You are on page 1of 27

3

BILINGISMO Y DIGLOSIA
EN LA SIERRA TARAHUMARA, MXICO
Fundamentos de la evaluacin del lenguaje

Norbert Francis
Carla Paciotto
3.1. Introduccin
Con el cambio de rgimen en Mxico que inaugura el nuevo milenio,
podemos esperar una amplia reflexin sobre la poltica del lenguaje para las
escuelas bilinges que sirven las comunidades indgenas. Promete ser una discusin importante, de implicaciones a largo plazo respecto a qu modelo educativo se seguir para atender las necesidades de una poblacin infantil multilinge y multicultural. Descansar sobre los recientes avances en el campo
de la investigacin lingstica y educativa, as como en los modelos pedaggicos elaborados durante los ltimos cuatro sexenios, a partir del Primer Congreso Nacional de Pueblos Indgenas en 1975, la Ia Asamblea Nacional de Profesionales Bilinges en 1976, y la constitucin de la Direccin General de Educacin Indgena (DGEI) dos aos despus1. En el prximo perodo recaer
sobre la nueva generacin de maestros bilinges un papel central en la discusin, y una contemplacin de la recuperacin de una conciencia de agente
cultural de una poca anterior, la que haba culminado en el gran movimiento de la extensin de la escuela primaria a las zonas rurales durante el rgimen
de Lzaro Crdenas (cf. Heath 1972, Acevedo 1986).
Dentro del marco de la nueva convocatoria sobre la reforma educativa ser provechoso retomar ciertas cuestiones, en apariencia de ndole estrechamente tcnica o terica y hasta-la fecha relativamente relegadas. La que
proponemos en este informe es Ja evaluacin del lenguaje, abordada en esta
ocasin en su aplicacin a la educacin ;indgena. Para el educador bilinge
estudiar los principios de la evaluacin y ocuparse de sus procedimientos b-

58 / Pueblos indgenas y educacin

sicos en el campo de la enseanza del lenguaje y la alfabetizacin contribuir


a su formacin como protagonista activo en la construccin de un modelo
con posibilidades de resolver la crisis educativa en las escuelas indgenas.
Reportamos sobre un reciente estudio sobre la aplicacin de un instrumento de evaluacin del bilingismo, la Entrevista bilinge (Francis 1992), en
una comunidad de habla tarahumara. Comparando los resultados de un estudio previo realizado con una muestra de nios de la misma edad, de habla
nhuatl (Francis 1997, 1999), abordamos dos temas que figuran entre las
principales interrogantes en la educacin bilinge:
1. Cmo diferenciar entre las diferentes habilidades lingsticas del nio bilinge? Podramos sealar concepciones imprecisas en esta materia entre
los factores que han redundado en una subestimacin generalizada de las
capacidades del estudiante indgena y en otras circunstancias en una sobreestimacin implcita de ciertas competencias, p. ej., del dominio del espaol como segunda lengua (L2), con consecuencias igualmente negativas.
2. Relacionado con lo anterior es la tambin imprecisa aplicacin entre educadores del concepto del semilingismo, uno que, al parecer, se aplica con
ms frecuencia y facilidad a la condicin del bilingismo cuando uno de
los idiomas es de origen americano. Precisamente, los resultados de las entrevistas con nios bilinges tarahumaras y nahuas sugieren un deslinde
del concepto de semilingismo, que al mismo tiempo ilustran algunos de
los fundamentos de la evaluacin del lenguaje basados en recientes avances en la teora lingstica.
Aparte de su uso como epteto ("estos semilinges semianalfabetos son
las personas que la comunidad emplea como intermediarios en sus relaciones
con la sociedad nacional" - Aguirre Beltrn 1983: 322), el trmino se encuentra en la literatura cientfica en una variedad de contextos, evocado en el marco de investigaciones rigurosas y serias. As que deslindar, ms estrechamente, el campo de aplicacin del concepto nos ayudar a reflexionar sobre su uso
indiscriminado en el mbito educativo.
El trmino semilingismo surge de investigaciones tempranas en Europa sobre los efectos de un bilingismo desequilibrado y sustractivo, en situaciones altamente desfavorables para el desarrollo de la primera lengua (Ll) y
frente a su desplazamiento por parte de una segunda lengua (L2) socialmente predominante Cmo describir y catalogar el fenmeno harto conocido?
Bajo aprovechamiento escolar por parte de los estudiantes de minora lingstica en su L2 (en particular en las reas que requieran el uso del lenguaje aca-

Pueblos indgenas y educacin 159

dmico, un rezago del cual muchos no se recuperan), en el contexto de una


erosin precipitada de la Ll (Skutnabb-Kangas 1987), de la cual generalmente tampoco se puede esperar una recuperacin. Desde un principio el planteamiento ha provocado fuertes crticas (Oksaar 1989).
Wong-Fillmore (1995), en su anlisis del bilingismo reemplazante
(por cierto, y lgicamente, la nica variante normal del bilingismo sustractivo) plantea el caso de una fosilizacin del intrlenguaje por parte del aprendiz (en referencia a la L2) que coincide con la prdida de la capacidad expresiva en la Ll: "pueden los nios, quienes no desarrollan ni la Ll ni la L2 completamente, aprovechar plenamente las oportunidades educativas disponibles?*^. 35) Respecto a posibles consecuencias cognoscitivas en el caso de un
desarrollo de la "competencia bilinge" caracterizado por un "bajo nivel en
ambas lenguas" los efectos son potencialmente negativos (citado en el resumen de la investigacin sobre el bilingismo en vn Gleich 1993).
Otros investigadores recurren a la categora de "semilengua" en el contexto del estudio de la alternancia entre Ll y L2 en situaciones de la deterioracin de la primera, en contraste con la alternancia de cdigos que se manifiesta en el bilingismo estable y equilibrado (Sigun & Mackey 1986). En el
segundo caso, la alternancia o transferencia, respeta la separacin entre los
dos sistemas gramaticales: el hablante logra una concordancia entre los patrones morfo-sintcticos al desplazarse de la Ll a la L2, o de la L2 a la Ll (tiende
a evitar giros interlingsticos que resultan incompatibles con las estructuras
gramaticales de uno u otro idioma); y las alternancias se conforman a las reglas pragmticas de la eleccin de cdigo de acuerdo a las relaciones diglsicas en vigor. Por otro lado, la alternancia que caracteriza el bilingismo sustractivo se aproxima, en el uso, a la sistematicidad del bilinge estable, pero
tambin empieza a transgredir, segn el grado de la erosin d la Ll, tanto las
reglas gramaticales como las sciolingsticas (Seliger 1996).
Por el alto grado de vitalidad etnolingstca, respectivamente, del tarahumara y del nhuatl en las comunidades y las escuelas bajo estudio en la presente investigacin, no hemos podido registrar ningn caso de bilingismo
sustractivo; al contrario, entre los nios que asisten a las dos escuelas bilinges, la lengua indgena marca las etapas normales de desarrollo antes y despus del ingreso al primer at |Pciotto 2001, Francis 1997). As que nuestros
resultados no se aplican directamente a la cuestin del semilingismo en condiciones de la erosin de Ll. No obstante, como informaremos en las prximas secciones, los datos obtenidos sugieren una salida a la controversia por
medio de una circunscripcin torica ms explcita.

