You are on page 1of 13

Juillet 2016

Ans francophones

Lettre daccompagnement

Lhonorable Nadine Wilson,


Pour faire suite la rencontre du Comit consultatif en matire daffaires
francophones tenue le 20 novembre 2015, Regina, jai le plaisir de dposer le
prsent rapport.
Dans le cadre du thme ans francophones , nous avons rencontr de hauts
fonctionnaires du ministre de la Sant ainsi que des reprsentants
dorganismes communautaires afin de discuter de la prestation de services de
sant en langue franaise, de laccs ces services, ainsi que des initiatives
pour soutenir le vieillissement chez soi .
Nous devons faire face une croissance sans prcdent de notre population
vieillissante. Des tudes montrent que certaines personnes ges ncessitent
des soins domicile, mais nen reoivent pas, tandis que dautres en reoivent,
mais les services sont inadquats. De telles situations ont des rpercussions
ngatives sur le bien-tre et la sant mentale de ces ans qui, pourtant,
souhaitaient continuer de vivre la maison le plus longtemps possible. Ce
souhait va, dailleurs, dans le mme sens que les stratgies moins coteuses
que les provinces tentent de dvelopper pour composer avec la croissance sans
prcdent du segment de la population des 65 ans et plus.
Le prsent rapport et les recommandations quil propose visent guider le
ministre de la Sant, ainsi que les autorits rgionales de sant, offrir des
services en langue franaise aux membres de notre population vieillissante qui
souhaitent vieillir chez eux .
Au nom des membres du Comit, je suis heureux de vous prsenter nos
recommandations visant appuyer les soins de sant pour les ans
francophones.
Veuillez agrer, Madame, mes salutations distingues.

Michel Dub
Prsident du Comit consultatif
Juillet 2016

Rsum
Vieillir chez soi, cest avoir la possibilit de demeurer la maison dans un
quartier intergnrationnel familier tout en maintenant son autonomie, ses
activits et des rapports sociaux [traduction] (Aging in Place : A Saskatchewan
Perspective). Nous faisons face une croissance sans prcdent du segment de
la population tombant dans la catgorie des ans ou des personnes de 65 ans
et plus. Les ans en Saskatchewan vivent plus longtemps et ont moins de
maladies chroniques et dinvalidits (handicaps) que ceux des gnrations
prcdentes. Ils choisissent de demeurer dans leur communaut, entours de
lieux et de visages familiers.
Afin dexaucer le souhait des ans, les services de soutien communautaires
jouent un rle essentiel pour rpondre aux besoins de ces personnes ges. La
langue pouvant tre un obstacle majeur pour accder aux soins de sant de
qualit, il est important de dvelopper des services en langue franaise qui
appuieront les ans francophones de notre province. Cela reprsente une tape
importante qui permettra de maintenir leur bien-tre, leur sant mentale et
finalement, leur qualit de vie.
Rencontrer les reprsentants du ministre de la Sant a sensibilis le Comit
aux travaux et projets en cours effectus par le Ministre dans la prestation de
services en franais aux ans. Les membres du Comit ont aussi pris
connaissance des dfis actuels relever pour fournir de laide aux ans
francophones. Les reprsentants des autorits de sant ont t invits la
rencontre en novembre 2015, mais nont pas pu y assister. Toutefois, la rgion
de sant Five Hills a fait parvenir une rponse crite.
Le Comit est davis que la volont des ans de continuer vivre la maison le
plus longtemps possible est conforme aux autres stratgies que les provinces
tentent de dvelopper pour rpondre aux besoins en soins de sant de ce
segment croissant de la population. Par consquent, le Comit consultatif en
matire daffaires francophones a formul les recommandations suivantes :
Recommandations
1. Que les autorits rgionales de sant mettent en place un processus pour
rpertorier les employs qui parlent franais et qui sont disposs offrir des
services dans cette langue.
2. Que le ministre de la Sant et chaque autorit rgionale de sant dsignent
un champion qui collaborera avec la Direction des affaires francophones
et les organismes francophones llaboration et la promotion de
programmes et de services en langue franaise destins aux ans.

