You are on page 1of 60

Instalación

Uniflair
Direct Expansion

Uniflair
Uniflair

Cooling System
Cooling System

This manual is available in English on the enclosed CD.
Este manual está disponible en español en el CD-ROM adjunto.
O manual em Português está disponível no CD-ROM em anexo.

Contenido
Información general........................................................ 1
Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Abreviaturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Seguridad......................................................................... 3
Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Advertencia para el levantamiento y transporte . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Advertencias para la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Advertencias de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Seguridad durante el trabajo de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Mezclas anticongelantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Límites ambientales de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Circuito de agua caliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Circuito de agua fría . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Presentación del sistema ............................................... 6
Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Configuraciones del flujo de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Flujo ascendente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Flujo descendente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Nomenclatura del número de modelo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Placa de identificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Manual de instalación de Uniflair Direct Expansion

i

. . . 19 Requisitos del humidificador y del desagüe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Conexión a la válvula de reducción de la presión. . . . . . . . . . . . . . 18 Sensor de temperatura y humedad de la sala . 21 Apertura de la puerta y desmontaje de los paneles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Requisitos de la alimentación eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Conexión al desagüe del edificio (sin humidificador) . . . . . . . . . . . . . . . 14 Interfaz de usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Panel eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Unidades de expansión directa refrigeradas por aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Instalación sobre sub-base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Instalación en suelos no elevados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Filtros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Ventiladores . . . . . . . . . . 23 Modelos TUAV (succión del aire frontal) . . . . . . . . . . . . 14 Componentes principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Instalación del soporte de suelo . . . . . . 10 Descripciones de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Símbolos referentes al embalaje . . . . . . . . .Símbolos . . . 10 Símbolos referentes a la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Unidades de expansión directa de doble refrigeración (de refrigeración por aire o de refrigeración por agua) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 ii Manual de instalación de Uniflair Direct Expansion . . . . 14 Paneles de cubierta . . . . 23 Paneles de protección internos . . . . . . . . . . . . . 22 Desmontaje de los paneles frontal y laterales . . 22 Desmontaje de los paneles posteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Conexión al desagüe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Unidades de ahorro de energía . . . . . . . . . . . . . 16 Circuito de refrigeración . . . . . . . . . . . . 22 Apertura de la puerta . . . . . . . . . . . . . 17 Serpentín del evaporador (aluminio hidrofílico) . . . . . . . . . . . . . 20 Instalación en suelos de acceso elevados . . . . . 18 Requisitos del área de la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Modelos TDWV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Conexión al desagüe del edificio (con humidificador) . 16 Puerta del panel eléctrico . . . . . . . . . . . . 11 Unidades de expansión directa refrigeradas por agua . . . . . 18 Intercambiador de calor de placa soldada . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Identificación de los componentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .. .. . 37 Arranque de la unidad. . . . . .. . . . . . 43 Configuración de los dispositivos de regulación y de seguridad . . . ... ... . . . . . . . . . . . . .. . .35 Puesta de la tensión de la alimentación . . . . . . . . . . . . . .35 Conexiones eléctricas. . . . . . . . . . .45 Ajuste del sensor de flujo de aire .. .. . . . . . . .. . . . . . .. .34 Llenado del circuito de agua refrigerada . .. . .. ... .. . .. . . . . ... . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . .. . . . . . .. . . .. .. . .. . . . .. .. .. . . . . . . .. . . .. . . . 49 Sensor de temperatura y humedad . . . ... . . .. . . . . .. . 48 Conexiones . . .. . . .. . . . . . 41 Unidades con calentadores eléctricos . . . . . .... . . . . . . .. . . . . . . . . .. . . . . . . . . .. . . . . . .. . . . . . . . . . . ... .. . . . . . . . . . . ... . . . . . . . . . . . . . ... . .. . .. . . . . . . . . . .. . . . .. .. . . . . . . . .. .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 Parámetros y ajustes. ..37 Apagado de la unidad . .. . . . . . .. . . . . .. . .. . .. . . . . .. .. . ... . . . . . . . ... . .. .. . . . 48 Agua de suministro . . . . . 28 Circuitos de refrigeración . ... .. . . . ... ... . . . . . . .. 39 Unidades sin calentadores eléctricos . 27 Tamaño de la línea de descarga . . . . . . . . . . . . . .. . .. . . ... . . . . . . . . .. . . . .. . . . . . . .. . . . . . . . . ... . . . 49 Calentadores eléctricos . .. . . ..51 Manual de instalación de Uniflair Direct Expansion iii . . . .. . . . . . . .. . . . . . . ..45 Ajuste de los sensores de obstrucción del filtro . ... . .. . . . .. . . . . .. .. . .. . .. .50 Sensor de umbral de temperatura de descarga .. . . . . . . . . .. . . . . . . .. .. . . . . . . . . .Tubería del refrigerante . . . . . . . . . . . .. .. . . . .27 Longitud de línea equivalente de los conectores . . . . . . . . . . . ... . .. ... ... . . . . .. . . . . . . . .. .. . . . . . . . . . . . ... . . . . .47 Funcionamiento . . . . . . . . . .. . . . . . . . .. . . . .. . . . . . . .. . . . . . . ... .. . .. . . . . . .. .. . . . .. . . .. . .. . 31 Racores de agua . . . . . . . . . .. . . . .. . . . . . .. . . . . .. . .. . . . . . . . . . . 47 Humidificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . .. .. . .. .. . . . 39 Unidades de expansión directa (refrigeradas por aire y refrigeradas por agua) . . . . . . . . .36 Arranque y apagado manual . . . . . . . . . . .. . . . . . .. .. .. . . . . .. . . . . .. . . .. ... . . . . .. . .34 Interruptor de desconexión principal . . . . . . . . . .. . . . ... . . .. .. . . .. . . . . .46 Accesorios . . . . . . . . . .

.

Suministra información general. si no se evita. podría causar lesiones personales e incluso la muerte. si no se evita.Información general Descripción general Este manual describe las unidades de refrigeración con alimentación eléctrica de 208/230V/trifásica/ 60Hz y 460V/trifásica/60Hz. Indica que hay más información sobre el mismo tema en otra parte de este documento o en otro documento (nombrado). instrucciones sobre seguridad. podría causar lesiones personales e incluso la muerte. Precaución: Indica un posible peligro que. Abreviaturas T*AV (Refrigerado por aire) T*TV (Doble refrigeración Refrigerado por aire) T*WV (Refrigerado por agua) T*DV (Doble refrigeración Refrigerado por agua) T*EV (Ahorro de energía) *Flujo ascendente (U)/Flujo descendente (D) Manual de instalación de Uniflair Direct Expansion 1 . Nota: Indica información importante. información de la instalación y la información necesaria sobre cómo usar las unidades. Schneider Electric se reserva el derecho a hacer cualquier alteración que vea conveniente para mejorar el producto sin tener que actualizar este documento. si no se evita. Advertencia: Indica un peligro que. transporte de las unidades. Las ilustraciones e imágenes de este manual son solo ejemplos y pueden diferir de las situaciones prácticas. Las descripciones e ilustraciones contenidas en este manual son propiedad de Schneider Electric. Símbolos Fíjese en estos iconos y esté atento por si aparecen a lo largo de este manual (su función es informarle de posibles peligros y de información importante): Peligro eléctrico: Indica un peligro eléctrico que. podría causar daños en el equipo o en otras propiedades.

) y estar protegido contra las temperaturas extremas. y las temperaturas sostenidas inferiores a 0 °C (32 °F). 50 °C (122 °F).R. 2 Manual de instalación de Uniflair Direct Expansion .Almacenamiento Si la unidad de refrigeración no va a instalarse inmediatamente. almacénela en un lugar seguro y observe los siguientes requisitos: • El embalaje debe estar intacto • El lugar de almacenamiento debe ser seco (<85% H.

No seguir esas instrucciones puede causar lesiones moderadas o daños en el equipo. durante el desplazamiento del mismo debe haber suficiente personal. carretilla elevadora u otro equipo de levantamiento o medio de transporte. ni en la zona de trabajo de la grúa. fiabilidad y rendimiento de la unidad si: • Los trabajos de reparación solo se han llevado a cabo por personal autorizado • La instalación eléctrica está en conformidad con el National Electric Code (NEC) y/o los códigos locales • Los dispositivos se usan en conformidad con las instrucciones correspondientes Lea detenidamente este manual antes de realizar cualquier tipo de uso o trabajo de mantenimiento en las unidades. mantenimiento y uso deben llevarse a cabo respetando todas las normas de seguridad en el trabajo. Schneider Electric solo se considerará responsable de la seguridad. ADVERTENCIA DAÑOS EN EL EQUIPO O EL PERSONAL El equipo es pesado y se puede volcar fácilmente. No debe haber nadie cerca de la carga suspendida. Por razones de seguridad. Manual de instalación de Uniflair Direct Expansion 3 . La carga debe estar siempre anclada firmemente al elemento portador del equipo de levantamiento y medio de transporte. Advertencia para el levantamiento y transporte El levantamiento y transporte de las unidades debe llevarse a cabo por personal especializado como se describe en este manual. para evitar todo posible daño a las personas o los objetos. La instalación. Schneider Electric rechaza toda responsabilidad por los daños debidos al incumplimiento de las normas de seguridad. Adopte todas las precauciones provistas por las normas de seguridad pertinentes. El operario responsable de los servicios mencionados debe poseer conocimientos de experto de los dispositivos.Seguridad Descripción general Advertencia: La eliminación de los dispositivos de seguridad o su manipulación constituye una violación de las normas de seguridad y anulará todas las garantías. Advertencia: Durante la instalación el personal autorizado debe llevar equipo de protección individual (EPI).

