You are on page 1of 28

02

2016

TYPISCH

FRANZÖSISCH!

LE SECRET DES JARDINS
À LA FRANÇAISE

SOCIÉTÉ BOURGES, PROLOS, BEAUFS… QUI SONT-ILS ?
LANGUE L’ACCENT CIRCONFLEXE

SOMMAIRE FÉVRIER 2016
Von diesem Booklet ist für Abonnenten eine PDF-Ausgabe unter www.ecoute.de/nos-produits/audio erhältlich.

01. Introduction
02. Au programme ce mois-ci

0:31
0:43

Traditions
03. Le secret des jardins à la française 
04. Des jardins à la géométrie stricte

2:45
5:11

Vocabulaire
05. Un mot dans tous ses états : parler
06. Quelques dérivés du verbe parler
07. Quelques expressions avec
le verbe parler
Actualités
08. Quelques nouvelles de France

2:18
1:41
1:41
2:50

Le portrait express
09. Jean-Pierre Elkabbach,
mentor des médias
1:23
10. Un journaliste trop proche du pouvoir ?  2:38
Jeu
11. Cherchez l’intrus !

2

3:11

Polar
12. Résumé de l’épisode précédent
13. Les élégances de la mort,
deuxième partie
14. Questions et réponses du polar
Grammaire
15. L’accent circonflexe 

0:16
4:50
1:12
4:36

Société
16. Bourges, prolos, beaufs… Qui sont-ils ? 8:03
Quiz
17. Questions de culture générale

5:05

Compréhension orale
18. Chez le kinésithérapeute
19. Questions et réponses

1:13
0:55

Chanson
20. Au revoir en musique
21. Bruxelles, de Boulevard des Airs

1:17
3:09

der Reif saupoudrer . voire argotiques.die refléter . qu’un jardin à la française figé dans la gelée blanche hivernale ? Pourquoi ces jardins si ordonnés. surtout quand un peu de givre saupoudre leurs lignes ordonnées. Bonjour Isabelle ! Bonjour Jean-Paul ! Salut Jean-Yves ! Allez. irrégulier. est reconnaissable à son agencement précis de bassins. de vocabulaire. À l’intérieur de ces nombreux espaces. des herbes aromatiques.das Blumenbeet le bosquet . par ses codes. Au XVIIIe siècle. à la précision géométrique rigoureuse.das Becken königliche Persönlichkeit 3 . mais très utilisés pour définir les classes sociales et milieux français.e . de plus beau tout simplement.erstarrt Einfriedung la gelée blanche . un jeu.winterlich l’osier (m) . c’est le jardin à l’anglaise.e . toutes nos rubriques habituelles de grammaire. Chaque style de jardin correspond à une philosophie particulière. notre quiz. Introduction Chers auditeurs. également au programme. si réguliers. produisent sur nous cet effet magique. le givre . Le secret des jardins à la française Que rêver de plus romantique.ja sogar c’est parti . Au premier coup d’œil. Il s’oppose. on cultivait des légumes. le jardin à la française. plus naturel. Nous vous expliquerons la définition de chacun de ces termes.e .der Reif la haie .anbauen l’agencement (m) . des plantes médicinales. C’est avec un grand plaisir que je vous retrouve pour ce produit audio de février 2016.hier: lüften cultiver . Au programme ce mois-ci Les jardins à la française sont peut-être encore plus beaux en hiver qu’en été. « djeune ». ou jardin classique.die Fläche percer . de parterres. n 02. à une vision du monde.e .die figé.los geht’s le parterre . de plus apaisant pour les sens.die Hecke hivernal. on passe sans transition au programme.beruhigend l’enclos (m) .die Weide ensorcelant.die le bassin . « beauf’ »… Ces mots ne vous disent rien ? C’est vrai qu’ils sont un peu familiers. C’est parti ! TRADITIONS n 03. ensorcelant ? Nous allons tenter de percer ce mystère.e tressé.mittelalterlich apaisant. Et bien sûr.ordentlich voire . bonjour ! Jean-Yves au micro. au jardin à la française.n 01. Il est le jardin à la mode au XVIIe siècle. Nous passerons en revue les caractéristiques de ces jardins. plus sauvage qui sera en vogue. de bosquets et de terrasses.geflochten bezaubernd l’espace (m) . limité traditionnellement par des haies d’osier tressé très poétiques.überzuckern ordonné.e . organisé en enclos.e . Ce type de jardin succède au jardin médiéval. Le jardin à la française reflète l’ambition de ramener le monde à un ordre au centre duquel se trouve la figure royale. l’exercice de compréhension et la chanson du mois.die Baumgruppe succéder à . « Bourge ».folgen auf médiéval.widerspiegeln Zusammenstellung la figure royale .

à la volonté toute-puissante du monarque.e-puissant. Mais c’est le génial architecte-jardinier André Le Nôtre qui donnera ses lettres de noblesse au jardin à la française. a déjà introduit la symétrie.vergrößern . On lui doit entre autres ceux des châteaux de Vaux-le-Vicomte.der Ursprung donner ses lettres de noblesse à .im vorliegenden Fall se plier à qc .der Strauch la contemplation . organise ces différents espaces entre eux.sich erstrecken obéir . et que tous paraissent d’une taille identique. on agrandira la taille des bassins en l’occurence (f) .darauf abzielen zu atténuer . considérée au XVIIe siècle comme 4 l’ordre idéal et parfait des choses.einer S. Afin de remédier à cet effet. qu’elle la serve. Le jardin à la française va en effet symboliser la souveraineté royale mais il n’est pas une invention des jardiniers du roi.die Betrachtung viser à .die Anforderungen tout.das Quadrat le rectangle . Avec la perspective. la perspective et l’illusion d’optique. Il ordonne la nature en espaces constitués de formes simples mais rigoureuses : le carré. Il est principalement fondé sur la géométrie. Cette perspective est toujours « corrigée » par une illusion d’optique qui vise à atténuer les déformations inesthétiques liées aux effets de fuite.die Raute le cône .der Würfel la taille . La symétrie. Des jardins à la géométrie stricte Le jardin à la française obéit à des lois de compositions strictes. ainsi que celui des Tuileries. Si l’on imagine une suite de bassins se succédant dans une perspective. Le jardin à l’italienne.etwa: die Perspektive éloigné. qui s’étend de la place de la Concorde au Louvre. les cônes. le plus ancien et le plus important jardin à la française de la capitale.abschwächen la fuite .das Dreieck le losange . Abhilfe schaffen agrandir . qu’elle se plie à l’exigence. n 04.das Blumenbeet l’arbuste (m) .die Kugel le cube .e allmächtig la source .das Rechteck le triangle . des arbustes. l’utilisation des terrasses dans l’art du jardin. Les sources du jardin à la française sont plutôt à chercher du côté de l’Italie. qui apparaît au début de la Renaissance. le jardin offre à l’observateur la contemplation d’espaces immenses qui ne semblent avoir de fin qu’à l’horizon. Chantilly.e . la mise en perspective. comme celui de Fontainebleau.jm etw. et Versailles.entfernt remédier à qc . le rectangle. Les Français vont s’inspirer de cette mode italienne pour les grands parcs de leurs plus beaux châteaux.et en l’occurrence celle de Louis XIV. le triangle ou le losange pour les bassins et les parterres .das Schneiden le massif .sich einer Sache unterwerfen l’exigence (f) . les plus éloignés de ces bassins paraîtront plus petits que les plus proches.der Kegel la boule .folgen constitué.hoffähig machen devoir qc à qn .e de bestehend aus le carré . celle du Roi-Soleil. zu verdanken haben s’étendre . les boules et les cubes pour la taille des massifs. Il faut que la nature soit dominée.

