You are on page 1of 21

¿Qué Biblia es la verdadera Palabra de Dios?

1. Introducción
El tema de las nuevas traducciones de la Biblia es controversial. No se trata de un asunto de inspiración pues conocemos
que la Escritura es inspirada por Dios (2ª Timoteo 3:16). Mas bien es un asunto de preservación. La pregunta en cuestión
es: ¿ha preservado Dios su Palabra perfecta solamente en los manuscritos originales? Si la respuesta es negativa, esto es si
Dios no ha preservado su Palabra perfecta, sino que ha permitido algunos errores en las copias producidas a lo largo de los
años, incluyendo las Biblias que tenemos hoy en nuestras manos, entonces dado que no tenemos los “manuscritos
originales” hemos estado predicando de una Biblia que no es completamente confiable.
Si la Biblia está preservada perfectamente entonces ¿cuál es la versión que Dios ha preservado? Innegable es el hecho que
las traducciones modernas son diferentes en español a la versión Reina-Valera y en inglés a la versión King James, no sólo
en palabras sino en doctrina. Dado que dos versiones que difieren no pueden ser ambas perfectas debemos tomar una
decisión. Si se contradicen, entonces una es verdadera y la otra falsa.
Sin duda alguna la versión Reina-Valera es la Palabra de Dios (al igual que en el inglés la versión King James) y Dios la
ha preservado perfecta para nosotros hoy en día, y no sólo en los manuscritos originales (Salmos 12:6-7). La explicación
de esta afirmación se da más adelante.
2. La Fe
¿Qué tan importante es la Biblia? Bueno, la Biblia nos habla de que nuestra salvación es por fe (Efesios 2:8-9) y que la fe
es por el oír y el oír por la Palabra de Dios (Romanos 10:17; 1ª Pedro 1:23). La misma Escritura resalta la importancia de
la Escritura (2ª Timoteo 3:15) y nos indica que es nuestra arma espiritual contra las huestes del maligno (Efesios 6:17;
Hebreos 4:12). La Biblia es nuestra espada ¿Tenemos una espada o un palillo de dientes?
El cristiano está en guerra con Satanás. El Enemigo trata por todos los medios de destruirle al cristiano su espada. Sin ella
no hay manera de que el cristiano pueda dañar a su oponente, no hay manera de que el cristiano avance en el campo de
batalla. ¿Cómo intenta Satanás destruir la espada del Espíritu? Con versiones diferentes de la Biblia.
No es solamente un tema de actualizar un lenguaje antiguo, como algunas versiones sustituyen “conoció” por “tuvo
relaciones sexuales”, “codos” por “metros” y “estadios” por “kilómetros”. Estas versiones modernas de la Escritura atacan
doctrinas como: la deidad de Cristo, la infalibilidad de la Palabra, el nacimiento virginal del Mesías, la salvación por fe y
la trinidad.
¿Qué tantos cambios hay? Existen entre 5,000 y 36,000 cambios dependiendo de la versión. Usted puede encontrar más de
20 versiones distintas en español y más de 30 versiones distintas en inglés. Quitan parte del Padre Nuestro, cambian parte
de la Comunión, quitan la resurrección en Marcos, omiten cientos de palabras y degradan el Señorío de Cristo. Con tantas
versiones el Enemigo trata de producir en el cristiano lo contrario de Fe, es decir trata de producir en el cristiano Duda.
3. Duda y confusión
Desde la primera tentación del hombre, las primeras palabras de Satanás fueron “¿con que Dios os ha dicho...?” (Génesis
3:1). Lo primero que Satanás hizo fue provocar duda en la Palabra de Dios (Génesis 2:16-17). La consecuencia fue que
Eva y Adán creyeron a la Serpiente más que a Dios. El plan funcionó tan bien que Satanás sigue haciendo lo mismo hoy
en día.
En las versiones modernas de la Biblia se encuentran notas como las siguientes:
“Este verso no se encuentra en los más antiguos manuscritos” …. (Entonces ¿lo dijo Dios o lo agregó el hombre? “ ¿Con
que Dios os ha dicho…?”)
“Agregado de manuscrito reciente” ….
“Otras autoridades antiguas omiten este verso” ….

¿Qué provocan estas notas? Duda. La fe viene por el oír (Romanos 10:17). Pero lo opuesto de la FE es DUDA. El
Enemigo está usando duda y confusión para destruir la Palabra de Dios.
“No lo encuentro, no está en mi Biblia”.
“Mi Biblia dice...”, “La mía dice diferente”.
“¿Cuál estará bien?”, “No lo sé, estoy confundido”.
La lectura congregacional en unísono ya no es posible y es una realidad de que muchos miembros ya ni siquiera llevan su
Biblia a la Iglesia. El Pastor tiene su versión, los miembros otros, por tanto los que escuchan el mensaje ya no leen,
solamente escuchan y pronto olvidan. Ya no se practica la memorización Bíblica que es una bendición para la Iglesia de
Cristo. Y ¿cómo hacerlo si hay varios textos diferentes del mismo verso? ¿Para qué molestarse?
Dios no es el autor de la confusión (1ª Corintios 14:33). Si no es El, entonces ¿quién? Con tantos cambios y omisiones,
con tantas notas de “no se encuentra escrito en el manuscrito original”, con tanta confusión ¿cómo podrá el cristiano
obtener fe por la Palabra y qué espada tendrá para hacerle daño al enemigo?
4. Doctrinas de las versiones modernas
Vamos a analizar algunos versículos de otras versiones de la Escritura que atacan directamente doctrinas enseñadas en
toda la Escritura. Las versiones a revisar son las siguientes.
NVI
DHH
VL
NBJ
BPS
TLA
NTV
PDT
NBL
BDJ

Nueva Versión Internacional 1999
Dios Habla Hoy Versión Popular 1983
Versión Latinoamericana en Castellano 1953
Nueva Biblia de Jerusalén 1975
Biblia Peshitta 2006
Traducción en Lenguaje Actual 2000
Nueva Traducción Viviente 2010
Palabra de Dios para Todos 2008
Nueva Biblia Latinoamericana de Hoy 2005
Biblia de Jerusalem 1976

La versión de donde se citan los versículos correctos de la Escritura se tomarán de la versión Reina Valera 1960. Nota: En
español solamente se utilizan las versiones citadas arriba para efectos de comparar versículos en este escrito. En inglés los
cambios son claramente visibles en más de una decena de versiones modernas.
4.1 Ataques a la deidad de Cristo
1ª Timoteo 3:16 “E indiscutiblemente, grande es el misterio de la piedad: Dios fue manifestado en carne, justificado en
el Espíritu...”. Como Jesús es quien se manifestó en la carne, por lo tanto, este verso afirma que Jesús es Dios.
1ª Timoteo 3:16 (NVI) “No hay duda de que grande es el misterio de nuestra fe: El se manifestó como hombre...” Quitan
a Dios de este verso y toda afirmación de que Jesús es Dios. Además de que ponen una nota de que misterio de fe =
misterio de piedad, siendo dos palabras diferentes.
1ª Timoteo 3:16 (DHH) “No hay duda de que el secreto de nuestra religión es algo muy grande: Cristo se manifestó en su
condición de hombre, triunfó en su condición de espíritu...”. El original no habla de “religión”. También se remueve toda
afirmación de que Jesús es Dios y además contradice la Escritura al decir que triunfó en su condición de espíritu, pues
Jesús resucitó en carne también. Por último note cómo remueven la referencia al Espíritu Santo y la cambian por espíritu
de hombre.
1ª Timoteo 3:16 (TLA) “No hay duda de que es muy profunda la verdad de la religión cristiana: Cristo vino al mundo
como ser humano, el Espíritu lo declaró inocente. Los ángeles lo vieron, Su mensaje se anunció entre las naciones, y el
mundo creyó en él. Fue llevado al cielo y Dios lo colmó de honores”. Impresionante no sólo cómo quitan la afirmación de
la divinidad de Cristo, sino la cantidad de palabras que agregan al mensaje original.

Miqueas 5:2 (NVI) “Pero de ti. que desciende de una antigua familia”. El mismo caso. .. Hebreos 2:11 “Porque el que santifica y los que son santificados. Hebreos 2:11 (NBJ) “Pues tanto el santificador como los santificados tienen todos el mismo origen…”. Belén Efrata. pequeña entre los clanes de Judá. Miqueas 5:2 “Pero tú. saldrá el que gobernará a Israel. Estas son diferencias serias. Romanos 14:10b y 12 (PDT) “…Dios es nuestro juez y todos tendremos que presentarnos ante él… así que cada uno de nosotros tendrá que rendirle cuentas a Dios”... Miqueas 5:2 (DHH) “En cuanto a ti. Hebreos 2:11 (TLA) “Todos los que aman y obedecen a Dios son sus hijos...así que cada uno de nosotros tendrá que dar cuenta de sí a Dios”. Hebreos 2:11 (NVI) “Tanto el que santifica como los que son santificados tienen un mismo origen…”. Romanos 14:10b y 12 (BDJ) “…En efecto. Es solamente una palabra la que cambian y quitan toda evidencia de que Jesús es Dios en estos versos. grande es este misterio de la justicia: El fue manifestado en carne…” 1ª Timoteo 3:16 (NTV) “Sin duda alguna. grande es el misterio de nuestra fe: El fue manifestado en carne…” 1ª Timoteo 3:16 (NBJ) “Y. Belén Efrata. Romanos 14:10b y 12 (NVI. todos hemos de comparecer ante el tribunal de Dios… así que. Hebreos 2:11 (NTV) “Por lo tanto. en estos cuatro pasajes se quita de la Escritura la afirmación de la divinidad del Señor Jesús.. Comparecer ante el tribunal de Cristo es igual que dar cuenta a Dios. y sus salidas son desde el principio. Completamente otro mensaje y completamente otras palabras. increíble. sin duda alguna...” Este verso está hablando del Señor Jesús. pequeña para estar entre las familias de Judá. Romanos 14:10b y 12 “. desde los días de la eternidad”. Una enseñanza terrible.. hasta tiempos inmemoriales”. lo confesamos. Jesús y los que él hace santos tienen el mismo Padre…”. VL) “. el gran misterio de nuestra fe es el siguiente: Cristo fue revelado en cuerpo humano…” Nuevamente.1ª Timoteo 3:16 (VL) “Ciertamente. grande es el misterio de la piedad: El ha sido manifestado en carne…” 1ª Timoteo 3:16 (BPS) “E indiscutiblemente. De manera que cada uno de nosotros dará a Dios cuenta de sí”.porque todos compareceremos ante el tribunal de Cristo. Hebreos 2:11 (VL) “Tanto el que santifica como los que son santificados tienen un sólo origen…”.todos tendremos que comparecer ante el tribunal de Dios. sus orígenes se remontan hasta la antigüedad. de uno son todos. Belén Efrata. cada uno de vosotros dará cuenta de sí mismo a Dios”. por lo tanto este es otro verso que afirma que Cristo es Dios. y Dios es padre de todos ellos…”. Al decir que Cristo tiene el mismo origen que el hombre están diciendo que fue creado y que no es igual a Dios... de ti me saldrá el que será Señor en Israel. El mismo caso. ¡¡¡El Señor Jesús no tiene origen (Salmo 90:2)!!!. Aceptar todas las versiones como la Palabra de Dios sería como tomarse un bote de Cloro solamente porque alguien le escribió con un marcador “Jugo” al bote. Similar al caso anterior. de ti saldrá un gobernante de Israel. pequeña entre los clanes de Judá..

