PROYECTO EDUCATIVO CULTURAL

“La Revitalizacion de la lengua Quechua en
Antioquia desde la I.E.Nº 20537 Andrés Avelino
Cáceres, a traves del canto y la participacion
del pueblo con sus habitantes longevos”.

PRESENTADO POR:
LIC. JUANA TICONA FLORES

UGEL

: Nº15 Huarochirí

TEMÁTICA

: identidad cultural

NIVEL

: secundaria

HORAS SEMANALES

: 2 horas pedagógicas

TURNO

: tarde
HUAROCHIRÍ 2016.

CAPITULO I
PLANTEAMIENTO DEL PROBLEMA
“Que la escuela nos devuelva la lengua que nos quitó.”
“Queremos una escuela bilingüe para que nuestra

¿Cómo? A travez de la imposición del castellano en la educación que se viene dando en el seno de la cultura de muchos pueblos que han tenido alguna lengua madre. Sin embargo en los ultimos tiempos. Es que los chicos ya no quieren hablarla en la casa. aunque no idénticas.1. Existen en ella culturas vivas y vigentes como el de los Quechuas. en muchos casos.Nº 20537 “Andrés Avelino Cáceres” no hay alumnos hablantes sino con excepcion de algunos que vienen procedentes de otras regiones. cosmovisiones auténticas. el fenómeno del desuso de la lengua madre. con ella todo un legado cultural. Y gracias al castellano y su imposicion en la escuela. Sin embargo. no todas estas naciones y sus culturas son estimadas en todas sus potencialidades sino vista como obstáculo para la intercomunicación y. Tanto es asi que los científicos sociales confirman que el Perú no es una nación sino un conjunto de naciones. se aceleró durante las últimas décadas del siglo XX y se estima que durante el presente 2 .FUNDAMENTACIÓN DEL PROBLEMA DE ESTUDIO Históricamente el Perú es uno de los países con mayor diversidad etnolingüística y cultural del continente americano. un distrito que en su paso tuvo como lengua mater al quechua.lengua no se acabe. Aymaras y Amazónicos. los rasgos locales llegan a ser considerados como un estigma que hay que borrar para siempre. todas ellas con lenguas propias. modos de vivir disímiles. hacen de este pais plurilingüe. del cual no cave duda.” 1.. Es el caso del pueblo de Antioquia. pluricultural y multirracial.E. las generaciones presentes no solo han perdido la lengua sino. Prejuicios y discriminación han hecho que esta lengua caiga en desuso tanto es asi que ha venido perdiendo su vigencia paulatinamente hasta que en el presente en la I. Según fuentes orales.

si no se toman medidas urgentes. deficiente y ajeno a la realidad cultural y linguistica de los aborígenes. Tenemos así en general en todo el pais. los científicos ratifican esta afirmación. Amen de la escuela que no sabemos si con el castellano y el sistema educativo peruano Educa o castellaniza a los pueblos aborígenes. ni su paisaje. cuando en realidad. porque ambos son términos opuestos. cuando no mano de obra barata. escuelas donde muchas veces no tienen sentido porque desidentiza a los niños. fomenta el desprecio de lo propio y la admiración por lo ajeno. 3 . nunca la propia. transmite conocimientos e información de hábitos y costumbres ajenos a su realidad. escuchan música ordenada en un solo sistema.siglo. desaparecerá por completo junto con la muerte de los ancianos que aun lo poseen. como es de conocimiento. dentro del cual no tiene lugar su música. una escuela que prepara al joven estudiante nativo sólo para migrar hacia las ciudades urbanas en busca de trabajo remunerado. ni sus abuelos. Educar es respetar la cultura. crea complejos. es subempleado y marginado. Sin embargo. Resultado de la educación peruana. escuchan fábulas de las que él nunca forma parte. los casos de intervención gubernamental sobre la rivitalizacion de las lenguas son nulas de ahí su importancia de tomar las acciones destinadas a su recuperación. al llegar a ella. por que considera que la ciudad es la solución a sus problemas. estudia la historia de otros. Por otro lado. niños que reciben sus clases en idiomas que no comprenden. la educación en este pais de apariencias tal como se viene dando no es la más adecuada: el contenido curricular es inapropiado. que indirectamente enseña a aborrecer lo propio. de mejorar su medio de vida. escuchan mensajes de dioses que no identifican.