60 / Pueblos indgenas y educacin

3.2. La entrevista, la comunidad y la escuela


La Entrevista bilinge fue diseada para poner a disposicin del maestro de educacin indgena un instrumento de fcil y rpida aplicacin, que
proporcionara una estimacin aproxirnada de dominancia entre Ll y L2.2
Tratndose estrictamente de una comparacin interna entre las dos lenguas
con las cuales el nio est en contacto, no pretende medir las habilidades lingsticas normativamente ni en relacin con niveles especficos de desarrollo
o aprovechamiento previamente determinados, por medio de una serie de escenas e historietas grficas, representaciones del entorno cotidiano del nio
de medio rural, la entrevista de tipo conversacional produce muestras de lenguaje bajo tres categoras: Seccin 1 - disponibilidad lxica, Seccin 2 - conversacin/dilogo, Seccin 3 - narracin libre. Dos entrevistadores, desempeando cada (rigurosamente, sin traducciones) el papel de conversante monolinge en la lengua que corresponde a la lengua bajo evaluacin (por separado: sesin en espaol, sesin en lengua indgena) registran de manera independiente las respuestas, que al compararse las respectivas calificaciones, indican un nivel de dominancia o "balance":
Monolinge lengua indgena/principiante en espaol
Bilinge/dominante en lengua indgena
Bilinge equilibrado
Bilinge/dominante en espaol
Monolinge espaol/principiante en lengua indgena
Aunque su diseo y procedimiento sencillo, y mtodo de calificacin
no tcnico y no analtico, restringe la interpretacin y el uso de los resultados
en el saln de clases a una estimacin de la dominancia, las muestras de lenguaje producidas (hasta cierto grado naturales y al mismo tiempo estandarizadas) se prestaron para calificaciones y anlisis ms pormenorizados encauzados al examen de rasgos especficos del discurso de los entrevistados.
El presente estudio sobre aspectos de la evaluacin del bilingismo forma parte de una investigacin ms amplia realizada en una de las comunidades de habla tarahumara de la Sierra Madre Occidental cerca de la localidad
de Creel en el estado de Chihuahua, Mxico. El centro administrativo de ejido que rene una poblacin de 1247 personas cuenta con una escuela albergue en la cual se centr el trabajo de campo.
Dos factores, producto de recientes cambios en el sistema educativo en
la regin, resaltan la importancia de abordar el desafo de la evaluacin del bilingismo:

Pueblos indgenas y educacin / 6 1

1. n incremento importante en la asistencia escolar a nivel primaria por


parte de nios de habla tarahumara.
2. Desde 1993, la poltica oficial estatal, en concordancia con la federal en
vigor desde los aos 80's (DGEI 1986, 1993), contempla promover un
modelo de educacin bilinge-bicultural (Coordinacin Estatal de la Tarahumara 1989, 1997) para las zonas indgenas. Reflejo del crecimiento
del magisterio indgena/bilinge a nivel nacional, entre los seis maestros,
tres son bilinges, hablantes del tarahumara, y uno bilinge pasivo.
Con una matrcula de 147 nios, la mayora concentrada en los primeros aos, 125 son hablantes nativos de la lengua indgena, que con pocas excepciones tambin se pueden catalogar como aprendices del espaol como
L2. Provenientes de una las regiones del norte de Mxico donde el espaol todava representa la segunda lengua en trminos de uso familiar y aprendizaje
(junto con uno de los ms bajos ndices de electrificacin, acceso a los medios
de comunicacin electrnicos y alfabetizacin), la mayor parte de los ingresados al preescolar son monolinges en tarahumara o hablantes principiantes
del espaol (cf. encuesta y estudio etnogrfico en Paciotto 2001).
En general, el tarahumara desempea un papel secundario en la instruccin, de tipo transicional a corto plazo, o relegado a funciones instrumentales no acadmicas: la traduccin de contenidos del espaol para lograr la
comprensin, llamar la atencin o enfatizar una peticin e intercambios informales. Su uso entre los nios no se reprime y, consecuentemente, predomina en la interaccin verbal tanto fuera como adentro del saln de clases.
3.3. Aplicacin de la entrevista bilinge: los entrevistados y procedimientos
a) Los entrevistados
Se aplic la entrevista a una amplia muestra de la poblacin escolar, con
la inclusin de grupos provenientes de todos los grados (a diferencia del estudio previo en Tlaxcala que restringi la seleccin a los grados 2o, 4o, y 6o); el
total de los nios inscritos en los salones de 3o, 5o y 6o, y una seleccin aleatoria de lo, 2o, y 4o, produciendo la siguiente distribucin:
Primero:
Segundo:
Tercero:
Cuarto:
Quinto:

13
16
9
15
7

62 / Pueblos indgenas y educacin

Total:

Otra diferencia clave respecto al estudio nhuatl, relacionada con el


mtodo de seleccin, consisti en abarcar todos los niveles de aprovechamiento acadmico (detalle al que regresaremos en la discusin de los resultados).
Habamos pedido a los maestros de Tlaxcala incluir slo a aquellos estudiantes que, adems de evidenciar un conocimiento del nhuatl, ya haban mostrado un arranque satisfactorio en el aprendizaje de la lectoescritura.
b) Procedimientos
Seccin 1: disponibilidad lxica
Las lminas correspondientes a cada lengua (dos a la lengua indgena,
dos al espaol - ver apndice) produjeron las respectivas listas para cada entrevistado. Al calificar esta seccin, sumamos el total de elementos lxicos para cada lengua independientemente de la sesin en que fueron producidos.
Por ejemplo, si el sujeto produce en la sesin tarahumara 20 trminos en tarahumara y 5 en espaol, y en la sesin en espaol 15 trminos en espaol y
10 en tarahumara, se suman las respectivas listas, nenos las palabras repetidas en cada lengua por separado (en este caso, si no hay repeticiones: tarahumara - 30, espaol - 20).
Seccin 2: conversacin/dilogo
Para cada escena de las respectivas historietas se aplicaron las dos preguntas, sealando explcitamente el cuadro en donde se desarrollaba la accin. Cabe subrayar que se aceptaron (segn las expectativas pragmticas generales de la conversacin informal altamente contextualizada) tanto respuestas cortas, de un fragmento de frase, as como las de una frase completa, con
tal que evidenciaran una comprensin de la pregunta: una respuesta comprensible y adecuada (que contesta la interrogacin segn las normas conversacionales que rigen la interaccin entre un adulto y un nio de edad de escuela primaria).
Seccin 3: narracin libre
Retomando las mismas series, pedimos al entrevistado que narre de
manera independiente la misma historieta que haba examinado y sobre la
cual haba conversado con la examinadora. Este desempeo ms autnomo

Pueblos indgenas y educacin/63

por parte del nio nos permiti examinar los niveles distintos de la emergente competencia narrativa en los nios (aunque es justo sealar que el incremento en el grado de descontextualizacin resulta relativo; el narrador infantil todava cuenta con el mismo apoyo visual, cuyos cuadros escenifican una
secuencia narrativa conocida y recientemente "ensayada"): 3a. por medio de
una calificacin denominada "relacin mnima", y 3b. un ndice de "estructura narrativa" o grado de "textualidad". El Nivel 3a se calific a travs de una
escala de 0-10: un punto para cada enunciado aceptable, hasta 5 (juzgado por
un nativo hablante como enunciado gramaticalmente aceptable, una frase
que un tpico hablante de la lengua de la edad del entrevistado pronunciara),
ms un punto para cada uno de dichos enunciados que se relacionara de manera descriptiva, mnimamente, con las escenas que forman parte de la historieta. En el Nivel 3b, sobre una escala abierta, se asign un punto para cada
"inferencia narrativa" que trascendi el nivel mnimamente descriptivo, ms
un punto para cada uso de un conector discursivo (excluyendo la conjuncin
"y"). 3 Trascender el nivel descriptivo e inferir (acontecimientos, los contextos
que ellos sugieren, temas, estados mentales de los personajes, etc.) requiere
que el narrador integre y organice las escenas individuales dentro de un esquema; que infiera, precisamente, una estructura ms all del nivel micro, de
proposiciones aisladas y objetos conocidos identificables. Los conectores ayudan a marcar explcitamente, lxicamente, la relacin que el oyente debe inferir entre un suceso y el siguiente, entre un episodio y otro. Tanto para el narrador como el oyente, el uso de conectores evidencia niveles cada vez ms sofisticados en el proceso de construir un discurso coherente.
En principio, la calificacin del Nivel 3a revelara una etapa incipiente,
de nivel proto-narrativa, todava no ntegramente "textual", del desarrollo de
la narratividad: la capacidad que surge espontneamente en todos los nios
(dentro de los lmites de la inteligencia normal) de formar y producir una relacin rudimentaria, representacin mnima (aunque le falte coherencia textual) de una experiencia vivida o imaginada. El Nivel 3b se construye sobre la
base de la narratividad rudimentaria y universal, pero empieza a revelar la
evolucin de una consciencia de estructura; dentro de este nivel se registra
una amplia variabilidad. Los factores que dan cuenta de este desarrollo no
uniforme (evidente en todas las comunidades de habla) son el objeto de la investigacin desde diversas perspectivas en varios campos. Entre los candidatos tuertes incluiramos la escolaridad, la alfabetizacin, el contacto con y grado de inmersin en las tradiciones orales existentes en la comunidad de habla
y el acceso a los medios de comunicacin electrnicos.

