You are on page 1of 22

GL800

Podadora/Bordeadora de 35cm (14”)
Aparador de Grama 35cm (14”)
14” (35cm) Trimmer/Edger

Español 5
English 14

MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
ADVERTENCIA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
WARNING: READ INSTRUCTION MANUAL BEFORE USING PRODUCT.

FIG. A

1

4

2
6
5

FIG. B

FIG. C

Lengüeta
Lingüeta
Tab

Lengüeta
Lingüeta
Tab

Canal
Canal
Rib

FIG. D

Ranura
Ranhura
Slot

Lengüeta
Lingüeta
Tab

FIG. E

3

J FIG. K 4 2 2 1 3 8 9 . H FIG.FIG. I FIG. F FIG. G FIG.

M 4 1 7 5 6 2 FIG.FIG. N FIG. O 10 11 11 . L FIG.

Mantenga alejados a los niños y curiosos mientras maneja una herramienta eléctrica. NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA. En caso necesite seguir utilizando la herramienta. Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden encender el polvo o los humos. Cuando maneje una herramienta eléctrica en el exterior. aceite. incendio y/o lesión grave. c. El agua que entre en la herramienta aumentara el riesgo de choque eléctrico. USO PREVISTO La cortadora de BLACK+DECKER se ha diseñado para cortar y acabar bordes del césped y cortar césped en zonas difíciles. Evite el contacto del cuerpo con superficies puestas a tierra como tuberías. comuníquese antes a las oficinas locales o con el Centro de Servicio BLACK+DECKER más cercano a usted. provocará la muerte o lesiones graves. anulando así la garantía. No abuse del cable. c. si no se evita. No usar ningún adaptador de clavijas con herramientas eléctricas pustas a tierra. si no se evita. No maneje herramientas eléctricas en atmósferas explosivas. es necesario dejarla descansar por 10 minutos para el enfriamiento del motor. ¡Precaución! Utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que. Clavijas no modificadas y bases coincidentes reducirán el riesgo de choque eléctrico. Hay un riesgo aumentado de choque eléctrico si su cuerpo esta puesto a tierra. descarga eléctrica y lesiones personales. provocará lesiones leves o moderadas. podría producirse una descarga eléctrica.ESPAÑOL • 5 ¡Atención! Esta herramienta esta diseñada para uso DOMÉSTICO SOLAMENTE. la herramienta no se debe usar por un tiempo mayor a 20 minutos. ¡Advertencia! Lea todas las advertencias e instrucciones de seguridad. gases o polvo. b. NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD ¡Advertencia! Lea y comprenda todas las instrucciones. radiadores. No exponga herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. siempre deben cumplirse las precauciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendio. levantar o desenchufar la herramienta eléctrica. Las áreas desordenadas y oscuras provocan accidentes. si no se evita. si no se evita. Para evitar daños permanentes al motor. ¡Peligro! Indica una situación de peligro inminente que. ¡Advertencia! Indica una situación de peligro potencial que. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de choque eléctrico. 2. El incumplimiento de todas y cada una de las instrucciones enumeradas debajo puede provocar descarga eléctrica. El término empleado en las advertencias indicadas a continuación se refiere a la herramienta eléctrica con alimentación de red (con cable) o alimentada por pila (sin cable). Seguridad eléctrica a. cocinas eléctricas y refrigeradores. use una prolongación de cable adecuada para el uso en el exterior. b. provocará la muerte o lesiones graves. Conserve todas las advertencias e instrucciones para su posterior consulta. No usar nunca el cable para llevar. Cualquier aplicación excesiva puede provocar que el producto FALLE. tales como en presencia de líquidos inflamables. En caso de no respetarse las advertencias e instrucciones indicadas a continuación. Este aparato se ha diseñado únicamente para uso doméstico. puede provocar daños en la propiedad. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Es importante que lea y comprenda este manual. e. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información. cantos vivos o piezas en movimiento. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Advertencias de seguridad generales para herramientas eléctricas. ¡Precaución! Indica una situación de peligro potencial que. Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las distracciones pueden causarle la perdida del control. incendio o lesiones personales graves. ¡Advertencia! Al utilizar herramientas eléctricas para jardín. Seguridad del área de trabajo a. El uso de una prolongación de cable adecuada para uso en el exterior reduce el riesgo de choque eléctrico. La clavija de la herramienta eléctrica debe coincidir con la base de toma de corriente. 1. Mantenga el cable lejos del calor. d. .

No vista ropa suelta o joyas. Esté alerta. accesorios y puntas de herramientas. Mantenga las herramientas eléctricas. zapatos no resbaladizos. Transportar herramientas eléctricas con el dedo sobre el interruptor o enchufar herramientas eléctricas que tienen un interruptor el posición “cerrado” invita a accidentes. Use equipo de seguridad. Haga revisar su herramienta eléctrica por un servicio de reparación cualificado usando solamente piezas de recambio idénticas. Seguridad eléctrica UNA CARACTERÍSTICA IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDOR Su herramienta está DOBLEMENTE AISLADA y le brinda protección añadida. c. Esto garantizara que la seguridad de la herramienta eléctrica se mantiene. 5. b. Compruebe que las partes móviles no estén desalineadas o trabadas. d. La utilización para las condiciones apropiadas de un equipo de seguridad tal como mascarilla antipolvo. Si hay dispositivos para la conexión de medios de extracción y recogida de polvo. Si el uso de una herramienta en un lugar húmedo es inevitable. Muchos accidentes son causados por herramientas eléctricas pobremente mantenidas. o de almacenar las herramientas eléctricas. El uso de la herramienta eléctrica para aplicaciones diferentes de las previstas podría causar una situación de peligro. Use la herramienta eléctrica. Evite arranque accidental. Una llave o herramienta dejada única a una pieza rotativa de una herramienta eléctrica puede causar un daño personal. Seguridad personal a. Retire llave o herramienta antes de arrancar la herramienta eléctrica. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse. teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a desarrollar. e. Las herramientas eléctricas se reparan antes de su uso. 4.6 • ESPAÑOL f. 6. Mantenga los pies bien asentados sobre el suelo y conserve el equilibrio en todo momento. La finalidad de este sistema de aislamiento es ofrecer a usted protección añadida contra la lesión resultante de fallas en el aislamiento eléctrico interno de la herramienta. No use una herramienta eléctrica cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas. c. Desenchufe la clavija de la fuente de alimentación y/o de la batería antes de efectuar cualquier ajuste. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios no entrenados. cambio de accesorios. El uso de estos dispositivos puede reducir los riesgos relacionados con el polvo. Lleve siempre protección para los ojos. Utilización y cuidados de las herramientas eléctricas No fuerce la herramienta eléctrica. gorro duro. Vista adecuadamente. cuando están dañadas. f. La ropa suelta. Las herramientas de corte mantenidas correctamente con los bordes de corte afilados son menos probables de trabarse y mas fáciles de controlar. coger o transportar la herramienta. d. La herramienta eléctrica correcta hara el trabajo mejor y mas seguro al ritmo para la que fue concebida. f. asegúrese de que estos estén conectados y se usen correctamente. las joyas o el pelo largo pueden ser cogidos en las piezas en movimiento. Servicio a. Tales medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. que no haya piezas rotas u otras condiciones que puedan afectar el funcionamiento de las herramientas eléctricas. Almacene las herramientas eléctricas inactivas fuera del alcance de los niños y no permita el manejo de la herramienta eléctrica a personas no familiarizadas con las herramientas o con estas instrucciones. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. El uso de un RCD reduce el riesgo de choque eléctrico. 3. b. Un momento de distracción mientras maneja herramienta eléctrica puede causar un daño personal serio. vigile lo que está haciendo y use el sentido común cuando maneje una herramienta eléctrica. No use la herramienta eléctrica si el interruptor no gira “cerrado” y “abierto”. o protección para los oídos reducirá los daños personales. . use una alimentación protegida por un dispositivo de corriente residual (RCD). Mantenga su pelo. Nota: EL DOBLE AISLAMIENTO no sustituye a las precauciones normales de seguridad cuando se opera esta herramienta. g. a. Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Asegúrese de que el interruptor esta en posición “abierto” antes de conectar a la red y/o a la batería. de acuerdo con estas instrucciones y de la manera prevista para el tipo particular de herramienta eléctrica. g. etc. su ropa y guantes alejados de las piezas en movimiento. Use la herramienta eléctrica correcta para su aplicación. e. No se sobrepase. alcohol o medicamentos. Esto significa que se ha fabricado de manera integral con dos “capas” separadas de aislamiento eléctrico entre usted y el sistema eléctrico que contiene.

