 1975, The Meaning o f Meaning, M ind, Language and Reality,
Philosophical Papers, vol. 2, Cambridge University Press, pgs. 215-271.
_Q-Urk. Randoph. Sidnev Greinbaum. Geofrey Leech y Tan Svartvik, 1985.
A Comprehensivo Grammar o f the English Language, Londres, Longman.

Radford, Andrew, 1988, Tranformadonal Grammar: A First Course, Cambridge


University Press.
Rappoport, Roy, 1974, Obvious Aspects o f Ritual, Cambridge Anthropology, 2 (1),
pgs. 3-69.
Reddy, Michael, 1979,The Conduit Metaphor, en A. Ortony (ed.), Metaphor
and Tlm ight, Cambridge University Press.
Reill, Peter Hanns y David Philip Milier (eds.), 1996, Vision* ofEm pire: Voyages,
Botauy, and Representations o f Nature, Cambridge University Press.
Reisman, Karl, 1974, Contrapuntual Conversations in an Antiguan Village, en
R . Bauman y J. Sherzer (eds.), Explorations in the Ethnography o f Spcaking,
Cambridge University Press, pgs. 110-124.
Resnick, Laurin B.,John M. Levine y Stephanic D.Teasley (eds.), 1991,
Perspectives on Socially Shared Cognition, Washington, DC, American
Psychological Association.
Ricoeur, Paul, 1971, The M odel o f the Text: Meaningfiil Action Considered as
Text, Social Research, 38, pgs. 529562.
, 1981, Hermeneutics and the H um an Sciences, Cambridge University Press.
RogofF, Barbara, 1990, Apprenticeship in Thinking, Nueva York, Oxford
University Press.
yjean Lave, 1984, Everyday Cognition: Its Da>elopmcnt in Social Context,
Cambridge, Mass., Harvard University Press.
Romaine, Suzanne, 1982, What Is a Speech Community?, en S. Rom aine (ed.),
Socioiigmsic Variation in Speech Comnmnities, Nueva York, Edward Arnold,
pgs. 13-24.
, 1984, On the Problem o f Syntactic Variation and Pragmatic Meaning in
Sociolinguistic Theory, Folia Lingistica, 18, pgs. 409-439.
, 1986, Pidgin and Crele Languages, Londres, Longman.
, 1994, Language Standardizad on and Linguistic Fragmentation inTok Pisin,
en M. Morgan (ed.), Language in Crele Situations: The Social Construction o f
dentity, Los Angeles, Center for Afro-American Studies, pgs. 1941.
Rosaldo, Michelle Z., 1980, Knowledge and Passion: llongot Notions o f S e lf and
Social Life, Cambridge University Press.
, 1982,The Things We DoW ithW ords: llongot Speech Acts and Speech Act
Theory in Philosophy, Language in Society, 11, pgs. 203-237.
Rosaldo, Renato, 1989, Culture & Truth:The Rcinaking o f Social Analysis, Boston,
Beacon Press.
Rosch, Eleanor, 1973, Natural Categories, Cognitive Psychology 7, pgs. 573-605.
, 1975, Universals and Cultural Specifics in Human Categorization, en R.
Brislin, S. Bochner y W. Lonner (eds.), Cross-Cultural Perspectives on Learning.
Nueva York, Helstead Press, pgs. 177206.
, 1978, Principies o f Categorization. en E. R osch y B. Lloyd (eds.),
Cognition and Categorization , Hillsdale. Nueva lersev, Lawrence Erihaum.,
pgs. 27-48.

R osen, Lawrence, 1995a, Introduction: The Cultural Analysis o f Others Inner


States, en L. Rosin (ed.), Other Intentions: Cultural Contexts and the Attribution
o f Inner States, Santa Fe, Nuevo Mxico, School o f American Research
Press, pgs. 111.
(ed.), 1995b, Other Intentions, Santa Fe, N uevo Mxico. School o f American
Research.
Rossi-Landi, Ferruccio, 1970, Linguistic Alienation Problems, Lingtiaggi nella
societa e nella tcnica, Miln, Edizioni di Comunit, pgs. 513543.
, 1968, II Iinguaggio come lavoro e come mercato, Miln, Bompiani (trad. esp., El
lenguaje como trabajo y mercado, Caracas, Monte Avila, 1970).
Rumsey, Alan, l990,Wording, Meaning, and Linguistic Ideology, American
Anthropologist, 92 (2), pgs. 346561.
Rymes, Betsy, 1996, Naming as Social Practice:The Case o f Little Creeper
from Diamond Street, Language in Society, 25, pgs. 237260.
Sacks, Harvey, 1972, On the Analyzability o f Stories by Children, en J. J.
Gumperz y D. Hymes (eds.), Directions in Sociolinguistics:The Ethnography o f
Comnuniication, Nueva York, Holt, Rinehart, Se Winston, pgs. 325345.
, 1978, Some Technical Consideradons o f a Dirty Joke, en J. Schenkein (ed.),
Studies in the Organization o f Conversational Interaction, publicado por Gail
Jeferson a parrir de cuatro conferencias impartidas en la Universidad de
California, Irvine, otoo 1971), Nueva York, Academic Press,
pginas 249269.
-, 1992a, Lectures on Conversaron, vol. 1, Cambridge, Mass.-, Blackwell.
, 1992b, Lectures on Conversation, vol. 2, Cambridge, Mass., Blackwell.
Sacks, Harvey, Emanuel A. Schegloff y Gail Jefferson, 1974, A Simplest
Systematics for the Organization ofTurn-Taking for Conversation,
Language, 50, pgs. 696-735.
, 1978, A Simplest Systematics for the Organization ofTurn-Taking for
Conversation, en J. Schinkein (ed.), Studies in the Organization o f
Conversational Interaction, Nueva York, Academic Press, pgs. 7 -5 7 .
Sacks, Oliver, 1989, Seeing Voices:A Journey into the World o f the Dead, Berkeley y
Los Angeles, University o f California Press.
Sadock, Jerrold, 1980, Some Notes on N oun Incorporation, Language, 56,
pginas 300-319.
Sadock, Jerrold M. y Arnold M. Zwicky, 1985, Speech Act Distinctions in
Syntax, e n T Shopen (ed.), Language Typology and Syntactk Description, vol. 1,
Clause Structure, Cambridge University Press, pgs. 155196.
Sahlins, Marshall, 1976, Culture and Practica! Reason, University o f Chicago
Press.
Said, Edward, 1978, Orientalism, Londres, R oudedge & Kegan Paul.
, 1989, Representing the Colonized, Anthropologys Interlocutors, Critical
Inquiry, 15, pgs. 205-225 (trad. esp., Orientalismo, Madrid,
Libertarias/Prodhufi, 1990).

Salmond, Anne, 1975, Mana Makes the Man: A Look at Maori Oratory and
Politics, en M. Bloch (ed.), Politicai Language and Oratory in Traditional
Society, Londres, Academic Press, pgs. 45-63.
Samarin,William J., 1967, Determining the Meanings o f ld eo p h o n es, Journal o f
West African Linguistics, 4, pgs. 35-41.
, 1971, Survey o f Bantu Ideophones, African Language Studies, 2, pgs.
130-168.
Sanjek, R oger (ed.), 1990a, Fieldnotes,The Makings o f Anthropology, Ithaca,
Cornell University Press.
, 1990b,The Secret Life o f Fieldnotes, en R . Sanjek (ed.), Fieldnotes: The
Makings o f Anthropology, Ithaca, Cornell University Press, pgs. 187270.
, 1990c, AVocabulary for Fieldnotes, en R . Sanjek (ed.), Fieldnotes:'The
Makings o f Anthropology, Ithaca, Cornell University Press, pgs. 92121.
Sapir, Edward, 1921, Language, Nueva York, Harcourt, Brace & World.
, 1924, Culture, Genuine and Spurious, Journal o f Soology, 29, pgs. 401429.
, 1933, Language Encydopaedia o f the Social Sciences, pgs. 155-169 (trad. esp.,
E l lenguaje, Mxico, FCE, 1965).
, 1949a, Cultural Anthropology and Psychiatry, en D. G. Mandebaum (ed.),
Selected Writings o f Edward Sapir in Language, Culture and Personality, Berkeley
y Los Angeles, University o f California Press, pgs. 92121.
, 1949b,The Status o f Linguistics as a Science, en D. G. Mandebaum (ed.),
Selected Writings o f Edward Sapir in Language, Culture and Personality, Berkeley
y Los Angeles, University o f California Press, pgs. 160166.
, 1949c, The Unconscious Patterning o f Behavior in Society, en D. G.
Mandebaum (ed.), Selected Writings o f Edward Sapir in Language, Culture and
Society, Berkeley, University o f California Press, pgs. 544559.
, 1949d,The Psychological Reality o f the Phoneme, en D. G. Mandebaum
(ed.), Selected Writings o f Edward Sapir in Language, Culture and Personality,
Berkeley y Los Angeles, University o f California Press, pgs. 46-60.
, 1993, Tlie Psychology o f Culture: A Course ofLectures. Reconstructed and Edited
by Judith T. Irvine, Berln, M outon de Gruyter.
Sapir,J. David y J. Christopher Crocker (eds.), 1977, The Social Uses o f Metaphor,
Filadelfia, University o f Pennsyvania Press.
Sarup, Madan, 1989, A n Introductory Guide to Poststructuralism and Postmodernism ,
Athens, Georgia, University o f Georgia Press.
Saussure, Ferdinand de, 1959, Course in General Linguistics, Charles Bally y Albert
Sechehaye (eds.), en colaboracin con Albert Riedlinger, Nueva York,
Philosophical Library (trad. esp., Curso de Lingstica General, Buenos Aires,
Losada, 1945).
Saville-Troike, Muriel, 1989, The Ethnography o f Coinmunication:An Introduction,
2a ed., Oxford, Blackwell.
Sawyer, R . Keith, 1996.The Semiotics_oImproyisati.QniXhe-Eragrnatics-of
Musical andVerbal Performance, Semitica, 108 (3/4), pgs. 269306.

