You are on page 1of 295

ACADEM IA D E ŞTIIN ŢE A R E P U B L IC II M OLD OV A

INSTITUTUL DE LINGVISTICĂ
UNIVERSITATEA COOPERATIST-COMERCIALĂ. D IN MOLDOVA

Io n Bărbuţă

E len a C o n sta n tin o v ic i

DICŢIONAR ROMÂN-RUS
de construcţii verbale

УЧЕБНЫЙ РУМЫНСКОРУССКИЙ СЛОВАРЬ
глагольных конструкций
(с кратким справочни к ом сп р яж ен и я глаголов)

Editura “IU L IA N ”
C hişinău 1999

CZU 805.90-3=82
В 30

В настоящем словаре описывается сочетаемость наиболее
у п отреб и тел ьн ы х румынских глаголов. Он содержит глагольные
сочетания, раскрывающие значения и иллюстрирующие основные
случаи употребления заглавного слова. Словарь дает возможность
усвоить глагольное управление, представляю щ ее наибольш ую
трудность для изучающих язык.
И здание адресовано ш кольникам и студентам, учителям
румынского языка, а также всем тем, кто хочет выучить румынский
язык самостоятельно.

© Ion Bărbuţă
© Elena Constantinovici
ISBN 9975-922-38-4

©

Editura “ IU LIA N ”

ПРЕДИСЛОВИЕ
Предлагаемый словарь является учебным пособием, в
котором описывается сочетаемость наиболее употребительных
румынских глаголов. Он содержит глагольные сочетания,
раскрывающие значения и иллюстрирующие основные случаи
употребления заглавного слова. Особенность настоящего словаря
заключается в том, что он дает возможность усвоить глагольное
управление, представляю щ ее наибольш ую трудность для
изучающих язык. К словарю приложен Краткий справочник
спряжения глаголов.
Словарь предназначается для всех тех, кто хочет выучить
румынский язык. Он адресован школьникам и студентам,
которые могут использовать его как при усвоении лексического
материала, так и при работе над грамматическими правилами
языка. Словарь будет полезен и учителям румынского языка,
которые найдут в нем текстовой материал, необходимый для
составления лексических и грамматических упражнений.
При написании настоящего пособия были использованы
следующие словари:
1. Bolocan Gh., Medvedev Т., Voronţova Т. Dicţionar romănrus, Moscova — Bucureşti, 1980.
2. Bolocan Gh., Voronţova T., Şodolescu-Silvestru E. Dicţionar
rus-român, Bucureşti, 1985.
3. Bolocan Gh. Dicţionar rus-român. Ediţie retipărită, Chişinău,
1992.
4. Ghivescu R., Ivanov A., Wolv S. Dicţionar rus-român de
structuri verbale. Paradigmatică, recţiune şi sintagmatică, Bucureşti,
1983.
5. Noveanu E. Dicţionar român-rus/rus-român, Chişinău, 1991.
6. Dicţionarul explicativ al limbii române, Bucureşti, 1984.
7. Breban V. Dicţionar al limbii române contemporane de uz
curent, Bucureşti, 1980.
8. Ionescu A., Steriu M. Verbul românesc. Dicţionar sintactic
pentru studenţii străini, Bucureşti, 1985.
3

9. Vlad F., Gerdanovits A. Structuri ale verbelor din limba
română (proiect), Timişoara, 1978.
10. Ожегов С. И. Словарь русского языка. Под ред. Н. Ю.
Шведовой. 23-е изд., исправленное, Москва, 1990.
11. Словарь сочетаемости слов русского языка. Под ред. П.
Н. Денисова, В. В. Морковкина. Изд. 2-е, исправленное, Москва,
1983.
12. Сазонова И. К. Русский глагол и его причастные формы:
Толково-грамматический словарь, Москва, 1989.
13. Демидова А. К., Назарян А. Г. Управление глаголов в
русском и французском языках. Русско-французские эквиваленты
глагольно-именных словосочетаний, Москва, 1977.
14. Колесникова А. Д., Люльчак Л. М. Французско-русский
иллюстрированный словарь, Москва, 1977.

Назначение и структура словаря
На основе наиболее употребительных глаголов словарь дает
возможность русскоязычному читателю усвоить основные
синтаксические конструкции румынского языка.
Известно, что для овладения языком необходимо выучить
не только слова, но и конструкции, в которых они употребляются,
поскольку человек в процессе общения использует предложения,
а не отдельные слова. Правила, в соответствии с которыми
слова сочетаются друг с другом в составе предложения,
раскрываются в учебниках по грамматике. Целью настоящего
пособия также является описание основных конструкций
румынского языка, однако в отличие от существующих учебников
по грамматике здесь эти правила иллюстрируются довольно
большим количеством языкового материала.
В теории преподавания языков все учебники и учебные
курсы подразделяются на три типа: языковые (знакомят с
системой языка, т.е. вводят лексический минимум и правила
грамматики), речевые (развивают умение понимать и строить
высказывания, тексты) и коммуникативные (формируют умение
передавать с помощью текстов коммуникативные намерения).

4

По своему содержанию настоящее пособие ориентировано
нс на овладение системой языка, а на обучение речи (тексту).
Здесь нс о п и сы в аю тся о сн о вн ы е разряд ы сл ов и их
словоизменение, а раскрываются правила понимания и составления
предложений на изучаемом языке. Для более эффективного его
использования настоящее пособие предполагает, что обучающийся
ознакомился предварительно в общих чертах с системой частей
речи и членов предложения румынского языка, т.е. с правилами
грам м атики. Э ти знания необходим ы для того, чтобы
анализировать и создавать по приведенным моделям новые
высказывания, используя вновь усвоенные слова.
Вместе с тем пособие остается па предкоммуникативном
уровне, т.е. еще не дает возможности решать вербальные задачи
общ ения, определяем ы е ком м ун и кати вн ы м нам ерением
говорящего: сообщить о факте, запросить информацию или
побудить к действию, а лишь содержит описание основных
язы ковы х структур, используем ы х в процессе речевой
деятельности. Следовательно, настоящее пособие призвано решать
задачи так называемого предкоммуникативного этапа в изучении
языка, когда обучающиеся усваивают правила анализа и синтеза
языковых структур. Думается, что необходимость данного этапа
не вызывает сомнений, поскольку без умения понимать и
строить речевые высказывания не может быть коммуникации,
т.е. передачи своих мыслей, пож еланий и возмож ности
формулирования вопросов.
По своей структуре данное пособие представляет собой
сочетание словаря и учебника по грамматике. Основными
единицами усвоения и обучения здесь являются слово (глагол)
и синтаксическая конструкция, образуемая путем заполнения
одной или нескольких приглагольных позиций. Ю т факт, что
в основу описания синтаксических конструкций здесь положен
глагол, его значения, не случаен. Глагол — это ядро предложения.
В системе языка эта часть речи имеет двойственный характер.
С одной стороны, глагол обозначает действие, с другой - он
отражает структуру описываемой высказыванием ситуации в
целом. Таким образом, он обладает значением и сочетательными
свойствами (т.е. валентностью), которые предопределяют структуру

предложения. Под валентностью понимается способность
глагольного слова открывать вокруг себя свободные позиции,
которые заполняются словами определенных частей речи в
определенных формах. Количество этих позиций, принадлежность
к частям речи и морфологические показатели (падежные формы
и предложно-падежные конструкции) употребляемых в данных
функциях слов устанавливаются глаголом. Таким образом, можно
сказать, что информация о структуре синтаксической конструкции
в свернутом виде содержится в глагольном слове. Научить
тому, как извлекать эту информацию , т.е. устанавливать
взаимосвязь между семантико-синтаксическими свойствами
глагола и структурой предложения, является задачей настоящего
словаря.
Для более глубокого понимания существующей связи между
свойствами глагола и предложением в целом в первой части
пособия будут описаны вкратце основны е сем антикосинтаксические типы глагольных слов румынского языка.
Учитывая и тот факт, что структура предложения зависит в
определенной степени от формы глагола, выступающего в роли
сказуемого, мы приведем также небольшой справочник спряжения
глаголов в румынском языке.
Разумеется, для неспециалиста не всегда реально разобраться
во всех тонкостях глагольного слова и тем более усвоить весь
этот материал. В таком случае существует еще один путь —
эмпирический: при изучении и усвоении языкового материала,
приведенного во второй части, самому открывать эти правила,
анализируя имеющуюся связь между значением глагола и
структурой образуемого им предложения.

Построение словарной статьи
Словарная статья включает в себя:
1) заглавное слово (глагол), которое дано в инфинитивной
форме;
2) индекс, отсылающий читателя к Краткому справочнику,
где содержатся образцы спряжения;
* 3) перевод заглавного слова или его значений в случае
6

многозначного глагола;
4) словрсочетания, характеризующие сочетаемость заглавного
слова, и их русские эквиваленты. Глагол в составе этих
словосочетаний дается в форме инфинитива. Внутри словарной
статьи словосочетания обычно расположены в следующей
последовательности: а) сочетания глагола с прямым дополнением;
б) сочетания глагола с косвенным дополнением, выраженным
формой Д. падежа или предложно-падежными формами; в)
сочетания глагола с обстоятельственными дополнениями;
5) в некоторых случаях иллюстративные предложения с
заглавным глаголом в роли сказуем ого, которые также
сопровождаются русскими переводами. Эти предложения чаще
всего даются там, где заглавный глагол может распространяться
придаточным предложением.

Как пользоваться словарем
Словарь предназначен для использования в учебных целях.
Работу со словарем рекомендуется начать с ознакомления
и усвоения приведенного в нем материала. Вначале обучающиеся
должны проработать материал словарной статьи, а именно:
— выучить заглавное слово и его значения;
— ознакомиться с сочетаниями, иллюстрирующими значения
заглавного слова;
— проанализировать структуру включенных в статью
словосочетаний; определить их модели, значение составляющих
элементов и какие средства служат для выражения связи между
словами;
— сравнить румынские и русские словосочетания. При
этом нужно обратить особое внимание на имеющиеся сходства
и различия в глагольном управлении русского и румынского
языков.
При усвоении этого материала следует учитывать, что слова,
лишенные смысла, и непонятные выражения труднее запоминаются
и быстрее забываются.
Статьи настоящего словаря и приведенный грамматический
справочник дают также возможность использовать их материал
7

для составления разнообразных упражнений:
— проспрягать глагол в различных временах и наклонениях,
опираясь на правила, описанные в грамматическом справочнике;
— составить сочетания глагола с неударными формами
личных местоимений в Д. и В. падежах, меняя время и наклонение
глагола: îl văd — Я его вижу; L-am văzut — Я его увидел; А т
să-l văd — Я его увижу; li spun — Я ему говорю; I-am spus —
Я ему сказал; Am să-i spun — Я ему скажу;
— составить предложения, используя приведенные в словаре
сочетания, а также вновь выученные слова, с которыми может
сочетаться заглавный глагол;
— преобразовать предлож ение с глаголом в ф орме
действительного залога в предложение с глаголом в форме
страдательного залога. Это возможно лишь в случае глаголов,
допускающих соотносительные формы страдательного залога,
т.е. в случае прямо-переходных глаголов: Elevul citeşte о carte
— Cartea este citită de elev. (Ученик читает книгу — Книга
читается учеником);
— составить небольшой текст или небольшой диалог с
использованием предложений, построенных на данном глаголе.
Разумеется, что это далеко не полный перечень всех тех
упражнений, которые могут быть составлены на основе данного
словаря.

Краткий справочник спряжения глаголов
в румынском языке
1. Семантико-синтаксическая классификация
глаголов
В зависимости от способности или неспособности глагола
принимать подлежащее и прямое дополнение, а также от
направленности выраженного действия по отношению к субъекту
и объекту румынские глаголы можно разделить на следующие
группы:
1. Переходные глаголы, которые могут быть:
а) прямо-переходными, называющими действия, выполненные
каким-либо исполнителем и направленные на другой предмет.
Эти глаголы способны иметь подлежащее и прямое дополнение,
выраженное существительным в В. падеже с предлогом или без
предлога pe: a tăia (pîine) — резать хлеб; a citi (о carte) —
читать книгу; a spune (adevărul) — говорить правду; а-l întreba
(pe prieten) — спросить друга;
б) возвратно-переходны м и, назы ваю щ ими д ей стви я,
выполненные каким-либо деятелем по отношению к себе самому.
Они способны иметь только подлежащее, которое обозначает
деятеля, выступающего и в роли объекта действия. Эти глаголы
всегда употребляются с неударными формами возвратных
местоимений в В. падеже: a se spăla — мыться; a se pieptăna —
причесываться; a se îmbrăca — одеваться;
в) в за и м н о -п ер ех о д н ы м и , н азы ваю щ и м и д е й с т в и я ,
выполненные двумя или несколькими действующими лицами и
переходящие от одного деятеля к другому. Показателем
взаимности действия здесь также являются неударные формы
возвратны х м есто и м ен и й . В предлож ении эти глаголы
употребляются только во множественном числе (во всех 3-х
лицах): a se stima (unul pe altul) — уважать друг друга; a se
acuza (unul pe altul) — обвинять друг друга; a se căuta (unul pe
altul) — искать друг друга.
9

2. Непереходные глаголы выражают действия, не переходящие
на какой-либо предмет. Эти глаголы не способны иметь прямое
дополнение. У многих глаголов данной группы показателем
непереходности могут служить также неударные формы возвратных
местоимений: a merge — идти; a veni — приходить; a alerga —
бегать; a se duce — уходить, уезжать; a se întrista — печалиться;
a se afla — находиться.
3. Безличные глаголы называют действия, состояния, которые
протекают сами по себе. В предложении у этих глаголов нет
подлежащего. Они употребляются только в 3-м лице единственного
числа: plouă — идет дождь; ninge — падает снег; se întunecă —
смеркается; se luminează — светает.
Д анная кл асси ф и кац и я им еет важ ное значение для
употребления глаголов в составе предложения, а также для их
спряжения: за исключением прямо-переходных глаголов все
остальные глаголы не имеют страдательных форм. Вместе с тем
эти семантико-синтаксические свойства глагола специально в
словаре не обозначаются, поскольку на них указывает структура
приведенных словосочетаний и значение глагола.

2. Морфологическая классификация глаголов
и их форм

1.
На основе инфинитивного суффикса румынские глаголы
делятся на 4 спряжения:
I спр.: —a
a cînta — петь; a desena — рисовать;
II спр.: —ea
a cădea — падать; a vedea — видеть;
III спр.: —е
a trece — проходить; a merge — идти;
IV спр.:
—i
a dormi — спать; a gîndi — думать;
—î
a coborî — спускаться; a hotărî — решать.
2.
В зависимости от наличия или отсутствия в структуре
глаголов неударных форм возвратных местоимений различают:
а) неместоименные глаголы: a afla — узнать; a plînge —

10

плакать; a număra — считать; a găsi — находить; a duce —
нести;
б) местоименные глаголы (спрягаются с помощью неударных
форм возвратных местоимений в В. или Д. падежах):
— с местоимением в В. падеже (mă, te, se, ne, vă, se): a se
afla — находиться; a se apropia — приближаться; a se îmbrăca
— одеваться; a se duce — уходить;
— с местоимением в Д. падеже (îm i, îţi, îşi, ne, vă, îşi):
a-şi aminti — вспоминать; a~şi însuşi — овладевать; a-şi imagina
— воображать.
3. Личные и неличные формы глагола.
Личные формы глагола — это спрягаемые формы. Они
выражаю т залог, накл он ен и е, врем я, ли ц о, число, а в
страдательном залоге также род.
Неличные формы глагола (инфинитив, причастие, герундий,
супин) могут выполнять различные синтаксические функции
существительного, прилагательного или наречия и служат для
образования сложных глагольных форм (инфинитив, причастие).

3. Времена и наклонения румынского глагола в
действительном залоге
Н астоящ ее
время

Прош едш ее
время

Будущее время

Indicativ
(изъявительное)

Prezent

Im perfect
Perfect compus

Viitor I
Viitor II

C onjunctiv
(сослагательное)

Prezent

-

-

P rezent

-

-

(2 ф ормы )

-

-

Н аклонение

C ondiţionaboptativ
(условное)
Imperativ
(повелительное)

Примечание. Здесь приводятся лишь наиболее употребительные
времена и наклонения.

11

По структуре различают:
1.
Простые глагольные времена. Образуются путем прибавления
к корню глагола суффиксов и окончаний. В большинстве
случаев корень определяется при отбрасывании инфинитивного
суффикса (-а, -еа, -е, -/, -/):
I спр.: a cînta — cîntII спр.: a cădea — cadIII спр.: a trece — trecIV спр.: a dormi — dormа coborî — cobor
2.
Сложные глагольные времена. Образуются с помощью
вспомогательных глаголов: a avea — иметь; a f i — быть; a vrea
— хотеть. Спрягаемый глагол употребляется в следующих трех
формах: prezentul conjunctiv, причастие и инфинитив (без частицы а).

Исходные и производные формы румынского глагола
Простые времена

И сходн ая ф о р м а

П р и м ер ы

П р о и зв о д н а я ф орм а

1) p re z e n tu l in ducativ

c în t
c în ţ-i
c în t-ă

c în t-ă m
c în t-a ţi
c în t-ă

2) im perfectul indicativ

c în t-a -m
c în t-a -i
c în t-a

c în t-a -m
c în t-a -ţi
c în t-a -u

1) p re z e n tu l c o n ju n ctiv

să c în t
să c în ţi
să cîn te

să c în tă m
să c ln ta ţi
să c în te

2) im perativ (2 * е л .)

cîntă! (tu ) cîntaţi! (voi)

1. К о р ен ь глагола

2. P re z e n tu l indicativ

12

Сложные времена
Исходная ф орма
1. Prezentul
conjunctiv

П роизводная
форма

Примеры

viitorul II indicativ

am sä cînt
ai să cin ţi
are să cînte

avem să cîntăm
aveţi să cîntaţi
au să cînte

1) viitorul I
indicativ

voi
vei
va

vom
veţi
vor

cînta
cînta
cînta

2) prezentul
c on diţion al-op tativ


ai
ar

vom
veţi
vor

cînta
cînta
cînta

1) perfectul
compus indicativ

am cîntat
ai cîntat
a
cîntat

am
aţi
au

cîntat
cîntat
cîntat

cînta
cînta
cînta

2. И нф инитив

3. Причастие

cînta
cînta
cînta

2) Вся система глагольных времен
страдательного залога

Более наглядно взаимосвязь между глагольными формами
в процессе образования может быть представлена следующей
схемой:
I.

корень -> 1) prezentul
-> 3) prezentul
глагола
indicativ
conjunctiv
^ 2) imperfectul ^ 4) imperativ
indicativ

-» 5) viitorul
II indicativ

II. инфинитив -» 6) viitorul I indicativ
's 7) prezentul condiţional-optativ
III. причастие -> 8) perfectul compus indicativ
'a 9) времена страдательного залога
Следует иметь в виду, что, не зная какой-либо формы,
которая находится слева, невозможно образовать ту, которая
находится справа.

13

4. Схемы образовани я глагольны х форм и
образцы спряжения
Личны е формы глагола
Д ействительны й залот
(D iateza activă)
И зъявительное н акл он ен и е
(M odul indicativ)
1. Prezent:
Суффиксы и окончания по спряжениям
I

II

III

-ea

-e

IV
-i

Корень - 0 “

-ez-0
-ez-i
-eaz-ă

-0
-i
-e

-0
-i
-e

-0
-i
-e

-esc-0
-eşt-i
-eşt~e

-0
-i

-ăsc-0
-ăşt-i
-ăşt-e

-am
-aţi

-ăm
-aţi
-eaz-ă

-em
-eţi
-0

-em
-eţi
-0

-im
-iţi
-0

-im
-iţi
-esc-0

-îm
-îţi

-îm
-îţi
-ăsc-0

*3нак 0 обозначает нулевое окончание.
Примечание. В prezentul indicativ суффикс имеется лишь у
части глаголов I спр. (суф. -ez) и у части глаголов IV сир. (суф.
-esc, -ăsc). Информация о наличии или отсутствии суффикса в
prezentul indicativ дается в словарях.
i
cînt
cînţ-i
cînt-ă
cînt-ăm
cînt-aţi
cînt-ă

ii

desen-ez
desen-ez-i
desen-eaz-ă
desen-ăm
desen-aţi
desen-eaz-ă

cad
caz-i
cad-e
căd-em
căd-eţi
cad
14

III
trec
trec-i
trec-e
trec-em
trec-eţi
trec

IV
dorm
dorm-i
doarm-e
dorm-im
dorm-iţi
dorm

gînd-esc
gînd-eşt-i
gînd-eşt-e
gînd-im
gînd-iţi
gînd-esc

cobor
cobor-i
coboar-ă
cçbor-îm
cobor-îţi
coboar-ă

hotăr-ăsc
hotăr-ăşt-i
hotăr-ăşt-e
hotăr-lm
hotăr-îţi
hotăr-ăsc

2. Imperfect:

Корень +

I
cînt-a-m
cînt-a-i
cînt-a
cînt-a-m
cînt-a-ţi
cînt-a-u

Суффиксы no
спряжениям
-a- (I, IV н а -î)
-ea- (II, III, IV на -i)
II
căd-ea-m
căd-ea-i
căd-ea
căd-ea-m
căd-ea-ţi
eăd-ea-u

III
trec-ea-m
trec-ea-i
trec-ea
trec-ea-m
trec-ea-ţi
trec-ea-u

Окончания для
всех спряжений
-m, -i, 0 , -m , -ţi, -u

IV
gînd-ea-m
gînd-ea-i
gînd-ea
gînd-ea-m
gînd-ea-ţi
gînd-ea-u

cobor-a-m
cobor-a-i
cobor-a
cobor-a-m
cobor-a-ţi
cobor-a-u

3. Perfectul compus:
Формы вспомогательного глагола a avea:
am, ai, a, am, aţi, au
am
ai
a
am
aţi
au

J

+ причастие

cîntat, căzut, trecut, dormit, coborît

15

4. Viitorul I:
Формы вспомогательного глагола a vrea:
voi, vei, va, vom, veţi, vor
voi
vei
va
vom
veţi
vor

j - + инфинитив (без а)

cînta, cădea, trece, dormi, coborî

5. Viitorul II:
Формы вспомогательного глагола a avea:
j - + prezentul conjunctiv
am, ai, are, avem, aveţi, au
I
am să eint
ai să cînţi
are să cînte
avem să cîntăm
aveţi să cîntaţi
au să clnte

II
am să cad
ai să cazi
are să cadă
avem să cădem
aveţi să cădeţi
au să cadă

III
am să trec
ai să treci
are să treacă
avem să trecem
aveţi să treceţi
au să treacă

IV
am să dorm
ai să dormi
are să doarmă
avem să dormim
aveţi să dormiţi
au să doarmă

am să cobor
ai să cobori
are să coboare
avem să coborîm
aveţi să coborîţi
au să coboare

П р и м е ч а н и е . В устной речи это время имеет структуру:
неизменяемый элемент о + prezentul conjunctiv:

16

o să cîntăm
o să cîntaţi
o să cînte

o să cînt
o să cînţi
o să cînte

С ослагательное наклонение
(Modul conjunctiv)
Prezentul conjunctiv образуется по следующей схеме:
să + prezentul indicativ
Различия наблюдаются лишь в 3-м лице ед. и мн. числа, где
происходят следующие изменения: там, где в prezentul undicativ
имеется окончание -ă (ед.; мн.), в prezentul conjunctiv пишется е, и, наоборот, там, где в prezentul indicativ имеется -е (ед.) или
- 0 (мн.), в prezentul conjunctiv пишется -ă.
В prezentul conjunctiv всегда 3-е л. ед. ч. соответствует 3-му
л. мн. ч.






cînt
cînţ-i
cînt-e
cînt-ăm
cînt-aţi
cînt-e

I





desen-ez
desen-ez-i
desen-ez-e
desen-ăm
desen-aţi
desen-ez-e

II










dorm
dorm-i
doarm-ă
dorm-im
dorm-iţi
doarm-ă






gînd-esc
gînd-eşt-i
gînd-easc-ă
gînd-im
gînd-iţi
gînd-easc-ă

17

cad
caz-i
cad-ă
căd-em
căd-eţi
cad-ă

III





trec
trec-i
treac-ă
trec-em
trec-eţi
treac-ă

IV
să cobor
să cobor-i
să coboar-e
să cobor-îm
să cobor-îţi
să coboar-e






hotăr-ăsc
hotăr-ăşt-i
hotăr-asc-ă
hotăr-îm
hotăr-îţi
hotăr-asc-ă

Условное наклонение
(Modul condiţional-optativ)
Prezentul condiţional-optativ:
Формы вспомогательного глагола a avea:
aş, ai, ar, am, aţi, ar
j - + инфинитив (без а)

ai
ar
am
aţi
ar

cînta, cădea, trece, dormi, coborî

Повелительное наклонение
(Modul imperativ)
Утвердительная форма:
2-е лицо ед. числа (tu) = 3-е или 2-е лицо ед. числа prezentul indicativ
2-е лицо мн. числа (voi) = 2-е лицо мн. числа prezentul indicativ
Примеры:
2-е лицо ед. числа: cîntă!, şezi!, treci!, dormi!, coboară!
2-е лицо мн. числа: cîntaţi!, şedeţi!, treceţi!, dormiţi!, coborîţi!

