Capítulo II

LETRA DE CAMBIO

17. NOCIONES PREVIAS
El estudio de la letra de cambio es uno de los que presentan
mayores dificultades de comprensión inmediata, por cuanto teóricamente en dicho documento mercantil aparecen tres personajes: librador, librado o aceptante y el beneficiario de la letra.
Sin embargo, en la práctica comercial, los personajes referidos
se reducen a dos, ya que usualmente el librador gira la letra “a
su propia orden”, esto es, se confunden en una sola persona las
calidades de girador o librador con el beneficiario. Esta situación se aclara si acudimos al origen histórico de la letra de cambio, lo que nos permitirá una comprensión cabal del problema.
Antes de pasar a la explicación del origen histórico de este instrumento, estimamos que resulta útil advertir que “librador” o “girador” son términos sinónimos, ya que significan lo mismo. Igual
cosa sucede con los términos “tenedor” o “portador” de la letra.
18. ORIGEN HISTÓRICO DE LA LETRA DE CAMBIO.
SUS TRES PRIMITIVOS PERSONAJES
Situémonos, con los ojos de la imaginación, en el inicio del año
1300, cuando en Francia reinaba un soberano a quien la posteridad ha conocido como Felipe el Largo, quien decretó la expulsión de sus territorios de las personas de origen judío. La
expulsión fue rápida, y los expulsados hubieron de refugiarse
al norte de Italia, en la región de Lombardía.
29

CHEQUES, LETRAS DE CAMBIO Y PAGARÉS

Sus bienes quedaron a cargo de sus amigos franceses, a quienes encargaban, usualmente, la venta de los mismos.
Ahora bien, si alguien, un italiano por ejemplo, deseaba viajar a París o a cualquier otra ciudad francesa, y llevaba dinero
consigo, corría el riesgo, bastante probable en aquella época, de
ser asaltado y despojado de su dinero. La solución estaba en el
hebreo expulsado, a quien entregaba el dinero correspondiente y éste, a su vez, le “emitía” una carta a su amigo francés para
que pagara al viajero la suma –supongamos– de veinte mil francos. El francés a cargo de los bienes de su amigo hebreo recibía
la carta, donde se indicaba no sólo la suma, sino que el nombre
de la persona a quien se debía pagar.
Si el francés había vendido los bienes a su cargo y había obtenido por los mismos la suma de, por ejemplo, treinta mil francos, aceptaba efectuar el pago, ya que tenía “la provisión de fondos
necesaria”, y de ordenado, de “librado”, pasaba a ser “aceptante”
de la letra, esto es, aceptaba pagar la suma indicada.
Pero supongamos que el hebreo radicado en Lombardía
emitía otra letra más, esta vez a un segundo viajero, por la suma
de veinte mil francos. Al llegar el viajero italiano a París, se encontraría con la situación de que el francés, el “librado”, esto
es, quien debía cumplir la orden de pago indicada en la letra,
no acepta su cumplimiento, ya que ahora sólo disponía de diez
mil francos, y por consiguiente “no acepta” cumplir el pago “por
carecer de provisión de fondos”, en otros términos, por no estar provisto, por parte del girador de la letra, de los fondos necesarios para poder cumplir el pago. Este francés, este librado,
queda sólo en esa calidad, y no se convierte en aceptante.
¿Qué haría entonces el viajero italiano? Al regresar a Lombardía, haría efectiva la responsabilidad del hebreo emisor del
documento.
Los primitivos personajes de la letra de cambio son:
Librador o girador: Es quien emite la letra. En el caso propuesto, el hebreo radicado en Lombardía.
El librado: Es la persona a quien se le ordena pagar. En el
caso propuesto, el francés a quien se dirige la carta. Esta persona, si acepta pagar, deja de ser librada para tomar el nombre
de aceptante.
30

- letra Casa Carlitos Sociedad Responsabilidad Limitada Diez mil don Juan Mamani Colque Los Jerjeles 007 . de girador y beneficiario al mismo tiempo. y la gira “a su propia orden”. ya que. En el caso propuesto quien “gira”. es la propia casa comercial. supongamos cinco. a cuyo favor debe efectuarse el pago. De tal modo. y no puede pagarlo de contado. . el cual se documentará con letras de cambio. 19. se convierte de inmediato de librado en aceptante. una de ellas asume un doble papel. como hemos dicho. reúne al mismo tiempo las calidades de girador y beneficiario del documento. de veinte mil pesos cada una. El señor Mamani. esto es. con vencimientos sucesivos de treinta días.LETRA DE CAMBIO El beneficiario: En el caso señalado.000. Pongamos un ejemplo para aclarar el concepto: Si don Juan Mamani Colque va a una casa comercial para comprar un refrigerador. 8 de noviembre 8 2006 diciembre 10. es posible que la casa comercial acuerde con él un pago futuro.Iquique 3.850-1 31 Firma del librador Casa Carlitos Sociedad Responsabilidad Limitada 2006. quien emite la letra. en su propio beneficio. es el viajero italiano. REALIDAD PRÁCTICA DE LA LETRA DE CAMBIO En la práctica mercantil estas tres personas se reducen a dos. es el librado. Iquique. Al estampar su firma en el anverso de la letra. contra quien se gira la orden.270. El siguiente facsímil nos permitirá aclarar gráficamente lo expuesto. Es usual que se anteponga a la firma que va estampada en forma transversal la palabra “acepto” o “aceptada”.

