You are on page 1of 87

LEXIC PROFESIONAL

Descrierea CIP a Bibliotecii Naionale a Romniei


Lexic profesional. Bucureti: Editura Ministerului
Internelor i Reformei Administrative, 2008
ISBN 978 973-745-065-4
81374.2:351.74=00
001.4:351.74

Redactare: Mariana CIOBNA


Tehnoredactare: Niculina TRU
Copert: Carmen TUDORACHE
Tiprit la Tipografia Ministerului Internelor i Reformei Administrative

Coordonatori (i autori limba englez):


Robert MARIN (ataat de afaceri interne 2003 2007,
Ambasada Romniei n Marea Britanie)
Dr. Sorin BACIU (consilier media 1996-2001
i 2003-2007, Ambasada Romniei n Marea Britanie)
Autori:
Limba italian:

Gelu OLTEAN i Liviu GALO (ataai de afaceri interne 2002-2006


Ambasada Romniei n Italia)

Limba francez: Dumitru ZABOU i Marcel ARDELEAN (ataai de afaceri interne,


Ambasada Romniei n Frana)
Limba german: Dr. tefan POP i Dorel CHIOPU (ataai de afaceri interne
Ambasada Romniei n Austria);
Limba spaniol: Diana POPA (consilier de imagine al Inspectorului General al Poliiei
Romne)

LEXIC PROFESIONAL

Editura Ministerului Internelor i Reformei Administrative


2008

CUVNT NAINTE

Realitile socio-economice, dar i cele de


conjunctur geo-politic au impus adaptarea instituiilor
publice din Romnia la structurile similare europene,
proces nsoit de o nou abordare, inclusiv a fenomenului
infracional.
Etapa pre-aderare a demonstrat capacitatea
structurilor din sistemul de ordine i siguran public de
a rspunde unor provocri constante ale crimei organizate
de tip transfrontalier.
Pregtirea personalului pentru a rspunde acestor
provocri, precum i pentru a ndeplini condiiile de
profesionalizare a reprezentat o etap important ce a
generat transformarea funciilor militare n funcii civile,
nlocuirea militarilor n termen cu angajai profesioniti,
precum i recrutarea din surs extern i parcurgerea unor
etape de nvmnt i specializare pe diverse domenii.
Tiprirea la Editura M.I., n anul 2002, a unui
succint dicionar de termeni juridici a reprezentat, la acea
dat, un real sprijin n activitatea de pregtire
profesional pentru ofierii pe care Ministerul de Interne
i pregtea s reprezinte interesele de cooperare extern
ale instituiei.

Contextul actual, n care Romnia are un alt


statut, respectiv acela de stat membru UE, implic,
alturi de drepturile astfel obinute, i o serie de obligaii,
iar pentru a ne ndeplini angajamentele asumate trebuie
s avem un personal pregtit oricnd s acioneze alturi
de poliiti din rile europene.
Accentuarea schimbului de informaii, al cooperrii
n diversele domenii ale criminalitii, precum i
experienele legate de fenomenul criminalitii svrite
de romni n strintate sunt argumente solide ce
recomand elaborarea unui nou dicionar de termeni
juridici, multilingvistic i, cu att mai mult, la Editura
Ministerului Internelor i Reformei Administrative.
Experiena practic a colectivului de autori,
majoritatea foti sau actuali ataai de afaceri interne n
statele europene, a fcut ca acest dicionar s fie complet
adaptat muncii de poliie i de cooperare poliieneasc
internaional.
Dinamica fenomenului infracional impune
necesitatea diversificrii metodelor de contracarare
a acestuia, proces ce nu se poate realiza dect
printr-o pregtire temeinic i adaptat la evoluia
criminalitii.
Aceast carte va fi un instrument extrem de util
pentru practicienii zilelor noastre, crend premisele unor
abordri diferite, specializate i actualizate a evenimentelor
de natur criminogen.
6

Eforturile colectivului de autori sunt o ncununare


a muncii desfurat de acetia pn n prezent, cunoscut
fiind faptul c adevraii profesioniti sunt cei care tiu
s mprteasc din experiena lor, pentru a asigura
continuitate aciunilor ntreprinse.
MINISTRUL INTERNELOR
I REFORMEI ADMINISTRATIVE
CRISTIAN DAVID

A
ROMN

ENGLEZ

FRANCEZ

ITALIAN

GERMAN

SPANIOL

abandon de domiciliu

abandonment of residence

abandon de familie

failing to pay child


maintenance

abandon de domicile

abbandono del domicilio

Domizilabandon

abandono de domicilio

abandon de famille

abbandono del tetto


coniugale

Familienabandon

abandono de familia

abandona (a ~) (pe cineva


sau ceva) vb.

desert (somebody or
something), (to)

abandonner (quelqu'un ou
quelque chose)

abbandonare

abandonnieren, verlassen

abandonar a alguien

abandonarea unui copil

child neglect

abandon d`enfant

abbandono di minore

Kindabandon

abandono de menor

abatere disciplinar

malpractice

faute professionnelle

negligenza colposa

Ordnungswiedrigkeit

falta disciplinria

abatere disciplinar grav

gross conduct

faute professionnelle
aggrave

negl. Colposa aggravata

schwere
Ordungswiedrigkeit

falta disciplinria grave

aboli (a ~) vb.

abolish, (to)

abolir, annuler, supprimer

abolire

abschaffen

abolir/ anular (una ley)

abroga (a ~) vb.

abrogate, repeal, abolish


(to)

abroger

abrogare

abrogieren, abschaffen

revocar

absorbie

merger

absorption

fusione

Absorption

fusin/ absorcin

abine (a se ~) vb.

restrain, abstain from, (to)

abstenir (se)

contenersi

enthalten

abstenerse (de)

abuz de droguri

misuse of controlled drugs

excs de consommation de
drogues

abuso di stupefacenti

Drogenabusus

abuso de drogas/ mal uso


de las drogas

abuz de ncredere

breach of trust, theft by


deception

abus de confiance

appropriazione in debita

Veruntreuung

abuso de confianza

abuz de putere

abuse of power, breach of


trust

abus d`autorit, abus de


pouvoir

abuso di potere

Amtsmissbrauch

abuso del poder

abuz sexual

indecent assault

abus sexuel

abuso sessuale

sexueller Missbrauch

abuso sexual

abuz, violare (a legii)

infringement

illgalit, violation de la loi

violazione della legge

Missbrauch

infraccin/ violacin (de


una ley)

abuza (a ~) vb.

abuse, take advantage of (to)

abuser

abusare

missbrauchen

abusar

accident

casual event, accident

accident

evento casuale

Unfall

accidente/ casualidad

accident de munc

industrial injury

blessure du travail

infortunio sul lavoro

Arbeitsunfall

accidente de trabajo/
accidente laboral

accident rutier

accident, car crash

accident de la circulation

incidente stradale

Verkehrsunfall

accidente de carretera

accidentare/accidentat

casualty

accident/victime d`un
accident

vittima

verunglcken/Verunglckte

baja/ herido,-a

achita (a ~) (pe cineva) vb.

acquit, discharge (to)

acquitter (quelqu`un)

prosciogliere

Freisprechen

absolver a alguien de algo

achitare de pedeaps

acquittal

acquittement

proscioglimento

Freisprache

absolucin/ exculpacin/
exencin

achitarea facturii

settlement of the invoice

rglement de la facture

saldo fattura

bezahlung der Rechnung

pagar la factura

acord tacit

tacit agreement,
gentleman's agreement

accord tacite, accord sousentendu

accordo tacito

bereinkommen

acuerdo tcito

ROMN

ENGLEZ

FRANCEZ

ITALIAN

GERMAN

SPANIOL

acord, nelegere, nvoial

agreement

accord, entente,
transaction, arrangement

accordo, intesa

Abkommen, Abmachung

acuerdo

acorda un credit (a ~) vb.

grant a credit, (to)

accorder un crdit

accordare un credito

darlehen

conceder un crdito

acreditare

accreditation

accrditer

accredito

Akkreditierung

acreditacin/ designacin
(diplomacia)/
homologacin (educacin)
carta de acreditacin

acreditiv

letter of credit

accrditif

lettera di credito

Akkreditiv

acreditiv documentar

documentary letter of credit

accrditif documentaire

rinuncia

Dokumentenakkreditiv

acreditacin documental

acroare (rutier)

bump, minor collision

accrochage d`une voiture

collisione

leichter Verkehrsunfall

bache (de la carretera)/


choque/ golpe

act de renunare

waiver

acte de renonciation

rinuncia

Abtretungsurkunde

acto de renuncia

act, fapt

act, action, deed

acte fait, action

fatto

Akt

acto/ hecho

act procedural

formal report, formal act

pice de procdure

atto procedurale

Prozesshandlung

informe oficil

activul (unei succesiuni,


patrimoniu)

assets

actif

patrimonio

Anlagevermgen

activo

aciona n justiie (a ~) vb.

bring to trial, institute


proceedings against (to)

intenter une action

rinviare a giudizio

anklagen

demandar por/ poner pleito

aciune civil

civil action

action civile

procedimento civile

Zivilverfahren

demanda civil

aciune n constatare

claim for recognition of


rights

demande pour
reconnaissance de droits

azione da verificare

Feststellungsklage

demanda de
reconocimientos de
derechos

aciune n despgubire

action for damages

action pour les dgts

richiesta risarcimento danni

Regress

accin por daos y


perjuicios

aciune n regres

action in subrogation

action dans la subrogation

azione in regresso

Regress

accin de regreso

aciune judiciar

lawsuit, trial

action, procs

processo

Strafverfahren

pleito/ juicio/ proceso

aciune ostil

hostile action

action hostile

azione ostile

Angriff

accin hostil

aciune penal

criminal proceedings

action criminelle

procedimento penale

Strafverfahren

demanda penal

aciune poliieneasc

police operation, police raid

opration policire

operazione di polizia

Polizeiverfahren

redada policil/ asalto,


incursin (mil.)

acuzare

indictment, accusation

accusation

accusa

Anzeige

acusacin

acuzat

accused, defendant

accus

imputato

Angezeigter

acusado,-a

adjunct

deputy, assistant

adjoint, assistant

vice

Stellvertreter

segundo,-a/ sustituto/
ayudante

administrator legal al averii


falitului

(receiver) bankruptcy
trustee

administrateur de la faillite

curatore legale fallimentare

Zwangsverwalter

administrador de
bancarrota/ sndico

administrator, tutore, girant

trustee, curator, custodian

administrateur, tuteur,
grant, endosseur

amministratore, affidatario

Verwalter, Kurator

fideicomisario,-a/
administrador,-ora/
guardian

administraie public

public administration

administration publique

pubblica amministrazione

ffentliche Verwaltung

administracin publica

admisibil (prob)

admissible

admissible

ammissibile

Annehmbar

admisible (evidencia/
pruebas)

10

11

ROMN

ENGLEZ

FRANCEZ

ITALIAN

GERMAN

SPANIOL

adopta (a ~) un act
normativ vb.

pass a law (to)

adopter une loi

adottare

adoptieren

aprobar (una ley)

aduce dovezi argumente (n


sprijinul a ceva) (a ~) vb.

adduce (to)

argumenter, prouver

addurre prove
documentate

vorbringen

presentar pruebas,
argumentos a favor de

adulter

adultery

adultre

adulterio

Ehebruch

adulterio

adunare, ntlnire, consiliu

assembly

assemble, conseil

assemblea

Versammlung

reunin/ asamblea

afacere, chestiune,
problem

affair

affaire, question, problme

questione

Affre

asunto/ caso/tema/
cuestin

afirmaie

allegation

affirmation

denuncia

Behauptung

alegacin/ afirmacin

agent de circulaie

traffic police officer

agent de police de la route

vigile urbano

Verkehrspolizist

polica de trfico

agent de ordine public

special constable,
community support officer

gardien de la paix, adjoint


de scurit

agente adetto all'ordine


pubblico

uniformierter Polizist

polica de orden publico

agent de poliie

police officer, police


constable

sous-officier de police

agente di polizia

Polizeiinspektor

polica

agresiune

assault

agression

aggressione

Angriff

agresin/ (mil.) asalto/


ataque (a)

agresiune sexual

sexual assault

agression sexuelle

molestia sessuale

sexueller Missbrauch

agresin sexual/
acosamiento

ajuta (a ~) vb., sprijini n


comitere

abet, (to)

aider, soutenir,
encourager, commettre

concorrere

mithelfen

ayudar/ implicarse en
cometer

alarm (antifurt)

antitheft alarm

alarme, antivol

allarme

Alarmanlage

alarma de seguridada
(antirobo)

alegtor

constituent

lecteur

elettore

Wehler

elector,-a

alegeri

elections

lections

elezioni

Wahlen

elecciones

alegeri pariale

by-elections

lections partielles

elezioni parziali

Teilwahlen

elecciones parciales

alibi

alibi

alibi

alibi

Alibi

alib/ coartada

alic

lead shot, shot, pellet

plomb de chasse, grenaille

bossolo

Schrot

perdign (para escopeta)/


bola pequea

alocaie, indemnizaie

allowance

allocation, indemnisation

indennita'

Beihilfe, Zuwendung

pensin/ subvencin

amna (a ~) vb.

adjourn, postpone (to)

ajourner, remettre,
temporiser

rinviare, postporre

verschieben

aplazar/ posponer

amnare

postponement

ajournement, dlai

rinvio

Verschiebung

aplazamiento

ambuscad

ambush

embuscade

imboscata

Ambuskade

emboscada

amenda un act normativ (a


~) vb.

amend, make changes in a


law or document, (to)

amender, faites des


changements dans une
acte normatif

modifica ad atto normativo

nderung einer
Gesetzbestimmung

amender (una ley)

amend

fine, fixed penalty

amende

ammendare

Geldstrafe

multa

amenina (a ~) vb.

threaten (to)

menacer

minacciare

drohen

amenazar

ameninare

menace, threat

menace

minaccia

Drohung

amenaza/ peligro

amestec nejustificat

intrusion

Immixtion, ingrence

interferenza

unbegrndete Einmischung

intromisin/ intrusin

12

13

ROMN

ENGLEZ

FRANCEZ

ITALIAN

GERMAN

amnistie
amprenta (a ~) vb.
amprent (dactilar)

SPANIOL

amnesty

amnistie

amnistia

Amnestie, Begnadigung

aminista

take fingerprints (to)

prlever d`empreintes

prendere le impronte
digitali

aufnahme von
Fingerabdrcke

tomar huellas

fingerprint

empreinte digitale

impronta dattiloscopica

Fingerabdruck

huella dactilar/ dibujos


papilares

amprent (genetic) ADN

DNA profile, genetic print

empreinte gntique

profilo DNA

DANN Profil

huella gentica

analfabet

illiterate

illettr, analphabte

analfabeta

Analfabet

analfabeto,-a

analiza (a ~) vb.

analyse, (to)

analyser

analizzare

Analysieren

analizar

analiz

analysis

analyse

analisi

Analyse

anlisis

ancheta (a ~) vb.

investigate, carry out


(conduct) an investigation (to)

enquter

indagare

ermitteln

investigar

anchet judiciar

judicial inquiry

enqute judiciaire,
instruction

inchiesta giudiziaria

gerichtliche Ermittlung

investigacin judicial/
policil

anchet preliminar,
premergtoare

preliminary investigation

enqute prliminaire,
information

indagini preliminari

Vorermittlung

investigacin preliminar

anchetarea unui deces

inquest

enqute dcs

inchiesta su decesso

Todfallermittlung

investigacin de una
muerte/ defuncin

andosa (a ~) un cec vb.

endorse - a cheque (to)

endosser

girare un assegno

andossieren

endosar (un cheque, taln)

anex (a unui act normativ)

schedule

annexe (d`un acte


lgislatif)

allegato

Annex, Anlage

anexo/ acto adicional

angajament, obligaie

commitment

engagement, obligation,
contrat

committente

Bindung, Verpflichtung

compromiso/ obligacin

animatoare (n local)

hostess

entraineuse, animatrice

animatore

Animatrin

anfitriona/ azafata (en un


club - chica de alterne)

anonimitate

anonymity

anonymat

anonimato

Anonimitt

anonimato

antecedente penale

previous convictions,
criminal record

antcdents judiciaires

precedenti penali

Vorstrafe

antecedentes penales

anulare, abrogare

abatement

annulation, abrogation,
abolition

abrogare

abrogieren, abschaffen

anulacin

aparat de taxare (n parcare)

parking meter

parcmtre, horodateur

parcometro

Parkomat

contador de aparcamiento

apatrid

stateless

apatride

apolide

Staatenlos

aptrida

apra (a ~) vb.

defend, protect (to)

dfendre, sauvegarder

difendere

verteidigen

defender/ proteger/
(derechos) salvaguardar

aprare

defence

dfense, protection

difesa

Verteidigung

defensa

apel (cale de atac) (s.,vb.)

appeal (n) (to)

appel (voie de recours) (s)


/ faire appel (a ~) vb.

avanzare istanza

Einspruch

apelacin

aplanarea conflictelor (pe


cale panic)

settlement of disputes

conciliation

appianare un dissidio

Ausgleich

conciliacin/ llegar a un
acuerdo

aplica (a ~) o pedeaps vb.

inflict - a punishment (to)

infliger - une punition, punir

applicare una pena

zchtigen

infligir (un castigo)

aprobare

approval

approbation

approvare

Bewilligung

aprobacin

14

15

ROMN

ENGLEZ

FRANCEZ

ITALIAN

GERMAN

SPANIOL

aprod

court usher

huissier, audiencier

usciere

Gerichtsdiener

ujier

arbitru, mediator

arbitrator, adjudicator,
arbiter, judge, referee,
umpire;

mdiateur, arbitre

arbitro-mediatore

Schiedsmann

rbitro/ mediador,-ora

arenda (a ~) vb.

tenancy, lease, rent (to)

affermer, donner a bail

comodato d`uso

Pacht, Pachtzins

alquiler

arend

tenancy, holding, lease

bail

locazione

Pacht

alquiler

arest/a [s., (a ~) vb.]

arrest (n) (to)

maison d`arrt, (s) / arrter


(a ~) vb.

arrestare

Haft

arresto/ detencin

arest preventiv

arrest on remand

dtention provisoire

arresto in custodia
cautelare

Untersuchungshaft

arresto preventivo

argou

slang

argot

gergo

Gaunersprache

argot/ jerga

arm

weapon, arm

arme

arma

Waffe

arma

arm alb

offensive weapon

arme blanche

arma bianca

Stichwaffe

arma blanca

arm ascuns

concealed weapon

arme cache

arma celata

verborgene Waffe

arma ocultada

arm de foc

firearm

arme feu

arma da fuoco

Feuerwaffe

arma de fuego

asasin, uciga

murderer

assassin

omicida assassino

Mrder

asesino

asasina, ucide (a ~) vb.

murder (to)

assassiner

assassinare

morden

asesinar/ matar

asasinat, crim

premeditated murder

assassinat, meurtre, crime

omicidio premeditato
(aggravato)

Mord

asesinato/ homicidio/
crimen

ascunde (a ~) vb.

conceal, (to)

cacher, dissimuler

celare nascondere

verstecken

ocultar

ascundere

concealment

dissimulation

nascondiglio

verstecken

ocultacin/ ocultamiento

ascunztoare

hideout

cachette, cache

nascondiglio

Versteck

escondite

asemnare

resemblance

ressemblance, similitude

rassomigliare

hnlichkeit

semejanza/ semblanza

asistent social

social worker

assistant social

assistente sociale

Sozialarbeiter

asistente,-a social

asisten juridic

legal aid

assistance judiciaire

assistenza legale

Sozialarbeiterin

asistencia letrada

asociere de infractori

conspiracy

association de malfaiteurs

associazione per
delinquere

Verbrecherverband

conjura/ conjuracin de
delincuentes

atac cu mna armat,


jefuire

armed robbery

attaque main arme, vol


arm

rapina a mano armata

bewaffneter Raubberfall

robo a mano armada

ataca, agresa (a ~) vb.

attack, assault (to)

attaquer, agresser

aggredire

angreifen

atacar/ asaltar

atacator, agresor

attacker, aggressor

attaquant, agresseur

attentatore

Angreifer

agresor,-a/ asaltante/
asaltador

atentat

terrorist attack, bomb


attack

attentat, attaque terroriste

attentato

Attentat

atendado (contra)

atenie

attention

attention, garde vous!

attenzione

Achtung

atencin

atrage responsabilitatea
(a ~) vb.

render responsible, liable


(to)

rendre la responsabilit

essere passibile di

bringt die Verantwortung

ser responsable de

audien

audience

audience

udienza

Audienz

audiencia

audiere n instan

court hearing

audience

audizione della Corte

gerichtliche Einvernahme

vista (de un caso)

16

17

ROMN

ENGLEZ

FRANCEZ

ITALIAN

GERMAN

SPANIOL

autodeterminare

self determination

autodtermination

autodeterminazione

Selbstbestimmung

autodeterminacin

autonomie

autonomy

autonomie

autonomia

Autonomie

autonoma

autopsie

autopsy, post mortem


examination

autopsie

autopsia

Autopsie

autopsia

autor, fptuitor

offender, perpetrator

auteur

reo

Tter

delincuente/ autor

autoritate

authority

autorit

autorita`

Behrde

autoridad

autoriza (a ~) vb.

authorize (to)

autoriser, permettre

autorizzare

authoriesieren, bewilligen

autorizar

autorizaie

authorization. License

autorisation, permission

licenza autorizzazione di
p.s.

Bewilligung

autorizacin/ licencia/
permiso

avea (a ~) o posesie
linitit vb.

enjoy a quiet possession,


(to)

avoir une possession


tranquille

avere perizia

friedliches Besitz

tener una posesin


tranquila

avertiza (a ~) (msur a
instanei) vb.

admonish, (to)

avertir

ammonire

mahnen

amonestar/ advertir

aviz consultativ

advisory opinion

avis consultative

opinione consultiva

Konsultativurkunde

aviso consultativo

aviz prealabil

prior approval

avis pralable

preavviso

Vorgenhmigung

aprobacin previa

aviza (a ~) n timp (avans)


vb.

notify beforehand, (to)

notifier l'avance

notificare entro i tempi


prestabiliti

vorgenehmigen

avisar con anticipacin/


antes

avize de expediere

delivery advices

avis d`expdition

avviso di spedizione

Entsendungsbewilligung

albarn/ nota de entrega

avocat

lawyer, solicitor, barrister


(UK), defence attorney
(USA)

avocat

avvocato

Rechtsanwalt

abogado

avocat de serviciu

duty lawyer

avocat de permanence

avvocato d`ufficio

notwendiger Anwalt

abogado de servicio

avocat pledant

barrister (UK), attorney of


law (USA)

avou

avvocato della difesa

Prozessanwalt

abogado

avocatul acuzrii

prosecuting lawyer

avocat gnral

pubblico ministero

Staatsanwalt

abogado acusador/
defensor

azil politic

political asylum

asile politique

asilo politico

Asyl

asilo poltico

18

19

B
ROMN

ENGLEZ

FRANCEZ

ITALIAN

GERMAN

SPANIOL

baci

tip, gratuity

pourboire

mancia

Trinkgeld

propina

balan comercial

trade balance

balance commerciale

bilancia commerciale

Handelsbilanz

balanza de comercio/
comercial

balan de pli

balance of payments

balance de paiements

bilancia di pagamenti

Zahlungsbilanz

balanza de pagos/ saldo

balan financiar

balance

balance

bilancia

Bilanz

balanza

balistic

ballistics

balistique

balistica

Ballistik

balstica

balotaj

deadlock

ballottage

ballottaggio

Stichwahl

balotaje

banca juriului

jury box

bote du jury

banco della giuria

Jurybank

tribuna/ panel del jurado

banc

bank

banque

banca

Bank

banco

bancher

banker

banquier

banchiere

Banker

banquero

bancnot

banknote

billet de banque

banconota

Geldschein

billete de banco

bancnot fals

forged banknote

faux billet de banque, billet


de banque forg

banconota contrafatta

falsches Geldschein

billete falso

bancrut

bankruptcy

banqueroute

bancarotta

Bankrott

quiebra/ bancarrota

band

gang

bande

banda

Bande

banda/ pandilla

bandit

bandit, gangster, brigand

bandit, brigand

delinquente

Verbrecher

bandido/ gngster

bani lovele (fam.)

cash, bread

monnaie, (la pl.)argent

soldi

Geld

dinero/ efectivo/ metlico/


pasta/ plata

bnui (a ~) vb.

presume, suspect,
suppose, (to)

supposer, prsumer

presupporre

verdchtigen

sospechar/ presumir/
suponer

bnuial

hunch

pressentiment

sospetto

Verdacht

plpito/ corazonada

bar, restaurant

bar, pub, restaurant

bar, cabaret, caf,


restaurant

bar ristorante

Gasthaus, Restaurant

bar/ taberna/ bar de copas

baraj rutier

road block

barrage de la route

blocco stradale

Verkehrsperre

barrera/ cordon policil

barem

standard, quota

barme

standard

Satz

estandarte

barier

barrier

barrire

barriera

Schranke

barrera

barou de avocai

bar

barreau

studio legale associato

Anwaltschaft

Barra de abogados

baston

baton, truncheon

bton, matraque,

bastone

Stab, Stock

bastn/ porra

baz

basis

base

base

Basis

base

baz de aciune

grounds for action, motive,


justification

raisons pour action, motif,


justification,

base di azione

Aktionsbasis

motivo/ mvil (jur.)/


justificacin de accin

baz de date

database, data bank

base de donnes, fichier

banca dati

Datenbank

base de datos

baz de impozitare

tax base

base de l'impt

base per imposte

Steuergrunglage

base impositiva

20

21

ROMN

ENGLEZ

FRANCEZ

ITALIAN

GERMAN

SPANIOL

baz legal

cause of action

cause d'action

fondamento legale

Wohlstand

base jurdica/ derecho de


accin

btaie

battery

coup, vole de coups, lutte,


altercation

rissa

Schlgerei

agresin/ pelea/ lucha/


combate

belea

trouble, mess, mishap

dsagrment, embtement

problema

Belag

problema/ conflicto

beneficia (a ~) vb.

benefit, gain, profit, take


advantage of (to)

beneficier, jouir

beneficiare

nutzen

beneficiarse/ sacar
provecho/ ganar

beneficii (din svrirea de


infraciuni)

proceeds

bnfice, gain

benifici di legge

gesetzliche Grundlage

beneficios/ recaudacin/
ganancias

beneficiu

profit, gain, return,


revenue, advantage,
income

benefice, profit, gain

beneficio, profitto, incentivo

Nutz

ventaja/ beneficio/ inters/


ganancias

beneficiu de discuiune

benefit of discussion

avantage de discussion

fr echivalen

Diskusionsnutzen

beneficio/ ventaja de
discusin

beneficiu nerealizat

loss of bargain

perte d'affaire

beneficio non realizato

nichtereichter Erls

ventaja perdida

benevol

voluntary (adj), voluntarily


(adv)

bnvole, volontaire

benevolmente

freiwillig

voluntario/ voluntariamente

bibliografie

resource

bibliographie

bibliografia

Bibliographie

bibliografa

bigam

bigamist

bigame

bigamo

Erls, Ertrag

bgamo

bigamie

bigamy

bigamie

bigamia

Bigam

bigamia

bilan (con.)

balance sheet

bilan

bilancio

Bilanz

balance/ balance general

bilateral

bilateral, two-sided

bilatral

bilaterale

Bilateral

bilateral

bilet la ordin (titlu de credit)

promissory note

billet ordre

cambiale

Banknote

pagar

binefacere

charity

bienfaisance, bienfait,
avantage

baneficienza, carit

Wohltat

caridad/ beneficencia

biografie

biography

biographie

biografia

Biographie

biografa

biometrie

biometry

biomtrie

biometria

Biometrie

biometra

birocraie

bureaucracy, red tape

bureaucratie

burocrazia

Brokratie

burocracia

birou de obiecte pierdute

lost property office (UK),


lost and found (USA)

bureau d`objets trouves

ufficio oggetti smarriti

Fundbro

oficina de objetos perdidos

birou notarial

notary public, attorney

bureau du notaire, notariat

notaio

ffentlicher Notar

notara

bloc

block, block of flats

bloc, immeuble collectif

palazzo, edificio

Wohnblock

bloque/ edificio

bloca (a ~) vb.

block, bar, (to)

bloquer

bloccare

blockieren

obstruir/ bloquear

blocarea unui cec bancar

cancel a cheque, stop to


payment of a cheque

blocage d`un cheque


bancaire

protestare un assegno

Sperren eines
Bankschecks

cancelar un cheque

boal profesional

occupational disease

maladie professionnelle

malattia professionale

Bonitt

enfermedad profesional

boicota (a ~) vb.