des charmilles ou des bosquets qui les dissimulaient.der Kies border de .der Strauch voire . en bassins.hier: ausreißen la rangée .die Weißbuche dissimuler .die Reihe masquer .der Streifen le gazon .über … hinaus la charmille . Enfin. animales. de statues ou de buissons et arbustes taillés.die Spirale la broderie .verstecken la fontaine .e . La terrasse est l’élément central du jardin à la française.hier: gut durchdenken contraint. que seule notre présence semble révéler. Les bassins – ou miroirs d’eau –. réfléchi. elles compartimentent les différents espaces.der Reifen pousser . eux aussi de formes diverses.der Kieselstein le gravier . de différentes formes : géométriques. On parle alors de « parterres de broderie » parce qu’ils rappellent les motifs de cet art de décoration des tissus.ja sogar le paysage . contraint.erinnern an le tissu . On appelle cette pratique qui consiste à tailler les arbustes l’art topiaire. en allées. troisième élément indispensable de ce décor : les allées rectilignes.bezaubern accéder à . comme des croix. ces jardins revêtent une grâce qui enchante notre vision.die Stickerei rappeler .enthüllen au gré de . Et malgré cela. à côté de ces parties les plus rigoureusement dessinées. Et puis.in dem Maße wie élargir . Le regard tombe alors au-delà des haies.der Buchs dessiner .erweitern écarter . Tout y est calculé.geradlinig le caillou .säumen mit le buisson .die Landschaft calculer .der Brunnen 5 .haben la grâce .der Stoff le miroir .mit Zwängen verbunden revêtir . d’autres parterres.verdecken dévoiler .der Spiegel indispensable unerlässlich rectiligne . ce qui signifie « l’art du paysage ». voire sculptés.der Reiz enchanter . Elles sont bordées d’arbres. comme un rêve d’autrefois. Les parterres sont des bandes de gazon à l’intérieur desquels on fait pousser des fleurs ou du buis. Les jardins à la française sont le produit de l’ordre appliqué à la nature. des arabesques ou des volutes. sur des fontaines ou des statues. sur d’autres bassins. Cet arbuste est taillé de manière rigoureuse et dessine presque toujours des figures géométriques. Elle est le point d’observation à partir duquel on découvre d’un seul coup d’œil son étendue. le jardin à la française offre au promeneur la surprise de lieux plus intimes auxquels on accède par des chemins secondaires.das Kreuz la volute . Elle masque ou dévoile des parties du jardin qu’on découvre au gré du parcours. en écartant les rangées d’arbres ou en déformant les figures géométriques des parterres.anpflanzen le buis .je nach compartimenter unterteilen la bande .Zugang haben zu au-delà de… . s’harmonisent avec les parterres. à mesure que .zeichnen la croix . Recouvertes de petits cailloux que l’on appelle graviers. On obtiendra la même illusion de diminution de l’effet de fuite en élargissant progressivement les allées. Le sol est compartimenté en parterres. architecturales.à mesure qu’ils s’éloignent du point d’observation.

nous allons examiner à la loupe le mot parler.die Aussprache la rumeur . ses significations. Les jardins de Versailles reflétaient par leur magnificence la grandeur du monarque.abgeschirmt von le refuge .gelehrt l’élocution (f) .die Steuer .meiden la tranquillité . dans notre rubrique Un mot dans tous ses états.das Gerücht la certitude . C’est-à-dire ce que je suis en train de faire en ce moment. Pour fuir la cour et trouver un peu de tranquillité à l’abri des regards indiscrets.glitzernd disséminé.der Verführer la conquête . Ils furent à l’apogée du règne du Roi-Soleil le théâtre de fêtes somptueuses. « s’exprimer par la parole ». Ce grand séducteur entraînait peut-être même ses conquêtes dans le labyrinthe aujourd’hui disparu du bosquet de la Reine.verstreut l’apogée (m) .se . » le chef-d’œuvre . ou les invitait à quelques pas de menuet dans le bosquet de la Salle de Bal.Le jardin de Versailles est considéré comme le chefd’œuvre absolu d’André Le Nôtre. le roi pouvait trouver un refuge apaisant dans l’un des nombreux bosquets ou « chambres vertes » imaginés par son jardinier en chef. Louis XIV. ce narcisse pouvait se mirer dans les eaux étincelantes de l’un des 2 000 bassins disséminés dans le parc. Il s’est imposé dans la langue française face à son 6 concurrent loqui. interlocuteur (celui avec qui on parle).der Zufluchtsort le séducteur .entwerfen La Galerie des Glaces der Spiegelsaal embrasser .die Gewissheit l’augmentation (f) . ses dérivés et les expressions dans lesquelles on l’utilise. « J’ai entendu parler d’une possible augmentation des impôts en 2017.die Erhöhung l’impôt (m) . Un mot dans tous ses états : parler Ce mois-ci. Nous connaissons tous le sens le plus courant de parler. qui a servi à former quelques mots savants en français comme locuteur (celui qui parle.sich einen Überblick verschaffen über somptueux. puis « parler ».der Höhepunkt le théâtre . le roi pouvait embrasser une somptueuse perspective d’une dizaine de kilomètres dans le prolongement du Grand Canal. des choses qu’on entend dire sans certitudes qu’elles soient vraies. ou encore loquace.sich durchsetzen savant.die Ruhe à l’abri de .die Eroberung se mirer .prächtig le prolongement . élocution (manière de s’exprimer.e . Le mot parler vient du latin parabolare devenu paraulare.e .e . Parler se dit des rumeurs. Sans doute parce qu’il a été conçu pour le plus grand monarque de tous les temps.die Verlängerung fuir .das Meisterwerk concevoir .sein Spiegelbild betrachten étincelant. celui qui parle une langue). Mais voici d’autres utilisations de ce verbe. un adjectif qui s’emploie pour quelqu’un qui aime parler beaucoup. « raconter des histoires ». Du balcon de la Galerie des Glaces. Enfin. VOCABULAIRE n 05.der Schauplatz s’imposer . d’articuler les sons). mais ils sont aussi imaginés comme des parcours initiatiques inspirés de la mythologie antique.

« Les prisonniers ont droit à deux heures de parloir les samedis et dimanches. Dans ce cas. » « Dans certains moments.das Versprechen le parolier . on parle politique à tous les repas. « Jean prétend qu’il a gravi l’Himalaya.erklimmen le parloir .im Hinblick auf l’accord (m) . » Quant au parloir. Voici. « Les deux adversaires politiques auront le même temps de parole » : ils auront autant de temps pour s’exprimer.sich auslassen über l’adversaire (m) . parlementaire (qui est membre du Parlement ou relatif au Parlement).der Magen s’entretenir . « Le rap parle aux jeunes des banlieues. der Schwadroneur enjoliver . on ne met jamais d’article devant le nom.genauso viel la promesse . « Quand on est amoureux.die Vorstadt l’estomac (m) .der Schönredner. » « Quand l’estomac parle. « Marie s’est levée et a demandé la parole » : elle a demandé à s’exprimer. » n 06.behaupten gravir .das Mittel la banlieue .das Besuchszimmer le détenu . « Penses-tu qu’il tiendra parole ? » : penses-tu qu’il respectera sa promesse ? Un parolier est un écrivain qui écrit les paroles d’une chanson. pour finir. il faut laisser parler son cœur. c’est un endroit où les détenus d’une prison sont autorisés à rencontrer ceux qui leur rendent visite.der Texter le beau parleur .die Vereinbarung 7 .On emploie également parler au sujet de sentiments que l’on montre par un autre moyen que la parole. » « Chez les Dupont. quelques expressions dans lesquelles on trouve le verbe parler. une sensation particulière. il est temps d’aller manger ! » Parler s’utilise aussi comme synonyme de s’entretenir ou disserter sur un sujet.ausschmücken prétendre . et parlementer (échanger des propositions entre deux parties en vue d’un accord). notre regard parle de luimême. Quelques dérivés du verbe parler Passons maintenant aux dérivés du verbe parler.sich unterhalten disserter sur . une impression. c’est un beau parleur. « J’aime beaucoup parler musique avec François. « Je vous donne ma parole que je viendrai au rendez-vous » : je vous promets que je viendrai au rendez-vous.der Häftling en vue de . Mais aussi : « Marie prend la parole » : Marie s’exprime. À commencer par le mot parole. » Parler se dit des choses qui nous communiquent un sentiment.der Gegner autant de . le moyen . Un beau parleur est une personne qui enjolive la réalité afin de se rendre plus intéressant. » Les mots Parlement (organe politique comme l’Assemblée nationale ou le Sénat en France). sont de la même famille. Mais selon moi. « Louis a la parole facile » : il s’exprime facilement.

