AED 10

Desfibrilador externo
automático
TM

Manual de usuario
Versión de software 2.07.XX

Julio, 2009

9650-0145-10 Rev. A

ii

Welch Allyn AED 10 Desfibrilador externo automático

© 2009 Welch Allyn. Reservados todos los derechos. No se permite a nadie reproducir ni duplicar, de ninguna manera, este manual
en parte o en su totalidad sin el permiso de Welch Allyn.
Welch Allyn no asume ninguna responsabilidad en relación con los daños personales, o el uso ilegal o inadecuado de este producto,
que pueda ocasionar la utilización de este producto en condiciones no conformes con las instrucciones, avisos, advertencias, o
declaración de utilización prevista publicada en este manua.
Welch Allyn y AED 10 son marcas registradas de Welch Allyn.
El software de este producto tiene Copyright de Welch Allyn o de sus proveedores. Reservados todos los derechos. El software está
protegido por la legislación de propiedad intelectual de los Estados Unidos de América y por disposiciones de tratados
internacionales aplicables en todo el mundo. De conformidad con dicha legislación, el propietario de la licencia está autorizado a
utilizar la copia del software incluida con este instrumento del modo establecido en el funcionamiento del producto en el que esté
instalado. El software no puede copiarse, descompilarse, invertirse técnicamente, desmontarse ni reducirse, en manera alguna, a
una forma perceptible por el ser humano. No se trata de una venta de software ni de ninguna reproducción de software; todos los
derechos, títulos y propiedad del software permanecen en Welch Allyn o sus proveedores.
Para obtener información sobre cualquier producto de Welch Allyn, póngase el contacto con representante de Welch Allyn más
cercano:
EE.UU. 1 800 535 6663
+ 1 315 685 4560
Canadá 1 800 561 8797
Centro de llamadas en Europa + 353 46 906 7790
Alemania + 49 747 792 7186
Latinoamérica + 1 305 669 9003
Singapur + 656 419 8100
Reino Unido + 44 207 365 6780

Australia + 6129 638 3000
800 074 793
China + 86 216 327 9631
Francia + 3315 569 5849
Japón + 8133 219 0071
Países Bajos + 3115 750 5000
Sudáfrica + 2711 777 7555
Suecia + 46 85 853 6551

Precaución! Las modificaciones y los cambios que no estén expresamente aprobados por Welch Allyn pueden hacer que el
comprador pierda la autorización para utilizar el equipo.
REF 9658-0220-40
Manual 9650-0145-10 Rev. A, 2009-07

ZOLL Medical Corporation
269 Mill Road
Chelmsford, MA 01824-4105 USA

www.welchallyn.com
Impreso en EE.UU.

ZOLL International Holding B.V.
Newtonweg 18
6662 PV ELST
The Netherlands

iii

Contenido
Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . v
Responsabilidad del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vi

1 - Seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Convenciones utilizadas en este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Advertencias generales y avisos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Seguridad del paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Desfibrilador y electrodos de desfibrilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Cuidado de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Cuidado y almacenamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Electrodos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Símbolos de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

2 - Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Visión general del desfibrilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Preparación del desfibrilador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Familiarizarse con el desfibrilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Preparación del AED 10 de Welch Allyn para su buen funcionamiento . . . . . . . 22
Lista de piezas de recambio del desfibrilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

3 - Uso del defibrilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Procedimientos de funcionamiento – Guía rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Procedimientos de funcionamiento – Información detallada . . . . . . . . . . . . . . .
Procedimientos después del uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

26
27
29
34

4 - Programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Diagrama de la estructura del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Visión general de la estructura del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Acceso al Menú Principal desde el inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menú Supervisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

38
38
38
45

5 - Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Examen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programa de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Listas de comprobación del desfibrilador externo para el operador . . . . . . . . . .
Inspección y limpieza del AED10 de Welch Allyn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reciclaje de los componentes del desfibrilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

56
58
60
61
62

6 - Reparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Aspectos Generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Aplicación de los electrodos de desfibrilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

iv

Contenido

Welch Allyn AED10 Desfibrilador externo automático

Análisis interrumpido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Descarga no suministrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Desfibrilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Otros problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Preguntas más frecuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

A - Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Físicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Aislamiento eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Gestión de datos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Desfibrilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Reductor de energía para uso pediátrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Compatibilidad electromagnética . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
La seguridad y la eficacia de las formas de onda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

B - Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81

le rogamos que nos llame y nos facilite la fecha de la retirada o eliminación.UU. extensiones. Del mismo modo. Si traspasa el desfibrilador a otra persona o compañía. Responsabilidad del fabricante ZOLL Medical Corporation sólo es responsable de la seguridad. si ya no se utiliza el desfibrilador o si lo desecha permanentemente. • El equipo del desfibrilador se utiliza según las instrucciones de uso. lea detenidamente este manual del operador ya que contiene información relevante sobre su seguridad y la de terceros.v Prefacio ¡Importante! Antes de utilizar el desfibrilador externo automático. llame a Welch Allyn al 800-289-2500 (número gratuito en EE. Es importante que se familiarice con el funcionamiento y los controles antes de utilizar el dispositivo. modificaciones o reparaciones corren a cargo de personas autorizadas por ZOLL Medical Corporation. . Le rogamos nos facilite la información solicitada en la tarjeta de registro del dispositivo para ayudarnos a cumplir con los requisitos de seguimiento del desfibrilador y para que podamos ponernos en contacto rápidamente con usted en el poco probable caso de que hubiera un problema con su desfibrilador.) o al 503-530-7500 para comunicarnos el nombre del nuevo propietario. reajustes. Fabricante ZOLL Medical Corporation Nombre del producto AED 10 de Welch Allyn Tipo de aparato Desfibrilador externo automático Registro de dispositivos médicos de la FDA Las normativas de seguimiento de productos médicos de la FDA y algunas autoridades reguladoras nacionales exigen que Welch Allyn y sus distribuidores lleven un registro de los usuarios finales que adquieren los desfibriladores de Welch Allyn. fiabilidad y buen funcionamiento del desfibrilador si se cumplen las siguientes condiciones: • Operaciones de montaje.

• Formación en el uso del desfibrilador. curso RCP NSC o equivalente. Es preciso que el usuario conozca a fondo la información incluida en el Manual de usuario del desfibrilador. curso de RCP/desfibrilador externo automático de la Cruz Roja. Debe aplicarse un buen criterio cuando se utilice el desfibrilador.vi Prefacio Welch Allyn AED 10 Desfibrilador externo automático Responsabilidad del usuario El AED 10 de Welch Allyn está destinado a un uso infrecuente sólo en situaciones de respuesta de emergencia por parte de personal autorizado por un médico que además debe haber realizado los siguientes cursos: • Curso Heartsaver de la AHA. Para garantizar la seguridad del paciente y el uso correcto de la unidad. Atención y asistencia técnica Póngase en contacto con Welch Allyn (consulte la página ii) si tiene alguna pregunta relacionada con este aviso. . Recomendamos que guarde la caja de transporte del desfibrilador y el material de embalaje por si hubiera que reparar o actualizar el dispositivo en el futuro. utilice sólo los componentes y accesorios autorizados por Welch Allyn.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Precauciones Las precauciones advierten al usuario que una determinada situación puede provocar daños personales de menor gravedad o dañar el equipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 1 Seguridad Convenciones utilizadas en este manual. . . . . . . . . . . . . Advertencias generales y avisos . . . . . esta precaución significa “Consultar la documentación adjunta”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Electrodos . . . . . . . . 1 2 3 5 6 7 7 8 Convenciones utilizadas en este manual Advertencias Las advertencias avisan al usuario de que una determinada situación puede provocar daños personales graves o incluso la muerte. . . . . . . . . . . . . Cuidado de la batería. . . . . . . Seguridad del paciente . . . . . . . Las advertencias se visualizan de la siguiente manera: ADVERTENCIA Incluyen situaciones o procedimientos peligrosos que pueden provocar daños personales graves o incluso la muerte. . Desfibrilador y electrodos de desfibrilación . Las precauciones se visualizan de la siguiente manera: Precaución Situaciones o procedimientos peligrosos que pueden provocar daños personales de menor gravedad. . . . . . . . . . . . . . . . . . Cuidado y almacenamiento . . . . . . daños al desfibrilador o la pérdida de datos. . Símbolos de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Precaución En el producto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

En este manual. los mensajes de voz se visualizan como mostramos en el siguiente ejemplo: “Batería baja.” Advertencias generales y avisos Daño Si el aparato ha sufrido algún daño.2 Seguridad Welch Allyn AED 10 Desfibrilador externo automático Notas Las notas contienen información complementaria o aclaran un proceso de funcionamiento y no suelen hacer referencia a acciones. transporta o utiliza sin respetar los límites ambientales específicos de funcionamiento o almacenamiento. Funcionamiento El desfibrilador podría no cumplir las especificaciones de funcionamiento si se almacena. Se trata de indicaciones relacionadas con el funcionamiento con el fin de ayudar al usuario durante la desfibrilación. es necesario colocar una etiqueta en el desfibrilador que indique “Fuera de servicio por falta de batería”. póngase en contacto con el personal técnico competente para su reparación. . Etiquetas Observe todas las etiquetas de PRECAUCIÓN y ADVERTENCIA colocadas en el equipo y sus accesorios. En este manual. Avisos La ley federal de los Estados Unidos limita el uso de este producto a médicos o personas autorizadas por los mismos. las notas se visualizan como mostramos en el siguiente ejemplo: Nota La contraseña por defecto del Menú Supervisor es 1-2-3. Si por cualquier motivo se extrae la batería. Mensajes de voz El desfibrilador emite mensajes audibles a través del altavoz incorporado. Aparecen después de los diferentes procesos de funcionamiento a los que se refieren.

No utilice la unidad en las proximidades de otros equipos. ADVERTENCIA Elimine el exceso de vello corporal porque podría provocar quemaduras en la piel o una transferencia de energía inadecuada. Mantenga todos los cables y conectores lejos del cuello del paciente. Precaución Daño físico al paciente Coloque el desfibrilador en una posición en la que no pueda dañar al paciente en caso de caída. El desfibrilador no se debe utilizar con pacientes menores de 8 años o que pesen menos de 25 kg (55 libras). Peligro de descarga ADVERTENCIA La corriente puede causar daños No toque al paciente durante la desfibrilación. etc. yodo ni cualquier otro preparado para la piel. . Los cables y electrodos ECG contienen materiales ferromagnéticos. el material conectado al paciente ni otros objetos metálicos que estén en contacto con el paciente. parches transdérmicos. a no ser que esté equipado con el Reductor de energía para uso pediátrico AED 10 (002173-U). ADVERTENCIA Material ferromagnético.Manual de usuario Seguridad 3 Seguridad del paciente General ADVERTENCIA Se necesita el Adaptador de accesorios para su uso con pacientes pediátricos. apósitos. Estos productos pueden secar la piel y el desfibrilador podría funcionar incorrectamente o provocar quemaduras cutáneas. cables. Quemaduras ADVERTENCIA Coloque los electrodos de desfibrilación de forma correcta. No permita que los electrodos de desfibrilación se toquen entre si o toquen los electrodos del ECG. No se deben utilizar en presencia de campos magnéticos grandes como los creados en las técnicas de resonancia magnética (RM). Antes de realizar la desfibrilación desconecte cualquier otro material eléctrico del paciente. No utilice alcohol. Esos contactos podrían provocar quemaduras en la piel del paciente y desviar la corriente desfibriladora del corazón. Los campos magnéticos grandes generados por un aparato de resonancia magnética podrían causar daños personales graves o incluso la muerte a las personas que se encuentren entre el equipo y el aparato de RM.

ADVERTENCIA No mover al paciente. ADVERTENCIA Coloque correctamente los electrodos de desfibrilación. Los electrodos de desfibrilación mal colocados pueden dar lugar a un análisis incorrecto y. Si esta energía no se descarga de forma correcta. Cualquier aparato que emite señales fuertes de radiofrecuencia puede provocar interferencias eléctricas y distorsionar la señal de ECG y. Tocar o transportar al paciente durante el análisis ECG puede dar lugar a un diagnóstico incorrecto o tardío. dar lugar a una interpretación incorrecta del ritmo. la poca adhesión del electrodo o el vello debajo del electrodo pueden provocar quemaduras. de la cama y de todas las superficies conductoras que estén en contacto con el paciente. por consiguiente. la administración de una descarga inadecuada o no recomendable. Durante la desfibrilación. Aplique los electrodos siempre en zonas lisas de la piel. Desconecte del paciente cualquier aparato médico eléctrico que no lleve la etiqueta “protegido contra desfibrilación”. ADVERTENCIA Los marcapasos cardíacos pueden afectar al análisis del ritmo. Los pacientes con marcapasos pueden reducir la sensibilidad del desfibrilador y provocar errores en el momento de detectar los ritmos desfibrilables. Evite aplicar los electrodos de desfibrilación en pliegues cutáneos. el operador y el resto de personas deben apartarse del paciente. . como los que presentan pacientes obesos o los que se encuentran debajo del pecho. con ello. podría provocar daños personales o la muerte del operador o personas presentes. Siga todas las instrucciones del manual de usuario. No coloque los electrodos cerca del generador o de un marcapasos interno. El exceso de vello.4 Seguridad Welch Allyn AED 10 Desfibrilador externo automático Energía eléctrica ADVERTENCIA El desfibrilador puede suministrar 360 julios de energía eléctrica. Interpretación errónea del ECG ADVERTENCIA Coloque los electrodos de desfibrilación de forma correcta. ADVERTENCIA Interferencia de radiofrecuencia (RF) No utilice el desfibrilador a la vez que aparatos de electrocauterización o diatermia.

No utilice el desfibrilador si se ha sumergido en líquido o si el aparato contiene demasiada condensación. No debe intentar reparar por su cuenta el desfibrilador. ni siquiera con la tierra. ADVERTENCIA El uso indebido puede provocar daños El desfibrilador contiene una desactivación automática de la energía almacenada. Precaución No sumergir ni exponer el desfibrilador al agua u otros líquidos. Siga todas las instrucciones del manual de usuario.Manual de usuario Seguridad 5 Desfibrilador y electrodos de desfibrilación Explosión ADVERTENCIA Peligro de explosión No utilice el desfibrilador en presencia de anestésicos inflamables u oxígeno concentrado. un temporizador interno desactivará la energía almacenada. Precaución Los componentes conductores no deben estar en contacto con otros componentes conductores. Todas las tareas de reparación deben realizarse por personal cualificado. . La energía eléctrica almacenada puede provocar daños o incluso la muerte si se usa de forma incorrecta. Si el operador aún no ha suministrado la energía o una carga de prueba a un paciente. Peligro de descarga eléctrica o incendio ADVERTENCIA El operador no debe reparar las partes internas No abra la unidad ni quite las cubiertas.

El uso de accesorios no autorizados puede provocar el funcionamiento incorrecto del aparato y falsear los resultados. No intente calentar los electrodos con una fuente de calor superior a 35º C (95º F). El uso de cualquier otro tipo de baterías podría dañar el desfibrilador. espere al menos un minuto cada tres descargas para evitar dañar el aparato. Precaución El mantenimiento incorrecto puede provocar un funcionamiento inadecuado. Cuidado de la batería Precaución Utilice sólo baterías de litio no recargables de Welch Allyn (nº de referencia 001852). ADVERTENCIA Utilice sólo accesorios aprobados por Welch Allyn. Estas acciones podrían dañar a los electrodos de desfibrilación y provocar que el desfibrilador funcione de forma incorrecta. Siga las instrucciones indicadas en el manual del usuario. Evite activar el AED 10 de Welch Allyn durante situaciones no urgentes. Precaución Compruebe siempre la capacidad de la batería no recargable después de cada uso. Precaución No realice cargas y descargas repetidas en intervalos cortos. baterías u otros accesorios que no estén aprobados por Welch Allyn. No sumerja o limpie los electrodos con alcohol o disolventes. No realice compresiones de pecho (RCP) a través de los electrodos. Verifique la capacidad y cámbiela si la carga es baja. La capacidad de la batería se reduce cada vez que se activa o enciende el dispositivo. No utilice electrodos de desfibrilación. Si es necesario efectuar pruebas de forma repetida. Precaución Es recomendable sustituir la batería cada 5 años debido a la degradación química de la batería. .6 Seguridad Welch Allyn AED 10 Desfibrilador externo automático Funcionamiento incorrecto del aparato ADVERTENCIA Utilice correctamente los electrodos de desfibrilación. Siga todas las instrucciones acerca de los electrodos de desfibrilación y la batería. Consulte “Programa de mantenimiento” en la página 58. Precaución Active el AED 10 de Welch Allyn únicamente cuando el desfibrilador se vaya a utilizar en un paciente.

No lo esterilice en autoclave ni intente esterilizar la unidad o los accesorios. . Para más información consulte “Mantenimiento” en la página 55. El uso incorrecto de los electrodos de desfibrilación puede provocar quemaduras de piel o un funcionamiento incorrecto del desfibrilador. No limpie el desfibrilador con alcohol. Electrodos ADVERTENCIA Siga las instrucciones del fabricante sobre el uso de los electrodos de desfibrilación. Almacene los electrodos en un lugar seco y ventilado (entre 60º y 95º F o 15º y 35º C).Manual de usuario Seguridad 7 Cuidado y almacenamiento Precaución La limpieza y mantenimiento del desfibrilador deben realizarse según las instrucciones. No utilice electrodos caducados o secos. No esterilice. acetona u otros productos inflamables. No reutilice los electrodos desechables. sumerja o limpie los electrodos con alcohol o disolventes. Utilice sólo electrodos o adaptadores de electrodo aprobados por Welch Allyn. Precaución Almacene y use los electrodos de desfibrilación de forma correcta.