las piedras. ff Mantenga alejados a todos los espectadores: A una distancia segura. asegúrese que cualquier persona que vaya a utilizar esta herramienta lea y comprenda todas las instrucciones de seguridad y la información contenida en este manual. etc. Si el cable es reemplazado por una persona igualmente calificada pero no autorizada por BLACK+DECKER. ff Asegúrese de que las demás personas y mascotas estén a no menos de 30m (100 pies) de distancia. No utilice la herramienta bajo la lluvia. ff Utilice la vestimenta adecuada: No utilice ropa holgada ni joyas. deténgala de inmediato. piedras grandes. ff Desconecte la herramienta: Cuando no la utilice. Tenga cuidado de no utilizar la cortadora si el cable está estropeado. ff Evite las condiciones ambientales peligrosas: No utilice herramientas eléctricas en lugares húmedos o mojados. ff Cuerda de nylon: Mantenga la cara. Directiva 2000/14/CE sobre la potencia acústica garantizada. la garantía no tendrá efecto. ff Daños del cable: Mantenga el cable de alimentación lejos de la cuerda giratoria. Etiquetas del aparato Lea el manual antes de utilizar el aparato. Se recomienda utilizar guantes de goma y calzado con una suela de goma considerable al trabajar al aire libre. Siga todas las instrucciones incluidas en este manual de instrucciones para una operación adecuada de la herramienta. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES Para reducir el riesgo de lesiones: ff Antes de cualquier uso. ff No opere herramientas eléctricas portátiles en atmósferas gaseosas o explosivas: Los motores de estas herramientas normalmente chispean. ff Conserve estas instrucciones y repáselas con frecuencia antes de usar la herramienta e instruir a otras personas. lleve siempre gafas protectoras. ff Daño a la unidad: Si golpea la herramienta o ésta se atasca con un objeto extraño. verifique que no se haya dañado y repare cualquier daño antes de seguir utilizándola. retire siempre la clavija del enchufe de corriente. ff Evite el arranque accidental: Nunca transporte la herramienta enchufada con el dedo en el interruptor. No opere la herramienta descalzo ni con sandalias abiertas. ff Para reducir el riesgo de lesiones por repercusión (rebote). y las chispas pueden encender los vapores. al reemplazar la cuerda o antes de limpiarla. especialmente a los niños ff Advertencia importante: Al utilizar la herramienta como bordeadora. ff La cuerda giratoria realiza una función de corte: Tenga precaución al podar alrededor de pantallas y plantas que desea. Tenga suma precaución al trabajar cerca de objetos sólidos y. trabaje lejos de cualquier objeto sólido cercano. utilice protectores para los oídos adecuados. un cable dañado debe reemplazarse antes de utilizarlo. ff No fuerce la herramienta: A una velocidad más rápida de la velocidad para la que fue diseñada para cortar en forma eficaz.ESPAÑOL • 7 ¡Advertencia! Si el cable de alimentación esta dañado lo debe reemplazar el fabricante o su representante o una persona igualmente calificada para evitar peligro. ff Siempre utilice protección para los ojos: Utilice gafas o anteojos de seguridad en todo momento que esta herramienta esté enchufada. Mantenga el cable alejado del calor. Utilice pantalones largos para protegerse las piernas. las manos y los pies lejos de la cuerda de nylon giratoria en todo momento. cuando sea necesario. como pared. La herramienta y el protector están diseñados para reducir el peligro. Mantenga a otras personas alejadas de la zona de corte. 7. Si daña el cable. Recójase y cubra el cabello largo. desenchúfelo de la fuente de alimentación antes de mover la herramienta o examinar el cable. ff No se estire: Conserve el equilibrio adecuado y manténgase parado correctamente en todo momento. escalones. No opere la herramienta si la bobina o el carrete están dañados. ff No tire del cable: No jale el cable de la fuente de energía. . Tenga cuidado con los objetos que salen volando. ff Utilice la herramienta adecuada: No utilice esta herramienta para un trabajo diferente a aquéllos para los que fue diseñada. árboles. Cuando maneje el aparato. Cuando utilice el aparato. ff Protector: Nunca utilice esta herramienta sin el protector. Antes de revisar un cable dañado. desenchúfela. No exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad. Pueden atascarse en las piezas móviles. las piezas de metal y otros objetos pueden ser arrojados a alta velocidad por la acción de la cuerda. el aceite y los bordes afilados. pode o recorte los bordes en forma manual.

¡Precaución! Cuando efectúe servicio a herramientas con doble aislamiento. ff Antes de utilizar el cable de alimentación y el cable de extensión. No trate de quitar el material que se esté cortando ni el material que se cortara cuando las láminas estén en movimiento. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA PODADORAS/ BORDEADORAS ¡Advertencia! Una vez apagado el motor. Se debe sostener la bordeadora correctamente. Consejos adicionales: ff ff ff Comprobar el césped para saber si hay objetos extraños como por ejemplo cercas de alambres. compruebe que no están dañados. alambres o ningún otro obstáculo. ff No utilice el aparato si los cables están dañados o desgastados. ff Utilice calzado resistente para proteger los pies. Verifique la alineación y la sujeción de las piezas móviles. ¡Advertencia! Al realizar el mantenimiento de las herramientas con doble aislamiento. el montaje y cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento. ff Tenga cuidado de no exponer esta herramienta a la lluvia. Inspeccione los cables prolongadores periódicamente y reemplácelos si están dañados. Si se daña un cable mientras utiliza el producto. UTILICE PARTES DE REEMPLAZO IDÉNTICAS. ff Fije el cable de prolongación: Utilizando el dispositivo de retención del cable. gastados o deteriorados. el cable se puede ocultar en arbustos y se puede cortar accidentalmente por la acción de los hilos. desconecte el cable de la red eléctrica inmediatamente. limpios y libres de aceite y grasas. ff Vista pantalones largos para proteger las piernas. a menos que este manual indique otra cosa. Se reducirán posibles daños corporales con la bordeadora. piedras. . Use el sentido común. ff Guarde el cable lejos del área de corte. sólo utilice con un cable de prolongación adecuado para uso en exteriores. Cualquier protección u otra pieza que esté dañada debe ser reparada correctamente o reemplazada por un centro de mantenimiento autorizado. Repare o reemplace los cables dañados. alto o bajo llave. compruebe que la zona que vaya a cortar no tenga ramas. Siempre conecte los cables prolongadores a una línea con fusible o a una protegida por un interruptor de circuitos. ff Familiarícese con los controles y el uso correcto del aparato. No opere la herramienta si está cansado. utilice sólo piezas de repuesto idénticas. ff Antes de utilizar el aparato. los elementos que se están cortando continuarán girando. No conecte nunca el aparato en otra posición. ff Esté alerta: Fíjese en lo que está haciendo. Cuando transporte o almacene la cortadora de césped siempre proteja la cubierta cortante con el dispositivo apropiado. ff Utilice el aparato solamente en posición vertical. las herramientas deben guardarse en un lugar seco. se debe controlar cualquier protección u otra pieza que esté averiada para determinar si funcionará correctamente y realizará la función para la que fue diseñada. ¡Advertencia! Para evitar el riesgo de descargas eléctricas. ff La protección del interruptor de corte por falla a tierra (GFCI) debe aplicarse a los circuitos o los tomacorrientes que se utilizarán en electrodomésticos para jardín: Hay tomacorrientes con protección GFCI incorporada y pueden utilizarse para tomar esta medida de protección. Un momento de inatención mientras que la bordeadora este en funcionamiento puede provocar daños corporales serios. Durante la operación. ff Verifique las piezas averiadas: Antes de volver a utilizar la herramienta. ff Desconecte el enchufe inmediatamente si el cable de alimentación esta dañado o cortado.8 • ESPAÑOL ff Guarde las herramientas que no se utilicen en el interior: Cuando no las utilice. Cerciórese de que el interruptor este apagado cuando exista material atascado. ff Conserve las herramientas adecuadamente: Siga las instrucciones en la sección de mantenimiento. la rotura de piezas. con la línea de corte cerca del suelo. Se recomienda el uso de un dispositivo de corriente residual que se active a 30mA o menos. ADVERTENCIAS ESPECÍFICAS PARA BORDEADORAS ff Mantenga todas las partes del cuerpo lejos de los hilos de corte. Mantenga los mangos secos. por ejemplo con ambas manos según el manual de instrucciones. fuera del alcance de los niños. Repare o reemplace los cordones eléctricos dañados. ff Transporte la bordeadora por el o los mangos con la lámina cortadora detenida. No toque el cable sin haberlo desconectado previamente de la red eléctrica.