ScheglofF, Emanuel A., 1972a, Notes on a Conversational Practice, Forniulating


Place, en D. Sudnow (ed.), Studies in Social Interaction, Nueva York, Free
Press, pgs. 75119.
, 1972b, Sequencing in Conversational Openings, en J.J. Gumperz y
D. Hymes (eds.), Directions in Sociolinguistics: The Ethnography o f
Conwninciation, Nueva York, Holt, Rinehart, & Winston, pgs. 346-380.
, 1979a, Identification and Recognition inTelephone Openings, en G.
Psathas (ed.), Everyday Language, Nueva York, Lawrence Erlbaum, pgs.
2 3-78 .
, 1979b, The Relevance ofRepair for Syntax-for-Conversation, enT. Givn
(ed.), Syntax and Semantics 12: Discourse and Syntax, Nueva York, Academic
Press, pgs. 261288.
, 1984, O n Some Gestares Relation toTalk, en J. M. Atkinson y J. Heritage
(eds.), Stncmres o f Social Action, Cambridge University Press, pgs. 266-296.
, 1986,The R outine as Achievement, H um an Studies, 9, pgs. 111151.
, 1987, Between Macro and Micro, Contexts and Other Connections, en
J. Alexander, R . M. B. Giesin y N . Smelser (eds.), The Micro-Macro Link,
Berkeley, University o f California Press, pgs. 207234.
, 1989, Harvey Sacks, Lectures 19641965. An Introduction/Memoir, Human
Studies, 12 (3-4), pgs. 185-209.
, 1991, Reflections onTalk and Social Structure, en D. Bodem y D. H.
Zimmerman (eds.), Talk and Social Structure, Berkeiey y Los Angeles,
University o f California Press, pgs. 4470.
, 1992a, Introduction, in Harvey Sacks, Lectures on Conversation, vol. 1,
Cambridge, Mass., Blackwell, pgs. ix-xii.
, 1992b, In Another Context, en A. Duranti y C. Goodwin (eds.), Retlunking
Context: Language as an Interactive Phenomenon, Cambridge University Press,
pgs. 191227.
Schegloff, Emanuel A., Gail Jefferson y Harvey Sacks, 1977,The Preference for
Self-Correction in the Organization o f Repair in Conversation, Language,
53, pgs. 361-382.
Schegloff, Emanuel A. y Harvey Sacks, 1973, Opening U p Closings, Semitica,
8, pgs. 289-327.
, 1984, Opening Up Closings, en J. Baugh y J. Sherzer (eds.), Language in
Use: R e adiaos in Sociolinguistics, Enslewood Clifis, Nueva Jersey, Prentice
Hall, pgs. 69-99.
Schieffelin, Bambi B., 1979, Getting It Together: An Ethnographic Approach to
the Study o f the Development o f Communicative Competence, en E. Ochs
y B. B. Schieffelin (eds.), Dcvelopmental Pragmatics, Nueva York, Academic
Press, pgs. 73110.
, 1986,Teasing and Shaming in Kaluli Childrens Interactions, en B. B. Schief
felin y E. Ochs (eds.), Language Socialization across C ultures, Cambridge
~Uiversity~Press, pgs. 165-181.

, 1990, The Givc and Take o f Everyday Life: Language Socialization o f Kahtli
Children, Cambridge University Press.
, 1994, Code-switching and Language Socializaron: Some Probable
Relationships, en J. Duchan, L. E. Hewitt y R . M . Sonneruneier (eds.),
Pragmatics: From Theory to Therapy, Nueva York, Prendce Hall, pgs. 2042.
y Rachelle Charlier Doucet, 1994, The R eal Haitian Crele, Ideology,
Metalinguisdcs, and Orthographic Choice, A menean Ethnologist, 21 (1),
pginas 176-200.
y P. Gilmore, 1986, The Acquisition o f Literacy, N orw ood, Nueva Jersey, Ablex.
y Elinor Ochs, 1986, Language Socializaran across Cultures, Cambridge
University Press.
, Kathryn Woolard y Paul Kroskrity (eds.), 1997, Language Ideologies, Oxford
University Press.
Schieffelin, Edward L., 1976, The Sorrow o f the Lonely and the Burning o f the
Dancers, Nueva York, St. Martins Press.
SchifFrin, Deborah, 1994, Approaches to Discourse, Oxford, Blackwell.
Scholes, Robert J. y Brinda J.Willis, 1991, Linguists, Literacy, and the
Intensionality o f Marshall McLuhans Western Man, en D. R. Olson y
N .Torran.ce (eds.), Literacy and Orality , Cambridge University Press,
pginas 225235.
Schutz, Alfred, [1932] 1967, The Phenomenology o f the Social World, Northwestern
University Press.
Scollon, Ronald y S. B. K. Scollon, 1981, Narrative, Literacy, and Face in Interethnic
Cominunicatioti, Norwood, Nueva Jersey, Ablex.
Scribner, Sylvia y Michael Col, 1981, Psychology o f Literacy, Cambridge, Mass.,
Harvard University Press.
Searle, John R . 1969, Speech A cts:A n Essay in the Philosophy o f Language,
Cambridge University Press (trad. esp., Actos de habla, Madrid, Ctedra,
1986).
, 1975, Indirect Speech Acts, en P. Col y j . L. Morgan (eds.), Syntax and
Semantics, vol. 3, Nueva York, Academic Press, pgs. 5 9 -8 2 (trad: esp., Actos
indirectos de habla en T eorem a,V ll/l, 1977, pgs. 2353).
, 1976, The Classificarion o f Illocutionary Acts, Language in Society, 5 (1)
pginas 123 (trad. esp., Una taxonoma de los actos ilocucionarios, en
La bsqueda del significado, 1995, Madrid,Tecnos, pgs. 449-476).
, 1983, Intentionality: A n Essay in the Philosophy o fM iu d , Cambridge
University Press.
, 1986, Meaning, Communication and Representation, en R . E. Grandy y
R . Warner (eds.), Philosophical Grounds o f Rationality, Oxford, Clarindon
Press, pgs. 209226.
, 1990, Collective Intentionality and Action, en P. R . Cohn, J. Morgen y
M.JL-RoUsik-(eds.),-/ntef!foH-[H-G>MmmmYrttoHrGambridgerMass7rMIT
Press, pgs. 401-415.