UU. y Canadá. Consulte los documentos adjuntos. Para la lista de iconos que proporcionan información sobre el estado de funcionamiento. Conexión paciente tipo BF Terminal de entrada negativa. consulte “Indicador de estado del sistema” en la página 20. La Marca CE y el Número de Registro del Organismo Notificado implican que el dispositivo ha satisfecho todos los requisitos esenciales de la Directiva europea relativa a dispositivos médicos 93/42/CEE.welchallyn. símbolos de texto y signos indicados a continuación.com/weee) Este dispositivo está comprobado y certificado por la Underwriters Laboratories de acuerdo con las normas de seguridad médica aplicables en EE. Rogamos tome nota del uso de estos símbolos para un uso correcto y seguro del material. (www. Protegido contra desfibrilador.8 Seguridad Welch Allyn AED 10 Desfibrilador externo automático Símbolos de seguridad En el desfibrilador y sus accesorios podrá encontrar los símbolos gráficos. Consulte los documentos adjuntos. Tierra (suelo) Tensión peligrosa Terminal de entrada negativa Límite de altitud Terminal de entrada positiva Frágil Radiación no electromagnética n Límite de apilado por número n LiMnO2 n% Límite de humedad Mantener alejado de la lluvia Límites de temperatura Batería de litio y dióxido de manganeso Este lado hacia arriba No recicle la batería junto con otros elementos desechables. . No recicle el desfibrilador y la batería junto con otros elementos desechables.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Controles. . . . . . . . . . . . . . . . . Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lista de piezas de recambio del desfibrilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mensajes visuales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . También ofrece información para la puesta a punto del desfibrilador y la preparación de la unidad para el almacenamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pantallas y mensajes del desfibrilador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desembalaje e inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Visión general del desfibrilador . . . . . . . . . . . . Preparación del desfibrilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Preparación del AED 10 de Welch Allyn para su buen funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puerto de datos infrarrojo . . . . . . . . . . . . Técnicos competentes . . . . . . . . . . . . . Instalación de la batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Funciones . . . . .9 2 Introducción Este capítulo proporciona una introducción del desfibrilador y presenta una visión general de los controles. . Familiarizarse con el desfibrilador . . . . . . Documentación de eventos . Accesorios. . . Indicador de estado del sistema . . . . . . . Realización de una prueba automática . . . . . . . . . . . . indicadores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Características. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mensajes audibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 10 10 11 11 13 14 15 15 16 17 18 19 20 21 21 22 23 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Características • Funcionamiento con dos botones • Mensajes audibles y visuales para el operador • Grabación continua de los eventos para hacer un informe de cada uso en una impresora o un PC • Prueba automática semanal para asegurar el buen funcionamiento • Salida de energía bifásica • Protección de bloqueo para evitar desfibrilaciones involuntarias • Vigilancia continua del nivel de la batería Técnicos competentes El desfibrilador permite que los usuarios capacitados en el uso del dispositivo puedan administrar una descarga eléctrica breve a pacientes con fibrilación o paro cardíaco súbito (SCA.10 Introducción Welch Allyn AED 10 Desfibrilador externo automático Visión general del desfibrilador El AED 10 Desfibrilador Externo Automático es un dispositivo desfibrilador seguro y de fácil uso. que no respira y sin respuesta (sin signos de circulación). Declaración científica para desfibriladores externos automáticos de la AHA: Especificación y comunicación de los resultados de algoritmo de análisis arrítmicos. autoadhesivos y pregelificados. el cable y el conector se venden como kits desechables. determina si hay una situación desfibrilable y. . El desfibrilador reconoce fibrilaciones ventriculares y otras taquicardias ventriculares y guía al operador durante el proceso de desfibrilación. Cuando se conecta correctamente a un paciente inconsciente. Por técnico competente se entiende la persona que ha realizado satisfactoriamente un curso de formación de RCP (Reanimación Cardio-Pulmonar) con desfibrilador externo automático (por ejemplo: el curso Heartsaver de AHA o un curso equivalente organizado por una organización acreditada). La unidad es de bajo peso y fácil de llevar de un lado a otro y puede utilizarse en situaciones en las que el personal de soporte vital avanzado (SVA) podría tardar en llegar. El desfibrilador es compatible con la AAMI DF39. proporciona instrucciones a través de mensajes audibles y visuales. el desfibrilador analiza el ritmo cardíaco del paciente. Los electrodos de desfibrilación. El desfibrilador suministra la descarga de desfibrilación a través de dos electrodos de desfibrilación de baja impedancia. Sudden Cardiac Arrest). prepara automáticamente el botón Descarga. si es recomendable.

especificada para proporcionar aproximadamente 5 años de funcionamiento en espera. 2. Si el indicador de estado es un círculo rojo intermitente atravesado por una barra. Instale la batería. esquinas dobladas o hundidas o el precinto del cartón roto). Dependiendo de las condiciones ambientales. los patrones de uso y la antigüedad.Manual de usuario Introducción 11 Preparación del desfibrilador Desembale el desfibrilador con cuidado y compruebe todos los componentes y accesorios. Además de la prueba automática que realiza el dispositivo. . las baterías del AED 10 Welch Allyn con el tiempo comenzarán a indicar un estado de batería baja. Examine los instrumentos y accesorios para cerciorarse de que no están dañados. dependiendo de la frecuencia de su uso. es importante responder de inmediato a los indicadores de estado de batería baja. 4. Abra y desembale con cuidado cada caja de cartón. 3. Extraiga el desfibrilador de la caja de cartón e inspecciónelo cuidadosamente. esto indica una situación de “Batería baja”. una vez al año) Mensual Compruebe el buen funcionamiento de la batería observando que el indicador de estado del desfibrilador. Antes de continuar: Antes de continuar 1. Esta prueba automática se realiza al encender el equipo. Verificación de buen funcionamiento Para asegurar el buen funcionamiento del AED 10 de Welch Allyn. Antes de utilizar la unidad asegúrese de que la prueba automática se ha completado de forma satisfactoria. Compruebe con la lista de embalaje si ha recibido todos los accesorios. situado a la izquierda del botón verde de encendido del dispositivo. La “Listas de comprobación del desfibrilador externo para el operador” en la página 60 debería mantenerse de acuerdo con el siguiente calendario. abolladuras. Frecuencia de uso Calendario de inspección visual Mensual Semanal Infrecuente (por ejemplo. debería inspeccionarse visualmente el desfibrilador semanal o mensualmente. Póngase en contacto con Welch Allyn (consulte la página ii) si parece que falta algún componente u observa algún daño. Actividades como activar frecuentemente el dispositivo o dejarlo inactivado durante un período de tiempo prolongado reducirán la duración de la batería y acelerarán el marco de tiempo en el que el AED 10 de Welch Allyn indicará “Batería baja”. Desembalaje e inspección Compruebe mediante inspección visual que la caja de cartón no esté dañada (agujeros en el cartón. cortes. Batería del AED 10 de Welch Allyn El AED 10 de Welch Allyn utiliza una batería de litio (LiMNO2) no recargable. con independencia de cuándo ocurran. se encuentra en el estado “listo para utilizar” (icono negro relleno).

También se proporciona una “Listas de comprobación del desfibrilador externo para el operador” en la página 60 para su comodidad. 3. sustituya la batería en la primera oportunidad que tenga. • • • Si la unidad se enciende e indica un “Fallo de prueba automática. continúe utilizándolo. Si aparece un símbolo de “círculo rojo atravesado por una barra”. active el desfibrilador y anote los resultados de la prueba automática. . Intente encender de nuevo el desfibrilador. por tanto. Tenga siempre disponible para su uso una batería (de repuesto) completamente cargada. pero sí indica que la batería está comenzando a agotarse. Una situación de batería baja no impide el funcionamiento de la unidad. si está intermitente. Negro relleno: Listo Círculo rojo intermitente: Batería baja Círculo rojo relleno: No usar 2. El dispositivo realiza pruebas automáticas con una frecuencia semanal y mensual para comprobar su buen funcionamiento. o si el desfibrilador sigue sin encenderse. tal como se describe en “Verificación de buen funcionamiento” en la página 11. Compruebe siempre el indicador de estado después de cada uso y. no es necesario ni recomendable realizar encendidos adicionales. Si el AED 10 de Welch Allyn no se enciende. 5. Intente encenderlo solamente después de que aparezca un círculo rojo relleno atravesado por una barra en el indicador de la batería. pero sustituya la batería en la primera oportunidad que tenga antes de utilizarlo en otro paciente. dependiendo de la frecuencia de uso (consulte para obtener más información). Encender frecuentemente el dispositivo para comprobar su estado afecta a la vida útil de la batería.” retire el desfibrilador del servicio de inmediato y póngase en contacto con Welch Allyn. Confíe exclusivamente en el “indicador de estado” del dispositivo para identificar su buen funcionamiento. pero sí indica que la batería está comenzando a agotarse. Realice inspecciones visuales periódicas del dispositivo semanal o mensualmente. Sustituya siempre la batería cada 5 años debido a la degradación de sus componentes químicos. en lugar de encenderlo. La capacidad de la batería disminuye cada vez que se activa o enciende el dispositivo. sustituya la batería porque podría estar agotada. retírelo inmediatamente del servicio y póngase en contacto con Welch Allyn. 4.12 Introducción Welch Allyn AED 10 Desfibrilador externo automático Una situación de “Batería baja” no impide el funcionamiento de la unidad. Si el desfibrilador se enciende correctamente y se indica un “Fallo de prueba automática”. Las situaciones siguientes acortarán o reducirán la vida útil de la batería: • Encendido del AED 10 de Welch Allyn en situaciones no urgentes. Realice comprobaciones de mantenimiento periódicas del dispositivo para asegurar que esté listo cuando sea necesario. Si el desfibrilador está conectado a un paciente. Mejores prácticas Siga estas recomendaciones para asegurar el buen funcionamiento y prolongar el uso de la batería del AED antes de que aparezca una indicación de “Batería baja”: 1.

próximos o fuera de los límites de funcionamiento especificados (de 0° a 50° C). . 2.Manual de usuario Introducción • 13 Temperaturas extremas. como ambientes calientes o fríos. Para instalar la batería RA LL 1 2 3 AED10 1. como humedad relativa alta (>95%). Para ello. retire las patas de goma negras y deslice la tapa de la batería hacia atrás y hacia fuera. Instalación de la batería El desfibrilador utiliza una batería no recargable de litio y dióxido de manganeso de duración prolongada. Abra el compartimento de la batería (situado en la parte inferior trasera del AED 10). Unas temperaturas rigurosas de uso o almacenamiento. Desconecte el cable de desfibrilación del AED 10. contenido de agua (IPX4) y altitud extrema (<-150 a >4750 m). afectan a la vida útil de la batería. La capacidad de la batería puede reducirse también debido a otras condiciones ambientales extremas.

indicator de estado del sistema RA LL 1 2 3 AED10 Realización de una prueba automática Tras instalar la batería. memoria y programa. El conector puede instalarse en ambas direcciones. el desfibrilador se enciende automáticamente y realiza una prueba automática. Durante el encendido se llevan a cabo las pruebas siguientes: batería. significa que el desfibrilador no está listo para el uso. sistema de adquisición de ECG y desfibrilador. botón de bloqueo. 5. 7. . Efectúe un ciclo de encendido utilizando el botón de encendido/apagado. Localice las tres clavijas de contacto de la batería en el borde inferior derecho del compartimento de la batería. Consulte “Reparación” en la página 63. Deslice la tapa en su lugar para que los agujeros de los tornillos estén alineados. Asegúrese de que el indicador de estado del sistema (consulte la página 20) del AED 10 indica que la batería cuenta con carga suficiente. procesador principal. Si el indicador de estado del sistema muestra cualquier otra cosa que no sea el icono de Batería Lista. 4. Vuelva a colocar las patas de goma negras. Coloque la batería en el compartimento de la batería y ponga la tapa. 6.14 Introducción Welch Allyn AED 10 Desfibrilador externo automático 3. Empuje el conector de batería de 3 clavijas con fuerza hacia las clavijas de contacto.

Manual de usuario Introducción 15 Familiarizarse con el desfibrilador El desfibrilador es un dispositivo de desfibrilación externa automática. desfribrilación Indicador de estado sistema RA LL Selección del menú mediante teclas de función Botón on/off 1 2 Botón descarga 3 Pantalla AED10 Puerto de datos infrarojo . El desfibrilador graba continuamente los ECG y eventos y de esta forma mantiene un registro detallado que se puede transmitir directamente a un PC o a una impresora. Funciones Este apartado describe los siguientes componentes del desfibrilador: • Controles • Pantalla • Mensajes visuales • Mensajes audibles • Iconos • Indicador de estado del sistema • Puerto de datos infrarrojo • Documentación de eventos Altavoz Conector alm. Presenta un sencillo diseño de funcionamiento de tres pasos que utiliza mensajes visuales y audibles para ayudar al operador.

administre una descarga presionando el botón intermitente rojo Descarga. 3. el operador realiza este simple proceso de tres pasos: 1. Tras colocar los electrodos de desfibrilación en el paciente y conectarlos a la unidad desfibrilador. Si el sistema lo solicita. Siga los mensajes visuales de la pantalla y los mensajes audibles del altavoz. funcionalidad programable para realizar selecciones de menú en modo programación.16 Introducción Welch Allyn AED 10 Desfibrilador externo automático Controles El desfibrilador está diseñado para un funcionamiento sencillo. el LED rojo parpadea cuando el desfibrilador está completamente cargado Selección de menú Dos teclas de función situadas a la izquierda de la pantalla. Encienda la unidad (botón ON). 2. . RA 1 On 2 Aviso de voces y de texto 3 Descarga LL 1 2 3 AED10 ON/OFF Botón ON/OFF para encender o apagar el sistema Descarga Botón rojo de Descarga para descargar el desfibrilador.

Contador de descargas Muestra el número de descargas administradas al paciente actual. los parámetros de funcionamiento del sistema como el contraste de la pantalla y seleccionar el idioma utilizado en el texto y los mensajes de voz. disposiciones para el cuidado del paciente. o el tiempo empleado en el último paciente. El supervisor o el operador del desfibrilador pueden utilizar una sencilla estructura de menús para establecer los protocolos de carga y las configuraciones del sistema. El formato de tiempo es HH:MM:SS. La pantalla es de cristal líquido monocromo backlit. Mensajes visuales Muestra hasta tres líneas de texto (instrucciones de usuario. . Contador descargas Avisos de texto Estado La siguiente tabla explica la función de cada área. mide 160 x 100 píxels y está dividida en cinco áreas funcionales. RA LL 1 2 3 AED10 Tiempo transc. En estas áreas se visualizará la información de funcionamiento y las instrucciones para el usuario. Consulte las explicaciones que se describen a continuación. los datos del paciente y la información de eventos.Manual de usuario Introducción 17 Pantalla La pantalla de cristal líquido (LCD) mostrará los mensajes visuales. Tiempo transcurrido Muestra el tiempo transcurrido desde que el sistema está encendido (ON). mensajes de error). Estado Muestra las distintas indicaciones de estado del sistema. como Cargando y Energía suministrada. Los iconos de la pantalla proporcionan información de funcionamiento del sistema.

DESC. ELECTR. DESC. El sistema ha analizado el ritmo cardíaco del paciente y ha determinado que no existe un estado desfibrilable. MOV. SE RECOM. . COMIENCE RCP Inicie un ciclo de RCP. No toque o mueva al paciente. POSICIÓN LIBRE El desfibrilador está cargado y listo para la descarga. Estos avisos se visualizan en la mitad inferior de la pantalla de LCD por encima de la ventana de estado. según indican las lecturas de datos incoherentes. DETECTADO El sistema ha detectado movimiento de los electrodos o del paciente. NO SE REC. CARGANDO El sistema está cargando automáticamente el desfibrilador hasta el nivel de energía preseleccionado en el protocolo de descarga.18 Introducción Welch Allyn AED 10 Desfibrilador externo automático Mensajes visuales Los mensajes de texto proporcionan instrucciones e información sobre el funcionamiento. DESCARGUE AHORA Prepárese para administrar la descarga. APL. Aplique los electrodos de desfibrilación siguiendo las instrucciones de la caja. El sistema ha analizado el ritmo cardíaco del paciente y ha determinado que existe un estado desfibrilable. ANALIZANDO Las almohadillas de desfibrilación están conectadas correctamente y el sistema está evaluando el ritmo cardíaco del paciente.

No se recomienda descarga. .Manual de usuario Introducción 19 Mensajes audibles Los mensajes audibles del desfibrilador proporcionan instrucciones para ayudar al usuario durante el proceso de desfibrilación sin tener que depender exclusivamente de los mensajes de texto. colocados en el paciente o están mal conectados al desfibrilador. Presione el botón rojo DESCARGA. Carga de batería baja. Batería baja. encender la unidad. Conecte el cable. Movimiento detectado. La alteración sí es desfibrilable. No tocar al paciente. El desfibrilador emite mensajes de voz por el altavoz incorporado cuya finalidad es dar instrucciones de funcionamiento y ayudar al usuario durante la desfibrilación. Descargue ahora.) Aplique los electrodos de Los electrodos de desfibrilación no están bien desfibrilación. Descarga no suministrada. El sistema está evaluando el ritmo cardíaco. Aléjese del paciente. Análisis interrumpido. No toque o mueva al paciente. Inicie un ciclo de RCP. Aplique los electrodos de Aplique los electrodos de desfibrilación al paciente desfibrilación al pecho desnudo y conecte los cables al desfibrilador. La tentativa de descarga no ha suministrado energía al paciente. El desfibrilador está cargado y listo para descarga. Se ha suministrado una descarga de desfibrilación. Analizando ritmo cardíaco. Es seguro tocar al paciente. La alteración no es desfibrilable. Conecte el cable. Los mensajes audibles indicados en la siguiente tabla relacionan las visualizaciones de icono y de texto mostradas en la pantalla de LCD. Se recomienda descarga. Electrodos de desfibrilación estan bien aplicados y conectados. Pare RCP y espere hasta nuevas instrucciones. Presione el botón rojo ahora. Pare RCP. (Aviso al del paciente. Reemplace la batería. El paciente o el electrodo se ha movido. Comience RCP.

indica si la batería está lista para funcionar. . situado en el centro del desfibrilador.20 Introducción Welch Allyn AED 10 Desfibrilador externo automático Indicador de estado del sistema La visualización del indicador de batería listo. No usar El sistema no está listo para su utilización. La batería está mal instalada. Intermitente El nivel de batería es bajo y es preciso reemplazarla. la carga es demasiado baja para un funcionamiento eficaz o hay un fallo en el sistema. Indicador estado sistema RA LL 1 2 3 AED10 Listo La batería está cargada e instalada correctamente y el sistema está listo.

Manual de usuario Introducción 21 Puerto de datos infrarrojo El puerto de datos infrarrojos incorporado proporciona una conexión inalámbrica al dispositivo Welch Allyn IRDA (consulte la sección de “Documentación de eventos” para ver más detalles). Se necesita el kit de comunicaciones IR desfibrilador con el software Smartlink Lite (n/p 002143) o el kit de comunicaciones desfibrilador con el software Smartlink Event Pro (n/p 002169) para crear un informe de eventos. La información se almacena en un registro interno. . RA LL 1 2 3 Puerto datos IR AED10 Documentación de eventos El desfibrilador almacena documentación de eventos incluyendo el estado del paciente. La documentación de eventos tiene la hora especificada y se puede descargar a un ordenador e imprimirse a través del puerto de datos infrarrojo en el desfibrilador. los trazados ECG y el resumen del tratamiento.

asegúrese de que el indicador de estado esté visible a través de la ventana redonda del maletín de transporte. y tomar las medidas correctoras adecuadas antes de volver a poner en marcha el dispositivo. situado a la izquierda del botón verde de encendido. Guarde un juego nuevo de electrodos de desfibrilación en el compartimento de almacenamiento de electrodos del maletín de transporte. Los electrodos de desfibrilación utilizados deben retirarse del dispositivo y sustituirse por otros nuevos. Consulte “Mantenimiento” en la página 55 para obtener más información. Cuando prepare el dispositivo para su buen funcionamiento. Asegúrese de que la fecha de caducidad de los electrodos pueda verse a través de la ventana para electrodos del maletín de transporte.22 Introducción Welch Allyn AED 10 Desfibrilador externo automático Preparación del AED 10 de Welch Allyn para su buen funcionamiento Después de cada uso. esto indica una situación de “Batería baja”. se encuentra en el estado “listo para utilizar” ( ). Mientras está en modo de espera. que se encuentra en la tapa interior del maletín de transporte del AED 10. Nota No abra la bolsa cerrada de los electrodos de desfibrilación hasta el momento de utilizarlos. Nota NO REUTILIZAR LOS ELECTRODOS. pero sin activarlo porque ello agotará la batería.Si el indicador de estado es un círculo rojo intermitente atravesado por una barrat ( ). . Nota Tire del cable hacia arriba para retirar los electrodos. También sería preciso comunicar los mensajes de error o anomalías. Sustituya la batería por una nueva antes de volver a poner en marcha el dispositivo. como la comprobación del funcionamiento de la unidad y el estado de la batería y los circuitos internos. Debe realizarse una inspección visual periódica del dispositivo semanal o mensualmente. Compruebe el buen funcionamiento de la batería observando que el indicador de estado del AED 10. Los electrodos de repuesto pueden guardarse en el compartimento exterior del maletín de transporte. el AED 10 de Welch Allyn realiza pruebas automáticas de forma periódica. El AED 10 de Welch Allyn debe inspeccionarse y limpiarse siguiendo las recomendaciones de este Manual del usuario (consulte “Mantenimiento” en la página 55). la documentación de todos los eventos de emergencia debe recuperarse del registro interno e imprimirse.

. las baterías. el kit de preparación y el reductor de energía para uso pediátrico (se adquiere por separado) 00185-3 Electrodos de desfibrilación multifunción Welch Allyn (un par) 001855-U Electrodos de desfibrilación multifunción 10 pares/ caja 980150-E Dispositivo de formación del AED 10 con control remoto de IR. Incluye un compartimento de almacenamiento de accesorios como los electrodos de repuesto. electrodos de ensayo y maletín de transporte 001857-E Electrodos de desfibrilación preconectados (1 bolsa / En bolsa cerrada con el cable expuesto 2 electrodos) 001858-E Electrodos de desfibrilación preconectados (1 caja / 10 pares) 002173-U Reductor de energía para uso pediátrico AED 10 (n/p Sólo para su uso con dispositivos AED 10 002168). una ventana del indicador de estado del desfibrilador y la tarjeta de información EMS. Póngase en contacto con su representante local de Welch Allyn o con el distribuidor autorizado para obtener más información. con bolsa de transporte e instrucciones de uso.Manual de usuario Introducción 23 Lista de piezas de recambio del desfibrilador Accesorios Número de pieza Pieza Notas 00185-2 Paquete de batería Welch Allyn Batería no recargable LiMnO2 90043-2 Maletín de transporte con el logotipo de corazón del desfibrilador: diseñado con ventanas que dejan ver la fecha de caducidad de los electrodos. 00213-7 Kit de preparación Welch Allyn First Responder AED 00214-3 SmartLink Lite Kit de comunicaciones de IR AED 10 002169-E SmartLink Event Pro Kit de comunicaciones de IR AED 10 En bolsa cerrada con el cable expuesto Dispone de suministros y accesorios adicionales para su dispositivo.

24 Introducción Welch Allyn AED 10 Desfibrilador externo automático .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Activación del desfibrilador y administración de una descarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Administración de descargas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Encendido del desfibrilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Evaluación del paciente . . . . . . . . . . . . . . . . Desactivación del desfibrilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Procedimientos de funcionamiento – Información detallada . . . . . Inicie la RCP: comience con las compresiones de pecho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Evaluación del estado del paciente y realización de RCP . . . . . . . . . Procedimientos después del uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 3 Uso del defibrilador Este capítulo ofrece información sobre cómo utilizar el desfibrilador con un paciente. . . . . . . . . Fibrilación y desfibrilación . . . . . . . . . También proporciona las instrucciones para el funcionamiento del desfibrilador en modo manual o automático y los procedimientos a seguir después de utilizar la unidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aplicación de los electrodos de desfibrilación y conexión del cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Procedimientos de funcionamiento – Guía rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilización del registro interno. . . . . . . . . . . . . . . . Modo Descarga. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Evaluación del paciente . . . . . . . . . . . . . . . Transmisión del registro interno a través del puerto de datos infrarrojo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indicaciones y contraindicaciones de uso . . . . . . . . . . . . Aplicación de electrodos . . . . Operadores competentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Almacenamiento del desfibrilador para un uso posterior. . . . . . . Precaución Antes de seguir con este capítulo lea el apartado Seguridad al principio de este manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aplicación de los electrodos de desfibrilación y conexión del cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 26 26 26 27 27 27 28 28 29 29 29 29 31 31 32 32 33 34 34 35 36 . . . . . . . . . . . . .

Otras medidas que pueden adoptarse para reanimar al paciente son la reanimación cardiopulmonar. Operadores competentes El desfibrilador trata a pacientes con paro cardiorrespiratorio. El resto de ritmos se denominan “no desfibrilables” y. Durante la fibrilación. Este desfibrilador no se debería utilizar con pacientes menores de 8 años o que pesen menos de 25 kg (55 libras). La desfibrilación temprana aumenta la posibilidad de restablecer la actividad eléctrica cardíaca normal y permite que las áreas de marcapasos naturales del corazón vuelvan a su funcionamiento normal. Si se utiliza corriente directa. a no ser que esté equipado con el Reductor de energía para uso pediátrico AED 10 (002173). el corazón no puede bombear sangre de forma eficaz y ello provoca una mala circulación y una falta de pulso.26 Uso del defibrilador Welch Allyn AED 10 Desfibrilador externo automático Visión general El desfibrilador puede funcionar en modo automático. la administración de oxígeno y farmacoterapia. Cuando en lugar de la contracción rítmica del corazón se produce una contracción anormal. es imprescindible que el operador esté familiarizado con el uso de la unidad en este modo y que conozca las indicaciones y contraindicaciones de uso. curso RCP NSC y de socorrista o equivalente. el desfibrilador administra una descarga eléctrica breve al corazón para contrarrestar la fibrilación del músculo cardíaco y restablecer un latido cardíaco normal. También puede ser necesario llevar a cabo la reanimación cardiopulmonar (RCP) y la administración de medicación y oxígeno adicional para una reanimación positiva del paciente. se habla de fibrilación. la actividad eléctrica cardíaca irregular produce contracciones rápidas y no coordinadas. No obstante. El desfibrilador sólo administrará un impulso de desfibrilación (descarga) si el paciente presenta un ritmo cardíaco que requiera la desfibrilación. El desfibrilador sólo administrará un impulso de desfibrilación si el paciente presenta un ritmo cardíaco desfibrilable. curso RCP/DEA de la Cruz Roja. Como consecuencia. La desfibrilación consiste en la administración de una descarga eléctrica breve y de alta energía al músculo cardíaco mediante un aparato llamado desfibrilador. Indicaciones y contraindicaciones de uso Cuando se haya conectado el desfibrilador al paciente a través de los electrodos de desfibrilación. en estos casos. el aparato evaluará el estado cardíaco del mismo e indicará si se debe realizar la desfibrilación. Fibrilación y desfibrilación Normalmente el corazón produce actividad eléctrica regular lo que se denomina ritmo sinusal normal (NSR). El operador debe tener la autorización de un médico y haber realizado los siguientes cursos: Modo automático: • Curso "Heartsaver" de la AHA (American Heart Association). Todos los demás ritmos no son recomendables para recibir una descarga y al paciente no se le debe realizar la desfibrilación. . Los ritmos desfibrilables están descritos en el Apéndice A. tanto en el propio hospital como fuera de él. • Formación en el uso del desfibrilador. la desfibrilación está contraindicada.

Aplicación de electrodos Aplique los electrodos sobre el pecho desnudo del paciente. Incluso aunque la víctima respire de forma ocasional. Se recomienda la desfibrilación con el desfibrilador si el paciente presenta todos los signos que se indican a continuación: • Inconsciencia • Ausencia de respiración • Sin respuesta (sin signos de circulación) Contraindicaciones No se debería utilizar el desfibrilador si el paciente presenta cualquiera de los signos siguientes: • El paciente está consciente • El paciente respira • El paciente responde (signos de circulación) Procedimientos de funcionamiento – Guía rápida Las instrucciones siguientes muestran al operador competente los pasos principales a seguir para usar el desfibrilador. no respira y no responde (no existen signos de circulación). En el siguiente apartado (consulte “Procedimientos de funcionamiento – Información detallada” en la página 29) encontrará información detallada sobre los procedimientos y el funcionamiento del aparato. Conecte el cable al desfibrilador. es preciso que una persona cualificada evalúe al paciente. Consulte “Operadores competentes” en la página 26. las personas que le estén auxiliando deberían sospechar que se ha producido un paro cardiaco.099 milivoltios (mV) Nota El desfibrilador no se ha evaluado para cardioversión de fibrilación atrial. . Evaluación del paciente Comprobar que el paciente está inconsciente. Indicaciones Antes de usar el desfibrilador. El usuario debe consultar la Guía de referencia rápida proporcionada con el desfibrilador.Manual de usuario Uso del defibrilador 27 La desfibrilación puede ser eficaz en las siguientes arritmias: • Parada cardíaca • Fibrilación ventricular • Taquicardia ventricular • Otros ritmos cardíacos con valores ventriculares iguales o superiores a 160 latidos por minuto y amplitudes de como mínimo 0. Se debe proceder con el tratamiento.

Inicie la RCP: comience con las compresiones de pecho. Escuche los mensajes de voz y lea las instrucciones de texto que aparecen al lado del número “2” grande. Presione el botón verde ON/OFF situado en la esquina superior derecha del desfibrilador junto al número “1” grande. 2. Si aparece el mensaje correspondiente. presione el botón rojo Descarga situado al lado del número "3" grande.28 Uso del defibrilador Welch Allyn AED 10 Desfibrilador externo automático Activación del desfibrilador y administración de una descarga 1. 3. .

Evaluación del paciente Antes de utilizar el desfibrilador. . Antes de aplicar los electrodos de desfibrilación en el pecho desnudo del paciente. Nota NO REUTILIZAR LOS ELECTRODOS. Análisis del ritmo cardíaco del paciente 5. Nota Tire del cable hacia arriba para retirar los electrodos. Realización de RCP A continuación encontrará información detallada sobre el funcionamiento o procedimientos de cada uno de los pasos. Evaluación del paciente 2. es importante colocar correctamente los electrodos de desfibrilación en el paciente y conectar los electrodos al desfibrilador. ADVERTENCIA El exceso de vello corporal puede afectar al funcionamiento de los electrodos o causar quemaduras en la piel del paciente. Utilice la unidad siempre y cuando el paciente presente todos los signos siguientes: • Inconsciencia • Ausencia de respiración • Sin respuesta (sin signos de circulación) Aplicación de los electrodos de desfibrilación y conexión del cable Para que la desfibrilación sea eficaz.Manual de usuario Uso del defibrilador 29 Procedimientos de funcionamiento – Información detallada Los procedimientos de funcionamiento de referencia rápida del apartado anterior proporcionan los pasos básicos a seguir cuando se utiliza el desfibrilador. presione el botón rojo) 6. Elimine el vello corporal en la medida que sea necesario para asegurarse de que los electrodos de desfibrilación hacen buen contacto la piel del tórax del paciente. 1. asegúrese de: • Retirar todas las prendas que cubren el pecho • Secar la zona en caso de haber agua. Activación del desfibrilador 4. humedad o sudor • Presionar los electrodos de desfibrilación con firmeza y asegurarse que se adhieren bien al pecho. evalúe el estado del paciente. Aplicación de los electrodos de desfibrilación y conexión del cable 3. Administre la descarga (si se le solicita.

Enchufe el conector de las almohadillas de desfibrilación en la parte izquierda de la unidad desfibrilador. Coloque esta almohadilla encima de las costillas de la parte izquierda debajo del pecho del paciente (ápex o ápice) como muestra la siguiente ilustración. Despegue la parte posterior del electrodo de desfibrilación con la etiqueta RA. 2. Conecte el cable. Aplique los electrodos de desfibrilación al pecho del paciente. . RA Ponga las almohadillas en el pecho desnudo. LL 3. Coloque este electrodo justo por debajo de la clavícula derecha (esternón) del paciente como muestra la siguiente ilustración. la unidad avisará al usuario con un mensaje audible y de texto. Conecte el cable de las almohadillas de desfibrilación.30 Uso del defibrilador Welch Allyn AED 10 Desfibrilador externo automático Para aplicar los electrodos y conectar el cable 1. Despegue la parte posterior de la almohadilla del electrodo con la etiqueta LL. Abra el paquete que contiene el cable y los electrodos de desfibrilación. RA LL 1 2 3 AED10 Nota Si las almohadillas no están colocadas correctamente o si no se ha conectado bien el cable al desfibrilador. 4.

Manual de usuario

Uso del defibrilador

31

Encendido del desfibrilador
Presione el botón verde ON/OFF situado al lado del número “1” grande para encender el
desfibrilador.

botón ON/OFF

RA
LL

1
2
3
AED10

Análisis del ritmo cardíaco del paciente
Cuando las almohadillas están aplicadas y conectadas de forma correcta, el desfibrilador
informa del ritmo cardíaco del paciente y después lo analiza automáticamente para
determinar si se recomienda la descarga.
Analizando ritmo cardíaco.
No tocar al paciente.
Precaución No toque o mueva al paciente mientras el desfibrilador esté
analizando el ritmo cardíaco.
El análisis de ritmo dura aproximadamente de 8 a 16 segundos. Durante este tiempo
cualquier movimiento, incluso la RCP o el transporte del paciente, puede interrumpir el
análisis y retrasar los mensajes de desfibrilación. Los mensajes de voz y de texto avisarán
al usuario si el paciente o los electrodos se mueven.
Análisis interrumpido.
Movimiento detectado.

Administración de descargas
El desfibrilador sólo administrará un impulso de desfibrilación si el paciente presenta un
ritmo cardíaco desfibrilable. El resto de ritmos no son desfibrilables.
Si se trata de un estado no desfibrilable, el desfibrilador avisará al usuario con un mensaje
audible y de texto.
No se recomienda descarga.
Si se detecta un estado desfibrilable, el desfibrilador avisará al usuario con un mensaje
audible y de texto.
Se recomienda descarga.

32

Uso del defibrilador

Welch Allyn AED 10 Desfibrilador externo automático

Para administrar una descarga
1.

Asegúrese de que el botón Descarga situado junto al número “3” grande parpadea.
Esto indica que la unidad está cargada correctamente.
ADVERTENCIA Antes de presionar el botón Descarga asegúrese de que nadie
esté tocando al paciente. Diga en voz alta: “¡Aléjese del paciente! No tocar al
paciente” y compruebe que ninguna de las personas presentes estén en contacto
con el paciente y que éste no se encuentra sobre una superficie conductora antes
de presionar el botón Descarga.
Aléjese del paciente.

Descargue ahora.
Presione el botón rojo ahora.
2. Presione Descarga para administrar una descarga.

RA
LL

1
2

botón descarga

3
AED10

Nota

El desfibrilador no permitirá que el operador cargue o descargue el desfibrilador si
no se detecta un ritmo desfibrilable.

Después de administrar una descarga, el desfibrilador solicitará una RCP inmediata.
Nota

En la configuración de ciclo de 3 descargas, el desfibrilador continúa analizando la
frecuencia cardíaca y determina si están indicadas descargas adicionales.

Desactivación del desfibrilador
Si el desfibrilador está cargado y no se presiona el botón Descarga, es necesario
desactivar el desfibrilador.

La unidad se descargará automáticamente en 30 segundos. Tras 25 segundos,
una señal de advertencia indicará que el desfibrilador se desactivará de forma
automática.

El operador puede presionar el botón ON/OFF para apagar la unidad.

Evaluación del estado del paciente y realización de RCP
Si el ritmo cardíaco no se puede tratar con desfibrilación, el desfibrilador emite un
mensaje audible y de texto No se recomienda descarga.

Manual de usuario

Uso del defibrilador

33

No se recomienda descarga.
El desfibrilador avisará al operador que realice una reanimación cardiopulmonar (RCP) para
reanimar al paciente de forma satisfactoria cada minuto.
Comience RCP.
Realice la reanimación cardiopulmonar (RCP) indique siguiendo los procedimientos y las
técnicas descritas durante el curso de formación en RCP.
En el modo de 3 descargas, el AED 10 de Welch Allyn puede configurarse para suspender
el análisis de frecuencia cardiaca durante el intervalo de RCP (3 descargas/RCP) o para
proporcionar un análisis de fondo de la frecuencia cardiaca durante la RCP (3 descargas/
Análisis).

Modo Descarga
El desfibrilador puede configurarse en uno de los tres siguientes modos de emergencia:

1 descarga/RCP
(Valores preconfigurados de fábrica.) Durante un evento desfibrilable el desfibrilador
administrará una descarga seguida de un ciclo de RCP. Inmediatamente tras la
administración de una descarga de desfibrilación o después de un evento no desfibrilable
se iniciará un ciclo de RCP. Durante un ciclo de RCP, el desfibrilador suspenderá el análisis
de frecuencia cardíaca del paciente favoreciendo un ciclo ininterrumpido de RCP.

3 descargas/RCP
(Secuencia tradicional de tres descargas.) Durante un evento desfibrilable, el desfibrilador
suministrará una descarga seguida de un análisis inmediato de la frecuencia cardíaca del
paciente. Tras administrar una descarga, el desfibrilador sigue analizando la frecuencia
cardíaca y determina si son necesarias descargas adicionales. El ciclo de RCP comienza
después de que aparezca el mensaje "No se recomienda descarga" o después de la
administración de tres descargas consecutivas. Durante un ciclo de RCP, el
desfibriladorsuspenderá el análisis de frecuencia cardíaca del paciente favoreciendo un
ciclo ininterrumpido de RCP.

3 descargas/analizar
Al igual que en el modo de “3 descargas/RCP”, el desfibrilador suministrará una descarga
seguida de un análisis inmediato de la frecuencia cardíaca del paciente durante un evento
desfibrilable. El desfibrilador continuará analizando la frecuencia cardíaca y determinará si
son necesarias descargas adicionales. El ciclo de RCP comienza después de que
aparezca el mensaje "No se recomienda descarga" o después de la administración de la
tercera descarga.
No obstante, durante el ciclo de RCP el desfibrilador continuará analizando la
frecuencia cardíaca del paciente. Si el desfibrilador detecta la presencia de un ritmo
desfibrilable durante el ciclo de RCP, se le solicitará al usuario que detenga la RCP. El
desfibrilador analizará la frecuencia cardíaca del paciente y, si fuera necesario,
solicitará al usuario que administre una descarga. El mensaje "No se recomienda
descarga" continuará parpadeando en la pantalla acompañado de un tono audible cada
minuto hasta que se detecte un ritmo desfibrilable.

34

Uso del defibrilador

Welch Allyn AED 10 Desfibrilador externo automático

Procedimientos después del uso
Utilización del registro interno
Después de cada uso, es posible descargar el registro interno del desfibrilador a un PC
mediante el puerto de datos infrarrojo. Los informes pueden generarse con uno de los
dos kits de comunicaciones de Welch Allyn: el software SmartLink Lite y el software
SmartLink Event Pro.
El kit de comunicaciones SmartLink Lite se puede utilizar para producir un informe
impreso de la impresora de escritorio utilizando el PC con el sistema operativo Windows.
SmartLink Event Pro proporciona funciones ampliadas tales como la revisión de datos del
tratamiento del paciente, trazados del ECG, resultados del análisis, información de RCP y
una plantilla de informe EMT-D. Los informes pueden guardarse, imprimirse y enviarse
por correo electrónico.

También sería preciso comunicar los mensajes de error o anomalías y tomar las medidas adecuadas antes de guardar la unidad hasta el siguiente uso. Utilice el Kit de comunicaciones por infrarrojos del desfibrilador (nº de referencia 002143) y sólo deberá conectar el cable adaptador de IR al puerto de comunicaciones en serie de su PC. Vea la ilustración siguiente. Seleccione el menú Registro y después seleccione “SmartLink”. alinee el adaptador de infrarrojos al puerto de datos infrarrojos del desfibrilador. Consulte “Configuración de la velocidad de transmisión” en la página 53. El registro interno almacena los datos tras haberlos exportado al PC y puede contener datos de varios usos. Nota La velocidad de bits del desfibrilador debe de ser la misma que la velocidad de bits establecida en SmartLink para la transferencia del registro. Active el programa SmartLink del PC y acceda al menú principal del desfibrilador presionando el botón inferior del menú mientras se enciende la unidad. el registro de servicio se puede transferir a SmartLink y después se envía al Departamento técnico de Welch Allyn para una revisión. Si se produce un mensaje de error o cualquier anomalía. El desfibrilador también almacena un registro de servicio utilizado para disponer de un seguimiento de la información del sistema. . Por consiguiente. Nota Para más información consulte “Configuración del registro interno” en la página 44 y “Transmisión o borrado del registro interno” en la página 43. RA LL 1 2 3 AED10 puerto datos IR adaptador IR al puerto serial PC Nota Mantenga una distancia de separación de unos 15-25 centímetros entre el puerto de datos infrarrojos del desfibrilador y el cable adaptador IR. cuando se haya exportado satisfactoriamente el contenido del registro interno recomendamos borrarlo.Manual de usuario Uso del defibrilador 35 Transmisión del registro interno a través del puerto de datos infrarrojo La transmisión de datos a través del puerto de datos infrarrojo es rápida y sencilla. A continuación. La selección “SmartLink” parpadeará mientras se transfieren los datos.

36 Uso del defibrilador Welch Allyn AED 10 Desfibrilador externo automático Almacenamiento del desfibrilador para un uso posterior. . Después de cada uso. como la comprobación del funcionamiento de la unidad y el estado de la batería y los circuitos internos. Durante el almacenamiento. Con cierta regularidad debería efectuarse una prueba más minuciosa del funcionamiento de la unidad y del estado de la batería. el desfibrilador realiza pruebas automáticas de forma periódica. debería examinar el desfibrilador. guarde los electrodos nuevos de desfibrilación asegurando una visión correcta del indicador de estado del sistema. También es preciso recuperar toda la información de evento del registro interno e imprimirla. Para más información consulte “Mantenimiento” en la página 55. Nota Cuando utilice el maletín de transporte del desfibrilador. limpiarlo y disponer de electrodos de desfibrilación nuevos para preparar la unidad para el siguiente uso.

Opciones del Menú Principal . . . Visión general de la estructura del menú. . . . . . . . . . . . . . . . . Visión general de la estructura del Menú Principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configurar la ID de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Restablecer las configuraciones de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuración de la fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Diagrama de la estructura del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuración del protocolo de energía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 38 38 39 39 40 41 41 42 43 44 45 45 46 46 47 47 48 49 49 50 51 52 53 53 54 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . También proporciona información acerca de cómo acceder y configurar las opciones avanzadas de funcionamiento del sistema utilizando el Menú Supervisor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cambio de la contraseña de Supervisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuración del registro interno . . . . . . . . . . . . . . . Configuración de la velocidad de transmisión . Configuración del contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Visión general de la estructura del Menú Supervisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0 o posterior). . . . . . . . . . . . . .37 4 Programación Este capítulo explica como configurar las opciones básicas de funcionamiento del sistema a través del Menú Principal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Definición del tempor de RCP . . . . . . . . . . Configuración del volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Acceso al Menú Principal desde el inicio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Opciones del Menú Supervisor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuración del temporizador de la RCP . . . . . . . . Menú Utilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Menú Supervisor . . . . . Acceso al Menú Supervisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transmisión o borrado del registro interno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Selección del idioma (Revisión de software 2. . . . . . . . . . . . . . Configuración del Modo No Descarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuración de la hora . . . . . . . . . . . . . Configuración del nombre del departamento . . . . . .

El acceso a las opciones básicas de funcionamiento del sistema se realiza a través del Menú Principal. Utilice la tecla de función Siguiente situada en la parte izquierda de la pantalla LCD para pasar de una selección de menú a otra.38 Programación Welch Allyn AED10 Desfibrilador externo automático Diagrama de la estructura del menú Menú Principal Volumen Contraste Teclas de función para selección de menú Siguien. La opción de menú escogida queda resaltada mediante un reborde oscuro. Presione el botón Intro para seleccionar la opción de menú resaltada. Menú Principal Volumen Contraste Siguien. Fecha Hora Registro Intro Supervisor . Las opciones avanzadas de funcionamiento del sistema se encuentran en el Menú Supervisor. En la parte izquierda de la pantalla LCD aparecerá un menú similar al diagrama que acabamos de mostrar. apague la unidad (OFF). la pantalla se encenderá e identificará los botones mientras esté en el modo Menú. Fecha Opciones seleccionables por el usuario Hora Registro Intro Supervisor Visión general de la estructura del menú El operador puede acceder a las opciones de funcionamiento a través de una sencilla estructura de menú. Aunque no lleve etiqueta en el panel frontal del desfibrilador. Acceso al Menú Principal desde el inicio Para acceder al Menú Principal. mantenga presionada la tecla de función inferior “Intro” mientras la unidad se pone en marcha. Para salir.

año). día. las opciones correspondientes sustituyen el Menú Principal en la parte izquierda de la pantalla LCD.Manual de usuario Programación 39 Opciones del Menú Principal Volumen Permite ajustar el nivel del volumen. minuto). Fecha Permite ver la fecha actual así como configurar y guardar una fecha nueva (mes. Para cada opción de menú seleccionada. Contraste Permite ajustar el contraste de la pantalla LCD. Hora Permite ver la hora actual así como configurar y guardar una hora nueva (hora. Vacíe el registro de eventos existente o 2. Configure el puerto de infrarrojos para transferir el registro a las herramientas Smartlink de Welch Allyn. Si se selecciona Supervisor. Supervisor Permite introducir el código de contraseña utilizando los botones situados debajo de la barra de Menú para ver las selecciones del Menú Supervisor. Visión general de la estructura del Menú Principal Menú Principal Volumen Volumen Contraste Contraste 1a3 Fecha Fecha 0a4 Guardar Hora Mes Guardar Anular Registro Dia Anular Supervisor 2002-2040 Guardar Anular Hora Registro Hora: HH Contraseña Smartlink Minutos: MM 000 Ajustar Guardar Guardar Limpiar Registro Anular Anular Atrás . el usuario debe introducir la contraseña correcta de supervisor para poder acceder a la pantalla de selección Menú Supervisor. Registro Permite que el usuario: 1.

40 Programación Welch Allyn AED10 Desfibrilador externo automático Configuración del volumen Se puede ajustar el volumen de los mensajes audibles a través del altavoz del desfibrilador. presione Siguiente cuando el cuadro Guardar esté resaltado para así seleccionar el cuadro Anular. Seleccione Volumen para ver el menú Volumen. el volumen del sonido cambiará inmediatamente y se escuchará un pitido 3. Acceda al Menú Principal. 2. Utilice la pantalla de volumen y el botón de selección de menú que se encuentra debajo la barra de menús para modificar el volumen de los mensajes audibles. Para volver a poner el nivel de volumen original. Presione el botón Intro de nuevo para confirmar el cambio y volver al Menú Principal. . Presione el botón Intro para volver al Menú Principal. Tras haber escogido el volumen deseado presione Intro hasta resaltar Guardar. Hay tres niveles preestablecidos. Al seleccionar los valores del volumen. Menú Principal Volumen Volumen Volumen Contraste 1 2 Volumen 2 Fecha Guardar Guardar Guardar Hora Anular Anular Anular Registro Supervisor Para ajustar el volumen 1. 4. Presione la tecla de función Siguiente para cambiar el nivel del volumen.

El contraste de la pantalla cambia según aumente el valor del contraste. Utilice el menú Contraste y las teclas de función Siguiente e Intro para cambiar el contraste de la pantalla LCD. Menú Principal Volumen Contraste Contraste Contraste Contraste 2 Guardar 3 Guardar 3 Fecha Guardar Hora Anular Anular Anular Registro Supervisor Para ajustar el contraste de la pantalla LCD 1. presione Siguiente cuando el cuadro Guardar esté resaltado para así seleccionar el cuadro Anular. 4. Con los botones Siguiente e Intro podrá cambiar la fecha visualizada. presione Intro y se resaltará el botón Guardar. Tras haber seleccionado la fecha deseada. . 2. Seleccione Fecha y visualice el menú Fecha. 3. Tras haber escogido el contraste deseado. Presione Siguiente para cambiar el valor del campo.Manual de usuario Programación 41 Configuración del contraste La unidad ofrece la posibilidad de ajustar el contraste de la pantalla LCD del desfibrilador. presione Intro y se resaltará el botón Guardar. Presione el botón Intro para volver al Menú Principal. día o año) utilizando el botón Intro. Configuración de la fecha Utilice el menú Fecha para cambiar la fecha. Para recuperar el contraste original. Vuelva a presionar el botón Intro para confirmar el cambio y volver al Menú Principal. Seleccione un campo (mes. Seleccione Contraste para ver el menú Contraste. El usuario tiene a su disposición cinco niveles de contraste preestablecidos. 3. Presione el botón Intro de nuevo para confirmar el cambio y volver al Menú Principal. Menú Principal Volumen Fecha Fecha Contraste Enero Febrero Fecha 1 Hora 1 2002 2002 Registro Guardar Guardar Supervisor Anular Anular Fecha Febrero 1 2002 Guardar Anular Para fijar una nueva fecha 1. Presione la tecla de función Siguiente para cambiar el contraste de la pantalla LCD. Acceda al Menú Principal. Acceda al Menú Principal. 2.

2. Para recuperar la hora establecida en un principio. Presione el botón Intro para volver al Menú Principal. presione Intro y se resaltará el botón Guardar. presione Siguiente cuando el cuadro Guardar esté resaltado para seleccionar el cuadro Anular. 3. Para recuperar la fecha original. Presione Siguiente para cambiar el valor del campo. 4. . Vuelva a presionar el botón Intro para confirmar el cambio y volver al Menú Principal. Se utiliza un temporizador de 24 horas para visualizaciones de tiempo (por ej. Seleccione Hora para ver el menú Hora. Acceda al Menú Principal. Menú Principal Volumen Hora Hora Hora Contraste 12 12 12 Fecha 00 00 Hora 00 Guardar Guardar Guardar Registro Anular Anular Anular Supervisor Para establecer una hora nueva 1. Utilice el botón Intro para resaltar un campo (horas o minutos). Utilice el menú Hora y los botones Siguiente e Intro para cambiar la hora y los minutos. Presione el botón Intro para volver al Menú Principal.42 Programación Welch Allyn AED10 Desfibrilador externo automático 4. Nota Al fijar la fecha el registro de entradas inicia el registro de un paciente nuevo. Nota Al Configurar una hora el registro de entradas inicia el registro de un paciente nuevo. Tras haber seleccionado la hora deseada. presione Siguiente cuando el cuadro Guardar esté resaltado y así seleccionar el cuadro Anular.: para las 3:30 pm se utiliza 15:30). Configuración de la hora El desfibrilador cuenta con una sistema de especificación de hora de eventos que guarda en el registro interno.

Menú Principal Registro Volumen Fecha Smartlink Ajustar Limpiar Registro Hora Atrás Contraste Durante el proceso de transmisión la selección parpadeará Registro Supervisor Para transmitir la información almacenada en el registro 1. utilice el botón Siguiente para resaltar el botón Anular. registros de los resultados de análisis y muestras de ECG anteriores y posteriores a las eventuales descargas. Para salir al Menú Principal y no transmitir o borrar el registro. Seleccione Registro para ver el menú Registro. Transmita o borre el registro utilizando Siguiente para seleccionar la acción deseada.Manual de usuario Programación 43 Transmisión o borrado del registro interno El registro interno guarda un resumen completo del tratamiento. Consulte “Utilización del registro interno” en la página 34 para más información acerca de las funciones del registro. Es posible transferir esta información a un ordenador personal a través del puerto de datos infrarrojos del desfibrilador. Presione Intro para volver al Menú Principal. incluyendo eventos de estado con fecha. 3. La selección parpadeará durante este proceso y después volverá a aparecer el Menú Principal. Presione Intro para confirmar esta acción. 2. también existe la posibilidad de borrar el registro. . Acceda al Menú Principal. Además.

Para seleccionar uno de los dos métodos el usuario debe acceder al registro: Menú Ajustar. seleccione SmartLink. . Presione el botón Intro para ver el Registro: Menú Config. seleccione Revisión. Presione el botón Siguiente para cambiar el modo de transmisión.44 Programación Welch Allyn AED10 Desfibrilador externo automático Configuración del registro interno El desfibrilador dispone de dos modos para transmitir el registro interno a un PC. 2. Acceda al Menú Principal. resalte el cuadro Anular y presione Intro para volver al menú Registro. (Para más información. 3. Menú Principal Registro Ajustar Ajustar Volumen Smartlink Smartlink Texto Contraste Ajustar Guardar Guardar Fecha Limpiar Registro Anular Anular Hora Atrás Registro Supervisor Para cambiar el modo de transmisión 1.) 4. Si utiliza el programa SmartLink. Presione el botón Siguiente para resaltar el botón Config. Si transfiere el registro del servicio. 5. Ambos métodos utilizan el puerto de datos infrarrojos situado en la parte delantera de la unidad. consulte “Utilización del registro interno” en la página 34. Seleccione Registro para ver el menú Registro. Para dejar el modo transmitir como estaba en un principio. Resalte el cuadro Guardar y presione Intro para guardar los cambios y volver al menú Registro.

Predet.Manual de usuario Programación Menú Supervisor Visión general de la estructura del Menú Supervisor Supervisor CPR RCP RCP Tiempo CPR Timer Idioma Protocolo RCP Ritmo 15/30/60/90/120/ 150/180 Atrás Guardar Modo Descarga Anular Programa Más Atrás Menú Principal Idioma Energia Idioma CPR Tempo 150/200 Guardar 150/200/300 Anular 90/95/100/105/110/ 115/120/Desact. Cambiar Código Anular Rest. BPS actual Guardar Anular 45 . Sí Unidad ID Anular 1 Descarga RCP 3 Descarga RCP 3 Descarga Anal. Unidad ID Cambiar Código Nombre Guardar Prueba sistema Código Guardar Anular Atrás Guardar Anular Utilidad Anular Vel de Transm. Guardar Dpto. Vel de Transm. Guardar 150/200/300/360 Guardar Anular Anular Modo Descarga Menú Supervisor Programa Rest. Predet. Sí Utilidad Anular Unidad ID Atrás Dpto.

Idioma Seleccionar el idioma para texto y audio. Tras haber seleccionado el tercer número. . Protocolo Seleccionar el protocolo de nivel de energía. presione Intro para seleccionar el botón Guardar. El protocolo por defecto es 200 J.46 Programación Welch Allyn AED10 Desfibrilador externo automático Acceso al Menú Supervisor El Menú Supervisor se visualiza a través del Menú Principal. 4. Introduzca la contraseña utilizando el botón Siguiente para desplazarse hasta el número correcto y después presione Intro para saltar al dígito siguiente. Menú Principal Contraseña Contraseña Supervisor Volumen 000 123 RCP Tiempo Contraste Guardar Guardar Idioma Fecha Anular Anular Protocolo Hora Modo No Descarga Registro Programa Supervisor Más Atrás Para acceder al Menú Supervisor 1. Opciones del Menú Supervisor Supervisor Menú Supervisor RCP Tiempo Rest. Presione el botón Intro para volver al Menú Principal. Desde el Menú Principal. Idioma Unidad ID Protocolo Dpto. Nota La contraseña por defecto del Menú Supervisor es 1-2-3. Si la contraseña es incorrecta. Predet. Para salir del cuadro Contraseña. Si la contraseña es correcta. 3. Vuelva a presionar Intro mientras esté en el cuadro Guardar. presione Siguiente cuando el cuadro Guardar esté resaltado para seleccionar el cuadro Anular. Más Utilidad Atrás Atrás RCP Defina el valor del temporizador de la RCP y/o el tempor de RCP. aparecerá el Menú Supervisor. Modo No Descarga Cambiar Código Programa Vel de Transm. El desfibrilador se reinicia en el modo automático para activar el idioma seleccionado. 300 J. presione el botón Siguiente para seleccionar Supervisor y después presione Intro para ir al menú Contraseña. 2. 360 J. aparecerá el Menú Principal.

Vuelva a presionar el botón Intro para confirmar el cambio y volver al Menú Supervisor. 150 y 180 segundos. Nota Los valores disponibles del temporizador de RCP son 15. Rest. 30. 4. Tras haber seleccionado el tiempo deseado presione Intro para seleccionar Guardar. Para volver a la hora original. Presione el botón Intro para volver al Menú Supervisor. Restablecer las opciones de fábrica del desfibrilador. Seleccione RCP Tiempo para ver el menú Temporizador de RCP. Seleccione RCP y presione Intro. . Acceda a la pantalla del Menú Supervisor. Velocidad de transmisión Permite al usuario cambiar la velocidad de transmisión del puerto infrarrojo Utilidad Abre el Menú Utilidad Configuración del temporizador de la RCP El temporizador de la RCP empieza a funcionar cuando aparece el mensaje de “No se recomienda descarga” para registrar el tiempo de duración apropiado de la RCP. Definición del tempor de RCP La temporización de RCP es la frecuencia con la que suena un tono mientras el temporizador de RCP está funcionando. de 3 descargas de RCP o de 3 descargas de análisis. Presione el botón Siguiente para ver las distintas opciones de duración del temporizador de la RCP. ID de unidad Configurar el identificador de la unidad del desfibrilador.Manual de usuario Programación 47 Modo Descarga Selecciona entre el modo de 1 descarga de RCP (predeterminada). presione Siguiente cuando el cuadro Guardar está resaltado para seleccionar el cuadro Anular. Dpto Establecer el nombre del departamento del desfibrilador. 45. 120 (predeterminado). 3. Programa Permite al usuario actualizar la versión actual de software del desfibrilador a través del puerto infrarrojo. 90. Cambiar código Configurar los números de la contraseña del supervisor. Predet. RCP Tiempo RCP Tiempo 120 150 RCP Tiempo 150 Guardar Guardar Guardar Anular Anular Anular Para configurar el Temporizador de la RCP 1. 60. 2.

Seleccione Idioma para ver el menú Idioma. 95. 3. . Idioma Idioma Inglès Español Idioma Español Guardar Guardar Guardar Anular Anular Anular Reiniciar Para seleccionar un idioma diferente 1. 3. Selección del idioma (Revisión de software 2. 110. Para recuperar el idioma original. 120 y Desactivar. Nota Al cambiar el idioma el desfibrilador se reinicia en el modo automático. Seleccione Guardar presionando Intro después de haber seleccionado el idioma deseado. Presione el botón Intro para volver al menú RCP. 2. Acceda al Menú Supervisor.48 Programación Welch Allyn AED10 Desfibrilador externo automático RCP Ritmo RCP Ritmo RCP Ritmo 100 105 105 Guardar Guardar Guardar Anular Anular Anular Para configurar el tempor de RCP 1. Seleccione RCP y presione Intro. Presione el botón Intro para volver al Menú Supervisor. 2. 100 (predeterminado). 4. 115.0 o posterior) Es posible cambiar el idioma utilizado para el texto de los iconos. presione Siguiente cuando el cuadro Guardar esté resaltado y después seleccione el cuadro Anular. Seleccione Tempor RCP para ver el menú Tempor de RCP. presione Siguiente cuando esté resaltado el cuadro Guardar para seleccionar el cuadro Anular. Seleccione Guardar presionando Intro después de haber seleccionado el tempor deseado. Presione el botón Siguiente hasta llegar al idioma de su interés. Acceda a la pantalla del Menú Supervisor. Presione el botón Siguiente para ver los distintos valores de tempor de RCP. visualizaciones de pantalla y mensajes de voz del desfibrilador. 105. Vuelva a presionar el botón Intro para confirmar el cambio. Nota Los valores disponibles para tempor de RCP son 90. Para dejar tempor como estaba originalmente. Vuelva a presionar la tecla Intro para confirmar el cambio y volver al Menú RCP. 4.

4. Selección de energías de descarga para el protocolo de tres descargas Primera descarga Segunda descarga Terera descarga 150 J 150 J 150 J 200 J 200 J 200 J 300 J 300 J 360 J Configuración del Modo No Descarga El desfibrilador le permite elegir entre tres modos de descarga distintos. Utilice la tecla Intro para hacer resaltar un campo (primera. Acceda al Menú Supervisor. presione Siguiente cuando el botón Guardar está resaltado para poder seleccionar el cuadro Anular. Para volver al protocolo de energía original. Modo No Descarga Modo No Descarga Modo No Descarga Anál. se realiza un análisis constante de fondo).Manual de usuario Programación 49 Configuración del protocolo de energía El protocolo de energía del desfibrilador suministra una secuencia de tres descargas desfibriladoras. de Fondo RCP RCP Guardar Guardar Guardar Anular Anular Anular . Protocolo Protocolo Protocolo 200 200 200 200 300 300 360 360 360 Guardar Guardar Guardar Anular Anular Anular Para fijar un nuevo protocolo de energía 1. segunda y tercera descarga respectivamente. 3. Seleccione Guardar presionando el botón Intro tras haber escogido las energías deseadas. Presione de nuevo el botón Intro para confirmar el cambio y volver al Menú Supervisor. 300 julios y 360 julios para la primera. Estos modos son 1 descarga de RCP (pasa a modo RCP después de cada descarga). 3 descargas de RCP (pasa a modo RCP después de cada 3 descargas) y 3 descargas de análisis (para un ritmo cardiaco no recomendable para descarga. es posible cambiar el nivel de energía para cada descarga. De todas formas. 2. segunda o tercera descarga). La configuración del protocolo por defecto es de 200 julios. Seleccione Protocolo para ver el menú Protocolo. Presione Intro para volver al Menú Supervisor. Presione el botón Siguiente para cambiar el valor de energía para esa descarga.

Para salir sin cambiar la contraseña. 3. Presione el botón Intro para volver al Menú Supervisor. Vuelva a presionar el botón Intro para confirmar el cambio y volver al Menú Supervisor. Para recuperar la selección original. Presione de nuevo Intro desde el cuadro Guardar para guardar la nueva contraseña. Introduzca la nueva contraseña utilizando el botón Siguiente para desplazarse hasta el número deseado y después presione Intro para saltar al dígito siguiente. 4. Presione el botón Siguiente para seleccionar otro modo. presione Siguiente cuando el cuadro Guardar esté resaltado y así seleccionar el cuadro Anular. presione el botón Siguiente para que resalte el botón Supervisor y después presione Intro para ir al menú Cambiar código. El supervisor puede cambiar esta contraseña.50 Programación Welch Allyn AED10 Desfibrilador externo automático Definir el modo de descarga 1. Cambio de la contraseña de Supervisor El acceso al Menú Supervisor está protegido por una contraseña. Seleccione Guardar presionando el botón Intro después de haber realizado la selección deseada. Presione el botón Intro para volver al Menú Supervisor. presione Intro para hacer resaltar el botón Guardar. 4. Seleccione el Modo de Descarga para ver el Menú del Modo de Descarga. presione Siguiente cuando el cuadro Guardar está resaltado para seleccionar el cuadro Anular. . Desde el Menú Supervisor. Acceda a la pantalla del Menú Supervisor. Cambiar Código 000 Cambiar Código 321 Guardar Guardar Anular Anular Para cambiar la contraseña del supervisor 1. Tras haber seleccionado el tercer número. 2. 2. 3.

Predet. Seleccione Rest. presione Intro. Presione Intro para volver al Menú Supervisor. Acceda al Menú Supervisor. Predet. incluyendo el idioma. presione Siguiente para que se resalte Anular. Para restablecer los valores de fábrica. Rest. 2. Si no desea restablecer los valores de fábrica. Con esta opción podrá borrar todas las configuraciones que haya podido cambiar el supervisor. Sí Anular Para restablecer los valores de fábrica 1. Valores predeterminados de fábrica Parámetros Configuración predeterminada Volumen 0 Contraseña 123 Temporizador de RCP 120 Idioma Español Primer protocolo de energía 200 Segundo protocolo de energía 300 Tercer protocolo de energía 360 Contador de prueba automática 0 Contador ECG 0 Registro de configuración Depuración Tempor de RCP 100 Contador de descargas 0 Energía total 0 Descargas suministradas 0 Modo descarga 1 descarga RCP . El cuadro Sí se resaltará. 3. Predet.Manual de usuario Programación 51 Restablecer las configuraciones de fábrica El desfibrilador le ofrece la posibilidad de volver a fijar todas las configuraciones de fábrica. Tabla 1. para ver el Menú Rest.

4. presione Siguiente cuando el cuadro Guardar está resaltado para seleccionar el cuadro Anular.52 Programación Welch Allyn AED10 Desfibrilador externo automático Configurar la ID de la unidad El supervisor tiene la posibilidad de asignar un número de ID de unidad específico al desfibrilador. Presione de nuevo Intro desde el cuadro Guardar para guardar el nuevo número de ID de la unidad. Para salir sin cambiar el número ID. presione el botón Siguiente para que se resalte ID de unidad y después presione Intro para ir al menú ID de unidad. Nota Existen 12 caracteres disponibles para la ID de unidad. Presione el botón Intro para volver al Menú Supervisor. El usuario puede enviar el ID de la unidad y el nombre del departamento a la aplicación Smartlink transfiriéndolos a través del puerto de infrarrojos (consulte “Transmisión del registro interno a través del puerto de datos infrarrojo” en la página 35). presione Intro para que resalte el botón Guardar. Introduzca el ID de unidad deseado utilizando el botón Siguiente para desplazarse hasta el número deseado y después presione Intro para saltar al dígito siguiente. ID de unidad 000000000000 ID de unidad 000123456000 Guardar Guardar Anular Anular Para configurar la ID 1. . 3. Tras haber seleccionado el último carácter. El desfibrilador incluye este número ID cuando reproduce los eventos para que se pueda identificar correctamente entre otros DEA. 2. Desde el Menú Supervisor.

2. TOWNPOLICE#4 Guardar Guardar Anular Anular Para configurar el nombre del departamento 1. Dpto. presione el botón Siguiente para que se resalte Vel de Transm. 2. 3. Para salir del menú de velocidad de transmisión sin cambiar la velocidad de transmisión. Para salir sin cambiar el nombre del Dpto. Cuando haya aparecido la cifra deseada presione la tecla Intro. Pulse la tecla Intro para guardar la nueva velocidad de transmisión. 4. Configuración de la velocidad de transmisión El supervisor tiene la capacidad de cambiar los bits por segundos al que se comunica el puerto de infrarrojos del desfibrilador. presione Siguiente hasta resaltar Dpto y después presione Intro para ir al menú Departamento. Tras seleccionar el último carácter. Presione el botón Intro para volver al Menú Supervisor. El desfibrilador lleva este nombre cuando reproduce eventos para que se pueda identificar correctamente entre otros desfibriladores. 1.Manual de usuario Programación 53 Configuración del nombre del departamento El supervisor tiene la posibilidad de asignar un nombre de departamento específico al desfibrilador. Desde el Menú Supervisor. Dpto. y después presione Intro para ir al menú Transm. Desde el Menú Supervisor. Pulse la tecla Intro para volver al menú Supervisor . Presione de nuevo Intro desde el cuadro Guardar para guardar el nuevo nombre de Dpto. Introduzca el nombre del departamento deseado utilizando el botón Siguiente para desplazarse hasta el número.. Nota Existen 12 caracteres disponibles para el nombre de departamento. 4. 3. presione Siguiente cuando el cuadro Guardar esté resaltado para seleccionar el cuadro Anular. Presione la tecla Siguiente para cambiar la velocidad de transmisión al valor deseado. presione Siguiente cuando el cuadro Guardar esté resaltado para seleccionar el cuadro Anular. letra o símbolo deseado y después presione Intro para saltar al espacio siguiente. presione Intro hasta que se resalte el botón Guardar.

. 2. 3. Presione la tecla Prueba sistema. Cuando hayan finalizado todas las frases. Acceda a la pantalla del Menú Supervisor. la Prueba sistema emitirá todas las frases del idioma seleccionado: Utilidad Prueba sistema Atrás 1. presione la tecla Siguiente para seleccionar Atrás. Para abandonar el menú Utilidad. Seleccione Utilidad para ver el Menú Utilidad.54 Programación Welch Allyn AED10 Desfibrilador externo automático Menú Utilidad El menú Utilidad permite el acceso a la función de Prueba sistema. presione la tecla Intro con la tecla Atrás seleccionada. Cuando se selecciona.

Servicio técnico y reparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55 5 Mantenimiento Esta sección contiene información acerca del examen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . limpieza y reparación del desfibrilador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inspección y limpieza del AED10 de Welch Allyn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reciclaje de los componentes del desfibrilador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prueba automática. . . Aspectos generales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Listas de comprobación de preparación . . . . . . . . . . . 56 56 57 57 58 58 59 60 61 62 62 62 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Listas de comprobación del desfibrilador externo para el operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Examen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dentro de la Unión Europea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Examen de daños . . . . . . . . . Fuera de la Unión Europea . . . . . Programa de mantenimiento . .

El ciclo del AED 10 de apagado durante 30 segundos y encendido para notificar al usuario se repetirá seis veces en lugar de dos. se identificará en la pantalla acompañado por una notificación audible. El indicador de estado del sistema mostrará la advertencia NO USAR en color rojo. Estas seis notificaciones mediante dos señales sonoras se repetirán cada 17 horas durante unas dos semanas. El ciclo de aviso se inicia cuando el AED10 se enciende para emitir una sola señal sonora y un mensaje de voz de “Batería baja” y a continuación se apaga durante 30 segundos.56 Mantenimiento Welch Allyn AED10 Desfibrilador externo automático Examen Para asegurar que el desfibrilador esté listo y en condiciones de trabajo óptimas. Prueba automática El AED 10 realizará automáticamente una prueba automática semanal mientras esté en modo de espera con una batería colocada. según la frecuencia de uso. . se recomienda que el personal técnico autorizado realice una inspección periódica al menos una vez al año. antes de utilizar electrodos de desfibrilación u otros accesorios nuevos hay que asegurarse de que sean compatibles con el desfibrilador. El indicador de estado. el AED 10 dejará de encenderse para emitir la señal sonora y las notificaciones de “Batería baja” y solamente volverá a emitir una señal sonora de fallo y un tono al final de la prueba semanal. Nota Si se utiliza el desfibrilador más de una vez al mes. Durante la prueba automática semanal se realizarán las siguientes pruebas: batería. Transcurridas dos semanas. sistema de adquisición de ECG y desfibrilador. El ciclo se repetirá durante aproximadamente dos semanas o hasta que se encienda el AED 10 para solucionar el problema. El AED 10 se vuelve a encender para emitir una sola señal sonora y un mensaje de voz de “Batería baja”. Si se produjera un fallo durante la prueba automática semanal. procesador principal. es preciso examinar y probar la unidad cada semana o cada mes. Si el fallo ha sido un error fatal distinto de un estado de batería baja. como una vez al año mensual Además. Frecuencia de uso Calendario de inspección mensual semanal con poca frecuencia. a excepción de que la señal sonora y los mensajes de Batería baja serán sustituidos por dos señales sonoras. El indicador de estado del sistema permanecerá intermitente hasta que se sustituya la batería o se apague y vuelva a encender el dispositivo. Si el AED 10 experimenta dos situaciones consecutivas de batería baja durante la prueba automática semanal. la unidad se comportará tal como se ha descrito anteriormente. Después se apaga durante 17 horas antes de reiniciar el proceso. Es necesario planificar las pruebas señaladas en las listas de comprobación del operador de acuerdo con el programa de inspecciones indicado más abajo. tecla trabada. circuitos internos. permanecerá intermitente hasta que se sustituya la batería o se apague y vuelva a encender el dispositivo. situado en el centro del dispositivo. La unidad se apagará durante 30 segundos antes de entrar en un ciclo de aviso. presentará notificaciones visuales y audibles. El AED 10 también controlará de forma continua el nivel de la batería. o hasta que el usuario encienda el AED 10 para solucionar el problema.

El usuario puede detener estas notificaciones encendiendo la unidad y solucionando el problema. circuitos internos.Manual de usuario Mantenimiento 57 Si durante la prueba automática se detectan tanto una situación de batería baja como otro error fatal. Nota El encendido frecuente del desfibrilador reducirá la vida útil de la batería. Solamente cambiar la batería no siempre solucionará el problema." Servicio técnico y reparación ADVERTENCIA Voltaje peligroso. • El indicador de estado muestra un icono "No Usar. sistema de adquisición de ECG y desfibrilador. • Los accesorios presentan signos de deterioro. En este capítulo encontrará las listas de comprobación de preparación relativas a los requisitos de inspección específicos. Póngase en contacto inmediatamente con un técnico de reparaciones si: • La unidad no funciona correctamente. Si el fallo consistía solamente en un estado de batería baja. Nota El usuario DEBE encender el AED 10 utilizando el botón de encendido para solucionar el problema de batería baja. Examen de daños Antes de cada uso. ya que el operador no está capacitado para revisar ninguno de los componentes. • Se ha sometido la unidad a tensiones mecánicas extremas. póngase en contacto con un técnico autorizado (consulte la página ii). Consulte “Listas de comprobación de preparación” en la página 59. Presione el botón ON para encender el desfibrilador y realizar una prueba automática. Debido al riesgo de descarga eléctrica no quite nunca la tapa del dispositivo. el indicador de estado del sistema mostrará la advertencia NO USAR en color rojo. Si se detecta un fallo en la prueba automática. procesador principal. Durante el encendido se llevan a cabo las pruebas siguientes: batería. No desmonte el desfibrilador. tecla trabada. el indicador parpadeará en lugar de mostrar una advertencia NO USAR rellena. examine el desfibrilador y la batería. Deberá proporcionar los siguientes datos: • Modelo • Número de serie • Descripción del problema • Archivo de registro del técnico . Sólo el personal técnico autorizado puede llevar a cabo el servicio técnico y la reparación. Si es necesaria alguna reparación en un desfibrilador. el usuario recibirá las dos notificaciones audibles descritas arriba. Ninguno de los componentes pueden ser reparados por el operador y sólo el personal técnico autorizado puede llevar a cabo el servicio técnico y la reparación. y compruebe si hay signos de daños.

Si el indicador de estado parpadea. guantes o electrodos de desfibrilación. Examine la parte externa del desfibrilador y los conectores de los electrodos de desfibrilación por si hubiera signos de daños. listas de componentes. Sustituya cualquier objeto o accesorio ya usado como cuchillas de afeitar. descripciones y procedimientos de calibración que pueden ser de ayuda para la reparación de componentes in situ. utilice el embalaje de transporte original. Aspectos generales Prepare un calendario de mantenimiento personalizado para el desfibrilador que indique como deberá usarse la unidad. Es preciso que el mantenimiento del desfibrilador se realice según las instrucciones indicadas en el presente manual. póngase en contacto con Welch Allyn para informarse de las instrucciones de embalaje previas al transporte. Limpie el desfibrilador. A continuación ofrecemos algunas pautas para preparar un programa de mantenimiento en su instalación: Frecuencia Comprobar Acción Tras cada uso y durante cada inspección Compruebe el indicador de estado. De esta forma se minimizarán los daños durante el transporte. Verifique que el indicador de estado de la parte delantera de la unidad “listo para usar” está encendido.58 Mantenimiento Welch Allyn AED10 Desfibrilador externo automático En caso de que haya que enviar la unidad desfibrilador a Welch Allyn para revisión. Compruebe la fecha de caducidad en los paquetes de los electrodos y asegúrese de que no haya signos de daños. No utilice piezas o accesorios dañados o caducados. . El programa debería indicar la frecuencia de uso de la unidad así como el lugar de uso. Programa de mantenimiento Precaución Si no se realiza el mantenimiento como es debido el desfibrilador podría funcionar de forma incorrecta. sustituya la batería. retire la batería y sustitúyala por una batería nueva. Nota Welch Allyn puede solicitarle datos adicionales como diagramas de circuito. desconecte el aparato y póngase en contacto con Welch Allyn. Si el AED 10 no se enciende. Compruebe batería Compruebe la capacidad de la batería en el indicador de batería de la pantalla. Además. Si la unidad indica “Fallo prueba automática”. Si la unidad está dañada. Asegúrese de que dispone de todas las partes y accesorios y que están en buenas condiciones de funcionamiento. desconecte el desfibrilador y póngase en contacto con Welch Allyn. Deseche la batería según las normativas locales sobre desechos. Si la unidad indica “Batería baja”. Si no se dispone del embalaje de transporte. Si aparece un símbolo rojo permanente. Después de cada uso Compruebe siempre que dispone de una batería de recambio lista para usar. cambie la batería porque estará probablemente agotada. el programa debería tener en cuenta los conocimientos de los operadores tienen acerca del funcionamiento de la unidad. encienda el desfibrilador si es posible y anote los resultados de la prueba automática.

• Planificación de las necesidades periódicas como la calibración y la certificación. El registro proporciona: • Lista de las tareas de mantenimiento realizadas. . como baterías. que necesitan un control y sustitución periódicos. Un elemento importante para un programa de mantenimiento satisfactorio es la creación de un registro de mantenimiento en el que se grabe la información de forma regular. el personal que las llevó a cabo y cuando se terminaron.Manual de usuario Mantenimiento 59 Listas de comprobación de preparación Utilice la lista de comprobaciones y desfibriladores externos automáticos de la FDA: Lista de comprobaciones del operador para mantener el desfibrilador listo para usar. • Lista de los accesorios.

sin derrames. Compruebe que el indicador de sistema indique LISTO ____________________________________ Signatura ____________________________________ Nombre . caja intacta Cables/Conectores Examen de golpes. Welch Allyn proporciona al operador la siguiente lista de comprobaciones. cable roto o daños Conectores colocados de forma segura y sin daños Suministros Dos juegos de electrodos de desfibrilación en paquetes sellados y dentro del límite de caducidad Toalla Tijeras Cuchillas de afeitar Toallitas de alcohol Batería de recambio Alimentación eléctrica Comprobar que la batería no recargable (tiempo de almacenamiento de larga duración) esté colocada y no esté caducada. sin objetos por encima.____________________________ Descripción OK Medida Correctiva/Notas Unidad desfibriladora Limpia.60 Mantenimiento Welch Allyn AED10 Desfibrilador externo automático Listas de comprobación del desfibrilador externo para el operador De acuerdo con las recomendaciones del Grupo de trabajo sobre desfibriladores de la FDA (Organismo para el control de alimentos y medicamentos). Lista de comprobación del desfibrilador externo para el operador Uso poco frecuente (batería no recargables) Fecha: _____________________________ Lugar:____________________________________ Nº de serie del DEA de Welch Allyn o nº de identificación.

productos de limpieza o disolventes fuertes como la acetona o aquellos productos de limpieza que contienen acetona. Enviroquat®. Evite derramar cualquier líquido sobre el desfibrilador o sus accesorios. tricloroetileno. incluyendo el agrietado y deterioro de la carcasa de plástico. a continuación. Benceno. No utilice materiales abrasivos. Tricloroetano. seque la zona con aire caliente y. Vesphene II®. Alcohol butílico. ADVERTENCIA No realice esterilización en autoclave ni por gas del desfibrilador o sus accesorios. Misty®. Alcohol etílico desnaturalizado. los cierres y los orificios para conectores. Soluciones cloradas. Asegúrese de que la batería está colocada en su sitio para evitar que la zona de contacto de la batería se moje. . Tampoco debe mojarse el conector de las almohadillas de los electrodos. Caution Los siguientes productos nunca deben utilizarse para la limpieza del desfibrilador: Acetona. Aldehído glutárico. Limpie el equipo con un paño ligeramente humedecido (no mojado) en una de las soluciones de limpieza aprobadas que aparecen en la Tabla 2. 2. Antes de limpiar el exterior del desfibrilador o los accesorios. Windex® o Coverage®. El uso de soluciones no recomendadas con alto contenido en ácido o inadecuadas en cualquier otro aspecto puede provocar daños en el equipo. Si entra líquido en los conectores. • Observe cualquier signo de daño o alteración en el funcionamiento mecánico de los botones o conectores.Manual de usuario Mantenimiento 61 Inspección y limpieza del AED10 de Welch Allyn ADVERTENCIA No sumerja ningún componente del desfibrilador en agua u otros líquidos. Caution Utilice únicamente soluciones de limpieza recomendadas por Welch Allyn para este equipo. Freón. Éter. Los líquidos pueden dañar a la unidad o provocar un incendio o descarga. “Instrucciones de limpieza y soluciones de limpieza” on page 62. Retire cuidadosamente el exceso de soluciones de limpieza. Para limpiar el desfibrilador 1. Alcohol isopropílico. • Informe inmediatamente si existen signos de daño o mal funcionamiento al departamento de servicio técnico. Amoníaco. Staphene®. pruebe el equipo para confirmar que funciona correctamente. Evite que la solución de limpieza se introduzca o acumule en las rendijas. 3. Caution Siga siempre las instrucciones de dilución y mezclado proporcionadas por el fabricante de la solución de limpieza. inspecciónelos cuidadosamente.

Louis. Si entra líquido en los conectores. consulte www. El equipo puede desinfectarse de acuerdo con las normas OSHA de limpieza y descontaminación de vertidos de sangre y otros fluidos corporales (Norma OSHA federal sobre patógenos vehiculizados en sangre: 29 CFR 1910. St.B.62 Mantenimiento Welch Allyn AED10 Desfibrilador externo automático Tabla 2. Elimine los desinfectantes con un paño humedecido en agua una vez transcurrido el tiempo de actuación recomendado por el fabricante. esta directiva no se aplica. Ovation®.. . ‘ Recicle las baterías del desfibrilador (LiMnO2) de acuerdo con la Directiva 91/157/CEE (relativa a las pilas y a los acumuladores que contengan determinadas materias peligrosas) y la Directiva 93/86/CEE (relativa al etiquetado de las pilas y a los acumuladores que contengan determinadas materias peligrosas). • Retire cuidadosamente el exceso de solución de limpieza. están aprobados por la EPA y no dañarán la parte externa del desfibrilador. a.Q. Wex-cide®.. Kirkwood. No deje que entre solución de limpieza en las aberturas de los conectores o hendiduras.Q. Wex-cide (Wexford Labs. Calgon Corp. Reciclaje de los componentes del desfibrilador Dentro de la Unión Europea ‘ No deseche este producto como residuos municipales sin clasificar. Inc. Formula 409®. Consulte las instrucciones del fabricante. Para obtener información más específica. c. jabón líquido.welchallyn. estatales o locales o devuélvalos a Welch Allyn. Prepare este producto para su reutilización o recogida selectiva como se especifica en la Directiva 2002/96/CE del Parlamento Europeo y el Consejo sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Fuera de la Unión Europea Cuando el desfibrilador o la batería terminan su vida útil. T. Accesorios • Consulte las instrucciones del fabricante.®c. b.1030. MO) son desinfectantes que cumplen los requisitos OSHA.com/weee o póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Welch Allyn (consulte la página ii).B. 12/6/91).. Si el monitor o la batería (LiMnO2) están contaminados. MO) y T. Instrucciones de limpieza y soluciones de limpieza Equipo Instrucciones de limpieza Soluciones de limpieza aprobadas Welch Allyn AED 10a • Limpie con un paño casi seco humedecido con solución de limpieza.b Agua caliente. solución de peróxido de hidrógeno. (Calgon Vestal Lab. seque la zona con aire caliente y compruebe que las funciones son correctas. recíclelos según las normas nacionales.

. . . . . . . . . . Nota En algunas situaciones. . . . . .63 6 Reparación Este capítulo ofrece información acerca de cómo resolver situaciones y estados que se originan durante el funcionamiento del desfibrilador y proporciona respuestas a las preguntas más frecuentes. . . . . . . . Utilice la información de las tablas siguientes para resolver los problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexión incorrecta al desfibrilador. . . . . . . . . . . . . . Sustituya los electrodos de desfibrilación. . . . . . . . . . el operador recibirá instrucciones para que cambie la batería o los electrodos de desfibrilación. . . . 63 63 64 64 65 65 65 66 Aspectos Generales Si los sensores incorporados al desfibrilador detectan un problema antes o durante el funcionamiento del aparato. . . . . Aplicación de los electrodos de desfibrilación Indicador/Posible causa Medida correctiva El electrodo de desfibrilación no se adhiere bien al paciente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Preguntas más frecuentes . . . . . . . . . . . . Análisis interrumpido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . la unidad señala el problema mediante un mensaje audible o de texto. . . . . . . . . . . . . . . . . Otros problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Compruebe la colocación de los electrodos y asegúrese de que estén en el lugar correcto. . . . . . . Batería . . . . . . . . . Aplicación de los electrodos de desfibrilación . . . . . . . . . Desfibrilador . . . Los electrodos están mal colocados o en contacto entre sí. . . . . Aspectos Generales. . . . . . . . . . . Descarga no suministrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . dañados o caducados. . . . . . . . . Es importante disponer siempre de baterías y otros accesorios de repuesto. . . . . . . . . . . . . . . . . . Compruebe que el conector de los electrodos esté bien conectado al desfibrilador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seque la humedad del pecho y/o afeite el exceso de vello del pecho. . . . . . . . . . . . . . . Los electrodos de desfibrilación están secos. . . . . . . . En las tablas encontrará los indicadores de fallo y las posibles medidas correctivas. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Interferencia eléctrica o de radiofrecuencia. En caso necesario. crisis. Elimine las posibles fuentes de interferencia eléctrica o de radio. Compruebe la colocación de los electrodos y guíese por las marcas dibujadas sobre los mismos. Siempre que sea posible. Presione el botón de descarga en 30 segundos (Modo automático) o 60 segundos (Modo manual) tras la visualización del mensaje Listo. Compruebe la conexión al desfibrilador. Compruebe la conexión al desfibrilador. ponga al paciente en una posición estable. cable o conector dañados. Análisis interrumpido Indicador/Posible causa Medida correctiva El electrodo de desfibrilación no está adherido. Intente que el paciente no se mueva o. Mal contacto del electrodo con el pecho desnudo del paciente. Transporte del paciente con vehículo en movimiento. Presione el electrodo para que se adhiera firmemente al pecho del paciente. Ponga correctamente el conector de los electrodos al enchufe del conector del desfibrilador. Presione los electrodos al pecho desnudo del paciente con firmeza. Introduzca correctamente el conector de los electrodos al enchufe del conector. Electrodo desconectado del paciente o del desfibrilador.64 Reparación Welch Allyn AED10 Desfibrilador externo automático Indicador/Posible causa Medida correctiva El conector de los electrodos de desfibrilación no está conectado o la conexión al enchufe del conector no es correcta. Mal contacto del electrodo con el pecho desnudo del paciente. evite el transporte en vehículo durante el análisis. Seque la humedad del pecho y/o afeite el exceso de vello del pecho Si es necesario.) Intente que el paciente no se mueva. Electrodo desconectado del paciente o del desfibrilador. Los electrodos están mal colocados o en contacto entre sí. Sustituya los electrodos. si es posible. etc. Movimiento del paciente. Interferencia eléctrica o de radiofrecuencia. Presione los electrodos con firmeza para intentar mejorar la adherencia a la piel del paciente. Movimiento del paciente (RCP. Electrodos de desfibrilación. . Descarga no suministrada Indicador/Posible causa Medida correctiva El conector de los electrodos está mal conectado o sin conectar al enchufe del desfibrilador. sustituya el electrodo. Aleje del desfibrilador cualquier aparato de comunicación o que pueda crear interferencias. No se ha presionado el botón de descarga en el tiempo límite establecido. sustituya el electrodo.

