Instrucciones previas.

Hay que tener el tablero, las tarjetas fotocopiadas y recortadas en hojas de colores, una ficha para
cada equipo y un dado. Los jugadores han de tener papel y algo con lo que escribir. Las tarjetas se encuentran apiladas
por colores alrededor del tablero.
Número de jugadores: Equipos de dos/tres jugadores.
Objetivo del juego: Llegar el primero a la meta.
Desarrollo del juego: Comienza el equipo que obtenga el número mayor en el primer lanzamiento de dados. Cada
equipo tira el dado y roba una tarjeta según la casilla donde haya caído la ficha. Para poder avanzar, debe resolver la
cuestión que le indica la tarjeta correctamente a juicio de los compañeros de los equipos contrarios. Las tarjetas son de
varios tipos:
ΔΡΑΜΑ. De mímica. Para resolver este tipo de tarjetas, un jugador del equipo que está jugando toma una tarjeta y la
muestra al equipo contrario. Por señas y sin hablar, debe indicar a su equipo el significado de la palabra griega que
figura en la tarjeta en el tiempo establecido. Si consigue hacerlo, el equipo vuelve a tirar. Si no lo consigue, se queda
donde está.
ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ. Gramática. El equipo debe decir la forma indicada en la tarjeta en el tiempo establecido. Si lo hace,
vuelve a tirar; si no lo consigue, se queda donde está.
Variante: toma la tarjeta uno de los miembros del equipo y dice la forma correcta. El resto del equipo debe decir el
análisis morfológico correcto de la forma que ha dicho su compañero.
ΖΩΦΡΑΦΗΜΑ. Dibujos. Un jugador del equipo en juego elige una tarjeta y la muestra al equipo contrario. Debe
realizar un dibujo en el tiempo establecido (sólo imágenes, nada de letras) para que el resto de compañeros de su
equipo puedan adivinar la palabra que figura en la tarjeta. Mientras dibuja, no puede hablar ni emitir sonido que sirva
de pista. Si lo consigue, el equipo vuelve a lanzar el dado.
ΑΠΑΓΟΡΕΥΜΑ. Palabras prohibidas. Un jugador del equipo en juego elige una tarjeta y la muestra al equipo
contrario. Ha de dar una definición de la palabra propuesta (en negrita) sin usar las palabras indicadas como prohibidas
en la parte inferior de la tarjeta en el tiempo establecido. Si lo consigue, el equipo vuelve a tirar.
Premios y penalizaciones. Si se cae en algunas de estas casillas, hay que seguir las siguientes instrucciones:
- Hermes os ayuda en el viaje adelantando tres casillas.
- Posidón enfurecido os arrastra tres casillas menos.
- Las sirenas con su canto os obligan a permanecer dos tiradas sin jugar.