NBJ. La Escritura dice claramente “El que cree en mi”. sino que la ira de Dios está sobre él”. Lucas 24:6 dice “No está aquí. Juan 3:36 (NTV) “Los que creen en el Hijo de Dios tienen vida eterna. Juan 3:36 (TLA) “El que cree en el Hijo tiene vida eterna. todo el que cree. pero el que rehusa creer en el Hijo no verá la vida. más el agregar varias palabras que no están en el texto original. sino que permanecen bajo la ira del juicio de Dios”. ¿Nota la gran omisión? ¿Creer en qué? ¿Tener fe en qué? ¿En lo que yo quiera? Ciertamente no es en lo que sea. ¿por qué? Toma en cuenta que Satanás no puede cambiar toda la Biblia. Estos son argumentos falsos. Juan 3:36 “El que cree en el Hijo tiene vida eterna. En las versiones NVI. tiene vida eterna”. El ha existido desde el siglo y hasta el siglo. Igual en el cambio de creer a obedecer. De igual manera hace con la Escritura. El es eterno. Pero recuerde. de cierto os digo: El que cree tiene vida eterna”. El decir que probablemente no se encuentra en los manuscritos originales es ridículo. más el que no obedece al Hijo. El es muy listo. sino que ha resucitado. sólo partes. Juan 6:47 (NVI) “Ciertamente les aseguro que el que cree tiene vida eterna”.3 Ataques a otras doctrinas Los versos de Marcos 16:9-20 hablan de la resurrección de Cristo. Juan 6:47 (NBL) “En verdad les digo: el que cree. El original griego no habla de obediencia. sino que la ira de Dios está sobre él”. aunque eres pequeña entre las familias de Judá. Juan 6:47 (DHH) “Les aseguro que quien tiene fe tiene vida eterna”. en verdad os digo: el que cree.2 Ataques a la salvación por gracia El hombre no gana su salvación (Tito 3:5). tiene vida eterna”. 4. ¿Alguna vez ha visto usted un dólar falso de color naranja? No se puede cambiar todo. desde los días de la eternidad”. sino que ha sido condenado por Dios”. Veamos más ejemplos. Juan 6:47 (VL) “De cierto. Belén (Casa del Pan) Efrata. Acordaos de lo que os habló cuando aún estaba en Galilea” . Jesucristo no tiene origen. Similar al caso anterior. Esto es una blasfemia a la Palabra de Dios (1ª Juan 2:22-23). pero el que no obedece al Hijo no tiene la vida eterna. Juan 6:47 (NTV) “Les digo la verdad. En algunos pasajes se afirma la deidad de Cristo y en otros. 4. Obedecer es igual a obras. Es por la sangre de Cristo que obtenemos perdón de nuestros pecados (1ª Juan 1:7). como los anteriores. Juan 6:47 (NBJ) “En verdad.Migueas 5:2 (NBL) “Pero tú. Y sus orígenes son desde tiempos antiguos. de cierto os digo: “El que cree en mi tiene vida eterna”. se niega. Dios nunca se contradice a sí mismo. de ti Me saldrá el que ha deser gobernante en Israel. Los que no obedecen al Hijo nunca tendrán vida eterna. es por gracia por medio de la fe (Efesios 2:8-9). no verá la vida. De 620 manuscritos griegos antiguos del libro de Marcos que se tienen disponibles en nuestros días estos doce versículos se encuentran en 618 de ellos. Estas versiones modernas mezclan lo malo con lo bueno. Juan 6:47 “De cierto. Decir que Jesús viene de una antigua familia es insinuar que Jesús tuvo un principio. DHH y VL todos estos versos tienen brackets [ ] o notas indicando que estos versos de Marcos 16 probablemente no se encuentran en los “manuscritos originales” o incluyen la nota “otros textos y versiones añaden los versículos 9 al 20”. Juan 3:36 (VL) “El que cree en el Hijo tiene vida eterna. tiene vida eterna”.

que traducido es Dios con nosotros”. Animales salvajes comiéndose entre ellos y representando un peligro para Adán y Eva no cabe dentro de esta descripción de Dios. ni artritis ni otras enfermedades que se ven en fósiles de dinosaurios y otros animales. el Señor mismo les dará una señal: La joven concebirá y dará a luz un hijo. Génesis 1:24 (TLA) “Dijo entonces Dios: “Quiero que haya en la tierra toda clase de animales vivos: animales domésticos. la joven quedará embarazada y dará a luz un hijo. Además. El milagro es que una virgen conciba. Lucas 24:6 (TLA) dice “Recuerden lo que Jesús. el Hijo del Hombre. No había animales salvajes. En este pasaje la palabra hebrea para virgen (almah) no sólo significa virgen sino también puede traducirse como mujer joven de edad para casarse.) en Isaías 7:14 traduce la palabra “almah” por el griego “parthenos” la cual significa solamente “virgen”. el Señor les dará una señal: Miren. Génesis 1:24 (DHH) “Entonces Dios dijo: “Que produzca la tierra toda clase de animales: domésticos y salvajes. En esta versión. pero cuando Dios terminó con la creación del universo en seis días afirmó que todo era bueno y que era bueno en gran manera (Génesis 1:25. Y fue así”. Mateo 1:22-23 dice “Todo esto aconteció para que se cumpliese lo dicho por el Señor por medio del profeta. Mateo supo traducir el hebreo “almah” de Isaías al griego “parthenos” en su evangelio. ¿Pueden ver la diferencia? Es enorme. Hoy vemos animales salvajes.Lucas 24:6 (VL) dice “Acordaos cómo os habló estando aún en Galilea”.31). bestias y serpientes y animales de la tierra según su especie. ni dolor. La respuesta la da la misma Escritura. cuando dijo: He aquí. ¡Y al instante se hizo así!”. al que llamará Emanuel”. Isaías probablemente utilizó esta palabra en lugar del hebreo “bethulah” para demostrar que la virgen sería una mujer joven. una virgen concebirá y dará a luz un hijo. La Septuaginta (traducción de las Escrituras Hebreas al Griego escrita alrededor del 200 A. ¿Cómo arreglamos la confusión? ¿Cuál es la traducción correcta “virgen” o “joven”? Mujeres jóvenes concibiendo y dando a luz sucede todos los días. Adán y Eva eran vegetarianos al igual que todos los animales (Génesis 1:30). Isaías 7:14 “Por tanto. según su especie!»”. Génesis 1:24 (NVI) “Y dijo Dios: «¡Que produzca la tierra seres vivientes: animales domésticos. animales salvajes. y reptiles. y lo llamará Emanuel”. Quitan la frase más importante del texto. les dijo cuando todavía estaba en la región de Galilea”. Por tanto. El mismo Mateo supo qué palabra utilizar ¿Necesitamos más evidencia de cuál palabra debe usarse si “virgen” o “joven”? Génesis 1:24 dice “Luego dijo Dios: Produzca la tierra seres vivientes según su género. y llamarás su nombre Emanuel. reptiles e insectos”. Isaías 7:14 (NVI) “Por eso. no sólo quitan también la parte de la resurrección. . Este es un ejemplo de cómo las ideas de la teoría de la evolución han afectado las versiones modernas. y dará a luz un hijo y llamará su nombre Emanuel”. Esto no es ninguna “señal” como indica el Profeta. No lo hubo sino hasta después de que entró el pecado al mundo. Isaías 7:14 (DHH) “Pues el Señor mismo les va a dar una señal: La joven está encinta y va a tener un hijo al que pondrá por nombre Emanuel”. el Señor mismo os dará señal: He aquí que la virgen concebirá. y los que se arrastran por el suelo”. ni violencia. ni cáncer. y le pondrá por nombre Emanuel”.C. recordemos que antes del pecado. No había muerte. Dios no creó animales salvajes. el Señor mismo va a daros una señal: He aquí que una doncella está encinta y va a dar a luz un hijo. Y así fue”. Isaías 7:14 (BDJ) “Pues bien. animales salvajes. Isaías 7:14 (PDT) “Por tanto. sino que agregan palabras.