Cualquier modificación mecánica o eléctrica anulará toda garantía de fábrica. Mezclas anticongelantes Las unidades están diseñadas para funcionar tanto con agua pura como con mezclas anticongelantes. las unidades solo pueden funcionar con agua mezclada con etilenglicol o propilenglicol con una concentración máxima en peso del 50%.Advertencias para la instalación Todo el trabajo en la instalación eléctrica debe ser llevado a cabo solo por técnicos autorizados. Límites ambientales de uso Para lograr el rendimiento especificado. Los acondicionadores de aire deben utilizarse únicamente en interiores. Advertencia: Desconecte la unidad de la alimentación eléctrica antes de comenzar cualquier trabajo de mantenimiento. La ubicación de la instalación debe ser segura y estar restringida exceptuando el personal autorizado y los técnicos de servicio cualificados. El personal técnico debe utilizar el equipo apropiado al comprobar la puesta a tierra de los dispositivos. Si se usan con mezclas anticongelantes. No se puede hacer ninguna modificación en las unidades o sus piezas sin previo consentimiento explícito por escrito de Schneider Electric. las condiciones ambientales deben estar dentro de los siguientes valores: Circuito de agua caliente • Temperatura máxima del agua caliente de entrada: 77 °C (170 °F) (basado en pruebas) • Temperatura mínima del agua caliente de entrada: 45 °C (113 °F) • Presión operativa máxima del circuito de agua caliente: 1034 Kpa (150 psi) 4 Manual de instalación de Uniflair Direct Expansion . Uso previsto Las unidades de acondicionamiento de aire han sido diseñadas y producidas para proporcionar aire acondicionado dentro de los límites y métodos que se describen en el presente manual. Advertencias de uso Use la maquinaria únicamente para la finalidad para la que se ha diseñado y fabricado. Nota: Póngase en contacto con Schneider Electric para aplicaciones que caigan fuera de las especificaciones documentadas. Seguridad durante el trabajo de mantenimiento Todo el trabajo debe llevarse a cabo por técnicos cualificados y formados en los productos de refrigeración Schneider Electric.

3 °C (65 °F) para el circuito de agua de condensación – TDEV: • 6 °C (42 °F) para el modo Ahorro de energía • 18.5 °C (105 °F) para el circuito de agua de condensación – TDEV: • 25 °C (77 °F) para el modo Ahorro de energía • 40.5 °C (105 °F) para el modo DX – TDWV: 40.3 °C (65 °F) • Porcentaje máximo de glicol: 40% • Presión operativa máxima del circuito de agua fría: 1034 Kpa (150 psi) Aire • Temperatura máxima del aire de entrada: 35 °C (95 °F) • Temperatura mínima del aire de entrada: 17.8 °C (64 °F) • Humedad relativa máxima de entrada: 70% • Humedad relativa mínima de entrada: 30% Manual de instalación de Uniflair Direct Expansion 5 .Circuito de agua fría • Temperatura máxima del agua fría de entrada: – TDTV: 25 °C (77 °F) – TDDV: • 25 °C (77 °F) para el circuito de agua refrigerada • 40.5 °C (105 °F) • Temperatura mínima del agua fría de entrada: – TDTV: 6 °C (42 °F) – TDDV: • 6 °C (42 °F) para el circuito de agua refrigerada • 18.3 °C (65 °F) para el modo DX – TDWV: 18.

de la parte posterior. Doble refrigeración (refrigerado por aire). Las unidades Uniflair serie DX comprenden 5 tipos de métodos de expulsión del calor: Expansión directa (refrigerado por aire). Retorno por la parte frontal con suministro por la parte superior 6 Retorno por la parte inferior con suministro por la parte superior Retorno por la parte frontal con suministro por la parte frontal superior (cámara y rejilla) Retorno por la parte posterior con suministro por la parte superior Manual de instalación de Uniflair Direct Expansion . un sistema de conducción prefabricado.Presentación del sistema Descripción general Un acondicionador de aire de precisión está diseñado para controlar el ambiente de las salas de telecomunicaciones. Expansión directa (refrigerado por agua). Se requiere una sub-base para permitir el acceso de las conexiones de alimentación. Doble refrigeración (refrigerado por agua) y Ahorro de energía. los hubs de internet y los centros de procesamiento de datos. Configuraciones del flujo de aire Flujo ascendente Las unidades de flujo ascendente están diseñadas para distribuir el aire por una cámara de suministro. El aire de retorno puede entrar en la unidad a través de la parte frontal. agua y refrigerante en las instalaciones en suelo no elevado. o un falso techo. o de la parte inferior de la unidad dependiendo de la configuración.

Retorno por la parte superior con suministro por la parte inferior (cámara y rejilla) Retorno por la parte superior con suministro por la parte inferior (soporte de suelo) Manual de instalación de Uniflair Direct Expansion 7 . El aire de retorno entra en la parte superior de la unidad directamente del medio ambiente o por un sistema de conductos.Flujo descendente Las unidades de flujo descendente están diseñadas para distribuir el aire a través de una cavidad bajo un suelo de acceso elevado o una cámara sub-base de suministro frontal cuando no se dispone de suelo elevado.

22 = 70 kW. 11 = 35 kW. 18 = 53 kW. 25 = 72 kW. 06 = 19 kW.Nomenclatura del número de modelo T D A V 33 4 2 G Prefijo de identificación Patrón del flujo de aire U = Flujo ascendente D = Flujo descendente Tipo de expulsión del calor A = Unidades de expansión directa refrigeradas por aire W = Unidades de expansión directa refrigeradas por agua T = Unidades de doble refrigeración (refrigeradas por aire) D = Unidades de doble refrigeración (refrigeradas por agua) E = Unidades de ahorro de energía Tipo de ventilador V = Ventiladores centrífugos con aspas curvadas hacia atrás Capacidad de refrigeración nominal 05 = 17 kW. 09 = 25 kW. 14 = 46 kW. 28 = 76 kW. 16 = 51 kW. 33 = 78 kW Número de compresores instalados Número de circuitos de refrigeración instalados Tensión de la alimentación D-208-230V/3Ph/60Hz G-460V/3Ph/60Hz 8 Manual de instalación de Uniflair Direct Expansion .

La placa lleva los siguientes datos: • Modelo y número de serie • Tipo de alimentación eléctrica • Especificación eléctrica nominal global • Especificaciones eléctricas nominales de las cargas individuales • Amperios a plena carga (FLA) • Corriente admisible mínima del circuito (MCA) • Máxima protección contra sobrecorriente (MOP) • Temperatura máxima del agua caliente de entrada (si hay) • Máxima presión estática de los ventiladores a la máx velocidad de los ventiladores (ESP MAX) Manual de instalación de Uniflair Direct Expansion 9 .Placa de identificación Las unidades se pueden identificar por la placa de identificación que está colocada en el panel eléctrico de la unidad. El modelo y los accesorios adicionales que están instalados se indican mediante una “X” en la casilla correspondiente.

Símbolos Símbolos referentes a la unidad Símbolo Significado Alto voltaje Bordes afilados Piezas en movimiento Símbolos referentes al embalaje Símbolo Significado Frágil: manipular con cuidado No almacenar en condiciones de humedad: la unidad debe almacenarse en un lugar seco Centro de gravedad: muestra el centro de gravedad de la unidad Mantener alejado del calor: la unidad se debe almacenar lejos de fuentes de calor Este lado hacia arriba: indica la posición correcta de la unidad Límites de temperatura: la unidad debe almacenarse en un lugar dentro de los límites de temperatura indicados No usar ganchos: no levantar las unidades utilizando ganchos No apilar: las unidades no se deben apilar 10 Manual de instalación de Uniflair Direct Expansion .

Descripciones de funcionamiento
Unidades de expansión directa refrigeradas por aire
Las unidades DX refrigeradas por aire extraen el calor de la sala y lo
transfieren al exterior utilizando intercambiadores de calor de refrigerante
refrigerado por aire (condensadores). La unidad de la sala y el condensador
externo forman un circuito sellado autónomo una vez instalados. Cada
circuito de refrigeración debe conectarse a su condensador remoto
refrigerado por aire con una tubería de cobre para la descarga del gas y otra
para el retorno del líquido.

Unidades de expansión directa refrigeradas por agua
En las unidades DX refrigeradas por agua, el calor extraído de la sala se
transfiere al agua a través de un intercambiador de calor de placa soldada de
acero inoxidable en el interior de la unidad. El agua de refrigeración puede
alimentarse de la red de suministro, de una torre de refrigeración o de un
pozo (circuito abierto), o ser reciclada en un circuito cerrado refrigerado por
refrigeradores externos.
En el segundo caso, normalmente se usa una mezcla anticongelante de agua
y etilenglicol. Las unidades refrigeradas por agua tienen la ventaja de que
los circuitos de refrigerante se cargan y sellan en la fábrica. Eso hace que la
instalación sea muy sencilla, al eliminar la necesidad de instalar tuberías de
refrigerante en el lugar de ubicación.

