You are on page 1of 45

APUNTES GRIEGO

LUIS CARDENAS PANTOJA

Leccin 13: Tiempo Futuro Indicativo

Tiempo Futuro
Futuro Activo Indicativo
El tiempo futuro indicativo seala generalmente lo que va a suceder. Es
simplemente el presente trasladado con fuerza al porvenir.29 Se forma con el tema de
tiempo presente del verbo o con el tema de aoristo. El futuro al igual que el aoristo
debe aprenderse como parte fundamental del verbo. Al tema se le agrega la s y las
desinencias del tiempo presente. Para entender un poco la formacin del futuro vea los
componentes de un verbo en este tiempo:

lu,

tema/raiz

e te

terminacin
vocal temtica
seal temporal

Vea los siguientes ejemplos:

avkou,w

avkou, s w

avkou,

avkou, s
avkou, s ei

avkou, s ete oiris


avkou, s ousi oirn

oir
oiremos
eij oirs
oir

bapti,zw

bapti,sw
bapti,seij
bapti,sei

bautizar
bautizars
bautizar

omen

bapti,somen bautizaremos
bapti,sete bautizaris
baptisousi bautizarn

Como puede notar en este ltimo ejemplo, al agregar la s a verbos cuyo tema
termina en consonante sta sufrir un cambio. Ponga atencin al cuadro de cambios:
consonante cambia Presente traducci
final del
a
n
tema
29

Futuro traducci
n

Davis, Gramtica elemental:70.

64

APUNTES GRIEGO

LUIS CARDENAS PANTOJA

Labiales

p b

ble,pw

veo

Palatale
s

diw,k
w

persigo

Linguale
s

t d z q

pei,qw

persuado

ble,y
w
diw,x
w
pei,s
w

ver
perseguir
persuadir

En otros casos los verbos en el futuro no llevan sigma. Los verbos que
experimentan este fenmeno son conocidos como lquido-nasales pues la consonante con
la que termina el tema del presente es m, n, l o r. Su forma futura ser igual a la de
los verbos contractos en ew (los estudiaremos ms adelante). Vea los siguientes
ejemplos:

me,nw

menw/
permanecer
menou/men
permaneceremos
menei/j
permanecers menei/te

avpagge,llw

avpaggelw/
anunciar
avpaggelou/men
avpaggelei/j
anunciars
avpaggelei/te

anunciaremos
anunciaris

Observe el acento circunflejo sobre las desinencias


Puede notar que el tema verbal en algunos casos cambiar levemente. Por lo
mismo, volvemos a insistir, el tiempo futuro debe ser memorizado como parte
fundamental del verbo.
Mat. 1:21 te,xetai de. ui`o,n( kai. kale,seij to. o;noma

auvtou/ VIhsou/n\ auvto.j ga.r sw,sei to.n lao.n auvtou/


avpo. tw/n a`martiw/n auvtw/n

65

APUNTES GRIEGO

LUIS CARDENAS PANTOJA

y dar a luz un hijo, y llamar el nombre de l Jess, porque l salvar al pueblo de


l de los pecados de ellos

Jn 5:25 avmh.n avmh.n le,gw u`mi/n o[ti e;rcetai w[ra kai.

nu/n evstin o[te oi` nekroi. avkou,sousin th/j fwnh/j tou/


ui`ou/ tou/ qeou/ kai. oi` avkou,santej zh,sousin
en verdad, en verdad os digo que viene una hora y ahora es cuando los muertos
oirn la voz del hijo de Dios y los que oyeron vivirn.

Futuro Medio Indicativo


El futuro medio se forma con el tema de presente ms la s y las desinencias de
presente medio-pasivo. Se observar el mismo fenmeno descrito en la seccin anterior
con los temas que terminan en consonante.

lu,w

lu,, s omai

me desatar
lu s o,meqa
nos desataremos
te desatars
lu, s esqe os desataris

lu, s h|
lu, s etai se desatar

lu, s ontai

se desatarn
Nota: esta forma se encontrar con mayor frecuencia en verbos defectivos o
deponentes. Recuerde que en ese caso el sentido de voz media propiamente
desaparece y en su lugar se traduce como voz activa.
Se sorprender de ver algunos verbos que eran regulares en el presente pero
deponentes o defectivos en el futuro. Por lo mismo se requiere memorizar la
forma futura de los verbos al mismo tiempo que aprende la del presente,
pues no se puede predecir cul ser la forma futura de un verbo.

El futuro del verbo eivmi


El verbo eivmi, forma su futuro como la voz media. Es decir, es un verbo
deponente o defectivo en el futuro.

e;somai
ser
evso,meqa
e;sh| (ei)
sers
e;sesqe

seremos
seris

66

APUNTES GRIEGO

LUIS CARDENAS PANTOJA

Vea estos otros ejemplos:


Jn. 7:17 eva,n tij qe,lh| to. qe,lhma auvtou/ poiei/n(

gnw,setai peri. th/j didach/j po,teron evk tou/ qeou/


evstin h' evgw. avpV evmautou/ lalw/
si alguno desea hacer la voluntad de l , sabr respecto de la enseanza si es de Dios
o yo hablo respecto de m mismo. gnw,setai es la forma futura de ginw,skw
3 sg.
Jn. 8:12 Pa,lin ou=n auvtoi/j evla,lhsen o` VIhsou/j le,gwn\

evgw, eivmi to. fw/j tou/ ko,smou\ o` avkolouqw/n evmoi.


ouv mh. peripath,sh| evn th/| skoti,a|( avllV e[xei to. fw/j
th/j zwh/j
Otra vez entonces, habl Jess a ellos diciendo: Yo soy la luz del mundo. El que me
sigue jams andar en tinieblas, sino que tendr la luz de la vida.
Mat. 6:5 Kai. o[tan proseu,chsqe( ouvk e;sesqe w`j oi`

u`pokritai,(
y cuando oris, no seris como los hipcritas. (note aqu que el futuro tiene
sentido de prohibicin: no seis)
Mat. 6:21 o[pou ga,r evstin o` qhsauro,j sou( evkei/ e;stai

kai. h` kardi,a sou


porque donde est el tesoro tuyo, all estar tambin el corazn tuyo.
Jn 5:47 eiv de. toi/j evkei,nou gra,mmasin ouv

pisteu,ete( pw/j toi/j evmoi/j r`h,masin pisteu,sete


pero si en las escrituras de aquel no creis, cmo creeris a mis palabras?
Vocabulario #15:
144. oivki,a, -aj h`: casa, hogar (93) 149.
145. qala,ssa, -hj h`: mar, lago (91) 150.
146. kairo,j, -ou/ o`: tiempo oportuno ( 151.
85)
152.
147. e[kastoj, -h, -on : cada uno (82) 153.
148. e;ti: todava, an, adems (93)
154.

o[pou: dnde? (82)


ma/llon: ms, mejor (81)
ou;te: ni, tampoco (87)
kavgw,: y yo (84)
pe,mpw: enviar (79)
u`pa,gw: partir, salir (79)

Actividades de Aprendizaje # 3:
Lunes:

67

APUNTES GRIEGO

LUIS CARDENAS PANTOJA

Repase el nuevo vocabulario. Trabaje nuevamente las tarjetas para memorizarlas.

Busque el tiempo futuro de cada verbo visto hasta ahora. Para ello puede usar

un
lxico como el de Tuggy, o en libros de gramtica griega como los dados en la
bibliografa.

Martes:
Vuelva nuevamente a repasar el vocabulario. Lalo en voz alta, luego escrbalo en una
hoja para reforzar los significados.

Traduzca las siguientes oraciones y analice los pronombres y verbos subrayados.


1.

2.

Jn 16:13 o[tan de. e;lqh| (venga) evkei/noj( to. pneu/ma


(espritu) th/j avlhqei,aj( o`dhgh,sei (o`dhge,w: guiar) u`ma/j
evn th/| avlhqei,a| pa,sh|\(toda) ouv ga.r lalh,sei (lale,w:
hablar) avfV e`autou/( avllV o[sa (cualesquiera cosas que)
avkou,sei lalh,sei kai. ta. evrco,mena (las cosas que vienen)
avnaggelei/ (avnagge,llw: contar) u`mi/n
Jn 13:35 evn tou,tw| gnw,sontai pa,ntej (todos) o[ti evmoi.

maqhtai, evste( eva.n avga,phn e;chte evn avllh,loij


Mircoles:

Escoja un verbo con un futuro regular, uno con un futuro defectivo y uno con futuro
lquido-nasal y conjguelos y agregue sus respectivas traducciones.

Traduzca los siguientes versculos y analice los pronombres y verbos subrayados


1.

2.

Jn 5:47 eiv de. toi/j evkei,nou gra,mmasin (escrituras) ouv


pisteu,ete( pw/j (cmo) toi/j evmoi/j r`h,masin (palabras)
pisteu,sete (note el ; al final del versculo)
1 Co 15:35 VAlla. evrei/ tij( (alguno) Pw/j evgei,rontai oi`
nekroi, poi,w|(con qu clase de) de. sw,mati (cuerpo)

e;rcontai
Jueves:
Repase nuevamente los verbos y sus formas futuras. Recuerde que el futuro activo

indicativo es una parte fundamental del verbo.


Repase el vocabulario de esta semana

Traduzca los siguientes versculos y analice los pronombres y verbos subrayados:

68

APUNTES GRIEGO

LUIS CARDENAS PANTOJA

1.

Mt. 13:41 avpostelei/ o` ui`o.j tou/ avnqrw,pou tou.j


avgge,louj auvtou/( kai. sulle,xousin (sulle,gw: recoger)
evk th/j basilei,aj auvtou/ pa,nta ta. ska,ndala (a todas las
piedras de tropiezo) kai. tou.j poiou/ntaj th.n avnomi,an (que

hacen lo ilegal)
2. Rom 9:9 evpaggeli,aj (promesa) ga.r o` lo,goj ou-toj( Kata.
to.n kairo.n (tiempo) tou/ton evleu,somai kai. e;stai th/|
Sa,rra| ui`o,j *esta es una forma hebrea
Viernes:
Repase nuevamente las formas verbales del tiempo futuro.
Repase el vocabulario
Repase nuevamente el cuadro de desinencias verbales aprendidas el trimestre pasado.

Debe entregar por escritor los ejercicios sealados por

69

67

Leccin 14: Tiempo Aoristo 1 Activo

Aoristo
El idioma griego mira el aspecto de duracin de una accin por medio de los
tiempos verbales. Hasta ahora hemos aprendido el presente (en Indicativo, Subjuntivo,
Imperativo e Infinitivo), el imperfecto (slo en Indicativo) y el futuro en indicativo. Otro
tiempo, propio del griego es el Aoristo.
El Tiempo Aoristo presenta el evento en resumen, visto como un todo desde afuera,
sin consideracin por la composicin interna del acontecimiento... contrasta con el
Tiempo Presente y el Tiempo Imperfecto, los cuales presentan la accin como un proceso
continuo (en movimiento). Puede ilustrar el Tiempo Aoristo como una fotografa de un
evento, mientras que los Tiempos Imperfecto y Presente son pelculas, describiendo la
accin como en desarrollo. El Tiempo Aoristo solamente presenta el evento como algo
que ocurri (en el modo indicativo).30
El aoristo se halla presente en todos los modos verbales, en el infinitivo y los
participios. Veamos entonces, como se forma el aoristo en los distintos modos y el
infinitivo.

