You are on page 1of 2

Sistemi elettronici

di Aperture Porte e Cancelli

LEPUS
SEZIONALE

SEA S.r.l.
DIREZIONE E STABILIMENTO:
Zona industriale 64020 S.ATTO Teramo - (ITALY)
Tel. 0861 588341 r.a. Fax 0861 588344

LEPUS
DE SECTION

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO INSTRUCTION DE MONTAGE


Applicazione a wasistas
Application vasistas

Applicazione su
portoni sezionali

Regolazione finecorsa
chiusura/apertura
Reglage du Fin de course
en fermeture/ouverture

Application sur des


portails de section

Application sur des rideaux


Applicazione su
avec poteau roulant
serrande a palo rotante
Albero Rotante
Arbre Roulant

Tamburo Avvolgi Cavo


Tambour Enroule-Cble

Corona
Z60
Couronne
Z60

280

LEPUS SEZIONALE
LEPUS DE SECTION

http://www.seateam.com
e-mail: seacom@seateam.com (Ufficio Commerciale)
seatec@seateam.com (Ufficio Tecnico)

Regolazione finecorsa
apertura/chiusura

23

15

Reglage du Fin de course


en ouverture/fermeture

Cremagliera
Crmaillre

Fig. 2

Operatore
Oprateur

Albero di trasmissione
Arbre de transmission

Fig. 1

Il motoriduttore LEPUS Sezionale costituito da un monoblocco in alluminio pressofuso


all'interno del quale sono racchiusi: il motore elettrico, il riduttore a vite senza fine/ruota
elicoidale, la frizione bidisco registrabile. Quest'ultima garantisce la sicurezza
antischiacciamento nel caso in cui si interponga un ostacolo davanti al cancello durante il
suo movimento. Il riduttore a vite senza fine immerso in olio speciale che provvede alla
lubrificazione e alla dissipazione del calore generato durante il funzionamento.
Nel caso di mancanza di energia elettrica o di manutenzione, loperatore dispone di un
sistema di sblocco, che permette il disaccoppiamento degli ingranaggi in modo rapido ed
agevole (Rif. A).
Nella Figura 1 sono visibili le quote di ingombro dell'operatore.
NB: Una volta effettuata linstallazione, sbloccare loperatore e far funzionare il portone
manualmente verificandone la scorrevolezza.

Le motorducteur LEPUS de Section est constitu par un monobloc en aluminium moule


sous pression dans lequel ils sont renferms: le moteur lectrique, le rducteur vis sans
fin/roue hlicoidale, lembrayage bidisque rglable. Lembrayage garantit la scurit anticrasement dans le cas o un obstacle sinterpose davant le portail pendant son
mouvement. Le rducteur vis sans fin est plong dans une huile spciale pour la
lubrification et la dissipation de la chaleur produite pendant le fonctionnement.
Dans le cas de manque d'nergie lectrique ou d'entretien, loprateur dispose dun
systme de dverrouillage, quil permet le dsaccouplement des engrenages de manire
rapide et facile (Rf. A).
Dans la Figure 1-2 ils sont visibles les dimensions de l'oprateur.
Note: Une fois effectu linstallation, il faut dverrouiller loprateur et faire fonctionner le
portail manuellement en vrifiant la fluidit.

SISTEMA DI SBLOCCO
- Azionare verso il basso la leva rappresentata nella Fig.1 ( Rif.A).
- Azionare il portone o anta manualmente.
- Riportare nella posizione originale la leva (Rif.A).
- Azionare il portone o anta manualmente fino al re-innesto degli ingranaggi.

SYSTEME DE DEVERROUILLAGE
- Actionner ver le bas le Levier report dans la Fig. 1 (Rf.A).
- Actionner le portail ou vantail manuellement.
- Remettre dans la position originale le levier (Rf.A).
- Actionner le portail ou vantail manuellement jusqu le re-nclenchement des engrenages.

REGOLAZIONE DEL FINECORSA


Svitando le viti rappresentate in Fig.2 (Rif. B) ed estraendo il carter esterno, possibile
effettuare la regolazione del finecorsa in apertura ed in chiusura, agendo sulle viti
evidenziate come descritto:
- Sbloccare loperatore, portare lanta in posizione di chiusura e tarare il rispettivo
microinterruttore fino al suo inserimento.
- Portare lanta in posizione di apertura e tarare il rispettivo microinterruttore fino al suo
inserimento.