Отрицательная форма:
2-е лицо ед. числа (tu) = nu + инфинитив (без а)
2-е лицо мн. числа (voi) =» nu + 2-е лицо мн. числа prezentul indicativ
Примеры:
2-е лицо ед. числа: nu cînta!, nu şedea!, nu trece!, nu dormi!, nu cobori!
2-е лицо мн. числа: nu cîntaţi!, nu şedeţi!, nu treceţi!, nu dormiţi!,
nu coborîţi!

18

Спряжение местоименных глаголов
Специфика местоименных глаголов состоит в том, что
они спрягаются с помощью неударных форм возвратных
местоимений, которые могут стоять: а) перед глагольной формой;
б) после союза să или в) после глагольной формы. Во всем
остальном образование временных форм от этих глаголов
производится в соответствии с приведенными выше схемами
для неместоименных глаголов. Следует, однако, учитывать, что
местоименные глаголы не имеют страдательных форм.
Глаголы с местоимением в В. падеже
Глагол a se duce — уходить, идти
IND ICA TIV
Prezent
mă duc
te duci
se duce
ne ducem
vă duceţi
se duc
INDICATIV

Imperfect
mă duceam
te duceai
se ducea
ne duceam
vă duceaţi
se duceau
CONJUNCTIV

Perfect compus Viitor I
m-am dus
mă voi duce
te-ai dus
te vei duce
s-a dus
se va duce
ne-am dus
ne vom duce
v-aţi dus
vă veţi duce
s-au dus
se vor duce
CONDIŢIONAL- IMPERATIV
OPTATIV
Prezent
Pozitiv

Viitor II
Prezent
am să mă duc
să mă duc
să te duci
ai să te duci
are să se ducă
să se ducă
avem să ne ducem să ne ducem
aveţi să vă duceţi
să vă duceţi
au să se ducă
să se ducă
Неличные
формы

m-aş duce
te-ai duce
s-ar duce
ne-am duce
v-aţi duce
s-ar duce

причастие
dus, -ă, -(ş)i, -e

19

герундий
ducîndu-se

du-te!
duceţi-vă!
Negativ
nu te duce!
nu vă duceţi!

супин
de dus

Глаголы с местоимением в Д. падеже
Глагол a-şi aminti — вспоминать
IN D ICA TIV
Prezent
îmi amintesc
îţi aminteşti
îşi aminteşte
ne amintim
vă amintiţi
îşi amintesc
INDICATIV

Imperfect
îmi aminteam
îţi aminteai
îşi amintea
ne aminteam
vă aminteaţi
îşi aminteau
CONJUNCTIV

Perfect compus
mi-am amintit
ţi-ai amintit
şi-a amintit
ne-am amintit
v-aţi amintit
şi-au amintit
CONDIŢIONALOPTATTV
Prezent
Viitor II
Prezent
mi-aş aminti
am să-mi amintesc să-mi amintesc
să-ţi aminteşti
ai să-ţi aminteşti
ţi-ai aminti
şi-ar aminti
are să-şi amintească să-a amintească
avem să ne amintim să ne amintim
ne-am aminti
aveţi să vă amintiţi să vă amintiţi
v-aţi aminti
an să-şi amintească să-şi amintească
şi-ar aminti
Неличные
причастие
герундий
amintindu-şi
amintit, -ă,
формы
-(t)i, -e

Viitor I
îmi voi aminti
îţi vei aminti
îşi va aminti
ne vom aminti
vă veţi aminti
îşi vor aminti
IMPERATIV
Pozitiv
aminteşte-ţi!
amintiţi-vă!
Negativ
nu-ţi aminti!
nu vă amintiţi!
супин
de amintit

С пряж ение глагола a fi — быть
Формы этого глагола используются:
1) в роли простого глагольного сказуемого, выражая значение
“быть, находиться”: Sîntem în clasă. — Мы находимся в классе;
2) в качестве связки в именном сказуемом: Sint student. —
Я студент;
3) в качестве вспомогательного глагола для образования всех
времен страдательного залога (см, ниже): Documentele au fost
pierdute. — Документы были утеряны.
20

Prezent
sînt
eşti
este (e; -i)
sîntem
sînteţi
sînt (-s)
INDICATIV
Viitor II
am să fiu
ai să fii
are să fie
avem să fim
aveţi să fiţi
au să fie
Неличные
формы

INDICAT]IV
Imperfect
Perfect compus
am fost
eram
erai
ai fost
era
a fost
eram
am fost
aţi fost
eraţi
au fost
erau
: o n ju n c t iv
CONDIŢIONALOPTATTV
Prezent
Prezent
aş fi
să fiu
ai fi
să fii
ar fi
să fie
am fi
să fim
aţi fi
să fiţi
ar fi
să fie
причастие
герундий
fiind
fost, fostă,
foşti, foste

Viitor I
voi fi
vei fi
va fi
vom fi
veţi fi
vor fi
IMPERATIV
Pozitiv
fii!
fiţi!
Negativ
nu fi!
nu fiţi!
супин
de fost

Страдательный залог
(Diateza pasivă)
Времена страдательного залога образуются по следующей
схеме:_______________________________________________________
Глагол a fi + причастие переходного глагола______________
Вспомогательный глагол a fi указывает на число, лицо,
время и наклонение. Причастие смыслового глагола согласуется
с подлежащим в роде и числе.
Действительный залог
(Diateza activă)
Elevul scrie o compunere.
Ученик пишет сочинение.
Elevul scria о compunere.

Страдательный залог
(Diateza pasivă)
Compunerea este scrisă de elev.
Сочинение пишется учеником.
Compunerea era scrisă de elev.
21

Ученик писал сочинение.
Elevul a scris о compunere.
Ученик написал сочинение.
Elevul va scrie о compunere.
Ученик напишет сочинение.
Elevul are să scrie o compunere.
Ученик напишет сочинение.

Сочинение писалось учеником.
Compunerea a fost scrisă de elev.
Сочинение было написано учеником.
Compunerea va fi scrisă de elev.
Сочинение будет написано учеником.
Compunerea are să fie scrisă de elev.
Сочинение будет написано учеником.

Спряжение глагола a respecta уважать в страдательном залоге
(причастие: respectat, respectată, respectaţi, respectate)
INDICATIV
P rezent
sînt У
eşti > respectat, -ă
este )
sîntem \
sînteţi Vrespectaţi,~(t)e
sînt
J

Im perfect
eram \
erai v respectat, -ă
era
J
eram \
eraţi 1 respectaţi,~(t)e
erau J

Viitor I
voi fi \
vei fi > respectat, -ă
va fi
J
vom fi \
veţi fi > respectaţi, -(t)e
vor fi J
CONJUNCTIV
Prezent
să fiu }
să fii > respectat, -ă
să fie )
să fim
să fiţi > respectaţi, -(t)e
să fie )

P erfect
am fost
ai fost
a fost
am fost
aţi fost
au fost

com pus
'j
> respectat, -ă

)
\
i respectaţi,-(t)e
J

Viitor II
am să fiu
)
ai să fii
> respectat, -ă
are să fie
)
avem să fim -j
aveţi să fiţi > respectaţi, -(t)e
au să fie
)
CONDIŢIONAL-OPTATIV
Prezent
aş fi )
ai fi
/
respectat, -ă
ar fi

am fi 1
aţi fi > respectaţi, -(t)e
ar fi
*

22

Неличные (неспрягаемые) формы глагола
1. Инфинитив (infinitivul):
а) неместоименных глаголов:
частица а + основа инфинитива
a cînta, a cădea, a trece, a dormi, a coborî
б) местоименных глаголов:
, Г возвратное местоимение 1
частица а +<
| ТГ|.,„|П , ,,
) + основа инфинитива
I
в Д. или В. падеже
J
a se duce, a se adresa, a-şi aminti, a-şi însuşi
2. Причастие (participiul):

Корень +

I
-at
cîntat

II
-ut
căzut

Суффиксы по спряжениям
III
IV
-ut, -s, - t
-it, -ît
trecut, spus, frînt
dormit, coborît

Причастия, образованные от местоименных глаголов, не
сохраняют в своей структуре неударные формы возвратных
местоимений: a se duce > dus; a-şi aminti > amintit.
3. Герундий (gerunziul):
а) неместоименных глаголов:

Корень +

Суффиксы по спряжениям
I,II,m,IV (на -î)
IV (на -i); I,HI (с основой на -i)
-înd
-ind

cîntînd, căzînd, trecînd, coborînd, dormind, liniind, scriind
б) местоименных глаголов:________________________________
корень + суффиксы -înd, -ind + связка -u- +возвратное местоимение
ducîndu-se, adresîndu-se, amintindu-şi, însuşindu-şi
4. Супин (supinul):________________________________________
предлоги de, la, pe, pentru + причастие____________________
de cîntat, de căzut, de trecut, de dormit, de coborît
23

Таблица типов спряжения
В при вод и м ой ниж е таблице раскры ваю тся способы
построения простых глагольных форм. Это следующие формы:
prezentul indicativ, prezentul conjunctiv, imperativ, а также неличные
формы глагола: причастие (participiul) и герундий (gerunziul).
В таблице содержатся примеры спряжения по одному глаголу
каждого типа, служащие образцом для других глаголов данного
типа или подтипа. Эти образцы показывают характерные
суффиксы и окончания, используемые для построения указанных
глагольных форм, и иллюстрируют чередования, происходящие
при спряжении этих глаголов.
Следует иметь в виду, что в таблице даются не все формы
для всех типов спряжения. Полный набор форм приводится
лишь для глаголов, имеющих простой индекс, т.е. цифру без
латинской буквы. Эти глаголы служат в качестве основного
образца. Для глаголов, индекс которых содержит латинскую
букву (1а, 2а, За...), указываются лишь те формы, где имеются
какие-то отличия от основного образца (чаще всего это регулярные
чередования, происходящие в составе корня). Остальные формы
этих глаголов образуются так же, как и у основного образца. В
п о в е л и те л ь н о м н а к л о н е н и и (im p e ra tiv ) д аю тся то л ь к о
положительные формы. Отрицательные формы можно построить
по общей схеме, описанной в 4.
Данные правила построения глагольных форм сформулированы
как для неместоименных, так и для местоименных глаголов с
той лишь разницей, что последние при спряжении всегда
сопровождаю тся соответствую щ ими неударными формами
возвратных местоимений.
Остальные глагольные формы (perfectul compus, viitorul I,
II, prezentul condiţional-optativ, а также все времена страдательного
залога) образуются по правилам, общим для глаголов всех
спряжений. При необходимости построения какой-либо из этих
форм следует обратиться непосредственно к схемам образования
данных форм, приведенных в 4.

24

Глаголы I спряжения
А) Глаголы без суффикса -ez в prezent indicativ
а) Глаголы стандартного спряжения:
Типы
Чередоспряжения вания
1

a aduna

la

2

a/a

a scăpa

a/ă +

Prezent
indicativ

Prezent
conjunctiv

Imperativ
Participiu
Gerunziu
adună!
adunaţi!

adun
să adun
adun-i
să aduni
adun-ă
să adune
adun-ăm
să adunăm
adun-aţi
adunat
să adunaţi
adunînd
să adune
adun-ă
регулярное чередование корневого
согласного перед -i во 2-м л. ед. ч.
prezent indicativ:
с /с (ci): complic — complici
t/ţ: cînt — cînţi
g/g (gi): oblig — obligi
sc/şt: risc — rişti
d/z: recomand — recomanzi
st/şt: rezist — rezişti
scap
scapă!
să scap
scap-i
să scapi
scăpaţi!
scap-ă
să scape
scăp-ăm
să scăpăm
scăpat
scăp-aţi
să scăpaţi
scăpînd
scap-ă
să scape
регулярное чередование корневого
согласного перед -i во 2-м л. ед. ч.
prezent indicativ:
с/с (ci): îmbrac — îmbraci
d/z: laud — lauzi
g/g (gi): bag — bagi
t/ţ: caut — cauţi
25

Типы
Чередо­
спряжения вания
3

a arăta

4
a apăra

5
a învăţa

6

a căpăta

Prezent
indicativ

Prezent
conjunctiv

Imperativ
Participiu
Gerunziu

ă /a + чередование t/ţ (2 л. ед):
arată!
arăt
să arăt
arăţ-i
arătaţi!
să arăţi
arat-ă
să arate
arăt-ăm
să arătăm
arăt-aţi
arătat
să arătaţi
arat-ă
arătînd
să arate
apăr
ă/e
să apăr
apără!
aper-i
să aperi
apăraţi!
apăr-ă
să apere
apăr-ăm
să apărăm
apăr-aţi
să apăraţi
apărat
apăr-ă
să apere
apărînd
învăţ
ă /e /a
să învăţ
învaţă!
să înveţi
înveţ-i
învăţaţi!
învaţ-ă
să înveţe
învăţ-ăm
să învăţăm
să învăţaţi
învăţ-aţi
învăţat
să înveţe
învăţînd
învaţ-ă
ă /e /a + регулярное чередование корневого
согласного перед -i во 2-м л. ед. ч.
prezent indicativ:
s/ş: apăs — apeşi
t/ţ : îmbăt — îmbeţi
a/ă... ă/e + чередование t/ţ (2 л. ед):.
capăt
să capăt
capătă!
capeţ-i
să capeţi
căpătaţi!
capăt-ă
să capete
căpăt-ăm
să căpătăm
căpăt-aţi
să căpătaţi
căpătat
capăt-ă
să capete
căpătînd

26

Типы
спряжения
7

Чередо­
вания

Prezent
indicativ

e/ea

întreb
întreb-i
întreab-ă
întreb-ăm
întreb-aţi
întreab-ă

a întreba

7a

8

e/ea +

e/ea ...ă/e

a semăna

9

o/oa

a provoca

10
a turna

o/oa/u

Prezent
conjunctiv





întreb
întrebi
întrebe
întrebăm
întrebaţi
întrebe

Imperativ
Participiu
Gerunziu
întreabă!
întrebaţi!

întrebat
întrebînd

регулярное чередование корневого
согласного перед -i во 2-м л. ед. ч.
prezent indicativ:
с /с (ci): plec — pleci
t/ţ: aştept — aştepţi
g/g (gi): alerg — alergi
semăn
semen-i
seamăn-ă
semăn-ăm
semăn-aţi
seamăn-ă






semăn
semeni
semene
semănăm
semănaţi
semene

seamănă!
semănaţi!

provoc
provoc-i
provoac-ă
provoc-ăm
provoc-aţi
provoac-ă






provoc
provoci
provoace
provocăm
provocaţi
provoace

provoacă!
provocaţi!

torn
torn-i
toarn-ă
tum -ăm
turn-aţi
toarn-ă






torn
torni
toarne
turnăm
turnaţi
toarne

toarnă!
turnaţi!

27

semănat
semănînd

provocat
provocînd

turnat
turnînd

Типы
спряжения
iOa

Чередо­
вания
o /oa/u +

Imperativ
Participiu
Gerunziu
регулярное чередование корневого
согласного перед -i во 2-м л. ед. ч.
prezent indicativ:
c/c (ci): joc — joci;
t/ţ: port — porţi
Prezent
indicativ

Prezent
conjunctiv

б) Глаголы, отклоняющиеся от стандартного спряжения (с
особыми окончаниями в некоторых лицах prezent indicativ):
11

a afla

12

a apropia

13

a încheia

14
a tăia

a/ă

afl-u
afl-i
afl-ă
afl-ăm
afl-aţi
afl-ă
apropi-i
apropH
apropi-e
apropi-em
apropi-aţi
apropi-e
înche-i
înche-i
înche-ie
înche-iem
înche-iaţi
înche-ie
tai
tai
tai-e
tăi-em
tăi-aţi
tai-e

. 28
























aflu
afli
afle
aflăm
aflaţi
afle
apropii
apropii
apropie
apropiem
apropiaţi
apropie
închei
închei
încheie
încheiem
încheiaţi
încheie
tai
tai
taie
tăiem
tăiaţi
taie

află!
aflaţi!

aflat
aflînd
apropie!
apropiaţi!

apropiat
apropiind
încheie!
încheiaţi!

încheiat
încheind
taie!
tăiaţi!

tăiat
tăind

Типы
спряжения

Чередо­
вания

Prezent
indicativ

Prezent
conjunctiv

Imperativ
Participiu
Gerunziu

Б) Глаголы с суффиксом -ez в prezent indicativ:
15

a lucra

16

a studia

lucr-ez
lucr-ez-i
lucr-eaz- ă
luci-ăm
lucr-aţi
lucr-eaz-ă






lucrez
lucrezi
lucreze
lucrăm
lucraţi
lucreze

studi-ez
studi-ez-i
studi-az-ă
studi-era
studi-aţi
studi-az- ă






studiez
studiezi
studieze
studiem
studiaţi
studieze

lucrează!
lucraţi!

lucrat
lucrînd
studiază!
studiaţi!

studiat
studiind

Глаголы II спряжения
17

a/ă

a dispărea

17a

a/ă +

dispar
dispar-i
dispar-e
dispăr-em
dispăr-eţi
dispar






dispar
dispari
dispară
dispărem
dispăreţi
dispară

dispari!
dispăreţi!

dispărut
dispărînd

регулярное чередование корневого
согласного перед -i во 2-м л. ед. ч.
prezent indicativ:
с/с (ci): tac — taci
d/z: cad
cazi

29

Типы
спряжения

18

a vedea

19

a putea

Чередо­
вания

Prezent
indicativ

Prezent
conjunctiv

ă/е+чередование d/z (2 л. ед.):
să văd
văd
să vezi
vez-i
să vadă
ved-e

vedem
ved-em
să vedeţi
ved-eţi
să vadă
văd
о/оа/и+чередование t/ţ (2 л. ед.):
să pot
pot
să poţi
poţ-i
să poată
poat-e
să putem
put-em
să puteţi
put-eţi
să poată
pot

Imperativ
Participiu
Gerunziu

vezi!
vedeţi!

văzut
văzînd

putut
putînd

Глаголы III спряжения
А) Глаголы с причастием на -ut:
să încep

Încep
începe!
să începi
începeţi!
încep-i
să înceapă
a începe
încep-e
încep-em
să începem
să începeţi
început
încep-eţi
să înceapă
începînd
încep
20а

регулярное чередование корневого
согласного перед -i во 2-м л. ед. ч.
prezent indicativ:
с/с (ci): fac — faci
n /0 : (in — ţii
d/z: cred — crezi
t/ţ: bat — baţi
чередование sc/$t (2, 3 л. ед. 1, 2 л. мн.
prezent indicativ): cresc — creşti —
creşte — creştem — creşteţi — cresc.
20

30

Типы
спряжения

21

Чередо­
вания

Prezent
indicativ

Prezent
conjunctiv

Imperativ
Participiu
Gerunziu

о/оа +

a cunoaşte

22

a vinde

23
a umple

чередование sc/$t (2, 3 л. ед.; 1, 2 л. мн.
prezent indicativ):
cunosc
cunoaşte!
să cunosc
cunoşt-i
cunoaşteţi!
să cunoşti
cunoaşt-e
să cunoască
cunoaşt-em să cunoaştem
cunoaşt-eţi să cunoaşteţi
cunoscut
cunoscînd
să cunoască
cunosc
î/i + чередование d/z (2 л. ед.):
vînd
să vînd
vinde!
vindeţi!
vinz-i
să vinzi
vind-e
să vîndă
vind-em
să vindem
vîndut
vind-eţi
să vindeţi
vînzînd

vîndă
vînd

umple!
umppu
să umplu
umpleţi!
să umpli
umpl-i

umple
umpl-e
să umplem
umpl-em
um plut
să umpleţi
umpl-eţi
umplîmj
să umple
umpl-u

Б) Глаголы с причастием на -s:
24

регулярное чередование корневого
согласного перед -i во 2-м л. ед. ч.
prezent indicativ:
с/с (ci): duc —duci
n /0 : pun —pui
g/g (gi): aleg - alegi
t/ţ: comit — comiţi
d/z: închid — închizi

31

Типы
спряжения

Чередо­
вания

a merge

25

о/оа +

a scoate

_

26
a scrie

,

Prezent
indicativ

Prezent
conjunctiv

Imperativ
Participiu
Gerunziu
mergi!
mergeţi!

merg
să merg
merg-i
să mergi
merg-e
să meargă
merg-em să mergem
merg-eţi
să mergeţi
mers

meargă
mergînd
merg
регулярное чередование корневого
согласного перед -i во 2-м л. ед. ч.
prezent indicativ:
d/z: rod — rozi
t/ţ: scot — scoţi
scot
scoţ-i
scoat-e
scoat-em
scoat-eţi
scot






scot
scoţi
scoată
scoatem
scoateţi
scoată

scoate!
scoateţi

scri-u
scri-i
scri-e
scri-em
scri-eţi
scri-u






scriu
scrii
scrie
scriem
scrieţi
scrie

scrie!
scrieţi!






rup
rupi
rupă
rupem
rupeţi
rupă

rupe!
rupeţi!

scos
scoţînd

scris
scriind

В) Глаголы с причастием на -t:
27
a rupe

rup
rup-i
rup-e
rup-em
rap-eţi
mp

32

rupt
rupînd

Типы
спряжения

Чередо­
вания

Prezent
indicativ

Prezent
conjunctiv

Imperativ
Participiu
Gerunziu

Глаголы IV спряжения
А) Глаголы на -i без суффикса -esc в prezent indicativ:
28

регулярное чередование корневого
согласного перед -i во 2-м л. ед. ч.
и в 1-м и 2-м л. мн. ч.
prezent indicativ:
1л. ед.
d/z:

a ieşi

29

a /ă

a sări

29а

а/ă +

2ji. ea.