y Daniel Vanderveken, 1985, Foundations o f Illocutionary Logic, Cambridge


University Press.
Severi, Cario, 1989, Cristallizzazione e dispersione della conoscenza nella
tradizione cuna, en G. R . Cardona (ed.), La trasmissione del sapere, Aspeti
Linguistici e antropologa, Rom e, Bagatto, pgs. 255-277.
Sherzer,Joel, 1973,Verbal and Non-Verbal Deixis:The Pointed Lip Gesture
A m ong the San Blas Cuna, Language in Society, 2, pgs. 117131.
, 1974, Namakke, Sunmakke, KormakkerThreeTypes o f Cuna Speech Event,
en R . Bauman y J. Sherzer (eds.), Explorations in the Ethnography o f Speaking,
Cambridge University Press, pgs. 263-282.
, 1983, K una Ways o f Speaking: A n Ethnographic Perspective, Austin, University
ofTexas Press.
y Regna Darnell, 1972, Outline Guide for the Ethnographic Study of
Speech Use, en J.J. Gumperz y D. Hymes (eds.), Directions in Sociolinguistics:
The Ethnography o f Communication, Nueva York, Holt, Rinehart, & Winston,
pgs-548554;hibatani, Masayoshi yTheodora Bynon (eds.), 1995, Approaches to Language
Typology, Oxford, Clarindon Press.
Shore, Bradd, 1982, Sala'Una: A Samoan Mystery, Nueva York, Columbia
University Press.
Shuy, R ger W., Walter A. Wolfram y Wilham Riley, 1968, Urban Language
Study, Washington, DC, Center for Applied Linguistics.
Silverstein, Michael, 1976a, Hierarchy o f Features o f Ergativity, en R . M.W.
D ixon (ed.), Grammatical Categories in Australian Languages, Canberra,
Australian Institute ofAboriginal Studies, pgs. 112171.
, 1976b, Shifters, Linguistic Categories, and Cultural Description, en
K. H. Basso y H. A. Selby (eds.), Meaning in Anthropology, A lb u q u e rq u e ,
University o f N ew M xico Press, pgs. 1156.
, 1977, Cultural Prerequisites to Grammatical Analysis, en M. Saville-Troike
(ed.), Linguistics and Anthropology: Georgetown University R ound Table on
Languages and Linguistics 1977, Washington, DC, Georgetown University
Press, pgs. 139151.
, 1979, Language Structure and Linguistic Ideology, en P. R . Clyne,
W. F. Hanks y C. L. Hotbauer (eds.), The Elements: A Parasession on Linguistic
Units and Levels, Chicago Linguistic Society, pgs. 193-247.
, 1981, 71e Limits ofAwareness, Austin, Southwest Educational Development
Laboratory.
, 1985a, The Culture o f Language in Chinookan Narrative Texts; or, On
saying that... in Chinookan, en J. Nichols y A.Woodbury (eds.), Grammar
Inside and Outside the Clausc, Cambridge University Press, pgs. 132171.
, 1985b, The Functional Stratification o f Language and Ontoginesis, en
J.V.Wertsch (ed.)TCulture. Communication and C ognition:Vygotskian
Perspectives, Cambridge University Press, pgs. 20535.

, 1987,The Three Faces o f Function, Preliminaries to a Psychology o f


Language, en M. Hickmann (ed.), Social and Functional Approaclm to
Language and Thought, Nueva York, Academic Press, pgs. 1738.
, 1992,The Indeterminacy o f Contextualization: W hen is Enough Enough?,
en P .A ueryA . D i Luzio (eds.), The Contextualization o f Language,
Amsterdam, John Benjamins.
, 1993, Metapragmatic Discourse and Metapragmadc Function, en J. Lucy (ed.),
Reflexive Language, Nueva York, Cambridge University Press, pgs. 33-58.
Slobin, Dan I. (ed.), 1967, A Field M anual fo r Cross-Cultural Study o f the
Acquisition o f Communicative Competence, Berkeley, Language Behavior
Research Laboratory, University o f California, Berkeley.
(ed.)} 1985a, The Crosslinguistic Study o f Language Acquisition, vol. 1, HiUsdale,
Nueva Jersey, Lawrence Eribaurn Associates.
, 1985b, The Crosslinguistic Evidence for the Language-making Capacity, en D.
I. Slobin (ed.), The Crosslinguistic Study o f Language Acquisition, vol. 2, Theoretical
Issues, HiHsdale, Nueva Jersey, Lawrence Erlbaum Associates, pgs. 11571256.
(ed.), 1992, The Crosslinguistic Study o f Language Acquisition, vol. 3, Hillsdale,
Nueva Jersey, Lawrence Erlbaum Associates.
Soja, Edward W., 1989, Postmodern Geographies.'The Reassertion o f Space in Critical
Social Theory,. Londres y Nueva York, Verso.
Sorensen, Arthur P. Jr., 1967, Multilingualism in the Northwest Amazon,
American Anthropologist, 69, pgs. 670-684.
Spencer, Andrew, 1991, Morphological Theory, Oxford, Blackwell.
Sperber, Dan, 1985, Anthropology and Psychology, M an, 20, pgs.7389.
Spiro, Melford E., 1990, On the Strange and the Familiar in R ecent
AnthropologicalThought, en J.W. Stigler, R . A. Shweder y G. Herdt (eds.),
Cultural Psychology: Essays on Comparative H uman Development, Cambridge
University Press.
Spivak, Gayatri Chakravorty, 1985,Three W omensTexts and a Critique o f
Imperialism, Critical Inquiry , 12 (1), pgs. 243261.
Spradley, James P., 1980, Prtipant Observation, Nueva York, Holt, Rinehart,
& Winston.
Stocking, GeorgeW.Jr. (ed.), 1974, The Shaping o f American Anthropology,
1883191 i: A Franz Boas Reader, Nueva York, Basic Books.
Streeck, Jrgen, 1988, The Significance o f Gesture: H ow it is Established,
International Pragmatics Association Papers in Pragmatics, 2 (1), pgs. 6083.
, 1993, Gesture as Communication I: Its Coordination with Gaze and
Speech, Communication Monographs, 60, pgs. 275299.
, 1994, Gesture as Communication II, The Audience as Co-author, Research
on Language and Social Interaction, 21, pgs. 239-267.
y Ulrike Hartge, 1992, Previews, Gestures at the Transition Place, en P.Auer
y A. di Luzio (eds.), Contextualization o f Language, Amsterdam, Benjamins,
pgs. 135158.

Stubbs, Michael, 1983, Discourse Analysis, Oxford, Blackwell (trad. esp., Anlisis
del Discurso, Madrid, Alianza, 1987).
Suchman, Lucy A., 1987, Plans and Situated Actions:Thc Probleni o f H um an
Machine Communication , Cambridge University Press.
Swadesh, Morris, 1972, The Origin and Diversificaran o f Language, ]o e l Sherzer
(ed.), Londres, R outledge & Kegan Paul.
Sweetser, Eve E., 1987,The Definition o f lie, An Examination o f the Folk
Models Underlying a Semantic Prototype, en D. Holland y N. Quinn
(eds.), Cultural Models in Language and Thought, Cambridge University Press,
pgs. 4366.
Talmy, Leonard, 1985, Lexicalization Patterns, Semantic Structure in Lexical
Forms, enT. Shopin (ed.), Language Typology and Syntactic Description, vol. 3,
Grammatical Categories and the Lexicn, Cambridge University Press, pgs.
57-149.
Tambiah, Stanley J., 1968.The Magcal Power ofWords, M an, 3, pgs. 175208.
, 1973, Form and Meaning o f Magical Acts: A Point ofView, en R . H orton y
R . Finnegan (eds.), Modes o f Thought: Essays on Thinking in Western and N o n Western Societies, Londres, Faber & Faber, pgs. 199-229.
, 1985, Culture, Thought, and Social Action, Cambridge, Mass., Harvard
University Press.
Tannen, Deborah, 1990, You fu s t D o n 't Understand: Women and M en in
Conversation, Nueva York, WiUiam Morrow S Co.
(ed.) 1993a, Gender and Conversational interaction, Nueva York, Oxford
University Press.
, 1993b, The Relativity o f Linguistic Strategies: Rethinking Power and
Solidarity in Gender and Dominance, en D. Tannen (ed.), Gender and
Conversational Interaction, Nueva York, Oxford University Press, pgs.
165-188.
Tarski, Alfred, 1956, Logic, Semantics, Metamathematics, Oxford, Clarendon Press.
Tedlock, Dennis, 1983, The Spoken Word and the Work o f Interpretation,
Philadelphia, University o f Pennsylvania Press.
Testa, Renata, 1991, Negotiating Stories: Strategic Repair in Italian Multi-Party
Talk, Pragmatics, 1 (3), pgs. 345-370.
Tharp, R . y Robert Gailimore, 1988, Rousing Minds to Life:Teaching, Learning,
and Schooling in Social Context, Nueva York, Cambridge University Press.
Thomason, Sarah Grey y Terrence Kaufman, 1988, Language Contad,
Creolization ande Genetic Linguistics, Berkeley, University o f California Press.
Trier,Jost, 1934, Das sprachliche Feld, Jahrbuch fiir Deutsche Wissenschaft, 10.
Trubetzkoy, Nikolai, 1939, Gedanken zum Indogermanenproblem, Acta
Lingistica, l,pgs. 81-89.
Trudgill, Peter, 1974, Soolingttistics:An Introduction, Harmondsworth, Penguin.
, 1978, Sociolinguistic Patterns in British English, Londres, Arnold.
ryler,-Stephen1-978T/e-Srtd-rmf-//e-Unrt?VrNuevaYorkrA'cad'enuc-Press7

