UNIVERSIDAD TECNOLÓGICA DEL SURESTE DE VERACRUZ

MANTENIMIENTO INDUSTRIAL
PROYECTO:
PLANEACION DE MANTENIMIENTO A UNA BOMBA CENTRIFUGA

TRABAJO PROFESIONAL

PARA OBTENER EL TÍTULO DE:
TÉCNICO SUPERIOR UNIVERSITARIO EN MANTENIMIENTO
ÁREA INDUSTRIAL

PRESENTA
JUAN DE DIOS TORAL MORALES

NANCHITAL DE LÁZARO CARDENAS DEL RÍO VERACRUZ, A xx DE xxx 2016

1

MANTENIMIENTO INDUSTRIAL

TÍTULO DEL PROYECTO
PLANEACION DE MANTENIMIENTO A BOMBA CENTRIFUGA
MARCA SIEMENS

PRESENTA
JUAN DE DIOS TORAL MORALES

Anexo 4

2

UNIVERSIDAD TECNOLÓGICA DEL SURESTE DE VERACRUZ
ORGANISMO PÚBLICO DESCENTRALIZADO DEL GOBIERNO DEL ESTADO DE
VERACRUZ

PROYECTO
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXX
REALIZADO EN
“XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX”
PRESENTA
XXXXXXXXXXXXXXXXX
FECHA DE INICIO x
X DE MAYO DEL 201
FECHA DE FINALIZACIÓN
X DE AGOSTO DEL 2016
GENERACIÓN
GENERACIÓN 201X – 201X
ASESOR ACADÉMICO
XXXXXXXXXXXXXXXXXXX
PARA OBTENER EL TÍTULO DE
DEDICATORIA
TÉCNICO SUPERIOR
UNIVERSITARIO EN
DED
TÍTULO DEL PROYECTO
MANTENIMIENTO ÁREA INDUSTRIAL
NANCHITAL, VER.

Anexo 5

XXXXXXXX DEL 201X
3

Objetivo general

Identificar las estrategias necesarias y correctas para mejorar el funcionamiento del
equipo, así mismo aumentar la vida útil y producción para el cuál serealizará
mejoras en el mantenimiento al equipo tanto en su desempeño como para
aumentar la producción.

Objetivos específicos
Para aumentar la vida útil de nuestra bomba, realizaremos los siguientes puntos:

Analizar los datos técnicos de equipo.

Identificar los daños y sus desventajas del equipo.

Consultar antecedentes de mantenimiento al equipo.

Considerar las circunstancias climatológicas en la cual se desarrolla el equipo.

Conocer la importancia del equipo para el desarrollo de la producción.

Aplicar la importancia de la planeación del mantenimiento al equipo para el desarrollo del
proceso de producción.

4

Contextualización
Tipo y naturaleza del trabajo con el objetivo de capacitar tanto a alumnos como a
cualquier otra persona interesada, se ha implementado el siguiente trabajo práctico
educativo orientado a las personas que trabajan en el área de bombas centrífugas
y sistemas de bombeo. Con este enfoque, este trabajo es elaborado el presente
manual de mantenimiento a bombas, que sirve de base para otras investigaciones
de entrenamiento general. Este proyecto práctico educativo es desarrollado por un
equipo de estudiantes con sólida experiencia en este campo, cuyo objetivo es
presentar de manera concisa y de forma clara y simple, los conceptos,
informaciones y datos esenciales en la diaria tarea que realizan los profesionales
que trabajan con bombas centrífugas y sistema de bombeo, entregando una base
sólida para el desenvolvimiento y perfeccionamiento en esta área. El objetivo de
este trabajo recepcional no es profundizar en algunos temas específicos, para los
cuales el lector deberá, en caso de ser necesario, consultar literatura técnica
especializada.

5

En este caso nos enfocaremos en la planeación de nuestro equipo en el cuál ocuparemos varios tipos de mantenimiento en este caso uno de los principales seria el mantenimiento preventivo en el cual analizaremos a fondo para poder llevarlo acabo de manera adecuada ya que se trata de aplicar lo aprendido en clases. Importancia. 6 . Para nosotros es muy importante el saber qué hacer con un equipo de esta magnitud ya que no solo en la industria lo podemos encontrar ya que también para la vida cotidiana es un equipo muy utilizado en muchas familias mexicanas ya que es muy necesaria saber cómo darle el mantenimiento adecuado en el cuál se debe dar el mantenimiento para poder alargarle lavida a nuestro equipo en este caso analizaremos las circunstancias en el cual se encuentra nuestro equipo ya que eso es un factor muy importante para poder seguir con nuestro mantenimiento y no sólo eso sino también el tiempo adecuado para hacerlo ya que a veces por hacerlo a la prisa no lo hacemos de la manera correcta. Las problemáticas más comunes que nos podemos encontrar seria no trabajar con un equipo de protección personal ya que eso es muy importante para poder llevar acabo un buen mantenimiento ya que es nuestra vida la cual está expuesta como también debemos manejar las herramientas con demasiado cuidado ya que si lo hacemos jugando podemos salir lastimado o incluso lastimar a terceros también una de las problemáticas seria hacer un mantenimiento sin una orden de trabajo ya que si estamos trabajando para una empresa debemos de seguir un protocolo el cual la empresa tiene establecido ya que si no se hace lo correcto podemos salir de la empresa por sus estrictas reglas que se deben de llevar acabo y sería un problema por una cosa tan simple no hacer el mantenimiento.Enfoque. Problemáticas.

porque sé que no estoy solo. tus días de intenso trabajo hacen que me sienta orgulloso de ti. Sin tú apoyo hoy no estaríaaquí cumpliendo mis sueños. educado y humilde. gracias por el apoyo que me brindas. sé que te esfuerzas para apoyarme y eso lo valoro. 7 . Eres una de las piezas clave para que mis sueños se estén cumpliendo. pero todo está valiendo la pena. Estoy seguro que al igual que mis padres quieres verme bien en el futuro. Desde pequeño me guiaste a ser un buen hijo. gracias por ir guiando mi camino. Pronto veraz que no te equivocaste en darme este apoyo. Dedicatoria a mi padre Padre. Seguiremos caminando juntos en estos nuevos retos. señor no borres la humildad que hay en mí. trabajador. obediente. te doy gracias por llenarme de bendiciones. has sido un amigo en todos estos años. que este logro sea en especial para mi familia y que las cosechas obtenidas sean de todos. y esto no termina aqui vamos a seguir luchando a hasta tener todas la metas cumplidas. dios te bendiga siempre por ser tan bueno conmigo. Sé que en la segunda etapa de mi carrera no me dejarás y que seguirás esforzándote para ayudarme a salir a delante. preocupaciones. porque quiero seguir a tu lado en esta nueva etapa. Han sido años de intensa lucha y gracias a eso estamos a la mitad del camino. han surgido días difíciles y estas ahí. abriéndome puertas. este espacio es para darte las gracias. desvelos. Cada vez se hace más corta la distancia para terminar con esta lucha.Dedicatoria a Dios Señor. no sueltes mi mano. por regalarme unos padres maravillosos que me apoyan en todo momento. Han sido muchos sacrificios. Dedicatoria a Eduardo Lalo. Dedicatoria a mi madre Madre. gracias por este apoyo que me has brindado. por guiarme cada día al éxito.

................31 2....................1 El mantenimiento preventivo...........................................................................................................................19 2..................................................................................2 Ventajas al aplicar mantenimiento en maquinas y herramientas...........1 Mantenimiento a los anillos de desgaste.................14 1............25 2.....21 2...................................................................6.................................................1...14 1..................18 2.........................................................................................2 Carcasa.24 2...Índice Capítulo I Marco teórico..........1.......................3........................................4 Características y funciones esenciales..................................8 Placa de información.................2......................................21 2......................................16 Capítulo II Desarrollo del proyecto..................1 Diseño Básico........................................................33 8 ...............................................................................................6 Sellos mecánicos................................................30 2.........................7Lubricación.......................................................................................................................................1 Generalidades................................6...................1 Mantenimiento a cojinetes (mangas)................29 2.............1Sellos mecánicos para flechas..29 2....2 El mantenimiento predictivo............3 Como realizar un programa de mantenimiento......4 Flecha.................. Mantenimiento a sellos mecánicos..................................1.......................3 Mangas...............................14 1....13 1....................................................14 1................................................................................................................................................................................................................5 Anillos de desgaste y claros..................................................3 El mantenimiento correctivo.................................18 2......................................................................................................................................15 1.......................................14 1...............1..........................1 Tipos de mantenimientos...............................27 2..............22 2..........................5....

.............................13............46 2........................................................................................................14.................13..14.........3 Algunas reglas y recomendaciones para el buen mantenimiento de las bombas..............51 2.......1 Mantenimiento a coples del equipo..Tapas de válvulas....................................................................42 2..................................................2 Sugerencias de mantenimiento...44 2.....................50 2..........................................................14...............43 2.9 Accionadores...............................................4 Arrancador de contacto doble para motores serie......... Válvulas............ .............................10...34 2.....................................................14..............................43 2.45 2...........11 Bases de montaje..38 2...2 Cuerpo de la válvula.................................................10...49 2....................................................................7 Arranque en estrella delta...36 2......................................14 Arrancador eléctrico.....14.....................1 Inspecciones en el impulsor......................................13..........................................................41 2...................................51 Capítulo III.....................................43 2.......................13....14...13.............3 Arrancadores de contacto triple para motores en serie............1Partes internas de una válvula.........................................................................................................................10 Coples y guarda coples...................................................44 2...............................45 2.5 Corrosión y erosión en las válvulas........4 Golpe de ariete...............................................................................................................14.....................................2 Arrancadores de contacto triple para motores de derivación y compound............................................................3................................................................................1 Clasificación de arrancadores.................12........................................................................10...............36 2............................12 Mantenimiento del impulsor..........6 Arranque a voltaje reducido con autotransformador....5 Arrancador de contacto cuádruple para motores de...............................48 2..................................................................42 2..........................13............................49 derivación y compuestos.......................47 2.......................................8 Mantenimiento a arrancadores........52 9 ..2.............................................14................................34 2................................... Análisis de resultados........40 2............

............4 Rodamientos...................................................................................................1...1..........................................................................................................53 3..................................5 Anexos..53 3..........52 3........................................................................1.......................2 Recomendaciones..........2 Resultados de la flecha.............1 Resultado de la carcasa.......................................3.................................................................52 3...............................3 Resultados de los sellos mecánicos.....................3Conclusiones..............54 3..................................................53 3...............................................................................57 10 ..................................52 3...............................................................4 Referencias bibliográficas.

11 .

su velocidad o su altura. todas ellas relacionadas según el principio de Bernoulli. cuyo campo de aplicación es la neumática y no la hidráulica. En general. para mover el fluido de una zona de menor presión o altitud a otra de mayor presión o altitud. así como lo son las bombas de vacío o las bombas de aire. 12 . una bomba se utiliza para incrementar la presión de un líquido añadiendo energía al sistema hidráulico. Bomba hidráulica Una bomba es una máquina hidráulica generadora que transforma la energía (generalmente energía mecánica) con la que es accionada en energía hidráulica del fluido incompresible que mueve. Existe una ambigüedad en la utilización del término bomba. Al incrementar la energía del fluido. se aumenta su presión. ya que generalmente es utilizado para referirse a las máquinas de fluido que transfieren energía. a diferencia de otras máquinas como lo son los compresores. Pero también es común encontrar el término bomba para referirse a máquinas que bombean otro tipo de fluidos. y por lo tanto no alteran la densidad de su fluido de trabajo. En este caso nos enfocaremos mucho en nuestra bomba ya que debemos darle un buen mantenimiento ya que gracias a ella tenemos muchos beneficios ya sea en la industria y en nuestros hogares cuando nosotros hablamos sobre bombas centrifugas hablamos sobre fluidos transportados a una determinada velocidad por grades cantidades ya que gracias a ellas tenemos un poco más fácil nuestros trabajos ya que tenemos que saber los pasos a llevar acabo para poder llevarlo correctamente a continuación les daré un pequeño ejemplo de lo que estaremos llevando poco a poco durante nuestro proyecto. o bombean fluidos incompresibles. El fluido incompresible puede ser líquido o una mezcla de líquidos y sólidos como puede ser el hormigón antes de fraguar o la pasta de papel.Capítulo I Marco teórico.

13 .2 El mantenimiento predictivo. Los tipos de mantenimientos para llevar acabo son muy importantes ya que gracias a ellos podemos llagar a alargarle la vida útil a nuestros equipos siempre y cuando se hagan de la manera adecuada por ejemplo en este caso ocuparemos solo ocuparemos tres tipos de mantenimientos los cuales son mantenimiento preventivo. Es el que persigue conocer e informar permanentemente del estado y operatividad de las instalaciones mediante el conocimiento de los valores de determinadas variables.1. consumo de energía. representativas de tal estado y operatividad.3 El mantenimiento correctivo. es necesario identificar variables físicas (temperatura. mantenimiento predictivo y mantenimiento correctivo. Es el conjunto de tareas destinadas a corregir los defectos que se van presentando en los distintos equipos y que son comunicados al departamento de mantenimiento por los usuarios de los mismos 1. disminución de paralizaciones imprevistas.1 El mantenimiento preventivo. aumento de la calidad y de la productividad.) 1. reducción de horas extra de trabajo. disminución de reparaciones. etc.1. 1. podemos mencionar las siguientes: mejor conservación de los equipos. Como su nombre lo dice preventivo de prevenir alguna avería aunque el equipo haya presentado algún síntoma ya que este se programa para verificar que el equipo esté en buenas condiciones.1.1 Tipos de mantenimientos. Para aplicar este mantenimiento. y reducción de costos.1. vibración. • • • • • Entre las principales ventajas del mantenimiento. 1.2 Ventajas al aplicar mantenimiento en maquinas y herramientas.

están los siguientes: • • • La cantidad utilizada. Los efectos en la operación o depreciación . agrupados por secciones. El programa de mantenimiento constituye una sistematización de todas las actividades y estrategias destinadas a prevenir los daños. Para la evaluación. se deben tener en cuenta los siguientes puntos: • • • Registro de equipos. Descripción de las actividades para el mantenimiento. La frecuencia de reemplazo.1. Para esto se elaboran los siguientes manuales: • • Manual de mantenimiento del equipo. Manual para eliminar averías del equipo. 14 . o bien deriva en largas paralizaciones en la producción debido a la falta de ellos. Plan estratégico. teniendo en Cuenta que sin una evaluación. Su objetivo básico es garantizar la disponibilidad de la instalación para atender el programa de producción con calidad y productividad y asegurar costos adecuados. cualquier sistema de mantenimiento tiende a Fracasar. Se elaboran teniendo en cuenta los catálogos de los equipos suministrados por el fabricante y la experiencia de los técnicos. Un manejo carente de planificación genera sobrecostos por el gran número de repuestos que se requieren.3 Como realizar un programa de mantenimiento. Para elaborar el programa de mantenimiento. Los manuales son procedimientos de trabajo que se preparan para ayudar al personal de mantenimiento. lo cual es importante para no invertir dinero en partes o piezas que. En esta actividad se emplean datos históricos para predecir el futuro. se analizan los datos o la información contenida en Las fichas de trabajo. por lo general. Entre los factores que determinan la cantidad de repuestos. se reemplazan con baja frecuencia.

• Esta evaluación hace posible lo siguiente: Ajustar el programa y mantener actualizados los manuales de mantenimiento. • Poder realizar Montajes y Puestas en Marcha de Moto-Bombas. Para una mayor facilidad en el uso. para efectos de programación y control del presupuesto. o rápida entrega. para sustituir repuestos originales Obsoletos por otros de reconocido rendimiento. e informar a los demás sobre lo que se ha realizado y lo que se pretende realizar. 15 . que abordan los principales tópicos relacionados con el tema. el presente trabajo práctico educativo ha sido ordenado y dividido convenientemente en nueve capítulos o secciones. 1. incluidos los elementos de Acoplamiento y conexionado. • Realizar modificaciones “de menor importancia”. adquisición y uso de los repuestos. • Realizar todas estas posibles operaciones dentro de un ámbito de seguridad y Calidad óptima.4 Características y funciones esenciales. conforme a las Especificaciones Técnicas del Fabricante y las Reglas Generales impartidas. • Determinar los costos que demanda la gestión administrativa del almacenamiento. • Establecer un Plan de Mantenimiento Preventivo del Grupo Moto-Bomba. existentes en el Mercado. • Ejecutar un Mantenimiento Correctivo de una Bomba Centrífuga en todos sus Elementos Constructivos y dejar a “Origen” los Elementos dañados para poder seguir utilizando con garantía Repuestos Originales. • Analizar los trabajos realizados y los materiales empleados a fin de determinar los costos de mantenimiento. Los principales objetivos que se intentan abordar son los siguientes: • Conocer las diferentes configuraciones de los sistemas de bombeo que se presentan en la industria para el suministro de agua.

entregando una base sólida para el desenvolvimiento y perfeccionamiento en esta área.Todo esto es con el objetivo de capacitar tanto a alumnos como a cualquier otra persona interesada. consultar literatura técnica especializada 16 . El objetivo de este trabajo práctico no es profundizar en algunos temas específicos. informaciones y datos esenciales en la diaria tarea que realizan los profesionales que trabajan con bombas centrífugas y sistema de bombeo. para los cuales el lector deberá. en caso de ser necesario. los conceptos. se ha implementado el siguiente trabajo práctico educativo orientado a las personas que trabajan en el área de bombas centrífugas. Este trabajo práctico educativo fue desarrollado por un equipo de profesionales con sólida experiencia en este campo. cuyo objetivo es presentar de manera concisa y de forma clara y simple.

2.1 Diseño Básico.Capítulo II Desarrollo del proyecto. 17 .

1 Generalidades. hasta la velocidad de disparo del accionador. Cuando la presión nominal de succión es mayor que cero o la presión diferencial es mayor que 345 kPa (50 lb/pulg2). la bomba debe diseñarse para minimizar la presión en la(s) caja(s) de estoperos.  Las bombas deben diseñarse para operar continuamente a 105% de la velocidad nominal y operar brevemente. al flujo y velocidad nominales. a una temperatura no mayor de 65 °C (150°F). debe especificar en la hoja de datos la carga neta positiva de succión requerida. deben diseñarse y construirse  Para una vida útil de 20 años (excepto partes susceptibles a cambiarse continuamente por mantenimiento) y por lo menos 3 años de operación ininterrumpida. deben ser capaces de aumentar por lo menos en 5% su carga en condiciones nominales.2. deben tener sus características corregidas de acuerdo con el estándar S-102 del Instituto de Hidráulica o su equivalente. No se debe aplicar ningún factor de reducción o corrección para hidrocarburos.  El proveedor.1.  Las bombas consideradas en esta norma.  Las unidades de bombeo pueden ser diseñadas con uno o varios pasos. en condiciones de emergencia. cuando la bomba se opera con agua.  Las bombas que manejan líquidos más viscosos que el agua. instalándoles un nuevo impulsor de mayor tamaño o diferente diseño hidráulico. a menos que los requerimientos de balance axial indiquen otra cosa.  Las bombas accionadas por motores de velocidad constante. 18 . (Esto puede lograrse con anillos en la parte trasera del impulsor o con un buje de garganta de claro cerrado con una línea de balance a la succión).

 Todo el equipo debe ser diseñado para permitir un mantenimiento rápido y económico. partes altamente pulidas. Los componentes más grandes como carcasa y alojamiento o soporte de cojinetes deben diseñarse machihembrados o con pernos guía para asegurar un alineamiento exacto en el reensamble. deben ser diseñadas para minimizar la contaminación por humedad. deben suministrarse con un trinquete de no retroceso para su protección. polvo y otros materiales extraños.  Las bombas verticales con flecha roscada que puedan dañarse por rotación en sentido inverso.  Los depósitos y compartimentos que encierran partes en movimiento lubricadas (tales como cojinetes. Para bombas con flujos menores a 0. instrumentos y elementos de control). El flujo nominal debe estar en un rango del 85 al 105% del flujo de mayor eficiencia del impulsor. Los pasajes de enfriamiento no deben estar abiertos en las juntas de la carcasa.227 m3/min (60 GPM). sellos de flechas.  Los sistemas de chaquetas de enfriamiento deben diseñarse para evitar la posibilidad de fugas del líquido bombeado hacia el líquido de enfriamiento. Las bombas deben tener una región de operación preferente en un rango de 70 al 120% del flujo de mayor eficiencia del impulsor suministrado. durante los períodos de operación y esperas. el flujo nominal debe estar en un rango del 75 al 110% del flujo de mayor eficiencia del impulsor suministrado. El punto de mayor eficiencia del impulsor suministrado se debe encontrar preferentemente entre los puntos nominal y normal de operación.  El nivel de ruido del equipo de bombeo debe ser máximo de 90 dB a un metro de distancia. 19 . La superficie de las caras en contacto debe estar totalmente maquinadas para asegurar su paralelismo.

2 Carcasa La carcasa de una bomba centrífuga sirve para albergar al impulsor y crear una cámara para el líquido que será bombeado. Las piezas motrices de una bomba centrífuga también se encuentran alojadas dentro de la carcasa.2 mm (1/8 pulg) de excedente mínimo por corrosión. 2 FIGURA . en algunas bombas centrifugas pequeñas que se usan solamente para bombear líquidos limpios. debe ser suficiente para resistir la presión máxima de descarga más los incrementos permisibles de carga y velocidad a la temperatura de bombeo y a la presión de prueba hidrostática a temperatura ambiente. con 3. por ejemplo. se usa por razones de economía de construcción. todavía tiene un gran campo de aplicación en el caso de las bombas centrifugas. El cojinete de manga interior de estas bombas centrifugas depende principalmente del líquido bombeando para su lubricación (algunas veces se coloca centrando un sello de agua en el cojinete y se conecta a la descarga de 20 . En uno de los extremos. ha sido sustituido por los cojinetes antifricción en la mayoría de los diseños. 2.2. CARCASA El espesor de la carcasa sujeta a presión. Se muestra en la figura no.3 Mangas Aunque el cojinete sencillo de chumacera cilíndrica o de manga.

3. iguale a aquel de la manga.es el factor más importante que afecta la vida útil de los mismos. con las fugas a través de la caja de estoperos o de las caras del sello mecánico. en cuyo caso se debe establecer que la flecha esté construida de un material cuya resistencia al desgaste y corrosión.la bomba por la que se introduce el líquido a presión). Las mangas pueden ser omitidas para bombas “en línea” y para bombas horizontales pequeñas que utilicen sello mecánico. reparación. A continuación se presenta la figura no. las flechas o mamelones deben tener “centros” para permitir su recabado. Si no se suministran mangas. De esta manera no pueden confundirse las fugas entre la flecha y la manga. instalación y ajuste. así como su acabado. Las siguientes sugerencias suministran una guía básica de procedimientos para su mantenimiento. en ambientes limpios.1 Mantenimiento a cojinetes (mangas). El mantenimiento apropiado de los cojinetes – lubricación.MANGAS O COJINETES Las mangas deben sellarse en el extremo del lado del proceso y el ensamble manga-flecha (o tuerca) debe extenderse más allá de la cara exterior del prensa estopas o de la brida del sello. 3 FIGURA . • Trabajar con herramientas aprobadas limpias. • Limpiar el exterior de las cajas antes de dejar expuestos los cojinetes. diagnóstico de fallas. 21 . 2.

• Usar disolventes y aceites de enjuague limpios. • Trabajar sobre un banco de metal o recubierto de metal. Manténgalos lubricados. • Tratar un cojinete usado tan cuidadosamente como si fuera uno nuevo.. • Usar martillos de madera. • Rayar o mellar las superficies de los cojinetes. limpiar los cojinetes sólo con trapos limpios que no tengan pelusa. Lo que no se debe hacer. y cubrir los recipientes cuando no se estén utilizando. hasta que se haya demostrado que. • Proteger los cojinetes desarmados contra la tierra y la humedad. sin lavarlos. • Usar el tipo inapropiado de lubricante o la cantidad incorrecta del mismo. • Manejar los cojinetes con las manos sucias o húmedas. mejor aún. • Usar desechos de algodón o trapos sucios para limpiar cojinetes. • Mantener limpios los lubricantes al aplicarlos. • Depositar los cojinetes sobre una superficie limpia. si los recibe en un recipiente limpio. • De ser necesario.. es defectuoso. • Limpiar completa y detalladamente el interior de las cajas antes de instalar los cojinetes. en efecto.• Manejar los cojinetes con las manos limpias y secas o. usar guantes de telas limpios. • Usar el mismo recipiente para el lavado y el enjuague final de los cojinetes usados. • Mantener los cojinetes envueltos en un papel impermeable a prueba de aceite cuando no se estén utilizando. 22 . • Hacer girar un cojinete con aire comprimido. • Hacer girar los cojinetes secos o sin limpiar. • Instalar los cojinetes nuevos tal cual vienen en la caja.

pérdida de refrigerante o resistencia al giro de los ejes. calor excesivo. calce. Todo este proceso debe realizarse de manera cuidadosa para no dañarlos. Detecte. pues de lo contrario. La remoción. la cual va a pasar desde velocidad cero rpm a 2000rpm en cuestión de un segundo. Si analizamos el funcionamiento de una flecha notaremos que tiene que resistir el esfuerzo que debe recibir al arrancar la bomba. podría dar como resultado serios daños en el mecanismo. por insignificante que pudiera parecer. limpieza e inspección. Cuando vaya a reemplazar un cojinete. Inspeccione con cuidado. ayudan a detectar defectos y desgastes antes de cualquier falla. 2.4 Flecha La flecha de una bomba centrifuga tiene como función transmitir el torque que recibe del motor impulsor durante la operación de bombeo. a la vez sujeta al impulsor y a las otras partes giratorias. el nuevo cojinete podría sufrir la misma suerte que el anterior. arrastrando simultáneamente todo el peso del líquido que está tratando de impulsar 23 . Si usted nota cualquier síntoma de falla en un cojinete como ruido. vibración. La elaboración de una flecha de una bomba centrifuga debe contar con mucha precisión debido a que el espacio que existe entre las partes giratorias de la bomba y las partes fijas es casi cero. Cualquier desviación en la flecha de una bomba centrifuga. Use cojinetes apropiados. asegúrese que la nueva pieza cumpla con especificaciones de la máquina como lubricación.La lubricación es uno de los elementos más importantes en los cojinetes. pues así se reduce la fricción entre sus elementos. para luego corregir. superficie y soporte de carga. usted debe determinar la causa del problema para corregirla. Es necesario que al hacer el diseño de la flecha de una bomba centrifuga los cálculos se hagan bajo el supuesto de que la flecha de una bomba centrifuga está trabajando bajo condiciones extremas.

004 pulg) para diámetros mayores de 101 mm. para diámetros nominales entre 51 y 101 mm (2 y 4 pulg). deben ser maquinadas y terminadas adecuadamente en toda su longitud de forma que la excentricidad total indicada (“run out”) no exceda de 25 micras (0. Cuando el operador tiene que dar mantenimiento generalmente tiene que reconstruir las superficies gastadas soldándolas. por otra parte.a la línea de bombeo.001 pulg). de 80 micras (0. Los anillos de desgaste para bombas centrifugas constituyen una junta de escape económica y fácil de renovar entre el impulsor y la cubierta. sobre todo si la cubierta del elemento estacionario es una simple cubierta de 24 . FLECHA Las flechas de bombas. la excentricidad total indicada (“run out”) no debe ser mayor de 51 micras (0. Se muestra en la siguiente figura no. u otros medios y luego rectificar la parte. Otro aspecto que debe considerarse es la temperatura del líquido que se impulsa que también afectará la flexibilidad de la flecha de una bomba centrifuga. para diámetros nominales menores a 51 mm (2pulg). Los anillos de desgaste para bombas centrifugas son útiles para restaurar los espacios libres originales después del desgaste natural de la bomba centrifuga. o.003 pulg) y de 100 micras (0. En el ensamble de manga-flecha.5 Anillos de desgaste y claros. 3 FIGURA. con metalización a chorro. 2.002 pulg). Las partes nuevas no son muy costosas siempre que las bombas sean pequeñas. excepto las verticalmente suspendidas. comprar partes nuevas.

succión.5. deben considerarse la temperatura de bombeo. Los claros deben ser suficientes para asegurar la confiabilidad de operación y la no adherencia bajo las condiciones de operación. las características de dilatación y fricción entre los materiales de los anillos y de los elementos en rotación y de la eficiencia hidráulica. Si el costo inicial de una bomba centrifuga es de gran importancia. tampoco si el elemento estacionario es parte de una fundición complicada.1 Mantenimiento a los anillos de desgaste a. Revise picaduras y corrosión. FIGURA. el costo de un anillo estacionario renovable puede diferir. en ocasiones. 2. el diseñador puede beneficiar al operador proporcionando medios para que tanto las partes estacionarias como el impulsor se puedan maquinar nuevamente. 4. ANILLOS Los anillos de desgaste removibles deben fijarse en su posición por medio de ajuste a presión y con prisioneros roscados. Entonces es posible instalar anillos de cubierta y de impulsor renovables. Claros entre elementos en rotación. seguros (axial o radialmente). De hecho. las condiciones de succión. Medir los diámetros de los anillos de desgaste. las características del fluido bombeado. 25 . Para determinar el espacio entre los anillos de desgaste y entre otros elementos en rotación. muy poco del de una cubierta de succión totalmente nueva para estas unidades. Esto no ocurre así en el caso de bombas centrifugas de gran tamaño. Se muestran a continuación en la figura no.

c. Mínimos huelgos de funcionamiento Diámetro del anillo de desgaste del impulsor mm. Calcular las holguras diametrales 2H. Los mínimos huelgos diametrales deben corresponder a los recomendados en los manuales de mantenimiento del fabricante.b. Cambiar los anillos de desgaste cuando las holguras diametrales excedan dos veces el huelgo mínimo o cuando el rendimiento hidráulico ha disminuido a niveles inaceptables. EJEMPLO DE LAS HOLGURAS ESTABLECIDAS POR EL FABRICANTE DE LA BOMBA. TABLA NO 1. Mínimo huelgo diametral mm. pulg. 26 . pulg.

021 0.<50 50 a 64.999 7.48 0.25 0.000 a 3.500 a 4.99 100 a 114.35 0.99 90 a 99.000 a 4.012 0. agitadores.999 8.000 a 7.020 0.000 a 6.999 12.023 0.30 0.499 3. mezcladores y otras aplicaciones donde se requiere continuamente el uso de un eje giratorio en un proceso que involucre líquidos.999 3.99 250 a 274.38 0.999 5.018 0.999 4.500 a 3. compresores.000 a 12.99 275 a 299.999 6.60 0.000 a 11.45 0.000 a 10.011 0. En la industria de procesos químicos: en esta industria se trabaja con líquidos tóxicos.99 175 a 199.000 a 9.019 0.99 65 a 79.013 0.99 115 a 124.33 0.016 0.010 0.28 0.015 0.55 0.024 2.999 11.999 9.000 A 5.999 10.6 Sellos mecánicos.99 300 a 324.99 <2.000 a 8.40 0.999 0.014 0.000 a 2.50 0.43 0.53 0.99 225 a 249. En la industria: se usan sellos mecánicos para bombas centrifugas industriales.99 125 a 149. por lo que los sellos mecánicos son esenciales.99 80 a 89.000 2.499 4.017 0. 27 .499 2.99 200 a 224.58 0.500 a 2.022 0. corrosivos y/o explosivos.99 150 a 174.

5. No se permiten mangas o camisas tipo gancho.  El diseño del sello mecánico debe ser tipo cartucho. que incluya la camisa. SELLO MECANICO 2. Los sellos especiales deben ser especificados por la hoja de datos o pueden ser recomendadas por el proveedor si el servicio lo requiere. Estos sellos deben ser removibles sin desmontar el accionador. FIGURA.  Se deben suministrar sellos mecánicos de acuerdo al estándar API 682 o su equivalente.  Los sellos mecánicos deben seleccionarse de acuerdo al estándar API 682.6.Se muestra en la siguiente figura no.6. sellos primarios y secundarios como unidad.1Sellos mecánicos para flechas. Mantenimiento a sellosmecánicos HERRAMIENTAS QUE SE NECESITAN PARA REEMPLAZAR EL SELLO: Martillo de cabeza blanda Desarmador o destornillador (de punta plana ó de paleta) Varilla de madera de 1 pulgada de diámetro Llave Allen de 4 mm Llave Allen de 6 mm Llave de torque Herramienta para ensamble del sello o prensa. 28 . 2.2. collarín.

Desconecte el suministro y retorno de agua del sello a la bomba. el anillo de junta de la cubierta enchaquetada y luego continúe con las instrucciones B y C 2. las consideraciones de costo. c) Quite el anillo de junta de la cubierta . 29 .Comience con la instrucción A y luego quite la cubierta enchaquetada. En la planificación de una línea de bombas centrifugas. Desconecte la tubería de succión y descarga de la bomba.Para la cubierta enchaquetada. QUITE LA CUBIERTA a) Afloje y remueva las cuatro tuercas de la cubierta y arandelas de la tuerca de la cubierta con la llave apropiada según el caso. la selección del lubricante para los cojinetes de las bombas la dictan los requerimientos de la aplicación en la que será utilizada la bomba centrifuga.7Lubricación. DESENSAMBLE DE LA CABEZA DE LA BOMBA Drene todo el producto de la cabeza de la bomba antes de desensamblarla. La cabeza de la bomba puede apartarse con válvulas de entrada y salida.HERRAMIENTAS REQUERIDAS SEGUN EL MODELO DE LA BOMBA: FKL 25 FKL 50 FKL 75 FKL 150 FKL 250 & 400 Tuercas de la cubierta llave de 13 mm llave de 19 mm llave de 19 mm llave de 19 mm llave de 19 mm Tornillos de los rotores llave de 19 mm llave de 19 mm llave de 19 mm llave de 24 mm llave de 32 mm Tornillos de la carcasa llave de 10 mm llave de 13 mm llave de 19 mm llave de 19 mm llave de 19 mm. b) Quite la cubierta dando vuelta a los dos tornillos de fuerza en sentido de las manecillas del reloj. si la bomba está equipada con el sello mecánico doble o sello doble de o-ring. y algunas veces las preferencias de un grupo de compradores que encargan la porción más grande de la producción de esa línea.

Los baleros usados en las bombas centrifugas frecuentemente utilizan grasa como lubricante. se prefiere utilizar la grasa en las bombas centrifugas. a lubricación con grasa o aceite. la preferencia es por cojinetes lubricados con grasa. Este método de lubricación requiere una cantidad mínima de atención y ha probado ser muy satisfactorio en las bombas centrifugas. se ha encontrado que es más satisfactoria Para líneas de mucha competencia de bombas centrifugas pequeñas. Para velocidad muy alta de operación de la bomba (5000 rpm y más). sin embargo. Debido a que las cajas de baleros en las bombas centrifugas verticales necesitan sellos para evitar que se escape el lubricante. de todos modos es semisólida y fluye lentamente. debido a que disminuye la posibilidad de escurrimiento del lubricante. la operación del condensador estaría seriamente afectada porque los tubos se cubrirían con el lubricante. la consideración más importante es el costo. la grasa empacada dentro del cojinete se arroja hacia afuera debido al movimiento de rotación de las bolas. En el campo de la marina. (Aun si la clase de grasa es relativamente ligera. el flujo de la grasa se acelera hasta que es lanzada hacia afuera en el carril exterior por la rotación). por la insistencia de los ingenieros de las refinerías en esta característica. aunque en ciertos casos se usa lubricación con aceite. Como se genera calor en el balero. y por eso se escoge un lubricante más barato dependiendo del tipo de cojinete usado. La mayoría de las bombas centrifugas para servicio de refinería se surten actualmente con cojinetes lubricados con aceite. Si se usa grasa o aceite en esas bombas y el lubricante escurriera al sistema de bombeo.Por ejemplo. hay una circulación continua de grasa para lubricar y enfriar el balero. lo que genera una pequeña succión en el carril interior. la aplicación de bombas centrifugas verticales de foso lleno de circulación a condensadores dicta la selección de agua. En los baleros lubricados con grasa. por otro lado. 30 . Como la grasa expulsada se enfría por el contacto con la caja y es así atraída al carril interior.

Se debe suministrar un sistema de lubricación forzada cuando sea requerido por el diseño de la bomba para determinadas condiciones de operación. Los cojinetes y alojamientos o soportes de cojinetes deben ser adecuados para lubricación con aceite derivado del petróleo. Debido a que los baleros para bombas centrifugas (a diferencia de los cojinetes de manga) no necesitan lubricación forzada. sus sistemas de lubricación no necesitan estudiarse. Sin embargo. Algunas veces se usan anillos lubricadores para abastecer de aceite en la caja. El sistema de lubricación debe asegurar que tenga un nivel constante por medio de arreglos internos. el balero fallará probablemente muy pronto. Por esta razón se recomienda que sólo se eleve una tercera parte del espacio vacío en la caja. En otros diseños de baleros para bombas centrifugas se usa una aceitera de nivel constante.8 Placa de información 31 . Puede lograrse por medio de un dique y un esparcidor de aceite para mantener el nivel detrás del dique y así aumentar la tolerancia de la cantidad de aceite que el operador debe conservar en la caja. 2. Si los baleros son lubricados con aceite se necesita un método adecuado y capaz de mantener un nivel apropiado del mismo en la caja. Este nivel debe estar cerca del centro de la bola más baja de un balero estacionario. Existen más dificultades en baleros lubricados con grasa. una cantidad excesiva de grasa hará que se sobrecaliente el balero de la bomba centrifuga y la grasa fluirá hacia afuera de los sellos para aliviar la situación. A no ser que el exceso de grasa pueda escapar a través del sello o del macho de alivio que se usa en muchas unidades grandes.Un balero que esté completamente empacado con grasa evitará la circulación adecuada de la grasa en sí mismo y en su caja. cuando ocurre un exceso de lubricación que por deficiencia de ella.

h) Diámetro del impulsor en mm (pulg). c) No.9 Accionadores. g) Velocidad en RPM.Se debe suministrar una placa de datos de acero inoxidable 18 Cr . k) Número de orden de compra. El accionador debe ser seleccionado de manera que cubra la demanda de potencia a las condiciones máximas 32 . Se muestra en la siguiente figura no. Esta placa debe tener estampada con letras de golpe o con un método similar. El tipo de accionador será especificado por las hojas de datos. d) Flujo en m3/hr (GPM). la siguiente información: a) No. j) Números de identificación del proveedor de los cojinetes. i) Presión máxima de trabajo en kPa (lb/pulg2).PLACA DE DATOS 2. de inventario de la bomba. l) Fecha de fabricación .8 Ni o de aleaciones de cuproníquel. f) Presión de prueba hidrostática de la carcasa en kPa (lb/pulg2). b) Tamaño y modelo de la bomba. de serie de la bomba. 6. FIGURA . fijada a la bomba por remaches de acero inoxidable en un lugar fácilmente accesible. e) Carga en m (pies).

En las bombas verticales es muy recomendable utilizar acoplamientos rígidos. de por lo menos igual a los porcentajes de la potencia al freno a las condiciones nominales de operación de la bomba 2. Loa acoplamientos rígidos no permite ninguna clase de movimiento relativo axial o radial entre las flechas del impulsor y de la bomba centrifuga. Existen dos tipos de acoplamientos para bombas centrifugas: los acoplamientos flexibles y los acoplamientos rígidos.10 Coples y guarda coples. 33 .de operación especificadas. Todos los accionadores deben ser adecuados para operar satisfactoriamente con las características especificadas de energía eléctrica. la clasificación de áreas eléctricas de acuerdo con la norma NOM-001SEDE-1999. ya sea axial o radial. Los motores eléctricos como accionadores para bombas deben tener un rango de potencia. presiones y temperaturas de entrada y salida de vapor o combustible. bases técnicas y en la orden de compra. que pudiera dificultar su buen funcionamiento. Este tipo de acoplamiento conecta las dos flechas sólidamente de forma que virtualmente las convierte en una sola flecha. Existe la excepción de las bombas centrifugas conectadas en forma compacta. La función de los acoplamientos es impedir cualquier tipo de movimiento relativo entre las flechas del conjunto en movimiento. Los motores eléctricos deben estar de acuerdo con las normas NMX-J-075/11994 y NMX-J-433-1987.7. incluyendo las pérdidas externas de la bomba en la caja de engranes y/o acoplamientos y cumplir con la especificación correspondiente que se indique en la requisición. y la norma NOM-016-ENER-1997 con respecto a la eficiencia eléctrica. Las bombas centrifugas deben ser conectadas a sus impulsores con ayuda de acoplamientos de diferentes tipos. incluyendo el factor de servicio (si tuviera). en este tipo de bombas el impulsor se encuentra ubicado en una extensión de la flecha de la unidad motriz. Se muestra en la siguiente figura no.

Es obvio que el operador es el 34 . ACOPLAMIENTOS Para todas las bombas horizontales y para las bombas verticales con rodamientos de empuje axial integrado a la bomba. se deben suministrar coples flexibles y guarda coples entre los accionadores y las bombas.5 para coples de elementos flexibles. 2. Los mamelones de los coples deben tener agujeros roscados de 9.10. Los coples deben fijarse adecuadamente con cuñas y el ajuste cilíndrico debe ser suficientemente ligero para que permita un desmontaje fácil y rápido del mamelón en el campo sin necesidad de calentamiento. Se debe aplicar un factor de servicio mínimo de 1. Un programa se basa en el reconocimiento del papel clave que el operador puede jugar en la práctica del mantenimiento preventivo.FIGURA. Los coples y juntas cople-flecha deben estar diseñados como mínimo para la máxima potencia del accionador incluyendo el factor de servicio.1 Mantenimiento a coples del equipo.5 mm (3/8 pulg) de diámetro mínimo para no utilizar extractor al ser desmontados.

según la clase de servicio. Las prácticas incorrectas surgen principalmente por la falta de comprensión de los principios relativos a una operación adecuada más bien que por una actitud negligente o descuidada. La frecuencia de mantenimiento no es la misma para todas las bombas.10. esto ayudará a disminuir el desgaste del equipo y el consumo de energía. hay que dedicar atención especial a la operación y al cuidado de las bombas.primero en percibir signos de daños. Una inspección periódica resulta económica en comparación con las apagadas forzosas debidas a daños o fallas de las diferentes partes de la bomba. así como el estado 35 . El objetivo principal es tratar de obtener el máximo de eficiencia y el mínimo de reparaciones. mientras más pesado sea el servicio más frecuentemente debe ser la inspección. 2. no corrosivos. Es de importancia que los operadores adquieran buenos hábitos de operación del equipo que manejan. Debido a que las bombas representan una parte vital den las operaciones de un proyecto y su adquisición constituye un proceso difícil y lento. En general se dice que el trabajo excesivo de mantenimiento se debe a la falta de cuidado de parte de los operadores por dar prioridad a otras obligaciones.2 Sugerencias de mantenimiento Un sistema de bombeo no se mantiene sólo. Las inspecciones de la bomba deben hacerse bimestral o anualmente. requiere mucho menos mantenimiento que una bomba del mismo tamaño y tipo que tenga que manejar líquidos corrosivos o arenisca. Por este motivo el operador se encuentra en una situación que le permite tomar medidas preventivas con el objeto de evitar daños graves que de otro modo se presentarían inevitablemente. La inspección debe ser completa y debe incluir un chequeo cuidadoso de las tolerancias entre las partes giratorias y las estacionarias. sino que varía con las condiciones del servicio. ya sean ruidos u otra clase de anomalías en el equipo. Una bomba que maneje líquidos limpios. Es mucho más fácil que el personal brinde toda su cooperación si están enterados de estos principios y se han dado cuenta de la dificultad para conseguir repuestos.

Al desarmar la bomba • No es necesario desconectar la tubería de succión o de descarga ni cambiar la posición de la bomba. limpie las partes cuidadosamente. o sobre la camisa de un eje puede ser causa de fallas o daños en el futuro. Las tolerancias entre las partes giratorias y las estacionarias son muy pequeñas y debe ejercerse el mayor cuidado para ensamblar adecuadamente sus partes con el objeto de conservar estas tolerancias. las camisas del espaciador y las del eje constituyen un ensamblaje resbaladizo bastante ajustado al eje.10. Un eje torcido. • ·Emplear siempre un extractor para quitar un acople del eje. el coque o depósitos de sustancias extrañas similares a las anteriores pueden quitarse por medio de un chorro de arena. Reensamblaje La bomba es una máquina construida con precisión. Los residuos gomosos y espesos pueden quitarse a vapor. • ·Las camisas del eje tienen roscas para apretarle en sentido contrario a la rotación del eje. 36 .3 Algunas reglas y recomendaciones para el buen mantenimiento de las bombas. • La tubería auxiliar debe desconectarse sólo en los puntos en que sea necesario para quitar una parte. El eje debe estar completamente recto y todas las partes deben estar absolutamente limpias. mugre o lodo en la cara del eje impulsor. • ·Después de haber desconectado la tubería.en que se encuentran todas las partes expuestas a roce o a daños causados por arenisca y/o corrosión. trabajo que se hace cuidadosamente para que no forme huecos ni dañe las superficies labradas de la máquina. El lodo. debe amarrarse un trapo limpio en los extremos o aberturas del tubo para evitar la entrada de cuerpos extraños. Después de desarmar la bomba Antes de hacer la inspección y el chequeo. excepto cuando hay que quitar la bomba de la base. Debe usarse una pasta delgada de aceite al ensamblar estas partes en el eje. Los impulsores. 2.

evidentemente fundamentales. El mantenimiento adecuado no comienza con la reparación o la reposición de las piezas dañadas.. • . • Asegurarse de que se consiguen las partes de repuesto. y la mayor vida posible para las bombas. • Indicar de que tipo o tipos de energía se dispone para el accionamiento. 37 . Instalación • Las bases de las bombas deben ser rígidas. Proporcionar al proveedor un plano detallado del sistema de succión existente o deseado • El proveedor necesita saber si el servicio es continuo o intermitente. • Especificar as limitaciones del espacio disponible. • Instalar conexiones para altas temperaturas ( según el uso ). instalación. y la capacidad normal de trabajo. evitando que haya que reponer o reparar. el mantenimiento más económico. • Comprobar el alineamiento entre la bomba y su sistema de accionamiento. • Debe cimentarse la placa de asiento de la bomba. operación y mantenimiento Selección • Indicar al proveedor de bombas la naturaleza exacta del líquido a manejar. • Especificar los gastos o caudales máximos y mínimos que pueden llegar a necesitarse. • Dar información semejante relativa a la presión de descarga o planos. sino con una buena selección e instalación. Estas reglas estarán basadas en cuatro temas diferentes: Selección. • Las tuberías no deben ejercer esfuerzos sobre la bomba. especialmente en la succión. y datos para calcularla. • Disponer de un abastecimiento adecuado de agua fría. es decir. • Colocar válvulas de purga en los puntos elevados de la bomba y de las tuberías. Las siguientes reglas. ayudarán a obtener el servicio más seguro. • Usar tuberías de diámetro amplio.