boycott (to)

boycotter

boicottare

Boikotieren

boicotear

bolnav psihic

mentally sick

mentalement malade

malato psichico

Psychisch Krank

enfermo mental

22

23

ROMN

ENGLEZ

FRANCEZ

ITALIAN

GERMAN

SPANIOL

bonificare

allowance, bonus

allocation, prime

bonifico

Bonus

bonificacin/ gratificacin/
plus/ prima

bonitate financiar

credit worthiness, reliability

bonification

solvibilit

finanziele Bonitt

bonificacin

bordel, cas de toleran

brothel, whorehouse

bordel, boite de nuit

bordello casino

Bordell/ Puff

casa de putas/ burdel/


prostbulo

braconaj

poaching

braconnage

bracconaggio

Wilderei

caza furtiva

brevet

patent, certificate, license,


warrant

brevet

brevetto

Patent

patente/ licencia/
certificado

brevetat

patented, licensed

brevet

brevettato

patentieren

patentado

brigad

brigade, squad, unit, team

brigade

brigata

Brigade

brigada/ escuadrn

brut

gross

brut

lordo

brutto

bruto

buget

budget

budget

bilancio

Bget

presupuesto

bugetar

budgetary

budgtaire

bilancio

Bgetr

presupuestario

buletin de identitate

identity card/paper

carte d'identit, carte gris

carta di identit

Personalausweis

cdula/ carn de identidad

bun care a pierit

perished good

bien pri

bene scomparso

zerstrtes Gut

bienes/ mercancias/
artculos perecidos

bun indisponibilizat

seized good

objet saisi

bene sequestrato

sichergestelltes Gut

bienes confiscados

bun practic

good/best practice

meilleur entranement
bonne pratique

pratica migliore

Gute Praktik

mejores practicas

bunstare

wealth, welfare

prosprit, aisance, bientre

benessere

Wohlstand

riqueza/ bienestar

bunuri

assets

biens

beni

Gter

activo

bunuri corporale

tangible goods

biens, affairres

beni tangibili

Gter

bienes tangibles

bunuri de larg folosin

consumer goods

biens de consommation

beni di largo consumo

Verbrauchsgter

productos al consumidor/
de consumo

bunuri imobile

real estate, chattels real

immobiliers

beni immobili

Immobilien

bienes inmuebles

bunuri incorporale

intangible goods

marchandises intangibles

beni non tangibili

Immaterialgter

bienes/ activos intangibles

bunuri mobile

mobile assets

biens mobiles

beni mobili

Mobilien

bienes mviles

burs

market

bourse

mercato

Brse

bolsa

burs de aciuni

share market

march financier

borsa azionaria

Akzienbrse

bolsa de accines

burs de comer

mercantile market,
commodity exchange

bourse commercielle

camera di commercio

Handelbrse

bolsa de comrcio

burs de studiu

scholarship, studentgrant

bourse d'tudes

borsa di studio

Stipendium

beca

burs de valori

stock exchange

bourse de valeurs

scambio di azioni

Gterbrse

bolsa de valores

24

25

C
ROMN

ENGLEZ

FRANCEZ

ITALIAN

GERMAN

SPANIOL

cabinet (guvernamental)

office, cabinet

gabinetto governativo

Bundeskabinett

cadastru
cadaveric
cadavru
cadru juridic
caduc

land register
cadaverous
corpse
juridical framework
null, void

cabinet, ministre,
gouvernement
cadastre
cadavrique
cadavre
cadre (milieu) juridique
caduc

catasto
cadaverico
cadavere
ambito giudiziario
caduco

Kadaster
Bleich
Leiche
Rechtsrahmen
ungltig

caducitate

caducity, nullity

caducit

caducit

ungltigkeit

cagul
caiet de sarcini
cale de atac

balaclava
tender book
review

cagoule
soumission
rvision

passamontagna
tabella di marcia
modo di attacco

Passmontagne
Aufgabenbuch
Rechtsweg

calificare profesional

qualification, capacity,

perizia

berufliche Fhigkeit

calificativ
calomnia (a ~) vb.
calomnie

rating, mark
libel, (to)
slander (orala), libel (n
scris)
promissory note, bill of
exchange
cannabis, "weed", "grass"
amount

qualification
professionnelle, capacit,
qualificatif, note, pithte
calomnier
calomnie

qualifica del reato


calunniare
calunnia

Bewertung
verleumnden
Diffamierung

gabinete/ consejo de
ministros
catastro (registro catastral)
cadavrico,-a
cadver
marco de la ley/ jurdico
nulo/ sin furza legal/ sin
efecto/ invlido
nulidad/ causa de
ineficacia de un acto
jurdico
pasamontaas
cuaderna de venta
modo de apelacin/
recurso
calificacin/ capacidad/
requisito profesional
nota/ calificativo
difamar/ calumniar
difamacin

traite

cambiale

Wechsel

letra de cambio

cannabis, herbe
quantit, somme, total,
montant
chef de l`accusation
capable

cannabis
ammontare

Kannabis
Menge, Summe

cannabis
cantidad/ suma

capo di accusa
in grado di fare qualcosa

Anzeige
fhig

cargo/ acusaci
capaz/ hbil/ competente

caratteristica
quarantena
carriera
carta di identita`

Eigenschaft
Quarantne
Laufbahn
Personalausweis

caracterstica/ rasgo
cuarentena
carrera/ profesin
cdula/ carn de identidad

quartiere residenziale

Bezirk

cambie
canabis
cantitate, volum, sum
cap de acuzare
capabil
caracteristic
carantin
carier
carte de identitate

charge
capable, able to do
something
feature
quarantine
career
national identity card, ID

cartier de locuine

estate

particularit
quarantaine
carrire, profession
carte didentit nationale,
(carte gris)
quartier

cartu
casarea (unei hotrri
judectoreti)
caschet
casier

cartridge
quash, invalidate, revoke

cartouche
pourvoi en cassation

cartuccia
revoca sospensione

Geschoss
Kassation

barrio/ distrito/
urbanizacin
cartucho
revocamiento/ anulacin

cap, nat
cashier

casquette
caissier

elmetto cappello
cassiere

Kappe
Kassierer

gorra
cajero,-a

26

27

ROMN

ENGLEZ

FRANCEZ

ITALIAN

GERMAN

SPANIOL

castitate
cauiune
caz n litigiu
caz, investigaie
cazier judiciar (extras)

chastity
bail (UK), surety (USA)
case in issue
police case
criminal record (certificate)

chastet
caution
affaire litigieuse
affaire, vnement
casier judiciaire

castita`
cauzione
caso pendente
caso pratica
casellario giudiziario

Kastitt
Kaution
Auseinandersetzungsfall
Fall
Vorstrafe

cazinou
cluz
cmtar
cmtrie
cpitan

casino
facilitator, guide
money lender, usurer
usury
chief inspector (UK),
captain
slaughter, butcher, slay,
(to)
handcuffs

casino
passeur, guide, conseiller
usurier
usure
capitaine

casin
clausola
usuraio
usura
capitano

Casino
Schlepper
Wucherer
wucherei
Hauptmann

castidad
fianza
caso en cuestin
caso policil
antecedentes penales
(certificado)
casino
gua/ facilitador
prestamista
prestamista
capitn

tuer, abattre

aguzzino

Zusammenschlagen

menottes, fers, bracelets


(fig.)
chque
chque sans provision

manette

Handschellen

matar salvajamente/
asesinar/ masacrar
esposas

assegno
assegno scoperto

Scheck
uneinlslicher Scheck

cheque/ taln
cheque sin fondos

cspi (a ~) vb.
ctue
cec (instrument de plat)
cec fr acoperire
cel n cauz
celul (de arest,
nchisoare)
centru de detenie
cercetare la faa locului

cheque (UK), check (USA)


bad cheque, dude cheque,
nsf (not sufficient funds)
accused, suspect,
defendant
cell
detention facility,
penitentiary
crime scene search

cere (a ~) pretinde
(despgubiri) vb.

claim (to)

cerere (scris)
certificat de depozit
certificat de nmatriculare

(written) request
certificate of deposit
car registration certificate
(document)
cession
judiciary costs
tenancy
traffic (flow)

cesionare
cheltuieli judiciare
chirie
circulaie rutier
circumscripie, zon de
competen
circumstane agravante
circumstane atenuante
cita (a ~) n instan vb.
cita (a ~) vb. (ceva spus de
altcineva)

police area
aggravating circumstances
mitigating circumstances
summon before the court,
(to)
quote, (to)

28

le mise en cause,
l`intress
cellule

imputato

Tter, Verdchtigte

acusado,-a/ sospechoso,-a

cellula

Zelle

celda

prison, maison d`arrt

penitenziario

Justizanstalt

recherche sur lieu

rilievi dalla scena del delitto

Tatortuntersuchung

demande, exige,
revendique (des
ddommagements)
demande (crite)
certificat de dpt
certificat d`immatriculation,
carte grise (fam.)
cession
dpenses, frais judiciaires
location, loyer
circulation routire

reclamare

Anzeige

carcl/ penal/ centro de


detencin
registro/ investigacin al
lugar del crimen
demandar/ reclamar

istanza
certificato di deposito
certificato di
immatricolazione
cessone
spese giudiziarie
affitto
direzione del traffico

schriftliche Anzeige
Depositzertifikat
Zulassungsschein

peticin
certificado de depsito
certificado de matrcula

Zession, Abtretung
Gerichtskosten
Miete
Strassenverkehr

cesin
gastos judiciales
alquiler
trfico/ circulacin

circonscription, zone de
comptence
circonstances aggraves
circonstances attnues
citer a comparaitre

circoscrizione

Bezirk

rea/ zona de competencia

circostanza aggravanti
circostanze attenuanti
citare

Strafschrfungsgrund
Strafmilderungsgrund
laden, vorladen

circunstancia agravante
circunstancia atenuante
citar

citer

riportare

Zitieren

citar

29

ROMN

ENGLEZ

FRANCEZ

ITALIAN

GERMAN

SPANIOL

cita, soma (a ~) vb.


citaie, somaie
clarifica (a ~) vb.

summon, (to)
subpoena
clear, clarify, (to)

citare
citazione
chiarire

laden
Ladung
klren, aufklren

clasarea unei cauze

drop the case

citer, sommer
citation, sommation
claircir, clarifier, tirer au
clair
classement de l`affaire

chiusura di un caso

klassiern des Falles

clauz
clauz de rscumprare
clauz de rennoire

clause
redemption clause
renewal clause

clause, stipulation
clause de la ranon
clause du renouvellement

clausola
clausola di aumento
clausola di rinnovo

Klausel
Wiederkaufklausel
Erneuerungsklausel

claxona (a ~) vb.
clemen, mil, indulgen,
bunvoin
coacuzat
coautor
cocain
cod de procedur penal

sound a car horn, hoot, (to)


clemency

clacsonare
clemenza

Hupen
mild

co-defendant
co-perpetrator, associate
cocaine
criminal procedure code

co imputato
correo
cocaina
codice di procedura penale

Mitbeschuldigter
Mittter
Kokain
Strafprozessordnung

cod penal
cod rutier

penal code
highway code

corner, klaxonner
clmence, piti,
compassion, charit
co-accus
co-auteur, associ,
cocane
code de la procdure
pnale
code pnale
code de la route

citar
citacin
aclarar/ clarificar/
puntualizar
renunciar/ abandonar un
caso
clusula
clasula de redencin
clasula de renovacin/ de
reanudacin
dar un bocinazo
clemencia

codice penale
codice della strada

Strafgesetzbuch
Verkehrsgesetz

coerciie
coeziv
coabitare
combate (a ~) vb.,
respinge, dezaproba

coercion
cohesive
cohabitation
confute (to)

comer
comisar de divizie
comisar de poliie

trade
chief superintendent (UK)
chief superintendent (UK),
police captain (USA)
rogatory commission, letter
of request (com rog)
county, comitat

comisie rogatorie
comitat, inut (echivalent
jude)
comprea (a ~) n faa
instanei vb.
competen material
competen teritorial
competen, aptitudine,
capacitate
complice
complicitate
comportament

co-acusado
co-autor
cocana/ coca
cdigo de procedimiento
penal
cdigo penal
cdigo de trfico/ de
circulacin
coaccin
cohesivo,-a
cohabitacin
combatir/ refutar/ rechezar/
desestimar

coercition
cohsif
cohabitation
combattre, repousser,
rejeter, dsapprouver,
rfuter
commerce
commissaire divisionnaire
commissaire de police

coercizione
coeso
coabitante
confutare

Ntigung, Zwang
Koesiv
kohabitation
anfchten

mercato
dirigente di polizia
commissario di polizia

Handel
Divisionskommissar
Polizeikommissar

comercio
comisario
comisario

commission rogatoire

commissione rogatoria

Rechtshilfeersuchen

comisin rogatoria

dpartement

contea provincia

Bezirk

comarca/ condado

appear in court, (to)

comparaitre

comparire in istanza

vor Gericht erscheinen

authority's competence

comptence d'autorit

autorita` competente

materielle Kompetenz

jurisdiction
skill, ability

comptence territoriale
comptence, aptitude,
capacit
complice
complicit, connivence

giurisdizione
attitudine abilita`

Zustndigkeit
Sachkunde

comparecer ante un
tribunal
competencia de las
autoridades
jurisdiccin
habilidad/ destreza/ pericia

complice
collusione

Komplize, Mittter
Mittat

cmplice
complicidad/ conspiracin

comportement, conduite,

comportamento

Handeln

comportamiento/ conducta

accomplice
collusion, aiding and
abetting
behaviour, conduct
30

31

ROMN

ENGLEZ

FRANCEZ

ITALIAN

GERMAN

SPANIOL

comunicarea drepturilor

caution, notification of
suspect's rights
community
commute a sentence, (to)

notification des droits

leggere I diritti

Bekanntgabe der Rechte

notificacin de derechos

communaut
commuer

comunita`
commutare una pena

Gemeinschaft
strafumwandlen

comunidad
conmutar una sentencia

conciliation,
raccommodement, accord,
entente
condamner, blmer

conciliare

Schlichtung

conciliacin

condannare

verurteilen

condamnation, blme,
dsapprobation
maitre chiens
mener l'identification

condanna

Urteil

condenar/ declarar
culpable
condena

cinofilo
portare ad identificare

Hundefhrer
fhrt zur Identifizierung

condurre in stato di
ebbrezza
analizzare la scena del
delitto
condotta infrazionale

Trunkenheit am Steuer
Tatortfhrung

adiestrador de perros
llevar/ conducir a la
identificacin
conducir/ manejar en
estado de embriaguez
analisar el lugar del crimen

Verbrechenverhalten

conducta criminal

certificare

Besttigung

confiscare

beschlagnahmen

reconocimiento/
certificacin
incautar/ embargar/
secuestar/ confiscar
incautacin/ confiscacin/
embargo
adverso
confrontacin
consecuencia
asesor,-a jurdico
consetimiento
conspirar
complot/ conjura

comunitate
comuta (a ~) o pedeaps
vb.
conciliere, mpcare
condamna (a ~) vb.
condamnare
conductor de cini
conduce la identificarea
(a ~) vb.
conducere n stare de
ebrietate
conducere la faa locului

conciliation
pass a sentence, pronounce
a judgement, (to)
conviction, sentence

confirmare, certificare

dog handler
lead to the identification of,
(to)
drink-driving, driving while
intoxicated
visit the scene of crime,
(to)
criminal conduct (actus
reus)
acknowledgement

confisca (a ~) vb.

seize, (to)

confirmation, certification,
attestation
confisquer, saisir

confiscare

seizure

confiscation, saisi(e)

confisca

Beschlagnahme

conflictual
confruntare
consecin
consilier juridic
consimmnt
conspira, complota (a ~) vb.
conspiraie, complot

adversarial
confrontation
consequence
counsellor, legal adviser
consent
plot, (to)
plot, conspiracy

antagoniste
confrontation, antagonisme
consquence
conseiller juridique
consentement
conspirer, comploter
conspiration, complot

conflittuale
confronto
conseguenza
consigliere giuridico
consenso
cospirare
cospirazione

constata

detect, establish

stabilire costatare

constituie
constrngere

constitution
compulsion

costituzione
costrizione

Verfassung
Zwingen

constitucin
obligacin

consum de droguri

drugs consumption, use of


drugs

uso di stupefacenti

Drogenverbrauch

consumo/ uso de drogas

consuma fr a plti (a ~)
(a da eap) vb.
cont curent
contraband

making off without


payment, (to)
current account
smuggling

constater, prendre
connaissance
constitution
contrainte, obligation,
rigueur
consommation des
drogues, usage de
drogues,
partir sans payer, piquer

konfliktuell
Auseinandersetzung
Auswirkung
Rechtsberaterin
Zustimmung
konspirieren, verschwren
Konspiration,
Verschwrung
Feststellen

scroccare

konsumieren ohne zu
bezahlen
Girokonto
Schmuggel

dejarse/ irse de un sitio sin


pagar/ hacer un sinpa
cuenta corriente
contrabando

conduit infracional

32

conduire en tat d`ivresse


transport sur les lieux
conduite criminelle

compte courant
contrebande

contro corrente
contrabbando

33

detectar/ notar/ descubrir

ROMN

ENGLEZ

FRANCEZ

ITALIAN

GERMAN

SPANIOL

contraexpertiz

second expert assessment

contre-expertise

contro perizia

contrapercia

contraface (a ~) vb.
contrafacere

counterfeit, forge, (to)


counterfeit (for money),
forgery (for documents)
offender
infringement,
contravention, minor
offence
tax payer
bail
border control
road check
identity check
in absence

contrefaire, falsifier
contrefaon, falsification

contraffarre
contraffazione

zweite
Expertenbegutahtung
Flschen
Flschung

falsificar
falsificacin

contrevenant
contravention

contravventore
contravvenzione

ordnungswidrige Person
Ordnungswidrigkeit

delincuente
violacin/ infraccin

contribuable
control judiciaire
contrle frontalier
contrle sur la route
contrle d`identit
contumace, par contumace

contribuente
controllo giudiziario
controllo di frontiera
controllo stradale
controllo identificativo
in contumacia

Steuerzahler
Inhaltskontrolle
Grenzkontrolle
Verkehrskontrolle
Identittskontrolle
in Abwesenheit

convaincre, dcider
(quelqu'un )
convoquer
copie certifie

indurre qualcuno

berzeugen

convocare
copia conforme

berufen, vorladen
beglubigte Kopie

contribuyente
control judicial
control las fronteras
control de trfico
control sobre la identidad
en contumacia/ en
ausencia de (persona
requerida)
persuadir/ inducir/
convencer
convocar
copia certificada

contravenient
contravenie
contribuabil
control judiciar
control la frontier
control rutier
controlul identitii
contumacie, n lips
convinge, determina (pe
cineva s comit) (a ~) vb.
convoca (a ~) vb.
copie autentificat
(conform cu originalul)
corecie, pedeaps
disciplinar (prin btaie)
corobora (a ~) vb.
corp delict
corupe (a ~) vb.
corupere de minori

induce, (to)
summon, (to)
certified copy
chastisement

punizione

Zchtigung

escarmiento

corroborate (to)
exhibit
corrupt, (to)
corrupt minors, (to)

punition, chtiment
(muscl(e))
corroborer
pice conviction
corrompre, sduire
dtourner un mineur

corroborare
corpo del reato
corrompere
corruzione di minore

corroborar
prueba instrumental
corromper/ sobornar
corrupcin de menores

corupie

corruption

corruption

corruzione

zusammenfgen
Beweisstck
korrumpieren
Minderjhrige
korrumpieren
Korruption

crea haos (a ~) vb.

crer panique

fomentare

Chaos verursachen

crear caos

creditor
cretere

create chaos or mayhem,


(to)
creditor
increase

creditore
crescita

Glubiger
Wachstum

acreedor,-a
aumento/ incremento/
desarollo

crim (delict)
crim (omor, asasinat)

crime
murder

delitto crimine
omicidio

Verbrechen
Mord

delito/ crimen
homicidio/ asesinato

crim organizat
criminal (asasin, uciga)
criminalitate

organised crime
criminal, murderer
criminality

crditeur
augmentation,
accroissement,
dveloppement
crime (dlit, infraction)
crime (meurtre, assassinat,
homicide)
crime organis
criminel, assassin
criminalit

criminalita` organizzata
criminale assassino
criminalita`

organisierte Kriminalitt
Mrder
Kriminalitt

criminalitate juvenil
cruzime

juvenile delinquency
callousness

dlinquance juvnile
frocit, atrocit

criminalita` minorile
crudelta`

Jugendkriminalitt
Grausamkeit

crimen organizado
asesino
criminalidad/ delincuencia/
infraccionalidad
delincuencia juvenil
ferocidad/ crueldad/
atrocidad/ barbaridad

34

35

corrupcin

ROMN

ENGLEZ

FRANCEZ

ITALIAN

GERMAN

SPANIOL

culp
cumul de pedepse
cunoatere, percepie
curcan (poliist)

faute
cumul des peines
connaissance
flic (policier)

colpa
cumulo di pene
cognizione
sbirro

Fahrlssigkeit
Strafenzusammensetzung
Wissen
Bulle

culpa/ dolo
cmulo de sentencias
cognicin/ percepcin
poli/ madero

cours, trait spcial


cour d'appel
cour (instance)
Conseil d`arbitrage

corso
corte di appello
tribunale
consiglio arbitrario

Lehrgang
Appellationsgericht
Gericht
Schiedsgericht

curso
tribunal de apelacin
tribunal/ juzgado
tribunal de arbitraje

curtea suprem de justiie


custodia copilului
custodie, paz, arest

quilty intent, "mens rea"


concurrence of penalties
cognition
cop, copper, the old bill,
bobby (UK)
course
court of appeal
court
conciliation board in
industrial disputes
supreme court of justice
child custody
custody

corte di cassazione
affidamento del minore
custodia

Hchstgericht
Verwaltungstreuhand
Treuhand

tribunal supremo de justicia


custodia de nios
custodia/ arresto

cutum

custom

cour suprme de justice


la garde de l'enfant
confier la garde de,
garde, arrt, prison
coutume

dogana

Gewohnheit

costumbre

curs
curte de apel
curte (instan)
curte de arbitraj

D
ROMN

ENGLEZ

FRANCEZ

ITALIAN

GERMAN

SPANIOL

da de urm (a ~) vb.
da un verdict (a ~) vb.

track down, (to)


deliver a judgment, give a
verdict (to)
fingerprint identification
wanted by police,
circulated, sought
indebtedness
consequential damages
damages, compensation
claims
emotional distress claims
damages to property
detrimental, prejudicial
de jure
de facto
debtor
unlocking
estoppel, preclusion,
withdrawal of rights
decease, die, (to)
death
decision, judgment
statement

traquer, localiser
rendre un jugement,
donner un verdict
dactyloscopie
notification de recherche

ricercare
dare un verdetto

aufspren
gibt eine Entscheidung

localizar/ encontrar
emitr un veredicto

dattiloscopia
ricercato

Daktiloskopie
ausgeschrieben

endettement
dgts indirectes
dommages-intrts

debito
danni indiretto
danni

Schuld
indirekter Schaden
Schaden

dactilocopia
notificacin de
perseguimiento
deuda
daos indirectos
daos y perjuicios

prjudices morales
prjudice patrimonial
nuisible, nocif
lgitimement
en fait, en ralit
dbiteur
dblocage
perte de droits

danni morali
danni patrimoniali
dannosa, nocivo
di diritto
di fatto
debitore
sbloccaggio
perdita dei diritti

Nichtvermgensschaden
materieller Schaden
Schadend
rechtlich
de facto
Schuldner
freigeben
Verfall

perjuicios morales
perjuicios patrimoniales
perjudicial
por derecho/ por ley
de hecho
deudor,-ora
desbloqueo
perdida de derechos

dcder, mourir
dcs
dcision, jugement
dclaration

decedere
decesso
decisione
denuncia querela
dichiarazione
declinare la competenza
decollare
scontare
decreto
dedurre
dedurre
detrazione fiscale
diffamare
difetto
difettoso
deficienza

Sterben, Versterben
Tod
Entscheidung
Aussage

morir
defuncin/ muerte
decisin
declaracin/ comunicado

die Kompetenz deklinieren


Abhebung
Verrechnung
Dekret
folgern, schlieen
ableiten
absetzen
verleumden
Fehler, Deffekt
mangelhaft
Mangel

lacuna (mancanzza)
legislativa
deficit

gesetzliche Lcke

otorgar poderes
despegue
descuento
decreto
deduir/ suponer
deducir/ suponer
deduccin fiscal
difamar/ calumniar
averiado
defectuoso,-a
falta/ carencia/ defecto/
debilidad
laguna jurdica

Deffizit

dficit

dactiloscopie
dare n urmrire
datorie
daune indirecte
daune interese
daune morale
daune patrimoniale
duntor
de drept
de fapt
debitor
deblocaj
decdere din drepturi
deceda, muri (a ~) vb.
deces
decizie
declaraie
declina competena (a ~) vb.
decolare
decontare
decret
deduce
deduce (un rezultat)
deducere fiscal
defima (a ~) vb.
defect (s.)
defect (adj.)
deficien

dessaisir
dcollage
dcompte
dcret
dduire
dduire (un rsultat)
dduction fiscale
diffamer, calomnier
dfet
dfectueux, drgl
dficience

deficien legislativ

decline the responsibility, (to)


take-off
settlement of accounts
decree
assume
infer, deduce, assume
tax deduction
slander, (to)
defective
defective
deficiency, (slbiciune)
weakness
loophole

deficit

deficit

dficit
38

dficience lgislative

39

ROMN

ENGLEZ

FRANCEZ

ITALIAN

GERMAN

SPANIOL

defrauda (a ~) vb.

defraud, embezzle, (to)

appropriazione indebita

unterschlagen

malversar

degreva (a ~) vb.
delapidare

relieve, reduce, (to)


embezzlement

ridurre
appropriazione indebita

befreien, entlasten
Unterschlagung

reducir/ desgravar
desfalco/ malversacin

delegat, mandatar
deliberare
deliberat

delegate, procurator, proxy


deliberation
deliberate

dilapider, dtourner des


fonds
dgrever, dcharger
dilapidation,
malversation
dlgu, mandataire
dlibration
dlibr

delegare
deliberare
deliberato

Delegierte
Deliberation
gewollt

delict
delict civil
delictual
delincvent
demasca (a ~) vb.

criminal offence, crime


tort
criminal
delinquent
expose, lay bare, (to)

dlit
dlit civil
dlictueux
dlinquant
dmasquer, trahir

delitto
reato civile
criminale delittuoso
delinquente
smascherare

Delikt
Vergehen
verbrecherisch
Verbrecher
Enttarnen

demascare

exposure

dmasquer, trahir (a ~) vb.

smascherare

Entlarvung

dement

insane, lunatic

alin

demente

wahnsinnig

demina (a ~) vb.

defuse, clear away mines,


(to)

dminer, dsamorcer

sminare

Entminieren

demisie

resignation

dmission

dimissione

Demission, Rcktrit

demonta (a ~) o reea
(mafiot) vb.
denun
dependent
dependent (de droguri,
alcool)
deportare

dismantle, dismount, to)

dmanteler un rseau
criminel
dlation
dpendant
dpendant (de drogues,
d`alcool)
dportation

smantellare

ausseinandernehmen

denunciare
dipendente
dipendente

Anzeige
Schtig
Schtig

deportazione

Deportation

delegado,-a
deliberacin
deliberado,-a/
intencionado,-a
delicto/ crimen
agravio
criminal
delincuente
desenmascarar/ revelar/
descubrir
descubrimiento/ revelacin
(de un secreto)
loco,-a/ demente
(psicopata delictiva)
desactivar (una bomba)/
destender, calmar (una
situacin)
dimisin/ renuncia/
resignacin/ sumisin
desmontar una red
(criminal)
denuncia
dependiente
adicto (a las drogas)/
drogadicto
deportacin

espropriare

entwenden

desposeer/ despojar/ quitar

spergiuro

falsche Aussage

perjurio

Aussage unter Eid

declaracin jurada

dprcier
tmoigner en justice

deposizione sotto
giuramento
deprezzare
deporre

entwerten
Aussage

depreciar(se)
declarar

endeavour, (to)
testify, give evidence, (to)

efforcer
tmoigner

sforzarsi
testimoniare

sich anstrengen
aussagen

derogation
discharge from prison (to)

drogation
relchement

derogare
scarcerare

Derogation
freilassen

hacer esfuerzos/ intentar


prestar una declaracin
contra/ testificar algo
derogacin
liberacin (de preso)

descent

descendant

discendente

ansteigend

descendiente

denouncement
dependent
addicted
deportation

deposeda (a ~) (de o
proprietate) vb.
depoziie fals, sperjur

dispossess, (to)

depoziie sub jurmnt

sworn statement

dpossder (d`une
proprit)
faux dposition,
parjure
dposition sous serment

deprecia (a se ~), vb.


depune depoziie (a ~)
(mrturie judiciar) vb.
depune eforturi (a ~) vb.
depune mrturie (a ~) vb.

depreciate, (to)
give evidence, testify, (to)

derogare
descarcerare a unui
arestat
descendent

perjury

40

41

ROMN

ENGLEZ

FRANCEZ

ITALIAN

GERMAN

SPANIOL

descindere la faa locului

visit the scene of crime,


(to)
daunt (to)

descente sur lieux

effettuare un sopralluogo

Tatortuntersuchung

llegar al lugar del crimen

dcourager

scoraggiare

entmutigen

descurajator
desemna (a ~) vb.
desfura o afacere
(a ~) vb.
desfigurare

daunting
appoint, nominate, (to)
conduct a business, (to)

dcourageant
designer
mener une affaire

scoraggiante
designare
fare affari

entmutigend
bestimmen, designieren
abwickeln

disfigurement

enlaidissement

sfigurare

desfigurieren

desistare
despgubi (a ~) vb.
despgubire

having second thoughts


compensate, (to)
compensation, damages

dsistement
ddommager
ddommagement

desistere
risarcire
risarcimento

entschdigen
Entschdigung

destinatar
detaa (a ~) pe cineva vb.

receiver
second - someone, (to)

destinataire
dtacher quelqu'un

Empfnger
entsenden

detectiv
detectiv particular
detenie preventiv
deinere
deinere ilegal (a unei
persoane)
deinere ilegal a unei
arme
deinut
detonator
deturnare de fonduri
devaliza (a ~) vb.

detective
private detective
detention on remand
possession
false imprisonment

dtective, limier
dtective priv
dtention provisoire
dtention, possession
dtention illgal (d`une
personne)
dtention illgale d'une
arme
dtenu
dtonateur
dtournement de fonds
dvaliser

destinatario
aggregare distaccare
qualcuno
investigatore
investigatore privato
custodia cautelare
detenzione
detenzione illegale

intimidar/ causar pavor/


desalentar
desalentador
nombrar/ designar
estar haciendo negocios/
desarrollar un negocio
desfiguracin/
desfiguramiento
desistimiento
compensar
compensacin/
indemnizacin (por daos)
destinatario,-a
desplegar

possesso illegale
detenuto
detonatore
malversazione

gesetzwiedrige Besitzung
einer Waffe
Hftling
Detonator
veruntreung
stehlen

descuraja (a ~) vb.

dever
deviz
deviz

illegal possession of a
weapon
detained person
detonator
misappropriation
rob, rifle, (to)

Ermittler
Privatdetektiv/ -ermittler
Untersuchungshaft
Besitz
gesetzwiedrige Besitzung

chiffre d`affaires
devis
devise

rata di cambio
nota di pagamento
divisa

Abstellrate
Anschlag
Devise

devoluie succesoral
dezacord
dezarma (a ~) vb.
dezvinovii, disculpa
(a ~) vb.
diferend familial

rate of turnover
estimate
foreign currency, exchange
currency
devolution (of an estate)
disagreement, dissention
disarm, (to)
clear someone from an
accusation
domestic dispute

dvolution (d'une proprit)


dsaccord
dsarmer
disculper, justifier, laver
d`une accusation
diffrend familial

successione
disaccordo
disarmare
scagionare

Erbschaft
Unstimmigkeit, Dissens
entwaffnen
entlasten

disputa familiare

difuza (a ~) (o informaie)
vb.
difuza public (a ~) vb.

disseminate (an
information), (to)
broadcast publicly, (to)

diffuser, propager

diffusione pubblica

Familienauseinandersetzu
ng
aussenden

publier

diffusione pubblica

verffentlichen

42

43

detective
detective privado
detencin preventiva
posesin
detencin ilegal (de una
persona)
posesin ilegal (de un
arma)
preso,-a/ recluso,-a
detonador
malversacin
desvalijar/ saquear/
revolver
percentaje de traspaso
estimacin presupuestaria
divisa
devolucin sucesoral
desacuerdo/ discrepancia
desarmar
absolver/ declarar libre de
todos cargos
disputa/ conflicto
domestico, familial
diseminar/ repartir
informaciones
emitir/ transmitir
pblicamente