Tylor, Edward Burnett, 1871, Primitive Culture, Londres, John Murray


, 1958, The Origins o f Culture, Part I o f "Primitive Culture, Nueva York,
Harper.
Urban, Gregg, 1988, Ritual Wailing in Amerndian Brazil, American
Anthropologist, 90 (2), pgs. 385400.
, 1991, A discourse-Centered Approach to Culture: Native South American M yths
and Ritttals, Austin, University o f Texas Press.
Uyeno,T., 1971, A Study ofjapanese Modality,A Performative Analysis o f
Sentence Partiles, tesis doctoral no publicada, University o f Michigan.
Vachek,Josef (ed), 1964, A Pragtie School Reader in' Linguistics, Bloomington,
Indiana University Press.
, 1966, The Linguistic School o f Pragne:An Introduction to Its Theory and Practice,
Bloomington, Indiana University Press.
Van Valin, Robert D. Jr., 1990, Semantic Parameters o f Split Ergativity, Language,
66 (2), pgs. 221-260.
Voloshinov, Valentn Nikolaevic, 1973, Marxism and the Philosophy o f Language,
Nueva York, Seminar Press (trad. esp-, E l marxismo y la filosofa del lenguaje,
Madrid, Alianza Universidad, 1992).
Von Humboldt,Wilhelm, [1836] 1971, Linguistic Variability and Intellectual
Development, Filadelfia, University o f Pennsylvania.
Vigotsky, L. S., 1978, M ind in Society: The Development o f Higher Psychological
Processes, Cambridge, Mass., Harvard University Press (trad. esp., E l desarrollo
de los procesos psicolgicos superiores, Barcelona, Crtica, 1979).
Wallace, Anthony E C.} 1961, Culture and Personality, Nueva York, Random House.
Walters, Keith, 1988, Dialectology, en F.J. Newm eyer (ed.), Lingttistics:The
Cambridge Sttrvey, vol. 4, Language:The Socio-Cultural Context, Cambridge
University Press, pgs. 119139.
W atson-Gegeo, Karen y Geofrey W hite (eds.) 1990, Disentangling: Couflict
Discourse in Pacific Societies, Stanford University Press.
Weinrich, Uriel, 1953, Languages in Contad, La Haya, Mouton.
Weinrich, Urel, William Labov y Marvin I. Herzog, 1968, Empirical
Foundations for a Theory o f Language Change, en W P. Lehmann y
Y. Malkiel (eds.), Directions in Historical Linguistics, Austin, University o f Texas
Press, pgs. 95188.
Welmers, William E., 1973, African Language Structures, Berkeley, University o f
California Press.
Wertsch, James V., 1981,The Concept ofA ctivity in Soviet Psychology: An
Introduction, en J.V Wertsch (ed.), The Concept ofActivity in Soviet
Psychology, Arm onk, Nueva York, M. E. Sharpe, pgs. 336.
, 1985a, Culture, Communication, and Cogni tio 11: Vygo tskian Perspcctives,
Cambridge University Press.
, 1985b, Vygotsky and the Social Formation o f M ind, Cambridge, Mass., Harvard
University Press.

, 1991, Voices o f the M in d :A sociocidtural Approach to Mediated Action,


Cambridge, Mass., Harvard University Press.
Whorf, Benjamin Lee, 1956a, An American Indian M odel o f che Universe, en
J. B. Carroll (ed.), Language, Thought, and Reality: Selected Writings o f Benjamn
Lee Whorf, Cambridge, Mass., MIT Press, pgs. 57-64 (trad. esp., Lenguaje,
Pensamiento y Realidad, Barcelona, Barral, 1971).
, 1956b, A Linguistic Consideration ofThinking in Primitive Communides,
en J. B. Carroll (ed.), Language, Thought, and Reality, Selected Writings o f
Benjamin Lee W h o f Cambridge, Mass., MIT Press, pgs. 6586 (trad. esp.,
Lenguaje, Pensamiento y Realidad, Barcelona, Barral, 1971).
, 1956c, Linguistics as an Exact Science, en J. B. Carroll (ed.), Language,
Thought and Reality, Selected Writings of Benjamin Lee W h o f, Cambridge,
Mass., M IT Press, pgs. 220232 (trad. esp., Lenguaje, Pensamiento y Realidad,
Barcelona, Barral, 1971).
, 1956d,The Relation o f Habitual Thought and Behaviour to Language, en
J. B. Carroll (ed.), Language, Thought, and Reality, Selected Writings o f Benjamin
Lee Whorf, Cambridge, Mass., MIT Press, pgs. 134159 (trad. esp., Lenguaje,
Pemamiento y Realidad, Barcelona, Barral, 1971).
, [1940] 1956e, Science and Linguistics, en J. B. Carroll (ed.), The Relation o f
Habitual Thought and Behaviour to Language, Cambridge, Mass., MIT Press,
pgs. 207219
, I956f, Grammatical Categories, en J. B. Carroll (ed.), The Relation o f
Habitual Thought and Behaviour to Language, Cambridge, Mass., MIT Press,
pgs. 87-101.
Wierzbicka, Anna, 1994, Semantic Universals and Primitive Thought: The
Question o f the Psychic Unity o f Humankind, Journal o f Linguistic
Anthropology, 4 (1), pgs. 23-49.
Willard, Dalls, 1972, The Paradox o f Logical Psychologism, Husserls Way Out,
American Philosophical Quarterly, 9 (1), pgs. 94100.
Williamson, John B., David A. Karp, John R . Dalphin y Paul S. Gray (eds.),
1982, The Research C araftin Introduction to Social Research Methods, Boston,
Litde Brown.
Witherspoon, Gary, 1977, Language a n d A rt in the Navajo Universe, Ann Arbor,
University o f Michigan Press.
Wittgenstein, Ludwig, 1958, Philosophical Investigations, G. E. M. Anscombe y
R. Rhees (eds.), 2a ed. Oxford Blackwell (trad. esp., Investigaciones filosficas,
Barcelona, Crtica, 1988).
, 1960, The Blue and Brown Books: Preliminary Studies fo r the Philosophical
Investigations>,f Nueva York, Harper & R ow (trad. esp., Los cuadernos a zul y
marrn, Madrid,Tecnos, 1976).
, [1922] 1961, Tractatus Logico-Philosophicus, Londres, Routledge & Kegan
Paul, ( Tractatus Logico-Philosophicus, ed. bilige de E. Tierno Galvn. Madrid.
A lian za rl973)~

, 1974, Philosophical Granunar, Rush Rhees (ed.), Berkeley y Los ngeles,


University o f California Press.
Wofson, Nessa, 1976, Speech Events and Natural Speech: Some Implicadon for
So ci linguistic Methodology, Language in Society, 5, pgs. 189209.
Woodbury, Anthony C., 1984, Eskimo y Aleut Languages, en D. Damas (ed.),
Handbook o f N orth American Indians, vol. 5, Arctic, Washington, DC,
Smithsonian Institudon, pgs. 49-63.
, 1985, N oun Phrase, Nominal Sentence, and Clause in Central Alaskan
Yupik Eskimo, en J. Nichols y A. Woodbury (eds.), Graimuar Insidc and
Outside the Clause, Cambridge University Press, pgs. 61-88.
Woolard Kathryn A., 1989, DoubleTalk: Bilingualisin and the Politics ofE thnicity in
Cataonia, Stanford University Press.
- y Bambi B. Shieffelin, 1994, Language Ideology, A nm tai Review o f
Anthropology, 23, pgs. 55-82.
Worth, Sol y John Adair, 1972, Through Navajo E yes:A n Exploratioa iti Film
Communication and Anthropology, Bloomington Indiana University Press.
Yankah, Kwesi, 1995, Speaking fo r the C h ief Okyeamc and the Politics o f A kan
Royal Oratory, Bloomington, Indiana University Press.
Zadeh, L.A., 1965, Fuzzy Sets, Information and Control, 8, pgs. 338353.
, 1971, Quantitative Fuzzy Semantics, Information Sciences, 3, pgs. 159176.