καὶ τρία
ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ

ΖΩΓΡΑΦΗΜΑ

μένε δύο

ΑΠΑΓΟΡΕΥΜΑ
μείον τρία

ΔΡΑΜΑ

ΖΩΓΡΑΦΗΜΑ

ΖΩΓΡΑΦΗΜΑ

ΖΩΓΡΑΦΗΜΑ

ΖΩΓΡΑΦΗΜΑ

ΖΩΓΡΑΦΗΜΑ

ΖΩΓΡΑΦΗΜΑ

ΖΩΓΡΑΦΗΜΑ

ΖΩΓΡΑΦΗΜΑ

ΖΩΓΡΑΦΗΜΑ

ΖΩΓΡΑΦΗΜΑ

ΖΩΓΡΑΦΗΜΑ

ΖΩΓΡΑΦΗΜΑ

ΖΩΓΡΑΦΗΜΑ

ΖΩΓΡΑΦΗΜΑ

ΖΩΓΡΑΦΗΜΑ

ΖΩΓΡΑΦΗΜΑ

ΖΩΓΡΑΦΗΜΑ

ΖΩΓΡΑΦΗΜΑ

ἀγρός

ἄμπελος

ἄρτος

κλάδος

κῆπος

φιλέω

πλοῦτος

πτερόν

δένδρον

δῶρον

ἐλαία

κώμη

κύκλος

Ἑλληνικός

ἑστία

κρόμμυον

ἡμέρα

θαυμάσιος

ΖΩΓΡΑΦΗΜΑ

ΖΩΓΡΑΦΗΜΑ

ΖΩΓΡΑΦΗΜΑ

ΖΩΓΡΑΦΗΜΑ

ΖΩΓΡΑΦΗΜΑ

ΖΩΓΡΑΦΗΜΑ

ΖΩΓΡΑΦΗΜΑ

ΖΩΓΡΑΦΗΜΑ

ΖΩΓΡΑΦΗΜΑ

ΖΩΓΡΑΦΗΜΑ

ΖΩΓΡΑΦΗΜΑ

ΖΩΓΡΑΦΗΜΑ

ΖΩΓΡΑΦΗΜΑ

ΖΩΓΡΑΦΗΜΑ

ΖΩΓΡΑΦΗΜΑ

ΖΩΓΡΑΦΗΜΑ

ΖΩΓΡΑΦΗΜΑ

ΖΩΓΡΑΦΗΜΑ

καρπός

ὄνος

ἰσχυρός

λόφος

κλέπτης

παιδίον

ῥύγχος

πεδίον

σκῆπτρον

καλιά

Ζεύς

Ἀφροδίτη

Ἕρμης

Δημήτηρ

Ἥρα

Ποσειδών

Ἀπόλλων

Ἄρης

ΔΡΑΜΑ

ΔΡΑΜΑ

ΔΡΑΜΑ

ΔΡΑΜΑ

ΔΡΑΜΑ

ΔΡΑΜΑ

ΔΡΑΜΑ

ΔΡΑΜΑ

ΔΡΑΜΑ

ΔΡΑΜΑ

ΔΡΑΜΑ

ΔΡΑΜΑ

ΔΡΑΜΑ

ΔΡΑΜΑ

ΔΡΑΜΑ

ΔΡΑΜΑ

ΔΡΑΜΑ

ΔΡΑΜΑ

διψάω

ἐρωτάω

ἐσθίω

ζητέω

οἰκέω

τρέφω

τρέχω

φέρω

θαυμάζω

θνῄσκω

Ἀθήνα

Ἔρως

Ἕρμης

Δημήτηρ

Ἥρα

Ποσειδών

Ἀπόλλων

Ἄρης

ΔΡΑΜΑ

ΔΡΑΜΑ

ΔΡΑΜΑ

ΔΡΑΜΑ

ΔΡΑΜΑ

ΔΡΑΜΑ

ΔΡΑΜΑ

ΔΡΑΜΑ

ΔΡΑΜΑ

ΔΡΑΜΑ

ΔΡΑΜΑ

ΔΡΑΜΑ

ΔΡΑΜΑ

ΔΡΑΜΑ

ΔΡΑΜΑ

ΔΡΑΜΑ

ΔΡΑΜΑ

ΔΡΑΜΑ

ἀγνοέω

πεινάω

σιγάω

σκάπτω

περιπατέω

παρασκευάζω

νῦν

μισέω

κλώζω

ὀρνίθιον

ἀγοράζω

ᾄδω

ἀκούω

ἀνοίγω

γελάω

δεξιά

δίδωμι

κλώθω

ΑΠΑΓΟΡΕΥΜΑ

ΑΠΑΓΟΡΕΥΜΑ

ΑΠΑΓΟΡΕΥΜΑ

ΑΠΑΓΟΡΕΥΜΑ

ΑΠΑΓΟΡΕΥΜΑ

ΑΠΑΓΟΡΕΥΜΑ

ΑΠΑΓΟΡΕΥΜΑ

ΑΠΑΓΟΡΕΥΜΑ

ΑΠΑΓΟΡΕΥΜΑ

ΑΠΑΓΟΡΕΥΜΑ

ΑΠΑΓΟΡΕΥΜΑ

ΑΠΑΓΟΡΕΥΜΑ

ΑΠΑΓΟΡΕΥΜΑ

ΑΠΑΓΟΡΕΥΜΑ

ΑΠΑΓΟΡΕΥΜΑ

ΑΠΑΓΟΡΕΥΜΑ

ΑΠΑΓΟΡΕΥΜΑ

ΑΠΑΓΟΡΕΥΜΑ

ἀγορά

σῦκον

τέκνον

ἀγοράζω, πολέω

κῆπος, ἀγρός

πάτηρ, μήτηρ

ἅμαξα

κλαίω

ἄντρον

ἵππος, ταξεύω

γελάω, ὀφθαλμός

τόπος, λόφος

κελεύω

ξένος

καταβαίνω

ἄρχω, πείθω

ἄνθρωπος, οἰκέω

αναβαίνω, κατά

ἀρόω

βλέπω

λαμβάνω

γεωργός, κῆπος

ὁράω, ὀφθαλμός

φέρω, εἰμί

κλέπτω

οἶνος

τροφή

ἔχω, οἰκός

διψάω, ποτήριον

τέκνον, μήτηρ

βιβλίον

ὁδός

γεραιός

γράφω, ἀκούω

χωρίον, τόπος

παλαίος, νέος

ΑΠΑΓΟΡΕΥΜΑ

ΑΠΑΓΟΡΕΥΜΑ

ΑΠΑΓΟΡΕΥΜΑ

ΑΠΑΓΟΡΕΥΜΑ

ΑΠΑΓΟΡΕΥΜΑ

ΑΠΑΓΟΡΕΥΜΑ

ΑΠΑΓΟΡΕΥΜΑ

ΑΠΑΓΟΡΕΥΜΑ

ΑΠΑΓΟΡΕΥΜΑ

ΑΠΑΓΟΡΕΥΜΑ

ΑΠΑΓΟΡΕΥΜΑ

ΑΠΑΓΟΡΕΥΜΑ

ΑΠΑΓΟΡΕΥΜΑ

ΑΠΑΓΟΡΕΥΜΑ

ΑΠΑΓΟΡΕΥΜΑ

ΑΠΑΓΟΡΕΥΜΑ

ΑΠΑΓΟΡΕΥΜΑ

ΑΠΑΓΟΡΕΥΜΑ

ἐγώ

ζῷον

ἡμεῖς

σύ, εἰμί

ἄνθρωπος, εἰμί

ἐγώ, σύ

θεός

θύρα

καθίζω

Ζεύς, ἄνθρωπος

οἰκία, τοῖχος

δίφρος, κλίνη

κακός

ἄροτρον

κάλαμος

ἀγαθός, καλός

ἀρόω, γῆ

γράφω, βίβλιον

ἡμέρα

δύο

οἰκία

χρόνος, νύξ

εἷς, ἀριθμός

οἰκέω, καθεύδω

εὐδία

δένδρον

κώμη

καλός, ἥλιος

κῆπος, γῆ

οἰκία, πόλις

διδάσκαλος

κῆπος

τυφλός

μανθάνω, διδάσκω

γῆ, ἄροτρον

ὀφθαλμός, ὁράω

ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ

ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ

ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ

ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ

ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ

ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ

ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ

ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ

ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ

ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ

ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ

ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ

ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ

ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ

ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ

ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ

ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ

ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ

Pres.Ind. Act.

Pres.Ind. Act.

Pres.Ind. Act.

τρέχω

δίδωμι

τίθημι

Pres.Ind. Act.

Pres.Ind. Act.

Pres.Ind.
εἰμί

ὁράω

ποιέω

Imperf. Act.

Imperf. Act.

Imperf. Act.

λαμβάνω

λέγω

βάλλω

Imperf. Act.

Imperf. Act.

Imperf. Act.

ποιέω

τρέχω

καλέω

Aor.Ind. Act.

Aor.Ind. Act.

Aor.Ind. Act.

λαμβάνω

λέγω

βάλλω

Aor.Ind. Act.

Aor.Ind. Act.

Aor.Ind. Act.

ποιέω

καλέω

κελεύω

ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ

ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ

ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ

ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ

ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ

ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ

ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ

ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ

ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ

ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ

ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ

ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ

ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ

ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ

ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ

ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ

ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ

ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ

Part.Pres.Act.
Gen. Sg. Masc.
τρέχω

Part.Pres.Act.
Gen. Sg. Masc.
ὁράω

Part.Pres.Act.
Gen. Sg. Masc.
καλέω

Part.Pres.Act.
Gen. Sg. Fem.
τρέχω

Part.Pres.Act.
Gen. Sg. Fem.
ὁράω

Part.Pres.Act.
Gen. Sg. Fem.
καλέω

Inf. Pres. Act.
τρέχω

Inf. Pres. Act.
ὁράω

Inf. Pres. Act.
καλέω

Acus. Sg.
ἡ οἰκία

Ac. Sg.
ὁ λήκυθος

Ac.Sg.
τὸ λάχανον

Dat. Pl.
ἡ μακέλη

Dat. Pl.
ὁ λόφος

Dat. Pl.
τὸ ᾠόν

¿Qué artículo lleva?
τέκνα

¿Qué artículo lleva?
τόπους

¿Qué artículo lleva?
τροφείων

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful