HISTORIA DE LA LINGÜÍSTICA

(anterior a Ferdinand de Saussure)
ISBN: 84-96359-53-0
Enrique Serra Alegre (Universitat de València)
enrique.serra@uv.es
Thesaurus:
Dialectología, escritura, fonética, fonología, historiografía lingüística, lingüística
contrastiva, lingüística histórica, morfología, retórica, semántica, sintaxis, tipología
lingüística

Otros artículos relacionados:
Historia de la Lingüística II.

Esquema:
Caracterización de la disciplina - Etapas - Métodos de estudio / La invención de la
escritura - Etapa mítica - Escritura ideográfica - Escritura silábica - Escritura alfabética
/ Antecedentes en la India Antigua - La descripción del nivel fónico - Otras
aportaciones / La Antigüedad Clásica - Los estudios gramaticales. Aristóteles - La
retórica: Géneros del discurso; Géneros de la causa; Status; Partes artis / La Edad
Media (siglos IV-XIV) - La atención al campo fónico - Los estudios gramaticales - Las
relaciones lenguaje-pensamiento / Humanismo, Renacimiento y Barroco (siglos XVXVII) - Las primeras gramáticas de las lenguas peninsulares - Joan Lluís Vives Francisco Sánchez de las Brozas - Port Royal - Bernardo de Aldrete / Ilustración (siglo
XVIII) - Sobre el origen del lenguaje - Los catálogos de lenguas del mundo / La
lingüística en el siglo XIX - Wilhelm von Humboldt: La dicotomía érgon / enérgeia; La
teoría de la cosmovisión a través del lenguaje - La Gramática Comparada: Rasmus
Rask, Franz Bopp, Jacob Grimm; August Schleicher y el positivismo - Los
Neogramáticos: La fonética histórica; La lingüística de campo

ENRIQUE SERRA ALEGRE: Historia de la lingüística (anterior a F. de Saussure).

1. Caracterización de la disciplina
Las ciencias no se configuran sólo con el estudio de su objeto, sino que además la
reflexión sobre su manera de proceder en el pasado les permite profundizar en el
conocimiento de su objeto de estudio. Es una tarea que, también en lingüística –como
en otras ramas del saber–, contribuye a la fundamentación de la investigación
científica. De ello se ocupa la historia de la lingüística, que se puede caracterizar como
la historia de la ciencia del lenguaje, i.e., como la disciplina dedicada al estudio del
desarrollo y evolución de las especulaciones y teorías lingüísticas.
Como disciplina que se encarga de analizar el progreso de la ciencia del lenguaje
a lo largo del tiempo, puede decirse que la historia de la lingüística intenta responder a
las preguntas epistemológicas cómo y por qué: cómo se han llevado a cabo en el
pasado las investigaciones sobre el lenguaje, y por qué se han realizado diferentes
tipos de investigación y con métodos diversos en cada momento histórico.

1.1. Etapas
En la evolución de las reflexiones sobre el lenguaje son distinguibles diversas
etapas.
La primera se inicia con la invención de la escritura, y abarca el período
comprendido entre la antigüedad y el siglo XVIII. Es un fragmento de historia bastante
grande, pero se puede señalar como rasgo característico que las reflexiones sobre el
lenguaje que en él se producen están supeditadas a las preocupaciones de otras
disciplinas (la lógica, la filosofía,…). Se trata de especulaciones no enmarcadas en
una concepción teórica global. Además, el cometido de la gramática se limita, como
mucho, a la descripción de lenguas particulares.
La segunda etapa comprende básicamente la lingüística comparatista del siglo
XIX. En ella empieza a considerarse el estudio del lenguaje como disciplina autónoma
desligada de otros intereses, si bien se aborda desde una óptica muy particular, la
diacrónica. Diríase que se trata de los inicios del estudio científico del lenguaje.
Finalmente, la aportación de Ferdinand de Saussure abre la tercera etapa. La
lingüística en este período ya ha alcanzado plenamente el estatus de ciencia. Se
pueden distinguir diversas corrientes: entre ellas, al menos, la estructuralista –europea
y americana–, la generativista, la funcionalista y la cognitivista.

2
© 2005, E-EXCELLENCE – WWW.LICEUS.COM

ENRIQUE SERRA ALEGRE: Historia de la lingüística (anterior a F. de Saussure).

1.2. Métodos de estudio
No existe consenso entre los historiadores de la lingüística sobre cuáles deben ser
los objetivos y las metodologías de la disciplina. De hecho ha sido abordada desde
ópticas y motivaciones bien diferentes (cf. Hernández - Morant, 1996; Serra, 1996).
El enfoque que se podría llamar tradicional reduce la historia de la lingüística a
mera crónica, a acumulación de datos sin contextualizar y carentes de interpretación.
El resultado suele ser una historia descriptiva y no explicativa, resumen de logros
obtenidos en el estudio del lenguaje. Muestras de esta manera de proceder serían
obras como las de Malmberg (1959) o Leroy (1963), p. e.
El método denominado regresivo se interesa por la significación actual de las
doctrinas anteriores. Las concepciones del pasado se valoran desde los presupuestos
de la lingüística actual, ignorando el ambiente intelectual y los propósitos de tales
concepciones en el momento de su formulación. Además la mirada retrospectiva suele
ir acompañada de una interpretación interesada, que a menudo pretende el refuerzo
de las concepciones actuales con el argumento de autoridad de la tradición. En esos
casos, la labor histórica no constituye un objetivo en sí misma, sino un mero pretexto
con que ilustrar las posiciones teóricas propias. Un ejemplo paradigmático de este tipo
de procedimiento sería Cartesian Linguistics de Chomsky (1966), donde se intenta
sintonizar con el generativismo a autores como Descartes o Humboldt.
Finalmente, otros investigadores sostienen que la descripción lingüística está
íntimamente relacionada con el paradigma intelectual de la época en que se produce.
Se trata del método propiamente historiográfico, que pretende valorar la diversidad y
especificidad de las especulaciones y teorías lingüísticas dentro del contexto históricocultural en que fueron formuladas (cf. Koerner, 1974).
Los

enfoques

tradicional

y

regresivo

parecen

menos convincentes. La

aproximación científica a una fase del desarrollo de una disciplina no puede limitarse a
considerar las diversas aportaciones de manera aislada; tampoco puede limitarse a
considerar sólo los aspectos en que se descubren antecedentes del presente. Con
todo, el acopio de información que el método tradicional ha aportado es de gran
utilidad para una visión panorámica de la historia de la lingüística; también el criterio
regresivo, convenientemente matizado, permite rastrear en el pasado claves para la
interpretación de problemas actuales, puesto que ciertas cuestiones se reproducen
bajo otros aspectos a lo largo de la historia y persisten en el momento actual.
Por otro lado, el método historiográfico, que aboga por la contextualización de las
teorías en el paradigma intelectual de su época, supone un ingente trabajo, pues exige
un profundo conocimiento de los diferentes saberes constitutivos del marco de
3
© 2005, E-EXCELLENCE – WWW.LICEUS.COM

Lo que sucede es que el lenguaje se estudiaba ‘en función de’ los intereses de otras disciplinas: las reflexiones lingüísticas se producen por su utilidad para la historia. sino que se dan precisamente porque el estudio de los aspectos constitutivos de la naturaleza del lenguaje las requiere. sino más bien complementarios. la filosofía. y para que la mirada retrospectiva sea provechosa conviene centrar la atención en los aspectos fundamentales de las concepciones y teorías lingüísticas.… Así.LICEUS. aprovechando la renovación de los estudios sobre el lenguaje operada en el XIX al calor de la gramática comparada. Se diría incluso que cualquier cambio significativo de orientación en el estudio del lenguaje ha sido propiciado por algún tipo de conexión interdisciplinar. tan antigua como la invención del alfabeto. como disciplina no autónoma. 2. y con ello se constituyen en perspectivas desde las que se produce el acercamiento al lenguaje. parece apropiado tener en cuenta el ambiente sociocultural general. sino todo lo contrario. En cualquier caso. las matemáticas.ENRIQUE SERRA ALEGRE: Historia de la lingüística (anterior a F. también conviene advertir que los métodos historiográfico y regresivo no deben considerarse excluyentes. 4 © 2005. y no en sus soluciones particulares. la lógica. la psicología conductista cumplió un papel importante en el desarrollo del estructuralismo norteamericano … Pero estas conexiones interdisciplinares no se establecen por arbitrio del investigador. de Saussure). para una historia explicativa de las ideas lingüísticas. p.COM . Así. Por último. E-EXCELLENCE – WWW. Pero en el camino que conduce a la creación y desarrollo de un alfabeto son constatables diversas etapas. la sociología de Durkheim incidió decisivamente en el primer estructuralismo europeo. El esfuerzo contextualizador no ha de anular la capacidad de sintonizar con el pasado. la elaboración de un sistema de escritura supone un importante esfuerzo de abstracción. ya que –al menos en historia de la lingüística– permite descubrir y matizar determinadas constantes de la aproximación del hombre a su lenguaje. e. La invención de la escritura La lingüística como ciencia no nace sino a comienzos del siglo XX. La explicación adecuada del desarrollo de la lingüística demanda atender a sus conexiones interdisciplinares. puede decirse que la lingüística es quizás la más antigua de las ‘ciencias’. La historia de la ciencia del lenguaje no puede entenderse como una evolución autónoma respecto a otras esferas del saber. Pero esto no significa que antes no se tuviera preocupación por el lenguaje. la ciencia natural biológica condicionó el paradigma científico de la lingüística en el siglo XIX. Como muestra Gelb (1952). referencia de la disciplina sobre la que se elabora la historia..