Manual de instalación de Uniflair Direct Expansion

11

Unidades de expansión directa de doble refrigeración
(de refrigeración por aire o de refrigeración por agua)
Las unidades DX de doble refrigeración se despliegan normalmente
allí donde una instalación tenga una fuente de agua refrigerada en la
que no se puede confiar que garantice un servicio continuo.
En ese caso la prioridad funcional se le da al circuito de agua
refrigerada, iniciando automáticamente el control por
microprocesador el funcionamiento de la expansión directa si falla el
suministro de agua refrigerada o si el agua no está lo suficientemente
fría como para disipar toda la carga de calor.

También los controles de la unidad se pueden poner para que se
priorice la refrigeración por expansión directa, activando el
funcionamiento del agua refrigerada solo en caso de fallo del
compresor.
Las unidades de doble refrigeración proporcionan por lo tanto un
nivel de seguridad muy elevado al asegurar el funcionamiento
continuo del sistema en todo momento y con la flexibilidad para
administrar los recursos de refrigeración de la mejor manera para una
instalación concreta.

12

Manual de instalación de Uniflair Direct Expansion

Unidades de ahorro de energía
Las unidades de ahorro de energía representan una solución
energéticamente eficiente en los climas fríos y templados. El
principio operativo explota el efecto de refrigeración natural
disponible cuando la temperatura del aire exterior es más baja que
la del espacio acondicionado: cuanto más baja es la temperatura
exterior, mayor es el ahorro de energía.
Los sofisticados controles por microprocesador gestionan el
funcionamiento de la unidad automáticamente en tres situaciones
diferentes.

En el verano la unidad funciona como un sistema normal de
circuito cerrado refrigerado por glicol (Figura A).

Figura A

Cuando cae la temperatura externa, el refrigerante se puede usar
directamente para la refrigeración natural del aire.

En ese caso se hace circular el refrigerante por el serpentín en el
interior de la unidad (Figura B), y tanto el circuito de refrigerante
como el circuito de glicol contribuyen a la refrigeración,
reduciendo de esa manera la energía utilizada por el compresor.

Figura B

Si la temperatura exterior cae más hasta el punto en que el
refrigerante puede disipar toda la carga de calor de la sala,
entonces se cierra completamente el circuito de refrigerante y la
unidad funciona como una unidad de agua refrigerada tradicional
con válvula de modulación (diagrama C).

Con esa tecnología, las unidades de ahorro de energía
proporcionan reducciones significativas de los costes operativos
y de los periodos de amortización.

Figura C

Manual de instalación de Uniflair Direct Expansion

13

se debe volver a trabar el mecanismo de bloqueo de la puerta de acceso después del acceso a un compartimento para su inspección o mantenimiento. Para evitar posibles lesiones personales o la muerte. Permiten el acceso a los componentes internos de la unidad. 14 Manual de instalación de Uniflair Direct Expansion . No seguir esas instrucciones causará lesiones graves o la muerte.Identificación de los componentes Componentes principales Número de artículo         Artículo Paneles de cubierta Interfaz de usuario Panel eléctrico Filtros Puerta del panel eléctrico Ventiladores Circuito de refrigeración Intercambiador de calor de placa soldada (solo disponible para las unidades refrigeradas por agua) Paneles de cubierta PELIGRO PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA.

Número de artículo        Artículo Pantalla LCD Botón de ALARMA Botón PRG Botón ESC Botón ARRIBA Botón INTRO Botón ABAJO Descripción Pantalla visual electrónica plana Visualización y restablecimiento de las alarmas. compresores)   Manual de instalación de Uniflair Direct Expansion 15 .Interfaz de usuario Permite encender y apagar la unidad y muestra la configuración y el estado de la unidad. emite destellos en rojo Permite acceder al menú de configuración Permite salir de las pantallas Permite desplazarse por el menú Permite confirmar Permite desplazarse por el menú Panel eléctrico Número de artículo Artículo          Placa de interfaz Sensor de filtro sucio Sensor de flujo de aire Interruptor principal Placa de terminales Cables auxiliares eléctricos de entrada/salida Cables de señales de entrada/salida (RS485 y/o LAN) Cables de suministro eléctrico de entrada/salida Suministro de la unidad de condensación de entrada/salida (opcional .solo en las unidades con refrigeración por aire) Relé de secuencia de fases Disyuntor (auxiliar. cuando está activado. calentador/humidificador opcional. ventiladores.

16 Manual de instalación de Uniflair Direct Expansion . No seguir esas instrucciones causará lesiones graves o la muerte. Para evitar posibles lesiones personales o la muerte. Permite el acceso al panel eléctrico de la unidad. se debe volver a trabar el mecanismo de bloqueo de la puerta de acceso después del acceso a un compartimento para su inspección o mantenimiento. Puerta del panel eléctrico PELIGRO PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA. Ventiladores Permiten la difusión del aire en la sala.Filtros Filtran el aire liberado en el medio ambiente con una eficiencia del 30%.

Circuito de refrigeración Número de artículo            Artículo Interruptor de presión alta Válvula termostática electrónica Válvula Schrader Válvula de cierre Visor de flujo Secador de filtro Entrada de líquido Salida de descarga Receptor de líquido Compresor Válvula de seguridad Manual de instalación de Uniflair Direct Expansion 17 .

18  Manual de instalación de Uniflair Direct Expansion .Serpentín del evaporador (aluminio hidrofílico) Intercambiador de calor de placa soldada na3916a  Número de artículo   Artículo Intercambiador de calor de placa soldada (presente en las unidades refrigeradas por agua) Circuito de agua de entrada/salida Sensor de temperatura y humedad de la sala Esta unidad se monta debajo de la caja eléctrica en la corriente de aire.

El suministro eléctrico debe cumplir con los códigos y reglamentos eléctricos locales y nacionales.) Requisitos de la alimentación eléctrica Examine la etiqueta de especificaciones nominales eléctricas del equipo para determinar la máxima llamada de corriente del mismo. El área de la instalación debe cumplir estos requisitos: • Altura mínima de los soportes de suelo de 203. las unidades de flujo ascendente con toma de aire por la parte posterior o la parte frontal también se pueden instalar en suelos que no estén elevados (esos sistemas pueden necesitar una sub-base).) para las unidades de flujo descendente • La parte frontal de la unidad debe tener un mínimo de 700 mm (28 pulg. hay riesgo de desbordamiento de la bandeja de condensado. sobre una cámara de descarga sub-base suministrada. 770 mm (28 pulg.Requisitos del área de la instalación Advertencia: La unidad debe instalarse en un lugar que esté protegido de las condiciones adversas.) de espacio libre para servicio de mantenimiento. Manual de instalación de Uniflair Direct Expansion 19 . consulte los códigos locales • Las conexiones de toma y descarga de aire no deben estar bloqueadas • La unidad debe instalarse en una superficie plana y llana (horizontal) Advertencia: Si la superficie donde se coloca la unidad no está uniforme y horizontal. Sin embargo. La unidad está diseñada para su instalación en suelos de acceso elevados utilizando soportes de suelo adecuados suministrados previa solicitud por Schneider Electric. Nota: El equipo debe estar conectado a tierra.2 mm (8 pulg. o en entornos de suelo no elevado.

Requisitos del humidificador y del desagüe Si está instalado un humidificador. Número de artículo      20 Artículo Unidad de acondicionamiento de aire Junta flexible Soporte de suelo Junta flexible Suelo elevado Manual de instalación de Uniflair Direct Expansion . Nota: Instale una junta flexible (suministrada sobre el terreno) de al menos 0.5 mm (0. Instalación en suelos de acceso elevados La instalación en un suelo de acceso elevado requiere el sostén de un soporte de suelo debajo de la unidad. o mediante una bomba de condensado opcional.) de grosor entre los paneles del suelo elevado y el marco de montaje. que también deberá estar aislado de la estructura metálica del suelo.2 pulg. aumenta la absorción del ruido y las vibraciones y facilita la conexión de las tuberías y los cables. . coloque la unidad sobre el marco de montaje y asegúrela con los tornillos M8 que se encuentran en la base de la unidad.). Utilice una placa antivibración debajo de cada pata para reducir las vibraciones. El condensado se debe retirar mediante un desagüe por gravedad utilizando sifones en “P” adecuados. La altura mínima del suelo elevado es de 203.2 mm (8 pulg. véase “Agua de suministro” en la página 48. Para los requisitos del agua de entrada para un funcionamiento correcto. la unidad necesita un suministro de agua fría potable. Instalación del soporte de suelo Utilizando el soporte de suelo. El soporte de suelo permite la instalación de la unidad antes de instalar el suelo elevado.

se requiere una sub-base para la conducción de la tubería y el cableado eléctrico hasta la unidad. Asegure la unidad a la sub-base con los tornillos M8 que se encuentran en la base de la unidad. En las instalaciones sin suelo elevado. Instalación sobre sub-base Para instalar la unidad sobre la sub-base: 1.Instalación en suelos no elevados La instalación en suelos no elevados sin utilizar soportes de suelo solo es permisible en los modelos de flujo ascendente con retorno del aire por la parte posterior o la parte frontal. Parte frontal Número de artículo   Artículo Base de la unidad Sub-base Manual de instalación de Uniflair Direct Expansion 21 . Coloque la unidad sobre la sub-base. 2.

el panel protector no retirable bloquea la accesibilidad al interior de la unidad. 22 Manual de instalación de Uniflair Direct Expansion . Levantar e inclinar el panel hacia afuera hasta que esté completamente quitado. 2. tenga sumo cuidado al trasladarlo.Apertura de la puerta y desmontaje de los paneles Carga pesada: Los paneles son pesados. Apriete el botón y tire de la manija suavemente hacia afuera. Por motivos de seguridad. Gire la manija de desconexión de la unidad hasta la posición OFF (desactivado) antes de abrir el panel frontal. 3. Advertencia: Antes de realizar tareas de mantenimiento desconecte la alimentación eléctrica. Desmontaje de los paneles frontal y laterales Para retirar los paneles frontal y laterales: 1. Advertencia: No quitar los paneles posteriores si está funcionando el equipo. Gire la manija hacia abajo hasta que se abra la puerta. Sujetar firmemente el panel. 2. Nota: Después de haber retirado los paneles laterales. Apertura de la puerta Para abrir la puerta de la unidad: 1.