• Al iniciar una revisión total deben tenerse disponibles juntas nuevas. • Tener mucho cuidado en el desmontaje. • Es necesario un cuidado especial al examinar y reacondicionar los ajustes. • No debe pretenderse impedir totalmente el goteo de las cajas de empaque. Mantenimiento y reparación • No debe desmontarse totalmente la bomba para su reparación. Se debe inspeccionar la entrega y procurar que se almacene de manera adecuada para evitar la corrosión y daños. • Limpiar completamente los conductos de agua de la carcasa y repintarlos.11 Bases de montaje. • No debe trabajarse una bomba con caudales excesivamente pequeños. • Llevar un registro completo de las inspecciones y reparaciones . • La bomba no debe trabajar en seco. • Verificar la concentricidad de los nuevos anillos de desgaste antes de montarlos en los impulsores. • No debe utilizarse demasiado lubricante en los rodamientos. • Estudiar la erosión la corrosión y los efectos de cavitación en los impulsores. Operación • No debe mermarse nunca la succión de la bomba para disminuir el gasto o caudal. Si van a transcurrir más de 6 meses hasta que se 38 .• Instalar medidores de flujo y manómetros adecuados. • No debe usarse agua demasiado fría en los rodamientos enfriados por agua. 2. • Revisar todas las partes montadas en el rotor. • Efectuar observaciones frecuentes. • Inspeccionar el sistema (según su uso).

8 se muestra. con un borde que sirva de rasero y conexiones para drenaje de 51 mm (2 pulg) de diámetro NPS.002 pulg por pie) de distancia entre pedestales/soportes. Las bases para equipo accionado por turbina deben tener una longitud suficiente para colectar las fugas del ensamble del gobernador. Compruebe que el agente utilizado no dañe las piezas de goma con las que se entra en contacto y pueda eliminarse fácilmente. BASE PARA BOMBAS Se debe suministrar bases con canal de drenaje periférico o tipo charola. hay que considerar la aplicación de un agente antioxidante adecuado en las partes interiores de las bombas. La superficie de la base debe tener una pendiente mínima de 1:120 hacia las conexiones para drenaje.ponga el equipo en marcha. Las superficies maquinadas deben estar en un mismo plano dentro de una tolerancia de 150 mm (0. Todos los apoyos del accionador sobre la 39 . Todos los pedestales/soportes de apoyo deben ser planos. con rosca para tubería localizada en la parte más baja del borde para que se efectúe un drenado completo. completamente maquinados y paralelos para recibir el equipo. En la siguiente figura no. FIGURA.

FIGURA.6 mm) o si está desgastado uniformemente más de 1/32” (0. 9.2 mm (1/8 pulg) espesor mínimo) bajo los apoyos del accionador.8 mm). 2. La caja y el impulsor debe inspeccionarse si tiene excesivo desgaste. corrosión o picaduras. debe anexar un juego de lainas de acero inoxidable con un espesor mínimo de 3.12 Mantenimiento del impulsor.12. deben ser maquinados para permitir la instalación de lainas (3. Se ilustra en la siguiente figura no. Todas las lainas deben tener el agujero corrido hacia el lado mayor para instalarse sin remover el accionador.base. Cuando el proveedor de la bomba suministre el accionador. (Área a) 40 .1 Inspecciones en el impulsor • Inspeccionar los álabes del impulsor si están dañados.2 mm (1/8 pulg). IMPULSOR 2. Cambiar si tienen ranuras más profundas de 1/16” (1.

y daños de erosión o corrosión. Cambiarlos como en el No. Controlar el caudal: controlan. por ejemplo. no deformen el asiento. (Área b). limitan la presión en una rama de un circuito a un valor inferior a la presión de trabajo del circuito principal. Son los elementos auxiliares de las bombas que controlan el acceso y salida de fluido. la velocidad con que se mueve un cilindro hidráulico 41 . Válvulas. controlan la sucesión de operaciones entre dos ramas de un circuito.8 mm). • Inspeccionar los bordes de ataque y posterior de los álabes si tienen picaduras. su vástago y el collarín del prensaestopas deben permitir poner con facilidad y con rapidez la empaquetadura. y los discos y los asientos deben estar diseñados y hechos con materiales que permitan que la válvula siga cerrando bien durante un periodo razonable de servicio activo. Cambiar si están desgastadas o dobladas más de 1/32” (0.0. Una buena válvula debe diseñarse de manera que sus deformaciones debidas a las variaciones de temperatura y de presión. y las dilataciones de las tuberías conectadas. Son dispositivos capaz de regular u obturar alternativamente o permanentemente una corriente de fluidos o gases de un sistema de tuberías de una máquina .(Área c) • Limpiar y verificar el diámetro interior del agujero del impulsor. Debe volver a balancear si excede el criterio del ISO G1. 1. Controlar la presión: limitan la presión del circuito para protegerlo o para reducir la fuerza o el par ejercido por el cilindro o un motor rotativo. • Verificar el balanceo del impulsor.13.Las válvulas deben colocarse en lugares donde sea fácil su manejo y de modo que pueda atenderse la conservación de las instalación sin que interrumpa el funcionamiento de otros aparatos conectados.• Inspeccionar las gualderas si están dañadas. 2.

1. acero y acero inoxidable y en casos especiales los materiales pueden ser de monel. Como partes internas se consideran las piezas metálicas internas desmontables que están en contacto directo con el fluido. Cuando una columna de fluido en movimiento. tener un bajo coeficiente de rozamiento. La tapa de la válvula tiene por objetivo unir el cuerpo al accionador.Tapas de válvulas. Hay que señalar que el obturador y el asiento constituyen el corazón de la válvula al controlar el caudal gracias al orificio de paso variable que forman al variar su posición relativa.2. 2. los anillos de guía del vástago. pero no en el sentido contrario. El cuerpo de la válvula debe resistir la temperatura y la presión del fluido sin perdidas.4 Golpe de ariete. La empaquetadora normal no proporciona un sello perfecto para el fluido. La empaquetadura ideal debe ser elástica.. como en un tubo que está descargando. Cuerpo de la válvula.3. El cuerpo y las conexiones a la tubería están normalizados de acuerdo con las presiones y temperaturas de trabajo en las normas DIN y ANSI. Estas piezas son el vástago.13. la empaquetadora.13. ser químicamente inerte y ser un aislante eléctrico. el collarín de lubricación en la empaquetadora. como por el cierre 42 .Controlar la dirección: Bloquean el paso del fluido en un sentido. con el fin de no formar un puente galvánico con el vástago que de lugar a una corrosión de partes de la válvula. 2. el obturador y el asiento o los asientos. 2. A continuación se mostrara en la figura no. tener un tamaño adecuado para el caudal que debe controlar y ser resistente a la erosión o a la corrosión producida por el fluido. entre otras El cuerpo suele ser de hierro. y que además tienen la misión de cerrar el paso del fluido. 2. Partes internas de una válvula. Para que el fluido no se escape a través de la tapa es necesario disponer una caja de empaquetadura entre la tapa y el vástago.10. se reduce súbitamente en velocidad o se detiene.13. hastelloy.13.

menor es el golpe. produciendo como resultado una pulsación. No hay actualmente ningún material que resista la corrosión de todos los fluidos. VALVULA 2. Son necesarios los arrancadores para limitar la corriente de armadura que fluye cuando el motor se conecta. El arrancador se usa para llevar al motor a su 43 . vidrio. flúor carbonos. por lo cual en muchos casos es necesario utilizar materiales combinados cuya selección dependerá del medio específico donde deban trabajar.rápido de una válvula. La erosión se produce cuando partículas en el seno del fluido chocan contra la superficie del material de la válvula. A menudo se tiene un ruido peculiar. La posible presencia del fenómeno de erosión obliga a seleccionar el tipo y material del cuerpo y del obturador a fin de resistirla.5 Corrosión y erosión en las válvulas. pueden utilizarse materiales de revestimiento. tales como plásticos. existe un considerable. y viceversa. plomo y tantalio. mientras menos viscoso. aunque breve. Cuando el material es caro o no adecuado. Esta pulsación hace que la cañería deje de estar estable.14 Arrancador eléctrico. de aquí el término de golpe de ariete. incremento de presión interna debido a la cantidad de movimiento o momentos de fluido. FIGURA. El golpe de ariete depende también de la viscosidad del fluido transportado. produciendo diversos esfuerzos que pueden llegar a romper la cañería. elastómeros. en particular en condiciones extremas de presión diferencial y de temperatura. 2.13. como el de un golpe de martillo en la tubería.

• Por el tipo de cubierta: abierta o protegida. para arrancar los motores de c-c pequeños pueden disponer de un interruptor de línea relativamente sencillo en tanto que los motores de c-c grandes requieren instalaciones más complicadas. 2.1 Clasificación de arrancadores. Ejemplo en la figura no. • Se encontrará que los arrancadores y controles se clasifican: • Por la forma en que funcionan: manal o automática.11. Los arrancadores y controles se han diseñado para satisfacer las necesidades de las numerosas clases de motores de c-c. FIGURA.14. 44 .velocidad normal y luego se retira del circuito. ARRANCADOR ELECRTICO. El aparato de control ajusta entonces la velocidad del motor según sea necesario. • Por la forma en que están construidos: de placa o de tambor. Por ejemplo.

En la práctica. 45 . los arrancadores y controles se clasifican según el número de terminales con que se conectan al motor: • Arrancadores de contacto doble. En esta forma. donde prácticamente no tiene efecto. triple y cuádruple. El arrancador de contacto triple para motores de derivación que se ilustra es visible y se opera manualmente. el operador coloca manualmente y mueve el brazo del reóstato de la posición de apagado al primer botón de contacto A.Además.14. energiza el imán de sujeción y conecta toda la resistencia de arranque en serie con la armadura. y está dispuesto de manera que se puede mover de un botón de contacto a otro para puentear secciones del resistor en derivación. Cuando el motor comienza a ganar velocidad. El brazo móvil del reóstato regresa a su primera posición mediante un resorte. Después de cerrar el interruptor de línea.2Arrancadores de contacto triple para motores de derivación y compound El arrancador de tres puntos toma su nombre de las tres conexiones que deben efectuarse entre él y el motor al cual ha de arrancar. el valor de esta resistencia se selecciona de manera que limite la corriente de arranque a un 150% de la corriente nominal de la armadura a plena carga. la resistencia se va desconectando de la armadura y queda conectada en serie con el circuito de campo. 2. Este transmite todo el voltaje de la línea de alimentación al campo en derivación. venciendo la tensión del resorte. no influye en la velocidad del motor ni en la intensidad del campo. el operador mueve gradualmente el brazo del reóstato hacia el contacto B. ya que su resistencia es mucho menor que la del campo y. El elemento resistor del reóstato se conecta en derivación por medio de seis botones de contacto. así.