pero incorpora también signos silábicos (y alfabéticos). En el acto de dar nombres –señala Arens (1955: cap.LICEUS. 2. de una concepción mágica según la cual se está convencido. de que la palabra lluvia hará que llueva. se trata. la jeroglífica del antiguo Egipto.1. de marcado carácter mítico. al menos en parte. La palabra es representada con autonomía independiente de la cosa. La simplificación –en cierto modo ‘economizadora’– trae consigo que los signos dejen de ser suficientemente claros y se tornan irreconocibles. 1. de un sistema de representación del contenido de la palabra. 2.. de dibujos que quieren evocar icónicamente el objeto. los ideogramas se fueron haciendo más escuetos. la escritura constaba de ideogramas. § I. Etapa mítica Anterior a cualquier sistema de representación escrita. que contiene caracteres ideográficos (pictográficos). podemos suponer un estadio primitivo. pues. para el ejemplo anterior: 5 © 2005. Otros ejemplos de escrituras ideográficas podrían ser la maya. p. p. o las sumeria y acadia de Mesopotamia. en la medida que. 2. pues. Escritura ideográfica La salida de la etapa primitiva se produce con la invención de la escritura.COM . de otro. E-EXCELLENCE – WWW. A)– se expresaban dos convicciones (de las que hay varios testimonios en el Antiguo Testamento): de un lado. se pensaba que el nombre podía determinar la naturaleza de lo nombrado (de esta creencia quedan vestigios en la elección de nombre para los recién nacidos). se creía que quien daba el nombre se convertía en dueño de lo nombrado..ENRIQUE SERRA ALEGRE: Historia de la lingüística (anterior a F. Así. Escritura silábica Con el tiempo. en el que había una relación directa de la palabra con el objeto que designa: la palabra valía por la cosa. En principio. Pero ya supone un proceso de abstracción.2. e. el dibujo de una mesa valdría para todas las formas posibles de mesa: /mésa/ Figura 1 Es la fase que atraviesa actualmente la escritura china. La desidentificación palabra ≠ cosa supone la entrada en una etapa precientífica de reflexión lingüística. e. Se trata. de Saussure). ya que se trata más bien de un sistema mixto de tipo logosilábico.3.

y también la escritura del sánscrito.: mesa > /me/ + /sa/. pues. p. El símbolo silábico se convierte en símbolo de sonido. de Saussure). El paso siguiente fue una simplificación mayor. Se puede decir que inventar un alfabeto vale tanto como hacer fonología. pero este paso entraña una gran dificultad.ENRIQUE SERRA ALEGRE: Historia de la lingüística (anterior a F. la cretense-micénica. algo poco menos que imposible (piénsese que aprender a leer y escribir en Japón cuesta cerca de ocho años). Al estadio silábico llegaron casi todas las escrituras primitivas conocidas. que no era fácil llegar a un sistema de representación en el que cada símbolo gráfico equivaliese a un fonema: la escritura alfabética requiere una enorme capacidad de abstracción. que lleva a analizar las palabras en elementos constitutivos menores. pues. desde luego. Se comprende. por asociación de ideogramas simplificados. mientras que el fonema no es una unidad articulable ni audible. El avance es. la escritura ideográfica se transforma en escritura silábica. E-EXCELLENCE – WWW. al alfabeto. es decir. e. la egipcia (demótica). 6 © 2005.COM . Esto es ya una pura convención. 2. y a ello llegaron. los fenicios y. la ibérica. la Grecia antigua. pero para representar las sílabas. considerable. ya que un alfabeto responde a la pretensión de asignar un símbolo a cada uno de los diferentes fonemas. Téngase en cuenta que la sílaba es una unidad acústica y real (la mínima unidad material de captación y articulación).4. > Figura 2 Además. con lo que desaparece cualquier relación de semejanza entre el signo y lo representado: /me/ ≠ Figura 3 De este modo. Se utilizan los mismos signos. Escritura alfabética El tránsito siguiente lleva de la representación de la sílaba a la del fonema.LICEUS. este distanciamiento entre concepto y representación exige memorizar para cada palabra su ideograma simplificado correspondiente. posiblemente.

La lengua es el sánscrito. Antecedentes en la India Antigua Ya se ha dicho que en las primeras civilizaciones el interés por el lenguaje está sometido a las preocupaciones culturales de cada sociedad. Fue redescubierta a fines del siglo XVIII. fónica de esta lengua ‘muerta’. E-EXCELLENCE – WWW.C. 1. vehículo de la literatura védica. Los hindúes aportan probablemente la primera reflexión manifiesta del hombre sobre el lenguaje y. que se seguían haciendo en latín hasta bien entrado el siglo XX– condujo a la necesidad de estudiar la estructura gramatical y. 3. sobre todo. como Panini (s. pero el sánscrito había dejado de hablarse unos seis siglos antes. 7 © 2005. La ‘gramática’ de Panini se llama Astadhyāhyi (“los ocho libros”). Mounin. sustituyéndolo el prácrito. era desconocida para los griegos. El análisis no se lleva a cabo a partir de una unidad equivalente a lo que hoy llamaríamos fonema.COM . además. constituyéndose así en el punto de partida de la gramática comparada (cf. La descripción del nivel fónico La gramática hindú asombra por el análisis del campo fónico del lenguaje. IV a..1. que realizan importantes descripciones fonéticas y estudios funcionales del sánscrito. quienes menospreciaban las lenguas y culturas de los otros pueblos (bárbaroi). Tal situación –semejante a la de los oficios litúrgicos católicos.ENRIQUE SERRA ALEGRE: Historia de la lingüística (anterior a F. § V). sino que conduce a la noción de sílaba. cuya formulación y encadenamiento compone un conjunto de rigor algebraico con el que se definen los mecanismos morfológicos y fonéticos de los textos sánscritos.LICEUS.). En la India antigua son preocupaciones religiosas las que instrumentalizan la descripción lingüística. consta de 4000 aforismos (sutra). 3. y se conservaba sólo como lengua ‘sagrada’. e. Esta importantísima tradición gramatical permaneció en el olvido durante mucho tiempo. pues se consideraba que el sentido literal de los textos sagrados sólo se deriva de su correcta pronunciación. de Saussure). He aquí la motivación religiosa que suscitó el desarrollo de estudios lingüísticos entre los hindúes: se trata precisamente de la necesidad de conservar los textos sagrados de los Veda de forma prístina e inalterada. la primera descripción de una lengua como tal. 1967: cap. Estos textos religiosos están escritos en sánscrito hasta el siglo III. La preocupación por conservar inalterada la pronunciación correcta de las frases litúrgicas nos proporciona la primera descripción de los sonidos de una lengua. Se trata de una descripción extremadamente cuidada realizada desde una óptica articulatoria. Surgieron así escuelas filológicas y gramáticos famosos. p.

Patañjali. Tales contactos. se separaban las articulaciones intrabucales –caracterizadas por el cierre (oclusivas). retroflejo. Esta clasificación tan afinada según modos y puntos de articulación tenía en cuenta a la vez el lugar de articulación (sthāna) y el órgano articulador móvil (karana). distinto de cualquier realización fónica individual. de Saussure). es decir. pues. 3. que parece plantear la distinción entre el significante abstracto y sus realizaciones concretas individuales (las nociones de fonema y alófonos estarían de alguna manera implícitas). consecuentemente. dental y labial–. Por último. distinguiendo también sordas y sonoras. El mundo occidental sólo conseguirá un análisis semejante de la segunda articulación del lenguaje dos milenios más tarde y.ENRIQUE SERRA ALEGRE: Historia de la lingüística (anterior a F. Se considera que el elemento fundamental de la palabra es el soplo vocal (svara). Unos quieren ver una conexión necesaria natural entre palabra y significado. en el ámbito de la semántica. palatal. “lo que no se destruye”) son. su ‘transparencia’ estructural. otros defienden que el sentido de la palabra se comprende por su significación convencional. sílabas. la palabra independiente –dice– es como un camino que pueden recorrer de diferente manera caminantes diferentes. gracias al redescubrimiento del sánscrito. Patañjali distingue entre la palabra dentro y fuera del contexto. a las nociones de afijos. glotales y aspiradas–. al significante de la palabra como sucesión de unidades fonológicas. ‘marcan’ el soplo. desinencias.. Panini elaboró así una clasificación de los caracteres silábicos hindúes en cinco órdenes de articulación (vargas) –velar. Los últimos elementos del análisis (akshara.COM . En efecto. la claridad derivacional del sánscrito. Por otro lado. Otras aportaciones También la primera articulación del lenguaje mereció la atención de los gramáticos hindúes. etc. permitió a Panini llegar al concepto de raíz y. a su modo.2. en el campo morfológico. Se trata de conceptos que siguen aprovechando las gramáticas descriptivas actuales. pues. Así. es interesante el debate que enfrenta dos formas de observar la significación de las palabras. ya que ven una 8 © 2005.LICEUS. discipulo de Panini. la abertura (vocales) y por la constricción (de primer grado para las semivocales y de segundo grado en las fricativas)– y las articulaciones extrabucales –nasales. desarrollando así un análisis de la palabra en sus formativos. elabora una teoría erudita del sphota. modificado por medio de contactos a lo largo del canal vocálico. alude. El sphota se plantea así como el substrato fónico de la palabra. en gran medida. en consecuencia. segmentos mínimos pronunciables y audibles. E-EXCELLENCE – WWW. que es el elemento mínimo concreto.

E-EXCELLENCE – WWW. p. en la Grecia clásica es más bien un análisis acústico (y no articulatorio.C. Se dice que el alfabeto fue inventado por los fenicios y que los griegos se limitaron a transformarlo. También consideran. les interesa.1. Se trata de dilucidar si la adecuación de la palabra a la noción se debe a la naturaleza (physei) o es producto de una convención (thései).COM . es decir. Aristóteles. Aristóteles. que el lenguaje sirve para convencer a los demás. con inclinación hacia la motivada. por una parte. los griegos –cuyas vocales no se 'adivinan'– tuvieron que escribirlas desde el principio. Consideran. pues. e. de Saussure). la estética y la intelectual. 1967: cap. y que subyace. se preocupan. 1. como en la India antigua). distingue entre vocal. Mounin.ENRIQUE SERRA ALEGRE: Historia de la lingüística (anterior a F. Aristóteles La investigación propiamente gramatical comienza con un convencionalista pleno. Entienden el lenguaje como expresión de la voluntad y del pensamiento. pero con conclusiones ambiguas. Los estudios gramaticales. una parte de la problemática general sobre la naturaleza del mundo y sobre sus propias instituciones sociales. y es continuada por los alejandrinos. Este último aspecto es fundamental. Pero la transformación fue capital: si los fenicios escribían las consonantes y señalaban optativamente las vocales como signos diacríticos..LICEUS. 4. que el lenguaje sirve para pensar. pues. Este hecho condiciona la descripción del campo fónico del lenguaje. conexión artificial entre palabras y cosas. la iniciativa de estos filósofos responde a una preocupación que los griegos desarrollaron inconscientemente años atrás. la utilización del lenguaje con fines persuasivos: el resultado es la retórica. En realidad. Para los griegos la gramática fue desde el principio una parte de la filosofía. por otra parte. como tantas tradiciones académicas. a la discusión sobre la arbitrariedad que Saussure atribuye al signo lingüístico. en su Poética. por la adecuación del lenguaje al pensamiento: el resultado es una reflexión sobre el lenguaje de carácter logicista. ya que constituye el origen de muchas especulaciones –filosóficas y lingüísticas– ulteriores. la 'verdadera' invención del alfabeto. como la arbitrariedad del signo o su carácter social (cf. se remontan a la Grecia del siglo V a. El Cratilo de Platón expone ambas tendencias. La Antigüedad Clásica Los orígenes de la gramática tradicional. Se trata de una polémica que se reproduce en otros momentos de la historia de la lingüística. 4. § VIII-IX). semivocal y muda: es vocal –dice– la 9 © 2005. Los griegos se preocupan por el lenguaje desde dos perspectivas.