64 / Pueblos indgenas y educacin

3.4. Resultados
De los 66 entrevistados slo uno. produjo un complemento parcial en
las tres secciones de la entrevistan Como se desprender del resumen de los resultados, al delimitar con precisin el mbito del desempeo, la competencia
lingstica del nio de edad escolar se revela de manera completa - en el bilinge en una u otra de las lenguas que ha adquirido como Ll o aprendido como L2; y dada la oportunidad de percibir un contexto en el cual se requiere un
desempeo en tarahumara o en espaol (segn la interlocutora y los requerimientos, explcitos e implcitos, respecto a la eleccin de idioma), hasta los sujetos ms jvenes manifestaron una conciencia de la separacin entre Ll y L2.
Pasamos primero a la revisin de los datos de las secciones 2 y 3; la evaluacin de la disponibilidad lxica (seccin 1) en el bilinge presenta desafos
analticos especiales, que examinaremos despus de considerar la distincin
entre el discurso conversacional y el desarrollo de la textualidad, en el presente estudio, por su vertiente ms bsica en la narrativa.
Una calificacin global de la entrevista identific tres categoras entre
los estudiantes de habla tarahumara: monolinge tarahumara-hablante/principiante en espaol - 7%; bilinge/dominante en tarahumara - 29%; bilinge
equilibrado - 64%. Pre visiblemente, los principiantes aprendices del espaol
se concentraron en los primeros aos, con el nmero de bilinges equilibrados en aumento de Io a 6o (31% de los nios de I o , 43% - 2 o , 55% - 3 o , 87%
- 4 o , y 100% en 5 o y 6 o ).
En la Seccin 2 (conversacin/dilogo), confrontamos los resultados en
las dos lenguas: en espaol tomamos nota de una variacin sistemtica culminando con el mximo puntaje en los grados superiores, diferencia significativa
entre Io y 6o, segn la prueba del Anlisis de la Varianza (ANOVA), F(5,54) =
1.94, p<.05. En marcado contraste, en tarahumara, se mantiene una calificacin
alta desde el primer ao, reflejo de una competencia bsica completa (Tabla l). 4
Tabla 1
Calificacin en Conversacin/dilogo (seccin 2)
Grado

1
2o
3o
4o
5o
6

Espaol
7.3
8.6
9.0
9.2
10
9.8

Tarahumara
10
9.9
9.9
10
10
10

Pueblos indgenas y educacin 165

Al pasar a la seccin 3 (narracin libre), constatamos las mismas tendencias al calificar por el nivel 3a (relacin mnima), ascendente para el espaol, significativa entre Io y 6o segn el ANOVA, F(5,60) = 3.06, p<.01, y estable en tarahumara (ver Tabla 2).
Tabla 2
Calificacin promedia en narracin libre
(seccin 3, por "relacin mnima")
Grado

1
o

2
3o
40

5o
6o

Espaol
4.8
7.0
8.9
9.7
9.7
10.0

Tarahumara
10.0
9.6
10.0
10.0
10.0
10.0

Al calcular la correlacin entre nivel 2 (conversacin/dilogo - seccin


2) y nivel 3a (relacin mnima - seccin 3) en espaol, r =.77, p<.01, comprobamos que las dos habilidades representan aspectos del desarrollo lingstico
que avanzan paralelamente, relacin que se manifiesta en el temprano surgimiento de las mismas en la lengua materna (tarahumara) de los sujetos (y en
cuyo caso la "correlacin" entre nivel 2 y nivel 3a se evidencia por la mera inspeccin de los datos). En tarahumara, todos los nios, menos uno, obtuvieron la mxima calificacin.
Es en el nivel 3b (narracin libre calificada por ndices de textualidad seccin 3), donde se aparta del patrn de tendencias anterior (niveles 2 y 3a).
Tanto en espaol como en tarahumara, constatamos una evolucin (no temprana, sino tarda, correspondiente a la edad escolar) de las habilidades narrativas, propiamente dichas (el nivel 3a representa, en realidad, una etapa pretextual). El ANOVA revela diferencias significativas entre Io y 6o para el desempeo en las dos lenguas: tarahumara, F(5, 60) = 1.92, p<.01; espaol, F(5,
60) = 1.75, p<.01; y la correlacin entre las calificaciones individuales en tarahumara y espaol resulta moderadamente significativa: r =.42, p <.01 (ver
Tabla 3).

66 / Pueblos indgenas y educacin

Tabla 3
Calificacin promedia en narracin libre
(seccin 3, por "ndices de textualidad")
Grado

1
2o
30
40

5o
6o

Espaol
3.5
6.8
6.6
10.3
10.7
8.5

Tarahumara
11.1
12.0
13.9
13.3
17.7
16.2

3.4.1 Disponibilidad lxica


Al recordarnos que el objetivo de la seccin 1 es obtener una muestra
del conocimiento lxico esencial, no-acadmico, del nio, esperaramos registrar en su lengua materna
una tendencia similar a la de los
otros ndices de desarrollo lingstico bsico (niveles 2, 3a). Al respecto, es
preciso resaltar que los grficas/estmulos evocan escenas estrictamente cotidianas. En efecto, en tarahumara no se registra ninguna variacin sistemtica, reflejo, de nuevo, de la temprana adquisicin del vocabulario que forma
parte del conocimiento universal de los hablantes nativos de esta, y en principio de cualquier otra comunidad (ver Tabla 4).
Por otro lado, en espaol, la lengua que la mayora de los nios estn
en vas de aprender como L2 a partir, principalmente, de su experiencia escolar, se evidencia una tendencia ascendente general, aunque menos robusta que
habramos esperado: el promedio de todos los grupos aventaj a los 13 nios
de primero, mas para algunos la ventaja result dbil, el ANOVA registr diferencias significativas respecto al primer ao con 2o, 4o, y 5o al nivel de
p<.05, para 3o y 60, levemente superiores pero estadsticamente no significativas (Tabla 4).

Pueblos indgenas y educacin 167

As que por un lado constatamos una distincin entre el desarrollo del


lxico en Ll contra L2, en concordancia con los resultados en los dems niveles (en particular 2 y 3a), y por otro, nos reparamos en las peculiaridades metodolgicas de la evaluacin del conocimiento lxico (aparte, ademas, de algunas fallas difciles de superar que surgen en el estudio de esta categora del
lenguaje en contextos bilinges - tema que retomaremos en la discusin de los
resultados).
3.4.2 Discusin

Como trasfondo a nuestro anlisis y reflexin sobre los resultados, cabe destacar que la entrevista bilinge registr un rasgo importante del bilingismo en esta comunidad: hasta la fecha, la influencia de la lengua nacional
en general, los avances en materia de integracin al sistema educativo, la alfabetizacin, y el aprendizaje del espaol por parte de los nios escolarizados
no han afectado sensiblemente su competencia en la lengua indgena. Ninguno de los sujetos que habamos identificado previamente como hablantes del
tarahumara se clasific dentro de las dos ltimas categoras de la escala de bilingismo ("bilinge/dominante en espaol", "monolinge/principiante en
tarahumara"), aun en los grados 5o y 6o en donde todos los estudiantes llevaron la mxima calificacin en los niveles 2 y 3a en espaol.
En la discusin de los resultados analizamos las tendencias que se perfilaron en las diferentes tareas a las cuales los nios respondieron. Tratndose
de un estudio descriptivo, nos fijaremos en cules habilidades muestran paralelos y entre cules se revela una distincin cualitativa. Nos remitimos al apartado "Procedimientos" para confrontar los resultados con nuestras propias
expectativas, a saber: hasta qu grado los datos obtenidos coinciden con la