ils vont trouver à qui parler. » 8 ACTUALITÉS n 08. de manière très savante. Leur disparition constatée depuis quelques années inquiète et nécessite des solutions.die Flut futile . les abeilles sont un élément primordial de notre écosystème. » – Parler anglais comme une vache espagnole : ne pas bien parler l’anglais. L’une d’entre elles a été développée par une start-up orléanaise : Label Abeille. il fait toujours ce qu’il dit. et à terme. » Parler pour ne rien dire est aussi le titre d’un célèbre sketch de l’humoriste Raymond Devos. « Jean-Baptiste n’est pas du genre à parler en l’air.das Gleichgewicht environnemental.der Lichteinfall . ne pas se laisser faire. plus de fleurs. incroyables mais vraies ! Bzzzz… Sans elles.ja sogar prétentieux. il faut connaître le sujet dont on parle. sans réflexion. En effet.die Bestäubung la disparition . » – Parler pour ne rien dire : parler de façon inutile en employant des arguments futiles.die Biene la pollinisation . Son but est de fournir aux entreprises et aux particuliers des ruches « connectées ». que vous trouverez sur la Toile. plus de légumes. « Le problème des Français. « Cet enfant n’a que 8 ans et il parle déjà comme un livre. Ces derniers analysent des données telles que la santé et la productivité des abeilles ou encore la température et la luminosité de la ruche attacher .e de .die Kuh à terme . » – Parler comme un livre : parler avec facilité.versehen mit le capteur . car elles sont responsables de plus de 80 % de la pollinisation. plus d’équilibre environnemental ni d’économie. les voyageurs parlent de la pluie et du beau temps. « Si ce n’est pas mon projet qui est choisi.der Sensor les données (f) . » – Trouver à qui parler : opposer une résistance.der Bienenstock doté. vous verrez… – Parler de la pluie et du beau temps : parler de choses futiles.beimessen en question . c’est qu’ils parlent souvent anglais comme une vache espagnole. la situation s’aggrave. « Dans le train. plus de fruits. Quelques nouvelles de France Passons maintenant à quelques nouvelles de France.e . » – Parler à tort et à travers : produire un flot désordonné de paroles.hier: ökologisch l’abeille (f) . voire prétentieuse.die Daten la luminosité .am Ende l’équilibre (m) . « Pendant que vous parlez pour ne rien dire.n 07.der Widerstand voire .das Sterben la ruche .se überheblich la vache .das Netz la résistance . c’est-à-dire dotées de capteurs. Quelques expressions avec le verbe parler – Parler en l’air : parler sans attacher d’importance à ce que l’on dit ou sans connaître le sujet en question. très amusant. Un bon exercice de langue. « Pour être sûr de ne pas parler à tort et à travers.betreffend à tort et à travers drauflos le flot .nichtssagend la Toile . sans importance.

Il rempile à 102 ans. tiens… Je vais essayer ! LE PORTRAIT EXPRESS n 09.der Eintrag l’apiculteur (m) .erklimmen le champion . Mais ce n’est pour lui que l’aube des records ! Et son heure de gloire. soit la moitié de la distance parcourue par le recordman du monde britannique. pour nettoyer les artères… Euh.der Ruhm unerreicht s’écrouler le présentateur . Et attention. et un petit verre de vin par jour. Robert Marchand ne s’est pas contenté de quelques tours de piste avant de s’écrouler dans les bras de son médecin ! Il a roulé à une moyenne horaire de 24 kilomètres. Jean-Pierre Elkabbach. 11 Bravo champion ! Robert Marchand est en effet un champion. Cela fait 45 ans qu’il occupe les plus hautes fonctions au sein du PAF. l’une des figures les plus connues des médias.qui ont une influence sur leur rendement. Son nom : Jean-Pierre Elkabbach.zugeben tardif.von … aus darauf legen établir . et à 103 ans gravit un col… de 900 mètres. Son secret ? De l’exercice. le paysage audiovisuel français. C’est en effet à 67 ans que ce nordiste. les « plus de 100 ans ».von … nach … occuper une fonction fahren ein Amt bekleiden l’aube (f) . Chacun peut donc devenir apiculteur depuis son jardin. mentor des médias L’homme que nous allons vous présenter dans notre portrait express est l’un des piliers du journalisme français. mais un champion disons… tardif.das entspricht … le journal télévisé . en améliorant son record de près de deux kilomètres.ve . Allez. né le 26 novembre 1911. Un record de longévité inégalé.der Imker depuis . la gloire .die nordiste . il l’aura à 101 ans avec un record de l’heure sur piste dans une catégorie créée spécialement pour lui.etwa: le cycliste . Jean-Pierre Elkabbach a été présentateur des journaux télévisés de la première et de la deuxième le rendement .e . commence sa carrière de cycliste.der Sieger avouer .Person aus dem Langlebigkeit Norden Frankreichs nettoyer . établit dans la foulée le record des 100 kilomètres en 4 heures 17. Il se distingue une première fois en ralliant Paris à Moscou à 81 ans. Pour ses 104 ans.unübertroffen.der Anfang inégalé.e . Bradley Wiggins.die parcouru.hier: noch eins 9 .der zusammenbrechen Sprecher soit… .gleich im Anschluss gravir . les capteurs envoient en temps réel toutes ces informations sur Smartphone.der durchputzen Radrennfahrer se distinguer .aufstellen dans la foulée .sich le pilier .zurückgelegt Fernsehnachrichten rempiler . sa cour d’école ou le toit de sa société ! Écoute 02/16.spät la longévité . Puis. p. avouons qu’on aimerait tous connaître la recette de sa longévité. Robert Marchand a parcouru une partie des prochaines étapes du Tour de France.der auszeichnen Leistungsträger rallier .

ou Le club de la presse. ce journaliste « indéboulonnable » exerce encore aujourd’hui son talent inimitable dans l’interview matinale diffusée à 8 heures 15 sur Europe 1. L’image télévisée de son visage se décomposant alors qu’il est en train d’annoncer que François Mitterrand vient de remporter l’élection présidentielle de 1981. avec des hommes politiques influents. liant la réussite des carrières de l’un et de l’autre.verdrängen désormais . Il le doit à ses idées politiques.beschuldigen la promotion . Mais Elkabbach rebondit sur Europe 1. Il est également accusé d’avoir conclu un pacte d’alliance secret dès 1990 avec l’ex-président de la République.… entsprechend le lien . dont celui de président des chaînes de service public France 2 et France 3 et d’Europe 1.die Beziehung entretenir . Mais sa grande spécialité. À près de 80 ans.neu durchstarten le refuge .sich verzerren remporter . mais aussi des radios Europe 1 et France Inter.die Werbung à différentes reprises (f) mehrmals conclure .e .erfahren in ne pas avoir sa langue dans sa poche .die Sendung 10 en dents de scie . Il a occupé de nombreuses fonctions à la tête de ces médias.die Zuflucht reprocher .) sattelfest inimitable unnachahmlich diffusé. Jean-Pierre Elkabbach a connu une carrière en dents de scie.unterhalten accuser . clairement affichées à droite. reste liée à ce moment historique. c’est l’interview politique qu’il a exercée dans des émissions mythiques comme Cartes sur table à la fin des années 1970. c’està-dire irrégulière.gewinnen l’élection (f) . Jean-Pierre Elkabbach est accusé par sa propre rédaction de faire la promotion du candidat Sarkozy à différentes reprises et entre en conflit avec elle.die Spitze exercer . Rompu à l’exercice depuis des dizaines d’années où il a pu s’opposer à des monstres politiques qui n’avaient pas la langue dans leur poche.die Wahl valoir qc à qn . Cette élection lui vaudra d’ailleurs d’être mis au placard – d’être évincé de l’antenne par le pouvoir socialiste désormais en place.ausgestrahlt l’émission (f) . il en impose avec son n 10. station dans laquelle il trouvera d’ailleurs toujours refuge dès qu’une polémique ou une affaire le concernant l’oblige à quitter le service public. Lors de la campagne présidentielle de 2007.ausüben indéboulonnable (fam. dont il a également été le président.mit ständigem Auf und Ab se décomposer . einbringen mettre au placard . On lui reproche d’avoir trop souvent orienté l’information en fonction des liens qu’il entretenait la tête . Malgré ces critiques.jm etw.chaînes françaises.e à .imponieren .nunmehr rebondir .nicht auf den Mund gefallen sein en imposer .vorwerfen en fonction de… . il faut reconnaître à Jean-Pierre Elkab- bach un talent hors-pair d’intervieweur.schließen hors-pair außergewöhnlich rompu. ainsi qu’une émission littéraire sur la chaîne Public Sénat (la chaîne de télé du Sénat).auf das Abstellgleis schieben évincer . Un journaliste trop proche du pouvoir ? Malgré ce CV impressionnant.