Se trata de un endoso traslaticio de dominio. y en garantía del mismo el Banco le exija la entrega de las letras. esto es. ya que se hizo dueño de los documentos a don Pedro Cerda. casa comercial. en esta situación el endoso es un endoso “valor en cobro”.CHEQUES. del resultado de los cobros. CLASE DE ENDOSO Puede suceder. esto es. sino tan sólo garantizarle el pago del crédito concedido. en los siguientes términos: “El endoso que no exprese otra calidad es traslaticio de dominio y transfiere al endosatario todos los derechos que emanan de la letra. a la casa comercial. el endosante. para ello se las endosa. si la casa comercial beneficiaria de las letras le debe a don Pedro Cerda una suma equivalente de dinero y le paga con estas letras. Por último. En el último de los casos propuestos. no para hacerse dueño de ellas. y se le entregó en garantía el conjunto de las letras. ENDOSANTE. de 14 de enero de 1982. cuando se entrega la letra a un abogado para su cobro. no tiene intención de hacer dueño de letras al Banco. para hacer dueño a otra persona de los documentos. un préstamo de dinero. vale decir. En los tres casos propuestos será necesario el endoso: en el primero para transferir el dominio. no se pretende hacer al abogado dueño de ellas sino tan sólo que las cobre. cuando contiene 32 .092. ENDOSATARIO. Puede igualmente suceder que necesite obtener un crédito bancario. el endosatario de las letras. o sea. en el ejemplo propuesto. LETRAS DE CAMBIO Y PAGARÉS 20. Estos tres tipos de situaciones están expresados en la Ley Nº 18. que la casa comercial “pague” a su vez a algún acreedor suyo entregándole estas cinco letras de cambio. y el señor Cerda. sino que para garantizar el crédito otorgado. debiendo el Banco rendir cuenta a su endosante. puede suceder que las letras a la fecha de sus vencimientos no sean pagadas. Importa mandato para el cobro. que sean protestadas por falta de pago. siendo en este caso la empresa comercial el endosante. y la empresa o cualquier tenedor de las mismas necesite en dicho caso cobrarlas por intermedio de un abogado. en su artículo 21. En el caso de la institución bancaria a la cual se le solicitó un crédito. EL ENDOSO EN LA LETRA DE CAMBIO. que establece las nuevas normas sobre Letra de Cambio y Pagaré.

que se hace dueño de la letra. por cuanto el girador y el endosante ya tienen. Mientras el endosatario mantenga la letra en su poder. el endosante no responde de la aceptación o pago de la letra. o sea. en todo o en parte. con obligación de rendir cuenta al endosante. ‘valor en garantía’ u otra equivalente”. Recordemos que responsabilidad solidaria significa que se responde en los mismos términos. Surge ahora una nueva figura: la del aval. responsabilidad frente al pago de la letra. y por el total de la deuda. La ley en su artículo 46 da una definición bastante criticable de aval. A su vez. o en un documento separado. del endosatario en garantía.LETRA DE CAMBIO la cláusula ‘valor en cobro’. a su criterio a los deudores solidarios (ya veremos más adelante qué derechos tiene el endosante frente al aceptante por haber 33 . debe precticar todas las deligencias necesarias para conservar los derechos emanados de ella”. el que cobra el documento. EL AVAL Ya hemos visto las figuras del librador. que puede convertirse en aceptante. del librado. Sin embargo. pudiendo elegir el acreedor. a menos que se establezca lo contrario. es un acto escrito y firmado en la letra de cambio. detallando aún más el endoso en garantía. Decimos que es criticable la definición recién transcrita. el pago de ella”. como lo sería el Banco que ha otorgado el crédito en base a las letras a él entregadas. y del endosatario en cobro. en una hoja de prolongación adherida a ésta. que obscurecen la figura del mismo: “El aval. lo define en los siguientes términos. expresa: “El endoso en garantía faculta al portador para ejercer todos los derechos emanados de la letra. un endosante o un tercero garantiza. Importa constitución en prenda cuando incluye la cláusula ‘valor en prenda’. En efecto. que sería el caso del abogado que las cobra ya sea judicial o extrajudicialmente. del endosatario puro y simple. del beneficiario. por el cual el girador. por el solo hecho de revestir estas calidades. ‘en cobranza’ u otra equivalente. cobrarla judicial y extrajudicialmente y aplicar sin más trámite su valor al pago de su crédito. 21. el inciso 1º del artículo 30.

