You are on page 1of 8

M V L I D V O E T L ATR O N E S

Muli grauati sarcinis ibant duo:
unus ferebat fiscos cum pecunia,
alter tumentes multo saccos hordeo.
Ille onere diues celsa ceruice eminet,
clarumque collo iactat tintinabulum;
05
comes quieto sequitur et placido gradu.
Subito latrones ex insidiis aduolant,
interque caedem ferro ditem sauciant:
diripiunt nummos, neglegunt uile hordeum.
spoliatus igitur casus cum fleret suos,
10
'Equidem' inquit alter 'me contemptum gaudeo;
nam nil amisi, nec sum laesus uulnere'.

spoliatus igitur casus cum fleret suos. nam nil amisi.nquit diz . Ille onere diues celsa ceruice eminet. magnae periclo sunt opes obnoxiae. clarumque collo iactat tintinabulum. Hoc argumento tuta est hominum tenuitas. 05 comes quieto sequitur et placido gradu. 10 'Equidem' inquit alter 'me contemptum gaudeo. neglegunt uile hordeum. M V L I D V O E T L ATR O N E S Muli grauati sarcinis ibant duo: unus ferebat fiscos cum pecunia. interque caedem ferro ditem sauciant: diripiunt nummos. nec sum laesus uulnere'.Hoc argumento tuta est hominum tenuitas. voar para 23. 1. advolo. Subito latrones ex insidiis aduolant. magnae periclo sunt opes obnoxiae. alter tumentes multo saccos hordeo. -āre correr.

sequor.2.gaudeo. dinheiro 31.fero. comes. um sujeito a 32. protegido 43. -āre despojar.latro. -is ataque violento. seguir 14. -i perigo 36.pericŭlum. -ūs passo 20.nummus. -ĕre perder 25. opulento 12. -ēre alegrar-se 19.tuts. -īcis pescoço. -is pequenez. -i cesto 17.pecunia.-um seguro. -a. morte 26. fardo 33.-a. -ēre chorar 18. -ēre sobressair 13.hordĕum.fleo. sequi seguir 39. ceruix.gradus.tenuǐtas. bagagem 37. -i burro 28. -is riqueza. abund. -ae carga. ferre levar 16.sarcǐna.emineo. -i campainha. -a. colo 9. -um outro 24. ditis rico.tintinnabŭlum. -a. amitto. um claro. um elevado. vil 5.laesus.onus. guizo 42.neglĕgo. -āre 4 4 uulnus –ĕris gabar-se ferida Classificação dos vocábulos do texto SUBSTANTIVOS .insidǐae. caedes. -ae Dinheiro 35.iacto. collum.diripio. -um ferido 4.eo. -a.ops. roubar 40. celsus.spolǐo. -e ordinário. -ĕre arrebatar 11.uilis. pobreza 41. -ǐtis companheiro 10. clarus. barato.gravatus.mulus. -ĕre desprezar 29. -a. alter. -i pescoço. 34.saucǐo. destacado 6. -nis ladrão 27.obnoxǐus.nil nada 30. onĕris carga. -i cevada 22.fiscus. -āre ferir 38.equidem na verdade 15. um carregado 21. sonoro 8. ceviz 7.dis. -a. -i moeda. -ire (ibant) ir. -arum cilada 3.

-ūs ADJETIVOS 1ª classe: laesus. -um obnoxǐus. -i nummus. -(ĕr)is uulnus. -āre spolio. -a. -ĕre 3ª emineo. -arum (pl. -āre 2ª amitto. -is Modelo miles. -is tenuǐtas. -i mulus. -a. -(ĕr)is comes. -i tintinabŭlum. -is ceruix. -um .) pecunia. -a. -i fiscus. militis Modelo exercitus. -i caedes. -ae insidiae. -īcis onus. -āre diripio. -i collum. -i hordĕum. -ĕre neglego. -ĕre gaudeo. exercitus gradus. -is latro. -ēre tutus. -ae Modelo dominus. -ēre fleo. ditis VERBOS 1ª: iacto.Modelo aqua. -ae sarcǐna. -um 2ª classe: dis. -ǐtis ops. -ēre saucio.

