Service Manual

Axle 193

ASM-0018S
October 2013

CONTENIDO
PROLOGO .......................................................................................................................................... 5
ESPECIFICACIONES ......................................................................................................................... 7
DEFINICION VISTAS ................................................................................................................................ 7
MATRICULA ............................................................................................................................................ 7
TABLAS DE CONVERSION .......................................................................................................................... 8
PARES DE TORSION .................................................................................................................................... 9
PASO GRUESO ....................................................................................................................................... 9
PASO FINO .............................................................................................................................................. 9
TUERCAS DE RUEDA PAR DE TORSION ............................................................................................... 10
MANTENIMIENTO ........................................................................................................................................ 11
PUNTOS DE MANUTENCION ................................................................................................................. 11
INTERVALOS DE MANUTENCIÓN .......................................................................................................... 12
MATERIALS PARA EL BLOQUEO, ESTANQUEIDAD Y LUBRICACION ................................................. 13

NORMAS CONCERNIENTES A LA SEGURIDAD ............................................................................ 15
CONTROL DEL DESGASTE Y SUSTITUCION DE LOS DISCOS DEL FRENO .............................. 17
ESQUEMA DE MONTAJE ............................................................................................................................. 17
DESMONTAJE .............................................................................................................................................. 18
MONTAJE ..................................................................................................................................................... 20
DESBLOQUEO ............................................................................................................................................. 23
AJUSTE ......................................................................................................................................................... 23

CONTROL DEL DESGASTE Y SUSTITUCION DE LOS DISCOS DEL FRENO .............................. 25
ESQUEMA DE MONTAJE ............................................................................................................................. 25
DESMONTAJE .............................................................................................................................................. 26
MONTAJE ..................................................................................................................................................... 30
DESBLOQUEO ............................................................................................................................................. 34
AJUSTE ......................................................................................................................................................... 34

REDUCTOR EPICICLOIDAL Y SEMIEJES ...................................................................................... 35
ESQUEMA DE MONTAJE ............................................................................................................................. 35
DESMONTAJE .............................................................................................................................................. 36
MONTAJE ..................................................................................................................................................... 40

GRUPO DIFERENCIAL ...................................................................................................................... 43
ESQUEMA DE MONTAJE ............................................................................................................................. 43
DESMONTAJE .............................................................................................................................................. 44
DIFERENCIAL NO-SPIN .......................................................................................................................... 45
DIFERENCIAL AUTOBLOQUEO AL 45% ................................................................................................ 46
MONTAJE ..................................................................................................................................................... 48
DIFERENCIAL NO-SPIN .......................................................................................................................... 48
DIFERENCIAL AUTOBLOQUEO AL 45% ................................................................................................ 48

REDUCTOR Y PINON CONICO ........................................................................................................ 57
ESQUEMA DE MONTAJE ............................................................................................................................. 57
DESMONTAJE .............................................................................................................................................. 58
MONTAJE ..................................................................................................................................................... 61

HERRAMIENTAS ESPECIALES ....................................................................................................... 67
T1 ............................................................................................................................................................. 67
T2 ............................................................................................................................................................. 67
T3 ............................................................................................................................................................. 68
T4 ............................................................................................................................................................. 68
T5 ............................................................................................................................................................. 69
T6 ............................................................................................................................................................. 69
T7 ............................................................................................................................................................. 70
T8 ............................................................................................................................................................. 71
T9 ............................................................................................................................................................. 71
T10 ........................................................................................................................................................... 72
T11 ........................................................................................................................................................... 73
T12 ........................................................................................................................................................... 73
T13 ........................................................................................................................................................... 74
ASM-0018S - 193 Axle Service Manual

Dana Holding Corporation

3

4 Dana Holding Corporation ASM-0018S .193 Axle Service Manual .

las operación de desmontaje y montaje son comunes a todas las versiones.193 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 5 . palancas adecuadas. comprobar la integridad de todas las partes en movimiento (cojinetes. A continuación figuran todas las informaciones y advertencias necesarias para ejecutar un montaje correcto. Para remover el puente diferencial del vehículo hay que consultar los manuales de los fabricantes del vehículo. En el caso del par cónico. Para poder tener una interpretación correcta. En la descripción de las operaciones siguientes se supone que el puente ya ha sido sacado del vahículo. agarrotamientos. detenedor de aceite) sujetas a mayores solicitaciones y desgaste. extractores y llaves específicas. la validez está indicada: = hasta la matrícula = desde la matrícula en adelante Si no ha sido indicada validez. de todas formas. ASM-0018S . engranajes. INTRODUCCION: Todos los órganos mecánicos desmontados tienen que ser limpiados minuciosamente con productos adecuados y restaurados o sustituidos en el caso de que presenten danÄ os. ha sido considerada la suposición de una revisión general del grupo. par cónico. que se sustituyan los órganos de estanqueidad cada vez que se ejecute la revisión o reparación de los componentes. es conveniente que se haga una limpieza minuciosa del puente sacando las incrustaciones y acumulaciones de grasa. también de la intervención inmediata en caso de averías o anomalías. El manual es una guía rápida y segura que permite intervenciones precisas por medio de fotografías y de planos que muestran las distintas fases de las operaciones. rajaduras. desgaste. En particular. etc. pero es el mecánico quien tiene que valorar la necesidad de montar cada uno de los componentes en caso de reparación. HERRAMIENTAS ESPECIFICAS Y RECAMBIOS: Los planos de las herramientas especificas necesarias para la ejecución de las intervenciones de mantenimiento figuran al final del manual. se aconseja que se usen equipos y herramientas adecuados como caballetes y bancos de soporte. VALIDEZ: El manual suministra la validez de los grupos en forma de matrícula. los segmentos de compresión tienen que estar lubricados en los bordes de estanqueidad. la sustitución de uno de sus engranajes comporta también la sustitución del otro. además que del constante y correcto mantenimiento. Al volver a montar. Al montar hay que tener en cuenta escrupulosamente los juegos. Antes de desmontar las partes y descargar el aceite. para las comprobaciones y el montaje de cada uno de los componentes. Al proponer este manual. IMPORTANTE: Para facilitar el trabajo salvaguardando al mismo tiempo las superficies mecanizadas y la seguridad de los operadores.PROLOGO El rendimiento y la duración de los órganos mecánicos depende. las precargas y los pares descriptos. Se aconseja. ejes) y de estanqueidad (anillos OR. los recambios se pueden pedir al fabricante de la máquina o directamente al Service Center o a Distribuidores autorizados de SPICER. martillos de plá stico o de cobre.

6 Dana Holding Corporation ASM-0018S .193 Axle Service Manual .

38062 Arco (Trento) MADE IN ITALY 1 .P.ESPECIFICACIONES DEFINICION VISTAS MATRICULA R 2 1 3 MFG.A.193 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 7 .Número de serie 3 .indice de modificacion 2 .Lubricante ASM-0018S .Tipo y modelo grupo . BY DANA ITALIA S.

1129 0.981 0.001 0.193 Axle Service Manual .205 N·m daN·m kN·m kg·m lb·in 1N·m 1 0.01152 0.01 1.225 1daN 10 1 0.81 0.02 88.54 1kN·m 1000 100 1 102 8854 1kg·m 9.0001129 0.25 1kN 1000 100 1 102 225 1kg 9.1 0.02 2.81 0.00981 1 2.4 PSI UNIDAD DE PESO N daN kN kg lbs 1N 1 0.001 0.854 1daN·m 10 1 0.102 0.TABLAS DE CONVERSION TABLAS DE CONVERSION UNIDAD DE PRESIÓN 1 ATM=1 BAR=105 PA=14.01152 1 UNIDAD DE PAR 8 Dana Holding Corporation ASM-0018S .981 0.102 8.1 0.01 1.00981 1 86.8 1 lb·in 0.