4. Además. de Saussure). desde un punto de vista metodológico. nombre. es semivocal la letra con un sonido audible.COM . receptor-público. pero con idea de tiempo en el verbo y sin idea de tiempo en el nombre. letra que tiene un sonido audible sin que haya aproximación de la lengua o de los labios. La retórica El aprovechamiento del lenguaje con el fin de convencer al auditorio en lo relativo a asuntos judiciales o políticos es de especial importancia en un sistema social como el de la democracia griega. sino también todo lo que le rodea (emisor-orador. y sólo se hace audible acompañada de las letras que tienen un sonido. Aristóteles también esboza una sintaxis de la oración.2. verbo. puede decirse que la retórica clásica adopta una orientación estrictamente pragmática. participio. e. pronombre. motiva el desarrollo de la retórica. dentro del período. En gramática. la orientación es más sintáctica que morfológica. la del alejandrino Dionisio de Tracia. El arte del lenguaje orientado a la persuasión. que ya reconoce ocho partes del discurso: artículo. se produce entre los griegos una importante controversia que enfrenta a los anomalistas de la escuela de Pérgamo y a los analogistas de la escuela de Alejandría: para los primeros en la lengua no hay sino arbitrariedad. preposición y conjunción (nótese que nuestras gramáticas tradicionales reproducen prácticamente la misma nómina de clases de palabras). el artículo. contexto y situación). con rasgos a la vez semánticos y formales. declinación. pero con esta aproximación. p. E-EXCELLENCE – WWW. que expresaría todo tipo de relaciones entre palabras: género.LICEUS. a convencer con argumentos. número. entre colon y komma (lo que se aproxima a la distinción entre oración principal y oración subordinada).ENRIQUE SERRA ALEGRE: Historia de la lingüística (anterior a F. Para nombre y verbo da caracterizaciones semánticas: dice que ambos son secuencias significativas de sonidos. como partes de la elocución. el nombre y el verbo. Platón distingue el nombre y el verbo. La obra de Aristóteles. la noción de caso. a diferencia de los hindúes (que se centraron sobre todo en la descomposición de las palabras). En este sentido. Aristóteles también define implícitamente. etc. distinguiendo entre sujeto y predicado. carece por sí misma de sonido.. adverbio. morfemas verbales. Todas estas distinciones serán retomadas en la primera gramática griega. teniendo esta aproximación. Aristóteles habla. 10 © 2005. se muestra atenta a las circunstancias del acto lingüístico y toma en consideración no sólo el mensaje. es muda la letra que. mientras que los segundos lo reducen todo a reglas. y. Los griegos se interesan por las clases de palabras. la conjunción. de la letra. la sílaba.

1. El epidíctico (demostrativo o ritual) es un discurso de uso repetido. El deliberativo (o político) es el discurso pronunciado en el parlamento o asamblea. es decir. 4. que dependen de la situación y de la intención con que se producen: el judicial.COM . relativos al hecho de colocarlo en situación en el momento de 'estar hablando': se trata de los géneros del discurso. Los elementos que intervienen en el acto de comunicación son contemplados en dos grandes bloques: la intellectio y las partes artis. Bajo el rótulo intellectio la antigua retórica integra los elementos referidos a lo que rodea al mensaje. que atienden a quién es el emisor y en qué circunstancias produce su mensaje. Géneros del discurso La retórica clásica articula los discursos en tres géneros básicos. El judicial (o forense) es el discurso del abogado. juez o fiscal pronunciado en los tribunales (agorá).LICEUS. E-EXCELLENCE – WWW. la finalidad es mostrar las ventajas o inconvenientes de un asunto público. el tema es el elogio o censura de algún acontecimiento o personaje público. se refiere a hechos del presente. que atienden al contexto situacional (legal o cultural) y la relación del mensaje con el contexto. versa sobre la justicia o injusticia y su función es la acusación o defensa. de Saussure). 1985). y coinciden en muchos puntos con las investigaciones pragmáticas actuales (cf. se trata de la atención al código operativo que el hablante utiliza para enunciar mensajes. se refiere al pasado. 11 © 2005. López.ENRIQUE SERRA ALEGRE: Historia de la lingüística (anterior a F. el deliberativo y el epidíctico. la denominación general de partes artis contempla los elementos referidos al mensaje como producto de un código que 'permite hablar'. pero después nacerá de él la literatura.2. En resumen: géneros del discurso  intellectio géneros de la causa status inventio dispositio  partes artis elocutio memoria  pronunciat o Los rétores de la antigüedad clásica eran conscientes de que 'estar hablando' y 'poder hablar' son aspectos interrelacionados. Por otra parte. que atienden al receptor y a las expectativas de credibilidad o verosimilitud del mensaje. Además las distinciones de la retórica clásica vienen a constituir un proyecto de gramática universal. que capacita para 'poder hablar'. se refiere al futuro. y los status. en principio de carácter festivo o de sociedad. los géneros de la causa.

COM . syllogismi y scripti et voluntatis. Se distinguen cuatro posibilidades de status: contrarium legum.3. El genus anceps prevé un auditorio indeciso. anceps y honestum. El genus honestum parte de una situación absolutamente favorable en el auditorio.2. exige un gran esfuerzo. para romper con la obscuridad del tema. ambiguitatis. El status ambiguitatis señala la ambigüedad y falta de sentido de una ley que no parece dictada por una voluntad legisladora coherente. a la relación entre el contexto legal y la ley aplicable a la causa en cuestión. plantean problemas de interpretación de la ley. el orador ha de convencer a los contrarios sin perder partidarios. E-EXCELLENCE – WWW. 12 © 2005. turpe. 4. Géneros de la causa Según el grado de credibilidad esperable por parte del auditorio hacia el discurso del orador se distinguen los siguientes genera causarum: obscurum. Aunque estos tres géneros aristotélicos del discurso se superponen a las demás tipologías que a continuación se comentan. hay que deshacer la contradicción mostrando que en el espíritu del legislador no podía existir tal incoherencia. El genus turpe es el más difícil. con una mitad a favor y otra en contra. El status contrarium legum remite a dos leyes que se contradicen. El genus obscurum busca la aclaración de conceptos. facilitando la comprensión y aceptación por parte del auditorio.ENRIQUE SERRA ALEGRE: Historia de la lingüística (anterior a F. El genus humile presume que el auditorio considera insignificante el tema del discurso. humile. pues supone un auditorio en contra de lo que se le va a decir (p. dentro del género judicial. de Saussure). 4. El status syllogismi supone que la ley es demasiado reducida en relación con lo que el legislador quería decir.2. que nos servirá para ejemplificar. no se precisa convencer a nadie pues todos parecen predispuestos a creer el discurso del orador. por haber discordancias entre el texto legal de partida (scriptum) y el contexto legal constituido por la supuesta voluntad del legislador (voluntas).2. siendo el emisor su abogado defensor).LICEUS. Status Los status legales se refieren. se trata de mostrar el exceso respecto al espíritu de la ley. por lo que el orador ha de encontrar la manera de interesar al público. es decir. nos referiremos –por economía expositiva– sólo al primero de ellos. se trata de mostrar la restricción respecto al espíritu de la ley. pues el orador ha de conseguir la credibilidad de su postura. El status scripti et voluntatis considera que lo que la ley dice es demasiado amplio en relación con lo que el legislador quería decir. convencido de la culpabilidad del reo. e.

quid. los gestos. 1955: cap.COM . cur. la voz. se trata de la organización y estructuración lineal de los argumentos. La inventio es el arte de encontrar elementos o contenidos para el tema que se va a tratar. La memoria es el arte del aprendizaje memorístico del discurso (piénsese que habitualmente se trataba de discursos orales que no se leían. la expresión facial.LICEUS. Sólo Dante en De vulgari eloquentia (1303) se ocupó filológicamente de las lenguas románicas. señalando. de la redacción. ubi. ofrece al orador procedimientos nemotécnicos –a menudo muy 'visualizadores'– para recordar su discurso. p. La Edad Media (siglos IV-XIV) La Edad Media constituye una época de postración a la que no escapa la reflexión lingüística. 2). La pronunciatio no sólo se refiere a la presentación real del discurso. quibus auxiliis. es decir.ENRIQUE SERRA ALEGRE: Historia de la lingüística (anterior a F. La elocutio se ocupa de la plasmación como expresión lingüística del material ya ordenado. elocutio.2. e. con esta finalidad ofrece. dispositio. … 5. Mounin. memoria y actio (o pronunciatio). Partes artis La retórica clásica distingue cinco partes artis. catorce dialectos itálicos y la comunidad lingüística de la langue d’oïl y de la langue d’oc (cf. junto con la lógica y la retórica. de Saussure). La dispositio se encarga de la disposición y ordenación del material acumulado de la manera más coherente y persuasiva posible. 13 © 2005.. en el trivium. 1967: cap. la puritas (corrección gramatical). E-EXCELLENCE – WWW. 4. sino también al ensayo o práctica que realiza el orador antes de actuar en público. 1. Se han de respetar las siguientes virtutes: la perspicuitas (ordenación lógica). quomodo y quando. e. se interesa por la adaptación al discurso de la mímica. p. un conjunto de lugares de la argumentación (loci o tópoi) que ayudan en la búsqueda de materiales para desarrollar el tema del discurso: quis. sino que se declamaban). Arens. a la actuación ante el auditorio.4. el aptum (compensación de los apartados) y el ornatus (belleza formal). § II.. que resultan de la consideración del código operativo empleado por el hablante a la hora de producir discursos: inventio. La escolástica se limitó a incluir la gramática. y a explicar la gramática latina (pero no las de las nuevas lenguas emergentes) según el modelo de Dionisio de Tracia.