68 / Pueblos indgenas y educacin

diferenciacin que propusimos entre discursos conversacionales/dialogantes


y los discursos que requieren la aplicacin de esquemas de organizacin textual (en el presente estudio asociados con la narrativa), los que renen rasgos
que hemos descrito en otra ocasin cmo caractersticos del "discurso secundario" (Francis 2001). La reflexin sobre la validez de tal diferenciacin en el
uso del lenguaje nos conduce al examen de la nocin de semilingismo: a
qu aspectos del conocimiento o del desempeo se podra referir? Concluimos el estudio con algunas consideraciones generales relacionadas con el lugar que corresponde a la evaluacin del lenguaje en comunidades bilinges de
habla lengua indgena.
Las comparaciones y los contrastes con los resultados de las entrevistas
realizadas en Tlaxcala nos proporcionan otro punto de referencia. Empezamos con los contrastes. El grupo de 45 bilinges nhuatl-hablantes que participaron en el estudio, adems de representar una muestra ms restringida
desde el punto de vista del aprovechamiento acadmica, provienen de una comunidad altamente integrada a la economa del mercado (la zona industrial
del valle de Puebla/Tlaxcala, media hora de camino de la planta ensambladura automotriz ms grande del pas), en contacto diario con los medios electrnicos, en particular una amplia captacin de programas de televisin que
llega a ms de 90% de las familias residentes en la comunidad, y un sistema
de 5 escuelas primarias federales, 2 preescolares, 2 secundarias del estado, y
una privada, todas dentro de los lmites de una comunidad, ya urbanizada en
gran parte, con una poblacin de aproximadamente 25,000 habitantes. Entre
otros contrastes relacionados con las respectivas escuelas, la primaria tlaxcalteca forma parte del sistema nacional de educacin bilinge. Aunque la lengua indgena tambin juega un papel secundario en la instruccin directa
(probablemente en la misma medida, o menos, que su contraparte chihuahuense) la poltica del lenguaje de los maestros y los directores, con el apoyo
activo del Comit de Padres de Familia, enfatiza un reconocimiento explcito
de la lengua indgena (ms all del respeto y la aceptacin), su valorizacin
simbca y una promocin consciente de su importancia como patrimonio
cultural. En la gran mayora de los hogares de los nios escolarizados (70% de
la poblacin total de nios de edad escolar segn el INEGI, 1990), reside por
lo menos un adulto o adolescente alfabetizado (cf. Francis 1997 para un informe de la primera etapa del estudio). En resumen, estn bajo consideracin
dos poblaciones infantiles bilinges que se acercan, respectivamente, a los polos opuestos de una serie de continuos que describen las circunstancias sociolingsticas d las comunidades indgenas de Mxico.

Pueblos indgenas y educacin /69

No obstante, una primera aproximacin a los datos traza la dinmica


de un desarrollo de un tronco comn lingstico que se manifiesta de manera independiente de las circunstancias culturales, sociales e histricas que
marcan de manera tan distinta las dos comunidades: el desempeo en las secciones que corresponden al ncleo lingstico-gramatical (seccin 2) y al precursor de la competencia narrativa (seccin, o nivel, 3a), revela una completitud en uno u otra (o en las dos) de las lenguas de los bilinges en las dos
muestras; en otros trminos ms precisos, no surgi ningn sub-grupo de las
muestras que manifieste una habilidad no completa en la Ll y la L2 que corresponde a estos mbitos del conocimiento lingstico y la competencia discursiva interactiva y altamente contextualizada.
En los dos casos contrastamos: 1) el desarrollo temprano y completo de
estas habilidades, cuya trayectoria se mantiene estable, uniforme, a lo largo de
los seis aos de la primaria, y 2) el desarrollo tardo, de trayectoria abierta, ascendente y no uniforme, de los ndices de discurso secundario (nivel 3b). La
confirmacin de que las curvas de desarrollo contrastantes (la primera que
"se nivela" antes del ingreso a la primaria, la segunda que contina su trazo
ascendente, en principio indefinidamente) representan mbitos de desempeo distintos se encuentra en un anlisis de las correlaciones. Suponiendo que
la distincin que hemos retomado es vlida, en tarahumara, la Ll de todos los
66 sujetos norteos, no debe registrase ninguna correlacin positiva (tampoco negativa) entre los niveles 2 y 3a, por un lado, y la medida de textualidad
en el nivel 3b. Efectivamente, los valores de r resultan bajos y no significativos, r=.10 y r=.15, respectivamente. En la lengua materna se trata de dos mbitos, uno autnomo del otro; el primero de disponibilidad universal entre la
poblacin infantil normal y el segundo que depende de toda una gama de factores circunstanciales, tales como el grado de escolaridad y el nivel de alfabetizacin, entre otros.
En contraste, en la L2, el espaol, s constatamos una correlacin positiva, r =.41, r = 35, (ambas significativas al nivel p<.01), entre las habilidades
conversacionales y textualidad, y relacin mnima y textualidad, respectivamente. En este caso, sencillamente, el creciente dominio del idioma de instruccin, que se da tardamente (en promedio, despus de los cinco aos de
edad) como una L2, se refleja en el desempeo en las habilidades discursivas
de carcter acadmico. Y por fin, nos recordamos que la correlacin entre nivel 3b-tarahumara y nivel 3b-espaol resulta significativa, reflejo del desarrollo paralelo ascendente de Io a 6o ao de saberes y destrezas "compartidas/subyacentes" que no "residen" dentro de los sistemas lxico-morfo-sintcticos de Ll y L2. En otras palabras, habilidades discursivas asociadas con la lee-

70 / Pueblos indgenas y educacin

toescritura y los usos del lenguaje en el saln de clases dependen del mismo
conjunto de conocimientos y competencias subyacentes, autnomo del dominio de las estructuras lingsticas del tarahumara y del espaol. Esta interpretacin se basa en el modelo de la Proficiencia Subyacente Comn de Cummins, y su correlato de la diferenciacin entre discurso conversacional/interpersonal y discurso acadmico, cognoscitivamente exigente y descontextualizado (modelo que ms repercusin ha ejercido dentro del campo de los estudios sobre el bilingismo). Nuestros resultados llegan a confirmarlo en los
contextos contrastantes entre s descritos arriba y distintos a su vez respecto a
los contextos de bilingismo socialmente menos desequilibrados de Norteamrica y Europa5.
Desde el punto de vista del educador, poder diferenciar conceptualmente y en la prctica entre estos aspectos del uso del lenguaje resulta especialmente til. Tpicamente el ingresado al primer ao muestra (o es capaz de
mostrar si el contexto de interaccin verbal no lo inhibe) una fluidez de expresin y capacidad de comprensin que efectivamente representa la culminacin de un desarrollo lingstico de vastas proposiciones, mismas que se
evidencian sea la Ll el espaol, el ingls, el tarahumara o el nhuatl. Si tal conocimiento (de principios gramaticales complejos y altamente abstractos ms
el conjunto de saberes y destrezas relacionadas con su uso eficiente y socialmente apropiado) no se traduce en un desempeo igualmente exitoso y de
manera igualmente universal en el mbito escolar, la explicacin no se radica
en poner en duda este conocimiento (salvo, como veremos, en los casos de legtima patologa, candidatos verdaderos para los servicios de educacin especial). Vase Painchaud (1992), Lpez (1993), y Lpez & Jung (1992) para una
discusin del polmico tema de la relacin entre oralidad y escritura y el desarrollo del lenguaje acadmico. Quinientos aos despus del testimonio de
los primeros etnolingstas, todava no hay razn para dudar de su apreciacin en el sentido que las lenguas autctonas contaban con los mismos recursos estructurales del latn y las lenguas vernculas europeas (Heath 1986,
Len-Portill 1996).
Ms bien, est en el concepto de la autonoma de los diferentes aspectos de lo que por comodidad denominamos "lenguaje" que encontraremos las
pistas ms productivas. En nuestros resultados el desempeo en el nivel conversacional/dilogo en tarahumara (nivel 2) no "predice" el grado de textualidad en (3b) en tarahumara, indicio de que en efecto estos dos aspectos del
uso del lenguaje son en gran parte autnomos, uno del otro (una separacin,
por cierto, que determina el peculiar modo de interaccin que se efecta entre los diferentes subsistemas (lo que se ha descrito como "interdependencia"