REGLAGE DU FIN DE COURSE


En dvissant les vis reprsentes (Rf. B) et en extrayant le carter extrieur, il est possible
deffectuer le rglage du fin de course (Fig.2) en ouverture et en fermeture, en agissant sur
les vis en vidence comme dcrit:
- Dverrouiller loprateur, porter le vantail en position de fermeture et rgler le respectif
micro-interrupteur jusqu son introduction.
- Porter le vantail dans la position douverture et rgler le respective microinterrupteur
jusqu son introduction.

CARATTERISTICHE TECNICHE
Sono disponibili per il modello Lepus due tipi di motorizzazioni:
LEPUS CIVIC SEZIONALE
per portoni fino a 600 Kg.
LEPUS INDUSTRIALE SEZIONALE
per portoni fino a 1600 Kg.

CARACTERISTIQUES TECNIQUES
Le modle Lepus est disponible dans deux variantes:
LEPUS CIVIC DE SECTION
pour portails jusqu 600 Kg.
LEPUS INDUSTRIEL DE SECTION
pour portails jusqu 1600 Kg.

ANALISI DEI RISCHI

ANALYSE DES RISQUES

Data la complessit e la variet delle diverse applicazioni a cui si presta lautomatismo


Orion/Lepus Sezionale, non possibile stabilire con esattezza in quali punti linstallazione
potenzialmente pericolosa. Sar quindi cura dellinstallatore eseguire unaccurata analisi
dei rischi al fine di prevenire i pericoli di schiacciamento, convogliamento, cesoiamento,
uncinamento, intrappolamento, garantendo cos uninstallazione sicura che non arrechi
danni a persone, cose, animali (Rif. legislazioni vigenti nel paese d'istallazione).

Donne la complexit et la varit des diffrentes applications auquel l'automatisme


Orion/Lepus Sezionale se prte, il n'est pas possible d'tablir avec exactitude en quel points
linstallation est dangereuse potentiellement. L'installateur devra excuter une analyse
appropie des risques afin de prvenir les dangers dcrasement, trainement, cisaillement,
accrochement, blocage, de manire que linstallation soit sure et ne cause pas des
dommages personnes, choses et animaux (Rf. Legislation en vigueur dans le pays
d'installation).

REGOLAZIONE DELLA
FRIZIONE
REG

LA G E
EG

Z IO NE F R
LA E LE I
M
D

E
ON
ZI
AYA G
BR

Fig. 3

Sblocco
Manuale
Dverrouillage
Manuel

Corona
Z45
Couronne
Z45

Molla
Ressort

Attacchi per catena


Attelages pour chane

Operatore
Oprateur

PAG 1 DI 2 REV 02 DEL 02/2005

Tendicatena con rinvio


Tendeur pour chane avec renvoi

Catena x 5/16
Chane x 5/16

Limpianto elettrico deve essere eseguito e certificato da un


professionista abilitato che rilascer la documentazione prevista ai
sensi del D.L. 46/90. Quanto ivi riportato un estratto del fascicolo di
AVVERTENZE GENERALI che linstallatore deve leggere prima di
eseguire il lavoro. Gli elementi dellimballagggio quali sacchetti,
polistirolo espanso, chiodi etc, non devono essere lasciati alla
portata dei bambini in quanto fonte di potenziale pericolo.

SCHEMA DI CONNESSIONE

M
Blu Marr.
Bleu Marr.

F.A./F.C.
Nero
Noir

F.C./F.A.

Linstallation lectrique doit tre excute et certifie par un


professionnel qui a obtenu un certificat daptitude; il dlivrera la
documentation demande selon les lois en vigueur. Toute la description
de cette notice explicative a t extraite du dossier des CONSEILS
GENERALS que linstallateur est tenu lire avant lexcution du travail
dinstallation. Les lments de lemballage (sachets en plastique,
polistyrne expans, clous, etc.) doivent tre tenus au dehors de la
porte des enfants, parce quils constituent source de danger.

SCHEMA DE CABLAGE
CON APPARECCHIATURA
AVEC ARMOIRE

UOMO PRESENTE
A CONTACT MAINTENU

Marr. Verde Bianco


Marr. Vert Blanc

F.A./F.C.

Encoder

Blu Marr.
Bleu Marr.

F.C./F.A.

