You are on page 1of 137

PROSINAC/DECEMBER 2007

www.dalcasa.com

BROJ/EDITION 30 CIJENA 25 KN PRICE 5 €

HRVATSKI MAGAZIN ZA NEKRETNINE / CROATIAN REAL ESTATE MAGAZINE

HRVATSKI DIZAJN

JOŠ UVIJEK BEZ SVOJE ŠANSE

CROATIAN DESIGN - STILL WITHOUT ITS CHANCE

BLAGDANSKE RADOSTI

THE HOLIDAY PLEASURES

KAMINI
MOĆ I ROMANTIKA VATRE
FIREPLACES - THE POWER AND ROMANCE OF FIRE

SRETNI
BLAGDANI
HAPPY
HOLYDAYS
ISSN 1845-2086

9771845208005

NAJBOLJI IZBOR NEKRETNINA
/THE BEST REAL ESTATE OFFER

Int
roduct
ory word

Edukacijsko-promotivna kampanja Hrvatske gospodarske komore, u suradnji s Ministarstvom
poljoprivrede i šumarstva te Hrvatskih šuma, pod nazivom „Drvo je prvo”, predstavljena na
nedavno održanoj “Ambijent”, privukla je veliku pozornost sviju iz svijeta dizajna. Kad su svi već
pomislili da je Hrvatska jedna od rijetkih zemalja koja uopće ne mari za dizajn te gotovo da
nema kulturu dizajna i ne shvaća njegovu važnost, pojavljuje se tračak svjetla na kraju tunela.
Cilj kampanje je jačati konkurentnost hrvatskih drvoprerađivača te ujedno ojačati svijest da
možemo raditi visokokvalitetan proizvod od hrvatskog drva. Hrvatski dizajneri imaju znanje, volju i želju za kreiranjem, ali većina njih još nije dobila svoju šansu.
Dok čekamo izložbu hrvatskih industrijskih dizajnera, u Zagrebu možete pogledati izložbu francuskog dizajna “Promatrač dizajna”. Izložbu je organizirao Francuski institut u Zagrebu u suradnji s Gliptotekom, a predstavljeni su predmeti iz svakodnevnog života koji su nagrađeni ove
godine.
Kako nam se bliži vrijeme blagdana, kada svih uhvati želja za dekoriranjem, donosimo vam niz
prijedloga kako u domu stvoriti toplu i ugodnu blagdansku atmosferu. Ako se pritom odlučite i
ići korak dalje, tu je sve o vječno modernim kaminima. Bez obzira na stil, svaki kamin će prostoriji
podariti originalnost i karakter, a uz ugodan plamen, svaka će se kuća pretvoriti u dom.
Prepustite se zimskim radostima, pustite mašti na volju, i sretni vam blagdani!

xxx
The educational-promotional campaign named “Wood Comes First”, organized by the Croatian
Chamber of Economics, along with the Ministry of Agriculture and Forestry, as well as Croatian
Forests, was presented at the recently held “Ambienta”, and it attracted plenty of attention
from everyone in the world of design. Just when everyone started thinking that Croatia is one of
the rare countries that doesn’t care about design at all, lacking the culture of design and failing
to understand its significance, a glimpse of light has appeared at the end of the tunnel. The goal
of this campaign is to strengthen the competitiveness of Croatian wood processors, as well as
building the awareness that it is possible to produce high-quality products from Croatian wood.
Croatian designers have the knowledge, the will and the desire to create, but most of them are
yet to receive an opportunity.
While we’re awaiting an exhibit from Croatian Industrial designers, Zagreb is offering an exhibit
of French design called “The Design Observer”. The exhibit was organized by the French Institute
in Zagreb in association with the Glyptotheque, and many objects from everyday life that were
rewarded sometime this year were on display.
As we’re getting closer to the holiday season, which is when all of us get that desire to
decorate, we bring you plenty of suggestions that will help you create the warm and cosy
holiday atmosphere in your home. And if you decide to take things one step further, we bring
you everything on the eternally modern fireplaces. Regardless of the style, every fireplace will ennoble every room with originality and character, and any house that
features that pleasant fire will turn into a home.
Release yourself into the arms of winter pleasures, let your imagination run wild, and
have a happy holiday season!

9

Impressum

Sadržaj 9 UVODNA RIJEÈ / INTRODUCTORY WORD 14 TEMA BROJA / COVER STORY Dobre ideje zarobljene poput brodova u boci / Good Ideas Trapped like Ships in a Bottle 24 INVESTICIJE / INVESTMENTS San koji postaje java / A Dream Come True 30 VIJESTI / NEWS 32 INVESTICIJE / INVESTMENTS Šibenik – novo nautièko središte za megajahte / Šibenik – The New Nautical Centre for Mega-Yachts 36 REPORT Hrvatska arhitektura u 20. stoljeæu / Croatian Architecture in the 20th Century 42 AKTUALNO / EVENTS Promatraè dizajna / The Design Observer 46 AVANTURA / ADVENTURE Bjelolasica za sva godišnja doba / Bjelolasica for All Seasons of the Year 54 GASTRO 12 Novo zagrebaèko “in” okupljalište / The New “In” Gathering Place in Zagreb .

Content 60 FINE STVARI / LUXURIES 64 DODIR UMJETNOSTI / TOUCH OF ART Skulptura kao arhitektura / A Sculpture as Architecture 70 INTERIJERI / INTERIORS Total dizajn / Total Design 76 DOM SNOVA / DREAM HOME Aurora Australis 82 INTERIJERI / INTERIORS Kamini .moæ i romantika vatre / Fireplaces – The Power and Romance of Fire Umjetnost na zidovima / Art on the Walls 94 KULTNI KOMAD / A PIECE OF CULT Svjetlost skrivena u èahuri / Light Hidden in a Cocoon 100 DEKORACIJE / DECORATIONS Blagdanske radosti / The Holiday Pleasures 108 NEKRETNINE / REAL ESTATE 13 .

nego više pogoduje uvozničkim lobijima. ne potiče ni korisnike dizajna. kao uostalom ni proizvođače. ali. koji dominiraju hrvatskim tržištem Napisala: Mary Novosel 14 .Tema broja Lampa Mini Me Filipa Gordona Franka realizirana s talijanskom tvrtkom Sp Hous / The “Mini Me” lamp by Filip Gordon Frank achieved with Italian company Sp Hous HRVATSKI DIZAJN JOŠ UVIJEK BEZ POVOLJNOG VJETRA Dobre ideje zarobljene poput brodova u boci Država dizajnere ne potiče. što je još i gore.

dodajući kako su pomaci u razvoju dizajna prilično mali. “Drvo je prvo” do 2010. više od polovice njih bavi se grafičkim dizajnom. nikoga nije previše iznenadio inovacijama i novim trendovima. zahtijeva neka pravila i kvalitetu. na žalost. nužnost izrade Nacionalne strategije dizajna. pak. Jednu od studija HDCa. edukaciju te bolju suradnju dizajnera i proizvođača. a ostalih 30 posto pokušava pronaći svoje mjesto pod suncem u industrijskom dizajnu boreći se s nezainteresiranošću poduzetnika i proizvođača. godine Ovogodišnji međunarodni sajam namještaja “Ambienta 2007. godine. direktorice Hrvatskog dizajn centra. Na London International Awardu natjecalo se oko 60 tisuća kandidata iz cijelog svijeta. biti domaćin izložbe uzornih primjera za dizajn-menadžment u sklopu europskog projekta pod nazivom “Admre”. za svaku državu. a njih je moguće potisnuti jedino drukčijom državnom strategijom koja bi uključivala poticanje ulaganja. koji je na Zagrebačkom velesajmu okupio 718 izlagača iz čak 26 zemalja. koja je privukla pozornost sviju iz svijeta dizajna. od kojih ni jedan nema međunarodnu karijeru. od kojih većina ne poznaje proces dizajna i ne uključuje ga u poslovanje. domaća ekonomija ne može živjeti samo od prodaje na domaćem tržištu. osim što je još jednom pokazao sklonost naših potrošača talijanskim i slovenskim proizvođačima. prepoznalo je i Ministarstvo poljoprivrede. Od gotovo 400 obrazovanih dizajnera u zemlji. šumarstva i vodnoga gospodarstva. S obzirom da je dizajn usko povezan s gospodarstvom – koje je u slučaju Hrvatske zbog tranzicije i nedostatka proizvodnje izgubilo tradiciju i kulturu dizajna – tržište su preplavili strani proizvodi. suradnju i tretiranje proizvoda na tržištu. No. kako kaže Jallard. te nije skromno reći kako se nagrađeni mogu nadati visokoj poziciji u europskom dizajnu. a cilj je projekta pronaći uspješne primjere dizajn-menadžmenta uz pomoć kojih bi se lakše pronašla metoda za mjerenje doprinosa dizajna konkurentnosti tvrtke u sklopu malog i srednjeg poduzetništva EU-a – kaže Jallard. jer. Za razliku od industrijskih dizajnera. Cilj kampanje je jačati konkurentnost hrvatskih drvoprera- 15 .”. na Ambienti je predstavljena edukacijsko-promotivna kampanja Hrvatske gospodarske komore u suradnji s Ministarstvom poljoprivrede i šumarstva te Hrvatskih šuma pod nazivom “Drvo je prvo”.93 Chair by Igor Inđić Sušanj is one of the rare successfully realized projects O svrnemo li se na stanje u razvijenim zemljama gdje je dizajn prerastao svoju funkciju jednog od alata marketinga i postao njegov ravnopravni partner i usporedimo li Hrvatsku s tim gabaritima. značajne kolone. točnije u ožujku. – Hrvatska će početkom 2008. Nacionalna strategija i problematične točke dizajna Prema riječima Tatjane Jallard. dizajn u Hrvatskoj je još uvijek na marginama gospodarskih aktivnosti te je potrebno aktivno povezati poduzetnike i dizajnere na način da se i jedni i drugi uključe u metodologiju dizajna. institucija koja radi na povezivanju i rješavanju problematičnih točaka te na prenošenju najaktualnijih znanja o učinkovitoj upotrebi dizajna. Upravo je HDC. sreća se sve češće smiješi grafičkom dizajnu.Stolica Slog model 0. pa su poznati dvojac “Bruketa i Žinić” i “Laboratorium” na nedavnom dizajnerskom natječaju u Londonu osvojili čak dvije od četiri glavne nagrade. koji bi trebali osmisliti državnu strategiju prema dizajnu. Izložbu će organizirati HDC. ali ne i Kuhalo za špagete Vladimira Madunića / A spaghetti cooker by Vladimir Madunić nezamjetni. HDD i Studij dizajna. te je sastavljeno i nadležno državno povjerenstvo u kojemu su HDC.93 Igora Inđića Sušnja jedna je od rijetkih realiziranih i uspješnih projekata / Slog Model 0. nego se mora orijentirati na izvoz koji. moramo zaključiti da smo na začelju te. kaže.

grafički dizajn u službi marketinga. ne potiče ni korisnike dizajna. i na kraju. – Više puta mi se dogodilo da pri spomenu svog zanimanja dizajnera različiti ljudi pomisle da sam dizajner odjeće. pa je. spavaće sobe te dnevne sobe i blagovaonice funkcionalnih i modernih oblika. u živim bojama i u skladu s prostorom. i one velike. Nitko još nije pomislio da sam školovan za osobu čiji je posao oblikovati proizvode za serijsku. što je urodilo plodom. Čak 23 posto građana namjerava u sljedećih šest mjeseci kupiti namještaj. – Stanje na hrvatskoj dizajnerskoj sceni može se razlučiti na nekoliko sektora. od kojih mu je. te- . no njihova iskustva također su osiromašena za onaj pravi “vjetar u leđa” koji svi čekaju. prema kojima naše stanovništvo. a ostali bi najradije kupili namještaj od Lesnine. bilo da se njime bave arhitekti ili dizajneri. ali. ali i one male. hrvatska dizajnerska scena je živa. dosta dobar grafički dizajn i dizajn novih medija. malu. kojim se komunicira kultura i umjetnost. industrijsku proizvodnju. a svojedobno su im favoriti bili Exportdrvo i riječka Solidarnost. ponose se (i od njih dobro žive) sve razvijene zemlje. Upravo svojim industrijama i prepoznatljivim proizvodima koji su iz njih nastali. Slovenske tvrtke su na vrijeme počele pratiti trendove u službi funkcionalnosti i dizajna. ali i drukčiji pristup susjedne Slovenije prema potencijalnim kupcima. nego više pogoduje uvozničkim lobijima. više ogleda u oblikovanju ambalaže negoli inovativnih industrijskih proizvoda. ali žilavu scenu dizajna proizvoda.Tema broja Šalice “Cube” Goge Golik / “Cube” cups by Goga Golik đivača te tako pripomoći profitabilnom pridržavanju globalizacijskim procesima. poput Prime. kaže. a od 2009. od iduće do 2009. ali je prisutnost raznih segmenata u javnoj percepciji dosta neujednačena. Kike i Mebla! Razlog za takvo ponašanje kupaca jesu pristupačne cijene. Kako dalje navodi. a koji trenutačno vodi malu tvrtku i bavi se pretežno grafičkim dizajnom. kao uostalom ni proizvođače. najdraža najnovija Cro Pack nagrada za ambalažu Fax Helizima. više nego uspješni. godine. radit će se na “emotivnoj” kampanji koja će se fokusirati na osjećaje potrošača. mladi dizajneri imaju sve što je potrebno osim jednoga. što je još i gore. Tvin i Gaj Slatina. na žalost. U tom svjetlu. Samo 20 posto ispitanih bi kupilo namještaj od domaćih trgovačkih lanaca. godine kroz imidž-kampanju će se nastojati dodatno povećati vrijednost drva i utjecati na učestalost odabira proizvoda od drva. U drugoj fazi. prema istraživanjima. do 2010. posljedično. Dizajneri imaju sve osim prave šanse Naši dizajneri pozdravljaju svaku inicijativu koja će po- 16 praviti zatečeno inertno stanje. Dome i Mime. Predsjednik HGK Nadan Vidošević je tom prigodom napomenuo kako je nužno jačati svijest da možemo raditi visokokvalitetan proizvod od našeg drveta. tražile kuhinje. a to je šansa da pokažu što znaju! Nikola Radeljković iz dizajnerskog studija “FORUSE” slaže se s kolegom Madunićem u mišljenju da država dizajnere ne potiče. te dizajn interijera koji je sve prisutniji. koji dominiraju hrvatskim tržištem. godine i u prvoj fazi kreće s edukativnom kampanjom u kojoj će se pojasniti kvaliteta i fleksibilnost drva. donekle vjeruje jedino tvrtkama Oriolik. Čini mi se da je hrvatska dizajnerska scena ozbiljno osiromašena za jednu cijelu grupu aktera – kaže mladi osječki dizajner Vladimir Madunić. Riječi Nadana Vidoševića potvrđuju i nedavna istraživanja FAO-a i Šumarskog fakulteta iz Zagreba. Najviše su se. nositelj brojnih nagrada. koji se. Akcija “Drvo je prvo” trajat će do 2010. od oko 360 tvrtki naših proizvođača namještaja. S jedne strane imamo.

Bolja vremena čeka i dizajnerica Goga Golik koja je. zato je. koji je magistrirao izvan Hrvatske. stvara u vama želju da imate taj predmet. Susreo sam se s velikim izazovom te sam se nakon fakulteta morao sam izgraditi i etablirati. nađe svoju primjenu u svakodnevnom životu. proizvođača namještaja i trgovaca. ima dušu i mami osmijeh na licu. Kako kažu. mode i dizajna. tvrdi dizajner Filip Gordon Frank. – Zbog tranzicijskih problema i poslijeratnog stanja u državi. potrebno pokrenuti neke stvari sam. dizajneri u industrijskom dizajnu. dok društvo ne sazrije i ne ojača proizvodnja. – Sve što vidimo oko sebe. što se znatno osjetilo u njihovu daljnjem radu. teško je i mukotrpno čekati da vas netko prepozna i uvaži. i mladi ljudi. osnivači studija “Redesign”. kao što je već napomenuto. koji je jedini pokazatelj uspješnosti dizajnera. ako je ikako moguće. nego zato što je taj predmet dobro vizualno oblikovan. Nametnute potrebe nameću i drukčiji dizajn koji je najčešće nefunkcionalan i skup. krenuo je u malo drukčiju avanturu – u suradnji s novootvorenim pogonom valovitog kartona “Dunapack” u Zaboku. utočište od toga mrtvog mora pronašli u grafičkom dizajnu. nisu imali gdje izučiti praksu. Zbog još uvijek jake isprepletenosti u kojoj je dizajn sluga marketingu. poput nje. koje neprekidno stvaraju jednu lažnu sliku tko si i što želiš. No. ergonomski zanimljiv i ekonomski prihvatljiv – tvrdi Filip Frank. netko je manjeviše spretno ili nespretno – dizajnirao. proizvođači i potencijalni kupci izgubili su kompas i počeli dizajn smatrati elitističkom povlasticom “koju si obični smrtnik ne može priuštiti”.najbolji test za dobar dizajn Zbog povezanosti marketinga. koji je pokrenuo HDC kako bi se stvorila bolja suradnja između industrijskih dizajnera. ta slika će se kod nas – tvrdi Frank – sporo mijenjati još najmanje desetak godina. Svakodnevni život . što nije lako u društvu u kojemu vaša struka nije prepoznata i javnost je o njoj malo informirana – kaže Neven Kovačić. Ne želeći popustiti pod pritiscima koje trenutačno nalaže tržište. ali se vratio i odlučio baš ovdje napraviti prvi korak. Zato se može tvrditi da je u Hrvatskoj najveći problem neinformiranost u svim sferama i podlijeganje zapadnjačkim formulama uspjeha i prestiža. – Dobar dizajn je dostupan. svojedobno jako vjerovala u projekt “Dizajn za održivi razvoj”. bračni par Sanja i Neven Kovačić. najveća zabluda i zapreka da dizajn. počeli su serijsku proizvodnju prvoga hrvatskog kartonskog namještaja. pogotovo industrijski. uz obrazloženje da nema toga što ne podliježe dizajnu. ali ne zato što sve agencije “trube” o tome i oglašavaju ga na sve strane. sve je nekako utihnulo pa su mnogi mladi dizajneri. Upravo je to. gotovo je nestala proizvodnja.Tema broja Katalog dizajnerskog studija Bruketa&Žinić za Podravku dobio je nagradu u Londonu / Catalogue of design studio Bruketa&Žinić for Podravka won an award in London ško definirati globalno stanje – kaže Radeljković. 17 . kaže.

it doesn’t even encourage design users or manufacturers.Cover st ory Kolekcija “Transform” proizišla iz dizajnerskog studija “FORUSE” / The “Transform” collection created by designer studio “FORUSE” CROATIAN DESIGN STILL WITHOUT THE FAVOURABLE WIND Good Ideas Trapped like Ships in a Bottle The Government doesn’t encourage designers. but what’s even worse. rather choosing to do favours for import lobbies that dominate the Croatian market Written by: Mary Novosel 18 .

and that’s where some new rules and a whole other dimension of quality come into play. National Strategy and Problematic Issues of Design According to Tatjana Jallard. director of the Croatian Design Centre. education and better cooperation between designers and manufacturers. good fortune is increasingly showing its face to graphic design.Kreativna ekipa dizajnerskog studija “FORUSE” sa svojom kolekcijom “Element” / The creative team from designer studio “FORUSE” with their “Element” collection I f we take a look at the situation in developed countries where design has outgrown its function as one of the marketing tools to become its equal partner. and it’s possible to push them back only by implementing a different government strategy that would include encouraged investments. we sadly must come to the conclusion that we are still at the very bottom of that category that is important in every country. so it is necessary to actively connect businesspeople and designers in a way that would enable both of those groups to become a part of the design methodology. – In the March of 2008. as Jallard says. while the remaining 30 percent are struggling to find their place under the sun in industrial design by fighting the lack of interest from businesspeople and manufacturers. but it rather has to focus on exporting our product. which is demonstrated by the renowned twosome of “Bruketa&Žinić” and “Laboratorium” winning two of the four main awards at the recently held designer contest in London. local economy cannot survive solely off the sales it makes on the domestic market. Considering the fact that design is tightly connected to economy – the Croatian version of which has lost the tradition and culture of design due to the process of transition and lack of production – the market got overflowed with foreign products. more than half of them have taken up graphic design. Around 60 thousand candidates from all over the world competed at the London International Awards. cooperation and product management on the market because. and then compare Croatia to that type of criteria. She says that precisely CDC is an institution that works on connecting and solving problematic issues. so it’s not modest to say that award winners can anticipate a high position in European design. most of which have no idea about the process of design and don’t include it into their way of business. as well as transmitting the most current innovations regarding design’s efficient usage. Croatia will host an exhibit of exem- 19 . Unlike industrial designers who are yet to find someone among them with an international career. Croatian design is still at the margins of economic activities. Out of almost 400 educated designers in this country.

Cover st ory Frankova lampa “Mini Me” jedna je od rijetkih s internacionalnim uspjehom / Frank’s “Mini Me” lamp is one of the rare international successes 20 .

while the 2009-2010 image-campaign will attempt to increase the value of wood and affect the frequency of choosing wood products. but also a different approach that neighbouring Slovenia applied to potential customers. but their experiences are also deprived of that true “wind in the back” that everyone keeps waiting for.Monografija konceptualnog umjetnika Kristiana Kožula dizajnirana kao knjiga studija Laboratorium doživjela je veliki uspjeh u Londonu osvojivši jednu od četri nagrade na London International Awardu / Conceptual artist Kristian Kožul’s monograph designed as a book of Laboratorium Studio achieved great success in London by winning one of the four awards at the London International Awards plary samples of design-management within a European project called “Admre”. from next year till 2009. Campaign “Wood Comes First” will last till 2010. As many as 23 percent of our citizens have an intention of buying furniture in the next six months. but they can be noticed. and their favourites used to be Exportdrvo and Solidarnost from Rijeka. which led to the creation of a competent government agency featuring CDC. HDD and the Faculty of Design. has been recognized by the Ministry of Agriculture. However. 21 . the most wanted items were kitchens. Ambienta also presented the educational-promotional campaign called “Wood Comes First” by the Croatian Chamber of Economics with the Ministry of Agriculture and Forestry. Forestry and Water Management. Slovenian companies have timely started following trends in the fields of functionality and design. which led to great success. as well as Croatian Forests. and this agency should come up with a government strategy towards design. Nadan Vidošević’s words are confirmed by recent researches done by FAO and the Faculty of Forestry in Zagreb. CDC will organize the exhibit. living rooms and dining rooms of functional and modern shapes. Only 20 percent of those included in the research would buy furniture from local stores like Prima. and that campaign drew a lot of attention from everyone participating in the world of design. and its first phase consists of starting an educational campaign that will put emphasis on the quality and flexibility of wood. and the goal of this project is to find successful examples of design-management that would be helpful in finding an easier method of measuring design’s contribution to the company’s competitiveness within the smaller and middle-sized businesses of the EU – Jallard says. Kika and Mebl! The reasons for that type of behaviour from buyers are accessible prices. in lively colours and adjusted to the space. adding that the improvements in design development are rather small. which reveal that our population has a certain level of belief only in companies Oriolik. which featured 718 exhibitors from 26 countries at the Zagreb Fair. According to researches. The campaign’s goal is to strengthen the competitiveness of Croatian wood processors and to help our profitable inclusion to globalisation processes. besides once again demonstrating the tendency of our consumers to go for Italian and Slovenian manufacturers. Doma and Mima. “Wood Comes First” until 2010 This year’s international furniture fair “Ambienta 2007”. Tvin and Gaj Slatina among 360 of our furniture manufacturers. bedrooms. The President of CCE Nadan Vidošević took that occasion to point out that it is necessary to strengthen the awareness that we can manufacture a high-quality product from our wood. will be an “emotive” campaign that will focus on the consumers’ emotions. The second phase. Designers Have Everything Except a True Chance Our designers welcome every initiative that will repair the existing inert state. the necessity of creating the National Strategy of Design. One of the CDC studies. has not overly surprised anyone with innovations and new trends. while the remaining ones would prefer buying furniture from Lesnina.

a pretty good graphic design and new-media design. and an increasingly present interior design. and it is unfortunate that it predominantly manifests itself through packaging designs rather than creating innovative industrial products. In that sense. we have the increasingly successful graphic design in the service of marketing. All the developed countries. there is the small-but-feisty scene of product-design. whether it is preformed by architects or designers. In the end. adding that he’s currently running a small company and predominantly working in graphic design. whether they’re big or small. while mentioning that I’m a designer. industrial production. – The state of the Croatian designer scene can be divided into several sectors.Cover st ory Poznate i priznate hrvatske “Kult” kuhinje / Renowned and respected Croatian “Kult” kitchens – I had a lot of experiences where. which is used to communicate culture and art. It seems to me that the Croatian designer scene has been seriously deprived of an entire group of participants – says young Osijek designer Vladimir Madunić. people would assume that I design clothes. He says that young designers have everything they need except for one thing. but what’s even worse. the Croatian designer . winner of many awards. it also doesn’t support design users or manufacturers. rather choosing to do favours for import lobbies that dominate the Croatian market. and he says that his favourite is the newest Cro Pack Award for the Fax Helizim packaging. On one side. It never even occurred to anyone that I might be educated for someone whose job is to design products for serial. and that is an opportunity to demonstrate their skills! 22 Nikola Radeljković from designer studio “FORUSE” agrees with his colleague Madunić’s statement that the Government doesn’t support designers. take special pride in their industries and the recognizable products that they manufactured.

as we had already mentioned. which results in many difficulties when it comes to defining the global state – Radeljković says. and young industrial designers had no place to learn their practice properly. it’s difficult and torturous to keep waiting for some recognition and respect.Due to the transition problems and the after-war situation in our country. so it is necessary to take some initiative by yourself if it’s in any way possible. fashion and design. have embarked on a slightly different adventure – in cooperation with the newly opened production plant of wavy cardboard “Dunapack” in Zabok. as well as ergonomically interesting and economically acceptable – Filip Frank says. especially industrial one. and it’s worth mentioning that he earned his M. Better times are also awaited by designer Goga Golik who says that she once firmly believed in the project “Design for Maintainable Development”. but the presence of various segments in the public perception is fairly unbalanced. . The imposed needs also impose a different type of design that is mostly dysfunctional and expensive. it has soul and brings smiles to people’s faces. which was started by Croatian Design Centre in order to create a better relationship between industrial designers.Krevet “Y” iz kolekcije “Element” od slavonskog hrasta lužnjaka / Bed “Y” from the “Element” collection.Good design is accessible. which is not an easy thing to do in a society where your profession is not recognized or a part of the public awareness – Neven Kovačić says. manufacturers and potential buyers have gotten disoriented and started observing design as an elitist privilege “that no mere mortal could possibly afford”. married couple Sanja and Neven Kovačić. Designer Filip Gordon Frank claims that those perceptions are nothing but a misconception that stands in the way of design. which had a significant effect on their further careers. which is basically the only indicator of some designer’s success. degree outside of Croatia. As they say. made from Slavonian oak scene is alive. has escaped from that dead water into the arms of graphic design. Everyday Life – The Best Test for Good Design Due to the connections between marketing. That’s why it’s obvious that the biggest problem in Croatia lies in the lack of information in all spheres and increased submission to Western formulas of success and prestige. founders of the “Redesign” studio. finding its purpose in everyday life. that particular hype has led to nothing and she. By not wanting to cave in under all the pressures currently applied by the market. explaining that there is no such thing that is incompatible with design. filling you with the desire to have a certain object. until our society reaches certain maturity and strengthens its production. along with many other young designers. Because our society still features strong intertwining in which marketing owns design. but not because agencies “shout” about it and massively advertise it. that image will slowly keep changing for about ten more years. . I encountered a large challenge because I had to build and establish myself after college. with better or worse results. which constantly create a false image about yourself and your desires. they started serially manufacturing the first Croatian cardboard furniture. 23 . – Everything we see around us has been designed by someone. However.A. but because the object is visually shaped in a nice way. but chose to come back and make his initial projects in our country. furniture manufacturers and traders. production is near the point of vanishing.