5 – 30.7 – 48.1 – 20 N·m M8 x 1.5 mm 581 – 642 N·m 637 – 704 N·m 822 – 908 N·m 903 – 998 N·m 998 – 1103 N·m 1078 – 1191 N·m M24 x 2 mm 741 – 819 N·m 808 – 893 N·m 1045 – 1155 N·m 1140 – 1260 N·m 1235 – 1365 N·m 1363 – 1507 N·m M27 x 2 mm 1083 – 1197 N·m 1178 – 1302 N·m 1520 – 1680 N·m 1672 – 1848 N·m 1834 – 2027 N·m 2000 – 2210 N·m M30 x 2 mm 1511 – 1670 N·m 1648 – 1822 N·m 2138 – 2363 N·m 2332 – 2577 N·m 2565 – 2835 N·m 2788 – 3082 N·m ASM-0018S .5 N·m 39 – 43 N·m 43.193 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 9 .7 N·m 15.2 – 61 N·m 71.5 mm 48 – 53 N·m 52 – 58 N·m 68 – 75 N·m 73 – 81 N·m 80 – 88 N·m 88 – 97 N·m M12 x 1.5 – 78.2 – 17.5 mm 143 – 158 N·m 157 – 173 N·m 200 – 222 N·m 219 – 242 N·m 238 – 263 N·m 261 – 289 N·m M16 x 1.2 – 16.7 – 40.8 + Loctite 270 10.8 N·m 16.8 – 26.9 12.5 N·m 10.5 N·m 78 – 86 N·m 86 – 94 N·m 93 – 103 N·m M12 x 1.5 N·m M10 x 1.9 10.5 – 52.8 N·m 18.25 mm 90 – 100 N·m 98 – 109 N·m 128 – 142 N·m 139 – 154 N·m 152 – 168 N·m 166 – 184 N·m M12 x 1.3 N·m M10 x 1.9 + Loctite 270 12.8 8.3 – 15.3 N·m 27.9 + Loctite 270 M8 x 1 mm 25.6 N·m 55.6 – 28.75 mm 82 – 91 N·m 90 – 100 N·m 116 – 128 N·m 126 – 139 N·m 139 – 153 N·m 152 – 168 N·m M14 x 2 mm 129 – 143 N·m 143 – 158 N·m 182 – 202 N·m 200 – 221 N·m 221 – 244 N·m 238 – 263 N·m M16 x 2 mm 200 – 221 N·m 219 – 242 N·m 283 – 312 N·m 309 – 341 N·m 337 – 373 N·m 371 – 410 N·m M18 x 2.5 mm 1378 – 1523 N·m 1473 – 1628 N·m 1914 – 2115 N·m 2085 – 2305 N·m 2280 – 2520 N·m 2494 – 2757 N·m PASO FINO TAMAÑO TORNILLO TIPO DE TORNILLO 8.9 12.8 + Loctite 270 10.PARES DE TORSION PARES DE TORSION PASO GRUESO TAMAÑO TORNILLO TIPO DE TORNILLO 8.7 – 28.5 mm 86 – 95 N·m 94 – 104 N·m 120 – 132 N·m 133 – 147 N·m 143 – 158 N·m 159 – 175 N·m M14 x 1.2 – 39.5 mm 390 – 431 N·m 428 – 473 N·m 553 – 611 N·m 603 – 667 N·m 660 – 730 N·m 722 – 798 N·m M22 x 2.5 – 10.25 mm 23.25 mm 49.5 mm 437 – 483 N·m 475 – 525 N·m 613 – 677 N·m 674 – 745 N·m 736 – 814 N·m 808 – 893 N·m M22 x 1.5 mm 276 – 305 N·m 299 – 331 N·m 390 – 431 N·m 428 – 473 N·m 466 – 515 N·m 509 – 562 N·m M20 x 2.8 N·m 36.8 8.4 – 54.5 N·m 14.2 N·m 25.9 10.5 – 11.4 N·m 34.8 – 47.9 + Loctite 270 M6 x 1 mm 9.2 N·m 47.5 mm 523 – 578 N·m 575 – 635 N·m 746 – 824 N·m 817 – 903 N·m 893 – 987 N·m 974 – 1076 N·m M24 x 3 mm 675 – 746 N·m 732 – 809 N·m 950 – 1050 N·m 1040 – 1150 N·m 1140 – 1260 N·m 1240 – 1370 N·m M27 x 3 mm 998 – 1103 N·m 1088 – 1202 N·m 1411 – 1559 N·m 1539 – 1701 N·m 1710 – 1890 N·m 1838 – 2032 N·m M30 x 3.5 N·m 36.2 – 37.8 N·m 40 – 44 N·m 42.5 mm 312 – 345 N·m 342 – 378 N·m 442 – 489 N·m 485 – 536 N·m 527 – 583 N·m 580 – 641 N·m M20 x 1.9 + Loctite 270 12.5 mm 214 – 236 N·m 233 – 257 N·m 302 – 334 N·m 333 – 368 N·m 361 – 399 N·m 394 – 436 N·m M18 x 1.

PARES DE TORSION TUERCAS DE RUEDA PAR DE TORSION Par de ajuste tuercas rueda recomendado por rim O.5 mm 260 N·m 360 N·m M20X1.193 Axle Service Manual .8 & 10. SE RECOMIENDA PARA LOS EJES DANA COMO EL ACOPLAMIENTO ENTRE LA TUERCA Y COLUMNA IDEAL.908 N·m *EL PAR DEVE ESTAR RELACIONADO CON LA CALIDAD DE LOS MATERIALES (POR EJE DANA ES SOLO 10. 10 Dana Holding Corporation ASM-0018S .9). para tener el par de apretado correcta.489 N·m M20 x 1.5 mm 490 N·m 630 N·m M22X1.5 mm 450 N·m 650 N·m TUERCAS RUEDA DE COLLAR ESFÉRICO INTEGRADO **MATERIAL DEL CÍRCULO ST52. material).5 mm M22 x 1.5 mm 350 N·m 500 N·m M22X1. paso de rosca. TABLA DE PAR DE AJUSTE OFICIAL DANA CALIDAD DEL MATERIAL DE LA TUERCA 8.5 mm 330 N·m 460 N·m M20X1. en relación a la calidad de la llanta. NOTA: El par de apriete tuercas de las ruedas no se relaciona únicamente en la tuerca y el perno características (diámetro. se debe considerar también la calidad material de la llanta. LA TABLA DEL PAR DE AJUSTE OFICIAL DANA.5 mm 460 N·m 550 N·m TUERCAS RUEDA CON PRISIONERO ALOJAMIENTO INTEGRADO M18X1.9 *TOLERANCIA DEL PAR DE AJUSTE M18 x 1. dimensiones.5 mm 630 N·m 740 N·m TUERCAS RUEDA COLLAR PLANO CON ARANDELA DE SEGURIDAD ESFÉRICA SEPARADA M18X1.5 N·m 442 .5 mm 270 N·m 360 N·m M20X1.677 N·m M22 x 1. TUERCAS DE RUEDA PAR DE TORSION PAR TUERCAS RUEDA RECOMENDADO CARACTERÍSTICAS ILUSTRACIÓN ROSCADO ESPIGA RUEDA CALIDAD MATERIAL LLANTA ST 37 **ST 52 M18X1.5 mm 360 N·m 450 N·m M22X1.5 N·m 613 .5 N·m 822 . INCLUIDA EN TODOS LOS MANUALES DE MANUTENCIÓN. NOTA: El par de ajuste de las tuercas rueda corresponde a la rosca de la tuerca y a la rosca de la espiga desengrasadas. PRESENTA EL NÚMERO DE PAR RELATIVO SOLO A LAS CARACTERÍSTICAS DEL BULÓN.5 mm M20 x 1. (sin aceite u otros lubricantes).M.5 mm M18 x 1.9 CALIDAD DEL MATERIAL DE LA ESPIGA 10.E.

MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO PUNTOS DE MANUTENCION 3 1 2 1 2 2 1 3 2 2 1 3 2 1 .Tapon de descarga 3 .193 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 11 .Tapon de carga 2 .Tapon de control de nivel ASM-0018S .

después de 10 horas de trabajo *** También al primer indicio de ruido **** De acuerdo con la norma DIN 51825 nivel KP2K-30 (NLGI # 2) o KP3K-20 (NLGI # 3). Asegurarse de que las juntas del cilindro principal son adecuadas para este aceite.MIL 2105-B) Para ejecuciones con par cónico hipoide y/o con diferencial autobloqueante con aditivos para frenos de baño de aceite. Usar exclusivamente aceite mineral ATF Dexron II. después de 100 horas de trabajo ** Al principio. ASTM D4950 # 2 NLGI GC-LB 12 Dana Holding Corporation ASM-0018S .MIL L-2105) Con aditivos para frenos de baño de aceite Diferencial Cada 800 horas * Reducción epicicloidal Cada 1000 horas * Diferencial LS Cada 700 horas */*** Freno negativo Cada 1000 horas* Frenos de ejercicio Cada 500 horas Tuercas rueda Cada 200 horas** Control niveles Cambio aceite Ajuste Apriete Rótula Juntas SAE85W90 (API GL5 .193 Axle Service Manual .MANTENIMIENTO INTERVALOS DE MANUTENCIÓN OPERACION FREQUENCIA LUBRICANTES Diferencial Cada mes Reducción epicicloidal Cada 200 horas SAE85W90 (API GL4 . Trabajos normales Semanal NLGI 2 EP o NLGI 3 EP**** Trabajos pesados Diario NLGI 2 EP o NLGI 3 EP con aditivo moly**** Engrase Casquillo de rótula Casquillo del soporte oscillante Si el trabajo en medios intervalos de las condiciones pesadas debe ser utilizado * Al principio.