Estos ejemplos son muestra de un nivel de reflexión que sólo será alcanzado un milenio después por la lingüística actual. se recoge un antiguo tratado de fonética con una propuesta de reforma ortográfica del normando sobre bases fonológicas: el autor desconocido del tratado. el autor añade de su cosecha esas glosas medievales con multitud de interpretaciones etimológicas. influidos por el latino. que [ŋ] es variante combinatoria de /n/ ante /g/. en el Edda de Snorri Sturluson (1179-1241). opone las orales a las nasales y las breves a las largas. II de la Hégira) se desarrolla en Bassora una importante escuela gramatical. como consecuencia del menosprecio hacia ellas por parte de los clérigos: al menos hasta finales del siglo XVI sólo se considera al latín con derecho a la denominación de 'lengua'. Cuando no lo hace. Pero este interés es más bien de carácter práctico y propagandístico. Por otra parte. Donato. Completamente diferente es el panorama del mundo islámico. Se trata del Auraicept na n-Éces de Cenn (s. variantes del griego. era esperable que la necesidad de entrar en contacto con otros pueblos por motivos de evangelización llevase a un interés por sus lenguas. que lleva a cabo estudios fonéticos sobre el árabe tan cuidadosos y perfeccionados como los de Panini (y. Prisciano. etc.2. E-EXCELLENCE – WWW. 5. y a través del Doctrinale puerorum. entre los siglos II y IV aparecen alfabetos celtas (el ogámico) y germánicos (el rúnico). influidos por ellos). donde se aplica la gramática latina al irlandés. reeditado centenares de veces hasta fines del siglo XV. tan habituales durante esta época (se encuentran incluso en Dante). Y. XII). también considera. porque – dice– al sustituir unas por otras cambia el sentido. En los países nórdicos. siguiendo a los gramáticos clásicos (Dionisio de Tracia. La atención al campo fónico Desde el punto de vista fonético. ya en el siglo 14 © 2005. El interés por las nuevas lenguas aparece. las demás son sólo 'vulgares'. en esencia.COM .ENRIQUE SERRA ALEGRE: Historia de la lingüística (anterior a F. VII). en efecto. bastante tarde. …). de Saussure). p. seguramente. Los estudios gramaticales Durante muchos siglos sólo se estudia en esta época el latín. e..LICEUS. Desde el siglo VIII (s.1. a la hora de clasificar las vocales en islandés. 5. tratado de gramática latina en verso de Alexandre Villedieu (s. y los alfabetos propuestos son siempre. y se traduce la Biblia al gótico en el siglo IV (por el obispo Wulfila) y al eslavo en el siglo IX (por el obispo Cirilo). La gramática más antigua de uno de esos idiomas vulgares de Europa procede de Irlanda. por lo general.

Se trata. por otra parte. continuadores de Aristóteles y Santo Tomás. consideran las palabras como manifestaciones concretas de las ideas: según ellos. como el portugués. 6.. En relación con tales conflictos y con el fin de interpretar la Biblia. de Saussure). p. e.). p. XIV. Los nominalistas. arameo. y los nombres lo son por convención. E-EXCELLENCE – WWW. las de Meygret (1550) o Robert Estienne (1557) para 15 © 2005. El debate que domina la época a este respecto enfrenta a realistas y nominalistas. atribuidas a Guilhem Molinier. hay una relación intrínseca entre la palabra y la idea. También al calor de la escolástica surge un abanico de ideas que tendrán gran influencia en la escuela de Port Royal (s. 1517) para el castellano. Los primeros. que reaparecerá con Leibniz y que se encuentra en la base del análisis componencial del significado. tesis que también será desarrollada en Port Royal. se redactan las Leys d’amor. de la idea de Roger Bacon de que la gramática es esencialmente una. ya que cualquier oración sobreentiende un juicio (Petrus amat = “Petrus est amans”). …). Las relaciones lenguaje-pensamiento La escolástica se preocupó por las relaciones entre lenguaje y pensamiento.ENRIQUE SERRA ALEGRE: Historia de la lingüística (anterior a F. que parten de Platón y San Agustín. conviene aludir al esbozo de semántica combinatoria de Ramon Llull (quizá inspirada en la Zairja de Ibn Khaldún). las palabras no son las cosas ni los gérmenes de las cosas. presente en todas las oraciones. Humanismo. el francés o el español. Y empiezan a escribirse las gramáticas de las lenguas vulgares en el idioma original: la de Antonio de Nebrija (1492. defienden que las ideas sólo tienen realidad en el espíritu humano: para ellos. y el árabe para el mundo musulmán. que son una especie de pseudo-gramática de la lengua d'oc. Finalmente. son sólo nombres. e. que desembocan en la reforma y la contrarreforma.3. Pero esa lengua originaria es el hebreo para el mundo cristiano. Renacimiento y Barroco (siglos XV-XVII) La salida del Medioevo es una época de conflictos religiosos. 5. dando una orientación logicista a la gramática. Se suscita. de manera que las gramáticas de las lenguas particulares no suponen más que variaciones accidentales. XVIII).COM . surge el interés por las lenguas bíblicas (hebreo.LICEUS. una preocupación por las lenguas 'nacionales' (recuérdese que en el Renacimiento se constituyen los primeros estados europeos. Las teorías sobre el origen de las lenguas tienen en común la suposición de una lengua primitiva de la cual derivarían todas las demás. Es igualmente interesante la noción de verbo substantivo o cópula.

solamente tengo cuidado de usar vocablos que signifiquen bien lo que quiero decir". Antonio de Nebrija en su Gramática castellana (1492). Posteriormente. Juan de Valdés. se permite decir que. más razonable. 1580). 1. p. y Poza y Garibay para el vasco. Valdés defiende la lengua 'vulgar'. tanto 'mejor' es esa lengua. Y uno de los argumentos más importantes para cifrar y justificar la preponderancia de una lengua sobre las otras es su origen exótico y antiquísimo: cuanto más se parezca la lengua materna a una lengua primitiva. Las primeras gramáticas de las lenguas peninsulares En la Península Ibérica la polémica de las lenguas es parecida. y está representada por Lucena.me es natural. la gramática florentina atribuida a Lorenzo el Magnífico (1495).… También en Inglaterra hay un interés en esta línea. el castellano es.LICEUS. § I-II). hasta el punto que. sino del hebreo y del etrusco. Nebrija y Valdés para el castellano. se pretende 'demostrar' que tal lengua reúne méritos suficientes como para considerarla superior a las demás. en consecuencia. En el siglo XIII. Estienne se preocupó de la conformidad del francés con el griego (cf. se empeñan en encontrar declinaciones donde no las hay. Sin embargo. pues forma parte de la lengua madre. considerándola como instrumento digno de una gran literatura y propugnando una serie de normas de estilo que se resumen en el encarecimiento de la concisión. Bullokar. Así. la de Fernando de Oliveira (1536) para el portugués. en el Diálogo de la lengua (1535-36). Juan de Lucena. 6. dirá que el castellano procede del latín 'corrompido'. su origen. La floración de gramáticas de las lenguas vulgares va aparejada con un rechazo de la escolástica y del latín tal como lo entendían los medievales. De otro lado. Mounin. de Saussure). Pero al tiempo que se intenta elaborar gramáticas de las lenguas vulgares.. curiosa y absurdamente. § III. Alfonso X el Sabio ya había constituido el castellano como lengua de cultura (cosa que no se consigue en otras lenguas hasta el XVI). Valdés. el francés. la sencillez y la natura: "El estilo que tengo -dice. e. sostiene la filiación helénica del castellano. Ganvados para el portugués.COM .ENRIQUE SERRA ALEGRE: Historia de la lingüística (anterior a F.A.. Goropius pretende demostrar que el flamenco fue la lengua de Adán. porque 'en realidad' el latín estaba mezclado con el castellano. el castellano era la más parecida al latín. pero orientado sobre todo a la reforma de la ortografía (W. Arens. en 1466. de alguna manera. 1967: cap. H. 16 © 2005. y sin afectación ninguna escribo como hablo. 3. Estas obras siguen casi al pie de la letra a las gramáticas del latín. Viciana para el catalán.1. p. Giambullari que el florentino no procede del latín. dado que de este latín mezclado provienen las lenguas románicas. de todas las lenguas románicas. e. E-EXCELLENCE – WWW. haciendo descender etimológicamente los términos castellanos del griego. 1955: cap.

en De la antigua lengua. E-EXCELLENCE – WWW. 1580). también procede del latín culto y es por ello una lengua más pura. Siguiendo parecida línea argumentativa.LICEUS. mientras que en catalán. en Alabanza de las lenguas hebrea. pues las demás vienen del latín degenerado. Martí de Viciana. "ahora sólo conserva una tercera parte. griega. Según Viciana. La superioridad de esta lengua se debe a que fue la primera de Europa. porque –dice– hemos ido sustituyendo los vocablos árabes por los latinos. que está además emparentado con el provenzal (única lengua considerada en la época como directamente derivada del latín culto). En cuanto al vasco. al igual que en latín. relaciona. así. en que de paso se trata alguna cosa de la Cantabria (1587). de Saussure). el nombre del monte Aralar (Navarra) con el topónimo caucásico Aralat (o Aracat). pretende demostrar que el catalán. en Compendio historial de las Crónicas (1571). hebreos y griegos. intenta demostrar la filiación thubaliana del vasco a partir de correspondencias entre topónimos de Armenia y del País Vasco.COM . pone de manifiesto el carácter 'filosófico' del vasco. ya no está arabizado. además de partir del supuesto de que el País Vasco pertenece a Cantabria. la norma de corrección debe basarse en el uso real de la lengua. mientras que el catalán. Esteban de Garibay. p.. como se ve claramente por el hecho de que en castellano las palabras terminan por vocal. que antes tenía dos terceras partes de palabras árabes. pues. e.ENRIQUE SERRA ALEGRE: Historia de la lingüística (anterior a F. tomará como modelo lingüístico a los hablantes exclusivamente. Hay que decir que la procedencia caucásica de la lengua vasca ha sido defendida más modernamente por algunos estudiosos. latina. a diferencia del castellano. y es por ello –dice Poza– filosofía por sí misma. La conclusión es obvia: el catalán. las palabras terminan en consonante". poblaciones y comarcas de las Españas. Pero lo más interesante de esta obra es que contiene un estudio tipológico de las lenguas europeas que agrupa en las siguientes familias: castellano francés familia latina:  portugués italiano familia goda (germánica): inglés  alemán 17 © 2005. el castellano es latín corrompido por los musulmanes. Ganvados también rehuye la arabización para mostrar las 'excelencias' del portugués. para él. Andrés de Poza. castellana y valenciana (1574. y con argumentos tan poco fiables como los aportados por Garibay. En el ámbito catalán.

Por una parte. las traducciones pretenden conservar el sentido. Vives también se ocupó de la traducción. por Coseriu (1971a. Por lo general. sólo le falta comprender la existencia de una familia indoeuropea. de Saussure). la clasificación genética de Andrés de Poza está muy bien encaminada.LICEUS. a causa de las prohibiciones inquisitoriales. p. Joan Lluís Vives Hay en el siglo XVI varios pensadores que sufrieron la persecución de la Inquisición y que formularon teorías sobre el lenguaje sorprendentes para su época. Así. véase. y tratan de reproducir el significado del texto en la lengua a que se traduce.COM .2. Afortunadamente. según tienda a conservar el sentido. e. Su obra pasó prácticamente desapercibida para sus coetáneos. familia celta: bretón  galés familia griega (familia aislada) familia finesa: finés familia vasca ruso familia eslava:  checo Según Coseriu (1972). E-EXCELLENCE – WWW. distinguiendo tres tipos. Pero las traducciones de textos religiosos 18 © 2005.ENRIQUE SERRA ALEGRE: Historia de la lingüística (anterior a F. 1971b)– ha propiciado la revitalización de una doctrina lingüística que se adelantó casi cuatro síglos respecto a su momento histórico. recoge las siguientes clases de relaciones léxicas: de superior a inferior de no superior a inferior flor más extenso que rosa animal más extenso que perro [≈ hiperonimia] relación adversa: blanco / negro [≈ antonimia] relación privante: vivo / muerto [≈ complementariedad] relación colateral: padre / hijo [≈ reciprocidad] relación disparatada: padre / piedra Por otra parte. el sonido o ambos. 6. el autor valenciano establece una tipología de relaciones entre palabras que puede considerarse un esbozo de semántica estructural. entre otras razones. entre otros. Bernardo. Entre las muy variadas aportaciones de Vives. 1996).. la revisión de su pensamiento –llevada a cabo. nos centramos en un par de ellas (para una exposición más detallada. uno de ellos es Joan Lluís Vives.

El nombre es la categoría que comprende las entidades de tipo estático. de Saussure). no adopta un criterio normativo. Esto conduce. Finalmente. conformando como una estructura común universal. según el cual el substantivo se define como la parte que expresa la substancia. sólo distingue tres partes. el verbo proceso y la preposición relación. es en este sentido una actitud moderna. La postura de Sánchez de las Brozas también es paralela a los procedimientos actuales en el tratamiento de los casos. y las partículas son elementos relacionantes que enlazan las proposiciones. Así. se trata más bien de protonombres (primeros nombres). el verbo comprende las entidades de tipo dinámico. e. considera que el pronombre no es la parte de la oración que sustituye al nombre. Observa que estas tres partes existen en todas las lenguas. para investigarlas. También considera asimilados a la categoría nominal a participios (y adjetivos). la postura del Brocense es contraria a la de Vives. p. Para el Brocense. verbo y partículas. La actitud de su autor. el adjetivo accidente. ya que –dice– conocemos las cosas cuando les ponemos nombres). de algún modo. sino que presenta un rechazo absoluto del principio de autoridad. 6. la traducción poética ha de intentar reproducir tanto las constantes sémicas como las fónicas del texto de partida en el texto traducido. con criterios formales y funcionales. a veces con criterios muy sutiles a la par que 'modernos'. que son ocupados variadamente por los valores significativos (lo que en esencia viene a coincidir con lo que cuatro siglos más tarde formulará Tesnière).LICEUS. en la lengua todo tiene unas causas y. sino los nombres de quien habla y quien escucha. 19 © 2005. Por el contrario. atienden a la conservación del sonido. nombre. pues se considera que del sonido se deriva el sentido literal.COM . llamado 'el Brocense'. Francisco Sánchez de las Brozas.3. frente a lo que era habitual.ENRIQUE SERRA ALEGRE: Historia de la lingüística (anterior a F. como nomen adiectuum (frente al nomen substantiuum). Francisco Sánchez de las Brozas En 1587 aparece Minerva. Para él los casos son simples huecos formales. el Brocense. Seu de causis linguae latinae. a una cierta dependencia de la gramática respecto de la lógica (en este aspecto. El Brocense se opone al criterio semántico propio de la Edad Media para la caracterización de las partes de la oración. Las otras categorías son rechazadas por Sánchez de las Brozas. la traducción de textos poéticos atiende a la conservación de ambas vertientes.. E-EXCELLENCE – WWW. una gramática que. quien defiende que la lógica ha de tener un fundamento gramatical: una lógica independiente del lenguaje natural es un absurdo. que es el que interesa en este tipo de textos. ya que ni yo ni tú son sustitutos. hay que operar desde el punto de vista de la razón.

de su decadencia política. el lenguaje se acompasa a la lógica.4. junto a la furia inquisitorial de la época.COM . e. al menos en parte. Port Royal El XVII presenta unas características distintas a las del siglo anterior.. e. Nuevamente. sólo se ocupan del griego. En este marco surge la escuela de Port Royal. en la oración El hombre alto visitó al niño pequeño. 6. el alejamiento de la experiencia y la deducción) repercutieron en ella. En definitiva.. P. Esta decadencia y cerrazón. su derivación de un principio fundamental. p. en la prolongación de la inútil polémica entorno al origen de las lenguas.ENRIQUE SERRA ALEGRE: Historia de la lingüística (anterior a F. el carácter ejemplar del método lógico-matemático– encontraron empleo paralelo en el terreno de la lengua. entre otras obras. Entre tanto. se convierte en difusora de las ideas racionalistas al resto de Europa. Pero la aplicación se hace de manera que precisamente los inconvenientes de la filosofía cartesiana (i. El resultado es una observación lingüística que. El propósito de la Grammaire es ofrecer una introducción general explicativa de los fenómenos lingüísticos esenciales y de los conceptos gramaticales básicos para su uso como manual de las escuelas de Port Royal. En Europa se produce la ruptura con el lastre medieval y se inician los tiempos modernos. la consciencia de que la razón humana es la única y suprema fuente de certeza. como en la Antigüedad o la Edad Media. Los principios expuestos por Descartes –la unidad de todas las ciencias. lenguas que les bastan para mostrar lo que 'lógicamente' debe existir en todas. provocan una condena al fracaso. de Antoine Arnauld y Claude Lancelot. Francia. Como quiera que el análisis de la lengua supone descubrir sus causas y éstas las proporciona la razón. y los fenómenos lingüísticos que escapan a su constructo los explica como anomalías por medio de su repertorio de figuras retóricas. Este polémico planteamiento de la elipsis influirá en Port Royal y todavía aparece en muchas gramáticas tradicionales. según Sánchez cualquier oración responde a una estructura racional que la define. Aunque el título pretende abarcar todas las lenguas. 20 © 2005. está emparentada con la Escolástica: la gramática general o filosófica.e. (2) El hombre visitó al niño y (3) El niño es pequeño. que publica. Otra aportación interesante del Brocense es su teoría sobre la elipsis.. España se repliega sobre sí misma como consecuencia. hay tres estructuras racionales con elementos elípticos: (1) El hombre es alto. en esencia. la Grammaire Générale et Raisonnée (1660). con Luis XIV. de Saussure). manifestado. el Brocense ha construido un edificio teórico de base racionalista. latín y francés. Es el triunfo de la razón. E-EXCELLENCE – WWW.LICEUS.

Los de Port Royal consideran que la noción de caso es universal. de Saussure). Porque juzgo 1º que Dios es invisible. 3º que el mundo es visible. 2º que ha creado el mundo. o mediante el orden de palabras (como en francés). la persona. Algunas interpretaciones estructurales de ciertas clases de palabras son interesantes. mediante alteraciones vocálicas (como en árabe). para todo verbo tendríamos: verbo < ser + participio (estudia < es estudiante). únicamente los morfemas verbales. La de Port Royal resulta de una subordinación de la gramática a la lógica. E-EXCELLENCE – WWW. se vive la contrarreforma. ha creado el mundo. muestran la acomodación del lenguaje al pensamiento racional. por corrupción de la lógica del lenguaje. El problema –dicen– es que lo que se enuncia (enunciado o proposición oracional) no siempre está en correspondencia estricta con lo que se piensa (juicio o proposición lógica). 6. aunque. lo definen como la palabra que significa la afirmación lógica pura y simple.COM .5. formulando descripciones que. pronombre. pero con una 21 © 2005. encerrados en esta proposición. se añada a esta afirmación el tiempo. la pérdida del Imperio. y se produce un repliegue hacia el interior. que es invisible. y la última el atributo (…) Dios. En este ambiente se conserva muy arraigada la polémica sobre las lenguas. participio. "como cuando digo Dios invisible ha creado el mundo visible se dan tres juicios en mi espíritu. al remitir siempre a un supuesta estructura lógica. el número. que es visible" (en términos semejantes describe Chomsky y la GGT clásica la función subordinativa del relativo). como ya se ha dicho. el adverbio se explica como forma abreviada de un sintagma preposicional: con + substantivo = adverbio (con amor = amorosamente). verbo. y no significa nada en sí mismo. el lexema es el participio (esto supone una vuelta al análisis sugerido por Aristóteles). es ésta una época oscura.ENRIQUE SERRA ALEGRE: Historia de la lingüística (anterior a F. pero las reagrupan semánticamente: las seis primeras se relacionan con los objetos de nuestro pensamiento y las otras con su forma o modo. adverbio. aunque se manifiesta de manera diferente en las diversas lenguas: mediante declinaciones (como en latín). la 2ª es la principal y la esencial de la proposición. preposición. pero la primera y la tercera sólo son incidentales y únicamente forman parte de la principal. artículo. Los eruditos de Port Royal aceptan las clásicas nueve partes de la oración (nombre. … De este modo. Y de estas tres proposiciones. de la cual la primera forma el sujeto. conjunción e interjección). En cuanto al verbo. Bernardo de Aldrete Para España. Este verbo substantivo –el copulativo– es el único verbo 'puro'. Así.LICEUS.

de Saussure). -k. el sistema gráfico del portugués era parecido al del provenzal. debido a que en el medioevo la lírica se escribía en provenzal y. En esta obra (reeditada en 1611) se 'demuestra' que el latín proviene del castellano. 22 © 2005. -d-. Bernardo de Aldrete. También hizo interesantes observaciones en fonética histórica: señala. también constata la sonorización de las oclusivas sordas intervocálicas (-p-. en efecto. que tomó la 'teoría' como doctrina hasta el punto que discrepar de López Madera era tanto como oponerse al Estado. sino del latín hablado.LICEUS. en base a unos pergaminos bilingües (falsificados) atribuidos a San Cecilio.ENRIQUE SERRA ALEGRE: Historia de la lingüística (anterior a F. ŏ > ue). -t-. ya adelantó la idea de que la fragmentación lingüística peninsular procede de la Reconquista. Ilustración (siglo XVIII) El sistema de vida de este siglo es totalmente distinto al del anterior. con sus variedades diatópicas. Pero lo más interesante es que Aldrete construyó una gramática histórica del castellano que no será superada hasta finales del siglo XIX. matización: si antes del siglo XVII se trataba de mostrar los orígenes 'nobles' de las lenguas maternas. ahora la única lengua considerada 'noble' es el castellano. en Del origen y principio de la lengua castellana ó romance que oi se usa en España (1606). e. como la reducción de los diptongos latinos (ai > e. en 1601 Gregorio López Madera publica Discursos sobre la certidumbre de las reliquias descubiertas en Granada entre el año 1588 y el año 1598. au > o). pero. o algunos procesos de palatalización consonántica (debidos a la yod. debe ser considerado como verdadero antecedente del comparativismo del siglo XIX. algunos fenómenos que inciden en la construcción del subsistema vocálico castellano. o pl. p. Así.. además. no osó contradecir a López Madera. a pesar de sus errores. 7. Aunque se equivocó al considerar que el latín fue corrompido por los godos. que sólo se hablaría 1.COM . pero vuelve a errar cuando afirma que el portugués y el catalán tienen mezcla de francés. y llegó a una solución de compromiso: estos pergaminos bilingües son. el castellano. E-EXCELLENCE – WWW. es el primero en darse cuenta de que los romances no proceden del latín vulgar. La revolución francesa es la eclosión que provocará consecuencias 'positivas' para la lingüística.> λ ) Las explicaciones fonéticas y morfológicas de Bernardo de Aldrete pueden parecer hoy algo rudimentarias. diafásicas y diastráticas. Así. de San Cecilio. discípulo del apóstol Santiago. quien escribió por milagro en una lengua.> -b-. o la diptongación de las vocales semialtas breves del latín (ĕ > ie. como kt > t∫. -g-).500 años después. Lo más grave es que tal planteamiento fue apoyado por el poder monárquico.

ENRIQUE SERRA ALEGRE: Historia de la lingüística (anterior a F. p.COM . Mounin.B. 1967: cap. Condillac adopta uno 'materialista'. destaca el carácter social del lenguaje (reaparecerá en el siglo XX. e. § III. p. el ser humano sería incapaz de abstraer palabras para los distintos objetos. intérprete de John Locke. con el pecado original Adán deja de ser perfecto. Sobre el origen del lenguaje Durante el siglo de las luces hay un gran interés en torno al lenguaje en general y. En este sentido. En ellas se opone a la idea bíblica sobre el origen del lenguaje según la cual Adán.. pues. Si el origen del lenguaje obedeciese a estímulos venidos del exterior –dice–. en la escuela Sistémica. en relación con el problema de su origen. discute el punto de vista anterior y confiesa que no puede explicarse el origen y desarrollo del lenguaje sin la intervención de Dios. hablaba antes de salir del paraíso una lengua perfecta. En el origen el lenguaje se basaba en gestos que respondían a estímulos externos. Su postura. representadas por Condillac y Rousseau (es una polémica que se reproduce en el siglo XX entre Skinner y Chomsky). 7. (cf. y es convencional. que queda como única lengua del estado. por un lado. Esta actitud desdeñosa hacia las lenguas minoritarias provocará en el siglo siguiente una reacción contraria. Las visiones de un objeto son variables 23 © 2005. de Saussure). § IV). como acomodación al ambiente. al menos por sí solo. Jean Jacques Rousseau. pues. Étienne Bonnot de Condillac. hay que suponer en el ser humano algo más que la simple capacidad de responder a estímulos. Dicho en otros términos. en 1773 se pide en la Asamblea Nacional la supresión de todas las lenguas minoritarias en beneficio del francés. y lo mismo su lengua. pues si. por otro. es autor de obras como Éssai sur l’origine des connaissances humaines (1746) y Traité des sensations (1754). e.– se produzca como respuesta a todos ellos la abstracción que conduce a la palabra árbol? Según Rousseau. Arens. Condillac supone que el lenguaje aparece cuando los seres humanos necesitan asociarse y comunicarse para defenderse y controlar las fuerzas de la naturaleza. según el cual el primer hombre era muy bruto y se ha ido perfeccionando. E-EXCELLENCE – WWW. p. A este respecto aparecen dos actitudes contrapuestas.LICEUS. ¿cómo se explica que ante estímulos externos diferentes –diferentes árboles. 3. Frente a este punto de vista 'idealista'. 1955: cap. en particular. en Discours sur l'origine et les fondements de l'inégalité parmi les hommes (1755). 1.1. que entiende el lenguaje como amplio lazo que vincula a los seres humanos y les permite comunicarse). el lenguaje surge. e. pero negativas para las lenguas. la revolución rechaza cualquier constricción ideológica. manifestada en la exaltación de los nacionalismos. hombre perfecto y sin pecado. con movimientos culturales como la Renaixença catalana. que se deteriora y diversifica.

primero en italiano (1784) y después en castellano (1800-1805). ya que se formula en él un conjunto de 'verdades' comúnmente aceptadas en el que se forman los individuos y que sirve como marco para sus investigaciones. si el ser humano no está capacitado de forma innata para realizar tal abstracción. 8. al menos. Y es cierto que. La lingüística en el siglo XIX Se suele situar en este siglo el origen de la ciencia del lenguaje. El tratado incluye afirmaciones sorprendentes: así. E-EXCELLENCE – WWW. de 1790-91. La consideración.. En conclusión. El interés por elaborar catálogos de lenguas del mundo se manifiesta. 1991). p. si el perfeccionamiento del lenguaje se debiese a encadenamientos de estímulos y respuestas. e. de hecho muchas historias de la lingüística parecen ser más bien una historia de la lingüística del XIX. su Catálogo de las lenguas de las naciones conocidas. hay que atender a la estructura gramatical de las lenguas y no al léxico. e. El jesuita Lorenzo Hervás y Panduro publicó. pues. la segunda edición. hasta el infinito. la lingüística se constituye socialmente como ciencia en este período. Los catálogos de lenguas del mundo Quizá uno de los rasgos más destacables del siglo XVIII sea la preocupación por descubrir y estudiar lenguas desconocidas. obra que reúne cuarenta gramáticas de lenguas primitivas americanas. descabellado. para Rousseau el lenguaje es innato al ser humano. p. Así. considerar a Hervás como 'fundador' –o. para hablar de familias lingüísticas. 7.ENRIQUE SERRA ALEGRE: Historia de la lingüística (anterior a F. quienes más innovaciones producirían en el lenguaje serían los niños. de alguna manera.2. tal vez excesiva. Además. Calvo. Pallas publicó. S. amplía el alcance del vocabulario a 280 lenguas. división y clases de éstas.COM . obra que reproduce 285 palabras diferentes en 149 lenguas y dialectos asiáticos y 51 europeas. el etnógrafo alemán P. Linguarum totius orbis vocabularia comparativa (1786). que no es natural. por lo que de los análisis visual y acústico no se puede llegar a abstraer la palabra. de Saussure). No es. y numeración. y llega a la conclusión de que. 24 © 2005. de la importancia de esta época tiene que ver con la creación de un paradigma. según la diversidad de sus idiomas y dialectos. gracias a la subvención de Catalina II de Rusia.LICEUS. en la redacción de vocabularios y diccionarios polilingües. reconstruye el tronco de las lenguas semíticas y de las lenguas polinesias.. precursor– del compartivismo (cf. Se confeccionan tratados de divulgación lingüística que se ocupan de las diferentes formas de decir una determinada palabra en diferentes lenguas.

sus estudios del lenguaje no se centran exclusivamente en los aspectos lingüísticos. Wilhelm von Humboldt De algún modo el Barón de Humboldt podría ser presentado como el encargado del aspecto teórico del comparatismo. Arens. en 1885. que suponen una interrupción en la evolución de la lingüística. En efecto. 1967: cap. afirma el Barón de Humboldt que el lenguaje es una propiedad inherente al espíritu humano: hombre y lenguaje han nacido a la vez. de Saussure). 8.LICEUS. Pero. se había ocupado intensamente de un número cada vez mayor de lenguas. En efecto. además. manifiesta Humboldt que el lenguaje no es. También se produce. una predilección por lo oriental y exótico que conduce a un renovador interés por las lenguas de oriente. Las obras de Humboldt tienen una importancia decisiva para la lingüística posterior.ENRIQUE SERRA ALEGRE: Historia de la lingüística (anterior a F. 1955: cap.1.1. ésta será la semilla de la que nacerá la gramática comparada (cf. consiguiendo un conocimento sobre ellas como ninguno de sus contemporáneos y como pocos de sus sucesores. en relación con el Romanticismo. Mounin. ya que entiende la lengua como facultad humana que capacita al sonido articulado para expresar el pensamiento. y. Habría que considerar a Wilhelm von Humboldt como uno de los últimos humanistas europeos. como actualización de esta capacidad. centrado sobre todo en el sánscrito. lo que equivalía para él a la comprensión del espíritu humano. además. El siglo se abre con las guerras napoleónicas. como se ha dicho. pero su personalidad va mucho más allá. La aspiración de Humboldt es el conocimiento de la naturaleza. 4). sino una actividad (o enérgeia).1. ya que contienen distinciones metodológicas que van a ser capitales en el desarrollo de la ciencia del lenguaje. sino que implican continuamente preocupaciones antropológicas y metafísicas sobre cómo el hombre llega a ser consciente de sí mismo y del mundo que le rodea. Aflora también. 8. E-EXCELLENCE – WWW. Su actividad. el surgimiento de un sentimiento nacionalista que reacciona contra las ideas unificadoras de la revolución francesa. con conocimientos auténticamente enciclopédicos. desborda por completo el ámbito del lenguaje. Hasta su muerte. sentido y evolución del lenguaje. al margen 25 © 2005. La dicotomía érgon / enérgeia En un pasaje de su obra Sobre la lengua kawi en la isla de Java. Se esboza así un dualismo importantísimo: érgon / enérgeia. un producto acabado (un érgon). 2.COM . esencialmente.