ROMN

ENGLEZ

FRANCEZ

ITALIAN

GERMAN

SPANIOL

diligen

diligence

diligence, application zle

diligenza

dincolo de orice ndoial


(probatoriu)
diplomaie
direcie (structur
organizatoric)
discurs
dispariie (a unei persoane)

beyond reasonable doubt

sans doute

diplomacy
directorate, section, branch

diplomatie
direction (structure
organisationnelle)
discours
disparition d`une personne

oltre ogni ragionevole


dubbio
diplomazia
direzione

Bemhung
Sorgfalt
zweifellos

diligencia/ agilidad/
solicitud
ms alla de toda duda/ sin
duda
diplomacia
direccin

dispecerat

discourse, oration, speech


missing person

Diplomatie
Sektion

discorso
scomparsa

Speech, Vortrag
verschwinden einer Person

discurso
desaparecimiento (de una
persona)
centro de comando y
control
provisin/ disposicin
(judicial)
provisin legal
aparato/ mecanismo
cepo para las ruedas

command and control


room
provision

permanence

sala situazione

Einsatzzentrale

provision

disposizione

Aussage

legal provision
device
wheel clamp

disposition lgale
dispositif
sabot de Denver

disposizione legale
congegno
bloccaruote

engin explosif
arrondissement (cartier)
divorce
divulguer

congegno esplosivo
distretto
divorzio
divulgare

mecanismo explosivo
barrio/ distrito/ vecindario
divorcio
divulgar/ revelar

divulgare
dizolva (a ~) vb.

explosive device
district
divorce
reveal, divulge, make
known (to)
disclosure
dissolve, (to)

gesetzliche Aussage
Vorrichtung
Radblockierungsvorrichtun
g
Explosiveinrichtung
Bezirk
Scheidung
Entlarwen,

divulgation
dissoudre

far conoscere - divulgare


dissolvere

Preisgabe
Auflsen

revelacin
disolver

document
document falsificat
domeniu de specializare
domiciliu
donatar

document
false, forged document
field of expertise
domicile, residence
grantee

document
faux document, faux papier
domaine de spcialisation
domicile, demeure
donataire

documento
documento contraffatto
campo di specializzazione
domicilio
donatario

Akt
Flschung
Spezialisierungsbereich
Wohnsitz
Schenkungsempfnger

donaie
donator
dosar
dovad
dovad din auzite
dovad nepertinent
dovedi (a ~) vb.

donation
donor, granter
file, dossier
evidence, proof
hearsay
irrelevant evidence
prove, substantiate,
demonstrate, (to)
dose
law
administrative law
civil law
commercial law

donation
donateur
dossier
preuve, reu, quittance
preuve par ou-dire
vidence sans rapport
prouver, faire preuve de,
dnoter
dose de drogue
droit (domaine)
droit administrative
droit civil
droit commercial

donazione
donatore
fascicolo
prova
prova da interrogatorio
prova irrilevante
provare

Donation,. Schenkung
Schenker, Spender, Stifter
Akt
Beweis
Aussagebeweis
unrelevantes Beweis
beweisen

dose
diritto
diritto amministrativo
diritto civile
diritto commerciale

Drogendosis
Recht
Administrativrecht
Zivilrecht
Handellsrecht

documento
documento falsificado
campo de especializacin
domicilio/ residencia
becado/ receptor de
subvencin
donacin
donante/ donador
expediente/ ficha
evidencia/ pruebas
prueba indirecta
prueba irrelevante
probar/ demonstrar/
comprobar
dosis (de droga)
Derecho
derecho administrativo
derecho civil
derecho comercial/
mercantil

dispoziie
dispoziie legal
dispozitiv
dispozitiv de blocare a
roilor
dispozitiv exploziv
district (cartier)
divor
divulga (a ~) vb.

doz de droguri
drept (disciplin)
drept administrativ
drept civil
drept comercial

44

45

ROMN

ENGLEZ

FRANCEZ

ITALIAN

GERMAN

SPANIOL

drept constituional
drept cutumiar
drept de autor
drept de preempiune
drept fiscal
drept penal
drept urmare

constitutional law
common law
copyright
preemption
taxation law
criminal law
hereupon

droit constitutionnelle
droit coutumier
droit d`auteur
droit de premption
droit fiscal
droit pnal
par consquence

diritto costituzionale
consuetudine
diritto d`autore
diritto di
diritto fiscale
diritto penale
cosicche`

Verfassungsrecht
Gewohnheitsrecht
Autorrecht
Vorgreifsrecht
Finanzrecht
Strafrecht
in Folge

drepturi civile

civil rights (liberties)

liberts publiques

diritti civili

Zivilrechte

drog
drogat

drug, narcotic
drug addict

drogue, narcotique
drogu, intoxiqu

droga
drogato

Droge
unter Dogeneinflu

drum public
durabilitate

public highway
durability

voie publique
durabilit

strada statale
durabilit

ffentliche Strae
Dauerkeit

derecho constitucional
derecho consultudinario
derechos de autor
derecho de preempcin
derecho fiscal/ tributario
derecho penal
a partir de aqu/ en esto/
por consiguiente
libertades/ derechos
pblicos
droga/ estupefaciente
drogado/ drogadicto/ adicto
a las drogas
carretera pblica
durabilidad

46

47

E
ROMN

ENGLEZ

FRANCEZ

ITALIAN

GERMAN

SPANIOL

ebrietate (beie)

drunkenness, drunk and


disorderly
balance, equilibrate (to)
endow, equip, (to)
equity
ambiguity, uncertainty

brit, ivresse

ubriachezza

Trunkenheit

quilibrer
quiper, doter
quit
ambigut, incertitude

equilibrare
eqiuipaggiare
equita`
equivoco

ausgleichen
ausrsten
Gerechtigkeit
unsicher

ecstasy (drog)
efect subsidiar (al unui
medicament, drog etc.)
efect, consecin

ecstasy
side-effect

ecstasy (drogue)
effet subsidiaire

estasy
effetto collaterale

Ekstasy
Auslieferung

ebrio/ borracho/ estado de


embriaguez
equilibrar
dotar/ equipar
equidad
ambigedad/ duda/
incertidumbre
ecstasy (droga)
efecto secundario

effect, consequence

conseguenza effetto

Wirkung,

efectiv (de poliie)

manpower, staff

agente effettivo

Nebenwirkung

efectua (a ~) vb.

pursue, undertake, carry


out, perform, (to)
effectiveness, efficacy,
expedience
break-in
elaborate, draw up (to)
release, discharge, (to)

effettuare

ausfhren, machen

efficacit

Wirksamkeit

consecuencia/ efecto/
resultado
personal/ platilla/
empleados
realizar/ cumplir/ llevar a
cabo
eficacia

infrazione
elaborare
rilasciare

Einbruch
entwerfen
enthaftieren, entlassen

efraccin
idear/ elaborar
liberar/ poner en libertad

set (someone) free, (to)

effet, rsultat,
consquence
effectif, personnel (de
police)
effectuer, accomplir,
raliser
efficacit, efficacit,
convenance,
effraction, cambriolage
laborer
librer, mtre en libert,
relcher
mettre (quelqu'un) en libert

liberare

entlassen

liberar

issue, (to)

dlivrer (un document)

deliberare

ausgeben

emitir

release

libration

liberazione

Entlassen

eliberare condiionat (pe


cauiune, sub control
judiciar)
elimina o persoan din
cercul de suspeci (a ~) vb.
elucida, soluiona (a ~) vb.

release on bail or on parole

libration conditionnelle

liberta` condizionata

bedingte Entlassung

liberacin/ puesta en
libertad
liberacin baja fianza

clear a suspected person,


(to)
clear up, solve, (to)

laver d`un soupon

eliminare una persona


dalla cerchia dei sospetti
risolvere

ausschlieen einer Person


aus dem Verdchtigerkreis
lsen

eluda (a ~) vb.
emergent
emigrant
emigrant ilegal

evade, (to)
emerging
migrant, expatriate
illegal immigrant

eludere
emergente
emigrante
clandestino

umgehen
Ausgngig
Aufklren
Migrant

poner una persona libre de


sospecha
solucionar/ resolver/
elucidar
evadir/ eludir
emergente
inmigrante
inmigrante ilegal

emitent
enun
enuna (a ~) vb.

issuer, issuing
enunciation
declare, enunciate,
formulate, state, (to)

emittente
comunicato
enunciare

Ausgeber
Ausdruck
ausdrcken

emisor,-a
comunicado
formular/ comunicar

echilibra (a ~) vb.
echipa (a ~) vb.
echitate
echivoc

eficacitate
efracie
elabora (a ~) vb.
elibera (a ~) (din arest,
nchisoare) vb.
elibera (a ~) (o persoan)
vb.
elibera (a ~) (un document)
vb.
eliberare

48

lucider, claircir,
solutionner, rsoudre
eluder, se soustraire
mergent
migrant
immigrant illgal, tranger
en situation irrgulire
metteur
nonciation
noncer

49

ROMN

ENGLEZ

FRANCEZ

ITALIAN

GERMAN

SPANIOL

epuiza (a ~) (mijloace etc.)


vb.
eroare judiciar

exhaust, (to)

puiser, terminer (moyens,


etc.)
erreur judiciaire,

sfinire

ausgehen

agotar

errore giudiziario

Fehlurteil

error judicial

Stufe
aufteilung
Meister
Zwischenlandung

categora/ grado/ nivel


escalonarse/ desplegar/
dispersarse/ clasificar(se)
muestra
escala/ puerto de parada/
escala
trepar a (un arbol)/ subir
(por una escalera)/ escalar
(una montaa)
escolta
estafador,-a/ impostor/
farsante
estafar/ engaar/ timar/
trampear
fraude/ estafa
desalojo/ desahucio
escaparse/ fugarse
evaluar
evaluacin
defraudador fiscal

eantion
escal

miscarriage of justice,
mistrial
grade, level
space out, place at
intervals, spread out, (to)
sample, pattern
place/port of call

chantillon
escale

grado livello
spartire-frazionarerateizzare
campione
effettuare una scalata

escalada, cra (a ~) vb.

climb, (to)

escalader

scalare

klettern

escort
escroc

escort
swindler, crook

scortare
truffatore

Eskorte
Betrger

escroca (a ~) vb.

swindle, defraud, (to)

escorte
escroc, charlatan,
imposteur
escroquer

truffare

betrgen

escrocherie, fraud
evacuare (locativ)
evada (a ~) vb.
evalua (a ~) vb.
evaluare
evazionist

swindle, fraud
eviction, ejectment
abscond, escape, (to)
asses, evaluate (to)
evaluation
tax dodger

escroquerie, fraude
vacuation (locative)
s`vader, s`enfuir
valuer, estimer, apprcier
valuation
fraudeur au fisc

truffa
evacuazione
evadere
valutare
valutazione
evasore fiscale

evaziune

tax evasion

fuite de capiteaux

evasione fiscale

Betrgerei
Rumung; Evakuirung
Ausbrechen
evaluieren
Evaluirung
Person die sich den
Steuern hinterzieht
Steuerhinterziehung

eveniment, eventualitate

event

vnement, ventualit

avvenimento

Ereigniss

eviden informatizat

fichier numrique

evidenza elettronica

elektronische Datei
Evolution, Entwicklung

esatto

genau, richtig

examinare ncruciat

cross-examination

volution, dveloppement,
progrs
exact, juste, ponctuel,
correct
Interrogatoire crois

evoluzione

exact, precis, corect

computerised index,
database
evolution, progress,
development
accurate

esame incrociato

Kreuzuntersuchung

examinare, concurs
excedent

competitive examination
excess, surplus

examen, concours
excdent

concorso
eccedente

Prfung
Exzess, berma

exceptare
excepie de necompeten
exces de vitez

exemption, derogation
declinatory
speeding, exceeding the
speed limit
execute a court order, (to)

exemption, drogation
exception non comptence
excs de vitesse, dpasser
la limite de vitesse
excuter une sentence
judiciaire
mise en application (de la
loi)

derogara
eccezione di incompetenza
eccesso di velocita`
eseguire una sentenza

ausschliessen
Kompetenzausnahme
Geschwindigkeitsberschr
eitung
Absitzen

applicazione

Ausfhren

ealon, treapt
ealona (a ~) vb.

evoluie

executa o sentin
judectoreasc (a ~) vb.
executare (punere n
aplicare a legii)

enforcement (of the law)

50

chelon
chelonner

fraude fiscal/ evasin de


impuestos
suceso/ caso/
acontecimiento
base de datos/ ficha de
registro informatizada
evolucin/ desarrollo/
progresos
exacto,-a/ correcto,-a/ fiel/
preciso,-a
repregunta/ interrogatorio
figurativo
examen/ concurso
exceso/ excedente/ algo
que sobra
exencin
exencin de incompetencia
exceso de velocidad
cumplir un orden judicial
aplicacin (de la ley)

51

ROMN

ENGLEZ

FRANCEZ

ITALIAN

GERMAN

SPANIOL

executoriu
exhibiionist

enforceable
indecent exposure
offender, "flasher"
due, outstanding, overdue
exoneration

excutoire
exhibitionniste

esecutivo
esibizionista

exekutiv
Exhibitionist

ejecutable
exhibicionista

exigible
exonration (d`obligation,
de responsabilit)
exorbitant

esigibile
esonerare

zumutbar
befreiung

exigible
exoneramiento

esorbitante

Exorbitant

expdition, envoi
expert
expert lgal
expertiser
expertise
expirer, prendre fin
exploser, faire explosion,
dtoner
explosif
expulser, vacuer

spedizione
esperto
esperto legale
periziare
perizia
espirare
esplodere

Spedition, Versand
Sachverstndiger
Gutachter
Gutachten
Gutachten
verfallen
explodieren

excesivo,-a/
desmesurado,-a/
exorbitante/ desorbitado
envo/ transporte
experto,-a/ especialista
experto legal
evaluar
pericia
expirar/ terminar/ caducar
explotar/ estallar

esplosivo
espellere

explosiv
abschieben

expulsion, reconduite la
frontire
extorsion

espulsione

Abscheibung

estorsione

Erpressung

extrait
relev de compte

estratto
estratto conto
estradare

Auszug
Kontoauszug
ausliefern

extorsin/ chantaje
(sistematizada)
extracto/ fragmento
estado de cuenta
extraditar

estradizione

Auslieferung

extradicin

exigibil
exonerare (de obligaii, de
rspundere)
exorbitant

exorbitant

expediere
expert
expert legal
expertiza (a ~) vb.
expertiz
expira (a ~) vb.
exploda (a ~) vb.

shipment, dispatch, freight


expert
legal expert
evaluate, (to)
expert testimony
expire, (to)
burst, explode, (to)

exploziv
expulza (a ~) vb.

extorcare

explosive
deport (illegal immigrant),
evict (tenant), (to)
expulsion, eviction,
removal
extortion, racketeering

extras
extras de cont
extrda (a ~) vb.

extract
statement of account
extradite, (to)

extrdare

extradition

expulzare

52

extrader, expulser,
expatrier
extradition, expulsion,
expatriation

53

explosivo,-a
deportar/ expulsar/
desahuciar
desahucio/ desalojo

F
ROMN

ENGLEZ

FRANCEZ

ITALIAN

GERMAN

SPANIOL

fabrica (a ~) vb.
factor (fig.)

produce, manufacture, (to)


factor, agent, agency,
element
invoice, (to)
invoice, billing
faction
bankruptcy
bankrupt
forgery

fabriquer
facteur

fabbricare
fattore

produzieren
Faktor

producir/ fabricar
factor/ coeficiente/ agente

facturer
facture
sdition
faillite
insolvable, en faillite
faux, falsification (en
criture)
falsifier, contrefaire,
dnaturer)
faussaire (documents),
faux-monnayeur (monnaie)
fait
action
fond, bas

fatturare
fattura
fazione
falimento
falimentare
falso

abrechnen
Rechnung
Faktion
Bankrott
Bankrott
Flschung

facturar
factura
faccin/ grupsculo
quiebra/ bancarrota
insolvente/ en bancarrota
falsificacin

falsificare

flschen

falsificar

falsario

Flscher

falsificador,-a

fatto
fatto
attuale

Fakt
Tat
tatschlich

hecho
acto
factual/ fctico/ real/
concreto
impostor,-a/ estafador,-a

factura (a ~) vb.
factur
faciune
faliment
falimentar
fals, falsificare (n
nscrisuri)
falsifica (a ~) vb.
falsificator
fapt
fapt
faptic
farsor

forge, falsify, (to)


forger (documente),
counterfeiter (monede)
fact
deed, action,
factual, real, actual

farceur

falsario

Betrger

faz
fptuitor
fictiv, fals

practical joker,
swindler/cheat/impostor
stage, phase, period
offender, perpetrator
dummy

phase, tape
auteur
fictif, imaginaire, faux

fase
reo, imputato
fittizio

Phase, Periode
Straftter(in)
fiktiv

figurant (om de paie)

front man, figurehead

figurant (homme de paille)

figurante

Strohmann

filaj, supraveghere
operativ
filator
filial
filodorm

surveillance, shadowing

pedinamento

Observation

spinner
subsidiary, branch
key money

filature, surveillance
oprationnelle
fileur
filiale
..

pedinatore
filiale
mazzette, tangenti

Weber
Filiale
Abfindung

finana (a ~) vb.
fir (fig.)
fisc, autoritate fiscal
fiier

fund, finance, (to)


lead, clue
inland revenue
file, record

financer
fil
fisc, autorit fiscale
fichier

finanza
filo
fisco
fascicolo

Finanzieren
Spur
Finanzamt
Kartei

fi (de eviden)

record card, register card,


record, dossier
blatant
caught red handed, caught
in the act

fiche, dossier personnel

scheda anagrafica

Evidenzakt

flagrant, incontestable
flagrant dlit

flagrante
delitto flagrante

auf frischer Tat ertappt


Flagranti, auf frischer Tat
ertapt

flagrant (mod) (adj.)


flagrant delict

54

55

etapa/ fase
autor
imitacin (subst.)/ falso/
fraudulente
figura decorativa/ hombre
de paja
vigilancia
hilador/ hilandero,-a
sucursal/ filial
paga y seal por un
alquiler
financiar
pista/ indicio
Hacienda/ fisco
documento/ archivo/
registro/ fichero
ficha de registro/
expediente
flagrante delicto
flagrante delicto

ROMN

ENGLEZ

FRANCEZ

ITALIAN

GERMAN

SPANIOL

foaie de vrsmnt
foc de arm
foc de avertisment
focos

payment slip
gun shot
warning shot
fuse (militar); warhead
(rachet)
usufruct (jur); use (uz),
utilisation, employment
illegal use (misuse) of
public (corporate) funds

fiche du paiement
coup de feu
sommation
fuse (du projectile)

ricevuta di versamento
sparo
fuoco a scopo intimidatorio
fuocoso

Zahlschein
Schuss
Warnungsschuss
Sprengkopf

ficha de pago
disparo/ tiro
disparo de advertencia
mecha/ fusible

profit, usufruit

uso

usage illgal de fonds


publics (dtournement de
fonds)
fond, substance
fondateur
formalit
rdiger, dposer une
plainte
formuler, exprimer
formulaire

malversazione

(jur) Nutzung, Bedienung,


Benutzung
missbrauch von
ffentlichen Fonds

usufructo (jur.)/ uso/


utilidad
malversacin de fondos
pblicos

fondo
fondatore
formalita'
sporgere querela

Fond
Grnder
Formalitt
Anzeige erstatten

formulare
formulario

formulieren
Formular

forcer, obliger, contraindre

forzare

zwingen, ntigen

sustancia/ fundamento
fundador,-a
formalidad
presentar una queja/
denuncia
formular
formulario/ impreso/
solicitud
forzar/ obligar/ imponer

forcer une porte

scardinare una porta

ine Tr aufbrechen

forc, par violence


fortuit (cas imprvu)
force, vigueur, nergie
police

forzato
fortuito
forza
la certezza della legge

mit Gewalt
unerwartet
Kraft
Staatsgewalt

folosin
folosirea ilegal a fondurilor
publice (deturnare)
fond, substan
fondator
formalitate
formula (a ~) o plngere vb.
formula (a ~) vb.
formular
fora (a ~) (pe cineva) vb.

fond, substance
(adj) founding, (s) founder
formality
lodge a complaint, report a
crime, (to)
formulate, draw up, (to)
form

forat, cu fora (mod)


fortuit (caz fortuit)
for
for de aplicare a legii

force, compel, oblige,


constrain (to)
force a door, force an
entry, (to)
forcible
fortuitous
force, power, strength
law enforcement

fost (adj.)

former, ex. (decedat) late

ex

ex

gewesener

fragil (adj.)

fragile, dlicat

fragile

Zerbrechlich

gogo, poire
fraude
dlinquance informatique

scemo, tonto
frode
truffa informatica

Leichtglubiger
Betrug
Komputerbetrug

frauder
fraude, malversation,
dtournement
frauduleux
frein, entrave

truffare, frodare
frode con dolo

betrgen
Betrug

fraudolento
inibizione

betrgerisch
bremsen, hindern

fricos, temtor, slab de


nger
frontier, grani
fugi (a ~) a se ascunde vb.

fragile, breakable; (fig) frail,


weakly, delicate
easy mark, sucker
fraud
computer crime, Internet
fraud
defraud, (to)
fraud, deceit, trickery dolus
malus
fraudulent
hinder (fig), hamper,
impede
faint hearted, weal,
frightened
frontier, border
abscond, (to)

peureux, craintif

pauroso, spaventato

ngstig

confine, frontiera
nascondersi

Staatsgrenze
rennen, sich verstecken

fugitiv

fugitive

frontire
s`enfuir, s`vader, se
cacher
fugitif

asustado/ atemorizado/
aterrado/ espantado
frontera
fugarse/ esconderse

latitante

fllchtig

fugitivo,-a

fora (a ~) o u vb.

fraier
fraud
fraud informatic
frauda (a ~) vb.
fraud, dol
fraudulos
frna

56

57

abrir a la fuerza/ forzar


(una puerta, una cerradura)
a/ por la fuerza
fortuito/ accidental
fuerza/ poder/ potencia
agencia de aplicacin de la
ley
anterior/ antiguo,-a/ ex/
difunto
frgil/ delicado,-a/
primo,-a/ bobo,-a
fraude/ estafa
ilcito informtico/ delicto
informtico
estafar/ defraudar
fraude/ estafa/ engao/
dolus malus
fraudulento,-a
impedir/ dificultar

ROMN

ENGLEZ

FRANCEZ

ITALIAN

GERMAN

SPANIOL

funcie

function, post,
responsibility
clerk
underlie, (to)

fonction

incarico

Funktion

funcion/ puesto

employ
documenter, appuyer sur
des bases solides
voler
fournir une information

impiegato
fondare

Beamter
basieren

rubare
informare

stehlen
informieren

oficinista/ empleado
fundamentar/ establecer/
asegurar/ hacer firme
robar/ chorar (fam.)
dar indicios/ pasar el dato

furto aggravato
rapina aggravata

gewerbmsiger Diebstahl
bewaffneter Raubberfall

robo agravado
robo a mano armada

rapina

Raubberfall

robo con violencia

furto di auto
furto su auto
borseggio

Kfz Diebstahl
Diebstahl aus Kfz
Taschendiebstahl

funcionar
fundamenta (a ~) vb.
fura (a ~) vb.
furniza (a ~) o informaie
vb.
furt calificat
furt cu mna armat (jaf
armat)
furt cu violen (jaf)

steal, swipe, pinch, (to)


tip off, (to)

furt de autovehicule
furt din autovehicule
furt din buzunare

car theft
theft from a motor vehicle
pick pocketing

vol qualifi
vol arm (vol main
arme)
cambriolage, vol avec
violence
vol de vhicule
vol la roulotte
vol la tire

furt din magazine


furt mrunt, ciupeal
furt prin efracie

shop-lifting
petty theft
breaking and entering

vol l'talage
larcin
vol avec effraction

taccheggio
furto di lieve entita'
furto con scasso

Ladendiebstahl
Diebstahl
Einbruchsdiebstahl

furt prin smulgere

mugging, snatching, hand


bag (purse) snatching
theft
merger

vol l`arrach

scippo

gewaltttige Entwendung

robo de coches
robo de dentro del coche
robo de dentro de la
cartera/ carterista
hurto en tiendas
hurto
robo con entrada forzada/
allanamiento de morada
atraco/ robo

vol simple
fusion

furto
fusione

Diebstahl
grnden

robo simple/ hurto


fusin

furt simplu
fuziune

aggravated theft
armed robbery
robbery

G
ROMN

ENGLEZ

FRANCEZ

ITALIAN

GERMAN

SPANIOL

gaj

deposit, lien, security

gage, garantie, caution

cauzione

Pfand, Garantie

garanta/ embargo
preventivo

gangster

gangster

gangster

gangster

Gangster

gngster/ capo

garaj

garage

garage

garage

Garage

garaje

garant

guarantor, guarantee

garant

garante

Garant, Brge

fiador

garanta (a ~) vb.

garantir

garantire

garantat

warrant, guarantee;
assure, (to)
guaranteed, warranted

garanti, sur et certain

gatrantito

brgen, zusichern.
Garantieren
Garantiert, Gesichert

garantizado

gard

guard

garde

guardia

Garde

guardia

gard de corp

garde du corps, officier de


protection
garde de nuit, vigile

guardia del corpo, gorilla

Bodyguard

gard de noapte

bodyguard, protection
officer
watchman, vigilante

metronotte

Nachtwchter

guardaespaldas/ escolta
vigilante nocturno/ sereno/
guardia nocturno

gard de onoare

guard of honour

gardez d'honneur

guardia d'onore

Honrgarde

guardia de honor

gard naional, civic

national guard

guardia nazionale civile

Nationalgarde

gardian

guard, watchman

garde nationale, garde


civique
gardien, garde

guardiano

Wchter, Wache

vigilante

gardian (n penitenciar)

guard, prison officer

gardien de prison

agente penitenziario

Justizwache

guardia (de prisiones)

gaz lacrimogen

tear gas

gaz lacrymogne

gas lacrimogeno

Trnengas

gas lacrimgeno

gtui (a ~) vb.

trangler, touffer

strangolare

Verengen

gerontofil

strangle, garrotte, throttle,


(to)
gerontophile

grontophile

gerontofilia

Gerontophile

gerontfilo

ghetou

ghetto

ghetto

ghetto

Ghetto

gueto

ghieu

guichet

cassa - sportello

Schalter

gir, aprobare

pay-desk/office, booking
office, box-office
endorsement

girare

Einwilligung

girant

trustee, endorser, surety

girante

Brge

girofar

blue light, rotating beacon

endossement, approbation,
accord
grant, endosseur,
administrateur
gyrophare

girofaro - fungo

Blaulicht

glon

bullet, projectile

balle, projectile

proiettile

Kugel, Gescho

bala

grad

rank, grade, level, position

grade

grado - qualifica

Stufe

gradat

sergeant

grad

sergente

Feldwebel

categora/ grado/ rango


(mil.) sargento/ (polica)
cabo

grafolog

graphologist

graphologue

grafologo

Grafologe

gratificaie

bonus, bounty, gratuity

gratification

gratifica

begnadigen

graflogo
bonificacin/ gratificacin/
plus/ prima

gratis

free of charge, gratis

gratuitement, pour rien

gratis

Gratis, Umsonst

gratis

60

garantizar/ avalar

guardia nacional

estrangular

taquilla/ casillero/ boletera


aprobacin
fideicomisario
girofaro

61

ROMN

ENGLEZ

FRANCEZ

ITALIAN

GERMAN

SPANIOL

graia (a ~) vb.

pardon, (to)

gracier

graziare

Stufe

indultar

graiere

pardon

grce

grazia

Begnadigung

gref (tribunal)

clerk of court's office

greffe

cancelleria

indulto
escribiente/ secretario
judicial

grefier

clerk of court

greffier

cancelliere

Br des
Gerichtsschreibers
Gerichtsschreiber

grenad lacrimogen

tear gas - grenade

grenade lacrymogne

lacrimogeno

Trnengasgranate

escribiente del tribunal


granada de gas
lacrimgeno

greeal

fault, mistake

faute, erreur

errore

Fehler

error/ equivocacin

greutate

weight

poids

peso

Gewicht

peso

grev

strike, (to be on)

grve

sciopero

Streik

grup (infracional)

group, (criminal) criminal


group, criminal association
panel of experts

groupe

Gruppierung

huelga
grupo

groupe d`experts

gruppo - associazione per


delinquere
gruppo di esperti

Expertengruppe

grup de experi

groupe d'intrts

gruppo di interesse

Interessengruppierung

guvern

group of interests,
company of interests
government

grupo de especialistas/
expertos
grupo de intereses

gouvernement

governo

Regierung

gobierno

guverna (a ~) vb.

govern, rule, (to)

gouverner

governare

regieren

gobernar

guvernamental

governmental

gouvernemental

governamentale

Staatlich

gubernamental

guvernator

governor

gouverneur

governatore

Guvernr

gobernador, -a

grupare de interese

62

63

H
ROMN

ENGLEZ

FRANCEZ

ITALIAN

GERMAN

SPANIOL

handicap mintal

mental disability

invalidit mentale

handicap psichico

psychisch behindert

hart

map

carte

cartina geografica

Landkarte

hai

hashish

haschisch

hashish

Haschisch

incapacidad/ invalidez/
deficiencia/ discapacidad
mental
mapa (de un pas/ regin)/
plano (de una ciudad)
hachs

hazard

hazard, chance, risk

hasard, chance

rischio, azzardo

Zufall

hrtie de valoare

papier officiel, titre de


valeur
harceler, tracasser

carta valore

Wertpapier

hrui (a ~) vb.

stocks and shares,


securities
harass, (to)

hruire

harassment

hruire sexual

sexual harassment

harclement, altercation,
dispute
harclement sexuel

molestia sessuale

sexuelle Belstigung

acoso sexual

heroin

heroin

hrone

eroina

Heroin

herona
homosexual

azar/ casualidad/ peligro/


riesgo
ttulos/ valores

molestare

belstigen

acosar

molestia

Belstigung

acoso/ hostigamiento

homosexual

homosexual, gay

homosexuel

omosessuale

homosexuell

homosexualitate

homosexuality

homosexualit

omosessualit

Homosexualitt

homosexualidad

ho

thief

voleur

ladro

Dieb

ladrn

ho din buzunare

pickpocket, "dip"

pickpocket, voleur la tire

borseggiatore

Taschendieb

carterista

ho din vehicule

thief who steals from cars

roulottier

ladro (topo) d`auto

ladrn de dentro del coche

hotar

boundary, border line,


frontier, border stone,
landmark
decision, order, judgment,
verdict
thievish

frontire, limite,
dmarcation

confine

Diebe die aus Autos


stehlen
Grenze

arrt, dcision

decisione

Urteil

malin

furtivo

Diebisch

decisin/ veredicto/
sentencia
furtivo/ ladronesco

furtivement, la drobe

furtivo

Diebisch

furtivo (manera furtiva)

vol, larcin

furto

Diebstahl

robo/ latrocinio

voyou, factieux,

ultra

Hulligan

gamberro

hotrre
hoesc
hoete
hoie
huligan

thievishly, by theft, (pe


furi) stealthily
larceny (jur); stealing,
robbery, theft, burglary
hooligan, thug, yob, lout

64

65

lmite/ frontera

I
ROMN

ENGLEZ

FRANCEZ

ITALIAN

GERMAN

SPANIOL

inaptitudine

inaptitude, inaptness

inaptitude, incapacit

inattitudine

untauglichkeit

incapacidad

inatacabil

inattaquable

inattacabile, inespugnabile

Unangreifbahr

inatacable/ irreprochable/
irrefutable

incalculabil

unattackable (despre o
fortrea) unassailable,
unimpugnable
incalculable, inestimable

incalculable, inestimable

incalcolabile, inestimabile

Unrechenbar

incalculable

incalificabil

unqualifiable, unspeakable

indicible

inqualificabile

unsprechbar

indescriptible/ incalificable

incapabil

incapable

incapable

incapace

unfhig

incapaz de

incapacitate

disability

Incapacit, invalidit

invalidita

Unfhigkeit

incapacidad/ invalidez

incendiator

arsonist

incendiaire

piromane

Brandstifter

pirmano

incendiere voluntar
(premeditat)
incest

arson

incendie volontaire
(prmdit)
inceste

incendio doloso

Brandstiftung

incendio provocado

incesto

Blutschande

incesto

incident, vnement

incidente

Vorfall, Zwischenfall

incidente

incidental

incident, occurrence,
happening, (jur) point of law
incidental, accidental

accidentel, occasionnel

incidentale, casuale

vorfallsweise

accidental/ fortuito,-a

incitare

incitment

incitation

incitare

aufwiegeln

incoercibil

incoercible

incoercible

incoercibile

unvolstrekbar

incitacin/ induccin/
instigacin
incoercible/ irreprimible

incoerent

incoherent

incohrent

incoerente, illogico

unflssig

incoherente

incoeren

incoherence

incohrence

incoerenza

Unflssigkeit

incoherencia

incompatibil (cu)

incompatible contradictoire
(avec)
incomptent

incompatibile

inkompatibel

incompatbile (con)

incompetent

incompatible with,
inconsistent with
incompetent, unqualified

incompetente

Laie

incompetente

incompeten (de serviciu)

malpractice

incomptence

incompetenza

Inkompetenz

incompetencia (profesional)

inconsecvent

inconsistent, (comportament)
inconsequent
inconsistency,
inconsequence
incontestable, indisputable,
undeniably
incorrectness, inaccuracy

inconsquent

incoerente, inconseguente

durchtrent

inconsecuente

inconsistance

inconsistenza, mollezza

unbewust

inconsecuencia

incontestable, indniable

incontestabile, indiscutibile

unangreifbar

incontestable

incident

inconsisten (fig.)
incontestabil
incorectitudine
incorigibil
incoruptibil

incrimina (a ~) vb.
incriminare

incest

incorrigible, irredeemable,
hardened
incorruptible, unbribable,
honourable, just, straight,
trustworthy
incriminate, charge, institute
criminal proceedings, (to)
charge
66

incorrection

scorrettezza

unrichtigkeit

inexactitud/ incorreccin

incorrigible

incorregibile

unkorigierbar

incorregible

incorruptible, intgre

incorruttibile

nicht korrupierbar

incorruptible

Incriminer, mettre en cause

incriminare

anzeigen

incriminar/ acusar

incrimination

incriminazione imputazione

belasten

acusacin/ cargo
67

ROMN
incriminare repetat (pentru
acelai act)
inculpa (a ~) vb.