En las figuras siguientes. se muestran los diferentes tipos de paneles de protección internos en diversas unidades. los paneles posteriores se retiran como los paneles frontales. Desatornillar los tornillos que aseguran el panel en la parte posterior de la unidad. 3. 2. Inclinar el panel hacia afuera hasta que esté completamente quitado. Paneles de protección internos El compartimiento mecánico. Modelos TUAV (succión del aire frontal) Manual de instalación de Uniflair Direct Expansion 23 . Sujetar firmemente el panel. los calentadores eléctricos (si les hay) y el humidificador (si le hay) están protegidos por paneles de protección internos por razones de seguridad que permiten la apertura de los paneles externos sin disparar las alarmas de seguridad. Para desmontar los paneles traseros: 1.Desmontaje de los paneles posteriores Nota: En las unidades de retorno por la parte posterior.

Modelos TDWV Ejemplo: TDWV2242 24 Manual de instalación de Uniflair Direct Expansion .

Precaución: La instalación debe cumplir con los códigos de fontanería locales. Si la unidad está equipada de un humidificador. Conexión al desagüe del edificio (sin humidificador) Número de artículo    Artículo Desagüe Sifón Pendiente mínima 1. Consulte en los códigos de edificación locales los requisitos de los desagües. Una vez hechas las conexiones.). vierta agua en el desagüe de condensado hasta que se llene el sifón del interior de la unidad. 3. el agua condensada se desagua por el humidificador. instalado en la unidad. Utilice un sifón en el tubo de desagüe externo a fin de evitar olores desagradables y para permitir que la bandeja de condensado desagüe correctamente. Asegúrese de que la conexión del humidificador esté conectada al desagüe del edificio. 2. Manual de instalación de Uniflair Direct Expansion 25 .Conexión al desagüe El agua de la condensación se desagua de la bandeja por un tubo flexible de 1 1/4 pulg. Conecte el tubo de desagüe de la unidad al desagüe del edificio utilizando un tubo de goma o de plástico con un diámetro interno de 25 mm (1 pulg.

El tubo de desagüe tiene que soportar altas temperaturas. utilice tubería de cobre Tipo L (no suministrada) y deje el extremo exterior abierto al medio ambiente y apuntando hacia donde no pueda haber personas ni equipos. como mínimo 100 °C (212 °F). con un diámetro interno de 1 1/4 pulg. En las unidades refrigeradas por agua y por glicol. Utilice un sifón en el tubo de desagüe externo para evitar olores desagradables y el desbordamiento del agua de la bandeja del humidificador. mientras que en las unidades refrigeradas por aire debe instalarse sobre el terreno. 4. Todas las unidades Uniflair DX disponen de una válvula de reducción de la presión en el receptor. Una vez hechas las conexiones. 26 Manual de instalación de Uniflair Direct Expansion . 3. Conecte la conexión de grifo para manguera de 3/4 pulg. La válvula de reducción de la presión debe ser provista de una tubería hasta el aire ambiente exterior. del humidificador a la línea de suministro de agua. Conecte el tubo de desagüe de la unidad a la bandeja de recogida del humidificador. La válvula de reducción de la presión permite que el refrigerante se descargue durante un incendio o cualquier situación que tuviera como resultado que la presión del sistema de refrigerante excediese la especificación nominal de presión de la válvula de reducción de la presión. Para más detalles. 2. 1. Cuando instale tubería de la válvula. y debe mantenerse alejado de los cables eléctricos y de las líneas de refrigerante.Conexión al desagüe del edificio (con humidificador) Advertencia: El agua que se descarga del humidificador está a una temperatura muy elevada. esta válvula viene instalada de fábrica. . Conexión a la válvula de reducción de la presión. 5. al menos 100 °C (212 °F). consulte los códigos locales y nacionales. Conecte el tubo de desagüe del humidificador al desagüe del edificio utilizando un tubo de goma o de plástico que sea resistente a las altas temperaturas. vierta agua en la bandeja de recogida del condensado de la unidad y en la bandeja de recogida del condensado del humidificador hasta que se llenen ambos sifones. Consulte en los códigos de edificación locales los requisitos de los desagües.

24 (0.55 (1.55 (1.27 (0.79 (2.52 (5) Codo de 90° Codo de 90° Acoplamiento Salida lateral estándar de radio reducido en “T” grande Manual de instalación de Uniflair Direct Expansion 27 .6) 0. Nota: Instale todas las líneas de refrigerante de acuerdo con las directrices industriales aplicables así como con los códigos y regulaciones locales y nacionales. • Todas las uniones de las tuberías de refrigerante deben hacerse únicamente mediante soldadura dura.3) 0. aisladas y separadas adecuadamente para evitar los fallos prematuros de las uniones debido a las vibraciones del sistema.8) 1.8) 0.Tubería del refrigerante Las unidades DX refrigeradas por aire deben conectarse a un condensador exterior remoto.2) 0.7) 0.6) 0.8) 0. • Todas las líneas de refrigerante/tuberías de agua refrigerada deben estar libres de residuos. no las suelde con soldadura blanda.26 (0.9) 0.42 (1.07 (3.3 (1) 0. Nota: Al soldar las líneas de refrigeración de cobre instaladas en el lugar de la instalación. Longitud de línea equivalente de los conectores Utilice la tabla siguiente como referencia al determinar la longitud equivalente total de un tramo de tubería. Los sistemas con condensador exterior remoto deben tener líneas de descarga y de líquido desde el equipo hasta el condensador.61 (2) 1.9) 0.79 (2.6) 0.36 (1.8 BCuP-5.) Codo de 45° estándar 5/8 0.6) 1.22 (4) 1 1/8 0.4) 0.5) 7/8 0. La aleación para soldadura recomendada es AWS A5.61 (2) 0. Todas las líneas deben estar sostenidas. utilice una purga de nitrógeno para minimizar la contaminación del sistema de refrigeración durante el proceso de soldadura.39 (1. • Todas las líneas de refrigerante deben ser lo más cortas y directas que sea posible.51 (1. • Todas las tuberías de refrigerante deben instalarse con soportes adecuados y abrazaderas homologadas para líneas de refrigerante.49 (1. Nota: Aísle las tuberías de las superficies estructurales utilizando abrazaderas antivibración adecuadas para sistemas de refrigeración/AA. Tipo de conector o válvula—Longitud equivalente de tubería en m (ft) Tamaño de la tubería ACR (pulg.49 (1. Precaución: El tendido de las líneas y las conexiones deben ser realizadas por un técnico cualificado.91 (3) 3/4 0. Directrices generales: • Todas las tuberías de refrigerante deben ser de cobre duro estirado ACR tipo L (el cobre blando es inaceptable).

La velocidad del refrigerante en las líneas horizontales debe ser de 2. 5 m (16 ft) 28 Manual de instalación de Uniflair Direct Expansion Máx. La velocidad del refrigerante debe ser lo suficientemente alta como para mantener el arrastre de aceite en el flujo para asegurar el flujo adecuado de aceite por todo el sistema. 5 m (16 ft) Máx. especialmente cuando funciona a carga parcial. Las caídas de presión máximas aceptables en las líneas de descarga son de 68. 5 m (16 ft) Máx.Tamaño de la línea de descarga Precaución: Las líneas de descarga deben aislarse allí donde pueda haber contacto para evitar las quemaduras por contacto.2 pulg. Nota: Tenga en consideración el estado de plena y media carga (o en tándem) del compresor para asegurarse de que el rango operativo permanezca dentro de esos límites. Si la velocidad del refrigerante es demasiado baja. Las líneas de descarga deben tener un tamaño tal que la velocidad del refrigerante en las líneas verticales esté entre 5 m/s (1000 ft/min) y 15 m/s (3000 ft/m).9 kPa (10 psi). 15 m (50 ft) . por ft) para asegurar el retorno adecuado del aceite. Si la velocidad del refrigerante es excesiva. Ponga un sifón en la línea de descarga en la base del tubo vertical para impedir que el aceite retorne al compresor durante los periodos de apagado.5 m/s (500 ft/min) como mínimo. aumentarán el nivel de ruido y la caída de presión. 1 por 100 1 por 100 1 por 100 Máx. Las líneas de descarga horizontales deben estar inclinadas hacia abajo un mínimo de 10 mm por m (1. el aceite no retornará al compresor.

7/8 pulg. 7/8 pulg. 5/8 pulg. 7/8 pulg. 3/4 pulg. seleccione el tamaño en la tabla de tamaño horizontal. 5/8 pulg. 7/8 pulg. 7/8 pulg. 7/8 pulg. 5/8 pulg. 5/8 pulg. 7/8 pulg. 5/8 pulg. Nota: La longitud equivalente en dirección horizontal no puede exceder de 40 m (130 ft).Cálculo del tamaño total de la línea de descarga: Utilice las siguientes directrices para determinar el diámetro de la tubería: • Use la fórmula: Longitud equivalente total = Longitud de la línea vertical + Longitud de la línea horizontal + Longitud equivalente de los conectores • La longitud equivalente total no debe exceder de 40 m (130 ft). 7/8 pulg. 5/8 pulg. 3/4 pulg. Nota: La longitud equivalente en dirección vertical no puede exceder de 15 m (50 ft). Tamaño de la línea de descarga—Horizontal • Calcular la longitud equivalente de la línea de descarga en dirección horizontal. 3/4 pulg. Modelo Longitud equivalente m (ft) 0511 0611 0921 1121 1422 1622 1822 2242 2542 2842 3342 8 (25) 5/8 pulg. • Utilizar la tabla de abajo para determinar el diámetro de las tuberías verticales. 15 (50) 5/8 pulg. 7/8 pulg. 1-1/8 pulg. 3/4 pulg. Modelo Longitud equivalente m (ft) 0511 0611 0921 1121 1422 1622 1822 2242 2542 2842 3342 15 (50) 7/8 pulg. 5/8 pulg. 3/4 pulg. 7/8 pulg. • Utilizar la tabla de abajo para determinar el diámetro de las tuberías horizontales. Manual de instalación de Uniflair Direct Expansion 29 . 7/8 pulg. 7/8 pulg. • Para las tuberías que van en dirección vertical hacia abajo. 5/8 pulg. 3/4 pulg. 7/8 pulg. Tamaño de la línea de descarga—Vertical: • Calcular la longitud equivalente de la línea de descarga en dirección vertical. 5/8 pulg. 7/8 pulg. 30 (100) 7/8 pulg. 40 (130) 7/8 pulg.

5/8 pulg. 5/8 pulg. 30 (100) 5/8 pulg. 5/8 pulg. Modelo 30 Longitud equivalente m (ft) 0511 0611 0921 1121 1422 1622 1822 2242 2542 2842 3342 15 (50) 5/8 pulg. 5/8 pulg. 5/8 pulg. Nota: Las líneas de líquido excesivamente largas deben aislarse de las temperaturas ambiente elevadas.Tamaño de la línea de líquido: Las líneas de líquido deben tener el tamaño adecuado para asegurar un flujo suficiente de refrigerante al dispositivo de expansión y para minimizar la caída de presión. 5/8 pulg. 5/8 pulg. 5/8 pulg. 7/8 pulg. 5/8 pulg. Manual de instalación de Uniflair Direct Expansion . 5/8 pulg. 1-1/2 pulg. 5/8 pulg. 5/8 pulg. 7/8 pulg. 5/8 pulg. 40 (130) 5/8 pulg. 7/8 pulg. 7/8 pulg.

2.Circuitos de refrigeración Advertencia: La carga y mantenimiento del circuito de refrigeración deben ser realizados únicamente por personal cualificado. Haga un vacío final hasta menos de 500 micrones. Manual de instalación de Uniflair Direct Expansion 31 . 4. Rompa el vacío con nitrógeno. luego aísle el sistema de la bomba de vacío. Haga el primer vacío hasta 750 micrones. cargue el sistema con refrigerante. Espere una hora y compruebe el nivel de vacío. Abra todas las válvulas de cierre presentes en el sistema para asegurarse de que se prueben todos los componentes. Deje el sistema presurizado durante 24 horas. compruebe si hay fugas en el sistema. 5. verifique que no se ha producido ninguna caída de la presión. Nota: Instale una válvula de bola antes del vacuómetro para evitar daños en el mismo durante la carga. Conecte una bomba de vacío en los puertos de servicio de la tubería del sistema. Presurice el sistema a 17. 3. El circuito de refrigeración de fábrica está precargado con nitrógeno. realice la evacuación del sistema. 3. Abra todas las válvulas de cierre presentes en el sistema para asegurarse de que se evacuen todos los componentes. El vacío no debe superar los 1500 micrones. Tras completar el sellado de vacío. Después de 24 horas. Prueba bruta de presión: 1. si el nivel de vacío excede ese nivel.2 bar (250 psi) con nitrógeno. La utilización de una herramienta de extracción de obuses puede reducir el tiempo de la evacuación. 4. Tras verificar la ausencia de fugas del sistema. Con el sistema aislado de la bomba de vacío el sistema no debe superar los 500 micrones durante un mínimo de 2 horas. Evacuación del sistema: 1. Antes de su evacuación se debe realizar una prueba bruta de presión para identificar cualquier fuga. 6. 2.

7) 1 (2.8) 3.2(5.4) 6.8) ACCD76056 ACCD76067 LCS5213-099-2C LCS5213-099-4C 6 (13.1 (11.3 (7.22) Carga del condensador NOTA: Carga del condensador = Carga de verano + Carga líquida adicional (si está instalado el Low Ambient Kit) 32 Modelo de condensador Schneider Luvata condensador Modelo Carga de verano por circuito k (lb) Carga líquida adicional por circuito – kg (lb) Distintas temperaturas ambiente mínimas si está instalado el Low Ambient Kit 4 °C (40 °F) -7 °C (20 °F) -18 °C (0 °F) 29 °C (-20 °F) -40 °C (40 °F) ACCD76050 ACCD76061 LCS5011-024-2C LCS5011-024-4C 1.1 (11.5) 5.3(5.6) 3.3 (7.1 (42.7 (36.4) ACCD76059 ACCD76070 LCS8012-018-2C LCS8012-018-4C 10.1) 0.1 (6.1) 3.7 (8.1 (6.2 (7) 3.1 (6.7) 0.8) 2.5) 7 (15.4) 2.3) 2242 6.8 (6.2) Manual de instalación de Uniflair Direct Expansion . Cantidad – kg/m (lb/ft) 5/8 0.6) 0611 2.3 (7.4 (14) ACCD76058 ACCD76069 LCS8212-015-2C LCS8212-015-4C 8.1) 4.9) 18.3 (13.3 (2.3 (7.2 (7) 3 (6.4) ACCD76051 ACCD76062 LCS5011-032-2C LCS5011-032-4C 2 (4.4 6.4) 3.9 (4.7 (12.8) 1.3) 2842 N/D N/D 6.1) 6.6) 4 (8. Circuito 2 0511 3 (6.3) 1822 3.3) 3.1 (6.1 (6.16 (0.11) 7/8 0.7) 1.7) 6.3) 3.8) 4. Calcule la carga total que se necesita.6 (3.9 (15.2) 1.8(1.4) 3 (6.3 (35.1 (17.8 (1.6 (14.7 (3.9 (10.5 (7.8) 2.4) 4.8 (10.7 (23.5) 1422 3.24 (3.9 (6.1) 2.4 (14.7) ACCD76053 ACCD76064 LCS5012-051-2C LCS5012-051-4C 3 (6.9 (6.8) 3.3 (7.1) 1.6) 3.5) 1.3) 6 (13.4) 2.8) 3.1 (13.5 (9.3) 1622 3.2 1. Circuito 2 Circuito 1 (con recalentamiento de gas caliente) Circuito 1 (sin recalentamiento de gas caliente) Circuito 2 Circuito 1 (sin recalentamiento de gas caliente).5) 4.6) 7.3) 6.6) ACCD76052 ACCD76063 LCS5011-039-2C LCS5011-039-4C 2.9) 6.7) 3.Carga de refrigerante: 1.8) 3.7) 2.8) 1.4 (16.5) 9.6) 3 (6.8) 16.3) 2.3) 3.4) 7 (15.9) 16.2 (7) Modelo DX 1121 3.3) 2542 6. utilizando la tabla de referencia y la fórmula: Carga de la unidad interior + Carga de la línea de líquido + Carga del condensador = Carga total Carga de la unidad interior Carga por circuito de la unidad interior DX refrigerada por aire – kg (lb) Carga por circuito de la unidad interior DX de doble refrigeración con refrigeración por aire – kg (lb) Circuito 1 (sin recalentamiento de gas caliente).4) 8.8) 3.6) 3.8) 3.4) 2(4.9 (10.1) 2.6 (5.8) 3.8 (12.3) 3.6) ACCD76054 ACCD76065 LCS5212-067-2C LCS5212-067-4C 4.3 (7.9) 4.5 (3.7) 6.5) ACCD76057 ACCD76068 LCS5213-113-2C LCS5213-113-4C 8.7 (14.2) 2 (4.5 (7.3 (2.5 (14.6) 1.8) 3.1 (6.3 (7.6) 3.1 (40) 19.3) 6.3) 6 (13.1 (6.4 (18.5 (14.1 (6.4) 3 (6.33(0.3 (9.7 (14.8) 4 (9) 4.3) 1.4 (18.5) ACCD76060 ACCD76071 LCS8013-022-2C LCS8013-022-4C 14.9 (32.4 (18.6 (3.4) N/D N/D Carga de refrigerante de la línea de líquido Tamaño – pulg.3 (20.5 (3.5 (5.6) 2 (4.7) 6.6) 0921 3.2) 3342 6.7 (12.5 (5.7 (8.3) 3.1 (13.1 (6.3) 5.1) 1 (2.5 (14.9 (6.8) 5.5 (14.5) 8.3 (9.5) 5.7) 3.1 (2.3 (9.5 (7.4 (7.4) ACCD76055 ACCD76066 LCS5012-079-2C LCS5012-079-4C 5.1 (6.4(7.1 (4.1) 21 (46.

