You are on page 1of 14

SUTRA-RATNAKUTA.

Sutra de las Preguntas


de la Nia Sumati.
Sumati darika pariprccha Sutra.
Trad. UPASAKA LOSANG GYATSO.

Ratnakuta, N 30.

El Noble Sutra Mahayana llamado Las


Preguntas de la Nia Sumati.
Arya Sumati darika pariprccha nama Mahayana Sutra.

Catlogo Taisho, N 310, pg. 547-549.

Esto he odo: Cierta vez el Buda estaba residiendo en la Montaa Pico del Buitre, cerca
de Rajagriha, acompaado por 1.250 grandes monjes, y diez mil Bodhisattvas Grandes
Seres.
En aquel tiempo, la hija de un Mayor, llamada Sumati1, quien solo tena ocho aos,
estaba viviendo en la ciudad de Rajagriha. Ella tena una apariencia grcil, y era
exquisitamente hermosa. Debido a su belleza y gracejo, era adorada por todo el que la
vea. En sus vidas pasadas, ella haba estado estrechamente relacionada con
innumerables Budas, les haba hecho ofrendas, y haba plantado races de virtud de
todo tipo.
Un da, esta muchachita fue a visitar al Tathagata. Cuando ella lleg, rindi homenaje
al Buda postrando su cabeza a sus pies, y circunvalndolo hacia la derecha por tres
veces. Entonces, arrodillndose, con las palmas de sus manos juntas, ella habl al Buda
en verso:
Insuperable, Completa, y Perfectamente Iluminado,
Gran y Brillante Luz del Mundo,
Por favor, escucha mis preguntas
Sobre las prcticas de un Bodhisattva

El Buda dijo a Sumati: Haz todas las preguntas que quieras. Yo te explicar las
respuestas, y resolver tus dudas.
Entonces Sumati pregunt al Buda en verso:

Gran Inteligencia.

Cmo obtiene uno una forma hermosa,


O gran riqueza, o nobleza?
Qu causa el que uno nazca
Entre parientes y amigos armoniosos?

Por qu medios puede uno nacer de forma milagrosa,


Sentado en un loto de mil ptalos,
Para poder hacer ofrecimientos a los Budas, cara a cara?

Cmo puede uno obtener el dominio


De los poderes milagrosos superiores,
Y as poder viajar a incontables Campos de Buda?

Cmo puede uno liberarse de la enemistad,


Y hacer que los otros crean en las palabras de uno?
Cmo pueden ser eliminados todos los obstculos al Dharma,
Y cmo pueden ser abandonadas para siempre las acciones de Mara2?

Y cuando la vida de uno llegue a su final,


Cmo puede uno ver a muchos Budas,
Y entonces, libre del dolor,
Orlos exponer el Dharma puro?

Insuperablemente Compasivo, Supremamente Honrado por Todo el Mundo, por


favor, hblame de todo esto!.

Las acciones demonacas.

El Buda respondi a la nia Sumati: Excelente, excelente! Es bueno que t hagas esas
preguntas tan profundas. Ahora, escucha atentamente y piensa bien sobre esto. Te lo
contar.
Sumati dijo: Si, Bhagavat3, escuchar con placer.
El Buda dijo: Sumati, si un Bodhisattva logra cuatro cosas, l estar dotado con una
apariencia hermosa. Cules son las cuatro?
1) La primera, no estar enfadado ni siquiera con un mal amigo;
2) La segunda, tener una gran bondad;
3) La tercera, regocijarse en el Dharma verdadero;
4) La cuarta, hacer imgenes de Budas.

Entonces, el Honrado por Todo el Mundo, repiti esto en verso:


No alberges odio, el cual destruye las races de virtud.
Regocjate en el Dharma, se bondadosa,
Y haz imgenes de los Budas.
Esto te proporcionar un cuerpo bien formado,
Que deleitar a todos al verlo.