Toranj visine 100 metara. “jednostavnošću linija objedinjenih mediteranskim ugođajem prolaza i sjena”. te u idućih 30 godina održavati ga i njime upravljati. Grade se dvije sportske dvorane na ukupnoj površini od 27. glavni arhitekt 3LHD-ova novog projekta. Komercijalni prostori Lore prostirat će se na 35. nastaje nova sportska dvorana. Saša Begović. koji će se izgraditi na međi sportskog i poslovnog dijela kompleksa. tvrtka Sportski grad TPN obvezala se. ispunjen potrebitim javnim sadržajima. Grade se temelji i nadzire cjelokupan projekt. simbolički svjetionik novoga razvoja grada. worth the astounding 140 million euros SPORTSKO-POSLOVNI PROJEKT LORA San koji postaje java Lora je multifunkcionalan kompleks dimenzija palače. koristiti i za brojna kulturna. U Lorinim dvoranama 2009. brojni prolazi te igra svjetla i sjene. Najveći iznos spominje se kod procjene ukupnih životnih troškova kompleksa za 30 godina. dok će garaža zauzimati 46. dok se iza riječi “poslovni” krije nova šoping-meka.000 četvornih metara. jedna je glavnih tema razgovora.Invest icije Projekt je vrijedan vrtoglavih 140 milijuna eura / This project. zabavna i poslovna događanja. Ovaj put riječ je o 35. arhitektonskog 24 studija koji je pobijedio na pozivnom natječaju i trenutačno nadgleda izgradnju objekta. Sportska dvorana trebala bi se.000 kvadrata i osiguravati 1500 parki- . koji će se izgraditi na međi sportskog i poslovnog dijela kompleksa. Mediteranski ugođaj svjetla i sjena Prvonagrađeni rad odlikuje se. financirati i izgraditi kompleksni objekt.000 mjesta i mala s njih 100. Projekt vrijedan vrtoglavih 140 milijuna eura. a na novim Lorinim tribinama najbolje svjetske rukometaše bodrit će više od 12. godine zaigrat će elita svjetskog rukometa. Nakon osvajanja titule svjetskih prvaka. Na mjestu bivše vojarne. prema Begovićevim riječima. Splitska Lora zajednički je projekt Konstruktor-inženjeringa.000 sjedećih mjesta.000 gledatelja. po riječima glavnog arhitekta Saše Begovića. Toranj visine 100 metara. koji iznose čak 400 milijuna eura. Projekt u brojkama Od cjelokupne vrijednosti kompleksa od 140 milijuna eura. zamišljen je kao spoj sportskog i poslovnog kompleksa.000 četvornih metara – velika s 12. Lora je multifunkcionalan kompleks dimenzija palače. hrvatski su rukometaši omogućili da se Svjetsko rukometno prvenstvo održi u Hrvatskoj. Cjelokupan projekt se izvodi prema idejnom rješenju 3LHD-a. za dvoranu i prateće sadržaje izdvojit će se 40-ak milijuna eura. jezikom arhitekata. bit će. osim za sportske priredbe. simbolički svjetionik novoga razvoja grada Piše: Martina Kocijan N edavno predstavljeni sportsko-poslovni projekt Lora u Splitu. pojasnio nam je kako će pravi mediteranski ugođaj Lori davati njezin atrij. Riječ “sportski” označava izgradnju multifunkcionalne sportske dvorane s 12. Prema modelu javno-privatnog partnerstva. ispunjen potrebitim javnim sadržajima. jer Lora je u prvoj fazi nastanka. a danas gradilišta sa svim potrebnim dozvolama.000 četvornih metara. Instituta građevinarstva Hrvatske i Dalekovoda. uz preuzimanje svih rizika. bit će.

u Japanu.Cjelokupan projekt se izvodi prema idejnom rješenju 3LHD-a / The overall project is preformed according to the designed solution from 3LHD rališnih mjesta. a u slučaju Lore. nagradu za Kulturni centar Istočne Europe i našli se u vrhu međunarodno priznatih arhitektonskih studija. govori i činjenica da su samo za potrebe projekta Lora otvorili novi ured u gradu podno Marjana. Dosadašnji projekti 3LHD-ovaca Projekti vezani uz obnovu kulturnih ustanova. Izgradnja hotela Lone u Rovinju. Osobito važnima smatraju projekte vezane uz kulturu gradova i organizacija. salona mladih samo su neki od trofeja. osvojili su 1. nakon svih prijeđenih barijera. Dobra je vijest da će najavljeni projekt postati jedno od najvećih kapitalnih ulaganja u grad Split nakon Mediteranskih igara. Njihov pristup je producentski i često se. prosinca 2010. Vjerujemo da otvorenje splitskog projekta pompoznošću i stilom neće zaostajati za otvorenjima brojnih hrvatskih šoping-centara. u jednoj od devet “kulturno-povijesnih zona”. od samog početka. Kada bismo nabrajali i opisivali značenje svih nagrada koje je studio dobio tijekom desetogodišnjeg rada. Kompleksan projekt kakav je Lora mogao bi tako postati jedan od njihovih najuspješnijih poslova. ostaje vremena da pratimo Lorine prve udisaje. prosinca 2008. Do tada. nagrade i uspješna arhitektonska ostvarenja. godišnje nagrade Viktor Kovačić i Vladimir Nazor. Nagrada Bernardo Bernardi. svim slučajnim promatračima i onima koji će u dvorani zaigrati u glavnim ulogama. kao što je preuređenje staroga kina Lika. sportskih dvorana. što u slučaju ovog arhitektonskog studija postaje konstanta. nadamo se da će upravo Lora. Za sportski dio određen je 30. koje su održane prije gotovo 30 godina. proglašavamo ih glavnim “krivcima” za projektiranje dugo očekivanog projekta. Česta je izreka da je najbolji pokazatelj dobroga rada – zaslužena nagrada. Do sada su 3LHD-ovci radili na projektiranju splitske Rive. Osobito stoga što je za oba dijela kompleksa preciziran točan datum izgradnje. Kaleb Lackoviću.000 četvornih metara. U očekivanju najavljenih datuma. Vili Klari u Zagrebu. Saša Begović. sportske dvorane u Balama. mostova. trgova i paviljona čine niz koji studio 3LHD neprestano povećava. ne bi trebala biti teška zadaća. Na natječaju Novi Put svile u kineskom gradu Xi’anu. ID Magazine Award te prva nagrada 24. potvrdio je da se Loru. Poslovni toranj će se prostirati na 28. gledat ćemo za manje od dvije godine. Studio 3LHD – glavni “krivac” projekta Pod imenom 3LHD krije se grupa sposobnih arhitekata. Praćenje izgradnje projekta. Kolika je velika ljubav prema njihovu najvećem domaćem projektu. trebalo bi nam barem još nekoliko stranica. Balić Kalebu. Dakako da izvedba ne bi ni bila moguća bez izmjene mišljenja stručnjaka za razna područja. kako kažu. izgradnji hrvatskog paviljona EXPO 2005. a istodobno na korist svih građana Splita. Nova višenamjenska dvorana pridonijet će osnaživanju Splita kao infrastrukturno izgrađenoga grada i istodobno otvoriti nova radna mjesta. kojemu na kraju preostaje najveća uloga – izvođenje najboljeg editinga. godine. riječke sportske dvorane Zamet i stambenog naselja Zavrtnica u Zagrebu mali su dio budućih projekata. dok je za onaj komercijalni dio priopćeno kako će se završiti do 15. rekonstrukciji starog kina Apolo u dom glumačke družine Histriona. Mosta hrvatskih branitelja u Rijeci. ništa se ne ostavlja bez nadzora. stadionu Gradski vrt u Osijeku i mnogim drugim projektima. a Lacković Džombi koji u trenu postiže gol. Vidimo se u Splitu Kako Metličić dodaje Baliću. prati na licu mjesta. sreću donijeti u svojim sportskim prostorima. voditelj novoga splitskog ureda. ne preostaje ništa drugo do čekati i zamišljati gala otvaranje novoga sportsko-poslovnog kompleksa. kojim će plesna scena dobiti novi prostor. Ipak. AR+d Award. Drugim riječima. jer će prvi put u povijesti hrvatskog rukometa momci igrati na hrvatskim terenima. dovode u ulogu redatelja ili DJ-a. prema svim najavama. Očito je da 3LHD-ovce danas možemo “kriviti” za brojna priznanja. 25 .

This project. which is filled with all necessary public features. which has now been turned into a construction site with all the necessary licences. The sports arena should be used not only for sporting events. According to the model of the public-private partnership. After becoming world champions. according to head architect Saša Begović Written by: Martina Kocijan T he recently presented sports-business project Lora in Split is one of the things everyone is talking about. The overall project is preformed according to the designed solution from 3LHD. while accepting all the risks involved. which will be built on the borderline of the sports and business parts of the complex. Lora in Split is a mutual project by Konstruktor-Inžinjering and Dalekovod. numerous passages. . The 100-metre-high tower. which will be built on the borderline of the sports and business parts of the complex. and light and shadow’s intertwining. The elite of world handball will play in Lora arenas in 2009. will be a symbolic lighthouse of the city’s new development. will be a symbolic lighthouse of the city’s new development.Invest ment s SPORTS-BUSINESS PROJECT LORA A Dream Come True Lora is a multifunctional complex of palatial dimensions. and the Civil Engineering Institute of Croatia. but also for numerous cultural. The word “sporting” stands for the construction of a multifunctional sports arena with 12. head architect of 3LHD’s new project. which is an architectonic studio that won the invitational contest and is currently controlling the object’s construction. explained to us that Lora’s true Mediterranean ambience will be provided by the atrium. The new sporting arena is being built at the location of the former military facility. worth the astounding 140 million euros. The Mediterranean Ambience of Light and Shadow The top-award-winning project is characterized by. as groundwork is being laid and the entire project is under supervision. We’re talking about 35. Croatian handball players have enabled the next World Handball Championship to take place in Croatia. and those best handball players in the world will be supported by over 12.000 fans at the new Lora grandstands. Lora is a multifunctional object with palatial dimensions. while the word “business” reveals a new shopping mecca. which is filled with all necessary public features. according to the architects. Lora is presently in the beginning phase of its construction. “the simplicity of lines that are united by a Mediterranean ambience of passages and shadows”. is designed to become a combination of a sporting and business complex. to finance and build this complex object. according to Begović.000 seats. The 100-metre-high tower. as well as maintain and manage it for the next 30 years.000 square metres this time around. entertainment and business occasions. Saša Begović. which are the primary work performers. company Sportski Grad TPN has made the commit- 26 ment.

27 . It is obvious that 3LHD members can now be “blamed” for many recognitions. while benefiting the citizens of Split at the same time. the AR+d Award. awards and successful architectonic accomplishments. The largest sum of money is mentioned while evaluating the overall life expenses of the complex over the next 30 years. It’s often said that the best indicator of quality work is – a deserved award.000 square metres of surface.000 square metres.Kulturni centar Istočne Europe u Xi’anu / The Cultural Centre of Eastern Europe in Xi’an 12. Saša Begović. in one of the nine “cultural-historical zones”. It’s understood that the performance wouldn’t be possible without many experts from different fields of work exchanging their opinions. about 40 million euros will be separated for the arena and the accompanying features. Studio 3LHD – The Ones “To Blame” for the Project The name 3LHD reveals a group of very capable architects. head of the new office in Split. At the New Silk Road Contest in the Chinese city of Xi’an. while the garage will take up 46.000 fans will support world’s best handball players The Project by Numbers Out of the overall 140 million euros that the complex is worth.000 gledatelja gledat će najbolje svjetske rukometaše / 12. we must point out that they opened a brand new office in the town below Marjan exclusively for the needs of Project Lora. which is becoming a routine for this architectonic studio. A complex project like Lora might very well become one of their most successful projects.000 seats and a small one with 100 seats. In other words. we are officially “blaming” them for projecting Kozala Rijeka Kuća Jovanović / Jovanović house this long-awaited project. but as far as Lora goes.000 square metres – a large one with 12. they won the top award for the Cultural Centre of Eastern Europe and found themselves at the top of internationally renowned architectonic studios. Their approach is very producer-like. we would need several more pages. and they claim that they often put themselves into the position of a movie director or a DJ.000 m2 and offer 1500 parking spaces. The business tower will take up about 28. Lora’s commercial spaces will spread across 35. as they are speculated to cost about 400 million euros. the ID Magazine Award and the top award at the 24th Showroom of Youth – these are just some of the trophies. nothing is left in the hands of coincidence. which usually perform the biggest role – working on the finest editing. If we were to list and describe the meanings of all the awards this studio won during its ten-year existence. annual awards Viktor Kovačić and Vladimir Nazor. Two sports arenas are built on the overall surface of 27. And to further emphasize their love towards their biggest domestic project. has confirmed that Lora is being monitored at the very location right from the start. The Bernardo Bernardi Award.

such as the renovation of the old cinema Lika. They consider their projects that are connected to the cities’ culture and organizations to be especially important. Judging by all announce- ments. The new multifunctional arena will contribute to strengthening Split as a city with a developed infrastructure. reconstruction of the old Apolo Theatre into the home of the acting troupe Histriona. will bring good luck in its sporting facilities. while it’s been announced that the commercial part will be finished around December 15th 2010. Villa Klara in Zagreb. who passes it to Kaleb. people from 3LHD worked on the projecting of the Split Riva. who passes it to Džomba. sports arena in Bale. which will provide a new facility for the dancing scene. As we await the announced dates. Still. 29 . which were held almost 30 years ago. monitoring the object’s construction shouldn’t be a difficult task. particularly because both parts of the complex have a precise date of construction already predetermined. squares and pavilions comprise a string that Studio 3LHD keeps enlarging all the time. We believe that the opening of this Split project will not fall behind the openings of numerous Croatian shopping centres as far as panache and style are concerned. Building the Lone Hotel in Rovinj. It’s good news that the announced project will become one of the largest capital investments in the city of Split since the Mediterranean Games. sports arenas. Gradski Vrt Stadium in Osijek. the Zamet Arena in Rijeka and residential settlement Zavrtnica in Zagreb are just a small section of their future projects. bridges. Until then. let’s hope that precisely Lora. and many other projects. after all the barriers that have been crossed. We’ll See You in Split In less than two years. we will watch Metličić passing the ball to Balić. who then scores the goal. because this will be the first time in the history of Croatian handball that our boys will get to play on Croatian soil. As of today. The sports section will be finished on December 30th 2008. Bridge of Croatian War Veterans in Rijeka. all the innocent bystanders and future headliners inside the arena can do nothing but wait and imagine the gala-opening of the new sports-business complex. and it will also open plenty of new job positions. there is plenty of time to keep up with Lora’s first signs of life. who passes it to Lacković.Lora je zajednički projekt Konstruktor-inženjeringa. building the Croatian pavilion EXPO2005 in Japan. Instituta građevinarstva Hrvatske i Dalekovoda / Lora is a mutual project by Konstruktor-Inžinjering and Dalekovod Invest ment s Hotel Lone u Rovinju / Hotel Lone in Rovinj Previous Projects by 3LHD Projects regarding the renovation of cultural establishments.

while the remaining parts will be turned into business zones. oko 6000 ljudi. and it is expected that it will become the strategically crucial area in the city thanks to the realization of this project. which was named Zorrozaure. and along with the 16 previous categories. one of the most popular and representative designer awards in the world. “Automobili i transport” i “Vrt”. An Urban Island in Zaragoza Zaha Hadid is taking up more and more projects in the field of urbanism. nekoliko je puta dograđivana i adaptirana. koji obuhvaćaju konzervatorske i građevinske zahvate. 30 The contemporary Jewish Museum in San Francisco is about to receive a new look. a kako su proteklih godina i hrvatski dizajneri imali uspjeha na Red Dotu. a na kojem će mjesto stanovanja pronaći oko 15. a očekuje se da će zahvaljujući realizaciji projekta zauzimati strateški ključnu poziciju u gradu. The historical building from 1881 has already been annexed and adapted several times and. Urbani otok u Zaragozi Zaha Hadid sve se češće bavi urbanizmom. organizatori su uveli i četiri nove: “Kuhinja”. Libeskind’s Jewish Museum Applications for Red Dot Red Dot. lipnja iduće godine u Essenu. obuhvaćati oko 6000 četvornih metara. the museum will also receive an interesting modern cubus. it is to be expected that some of our headliners will find themselves among Red Dot 2008 winners. jedna od najpopularnijih i najraširenijih svjetskih dizajnerskih nagrada. along with the newest addition of work that encompasses curator and construction procedures.Vijest i Prijave za Red Dot Libeskindov Židovski muzej Suvremeni Židovski muzej u San Franciscu uskoro će dobiti novi izgled zahvaljujući slavnom arhitektu Danielu Libeskindu. siječnja iduće godine. Red Dot. which are estimated to employ about 6000 people. “Car and Transport” and “Garden”. “Communication”. The applications can be sent till January 18th of next year. dok će ostatak pripasti poslovnim zonama u kojima će raditi. and due to the fact that Croatian designers have had some success at Red Dot before.000 ljudi. Povijesna zgrada iz 1881. Radi se o području koje se prostire na 60-ak hektara. muzeju će biti pridodan i zanimljivi moderni kubus. thanks to famous architect Daniel Libeskind. To područje. will take up about 6000 square metres. koje se naziva Zorrozaure. valja očekivati da će se neke od naših uzdanica naći i među dobitnicima Red Dota 2008. “Komunikacije”. upravo ovih dana očekuje prijave na natječaj za najbolje redove iz područje produkt dizajna. a uz 16 dosadašnjih kategorija. Prijave se zaprimaju do 18. along with the annexes. That area. the organisers have introduced another four of them: “Kitchen”. Dodjela nagrada najboljima predviđena je za 23. and that includes the recently finished master-plan concept for the one-time industrial zone in Zaragoza. pa je nedavno završila i koncept masterplana nekadašnje industrijske zone u Zaragozi. procjena je. . Cijeli će muzej. zajedno s nadogradnjom. is actually an island at river Nervion that passes right next to the centre of Zaragoza. is currently awaiting applications for the contest that will choose best projects from the field of product-design. zapravo je otok na rijeci Nervion koja prolazi uz samo središte Zaragoze.000 people will become residents of that area. a uz najnoviji niz radova. The award ceremony is planned for June 23rd of next year in Essen. The area in question spreads across about 60 hectares. Around 15. The entire museum.

but artist Robert Bruno wanted to experiment with steel as the construction material for a house with a completely unusual disposition. pozabavio se “čitanjem” grada kao mjesta znakova. koji su. prof. this author. a u nakladi kuće Jesenski i Turk. U svojoj drugoj knjizi autor. In his second book. who regularly publishes many articles in various magazines for cultural and social issues (including DalCasa). Bruno manually bended steel tins in order to achieve the structure he wanted. živi hrvatsko društvo. very few of us would ever want to live inside this metal monster. Bruno je. malo tko od nas bi želio živjeti u ovome metalnom čudovištu. and each of them used their own individual perspectives to encompass social. svaki iz svoje perspektive. čelične limove savijao ručno kako bi dobio strukturu koju je želio. professor Karim Šerman from the Faculty of Architecture in Zagreb. Croatian Architects at ETH University An international architectonic conference named “Spare Time: Vacation Architecture in Eastern and Western Europe 1960 – 1980” was organized at the prestigious ETH University in Zurich in early November. Domaæi arhitekti na sveuèilištu ETH Pripremila / Edited by: Aurelija Vukušiæ Početkom studenoga na ciriškom prestižnom sveučilištu ETH organizirana je međunarodna arhitektonska konferencija s nazivom “Slobodno vrijeme: Arhitektura za odmor u Istočnoj i Zapadnoj Europi 1960. splitske Rive i studije Bale/Vale. along with many references to numerous foreign examples and authors from abroad. upravo sada. which is a project by Studio 3LHD. političke i ideološke implikacije koncepta “slobodnog vremena“ te njihov izražaj u arhitekturi i umjetnosti kao glavnu temu konferencije. naime. obuhvatili socijalne. koje potpisuje Studio 3LHD.-1980. Pedesetak fotografija na 200 stranica “Znakova postmodernog grada” izvrstan su dokument vremena u kojem. simbola življenja te je u tom zanimljivom kontekstu obradio niz “slijepih pjega” hrvatskoga. 31 . Horvat’s “Signs of a PostModern City” Within the recently held Interliber and published by Jesenski&Turk. Posebno je pritom zanimljiva tehnika. U okviru konferencije posebno su predstavljeni novi projekti hotela Lone u Rovinju. a najviše nalikuje na čeličnu pećinu koju je vlasnik autor nadograđivao nizom kupola. and it very much resembles a steel cave that the owner /author annexed with a string of cupolas. Horvatovi “Znakovi postmodernog grada” U okviru nedavno održanog Interlibera. Aleksandar Laslo. Na konferenciji su među glavnim predavačima bili Saša Begović iz 3LHD-a. The conference also featured Saša Begović from 3LHD. Karim Šerman sa zagrebačkog Arhitektonskog fakulteta te teoretičar arhitekture Maroje Mrduljaš.News Čelična kuća u Teksasu Budimo iskreni. and he analysed many “blind spots” of Croatian. Texas. attempted to “read” the city as a place of signs and symbols of life. uglavnom zagrebačkog urbanizma – od predoziranja grada reklamnim sadržajima do slučaja Cvjetni trg. Kuća se nalazi blizu Lubbocka u Texasu. uz referencije na brojne inozemne primjere i strane autore. Aleksandar Laslo. and especially Zagreb urbanism within that interesting context – from overdosing the city with advertisements to the Floral Square incident. About fifty photographs that are featured in the 200 pages of “Signs of a Post-Modern City” are an excellent document of the time in which Croatian society is currently living. koji redovito objavljuje radove u mnogim časopisima za kulturna i društvena pitanja (među ostalima i u DalCasi). theoretician and semiologist. political and ideological implications of the “spare time” concept. The technique is particularly interesting. as well as analyse how they manifest themselves in architecture and art. no umjetnik Robert Bruno zaželio je eksperimentirati s čelikom kao građevnim materijalom za kuću posve neobična volumena. and architecture theoretician Maroje Mrduljaš as some of the main lecturers. objavljena je nova knjiga Srećka Horvata “Znakovi postmodernog grada”. which was the conference’s main theme. teoretičar i semiolog. This conference also witnessed special presentations of brand new projects like Lone Hotel in Rovinj. we witnessed the presentation of Srećko Horvat’s new book “Signs of a Post-Modern City”. The Steel House in Texas Let’s be honest. The house is located near Lubbock.“. Riva in Split and the Bale/Vale study.

važno je napomenuti da kompleks neće biti zatvorenog tipa jer će brojni hotelski i okolni sadržaji. nautičari i poslovni ljudi. poput klubova. diskoteka i dvorana. Šibenčanima ostati otvoreni Piše: Aleksandar Vrtariæ 32 .Jedan od neprihvaćenih prijedloga / One of the rejected ideas Šibenik .novo nautièko središte za megajahte Iako će najčešći gosti biti imućni jahtaši.

dvaju hotela najviše klase. Golemi hotelsko-nautički kompleks će bez sumnje postati prepoznatljivi šibenski “brand” koji će imati pozitivan utjecaj na gospodarski i turistički razvoj. 33 . Goran Prgin planira i stipendirati učenike i studente u potrebnim zanimanjima. koja će raspolagati s oko 1100 ležajeva. kakav do sada Hrvatska nije imala. radi se o tvrtki Island Global Yachting (IGY). novi natječaji? Prema riječima Gorana Prgina. dvadesetak ekskluzivnih vila s bazenima. Iako će najčešći gosti biti imućni jahtaši. Za primjer svakako valja izdvojiti marinu u Dubaiju koja raspolaže sa zavidnih 40. stoga je gospodin Prgin uvjeren kako ima iskusnog i pouzdanog partnera. Preuzeo bi 200 ribarskih i 200 komercijalnih vezova te besplatno postavio pontone za ribarske brodice i opremio ih infrastrukturom za struju i vodu te time sjedinio čitavo područje. Nakon Kulina. Tako bi u budućnosti američki IGY i Prginov NCP mogli zajedno ići na natječaje za marine i hotele po cijeloj Hrvatskoj te od projekta do projekta definirati vlasništvo i međusobne udjele. godine. U suradnji s američkom tvrtkom. “developera” i upravitelja luksuznih marina diljem svijeta.Invest icije Goran Prgin i Frank Garrison V lasnik i predsjednik Uprave Nautičkog centra Prgin.000 vezova. ta dva partnera u skoroj budućnosti planiraju realizirati projekte radnih naziva “Hotel Šibenik” i “Mandalina Megayacht Marina”. Šibenik će ovim atraktivnim projektom dobiti i veliki plus kada su u pitanju gospodarski i turistički napredak. ne samo grada Šibenika nego i cijele regije. poput klubova. Gospodin Prgin ima planove i za marinu u Vrnaži. Osim jedne nove dimenzije. Goran Prgin kaže da će u budućnosti nastojati ulagati gdje god ulaganje bude zanimljivo. Iako je trenutačno zauzet aktualnim projektom. hotelsko-nautički kompleks bi trebao biti završen najkasnije do 2012. suradnja s američkom tvrtkom će se najvjerojatnije nastaviti i nakon projekta na Kulinama. poslovno-radnih prostora te ostalih ugostiteljskih. jamči i uspjeh jer će već u prvoj godini osigurati elitnu klijentelu. Da bi u svojim hotelima osigurao vrhunsku uslugu i stvorio kvalitetan kadar. a uz kvalitetnog i pouzdanog partnera će svakako biti lakše i sigurnije. diskoteka i dvorana. Što se pak projekta na Kulinama tiče. važno je napomenuti da kompleks neće biti zatvorenog tipa jer će brojni hotelski i okolni sadržaji. a za rad u hotelu s pet zvjezdica otvorit će se između 70 i 100 radnih mjesta. rekreacijskih. s druge strane Mandaline. osim iskustva i sigurnosti. Moderan i luksuzan kompleks. Snažan strani partner. to svakako valja pozdraviti jer se radi o projektu koji grad Šibenik zaista treba. Šibenčanima ostati otvoreni. tvrtka IGY jedan je od najvećih svjetskih vlasnika. nautičkih i elitnih trgovačkih sadržaja. nautičari i poslovni ljudi. S Frankom Garrisonom kao izvršnim direktorom. Prema planovima Gorana Prgina i čelnih ljudi iz tvrtke IGY. Goran Prgin na šibenskim Kulinama (poluotoku koji se prirodno spaja s brodogradilištem) planira izgraditi oko 80 milijuna vrijedan. Točnije. jedinstveni hotelsko-nautički kompleks s prvom specijaliziranom marinom za megajahte u Hrvatskoj. Zajedničkim radom i ulaganjem. nedavno je javnosti predstavio svoje nove partnere iz Amerike s kojima će realizirati golemi i vrlo atraktivan projekt. prvoklasnog “Yacht cluba”. koji se nakon preuzimanja remontnog brodogradilišta u stečaju nametnuo kao jedan od vodećih poduzetnika na šibenskom području. sastojat će se od vrhunski opremljene marine za megajahte. dok gospo- din Prgin smatra kako će popunjenost uhodati nakon pet godina.

discotheques and gyms. it’s important to point out that the complex won’t be exclusive because the numerous hotel features and all that accompanies them. will remain open for the people of Šibenik Written by: Aleksandar Vrtariæ 34 Stvarni izgled projekta još nije definiran / The project’s actual look is yet to be defined .Šibenik .The New Nautical Centre for Mega-Yachts Although the guest base will predominantly consist of wealthy yacht owners. sailors and businesspeople. such as clubs.

buduću suradnju / A toast to a successful future cooperation O wner and Chairman of the Board of Nautical Centre Prgin. as they would define ownership elements and their individual portions from project to project. Besides an entire new dimension. A strong foreign partner.Prgin is rightfully convinced that his partner is experienced and reliable. and elite shopping facilities. developers and managers of luxurious marines. the first-class “Yacht Club”. nautical. With their joint work and investments.000 moorings. which would make the whole area united. which is located on the other side of Mandalina. Goran Prgin is planning on offering scholarships to high-school students and college students in the necessary professions. also guarantees success because it will provide elite clients during the first year. two hotels of the highest category (with about 1100 beds available). Goran Prgin says that his future investments will depend on their level of interest. 35 . those partners come from the company called Island Global Yachting (IGY). With Frank Garrison as its executive manager. the cooperation with the American company is likely to continue after the project in Kuline. Goran Prgin plans to treat Kuline near Šibenik (a peninsula that is naturally connected to the shipyard) with the construction of a unique hotel-nautical complex that will feature the first specialized marina for mega-yachts in Croatia. so Mr. this attractive project will achieve plenty for Šibenik when it comes to economic and tourist progress.Prgin considers that all Invest ment s capacities will be generally filled within five years. To be more accurate. According to plans from Goran Prgin and the leading people from IGY. IGY has become one of the largest world’s owners. it is certainly something worth the praise because the city of Šibenik definitely needs this kind of a project. Although he’s currently preoccupied with the ongoing project. The modern and luxurious complex. New Contests After Kuline? According to Goran Prgin. The entire project is estimated to have around 80 millions of worth. the hotel-nautical complex should be finished in 2012 at the latest. It is possible that American IGY and Prgin’s NCP will join forces to enter contests for marinas and hotels across Croatia in the future. those two partners are planning on spending the near future accomplishing projects under the working titles “Hotel Šibenik” and “Mandalina Megayacht Marina”. and one five-star hotel will open between 70 and 100 new job positions. has recently presented his new partners from America to the public. various business premises and other catering. Mr. such as clubs. The enormous hotel-nautical complex will undoubtedly become a recognizable Šibenik brand with a positive impact on the economic and tourist development of the city of Šibenik and the entire region. will remain open for the people of Šibenik. It would include him buying off 200 fishermen moorings and 200 commercial ones. In order to make sure that his hotels have top-notch service and plenty of qualified people. as well as setting up pontoons for fishing boats for free and providing the infrastructure for electricity and water. and everything will certainly be easier and safer alongside a partner of great quality and reliability. Although the guest base will predominantly consist of wealthy yacht owners. while Mr. discotheques and gyms. sailors and businesspeople. will consist of a supremely equipped marina for mega-yachts. As far as the project in Kuline goes. and he plans to achieve a gigantic and very attractive project with them. it’s important to point out that the complex won’t be exclusive because the numerous hotel features and all that accompanies them. Through the cooperation with this American company.Zdravica za uspješnu.Prgin also has plans for the marina in Vrnaža. about twenty exclusive villas with swimming pools. An excellent example of that would certainly be the marina in Dubai with a fantastic number of 40. the likes of which Croatia is yet to have. besides experience and security. who has established himself as one of the leading businessmen in the Šibenik area after taking over the bankrupt dry dock. recreational.

studenoga održan znanstveni skup “Hrvatska arhitektura u 20. stoljeæu Na znanstvenom skupu “Hrvatska arhitektura u 20. godine dolazi do otklona od europskih tendencija i želje za decentralizacijom. stoljeću”. do 10. stoljeće podijelio na sedam razdoblja. a fokus je. kako je rekao. ali u europskom kontekstu. stoljeću. ali predavanja su ipak završavala u optimističnom tonu U Matici hrvatskoj je od 8. Skup je otvorio profesor zagrebačkog Arhitektonskog fakulteta. na stambenoj obnovi s minimalnim standardima. akademik Velimir Neidhardt.Report Piše: Ivana Bioèina Dom hrvatskih likovnih umjetnika / The Croatian Artists Centre Foto: TZ Zagreb i arhiva DalCase Hrvatska arhitektura u 20. s kronološkim pregledom hrvatske arhitekture u prošlom stoljeću. održanom u Matici hrvatskoj. a još se i nakon 1918. kako je rekao. u organizaciji povjesničara umjetnosti Krešimira Galovića i arhitekta Tomislava Premerla. preko zamaha turističke izgradnje u sedamdesetima i početka primjene . Početkom stoljeća Beč je bio intelektualno središte tadašnje Europe. povjesničarima umjetnosti i sudionicima. Preko socijalistički usmjerene umjetnosti i vremena kada su se zatvarali i arhitekti. ali i u ovom stoljeću. racionalnom raspolaganju prostorom i izgradnji tvornica. kroz tridesetak radova. Na skupu su se. godine većina arhitekata školovala u Austriji. obradila arhitektonska dostignuća u prošlom. To je bilo razdoblje internacionalnog stila kada si. kritike su stizale sa svih strana. trebao biti univerzalan kako bi bio poseban. ali i razviti diskusiju među arhitektima. 36 On je 20. Nakon 1945. stoljeću”. Organizatori su željeli dobiti sintezu hrvatske arhitekture u burnom 20.