1. Aoristo Activo Indicativo


En el modo indicativo el aoristo habla de un evento ocurrido en el pasado. Se
encuentran dos formas: Aoristo 1 y 2. Se ha llamado aoristo 1 a una de ellas pues es la
forma bsica de este tiempo. Algunos verbos por razones que se estudiarn ms adelante
no siguen esta forma sino una algo diferente llamada aoristo 2. Para entender un poco la
formacin del aoristo vea los componentes de un verbo en aoristo:

evlu,

te

tema/raiz
terminacin
aumento
vocal temtica
seal temporal

Vea a continuacin el cuadro de desinencias del aoristo usando el verbo lu,w


desatar:

e; lu s a
desat
s amen desatamos
e; elluaoristo
s aj tiene una
desataste
que
seal

ev

lu,

lu, pasado del


Ntese
claraev
de tiempo
modo indicativo: el aumento (los cambios voclicos del aumento
siguen las mismas reglas sealadas para el aumento del
imperfecto).
Adems la s es una caracterstica de todo aoristo 1
30
Wallace, La sintaxis del Nuevo Testamento, pg. 284. Vea ms detalles en ibid:284-289.
(al igual que de los tiempos futuros). La vocal temtica es la a (a
excepcin de la tercera persona singular que es e). El tema del

68

Al agregar la s a verbos cuyo tema termina en consonante sta sufrir el mismo


tipo de cambio sealados para el tiempo futuro.
consonante cambia
final del
a
tema

Present traducci Aoristo traducci


e
n
n

Labiales

p b

pe,mp
envo
w

Palatale
s

diw,kw persigo

Linguale
s

t d z q

pei,qw persuado

e;pe
envi
mya
e;diw
persegu
xa
e;peis
persuad
a

Vea los siguientes ejemplos:


Jn. 4:41 kai. pollw/| plei,ouj evpi,steusan dia. to.n lo,gon

auvtou/(
y muchos ms creyeron por causa de/debido a la palabra de l
Mat. 27:42 a;llouj e;swsen( e`auto.n ouv du,natai sw/sai\

basileu.j VIsrah,l evstin( kataba,tw nu/n avpo. tou/


staurou/ kai. pisteu,somen evpV auvto,n
a otros salv, a s mismo no puede salvar. Es rey de Israel, baje ahora de la cruz y
creeremos en l.

2. Aoristo Activo Subjuntivo


Es la forma ms comn del subjuntivo en el Nuevo Testamento (1397 de 1863). En
el caso del aoristo subjuntivo la idea cronolgica desaparece. Se ve ms bien la idea de
completo, ocurrido. Su forma vara un poco. Vea a continuacin el ejemplo nuevamente
con el verbo lu,w.

lu, s w desate, desatare


lu, s wmen
desatemos, desatremos
lu, s h|j
desates, desatares
lu, s hte
desatis,
desatareis

lu, s h|

desate, desatare

lu, s wsi (n) desaten, desataren

69

Ntese la desaparicin del aumento. ste es caracterstica nica


del modo indicativo. Se mantiene la s como seal importantsima
del aoristo en este modo ya que las desinencias son las mismas
Ejemplo:
que las del presente activo subjuntivo. Los cambios de la ltima

Lc. 22:67 le,gontej(


su. ei=
o` Cristo,j(
eivpo.nen
h`mi/n
consonante
temticaEiv
sern
los mismos
sealados
el apartado

ei=pen de. auvtoi/j( VEa.n u`mi/n ei;pw( ouv mh.


pisteu,shte\
diciendo: si tu eres el Cristo, dinos. Pero les dijo; si os dijese, jams creerais.

3. Aoristo Activo Imperativo


El aoristo imperativo generalmente seala el comienzo de una accin, a diferencia
del presente que usualmente seala la continuacin de una accin. Vea las desinencias
usando el verbo pisteu,w

pisteu, s on cree
ate creed
pisteu, s atw crea

pisteu,

pisteus

a,twsan

Ejemplo:
Mat. 13:18 ~Umei/j ou=n avkou,sate th.n parabolh.n tou/

spei,rantoj
vosotros pues od la parbola del sembrador
Hch. 16:31 oi` de. ei=pan( Pi,steuson evpi. to.n ku,rion

VIhsou/n kai. swqh,sh| su. kai. o` oi=ko,j sou


pero ellos dijeron: cree en el Seor Jess y sers salvo t y tu casa.

4. Aoristo Activo Infinitivo


El aoristo del infinitivo sealar el inicio de una accin en algunos casos. En
construcciones verbales con acusativo cuyo verbo principal est en indicativo
sealar una accin ocurrida antes que la indicada por dicho verbo. Su forma se forma
tambin con la s ms ai. Vea los siguientes ejemplos:

avkou,sai or
pisteu,sai creer
lu,sai
soltar, liberar

70

Leccin 15: Tiempo Aoristo 2 Activo

Aoristo 2 Indicativo Activo


Algunos verbos siguen un comportamiento diferente en su aoristo. Esto no es
predecible por lo que es necesario aprenderlo como parte fundamental del verbo as
como el tiempo presente y el futuro. A diferencia del aoristo primero que toma su tema
del tiempo presente, algunos verbos tienen un tema propio, no usan la s y toman las
desinencias del imperfecto. De estos se dice que tienen aoristo 2. Vea los siguientes
ejemplos:

lamba,nw: tema de aoristo lab


e;labon
recib
evla,bomen
recibimos
e;labej
recibiste
Otros verbos con aoristo segundo son:

evsqi,w;
aoristo

e;fagon

e;cw; aoristo e;scon

ba,llw: tema de aoristo bal


e;balon
ech
evba,lomen echamos
e;balej
echaste

le,gw; aoristo ei;pon


o`ra,w;
aoristo
ei=don

Jn 3:10 avpekri,qh VIhsou/j kai. ei=pen auvtw/|\ su. ei= o`

dida,skaloj tou/ VIsrah.l kai. tau/ta ouv ginw,skeij


respondi Jess y dijo a l / le dijo: T eres el maestro de Israel y estas cosas no
conoces/sabes?
Jn 6:26 VApekri,qh auvtoi/j o` VIhsou/j kai. ei=pen\ avmh.n

avmh.n le,gw u`mi/n( zhtei/te, me ouvc o[ti ei;dete


shmei/a( avllV o[ti evfa,gete evk tw/n a;rtwn kai.
evcorta,sqhte
respondi a ellos Jess y dijo: en verdad, en verdad os digo: me buscais no porque
visteis las seales, sino porque comisteis de los panes y fuisteis saciados.

71

Aoristo 2 Subjuntivo Activo


El aoristo segundo subjuntivo se diferencia del primero en que no usa la s y tiene
un tema diferente, pero usa las mismas desinencias, las del presente:

lamba,nw: tema de aoristo lab


la,b w
reciba
la,b
wmen
recibamos
la,b
h|j h` gunh,\
recibas oi=da
la,b
Jn 4:25 le,gei
auvtw/|
o[ti Messi,aj e;rcetai
o` lego,menoj cristo,j\ o[tan e;lqh| evkei/noj( avnaggelei/
h`mi/n a[panta
dice a l la mujer: sabemos que viene el Mesas, llamado Cristo. Cuando aquel
venga, nos anunciar todas las cosas.

Jn 6:5b le,gei pro.j Fi,lippon\ po,qen avgora,swmen a;rtouj i[na


fa,gwsin ou-toi
dice a Felipe: dnde compraremos pan para que coman estos?

Aoristo 2 Imperativo Activo


En el Imperativo el aoristo segundo toma el tema de aoristo 2 y lo conjuga con
las desinencias del tiempo presente. Vea el imperativo aoristo de ba,llw echar:

ba,l

echa

ba,l

ete

echad

bal e,tw

eche

bal e,twsan

Note que tanto en subjuntivo como en imperativo el aoristo


se diferenciar del presente slo por la variacin de tema,
Mt. 3:4 kai. proselqw.n o` peira,zwn ei=pen auvtw/|\ eiv

ui`o.j ei= tou/ qeou/( eivpe. i[na oi` li,qoi ou-toi a;rtoi
ge,nwntai
y luego de venir el tentador, le dijo: si eres hijo de Dios, di que estas piedras sean
panes.
Mt 3:6a 6 kai. le,gei auvtw/|\ eiv ui`o.j ei= tou/ qeou/( ba,le

seauto.n ka,tw\

72

y le dice: Si eres hijo de Dios, echa a ti mismo abajo.

Aoristo 2 Infinitivo Activo


El aoristo 2 de un infinitivo tambin carece de s. Su desinencia es la misma que
la del presente pero con acento circunflejo.

labei/n recibir
fagei/n comer

Aoristos de Voz Media:


En el caso de la voz media el aoristo seguir los mismos parmetros morfolgicos
que en la voz activa. Lo nico que cambiar ser el juego de desinencias. Vea el siguiente
recuadro de voz media de verbo con aoristo 1 y otro de aoristo 2.
Aoristo 1

Indicativo

Subjuntivo

Imperativo
Infinitivo

evbaptisa, evbaptisa,
men
meqa
evbapti,sw evbapti,sas
qe
evbapti,sat evbapti,sa
o
nto
baptis,wm baptisw,m
ai
eqa
bapti,sh|
bapti,shsq
e
bapti,shtai bapti,swnt
ai
bapti,sai
bapti,sasqe
baptisa,sq baptis
w
-asqw
-asqwsan
bapti,sasqai

Aoristo 2

evfa,go
mhn
evfa,go
u
evfa,get
o
fa,gwm
ai
fa,gh|

evfago,m
eqa
evfa,gesq
e
evfa,gont
ai
fagw,meq
a
fa,ghsqe

fa,ghtai fa,gwntai
fagou/
fage,sq
w
fa,gesqai

fa,gesqe
fag
-e,sqwn
-e,sqwsan

73

Varios de los verbos defectivos o deponentes estudiados tienen un aoristo no


defectivo. Esto nos vuelve a recordar que se necesita memorizar las formas del aoristo.