Iji.

mh.

2ji.

mh.

aud

auzi

— auzim —

auziţi

g /g (gi): fug

fugi

fugim —

fugiţi

ieşi

ieşim

s/ş:

ies

t/ţ:

sim t

— sim ţi

ieşiţi

— sim ţim — sim ţiţi

ie s

să ie s

ieşi!

ie ş - i

să ie şi

ieşiţi!

ie s -e

să iasă

ie ş -im

să ie şim

ie ş - iţ i

să ie şiţi

ie şit

ie s

să iasă

ie şin d

sar

să sar

sari!

sa r -i

să sari

săriţi!

sa r-e

să sară

s ă r -im

să să rim

să r -iţi

să săriţi

sărit

sar

să sară

să rin d

регулярное чередование корневого
согласного во 2-м л. ед. ч. и в 1-м
и 2-м л. мн. ч. indicativ prezent:
1л. ед.
2л. ед.
1л. мн.
2л. мн.
t/ţ: împart — împărţi — împărţim — împărţiţi

33

Типы
спряжения
30

Чередо­
вания
i/e

+

a veni

31

о/оа

a dormi

32

o/oa/u

a muri

Prezent
indicativ

Prezent
conjunctiv

Imperativ
Participiu
Gerunziu
чередование п / 0 (2 л. ед.):
vin
să vin
vino!
vH
să vii
veniţi!
vin-e
să vină
ven-im
să venim
ven-iţi
să veniţi
venit
să vină
venind
vin
dorm
dorm-i
doarm-e
dorm-im
dorm-iţi
dorm






dorm
dormi
doarmă
dormim
dormiţi
doarmă

dormi!
dormiţi!

mor
mor-i
moar-e
mur-im
m ur-iţi
mor






mor
mori
moară
murim
muriţi
moară

mori!
muriţi!

dormit
dormind

m urit
murind

Глаголы, отклоняю щ иеся от стандартного спряжения (с
особыми окончаниями в некоторых лицах prezent indicativ):
33
a birui

biru-i
biru-i
biru-ie
biru-im
biru-iţi
biru-ie






34

birui
birui
biruie
biruim
biruiţi
biruie

biruie!
biruiţi!

biruit
biruind

Типы
спряжения
34

Чередо­
вания
о/оа

a îndoi

35

a oferi

36

ă/e

a acoperi

37

a şti

Prezent
indicativ

Prezent
conjunctiv

îndo-i
îndo-i
îndoa-ie
îndo-im
îndo-iţi
îndoa-ie
ofer
ofer-i
ofer-ă
ofer-im
ofer-iţi
ofer-ă
acopăr
acoper-i
acoper-ă
acoper-im
acoper-iţi
acoper-ă
şti-u
şti-i
şti-e
şti-m
şti-ţi
şti-u


















îndoi
îndoi
îndoaie
îndoim
îndoiţi
îndoaie
ofer
oferi
ofere
oferim
oferiţi
ofere
acopăr
acoperi
acopere
acoperim
acoperiţi
acopere






ştiu
ştii
ştie
ştim
ştiţi
ştie

Б) Глаголы на -i с суффиксом -esc
38
a povesti

povest-esc
povest-eşt-i
povest-eşt-e
povest-im
povest-iţi
povest-esc
35






b

Imperativ
Participiu
Gerunziu
îndoaie!
îndoiţi!

îndoit
îndoind
oferă!
oferiţi!

oferit
oferind
acoperă!
acoperiţi!

acoperit
acoperind
ştii!
ştiţi!

ştiut
ştiind

prezent indicativ

povestesc
povesteşti
povestească
povestim
povestiţi
povestească

povesteşte!
povestiţi!

povestit
povestind

Типы
сп р я ж ен и я

Ч ер ед о ­

P rezent

P re ze n t

Im p erativ

вания

in d ic a tiv

c o n ju n c tiv

P articipiu
G erun ziu

39
a trăi

tr ă -ie sc

să trăiesc

trăieşte!

tr ă -ie şt-i

să trăieşti

trăiţi!

tr ă -ie şt-e

să trăiască

tră -im
tră-iţi

să trăim
să trăiţi

trăit

tră-iesc

să trăiască

trăind

В) Глаголы на -î без суф ф и к са -ă sc в prezent indicativ:
40

о /о а

a coborî

cobor
cobor-i
coboar-ă






c o b o r - îm

cobor-îţi
c o b o a r- ă

cobor
cobori
coboare
coborîm
coborîţi
coboare

coboară!
coborîţi!

c o b o r ît
c o b o rîn d

Г ) Г л а го л ы н а - î с с у ф ф и к с о м - ă s c в p re z e n t in d ic a tiv :
41

a h o tă rî

h o tă r - ă s c
h o tă r - ă ş t- i
h o tă r-ă ş t-e :
h o tă r - îm
h o tă r-îţi
h o tă r-ă s c






h o tă ră s c
h o tă ră şti
h o tă ra sc ă
h o tă rîm
h o tă rîţi
ho tărască

h o tă ră şte .1
h o tă rîti!

h o tă r ît
h o tă rîn d

Т аб л и ц а с п р яж ен и я н еп р ави л ьн ы х глаголов*
Infinitiv
a avea
им еть

Prezent
indicativ
am
ai
are
avem
aveţi
au

Im perfect
aveam
aveai
avea
aveam
aveaţi
aveau

Prezent
conjunctiv
să am
să ai
să aibă
să avem
să aveţi
să aibă
36

Im perativ
ai!
aveţi!

Formele
nepredicative
avut
avind

nu avea
nu aveţi

de avut

Infinitiv

a vrea
хотеть

a da
давать

a lua
брать

a sta
стоять

Prezent
indicativ

Imperfect

Prezent
Imperativ Formele
conjunctiv
nepredicative

vreau
vrei
vrea
vrem
vreţi
vor

vream
vreai
vrea
vream
vreaţi
vreau






vreau
vrei
vrea
vrem
vreţi
vrea

dau
dai

dăm
daţi
dau

dădeam
dădeai
dădea
dădeam
dădeaţi
dădeau






dau
dai
dea
dăm
daţi
dea

dă!
daţi!

nu da!
nu daţi!

de dat

iau
iei
ia
luăm
luaţi
iau

luam
luai
lua
luam
luaţi
luau






iau
iei
ia
luăm
luaţi
ia

ia!
luaţi!

luat

stau
stai
stă
stăm
staţi
stau

stăteam
stăteai
stătea
stăteam
stăteaţi
stăteau






stau
stai
stea
stăm
staţi
stea

stai!
staţi!

37

vrut
vrînd

de vrut

dat
dînd

luînd
nu lua! de luat
nu luaţi!
stat
stînd
nu sta!
de stat
nu staţi!

Infinitiv

a bea
ПИТЬ

a mînca
есть

Imperfect

Prezent
Imperativ Formele
conjunctiv
nepredicative

beau
bei
bea
bem
beţi
beau

beam
beai
bea
beam
beaţi
beau






beau
bei
bea
bem
beţi
bea

bea!
beţi!

nu bea!
nu beţi!

de băut

m ănînc
m ănînci
m ăn încă
m încăm
mîncaţi
m ănîncă

mîncam
mîncai
mlnca
mîncam
mîncaţi
mîncau






mănînc
mănînci
mănînce
mmcăm
mîncaţi
mănînce:

mănîncă!
mîncaţi!

mîncat

Prezent
indicativ

băut
bind

mîncînd
nu mînca! de mîncat
nu mîncaţi!

'В таблице приводятся лишь простые глагольные времена, а
также неличные формы. Образование сложных временных форм
от этих глаголов производится в соответствии с общими
правилами.

А
A A C CEPTA la

L приним ать

a accepta invitaţia — принять приглашение; a accepta un cadou —
принять подарок; a accepta propunerile — принять предложения;
a accepta provocarea — принять вызов; a accepta lupta — принять
бой
Eu пи pot să accept condiţiile lor — Я не могу принять их
условия
2. соглаш аться
El a acceptat să vină — Он согласился приехать
Mă tem că пи vor accepta să ne ajute — Я боюсь, что они не
согласятся нам помочь
A A C H ITA la

1. оправдывать

a achita pe inculpat — оправдать подсудимого
El a fost achitat deoarece fusese acuzat pe nedrept — Он был
оправдан, так как его несправедливо обвинили
2. уплачивать
a achita о datorie — уплатить долг; a achita о factură — уплатить
по счету; a achita nota — оплатить счет; a achita о cambie —
уплатить по векселю; a achita impozitele — оплатить налоги; а
achita о cotizaţie — платить взнос; a achita plata pentru călătorie
—- платить за проезд; a achita înainte de termen — уплатить до
срока
El a achitat toate cheltuielile noastre — Он оплатил все наши
расходы
A SE A C H ITA la

1. расплачиваться, рассчитаться

a se achita de о datorie — рассчитаться с долгом, вернуть долг;
3Q

a se achita fa tă de cineva — рассчитаться с кем-либо
El s~a achitat de toate datoriile sale — Он рассчитался со всеми
своими долгами
2. выполнять, справляться
El s-a achitat bine de sarcina sa — Он хорошо справился со
своей задачей
A ACOPERI 36

1. покрывать, накрывать,
прикрывать

a acoperi о casă cu tablă — покрыть дом железом; a acoperi о
cratifâ cu capacul — накрыть кастрюлю крышкой; a acoperi masa
cu о fa ţă de masă — покрыть стол скатертью; a-l acoperi pe
bolnav cu plapuma — прикрыть больного одеялом; a acoperi о
maşină cu husa — прикрыть машину чехлом; a acoperi faţa cu
mina — закрыть лицо рукой
Mama l-a acoperit pe copil cu plapuma — Мать укрыла ребенка
одеялом
Norii au acoperit cerut — Облака покрыли небо
Zăpada acoperă pămîntul — Снег покрывает землю
2. прикрывать
a acoperi retragerea armatei — прикрыть отступление армии
3. заглушать
a acoperi vocea cuiva — заглушить чей-либо голос; a acoperi о
orchestră cu aplauze — заглушать оркестр аплодисментами
Zgomotul îmi acoperea vocea — Шум заглушал мой голос
Strigătele mulţimii hau acoperit pe vorbitor — Крики толпы заглушили
выступающего
4. покрывать
a acoperi cheltuielile — покрыть расходы (издержки); a acoperi
40

suma delapidată — покрыть растрату
5. скрывать, укрывать,
покрывать
a acoperi lipsurile — скрыть недостатки; a acoperi vina cuiva —
покрыть чью-нибудь вину
El şi-a acoperit părtaşii — Он покрыл своих сообщников
6. преодолевать, покрывать
a acoperi о distanţă — покрыть расстояние; преодолеть расстояние
Avionul acoperă această distanţă in două ore — Самолет покрывает
(проделывает) это расстояние за два часа
A SE ACOPERI 36

1. укрываться, накрываться,
покрываться

a se acoperi cu plapuma — покрыться одеялом; a se acoperi cu un
impermeabil — накрыться плащом
Cerul s-a acoperit de nori — Небо покрылось тучами
Iazul s-a acoperit de alge — Пруд затянулся тиной
2. покры вать себя
a se acoperi de glorie — покрыть себя славой; a se acoperi de
ruşine — покрыть себя позором
A A C O R D A la

1. оказы вать, предоставлять,
давать, уделять

a acorda cuiva încredere — оказать кому-либо доверие; a acorda
prietenilor încredere ■
— доверять друзьям; a acorda dreptul de
folosinţă — предоставить право пользования; a acorda puteri
depline — давать полномочия; a acorda cuvîntul — предоставить
слово; a acorda ajutor — оказывать помощь; a acorda atenţie —
уделить внимание; a acorda unei probleme atenţia cuvenită —
41

уделить какому-либо вопросу должное внимание; а пи acorda
atenţie — оставить без внимания; a acorda un titlu ştiinţific —
удостоить ученой степени; a acorda sportivilor înalte distincţii —
удостоить спортсменов высоких наград; a acorda о recompensă
— присуждать вознаграждение; a acorda о înlesnire — предоставить
льготу; a acorda privilegii — дать привилегии; a acorda un
concendiu — предоставить отпуск; a acorda prioritate — оказать
предпочтение
Guvernul a acordat ajutor celor care au suferit de pe urma inundaţiei
— Правительство оказало помощь пострадавшим от наводнения
2. настраивать
a acorda un instrument muzical — настраивать музыкальный
инструмент; a acorda о vioară — настраивать скрипку
3. согласовывать
a acorda predicatul cu subiectul — согласовать сказуемое с
подлежащим
A A C ŢIO N A 15

1. действовать

a acţiona în favoarea prietenilor — действовать в пользу друзей;
a acţiona împotrivă (sau în ciudă) — действовать наперекор; а
acţiona de unul singur — действовать в одиночку; a acţiona de
comun acord cu cineva — действовать за одно с кем-либо; а
acţiona conform instrucţiunilor — действовать по инструкции; а
acţiona conform ordinului primit — действовать соответственно
приказу; a acţiona din convingere — действовать по убеждению;
a acţiona în cunoştinţă de cauză — действовать со знанием дела;
a acţiona hotărît (sau cu fermitate) — действовать решительно; а
acţiona deschis — действовать открыто
Decît să discutăm mai bine să acţionăm — Чем обсуждать, лучше
действовать. Е timpul să acţionăm — Пора действовать
Trebuie să acţionăm — Надо действовать

42

2. воздействовать, влиять
a acţiona asupra cuiva — воздействовать на кого-либо
Cuvintele bune acţionează favorabil asupra lui — Добрые слова
хорошо воздействуют на него
3. подавать в суд
a acţiona pe cineva în judecată — подать в суд на кого-либо
A A C U M U L A 15

1. н акоп л ять, собирать

a acumula mărfuri — накоплять товары; a acumula valori —
собирать ценности; a acumula bani — копить деньги; a acumula
rezerve — накоплять резервы; a acumula puteri — накапливать
силы; a acumula cunoştinţe — копить знания
2. приобретать
a acumula experienţă — приобретать опыт
/и aceşti ani el a acumulat о experienţă vastă — За эти годы он
приобрел большой опыт
A SE A C U M U L A 15

накопляться, собираться

In acest rezervor s-a acumulat o cantitate mare de apă— В этом
водохранилище накопилось большое количество воды
A A C U ZA 1

1. обвинять

a acuza pe cineva de furt — обвинять кого-либо- в краже; a acuza
pe cineva de comiterea unei crime grave — обвинять кого-либо в
совершении тяжкого преступления
/ / acuză de omor — Его обвиняют в убийстве
Faptele acuză — Факты обвиняют
A f i acuzat de ceva — Обвиняться в чем-либо
Е acuzat pe nedrept — Его напрасно обвиняют
43

El e (este) acuzat că a furat banii — Его обвиняют в том, что он
украл деньги
2. обвинять, осуждать, упрекать
a acuza de nesinceritate — обвинить в неискренности; a acuza de
ingratitudine sau de lipsă de recunoştinţă pe cineva — упрекать
кого-либо в неблагодарности
A SE A C U Z A 1

винить себя или друг друга

El se acuză numai pe sine — Он обвиняет только себя
Se acuză unul pe altul — Они обвиняют друг друга
A A D Ă U G A 2а

прибавлять, добавлять

a adăuga ulei la salată — добавить масла в салат; a adăuga sare
în bucate — прибавить соли в кушанье; a adăuga zahăr în ceai —
добавить сахару в чай; a adăuga tablouri la о colecţie — добавить
картин в коллекцию; a adăuga cîteva cuvinte — добавить несколько
слов; a adăuga noi idei ta cele spuse — добавить новые мысли к
сказанному; a adăuga un rind la o scrisoare — приписать строчку
к письму; a adăuga un capitol la lucrare — добавить главу к
работе; a adăuga de la sine — прибавить от себя
La cele spuse voi adăuga următoarele — К сказанному добавлю
следующее
Nu mai am nimic de adăugat — Мне нечего добавить
La cele spuse n~am de adăugat nimic — К сказанному нечего
прибавить
Trebuie adăugat că... — Необходимо добавить что...
A A D ÎN C I 38

1. углублять

a adinei о groapă — углубить яму; a mai adinei fîn tîn a —
углубить колодец; a adinei о pivniţă cu doi metri — углубить
погреб на два метра; (fig.) a-şi adinei cunoştinţele — углубить
свои знания; a adinei contradicţiile — углубить противоречия
44

2. вникать, изучать
a adinei о chestiune — вникать в вопрос
A SE A D ÎN C I 38

1. углубляться

Rîpa s-a adîncit — Овраг углубился
/л acest loc rîul s-a adîncit — В этом месте река углубилась
Contradicţiile s-au adîncit — Противоречия углубились
Disensiunile se adîncesc — Разногласия углубляются
2. углубляться, погружаться
a se adinei în gînduri — погружаться в раздумье; a se adînci în
lucru — углубляться в работу; a se adînci în sine însuşi —
углубляться в себя
Detaşamentul se adîncea în pădure — Отряд углублялся в лес
Picioarele i se adînceau în zăpadă — Ноги углублялись в снег
A A D M IR A 1

восхищаться, любоваться,
преклоняться

a admira natura — любоваться природой; a admira un peisaj —
восхищаться пейзажем; a admira frumuseţea naturii — восхищаться
красотой природы; a admira apusul soarelui — любоваться закатом
солнца
Toţi admiră talentul acestui actor — Все восхищаются талантом
этого актера
Eu admir curajul acestui erou — Я преклоняюсь перед мужеством
этого героя
A SE A D M IR A 1

любоваться самим собой или
друг другом

a se admira în oglindă — любоваться собой в зеркале

45

A A D M IT E 24

1. допускать, признавать

Să admitem că este aşa — Допустим, что это так
El пи admite nici măcar gîndul (sau ideea) că noi putem avea
dreptate — Он не допускает даже мысли о том, что мы можем
быть правы
Regula пи admite nici un fe l de excepţii — Правило не допускает
никаких исключений
2. допускать, разрешать
a admite la concurs — допустить к конкурсу; a admite la examen
— допустить к экзамену
A AD OPTA la

1. усыновлять, удочерять

a adopta un copil — усыновить ребенка
Această familie a adoptat un copil orfan — Эта семья усыновила
сироту
2. принимать, утверждать
a adopta о lege — принять закон; a adopta о propunere — принять
предложение; a adopta о rezoluţie — принять резолюцию; а
adopta constituţia — принять конституцию
3. перенимать, усваивать
a adopta manierele cuiva — перенять чьи-либо манеры
El a adoptat modul de viaţă al localnicilor — Он перенял образ
жизни местных жителей
A A D O R M I 31

1. засыпать, уснуть

a adormi uşor — легко заснуть; a adormi greu — заснуть с
трудом; a adormi devreme — заснуть рано; a adormi tîrziu —
заснуть поздно; a adormi somnul de veci — заснуть вечным сном
46

Copilul a adormit — Ребенок заснул
Am adormit abia spre dimineaţă — Я заснул лишь под утро
2. усыплять, убаюкивать,
нагонять сон
a adormi un copil — убаюкать ребенка; a adormi un bolnav înainte
de operaţie — усыпить больного перед операцией (fig.); a adormi
vigilenţa — усыпить бдительность
Cuvîntarea lui monotonă m~a adormit — Его монотонная речь
нагнала на меня сон
Aceste afirmaţii au menirea de a adormi opinia publică — Эти
утверждения направлены на то, чтобы усыпить общественное
мнение
A ADRESA 15

адресовать, направлять

a adresa о cerere — подать заявление; a adresa о invitaţie —
послать приглашение; a adresa о întrebare unui referent — адресовать
вопрос докладчику; обратиться с вопросом к докладчику; а
adresa о scrisoare rectorului universităţii — направить письмо
ректору университета; a adresa mulţumiri — выразить благодарность;
a adresa complimente — говорить комплименты
Cui i-ai adresat scrisoarea? — Кому ты направил письмо?
A SE ADRESA 15

обращаться

a se adresa unui medic — обратиться к врачу; a se adresa cu о
întrebare — обратиться с вопросом; a se adresa cu о rugăminte —
обратиться с просьбой; a se adresa unui prieten pentru un sfat —
обратиться к другу за советом; a se adresa după ajutor —
обратиться за помощью
Ei s~au adresat directorului cu o reclamaţie — Они обратились к
директору с жалобой