urbanisti i znanstvenici – govorili su i o sakralnoj arhitekturi. u Društvu arhitekata. Sudionici skupa – arhitekti. koji su nakon predavanja o arhitekturi na prijelazu iz mehaničke u digitalnu također uputili oštru kritiku stanju u arhitektonskoj struci. pojedine teme. Africi i Aziji. stoljeća. Uputio je i kritiku današnjoj arhitektonskoj struci. Predavanje je ipak završio u optimističnom tonu uz zaključak da alternativa kao put promjene još postoji. atribuciji i problemu arhitekata kao investitora. a početkom 21. klanovi su na fakultetu. u klanovima i jedni rade protiv drugih. No ono što je bitno naglasiti jest da se većina autora u tom kontekstu nije bavila jedino povijesnošću. nego i uzročno-posljedičnim odnosom 37 . stoljeća. Arhitekt i urbanist Radovan Dellale je održao predavanje o planiranju i gradnji Zagreba. industrijskoj arhitekturi. Kako je došlo do pokretanja znanstvenog skupa “Hrvatska arhitektura u 20. Znanstveni skup su u istom kritičkom tonu završili Krešimir Rogina i Vinko Penezić. ali i među urbanistima. a u sklopu kojeg se već nekoliko godina održavaju znanstveni skupovi na temu 20. Rekao je kako mi kopiramo najlošije tendencije razvoja velikih gradova. hotelskoj i turističkoj baštini. s konačnim ciljem stjecanja cjelovita uvida u razvoj Hrvatske tijekom 20. a ne samo faktografski sumirati. stoljeća. Pozvani predavači kritički su analizirali sve aspekte koji su činili korpus hrvatske arhitekture 20. Jedna od bitnih komponenti tih skupova jesu prateći zbornici koji će nakon okončanja projekta činiti ne samo svjedočanstvo o stoljeću za nama nego i temeljan literarni korpus za svako njegovo daljnje proučavanje. urbanističkom planiranju te ruralnim prostorima. stoljeća. koji je pokušao objasniti potrebu za takvim skupom. stoljeću” i mislite li da ste. stoljeća i Zagreb dobiva odlike generičkoga grada u kojemu niču neboderi kao simboli kapitalizma. Nakon završetka skupa razgovarali smo s Krešimirom Galovićem. sada nakon završetka skupa.Poslovni neboder “Zagrepčanka” / The Business Tower “Zagrepčanka” Riječki neboder obilježio je razdoblje između dva svjetska rata / The skyscraper in Rijeka marked the period between the two world wars računala u projektiranju osamdesetih. kako je rekao. Na prvome mjestu. kao i problem današnje hrvatske arhitektonske scene. hrvatskom vizualnom kodu. Kao problem je istaknuo ubrzan rast gradova i nastajanje megalopolisa u Južnoj Americi. jednim od organizatora. Neidhardt je završio pregled zaključkom kako nova gradnja izgleda više kao rezultat odnosa privatnih vlasnika i gradske uprave. Osvrnuo se i na probleme razvoja gradova početkom 21. poznati hrvatski arhitekti. avangardi u hrvatskoj arhitekturi. cilj je skupova pozvati ugledne stručnjake koji će kritički valorizirati. a ne arhitekata. uspjeli dobiti sintezu hrvatske arhitekture prošlog stoljeća? Do pokretanja skupa je došlo u okviru redovitog programa Matice hrvatske. koja je. povjesničari umjetnosti.

sociološke). Polazeći od banalne ljudske psihologije. a nakon rata procesom tranzicije i posttranzicije. u potpunosti zanemarujući istinsku potrebu grada za revitalizacijom i budućim prosperitetom. gradilišta i objekata. u najdrastičnijem obliku. stoljeća / Dolac the project of 20th century architecture prema recentnim zbivanjima. I opet se javlja kao temeljni problem nedostatak strategije gospodarenja prostorom. Sagledavanje prostora kao tržišne vrijednosti. odnosno prelaska iz socijalističkog sustava u sustav slobodne tržišne ekonomije. Kojim će se smjerom razvijati Zagreb i Hrvatska u 21. bijenala u Veneciji. postale puka tržišna vrijednost. Dakako. no jedan dio njih se upustio u nemilosrdnu tržišnu utrku ne obazirući se ni na kakve uzuse. Pojedini se gradski predjeli stihijski pretvaraju u bezgranične hale šoping-centara i bezličnu korporacijsku konfekciju. a koji je u Hrvatskoj kulminirao tijekom posljednjih godina. u Zagrebu se urušilo nekoliko ulica. naprosto se nisu uspjeli snaći u novonastalim prilikama i propadaju. te s druge strane do ishitrene rasprodaje cjelokupnoga nacionalnog bogatstva. Sagledavanje prostora kao tržišnog dobra te izostanak nacionalne strategije gospodarenja prostorom. U vrlo kratkom vremenu. nestanak urbanističkog planiranja te. Kako to komentirate? Razdor je vrlo radikalna riječ. primjerice. U tom su kontekstu nacionalne vrijednosti. povijesno-kulturnoj cjelini središta grada prijeti opasnost pretvaranja u jednu golemu kolektivnu podzemnu garažu.projekt arhitekture 20. Zbornik koji će sadržavati sve izlagane radove trebao bi izići iduće godine. i 1945. u početku uvjetovanog ratnim zbivanjima. Nažalost. otvorene su prvi put i neke teme o kojima do danas nije bilo govora. 38 vođeni etičkim načelima. Na skupu je mnogo kritika upućeno razdoru koji danas vlada na hrvatskoj arhitektonskoj sceni. a među njima i prostor. a koji se javio kao odraz krize cjelokupna društva. koja se često netočno i nekritički rabi u masovnim i senzacionalističkim medijima. u sveopćoj euforiji nove neplanske izgradnje. kroz jačanje građevinskih lobija i građevinske mafije. poput. upozorenja i poruke prošloga 10. u konačnici su rezultirali sveopćim prostornim kaosom koji će se manifestirati u nekoliko oblika: kroz divlju izgradnju. kao i oko GUP-a. treba promatrati i grad Zagreb. Osobito je jak utjecaj građevinskih lobija i građevinske mafije čija će beskrupulozna eksploatacija prostora u konačnici rezultirati urbanom implozijom Zagreba. arhitektura i društvo”. s jedne strane je došlo do agresivnog prodora korporacijskoga. naslovljenog “Gradovi. U društvenom rascjepu koji je nastao našli su se i arhitekti. zanemarilo je sve druge njegove vrijednosti i komponente (povijesne. neki su prihvatili novonastale uvjete no pridržavajući se etičko strukovnih uzusa.Dolac . Struka i građani su u potpunosti izgubili pravo sudjelovanja u kreiranju grada. stoljeću? U kontekstu gore navedenoga. a javni interes potisnut je pred interesom kapitala i tržišta. kulturološke. . Kao i u svim tranzicijskim zemljama. postupili su na razne načine: neki. hrvatske arhitekture u kontroverznom razdoblju između 1941. godine. Istodobno. nisu još doprli do Hrvatske. Javni interes je potisnut pred interesom kapitala i brze zarade. koji je postao realizirana metafora stanja u prostoru. Rasprava se pokrenula i oko pitanja planiranja i gradnje u Zagrebu. Riječ je o jednom mnogo složenijem problemu. odnosno nekretnine. Glavne gradske planove izrađuju instrumentalizirane i strogo kontrolirane gradske službe jedino u interesu moćnih investitora. ali i divljeg kapitala.

but also in the present century. but also develop a discussion among architects. negative criticism flew from all possible corners.Written by: Ivana Bioèina Riječki Korzo / Korzo of Rijeka Photo: TB Zagreb and DalCasa archive Report Croatian Architecture in the 20th Century At the scientific gathering “Croatian Architecture in the 20th Century” that was held at Matica Hrvatska. but the lectures still ended on an optimistic note A t the oldest Croatian cultural institution called Matica Hrvatska. but also within the European context. a scientific gathering under the name “Croatian Architecture in the 20th Century” was held from November 8th to November 10th. The organizers wanted to achieve the synthesis of Croatian architecture in the tumultuous 20th century. The gathering saw about thirty projects analyse architectonic accomplishments in the previous. and the 39 . At the start of the century. academic Velimir Neidhardt. art historians and participants. He divided the 20th century in seven periods. Vienna was still the intellectual centre of then-Europe. and it was organized by art historian Krešimir Galović and architect Tomislav Premerl. as he presented a chronological overview of Croatian architecture in the previous century. The gathering was opened by a professor at the Faculty of Architecture in Zagreb.

the bridge on Drava majority of architects still educated themselves in Austria even after 1918. Architect and space planner Radovan Dellale held a lecture regarding the planning and construction in Zagreb. Africa and Asia. mentioning that they divided themselves into clans and are no strangers to working against each other. The invited lecturers have critically analysed all aspects that made the Croatian architecture’s corpus for the 20th century. attribution and problems of architects as investors. some of the topics that weren’t analysed up until now have finally been opened. In that same critical tone. rational management of space and the construction of factories.Report Osijek. One of the important characteristics of these gatherings are the accompanying almanacs that will. in the Association of Architects. Croatian visual code. now that the gathering ended. rather than having anything to do with consulting architects. which will eventually result in gaining the overall insight into the development of Croatia during the 20th century. which is often inaccurately and uncritically used in mass and sensationalist media. We’re talking about a much more complex problem that occurred as a reflection of a crisis within the entire society. Neidhardt wrapped up his overview by concluding that new construction looks more like a result of agreements between private owners and city offices. but also create a thorough literary corpus for any further attempt of analysing it. After 1945. However. He also lashed out some criticism towards the architectonic profession of today. you had to be universal in order to be special. to the upswing of tourism construction in the seventies and the early stages of applying computers while projecting in the eighties. This gathering saw much criticism directed towards the disunity that rules the today’s Croatian architectonic scene. The lecture did manage to end on a high note as he concluded that the alternative and the path of change still exist. as they have been organizing these types of gatherings that analyse the 20th century for several years now. Through the socialism-influenced art and a period when even architects were sent to prison. European tendencies lost their appeal and the desire for decentralization occurred. which was originally caused by the war. you have succeeded in achieving the synthesis of the previous century’s Croatian Architecture? The idea for this gathering emerged within the regular programme of Matica Hrvatska. What started the idea of the scientific gathering “Croatian Architecture in the 20th Century” and do you feel that. Primarily. and he concluded that early-21st-century Zagreb is also receiving characteristics of a generic city where skyscrapers emerge out of nowhere as symbols of capitalism. most na Dravi / Osijek. art historians. heritage of hotels and tourism objects. and Neidhardt explained that the focus shifted to residential reconstruction with minimal standards. not only comprise a testimony of the century behind us. How do you comment that? Disunity is a very radical word. He also analysed the problems of cities’ developments in the early 21st century. or the replacement of the socialist system . as he put it. as they first held a lecture regarding architecture at the transition from mechanical towards digital age. the one thing we must emphasize is that most authors did more than just dealing with historical elements of that context. After the gathering ended. as they also looked into the causes and consequences of these recent events. urban 40 planning and rural areas. this gathering was brought to closure by Krešimir Rogina and Vinko Penezić. these gatherings want to invite respectable experts that will critically estimate certain topics instead of merely factually summarizing them. as he tried to explain the need of this type of event. He pointed out that our tendency is to copy the worst patterns of major cities’ developments. and an example of that is Croatian architecture in the controversial period between 1941 and 1945. The participants of this gathering – architects. but decided to follow that with some heavy criticism towards the state of the architectonic profession. one of the organizers. only to be followed afterwards by the processes of transition and post-transition. avant-garde in Croatian architecture. industrial architecture. That was the period of the international style when. famous Croatian architects. after the project is completed. but also among space planners. but also discussed the problems of today’s Croatian architectonic scene. Naturally. we caught up with Krešimir Galović. space planners and scientists – also talked about sacral architecture. He recognized the main problems in the rapid growth of cities and the occurrence of megalopolises in South America. He revealed that clans exist at the Faculty.

all the warnings and messages of the recently held Tenth Venice Biennale. Public interest is surpassed in favour of the interests of capital and fast profit. titled “Cities. as well as regarding the Gen- The almanac containing all the exhibited projects should be published next year. And once again. and their unscrupulous exploitation of space will eventually result in Zagreb’s urban implosion. Just like in any other transitional country. The influence of construction lobbies and the construction mafia is particularly strong. and that includes national space. In which direction will Zagreb and Croatia develop during the 21st century? The City of Zagreb should also be observed within the abovementioned context. 41 . Viewing space as a market element. Architecture and Society”. eral Urbanism Plan (GUP). most drastically. cultural.Trg bana Josipa Jelačića / Ban Josip Jelaćić square for the system of free market economy. as it has turned into the metaphoric epitome of the spatial condition. The main city plans are drafted by enforcers in strictly controlled city offices. The profession and citizens have completely lost the right of participation in the process of creating the city. and their only motive lies in the interests of major investors. Viewing space as a market value. Plenty of discussion also occurred regarding the planning and construction in Zagreb. all national values. the lack of space planning and. the strengthening of construction lobbies and the construction mafia. At the same time. construction sites and objects have crumbled in a very short period of time. Unfortunately. If we use banal human psychology. or a real estate. This overall social division we’re witnessing hasn’t been avoided by architects either. have become a mere market value. led by ethical principles. which have culminated in Croatia over the last several years. are yet to reach Croatia. but some of them have embarked into this merciless market race without paying attention to any rules. while completely ignoring the city’s true need for revitalization and future prosperity. we witness the lack of strategy in space management as the main problem. have just not been able to adjust to new circumstances and are rapidly declining. the historical and cultural city centre is in the danger of being turned into one huge collective subway garage. During the overall euphoria of new unplanned construction. has succeeded in ignoring all of its other values and components (historical. as well as the lack of any sound national strategy of space management. Certain city areas are mindlessly being transformed into endless halls of shopping centres and faceless corporate confections. we witnessed the aggressive increase of corporate and wild capital on one side. and the hasty selling-off of the entire national richness on the other side. while public interest played second fiddle when faced against the interests of capital and the market. some of them have accepted the new circumstances while sticking to the ethical rules of their profession. they handled it in different ways: some of them. several streets. sociological). have finally resulted in overall spatial chaos that will manifest itself in several shapes: through wild construction. Within that context.

koja se do 2. Ona obuhvaćaju više područja djelovanja. poput Renaulta. sučelja i boja. izložba je upotpunjena proizvodima francuskih tvrtki koje su već nagrađivane. utemeljila L’Observeur. i sudjeluje u World best design exchange. inteligentna.Akt ualno Izložba francuskog dizajna u Zagrebu Promatraè dizajna Na izložbi francuskog dizajna. nova. Izbor je međunarodni te dopušta i stranim tvrtkama predlaganje svojih ostvarenja. u Gliptoteci HAZU. Ali bila su izabrana naročito zato jer su dobro zamišljena. grafizam/vizualna komunikacija. studenoga. dizajn se više ne svodi samo na “industrijsku estetiku”. Izabrao ih je odbor nakon što su mnoge tvrtke i dizajneri u svim područjima gospodarske djelatnosti dobili poziv za sudjelovanje. Estetic Uveme i Alcatel mobilnih telefona. mjerodavnog tijela za dizajn. prodaju i koriste. a čiji su proizvodi prisutni na hrvatskom tržištu. proizvedena ili stavljena na tržište u Francuskoj. MBD za Rotem / KTX II train. možete vidjeti značajna ostvarenja u našoj svakodnevnoj okolini proizišla iz iznimno inovativne suradnje tvrtki i dizajnera Piše: Ivana Bioèina U Zagrebu je 14. sofisticirana. Osim glavne selekcije predmeta nagrađenih ove godine. . Izložbu je organizirao Francuski institut u Zagrebu u suradnji s Gliptotekom. L’Observeur otkriva značajna ostvarenja u našoj svakodnevnoj okolini proizišla iz iznimno inovativne suradnje tvrtki i dizajnera. otvorena izložba francuskog industrijskog dizajna. Riječ je o izložbi predmeta iz svakodnevnog života koji su nagrađeni ove godine. događaju koji se svake druge godine održava u Seoulu. kao što su proizvod. Forticara. Ostvarenja trebaju isticati dizajnerski pristup i biti nedavno osmišljena. Selekciju vrši Agencija za promociju industrijskog stvaralaštva (APCI) koja je 1999. Od proizvoda do strategije kroz izbor materijala. Sto šezdeset i tri ostvarenja predstavljena ove godine na L’Observeuru svjedoci su suvremene kulture i odražavaju njezina stremljenja. ambalaža. a posebnu pažnju posvećuju onima koji ih proizvode. prosinca održava u zagrebačkoj Gliptoteci. MBD for Rotem njem. Koristi zaštitni znak ICSID-a (International council of societies of industrial design). strukturu koja se izravno bavi selekcijom i nagrađiva- 42 Tramvaj KTX II. prostor i okolina. uz najprestižnije međunarodne nagrade.

unutrašnjeg dijela izrađenog od prirodnog drva i metala. vrednovanje tradicionalnog umijeća. L’Observeur se dvadeset i pet puta predstavio u inozemstvu. a oni su: inovacija. čini grad funkcionalnijim i ugodnijim za život. grafički dizajneri. Gwangju. Pekingu. arhitekti. ambalažnu bocu mineralne vode i skuter. sustav. CulturesFrancea i UBIFRANCE-a. osvajanje novog područja. boja. poštovanjem okoliša i identitetom koji odstupa od postojećih standarda. Pragu. odgovor na nove potrebe. udruženja. koja priziva svijet mitova i legendi o sirenama. globalna strategija poduzeća. Helsinkiju. zvuk i svako drugo područje gdje se primjenjuje dizajn. U proljeće 2007. cipele za jedrenje. sniženje cijene. pejsažisti. a zatim. 43 . put će ga odvesti u Tursku. istraživanje oblika. Najboljim ostvarenjima. Također se pripremaju poluslužbeni posjeti u Brazil i Indiju. Ljubljani. bočicu parfema L de Lolita Lempicka. Ovogodišnja selekcija predstavljena je u Zagrebu nakon Istanbula i prije Moskve. usluga. ali u inovativnom i ekspresivnom dizajnu. praktičnu plinsku bocu. novu verziju tradicionalnog čekića za obradu škriljevca. Brnu. Gipkih linija. objedinjeno je u bazu podataka dostupnu na dvojezičnoj internetskoj stranici APCI-ja.identitet robne marke/ branding. materijal. simbolizira obnovu grada. odgovaraju različitim zahtjevanim kriterijima. Montrealu. Trideset i tri zvijezde izbora 2007. u Istanbul. kvaliteta i originalnost postupka. a izduženi prednji dio podsjeća na pramac broda. urbanisti i općenito svatko tko se time bavi. za vrijeme Design Weeka. Sofiji. dizajneri. multimedija. neovisno povjerenstvo sastavljeno od stručnjaka i profesionalaca dodjeljuje zvijezde. Tokiju. Taipeiju. poboljšanje udobnosti. U Gliptoteci su izloženi svakodnevni predmeti. Johannesburgu. Njegov izgled je nadahnut morem. Tako na izložbi možete vidjeti spatulu za pažljivo okretanje palačinki u obliku sablje. poštovanje prirodnih izvora. prosinca 2007. Bangkoku. Stockholmu. zahvaljujući potpori Ministarstva industrije. regionalne uprave ili zajednice. Beogradu. uz suglasnost partnera. Njegovi dobro raspoređeni prostori nude ugodan i miran ambijent. sučelja. Budimpešti. Gostovao je u brojnim gradovima. Predstavljen je i tramvaj iz Marseillea koji svojom modernošću. dostupnost. Seoulu. Unutar nekoliko posljednjih godina. Šangaju. strategija poduzeća. Više od 1200 ostvarenja izabranih od 1999. Svoja ostvarenja mogu prijaviti privatna ili javna poduzeća. Kopenhagenu. u nekima dva ili više puta: u Ateni. a izložba se može pogledati do 2. u Izmir i Ankaru. samostalni izumitelji proizvoda.

which founded L’Observeur in 1999. and it also participates in the World Best Design Exchange. including the product. Besides the main selection of objects that have been rewarded this year. You can find everyday objects at display at the Glyp- . new. Halit Oy Event s Written by: Ivana Bioèina O n the 14th of November. graphics/ visual communication. you can see significant achievements in our everyday surrounding that originated from an extremely innovative collaboration of companies and designers Jakn aG ompa. interfaces. The selection is preformed by the Agency for Promotion of Industrial Creativity (APCI). material. multimedia. But the real reason they were chosen was because they were well conceived. architects. associations. responding to new needs. service. and that is a structure that directly deals with selection and rewarding. such as Renault. identity of the brand. the design of today is much more than merely “industrial aesthetics”. The 163 achievements presented at this year’s L’Observeur stand as testimonies of modern culture and express its 44 aspirations. This contest can be entered by achievements from private or public companies. reduction of price. This was the exhibit of everyday-life objects that have been rewarded this year. sophisticated. strategy of the company. company’s global strategy. space planners and generally anyone who is present in this field of work. awards stars to the finest achievements. assembled from experts and professionals. landscape architects. interfaces and colours. Forticar. respecting natural resources. From products and strategies to the choices of materials. along with the most prestigious international awards. as long as there’s an approval from their partners. Zagreb witnessed the opening of the exhibit about French industrial design at the Glyptotheque of the Croatian Academy of Sciences and Arts. graphic designers. Many areas of the industry are encompassed. regional offices or communities. system. quality and originality of the procedure. designers. valorising traditional skills. It uses the ICSID’s (International Council of Societies of Industrial Design – an authoritative institution for design) trademark. improvement of comfort. Halit Oy / Jacket Gompa. The thirtythree stars from the 2007 contest stand for different criteria demands. The contest is international and foreign companies are allowed to present their achievements. the exhibit was completed with products by French companies that have already been rewarded. L’Observeur discovers significant achievements in our everyday environment that have originated from extremely successful collaborations from companies and designers. The independent committee. sell and use them. Estetic Uvema and Alcatel mobile phones. produced or placed to the French market. sound and any other area where design is applied. exploring different shapes. packaging. colour. and which have their products present on the Croatian market. and they also dedicate special attention to those who produce.Exhibit of French design in Zagreb The Design Observer At the exhibit of French design. The exhibit was organized by the French Institute in Zagreb along with the Glyptotheque. and those are: innovation. conquering a new area. space and environment. intelligent. which is an event that takes place in Seoul every second year. which is held at the Zagreb Glyptotheque until December 2nd. availability. They were chosen by the committee after many designers and companies in all fields of economy were invited to participate. The achievements should emphasize the designer approach and should be recently conceived. independent investors of products.

Its appearance is inspired by the sea. Beijing. a packaging bottle of mineral water and a scooter. Montreal. the exhibit features items such as a sword-shaped spatula for carefully flipping the pancakes. a new version of a traditional hammer for schist processing. Seoul. Prague. a bottle of the L de Lolita Lempicka perfume that brings to mind a world of myths and legends about mermaids. CulturesFrance and UBIFRANCE. Dyson Igračka robot Spykee Wifi. a pair of sailing shoes. Studio Massaud / Manned Cloud airship hotel. Meccano / Spykee Wifi robot game Meccano 45 . We also witnessed the presentation of Marseille’s own tramcar. Belgrade. Within the last several years. GwangJu. and you can catch the exhibit till December 2nd of 2007. Copenhagen. Therefore. respect for the environment and an identity that steps away from existing standards to become a true symbol of that city’s renovation. Ljubljana. Over 1200 achievements that were rewarded since 1999 have been unified into a database that is accessible at the bilingual APCI website on the Internet. Studio Massaud totheque. Stockholm. Its destination for the spring of 2007 is Turkey. Dyson / Airblade hygienic hand-drye. Taipei and Tokyo. There are also ongoing plans about semi-official visits to Brazil and India. Shanghai. L’Observeur has presented itself abroad twenty-five times. Bern. Bangkok. it makes the city more functional and comfortable for living.Hotel-zrakoplov Manned Cloud. a practical gas bottle. Its well-arranged spaces provide a pleasant and peaceful ambience. Sušilo za ruke Airblade. Helsinki. This year’s selection is presented in Zagreb after Istanbul and before Moscow. Budapest. and even reprised its visit in some of them: in Athens. which uses its modernity. and its prolonged front section reminds of a ship’s bow. With limber lines and an inside part that is made of natural wood and metal. Johannesburg. and also to Istanbul during Design Week. thanks to the support of the Ministry of Industry. It visited numerous cities. first to Izmir and Ankara. but they’re enriched by an innovative and expressive design. Sofia.

poput Mrkoplja.bjelolasica. Bjelolasica je idealno mjesto za rekreaciju i odmor tijekom cijele godine.Avant ura Piše: Aleksandar Vrtariæ Foto: www. planina Klek i kanjon Kamačnik koji je pravi biser Gorskog kotara. uzdiže se iznad Mrkopaljskog i Jasenačkog polja. a ujedno i jedna od najpopularnijih voda u Hrvatskoj kada je u pitanju mušičarski ribolov.hr BJELOLASICA za sva godišnja doba Udaljena tek sat i pol vožnje od glavnoga grada. Ravne Gore. Također. tu su i prekrasna goranska sela. kao što su prekrasne Bijele i Samarske stijene. a okružena je s nekoliko zaštićenih 46 parkova prirode. a ugodan spoj mediteranske i planinske klime pravi je lijek za organizam Z ahvaljujući svojemu geografskom položaju i prirodnim ljepotama. Bjelolasica je već godinama jedno od najomiljenijih hrvatskih odredišta za izlete i rekreativni odmor. Bjelolasica se nalazi unutar gorja Velika Kapela. Starog Laza te najvišega nase- .

U neposrednom okruženju su i mjesta Jasenak. ali i svi oni koji se jednostavno vole opustiti u dugim i ugodnim šetnjama. i to na terenima oko turističkog naselja i stazama oko hotela Jastreb u Begovu Razdolju. u proljeće se u goranskim šumama odvijaju pravi spektakli koji će oduševiti svakog istinskog zaljubljenika u prirodu. Ipak. od organiziranih šetnji i planinarenja do biciklizma. Nacionalni park Risnjak te rijeke Dobra. ljeti Bjelolasica nudi savršeni bijeg od nesnosnih gradskih vrućina. mini golf te mali bazen. mogu uživati i zaljubljenici u ribolov. aperitiv barom. Zahvaljujući bogatoj flori. vrh planine je vrlo pristupačan. Tuk Vojni. atletiku. no unatoč strmim stranama i stijenama. sanjkanju. Kupa i Mrežnica. U bogatoj i raznovrsnoj gastronomskoj ponudi restorana u naselju Bjelolasica. turističko naselje Bjelolasica je uvijek pravi izbor. svijetlom hrptu. naselje raspolaže sa 136 soba. Turističko naselje Bjelolasica Bez obzira radi li se o ljubiteljima aktivnog i rekreativnog Ski lift vodi do vrha skijaške staze / The ski lift takes you up to the top of the ski track odmora ili tek o nekome tko uživa u promatranju prirode te svježem i čistom zraku. Zbog nešto oštrije klime. a ugodan spoj mediteranske i planinske klime pravi je lijek za organizam. ono po čemu je Bjelolasica najpoznatija jesu prave zimske aktivnosti koje počinju s prvim snijegom. Bjelolasica je idealno mjesto za rekreaciju i odmor tijekom cijele godine. Preuređeno prije devet godina. restoranom. možete uživati tijekom cijele sezone. Udaljena tek sat i pol vožnje od glavnoga grada. Za goste turističkog naselja uvijek će se naći nešto zanimljivo. U pravoj netaknutoj prirodi mogu uživati i lovci. Priroda na Bjelolasici je jedinstvena i jednako lijepa kroz sva godišnja doba. U skijanju. jezeru koje je poznato po kapitalnim šaranima i linjacima. tenis. a na raspolaganju su i tereni za nogomet. hotelu Jastreb i restoranu Sabljaci u Ogulinu. U hotelu se mogu organizirati i poslovni sastanci i kolektivni 47 . a na ogulinskim Sabljacima. uživat će i najizbirljiviji gurmani. snowboardingu i skijaškom trčanju – organizirano ili individualno. a zimski odmor na Bjelolasici svakako je događaj koji dugo ostaje u lijepom sjećanju. a domaći specijaliteti iz goranske kuhinje mogu se kušati i u brojnim lokalnim konobama. kongresnom i sportskom dvoranom. Prostrana kotlina bogata je vegetacijom i brojnim označenim pješačkim stazama u kojima mogu uživati strastveni alpinisti. terenskog jahanja te popularnog raftinga na Dobri i Mrežnici.Prave zimske aktivnosti koje počinju s prvim snijegom / True winter activities that begin with the first snow ljenog mjesta (1078 metara nadmorske visine) u Hrvatskoj – Begova Razdolja. Bjelolasica je ime dobila po sedam kilometara dugačkom.

Kako je Bjelolasica udaljena tek sat i pol vremena vožnje automobilom od Zagreba i nešto manje od Rijeke. za svakoga ponešto! Smještaj u obiteljskim kućama Ako. tu su i organizirane “škole u prirodi”. također je idealan izbor i za dnevne ili vikend-aranžmane. Ako na odmor vodite i svoju djecu. smješten u samoj blizini Bjelolasice / Ogulin. a obzirom da se i po najvećoj zimi ceste redovito čiste. kreativni programi i razne radionice.Sabljaci Hrvatska nogometna reprezentacija na pripremama / The Croatian national football team at training odmori. located very near Bjelolasica samoj lokaciji te tipu i veličini nekretnine. no u zimskom razdoblju većinu najmlađih će dovoljno razveseliti jedne sanjke i uživanje u goranskom snijegu. . igara i kreativnih zadataka u prelijepom prirodnom okruženju.” Riječi su to koje je davno napisao američki pisac Orison Swett Marden. jezera i rijeke. mnoge sportske igre i natjecanja. oblaci i vjetrovi. uživati u čistome goranskom zraku i na trenutak zaboraviti sve probleme svakodnevice. a na Bjelolasici se nudi uistinu poseban program. one variraju i ovise o 48 Bjelolasica obiluje biciklističkim stazama / Bjelolasica offers plenty of cycling lanes Ogulin. Team building je sve popularniji u cijelom svijetu. koji je osmišljen uz niz psihofizičkih treninga.Avant ura Ogulin . a sve u svrhu boljeg i temeljitijeg upoznavanja kolektiva i radnih kolega. Stoga nemojte čekati i odgađati. Tako preko dana možete uživati u rekreaciji i svim zimskim radostima. ostavlja dojam na čovjekovu dušu. ogromni ledenjaci i kristalne snježne pahulje – svaki oblik živog ili neživog postojanja. a svakoga od nas trebale bi podsjetiti koliko je boravak u prirodi važan i potreban. pak. Dakle. na Bjelolasici i u bližoj okolici možete potražiti i privatni smještaj u autohtonim goranskim kućama. želite potpuni mir i odmor u pravom obiteljskom ambijentu. a navečer se sa svojom obitelji možete opustiti uz toplu vatru iz stare peći ili autohtonog kamina. onda je Bjelolasica definitivno pravi izbor. Želite li se opustiti u okruženju netaknute prirode. “Šume. no bez obzira na sve. nego posjetite Bjelolasicu i nahranite duh i tijelo predivnim dojmovima raskošne goranske prirode. Što se cijena tiče. ako planirate provesti zimske praznike ili doček Nove godine na Bjelolasici. svakako se potrudite rezervirati smještaj na vrijeme i osigurati svoje nezaboravno zimovanje. zvijezde i cvijeće. razvijanja tolerancije te usavršavanja vlastitih radnih vještina i sposobnosti.

for its pleasant combination of Mediterranean and mountain climate is a true cure for the entire organism. Bjelolasica is the ideal place for recreation and relaxation throughout the entire year. Written by: Aleksandar Vrtariæ Photo: www.BJELOLASICA for All Seasons of the Year Only an hour-and-a-half drive away from our capital.hr U ponudi je i jahanje / Horseback riding is also an option 49 .bjelolasica.