El Buda continu: Adems, Sumati, si un Bodhisattva logra cuatro cosas, estar


dotado con riquezas y nobleza. Cules son las cuatro?
1) La primera, dar regalos en el momento adecuado;
2) La segunda, dar sin desprecio o arrogancia;
3) La tercera, dar alegremente;
4) La cuarta, no esperar recompensa a cambio.

En los Sutras del Canon Chino, la palabra Bhagavat se suele traducir como Honrado por Todo el
Mundo. Nagarjuna explic los diversos significados de esta palabra en el Mahaprajaparamita Sastra.

Entonces, el Bhagavat repiti esto en verso:


Dar regalos en el momento adecuado sin desprecio o arrogancia,
Dar alegremente sin expectativas de recompensa.
Aquel que practica diligentemente esto,
Renacer con riqueza y nobleza.

El Buda continu: Adems, Sumati, si un Bodhisattva logra cuatro cosas, tendr


amigos y parientes armoniosos. Cules son las cuatro?
1) La primera, evitar el empleo de palabras que produzcan desagrado;
2) La segunda, ayudar a aquellos con visiones errneas a tener una visin correcta;
3) La tercera, proteger al Dharma verdadero de la extincin, haciendo que perdure;
4) La cuarta, ensear a los seres a perseguir la Budeidad.

Entonces, el Bhagavat repiti esto en verso:


No plantes la discordia, ayuda a cortar de raz las visiones errneas,
Protege de la extincin al verdadero Dharma,
Y lleva a todos los seres dentro del abrazo seguro de la Iluminacin;
Por medio de esto, t tendrs amigos y parientes armoniosos.

El Buda continu: Adems, Sumati, un Bodhisattva que logra cuatro cosas conseguir
nacer de forma milagrosa ante los Budas, sentado en un loto de mil ptalos. Cules
son las cuatro?
1) La primera es dar flores, frutas, y finos polvos de incienso como ofrendas a los
Tathagatas y las estupas;
2) La segunda es no contar mentiras o hacer dao a otros;
3) La tercera es hacer imgenes del Tathagata sentado dentro de una flor de loto;
4) La cuarta es generar una fe profunda y pura en la Iluminacin de los Budas

Entonces, el Buda repiti esto en verso:


Por medio de dar flores e incienso a los Budas y a las estupas,
Y por no hacer dao a otros, haciendo imgenes,
Y teniendo una fe profunda, y comprensin de la Iluminacin,
Tu puedes lograr nacer de una flor de loto ante los Budas.

El Buda continu: Adems, Sumati, un Bodhisattva que logra cuatro cosas puede
viajar de un Campo de Buda a otro Campo de Buda. Cules son las cuatro?
1) La primera, es no percibir el cultivo de la races de virtud por parte de otros, como
un obstculo o con disgusto;
2) La segunda, es no estorbar a otros cuando estn exponiendo el Dharma;
3) La tercera, es encender lmparas y hacer ofrendas a las estupas del Tathagata;
4) La cuarta, es esforzarse constantemente en el desarrollo de la concentracin.

Entonces, el Buda repiti esto en verso:


Por medio de ver a otros cultivar y exponer el verdadero Dharma,
Y no dando lugar a la difamacin, al culpar, o a la obstruccin,
Por medio de hacer ofrendas de lmparas a las estupas del Tathagata,
Y por el desarrollo de la concentracin, t podrs viajar a los Campos de Buda.

El Buda continu: Adems, Sumati, si un Bodhisattva logra cuatro cosas, ser capaz de
vivir entre la gente sin enemistad. Cules son las cuatro?
1) La primera, es estar cerca de amigos virtuosos, sin utilizar la adulacin;
2) La segunda, es no envidiar la superioridad de otros;
3) La tercera, es regocijarse cuando alguien alcanza una buena reputacin;
4) La cuarta, es no ofender o difamar las prcticas de un Bodhisattva.