Comit consultatif en matire daffaires francophones


Juillet 2016
-3-

3. Que le ministre de la Sant et les autorits rgionales de sant intgrent


llaboration de services en langue franaise leur planification stratgique
annuelle.
4. Que les autorits rgionales de sant incorporent, aux runions mensuelles
de leur conseil dadministration, une mise jour des services offerts en
langue franaise, afin de mettre en place des mesures de sensibilisation,
dtablir une uniformit et de meilleures pratiques, ainsi que dencourager la
collaboration.
5. Que le ministre de la Sant et les autorits rgionales de sant renforcent
leurs relations avec le Rseau sant en franais de la Saskatchewan (RSFS)
et la Fdration des ans francophones (FAF) afin de mieux comprendre les
besoins des ans francophones et les dfis auxquels ils font face.
6. Que laccent soit mis sur lamlioration des comptences linguistiques en
franais du personnel en ce qui concerne la prvention, le diagnostic et les
traitements de maladies mentales chez les ans.
Mandat du Comit
En 2003, le gouvernement de la Saskatchewan a adopt la Politique de services
en langue franaise. Par cette politique, le gouvernement sest engag
amliorer les services offerts la communaut francophone de la
Saskatchewan afin dappuyer le dveloppement et la vitalit de cette
communaut. 1
La Politique sarticule autour de trois domaines :
1. Communication;
2. Dveloppement et prestation de services;
3. Consultation.
Le Comit consultatif en matire daffaires francophones a pour mandat de
conseiller le secrtaire lgislatif par lexamen et lanalyse de programmes et
politiques afin dencadrer la mise en uvre de la Politique de services en langue
franaise de la Saskatchewan.

Gouvernment de la Saskatchewan Politique de services en langue franaise :


https://www.saskatchewan.ca/bonjour/levels-of-government/executive-council-and-office/francophoneaffairs#politique-de-services

Comit consultatif en matire daffaires francophones


Juillet 2016
-4-

Objectif de la runion
Le 20 novembre 2015, le Comit consultatif en matire daffaires francophones a
rencontr de hauts reprsentants du ministre de la Sant et des organismes
communautaires afin de sentretenir sur la prestation de services de soins de
sant en langue franaise, sur laccs ces services ainsi que sur les initiatives
pouvant soutenir le vieillissement chez soi .
la suite de cette rencontre, le Comit consultatif en matire daffaires
francophones a formul six recommandations aux fins dtude par le secrtaire
lgislatif responsable des affaires francophones.
Situation actuelle
Une tude effectue par Statistique Canada en 2013 montre quau sein de la
population de notre province se produira un vieillissement dmographique
important et inluctable au cours des prochaines annes . Selon les
statistiques, au cours des 50 prochaines annes, la proportion des ans de
65 ans et plus qui se situe 14,2 p. 100 atteindra entre 19 et 23 p. 100 de la
population en Saskatchewan. Ceci est attribu, en grande partie, au passage de
la gnration du baby-boom vers la population ge de 65 ans et plus. La
croissance est la plus marque entre 2013 et 2030, ce qui signifie que nous
sommes dj aux prises avec de nombreux dfis que pose le vieillissement de la
population.
Selon le rapport Aging in Place : A Saskatchewan Perspective (mars 2013), les
ans en Saskatchewan vivent plus longtemps et ont moins de maladies
chroniques et dinvalidits (handicaps) que ceux des gnrations prcdentes.
Encore une fois, en consultant les produits statistiques de Statistique Canada, on
peut dterminer quentre 2026 et 2045, la gnration du baby-boom atteindra
lge de 80 ans et plus. En 2045, ce groupe dge reprsentera environ 10 p. 100
de lensemble de notre population. Si nous regardons plus loin dans le futur, le
nombre de centenaires sera multipli par neuf dici 2063.
La population francophone de notre province fait face aux mmes dfis. En fait,
selon le recensement de 2011, la moyenne dge de la communaut
francophone est de 55 ans, ce qui est considrablement plus lev que la
moyenne provinciale correspondant 38,2.
Tout comme un nombre croissant dans, les francophones souhaitent continuer
de vivre chez eux dans leur milieu culturel aussi longtemps que possible.
Toutefois, en raison dun manque de soutiens dans leur collectivit, que ce soit
de soutiens mdicaux, sociaux ou affectifs, les personnes ges ne peuvent pas
demeurer dans leur maison et doivent aller vivre dans un environnement
inconnu, ce qui entrane des dfis tels que le dracinement culturel et les
barrires linguistiques. Quitter son environnement familier aprs tant dannes
Comit consultatif en matire daffaires francophones
Juillet 2016
-5-