1. gi,nomai
evge,nomen 7. poreu,omai
2. e;rcomai
h;lqon
8. avpe,rcomai
3. avpokri,nomai avpekri,qhn 9. ka,qhmai
10.prose,rcomai
4. du,namai
hvdu,nasqhn
11.proseu,comai
hvdu,nhqhn
proseu,xamhn
5. evxe,rcomai
evxh,lqon 12.fobe,omai
6. eivse,rcomai eivsh,lqon 13.avspa,zomai
hvspa,samhn

evporeu,qhn
avph,lqon
no aparece

prosh,lqon
evfobh,qhn

Ejemplos:

1 Co. 7:1 Peri. de. w-n evgra,yate( kalo.n avnqrw,pw|

gunaiko.j mh. a[ptesqai\


pero respecto a las cosas que escribisteis, bueno (es) al hombre mujer no tocar

Mat. 21:32 h=lqen ga.r VIwa,nnhj pro.j u`ma/j evn o`dw/|

dikaiosu,nhj( kai. ouvk evpisteu,sate auvtw/|(


pues vino Juan a vosotros en el camino de justicia, y no le cresteis

Lc. 10:24 le,gw ga.r u`mi/n o[ti polloi. profh/tai kai. basilei/j

hvqe,lhsan ivdei/n a] u`mei/j ble,pete kai. ouvk


ei=dan( kai. avkou/sai a] avkou,ete kai. ouvk h;kousan
pues os digo que muchos profetas y reyes desearon ver las cosas que vosotros veis y
no vieron, y or las cosas que os y no oyeron.
Jn 5:19 VApekri,nato ou=n o` VIhsou/j kai. e;legen

auvtoi/j\ avmh.n avmh.n le,gw u`mi/n( ouv du,natai o`


ui`o.j poiei/n avfV e`autou/ ouvde.n eva.n mh, ti ble,ph|
to.n pate,ra poiou/nta\ a] ga.r a'n evkei/noj poih/|( tau/ta
kai. o` ui`o.j o`moi,wj poiei/
Respondi pues Jess y deca a ellos: En verdad, en verdad os digo: No puede el hijo
hacer por s mismo nada si no lo que viere al padre hacer. Porque lo que aquel
hiciere, de la misma manera estas cosas tambin el hijo (hace).
Vocabulario #16

74

155. poie,w: hacer (568)


162. genna,w: dar a luz, engendrar (97)
156. lale,w: hablar, decir (296)
163. peripate,w: andar, caminar (95)
157. kale,w: llamar (148)
164. avkolouqe,w: seguir (90)
158. avgapa,w: amar (143)
165. plhro,w: llenar, cumplir (86)
159. za,w: vivir (140)
166. marture,w: dar testimonio, testificar
(76)
160. zhte,w: buscar (117)
161. parakale,w: invocar, exhortar167. aivte,w: pedir (73)
(109)
168. thre,w: observar, guardar (70)

Actividades de Aprendizaje # 4
Lunes:

Busque las formas de aoristo activo indicativo de los verbos aprendidos hasta ahora y
adalos a su tabla de verbos en Indicativo Activo Presente, Futuro y ahora Aoristo.
Agregue a la lista adems, los de esta semana.
Memorice las primeras siete palabras del vocabulario de esta semana.
Lea cuidadosamente nuevamente las notas de clase.
Martes:
Memorice ahora las siguientes siete palabras del vocabulario.
Repase las desinencias del tiempo aoristo en todos los modos

Traduzca los siguientes versculos y aproveche de utilizar su tabla de tiempos de los


verbos aprendidos hasta ahora.
1. Jn 3:17 ouv ga.r avpe,steilen (avposte,llw: enviar) o` qeo.j

to.n ui`o.n eivj to.n ko,smon i[na kri,nh| to.n


ko,smon( avllV i[na swqh/| (sea salvo) o` ko,smoj diV
auvtou/
2. Jn. 3.26-28 kai. h=lqon pro.j to.n VIwa,nnhn kai. ei=pan
auvtw/|\ r`abbi,( o]j h=n meta. sou/ pe,ran (al otro lado) tou/
VIorda,nou( w-| su. memartu,rhkaj (has dado testimonio)( i;de
(fjate que) ou-toj bapti,zei kai. pa,ntej (todos) e;rcontai pro.j
auvto,n avpekri,qh (respondi) VIwa,nnhj kai. ei=pen\ ouv
du,natai a;nqrwpoj lamba,nein ouvde. e]n (ninguna cosa) eva.n
mh. h=| dedome,non (dado) auvtw/| evk tou/ ouvranou/

auvtoi. u`mei/j moi marturei/te o[ti ei=pon o[ti ouvk


eivmi. evgw. o` Cristo,j( avllV o[ti avpestalme,noj (enviado)
eivmi. e;mprosqen (delante) evkei,nou

75

Mircoles:

Analice las formas verbales resaltadas en la traduccin de ayer.


Repase nuevamente el vocabulario de esta semana
Vuelva a revisar las desinencias del aoristo de los distintos modos estudiados
Vuelva a echar una mirada a su lista de verbos con especial nfasis a sus formas de
futuro y aoristo.
Jueves:

Traduzca el siguientes versculo y analice los verbos subrayados siguiendo las


mismas instrucciones de anlisis antes mencionadas.
Jn. 15:7 eva.n mei,nhte evn evmoi. kai. ta. r`h,mata,
(palabras) mou evn u`mi/n mei,nh|( o] eva.n qe,lhte

aivth,sasqe( kai. genh,setai u`mi/n

Responda:

Basado en el tiempo del verbo aivth,sasqe los discpulos deban continuar


haciendo dicha accin o comenzar a hacerla?

Viernes:
Nuevamente repase el vocabulario de esta semana.
Trabaje hoy el repaso de todas las formas verbales que ha aprendido hasta ahora.
Escrbalas en una hoja, lalas en voz alta. Trate de recordar lo mximo.
Esmrese este da de leer la tabla de verbos que construy el da lunes. Familiarcese
lo ms que pueda con las formas nuevas.

Leccin 16: Verbos contractos

Verbos contractos
Hay algunos verbos griegos que su tema termina en las vocales fuertes a, e, o.
Estos verbos al unirse a las desinencias voclicas alargan la vocal de la desinencia. Como
la mayora de desinencias son voclicas el fenmeno se observar en casi todas las
personas verbales. El futuro y aoristo 1 de estos verbos no debieran tener problemas pues

76

la s separa el tema de la desinencia. De todos modos la mayor parte de ellos alarga la


vocal temtica antes de la sigma. A continuacin se presenta las variaciones en tres
verbos modelo: avgapa,w (amar), file,w (querer), dikaio,w (justificar).

Indicativo

1.1. Verbos -aw


Modo
Voz
Presente
Imperfecto
activa avgapw avgapw/m hvga,p hvgapw/

Subjuntivo

Media
y
pasiva

activa

Imperativo

Media
y
pasiva

Activa

/
avgapa/
|j
avgapa/
|
avgapw
/mai
avgapa|
/
avgapa/
tai
avgapw
/
avgapa|
/j
avgapa/
|
avgapw
/mai
avgapa|
/
avgapa/
tai
avga,pa
avgapa,
tw

en
wn
avgapa/te hvga,p
aj
avgapw/si hvga,p
a
avgapw,m hvga,p
eqa
w,mhn
avgapa/sq hvga,p
e
w/
avgapw/nt hvgapa
ai
/to
avgapw/m
en
avgapa/te
avgapw/si
avgapw,m
eqa
avgapa/sq
e
avgapw/nt
ai
avgapa/te
avgapa,tw
san
avgapw,t
wn

men
hvgapa/
te
hvga,pw
n
hvgapw,
meqa
hvgapas
qe
hvga,pw
/nto

77

Media avga,p
y
w/
Pasiva

Infinitivo

Participio
Pres. Act.
Nom.
Gen
Dat
Acus.

avgapa/sq
e
avgapa, avgapa,sq
sqw
wsan
avgapa,sq
wn
Activa avga,pa
/n
Med/P avga,pa
as
/sqai

masculin
o

singular
femenin
o

avgapw
/n
avgapw
/ntoj
avgapw
/nti
avgapw
/nta

avgapw
/sa
avgapw
,shj
avgapw
,sh|
avgapw
,shn

plural
neutro

avgapw
/n
avgapw
/ntoj
avgapw
/nti
avgapw
/nta

masculino femenino

avgapw/
ntej
avgapw/
ntwn
avgapw/
si
avgapw/
ntoj

avgapw
/sai
avgapw
/swn
avgapw
/saij
avgapw
/saj

Los participios de voz media terminan en:


-w, menoj (masculino)
-w me,nh (femenino)
-w, menon (neutro)
1.2. Verbos en ew
Modo

Voz

Presente

Imperfecto

neutro

avgapw/
nta
avgapw/
ntwn
avgapw/
si
avgapw/
nta

78

indicativo

filou/men evfiloun evfilou/


men
filei/j
filei/te
evfileij evfilei/te
filei/
filou/si
evfilei
Evfiloun
Media filou/m filou/meq evfilou, evfilou,
y
ai
a
mhn
meqa
pasiva
filh/|
filei/sqe
evfilou/ evfilei/s
qe
filei/tai filou/ntai evfilei/t evfilou/n
o
to
activa filw/
filw/men
filh/j
filh/te
filh/|
filw/si
Media filw/ma filw,meqa
y
i
pasiva
filh/|
filh/sqe
filh/tai filw/ntai
Activa fi,lei
filei/te
filei,tw filou,ntwn
filei,twsa
n
Media filou/
filei/sqe
y
filei,sq filei,sqwn
pasiva
w
filei,sqws
an
Activa filei/n
Med/P filei/sqa
Infinitivo
as
i
Los participios de los verbos en ew siguen las siguientes terminaciones:
Imperativo

Subjuntivo

activa filw/

Presente

Activ Medio
y
o
Pasivo
masculin -w/n -ou,menoj
o
femenino -oume,nh

ou/s

79

a
neutro

ou/n

-ou,menon

1.3. Verbos en ow
indicativo

Modo

Voz
Presente
activa dikaiw/
dikaiou/me

Imperativo

Subjuntivo

Media
y
pasiva

activa

Media
y
pasiva

Activa

Imperfecto

evdikai,o
n
un
dikaioi/j dikaiou/te
evdikai,o
uj
dikaioi/
dikaiou/si
evdikai,o
u
dikaiou/ dikaiou,me evdikaiou
mai
qa
,mhn
dikaioi/
dikaiei/sqe evdikaiou
/
dikaiou/t dikaiou/ntai evdikaiou
ai
/to
dikaiw/
dikaiw/men
dikaioi/j dikaiw/te
dikaioi/
dikaiw/si
dikaiw/m dikaiw,meq
ai
a
dikaioi/
dikaiw/sqe
dikaiw/ta dikaiw/ntai
i
dikai,ou dikaiou/te
dikaiou,t dikaiountw
w
n
dikaiou,tws
an
dikai,ou/ dikaiou/sqe

evdikaiou/
men
evdikaiou/
te
evdikai,ou
n
evdikaiou,
meqa
evdikaiou/
sqe
evdikaiou/
nto

80

Media dikaiou,s dikaiousqw


y
qw
n
pasiva

dikaiou,sqw
san

Activa dikaiou/n
Med/P diakiou/s
as
qai

Infinitivo

Los participios de los verbos en ow siguen las siguientes terminaciones:


Presente

Activ Medio
y
o
Pasivo
masculin -w/n -ou,menoj
o
femenino -oume,nh

ou/s
a

neutro

ou/n

-ou,menon

Formas verbales fundamentales vistas hasta ahora


Presente

Aoristo

avgapa,w evga,phs
a
ai[rw
h==ra
aivte,w
h;tesa
avkolouq hvkolou,q
e,w
hsa
avkou,w h;kousa
anabai,n
w
avpe,rco
mai
avpoqnh/
|skw
avpokri,n
omai

avnh,ben
avph/lqon
avpe,qan
on
avpekri,n
amhn

Futuro

Presente

Aoristo

Futuro

agaph,sw

e;cw

e;scon

e[xw

avrw/
aivth,sw
akolouqh,s
w
avkou,sw

za,w
zhte,w
qe,lw

e;zhsa
evzh,thsa
hvqe,lhsa
evqe,lhsa
katabai,n kate,bhn
w
anabh,som kri,nw
e;krina
ai
avpeleu,so ka,qhmai
no
mai
avpoqanou kale,w
evka,lhsa
/mai
apokriqh,so lale,w
evla,lhsa
mai

zh,sw
zhth,sw
qelh,sw
katabh,so
mai
krinw/
kaqh,somai
kalh,sw
lalh,sw

81

Presente

Aoristo

Futuro

Presente

avposte,ll
w
a;rcw
avspa,zo
mai
ba,llw

avpe,steil
a
h=rxa
hvspa,sa
mhn
e;balon

avpostelw/

lamba,nw e;labon

lh,myomai

a;rxw
avspa,som
ai
balw/

le,gw
marture,
w
me,llw

evrw/
marturh,sw

baptizw

evba,ptis bapti,sw
a
e;bleya
ble,yomai

ble,pw

me,nw
o`ra,w

Aoristo

ei;pon
evmartu,r
hsa
evme,llhs
a
e;meina

ei=da
ei=don
genna,w evgge,nh gennh,sw
parakale, pareka,lh
sa
w
sa
gi,nomai evge,nom genh,somai pe,mpw
e;pemya
hn
ginw,skw e;gnwn
gnw,somai peripate, periepa,t
w
hsa
gra,fw
e;graya
gra,yw
pi,ptw
e;peson
e;pesa
dida,skw evdi,daxa dida,xw
pisteu,w evpi,steu
sa
du,namai evdunh,q dunh,somai plhro,w
evplh,rws
hn
a
evgei,rw h;geira
evgerw/
poie,w
evpoi,hsa
eivmi,
e;somai
poreu,om evporeu,q
no
ai
hn
eivse,rco eivsh/lqo eiseleu,so prose,rco prosh/lqo
mai
n
mai
mai
n
evkba,llw evxe,balo evkbalw/
proseu,co proshuxa,
n
mai
mhn
evxe,rco evxh/lqon evxeleu,so sw,zw
e;swsa
mai
mai
evsqi,w
e;fagon
fa,gomai
thre,w
evthvrhsa
e;rcomai h=lqon
evleu,soma u`pa,gw u`ph,gag
i
on

Futuro

mellh,sw
me,nw/
o;yomai
parakalh,s
w
pe,myw
peripath,s
w
pesou/mai
pisteu,sw
plhrw,sw
poih,sw
poreu,som
ai
proseleu,so
mai
proseu,xo
mai
sw,sw
thrh,sw
u`pa,xw

82

Presente

Aoristo

Futuro

Presente

Aoristo

Futuro

eu`riskw

eu-ron

eu`rh,sw

fobe,oma evfobh,qh fobhqh,so


i
n
mai

Ejemplos de verbos contractos:


Jn. 1:47 ei=den o` VIhsou/j to.n Naqanah.l evrco,menon

pro.j auvto.n kai. le,gei peri. auvtou/\ i;de avlhqw/j


VIsrahli,thj evn w-| do,loj ouvk e;stin
Vio Jess a Natanael cuando vena hacia l y dice respecto de l: He aqu
verdaderamente un israelita en quien no hay engao.
Jn. 1:51 kai. le,gei auvtw/|\ avmh.n avmh.n le,gw u`mi/n(

o;yesqe to.n ouvrano.n avnew|go,ta kai. tou.j avgge,louj


tou/ qeou/ avnabai,nontaj kai. katabai,nontaj evpi. to.n
ui`o.n tou/ avnqrw,pou
Y dice al: en verdad, en verdad os digo: veris el cielo abierto y a los ngeles de
Dios que suben y bajan sobre el hijo del hombre.
Jn. 2:11 Tau,thn evpoi,hsen avrch.n tw/n shmei,wn o`

VIhsou/j evn Kana. th/j Galilai,aj kai. evfane,rwsen th.n


do,xan auvtou/( kai. evpi,steusan eivj auvto.n oi` maqhtai.
auvtou/
Esta (seal) hizo Jess (como) principio de seales en Can de Galilea y manifest
la gloria suya, y creyeron en l los discpulos suyos.
Jn. 2:18 VApekri,qhsan ou=n oi` VIoudai/oi kai. ei=pan

auvtw/|\ ti, shmei/on deiknu,eij h`mi/n o[ti tau/ta poiei/j


Respondieron pues los judos y le dijeron: Qu seal nos muestras porque estas
cosas haces?

Vocabulario 17:
169. pa/j, pasa,, pa/n: todo (1244)
173.
170. ti,j( ti,: quin, qu, cul. (555)
174.
171. tij( ti: alguien, alguno, algo. (526)
172. avnh,r, androj o`: hombre,175.
esposo (216)

gunh,, gunaiko,j h`: mujer,

esposa (215)
cei,r, ceiro,j h`: mano (177)
ca,rij, ca,ritoj h`: gracia (155)
176. sa,rx, sa,rkoj h`: carne, cuerpo
(147)

83

177. aivw,n, aivw/noj o`: tiempo,180. nu,x, nu,ktoj h`: noche (61)
siglo (122)
181. evlpi,j, evlpi,doj h`:esperanza
178. pu,r, puro,j to.: fuego (73)
(53)
179. fw/j, fw,toj to.: luz (73)
Actividades de Aprendizaje# 5
Lunes:
Repase nuevamente todas las formas de aoristo.
Repase todo el vocabulario aprendido desde griego I.
Cuntos verbos de los aprendidos tienen aoristo primero?, Cuntos forman aoristo
2?
Martes:

Traduzca los siguientes versculos y analice todas las formas verbales subrayadas.
Indique en cada caso tiempo, voz, modo, persona, nmero, forma lxica, si es
deponente o defectivo o no.
1 Jn. 2:1-5 Tekni,a (hijitos) mou( tau/ta gra,fw u`mi/n i[na mh.
a`ma,rthte (a`marta,nw: pecar) kai. eva,n tij (alguno)
a`ma,rth|( para,klhton (abogado) e;comen pro.j to.n pate,ra
(padre) VIhsou/n Cristo.n di,kaion\ kai. auvto.j i`lasmo,j
(propiciacin) evstin peri. tw/n a`martiw/n h`mw/n( ouv peri.

tw/n h`mete,rwn de. mo,non avlla. kai. peri. o[lou tou/


ko,smou
Kai.
evn
tou,tw|
ginw,skomen
o[ti
evgnw,kamen (hemos conocido) auvto,n( eva.n ta.j evntola.j
auvtou/ thrw/men o` le,gwn (el que dice) o[ti :Egnwka (ha
conocido) auvto,n kai. ta.j evntola.j auvtou/ mh. thrw/n
(guarda)( yeu,sthj (mentiroso) evsti,n kai. evn tou,tw| h`
avlh,qeia ouvk e;stin\ o]j dV a'n thrh/| auvtou/ to.n
lo,gon( avlhqw/j (verdaderamente) evn tou,tw| h` avga,ph tou/
qeou/ tetelei,wtai( (ha sido perfeccionado) evn tou,tw|
ginw,skomen o[ti evn auvtw/| evsmen (evntolh,:
mandamiento)
Mircoles:

Traduzca el siguiente versculo y analice todas las formas verbales subrayadas.


Indique en cada caso tiempo, voz, modo, persona, nmero, forma lxica, si es
deponente o defectivo o no.

84

Jn 3:11 avmh.n avmh.n le,gw soi o[ti o] oi;damen (sabemos)


lalou/men
kai.
o]
e`wra,kamen
(hemos
visto)
marturou/men( kai. th.n marturi,an (testimonio) h`mw/n ouv

lamba,nete
Jueves:
Lea nuevamente los apuntes del trimestre. Mire cuidadosamente los ejemplos.
Trate de escribir en un papel todas las desinencias que ha aprendido hasta ahora.
Pudo? Cules olvid? Repase esas formas verbales.
Viernes:

Traduzca el siguiente versculo y analice todas las formas verbales subrayadas.


Indique en cada caso tiempo, voz, modo, persona, nmero, forma lxica, si es
deponente o defectivo o no.
Jn. 15:7 eva.n mei,nhte evn evmoi. kai. ta. r`h,mata,
(palabras) mou evn u`mi/n mei,nh|( o] eva.n qe,lhte

aivth,sasqe( kai. genh,setai u`mi/n

Responda:

Basado en el tiempo del verbo aivth,sasqe los discpulos deban continuar


haciendo dicha accin o comenzar a hacerla?
Leccin 17: Sustantivos y Adjetivos de la 3 declinacin,
Pronombre tij, ti,j

Sustantivos de la 3 declinacin
Hasta ahora hemos aprendido los sustantivos masculinos, femeninos y neutros de la
1 y 2 declinacin. Estas formas son bastante regulares. Sin embargo, existe un grupo de
sustantivos, adjetivos y pronombres que no siguen estas declinaciones regulares sino
conforman una irregular 3 declinacin.
El tema de estas palabras de la tercera declinacin se deduce de la forma de su
genitivo. De ah que siempre sea necesario especificar en un lxico junto con la forma
nominativa singular de un sustantivo, adjetivo o pronombre, la forma genitiva.
Bruno Corsani clasifica estos sustantivos en cinco subcategoras de acuerdo a la
consonante o forma voclica con que termina el tema del sustantivo.31
Las desinencias de la tercera declinacin bsicas son las siguientes:
31

Si desea ver ms detalles puede consultar Corsani, Gua para el estudio del griego del Nuevo
Testamento:127-151.