especialmente al encender el motor. Tenga en cuenta que el césped recién cortado está húmedo y resbaladizo. ff Nunca toque la línea de corte mientras el aparato está en funcionamiento. ff Tenga cuidado de no tocar la hoja de la línea de corte. ff No utilice el cortacésped (cortasetos) si los cables están dañados o desgastados. ff Utilice la Podadora/Bordeadora de línea solamente con luz de día o una buena luz artificial. el cable flexible protegido de goma dura ordinaria (designación de código 60245 IEC 53). ff Si está aislado con cloruro de polivinilo. Siempre utilice un cable de extensión aprobado adecuado para la entrada de energía de esta herramienta. puede exponer las partes de metal de la herramienta eléctrica viva y podría el operador tener una descarga eléctrica. Haga que solamente un reparador autorizado repare la recortadora de línea. Cuando utilice un cable de extensión en un riel. ff Nunca utilice el aparato con protectores dañados o que no estén colocados en su lugar. siempre regrese la Podadora/Bordeadora de línea a su posición de operación normal antes de conectarla. ff Conecte solamente la Podadora/Bordeadora de línea cuando sus manos y pies estén lejos de la cabeza de corte. Tenga cuidado con la posición del cable en todo momento. Utilizar un cable de extensión Cables de extensión no deberán ser más ligeros que: ff Si está aislada con goma. siempre desenrolle el cable completamente. Antes de utilizarlo. cuando realice una operación donde el accesorio de corte pueda entrar en contacto con el cableado escondido o con su propio cable. ff Desconecte la Podadora/Bordeadora de línea de la energía principal antes de llevar a cabo el mantenimiento o trabajo de limpieza. ff No trabaje en pendientes pronunciadas. Trabaje en sentido transversal a la pendiente.ESPAÑOL • 9 ff Mueva lentamente el aparato cuando lo utilice. el cable flexible protegido de cloruro de polivinilo ordinario (designación del código 60227 IEC 53). desgaste y envejecimiento. No utilice la recortadora de línea si el cable está dañado o desgastado. o falta de experiencia y conocimiento. Nunca utilice líneas de corte o sedales de metal. ff Tenga cuidado contra lesiones de la cuchilla o cuchillas adaptadas para cortar la longitud de la línea de corte. coloque de nuevo el aparato en su posición normal de funcionamiento antes de encenderlo. ff Utilice únicamente el tipo de línea de corte apropiado. ff Mantenga el cable de extensión lejos de la línea de corte. inspeccione el cable de extensión para ver señales de daño. ff Tome precauciones contra las lesiones causadas por cualquier dispositivo colocado para cortar la línea de filamentos. ff Antes del uso verifique el suministro y el cable de extensión para detectar señales de daño o envejecimiento. a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones con relación al uso del dispositivo por una persona responsable de su seguridad. ff Nunca opere la Podadora/Bordeadora de línea con guardas dañadas o sin guardas en su lugar. desconecte el cable del suministro inmediatamente. ff Asegúrese siempre de que las ranuras de ventilación no tengan restos. no hacia arriba o abajo. ff No deposite el aparato hasta que la línea de corte se detenga por completo. Utilizar un cable de extensión no adecuado para la entrada de energía de la herramienta o que esté dañado o defectuoso puede resultar en un riesgo de incendio y descarga eléctrica. Después de extender la nueva línea de corte. ff Siempre desconecte la Podadora/Bordeadora de línea de la energía principal cuando deje sin atención la recortadora de línea. ff Tenga sumo cuidado en mantener el cable de alimentación lejos de la línea de corte. compruebe si hay señales de desgaste o daños y repárelos si fuera necesario. ff Inspeccione y mantenga regularmente la Podadoras/ Bordeadoras de línea. Nota: No toque el cable antes de desconectar el suministro. ff Nunca adapte cuchillas de corte de metal. . Si el cable se daña durante el uso. ff Utilice solamente las partes y accesorios de reemplazo recomendados por el fabricante. Se recomienda que el cable de extensión tenga una longitud máxima de 25m. Reemplace el cable de extensión si está dañado o defectuoso. ff Mantenga las manos y los pies alejados de la línea de corte en todo momento. ff Nunca cruce caminos de grava ni carreteras mientras el aparato está en funcionamiento. ff Antes de utilizar el aparato y después de cualquier impacto. capacidades sensoriales o mentales. El dispositivo no se pretende que lo utilicen personas (incluyendo niños) con capacidades físicas reducidas. El accesorio de corte que haga contacto con un cable “vivo”. No utilice cables de extensiones múltiples. Después de prolongar una nueva línea de corte. ADVERTENCIAS ADICIONALES PARA PODADORAS/BORDEADORAS ff ff Mantenga la herramienta eléctrica mediante las superficies de agarre aisladas.

almacene la Podadoras/ Bordeadoras de línea fuera del alcance de los niños. C. A) 1. ff Inserte la lengüeta lateral de la primera sección del protector en la ranura de la segunda sección del protector hasta que escuche que encajen Fig. No recomendado Mango principal Interruptor de Encendido/Apagado Bloqueo de cable Mango auxiliar Guarda de seguridad Cabezal de la podadora ENSAMBLAJE ¡Advertencia! Antes de ensamblar. ff Para completar el ensamblado del protector.15. G y .7 Calibre del cable No más de 0-6A 18 16 16 14 6 . Herramientas necesarias para el montaje (no incluidas): Destornillador Phillips. oriéntelo en la dirección correcta.4 . Desconecte la energía cuando cargue carretes o corte el césped de debajo de la guarda.4 30. Utilice ambas manijas.2 15. Mientras más pequeño sea el número del calibre.16 A 14 12 CARACTERÍSTICAS (Fig. limpias y libres de aceite y grasa.6 .12 A 16 16 14 12 12 . a una posición más alta (más cerca del cuerpo). El mango se debe ajustar de manera que el brazo delantero esté recto cuando la podadora esté en posición de trabajo. Cuando emplee una extensión asegúrese que tenga el calibre adecuado por seguridad y para evitar pérdidas de potencia y sobrecalentamiento. 5. retire la cubierta de la hoja de corte de la cuerda. utilice el calibre siguiente. ajuste el tornillo de 19mm (3/4’’). como se muestra en la Fig.9 . como se muestra en la Fig. empújelo sobre el eje desde el lateral. como se muestra en la Fig. Calibre mínimo para cables de extensión Voltios Longitud del cable en metros 120V 0 .6 7. alinee el orificio del protector con el poste de la cubierta de la podadora. Nunca llegue a la parte abajo de la Podadoras/ Bordeadoras de línea (el área de la línea de corte) hasta que se detenga completamente y se haya desconectado la energía. ff Una vez instalado. 6.7.4 30.15. Mantenga las manijas frías. E.10 A 18 16 14 12 10 . 4. Nota: el canal detrás de la lengüeta debe engancharse por encima del canal de la primera sección del protector Fig.10 • ESPAÑOL ff ff ff ff ff ff ff Cuando no esté en uso. ff Retire de la caja las dos secciones del protector. ubicada en el extremo de la segunda sección del protector. ff Inserte la lengüeta superior de la segunda sección del protector en la primera sección del protector. Para ello.9 60. puede presionar el botón que se muestra en la Fig.91.30.4 .45. inserte la lengüeta lateral dentro de la ranura alrededor de la cubierta. los usuarios de menor estatura deben ajustarlo a una posición más baja (más lejos del cuerpo) y aquéllos de mayor estatura. Mantenga las aperturas de ventilación libres de desechos.4 Amperios Más de 15. Para mayor comodidad y control. Coloque la cabeza de la cortadora lejos de usted. Después de haberlo empujado sobre el eje metálico. Ajuste de Altura ff Para ajustar la altura general de la podadora. Colocación del Mango Auxiliar ff ff ff Para colocar el mango en el eje metálico de la podadora (de manera que el logotipo de BLACK+DECKER mire hacia arriba). Colocación del Protector de Dos Piezas ¡Advertencia! El protector siempre debe estar instalado en la herramienta para proteger al usuario. Si tiene dudas. Inserte el perno de 64mm (2-1/2”) a través de los orificios del mango y enrosque la perilla plástica. La tabla muestra el calibre correcto que debe utilizarse de acuerdo con la longitud y el amperaje indicado en la placa de identificación de la herramienta. D. ajuste el mango auxiliar de acuerdo con su altura. B. asegúrese que la Podadora/Bordeadora de línea está desconectada y apagada. F.2 220V 0 .2 . como se muestra en la Fig. C.2 .60. otras personas y animales cuando esté conectada la energía a la Podadora/Bordeadora de línea (especialmente durante la operación). ff Retire el tornillo de la segunda sección del protector. mayor será éste. Desconecte la energía de la Podadora/Bordeadora de línea antes de realizar cualesquier ajustes.30. CABLE DE EXTENSIÓN Asegúrese que su cordón de extensión esté en buenas condiciones. ff Coloque la primera sección del protector. 2. 3.

