Professional Documents
Culture Documents
GUA DE
TURISMO
ACCESIBLE
2016
/1
COPIDIS
Av. Roque Sanz Pea 832 - Piso 7 - C1035AAQ
Ciudad Autnoma de Buenos Aires
copidis@buenosaires.gob.ar
(011)5552-6500 internos: 142 / 153 / 156
www.buenosaires.gob.ar/copidis
Colaboradores:
Marcela Bayala
Jaime Micha Halac
Julieta Urrutia
Sergio Placeres
Agustina Benitez Cruz
Josefina Casaux Alsina
Traducciones: Julia Benseor
Diseo grfico: Tamara Goldenberg
/3
COPIDIS
COPIDIS es la Comisin para la Plena Participacin e Inclusin de las Personas con Discapacidad que
promueve los derechos y fomenta la igualdad de oportunidades, el acceso al trabajo, la educacin y la
vida independiente.
COPIDIS is the Commission for the Full Participation and Inclusion of Persons with Disabilities that
promotes their rights, including equal opportunities, access to work and education, and independent
living.
COPIDIS a Comisso para a Plena Participao e Incluso da Pessoa com Deficincia que promove os
direitos, como a igualdade de oportunidades, o acesso ao trabalho, educao e vida independente.
TRABAJO: COPIDIS cuenta con una bolsa de trabajo, con el objetivo de mejorar las
posibilidades de inclusin laboral de las personas con discapacidad, dentro de los
sectores pblico y privado.
Mai: copidis_registro@buenosaires.gob.ar
EDUCATION: Education and Job Training Grants. We promote access of persons with
disabilities to higher education, occupational training and continuing education.
Email: becascopidis@buenosaires.gob.ar
WORK: We run a job bank to improve the inclusion of persons with disabilities in the
labor market, either in the public or the private sector.
Email: copidis_registro@buenosaires.gob.ar
TRABALHO: COPIDIS dispe de uma bolsa de empregos nos setores pblico e privado
com o objetivo de melhorar as possibilidades de integrao profissional das pessoas
portadoras de deficincias.
e-mail: copidis_registro@buenosaires.gob.ar
/5
/7
The Commission for the Full Participation and Inclusion of Persons with Disabilities
(COPIDIS) is the agency of the Government of the City of Buenos Aires where we
work for and on behalf of people with disabilities in constant collaboration with the
other government areas.
This Guide, designed jointly with the Tourism Authority, evidences the coordinated
efforts of all the levels of our Government in our shared commitment to make Buenos
Aires a more inclusive city.
We are aware that working towards inclusion involves not only providing physical
accessibility in the city, but implementing policies that promote universal design
at all levels from including other languages (such as English, Portuguese, and
the Argentine Sign Language) to ensuring access for people with disabilities to all
activities and services in our city.
This fourth edition of the Accessible Tourism Guide gives priority to information on
accessibility over the history of our city, and has been organized by circuits to make it
more understandable and readable. Maps and recent pictures have been incorporated
to facilitate locating and identifying places of interest.
We will keep on working with the Tourism Authority on the development of inclusive
public policies that promote the integration of tourists into the local environment in
order to improve the quality of our visitors experience.
We hope that this Accessible Tourism Guide will inspire you to book a trip to Buenos
Aires, the City of All Argentines.
/9
La inclusin social es una prioridad para nosotros, hacer una ciudad para todos es
un compromiso que asumimos cuando llegamos al Gobierno. Estamos construyendo
una ciudad justa, con igualdad de oportunidades y respeto, en la que todos seamos
tenidos en cuenta con nuestras singularidades y nuestras necesidades. Estamos
construyendo una ciudad accesible y amigable.
Social inclusion is a priority for us. When we came to power, we committed to the
creation of a city for all. We are working to have a fair city that provides equal
opportunities and respect for all; a city that recognizes and values our individual
characteristics and needs. We are building an accessible and friendly city.
Buenos Aires, the City of All Argentines, is one of the most popular destinations
for tourists from all over the world. We therefore believe it is essential that we work
on improving the quality of life of all our visitors through equitable and accessible
tourism.
Accessible tourism benefits everyone. More people enjoy the opportunity to travel and
we get more visitors, longer seasons and new incomes. Society as a whole benefits
from new job opportunities, more tax revenue and an accessible environment for local
communities and visitors.
We will keep on working on new projects so that an increasing number of travelers
from around the world can enjoy our city to the fullest and on an equal basis.
Vamos a continuar trabajando en nuevos proyectos para que cada vez ms personas
de todo el mundo puedan disfrutar de nuestra ciudad de la mejor manera y en
igualdad de condiciones.
/ 11
14
16
20
22
42
62
64
82
102
104
134
146
148
CIRCUITO 4 / CIRCUIT 4
PUERTO MADERO
PUERTO MADERO
BUENOS AIRES
CIRCUITO 1 / CIRCUIT 2
SAN NICOLS
CASCO HISTRICO/ HISTORIC CITY CENTER CIRCUIT
CIRCUITO CENTRO HISTRICO
SAN NICOLS
CASCO HISTRICO/ HISTORIC CITY CENTER CIRCUIT
CIRCUITO CENTRO HISTRICO
CIRCUITO 2 / CIRCUIT 2
LA BOCA
SAN TELMO
LA BOCA
SAN TELMO
174
176
206
226
228
240
CIRCUITO 5 / CIRCUIT 5
PALERMO
BELGRANO
PALERMO
BELGRANO
CIRCUITO 6 / CIRCUIT 6
BALVANERA
BALVANERA
HOTELES ACCESIBLES / Accessible Hotels
Hotis com acessibilidade
CIRCUITO 3 / CIRCUIT 3
RETIRO
RECOLETA
CIRCUITO CENTRO HISTRICO
RETIRO
RECOLETA
/ 13
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
NDICE
Posee aro magntico / magnetic ring induction loop / tem anel magntico lao de induo
Posee Asistencia de Lengua de Seas / sign language assistance /
tem assistncia de linguagem de sinais
No posee Aro magntico / no magnetic ring induction loop / no tem anel magntico lao de induo
No posee Asistencia de lengua de seas / no sign language assistance /
no tem assistncia de linguagem de sinais
Posee reas de descanso / sitting areas rest areas / tem reas de descanso
No posee reas de descanso / no sitting areas no rest areas / no tem reas de descanso
/ 15
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
SIGNIFICADO
DE LOS CONOS
Toma 1 y 2: muy comn en hoteles y edificios modernos. Toma 3: se utilizaba en el pasado, poco comn
/ Plugs 1 and 2: very commonly used in hotels and modern facilities. Plug 3: not common nowadays,
as it was the model used in the past / Tomadas 1 e 2: muito comuns em hotis e edifcios modernos.