Indice onomstico

Abu-Lughod, Lila, 138, 344n


Adair,John, 167n
Agar, Michael H., 126n, 131
Agha, Asif, 242, 408
Albo, Xavier, 117
Allwood,Jens, 299
Andersen, Elaine S., 107
Anderson, Benedict, 120, 130, 407
Anderson, Stephen R., 177, 179, 430
Andersson, Lars-Gunnar, 227n
Andrews, Avery, 249n
Apel, Karl-Otto, 427
Appadurai, Arjun, 138,317
Argyle, Michael, 174n
Armstrong, David F., 165, 233n
AronofF, Mark, 175
Asch, Patsy, 174n
Asch,Timothy, 174n
Ackinson, J. Maxwell, 199n, 336, 350
Atran, Scott, 55
Au, K., 394n
Austin, J. L 37-38, 292, 296-305,
306-310,312,317,327,372
Bach, Kent, 303n
Bajtn, Mijail, 113114, 390391
Baker, Gordon P., 321n
Bally, Charles, 75
Barthes, Roland, 230
Basso, Ellen B., 280, 371
Basso, Keith, 24, 447
Bateson. Gregory, 174n, 204, 342n

Baudrillard, Jean, 70n


Bauman, Richard, 24, 30, 38, 390
Bean, Susan S., 255n, 407n
Beatty, John, 279
Benedict, Ruth, 174
Benveniste, Emile, 253, 407n
Berlin, Brent, 100-106, 183-184,
279-280
Berliner, Paul F 39
Besnier, Niko, 169-170, 234, 360-361
Bhabha, Homi, K., 47
Biber, Douglas, 107
Bilmes, Jack, 350, 359n
Birdwhiscell, Ray L., 204, 209
Bloch, Maurice, 55, 56n, 369n, 390
Bloomfield, Leonard, 118
Bloor, David, 296n
Blumstein, Sheila E., 232
Boas, Franz, 20n, 49-50, 52, 84-89,
173-174, 293n
Bogen, James, 427n
Bolinger, Dwight, 241
Borker, Ruth A., 32ln
Bourdieu, Pierre, 28-29, 32, 39, 74-76,
79,103,226,311
Boyer, Pascal, 5456
Bremmer, Jan, 204
Brenneis, Donald, 38, 432, 452
Briggs, Charles L 30, 38, 151-152,
217, 390
Brown, Gilian, 14,333
Brown, Penelope, 284286, 408

Brown, Roger, 43
Bucholtz, Mary, 43, 122
Biihler, Karl, 297n, 377n, 380, 3S4, 439
Burke, Kenneth, 385n
Burks, Arthur W., 40
Byarushengo, Ernest, 181n
Bynon, Theodoni, 14, 175, 186,186n
Calame-Griaule, Genevieve, 141
Cardona, Giorgio Raimondo, 20n, 51,
177,279
Carnap, Rudolf, 225
Carroll, John B., 91
Cassirer, Ernst, 96-99, 103, 379
Catn, Steven C., 39
Chafe, Wallace, 194195, 261
Chierchia, Gennaro, 227n, 257n
Chomsky, Noam, 26n, 36-38, 44, 56,
93,110-113,187, 226, 237,240,
269,359n, 374
Cicourel,Aaron, 30-31, 358n, 363n, 365
Clark, Katerina, 31
Clarke, Sandra, 285n
Claudi, Ulrike, 23 ln
Clifford, James, 2 9 ,126n, 134
Col, Michael, 3031, 378n
Col, Peter, 306
Comaroff, John, 391
Comrie, Bernrd, 187
Conklin, Harold C., 52, 255n, 407n
Connor, Linda, 174n
Cook, Haruko M., 285
Cook, Mark, 174n
Cook-Gumperz, Jenny, 30, 60
Corder, S. Pit, 120
Coulthard, Malcom, 33ln
Couper-Kuhlen, Elizabeth, 288
Crago, Martha B., 270
Craig, Colecte G., 260
Crocker,J. Christopher, 66
Croft, William, 256, 280
Cruttenden, Alan, 383
Crystal, David, 279, 383
Dahl, sten, 227n

D'Andrade, Roy, 67n


Daniioff, R., 232
Darnell, Regna, 89, 386, 439n
Darwin, Charles, 203204
Davy, Derek, 383
De Mar tino Ernesco, 127, 171
De Mauro,Tullio, 114
De Mulder, Walter, 427n
DeLancey, Scott, 250, 262n
Demuch, Katherine A., 270
Dennett, Daniel, 427n
Dilthey, Wilhelm, 73
Dixon, R. M.W., 248, 251-252, 256,
262n
Doke, Clement M., 280
Dolgin,Janet L., 103
Dorian, Nancy, 118n, 119120
Doucet, Rachelle C., 182
Dougherty, Janet W. D., 94
Dowty, David, 25ln
Drew, Paul, 336
Dreyfus, Hubert L., 38n, 79
Du Bois,John, 263, 308, 311, 427n
Dummett, Michael, 227
Durie, Mark, 262n
Eckert, Penelope, 420
Eco, Umberto, 230
Edwards, Jane A., 199
Eibl-Eibesfeldt, Irenus, 174n, 204, 432
Ekman, Paul, 174n
Ervin-Tripp, Susan, 75, 108, 188
Eschbach, Achim, 380n
Fabian,Johannes, 86
Fabre dOlivet, Antoine, 91
Fante, Gurrnar, 61n
Farnell, Brenda, 204, 207209
Feld, Steven, 141,145-146,280,371
Ferber, Andrew, 432
Ferguson, Charles, 38ln
Fillmore, Charles, 248251, 282283
Finegan, Edward, 107, 177, 234
Firth, Raymond, 25,133_________
Foucault, Michele, 3234, 73, 416n

Fowler, C., 233n


Fowley, William, 233n
Fox, Richard, 47
Frake, Charles O., 54, 239, 431
Fraser, Colin, 284
Frege, Gotdieb, 227
Friedrich, Paul, 453
Gadamer, Hans-Georg, 50, 64
Gal, Susan, 29-30,176, 286
Galimore, Robert, 394n
Garfinkel, Harold, 31, 35, 332n, 348
Garrete, Andrew, 262n
Garvey, Catherine, 188, 344
Garvn, Paul L., 20
Geertz, Clifford, 63-65, 79, 8 7 ,126n,
128,161,213,317
Giddens, Anthony, 1233
Gilman, Albert, 43
Gilmore, Perry, 30
Givn.Talmy, 187, 261
Gleason, H. A.Jr., 185
Gluckman, Max, 362
Godard, Daniele, 370
Goethe,JohannWVon, 291
Gofman, Erving, 30, 39, 342n, 358n, 359,
392,394-398,400,403-404,406,
Gold, Raymond, 144
Gonzales, Patrick, 202
Goodenough,Ward H., 52-54,239
Goodwin, Charles, 45, 176,190,
200-201, 204-205, 211, 295, 331n,
34 3 ,352n, 358n, 361, 365-366,
399-400, 409, 426,455
Goodwin, Marjorie H., 4 5 ,199n,
200-201, 204,211, 27 1 ,357n, 392,
397, 409n,410-415
Goody, Esther, 436
Gordon, David, 306
Gossen, Gary H., 154156
Gouff, C., 279
Graf, Fritz, 203n
Graham, Laura, 371
Greenbaum, Sidney, 381n
Greenberg,Joseph H., 187

Griaule, Marcel, 141


Grice, H. P., 40n, 306, 309, 312-314
Griffin, Peg, 3 1 ,378n
Grmshaw, Alien, 452
Grimshaw, Jane, 249n
Gruber,Jeffrey S., 249n
Gumperz,John J., 35, 43, 60, 118, 120n,
154,287-288, 382
Flacker, Peter M. S., 32 ln
Haegenian, Liliane, 27 5n
Haiman, John, 250n, 280
Hale, Kenneth, 118n, 251
Hall, Edward T 204
Hall, Kira, 43, 120
Halle, Morris, 61n
Halliday, M. A. K 117, 187
Hammarberg, R., 230
Hanks, William F., 45, 65n, 283, 295,
371,430
Haraway, Donna J., 140
Harding, Sandra, 140
Harnish, Robert M., 303n
Harris, Marvin, 239
Harris, Richard M., 204Hartge, Ulrike, 204
Harvey, Penelope, 169170
Hatch, Elvin, 85n
Haugen, Einar, 199
Haviland, John B 147,206-207, 220, 253
Hawkins,John A., 187
Hays.Terence E., 279
Heath, Shirley Brice, 30, 270, 409n
Hegel, George W. F, 50, 127
Heidegger, Martn, 32n, 45, 7374, 371,
427
Heine, Bernd, 23ln
Heller, Monica, 4142
Hentage,John, 199n, 33n, 336, 343,
350,424,427
Herzog, Marvin I., 186
Hilljane, 90,94, 96,116-118,148,
159.189.218-219,362,424
_HiU,Kenneth_C.,J16_^ii8,l_48,J.53.,_
189.218-219