No deje caer la unidad al intentar alimentar una cuerda ni por algún otro motivo. La herramienta se bloqueará en posición. Enchufe el extremo del receptáculo del cable prolongador en las hojas del enchufe de la podadora. Utilizar el equipo de día únicamente o con buena luz artificial. La herramienta se bloqueará en la posición de podadora. ¡Precaución! Suelte el botón y empuje el tubo hacia abajo. J. Siempre garantizar que las aberturas de ventilación se mantendrán libres de suciedad. Mantener lejos de las cuchillas de corte los conductores de alimentación b. Al utilizar la herramienta. RETIRE Y REEMPLACE ¡Advertencia! Antes de realizar este cambio. Función de Sopladora ff La GL800 libera el aire que genera el motor hacia arriba a través del protector y crea una barredora incorporada. remover la ficha del toma de alimentación): ff Cuando se deje la máquina desatendida. G.065’’) de diámetro. asegúrese que la Podadora/Bordeadora de línea está desconectada y apagada. simplemente doble aproximadamente 203mm (8’’) del cable prolongador desde el extremo y colóquelo en la ranura que está en la parte inferior del área del mango. g. c. Tenga especial precaución a fin de evitar cables que estén doblados hacia afuera del trayecto de la herramienta. a. Para enganchar el bucle que se forma. La cuerda de corte se desgastará más rápido y necesitará más alimentación si el corte o el borde se realiza cerca de aceras u otras superficies abrasivas. No utilizar la máquina con las guardas de protección dañadas. desenchufe la podadora de la fuente de alimentación. Colocación del Cable Prolongador ff El mango del interruptor tiene incorporado un dispositivo de retención del cable prolongador (Fig. suelte la palanca del interruptor. ff Para apagar la herramienta. coloque la guía del borde del cable en la posición original. doble el cable sobre la lengüeta. o sin las mismas. asegúrese que esté apagada y desconectada Podadoras/Bordeadoras.7mm (0. Esta función se puede utilizar para soplar recortes de césped de aceras y otras áreas de superficie dura. Encendido y Apagado ff Para encender la herramienta. d. y la bobina de la cuerda de alimentación automática especial se autoalimentará y recortará la cuerda para proporcionar una punta nueva. como se muestra en la Fig. alambre u objeto similar a un cordón que pueda atascarse en la cuerda o el carrete giratorio. Jale suavemente del cable para asegurarse de que quede firmemente retenido en el mango de la podadora. Jale suavemente la guía del borde del cable hacia abajo en el lugar y ubique la podadora sobre la superficie. e. Durante el uso. ff Para usarla como bordeadora de mantenimiento. fuera del trayecto. El mecanismo avanzado de alimentación automática de la cuerda detecta cuándo se necesita más cuerda de corte y alimenta y corta la longitud correcta de cuerda según sea necesario. como se muestra en la Fig. ff Con la unidad encendida. limpiar o trabajar sobre la máquina. . Presione el botón y gire el tubo 180°. gire lentamente la podadora ff en ángulos de lado a lado. para utilizarlo. para asegurarse de que este último esté trabado en su lugar. OPERACIÓN ¡Advertencia! La Podadora/Bordeadora de línea opera durante unos cuantos segundos después de que se ha apagado. ¡Precaución! Inspeccione el área que desea podar y retire cualquier cable.1 (CAN/CSA Z94. I. como se muestra en la Fig. ff Para volver a la posición de podadora al desenchufar la unidad de la fuente de alimentación. ff Antes de limpiar o eliminar un bloqueo. ff Después de encontrar un objeto extraño.3) mientras opera esta herramienta. las puntas de las cuerdas de nylon se deshilacharán y desgastarán. ff Antes de chequear.e. Desconectar siempre la máquina de la alimentación de energía eléctrica (p. ¡Advertencia! Antes de ensamblar. Cuerda de Corte/Alimentación de la Cuerda Su podadora utiliza una cuerda de nylon redonda de 1. Deje que el motor llegue a un paro completo antes de apagar la herramienta. o si se cortan malezas más espesas. como las púas en la base de un alambre de púas.ESPAÑOL • 11 mover el tubo de metal hacia arriba o hacia abajo hasta que encaje en una de las tres ranuras rectangulares del tubo. f. Tomar precauciones ante lesiones en las manos y pies por las cuchillas de corte. presione el botón y gire el tubo 180° nuevamente. H) que evita que el cable se desenchufe. ¡Advertencia! Utilice siempre la protección para los ojos adecuada que cumple con la norma ANSI Z87. Encender el motor solamente cuando las manos y los pies estén alejados de las cuchillas de corte. presione la palanca del interruptor.

La cuerda debe sobresalir aproximadamente 111mm (4-3/8’’) por afuera del cassette. remover la ficha del toma de alimentación) antes de proceder a la limpieza o mantenimiento. y retire el carrete del cassette. Inspeccionar y mantener la máquina regularmente. O) para evitar el sobrecalentamiento. No limpie con una lavadora a presión. almacenar en un lugar alejado del alcance de los niños. Si la palanca (5) de la base del cassette se desprende. guarde los carretes pre-enrollados de repuesto o la cuerda en paquete en una bolsa sellada de plástico con una cucharada de agua. ff Desenchufe la herramienta. Desconectar siempre la máquina de la alimentación de energía eléctrica (p. ff Suelte las lengüetas (1) y retire el cassette (2) de la cubierta del cassette (3) que está en el cabezal de corte (Fig. M). ff Asegúrese de enrollar la cuerda prolijamente y en capas. 6. La cuerda de la podadora puede secarse con el tiempo. ff Repita el procedimiento para la segunda cuerda de corte en la sección inferior del carrete. ff Tome el carrete nuevo y empújelo sobre la saliente (6) (Fig. ¡Precaución! Para evitar que la herramienta se dañe. K y L). No la entrecruce (Fig. ff Retire cualquier resto de cuerda de corte del carrete. La cortadora de cuerda en el extremo del protector puede perder filo con el tiempo. Mantenga limpias las ranuras de admisión de aire (Fig. No guarde la herramienta sobre o cerca de fertilizantes o productos químicos. ff Tome el carrete vacío (4) con una mano y el cassette con la otra. ¡Advertencia! Para evitar lesiones graves. Cuando no se use la máquina. ► Cuando la cuerda de corte enrollada llegue a las ranuras (10). vuélvala a poner en la posición correcta antes de insertar el nuevo carrete en el cassette. asegúrese de usar sólo el tipo apropiado de cuerda de corte y de que la cuerda de corte esté presente en ambas secciones del carrete (Fig. K). M y N) Puede enrollar una cuerda de corte nueva en un carrete vacío. L) del cassette. Las piezas de plástico pueden limpiarse utilizando jabón suave y un paño húmedo. si las cuerdas de corte sobresalen más allá de la hoja de corte (9). ff Limpie cualquier resto de suciedad o césped en el cassette y la cubierta. K). puede solicitar paquetes de repuesto de cuerda de corte de 1. apague y desenchufe la herramienta antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento.e. ff Afloje el extremo de la otra cuerda de corte y ponga la cuerda dentro del otro orificio. Se recomienda mantener periódicamente el filo de la hoja con una lima. 1. Gire ligeramente el carrete hasta que esté bien colocado. Para conservar la cuerda en óptimas condiciones. M). c. N). La máquina debe ser reparada únicamente por personal autorizado. d. ff Afloje el extremo de una de las cuerdas de corte y ponga la cuerda dentro de uno de los orificios (7) Fig. asegúrese que esté apagada y desconectada Podadoras/Bordeadoras. MANTENIMIENTO ¡Advertencia! Antes de realizar este cambio. ff Retire el carrete vacío de la herramienta como se indica en “Colocación de un Carrete Nuevo AFS (Bobina de Alimentación Automática) de Cuerda de Corte”. 4. No permita que ningún líquido entre en ella. 3. córtelas de manera que sólo lleguen hasta la hoja (Fig. Cómo Enrollar una Nueva Cuerda en un Carrete Vacío (Figs. ff Empuje el cassette dentro de la cubierta hasta que encaje firmemente en su lugar.065’’) a su distribuidor local. . 2. b. enrolle la nueva cuerda en la parte más elevada del carrete: ► Introduzca 19mm (3/4’’) de cuerda de corte en una de las ranuras de anclaje de la cuerda. La cuerda debe sobresalir aproximadamente 111mm (4-3/8’’) por afuera del cassette. como se muestra en el recuadro de la Fig. L. ► Enrolle la cuerda de corte en el carrete en la dirección de la flecha que está en el carrete. 7. ¡Precaución!Antes de comenzar a podar.12 • ESPAÑOL Colocación de un Carrete Nuevo AFS (Bobina de Alimentación Automática) de Cuerda de Corte (Fig. corte la cuerda. Mantenimiento y Almacenamiento a. N. ff Primero. K). ff Instale el carrete en la herramienta como se indica en “Colocación de un Carrete Nuevo de Cuerda de Corte”. ► Detenga temporalmente la cuerda en las ranuras de retención (11) en uno de los costados del carrete.7 mm (0. ff Alinee las lengüetas del cassette (1) con las ranuras (8) de la cubierta (Fig. (Fig. 5. No sumerja la herramienta en agua ni la salpique con una manguera. Utilizar únicamente partes y accesorios recomendados por el fabricante.