engendre lanxit, la confusion et mme la dpression. Ce phnomne


disolement culturel et social touche invitablement leur qualit de vie et leur
bien-tre.
Nous ngligeons de nous prparer pour ce changement dmographique qui
entranera des demandes sans cesse croissantes sur notre systme de soins de
sant qui est dj au maximum de sa capacit.
Mettre en place des processus pour augmenter et faciliter la prestation de
services en langue franaise
Il est important de reconnatre que la langue fait partie intgrante de la prestation
de services de sant de qualit :
On sentend gnralement pour dire que la meilleure communication est
obtenue lorsque les intervenants et les patients parlent la mme langue.
(Barrires linguistiques dans laccs aux soins de sant, Sarah Bowen, B.A,
M.SC. 2001 SantCanada.ca)
Les ans francophones communiquent souvent en anglais avec leurs
fournisseurs de soins pour faciliter les changes. Toutefois, au fil du temps,
limpact du vieillissement est susceptible de rduire leur capacit procder de
cette faon.
[traduction] Au fur et mesure que lon avance en ge, on commence perdre

son habilet communiquer dans la langue seconde et souvent, sans mme


sen rendre compte, on parle dans sa langue maternelle. La personne pense
peut-tre parler anglais, mais autour delle on entend de plus en plus
dexpressions dans sa langue premire. (Researchers study second language
loss in elderly, 14 mars 2007, Madison Papple)
Lincapacit communiquer efficacement peut tre frustrante et poser des dfis
la fois pour le patient et le fournisseur de soins en ce qui concerne notamment,
chez le patient, les renseignements confidentiels et le consentement clair. La
communication efficace est aussi un facteur majeur pour que les ans puissent
suivre un plan de traitement.
En amliorant les services de sant publique en franais et en collaborant avec
les organismes communautaires, les rgions de sant peuvent aider les
personnes grer leurs maladies chroniques tout en rpondant leurs besoins
sociaux et en contrant lisolement social que bon nombre dans souhaitent
viter.
[traduction] Lvolution de notre systme de soins de sant tant plus rapide

que jamais... les fournisseurs de soins ont tout intrt sassurer que les plans
de traitement de leurs patients sont renforcs et soutenus dans leur foyer et dans
Comit consultatif en matire daffaires francophones
Juillet 2016
-6-

leur communaut lextrieur du milieu clinique. (Anand Parekh et


Robert Schreiber Health Affairs Blog healthaffairs.org)
Comme premire tape pour sassurer que les ans ne se heurtent pas aux
barrires linguistiques dans le cadre de leurs dfis mdicaux, il serait important :
De dterminer o les services en franais sont les plus ncessaires pour
les ans;
Dvaluer notre capacit actuelle offrir des services en franais en
encourageant les travailleurs de la sant en mesure de les offrir se
dclarer volontairement.
Recommandation 1
Que les autorits rgionales de sant mettent en place un processus pour
rpertorier les employs qui parlent franais et qui sont disposs offrir des
services dans cette langue.

En rponse aux changements dmographiques dj ressentis dans le systme


de soins de sant, une collaboration est ncessaire entre les rgions de sant,
les ministres provinciaux et les organismes communautaires francophones, afin
de renforcer et damliorer les services en franais qui appuient la population
vieillissante au sein de ses communauts, et ce, dans une langue quelle
comprend. Le soutien, la promotion et lvaluation des programmes et des
services offerts en franais sont essentiels pour garantir leur succs.
Le concept dun champion a t suggr dans des rapports antrieurs. Un
champion pourrait tre un employ actuel dune rgion de sant qui ferait
prendre connaissance de limportance des services en franais dans la rgion,
en plus de coordonner llaboration et la prestation des services et des
programmes. Le champion assurerait aussi une liaison avec le ministre de
la Sant et avec la Direction des affaires francophones.
Recommandation 2
Que le ministre de la Sant et chaque autorit rgionale de sant dsignent
un champion qui collaborera avec la Direction des affaires francophones et
les organismes francophones llaboration et la promotion de programmes
et de services en langue franaise destins aux ans.
En examinant de plus prs les actions qui pourraient savrer utiles au sein des
rgions de sant, lapproche collaborative a t suggre dans les rapports
publis par Sant Canada et dautres organismes.
Il est donc ncessaire dlaborer des normes nationales relatives la langue
daccs aux soins de sant (voir : Barrires linguistiques dans laccs aux soins
de sant, Sarah Bowen, B.A, M.SC. 2001 SantCanada.ca)
Comit consultatif en matire daffaires francophones
Juillet 2016
-7-