2 mm. aditivada con componentes silicónicos. Despues de la polimeracion presenta una moderada dificultá de desmontaje por lo tanto puede necesitar. tuerca y tapones. Tiene que ser usado sólo después de haber quitado todo residuo de lubricante con el activador específico.MANTENIMIENTO MATERIALS PARA EL BLOQUEO. LOCTITE 243 Producto alternativo al 242 que. para los diametros majores. Polimeriza con humedad no corrosiva. Puede sellar juegos entre las bridas hasta 0. protecion anti manomision y selladura de tubaciones . LOCTITE 510 Producto anaeróbico apto para le estanqueidad de fluidos entre grupos bridados y de tornillos de orificio comunicante con los fluidos.1 mm y 0. MOLIKOTE (DOW CORNING) Compuesto lubricante que contiene bisulfuro de molibdeno. siendo oleocompatible. LOCTITE 648 Adhesivo anaeróbico para encolado rápido de media resistencia juntas cilíndricas de metal (cubo en el eje). para ejes giratorios con armadura metálica exterior. puede requerir un calentamiento a unos 80° C. ESTANQUEIDAD Y LUBRICACION 1 . LOCTITE 270 Producto anaeróbico apto para el frenado de alta resistencia de tornillos y tuercas.1 mm AREXONS (PASTA PARA JUNTAS REPOSICIONABLE) Pasta para juntas de sellado para juntas elásticas a base de disolvente. Aplicada en tornillos de ajuste de orificio comunicante con fluidos de tipo oleoso. usado para la lubricación de rótulas y para prevenir encoladuras y oxidaciones de piezas no lubricadas de manera continua. GRASA (AL LITIO) Aplicada a cojinetes. deshidratante por evaporación. llenado y para la protección de componentes de elementos ambientales y físicos. LOCTITE 577 Producto anaerobico sellante rapido para el estanqueido de tornillos de empalme conico o cilindrico hasta M80.25 mm. Debe de ser utilisado despues de haber quitado cada mancha de lubrificante con activador especifico. Puede encolar piezas con juego entre 0. puede sellar encolcados con juego diametral. un calientamiento.193 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 13 . La remoción de las partes. no requiere la activación de superficies lubricadas. Se utiliza para la estanqueidad en el diámetro externo de segmentos de compresión. LOCTITE 275 Producto anaerobico apto para el frenado y selladura a alta resistencia de tornillos. tiene que ser usado después de haber quitado todo residuo de lubricante con el activador específico. de manera que se puedan sustituir con productos similares comercializados por otras marcas y por tanto con otras siglas. SILICONA Material adhesivo semifluido usado para el sellado. tuercas y prisioneros de grandes dimensiones.De estos materiales damos las aplicaciones típicas que los distinguen. son los que se usan en la fábrica 2 . ASM-0018S . Usado para el frenado de media resistencia. TECNO LUBE/101 (GRASA A LA SILICONA) Grasa sintética con elevado grado de adhesión. Puede encolar piezas con juego radial inferior a 0. LOCTITE 638 Adhesivo anaeróbico para el encolado rápido de alta resistencia de juntas cilíndricas de metal (cubo en el eje).Los materiales para el bloqueo. LOCTITE 242 Producto anaeróbico apto para prevenir el aflojamiento de tornillos. partes deslizables o para lubricar juntas o piezas en fase de montaje. Se usa cuando se requieren frecuentes intervenciones de ajuste. estanqueidad y lubricación específica indicados en el manual.

193 Axle Service Manual .MANTENIMIENTO 14 Dana Holding Corporation ASM-0018S .

los trapos para la limpieza y los disolventes usados hay que eliminarlos como de- sechos especiales y.Las operaciones descritas se refieren al eje bloqueado en un caballete y a algunas partes apoyadas en el banco de trabajo.Seguir todas las instrucciones de seguridad descritas en el manual del "Fabricante de Equipos Originales" (OEM) que acompaña al vehículo. 2 .No permitir que personas extrañas entren en la zona de trabajo.Los lubricantes. de todas formas. utilizar sólo disolventes débiles excluyendo en absoluto tricloroetileno. etc.Usar sólo y exclusivamente herramientas limpias y de buena cualidad. Sacar sólo las partes descritas. para evitar oxidaciones. usar sólo disolventes ligeros como queroseno. 4 . ASM-0018S . colgar carteles de aviso de hombres trabajando y sacar las llaves de arranque de la máquina. silol. 10 . de calidad mediocre o improvisadas. 8 .. retocar cuidadosamente las partes pintadas que estuvie- ran dañadas. aguarrás minerales o disolventes ecológicos a base de agua.Para limpiar. de acuerdo con las normativas vigentes en el paõÂs en el que se revisan los ejes. 3 . las juntas. delimitar esta zona. diluyentes y disolventes a base de toluol.Si se trabaja con un eje montado en la máquina. 5 . 9 . 11 . colocar debajo del otro un caballete de seguridad antivuelco. descartar llaves o herramientas gastadas o dañadas.NORMAS CONCERNIENTES A LA SEGURIDAD 1 .Durante las operaciones de reparación. llevar siempre guantes y calzado antideslizamiento. 6 . 12 .Limpiar inmediatamente las zonas que pudieran estar sucias de aceite.Para que resulte clara la exposición y la ilustración. 7 .193 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 15 .Cuando se saca un brazo del eje. Asegurarse de que las llaves dinamométricas han sido controladas y calibradas. en las figuras de algunos grupos faltan algunas piezas que por lo general se pueden dejar montadas.Al final de las reparaciones. asegurarse de haber colocado caballetes soporte y de haber inmovilizado longitudinalmente la máquina.

193 Axle Service Manual .MANTENIMIENTO 16 Dana Holding Corporation ASM-0018S .

CONTROL DEL DESGASTE Y SUSTITUCION DE LOS DISCOS DEL FRENO ESQUEMA DE MONTAJE 10 7 9 8 7 5 6 4 11 3 2 1 12 ASM-0018S .193 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 17 .

18 Dana Holding Corporation ASM-0018S . 9 10 FIGURE 6: Introducir lentamente aire comprimida a baja presiòn atraves el empalme por el freno negativo para sacar el piston (9). FIGURE 1: Atar el eje de sacar y conectarlo a un medio de levantamiento. FIGURE 2: Remover el eje completo de frenos y semi-ejes. FIGURE 3: Remover los muelles (10) y anotar el sentido de montaje. colocar el eje de manera vertical. Aflojar y sacar los tornillos y las tuercas.DESMONTAJE DESMONTAJE 11 FIGURE 4: Remover la junta OR (11). 10 FIGURE 5: Remover los muelles (10) y anotar el sentido de montaje.193 Axle Service Manual . CUIDADO Tener el piston (9) que puede ser expulso rapidamente y estropearse.

193 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 19 . NOTA: Los anillos OR (7. NOTA: Si los discos no deben de ser sobstituidos.DESMONTAJE 4 8 7 FIGURE 7: Remover del piston (9) los anillos OR (7. evitar el cambio de possiciòn. NOTA: Los anillos OR (7) deben de ser sobstituidos cada desmontaje. ASM-0018S . 5 FIGURE 8: 7 FIGURE 9: Remover la junta OR (7). 8). FIGURE 10: Remover los discos de frenadura (4) anotando el orden de montaje. 8) deben de ser sobstituidos cada desmontaje.

5 B FIGURE 16: FIGURE 13: Los discos de atrito deben tener el agujero oval B en linea.193 Axle Service Manual . 4 7 FIGURE 12: Lubrificar el primer disco de strito (4) y montarlo sobre el semi-eje.MONTAJE MONTAJE 4 4 FIGURE 11: Lubrificar ligermente el primer disco de frenadura en acero (4) y montarlo en el eje. 20 Dana Holding Corporation NOTA: Respectar las posiciònes senaladas en fase de montaje. Engrasar con grasa antes del montaje. FIGURE 14: Montar el disco intermedio (4). Antes de instalar el último disco freno y el disco intermedio. aplicar grasa sobre las superfi cies de contacto para mantenerlas en posición durante el montaje. ASM-0018S . FIGURE 15: Instalar el nuevo anillo O-ring (7). Completar el montaje alternando discos de acero y discos de atrito.

ASM-0018S .MONTAJE 11 8 7 FIGURE 17: Montar sobre el piston (9) los anillos OR (7.193 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 21 . mover lentamente el cubo porta-rueda. NOTA: Pegar ligeros golpes distribuidos de manera alternada sobre toda la circonferencia. NOTA: Para facilitar el centraje del semi-eje. FIGURE 21: Colocar los muelles a taza (10). FIGURE 22: Averiguar la integridad y la colocaciòn del anillo OR (11) del eje. 8). colocar el eje completo. introducir a fondo el piston (9) en el cilindro. NOTA: Controlar el sentido de orientamiento de los muelles a taza (10) y su centraje. 10 9 FIGURE 18: Utilizando un martillo de materia plastica. FIGURE 20: Instalar el nuevo anillo O-ring (11). 10 FIGURE 19: Colocar los muelles a taza (10) y mandar a tope el cilindro. Engrasar con grasa antes del montaje. NOTA: Controlar el sentido de orientamiento de los muelles a taza (10) y su centraje. aplicar grasa sobre las superfi cies de contacto para mantenerlas en posición durante el montaje.

MONTAJE Loctite 242 283 .312 N·m.193 Axle Service Manual . 22 Dana Holding Corporation ASM-0018S . Par de serraje: 283 . 67) y fijarlos definitivamente con los tornillos pasar con Loctite 242. NOTA: Apretar de manera cruzada.312 N·m FIGURE 23: Controlar la planaridad de los ejes con la herramienta T1 (Ver dibujo T1 p.

CUIDADO Mantener la posicion de los tornillos (1) cuando se bloquean las tuercas (2). Sobstituir las guarniciones. despues del bloqueo.DESBLOQUEO DESBLOQUEO AJUSTE 2 3 1 1 2 FIGURE 24: Aflojar las tuercas (2) de los tornillos (1) para el desbloqueo mecanico manual de los grupos de frenadura y hacer pasar las tuercas de 8 mm approx. ASM-0018S . 34 mm 1 FIGURE 25: Atornillar los tornillos (1) hasta llegar al tope sobre el empuja-disco (5).atornillar los tornillos (1) de manera alternada de 1/4 de giro a la vez. FIGURE 28: Règler les vis (1) jusqu 'à avoir une saillie de 34 mm par rapport au bras. recontrolar la parte saliente de los tornillos (1). FIGURE 27: Remover los tornillos completas de guarniciones. Dana Holding Corporation 23 .un giro. 1 2 1 FIGURE 26: Utilizando una llave.nillos con grasa al silicone Tecno Lube/101 y montar todo en el eje. para comprimir los muelles a taza (10) y librar los discos de frenadura. CUIDADO Atornillar por max.193 Axle Service Manual FIGURE 29: Bloquear la colocaciòn con las tuercas (2).lubrificar los tor.