La ilustración muestra que la única diferencia existente entre ambas posiciones está en el otro devanado de campo en serie del motor compuesto. al disminuir la intensidad del campo.3Arrancadores de contacto triple para motores en serie El arrancador de contacto triple para motores de serie sirve para el mismo objetivo que los arrancadores que se usan en motores de derivación y compuestos. Una característica del arrancador de contacto triple para motores de serie que se ilustra es que tiene protección contra bajo voltaje. El mismo arrancador de contacto triple que tiene el motor Shunt se puede usar en un motor compuesto acumulativo. Como es posible alcanzar un punto de desboque cuando la intensidad de campo se reduce demasiado el imán de sujeción está diseñado para desenergizarse hasta determinado valor de la corriente de campo. la armadura queda conectada directamente a la línea de alimentación y se considera que el motor funciona a su velocidad normal. En este punto.14. Esta misma disposición hace también que el brazo regrese a la posición de apagado cuando el voltaje de alimentación se interrumpe por alguna razón. Como el imán de sujeción está en serie con el campo en derivación. Entonces el imán de sujeción M. el brazo unido al resorte regresa automáticamente a la posición de apagado. fija al brazo en la posición B. lo cual significa que si el voltaje 46 . En el motor de derivación. oponiéndose a la tensión del resorte y no permite que el brazo del reóstato regrese a la posición de apagado. la armadura tiende a acelerarse. detecta cualesquiera variaciones que ocurran en el devanado del campo.Cuando el brazo del arrancador de triple contacto está en B. al restaurarse la energía en la línea. 2. en este caso será necesario que el operador repita el ciclo de arranque para hacer que el motor funcione otra vez.

debido a la atracción del imán de sujeción. el operador mueve gradualmente el brazo del reóstato de la posición de apagado a la de funcionamiento. el arrancador desconectará el motor de la fuente de energía para evitar que éste se desboque. en este arrancador de contacto triple.14. el imán de sujeción se desenergiza y suelta al brazo móvil. el motor quedará desconectado del circuito. deteniéndose durante uno o dos segundos en cada botón de contacto del reóstato. Note que en el arrancador de contacto doble. Finalmente el brazo se mantiene en la posición de funcionamiento.4 Arrancador de contacto doble para motores serie Este tipo de arrancadores ofrece protección al motor. en la posición de funcionamiento.de la fuente desciende hasta un valor muy bajo o a cero. venciendo la tensión del resorte de retroceso. lo cual significa que si se quita súbitamente la carga cuando el motor está andando. cuando éste funciona sin carga. protegiendo así al motor de un posible daño. la bobina de sujeción está conectada en serie con la fuente de alimentación. el operador mueve gradualmente el brazo del arrancador. 47 . Para poner en marcha al motor. Para poner en marcha al motor. que rápidamente regresa a la posición de apagado. la bobina del imán de sujeción está conectada al voltaje de la fuente. de la posición de apagado a la de funcionamiento. venciendo la tensión del resorte de retroceso. la armadura del motor y el devanado de campo. Si la tensión de la fuente baja. Note que. 2. Entonces el electroimán de sujeción mantiene el brazo del arrancador.

como ocurría en el arrancador de contacto triple.Si se quita la carga del motor. El arrancador de contacto triple sirve para poner en marcha el motor de la misma manera que la descrita para el arrancador de contacto triple. 2. La bobina de sujeción no está conectada en serie con el campo en derivación. Sin embargo todavía se puede usar la bobina de sujeción para liberar el brazo del arrancador cuando el voltaje es bajo o nulo en la fuente.5Arrancador de contacto cuádruple para motores de derivación y compuestos Los arrancadores de contacto cuádruple para motores de derivación y compuestos tienen las mismas funciones básicas que los de contacto triple y. En la figura se ilustra un arrancador de contacto cuádruple usado en un motor en derivación. hacen posible que se use un reóstato de campo con los motores. la cual se hace variar para modificar la velocidad del motor. Como resultado. además. De esta manera la corriente de la bobina de sujeción es independiente de la corriente de campo. la caída correspondiente en la corriente de armadura es percibida por la bobina de sujeción en serie. Esta característica evita que el motor de serie sufra daño como resultado del funcionamiento a alta velocidad. En cuanto el brazo del reóstato llega a la posición de funcionamiento. el reóstato de campo conectado en serie con el campo en derivación se usa para graduar la velocidad del motor al valor deseado. generalmente el operador reajusta el reóstato de campo de manera que toda la resistencia se interrumpa y la 48 . cuando tiene una carga ligera o no tiene carga. que la suelta. para obtener velocidades superiores a la normal. En cambio la bobina de sujeción y un resistor en serie están conectados directamente con el voltaje de la fuente. el brazo del reóstato queda libre y regresa a la posición de apagado por la tensión del resorte de retroceso. Cuando debe detener el motor.14.

Ya que el compensador se usa solo en forma intermitente. se pueden conectar a la línea ya sea en estrella o en delta. Hay fabricantes que ofrecen motores de inducción con el principio y el final de cada devanado de fase en forma saliente. A continuación se pasa rápidamente a la posición de “marcha”. con fines de conexión externa. En el caso de los motores trifásicos.14. 2. en la cual queda conectado el motor en la línea directamente. lo que asegura que la siguiente vez que el motor se ponga en marcha se dispondrá de un campo intenso y en consecuencia. Cuando se 49 .14.7 Arranque en estrella delta La mayor parte de los motores polifásicos comerciales de inducción con jaula de ardilla se devanan con sus estatores conectados en delta. o V-V).6Arranque a voltaje reducido con autotransformador Se pueden poner en marcha los motores trifásicos comerciales de inducción de jaula de ardilla a voltaje reducido empleando un autotransformador trifásico único o compensador. del máximo par. o bien con tres autotransformadores monofásicos como se muestra El esquema no incluye los relevadores. produce un pequeño desbalanceo de la corriente en la toma central pero no afecta al funcionamiento del motor. la protección de bajo voltaje ni los contactos que tienen normalmente los arrancadores manuales.velocidad del motor se reduzca a su valor normal. se tiene un ahorro (eliminación de un transformador) si se usan dos transformadores en delta abierta. 2. El interruptor de tres polos doble tiro se lleva a la posición “arranque” y se deja allí hasta que el motor ha acelerado la carga casi hasta la velocidad nominal.

En ambos casos lo primero que tenemos que hacer es identificar el tipo de motor de arranque que lleva para hacernos con los recambios necesarios. y se identifica porque al dar a la llave de arranque escuchamos un click pero el motor de arranque no gira. el voltaje que se imprime al devanado es ‘Arrancadores’.conectan en estrella. 2. Vamos a separar dos tipos de mantenimiento distinto: • El primero es la reparación del automático del motor de arranque. que es lo que antes suele fallar. El mantenimiento del motor de arranque es muy importante para no para mucho nuestro equipo y no allá perdidas.8Mantenimiento a arrancadores. reductor y embrague del mismo. El coste de estas operaciones de mantenimiento es muy pequeño y podemos evitar sorpresas desagradables. y se identifica porque al dar a la llave de arranque el motor de arranque gira pero no engrana con el motor.14. que suele fallar si en un vadeo nos entra agua o barro en el motor de arranque. • El segundo es la revisión del motor de arranque. 50 .8% del voltaje de línea. o sea el 57.

2 Resultados de la flecha. Análisis de resultados 3.1. que no presentara dobleces o fisuras ya que esta tiene la función de transmitir el torque que recibe del motor impulsor durante la operación de bombeo. 3. por eso es importante darle mantenimiento y evitar que se corroa. Después de retirar la parte corroída se le aplicó pintura para que le ayude a que se conserve por más tiempo. ya que es una parte fundamental de la bomba pues es el cuerpo que recubre la parte interna del equipo y que a su vez sirve como cámara que impide que el fluido se escape.1.Capítulo III. Se le hizo cambio de rodamientos a la bomba. Se inspeccionó el estado de la flecha. 51 . 3. se lubrico el rodamiento y se dejo listo para que trabaje en la bomba.1 Resultado de los cojinetes. A los cojinetes se les aplico un mantenimiento preventivo. ya que si esta trabaja constantemente es más probable que los cojinetes sufran algún tipo de desgaste.4 Rodamientos. después del cambio de los sellos el funcionamiento de la bomba quedó más segura.3 Resultados de los sellos mecánicos. 3. 3. Estos deben ser lubricados según el trabajo que realice la bomba.1 Resultado de la carcasa. es muy importante que estos se encuentren en buen estado ya que gracias a estos elementos se impide el paso de posibles fugas de la parte de la bomba con el motor.1. De realizo un mantenimiento preventivo a la carcasa.1. Los sellos mecánicos se cambiaron ya que se veían un poco dañados. después de la lubricación los cojinetes quedaron listos para seguir en funcionamiento.