47

A ADUCE 24

1. приносить, привозить,
доставлять

a aduce cărţile înapoi — принести книги обратно; a aduce
lucrurile acasă — доставить вещи домой; a aduce marfa la
domiciliu — доставить товар на дом; a aduce copilul la grădiniţă
— привести ребенка в детский сад
Aduc îndată — Я сейчас принесу
Poştaşul mi-a adus о scrisoare — Почтальон принес мне письмо
El ne-a adus о veste îmbucurătoare — Он принес нам радостное
известие
Ghidul i-a adus pe turişti la muzeu — Экскурсовод привел
туристов в музей
Ce i-a adus aici? — Что их привело сюда?
Vin tul aduce о melodie pînâ la noi — Ветер доносит мелодию до
нас
Vîntul aduce prospeţimea aerului de iarnă — Ветер несет свежесть
зимнего воздуха
2. приносить, причинять
a aduce folos — принести пользу; a aduce noroc — принести
счастье; a aduce venit — принести доход; a aduce neplăceri —
причинить огорчение; a aduce pagubă — принести (причинить)
вред; a aduce bucurii — приносить радость; a aduce un prejudiciu
m e i instituţii — нанести (причинить) ущерб учреждению
3. доводить, приводить
a aduce la desăvîrşire — довести до совершенства; a aduce la
disperare — привести в отчаяние; a aduce la impas — поставить
в тупик; a aduce la realitate — вернуть к действительности; а
aduce la îndeplinire — привести в исполнение; a aduce la cunoştinţă
— довести до сведения; a aduce în tr o bună dispoziţie — привести
в хорошее настроение
Iată în ce stare m-ai adus — Вот до какого состояния ты меня
довел
48

4. приносить, приводить,
оказать
a aduce mulţumiri — принести благодарность; a aduce un argument
— привести довод; a aduce о dovadă — привести доказательство;
a aduce modificări — внести изменения; a-şi aduce contribuţia —
внести свой вклад; a aduce cuiva învinuire — предъявить обвинение
кому-либо; a aduce în dar — принести в дар; a aduce (sau a da)
ca exemplu — привести в пример
A ADUNA 1

1. собирать

a aduna cărţile — собрать книги; a aduna hîrtiile pe masă —
собрать бумаги на стол; a aduna pe oameni intr-un loc — собрать
людей в одно место; a aduna pe participanţi în piaţă — собрать
участников на площадь (fig.); a-şi aduna gîndurile — собрать
мысли; a-şi aduna ultimile puteri — собрать последние силы
l-am adunat pe toţi — Мы собрали всех
2. копить
a aduna bani — копить деньги; a aduna bani albi pentru zile negre
—копить деньги про черный день
3. складывать
a aduna cinci cu şase — складывать пять с шестью
Adună aceste două numere! — Сложи эти два числа!
A SE A D U N A 1

1. собираться, сходиться

a se aduna toţi într-un loc — сойтись всем в одно место
S-a adunat multă lume — Собралось много людей
Toţi s-au adunat în sală — Все собрались в зале
Se adună ca muştele la miere — Собираются как мухи на мед

49

2. накопиться, нарасти
S-au adunat multe treburi — Накопилось много дел
S-a adunat dobînda — Наросли проценты
A A F IR M A 1

утверждать, подтверждать

a afirma un adevăr — утверждать истину; a-şi afirma hotărî rea —
подтвердить свое решение; a afirma cu tărie — утверждать с
уверенностью
Inculpatul afirmă că la această oră se afla acasă — Обвиняемый
утверждает, что в это время он находился дома
Toţi afirmă că el are dreptate — Все утверждают, что он прав
Se afirmă că avionul a dispărut fără urme — Утверждают, что
самолет исчез без следа
A SE A F IR M A 1

проявлять себя, выдвинуться

Acest actor s-a afirmat repede pe scenă — Этот актер быстро
проявил себя на сцене
A A FLA 11

1. узнавать

a afla о noutate — узнать новость; a afla toate amănuntele —
узнать все подробности; a afla de la frate — узнать от брата; а
afla din ziare — узнать из газет; a afla în prealabil — предварительно
узнать; a afla prea tîrziu — узнать слишком поздно
Am aflat tot adevărul — Я узнал всю правду
Din această carte am aflat multe lucruri interesante despre viaţa
animalelor — Из этой книги я узнал много интересного о
жизни животных
Am aflat că ei sosesc mîine — Я узнал, что они приезжают завтра
2. находить, обретать
a afla linişte — найти покой; а пи-şi afla locul — не находить
себе места
50

A SE AFLA 11

находиться

a se afla nu departe de oraş — находиться недалеко от города; а
se afla în frunte — находиться во главе; a se afla de faţă —
присутствовать
El se află printre invitaţi — Он находится среди приглашенных
Vila se află dincolo de rîu — Дача находится за рекой
Manuscrisul se află şi astăzi acolo — И сегодня рукопись находится
там
A A JU N G E 24

1. приезжать, приходить,
доходить, достигать

a ajunge pînă acasă — дойти до дому; a ajunge la destinaţie —
доехать до места назначения; a ajunge la staţie — доехать до
станции; a ajunge la mal — достигнуть берега
Cum să ajung acolo? — Как мне туда попасть?
în centrul oraşului am ajuns cu tramvaiul — До центра города мы
доехали на трамвае
Coletul a ajuns la destinatar — Посылка дошла до получателя
Scrisoarea a ajuns repede / la timp / cu întîrziere — Письмо
дошло быстро / вовремя / с опозданием
De peste rîu ajunge pînă aici un cîntec — Из-за реки доносится
пение
2. достигать, доживать
a ajunge la majorat — достичь совершеннолетия; a ajunge la
adînci bâtrîneţe — дожить до глубокой старости; a ajunge la
cfîrşitul vieţii — дожить свою жизнь
3. дотянуться, достигать
a ajunge pînă la raftul de sus — дотянуться до верхней полки; а
пи ajunge cu mina pînă la tavan — не доставать рукой до потолка
Nu ajung la fund — Не достаю дна

51

4. достигать, доходить,
добиваться
a ajunge la perfecţiune — достигнуть совершенства; a ajunge la
extremă — дойти до крайности; a ajunge la capătul puterilor —
дойти до изнурения; a ajunge Ia о înţelegere — достичь соглашения;
a ajunge la un rezultat — добиться толку
Iată pînă unde au ajuns lucrurile! — Вот до чего дошло!
Răbdarea a ajuns la limită — Терпение дошло до предела
Temperatura a ajuns la 20 de grade — Температура достигла 20
градусов
Discuţia a ajuns prea departe — Спор зашел слишком далеко
5. доставать, хватать
Nu-i ajung banii — Ему не хватает денег
Va ajunge pîine la toţi — Хлеба хватит на всех
Alimentele ne ajung pentru două săptămîni — Продовольствия нам
хватит на две недели
б. становиться
a ajunge doctor — стать врачом; a ajunge mare şi tare — стать
всесильным
7. догонять, настигать
a ajunge şi a întrece — догнать и перегнать; a ajunge (din urmă)
pe un fugar — нагнать беглеца; a-şi ajunge colegii la învăţătură —
догнать товарищей в учебе
Urmăritorii i-au ajuns din urmă — Их настигли преследователи
A AJUTA la

1. помогать, поддерхивать

a ajuta pe un prieten — помогать другу; a ajuta pe părinţi —
поддерживать родителей; a ajuta pe cineva la nevoie — помочь в
нужде кому-либо; a-i ajuta pe elevii rămaşi în urmă — помочь
отстающим учащимся; a ajuta pe un bolnav cu medicamente —
52

помочь больному лекарствами; a ajuta in măsura posibilităţilor —
помочь по мере своих возможностей
Trebuie sâ-i ajutăm — Им надо помочь
Nu pot să vă ajut cu nimic — Ничем не могу вам помочь
Asta пи т-а ajutat ci tuşi de puf in — Это мне нисколько не
помогло
EI т-а ajutat să ies din impas — Он помог мне выйти из
затруднения
Intîmplarea т-а ajutat — Случай мне помог
2. помогать, способствовать
a ajuta cuiva cu bani — помочь деньгами кому-либо; a ajuta în
muncă — помочь в работе
Nimic nu-i ajută — Ничего ему не помогает
A SE AJUTA la

помогать друг другу

Prietenii se ajută reciproc — Друзья помогают друг другу
A ALĂTURA 1

1. ставить рядом, приближать

a alătura două scaune — ставить рядом два стула
Elevii şi-au alăturat băncile — Ученики приблизили парты
2. прилагать
a alătura un document — приложить документ; a alătura cererea la
dosar — приложить заявление к делу; a alătura (sau a anexa)
copia unei adeverinţe la scrisoare — приложить к письму копию
удостоверения
El a alăturat la cerere o adeverinţă — Он приложил к заявлению
справку
A SE AIĂTURA 1

присоединяться

a se alătura participanţilor la o excursie — присоединиться к
участникам экскурсии; a se alătura la părerea generală —
53

присоединиться к общему мнению
Un пои grup de oameni s-a alăturai mulţimii — Новая группа
людей присоединилась к толпе
A ALCĂTUI 39

разрабатывать, составлять

a alcătui un plan — разрабатывать план; a alcătui un proect —
разрабатывать проект; a alcătui о culegere de exerciţii — составить
сборник упражнений; a alcătui listele alegătorilor — составить
списки избирателей
Elevul a alcătuit о propoziţie — Ученик составил предложение
A ALEGE 24

1. выбирать, избирать

a alege una din două — выбрать одно из двух; a-şi alege profesia
— выбрать профессию; a alege un cadou — выбирать подарок; а
alege un material pentru rochie — выбрать материю на платье; а
alege о mobilă potrivită — выбрать подходящую мебель
Am ales varianta aceasta — Я выбрал этот вариант
Am ales calea cea mai puţin dificilă de rezolvare a acestei probleme
— Я избрал наименее трудный путь решения этой задачи
2. избирать
a alege un delegat — избрать представителя; a alege un deputat —
избирать в депутаты
3. отбирать, отделять
a alege seminţele după calităţi — отбирать семена по качеству; а
alege după aptitudini — отбирать по способностям; a alege griul
de neghină — отделить зерно от плевел
A SE ALEGE 24

остаться

а пи se alege cu nimic — остаться ни с чем
Си ce te-ai ales? — С чем ты остался?
.54

A ALERGA 7

1. бежать, носиться, мчаться

a alerga pe stradă — бегать по улице; a alerga pînâ acasă —
добежать до дома; a alerga din răsputeri — бежать изо всех сил;
a alerga într-un suflet — мчаться во весь дух; a alerga un kilometru
— пробежать километр; a alerga după frate — бежать за братом
Cine aleargă după doi iepuri, nu prinde nici unul — За двумя
зайцами погонишься, ни одного не поймаешь
Am alergat prin tot oraşul — Я исходил весь город
Copiii aleargă pe stadion — Дети бегают на стадионе
2. прибегать, гнаться, добиваться
a alerga la cineva după ajutor — прибегать к кому-либо за
помощью; a alerga după о slujbă grasă — гоняться за доходным
местом; a alerga după onoruri / glorie — гнаться за почестями /
славой
A AMENINŢA 1

грозить, угрожать

a ameninţa pe un băiat cu degetul — грозить мальчику пальцем;
a ameninţa pe un coleg cu ruptura prieteniei — грозить товарищу
разрывом дружбы; a ameninţa cu moartea — угрожать смертью
El т-а ameninţat cu pumnul — Он грозил мне кулаком
l i ameninţă insuccesul — Ему грозит неудача
l i ameninţă un pericol de moarte — Ему угрожает смертельная
опасность
Stînca ameninţă să se prăbuşească — Скала грозит обвалом
A AMESTECA la

1. мешать, смешивать

a amesteca vopselele — мешать краски; a amesteca vinul cu apă —
мешать вино с водой; a amesteca ceaiul cu о linguriţă — мешать
чай ложкой
2. путать, перемешивать
a amesteca hîrtiile de pe masă — спутать бумаги на столе; а
55

amesteca cărţile — мешать карты; a amesteca făina de gri и cu cea
de porumb — перемешать пшеничную муку с кукурузной
3. вмешивать, впутывать
a amesteca pe cineva în tr o faptă urîtâ — впутать кого-нибудь в
неблаговидное дело
L-au amestecat în afacerea asta — Его вмешали в это дело
A SE AMESTECA la

1. смешиваться

Culorile s-au amestecat — Краски смешались
Ei s-au amestecat cu mulţimea — Они смешались с толпой
2. вмешиваться, соваться
a se amesteca în treburile altuia — вмешиваться в чужие дела; а
se amesteca în discuţie — вмешаться в разговор; a nu se amesteca
— не вмешиваться
Ce te amestici? — Какое тебе до этого дело?
A-ŞI AM INTI 38

вспоминать

arşi aminti de tinereţe — вспомнить свою молодость; a-şi aminti
de colegii de şcoală — вспомнить о товарищах по школе; a-şi
aminti de o treabă urgentă — вспомнить о срочном деле
Ne-am amintit de anii de şcoală — Мы вспомнили школьные
годы
Mi-am amintit de trecut — Вспомнилось прошлое
După cît îm i amintesc — Насколько я припоминаю
A AM INTI 38

напоминать, упоминать

El îmi aminteşte de fratele meu — Он напоминает мне брата
Aici totul îmi aminteşte de trecut - Здесь все напоминает мне
былое
Printre altele a amintit şi despre asta — Он мимоходом упомянул
56

и об этом
Aminteşte-mi despre aceasta.' — Напомни мне об этом!
El mi-a amintit promisiunea făcută — Он напомнил мне данное
обещание
A ANGAJA ÎS

1. нанимать, принимать на работу

a angaja muncitori — нанимать рабочих; a angaja un tînâr inginer
la uzină — брать молодого инженера на завод; a angaja braţe de
muncă — набрать рабочей силы
2. начинать
a angaja о discuţie — начать спор; a angaja о conversaţie — начать
разговор; a angaja о luptă — начать бой
A SE ANGAJA 15

1. наниматься, поступать на работу

S-a angajat mecanic — Он поступил на работу механиком
2. обязываться
S-a angajat să îndeplinească toate condiţiile — Он обязался выполнить
все условия
3. начинать, вступать
a se angaja în tr o discuţie — вступить в спор; a se angaja în luptă
cu duşmanul — вступить в бой с противником
A ANUNŢA 1

1. объявлять, извещать, сообщать

a anunţa un concurs — объявить конкурс; a anunţa rezultatele unui
examen de admitere — объявить результаты вступительного
экзамена; a anunţa întîrzierea trenului — возвестить об опоздании
поезда; a-şi anunţa sosirea — известить о своем приезде; a anunţa
pe colaboratori despre adunare — оповестить сотрудников о собрании;
57

a anunţa ceva cuiva — сообщить кому-либо что-либо; a anunţa
din timp — сообщить заблаговременно
Vă anunţ hotărîrea luată — Довожу до вашего сведения принятое
решение
2. предвещать
Barometrul anunţă furtună — Барометр предвещает грозу
A SE ANUNŢA 1

обещать быть

Ziua se anunţă a f i ploioasă — День обещает быть дождливым
A APARŢINE 20а

1. принадлежать

Cui îi aparţine această casă? — Кому принадлежит этот дом?
Pămîntul îi aparţine statului — Земля принадлежит государству
Tabloul acesta îi aparţine unui pictor vestit — Эта картина принадлежит
известному художнику
2. относиться
Balena aparţine mamiferelor — Кит относится к млекопитающим
A APĂRA 4

1. защищать, оборонять

a apăra patria — защищать родину; a apăra о poziţie — оборонять
позицию; a apăra о cetate — оборонять крепость; a apăra un oraş
contra duşmanului — защищать город от врагов; a apăra un
inculpat — защищать подсудимого
2. охранять, оберегать, защищать
a apăra natura — охранять природу; a apăra copiii de boli —
охранять детей от болезней; a apăra populaţia de accidente —
оберегать население от несчастных случаев; a-şi apăra ochii de
soare — защищать глаза от солнца
58

Mănuşile apără mîinile contra frigului — Перчатки защищают руки
от холода
3. заступаться, отстаивать,
защищать
a apăra interesele cuiva — заступиться за кого-либо, защищать
чьи-либо интересы; a-şi apăra interesele — защищать свои интересы;
a-şi apăra drepturile — отстаивать свои права; a-şi apăra punctul
de vedere — отстаивать свою точку зрения; a-şi apăra convingerile
— отстаивать свои убеждения; a apăra cu înfocare — горячо
защищать
în articolul acesta el îşi apără opiniile sale — В этой статье он
защищает свои взгляды
A SE APĂRA 4

защищаться, защищать себя,
оправдываться

a se apăra cu pumnul — защищаться кулаком; a se apăra contra
duşmanului — защищаться от врага; a se apăra cu îndîrjire —
упорно защищаться; a se apăra de învinuiri — защищаться
против обвинений; a se apăra de ploaie — защищать себя от
дождя
A APĂREA 17

1. появляться, показываться

a apărea la orizont — появиться на горизонте; a apărea din
întuneric — появиться из темноты; a apărea pe scenă — появиться
на сцене
A apărut luna — Появилась луна
/и uşă a apărut un necunoscut — В дверях появился незнакомец
2. появляться, возникать,
зарождаться
După ploaie, pe străzi au apărut băltoace — После дождя на
улицах появились лужи
59

Au apărut simptome noi — Появились новые симптомы
Cînd a apărut viaţa pe Pămint? — Когда появилась жизнь на
Земле?
A apărut un sentiment de prietenie — Зародилось чувство дружбы
Un zîmbet a apărut pe fa ţa lui — Зародилась улыбка на его лице
3. выходить в свет
a apărea in volum — выйти отдельным изданием
Nu demult a apărut un пои dicţionar — Недавно вышел в свет
новый словарь
Romanul apare in fascicule separate — Роман выходит отдельными
выпусками
A APĂSA 5а

1. давить, нажимать

a apăsa pe butonul soneriei — нажимать кнопку звонка; a apăsa
pe pedală — нажимать на педаль
Sacul îi apasă umerii — Мешок давит ему на плечи
2. подчеркивать, делать
ударение на
a apăsa pe fiecare cuvînt rostit — подчеркивать каждое произнесенное
слово
3. угнетать, тяготить
î l apasă amintirile — Его тяготят воспоминания
Asta mă apasă pe conştiinţă — Это тяготит мою совесть
A APLECA 7а

нагибать, наклонять

a apleca о creangă la păm int — нагнуть ветку к земле; a apleca
capul cu tristeţe — печально склонить голову
Vin tul apleca vîrfurile copacilor — Ветер клонил верхушки деревьев

60

A SE APLECA 7a

1. нагибаться, наклоняться

a se apleca spre apă — нагнуться к воде; a se apleca spre rănit —
склониться к раненому; a se apleca peste hîrtie — наклониться
над бумагой; a se apleca asupra patului unui bolnav — склониться
над постелью больного; a se apleca pentru a ridica ceva —
нагнуться, чтобы поднять что-либо
Crengile s-au aplecat la păm înt — Ветки нагнулись к земле
2. крениться
Vasul s-a aplecat — Судно накренилось
Luntrea se apleca în tr o parte — Лодку клонило на бок
A APLICA la

1. накладывать, прикладывать

a aplica un plasture — наложить пластырь; a aplica un bandaj —
наложить бинт/повязку; a aplica о compresă — наложить компресс;
a aplica un strat de vopsea — нанести слой краски; a aplica о
ştampilă pe un act — поставить печать на документе
2. применять, употреблять
a aplica în practică — применить на практике; a-şi aplica cunoştinţele
— применить свои знания; a aplica о nouă metodă — применить
новый метод; a aplica о teorie — применить теорию; a aplica о
lege — применить закон; a aplica un tratament — применить
лечение; a aplica о regulă la un caz particular — применить какоелибо правило к частному случаю
3. подвергнуть, налагать
a aplica о corecţie — подвергнуть телесному наказанию; a aplica
(sau a da) о pedeapsă — наложить наказание; a aplica un sechestru
sau o poprire — наложить запрещение; a aplica о sancţiune —
наложить взыскание; a aplica о palmă — давать пощечину

61

A APRECIA 16

1. ценить, оценивать, определять

a aprecia valoarea unui obiect — оценить стоимость какого-либо
предмета; a aprecia din ochi — определить на глаз
2. ценить, оценивать, уважать
a aprecia la justa valoare pe cineva — оценить по достоинству
кого-либо; a aprecia după merite — оценивать по заслугам; a
aprecia pentru succese — ценить за успехи; a aprecia о lucrare
literară — ценить литературное произведение; a aprecia un spectacol
bun — ценить хороший спектакль
Directorul îl apreciază foarte mult pe lucrătorul acesta — Директор
очень ценит этого работника
Toţi apreciază talentul acestui pictor — Все ценят талант этого
художника
Prietenii îl apreciază pentru inteligenţa sa — Друзья ценят его за
ум
El este apreciat mult —. Его очень уважают
3. считать
Apreciez că trebuie făcute unele schimbări — Считаю, что необходимо
внести некоторые изменения
A APRINDE 24

зажигать, поджигать

a aprinde lemnele — поджечь дрова; a aprinde focul — зажечь
огонь; a aprinde un chibrit — зажечь спичку; a aprinde о luminare
— зажечь свечу; a aprinde un felinar — зажечь фонарь; a aprinde
о făclie — зажечь факел; a aprinde о casă — поджечь дом
Е întuneric, aprinde lumina! — Темно, зажги свет!
El a aprins о ţigară — Он закурил папиросу
A SE APRINDE 24

загораться, разгораться

a se aprinde de la un chibrit/de la o singură scînteie —загореться от
62

спички/ искры
Lemnele s-au aprins — Дрова разгорелись
Focul s-a aprins — Огонь загорелся
Casa s~a aprins — Дом загорелся
Inima i s-a aprins — Сердце разгорелось
Patimile s-au aprins — Страсти разгорелись
I s-au aprins ochii de mînie — У него глаза загорелись гневом
A SE APROPIA 12

1. подходить, приближаться

a se apropia de fereastră — приблизиться к окну
Ei se apropiau de uscat — Они приближались к материку
Automobilul se apropie de clădirea şcolii — Автомобиль подъезжает
к зданию школы
S-a apropiat de ţintă — Он подошел к цели
Alergătorii se apropie de finiş — Бегуны приближаются к финишу
Se apropie (luna) aprilie — Приближается апрель
Se apropie termenul — Приближается срок
S-a apropiat ziua plecării — Приблизился день отъезда
Vara se apropie de sfirşit — Лето подходит к концу
Mă apropii de patruzeci de ani — Я приближаюсь к сорокалетнему
возрасту
2. сближаться
a se apropia sufleteşte de cineva — духовно сблизиться с кем-либо
Părerile lor s-au apropiat —Их взгляды сблизились
Interesele s-au apropiat — Интересы сблизились
A APROPIA 12

приближать, придвигать

a apropia braţele compasului — сблизить ножки циркуля; а
apropia electrozii — сблизить электроды; a apropia oamenii —
сблизить людей; a apropia fotoliul de fereastră— пододвинуть
кресло к окну; a apropia întreprinderile de sursele de materii prime
— приблизить предприятия к источникам сырья; a apropia
cartea de ochi — приблизить книгу к глазам
63

A APUCA la

1. хватать, выхватывать,
схватывать

a apuca un baston — взять палку; a apuca о piatră — взять
камень; a apuca un os cu dinţii — хватать кость зубами; a apuca
pe cineva de mină — схватить кого-либо за руку; a apuca banii
din mina cuiva — выхватить из рук у кого-либо деньги
Poliţistul l-a apucat de guler — Полицейский схватил его за
шиворот
2. охватывать, уловить,
воспринимать
a apuca cu ochiul — охватить взглядом; a apuca din zbor cîteva
cuvinte — уловить на лету несколько слов
3. одолевать, охватывать
L-a apucat frica — Его охватил страх
М-а apucat somnul — Меня одолел сон
Mă apucă о nostalgie insuportabilă — Меня одолевает нестерпимая
тоска
4. поспевать, успевать
a apuca trenul — поспеть к поезду; а пи apuca avionul — не
поспеть к самолету; a apuca să facă ceva — успеть сделать чтолибо
A apucat să spună doar cîteva cuvinte — Он успел сказать лишь
несколько слов
S.
a apuca primăvara — дожить до весны
Bine că am apucat şi eu asta — Хорошо, что я еще застал это
Să n-apuc ziua de mine! — Чтоб мне до утра не дожить!