El desfibrilador debe funcionar en un intervalo de temperatura entre 0º y 50º C (de 32º a 122º F). Si no se corrige el problema. Hora o fecha visualizada incorrectas. Cambie la configuración de hora del desfibrilador. póngase en contacto con el personal técnico autorizado. Ajuste la configuración del contraste. Para obtener información sobre el reciclaje de las baterías. La pantalla LCD no funciona correctamente. consulte “Reciclaje de los componentes del desfibrilador” en la página 62. El desfibrilador se apaga o no se enciende. Otros problemas Indicador/Posible causa Medida correctiva Error que necesita revisión. El desfibrilador funciona pero la pantalla LCD está en blanco. Batería Nota Dependiendo de las condiciones ambientales. La temperatura de funcionamiento es demasiado baja o demasiado alta. Aleje del desfibrilador cualquier aparato de comunicación o aparato sospechoso. Póngase en contacto con el personal técnico autorizado. póngase en contacto con el personal técnico autorizado. . Compruebe que la hora es correcta tras un ciclo de encendido ON/OFF.Manual de usuario Reparación 65 Desfibrilador Indicador/Posible causa Medida correctiva El desfibrilador funciona pero la pantalla LCD es demasiado oscura o demasiado clara. Sustituya la batería. Batería agotada. Vuelva a instalar la batería o sustitúyala. El desfibrilador siempre se enciende con la visualización de menú. los patrones de uso y la antigüedad. Póngase en contacto con el personal técnico autorizado cuanto antes para reparar el desfibrilador. Batería agotada o desconectada. El desfibrilador debe funcionar en un intervalo de temperatura entre 0º y 50º C (de 32º a 122º F). Bloquee el botón de menú inferior. Actividades como activar frecuentemente el dispositivo o dejarlo inactivado durante un período de tiempo prolongado reducirán la duración de la batería y acelerarán el marco de tiempo de indicación de una advertencia de batería baja. Vuelva a instalar la batería o sustitúyala. Interferencia eléctrica o de radiofrecuencia. Si no se corrige el problema. Póngase en contacto con el personal técnico autorizado. Con el botón ON presionado no hay visualizaciones ni mensajes. las baterías del AED 10 Welch Allyn con el tiempo comenzarán a indicar un estado de batería baja. Indicador/Posible causa Medida correctiva El desfibrilador necesita una revisión. Siga utilizando el desfibrilador si es posible y necesario. La temperatura de funcionamiento es demasiado baja o demasiado alta. Sustituya la batería.

¿Tengo que seleccionar el nivel de energía con descargas consecutivas? No. Siempre que sea posible. deténgase y permita que el desfibrilador vuelva a confirmar el estado desfibrilable.66 Reparación Welch Allyn AED10 Desfibrilador externo automático Preguntas más frecuentes ¿Funcionará correctamente el desfibrilador si he invertido la colocación de los electrodos al aplicarlos sobre el pecho del paciente? Sí. El nivel de energía se preselecciona cuando el desfibrilador funciona en modo automático. La capacidad del desfibrilador para analizar el ritmo y suministrar descargas no depende de la polaridad de los electrodos de desfibrilación. ¿Qué tengo que hacer si se recomienda una descarga mientras estoy transportando a un paciente? Evite administrar una descarga durante el transporte puesto que el movimiento podría ser negativo para la precisión del análisis de ritmo. . (Consulte “Aplicación de los electrodos de desfibrilación y conexión del cable” en la página 29).

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reductor de energía para uso pediátrico . . . . . . . . . . . . . . . . . Gestión de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 68 68 69 70 70 70 71 75 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Batería . . . . . . . . Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . La seguridad y la eficacia de las formas de onda. . . . Desfibrilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aislamiento eléctrico .67 A Características técnicas Físicas . . . Compatibilidad electromagnética . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

570 m (hasta 15. 1/2 seno cada eje) Vibración Mil Std 810E método 514. 6-9 ms pulso.5 Procedimiento IV (1 metro de impacto en cualquier borde.025 libras) Temperatura de funcionamiento de 0 ºC a 50 ºC (32 º hasta 122 ºF) Temperatura de almacenamiento (sin batería) de -30 ºC a 70 ºC (-22 º hasta 158 ºF) Humedad Hasta 95% (sin condensación) Altitud de –150 m a 4. esquina o superficie) Aislamiento eléctrico Alimentación La unidad sólo funciona con batería interna Conexiones eléctricas externas No hay aparatos externos conectados a la unidad Clasificación de protección eléctrica Equipo con alimentación interna con pieza aplicada al paciente a prueba de desfibrilador de tipo BF (según la norma IEC 60601-1) Gestión de datos Documentación de evento Interna Capacidad de memoria interna 1MB: 250 muestras ECG 4 seg. procedimiento 1 (30G.37 kg con batería (3.000 pies) Descarga Mil Std 810E método 516. o 3000 eventos con temporizador Informe rápido Resumen de tratamiento. Registro de prueba Comunicación RS-232 por puerto infrarrojo (IR) al PC o a la impresora . Registro de evento.68 Características técnicas Welch Allyn AED10 Desfibrilador externo automático Físicas Dimensiones 210 x 175 x 70 mm (8 1/4" x 6 7/8" x 2 3/4") Peso 1.5. categoría 4 Protección del envoltorio IEC 60529 IP24 Prueba de impacto Mil Std 810F método 516.5.

duración de la primera fase de salida y duración de la segunda fase de salida.3 50 26.8 4.9 11.Manual de usuario Características técnicas Desfibrilador Salida Exponencial truncado bifásico MRL Orbital Secuencia de energía (configurable por el usuario) Descarga 1: 150 J. 300 J. 150 y 175 es el valor nominal indicado ±15% 69 .6 33.0 Precisión de la energía de salida En la Tabla 4 se indica la administración de energía nominal en carga del AED 10.9 11. 200 J.0 10.6 75 17.On/Off. Impedancia del paciente Ip1 (Amperios) Ip2 (Amperios) tfase1 (ms) tfase2 (ms) 25 53.8 16. 200 J Descarga 2: 150 J.7 22.0 125 10.9 6. 125.5 10.0 22.7 7. 100.5 22. 360 J Tiempo de Carga desde “Se Recom. Tiempo de análisis y carga combinado Desde el principio del análisis hasta listo para descarga: desde el encendido Menos de 20 segundos a 200 J después de 6 descargas Menos de 30 segundos a 360 J Mensajes audibles 18 mensajes de voz Mensajes visuales 20 mensajes de texto en la pantalla Controles Cuatro botones.0 10.0 100 13. 300 J Descarga 3: 150 J.” 4 segundos a 150 J 8 segundos a 200 J 15 segundos a 360 J Tiempo de análisis 4-16 seg.0 150 8.0 175 7. 75.0 10. 200 J.6 22.6 8. La precisión en 50 es el valor nominal indicado ±10% La precisión en 25. Ip1 fase 1 fase 2 Ip2 Table 3.6 5.4 8. Las formas de onda se caracterizan por valores típicos para corrientes máximas (Ip).0 10.2 17.7 6. Descarga y 2 botones de software configurables Características de forma de onda Tabla 3 proporciona información sobre la forma de onda exponencial truncada bifásica que suministra el desfibrilador (ajustado en Emax) cuando se conecta a cargas resistivas comprendidas entre 25 y 175 Ohmios. Desc.

Capacidad de las descargas comprobada según la norma EN 60601-2-4:2003 cláusula 101. a 150 y 175 Pantalla Tipo LCD backlit monocromo Medidas 2. a 100 y 125 15%. 1 a 40 Hz Indicador de batería baja Icono indicador de batería en pantalla con 10 niveles de capacidad Retroiluminación LED Batería Tipo No recargable LiMnO2 12V.a 90 descargas normalmente a 360 julios para el agotamiento total de la batería o 125 descargas a 200 julios o 150 descargas a 150 julios o 5 horas de monitorización ECG Tiempo de conservación 10 años (5 años almacenamiento y 5 años colocada) 5 años colocada (tras instalación) (25 ºC ± 15 ºC) a.3.70 Características técnicas Welch Allyn AED10 Desfibrilador externo automático Table 4. Actividades como activar frecuentemente el dispositivo o dejarlo inactivado durante un período de tiempo prolongado reducirán la duración de la batería y acelerarán el marco de tiempo de indicación de una advertencia de batería baja.4 con el protocolo AED definido según la norma EN60601-2-4:2003 cláusula 102.2.1” x 1. Nota Dependiendo de las condiciones ambientales. las baterías del AED 10 Welch Allyn con el tiempo comenzarán a indicar un estado de batería baja.6 Ah Capacidad 60 descargas a 360 julios para llegar a la advertencia de batería baja. 2.42” (54 x 36 mm) Resolución 160 x 100 Respuesta Frec. Load Energy selected 25 50 75 100 125 150 175 150J 150 150 150 150 150 140 127 200J 200 200 200 200 200 187 169 300J 300 300 300 300 283 254 230 360J 360 360 360 318 283 254 230 Reductor de energía para uso pediátrico Factor de atenuación de la energía 25%. los patrones de uso y la antigüedad. 50 y 75 20%. a 25. .

guía Emisiones electro-magnéticas CISPR 11 Grupo 1 Emisiones electro-magnéticas CISPR 11 Clase B El desfibrilador sólo usa energía RF para el funcionamiento interno. Por lo tanto. Prueba de emisiones Conformidad Entorno electromagnético . sus emisiones RF son muy bajas y es poco probable que causen interferencia en los equipos electrónicos próximos. .Manual de usuario Características técnicas 71 Compatibilidad electromagnética Guía y declaración del fabricante sobre emisiones electromagnéticas (IEC 60601-1-2 Tabla 201) El desfibrilador está diseñado para funcionar en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del desfibrilador debe asegurarse de que se encuentra dentro de este entorno. Emisión armónica IEC 6100-3-2 No aplicable Fluctuaciones de tensión/emi-siones intermitentes IEC 61000-3-3 No aplicable Al utilizar equipos médicos eléctricos es necesario prestar especial atención a la compatibilidad electromagnética y es preciso que se instalen y funcionen de acuerdo con las instrucciones sobre compatibilidad electromagnética que se proporcionan en este documento.

guía Descarga electroestática (ESD) IEC 61000-4-2 ± 6 kV contacto ± 8 kV aire ± 6 kV contacto ± 8 kV aire El suelo debería ser de madera.5 No aplicable <40% UT (hueco 60% en UT) para 5 ciclos No aplicable Frecuencia (50/60 Hz) del campo magnético IEC 61000-4-8 70% UT (hueco 30% en UT) No aplicable para 25 ciclos <5% UT (hueco >95% en UT) para 5 segundos No aplicable 3 A/m 10 A/m Los campos magnéticos de frecuencia de energía deberían estar a niveles típicos de un emplazamiento clásico en un entorno comercial o hospitalario. Prueba de inmunidad Nivel de prueba IEC 60601 Nivel de conformidad Entorno electromagnético . interrupciones y variaciones de tensión cortas en las líneas de entrada de alimentación IEC 61000-4-11. la humedad relativa debe ser como mínimo de un 30%. <5% UT (hueco >95% en UT) para ciclo 0. En suelos de materiales sintéticos. . El cliente o el usuario del desfibrilador debe asegurarse de que se encuentra dentro de este entorno.72 Características técnicas Welch Allyn AED10 Desfibrilador externo automático Guía y declaración del fabricante – inmunidad electromagnética (IEC 60601-1-2 Tabla 202) El desfibrilador está diseñado para funcionar en el entorno electromagnético especificado a continuación. EFTB IEC 61000-4-4 ± 2 kV para potencia líneas No aplicable de alimentación ± 1 kV para líneas entrada/ No aplicable salida Sobretensión IEC 61000-4-5 ± 1 kV diferencial modo No aplicable ± 2 kV común modo No aplicable Huecos de tensión. Nota: UT es la tensión de red de CA antes de la aplicación del nivel de prueba. cemento o azulejo de cerámica.

Por ello. como un cambio de la orientación o de la posición del desfibrilador.guía conformidad Los sistemas móviles y portátiles de comunicación basados en transmisión por radiofrecuencias deberían utilizarse a una distancia del desfibrilador y los cables que no fuera inferior a la distancia de separación recomendada.Manual de usuario Características técnicas 73 Guía y declaración del fabricante – inmunidad electromagnética (IEC 60601-1-2 Tabla 203) El desfibrilador está diseñado para funcionar en el entorno electromagnético especificado a continuación.5 GHz reducen la posibilidad de que los aparatos de comunicación móviles y portátiles provoquen interferencias en caso de que estuvieran cerca del paciente. radio AM y FM y TV no se pueden prever con precisión desde el punto de vista teórico. c. calculada a partir de la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor.c Podrían producirse interferencias cerca de los equipos marcados con el símbolo siguiente: Nota 1: A 80 MHz y 800 MHz se aplica la gama de frecuencia superior. podría ser necesario aplicar medidas suplementarias.a Las longitudes de campo de los trasmisores RF fijos deberían ser inferiores al nivel de conformidad en cada gama de frecuenciadb. b. las intensidades de los campos magnéticos deberían ser inferiores a [V1]V/m.20 d = 2. Las intensidades de los campos generados por transmisores fijos. es necesario revisar el desfibrilador para que funcione correctamente. radioaficionados.30 P 80 a 800 MHz P 800 MHz a 2. Prueba de inmunidad Nivel de prueba IEC 60601 Nivel de Entorno electromagnético . objetos y personas. Para valorar la intensidad de un ambiente electromagnético generado por transmisores RF fijos. El cliente o el usuario del desfibrilador debe asegurarse de que se encuentra dentro de este entorno. se utiliza un factor adicional de 10/3 cuando se calcula la distancia de separación recomendada para transmisores en estas gamas de frecuencia. sería aconsejable efectuar una comprobación electromagnética in situ. La propagación electromagnética está influida por la absorción y reflejo de las estructuras. Distancia de separación recomendada Radiofrecuencia radiada IEC 61000-4-3 10 V/m 80 MHz a 2. tal como determina un estudio de la compatibilidad electromagnética in situ. como las unidades de base para radioteléfonos (móviles/inalámbricos) y estaciones radiomóviles terrestres.5 GHz Donde P es la valor de potencia de salida máxima del transmisor en vatios (W) según el fabricante del transmisor y d es la distancia de separación recomendada en metros (m). Los niveles de conformidad de las bandas ISM comprendidas entre 150 kHz y 80 MHz y en la gama de frecuencia variable entre 80 MHz y 2. Si la intensidad del campo tomada en el punto en el que se utiliza el desfibrilador supera el nivel de compatibilidad aplicable indicado anteriormente. .5 GHz 10 V/m d = 1. a. Si se comprueba un funcionamiento fuera de lo normal. Nota 2: Estas directrices podrían no ser aplicables en todas las situaciones. Para gamas de frecuencia superiores a 150 kHz-80 MHz.

. tal y como recomendamos a continuación.5 GHz d = [3.957 MHz a 27.795 MHz. Nota 1: A 80 MHz y 800 MHz se aplica la gama de frecuencia superior.12 0.1 0.3 10 3. Distancia (m) de separación según la frecuencia del transmisor 150 kHz a 80 MHz fuera de las bandas ISM 150 kHz a 80 MHz en bandas ISM 80 MHz a 800 MHz 800MHz a 2.5/3]* P d = [12/10]* P d = [12/10]* P d = [23/10]* P 0. científica y médica) entre 150 KHz y 80 MHz son las siguientes: 6. Nota 4: Estas directrices podrían no ser aplicables en todas las situaciones. calculando dicha distancia en función de la potencia máxima de salida del aparato de comunicación.27 100 11.79 7. La propagación electromagnética está influida por la absorción y reflejo de las estructuras.553 MHz a 13. donde P es el nivel máximo de frecuencia de salida del transmisor calculado en vatios (W) según el fabricante del transmisor.00 12.23 0.5 GHz.73 1 1.69 3.20 1.70 12.12 0. Nota 2: Las bandas ISM (industrial.79 3.74 Características técnicas Welch Allyn AED10 Desfibrilador externo automático Distancias de separación recomendadas entre los aparatos de comunicación por RF portátiles y móviles y el desfibrilador (IEC 60601-1-2 Tabla 205) El desfibrilador debería utilizarse en ambientes en los que las interferencias de RF radiales estén controladas.01 0. la distancia d de separación recomendada en metros (m) se puede determinar utilizando la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor.17 0.17 1. 13.765 MHz a 6.00 Potencia (W) máxima de salida del transmisor Para los transmisores con un nivel máximo de potencia de salida no indicado en la tabla anterior. El cliente o el usuario del desfibrilador puede contribuir en la prevención de las interferencias electromagnéticas manteniendo una distancia mínima entre el aparato de comunicación RF portátil/móvil (transmisores) y el desfibrilador.66 MHz a 40.38 038 0.567 MHz. se aplica un factor adicional de 10/3 en el cálculo de la distancia de separación recomendada para poder reducir la posibilidad que los posibles aparatos de comunicación móviles/portátiles causen interferencias si por descuido se aproximan al paciente. Nota 3: Para los transmisores con bandas de frecuencia ISM comprendidas entre 150 kHz y 80 MHz y en la gama de frecuencia variable entre 80 MHz y 2.00 23. objetos y personas.37 0.283 MHz y 40.20 2.70 MHz. 26.

flúter auricular. La base de datos de la prueba incluye ritmos desfibrilables. fibrilación auricular. Los ritmos no desfibrilables incluyen varios ritmos sinusales como taquicardia supraventricular. De esta forma nació el nuevo desfibrilador que funciona con una forma de onda . De hecho.18 y los niveles de susceptibilidad y especificidad recomendados en Automatic External Defibrillators for Public Access Use: Recommendations for Specifying and Reporting Arrhythmia Analysis Algorithm Performance de la AHA. ritmo sinusal con contracciones ventriculares prematuras.3.8% Cumple los requisitos AAMI DF39 y las recomendaciones AHA La seguridad y la eficacia de las formas de onda Introducción Hace más de 30 años. La forma de onda monofásica MRL se desarrolló como una alternativa al desfibrilador con forma de onda sinusal amortiguada monofásica (a menudo conocida con el nombre de onda de Edmark). el desfibrilador con forma de onda monofásica desfibrilador suministra un pico de corriente cuyo valor es menos de la mitad del valor de un desfibrilador con tipo de onda MDS con administración de la misma cantidad de energía. ritmos de fibrilación ventricular (> 99 V) y taquicardia ventricular de complejo ancho a una frecuencia superior a 160 latidos por minuto. asístole.2% Cumple los requisitos AAMI DF39 y las recomendaciones AHA Desfibriable: TV VT 33 >75% sensitivity 84. que aprovechaba una forma de onda de desfibrilación con compensación de impedancia con valores de pico de corriente bajos. es decir. ritmos de marcapasos y taquicardia ventricular con una frecuencia inferior a 160 latidos por minuto y/o complejos estrechos.Manual de usuario Características técnicas 75 Función del reconocimiento del ritmo Normas El algoritmo del desfibrilador supera los requisitos de la norma ANSI/AAMI DF39-1993 sección 3. que se asociaba a picos de corriente más altos y no compensaba activamente las variaciones de impedancia del paciente. la empresa Medical Research Laboratories (MRL) obtuvo la patente para una forma de onda monofásica exponencial truncada única en su clase.6% Cumple los requisitos AAMI DF39 y las recomendaciones AHA No desfibrilable: NSR 349 >99% specificity (AHA) 100% Cumple los requisitos AAMI DF39 y las recomendaciones AHA No desfibrilable: asistolia 10 >95% specificity 100% Cumple los requisitos AAMI DF39 y las recomendaciones AHA No 242 >95% specificity 97. Función de reconocimiento del ritmo Tipo de ritmo Tamaño de la muestra de la prueba ECG Objetivo del rendimento Nivel de Conclusion fidabilidad inferior unilateral 90% Desfibrilable: TV FV 90 >90% sensitivity 97.