Bjelolasica is located within the mountains of Velika Kapela. Bjelolasica received its name after a seven-kilometre luminous path. Stari Laz and Begov Razdolj. and it is surrounded by several protected natural parks. Only an hour-and-a-half drive away from our capital.Advent ure T hanks to its geographic position and natural beauties. the mountain peak is actually very accessible. Due to the somewhat colder climate. which is a true pearl of Gorski Kotar and one of the most popular Croatian destinations for fly-fishing. Furthermore. Tuk Vojni. Bjelolasica is the ideal place for recreation and relaxation throughout the entire year. Ravna Gora. Bjelolasica in summer offers the perfect escape from unbearable city heats. such as Jasenak. it ascends above Mrkopalj and Jasenak Fields. The spacious hollow features rich vegetation Panorama od koje zastaje dah / The panorama that takes your breath away and numerous marked hiking paths for the enjoyment of all passionate alpinists. as well as National Park Risnjak and rivers Dobra. such as the beautiful White and Samarian Rocks. Tourist Settlement Bjelolasica Regardless of whether we’re talking about fans of an 51 . there are some true spectacles appearing at the forests of Gorski Kotar in springtime. There are more settlements that are not far away. Thanks to the rich flora. while a winter vacation at Bjelolasica is absolutely an event that will provide nice memories for a long time. and that is certain to enchant any true lovers of nature. which is the highest inhabited place in Croatia (1078 metres of altitude). Mount Klek and Kamačnik Canyon. but despite all the sharp sides and rocks. we can also find beautiful Gorski Kotar villages like Mrkopalj. Nature at Bjelolasica is unique and just as lovely throughout all seasons of the year. Kupa and Mrežnica. for its pleasant combination of Mediterranean and mountain climate is a true cure for the entire organism. Bjelolasica has been one of the favourite Croatian destinations for daytrips and recreational relaxation for many years. but also anyone who simply likes to relax by talking long and pleasant walks.

active recreational vacation or merely someone who
enjoys observing nature and breathing the clean and
fresh air, the tourist settlement Bjelolasica is always
the right choice. Renovated nine years ago, the settlement features 136 rooms, a restaurant, aperitif bar,
congress and sports hall, as well as facilities for football,
tennis, athletics, mini-golf and a small swimming pool.
There’s always something interesting going on for those
who’re staying at the tourist settlement, whether it’s organized walks or hikes to cycling, horseback riding and
the ever-popular rafting in Dobra and Mrežnica. The
truly untouched nature can also be enjoyed by hunters, while Lake Sabljaci in Ogulin, which is renowned
for capital carps and tenches, can be enjoyed by those who love to go fishing. The rich and diverse gastronomic offering of restaurants in the settlement of Bjelolasica, such as Jastreb Hotel and restaurant Sabljaci
in Ogulin, will thrill the most choosy of gourmets, and
local specialties from the Gorski Kotar cuisine can be
ordered in many local taverns. Still, what really makes
Bjelolasica so famous are all the true winter activities
that emerge along with the first snow. Skiing, sledging,
snowboarding and ski running – organized or individually, you can enjoy these activities throughout the se-

Rozi Hort Art

���������������������������������������������������
�����������������������������������������������������

52

ason on the courses around the tourist settlement and
tracks around Jastreb Hotel in Begov Razdolj. The hotel
is also open for organizations of business meetings and
collective vacations. Team-building is getting ever-so
popular in the entire world, and Bjelolasica truly offers
a special programme that is designed to include plenty of psychophysical trainings, games and creative assignments in the wonderful natural environment, all in
the purpose of getting to know the collective and your
co-workers better and more thoroughly, as well as developing tolerance and perfecting your own working
skills and abilities. If you’re taking your children along
to your vacation, there are plenty of “nature schools”,
sports games and contests, creative programmes and
various workshops, but most of the young ones only really need a pair of sledges and plenty of Gorski Kotar
snow to enjoy themselves during the winter holidays.
Therefore, everybody is bound to find something!
Accommodation in Family Houses
However, if you want complete peace and quiet in a
true family ambience, you can look for private accommodation in autochthon local houses at or around Bjelolasica. Therefore, you can enjoy plenty of recreation

��������������
������������������
��������������������
�����������������������
��������������������������
����������������������������������������

Sretnici će sresti i medvjeda / The lucky
ones may also encounter a bear

Advent
ure
Bogata fauna na Bjelolasici / The rich fauna
at Bjelolasica

Možete se okušati i u streljaštvu / You can also
test yourself in shooting sports

and all those winter pleasures during the day, and you
and your family can spend evenings relaxing while the
fire’s burning from an old furnace or an autochthon
fireplace. As far as the prices go, they vary and depend on the location and the real estate’s type and
size, but regardless of that, if you’re looking to spend
the winter holidays or the New Year period at Bjelolasica, make sure you book your accommodation in time
and you’re guaranteed an unforgettable winter holiday. Being that Bjelolasica is only an hour-and-a-half
drive away from Zagreb and slightly closer to Rijeka,
and also considering that roads are regularly maintained even at the peak of winter, Bjelolasica is an ideal
choice for daytrips or weekend arrangements.

“Forests, lakes and rivers, clouds and winds, stars and
flowers, enormous icebergs and crystal fluffs of snow
– any shape or living or inanimate existing has an impact on the human soul.”. Those words were written by
American writer Orison Swett Marden a long time ago,
and each of us should be reminded how important
and necessary spending time in nature is. If you want
to relax in an environment of untouched nature, enjoy
the clean Gorski Kotar air and momentarily forget about all the problems in your everyday life, Bjelolasica is
definitely the right choice. Therefore, don’t waste your
time waiting and postponing, and visit Bjelolasica to
feed your body and spirit with wonderful impressions of
the sumptuous nature of Gorski Kotar.

53

Gast
ro

Svaka je ruža ručno obrađena / Every rose is hand-processed

54

. No. na najljepši način “ispričala” njegova supruga. Na drugom katu rezidencijalnog Hypo centra. ono što je karakteristično za ovaj prostor svakako su ruže. dovoljno zanimljiv. otvoren je Spoon. istodobno gostoljubivu i stimulirajuću za apetit. dominiraju crvena i srebrna boja. Neobično lijepim prostorom. Srebrna boja daje prostoru otmjenost. kralja.. Ruža je glavni dekor i na samom ulazu u Spoon. na uglu Slavonske avenije i Marohnićeve ulice. jedinstvenu. a kako toliko komada nije bilo moguće pronaći na jednomu mjestu. dovoljno zanimljiv. ovaj put tu je priču. jedinstveni prostor koji je glavnom gradu Hrvatske podario jedno sasvim novo. bila je temeljna smjernica za pretvorbu jednog prostranog kata u romantično gnijezdo u kojemu će se svaki gost osjećati poput princeze ili. Tik uz garderobu nalazi se nekoliko kožnih fotelja u kojima posjetitelji mogu pričekati na slo- 55 . a od keramičkih pločica napravljene su tri “unikatne” umjetničke slike sa srebrnim okvirom. bilo kao detalji u ukrasnim grastama i vazama za cvijeće. Naime. ugodan. umjesto vlasnika Spoona. ili u obliku keramičkih pločica s dezenom ruža kojima je obložen središnji šank i ulazni prostor s garderobom. zanimljivu. pak. koji s jedne strane gleda na zagrebačko Prisavlje. zbog čega je omiljena boja za blagovaonice. višenamjenskoga poslovnog središta. neobično i romantično mjesto u kojem su mladi menadžeri i poslovnjaci već pronašli svoje “in” okupljalište... baš kakvu bi svatko poželio na romantičnome mjestu. a jedinstven na svoj način. tajanstvenost i privlačnost. neobičnu i uvijek usko povezanu s njegovim vlasnikom. a jedinstven na svoj način. Multifunkcionalan prostor – istodobno moderan. nanizane kao niska na šipkama koje poput cvjetne zavjese odvajaju jedan dio prostora od drugoga (a navečer se okreću pod igrom svjetlosti). Kako u prostoru od gotovo 500 četvornih metara ponuditi Zagrebu nešto unikatno. No. a navečer na drugi. a s druge na poznati elitni dio grada Cvjetno naselje. poznata arhitektica Marina Nardini. bila je temeljna smjernica za pretvorbu jednog prostranog kata u romantično gnijezdo u kojemu će se svaki gost osjećati poput princeze ili. Ne kaže se uzalud kako svaki prostor za sebe priča neku priču. Čak su i neke studije pokazale da se ljudi osjećaju toplije u prostorima u kojima prevladava crvena. kralja Piše: Nina Boškoviæ Z Foto: Kristina Faziniæ agreb je početkom listopada ove godine dobio još jedan ekskluzivni restaurant lounge bar. pak. I to s razlogom. vlasnici su krenuli u potragu za njima po cijelom Zagrebu. ugodan. stručnjaci crvenu boju opisuju kao snažnu i motivirajuću. Svaka je ruža ručno obrađena.Prostorom dominiraju crvena i srebrna boja / The interiors s dominated by red and silver colours “Spoon” se prostire na gotovo 500 kvadrata / “Spoon” spreads across nearly 500 square metres RESTAURANT LOUNGE BAR “SPOON” Novo zagrebaèko “in” okupljalište Multifunkcionalan prostor – istodobno moderan. ono što još nema i čime privući goste? Marina se poigrala scenografskim elementima i kreirala mjesto koje živi danju na jedan način.

jer koliko god ima povjerenja.. pojačava ili smanjuje njezin intenzitet. izvrsne hrane i originalne zabave. dok cijelu sliku zagasitih nijansi razigrano “razbijaju” kožne fotelje nježne bež boje. Londona i Tokija – prvi put u Hrvatskoj na jednomu mjestu! Baš kao i svi okviri na vratima (od lifta. uz rubove. a da je već stekla puno kredita za svoj rad. S njima se skladno upotpunio i piano. a la carte restoran ili noćni bar u kojemu se odvijaju razni koncerti uživo. Iako su prvotno bili namijenjeni da stoje na prostranoj terasi. koji je umijeće spravljanja i dekoriranja hrane stekao u poznatim svjetskim restoranima. što je sasvim razumljivo budući da je glavna riječ u kuhinji prepuštena uglednome svjetskom chefu Stefanu Cosattiniju. odnosno parket te stolovi u dijelu rezerviranom za jelo. a vatrenocrvene fotelje od plišanog materijala dobivaju sasvim novo lice. I dok je denivelacijom prostor dobio prozračne cjeline. baš kao i.. Iako priznaje kako je “najteže raditi za supruga.. toaleta ili garderobe). U srebrnoj nijansi je i deco kamen. Pod njima i ruže počinju plesati. zabave uz DJ-a. uvijek i nešto suflira”. Marina je vrlo ponosna na izgled Spoona. igrom svjetlosnih efekata cijeli se prostor navečer pretvara u pokretnu kulisu. Već sam pogled je dovoljan da kod posjetitelja izmami pogled pun priželjkivanja. Sva je rasvjeta spojena na glavni kompjutor na kojem se. s obzirom da je u Zagrebu pao prvi snijeg i terasa zatvorena. za oko će sigurno zapeti lusteri i svijećnjaci koje je vlasnik dao ručno napraviti. . Stefano je glavni “krivac” što će svaki posjetitelj ovoga mjesta krenuti na nezaboravno gastronomsko putovanje kontinentima od Sjeverne Amerike preko Europe do Azije i pri tome prste lizati od užitka kušajući delicije kuhinja New Yorka. na kojemu tijekom dana nerijetko zasvira pijanist kako bi gostima priuštio i skladnu zvučnu kulisu dok uživaju u slasnim zalogajima. u razlikama između visina. i srebrni okvir s plazmom napravljen je od izrezbarenog drva koje je patinirano srebrnom bojom. U samom središtu restorana je veliki šank iznad kojeg dominira srebrni okvir s plazmom na kojoj se neprestano vrte slajdovi delikatesa koje Spoon nudi na jelovniku. led rasvjeta. baš kao i reflektori iznad središnjega šanka. U ovom je dijelu bara čak i glazba tiša. ovisno o događaju i dobu dana. industrijski pod. odnosno imitacija prirodne kamene stijene dužinom južne strane restorana. svjedoči i sve veće zanimanje uspješnih poslovnih ljudi kojima je Spoon u ovom kratkom vremenu od otvaranja već postao nezaobilazno mjesto dobrog ukusa. iz Engleske uvezene. odnosno trake skrivene iza ploha. tapete zgužvane strukture na kojima prevladavaju crni i granitnosivi ornamenti. house provodi. Ljubiteljima starine i romantičnih detalja. sasvim su lijepo “sjeli” i u unutrašnjost Spoona. igraju se bojama i intenzitetima i pružaju nesvakidašnji ugođaj.. promocije. mijenja. Indirektna svjetla. Pariza. Rima. Posebnu toplinu prostoru daje tamnosmeđe venge drvo od kojeg je napravljen tzv. što prostoru daje još romantičniju notu. tzv.Igrom svjetlosnih efekata cijeli se prostor navečer pretvara u pokretnu kulisu / The game of light effects turns this whole establishment into one mobile destination in the evenings Posebnu toplinu prostoru daje tamnosmeđe venge drvo na podu / Special warmth in the establishment is provided by dark-brown “venge” wood on the floor 56 bodno mjesto ili se odvojiti kako bi u miru porazgovarali.

Gast ro RESTAURANT LOUNGE BAR “SPOON” The New “In” Gathering Place in Zagreb 57 .

like a floral curtain. How do you use a 500-square-metre space to offer something unique to Zagreb. interesting enough. A multifunctional space – simultaneously modern. The unusually lovely interior. separate one part of the room from the other (and they turn around under the influence of lighting in the evenings). But instead of the owner of “Spoon”. The fact is. and that’s where visitors can wait for a free table or simply separate themselves from the crowd in order . Some studies even showed that people feel warmer in rooms that are dominated by the red colour. saw the opening of “Spoon”. Every rose is hand-processed. which is what makes it the standard colour in dining rooms.Crvena boja je stimulirajuća za apetit / Red colour timulates the appetite Lusteri i svijećnjaci su ručno rađeni / Chandeliers and candlesticks are hand-made A multifunctional space – simultaneously modern. owners started searching them all over Zagreb. sense of mystery and attractiveness to the room. is dominated by red and silver colours. or through rose-patterned ceramic tiles that cover the central bar and the entrance room with wardrobe. However. And there’s a good reason for it. arranged in a sequence on bars that. and in a completely different way during the evening. famous architect Marina Nardini. which overlooks the Zagreb 58 Prisavlje on one side and the notoriously elite Cvjetno Naselje (Floral Settlement) on the other side. this particular story was narrated in a wonderful way by his wife. while the ceramic tiles construct three “unique” art pictures with a silver frame. Zagreb got one more exclusive restaurant lounge bar. and due to the fact that it’s impossible to find that many roses in one place. pleasant. to find something that’s lacking and that will attract customers? Marina started playing with decorative elements and created an establishment that lives in one way during the day. which is unique. Several leather armchairs are positioned right next to the wardrobe. The silver colours offers class. what truly characterizes this establishment are the roses. which is a unique establishment that provided the Croatian capital with another completely new. a multifunctional business centre on the corner of Slavonian Avenue and Marohnić Street. simultaneously hospitable and stimulating for your appetite. unusual and always firmly connected with its owner. interesting enough. and still unique in its own way… was the primary pointer for the transformation of one spacious storey into a romantic nest in which every guest will feel like a princess or king. The rose is also the main décor at the Spoon entrance. unusual and romantic place in which young managers and businesspeople have already found their “in” gathering place. experts describe the red colour as strong and motivating. The second floor of the residential Hypo Centre. There’s a reason why people say that every space tells its own story. interesting. pleasant. and that is something that everyone wants in a romantic place. and still unique in its own way… was the primary pointer for the transformation of one spacious storey into a romantic nest in which every guest will feel like a princess or king I Piše: Nina Boškoviæ Foto: Kristina Faziniæ n early October of this year. whether as details in decoration sections and flower vases.

Marina is very proud of how Spoon turned out to look. which is perfectly understandable considering the fact that the kitchen is under the control of respectable world chef Stefano Cosattini. Stefano is the main “culprit” for every visitor of this place being guaranteed to take an unforgettable gastronomic trip from North America through Europe to Asia. A mere glance is all it takes to provoke a look full of anticipation from the guests. Decostone also comes in a silver shade. who perfected his skill of preparing and decorating food in well known restaurants of the world. which gives an even more romantic note to the place. play around with colours and intensities. Even the music is quieter in this part of the bar. while the whole im- age of dusky shades is playfully “thrashed” by leather armchairs in the colour of gentle beige. similar to a carte restaurant or a night bar that throws various live concerts. as it is an imitation of a natural rock that spreads across the restaurant’s southern side. the game of light effects turns this whole establishment into one mobile destination in the evenings. which is dominated by black and granite-grey ornaments. DJ events. promotions. turns up or reduces its intensity depending on the event or the time of day. The very centre of the restaurant is dominated by a large bar. as well as the parquet and the tables reserved for eating. that doesn’t stop him from constantly prompting”. while the flaming-red armchairs made from plush materials receive a completely new face. Although she’ll admit that “the most difficult thing is working for your husband. ribbons that are hidden behind surfaces along the edges and are placed in different heights. as well as the stage lights above the central bar. above which you can’t miss a silver frame with plasma that constantly shows slides of various delicacies that are featured on the Spoon menu. just like the England-imported wallpapers with a wrinkled structure.Gast ro Šank u središtu prostora / The bar at the centre of the room to have a quiet conversation. and the fact that her work has gained her plenty of credit is confirmed by the increasing interest from successful businesspeople who chose Spoon as their unavoidable place of good taste. It’s enough to even make the roses hit the dance floor. the occurrence of the first snow in Zagreb and the subsequent closing of the terrace forced them to nicely fit into the Spoon’s interior. house parties… Indirect lights. They are nicely complemented by a piano. while licking fingers from the pleasure that is provided by tasting delicacies of cuisines by New York. the silver frame with plasma is also made out of carved wood that is coated with silver paint. Rome. And while the process of denivelation enabled the bar to be divided into ethereal units. 59 . Lovers of archaic features and romantic details are bound to notice the chandeliers and candlesticks that the owner ordered to be hand-made. which is often played during the day by a pianist in order to provide a harmonious sound background for the guests while they’re enjoying their delicious meals. excellent food and original fun in this short period of time from the opening. because although he has confidence in me. toilets or wardrobe). This establishment gets that special extra-warmth by the dark-brown “venge” wood that served as the material for the so-called industrial floor. the so-called LED lighting. The entire lighting is connected to the main computer. London and Tokyo – first time in Croatia in one single establishment! Just like all the doorframes (from the elevator. which truly provides an extraordinary experience. which changes. Paris. Although they were originally intended for the spacious terrace.

Although unpractical. altitude. Iako nepraktičan. dubinu snijega. Vickasta i nepretenciozna ideja idealan je dar za TV manijake. ima niz zavodljivih trendy presvlaka. i joystick umjesto upravljača bit će sigurno predmet obožavanja gradskih trendseterica futurističkog usmjerenja. During the recently held Tokyo Motor Show. Odjavna špica Sjećate li se testnog signala na TV prijamniku koji se “u stara dobra vremena” pojavljivao i prije ponoći i micao s ekrana tek oko 7 ujutro? U doba 24-satnoga TV programa sve je teže prisjetiti se poznatoga grafičkog simbola. za oko nam je zapela Honda Puyo. svaka od tih funkcija je odvojena te je tijelo Stixa zapravo samo futrola s LCD monitorom u koju postavljate pojedini uređaj. mali gradski čudak izrađen od posve novih materijala i pokretan vodikovim ćelijama. we couldn’t stop looking at Honda Puyo. a još samo nedostaje nepodnošljivi “beeeeeep” zvučni signal. snowboarders are the most willing to accept all the techno-gadget-design novelties – so here’s another one for them. This telescopic pole is called Koncur Stix. obloga od mekih materijala koja ga čini gotovo transparentnim. and it will serve its owner by reading the temperature.. namorsku visinu. Joystickom do placa Naravno da eksperimentatori Japanci prednjače u autokonceptima s korištenjem novih tehnologija i. Stix is bound to enchant some of those snowboarders from the story’s beginning… The Sign-Off Credits Do you remember that test signal on your TV set that used to occur before midnight and wouldn’t move off the screen till around 7 in the morning back in the day? In an era of 24-hour TV programmes. još češće. and the only thing missing is that unbearable “beeeep” sound signal. Njegovo “gel” tijelo. Ovaj teleskopski štap zove se Koncur Stix. . revolutionary shapes in auto-concepts.. Its “gel” figure. snow depth. But look out. te funkcionira kao kompas i zviždaljka u slučaju opasnosti. This witty and unpretentious idea is an ideal gift for TV maniacs. a za svoga vlasnika očitava temperaturu. 60 The Omniscient Stix Among all lovers of winter sports. and a joystick instead of a steering wheel will surely be adored by city trendsetters with futuristic tendencies. Zato je za nostalgičare izrađen ovaj fantastični zidni sat s uzorkom TV signala. Tijekom nedavno održanog Tokyo Motor Showa. Ali avaj. Using a Joystick to the Marketplace It’s understood that Japanese experimenters stand out when it comes to using new technologies. That’s why all you nostalgic folks will like this fantastic wall clock with a pattern of that TV signal. Stix će sigurno očarati neke s početka priče o snowboarderima. as each of those functions is separated and the Stix figure is actually just a case with an LCD monitor that serves as storage for various devices. and will function as a compass and a whistle in the case of danger. the soft material coating that makes it nearly transparent. and even more so.Fine st vari Sveznajuæi Stix Snowboarderi su među ljubiteljima zimskih sportova najprijemčiviji za sve techno-gadget-design novotarije – pa evo im još jedna. it’s getting harder to remember that renowned graphic symbol. it has a string of seductive trendy coatings. revolucionarnim oblicima. a small city eccentric that is made from completely new materials and is started by hydrogen cells.

Prava poslastica! Luxuries Smartphone for Lefties Hungarian designer Bence Bogar (www. the curviness is there so you can comfortably sit down with this pocket player (yes. functions and improvements you’ll encounter while browsing the selectors.egystudio. but this “piece of candy” in bright colours and a rounded form will not remain unnoticed. which makes us sure that these Burberry leather gloves in an everlasting colour and an even more everlasting coating. The Everlasting Burberry Every true lady knows the worth of a discrete Burberry sample on any piece of clothing: patterns in typical colours of the famous designer brand will turn even the most understated piece of clothes into a stylish statement. Pripremite se za zimu u stilu! Pravi džepni player Može li manje. Kućište mu je magnezijsko. ponajprije namijenjen ljevorukima. it also boasts a camera with as many as five megapixels. its name is Pocket Player) in your pocket. s cijenom oko 1000 kuna.eu) učinio je mali ustupak sebi stvarajući neodoljivi dizajn novoga Sony Ericssonova smartphonea PXi. with a price of around 1000 kunas. može li simpatičnije? Dobro. zapravo vrijede puno. A true treat! Vjeèni Burberry Svaka prava dama zna koliko vrijedi diskretni Burberry uzorak na bilo kojem odjevnom predmetu: šare u tipičnim bojama slavne dizajnerske kuće pretvorit će i najneprimjetniji komadić odjeće u stilski “statement”.Smartphone za ljevoruke Mađarski dizajner Bence Bogar (www. naime.eu) has indulged himself a bit by creating the irresistible design of the new PXi smartphone by Sony Ericsson. Kamo i pripada. and along with all possible applications. za razliku od 99 posto ostalih mobitela na tržištu čiji se dizajn priklanja desnorukoj većini. a ekran s touch-screen tehnologijom reagira i na “pisaljku” i na ljudski dodir. Its box is made of magnesium. Pripremila / Edited by: Aurelija Vukušiæ 63 . mp3 playeri mogu biti i puno manji. PXi’s capacity is expandable via two memory cards. Pocket Player) moglo udobno sjesti. Ovaj je ljepotan. unlike the 99 percent of other cell-phones on the market with designs convenient for the right-handed majority. Zakrivljenost je tu. dakako. and the monitor with its touch-screen technology reacts to both writing and the human touch. are actually worth a whole lot more.egystudio. Make sure to prepare for winter in style! The True Pocket Player Can it get any smaller. can it get any more likeable? Granted. Naturally. puno više. funkcija i poboljšanja u kretanju izbornicima. upravo se tako zove. And that’s where it belongs. and all the commands are positioned on the side so you can approach them with the player still in your pocket. pa smo sigurni da ove Burberyjeve kožne rukavice u vječnoj boji i s još “svevremenskijom podstavom”. kako bi se s džepnim playerom u džepu (da. a uza svu silu aplikacija. jaka mu je strana i kamera s čak pet megapiksela. mp3 players can actually get a lot smaller. ali ovaj “slatkiš” u veselim bojama i zaobljenoj formi neće ostati nezamijećen. That’s because this beauty is primarily aimed at left-handed people. a sve su komande na bočnoj strani kako bi im se moglo pristupiti dok je player u džepu. Kapacitet PXi-ja proširiv je uz pomoć dviju memory kartica.

1988.IDN° 0867. SKULPTURA ALP . aluminij .X.poliester 64 .

tako da ih ima oko šezdeset. vizualnog susreta I Piše: Nataša Bodrožiæ Foto: Fedor Džamonja. Od tada Džamonja neprekidno stvara. tisućljetna zemlja skrivenoga. što bi značilo da se obujam same skulpture povećao do arhitektonskih dimenzija. studio and a park of sculptures Dodir umjet nost i DUŠAN DŽAMONJA: PARK SKULPTURA U VRSARU Skulptura kao arhitektura Vrsarski park skulptura gotovo je nerealno mjesto susreta materijalnoga i bezvremenskog. spomenike. Rođen je u Makedoniji 1928. Njegovi osnovni materijali su bronca. Njegove osebujne skulpture velikih dimenzija daju sasvim specifično viđenje umjetnosti u javnom prostoru i uvijek nov izazov njihovim interpretima. studio i park skulptura / House. galerije. jedno od onih mjesta koja ostaju upisana u memoriji još dugo nakon primarnog. i danas privlači. koji rade arhitekturu kao skulpturu. odolijevaju vremenu neprestano se reafirmirajući. a već dugi niz godina radi arhitektonske projekte za muzeje. a već 1954. Njegovi projekti sadrže primarnu skulpturalnost. korten čelik i aluminij. poziva. nudeći svoju iskonsku ljepotu i inspiraciju ljudima koji je znaju cijeniti. Publika onog vremena iznimno je dobro reagirala na taj novitet. od kojih kreira monumentalne skulpture koje su već bile izložene na gradskim trgovima i u visoko urbanim cjelinama širom Europe. Džamonju određuju kao apstraktnog ekspresionista koji se bavi stvarnošću a da se ne obazire na njezinu pojavnost. nerijetko slučajnim prolaznicima. otkupili mnoge radove. godine izgradio kuću. terra magica. njegovi radovi traju. godine. a time postižem monumentalnost još na crtaćem stolu”.. godine počinje raditi u svom ateljeu. studio i park skulptura u istarskom gradiću Vrsaru. kod barda hrvatskoga kiparstva Vanje Radauša. Frank Gehry ili Zaha Hadid. na Place Vendome u Parizu. još jedne istaknute umjetničke osobnosti novije povijesti umjetnosti. ima prvu samostalnu izložbu. ja radim skulpturu kao arhitekturu i mogu je povećavati do golemih dimenzija. jedan od najznačajnijih kipara s naših prostora. a među njima je i zaštićeni spomenički kompleks njegove kuće s ateljeom i parkom u Vrsaru. gdje je izložio skulpture od čavala i drva. kao što su Daniel Libeskind. zemlja bajkovitih gradića. mističnoga. kako stručna tako i ona šira. a tada su mu i vodeći umjetnički subjekti. riječi su samog Džamonje. još 1970. nebodere i džamije. čarobnih sela. opasana širokim morem. 65 . Praca de Commercio u Lisabonu. godine. Tako je i Dušan Džamonja. “Za razliku od danas jako uvaženih arhitekata. Od 1953. a nakon toga je upisao majstorsku radionicu profesora Frane Kršinića. Ana Perišin stra. željezo. Diplomirao je kiparstvo na Akademiji likovnih umjetnosti u Zagrebu 1951. ispred Palače pravde u Bruxellesu i u londonskom Regent’s Parku. među kojima su zasigurno najpoznatiji Kolekcija Peggy Guggenheim i Muzej moderne umjetnosti iz New Yorka.Kuća. zemlja divova iz priča. Ljubav prema arhitekturi otkrio je još na Akademiji. Ključnu točku u karijeri Dušana Džamonje označio je njegov nastup na Biennalu u Veneciji 1960.

prožeo je svoje arhitektonske monumente ljudskom prisutnošću. stoji u uvodu predstavljanja njegova parka u Vrsaru. Džamonjina dosljednost.CF.IDN° 0229. IDN° 0863. međutim. metali. staklo. simbola. skrenule tokove standardnog života i barem ga privremeno usmjerile prema (viziji) beskonačnosti. francuskog teoretičara umjetnosti i velikog štovatelja Džamonjina djela. lanci. “Dušan Džamonja razvio je nov način upotrebe tradicionalnih materijala. ne ponavlja postupke industrijske proizvodnje tehničkih tvorevina današnjice. 1972. apstraktne vizije figurativnog iskustva uzdignute na razinu univerzalnog jezika. sažetog i pretočenog u njezino golemo tijelo. METALNA SKULPTURA . To je stil upečatljiv po svojoj organskoj monumentalnosti i pravednom osjećaju za razmjere. Dok su gradivni materijali njegovih skulptura neorganski.92. bez da se služi naracijom. pomirio je krutost metala s organskim oblicima i fluidnošću prirode te. Bruxelles ili Vrsar. dobivene forme su organske. Ambijentalna skulptura Dušana Džamonje medij je komuniciranja s prirodom. 1985. Vrsarski park skulptura gotovo je nerealno mjesto susreta materijalnoga i bezvremenskog. . IDN° 0333. jedno od onih mjesta koja ostaju upisana u memoriji još dugo nakon primarnog. u vrsarskom ambijentu svedena je na nekoliko bazičnih elemenata: čovjeka. dinamično odražavajući bioritam živog svijeta. riječi su Pierrea Restanyja. talent i zamah u oblikovanju prostora. Umjetnik oblike sastavlja od manjih čestica. gdje su u prirodnom ambijentu postavljene skulpture kipara. METALNA SKULPTURA 75-C. SKULPTURA BT.. ali i svemirom. kreaciju i beskonačnu spiralu vremena koja ih veže. Džamonja obuhvaća i sjedinjuje organski i neorganski svijet. prirodu. 1980. grafika i crteža. Pariz. poezija masivnih formi. Ondje je i umjetnikova privatna galerija manjih kiparskih radova. “Postignuto majstorstvo stila rezultat je produljenog eksperimentiranja s javnim skulpturama i njegove stalne potrage za materijalima i tehničkim rješenjima.”. ali koji isto tako govori o pojačanoj osjetljivosti za samo mjesto”. METALNA SKULPTURA CL . Ta metoda. samo su neka mjesta u kojima su skulpture Dušana Džamonje ispresijecale prostor. granit. vizualnog susreta. “U Džamonjinu je djelu posebice važan odnos gradbene čestice i integralnog volumena skulpture.. na reprezentativnom Place Vendomu. Monte Carlo. uz čiju su podršku i postavljene Džamonjine skulpture u središtu Pariza. riječi su Radovana Ivančevića. već je srodnija prirodnoj izgradnji neorganskih struktura i organskih bića”. beton. Lisabon. 1985. često trivijalnoga podrijetla i materijalno bezvrijednih poput čavala ili karike lanca. klinovi. U uvali Valkanela nalazi se Park skulptura Dušana Džamonje. 66 IDN° 0337. raspoređeni su u prostoru prirode u koju neprestano uranjaju. Pokrenuti oblici. pokrenute u ritmu.

