You are on page 1of 5

Hermanos Grimm

Los hermanos Grimm, Wilhelm y Jacob.

Los Hermanos Grimm es el nombre usado para referirse a los
escritores Jacob Grimm (4 de enero de 1785, Hanau (Alemania) Berlín, 20 de septiembre de 1863) y Wilhelm Grimm (24 de febrero
de 1786, Hanau - 16 de diciembre de 1859, Berlín). Fueron dos
hermanos alemanes célebres por sus cuentos para niños y también
por su Diccionario alemán, las Leyendas alemanas, la Gramática
alemana, la Mitología alemana y los Cuentos de la infancia y del
hogar (1812-1815), lo que les ha valido ser reconocidos como
fundadores de la filología alemana.1 La ley de Grimm (1822) recibe
su nombre de Jacob Grimm.
Jacob Grimm (1785-1863) y su hermano Wilhelm (1786-1859)
nacieron en la localidad alemana de Hanau (en Hesse). Criados en el seno de una familia de la burguesía
intelectual alemana, los tres hermanos Grimm (ya que fueron tres, en realidad; el tercero, Ludwig, fue
pintor y grabador) no tardaron en hacerse notar por sus talentos: tenacidad, rigor y curiosidad en Jacob,
dotes artísticas y urbanidad en Wilhelm.2 A los 20 años de edad, Jacob trabajaba como bibliotecario y
Wilhelm como secretario de la biblioteca. Antes de llegar a los 30 años, habían logrado sobresalir gracias a
sus publicaciones.
Fueron profesores universitarios en Kassel (1829 y 1839 respectivamente). Siendo profesores de
la Universidad de Gotinga, los despidieron en 1837 por protestar contra el rey Ernesto Augusto I de
Hannover. Al año siguiente fueron invitados por Federico Guillermo IV de Prusia a Berlín, donde ejercieron
como profesores en la Universidad Humboldt.1
Tras las Revoluciones de 1848, Jacob fue miembro del Parlamento de Fráncfort.
Jacob Grimm fallecio en 1863 y su hermano Wilhelm en 1859.

Obra

que no fue concluido hasta 1960. Los textos se fueron adornando y. También ellos pueden ayudar a devolverle sus raíces a Alemania publicando los cuentos que han recopilado. También hubo que cambiar o. sino que se extendió también a la docencia y la investigación lingüística. Los hermanos Grimm se entusiasman. para satisfacer las exigencias del público burgués. El gato con botas. Elisa la lista. Dos amigos de Wilhelm. Rapunzel. La Cenicienta. Su extraordinaria difusión ha contribuido decisivamente a divulgar cuentos como Blancanieves. Jacob y Wilhelm empezaron a recopilar y elaborar los cuentos de la tradición oral en el entorno burgués de Kassel. Fue justamente de una mujer proveniente de una familia de hugonotes de quien obtuvieron gran parte de las historias recogidas en su libro Kinder.3 Además de sus cuentos de hadas. aunque sus teorías sobre el origen divino del lenguaje fueron rápidamente desechadas. . Portada del libro Cuentos para la infancia y el hogar. Los Grimm se defendían de las críticas argumentando que sus cuentos no estaban dirigidos a los niños. También publicaron una selección comentada de romances españoles titulada Silva de romances viejos. epopeya finlandesa del siglo XIII y diversos textos poéticos traducidos del alto alemán. Se trata de entregarse a Alemania de cuerpo y alma. Barba Azul. la madre de Hansel y Gretel pasó a ser una madrastra. Los Discursos a la Nación alemana de Fichte (1810) reforzaron la corriente nacional y popular que fue la encargada de organizar la resistencia alemana. especialmente de la gramática comparada y la lingüística histórica.Hessen (Alemania). porque el hecho de abandonar a los niños en el bosque (cuyo significado simbólico no se reconoció) no coincidía con la imagen tradicional de la madre de la época. censurando de edición en edición debido a su extrema dureza. edición de 1850 Las investigaciones eruditas realizadas por los hermanos Grimm tomaron otro cariz cuando Prusia fue invadida y ocupada por el ejército napoleónico.Entre sus primeras publicaciones figuran Edda. La colección fue ampliada en 1857 y se conoce popularmente como Cuentos de hadas de los hermanos Grimm.4ponen manos a la obra y preparan la edición de una antología de poemas antiguos destinados a los niños: Des Knaben Wunderhorn (1806) [El cuerno maravilloso del muchacho]. mejor dicho. Por ejemplo. La fuente de las hadas. Un aspecto controvertido de este éxito es que en muchos lugares su versión escrita ha desplazado casi por completo a las que seguían vivas en la tradición oral local. los románticos Clemens Brentano y Achim von Arnim. un diccionario en 33 tomos con etimologías y ejemplos de uso del léxico alemán. los Grimm también son conocidos por su obra Deutsches Wörterbuch. omitir alusiones sexuales explícitas. La labor de los hermanos Grimm no se limitó a recopilar historias.1 dos volúmenes publicados en 1812 y 1815. La Bella Durmiente. Cuentos de hadas Monumento Nacional a los Hermanos Grimm (1889) del escultor y pintor alemán Syrius Eberle ubicado en la plaza del mercado en Hanau. Sus estudios de la lengua alemana son piezas importantes del posterior desarrollo del estudio lingüístico (como la Ley de Grimm).und Hausmärchen (Cuentos para la infancia y el hogar). tuvieron que cambiar varios detalles de los originales. a veces. marcado por el carácter de los hugonotes. Pero. Hänsel y Gretel. Juan sin miedo y Pulgarcito.