193 Axle Service Manual .AJUSTE 24 Dana Holding Corporation ASM-0018S .

CONTROL DEL DESGASTE Y SUSTITUCION DE LOS DISCOS DEL FRENO ESQUEMA DE MONTAJE 22 11 13 12 10 14 9 18 18 18 23 17 21 6 19 15 16 19 7 19 4 20 1 3 5 2 24 25 ASM-0018S .193 Axle Service Manual 26 8 Dana Holding Corporation 25 .

6 7 P 8 FIGURE 6: Atar el eje (6) de sacar y conectarlo a un medio de levantamiento. FIGURE 3: Conectar al empalme P del freno negativo una pompa esterna y introducir una presion de 15 . 4 FIGURE 1: Sacar el tapon (1) de nivel aceite. T13 FIGURE 5: Girar en sentido horario el pinon (4) de regulaciòn juego frenos hasta final carrera.193 Axle Service Manual .30 bar para eliminar la presion de los muelles a taza (11). 2 1 FIGURE 4: Sacar el tornillo (2) y la placa de securidad (3).5 mm.DESMONTAJE DESMONTAJE CUIDADO 3 Efectuar las operaciones por los dos ejes. S minimo: 4. S NOTA: Remover el tapon inferior (5) y descargar el aceite. 26 Dana Holding Corporation ASM-0018S . Dejar la presion y desconectar los tubos. FIGURE 2: Introducir la herramienta T13 entre los discos y controlar el espesor "S". Aflojar y sacar los tornillos (7) y las tuercas (8).

CUIDADO 11 Tener el piston (12) que puede ser expulso rapidamente y estropearse. ASM-0018S .DESMONTAJE 6 12 10 FIGURE 7: Remover el eje (6) completo de frenos y semi-ejes.193 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 27 . Remover los muelles (11) y anotar el sentido de montaje. colocar el eje de manera vertical. 12 9 FIGURE 8: Aflojar de manera alternada los tornillos (9) y sacarlas. NOTA: Los anillos OR (13) y (14) deben de ser sobstituidos cada desmontaje. FIGURE 10: Remover el cilindro (10) completo de piston (12). 14 FIGURE 12: Remover del piston (12) los anillos OR (13) y (14). FIGURE 11: Introducir lentamente aire comprimida a baja presiòn atraves el empalme por el freno negativo para sacar el piston (12). 12 13 10 FIGURE 9: Desplazar hacia el esterior el cilindro (10) sosteniendo los muelles a taza (11).

A cada deformaciòn deben de ser cambiados. 15 19 FIGURE 13: Remover los tornillos (15) de retenciòn y guìa del empuya-disco (16). deben de ser dirijidos hacia el tapon de descarga aceite. A 16 4 FIGURE 14: Remover el empuja-disco (16). 17 FIGURE 15: Remover los muelles (17). FIGURE 16: Remover los discos de frenadura (18) y (19) anotando el orden de montaje. FIGURE 17: Remover el pinon (4) completo de anillo OR (20). la pared rompe-flujo "A" y los descarge aceite. NOTA: El anillo OR debe de ser sobstituido a cada desmontaje.DESMONTAJE NOTA: 16 Controlar atentamente el estado de los muelles que no deben de ser deformes. evitar el cambio de possiciòn. 18 NOTA: Aflojar los tornillos (15) de manera secuencial y en la misma mesura. NOTA: Si los discos no deben de ser sobstituidos.193 Axle Service Manual . 28 Dana Holding Corporation ASM-0018S . 20 CUIDADO Anotar el sentido de montaje.

193 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 29 . ASM-0018S .DESMONTAJE 21 FIGURE 18: Destornillar y sacar la corona (21) de regulaciòn del juego discos de frenadura.

Lubrificar el pinon y montarlo en la sed del eje (6) introduciendo la dentadura en la corona (21). Completar el montaje alternando discos de acero y discos de atrito.193 Axle Service Manual . CUIDADO Los discos de atrito deben tener el agujero oval B en linea. 18 6 16 FIGURE 21: Lubrificar ligermente el primer disco de frenadura en acero (18) y montarlo en el eje (6). A FIGURE 24: Montar el empuja-disco (16). 6 4 20 21 17 FIGURE 20: Sobstituir el anillo OR (20) del pinon (4). 30 Dana Holding Corporation ASM-0018S .MONTAJE MONTAJE 19 B 21 6 FIGURE 19: Lubrificar la rosca de la corona (21) y atornillar a hondo en el eje (6). 6 FIGURE 23: Colocar en las sedes del eje (6) los muelles (17). FIGURE 22: Lubrificar el primer disco de strito (19) y montarlo sobre el semi-eje.

deben de ser orientados hacia el tapon de descarga aceite del eje. FIGURE 26: Bloquear los tornillos (15) con llave dinamometrica.193 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 31 . ASM-0018S . El escargo "C" del piston debe de ser dirijido hacia el bajo. Lubrificar el piston y los anillos OR y montar el grupo en los cilindros (10). CUIDADO Apretar los tornillos de manera secuencial y en mas tiempos.MONTAJE CUIDADO C Controlar atentamente el orientamiento. el rompe-flujo "A" y los descarga aceite. 12 10 15 FIGURE 28: Utilizando un martillo de materia plastica. NOTA: Pegar ligeros golpes distribuidos de manera alternada sobre toda la circonferencia. Par de serraje: 20 . 14 12 16 13 15 10 FIGURE 27: Montar sobre el piston (12) los anillos OR (13) y (14). introducir a fondo el piston (12) en el cilindro (10). NOTA: FIGURE 25: Fijar la posiciòn del empuja-disco (16) con los tornillos (15).30 N·m.

NOTA: Apretar de manera cruzada. 32 Dana Holding Corporation ASM-0018S . 8 FIGURE 33: Fijar provisoriamente el eje (6) con las tuercas (8) pasados con Loctite 242 y apretados ligermente para fricionar el grupo sobre el cuerpo central.MONTAJE 22 23 6 FIGURE 29: Controlar el estado y la colocaciòn del anillo OR (22). FIGURE 34: Controlar la planaridad de los ejes con la herramienta T1 y fijarlos definitivamente con los tornillos (7) pasar con Loctite 242. mover lentamente el cubo porta-rueda. NOTA: Controlar el sentido de orientamiento de los muelles a taza (11) y su centraje. colocar el eje completo (6). Par de serraje: 182 .89 N·m.202 N·m.193 Axle Service Manual . NOTA: 11 Para facilitar el centraje del semi-eje. FIGURE 32: Averiguar la integridad y la colocaciòn del anillo OR (23) del eje. 6 10 FIGURE 30: Colocar los muelles a taza (11) y mandar a tope el cilindro (10). T1 10 9 FIGURE 31: Bloquear el cilindro (10) con los tornillos (9) apretados con llave dinamometrica a un par de 86 . lubrificar el anillo OR y colocar el cilindro sobre los prigioneros sin llevarlo a tope.

Girar hasta obtener un par de 8 .MONTAJE P 3 2 FIGURE 35: Conectar al empalme "P" del freno negativo una pompa externa y introducir presion de 15 .25 mm (1mm=4 giros). NOTA: Un giro del registro crea un juego de 0.30 bar. 4 FIGURE 36: Girar en sentido anti-horario (±) el pinon de registro (4) para eliminar totalmente el juego entre discos de frenadura.10 N·m.11 N·m. 2 + 4 -- FIGURE 37: Girar el pinon (4) en sentido horario (+) para determinar el juego prescrito de 1 mm. Par de serraje: 10 .193 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 33 . FIGURE 38: Montar la plaqua de seguridad (3) y bloquearla con los tornillos 829. ASM-0018S .

16 25 26 25 FIGURE 41: Utilizando una llave.5 mm. ASM-0018S .193 Axle Service Manual . despues del bloqueo. Sobstituir las guarniciones (26). 5 24 FIGURE 40: Atornillar los tornillos (25) hasta llegar al tope sobre el empuja-disco (16). lubrificar los tornillos (25) con grasa al silicone Tecno Lube/101 y montar todo en el eje. 11 FIGURE 42: Remover los tornillos (25) completas de guarniciones (26). un giro. para comprimir los muelles a taza (11) y librar los discos de frenadura. CUIDADO Mantener la posicion de los tornillos (25) cuando se bloquean las tuercas (24). 24 FIGURE 44: Bloquear la colocaciòn con las tuercas (24). 34 25 FIGURE 43: Regular los tornillos (25) hasta obtener una parte saliente respecto al eje de 34+00. atornillar los tornillos (25) de manera alternada de 1/4 de giro a la vez. CUIDADO Atornillar por max. recontrolar la parte saliente de los tornillos (25). Dana Holding Corporation 34 +00.DESBLOQUEO DESBLOQUEO AJUSTE 26 24 24 25 FIGURE 39: Aflojar las tuercas (24) de los tornillos (25) para el desbloqueo mecanico manual de los grupos de frenadura y hacer pasar las tuercas de 8 mm approx.