Tomada 3: era utilizada no passado, pouco comum
Ubicada a la vera del Ro de la Plata, en el centro-este de la Repblica Argentina, la Ciudad
Autnoma de Buenos Aires (CABA) es una de las 24 entidades federales y capital del pas. Por
ser la sede del gobierno federal, es llamada Capital Federal.
La ciudad es el mayor conglomerado urbano argentino y una de las ms pobladas de Sudamrica, y se divide en 48 barrios, organizados en 15 comunas.
Located on the banks of the Rio dela Plata, in the center-east of Argentina, Buenos Aires (CABA)
is one of the 24 federal entities and capital.
As the seat of the federal government, is called
Federal capital. The city is the largest urban conglomerate argentino and one of the most
populated areas of South America and is divided into 48 districts, organized in 15 communes.
POLICA 911
BOMBEROS 100
Localizado nas margens do Rio Dela Plata, no centro-leste da Argentina, Buenos Aires (CABA)
uma das 24 entidades federais e capital. Como a sede do governo federal, chamado
Capital Federal.
A cidade a maior argen-destino urbano e uma das mais populoso da Amrica do Sul, e est
dividido em 48 distritos, organizado em 15 comunas
En la Argentina la corriente elctrica es de 220 volts y las tomas tienen dos orificios cilndricos (tomas
antiguas) o de orificios chatos ms uno de descarga a tierra. / Argentina uses 220 volt electricty, the
plugs used have two round pins (old standard) or two flat ones plus another one for grounding. / Na
Argentina a corrente eltrica de 220 volts e as tomadas tm dois orifcios cilndricos (tomadas
antigas) ou dois orifcios chatos mais um de descarga a terra.
/ 17
////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
BUENOS AIRES
El clima de Buenos Aires es agradable durante todo el ao, teniendo como temperatura media
anual 18, lo que permite disfrutar de la ciudad en cualquier poca.
En verano, el calor es hmedo. Siendo la maana calurosa y aumentando la temperatura haca el
medioda y primeras horas de la tarde. Los picos de calor pueden llegar a superar los 35 c. Por la
noche la temperatura desciende levemente.Durante el otoo y primavera es cuando se registra la
temporada ms lluviosa del ao (de marzo a junio y de septiembre a diciembre). Son generalmente
lloviznas o lluvias breves.
En los das soleados de otoo y primavera las maanas son frescas, la temperatura sube en forma
agradable hacia el medioda y desciende por la noche. El mes ms fro es Julio. La media invernal es
de 11 c, raramente llega a ser inferior a 0 c. Durante el da el fro es moderado, pero por las noches
baja considerablemente la temperatura. No se presentan heladas pero es necesario salir con abrigo
de lana, campera o sobretodo y bufanda.
The climate in Buenos Aires is pleasant all year round, with an annual average temperature of 18C.
Therefore, the city can be enjoyed at any time.
In summer, it gets hot and humid. Mornings are warm, with the temperature rising by noon and first
afternoon hours. The heat can get well over 35 C. At night, the temperature may drop slightly.
Fall and spring (from March to July and from September to December, respectively) are the most
rainy seasons. It may drizzle or rain briefly. In these periods, on sunny days, mornings may be chilly,
but the temperature rises at noon and drops at night.
July is the coldest month in the year. The average temperature is 11 C, but it seldom drops below
0C. During the day, the cold is moderate, but the temperature drops significantly at night. Frosts
are not common at all, but you need to go out with a woolen coat, a jacket or overcoat and a
scarf.
O clima de Buenos Aires agradvel durante todo o ano e a temperatura mdia anual de 18 C, o
que permite desfrutar da cidade em qualquer poca.
No vero, o calor mido. De manh quente e a temperatura aumenta ao meio-dia e durante as
primeiras horas da tarde. As temperaturas mximas podem superar os 35 C; noite, a temperatura
diminui levemente.
O outono e a primavera so as temporadas mais chuvosas do ano (de maro a junho e de setembro
a dezembro). Geralmente so chuviscos ou chuvas breves.
Nos dias ensolarados do outono e da primavera, as manhs so frescas, a temperatura sobe de forma agradvel ao meio-dia e diminui noite.
Julho o ms mais frio. A mdia do inverno de 11 C, raramente chega a ser inferior a 0 C. Durante o dia o frio moderado, mas durante a noite a temperatura diminui consideravelmente. No
costuma haver geadas, mas necessrio sair com casaco de l, agasalho ou sobretudo e cachecol
Puerto Madero
Juana M. Gorriti 200
(Dique 4)
Recoleta
Av. Quintana 596
Florida
Florida y Av. Roque
Senz Pea
Plaza San Martn
Florida y Marcelo T. de Alvear
Retiro
Terminal de mnibus, local 83
Neighborhood: Puerto Madero
200. Mor de Justo Street (Dock 4)
Neighborhood: Recoleta
Av. Quintana 596
Florida
Florida and Av. Roque Saenz Pea
Plaza San Martin Square
Florida and Marcelo T. de Alvear streets
Neighborhood: Retiro
Bus Terminal, Local 83
Bairro: Puerto Madero (Doca 4)
Moreau de Justo 200
Bairro: Recoleta
Av. Quintana 596
Florida
Florida e Av. Roque Senz Pea
Praa San Martn
Florida e Marcelo T. de Alvear
Bairro: Retiro.
Terminal Rodovirio Local 83
/ 19
////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
32
SAN NICOLS
1 Teatro Presidente Alvear /
President Alvear Theater
CASCO
HISTRICO
1
/ 21
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
CIRCUITO 1 / CIRCUIT 1
SO NICOLS
ENG
POR
SAN NICOLS / 23
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
SAN NICOLS
ESP
ENG
POR
SAN NICOLS / 25
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
ESP
ENG
POR
SAN NICOLS / 27
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
AV. CORRIENTES
AV. CORRIENTES 0 - 3000
ESP
ENG
POR
SAN NICOLS / 29
//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
CALLE FLORIDA
FLORIDA 0 - 1100
Posee reas de descanso / sitting areas rest areas / tem reas de descanso
Accesible / accesible / acessvel
ESP
ENG
POR
SAN NICOLS / 31
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
OBELISCO
AV. 9 DE JULIO Y AV. CORRIENTES / AV. 9 DE JULIO AND AV. CORRIENTES
AV. 9 DE JULIO E AV. CORRIENTES
ESP
ENG
POR
SAN NICOLS / 33
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
4 OBELISK
PALACIO DE JUSTICIA
TALCAHUANO 550
ESP
ENG
POR
SAN NICOLS / 35
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
TEATRO COLN
CERRITO 618.
EL INGRESO ACCESIBLE PARA PERSONAS CON DISCAPACIDAD MOTORA SE ENCUENTRA EN LA CALLE
TUCUMN / ACCESS FOR THE DISABLED IS THROUGH THE ENTRANCE ON TUCUMN STREET.