Un ejemplo se puede ver en la versión original de Blancanieves. en algunos sectores de América del Norte la colección de cuentos era condenada por maestros. En sus inicios nunca se consideraron escritores para niños sino folcloristas patrióticos. Una vez que los hermanos Grimm descubrieron a su nuevo público infantil se dedicaron a refinar y suavizar sus cuentos.Los autores recogieron algunos cuentos franceses gracias a Dorothea Viehmann y a las familias Hassenflug y Wild (una hija de los Wild se convertiría después en la esposa de Wilhelm). En el siglo XX su fama creció gracias a la generalización de la lectura infantil. Hasta ahora la colección ha sido traducida a más de 160 idiomas. Alemania en la época de los hermanos Grimm había sido invadida por los ejércitos de Napoleón. tuvieron que eliminarse de las ediciones posteriores. ya que los ingleses los consideraban como una prueba de la supuesta maldad de los alemanes durante la guerra. que ocupaban casi tanto espacio como los cuentos mismos. aquellos cuentos que llegaron de Francia a los países de habla alemana. por Don José S. Así como en .6 Durante la década de los años 70 y los años 80 se emitieron diversas series de animación japonesa (anime) que recopilaban muchos de los cuentos versionados por los dos escritores alemanes. en 1857. en el cual publicaban su recopilación de cuentos. En 1969.5 Tras la Segunda Guerra Mundial y hasta 1948 estuvo prohibida la venta de los cuentos de los hermanos Grimm en la zona de ocupación inglesa. en 1950 La Cenicienta. farsas rústicas y alegorías religiosas.1983): La princesa caprichosa (Капризная принцесса). ya que representaba la cultura medieval con todos sus rígidos prejuicios. la pintura. En 1812. crudeza y atrocidades. Una tercera edición apareció en 1837 y la última edición supervisada por ellos. en 1959 La Bella Durmiente. fábulas. Las primeras ediciones no estaban dirigidas a un público infantil. Los cuentos y los personajes hoy en día son usados en el teatro. Los primeros libros ilustrados fueron hechos por los editores ingleses. Entre 1825 y 1858 se publicarían diez ediciones de esta Pequeña Edición. Pero para escribir un libro de cuentos verdaderamente alemán. La primera traducción al español fue hecha directamente del alemán. Su obra en el cine Los cuentos de los hermanos Grimm han sido muy populares desde sus orígenes. Esta era una edición condensada destinada para lectores infantiles. 1900 . en 1879. así. al principio apenas unos cientos de ejemplares al año. Los adultos ofendidos se oponían a los castigos impuestos a los villanos. El cine de animación ha aprovechado este hecho para llevar a la pantalla algunas películas que parten de cuentos de los Grimm. Sería a partir de 1825 cuando alcanzarían mayores ventas. los estudios Soyuzmultfilm estrenaron un cortometraje musical de dibujos animados basado en cuentos de los Hermanos Grimm y dirigido por Valentina Brumberg (Валентина Брумберг. al conseguir la publicación de la Kleine Ausgabe (Pequeña Edición) de 50 relatos con ilustraciones fantásticas de su hermano Ludwig. 1899 . las historietas. al que siguió en 1814 su segundo tomo. y el nuevo gobierno pretendía suprimir la cultura local del viejo régimen de feudos y principados de la Alemania de principios del siglo XIX. la publicidad y la moda. Viedma (1831-1898). los hermanos Grimm editaron el primer tomo de Cuentos para la infancia y el hogar. a la malvada madrastra se le obliga a bailar con unas zapatillas de hierro ardiente al rojo vivo hasta caer muerta. el cine. en un principio los hermanos Grimm rehusaron utilizar ilustraciones en sus libros y preferían las notas eruditas a pie de página. La actual edición (1996 y 2004) de las versiones originales de los hermanos Grimm fue publicada por Hans-Jörg Uther. Las primeras colecciones se vendieron modestamente en Alemania.1975) y Zinaida Brumberg (Зинаида Брумберг. Los ejemplares manuscritos de Cuentos para la infancia y el hogar propiedad de la biblioteca de la Universidad de Kassel fueron incluidos en el Programa Memoria del Mundo de la Unesco en 2005. padres de familia y figuras religiosas debido a su crudo e incivilizado contenido. la ópera. si bien éstas dos últimas películas se basan también en las dos versiones de los dos cuentos que escribió el escritor francés Charles Perrault (1628-1705). como El gato con botas o Barba Azul. A mediados del siglo XIX. Walt Disney produjo en 1937 la película Blancanieves y los siete enanitos. Los 210 cuentos de la colección de los Grimm forman una antología de cuentos de hadas.