Esto es importante. Isaías 1:12 dice “¿Quién demanda esto de vuestras manos. cambian el celo de Dios por ferviente compromiso. y se llamará su nombre Admirable. hijo nos es dado. Similar al caso anterior. un Hijo nos es dado y la autoridad está sobre su hombro. Eterno. Isaías 9:7 (TLA) “Él se sentará sobre el trono de David. Este pasaje afirma el celo que tiene el Señor por Su pueblo que se quiere cambiar en pasajes como Isaías 9:7. note como omiten la palabra “Padre”. lo cual es totalmente contrario a la Escritura. disponiéndolo y confirmándolo en juicio y en justicia desde ahora y para siempre. completamente diferente. y nos cela porque desea una Iglesia consagrada y entregada completamente a Él y exclusivamente para Él. No es lo mismo “Eterno” que “Padre Eterno”. como en los pasajes anteriores. Padre Eterno. Isaías 9:7 (NTV) “Su gobierno y la paz no tendrán fin. Isaías 9:6 dice “Porque un niño nos es nacido. y el principado sobre su hombro. quienes huellan o pisotean los atrios del Señor son los animales que esas personas llevan ahí”. y para siempre reinarán la justicia y el derecho. A cualquiera se le puede dar gracias. Dios Fuerte. sobre el trono de David y sobre su reino. Salmo 136:1 dice “Alabad a Jehová. pero la alabanza es exclusiva del Rey de reyes y Señor de señores. siempre podrán hallarse términos más aptos que otros para que la nueva traducción exprese con mayor fuerza el sentido del original”. aunque el reproche va dirigido a personas. ¿Por qué quitarla? Si tanto respeto quieren dar a la palabra “hijo” poniéndola en mayúsculas. El celo de Jehová de los ejércitos hará esto”. pues Jehová. Sabemos que se refieren al Mesías. porque él es bueno. ¡El ferviente compromiso del SEÑOR de los Ejércitos Celestiales hará que esto suceda!”. Reinará con imparcialidad y justicia desde el trono de su antepasado David por toda la eternidad. Ahora. Note como la versión moderna usa mayúsculas en “Hijo” y “Nombre” lo cual le da otra connotación a las palabras. Su reino será invencible. porque él es bueno. Isaías 9:6 (BPS) “Porque un niño nos es nacido. y su Nombre será llamado: Admirable. Consejero. Príncipe de Paz”. ¿porqué disminuir el mensaje bendito de Dios al quitar “Padre” del mismo pasaje? Isaías 9:7 dice “Lo dilatado de su imperio y la paz no tendrán límite. Dios es celoso. Éxodo 34:14 dice “Porque no te has de inclinar a ningún otro dios. Esto lo hará el Dios todopoderoso por el gran amor que nos tiene”. y por esta razón cambian. Salmo 136:1 (NVI) “Den gracias al SEÑOR. Consejero. y difícilmente una palabra bastaría para reflejar toda su riqueza de significado. cuando venís a presentaros delante de mí para hollar mis atrios?” Isaías 1:12 (NVI) “Por qué vienen para presentarse delante de mí? ¿Quién les mandó traer animales para que pisotearan mis atrios? Sobre este pasaje el libro “¡Fidelidad! ¡Integridad!” dice: “Quien lea RVR 1960 (Reina Valera) entenderá que el reproche del Señor en cuanto a “hollar” o “pisotear” sus atrios va dirigido a personas. El idioma original incluye la palabra hebrea Padre “’ab” (Strong H1) que aparece 1205 veces en el antiguo testamento. Las palabras “mundo” e “invencible” son agregadas y cambian el celo por amor. y a pesar de las limitaciones lingüísticas que alguna lengua en particular pudiera tener. . y reinará sobre todo el mundo y por siempre habrá paz. ¿Tiene “den gracias” más fuerza que “alabar”? Claro que no. Algunas versiones modernas quieren sonar más amigables para no ofender a nadie. pero la NVI deja en claro que. cuyo nombre es Celoso. Dios celoso es”.Las ideas evolutivas han llevado a muchos a pensar que antes de que el hombre pecara ya había muerte y sufrimiento en los animales. Poderoso Dios. porque para siempre es su misericordia”. su gran amor perdura para siempre”. Príncipe de Paz”. Sobre este pasaje el libro “¡Fidelidad! ¡Integridad!” de la Nueva Versión Internacional dice: “Los términos en el texto original son ricos en sentido. Sin embargo. palabras claras de la Escritura.

al Señor Jesucristo”. ¿Cuántas creaciones hizo Dios? Solamente una. Sin comentarios. línea sobre línea. pues. en todas estas cosas somos más que vencedores por medio de aquel que nos amó”. esto es en el sexto día y no miles de millones de años después del inicio como falsamente afirma la Evolución. bueyes y machos cabríos. el Primogénito de todas las creaciones”. Completamente diferente al original. varón y hembra los hizo Dios” la Biblia BPS omite la palabra “creación” claramente parte de los manuscritos originales. que ha dado a su Hijo unigénito. quien nos amó. donde desde el principio de la creación Dios creó al hombre y a la mujer. escupitajo sobre escupitajo. mas tenga vida eterna”. Isaías 33:24 dice: “No dirá el morador: Estoy enfermo. para que todo aquel que cree en él no se muera. Isaías 33:24 (BPS) “Ningún habitante dirá: “Estoy enfermo”. estamos seguros de que Jesucristo. Colosenses 1:15 (BPS) “El es la imagen del Dios invisible. que soy su único Hijo. Filipenses 3:20 dice: “Mas nuestra ciudadanía está en los cielos. Isaías 1:12 (TLA) “Yo nunca les he pedido que me traigan estos animales cuando vienen a adorarme. Colosenses 1:15 dice “El es la imagen del Dios invisible. Sin comentarios. Juan 3:16 (DHH) “Pues Dios amó tanto al mundo. Filipenses 3:20 (BPS) “Pero nuestro trabajo es conforme al cielo. nos dará la victoria total”. mandato sobre mandato. que no viene en el original y además agregan palabras y expresiones a discresión. otro poquito allá…” Isaías 28:13 (BPS) “Por lo cual la palabra de Yahweh llegó a ser para ellos suciedad sobre suciedad. 13) y hechas con un corazón pecaminoso (v. el primogénito de toda creación”. sino que tenga vida eterna”. Romanos 8:37 (BPS) “Pero en todas estas cosas somos vencedores por medio de Aquel que nos amó”. que dio a su Hijo único. de donde esperamos a nuestro Salvador. Juan 3:16 (TLA) “Dios amó tanto a la gente de este mundo. Interesante también es notar que en Marcos 10:6 que dice “pero al principio de la creación. Romanos 8:37 (TLA) “En medio de todos nuestros problemas. ¡Váyanse de mi templo!”. para que todo aquel que en él cree. Aquí el que pisotea es el hombre con un corazón que nos sincero ni limpio ante Dios. no por los holocaustos sino porque son ofrendas vanas (v. Nuevamente.16). de Jehová les será mandamiento tras mandamiento. v.11) siempre pisaban los atrios. vómito sobre vómito. ¡¡¡No podemos agregar palabras a la Escritura!!! “Traer animales” no viene en la redacción original. agregan palabras y expresiones a discresión. Dios está hastiado de los holocaustos. no de miles de millones de años de antigüedad. un poco aquí y un poco allá…” Las diferencias son obvias. quitándole así también peso al significado del pasaje donde el Señor Jesús habla de una Tierra y una creación joven. ¿De dónde sacan el plural? La palabra griega original es “ktisis” que aparece en el Nuevo Testamento 19 veces y se traduce como “creación” o “creatura”. y no es parte de la palabra de Dios. sino que tenga vida eterna”. ¿En cuál Sion futura desea vivir usted? Mucha diferencia entre perdonar y castigar el pecado. para que todo aquel que cree en mí no muera. Este pasaje vuelve a mencionar la palabra animales. el pueblo que habite en ella recibirá castigo por el pecado”. Juan 3:16 dice: “Porque de tal manera amó Dios al mundo. que me entregó a mí. 15. de donde también esperamos al Salvador. al pueblo que more en ella le será perdonada la iniquidad”. renglón tras renglón.Lea el pasaje completo de Isaías 1:10-20. Sin comentarios. Romanos 8:37 dice: “Antes. un poquito allí. sólo vienen para ensuciar mi templo y burlarse de mí. . Los animales (ovejas. El reproche es hacia las personas no contra los animales. no se pierda. Otras diferencias son las siguientes: Isaías 28:13 dice: “La palabra. a nuestro Señor Jesucristo”.