193 Axle Service Manual 2 Dana Holding Corporation 35 .REDUCTOR EPICICLOIDAL Y SEMIEJES ESQUEMA DE MONTAJE 4 9 12 11 10 3 8 13 14 16 7 15 5 17 6 1 ASM-0018S .

NOTA: Sacar el semi-eje permite la sobstituciòn del anillo de tenida como descrito a seguir. 2 FIGURE 5: Sacar el semi-eje (4).DESMONTAJE DESMONTAJE 5 1 4 2 FIGURE 1: Remover los tornillos (1) de fisaje de la tapa portasatelites (2). 3 2 4 FIGURE 2: Utilizando dos destornilladores o dos palancas insertadas en las ranuras predispuestas. Aplicar un grillo a "U" en el agujero tornillos. destacar la tapa llevasatelites (2) del cubo lleva-rueda (3). Senalar la colocaciòn entre un diente del semi-eje (4) y la corona (5).193 Axle Service Manual . ASM-0018S . conectar un medio de levantamiento y remover la tapa (2). FIGURE 4: Solo si se deben de sobstituir algunos componentes que no comportan el desmontaje de la corona (5). 36 Dana Holding Corporation FIGURE 6: Aflojar los tornillos (6) y sacarlos. 3 6 FIGURE 3: Girar el cubo lleva-rueda (3) hasta hacer un agujero para los tornillos (1) en posiciòn alta.

DESMONTAJE

5
3

7
FIGURE 7: Sacar la arandela de seguridad (7).

3

FIGURE 10: Atar el cubo (3) y conectarlo a un medio de levantamiento; atornillar parcialmente un tornillo (6) y, con un
martillo, mover el cubo (3) y el cojinete externo (8).

5

8
FIGURE 8: Atornillar parcialmente, de manera alternada y en
igual mesera, cinco de las diez tornillos (6).
Utilizando un extractor y haciendo reaciòn sobre los tornillos
(6) desempenar la corona (5) del cubo (3).

7

3
FIGURE 11: Remover el cojinete (8) y el cubo (3).

3

9

10

FIGURE 9: Remover los tornillos (6) y la corona (5).

ASM-0018S - 193 Axle Service Manual

FIGURE 12: Sacar el cubo (3) completo de anillo de retenciòn
(9) y cojinete interno (10).

Dana Holding Corporation

37

DESMONTAJE

15

11 12
FIGURE 13: Utilizando un extractor, remover contemporaneamente el anillo de retenciòn (11) y el anillo centrador (12).

FIGURE 16: Solo si necesario.
Utilizando un extractor, remover del lleva-satelites la arandela
de rasamiento (15).

NOTA:
Anotar el sentido de montaje de los anillos de retenciòn y
de centraje.

9

3

14
13

FIGURE 17: Remover del cubo (3) los anillos de retenciòn (9).

NOTA:
FIGURE 14: Remover los anillos elasticos (13) de retenciòn
satelites (14).

Anotar el sentido de montaje.

CUIDADO
14

El anillo de retenciòn no puede ser reutilizado.

9
10

FIGURE 15: Sacar los engranajes satelites (14).

NOTA:
Anotar el sentido de desmontaje de los satelites.

38

Dana Holding Corporation

FIGURE 18: Remover el cojinete interior (10).

ASM-0018S - 193 Axle Service Manual

DESMONTAJE

10
8

FIGURE 19: Remover las ranguas externas de los cojinetes
(8) y (10) utilizando un extractor de clavijas.

NOTA:
Pegar de manera alternada para evitar empuntamientos y
deformaciònes de las ranguas.

ASM-0018S - 193 Axle Service Manual

Dana Holding Corporation

39

14 NOTA: Controlar el orientamiento del anillo. 15 2 9 10 3 FIGURE 21: Colocar el cojinete (10). montarla en la tapa llevasatelites (2). 67). montar la rangua del cojinete (8). FIGURE 24: Solo si ha sido desplazada. CUIDADO FIGURE 22: Colocar la herramienta T3 (Ver dibujo T3 p.MONTAJE MONTAJE T2 T2 3 10 3 8 FIGURE 20: Colocar el cubo rueda (3) bajo una prensa. FIGURE 23: Volcar el cubo (3). 67). 68) y apretar en sed el anillo de retenciòn (9). Colocar el anillo de retenciòn (9) en el cubo (3).193 Axle Service Manual . lubrificar la sed cojinete y. Pasar la superficie externa del anillo de retenciòn (9) con sigilante para guarniciones. ASM-0018S . lubrificar la sed del cojinete externo y. Pasar la superficie externa de la arandela de rasamiento (15) con sigilante para guarniciònes removibles y. utilizando un empuje. utilizando la herramienta T2 (Ver dibujo T2 p. 40 Dana Holding Corporation La parte empalmada del anillo interno de los cojinetes debe de ser dirijida hacia el fondo de la rotula. montar la rangua del cojinete (10). T3 2 9 FIGURE 25: Montar sobre los pernos de la tapa lleva-satelites (2) los engranajes planetares (14). utilizando la herramienta T2 (Ver dibujo T2 p.

montar los anillos en el eje. FIGURE 29: Montar el cojinete esterno (8).193 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 41 . 68) el anillo central (12) y el anillo de retenciòn (11). Controlar atentamente el sentido de montaje de los anillos. CUIDADO FIGURE 30: Montar la corona (5) y. Montar el cubo lleva-rueda (3). ASM-0018S . FIGURE 28: Lubrificar con grasa el anillo de retenciòn (9) y el cubo del eje. utilizando un empuje de diametro apto. mandarla a tope sobre el cubo del eje. NOTA: Mandar a tope el cojinete con ligeros colpes de martillo repartidos sobre toda la circonferencia.MONTAJE 13 14 8 3 FIGURE 26: Fijar la posiciòn de los engranajes satelites (14) con los anillos elasticos (13). T4 5 11 12 FIGURE 27: Lubrificar y montar sobre la herramienta T4 (Ver dibujo T4 p. 3 9 7 FIGURE 31: Lubrificar con grasa Tecno Lupe/101 la superficie de la brida de seguridad (7) a contacto con la corona.

Alinear los descarges de referencia. Montar el semieje (4) asegurandose que se encaje en los discos y en el diferencial. 42 Dana Holding Corporation ASM-0018S . 2 3 16 FIGURE 34: Montar la tapa lleva-satelites (2) sobre el cubo llevarueda (3). Apretar los tornillos (6) en doss tiempos con el metodo de torsion cruzada. CUIDADO Controlar el estado y la posiciòn de la guarniciòn OR (16). Par de torsion final: 219 . Par de torsion tornillos: 40 . las dentaduras y la superficie del semieje.242 N·m.50 N·m. Par de torsion inicial: 120 N·m. FIGURE 35: Bloquear la tapa lleva-satelietes (2) sobre el cubo lleva-rueda (3) con los tornillos (1).MONTAJE 1 6 2 FIGURE 32: Pasar los tornillos (6) con Loctite 270 y atornillarlos. 11 4 FIGURE 33: Lubrificar el anillo de retenciòn (11).193 Axle Service Manual .

193 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 43 .GRUPO DIFERENCIAL ESQUEMA DE MONTAJE 30 4 36 35 3 32 34 33 7 45 31 1 8 38 44 40 6 41 5 39 37 46 32 47 43 42 30 2 33 34 31 18 25 9 20 29 22 28 24 16 19 29 27 20 19 28 29 22 21 21 29 17 25 24 25 23 7 26 14 10 11 12 9 15 9 9 13 8 ASM-0018S .

DESMONTAJE DESMONTAJE T6B FIGURE 4: Montar la herramienta T6B (Ver dibujo T6A p. remover y sacar los tornillos (5) y las arandelas elasticas (6). 69) de centraje sobre el lado opuesto corona.). FIGURE 3: Remover los tornillos prigioneros y remover la tapa intermedia (1) del lado opuesto corona. 69) y T6A (Ver dibujo T6A p. FIGURE 1: Remover los ejes completos. sacar los prigioneros y remover la tapa intermedia (2) lado corona. los cilindros frenos y el reductor completo. 69) de centradura. Manteniendo en apoyo la corona (4) sobre el bloque "A". Para los detalles. 5 6 T6B A 1 3 4 FIGURE 6: Colocar entre el cuerpo central 83) y la dentadura de la corona (4) un bloque "A" de contraste de material tierno (aluminio ect.193 Axle Service Manual . Aplicar tambien la herramienta T6A (Ver dibujo T6A p. vease CONTROL DEL DESGASTE Y SUSTITUCION DE LOS DISCOS DEL FRENO p. 35. 17 y REDUCTOR EPICICLOIDAL Y SEMIEJES p. 69) de centraje del lado corona con los relativos distanciales y fijarla con dos tuercas. FIGURE 2: Aplicar la herramienta T5 (Ver dibujo T5 p. 69) de centraje del lado corona. 44 Dana Holding Corporation ASM-0018S . 2 T5 T6A FIGURE 5: Remover las herramientas T5 (Ver dibujo T5 p.

193 Axle Service Manual B FIGURE 12: Introducir el tirante "B" de detencion del grupo no-spin (14) y atornillar hasta el fondo la tuerca a aletas. FIGURE 10: Extraer la corona (4). FIGURE 11: Utilizando un extractor. DIFERENCIAL NO-SPIN T6B 3 4 FIGURE 9: Remover la herramienta T6B (Ver dibujo T6A p.DESMONTAJE 3 7 4 FIGURE 7: Utilizando un empuje. 7 9 9 FIGURE 8: Sacar el grupo diferencial (7) o (8) completo. sacar los cojinetes (9) del grupo diferencial. ASM-0018S . Dana Holding Corporation 45 . empujar el diferencial (7) o (8) hacia el lado opuesto corona hasta desempenarlo de la corona (4). 69) montado sobre el lado opuesto corona.