Pueblos indgenas y educacin / 7 1

- Cummins 1994). El xito en lograr un dominio sobre los discursos escolares


queda independiente en gran parte del dominio del conocimiento de hablante nativo de la lengua materna del nio. Por cierto, la misma tendencia de no
correlacin entre conversacin y discurso secundario se dio en el estudio de
Tlaxcala (Francis 2001), en espaol y en nhuatl por tratarse de bilinges
equilibrados desde una temprana edad; y al respecto, recordamos que la relacin entre el aprendizaje de una L2, si sta es el medio de instruccin, y las habilidades escolares ligadas al lenguaje son de naturaleza diferente (vase la correlacin entre los niveles 2 y 3a espaol y el nivel 3b espaol).
Lo anterior nos lleva a la precisin del concepto de semingismo que
prometimos en la introduccin. Para empezar, la distincin entre los dos niveles de discurso que hemos venido planteando nos permite reflexionar sobre
la nocin de una "deficiencia en las dos lenguas" de una manera ms analtica: "semilinge" respecto a la capacidad conversacional o "semilinge" respecto al discurso secundario (grados de textualidad)? Consideramos este ltimo primero por tratarse del caso menos polmico.
Al calificar la narracin libre por coherencia narrativa y textualidad, en
cada grado hasta el 6 t0 , algunos de los entrevistados sacaron puntajes bajos en
las dos lenguas; "bajo" en el sentido de significativamente inferior al promedio de su propio grupo de compaeros de clase; para reiterar, la Entrevista carece de escalas normativas o criterios fijos de desempeo. Si los tuviera, no
hay duda que identificaramos a aquellos nios que todava no han alcanzado niveles de desempeo que se acercan al promedio de su edad o grado escolar. Y se revelara tanto en espaol como en tarahumara (similar distribucin de calificaciones se registr en el estudio previo, en Tlaxcala). El fenmeno general, en s, no presenta ninguna dificultad conceptual; tratndose de
competencias discursivas de amplia variacin y distribucin no uniforme en
el "estado maduro/estable" (p. ej. entre adultos), tendencias de desarrollo en
este mbito muy por debajo del "promedio" o lejos de los criterios fijados por
el currculo establecido por el sistema educativo, se pueden constatar fcilmente en poblaciones monolinges y, lgicamente, se revelaran entre sus
contrapartes bilinges; precisamente, el "rezago" o "deficiencia" podra manifestarse en las dos lenguas que habla o entiende el nio bilinge (aunque no
necesariamente).
Proponemos que en gran parte las descripciones de semihngismo en
la literatura corresponden a este mbito del uso del lenguaje. En la escuela el
discurso acadmico, en todas sus formas y variedades, penetra de manera tan
omnipresente y totalizadora el universo de la interaccin verbal entre maestro y nio, que los bilinges que manifiestan un atraso en el desarrollo de es-

72 / Pueblos indgenas y educacin

te discurso secundario sobresalen en las observaciones de sus maestros, tal vez


de modo ms sobresaliente que su homlogo monolinge. Pero como hemos
sealado, esta impresin no se desprende de un rasgo inherente del bilingismo.
De los resultados de la entrevista con los bilinges de habla tarahumara y los bilinges nahuas, y en la misma proporcin, se pudo distinguir entre
un alto desempeo y grados cada vez ms desaventajados en el discurso de tipo acadmico, evidente en la Ll y la 12 del entrevistado (congruente, por cierto, con el modelo de interdependencia de Cummins). Sin embargo, hasta los
sujetos que se clasificaron dentro de los escalones inferiores en discurso acadmico lograron los mximos puntajes en discurso primario (niveles 2 y 3a).
Dejamos para otra ocasin la cuestin de que si el trmino "semilinge" es el ms apto para caracterizar este fenmeno; desde nuestra perspectiva propondramos su abandono en referencia al dominio del discurso secundario por parte del bilinge, entre otras razones para evitar la confusin respecto a los casos de semilingismo que claramente corresponden al dominio
de las estructuras bsicas del lenguaje, reveladas en el desempeo en el discurso primario.
Respecto al bilingismo sustractivo normal, 6 la sustitucin completa
de la Ll por parte de una L2, nos remitimos al esquema de McLaughlin et al.
(1995). Conciben la posibilidad lgica de una rpida erosin de las estructuras gramaticales de la Ll bajo la presin desplazadora de la nueva lengua que,
por su parte, s tarda en consolidarse plenamente. Surge, hipotticamente, un
trayecto en el desarrollo bilinge marcado por un conocimiento lingstico
en el cual estn distribuidas las estructuras gramaticales entre las dos lenguas
de una manera que ni una ni otra rene el complemento total que tpicamente corresponde al nio monolinge de su edad. Slo el estudio de casos concretos y el anlisis del conocimiento gramatical disponible en Ll y L2 en una
amplia poblacin de bilinges sustractivos confirmara la posibilidad de una
etapa de tales caractersticas. De todas maneras (aceptndola provisionalmente), McLaughlin et al. le asignan un estatus estrictamente transitorio. SchiffMyers et al. (1994) parecen coincidir en cuanto a la naturaleza temporal de esta variante del "semilingismo". Tal etapa, en principio, podra repercutir en
el desarrollo de ciertos aspectos del uso del lenguaje (como el de los discursos
secundarios); pero, la tensin o conflicto de una "inestabilidad" entre Ll y L2,
o una dominancia temporalmente no resuelta, tarde o temprano, se solventar: el afianzamiento de una nueva lengua dominante, con las mismas capacidades de comprensin y expresin en contextos de uso conversacional/cotidiano propias de una lengua materna.

Pueblos indgenas y educacin / 73

Lo anterior sugiere cul sera una delimitacin defendible de la nocin


de semilingismo en su variante estable (no transitorio) y referente al dominio de las estructuras gramaticales bsicas de Ll y L2 (no al domino del discurso secundario). Como se desprende de la restriccin que proponemos, se
trata de un desarrollo no normal del lenguaje infantil, por definicin una condicin excepcional. Aparte de los trastornos intrnsecos, de disfuncin cerebral congnita, un desarrollo deficiente en las dos lenguas con las cuales el nio ha estado en contacto, se dara a partir de un contacto significativamente
deficiente con ambas, un input degradado a un nivel tan bajo que los mecanismos normales de adquisicin de la lengua materna no disponen del suficiente input para, fijar los parmetros de los respectivos sistemas gramaticales.
Lejos de una mera posibilidad terica, tal degradacin se evidencia en los casos donde la Ll del sujeto sufre una exclusin radical de la interaccin interpersonal durante el perodo crtico de desarrollo lingstico; consltese la evidencia de los estudios de sordomudos negados el pleno acceso al lenguaje de
los signos durante la infancia (Sacks 1990, Newport 1990) .7 La categora de
semilingismo parece apta para caracterizar la circunstancia de un aprendizaje tardo del lenguaje de los signos (que resulta, a la larga, incompleto) y el
aprendizaje parcial del habla (o su versin manual), condicin atestiguada en
un gran nmero de sordomudos con bajo rendimiento escolar (Alien 1986).
Insistimos en que nuestros resultados no se pueden esgrimir en defensa de la delimitacin del semilingismo propuesta en esta discusin; hara falta acceso a una poblacin infantil heterognea respecto a la dimensin aditiva-sustractiva, en particular, una amplia muestra correspondiente a la condicin del biligismp sustractivo: concretamente, la prdida de la lengua indgena. El estudio medira el dominio de la gramtica en Ll y L2 en los casos de
temprana erosin de la Ll, y por medio de un seguimiento longitudinal registrara el estado estable/terminal en cada lengua. El defecto de las muestras de
bilinges de los estudios tanto de Tlaxcala como de Chihuahua, como hemos
mencionado, radica en la uniformidad de su condicin no sustractiva. Sin
embargo, el desempeo en los reactivos de discurso primario, completo para
todos los sujetos en por lo menos una lengua, resulta congruente, a nivel descriptivo, con el esquema de McLaughlin, y sugiere que su hiptesis (en el desarrollo normal, el semilingismo corresponde, a lo sumo, a una etapa transitoria y relativamente breve) merece un examen experimental y controlado.
Desde el punto de vista metodolgico, se podra contrasealar que los
resultados padecen de cierta circularidad; que el diseo de la Entrevista bilinge^ por un lado, asegura una distribucin variable de calificaciones en las tareas lingsticas "difciles" (ligadas al lenguaje acadmico) y por otro, define