. 4. Cárguelo hasta el 80% del total calculado.2. y complete el proceso de carga. 3. Nota: Cargue R410A como líquido solo. Nota: Realice una carga lenta para evitar daños en el compresor. Manual de instalación de Uniflair Direct Expansion 33 . Rompa el vacío cargando con líquido R410A. Arranque el compresor. 5. Conecte el cilindro de refrigerante a los puertos de servicio. aplique solo una carga de retención y registre la cantidad cargada. Nota: Si el sistema no está listo para la puesta en servicio.

Comprobar que el tamaño de las tuberías de agua y las cualidades de la bomba de circulación son adecuados. Compruebe que todas las válvulas de purga de la unidad están cerradas. entrada salida Llenado del circuito de agua refrigerada Nota: El agua que se utiliza para llenar el circuito de agua refrigerada debe estar filtrada con una malla de acero inoxidable como mínimo nº. 20. Antes de su uso. desconecte la alimentación eléctrica. Cierre la válvula una vez que se haya retirado todo el aire. Repita el paso5 y el paso6. Limpie los circuitos principales antes de llenar las unidades (deberá instalarse un filtro de partículas en la tubería de agua de suministro muy próximo a la unidad). Comprobar que los circuitos de agua se alimentan con una presión de agua máxima de 150 psi. 4. para retirar todo el aire. Abra la válvula de purga (en la parte superior del serpentín de refrigeración) y espere a que salga el agua. Advertencia: Se recomienda el vaciado de la unidad en el caso de inactividad prolongada. Aislar todas las tuberías de agua con un material aislante de célula cerrada evitando los espacios de aire (por ejemplo: Armaflex o equivalente) para evitar la condensación. si es necesario. 34 Manual de instalación de Uniflair Direct Expansion . Nota: Asegúrese de que todas las tuberías estén libres de residuos y asegúrese de que todos los filtros del sistema estén en su sitio en la dirección correcta. 7. El aislamiento debe permitir la accesibilidad a las válvulas y las uniones de tres piezas. 1. El llenado del circuito de agua refrigerada debe ser realizado por un contratista mecánico cualificado. 5. utilice válvulas de bola de puerto completo para minimizar la caída de la presión. 6. 2.Racores de agua Para todos los racores de agua (excepto el del desagüe del condensado): 1. Instalar una válvula de seguridad con un valor de consigna no superior a 150 psi. 2. 4. 3. 5. Abra las válvulas de cierre (instaladas sobre el terreno). Comprobar que las direcciones del flujo de agua están verificadas y conectadas correctamente entre la unidad y el edificio. 3. un flujo de agua insuficiente afecta al rendimiento de la unidad. Utilizar válvulas de cierre (no suministradas) para aislar la unidad del circuito de agua. Si es posible.

6. 4. Consulte “Placa de identificación” en la página 9. Asegúrese de que el interruptor de encendido principal esté en la posición OFF (apagado). Asegúrese de que la tensión y la frecuencia de la instalación se corresponden con las de la unidad mirando en la placa de identificación. Peligro eléctrico: Realice los procedimientos de bloqueo/etiquetado en la unidad de refrigeración antes de realizar servicio de mantenimiento. Se muestra la caja de conexiones sobre el terreno: Manual de instalación de Uniflair Direct Expansion 35 . Retire la tapa de la caja principal de conexiones sobre el terreno. Conexiones eléctricas Advertencia: La conexión eléctrica de la unidad a la alimentación eléctrica SOLO debe ser realizada por un electricista cualificado. apriete el botón del pestillo de la puerta y gire la manija hacia abajo para abrir la puerta. El interruptor principal está colocado en la puerta de la interfaz de usuario. Las líneas eléctricas se deben instalar en conformidad con todos los códigos locales y nacionales. Para conectar las conexiones eléctricas de la unidad a la alimentación eléctrica: 1. Si está bloqueado.Interruptor de desconexión principal Cada unidad está provista de un interruptor principal externo tipo empuñadura de pistola con interbloqueo de la puerta. 2. No quitar la corriente eléctrica antes de realizar servicio de mantenimiento en este equipo podría causar lesiones graves e incluso la muerte. Utilice un equipo adecuado para comprobar la eficiencia del sistema de puesta a tierra. 3. Consulte el diagrama de cableado fijado al equipo y conecte el cable al bloque de terminales de alimentación. 5.

Puesta de la tensión de la alimentación 1. Verifique y. No haga funcionar la unidad con los paneles quitados. si es necesario. 2. Advertencia: Piezas en movimiento. modifique la tensión en el selector: 208V o 230V. Compruebe que se ha puesto la tensión correcta (208V o 230V) (la posición de fábrica es 230V). 36 Manual de instalación de Uniflair Direct Expansion . Nota: No afecta a 460V.

8. Verifique que todos los sifones están precargados de agua y que se ha purgado el aire de todas las tuberías del sistema (en las unidades CW). Verifique que los circuitos de refrigerante están cargados y que el intercambiador de calor exterior (si hace al caso) está encendido. 3. Desbloquee el interruptor principal. Coloque todos los disyuntores del tablero eléctrico en la posición “I” (activado). Retire la pantalla metálica de la caja eléctrica utilizando un destornillador. 6. es necesario quitar la chapa metálica frontal de seguridad.En la interfaz de usuario. 7. véase el Uniflair CW and DX Operation and Maintenance Manual (Manual de manejo y mantenimiento de las unidades Uniflair CW y DX). 4. Aparecerán en la pantalla una barra corredera y un icono de un ventilador en movimiento. 9.Arranque y apagado manual Arranque de la unidad 1. Abra la puerta y retire la tapa del panel eléctrico si es necesario. pulse el botón INTRO. Cierre la puerta y los paneles frontales. Instale la tapa del panel eléctrico y asegúrela con los tornillos. Manual de instalación de Uniflair Direct Expansion 37 . 5. 2. Si se indica una alarma. Para la tubería interna. 10.

Pulse el botón INTRO. En la primera pantalla de la interfaz de usuario. 2.Apagado de la unidad 1. pulse los botones ARRIBA o ABAJO hasta que aparezca la pantalla SWITCH OFF UNIT (Apagar la unidad). Aparecen los siguientes iconos. . Pulse el botón INTRO. véase el Manual de manejo y mantenimiento de las unidades Uniflair Chilled Water and Direct Expansion. Para obtener información adicional. 3.

08 pulg.Parámetros y ajustes Todas las unidades salen de fábrica con un valor de velocidad nominal de los ventiladores que permite el flujo de aire nominal con 0. de presión estática externa (PEE). Unidades de expansión directa (refrigeradas por aire y refrigeradas por agua) Unidades de expansión directa 230/trifásicas/60Hz .TDAV–TUAV –TDWV.TUWV Armario Modelo Ventiladores Alimentación de los ventiladores [V/pH/Hz] Sin recalentamiento de agua caliente Sin calentador eléctrico Con calentador eléctrico Con recalentamiento de agua caliente Sin calentador eléctrico Con calentador eléctrico Velocidad de los ventiladores [%] Flujo descendente 3 0511D-0611D 1 54 54 55 55 4 0921D 1 58 59 59 60 5 1121D 2 53 54 53 55 6 1422D-1622D-1822D 2 62 65 63 67 200–240/3/50–60 7 2242D-2542 3 65 71 66 73 7 2842G-3342D 3 66 73 67 74 3 0511D-0611D 1 53 53 54 54 4 0921D 1 58 59 59 60 5 1121D 2 53 54 53 55 6 1422D-1622D-1822D 2 62 65 63 67 7 2242D-2542 3 61 68 62 69 7 2842G-3342D 3 62 69 63 70 Flujo ascendente 200–240/3/50–60 Manual de instalación de Uniflair Direct Expansion 39 .