Entonces, el Bhagavat repiti esto en verso:

Si uno no gana amigos por medio de la adulacin,


Ni siente celos ante la superioridad de otros,
Si se regocija siempre cuando otros alcanzan notoriedad,
Y nunca difama a un Bodhisattva,
l estar libre de la enemistad.

El Buda continu: Adems, Sumati, las palabras de un Bodhisattva sern credas si l


practica cuatro cosas. Cules son las cuatro?
1) La primera, ser consistente en sus palabras y hechos;
2) La segunda, no esconder lo que hay de malo en uno a los amigos;
3) La tercera, nunca encontrar faltas en el Dharma que uno oye;
4) La cuarta, no alentar la malicia contra un maestro del Dharma.

Entonces, el Bhagavat repiti esto en verso:


Uno que es consistente en palabras y hechos,
Y nunca oculta sus acciones errneas a los amigos,
Ni encuentra faltas en un Sutra o en quien lo expone,
Ver que sus palabras son credas.

El Buda continu: Adems, Sumati, si un Bodhisattva logra cuatro cosas, no


encontrar obstculos para su prctica del Dharma, y conseguir rpidamente la
pureza. Cules son las cuatro?
1) La primera, es aceptar las Tres Divisiones de la Disciplina4 con profunda conviccin;
2) La segunda, es que uno no difame los Sutras Extremadamente Profundos;
4

Posiblemente se refiera a los Tres Entrenamientos Superiores, en la Moralidad, Concentracin, y


Sabidura.

3) La tercera, es percibir a un Bodhisattva novel como si fuera el surgir del


pensamiento de la omnisciencia;
4) La cuarta, es contemplar a todos los seres con una gran bondad y ecuanimidad.

Entonces, el Bhagavan, repiti esto en verso:


Por medio del aceptar los preceptos con una profunda intencin,
Creyendo y entendiendo los Sutras Extremadamente Profundos,
Venerando al novel como si fuera el pensamiento de la Budeidad,
Y poseyendo una mente bondadosa y ecunime, uno elimina los obstculos.

El Buda continu: Adems, Sumati, si un Bodhisattva logra cuatro cosas l estar


protegido contra los demonios. Cules son las cuatro?
1) La primera, es conocer completamente la igualdad de la naturaleza de todos los
fenmenos;
2) La segunda, es esforzarse vigorosamente en progresar;
3) La tercera, es recordar al Buda continuamente;
4) La cuarta, es transferir todas las races de virtud.

Entonces, el Bhagavan repiti esto en verso:


Si uno conoce que todos los fenmenos tienen la misma naturaleza,
Si se esfuerza siempre con vigor, si siempre recuerda al Buda,
Y dedica todas las races de virtud5,
Ningn demonio puede encontrar una oportunidad para atacarlo.

El Buda continu: Adems, Sumati, si un Bodhisattva logra cuatro cosas, al final de la


vida los Budas se manifestarn ante l. Cules son las cuatro?

Para el logro de la Insuperable, Completa, y Perfecta Iluminacin de todos los seres, sin excepcin.

1) La primera, es colmar los deseos de los dems dndoles lo que ellos estaban
buscando;
2) La segunda, es dar lugar a una fe profunda y comprensin de los actos virtuosos;
3) La tercera, es proveer de adornos a los Bodhisattvas;
4) La cuarta, es hacer diligentemente ofrendas a las Tres Joyas6.

Entonces, el Bhagavan repiti esto en verso:


Por medio de dar a otros lo que buscan,
Creyendo y entendiendo el profundo Dharma, dando adornos,
Y dando con diligencia al Campo de Mrito de las Tres Joyas,
Al final de la vida, los Budas se manifestarn ante ti.