energisch lâcher . JEU n 11. qui n’a pas été invité à y être. bien pratique pour ranger nos vêtements – bien « commode ». Ondée. un mot qui n’est pas à sa place parmi les trois qu’Isabelle va vous proposer. c’est un mot qui sera l’intrus. la pousse dans ses retranchements. sa connaissance des dossiers.der Raum commode . par exemple. Le bureau est aussi bien la table à laquelle je travaille que l’endroit dans lequel je travaille. Explication : ces trois mots s’appliquent à des meubles.bissig raffoler de .mittels la langue de bois . ou le dimanche matin. L’intrus est « éclaircie ».störend la bataille . averse. Mais elle ne désigne pas le nom d’une pièce. commode.praktisch désigner . À vous de trouver lequel. qui reste à ce jour inimitable sur ce terrain. éclaircie. Dans une interview.verrückt sein nach la joute oratoire .das Wortgefecht accorder . l’intrus est quelqu’un qui n’a rien à faire là où il se trouve. C’est d’ailleurs de cet adjectif qu’elle tire son nom. Les accusations et les pointes d’humour acides sont souvent au programme. ou parfois le dressing-room. elle est. ses habits.in die Enge treiben à coup de . Chaque face à face est mené comme une bataille. Cherchez l’intrus ! Je vous propose maintenant de jouer ensemble à « l’intrus ».e . mais deux d’entre eux peuvent également décrire des pièces. retrouvez JeanPierre Elkabbach sur Europe 1 pour son interview de 8 heures 15 en semaine.entkommen lassen la proie . Dans notre jeu. Pour ceux qui voudraient aller au-delà de ce portrait express. le meuble dans lequel je range mes livres. Bureau. il lui impose de sortir de la fameuse « langue de bois » chère aux hommes politiques.gelten für la pièce . entre dix et onze heures pour Le grand rendez-vous.e . ses questions autoritaires. ainsi que le bâtiment qui permet d’emprunter des livres ou de les consulter : la bibliothèque municipale ou universitaire.e .das Radio s’appliquer à .bezeichnen la penderie .die Phrasendrescherei dérangeant. Et c’est bien sûr l’une des raisons de la popularité et de la longévité sur les ondes de Jean-Pierre Elkabbach. cette technique qu’ils utilisent pour ne pas répondre aux questions dérangeantes. mais aussi la pièce qui rassemble ces livres.ausleihen municipal. bibliothèque. Quant à la bibliothèque. se nomme une penderie en français. La commode est un meuble bien utile.die Beute pousser dans ses retranchements (m) . bien sûr.einordnen emprunter . Les Français raffolent de ces joutes oratoires auxquelles ils accordent une grande attention. La pièce où l’on range ses vêtements.style musclé.die Garderobe.widmen les ondes (f/pl) . L’intrus est « commode ». Ces trois mots ont en commusclé.Stadt- 11 . À coup de : « Répondez ! ». der Kleiderschrank quant à… . Jean-Pierre Elkabbach ne lâche jamais sa proie.was … betrifft ranger .die Schlacht la pointe d’humour (m) der Schuss Humor acide . Comme vous le savez maintenant.

Si ces trois adjectifs correspondent à une période de temps (l’année. que l’on achète tous les jours. sans préambule. deuxième partie À l’issue de ce polar. mensuel. Alors écoutez bien ! Les élégances de la mort. Ajoutons à cette liste le quotidien. l’accalmie (f) .betroffen étrangement .die ruhigere Phase soudain. nous vous proposerons un petit exercice de compréhension. Je suis très peiné.am Ende von sans préambule . – Je viens de l’apprendre. POLAR n 12. L’averse est en général plus brutale et abondante que l’ondée souvent printanière. L’ondée et l’averse sont des pluies soudaines. Une éclaircie est une brève amélioration du temps. Monsieur Lavin arriva enfin. le mois.im Frühling la saucée . lâcha l’inspecteur. Elles ont en commun d’utiliser le même parfum.auf merkwürdige Weise le stagiaire .e .eine periodisch erscheinende Zeitung / Zeitschrift correspondre à entsprechen paraître . seuls mensuel et hebdomadaire peuvent être utilisés comme substantifs pour parler de journaux ou magazines paraissant chaque semaine ou chaque mois.mun de désigner des phénomènes météorologiques de courte durée. Les élégances de la mort. Annuel. L’inspecteur Lapique et son fidèle stagiaire Juju mènent l’enquête. Madame d’Ambre et ses amies étaient des femmes vraiment charmantes. Dans le langage populaire.ère vorübergehend abondant. oui.der Praktikant . de Chakri Belaïd. Les Cahiers du cinéma et la revue Écoute sont des mensuels. On dira un bihebdomadaire pour une publication qui paraît deux fois par semaine. la semaine). de vieilles dames chics meurent étrangement les unes après les autres. hebdomadaire. L’Express ou Le Point sont des hebdomadaires. L’intrus est « annuel ». 12 n 13. L’inspecteur Lapique était nerveux. subites. on utilise également le mot saucée.plötzlich passager.erscheinen la revue . On dit alors un hebdomadaire. regrettait-il.die Zeitschrift à l’issue de .ergiebig printanier. un mensuel.e . « Madame d’Ambre et ses amies ont été retrouvées mortes dans leurs appartements. souvent passagères.ohne Umschweife peiné. alors qu’il attendait le directeur de la Maison Lavin dans son bureau. une accalmie entre deux périodes de pluie. « Qu’est-ce que je suis venu faire ici ? ». Nous avions appris à nous connaître. Le luxe pompeux des lieux augmentait son malaise. Résumé de l’épisode précédent Dans le XVIe arrondissement de Paris.der Guss le périodique . un bimensuel pour une revue ou un périodique sortant deux fois par mois.ère .e .