85

Singular
Plural
MascNeutro MascNeutro
Fem
Fem
Nominati
vo
Genitivo
Dativo
Acusativ
o
Vocativo

-j

-ej

-a

-oj
-oj
-i
-i
-a o n -

-wn
-si(n)
-aj

-wn
-si(n)
-a

-j

-ej

-a

Se puede ver la secuencia de desinencias en el pronombre interrogativo ti,j, ti,noj


quin, qu, cul?:
Singular
Plural
MascNeutro MascNeutro
Fem
Fem
Nominati
vo
Genitivo

ti,j

ti,

ti,noj

Dativo

ti,ni
ti,na

ti,noj ti,nwn ti,nw


n
ti,ni ti,si
ti,si
ti,
ti,naj
ti,na

Acusativ
o

ti,nej

ti,na

Note que el tema verbal es tin. Sin embargo, en el nominativo singular se


pierde la consonante. Por eso es necesario sealar cul es el genitivo para
saber el tema verbal.

ti, le,gei o` ku,rioj


qu dice el Seor?

ti,noj ela,bon oi` maqh,tai tou.j lo,gouj*


De quin recibieron los discpulos las palabras?

Lc 20:33 h` gunh. ou=n evn th/| avnasta,sei ti,noj auvtw/n

gi,netai gunh, oi` ga.r e`pta. e;scon auvth.n gunai/ka

86

La mujer pues, en la resurreccin de quin de ellos ser mujer? pues los siete la
tuvieron por mujer.
Hay otro pronombre igual a ti,j pero sin acento. Se trata del indefinido tij
alguno, alguien, algo. Debe verificar a la hora de traducir si est en
presencia del interrogativo (que siempre estar tildado) o del indefinido.

Detalles generales de declinacin:32


En trminos generales podemos ver que los sustantivos terminados en n, d, t pierde
esa consonante en el nominativo y en el dativo plural.

fw/j, fw,toj to.: luz


evlpi,j, evlpi,doj h`: esperanza
ca,rij, ca,ritoj h`: gracia
Ejemplos:
Mt. 10:27 o] le,gw u`mi/n evn th/| skoti,a| ei;pate evn tw/|

fwti,( kai. o] eivj to. ou=j avkou,ete khru,xate evpi. tw/n


dwma,twn
lo que os digo en la oscuridad decid (lo) en la luz, y lo que os en el odo proclamad
(lo) sobre las azoteas.
Jn 1:17 o[ti o` no,moj dia. Mwu?se,wj evdo,qh( h` ca,rij kai.

h` avlh,qeia dia. VIhsou/ Cristou/ evge,neto


porque la ley por medio de Moiss fue dada, la gracia y la verdad por medio de
Jesucristo fueron.33

Los sustantivo cuyo tema termina en ont no usan la desinencia j en el nominativo


sino wn

a;rcwn, a;rcontoj o`: prncipe, gobernador


32

Tomado de Irene Foulkes, El griego del Nuevo Testamento II:198-199.


El verbo evge,neto est en tercera singular, pero se traduce en plural ya que la gracia y la
verdad en griego se considera una expresin abstracta y por ende equivale al neutro plural, que siempre
usa los verbos en tercera persona singular.
33

87

le,wn, le,ontoj o`: len


Ejemplo:
Ef. 2:2 evn ai-j pote periepath,sate kata. to.n aivw/na tou/

ko,smou tou,tou( kata. to.n a;rconta th/j evxousi,aj tou/


ave,roj( tou/ pneu,matoj tou/ nu/n evnergou/ntoj evn toi/j
ui`oi/j th/j avpeiqei,aj\
en las cuales antes anduvisteis conforme al orden del mundo este, conforme al prncipe
de la autoridad del aire, el espritu que ahora obra en los hijos de desobediencia.

Los sustantivos cuyo tema termina en k, g, c o kt aparecen con x en el nominativo


por la combinacin de la consonante temtica y la s de la desinencia

sa,rx, sa,rkoj: carne, cuerpo


flo,x, flo,goj: llama
nu,x, nu,ktoj: noche
Jn 6:52 VEma,conto ou=n pro.j avllh,louj oi` VIoudai/oi

le,gontej( Pw/j du,natai ou-toj h`mi/n dou/nai th.n sa,rka


auvtou/ fagei/n
discutan pues, unos contra otros, los judos, diciendo: cmo puede este a nosotros dar
la carne de l para comer?
Jn 8:15 u`mei/j kata. th.n sa,rka kri,nete( evgw. ouv kri,nw

ouvde,na
vosotros conforme a la carne juzgis, yo no juzgo a nadie.
Jn 3:2 ou-toj h=lqen pro.j auvto.n nukto.j kai. ei=pen

auvtw/|(
este vino a l de noche y le dijo
Un adjetivo/pronombre bastante comn que sigue la tercera declinacin en el masculino y
neutro es pa/j, panto,j todo. Este sigue la primera declinacin para el femenino.
Observe la siguiente tabla:
Singular
Masculino Femenin
o

Plural
Neutro Masculino Femenin
o

Neutro

88

Nominati pa/j
vo
Genitivo panto,j
Dativo
Acusativ
o

panti,
pa,nta

pa/sa

pa/n

pa,shj

panto pantw/n
,j
panti, pa/si
pa/n pa,ntaj

pa,sh|
pa/san

pa,ntej

pa/sai

pa,nta

pasw/n

pa,nt
wn
pa/si
pa,nta

pa,saij
pa,saj

Jn 1:16 o[ti evk tou/ plhrw,matoj auvtou/ h`mei/j pa,ntej

evla,bomen kai. ca,rin avnti. ca,ritoj\


porque de la plenitud de l todos nosotros recibimos y gracia sobre gracia.
Jn 3:35 o` path.r avgapa/| to.n ui`o,n kai. pa,nta de,dwken

evn th/| ceiri. auvtou/


el padre ama al hijo y todas las cosas ha dado en la mano de l

Actividades Optativas #1:


Lunes:
Memorice el pronombre ti,j con toda su declinacin. Recuerde que los sustantivos y
adjetivos de la 3 declinacin seguirn a este pronombre dependiendo del gnero del
sustantivo. Por lo mismo es clave que tenga fresca en la memoria las desinencias de
este pronombre.

Traduzca los siguientes versculos y analice todos los sustantivos y adjetivos de la


tercera declinacin.
1. Jn 1:4 evn auvtw/| zwh. h=n( kai. h` zwh. h=n to. fw/j

tw/n avnqrw,pwn\
2. Jn 1:8-9 ouvk h=n evkei/noj to. fw/j( avllV i[na marturh,sh|
peri. tou/ fwto,j V/Hn to. fw/j to. avlhqino,n( o] fwti,zei
(foti,zw: alumbrar) pa,nta a;nqrwpon( evrco,menon (la que
viene) eivj to.n ko,smon
3. Jn 6:53 ei=pen ou=n auvtoi/j o` VIhsou/j( VAmh.n avmh.n
le,gw u`mi/n( eva.n mh. fa,ghte th.n sa,rka tou/ ui`ou/
tou/ avnqrw,pou kai. pi,hte (bebis) auvtou/ to. ai-ma
(sangre)( ouvk e;cete zwh.n evn e`autoi/j
4. Jn 11:10 eva.n de, tij peripath/| evn th/| nukti,( prosko,ptei
(prosko,ptw: tropezar)( o[ti to. fw/j ouvk e;stin evn auvtw/|

89

Martes:
repase fuertemente el vocabulario acumulado # 3.

Decline siguiendo el patrn de ti,j los siguientes sustantivos nu,x, evlpi,j, sa,rx
Traduzca los siguientes versculos. Tenga cuidado con el interrogativo. Analice todas
las formas verbales indicando tiempo, voz, modo, persona, nmero, forma lxica y si es
defectivo o no.
1. Jn. 10:6 Tau,thn th.n paroimi,an (alegora) ei=pen auvtoi/j o`

VIhsou/j( evkei/noi de. ouvk e;gnwsan ti,na h=n a]


evla,lei auvtoi/j
2. Jn 18:4 VIhsou/j ou=n eivdw.j (sabiendo) pa,nta ta.
evrco,mena (que venan) evpV auvto.n evxh/lqen kai. le,gei
auvtoi/j( Ti,na zhtei/te
Mircoles:
Repase nuevamente las desinencias del pronombre ti,j. Reptalas en voz alta,
escrbalas en papel para asegurarse que ya las ha memorizado.
Contine hoy con el repaso de las palabras del vocabulario acumulado # 3.
Repase nuevamente las desinencias del futuro y aoristo. Aproveche de leer la lista de
formas verbales futuras y aoristo de los verbos aprendidos hasta ahora.
Jueves:
Traduzca los versculos y analice las palabras subrayadas:
1. Jn. 3:19 au[th de, evstin h` kri,sij (juicio) o[ti to. fw/j
evlh,luqen (ha venido) eivj to.n ko,smon kai. hvga,phsan oi`
a;nqrwpoi ma/llon to. sko,toj (oscuridad) h' to. fw/j\ h=n
ga.r auvtw/n ponhra. ta. e;rga (ma/llon + h' se traduce ms
que)
2. Jn 3:6 to. gegennhme,non (lo que ha nacido) evk th/j sarko.j

sa,rx evstin( kai. to. gegennhme,non evk tou/


pneu,matoj (Espritu) pneu/ma, (espritu) evstin
Repase hoy todo el vocabulario de esta semana. Ya maneja todas las palabras ms o
menos?
Viernes:

Traduzca el siguiente versculo y analice todas las formas verbales.

90

Jn 1:25 kai. hvrw,thsan (evrwta,w: preguntar) auvto.n kai. ei=pan

auvtw/|( Ti, ou=n bapti,zeij eiv su. ouvk ei= o` Cristo.j


ouvde. VHli,aj ouvde. o` profh,thj

Deber entregar las actividades sealadas


con

Vocabulario Acumulado # 3
Verbos:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.

avkou,w : escuchar (428)


ba,llw : arrojar, echar (122)
ble,pw : mirar (133)
ginw,skw : conocer (222)
gra,fw : escribir (191)
dida,skw : ensear (97)
pisteu,w : creer (241)
le,gw : decir (2354)
lamba,nw : tomar, recibir (260)
e;cw : tener (708)
qe,lw: desear, querer (208)
euvri,skw: encontrar (176)
evsqi,w: comer (158)
evgei,rw: levantar, resucitar (144)
avposte,llw: enviar (132)
me,nw: permanecer, quedar (118)
ai;rw: tomar, recoger, quitar (101)
kri,nw: juzgar (114)
me,llw: estar a punto de (109)
sw,zw: salvar, sanar (106)
pi,ptw: caer (90)

22.
23.
24.
25.
26.

avnabai,nw: subir, ascender (82)


eivmi,: ser, estar, haber (3 sg.) (2460)
o`ra,w: ver (454)
avpoqnh|,skw: morir (111)
a;rcw: Act: regir, gobernar,

Med: comenzar (86)


27. evkba,llw: echar fuera, expulsar (81)
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
40.

katabai,nw: descender, bajar (81)


gi,nomai: ser, estar, llegar a ser o estar,
nacer, haber (669)
e;rcomai: ir, llegar (636)
avpokri,nomai: responder (231)
du,namai: poder (210)
evxe,rcomai: salir (218)
eivse,rcomai: entrar (194)
poreu,omai: ir (154)
avpe,rcomai: irse, abandonar (117)
ka,qhmai: estar sentado, sentarse (91)
prose,rcomai: venir o ir hacia, acercarse a
(86)
proseu,comai: orar (85)
fobe,omai: temer (95)