si paga el aval la deuda. constituyéndose de este modo en aval. la Casa Comercial California puede dirigirse. para obtener el pago de las mismas. en sintéticos términos. el valor de la compra es de un millón de pesos. en forma solidaria. ya que la elección del deudor es libre y soberana para la casa comercial en este caso. que fue quien compró la motocicleta. el señor Mamani. Una cosa distinta. es decir. puede ser avalado por Víctor Peña sólo por la suma de cuatrocientos mil pesos. Debe entenderse la frase “en todo o en parte” en el sentido expresamente aceptado por la ley. en caso alguno. el avalista de la letra de cambio responde del pago de ella en los mismos términos que la ley impone al aceptante”. La referida casa comercial. Si se produce el no pago de las letras. para asegurarse aún más el pago. Pero. que el aval es la intervención de un tercero extraño a la letra de cambio. Pongamos un ejemplo para aclarar la figura y la responsabilidad del aval: Jaime Mamani compra una motocicleta en la Casa Comercial California. el aval de una letra aceptada por Juan Zúñiga por un millón de pesos. en contra de don Jaime Mamani o en contra de don Waldemar Delgado. son las nuevas relaciones que se crean entre él y el aceptante de las letras. lo que se denomina “acción cambiaria en reembolso”). al menos en el momento de la compra. No podría. LETRAS DE CAMBIO Y PAGARÉS tenido que efectuar el pago. acepta a favor de la Casa California cinco letras de cambio por valor de doscientos mil pesos cada una. en este caso. por ejemplo. Por ello preferimos apartarnos de la definición de la ley. de que el aval puede limitar su responsabilidad al pago de sólo una parte de la suma indicada en la letra. para expresar. le exige a don Jaime Mamani un aval. como Jaime Mamani no tiene. ya que –como lo veremos más adelante– nace para el aval la acción cambiaria de reembolso en contra 34 . como lo preceptúa el artículo 47 en su inciso 2º: “Concebido el aval sin limitaciones. el aval expresar a la casa comercial que se dirija primero en contra del señor Mamani. Así. que garantiza su pago en todo o en parte.CHEQUES. a su elección. quien lo otorga en la persona de don Waldemar Delgado. el dinero necesario. este último firma conjuntamente con don Jaime Mamani en el anverso de las letras.

por haber pagado la deuda de este último. comenzando con el caso de más ordinaria ocurrencia. A un plazo de la fecha del giro. sino que igualmente dónde van ubicadas la firma del librador. A un plazo de la vista. A día fijo y determinado Es el caso de más ordinaria ocurrencia. 8 Iquique.- Firma del librador (o sea Miranda Hermanos y Cía. Of. Ltda.350.) . Dice la disposición legal: “La letra de cambio puede ser girada: A la vista. cuya explicación vendrá a continuación.Iquique 2. “al 30 de abril de 2006”.777-1 35 diciembre 2006. Ltda. la del aceptante y la del aval. No vale como letra de cambio la girada a otros vencimientos o a vencimientos sucesivos”. Cien mil 2006 don Pedro Estévez Sepúlveda Aníbal Pinto 842. DEL VENCIMIENTO DE LAS LETRAS Transcribimos previamente el artículo 48 de la ley. El siguiente facsímil nos permitirá no sólo conocer este tipo de vencimiento. 100. F . y A día fijo y determinado.LETRA DE CAMBIO del aceptante. piso 8º. acción que prescribe en el término de seis meses contados desde el día del pago cuyo reembolso se reclama. 22. 8 de noviembre Al 8 de diciembre de 2006 letra Miranda Hermanos y Cía.000.