in der Tat élaborer . Puis. elle portait un bijou.sich zurücknehmen la fantaisie . En tant qu’héritier d’une prestigieuse maison. une mère remarquable. Cela exige de longues heures d’entretien. mais qui s’efface pour laisser briller les autres.reinschneien l’intruse (f) .maßvoll dévoué. Sur l’épaule gauche.e à la tâche . notre secrétaire de direction… » Madame Gros était une femme discrète et sobre. – N’y voyez aucune désinvolture de ma part.entwickeln exiger . « Vous avez là une jolie broche. n’est-ce pas ? – En effet.. Mais le procureur a ouvert une enquête. faut-il s’étonner outre mesure ? » « Il a raison. Vous connaissez ? Une femme raffinée.– Nous ignorons encore les causes des décès. il dévia donc la conversation… « Vous travaillez tous ici ? Le personnel dirigeant et les nez ? – Tout à fait.der Parfümeur l’héritier (m) . je cultive des valeurs d’excellence. Dieu merci. ces femmes sont mortes de vieillesse. Nous sommes encore. Le genre de personne dévouée. Je vous laisse entre les bonnes mains de madame Gros. Mais à cet âge… Je veux dire. Cette enquête est absurde… » Cette évidence lui fit perdre toute contenance.die klare Tatsache dissiper . – Euh. mais le devoir m’appelle. pas de sous-traitant. – Je ne vous cache pas que….die Schwärmerei en venir au fait . Monsieur.nicht kennen le décès . Ces dames ont eu de fréquents rendez-vous ici.erfordern l’évidence (f) . déboulant dans le bureau. Sa seule fantaisie sûrement. » « Curieux engouement… ». bredouilla l’inspecteur avant d’être interrompu par une voix de femme.ergeben dur. interpella une dame. vous savez ? – Hmm… Comment avez-vous trouvé madame d’Ambre ces derniers temps ? – Elle semblait affaiblie.die Respektlosigkeit sobre .hart arbeitend s’effacer . Pour dissiper son malaise.ausräumen dévier .e . dure à la tâche. Ici.stammeln débouler . Nous avons élaboré pour elles des parfums personnalisés. la délégation chinoise est là ! – C’est justement ce que j’allais dire à l’inspecteur. – La police… ?.die Ermittlung en effet .der Erbe prestigieux.. il en vint au fait. Que veulent dire les initiales CM ? – Catherine de Médicis.in eine andere Richtung lenken le nez . quelques maisons dans ce cas. Chez nous.se angesehen bredouiller .die Extravaganz l’engouement (m) . s’étonna l’intruse.der Eindringling la désinvolture .der Tod le procureur . pensa l’inspecteur. Le directeur se tourna vers l’inspecteur. – Yves !.der Staatsanwalt l’enquête (f) . ignorer .zum Kern der Sache kommen 13 . sans transition. On remonte jusqu’aux souvenirs d’enfance. voilà tout. nous travaillons à l’ancienne.

– Bien. mais ces éléments sont confidentiels. Souhaitez-vous le rencontrer ? – S’il vous plaît… » Après un court instant. reprit l’expert en parfums. Ici. nous ne gardons rien. notre nez. le nez de la Maison Lavin arriva. L’inspecteur grommela. tous nos contenus sont stockés dans nos ateliers à Grasse. Fais analyser les flacons et demande un mandat au procureur. Permettez une question.keine Sorge avoir sur les bras (m) am Hals haben stocker . répondit l’inspecteur avec calme. monsieur. C’était Juju. p. En outre. je n’ai pas du tout l’intention de me lancer dans la parfumerie. vêtu d’un tablier blanc. von mir aus se munir de . il vous faudra un mandat spécial.der Taschenkalender . j’ai trois cadavres sur les bras… – Dans ce cas. Qu’est-ce que la formule d’un parfum peut vous apprendre sur le triste sort qui a frappé ces dames ? – Dans notre métier.unter die Lupe nehmen l’agenda (m) . l’inspecteur se senti déprimé. Demande-t-on à un magicien de dévoiler ses tours de magie ? – Rassurez-vous monsieur Brun. » Écoute 02/16. il ne faut rien négliger.ve .. Je prends le train de nuit pour Grasse.das Schicksal avoir l’apparence (f) du détail . C’est lui qui les a réalisés. Maigre et de petite taille. monsieur. La fréquence de leurs visites chez le médecin a augmenté peu après la réception de leur parfum. le secret est une condition de survie. « J’ai épluché les agendas de nos dames. 66 le tablier .sich besorgen éplucher . « Vous m’excuserez monsieur l’inspecteur. Seulement.also gut..empfindlich rassurez-vous . « Hmm… hmm.vor sich hin brummen le sort .« Puis-je avoir accès au contenu des entretiens réalisés avec les victimes et la composition des parfums personnalisés ? – Il faudrait voir avec monsieur Brun. son portable sonna.schmächtig susceptible . » Madame Gros approuva dévotement. monsieur Brun semblait avoir compensé son corps chétif par des manières élégantes et raffinées. Devait-il vraiment aller à Grasse ? Tout cela était absurde ! Qu’allaient lui apprendre les odeurs d’enfance de ces mortes ? Soudain.die Schürze chétif. – Soit… 14 – Je vais donc me munir de ce mandat et j’irai à Grasse. On devinait cependant un caractère susceptible et inflexible. Surtout pas ce qui a l’apparence du détail. Dans notre métier.lagern grommeler . » De retour chez lui.nebensächlich erscheinen soit .

beast en anglais. il est en français.das Elfenbein la suppression . concerné. On retrouve souvent ce s disparu dans des mots appartenant à la même famille et/ou dans leur traduction dans une autre langue. trois réponses proposées.e . une jolie broche.früher bestial. Solutions : .das Armband l’ivoire (m) .der Wegfall anciennement .tierisch. mittelalterliches allegorisches Tierbuch défenestrer . Questions et réponses du polar Et maintenant voici l’exercice. À vous de la trouver ! 1. 2. madame d’Ambre et ses amies étaient des femmes vraiment charmantes. Deuxième question : selon le directeur. nous allons vous parler de l’accent circonflexe – celui qui ressemble à un petit chapeau.aus dem Fenster fallen 15 1. L’accent circonflexe peut venir de la suppression d’un s utilisé anciennement dans la langue française. Voici quelques exemples : – La bête (das Biest en allemand. le mot âne qui s’écrit aujourd’hui avec un accent circonflexe sur le a se disait jadis asne en souvenir de sa lointaine étymologie latine asinus. 3.n 14. – La fenêtre (das Fenster). L’accent circonflexe Ce mois-ci dans notre point de grammaire. Ainsi. crust en anglais) a donné croustillant en français. quel genre de femmes étaient madame d’Ambre et ses amies ? ❏ des femmes vraiment aigries ? ❏ des femmes vraiment jeunes ? ❏ des femmes vraiment charmantes ? 3. – Être (essere en italien/espagnol).betroffen le bracelet . Troisième question : quel bijou porte madame Gros ? ❏ un collier de perle ? ❏ un bracelet en ivoire ? ❏ une jolie broche ? GRAMMAIRE n 15. viehisch le bestiaire das Bestiarium. une seule est correcte. défenestrer en français. selon le directeur. – La croûte (die Kruste en allemand. Une question. des souvenirs d’enfance. Première question : qu’est-ce qui peut aider à élaborer un parfum personnalisé ? ❏ l’âge de la personne concernée ? ❏ des souvenirs d’enfance ? ❏ les couleurs favorites du client ? 2.e . bestia en italien) a donné les mots bestial et bestiaire en français. monsieur Lavin.

– Il boite (de boiter = hinken) et la boîte (die Schachtel). L’accent circonflexe ne peut pas être supprimé non 16 plus sur les formes du passé simple.necken . nous connaissons… » « Je parais. qu’il fût. vêtir (vestire en italien). « Je croîs. des classes d’âge ou des milieux sociaux. forestier en français. Écoute 02/16. écrire le mois d’août avec ou sans accent sur le u .ve . prolos. hospitalier en français. glauben). « Nous fûmes. désignent des la déforestation . – Le vêtement. un beauf ? Ces termes désignent. dans le langage populaire courant. tu croîs. avec accent circonflexe sur le i. sicher) – La tache (der Fleck) et la tâche (die Aufgabe). beaufs… Qui sont-ils ? Qu’est-ce qu’un bourge. Pour différencier le verbe croître (dans le sens de grandir. l’accent circonflexe sur le i et le u peuvent être supprimés. nous eûmes. qu’il eût. un djeune. il/elle/on croît ». auch: gastfreundlich la tâche . On peut.die Zerstörung des Waldes hospitalier. vous eûtes . wachsen) du verbe croire. sans accent circonflexe sur le i. – L’hôpital (the hospital en anglais). vous fîtes . tu connais. – Sur (auf) et sûr (synonyme de certain. – La cote (das Maß) et la côte (die Küste)… – Du (article partitif) et dû (participe passé de devoir = müssen. un prolo. Mais… « Je connais. un bobo. il connaît. dans la conjugaison des verbes dont la terminaison est -aître. c’est-à-dire à l’infinitif et à la troisième personne du singulier du présent de l’indicatif. on conserve cependant l’accent circonflexe dans la conjugaison du verbe croître aux trois personnes du singulier du présent de l’indicatif.die Aufgabe différencier unterscheiden désigner .bezeichnen péjoratif. – Paraître. vous fûtes . Bourges.ère Krankenhaus-. un catho. nous paraissons… ». nous fîmes. p. la déforestation. L’accent circonflexe ne peut être suivi d’un s. Ainsi. Ces mots. par exemple. sans accent circonflexe sur le i. connaître : « Il paraît. (dans le sens de penser. sollen) – Le mur (die Wand) et mûr (reif). tu parais.– La forêt (the forest en anglais). 33 SOCIÉTÉ n 16. » Avec accent circonflexe sur le i. légèrement péjoratifs ou utilisés pour taquiner quelqu’un. passé antérieur ou du subjonctif imparfait/plus-que-parfait.abwertend taquiner . – La tâche (the task en anglais). on pose un accent circonflexe sur le i seulement devant le t. lorsqu’il s’agit du synonyme du verbe grandir. ou bien une île. vestimentaire en français. qu’il fît… » L’accent circonflexe peut aussi servir à différencier deux mots. D’après la nouvelle orthographe.