A ENTRADA ACESSVEL PARA PESSOAS COM DEFICINCIA MOTORA EST SITUADA NA RUA TUCUMN.
VISITAS GUIADAS: LUNES A VIERNES DE 9.00 A 17.00 HORAS (CADA 15 MINUTOS). PARA ACCEDER AL
RECORRIDO DE VISITAS, SE DEBE SUBIR AL PRIMER PISO POR ASCENSOR.
GUIDED TOUR: MONDAY TO FRIDAY, 9:00 A.M. TO 5:00 P.M. (EVERY 15 MINUTES). TO GET TO THE
MEETING POINT, TAKE THE ELEVATOR TO THE FIRST FLOOR.
VISITAS GUIADAS: 2 A 6 DAS 9.00 S 17.00 HORAS (A CADA 15 MINUTOS). PARA TER ACESSO AO
PERCURSO DA VISITA NECESSRIO SUBIR AO PRIMEIRO ANDAR POR ELEVADOR.
WWW.TEATROCOLON.ORG.AR
VISITASGUIADAS@TEATROCOLN.ORG.AR
ESP
ENG
POR
SAN NICOLS / 37
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
ESP
ENG
POR
SAN NICOLS / 39
//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
ESP
ENG
POR
Es un importante
emprendimiento cultural creado
por la Fundacin para las Artes.
Tiene como objetivo promover
y estimular el arte y la cultura
de nuestro pas y difundir tanto
a nivel local e internacional,
nuestro patrimonio histrico,
cultural y artstico. Sus salas
y diferentes espacios reciben
manifestaciones artsticas y
culturales de todas partes del
mundo. Inaugurado en 1995,
ocupa un importante espacio
dentro de Galeras Pacfico.
um importante
empreendimento cultural criado
pela Fundao para as Artes.
Tem como objetivo promover e
estimular a arte e a cultura de
nosso pas e difundir, tanto a
nvel local como internacional,
o nosso patrimnio histrico,
cultural e artstico. Suas salas e
diferentes espaos so cenrios
para manifestaes artsticas e
culturais de todas as partes do
mundo. Inaugurado em 1995,
ocupa um importante espao
dentro das Galerias Pacfico.
SAN NICOLS / 41
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
Monserrat es la zona ms antigua de Buenos Aires. Aqu se establecieron en 1580 los primeros
pobladores espaoles.
La Plaza de Mayo, ubicada en este barrio, fue la
primera de la Ciudad y testigo de hechos trascendentes de la historia argentina como la Revolucin de Mayo de 1810, o las marchas de las
Madres de Plaza de Mayo durante la dictadura
militar comenzada en 1976. La Avenida de Mayo
se inaugur en 1894. Su traza une la Casa Rosada
(sede del Poder Ejecutivo nacional) con el Congreso (asiento del Poder Legislativo nacional),
y alberga en su recorrido a la histrica Plaza de
Mayo. La Avenida de Mayo junto con sus cafs,
billares y restaurantes es testimonio de la influencia de la inmigracin espaola en la identidad
portea.
ENG
POR
CASCO HISTRICO / 43
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
CASCO HISTRICO
ENG
POR
CASCO HISTRICO / 45
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
ENG
POR
CASCO HISTRICO / 47
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
CATEDRAL METROPOLITANA
AV. RIVADAVIA Y SAN MARTN / AV. RIVADAVIA AND SAN MARTN / AV. RIVADAVIA E SAN MARTN
LUNES A SBADOS A LAS 11.45 HORAS.
MONDAY TO SATURDAYS AT 11.45AM.
2 A SBADO S 11:45H.
ESP
ENG
POR
CASCO HISTRICO / 49
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
PLAZA DE MAYO
HIPLITO YRIGOYEN, BALCARCE, AV. RIVADAVIA Y BOLVAR / HIPLITO YRIGOYEN,
BALCARCE, RIVADAVIA AND BOLVAR / HIPLITO YRIGOYEN, BALCARCE, AV. RIVADAVIA E BOLVAR
Posee reas de descanso / sitting areas rest areas / tem reas de descanso
Accesible / accesible / acessvel
ESP
ENG
POR
Es la plaza ms antigua de
Buenos Aires. Su ubicacin fue
determinada en la segunda
fundacin de la Ciudad, en
1580. Est rodeada por edificios
histricos y gubernamentales:
el Cabildo, la Catedral, la Casa
Rosada (sede del Gobierno
Nacional), bancos y ministerios.
CASCO HISTRICO / 51
//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
ENG
POR
//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
HOUSE OF CULTURE
CASA DE LA CULTURA
AV. DE MAYO 575
SBADOS A LAS 16.00 Y A LAS 17.00 HORAS; DOMINGOS DE 11.00 A 16.00 HORAS (CADA 1 HORA).
SATURDAY, AT 04.00 P.M. AND 05.00 P.M.; SUNDAY, 11.00 A.M. TO 04.00 P.M. (EVERY HOUR).
SBADOS S 16:00H E S 17:00H; DOMINGOS DAS 11:00H S 16:00H (DE HORA EM HORA).
WWW.BUENOSAIRES.GOB.AR
ESP
ENG
POR
CASCO HISTRICO / 55
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
LEGISLATURA
PER 160
MARTES A VIERNES A LAS 15.30 HORAS; SBADOS Y DOMINGOS 12.00, 14.00 Y 15.30 HORAS.
TUESDAY FRIDAY AT 3.30PM; SATURDAYS AND SUNDAYS AT 12.00AM, 2.00PM AND 3.30PM.
3 A 6 S 15.30 HORAS; SBADOS E DOMINGOS 12.00, 14.00 E 15.30 HORAS.
WWW.LEGISLATURA.GOV.AR
ENG
POR
CASCO HISTRICO / 57
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
ENG
POR
Se comenz su construccin
en 1686 sobre los muros de
adobe de un templo que ya
exista en el lugar. Se inaugur
en 1722. La obra estuvo a cargo
de los arquitectos jesuitas
Krauss, Bianchi y Prmolo. A
fines del siglo XVIII funcion
como catedral de la ciudad y
se convirti en cuartel militar
durante la resistencia a la
invasin inglesa de 1806. Debajo
de la manzana corre una red de
tneles de los siglos XVII y XVIII
que unan edificios del centro
con el fuerte de Buenos Aires.