por ejemplo. “a treinta días fecha”. que es día sábado. en un día sábado o el 31 de diciembre. antepone a su firma la siguiente expresión: “aceptada. y si no se paga. A un plazo de la fecha de giro Supongamos que una letra se “emite”. necesariamente.CHEQUES. Por ejemplo. se debe pagar la suma indicada en la letra en el momento de su presentación al librado o aceptante. el día 4 de noviembre de 2006. en fecha 15 de noviembre de 2006. 9 de octubre de 2006”.. Disposición común a los cuatro tipos de vencimiento ya expresados Señala el artículo 51 de la ley: “Si el vencimiento cae en día feriado. se gira.. pagar. Si el vencimiento de una letra cae.y si no contuviere (la letra) la fecha de su vencimiento. corre desde el día de su emisión”.”. o b) No contiene fecha de vencimiento. se servirá Ud. la fecha de su aceptación. se entiende que queda 36 .. ¿Cuándo “ve” el librado la letra? Se supone que desde el momento en que la acepta. En el caso propuesto no existe problema para determinar la fecha de vencimiento. ya que de conformidad con lo prevenido en el inciso 2º del artículo 50 de la ley: “El término de una letra girada a un plazo de la fecha de giro. LETRAS DE CAMBIO Y PAGARÉS Letra girada a la vista Aquí no hay plazo. se entiende prorrogado para el primer día hábil siguiente”.. ya que para conocer el vencimiento de la letra debe constar en ella. Se la reconoce de dos modos: a) O bien lleva la expresión pagadera “a la vista”. se considerará pagadera a la vista”. Esto último se desprende del número 6 del artículo 1º de la ley: “. Ejemplo: “A sesenta días vista. debe protestarse. A un plazo de la vista Ésta es la modalidad de vencimiento que presenta mayores dificultades prácticas.

si es aval o si es aceptante. las hemos visualizado. si no se indica el lugar de emisión. en síntesis: 1. El artículo 1º de la ley efectúa una larga enumeración. por ejemplo. se considerará girada en el domicilio de la casa comercial. esto es. para el día lunes 6 del referido mes. La orden. No obstante. Resulta obvio que en el caso de las personas jurídicas. si la letra no indicare el lugar de su emisión. y cuáles son las menciones que la ley permite estampar a las personas que intervienen en ella. Cómo se emite materialmente una letra de cambio. 3. esto es. reúne conjuntamente las calidades de librador y beneficiario del documento. 2. Ellas son. se considerará girada en el domicilio del librador (en el caso ya tantas veces propuesto de la compra de un refrigerador.LETRA DE CAMBIO prorrogado. por lo que nos resultará fácil entender cuáles son las menciones que exige el legislador. no sujeta a condición. El lugar y la fecha de su emisión. de pagar una cantidad determinada o determinable de dinero. Juan Pérez. que es el día siguiente hábil. supongamos Arica). pero sí nombre que la individualiza. o Casa Comercial Los Laureles Sociedad de Responsabilidad Limitada). El nombre y apellido de la persona a quien o a la orden de quien debe hacerse el pago (beneficiario del documento. La indicación de ser letra de cambio. como la casa comercial mencionada. Sería un caso de cantidad determinable de dinero la letra de cambio que la expresara en moneda extranjera o en unidades de fomento. 4. menciones obligatorias y menciones facultativas Ya nos hemos familiarizado con varios modelos de letras de cambio. de las menciones que obligatoriamente debe contener la letra de cambio. o endosante o girador de la misma. automáticamente. en el cual la casa comercial gira la letra a su propia orden. no existe apellido. 37 . Aprovecharemos también esta oportunidad para estudiar la forma en que podemos distinguir en el documento la calidad de las personas que intervienen en ella. por ejemplo. siete numerandos.

El lugar y época del pago. y 7. de quien emite la letra. Debemos pues dilucidar. La cláusula “devuelta sin gastos” o “sin obligación de protesto” (expresiones que son sinónimos). No indicándose sistema de reajuste. La cláusula de intereses. La firma del librador. CLÁUSULA DE REAJUSTE Ya hemos mencionado que el número 2 del artículo 13 faculta a las partes para establecer la cláusula de reajuste. se considerará pagadera a la vista. LETRAS DE CAMBIO Y PAGARÉS 5. es decir. No obstante. qué entiende el legislador por el término “reajuste”.CHEQUES. Las veremos una a una. y si no estuviere la fecha de vencimiento. La cláusula de ser reajustable la cantidad librada. que se expresará mediante la palabra “reajustable” u otra igualmente inequívoca. 23. de la persona del obligado principal a pagarla. éste deberá hacerse en el domicilio del librado señalado en el documento. y 3. es decir. 6. La Ley sobre Letra de Cambio y Pagaré en su artículo 14 preceptúa: “En las letras con cláusula de reajuste. El nombre. apellido y domicilio del librado. En el caso ya propuesto de compra de un refrigerador. pero sí pueden hacerlo por expresa facultad que les otorga la ley. la cantidad librada se ajustará conforme a las reglas que el documento señale. futuro aceptante de la misma. como paso previo a la comprensión del problema. o sea. 2. el librador es el representante de la casa comercial que lo vende. 3º y 4º la mención de tres cláusulas facultativas. si la letra no indicare el lugar del pago. que las partes no están obligadas a estamparlas. se aplicará el de las operaciones de crédito de dinero vigente a la época de la emisión de la le38 . Menciones facultativas El artículo 13 de la ley contiene en sus numerandos 2º. Ellas son: 1.