Nous pourrions adopter une approche similaire dans notre systme de soins de
sant : laborer, en collaboration avec les rgions de sant de la province et le
ministre de la Sant, des normes pour les services et les programmes et
faciliter le partage des meilleures pratiques. Un tel partage garantirait une
cohrence dans la prestation des programmes et des services offerts dans
lensemble de la province.
En plus de contribuer llaboration et la prestation des services en franais
dans les rgions de sant, les processus de planification stratgique aideraient
aussi :
dterminer quels services sont ncessaires en franais et dans quels
secteurs;
prciser comment la rgion souhaite offrir ces services lavenir;
dfinir les stratgies et les actions requises pour changer la situation
actuelle de la rgion et atteindre le rsultat vis consistant offrir des
services amliors aux ans francophones.
Recommandation 3
Que le ministre de la Sant et les autorits rgionales de sant intgrent
llaboration de services en langue franaise leur planification stratgique
annuelle.

La haute direction est responsable, en dernier ressort, du processus de


planification stratgique ainsi que de fournir la rgion de sant un plan davenir
clair. Le Comit comprend que les hauts fonctionnaires des autorits rgionales
de sant se rencontrent tous les mois pour discuter des progrs de leurs objectifs
organisationnels. tant donn que les ans francophones ne reprsentent quun
modeste pourcentage de la population globale des ans, le fait dajouter une
discussion sur les services en franais faciliterait latteinte dun consensus sur les
buts communs et sur les meilleures pratiques tout en gardant lesprit les
services en franais.
Recommandation 4
Que les autorits rgionales de sant incorporent, aux runions mensuelles de
leur conseil dadministration, une mise jour des services offerts en langue
franaise, afin de mettre en place des mesures de sensibilisation, dtablir une
uniformit et de meilleures pratiques, ainsi que dencourager la collaboration.
Premire tape : une meilleure collaboration pour mieux sensibiliser
En juin 2000, le gouvernement de la Saskatchewan avait nomm un Comit
consultatif provincial sur les personnes ges. Ce Comit avait comme objectif
Comit consultatif en matire daffaires francophones
Juillet 2016
-8-

principal llaboration dun cadre stratgique et dun plan daction pour les
personnes ges. Le plan daction avait pour but de recenser les besoins et les
proccupations des ans de la Saskatchewan et de formuler des
recommandations sur les moyens dy rpondre. La vision du Comit portait sur la
protection et la promotion de la sant, de la dignit et du bien-tre de toutes les
personnes ges en Saskatchewan.
Le Comit consultatif provincial sur les personnes ges sest fix six objectifs :
Offrir aux personnes ges des services ainsi que des logements
abordables et superviss (avec services de soutien).
Fournir aux personnes ges un transport scuritaire et abordable.
Assurer toutes les personnes ges laccs un continuum de services
de soins de sant appropris et de qualit.
Promouvoir la vie active et lducation continue.
Reconnatre davantage la contribution des personnes ges.
Garantir la scurit de toutes les personnes ges.
Le Comit comprend que les organismes francophones ont dfini les mmes
objectifs et travaillent dj en vue de fournir des services aux ans de langue
franaise.
Le Rseau sant en franais de la Saskatchewan (RSFS) et la Fdration des
ans francophones (FAF) sont deux acteurs importants de la communaut
francophone qui sintressent la mise en place de services pour les ans. Ces
organismes sont en mesure de donner un bon aperu des besoins des ans
francophones et des dfis auxquels ils font face. La participation active de ces
associations dans llaboration de stratgies et dans la conceptualisation et la
mise en uvre de services en franais permettrait de faire en sorte que ces
derniers soient appropris et disponibles lendroit et au moment requis.
Recommandation 5
Que le ministre de la Sant et les autorits rgionales de sant renforcent
leurs relations avec le Rseau sant en franais de la Saskatchewan (RSFS) et
la Fdration des ans francophones (FAF) afin de mieux comprendre les
besoins des ans francophones et les dfis auxquels ils font face.
Le Comit soutient pleinement le but tabli par le Comit consultatif provincial
sur les personnes ges, qui est dassurer toutes ces personnes laccs un
continuum de services de soins de sant appropris et de qualit. Toutefois, le
Comit sur les affaires francophones a pris connaissance que la sant mentale
des ans et les services connexes pour traiter ce genre de problme sont
souvent ngligs.