Así piensan muchos “expertos” y “teólogos” que desacreditan Génesis. Estos no son Biblias.php sitio de la International Bible Society que publica la Nueva Versión Internacional. ‘Hocus Pocus. cuando estábais muertos en vuestros delitos y pecados. conforme al príncipe de la potestad del aire. esto es alguien escribe lo que a él le parece entender del texto y no lo que el texto dice. Si Dios dice que soy salvo ¿seré realmente salvo o estaré interpretando la Biblia equivocadamente de una manera literal? Por demás es mencionar que este mismo libro de la International Bible Society en 53 versos que cita del Nuevo Testamento para justificar su nueva versión NVI con respecto de la Reina Valera indica “los manuscritos más antiguos no contienen estas palabras”. y obedecían al poderoso espíritu en los aires. Antes nosotros nos comportábamos así.” The Message “The Pharisees were left sputtering. ustedes estaban muertos para Dios. estaremos poniendo fin a la lectura literal. sino paráfrasis. entre los cuales todos nosotros vivimos en otro tiempo en los deseos de nuestra carne. las profecías. citados en el inglés original de esas versiones o en español para TLA y NTV: Mateo 5:8 Reina Valera “Bienaventurados los de limpio corazón porque ellos verán a Dios. en inglés existen las malamente llamadas versiones bíblicas de The Living Bible y The Message. y vivíamos obedeciendo a los malos deseos de nuestro cuerpo y nuestra mente. your mind and heart. Efesios 2:1-3 (TLA) “Antes. En español exiten versiones equivalentes como la Traducción en Lenguaje Actual (TLA) y la Nueva Traducción Viviente (NTV) Aquí algunos ejemplos de cómo “traducen” estas versiones. pues están unidos a Cristo. que tanto daño nos ha hecho”. el espíritu que ahora opera en los hijos de desobediencia.” 1 Timoteo 3:16 . ¿Qué manuscritos? Los dos manuscritos fundamentales que usan estas nuevas versiones. pero se anuncian como Biblias y se presentan y venden como Biblias. que gobierna sobre los malos espíritus y domina a las personas que desobedecen a Dios. y éramos por naturaleza hijos de ira. los milagros del Señor y muchas otras verdades de la Escritura.” The Message “You don’t need a telescope. lo mismo que los demás”.“Para lograr una mayor claridad los traductores en ocasiones agregan palabras que no se encuentran en el hebreo original pero que se requieren por el contexto” Este texto es tomado y traducido de la página de internet http://www..’” Colosenses 2:10 Reina Valera “y vosotros estáis completos en él. esto es no es una traducción. and the emptiness of the universe without him. put right. It’s nothing but Hocus Pocus. ¡Con justa razón merecíamos ser castigados por Dios. en los cuales anduvisteis en otro tiempo. or a horoscope to realize the fullness of Christ. Estos versos quitan toda referencia a “hijos de desobediencia” y a “hijos de ira” lo cual claramente se encuentra en la Escritura como una enseñanza clara de que no todos somos hijos de Dios. seguían el mal ejemplo de la gente de este mundo.. Por paráfrasis entiéndase una traducción libre o interpretación personal de un texto.4 Versiones parafraseadas Esto no es todo. pues hacían el mal y vuvían en pecado.ibs.org/niv/background. a microscope. Efesios 2:1-3 dice “Y él os dio vida a vosotros. Then you can see God in the outside world. que es la cabeza de todo principado y potestad:” Traducción en Lenguaje Actual “y reina sobre todos los espíritus que tienen poder y autoridad. siguiendo la corriente de este mundo.” Mateo 9:34 Reina Valera “Pero los fariseos decían: Por el príncipe de los demonios echa fuera los demonios. A ustedes no les falta nada. como todos los demás!”.” The Message “You’re blessed when you get your inside world. haciendo la voluntad de la carne y de los pensamientos. ¿Agregrar palabras a la Escritura? El mismo libro “¡Fidelidad! ¡Integridad!” de la International Bible Society dice: “¿Por qué no profundizar nuestra lectura (de la Biblia) comparando nuestra versión favorita con esas nuevas versiones? Si lo hacemos así. Siga leyendo y los conocerá. 4.

En cuanto al Nuevo Testamento el tema es cuestión de fuente. Igualmente. 2006 y la mitad de los cambios son solamente acentos). Las versiones modernas de la Biblia se basan en el trabajo de Wescott y Hort o en revisiones recientes al trabajo de ellos como el de Nestle-Aland. la traducción que hacen algunas traducciones como la NVI en español (y la misma versión y una docena más en inglés) cambia doctrinas importantes como se ha visto en este documento y sólo son algunos ejemplos. Ni uno de ellos será quebrantado” The Living Bible “God even protects him from accidents”… Adiós profecía. Los cambios por los rollos de Qumrán representan menos del 0. The Torah Revised Version. The Living Bible “It is quite true that the way to live a godly life is not an easy matter. Esto es. de esta generación los preservarás para siempre”. 5. esto es.Reina Valera “E indiscutiblemente. el Antiguo Testamento no está en debate. aunque es sorprendente constatar cómo el texto de Qumrán (los rollos del Mar Muerto) coincide substancialmente con el texto masorético”. también llamados manuscritos Alejandrinos. El Vaticanus y el Siniaticus discrepan entre sí más de 3. sin embargo. creído en el mundo. El Textus Receptus se toma del 95% que concuerda. But the answer lies in Christ. El 95% de los manuscritos concuerdan los unos con los otros. El Salmo 12:6-7 dice “Las palabras de Jehová son palabras limpias. como plata refinada en horno de tierra. Jehová. las guardarás. Es interesante notar como el libro “¡Fidelidad! ¡Integridad!” de la Sociedad Bíblica Internacional impreso en el 2001 que defiende la Nueva Versión Internacional se hacen comentarios como: “Pero con los descubrimientos de los rollos del Mar Muerto…hoy tenemos manuscritos miles de años más antiguos. dado que hay dos fuentes realmente diferentes: El Textus Receptus o Texto Recibido y el Textus Criticus o Texto Crítico. El otro 5% contiene las diferencias entre las versiones King James / Reina-Valera y las versiones modernas. Es interesante notar que las diferencias entre las versiones “tradicionales” y las “modernas” (como se les llama) son de traducción para el Antiguo Testamento (como se vio en los casos anteriores) y de fuente para el Nuevo Testamento. de qué manuscritos se toma el texto bíblico.5%. Las versiones modernas cuando encuentran una discrepancia entre el Textus Receptus (95%) y el Vaticanus y el Siniaticus (parte fundamental del 5%) le dan preferencia a estos últimos. Vale la pena conocer algunas cosas sobre estos dos manuscritos dado que como ha afirmado y como se verá más adelante las versiones modernas de la Biblia se basan en estos dos. purificada siete veces. Estos son los manuscritos en que se apoyaron Wescott y Hort para elaborar el Texto Crítico.6% igual según Union for Reform Judaism. Esto es fácilmente comprobable con los rollos del mar muerto que confirman que el texto que hoy tenemos en base a los textos antiguos se ha mantenido virtualmente sin cambio (99. predicado a los gentiles. was proved spotless and pure in his Spirit. grande es el misterio de la piedad: Dios fue manifestado en carne. El Codex Vaticanus y el Codex Siniaticus son la parte fundamental de este grupo.000 ocasiones y esto solamente en los Evangelios. Traducción en Lenguaje Actual “Dios cuida de ellos y no sufrirán daño alguno”…. was accepted by men everywhere and was received up again to his glory in heaven” Salmo 34:20 Un salmo profético sobre el Mesías cumplido en Juan 19:36. Los manuscritos ¿De dónde vienen las versiones King James y la Reina-Valera? De los miles de copias existente de los manuscritos originales se formó el “Textus Receptus” (Texto Recibido) los cuales representan la mayoría de los manuscritos griegos que concuerdan unos con los otros y de donde se traducen las versiones King James y Reina-Valera. Tú. adiós profecía. who came to earth as a man. Para el Antiguo Testamento el texto masorético se ha mantenido fiel por milenios. Este último el más “moderno” y el que usan la gran mayoría de versiones modernas. justificado en el Espíritu.309 manuscritos griegos conteniendo todo o parte del Nuevo Testamento. was served by angels. Existen también un grupo pequeño de manuscritos corruptos de la Biblia. (pág 7). recibido arriba en gloria”. Reina Valera “El guarda todos sus huesos. Hay 5. Estos manuscritos en numerosas ocasiones ni siquiera concuerdan uno con el otro. was preached among the nations. . visto de los ángeles.

se basan las nuevas versiones. Donde el 95% sigue coincidiendo y el restante sigue adulterado como el Vaticanus y el Siniaticus. Estos teólogos expertos eran unos blasfemos y herejes como ellos lo demuestran por su puño y letra y como se ve más adelante. probablemente pues no he encontrado evidencia de esta afirmación. Almeida y otras. Más antiguo. Hort (1828-1892) publicaron una edición reconstruida del texto griego del Nuevo Testamento que alcanzó reconocimiento internacional. Miles de copias casi idénticas contra un par de manuscritos “antiguos”. cazador de manuscritos C. el Codex Siniaticus… que contiene casi todo el Antiguo Testamento y todo el Nuevo Testamento… Este antiguo manuscrito sirvió a Tischendorf para preparar su crítica mayor. Westcott (1825-1901) y F. en el monte Sinaí. Algunas de ellas del mismo siglo del manuscrito y otras de los siglos sexto y séptimo. Mateo 16:2-3. 20. Otra vez. las cuales cientos de copias posteriores concuerdan en tener esas mismas palabras en los mismos lugares y los mismos enunciados en los mismos lugares. “B.J. Es. Más confiable. o empiezan e inmediatamente se cancelan. En base al trabajo de ellos. de ninguna manera.1 Hechos sobre el Vaticanus Fue encontrado en la Biblioteca del Vaticano en 1481 DC. . El Vaticanus estaba disponible para los traductores de la versión King James y la Reina – Valera. El Siniaticus es extremadamente no confiable lo cual se demuestra examinando el manuscrito. Nestle y K. de este manuscrito adulterado cómo el lector puede corroborar si investiga por su cuenta y como se citan varios ejemplos en este documento. solamente en los Evangelios omite 237 palabras y 748 enunciados completos. vemos que hay una mayor garantía de fidelidad al texto original en estas nuevas versiones”. “El especialista en el texto bíblico. siga leyendo. las Epístolas pastorales de Pablo (1ª. Contiene casi todo el nuevo testamento además del Pastor de Hermas y la Epístola de Bernabé. Letras. la postura es que no hay Palabra de Dios en nuestras manos. “Si se compara esta riqueza de fuentes textuales que utilizan hoy las nuevas versiones de la Biblia con los escasos manuscritos tardíos que utilizaron las versiones tradicionales antiguas como Reina Valera. 30 ó 40 palabras se escriben sin ningún cuidado. John Burgon. (pág. von Tsichendorf… descubrió en el monasterio de Santa Catalina. 5.F. 5.“Hoy en día le dan poco valor científico a esta obra (Textus Receptus).2 Hechos sobre el Siniaticus El Siniaticus es un manuscrito que fue encontrado en 1844 en un basurero en el Monasterio de St. escribe sobre el Siniaticus: “En muchas ocasiones 10. pues. palabras o enunciados completos frecuentemente se escriben dos veces. 10) Realmente se afirma que las nuevas versiones tienen en común el usar manuscritos más antiguos lo que hace que todas discrepen de las versiones tradicionales que usan manuscritos “tardíos”. A estos expertos debemos la clasificación de los textos neotestamentarios” (pág 8). Además. Los manuscritos disponibles para Erasmo y los traductores de las versiones King James y Reina Valera son casi los mismos que tenemos nosotros. Además de esto. pero no la usaron porque la consideraban no confiable. casi en cada página del manuscrito hay correcciones y revisiones hechos por diez personas diferentes. y entre más antiguo el manuscrito más “garantía de fidelidad al texto original” habrá. Salmos 106 al 138. A pesar de encontrarse en excelentes condiciones omite Génesis 1:1 – Génesis 46:28. que nos presenta un texto más antiguo y confiable del Nuevo Testamento” (pág 8). Catherine cerca del Monte Sinaí por un hombre llamado Tischendorf. porque Erasmo tuvo que basarse en manuscritos minúsculos del siglo XII. sino una Palabra a medias corrompida por el hombre. quien pasó años examinando los manuscritos del Nuevo Testamento. Aland elaboraron el Textus Criticus (Texto Crítico) del cual se apoyan casi todas las nuevas versiones “dando preferencia a los manuscritos más antiguos”. de escaso valor” (pág 7). Esto sucede 115 veces en el Nuevo Testamento”. Estas partes de la Escritura probablemente se dejaron fuera a propósito. 2ª de Timoteo y Tito). E. Hebreos 9:14-13:25 y todo el Apocalipsis. El Vaticanus también contiene los libros Apócrifos.