En aquel tiempo, la nia Sumati oy lo que haba hablado el Buda, y dijo: Bhagavat,
tal como el Buda ha hablado de las prcticas de un Bodhisattva, As las practicar yo!
Bhagavat, entre estas cuarenta prcticas, si hay una que falte o que no sea cultivada,
entonces esto estar en conflicto con las enseanzas del Buda, y supondra engaar al
Tathagata.
En aquel tiempo, el Venerable Maha Maudgalyyana, se dirigi a Sumati, diciendo: La
prctica de un Bodhisattva es extremadamente difcil de llevar a cabo. Ahora, t ests
desarrollando esta gran aspiracin. Cmo podrs lograr la culminacin de este voto?
Entonces, la nia Sumati replic diciendo: Venerable, si mi gran aspiracin de llevar
todas estas prcticas a su culminacin es verdadera, y no algo vaco, entonces que
puedan los tres mil grandes miles de mundos temblar en seis direcciones, y que de los
cielos caiga una lluvia de flores maravillosas, y que pueda el tambor celestial sonar.
Apenas fueron pronunciadas estas palabras, las flores celestiales comenzaron a caer
como una lluvia, y se oy sonar el tambor celestial, y los tres mil grandes miles de
mundos temblaron en seis direcciones. Entonces, Sumati se volvi a dirigir a Maha
Maudgalyyana: Partiendo de mis palabras de verdad, en una era futura, yo alcanzar
la Budeidad, lo mismo que hizo Sakyamuni, el Tathagata. En mi Campo de Buda no
habr hechos de Mara, no existirn siquiera las palabras para designar los destinos
desafortunados7, o para mujer. Si lo que yo digo no es una mera imaginacin, Que
6
7

Buda, Dharma, y Sangha.


Los renacimientos en los infiernos, o como fantasma hambriento, o como animal.

entonces puedan los cuerpos de todos aquellos que estn presentes en esta gran
asamblea volverse del color del oro! Despus de pronunciar estas palabras, la
asamblea se volvi de color dorado.
Entonces, el Venerable Maha Maudgalyyana se levant de su asiento, descubri su
hombro derecho, y se postr con su cabeza a los pies del Buda. El habl diciendo:
Bhagavat, partiendo de estas cosas, yo he desarrollado la mente de un Bodhisattva, e
incluso la de la asamblea de Bodhisattvas Grandes Seres:
En aquel tiempo, Majushri, el Prncipe del Dharma, habl a Sumati, diciendo: En
qu permaneces para hacer esta sincera aspiracin?
Sumati replic, diciendo: Majushri, no es apropiado preguntar esto. Por qu?
Porque en el Reino de la Realidad8 no hay nada que permanezca.
Entonces, l volvi a preguntar: Entonces, Qu es iluminacin?
Ella contest: La no diferenciacin de los fenmenos, es lo que es llamado
Iluminacin.
Majushri volvi preguntar: Entonces, qu es lo que es llamado un Bodhisattva?
Ella contest: Un Bodhisattva es alguien que es consciente de que todos los
fenmenos son similares al espacio vaco.
El pregunt: Qu es lo que es llamado la prctica iluminada (de un Bodhisattva)?
Ella contest: La prctica iluminada es como un espejismo, o como el eco de un valle.
El pregunt: Con qu significado oculto dices esas cosas?
Ella contest: En esto, yo no percibo la menor cosa que pueda ser oculta o
manifiesta.
El entonces dijo: Si es tal como t dices, entonces toda la gente ordinaria estara
iluminada.
Ella respondi: T piensas que una persona ordinaria es diferente de un Iluminado?
No sostengas esa visin! Por qu? Porque ambos comparten la misma naturaleza, la
del Reino de la Realidad; no hay nada que pueda ser aprehendido o abandonado, nada
que realizar o destruir.
El volvi a preguntar: Cuntos seres son capaces de entender plenamente tu
significado?

Dharmadhatu.