3 mm. DIFERENCIAL AUTOBLOQUEO AL 45% 12 16 17 FIGURE 14: Utilizando un martillo en material plastico decomponer la semicaja diferencial (12). NOTA: Anotar la marcatura de acoplamiento. 19 13 18 20 FIGURE 15: Sacar el grupo no-spin (13).DESMONTAJE 10 11 12 14 FIGURE 13: Remover los tornillos (10) y las arandelas elasticas (11) de union de la semi-caja diferencial (12). los eventuales espesores (19) y la fricion (20) completa del anillo (21).193 Axle Service Manual . FIGURE 17: Remover los tornillos (16) y las arandelas elasticas (17) de union del cuerpo diferencial. CUIDADO No cambiar de posicion los discos componentes la fricion. si es inferior sobstituir las dos friciones. FIGURE 16: Destornillar la tuerca a aletas del tirante "B" y decomponer el grupo no-spin para remover el distancial (14) contra el deslizamiento axial de los semi-ejes. Controlar que el espesor total de la fricion sea superior a 17. 46 Dana Holding Corporation ASM-0018S . 21 FIGURE 18: Remover la tapa diferencial (18).

si es inferior sobstituir las dos friciones. 23 24 FIGURE 23: Sacar las clavijas elasticas (25) de las rotulas (23) y (24). 23 25 26 24 FIGURE 20: Remover la rotula porta satelites largo (23) y las dos rotulas cortas (24). Senalizar sobre un extractor de clavijas un contra-segno a 37 mm. utilizando el mismo extractor de clavijas.DESMONTAJE 33 22 25 32 24 26 FIGURE 19: Remover el engranaje planetario (22).193 Axle Service Manual FIGURE 24: Solo si se sobstituiyen los cojinetes Remover las ranguas de los cojinetes (9) de las tapas intermedias (1) y (2). 29 28 1 9 FIGURE 21: Sacar la cruceta (27). ASM-0018S . CUIDADO NOTA: Las clavijas elasticas son centradas en los pernos (23) y (24) cuando el contrasegno llega al hilo del cuerpo diferencial (26). introducir en los pernos (23) y (24) las clavijas elasticas (25).3 mm. Remover tambien los eventuales espesores (19). los satelites (28) completos de las arandelas de rasamiento (29) y el 2° engranaje planetario (22). No cambiar de posicion los discos componentes la fricion. Dana Holding Corporation 47 . Controlar que el espesor total de la fricion sea superior a 17. FIGURE 22: Remover la 2° fricion (30) completa del anillo (21).

Apretar los tornillos con el metodo cruzado y un par de serraje de 86 . FIGURE 28: Remover el tirante "B".6 19 FIGURE 29: Controlar con un calibro de profundidad el espesor de las friciones completas de los anillos (21).89 N·m. DIFERENCIAL AUTOBLOQUEO AL 45% CUIDADO Controlar que las marcaduras de acoplamiento coincidan.MONTAJE MONTAJE 10 DIFERENCIAL NO-SPIN 14 FIGURE 25: Asemblaje el grupo no-spin (13) introduciendo el diferencial (14) y utilizando el tirante "B". Pasar los tornillos (10) con Loctite 270 y atornillar hasta el fondo para componer la caja diferencial.193 Axle Service Manual . Centrar la semi-caja (12) y mandarla a tope. Si el espesor es inferior a 17. 13 FIGURE 27: Insertar sobre tornillos (10) las arandelas elasticas (11). 12 B 15 FIGURE 26: Montar el grupo no-spin en la semi-caja diferencial (15). 48 Dana Holding Corporation ASM-0018S .6 mm. sumar de los espesorees (19). 21 20 17.

FIGURE 31: Montar el engranaje planetario (22) y tres de los engranajes satelites (28) completos de las arandelas de rasadura (29). 19 22 20 21 FIGURE 34: Montar el segundo engranaje planetario (22) y la fricion (20) completa del anillo (21) y de los eventuales espesores (19). 26 25.MONTAJE CUIDADO Los espesores deben de ser colocados detras del cuerpo diferencial (26). 27 23 21 20 24 26 FIGURE 32: Montar la cruceta (27) y mantenerla en posicion con la rotula larga (28).5 mm.5 26 22 28 26 FIGURE 33: Senalar sobre el extractor de clavijas un contrasegno a 25. Mantener en posicion los engranajes satelites (28) y las relativas arandelas (29) con las rotulas (24). ASM-0018S . utilizando el mismo extractor de clavijas empegnar las rotulas (23) y (24) con las clavijas elasticas (25). montar el ultimo satelite (28) y la relativa arandela (29). NOTA: Las clavijas empegnan midad de las rotulas cuando el contra-segno llega al borde del cuerpo diferencial (26). CUIDADO 25 El anillo (33) debe quedar a contacto del engranaje planetario (22).193 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 49 . FIGURE 30: Introducir en el cuerpo diferencial (26) los eventuales espesores (19) y la fricion (20) completa del anillo (21). Antes de insertar completamente la rotula (23).

FIGURE 37: Colocar el diferencial (7) y (8) bajo una prensa y utilizando un empuje de diametro adapto montar el primer cojinete (9). Pasar los tornillos (16) con Loctite 270 y atornillarlos a fondo. NOTA: Colocar que las marcaduras de montaje coincidan.138 N·m. FIGURE 39: Solo si se sobstituyen los cojinetes Utilizando la herramienta T7 (Ver dibujo T7 p. 9 9 7 8 18 FIGURE 38: Volcar el grupo y montar el segundo cojinete (9). 3 9 9 8 7 4 FIGURE 40: Colocar la corona (4) dentro del cuerpo central (3). 16 17 T7 9 FIGURE 36: Introducir sobre los tornillos (16) las arandelas elasticas (17).193 Axle Service Manual . Apretar los tornillos con el metodo cruzado a un par de serraje de 135 . FIGURE 35: Colocar la tapa diferencial (18).MONTAJE CUIDADO El anillo (21) debe deser montado detras del engranaje planetario (22) y los eventuales espesores (19) detras de la tapa diferencial (18). 26 CUIDADO Tener mucho cuidado y colocar un espesor de diametro apto al fin de empegnar el anillo interno del cojinete (9) si empegnar la jaula. 70) Introducir las ranguas de los cojinetes (9) en las tapa intermedias (1) y (2). 50 Dana Holding Corporation ASM-0018S .

manteniendo en apoyo la corona sobre el bloque. lubrificar la guarnicion y montar la tapa intermedia (2) lado corona.138 N·m. NOTA: Hacer coincidir los agujeros de la brida con los agujeros de la corona.MONTAJE T6B 4 FIGURE 41: Montar la herramienta T6B (Ver dibujo T6A p. Empegnar la corona (4) sobre la herramienta T6B (Ver dibujo T6A p. ASM-0018S . 69). apretar los tornillos (5) y un par de 135 . Pasar los tornillos con Loctite 270 y atornillarlos a fondo en la corona. 2 FIGURE 44: Controlar el estado y la colocacion del anillo OR (30). Colocar el bloque "A" de contraste. 35 4 FIGURE 42: Montar el grupo diferencial (7) o (8) empegnandolo en el agujero de la herramienta T6B (Ver dibujo T6A p. deteniendo con dos prigionieros y dos tuercas. CUIDADO 7 8 Apretar los tornillos con el metodo cruzado. NOTA: 5 A FIGURE 43: Montar sobre los tornillos (5) las arandelas elasticas (6). Montar la corona (4) sobre el diferencial (7) y (8) mandandola a tope sobre la brida. 69) sobre el lado opuesto corona.193 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 51 . 69).

69) y T6B (Ver dibujo T6A p. remover las virolas (32) de registracion y sacar cada senal de frenaroscas.143 N·m y remover las herramientas T5 (Ver dibujo T5 p.193 Axle Service Manual . Restornillas las virolas despues de haberias pasadas con Loctite 242. 71). lubrificar la guarnicion y montar la tapa intermedia (1) lado opuesto corona. 2 T5 FIGURE 48: Controlar el estado y la colocacion del anillo OR (30). interponiendo de los distanciales y bloqueando con dos tuercas. NOTA: Asegurarse que el diferencial sea empegnado a fondo en la tapa intermedia (2). 32 T8 T6B FIGURE 47: Remover la herramienta T6B (Ver dibujo T6A p.143 N·m. 33 FIGURE 49: Sacar los tornillos (33) y remover les lengues de seguridad (34). Fijar la tapa intermedia (1) con los prigioneros (31) apretados a un par de 129 . 69) la herramienta T6A (Ver dibujo T6A p. 52 Dana Holding Corporation FIGURE 50: Utilizando la llave T8 (Ver dibujo T8 p. 69). 69) sobre los prigioneros (31) lado corona.MONTAJE 1 31 30 2 FIGURE 45: Bloquear la tapa intermedia(2) con los prigioneros (31) apretados a un par de 129 . ASM-0018S . Introducir en la herramienta T5 (Ver dibujo T5 p. 69) del lado opuesto corona. 69) de centradura y sosten del diferencial. T6A 1 32 34 FIGURE 46: Montar la herramienta T5 (Ver dibujo T5 p.