ACCESORIOS PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE La línea de repuesto está a su disposición (con costo extra) con su distribuidor local. ff Si la cuerda de corte sobresale más allá de la hoja de corte. corte el excedente de manera que esté a la altura de la hoja. Verifique que la cuerda de corte no sobresalga más de 111mm (4-3/8’’) del cassette aproximadamente. comuniquese a su oficina local o visitenos en www. La separación de desechos de productos usados y embalajes permite que los materiales puedan reciclarse y reutilizarse. Cat.itivo puede se peligroso. apague y desenchufe la herramienta antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento. corte el excedente de manera que esté a la altura de la cuerda de la hoja de corte. DETECCIÓN DE PROBLEMAS ¡Advertencia! Para evitar lesiones graves. para ff luego volver a enrollarla prolijamente. reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica.com ESPECIFICACIONES GL800 Potencia Voltaje AR.065”) .9lb) DF-065 1. Si llega el momento de reemplazar su producto BLACK+DECKER o éste ha dejado de tener utilidad para usted. Tire de la cuerda de corte hasta que sobresalga 111mm (4-3/8’’) del cassette. La Herramienta Funciona Lentamente ff ff Verifique que la cubierta del cassette pueda girar libremente. Separación de desechos. ff Retire el carrete y verifique si la palanca en el cassette se puede mover libremente. Asegúrese de que este producto se deseche por separado. Si el cable es reemplazado por una persona igualmente calificada pero no autorizada por BLACK+DECKER la garantía no tendrá efecto. no lo deseche con la basura doméstica normal. El empleo de cualquier otro dispositivo o accesorio puede ser peligroso. Los accesorios recomendados para su herramienta se muestran en este manual. El empleo de cualquier otro accesorio o dispos. ¡Importante! Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto. Para mayor informacion acerca de nuestros centros de servicio autorizados y si necesita consejo técnico. instale un nuevo carrete de cuerda de corte. que utilicen siempre refacciones idénticas.65mm (0. DF-065 Carrete de repuesto con 12. Use únicamente línea de nylon monofilamento de 1.1m (40 pies) de línea de Nylon. B2C B2 B3 BR Velocidad sin carga Diámetro de corte Tipo de alimentación Peso Carrete de repuesto Diámetro de la cuerda 800W 220V ~ 50Hz 220V ~ 60Hz 120V ~ 60Hz 127V ~ 60Hz 7300/min (rpm) 35cm (14”) Automático 2.BlackandDecker-la. La Alimentación Automática de la Cuerda no Funciona ff ff ff ff Mantenga las lengüetas presionadas y retire el cassette de la cubierta en el cabezal de corte. haga lo siguiente: ff Limpie cuidadosamente el cassette y la cubierta. La reutilización de materiales reciclados ayuda a evitar la contaminación medioambiental y reduce la demanda de materias primas.ESPAÑOL • 13 ¡Advertencia! Si el cable de alimentación esta dañado lo debe reemplazar el fabricante o su representante o una persona igualmente calificada para evitar peligro. Empuje el cassette dentro de la cubierta hasta que encaje firmemente en su lugar. el mantenimiento y los ajustes deberán efectuarse en centros de servicio autorizado u otras organizaciones de servicio calificado. Si sobresale más. INFORMACIÓN DE SERVICIO Todos los Centros de Servicio de BLACK+DECKER cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas. Si es necesario. Si la cuerda de corte que queda en el carrete es insuficiente. la reparaciones. Si la alimentación automática de la cuerda aún no funciona o el carrete está atascado. o en los centros de servicio BLACK+DECKER. No. La normativa local puede ofrecer la separación de desechos de productos eléctricos de uso doméstico en centros municipales de recogida de desechos o a ravés del distribuidor cuando adquiere un nuevo producto.65mm (0.065”) de diámetro. Se incluye una lista de centros de servicio con su herramienta. ff Retire el carrete y desenrolle la cuerda de corte. ¡Precaución! Únicamente utilice los accesorios recomendados para su orillador. Este producto no debe desecharse con la basura doméstica normal.7kg (5. límpiela cuidadosamente. Alinee las lengüetas en el cassette con las muescas de la cubierta. Vuelva a poner el carrete dentro del cassette.

e. Never use the cord for carrying. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes. watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. ranges and refrigerators. If additional use is needed.14 • ENGLISH Warning! This tool is intended for DOMESTIC USE ONLY. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. if not avoided. radiators. This appliance is intended for consumer use only. fire and/or serious personal injury. a. Caution! Indicates a potentially hazardous situation which. 1. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. Note: The term “Residual Curent Device (RCD)” can be replaced by “Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI)” or by “Earth Leakage Circuit Breaker (ELCB)”. f. . Any excessive use other than the suggested in these instructions might cause permanent damages to the product voiding its warranty. the unit must be turned off for at least 10 minutes in order to cool down the motor. use a residual current device (RCD) protected supply. Failure to follow the warnings and instructions listed below may result in electric shock. use an extension cord suitable for outdoor use. may result in minor or moderate injury. Save all warnings and instructions for future reference. Failure to follow all instructions listed below. Notice! Used without the safety alert symbol indicates a potentially hazardous situation which. Work area safety Keep work area clean and well lit. 2. Danger! Indicates an imminently hazardous situation which. Cluttered and dark areas invite accidents. The symbols below are used to help you recognize this information. c. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. if not avoided. b. c. electric shock and personal injury. b. alcohol or medication. When operating a power tool outdoors. Power tool plugs must match the outlet. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. If operating a power tool in a damp location is unavoidable. may result in electric shock. pulling or unplugging the power tool. Warning! Indicates a potentially hazardous situation which. 3. Electrical safety a. basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire. GENERAL SAFETY RULES Warning! Read and understand all instructions. To avoid permanent motor damages the tool must not be used more than 20 minutes at a time. Never modify the plug in any way. such as in the presence of flammable liquids. may result in property damage. a. Keep cord away from heat.DEFINITIONS It is important for you to read and understand this manual. if not avoided. Keep children and bystanders away while operating a power tool. Do not expose power tools to rain or wet conditions. SAVE THESE INSTRUCTIONS SAFETY INSTRUCTIONS General power tool safety warnings. INTENDED USE Your BLACK+DECKER trimmer has been designed for trimming and finishing lawn edges and to cut grass in confined spaces. sharp edges or moving parts. oil. Warning! When using garden power tools. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. gases or dust. first contact your local BLACK+DECKER office or nearest authorized service center. Do not operate power tools in explosive atmospheres. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. Personal safety Stay alert. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. if not avoided. Warning! Read all safety warnings and all instructions. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. could result in death or serious injury. The term “power tool” in all of the warnings listed below refers to your mains operated (corded) power tool or battery operated (cordless) power tool. will result in death or serious injury. Distractions can cause you to lose control. Do not abuse the cord. d. fire and/or serious injury. SAFETY GUIDELINES . Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs.

