You are on page 1of 2

American vs.

British English

In the world there are some languages which are spoken in different countries and
regions, like for example french in France and Canada, Spanish in Spain and some
countries of South America and English in United States and United Kingdom, just
to say some places, but in fact, they are more.
In general, people who share the same language tend to communicate each other
without problem, but it is important to remark that countries and regions have
different cultures. In consequence, it is natural that language suffers some variants
according to the place and those differences can complicate a little the fluently
communication between speakers from different countries or region.
Good examples of this are the English speakers from America and Britain. Even
when they share the same language and they can communicate each other, they
have remarkable differences in culture and it is reflected in the way they use
language. They have variants in pronunciation, vocabulary, grammar and spelling.
According to the information found in the British Council web page, British tend to
use the Present Perfect tense more than Americans and grammatically that
tendency can be or not accepted by teachers from those countries. An example of
this could be.
US: I already went to the apartment
Brit: I’ve already gone to the flat
Another variant in grammar are the possessive expression, Britain speakers tend
to use “have got” instead of “have” for American speakers, for example:
US: I have a car
Brit: I’ve got a car
Also Britain speakers used to use “have got to” instead of “have to” for American
speakers in expressions of obligation, like for example:

US: I have to work Brit: I’ve got to work Spelling .