Comit consultatif en matire daffaires francophones


Juillet 2016
-9-

La sant physique et la sant mentale sont troitement lies. Par consquent, les
changements physiques prouvs par les personnes ges peuvent occasionner
du stress et de lincertitude pouvant entraner un problme de sant mentale. Un
certain nombre de dterminants sociaux et psychologiques font en sorte que les
ans sont plus susceptibles dtre atteints dune maladie mentale. Les
changements physiques, la retraite, la perte dun conjoint, lisolement social et la
solitude peuvent contribuer dclencher la dpression chez les personnes
ges et intensifier des troubles cognitifs tels que la maladie dAlzheimer et la
dmence.
Des tudes ont montr que le taux de dpression chez les ans en milieu
communautaire ressemble la moyenne canadienne. Ce taux est
considrablement plus lev pour les ans dans les tablissements de soins de
longue dure et pour ceux qui vivent avec des problmes de sant chroniques.
Toutefois, les tudes ont aussi montr que les tablissements de soins de longue
dure offrent peu en matire de psychologie griatrique. Les services de sant
mentale sont en grande partie limits aux hpitaux et aux tablissements
psychiatriques.
Il existe une philosophie consistant caser ou parquer dans un
tablissement, les ans atteints d'une maladie mentale. Plutt que de se
concentrer sur le rtablissement ... le systme dcide trop souvent de cacher les
ans atteints de troubles mentaux [traduction]. (Comit snatorial permanent
des affaires sociales, des sciences et de la technologie, 2006)
Il serait important dencourager les mdecins de famille et les aides de maintien
domicile fournir des services prventifs, thrapeutiques et de diagnostic. Ces
services permettraient aux ans de demeurer la maison plus longtemps et
dviter les tablissements de soins de longue dure dans la mesure du possible.
La communaut francophone a attir plus particulirement lattention du Comit
sur les services de diagnostic. Par exemple, les proccupations portant sur des
tests dAlzheimer, administrs aux ans francophones, se sont rvls positifs
alors quil savre, aprs vrification, que ces tests sont effectus en anglais. Le
test est actuellement disponible en franais; le dfi est davoir des spcialistes
bilingues pour raliser ce test.
[traduction] Bien que trouver des ressources sur la maladie dAlzheimer et sur la
gestion des soins puisse parfois tre difficile, cela peut ltre encore plus pour la
personne qui cherche de laide si elle ne peut pas communiquer un fournisseur
de soins ses proccupations ou si elle ne peut pas obtenir de renseignements
critiques cause de barrires linguistiques. (Socit Alzheimer du Canada)

Comit consultatif en matire daffaires francophones


Juillet 2016
- 10 -

Comme mentionn plus tt dans le prsent rapport, les personnes ges, en


vieillissant, ont tendance revenir naturellement leur langue maternelle pour
sexprimer. Par consquent, les rsultats de tests administrs en anglais sur les
francophones pourraient tre trompeurs.
Recommandation 6
Que laccent soit mis sur lamlioration des comptences linguistiques en
franais du personnel en ce qui concerne la prvention, le diagnostic et les
traitements de maladies mentales chez les ans.

Conclusion
Nous devons faire face une importante mutation dmographique dans la
province et dans lensemble du Canada. Un nombre croissant de personnes
ges vivront plus longtemps et auront besoin de soins de divers niveaux. Ces
mmes ans ont exprim leur souhait de demeurer chez eux, et dans leur
communaut, aussi longtemps que possible. Il sagit l dune occasion pour nous
de collaborer et de mettre en place des structures de soutien au sein du systme
actuel afin de les aider vivre dans leur propre maison en scurit et aussi
longtemps que possible. Il est galement essentiel de consulter les ans, euxmmes, dans le processus dcisionnel. Llaboration de programmes et de
services pouvant tre offerts en franais aux ans francophones aiderait
allger la lourde charge des services aux hospitaliss en plus de donner nos
ans un sentiment de bien-tre et un niveau de vie quils mritent.