une tenue décontract’ : polo de marque chic et pantalon de toile beige. vous les lirez dans la presse. mais il se différencie du bourgeois classique par le fait qu’il se prétend aussi bohème. tandis que le bourgeois rejoint la grande maison familiale de province où il a ses racines.der Faltenrock décontact’(té. Vous les entendrez aussi sur les ondes. en d’autres termes. parfois familièrement. le mot bourge. pour le week-end. qui est un mot qui a subi une apocope. et tous les Français savent de qui on parle quand on les utilise. Donc quelqu’un qui se situe dans les classes dominantes de la société.wählen rejoindre .die Wurzeln contradictoire widersprüchlich 17 . c’est bourge de chez bourge ! » Traduction : on ne peut pas faire plus bourgeois que ce quartier. mais c’est quand même une petite bourge. En effet.locker la toile . Dans l’imaginaire collectif.groupes de personnes partageant les mêmes valeurs. un « sociostyle ». les bourgeois habitent historiquement dans le XVIe arrondissement. C’est avec le bo de bourgeois et le bo de bohème que l’on a fabriqué.der Stoff quant à . c’est-à-dire un mot dont on a coupé la fin. bourge vient de bourgeois. « Marie-Alice est sympa. qui a les moyens. » Bobo Quant au bobo. mais qu’il fait son possible pour se différencier de cette classe trop conservatrice. le néologisme (un nouveau mot) « bobo ».zurückkehren in les racines (f/pl) .e) . il y a une quinzaine d’années.Kleidungsl’imaginaire (m) collectif das kollektive Bewusstsein la jupe plissée . et. et qui. « Dis donc. le bobo part à la découverte du monde pendant ses vacances. un même mode de vie. À Paris. à ce titre.die Haltung refléter . Il peut passer . un peu artiste. Voici comment l’on utilise. Le bobo est beaucoup plus contradictoire que le bourgeois. On résumera en disant que le bobo a les mêmes moyens financiers que le bourgeois. le cliché veut que les vêtements des bourgeois soient assez conservateurs : des pulls à col en V. le costume de travail en semaine. pour les hommes. trop réactionnaire à son goût.das Radio l’attitude (f) . Ces mots sont en tout cas passés dans le langage courant. Ils respectent un code vestimentaire ou dress code. comme cinéma pour cinématographe. ce quartier.widerspiegeln vestimentaire . il est aussi un bourgeois. voyageur. Le bobo vote à gauche alors que le bourgeois vote à droite. beaucoup de bleu marine… Jupes plissées pour les filles. et.was … betrifft se prétendre .sich sehen als voter . adopte une attitude dans la vie qui reflète ce profil culturel et pécuniaire. On peut quasiment parler d’un uniforme. Mais ce vocabulaire n’est pratiquement jamais employé par ceux qu’il désigne ! Bourge Bon alors commençons par bourge.übergehen les ondes (f/pl) .

Le terme catho ne se limite pas au langage parlé. Catho Catho est l’apocope.solange affecter . » « Thierry a été élevé dans une famille très catho. « Les cathos ont défilé dans les rues de Paris.fahren livrer . « Le barman avait une bonne tête de prolo. Ces derniers temps.liefern sans sourciller .sich auswirken auf la compassion .die Heuchelei tout en . et encore moins un bourge ou un bobo. il avait tout l’air d’un prolo. Il n’est pas difficile de recon18 naître dans prolo – maintenant que vous en avez l’habitude – l’apocope de prolétaire. sans sourciller. » Prolo Le prolo est rarement un catho.die Beleidigung l’hypocrisie (f) .Arbeiterle comportement . » « Malgré son beau costume. il le verra comme une injure.das Verhalten la physionomie . ère . traditionaliste. définit aujourd’hui une façon d’être.das Mitgefühl ne pas avoir la cote nicht beliebt sein l’injure (f) .das Verschmelzen der Kulturen du moment que .der Korb revendiquer . à la classe sociale ouvrière. Si vous dites à quelqu’un qu’il est un bobo. Pourquoi ? Parce que le reste de la société accuse les bobos d’hypocrisie. On a notamment beaucoup parlé des « courants cathos » quand.etw. ou à l’homoparentalité (les deux parents sont du même sexe). vous vous en serez douté. un comportement et même une physionomie populaire. Il prône le métissage du moment que ça n’affecte pas son quartier. Le prolo est une figure plutôt sympathique du paysage social français.rouler dans un 4x4 polluant et se faire livrer chaque semaine. » rouler . während se douter de qc . Mais le terme catho est plus péjoratif et désigne le plus souvent une personne ou un groupe de personnes dont le catholicisme est plutôt conservateur.vor allem défiler . » « Les Duroy ont mis leurs enfants dans une école catho.und gleichzeitig. en 2012. parce qu’on dit qu’ils profitent du système tout en le critiquant.ohne mit der Wimper zu zucken le panier . en France. das Gesicht avoir une bonne tête sympathisch aussehen . Ce terme qui se rapporte à l’origine.Anspruch erheben auf écocitoyen. les bobos n’ont pas la cote.befürworten le métissage .vorbeimarschieren ouvrier. de catholique. » « Nicolas est l’un des rares fils de prolos parmi les professeurs du lycée. une manière de vivre. il est aussi repris par la presse.die Physiognomie. ahnen notamment . ils se sont opposés au mariage pour tous (le mariage entre personnes de même sexe). Il est pour la compassion universelle tout en adorant ses privilèges.ne ökologisch bewusst prôner . son panier bio à domicile en revendiquant une attitude écocitoyenne.

Dans certaines visions caricaturales de la vie familiale. Un film à voir. mais le physique du beauf peut être attrayant.sehr anstößig. Cette prononciation fait référence à la culture anglo-saxonne qu’affectionnent les adolescents. Mais c’est surtout le dessinateur Cabu qui popularise cette appellation.die Schwiegermutter encombrant. peu raffiné. Pour moi. C’est une version plutôt sympathique du beauf. pesantes.häufig auftretend moustachu. Le beauf de Cabu était moustachu et ventripotent.der Überfall menacer . de Jean-Jacques Annaud. voire graveleux.lästig lourd. si vous voulez vous faire une idée… Djeune Finissons ce petit panorama avec le mot djeune. Des personnes souvent dotées d’un humour lourd. un envahissement qui menace l’intimité du couple.e .der Teenager.erleben le poids . mais alors pas sympas du tout ceux-là.se . interprété par Frank Dubosc dans le film Camping. À commencer par la belle-mère (ou « belle-doche ») décrite dans certains récits humoristiques.bedrohen la belle-mère . est un mot familier pour désigner son beau-frère.e . Il s’agit d’un personnage récurrent de ses bandes dessinées publiées dans les journaux satiriques Hara-Kiri et Charlie Hebdo. sorti en 2006. mais prononcé à l’anglaise. à l’origine.ungebildet le bon sens .häufig 19 . grâce à son personnage « Le Beauf ». des personnes à éviter.e dickbäuchig attrayant. le beauf typique. c’est dans le film Coup de tête. la plus belle brochette de beaufs.e . sont souvent considérés comme des envahisseurs. « Je vais passer la soirée chez mon beauf. Pour moi. Les beaufs. fier d’être inculte et se référant constamment au bon sens le plus basique.plump graveleux.der Fan affectionner .attraktiv la brochette .e unliebsam. le diminutif beauf est devenu le stéréotype du Français moyen plein de préjugés.e . Djeune est en fait le mot jeune.die Last l’envahissement (m) . comme un personnage particulièrement encombrant dont on cherche par tous les moyens à se débarrasser. der Jugendliche fréquemment . qui se passe dans le milieu des supporters de foot.die Schar le supporter . ou dans des sketches. c’est le personnage de Patrick.sehr mögen l’adolescent (m) .das Vorurteil inculte . mais par le beau-frère . lästig se débarrasser - loswerden pesant. la belle-famille est en effet vécue comme un poids.der gesunde Menschenverstand la belle-famille .mit Schnurrbart ventripotent. » Mais par une évolution du langage. sorti en 1979.die angeheiratete Familie vivre .Beauf Le beauf. ce n’est ni son physique ni sa classe sociale. Ce mot n’est pas utilisé entre les jeunes eux-mêmes.der Schwager le préjugé . mais un bel exemple quand même. zotig récurrent. c’est-à-dire grossier. mais son attitude. pour ceux qui ne sont pas du même groupe social. et à leur manière d’utiliser fréquemment des mots anglais ou des anglicismes.e . car ce qui le définit.