ENGLEZ

FRANCEZ

ITALIAN

GERMAN

SPANIOL

double jeopardy

Incrimination multiple

delitto reiterato

belasten

indict, charge, inculpate (to)

inculper

accusare, incriminare

anzeigen

inculpare

indictment, charge

mettre en examen

accusa

bezichtigen

acusacin/ cargo

inculpat

defendant, the accused, the


person indicted
incumbent on (to be), to
lie/rest with somebody
compensation, allowance

inculp, accus

accusato, incolpato

Angezeigter

acusado,-a

Incomber, revenir
obligatoirement ( quelqu'un)
indemnit, indemnisation

incombere, spettare

beschuldigen

incumbrir

indennizzo

Ausfallgeld

child support

allocation familiale

assegni familiari

Kindergeld

compensacin/ (por daos)


indemnizacin
pensin de cuidado (de nio)

incumba (a ~) (cuiva) vb.


indemnizaie

acusacin repetitiva/
excepcin de cosa juzgada
acusar (de)

indemnizaie de ntreinere
(copil)
indicator

index, indicator, ratio,

indicateur

indicatore

Zeichen

indicador/ razn

indice

index, ratio

Indice, index

indice

Index

ndice/ catlogo

indiciu

evidence, clue

indice, signe

indizio

Indiz

indicio/ pista

indiferen (neluare n
considerare)
indiscutabil

disregard

Indiffrence, mpris

indifferenza

gleichgltig

indiferencia/ despreocupacin

indiscutabile, irrefutabile

undiscutabel

indisponibil

unquestionable, indisputable, incontestable


indubitable
unavailable, inalienable
indisponible

indisponibile

nicht verfgbar

incuestionable/ indisputable/
indubitable/ indudable
no disponible

indiviz

undivided, joint

indivisible

indiviso

ganz, unzerteilt

ntegro,-a/ todo,-a

indulgent

lenient, indulgent

indulgent

indulgente, clemente

mild, nachgiebig

indulgente

indulgen

indulgence, leniency

Indulgence, clmence

indulgenza

Ablass

tolerancia/ indulgencia

industrie

industry

industrie

industria

Industrie

industria

ineluctabil

inluctable, invitable

ineluttabile, inevitabile

unvermeidbar

inevitable

inerent

ineluctable, inevitable,
unavoidable
inherent

inhrent

inerente

unabwendbar

inherente

inexorabil

inexorable, unrelenting

inexorable, implacable

inesorabile, inflessibile

unvermeidlich

inexorable

infailibil

Infaillible, parfait

infallibile

Infaillibel

infalible

infanticid

infallible, unerring; (sigur)


certain, unfailing
infanticide

infanticide

infanticidio

Kindesttung

infanticida

infiltra (a se ~) vb.

infiltrate (a network), (to)

Infiltrer, noyauter (s`)

infiltrarsi

einschlusen

infiltrarse (en)

infirma (a ~) vb.

infirmare, invalidare

widersprchen

refutar

infirmare

refute, disapprove, invalidate Infirmer


(to)
refutation, invalidation
Infirmation

invalidare

Invalidierung

infirmacin

inflaie

inflation

inflation

inflazione

Inflation

inflacin

influen

influence, impact, authority

influence

influenza

Einflu

influencia

informare

inform, advice, let know

information

informare

Informierung

material informativo

informaie

intelligence, piece of
information
informer, police informer

information, renseignement

intelligence informativa

Information

informacin/ inteligencia

Informateur, indicateur

informatore

Informant

crime, offence, felony,


wrongdoing

infraction, crime

infrazione

Verbrchen

confidente/ delator,-ora/
informador/ sopln,-a
delito/ crimen/ infraccin

informator
infraciune

68

69

ROMN

ENGLEZ

FRANCEZ

infraciune cu violen

violent offence

Infraction avec de violence

infraciune economicofinanciar
infraciune ntrerupt

financial crime, white collar


crime
incomplete offence

infraciune sexual

sexual offence

infraciuni contra persoanelor offences against persons

ITALIAN

GERMAN

SPANIOL

Gewalttaat

infraccin con violencia

infraction conomiquefinancire
Infraction interrompue

infrazione commessa con


violenza
violazione economico
finanziaria
infrazione interrotta

Wirtschaftsverbrchen

infraccin economica

unterbrochene Straftaat

infraction sexuelle

reato sessuale

Sexualverbrchen

infraccin interrumpida/
incompleta
delito sexual

reato contro la persona

ingerenza

Verbrechen gegen die


Person
Verbrechen gegen das
Vermgen
Ingerenz

delito en contra de las


personas
delito en contra del
patrimonio
injerencia/ intromisin

comportamento ingiurioso

Injurios

innovazione

Inovation

denigrante/ insultante/
ofensivo,-a (comportamiento)
novedad/ innovacin

infraciune contra
patrimoniului
ingerin

offences against property


interference

infractions contre les


personnes
infractions contre le
patrimoine
ingrence

injurios (comportament)

abusing, insulting, injurious


(behaviour)
innovation

Injurieux, offensant,
outrageant (comportement)
innovation

insecuritate

insecurity

inscurit

insicurezza

Unsicherheit

inseguridad

insesizabil

imperceptible, subtle

impercettibile

Unbemerkbar

insign (de poliie)

(police) badge

Insaisissable, imperceptible,
subtil
insigne (de police)

placca

Kokade

insolit

unusual, unprecedented

Insolite, trange, bizarre

insolito

Ungewnlich

sutil/ ligero,-a/ suave/ fino,-a/


imperceptible
insignia (policial)/ placa de
polica
raro,-a/ poco comn

insolvabil

insolvent

en faillite

insolvente

bankrot, insolvent

insolvente

insolvabilitate

insolvency

Insolvabilit, carence

insolvenza

insolvenz

insolvencia/ bancarrota

inspector

inspector

inspecteur

ispettore

Inspektor

inspector,-ora

inspectorat

inspectorate

inspectorat

ispettorato

Inspektorat

inspectorado

inspecie

ispezione

Inspektion

inspeccin

suprema corte di cassazione

Cassationsgericht

instan pentru minori

inspection (la faa locului) on- inspection


spot inspection
supreme cassation division, cour de cassation
high court
juvenile court
tribunal de mineurs

tribunale per I minori

Gericht fr Minderjhrige

instiga (a ~) vb.

abet, (to)

instiguer, inciter

istigare

anstiften

institui (a ~) vb.

establish, institute, set up,


(to)
institution

instituer, crer

istituire

einfhren

tribunal (supremo) de
casacin penal
tribunal de menores/ juzgado
de menores
instigar/ incitar/ inducir a
hacer una cosa
fundar/ establecer/ iniciar

istituzione

Behrde

institucin/ organismo

istruzione

Befehl, Instruktion

enseanza/ instruccin

instruire

command, direction,
instruction, order
instruction

institution, tablissement
publique
instructions, ordres,
directives (la plural)
instruction

istruzione

Anweisung, Belehrung

enseanza/ instruccin

instrument

instrument

Instrument, outil

strumento

Instrument, Mittel

instrumento

insult

insult

Insulte, offense

ingiuria

Beleidigung

insulta/ injuria/ afrenta/ ofensa

insulta (a ~) vb.

insult, offence, (to)

insulter, offenser

ingiurare

beleidigen

insultar/ ofender

insurecie, revolt

mutiny

insurrection, rvolte,
soulvement, mutinerie

ammutinamento rivolta

Aufruhr, Aufstand

motn

inovaie

instan de casaie

instituie
instruciune

70

reato contro il patrimonio

71

ROMN
insurgent

ENGLEZ

FRANCEZ

ITALIAN

insurgent, rebel

insurg, rebelle

insurrezionista

Aufrhrer

GERMAN

insurgente

SPANIOL

integrare

integration

intgration

integrazione

Integration, Einbeziehung

integracin

intenta (a ~) (un proces) vb.

bring to trial, start legal


action, institute proceedings
against, (to)
intention; (jur.) intent

intenter (un procs)

istruire un processo

Klageerhebung

entablar un pleito

intention

intenzione

Absicht, Vorsatz

intencin

deliberate, premeditated, on
purpose
intercept, telephone taping,
wire tap
interdiction

intentionnel, dlibr, exprs

intenzionato

absichtlich, vorstzlich

deliberado,-a

coute tlphonique

intercettazione

Telefonberwachung

interceptacin (telefnica)

interdiction

interdizione

Aufenthaltsverbot

interdiccin/ prohibicin

interdicie de a se afla ntr-o


localitate
interes

restriction order

interdiction de sjour

divieto di soggiorno

Aufenthaltsverbot

orden de restriccin

interest

intrt

interesse

Interesse

inters

interimar

temporary, provisional

intrimaire, par intrim,


temporaire, provisoire
intermdiaire, mdiateur

temporaneo

vorlufig, einstweilig

transitorio,-a/ provisional

intermediario

Vermittler

agente/ intermediario,-a

Interroger (quelqu'un)

einvernhmen

interrogar/ inquirir/ preguntar

Einvernahme

interrogatorio (policial)

intenie
intenionat
interceptare (telefonic)
interdicie

intermediar

agent, broker, middle-man,


(proxenet) procurer
interoga (a ~) (pe cineva) vb. take a statement from
someone, (to)
interogatoriu
interview, questioning

Interrogatoire, audition

interrogare prendere a
verbale
interrogatorio

interpelare

interpellation

interpellare

Interpelation

interpelacin

interveni (a ~) (la faa locului) attend the scene (of a crime), Intervenir (sur lieux)
vb.
intervene, (to)
intervenie
police intervention
intervention

intervenire

intervenieren am Tatort

intervento

Eingreifen

interviu

interview

interview

intervista

Interview

intervenir en el lugar del


crimen
intervencin/ interposicin/
mediacin
entrevista

interzice (a ~) vb.

forbid, prohibit, (to)

interdire, dfendre

vietare

verbieten

interzis

forbidden

Interdit, dfendu

vietato

Verboten

prohibir/ impedir/ vedar/


restringir
prohibido

intimida (a ~) (nfricoa) vb.

intimider, dcontenancer

intimidire

abschrecken

intimidar

Intimidation, subornation (des


tmoins)
Intenter une action en justice

intimidazione deI testimone

Zeugenabschreckung

intimidacin de testigos

rinviare a giudizio

Anklagen

entablar un pleito

intruziune

intimidate, frighten, bully,


daunt (to)
witness intimidation, undue
pressure on a witness
bring to trial, start legal
action, institute proceedings
against, (to)
intrusiveness

intrusion

intrusione

Eindrang

intrusin

invalidare

invalidation

invalidation

invalidare

Annullierung

invalidacin/ anulacin

invaliditate

disablement, infirmity,
invalidity

invalidit, infirmit

invalidit

Invaliditt

inventar

inventory, list, catalogue

inventaire

inventario

Bestand, Inventar

debilidad/ invalidez/
incapacidad/ deficiencia/
discapacidad
inventario

invenie nregistrat

registered, patented
invention
invest, fund, (to)

invention enregistre,
brevete
Investir, placer des fonds

brevetto

registrierte Erfindung

invento patentado

investire

anlegen, veranlagen

invertir (dinero/ esfuerzos)

intimidarea martorilor
introduce aciune n justiie

investi (a ~) vb.

interpellation

72

73

ROMN

ENGLEZ

FRANCEZ

ITALIAN

GERMAN

SPANIOL

investigaie

police investigation, inquiry

Investigation, enqute

indagine

Ermittlung

investigacin (policial)

investigator

investigator, inquirer

investigateur, enquteur,

investigatore

Ermittler

investigador,-ora/ detective

ipotec

mortgage

hypothque

ipoteca

Hypothek

hipoteca

irelevant

irrelevant, unconnected

insignifiant

irrilevante

unwesentlich

irrelevante/ no pertinente

ispi (a ~) (o pedeaps) vb. serve (a sentence), (to)

purger (une peine)

scontare una pena

Absitzen

cumplir (una condena)

ispiti, ademeni (a ~) vb.

tenter, sduire, mettre


preuve

tendere una rete

verfhren

atraer

lure, (to)


ROMN

ENGLEZ

FRANCEZ

ITALIAN

GERMAN

SPANIOL

mbta (a se ~) vb.

get drunk, (to)

enivrer, soler (se)

ubriacarsi

betrinken

mpiedica, obstruciona
(a ~) vb.
mprumut

obstruct, (to)

ostruire

aufhalten

loan

empcher, buter,
contrecarrer, obstruer
prt, emprunt

prestare

Kredit

emborracharse/
embriagarse
obstruir/ bloquear/ tapar/
atascar
prstamo/ crdito

mpucare, plag
mpucat
nainta n grad, avansa
(a ~) vb.
ncadrare juridic

gunshot wound

fusillade, blessure par balle

ferita da arma da fuoco

Schusswunde

herida/ lesin de bala

promoted, (to), (to be)

promuovere

Befrdern

stabilire un reato

eine Tat zuweisen

ascender/ subir de
categora
calificar la infraccin

ncarcerare a unui arestat

detain, committal to jail

incarcerare

Inhaftierung

ncierare, scandal, btaie

scuffle, scandal, brawl

monter en grade, avancer


un grade suprieur
qualification (d`une
infraction)
incarcrer, mtre en
prison, emprisonner
bagarre, scandale,
bagarre, altercation, rixe

rissa

Schlgerei

nclca (legea) (a ~) vb.

violer, enfreindre la loi

infrangere la legge

nclcare, violare a legii

infringe, break (the law),


(to)
infringement, breach

violation de la loi

infrazione alla legge

gegen das Gesetz


verstossen
Verstoss

violacin (de una ley)

ncrctor (arm)

magazine

chargeur (d`une arme)

caricatore

Magazin

recmara (de un arma)

nctua (a ~) vb.

handcuff, (to)

menotter, enchainer

ammanettare

Handschellen anlegen

esposar

ncheiere de cont

settlement of account

rglement de compte

Kontoabschliessung

nchisoare

prison, detention centre,


jail
inducement

prison, centre de dtention

chiusura di un conto
corrente
prigione

Gefngniss

liquidacin de una cuenta/


ajuste de cuentas
crcel/ prision

induzione

Anregen

persuasin/ convencimiento

adempimento

Durchfhrung

finalizacin/ conclusin

ndemnare (persudare,
convingere)
ndeplinire

identify an offence

completion

Impulsion (persuasion,
conviction)
accomplissement

encarcelamiento/
aprisionamiento
escndalo/ pelea/
escaramuza/ reyerta/
refriega
infringir/ violar (la ley)

ndoial

doubt

doute, hsitation

dubbio

Bedenken

duda

nec

drowning

noyade, suffocation

annegamento

Ertrinken

ahogo

nfiare

appearance

apparenza

Erscheinen

njunghia (a ~) vb.

stab, knife, pierce, cut (to)

accoltellare

Erstechen

comparecencia (ante un
tribunal)
apualar

njunghiere (plag
njunghiat)
nlocuitor

cut, stabbing

prsentation, comparution,
allure
poignarder, abattre (le
btail)
blessure par arme blanche

ferita da coltello

Stichwunde

replacement

remplaant, supplant

rimpiazzare

Ersatz

herida de cuchillo/
pualada
sustituto,-a

nmatriculare (vehicul)

(car) registration

immatriculation (vhicule)

immatricolare

Zulassung

registro/ matriculacin auto

nregistra (a ~) vb.

record, file, (to)

enregistrer, classez, ()

registrare

anmelden

grabar/ facturar/ registrar

nscriere n fals

forgery

Inscription en faux

contraffazione

Flschung

falsificacin

nela (a ~) (n afaceri) vb.

swindle, defraud (to)

gruger (duper en affaires)

truffare

betrgen

estafar/ timar

76

77

ROMN

ENGLEZ

FRANCEZ

ITALIAN

GERMAN

SPANIOL

nela, escroca (a ~) vb.

betrgen

engaar/ timar/ burlar

truffa imbroglio

Betrgerei

estafa

nelat, pclit

fooled, deceived, conned

truffato imbrogliato

Betrgter

engaado,-a/ estafado,-a

ntri (a ~) vb.

strengthen, (to)

tromper, berner, flouer,


escroquer
escroquerie, fraude,
carambouille
tromp, dup, roul, farc,
carambouill
renforcer

truffare imbrogliare

nelciune, fraud

cheat, swindle, con,


defraud (to)
swindle, fraud, scam, con

potenziare

verstrken

ntriri

reinforcements

rinforzare

Verstrkung

reforzar/ fortalecer/
consolidar/ intensificar
refuerzos

ntocmi (a ~) (un procesverbal) vb.


nelegere ulterioar,
ntrziat (de pe urm) a
unui aspect

draw up a crime report,


write the proceedings
hindsight

stilare un verbale

zu Protokoll nehmen

capire doppo

Spterkennung

renforts, renforcements,
consolidations
dresser un procs-verbal
comprhension ultrieure,
entendement retard

redactar/ preparar un
informe
acuerdo/ comprensin
ulterior

J
ROMN

ENGLEZ

FRANCEZ

ITALIAN

GERMAN

SPANIOL

jaf armat

armed robbery

vol arm

rapina a mano armata

bewaffneter Raubberfall

robo a mano armada

jaf, furt cu violen

robbery

rapina

Raub

robo con violencia

jalona (a ~) vb.

delimitare la strada

abgrenzen

jalonar (camino/ ruta)

jandarm

staff an official's route for


security, (to)
gendarme

pillage, dprdation, vol


avec violences
jalonner
gendarme

gendarme-carabiniere

Gendarme

gendarme/ guardia civil

jandarmerie

gendarmerie

gendarmerie

gendarme

Gendarmerie

gendarmera/ Guardia Civil

jargon

jargon

jargon

gergo

Jargon

jerga

jefui (a ~) vb.

rob, plunder, loot; (mil.)


pillage,
robbery

piller, saccager

rapinare

berauben, plndern

robar/ atracar (un banco)

gaspillage

jefuire

rapinare

rauben

robo

offenser, vexer, blesser

offendere

beleidigen, verletzen

insultar/ ofender

jignire

offend, give offence to,


insult, hurt smbs feelings
offence, hurt, insult, affront

offense, affront, vexation

offesa

Beleidigung

jonciune

junction

jonction

ingiunzione

Junction

josnic

abject, ignoble, vil

abietto

gemein, infam, niedrig

judeca (a ~) (a se
pronuna) vb.
judecat

base, mean, abject, vile,


infamous
give a verdict, pass a
sentence, (to)
judgement,

giudicare-emettere
sentenza
giudizio

urteilen, richten
Gerichtsverfahren

sentencia/ fallo/ juicio

judecat n lips,
contumacie
judector

judgement by default,
conviction in absence
judge

juger, considrer,
(prononcer un jugement)
jugement, procs,
raisonnement
jugement par dfaut, par
contumace
juge, magistrat

insulto/ injuria/ afrenta/


ofensa
cruce ( de carreteras)/
conexin/ empalme (de
vas ferroviarias)
abyecto,-a/ miserable/
infame
juzgar/ sentenciar

giudicato in contumacia

in Abwesenheit richten

giudice

Richter

condenado en ausencia/ en
contumacia
juez/ juzgado

judector de instrucie

examining magistrate

juge d`instruction

giudice istruttore

juez de instruccin

judector de pace

justice of the peace

juge de la paix

giudice di pace

Untersuchungsrichter,
Ermittlungsrichter
Friedensrichter

judector suprem

supreme judge

juge suprme

giudice supremo

Supremrichter

juez supremo

judectorie

law court

tribunal civil

tribunale

Gericht

tribunal/ juzgado

judiciar

judicial

judiciaire

giudiziario

gerichtlich

judicial

judiciar (sistem
judectoresc)
judiciar (sistem)

judiciary

magistrature

sistema giudiziario

juridisch, gerichtlich,

magistratura

judiciary

magistrature

sistema giudiziario

gerichtliches System

magistratura

jura (a ~) vb.

swear (to); (poetic) vow

jurer, preter serment

giurare

schwren

jurar/ prestar juramento

jurat/juriu

juror /jury

jur /jury

giurato

Jury

jurado

jurmnt

sworn

serment

giuramento

Eid

declaracin jurada/
juramento/ testimonio

jigni (a ~) vb.

80

81

juez de paz

ROMN

ENGLEZ

FRANCEZ

ITALIAN

GERMAN

SPANIOL

juridic

judicial, legal

juridique

giuridico

judicial

jurisdicie

jurisdiction

juridiction

giurisdizione

juridisch, gerichtlich,
rechtlich
Gerichtsbarkeit

jurispruden

case law, jurisprudence

jurisprudence

giurisprudenza

Jurisprudenz

jurisprudencia

juristconsult

legal expert

expert lgal

giuriconsulto

Rechtsberater

experto legal

juriu

jury, panel

jury

giuria

Jury

jurado

just

just, fair, right

juste, equitable

giusto

gerecht, richtig

imparcial/ justo/ bien

justee

justice, righteous

giustizia

Gerechtigkeit, Richtigkeit

rectitud/ justedad/ precisin


justificar

jurisdiccin

justifica (a ~) vb.

justify, (to)

justesse, precision,
exactitude
justifier

giustificare

begrnden, belegen

justificabil

justifiable

justificable

giustificabile

begrndbar, belegbar

justificable

justificativ (adj.)

justificatif

giustificativo

begrndlich, beleglich

justiiar

substantiating, supporting,
relevant
redeeming, reparatory

justicier

redentore

wiedergutmachend

pertinente/ relevante/
justificativo,-a
justiciero,-a

justiie

justice, law

justice

giustizia

Gerechtigkeit, Gesetz

justicia

L
ROMN

ENGLEZ

FRANCEZ

ITALIAN

GERMAN

SPANIOL

labirint

labyrinth

labyrinthe

labirinto, dedalo

Labyrint

laberinto

laborator

laboratory, lab

laboratoire

laboratorio

Labor

laboratorio

laborator criminalistic

forensic laboratory

laboratoire judiciaire

kriminaltechnisches Labor

laboratorio forense

laborios

laborieux, -euse

laboris

laborioso,-a/ penoso,-a/
trabajoso,-a

lact

hard, arduous, toilsome;


(despre cineva) laborious,
hard-working
padlock, lock

laboratorio della polizia


scientifica
laborioso

cadenas

lucchetto

Schloss

lacom

greedy, avid, hungry

gourmand, avide

ghiotto, goloso

habgierig

lacrimogen

tear (gas, bomb)

lacrymogne

lacrimogeno

Trnengas

candado (cerrar con


candado)
glotn,-ona (de comida)/
codicioso,-a (de dinero)/
vido,-a (de poder)
lacrimogno

lad

case, box, chest

coffre

cassa

Schachtel

caja/ bal

lagr

camp, (cu barci)


barracoon; (de
concentrare) concentration
camp
(knife) blade

camp, bivouac

accampamento, campo

Lager

campo/ campamento

(couteau) lame

lama

Messerkneife

hoja (de cuchillo/ de afeitar)

lamentable

lamentevole

lamentabel

lamentable/ fatal/ terrible

lampe

lam (de cuit)


lamentabil
lamp

appalling, dreadful, awful,


terrible
lamp

lampada

Lampe

lmpara

throw (proiecta inainte),


cast, shoot, (un film)
release, (o carte) launch,
(to)
launching

lancer

lanciare

abschiessen

tirar/ arrojar/ lanzar

lancement

lancio

Abschuss

estreno/ publicacin

lan

chain, cable

chaine, cble

catena

Kette

cadena/ serie/ cable

lantern

lantern, (de buzunar) torch

lanterne, torch

lanterna, fanale

Taschenlampe

farol

la

loop, noose

laccio

Falle

lazo/ presilla

latent

latent, dormant, hidden

noeud coulant, lacet,


pige, lacs
latent

latente

Verborgen, Latent

latente/ inactivo,-a

lctu

locksmith

serrurier

fabbro

Mechaniker

cerrajero

lmuri (a ~) vb.

make clear, set straight,


clarify, work out, (to)
explanation, solution,
clarification
honesty, fairness,
straightforwardness
senior lecturer

expliquer, eclarcir, elucider

convincere - chiarire

erklren, lsen

explication,
claircissement,
loyaut

chiarimento

Erklrung, Lsung

aclarar/ clarificar/
esclarecer/ puntualizar
aclaracin/ explicacin

lealt, onest

loialitt

lealtad/ fidelidad

lecteur, charge de cours


(didactic)

lettore

Lektor

conferenciante

lansa (a ~) vb.

lansare

lmurire
loialitate
lector

84

85

ROMN

ENGLEZ

FRANCEZ

ITALIAN

GERMAN

SPANIOL

lectorat

lectureship

lectorat

lettorato

Lektorat

leaf

salaire, solde

salario, stipendio, busta


paga

Gehalt

lega fedele (a ~) vb.

salary;
(stmnal/chenzinal)
wages
tie up, (to)

lectorazgo (en un
establecimiento acadmico)
salario/ sueldo

attacher

legare

Knebeln

amarrar

legalitate

legality, lawfulness

lgalit

legalita`

Legalitt, Gesetzmigkeit

legalidad

legaliza (a ~) vb.

legalize, legitimate,
license, permit, (to)
legatee

lgaliser, autoriser

legalizzare

legalisieren, beglaubigen

legalizar

lgataire

delegato

unterdrcken

legatario,-a

loi

legge

Vermchtnisnehmer

ley

lgifrer

legiferare

Gesetz

legislar

legislaie antitrust

law (code, constitution,


jurisprudence)
legislate, make laws, pass
laws, prescribe
antitrust acts

actes, lgislation antitrust

legislazione antimonopolio

Annehmen

let anti-monopolio

legislativ

legislative

lgislatif -ive

legislativo

Legislative

legislativo,-a

legist (medic)

mdecin lgiste

medico legale

lgitime, lgal

legittimo

gesetzausgabe, gesetzlich
bestimmen
Gesetzlich, Legal, Legitim

mdico forense

legitim

forensic pathologist,
coroner (UK)
legitimate, lawful, legal

legtimo, -a

legitim aprare

self defence

lgitime dfense

legittima difesa

Antitrustgesetz

autodefensa

legitim aprare a altei


persoane

defence of someone else,


legitimate defence of
others
(in scopul identificarii)
identify somebody, (jur)
legitimate, legitimise, (to)
(aprox) identity card, card,
ID
legislator, lawmaker

dfense lgitime d'autres

legittima difesa di altri

Gerichtsartzt

defensa legtima de otra


persona

legitimer, identifiez
quelqu'un

legittimare

ausweisen

legitimar/ justificar/ legalizar

(aprox) carte de l'identit,


legitimation
lgislateur

carta di identit
legislatore

Ausweis ,
Personalausweis
Notwehr

carn/ cdula (de


indentidad)
legislador, -ora

legion, (straina) Foreign


Legion
lesbian

lgion, (straina) Lgion


trangre
lesbien

legione

Legion

lesbica

Lesbe

legin (ex: Legin


Extranjera)
lesbiana

vanouir

svenire

levier

faint, black/pass-out,
collapse, (to)
claw

griffe

cric

ohnmchtig werden, in
Ohnmacht fallen
Brechstange

leza (a ~) (drepturile cuiva)


vb.
libertate

infringe (on someone


rights), (to)
freedom, liberty

enfreigner les droits de


quelqu'un
libert

violare (I diritti di qualcuno)