CASCO HISTRICO / 59
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
ESP
ENG
POR
CASCO HISTRICO / 61
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
LA BOCA
1 Caminito / Southern Cultural Mile /
Milha Cultural do Sul
2 Fundacin PROA / PROA Foundation /
Fundao Proa
3 Vuelta de Rocha / Volta de Rocha
4 Museo de Bellas Artes de Artistas Argentinos Quinquela Martn / Quinquela
Martn Museum of Fine Arts / Museu de
de Belas Artes Quinquela Martn
5 Teatro de la Ribera / De la Ribera
Theater Teatro da Ribeira
6 Club Boca Juniors / Boca Juniors Club /
Clube Boca Juniors
7 Museo del Cine / Film Museum / Museu
do Cinema
8 Usina del Arte/ Art Center at Former
Power Station / Usina da Arte
SAN TELMO
1
/ 63
//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
CIRCUITO 2 / CIRCUIT 2
LA BOCA
HISTORIC CITY CENTER CIRCUIT / CIRCUITO CENTRO HISTRICO
mapa LA BOCA
El barrio de La Boca, a orillas del Riachuelo, fue
el lugar donde se estableci el primer adelantado don Pedro de Mendoza en 1536, en la primera
fundacin de Buenos Aires.
Durante muchos aos, fue una zona pantanosa,
poblada de ranchos y bodegas. A mediados del
siglo XIX, con el aumento del movimiento, La
Boca se transform en un barrio martimo. Para
hacer frente a las crecidas del Riachuelo, los inmigrantes construyeron sus casas sobre pilotes
que coloreaban con los sobrantes de pintura que
les regalaban en los astilleros. Ms tarde, llegaron aqu los artistas y bohemios, y as surgi este
barrio pintoresco, inmortalizado en las obras del
artista plstico Benito Quinquela Martn.
ENG
POR
LA BOCA / 65
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
CIRCUITO 2 / CIRCUIT 2
CAMINITO
PASAJE CAMINITO, ENTRE GRAL. A. DE LAMADRID Y MAGALLANES GARIBALDI
LUNES A DOMINGO DE 10.00 A 17.00 HORAS.
MONDAY TO SUNDAY FROM 10:00 A.M. TO 5:00 P.M.
2 A DOMINGO DAS 10:00H S 17:00H.
ENG
POR
LA BOCA / 67
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
FUNDACIN PROA
AV. PEDRO DE MENDOZA 1929
MARTES A DOMINGOS DE 11.00 A 19.00 HORAS.
TUESDAY TO SUNDAY FROM 11:00 A.M. TO 7:00 P.M
3 A DOMINGO DAS 11:00H 19:00H.
WWW.PROA.ORG/
INFO@PROA.ORG
ESP
ENG
POR
LA BOCA / 69
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
VUELTA DE ROCHA
AV. PEDRO DE MENDOZA Y DEL VALLE IBERLUCEA / AV. PEDRO DE MENDOZA AND DEL VALLE
IBERLUCEA / AV. PEDRO DE MENDOZA E DEL VALLE IBERLUCEA
WWW.USINADELARTE.ORG
ESP
ENG
POR
70/
LA BOCA / 71
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
BENITO QUINQUELA MARTIN MUSEUM OF FINE ARTS / MUSEUDE BELAS ARTES QUINQUELA MARTN
ENG
POR
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
TEATRO DE LA RIBERA
AV. DON PEDRO DE MENDOZA 1821
COMPLEJOTEATRAL.GOB.AR
ESP
ENG
POR
LA BOCA / 75
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
ESP
ENG
POR
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
ESP
ENG
POR
LA BOCA / 79
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
ESP
ENG
POR
LA BOCA / 81
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
SAN TELMO
HISTORIC CITY CENTER CIRCUIT / CIRCUITO CENTRO HISTRICO
ENG
POR
SAN TELMO / 83
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
CIRCUITO 2 / CIRCUIT 2
PARQUE LEZAMA
AV. BRASIL 200
ESP
ENG
POR
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
ESP
ENG
POR
SAN TELMO / 87
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
ESP
ENG
POR
SAN TELMO / 89
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
ESP
ENG
POR
SAN TELMO / 91
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
ESP
ENG
POR
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
PLAZA DORREGO
HUMBERTO PRIMO 400
ESP
ENG
POR
SAN TELMO / 95
//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
ESP
ENG
POR
SAN TELMO / 97
//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
EL VIEJO ALMACN
AV. INDEPENDENCIA 303
WWW.VIEJOALMACEN.COM.AR
INFO@VIEJOALMACEN.COM
ESP
ENG
POR
1
SANCIRCUITO
TELMO /
99
//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
CASA MNIMA Y
ZANJN Y GRANADOS
SAN LORENZO ENTRE DEFENSA Y PASEO COLN / SAN LORENZO BETWEEN DEFENSA AND PASEO
COLN / SAN LORENZO ENTRE DEFENSA E PASEO COLN
ESP
ENG
POR
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
CIRCUITO 3 / CIRCUIT 3
RECOLETA
RETIRO
7 Palais de Glace
8 Plaza Francia / Francia Square / Praa
Frana
9 Museo Nacional de Bellas Artes / Natio-
10 Floralis Genrica
11 Facultad de Derecho / University School
/ 103
RECOLETA
HISTORIC CITY CENTER CIRCUIT / CIRCUITO CENTRO HISTRICO
ENG
POR
RECOLETA / 105
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
CIRCUITO 3/ CIRCUIT 3
ESP
ENG
POR
RECOLETA / 107
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
ESP
ENG
POR
RECOLETA / 109
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
CEMENTERIO DE RECOLETA
JUNN 1760
LUNES A DOMINGO DE 7.00 A 17.00 HORAS.
MONDAY TO SUNDAY FROM 7:00 A.M. TO 5:00 P.M
2 A DOMINGO DAS 7:00H S 17:00H.
ESP
ENG
POR
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
BASLICA NUESTRA
SEORA DEL PILAR
JUNN 1904
WWW.BASILICADELPILAR.ORG.AR
ESP
ENG
POR
RECOLETA / 113
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
ESP
ENG
POR
RECOLETA / 115
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
BUENOS AIRES DESIGN SHOPPING MALL SHOPP/ SHOPPING BUENOS AIRES DESIGN
ESP
ENG
POR
RECOLETA / 117
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
PALAIS DE GLACE
POSADAS 1725
MARTES A VIERNES DE 12.00 A 20.00 HS; SBADOS, DOMINGOS Y FERIADOS DE 10.00 A 20.00 HS.
TUESDAY TO FRIDAY FROM 12:00 P.M. TO 8:00 P.M., SATURDAY, SUNDAY AND HOLIDAY FROM 10:00A.M.
TO 8:00 P.M.// 3 A 6 DAS 12.00 S 20.00 HORAS; SBADOS, DOMINGOS E FERIADOS DAS 10.00 S
20.00 HORAS.
WWW.PALAISDEGLACE.GOB.AR
ESP
ENG
POR
RECOLETA / 119
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
PLAZA FRANCIA
AV. DEL LIBERTADOR 1400
ESP
ENG
POR
RECOLETA / 121
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
MUSEO NACIONAL
DE BELLAS ARTES
AV. DEL LIBERTADOR 1473
SE PUEDE SOLICITAR EL ARMADO DE VISITAS GUIADAS PARA DISCAPACIDAD MOTORA. LUNES
A VISITAS GUIADAS PARA DISCAPACIDAD: SE REALIZAN VISITAS GUIADAS PARA DISCAPACIDAD
VISUAL LOS DAS SBADOS, PERO SE REQUIERE LLAMAR PREVIAMENTE AL SIGUIENTE NMERO TELEFNICO 5288-9900. / GUIDED TOURS FOR DISABLED PEOPLE: THE GUIDED TOURS FOR
THE BLIND OR VISUALLY IMPAIRED ARE ON SATURDAYS UPON REQUEST, BY CALLING 5288-9900.