por ejemplo. Si se hubiere pactado alguno de los sistemas de reajuste autorizados por el Banco Central de Chile y éste se derogare o modificare. Dice el número 3 del artículo 13 de la Ley sobre Letra de Cambio y Pagaré: 39 . los contratos vigentes continuarán rigiéndose por el sistema convenido. Si nada se ha expresado en la letra de cambio sobre la forma de efectuarse el reajuste. por ejemplo.010. por cuanto exceden el límite máximo contemplado por el legislador. para tratar de aclarar inmediatamente sus términos. CLÁUSULA DE INTERESES Comenzaremos por transcribir la disposición legal respectiva. El reajuste debe efectuarse conforme a las reglas que se establecen en la misma letra. la ley suple este “silencio” y hace aplicables las normas sobre operaciones de crédito de dinero. sociedad financiera o cooperativa de ahorro y crédito. se tendrá por no escrita”. La indicación de sistemas prohibidos por la ley. según la variación que experimente el índice de precios del azúcar. 24. o cualquier otro sistema de reajuste que no sea contrario a la ley. O bien si se estableciera un reajuste basado en el doble de la variación experimentada por el índice de precios al consumidor.LETRA DE CAMBIO tra. salvo que las partes acuerden sustituirlo por otro”. como sería. La referida ley. Ambas situaciones serían ilícitas. del 27 de junio de 1981. establece en su artículo 3º normas sobre el “reajuste” en los siguientes términos: “En las operaciones de crédito de dinero en moneda nacional en que no tenga la calidad de parte alguna empresa bancaria. si se reajustara tres veces la proporción en que haya variado la unidad de fomento entre el día de la emisión de la letra y el pago de la misma. 2. Ley Nº 18. podrá convenirse libremente cualquier forma de reajuste. Del texto legal transcrito se desprenden dos consecuencias de importancia: 1.

a menos que en la letra se indiquen otras fechas. c) Las operaciones que el Banco Central de Chile efectúe con las instituciones financieras. Operaciones sin límite de interés El artículo 5º de la Ley Nº 18. extranjeras o internacionales. La cláusula de intereses. salvo mención expresa en contrario”. Aclaremos en primer término los tipos básicos de intereses que permite la ley. ya sea que se pacte tasa fija o variable”. en su caso. Interés corriente El interés corriente es definido por el inciso 1º del artículo 6º de la Ley Nº 18. b) Las que se pacten o expresen en moneda extranjera para operaciones de comercio exterior.010 estatuye cuatro tipos de operaciones de crédito de dinero. d) Aquellas en que el deudor sea un banco o una sociedad financiera”. Dicho en otros términos no puede exceder el 50% del interés corriente existente en el momento de convenirlo. en las cuales no existe límite de interés: “a) Las que se pacten con instituciones o empresas bancarias o financieras. con exclusión de las comprendidas en el artículo 5º” (el cual ya hemos transcrito). y se calcularán sobre la cantidad reajustada.CHEQUES. LETRAS DE CAMBIO Y PAGARÉS “3. los que correrán desde la fecha en que la letra fue emitida y hasta su efectivo pago.010 como “el interés promedio cobrado por los Bancos y las instituciones financieras establecidas en Chile en las operaciones que realicen en el país. establece el interés máximo convencional en los siguientes términos: “No puede estipularse un interés que exceda en más de un 50% al corriente que rija al momento de la convención. Interés máximo convencional El penúltimo inciso del artículo 6º citado. 40 .