Note: DOUBLE INSULATION does not take the place of normal safety precautions when operating this tool. hard hat. Loose clothes. jewellery or long hair can be caught in moving parts. changing accessories. Beware of flying objects. Do not force the power tool. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. If the power cord is replaced by an equally qualified person. Warning! If the power cord is damaged. it must be replaced by the manufacturer. Wear safety glasses or goggles when operating this appliance Wear suitable ear protectors when operating this appliance Always remove the plug from the socket before inspecting a damaged cable. This enables better control of the power tool in unexpected situations. d. Protective equipment such as dust mask. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents. c. Keep cutting tools sharp and clean. have the power tool repaired before use. Do not expose the appliance to rain or high humidity. Service a. Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Check for misalignment or binding of moving parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. 6. Use personal protective equipment. f. b. authorized BLACK+DECKER Service Center or an equally qualified person in order to avoid damage or injury. the warranty will not be valid.ENGLISH • 15 b. 7. e. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. Always wear eye protection. or storing power tools. Directive 2000/14/EC guaranteed sound power. Use of these devices can reduce dust related hazards.resultante de fallas en el aislamiento eléctrico interno de la herramienta. If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities. Keep proper footing and balance at all times. Do not wear loose clothing or jewellery. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. This means that it is constructed throughout with two separate “layers” of electrical insulation or one double thickness of insulation between you and the tool’s electrical system. Maintain power tools. non-skid safety shoes. d. ensure these are connected and properly used. but not authorized by BLACK+DECKER. The insulation system is for added protection against injury resulting from a possible electrical insulation failure within the tool. Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. 4. Be careful not to use your strimmer if the cable is damaged. 5. Keep your hair. Do not overreach. Dress properly. Power tool use and care a. picking up or carrying the tool. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. If damaged. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack. c. breakage of parts and any other condition that may affect the power tools operation. Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments. Prevent unintentional starting. . Electrical safety AN IMPORTANT CONSUMER FEATURE Your tool is DOUBLE INSULATED to give you added safety. Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. Labels on appliance Read the manual prior to operation. Keep bystanders away from the cutting area. g. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. Use the correct power tool for your application. or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. clothing and gloves away from moving parts. f. e.

Always connect extension cords to a fused line or one protected by a circuit breaker. Avoid accidental start-up: Never carry a plugged-in tool with a finger on the switch. high or locked place. Do not operate the tool if you are tired Maintain your tools properly: Follow the instructions in the maintenance section. Important notice: When using the tool as an edger. Wear long pants to protect your legs. Replace or repair damaged cords. and these sparks might ignite fumes. Save these instructions and review frequently prior to use and in instructing others. Use common sense. Check damaged parts: Before reusing the tool. mounting and any other conditions that may affect performance. Do not use the tool in the rain. unplug it. The rotating line performs a cutting function: Use caution when trimming around screens and plants Keep away all bystanders: At a safe distance. USE ONLY IDENTICAL REPLACEMENT PARTS. Make sure that other people and pets are no less than 30 m (100 feet) away. prune or trim the edges manually. Use the proper tool: Do not use this tool for any functions other than those for which it was designed Do not overstretch: Keep your balance and stand up properly at all times. work away from any nearby solid objects such as walls. Avoid any hazardous environmental conditions: Do not use power tools in damp or wet places. Do not force the tool: At a speed faster than the one for which it was designed to cut effectively. when necessary. Never pull the cord: Do not pull the cord from the power source. Repair or replace any damaged cords. Do not operate the tool if the coil or spool are damaged. Any guard or other part that may be damaged should be properly repaired or replaced by an authorized service center unless otherwise indicated in this manual. The ground fault circuit interrupter (GFCI) protection must be applied to any circuits or outlets to be used in garden appliances: There are outlets with built-in GFCI protection. Damage to the unit: If you hit the tool or it becomes entangled with a foreign object.16 • ENGLISH ADDITIONAL SAFETY WARNINGS To reduce risk of injury: ff ff ff ff ff ff ff ff ff ff ff ff ff ff ff ff ff ff Before any use. Tie back and cover long hair. Do not operate portable power tools in gaseous or explosive atmospheres: Motors in these tools normally generate sparks. Use extreme caution when working around solid objects and. stones. Guard: Never use this tool without the guard. breakage of any parts. trees. large stones. Do not operate the tool while barefoot or wearing open sandals. you must check the guard or any other part that may be damaged to determine if they can operate properly and perform the function for which they were designed. Any damaged cord must be replaced before use ff ff ff ff ff ff ff ff ff Unplug the tool: When not in use. They can be caught in moving parts. Cord damage: Keep the cord away from the rotating line. Keep handles dry. If the cord is damaged. Always wear eye protection: Wear safety goggles or glasses at all times whenever this tool is plugged in. be sure everyone using this tool reads and understands all safety instructions and other information contained in this manual. and repair any damages before further use. Cutting line: Keep your face. A . Follow all instructions in this manual for proper operation of the tool. clean and free of oil and grease. use only identical replacement parts. Inspect extension cords periodically and replace them if damaged. hands and feet away from the rotating cutting line at all times. etc. Warning! When servicing double insulated tools. Do not try to remove the material being cut or to be cut when the blades are moving. SPECIFIC WARNINGS FOR EDGERS ff Keep all body parts away from the cutting strings. Check the alignment and attachment of moving parts. tools should be stored in a dry. metal parts and other objects can be thrown at high speed by the action of the cutting line. check that it has not been damaged. We recommend the use of rubber gloves and shoes with rubber soles when working outdoors. turn it off immediately. Caution! When servicing double insulated tools. Make sure the switch is off when there is jammed material. unplug it from the power supply before moving the tool or examining the cord. The tool and guard are designed to reduce danger. Keep the cord away from heat. to replace the cutting line or before cleaning. oil and sharp edges. Warning! To avoid the risk of electric shock. and these may be used to comply with this protective measure Secure the extension cord: Using the cord retainer Be alert: Watch what you are doing. steps. Use the appropriate clothing: Do not wear loose clothing or jewelry. out of reach of children. In order to reduce the risk of injury from impact (rebound). especially children. Keep any unused tools inside: When not in use. use only an extension cord suitable for outdoor use.

Cutting accessory contacting a “live” wire may make exposed metal parts of the power tool “live“ and could give the operator an electric shock. or lack of experience and knowledge. ff Only use the appliance in the upright position. ff Do not use the appliance if the cords are damaged or worn. ff Do not work on steep slopes. with the cutting line near the ground. ff Use only the appropriate type of cutting line. check the power supply cord and extension cord for signs of damage. Additional tips: ff ff ff Check the grass to see if there are any foreign objects. ageing and wear. ff Never cross gravel paths or roads while the appliance is running.ENGLISH • 17 ff ff ff ff moment of inattention while the edger is in operation can cause serious personal injury. the cord may be hidden in shrubs and accidentally cut by the action of the cutting strings. This will reduce possible injuries with the edger. especially when switching on the motor. check that your cutting path is free from sticks. as per the instruction manual. if the cords are damaged or worn. Never switch the appliance on in any other position. ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR GRASS TRIMMERS Warning! Cutting elements continue to rotate after the motor is switched off. If a cord becomes damaged during use. It is recommended that the extension lead is a maximum of 25m in length. Always use an approved extension lead suitable for the power input of this tool. Always be aware of the position of the cable. When transporting or storing the trimmer. Keep the cord away from the cutting area. ff This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical. After extending new cutter line always return the machine to its normal operating position before switching on. ff Keep hands and feet away from the cutting line at all times. check for signs of wear or damage and repair as necessary. ff Do not use the lawn trimmer (edge trimmer). . During operation. The use of a residual current device activated at 30 mA or less is recommended. Do Not use multiple extension leads. ff Be careful not to touch the line trimming blade. Never use metal cutting line or fishing line. ff Do not put the appliance down until the cutting line has come to a complete standstill. LINE TRIMMER SAFETY WARNINGS ff Hold power tool by insulated gripping surfaces. Using an extension lead Extension Cords shall be not lighter than: ff If rubber insulated. ff Move slowly when using the appliance. ff Wear long trousers to protect your legs. Work across the face of slopes. wire and any other obstacles. Do not touch the cord before disconnecting the supply. ff Never touch the cutting line while the appliance is running. always unwind the lead completely. Carry the edger by the handle(s) with the cutting blade stopped. ff Before using the appliance and after any impact. unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. ff Keep extension cords away from cutting elements. ff Take care to keep the mains cable away from the cutting line. Unplug immediately if the power cord is damaged or cut. ff Take care against injury from any device fitted for trimming the filament line length. sensory or mental capabilities. ff Never operate the appliance with damaged guards or without guards in place. ordinary polyvinyl chloride sheathed flexible cord (code designation 60227 IEC 53). disconnect the cord from the mains supply immediately. not up and down. ff Before use. Be aware that freshly cut grass is damp and slippery. ff Wear stout shoes or boots to protect your feet. Use of an extension lead not suitable for the power input of the tool or which is damaged or defective may result in a risk of fire and electric shock. Be careful not to expose this tool to rain. when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring or its own cord. ff Always ensure that the ventilation slots are kept clear of debris. Before use. wear and ageing. When using an extension lead on a reel. ff Be familiar with the controls and the proper use of the appliance. stones. Replace the extension lead if damaged or defective. ordinary tough rubber sheathed flexible cord (code designation 60245 IEC 53) ff If polyvinyl chloride insulated. such as wire fences. always protect the cutting deck with the appropriate device. The edger should be held properly with both hands. inspect the extension lead for signs of damage. ff Before using the appliance.