4 .Al expresar estas realidades queremos afirmar categóricamente que. Fue creado mediante Ley N° 8074 del 5 de abril de 1935. el quechua es lengua viva en varias regiones del territorio nacional y este solo hecho justifica su enseñanza desde otro punto de vista: la creación de un espacio curricular destinado al aprendizaje de las lenguas aborígenes como prueba fehaciente del reconocimiento de la multiculturalidad y el plurilingüismo de nuestro país. Por ello la importancia de la Revitalizacion de la lengua Quechua en Antioquia desde la I. en el gobierno del Presidente Oscar R. perteneciente a la provincia deHuarochirí. atentó contra toda su cultura linguistica y comunicacion. es una meta ambiciosa que supone llevar a cabo acciones complejas.Nº 20537 “Andrés Avelino Cáceres a traves del canto y la participacion del pueblo a traves de sus habitantes longevos.E. Benavides. a 75 kilometros de distancia desde Lima (43 kilometros de distancia de Cieneguilla). CONTEXTUALIZACION DEL PROYECTO. la que recorre todo el Valle bordeando el río Lurin. Indudablemente. en 2 horas en coche o en el mejor de los casos es por la carretera de La Molina que llega al óvalo de Cieneguilla. pasando por pueblos como Chontay. conocida también como carretera a Huarochirí. Se puede llegar a través de la carretera asfaltada que conduce a Huarochirí. UBICACION GEOGRAFICA Antioquia es un distrito. la imposición del castellano en la localidad de Antiquia. Sisicaya y Antapucro. ubicado en la cuenca media del Valle del río Lurín a 1500msnm. Sin embargo. siguiendo por la avenida NuevaToledo.

en las zonas donde predominen. Su capital es el pueblo de Espíritu Santo que está ubicada a 1 526 msnm.98 km² y está ubicado a 1 526 msnm. el Quechua. caballos y aves. Dentro de la división eclesiástica de la Iglesia Católica del Perú. el Aymara y las demás lenguas aborígenes y que el educando tiene derecho a una formación que respete su identidad. 5 . pertenece a la Prelatura de Yauyos La razón por la cual se hizo famoso entre los limeños y las agencias de viajes locales es que los habitantes de Antioquía han decorado sus casas con pinturas muy coloridas en formas de flores. La Constitución Política establece en su artículo 48o que además del Castellano. según lo dispuesto en el artículo 150 de la misma Carta Política. son idiomas oficiales del Perú. cuando se puso en marcha el proyecto 'Colores para Antioquía'.2 . JUSTIFICACION JUSTIFICACIÓN LEGAL. a 63 km al este de Lima por la carretera a Huarochirí. como una alternativa de desarrollo turístico que buscaba convertir al pueblo en una obra de arte.Abarca una superficie de 387. Y. Ley de enseñanza obligatoria del idioma Quechua y otras lenguas aborígenes en las zonas de su predominio de su uso regular. la población censada en el año 2007 en el distrito es de 1 376 habitantes. Sus casas pintadas embellecen la ciudad y lo hacen desde hace más de una década. y lo que se aprecia a simple vista corrobora los exitosos resultados.