Comit consultatif en matire daffaires francophones


Juillet 2016
- 11 -

COMIT CONSULTATIF EN MATIRE DAFFAIRES FRANCOPHONES


LISTE DES MEMBRES NOMMS
Michel Dub (prsident), Prince Albert
Originaire de Duck Lake, en Saskatchewan, monsieur Dub uvre dans la
communaut fransaskoise depuis longtemps, particulirement dans les secteurs
de lducation et du dveloppement communautaire. Il a t membre lu de
lAssemble communautaire fransaskoise (ACF) de 1999 2010. Tout dabord
lu dput communautaire reprsentant le district de Prince Albert, il a ensuite
t prsident de lACF de 2006 2010. M. Dub est actuellement prsident de la
Socit canadienne-franaise de Prince Albert.
Michel Dub a dj t journaliste, expert-conseil ainsi quentrepreneur. Il a t
propritaire de plusieurs entreprises entre autres dune ferme marachre et
dune pourvoirie de pche. Il est maintenant propritaire dun petit magasin de
produits locaux et exploite une ferme de bisons au nord de Prince Albert.
lizabeth Perreault, Bellevue
Madame lizabeth Perreault et son mari sont propritaires exploitants dune
ferme prs de Bellevue. Mme Perreault a fait du bnvolat au sein de nombreux
organismes dans sa communaut, dont lassociation francophone locale et
lcole francophone de sa rgion. Elle reprsente la rgion scolaire de lcole StIsidore (Bellevue) au Conseil scolaire fransaskois depuis 2008.
Martin Prince, Delmas
Monsieur Martin Prince est un des propritaires de Prince Valley Farm Ltd., une
exploitation agricole familiale. Titulaire dun baccalaurat en science politique et
en histoire de lUniversit dOttawa, il est aussi bachelier s sciences (entreprises
agricoles et gestion des aliments) de lUniversit de lAlberta. Il a sig au
Comit consultatif provincial sur la jeunesse (Provincial Youth Advisory
Committee) de 2001 2003. M. Prince est bnvole au sein de sa paroisse, du
centre communautaire francophone local ainsi qu lcole francophone de sa
rgion. Lui et sa femme ont quatre enfants.

Comit consultatif en matire daffaires francophones


Juillet 2016
- 12 -

Luc Leblanc, Regina


Monsieur Luc Leblanc est originaire du Nouveau-Brunswick o il a obtenu une
certification la fabrication des tles (ferblantier) et plus tard, un sceau rouge sur
son certificat de compagnon dapprentissage. Il est actuellement prsident de
Luxury Mechanical/LMC Projects, une entreprise spcialise en systmes de
ventilation mcanique des habitations. En tant que bnvole, il sige au conseil
dadministration du Centre ducatif GardAmis. Il est aussi entraneur de
ringuette. M. Leblanc et sa femme ont travaill avec des jeunes aux prises avec
la toxicomanie. Il donne rgulirement des confrences dans le cadre de tels
programmes Portage Atlantique, un centre de radaptation en toxicomanie
pour adolescents, et du programme de soutien aux parents.
Jean Nepo Murwanashyaka, Regina
Monsieur Murwanashyaka a vcu dans plusieurs pays et rgions du Canada
avant de stablir Saskatoon et ensuite Regina. Travaillant au sein dune
firme dingnieurs du secteur minier, il a acquis connaissances et expertise en
gestion de projets, en tude de procds et en analyse de problmes.
M. Murwanashyaka est aussi trs actif au sein de la communaut francoafricaine de la Saskatchewan.
Guylaine Patenaude, Saskatoon
Originaire du Manitoba, madame Guylaine Patenaude est devenue Fransaskoise
dadoption ds son tout jeune ge. Elle a uvr pour lAssociation jeunesse
fransaskoise pendant plus de 10 ans et a tout rcemment reu sa certification en
coordination dvnements spciaux. En 2010, Guylaine a t laurate du prix
Jeune femme remarquable du Canada dcern par lAlliance des femmes de la
francophonie canadienne.
Joanne Perreault, Hoey
Madame Joanne Perreault a uvr pendant plus de 10 ans lAssemble
communautaire fransaskoise (ACF), dont plusieurs annes en tant que directrice
adjointe. uvrant toujours dans la communaut fransaskoise, Mme Perreault vit
Hoey o elle travaille son propre compte, en offrant des services de
consultation et de coordination.
Franoise Sigur-Cloutier, Regina
Dorigine franaise et tablie en Saskatchewan depuis plus de vingt ans,
madame Sigur-Cloutier a uvr dans le milieu communautaire francophone, tant
sur la scne provinciale que nationale. Ayant termin des tudes
postsecondaires en philosophie et en ducation, Mme Sigur-Cloutier a galement
tudi dans le domaine de ladministration. Elle a travaill titre de directrice des
communications Radio-Canada. Elle y travaille encore actuellement titre de
consultante. Mme Sigur-Cloutier est prsidente de lAssemble communautaire
fransaskoise.

Comit consultatif en matire daffaires francophones


Juillet 2016
- 13 -

You might also like