sano y bueno. que le dijo: -Yo extraño que estés de tan buen año como se deja ver por tu semblante.OS DOIS BURROS E OS LADRÕES Dois burros seguiam carregados de bagagens: Um levava cestos com dinheiro Outro. Então. orgulhoso de sua carga. EL LOBO Y EL PERRO Félix Maria Samaniego (1745-1801) En busca de alimento iba un Lobo muy flaco y muy hambriento. enquanto a vítima lamenta sua desgraça. sacos cheios de muita cevada. cuando a mí. Com esta fábula (se mostra que) a pobreza dos homens é segura (Enquanto) as grandes riquezas estão sujeitas ao perigo. tan lucio. seguia de cabeça erguida Sacudindo com o pescoço o sonoro guiso O companheiro segue com passo tranquilo e calmo De repente surgem de uma emboscada os ladrões E durante o ataque ferem o rico Roubam-lhe o dinheiro e desprezam a cevada sem valor. me alegro por ter sido desprezado Pois nada perdi nem fui atingido por (nenhuma) ferida. Encontró con un Perro tan relleno. mi triste suerte . más pujante. O primeiro. más osado y sagaz. o outro diz: na verdade.

mirando al Perro. sin otro afán ni más ocupaciones que defender la casa de ladrones. retírate al poblado. pero no me da pena. camarada. El Perro respondió: -Sin duda alguna lograrás. A paso diligente marchando juntos amigablemente. por algún recelo. lluvias. -Dime: ¿Qué es eso? -Nada. Así me libraré de la fatiga. En esto el Lobo. varios puntos tratando en confianza. Deja el bosque y el prado. pertenecientes a llenar la panza. servirás de porteiro a un rico caballero. nieves. mi fortuna. -No es más que la señal de la cadena. me sueltan cuando comen mis señores. . recíbanme a sus pies con mil amores: ya me tiran el pan. por tu vida. que comenzó a turbarle su consuelo. que para mucho más estoy curtido. dijo: -He reparado que tienes el pescuezo algo pelado. si tú quieres. ya la tajada.Acepto desde luego tu partido. trepando riscos y rompiendo breñas sufriendo de los tiempos los rigores. pues aunque inquieto a ella estoy sujeto. escarchas y calores. a que el hambre me obliga de andar por montes sendereando peñas. y todo aquello que les desagrada. -Dímelo.me tiene hecho retrato de la muerte. .

. y aun un glotón. porque al cabo.. -Es así. yo te lo confieso. que todo se lo traga. seguido de perros. "Sí"."por allí los veo. amigo. volaba un conejo. aquel un hueso poco descarnado.dos pícaros galgos me vienen siguiendo". tajadas. no diré corría. Marcha. -Pues. pasándome la mano por el lomo. marcha a vivir encarcelado. De su madriguera salió un compañero y le dijo: "Tente. la amada libertad que yo consigo no he de trocarla de manera alguna por tu abundante y próspera fortuna. pero por fin y postre tú estás preso: jamás sales de casa. amigo. a lo menos me halaga. -Todo eso es bueno. no hay bocado en sazón para un esclavo. responde. LOS DOS CONEJOS Tomás Iriarte (1750-1791) Por entre unas matas. aunque tú comas tan glotonamente pan. ¿qué es esto?" "¿Qué ha de ser?".. pero no son galgos". ni puedes ver lo que en el pueblo pasa.éste lo mal asado. y huesos. no serás envidiado de quien pasea el campo libremente. callo y como.. "sin aliento llego. replica el otro . yo meneo la cola.

com/audiolibros/iriarte/11conejos.html LANA CAPRINA = DISCUSSÃO BIZANTINA = DISCUTIR O SEXO DOS ANJOS = discussão inútil. sem importância . te digo."¿Pues qué son?" "Podencos. http://albalearning." "¿Qué? ¿podencos dices? Sí. Los que por cuestiones de poco momento dejan lo que importa." En esta disputa llegando los perros ." "Son galgos. pillan descuidados a mis dos conejos. bien vistos los tengo." "Son podencos." "Digo que podencos. Llévense este ejemplo. vazia. Galgos y muy galgos. vaya. como mi abuelo. que no entiendes de eso.

Related Interests