/ VISITAS GUIADAS PARA DEFICIENTES: SO OFERECIDAS VISITAS GUIADAS PARA DEFICIENTES
VISUAIS NOS SBADOS, MAS NECESSRIO MARCAR A VISITA PREVIAMENTE LIGANDO PARA O
NMERO 5288-9900.
MARTES A VIERNES DE 12.30 A 20.30 HS; SBADOS Y DOMINGOS DE 9.30 A 20.30 HS /
TUESDAY TO FRIDAY, 12:30 TO 6:00 P.M.; SATURDAY AND SUNDAY 10:00 A.M. TO 8:30 P.M. / 3 A 6
DAS 12:30H S 20:30H; SBADOS E DOMINGOS DAS 9:30H S 20:30H.
WWW.MNBA.GOB.AR
DIRECCION@CENTROCULTURALRECOLETA.ORG
ESP
ENG
POR
RECOLETA / 123
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
FLORALIS GENRICA
AV. PRES. FIGUEROA ALCORTA 2301
ESP
ENG
POR
La escultura de 20 metros de
altura que domina la plaza
Naciones Unidas fue donada
a la Ciudad por su autor, el
arquitecto argentino Eduardo
Catalano. Est realizada en
acero inoxidable y aluminio
y pesa 18 toneladas. Es
la primera escultura en
movimiento controlada por
un sistema hidrulico y clulas
fotoelctricas. Los ptalos se
abren de da y se cierran de
noche.
A escultura de 20 metros de
altura que domina a Praa
Naes Unidas foi doada
cidade por seu autor, o arquiteto
argentino Eduardo Catalano.
uma escultura de ao inoxidvel
e alumnio que pesa 18
toneladas. a primeira escultura
em movimento controlada por
um sistema hidrulico e clulas
fotoeltricas. As ptalas se
abrem durante o dia e fecham
noite.
RECOLETA / 125
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
10
FACULTAD DE DERECHO
AV. PTE. FIGUEROA ALCORTA 2263
ESP
ENG
POR
RECOLETA / 127
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
11
ESP
ENG
POR
RECOLETA / 129
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
12
NATIONAL LIBRARY
BIBLIOTECA NACIONAL
AGERO 2502
LUNES A VIERNES DE 9.00 A 24.00 HORAS; SBADOS Y DOMINGOS DE 12.00 A 19.00 HS.
TUESDAY TO FRIDAY FROM 9:30 A.M. TO 00:00 A.M.,SATURDAY AND SUNDAY FROM 12:00 P.M. TO 7:00 P.M.
2 A 6 DAS 9.00 S 24.00 HORAS; SBADOS E DOMINGOS DAS 12.00 S 19.00 HORAS.
WWW.BN.GOV.ARG
ESP
ENG
POR
RECOLETA / 131
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
13
PARQUE THAYS
AV. DEL LIBERTADOR Y AV. CALLAO
ESP
ENG
POR
RECOLETA / 133
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
14
RETIRO
ENG
POR
RETIRO/ 135
//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
CIRCUITO 4 / CIRCUIT 4
ESP
ENG
POR
RETIRO / 137
//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
ENG
POR
RETIRO / 139
//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
MONUMENTAL TOWER
TORRE MONUMENTAL
PLAZA FUERZA AREA ARGENTINA (SAN MARTN Y AV. DEL LIBERTADOR) / IN THE MIDDLE OF
THE FUERZA AREA ARGENTINA SQUARE (SAN MARTN AND DEL LIBERTADOR AVENUE.) / DENTRO
DA PRAA FUERZA AREA ARGENTINA (SAN MARTN E AV. LIBERTADOR)
ESP
ENG
POR
Denominada popularmente
Torre dos Ingleses, foi doada
pelos residentes britnicos
Repblica Argentina na poca
do Centenrio da Revoluo
de Maio de 1810. A construo
com quase 60 metros de
altura est revestida com uma
combinao de tijolos vermelho
e pedra lavrada, dividida em
seis registros. No andar superior,
a 35 metros de altura, est
o relgio que possui quatro
quadrantes de 4,40 metros de
dimetro.
RETIRO / 141
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
ESP
ENG
POR
RETIRO / 143
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
ESP
ENG
POR
RETIRO / 145
//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
PUERTO MADERO
1 Coleccin Amalia Lacroze de Fortabat /
Amalia Lacroze de Fortabat Art
Collection / Coleo Amalia Lacroze de
Fortabat
2 Parque Micaela Bastidas / Micaela
Bastida Park
3 Museo de Calcos y Escultura Comparada
Museum of Reproductions and
Comparative Sculpture / Museu de Decalques e Escultura Comparada
4 Fuente de las Nereidas / The Fountain of
the Nereids / Fonte das Nereidas
5 Reserva Ecolgica / Ecological Reserve
6 Monumento al Tango / Tango Monument
/ Monumento ao Tango
7 Faena Art Center
8 Pabelln de las Bellas Artes de la UCA /
UCA Fine Arts Pavilion / Pavilho das
Belas Artes da UCA
9 Parque Mujeres Argentinas / Argentine
Museu do Humor
Ponte da Mulher
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
CIRCUITO 4 / CIRCUIT 4
PUERTO MADERO
mapa PUERTO
MADERO
ENG
POR
//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
CIRCUITO 4 / CIRCUIT 4
COLECCIN AMALIA
LACROZE DE FORTABAT
OLGA COSSETTINI 141
MARTES A DOMINGOS DE 12.00 A 20.00 HORAS / TUESDAY TO SUNDAY, 12.00 TO 8.00 P.M.
3 A DOMINGO DAS 12:00H S 20:00H
WWW.COLECCIONFORTABAT.ORG.AR
ESP
ENG
POR
El moderno edificio de
hormign, acero y vidrio fue
diseado por el prestigioso
arquitecto uruguayo Rafael
Violy y alberga la coleccin
de arte de Amalia Fortabat. La
construccin est coronada
con una cpula curva vidriada,
cubierta por un sistema de
parasoles mviles de aluminio
que se abren y cierran segn la
posicin del Sol. Incluye obras
de artistas como Antonio Berni,
Benito Quinquela Martn, Ral
Soldi, Xul Solar, Andy Warhol y
Salvador Dal.