Note: Do not touch the cord before disconnecting the supply. Align the guard hole with the pole on the trimmer cover. Do not use the line trimmer if the cord is damaged or worn. 5. ff Switch on the line trimmer only when the hands and feet are away from the cutting head. Minimum gage for cord sets Volts Total length of cord in feet 120V 0 .100 101 .12 A 16 16 14 12 12 . remove the cover from the cutting blade on the end of the second section of the guard. 4. ff Never fit metal cutting blades. ff Use only the manufacturer’s recommended replacement parts and accessories.25 26 . always return the line trimmer to its normal operating position before switching on. ff Place the first section of the guard. as shown in Fig. ff Disconnect the line trimmer from the mains before carrying out maintenance or cleaning work. ff Remove the screw on the second section of the guard. clean and free of oil and grease.50 51 . ff Always disconnect the line trimmer from the mains when leaving the line trimmer unattended. ff Never operate the line trimmer with damaged guards or without guards in place. Installation of Two-Part Guard Warning! The guard must always be installed on the tool to protect the user. ff Disconnect the power from the line trimmer before making any adjustments. If the cord becomes damaged during use. the heavier the cord. use the next heavier gage. B.100 101 . ff Insert the top tab of the second section of the guard into the first section of the guard. ff Inspect and maintain the line trimmer regularly. ff Use the line trimmer only in daylight or good artificial light. Keep handles dry. ff Keep extension cord away from cutting line.18 • ENGLISH ff Before use check the supply and extension cord for signs of damage or aging. ff To complete the guard assembly. ff Use both handles. Main Handle On/Off Switch Cord Retainer Auxiliary Handle Safety Guard Cutter Head ASSEMBLY Warning! Before assembly. 2. ff When not in use. D. ff Face the cutting head away from yourself.300 Amperios More than 0-6A Wire gauge No more than 18 16 16 14 6 .16 A 14 12 Not recommended FEATURES (Fig. In order to do this. The smaller the gage number. while people. 6. After extending new cutting line. ff Never reach underneath the line trimmer (the cutting line area) until it has completely stopped and the power has been disconnected. EXTENSION CORDS Make sure your extension cord is in good condition.150 220V 0 . especially children or pets. as shown in Fig. adjust the 19mm (3/4’’) screw. C. 3. insert the side tab into the slot around the cover. ff Keep ventilation openings clear of debris. .50 51 . Nota: the rib behind the tab must fastened over the rib of the first section of the guard Fig. make sure that the line trimmer is switched off and unplugged. as shown in Fig. ff Avoid using the line trimmer. ff Once installed. ff Insert the side tab of the first section of the guard into the slot of the second section of the guard until you hear it click Fig. E. disconnect the cord from the supply immediately. ff Disconnect the power when changing spools or clearing grass from under the guard. When using an extension cord. An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating. C. Tools required for assembly (not included): Phillips Screwdriver. ff Remove the two sections of the guard from the box. be sure to use one heavy enough to carry the current your product will draw. ff Take care against injury from the blade(s) fitted for trimming the cutting line length. store the line trimmer out of the reach of children. A) 1. ff Never allow children or people unfamiliar with these instructions to use the line trimmer. The following table shows the correct size to use depending on cord length and nameplate ampere rating. If in doubt.10 A 18 16 14 12 10 . other people and animals while the power is connected to the line trimmer (especially during operation). are nearby.200 201 . Have the line trimmer repaired only by an authorized repairer.

as shown in Fig. Press the button and rotate the tube 180°.065’’) diameter round nylon line. H) that prevents the cord from getting unplugged. Switching on and off ff To start the tool. as shown in Fig. After having pushed onto the metal shaft. make sure that line trimmer is switched OFF and unplugged. The tool will lock in the trimmer position. g. ff To turn off the tool. The cutting line will wear faster and require more feeding if the cut or edge is performed near sidewalks or other abrasive surfaces. cleaning or working on the machine. Cutting line/line feed Your trimmer uses a 1. Always unplug the machine from the electric power supply (i. slowly rotate the trimmer from side to side at different angles as shown in Fig. e. unplug the trimmer from the power supply. Let the motor come to a complete standstill before setting the tool down. and it feeds and cuts the proper length of line needed.7mm (0. c. ff To use it as a maintenance edger. ff After finding a foreign object. out of the way. simply fold approximately 203mm (8’’) of the extension cord from the end and place it in the slot on the bottom of the handle area. d. and taller users. Gently pull the edge guide down into place and place the trimmer on the surface. when unplugging the power supply. G. Always ensure that the ventilation openings are kept free of dirt Warning! Always use proper eye protection that meets the ANSI Z87.3) standard while operating this tool. press the switch lever. ff With the unit on. Caution! Inspect the area to be trimmed and remove any wires. fold the cord over the tab. REMOVING AND REPLACING Warning! Before making this change. Blower function ff The GL800 releases air generated by the engine upwards through the guard and creates a built-in sweeper. Take precautions against hand and feet injuries caused by the cutting blades.ENGLISH • 19 Attaching the auxiliary handle ff In order to install the handle on the metal shaft of the trimmer (so that the BLACK+DECKER logo is facing up). The handle should be adjusted so that the front arm is straight when the trimmer is in the operating position. or without them. J. as shown in Fig. . When using the tool. G and move the metal tube up or down until it snaps into one of the three rectangular slots on the tube. position the edge guide in the original position. push it onto the shaft from the side. OPERATION Warning! The line trimmer runs for a few seconds after it has been switched off.1 (CAN/CSA Z94. To use it. f. to a higher position (closer to the body). Caution! Release the button and push the tube down to make sure that the latter is locked in place. the tips of the nylon lines will fray and wear out.e. Take special care to prevent cords from bending out of the path of the tool. release the switch lever. a. cords. ff Insert the 64mm (2-1/2”) bolt through the handle holes and screw the plastic knob. This function can be used to blow grass clippings from sidewalks and other hard surface areas. or other similar objects that may get caught in the line or the spinning reel. you can press the button shown in Fig. Insert the trimmer’s plug into the receptacle end of the extension cord. and the special automatic feed line spool will feed itself and cut the line to provide a new tip. Start the engine only when all hands and feet are away from the cutting blades. ff Before cleaning or removing blockage. point it in the right direction. The advanced automatic feeding mechanism of the line senses when more cutting line is needed. or if you cut thicker bushes. To attach the loop formed. Shorter users must adjust it to a lower position (farther from the body). press the button and rotate the tube 180° again. Installation of extension cord ff The switch handle has a built-in extension cord retainer (Fig. Do not use the machine with damaged protection guards. During use. Use the equipment only during daytime or using good artificial light. ff To return to the trimmer position. F. remove from the power outlet): ff When the machine is left unattended. Gently pull the cord to ensure it is firmly retained in the handle of the trimmer. Height adjustment ff To adjust the overall height of the trimmer. The tool will lock into position. adjust the auxiliary handle according to your height. Warning! Never use the line trimmer unless the safety guard is properly fitted. b. Do not drop the device when trying to feed the line or for any other reason. I. Keep power leads away from the cutting blades. ff Before checking. ff For greater comfort and control. such as barbs at the base of a barbed wire.