5. 4. Utilizando el botón de flecha ARRIBA o ABAJO seleccione “Service Menu” (Menú de servicio) y pulse el botón INTRO. Para seleccionar el porcentaje de salida de los ventiladores: 1. 6.TUWV Armario Modelo Ventiladores Alimentación de los ventiladores [V/pH/Hz] Sin recalentamiento de agua caliente Sin calentador eléctrico Con calentador eléctrico Con recalentamiento de agua caliente Sin calentador eléctrico Con calentador eléctrico Velocidad de los ventiladores [%] Flujo descendente 3 0511G-0611G 1 59 59 60 60 4 0921G 1 52 53 53 54 5 1121G 2 53 55 54 56 6 1422G-1622G-1822G 2 7 2242G-2542G 3 7 2842G-3342G 3 380–480/3/50–60 60 64 61 66 65 72 66 74 66 74 68 75 Flujo ascendente 3 0511G-0611G 1 58 58 59 59 4 0921G 1 52 53 53 54 5 1121G 2 53 55 54 56 6 1422G-1622G-1822G 2 60 64 61 66 7 2242G-2542G 3 59 67 60 68 7 2842G-3342G 3 60 68 61 69 380–480/3/50–60 Para alcanzar los CFM que requiere el sistema con los ventiladores activados.TDAV–TUAV TDWV. 3. En la interfaz de usuario pulse el botón PROGRAM (PROGRAMAR). el porcentaje de salida de los ventiladores se puede ajustar desde la interfaz de usuario. Utilizando el botón de flecha ARRIBA o ABAJO seleccione “Evaporating Fan” (Ventilador de evaporación) y pulse el botón INTRO. 2. En las tablas siguientes se indica la máxima presión disponible expresada en pulgadas de columna de agua para cada tamaño y voltaje de la unidad. Introduzca la contraseña (véase el sobre adjunto con el manual).Unidades de expansión directa 460/trifásicas/60Hz. Los valores se dan para el máximo flujo de aire expresado en CFM. Ponga la cantidad y pulse el botón INTRO. Utilizando el botón de flecha ARRIBA o ABAJO seleccione “Hardware Setting” (Configuración de hardware) y pulse el botón INTRO. 40 Manual de instalación de Uniflair Direct Expansion .

de columna de agua) 55 - - 0 - - - 60 0.00 0.68 0.32 95 1.55 1. 1822D 2542D 3342D.60 1.21 1. 1622D.80 Manual de instalación de Uniflair Direct Expansion 41 .27 0.47 1.72 100 1.34 0.46 1. 2542D 3342D.35 1.26 1.00 1.Unidades sin calentadores eléctricos Las unidades sin calentadores eléctricos son para ser usadas sin la opción de gas caliente ni la opción de agua caliente.91 1.94 1.30 0.93 0.64 1.62 75 1.58 1.61 0.61 2.30 0.09 2. Unidad de flujo descendente TDAV-TDWV (1) [208-230V/trifásica/60Hz] Flujo de aire nominal (CFM) 0511D 0611D 0921D 1121D 1422D.21 1.59 95 1.70 2.57 1.63 0.93 0.21 0. de columna de agua) 0 - 60 0.55 1.45 2.70 2.14 90 2.16 1.81 1.29 70 1.37 0.73 1. 1822D 2242D.16 1.01 2.65 80 1.72 1.10 0.17 0.26 1.94 1. 2842D 3355 4826 7240 9417 12654 12654 % Valor de velocidad de los ventiladores PEE (pulg.35 1. 2842D 3355 4826 7240 9417 13243 13243 - - - - % 55 Valor de velocidad de los ventiladores PEE (pulg.42 1.81 1.98 0.62 1.44 0.19 1.63 0.58 1.67 - - - 65 0.86 1.41 90 2.35 75 1.34 1.53 Unidad de flujo ascendente TUAV-TUWV (1) [208-230V/trifásica/60Hz] Flujo de aire nominal (CFM) 0511D 0611D 0921D 1121D 1422D.01 2.48 1.45 2.04 0.45 100 1.67 0.04 0.18 85 2.91 1.24 1.14 0.47 1.67 0.92 85 2.09 2.02 70 1.19 1.42 1.21 0.88 2.37 0.92 80 2.34 1.47 1.04 0.77 1.88 2. 1622D.91 1.47 1.22 1.61 2.60 1.74 0.40 1.70 0.67 - - - 65 0.53 1.

69 1.12 1.68 0.Unidad de flujo descendente TDAV-TDWV (1) [460V/trifásica/60Hz] Flujo de aire nominal (CFM) 0511G 0611G 0921G 1121G 1422G.29 1.99 2.37 0. de columna de agua) 55 - 0 0 - - - 60 - 0.86 2.08 0.12 1.11 100 1.23 85 1.25 0.80 0.03 Unidad de flujo ascendente TDAV-TDWV (1) [460V/trifásica/60Hz] Flujo de aire nominal (CFM) 0511G 0611G 0921G 1121G 1422G.66 1.87 85 1.37 0.95 1.26 1.83 2.40 1.01 1.95 1.83 2.40 1. 2842G 3355 4826 7240 9417 13243 13243 - 0 0 - - - % 55 Valor de velocidad de los ventiladores 42 PEE (pulg. 1622G.61 2. 1622G.24 1.13 2.81 95 1.98 1.66 1.11 0.53 2.52 90 1.69 1.25 1.51 0.39 0.39 0.68 0.80 0.95 0.16 90 1.96 1.66 75 1.87 1.54 1.12 2.27 2.29 75 0.59 1.83 1. de columna de agua) 60 - 0.37 0.09 0.58 1.24 1.46 2.58 80 1.37 70 0.51 0.90 2.43 0.54 1.01 70 0.53 1. 1822G 2542G 3342G.57 2.96 0.94 80 1.86 2.68 1.98 1.54 0.45 95 1.61 2.54 0.71 0.16 0.82 1.83 1.83 0. 1822G 2542G 3342G.00 0.42 2.13 1.83 0.16 2.91 1.42 2.25 0.35 1.57 2.09 65 0.24 1.14 0.27 2.45 2.40 Manual de instalación de Uniflair Direct Expansion .66 0.53 2. 2842G 3355 4826 7240 9417 12654 12654 % Valor de velocidad de los ventiladores PEE (pulg.45 2.55 1.64 1.08 0.11 - - 65 0.74 100 1.

Unidades con calentadores eléctricos Unidad de flujo descendente TDAV -TDWV [208-230V/trifásica/60Hz] 0511D 0611D 0921D 1121D 1422D.94 90 2.15 0.61 2.13 0.81 2.49 85 2.31 1.53 0.69 0.52 0.02 1.49 1.41 1.96 1. de columna de agua) 90 2.20 1.11 1.57 0.71 85 2.12 95 1.02 1.19 1.23 0.53 0.79 0.33 Manual de instalación de Uniflair Direct Expansion 43 .22 80 1.33 1.45 80 1.81 2.57 1.64 2.15 75 1.66 0.21 1.18 0.25 100 1.39 0.57 0.44 1.49 1.31 0.96 0.87 1. 2842D 3355 4826 7240 9417 12654 12654 55 - - 0 - - - 60 0.10 0.21 0.23 0.53 - - - 65 0.15 1.57 1.17 1.23 0.79 0.71 Flujo de aire nominal (CFM) % Valor de velocidad de los ventiladores PEE (pulg.99 0.39 1.45 1.06 - - 70 1.11 Unidad de flujo ascendente TDAV -TDWV [208-230V/trifásica/60Hz] Flujo de aire nominal (CFM) 0511D 0611D 0921D 1121D 1422D.69 0.95 2. de columna de agua) 55 - - 0 - - - 60 0.06 - - 70 1.64 2.85 1.02 100 1.53 - - - 65 0.41 1.89 95 1.51 0.90 0. 1622D.90 0.85 1.39 0.96 0.36 1.00 0.03 2.20 1.31 1. 1822D 2542D 3342D.36 0.33 1.15 0. 1822D 2542D 3342D.03 2.21 1.18 0. 2842D 3355 4826 7240 9417 13243 13243 % Valor de velocidad de los ventiladores PEE (pulg.45 1.77 0.61 2.79 0.95 2.41 1.52 0.41 1.30 1. 1622D.01 - 75 1.53 1.15 1.97 0.

11 1.47 80 1.69 1.63 1.61 2.05 90 1.52 1.99 1.89 1.39 1.18 1.05 0.15 80 1. 1822G 2242G.60 1.48 0.05 0.60 1.48 0.80 2.60 Flujo de aire nominal (CFM) % 55 Valor de velocidad de los ventiladores PEE (pulg.23 0.77 0.81 1.30 1.45 2.60 1.92 1.94 0.34 1.87 1.55 1.02 95 1.76 85 1.18 1.51 1.69 2.15 - - 70 0.80 2.53 0.64 1. 2542G 3342G.94 0.22 1.52 0.34 95 1.81 1.45 2.21 2.61 2.21 2. 2542G 3342G.31 100 1.23 0. 2842G 3355 4826 7240 9417 13243 13243 % Valor de velocidad de los ventiladores 44 PEE (pulg.86 2.30 0. 1622G.50 2.77 0.73 0.63 1.39 1.92 1.96 1.89 1.64 100 1.10 1.52 1. 1622G.73 0.19 75 0.10 1.34 1.01 0.37 - - - 65 0.44 0.39 1. 2842G 3355 4826 7240 9417 12654 12654 - 0 0 - - - 60 - 0.10 1.23 0.44 - - 75 0.40 1.82 0.37 - - - 65 0.66 0.21 0.15 - - 70 0. de columna de agua) 55 - 0 0 - - - 60 - 0.66 0.12 0. de columna de agua) Unidad de flujo ascendente TDAV -TDWV [460V/trifásica/60Hz] Flujo de aire nominal (CFM) 0511G 0611G 0921G 1121G 1422G.50 2.69 2.44 85 1.24 0.73 90 1.01 0.31 1.Unidad de flujo descendente TDAV -TDWV [460V/trifásica/60Hz] 0511G 0611G 0921G 1121G 1422G. 1822G 2242G.81 0.95 2.93 Manual de instalación de Uniflair Direct Expansion .69 1.

