You are on page 1of 2

The King and the God: Telling tales in

Im such a nerd. Im fascinated with listening to this Proto-Indo-European
reconstruction and with reading the accompanying text, figuring out which words are
what. The date for this hypothesized languages spread from the Russian Steppes to
Ireland would be about 8,000 to 3,000 years ago.
Amazingly, there are some recognizable words in Proto-Indo-European (PIE), such as
son and leukos, the latter Greek for white or bright. This reconstruction would
mean that those words are very old, as is the French word moi for me. Then theres
the discernible rex, Latin for king, and deios or God in several languages. The PIE
word pter would be the root of pitar and pater, as well as father.
For centuries, it has been noted that ancient Irish has commonalities with Sanskrit:
Old Irish, for instance, shares words with Sanskrit, the ancient classical language of
India. Thus, in Sanskrit, arya means freeman, and in Irish aire means nobleman.
Sanskrit naib means good, while Old Irish noeib means holy, becoming the modern
naomh (pronounced neev) meaning saint.
Note that with language goes much culture, including religion, which explains the many
parallels in the worlds ancient myths, extending from India to the Atlantic.
In this regard, the god in this modern poem using reconstructed Proto-Indo-European is
Werunos, who would be Varuna in India, Ouranos in Greece and Uranus in Latin, the
sky god shared by multiple cultures, reflecting his great antiquity.
The King and the God
In the 1990s, historical linguists created another short parable in reconstructed PIE. It is
loosely based on a passage from the Rigveda, an ancient collection of Sanskrit hymns,
in which a king beseeches the god Varuna to grant him a son. Here, Andrew Byrd recites
his version of the The King and the God in PIE, based on the work of linguists Eric
Hamp and the late Subhadra Kumar Sen.
Here is an English translation of the story:
The King and the God
Once there was a king. He was childless. The king wanted a son. He asked his priest:
May a son be born to me! The priest said to the king: Pray to the god Werunos. The
king approached the god Werunos to pray now to the god. Hear me, father Werunos!
The god Werunos came down from heaven. What do you want? I want a son. Let
this be so, said the bright god Werunos. The kings lady bore a son.
And here is the story rendered in reconstructed Proto-Indo-European:

H3rs deius-kwe
H3rs h1est; s nputls. H3rs shxnum ulnh1to. Tsio utorm prst: Shxnus
moi nh1ietd! utr tom h3rm ueuked: h1iesuo deium Urunom. po
h3rs deium Urunom sesole n deium h1iaeto. lud moi, pter Uerune! Deius
Urunos dius kmt gah2t. Kd ulh1si? Shxnum ulh1mi. Td h1estu, uuked
leuks deius Urunos. Nu h3rs ptnih2 shxnum eonh1e.