If the cord is replaced by an equally qualified person. store the pre-coiled replacement spools or the string in a sealed plastic bag with a tablespoon of water. Do not clean with a pressure washer. Warning! If the power cord is damaged. be sure to use only the appropriate type of cutting line and that the line is present in both sections of the spool (Fig.7 mm (0. K). d. cut them short so that they can only reach the blade (Fig. 4. You can request 1. 5.065”) cutting line refill packs from your local dealer ff Remove the empty spool from the tool as described in “Installing a new AFS (Automatic Feed Spool) for the cutting line”. roll up the new line on the highest part of the spool: ► Insert 19mm (3/4”) of the cutting line into one of the anchoring slots of the line. The line should protrude approximately 111mm (4-3/8’’) on the outside of the cassette. always using identical replacement parts. ff Release the tabs (1) and remove the cassette (2) from the cassette cover (3) which is inside the cutting head (Fig. and remove the spool from the cassette. Do not store the tool on or near fertilizers or chemicals. N. ► Roll up the cutting line onto the spool in the direction of the arrow on the spool. if the cutting lines protrude beyond the cutting blade (9). The string cutter on the end of the guard can become dull over time. Caution! To prevent damage to the tool. 7. ff Align the cassette tabs (1) with the grooves (8) on the cover (Fig. The cutting string can dry out over time. M). L) on the cassette. Do not allow any liquid to get inside of it. the warranty will not apply. Do not immerse tool in water or splash it with a hose. K and L) ff Unplug the tool. ff Remove any remaining cutting line from the spool. O) to prevent overheating. Rotate the spool slightly until it is well placed. When the machine is not in use. it must be replaced by the manufacturer or its representative or a similarly qualified person to avoid danger. K). 6. ff Be sure to roll up the line neatly and in layers. repairs. remove from the power outlet) before cleaning or performing maintenance. 1. Not interweaving (Fig. Install the spool into the tool as described in “Installing a new spool for the cutting line”. Plastic parts can be cleaned using mild soap and a damp cloth. Warning! To avoid serious injury. How to roll a new line on an empty spool (Figs. 3. ff Clean any dirt or grass from the cassette and cover.e. If the lever (5) on the base of the cassette is released. N). maintenance and adjustment (other than those listed in this manual) should be performed by authorized service centers or other qualified service personnel. . 2. ► When the coiled cutting line reaches the slots (10). M). The machine must only be repaired by authorized personnel. cut the line. ff Push the cassette into the cover until it clicks firmly into place. Always unplug the machine from the electric power supply (i. Inspect and maintain the machine regularly. ff Take the empty spool (4) with one hand and the cassette with the other. M and N) You may roll a new cutting line onto an empty spool. Important! To assure product SAFETY and RELIABILITY. c. Caution! Before trimming. make sure that line trimmer is switched OFF and unplugged. ff First. but who is not authorized by BLACK + DECKER. as shown in Fig.20 • ENGLISH Installing a new AFS (Automatic Feed Spool) for the cutting line (Fig. store it in a place away from the reach of children. place it back in the correct position before inserting the new spool into the cassette. K). turn off and unplug the tool before performing any maintenance. (Fig. MAINTENANCE Warning! Before making this change. Use only parts and accessories recommended by the manufacturer. ff Loosen the end of a cutting line and put it into one of the holes (7) Fig. To keep the string in optimum conditions. We recommend periodical maintenance of the blade’s edge with a file. The line should protrude approximately 111mm (4-3/8’’) on the outside of the cassette. ff Loosen the end of the other line and put it into the other hole. L. ► Temporarily hold the line in the retaining slots (11) on one side of the spool. Maintenance and storage a. ff Take the new spool and push it onto the protrusion (6) (Fig. b. Keep the air intake slots clear (Fig. ff ff Repeat for the second cutting line on the lower section of the spool.

or genuine factory replacement parts. or if it is of no further use to you. repair. DF-065 Replacement Spool with 40 feet of Nylon Line. do not dispose of it with household waste. install a new cutting line spool.7kg (5. ff Push the cassette into the cover until it clicks firmly into place. or a BLACK+DECKER service center. Should you find one day that your BLACK+DECKER product needs replacement.065”) diameter Nylon line. The use of any other accessory or attachment might be hazardous. SERVICE INFORMATION BLACK+DECKER offers a full network of company-owned and authorized service locations. The automatic line feed is not working ff Keep the tabs pressed and remove the cassette from the cover in the cutting head. For more information about our authorized service centers and if you need technical advice. Use only specially treated. ff Remove the spool and unwind the cutting line. This product must not be disposed of with normal household waste. Cat. then wind it back neatly. The tool runs slowly ff ff Check that the cassette cover can rotate freely.65mm (0. PROTECTING THE ENVIRONMENT Separate collection. cut the excess so that the line is even with the cutting blade.ENGLISH • 21 ACCESSORIES Replacement line is available from your local dealer. If necessary. turn off and unplug the tool before performing any maintenance. 1. Caution! Use only recommended accessories with your string trimmer. B2C B2 B3 BR No-Load speed Cutting diameter Feed type Weight Replacement spool Line size 800W 220V ~ 50Hz 220V ~ 60Hz 120V ~ 60Hz 127V ~ 60Hz 7300/min (rpm) 35cm (14”) Automatic 2. ff Remove the spool and check if the lever on the cassette can move freely. ff Pull the cutting line until it protrudes 111mm (4-3/8’’) from the cassette. Check that the cutting line does not protrude more than 111mm (4-3/8’’) from the cassette. Recommended accessories for your trimmer are shown in this manual. ff If the cutting line protrudes beyond the cutting blade. No. Local regulations may provide for separate collection of electrical products from the household.65mm (0. Re-use of recycled materials helps prevent environmental pollution and reduces the demand for raw materials. Make this product available for separate collection. ff Align the tabs on the cassette with the notches on the cover. All BLACK+DECKER Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers with efficient and reliable power tool service. Separate collection of used products and packaging allows materials to be recycled and used again. cut the excess so that it is even with the blade. If the cutting line left on the spool is insufficient. try the following: ff Carefully clean the cassette and cover. The use of any other attachment or accessory might be hazardous. clean it carefully. contact the BLACK+DECKER location nearest you.BlackandDecker-la. Replace the spool within the cassette. at municipal waste sites or by the retailer when you purchase a new product. If it does.com SPECIFICATIONS GL800 Power Voltage AR.9lb) DF-065 1.065”) . TROUBLESHOOTING Warning! To avoid serious injury. or visit us at www. If the automatic line feeding still does not work or the spool is jammed.

Enrique Meiggs N° 227 Z.Km 167 Dist. de C.C. Pdte. de Importador: 1146/66 Tel.Solamente para propósito de Argentina: Importado por: Black & Decker Argentina S.711. Avenida Antonio Dovali Jaime # 70 Torre B Piso 9 Colonia Santa Fé Delegación Alvaro Obregón. S.A. Bodega 23 Complejo Logístico San Cayetano Bogotá .F. (52) 555-326-7100 R. 6001-67 Conchalí Santiago de Chile Tel.A.: BDE810626-1W7 Black & Decker del Perú S.: 744-7100 Solamente para propósito de Chile: Importado por: Black & Decker de Chile. Rod.V.Colombia Tel.A.C. Eduardo Frei M. Av. de Industria y Comercio .A.: (56-2) 2687 1700 Hecho en China Fabricado na China Made in China 90627710 07/28/2015 Solamente para propósito de México: Importado por: Black and Decker S.A.948.: (011) 4726-4400 Imported by/Importado por: Black & Decker do Brasil Ltda.F.: 0800-703-4644 Solamente para propósitos de Colombia Importado por: Black & Decker de Colombia. BR 050. México D. Pacheco Trade Center Colectora Este de Ruta Panamericana Km.273/0001-91 Insc.296. Carrera 85D # 51-65.I Pque.0 El Talar de Pacheco Partido de Tigre Buenos Aires (B1618FBQ) República de Argentina No. S. Directo (511) 614-4242 RUC: 20266596805 .: 701. 32. Av. Intern. 01210 Tel. Est.00-98 S. s/n°. Industrial II Uberaba ˆ MG ˆ Cep: 38064-750 CNPJ: 53.A.Callao Telf.