64

д

б. пойти
A apucat drumul spre sat — Он пошел по дороге к селу
Ei au apucat pe o cale greşită — Они пошли по ложному пути
A SE APUCA la

1. хвататься, вцепляться,
сцепляться

a se apuca cu mîinile de păr — хвататься за волосы; a se apuca
de o frînghie — хвататься за веревку; a se apuca cu amîndouâ
mîinile de cineva — вцепиться в кого-либо обеими руками
Pentru а пи cădea, el s-a apucat de balustradă — Чтобы не упасть,
он уцепился за перила
2. хвататься, приняться
Atîtea sînt de făcut, nici nu ştii de ce să te apuci mai întîi —
Столько дел — не знаешь, за что раньше хвататься
3. начинать, браться,
приниматься
a se apuca de învăţătură — браться за учебу; a se apuca de năzjbîtii
— приняться за глупости; a se apuca de lucru — приступать к
работе; a se apuca de treabă — приняться за дело
De cum s~a luminat, s~au apucat să lucreze — Как только рассвело,
они начали работать
4. приниматься
a se apuca de avocatură — стать адвокатом, приняться за адвокатуру
A ARANJA 15

1. привести в порядок,
поправить

a aranja biblioteca — привести в порядок библиотеку; a-şi aranja
coafura — поправить прическу; a-şi aranja hîrtiile — привести в
порядок бумаги
65

2. устраивать, налаживать,
улаживать
a aranja pe cineva la lucru — устроить кого-либо на работу; аşi aranja treburile — устроить свои дела
Aceasta пи mă aranjează — Это меня не устраивает
Nu ştie să-şi aranjeze viaţa — Не умеет наладить свою жизнь
El n-a reuşit să aranjeze această afacere — Он не смог уладить это
дело
A SE ARANJA 15

1. приводить себя в порядок

Nu т-ат aranjat încă — Я еще не привел себя в порядок
2. устраиваться, улаживаться
Chestiunea s-a aranjat — Дело устроилось
Totul se va aranja — Все наладится
S-a aranjat! — Все улажено! Все в порядке!
3. устраиваться (на работу)
a se aranja în serviciu — поступить на службу
Те-ai aranjat! — Ты хорошо устроился!
A ARĂTA 3

1. показывать, указывать

a arăta un tablou — показать картину; a arăta о stea — показать
на звезду; a arăta drumul — показать дорогу; a arăta copilul unui
medic — показать ребенка врачу; a arăta părinţilor notele —
показать родителям оценки; a arăta pe cineva cu degetul —
показать пальцем на кого-либо
El i-a arătat uşa — Он указал ему на дверь
Aratâ-i cum să scrie acest cuvînt — Покажи ему, как написать это
слово
Arătaţi documentele! — Предъявите документы!
Ceasul arată timpul — Часы показывают время
66

Termometrul arată opt grade sub zero — Термометр показывает
восемь градусов ниже нуля
2. показывать, доказывать
a arăta prin fapte — показывать на деле
Experienţa de anul trecut ne-a arătat că... — Опыт прошлого года
показал нам, что...
Cercetările au arătat că... — Исследования показали, что...
3. проявлять
a arăta curaj — проявлять смелость; a arăta dispreţ faţă de cineva
— проявить презрение к кому-либо; a-şi arăta bucuria — проявить
радость; a arăta un interes deosebit — проявить особый интерес
4. выглядеть, казаться
a arăta groaznic — страшно выглядеть
El arată bine / râu — Он выглядит хорошо/плохо
Arată mult mai tînăr — Он кажется намного моложе
Băiatul arată mai în vîrstâ decît este — Мальчик кажется старше
своих лет
A SE ARĂTA

показываться, появляться

a se arăta unui medic — показаться врачу; a se arăta în public —
появляться в обществе
Nu se arată cu săptămînile la scoală — Неделями не появляется
в школе
A ARDE 24

1. гореть, сгореть, палить

în sobă arde focul — В печи горит огонь
Lemnele ard — Дрова горят
Casa a ars pînâ în temelie — Дом сгорел дотла
Arde! — Горит!
67

Toate becurile ard — Все лампочки горят
Lumina arde pînâ tîrzju în camera lui — Свет горит допоздна в
его комнате
I i arde capul — У него горит голова
Obrajii îi ard — Щеки горят
Ochii îi ard de bucurie — Глаза горят от радости
Soarele arde — Солнце палит
2. (fig.) гореть, пылать
a arde de dor — страстно желать; гореть желанием; a arde de
iubire — пылать любовью; a arde de curiozitate — гореть от
любопытства
Ard de nerăbdare de a afla rezultatele concursului — Горю нетерпением
узнать результаты конкурса
3. жечь, пережигать, сжигать
a arde lemne / cărbune / gaz — жечь дрова / уголь / газ; a arde
toate lemnele — пережечь все дрова; a arde multă benzină —
пережечь бензин
Focul a ars totul — Огонь сжег все
El a ars toate scrisorile — Он сжег все письма
4. обжигать, пережигать
a arde cărămidă — обжечь кирпич; a arde varul — обжигать
известняк; a arde cu ţigara — обжечь папиросой; a arde friptura
— пережечь жаркое
5. прожигать
Acidul sulfuric i-a ars haina — Серная кислота прожгла ему одежду
A SE ARDE 24

1. обжигаться, обжигать себе

a se arde la un deget — обжечь себе палец; a se arde cu ceai —
обжечься чаем
68

Cine s-a ars cu ciorbă suflă şi în iaurt — Обжегшись на молоке,
будешь дуть и на воду
S~a ars atingindu-se de fierul de călcat — Он обжегся, дотронувшись
до утюга
2. подгорать, пригореть
Friptura s-a ars — Жаркое подгорело
Plinea s-a ars — Хлеб пригорел
A ARUNCA la

1. бросать, метать, кидать

a arunca mingea — кидать мяч; a arunca bombe — сбрасывать
бомбы; a arunca о greutate — толкать ядро; a arunca suliţa —
метать копье; a arunca о undiţă tn apă — забросить удочку в
воду; a arunca un geamantan pe un raft — забросить чемодан на
полку; a arunca hîrtiile în toate părţile — разбросать бумаги; а
arunca pe cineva în închisoare — бросить кого-либо в тюрьму; а
arunca pe cineva afară — выбросить вон кого-либо; a arunca
marfă pe piaţă — выбросить товар на рынок; a arunca în luptă о
divizie — бросить в бой дивизию; a arunca peste bord ceva —
выбросить за борт что-либо; a arunca pe fereastră — выбросить
в окно; a arunca în mare — выбросить в море; a arunca pe jos
— бросить на пол
Vahuik au aruncat luntrea pe mal — Волны выбросили лодку на берег
Inamicul a aruncat podul în aer — Противник взорвал мост
Ei au aruncat vina asupra noastră — Они взвалили вину на нас
El arunca priviri tăioase fiului — Он метал гневные взгляды на сына
2. выпускать, извергать
a arunca văpaie pe gură — выпустить изо рта огонь
Vulcanul aruncă lavă — Вулкан извергает лаву
3. выбрасывать, выкидывать
a arunca gunoiul — выбросить мусор; a arunca lucrurile nefolositoare
69

— выбросить ненужные вещи; a arunca hainele uzate — выбросить
изношенную одежду; a arunca pe cineva în stradă — выбросить
на улицу кого-либо
4. бросать
a arunca cu pietre în cineva — бросать камнями в кого-либо
Copiii aruncau cu bulgări de zăpadă în fereastră — Дети кидали
снежками в окно
A SE ARUNCA la

бросаться, кидаться

a se arunca asupra duşmanului — броситься на врага; a se arunca
în braţele cuiva — бросаться в чьи-либо объятия; a se arunca pe
fereastră — выброситься в окно; a se arunca în luptă — ринуться
в бой; a se arunca în foc pentru cineva —пойти в огонь за коголибо
Marinarul s-a aruncat în apă — Моряк бросился в воду
A ASCULTA la

1. слушать

a asculta un cîntec — слушать песню; a asculta о cuvîntare —
слушать речь; a asculta buletinul de ştiri — слушать последние
известия; a asculta un concert la radio — послушать концерт по
радио; a asculta cu atenţie — слушать внимательно
Mai în tîi ascultă! — Сначала выслушай!
El vorbeşte, dar nimeni nu-l ascultă — Он говорит, но никто его
не слушает
2. выслушивать, опрашивать
a asculta martorii — опросить свидетелей; a asculta ambele părţi
— выслушать обе стороны
3. спрашивать
a-i asculta pe elevi — спрашивать учеников
70

4. слушать, слушаться,
прислушиваться
a asculta sfaturile cuiva — прислушаться к чьим-либо советам; аşi asculta părinţii — слушаться родителей; a asculta de cei mari —
слушаться старших
Nu~l ascultaţi! — Не слушайте его!
Ascultă ce-fi spun eu! — Слушай, что я тебе говорю!
El пи ascultă de nimeni — Он никого не слушается
Copilul acesta întotdeauna ascultă de părinţi — Этот ребенок
всегда слушается родителей
A ASCUNDE 24

прятать, скрывать, утаивать

a ascunde о cheie — прятать ключ; a ascunde banii în şifonier —
прятать деньги в шкафу; a ascunde pe un fugar de urmăritori —
прятать беглеца от преследователей; a-şi ascunde capul sub plapumă
— прятать голову под одеялом; a-şi ascunde gîndurile — прятать
свои мысли; a-şi ascunde bucuria — скрьггь свою радость; а
ascunde о anumită întîmplare — скрыть какой-либо случай; a-şi
ascunde intenţiile — скрыть свои намерения; a-şi ascunde emoţiile
faţă de cei din Jur — скрыть волнение от окружающих; a ascunde
prietenilor adevărul — скрыть истину от друзей; a ascunde un
necaz de părinţi — таить горе от родителей; a-şi ascunde durerea
— таить свое горе; a ascunde inactivitatea — прикрыть бездействие
A SE ASCUNDE 24

прятаться, скрываться, таиться

a se ascunde în tufiş — спрятаться в кусты; a se ascunde după uşă
— спрятаться за дверью; a se ascunde la prieteni — прятаться у
друзей; a se ascunde de duşmani — прятаться от врагов; a se
ascunde de о ploaie torenţială — скрыться от проливного дождя;
a se ascunde sub numele cuiva — скрываться под чьим-либо
именем; a se ascunde după deget — прятать голову в песок
Soarele s-a ascuns — Солнце скрылось
Luna s-a ascuns în nori — Месяц спрятался за тучу
Spune, пи te mai ascunde! — Говори, не таись!
71

A ASCUŢI 28

1. точить, заострять

a ascuţi cuţitul — точить нож; a ascuţi coasa — точить косу; а
ascuţi un creion — точить карандаш
2. обострять
a-şi ascuţi auzul — обострить слух; a ascuţi contradicţiile —
обострить противоречия; a ascuţi conflictul — обострять конфликт
A ASIGURA 1

1.обеспечивать, гарантировать

a asigura indipendenţa Patriei — обеспечивать независимость
Родины; a asigura familia cu mijloace de existenţă — обеспечивать
семью; a asigura deplină egalitate în drepturi — гарантировать
равноправие
2. страховать
a-şi asigura viaţa — застраховать себе жизнь; a-şi asigura casa
împotriva incendiului — застраховать дом от пожара; a asigura pe
locuitori împotriva accidentelor — страховать жителей от несчастного
случая
3. заверять, уверять
a asigura pe cineva de ceva — заверить кого-либо в чем-либо
El şi~a asigurat prietenii că va veni — Он заверил друзей, что
придет
Те asigur că am dreptate — Уверяю тебя, что я прав
A SE ASIGURA 1

страховаться

М-ат asigurat împotriva accidentelor — Я застраховался от
несчастных случаев

72

A ASTUPA 1

1. затыкать, закупоривать,
заделывать

a astupa sticla cu un dop — заткнуть бутылку пробкой; a astupa
crăpăturile cu mortar — заделать щели раствором; a astupa о
fereastră — заделать окно; a astupa gura cuiva — заткнуть рот
кому-либо
El a astupat sticla şi a pus-o în frigider — Он закупорил бутылку
и поставил её в холодилник
Mi-am astupat nasul, ca să nu simt acest miros neplăcut — Я
заткнул себе нос, чтобы не чувствовать этого неприятного
запаха
Gura lumii numai pămîntul o astupă — На чужой роток не
накинешь платок
2. загораживать, закрывать
Arborii dobirîfi au astupat cărarea - - Поваленные деревья загородили
тропинку
Zăpada ne-a astupat calea — Снег закрыл нам дорогу
A SE ASTUPA 11

1. засоряться

Conducta de apă s~a astupat — Водопровод засорился
2. стираться
Urmele s-au astupat — Следы стерлись
A SE AŞEZA 7 (3 л. ед., мн.: aşază)

1. садиться, усаживаться

a se aşeza pe scaun — сесть на стул; a se aşeza pe păm înt — сесть
на землю; a se aşeza pe canapea — усесться на диване; a se aşeza
pe locul altuia — сесть не на свое место; a se aşeza lîngă fereastră
— сесть у окна; a se aşeza alături — сесть рядом; a se aşeza la
masă — сесть за стол; a se aşeza în bancă — сесть за парту; а
se aşeza la lucru — сесть за работу
73

Pasărea s-a aşezat pe o creangă — Птица села на ветку
2. располагаться, размещаться
a se aşeza comod în vagon — удобно разместиться в вагоне; a se
aşeza la marginea pădurii — расположиться на опушке леса
Toţi elevii s-au aşezat în bănci — Все ученики разместились за
партами
3. оседать, отстаиваться,
устаиваться
a lăsa să se aşeze — дать отстояться
Vinul s-a aşezat — Вино отстоялось
S-a aşezat bruma peste livezi — Сады покрылись инеем
4. поселяться, обосновываться
a se aşeza la Bucureşti — обосновываться в Бухаресте; a se aşeza
la ţară — осесть в деревне
A AŞEZA 7 (3 л. ед., мн.: aşază) 1. сажать, усаживать
a aşeza copilul pe scaun — усадить ребенка на стул; a aşeza ре
elevi în bănci — сажать учеников за парты; a aşeza oaspeţii la
mese — рассадить гостей за столы; a aşeza pe cineva la lucru —
усадить кого-либо за работу
Ne-au aşezat la masă — Они нас посадили за стол
2. размещать, располагать
a aşeza cărţile pe birou — разместить книги на письменном
столе; a aşeza mărfurile în rafturi — разместить товары по
полкам; a aşeza în ordine alfabetică — расположить в алфавитном
порядке

74

A AŞTEPA 7а

ждать, ожидать

a aştepta pe cineva sau ceva: un prieten / oaspeţi / trenul / un
răspuns / o scrisoare / o ocazie potrivită — ждать кого-либо, чтолибо: друга / гостей / поезда / ответа / письма / удобного
случая; a aştepta cu nerăbdare — ждать с нетерпением; a aştepta
degeaba — ждать напрасно; a aştepta mult şi bine — ждать
понапрасну
Ei aşteaptă în anticameră — Они ждут в приемной
Aşteptaţi о clipă! — Подождите минуту!
Aşteptaţi pînă ce mă voi întoarce — Подождите, пока я не вернусь
Ei aşteaptă înapoierea noastră — Они ждут нашего возвращения
Timpul пи aşteaptă — Время не ждет
Ce mă aşteaptă? — Что ждет меня?
Nu ştie ce-l aşteaptă — Не знает, что его ждет
Pe învingător îl aşteaptă о recompensă — Победителя ждет награда
Se aşteaptă furtună — Ожидается буря
El totdeauna se lasă aşteptat — Он всегда заставляет себя ждать
A SE AŞTEPTA 7а

быть готовым к чему-либо,
ожидать

a se aştepta la un succes — ожидать удачи
După cum mă şi aşteptam — Как я и ожидал
La aşa ceva nu mă aşteptam — Этого я не ожидал
De la el te poţi aştepta la orice — От него можно ожидать всего
Nu mă aşteptam să-i întîlnesc aici — Я не ожидал встретить их
здесь
A AŞTERNE 20

1. расстилать, стелить, накрывать

a aşterne un covor pe jos — расстилать ковер на полу; a aşterne
paie — разостлать солому; a aşterne о faţă de masă — постелить
скатерть; a aşterne patul — постелить постель; a aşterne masa —
накрывать на стол
Cum îţi vei aşterne, aşa vei dormi — Как постелишь, так и
поспишь
75

2. излагать
a-şi aşterne gîndurile pe hîrtie — излагать свои мысли на бумаге
A SE AŞTERNE 20

1. разостлаться

Ceaţa s-a aşternut pe pâmînt — Туман разостлался по земле
2. (fig.) налегать, углубляться,
пускаться
a se aşterne pe lucru — взяться усердно за работу; a se aşterne la
vorbă — пуститься в разговор; a se aşterne pe gînduri — погрузиться
в мысли
Elevul s-a aşternut pe învăţătură — Ш кольник налег на учебу
А АТАСА la

1. атаковать, нападать

a ataca о armată duşmană la liziera unei păduri — атаковать
вражескую армию на опушке леса; a ataca cu arma în mină —
атаковать с оружием в руках; a ataca pe neaşteptate — напасть
неожиданно; a ataca pe la spate — нападать сзади
î n zorii zilei trupele noastre l-au atacat pe inamic — Наши войска
атаковали противника на рассвете
Ursul a atacat pe un vînător — Медведь напал на охотника
2. разрушать
Rugina atacă fierul — Ржавчина разрушает железо
Aceste eforturi i-au atacat sănătatea — Эти усилия разрушили ему
здоровье
3. касаться, затрагивать
a ataca о problemă interesantă — затрагивать интересный вопрос
4. (jur.) обжаловать, оспаривать
a ataca о hotârîre judecătorească — обжаловать судебный приговор;
76

a ataca un recurs — подать кассационную жалобу; a ataca în
justiţie — обжаловать в судебном порядке; a ataca un testament —
оспорить завещание; sentinţă care пи poate fi atacată — обжалованию
не подлежит
A ATINGE 24

1. трогать, касаться, задевать

a atinge masa cu mina — касаться рукой стола; a atinge о
instalaţie — задеть установку; a atinge un fir electric — задеть
электрический провод; а пи atinge nici cu degetul — пальцем не
тронуть
L-am atins cu geanta — Я его задел сумкой
Rîndunica a atins apa cu aripile — Ласточка коснулась крыльями
поверхности воды
Nu mă atinge! — Не трогай меня!
Este interzis a se atinge cu mina — Руками трогать воспрещается
2. задевать, поражать
a atinge amorul propriu al cuiva — задеть чье-либо самолюбие; а
atinge pe cineva unde-l doare — задеть за живое; a atinge la coarda
sensibilă pe cineva — тронуть чувствительную струну кого-либо;
a atinge cu vorba — оскорблять
Glonţul a atins osul — Пуля задела кость
Paralizia a atins nervii optici — Паралич поразил глазные нервы
Gerul a atins frunzele — Мороз тронул листья
3. достигать, добиваться
a atinge nivelul — достичь уровня; a atinge vîrful muntelui —
достигнуть вершины горы; a atinge vîrsta maturităţii — достигать
зрелого возраста; a atinge desâvîrşirea — достигнуть совершенства
El şi-a atins scopul — Он достиг своей цели
Producţia a atins nivelul cel mai ridicat — Производство достигло
наивысшего уровня

77

A SE ATINGE 24

дотрагиваться, прикоснуться

Bolnavul пи s-a atins de mîncare — Больной не прикоснулся к
еде
Să пи vă atingeţi de aceste lucruri! — Не трогайте эти веши!
A ATÎRNA 1

1. висеть, свисать

Covorul ай та pe perete — Ковер висел на стене .
Tabloul atîm ă deasupra patului — Картина висит над кроватью
Lustra atîrnă deasupra mesei — Люстра висит над столом
Stînca atîrnă deasupra mării — Скала висит над морем
Crengile айгпаи la păm înt — Ветки свешивались до земли
Haina atîrnă pe tine — Пальто висит на тебе
2. вешать
a atîma un tablou pe perete — вешать картину на стену; a-şi
айт а arma pe umăr — повесить ружье через плечо
A ATRAGE 24

1. притягивать, привлекать

Magnetul atrage fierul — Магнит притягивает железо
Reclama atrage cumpărătorii — Реклама привлекает покупателей
2. завлекать, заманивать
а-l atrage pe duşman în cursă — заманить врага в ловушку; а
atrage în muncă — вовлечь в работу; a-i atrage pe studenţi în
activitatea ştiinţifică — вовлечь студентов в научную деятельность;
a atrage de partea sa — склонить на свою сторону
3. обращать, привлекать
a atrage atenţia — а) привлечь внимание; б) обратить чье-либо
внимание, указать, предостерегать
Zgomotul ne-a atras atenţia — Шум привлек наше внимание
78

Lectorul ne-a atras atenţia asupra acestei particularităţi — Преподаватель
обратил наше внимание на эту особенность
Profesorul le-a atras atenţia elevilor asupra greşelilor — Преподаватель
указал ученикам на ошибки
a atrage atenţia asupra sa — обратить внимание; a atrage privirea
— манить взор; a atrage toate privirile asupra sa — обратить на
себя все взоры
4. навлекать
a-şi atrage neplăceri — навлечь на себя неприятности; a atrage
mînia cuiva — навлекать чей-либо гнев
Prin faptele sale nesocotite el şi-a atras mînia tuturor — Своими
необдуманными поступками он навлек на себя всеобщий гнев
Aceasta atrage după sine o pedeapsă — Это влечет за собой
наказание
A ATRIBUI 33

1. присваивать, придавать,
присуждать

a atribui importanţă cuiva — придавать значение; a-şi atribui
meritele altora — присвоить себе чужие заслуги; a atribui cuiva un
premiu — присуждать премию кому-либо
Îşi atribuie lucruri care nu-i aparţin de drept — Он присвоил себе
вещи, которые по праву ему не принадлежат
2. приписать
a atribui о poezie unui poet — приписать стихотворение одному
поэту
A AUZI 28

1. слышать

a auzi voci — услышать голоса; a auzi paşi pe scară — слышать
шаги на лестнице
Am auzit cîinii lătrînd — Я услышал, как залаяли собаки
Să пи-ţi aud gura! — Чтоб тебя слышно не было!
79

Să se audă musca! — Чтобы слышно было, как муха пролетит!;
Ни звука!
Abia se aude — Едва слышно
Bâtrinul пи aude — Старик не слышит
2. слышать, узнавать
a auzi ceva despre cineva — услышать что-либо о ком-либо; а
auzi о veste îmbucurătoare — слышать радостную весть; a auzi
despre ultimele evenimente — услышать о последних событиях; аşi auzi vorbe — слышать толки о самом себе; a auzi de cineva —
знать кого-либо по наслышке; а пи mai auzi de numele cuiva —
потерять кого-либо из виду; а пи mai voi să audă de cineva — и
слышать не желать о ком-либо
Aţi auzit despre asta? — Вы слышали об этом?
Am auzit că a plecat — Я слышал, что он уехал
Ce se mai aude? — Что слышно? Какие новости?
Se aude că s-au căsătorit — Говорят, что они поженились
De auzit am auzit de el, dar de văzut nu ham văzut — Слышать o
нем — я слышал, а видеть — не видел
A SE AUZI 26

слышаться, звучать

Se aude un zgomot — Слышится шум
Se aude un cîntec — Раздается песня
In pădure se aud glasuri — В лесу звучат голоса
Sunetul se aude de departe — Звук несется издалека
A AVEA (v. nereg.)