E. en lugar de ser un complemento. JUSTIFICACION PEDAGOGICA Utilizar el trabajo por proyectos como parte del currículo no es un concepto nuevo y los docentes lo incorporan con frecuencia a sus planes de clase. Este trabajo se justifica científicamente. QUE. por tanto. Este concepto se vuelve aún más importante en la sociedad actual en la que los maestros trabajan con grupos de niños que tienen diferentes estilos de aprendizaje. Por tal motivo la ivestiigacion debe ser llevado para el estudio correspondiente. constituye un factor insubstituible en el reconocimiento y formación de su identidad. con el conocimiento de causa que le proporciona su propio idioma. la historia. a efecto de conseguir que la persona humana sepa y defienda. lingüística y la pedagogía de manera que el tema converge todas estas disciplinas. antecedentes étnicos y culturales y niveles de habilidad.Nº 20537 “Andrés Avelino Cáceres. JUSTIFICACIÓN CIENTÍFICA. ya que es un trabajo relacionado a las ciencias sociales y humanas como son: la sociología. el trabajo por proyectos para el aprendizaje y revitalizacion del quechua en Antioquia desde la I. el Estado está en la obligación y necesidad de procurar la creación o establecimiento o de condiciones.QUE. De esta manera. antropología. siendo el Perú un país plurilingüe. especialmente educativas. La enseñanza basada en proyectos es una estrategia educativa integral (holística). el idioma es elemento cultural determinante para la identificación de la persona con los valores del medio al que pertenece y. es una alternativa metodologica que permite integrar 6 . quepermitan el desarrollo con pleno respeto de tal situación. la valía y trascendencia de los elementos que integran su ser social.

incluso ya no es la lengua materna de las generaciones jóvenes. e igualmente les permite utilizar estilos de aprendizaje relacionados con su estilo personal de aprender y su cultura (Katz & Chard. Se entiende. POLÍTICA DE RECUPERACIÓN LINGÜÍSTICA Antes de dar cuenta de las experiencias exitosas conviene recordar que el fenómeno de recuperación lingüística es complejo y comprende dos situaciones: revitalización y resurrección de una lengua. Ahora bien. entonces. 6). La enseñanza por proyectos hace que los estudiantes participen en estudios de objetos cercanos que les interesan y que vale la pena conocer. sino que es necesario hacer algo para cambiar la situación. Cuando hablamos de revitalizar una lengua. p. puede motivar estudiantes de diferentes orígenes socio culturales ya que los niños escogen temas que tengan relación con sus propias experiencias. estamos en una situación donde la lengua ha perdido espacios y empieza a usarse cada vez menos. que es necesario no seguir así. para que los hablantes se decidan a emplear una lengua que están dejando de hablar. 1989. además de la investigación y exploración de nuevos temas con los conceptos que compite a la liguistica. 7 . Es así que surgen propuestas de revitalización de las lenguas indígenas que consideran la importancia de la lengua en la mantenimiento de la identidad y la cultura. una extensa gama de oportunidades de aprendizaje. El aprendizaje basado en proyectos ofrece posibilidades de introducir en el aula de clase. se requiere que se comprometan con el proceso de revitalización y se sientan parte de él.las cuatro habilidades del lenguaje.

En ese sentido. experiencias en diversas partes del mundo. que tiene que ver con la reafirmación de la identidad de un pueblo y con el reclamo y acceso a ciertos derechos. La revitalización de una lengua supone distintas estrategias y una de ellas es su enseñanza en la escuela. de manera fundamental. no deberá entenderse este tema como si fuera estrictamente pedagógico. han demostrado que no sólo es posible revertir este proceso sino incluso iniciar una expansión si la comunidad que habla la lengua. En el peru. a traves del Ministerio de Cultura. ya que la lengua era una parte fundamental de la identidad nacional y de su reivindicación como pueblo. la revitalización de una lengua es un proyecto social más amplio. Demás está decir que si la cuestión se reduce al ámbito educativo. Como parte del V Curso de Capacitación para Intérpretes en Lenguas Indígenas que organizó el Ministerio de Cultura. debe tenerse presente que la decisión de revitalizar una lengua no es una cuestión que se reduce a lo pedagógico. una enorme carga política. 8 . en el que la escuela es un espacio importante. Para terminar. pero no el único Por ello. inicia con firmeza y decisión una política de recuperación lingüística. que estuvo muerto unos 2.500 años y pudo ser resucitado porque hubo una voluntad política fuerte y coherente además de una voluntad popular. Aquí entra el clásico ejemplo del hebreo. la revitalización no tendrá éxito. sino que encierra.Por resurrección de una lengua se entiende el hecho de volver a emplearse una variedad que ya no era hablada en una comunidad lingüística pero que era la lengua ancestral propia del grupo. se realizó el tercer conversatorio sobre Revitalización Lingüística con la participación de un grupo de connotados lingüistas que presentaron sus experiencias y acciones que buscan revitalizar lenguas originarias. por el contrario.