That’s what happened to Dušan Džamonja. 67 . Praca de Commercio in Lisbon.IDN° 0865. which he uses to create monumental sculptures that have already been displayed in town squares and highly urban centres across Europe. just another one of those places that stay engraved inside the memory long after the primary. invites and offers its uninhibited beauty and inspiration to all the people that are able to appreciate it.VI. Dušan Džamonja: Park of Sculptures in Vrsar A Sculpture as Architecture The Park of Sculptures in Vrsar is almost a surreal place where the material and the timeless encounter. 1975. Ana Perišin I stria. terra magica. the thousand-year-old land of hidden and mystical things. the land of majestic little towns and magical villages. Džamonja is described as an abstract expressionist who deals with reality without ever paying attention to its manifestations. including the Place Vendome in Paris. one of the most significant sculptors of this area. as well as at Regent’s Park in London. still attracts. in front of the Palace of Justice in Brussels. who built a house. iron. visual meeting Written by: Nataša Bodrožiæ Photo: Fedor Džamonja. His primary materials are bronze. corten steel and aluminium. studio and a park of sculptures in the Istrian town of Vrsar way back in 1970. the land of fairytale giants that is surrounded by the wide sea. SKULPTURA ALP .

which led to many top subjects in the field of art buying plenty of his projects at this period of time. but it’s rather more similar to natural creation of neo-organic structures and organic beings”. and organized his first solo exhibit in 1954. His peculiar grand-sized sculptures offer a completely specific vision of art in public spaces and constantly present a new challenge to those trying to interpret them. which often have a trivial background and are materially worthless like nails or chain links. Frank Gehry or Zaha Hadid. among them the protected monument complex in his house with an atelier and a park in Vrsar. which means that the size of the sculptures themselves has been enlarged to architectonic dimensions. he created up to sixty such projects. including the Peggy Guggenheim Collection and the Museum of Modern Arts in New York. That method. Radovan Ivančević says. does not repeat the patterns of today’s industrial production of technical creations. both the professional critics and the wider audience. another distinguished artistic figure of recent art history. monuments. His projects feature a primary sculptural dimension. “Dušan Džamonja has developed an entirely new man- . however. Džamonja hasn’t stopped creating and his works have endured the test of time by constantly confirming their worth. The artist assembles his creations from many smaller particles. which achieves monumentality already at the drawing desk”. He started working in his own atelier in 1953. He discovered his love towards architecture back at the Academy. galleries. and has long been involved in many architectonic projects for muse- 68 ums.Touch of art He was born in Macedonia in 1928. Since then. skyscrapers and mosques. who create architecture as if it were a sculpture. The key point in Dušan Džamonja’s career occurred when he performed at the Venice Biennale in 1960 and exhibited his sculptures from nails and wood. I create a sculpture as if it were architecture and I can enlarge it to grand dimensions. “Unlike today’s very respected architects like Daniel Libenskid. “What’s particularly important in Džamonja’s projects is the relation between the construction particle and the sculpture’s integral volume. and then he entered the craftsmen workshop of professor Frane Kršinić. Džamonja himself says. which are usually accidental bystanders. The audience of that time responded to that novelty extremely well. He graduated sculpturing at the Academy of Fine Arts in Zagreb in 1951 after attending classes by Croatian sculpturing legend Vanja Radauš.

such as metals. which are summarized and transformed into the sculpture’s gigantic figure. French theoretician of art and a great admirer of Džamonja’s work. talent and momentum in shaping the space have been reduced to several basic elements within the Vrsar ambience: man. Monte Carlo. creation and the infinite spiral of time that connects them. Mobilized creations. The Park of Sculptures in Vrsar is almost a surreal place where the material and the timeless encounter. glass. where the author’s sculptures are positioned within a natural environment. IDN° 0310. says Pierre Restany. Dušan Džamonja’s ambient sculpture is a medium of communication with nature and the universe. nature. 1970. METALNA SKULPTURA . but it also speaks of his strong sensitivity for the location itself”. wedges. That style is recognizable for its organic monumentality and the proper sense of proportions. 1973. “The achieved mastery of style is the result of prolonged experimentations with public sculptures. While the construction materials of his sculptures are non-organic. SKULPTURA ALP . the achieved forms are nothing but organic and mobilized within a rhythm.III. which led to him ennobling his architectonic monuments with human presence without using narration as a process…”. ner of utilizing traditional materials. he has reconciled the firmness of metal with the organic shapes and the fluidity of nature. 1984. Džamonja captures and unites organic and non-organic worlds. chains.IDN° 0282. Lisbon. it says in the introduction passage of his park in Vrsar. abstract visions of figurative experience ascended to the level of universal language and symbol – that is all arranged within a natural space that keeps embracing them.98. as well as his constant search for materials and technical solutions. Brussels or Vrsar – these are just some of the places that had their space intersected by Dušan Džamonja’s sculptures. granite or concrete. at the representative Place Vendome. SKULPTURA LXX . IDN° 0249. 69 . as they diverted the currents of standard life and at least temporarily directed it towards (the vision of) infinity. visual meeting. Paris. poetry of massive forms. graphics and drawings. We can find the Park of Sculptures by Dušan Džamonja at Valkanela Bay. which dynamically expresses the biorhythm of living creatures.M / I. Džamonja’s consistency. just another one of those places that stay engraved inside the memory long after the primary. That’s where we can also find the artist’s private gallery of smaller sculpturing projects. and it was his support that helped Džamonja’s sculptures to find their place in the centre of Paris.

Budimpešta Totalni dizajn Skupina kreativaca osmislila je svojevrsni “totalni dizajn” za Lanchid 19. stvarajući dojam otvorenosti. od fasade do unutrašnjih prostora. Staklo je materijal koji prevladava. svjetla i prožimanja vanjskog i unutarnjeg Piše: Nataša Bodrožiæ Foto: www.designhotels.com Lanchid 19 ime je dobio po “lančanome mostu” koji premošćuje Dunav / Lanchid 19 received its name after a “chain bridge” that spreads over Danube 70 .Interijeri Hotel Lanchid 19.

Prvonagrađeni na recentnom natječaju za najboljega mađarskog modnog kreatora. u podnožju uzvisine na kojoj je monumentalno zdanje budimskoga kraljevskog dvorca. zasebno je umjetničko djelo. oslikanih sitnom grafikom. Kretanje staklenih lamela od kojih je sastavljena. fotografa i modnih dizajnera. na obali Dunava. sklop je suvremenoga dizajnerskog pristupa. Tijekom gradnje su na mjestu njegovih temelja nađeni. Arhitektonskodizajnerski tim Petera Sugara. posjećuju tisuće ljudi željnih otkrića. pa i restaurirani. Lanchid 19. ali je pokreće i snažan vjetar. od fasade do unutrašnjih prostora. opet. ubrzano se razvija. Fasadu. Signali meteorološkog senzora postavljenog na vrhu hotela reguliraju ovaj proces. stvarajući dojam otvorenosti. godine. Unutrašnjost je hotela. Skupina kreativaca osmislila je svojevrsni “totalni dizajn” za Lanchid 19. pa i restaurirani. obično slijedi tok same rijeke. which are made of glass and steel. intenzivirajući samu površinu sve do njegova smiraja i ponovne uspostave ravnoteže. Hotel je otvoren u kolovozu 2007. Te dvije grupe mladih kreativaca. Približavajući se hotelu. oduševljava njegov atraktivni položaj. Sobe su dizajnirane individualno. osjetilnih i gastronomskih senzacija. svjetla i prožimanja vanjskog i unutarnjeg. ovaj grad na dvije obale. realizirali su dizajneri studija Szovetseg ‘39 i Nextlab. u arhitektonskom okružju pretežito devetnaestog stoljeća. Sama zgrada i njezina unutrašnjost rezultat su zanimljive suradnje mađarskih arhitekata. Svjesna svog položaja i potencijalnog značenja na turističkoj mapi svijeta. projekt su zaokružili jedinstvenim tehnološkim rješenjima. uz neizbježne klasične komade dizajnerskog namještaja. inovativnim konceptom osvjetljenja. connect the lobby with the restaurant that is located at the gallery above Sobe su dizajnirane individualno / The rooms are individually designed 71 . vizualnih. Budimpešta dobiva novo ruho. Noću je fasada osvijetljena pa hotel stoji poput pravokutnoga. budimpeštanski hotel smješten u istoimenoj ulici. čiji je primarni fokus eksperimentalni razvoj. svaka od njih posebna je priča. u slučaju Lanchida 19. uz pomoć širega kruga suradnika. grafičara. Kinetička staklena fasada koja reagira na podražaje okoline. Interdisciplinarni pristup u promišljanju njegova izgleda je još jedna značajka koja ovaj hotel čini posebnim. sve privlačnije odredište za brojne europske i svjetske (avan)turiste. koji su ispunili prvotnu ideju arhitekata opipljivim sadržajem. povijesni ostaci srednjovjekovnih zidina / During the construction of the hotel. po mišljenju mnogih. U potrazi za daškom egzotike prošlosti. monarhijske raskoši i tajanstvenosti razdoblja iza željezne zavjese u ritmu sotonskog tanga Bele Tara. Garderoba osoblja hotela. Staklo je materijal koji prevladava. povijesni ostaci srednjovjekovnih zidina i vodotornja koji je činio dio sustava opskrbe kraljevskog dvorca vodom. Tome svjedoči i priznanje koju je dobila u kategoriji produkt dizajna u okviru izbora za Mađarsku dizajnersku nagradu. osmislili su kolekciju hotelske uniforme u skladu s cjelokupnim dekorom. pomalo futurističkog svjetionika na obali Dunava. srednjoeuropska metropola. Fasada hotela Lanchid zid je dvadeset i prvog stoljeća. the location of its foundations revealed historical remainders of the medieval city Stube izrađene od stakla i čelika spajaju predvorje s restoranom lociranim na galeriji iznad / The stairs. Arheološki ostaci inkorporirani su Tijekom gradnje su na mjestu njegovih temelja nađeni. sasvim posebna priča. gradnje u skladu s okolinom i poštovanja naslijeđa koje je inkorporirano u njegovu strukturu. nipošto ne dolazi iz konfekcije. zaštitni znak ovoga inspirativnog hotelskog zdanja.B udimpešta. Laszla Benczura i Laszla Kare osmislio je dinamičnu fasadu koja je dodatno oživljena mijenjanjem boja. svake godine.

Prostorna organiza- 72 cija soba u skladu je s onom čitavog hotela. grupe privatnih hotela ujedinjenih idejom progresivnog dizajna. Ovdje je povijest dobro integrirana u interijer koji čine i klasici modernog dizajna. koji su vrlo individualistički dizajnirani te odražavaju dizajnerski pristup utemeljen na eksperimentu i igri. Visoki stakleni tornjevi iznad predvorja omogućuju prodiranje prirodnog svjetla i njegovo razlijevanje zajedničkim prostorijama i staklenim mostovima koje vode k sobama. Gledajući na Dunav u neposrednoj blizini. sjedalicama poput onih Philippea Starcka ili Vernera Pantona te pozivaju goste na kreativnu igru. pridonoseći konceptu “plutajućeg prostora”. stakleni pod u hotelskom predvorju. bilo prema kraljevskom dvorcu. u podnožju kraljevske palače. spajajući Budim i Peštu. tj. Staklo je dominantan materijal i u interijeru pridonoseći osjećaju povezanosti i kretanja te sveobuhvatnog prožimanja prostora. U vezi s tim gost bi mogao imati zamjerki jer takva konstrukcija ne dopušta nimalo privatnosti. više nego atraktivnoj. na drugoj strani rijeke. pri čemu neke sobe od kupaonice dijeli samo stakleni zid. Sve su sobe s pogledom. u tradicionalnom smislu odvajanja nusprostorija. Lanchid 19 ime je dobio po “lančanome mostu” koji premošćuje Dunav. pomična vrata. Sobe su opremljene dizajnerskim namještajem.Interijeri Kupaonica / The bathroom u novogradnju te su vidljivi kroz transparentni. Stube izrađene od stakla i čelika spajaju predvorje s restoranom lociranim na galeriji iznad. bilo prema obali Pešte. poput stolica Alvara Aalta u kombinaciji s tradicionalnim namještajem. Sve su sobe zvučno izolirane. kao osnovnoj karakteristici zgrade. a predstavlja jedan od najvažnijih nacionalnih simbola. lokaciji. Hotel ima četrdeset i pet soba i tri apartmana. . hotel puno duguje svojoj. a pogled s prozora nudi zavodljivu panoramu. Lanchid 19 član je mreže “Design hotels”.

Glass is the predominant material. 73 . a Budapest hotel located in the street of the same name on the coast of Danube. Budapest Total Design A group of creative people came up with something you might call “total design” for Lanchid 19. The building itself and its interior are the result of an interesting cooperation of Hungarian architects. poput Starckove stolice Ghost / The rooms are furnished in designer furniture. light and intertwining of the inside and outside. This group of creative people came up with something you might call “total design” for Lanchid 19. which is accompanied by unavoidable classic pieces of designer furniture. Lanchid 19. construction that is in harmony with the surrounding and respect for the heritage that is incorporated into its structure. is developing at a rapid pace. As they search for the breath of exotic past. Aware of its position and potential significance at the tourist map of the world. graphic artists. photographers and fashion designers. The interdisciplinary approach in the design of its appearance is another characteristic that makes this hotel so special. The winners of the first award at the recent contest for the best Hungarian fashion designer have come up with a collection of hotel uniforms that wonderfully go along with the overall décor. as well as visual. Laszlo Benczur and Laszlo Kara has designed a dynamical façade that is further revitalized by the changing of colours. from the façade to the interior space. thousands of people craving for revelations. as it creates the impression of openness. as it is located just below a slope that features the monumental royal castle of Buda. The architectonic-designer team of Peter Sugar. Written by: Nataša Bodrožiæ Photo: www. a mid-European capital and an increasingly attractive destination for numerous adventurous tourists of Europe and the world.designhotels. It stands as a combination of contemporary designer approach. is surrounded by an architectonic environment that mostly originates from the nineteenth century. Glass is the predominant material. you will be enchanted by its attractive position. As you get near the hotel. Budapest is increasingly changing its appearance. The rooms are individually designed and each of them tells a unique story.com B Sve su sobe s pogledom / All the rooms have views Sobe su opremljene dizajnerskim namještajem. as it creates the impression of openness. like Starck’s Ghost chair udapest. light and intertwining of the inside and outside. monarchist panache and the mysterious vibe of the period behind the iron curtain in the rhythm of Bela Tar’s satanic tango. The hotel was opened in August of 2007. The wardrobe of this hotel’s staff certainly doesn’t qualify as ready-to-wear.Ron Aradove stolice / Rom Arad’s chairs Hotel Lanchid 19. sensual and gastronomic sensations visit this bicoastal city every year. from the façade to the interior space.

Laszla Benczura i Laszla Kare osmislio je dinamičnu fasadu koja je dodatno oživljena mijenjanjem boja. Laszlo Benczur and Laszlo Kara has designed a dynamical façade that is further revitalized by the changing of colours.Arhitektonsko-dizajnerski tim Petera Sugara. which makes for a really innovating lighting concept 74 . inovativnim konceptom osvjetljenja / The architectonic-designer team of Peter Sugar.

which compose the façade and are painted in small graphics. The spatial organization of rooms is in harmony with the organization of the entire hotel. at least in the traditional sense of separate rooms. The façade. which is a group of private hotels that are united in an idea of progressive design.Spavaonicu od kupaonice dijeli samo stakleni zid / Bedrooms and bathrooms are divided only by a glass wall which makes for a really innovating lighting concept. which are very individual in their design and express the designer approach that is based on experiment and playing around. The tall glass towers above the lobby enable the natural light to come through and spill across the joint spaces and the glass bridges that lead to the rooms. as well as the overall intertwining of space. such as Alvaro Aalt’s chairs that are combined with traditional furniture. and that invites the guests to engage in a little creative game. so some bedrooms and bathrooms are divided merely by a glass wall or sliding doors. That is where history is adequately integrated into the interior that also features the classics of modern design. The signals of the meteorological censor that is attached at the top of the hotel regulate this process. The hotel interior is. it is obvious that the hotel owes a great deal to its incredibly attractive location. All the rooms have sound isolation. The hotel has forty five rooms and three apartments. Those two groups of creative young people. The kinetic glass façade that reacts to the stimulations by the surrounding is. the trademark of this inspirational hotel building. was achieved by designers of studios Szovetseg ’39 and Nextlab. usually follow the flow of the river. The façade is illuminated every night. whether it’s towards the royal castle or the coast of Pest across the river. a completely special story. according to many. which are the basic characteristic of the building. again. as it represents one of the most important national symbols that connects Buda and Pest. During the construction of the hotel. The façade of the Lanchid Hotel is the wall of the twenty-first century. whose primary focus is experimental development. the location of its foundations revealed historical remainders of the medieval city walls and the water tower that was a part of the system that provided water for the royal castle. 75 . and a wide circle of their associates have ennobled this project with unique technological solutions. which causes the hotel to appear as a rectangular. and they created a tangible substance out of the architects’ original idea. Glass is the predominant mate- Interiors rial in the interior as well and it contributes to the sense of connection and movement. As it watches over the nearby Danube just below the royal palace. These archaeological remainders were later restored and incorporated into the new building. and are now visible through the transparent glass floor in the hotel lobby. The one thing a customer might dislike about that construction is the fact that it allows very little privacy. a true work of art in its own right. All the rooms have views. but can also be moved by a strong wind that intensifies the surface itself until it calms down and re-establishes the balance. The rooms are furnished in designer furniture. The stairs. That is confirmed by the award it received in the category of product-design within the annual Hungarian Designer Awards. The movement of glass flanges. Lanchid 19 is a member of the “Design Hotels” chain. which again contributes to the concept of “floating space”. such as the chairs by Philippe Starck or Verner Panton. slightly futuristic lighthouse on the coast of Danube. connect the lobby with the restaurant that is located at the gallery above. and the view from the windows offers a seductive prospect. Lanchid 19 received its name after a “chain bridge” that spreads over Danube. which are made of glass and steel.

Dom snova 76 Kuću je projektirao Robert Mills / The house is designed by Robert Mills .

U svojoj srži. kao spiralno stubište i predimenzionirani spojevi. tvrtka se dokazala sposobnom uspješno se prilagoditi izazovima svih mjerila. Kroz desetljeća. Premda većinom ne spadaju u apsolutni vrh projektantske avangarde – čast koja ipak pripada manjim i uže fokusiranim praksama – svojom velikom koncentracijom stručne. naglašavaju mjerilo i dinamičan stil života. Postignuta je apsolutna integracija interijera i eksterijera kuće. kao spiralno stubište i predimenzionirani spojevi. došlo je do suradnje u kojoj su se provjerili svi relevantni aspekti arhitekture kuće. ovaj projekt je čisto istraživanje beskompromisnog jezika minimalizma. Skulpturalne geste. HASSEL je bio angažiran da osmisli interijer kuće u melbourneskoj četvrti Toorak. od samih početaka stvara opus građevina koje su pokazni primjeri moderne arhitekture. godine na zasadama Bauhausa i učenjima velikoga Waltera Gropiusa. Dizajn izražava prostornu jednostavnost. osnovana 1938. ponajprije domišljatom uporabom epoxy premaza kao završnih podnih slojeva. ovaj projekt je čisto istraživanje beskompromisnog jezika minimalizma P Piše: Ivan Mladina rojektantski koncerni dobro su poznat pojam u zapadnom svijetu. Želja klijenta je bila da se njegova kuća izdvoji kao urbani model unutar zelenila kojim predio obiluje. Konačni rezultat je uistinu zapanjujuć. Zahvaljujući 77 . koju je projektirao Robert Mills. U prizemlju su ostvareni bešavni prijelazi s unutarnjeg na vanjski prostor. Upravo zbog tih kvaliteta. a njihove funkcije pojačane. kreativne i radne snage u stanju su s lakoćom slijediti. Jednom kad je uspo- Foto: Shannon McGrath stavljen dizajnerski smjer. U svojoj srži. naglašavaju mjerilo i dinamičan stil života. Tvrtka HASSEL.Interijer je osmislio Hassel / Interior was designed by Hassel Aurora Australis Skulpturalne geste. s ciljem da se stvori kuća potpuno integrirane unutrašnjosti i vanjštine. a u nekim slučajevima i diktirati. postavljajući neke sasvim nove standarde temeljitosti projektiranja i razrade detalja. u kojoj su sobe isprepletene. trendove.

Longitudinalna os prizemlja ovdje se razrahljuje. koje naprosto oduzimaju dah savršenstvom izvedbe i usklađenošću nijansi. gdje je zaštita od sunca znatno važnija od zaštite od kiše. evocirajući osjećaj labirinta tajni. blagovaonice i loungea u jednu os. svojim senzualnim zakrivljenjima nagovještava misteriozna blaga intimne zone kuće. Boja gotovo da i nema. manipulacijom svjetla i sjene te refleksijama u zrcalima. manipulirajući rasprostiranjem intenziteta prirodnog osvjetljenja na savršeno obrađenim bijelim plohama zidova. Isti tretman zenitalnog osvjetljenja pružen je i u kupaonicama. staklene stijenke su neprimjetno razvučene preko kromiranih nosača koji djeluju kao diskretni element prostorne razdjelnice. besprijekorno odmjerene pomake i beskompromisno savršenu izvedbu. . Upravo taj element daje toplinu inače iznimno minimalistički uređenom interijeru. te joj svojim hrabrim oblikovanjem pridaje gotovo kultno značenje.Spiralno stubište prema katu / The spiral staircase that leads to the floor specifičnoj australskoj klimi. izmaknuto iz formalističke organizacijske osi prizemlja. Posebno je zanimljiv upravo smještaj kuhinje. Interijeri poput onoga kuće Ross Street Residence istinski su vrhunci vještine kontroliranja prostornih odnosa kroz male. kuhinje. kompozicijski prostorni odnosi riješeni su pomacima u materijalu. poput kakvog okvira u kojem se sagledava sva apstrakcija odnosa obzidanog dvorišta s bazenom i fantastičnim oblicima Wire Chaira Harryja Bertoie. Unutrašnjost prizemlja je izvedena u jednom potezu. koji nedvosmisleno upućuje na važnost priprave hrane. 78 Zenitalno osvjetljenje što se rasprostire na vrhu stubišta stvara kontemplativan i umirujuć ambijent. u kojem ni jedan artefakt nije bez pripadajućega dizajnerskog pedigrea. longitudinalnim smještajem boravka. s diskretnim nagovještajem spavaćeg dijela kroz staklene stijenke nevidljivih okvira. dok zaobljen prostor stubišta preuzima ulogu ishodišne točke toga kompleksnog prostornog sustava. Spiralno stubište prema katu.

In its essence. Company HASSEL. longitudinalnim smještajem boravka. kuhinje. creative Photo: Shannon McGrath and work force. this project is pure research of the uncompromising minimalist language E Written by: Ivan Mladina ngineering concerns are fairly common in the Western world. dining room and lounge into one axis Dream home Aurora Australis The sculptural gestures. has spent its entire existence creating an opus of buildings that stand as exemplary samples of modern architecture. setting along some com- 79 . founded in 1938 on the grounds of Bauhaus and the teachings of the great Walter Gropius.Unutrašnjost prizemlja je izvedena u jednom potezu. with longitudinal arrangement of the living room. kitchen. Although they mostly don’t belong to the absolute top of the engineering avantgarde – that honour bestows upon smaller and more specialized practices – they are still capable of effortlessly following and sometimes even dictating trends with their large concentration of professional. Throughout the decades. blagovaonice i loungea u jednu os / The ground floor’s interior was preformed in a single motion. point out the parameter and the dynamic lifestyle. such as the spiral staircase and overemphasized compounds. the company has proven itself by successfully adjusting to challenges of all parameters.

Dream home 80 .

Because of those precise qualities. it led to the cooperation that double-checked all relevant aspects of the house’s architecture. while the rounded staircase takes over the starting-point role in this complex spatial system. flawlessly measured detachments and an uncompromisingly perfect performance. with the goal of creating a house with a completely integrated interior and exterior. dining room and lounge into one axis. giving it an almost-cult meaning with its courageous outlines. this project is pure research of the uncompromising minimalist language. while discretely alluding to the sleeping section through glass surfaces with invisible frames. The ground floor reveals seamless integration from the outside to the inside of the house. Thanks to the specific Australian climate. evoking the feeling of a mystery labyrinth along the way. The same treatment of zenith lighting was provided in the bathrooms. point out the parameter and the dynamic lifestyle. glass surfaces were discretely outstretched over chrome-plated supporters. as it manipulates the scattering of natural light’s intensity onto the perfectly processed white surfaces of the walls. The sculptural gestures. which leave the impression of obscure elements of the spatial dividing line. which was designed by Robert Mills. That very element gives warmth to this extremely minimalist interior in which no artefact comes without the accompanying designer pedigree. kitchen. manipulation of light and shadow and mirror reflections. such as the spiral staircase and overemphasized compounds. as it undeniably points out the importance of food preparation. The ground floor’s interior was preformed in a single motion. The ground floor’s longitudinal axis dismantles at this point. Interiors such as this one at Ross Street Residence truly represent the very peak of controlling the spatial relations through small. The client’s desire was for his house to stand out as an urban model within the greenery that dominates the neighbourhood. which puts much more emphasis on protection from the sun rather than from the rain. HASSEL was hired to design the interior of a house in the Melbourne neighbourhood Toorak. In its essence. compositional spatial relations are handled via material detachment. The spiral staircase that leads to the floor uses its sensual curves to hint at the mysterious treasures of the house’s intimate zone. The final result is truly astounding. which simply leave you without breath with the perfection of its performance and the perfect harmony of its shades. The kitchen’s position is particularly interesting. Absolute integration of the house’s interior and exterior was achieved. Once the design direction was established. Zenith lighting that spreads across the staircase’s top creates a contemplative and calming ambience.Kupaonice oduzimaju dah savršenstvom izvedbe / The bathroom leaves you without breath with the perfection Neutralne boje korištene su u cijelom prostoru / Neutral couurs are used in whole space pletely new standards of engineering thoroughness and detail elaboration. which was primarily accomplished by clever usage of epoxy coating as finishing layers on the floor. bringing to mind a frame that reflects all the abstraction of a relationship between a walled-up backyard with a swimming pool and the fan- tastic shapes of Harry Bertoia’s Wire Chair. Colours are virtually non-existent. The design expresses spatial simplicity in which the rooms are intertwined and their functions emphasized. with longitudinal arrangement of the living room. 81 .

na njegovu boju i stil Piše: Aleksandar Vrtariæ 82 .Interijeri Kamini . nego umirujuće i ugodno. on ipak ne smije djelovati nametljivo.moæ i romantika vatre Iako je kamin prva stvar koja se uoči u nekom prostoru. pa svakako treba obratiti pažnju na oblik kamina.

vrlo je važno da promjer dimnjaka odgovara deklaraciji proizvođača kamina pa je svakako korisno kontaktirati stručnjaka. brojem vrata i stakala te načinom otvaranja vrata. pa se danas zidani kamini drže klasikom. kamini osiguravaju izvanredan izvor toplinske energije te kao takvi pružaju idealan odnos funkcionalnosti i estetike. osim stilskog i ugodnog ambijenta. Također. svaka će se kuća pretvoriti u dom. no one “iznimno” povoljne modele svakako treba izbjegavati. pa je tako kamin izvor pozitivne energije. Naravno. Dovod svježeg vanjskog zraka osigurava se postavljanjem plastičnih cijevi. a jednako tako može služiti za dogrijavanje u prijelaznim razdobljima. stoljeća. Uporabom suvremenih materijala. Kod kamina razlikujemo otvoreno i zatvoreno ložište. Naime. odnosno plinskim ložištima. Vrlo je važan i dimnjak. rustikalnom ili nekom moderno dizajniranom modelu. strast i vedrinu. Stoga je uvijek bolje odabrati nekog renomiranog proizvođača. kamini su vječno u modi. koji bi za kamin trebao biti samostalan. dakle nikako nije preporučljivo koristiti zajedničke dimovode. Ekološki izvor topline Zahvaljujući svojim karakteristikama i činjenici da od re- 83 . Ipak. bez mekanih materijala kao što su toplinski izolatori. svaki će kamin prostoriji podariti originalnost i karakter. one su jednako raznolike. na njegovu boju i stil. to se može relativno bezbolno riješiti postavljanjem montažnih dimnjaka ili dimovodnog priključka s izoliranom cijevi. osim kamina s ložištem na kruta goriva. Zašto? Svaki proizvođač mora jamčiti servis i brzu nabavu rezervnih dijelova za vaš kamin te stručnjake koji će kamin održavati. pa svakako treba obratiti pažnju na oblik kamina. Prije postavljanja kamina Teoretski. no jednako atraktivni mogu biti i kamini od lijevanih materijala koji dizajnerima omogućavaju mnoga eksperimentiranja. ugodno i sigurno. potrebno je dobro razmisliti o izgledu samog kamina kako bi se lijepo uklopio u ostatak prostorije i uskladio sa stilom koji će dominirati. ekonomičnost (štedljivo izgaranje) te temeljito i optimalno iskorištavanje topline. primjerice stiropor i razni pjenasti izolatori. za uspješno izgaranje potrebna je odgovarajuća količina zraka pa mali prostori nikako nisu pogodni za postavljanje kamina. on ipak ne smije djelovati nametljivo. pravi razvoj kamina počeo je oko 14. dio uz koji se čovjek osjećao toplo. moderni kamini kombiniraju stil. a uz topao i ugodan plamen. a u svaki model je moguće ugraditi najrazličitija ložišta koja se razlikuju veličinom i snagom. Iako je kamin prva stvar koja se uoči u nekom prostoru. mijenjali su se i stilovi te načini izrade kamina. odnosno prodavača koji će svojim kupcima osigurati najbolju uslugu. Naravno. kamin se može postaviti u svaki prostor.O tvoreno je ložište kroz povijest bilo središnji dio svake kuće. Prema drevnoj kineskoj vještini feng shui. dostupni su i modeli s električnim. Podloga na koju će kamin biti postavljen mora biti čvrsta i sigurna. Bilo da se radi o klasičnom kaminu. Ako se kamin postavlja u novi stan ili kuću. Kamin može služiti kao osnovno grijaće tijelo u prostoriji. Tijekom godina. funkcionalnost. a zahvaljujući nevjerojatnom ambijentu koji donose i činjenici da se lako mogu uklopiti u sve stilove. Na sreću. nego umirujuće i ugodno. Što se cijena tiče. no jedini uvjet jest da isti bude dovoljno velik. vatra simbolizira slavu i reputaciju.