1. иметь, обладать, владеть,
(у него) есть, имеется

a avea familie / copii / prieteni / un apartament / bani — иметь
семью / детей / друзей / квартиру / деньги; a avea ochi frumoşi
/ ţinere de minte / mari capacităţi intelectuale / curaj / răbdare /
dreptul — иметь прекрасные глаза / хорошую память / большие
интеллектуальные способности / смелость / терпение / право; а
avea talent / cunoştinţe / о voce bună — обладать талантом /
80

знаниями / хорошим голосом; a avea pe cineva ca ajutor —
иметь кого-либо помощником
El are muşchi puternici — У него сильные мышцы
Ea are un deosebit talent muzical — У нее большой музыкальный
талант
Avem oaspeţi — У нас гости
Trecătorul пи avea umbrelă — У прохожего не было зонтика
Are un fiu — У него сын
Ai bani? — У тебя есть деньги?
Cîfi ani are? — Сколько ему лет?
Are şaisprezece ani — Ему шестнадцать лет
Tumul are cincizeci de metri înălţime — Башня имеет пятьдесят
метров высоты
Lacul are о adîncime de patru metri — Озеро имеет в глубину
четыре метра
Scîndura are doi metri lungime — Доска имеет два метра в длину
Cubul are trei dimensiuni — Куб имеет три измерения
Problema are cîteva soluţii — Задача имеет несколько решений
Camera are două ferestre — Комната имеет два окна
Aveţi astfel de cărţi? — У вас есть такие книги?
Am mari neplăceri — У меня большие неприятности
Am puţin timp — У меня мало времени
Toate au о limită — Всему есть предел
Avea în mînâ о carte — В руках у него была книга
2. чувствовать, испытывать
a avea remuşcări de conştiinţă — испытывать угрызения совести;
a avea aversiune fa ţă de cineva — чувствовать отвращение к
кому-либо; a avea pentm cineva о mare simpatie — чувствовать к
кому-либо большую симпатию
3. быть должным, хотеть
Am de scris о scrisoare — Мне нужно написать письмо
Am să-ţi spun ceva — Я хочу тебе сказать кое-что

81

4.:
n-am pe cine — некого
N-am pe cine să rog — Некого просить
N-am cui spune — Некому сказать
N-avem cu cine să-l înlocuim — Его некем заменить
N-am cu cine merge — Не с кем пойти
N-avem despre cine vorbi — Не о ком говорить
A AVERTIZA 15

предупреждать, предостерегать

a avertiza pe cineva despre ceva — предупредить кого-либо о чемлибо; a avertiza despre un pericol — предупредить об опасности
L-am avertizat că acţiunile întreprinse pot avea urmări grave — Я
его предупредил, что предпринятые действия могут иметь опасные
последствия

В
А ВАТЕ 20а

1. бить, избивать, колотить

a bate calul — бить лошадь; a bate un copil — бить ребенка; а
bate un cîine — бить собаку; a bate cu pumnul — бить кулаками;
a bate cu băţul — бить палкой; a bate măr — бить смертным
боем, избить до полусмерти
2. разбивать, побеждать
a bate pe duşman — победить врага; a bate în luptă —победить
в бою
3. выбивать, взбивать, сбивать
a bate covoarele — выбивать ковры; a bate о plapumă — выбивать
одеяло; a bate albuşul — сбивать белки; a bate frişca — сбивать
сливки; a bate untul — сбивать масло

82

4. вбивать, забивать, прибивать
a bate un par în pămînt — забить кол в землю
El bate un cui în perete cu ciocanul — Он забивает гвоздь в стену
молотком
A bătut uşa în cuie — Он прибил дверь гвоздями
5. обстреливать, поражать
a bate о ţintă — поразить цель
Artileriştii au bătut fortificaţiile inamicului cu tunurile — Артиллеристы
обстреляли укрепления противника артиллерийским огнем
6. бить, колотить, стучать
a bate cu pumnul în masă — стучать кулгком по столу; a bate în
uşă — стучать в дверь
Cineva bate la uşă— Стучат в дверь
7. бить, стрелять
Tunul bate departe — Орудие бьет далеко
Puşca bate la două sute de metri — Ружье бьет на двести метров
Cît bate ochiul — Насколько глаз хватает
8. бить, стучать, дуть
Ploaia bate în fereastră — Дождь стучит в окно
Soarele bate în ochi — Солнце бьет в глаза
Bate un vînt puternic — Дует сильный ветер
Din ce parte bate vîntul? — С какой стороны дует ветер?
Vîntul bate din fa ţă — Ветер бьет в лицо
încotro bate vîntul? — Куда ветер дует?
Bate grindina — Идет град

83

9. биться
Inima începu să-i bată puternic — Его сердце сильно забилось
Pulsul bate — Пульс бьется
10. топать, бить, ударять
a bate din picioare — топать ногами; a bate din coadă — бить
хвостом; a bate din palme — хлопать в ладоши
A SE ВАТЕ 20а

1. биться, сражаться, драться

a se bate pentru patrie — сражаться за Родину; a se bate pentru о
fată — драться из-за девушки; a s% bate cu duşmanul — биться
с врагом; a se bate între ei — драться между собой; a se bate în
luptă dreaptă — драться в честном бою; a se bate în duel —
драться на дуэли; a se bate cu spada — драться на шпагах; a se
bate în săbii — драться на саблях
Băieţii aceştia se bat în fiecare zi — Эти мальчики дерутся
каждый день
S-a bătut cu toţi duşmanii săi — Он подрался со всеми своими
врагами
2. биться, стукаться
a se bate cu capul de pereţi — биться головой об стену; a se bate
cap în cap — стукаться лбами
A BAZA 15

основывать

a baza argumentarea pe date concrete — основывать доводы на
фактическом материале; a-şi baza о teorie pe fapte verificate —
основать свою теорию на проверенных фактах
A SE BAZA 15

1. основываться

a se baza pe fapte — основываться на фактах
84

Teoria aceasta se bazează pe date sigure — Эта теория основывается
на достоверных данных
2. надеяться, рассчитывать
Pe el poţi să te bazezi — На него можно рассчитывать
Eu nu pot să mă bazez pe ajutorul lui — Я не могу надеяться на
его помощь
A BĂGA 2а

1. вкладывать, вводить,
засовывать

a băga cheia în broască — вложить ключ в замок; a băga aţă în
ас — вдеть нитку в иголку; a băga sabia în teacă — вкладывать
саблю в ножны; a băga mina printre gratii — просовывать руку
в решетку
Nu băga. mîinile în buzunare! — Не суй руки в карманы!
2. заключать, засаживать
a băga la închisoare — засадить в тюрьму; a băga în fiare / în
lanţuri — заковать в кандалы / в цепи
A SE BĂGA 2а

1. входить, влезать

a se băga în casă — войти в дом; a se băga în apă — влезть в
воду; a se băga sub pat — влезть под кровать; a se băga printre
lume — пролезть сквозь толпу
2. вмешиваться, соваться
а пи se băga în treaba altora — не вмешиваться в чужие дела
Nu s~a băgat în discuţiile noastre — Он не вмешался в наш
разговор
Nu te băga! — Не вмешивайся!

85

A BĂNUI 39

1. подозревать

a bănui pe cineva de ceva — подозревать кого-либо в чем-либо;
a bănui pe un vecin de furt — заподозрить соседа в краже; a bănui
pe un copil de minciună — заподозрить ребенка во лжи; a bănui
pe un coleg de nesinceritate — заподозрить товарища в неискренности;
a da de bănuit — вызвать подозрение; a fi bănuit de ceva —
подозреваться в чем-либо
Pe cine bănuieşti? — Кого ты подозреваешь?
El este bănuit de furt — Он подозревается в воровстве
2. предполагать, думать
Bănuiesc că are dreptate — Полагаю, что он прав
Cine ar f i putut bănui că se va întîmpla astfel — Кто бы мог
подумать, что так случится
A BEA (v. nereg.)

1. пить

a bea lapte / ceai / cafea — пить молоко / чай / кофе; a bea un
pahar de apă — выпить стакан воды; a bea apă după o doctorie
— запить лекарство водой; a bea dintr-o înghiţitură — выпить
одним глотком; a bea din sticlă — выпить из бутылки
El bea numai ceai — Он пьет только чай
El a băut un pahar de vin în sănătatea prietenilor — Он выпил
стакан вина за здоровье друзей
2. пропивать
57-а băut averea — Он пропил свое имущество
Şi-a băut şi cămaşa — Пропил последнюю рубашку
3. пить, выпивать
A început să bea — Он начал пьянствовать
Prietenul lui bea de mult — Его друг выпивает давно
I i place să bea — Он любит выпивать
86

A BIRUI 33

1. побеждать

a birui un duşman puternic — победить сильного врага; a birui în
război — побеждать в войне
El h a biruit pe toţi — Он победил всех
2. преодолевать, одолевать
a birui dificultăţile — преодолеть трудности; a birui oboseala —
превозмочь усталость; a-şi birui spaima —побороть в себе чувство
страха
A SE BUCURA 1

1. радоваться, наслаждаться

a se bucura de frumuseţea naturii — наслаждаться красотой природы;
a se bucura pentru un prieten — радоваться за друга
Mă bucur de succesul vostru — Я радуюсь вашему успеху
Ai de ce să te bucuri — Есть чему порадоваться
2. пользоваться, обладать
a se bucura de autoritate — пользоваться авторитетом; a se bucura
de renume — пользоваться известностью; a se bucura de încredere
— пользоваться доверием; a se bucura de respect — пользоваться
уважением; a se bucura de succes — пользоваться успехом; a se
bucura de influenţă — пользоваться влиянием; a se bucura de
bunăvoinţa cuiva — пользоваться чьей-либо благосклонностью
Piesa se bucură de mare succes la publicul spectator — Пьеса
пользуется большим успехом у зрителей
3. желать, зариться
a se bucura la bunul altuia — позариться на чужое добро
A BUCURA 1 '

радовать

Această noutate ha bucurat pe toţi — Эта новость обрадовала всех
87

(fig.) Florile din faţa casei noastre bucură privirile trecătorilor —
Цветы, растущие перед нашим домом, радуют взор прохожих

С
A CALCULA 15

1. исчислять, подсчитать

a calcula о cantitate — высчитать количество; a calcula cheltuielile
— подсчитать расходы; a calcula veniturile — высчитать доходы;
a calcula costul unei construcţii — вычислить стоимость постройки;
a calcula suprafaţa unui triunghi — исчислять площадь треугольника;
a calcula о suprafaţă în metri — исчислять площадь в метрах; а
calcula valoarea unei necunoscute — вычислить значение неизвестной;
a calcula viteza unei rachete cu ajutorul computerului — вычислить
скорость ракеты с помощью компьютера
2. прикидывать
a calcula din ochi — прикинуть на глаз
A CAUZA 15

причинять, вызывать

a cauza daune — причинить убытки; a cauza prejudicii — причинить
вред; a cauza deranj — причинить беспокойство; a cauza cuiva
mari neplăceri — причинить кому-либо большие неприятности
Furtuna a cauzat mari daune întreprinderii — Буря причинила
предприятию огромные убытки
A CĂDEA 17а

1. падать

a cădea la pămînt — падать на землю; a cădea de pe cal — упасть
с лошади; a cădea din рот — упасть с дерева; a cădea pe spate
— падать навзничь; a cădea cu faţa în jos — упасть ничком; а
cădea în genunchi — падать на колени; a cădea de oboseală —
падать от усталости; a cădea de somn — сильно хотеть спать; а
lăsa să cadă — уронить

88

Totul îi cade din mină — Все у него валится из рук
Ceasul a căzut de pe masă — Часы упали со стола
2. провалиться
a cădea în tr o groapă — провалиться в яму; (fig.) a cădea la
examen — провалиться на экзамене
3. падать, выпадать
Frunzele cad — Падают листья
Îm i cade părul — У меня выпадают волосы
Băiatului i-a căzut un dinte — У мальчика выпал зуб
Noaptea a căzut multă zăpadă — Ночью выпало много снега
A căzut о cantitate mare de precipitaţii — Выпало большое
количество осадков
4. падать, свисать,
распространяться
Părul cade pe spate — Волосы падают на плечи
Lumina /um bra/ cade pe alee — Свет /тен ь/ падает на аллею
5. падать, приходиться
Accentul cade pe ultima silabă — Ударение падает на последний
слог
Sărbătoarea cade în tr o miercuri — Праздник приходится на среду
6. попадать
a cădea în cursă — попасть в ловушку; a cădea în capcană —
попасть в капкан; a cădea în undiţă — попасться на удочку; а
cădea pe mîna cuiva — попасть в чьи-либо руки; a cădea sub
influenţa cuiva — попасть под чье-либо влияние

89

7. (fig.) впадать
a cădea în nenorocire — попасть в беду; a cădea în disgraţie —
впасть в немилость; a cădea în extremă — впасть в крайность;
a cădea în greşeală — впасть в ошибку; a cădea în nesimţire —
падать в обморок; a cădea în beţie — запить
A SE CĂDEA 17а

полагаться

Nu se cade (sau nu se cuvine) să faci una ca asta — Этого делать
не полагается
Cum se cade — Как полагается
Aceasta mi se cade mie — Это полагается мне
A CĂLCA 2а

1. ступать

a călca uşor — ступать легко; a călca greu — ступать тяжело; а
călca în vîrful degetelor — ходить на цыпочках
Pe aici n-a călcat picior de от — Здесь не ступала нога человека
2. наступать
El a călcat pe о broască — Он наступил на лягушку
Cineva l-a călcat pe picior — Кто-то наступил ему на ногу
3. давить
a călca în picioare — раздавить ногами
4. нарушать
a călca cuvîntul dat — нарушить слово; a călca jurămîntul —
нарушить присягу; a călca legea — нарушить закон
5. гладить
a călca rufe — гладить белье; a călca о cămaşă cu flerul — гладить
рубашку утюгом
90

A CĂPĂTA 6

1. получать

a căpăta numirea — получить назначение; a căpăta un titlu / un
grad — получить звание; a căpăta un serviciu — получить работу
N~am căpătat nimic — Мне ничего не досталось
2. приобрести
a căpăta experienţă — приобрести опыт; a căpăta importanţă —
приобрести значение; a căpăta о înfăţişare sănătoasă — приобрести
здоровый вид; a căpăta о gripă /и п guturai — схватить грипп/
насморк
A CĂUTA 2а

1. искать

a căuta о carte — искать книгу; a căuta drumul — искать дорогу;
a-şi căuta locuinţă — искать себе квартиру; a căuta adăpost —
искать убежище; a căuta о comoară — искать клад; a căuta ajutor
— искать помощь; a căuta apărarea cuiva — искать защиту у
кого-либо; a căuta caietele necesare — искать нужные тетради; а
căuta о ocazie — искать случая; a căuta un prilej — искать
глазами кого-либо; a căuta un prieten în mulţime — искать друга
в толпе; a căuta acul în carul cu fin — искать иголку в стоге
сена
Cine caută găseşte — Кто ищет, тот найдет
Căutaţi acest cuvînt în dicţionar! — Поищите это слово в словаре!
2. пойти за кем-либо.за чем-либо
Să mă cauţi la bibliotecă. — Приходи за мной в библиотеку;
Поищи меня в библиотеке
S-a dus să caute un medic — Он пошел за врачом
3. стараться, пытаться
El caută (sau încearcă) să înţeleagă această problemă dificilă — Он
старается понять эту трудную задачу
91

El caută să întreprindă ceva — Он старается что-то предпринять
A CEDA 15

1. уступать

a ceda cuiva ceva — уступить кому-либо что-либо; a ceda locul
unei femei — уступить место женщине; a ceda învăţătorului
trecerea — уступить учителю дорогу; a ceda un teritoriu —
уступить территорию; a ceda cuiva drepturile sale — передать свои
права кому-нибудь; a ceda о partidă (la şah) — сдавать партию
2. уступать, поддаваться
a ceda în faţa forţei — уступить силе; a ceda în faţa unui adversar
puternic — сдаться сильному противнику; a ceda la rugăminţile
cuiva — уступить чьим-либо просьбам; a ceda în tr o discuţie —
уступить в споре; a ceda fratelui într-o discuţie — уступить брату
в споре
El пи a cedat nici о iotă — Он не уступил ни на йоту
Uşa a cedat — Дверь поддалась
3. утихать, спадать
Durerile au cedat — Боли утихли
Temperatura a cedat — Температура упала
Umflătura a cedat — Опухоль спала
A CERCETA 15

1. исследовать, обследовать,
изучать

a cerceta graiurile populare — исследовать народные говоры; а
cerceta activitatea unui organ administrativ — обследовать деятельность
какой-либо администрации; a cerceta activitatea unei instituţii —
обследовать работу какого-либо учреждения; a cerceta un bolnav
— обследовать больного; a cerceta terenul (sau situaţia) — изучить
обстановку; a cerceta dispozitivul forţelor inamice — разведать
расположение сил противника
El cercetează cauzele acestui fenomen — Он изучает причины этого
явления
92

2. расследовать
a cerceta о chestiune /о crimă — расследовать вопрос /преступление
A CERE 20

1. просить

a cere о carte — просить книгу; a cere informaţii — просить
информации; a cere părerea cuiva — запросить чье-либо мнение;
a cere un sfat — просить совета; a cere voie — просить разрешения;
a cere scuze — просить извенения; a cere cruţare — просить
пощады; a cere ajutor — просить о помощи; a cere cuvîntul —
просить слово; a cere de pomană — просить милостыню; a cere
pentru sine / pentru prietenul său — просить для себя / для друга
El mi~a cerut un stilou — Он попросил у меня ручку
2. требовать
a cere explicaţii de la cineva — требовать объяснений от коголибо; a cere răspuns de la student — требовать ответа от студента;
a cere disciplină de la elevi — требовать дисциплины от учеников;
a cere bilet pentru control pasagerului — требовать билет у пассажира;
a cere plata — требовать уплаты; a cere socoteală — требовать
отчета
Iată ce пе-аи cerut — Вот что они от нас потребовали
Ei cer anularea acestei hotărîri — Они требуют отмены этого
решения
Ei au cerut să li se restituie averea — Они потребовали, чтобы им
вернули имущество
Aceste plante cer multă umiditate — Эти растения требуют много
влаги
A CHELTUI 39

тратить

a cheltui bani — тратить деньги; a cheltui salariul — тратить
зарплату; a cheltui bani pentru reparaţia unui apartament — тратить
деньги на ремонт квартиры; a cheltui mult / puţin — тратить
много / мало; a cheltui energie — тратить энергию
93

El cheltuieşte banii pe nimicuri — Он растрачивает деньги на
мелочи
A CHEMA 7

звать, пригласить

a chema un copil — звать ребенка; a chema un prieten — звать
друга; a chema un taxi — вызвать такси; a chema un medic la un
bolnav — позвать врача к больному; a chema la masă — пригласить
к столу; a chema pe prieteni la nuntă — пригласить друзей на
свадьбу; a chema în vizită — звать в гости; a chema în ajutor —
звать на помощь; a chema acasă — звать домой; a chema ре
cineva de~o parte — отозвать кого-нибудь в сторону; a chema ре
rînd / cîte unul — вызвать по одиночке; a chema la ordine pe
spectatorii
nedisciplinaţi
— призвать
к порядку
недисциплинированных зрителей
Cum te cheamă? — Как тебя зовут?
Pe sora mea о cheamă Mariana — Мою сестру зовут Марианна
Cum se cheamă asta? — Как это называется?
A CIRCULA 1