Hinton, Leanne, 279-280


Hjelmslev, Louis, 52
Hoijer, Harry, 16n, 450
Hollan, Douglas, 309n, 317
Hollan, Dorothy, 67n
Holmjohn, 36n
Holquist, Michael, 3 1
Hopper, Paul, 263, 265-266, 280
Howe, James, 147
Hoy, David C., 427n
Hudson, R.A., 14, 2 0 ,118n, 375
Humphries,Tom, 49, 446
Hnnemeyer, Friederike, 172n
Hunt, George, 86
Husserl, Edmund, 282n, 425
Hutchins, Edwin, 30, 57
Hyman, Larry M., 61n, 233
Hymes, Dell, 21, 23n, 30, 35, 36n, 38,
44, 85n, 112, 118, 356-359 376,
384-388,394
Irvine.Judith, 176,185n, 192, 362, 390,
424, 436
Jackendoff, Ray, 249n
Jackson, Bruce, 126n, 455
Jackson,Jean, 121
Jacobv, Sally, 202
Jacquemet, Marco, 276277
jakobson, Romn, 38, 6162, 65, 230,
282, 376, 380-385
James, Deborah, 285n
Jankowiak, William R., 3839
Jefferson, Gail, 190, 198, 351, 421
Jelinek, Eloise, 257
Jespersen, Otto, 282
Johson, Donna M., 397
Johnson, Mark, 66, 99100, 295
Jones, William, 185
Jordn, Brigitte, 461
Jourdan, Christine, 36n
Jupp,T. C., 60
Kant, Immanuel, 40,73,9798
Katzjerrold J., 102

Kaufman,Terrence, 36n
Kay, Paul, 100-1.02,184
Keane,Webb, 371
Keating, Elizabedi, 353, 243244
Keenan, Edward, 181, 407, 430
Keenan, Elinor O., vase Ochs, Elinor
Keesing, Roger, 48n, 53, 63, 238
Keiler, Alian R., 175
Kemnitzer, David S., 103
Kendon, Adam, 174n, 204, 295, 342n,
4 0 9 ,409n,410,432
Key, Mary Ritchie, 204
Kirch, Patrick V, 185
Kochman,Thomas, 401n
Koerner, E. E Konrad, 94, 96
Kondo, Dorinne, 127, 138
Kripke, Sal A., 296n
Kroeber, Alfred L., 85
Kroskrity, PaulV., 115, 326
Kuipers Joel C., 218, 316, 390
Kulick, Don, 114n, 160, 221, 270
Kuno, S., 250
Laban, Rudolf, 208
Labov, William, 112,119,148-149, 186,
196,273,286,330, 401n
Ladefoged, Peter, 118n, 197, 235
Ladusaw, William A., 197
Lakoff, George, 66n, 99100, 102,
306
Lampert, Martn D., 199
Lae, Haran L., 446
Langness, L. L., 85n, 317
Lave, Jean, 30, 5657, 151, 209, 378n
Lawrence, Denise, 429, 430n
Leach, Edmund, 60
Leech, Geofrey, 38 ln
Lehmann, Winfred P., 175
Lehrer, Adrienne, 50n
Leichter, Hope J., 147
Leilich, Joachim, 427n
Leontyev, A. N 377, 379
Lepore, Ernest, 427n
Lvi-Strauss, Claude, 60-63, 72, 80, 169
Levine,John M., 56

Levinson, Stephen, 33ln, 242, 267a,


284,286,306,309,331, 394, 407,
407n,408, 430
Lewin, Bruno, 242
Li, Charles N., 187
Liberman, Alvin, 232
Lieberman, Philip, 231-232
Lindstrom, Lamont, 318, 392
Lounsbury, Floyd, 5152
Low, Setha, 430, 430n
Lowie, Robert H., 157n
Lucy, John A., 65n, 85n, 95-96,
101-102,383
Luhmann, Niklas, 213
Lyons, John, 226,282-283, 430
Macaulay, Ronald K., 199
Maffi, Luisa, 101
Malinowski, Bronislaw, 21 n, 27, 131,
132,139-140,173,214, 292-296,
383,451
Malotki, Ekkehart, 961
Maltz, Daniel, 321n
Mandelbaum, Jenny, 421
Mani, Lata, 138
Manicas, Peter T., 127
Mannheim, Bruce, 63, 96, 114, 281
Marcus, George, 2 9 ,126n
Martin, Laura, 89, 89n
Martin, Samuel E., 242
Marx, Karl, 67-68, 378
Masn, J., 394n
Mauss, Marcel, 50, 74n, 395
McConnell-Ginet, Sally, 227n, 257n,
284-285,420
McDaniel, Chad K., 101-102
McEIhinny, Bonnie S., 286
McTear, Michaei,188
Mead, Margaret, 157n, 174
Mehan, Hugh, 339
Merln, Francesca, 262n
Merleau-Ponty, Maurice, 45, 431
-Merritt,-Marilyn,-338,-339
Mertz, Elizabeth, 65n

Messing, Ester, 283n


Miller, David P., 171
Milroy, James, 107, 120n, 375
Milroy, Lesley, 107,125n, 375
Milton, Kay, 338
MitcheO-Kernan, Claudia, 188, 401
Michun, Marianne, 262n
Moerman, Michael, 312, 339, 358, 360,
369n
Monaghan, Leila, 49, 446
Moore, Henrietta, 63
Moravcsik, Edith, 261
Morgan, Jerry L., 306
Morgan, Marcyliena, 177, 383-384,
401-403
Morris, Charles W., 425
Morrison,Toni, 27, 109, 113
Moshi, Lioba, 280n
Mhlhausler, Peter, 36n
Myers, Fred, 134135, 137, 448
Nader, Laura, 362
Narayan, Kirin, 138
Newman, Denis, 378ri
Nichols.Johanna, 186,'280
Nuckolls, Janis B., 280
Nuyts,Jan, 427n
OConnor, Mary C., 100
Ochs, Elinor, 30, 136137, 146, 150,
188,194, 197, 202, 267,270-271,
285, 308n, 314, 360,361, 382, 415,
416-419, 422-423, 438n, 450
Ohala,John J., 280
Olmsted, D, L., 20
Ortner, Sherry B., 48n, 309, 428
Oswalt, Wendell H., 49
Owusu, Maxwell, 157n, 158
Pace, David, 60
Padden, Carol, 49, 446
Palmer, Gary B., 3839
Parmentier, Richard J., 65n
-Passeronrjean-Glauder75-----Pawley, Andrew, 186

Peirce, Charles S 40, 65, 278, 278n, 281


Peters, Misja S., 283n
Peterson, David A., 186
Philips, Susan U , 122,366-367,
392-394
Pike, Kenneth L 237,238
Pinker, Steven, 26
Planck, Frans, 251n
Platt, H. K 108
PlattJ.T., 108
Platt, Martha, 267, 270
Polhemus, Ted, 204
Pomerantz, Anita, 199, 339, 341
Povinelli, Elizabeth A., 313314
Pullum, Geoffrey K., 197
Putnam, Hilary, 320n
Quinn, Naonii, 67n
Quirk, Randoph, 38ln
Radford, Andrew, 249n, 251 n
Rappaport, Roy, 308, 311
Reddy, Michael, 294n
Rell, Peter H 171
Reisman, Karl, 370
Resnick, Lauren B., 56
Ricoeur, Paul, 161,193
Riesenberg, S. H, 20
Riley, William, 153
Roberts, Celia, 60
Rogoff, Barbara, 30,151, 378n
Romaine, Suzanne, 36n, 119,182, 227,
375
Roodenburg, Hermn, 204
Rosaldo, Michelle Z., 308-309, 311,
314-317
Rosaldo, Renato, 126n, 127
Rosch, Eleanor, 66,102
Rosen, Lawrence, 424, 428
Rossi-Landi, Ferruccio, 67,71,103,
122-123
Rudolph, Dina, 422
Rumsey, Alan, 325-326
-Ry ler Gilbert7 64
Rymes, Betsy, 447

Sachs, Harvey, 35,190,196, 324n,


330-337,343-344, 348,351-356,
421
Sacks, Oliver, 446
Sadock, Jerrold M., 219, 306n
Sahlins, Marshall, 70n
Said, Edward, 47,138
Saint Martin, Monique de, 75
Salmond, Anne, 391
Samarin, William J., 279
Sanjek, Roger, 8 6 ,126n
Sapir, David J 69, 235-236
Sapir, Edward, 59, 72, 8 9 -9 1 ,179n, 351,
451
Sarup, Madan, 73
Saussure, Ferdinand de, 26n, 36, 97, 102,
278,333
Saville-Troike, Muriel, 387n
Sawyer, R. Keith, 33
Schegloff, Emanuel, 35, 190, 198,
330-360, 363-364, 368-369,
399
Schieffelin, Bambi B., 30,123,141,182,
188, 215,270-271,314, 326,361,
428,461
Schieffelin, Edward L.,141
Schiffrin, Deborah, 331n
Schneider, David M., 103
Scholes, Robert J., 178
Schutz, Alfred, 431
Scollon, Ronald, 30
Scollon, S. B. K., 30
Scribner, Sylvia, 30
Searle, John, 292,296,300-302,
304-313,316-317,319-320,
340-341,345-346,372,424-425,
427n, 428-429 .
Selting, Margret, 288
Severi, Cario, 389
Sherzer, Joel, 147,207,216, 386,
3 8 8-390,398,439n
Shibatani, Masayoshi, 187n
Shore, Bradd, 428, 438n
Shuyj-Roger-W. ,-1-53
Shweder, Richard A .,101102