3 No son los mejores manuscritos Las versiones modernas de la Biblia aceptan estos dos manuscritos simplemente por su supuesta antigüedad. para seguir un evangelio diferente (Gálatas 1:6). La versión Nueva Biblia de Jerusalén tiene un asterisco para indicar lo mismo. Por lo tanto. Como no tenemos los originales. que la Palabra de Dios fue inspirada pero sólo en los manuscritos originales. Aquí nace el Original #2. A principios de 1900 escribió un libro titulado “¿Cuál Versión?” publicado en inglés. En este escribe sobre el Siniaticus: “Por toda esta evidencia. Sin embargo. al igual que las nuevas versiones. deducimos: primero que la impureza del Siniaticus. entonces la Biblia que tenemos hoy está adulterada por el hombre y por esto se busca usar los manuscritos más antiguos. Cuando una Biblia moderna dice “Algunos manuscritos antiguos no contienen los versículos …” o “estos versos no se encuentran en las autoridades más antiguas” están tomando su información de los manuscritos corruptos y no confiables del Vaticanus y Siniaticus. Por ejemplo. .4 ¿Qué tan importantes son los originales? La Nueva Versión Internacional afirma. el Original #1 es destruido. Jeremías le pidió a Seraías que leyera estas palabras cuando llegara a Babilonia (Jeremías 51:5961). pero no hay ningún otro manuscrito que deje fuera este pasaje. ¿cuánto valor le da Dios a los manuscritos originales? Veamos un ejemplo en el libro de Jeremías. Entre más antiguo el manuscrito. En el capítulo 36 Jeremías escribe unas palabras por mandato de Dios.67% de los manuscritos lo incluyen. era totalmente reconocida para todos los que estaban familiarizados con él desde el principio hasta el tiempo en que finalmente fue desechado por su falta de utilidad para cualquier propósito práctico”. estos dos manuscritos no incluyen los últimos doce versículos de Marcos que hablan de la resurrección del Señor. 5. sin embargo varias versiones de la Biblia de la Sociedad Bíblica Internacional (incluyendo Dios Habla Hoy y la Nueva Versión Internacional) tienen estos versos con brackets [ ] o notas indicando que probablemente no se encuentran en los manuscritos originales.. Estoy maravillado de que tan pronto os hayáis alejado del que os llamó por la gracia de Cristo. vuelve a escribir las mismas palabras en un segundo rollo y aún escribe palabras adicionales. movido por el Señor. Un 99. en todas sus partes. Por esta razón le dan tanta prioridad al Siniaticus y al Vaticanus.Phillip Mauro fue integrante de la Suprema Corte de la Nación de los Estados Unidos en 1892.. y cambiaron la verdad de Dios por la mentira (Romanos 1:22 y 25). ¿Pero qué tan importantes son los manuscritos originales? Los manuscritos originales deben ser tan importantes para nosotros como lo son para Dios. la infalibilidad de la Escritura. La versión Latinoamericana en Castellano tiene la nota “otros textos y versiones añaden los versículos 9-20”. En los versos 21-23 podemos leer como el rey Joacim rasga el rollo y lo hecha al fuego hasta que es totalmente consumido. Por tanto. El que probablemente sean antiguos no significa que sean buenos. De estos 618 manuscritos incluyen los últimos doce versos y 2 no los incluyen. por su supuesta antigüedad (escritos en mayúsculas y no en minúsculas como la gran mayoría de manuscritos). Es un hecho demostrado que los manuscritos originales no están disponibles para nosotros. ¿Por qué las versiones modernas de la Biblia cuestionan el nacimiento virginal del Señor Jesucristo. el Original #2 es destruido. Profesando ser sabios se hicieron necios. pero no hicieron el intento de averiguar por qué son tan ampliamente diferentes con el texto que los Cristianos a lo largo de los siglos han conocido como la Palabra de Dios. Jeremías. Hay un total de 620 manuscritos del evangelio de Marcos. Después Jeremías instruyó a Seraías para que después de terminar de leer el rollo le atara una piedra y lo echara al río Éufrates (Jeremías 51:63). más cercano a la “palabra inspirada”. ésta es la idea de ellos. Es ridículo. El texto de este segundo rollo original se nos muestra en los capítulos 45-51. atacan las doctrinas de la deidad de Cristo. En el verso 32 del mismo capítulo 36. aunque les falten porciones importantes de la escritura. El mantenerse fiel al manuscrito original es imposible. borrones y correcciones por más de una docena de personas en casi todas las partes del manuscrito. aunque contengan los libros apócrifos y aunque (lo más importante) tengan notas. la salvación por fe y la Trinidad? 5.

hoy tenemos el texto de este rollo en los capítulos 45 al 51 de Jeremías. Citando la propia autobiografía o cartas escritas de Mr. “La doctrina popular de la sustitución es inmoral” (68).. . (2ª Timoteo 4:2-4). “Ciertamente. “Yo no puedo ir tan lejos como afirmar la infalibilidad de los escritos canónicos” (65). aceptan las enseñanzas de los llamados “estudiosos” como el señor Westcott y el señor Hort y no lo han comprobado ellos mismos. Hort .. Sustitución se refiere a Jesucristo recibiendo el castigo por mis pecados. “Nunca leo el relato de un milagro sin instintivamente sentir su improbabilidad para encontrar una evidencia de lo que realmente se está relatando” (85). que instes a tiempo y fuera de tiempo. redarguye. se amontonarán maestros conforme a sus propias concupiscencias. estoy seguro que su teoría no tiene respuesta” (64). no debemos abandonar los sacramentos o Dios nos abandonará a nosotros” (59). ¿No deberían los traductores haber estudiado suficientemente los manuscritos para darse cuenta de lo que estamos diciendo? Sí. sino que teniendo comezón de oír. 2) Segundo. Porque vendrá tiempo cuando no sufrirán la sana doctrina. Entonces aquí hay un verdadero problema para los que sobre enfatizan los manuscritos originales: 1) Cada Biblia impresa en el mundo con el libro de Jeremías tiene al menos un texto en los capítulos 45-51 del mismo libro que se tradujo de una copia del segundo original del texto. pero mis palabras no pasarán” (Marcos 13:31). esperen un momento. “El libro que más me ha fascinado es el de Darwin.. Otros. “El punto de vista (católico) Romano me parece a mí más cercano y más probable de guiar hacia la verdad que el punto de vista Evangélico. Entonces. ¿De dónde vino? Vino de una copia del Original #2 al que solamente podemos llamar Original #3. Citando la propia autobiografía o cartas escritas de Mr. Westcott. ¿Se puede probar que algunos traductores no creían en la Biblia? Sí. por ejemplo. “El hecho es. podemos citar lo siguiente: “Los evangélicos me parecen a mí pervertidos más que falsos. reprende. primero se terminará la vida en la tierra antes de que sus palabras se pierdan o sean cambiadas . exhorta con toda paciencia y doctrina. así que no les importa modificar la Biblia para que se ajuste a sus puntos de vista. Refiriéndose a la autoridad de la Escritura. “Que prediques la palabra. dan una historia literal” (84). y apartarán de la verdad el oído y se volverán a las fábulas”. “El cielo y la tierra pasarán. Expertos y grandes “eruditos”.. 6. nadie puede pasar por alto el hecho de que Dios no tenía el más mínimo interés en preservar el “original” una vez que su mensaje había sido copiado y entregado. Pero algunos traductores no creen en la Biblia como la Palabra de Dios.. “He estado persuadido por muchos años que la adoración a María y la adoración a Jesús tienen mucho en común” (75). “Nadie hoy. ¿por qué poner más énfasis en los originales que el que Dios les da? La Biblia es la Palabra de Dios. afirma que los primeros tres capítulos de Génesis. pero indiscutiblemente este es sólo un aspecto de una herejía universal” (68).. no necesita de manuscritos originales para mantener su integridad. supongo. “Creo que el Edén nunca existió”. no hay nada más antiescritural que la moderna afirmación de Cristo llevando nuestros pecados y sufrimientos en su muerte. “Después de dejar el monasterio Me gustaría saber de qué verdad olvidada se derivó la Mariolatría” (86). que no puedo entender cómo la justicia de Dios puede ser satisfecha sin que el hombre sufra en su persona el castigo completo por sus pecados” (60)..Pero.” (63)..