Elaborar manual aprendizaje del quechua para alumnos la I. presentó la experiencia de Nidos de Lengua.E.E. Se puede decir que el proyecto de aula tiene tres pasos importantes: 1. Enseñar el aprendizaje del quechua a traves del canto y la participacion del pueblo de Antioquia con sus habitantes longevos. desarrolla la disciplina. el proyecto de revitalización promovida por los Mahoi (Nueva Zelandia) en los años 80 con importantes logros.Nila Vigil. se predicen necesidades específicas en cuanto la enseñanza de la lengua por parte del profesor. lingüista e investigadora de lenguas indígenas. abierto y flexible. RUTA METODOLÓGICA Este proyecto es un documento revisable.Nº 20537 Andrés Avelino Cáceres. Vivencia la participación. los cuales permiten hacer una reflexión sobre lo realizado. Es la parte donde se 9 . planificación conjunta: los estudiantes junto con el maestro discuten el contenido del proyecto. OBJETIVO OBJETIVOS GENERALES Revitalizar la lengua Quechua en el distrito de Antioquia desde la I. OBJETIVOS ESPECÍFICOS    Identificar factores de discriminación cultural que provocan la destrucción de la valoración social y cultural en los educandos la I. reconocer los avances y detectar dificultades.Nº 20537 Andrés Avelino Cáceres.Nº 20537 Andrés Avelino Cáceres. conlleva procesos de metacognición.E.

gesta el proyecto.  Definir el objetivo del proyecto: negociación. ¿Con qué? Recursos. tomar notas).temas. ¿Por qué? objetivos e hipótesis. sugerencias. ¿Cómo? Actividades. La evaluación conjunta: es la etapa donde se hace una evaluación conjunta entre los alumnos y el profesor. hablar. ¿Cuándo? Cronograma. los alumnos salen del aula cuando sea necesario para llevar a cabo las tareas que se plantearon en la primera etapa. El trabajo del proyecto independientemente del tiempo que tomaría realizarlo debe tener ciertas etapas:  Estímulo: discusión inicial de la idea. comentarios y sugerencias. consensos. La ejecución del proyecto. es importante tener en cuenta que durante esta etapa los estudiantes utilizarán las cuatro habilidades: leer. se hacen negociaciones. Algunas preguntas que se plantean al inicio de un proyecto en el aula son: ¿Qué vamos a hacer? ¿aprender? Tema. entre más largo sea el proyecto más detalles este debe tener. se crean objetivos y se crean posibles actividades. (las cuatro habilidades lingüísticas son utilizadas). (las cuatro habilidades lingüísticas nuevamente. ¿Qué queremos saber de esto? sub. escribir. Integradas de manera natural a medida que los alumnos llevan a cabo el proyecto. observación. Por otra parte. 3. hablar y escuchar. ¿Cómo lo vamos a denominar? 2. desarrollo del plan: en esta etapa se desarrolla el proyecto y el contenido que idearon los niños. y la revisión constante de los materiales usados durante el proyecto. Algunos instrumentos para realizar esta evaluación y monitoreo son: la conversación. escuchar. toma de decisiones. ¿Con quiénes? Colaboradores. consenso. aunque existe un monitoreo constante durante todo el trabajo. ¿Dónde? Espacios. 10 . debates.