no u svaku prostorijju donose stil i originalnost. Tu su i najrazličitiji dizajnerski kamini koji se spajaju na klasične dimovode. moderno i atraktivno. potrebno je pridržavati se istaknutih uputa u deklaraciji proizvođača. Jasno. Drvo koje sadrži smolu (razne četinjače) treba izbjegavati jer prebrzo gori i nepotrebno onečišćuje dimovod. no svakako valja spomenuti i moderno dizajnirane kamine koji se u prostoriju spuštaju pomoću cijevi. Kako bi loženje bilo u potpunosti efikasno. and it will help turn a house into a home lativno malo mase pruža iznimno veliku količinu toplinske energije. odnosno postavljati na bilo koji dio ili kut prostorije. Iako se ne mogu pohvaliti stvaranjem neke velike toplinske energije. moguća su i oštećenja. . a na tržištu su dostupni i kamini namijenjeni ovakvom načinu grijanja. biopelete koje odlikuju izvrsne karakteristike – iznimno su kalorične. Ovakvi minimalistički kamini ne koriste fiksirano postolje i mogu se prenositi. ne oklijevajte jer osim toga što djeluje toplo i ugodno. a jednako atraktivno mogu izgledati i na balkonu ili terasi. no vrhunski stil uvijek treba i platiti. pa takvi kamini nisu prizemljeni nego lebde u zraku zbog čega izgledaju nevjerojatno otmjeno. no kojekakve brikete koji u sebi sadrže razna ljepila i aditive svakako valja izbjegavati. a izgaranjem ostavljaju zanemarivu količinu pepela. odnosno razaranja na šamotnim dijelovima kamina. Planirate li postaviti kamin. Zvuči nevjerojatno. 84 Kamini novog doba Nevjerojatan dizajnerski napredak prisutan je i kad su kamini u pitanju. Ipak. no važno je da budu dobro osušena. a uz topao i ugodan plamen. drvo je jedan od najpovoljnijih materijala za grijanje. U Hrvatskoj postoji nekoliko proizvođača biopeleta. Naime. Dizajnirani su od stakla cilindričnog oblika s metalnom posudom u koju se ulijeva gorivo koje ne izgara pa kamin ne mora biti spojen ni na kakav dimovod. Drvo je ekološki izvor toplinske energije jer pri samom izgaranju oslobađa gotovo jednaku količinu ugljičnog dioksida koje je stablo iz atmosfere “potrošilo” tijekom svoga rasta u šumi. U posljednje su vrijeme vrlo popularni drvni granulati ili tzv. loženjem vlažnih drva u kaminu dolazi do neželjene kondenzacije (nakupljanja vlage u dimovodu). mobilni kamini mogu biti i te kako atraktivni.Interijeri Kamin će prostoriji podariti originalnost i karakter. svaka će se kuća pretvoriti u dom / A fireplace will provide originality and character to a room. za neke modele je potrebno izdvojiti poveću svotu novca. prirodna vatra je zdrava za vas i vašu obitelj. svakako odaberite onaj model koji nudi optimalan omjer ljepote i tehnički važnih osobina kako bi se zadovoljile potrebe grijanja. a vlažno drvo nije ni približno kalorično kao potpuno suho drvo pa je samim tim puno teže postići odgovarajuću toplinu u prostoriji. trebate li funkcionalan kamin koji će bez problema zagrijati cijelu prostoriju. Najbolji izvor topline su definitivno hrastova i bukova drva. ekološke jer ne sadrže nikakva ljepila i kemikalije.

so make sure to take the shape of the fireplace into account.The Power and Romance of Fire Although a fireplace is the first thing that will catch your eye in some room. it still shouldn’t be intrusive. as well as its colour and style 85 . but rather have a calming and pleasant effect.Interiors Fireplaces .

you can also find electrical and gas models. it’s necessary to deeply consider the appearance of the fireplace itself so it can nicely fit into the rest of the room and be in harmony with the predominant style. However. fire symbolizes glory and reputation. which makes smaller spaces unfavourable for fireplaces. but fireplaces made of cast materials can be just as attractive because they allow designers to attempt many experiments. which resulted in built-in fireplaces being perceived as classics nowadays. it still shouldn’t be intrusive. which brings the ideal combination of functionality and aesthetics. It is also very important for the chimney’s calibre to agree with the manufacturer’s declaration. pleasant and safe. Fortunately. We distinguish open and closed fireplaces. Why? Every manufacturer must guarantee repairs and fast access to spare parts for your fireplace. but it is also useful as a source of heat merely in transitional periods. as well as the thorough and optimal usage of heat. the true development of fireplaces began around the 14th century. it is bound to provide originality and character to a room. a part that always made people feel warm. Through the usage of contemporary materials. such as polystyrene or various foamy isolators. Naturally. Naturally. Therefore. According to the ancient Chinese skill called “feng shui”. That is because it takes a certain amount of air to ensure successful combustion. The presence of fresh outdoor air is ensured by assembling plastic pipes. A chimney is also very important. and it will help turn a house into a home. besides the stiff-fuel fireplaces. If the fireplace is being set up in a new apartment or house. Ecological Source of Heat Thanks to its characteristics and the fact that its relatively small mass can provide an extremely large size of heat energy. Prior to Setting Up a Fireplace Theoretically. modern fireplaces combine style. as well as the manner of opening the door. functionality. they are equally varying. and due to the incredible ambience they bring and the fact that they can easily be adjusted into any style. but rather have a calming and pleasant effect. numbers of doors and glass surfaces. Wood is an ecological source of heat energy because its combustion releases almost the same amount of carbon dioxide as the amount that the tree . Over the years. fireplaces never go out of style. without any soft materials like heat isolators. but those “extremely” favourable models should certainly be avoided. Although a fireplace is the first thing that catches your eye in some room. rustic or modern-designed. As far as the prices go. it is best to choose an established manufacturer or seller that will provide only the finest service to their customers. but the only condition is for that room to be large enough. as well as its colour and style. a fireplace can be set up in any room. so keep in mind that it’s useful to consult an expert. fireplaces ensure an extraordinary source of heat energy.Interiors Mobilni kamin Geniol / Mobile fireplace Geniol T hroughout the course of history. wood is one of the most favourable heating materials. and it’s possible to adjust any model with building in various types of fireplaces that vary in size and power. so make sure to take the shape of the fireplace into account. many different styles and ways of building fireplaces occurred. and there should be an individual one for the fireplace instead of using joint smoke passages. The surface at which the fireplace will be positioned must be firm and secure. and that makes the fireplace a source of positive energy. as well as experts that will maintain the fireplace. Regardless of whether the fireplace is classical. besides the style and the pleasant ambience. passion and clarity. frugality (economical combustion). that can be solved relatively painlessly by installing prefabricated chimneys or smoke-passage attachments with an iso- 86 Written by: Aleksandar Vrtariæ lated pipe. The fireplace can serve as the primary heating object in a room. an open fireplace was always the central part of every house.

if you need a functional fireplace that will effortlessly bring warmth into the entire room. so it makes it a lot more difficult to achieve a certain temperature in a room. modern and attractive. Although they can’t create that much heat energy. In order for the fire to be as effective as possible. New Age Fireplaces The incredible designer progress is also present when it comes to fireplaces. However. It sounds incredible. These types of minimalist fireplaces don’t use fixed pedestals and they can be transferred or positioned to any part or corner of the room. but mobile fireplaces Geniol bring style and originality into every room. they’re ecological as they don’t contain any glues or chemicals. which can result in damages at the chamotte parts of the fireplace. and also because wet wood is not nearly as calorific as completely dry wood. which means that such fireplaces flow in the air instead of being connected to the ground. kamin je izvor pozitivne energije / According to the ancient Chinese skill called “feng shui”. mobile fireplaces can be pretty attractive as well. do not hesitate because it not only has a warm and cosy effect. Granular wood or the so-called biopellets have become very popular lately due to their excellent characteristics – they’re extremely calorific. but it’s safe to say that various briquettes that contain all kinds of glue or additives should be avoided. it is necessary to pay attention to the distinguished pointers in the manufacturer’s declaration. and that makes them look incredibly classy. but make sure they’re properly dried. but it brings natural fire that is healthy for you and your family. a fireplace makes a source of positive energy 87 . Naturally. Wood that contains resin (various types of conifers) should be avoided because it burns too fast and unnecessarily pollutes the smoke passages. Interiors Prema drevnoj kineskoj vještini feng shui. They’re designed out of cylinder-shaped glass with a metal dish where you pour the non-combustible fuel. and their combustion leaves very small amounts of ashes. If you’re planning on setting up a fireplace. some models will still cost you a larger sum of money. There are also various designer fireplaces that are connected to classic smoke passages. make sure you choose the model that will provide you with the optimal combination of beauty and important technical characteristics that truly matter for heating purposes. but top-notch style is always worth the price. There are several biopellet manufacturers in Croatia. and you can also find some models of fireplaces that are adjusted to this type of heating. so the fireplace doesn’t have to be connected with any smoke passages. That is important because firing up wet wood in the fireplace leads to unwanted condensation (accumulation of moisture in the smoke passages). but we must also mention the modern-designed fireplaces that are lowered into a room by a pipe. The best sources of heat are certainly oak wood and beech wood. and they can leave just as much of an impression on the balcony or terrace.has “sucked up” from the atmosphere during its growth in the forest.

Interijeri Umjetnost na zidovima Svaka slika ne pristaje svakom interijeru pa se tako može lako dogoditi da ono što je odlično izgledalo na zidu galerije djeluje upravo suprotno u novom okruženju 88 .

dok antikni namještaj traži antikni stil okvira. Postoje galerije. A da bi se slika uklopila u određeni prostor. ona mora u sebi sadržavati boje koje dominiraju interijerom ili mora biti neutralnih boja. Dakle. a tu je i internet. Što je umjetnost smjelija. Veličina slike je također bitna. Prevelika slika će zagušiti prostor. Svjetski muzeji imaju svoje internetske stranice koje možemo pogledati. svaka slika ne pristaje svakom interijeru. a premala će se izgubiti u njemu. Postoje neke smjernice koje nam donekle olakšavaju posao. ono mora biti pravilno postavljeno. ali. intervencija u prostoru radi prilagođavanja umjetnosti može značiti promjenu namještaja. Kada pronađemo ono što nam se sviđa. to treba više prostora. Ako želimo da se naša umjetnost ističe. izložbe. primjerice moderni okviri prate moderan stil uređenja. U tom slučaju moramo biti spremni i na neke intervencije u svom domu kako bismo stvorili savršenu pozadinu i okruženje za novu sliku. postoje on-line galerije slika koje izlažu umjetnička djela te osobne web stranice raznih autora s kojih možemo birati. Pravilno postavljanje A da bi umjetničko djelo zablistalo na zidu.. nešto nedostaje? Vrijeme je da u svoj novi dom unesete dušu. Jednim klikom miša možemo odabrati djelo bilo kojeg od svjetskih autora i naručiti ga dostavom u svoj dom. moramo se zapitati kako će to izgledati u našem domu te želimo li prilagoditi umjetnost domu ili dom umjetnosti. naći ćemo ih preko interneta.Crno-bijele fotografije je lakše uskladiti jer pristaju svim pozadinama / Black-white photographs are easier to adjust because they agree with all backgrounds Piše: Elija Vrsaljko U selili ste se u novi stan. teksturi i veličini. Crno-bijele fotografije je lakše uskladiti jer pristaju svim pozadinama. pa se tako može lako dogoditi da ono što je odlično izgledalo na zidu galerije djeluje upravo suprotno u novom okruženju. Pronaći umjetnost koja nam se sviđa je lakši dio posla. A ona počinje odabirom slika za naš novi dom ili neki drugi prostor koji želimo oplemeniti. ali nije tako jednostavno. jer znati izložiti umjetnost je umjetnost po sebi. a svi ostali detalji moraju biti inferiorni po boji. Jer. Samo tako ćemo moći uživati u njoj. Postoji li bolji način za to od postavljanja umjetničkih djela na gole zidove. Pravilo kaže da slika mora biti postavljena tako da se njezino središte nalazi u visini očiju.. a tu mjeru uzimamo s obzirom na uobičajenu perspektivu gledatelja. Okvir slike također mora pratiti stil uređenja. restorani i kafići koji izlažu slike i fotografije lokalnih umjetnika. Bilo da smo zainteresirani za fotografiju. promjenu rasporeda ili promjenu boje zida. ona ne smije biti okružena namještajem. Zvuči lako. u hodniku ili drugom dijelu prostorije gdje uglavnom stojimo. stavit ćemo je na visinu 89 . kupili pokućstvo i namjestili ga. impresionizam ili apstrakciju. Drugim riječima.

slike može postaviti i na policu. . Ako je slika izložena sunčevim zrakama. Tko ne želi puno bušiti po zidu. Za uspješno izlaganje slika na zidovima i postizanje sklada u prostoru. njihova međusobna udaljenost ne bi smjela biti više od 20 cm. Pri tome treba voditi računa o količini i kutu svjetlosti jer previše osvjetljenja nije dobro. kao ni premalo. ako je zid viši od standarnoga. dogodit će vam se da kada se odmaknete od zida shvatite da ste bušili na krivome mjestu. zato je važno kako je ona postavljena (izbalansirana). da biste sačuvali zid te osobito živce. grupa crno-bijelih fotografija). Stoga. Nije dobro da sve slike stoje samo na jednom zidu. od papira ili kartona izrežite komad u veličini slike. Sve slike u jednoj grupi moraju biti postavljene na istu razdaljinu kako bi djelovale kao cjelina. Primjerice. Postavljanje slika u horizantalnu liniju naglašava širinu zida. tako i ovo ne treba uzimati zdravo za gotovo. stavit ćemo je tako da nam pogled pada na nju dok sjedimo. a prostor koji ona zauzima trebao bi iznositi dvije trećine prostora od namještaja do stropa. mora u sebi sadržavati boje koje dominiraju interijerom / The painthing must contain colours that are dominant in the interior to fit in Pravilo kaže da slika mora biti postavljena tako da se njezino središte nalazi u visini očiju / The rule says that the painting must have the position that places its centre parallel to the eye-level 90 očiju dok stojimo. Krenete li bušiti zid od prve. Odmaknite se od zida i kada ste sigurni da ste pronašli idealno mjesto. u prostorijama gdje uglavnom sjedimo (blagovaonica. dapače. lagano označite gdje ćete bušiti i tek tada uzmite bušilicu u ruke. jedan savjet. moramo se potruditi da je pravilno osvijetlimo. njihova raznovrsnost može činiti zanimljivu kompoziciju. Ipak. ravnoteža se postiže tako da se veći komadi postave u sredinu. U grupi slika nejednake veličine. Radi ravnoteže. opet radi ravnoteže. Time se dobiva fleksibilnost u razmještaju koji se mijenja po želji. Zanimljivo je i korisno upamtiti da slike poredane u vodoravnom nizu moraju biti u neparnom broju da bi se stvorio vizualni balans. sjetimo se da umjetnost dolazi do izražaja samo pod pravim osvjetljenjem. a manji sa strane. radni kutak). Osvjetljenje Nakon što smo sve postavili na svoje mjesto. No kao i svako pravilo koje se potvrđuje iznimkama. Ako se radi o grupi slika ili fotografija. Sve slike u jednoj grupi ne moraju biti jednake veličine. uz robustan namještaj pristaju i velike slike. ključna je ravnoteža. u prostoriji s niskim stropovima slike treba staviti niže od ovoga jer se tako dobiva dojam da je prostorija veća. kreveta ili nekog drugog komada namještaja. U pravilu bi od ruba namještaja do ruba slike trebala stati jedna položena ruka. a okviri se mogu preklapati za ležeran stil. Ako želimo da naša omiljena slika izgleda dobro kao u galeriji. a ne spadate u one malobrojne koji odoka mogu pogoditi pravu mjeru. sofe. zalijepite malo samoljepive trake na pozadinu i tada isprobavajte do mile volje poziciju svoje slike. možda ga želimo naglasiti postavljajući slike u visinu. kao što je tema. one moraju imati neku poveznicu. Kada postavljamo sliku iznad komode. treba je uokviriti pod staklom s UV zaštitom jer sunce oštećuje pigmente i izbjeljuje boju. Slika ne smije biti šira od namještaja iznad kojega se nalazi. boja ili vrsta okvira (na primjer.Interijeri Da bi se slika uklopila u određeni prostor. I na kraju. Grupiranje slika Grupiranje slika je izvrstan način za postizanje zanimljive kreacije na zidu. Na kompoziciju slika treba gledati kao na jednu veliku sliku. najprije ih poredajte na podu na način kako biste htjeli da stoje na zidu. kako se ne bi stvorio dojam nepovezanosti među njima.

U grupi slika nejednake veličine, ravnoteža se postiže tako
da se veći komadi postave u sredinu, a manji sa strane / In a
group of different-sized pictures, a sense of balance can be
achieved by placing the larger pieces into the centre, while
the smaller ones take their place on the margins

Interiors

Written by: Elija Vrsaljko

Art on the Walls
Every painting or picture doesn’t agree with every interior, which often results
in things that looked great on gallery walls having the exact opposite effect
within a new environment

91

Interiors

Okvir slike mora pratiti stil uređenja / The
frame must follow the decoration style

Y

Radi ravnoteže, uz robustan namještaj pristaju i velike slike / For the
sake of balance, robust furniture agrees with large paintings

ou have moved into a new apartment, you have
bought furniture and furnished the place, but…
something is missing? It is time to add a little soul
into your new home. Is there a better way of accomplishing that than placing some works of art on your
blank walls? It sounds easy, but it’s not really that simple,
because the ability to display art qualifies as art by itself.
And it starts by choosing the pictures or paintings for our
new home or any other space we wish to ennoble.
Finding art that appeals to us is the easier part of the
process. There are galleries, exhibits, restaurants and
coffee shops that display paintings and photographs by
local artists, and then there’s the Internet. With a simple
clique of the mouse, you may choose a creation of any
of the world’s authors and have it delivered into your
home. World museums have their websites that can be
overviewed, there are online picture galleries that display various works of art, and there are also different
authors’ personal websites that offer plenty of choices.
Whether we have a thing for photography, impressionism or abstraction, the Internet provides it for us.
When we succeed in finding what we like, we must wonder about how that thing will look in our home, as well
as decide on whether we want to adjust the art to our
home or adjust our home to the art. Because it’s common fact that every painting or picture doesn’t agree
with every interior, which often results in things that
looked great on gallery walls having the exact opposite effect within a new environment. If that’s the case,
we must be prepared to make some interventions in our
home that would create the perfect background and
surrounding for the new painting or picture. And to have
it become a true part of a certain room, it must contain colours that are dominant in the interior or consist
of neutral colours. Black-white photographs are easier
to adjust because they agree with all backgrounds.

92

The frame of the picture also must follow the decoration style, which means that modern frames will be used
within the modern decorating style, while antique furniture demands an antique frame. The size of the picture/
painting is also important. An oversized picture will suffocate the room, while the one that is too small will only
succeed in getting lost. The more courageous the art
gets, it needs more and more room. If we want our art to
truly stand out, we mustn’t surround it with furniture, and
all other details must be inferior in terms of colour, texture and size. That suggests that the intervention within a
room that aims to adjust it to art can stand for changing
he furniture, changing the arrangement or changing
the colour of the wall paint. That’s the only way we will
truly be able to enjoy it.
The Proper Placement
To make sure that the work of art truly lights up the wall, it
must be properly placed. We can point out some guiding lines that can make that job a little easier. The rule
says that the picture/painting must have the position
that places its centre parallel to the eye-level, and we
determine that measurement by taking the regular perspective of the viewer into account. In other words, in
the hallway or in the part of the room where we usually
stand, we will place it parallel to the eye-level of the
standing person; in the rooms where we usually sit (dining room, office), we will place it so that we can properly observe it while sitting down. But just like any other
rule that confirms itself with exceptions, you shouldn’t
take this one for granted either. For example, if the room
has low ceilings, you should place pictures lower than
the abovementioned rule says because it will provide
an impression that the room is actually bigger; if the
wall is higher than standard practice, we might want
to emphasize it by placing the painting higher. Placing

Veličina slike je bitna. Prevelika slika će zagušiti prostor, a premala će se izgubiti u njemu /
The size of the picture is important. An oversized picture will suffocate the room, while
the one that is too small will only succeed in
getting lost

Da bi slika zablistala na zidu, mora biti pravilno postavljena / To make sure that the
painting truly lights up the wall, it must be
properly placed
the picture/painting in a horizontal line points out the
broadness of the wall.
The key for successfully displaying paintings on walls and
achieving harmony in a room is nothing other than balance. When we position the painting above the dresser,
sofa, bed or any other piece of furniture, their mutual
distance shouldn’t be above 20 cm because that would
create the sense of disconnection between them. The
informal rule says that the distance between the edge
of the furniture and the edge of the painting should
be equivalent to an outstretched arm. The painting
shouldn’t be broader than the furniture above which it’s
positioned, and the space it takes up should be about
two thirds of the space between the furniture and the
ceiling. For the sake of balance, robust furniture agrees
with large paintings. Again for the sake of balance, it’s
not good for all pictures/paintings to be positioned on
just one wall.
Grouping the Pictures
Grouping the pictures is an excellent way of achieving
an interesting creation on the wall. The composition of
pictures should be looked upon as one large picture,
which makes the way it’s positioned (balanced) all the
more important. All pictures consisting one group don’t
have to be equally large; on the contrary, their diversity
can provide an interesting composition. However, they
must have a certain bond between them, such as the
theme, colour or type of frame (for example, a group of
black-white photographs). All pictures in a group must
have an identical distance between them in order to
leave the impression of a unit. In a group of differentsized pictures, a sense of balance can be achieved
by placing the larger pieces into the centre, while the
smaller ones take their place on the margins. It’s also interesting and useful to remember that pictures lined up

in a horizontal string must comprise an uneven number in
order to create visual balance. If you don’t want to do a
whole lot of drilling on your wall, you may consider placing the pictures on some shelves. That provides some
flexibility in the arrangement as you can just change
the order on a whim, and the frames can overlap each
other to keep it casual.
The Lighting
After we positioned everything in the right places, we
must remember that art can only achieve its full potential if there is proper lighting in the room. If we want our
favourite painting looking as good as it did back in the
gallery, we must make an effort to illuminate it properly.
While doing that, we must pay attention to the amount
and the angle of the light because it’s not good to have
either too much light or not enough light. If the painting has access to sunlight, it should be framed under a
UV-protected glass because the sun can damage the
pigments and bleach the colour.
And in the end, just a small advice. If you’re about to go
drilling without much preparation, and you’re not one of
those very few people that can guess the right position
on the first try, once you step away from the wall, you will
be faced with the revelation that you’ve drilled in the
wrong place. Therefore, to preserve your walls and especially your nerves, cut a piece of paper or cardboard
that has the same size as the picture/painting, put some
sellotape on the back and take as much time as you
need to determine the right position of your piece of art.
Step back from the wall and, when you’re certain that
you’ve found the right position, make a slight mark of
the position and only then wrap your hands around the
drill. If we’re talking about a group of paintings or photographs, you should line them up on the floor first in the
exact same arrangement you intended for the wall.

93

Kult
ni komad

Marcel Wanders: ZEPPELIN

Svjetlost skrivena u èahuri
“Achille Castiglioni mi je poput ujaka, smatram ga dijelom obitelji jer je uvijek bio tu
dok sam se razvijao kao dizajner… Uvijek me je inspirirao čovjek koji je afirmirao fenomen takozvane nedodirljive svjetlosti.”
Marcel Wanders
Piše: Nataša Bodrožiæ

94

N

izozemski dizajner mlađe generacije Marcel
Wanders (rođen 1963.), ekscentrik i inovator,
uzor je mnogim mlađim dizajnerima, a sam uvijek naglašava inspiraciju klasikom talijanskog
dizajna Achilleom Castiglionijem. Točka njihova najneposrednijega kreativnog susreta jest serija takozvanih cocoon (čahurastih) lampi koje su ih proslavile, svakoga u
svome vremenu. Castiglioni je svoju prvu cocoon lampu
dizajnirao ranih šezdesetih eksperimentirajući s materijalima korištenima u ratnoj industriji i uskoro postigao uspjeh,
a Wandersa je njegova čahurasta lampa/luster Zeppelin
lansirala u orbitu 2005., u vrijeme dok je cijela industrija
osvjetljenja lagano doživljavala pad. Za razliku od njegova minimalističkog pristupa dizajnu namještaja, posebice
pravocrtnih oblika cijenjene sofe Bottoni, luster Zeppelin
dizajnerski je prilično zaigran komad, koji utjelovljuje Wandersov svjetonazor sadržan u izjavi “živjeti sa strašću”.
Wandersov “Zeppelin S1” nalik je prozračnom organizmu
bajkovitog organskog podrijetla, divovskoj čahuri dudova
svilca koji plete omotač oko konstrukcije starinskog luste-

Marcel Wanders
ra. Izbrušena kristalna kugla sjaji iz središta poput jezgre,
pri čemu sama svjetiljka stvara meku, raspršenu svjetlost
koja se probija iz unutrašnjega metalnog okvira kroz sloj
pjenaste ovojnice koja se proteže preko cijeloga njezina
tijela. Sam proces konstrukcije cocoon lampe prilično je
složen. Oblik je definiran pomoću tankih, zaobljenih metalnih šipki omotanih tankim sintetičkim vlaknom koje se
stvara finim raspršivanjem. Zeppelin djeluje pomalo kao
nadrealistički objekt nadnesen nad dekorom svakodnevnog življenja, stvarajući nadasve zanimljive prostorne
odnose. Proizvodi je tvrtka Flos.
Marcel Wanders, šaljivčina među dizajnerima, ekscentrik,
individualac nekonvencionalnog stila i pristupa životu,
radi na najrazličitijim projektima, koji se svi, na kraju, pokažu iznimno uspješnima. Opisuju ga kao čovjeka koji nosi
hlače cvjetnog uzorka u okružju strogih tamnih odijela i
koji na pitanje “što vam je najvažnije u dizajniranju sjedalica”, odgovara “moja stražnjica, važno mi je shvatiti
dobru stražnjicu”. Svoju poznatu kvrgavu, porculansku jajoliku vazu “Egg vase” dizajnirao je na način da je najprije

95

zasebnih cvjetova izrađenih od žice pa međusobno povezanih.” Wanders je danas nezavisni industrijski produkt-dizajner. da imaju kvalitetu. Pripadao je generaciji dizajnera i umjetnika koji su tijekom devedesetih osnovali “Droog”. “Knotted chair” 96 je ujedno prvi snažniji Wandersov kreativni statement. Tajna njegova uspjeha. koja mu je donijela niz nagrada i ponudu tvrtke “Cappellini” koja ju je počela proizvoditi. a ujedno je jedan od osnivača. da traju. posjedujem veliko poštovanje za ljude i svijet koji nas okružuje i mišljenja sam da je upravo taj respekt osnova dobrog dizajna. koji surađuje s tvrtkama kao što su British Airways. Cappellini. a njegovi radovi se nalaze u muzejima širom svijeta. Flos. otklon. želim da moje kreacije imaju smisla. a odnosi se i na suh smisao za humor. Njegov je osobni pečat svojevrsni odmak. Boffi. Mandarina Duck. po mišljenju mnogih. Danas se ovaj osebujni primjerak nalazi u Muzeju moderne umjetnosti u New Yorku.. “U vrijeme potrošne kulture koja konzumira bezvrijedne proizvode. Oni jednostavno nastavljaju istraživati i tako donose nove ideje koje stručnjacima lako mogu promaknuti”. ali baš je za Wandersa specifično to da posjeduje odlučnost. časopis Newsweek ga je proglasio jednim od najvažnijih europskih promotora promjene. riječi su samog Wandersa. kojemu nikada ne žrtvuje funkcionalnost predmeta. Njegov rad je daleko od onoga što bi se nazvalo konvencionalnom ljepotom. Malo tko bi uopće zamislio upustiti se u tako složen projekt za čiju je izradu bilo potrebno uložiti puno vremena. a zatim je počeo raditi kao dizajner. efekt iznenađenja. “U dizajnu me zanima trajnost – predmeti koji će trajati čitav jedan životni vijek. Godine 2003. od newyorške MoMA-e do amsterdamskog muzeja Stederlijk i Vitra muzeja dizajna. Jedan od najljepših primjera njegova dizajna koji je uslijedio u sljedećem razdoblju bila je prekrasna “Flower chair”. Droog design. kolektiv nizozemskih konceptualnih dizajnera.” . posebni. jest upravo taj neopterećen pristup dizajnu. stolica sastavljena od malih. inteligentan humor koji ne izaziva samo smijeh kod promatrača nego i emociju. Osobno. Magis i Moooi u kojoj radi i kao umjetnički direktor. svježina vizije koja proizlazi iz gotovo djetinje znatiželje i spremnosti na eksperiment. Dobitnik je brojnih nagrada. Drugim riječima. Sam Wanders je bio prilično nepoznat sve do 1996. a amateri nisu tako sigurni u to što zaista traže.. kolektiv je donio humor u dizajniranje predmeta. Inovacija je bila u postizanju čvrstoće konopca kao glavnog nositelja forme.Proces konstrukcije cocoon lampe prilično je složen / The very of constructing this cocoon lamp is quite complicated uzeo kondom i napunio ga tvrdokuhanim jajima te tako dobio željeni oblik. unutarnji nagon da dovodi sve svoje zamisli do kraja. Marcel Wanders rođen je u gradiću Boxtelu. nakon čega su uslijedila brojna nadahnuta ostvarenja. kada je napravio svoju “Knotted chair/Stolica čvoraste strukture”. “Ja sam neka vrsta amatera. Riječ “droog” na nizozemskom jeziku znači “suh”. diplomirao je na Visokoj školi umjetnosti u Arnheimu 1988. tada prilično radikalno rješenje. južno od Amsterdama.