les vieux et les djeun’s cohabitent sans problèmes.e . disposer .sich lustig machen über la bienveillance . « Alors ça va les djeun’s ? » « Dans notre équipe. c’està-dire très nourrissant.legen weich enfourner .der . La tomme présente une croûte rugueuse et grise. Sa pâte est lisse et jaune et son goût fruité.roh la poêle . Elle a également une saveur fruitée mais aussi légèrement amère. ❏ Le beaufort ? 2. vous avez le choix entre trois réponses.im Ofen l’étal (m) .auf was … betrifft die Probe stellen consister à . elle consiste à faire dorer des oignons. Isabelle vous pose une question de culture générale. Il est plutôt roboratif. des pommes de terre et des lardons dans une poêle. et ça réchauffe ! branché. Questions de culture générale Vous allez pouvoir maintenant mettre à l’épreuve votre connaissance de la France avec notre quiz.der Stand backen le fromager .les adultes.ve .e beeindruckend lisse .kräftigend Speckwürfel cru. ou entre adultes pour désigner les jeunes d’une manière branchée ou pour se moquer d’eux avec bienveillance. » QUIZ n 17. Vous pourrez d’ailleurs trouver la recette de ce fameux plat de montagne dans notre magazine Écoute du mois de février.das Wohlwollen cohabiter zusammenarbeiten Käseverkäufer impressionnant. ❏ ou bien la tomme ? La bonne réponse est la 2.e . Pour ce qui est de la recette de la tartiflette.se . après une bonne journée de ski.se . Il se déguste à la montagne.angesagt se moquer de .der roboratif.goldbraun se déguster .das Gericht faire dorer .daraus bestehen zu le plat .gegessen anbraten werden le lardon . de forme ronde. On dispose ensuite ces ingrédients dans un plat à gratin que l’on recouvre de reblochon et que l’on enfourne pendant une vingtaine de minutes.die Käsesorte aus Savoyen rugueux. Le fromage qui entre dans la composition de la tartiflette est le reblochon.sahnig. dans un désir de complicité avec ces derniers. Mais saurez-vous deviner le nom du fromage savoyard qui entre dans la composition de cette recette ? 1. Le beaufort est très impressionnant par son poids (40 kilos) et sa taille (un diamètre de 50 cm et une épaisseur de 15 cm). 20 à la pâte onctueuse et reconnaissable sur les étals du fromager à sa croute jaune orangée. Il vous appartient de faire le bon choix ! Question de gastronomie : la tartiflette est un plat de saison. ❏ le reblochon ? 3. Ce n’est pas compliqué.rau pour ce qui est de… mettre à l’épreuve (f) .die Pfanne onctueux. Le reblochon est un fromage au lait cru.glatt la tomme .

3. Question de géographie maintenant : le Rhône est le troisième fleuve le plus long de France après la Loire et la Seine. Il est présidé par l’évêque Pierre Cauchon qui est soumis à l’envahisseur.das Urteil exécuter .die Ketzerei baptiser . Enfin Clovis a été baptisé à Reims. Le Rhône ne passe pas par le département du Jura. sacré roi de France en 1461. ❏ C’est dans la cathédrale de Rouen que Clovis. pourtant situé à quelques dizaines de kilomètres du Lac Léman.mittelalterlich sacré. a été baptisé à la fin du Ve siècle. S’agit-il… 1. C’est au château de Plessis-lès-Tours.verjagen la bataille . Il s’y installe quelques mois après son couronnement. ❏ C’est à Rouen que Louis XI a installé le siège de sa royauté. est-elle connue ? 1. Au terme de ce procès. vestige du château médiéval dans lequel le procès a eu lieu.die Schlacht être défait. Jeanne d’Arc y a été brûlée vive après sa condamnation pour hérésie. ❏ du Jura ? 3. En revanche.die Jungfrau chasser .taufen la condamnation .Question d’histoire : pour quelle raison historique la ville de Rouen. Louis XI. Son procès a lieu à Rouen alors tenue par les Anglais. considéré comme le premier roi de France.e . Son cours traverse de nombreux départements français mais ne passe pas par l’un des trois départements que je vais vous citer. ainsi que de nombreuses maisons du XIVe siècle. en Normandie. et non à Rouen.der Scheiterhaufen la sentence .verbrennen vif.die Bleibe traverser . traversé par ce fleuve.unterwerfen l’envahisseur (m) . la cathédrale Notre-Dame.durchfließen 21 .am Ende von le bûcher . le département de brûler .e . ❏ du Gard ? 2. le 30 mai 1431.ve . La ville conserve encore aujourd’hui de nombreuses traces de cette époque : la tour Jeanned’Arc. Jeanne d’Arc est condamnée au bûcher. surnommé Le Prudent.die Krönung la demeure .e .inthronisiert le couronnement .die Verurteilung la pucelle . La bonne réponse est la réponse 2. qu’il meurt en 1483. La sentence est exécutée sur la place du Vieux-Marché de Rouen.bei lebendigem Leib l’hérésie (f) .vollstrecken la trace . La célèbre pucelle qui avait entendu des voix lui donnant la mission de chasser les Anglais de France gagne deux batailles importantes contre eux à Orléans et Reims. 2. ❏ Jeanne d’Arc y a été brûlée vive après sa condamnation pour hérésie. avant d’être défaite à Compiègne. ❏ ou de la Loire ? La bonne réponse est la 2. dont il avait fait sa demeure favorite. préférait Tours à Paris.die Spur médiéval.der Angreifer au terme de .geschlagen werden soumettre .