en o afuera del salón.  Actividades grupales: diseñadas para recolectar información. individual. grupal. escuchar y hablar. las variedades como: sugerencias. escribir. etc. explicación de material visual etc. verificación (escribir). Hablar y escuchar (entrevistas). revistas etc.  Recolección de información: probablemente en grupos en el salón. periódicos. entrevistas. presentación oral. mapas. Por ejemplo. preguntar por información. negociación. (las cuatro habilidades se mezclan es esta parte). Ya cuando el proyecto se está llevando a cabo. parejas o pequeños grupos. los estudiantes usan las cuatro habilidades simultáneamente.  Presentación final: la manera de presentar el proyecto dependerá de la forma del producto final. consensos.). de practicar el video. Escribir). allí se habla y se escucha más que leer o escribir. debate.  Diseño de material escrito: cuestionarios. pueden trabajar. Práctica del funcionales lenguaje: del introducir lenguaje.).  Organización de material: desarrollo del producto final. El proyecto ofrece una oportunidad lenguaje EXTINGUIDO que los estudiantes necesitaran en el mundo real. (Lectura de notas. negociaciones. 11 . introducciones. escribir (tomar notas) y leer (material ya visto. Es un proceso que incluye leer. en la parte inicial de un proyecto hay debates. etc. puede intervenir todas las habilidades del lenguaje. (leer.

Cada Unidad se inicia con una Introducción. En cada Unidad se expresan los Aprendizajes esperados de la Unidad. los Contenidos Mínimos transitan toda la clase y en cada una de ellas se trabaja un tópico específico de estos Contenidos. Contenidos Culturales y Aprendizajes esperados de cada lengua. se indican los Contenidos Mínimos que cada Unidad trabajará. Comunicación Oral y Comunicación Escrita.Implementar procesos de REVITALIZACION. EIB. de este modo. Estos Contenidos Culturales están asociados a uno de los tres ejes de aprendizaje de la Lengua Indígena: Tradición Oral. Cada Aprendizaje esperado además lleva asociados indicadores de ese Aprendizaje que les servirán a los educadores(as) tradicionales para estructurar sus Pautas 12 . sino que en el conjunto de ellas se trabajan todos los Contenidos Culturales. que es una explicación detallada por un lado del sentido de los contenidos mínimos y culturales a desarrollar en la Unidad. Las Unidades se han estructurado de tal forma que puedan trabajar varios Contenidos Mínimos. Algo similar ocurre con los Contenidos Culturales. agrupados en los Ejes que la Unidad trabajará. ya que los ejes del Programa de Educación Intercultural Bilingüe. Contenidos Culturales y Aprendizajes Esperados. relacionados entre sí para que. en lo que se expresan los Contenidos Mínimos. en Perú. se puedan trabajar el conjunto de aprendizajes esperados en este sector y nivel. como también una presentación de los focos pedagógicos que el educador(a) tradicional debe tener en cuenta al momento de implementar la Unidad. En este sentido. los que también se trabajan en el conjunto de las clases: no hay una clase para cada Contenido. contenidos que van siendo trabajados en forma integral en las distintas clases que incluye la Unidad. Las Unidades Estructura de las Unidades Para estructurar cada una de las Unidades que comprende el aprendizaje de la lengua quechua en 1° Básico. son parte de los ejes de Subvención de Educación Preferencial. se han tomado como base los Programas de Estudio del Sector Lengua Indígena. Luego. más aun en institucion educativa no significa desarrollar actividades ajenas a las políticas establecidas por el Ministerio de Educación. Es así que en algunas Unidades habrá dos y en otras tres ejes de aprendizaje.