10

Ella respondi: Su nmero es como el nmero de mentes ilusorias, y de sus funciones


mentales. Quien comprende la ilusin de ser, ya es capaz de entender mi significado.
Majushri dijo: Las ilusiones carecen de base, por lo tanto, Cmo puede haber
dichos seres, y dichas funciones mentales?
Ella respondi: El Reino de la Realidad es tambin as. Nada es existente o no
existente, y para el Tathagata es tambin tal como esto.
Entonces Majushri se dirigi al Buda, diciendo: Bhagavat, esta Sumati es
extraordinaria, Incluso capaz de conseguir la paciencia en el Dharma!
El Buda dijo: As es, as es. Lo que ella ha dicho es sincero, y cierto. De ese modo, esta
nia ha desarrollado desde hace mucho tiempo la mente de la Iluminacin, durante los
treinta pasados eones, desarrollando incluso el discurrir de mi Suprema Iluminacin,
consiguiendo el permanecer en la paciente aceptacin de la no verdadera produccin
de todos los fenmenos.
Entonces, Majushri se levant de su asiento para rendir homenaje, y se dirigi a
Sumati, diciendo: A travs de innumerables eones en el pasado, yo he hecho
ofrendas, y nunca he encontrado eso de lo que t hablas ahora.
Sumati habl, diciendo: Majushri, ahora no deberas de dar lugar a esas
discriminaciones. Por qu? Es la no discriminacin la que origina la paciente
aceptacin de la no verdadera produccin de todos los fenmenos.
El volvi a preguntar a Sumati: Por qu sigues sin transformar tu cuerpo femenino?
Sumati replic diciendo: La apariencia femenina no puede ser aprehendida, por lo
tanto, Qu hay que transformar? Majushri, en una era futura, cuando yo alcance la
Insuperable, Completa, y Perfecta Iluminacin9, los monjes oirn Mi Dharma, oirn
hablar de la vida virtuosa, abandonarn el hogar, y entrarn en el Sendero. En mi
Campo de Buda todos los seres tendrn cuerpos de color dorado, y disfrutarn de
provisiones como las que se encuentran en el Sexto Cielo10. Las bebidas y comidas
sern ricas y abundantes, y se obtendrn con solo pensarlo. All no habr hechos de
Mara, ni destinos desafortunados, y ni siquiera el nombre de mujer. All habr un
bosque hecho de los siete tesoros, y por encima una red de joyas, y un toldo enjoyado
cubierto con flores de loto hechas de los siete tesoros. Estar gloriosamente adornado
con adornos iguales a los de la Tierra Completamente Pura de Majushri, idntico y sin
ninguna diferencia.
Si lo que yo digo no es falso, que puedan entonces los cuerpos de todos los presentes
en esta asamblea volverse de color dorado, y que pueda mi cuerpo femenino
9

Anuttara Samyak Sambodhi.


Del Reino del Deseo.