Dodd. the New English Bible. también la Jerusalem Bible y la New Jerusalem Bible” (Ibid. fascinándose además por el gnosticismo y por los escritos apócrifos apoyando con mentiras todos ellos. En Discovery Channel. 24th edition. amor y fe. esta traducción se basa en el Texto Griego Crítico (de Westcott y Hort) que da preferencia a los manuscritos más antiguos”. representa un peligro a la religión y a la moral pública” página 14. En el libro “La Autoridad de la Biblia” del profesor C. El es uno de los editores de las Sociedades Bíblicas Unidas y autor de muchos libros de criticismo textual. En su libro “The Westcott and Hort Greek New Testament – Yesterday and Today” de 1981 él admite lo siguiente: “El comité internacional que produjo el Nuevo Testamento en Griego de las Sociedades Bíblicas Unidas. 1960. the Revised English Bible.). y en menor grado. los editores Erwin Nestle y Kurt Aland hacen la siguiente afirmación: “Por tanto el texto. James Brooks continúa diciendo “No hay nada particular sobre la teoría de criticismo textual de Metzger. National Geographic y History Channel abundan los doctores y maestros en teología que niegan la veracidad de la escritura. a fin de entregar a los lectores de este siglo la mejor versión posible del texto bíblico” Bruce Metzger es probablemente el crítico textual más influyente. de los relatos de la creación y del diluvio y de la naturaleza de la Escritura como la Palabra del Dios vivo y verdadero. la existencia de Dios y muchas otras cuestiones. . particularmente porque la investigación de años recientes aún no nos lleva al establecimiento de un texto generalmente aceptado del Nuevo Testamento” (Novum Testamentum Graece. Es solamente una mejora en la teoría de Westcott y Hort del Nuevo Testamento en cuanto a su original griego… esta teoría es dominante hoy puesto que Metzger es una persona de gran influencia. (¿La Biblia es peligrosa?). 62 por Erwin Nestle y Kurt Aland). the Good News Bible. la divinidad de Cristo. El negar su influencia es como negar la influencia de Darwin en el pensamiento evolutivo moderno aún y cuando muchas de las teorías de Darwin han sido desacreditadas. El resultado de este pensamiento es ver a teólogos. pag. La Nueva Versión Internacional indica “cuando hay diferencias entre los manuscritos neotestamentarios. no solamente adopta la edición de Westcott y Hort como su texto básico. Las autoridades textuales modernas como Metzger y Nestle reconocen que Westcott y Hort son clave en la historia moderna del criticismo textual y que el Texto Crítico actual continúa reflejando las decisiones de Westcott y Hort. permanece como un todo sin cambio alguno. the New Revised Standard. 264. “El cielo es una condición y no un lugar” (83) ¿Quiénes fueron estos dos señores Westcott y Hort? Dos profesores de Cambridge a finales de 1800 que no estaban de acuerdo con la versión King James de la Biblia (que se basa en el Textus Receptus como la Reina Valera) así que escribieron su propio Texto Griego revisado que ha sido la base para la Revised Standard Version y algunas otras versiones modernas de la Biblia.H. Esta es la teoría detrás del texto griego usado por la gran mayoría de versiones modernas: The Revised Standard. the New American Standard. pastores y religiosos (aún rabinos judíos) en revistas y televisión dudando de los milagros de Jesús. pág. Esta cita de Metzger se toma del libro “Bible Interpreters of the 20th Century” de James Brooks. sino que también. Aún así la NVI dice “estamos muy agradecidos al Señor por el gran trabajo que nos ha permitido realizar en el cual todos los integrantes del comité de traducción bíblica de la Sociedad Bíblica Internacional. si se toma seriamente. Director de Traducción de la New English Bible encontramos lo siguiente: “El punto de vista dogmático antiguo de la Biblia no solamente está vulnerable al ataque de la crítica histórica y científica. sino que se sigue su metodología en darle atención a consideraciones internas y externas”. construido sobre el trabajo del siglo 19. the New International Version. hemos puesto el mayor empeño. the New American Bible. Este texto no sólo considera al Vaticanus y al Siniaticus sino que cuando estos discrepan (en miles de ocasiones) con los demás manuscritos (la gran mayoría) estos dos son tomados como el texto “correcto”. En la introducción de la edición 24 del Nuevo Testamento Griego de Nestle.“Rechazo la palabra infalibilidad en referencia a las Santas Escrituras” (82). de la persona de Jesús.

la palabra de Dios” (1ª Tesalonicenses 2:13). sino de la vida de la cual los autores de la Biblia tomaron parte y de la cual todos ellos cuentan en imperfectas palabras humanas como les fue posible” página 17. Esta expresión es evidentemente antropomórfica.. Union for Reformed Judaism. la recibisteis no como palabra de hombres. que alegran el corazón. mitos y leyendas”. la NVI es susceptible a perfeccionarse”. . (¿Dios no escribió la Biblia?). “Porque de tal manera amó Dios al mundo que dio a su Hijo unigénito. Por tanto. dichos proverbiales. narrativas. claridad y encanto literario” y además. o habla de personas que vivían cientos de años.” página 215 (1ª Pedro 3:18 dice “Porque también Cristo padeció una sola vez por los pecados. (¿Juan 3:16 es un mito?). Hecho #4: Las versiones modernas degradan o niegan la Deidad de Cristo. si el Génesis relata que Dios creó a la mujer de la costilla del hombre. Hecho #3: Las versiones modernas admiten que son diferentes. Es una manera mitológica de decir que en Cristo Dios da su propio ser”. El testimonio de Jehová es fiel.“Dios es el autor. para llevarnos a Dios”). de que cuando recibisteis la palabra de Dios que oísteis de nosotros. poesía. “como todas las traducciones de la Biblia. que hace sabio al sencillo. Los mandamientos de Jehová son rectos.. 7. “Moisés no nos dejó ningún escrito. historia. el literalista interpreta la historia para significar precisamente lo que lee…. El precepto de Jehová es puro. y sabemos muy poco de él con certeza” página 27 (Exodo 24:4 dice “Y Moisés escribió todas las palabras de Jehová”). la Biblia debiera entenderse como hablando de prototipos y no de personas reales” “Los lectores contemporáneos son constantemente confundidos porque han sido expuestos a un método de interpretación bíblica que entiende el texto de manera literal. “Porque efectivamente la idea de expiación vicaria (que alguien se sacrifique en nuestro lugar) no es completamente racional. Lógica Hecho #1: Las versiones King James y la Reina-Valera son diferentes de las versiones modernas de la Biblia en inglés y español.337 porciones. cantos. un entendimiento literal de la Torah puede llevar a entenderla de una manera gravemente equivocada”. La Biblia dice: “Por lo cual también nosotros sin cesar damos gracias a Dios. Entonces ¿cuándo tendremos una versión precisa. como también dice la introducción de la NVI “el Espíritu Santo inspiró el texto original” así que según ellos la Biblia que tenemos en nuestras manos no es inspirada por el Espíritu. la resurrección de Cristo y la confiabilidad de la Palabra de Dios. Aún así tiene la nota “La NVI es insuperable en su precisión. Pues. Es ridículo. ¿La Palabra de Dios es perfecta y sin error? Sí lo es. La Biblia dice: “La ley de Jehová es perfecta. ¿Hay algo que se llame: Palabra de Dios? Sí lo hay. sino según es en verdad. y especialmente en las primeras partes de Génesis. que alumbra los ojos” (Salmo 19:7-8). o menciona a una serpiente hablando. “La Torah contiene una gran variedad de material: leyes. Hecho #2: El Texto Griego Revisado (de donde se basan las versiones modernas) es diferente al Textus Receptus (de donde se basan las versiones King James y Reina-Valera) en 5. edición revisada 2006 afirma: “El libro de Génesis parece no relatar el desarrollo humano de una manera aceptable a los principios modernos y científicos de la evolución” Sobre las genealogías del Génesis afirma… “Por tanto. el nacimiento virginal de Cristo. el justo por los injustos. que convierte el alma. va a seguir perfeccionándose y quizás aumentando su precisión. La Nueva Versión Internacional reconoce varias diferencias entre ella y “las versiones tradicionales”. clara y perfecta? Según lo que se entiende de esta nota…nunca. no de la Biblia. La Torah. URJ Press.