deben realizar para ir logrando los aprendizajes esperados. la Unidad concluye con una breve indicación acerca de los Recursos que el educador(a) tradicional debe tener en cuenta para su óptimo desarrollo y así lograr los mejores aprendizajes. Al final de cada clase se incluye una Pauta de Evaluación. la que permite al educador(a) tradicional establecer el nivel de logro de los aprendizajes. Contenidos Culturales y Aprendizajes Esperados. Finalmente. Unidades Sector Lengua Indígena Quechua Estado en la guía PRIMER SEMESTRE: Primera Unidad Para escuchar y aprender. Es importante destacar que se realiza una distinción entre las Unidades que ya están desarrolladas en la guía y aquéllas que el educador(a) tradicional en conjunto con el docente tienen como desafío elaborar. Luego de esta primera parte se encuentra una planificación detallada de cada una de las clases que integran esta Unidad. que busca orientar la elaboración de las Unidades Didácticas que no se encuentran desarrolladas en esta Guía. UNIDADES DE APRENDIZAJE DEL QUECHUA PARA SU REVITALIZACION. en términos generales. Esta sección expone el modo en que se ordena la información relativa a las Unidades Didácticas de la Lengua Indígena Quechua. Cada clase está estructurada como ya se vio en Inicio. Cada momento de la clase va especificando todas las actividades que es necesario que. Cuadro Resumen Unidades Lengua Indígena Quechua A continuación se presenta un cuadro resumen que tiene como propósito A continuación se presenta un cuadro resumen que tiene como propósito dar cuenta. tanto el educador(a) tradicional como los niños y niñas. para terminar con una breve descripción. luego se realiza un desglose de cada una de ellas con sus Contenidos Mínimos. de las Unidades que componen el Sector de Lengua Indígena Quechua para Primero Básico. Segunda Unidad Mis orígenes . 13 . En primer lugar se muestra un cuadro resumen de las Unidades. Desarrollo y Cierre.de Evaluación.

Quinta Unidad Mis buenos saludos SEGUNDO SEMESTRE Primera Unidad Los valores de mi comunidad Segunda Unidad Los abuelos van a la escuela Tercera Unidad La fiesta de la siembra Cuarta Unidad Palabras y canciones QuintaUnidad Teatro del saludo PLAN DE ACCIÓN E IMPLEMENTACIÓN QUÉ HARAS’’’??????????? COMO PIENSAS HACERLO????????????? DESCRIBA TODO ESO Y CUAL ES LA POBLACION QUE SE VA ATENDER??????????? GUIATE DEL CUADRO Nivel Inicial Primaria Total NIVEL Aulas 9 19 28 TURNO Alumnos 228 555 783 GRAD Nº DE SECCIONES TOTAL O SECCIO N 14 TOTAL A B C D PARCIAL GENERAL .Tercera Unidad Canciones y sonidos. Cuarta Unidad La naturaleza nos enseña sus sonidos.

PRIMARI MAÑANA 1º 3 3 3 3 95 95 A Y TARDE 2º 3 1 2 2 2 2 2 86 86 3º 4 9 3 9 3 8 2 116 116 3 3 2 2 3 5 2 82 82 5º 3 4 3 4 3 4 3 99 99 6º 3 2 2 5 2 2 3 77 77 3 3 1 4º TOTAL DE SECCIONES 2 6 19 TOTAL GENERAL DESARROLLO DE LAS ETAPAS DE ACCIÓN (elaborar un cuadro de actividades) 15 555 .

00 800.00 250.6 800.00 500.00 EVALUACION (COMO SERÁ LA EVALUACION??????????????? 16 .00 500.00 S/.00 S/. 4 000.00 S/.00 900.2. 2 800.00 500.-PRESUPUESTO BIENES  Material de procesamiento de datos  impresos  material de escritorio  material de video  otros bienes TOTAL SERVICIOS  Movilidad local e interprovincial  fotocopias  servicios de procesamiento automático de datos  encuadernación y empaste  servicios no personales  otros TOTAL TOTAL (BIENES + SERVICIOS) MONTO 1000.00 250.00 500.00 MONTO 1000.5.00 600.