como érgon y como enérgeia. habilidad lingüística creadora.2. del mismo modo en que el artista une la idea con la materia. forma y materia. en su núcleo substancial. lo que consta en los diccionarios y gramáticas. que no es una reproducción de la realidad objetiva. en contraposición a los elementos considerados como materia. Humboldt define. pues. La dicotomía de Humboldt ha sido a menudo identificada con otras. Gracias a esta habilidad pueden cambiar las lenguas y adaptarse a las circunstancias que convenga. Al postular esta articulación de los elementos en un nivel 26 © 2005. Según Humboldt. Como érgon. Pero. Las diferencias se producen por la distinta mezcla de fantasía y sentimiento. principio energético. esta parte intelectual (mental. En resumen. A la forma fónica precede la forma interior. la lengua se presenta a la vez como testimonio individual y comunitario.LICEUS. es tanto un producto como un ente productor. E-EXCELLENCE – WWW. el lenguaje se manifiesta en los productos resultantes de hablar y escribir. como unión de la forma interior y la forma exterior del lenguaje. actividad creativa. el lenguaje puede considerarse en dos aspectos. el lenguaje es enérgeia. intelectual y sensible. postulando que todos los elementos que intervienen en el acto de hablar han de ser integrados en una unidad formal. y con ella se puede explicar que los hablantes hacen un uso infinito de los recursos lingüísitcos finitos disponibles en todo momento. érgon se refiere al lenguaje como materialización. de Saussure). como la de Saussure (langue / parole) o la de Chomsky (competence / performance). capacidad viva que tienen los hablantes de entender y producir enunciados. como una mutua penetración de la forma fónica y la forma conceptual.ENRIQUE SERRA ALEGRE: Historia de la lingüística (anterior a F. la forma como concepto de los elementos lingüísticos individuales en unidad espiritual. de su origen. Pero el lenguaje es fundamentalmente enérgeia. La teoría de la cosmovisión a través del lenguaje Wilhelm von Humboldt ve el lenguaje como un procedimiento sintético. espiritual y corpórea al mismo tiempo.) se encargó de mostrar las diferencias entre estos dualismos. conceptual) debería basarse en los mismos elementos en todas las lenguas. Con esto. la forma del lenguaje se concibe como una abstracción científica que abarca la llamada forma gramatical. Dice Humboldt que el pensamiento inspira el alma al sonido. Así pues.COM . sino la expresión de una actitud mental y de una concepción del mundo especial. la lengua conforma interiormente los conceptos frente a la palabra (considerada como sonido). pero sin excluir ningún detalle. lenguaje como proceso y producción. 8. Coseriu (1952: 49 ss.1. de modo que cada lengua tiene su propia manera de formar conceptos.

desde una óptica sincrónica o diacrónica. La teoría de la cosmovisión a través del lenguaje puede entenderse como el paso lógico siguiente a la noción humboldtiana de forma interior. Jacob Grimm Rasmus Rask es. cuando en 1818 fue traducida al alemán hacía ya dos años que había aparecido el Sistema de la conjugación de Bopp. Cada lengua. se publicó primero en danés. lengua considerada entonces no científica y poco accesible al público. son los 'padres' del comparatismo. de manera que si los números ayudan a calcular. En efecto. Más claramente aún. dado que la lengua es básicamente medio de comunicación de un grupo social determinado. pero no fue reconocido como tal.2. La forma interior del lenguaje sería un constituyente fundamental del espíritu humano. Más aún. Investigación sobre el origen del antiguo nórdico o islandés (1811).ENRIQUE SERRA ALEGRE: Historia de la lingüística (anterior a F. 8.LICEUS. Rasmus Rask. 27 © 2005. cada uno de estos grupos ve o clasifica la realidad en la que está inmerso de acuerdo con la forma interior característica de tal grupo humano. superior. de modo que la forma interior de una lengua puede ser considerada característica del pueblo que la habla. sino de cosmovisiones distintas: estas cosmovisiones deben ser la razón y el objetivo último del estudio lingüístico (la concepción humboldtiana de lo cosmovisional del lenguaje es claro antecedente de la famosa hipótesis de Whorf). Franz Bopp. Humboldt se adelanta un siglo a la lingüística actual. Incluso puede decirse que la forma interior es a la enérgeia como la cosmovisión es al érgon. de Saussure). obra que alcanzó inmediatamente una gran fama en Europa. Y postula taxativamente que la diferencia entre lenguas no es simplemente de sonidos y signos.COM . las palabras ayudan a pensar. posee una forma subyacente. con el concepto de forma interior del lenguaje alude Humboldt al hecho de que cada lengua posee una manera especial de representar el mundo mental y físico: cada lengua posee en sí misma su propia cosmovisión. ya que su obra. E-EXCELLENCE – WWW. el creador de la gramática comparada. ya que con ello está esbozando una concepción del lenguaje como sistema de (sub)sistemas. 8. dice el Barón que el mundo en que vivimos es exactamente aquel al que nos transplanta el idioma en que hablamos. Por gramática comparada (Vergleichende Grammatik) –etiqueta atribuida a Friedrich von Schlegel– entienden el estudio comparado de varias lenguas.1. pues. cronológicamente.2. Humboldt considera que el lenguaje es el órgano creador del pensamiento. La Gramática Comparada Se dice que la lingüística científica arranca con el danés Rask y los alemanes Bopp y Grimm.

Sin embargo. cree que en cualquier forma latina subsiste el verbo asbhu ("ser") del sánscrito: 28 © 2005. así p. que él entendía no como pretensión de determinar la 'lengua madre'. fue nombrado catedrático de sánscrito de la Universidad de Berlín. Rask aspiraba a estudiar las lenguas en su propio terreno.y no el vocabulario: dos lenguas con gramáticas parecidas –afirma– son lenguas del mismo tronco. Para Bopp. es distinta a la ofrecida por Rask. gracias a su amistad con el rey de Baviera y por la intercesión de Humboldt. cuando la comparación se hace sobre el léxico. lapón. en consecuencia. La orientación de su obra fundamental. pasó a llamarse indogermánico. sino como los rasgos característicos que las lenguas humanas podían compartir. E-EXCELLENCE – WWW. lateinischen. las partes del cuerpo. desde donde se convierte en mentor del comparatismo en Alemania y en Europa. Así. El estudio de estas gramáticas le condujo a la investigación de los universales lingüísticos. lo que impidió. e. Franz Bopp. Bopp tiene una auténtica obsesión por descubrir las sílabas primitivas del lenguaje humano. Añade que. italiano. muchas observaciones de Rask son verdaderamente pioneras.LICEUS. lo que se venía llamando indoeuropeo. las lenguas indoeuropeas se reducen a dos grupos: indias: sánscrito persa griego germánicas: latín germánico Desde entonces. Las observaciones de Rask quedaron prácticamente inéditas en su época. de Saussure). …). islandés.ENRIQUE SERRA ALEGRE: Historia de la lingüística (anterior a F. pues el resto de vocabulario suele obedecer a préstamo y. Über das Konjugationssystem der Sanskritsprache in Vergleichung mit jenem der griechischen. lo que le llevó a realizar numerosos y larguísimos viajes que le permitieron redactar gramáticas de muchas lenguas vivas (anglosajón. Y el éxito de la publicación de Bopp le restó adeptos (desde el punto de vista 'profesoral'). que se le diera la importancia que merecía. la agricultura básica de una comunidad. advierte que la base de la comparación ha de ser la gramática y no el léxico. sólo puede basarse en lo que llama vocabulario esencial (relativo a las relaciones familiares. persischen und germanischen Sprache (1816).. porque lo que permite determinar si dos lenguas están emparentadas y pertenecen a la misma familia es la estructura gramatical –que resiste el paso del tiempo. aparecerá como común a lenguas muy diversas. danés).COM . de algún modo.

SÁNSCRITO T p 2. por lo científico natural. el cambio fonético se produce en todas las series según el encadenamiento terciario T–A–M. Deutsche Grammatik (1819). plural y dual). E-EXCELLENCE – WWW. La 29 © 2005. M = media (oclusiva sonora). Se traslada la metodología de las ciencias naturales a las ciencias humanas. tres números (singular. tres géneros (masculino. es el creador de la germanística en toda su extensión y de la gramática histórica comparada. además la lengua alemana tiene tres tiempos (presente. August Schleicher y el positivismo El siglo XIX comienza con el comparatismo y termina con el positivismo. el primer defensor de la autonomía de la lingüística: para él es una ciencia que sólo debe estudiar las lenguas en sí mismas y por sí mismas (es el principio de la inmanencia).COM . mitológicamente. de Saussure). Grimm también es el padre de la fonética histórica. en este ámbito enunció lo que luego se conocerá como ley de Grimm sobre la mutación consonántica del germánico y alto alemán: 1. sobre todo por afirmaciones como la relativa a la necesidad de basar el estudio gramatical en los dialectos y no en la lengua escrita. Jacob Grimm.LICEUS. siendo T = tenuis (oclusiva sorda). que supone una admiración por todo lo científico y.ENRIQUE SERRA ALEGRE: Historia de la lingüística (anterior a F. A = aspirada (fricativa). 8. ya que sentó las bases de investigaciones posteriores. observa que el pardigma verbal alemán es de naturaleza terciaria: desde sus orígenes está basado en las tres vocales básicas. El tres es. una lengua que reúne estas propiedades es una lengua 'perfecta'. i-a-u (springensprang-gesprungen). Dejando al margen estas 'anécdotas'. número de perfección.2. femenino y neutro). discípulo de Rask. sánscrito: latín: (2) bhu dabo (1) as scripsit Hay que añadir que Franz Bopp es.2. posiblemente. GÓTICO A f <th> <kh> M b 3. en especial. pasado y futuro). en consecuencia. ALTO ALEMÁN M b t d k g A f <th> <kh> M b T p d g t k d g T p t k A f <th> <kh> Como muestra la tabla. la obra de Grimm tuvo una importancia decisiva. En su obra más importante.