1. двигаться, ходить

a circula pe jos — ходить пешком
Maşinile circulă cu viteză mică — Машины двигаются с небольшой
скоростью
Troleibuzele circulă neregulat — Троллейбусы ходят нерегулярно
Trenurile circulă după orar — Поезда ходят по расписанию
Pe această arteră circulă multe vehicule — По этой магистрали
двигается большое количество транспортных средств
Circulaţi, vă rog! — Проходите, не задерживайтесь!
2. ходить (о слухах, молве)
Prin oraş circulă zvonul că vor f i majorate preţurile la pîine — По
городу ходят слухи, что повысят цены на хлеб
A CITI 38

читать

a citi un roman — читать роман; a citi un articol — читать статью;
94

a citi о scrisoare — читать письмо; a citi copiilor povesti — читать
детям сказки; a citi un cuvînt pe silabe — читать слово по
слогам; a citi intr-o carte — читать в какой-либо книге; a citi
într-un ziar despre un cutremur de pâm înt — читать в газете о
землетрясении; a citi din scoarţă în scoarţă — читать от корки до
корки; a citi cu glas tare — читать вслух; a citi în gînd — читать
про себя; a citi curent — читать бегло; a citi printre rinduri —
читать между строк
El îsi învaţă copilul să citească —Он учит своего ребенка читать
Elevul citeşte un text în franceză cu dicţionarul —Ученик читает
французский текст со словарем
El l-a citit pe Ovidiu în original — Он прочитал Овидия в
подлиннике
Ai citit această carte? — Ты прочел эту книгу?
(fig.) Am citit o nelinişte în ochii ei — Я прочел какое-то
беспокойство в ее глазах
A CÎNTA la

1. петь

a cînta о romanţă — петь романс; a cînta de bucurie — петь от
радости; a cînta la operă — петь в опере; a cînta la un festival —
петь на фестивале; a cînta în cor — петь хором; a cînta си
jumătate de glas — петь вполголоса; a cînta prea jos — петь
слишком низко; a cînta fals — петь фальшиво
Ne-au cîntat un vechi cîntec popular — Они нам спели старинную
народную песню
2. играть
a cînta la vioară — играть на скрипке; a cînta la pian — играть
на рояле; a cînta din fluier — играть на свирели; a cînta după
ureche — играть (петь) по слуху / на слух
A CÎŞTIGA la

1. зарабатывать

a cîştiga mulţi bani — зарабатывать много денег; a-şi cîştiga
existenţa — заработать себе на жизнь; a-si cîştiga pîinea —
95

заработать себе на хлеб; a cîştiga mult / puţin — заработать
много / мало; a cîştiga în tru n an — заработать за год
El cîştigâ două sute de lei pe lună — Он зарабатывает двести лей
в месяц
2. выигрывать
a cîşriga războiul — выйграть войну; a cîştiga о bătălie /о partidă
/ип proces — выиграть сражение / партию /дело; a cîştiga timp
— выиграть время; a cîştiga un automobil la loterie — выиграть
автомобиль в лотерею
3. завоевывать, привлекать
a cîştiga pe cineva de partea sa — привлечь на свою сторону
кого-либо; a cîştiga încrederea cuiva — завоевать чье-либо доверие;
a cîştiga dragostea cuiva — завоевать чью-либо любовь (симпатию);
a cîştiga bunăvoinţa cuiva — завоевать расположение кого-либо
El a cîştigat încrederea întregului colectiv — Он завоевал доверие
всего коллектива
A CLARIFICA la

выяснить

a clarifica о problemă — выяснить вопрос; a clarifica о situaţie —
выяснить положение
A COBORÎ 40

1. спускаться

a coborî pe scară — спускаться по лестнице; a coborî de pe munte
/de pe acoperiş /din copac — спуститься с горы /с крыши /с
дерева; a coborî în mină / î n peşteră — спуститься в шахту /в
пещеру; a coborî la subsol — спуститься в подвал
Soarele coboară — Солнце заходит
2. выходить, сходить
a coborî din tranvai /din tren — сойти с трамвая /с поезда; а
96

coborî pe mal (sau pe ţărm) — сойти на берег
Eu cobor la staţia terminus — Я выхожу на последней остановке
3. спускать, сносить
a coborî pînzele — спустить паруса; a coborî (sau a pleca) steagul
— спустить флаг; a coborî bagajele — снести вниз вещи; a coborî
un bolnav pe scară — свести больного с лестницы
4. опускать, понижать
a coborî (sau a pleca) ochii — опустить глаза; a coborî vocea (sau
tonul) — понизить голос (тон)
A COMANDA la

1. командовать

a comanda un batalion /и п regiment — командовать батальоном /
полком
2. заказывать
a comanda masa — заказать обед; a comanda о pereche de ghete —
заказать ботинки; a comanda un costum la croitor — заказать
костюм портному; a comanda о carte la bibliotecă — заказать
книгу в библиотеке; a comanda о convorbire telefonică la poştă —
заказать телефонный разговор на почте; a comanda un taxi —
заказать такси
Ea şi-a comandat о rochie — Она заказала себе платье
Voi comanda bilete pentru acest avion — Я закажу билеты на этот
самолет
A COMBATE 20а

опровергать

a combate argumentele cuiva — опровергнуть чьи-либо аргументы;
a combate acuzaţiile aduse — опровергнуть возведенное обвинение

97

A COMPARA 1

сравнивать

a compara rezultatele obţinute — сравнить полученные данные; а
compara două mărimi — сравнить две величины; a compara două
limbi — сравнить два языка; a compara caracterele a doi oameni
— сравнивать характеры двух людей; a compara un text cu altul
— сравнить один текст с другим; a compara între ele două obiecte
— сравнить два предмета между собой
A COMPLETA 15

дополнять, пополнять

a completa о sumă de bani — дополнить сумму; a completa о frază
— дополнить фразу; a completa pe un vorbitor — дополнить
докладчика; a completa răspunsul unui elev — дополнить ответ
ученика; a completa un referat cu noi date — дополнить реферат
новыми данными; a completa о bibliotecă cu noi cărţi — пополнить
библиотеку новыми книгами; a completa т formular — заполнить
анкету
A COMPLICA la

усложнять, осложнять

a complica о situaţie — осложнить положение; a complica problema
— усложнить задачу; a-şi complica viaţa (sau existenţa) — осложнять
себе жизнь
A SE COMPLICA la

усложняться, осложняться

Situaţia s-a complicat brusc — Положение внезапно усложнилось
în ultimul timp boala s-a complicat — За последнее время болезнь
осложнилось
A COMUNICA la

1. сообщать, извещать

a comunica ultimele ştiri — сообщить последние известия; а
comunica rezultatele scrutinului — сообщить результаты голосования;
a comunica ziua şedinţei — известить о дне заседания; a comunica
studenţilor decizia decanatului — сообщить студентам решение
деканата; a comunica la radio — сообщить по радио

Le-am comunicat prietenilor noutatea — Я сообщил эту новость
друзьям
El mi-a comunicat că nu va putea pleca — Он мне сообщил, что
не сможет поехать
Trebuie să le comunic data examenului — Я должен сообщить им
о дне экзамена

2. общаться, поддерживать связь
Ei пи mai comunică unul cu altul — Они больше не общаются
между собой
Echipajul navei comunică cu portul prin radio — Экипаж судна
поддерживает связь с портом при помощи радиоаппаратуры

3. сообщаться
Camera aceasta comunică cu cealaltă — Эта комната сообщается
с соседней
Camerele comunică intre ele — Эти комнаты смежные. Комнаты
сообщаются между собой

A CONDUCE 24

1. руководить, управлять,
возглавлять

a conduce oamenii — руководить людьми; a conduce statul —
руководить государством; a conduce о instituţie — руководить
учреждением; a conduce о fabrică — руководить заводом; а
conduce ţara — управлять страной; a conduce economia — управлять
экономикой; a conduce о orchestră — управлять оркестром; а
conduce un partid — возглавить партию; a conduce о mişcare —
возглавить движение; a conduce о delegaţie — возглавить делегацию;
a conduce un seminar — вести семинар; a conduce un cerc — вести
кружок
2. управлять, водить
a conduce о navă — управлять судном; a conduce о maşină —
управлять машиной
99

E l p o a te conduce autom obilul — Он умеет водить машину

3. вести, провожать,
сопровождать
a conduce un bolnav /и п orb — вести больного /слепого; а
conduce oaspeţi ptnâ la gară — проводить гостей на вокзал; а
conduce fiul la armată — проводить сына в армию; a conduce ре
cineva pe drumul cel mai scurt — провести кого-либо кратчайшим
путем
I~am condus pînâ la aeroport — Я провел их до аэропорта
El ne-a condus prin mlaştină — Он провел нас через болото
Ne-au condus la directorul întreprinderii — Они отвели нас к
директору предприятия
Cine a condus discuţia? — Кто руководил обсуждением?
A SE CONDUCE 24

руководствоваться

a se conduce după raţiune — руководствоваться разумом; a se
conduce după reguli — руководствоваться правилами; a se conduce
după principii ferme — придерживаться твердых принципов
A CONFIRMA 1

подтверждать

a confirma primirea banilor — подтвердить получение денег; а
confirma spusele cuiva — подтвердить чьи-либо слова; a confirma
justeţea printrun document — подтвердить правильность документом
El a confirmat prin fapte justeţea concluziilor — Он подтвердил
фактами правильность выводов
Autorităţile au confirmat că au fost comise abuzuri — Власти
подтвердили, что были допущены злоупотребления
A SE CONFIRMA 1

подтверждаться

Ipoteza s-a confirmat — Гипотеза подтвердилась
Zvonurile пи s-au confirmat — Слухи не подтвердились
Pronosticurule s-au confirmat — Предсказания оправдались
100

A CONFUNDA la

путать, смешивать

a confunda două noţiuni — смешать два понятия; a confunda
numele cuiva — путать чьи-нибудь имена; a confunda planurile —
путать планы; a confunda adresele — путать адреса; a confunda о
regulă cu alta — смешивать одно правило с другим; a confunda
cauza cu efectul — путать причину со следствием
El mereu îi confundă pe aceşti fraţi — Он всегда путает этих
братьев
V-am confundat cu cineva — Я вас спутал с кем-то
Ei ne confundă întotdeauna fiindcă semănăm — Мы так похожи
друг на друга, что они нас всегда смешивают
A CONSIDERA 1

считать, признавать, полагать

a considera pe cineva от bun — считать кого-либо хорошим
человеком; a considera dovezile ca întemeiate — признать доводы
основательными; a considera necesar — считать необходимым; а
considera posibil — считать возможным; a considera de datoria sa
— считать своим долгом
Eu îl consider cel mai bun prieten al meu — Я его считаю своим
лучшим другом
El consideră aceasta drept o stimulare — Он считает это поощрением
Consider că el are dreptate — Я считаю, что он прав
Considerăm necesar să ne odihnim — Считаем необходимым
отдохнуть
A SE CONSIDERA 1

считаться

El se consideră inteligent — Он считает себя умным человеком
Ei se consideră prieteni — Они считают себя друзьями
A CONSTA (см. a sta)

состоять

Familia noastră constă din patru persoane — Наша семья состоит
из четырех человек
Apartamentul nostru constă din trei camere — Наша квартира
101

состоит из трех комнат
Chestiunea constă în următoarele — Вопрос состоит в следующем
Iată în ce constă dificultatea problemei — Вот в чем состоит
трудность задачи
î n ce constau obligaţiile lui? — В чем состоят его обязанности?
Obligaţiile lui constau în traducerea cîtorva articole — Его обязанности
состоят в переводе нескольких статей
Nenorocirea lui constă în aceea că el nu cunoaşte deloc oamenii —
Его несчастье в том, что он совсем не знает людей
Meritul lui constă în aceea că... — Его заслуга в том, что...
Diferenţa constă în faptul că... — Разница в том, что...
A CONSTATA la

устанавливать, констатировать

a constata faptul — установить факт; a constata adevărul —
установить истину; a constata о greşeală — установить ошибку;
a constata un progres economic — констатировать экономический
прогресс; a constata dispariţia totală a unei specii rare de animale
— констатировать полное исчезновение редкой породы животных
Mai tîrziu am constatat că el spunea adevărul — Позже я установил,
что он говорил правду
S-a constatat că întreprinderea este nerentabilă — Установили, что
предприятие является нерентабельным
A CONSTITUI 33

1. создавать, образовывать

a constitui о comisie — создавать комиссию; a constitui о asociaţie
— создавать общество; a constitui un fond de rezervă — создавать
резервный фонд
Aceste elemente constituie un sistem — Эти элементы образуют
систему
2. составлять, представлять,
являться
a constitui о piedică — являться помехой; a constitui о mărturie —
являться доказательством
102

Aceasta a constituit cauza — Это явилось причиной
Aceasta constituie o excepţie — Это составляет исключение
Pentru mine aceasta a constituit ceva cu totul neaşteptat — Для меня
это явилось полной неожиданностью
A CONSTRÎNGE 24

принуждать, заставлять, вынуждать

a constringe pe cineva sâ facă ceva — заставить кого-либо чтолибо делать; a constringe pe adversar să se retragă — вынудить
противника отступить
Boala ha constrîns să părăsească serviciul — Болезнь вынудила его
покинуть службу
М-аи constrîns circumstanţele — Меня принудили обстоятельства
Am fost constrîns să cedez — Я был вынужден уступить
A CONSTRUI 39

строить

a construi un bloc — строить многоэтажный дом; a construi о
şcoală — строить школу; a construi uzine — строить заводы; а
construi locomotive — строить паровозы; a construi un drum spre
oraş — проложить дорогу в город; a construi о şosea prin pustiu
— проложить шоссе через пустыню; a construi un pod peste un
rîu — соорудить мост через реку
El şi-a construit casă din cărămidă — Он построил себе дом из
кирпича
A CONSULTA la

1. советоваться, консультироваться

a consulta un specialist — консультироваться со специалистом; а
consulta un jurist — консультироваться с юристом
Am consultat un medic — Я посоветовался с врачом
2. справляться
a consulta о carte /и п dicţionar — справиться в книге /в словаре;
a-şi consulta ceasul — посмотреть на часы

103

A SE CONSULTA la

советоваться

a se consulta cu un prieten — советоваться с другом
In această problemă m-am consultat cu fratele meu — По этому
вопросу я посоветовался со своим братом
A CONSUMA 1

потреблять, расходовать

a consuma energie electrică — расходовать / потреблять
электроэнергию; a consuma toate proviziile — израсходовать все
продукты; a consuma materii prime — потреблять сырье; a consuma
gaze naturale — потреблять природный газ; a consuma multe fructe
— потреблять много фруктов
Instalaţia consumă multă energie — Установка потребляет много
энергии
El пи consumă came — Он не употребляет мяса
A CONTA 15

1. рассчитывать, надеяться

a conta pe un prieten — рассчитывать на друга; a conta pe ajutorul
cuiva — рассчитывать на чью-либо помощь; — a conta ре
colectiv — надеяться на коллектив
Eu contez foarte mult pe voi — Я очень надеюсь на вас
Nu poţi conta pe acest om — На этого человека нельзя надеяться
Nu contaţi pe mine — Не рассчитывайте на меня
Pe ce contează el? — На что он рассчитывает?
2. иметь значение
Asta пи contează — Это не имеет значения
Ce contează asta? — Какое это имеет значение?
A CONTINUA 11

1. продолжать

a continua discuţia — продолжить беседу; a continua antrenamentele
— продолжить тренировку; a ^continua investigaţiile — продолжить
изыскания; a continua un tratament — продолжить лечение
.104

Ei îşi continuă
El continuă să
Ei continuă să
настаивать на

drumul — Они продолжают свой путь
lucreze — Он продолжает работать
insiste asupra acestor condiţii — Они продолжают
этих условиях
2. продолжаться

Ploaia continuă — Дождь продолжается
Tratativele continuă — Переговоры продолжаются
A CONTRIBUI 33

способствовать, содействовать

a contribui ta succes — содействовать успеху; a contribui la
introducerea ordinii — способствовать наведению порядка; а
contribui pe toate căile la dezvoltarea industriei — всемерно
способствовать развитию промышленности
Cunoştinţele lui variate au contribuit considerabil la succesul pe care
l-a avut în lucrul ştiinţific — Разносторонние знания значительно
способствовали его успехам в научной работе
A CONTROLA 15

контролировать, проверять

a controla un mecanism — проверить механизм; a controla documentele
— проверить документы; a controla temele elevilor — проверить
задания школьников; a controla ceasul — проверить часы; а
controla biletele la intrare — проверить билеты при входе; а
controla pe cei prezenţi după listă — проверить присутствующих
по списку; a controla executarea m ei lucrări — проверить исполнение
какой-либо работы
Profesoara controlează dictările — Учительница проверяет диктанты
A CONŢINE 20а

содержать, вмещать, заключать

Recipientul conţine apă — В сосуде содержится вода
Medicamentul conţine iod — Лекарство содержит йод
Fructele de măceş conţin o mare cantitate de vitamină — Плоды
шиповника содержат большое количество витаминов
105

Dicţionarul conţine cinci mii de cuvinte — Словарь содержит пять
тысяч слов
Această carte conţine multe date utile — Эта книга содержит много
полезных сведений
A CONVENI 30

1. подходить, устраивать

Aceasta nu-mi convine — Это мне не подходит
Nu-mi convine salariul — Зарплата меня не устраивает
О asemenea decizie nu-mi convine —. Такое решение меня не
устраивает
2. уславливаться, договариваться
a conveni asupra datei plecării — условиться о сроке отъезда; а
conveni asupra locului de întîlnire — условиться о месте встречи;
a conveni asupra preţului —договориться о цене
Am convenit asupra condiţiilor de colaborare — Мы договорились
об условиях сотрудничества
Am convenit să plecăm împreună — Мы условились поехать
вместе
Am convenit cu prietenii asupra întîlnirii noastre — Мы условились
с друзьями о нашей встрече
A CONVINGE 24

убеждать

a convinge auditoriul — убедить слушателей; a~şi convinge prietenii
— убедить друзей; a se lăsa convins — дать себя убедить; а
convinge pe cineva de ceva — убедить кого-либо в чем-либо; аşi convinge partenerul de sinceritatea intenţiilor — убеждать партнера
в искренности намерений
M-aţi convins — Вы меня убедили
Mham convins prietenii de dreptatea mea — Я убедил друзей в
своей правоте
El т-а convins de necesitatea acestor lucrări — Он нас убедил в
необходимости этих работ

106

L-am convins să vină — Я его убедил приехать
El т-а convins că nu am dreptate — Он меня убедил в том, что
я не прав
A SE CONVINGE 24

убеждаться

a se convinge de sinceritatea cuiva — убедиться в чьей-нибудь
искренности
El s~a convins de justeţea observaţiilor noastre — Он убедился в
справедливости наших замечаний
М-ат convins definitiv că am comis o greşeală gravă — Я полностью
убедился в том, что совершил большую ошибку
М-ат convins din proprie experienţă că e bine să ai mulţi prieteni —
Я убедился на собственном опыте, что хорошо иметь много
друзей
A COPIA 16

переписать, списывать

a copia pe curat un text — переписать набело текст; a copia un
exerciţiu — списать упражнение; a copia о regulă din manual —
списать правило из учебника; a copia cuvintele în caiet —списать
слова в тетрадь
Elevii copiază о problemă de pe tablă ~~ Ученики списывают
задачу с доски
El a copiat rezolvarea problemei de la vecin — Он списал решение
задачи у соседа
A CORECTA 15

исправлять, проверять

a corecta manuscrisul — править рукопись; a corecta greşelile —
исправлять ошибки; a corecta cu creion roşu —исправить красным
карандашом
El şi-a corectat greşelile — Он исправил свои ошибки
Profesoara corectează lucrările elevilor — Учительница проверяет
работы учеников

107

A CORESPUNDE 24

соответствовать

a corespunde adevărului — соответствовать истине; a corespunde
menirii sale — соответствовать своему назначению
Noul manual corespunde tuturor cerinţelor — Новый учебник
соответствует всем требованиям
Faptele пи corespund realităţii — Факты не соответствуют
действительности
A COSTA la

стоить

a costa scump / ieftin — стоить дорого / дешево
Cît costă acest costum? — Сколько стоит этот костюм?
Cartea costă zece lei — Книга стоит десять лей
Aceasta costă mulţi bani — Это стоит больших денег
Aceasta costă ceva mai scump — Это стоит несколько дороже
Ce te costă? — Что тебе стоит?
Cît te-a costat acest apartament? — Сколько тебе стоила эта
квартира?
Asta т-а costat scump — Это мне дорого обошлось
Nu mă costă nimic — Ничего не стоит. Не составляет труда
A CREA 15

создавать, творить, учреждать

a crea о operă de artă — создать произведение исскуства; a crea
un rol — создать роль; a crea rezerve — создать резервы; a crea
condiţii favorabile — создать благоприятные условия; a crea
impresia — создать впечатление; a crea un club — учредить клуб;
a crea industria chim ică — о р га н и зо в а т ь х и м и ч еску ю
промышленность
Acest dramaturg a creat multe piese de teatru — Этот драматург
создал много пьес
Aici le-au fost create toate condiţiile pentru muncă — Здесь им были
созданы все условия труда
A SE CREA 15

создаваться

S-a creat о situaţie complicată — Создалось сложное положение
1.08

Se creează impresia că el are alte planuri — Создается впечатление,
что у него другие планы
In situaţia creată (sau care s-a creat) nu avem de ales — В
создавшейся обстановке мы не имеем другого выбора
A CREDE 20а

1. верить

a crede pe cineva pe cuvint — верить кому-либо на слово; a crede
în Dumnezeu — верить в Бога; a crede în prieteni — верить
друзьям; a crede în cuvinte — верить словам; a crede în victorie
— верить в победу; a crede în steaua sa — верить в свою звезду
Toţi hau crezut — Все ему поверили
Nu-I cred eu — Я ему не верю
Nu-mi vine să cred acest lucru — Трудно поверить этому
Nu-mi vine să cred că totul e pierdut — Мне не верится, что все
потеряно
Nu cred nimic din ceea ce ne-a povestit el — Я не верю тому, что
он нам рассказал
Nu cred în minuni — Не верю в чудеса
Cred în posibilităţile lui — Я верю в его возможности
2. считать, думать, полагать
Eu cred că el are dreptate — Я считаю, что он прав
Tot mă mai crezi copil? — Ты все еще считаешь меня ребенком?
Cine ar f i crezut că se va întîmpla astfel? — Кто бы подумал, что
так случится?
De ce crezi astfel? — Почему ты так думаешь?
Eu cred că el ştie unde sînt ceilalţi — Я полагаю, что он знает, где
остальные
A SE CREDE 20а