Gesetzgber

libert

Freiheit

infringir/ violar los derechos


de una persona
libertad

licen, autorizaie

licence, authorisation

licence, authorisation

licenza

Lizenz

licencia/ permiso

legatar
lege
legifera (a ~) vb.

legitima (a ~) vb.
legitimaie
legiuitor
legiune
lesbian
leina (a ~) vb.

desmayarse
palanca

lichidator judiciar

liquidator

liquidateur judiciaire

liquidatore

Liquidator

liquidador

licitaie

auction

gara d'appalto

Versteigerung

subasta

lina (a ~) (pe cineva) vb.

lynch, (to)

vente aux enchres,


licitation
lyncher

linciare

lynchen

linchar

lips (n lips)

absence (in absence), by


default

absence (dans absence)

assenza

nicht anwesend

ausencia

86

87

ROMN

ENGLEZ

FRANCEZ

ITALIAN

GERMAN

SPANIOL

litigiu

dispute, conflict,
disagreement
pale, pallid

litige, dsaccord

lite conflitto

Konflikt

litigio/ disputa/ conflicto

plissez, ple

pallido

bleich

plido

livid
lividitate cadaveric

post-mortem lividity

lividite cadaverique

macchie emostatiche

Leichengesicht

lividez cadavrica

livrare

delivery, furnishing

livrer, fournir,

consegna

Lieferung

entrega/ reparto

livrare controlat

controlled delivery

livraison contrle

consegna controllata

Kontrollierte Lieferung

entrga controlada

loc de reedin

place of residence

place de rsidence

residenza

Residenz

locaie, poziie

whereabouts

lieu, location, endroit

reperibilita`

dasein

locotenent

lieutenant de police

tenente

Leutnant

locul svririi faptei

police inspector (UK),


police lieutenant
scene of crime

scne d'infraction

scena del delitto

Tatort

residencia/ domicilio/ lugar


de residencia
emplazamiento/ lugar/ sitio/
ubicacin
(mil.) teniente/ inspector de
polica
lugar del crimen

logic

logic

logique

logico

Logisch

lgica

loterie

lottery

loterie

lotteria

Lotterie

lotera

lovi (a ~) vb.

strike, hit, slam, kick (to)


(n)
striking, hitting, slamming,
kicking
stroke, bang, blow, hit, kick

fraper, se cogner, coup de


pied
frapper, claquer, donner un
coup de pied
coup, coup de pied

colpire

schlagen

dare un colpo

Schlag

golpear/ herir/ chocar (un


coche contra algo)
impacto/ golpe

colpo

Schlag

golpe

prendre des mesures


svres
prendre des otages

reprimere

Strenge Massnahmen

luare de ostatici

crack down on something,


(to)
hostage taking

prendere in ostaggio

Geiselnahme

tomar medidas duras


(contra)
tomar rehn

luare n considerare

acknowledgement

reconnaissance

prendere in considerazione

in acht nehmen

toma en cuenta

lupta (a ~) vb.

fight with/against, contend


with, (to)
fighter, warrior

lutter, combattre

lottare

kmpfen

combattant, lutteur,
guerrier

lottatore

Kmpfer

luchar contra/ combatr/


enfrentarse a/ pelearse con
combatiente/ luchador,-ora

lovire
lovitur
lua msuri severe (a ~) vb.

lupttor

88

89

M
ROMN

ENGLEZ

FRANCEZ

ITALIAN

GERMAN

SPANIOL

mac

opium poppy

papavero

Mohn

amapola

mafie

mafia

magistrat

magistrato

Mafia, organisierte
Kriminalitt
Referendar

mafia

magistrat

mafia, organised crime,


gang
magistrate

pavot, coquelicot de
l'opium
mafia

magistratur

magistrates, bench

magistrature

magistratura

Magistrat

mahr

big shot

gros bennet

pezzo grosso

groer Fisch

maior (de poliie)

commandant de police

maggiore

Major

major

chief inspector (UK), first


lieutenant (USA)
major, of full age

cabeza/ mandams
(coloquial Mxico)
inspector jefe

majeur

maggiorenne

Volljhrig

mayor

maliios

mischivieous, malicious

malicieux (e)

malizioso

heimtckisch

maltrata (a ~) vb.

ill-treat, mistreat, abuse,


(to)
mandate, commission,
warrant
order to bring someone
before a court
arrest warrant

maltraiter, abuser

maltrattare

foltern, misshandeln

mandat, procuration

mandato - procura

Vollmacht

malvolo,-a/
malintencionado,-a/
malicioso,-a
maltratar/ tratar
desconsideradamente
mandato/ orden

mandat d`amener

ordine di comparizione

Vorfhrungsbefehl

mandat d`arrt

mandato di cattura

Haftbefehl

ordine di custodia cautelare

Inhaftierungsschein

mandat (procur)
mandat de aducere
mandat de arestare

magistrado/ juez de primera


instancia
magistratura/ judicatura

orden judicial (de llevar a


alguien ante los tribunales)
orden/ mandato de
detencin judicial
orden de ingreso/
encarcelamiento
otorgar poderes

mandat de depunere a unei


persoane n arest
mandata (a ~) vb.

committal order

mandat de dpt

empower, commission, (to)

mandater

delegare

mandatieren

mandatar, delegat

representative

mandataire

delegato

Beauftragter

manevr

exercise, (mil.) tactical


exercise, drill, (fig)
manoeuvre, intrigue,
scheme
manipulate, handle
operate, run, manoeuvre
maniac, madman

exercice tactique,
manoeuvre, plan

manovra

Manwer

mandatario, -a/
representante
maniobra/ accin tctica

manuvrer

manovrare

manwrieren

maniobrar

forcen, fou

maniaco

Besessener

manaco,-a/ loco,-a

manifester, protester

manifestare

Demonstrieren

manevra (a ~) vb.
maniac, ndrjit
manifesta (a ~) vb.
manifestant

demonstrate, march,
protest, (to)
protestant

manifestant, protestant

dimostrante manifestante

Demonstrant

desfilar/ manifestarse/
marchar
protestante

manifestaie public
(miting)
manipula [fig.] (a ~) vb.

demonstration (in public


place), protest
manipulate (fig) (to)

manifestation (sur la voie


publique), protestation
manipuler

dimostrazione

Demonstration

manifestacin publica

manipolare

streiben

manipular

manipulator

manipulator

manipulateur

manipolatore

streiber

manipulador,-ora

90

91

ROMN

ENGLEZ

FRANCEZ

ITALIAN

GERMAN

SPANIOL

map

paper case, portfolio

mappa

Mappe

carpeta

marcaj

marking

cas en papier, sous-main


(de birou)
marquer

marchio

markierung

impronta/ huella/ marca

marc

mark, sign, brand,


(fabricatie) make
stamp

marque, signe, marque,


(fabricatie)
timbre

marchio

Marke, Zeichen

marca

francobollo

Briefmarke

sello (de correos)

marijuana, marihuana,
herbe
marital, matrimonial

marijuana

Marihuana

marihuana/ jerga

marital

marijuana, marihuana,
grass
marital, matrimonial

matrimoniale

marital

marital/ matrimonial

marketing

marketing

etude de la marche

marketing

Marketing

mrketing/ mercadotecnia

martor

witness, deponent, testifier

tmoin

testimone

Zeuge

testigo

martor absent

absent witness

tmoin absent

testimone secretato

unanwesender Zeuge

testigo ausente

marc potal
marijuana

martor ocular

eye-witness

oeil tmoin

testimone oculare

Augenzeuge

testigo ocular

main de poliie

police car (van)

voiture de police (fourgon)

auto della polizia - volante

Streifenwagen

main de poliie
neinscripionat
mrinimie

unmarked police car

voiture de la police
banalise
magnanimit, gnrosit,
bienveillance
dclaration, tmoignage

auto civetta

Zivilfahrzeug

coche patrulla/ coche de


polica
coche de polica sin marcas

generosit

grosszgigkeit

generosidad/ benevolencia

testimone

Aussage

testimonio/ declaracin

tmoignage pour la
poursuite
tmoignage pour la
dfense
tmoigner en justice

testimone d`accusa

Belastungsaussage

testimone di difesa

Verteidigungsaussage

testimonio para la
acusacin
testimonio para la defensa

deposizione giudiziaria

aussagen

testiguar/ testificar

mrturie n acuzare

magnanimity, generosity,
benevolence
witness statement,
testimony
witness for the prosecution

mrturie n aprare

witness for the defence

mrturie judiciar (a
depune ~) vb.
mrturie mincinoas,
sperjur
mrturie, depoziie

give evidence, testify, (to)

mrturie

perjury, false statement,


giving false testimony
statement, testimony,
deposition
admit, confess, declare,
disclose, divulge, (to)
admission, confession

faux tmoignage

falsa testimonianza

Falschaussage

perjurio

dclaration, tmoignage,
dposition
confesser, dclarer,
divulguer, avouer
aveux

deposizione testimonianza

Zeugnis

testimonio/ declaracin

confessare

gestehen

confesar/ reconocer/ admitir

confessione

Gestndnis

confesin

full confession

aveux complets

confessione completa

volles Gestndnis

mesures ducatives

misure protettive

Erziehungsmanahme

medic legist

educative measures, care


order, protective measures
measures involving
personal restraint
forensic pathologist

testimonio/ confesin
completo/ detallado
medidas educativas

mesures privatives de
libert
pathologiste judiciaire

misure privatorie della


liberta personale
medico legale

Freiheitsentziehungsman
ahmen
Amtsartzt

medidas privativas de
libertad
mdico forense

medicin legal

forensic medicine

mdecine lgale

medicina legale

Gerichtmedizien

medicina forense

medie

average, medium;(mat)
mean; (n medie) on
average
underworld, gangland

moyenne, medium(mat)

media

mittel

media

milieu,pgre

ambiente criminale

Verbrechermilieu

mundo del crimen

mrturisi, recunoate,
confesa, (a ~) vb.
mrturisire, recunoatere
mrturisire, recunoatere
complet
msuri educative
msuri privative de libertate

mediu infracional

92

93

ROMN

ENGLEZ

FRANCEZ

ITALIAN

GERMAN

SPANIOL

membru (mn, picior)

limb

membre

arto

Glied

miembro

membru supleant

supplant, substitut

membro supplente

Vertreter

suplente

maintien de l`ordre
publique
message radio

mantenimento della legalita

die Ordnung erhalten

mesaj radio

deputy, substitute,
surrogate
maintenance of law and
order
radio message

messaggio via radio

Radiosendung

mantenimiento del orden


pblico
mensaje radio

metropolitan

metropolitan

mtropolitain

metropolitano

grostdtisach

metropolitano,-a

metrou

underground, tube, subway

mtro

metropolitana

U-Bahn

metro/ paso subterrneo

microfon

microphone, mike

microphone

microfono

Mikrophon

micrfono

migra (a ~) vb.

migrate, (to)

migrer

emigrare

migrieren

migrar

migrator

migratory

migrateur

migratorio

migrierend

migratorio,-a

mijloc de prob indirect

circumstantial evidence

moyen de preuve indirect

prova indiretta

indirektes Beweismittel

prueba indirecta

mijloci (a ~) vb.

intercder, s`entremettre

mediare

vermitteln

mediar

mdiation, intercession

mediazione

Vermittlung

mediacin

mdiateur, intermdiaire,
ngociateur

intermediario

Vermittler

mediador,-ora

militar

mediate, interpose,
intercede, intervene in;
(contribui la) contribute to
(to)
mediation, intercession,
agency,
mediator, intermediary,
negotiator, (n sens ru)
go-between
military man, soldier

militaire, soldat

militare

angehrige des Militrs

militar (adj.)/ oficial militar

miliie

militia

milice

milizia

Miliz

milicia

minister

ministry

ministre

ministero

Ministerium

ministerio

ministerul de interne

ministry of interior, Home


Office (UK)
ministry of justice

ministre de l`intrieur

Ministero dell`Interno

Innenministerium

ministerio del interior

ministre de la justice

Ministero della Giustizia

Justizministerium

ministerio de la justcia

ministre public

Pubblico Ministero

Justizministerium

muinisterio pblico

meninerea ordinii

mijlocire
mijlocitor

ministerul de justiie
ministerul public

ministru

prosecution service, Crown


Prosecution Service (UK),
District Attorney (USA)
minister

ministre

Ministro

Minister

ministro,-a

mineur

minorenne

Jugendlicher

menor

minut (a unei instane de


judecat)
mir (arm)

minor, juvenile, infant,


youth
records of trial, minutes of
trial
gun sight

minutes de procs,

verbale di udienza

Gerichtsminute

acta de una reunin

vue du pistolet, illeton

mira

Ziehllinie

mira (de un arma)

misiune

mission, assignment

mission

missione

Auftragsangelegenheit

misin/ tarea/ vocacin

mit

bribe, backhander, pay-off

pote-de-vin (fam)

tangente

Schmiergeld

soborno

mitui (a ~) vb.

corrompre

concussione

bestechen, schmieren

sobornar

moarte natural

bribe, buy off, corrupt, lure,


pay off (to)
natural death

mort naturelle

morte naturale

natrlicher Tod

muerte natural

moarte, deces

death

mort, dcs

morte

Tod

muerte/ fallecimiento/
defuncin

minor

94

95

ROMN

ENGLEZ

FRANCEZ

ITALIAN

GERMAN

SPANIOL

mobiliza (a ~) vb.

mobilize, call up

mobiliser

immobilizzare

mobilisieren

mobilizare

mobilization,call to arms

mobilisation

mobilizzazione

Mobiliesierung

movilizar/ llamar a las


armas
llamada a las armas

mobilizator

mobilizing, stimulative

mobilisateur, stimulateur

immobilizzatore

mobilisierbar

estimulante

modificare (ex: a unui


nscris)
modus operandi

alteration

modification

modificare-alterare

Abnderung

modificacin

modus operandi

mode opratoire, modus


operandi

modus operandi

modus operandi

monitorizare

monitoring

diriger

monitorizzare

Monitorisierung

monitorul oficial

government bulletin

journal officiel

osservatorio ufficiale

Amtsbaltt

modus operandi/ modo de


operar/ procedimiento/
modo deproceder
supervisin/ vigilancia/
monitorizacin
boletn oficial

monogamie

monogamy

monogamie

monogamia

Monogamie

monogamia

mostr, eantion, prob

sample

chantillon

esempio prova

Muster, Probe

muestra

moral

moral

moral

morale

Moral

moral

morals, morality, ethics

moralits, thique,

la morale

Sittlichkeit

moratoriu

moratorium; (adj) moratory

moratoire

moratoria

moravuri

coutumes, manires,
habitudes
morgue

abitudini

morg

customs, morals and


manners, habits
mortuary, morgue

Moratorium,
Fristverlngerung
Sittlichkeit

moral/ tico,-a (adj.)/ apoyo


moral
moraleja (de una historia)/
moralidad
moratoria

obitorio

Morgue

mormnt

grave, tomb

tombe

tomba

Grab

costumbres/ hbitos/
manera
morgue judicial/ depsito
de cadaveres
tumba/ sepultura

mort

dead, deceased, defunct

mort, dcd

morto

Tot

muerto,-a

mortal

deadly, lethal

mortel, -elle

mortale

Ttlich

mortal/ letal

mortalitate

death rate, mortality

taux de la mort, mortalit

mortalit

Sitlichkeit

mortalidad

moteni (a ~) vb.

inherit, (to)

hriter

ereditare

Geerbt

heredar de

motenire

legacy, inheritance

hritage

eredita`

Erbschaft

herencia

motenire legal

devolution

dvolution

passaggio di proprieta'

Erbanfall, Devolution

herencia legal

motenit

inherited, hereditary

hrit, hrditaire

eredit

geerbt

heredado/ hereditario,-a

motenitor

hritier, successeur (fem)


hritire
motif, raison, cause,

erede

Erbe

heredero,-a

motivo

Grund

motivo/ razn

motiver, justifier

motivare

begrnden

motivar/ impulsar

motociclist (poliist)

heir, successor (fem)


heiress
motive, reason, incentive,
cause, ground
state the reason, motivate,
justify, ground (to)
police motorcyclist

poliziotto motociclista

Motorradpolizist

mulaj

(plaster) cast

policier motocycliste,
motard de police
moulage

getto

Plaster

motociclista/ motorista
policil
molde de yeso

munc la negru
(clandestin)
muniie

illegal work

travail illgal, clandestin

lavoro in nero

Schwarzarbeit

trabajo ilegal/ clandestno

ammunition

munition

munizioni

Munition

municin

motiv
motiva (a ~) vb.

96

97

ROMN

ENGLEZ

FRANCEZ

ITALIAN

GERMAN

SPANIOL

muribund

sterbender

moribundo,-a/ agonizante

rimproverare

rgen, schelten, verweisen

amonestar/ regaar

rimprovero

Rge, Schelte, Verweis

reproche/ reprobacin

musulman

Muslim

personne mourante,
mouribond, -e
rprimander, gronder,
morigner, semoncer
rprimande,
reproche,semonce
musulman, -ane

moribondo

mustrare

dying person, person at the


point of death
reprimand, reprove,
admonish, scold (to)
reprimand, reproof

musulmano

Moslem

mutare

transfer

transfert, mutation

trasferimento

Versetzung

mutare disciplinar

disciplinary transfer

transfert disciplinaire

trasferimento disciplinare

Disziplinarversetzung

musulmn,-a/ mahometan,a/ moro,-a


traslado/ transferecia/
transbordo/ movimiento
traslado disciplinario

mutila (a ~) vb.

disable, cripple, (to)

mutiler

mutilare

verstmmeln

lisiar/ mutilar

mustra (a ~) vb.

N
ROMN

ENGLEZ

FRANCEZ

ITALIAN

GERMAN

SPANIOL

narcotic

drug, narcotic

narcotique

narcotico,sonnifero

Betubungsmittel

narctico,-a/ estupefaciente

nativ

native, innate, inborn

natif, -ive

nativo

gebrtig

naturaliza (a ~) vb.

naturalise, (to)

naturaliser

naturalizzare

einbrgern, naturalisieren

nativo,-a/ natural/
autctono,-a/ indgena
naturalizar/ nacionalizar

neabtut

firm, steadfast, unflinching,


unshaken
failing to assist

ferme, consquent

integro

unbrechlich

firme

mancato soccorso

unterlassene Hilfeleistung

denegacin del socorro

untruth, falsehood

manquer d'aider, nonassistance a une personne


en danger
inexqctitude, mensonge

falsit

Lge

neagresiune

non-aggression

non-agression

non agressione

non-aggression

falsedad/ insinceridad/
mentira/ inexactitud
non-agresin

nebnuit

insouponn

insospettabile

Unerwartet

insospechado

nebunie

unsuspected,
above/beyond suspicion
madness, mental, disorder

folie, dmence

pazzia,follia

Wahnsinn

locura/ demencia

necalificat

unqualified, unskilled

non qualifi, inexpriment

non qualificato

nicht qualifiziert

necesita (a ~) vb.

necessitate, require; of
necessity
dishonest

ncessiter, exiger

necessit

brauchen, erfordern

sin ttulo/ sin experiencia/


incompetente
necestar/ exigir

malhonnte

disonesto

unlauter, unredlich

necite

illegible, unreadable

illisible

illegibile

unlesbar

necondiionat

unstipulated, unconditional

incondizionato

unbedingt

necontestat

unquestionable,
indisputable, self-evident
uncontrollable, beyond
control
inconvenient, unsuitable

inconditionn, sans
conditionne
incontestable, incontest, e
indisciplin, au-del
contrle
gnant, inapte

incontestato

unangestritten

sin condiciones/
incondicional
irrefutable/ indiscutble

incontrollabile

unkontrolierbar

incontrolable

inconveniente

unangenehm

ncrologe

necrologio

Nekrologie

inoportuno,-a/ incomodo,-a/
poco practico,-a
necrologa

neacordarea de ajutor
(unei persoane n pericol)
neadevr

necinstit

necontrolabil
neconvenabil
necrolog

deshonesto,-a/
fraudulento,-a
ilegible/ imposible de leer

impitoyable, implacable

crudele

unvergeblich

necugetat

obituary, obituary notice,


necrology
merciless, ruthless,
relentless
thoughtless, reckless, rash

imprudent

scervellato

unbedacht

cruel/ despiadado,-a/
inhumano/ brbaro
imprudente

nedisciplinat

undisciplined

indisciplin

indisciplinato

undiszipliniert

indisciplinado

nedrept

incorrect, unjust, wrong

inexact, injuste

ingiusto

ungerecht, unrecht

nedreptate

injustice, wrongness,
iniquity
wrong, (to), to do smb. an
injustice

injustice, inexactitude

ingiustizia

Ungerechtigkeit

a faire une injustice

fare un'ingiustizia

jemandem
Ungerechtigkeit zufgen

incorrecto,-a/ errneo/
inexacto/ defectuoso/
equivocado
injusticia/ iniquidad/
parcialidad/ favoritismo
hacer una injusticia/ ser
injusto,-a con

necrutor

nedrepti (a ~) vb.

100

101

ROMN

ENGLEZ

FRANCEZ

ITALIAN

GERMAN

SPANIOL

nefavorabil

unfavourable, inauspicious

dfavorable

sfavorevole

nachteilig

nega (a ~) vb.

deny, (to)

nier

negare

abstreiten, leugnen

desfavorable (condiciones)/
adverso,-a (critica)
negar/ desmentir/ rechazar

negare

denial, denying

ngation, rfutation

negazione

abstreiten

denegacin/ negativa

negarea paternitii

denial of paternity

denegacin de paternidad

take no care of, neglect,


disregard, ignore
careless

disconoscimento di
paternit
ignorare

abstreiten der Vaterschaft

neglija (a ~) vb.

dngation (dsaveu) de
paternit
ngliger,ignorer

vernachlssigen

ngligence

negligenza

Fahrlssigkeit

desatender/ no ocuparse
de/ no cumplir con
negligencia/ descuido

hsitation, indcision,
irrsolution
impardonnable,
inexcusable
non-ralisation, echec

indecisione

unentschiedenheit

imperdonabile

unvergeben

omissione

nichterfllen

sr, certain, vident, clair

senza dubbio

Sicher

msentente,
incomprhension
sans fondement, nonfond
non-intervention

incomprensione

misverstndniss

senza fondamento

unbegrndet

non interferenza

nichteingreifen

confus, -e, vague,


indistinct,-e

non convinto

unberzeugt

neglijen
nehotrre
neiertat
nendeplinire
nendoios
nenelegere
nentemeiat
neintervenie
nelmurit

hesitation, indecision,
vacillation
unpardonable, inexcusable
non-fulfilment, failure to
execute/carry out
sure, certain, self-evident,
clear
misunderstanding,
disagreement
groundless, unfounded,
ungrounded
non-intervention, noninterference
vague, obscure, uncertain,
indefinite

indecisin/ incertidumbre/
duda/ dilema/ confusin
imperdonable
falta de realizacin o de
ejecucin
seguro/ cierto/ infalible/ fijo/
claro/ evidente
confusin/ malentendido/
desacuerdo/ diferencia
infundado,-a/ injustificado/
inmotivado/ supuesto
non-intervencin
vago,-a/ impreciso,-a/
distrado,-a/ incierto,-a/
dudoso,-a
ilegtimo,-a

nelegitim

illegitimate

non-lgitime

illegittimo

illegitim

nelegiuire

infamie, crime,
sclratesse
assidu, -e

crimine

Gesetzwiedrigkeit

immancabile

Anwesend

infamia/ iniquidad/ afrenta/


deshonor/ indignidad
habitual/ usual/ corriente

nemijlocit

unlawfulness, unlawful
action;
never-failing; (obinuit)
habitual, customary
immediate, direct

diretto

direkt

directo,-a/ inmediato,-a

nemotivat

groundless, unfounded;

direct,-e, immediat,
directement
non-motiv, -e

immotivato

unbegrndet

nepsare, indiferen

recklessness

insouciance, indiffrence

indifferenza

Gleichgltigkeit

infundado,-a/ injustificado/
inmotivado/ supuesto
indiferencia

neplata alocaiei pentru


copil
neplatnic

failing to pay child


maintenance
insolvent

non-payement l`allocation
pour enfant
insolvable, mall payant

omesso pagamento degli


alimenti
insolvente

nichtzahlung des
Kindergeldes
nichtzahler

falta de pago de la pensin


alimentcia para menores
insolvente/ incapacitado

nepotrivire

discrepancy,
disagreement,
contradiction,
discordant, unfit, unsuited,
inadequate
unpractical

discordance, disparite,
diffrence, disproportion

contraddizione

unpassenheit

dplac, -e, hors de


propos
impratique

inadeguato

unangepasst

poco pratico

nicht parktisch

diferencia/ discrepancia/
inexactitud/ desacuerdo/
devergencia/ desarmona
discordante/ contradictorio/
contrario/ incompatible
desmaado,-a/ poco
practico,-a/ poco viable

nelipsit

nepotrivit
nepractic

102

103

ROMN

ENGLEZ

FRANCEZ

ITALIAN

GERMAN

SPANIOL

nepregtit

unprepared

ignorant,-e

impreparato

unvorbereitet

nepreuit

inestimable

inestimabile

Wertvoll

neprevztor

priceless, invaluable,
inestimable
improvident

no preparado,-a/
desprevenido,-a/
despreocupado,-a/
distrado,-a
inestimable/ invaluable

indisciplin, -e

imprevedibile

unvorsichtig

neprevzut (adj.)

unexpected, unforeseen

imprvue, -e

imprevisto

unerwartet

neprevzut

contingency, emergency

imprvisible

imprevisto

Unerwartet

nepriceput

ignorant, incapable

incompris, maladroit

incapace

unfhig

neprielnic

unfavourable

dfavorable, -e

sfavorevole

ungnstig

nerealizabil

unattainable

non ralisable

irrealizzabile

nicht erflbar

imprevisor (una persona)/


carente de previsin (un
acto)
imprevisto,-a/ inesperado,a/ imprevisible/ accidental
eventualidad/ contingencia/
azar/ casualidad
ignorante/ maleducado/
desconocedor/ profano
desfavorable (condiciones)/
adverso,-a
inasequible

nerealizare

unfulfilment, failure to fulfil


smth.
disorder

insuccs, chec

fallimento

Unerfllung

fracaso/ falta de ejecucin

irrgularit, dsordre

irregolare

Fehler
Unwichtig

desorden/ disturbio/
irregularidad
irrelevante/ no pertinente

neregul
nerelevant

irrelevant, insignificant

insignifiant

irrilevante

nerespectare

non-observance

irrgularit, dsordre

mancata osservanza

Verstoss

incumplimiento

nesigur

uncertain, unsafe, insecure

incertain, -e, indcis,-e

insicuro

Unsicher

inseguro,-a

nesocotire

overlooking

ne pas tenir compte

incoscienza

nicht in kaufnahme

nestpnit

unrestrained, unruly,
lacking self-control
non-compliance, failing to
comply

immodre,-e, fougueux,euse
insoumission,
dsobissance

senza controllo

unbeherrscht

disubbidienza

Ungehorchsamkeit

neutraliser (une arme)

neutralizzare

eine Waffe neutralisieren

nevtmat

neutralize (a weapon),
secure, (to)
unharmed, safe

falta de consideracin/
pasar por alto
incontrolado,-a/
desenfrenado,-a
desobediencia/ resistencia/
indisciplina/
insubordinacin/ rebelda
neutralizar

indemne, sain et sauf

sicuro

nicht verletzt

ileso,-a/ indemne/ salvo,-a

nevinovat, inocent

innocent

innocent, non-coupable

incolpevole,innocente

schuldlos, unschuldig

inocente

nevinovie

innocence

innocence

innocenza

Unschuld

inocencia

nimici (a ~) vb.

anantir, annihiler

rovinare

vernichten

aniquilar/ cancelar

notifica (a ~) vb.

reduce to nothing.
annihilate, ruin, (to)
notify, serve a notice, (to)

notifier

notificare

avisar/ notificar

notificare

notification

notification

notifica

ankndigen, melden,
notifizieren
Notifikazion

notificacin

nulitate

nullity

nullit

nulit

Ungltigkeit

nulidad

numr de nmatriculare
(autovehicul)
numr insign (matricol)

registration number

numro d'immatriculation

targa

Kraftfahrzeugkennzeichen

collar number (UK),


number (USA)

numro de matricule

matricola

Ordnungsnummer

placa de matrcula (de un


auto)
matrcula

nesupunere, neascultare
neutraliza (a ~) (o arm) vb.

