www.cchello.

com

In a Bar 1

Cam: It’s time to perfect Chinese your way in only five minutes a day… welcome to Chinese Studio. Wo shi Cam. YJ: And wo shi Yajie. Cam, what is your favorite drink at the bar? Cam: Well, I always order a pi jiu, beer, because I don’t know how to say anything else in Chinese! YJ: This week will be a big help to you then. Let’s start with Key Words of the Day. Key Words of the Day “I’d like a scotch.” 我要一杯苏格兰威士忌 “On the rocks?” 要加冰吗? I want it straight. 不加冰 Red wine 红葡萄酒 White wine. 白葡萄酒 dry red wine, 干红 All in today’s Chinese Studio. Cam: Okay Yajie, let’s say I walk into a bar, sit down at the counter, and tell the bartender I’d like a scotch. Yajie: Sure… you can say “我要一杯苏格兰威士忌” Cam: wo3 yao4 yi4 bei1 su1 ge2 lan2 wei1 shi4 ji4. YJ: wo3 yao4, I’d like to have, Cam: wo3 yao4. YJ: yi4 bei1, one glass of, Cam: yi4 bei1. YJ: su1 ge2 lan2 means Scotland. Cam:su1 ge2 lan2 YJ: wei1 shi4 ji4, whisky, Cam: wei1 shi4 ji4. Right, scotch is short for scotch whiskey. YJ: wo3 yao4 yi4 bei1 su1 ge2 lan2 wei1 shi4 ji4 Cam: wo3 yao4 yi4 bei1 su1 ge2 lan2 wei1 shi4 ji4 I’d like a scotch. Conversation1: A:请问您喝点儿什么? B:我要一杯苏格兰威士忌 A:请稍等,马上就来 B:谢谢。 YJ: He may ask, on the rocks? Which is 要加冰吗? Cam: yao4 jia1 bing1 ma? YJ: yao4 is short for xu1 yao4, which means do you need? Cam: yao4.

  Coryright 2007 cchello.com 

                                                                                  www.cchello.com YJ: jia1, to put into, or to add, Cam: jia1. YJ: bing1 is ice, Cam: bing1 YJ: yao4 jia1 bing1 ma? Cam: yao4 jia1 bing1 ma? On the rocks? And then I’d say I want it straight. What’s the Chinese for that? YJ: you can say 不加冰。 Cam: bu4 jia1 bing1. YJ: bu4 means no, don’t do something, Cam: bu4, YJ: bu4 jia1, don’t put in… Cam: bu4 jia1, YJ: bing1 is ice, Cam: bing1. YJ: bu4 jia1 bing1. Cam: bu4 jia1 bing1. I want it straight. Conversation2: A:请问您喝点儿什么? B:我要一杯苏格兰威士忌 A:要加冰吗? B:不加冰. Cam: So tell me a couple more drinks… what is white wine and red wine? YJ: white wine is 白葡萄酒, Cam: bai2 pu2tao2 jiu3. YJ: white in Chinese is bai2, Cam: bai2, YJ: pu2 tao2 means grape, Cam: pu2 tao2 YJ: jiu3, means alcohol, Cam: jiu3 Y: pu2tao2 jiu3, wine C: pu2tao2 jiu3 YJ: bai2 pu2tao2 jiu3white wine Cam: bai2 pu2tao2 jiu3. Then I know how to say red wine if you tell me the Chinese for red. YJ: Sure. red is hong2, Cam: hong2. then red wine is hong2 pu2tao2 jiu3. 红葡萄酒 one last question for today, could you tell me how to say dry red wine. YJ: no problem. It’s gan1 hong2 pu2tao2 jiu3 Cam: gan1 hong2 pu2tao2 jiu3

  Coryright 2007 cchello.com 

                                                                                  www.cchello.com YJ: since dry in Chinese is gan1. Cam: I see. gan1 hong2 pu2tao2 jiu3 Y: or you can just say gan1 hong2 for short. C: gan1 hong2 干红. Conversation3: A: 这里有白葡萄酒和红葡萄酒, 你要哪种? B: 我想喝干红。 Key Words Reminder “I’d like a scotch.” 我要一杯苏格兰威士忌 “On the rocks?” 要加冰吗? I want it straight. 不加冰 Red wine 红葡萄酒 White wine. 白葡萄酒 dry red wine, 干红 All in today’s Chinese Studio.

Yajie: We’ve run out of time. Cam, what’s our question of the day? Cam: How do you say “I’d like a scotch” in Chinese?

  Coryright 2007 cchello.com