¿Tenemos hoy día la Palabra perfecta de Dios? Esta es la pregunta que debemos de responder. que Su Palabra nos hace verdaderamente libres (Juan 8:31-32) y presenta a Jesucristo como la Palabra encarnada (Juan 1:1) quien además es la Verdad encarnada (Juan 14:6). 2ª Timoteo 3:16. pero mis palabras no pasarán” (Marcos 13:31). la palabra de Dios. “Mas la palabra del Señor permanece para siempre…” (1ª Pedro 1:25). la cual Dios. D. entonces las versiones King James y Reina-Valera están mal. 3) Si todas están mal. mas la palabra del Dios nuestro permanece para siempre” (Isaías 40:8). Dios no se contradice a Sí mismo. (Discúlpenme. tu palabra es verdad” (Juan 17:17). poco confiable para alcanzar nuestra salvación y ser verdaderamente libres lo cual es totalmente incompatible con el mensaje de la Verdad que nos presenta Juan y toda la demás Escritura. Dos afirmaciones que se contradicen no pueden ser ambas correctas. Proverbios 30:6. La Biblia es completamente confiable. Salmo 12:7). sin error e infalible Palabra de Dios (2ª Pedro 1:21. marchítase la flor. entonces esta promesa es una mentira. adulterada. “Porque de cierto os digo que hasta que pasen el cielo y la tierra. Este Dios. El prólogo de la New American Standard Bible dice: “La New American Standard Bible ha sido producida con la convicción de que las palabras de la Escritura como originalmente se escribieron en el Hebreo y el Griego fueron inspiradas por Dios”. Postura #2. pero no hay ningún verso Bíblico que apoye esta postura). C. Una tiene que estar mal. sin error “Toda palabra de Dios es limpia” (Proverbios 30:5). A. “El cielo y la tierra pasarán.La Biblia dice: “en la esperanza de la vida eterna. Sólo hay tres respuestas: a) La versión King James (en inglés) o la Reina-Valera (es español) son la Palabra de Dios. b) las traducciones modernas son la Palabra de Dios. de que cuando recibisteis la palabra que oísteis de nosotros. todas están mal. La Biblia fue la Palabra de Dios cuando originalmente fue escrita. El apóstol afirma que la Palabra de Dios es verdad (Juan 17:17). Ciertamente uno de los mensajes importantes de los escritos de Juan es la “verdad”. entonces Dios nos ha mentido pues El prometió que Su Palabra permanecería para siempre y si no la tenemos hoy. ni una jota ni una tilde pasará de la ley. 2ª Corintios 2:17. “El cielo y la tierra pasarán. Dios ha preservado milagrosamente su Palabra para que nosotros la tengamos hoy en día. que no miente. la cual actúa en vosotros los creyentes” (1ª Tesalonicenses 2:13). hasta que todo se haya cumplido” (Mateo 5:18). la recibisteis no como palabras de hombres. entonces las traducciones modernas están mal de acuerdo a los cuatro Hechos que se mencionaron anteriormente. no nos iba a dejar con una palabra corrompida. El no miente. ¿Es posible que Dios se contradiga? No. A. prometió desde antes del principio de los siglos” (Tito 1:2). 7. . La Biblia es la Palabra de Dios “Por lo cual también nosotros sin cesar damos gracias a Dios. B. el único y verdadero. El evangelio de Juan menciona en casi sesenta ocasiones la palabra “verdad” o “verdadero” más que en cualquier otro libro del Nuevo Testamento. La Palabra de Dios es perfecta. pero mis palabras no pasarán” (Lucas 21:33). y en las cartas de Juan aparecen estas mismas palabras más que en cualquier otro libro (excluyendo el evangelio) del Nuevo Testamento. sino según es en verdad. él no se contradice. “Santifícalos en tu verdad. ó 3) ninguna es la Palabra perfecta de Dios. Sólo puede haber una absolutamente verdadera. sin errores. “Sécase la hierba. Salmo 119:89. Postura #1. La NVI dice algo similar como ya se mencionó. 2) Si las versiones modernas son correctas. ¿Cuál escogemos? 1) Si las versiones King James y Reina-Valera son correctas. La Biblia es más o menos confiable.1 La confiabilidad de la Escritura Hay tres puntos de vista concernientes a la confiabilidad de la Biblia.

El Dr. C. supongo. dan una historia literal”. (Lo siento. Sin embargo. o un ángel del cielo. El prefacio continúa: “La versión King James tiene defectos graves” y también dice: “La versión King James se basó en un texto Griego que abundaba en errores”. Nosotros no tenemos los manuscritos originales hoy. La Biblia participa de nuestra condición terrenal y está corrompida. de Abril 2. traductor en jefe de la versión Today’s English Version según se publicó en The Baptist Courier (periódico bautista en South Carolina). narrativas. Las mismas afirmaciones se hacen de la Reina Valera. A. me temo. según el señor Barker. Entonces. D. sea anatema” Gál. Hay. D.H. 1981 lo siguiente: “Solamente la ignorancia voluntaria o la deshonestidad intelectual pueden respaldar la afirmación de que la Biblia es infalible y libre de error… el darle a la Biblia las cualidades de infalibilidad y ausencia de error es idolatrarla y transformarla en un falso dios… las palabras que Jesús habló en arameo a principios del primer siglo y que fueron preservadas en griego 35-50 años después. Hort. según estos expertos la Biblia no es tan confiable y no provee un mensaje satisfactorio. cantos. ¿Cuál es nuestra postura? Cada postura sobre la Biblia representa nuestra postura para con Dios. no necesariamente representan una autoridad para nosotros en nuestro tiempo”. Además. Si la Biblia que tienes en tus manos no es confiable ni totalmente veraz. Es una manera mitológica de decir que en Cristo Dios da su propio ser diciendo que es posible para la humanidad recibir a Dios”. también ahora lo repito: Si alguno os predica diferente evangelio del que habéis recibido. historia. sea anatema. Como no tenemos los originales. Esta expresión es evidentemente antropomórfica. poesía. 2006: “La Torah contiene una gran variedad de material: leyes. por ejemplo. C. La versión Dios Habla Hoy también incluye muchas “probablemente no se encuentra” y “otras versiones añaden” pues se basa en el mismo Texto Griego que las demás versiones nuevas. Dios tampoco lo es. Si no crees que tenemos la palabra perfecta e infalible de Dios. director de traducción de la New English Bible escribió en su libro “La Autoridad de la Biblia” lo siguiente: “Porque de tal manera amó Dios al mundo que dio a su Hijo unigénito. mitos y leyendas”. El no creía en la Biblia como la Palabra de Dios: El dijo: “Los Evangélicos me parecen pervertidos más que falsos. y especialmente en las primeras partes de Génesis. La Union for Reformed Judaism afirma en el libro The Torah Revised Version. Como antes hemos dicho. dichos proverbiales.B. “Mas si aun nosotros. En una carta al Arzobispo de Canterbury en Marzo 4. Westcott. El prefacio de la Revised Standard Version dice: “Cn indica una corrección hecha cuando el texto ha sufrido en su transmisión y las versiones no proveen una restauración satisfactoria pero que el Comité acuerda con el juicio de académicos competentes como la más probable reconstrucción del texto original” (la NVI dice algo similar). Kenneth Barker en el libro “The NIV: The making of a contemporary translation” afirma “El (Jesús) como la Biblia. afirma que los primeros tres capítulos de Génesis. Timoteo fue salvo por la Palabra de Dios o por la palabra adulterada y medio confiable de Dios que copistas humanos pusieron en las manos de Timoteo después de siglos y milenios de hacer copias del Antiguo Testamento? Postura #3. B. Robert Bratcher. Timoteo tampoco tuvo los manuscritos originales del Antiguo Testamento. 1:8-9. sobre el Antiguo Testamento esta versión declara: “Hay casos en los que ningún manuscrito hebreo ofrece en un determinado pasaje un sentido satisfactorio de acuerdo con el contexto de que se trata”. entonces ¿para qué vas a la iglesia? ¿Qué le vas a contar a tu familia y amigos? NO tienes buenas nuevas (“evangelio”) para ellos. Muchas de las versiones nuevas se basan en el texto Griego Revisado que él escribió junto con Mr. La Biblia es tan confiable como un cuento de hadas. Dodd. os anunciare otro evangelio diferente del que os hemos anunciado. así como la Biblia en los manuscritos originales es sin error)”. E. muchas más diferencias entre ellos y nosotros en cuanto al tema de la autoridad de la Biblia”. El profesor C. Fenton Hort fue líder en el comité de 1881 que desarrolló la Revised Version de la Biblia. Muchas de las versiones nuevas se basan en el texto Griego Revisado que él escribió junto con Mr. porque la Biblia es la Palabra de Dios. lo que tenemos hoy en nuestras manos tiene errores. El obispo Brooke Westcott fue líder en el comité de 1881 que desarrolló la Revised Version de la Biblia. participó de nuestra condición terrenal (pero sin pecado. tampoco hay ningún verso Bíblico que apoye esta postura). ¿Entonces según 2ª Timoteo 3:15. . El Dr. 1890 escribe: “Nadie hoy.

Copyright 1971 by Tindale House Publishers.Si Dios estaba mintiendo cuando dijo “Sécase la hierba.. Biblia Peshitta en Español. Copyright 2006 por el Instituto Cultural Álef y Tau. ENTONCES.. pág 565 define la palabra “copyright” como: “La protección legal dada a autores y artistas para prevenir la reproducción de su trabajo sin consentimiento. Copyright 1977 by the Lockman foundation. Copyright 1976 by the American Bible Society. ¿por qué crees que tiene poder para cambiar vidas? 8. Living Bible. Copyright 1952 by the National Council of Churches (Este concilio está tratando de incluir la “Iglesias Metropolitanas” de homosexuales). el dueño admite que no es Palabra de Dios. Las nuevas versiones presionan hacia una sola iglesia mundial. New International Bible. también totalmente interdenominacional. sino sus propias palabras. reimprimir. mapas o referencias. ENTONCES ¿por qué crees que tiene poder para salvar nuestras almas del fuego eterno? (Romanos 5:9) Si Dios no tiene el poder para cumplir sus promesas. Mezclando lo bueno con lo malo. Copyright 1972 by J. Copyright 1999 por la Sociedad Bíblica Internacional. 3. marchítase la flor. sino de toda palabra que sale de la boca de Dios” . No tomaríamos de un vaso 95% agua y 5% arsénico. 9. El dueño de una “copyright” tiene el derecho exclusivo de imprimir. Sólo puede ponerse derechos de autor a las palabras de los hombres. Este es el viejo truco de la “contradicción” del enemigo”. Nueva Versión Internacional. “Él respondió y dijo: Escrito está: No sólo de pan vivirá el hombre. vol. A. La verdadera Palabra de Dios es cada vez menos usada y las versiones modernas cada vez más. publicar. ¿tiene derechos de autor? Revised Standard Version. Las nuevas versiones niegan la deidad de Cristo en unos pasajes pero lo afirman en otros. Las versiones Reina-Valera y King James no tienen derechos de autor. Copyrights (Derechos de Autor) La Biblia que tienes. Phillips . ENTONCES. Nota: Algunas de las versiones King James y Reina-Valera tienen un aviso de copyright pero es solamente para las notas de estudio. New American Standard.B. ¿cómo sabes que no estaba mintiendo cuando dijo “El que cree en el Hijo tiene vida eterna…” Juan 3:36? Si Dios no tiene el poder para preservar Su palabra para nosotros perfecta como lo prometió. copiar y vender el material cubierto por ese “copyright”. no para el contenido de la Escritura. Dios nos llama a enseñar la Escritura a nuestros hijos (Deuteronomio 6:6-7). Al poner derechos de autor. Esta nueva traducción será ampliamente aceptada”. La Nueva Versión Internacional promueve: “el trabajo es internacional.C. Mateo 4:4 . La New Standard Encyclopedia. ¿o sí? Dios tiene un propósito para CADA palabra de la Escritura. Conclusión Es totalmente equivocado enseñar a nuestros hijos que no tenemos una Palabra de Dios verdadera hoy en día (50 versiones que se contradicen no son todas verdaderas). Good News Bible. más la palabra del Dios nuestro permanece para siempre” Isaías 40:8.