(am Rand des Departements) entlang fließen rejoindre . 23 COMPRÉHENSION ORALE n 18.münden tomber . Écoutez attentivement le dialogue qui va suivre. quelques promenades le week-end.fallen rien de grave . qui tire son nom d’un affluent du Rhône – le Gard –. Ça pourrait être le 22 à la fois .stürzen Heilgymnastik .Röntgenaufnahme haben Sie das öfter? la séance .der Nebenfluss longer . début d’une hernie discale en bas de la colonne vertébrale. Écoute plus 02/16.gleichzeitig border .der la kinésithérapie . – Bien. Vous avez déjà fait faire une radio ? – Non.anderswo la cervicale .nichts Schlimmes autre part . oui.hier: der Nacken faire de l’exercice (m) physique .die Bandscheibenvorfall Physiotherapie la colonne vertébrale à peine .la Loire est à la fois traversé par la Loire et bordé à l’est par le Rhône.sich sportlich betätigen l’hernie (f) discale . – Bon. je peux à peine bouger… – Ça vous prend souvent ou c’est la première fois ? – Assez souvent. qu’est-ce que je peux faire pour vous ? – J’ai très mal au dos. – Vous avez fait un faux mouvement ou une chute ? – Je suis tombé en skiant le mois dernier. où il finit son cours avant de se jeter dans la Méditerranée. mais rien de grave.kaum die Wirbelsäule bouger . – Et vous faites de l’exercice physique ? – Pas beaucoup. presque toute la journée.die faire une chute . – Vous travaillez souvent devant un ordinateur ? – Oui. un petit exercice de compréhension vous sera ensuite proposé.die la gymnastique Schmerzen corrective . Le département du Gard. Chez le kinésithérapeute En place pour notre exercice de compréhension. je vais vous examiner.säumen l’affluent (m) . p. mais d’habitude la douleur est moins forte. – Bonjour monsieur. est longé par le Rhône avant qu’il ne rejoigne le delta de Camargue. – Et vous avez mal autre part ? – Un peu aux cervicales aussi. jamais.die ça vous prend souvent ? .sich bewegen la radio .erreichend se jeter . Il nous entraîne ce mois-ci dans un cabinet de kinésithérapie. mais c’est tout. on va d’abord faire quelques séances de kiné et je vais vous montrer des exercices de gymnastique corrective à faire chez vous.die Sitzung la douleur .

avec des sonorités hispaniques. Vrai.das Stück de bon matin .e . Il ne fait que quelques promenades pendant le week-end. qui pose sa voix sur Quiero Sonar. Il vous suffit d’y répondre par « vrai » ou « faux ». Le patient travaille devant un ordinateur. est la nouvelle venue dans la bande. p.in aller Frühe la sonorité .der Klang en effet . vrai faux ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ Écoute plus 02/16. avec lequel nous allons nous séparer. son troisième album. ce programme de février touche à sa fin.der Neuankömmling teinté. Mélissa. 18 CHANSON n 20. Boulevards des Airs s’entoure cette fois-ci de chanteurs comme Zaz. rappelle à la fois la chanson française de Georges Brassens et le groupe de reggae Tryo. parfois teintée de hip-hop. p. 4. 9 sortir . 2. Au revoir en musique Voilà. Né en 2004. Il travaille presque toute la journée devant un ordinateur. Le patient fait souvent de l’exercice. La kinésithérapeute montre au patient des exercices de gymnastique à faire à la maison. Écoute 02/16. Faux. pour le morceau Demain de bon matin. Le patient a mal au dos pour la première fois. Solutions : . Questions et réponses Isabelle va maintenant vous poser quelques questions concernant le dialogue que vous venez d’entendre. Vrai. la seule parmi celles des neuf membres du groupe. saxophoniste et chanteuse.angehaucht 23 1. Faux.tatsächlich la nouvelle venue . En effet. 1.sich umgeben le morceau . 3. 2.begeistern s’entourer . ou encore le leader du groupe Ska-P. Deux ans après la sortie des Appareuses trompences. 4. Il a assez souvent mal au dos. Quant à la chanson Tu danses et puis tout va.n 19. elle permet aux fans de découvrir une voix féminine. Leur musique. Boulevard des Airs vient de sortir Bruxelles. qui avait enchanté le public. 3.herausbringen enchanter . Je laisse le soin à Jean-Yves de vous présenter le groupe Boulevard des Airs.

e . Tu rentres à Bruxelles Si j’étais celui. J’resterais tranquille pour qu’on le soit.sanft . qu’avons-nous fait ? Je suis de ceux qui restent au port. abstoßen être de ceux qui . Je sais qu’on devait rire encore.nichts wissen über matter (fam.das Glück mielleux.hier: fest verwurzelt ignorer tout de .ohne dass Du es weißt docile . de Boulevard des Airs Si je ne te connaissais pas encore. Je serais l’homme fort et le docile Ce dernier. Au revoir les amis et au mois prochain ! Portez-vous bien ! Au revoir ! J’aurais le compliment facile. Qui restent plantées à Bruxelles Si j’étais celui. J’matterais tes fesses à ton insu 24 Je suis de ceux. Notre aventure vaudrait de l’or.übertrieben freundlich répugner . Si on ne s’était jamais vu. Si on se rencontrait à peine. Bruxelles.anschauen à ton insu . Oh mon amour. Tu rentres à Bruxelles Si j’ignorais tout de toi. Je sais qu’on devait rire encore. Mon amour. quelle aubaine J’aurais la langue délicieuse. je nous ai perdus n 21.kaum l’aubaine (f) . Que je répugne désormais.das Gold à peine . mais tu es de celles. Toi tu es la seule Si je reste ici. mais tu es de celles. Toi tu es la seule Si je reste ici.se . Qui restent plantées à Bruxelles Si j’étais celui. J’aurais une part de moi mielleuse. Toi tu es la seule Si je reste ici. Mon amour.) .sich ekeln vor. Je suis de ceux.zu denen gehören. Tu rentres à Bruxelles l’or (m) . die planté. Je suis de ceux qui restent au port. Tu rentres à Bruxelles Si j’étais celui.La chanson que nous avons choisie pour nous séparer s’intitule Bruxelles. que je ne serai plus. Toi tu es la seule Si je reste ici.

Il y a ceux qui rient encore.die Netzhaut la toile .Et quand tu danses. à Bruxelles Il y a ceux qui restent au port.das Gemälde saccager . Je nous imagine même en camping. Il y a ceux et il y a celles Qui restent plantés à Bruxelles Si j’étais celui. Toi tu es la seule Si je reste ici. Tu rentres à Bruxelles Si j’étais celui. Toi tu es la seule Si je reste ici. Tu rentres à Bruxelles la rétine . c’est du dripping T’es un cadeau pour la rétine.vernichten. verwüsten sans vergogne . Juste comme ça.ungeniert 25 . pour le bonheur. T’es sur une toile de Mondrian Que je saccage de mille couleurs Je t’ai sans vergogne et sans plans.

.

Ne u : M it Hörtraining! u: Ne M it Hörtraining! Bestellen Sie jetzt! +49 (0)89/8 56 81­16 Bestellen Sie jetzt! www.de/plus­gratis .Übung macht den Meister! Übung macht Das Übungsheft zu Ihrem Sprach­ den Meister! magazin – flexibel & e≤zient. Das Übungsheft zu Ihrem Sprach­ magazin – flexibel & e≤zient.ecoute.

und Leistungsschutzrechte vorbehalten.de Amtsgericht München HRB 179611 Umsatzsteueridentifikationsnummer: DE 265 973 410 Geschäftsführer: Rudolf Spindler.ecoute.Jean-Paul Dumas-Grillet Impressum Spotlight Verlag GmbH Fraunhoferstraße 22 82152 Planegg/München Deutschland Telefon: +49 (0) 89/8 56 81-0 Fax: +49 (0) 89/8 56 81-105 Internet: www. Markus Schunk Herausgeber: Rudolf Spindler Chefredakteur: Jean-Yves de Groote Stellvertretende Chefredakteurin: Fanny Grandclément Isabelle Kutter Jean-Yves de Groote Geschäftsführende Redakteurin/CvD: Ingrid Sturm Verantwortliche Redakteurin: Sarah Thierry Buch und Regie: Jean-Paul Dumas-Grillet Sprecher: Isabelle Kutter. Kein Verleih! Keine unerlaubte Vervielfältigung. Schweiz Alle Urheber. Jean-Yves de Groote.de E-Mail Kundenservice: abo@spotlight-verlag. Sendung! . Vermietung. 5432 Neuenhof. Enrico Coromines Litho: Mohn Media Mohndruck GmbH. Jean-Paul Dumas-Grillet Gestaltung: two8 grafikdesign Titelfoto: © age fotostock/Alamy Stock Photo Produktion: Dorle Matussek Produktmanagement: Ignacio Rodríguez-Mancheño Marketingleitung: Holger Hofmann Vertriebsleitung: Monika Wohlgemuth Anzeigenleitung: Axel Zettler Tonstudio: mischwerk. 33311 Gütersloh Druck und Vervielfältigung: Adon Production AG. Aufführung.

Related Interests