104

105

O
ROMN

ENGLEZ

FRANCEZ

ITALIAN

GERMAN

SPANIOL

obicei

custom

coutume

abitudine

Gewohnheit

costumbre

obieciune

objection, argument

objection, discussion

obiezione

Einspruch

objecin/ reparo

obinuin

addiction, habit

habitude

abitudine

Gewohnheit

obligatoriu

compulsory, mandatory

obligatoire

obbligatorio

Pflichtig

costumbre/ hbito/ prctica/


rutina/ usanza
obligatorio,-a

oblitera (a ~) vb.

obliterate, cancel (to)

oblitrer

obliterare

streichen

obscen

obscene, indecent

obscne, indcent

osceno

unzchtig

obscenitate

obscenity, indecency

obscnit, indcence

oscenit

Unzchtigkeit

indecencia

obscur

obscure, dull, indistinct,


confused
hurdle, obstacle

obscur, mouss,
indistinct, confus
obstacle

scuro

obskur

ostacolo

Hinderniss

entraver le cours de justice

ostacolo alla giustizia

die Justiz behindern

obtura (a ~) vb.

obstruct the course of


justice, (to)
obdurate, stop up, close

oscuro,-a/ poco claro,-a/


vago,-a/ poco conocido,-a
obstculo/ problema/
impedimento
obstruccin a la justicia

endurcir

otturare

zustopfen

ofier (funcionar public)

public officer

pubblico ufficiale

Beamter

ofier activ

office in/on active service

officier, fonctionaire public,


employ,-e
officier actif

cerrar/ obstruir/ tapar/


ocultar/ obturar
funcionario,-a/ oficial

ufficiale di carriera

Offizier in Ttigkeit

oficial en servicio activo

ofier criminalist

scene of crime officer,


forensic officer

officier police scientifique

ufficiale della scientifica

ofier de gard

officer in guard

officier dans garde

guardia

Beamte der
kriminaltechnischen
Abteilung
Wache

polica forense
(investigacin al lugar del
crimen)
oficial de guardia

ofier de legtur

liaison officer

officier de liaison

ufficiale di collegamento

Verbindungsbeamte

agregado

ofier de poliie judiciar

officier de police judiciaire


(OPJ)

ufficiale di polizia giudiziaria

Kripobeamte

polica judicial

ofier de rezerv

judicial police officer,


officer with restricted police
powers
officer in the reserve

officier dans la rserve

riservista

Offizier in der Reserve

ofier de serviciu

officer on duty, orderly

officier de service

Offizier im Dienst

ofier de stare civil

registrar

officier de l`tat civile

ufficiale di guardia o di
servizio
ufficiale di stato civile

oficial en fuerzas de
reserva
oficial de servicio

Standesbeamter

registrador,-ora/

ofier n retragere

retired officer

officier retrait (pensionar)

uff. in pensione

zurckziehender Offizier

oficial jubilado/ retirado

ofier inferior

junior officer

officier infrieur,-e

sottufficiale

oficial subalterno

ofier sub acoperire

undercover police officer

officier sous couvert

ufficiale sotto copertura

Offizier mit niedrigem


Rang
verdeckter Ermittler, VE

omisiune

omission

omission

Unterlassung

omisin

omite (a ~) vb.

omit, overlook, skip, leave


out (to)

ometter, oublier, sauter

svista,omissione,dimentican
za
omettere

versehen

omitir/ olvidarse de

obstacol, piedic, problem


obstrucionarea justiiei

106

destruir/ eliminar/ borrar (un


recuerdo)
obsceno,-a

107

polica cubierto

ROMN

ENGLEZ

FRANCEZ

ITALIAN

GERMAN

SPANIOL

omniprezent

ubiquitous

omniprsent

ognipresente

berall anwesend

omnipresente

omologa (a ~) vb.

homologuer, ratifier,
approuver
assassinat, meurtre

omologare

annehmen

homologar/ aprobar

omicidio

Mord

homicido

omor, ucide (a ~) vb.

homologate, ratify,
approve, admit (to)
murder, manslaughter,
homicide
kill, (to)

tuer

tten, morden

matar

onestitate

honesty, integrity, probity

uccidere,assassinare,amma
zzare
probit

Honestitt

onor

(mil.) salute, military


honours; civilities, homage

onore

Honor

franqueza/ sinceridad/
honestidad/ honradez
honores

onorariu

fee, remuneration, stipend

onorario,compenso

Honorar

honorarios

operaiune sub acoperire

covert police operation

operativ

operatoriu

operative, efficacious,
effective, rapid , prompt
efficiency, efficacy,
promptness
operational

opium (drog de clas A)

opium (class A drug)

orator, vorbitor

speaker

omor

operativitate

honntet, intgrit,
probit,
(mil.) salut, honours
militaire, civilits,
hommage
honoraire, prix,
rmunration
opration de police cache

operazione sotto copertura

verdeckte Operation

operacin cubierta

en vigueur, efficace,
rapide, oprationnel, -elle
efficacit; promptitude,

operativo

operativ

operativo

operativit

operativitt

oprationnel

operatorio

einsatzfhig

opium (drogue classe


UNE)
orateur

oppio

Opium

eficiencia/ eficacia/
rendimiento
operativo,-a/ en
funcionamiento
opio (droga de clase A)

oratore

Sprecher

ordin

order, instruction

ordre, instruction

comando,ordine

Befehl

interlocutor,-ora/ hablante/
orador,-ora
orden/ mandato

ordin judectoresc, citaie,


notificare
ordine public

summon

ordonance du juge

citazione

Gerichtsverfgung

citacin

public order

ordre public

ordine pubblico

ffentliche Ordnung

orden publico

oribil

horrible, horrendous, awful

horrible, terrible, affreux

Abscheuchend

horrible

Geisel

rehn

demonstrativ

ostatic

hostage

otage

oribile,orrendo,terribile,disg
ustoso,bruttissimo
ostaggio,prigioniero

ostentativ

blatant

ostentatoire

ostentato,esagerato

ostil

hostile, inimical

hostile, ennemi

ostile

feindlich

evidente/ flagrante/
descarado,-a
hostil

ostilitate

hostilit, inimiti,
animosit, malveillance
ostraciser, expulser, bannir

ostilit

Feindlichkeit

hostilidad

escludere

ausschliessen

otrav

hostility, enmity, animosity,


ill-will
ostracize, expel, banish,
exclude (to)
poison

poison

veleno

Gift

aislar/ excluir/ separar/


alejar/ apartar
veneno

otrvire

poisoning

empoisonner

avvelenamento,intossicazio
ne

vergiftung

ostraciza (a ~) vb.

108

envenenamiento/
intoxicacin

109

P
ROMN

ENGLEZ

FRANCEZ

ITALIAN

GERMAN

SPANIOL

pagub judiciar

criminal damage

danni giudiziari

Strafschaden

dao/ perjuicio

prevala de (a se ~) vb.

avail oneself of, seize upon


(to)
pacify, appease, calm (to)
pact, agreement
make a covenant with,
enter into a compact with
(to)
damage
panic, scare; (cuprins de
panic) panic-stricken
alarmist, scare-monger
dress (to)
dressing
public prosecution service,
Crown Prosecution Service
(UK)
cover (distan);travel
through (o regiune/zon),
cross,
distance covered, route,
track
parricide, murder of an
ancestor in direct line
parliament (UK, congress
(USA)
parliamentary government
/ system
partition
partition of an inheritance

dgt, prjudice,
dgradation volontaire
avantager soi de

prevalersi, approfitare

sich berhmen

explotar/ aprovechar

pacifier
pacte, accord
pactiser

pacificare, fare pace


patto, accordo
patteggiare, trattare

beruhigen
Abkommen
bereinkommen

pacificar/ restaurar la paz


pacto
pactar/ llegar a un acuerdo

dgt, prjudice
panique

danno, danneggiamento
panico, (cuprins depanica)
colto dal panico
allarmista
medicare, curare
medicazione, bendatura
Procura della Repubblica

Schaden
Panik

dao/ perjuicio
pnico

Panikverbreiter
verbinden
Verband
Staatsanwaltschaft

alarmista
vendar/ fajar
vendaje
fiscala/ ministerio fiscal

pacifica (a ~) vb.
pact
pactiza (a ~) vb.
pagub, daun
panic
panicar
pansa (a ~) vb.
pansament
parchet
parcurge (a ~) vb.
parcurs
paricid
parlament
parlamentarism
partaj
partaj succesoral
parte civil

pasager clandestin

plaintiff claiming damages,


injured party
(deosebit) peculiar,
characteristic, particular,
special
clandestine, stowaway

paaport
pasibil de (o sanciune)
patent (licen)

passport
liable to
patent, licence

particular

110

alarmiste
panser
pansement
parquet prs de tribunal
(distanta) parcourir
(regiune/zona o) voyager,
traverser
parcours, trajet, chemin

percorrere

berquren

ir/ cruzar/ recorrer

percorso

Route

ruta/ itinerario

parricide

parricido

Elternmord

parricidio

parlement

parlamento

Parlament

Parlamento

gouvernement
parlementaire
partage
partage d'un hritage

parlamentarismo

Parlamentarismus

sistema parlamentario

spartizione, divisione
divisione successoria

particin
particin de herencia

partie civile, parti du bless

parte civile

Gtertrennung
Gtertrennung im
Erbschaftsfall
Nebenklger

(deosebit) particulier,
caractristique, spcial

particolare, speciale

spezyfisch

caracteristico,-a de/
extrao,-a/ raro/ particular

clandestin, passager
clandestin
passeport
responsable
patente, licence

clandestino

blinder Passagier

pasajero clandestino

passaporto
soggetto a condanna
patente, (carnet de
conducere) patente di guida

Pass
strafbar, strafmndig
Lizenz

pasaporte
responsible
patente

111

demandante

ROMN

ENGLEZ

FRANCEZ

ITALIAN

GERMAN

SPANIOL

patenta (a ~) vb.
paternitate
ptima

licence (to)
paternity, fatherhood
passionate, impassioned

patenter, breveter
paternit
passionn

concedere una patente


paternit
appassionato

lizenzieren
paternitt
mitgerissen

patron

employer, (intreprindere)
owner, head, chief; boss
patronage
employers
patrol
patrol (to)

patron, (intreprindere)
propritaire, chef
patronage
patronat
patrouille
patrouiller

padrone, datore di lavoro

Besitzer

patronato, patrocinio
padronato
pattuglia
pattugliare

crosse (d`une arme)


garde, sous garde

calcio
guardia, sorveglianza

paznic (de noapte)

butt, grip
guard, watch, care,
attention; (sub paza) under
guard
watchman

Patronat
Patronat
Patrulie
Streife fahren, Streife
gehen
Griff der Waffe
Wache

patentar
paternidad
apasionado,-a/ ardiente/
pasional
patrn,-a/ empleador,-ora/
propietario,-a/ dueo,-a
patrocinio
patronal
patrulla
patrullar

homme de garde, veilleur

vigile notturno

Nachtwchter

pcli (a ~) (pe cineva) vb.

deceive, fool, (to)

tromper

truffare, ingannare, beffare

mogeln

pgubi (a ~) vb.

damage, (to)

endommager

danneggiare

schaden

prsi (a ~) vb.
prsirea locului
accidentului
prsirea postului

leave, abandon, quit


failing to stop after an
accident
dereliction of duty

abandonner, quitter
dlit de fuit aprs un
accident
abandon de devoir

abbandonare, piantare
omissione di soccorso

verlassen
Fahrerflucht

abbandono del posto

den Posten verlassen

prtinire

favouring, partiality, bias

partialit

Befangenheit

prtinitor

partial, biased, unfair,


prepossessed
house. building etc.
breaking
jail, nick, prison
penalty, punishment,
sentence
capital punishment, death
penalty
imprisonment sentence

partial, -e, injuste,


proccup
effraction

favoreggiamento, il
parteggiare
che favorisce, ingiusto

desertar/ abandonar el
puesto (mil.)
parcialidad

einseitig

parcial/ injusto,-a

rapinare una vila etc.

Einbruch

prison, taule
punition, peine

prigione, carcere
pena, punizione

Gefngnis
Strafe

forzar la entrada (para


robar)
crcel/ prisin
pena/ castigo

peine de mort, -capitale

pena di morte

Todesstrafe

pena de muerte

emprisonnement ferme

reclusione

Freiheitsstrafe

pena de prisin

peine qui implique perte de


droits civils
punisser, condamner
punissable
punition
punitif, infliger la punition

interdizione dai pubblici


uffici
punire, infligere una pena
punibile
punizione, castigo
punitivo

Nebenstrafe
bestrafen
Bestrafbahr
Bestrafung
bestrafbar

pena de prdida de
derechos civiles
condenar/ castigar
punible
pena/ sentencia/ castigo
punitivo,-a

sodomie
pdophile

pederastia
pedofilo

Homosexualitt
Kinderschnder

sodoma
pedfilo

patronaj
patronat
patrul
patrula (a ~) vb.
patul armei
paz

ptrundere prin efracie


prnaie (zdup)
pedeaps
pedeapsa capital (cu
moartea)
pedeapsa cu nchisoarea
pedeapsa decderii din
drepturile civile
pedepsi (a ~) vb.
pedepsibil
pedepsire
pedepsitor
pederastie
pedofil

penalty involving loss of


civil rights
punish, sentence, (to)
punishable
punishment, punishing
punitive, inflicting
punishment
buggery
paedophile
112

113

culata
guardia
vigilante (nocturno, sereno)/
guardia nocturno
engaar/ mentir a alquien/
estafar/ timar
daar/ hacer dao a/
perjudicar
dejar/ abandonar
denegacin del socorro

ROMN

ENGLEZ

FRANCEZ

ITALIAN

GERMAN

SPANIOL

pedofilie
penal
penaliza (a ~) vb.
penalizare
percheziie corporal

paedophilia
penal, criminal
penalize (to)
penalization
body search

pedofilia
penale
sanzionare, penalizzare
penalit, penale
perquisizione personale

Kinderschndung
kriminell, strafrechtlich
strafen
strafen
Krperdurchsuchung

percheziie domiciliar

police search, house


search
search, (to)
percuss, strike (to)
perforate, drill, penetrate;
punch clip (to)
perforator, driller, drilling
machine/device, clippers
security zone
on duty
driving licence
residence permit
hunting permit
pass, laissez-passer
leave of absence
persecute, victimize (to)

pdophilie
pnal
pnaliser
pnalisation
perquisition corporale,
fouille a corps
perquisition domiciliaire

perquisizione domiciliare

Hausdurchsuhung

pedofilia
penal
sancionar/ castigar (jur.)
sancin
registro/ inspeccin
corporal
registro de un domicilio

perquisitionner
percuter
perforer, forer, pntrer

perquisire
percuotere
perforare

durchsuchen
Reagieren
durchlchern

registrar/ cachear/ buscar


percutir
perforar

perforateur, foreur

traforatrice

Driller

perforador

zone de la scurit
permanence
permis de conduire
titre de sjour
permis de la chasse
laissez-passer
permission, cong
perscuter

zona di sicurezza
permanenza,
patente
permesso di soggiorno
licenza di caccia
salvacondotto
permesso, licenza
perseguitare

Sicherheitszonne
stndigkeit
Fhrerschein
Niederlassungsschein
Jagdschein
Passierschein
Erlaubniss
verfolgen

perscution
persister, continuer

persecuzione
persistere, perseverare

verfolgung
dauern

zona/ aria de seguridad


(estar de) guardia/ servicio
carnet de conducir
permiso de residencia
permiso de caza
visado de trnsito
permiso
perseguir/ tratar
injustamente
persecucin
persistir en/ insistir en

persistent, -e (f)

persistente, assiduo

dauernd

persistente/ perseverante

persistance
personne

persistenza, perseverenza
persona

Dauerheit
Person

persistencia/ empeo
persona/ individuo

judicial defaulter,
sentenced in absentia
civilian staff
operational police officers
perspicacious, shrewd
perspicacity, insight,
acumen
disturb, perturb
disturbance, perturbation
troublemaker
perverse, depraved
perversity

personne condamn en
l'absence
personnel administratif
personnel actif
perspicace, sagace
perspicacit, sagacit

persona giudicata in
contumacia
personale amministrativo
personale operativo
perspicace, acuto
perspicacia, acutezza

Verhandlung in
Abwesenheit
Verwaltungspersonal
Executive
kllewer
kllewerheit

persona condenada in
absentia/ en ausencia
personal administrativo
personal operativo
perspicaz
perspicacia

dranger, perturber
trouble, perturbation
perturbateur
pervers, dprav
perversit

perturbare
perturbazione
perturbatore
perverso, malvaggio
perversione

stren
Strung
strend
Pervers
Perversitt

perturbar
disturbio
alborotador
perverso,-a
perversidad

pervert(ed), corrupt(ed),
vicious

pervert, corrupt, vicieux

pervertito, corrotto

korrupt

pervertido,-a

percheziiona (a ~) vb.
percuta (a ~) vb.
perfora (a ~) vb.
perforator
perimetru de securitate
permanen (de...)
permis de conducere
permis de edere
permis de vntoare
permis liber trecere
permisie
persecuta (a ~) vb.
persecuie
persista (a ~) vb.
persistent
persisten
persoan
persoan judecat n
contumacie
personal administrativ
personal operativ
perspicace
perspicacitate
perturba (a ~) vb.
perturbare/perturbaie
perturbator
pervers
perversiune
pervertit

persecution, victimization
persist in doing smth.;
continue, go on, carry on
persistent,, lasting,
enduring
persistence, persistency
person, individual

114

115

ROMN

ENGLEZ

FRANCEZ

ITALIAN

GERMAN

SPANIOL

petiie, cerere
petiiona (a ~) vb.

request, suit, petition


petition (to)

ptition, demande, requte


ptitioner

Ersuchen, Petition
anzeigen

peticin/ solicitud de
presentar una peticin

petiionar
piedic

ptitionnaire
obstacle, gne

Anzeigeerstatter
Hinderniss

pierdere (a unui bun)


pierdere de viei
pieton
pirat aerian
pirat informatic
piroman
pirotehnician (artificier)

petitioned
obstacle, impediment,
hindrance
loss
casualties
pedestrian
hijacker
hacker
arsonist
bomb disposal expert

domanda, richiesta
fare istanza, inoltrare una
domanda
petente, richiedente
ostacolo, intoppo

perte
victimes
piton
pirate de l'air
pirate informatique, hacker
pyromane
artificier

smarrimento
perdita, scomparsa
pedone, passante
dirottatore
haker
piromane
pirotecnico, artificiere

verlieren
lebenverlust
Passant
Flugpirat
Hacker
Brandstifter
Bombenexperte

pirotehnie
pist de cercetare
pistol
placa (a ~) vb.
plag mpucat
plagia (a ~) vb.

pyrotechnics
track, course, channel
pistol
tackle (lupta, sport), (to)
gunshot wound
plagiarize (to)

pyrotechnie
piste d`enqute
pistolet
plaquer
blessure par balle
plagier

pirotecnica
pista, traccia
pistola
placcare
ferita di arma da fuoco
plagiare

Pirotehnie
Spur
Pistole
blockieren
Schusswunde
plagiiren

plagiat
plngere

plagiarism, literary theft


complaint, objection,
protest
guard on duty
forger, falsifier
forge, falsify (to)
pay, (to)

plagiat
plainte

plagio, copiatura
denuncia, querela

Plagiat
einspruch

planton
falsificateur
falsifier
plaider
plaider coupable, accuser,
inculper
pledant

piantone
contraffattore, falsificatore
contraffare, falsificare
pagare
ammissione di colpevolezza

Wache
Flscher
flschen
zahlen
schuldig pldieren

patrocinante

pldierend

plaidorie de la dfense
session
plnipotentiaire
pliant
pliant, dpliant
plomber
peloton

arringa
plenario
plenipotenziario
pieghevole
depliant
piombare, sigilare
plotone

Pldoyer
Plenare
plenipotentir
faltbar
Pliante
Versiegeln
Rotte

peticionario,-a
obstculo/ problema/
impedimento
prdida
baja
peatn,-ona
aeropirata
pirata informatico,-a
pirmano
pirotcnico,-a/ (mil.)
artificiero,-a
pirotecnia
pista de investigacin
pistola
placar
herida/ lesin de bala
plagiar/ copiar/ imitar/
reproducir/ estafar
plagio
queja/ reclamacin/
demanda
guardia de servicio
falsificador,-ora
falsificar
pagar
declarar/ suplicar la
culpabilidad
(abogado) defensor de una
causa
alegato/ informe de defensa
sesin plenaria
plenipotenciario
plegable
folleto
emplonar
seccin (mil.)

adjudant

maresciallo

Oberfeldwebel

sargento (mil.)

poinon

bulino

Marke

punzn/ sello

planton
plastograf
plastografia (a ~) vb.
plti (a ~) vb.
pleda vinovat (a ~) vb.

enter guilty plea, (to)

pledant

pleading

pledoarie (aprare)
plenar
plenipoteniar
pliant (adj)
pliant (s.)
plumbui (a ~) vb.
pluton

defence statement
plenary meeting/session
plenipotentiary
folding, that folds
leaflet
affix lead to, seal (to)
platoon; (de artilerie sau
geniu UK) section;
warrant officer; (SUA) first
sergeant
hallmark

plutonier
poanson

116

117

ROMN

ENGLEZ

FRANCEZ

ITALIAN

GERMAN

SPANIOL

polemic

polmique, controverse

polemica

Polemik

stand de tir

pologono di tiro

Scheisstand

disputa/ conflicto/ polmica/


controversia
campo de tiro

police
police de proximit
police technique et
scientifique
police aux frontires

polizia
polizia comunitaria
polizia scientifica

Polizei
Gemeinschaftspoliziei
wissenschaftliche Polizei

polica
polica de proximidad
polica forense

polizia di frontiera

Grenzploizei

polica de fronteras

police secours

polizia di pronto intervento

Cobra, Wegga(Viena)

police judiciaire

squadra mobile

Kriminalpolizei

polica especil de
operaciones
polica judicial

police municipale, police


locale
police nationale
police de la route
policier, fonctionnaire de
police, flic
policier en civil
pompier
dnigrer, calomnier
calomnieux, diffamatoire

polizia municipale

Stadtpolizei

polica municipal

polizia di stato
polizia stradale
poliziotto

Bundespolizei
Verkehrspolizei
Polizist

polica nacional
polica de trfico
polica/ poli

poliist n civil
pompier
ponegri (a ~) vb.
ponegritor

polemic, dispute,
controversy
firing range, shooting
range
police
community police
forensic science
department
border police, immigration
police
police emergency,
intervention service
Criminal Investigation
Department (CID), Judicial
Police
municipal police, local
police
national police
traffic police
police officer, copper (UK),
cop (USA)
plain clothes police officer
fireman
slander, detract (to)
slanderous, defamatory

poliziotto in boeghese
vigile del fuoco
diffamare, denigrare
diffamatore, denigratore

Polizist in Zivilkleidung
Feuermann
verleumden
verleumderisch

pont, informaie

tip-off, tip

tuyau, pointe

"dritta"

Information

porecl

nick-name, alias, also


known as (a.k.a.)
pornographic, scurrilous
pornography
porter, janitor, door keeper,
concierge
bailiff
bayonet frog
map case/holder
loophole
identikit
naked possession
police station

alias, surnom

soprannome

Spitznahme

polica sin uniforme


bombero
difamar/ calumniar
difamador,-ora/
calumnioso,-osa
indicio/ consejo/ pista/
informacin
alias/ apodo/ mote

pornographique
pornographie
concierge, gardien de la
porte
huissier
port-baonnette
port-carte
chappatoire
portrait-robot
possession
poste de police,
commissariat
hostile, ennemi

pornografico
pornografia
portiere

pornografisch
Pornographie
Torman

pornogrfico,-a
pornografa
portero,-a

ufficiale giudiziario
portabaionetta
portacarte
via di fuga
identikit
legittimo possesso
commisariato di polizia

Torwache
Baionettengriff
Aktentasche
schlupfloch
Identikit
gesetlicher Besitz
Polizeiinspektion

alguacil
portabayoneta
portamapa
laguna (juridica)
retrato-robot
posesin
unidad polical

avversario, nemico

gegnerisch

praticante
predare, saccheggiare

Praktikant
rauben

hostil/ adverso/ enfrentado,a


profesional/ practicante
saquear

poligon de tir
poliie
poliie comunitar
poliie criminalistic
poliie de frontier
poliie de intervenie rapid
poliie judiciar
poliie municipal
poliie naional
poliie rutier
poliist

pornografic
pornografie
portar
portrel
portbaionet
porthart
porti de scpare
portret robot
posesiune de fapt
post de poliie
potrivnic
practicant (al unei profesii)
prda (a ~) vb.

hostile, inimical, opposed


to, contrary to
practitioner
loot, (to)
118

praticien
piller

119

ROMN

ENGLEZ

FRANCEZ

ITALIAN

GERMAN

SPANIOL

precedent

preceding, former,
previous
precedence

prcdent, antrieur

precedente

vorig

anterior/ antiguo,-a

prcdente

precedenza, priorit

vorige

prcipiter, dpcher

precipitare

beeilen

spcification, explication
prconu
se rendre

precisazione, chiarimento
preconcetto, pregiudizio
arrendersi

Erklhrung
vorbeurteilt
ergeben

precedencia (temporal)/
anterioridad
precipitar/ acelerar/
impacientarse
especificacin
preconcebido,-a
rendir/ entregar

donner, dlivrer

consegnare, affidare

abgeben

entregar/ repartir/ dar

dominant, prdominant

predominante, prevalente

Mehrfach

ipocrisia, falsit

vortuschung

predominante/
sobresaliente/ dominante/
preponderante
simulacin/ engao/ farsa

prefetto
prefettura
preferenziale

Polizeidirektor
Prfektur
bevorzugt

precedent
precipita (a ~) vb.
precizare
preconceput
preda (a se ~) vb.
preda (a ~) (ceva) vb.
predominant

hurry, hasten, precipitate


(to)
specification, explanation
preconceived
surrender, give oneself up,
(to)
hand over, deliver, give,
(to)
prevalent, prevailing,
predominant

prefctorie

simulation, pretence, sham

prefect de poliie
prefectur
preferenial

police commissioner
prefects office
preferential

simulation, simulacre,
imitation,
prfet de police (la Paris)
prfeture
prfrentiel

prejudiciu material
prelevare
prelungire

loss
sampling
extension

prjudice matriel
prlver
extension

preguidizio materiale,danno
prelievo
prolungamento

Sachschaden
entnahme
Verlngerung

premeditare (cu)

premeditation, with intent,


with malice aforethought

premeditazione

mit Vorbedacht

premeditat

deliberate

prmditation, avec
intention, avec
prmditation
dlibr

premeditato

Vorbedacht

prescriptibil

prescriptible

prescriptible

prescrittibile

verjhrlich

deliberado,-a/
intencionado,-a/
premeditado,-a
preceptivo

prescripie

prescription, time limit for


prosecution
chairman
take an oath, (to)
assume
prevail (to)

prescription, limite du
temps pour poursuite
prsident
prter serment
supposer
prvaloir

prescrizione

Verjhrung

prescripcin

presidente
fare un giuramento
supporre
prevalere

Vorsitzender
schwren
nimt an
berhmen

presidente (de un consejo)


prestar juramento
suponer/ asumir
predominar/ prevalecer

preedinte (al unei adunri)


presta jurmntul (a ~) vb.
presupune, deduce
prevala (a ~) vb.

director de la polica
prefectura
preferente (ex.: trato
preferente)
dao/ perjuicio
muestreo
extensin (de espacio)/
prorroga (de tiempo)/
anexo/ ampliacin
(construccin)
premeditacin/ (jur.)
alevosa a propsito

prevedea (a ~) vb.
prevedere, precauiune,
anticipare
preveni, avertiza (a ~) vb.

foresee (to)
foresight

prvoyer
prvoyance

prevedere, pronosticare
previsione

schreibt vor
vorsicht

prever
previsin

advertise

prvenir, avertir

prevenire

warnen

prevenire
prevenie rutier

prevention
road safety

prvention
prvention routire

preveggenza
prevenzione stradale

Warnung
Verkehrsvorbeugung

anunciar/ advertir/ alertar/


prevenir
prevencin
prevencin de trfico

120

121

ROMN

ENGLEZ

FRANCEZ

ITALIAN

GERMAN

SPANIOL

preventoriu

preventorium, observation
sanatoriun
prevision, anticipation
appear before court (to)

preventorium, sanatoriun
de l'observation,
prvision, anticipation
paraisser devant -la cour, le magistrat
prsumer
prsomption d'innocence
causer une blessure

preventorio

Preventorium

preventorio

previsione
comparire davanti alla corte

previsin/ prediccin
comparecer ante un tribunal

presumere
presunzione di innocenza
causare

Prevision
Anwesenheit vor dem
Gericht
presumieren, annehmen
Unschuldsvermutung
erregen, verursachen

provoquerement
tribunal de grande instance

cagione
pretura

Ursache
erste Instanz

maire
htel de ville
danger
rle pricipal, mener
interpell en flagrant dlit

sindaco,presidente
municipio,comune
pericolo, rischio
principale
preso in flagranza

Brgermeister
Rathaus
Risiko
hauptrolle
auf frischer Tat ertappt

privat

infliction
lower court, magistrates
court
mayor
town hall
jeopardy
leading
taken in the fact, red
handed
private

priv

privato

Privat

proba (a ~) vb.
prob de snge
prob material
procedur administrativ

prove, (to)
blood sample
evidence
administrative proceedings

preuve
chantillon du sang
preuve materielle
procdure administrative

beweisen
Blutprobe
Beweis
Verwaltungsprozedere

procedur de urgen

summary procedure

procedur legal
procedur, act de
procedur
proces
proces verbal
procuror
procuror general

legal procedure
legal proceedings

procdure d`urgence, -en


flagrant dlit
procdure lgale
procdure

provare
prova di sangue
prvova materiale
procedimento
amministrativo
procedura d'urgenza
procedura legale
procedura legale

Gerichtsverfahren
Verfahren

suponer/ presumir
presuncin de inocencia
causar (un dao/ un dolor)/
infligir (un castigo)
causa
juzgado de primera
instancia
alcalde,-esa
ayuntamiento/ alcalda
riesgo/ peligro
principal (papel)
atrapado/ capturado en
flagrante delito
privado,-a/ particular/
confidencial (documento)/
personal (opinin)
demostrar/ comprobar
muestra de sangre
evidencia/ prueba material
procedimiento
administrativo
procedimiento de
emergencia
procedimiento legal/ lcito
procedimiento

previziune
prezenta (a se ~) n faa
instanei (vb.)
prezuma (a ~) vb.
prezumie de nevinovie
pricinui (a ~) (a cauza, a
produce o ran) vb.
pricinuire
prima instan de judecat
primar
primrie
primejdie, risc
principal (rol)
prins n flagrant

produsul infraciunii
profit (rezultat din
svrirea de infraciuni)
proiect
proiect cadru
proiect de lege
proiectil
promovare, avansare

presume, (to)
presumption of innocence
inflict on (upon)

beschleunigtes Verfahren

trial
police report
prosecutor
general prosecutor,
general attorney
the proceeds of crime

procs
procs-verbal
procureur
procureur gnral

processo,causa
verbale
procuratore
procuratore generale

Prozess
Protokol
Staatsanwalt
Generalstaatsanwalt

proceso/ juicio
informe
fiscal
fiscal general

le produit d'infraction

effetto causato dal reato

Produkt des Verbrechens

proceeds of crime

produits d'infraction, butin

profitto

Profit

draft
blueprint
bill
projectile, missile
promotion

projet
projet, plan
projet de loi
projectile, missile
promotion, avancement

proiettore
piano progetto tecnico
disegno di legge
proiettile
promozione

Plan
Rahmenprojekt
Vorlage
Geschoss
Befrderung

recaudacin/ ganancias de
un delito
ganancias resultadas de un
delito
proyecto
anteproyecto (de)
proyecto de ley
proyectil/ misil
promocin/ ascenso