Encoder
Marr. Verde Bianco
Marr. Vert Blanc

Nero
Noir

+ 24V 0V Encoder
F. Chiusura/Apertura
F. Fermeture/Ouverture

+ 24V 0V

F. Apertura/Chiusura
F. Ouverture/Fermeture
230 Vac

Cod. ________

Application sur des portails


coulissantes industriels

Applicazione su portoni
scorrevoli industriali

REGLAGE DE
LEMBRAYAGE

Sblocco
Manuale
Dverrouillage
Manuel

Encoder

F. Chiusura/Apertura
F. Fermeture/Ouverture
Nero
Marr. Noir
Blu Marr.
Bleu

F. Apertura/Chiusura
F. Ouverture/Fermeture

Sistemi elettronici
di Aperture Porte e Cancelli

LEPUS
SEZIONALE

SEA S.r.l.
DIREZIONE E STABILIMENTO:
Zona industriale 64020 S.ATTO Teramo - (ITALY)
Tel. 0861 588341 r.a. Fax 0861 588344

LEPUS
DE SECTION

FITTING AND CONNECTION INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y CONEXION


Applicazione su
portoni sezionali

Application vasistas
Regolazione finecorsa
chiusura/apertura
Reglage du Fin de course
en fermeture/ouverture

Application sur des


portails de section

Application sur des rideaux


Applicazione su
avec poteau roulant
serrande a palo rotante
Albero Rotante
Arbre Roulant

Tamburo Avvolgi Cavo


Tambour Enroule-Cble

Corona
Z60
Couronne
Z60

280

LEPUS SEZIONALE
LEPUS SECCIONAL

http://www.seateam.com
e-mail: seacom@seateam.com (Ufficio Commerciale)
seatec@seateam.com (Ufficio Tecnico)

Regolazione finecorsa
apertura/chiusura

23

15

Reglage du Fin de course


en ouverture/fermeture

Cremagliera
Crmaillre

Fig. 2

Operatore
Oprateur

Albero di trasmissione
Arbre de transmission

Fig. 1

The LEPUS SECTIONAL consists of a die-cast aluminium casing containing the electric
motor, the never ending screw / helical wheel reducer and adjustable double-plate clutch.
The anti-crush friction clutch allows the operator torque to be adjusted to a safe level. The
never ending screw reducer is immersed in a special oil that provides for greasing and heat
dissipation.
In case of power failure or maintenance the operator has a release system that allows the
decoupling of the gears in a quick and easy way (Ref. A).
Picture 1-2 shows the overall dimensions of the operator.
After the installation has been completed, release the operator and move the gate
manually to check it runs freely.

El motorreductor LEPUS Seccional est constituido por un monobloque en aluminio


moldeado bajo presin al interior del cual estn includos: el motor elctrico, el reductor con
tornillo sin fin/rueda helicoidal, la friccin bidisco regulable. Esta ltima garantiza la
seguridad de antiaplastamiento en el caso en que se interponga un obstculo delante de la
cancela durante su movimiento. El reductor con tornillo sin fin se encuentra sumergido en
aceite especial que se encarga de lubrificar y disipar el calor engendrado durante el
funcionamiento.
En caso de falta de energa elctrica o de manutencin, el operador dispone de un sistema
de desbloqueo, que permite el desacoplamiento de los engranajes en manera rpida y
fcil (Ref. A).
En la Figura 1-2 son visibiles las cotas de espacio mximo necesario del operador.
Nota: Una vez efectuada la instalacin, desbloquear el operador y hacer funcionar
manualmente el portn controlando la fluidez.

RELEASING SYSTEM
- pull down the lever shown in Fig. 1 (Ref. A)
- to manually operate the door or shutter.
- bring the lever to its original position (Ref. A)
- to manually operate the front door or shutter up the regraft of the gears.

SISTEMA DI SBLOCCO
- Accionar hacia abajo la leva indicada en la Fig. 1 (Ref. A)
- Accionar el portn u hoja manualmente.
- Volver a llevar en posicin original la leva (Ref. A)
- Accionar el portn u hoja manualmente hasta el re-injerto de los enganajes.