espejito). Asume entonces su destino. que es proteger al mundo de los siniestros personajes de cuentos que se han infiltrado en el mundo real. Obtuvo una gran repercusión de crítica y público. Situada en la actual Portland (Oregón). en España dirigida por Rupert Sanders e interpretada por Kristen Stewart y Charlize Theron. Poco después Universal Pictures presenta en la gran pantalla Snow White & the Huntsman. la serie da un nuevo giro a las historias de los hermanos Grimm. En 2005 se estrenó The Brothers Grimm dirigida por Terry Gilliam. Intérprete Femenina (Giselle Pessacq). que destaca por un aspecto visual preciosista contra un tono de comedia narrativa característicamente adulta. y una cuarta en camino. Su obra en teatro En el año 2010 se estrena en Argentina un espectáculo llamado Los fabulosos Grimm. Su obra en la televisión En el año 1978 se estrenó para la televisión de Estados Unidos la película musical Once Upon a Brothers Grimm. En 2012 Hansel y Gretel: cazadores de brujas (en Latinoamérica y España) o Hansel & Gretel: Witch Hunters (en inglés) es la nueva versión cinematográfica de Paramount Pictures que estará dirigida por el director Tommy Wirkola que se tenía previsto el estreno en Estados Unidos para el 12 de marzo de 2012 pero luego la fecha fue cambiada para el 11 de enero de 2013 (casi un año de retraso) con el nombre de Hansel and Gretel: Witch Hunters y con las actuaciones en papeles principales de Gemma Arterton. que luchan por mantener a la humanidad a salvo de las criaturas sobrenaturales del mundo. dirigida por Pablo Berger y protagonizada por Maribel Verdú y Macarena García. protagonizado por Gustavo Monje y Giselle Pessacq. Blancanieves y la Leyenda del Cazador. En 2011 se estrenó Red Riding Hood (La chica de la capa roja) dirigida por Catherine Hardwicke. entre otras. Coreografía (Vanesa García Millán) y Vestuario (Alberto Mauri). reinventando los cuentos y dándole una mirada más teatral. americana y australiana. La obra. El protagonista de la serie es un detective de homicidios que se entera de que es un descendiente de un grupo de cazadores conocidos como los Grimm. Y finalmente la película española Blancanieves. donde se mezclaban ligeramente las dos versiones escritas por Grimm y Perrault. dirigida por Adam Horowitz quien basó muchos de los cuentos de los hermanos Grimm para realizar 3 temporadas exitosas. En 2010 Walt Disney Company vuelve a recurrir al mundo de los cuentos de hadas con el personaje de Rapunzel en la película Enredados (animada por CGI). De un lado Mirror. mirror (Espejito. una película que narra las vivencias apócrifas de los dos hermanos. Fue iniciada en 2009 y finalizada en 2014. dirigido. La obra realizó funciones hasta el 2012. se ajusta fielmente a la historia narrada por Grimm pese a su vanguardismo. lanzándose al mercado en 2015. animado y producido por el autor español Efrayn RS. Famke Janssen. En 1998 la Twentieth Century Fox Film Corporation lanzaba una particular versión de Cenicienta con la película Por siempre jamás dirigida por Andy Tennant y protagonizada por Drew Barrymore y Anjelica Huston. relataba las versiones de modo más fiel que la afamada productora americana. . dirigida por Tarsem Singh y protagonizada por Lily Collins y Julia Roberts. También en 2010 se estrenaba la primera parte de la producción Rapunzel Nabunzel. El canal Universal estrenó en 2011 una serie llamada Grimm. protagonizada por Amanda Seyfried En 2012 se estrenaban tres películas basadas en el cuento de Blancanieves. Además. en octubre del 2010 se estrenó el primer capítulo de la ya renombrada y famosa serie de televisión Once Upon a Time. Ingrid Bolso Berdal y Jeremy Renner. Intérprete Masculino (Gustavo Monje).los años 90 diversas series y colecciones de producción japonesa. un proyecto independiente de animación tradicional escrito. Siendo destacado por los Premios Teatro del Mundo 2010 y ganador de los premios ATINA en los rubros: Espectáculo. que aunque aprovechando los lanzamientos de la Disney para venderse.

Related Interests