and he always emphasizes that he was inspired by a classic of Italian design Achille Castiglioni. The point of their most immediate creative encounter is a series of the so-called cocoon lamps. which leads to the lamp itself creating a soft. The very process of constructing this cocoon lamp is quite complicated. eccentric and innovator. which is when the whole lighting industry was experiencing a period of slight downfall. The facet crystal bowl glows from the centre like a nucleus. Unlike his minimalist approach to furniture design.” Marcel Wanders D utch designer of the younger generation Marcel Wanders (born in 1963). Castiglioni designed his first cocoon lamp in the early sixties by experimenting with war-industry materials and that quickly led him to success. a gigantic silkworm’s cocoon that creates a shell around the archaic chandelier’s construction. scattered light that penetrates from the inside metal frame through the layer of the foamy shell that spreads across its entire figure. rounded metal bars 97 . Wanders’ “Zeppelin S1” resembles an ethereal organism of dreamy organic background. chandelier Zeppelin is a very playful piece of design. particularly the straightlined shapes of the respected sofa Bottoni. while Wanders can thank his cocoon-like lamp/chandelier Zeppelin for launching him into the orbit in 2005. which made both of them famous in their own individual times.A piece of cult Marcel Wanders: ZEPPELIN Written by: Nataša Bodrožiæ Light Hidden in a Cocoon “Achille Castiglioni has always been like an uncle to me. serves as a role model to many younger designers. and I consider him a part of family because he was always present during my development as a designer… I was always inspired by a person who promoted the phenomenon of the so-called untouchable light. The shape is defined through thin. which embodies Wanders’ outlook on the world that can be recapped in the line “living with a passion”.

as well as a surprise effect that never sacrifices the functionality of the object. just south of Amsterdam. I want my creations to make sense. which featured small individual flowers made out of wire as they were connected to each other. Many say that the secret of his success lies in his unburdened approach to design. Zeppelin leaves the impression of a slightly surrealistic object that is positioned above the décor of everyday life. His famous lumpy. you can find this peculiar creation in the Museum of Modern Arts in New York. Marcel Wanders. The word “droog” stands for “dry” in Dutch. when he created his “Knotted Chair”. Sam Wanders was still relatively unknown until 1996. which features the freshness of vision created by the child-like curiosity and willingness to experiment. “Knotted Chair” was also the first stronger Wanders’ creative statement. These days. and that humour was intelligent enough to not only provoke laughter. which are often misplaced by experts”. which results in some extremely interesting spatial relations. his special internal urge to accomplish all of his ideas. porcelain. Cappellini. is working on the most diverse of projects. These days. he answers “my butt. Very few designers would even imagine taking up such a complex project that requires a large amount of time. Boffi. which embodies Wanders’ outlook on the world that can be recapped in the line “living with a passion” wrapped in a thin and synthetic fibre that is created by some gentle scattering. to have quality. an eccentric and an individual with an unconventional style and approach towards life. a prankster among designers. He is described as a man who wears floralsampled pants in a world of strict dark suits. In other words. He was a part of the generation of de- 98 signers and artists that spent the nineties joined together in “Droog”. He contributes his personal stamp through a vibe of detachment and deviation. and amateurs are not so confident about what they’re really looking for. and his projects can be found in museums across the world. It is manufactured by a company called Flos. They simply continue their search and that leads them to new ideas. egg-like “Egg Vase” was designed in a way that he first took a condom and filled it with hard-boiled eggs in order to create a planned shape. this group brought humour into the field of designing objects. Flos. but many inspired creations were quick to follow. which was a group of Dutch conceptual designers. Droog Design. I have a lot of respect for the people and the world that surrounds us and I think that the base of good design is featured in that very respect”. One of the most beautiful objects he designed in the following period was the astonishing “Flower Chair”. to last.Luster Zeppelin dizajnerski je prilično zaigran komad. In the year of 2003. but one of Wanders’ characteristics is his perseverance. and they all end up being extremely successful. His work is far from what you call conventional beauty. “I am a type of amateur. but also the observers’ emotions. Wanders is an independent product designer who works with companies such as British Airways. and it partly bears a reflection to their dry sense of humour. The innovation of it was featured in the achievement of firmness of the rope as the main holder of form. from the MoMA in New York to Stederlijk Museum in Amsterdam and the Vitra Design Museum. Marcel Wanders was born in a little town called Boxtel. Wanders says. “ In this time of disposable culture that consummates worthless products. after which he started his designing career. a pretty radical solution for that time that brought him many awards and an offer from the “Cappellini” company to start manufacturing it. “ For me. magazine Newsweek declared him to be one of the most important European promoters of change. he graduated at the Faculty of Arts in Arnheim in 1988. Personally.” . koji utjelovljuje Wandersov svjetonazor sadržan u izjavi “živjeti sa strašću” / Chandelier Zeppelin is a very playful piece of design. and when asked the “what is the most important thing in the process of designing chairs?” question. the most important aspect of design is durability – creating objects that will last an entire life span. I find it important to understand a good butt”. Mandarina Duck. Magis and Moooi. He has won numerous awards. where he also works as an art director and is one of its founders.

Interijer zagrebačkog restorana Plato krasi Zeppelin lampa / The interior of restaurant Plato in Zagreb is embelished by lamp Zeppelin 99 .

Dekoracije GEORG JENSEN. www.georgjensen.com Anđeli od 24-karatnog zlata iz nove kolekcije / 24-carat gold angels from the new collection 100 .

Neke ukrase možete sami izraditi od papira. a dovoljna je već i pokoja svijeća.com Zimske radosti na jastuku iz kolekcije “Tyrol” / Winter pleasures on a pillow from the “Tyrol” collection 101 . srebrna i zlatna boja najbolji su odabir.pierrefrey. Happy holidays! Pripremila / Edited by: Ana Perišin PIERRE FREY. Crvena. silver and gold. Glavno da je sve veselo i razigrano.rosenthal. Just make sure that everything is merry and playful. as they have a festive aura about them and complement each other in many different combinations.Blagdanske radosti The Holiday Pleasures HUTSCHENREUTHER za ROSENTHAL. a plate with a picture of Santa Clause. you will not make a mistake. još jedan način stvaranja blagdanskog ugođaja. If your colours of choice are red.de Tanjuri iz kolekcije “Božićni san” / Plates from the “Christmas Dream” collection U ovo predblagdansko vrijeme. It is not necessary to spend a lot of money in order to create a warm ambience that will bring pleasure to an entire family. You can make some decorations by yourself from paper. djeluju svečano i pogodne su za međusobno kombiniranje. Vješanje čarapa po kući je. a tablecloth with a Christmas pattern. www. Hanging Christmas stockings all over the house is another way to create the festive spirit. and sometimes you just need a couple of candles. svih nas uhvati želja za dekoriranjem doma. Ne morate nužno potrošiti puno novca da biste stvorili topao ambijent u kojem će uživati cijela obitelj. stolnjak s božićnim uzorkom. također. we all start to feel that desire to decorate our home. tanjur sa slikom Djeda Mraza ili samo prigodna salveta. or maybe just a festive napkin. www. Sretni vam blagdani! In this pre-holiday period.

marimekko.Dekoracije 102 MARIMEKKO / www.fi Poslužavnik i šalice za kavu “Fandango” / “Fandango” tray and coffee cups .

www.georgjensen. designed by Andreas Mikkelsen MARKS & SPENCER.georgjensen.com Svijećnjak. salon CASA.com Crveni jastuk za dašak glamura / A red pillow for a breath of glamour MARKS & SPENCER. dizajn Andreas Mikkelsen / A candlestick.o.com Poznati “crakersi” u zlatnoj boji / Famous crakers in the colour of gold PIERRE FREY. www. www.com Jastuk i kutija iz kolekcije “Tyrol” / A pillow and a box from the “Tyrol” collection 103 . www.doma.marksandspencer.com Ukrasi prekriveni 24-karatnim zlatom / Decorations covered in 24-carat gold DOMA Namještaj d.marksandspencer.pierrefrey.PIERRE FREY.o.. www.pierrefrey.com Tanjuri iz kolekcije “Ile de France” / Plates from the “Ile de France” collection GEORG JENSEN.hr Svijeće za ugodnu atmosferu / Little candles for a lovely atmosphere GEORG JENSEN. www. www.

Dekoracije HUTSCHENREUTHER za ROSENTHAL. www.rosenthal.de Bogati blagdanski stol uz kolekciju “Božićni san” / A rich holiday table with the “Christmas Dream” collection 104 .

www..o. www. salon CASA.marksandspencer.o. Posuđe za ugodna blagdanska jutra / Dishes for the pleasant holiday mornings DOMA Namještaj d.doma. www.o.j d dom ug ibu šta .o.hr Prigodne svijeće / Little festive candles DOMA Namještaj d.r .hr Vesele kutije za nakit / Happy-looking jewellery boxes DOMA Namještaj d.o. www.h ..o.o.o.o .o a o... salon CASA. rid wi her p s A M CA će kin osp DO lon te ap tm sa lve / N e a Sa ju th đa to te MARKS & SPENCER.com Najmlađi će se radovati čarapi za darove / The youngest will look forward to a Christmas stocking for presents Decorat ions DOMA Namještaj d.hr Memo za poruke / Memo for messages 105 .doma. salon CASA. ..doma. ti tr je ww nije on m w o ll c e Na SA. salon CASA.

Dekoracije 106 .

MARKS & SPENCER.marksandspencer.com Blagdanskom ugođaju pridonijet će kuhinjski pribor iz Marks&Spencer Božićne kolekcije / Silverware from Mark&Spencer’s Christmas collection will add to the holiday spirit 107 . www.

Nekret nine karta Hrvatske map of Croatia ZAGREB glavni grad / capital   SAMOBOR  UMAG  OPATIJA  IČIĆI ROVINJ  KRK FAŽANA  RAB LOŠINJ PAG  PIROVAC BIOGRAD  TRIBUNJ SKRADIN  SRIMA   ŠIBENIK PRIMOŠTEN ROGOZNICA  SOLIN  SPLIT  BRAČ DUBROVNIK  108 .

IÈIÆI 117 str. Real est ate 109 . ROGOZNICA 138 str. BRAÈ 112 str.Nekret nine Nekret nine sadržaj/contents BIOGRAD 110 str. SOLIN 142 str. PAG 129 str. FAŽANA 114 str. SAMOBOR 141 str. ZAGREB 151 str. SKRADIN 144 str. posebna ponuda special offer Opatija. OPATIJA 127 str. SRIMA 147 str. RAB 134 str. LOŠINJ 125 str. KRK 120 str. TRIBUNJ 148 str. KRAPANJ 118 str. 128 PIROVAC 130 str. vila str. PRIMOŠTEN 131 str.

All the apartments have the view over the sea. All the apartments have air conditioning and feature an exit to covered terraces with 10. Svim apartmanima pripada parkirališno mjesto koje je uključeno u cijenu. The apartments on the ground floor and first floor have two bedrooms. One parking space for all the apartments is included into the price. nenamješten / loft. Na raspolaganju su ostali apartman na prvom katu i dva apartmana u potkrovlju. Apartmani u prizemlju i na katu uređeni su kao dvosobni.000 € (potkrovlje. The first-floor apartment has two bedrooms and isn’t furnished.60 m2. One of the loft apartments is furnished. namješten / loft.Nekret nine Biograd U turističkome mjestu Biogradu (50 km sjeverno od Šibenika) prodaju se apartmani u novoizgrađenoj zgradi na tri etaže. od kojih svaki obuhvaća 55. and the construction work is superb. and every one of them takes up 55. furnished). unfurnished) Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)91 254 5962 110 .50 m2 of residential surface. a također se u sklopu objekta nalaze vanjski tuševi i grill. One apartment on the first floor and both of the loft apartments are still available. 134. In a tourism town called Biograd (50 km north of Šibenik). dok se drugi prodaje nenamješten. dok su oni u potkrovlju uređeni kao jednosobni.60 m2 of surface. a izrada je vrhunska. Svi apartmani imaju pogled na more. U gradnji su korišteni kvalitetni materijali. Cijena / Price: 130. 131. Each storey features two apartments.000 € (prvi kat / first floor). and the object also features outside showers and a grill.000 € (potkrovlje. Apartman na prvom katu je dvosoban i prodaje se nenamješten. while the other one isn’t. we find apartments for sale in a newly built three-storey building.50 m2 stambene površine. Na svakoj su etaži po dva apartmana. while those in the loft have only one bedroom. U potkrovlju je jedan apartman namješten. Only materials of the highest quality were used during the construction process. Svi apartmani su klimatizirani i imaju izlaz na natkrivene terase površine 10.

and you can get to it by taking a little stone-block path (about 30 metres). and the terraces provide a wonderful view over the open sea and the islands. Na drugom katu objekta je veliki penthouse apartman. bez namještaja / without furniture). just several kilometres south of Biograd. Na raspolaganju su ostali: namješten trosoban apartman na prvom katu. 216. a do nje vodi stazica od kamenih ploča (cca 30 m). The apartments were constructed while following the highest possible standards. tišinu i nesmetano uživanje u čarima Jadrana. okruženi borovom šumom. The second floor of the object features a large penthouse apartment with about 200 m2 of surface. and their surface ranges from 70 m2 to 90 m2. koji ima prekrasan pogled na more i otoke. godine i spremni su za useljenje. stambene površine 90 m2. The beach is surrounded by trees. koji se prodaje nenamješten. penthouse 830. površine oko 200 m2. All the apartments have 15 m2 terraces. Dovršeni su 2007. and an unfurnished two-room apartment on the second floor with 70 m2 of surface. Svi apartmani imaju terasu površine 15 m2. the two-room apartment on the first floor with 77 m2 of surface (which is unfurnished).000 € (70 m2. we find apartments that are surrounded by a pine forest on sale. Plaža je okružena drvećem.000 € (77 m2. Cijena / Price: 252. samo nekoliko kilometara južno od Biograda. Apartmani su građeni po najvišim standardima. prodaju se apartmani veličine 70-90 m2. The beach is only several metres from the object. bez namještaja / without furniture).000 € (90 m2. dvosoban apartman na prvom katu površine 77 m2. quiet and the uninhibited enjoyment in the beautiful Adriatic. Objekt je u prvom redu do mora.Nekret nine Biograd U mjestu Drage. 196. što daje prekrasnu dalmatinsku atmosferu te je savršeno mjesto za one koji vole mir. s namještajem / with furniture). a s terasa se pruža prekrasan pogled prema otvorenome moru i otocima. and it provides a marvellous view over the sea and the islands. They were finished in 2007 and are ready for the moving-in process.000 € Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)91 254 5962 111 . which provides a fabulous Dalmatian atmosphere and is a perfect place for those who want peace. i nenamješten dvosobni apartman na drugom katu površine 70 m2. The object is first in line to the sea. In a town called Drage. The remaining apartments are still available: the furnished three-room apartment on the first floor with 90 m2 of residential surface. Plaža je od objekta udaljena samo nekoliko metara.

which is a small town located in a deep bay not far from the eastern point of Brač. two bathrooms and saloon. The tavern is located at the main promenade itself and concession was issued for 60 m2 of tables at the main promenade. šanka. storage room. dva WC-a i salona. Mogućnost kupnje na kredit. malome mjestu smještenom u dubokoj uvali nedaleko od istočne punte Brača. +385 (0)91 271 2006 112 .Nekret nine Brač Prodaje se konoba u Povljima. bar. Konoba je napravljena u starodalmatinskom stilu (stolovi i klupe od punog hrasta te zidovi u bračkom kamenu). Konoba se nalazi na samoj rivi te postoji koncesija za stolove na rivi od 60 m2. Kapacitet konobe je 80 sjedećih mjesta. The tavern was made in archaic Dalmatian style (tables and benches from full oak and walls in Brač stone). There is an option of purchasing on credit. Cijena / Price: na upit / on inquiry Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)21 582 426. spreme. The tavern’s interior has 66 m2 of surface. and it consists of the kitchen. Capacity of the tavern is 80 seats. te se sastoji od kuhinje. There is a tavern on sale in Povlji. +385 (0)91 210 8566. Unutrašnji dio konobe ima 66 m2.

Završetak radova je planiran za rujan 2008.000 € . Ispred vila je planirana izgradnja bazena. The construction is planned to end in September of 2008. There are plans to build a swimming pool in front of the villas.695. dizajnerskim kupaonicama. Pri gradnji su korišteni vrhunski materijali. we find a parcel with 450 m2 to 1020 m2 of surface where attractive villas are being built. and the villas will be equipped with floor heating. At a bay called Splitska on the island of Brač. designer bathrooms. klima-uređajima. Površine vila su od 110 m2 do 220 m2 i građene su u mediteranskom stilu. nalazi se zemljište površine od 450 m2 do 1020 m2 na kojem se grade atraktivne vile. Top-quality materials were used during the construction process. air conditioning. while the courtyard will be cultivated. The villas’ surfaces range from 110 m2 to 220 m2 and they are constructed in Mediterranean fashion. zidnim ormarima i neizravnom rasvjetom prostorija. wall closets and non-direct room lighting.Nekret nine Brač Na otoku Braču. u uvali Splitska. a vile će biti opremljene s podnim grijanjem. top-notch kitchens. a okućnica će biti kultivirana. Cijena / Price: 350.000 € Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)21 455 330 113 . vrhunskim kuhinjama.

a gostima su na raspolaganju u svakoj sobi mini-bar. ali i na stolovima smještenim uz more. and it is over a hundred years old. so you can use Internet and the notebook in any part of the hotel. including the tables located near the sea. Cijeli je hotel bežično umrežen i spojen na brzi ADSL internet tako da ćete se u bilo kojem dijelu hotela. Ove godine kuća je adaptirana i pretvorena u luksuzan hotel s devet dvokrevetnih ili jednokrevetnih soba. što znači da je svaka soba klimatizirana. Cijena / Price: 2.000 € Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)91 617 6677. telephone. moći služiti internetom i notebookom. na samoj rivi. Sve sobe su moderno opremljene. vault. The entire hotel has wireless service and is connected to fast ADSL Internet. The bathrooms have hydromassage shower tubs where you can relax next to some music. There is a house for sale at the very promenade in Fažana. All the rooms are equipped in a modern way. including a mini-bar. LCD TV with digital transmission of earth and satellite programmes. prodaje se kuća stara više od 100 godina. and the guests have plenty of things at their disposal in all the rooms. +385 (0) 98 296 839 114 . which means that every room has an air conditioner. LCD televizor s digitalnim prijemom zemaljskih i satelitskih programa.Nekret nine Fažana U Fažani. telefon.800. Kupaonice imaju hidromasažne tuš-kabine u kojima se može relaksirati uz muziku. sef. The house was adapted this year and turned into a luxurious hotel with nine two or one bed rooms.

kuhinja. wc i garaža. each taking up 300 m2. there is a newly built three-storey villa for sale. Each of those two apartments is individually up for sale – the flooring is individual. dva kilometra udaljenom od Ičića. prodaje se novoizgrađena vila na tri etaže ukupne stambene površine 600 m2. and its overall residential surface is 600 m2. which provides a glorious view over the sea and the Kvarner Gulf. In a small town called Poljane. Stanovi se sastoje od prizemlja i dva kata. The villa is located on a mild slope. dok su na drugom katu tri spavaće sobe s garderobama i kupaonicama. while the second floor consists of three bedrooms with wardrobes and bathrooms. The ground floor features a large living room. U prizemlju su veliki dnevni boravak. toilet and garage. Vila se sastoji od dva stana podijeljena vertikalno. Every apartment has a swimming pool with a garden. The first floor reveals two bedrooms with wardrobes. The villa consists of two vertically divided apartments. The apartments consist of the ground floor and two upper floors.Nekret nine Ičići U mjestu Poljane. Na prvom katu su dvije spavaće sobe s garderobama i kupaonicama s hidromasažnim kadama i tuš-kabinama. Svaki stan se prodaje zasebno / etažiranje je zasebno. Svaki stan ima bazen s vrtom. Vila je s mještena na blagoj padini te ima prekrasan pogled na more i Kvarnerski zaljev. as well as bathrooms with hydro-massage bathtubs and shower tubs. kitchen. which is two kilometres away from Ičići. a površina svakog stana je 300 m2. Cijena / Price: na upit / on request Kontakt telefon / Contact telephone: +385(0)91 400 4027 117 .

podignuta gotovo uz samo more. which is renowned for its sponge production. Cijena / Price: 250. and it was built almost completely along the sea. it consists of two storeys. s ukupno 120 m2 stambene površine. while the upper floor reveals three bedrooms. The house is partly renovated. poznatom po spužvarstvu. a bathroom and a spacious 18 m2 covered terrace. and the overall residential surface is 120 m2. Prizemlje se sastoji od velike kuhinje/blagovaonice i konobe. Kuća je djelomično renovirana. there is a Dalmatian stone house for sale. the house also features an open view from its ground floor. S obzirom da je smještana na iznimno atraktivnoj lokaciji. The ground floor features a large kitchen/dining room and a pantry. kupaonica i prostrana natkrivena terasa površine 18 m2.Nekret nine Krapanj Na otoku Krapnju.000 € Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)91 254 5962 118 . dok su na katu tri spavaće sobe. Considering its extremely attractive location. At the island of Krapanj. prodaje se kamena dalmatinska kuća. ima otvoreni pogled i iz prizemlja. sastoji se od dviju etaža.

površine od 82 i 108 m2. Na prodaju su jednosobni. s velikim terasama i parkirališnim mjestima. prodaju se apartmani vrhunske izrade. s jedinstvenim pogledom na more.Nekret nine Krk U malome mjestu Vrbniku. which is located on a rock above the sea. površine 54 m2. There is a 60 m2 swimming pool in front of the object. smještenom na stijeni nad morem. i dvosobni apartmani. Ispred objekta je bazen površine oko 60 m2. +385 (0)51 372 260 120 . Apartments for sale include one-room (54 m2 of surface) and two-room (82 and 108 m2) apartments with large terraces and accompanying parking spaces. In a small town called Vrbnik. godine. and they provide a unique view over the sea. Apartmani će biti useljivi u svibnju 2008. The moving-in process for these apartments will begin in May of 2008. Cijena / Price: 1490 €/m2 + PDV / VAT Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)51 372 238. we find supremely built apartments for sale.

Konoba ima vanjsku terasu površine 40 m2 s 80100 sjedaćih mjesta i salu površine 100 m2 s 44 sjedaća mjesta. wardrobe. The tavern has a 40 m2 outside terrace with 80-100 seats. bathroom for staff and the grill. toilets. prodaje se kuća primorske arhitekture s restoranom-konobom i dva četverosobna stana. cistern. as well as the 100 m2 indoor space with 44 seats. Objekt ima centralno grijanje. grill terrace and five parking spaces. plinske instalacije za kuhinju restorana. The house has two storeys and is detached. The house is situated at a peaceful location on the plot surface of 1110 m2.000 € Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)91 528 9096 121 . Kuća je samostojeća na dvije etaže. surrounded by family houses and olive groves. as well as a second building with a storage room. u Malinskoj. Opremljena je modernom novom kuhinjom sa skladištem površine 30 m2. garderobom. and it features a restaurant-tavern and two four-room apartments. pomoćnu zgradu sa spremištem. It is furnished with a modern new kitchen featuring a 30 m2 storage room. Cijena / Price: 850. kupaonicom za osoblje i grillom. The object has central heating. cisternom i grill terasom te pet parkirališnih mjesta. toaletima.Nekret nine Krk Na otoku Krku. s velikim terasama s pogledom na more. gas installations for the restaurant’s kitchen. Kuća se nalazi na mirnoj lokaciji. we find a house of coastal architecture for sale. u okruženju obiteljskih kuća i maslinika na parceli površine 1110 m2. In Malinska at the island of Krk. boasting two terraces that overlook the sea.

nalazi se oko jedan km od plaže. while the beach is about 1 km away. senzorskom rasvjetom te centralnim plinskim grijanjem. and there is an option of constructing a swimming pool. Kuća ima pogled na more. Okućnica je kultivirana. grill terrace and a smaller 60 m2 house with a garage and an authentic local pantry with an archaic fireplace. The courtyard is cultivated. central vacuuming system. we find a covered parking lot.000 € Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)91 528 9096 123 .Nekret nine Krk U Malinskoj na otoku Krku prodaje se obiteljska kuća-imanje na zemljištu površine 2000 m2. The house consists of two levels. There is a family house-estate on sale in Malinska on the island of Krk. In front of the house. enclosed with a wall and a wrought-iron fence.500. SAT/TV-om. Sve je opremljeno drvenom stolarijom. prizemlja i kata. and it stands on a parcel that takes up 2000 m2. and there are 10 parking spaces. with 270 m2 of overall residential surface. spremište za alat. with all the furniture and appliances. Kuća se sastoji od dvije etaže. ograđena je zidom i kovanom ogradom te postoji mogućnost izgradnje bazena. the ground floor and the upper floor. storage room for tools. It is put on sale completely furnished. SAT/TV . Cijena / Price: 1. grill terasa te manja kućica od 60 m2 s garažom i autentičnom konobom sa starim ognjištem. The house overlooks the sea. čija ukupna stambena površina iznosi 270 m2. centralnim usisavačem. Everything is furnished with wooden joinery. sensor lighting and central heating on gas. ima parkirališnih mjesta za 10 automobila te se prodaje kompletno opremljena s namještajem i aparatima. Ispred kuće su natkriveno parkiralište.

and its residential surface mounts up to 98 m2. Cijena / Price: 255. kuća ima centralno grijanje i klimatizaciju. It is located in a peaceful and rural environment. dva kilometra od mora. bazen i uređenu okućnicu s automatskim navodnjavanjem. First-class materials were used during the construction and decorating. The house was built in traditional manner. Pri uređenju i gradnji su korišteni prvoklasni materijali. swimming pool and a maintained courtyard with automatic flooding. which is stone. Kuća je građena u tradicionalnom stilu.Nekret nine Krk Na otoku Krku prodaje se novoizgrađena kuća čija stambena površina iznosi 98 m2. There is a newly built house on sale on the island of Krk. ruralnom okruženju. two kilometres from the sea. vanjski roštilj. and the house also has central heating and air conditioning.000 € Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)91 547 4709 124 . outside grill. u kamenu. and it features a covered terrace. te ima natkrivenu terasu. Nalazi se u mirnom.

000 € Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)51 233 815. as well as a 72 m2 attic and two 15 m2 balconies. When the Bishopric moved. The house consists of three storeys with 210 m2 of surface. Kuća se sastoji od tri etaže površine 210 m2. and after that the house served as an apartment of the Osor bishops. church officials were residing in the house. there is an old stone house for sale. we find two frescoes from the early 19th century. stoljeća. tavana površine 72 m2 te dva balkona od 15 m2. U početku su u kući boravili crkveni vjerodostojnici da bi nakon toga kuća bila stan osorskih biskupa. u 16. Cijena / Price: 770. kuća dolazi u vlasništvo imućne osorske obitelji koja je kuću prenamijenila u jednu od najpoznatijih konoba i prenoćišta na Jadranu. Over the last half of the century.Nekret nine Lošinj Na uskoj prevlaci koja spaja otoke Cres i Lošinj. the house was owned by the seller’s family. which redefined the house as one of the most famous taverns and hostels at the Adriatic. Smještena je u samoj povijesnoj jezgri grada Osora. the house came into possession of a wealthy Osor family. +385 (0)91 769 5650 125 . In the beginning. On a narrow land bridge that connects the islands of Cres and Lošinj. The house was originally built in the late 15th/early 16th century. The sale also includes all the accompanying furniture from the 19th and 20th century. stoljeća. and thick stone blocks were used during the process. Kuća je građena na prijelazu iz 15. It is located right in the historical centre of the town of Osor. Uz kuću se prodaje i sav pripadajući namještaj iz 19. stoljeće i zidana je od debelih kamenih blokova. Kada se biskupija preselila. i 20. On the wall of the ground-floor living room. prodaje se stara kamena kuća. Kuća je posljednjih pola stoljeća u vlasništvu prodavateljeve obitelji. Na zidu dnevne sobe u prizemlju se nalaze dvije freske s početka 19.

Vila ima površinu od 472. Cijeli objekt ima velike kružne terase. which steeps towards the sea along with the terraces. Right as we enter Opatija. The villa’s surface is 472.Nekret nine Opatija Na ulazu u Opatiju prodaje se vila sa savršenim pogledom na Opatijsku rivijeru. we find a villa for sale and it boasts the perfect view over the Opatija Riviera. Unutrašnjost se sastoji od tri stana koji mogu funkcionirati neovisno jedan o drugome. tj.75 m2. The inside consists of three apartments that can function independently of one another.800.75 m2. Cijena / Price: 1. 1550 m2. The basement level features garages that are connected with upper storeys by a set of inside stairs. koja se s terasama spušta prema moru. U suterenu su garaže povezane s gornjim etažama unutrašnjim stubama te vinski podrum. while the maintained courtyard. svaki stan ima zaseban ulaz. takes up 1550 m2. The entire object has large circular terraces. as they each have an individual entrance. dok je površina uređene okućnice.000 € Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)51 705 764 127 . and there is also a wine cellar.

Nekret nine Opatija U Opatiji. while the basement level reveals a wonderful space for socializing alongside an oven and a wine cellar with several thousand bottles of quality wine and champagne. as well as an apartment for guests or a housekeeper. Površina vile je 540 m2 i sastoji se od tri etaže u kojima su smješteni dvoetažni stan s četiri spavaće sobe i četiri kupaonice. dok se u suterenu nalazi prekrasan prostor za druženje uz krušnu peć i vinski podrum s nekoliko tisuća boca probranih vina i pjenušca. + 385 (0)51 320 702. there is a newly built villa for sale. poznatome turističkome mjestu na Kvarneru. There is a 2000 m2 botanical garden in front of the villa. Ispred vile su i botanički vrt površine 2000 m2. apartman za goste ili domaćicu.500. prodaje se novoizgrađena vila s bazenom i otvorenim pogledom na more. and it features a swimming pool and an open view over the sea. which feature a two-storey apartment with four bedrooms and four bathrooms. In Opatija. a well-known tourist town at Kvarner.000 € Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)51 320 974. + 385 (0)51 320 708 128 . as well as a garage for two cars and two open parking spaces. Cijena / Price: 4. garaža za dva automobila te dva otvorena parkirališna mjesta. The villa’s surface is 540 m2 and it consists of three floors.

The apartment’s size is 30 m2 and it is located in a four-storey building. In the tourism centre Novalja on the island of Pag. which is known for its wonderful beaches. u turističkom središtu Novalji. Udaljen je 250 m od mora. Cijena / Price: 75. and the 30 m2 terrace provides a wonderful view over the sea and the local area. It is 250 metres from the sea.500 € Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)91 254 5962 129 . Apartman ima površinu 30 m2 i smješten je u zgradi na četiri etaže.Nekret nine Pag Na otoku Pagu. prodaje se apartman. there is an apartment for sale. a s terase od oko 30 m2 pruža se predivan pogled na more i okolicu. koje je poznato po predivnim plažama.

