You are on page 1of 3

Subordonnées de Concession

Elles marquent l'opposition plus ou moins grande entre deux idées.

BIEN QUE
La conjonction de CONCESSION la plus courante est THOUGH (ALTHOUGH) qui signifie BIEN
QUE, QUOIQUE :
Although/Though he is ill, he wants to go to work.
Bien qu'il soit malade, il veut aller travailler.
On remarquera que le verbe de la subordonnée est au subjonctif en français. L'anglais décrit
la réalité : il est malade = he is ill.

MÊME SI
La CONCESSION s'exprime également par EVEN THOUGH qui correspond au français : même si.
(Ne pas confondre avec even if/even though qui traduit l'hypothèse et qu'on peut rendre par
"quand bien même" + conditionnel)
Even though those cars are expensive, they sell well.
Même si ces voitures sont chères, elles se vendent bien.

SI ... QUE, QUELQUE ... QUE
Les tournures de CONCESSION ci-dessous sont plus complexes : Elles correspondent aux
expressions françaises "si...que", "quelque...que", "pour...que".
No matter how difficult it is/may be, you must try.
However difficult it is/may be, you must try.
Difficult as/though it is/may be, you must try.
Si difficile que cela paraisse/ puisse paraître, vous devez essayer.
(Classement par niveau de langue de plus en plus élevé)
(MAY/MIGHT est optionnel dans ces tournures : ils soulignent l'idée d'éventualité)
On peut aussi ajouter les subordonnées introduites par les composés de EVER et qui sont
synonymes de tournures avec NO MATTER (lesquelles sont plus familières) :
WHOEVER = NO MATTER WHO
WHOMSOEVER = NO MATTER WHOM
WHEREVER = NO MATTER WHERE
WHATEVER = NO MATTER WHAT
HOWEVER = NO MATTER HOW

J'ai pris son livre sans qu'il s'en aperçoive. il n'y a qu'un seul et même sujet pour les deux verbes. Autres tournures : Do what I may J'ai beau faire Try as I may Much as I try However much I try No matter how much I try J'ai beau essayer Autres moyens d'exprimer la concession : Prépositions de concession : in spite of : malgré unlike : contrairement à despite : malgré for all : malgré tout . Wherever you (may) go. qui exprime par un nom.I took his book without realizing (it). la subordonnée a son propre sujet... En 1.. For all his courage. subordonnées en ING). ALORS QUE whereas : alors que while : alors que marquent une opposition totale.. . Où que tu ailles.WHENEVER = NO MATTER WHEN. 1 . SANS QUE On peut rattacher ici l'idée d'OPPOSITION exprimée par "sans que" en français et par WITHOUT + ING en anglais. je te suivrai.I took his book without his/him realizing (it). . un pronom ou un adjectif possessif (cf. 2 . J'ai pris son livre sans m'en apercevoir. I'll follow you. En 2.

Malgré tout son courage.though : pourtant Très utilisé en fin de phrase dans langue orale pour contredire en partie ce qui vient d'être dit. pourtant. Connecteurs exprimant la concession et de l'opposition but : mais on the contrary : au contraire in contrast : par contraste conversely : inversement however : cependant nevertheless : néanmoins nonetheless : néanmoins. pas moins still : pourtant yet : pourtant all the same : tout de même at all events : en tout cas at any rate : en tout cas Adverbe de concession : .. isn't it ? Not too cold. ce temps ! Pas trop froid. "Affreux. though'." . 'Miserable weather..