74 / Pueblos indgenas y educacin

arbitrariamente un nivel suficientemente bajo, en las tareas denominadas


conversacionales, al alcance de todos los nios entrevistados. Sin embargo,
hasta cierto punto, la resolucin de los problemas conceptuales se trata precisamente de definir o circunscribir las categoras del conocimiento del lenguaje y buscar la manera de operacionalizar criterios y constructos tericos para
poder examinarlos en la actuacin de sujetos bilinges de carne y hueso, en
vas de aprendizaje y/o erosin de las lenguas cjue ocupan algn espacio mental. Sin minimizar los problemas relacionados con la definicin de una plataforma lingstica universal que distingue al nativo hablante, fijar criterios de
"dificultad" o niveles "inferiores" y "superiores" resulta mas escabroso de lo
que aparece a primera vista. En el abstracto, la habilidad de conversar con otro
hablante nativo del tarahumara o nhuatl no es ms "fcil" que organizar un
discurso coherente (niveles 2 contra 3b en la Entrevista). Como Chomsky
(1989) ha sealado, para los diferentes mbitos del lenguaje y su uso existen
diferentes lmites y restricciones al conocimiento alcanzable; as que sera imposible catalogar (independientemente de sus contextos concretos de uso)
ciertas capacidades como ms "avanzadas" o "complejas" que otras. Por ejemplo, salvo los casos excepcionales, el nivel de desempeo evidenciado en las
secciones de dilogo y narracin libre por los nios tarahumaras (por ms rudimentario que fijramos el criterio de "relacin mnima") quedara fuera del
alcance para un adulto aprendiz de la lengua como L2.
En trminos prcticos, poder recrear las condiciones adecuadas para
un desempeo que realmente manifieste la completitud del conocimiento lingstico bsico del nio requiere un trabajo previo de preparacin que con
frecuencia se desentiende. Sospechamos que la adscripcin de semilingismo
a los nios bilinges indgenas, en la mayora de los casos, resulta de una evaluacin informal: la observacin no controlada/no sistemtica o la interaccin verbal espontnea entre maestro y alumno (que generalmente se inicia
con un interrogativo dirigido al nio). En tales circunstancias, las reglas y expectativas pragmticas de la interaccin intercultural representan un factor
determinante. No es posible determinar, por la simple observacin espontanea, si la falta de respuesta, la parquedad, la contestacin no recproca, o no
adecuada en general, se debe a factores lingsticos (competencia parcial o
nula), o a los factores interculturales/pragmticos (aparte de otros relacionados con aspectos de la actuacin). La entrevista estructurada tampoco resuelve el problema de la intervencin de las variables no lingsticas; pero como
solucin parcial establece un contexto de desempeo que las traen a la conciencia del entrevistador, en vez de dejar estas variables y consideraciones a la
interpretacin implcita e irreflexiva. As, la intervencin de los factores inter-

Pueblos indgenas y educacin/

culturales/pragmticos se plantea como la primera hiptesis por un patrn de


interaccin verbal "deficiente en las dos lenguas" del bilinge. Adems, la entrevista individual, de patrones interactivos estructurados, apoyados por una
serie de grficas u otra clase de material de ndole didctica, contribuye a establecer un contexto de intercambio verbal en el cual las reglas pragmticas
que se aplican a la interaccin espontnea se suspenden parcialmente o se
modifican. En todas las aplicaciones de la Entrevista, el adulto entrevistador
era una persona conocida para el nio, en funciones de un papel institucional
en la escuela y con quien, en principio, ciertas actividades de carcter escolar,
seran apropiadas, en particular dentro de los confines fsicos de la institucin
educativa. Efectivamente, al respetar o tomar conciencia de estas restricciones
contextales, los 66 sujetos de Chihuahua y los 45 de Tlaxcala respondieron
de manera completa.8
El desequilibrio sociolingstico entre el espaol y el tarahumara se reflejara en la fluidez del dilogo entre maestro-entrevistador y nio-entrevistado y el nivel de elaboracin general en las respuestas. El mismo desequilibrio 9 afectar el balance relativo de las respuestas entre las dos lenguas. Sin
embargo, el aspecto interesante de dicha inclinacin (error de medicin en este caso que inclina el resultado indebidamente hacia el espaol) es que no se
manifiesta de manera uniforme en todas las secciones de la Entrevista.
Una inspeccin de la tabla 3 sugerira que, de manera global, la muestra de 66 nios indgenas proviene de una poblacin de bilinges equilibrados. Tal error de interpretacin (la mayora en los primeros tres grados son
dominantes en tarahumara) se debe, en parte, a la introduccin masiva de entradas lxicas de origen espaol al discurso tarahumara cotidiano, aun entre
hablantes monolinges. En la misma proporcin, los mismos resultados de la
seccin 1 con los bilinges nhuatl/espaoles habra dado la impresin de que
son dominantes en espaol, cuando en realidad (con la excepcin de cuatro)
son bilinges equilibrados. Est en el desempeo en una tarea que requiere el
procesamiento de estructuras gramaticales (en la comprensin y sobre todo
en la expresin - seccin 2) donde nos aproximamos con ms exactitud a una
estimacin del grado de bilingismo; lo notamos con claridad en la Tabla 1 10 .
3.5. Conclusin
Un instrumento de evaluacin del bilingismo como la entrevista cuyos resultados hemos examinado aqu apenas nos aproxima a un slo aspecto del complejo fenmeno del uso de dos lenguas. Dependiendo de los objetivos que dicte el plan de estudios de la primaria bilinge indgena se comple-

76 /Pueblos indgenas y educacin

mentara con otros mtodos y perspectivas sobre los diferentes aspectos del
desarrollo lingstico y acadmico de los nios. Y en todo momento es el reconocimiento de los mrgenes de error tanto en la misma medicin como en
la interpretacin de la informacin recabada que ocupa el primer plano en la
consideracin de cualquier decisin que un resultado pueda sugerir. Respecto a la identificacin de las necesidades educativas de un nio, o cualquier categorizacin, individual o grupal (pero sobre todo respecto a la primera),
aconsejamos cautela, reserva y una constante desconfianza de resultados e interpretaciones. Precisamente, al familiarizarse con los principios de la evaluacin y probar las diferentes opciones disponibles, el maestro afinar su apreciacin de los lmites de toda prueba, examen y mtodo de evaluacin (y tambin de su utilidad, siempre subordinada a los objetivos de la enseanza), misma apreciacin que compartira con los ms interesados: el comit de padres
de familia, los estudiantes, etc. Por ejemplo, al probar la aplicacin de una entrevista oral individual como la que hemos expuesto y lograr registrar una
muestra autntica del lenguaje infantil, le proporcionar datos concretos para reflexionar crticamente sobre las categoras y etiquetas que han sido asignadas a los nios bilinges de manera informal y no cientfica.
Desde una perspectiva ms amplia, apropiarse de los conceptos y los
procedimientos de la evaluacin forma parte de la necesaria recuperacin de
autonoma profesional sin la cual la construccin de un proyecto propio de la
educacin bilinge/bicultural se vuelve cada vez ms difcil.
Notas
1
2

Para un balance vase Citarella (1990), Vrese (1990), Coronado (1992), Freedson & Prez Prez (1995), Hamel (1998), y Francis & Nieto (2000).
Para mayores informes acerca de la Entrevista bilinge para la escuela indgena preescolar y primaria dirjase a: Direccin General de Educacin Indgena, Subdireccin de
Apoyos Acadmicos, Azafrn No. 486, 4o piso, Colonia Granjas Mxico, Mxico D.F.
08400. Para estudios de campo y piloteo, consltese Paciotto (2000) y Francis (1992,
1997).
Rosat (1991) investiga el papel de los conectores en la organizacin de discursos orales
y escritos. Propone una distincin entre las funciones intra e interproposionales y las de
nivel discursivo/textual que nos parece til en teora. Corresponde por un lado a relaciones de referencia interna que forma parte del conocimiento gramatical universal y
por otro, al dominio de los recursos de organizacin discursiva que se aprenden en contacto con los gneros acadmicos, estticos, ceremoniales y formales en general. Entre
un mbito y el otro no proponemos aqu una divisin tajante, tema sobre el cual falta
todava un consenso entre los investigadores. Sin embargo, diferenciar entre los aspectos de un sistema internamente modular (p. ej., la sintaxis) parece prometedor en cuanto al anlisis de las diferentes categoras de discurso.