3. no todas la bombas tiene el mismo trabajo por lo tanto fue necesario revisar algunos historiales. (si no la tiene. ya sea maquina o herramienta depende del cuidado que se le otorgue a cada uno de ellos. a otros se les atendió a tiempo y se les alargo la vida útil. según la tabla de calendarización del mismo. unos elementos fueron cambiados por el alto trabajo que realizaron.2 Recomendaciones       No exponer los equipos a la intemperie Mantenerlos a una altura considerada Mantener sus instalaciones eléctricas bajo estandarización Realizar chequeos según su tabla de inspección.4 Referencias bibliográficas 52 . es muy importante considerar esto ya que no todos los mantenimientos realizados fueron al mismo tiempo. realizar una). para dicha labor era necesario saber los elementos que componen una bomba centrifuga. Realizar mantenimiento según el manual del fabricante Aplicar cada mantenimiento programado al equipo. 3. Cada parte de la bomba realiza su función a su debido tiempo. En este caso se requería de los conocimientos apropiados para dar mantenimiento a una bomba centrifuga. Por lo tanto se necesita tener conocimiento del equipo con el cual estamos trabajando o utilizando. técnicas y habilidades que nos harán de mucha ayuda en nuestro ámbito laboral 3. Gracias al trabajo realizado pudimos adquirir conocimientos.3Conclusiones   La calidad del funcionamiento de cada equipo.

Lineamientos generales para tipos. API SPEC 5L Tubería (Line pipe). ASME. STD 670 Sistemas para monitoreo de vibración. Ver ISO 281 e ISO 76. STD 671 Coples para aplicaciones especiales en la industria del petróleo. 841 Estándar para motores de inducción totalmente cerrados enfriados con aire (TEFC) tipo jaula de ardilla de 500 HP y mayores para la industria (Standard for the petroleum and chemical industry severe duty totally enclosed fan-cooled (TEFC) squirrel cage induction-up to and including 500 HP). STD 610 Bombas centrífugas para la industria del petróleo. Ver ISO 286 – 1/2. ISO 15 (ANSI/ABMA Std.General Guidelines for Types. Ver ISO 1940-1 e ISO 8821. Estándar 9. 20) Cojinetes antifricción.Cojinete radial (Rolling bearings. STD 611 Ver ISO 10436.Clasificación para no balanceados (Flexible couplingspotentialunbalance classification).                          ABMA Estándar 7. heavy duty chemical and gas industry service). chemical and gas industry). 53 .axial-position and bearing temperature monitoring systems). Measurement and Decontamination). ISO. definiciones. Definitions. STD 614 Ver ISO 10438. 9000 Coples flexibles. e ISO 5753. Estándar 20.chemical and gas industry). STD 541 Ver IEEE-841. ISO 492. química y gas (Gas turbines for the petroleum.. Ver ISO 15. STD 616 Turbinas de gas para la industria del petróleo.Radial bearings). Estándar de pruebas para bombas verticales (American National Standard for Vertical Pump Tests). posición axial y temperatura de cojinetes (Vibration. GMA. química y gas (Specialpurposecouplings for petroleum.. IEEE. 9000-C90. química y gas (Centrifugal pumps forpetroleum. STD 682 Sistemas de sellado de flechas para bombas centrífugas y rotatorias (Shaft sealing systemsfor centrifugal and rotary pumps). Estándar de margen de NPSH para bombas centrífugas y verticales (American National Standard forCentrifugal and Vertical Pumps for NPSH Margin).Application. Código para calderas y recipientes a presión (Boiler and pressure vessel code). medición del sonido ydescontaminación (American National Standard for pumps .. aplicación.

ISO 5753 (ANSI/ABMA Std.Part 2: Tables of standard tolerance grades and limit deviations for holes and shafts).. ISO 1940-1 (ANSI/AGMA 9000) Vibración mecánica..Determinación del nivel de ruido.. ISO 262 (ANSI/ASME B1. 7) Sistema ISO de límites.-Part 2: Cast iron flanges).. .-Radial bearings. (General purpose metric screwthreads-selected sizes for screws. ISO 281 (ANSI/ABMA Std.Balance quality).Parte 2. deviations and fits). (Pipe threads where pressuretight joints)..Métodos de precisión para fuentes de banda ancha en cuartos de reverberación (Acoustic.Bridas de acero (Metallic flanges. Parte 2: Tablas de tolerancias estándar y límitesde desviaciones para agujeros y flechas (ISO systems of limits and fits... 9) Cojinetes antifricción. . ISO 7005-2 (ANSI/ASME B16. .Determinación del nivel de ruido.-Radial internal clearence) ISO 7005-1 (ANSI/ASME B16. 9) Cojinetes antifricción.Flechas y seguros. ISO 9905 Especificación técnica para bombas centrífugas Clase I (Technical specification forcentrifugal pumps Class I).Part 1:Steel flanges).Balanceo. ISO 286-2 (ANSI/ABMA Std.Static load ratings.20. ISO 3740 Acústica . ISO 3746 Acústica . (Mechanical vibration..Tollerance). ISO 3744 Acústica . ISO 8821 (ANSI/AGMA 9000) Vibración mecánica..Dynamic load ratings and rating life).Determinación del nivel de ruido.1) Rosca para tornillería de propósito general..Tolerancias (Rolling bearings.Determination of sound power levels of noise sources..Balanceo (Mechanical vibration. 20) Cojinete antifricción.Parte 1.Método de inspección (Acoustic. ISO 286-1 (ANSI/ABMA Std.. ISO 492 (ANSI/ABMA Std.Engineering methods for free field conditions over a reflecting plane).Precision methods for broad band sources in reverberation rooms).Survey method).Claros radiales internos (Rolling bearings.                 ISO 76 (ANSI/ABMA Std.Part 1: Bases of tolerances..1) Tubería roscada..Determination of sound power levels of noise sources .5) Bridas metálicas. .Determination of sound power levels of noise sources . bolts and nuts). (ISO system of limits and fits.1) Bridas metálicas. 7) Sistema ISO de límites.Balancing..Shaft and fitment key convention).. Parte 1: Bases de tolerancias y desviaciones. 20) Cojinetes antifricción..Métodos ingenieriles para condiciones en campo libre con planos reflejantes (Acoustic.Cojinete radial. 54 .Carga dinámica y vida útil (Rolling bearings.Carga estática (Rolling bearings.Bridas de hierro forjado (Metallic flanges.) ISO 228-1 (ANSI/ASME B1.

química y gas (Lubrication. ISO 10438 (API Std. MR 0175 Materiales metálicos resistentes a SSC para equipo usado en campos petroleros (Standard material requirements: sulfide stress cracking resistant metallic materials for oilfield equipment corrosion engineers reference handbook).5 Anexos 55 . flanges and fittings and other piping components-visual method for evaluation of surfaceirregularities). 611) Turbinas de vapor de propósito general para refinerías (Petroleum andnatural industries general purpose steam turbines for refinery service). shaft-sealing and control oil systems andauxiliaries for petroleum. chemical and gas industry service). SP55. MSS. Métodos visuales para evaluación de irregularidades en superficies (Quality standard for steelcasting for valves.       ISO 10436 (API Std. 3. NACE. ISO 11342 Métodos y criterios para el balanceo mecánico de rotores flexibles ( Mechanical vibration-Methods and criteria for the mechanical balancing of flexible rotors ). 614) Sistemas de aceite y auxiliares para lubricación. sellado de flechas y controlpara servicio en la industria del petróleo.

Requiere equipo. Limpieza. d e Limpieza externa e interna de la unidad de bombeo. Requiere equipo. Trimestral. CAMBIO DE EMPAQUESEN LA BRIDA DE DES CARGA Conocimientos mecánicos. Requiere equipo. parada d e Mensual. Requiere equipo. Requiere equipo. parada d e Checar la variable eléctrica en tablero (consumo de amperaje de las unidades de bombeo. CAMBIO DE ELEMENTO FLEXIBLE EN ACOPLAMIENTOS Requiere para equipo CAMBIO DE RODAMIENTOS Especialidad MONITOREO DE PRES ION EN S UCCION Y DES CARGA Frecuencia s Trimestral. Mensual. parada d e MONITOREO DE TEMPERATURA EN RODAMIENTOS Inspeccion de rutina de las unidades de bombeo. Conocimientos eléctricos. Conocimientos mecánicos y de limpieza. VERIFICACION DE ALINEACION COLECCIÓN DE DATOSDE VIBRACION EN RODAMIENTOS LUBRICACION DE RODAMIENTOSLADO LIBRE LADO COOPLE Limpiar pasajes de ventilación del motor eléctrico. Trimestral. Requiere equipo. BOMBA CENTRIFUGA S IEMENSBM-103 Reducir el grado de contaminación del fluido de trabajo. CAMBIO DE SELLOSMECANICOS Revisar las conexiones eléctricas del motor eléctrico. parada d e Conocimientos mecánicos y especialidad eléctrica. parada d e Anual. Conocimientos mecánicos. Limpiezas. Especialidad eléctrica. Requiere equipo.). Requiere equipo. Realizar ajustes en la unidad de bombeo (espárragos base etc. Relubricacion de rodamiento de las unidades de bombeo. Trimestral.Verificación de los sellos mecánicos. parada d e Mensual. DIAGRAMA DE GANTT Inspeccion de rutina de las unidades de bombeo. CAMBIO DE EMPAQUESEN LA BRIDA DE S UCCION Actividades ENER F O EBRE M RO ARZ A O BRIL MAYO JUNIO JULIO AGOS S T E O PTIEM OC B T R U E N B O RE VIE D M IC B IE RE MBRE Tabla calendario y verificación de mantenimiento preventivo 56 . Toma de mediciones y especialidad eléctrica. parada d e Limpieza externa e interna de la unidad de bombeo. parada d e Conocimientos mecánicos y toma de mediciones. Anual. Diario. ACTIVIDAD Checar rodamientos del motor eléctrico. Conocimientos mecánicos. Requiere equipo. parada VERIFICACION DE PRES ION EN S ELLO MECANICOS Requiere equipo. parada d e Verificación de los anillos de desgaste. parada d e Trimestral. Requiere equipo.

57 .