Silverstein, Michael, 27, 41-43, 65-66,


104,123, 227, 251-257, 273-274,
276-277, 308n, 326
Slobin, Dan I., 269,270n
Smith, Ruth, 422, 450
Soja, Edward W., 33
Sorensen, Arthur P.,Jr., 121
Spencer, Andrew, 242
Sperber, Dan, 55
Spiro, Melford E., 127
Spivak, Gayatri Chakravorty, 142
Spradley, James P., 126n, 144
Steele, Susan, 122
Stocking, George WJr., 85n, 86
Stokoe,William C., 165,233n
Strauss, Claudia, 67n
Streeck, Jrgen, 204
Stubbs, Michael, 125n
Suchman, Lucy A., 56
Svartvik, Jan, 38 ln
Swadesh, Morris, 279
Talmy, Leonard, 258-259
Tambiah, Stanley J.} 99n, 295296, 308, 319n
Tannen, Deborah, 122, 286, 321n
Tanz, Christina, 122
Tarski, Alfired, 383
Taylor, Carolyn, 415-416, 450
Taylor, Edward B., 444
Teasley, Stephanie D., 56
Tedlock, Dennis, 87, 129, 157,217
Testa, Renata, 394n
Tharp, R., 361n
Thomason, Sarah Grey, 36n
Thompson, Sandra A., 263, 265266
Tillohash.Toni, 235
Traugott, Elizabeth C.,280
Trier, Jost, 52
Trubetzkoy, Nikolai, 186
Trudgill, Peter, 115n
Tyler, Stephen, 24, 52n, 229
UrbanrGreggr 374-r44S

Uyeno, T., 284-285


Vachek,Josef, 384
Van Gool, Milko, 283n
Van Gulick, R., 427n
VanValin, Robert, 262n
Van Valin, Robert D. Jr., 262n
Vanderveken, Daniel, 302, 310n, 340,
347
Volosinov,Valentin N., 31, 294n
Von Hurnboldt,W., 96-97
Vygocsky, Lev S 31,69, 377-379
Wacquant, Lo'c J. D., 28-29, 74n, 75
Wallace, Anthony E C., 59, 130
Walters, Keith, 375
Watson-Gegeo, Karen, 452
Weinreich, Uriel, 186
Welmers, William E., 98
Wenger, Etienne, 30, 56, 209
Wertsch, James, 31, 65n, 377378
White, Geoffrey, 452
Whorf, Benjamn L., 89-96, 99,
101-102,316,451
Wierzbicka, Anna, 89n
Wilcox, Sherman E., 165, 233n
Willard, Dallas, 228n
Williamson,John B., 144
Willis, Brenda J., 178
Witherspoon, Gary, 158
Wittgenstein, Ludwig, 228n, 296297,
301,315,319-324, 326, 329,
372-373
WoHram.Waiter A., 153
Wolfson, Nessa, 154
Woodbury, Anthony, 89n, 260
Woolard, Kathryn A., 115-116,123,326
Worth, Sol, 167n
Yankah, Kwesi, 403-404
Yule, George, 333
Zadeh, L. A., 102
Zwicky,-Arnold-M306n-

Indice de materias

aborgenes australianos, 134-135,


313-314
aceptabilidad
estndares de aceptabilidad, 188192
aceptacin (uptake), 340
acto ilocutivo, 298
acto locutivo, 298
acto perlocutivo, 298
actos de habla, 297327
crtica de la antropologa lingstica,
307-319
indirectos, 305-307
acto perlocutivo, 298
actuacin
variacin en la, 3839, 157
y competencia, 3637
y creatividad, 38-39, 389-390
y esttica, 38-39
adquisicin, 61, 269271
afeccin, 73
afecto, 275
afijo, 242
afirmaciones, 338342
afroamericano, 401, 403
agente, vase transitividad
alienacin lingstica, 123
alfonos, 237
alternancia de cdigos, 41
alternancia de turnos, 334354
amerindios
lenguas, 8588, 9192
nios, 392-394

anfora cero, 267


anlisis componencial, 52
anlisis conversacional, 190192, 221,
329-374, 428
anti-lengua, 117
antropologa analgica, 129
antropologa cogniciva, 5361
antropologa de salvacin, 86, 176
antropologa dialgica, 129
antropologa holstica, 84
antropologa interpretativa, 6365
antropologa lingstica
como parte de la antropologa, 2223
definiciones, 2023
y otras disciplinas, 30-34
y sociolingstica, 22, 3436
aprendizaje, 57-58
arte y lenguaje, 98
articulacin, 233
aserciones, 297
asimilacin, 236
asiniboine, vase nakota
aspiracin, 235
atsugewi, 258259
audiencia, vase autora
autor, vase autora
autora, 396, 420-429
azteca, vase mexicano
Befmdlichkeit, vase afeccin
belyuen, 313
Bilduiig (cultura), 50

bricolaje, 61 n
byplay (juego exterior), 404-406
cmara
de video vase grabacin de la
interaccin
dnde colocarla, 461465
la conducta, 167168
que afecta a la interaccin, 166169
campo fenomnico, 430
caso, absolutivo vase lenguas ergadvas
casos, vase morfologa nominal
castellano, 115-116
cataln, 115116
categoras abiertas (overi), 92
categoras encubiertas (covert), 9293
causativo, 257258
chirbal, 247-248, 251-252
citar, 396397
coarticulacin, 232
cocinar, vase tringulo culinario
codificar, 401402
competencia
competencia y actuacin
(performance), 3639
competencia comunicativa, 37;mi5e
tambin competencia
comunidad de habla, 109123
multilinge, vase multilingismo
comunin fatica, vase funcin fatica
conarrador, vase narrativas
conciencia, 24
conciencia metalingstica, 232-277
condiciones de fortuna, 303-304
condiciones de sinceridad, 305; vase
tambin verdad
configuraciones, 92
conmutadores, 281283
conocimiento
distribuido, 56^60
procedimental, 53, 320
proposicional, 53-54,73
vase tambin, cultura como
-conocim ientocontexto de situacin, 293

contextualizacin, 307, 363-374


conversacin, 329-374
y el contexto 356-374
conversacin bilinge, 4142
conversacin telefnica, 4143,
coreano, 234
niveles de habla, 242243
cortesa, 436437, idase tambin
honorficos
cosmovisin, 9194
criptotipos, vase categoras encubiertas
crossplay (juego cruzado), 404
crosstalk (malentendido), 287
cuestionario estandarizado, 153154
cultura, 27, 47-81
como comunicacin, 60-67
como conocimiento, 5260
como conocimiento distribuido, 5660
como distinta de la naturaleza, 4852,
62
como organizacin de la diversidad,
59, 130
como sistema de mediacin, 6773
como sistema de participacin, 7677
como sistema de prcticas, 7277
como sistema de signos, 60-66
crtica de la nocin de, 47-48
nocin semitica de, 60-66
teora de la, 47-81
culturas espurias, vase genuinas
cumplidos, 338341
cuna, 216,388389
definicin ostensiva, 273, 323
decticos, 40, 66,282283,
deixis, 4044, 65-66; vase tambin
decticos
descifrar, 232
descripcin densa, 64,213
dialecto lector, 383384
dicotoma subjetivacin/objetivacin,
74
discurso monolgico, 189
_diseo del receptor. 399
distribucin complementaria, 237

dogn, 141
dualidad estructural, 33
ecologa del cuestionario, vase entrevistas
engarinyi, 325
entes naturales, 5456
entonacin, vase unidades de
entonacin
entorno construido, 429-438
entrevistas, 148157
ecologa cultural de las, 149-152
pica, 390391
ergadvidad parcial, 252, 256
ergativo-absolutivo vase lenguas ergativas
escribir, 161165,175-183
Escuela de Praga de Lingstica, 384
espacio,
entorno construido,
decticos
espaol, 258
estructura argumental preferida, 263
estructura profunda, 93, 111
estudios evolucionistas
de la terminologa de color, 183
estudios longitudinales, 366
estructuralismo, 24, 26, 227230
esquimal, 85
palabras para nieve, 88-89
yup, centro alaskano, 260
tica del trabajo de campo, 169171
tico y mico, vase tambin punto de
vista mico y tico
etnografa, 126-142
colaborativa, 141
globalizadora, 139-141
total vase globalizadora
etnografa de la comunicacin, 35,
384-392
etngrafos como mediadores culturales,
. 134-139
etnolingstica, 20
etnlogos, 84
etnometodologa, 3132
evento comunicativo, 380-392
-experiencia-distante,-1-28experiencia prxima, 128