Pueblos indgenas y educacin / 77


"Completa" se refiere en ese contexto al juicio por parte de un hablante nativo de la lengua que su interlocutor tambin cuenta con una competencia gramatical equivalente,
una que distingue los hablantes nativos de la comunidad de habla de los que, como
aprendices de la misma lengua como L2, evidencian un dominio incompleto, no-nativo o parcial.
Vase Cummins (2000, 1996), y los antecedentes histricos y tericos del modelo en:
Vigotski (1935), Bernstein (1964), Luria (1980), Bruner (1984), Biber (1986), Hakuta
(1990),y Olson(1994).
Nos referimos al proceso sustractivo "normal'', comn en todas los contextos de bilingismo social, en el cual la nueva L2 llega a desempear todas las funciones que anteriormente le tocaban a la desaparecida Ll. En efecto, la L2 alcanza una representacin
mental equivalente de la del idioma desplazado, siendo "segundo" ahora slo en el sentido cronolgico. Dicho proceso lo caracterizamos como normal aparte de las consideraciones socio-culturales: si la prdida de la Ll es deseable, justa o si contribuye o no a
la conservacin de la lengua y la cultura de la comunidad, etc.
Contrastamos aqu las tendencias constatadas en la investigacin sobre el bilingismo
temprano aditivo: una rpida diferenciacin de las dos lenguas, que el nio adquiere
como dos Ll (si el contacto con cada una rebasa cierto umbral mnimo) y con un dominio completo en cada una (Paradis 8c Genesee 1996). Los estudios sobre la adquisicin de la lengua materna (o de dos lenguas maternas como es el caso para muchos bilinges de lengua indgena) han destacado la amplia variabilidad de las condiciones de
"estmulo lingstico" bajo las cuales el nio logra alcanzar el nivel de hablante nativo
estable/terminal (Bloom 1994, Bhatia & Ritchie 1999). Al respecto, nuestra referencia a
un input "degradado" corresponde a ese nivel por debajo del cual la evidencia positiva
necesaria para quien est en vas de adquirir una Ll resulta insuficiente. Tales casos en
la poblacin oyente se consideran, sin ambigedad, como patrones de interaccin y socializacin patolgicos (aunque no hay justificacin lingstica para no extender el mismo criterio a la condicin del sordomudo total sin contacto con el lenguaje de los signos).
En las entrevistas de Tlaxcala, como parte de un estudio paralelo, se extendi la entrevista a los nios de primer ao. Entre los 15 entrevistados, solo uno produjo una muestra "no completa": calificacin mxima en espaol en nivel 2 y 3a y un patrn de respuestas "no-recprocas" en la sesin de lengua indgena - contestacin a cada reactivo
en nhuatl con una respuesta en espaol (a pesar de la segunda peticin por parte del
entrevistador de contestar en nhuatl) que, no obstante, revel un nivel adecuado de
comprensin (y cuyo contraparte productivo fue comprobado a travs de la observacin en el patio de recreo). Consltese la discusin en Triado & Forns (1989:48-66) sobre los factores sociocul tur ales que inciden en las pruebas de lenguaje de tipo entrevista, las "reglas que rigen el uso del lenguaje en contexto" respecto a: la aceptacin de la
reciprocidad, la alternancia de turnos conversacionales, la relacin ftica en general y
los aspectos de contextualizacin de los reactivos. La diglosia espaol/lengua indgena
introduce otra categora de restricciones al proceso de evaluacin relacionada con la
eleccin de idioma.
Los estudios sobre la erosin de lenguas subordinadas han aportado otra perspectiva
sobre las caractersticas del bilingismo sustractivo. Por ejemplo, se podra distinguir
entre el proceso sustractivo (respecto a la prdida de competencia gramatical en la Ll

78 / Pueblos indgenas y educacin

10

del hablante) en contextos de desplazamiento de una lengua en franca decadencia (a nivel social) y el bilingismo sustractivo en caso de una Ll no amenazada o incluso de alto prestigio. Dressler (1992) y Wurm (1992) sealan que mientras la alternancia de cdigos tambin caracteriza el bilingismo estable, la asimetra entre las dos lenguas en situaciones de desplazamiento est reflejada n toda una serie de interferencias, intrusiones e indicios de deterioracin (no necesariamente producto de la interferencia directa
por parte de la L2 en ascendencia) en la lengua en retroceso, por ejemplo, en el mbito
gramatical: la prdida de productividad de las reglas de formacin de palabras, la aceptacin de prstamos sin integracin morfolgica, el declive de la subordinacin y la
simplificacin en general sin la generacin de construcciones alternas compensatorias.
Sobre otra dimensin de la prdida, Sharwood-Smith (1989) propone una perspectiva
modular: separar los aspectos de la erosin relacionados con el conocimiento gramatical, de la erosin en los mbitos de uso del lenguaje (el sistema pragmtico y el discurso). Tal distincin se basa sobre una diferenciacin similar propuesta por Seliger (1996)
entre la erosin de estructuras adquiridas durante el periodo critico (la Ll) y una degradacin de una L2, que en teora se basara en una representacin mental distinta. Seliger tambin reconoce la diferencia entre la alternancia del cdigos propia del bilingismo equilibrado y la que caracteriza la deterioracin de la Ll.
La interrogante que surge de lo anterior, una sobre la cual futuras investigaciones tendran que indagar, est relacionada con la distincin entre aquellos componentes del
conocimiento gramatical que corresponden al ncleo central del lenguaje (la facultad
lingstica propiamente dicha) y los componentes de la gramtica que descansan sobre
el desarrollo de las habilidades discursivos "superiores" (no universales). La degradacin en los mbitos de la pragmtica y el discurso vinculados con la Ll en erosin no
presenta un problema conceptual (por ejemplo, en el caso de que las mismas habilidades no alcanzan el mismo nivel de desarrollo a travs de la L2). 1 lector se acordar que
hemos desaconsejado el uso de la categora de semingismo en referencia a este conjunto de habilidades discursivas. En cambio, la deterioracin irreversible de las estructuras gramaticales bsicas de la Ll, en teora, se debe acompaar por un proceso de reposicin por parte de una L2 (una reposicin completa luego, tal vez, de una etapa de
interpenetracin o distribucin complementaria entre los dos sistemas). La deterioracin de la Ll en conjuncin con la fosilizacin de un nuevo interlenguaje (la L2) la catalogaramos como excepcional.
Vase Triado & Forns (1989:138-144) y Bloom (1994) para una explicacin por qu la
sintaxis proporciona una medida "ms estable", una que podemos sumar a la evidencia
de una heterogeneidad de las capacidades y habilidades lingsticas. Respecto a las aplicaciones cotidianas en el saln de clases, la constatacin de estas diferencias internas
dentro del lenguaje formaran parte de los consejos y las advertencias de orden prctico para el maestro bilinge.

Bibliografa
Acevedo Conde, Mara Luisa
1986 "La educacin indgena en el cardenismo", en M.L. Acevedo Conde (ed.),
Educacin indgena. Instituto Nacional de Antropologa e Historia, Mxico
D.F.