//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
ESP
ENG
POR
//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
MUSEO DE CALCOS Y
ESCULTURA COMPARADA
DR. TRISTN ACHVAL RODRGUEZ 1701
ESP
Es el ms importante de su
gnero en Amrica del Sur. Sus
colecciones estn conformadas
por copias de obras famosas,
logradas mediante la tcnica
del vaciado. Esta metodologa
consiste en la utilizacin de
moldes especiales sacados de
los propios originales, por lo
cual las reproducciones alcanzan
una mxima fidelidad hasta en
los ms mnimos detalles.
ENG
POR
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
ESP
La fuente, obra de la
escultora argentina Lola
Mora, fue inaugurada en 1903.
Originalmente se concibi
para Plaza de Mayo pero fue
considerada indecorosa y por
ello se decidi emplazarla en la
esquina de la avenida Leandro
N. Alem y Teniente General Juan
Domingo Pern. Ms adelante se
la traslad a su ubicacin actual.
La escultora, Dolores Lola
Mora fue una de las primeras
escultoras de la Argentina y de
Sudamrica.
ENG
POR
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
RESERVA ECOLGICA
AV. DR. TRISTN ACHVAL RODRGUEZ 1550
MARTES A DOMINGOS DE 8.00 A 19.00 HORAS / TUESDAY TO SUNDAY, 8.00 A.M. TO 7.00 P.M.
3 A DOMINGO DAS 8:00H S 19:00H.
WWW.BUENOSAIRES.GOB.AR/AREAS/MED_AMBIENTE/RESERVA/
ESP
ENG
POR
//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
5 ECOLOGICAL RESERVE
MONUMENTO AL TANGO
AZUCENA VILLAFLOR Y AIM PAIN / AAZUCENA VILLAFLOR AND AIM PAIN /
AZUCENA VILLAFLOR E AIM PAIN
ESP
ENG
POR
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
ESP
ENG
POR
//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
PABELLON DE LAS
BELLAS ARTES UCA
ALICIA M. DE JUSTO 1300 PB
WWW.UCA.EDU.AR
ENG
POR
//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
ESP
ENG
POR
//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
ESP
ENG
POR
//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
BUQUE MUSEO
FRAGATA SARMIENTO
AV. ALICIA MOREAU DE JUSTO 980
LUNES A DOMINGOS DE 10.00 A 19.00 HORAS. / MONDAY TO SUNDAY, FROM 10.00 A.M. TO 7.00 P.M.
2 A DOMINGO DAS 10:00H S 19:00H.
ESP
ENG
POR
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
PUENTE DE LA MUJER
JUANA MANUELA GORRITI - DIQUE 3 / JUANA MANUELA GORRITI - DOCK 3
ESP
ENG
POR
//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
PALERMO
1 Jardn Botnico / Botanical Gardens /
Jardim Botnico
2 Museo Evita / Evita Museum / Bar NotMuseu Evita
3 Sociedad Rural / Rural Society Exhibition
Premises / Sociedade Rural Argentina
4 Hipdromo de Palermo / Palermo Horse
Racetracks / Hipdromo de Palermo
5 Bosques de Palermo Rosedal
Palermo Woods - Rose Garden / Bosques
de Palermo Roseiral
6 Museo Svori / Svori Museum
Museu Svori
7 Planetario Galileo Galilei / Galileo Galilei
Planetarium / Planetrio Galileu Galilei
8 Club de Pescadores / Fishermens Club
Clube de Pescadores
9
BELGRANO
1
Recova /Arcade
2 Parroquia de la Inmaculada
Concepcin de Belgrano / Immaculate Conception Parish of
Belgrano / Parquia da Imaculada
Conceio de Belgrano
3 Plaza Gral. Manuel Belgrano /
General Manuel Belgrano Square /
Praa Gral. Manuel Belgrano
4 Museo de Arte Espaol Enrique
Larreta / Enrique Larreta Spanish
Art Museum / Museu de Arte
Espanhola Enrique Larreta
5 Museo Histrico Sarmiento
Sarmiento History Museum /
Museu Histrico Sarmiento
6 Museo Casa Rogelio Yrurtia /
Rogelio Yrurtia House Museum /
Museu Casa Rogelio Yrurtia
7 Barrio Chino / Chinatown /
Bairro Chins
9 Tierra Santa /
Buenos Aires
/ 175
//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
CIRCUITO 5/ CIRCUIT 5
PALERMO
Palermo es el barrio que presenta la mayor extensin dentro de la Ciudad de Buenos Aires.
Posee una vasta zona parquizada, considerada
el pulmn de la ciudad, que est constituida por
el Jardn Botnico, el Jardn Japons, el Zoo de
Buenos Aires, los Bosques de Palermo y el Planetario.
Adems, el barrio se encuentra dividido en otros
sectores ms pequeos que tienen caractersticas propias: Palermo Chico, Palermo Viejo y Palermo Hollywood, Por ltimo, sobre la av. Santa
Fe se sita una importante zona comercial que
se extiende a lo largo de 40 cuadras aproximadamente.
ENG
POR
PALERMO / 177
//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
CIRCUITO 5 / CIRCUIT 5
JARDN BOTANICO
AV. 9 DE JULIO Y AV. CORRIENTES / AV. 9 DE JULIO AND AV. CORRIENTES
AV. 9 DE JULIO E AV. CORRIENTES
VISITAS GUIADAS PARA PERSONAS CON DISCAPACIDAD: SE REALIZAN VISITAS GUIADAS PARA PERSONAS
CON HIPOACUSIA, BAJA VISIN, CEGUERA Y DISCAPACIDAD MENTAL. ES PRECISO REALIZAR RESERVA PREVIA
DE MODO TELEFNICO. SE REQUIERE UN MNIMO DE 5 PERSONAS POR GRUPO.
GUIDED TOURS FOR THE DISABLED: GUIDED TOURS ARE ORGANIZED FOR GROUPS OF PEOPLE WITH HEARING,
VISUAL, AND MENTAL DISABILITIES. CALL FOR RESERVATION. A MINIMUM OF FIVE IS REQUIRED FOR THE TOUR
TO TAKE PLACE.
VISITAS GUIADAS PARA PESSOAS COM DEFICINCIA: SO REALIZADAS VISITAS GUIADAS PARA PESSOAS COM
DEFICINCIA AUDITIVA, VISO REDUZIDA, CEGUEIRA E DEFICINCIA MENTAL. PRECISO REALIZAR RESERVA
POR TELEFONE COM ANTECEDNCIA. NECESSRIO UM MNIMO DE CINCO PESSOAS POR GRUPO.