3 T2 FIGURE 52: Pasar la superficie del cuerpo central (3) con Loctite 510 y instalar el reductor (37) completo de pignon.MONTAJE 32 T8 36 35 FIGURE 51: Sacar el anillo elastico (35) y remover la tapa (36) para poder controlar el juego entre pignon y corona. Apretar los tornillos (38) con el metodo cruzado y un par de torsion de 129 . CUIDADO Con cojinetes usados. con cojinetes nuevos. ASM-0018S . controlar el par de principio. NOTA: Asegurarse que el sigilante cree una pelicula continua alrededor a los agujeros de fisaje. controlar el par de rotacion continua. Precargar los cojinetes a traves de las virolas lado opuesto corona.193 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 53 . para crecer el par de rotacion pignon hasta 140 .143 N·m. FIGURE 53: Pasar los tornillos (38) con Loctite 242 y atornillas a fondo. 38 FIGURE 55: Hacer efectuar al pignon algunos giros en los dos sentidos para ordenar los cojinetes.210 Ncm controlados con un torsiometro. 37 FIGURE 54: Atornillar las virolas (32) lado corona hasta acerar los juegos entre el pinion y corona y despues destornillar por cerca 1/4 de giro.

Con la llave T8 (Ver dibujo T8 p. montar la tapa (36) y asegurarlo en sed con el anillo elastico (36). regular el juego entre el pignon y la corona aflojando una virola (32) y apretando la virola opuesta en la misma mesura. un comparador a tecla orientable "C". Colocarlo sobre el centro de un diente de la corona (4). T8 36 FIGURE 58: Contrasenalr la colocacion de las virolas (32) respecto a las tapaderas intermedias.18 mm 0. 32 FIGURE 60: Con un empujador. FIGURE 59: Montar las lenguetas de seguridad (41) y fijarlas con los tornillos (40).09 mm.SPIEL JUEGO .JEU MIN.RAPORTE RAPPORT 6 : 43 CLEARANCE . 36 RATIO . 71).MONTAJE 4 34 33 C FIGURE 56: Colocar. ASM-0018S .RAPPORTO VERHALTINS . 54 Dana Holding Corporation FIGURE 61: Utilizando un empujador y un martillo en material plastico. Par de serraje tornillos: 10 . Juego normal: vease el prospecto.GIOCO . montar el engranaje conductor (39). Mover manualmente en los dos sentidos la corona (4) para controlar el juego esistente entre pignon y corona. precargarlo de 1 mm aprox y azerarlo. 0. 23 mm FIGURE 57: La diferencia entre el juego Min y Max determinada sobre la entera circonferencia no deve superar el valor de 0.11 N·m. MAX. atraves el agujero para la tapa posterior (43).193 Axle Service Manual .

apretarlos con un par de 35 . vease CONTROL DEL DESGASTE Y SUSTITUCION DE LOS DISCOS DEL FRENO p. 41 40 42 43 FIGURE 63: Bloquear la tapa (40) utilizando las arandelas elasticas (43) y los tornillos (42) y (41) apretadas con un par de 82 . Para los detalles.50 N·m. NOTA: Asegurarse que el sigilante cree una pelicula continua alrededor de los agujeros de fisaje.193 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 55 . 44 46 47 FIGURE 64: Montar el recorde de escape (441) con las relativas rosas de tenida (45) y las tapas (47) y (46). ASM-0018S . 17.MONTAJE FIGURE 65: Completar el asemblaje del axial instalando en el orden los cilindros frenos y los ejes completos.91 N·m. 37 40 FIGURE 62: Pasar la superficie del cuerpo reductor (37) con Loctite 510 y instalar la tapa (40).

193 Axle Service Manual .MONTAJE 56 Dana Holding Corporation ASM-0018S .

193 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 57 .REDUCTOR Y PINON CONICO ESQUEMA DE MONTAJE 23 16 17 18 19 20 7 11 9 8 15 14 4 1 13 5 22 21 12 6 10 2 3 ASM-0018S .

NOTA: Para remover el engranaje (14). vease CONTROL DEL DESGASTE Y SUSTITUCION DE LOS DISCOS DEL FRENO p. FIGURE 5: Remover el engranaje del piñon (12) y el engranaje conductor (14) completo de cojinete (15). 7 1 12 FIGURE 4: Colocar entre el cuerpo reductor (11) y el engranaje (12) del piñon un bloquete "A" de material tierno (aluminio. A 11 FIGURE 1: Remover los ejes completos y el duferencial. remover el grupo reductor completo (tornillos (9) y (10)).DESMONTAJE DESMONTAJE NOTA: Si se debe intervenir sobre el grupo diferencial. remover la tapa (4) y sacarla. Para los detalles. 58 Dana Holding Corporation ASM-0018S . ect. NOTA: Dejar en posicion de seguridad dos tornillos (2) contrapuestas.193 Axle Service Manual . 14 2 12 4 6 5 FIGURE 2: Aflojar y sacar los tornillos (1) y (2) y las arandelas (3) de retencion tapa (4). 43. Aflojar y sacar la tuerca (13) de retencion piñon. 17 y GRUPO DIFERENCIAL p. utilizar una palanca.). 4 13 4 FIGURE 3: Utilizando un martillo en material plastico. los tapones (5) y (6) de carga y descarga aceite y el recorde de escape (7).

Utilizando un martillo en material plastico. espesores (19) y el distancial (20).193 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 59 . NOTA: Si necesario. 20 17 FIGURE 9: Colocar el cuerpo reductor (11) debajo de una prensa y.DESMONTAJE 11 15 14 FIGURE 6: Descomponer el engranaje conductor (14) sacando el cojinete (15). NOTA: Dejar en su lugar los dos tornillos (10) inferiores para seguridad. Colocar el piñon bajo una prensa y remover el cojinete interno (17). ASM-0018S . remover el cuerpo reductor (11) completo. FIGURE 8: Conectar el cuerpo reductor completo (11) a un medio de elevacion y sacar los tornillos (10) dejadas en su lugar para seguridad. usar un extractor. 16 17 17 FIGURE 10: Remover del piñon (16) el distancial (20) y los espesores (19). 9 11 19 16 10 FIGURE 7: Aflojar todos los tornillos (9) y (10) y sacar los tornillos (9) superiores de retencion del cuerpo reductor. utilizando un empujador (16) completo de cojinete interno (17).

60 Dana Holding Corporation ASM-0018S . NOTA: Anotar el sentido de desmontaje del anillo de retencion (22).193 Axle Service Manual .DESMONTAJE 21 22 17 11 FIGURE 11: Con un extractor. remover del cuerpo reductor (11) las ranguas de los cojinetes (17) y (21) y el anillo de retencion (22).

FIGURE 14: Controlar sobre al espigon del piñon (16) el valor "X" (serrado entre parantesis) del desplazamiento respecto al intereje teorico.MONTAJE MONTAJE MEASURE (42.:42.12mm): S=St ± X=0. DIFFERENTIAL AXIS ASSE DIFFERENZIALE DIFFERENTIALACHSE EJE DEFERENCIAL ESSIEU DIFFERENTIEL St B C 11 S C + -DEVIATION "X" SCOSTAMENTI "X" ABWEICHUNG "X" DESPLAZAMIENTOS "X" ECARTS "X" FIGURE 13: Colocar sobre la superficie de apoyo del cuerpo reductor (11) dos bloques calibrados de 20 mm "C". La mesura resultante (es. adicionar a "St".35) MESURE (42.81 ± 0. el valor "X" negativo o detraer el valor "X" positivo.05 mm. Es. relevar la mesura entre los bloquetes "C" y la superficie del tope del cojinete interno (17).: Desplazamiento X=(± 0.69 mm.35) Y X MARK CONTRASSEGNO KENNZEICHEN CONTRASENALACION MARQUAGE B 17 FIGURE 12: Senalar la rangua t el cojinete (17) interno sobre una superficie de rescontre.81 mm) es el espesor "St" (18) teorico de introducir bajo la rangua del cojinete (17).35 mm) y azerar el calibre. ordenar el cojinete con unas rotaciones parciales en los dos sentidos y ejercitando un empuje vertical. S = St + (± X) FIGURE 15: Para calcolar el espesor "S" definitivo.12=0.193 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 61 .35) MISURA (42.35) MESURA (42.13=0. Con un calibre de profundidad digital centesimal "B". NOTA: El numero "Y" y el numero de acoplamiento piñon-corona.13mm): S=St+X=0. Con el calibre de profundidad "B" (azerando en la fase precediente).: 0. CUIDADO Acercar al valor mas cerca de 0.94 mm Desplazamiento X=(0. relevar el espesor total del cojinete (es.81+0.35) MAß (42. ASM-0018S .