Resultados El estudio consistió en 82 episodios de fibrilación/desfibrilación. se volvía a inducir la FV. El pico de corriente ED50 para la forma de onda bifásica resultó ser igual al 39% de la corriente necesaria con la forma de onda MDS. A continuación resumimos los resultados de tres estudios sobre seguridad científica y eficacia de la unidad. la primera descarga no resultaba ser positiva. Este procedimiento se realizaba hasta obtener un mínimo de 3 resultados contrarios con cada forma de onda. Métodos Se utilizó un modelo canino (n=5. Para provocar una fibrilación se suministró una corriente de 60 Hz a través del electrodo colocado en el ventrículo derecho. La impedancia media para estos animales fue de 62 ohmios. La forma de onda bifásica exponencial truncada MRL Orbital ha sido probada reiteradamente en múltiples estudios concebidos para valorar su seguridad científica y su eficacia. La intensidad inicial de descarga empleada era de 50-70 julios. un 20%. Tras afeitar el tórax del animal. reduciendo la intensidad de la descarga del siguiente intento en aproximadamente un 20%. De esta forma. Se compararon los valores medios de la energía ED50 y se apreciaron diferencias significativas. En este caso. para el siguiente intento de desfibrilación la energía aumentaba en aprox.76 Características técnicas Welch Allyn AED10 Desfibrilador externo automático exponencial truncada bifásica e incorpora el sistema original MRL de compensación de impedancia con valores de picos de corriente bajos. Se anestesió a los animales con 20 mg/kg de tiopental sódico por vía intravenosa y se trataron a través de un catéter intravenoso introducido en la pata delantera. 71±7 lbs) para un estudio aprobado por el Institutional Animal Care and Use Committee (Comité Internacional sobre el cuidado y uso de los animales de experimentación). Para cada caso se calculó si la diferencia era significativa (valor "p") a través de la prueba de Wald que se muestra a continuación. Si. A continuación indicamos los valores de los picos de corriente ID50 y los de la energía suministrada ED50 para cada uno de los grupos. . se suministraba una descarga de emergencia y. por lo tanto. Si el resultado de la descarga era positivo. por el contrario. En la práctica se utilizaron unidades clínicas reales y. La energía necesaria para provocar una desfibrilación se definió a partir de un protocolo que ya se había utilizado en muchos estudios bifásicos comparativos. los niveles de energía se limitaron a los niveles disponibles en dichos aparatos. se han analizado más de 524 episodios de descargas de fibrilación/desfibrilación llevados a cabo utilizando la forma de onda bifásica MRL Orbital y realizando un estudio comparativo con los desfibriladores MDS. Estudio 1 Objetivo Valorar el desfibrilador con forma de onda bifásica MRL Orbital respecto al desfibrilador con forma de onda monofásica sinusal amortiguada. se colocaron las placas de los electrodos de desfibrilación (R2 nº de referencia 3200-1715) en el lado izquierdo y derecho del tórax. Se puso una cánula en la vena yugular externa y se introdujo un catéter bipolar estimulador en el ventrículo derecho bajo control fluoroscópico. tras un período de descanso. después de un período de descanso de unos 4 minutos se volvía a provocar la FV. Se llevaron a cabo dos procedimientos de estimación ED50. También se colocó una cánula en la arteria femoral y una línea intra-arterial para tener una lectura constante de la presión de la sangre arterial. alternando el uso del dispositivo para cada descarga suministrada. MTS y con otros modelos bifásicos disponibles en el mercado de 2 kV (capacidad hasta 360 J).

tras un período de descanso.4 16. se repetía todo el protocolo otras . Este procedimiento se repetía hasta obtener una muestra de valor nominal igual a seis episodios (los dos valores del primer resultado. El valor de la energía ED50 (la cantidad de energía necesaria para desfibrilar con el 50% de posibilidades) se estableció a partir de un protocolo elaborado después del de Dixon. Estudio 2 Objetivo Comparación entre la eficacia de desfibrilación del desfibrilador con forma de onda bifásica MRL Orbital.5 lbs) para un estudio aprobado por el Institutional Animal Care and Use Committee (Comité Internacional sobre el cuidado y uso de los animales de experimentación). Métodos Se utilizó un modelo canino (n=6. para el siguiente intento de desfibrilación la energía aumentaba en un nivel. se colocaron los electrodos de desfibrilación en el lado izquierdo y derecho del tórax. Si el resultado de la descarga era positivo. la primera descarga no resultaba ser positiva. alternando el uso del dispositivo para cada descarga suministrada. un anestésico inhalatorio.3 35. Se llevaron a cabo tres procedimientos de aproximación ED50.6 ± 5. Se utilizó una descarga inicial con una intensidad de 30 julios y se aplicó después de 15 segundos de fibrilación ventricular (FV). Al final de cada uno de los tres procedimientos independientes de aproximación ED50. se les intubó con un tubo endotraqueal con balón y fueron tratados con isoflurano. un desfibrilador bifásico de 2 KV disponible en el mercado capaz de suministrar descargas de 360 julios y un desfibrilador con forma de onda monofásica exponencial truncada. Se colocó una cánula en la arteria femoral y una línea intra-arterial para poder disponer de una lectura constante de la presión sanguínea arterial y obtener muestras para determinar la presencia de gas en la sangre y controlar los electrolitos.001 26. Si. se volvía a proporcionar la FV. por el contrario.014 Conclusión Las formas de onda bifásica MRL Orbital pueden convertir los episodios de fibrilación utilizando menos energía que la forma de onda MDS y necesita picos de corriente más bajos respecto a los desfibriladores con forma de onda monofásica sinusal amortiguada. En este caso.6 Grado de significación (p) Energía suministrada (julios) Grado de significación (p) <0. Se anestesió a los animales con una inyección intravenosa de 20 mg/kg de tiopental sódico.Manual de usuario Características técnicas 77 Tabla de resumen – ED50 & ID50 Media Pico de corriente ID50 (Amp) Desfibrilador Onda amortiguada monofásica 6.3 0. 61. Tras haber afeitado el tórax del animal. A continuación. Para provocar una fibrilación se suministró una corriente de 60 Hz a través de los electrodos externos. después de un período de descanso de unos 4 minutos se volvía a suministrar la FV y la intensidad de la descarga para el siguiente intento de desfibrilación se reducía un nivel de energía. más 4 episodios). se suministraba una descarga de emergencia y.

7 <0. Tras haber .4 8. En cada descarga se medía y registraba la duración de la fase individual y la de la descarga total. ID50 y duración Media Pico de corriente ID50 (Amp) Forma de onda monofásica Desfibrilador 2kV Biphasic Waveform 9.9 <0. la forma de onda bifásica MRL Orbital necesita un pico de corriente estadísticamente inferior respecto al desfibrilador con forma de onda bifásica 2 KV. Métodos Se utilizó un modelo canino (n=6.1 Conclusión La forma de onda bifásica Orbital es igual de eficaz que la forma de onda bifásica de 2 KV y más eficaz que la forma de onda monofásica.7 ± 6. 2kV bifásico) 21. Después. 2kV bifásico) 12. A continuación indicamos las aproximaciones medias ED50 y ID50 (con una cifra decimal).001 (desfibrilador vs.001 (desfibrilador vs. monofásico) Duración total (mseg) 11.4937 (desfibrilador vs. con un desfibrilador bifásico de 2 KV disponible en el mercado capaz de suministrar descargas de 360 julios en un modelo simulado con impedancia mayor.1 lbs) para un estudio aprobado por el Institutional Animal Care and Use Committee (Comité Internacional sobre el cuidado y uso de los animales de experimentación). Tabla de resumen – ED50.78 Características técnicas Welch Allyn AED10 Desfibrilador externo automático dos veces más y cada vez que se empezaba todos los aparatos se regulaban a 30 julios.3 13.001 (desfibrilador vs.4 22.3 Grado de significación (p) <0. Estudio 3 Objetivo Comparación entre la eficacia de desfibrilación del desfibrilador con forma de onda bifásica MRL Orbital. También se colocó una cánula en la arteria femoral y se introdujo una línea intraarterial para tener una lectura constante de la presión de sangre arterial. La tabla también indica los valores de las duraciones medias totales para cada aparato. Se anestesió a los animales con 20 mg/kg de tiopental sódico por vía intravenosa y se introdujo un catéter intravenoso en la pata delantera. se valoraban los valores del pico de corriente y la energía para cada animal mediante un análisis de regresión logística. monofásico) Energía suministrada ED50 (julios) 40. 53. Para cada caso se calculó el grado de significación "p" a través de la prueba de Wald (ver valores a continuación). Resultados El estudio consistió en 344 episodios de fibrilación/desfibrilación.0 6. El estudio revela que mientras que ambas formas de onda bifásicas necesitan un pico de corriente inferior al de la forma de onda monofásica.2 Grado de significación (p) <0.

la forma de onda bifásica MRL Orbital necesita un pico de corriente inferior a la forma de onda bifásica 2 kV. Este procedimiento se repetía hasta obtener un mínimo de 4 resultados contrarios con cada forma de onda. Si el resultado de la descarga era positivo. Si. La energía necesaria para provocar una desfibrilación se definió a partir de un protocolo que ya había sido utilizado en muchos estudios de comparación bifásicos. Después. los niveles de energía se limitaron a los niveles disponibles en dichos aparatos.Manual de usuario Características técnicas 79 afeitado el tórax del animal. se suministraba una descarga de emergencia y. Tabla de resumen – ED50 & ID50 Media Pico de corriente ID50 (Amp) Desfibrilador Forma de onda bifásica 2 kv 5. tras un período de descanso. La tabla también indica los valores de las duraciones medias totales para cada aparato. alternando el uso del dispositivo para cada descarga suministrada.3 Grado de significación (p) Duración total (mseg) 32. en un 20%.6 Conclusión En este modelo de paciente con impedancia muy elevada. la forma de onda bifásica MRL Orbital resultó ser igual de eficaz que la forma de onda bifásica 2 kV. En este caso. se evaluaban los valores del pico de corriente y la energía para cada animal mediante un análisis de regresión logística. En la práctica se utilizaron unidades clínicas reales y. La intensidad inicial de descarga empleada fue de 70-100 julios. . A continuación indicamos las aproximaciones medias ED50 e ID50 para los valores del pico de corriente y de la energía correspondientes a cada animal (con una cifra decimal). Para cada caso se calculó el Grado de significación (p) a través de la prueba de Wald (ver valores a continuación). Se llevaron a cabo dos procedimientos paralelos de aproximación ED50. por el contrario. Cuando se comparan estos aparatos según el pico de corriente.8 7. por lo tanto. se colocaron los electrodos de desfibrilación en el lado izquierdo y derecho del tórax. para el siguiente intento de desfibrilación la energía aumentaba aprox. Para provocar una fibrilación se suministró una corriente de 60 Hz a través de los electrodos del tórax.3 15.0 0.001 34. la primera descarga no resultaba ser positiva. Resultados El estudio consistió en 98 episodios de fibrilación/desfibrilación.885 21. Este estudio simulaba un paciente con impedancia muy elevada a través de un resistor de 32 colocado en serie con cada sujeto. se volvía a proporcionar la FV.4 Grado de significación (p) Energía suministrada ED50 (julios) <0. después de un período de descanso de unos 5 minutos se volvía a suministrar la FV y la intensidad de la descarga para el siguiente intento de desfibrilación se reducía en un 20%.

Estos estudios demuestran que la eficacia de desfibrilación de varias formas de onda bifásica es superior que la de las tradicionales formas de onda monofásicas. Los motivos por los que se realizan experimentos con los animales (en lugar de estudios clínicos sobre humanos) son: • En los estudios realizados en animales el tamaño de la muestra que se puede utilizar es mayor (más descargas por sujeto) y. • La forma de onda bifásica MRL Orbital del desfibrilador desfibrilador necesita un pico de corriente inferior para obtener una desfibrilación eficaz respecto a cada una de las dos formas de onda monofásicas estudiadas o respecto a la forma de onda bifásica exponencial truncada 2 kV empleada en otro desfibrilador disponible en el mercado. Estos estudios han llevado al desarrollo de formas de onda monofásicas como las formas de onda de Edmark y Lown y las formas de onda exponenciales truncadas utilizadas en los seres humanos desde hace más de 30 años. es posible analizar el corazón de los animales para evaluar los posibles daños. A principio de la década del 1980 se empezaron a estudiar con detenimiento las formas de onda bifásicas en modelos animales de desfibrilación ventricular transtorácica. • La forma de onda bifásica MRL Orbital del desfibrilador desfibrilador es igual de eficaz que la forma de onda bifásica exponencial truncada 2 kV de otro desfibrilador disponible en el mercado. peligroso de descargas de desfibrilación (clínicamente innecesarios). Conclusiones sobre la seguridad y la eficacia de las formas de onda: Estos estudios científicos han demostrado lo siguiente: • Los datos sugieren que la forma de onda bifásica MRL Orbital del desfibrilador es como mínimo igual de eficaz que cada una de las otras dos formas de onda probadas. Se ha demostrado que si se realizan estudios animales bien planificados.80 Características técnicas Welch Allyn AED10 Desfibrilador externo automático Justificación lógica de los estudios llevados a cabo en animales Hace casi 50 años que se estudian con detenimiento las formas de onda para la desfibrilación ventricular transtorácica. y podría ser aún más eficaz. • Después de los estudios de desfibrilación. es posible realizar comparaciones más precisas. En muchos casos. por consiguiente. por lo tanto. • Los estudios llevados a cabo en animales evitan tener que someter a seres humanos a un número excesivo y. puesto que parece ser capaz de resolver episodios de desfibrilación utilizando niveles de energía inferiores. es posible predecir los resultados que se observarán en los humanos. . las comparaciones de forma de onda realizadas en animales se repitieron en estudios clínicos efectuados en humanos.

arritmia Ritmo irregular del músculo cardíaco BLS Soporte vital básico bradicardia Frecuencia cardíaca anormalmente lenta DEA desfibrilador externo automático DEA primario Modo del desfibrilador que proporciona mensajes de texto y audibles descarga Impulso eléctrico de desfibrilación desfibrilación Aplicación de una corriente eléctrica continua (descarga) al músculo cardíaco para restablecer la actividad cardíaca normal ECG Electrocardiograma electrocardiógrafo Instrumento utilizado para registrar las corrientes eléctricas correspondientes a la actividad del músculo cardíaco electrocardiograma Curva trazada por un electrocardiógrafo eritema Enrojecimiento de la piel evento con hora especificada Cualquier cambio del ritmo cardíaco o descarga suministrada por el desfibrilador fibrilación Movimientos de contracción rápidos que sustituyen la contracción rítmica normal del corazón y pueden provocar la falta de circulación y pulso julio Cantidad de energía suministrada durante la desfibrilación.81 B Glosario AHA Asociación de Cardiología de los EE.UU. en relación con la intensidad de la descarga administrada LCD Pantalla de cristal líquido (pantalla del desfibrilador) NSR Ritmo sinusal normal .

300. RCP Reanimación cardiopulmonar registro Lista de muestras de ECG y eventos del sistema con la hora especificada RF Radiofrecuencia ritmo desfibrilable Ritmo cardíaco anormal susceptible de recibir una descarga de desfibrilación ritmo no desfibrilable El ritmo cardíaco del paciente no es adecuado para administrar una descarga SCA Paro cardíaco súbito SMU Servicios médicos de urgencia SVA Soporte vital avanzado taquicardia Ritmo cardíaco anormalmente rápido . 360 julios) prueba automática Prueba automática que se realiza al encender el sistema para comprobar el estado de la batería. los circuitos internos. 360 julios o 200. el procesador principal y el desfibrilador. 200.82 Glosario Welch Allyn AED10 Desfibrilador externo automático paro cardíaco Detención del músculo cardíaco protocolo consulte protocolo de desfibrilación protocolo de desfibrilación Orden y nivel predeterminados de la descarga de energía aplicada en la desfibrilación (por ejemplo 200.