ESP
ENG
POR
PALERMO / 179
//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
MUSEO EVITA
AV. SANTA FE 3951
MARTES DESDE LAS 11.00 HASTA LAS 19.00 HORAS. / TUESDAY, 11:00 A.M. TO 7:00 P.M /
QUARTA, DAS 11:00 S 7:00 P.M
WWW.MUSEOEVITA.ORG
VISITASGUIADAS@MUSEOEVITA.ORG
ESP
ENG
POR
PALERMO / 181
//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
ESP
ENG
POR
PALERMO / 183
//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
HIPDROMO DE PALERMO
AV. DEL LIBERTADOR 4101
WWW.PALERMO.COM.AR
ESP
ENG
POR
PALERMO / 185
//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
BOSQUES DE
PALERMO ROSEDAL
AV. SARMIENTO Y AV. LIBERTADOR
ESP
Con ms de 80 hectreas de
extensin, este es uno de los
parques ms grandes de Buenos
Aires. Comenz a construirse en
1874 por iniciativa del presidente
Domingo F. Sarmiento y en su
diseo y reformas trabajaron
notables arquitectos como
Oldendorf, Mauduit, Wysocky
y Dormal, y el paisajista Carlos
Thays. El parque cuenta con
un patrimonio vegetal de gran
variedad que combina la flora
nativa y la mundial, cuatro
lagos artificiales, un rosedal
con ms de 12 mil ejemplares y
numerosas obras de arte.
ENG
POR
PALERMO / 187
//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
MUSEO SVORI
AV. INFANTA ISABEL 555
MARTES A VIERNES DE 12.00 A 20.00 HORAS. DOMINGOS Y FERIADOS DE 10.00 A 20.00 HORAS.
TUESDAY TO FRIDAY, 12:00 TO 8:00 P.M. SUNDAYS AND PUBLIC HOLIDAYS, 10:00 A.M. TO 8:00 P.M.
3 A 6 DAS 12:00H S 20:00H; DOMINGOS E FERIADOS DAS 10:00H S 20:00H.
WWW.MUSEOS.BUENOSAIRES.GOV.AR
INFO@MUSEOSIVORI.ORG.AR
ESP
ENG
POR
PALERMO / 189
//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
ESP
ENG
POR
Es el principal centro de
divulgacin de la astronoma
de la ciudad. En su sala de
proyeccin semiesfrica con
360 butacas reclinables y una
cpula de 20 m de dimetro,
se pueden ver cerca de 8900
estrellas, planetas y satlites del
universo. Adems, se proyectan
documentales temticos, gracias
a una tecno-loga inmersiva que
permite disfrutar una definicin,
color, movimiento y realismo
sorprendentes.
o principal centro de
divulgao da astronomia da
cidade de Buenos Aires. Na sua
sala de projeo semiesfrica,
com 360 assentos reclinveis
e uma cpula de 20 metros
de dimetro, podem ser
vistos cerca de 8.900 estrelas,
planetas, satlites e outros
fenmenos do universo.
Alm disso, so projetados
documentrios temticos graas
a uma tecnologia de imerso
que permite desfrutar de
definio, som, cor, movimento e
realismo impressionantes.
PALERMO / 191
//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
CLUB DE PESCADORES
AV. COSTANERA R. OBLIGADO Y AV. SARMIENTO / AV. COSTANERA R. OBLIGADO AND AV. SARMIENTO /
AV. COSTANERA R. OBLIGADO E AV. SARMIENTO
WWW.PALERMO.COM.AR
ESP
ENG
POR
PALERMO / 193
//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
JARDN JAPONS
AV. CASARES 2966
LUNES A DOMINGOS DE 10.00 HASTA LAS 18.00 HORAS. / MONDAY TO SUNDAY, 10:00 A.M. TO 6:00 P.M.
2 A DOMINGO DAS 10:00H S 18:00H.
ESP
ENG
POR
PALERMO / 195
//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
MALBA
AV. FIGUEROA ALCORTA 3415
LUNES, JUEVES, VIERNES, SBADO Y DOMINGO DE 12.00 A 20.00 HORAS. MIRCOLES DE 12.00 A
21.00 HORAS. / TUESDAY TO FRIDAY, 12:00 TO 8:00 P.M. SUNDAYS AND PUBLIC HOLIDAYS, 10:00 A.M.
TO 8:00 P.M. / MONDAY, THURSDAY, FRIDAY, SATURDAY AND SUNDAY, 12:00 TO 8:00 P.M.; WEDNESDAY,
12:00 TO 9:00 P.M. / 2, 5, 6, SBADO E DOMINGO DAS 12:00H S 20:00H E 4 DAS 12:00H S 21:00H.
WWW.MALBA.ORG.AR
INFO@MALBA.ORG.AR
ESP
El Museo de Arte
Latinoamericano del siglo XX
posee una coleccin nica
en el mundo que exhibe las
principales tendencias y
movimientos que caracterizan
al arte de la regin en todos
los soportes. Conserva y
exhibe un patrimonio de
aproximadamente 400 obras de
los principales artistas modernos
y contemporneos de la regin.
Se encuentran piezas de Frida
Kahlo, Wilfredo Lam, Roberto
Matta, Diego Rivera, Joaqun
Torres Garca y Antonio Berni.
Ofrece ciclos de cine, literatura
y diseo, y lleva adelante una
importante tarea educativa
abierta a todos los pblicos.
ENG
POR
//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
ESP
ENG
POR
PALERMO / 199
//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
ESP
ENG
POR
PALERMO / 201
//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
ENG
POR
PALERMO / 203
//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
MERCADO DE PULGAS
AV. MANUEL DORREGO 1650
MARTES A VIERNES DE 14.00 A 18.00 HORAS / TUESDAY TO FRIDAY, 2:00 TO 6:00 P.M. /
3 A 6 DAS 14:00H S 18:00H.
WWW.ELMERCADODEPULGAS.COM.AR
ESP
ENG
POR
PALERMO / 205
//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
BELGRANO
ENG
POR
BELGRANO / 207
//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
CIRCUITO 1 / CIRCUIT 1
ARCADE
RECOVA
JURAMENTO 2356
ESP
ENG
POR
BELGRANO / 209
//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
PARROQUIA DE LA INMACULADA
CONCEPCIN DE BELGRANO
VUELTA DE OBLIGADO 2042
SE PUEDE VISITAR SOLAMENTE EN HORARIOS DE MISA / OPEN ONLY AT MASS TIMES /
PODE SER VISITADA APENAS NOS HORRIOS DAS MISSAS.
ESP
ENG
POR
BELGRANO / 211
//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
ESP
ENG
POR
BELGRANO / 213
//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
ESP
ENG
POR
BELGRANO / 215
//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
ESP
ENG
POR
BELGRANO / 217
//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
ESP
ENG
POR
BELGRANO / 219
//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
BARRIO CHINO
ARRIBEOS, MENDOZA Y MONTAESES, DESDE OLAZBAL HASTA JURAMENTO /
ARRIBEOS, MENDOZA AND MONTAESES, FROM OLAZBAL UP TO JURAMENTO STREET.