tal vez fuera posible su reconstrucción a partir de ellas. Schleicher parte de la idea de que la lingüística no es una ciencia humana. En lugar de confrontar 30 © 2005. Pero lo destacable es que este método posee una virtualidad explicativa y será aprovechado por la escuela de los neogramáticos. Señala en la evolución del lenguaje un período prehistórico (de perfeccionamiento progresivo) y un período histórico (de declive). la lingüística toma un nuevo rumbo: se abandona la idea romántica de una lengua primitiva que sería 'pura' por relación a sus derivados 'degenerados'. Por otra parte. Si las especies nacen. de Saussure). 8.3. igual sucede con las lenguas. que se alcanza con las lenguas flexivas (el sánscrito). las aglutinantes (el turco o el vasco) se corresponden con el desarrollo hacia la plenitud del lenguaje. Los Neogramáticos La gramática comparada empezó a degenerar cuando basó las comparaciones sólo en el léxico. desde 1870. en el que llegó a escribir una fábula como muestra de los resultados obtenidos. como organismo vivo. si el indoeuropeo representa un estadio anterior al de las lenguas actuales. aglutinantes y flexivas) en tipología evolutiva. por tanto. se desarrollan y mueren. olvidando que el vocabulario relativo a la cultura. transformando así la tipología al uso que distinguía tres clases de lenguas (aislantes. de excepciones. sino una ciencia natural. autor de dos importantes obras que marcan el tránsito a los neogramáticos. en estrecho paralelismo con la teoría de Darwin sobre la evolución de las especies. e. Empiezan a producirse reacciones en toda Europa contra este comparatismo acientífico. con la desagregación del sistema flexional. E-EXCELLENCE – WWW. Schleicher dedicó muchos años al intento de reconstrucción del antiguo indoeuropeo. De ello se encargó el botánico August Schleicher. p. comparando las lenguas actuales y remontando el curso histórico de su evolución. En esta clasificación sitúa las lenguas aislantes (el chino) en el nacimiento del lenguaje como 'especie'.COM .LICEUS. Compendium der Vergleichenden Grammatik der indogermanischen Sprachen (1861-62) y Die Darwinische Theorie und die Sprachwissenschaft (1865). La consideración de la lingüística como ciencia natural condujo a Schleicher a una curiosa clasificación de las lenguas del mundo. Schleicher también se plantea que.) y carecer. lo cual significa que las leyes que formule deben ser de obligado cumplimiento (como las de la física. aplicación de la teoría de Darwin al comparatismo le confiere un carácter particular. la técnica o la ciencia es prácticamente el mismo en todas las lenguas. y se dejan también los análisis genéticos de las formas gramaticales. Y.ENRIQUE SERRA ALEGRE: Historia de la lingüística (anterior a F. las cuales suponen al mismo tiempo el inicio de la decadencia. que son como semillas naturales.

) > fathar (got. a la que dieron un vigor muy sobresaliente. ¿por qué a veces el resultado de la serie es oclusiva sorda: pitá (sans. se presentan con el irónico nombre de Junggrammatiker (que Ascoli tradujo por Neo-grammatici). que se abre con un manifiesto 'programático'. En esta obra corrige la explicación de Schleicher quien. de Saussure). al observar que el sánscrito sólo tiene la vocal /a/ donde el latín y el griego tienen /a/. E-EXCELLENCE – WWW. La fonética histórica En un famoso artículo publicado en 1877.1. la lingüística es una ciencia histórica y.) > brothar (got.ENRIQUE SERRA ALEGRE: Historia de la lingüística (anterior a F. que en 1878 publica su Mémoire sur le système primitif des voyelles dans les langues indoeuropéens. En el primer número. grupos de lenguas con un sistema ideal primitivo que nace de su comparación.COM . entre dos fechas dadas. pensó que el 'primitivo' sistema ternario del sánscrito (a / i / u) se resolvió en uno pentagonal (a / e / i / o / u) por cierre 31 © 2005. (2) Aserto del historicismo como metodología. sus análisis serán siempre de carácter diacrónico. 8.) > Bruder (al. la historia de las lenguas en cuestión. Es el nacimiento de la lingüística histórica. Surge así un enfrentamiento entre generaciones de lingüistas de importantes consecuencias en el futuro.3. mientras que la segunda se produce en posición pretónica. la leyes fonéticas han de cumplirse con regularidad estricta para ser válidas. Hay dos campos que los neogramáticos consideraron de especial relevancia para la lingüística histórica: la fonética.). los instrumentos explicativos tendrán sistemáticamente una base psicológica. por tanto. A este clima se unirá pronto Ferdinand de Saussure. como se observa en la serie bhráta (sans.)? Verner observó que la primera evolución se da en posición postónica. fundadores en 1878 de la revista Morphologischen Untersuchungen auf dem Gebeite der indogermanischen Sprachen. y la dialectología o lingüística de campo. Las tesis que fundamentan el método defendido por los neogramáticos se condensan en los siguientes puntos: (1) Aserto del carácter absoluto de las leyes fonéticas. se intentará ahora determinar. El impulso nació de un grupo de 'jóvenes' profesores de la Universidad de Leipzig. «Eine Ausnahme der ersten Lautberschiebung». /e/. Karl Verner resolvió un problema que venía preocupando a los germanistas y que daba a la gramática comparada apariencia de arbitrariedad: si según la ley de Grimm las oclusivas sordas indoeuropeas se resuelven en oclusivas sonoras en alemán. /o/. demostrando así la regularidad de los cambios fonéticos. encabezado por Karl Brugmann y Hermann Osthoff.LICEUS.) > Vater (al. y (3) Aserto del planteamiento psicologista.

La lingüística de campo Los neogramáticos consideraron que los dialectos hablados en Europa eran vitales para sus investigaciones. explica Saussure. pero que le permitía explicar ciertas alternancias vocálicas. 8.ENRIQUE SERRA ALEGRE: Historia de la lingüística (anterior a F. aun siendo de origen distinto. las encuestas. aunque también se encuentra entre los especialistas en dialectología y geografía lingüística a los más firmes detractores de la doctrina neogramática (p. /o/ > /a/). de Saussure). el indoeuropeo. E-EXCELLENCE – WWW. Schuchardt enfatiza que la geografía llega a crear lazos más estrechos entre lenguas que el parentesco genético: dos lenguas vecinas. unas veces hacia delante (/a/ > /e/). J. y se simplificó en sánscrito por abertura de las vocales medias (/e/. de la vocal central del sánscrito.LICEUS. sobre todo en griego (a raíz del descubrimiento del hitita en 1906 se confirmó la hipótesis saussureana. otras hacia atrás (/a/ > /o/). Hacia finales del siglo. Rousselot en su estudio Les modifications phonétiques du langage étudiées dans le patois d'une famille de Cellefrouin (1891) insiste en que los estudios lingüísticos no deben realizarse simplemente sobre textos escritos. 32 © 2005. También propuso Saussure para el indoeuropeo un fonema sonante 'teórico' que llamó shva / /.2. Saussure demuestra que la equivocación de Schleicher procede del error de considerar que el sánscrito es anterior al latín y al griego.. donde replantea el método que debía seguirse para el estudio comparativo de las lenguas. sino que han de atender al habla real. e. Schuchardt publicó en 1885 el artículo titulado «Über die Lautgesetze. Esta metodología nueva fragua años más tarde en el compendio del romanista Hugo Schuchardt. pues en esta lengua indoeuropea existía el mencionado fonema. Su obra analiza. que se conservó en latín y griego. pueden llegar a parecerse entre sí más que con las lenguas de su mismo origen. poco después también se ratificó su existencia en otra lengua indoeuropea. Gegen die Junggrammtiker»).3. Los estudios. Brevier (1918). el tokario del Turquestán chino). desarrollan entre ellas tantos influjos que. P. los datos de habla viva recogidos de una encuesta realizada a los informantes con el método de preguntas directas. cuya existencia no le era posible demostrar. por la luz que podían arrojar sobre los cambios lingüísticos al representar el último estadio de la diversificación de la familia indoeuropea. El problema se soluciona fácilmente si la explicación parte del verdadero tronco común. ya que considera que el genético carece de sentido. con extrema minuciosidad fonética. lo que sucedió. es que en indoeuropeo había un sistema de al menos cinco vocales. los atlas empezaron a hacerse con seriedad en esta época.COM . al compartir historia y territorio.

Alianza. Enric N. Gredos. en Tradición y novedad en la ciencia del lenguaje. Université de Bruxelles. 59-74. Serra. Malmberg. José María (1996): «"Teoria del llenguatge" i "lingüística" en Lluís Vives». Eugenio (1952): «Sistema.ENRIQUE SERRA ALEGRE: Historia de la lingüística (anterior a F. (1952): Historia de la escritura. de Saussure). E-EXCELLENCE – WWW. Gredos.. Eugenio (1971a): «Acerca de la teoría del lenguaje de Juan Luis Vives». Carlos . 1977. 2 vols. Coseriu. Universitat de València. norma y habla». Madrid.): Historiografia lingüística valenciana. Stockholm & Lund. Madrid. Ignace E. Gredos.): Historiografia lingüística valenciana. I.1. Valencia. Bertil (1959): New Trends in Linguistics: An Orientation. Coseriu. 62-85. Gredos. Eugenio (1972): «Andrés de Poza y las lenguas de Europa». Calvo. Valencia. Bruselas. Madrid. Gredos. 1987. en Teoría del lenguaje y lingüística general. Hans (1955): La lingüística: sus textos y su evolución desde la Antigüedad hasta nuestros días.Ricard Morant (1996): «Observacions metodològiques sobre la historiografia». en Studia Hispanica in Honorem Rafael Lapesa. Madrid. Mounin.COM . Madrid. vol. en Manuel Prunyonosa (ed. Madrid. 33 © 2005. Madrid. Coseriu. en Tradición y novedad en la ciencia del lenguaje. en Manuel Prunyonosa (ed. Diputación de Cuenca. Naturmetodens Språkinstitut. López García. Valencia. E. Madrid. Cuenca. Bernardo. 1978. 601-654.): Métodos de estudio de la obra literaria. Gredos. Koerner. (1996): «Sobre «història de la lingüística» (reflexions presistèmiques)». en José María Díez Borque (coord. Georges (1967): Historia de la lingüística. 1-10. BIBLIOGRAFÍA Arens. 1975. 1968. 1975. III. 1977. 1969. Maurice (1963): Les grands courants de la linguistique moderne. Universitat de València. Universitat de València. 11-113. Leroy. 86-102. Ángel (1985).LICEUS. Desde los orígenes al siglo XX.F. Coseriu. Gelb. «Retórica y Lingüística: una fundamentación lingüística del sistema retórico tradicional». 37-46. Noam (1966): Lingüística cartesiana. Konrad (1974): «Purpose and Scope of Historiographia Linguistica (Editorial)». Taurus. 199-217. Hernández. Chomsky. Gredos. Julio (1991): Lorenzo Hervás y Panduro: un científico a caballo entre dos mundos.): Historiografia lingüística valenciana. 27-36. Eugenio (1971b): «Vives y el problema de la traducción». Madrid. en Manuel Prunyonosa (ed. Historiographia Linguistica. Un capítulo de la historia del pensamiento racionalista.