93%. A su vez el inciso 3º del señalado artículo preceptúa: “Los intereses correspondientes a una operación vencida que no hubiesen sido pagados se incorporarán a ella. a menos que se establezca expresamente lo contrario”. el inciso 2º dispone que “los intereses se devengan día por día”. acción de dar a interés. 41 . de trescientos sesenta días”. La situación sería la misma señalada precedentemente. Ejemplo: Una letra por cien mil pesos girada el día 2 de marzo de 2005 y con vencimiento al 2 de marzo de 2006 y con interés mensual del orden del 1. La expresión “se devengan día por día” equivale a “se producen día a día”. el inciso final abandona el calendario solar que todos conocemos para preceptuar que “Para los efectos de esta ley. 26. los plazos de meses son de treinta días. FORMA DE COMPUTAR LOS INTERESES El artículo 11 de la Ley Nº 18. “anatocismo”.010 contempla dicha situación en el artículo 9º.LETRA DE CAMBIO 25. A su vez. El inciso 1º de dicha disposición legal preceptúa: “Podrá estipularse el pago de intereses sobre intereses. ANATOCISMO Existe una palabra en el lenguaje jurídico.010 estatuye en su inciso 1º: “En las obligaciones regidas por esta ley sólo pueden estipularse intereses en dinero”. capitalizándolos en cada vencimiento o renovación. Con dicha palabra se designa el pacto por el cual se conviene pagar intereses de intereses vencidos y no satisfechos. reiteración y “tokima”. La Ley Nº 18. el día 2 de abril estaría capitalizando la suma de $ 101. Por último. En ningún caso la capitalización podrá hacerse por períodos inferiores a treinta días”. y sobre esta suma se aplicarían los intereses desde el 2 de abril al 2 de mayo.930. que se origina en dos términos griegos: “ana”. y los de años.

se estará al tipo de cambio vendedor que certifique un Banco de la plaza”.800 pesos. Para los efectos de este artículo. En el ejemplo de los 518 pesos. por cuanto hay que estar al valor que al portador de la letra. o sea. supongamos que debía pagar. En el ejemplo de los 510 pesos. supongamos 510 pesos por dólar estadounidense. se aplicará el tipo de cambio del día del vencimiento si fuera superior al del día del pago. el tipo de cambio es de vendedor. 42 . en la fecha indicada en la letra. se “liquidará” al tipo de cambio que para la moneda pactada. a quien la tiene en su poder para cobrarla. certifique un Banco de la ciudad. sobre operaciones de crédito de dinero. el tipo de cambio es de comprador. sino que 51. estando el tipo de cambio vendedor a 530 pesos. debe estarse a este último tipo de cambio para el pago de la suma indicada en la letra. Comprarlos a él le costaría no 51. Aquí están contempladas dos situaciones: 1. y paga sólo el día 20 de dicho mes. LETRAS DE CAMBIO Y PAGARÉS 27. Si se paga el día del vencimiento de la letra. Si el pago de la letra no se efectúa oportunamente. si se paga en tiempo oportuno. supongamos 518 pesos. para ser pagadas en su equivalente en moneda chilena. supongamos dólar estadounidense. que las letras de cambio pueden expresarse en moneda extranjera.010.000. OBLIGACIONES EN MONEDA EXTRANJERA Se deduce del artículo 20 de la Ley Nº 18. o sea. que es lo que se le debe. el día 2 de noviembre. Resulta lógica la disposición legal en este punto. y al tipo vendedor. le costaría cobrar la suma. y el precio por el cual venden esa misma moneda. supongamos de 100 dólares. Dice el inciso 1º de la citada norma: “Las obligaciones expresadas en moneda extranjera serán solucionadas por su equivalente en moneda chilena según el tipo de cambio vendedor del día del pago. y el valor vendedor está en dicha fecha a 518. 2.CHEQUES. En el caso de obligaciones vencidas. ya que existe una diferencia en el valor en que los Bancos compran la moneda extranjera.

supongamos a 503 pesos por dólar. el 10º certificado de este tipo que se publica en 1985). Por consiguiente.UU. PUBLICACIÓN EN EL DIARIO OFICIAL DEL INTERÉS CORRIENTE Y PLAZO QUE COMPRENDE Ya hemos dicho que el interés corriente es el interés promedio cobrado por los Bancos.LETRA DE CAMBIO Si hipotéticamente dicha moneda extranjera hubiere bajado su valor. “se aplicará el tipo de cambio del día del vencimiento si fuera superior al del día del pago”. Operaciones no reajustables en moneda nacional: 23. Certificado Nº 1985/10 (o sea.010. 43 . Operaciones reajustables en moneda nacional: 9.07% anual. 28.87% anual”. Determina intereses corrientes por el lapso que indica. correspondiendo a la Superintendencia de Bancos determinar dicho interés corriente. Interés corriente “En cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 6º de la Ley Nº 18. lunes 14 de octubre de 1985. 2. el interés corriente que regirá desde la fecha de publicación de este certificado y hasta el día anterior a la próxima publicación. y las sociedades financieras. Operaciones en dólares de EE.16% anual. Pongamos un ejemplo real: Diario Oficial de la República de Chile. En el caso propuesto habría de liquidarse la deuda a razón de 518 pesos por dólar estadounidense. 3. esta Superintendencia ha determinado los promedios de los intereses cobrados por los Bancos y sociedades financieras en sus operaciones efectuadas en el mes de septiembre de 1985. página 5: “Superintendencia de Bancos e Instituciones Financieras”. será el que se indica a continuación para las operaciones correspondientes: 1. de América expresados en moneda extranjera: 11. sobre operaciones de crédito de dinero.