91

41. avspa,zomai: saludar (59)


42. poie,w: hacer (568)
43. lale,w: hablar, decir (296)
44. kale,w: llamar (148)
45. avgapa,w: amar (143)
46. za,w: vivir (140)
47. zhte,w: buscar (117)
48. parakale,w: invocar, exhortar (109)
49. genna,w: dar a luz, engendrar (97)
50. peripate,w: andar, caminar (95)
51. avkolouqe,w: seguir (90)
52. plhro,w: llenar, cumplir (86)
53. marture,w: dar testimonio, testificar (76)
54. aivte,w: pedir (73)
55. thre,w: observar, guardar (70)
56. pe,mpw: enviar (79)
57. u`pa,gw: partir, salir (79)

Sustantivos Masculinos
58. a;ggeloj o`: ngel, mensajero (175)
59. avdelfo,j o`: hermano (343)
60. a;nqrwpoj o`: hombre, ser humano (550)
61. avpo,stoloj o: apstol, enviado (80)
62. dou/loj o`: siervo, esclavo (124)
63. qeo,j o`: Dios, dios (1317)
64. ko,smoj o`: mundo (186)
65. ku,rioj o`: seor (717)
66. no,moj o`: ley (194)
67. oi=koj o`: casa, familia (114)
68. maqhth,j o`: el discpulo (261)
69. profh,thj o`: el profeta (144)
70. krith,j o`: el juez (19)
71. o;cloj o`: multitud (175)
72. ui[oj, -ou o`: hijo (377)
73. qa,natoj, -ou o`: muerte (120)
74. a;rtoj, -ou o`: pan (97)

75.
76.
77.
78.

to,poj, -ou o`: lugar (94)


kairo,j, -ou/ o`: tiempo oportuno ( 85)
aivw,n, aivw/noj o`: tiempo, siglo (122)
avnh,r, androj o`: hombre, esposo (216)

Sustantivos neutros
79. e;rgon to.: obra (169)
80. te,knon to.: hijo, nio pequeo (99)
81. daimo,nion to.: diablo, dolo (63)
82. euvagge,lion to.: buen mensaje, noticia,
evangelio (76)
83. i`ero,n to.: templo, ofrenda (71)
84. i`ma,tion to.: vestido, manto (60)
85. ploi/on to.: barca, nave, navo mercante (68)
86. sa,batton to.: sbado (68)
87. shmei/on to.: seal (77)
88. pu,r, puro,j to.: fuego (73)
89. fw/j, fw,toj to.: luz (73)
Sustantivos Femeninos
90. a`marti,a h`: pecado (173)
91. basilei,a h`: reino (162)
92. e`kklesi,a h`: iglesia, asamblea (114)
93. e`me,ra h`: da (389)
94. avga,ph h`: amor (116)
95. grafh, h`: escritura (51)
96. dikaiosu,nh h`: justicia (92)
97. eivrh,nh h`: paz (92)
98. zwh, h`: vida (135)
99. fwnh, h`: voz (139)
100. yuch, h`: vida, alma (103)
101. e;rhmoj h`: desierto (48)
102. o`do,j h`: camino (101)
103. parqe,noj h`: virgen, joven (15)
104. gh/, gh/j h`: tierra (250)
105. ovyi,a, -aj h`: tarde, atardecer (175)
106. do,xa, -hj h`: gloria (166)

92

Pronombres
w[ra, -aj h`: hora (106)
137. o[j, h,[, o[n: que, quien, cual (1365)
evxousi,a, -aj h`: poder (102)
138. avllh,lwn: unos de otros (100)
oivki,a, -aj h`: casa, hogar (93)
139. evmautou/: de m (37)
qala,ssa, -hj h`: mar, lago (91)
gunh,, gunaiko,j h`: mujer, esposa140. seautou/: de ti (43)
141. e`autou/: de s mismo (319)
(215)
142. ti,j( ti,: quin, qu, cul. (555)
112. cei,r, ceiro,j h`: mano (177)
143. tij( ti: alguien, alguno, algo. (526)
113. ca,rij, ca,ritoj h`: gracia (155)
114. sa,rx, sa,rkoj h`: carne, cuerpo (147)
Conjunciones
115. nu,x, nu,ktoj h`: noche (61)
144. kai.: y (9153)
116. evlpi,j, evlpi,doj h`:esperanza (53)
145. avlla,, avllV: sino, pero (638)
146. de.: sino, pero (pospositiva) (2792)
Artculos
117. o`, h`, to.: el, la (19870)
147. ga.r: porque, pues (pospositiva) (1042)
148. eiv: si (503)
Adjetivos
149. o[ti: porque, que, : (1296)
118. avgaqo,j, h,, o,n: bueno (102)
150. ou=n: pues (499)
119. avgaphto,j( h,( o,n: amado (61)
151. ouvde,: ni (143)
120. kalo,j( h,( o,n: bueno, bello (100)
152. eva,n: si (con subj.) (351)
121. kako,j( h,( o,n: malo (50)
153. i[na: que, para que (663)
122. a;lloj, h, o: otro (155)
154. h;: o (343)
123. a[gioj( a( on: santo (233)
155. te: y, tan (215)
124. di,kaioj( a( on: justo, recto (79)
156. to,te: entonces (160)
125. pisto,j( a( on: fiel (67)
157. ou;te: ni, tampoco (87)
126. ponhro,j( a,( o,n: malo (78)
158. kavgw,: y yo (84)
127. aivw,nioj( oj( on: eterno (71)
128. o[loj, -h, -on: completo, todo (109)
129. e[teroj, -a, -on: otro diferente (99)
130. ivoudai/oj, -ai,a, -ai/on: judo (195) Preposiciones
159. evn: en, (con, por) (2752)
131. prw/toj, -h, -on: primero (156)
160. evk, evx: de, desde (914)
132. mo,noj, -h, -on: solo, slo (114)
161. eivj: a, hacia (1768)
133. nekro,j, -a,, -o,n: muerto (128)
134. i;dioj, -a, -on: propio (114)
Adverbios
135. e[kastoj, -h, -on : cada uno (82)
162. ouv, ouvk, ouvc: no (1606)
136. pa/j, pasa,, pa/n: todo (1244)
163. mh,: no (1042)
107.
108.
109.
110.
111.

164.

w`j: como (504)

93

ou[twj: as, de esta manera (208)


174. evnw,pion: delante de, ante (94)
ivdou,: he aqu (200)
175.
o[soj, -h, -on: cuanto, cunto,
tan grande como, tan lejos como,
nu/n: ahora (147)
etc. (110)
pa,lin: otra vez (141)
176. kaqw,j: como (182)
me,n: ciertamente; por un lado... (179)
avme,n: amn, ciertamente, de cierto177. o[tan: cuando (123)
178. e[wj: hasta, mientras (146)
(129)
179. e;ti: todava, an, adems (93)
171. o[te: cundo (103)
180. o[pou: dnde? (82)
172. evkei/: all (105)
181. ma/llon: ms, mejor (81)
173. pw/j: cmo (103)
165.
166.
167.
168.
169.
170.

Si sumamos las veces que aparecen todas las palabras que


hemos aprendido hasta ahora, nos da un total de 99613
veces. En el Nuevo Testamento aparecen 138162 palabras. Lo
que equivale a dominar al menos el 72.1% del texto del
Nuevo Testamento. Qu increble! Sigamos adelante
repasando y mejorando nuestro vocabulario griego.

Leccin 18: Sustantivos y Adjetivos de la 3 declinacin


(continuacin)

Si sumamos las veces que aparecen todas las palabras que


hemos aprendido hasta ahora, nos da un total de 82792
veces. En el Nuevo Testamento aparecen 138162 palabras. Lo
que equivale a dominar al menos el 59.9% del texto del
Nuevo Testamento. Qu increble! Sigamos adelante
repasando y mejorando nuestro vocabulario griego.

94

Otros sustantivos y adjetivos de la tercera declinacin presentan otras irregularidades


en su declinacin. Wesley Perschbacher seala algunas consideraciones:34
1. Sustantivos cuyo tema termina en p, b o f tendrn una y en el nominativo: ej.
a;ray, a;raboj (rabe)
2. Sustantivos cuyo tema termina en k, g, c, tendrn en el nominativo la x. Ej.
a[rpax, a[rpagoj. Una pequea excepcin es nu,x, nu,ktoj.
3. Sustantivos cuyo tema termina en t, d, q, tendrn en el nominativo la j. Ej. elpi,j,
elpi,doj. Exceptan esta regla los sustantivos neutros terminados en ma, cuyo
genitivo terminar en matoj (ej. sw/ma, sw,matoj (cuerpo), pneu/ma,
pneu,matoj (espritu, viento).
Corsani seala con detencin los temas lquidos terminados en r.35 De estos destaca
aquellos que tienen alternancia voclica y leve cambio en el tema. uno tpico es path,r
padre.
Singul Plural
ar
Nominativo path,r pate,r
Genitivo
Dativo
Acusativo
Vocativo

ej
patro, pate,r
j
wn
patri patra,
si
pater pate,r
a
aj
pate,r pate,r
ej

Otros sustantivos comunes de este tipo son:


h` mh,thr( mhtro,j madre
o` swth,r, swth/roj: salvador
o` avnh,r, avndro,j: hombre, varn h` cei,r, ceiro,j: mano

34

Si desea puede ver ms detalles en otras observaciones de detalles y reglas que para efectos
prctivos no tomaremos en cuenta en este curso. Wesley Perschbacher, The New Analytical Greek Lexicon
of the New Testament (Masachussett, USA: Hendrikson Pub., 1996): xvi.
35
Corsani, Gua para el estudio: 140-141. Si desea puede desarrollar los ejercicios del captulo XIII
de Irene Foulkes, El griego del Nuevo Testamento, acerca de la tercera declinacin.