10

11

transformarse en el de un varn, en la forma de un monje conocedor del Dharma, de


treinta aos.
Entonces, cuando esto fue pronunciado, toda la gran asamblea tomo un color dorado,
y el Bodhisattva Sumati se transform de mujer en varn, bajo la forma de un monje
de treinta aos conocedor del Dharma. Acto seguido, una multitud de dioses
aparecieron alrededor de ellos, y elevaron sus alabanzas: Maravilloso!Maravilloso!
El Bodhisattva Sumati, el Gran Ser, en una era futura, cuando alcance la Iluminacin,
tendr un Campo de Buda puro adornado con tales mritos!
Entonces el Buda se dirigi a Majushri, diciendo: Este Bodhisattva Sumati, en una era
futura, cuando ella consiga la Completa Iluminacin, tendr el nombre de Tathagata
Tesoro de Joyas de Mritos Extraordinarios, y se manifestar en el mundo.
Cuando el Buda hubo pronunciado este Sutra, treinta miradas de seres alcanzaron la
irreversibilidad de la Insuperable, Completa, y Perfecta Iluminacin. Ochenta miradas
de seres dejaron la suciedad, y lograron el Ojo de Dharma completamente puro. Ocho
mil seres lograron la sabidura de la realizacin. Cinco mil monjes entraron en el
Vehculo del Bodhisattva11, abandonando una mente con deseos.
Percibiendo la extraordinaria intencin del Bodhisattva Sumati, sus races de virtud, y
su soberana autoridad, cada monje descubri la parte superior de sus ropas
monsticas. Ellos hicieron una ofrenda al Tathagata por medio de la generacin de un
gran voto, diciendo: A partir de estas races de virtud, cada uno de nosotros
resolvemos y aspiramos a alcanzar la Insuperable, Completa, y Perfecta Iluminacin lo
mismo que esos hombres virtuosos, y partiendo de esas races de virtud transferidas
para el logro de la Iluminacin, saltando sobre noventa eones de experimentar el
sufrimiento del nacimiento y la muerte, avanzar hasta la irreversibilidad de la
Insuperable, Completa, y Perfecta Iluminacin!
Entonces, el Bhagavan hizo una prediccin, diciendo: Todos vosotros, en el futuro,
despus de pasados mil eones a partir de ahora, en el En de la Radiacin Inmaculada,
y en el Campo de Buda del Llameante Mundo de la Resistencia, alcanzaris la Budeidad
en un solo en. Todos vosotros tendris el mismo nombre de Tathagata Adornado con
Elocuencia.
Majushri, esta puerta del Dharma puro tiene una gran soberana autoridad, capaz de
hacer que los Bodhisattvas Grandes Seres, y tambin aquellos que van en el Vehculo
de los Oyentes, obtengan un gran beneficio. Majushri, supn que hay un buen
hombre o una buena mujer que estn buscando la Iluminacin sin tener los medios
hbiles, que practicaron las Seis Perfecciones12 durante mil eones. Si tambin hay una
11
12

El Mahayana.
Generosidad, moralidad, paciencia, esfuerzo, concentracin, y sabidura.

12

persona que escribe, estudia, y recita este Sutra, durante una sola noche, entonces la
cantidad de mrito recibida por este ltimo es cien veces, mil veces, miradas de veces
ms grande, tan grande que no puede ser comparado.
Por lo tanto, Majushri, una puerta del Dharma sutil como es esta, es fundamental
para el Canon de los Bodhisattvas. Yo ahora te lo encomiendo a ti, de forma que en
una era futura, t puedas aceptarlo, mantenerlo, estudiarlo, recitarlo, y explicarlo a
otros. Por ejemplo, cuando un Rey Que Gira la Rueda13, se manifiesta en el mundo, los
Siete Tesoros siempre estn presentes ante l; pero cuando el rey ha muerto, entonces
todas las joyas se desvanecern. Cuando una puerta del Dharma sutil como esta se
expande en el mundo, los Siete Factores de la Iluminacin de los Tathagatas, y el Ojo
del Dharma no sern destruidos; sin embargo, si no es difundido, entonces el Dharma
verdadero se extinguir. Por lo tanto, Majushri, si un buen hombre o una buena
mujer estn buscando la Iluminacin, entonces l o ella deberan de escribir este Sutra
con entusiasmo, y deberan de aceptarlo, mantenerlo, estudiarlo, recitarlo, y
exponrselo a otros. En una era final, uno no debiera de dar lugar a una mente de
arrepentimiento o desdn hacia Mis enseanzas.
Despus de que el Buda hubiera pronunciado este Sutra, entonces el Bodhisattva
Sumati, el Bodhisattva Majushri, y todos en aquella gran multitud, los dioses,
humanos, asuras, gandharvas, y dems, oyeron lo que el Buda haba hablado. Con gran
gozo, lo creyeron, aceptaron y practicaron de forma acorde.

Traducido del snscrito al chino por el Maestro indio Bodhiruci.

Traducido al castellano y anotado por el ignorante y falto de devocin upasaka Losang


Gyatso. Editado a 20/04/2016.

13

Chakravartin, un monarca universal.

13

14