no creáis a todo espíritu. Romanos 14:10 y 12. porque muchos falsos profetas han salido por el mundo” 1ª Juan 4:1. Los cristianos están anémicos. <<Pero no quiero confundir a mis hermanos o a mi familia>>. d. Dios es echado fuera de las escuelas públicas. >>“Amados. Aún así esta versión afirma: “en esta traducción se ha hecho el esfuerzo para que el lector de hoy pueda entender lo mismo que los que leían los escritos bíblicos en la lengua y época en la que se escribieron”.“Pero más fácil es que pasen el cielo y la tierra. Hechos 20:28. Colosenses 1:20. El homosexualismo es aceptado en todos lados como un “estilo de vida alterno”. De hecho. Es un hecho que los cristianos de hoy en día son más mundanos y menos consagrados que los cristianos del siglo XIX o principios del XX que leían solamente las versiones “tradicionales”. 1ª Pedro 1:9. ¿Es solamente cuestión de actualizar los “vosotros sois” por “ustedes son”? No. Las drogas se han vuelto una epidemia. Colosenses 1:14. El satanismo y el ocultismo están en avivamiento. La realidad es que ya están confundidos por 60 versiones de la Escritura. Cuando la palabra “sangre” refiriéndose a la sangre de Cristo es quitada de la “Good News Bible” (realmente llena de malas noticias) y en la “New Living Translation” en Mateo 27:4. <<Pero. La versión Dios Habla Hoy también deja fuera la palabra “sangre” en la mayoría de estos mismos pasajes. Hechos 10:28. c. j. empezando quizás con la American Standard Version de 1901 hemos visto como: a. Van al psicólogo cristiano por ayuda en lugar de buscar en la Escritura. porque es poder de Dios para salvación a todo aquel que cree” Romanos 1:16 <<Me dirán que no es correcto “juzgar” una versión de la Biblia y decir si está bien o está mal. Apocalipsis 1:5 y Apocalipsis 5:9 se está atacando doctrina. llevaría a un incremento evidente de victorias contra el pecado y la carnalidad. h. i. Hebreos 10:19. Romanos 3:25. Dos de cada diez embarazos suceden con adolescentes menores de 19 años. y Juan 9:35 están atacando doctrina. Sin embargo. entonces el Espíritu Santo y su mensaje al cristiano fluirán más fácilmente y lograrán mayores victorias espirituales en las vidas del pueblo de Dios. ¿Dónde está la ayuda y la esperanza que una versión “más fácil de entender” puede traer? No puede usted negar después de leer esto. están atacando doctrina. la condición del mundo actual es debido a esas nuevas versiones. Si las nuevas versiones son más fáciles de entender. sino probad los espíritus si son de Dios. Hechos 5:28. desde la llegada de las versiones modernas. El aborto se ha legalizado. Uno de cada dos matrimonios termina en divorcio. Efesios 2:13. Las casas de publicación hacen millones. están atacando doctrina. Ninguna de estas nuevas versiones ha sido usada por Dios para traer un avivamiento en ningún país. g. pero esto no ha sucedido. es tristemente evidente que esto no está sucediendo. Cuando niegan la deidad de Cristo en 1ª Timoteo 3:16. . Esto es totalmente falso. Mateo 20:20. Nuestro país se degrada como Sodoma y Gomorra (Ezequiel 16:49). e. La violencia ha escalado a niveles inimaginables. que en parte. Efesios 1:7. Romanos 5:9. Hay diferencias en doctrina. ni en ninguna escuela cristiana. incluyendo la oración y lectura de la Palabra. Mateo 27:25. Cuando omiten que Jesús era adorado en Lucas 24:52. Una de cada cuatro personas ha contraído una enfermedad transmitida sexualmente. que se frustre una tilde de la ley” Lucas 16:17 Las versiones modernas hacen más que actualizar el idioma. ¿qué van a decir de mi? Dirán que soy muy cerrado si no acepto cualquier versión de la Escritura>>. Mateo 27:24. f. b. Es más que eso. Mateo 9:18 y Marcos 5:6. Evidentemente una Biblia “más fácil de entender”. Cuando el nacimiento virginal es atacado en Isaías 7:14 y Lucas 1:34. La pornografía ha llenado las casas y los trabajos de las personas por TV y por internet. “Porque no me avergüenzo del evangelio.

Salmo 19:7-9. como obrero que no tiene de qué avergonzarse. Copyright 2006 por el Instituto Cultural Álef y Tau. que usa bien la palabra de verdad” 2ª Timoteo 2:15. Mezclar lo malo con lo bueno. A lo mejor estas nuevas versiones niegan las doctrinas en algunos versos. los juicios de Jehová son verdad. Which Bible is the Real Word of God?” Barry Burton. “Entrad por la puerta estrecha. pero estudio las versiones modernas de todas formas pues creo que son mejores>>. (68) Ibid. Por: José Luis de León Peña Referencias  “Let’s Weigh the Evidence. que permanece para siempre. 1991  Biblia Peshitta en Español. y angosto el camino que lleva a la vida. 51 .  Nueva Versión Internacional 1999  Dios Habla Hoy Versión Popular 1983  Versión Latinoamericana en Castellano 1953  Nueva Biblia de Jerusalén 1975  Union for Reform Judaism. <<Pero. 119. con suficiente malo para engañarte. P. “La ley de Jehová es perfecta.C. que alegran el corazón. Nadie tomaría un billete de $100 de color naranja. 2006  “Bible Interpreters of the 20th Century” de James Brooks  “The NIV: The making of a contemporary translation”. Los mandamientos de Jehová son rectos. Volume I (New York Macmillan and Co. Este es un viejo truco del enemigo: la contradicción “con que Dios dijo”. 50. 120 (64) Ibid. p. p. p. Kenneth Barker. 416. 76 (60) Ibid. mucha gente las usa hoy en día>>. para que la gente lo tome. 1986) disponible por la casa The BibleFor Today Press. 400 (59) Ibid. El temor de Jehová es limpio. que convierte el alma. p. todos justos”. Sociedad Bíblica Internacional. que alumbra los ojos. P. y espacioso el camino que lleva a la perdición. porque estrecha es la puerta. 430. el precepto de Jehová es puro. 2001 Editor: Luciano Jaramillo Cárdenas. p. (65) Ibid. The Torah Revised Version. 422. pero las afirman en otros. Chick Publications. by Arthur Hort. porque ancha es la puerta.<<Yo leo y utilizo las versiones King James y Reina-Valera. y pocos son los que la hallan” Mateo 7:13-14. que hace sabio al sencillo. A. (75) Arthur Hort. Volume II. y muchos son los que entran por ella. El testimonio de Jehová es fiel. (63) The Life and Letters of Fenton John Anthony Hort. International Bible Society. El billete falso tiene la mayor parte original.  “¡Fidelidad! ¡Integridad!” Nueva Versión Internacional. Esto es hipocresía “Procura con diligencia presentarte a Dios aprobado. Inc.

25. 19. 22. P. 9. New International Version New American Standard Bible The Message Amplified Bible Good news Bible New Living Translation King James Version New King James Version English Standard Version Contemporary English Version Peshitta Bible Version American Standard Version Revised Standard Version New Century Version 21st Century King James Version Young’s Literal Translation Darby Translation Holman Christian Standard Bible New International Reader’s Version Wycliffe New Testament The Complete Jewish Bible Worldwide English Version Hebrew Names Version The Webster Bible Today’s New International Version . 14. 52 Versiones en español (lista parcial) 1. 9. 4. 19. 15. 8. 16. 207 (86) Ibid. 12. 21. 2. 5. 6. p. 1986) disponible por la casa The BibleFor Today Press. 14. 13. 3. 69 (85) Ibid. p. 6. 16. Volume II. Paráfrasis Biblia del Peregrino Versiones en inglés (lista parcial) 1. 17. 11. 3. 15.(82) The Life and Letters of Brooke Foss Westcott. 4. 11. 23. p. Volume I (New York Macmillan and Co. 18. 20. 7. 8. 12. 13. 10. 5. 7. 251 (83) Arthur Westcott. p. 18. 49 (84) Ibid. 10. 24. Nueva Versión Internacional Dios Habla Hoy Versión Popular Versión Latinoamericana en Castellano Nueva Biblia de Jerusalén Biblia Peshitta Reina Valera 1960 Reina Valera 1995 Biblia Castilian Biblia en Lenguaje Sencillo La Biblia de las Américas Santa Biblia versión Nácar-Colunga Santa Biblia versión Bover-Cantera Santa Biblia versión Cantera-Pavón Versión Hispanoamericana Biblia del Nuevo Milenio Ecuménica Biblia Americana San Jerónimo La Biblia Edición Popular Schockell y Mateos La Biblia al Día. 17. by Arthur Westcott. 2.

26. Douay-Rheims American Edition .