LIMIT SWITCH ADJUSTMENT


Unscrew the 2 screws shown in Ref. B and take off the external carter; it is possible to adjust
the limit switch (Fig. 3) in opening and closing by acting on the pointed screws as follows:
- Release the operator, move the leaf to the closing position and adjust the relevant
microswitch until it fits.
- Move the leaf to the opening position and adjust the relevant microswitch until it fits

REGLAJE FIN DE CARRERA


Detornillando los 2 tornillos representados (Ref. B) y extrayendo el carter exterior, es
posible efectuar la regulacin del fin de carrera (Fig. 3) en abertura y en cierre, actuando
sobre los tornillos indicados como a continuacin:
- Desbloquear el operador, elevando la hoja en posicin de cierre y ajustar el respectivo
microinterruptor hasta su insercin.
- Llevar la hoja en posicin abertura y ajustar el respectivo microinterruptor hasta su
insercin.

TECHNICAL DATA
Lepus are available in two different motorizations:

CARACTERISTIQUES TECNIQUES
Le modle Lepus est disponible dans deux variantes:

LEPUS CIVIC SECTIONAL


LEPUS INDUSTRIAL SECTIONAL

LEPUS CIVIC DE SECTION


LEPUS INDUSTRIEL DE SECTION

for doors up to 600 Kg.


for doors up to 1600 Kg.

pour portails jusqu 600 Kg.


pour portails jusqu 1600 Kg.

SAFETY PRECAUTION

ANALISI DEI RISCHI

As the complexity and the variety of the different applications to which the automatism is
lent, it is not possible to establish exactly in what stings the installation is potentially
dangerous. It will be care of the technician to perform an accurate safety precaution with
the purpose to prevent the dangers of chushing, carriage, shearing, hooking, entraping,
guaranteeing so a sure intallation that will not bring damages to people , things, animals.
(Ref. Legislations in the country of installation)

Data la complessit e la variet delle diverse applicazioni a cui si presta lautomatismo


Orion/Lepus Sezionale, non possibile stabilire con esattezza in quali punti linstallazione
potenzialmente pericolosa. Sar quindi cura dellinstallatore eseguire unaccurata analisi
dei rischi al fine di prevenire i pericoli di schiacciamento, convogliamento, cesoiamento,
uncinamento, intrappolamento, garantendo cos uninstallazione sicura che non arrechi
danni a persone, cose, animali (Rif. legislazioni vigenti nel paese d'istallazione).

IN

FR

T
EN ICCIO

DJ
H A USTM
TC N DE LA

REGULACION
DE LA FRICCION
Cod. ________

PAG 1 DI 2 REV 02 DEL 02/2005

Molla
Ressort

Sblocco
Manuale
Dverrouillage
Manuel

Application sur des portails


coulissantes industriels

Applicazione su portoni
scorrevoli industriali

Tendicatena con rinvio


Tendeur pour chane avec renvoi

Attacchi per catena


Attelages pour chane

Operatore
Oprateur

Catena x 5/16
Chane x 5/16

The electrical installation shall be carried out by a professional


technician who will release documentation as requested by the laws
in force. This is a quotation from the GENERAL DIRECTIONS that
the installer must read carefully before installing. Packaging
materials such as plastic bags, foam polystyrene, nails etc must be
kept out of childrens reach as dangers may arise.

CONNECTION DRAWING

M
Blue Brown
Azul Marr.

F.A./F.C.
Black
Negro

F.C./F.A.

La instalacin elctrica tiene que ser realizada por un profesional


calificado que expedir la documentacin solicitada por las
legislaciones vigentes. Lo que est escribido aqu es un extracto del
fascculo ADVERTENCIAS GENERALES que el instalador tiene que
leer antes de ejecutar el trabajo. Los elementos del embalaje como
bolsas de plstica, poliestireno expanso, clavos etc. no tienen que ser
dejados al alcance de los nios, porqu fuente de potencial peligro.

CUADRO DE CONEXION
DEAD MEN HOMBRE
PRESENTE
Encoder
Brown Green White
Marr. Verde Blanco

F.A./F.C.

Blue Brown
Azul Marr.

WITH CONTROL UNIT


CON TARJETA
F.C./F.A.
Encoder

Black
Negro

Brown Green White


Marr. Verde Blanco

CLUTCH
ADJUSTEMENT
CL
U

GULAC
I
RE

Fig. 3

Sblocco
Manuale
Dverrouillage
Manuel

Corona
Z45
Couronne
Z45

+ 24V 0V

Encoder

Closing/Opening L.S.
F. Cierre/Abertura

+ 24V 0V

Opening/Closing L.S.
F. Abertura/Cierre
230 Vac
0

Encoder

Closing/Opening L.S.
F. Cierre/Abertura
Black
Brown
Blue Marr. Negro
Azul

Opening/Closing L.S.
F. Abertura/Cierre