Colocar un comparador de profundidad en uno de los cuatro agujeros radiales.MONTAJE 22 17 18 22 FIGURE 16: Utilizando un espesor. Lubrificar la superficie exterior del anillo de retencion. 71) insertar la rangua del cojinete esterno (21). T9 21 T10 20 FIGURE 17: Colocar el cuerpo reductor (11) debajo de una prenso y. precargar el comparador de 3 . 62 Dana Holding Corporation 21 17 FIGURE 19: Montar sobre la herramienta T10 (Ver dibujo T10 p. Entonces colocar los cojinetes (17) y (12) contrapuestos y intervalados con el distancial (20). montar en el cuerpo reductor (11) el anillo de retencion (22). 71) la rangua del cojinete interno (17). FIGURE 18: Volcar el cuerpo reductor (11) y introducir el espesor "S" y con la herramienta T9 (Ver dibujo T9 p.193 Axle Service Manual . 72) la herramienta T11 (Ver dibujo T11 p. ASM-0018S . NOTA: Controlar atentamente el sentido de montaje. CUIDADO Introducir la rangua del cojinete segnalado. utilizando la herramienta T9 (Ver dibujo T9 p. 73).4 mm y acerarlo. CUIDADO Introducir la rangua del cojinete no segnalado.

72) y montarlos en las ranguas del cuerpo reductor.13 ÷ 0. FIGURE 23: El desplazamiento relevado es de sumarse a una mesura fija de 0.13 .193 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 63 . H + 0. indica el valor nominal "H" de los espesores de introducir. El desplazamiento respecto a lo cero. 72) y apretarla manualmente hasta obtener una segura pareja de rotacion.40Ncm. CUIDADO FIGURE 22: Introducir en uno de los agujeros radiales el comparador acerado precedentemente y efectuar la lectura. CUIDADO Poner atencion a las mesuraciones porque la variacion de 0. determinar el precario establecido para los cojinetes. ASM-0018S . NOTA: Durante la torsion. T10 FIGURE 21: Montar la herramienta T10 (Ver dibujo T10 p.0.01 mm hace cambiar de ratacion de 20 .15 = S1 1 9 S1 Controlar que el cojinete segnalado sea colocado en el cubo central del cuerpo reductor y por lo tanto en la rangua segnalada. para obtener el espesor "S1" (19) de introducir entre cojinete interno (17) y distancial (20) y entonces.MONTAJE T10 21 17 FIGURE 20: Remover los cojinetes de la herramienta T10 (Ver dibujo T10 p.15 mm. efectuar algunas rotaciones para ordenar los cojinetes.

utilizando una llave a manguito y una llave dinamometrica. CUIDADO FIGURE 26: Montar el cuerpo reductor (11) sobre el cuerpo central (23) sin el diferencial y fijarlo provisoriamente con los dos tornillos inferiores (9). 12 13 16 11 FIGURE 27: Asemblar el engranaje (12) del piñon. FIGURE 28: Colocar entre el cuerpo reductor (11) y el engranaje (12) del piñon el bloquete "A" usado para el desmontaje y apretar la tierca (13) al valor minimo de 500 N·m. 64 Dana Holding Corporation ASM-0018S .193 Axle Service Manual . el distancial (20) y el cojinete esterno (21) y asemblar el grupo con la prensa. Asemblar el cojinete (15) del engranaje de entrada del movimiento y mandarlo a tope. montar el cojinete interno y segnalado (17) sobre el piñon (16). pasar la tuerca (13) con Loctite 242 y atornillarla manualmente. FIGURE 25: Montar en el cuerpo reductor (11) el piñon (16) los espesores (19). 12 11 CUIDADO A Lubrificar el piñon con aceite.MONTAJE 23 11 15 16 9 17 FIGURE 24: Con la prensa. Lubrificar el piñon con aceite.

MONTAJE T12 FIGURE 29: Hacer efectuar al piñon algunos giros en los dos sentidos para ordenar los cojinetes. controlar el par de rotacion del piñon.40 Ncm.150 Ncm. Par de rotacion: 140 . Si el par de rotacion no llega al valor minimo. es necesario considerar que la variacion del espesor (19) de 0. vease CONTROL DEL DESGASTE Y SUSTITUCION DE LOS DISCOS DEL FRENO p.193 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 65 . es necesario disminuir el espesor "S1" (19). 43.01 mm. 73) y con un torsiometro. Al fin de poder calcular los encrementos o la disminuciones del espesor "S1". Aplicar sobre el piñon (16) el codolo T12 (Ver dibujo T12 p. Si el par de rotacion no llega al valor establecido. 17 y GRUPO DIFERENCIAL p. 11 FIGURE 30: Remover el cuerpo reductor completo (11) y proceder con el montaje del diferencial y de los ejes. ASM-0018S . Para los detalles. augmentar el par de torsion de la tuerca (13) en mas tiempos hasta llegar al valor maximo admitido de 700 N·m. hacer cambiar el par de rotacion del piñon (16) de 20 . CUIDADO Si el par supera el valor maximo hay que augmentar el espesor "S1" (19) entre cojinete (17) y distancial (20).

193 Axle Service Manual .MONTAJE 66 Dana Holding Corporation ASM-0018S .

193 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 67 .1 50 = = 840 930 T2 45 25 R1 0 195 150 3 x45 ° 32 Ø40 32 32 125 20 ° Ø178 Ø184 ASM-0018S .1 120±0.HERRAMIENTAS ESPECIALES HERRAMIEN TAS E SPECIALE S = = 200 20 T1 90 120±0.

0.5 ---.0.2 0.6 Ø46 ---.0.5 20 Ø25 Ø35 32 107.4 Ø80 3 x15° ASM-0018S .HERRAMIENTAS ESPECIALES T3 32 32 3 x45 ° 32 17 13 40 8 10 R1 0 190 150 3 x45 ° Ø40 Ø153 Ø154 Ø178 Ø189 Ø200 T4 295 10 136 150 3 x45° 65 27.1 Ø61 Ø63 ---.3 68 Dana Holding Corporation 32 0 32 R1 32 Ø45 ---.05 0.3 0.0.193 Axle Service Manual .4 0.

26 12 119.29 n°2 pezzi Sez.48 ° 30' 17° 30' 1 ° 17 7° 32 3x15° 68 53.T5 Ø290 75 5 Ø271 12 Ø16 Ø20 1 17 ° 32 Sez.91 82.50 82 80 139.13 43.0.5 x 40.12 A R5 Ø24 HURT 45.60 1 7° 17 Ø318 Ø150 Hn 67 Ø150 H 7 B B 113.A T6A 70 30 30 3x15° 32 0 R1 0 Ø24 Ø23.08 Ø150 ---.5 1.14 A 12 90.193 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 69 .9 Ø25 H7 g6 R1 Ø140 Ø38 Ø30 2 0.2 h 11 40 74 200 200 400 ASM-0018S .B A 21° 3 0 ' 7° ° Ø22 17 Ø22 Ø15 32 32 Ø26 21° 30' Ø16 134. B . A .

8 0.25 Ø185 ---.60 Ø16 190 20 138.15 0.29 110 143 Ø290 ±0.26 16 32 ' R5 21° 30 15° 32 113.15 0.25 Ø262 ---.14 Ø20 R1 0 R1 32 20 2 x30° 0 32 17° 30'17° 30' 1 7° Ø16 ° 17 15° 17° 5 x15° 90.0.8 22 10 R1 0 192 160 3 x45 ° Ø25 ✽ Ø ✽ Ø129 70 Dana Holding Corporation ASM-0018S .49 17° Ø320 Ø264 ---.50 53.5 ±0.91 32 82.193 Axle Service Manual .13 Ø25 9 43.12 Ø161.1 Ø172 Ø250 ° 17 1° 30' ° 2 17 134.HERRAMIENTAS ESPECIALES T6B 119.15 153 T7 0.08 0.0.0.

HERRAMIENTAS ESPECIALES T8 78 48 30 22 10 Es Ch 22 Ø85. A-A R1 0 R2 Ø40 A 32 Ø23.0.15 Ø92 32 Ø9 5 -.5 Sez.2 Ø120 40 40 135 Ø16 15 20 30 490 T9 32 32 30 8 R1 0 188 150 3 x45 ° Ø25 20 ° Ø104 Ø109 ASM-0018S .5 Ø40 0.5 0 Ø102 --+ 0.0.9 --± 00.5 35..+ 0 13 ± 0.05 32 600 H7 Ø25g7 -.1 Ø30 Ø80 Ø40.2 3 1.5 4.193 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 71 .5-.

02 20 Ø20 Ø20 Ø9 35 Ø80 50 10 Ø11 195 95 0 Ø41.2 +-.5 72 Dana Holding Corporation ASM-0018S .0.193 Axle Service Manual .HERRAMIENTAS ESPECIALES 15 4 x45° T10 M14 x1 300 40 Ø110 Ø65 M14 x1 50 25 25 61 30 R5 41 M14 x1 – 0.03 Ø6.01 – 0.

HERRAMIENTAS ESPECIALES T11 93 Ø49.193 Axle Service Manual 1/ 45 Dana Holding Corporation 73 .5 T12 25 3/4" 60 10 25 14 Ø35 Ch 22 4" ASM-0018S .8 Ø41.

3 ASM-0018S .HERRAMIENTAS ESPECIALES T13 25 32 10 74 Dana Holding Corporation 4.193 Axle Service Manual .5 45 ° 1 32 8 160 25 110 32 32 1 45 ° 4.

.

SpicerParts. For product inquiries or support.SpicerParts.com or call 419-887-6445 For other service publications. THIS INFORMATION IS NOT INTENDED FOR SALE OR RESALE. AND THIS NOTICE MUST REMAIN ON ALL COPIES.dana. electronic or otherwise. visit www. visit www.com/literature.asp . visit www.asp For online service parts ordering. without prior written approval.Copyright 2013 Dana Holding Corporation All content is subject to copyright by Dana and may not be reproduced in whole or in part by any means.com/order.