122

123

ROMN

ENGLEZ

FRANCEZ

ITALIAN

GERMAN

SPANIOL

prompt

readily, prompt (promptly)

prompt, ponctuel
(rapidement)

pronto,svelto,abile

prompt

pronunarea sentinei

give a verdict, (to)

donner un verdict

emettere una sentenza

aussprechen

proprietate (imobiliar)
prostitua (a se ~) vb.
prostituat
protecionism
proteja (a ~) vb.

estate
prostitute herself, (to)
prostitute, whore
protectionism
protect, safeguard, (to)

proprit
se prostituer
prostitue
protectionnisme
protger

bene immobile
prostituirsi
prostituta
protezionismo
difentere,proteggere

Eigentum
prostituieren
Prostituierte
Htung
schtzen

proxenet, pete
proxenetism
pruden, precauie
pudr, praf
pune n circulaie bani fali

pimp, procurer
pimping
caution
powder
utter forged currency

proxnt
proxntisme
prudence
poudre
faux monnaine

prosseneta
prossenetismo
prudenza
cipria, polvere
immissione di denaro falso

Zuhlter
Zuhlterei
vorsorge
Staub
Falschgeld verbreiten

pune n pericol (a ~) vb.


punere n libertare
puc
puc mitralier

endanger, (to)
discharge from prison
rifle, shotgun
machine gun

metter en danger
mise en libert
fusil
mitrailleuse

mettere in pericolo
rimissione in libert
fucile
mitragliatrice

gefhrden
Freilassung
Gewehr
Maschienengewehr

pronto,-a/ rapido,-a/
puntual/ puntualmente
(adv.)
pronunciamiento de la
sentencia
bienes inmuebles
prostituirse
prostituta
proteccionismo
protejer contra, de/
salvaguardar (derechos)
proxeneta/ chulo
proxenetismo
prudencia/ cautela
polvo
poner el dinero falso en
circulacin
poner en peligro
poner en libertad/ liberacin
fusil/ escopeta
ametralladora/ metralleta

R
ROMN

ENGLEZ

FRANCEZ

ITALIAN

GERMAN

SPANIOL

racola, recruta
(a ~) vb.
radar

recruit, accost, (to)

racoler, recruter, accoster

reclutare

anheuern

reclutar/ contratar

speed camera, radar trap

radar

radar

Radar

radar/ trampa de radar

radia (a ~) vb.

erase, cancel, (to)

effacer, annuler

radiare

auslschen

borrar/ suprimir/ anular

radical (msuri) (adj)

radical (measures)

radical (mesure)

radicale

extrem

(medidas) radical

radioactiv

radioactive

radioactif

radioattivo

Radioaktiv

radioactivo,-a

radiodifuza (a ~) vb.

broadcast, put on the air, (to)

diffuser, mettez l'antenne

trasmettere via radio

rundfunken

emitir/ transmitir

rafal, salv

burst

rafale

salva

Salve

rfaga/ salva

raid (poliienesc)

police raid

dscente de police

raid di polizia

Polizeiaktion

redada (de la polica)

raket

racket

racket

raket

Racket

racket

randament

production, productivit,
efficacit,
rapport

rendimento

Leistung

rendimiento/ productividad

raport

output, productivity,
efficiency
report, account, statement;

rapporto annotazione

Bericht

informe

raport de expertiz

expert report

rapport d`expertise

la relazione dei periti

Expertenbericht

informe pericial

raport sintez

summary of evidence

rsum, synthse

rapporto sintesi (succinto)

Bericht

resumen/ resumen sinttico

raportor

spokesman

rapporteur, porte-parole

relatore

Berichterstatter

rasial

racial

racial

razziale

Rasistisch

ponente/ informante/
portavoz
racial

rasism

racism

racisme

razzismo

Rasismus

racismo

rata (a ~) (o int) vb.

miss (a target), (to)

louper (une cible)

fallire

verfehlen

errar/ fallar (un golpe, tiro)

rat (procent) de
identificare
rat a criminalitii

clearance rate

taux d`lucidation

Aufklrungsquote

porcentaje de identificacin

crime rate

taux de la criminalit

percentuale di
identificazione
rata della criminalit

Kriminalittsrate

ratificare

alarming rate (of the


criminality)
ratify, approve, confirm,
(to)
ratification

taux alarmant (de la


criminalit)
ratifier, approuver,
confirmer
ratification

raie

ration, portion, allowance

raz de aciune

range of action/operation

razie

swoop, police raid,


crackdown
outbreak, outburst

rat alarmant (a
criminalitii)
ratifica (a ~) vb.

rbufnire

126

tasso di allerta sulla


criminalit
ratificare

ernste Kriminalittsrate
ratifizieren

porcentaje de criminalidad/
delincuencia
porcentaje alarmante ( de
delincuencia)
ratificar

ratifica

Ratifizierung

ratificacin

portion

razzia

Portion

racin/ parte

champ d'action/operation

raggio d'azione

Reichweite

campo de operacin

coup de filet (exp. fam)

retata, rastrellamento

Razzia

redada

manifestation,
dchanement

sbuffare

Ausbruch

brote

127

ROMN

ENGLEZ

FRANCEZ

ITALIAN

GERMAN

SPANIOL

rposat

the late, the deceased

le dfunt

il deceduto

der Verstorbene

difunto,-a

rni (a ~) vb.

wound, injure, (to)

blesser

ferire, offendere

verletzen

rpi (a ~) vb.

abduct, kidnap,(to)

enlever, kidnaper

rapire

entfhren

herir/ lesionar (fisicamente)/


daar/ perjudicar (la
reputacin, salud)
raptar/ secuestrar

rpire

kidnapping, abducting

enlvement, kidnapping

rapimento, ratto

Entfhrung

rapto/ secuestro

rsculat

rebel, insurgent, mutineer

rvolt, rebelle, insurg

rivoltoso

Rebelle

insurgente/ rebelde

rscula (a ~) vb.

ameuter, soulever, muliner

rivoltarsi

rebellieren

racheter

riscattare

wiederkaufen

sublevar(se)/ alzar en
rebelin o motn/ rebelarse
rescatar

rscumprare

rise in arms/in rebellion,


(to)
(un captiv) ransom;
redeem
ransom

ranon

riscatto

Ablsung

rescate

rspundere

responsibility, liability

responsabilit

rispondere

Verantwortung

responsabilidad

rspundere civil

civil liability

responsabilit civile

responsabilit civile

Haftpflicht

responsabilidad civil

rspundere infracional,
penal
rspunztor

responsabilit criminelle,
responsabilit pnale
responsable pour

responsabilit penale

Strafhaftung

responsabilidad penal

responsabile, colpevole

Verantwortliche

responsible de

ru famat

criminal liability, penal


liability
responsible for, liable for,
answerable for
ill-famed

mal fam

malfamato

bel

de mala reputacin

rufctor

criminal

malfaiteur

malfattore

Verbrecher

delincuente/ criminal

rzboi

war

guerre

guerra

Krieg

guerra/ lucha

rzboi (ntre gti de


cartier)
rzbuna (a ~) vb.

gang war

guerre de gangs

guerra tra cosche

Bandenkrieg

guerra entre bandas

revenge, (to)

venger

vendicarsi

rchen

vengarse

reabilitare

rehabilitation

rhabilitation

riabilitazione

Rehabilitation

rehabilitacin

reacie

reaction, response

raction, rponse,

reazione

Antwort

reaccin

reactualiza (a ~) vb.

update, make actual, (to)

metter jour

aggiornare

actualizar/ poner al da

realiniere

realignment

alignement

reallineare

auf dem letzten Stand


bringen
Wiederausgleich

realizare, desvrire

accomplishment

ralisation

attuazione, adempimento

Erfllung

rea-voin

ill-will

malveillance

rebeliune

rebellion

rbellion

animosit, avversione,
cattiva volont
rebelione, rivolta

Bswilligkeit,
Arglist
Rebelion

recensmnt

census

recensement

censimento

Volkszhlung

censo

recepie (petrecere)

reception, function

rception, cocktail

ricevimento

Rezeption

recepcin/ banquete

rechiziionare

confiscation

rquisition

requisizione

Requisitionieren

requisa

rscumpra (a ~) vb.

128

129

reajuste
realizacin/ conclusin (de
una tarea)/ cumplimiento
(del deber)/ xito (de un
objetivo)
malevolencia
rebelin/ revuelta/ motn

ROMN

ENGLEZ

FRANCEZ

ITALIAN

GERMAN

SPANIOL

rechizitoriu

indictment

rquisitoire

requisitoria, accusa

Anklageschrift

recidiv

repeat offending

rcidive

recidiva

Rckfall

recidiva (a ~) vb.

repeat offending, relapse


into a crime, (to)
persistent offender

rechuter dans une


infraction
rcidiviste, repris de justice

recidivo

wiederholen

acusacin/ requisitoria/
inculpacin
reincidencia/ recidiva
(med.)
reincidencia

pregiudicato

Rckfalltter

reincidente

recidivist
recipis

receipt

reu, quittance, rcipiss

ricevuta, scontrino

Quittung

recibo

reciproc

mutual

mutuel, rciproque

reciproco

gegenseitig

mutuo,-a (acuerdo mutuo)

reciprocitate

reciprocity

rciprocit

reciprocit

Reziprozitt

reciprocidad

reclama (a ~) vb.

complain, (to)

rclamer, revendiquer

reclamare, querelare

anzeigen, klagen

quejarse/ reclamar

reclamant

claimant, plaintiff

querelante

Klagender

demandante

reclamaie, plngere

crime report, complaint

rclamant, revendicateur,
demandeur,
rclamation, plainte,

denunzia, denuncia

Anzeige, Klage

queja/ reclamacin

recluziune

solitary confinement

rclusion criminelle

reclusione

Wiederrufung

reclusin

recolta (a ~) (probe) vb.

gather, harvest, (to)

rassembler

raccogliere prove

sammeln

recoger (pruebas, evidencia)

reconstrucie

reconstruction

reconstruction

ricostruzione

wiederaufbau

reconstruccin

recrutare

recruitment

recrutement

reclutamento

rekrutierung

reclutamiento/ contratacin

recunoatere din grup

identification parade

identificazione

recunoatere, acceptare

acknowledgement

riconoscimento

Erkentnis aus einer


Gruppe
Anerkentniss

recupera (a ~) vb.

recuperare

bergen

rueda de identificacin/
reconocimiento
reconocimiento/
acceptacin/ aprobacin
recuperar

recurge (a ~) vb.

recover, regain, retrieve,


(to)
resort (to smth), (to)

parade d`indentification,
tapissage(exp.fam)
reconnaissance,
reconnatre les faites
rcuprer, regagner,
recouvrer
recourir, avoir recours

risorgere

anwenden

recurrir (a)

recuza (a ~) vb.

impugn, challenge, (to)

rcuser

ricusare, respingere

ablehnen

impugnar/ recusar

redacta (a ~) (un act) vb.

draw up (an act), to

rdiger

scrivere, compilare

verfassen

redactar (un documento)

reducerea pedepsei

sentence reduction

dispense de peine

Strafmilderung

dispensa de pena

referendum

referendum

rfrendum

riduzione, diminuzione della


pena
referendum

Volksabstimmung

referndum

referent

adviser, expert

conseiller, expert

referente

Experte, Referent

asesor,-a/ consejero,-a

reforma (a ~) vb.

rformer, renouveler

riformare

reformieren

reformar

se rfugier, chapper

rifugiarsi

flchten

escaparse/ fugarse

refugiat

reform, improve, renew;


(to)
take refuge/shelter, flee,
escape, (to)
refugee

rfugi

rifugiato

Flchtling

refugiado,-a

refugiu (adpost)

shelter, refuge

abri, refuge, asile

rifugio

Fluchtsort

refugio

refuzul de a permite intrarea


pe teritoriul unei ri
refuzul de a se supune
somaiei

refusal of admittance, no
leave to enter
failure to comply with a
police injunction, order

refus d`admission

respingimento alla frontiera

Abweisung

entrada prohibida en pas

refus d`obtmperer

inosservanza di un ordine
dell'autorit

Verweigerung

negativa de obedecer el
orden de dar el alto

refugia (a se ~) vb.

130

131

ROMN

ENGLEZ

FRANCEZ

ITALIAN

GERMAN

SPANIOL

registru

rgistre

registro

Register

registro/ archivo

registrul de evenimente

register, record, account


book
denial of justice

registre de main courante

registro notizie (di reato)

Ereignibuch

registro de acontecimientos

registrul de gard (arest)

custody record book

regsitre de garde vue

registro arrestati

Verzeichnis

registro de custodia policial

reglementare

regulation

rglementation

regolamento, ordinamento

Bestimmung

regresiune

regression

retour en arrire

regresso

Regression

regulacin/ norma/
reglamento/ regla
regresin

regreta, cii, pocii (a ~)


vb.
rennoire

repent, (to)

regretter

rimpiangere

Bereuen

arrepentirse (de)

renewal

renouvellement

rinnovamento

Erneuern

renovacin

relaie (raport) sexual

sexual intercourse

rapport sexuel

rapporto sessuale

Geschlechtsverkehr

relacin/ acto sexual

rele tratamente

ill treatment

mauvais traitement

maltrattamenti

schlechtes Behandeln

maltrato/ malos tratos

releva (a ~) (o amprent)
vb.
remucare

reveal a print, (to)

rvler une empreinte

fotosegnalare

revelar (una huella)

remorse

remords

rimorso

einen Fingerabdruck
sichern
schlechtes Gewissen

renega (a ~) vb.

renier, dsavouer, abjurer

rinnegare

wiedersprechen

rapporter

rendere

nutzen

negar (una afirmacin)/


abjurar
valer/ merecer

renunare

(o parere) deny; (a abjura)


abjure (to)
profitable, lucrative,
remunerative, (to be)
renunciation

renonciation

rinunciare

Aufgabe

renuncia

repera (a ~) vb.

spot, identify, (to)

reprer, identifier

reperire

ausfindig machen

repercusiune

repercussion

rpercussion

ripercussione

Follge

reconocer/ ver (a una


persona)
repercusin

represiune

repression

rpression

repressione

Repression

represin

renta (a ~) vb.

remordimiento

repune (a ~) n vigoare vb.

revive, (to)

remettre en vigueur

rimettere, riporre

wiedereinsetzen

restablecer (una ley)

reedin, domiciliu

abode

residence, domicile

residenza, domicilio

Wohnsitz

domicilio/ residencia

rezonabil

reasonable

resonable

responsabile, colpevole

angemessen, vernnftig

razonable

respinge, dezaproba (a ~) vb.

confute, (to)

rfuter

rete

Netz

refutar/ contestar/ rechazar

reea, filier

network, ring

rseau, filire

ritenimento, trattenuta

zurckhalten

red

retenie

retention, reservation

rtention, rservation

ritenzione

Retention

retencin

reinere

abstention

rtention

arresto

Festnehmen

abstencin/ contencin

reinerea (unei persoane)

police detention, police


custody
retract, recall, withdraw,
(to)
withdrawal

garde vue

disdire

wiederrufen

detencin/ arresto

rtracter

ritiro

Rckzug

retirar (afirmacin)

retrait

ritiro del patente

withdrawal of the driving


licence
withdrawal of the complaint

retrait du permis de
conduire
retrait de la plainte

ritiro di una denuncia

den Fhrerschein
entziehen
die Anzeige zurckziehen

retirada/ retractacin ( de
una declaracin)
retirada de carnet de
conducir
retirada de la queja

retracta (a ~) vb.
retragere
retragerea permisului de
conducere
retragerea unei sesizri
(plngeri)

132

rimettere una querela revoca

Anzeige zurckziehen
Abberufung
133

ROMN

ENGLEZ

FRANCEZ

ITALIAN

GERMAN

SPANIOL

revendica (a ~) vb.

claim, demand, (to)

rivendicare

ansprechen

reclamar/ reivindicar

revoca (a ~) vb.

revocare

wiedersprechen

revocar/ anular

revocare

revoke, repeal, cancel; (un


ordin) countermand;
dismissal

revendiquer, rclamer,
demander
rvoquer, annuler,
contremander
rvocation

rivolta ribellione

Aufruhr

revolt, rscoal, rzmeri

riot

meute

pistola

Revolver

revocacin/ anulacin/
cancelacin
rebelin/ revuelta/ motn

revolver

revolver

revolver

revocare, annullare, disdire

jemanden abberufen

revlver

revoca (a ~) (pe cineva) vb.

rvoquer

riassunto

Zusammenfassung

rezumat

dismiss, remove from


office, (to)
brief

rsum

rituale, cerimoniale

Agende

despedir/ apartar a alquien


de sus responsabilidades
resumen/ informe breve

ritual

ritual

rituel, -elle(f)

Robe

ritual/ rito

rob (magistrat, avocat,


judector)

gown

robe

toga (magistrato, avvocato,


giudice)
respingere, bocciare,
rimandare

Ablehnung, Abweisung

toga

S
ROMN

ENGLEZ

FRANCEZ

ITALIAN

GERMAN

SPANIOL

sabota (a ~) vb.

sabotage, (to)

saboter

sabotare

sabotieren

sabotear

sabotaj

sabotage

sabotage

sabotaggio

Sabotage

sabotaje

sabotor

saboteur, wrecker

saboteur, destructeur

sabotatore

Saboteur

saboteador,-a

sadic

sadistic (adj), cruel

sadique (adj), cruel

sadico

Sadistisch

sdico,-a

sadism

sadism, cruelty

sadisme, cruaut,

sadismo

Sadismus

sadismo

sal de audiere

interview room

chambre de l`instruction

sala per l'audienza

Einvernahmeraum

sala de interogacin

sal de judecat

courtroom

salle d'audience

aula del tribunale

Gerichtssaal

sala de justicia

salva (a ~) vb.

sauver

salvare

befreien

salvar/ rescatar

ambulance

soccorso

bergen

salvator

save, free, set free, rescue


(to)
saving, escape, rescue,
salvation
rescuer, saver

librateur, sauveur

soccorritore

Berger

rescate/ auxilio/
salvamento
rescatador

salv de focuri

shoot out, shooting

fusillade

salva

salvgarda (a ~) vb.

safeguard, protect, (to)

sauvegarder

proteggere

entkommen von einem


Feuergefecht
htten

samsar

broker, agent, negotiator

courtier

negoziatore

Broker

sanciona (a ~) (a aproba
un act) vb.
sanciona (a ~) (a pedepsi)
vb.
sancionare

sanction, agree to, (to)

sanctionner, aviser

approvare un atto

bewilligen

penalize, punish, (to)

pnaliser, punisser

sanzionare

bestrafen

penalization, punishment

pnalisation, punition

sanzione

Bestrafung

sancionamiento

sanciune

sanctionne, amende,
punition
Sant et Centre
Antiepidemic
sentinelle, garde, homme
de garde,
poids (incarcatura),
(povara) fardeau, tche

sanzione

Strafe

sancin

ufficio di igiene

Gesundheitsbehrde

sentinella

Wache

Instituto Nacional de
Gestin Sanitaria
vigilante/ guardia

incarico

Aufgabe

tarea/ carga (de camin)/


peso

sarcina probaiunii

sanction, penalty,
punishment
Health and Antiepidemic
Centre
sentinel, guard, watch,
watchman
load, weight (ncrctur),
(povar) burden,
assignment, task
burden of proof

charge de la preuve

attivit inquirente

beweisungsaufgabe

carga de comprobacin

scandal, ncierare

fight, brawl, scuffle

bagarre

scandalo

Schlgerei

salvare

SANEPID
santinel
sarcin

fusilamiento
proteger/ salvaguardar/
resguardar
agente/ negociador,-a
aprobar (un documento)/
sancionar
sancionar

scenariu

scenario, script

scnario

scenario

Szenario

escndalo/ reyerta/ pelea/


altercado/ disputa/
pelotera
guin (cine)/ escenario

sceptic

sceptical

sceptique

scettico, diffidente

Skeptisch

escptico

schimb de informaii

intelligence exchange

change d`informations

scambio d'informazioni

Informationsaustausch

(inter)cambio de
inteligencia

136

137

ROMN

ENGLEZ

FRANCEZ

ITALIAN

GERMAN

SPANIOL

schia (a ~) vb.

outline, draft, sketch in, (to)

esquisser, baucher

abbozzare, schizzare

aufzeichnen, entwerfen

sciziune

split, scission

scission

scissione

Schisma

sclav

slave

esclave

schiavo

Sklave

hacer un borrador,
anteproyecto
(entre personas) divisin/
ruptura/ (pol.) escisin
esclavo,-a

scoate o arm (a ~) (din


toc) vb.
scrutin, vot

draw a gun, (to)

etaler le pistolet

tirar fuori un'arma

Waffe ziehen

sacar un arma

ballot

scrutin

scrutinio

Wahlen

votacin/ elecciones

scurgere de informaii

leak

fuite (d`informations)

fuga di notizie

Informationsverlust

scutii (a ~) (de o obligaie) vb.

exempt, (to)

exempter

esentare

Befreiung

filtracin/ brecha en el
sistema de inteligencia
eximir/ dispensar/ exeptuar

scuza

excuse, apology, excuse,


pretext
illegal restraint, illegal
detention
distraint

excuser

scusa

Entschuldigung

excusa/ disculpa

squestration

sequestrameno

sequestrieren

secuestro

saisie

sequestro

Beschlagnahme

incautacin

saisie conservatoire

sequestro preventivo

Sequester

incautacin preventiva

secret professionnel

segreto professionale

Amtsgeheimnis

secretar de stat

seizure of goods,
sequester
professional secrecy,
confidentiality
secretary of state (SUA)

le secrtaire d'ta

segretario di stato

Staatssekretr

confidencialidad/ secreto
profesional
Secretario de Estado

secretar()

secretary

secrtaire

segretaria

Sekretr

secretario,-a

secretariat

secretariat

secrtariat

segreteria

Sekretariat

secretariado

sechestrare
sechestru
sechestru asigurtor
secret profesional

sector (arie de competen)

area of competence

secteur de comptence

zona di competenza

Bezirk

aria de competencia

sectorist

police community support


officer (PCSO)
section

policier de proximit

poliziotto di quartiere

Uniformierter

section

paragrafo, comma

Paragraf

safety, security

scurit

sicurezza

Sicherheit

polica de proximidad/
seguridad ciudadana
artculo (de una ley)/
prrafo
seguridad

securitate public

public security

scurit publique

sicurezza pubblica

ffentliche Sicherheit

seguridad publica

sedative

sedative

calmant

sedativo

Schlafmittel

sedante

segregare

segregation

sgrgation

segregazione

Segregation

segregacin
segregar

seciune, paragraf (dintr-un


act normativ)
securitate

segrega (a ~) vb.

segregate, (to)

sparer

segregare

Segregation

seif

safe

coffre fort

cassaforte

Safe

caja fuerte

seleciona (a ~) vb.

select, choose, sort, (to)

slectionner, choisisser

selezionare

auswhlen

semestru

semester, half year

semestre, demie anne

semestre

Semester

seleccionar/ escoger/
elegir
semestre

semnaliza (a ~) vb.

signal, (to)

signaler

segnalare

signalisieren

sealar/ indicar/ sealizar

semnalizare rutier

road signs

signalisation routire

segnaletica stradale

Verkehrszeichen

sealamiento vial

semnalment, semn
particular
semnare

description, distinguish
features
signing

signalement, signe
particulier
signer

dati segnaletici

Beschreibung

firmare

Unterschreibung

descripcin fsica/ rasgo


particular/ caracteristica
firma/ hecho de firmar

semnatar

signer, signatory

signataire, signataire,

firmartario

Unterschreiber

signatario,-a/ firmante

138

139

ROMN

ENGLEZ

FRANCEZ

ITALIAN

GERMAN

SPANIOL

semntura

signature

signature

firma

Unterschrift

firma

senator

senator

snateur

senatore

Senator

senador,-a

senil

senile, aged

senil, g,

senile

Senil

senile

senilitate

senility

snilit

senilit

senilitt

senilidad

sentin

sentence

sentence

sentenza, giudizio

Urteil

sentencia/ fallo

sentin definitiv

jugement dfinitif (sans


appel)
brigadier de police

sentenza definitiva

rechtkrftiges Urteil

sentencia definitiva

sergent de poliie

definitive judgement
(without appeal)
police sergeant

Polizeiinspektor

sering

hypodermic syringe

seringue

sovrintendente (polizia)
brigadiere (CC)
siringa

cabo de polica/ sargento


(mil.)
jeringa/ jeringuilla

serviciu (activitate)

duty

service, activit

attivit lavoro

Dienst

funcin

serviciu (loc de munc)

office, police station

posto di lavoro

Arbeitsplatz

oficina/ trabajo/ comisara

serviciu (organizaional)

department, division, unit

servizio

Dienstplatz

departamento/ seccin

serviciu comunitar

community service

bureau, poste de police,


commissariat
dpartement, division,
unit
travaux d`intrt gnral

servizio comunitario

gemeinschaftsdienst

servicio comunitario

serviciu de informaii

intelligence unit (service)

servizio d'intelligence

Geheimdienst

servicio de inteligencia

Spritze

serviciu de permanen

guard duty

service d`information
(renseignements
generaux)
permanence

servizio di guardia

Jurnaldienst

servicio de guardia

servitute

easement

servitude foncire

servit

Servitut

servidumbres

sesiune

session, term

session

sessione

Session

sesin

sesizare

complaint, intimation

plainte, rclamation

segnalazione, reclamo

Anzeige

queja/ demanda

sfat

advice

conseil

consiglio

Rat

consejo

sfidtor

defiant

provocant, dfiant

arrogante

provokant

desafiante

sigila (a ~) vb.

seal, affix an official seal, (to)

sceller, apposer les scells

sigillare

versiegeln

sellar (un documento)

sigiliu

seal, stamp

sceau, cachet

sigillio

Siegel

sello

siguran

security, safety

scurit

sicurezza

Sicherheit

seguridad

simultan

simultaneous

simultan

simultaneo

Gleichzeitig

simultneo,-a

sinistrat

distressed, afflicted
(people)
commit suicide, (to)

sinistr, -e (f)

sinistrato

Betroffen

se suicider

suicidarsi

selbstmord begehen

persona afligida/
arrastrada
suicidarse

sinucidere

suicide

suicide

suicidio

Selbstmord

suicidio

sista (a ~) vb.

cease, suspend, stop,


interrupt, (to)

suspender, interromper

interrompere

Stoppen

sistem ierarhic

systme hirarchique ou
pyramidal
sociable

sistema gerarchico

hierarhisches System

sociabil

hierarchical or pyramidal
system
sociable, companionable

cesar/ terminar/ dejar de


hacer algo/ parar/
suspender/ interrumpir/
cejar
sistema jerrquico

socievole

Soziabel

societate

society

socit

societ

Gesellschaft

sinucide (a se ~) vb.