Kuća ima šest dvosobnih apartmana površine oko 45 m2 sa zasebnim brojilima za struju.000 € Kontakt telefon / Contact telephone: Planirajte raspored namjeðtaja u svom domu pomoãu besplatnog online programa: ambient planer. pa èak i naruèite online. which is only 80 metres away. Kuća ima predivan panoramski pogled na more. there is a house with two storeys and a loft for sale. 1. spremite ga.Nekret nine Pirovac U Pirovcu.hr NAMJEŠTAJ I BIJELA TEHNIKA ONLINE . Cijena / Price: 380. 130 www. The house was completely adapted during 2006. malome živopisnome mjestu. ispiðite. prodaje se kuća na dvije etaže s potkrovljem. Površina kuće je 290 m2. In Pirovac. dok je površina zemljišta 270 m2. od kojeg je udaljena samo 80 m. and it boasts a wonderful panoramic view over the sea. Izradite svoj plan. godine. and they each have their own electricity meters. Kompletna adaptacija je obavljena tijekom 2006. The house has six two-room apartments that have about 45 m2 of surface. smještenom u najzapadnijem dijelu Šibensko-kninske županije. The house takes up 290 m2. while the parcel has 270 m2 of surface.ambient. which is a small picturesque town located at the very west of the Šibenik-Knin County.

5 m2. which provides a glorious view over the whole of Primošten. Apartmani su 250 m udaljeni od mora. s mnoštvom karakterističnih uličica u staroj jezgri na brdovitom poluotočiću. Cijena / Price: 95. In Primošten. and they are located in a three-storey apartment building. which is one of the most picturesque little towns at the Adriatic with numerous characteristic alleys in the archaic centre on a mountainous peninsula.5 m2 i smješteni su u apartmanskoj zgradi na tri etaže s koje se pruža predivan pogled na cijeli Primošten. prodaju se apartmani. there are apartments for sale.000 € Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)91 254 5962 131 .Nekret nine Primošten U Primoštenu. The surface of the apartments is 41. jednom od najslikovitijih malih mjesta na Jadranu. The apartments are 250 metres from the sea. Površina apartmana je od 41.

17 m2 of surface.000 € (55. a sastoji se spavaće sobe. bathroom and a large living room.36 m2).17 m2). The second-floor apartment (high loft) takes up 97. hallway. bathroom and two terraces. kvalitetnu keramiku. 172.17 m2 i sastoji se od dviju spavaćih soba.36 m2 i sastoji se od jedne spavaće sobe. dviju terasa. Construction of a three-storey apartment building is under way in Primošten.04 m2. Drugi apartman u prizemlju ima nešto veću kvadraturu. The ground-floor apartments each receive one parking space. dnevnog boravka.17 m2) Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)22 213 506. hallway. parquet and air conditioning. kuhinje i kupaonice. and it features four apartments for sale. hodnika.000 € (103. hodnika. spacious living room with a kitchen. living room. The smaller ground-floor apartment takes up 43. kitchen and bathroom. The first-floor apartment has 103. 55. Manji apartman u prizemlju ima površinu 43. kuhinje. kitchen. Apartmanima u prizemlju pripada po jedno parkirališno mjesto.36 m2 of surface and it consists of one bedroom. +385 (0)91 754 4313 132 . All apartments have double windows. while the gravel beach is 200 metres away. living room. The object is less than 100 metres from the sea. Na prvom katu je apartman površine 103. Apartman na drugom katu (visoko potkrovlje) ima površinu 97. parket i klimatizaciju. terrace.000 € (43.000 € (97. kupaonice i velikog dnevnog boravka.04 m2). and it features a bedroom. prostranog dnevnog boravka s kuhinjom. safety doors. 73.17 m2. dnevnog boravka.04 m2 of surface. terrace. kupaonice i dviju terasa. Cijena / Price: 94. terase. kupaonice i hodnika. Objekt je od mora udaljen manje od 100 m te 200 metara od šljunčane plaže. Svi apartmani imaju dvostruke prozore. while the upper-floor apartments get two of them each. quality ceramics. hodnika. terase. hallway. two terraces. sigurnosna vrata.Nekret nine Primošten U Primoštenu je počela gradnja apartmanske zgrade na tri etaže u kojoj se prodaju četiri apartmana. The other ground-floor apartment is reasonably larger with 55. and it features two bedrooms. 172.17 m2 of surface and it features two bedrooms. dok apartmanima na katu pripadaju po dva mjesta. a sastoji se od dviju spavaćih soba. bathroom and hallway.

000 € Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)51 724 958 134 . Within the old town centre of the town of Rab. Cijena / Price: 100. There is a possibility of redefining the space into a gallery. It is decorated in autochthon manner. dnevne sobe s kuhinjom te kupaonice. we find a ground floor of a stone house for sale.12 m2 i sastoji se od vanjskog pretprostora. hodnika. living room with a kitchen and a bathroom. The town beach is merely 100 metres away. and it was completely renovated in 2003. hallway.12 m2 and it consists of an outdoor lobby. godine. The ground floor’s surface is 47.Nekret nine Rab U staroj gradskoj jezgri grada Raba prodaje se prizemlje kamene kuće koje je u potpunosti renovirano 2003. Uređeno je u autohtonom silu. Površina prizemlja je 47. Od gradske plaže je udaljeno samo 100 m. Moguća je prenamjena u galeriju.

Cijeli objekt ima centralno i solarno grijanje. It consists of three storeys and a basement.Nekret nine Rab Na otoku Rabu. There is also an additional residential object with 65 m2 of surface. while the first and second floor reveal nine bedrooms with bathrooms and terraces. The object is surrounded by a holm-oak forest and is located near the ACI marina. prodaje se poslovno-stambeni objekt (pansion) površine oko 500 m2.000 € Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)51 724 958 135 . na prvom i drugom katu je devet spavaćih soba s kupaonicama i terasama. U sklopu je i pomoćni stambeni objekt površine 65 m2. The ground floor features a restaurant with saloon and terrace. na okućnici površine 3200 m2. on a 3200 m2 courtyard. na mirnoj lokaciji. Cijena / Price: 890. Objekt je okružen šumom crnike i nalazi se u blizini ACI-jeve marine. U prizemlju su restoran sa salom i terasom. there is a business-residential object (room and board) of about 500 m2 of surface for sale. The entire object has central and solar heating. The courtyard is fenced and cultivated. Okućnica je ograđena i kultivirana. At a peaceful location at the island of Rab. Sastoji se od tri etaže i podruma.

Nekret nine Rab U Barbatu na otoku Rabu prodaje se obiteljska kuća s prekrasno uređenom okućnicom površine 680 m2.30 m2. In Barbat at the island of Rab. Cijena / Price: 900 €/m2 Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)51 724 958 137 . It is a threestorey house: ground floor and two upper floors. Although the beach is merely 80 metres away and the house has private access to the sea. the environment is still very pleasant and peaceful. Kuća ima tri etaže: prizemlje i dva kata. and the overall residential surface is 323. Premda je od plaže udaljena samo 80 metara i ima privatan prilaz do mora. kuća je smještena u vrlo ugodnom i mirnom okruženju. there is a family house with a wonderfully decorated 680 m2 courtyard for sale.30 m2. ukupne stambene površine 323. Kuću krasi i velika terasa s koje se pruža predivan pogled na more. The house also boasts a large terrace that provides a marvellous view over the sea.

including the terraces ranging from 17 m2 to 20 m2. na uzvisini s koje se pruža prekrasan pogled na more i otoke. on a slope that provides a marvellous view over the sea and the islands. Only materials that are most modern and top-quality will be used during the construction process. a završetak radova planiran je za Novu godinu 2009. which is about 30 kilometres away from Šibenik. uključujući i terase od 17 m2 do 20 m2. Svi apartmani imaju osigurano parkirališno mjesto u cijeni. In a town called Rogoznica. a jedna od zgrada uključuje i bazen. Prilikom gradnje koristit će se najmoderniji i najkvalitetniji materijali.000 € Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)91 254 5962 138 . Cijena / Price: 147. godine. The construction will begin in the spring of 2008. 30-ak kilometara udaljenoj od Šibenika.97 m2 of surface. All the apartments are guaranteed one parking space within the price. gradit će se dvije samostojeće zgrade s ukupno šest trosobnih stanova (apartmana) površine od 95 do 97 m2.Nekret nine Rogoznica U Rogoznici. Početak gradnje je proljeće 2008. and the work is planned to be finished at New Years 2009. they are planning the construction of two detached buildings with six three-room apartments with 95 . and one of the buildings also includes a swimming pool.

��������������������������� Nekret nine ����������������������� ����������������������������� �������������������������������������� ���������������������������������������� ������� ��� ������� ��� ������������ ������ ����� ��������� ���������� ����� ��� ������� ����������������������������������������� ����������������������������������������� �������������������������� ��������������������������������������� ������������������������������������������� ����������������������������������������� ������������� ��� ���������� ��� ������� ���� ���������������������������������������� ������ ������ ����� ���� ������� ������������ ������ ����� ��� ������������ ����������� ��������������������� �������������������������� ��������������������� ������ ����� ������������ ��� ������ ������ ��� ��� ����������� �������� ����� ��� ����������� ������������������������������������������� ��������������������������������������� ��������������������������������������������� ���������������������������������������� ������������������������������������������� ������������������������������������������� ����������������������������������������� ��������������������������� ����� ��� ���� ������������� ����� �������� ����� ��� ��� ��� ������� �������� ��������� ����������������������������������������� ����������������������������������������� ��������� ���� ���������� ����� ������ ��������������������������������������� ���� ������ ���� ���� ���� �������� �������� ������ ������������������������������������������� ����������������������������������������� ���������������������������������������� ������������������������������������� ����������������� ����������������������� ���������������������� ����������������������������� ���������������������������������������� ���������������� ����������������������� ���������������������������������� ���������������������� ������������������� �������������������� 139 .

Grijanje je plinsko centralno. In a small picturesque town called Samobor not far from Zagreb. malom pitoresknom mjestu nedaleko od Zagreba.Nekret nine Samobor U Samoboru. upper floor and loft. U prizemlju je smješten apartman površine 30 m2.000 € Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)1 560 6793. Kuća je smještana na uzvisini te ima prekrasan otvoren pogled na Samobor. The ground floor features a 30 m2 apartment. prodaje se u potpunosti renovirana kuća stambene površine 170 m2. The house has three storeys: ground floor. kat i potkrovlje. The courtyard takes up 658 m2. Kuća ima tri etaže: prizemlje. Okućnica ima površinu 658 m2. The house is located on a hill that provides a wonderful open view over Samobor. we find a completely renovated house for sale with 170 m2 of residential surface. There is central gas heating. +385 (0)1 332 7102 141 . Cijena / Price: 340.

blindo vratima. parlafonom. od 42. It is located near an elementary school. crkve. parlaphone. armoured doors. church. mjestu nedaleko Splita. gradi se stambeni kompleks koji se sastoji od 11 kružno raspoređenih objekata. there is a residential complex under construction that features 11 objects in circular formation. PVC joinery and window shutters. priključkom za telefon. first-class ceramics and sanitary facilities. TV instalacijama (zemaljski i satelitski sustav).Nekret nine Solin U Solinu. supermarketa i postaje gradskog autobusa. and the moving-in process is planned for December of 2007. Cijena / Price: 1550 . as well as air-conditioning preparation. uređene prilazne ceste i zelene površine. prvoklasnom keramikom i sanitarijama. PVC stolarijom i roletama. Kompleks ima podzemne garaže. The complex has underground garages. godine.5 m2) that feature one. dvosobni i trosobni. Zgrade imaju po tri etaže sa po šest stanova različitih kvadratura. two or three bedrooms. maintained driveways and green surfaces. a town nearby Split. 56 i 69. a useljenje je predviđeno za prosinac 2007. klasičnim parketom. telephone connection. TV installations (earth and satellite system). classic parquet. 56 and 69. Nalazi se nedaleko osnovne škole.1790 €/m2 Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)21 480 467 142 . pripremom za klima-uređaj. In Solin. supermarket and the city bus. Svi stanovi su opremljeni s: brojilom za vodu i struju. All apartments have meters for water and electricity. i mogu biti jednosobni.5 m2. The buildings have three storeys each with six different-sized apartments (42.

All apartments are placed north-south and there are available only three apartments on sale with different surfaces: 44. a na raspolaganju su ostala još tri stana različitih kvadratura: 44. Raspored vila je izuzetan s obzirom na prisutnost zelenih površina.Duilovo Prodaju se stanovi u izgradnji u luksuzno uređenim vilama na izvrsnoj lokaciji u Duilovu. Community will have five buildings with 19 apartments available. Split – apartments in urban villas �������������������������������������������������������������������������������������������������� ��������������������������������������������������������������������������������������������������������� 143 .10 m2.10 m2.80 m2.80 m2. Kompleks se sastoji od pet zgrada i u ponudi ima 19 stanova različite kvadrature. Placement of villas are wonderful with green areas present. 57. 57. New development in Duilovo. Svi stanovi su orijentirani jug-sjever. Useljivo!!! Available now!!! Beautiful villas in Duilovo for sale on excellent location away from city traffic and high density living.Nekret nine Stanovi u izgradnji u urbanim vilama Split .20 m2 and 66.20 m2 i 66.

Postoji mogućnost povoljnog otkupa okolnih zemljišta (3000-5000 m2) koja su u građevinskoj zoni. Površina objekta je 160 m2. and they are located within the construction zone. water is right behind the house. as well as connection for electricity and telephone. The object’s size is 160 m2. Do objekta vodi asfaltirani put. as well as for a parking lot behind the object. At an excellent location. Nalazi se na brdu poviše idiličnih maslinika i vinograda. An asphalt road leads to the object.000 € Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)91 254 5962 144 . te postoji mogućnost izgradnje još jedne etaže koja bi imala površinu 80 m2. samo šest kilometara od Skradina i obala Krke. just six kilometres from Skradin and the coast of Krka. kao i parkiralište iza objekta. The parcel also leaves room for a large-sized swimming pool. which means that it needs some adaptation. on a parcel that spreads across 1070 m2 of surface. kao i strujni i telefonski priključak. voda je odmah iza kuće.Nekret nine Skradin Na izvrsnoj lokaciji. Objekt je građen 30-ih godina prošlog stoljeća i imao je funkciju škole. The object was built during the 1930s and it functioned as a school. we find an object for sale. There is an option of buying surrounding parcels (3000-5000 m2) at a good price. nalazi se objekt na prodaju. Na parceli je moguće smjestiti i bazen većih dimenzija. It’s located on a hill above idyllic olive groves and vineyards. Cijena / Price: 110. and there is an option of building another floor that would have 80 m2 of surface. te je potrebna adaptacija. na zemljištu površine 1070 m2.

Predbilježite se za svoju budućnost! Nekret nine � � � �� � � � ���� ������������ ������������������������ �������������� ���� ��������������� �������� ��� ���������� �������� ����� ������� ����������� ���������������������������� ������������� �� ����������� ��� ��� ���� ��������� ��������� ���� �� ���� ������ ����� ������� ��� ������ ��������� �� ������� ��� ����� ���������� ����������������������������������������������������� �� ����������������������������������������������������������� ����������������������������������������������������������������� ������������������� �� �� ������� ��� ���� �������� �� �� �������� ����������� �������� ��� ������������������������������������������������������������ ���������������������������������������������������������������� �������������� ������������������������������������������������������������������������������������������������������ ������������������������������������������������������������������������������������������� 145 .

Nekret nine �������������������������� ������������������������������ ������������������� ���������������������������� �������������������������� �������������������������� ������������������������� 146 ������������������������� .

The apartment’s surface is 40 m2 and it has a wonderful location. uz samo more (udaljenost od mora je 60-ak metara) i plaže. The apartment on sale is completely furnished. which is a picturesque little tourism town connected to Vodice. right next to the sea (about 60 metres away from the sea) and a beach. Cijena / Price: 90. koje je spojeno s Vodicama. Apartman se prodaje kompletno namješten.000 € Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)91 254 5962 147 . Površina apartmana je 40 m2 i nalazi se na odličnoj lokaciji. prodaje se apartman.Nekret nine Srima U Srimi. There is an apartment for sale in Srima. malome slikovitom turističkom mjestu.

U prizemlju su kuhinja. +385 (0)91 754 4313 148 . The house has 140 m2 of surface and it consists of two levels: ground floor and the upper floor. The parcel takes up 315 m2. The upper floor reveals three bedrooms. Površina zemljišta je 315 m2. Cijena / Price: 280. Kuća ima površinu 140 m2 te se sastoji od dviju etaža: prizemlja i kata. kupaonica i dvije terase s pogledom na more. There is a family house with a backyard for sale in Tribunj.000 € Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)22 213 506. blagovaonica s dnevnim boravkom i kupaonica. and a bathroom.Nekret nine Tribunj Prodaje se obiteljska kuća s dvorom u Tribunju. bathroom and two terraces overlooking the sea. The ground floor features a kitchen. dining room with a living room. Na katu su tri spavaće sobe.

kuhinja s blagovaonicom. U suterenu je podrum. A maintained 404 m2 courtyard with a grill and a parking lot is surrounding the house. Potkrovlje se sastoji od dva studio apartmana od kojih jedan ima terasu. we find a three-storey family house for sale. The upper floor consists of a hallway. kupaonica. bathroom and two balconies. bathroom. Ukupna stambena površina kuće je 225 m2. pantry room and hallway.Nekret nine Tribunj Na mirnoj lokaciji iznad Tribunja. kitchen with a dining room. two bedrooms. The sub-level features a basement. as well as the kitchen. S terasa se pruža predivan otvoreni pogled na slikoviti arhipelag. prodaje se troetažna obiteljska kuća. kuhinja. Oko kuće je uređena okućnica površine 404 m2 s grillom i parkiralištem. blagovaonica. dining room. Cijena / Price: 390. kupaonica i dva balkona. Na katu su hodnik.000 € Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)22 213 506. ostava i pretprostor. The terraces provide an open view over the picturesque archipelago. +385 (0)91 754 4313 149 . while the ground floor offers a large living room with an exit to the terrace. a u prizemlju veliki dnevni boravak iz kojeg se izlazi na terasu. The loft features two studio apartments. At a peaceful location above Tribunj. dvije spavaće sobe. The overall residential surface of the house is 225 m2. one of which has a terrace.

Objekt se sastoji od 19 stanova različitih kvadratura.2300 €/m2 Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)1 301 3117. prizemlja. we find apartments for sale within a four-storey residential object (ground floor and three upper floors). u naselju Malešnici. first floor and a penthouse in the loft. which have a parking-garage space in the building’s basement. prodaju se četiri stana opremljena luksuznim materijalima. All the apartments have a wonderful view over the greenery and the city. Surfaces of apartments are: 76. Useljenje je predviđeno za proljeće 2008.10m2 and 110. The moving-in process is planned for autumn of 2008. Useljenje je planirano za jesen 2008.70 m2. Objekt se sastoji od suterena s vrtom. Cijena / Price: 2000 . +385 (0)99 222 2228 Zagreb U sjevernom dijelu grada Zagreba. In a northern part of the city of Zagreb called Sveti Duh. Svi stanovi imaju prekrasan pogled na zelenilo i grad te ne postoji mogućnost uskraćivanja istog. The other apartments each get two outside parking spaces in an enclosed parking lot.60 m2. ground floor.60 m2. +385 (0)99 222 2228 151 . The object also features two garages that belong to the largest apartment on the first floor and the penthouse. 87. prodaju se stanovi u stambenom objektu na četiri etaže (prizemlje i tri kata). +385 (0)91 301 3117. which provides the so-necessary peace and quiet. na Sv. Cijena / Price: 2100 .30 m2.Nekret nine Zagreb U Zagrebu. The object is not located right along the main road. 87. Objekt nije smješten uz samu glavnu cestu. and the possibility of withholding that view is non-existent.30m2.70m2. The object consists of the basement with the garden.10 m2 i110. 88. nego je lagano uvučen i time daje ponekad toliko potreban mir i tišinu. prvog kata i penthousea u potkrovlju. godine. Ostali stanovi imaju po dva vanjska mjesta u ograđenom parkiralištu.2300 €/m2 Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)1 301 3117. The object consists of 19 different-sized apartments. koji imaju parkirno-garažno mjesto u podrumu zgrade. uz po jedno vanjsko parkirališno mjesto. along with one more outside parking space apiece. we find four apartments equipped with luxurious materials for sale. The moving-in process is planned for the spring of 2008. U objektu su također i dvije garaže koje pripadaju najvećem stanu koji se nalazi na prvom katu i penthouseu. Kvadrature stanova su: 76. 88. U zgradi je i lift koji vodi direktno iz garaža do gornjih etaža gdje su stanovi. +385 (0)91 301 3117. In a settlement called Malešnica in Zagreb. The building also features a lift that directly leads from the garages to the upper floors that feature apartments. Duhu. but it is slightly withdrawn.

oak-wooden parquet. three elementary schools and three kindergartens. kafići. 39. PVC stolarijom. hrastovim parketom. In the western part of town called Špansko. 61 and 78 m2). and it has a green area predicted with many features for both the younger and the older. 58. 931 apartments (34. PVC joinery. poslovni prostori za kiosk. krojačnica.. banks. U sklopu projekta su predviđeni i popratni sadržaji: trgovine. dry cleaner’s.Nekret nine BLOK D BLOK A BLOK C Zagreb U Španskom. Apartments are furnished with anti-burglary doors. hairdresser’s. pizzeria. solarium. nalazi se stambeno-poslovni kompleks od 9 zgrada (4-7 katova) s velikim liftovima. Some parking spaces for disabled people are planned at the –2 storey. kemijska čistionica. tailor store. Predviđeno useljenje: svibanj 2008. banke. and yet the fast highway is very near – The Ljubljana Avenue. pharmacy. Atraktivnost ove lokacije je mirnoća kvarta. business premises for a news-stand. You can find many accompanying features within the project. u zapadnom dijelu grada. tri osnovne škole i tri dječja vrtića. featuring 974 parking spaces. frizeraj. 39. pizzeria. prvoklasnom keramikom i sanitarijama. 61 i 78 m2) gdje će cjelokupno parkiranje biti osigurano u podzemnim garažama u dvije/tri etaže s ukupno 974 parkirališna mjesta. ljekarna. Cijena / Price: 1720 . Kompleks je smješten uz potok Vrapčak te je također predviđen i zeleni pojas sa sadržajima za mlađe i starije. storey gas heating. 2008. solarij. digitalnim termostatotom za grijenje. Na -2 etaži su predviđena i parkirališta za osobe s invaliditetom. while the entire parking issue will be solved with two or three storey underground garages. 931 stan (34. Stanovi su opremljeni protuprovalnim vratima. +385 (0)98 9594 370. +385 (0)98 9826 988 153 . stores.1890 €/m2 Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)1 655 5641. top-class ceramics and sanitary facilities… The complex is located next to the Vrapčak stream. koja spaja zapadni dio grada s centrom. we find a residential-business complex featuring 9 buildings (4-7 floors) with large elevators.. Moving in will be possible in May. The added appeal to this location lies in the peaceful neighbourhood. coffee shops. which connects the western part of the town with the centre. digital thermostat for heating. a ipak blizina brze prometnice – Ljubljanske avenije. etažnim plinskim grijanjem. 58.

Nekret nine.at the foot of Sljeme zone Zagreb .Exclusive apartments in Šestine ������������������������������������������������������������������ �������������������������������������������������������������������� ������ ��������� �� ��������� ���� �������� ������ ��� ���� ������������� �������������������������������������������������������������������� ���� �������� ��� ����������� ���������� �� �������� �� ����� ������������� ���������������������������������������������������� ������������������������������������������������������������������������ �������������������������������������������������������������������� ����� ������ ������������ ���� �������� ���� ����������� ����� ���� �������� ������������������������������������������������������������������������ ������������������������������������������������������������������������ ����������������������������������������������������� ������������������� ������������������������ �� ���������������������������� �� ��������������� ���������������������� ����������������������������� �� ��������������������������������� �� �������������������� 154 ����������� �������� .

Šestine �� � � � � � � � ������ ��� ������ ���������������������������������������������� �������������������������������������������������������������������������� ������������������������������� �������������������������������������� 155 .Zagreb .Ekskluzivni stanovi u Nekret nine podsljemenskoj zoni .

39 m2 i sastoji se od pretprostora. The apartment also gets a parking space and a 21. dining room. blagovaonice. kupaonice i balkona. Stanovi imaju posebna brojila za vodu.39 m2).51 m2 of surface.597 € (89. lobby. there is also an option of buying a 21 m2 garage. degažmana. The apartment also has a parking space and a house garden with 15 m2 of surface. 316. kupaonice i dva balkona. dining room. toilet. Uz stanove postoji mogućnost kupnje i garaže površine oko 21 m2. three bedrooms. living room. Stan ima i parkirališno mjesto i kućni vrt od 15 m2. kitchen. toilet. Two apartments are for sale in a residential building in a Zagreb neighbourhood called Maksimir. It is a three-storey building: ground floor and two upper floors. The second apartment takes up 137.39 m2 and it consists of the hallway. dvije sobe. kuhinje. dnevnog boravka. WC-a.273 € (137. prodaju se dva stana u stambenoj zgradi. Stanu pripada i parkirališno mjesto te kućni vrt površine 21. a sastoji se od pretprostora. and it features the hallway.51 m2. dnevnog boravka i blagovaonice.Nekret nine Zagreb U zagrebačkom kvartu Maksimir. two bedrooms. Zgrada se sastoji od tri etaže: prizemlja i dva kata. kuhinje. WC-a. Drugi stan ima površinu 137. Apartments have individual water meters.25 m2. Along with buying the apartments. bathroom and balcony. Kvadratura prvog stana je 89. kitchen.25 m2 house garden. living room. The first apartment’s size is 89. bathroom and two balconies. Cijena / Price: 205. tri sobe.51 m2) Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)99 2145 053 156 .

60. In a residential-business building in Dubrava. digitalni termostat za grijanje. which are planned to feature parking spaces. Hortikulturno uređenje parcele je sastavni dio ovog projekta i čini projektnu cjelinu. Zgrada ima osam nadzemnih etaža te tri podzemne na kojima će biti osigurano parkiranje.. The horticultural decoration of the parcel is an integral part of this project and it makes it a complete project unit. 75 and 89 m2. storey gas heating. a udio zelene površine usklađen je s odredbama GUP-a i iznosi minimalno 20 %.. The building will be ready for its first tenants in the May. Zgrada ima neposredan pristup sa sjeverne i južne strane na javnoprometnu površinu. 2008. 68. digital thermostat for heating… The building has immediate access from the northern and southern side to the public traffic area. which is located at the prestigious location in the eastern part of town. business premises and 160 parking spaces.1880 €/m2 Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)1 655 5641. Stanovi imaju protuprovalna vrata. a u prizemlju su predviđeni ekskluzivni poslovni prostori s različitim poslovnim sadržajima koji zaokružuju stambenu ponudu. The apartments have anti-burglary doors. top-class ceramics and sanitary facilities. 60. and the ground floor is planned to feature exclusive business premises with various business contents. hrastov parket. nalazi se 125 stanova. PVC joinery. PVC stolariju. Kvadrature stanova su 58. etažno plinsko grijanje. The apartments’ sizes are 58. prvoklasnu keramiku i sanitarije. 75 i 89 m2. which round up the residential offering. poslovni prostori i 160 parkirališnih mjesta. The building has eight over-ground floors and three underground floors. Predviđeno useljenje: svibanj 2008. and the green surface’s share is adjusted to the regulations of the GUP physical plan and it amounts to minimally 20%. and there are also three elementary schools and three kindergartens nearby.Nekret nine Zagreb U stambeno-poslovnoj zgradi u Dubravi. Cijena / Price: 1780 . we find 125 apartments. oak parquet flooring. +385 (0)98 9594 370. +385 (0)98 9826 988 158 . 68. a u blizini su tri osnovne škole i tri dječja vrtića. koja je smještena na prestižnoj lokaciji u istočnom dijelu grada.

which is a sub-Sljeme zone of Zagreb. dok se na katu kuće nalaze tri spavaće sobe s kupaonicom. +385 (0)91 301 3117. prodaju se tri stana. In Gračani.Nekret nine Zagreb U Gračanima. as well as a guest toilet and an entrance to the terrace with a garden. a church in Šestine and the greenery. Cijena / Price: 2000 €/m2 Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)1 301 3117. prodaju se novoizgrađene obiteljske kuće. Every apartment gets two parking spaces. U prizemlju kuće su smješteni veliki dnevni boravak s kuhinjom i blagovaonicom. gostinskim toaletom i izlazom na terasu s vrtom. while the loft reveals a spacious three-room penthouse that is looking for its buyer. +385 (0)99 222 2228 Zagreb U podsljemenskoj zoni Zagreba. The houses each take up 180 m2 and they consist of two storeys: ground floor and the upper floor. u zgradi na tri etaže sa suterenom. +385 (0)99 222 2228 160 . we find three apartments for sale within a three-storey building with a basement. Kuće imaju po 180 m2 i sastoje se od dviju etaža: prizemlja i kata. Svaka kuća ima svoju garažu s podrumom i pogled na Mlinove. Svakom stanu pripadaju dva parkirališna mjesta. Cijena / Price: 2500 €/m2 Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)1 301 3117. dok se u potkrovlju prodaje komforan trosobni penthouse. Each house has its own garage with a basement. and it also provides a view over Mlinove. The ground floor and the first floor feature four-room apartments for sale. u Gračanima. while the upper floor reveals three bedrooms with a bathroom. The ground floor features a large living room with a kitchen and a dining room. +385 (0)91 301 3117. In Gračani. šestinsku crkvu i zelenilo. which is a settlement located in the sub-Sljeme zone of Zagreb. podsljemenskoj zoni Zagreba. we find newly built family houses for sale. U prizemlju i na prvom katu prodaju se četverosobni stanovi.

The special romantic ambience in this house is provided by antique furniture from the “art deco” period. House has pool and it’s situated on a very peacful location. It is located on a 1000 m2 parcel. Poseban romantičan ugođaj kući daje antikni namještaj iz doba art decoa. The ground floor features the living room. and its surface is 180 m2. bathroom and covered terrace. blagovaonica. kupaonica i natkrivena terasa. Cijena / Price: na upit / on request Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)51 320 974. a na katu su tri spavaće sobe i kupaonica. Kuća ima bazen i smještena je na mirnoj lokaciji. kitchen. + 385 (0)51 320 708 161 . U prizemlju su dnevni boravak. dining room. The house consists of the ground floor and the upper floor. Kuća se sastoji od prizemlja i kata. Smještena je na parceli površine 1000 m2. + 385 (0)51 320 702.Nekret nine Okolica Žminja Prodaje se luksuzno adaptirana starina u Istri površine 180 m2. while the upper floor consists of three bedrooms and a bathroom. There is a luxuriously adapted archaic house in Istria for sale. kuhinja.