por falta de fecha de aceptación y por falta de pago (artículo 59 de la Ley Nº 18. El protesto efectuado por los notarios. LETRAS DE CAMBIO Y PAGARÉS 29.000 de pesos. 30. si se compra una casa en 5. 44 . comprador y vendedor. el interés máximo convencional para el mismo ejemplo anterior será el siguiente. Operación no reajustable en moneda nacional: 34. teóricamente. El protesto efectuado por los Bancos y por las sociedades financieras. del acuerdo de las partes). convenir que el saldo existente de dos millones de pesos se pagará con el interés máximo convencional. pueden las partes. En consecuencia.UU. Operaciones en dólares de EE. Por ejemplo. Existen.010 establece que no puede estipularse un interés que exceda en más de un 50% al interés corriente que rija al momento de la convención (o sea. éste sería el “interés máximo convencional”.80% anual. y como su nombre lo indica. sólo analizaremos el protesto por falta de pago. por cuanto el penúltimo inciso del largo artículo 71 de la ley. de América expresados en moneda extranjera: 17. Operaciones reajustables en moneda nacional: 13.60% anual. 2. y 2. EL PROTESTO DE LAS LETRAS DE CAMBIO La letra de cambio puede protestarse por falta de aceptación.092). 3. según el tipo de operación: 1. dos clases de protesto. según quien los hace: 1. expresa: “Los bancos y las sociedades financieras no podrán cobrar suma alguna por estas actuaciones y serán responsables de las obligaciones tributarias que ellas generen”.74% anual. que es el más común y el que verdaderamente se produce en la práctica diaria mercantil. De estos tres tipos de protesto. INTERÉS MÁXIMO CONVENCIONAL El mismo artículo 6º de la Ley Nº 18. Esta última clase de protestos en la práctica no se efectúa nunca.CHEQUES. es el límite máximo de interés que pueden “convenir” las partes.000.

El aviso: En los protestos por falta de pago. y 3. El día sábado. el aviso se entregará el día martes 2 o el día miércoles 3. endosante o aval. y 2. Este protesto consta de tres etapas o partes: 1. 2. El acta se levanta con o sin la concurrencia del citado. Concurrir. el deudor. Citación o aviso. ya sea como aceptante. En el ejemplo propuesto anteriormente.LETRA DE CAMBIO Veamos. para estos efectos. puede optar por dos situaciones: 1. pues. 31. debemos exponer que frente a la citación o aviso efectuado. el aceptante de la letra. RELEVANCIA DEL PROTESTO Hemos visto ya que todos los que firman una letra de cambio. el requerimiento se hará el día miércoles 3. y el acta deberá contener un resumen de lo expresado por el aceptante. si el aviso se ha practicado el día martes 2. en el evento de haber concurrido. quedan solidariamente obligados al pago de la misma. Requerimiento. si la letra vence un día lunes 1º. no se considera día hábil. el aviso se entrega. No concurrir a la citación o aviso. en el primero o segundo día hábil siguiente al vencimiento de la letra. Por ejemplo. el protesto notarial por falta de pago. y si el aviso se entregó el día miércoles 3. el cual debe estamparse –dicho sea de paso– en el dorso de la letra o en una hoja de prolongación de la misma. en contra de cualesquiera de ellos 45 . Acta. El requerimiento: El requerimiento se practicará en el día hábil que siga al de la entrega del aviso. o bien una constancia de que éste no ocurrió o que habiendo concurrido no dijo nada. por un funcionario de la notaría. El acta: La ley efectúa una larga enumeración de las menciones que debe contener el protesto. o el portador de la letra se puede dirigir. a su elección. Pero en síntesis. el requerimiento se practicará el jueves 4.