Ajuste del sensor de flujo de aire El interruptor de presión diferencial de los ventiladores se abre o se cierra si el ventilador (o uno de los ventiladores) deja de funcionar. ponga el interruptor de presión diferencial de los ventiladores en una escala de 0.6 pulg. aumente gradualmente el valor hasta que el interruptor se abra o se cierre.0 mbar (1. de columna de agua). Si el interruptor de presión no se cierra o no se abre. Compruebe que el interruptor de presión se abre y se cierra.20 pulg. 2. establezca los siguientes valores de consigna: • Temperatura de la sala (valor de consigna de refrigeración y de calentamiento) • Humedad relativa de la sala (valor de consigna de humidificación y de deshumidificación) • Interruptor de presión diferencial de obstrucción del filtro Consulte “Ajuste de los sensores de obstrucción del filtro” en la página 46.Configuración de los dispositivos de regulación y de seguridad Después de arrancar el sistema. de columna de agua). Para ajustar el interruptor de presión diferencial de los ventiladores: 1. Utilizando un tornillo de ajuste. El valor de consigna de fábrica del interruptor de presión diferencial de los ventiladores está en 0. de columna de agua) a 4. Es posible que sea necesario ajustar los instrumentos después de la instalación pues la diferencia de presión entre la succión y la descarga de los ventiladores depende del flujo de aire.3 pulg. Precaución: No modificar los valores de los dispositivos de seguridad. Manual de instalación de Uniflair Direct Expansion 45 . Asegúrese de que el contacto se cierra cuando los ventiladores están funcionando.5 mbar (0.8 mbar (0.

aumente el valor. 2. baje gradualmente el valor. Para ajustar el interruptor de presión: 1. El interruptor de presión diferencial debe ponerse en 3 mbar (1. Si el interruptor de presión no se activa. Cubra gradualmente la superficie del filtro de aire y compruebe que el interruptor de presión se activa cuando el filtro está cubierto aproximadamente un 50-60%.Ajuste de los sensores de obstrucción del filtro El interruptor de presión diferencial se ajusta según la pérdida de carga que depende de la suciedad en el interior de los filtros y la cantidad de flujo de aire. 46 Manual de instalación de Uniflair Direct Expansion . Utilizando un destornillador de estrella. de columna de agua). si interviene demasiado pronto. gire el tornillo de regulación del interruptor de presión hasta el valor deseado.2 pulg.

Accesorios Humidificador Número de artículo             Artículo Bandeja de suministro de agua Cilindro Válvula solenoide del agua de alimentación Válvula solenoide de desagüe del cilindro Electrodos del detector de nivel de agua alto en el cilindro del humidificador Tubo de desbordamiento Entrada de agua Desagüe Transformador amperométrico (TAM) para medir la corriente (dentro del panel eléctrico) Placa de interfaz del humidificador (dentro del panel eléctrico) Placa de control de microprocesador Sonda de temperatura y humedad Manual de instalación de Uniflair Direct Expansion 47 .

R180 a 0.5 σ R. proporcionando energía eléctrica a los electrodos sumergidos.2 ppm Cl 0 30 Sílice mg/l 0 20 Cloruro residual mg/l 0 . lubricantes mg/l 0 0 Conductividad específica a 20 °C (68 °F) Dureza total Dureza temporal Hierro + manganeso Cloruros (1) Valores dependientes de la conductividad específica. El transformador amperométrico (TAM) regula la corriente eléctrica en el humidificador controlando el nivel del agua y la concentración de minerales en el cilindro de vapor.Funcionamiento En el humidificador de electrodos. Agua de suministro Valores del agua de alimentación para un nivel medio-alto de conductividad de un humidificador con electrodos sumergidos: LÍMITES Descripción Unidades Actividad del ion hidrógeno pH Mínimo Máximo 7 8. el contacto del humidificador se cierra. Cuando se necesita vapor. La válvula eléctrica de desagüe del cilindro se abre a intervalos dependiendo de las cualidades del suministro de agua de alimentación para mantener la concentración óptima de minerales disueltos en el agua del cilindro. la válvula solenoide del agua de alimentación se abre.2 Sulfato de calcio mg/l 0 100 Impurezas metálicas mg/l 0 0 Disolventes. un flujo de corriente entre los electrodos en el agua genera el calor necesario para hacer hervir el agua.93 * s20. jabones. diluyentes. 20 °C (68 °F) µS/cm 300 1250 Sólidos totales disueltos TDS mg/l (1) (1) Residuos fijos a 180 °C (356 °F) R180 mg/l (1) (1) TH mg/l 100(2) 400 mg/l 60(3) 300 mg/l Fe + Mn 0 0. lo cual se logra abriendo y cerrando la válvula solenoide del agua de alimentación y la válvula eléctrica de desagüe del cilindro. Cuando la corriente cae por debajo del valor que se requiere como resultado de la bajada del nivel del agua. en general: TDS a 0.65 * s20 (2) No inferior al 200% del contenido de cloruro en mg/l di Cl(3) No inferior al 300% del contenido de cloruro en mg/l di Cl- 48 Manual de instalación de Uniflair Direct Expansion .

Este sistema de calentamiento tiene una doble finalidad: • Calentamiento del aire para hacerlo subir hasta el valor de consigna • Poscalentamiento durante la deshumidificación de manera que se retenga la temperatura del aire en el valor de consigna (por lo tanto. limitando por lo tanto el sobrecalentamiento de los elementos y aumentando por consiguiente su durabilidad. Estos elementos provistos de aletas se caracterizan por su elevada eficiencia para mantener una baja densidad de energía en las superficies. el efecto de ionización en el aire es limitado.Conexiones La instalación del humidificador requiere su conexión a los tubos de desagüe y alimentación de agua. la capacidad de calentamiento instalada puede mantener la temperatura de bulbo seco de la sala durante la deshumidificación) Manual de instalación de Uniflair Direct Expansion 49 . Número de artículo Artículo      Desagüe Sifón Filtro Válvula Tubos de alimentación Calentadores eléctricos Las unidades Uniflair pueden estar equipadas de fábrica de elementos de calentamiento eléctricos completos con termostatos de seguridad para cortar la alimentación eléctrica y activar la alarma en caso de sobrecalentamiento. Debido a la baja temperatura superficial de los elementos de calentamiento.

Capacidad de los calentadores eléctricos con alimentación eléctrica de 230V/trifásica/60Hz Unidad DX Número de elementos kW Corriente operativa 0511D -0611D 2 6 15.3 34. Las conexiones a los terminales se muestran en el diagrama eléctrico.2842G 3342D 6 18 22. Cuando se reemplace el sensor. levantando la tapa  para poder acceder a los tornillos  y los terminales .9 Capacidad de los calentadores eléctricos con alimentación eléctrica de 460V/trifásica/60Hz Unidad DX Número de elementos kW Corriente operativa 0511G -0611G 2 6 7.1 2242D -2542D 2842D 3342D 6 14.6 1121D -1422D -1622D 1822D 5 15 37.4 1121D -1422D -1622D -1822D 5 12.6 0921D 3 7.1 2242G -2542G.7 2242D -2542D 2842D 3342D 6 18 45. Se utiliza un cable apantallado para las conexiones eléctricas al sensor.5 0921G 4 12 15.2 Capacidad de los calentadores eléctricos con alimentación eléctrica de 208V/trifásica/60Hz Unidad DX Número de elementos kW Corriente operativa 0511D -0611D 2 4.6 Sensor de temperatura y humedad El diagrama muestra un sensor de temperatura y humedad opcional. 50 Manual de instalación de Uniflair Direct Expansion .9 13.1 0921D 3 9 22.7 40. libere la tapa de plástico blanca apretando en el punto  con un destornillador o una herramienta acabada en punta.1 1121G -1422G -1622G -1822D 4 12 15.4 20.

y un nivel de protección de IP67. Se puede instalar fuera de la unidad por medio de un cable de 3 m (9. como se muestra en el diagrama de las unidades de flujo ascendente.Sensor de umbral de temperatura de descarga Un sensor de termistor de coeficiente de temperatura negativo (NTC) es un accesorio opcional que mantiene la temperatura del aire de suministro de la unidad por encima de un valor umbral.5 ft) de la descarga de la unidad.8 ft) de largo. El sensor tiene un rango de temperatura de -50 a 50 °C (-58 a 122 °F). El sensor se conecta al sistema de control de microprocesador como se describe en el diagrama eléctrico de la unidad. Manual de instalación de Uniflair Direct Expansion 51 . Se recomienda una distancia mínima de 2 m (6.

.

.

American Power Conversion Corporation o sus empresas asociadas. – Oficinas locales: vaya a www.Departamento internacional de asistencia al cliente de APC Puede obtener asistencia gratuita para éste y los demás productos de APC de las siguientes formas: • Visite el sitio Web de APC para acceder a los documentos de la base de conocimientos de APC y para solicitar asistencia.S.com (oficina central) Conéctese a sitios Web de APC traducidos para países específicos. Todas las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios. póngase en contacto con el representante de APC u otro distribuidor al que le haya comprado el producto de APC.A. – www.apc. 990-4482-009 6/2012 . APC y el logotipo de APC son propiedad de Schneider Electric Industries S. que disponen de información de asistencia al cliente.com/support/contact para ver la información de contacto..apc.apc. – www. © 2012 APC by Schneider Electric. • Póngase en contacto con el centro de asistencia al cliente de APC por teléfono o correo electrónico.com/support/ Servicio técnico mundial a través de la base de conocimientos de APC y mediante el sistema electrónico e-support. Para informarse sobre cómo obtener servicio de asistencia al cliente local.