140

141

sociable/ comunicativo/
abierto/ amable
sociedad

ROMN

ENGLEZ

FRANCEZ

ITALIAN

GERMAN

SPANIOL

sodomie (homosexualism)

sodomy

sodomie

sodomia

Sodomie

sodoma/ homosexualidad

solda (a ~) (un cont) vb.

balance an account, (to)

quilibrer un compte

saldare

saldieren, abgleichen

saldar (cuentas bancarias)

solicita (a ~) intervenia
poliiei vb.
solvabil

call for, demand


assistance, (to)
solvent

demander l`intervention
policire
solvable

chiamare la polizia

die Polizei rufen

solvibile

kreditwrdig

llamar/ requerir la
intervencin de la polica
solvente

somaie (de a se prezenta


n faa)
somaie (manifestaie)

summons to appear

citez comparatre, pour


paratre
sommation, prvenir (avant
charge de la police)
appel premptoire

intimazione

Mahnbescheid

citacin judicial

avvertimento

mahnen

dar el alto

citazione a comparire

Mahnung

citacin perentoria

somaie de punere n
ntrziere
somnifer

warning (before police


charge)
peremptory call
soporific

somnifre

sonnifero

Schlafmittel

somnfero

sondaj

survey, public opinion poll

sondage

sondaggio

Erhebung

spla (a ~) bani vb.

launder money, (to)

blanchir de l'argent

riciclare

Geld waschen

encuesta de opinin
publica/ sondeo
blanquear

splare de bani

money laundering

blanchiment de l'argent

riciclaggio

Geldwsche

blanqueo de dinero

spnzura (a ~) vb.

hang (pe cineva), (to)

pendre, accrocher

impiccare

aufhngen

ahorcar

spnzurat (persoana)

hanged

pendu

impiccato

Aufgehngter

ahorcado

sprgtor

burglar

cambrioleur

ladro, svaligiatore

Einbrecher

ladron,-ona

sparge, intra prin efracie


(a ~) vb.
spargere

burgle, (to)

cambrioler

svaligiare

einbrechen

forzar la entrada/
desvalijar
robo (en una casa)

burglary, house breaking

cambriolage

intimazione

Einbruch

spcimen, exemple

specie

Muster

speculativ

specimen, example,
exemplar,
speculative

spculatif

speculativo

Spekulativ

espcimen/ ejemplar/
muestra
especulativo,-a

spion

spy

espion

spia

Spion

espia

spiona (a ~) vb.

spy, (to)

espionner

spiare

spionieren

espiar

spital

hospital

hpital

ospedale

Krankenhaus

hospital

spital de psihiatrie

lunatic asylum

asile psychiatrique

ospedale psichiatrico

manicomio

sprijini, cu intenie, svrirea


unei infraciuni (a ~) vb.
stabili, lmuri ceva (a ~) vb.

aid and abet, (to)


ascertain (to)

aider, appuyer, soutenir


(coauteur, complice)
tablir, constater

sfruttamento e
favoreggiamento
stabilire, fissare

psyhiatrisches
Krankenhaus
Beihilfe bei einer Straftat
bestimmen

ayudar/ ser complice para


cometer un crimen
establecer/ averiguar

stadiu

stage, period

stade, tat

stadio

Stadium

etapa/ fase

stagiar

probationer, trainee

stagiaire

tirociante, praticante

Praktikant

aprendiz,-a/ principiante

staionare ilegal

illegal parking

stationnement gnant

divieto di sosta

in Halteverbot stehen

aparcamiento ilegal

standard

standard

standard

standard

Mastab, Norm

estndar/ criterio/ norma

stare civil

legal status of a person

tat civil

stato civile

Personenstand

estado civil

specimen

stare mintal

state of mind (mens rea)

l'tat d'esprit

stato di salute mentale

Gehirnzustand

estado de nimo

stat major

police headquarters

tat-majeur

Stato maggiore

Stab

sede/ oficina central/


cuartel general (mil.)/
jefatura de la polica

142

143

ROMN

ENGLEZ

FRANCEZ

ITALIAN

GERMAN

SPANIOL

staiona (a ~) vb.

parking

garer

stazionare, sostare

halten

aparcar/ parquear (LAm.)

statutar (drept)

rglementaire

statariou

vorschriftlich

stenogram

statutory law (opposite to


not case law)
shorthand report, record

stnogramme

segnalazione

Aufnahme

reglementario,-a/
establecido,-a por la ley
taquigrafa

stereotip

stereotype

strotype

stereotipo

Stereotyp

estereotipo

stingere a unui drept

extinguishment

prescription

ein Recht erlschen

strin (cetean)

alien

tranger

il cessamento di un diritto
(privilegio)
straniero

Fremde

prescripcin/ extincin de
un derecho
extranjero,-a

stratagem

stratagme, artifice,
subterfuge
stratge

stratagemma

Trick

estratagema

strateg

stratagem, artifice,
subterfuge, trick
strategist

stratega

Startege

estratega/ tctico

stupefiante

drugs, narcotics

stupefacenti

Drogen

subchiria

sub-tenant, under-tenant

stupfiantes, drogues,
narcotiques
sous-locataire

sub-affittario

Untermieter

narctico/ droga/
estupefaciente
subarrendatario,-a

subcomisar

under-commissary

sous-commissaire

vice commissario

Unterkommissar

subcomisario

subcomisie

subcommittee,
subcommission
subconscious

sous-commission

sotto commissione

Unterkommission

subcomisin

subcontient

subconscient

sottocsciente

Unterbewustsein

subconsciente

subiectivism (n luarea unei


decizii)
subit

bias

subjectivisme

soggettivismo

subiektivismus

prejuicio/ subjectivismo

sudden, unexpected (ly)

subit, subitement (adv)

subito

Unerwartet

submarin

submarine

sous-marin

sottomarino

U-Boot

sbito,-a/ imprevisto,-a/
brusco,-a
submarino

subminare

disruption

sabotage (art.411-9 C.P)

sovversione

Subminierung

sabotaje

subofier

non-commissioned officer

sous-officier

sottufficiale

Unteroffizier

suboficial

substan controlat
(droguri etc.)
succesiune

controlled substance
(drugs, etc.)
legacy

substance contrle
(drogues, etc.)
hritage

sostanza controllata

kontrollierte Substanz

sustancia controlada

eredit

Erbschaft

herencia/ legado

sum

amount

somme, montant

somma

Summe

suma/ cantidad

sumar al unui document


legal
suprare, neplcere, necaz

abstract

rsum

riassunto

Auszug

resumen

annoyance

ennui, peine, changrin

dispiacere, noia

verrgerung

supradoz

overdose

surdose

overdose, dose mortale

berdosis

enojo/ disgusto/ fastidio/


pesadez/ molestia/
dificultad
sobredosis de

suprapre

black-market price

prix du noir-march

sovraprezzo

berpreis

precio de mercado negro

suprapunere

overlap, superposition

superposition

sovrapposizione

bereinanderkommen

superposicin

suprataxare

surtax, supertax

surtaxez, superimpt

sopratassa

bersteuern

supraveghere

surveillance

surveillance

supervisione

berwachung

sobretasa/ impuesto
adicional
vigilancia

suprima (a ~) (o revolt) vb.

suppress, smother, quell,


(to)
submission

supprimer, touffer,
rprimer
soumission

soffocare

auseinanderschlagen

aplastar (una rebelin)

sottomissione

Gehorchsam

sumisin/ docilidad/
obediencia

supunere, ascultare

144

145

ROMN

ENGLEZ

FRANCEZ

ITALIAN

GERMAN

SPANIOL

surse de informare sub


acoperire
susceptibil

sources d`information
couvertes
responsable , capable de,
susceptible
suspect

confidente

vertrauliche
Informatonsquelle
fhig

fuentes cubiertas de
inteligencia
susceptible

suspect

covert human intelligence


sources (CHIS)
liable to, capable of,
susceptible
suspect

sospetto

Verdchtig

sospechoso,-a

suspecta (a ~) (de ceva) vb.

suspect of something, (to)

sospettare

verdchtigen

sospechar de alguna cosa

suscettibile

suspenda (a ~) vb.

suspend, adjourn, (to)

suspecter de quelque
chose
suspender, ajourner

sospendere

suspendieren

suspender

suspendarea (permisului
de conducere)
suspendarea (unei
sentine)
suspiciune

withdrawal of driving
licence
suspended sentence

retrait du permis de
conduire
sursis

sospensione del patente

Fhrerschein entziehen

sospensione di una sentenza

Wiederruf

retirada de carnet de
conducir
suspender la sentencia

suspicion

soupon

diffidenza, dubbio

Verdacht

sospecha

take away, purloin,


appropriate, steal, (to)
theft, purloining

retirer, drober voler

sottrarre

stehlen

robar/ sustraer

vol, drober de

sottrazione

Diebstahl

robo

avoidance

soustraction

sottrazione

Entziehung

eludimiento

sustrage (a ~) vb.
sustragere (furt)
sustragere, evitare,
eschivare


ROMN

ENGLEZ

FRANCEZ

ITALIAN

GERMAN

SPANIOL

ablon

template, pattern

modle

disegno modello

Schablon

modelo/ pauta/ patrn

ablon infracional

pattern

disegno criminale

Verbrecherschablon

pauta/ modelo criminal

alup

boat, motorboat

modle infractionnel, mode


operatoire
chaloupe, bateaux

scialuppa

Motorboot

lancha

antaja

blackmail

chantage

ricattare

Erpressung

chantajear

antajist

blackmailer

matre-chanteur

ricattatore

Erpresser

chantajista/ extorsionista
gorra

apc

cap

casquette

coppola

Mtze

atr

gipsy camp

camp gitan

campo nomadi

zigeuner Camp

campamento de gitanos

coal de poliie

police academy, training


centre

scuola (accademia, istituto) di


polizia

Polizeischule

escuela de polica/
academia

edere ilegal

illegal stay

ecole -de police, d`officiers, -de


commissaires
sjour illgal

soggiorno illegale

estancia ilegal

edin

sitting, meeting, gathering

sance, runion

riunione

gesetzwiedriger
Aufenthalt
Sitzung

icana (a ~) vb.

taquiner, chicaner

irritare

Schickane

iretlic

tease, chicane
(somebody), (to)
trick, dodge, artifice

astuce, artifice, fourberie

raggiro

Trick

mecherie

slyness, cunning

sournoiserie, ruse

furbizia

Trick

astucia/ artificio/ truco

men

tromperie, escroquerie

imbroglio, inganno

Betrug

estafa/ timo/ burla

menar

cheat deal in foreign


currency
trickster, crook, con man

escroc, arnaqueur

Betrger

estafador

napan

rogue, scoundrel

escroc, fripouille,

disonesto, criminale,
imbrogliatore
approfittatore

gierige

bandido/ pjaro

parli (a ~) vb.

steal, swipe, prig, (to)

chiper, chaparder

rubare

stehlen

robar/ sustraer

peraclu

skeleton key, jemmy, (pick)


lock-pick
boss, governor, big shot

passe-partout, pincemonseigneur, rossignol


gros bonnet, manitou

grimaldello

Dietrich

palanqueta

padrino - boss

Boss, Leitender

jefe/ jefazo/ patrn/ cabeza

chaparder

rubacchiare

stehlen

hurtar/ sisar

terpeli (a ~) vb.

pilfer (minor items), filch,


lift (to)
swindle, (to)

rubacchiare

entwenden

robar/ estafar

terpelire

swindling

chaparder, chiper, filouter


(fam)
filoutage (fam)

furtarello

Entwendung

robo/ estafa

tire

piece of news, information

nouvelle, information

notizia

Nachricht

notcia/ informativo

trangula (a ~) vb.

strangle. (to)

trangler

strangolare

erwrgen

estrangular

tab
terpeli (a ~) (mruni) vb.

148

149

reunin/ junta (de


accionistas)
tomar el pelo a/ burlarse
de/ pinchar
truco

T
ROMN

ENGLEZ

FRANCEZ

ITALIAN

GERMAN

SPANIOL

tabr

camp

camp, campement

campo

Kamp

campamento

tabel

table, chart, index

tableau

tabella

Tabelle

tabla/ tablero/ lista

tabu

taboo

tabou

tab

Tabu

tab

tacit

tacit, unspoken

tacite, non prononc

tacito, sottinteso

unausgesprochen

tactic

tactic(al)

tactic

tattico

Taktisch

tcito,-a/ implcito/
sobrentendido
tctico,-a

tagm

guild, corporation, caste,


clique
tachograph

association, corporation,
caste, clique,
tachygraphe

categoria

Korporation

gremio/ cofrada

tachigrafo

Tachograph

tacmetro/ taqumetro

tahograf
tain

mystery, secret

mystre, secret,

mistero

Geheimnis

misterio/ secreto/ enigma

talcioc

fair, car-boot's sale

march poux

mercato, mercatino

Flohmarkt

feria/ bazar/ mercado

tambur (pistol)

cylinder

cylindre

tamburo

Zylinder

tambor (de pistola)

tampona (a ~) vb.

entrer en collision, frapper

tamponare

zusammenstossen

chocar/ colisionar

tamponare

collide, clash with, bump


into, (to)
collision

collision

tamponamento

Zusammenstoss

choque/ colisin

tangibil

tangible

tangible

tangibile

erreichbar

tatona (a ~) vb.

march poux

sondare, cercare

untersuchen

tatuaj

explore, examine,
investigate, (to)
tattoo

tangible/ concreto/
palpable
tantear/ sondear

tatouage

tatuaggio

Ttwierung

tatuaje

tax

duty, tax

taxe, impt

tassa

Gebhr

impuesto/ tasa

tgdui (a ~) vb.

deny, contest, (to)

nier, contester

negare, contestare

abstreiten

negar/ desmentir/ renegar

tinui (a ~) vb.

conceal, keep secret, hide,


(to)
concealment, receiving
stolen goods
dally, tarry, put off,
postpone, (to)
robber, bandit, looter

receler, cacher

verbergen

recel

nascondere, ricettare, tenere


un segreto
ricettazione

Verschweigung

ocultar/ disimular/
esconder
ocultacin/ encubrimiento

diffrer, ajourner, remettre

rimandare, rinviare

verspten

aplazar/ retardar

voleur, bandit, brigand

deliquente, brigante,
malvivente
rapinare, rubare

Ruber
ausrauben

ladrn, -ona/ atracador/


bandolero
robar (con violencia)

rapina, brigantaggio

Raubberfall

robo/ bandolerismo

tinuire
trgna (a ~) vb.
tlhar
tlhri (a ~) vb.

trf (vulgar)

whore, slut, bitch

voler avec violence,


dpossder, arracher
brigandage, vol avec
violence
prostitue, pute

puttana, zoccola

Hure

puta/ putilla/ prostituta

temei legal

legal ground

base lgale

a termine di legge

gesetzlicher Grund

motivo/ base legal

temei, raiune, motiv

ground

base, fondement, motif

base, motivo, principio

Grund

motivo/ razn

temeinic

solid, sound, serious

solide, sain, srieux

solido, stabile

Grundvoll

slido (adj.)/ seriamente


(adv.)

tlhrie

rob, dispossess, rip off,


swindle, loot (to)
robbery, hold-up

150

151

ROMN

ENGLEZ

FRANCEZ

ITALIAN

GERMAN

temere

fear, doubt

craignez, doute

timore, paura

Angst

SPANIOL
miedo/ temor

temnicer

warder, jailer

gardien de prison

guardia, aguzzino

Wchter

carcelero,-a

tempera (a ~) vb.

modrer, calmer, attnuer

frenare, moderare

beruhigen

tendin

moderate, calm, mitigate,


(to)
tendency, trend

tendance

tendenza

Tendenz

atenuar/ mitigar/ calmar/


tranquilizar
tendencia

tent

tint, (nuant) hue, shade

teinte, ombre

tentativo

Tente

tinta/ matiz/ tono/ tonalidad

tenta (a ~) vb.

tempt, lure, entice, (to)

tenter, attire ()

tentare

anziehen

tentar

tentativ

attempt

tentative

tentativo

Versuch

tentativa/ intento

tergiversa (a ~) vb.

tergiverser

temporeggiare

verspten

termen lung (pe )

tergiversate, dally, delay,


(to)
long haul (for the)

la longue terme

a lungo termine

langfristig

ter

third party/person

tiers, -erce

parte terza

Drittperson

aplazar/ tardar/ retardar/


diferir
largo recorrido/ a largo
plazo
tercero/ tercera parte

tertip

trick, stratagem

artifice, truc, subterfuge

stratagemma

Trick

test (set de teste ex:


droguri)
test ADN

testing kit

teste, trousse de teste

testo

Teste

truco/ trampa/ estafa/ timo/


estratagema
echipo de pruebas/ test

DNA test

test ADN

esame DNA

DNA Test

test de AND

test de alcoolemie

alcoholmeter, breath test

alcooltest

Alkoholtest

test de alcoholemia

testament

(last) will

testament

test per la verifica


dell'alcoolemia
testamento

Testament

testamento

testimoniu

testimony, evidence

tmoignage

testimone

Aussage

testimonio

timbru

stamp

timbre

francobollo

Briefmarke

sello (de correos)

tipizare

standardisation

standardisation

tipicizzare

Standardisierung

estandardizacin

tiptil

on tiptoe, lightly

doucement, a pas de loup

Leise

(andar) de/ en puntillas

tir de arm

shooting, shot

tirer, coup

andatura leggera - passo


felpato
tiro, colpo

Schsse

titular (al unui document)

holder, bearer

titulaire, dtenteur

titolare

Besitzer des Dokumentes

tocmeal

bargaining, negotiation

ngociation,

negoziazione

Verhandlung

tiroteo/ serie de disparos


con armas de fuego
titular (de documento)/
poseedor,-a
trato/ arreglo/ negociacin

tocmi (a ~) (a angaja) vb.

hire, employ the services


of somebody, (to)
tolerate, admit, bear (to)

embaucher, employer les


services de quelqu'un
tolrer, admetter

negoziare-trattare

aufnehmen

tolerant

tolerable, admissible,
bearable
lenient

tolrable, admissible,
supportable
tolrant, clment

toleran, indulgen

leniency

tolrance, clmence

tortura

torture

torture

tortura

Folter

tortura/ (figurado) tormento

totalitar

totalitarian, authoritarian

totalitaire, autoritaire

totalitario

Totalitr

totalitario,-a

toxicoman

drug addict

toxicomane

tossicomane

Drogenschtige

toxicomanie

drug addiction

toxicomanie

tossicomania

Drogensucht

drogadicto/ adicto a las


drogas/ toxicmano
adiccin/ dependencia

tolera (a ~) vb.
tolerabil

152

tollerare

tolerieren

contratar/ emplear/
asalariar
tolerar

tollerabile

tolerierbar

tolerante/ transigente

tollerante

nachgiebig

indulgente

tolleranza

Toleranz

indulgencia/ tolerancia

153

ROMN

ENGLEZ

FRANCEZ

ITALIAN

GERMAN

SPANIOL

traductor autorizat

(sworn) translator

traduttore autorizzato

beeideter Dolmetscher

traductor,-ora autorizado

trafic de armament

arms dealing, trafficking

traducteur (interprte)
asserment
trafic d`armes

traffico di armi

Waffenschmuggel

trfico de armas

trafic de droguri

drug trafficking

trafique de drogues

traffico di droga

Drogenhandel

trfico de droga

trafic de influen

trading of favours

trafic d`influence

millantato credito

Amtsmissbrauch

trfico de influencia

trafica (a ~) vb.

smuggle, trade in, traffic


(to)
trafficker, smuggler

trafiquer

trafficare

schmuggeln

traficar

trafiquant, contrebandier

trafficante, spcciatore

Schmuggler

traficante/ contrabandista

rip off, con, (to)

tricher, escroquer

truffare, imbrogliare

mgeln

timar/ estafar

traficant
trage (a ~) n piept, (a tria)
vb.
traiectorie

trajectory

trajectoire

traiettoria

Flugbahn

trayectoria

transcriere

transcription

transcription

trascrizione

umschreibung

transcripcin

transfer

transfer

transfert

trasferimento

Transfer

tranzitoriu

transitory

transitoire

transitorio

bergehend

traslado (de una persona)/


transferencia (de fondos)
transitorio,-a

travestit

disguised, masqued

dguis, masqued

travestito

Maskiert

disfrazado

trdare

treason

trahison

tradimento

Verrat

traicin

trece (a ~) pe rou
(semafor) vb.
tres

jump the lights, go through


a red traffic light, (to)
stripe

traverser un feu de
circulation rouge
galon

passaggio con il rosso

bei rot durchfahren

spallina

Tresse

saltarse el semforo en
rojo
(mil.) galn

trezorerie

treasury

trsorerie

tesoreria

Tresor

tesorera

tribunal

tribunal, court of justice

tribunal

tribunale

Gericht

tribunal

trimite (a ~) n judecat vb.

commit for trial, (to)

dfrer devant un tribunal

rinviato a giudizio

Anzeigen

troc, schimb n natur

barter

change

baratto

Tausch

truca (a ~) vb.

fake, disguise, (to)

truquer, maquiller

truccare

flschen

tulburarea ordinii publice

public order disturbance

trouble de l'ordre public

disturbo alla quiete pubblica

ffentliche rgerniss

demandar por/ poner


pleito
trueque/ intercambio
directo de bienes y
servicios
fingir/ simular/ aparentar/
disimular
disturbio del orden pblico

tutel

guardianship, wardship,
tutelage

garde, tutelle

tutela

Amtsvormundschaft

tutela/ tutora

154

155


ROMN

ENGLEZ

FRANCEZ

ITALIAN

GERMAN

SPANIOL

ru

pile, stake, wooden plug

pieu

palo

Spiess

estaca

eap

stake

pieu

spina

Betrug

estaca

eapn

rigid, inflexible, stiff

rigide, inflexible, raide

rigido

Inflexibel

rigido, -a/ inflexible

eava unei arme

barrel

baril

canna

Waffenlauf

caon

el

aim, objective, target, goal,


end
stinger

but, objectif, cible, but

obiettivo

Ziehl

meta/ objectivo

stinger

bande chiodate

Autostoppgurt

rastrillo

keep abreast with, (to)

tenir au courent

tenere aggiornato

auf den Laufenden halten

poner al da
blanco/ diana

epi (pentru blocarea unei


maini
ine (a ~) la curent vb.
int

target

cible

mira, bersaglio

Ziel

int mobil

moving target

cible en mouvement

obiettivo mobile

bewegliches Ziehl

blanco mvil

inti (a ~) vb.

aim, raise, (to)

viser, epauler (une arme)

mirare, bersagliare

zielen

inuta corpului

porte, attitude,

portamento

Krperhaltung

attitude, comportement

condotta

Benehmen

comportamiento/ conducta

inut (costum)

carriage, poise, bearing,


posture
conduct, behaviour,
attitude
suit, attire clothing

(con arma) apuntar (a/


hacia)
postura/ actitud

costume, tenue

abito

Anzug

traje

inut de campanie

field dress

tenue d`instruction

abito da campagna

Felduniform

inut de parad

full-dress uniform

tenue de gala

alta uniforme

Paradeuniform

uniforme de campaa/ de
instruccin
traje de gala/ de etiqueta

inut de sear

lounge suit; (smoking)


black tie
uniform

costume de salon

abito da sera

Abendgewand

traje de noche

tenue, uniforme

divisa

Uniform

uniforme

inut (comportament)

inut (uniform)

156

157

U
ROMN

ENGLEZ

FRANCEZ

ITALIAN

GERMAN

SPANIOL

ucenicie

apprenticeship

apprentissage

aprendistato, tirocinio

Lehre

aprendizaje

ucide (a ~) (a omor) vb.

kill, slaughter, murder, (to)

assassiner, tuer

uccidere, ammazzare

tten, morden, umbringen

matar/ masacrar

ucidere involuntar

homicide involontaire

omicidio colposo

fahrlssige Ttung

homicidio negligente/
culposo/ involuntario

ucidere (omucidere)

manslaughter (UK),
second degree murder
(USA)
homicide, murder

homicide

uccisione

Ttung, Mord

homicidio

uciga n serie

serial killer

tueur en srie

assassino, serial kiler

Serienmrder

uciga, criminal

murderer, killer

assassin, tueur, meurtrier

assassino

Mrder

asesino en serie/ asesino


serial
asesino

uimire

bewilderment

tonnement, stupfaction

meraviglia, stupore

Verwunderung

ultimatum

ultimatum

ultimatum

ultimatum

Ultimatum

asombro/ extraeza/
sorpresa
ultimtum

ultraj

assault, violent abuse

outrage

oltraggio

Verleumundung

agresin/ ultraje

uneltire

conspiracy, plot

conspiration, intrigue

cospirazione

Machenschaft

uniform

uniform

uniforme

divisa

Uniform

conjura/ complot/
conspiracin
uniforme

unitate de intervenie
rapid

riot police, territorial


support group (UK)

reparti antisommossa

Cobra, Wega (A)

unitate de poliie

police station, police unit

commisariato di poliziastazione carabinieri


urgenza

Polizei Dienststelle

unidad especil de
intervencin policial) (GEO
- Grupo Especial de
Operacines)
comisara (de polica)

urgen

urgency, emergency

brigade anti-criminalit
(BAC), Compagnies
Rpublicaine de Scurit
(C.R.S)
poste de police,
commissariat de police
urgence

dringend

emergencia/ urgencia

urma (a ~) o pist vb.

follow a track, a lead, (to)

suivre une piste

seguire una pista

ein Verdacht verfolgen

seguir una pista

urm

trace, trail, imprint

trace

impronta

Spur

huella/ rastro

urmri (a ~) (fila) vb.

tail, shadow, track, (to)

filer

pedinare

observieren

urmri (a ~) penal vb.

prosecute, (to)

poursuivre (en justice)

gerichtlich verfolgen

urmri (a ~) vb.

chase, hunt, pursue, (to)

poursuivre, suivre

intentare azione legale


contro, rinviare a giudizio
seguire, pedinare

perseguir/
acechar/
vigilar/
seguir de cerca
enjuiciar/ procesar

verfolgen

urmrire

chase, pursuit

poursuite

inseguimento, pedinamento

Verfolgung

perseguir
(a un criminal)
persecucin

urmrire judiciar

legal proceedings

poursuite judiciaire

procedimento penale

Rechtsverfolgung

persecucin judicial

urme i indicii

marks and items of


evidence

traces et indices

tracce ed indizi

Spuren und Indizien

urn (electoral)

ballot box

urne

urna

Urne

huellas/
indicios y seales de
evidencia
urna
(elecciones)

158

159

ROMN

ENGLEZ

FRANCEZ

ITALIAN

GERMAN

SPANIOL

urzuparea identitii

impersonation

usurpation d`identit

Identittsflschung

usurpacin de identidad

uzan

usage, custom

usage, coutume

sostituzione di persona
(usurpazione di identit)
consuetudine

Brauch

uso/ usanza

uzufruct

usufruct

usufruit

usufrutto

Fruchtgenuss

usufructo

uzurpare

intrusion

usurpation

usurpamento

usurpieren

usurpacin

V
ROMN

ENGLEZ

FRANCEZ

ITALIAN

GERMAN

SPANIOL

vacant (post)

vacancy

vacance (poste)

vacante-libero

unbesetzt

vacante

vacan (judectoreasc)

recess

vacances

recesso

Frei

descanso/ vacaciones

vagabonda (a ~) vb.

wander (about), ramble,


roam, (to)
vagrancy

vagabonder

vagabondare

landstreichen

vagar/ deambular

vagabondage

vagabondaj

vagabondaggio

Landstreich

vagabundeo

vagabond, migrant, tramp,


vagrant, wanderer
validate, ratify, (to)

vagabond

vagabondo, randagio

Landstreicher

vagabundo

valider, ratifier

ratificare

besttigen

valiz diplomatic

diplomatic bag

valise diplomatique

valigia diplomatica

Diplomatenkoffer

convalidar/ confirmar/
ratificar
valija diplomtica

valorifica (a ~) vb.

valoriser, mettre en valeur,


capitaliser
monnaie trangere

capitalizzare

verwerten

valorificar

valut

capitalize, turn to good


account, (to)
currency

valuta

Geld

moneda/ divisa

vam

customs

douane

dogana

Zoll

aduana

vame

customs officer

douanier

doganiere

Zllner

funcionario aduanero

vandalism

vandalism

vandalisme

vandalismo

Wandalismus

vandalismo/ gamberrismo

vnztor de droguri
(dealer)
vtmare

drug dealer, pusher

spacciatore di droga

Dealer

dealer/ traficante de droga

harm, damage

vendeur de drogues,
dealer (fam)
faites du mal, dgt

lesione

Schdigung

dao/ perjuicio

vtmare corporal

bodily harm

mal corporel

lesione personale

Krpeverletzung

vtmare corporal grav

grievous bodily harm

mal corporel grave

lesioni gravi

schwere Krpeverletzung

daos fisicos/ lesiones


corporales
daos fisicos graves/
lesiones corporales graves
perjudicial

vagabond
valida (a ~) vb.

vtmtor

harmful, hurtful,

nuisible,nocife,-ve

nocivo - dannoso

Schdlich

vehicul

vehicle

vhicule

veicolo

Fahrzeug

vehculo

veneric

venereal

vnrien

venereo

Veneral

venreo, -a

verdict

verdict

verdict

verdetto

Urteil

veredicto/ fallo/ sentencia

verificare tehnic

technical inspection, MOT


test (UK)
check, inspection

inspection tchnique

ispezione tecnica

TUV (D)

vrification, contrle

verifica, controllo

Kontrolle, Untersuchung

verificarea identitii

identity check

vrification de l'identit

controllo dell'identt

Identittsberprfung

inspeccin tcnica de
vehculos (ITV)
verificacin/
comprobacin/ control/
inspeccin
verificacin de identidad

verificarea unei persoane

check somebody

passer quelqu'un au fichier

verificare una persona

Personenabklrung

verificare, control

vest antiglon

bullet-proof vest

gilet pare-balles

giubbetto antiproietile

kugelsichere Weste

verificacin de una
persona
chaleco antibala

viciu

vice

vice

vizio

Fehler

vicio/ defecto

viciu de form

legal flaw, irregularity

vice de forme

vizio di forma

Formfehler

vicio de forma

162

163

ROMN

ENGLEZ

FRANCEZ

ITALIAN

GERMAN

SPANIOL

victim

victim

victime

vittima

Opfer

vctima

vignet

vignette, sticker

vignette, autocollant

adesivo

Vignette

vieta

vinovat

quilty

coupable

colpevole

Schuldig

culpable (de)

vinovie

quilt

culpabilit

colpevolezza

Schuld

culpa/ culpabilidad

viol

rape

viol

stupro

Vergewaltigung

violacin

violare de domiciliu

forcible entry

violation de domicile

violazione di domicilio

Hausfriedensbruch

allanamiento de morada

violarea secretului
profesional
violator

violation of professional
secrecy
rapist

violation de secret
professionnel
violeur

violazione del segreto


professionale
stupratore, violentatore

Berufsgeheimnisbruch
Vergewaltiger

violacin de secreto
profesional
violador

violen conjugal

domestic violence, marital


dispute
alcohol fuelled violence

violence domestique, conjugale


violence suite au
consommation de l'alcool
violence urbaine

violenza domestica

eheliche Gewalt

violencia domstica

condotta violenta a seguito di


consumo di alcool
violenza urbana

alcoholbezugene Gewalt
stdtische Gewalt

violencia por consumo de


alcohol
violencia urbana

violence volontaire

violenza volontaria

absichtliche Gewalttat

violencia voluntaria

violen pe fondul
consumului de alcool
violen urban

vira (a ~) (bani) vb.

urban outbreaks of
violence
assault, voluntary
psychical violence
transfer, wire (money), (to)

transfrer argent

bonifico di denaro

berweisen

transferir (dinero)

viz

visa

visa

visto

Visum

visa/ visado

viza (a ~) vb.

viser

visto

Visum

visar

vizet (celul)

stamp, countersign,
sanction, (to)
counter

guichet

spioncino

Visette

mirilla (celda)

vizit medical

medical examination

examen mdical

visita medica

rztliche Untersuchung

examen mdico

voluntar

volunteer

volontaire

volontario

Frewillige

voluntario, -a

vorbitor (nchisoare)

parloir

parlatorio del carcere

vot, scrutin

parlour, visitors
consultation room
poll

lection

voto, suffragio

Besprchungsraum im
Gefngniss
Wahl

ara de visita (en la


prisin)
votacin/ elecciones

vota (a ~) vb.

vote, (to)

voter

votare

wehlen

votar/ elegir

vulgaritate

vulgarism

vulgarisme

volgare

ordinr

vulgaridad/ trivialidad

vulnerabilitate

vulnerability

vulnrabilit

vulnerabilit

schwche

vulnerabilidad/ debilidad/
fragilidad

violen voluntar

164

165

Z
ROMN

ENGLEZ

FRANCEZ

ITALIAN

GERMAN

SPANIOL

zar

dice, (joc) game of dice

d, pl. ds

dado

Wrfel

dados

zzanie

discord, dissention, strife

zizzania

Auseinandersetzung

discordia
correa

zgard

leash, lead

dsaccord, dissention,
conflit
laisse, collier de chien

guinzaglio

Leine

zgria (a ~) vb.

bruise (to)

corcher, gratigner, griffer

graffiare

kratzen

magullar/ salir moratones

zon infracional

hot spot

lieux infractionnelle

zona calda

infraktionelles Bereich

zon

zone, area

rgion, zone

zona

Zonne

zona criminal/ zona


peligrosa
zona/ rea

zvon

rumour, hearsay

voce-diceria

Rumsprache

rumor/ rumores

zbir

tyrant, brute, oppressor

rumeur, bruit, fausse


nouvelle
tyran, brute, oppresseur

oppressore

Tyran, Unterdrcker

tirano/ dspota/ opresor

zon denuclearizat

atom-free zone

zone atome-libre

zona denuclearizzata

atomfreie Zone

zona denuclearizada

zon de ateptare

waiting zone

zone d`attente

area di attesa

Wartezone

zon de evacuare

evacuation zone

zone de l'vacuation

zona evacuata

evakuations Zone

zon liber

free zone

zone libre

zona libera

freie Zone

zona de espera/ sala de


espera
zona de evacuacin/ zona
de salida
zona libre

zon neutr

neutral zone

zone neutre

zona neutrale

neutrale Zone

zona neutral

Editura Ministerului Internelor i Reformei Administrative


Bucureti, Str. Mihai Vod nr. 17, sector 5
Tel. 313.76.63
E-mail: editura@mira.gov.ro
COD CNCSIS 270

You might also like