95

Aquellos sustantivos cuyos temas terminan en ej, aj, oj tienen una variante en las
desinencias. Lo mismo ocurre en otras contracciones voclicas. Vea la siguiente tabla
resumen:36
Singular

Plural

Nominativo h` trih,rhj
Genitivo
th.j

ai` trih,reij
tw/n
trih,rouj
trihrw/n
Dativo
th|/ trih,rei tai/j
trih,resi
Acusativo th.n trih,rh ta.j trih,reij
Vocativo
trih,rej
trih,reij
Nominativo h` po,lij
ai` po,leij
Genitivo
th.j
tw/n
po,lewj
po,lewn
Dativo
th|/ po,lei tai/j po,lesi

Plural

to. tei/coj
tou/
tei,couj
tw/| tei,cei

ta. tei,ch
tw/n teicw/n

to. tei/coj
tei/coj
o` basileu,j
tou/
basile,wj
tw/| basilei/

ta. tei,ch
tei,ch
oi` basilei/j
tw/n
basile,wn
toi/j
basileu/si
tou.j basilei/j

toi/j tei,cesi

to.n
basile,a
Vocativo
po,li
po,leij
basileu/
basilei/j
Nominativo o` pele,kuj oi` pele,keij to. a;stu
ta, a;sth
Genitivo
tou/
tw/n
tou/ a;stewj tw/n
pele,kewj pele,kewn
avste,wn
Dativo
tw/|
toi/j
tw/| a;stei toi/j a;stesi
pele,kei
pelekesi
Acusativo to.n
tou.j
to. a;stu
ta. a;sth
pele,kun
pele,keij
Vocativo
pele,ku
pele,keij
a;stu
a;sth
Nominativo o` ivcqu,j oi` ivcqu,ej h` aivdw,j
ai` aivdoi,
Genitivo
tou/
tw/n
th.j aivdou/j tw/n aivdw/n
ivcqu,oj
ivcqu,wn
Dativo
tw/|
toi/j
th|/ aivdoi/ tai/j aivdoi/j
ivcqu,i?
ivcqu,si
Acusativo

36

th.n po,lin ta.j po,leij

Singular

Tomado de Wesley Perschbacher, The New Analytical Greek Lexicon of the New Testament
(Masachussett, USA: Hendrikson Pub., 1996): xvii.

96

to.n
ivcqu,n
Vocativo
ivcqu
Nominativo h` hvcw,
Genitivo
th.j
hvcou/j
Dativo
th|/ hvcoi/
Acusativo th.n hvcw,
Vocativo
hvcoi/
Acusativo

tou.j
ivcqu,aj
ivcqu,ej
ai` hvcoi,
tw/n
hvcw/n
tai/j hvcoi/j
ta.j hvcou/j
hvcoi,

trih,rhj: galen (0)


po,lij: ciudad (162)
pe,lekuj: degollador (0)
ivcqu,j: pez (20)
hvcw,: eco, estruendo (5)

th.n aivdw, ta.j aivdou,j


aivdoi/
to. ke,raj
tou/
ke,ratoj
tw/| ke,rati
to. ke,raj
ke,raj

aivdoi,
ta. ke,rata
tw/n
kera,twn
toi/j ke,rasi
ta. ke,rata
ke,rata

tei/coj: muro (9)


basileu,j: rey (115)
a;stu: ciudad (0)
aivdw,j: modestia (1)
kera,j: cuerno, fuerza (11)

Algunos sustantivos neutros bastante frecuentes de la 3 declinacin son aquellos


cuyo genitivo termina en matoj. Vea el ejemplo de pneu/ma espritu, viento:
Caso
Nominativo
Genitivo
Dativo
Acusativo

singular

pneu/m
a
pneu,m
atoj
pneu,m
ati
pneu/m
a

plural

pneu,m
ata
pneu,m
atwn
pneu,m
asi
pneu,m
ata

Como se observa, las variaciones de desinencias de la


tercera declinacin experimentan amplias excepciones.
Por lo mismo se torna indispensable mirar el artculo o
adjetivo que est calificando al sustantivo, ya que la 1 y
2 declinacin son fciles de identificar.

97

Ejemplos:
Jn 11:10 eva.n de, tij peripath/| evn th/| nukti,
( prosko,ptei( o[ti to. fw/j ouvk e;stin evn auvtw/|
Pero si alguno anduviese en la noche, tropieza porque la luz no est en l.
G 5:16 Le,gw de,( pneu,mati peripatei/te kai. evpiqumi,an

sarko.j ouv mh. tele,shte


Pero digo: en el Espritu andad y los deseos de la carne jams satisfaris
Ro 5:1 Dikaiwqe,ntej ou=n evk pi,stewj eivrh,nhn e;comen

pro.j to.n qeo.n dia. tou/ kuri,ou h`mw/n VIhsou/ Cristou/


siendo justificados/habiendo sido justificados pues por la fe paz tenemos para con
Dios por medio del Seor nuestro, Jesucristo.

182.
183.
184.
185.
186.
187.
188.

Vocabulario 18:
polu,j, pollh,, polu,: mucho (416)
189. o[stij, h[tij, o[ti: cualquiera
(153)
path,r, patro,j o`: padre (413)
pneu/ma,
pneu/matoj
to.: 190. sw/ma, sw/matoj to.: cuerpo
(142)
espritu, Espritu, viento (379)
avrcierew,j
pi,stij, pi,stewj h`: fe, fidelidad (243) 191. avrciereu,j,
o`: Sumo sacerdote (122)
o;noma, ovno,matoj to.: nombre
192. du,namij, duna,mewj h`:
(231)
poder (119)
e;qnoj, e;qnouj to.: nacin, pueblo
193. basileu,j, basile,wj o`: rey
(162)
(115)
po,lij, po,lewj h`: ciudad (162)
Otros ejemplos:
Jn. 14:17 to. pneu/ma th/j avlhqei,aj( o] o` ko,smoj ouv

du,natai labei/n( o[ti ouv qewrei/ auvto. ouvde. ginw,skei\


u`mei/j ginw,skete auvto,( o[ti parV u`mi/n me,nei kai.
evn u`mi/n e;stai
el Espritu de verdad, el que el mundo no puede recibir, porque no lo ve ni conoce,
vosotros lo conocis, porque junto a vosotros permanece y en vosotros estar.

98

1 Jn. 4:1-2 VAgaphtoi,( mh. panti. pneu,mati pisteu,ete avlla.

dokima,zete ta. pneu,mata eiv evk tou/ qeou/ evstin( o[ti


polloi. yeudoprofh/tai evxelhlu,qasin eivj to.n ko,smon
evn tou,tw| ginw,skete to. pneu/ma tou/ qeou/\ pa/n
pneu/ma o] o`mologei/ VIhsou/n Cristo.n evn sarki.
evlhluqo,ta evk tou/ qeou/ evstin(
amados, no a todo espritu creis sino probad/evaluad los espritus si son de Dios,
porque muchos falsos profetas han salido por el mundo. En esto conocis al espritu
de Dios: Todo espritu que confiesa a Jesucristo venido en carne, es de Dios.
Mr. 11:22 kai. avpokriqei.j o` VIhsou/j le,gei auvtoi/j\ e;cete

pi,stin qeou/
Y al responder Jess les dice: Tened fe de Dios.

Actividades de aprendizaje # 6
Lunes:
Repase todas las variantes de tercera declinacin que vimos la semana pasada y esta.
Asegrese de manejar el pronombre ti,j.
Repase el vocabulario acumulado # 3

Traduzca los siguientes versculos y analice morfolgicamente los sustantivos de


tercera declinacin subrayados. Indique gnero, caso, nmero y forma lxica:
1. Jn 3:6 to. gegennhme,non (lo que es nacido) evk th/j sarko.j

sa,rx evstin( kai. to. gegennhme,non evk tou/


pneu,matoj pneu/ma, evstin
2. Jn 4:23-24 avlla. e;rcetai w[ra kai. nu/n evstin( o[te oi`
avlhqinoi. proskunhtai. (proskunhth,j: adorador)
proskunh,sousin (proskune,w: adorar) tw/| patri. evn
pneu,mati kai. avlhqei,a|\ kai. ga.r o` path.r toiou,touj
zhtei/ tou.j proskunou/ntaj auvto,n pneu/ma o`
qeo,j( kai. tou.j proskunou/ntaj (los que adoran) auvto.n evn
pneu,mati kai. avlhqei,a| dei/ proskunei/n (note de manera
muy especial aqu para una buena traduccin, que el sujeto del infinitivo estar en
caso acusativo).
Martes:

99

Repase nuevamente las formas verbales aprendidas hasta ahora. No deje de practicar
esta rutina de refuerzo mental.

Traduzca los siguientes versculos y analice morfolgicamente todas las palabras


subrayadas:
1. Jn 14:17 to. pneu/ma th/j avlhqei,aj( o] o` ko,smoj ouv
du,natai labei/n( o[ti ouv qewrei/ (qeore,w: ver) auvto.

ouvde. ginw,skei\ u`mei/j ginw,skete auvto,( o[ti parV


u`mi/n me,nei kai. evn u`mi/n e;stai
2. Mr. 4:40 kai. ei=pen auvtoi/j\ ti, deiloi, (deilo,j: miedoso)
evste ou;pw (ou;pw: todava no) e;cete pi,stin
Mircoles:

Escoja un sustantivo neutro de la tercera declinacin y declnelo siguiendo la pauta


de pneu/ma con su respectiva traduccin.
Traduzca los siguientes versculos y analice morfolgicamente todas las palabras
subrayadas:
1. Jn 18:35 avpekri,qh (respondi) o` Pila/toj\ mh,ti (acaso) evgw.

VIoudai/o,j eivmi to. e;qnoj to. so.n kai. oi` avrcierei/j


pare,dwka,n (entregaron) se evmoi,\ ti, evpoi,hsaj
2. Rom. 1:16 Ouv ga.r evpaiscu,nomai (evpaiscu,nomai:
avergonzarse de) to. euvagge,lion( du,namij ga.r qeou/ evstin
eivj swthri,an (salvacin) panti. tw/| pisteu,onti (que cree)
( VIoudai,w| te prw/ton kai. {Ellhni (e;llhn: griego; te kai.
tanto como)
Jueves:
Aprenda el vocabulario de esta semana
Repase nuevamente las desinencias de 1 y 2 declinacin.
Repase nuevamente el pronombre ti,j y lea las variantes de las desinencias de la 3
declinacin.
Viernes:
Dedique este da a repasar concienzudamente todas las formas verbales que hemos
aprendido hasta ahora.