caducan. PRESCRIPCIÓN DE LA LETRA DE CAMBIO El plazo de prescripción que el portador tiene en contra de los obligados de pago –léase contra el aceptante. esto tiene una excepción contemplada en el artículo 110 de la Ley sobre Letra de Cambio y Pagaré. en contra del aceptante de la letra.CHEQUES. ACCIÓN CAMBIARIA DE REEMBOLSO El endosante o el avalista que pagare la letra tiene acción en contra del aceptante. ya que la letra se “perjudica” en contra de ellos. 34. en el plazo de seis meses contados desde el día del pago cuyo reembolso se reclama. los endosantes y los avalistas– es de un año. 46 . la cual prescribe. Sin embargo. 33. las acciones del portador en contra de los endosantes y de los avales. Pero si no se realiza en tiempo y forma el protesto por falta de pago. o dicho en otros términos. PENALIZACIÓN DE LAS LETRAS DE CAMBIO Ya hemos explicado que –al revés de lo que sucede con el cheque. en el cual existen dos tipos de acciones: civiles y penales. o sea. Si la letra venció el día 3 de marzo de 2006. civiles para perseguir los bienes del deudor y penales para perseguir la persona del deudor. LETRAS DE CAMBIO Y PAGARÉS y por el total de la deuda. del verdadero deudor. para perseguir los bienes del deudor. esto es. “muere”. contado desde el día del vencimiento del documento. el portador del documento tiene plazo sólo hasta el día 3 de marzo de 2007. pero no su persona. hace nacer –de la letra de cambio– junto a la acción civil. mueren. disposición que “penaliza” estos documentos. configurando el delito de giro doloso de cheque– en la letra de cambio sólo existe acción civil. 32. sólo puede dirigir su acción en contra del obligado principal.

El 0. Este último significa que cuando se presenta en los tribunales “demanda” a fin de que alguien. será sancionada con las penas indicadas en el artículo 467 del Código Penal.”. la ley tributaria distingue si la letra es o no a la vista. Esta tacha puede oponerse en dos momentos: 1. Las letras a la vista o sin plazo de vencimiento (que en el fondo es lo mismo) deberán enterar la tasa del 0. por ejemplo. en este caso la ley asimila la tacha de falsedad a una estafa y le asigna la misma penalidad..1% sobre su monto por cada mes o fracción que media entre la emisión del documento y la fecha de vencimiento del mismo. o 2. LETRA DE CAMBIO EN BLANCO Noción: Se trata de la aceptación de una letra de cambio en blanco. En el acto del protesto de la letra o del pagaré. el tribunal cita al “demandado”. IMPUESTOS QUE AFECTAN A LA LETRA DE CAMBIO Para determinar los impuestos que afectan a la letra de cambio. En resumen. numeral 3. no pudiendo exceder el 1. ni en letras ni en cifras.5% sobre su monto (artículo 1º.. 36. un endosante. 35. Veamos el texto de la disposición citada. que no figura en ella la cantidad a que se obliga el aceptante.2% la tasa que en definitiva se aplique. 1. vale decir. 47 .LETRA DE CAMBIO una acción penal para perseguir la persona ya sea del aceptante. En la gestión preparatoria de la vía ejecutiva. a fin de que reconozca su firma estampada en la letra o en el pagaré. 2. en este caso propuesto el endosante. de la Ley de Impuestos de Timbres y Estampillas). ya sea del aval o de algún endosante. “Cualquiera persona que en el acto de protesto o en la gestión preparatoria de la vía ejecutiva tachare de falsa su firma puesta en una letra de cambio o pagaré y resultare en definitiva que la firma es auténtica. reconozca su firma en la letra o pagaré.

Una primera posición considera que sólo basta acreditar que la letra de cambio fue aceptada en blanco para restarle eficacia. Si se llena por una cantidad superior. Acá existe la posibilidad de que se llene por un monto mayor (abuso de firma en blanco) o por la suma exacta de la reparación (mandato para “integrar” la letra de cambio). hay que distinguir si esa suma primitivamente ausente se llenó conforme al acuerdo de las partes. 2. 48 . Un ejemplo podría aclarar el problema: En un choque. por el valor que resulta de una operación mercantil a la fecha de vencimiento. Corresponde determinar ¿sobre quién recae el peso de la prueba? Creemos que sobre el demandado. Si se acredita que se acordó llenarla por la suma que efectivamente se llenó. En todo caso. dado que ésta será el monto de la reparación del otro vehículo. pero su estudio excede el límite de estos apuntes elementales. para dar a conocer lo básico del problema que se plantea al integrar la suma que fue dejada en blanco: 1. estaríamos frente al delito de abuso de firma en blanco. Por ejemplo. El argumento de fondo para sustentar esta tesis es que la eficacia y validez de una letra de cambio en blanco parte del supuesto que hay un mandato tácito del aceptante al beneficiario para que éste proceda a completar los espacios en blanco de la letra de cambio que estaba incompleta al emitirse. En el evento de aceptarse la letra de cambio sin la suma adeudada. las cuales trataremos sólo en su esencia. es válida. LETRAS DE CAMBIO Y PAGARÉS Frente a ello hemos detectado distintas soluciones jurisprudenciales (resoluciones de los tribunales).CHEQUES. el causante del mismo acepta una letra de cambio sin la suma de dinero a pagar. es dable consignar que desde la Convención de Ginebra “Ley Uniforme sobre Letra de Cambio y Pagaré” en 1930. se acepta por el derecho cambiario la integración de la letra de cambio.