ARRIBEOS, MENDOZA E MONTAESES, DESDE OLAZBAL AT JURAMENTO.
Surgi alrededor de la
dcada del ochenta con el
establecimiento en la zona
de familias de inmigrantes
orientales, principalmente
procedentes de Taiwn.
El barrio Chino es muy visitado
por su oferta gastronmica
y cultural: restaurantes,
supermercados de productos
orientales, pescaderas,
verduleras y locales de manga
y anim. Otra oleada de
inmigrantes lleg hace poco
al barrio: ahora tambin hay
comida peruana.
ENG
POR
BELGRANO / 221
//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
BARRANCAS DE BELGRANO
VIRREY VRTIZ, AV. JURAMENTO, ZABALA Y 11 DE SEPTIEMBRE / VIRREY VRTIZ, JURAMENTO, ZABALA
AND 11 DE SEPTIEMBRE / VIRREY VRTIZ, AV. JURAMENTO, ZABALA E 11 DE SEPTIEMBRE
ESP
ENG
POR
BELGRANO / 223
//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
TIERRA SANTA
AV. COSTANERA R. OBLIGADO 5790
WWW.TIERRASANTA-BSAS.COM.AR
ESP
ENG
POR
224/
BELGRANO / 225
//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
BALVANERA / 227
//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
BALVANERA
BALVANERA
ENG
POR
BALVANERA / 229
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
CIRCUITO 6 / CIRCUIT 6
PASAJE Y MONUMENTO
A CARLOS GARDEL
PASAJE CARLOS GARDEL, ENTRE ANCHORENA Y JEAN JAURS. / PASAJE CARLOS GARDEL, BETWEEN
ANCHORENA AND JEAN JAURS. / PASAJE CARLOS GARDEL, ENTRE ANCHORENA E JEAN JAURS.
ESP
ENG
POR
BALVANERA / 231
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
ESP
ENG
POR
BALVANERA / 233
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
PASAJE ZELAYA/
PASEO DEL FILETE
PASAJE ZELAYA, ENTRE AGERO Y JEAN JAURS / PASAJE ZELAYA, BETWEEN AGERO AND
JEAN JAURS / PASAJE ZELAYA, ENTRE AGERO E JEAN JAURS
ESP
ENG
POR
BALVANERA / 235
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
ESP
ENG
POR
BALVANERA / 237
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
ESP
ENG
POR
BALVANERA / 239
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
Listado de hoteles que cuentan con medidas de accesibilidad para personas con discapacidad. Se
recomienda comunicarse previamente con el hotel para consultar acerca de las necesidades que
cada persona con discapacidad requiera. / Please find below a list of hotels with accessible facilities.
Guests with special needs are advised to make a previous phone call to check specific requirements./
Lista de hotis com meios de acesso especiais para pessoas com deficincia. Recomenda-se entrar
em contato com o hotel previamente para consultar sobre as necessidades de cada pessoa com
deficincia.
CIRCUITO 1/ CIRCUIT 1
San Nicolas/Casco Histrico
725 CONTINENTAL
BE TRIMOS
Venezuela 649
4136-9393
www.betrimoshotel.com.ar
INTERCONTINENTAL
Moreno 809
4340-7100
www.buenos-aires.intercontinental.com
NH City
Bolvar 160
4121-6464
www.nh-hotels.com
PANAMERICANO
C. Pellegrini 551
4348-5000
www.panamericano.us
REGAL PACIFIC
25 de Mayo 764
4310-7000
www.regal-pacific.com
AMERIAN BUENOS AIRES
PARK HOTEL
Reconquista 699
5171-6500
www.amerian.com
Cerrito 156
4124-7400
www.nh-hotels.com
NH JOUSTEN
Corrientes 280
4321-6750
www.nh-hotels.com
NH TANGO
Cerrito 550
4124-6700
www.nh-hotels.com
NOVOTEL
Corrientes 1334
4370-9545
www.novotel.com
RECONQUISTA GARDEN
Reconquista 675
4830-2212
www.hotelesreconquista.com.ar
SAVOY
Callao 181
4370-8000
www.savoyhotel.com.ar
TRYP BUENOS AIRES
San Martn 474
5222-9600
www.tryphotels.com
D`ARTIST HOTEL BOUTIQUE
J. D. Pern 838
5252-6210
DE LAS LUCES
Alsina 525
4343-6776
www.hoteldelasluces.com.ar
EUROPLAZA
Montevideo 327
4371-4272
www.europlaza.com.ar
HOLIDAY INN EXPRESS
L. N. Alem 770
4311-5200
IBIS CONGRESO
H. Yrigoyen 1592
S/D
www.ibishotel.com
IBIS OBELISCO
Av. Corrientes 1344
4370-9300
www.ibishotel.com
RPT
LA CAYETANA RPT
Mxico 1330
4383-2230
www.lacayetanahotel.com.ar
Apart 2 Estrellas
ICARO SUITES
Montevideo 229
4372-9000
www.icarosuites.com
CIRCUITO 3 / CIRCUIT 3
Retiro/Recoleta
CAESAR PARK
Posadas 1232
4819-1100
www.caesar-park.com
EMPERADOR
Av. Del libertador 420
4131-4000
www.hotel-emperador.com.ar
/ 241
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
NH 9 DE JULIO
REGENTE
Suipacha 964
4328-6800
www.regente.com
HOTEL MADERO
Rosario Vera Pealoza 360
4776-7777
www.hotelmadero.com
CIRCUITO 5 / CIRCUIT 5
Palermo/ Belgrano
RPT
MIO BUENOS AIRES
Av. Quintana 465
5295-8500
www.miobuenosaires.com
ASPEN SUITES
Esmeralda 933
5166-1800
www.aspensuites.com.ar
URBAN SUITES RECOLETA
Junn 1727
4803-2300
www.urbanrecoleta.com
APPART
LOI SUITES
ESMERALDA
M. T. de Alvear 842
4131-6800
www.loisuites.com.ar
RPT
ORO APPART HOTEL
F. Justo Sta. Mara de Oro 2706
4773-6980
www.oroaparthotel.com.ar
BOUTIQUE
BO BO HOTEL BOUTIQUE
Guatemala 4870
4774-0505
www.bobohotel.com
SOHO ALL SUITES
Honduras 4762
4832-3000
www.sohosuites.com
CIRCUITO 6 / CIRCUIT 6
Balvanera
BEST WESTERN CENTRAL HOTEL
Junn 357
4953-4455
www.bwhotel.com.ar
CARRARA
Av. Rivadavia 2307
4952-1888
www.hotelcarrara.com.ar
Circuito 4 / Circuit 4
Puerto Madero
HILTON BUENOS AIRES
Macacha Gemes 351
4891-0000
www.hilton.com
/ 243
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
FOUR SEASONS
Posadas 1086
4321-1200