explicacin psicolgica
evitar la, 354355
extraamiento, 50
falacia ocasionalista, 28
falso inicio, 190
fenotipo vase categoras abiertas (overt)
fijiano, 185186
flujo de atencin, 250
fonema, 90, 233-237
experimentos de supresin de, 178
realidad psicolgica, 235
fonosimbolismo, 279-280
footing vase posicionamiento
formas de hablar, 120
formas de tratamiento, 43
formato de produccin, 398
frmulas mgicas, 293296
francs, 4143
fricativos, 236
funcin conativa, 380, 382
funcin emotiva, 380-382
funcin fatica, 383
funcin metalingstica, 272, 383
funcin referencial,381; vase tambin
significado
funciones del lenguaje, 380-385
galico, 119120
gnero y lenguaje, 2930, 120,
283-286, 413^120
genuinas frente a espurias# (culturas),
90
gestos, 203206
glosa
morfema a morfema, 219-221
palabra por palabra, vase traduccin
glosas vase traduccin
grabacin audiovisual, vase grabacin
de la interaccin
grabacin de la interaccin, 160161,
166-169, 455^165
con cmara, 166-169, 460-465
-con-micrfonop456-457~
indicaciones prcticas, 455-465

gramtica cultural, 53
gramtica de casos, 248250
gugu-yimidiro, 253
habitas, 7476

hablantes
como actores sociales, 21
fluidos, 39
hanun, 255n
Haya, 180
Herramientas, 6772
heteroglosia, 109115, 391
hipercorreccin, 286
hiptesis Sapir-Whorf, 8994
historia, vase narrativas
honorficos, 242
de exaltacin 243244
de humildad, 243244
hopt, 92,96, 115
hnisteco, 220
iconicidad, 278281
idealizacin, 11U115, 189
idefonos, 280
ideologa, vase ideologa lingstica
ideologa lingstica, 109123,326
ilongotos, 308-311, 314-315
incorporacin de nombre. 219
India hind, 317
ndice, 40-41,281-288
Indicios contextualizadores, 43,
287-288
indireccin dirigida, 401
informacin dada, 262
ingls, 233-235,241-242, 249-250,
257, 278-279
inscribir, 193
instinto lingstico, 26
instrumentos, vase herramientas
intencionalidad, vase intenciones
intenciones, 312315, 420429
interaccin aprendiz/experto, 58
interaccin en el aula, 392394, 445
intersubjerividadj-343intuiciones, 110, 143, 221-222,240

italiano, 181-182,274-277, 347,


367-369
jacalteco, 259
japons, 279, 284
jerarqua de rasgos, 249257
jerarqua de topicalidad, 261-262
juegos de lenguaje, 319327
kaluli, 141
kasigau, 338
kuakiud, 85-86
Labanotacin, 208
latn, 180,248-247
lengua-E, 26n, 112
lengua estndar, 75, 177
iengua-I vase lengua interiorizada
lengua interiorizada, 26n, 112
lenguaje
como un dialecto, 107
como un modo de accin, 292296
como una actividad mediadora,
71-72
como una gua del mundo, 71-72,
99-100
como una objetivacin, 96-99
lenguaje de las mujeres, 29; vase tambin
gnero y lenguaje
Lenguaje de Signos de los Indios de las
Llanuras, 207208
lenguaje formalizado, 390
lenguas austronesias, 185-186
lenguas bantes, 98, 180-181
lenguas ergativas, 247248, 251253,
255-256, 259-260
lenguas nativo-americanas vase
amerindios (lenguas)
lenguas nominativo-acusativas, 247
lenguas oprimidas, 117
lenguas primitivas
crtica del concepto, 8990, 293n
lenguas polisintticas, 258
-lnea r24 6r24-8lingstica antropolgica, 20

lingstica de campo, 142-144


lingstica histrica, 184186
local, 33
log del registro de la interaccin, 459
lugar de transicin relevante, 334
malayo, 184186
masoretas, 175
matriz comunicativa, 157
maya, 430
mercado lingstico, 75
metafsica (en el lenguaje), 92
metfora dramatrgica, 39, 395
metforas, 66-67, 99100
metalenguaje, vase funcin
metalingstica
metapragmtica, 65-66, 104
ataques metapragmticos, 276277
conciencia metapragmtica, 274
mtodo comparativo, 184185
mtodo formal, 225226
mtodos etnogrficos, vase etnografa
mexicano, 116118
mirada, 205, 365366
modelo SPEAKING, 385-386
modos de hablar, 122
morfema, 241249
morfologa, 245261
nominal, 245257
verbal, 257-261
multilngismo, 115118
nahuad, vase mexicano
nakota, 207
narrativas, 412
navegacin, 57
nios sordos, 49, 445-446
nombres, 324325, 447
nosotros exclusivo, 253254, 408409
nosotros inclusivo, 253254, 408409
notas etnogrficas, 164165
nueva etnografa, 238
objetividad,-166=1.69objetivismo, 105

observacin, 131
okycame, vase oradores Akan
onomatopeyas, 279280
oposicin binaria, 6162
oraciones declarativas, 297, 306n
oraciones elpticas, 323
oradores Akan, 403
ortografa, 180-182,195-200
otro generalizado, 138
palabra
como unidad de anlisis en la
antropologa, 183184
como unidad de anlisis en la
lingstica, 179186
par adyacente, 337348
paradigmticas (relaciones), 228
parentesco, 212
participacin, 4445, 7677, 376441
completa, 144145
estructura de, 392394
marco de, 394410
pasiva, 144
vase tambin participante
(observacin)
participante
marco, 410420
no ratificado, 398
observacin, 131, 144148
paradoja del observador, 167
perifrico, 209210
ratificado, 398
- pausas, 189192
payut del sur, 235237
performance, vase actuacin
persona, 4950, 6465, 315319
perspectiva instrumental del lenguaje,
71-72
perspectiva pragmtica del lenguaje,
294-296
pintup, 134135
poesa del norte de Yemen, 39
ponapeano, 244
-posicionamiento,-394395postestrucruralismo, 72-75

prcticas lingsticas, 24-30


pre-asignacin, 334
pre-cierre, 344-346
predecir, 77-80
preferencia, 348-351
presente etnogrfico, 86
prlogo de una historia, 413
pronombres enclticos, 180-182
proto-austronesias, 185186
proto-indoeuropeo, 237
punto ciego, 146
punto de vista, 250,
punto de vista mico y tico, 127,
237-241
quechua, 281
rasnorecie, vase heteroglosia
red tica, 238
redes, 107, 375
regionalizacin, 33
relativismo cultural, 87
relativismo lingstico, 94106
relevancia, vase contexcualizacin
reparacin, 190, 351354
repertorio lingstico, 108-109,154, 420
responsabilidad, 362
ruego, 317-318

sakau, 245
saludos, 25,329,333, 346-347, 383,
432-438
Samoano, 185-186,219,258, 263n,
265,267
organizacin espacial dentro de la
casa, 136137
seleccin de hablantes, 335-336
semihablantes, 119-120
sealizacin, 378-379
sideplay (juego lateral), 404
significado
como el efecto de un acto
perlocutivo, 272
como la fuerza de un acto ilocutivo_
299

denotativo, 226227
no-natural, 312
referencial, 226, 380-382
signo, vase tambin cultura como
sistema de signos
arbitrario, 40
natural, 40, 40n
simbolismo de sonidos, vase
fonosimbolismo
sincretismo lingstico, 159
sintagmticas (relaciones), 228
sistemas de intercambio de habla, 336
situacin de habla, 386
socializacin por el lenguaje, 50,
269-271
sociolingstica, 34-36,152154
solapamientos, 189-190, 334335
sound play, 196
subjetivismo, 105
sueos, 104
tagalo, 185186
taiap, 221
taxonoma chamula de la conducta
verbal, 154156
teora de la actividad, 377379
teora de los actos de habla, vase actos
de habla
teora de la estructuracin, 32
teora de los prototipos, 66-67
teora prctica, 32
terminologa cromtica, 100-102
teva, 115
tok pisin, 221
tradicin boasiana, 84-94
traduccin, 214-221
trascripcin, 128-129, 161-165,
173-223
adems de la escrita, 202214
de gestos, vase gestos
formatos 193-202
miradas, 204205
trascripcin fontica, 197
-transitntidad,.263=269
tringulo culinario, 62

tringulo voclico, 61-62


trobiandeses, 295
tucano como lengua franca, 121
tuvaluano, 360-361
tzeltal, 284-285

verdad, 310-312
verso, 216
vyewa, 218
volofos, 192
voz, vase heteroglosia

Untwelt, 45
unidades de anlisis, 28; vase tambin
participacin
unidades entonacin, 194
universales del pensamiento, 63

Weltanschauung, vase cosmovisin

variedad lingstica, 107


verbos perfomativos, 37, 300'

Xavante, 371
yo, vase persona
yucatecas, 425
zafimaniri, 55

You might also like