Pueblos indgenas y educacin / 7 9


Aguirre Beltrn, Gonzalo
1983 Lenguas vernculas, su uso y desuso en la enseanza: la experiencia de Mxico.
Ediciones de la Casa Chata, Mxico, D.F.
Alien, T.
1986 "Academic achievement among hearing impaired children" en A. Schildroth
& M. Karchmer (eds.), Children in America (pp. 161-206). Little, Brown &
Company, San Diego.
Bernstein, Basil
1964 Cdigos amplios y restringidos: sus orgenes sociales y algunas consecuencias. En P. Garvn & Y. Lastra de Surez (eds.), Antologa de estudios de etnolingstica y sociolingstica. Universidad Nacional Autnoma de Mxico,
Mxico D.R (1984).
Bhatia, Tej & Ritchie, Wliam
1999 "The bilingual child: some issues and perspectives", en W. Ritchie & T. Bhatia (eds.), Handbook of child language acquisition (pp.569-643).Academic
Press, Nueva York.
Biber, Douglas
1986 "Spoken and written textual dimensions in English; resolving the contradictory findings", Language, 62,384-414.
Bloom, Paul
1994 "Recent controversies in the study of language acquisition", en M. Gernsbacher (ed.), Handbook ofpsycholinguistics (pp. 741-779).Academic Press, Nueva York.
Bruner, J.
1984 Accin, pensamiento y lenguaje. Madrid: Alianza.
Citarella, Luca
1990 "Mxico", en F. Chiodi (comp.), La educacin indgena en Amrica Latina (pp.
9-156). Ediciones Abya-Yala, Quito.
Coordinacin Estatal de la Tarahumara
1989 Diagnstico de necesidades y propuesta curricular. Oficina de estudios Especiales, Chihuahua.
1997 Programa de reforma a la educacin indgena. Oficina de estudios Especiales,
Chihuahua.
Coronado, Gabriela
1992 "Educacin bilinge en Mxico: propsitos y realidades", International Journal ofthe sociology of language, 96, 53-70.
Cummins, James
1994 Knowledge, power, and identity in teaching English as a second language", en
F. Genesee (ed.), Educating second language children (pp. 33-58). Cambridge
University Press, Nueva York.
1996 Negotiating identities: educdtion and empowerment in a diverse society. California Association for Bilingual Education, Ontario, CA.

80 /Pueblos indgenas y educacin


2000 Language, power and pedagogy: bilingual children in the cross-fire. Multilingual Matters, Clevedon UK.
Chomksy, Noam
1989 El lenguaje y los problemas del conocimiento. Visor, Madrid.
Direccin General de Educacin Indgena
1986 Bases generales de la educacin indgena. Secretara de Educacin Pblica,
Mxico, D.E
1993 El bilingismo en la prctica docente indgena. SEP, Mxico, D.E
Dressler, Wolfgang
1992 "La extincin de una lengua", en F. Newmeyer (comp.), Panorama de la lingstica moderna: t. TV, contexto socio-cultural (pp. 223-232). Visor, Madrid.
Francis, Norbert
1992 "Evaluacin del bilingismo en la educacin indgena de Mxico: una propuesta metodolgica" Amrica indgena, 52, 51-73.
1997 Malintzin: bilingismo y alfabetizacin en la Sierra de Tlaxcala. Ediciones
Abya-Yala, Quito.
1999 "Bilingualism, writing, and metalinguistic awareness: oral-literate interactions between first and second languages", Applied psycholinguistics, 20,533561.
2001 "Complejidad sintctica competencia lingstica o competencia discursiva?
anlisis de narrativas infantiles orales y escritas", Memorias del Quinto Encuentro Internacional de Lingstica en el Noroeste (pp. 15-38). Universidad de
Sonora, Hermosillo.
Francis, Norbert & Nieto Andrade, Rafael
2000 "Mxico: the challenge of literacy and multilinagualism" Childhood education, 76,374-380.
Freedson, Margaret 8c Prez Prez, Elias
1995 "Educacin bilinge-bicultural y modernizacin en Los Altos de Chiapas",
Amrica indgena, 55,383-424.
Hakuta, Kenji
1990 Bilingualism and bilingual education: a research perspective. National Clearinghouse for Bilingual Education, Washington, D.C.
Hamel, R. Enrique
1998 "Bilingismo e interculturalidad: relaciones sociolingsticas y educacin de
los pueblos indgenas de Amrica Latina", en A. Herranz, M. Baahona,& R.
Rivas(eds.), Educacin bilinge e intercultural en Centroamrica y Mxico (pp.
106-136). Tegucigalpa, Editorial Guaymuras.
Heath, Shirley Brice
1986 La poltica del lenguaje en Mxico: de la colonia a la nacin. Instituto Nacional Indigenista, Mxico, D.F.
Instituto Nacional de Estadstica, Geografa e Informtica (INEGI)
1990 XI censo general de poblacin y vivienda. INEGI, Mxico D.F.

Pueblos indgenas y educacin /81

Len-Portilla, Miguel
1996 El destino de la palabra: de la oralidad y los cdices mesoamericanos a la escritura alfabtica. Fondo de Cultura Econmica, Mxico, D.E
Lpez, Luis Enrique
1993 "Lengua e individuo" en T. Valiente (comp.), Didctica del quichua como lengua materna (pp. 73-99). Ediciones Abya-Yala, Quito.
Lpez, Luis Enrique & Jung, Ingrid
1992 "El castellano del maestro y el castellano del libro", Coleccin pedaggica universitaria, 20/21,43-64.
Luria, A.R.
1980 Lenguaje y pensamiento. Ediciones Roca, Barcelona.
McLaughlin, Barry, Gesi Blanchard, Antoinette & Osanai, Yuka
1995 Assessing language development in bilingual preschool children, National Clearinghouse for Bilingual Education, Washington, D.C.
Newport, Elissa
1990 "Maturational constraints on language learning", Cognitive Science, 14,
11-20.
Oksaar, Els
1989 "Psycholinguistic aspects of bilingualism", Journal of multilingual and multicultural development, 10, 33-45.
Olson, David
1994 The world paper. Cambridge University Press, Nueva York.
Paciotto, Carla
2000 "Measuring language dominance and bilingual proficiency development of
Tarahumara children", en J. Reyhner, J. Martin, L. Lockhard 8? W. Sakiestewa
Gilbert (eds.), Learn in beauty: indigenous education for a new century (pp.
45-64). Northern Arizona University, Flagstaff, Arizona.
2001 A case study of bilingual education for the Tarahumara of the Sierra Madre,
Chihuahua: an emerging program. Tesis doctoral, Northern Arizona
University.
Painchaud, Gisle
1992 "Littratie et didactique de l'crit en L2", Etudes de linguistique applique, 88,
55-66.
Paradis, J. & Genesee, F.
1996 "Syntactic acquisition in bilingual children" Studies in second language acquisition, 18,1-25.
Rosat, Marie-Claude
1991 "A propos de ralisations orales el crite d'un texte argumentatif, Etudes de
linguistique applique, 81,119-130.
Sacks, Oliver
1990 Seeing voices; a journey into the world of the deaf. Harper, Nueva York.

82 /Pueblos indgenas y educacin


Schiff-Myers, Naomi; Djukic, Janine; MeGovrn-Lawler, Janine & Prez, Daisy
1994 "Assessment considerations in the evaluation of second language learners; a
case study", Exceptional children, 60> 237-248.
Seliger, Herbert
1996 "Primary language attrition in the context of bilingualism", en W. Ritchie &
T. Bhatia (eds.), Handbook of second language acquisition (pp. 605-625). Academic Press, Nueva York.
Sharwood-Smith, Michael
1989 "Crosslinguistic influence in language loss", en K. Hyltenstam & L. Obler(eds.), Bilingualism across the lifespan: aspects of acquisition, maturity and
loss (pp. 185-201). Cambridge University Press, Nueva York.
Sigun, Miguel & Mackey, William
1986 Educacin y bilingismo. Santillana/UNESCO, Madrid.
Skutnabb-Kangas, T.
1987 "El idioma en el proceso de asimilacin cultural y la incorporacin estructural de minoras lingsticas", Coleccin pedaggica universitaria, 15,139-153.
Triado, Carme & Forns, Mara
1989 La evaluacin del lenguaje: una aproximacin evolutiva. Anthopos, Barcelona.
Vrese, Stefano
1990 "Desafos y perspectivas de la educacin indgena en Mxico", Perspectivas,
20, 383-394.
Vigotski, L. S.
1935 El desarrollo de los procesos psicolgicos superiores. Grijalbo, Mxico D.F.
(1988).
von Gleich, Utta
1993 "El bilingismo: marco terico", en W. Kper (comp.), Pedagoga intercultural bilinge: fundamentos de la educacin bilinge (pp. 7-90). Ediciones AbyaYala, Quito.
Wong Fillmore, Lily
1995 "When learning a second language means losing the first", en G. Gonzlez 8c
L. Maez (eds.), Compendium of research on bilingual education (pp. 19-36).
National Clearinghouse for Bilingual Education, Washington D.C.
Wurm, Stephan
1991 "Causas y circunstancias de la muerte de las lenguas", Digenes, 153, 3-22.

You might also like