100

Deber entregar las actividades sealadas


con

Leccin 19: Aoristo y Futuro Pasivo

Aoristo
El aoristo pasivo tiene su propia forma caracterstica. Es la 6 parte fundamental del
verbo. Recuerde que las que hemos visto hasta ahora son 1 el presente, 2 el futuro, 3 el
aoristo. La cuarta y quinta partes son formas del tiempo perfecto que estudiaremos ms
adelante.
1. Aoristo 1 Indicativo
El aoristo primero se forma con el aumento, ms el tema del presente del verbo, la
seal de voz pasiva qh ms las desinencias de aoristo pasivo:

evsw,qh n
fui salvo/salvado evsw,qh
men fuimos salvos/salvados
evsw,qh j
fuiste salvo/salvado
evsw,qh
te
fuisteis salvos/salvados
Note con especial nfasis que las desinencias del pasivo son iguales a las del aoristo
segundo indicativo activo (sin considerar la vocal temtica).
Jn.1:21 kai. hvrw,thsan auvto,n\ ti, ou=n su. VHli,aj ei=

kai. le,gei\ ouvk eivmi, o` profh,thj ei= su, kai.


avpekri,qh\ ou;
y le preguntaron: Qu pues?, eres t Elas?, y dice: No soy. Eres t el profeta?, y
respondi: No. (note en este ejemplo que la forma es de aoristo pasivo pero es
deponente, del verbo avpokri,nomai)
Jn. 2:2 evklh,qh de. kai. o` VIhsou/j kai. oi` maqhtai.

auvtou/ eivj to.n ga,mon


Y fue invitado/llamado tambin Jess y sus discpulos a la boda.
2. Aoristo 2 Indicativo

101

En el caso de verbos con aoristo 2 pasivo este se forma con el aumento, el tema de
aoristo pasivo ms las desinencias. Vea el ejemplo con avposte,llw, cuyo aoristo
pasivo es avpesta,lhn:

avpesta,l h n
fui enviado
men
fuimos enviados
avpesta,l h j
fuiste enviado

avpesta,l h
avpesta,l h

Jn. 20:20 kai. tou/to eivpw.n e;deixen ta.j cei/raj kai. th.n

pleura.n auvtoi/j evca,rhsan ou=n oi` maqhtai.


ivdo,ntej to.n ku,rion
y cuando dijo esto, les mostr las manos y el costado. Entonces los discpulos se
regocijaron cuando vieron a Jess.
Esta forma, como notar en sus traducciones es escasa. Lo normal es la forma con qh.
3. Aoristo Pasivo Subjuntivo
El aoristo pasivo subjuntivo se forma tomando el tema de aoristo pasivo, la q en el
caso de aoristo 1 (sin la q en el caso del aoristo 2), y las desinencias del presente activo
acentuadas con circunflejo.

swq w/
w/men
swq h/j

fuese salvo/salvado
swq
fusemos salvos/salvados
fueses salvo/salvado
swq

avpostal w/
fuese enviado
w/men fusemos enviados
avpostal h/j
fueses enviado

h/te

avpostal
avpostal

Mat 1:20 VIwsh.f ui`o.j Daui,d( mh. fobhqh/|j paralabei/n

Mari,an th.n gunai/ka, sou\ to. ga.r evn auvth/| gennhqe.n


evk pneu,mato,j evstin a`gi,ou
Jos hijo de David, no temas recibir a Mara tu mujer, porque lo que en ella fue
engendrado, del Espritu santo es.
4. Aoristo Pasivo Imperativo
En el caso del aoristo pasivo imperativo este toma variantes dependiendo de si es 1
2. El aoristo 1 se forma con el tema de aoristo ms la qh y las desinencias de aoristo
imperativo:

102

sw,qh ti s salvo/salvado
sw,qh tw

sw,qh te sed salvos/salvados


sea salvo/salvado sw,qe ntwn

sean salvos/salvados
El aoristo 2 vara levemente en la 2 persona singular y 3 plural. Se forma con el
tema de aoristo, la h y las desinencias de aoristo imperativo:

avposta,l h qi

s enviado avposta,l

hte

sed enviados

avposta,l h tw
sea enviado avpostal
Mat 6:9 ou[twj ou=n proseu,cesqe u`mei/j\ Pa,ter h`mw/n o`
evn toi/j ouvranoi/j\ a`giasqh,tw to. o;noma, sou\
De esta manera pues vosotros orad: Padre nuestro que estn en los cielos, sea
santificado tu nombre.
5. Aoristo Pasivo Infinitivo
El aoristo pasivo infinitivo toma el tema de aoristo, la qh (en el caso de aoristo 1)
o la h (en el caso de aoristo 2) y la desinencia nai.

swqh/nai: ser salvo


apostalh/nai: ser enviado
Mat 3:14 o` de. VIwa,nnhj diekw,luen auvto.n le,gwn\ evgw.

crei,an e;cw u`po. sou/ baptisqh/nai( kai. su. e;rch| pro,j


me
Y Juan trataba de impedirlo diciendo: Yo tengo necesidad de ser bautizado por ti,
y t vienes a m?.
6. Futuro Pasivo Indicativo
El futuro pasivo se forma a partir de la forma temtica del aoristo. Es decir, el tema
de aoristo ms la qh (en el caso de verbos con aoristo 1) o slo la h (en el caso de
verbos con aoristo 2) ms la s y las desinencias del presente.

sw,qh s omai
ser salvo/salvado swqh
s
o,meqa seremos salvos/salvados
sw,qh s h|
sers salvo/salvado sw,qh s esqe
seris salvos/salvados

103

Mat. 2:23 kai. evlqw.n katw,|khsen eivj po,lin legome,nhn

Nazare,t\ o[pwj plhrwqh/| to. r`hqe.n dia. tw/n profhtw/n


o[ti Nazwrai/oj klhqh,setai
y cuando vino habit en una ciudad llamada Nazaret, para que fuese cumplido lo
dicho por medio de los profetas: Nazareno ser llamado.

maka,rioi
paraklhqh,sontai

Mat

5:4

oi`

penqou/ntej(

o[ti

auvtoi.

Dichososo son los afligidos porque ellos sern consolados.


Otros ejemplos:
Recuerde que el agente de voz pasiva siempre aparecer introducido
exclusivamente por la preposicin u`po, seguido del sustantivo en genitivo.
Jn 14:21 o` e;cwn ta.j evntola,j mou kai. thrw/n auvta.j

evkei/no,j evstin o` avgapw/n me\ o` de. avgapw/n me


avgaphqh,setai u`po. tou/ patro,j mou( kavgw.
avgaph,sw auvto.n kai. evmfani,sw auvtw/| evmauto,n
El que tiene los mandamientos mos y los guarda, aquel es el que me ama, y el que
me ama ser amado por el padre mo, y yo lo amar y yo mismo me manifestar a l.
Hch 1:5 o[ti VIwa,nnhj me.n evba,ptisen u[dati( u`mei/j de.

evn pneu,mati baptisqh,sesqe a`gi,w| ouv meta. polla.j


tau,taj h`me,raj
En verdad que Juan bautiz con agua, pero vosotros en Espritu Santo seris
bautizados no despus de estos muchos das.
Ef 1:13 evn w-| kai. u`mei/j avkou,santej to.n lo,gon th/j

avlhqei,aj( to. euvagge,lion th/j swthri,aj u`mw/n( evn w-|


kai. pisteu,santej evsfragi,sqhte tw/| pneu,mati th/j
evpaggeli,aj tw/| a`gi,w|(
en quien vosotros habiendo odo la palabra de verdad, el evangelio de vuestra
salvacin, en quien tambin habiendo credo, fuisteis sellados con/por el Espritu de
la promesa, el Santo.
Vocabulario # 19:
194. a;n: no se traduce pero da a la oracin el 196. avnoi,gw, -, avne,wxa, -, avnew,|
carcter de duda, posible (167)
cqhn : abrir (77)
195. oi=da: saber, conocer (318)

104

197. avpoktei,nw, apoktenw/,


avpe,kteina, -, apekta,nqhn:
matar (74)
198. cai,rw, carh,somai, - , evca,rhn:
alegrarse, gozar (74)
199. pi,nw, pi,omai, e;pion, pe,pwka,
evpo,qhn: beber (73)
200. a;gw, a;xw, e;gagon, -, e;cqhn:
traer, llevararrestar; guiar (67)

201. avpolu,w, avpolu,sw, avpe,lusa,


- avpelu,qhn: liberar (66)
202. fe,rw, oi;sw, h;negka, evnh,noca,
hvne,cqhn: llevar, producir (66)
203. pro,swpon, -ou to,: rostro (76)
204. u[dwr, u[datoj to,: agua (76)
205. kefalh,, -h/j h`: cabeza (75)

Actividades de aprendizaje # 7
Lunes:
Agregue a la lista los nuevos verbos con sus formas fundamentales.

Busque el aoristo pasivo de los verbos estudiados hasta ahora.

Martes:
Memorice las primeras 6 palabras del nuevo vocabulario
Memorice las nuevas desinencias

Traduzca los siguientes versculos y analice todas las formas verbales


1. Ro. 3:2-3 eiv ga.r VAbraa.m evx e;rgwn evdikaiw,qh( e;cei
kau,chma (jactancia)( avllV ouv pro.j qeo,n ti, ga.r h` grafh.

le,gei VEpi,steusen de. VAbraa.m tw/| qew/| kai.


evlogi,sqh (logi,zomai: contar) auvtw/| eivj dikaiosu,nhn
2. Hech. 4:12 kai. ouvk e;stin evn a;llw| ouvdeni. (ninguna) h`
swthri,a (salvacin)( ouvde. (ningn) ga.r o;noma, evstin e[teron
u`po. to.n ouvrano.n to. dedome,non (dado) evn avnqrw,poij
evn w-| dei/ swqh/nai h`ma/j
Mircoles:
Trabaje hoy en un repaso exhaustivo de las desinencias de las formas verbales
aprendidas hasta ahora.
Aprenda las restantes 6 palabras del vocabulario de esta semana.

Traduzca los siguientes versculos y analice todas las formas verbales:

1. Mt. 6:9 ou[twj ou=n proseu,cesqe u`mei/j\ Pa,ter h`mw/n o`

evn toi/j ouvranoi/j\ a`giasqh,tw to. o;noma, sou\

105

2. Mr. 10:39 oi` de. ei=pan auvtw/|\ duna,meqa o` de. VIhsou/j

ei=pen auvtoi/j\ to. poth,rion o] evgw. pi,nw pi,esqe kai.


to. ba,ptisma o] evgw. bapti,zomai baptisqh,sesqe( (note que
oi` acta aqu como pronombre)
Jueves:
Repase nuevamente todas las desinencias verbales aprendidas hasta este momento.
Debiera ser capaz de reconocer: Modo Indicativo (presente, imperfecto, aoristo,
futuro), modo imperativo (presente, aoristo), modo subjuntivo (presente, aoristo),
infinitivo (presente, aoristo); voces activa, media y pasiva.
Vuelva a trabajar arduamente en el vocabulario acumulado.
Viernes:
Repase nuevamente el vocabulario completo de esta semana. En el caso de los verbos
nuevos, cntrese en su forma de presente y su traduccin en espaol.

Traduzca y analice todas las formas verbales de los siguientes versculos:


1. Jn. 1:49 avpekri,qh auvtw/| Naqanah,l\ r`abbi,( su. ei= o`

ui`o.j tou/ qeou/( su. basileu.j ei= tou/ VIsrah,l


2. Jn. 2:1-2 Kai. th/| h`me,ra| th/| tri,th| (tercero) ga,moj evge,neto
evn Kana. th/j Galilai,aj( kai. h=n h` mh,thr tou/ VIhsou/
evkei/\ evklh,qh de. kai. o` VIhsou/j kai. oi` maqhtai.
auvtou/ eivj to.n ga,mon
3. Jn. 3:17 ouv ga.r avpe,steilen o` qeo.j to.n ui`o.n eivj to.n
ko,smon i[na kri,nh| to.n ko,smon( avllV i[na swqh/| o`
ko,smoj diV auvtou/