считать себя, мнить о себе

a se crede savant — мнить себя ученым; a se crede prea mult —
высоко мнить о себе
Se crede mai deştept decît este — Он считает себя умнее, чем он
есть на самом деле
109

A CREŞTE 20а

1. расти, вырастать

a creşte încet / repede — расти медленно / быстро; a creşte си
zece centimetri — вырасти на десять сантиметров; a creşte în
înălţime — расти в высоту; a creşte vâzînd cu ochii — расти на
глазах; a creşte fără tată — расти без отца; a creşte la ţară —
расти в деревне
Să creşti mare! — Расти большой!
Copiii cresc repede — Дети растут быстро
Iarba creşte — Трава растет
în pădurile noastre cresc multe ciuperci — В наших лесах растет
много грибов
Preţurile cresc — Цены растут
Oraşul creşte — Город растет
Creşte productivitatea muncii — Растет производительность труда
2. растить, воспитывать, разводить
a creşte copii — растить детей; a creşte cadre noi — растить новые
кадры; a creşte păsări — разводить домашних птиц
A CRITICA la

критиковать, подвергать критике

a critica о propunere — критиковать предложение; a critica
neajunsurile — критиковать недостатки; a-i critica pe colaboratori
— критиковать сотрудников; a critica pe un student pentru frecvenţă
nesatisfăcătoare — критиковать студента за неудовлетворительную
посещаемость
El a fost criticat pentru întîrzierea de la cursuri — Его критиковали
за опоздание на занятия
A CUCERI 38

1. завоевывать, захватывать,

овладевать
a cuceri о ţară /и п teritoriu — завоевать страну /территорию; а
cuceri un oraş / о cetate — овладеть городом /крепостью; a cuceri
о poziţie strategică — овладеть стратегической позицией; a cuceri
о trecătoare — форсировать перевал; a cuceri libertatea /independenţa

. ПО

— завоевать свободу/независимость; a cuceri о victorie — завоевать
победу
Dupâ lupte crincene trupele au cucerit oraşul — После ожесточенных
боев войска овладели городом
Omul va cuceri spaţiul cosmic — Человек завоюет космическое
пространство
2. (fig.) завоевывать, покорять
a cuceri încrederea /dragostea cuiva — завоевать доверие /любовь
кого-либо; a cuceri simpatia generală — завоевать общую симпатию;
a cuceri inimile spectatorilor — покорить сердца зрителей; a cuceri
oamenii prin sinceritate — завоевать людей своей искренностью
A CULCA la

1. укладывать (спать)

a culca copiii — уложить детей; a culca în pat — уложить в
постель
îm i culc copiii devreme — Детей укладываю рано
2. уложить, свалить
a culca pe cineva la pâm înt — свалить на землю кого-либо;
свалить с ног кого-либо; a culca la păm înt cu o lovitură de pumn
— уложить ударом кулака
Vin tul culcă copacii — Ветер валит деревья
A SE CULCA la

ложиться (спать)

a se culca în pat — лечь в постель; a se culca pe canapea —
улечься на диван; a se culca devreme / tîrziu — ложиться рано /
поздно; a se culca o dată cu găinile — ложиться с курами
Ieri m~am culcat foarte tîrziu — Вчера я лег спать очень поздно
A CULEGE 24

1. собирать, рвать

a culege recolta — собирать урожай; a culege ciuperci — собирать
грибы; a culege struguri — собрать виноград; a culege fragi în
111

pădure — собирать землянику в лесу; a culege flori — нарвать
цветов; (fig.) a culege aplauze — срывать аплодисменты; a culege
laurii victoriei — пожинать лавры победы
îm i place foarte mult să culeg strugurii — Мне очень нравится
собирать виноград
Cine seamănă vînt, culege furtună — Кто сеет ветер, пожнет бурю
2. собирать, подбирать,
поднимать
a culege informaţie — собрать сведения; a culege date pentru un
referat — собрать данные для доклада; a culege hîrtiile împrăştiate
— подобрать рассыпавшиеся бумаги; a culege folclor — собирать
фольклор; (fig.) a culege de pe drumuri pe cineva — подобрать на
дороге кого-либо
A CUMPĂRA 4

покупать

a cumpăra un apartament — купить квартиру; a cumpăra un palton
— купить пальто; a cumpăra medicamente de la farmacie —
купить лекарства в аптеке; a cumpăra un custum de la magazin —
купить костюм в магазине; a cumpăra contra numerar (sau cu
bani-peşin, cu bani gheaţă) — купить за наличные; a cumpăra cu
toptanul (sau angro, cu ridicata) — купить оптом; a cumpăra cu
plata în rate — купить в рассрочку; a cumpăra convenabil —
выгодно купить; a cumpăra scump (sau la preţ ridicat) — купить
дорого (по высокой цене); a cumpăra ieftin — купить дешево
A cumpărat multe şi de toate — Он накупил всякой всячины
Şi~a cumpărat о rochie frumoasă — Она купила себе красивое
платье
Le-a cumpărat copiilor cadouri — Он купил детям подарки
Libertatea пи se cumpără — Свобода не покупается
A CUNOAŞTE 21

знать, познавать, узнавать

a cunoaşte realitatea — знать действительность; a cunoaşte о limbă
— знать какой-либо язык; a cunoaşte istoria — знать историю;
112

a cunoaşte esenţa lucrurilor — познать сущность вещей; a cunoaşte
viaţa — познать жизнь; a cunoaşte bucuria muncii — познать
радость труда; a cunoaşte pe cineva personal /d in vedere —знать
кого-либо лично /в лицо
Nu te cunosc deloc — Я тебя совсем не знаю
î l cunosc din copilărie — Я его знаю с детства
El îşi cunoaşte posibilităţile — Он знает свои возможности
Acum l-am cunoscut mai bine — Теперь я его лучше узнал
El a cunoscut necazurile de timpuriu — Он рано узнал горе
Те cunoşti după mers — Тебя легко узнать по походке
Amănuntele пи se cunosc — Детали неизвестны
A SE CUNOAŞTE 21

знать самого себя или друг
друга, быть знакомым

Cunoaşte-te pe tine însuţi! — Познай самого себя!
Ei se cunosc de mult — Они знают друг-друга давно
Ne cunoaştem de zece ani — Мы уже десять лет знакомы
A CUPRINDE 24

1. охватывать, обнимать

a cuprinde cu braţele trunchiul unui copac — охватить руками
ствол дерева; a cuprinde cu mintea — охватить умом что-либо; а
cuprinde cu privirea — охватить взглядом
L-a cuprins în braţe — Он его обнял
Flăcările au cuprins toată casa — Пламя охватило весь дом
2. (fig.) овладевать, охватывать
М-а cuprins bucuria — Мною овладела радость
L-a cuprins frica /nerăbdarea — Его охватил страх /нетерпение
Mă cuprinde îndoiala — Меня берет сомнение
3. содержать
Cartea cuprinde trei capitole — Книга содержит три главы
Proiectul cuprinde informaţia necesară — Проект содержит нужные
сведения

ИЗ

A CURĂŢA 4

чистить

a cupâţa hainele — чистить платье; a curăţa ghetele — чистить
обувь; a curăţa un covor cu aspiratorul — чистить ковер пылесосом;
a curăţa de pete — выводить пятна; a curăţa pînâ la luciu —
чистить до блеска; a curăţa mere — чистить яблоки; a curăţa
ciuperci — чистить грибы; a curăţa peştele — чистить рыбу; а
curăţa fructe cu cuţitul — чистить фрукты ножом; a curăţa de
coajă — снимать кожуру; a curăţa de solzi — счищать чешую; а
curăţa de sîmburi — вынимать косточки
A CURGE 24

1. течь

R îul curge lin la vale — Река течет медленно
Dunărea curge spre est — Дунай течет на восток
Sîngele curge din rană — Кровь течет из раны
Apa curge din robinet — Вода течет из крана
Curge de pe acoperiş — Течет с крыши
Din ochi ii curgeau lacrimile şiroaie — Из глаз ее ручьем текли слезы
I i curg şiroaiele de sudoare — С него пот течет
Va curge multă apă pe gîrlă (sau pe Dunăre) — Еще много воды
утечет
I i curge nasul — У него насморк
2. протекать
Curge prin acoperiş — Крыша течет
Apa a curs la subsol — Вода протекла
Butoiul curge — Бочка дает течь

в

подвал

3. течь, протекать (о времени)
Anii au curs repede — Годы протекли быстро
А I SE CUVENI 30

полагаться, причитаться

Cit ni se cuvine pentru lucru? — Сколько нам полагается за работу?
114

Asta mi se cuvine — Это полагается мне
I se cuvine zece lei — Ему полагается десять лей
A SE CUVENI 30

полагаться, следовать

Nu se cuvine (sau nu se cade) să faci una ca asta — Этого делать
не полагается
Cit se cuvine să plătesc? — Сколько с меня следует?
S-ar cuveni să-şi viziteze mai des părinţii — Следовало бы, чтобы
он почаще бывал у родителей
Cum se cuvine — Как следует; Как подобает

D
A DA (v. nereg.)

1. давать, вручать

a da unui elev о carte — дать ученику книгу; a da cuiva bani —
давать деньги кому-либо; a da rest cumpărătorului — сдать сдачу
покупателю; a da adresa unui prieten — дать адрес другу; a da apă
unui bolnav — дать больному воду
Ei пи пе-аи dat nimic — Они нам ничего не дали
2. давать, предоставлять
a da de lucru — предоставить работу; a da un concediu —
предоставить отпуск; a da cuvintul — предоставить слово; a da
posibilitate — дать возможность; a da dreptul — дать право
Cine v-a dat dreptul să vorbiţi astfel cu oamenii? — Кто дал вам
право так разговаривать с людьми?
3. отдавать
a da un copil la şcoală — отдать ребенка в школу; a da о carte
la legat — отдать книгу в переплет; a da un ceas la reparat —
отдать часы в ремонт

115

4. давать, устраивать
a da un concert — дать концерт; a da un spectacol — дать
спектакль; a da о lecţie — дать урок
5. давать, приносить
a da recoltă bogată — дать богатый урожай; a da roade — дать
плоды; a da muguri — дать ростки
Pomul a dat multe mere — Дерево принесло много яблок
6. двигать, махать
a da din cap — качать головой; a da din umeri — пожимать
плечами; a da din mină — махнуть рукой; a da din coadă —
вилять хвостом
7. натыкаться, стукаться
a da de un obstacol — наткнуться на препятствие; a da de о piatră
— наткнуться на камень; a da peste un trecător — столкнуться с
прохожим
8. попадать
a da de о potecă — попасть на тропинку; a da de о urmă —
напасть на след
Am dat de un articol interesant — Мне попалась интересная статья
A DATORA 14

быть должным, задолжать

a datora cuiva ceva — быть что-либо должным кому-либо
El îmi datorează о sută de lei — Он мне должен сто лей
A SE DATORA 15

иметь причиной, объясняться

Succesul se datorează muncii încordate — Успех объясняется упорным
трудом
116

Haosul din economie se datorează mai multor factori — Развал
экономики объясняется многими факторами
A DĂRUI 39

дарить

a dărui mamei flori — дарить маме цветы; a dărui copiilor jucării
— дарить детям игрушки
De ziua naşterii părinţii i-au dăruit o bicicletă — Ко дню рождения
родители подарили ему велосипед
A DĂUNA 15

вредить

Fumatul dăunează sănătăţii — Курение вредит здоровью
Prin acţiunile sale nesocotite el dăunează oamenilor — Своими
необдуманными действиями он вредит людям
Prin asta el işi dăunează cel mai mult sie însuşi — Этим он
больше всего вредит самому себе
Ei îşi dăunează unul altuia — Они вредят друг другу
A DECIDE 24

1. решать, устанавливать

Ei au decis să plece lamunte — Они решили поехать в горы
El a decis ferm că mai mult nu poate rămîne aici —Он твердо
решил, что больше здесь остаться не может
Am decis data plecării — Мы установили день отъезда
El singur şi-a decis viitorul — Он сам решил свое будущее
Soarta meciului a fost decisă în ultimile secunde — Последние
секунды решили судьбу матча
2. заставлять решаться,
убеждать, уговаривать
L~am decis să participe la concurs — Мы его уговорили участвовать
в конкурсе
A SE DECIDE 24

решаться

/и sfirşit, după multă ezitare, el s-a decis — Наконец, после
117

долгих колебаний он решился
S-a decis sâ vorbească cu ei — Он решился поговорить с ними
A DECLARA 1

заявлять, объявлять

arşi declara intenţiile — заявить о своих намерениях; a declara
război — объявить войну; a declara stare de asediu — объявить
осадное положение; a declara grevă — объявить забастовку; а
declara boicot — объявить бойкот; a declara dragoste unei fete —
объясниться девушке в любви; a declara şedinţa deschisă —
объявить собрание открытым; a declara falit — объявить банкротом;
a declara iresponsabil — объявить сумасшедшим; a declara nul —
признать недействительным; a declara în public — заявить публично
La conferinţa de presă ministrul a declarat următoarele — Ha npecконференции министр заявил следующее
Martorul a declarat că nu-l cunoaşte pe inculpat — Свидетель
заявил, что не знаком с обвиняемым
A SE DECLARA 1

1. признаваться

a se declara învins — признать себя побежденным; a se declara
falit — объявить себя банкротом
2. высказаться
a se declara împotriva războiului — высказаться против войны; а
se declara pentru расе — высказаться за мир
El s-a declarat în favoarea proiectului — Он высказался в пользу
проекта
A SE DEFECTA 1S

портиться, стать неисправным

Televizorul s-a defectat — Телевизор испортился
Computerul s~a defectat din cauza umidităţii aerului — Компьютер
стал неисправным из-за высокой влажности воздуха

118

A DEFECTA 15

портить

Băiefii au defectat televizorul — Мальчики испортили телевизор
A DEMONSTRA 15

1. доказывать

a demonstra о teoremă — доказывать теорему; a demonstra contrariul
— доказывать обратное; a demonstra cele spuse prin fapte —
доказать сказанное на деле; a demonstra ceva cu argumente
convingătoare — доказывать что-либо убедительными доводами
Ceea ce trebuia demonstrat — Что и требовалось доказать
Le-a demonstrat că пи au dreptate — Он им доказал, что они
неправы
Faptele demonstrează contrariul — Факты говорят об обратном
2. демонстрировать
a demonstra pe străzi — демонстрировать по улицам; a demonstra
pentru расе — демонстрировать за мир
A SE DEOSEBI 38

отличаться, различаться

Ei se deosebesc unul de altul — Они отличаются друг от друга
Ea se deosebeşte prin înfăţişare de surorile ei — Она отличается
внешностью от своих сестер
Prin ce se deosebeşte această lucrare de celelalte? — Чем отличается
эта работа от остальных?
Lucrarea se deosebeşte printro executare fină — Эта работа отличается
изящным исполнением
Aceste vagoane se deosebesc de cele de mai înainte printrun mai
mare confort — Эти вагоны отличаются от прежних большим
удобством
A DEOSEBI 38

отличать, различать

a deosebi un dialect de altul — отличить один диалект от другого;
a deosebi binele de rău — отличать добро от зла; a deosebi adevărul
119

de minciună — отличить правду от лжи
Cunoscuţii îi deosebesc cu greu pe aceşti gemeni — Знакомые c
трудом различают этих близнецов
El ştie a deosebi prietenii de duşmani — Он умеет отличить друзей
от врагов
A DEPĂŞI 38

1. обгонять, опережать

a depăşi pe adversar — опередить противника; a depăşi о maşină
— обогнать маш ину; a-şi depăşi concurenţii — опередить
соперников
Biciclistul a depăşit un autobuz — Велосипедист обогнал автобус
Automobilul depăşeşte trenul — Автомобиль обгоняет поезд
2. перевыполнять, превышать,
превосходить
a depăşi norma — превы сить норму; a depăşi planul —
перевыполнить план; a depăşi nivelurile precedente de dezvoltare —
превзойти прежние ступени развития; a-şi depăşi autoritatea /
atribuţiile — превысить власть; a depăşi bugetul — выйти из
бюджета; a depăşi vîrsta şcolară — выйти из школьного возраста;
a se depăşi pe sine însuşi — превзойти самого себя
Aceasta mă depăşeşte — Это выше моего понимания
Aceste probleme îl depăşesc — Эти вопросы вне его компетенции
Aceste sarcini depăşesc puterile mele — Эти задачи выше моих сил
A DEPIN DE 24

зависеть

a depinde de părinţi — зависеть от родителей; a depinde de voinţa
cuiva — зависеть от чей-либо воли
El пи depinde de nimeni — Он ни от кого не зависит
Asta depinde numai de voi — Это зависит только от вас
Aceasta depinde de împrejurări — Это зависит от обстоятельств
Succesul afacerii depinde într-o anumită măsură de noi înşine —
Успех дела в какой-то степени зависит от нас самих

120

depinde cum — смотря как; depinde cînd — смотря когда; depinde
de... — смотря (по обстоятельствам), в зависимости от...
A DEPRINDE 24

приучать

a deprinde elevii cu disciplina — приучить учеников к дисциплине;
a deprinde copilul sâ se scoale devreme — приучить ребенка
вставать рано
Părinţii hau deprins cu munca — Родители приучили его к труду
A SE DEPRINDE 24

привыкать

a se deprinde cu oamenii — привыкнуть к людям; a se deprinde cu
ordinea — привыкнуть к порядку; a se deprinde cu zgomotul —
привыкнуть к шуму
î i vine greu sâ se deprindă cu noile condiţii — Ему трудно
привыкнуть к новым условиям
S-a deprins să lucreze pînă tîrziu — Он привык работать допоздна
М-ат deprins sâ merg pe jos — Я привык ходить пешком
A DEPUNE 24

вносить, подавать, вкладывать

a depune un proiect de lege — внести законопроект; a depune о
cerere — подать заявление; a depune un memoriu — подать
докладную; a depune о noţiune de cenzură — выразить недоверие;
a depune jurâmîntul — давать присягу; a depune un mandat —
слагать с себя обязанности; a depune un efort — прилагать
усилия; a depune armele — сложить оружие; a depune banii la
casa de economii — внести деньги в сберегательную кассу; а
depune la arhivă — сдавать в архив
A SE DEPUNE 24

отлагаться, оседать

Pe cărţi s-a depus praful — На книгах осела пыль
Sarea s~a depus pe fundul vasului — Соль отложилась на дне
посуды

121

A DESCHIDE 24

1. открывать, раскрывать, вскрывать

a deschide fereastra / uşa — открыть окно / дверь; a deschide
frigiderul — открыть холодильник; a deschide о carte — открыть
книгу; a deschide umbrela — открыть зонтик; a deschide ochii —
открыть глаза; a deschide gura — раскрыть рот; a deschide о
scrisoare — вскрыть письмо; a deschide un. abces — вскрыть
гнойник; a-şi deschide sufletul — открыть душу
Deschideţi fereastra, vă rog, aici e zăduf! — Откройте, пожалуйста,
окно - здесь душно!
A deschis uşa cu cheia — Он открыл дверь ключом
2. открывать, начинать
a deschide о şcoală — открыть школу; a deschide un magazin —
открыть магазин; a deschide un drum — проложить дорогу; а
deschide un cont / un credit — открыть счет / кредит; a deschide
focul — открыть огонь; a deschide о şedinţă — открыть заседание;
a deschide dezbaterile — открыть прения; a deschide discuţia —
начать обсуждения; a deschide о anchetă — начать следствие
Aici s-a deschis un nou magazin — Здесь открыли новый магазин
A SE DESCHIDE 24

открываться

Uşa se deschide uşor — Дверь открывается легко
Magazinul se deschide la ora nouă — Магазин открывается в
девять часов
A DESCOPERI 36

I. открывать, раскрывать

a descoperi о cratiţâ — открыть кастрюлю; a descoperi un bolnav
— снять одеяло с больного

2. открывать, находить,
обнаруживать
a descoperi zăcăminte de minereu — открыть залежи руды; а
122

descoperi petrol — открыть нефть; a descoperi о nouă particulă
elementară — открыть новую элементарную частицу; a descoperi
un пои mijloc — найти новое средство; a descoperi urme —
обнаруживать следы; a descoperi punctele slabe — обнаруживать
слабые места; a descoperi cauzele — раскрыть причины; a descoperi
un complot — раскрыть заговор; a descoperi abuzurile — раскрыть
злоупотребления
Cristofor Columb a descoperit America în 1492 — Христофор
Колумб открыл Америку в 1492 году
Întîmplâtor am descoperit că acolo este o uşă secretă — Случайно
я обнаружил, что там есть потайная дверь
A DESENA 15

рисовать, чертить

a desena un portret / о casă — рисовать портрет / дом; a desena
un peisaj cu creionul — рисовать пейзаж карандашом; a desena о
floare în caiet — рисовать цветок в тетрадь; a desena după natură
— рисовать с натуры; a desena о hartă — рисовать карту; а
desena un plan / о schemă — начертить план / схему
Pictorul a desenat profilul unei fete — Художник нарисовал профиль
девушки
A DESFACE 20а

1. разбирать, распускать,
распарывать, развязывать

a desface un motor — разобрать двигатель; a desface un pulover —
распустить свитер; a desface tivul rochiei — распороть подшивку
у платья; a desface pe cusătură — распороть по шву; a desface
(sau a dezlega) un nod / o frînghie / o cravată — развязать узел /
веревку / галстук; a desface părul — распустить волосы

2. развертывать, раскрывать,
распечатывать
a desface un şerveţel — развернуть салфетку; a desface un covor —
развернуть ковер; a desface о hartă pe masă — развернуть карту
на столе; a desface un ghem de aţă — размотать клубок ниток; а
123

desface un pachet — развернуть пакет; a desface un plic / o
scrisoare — распечатать конверт / письмо; a desface о cutie d7
conserve — открыть банку консервов
3. распродавать
a desface о marfă — распродать товар
Toată marfa a fost derfăcută — Весь товар был распродан
4. расторгнуть
a desface (sau a anula) un contract — расторгнуть договор; а
desface logodna — расторгнуть помолвку; a desface о căsătorie —
расторгнуть брак
Л SE DESFACE 20а

развертываться, распускаться,
развязываться, распадаться

Pachetul s-a desfăcut — Пакет развернулся
Nodul s-a desfăcut — Узел развязался
Urciorul s-a desfăcut în bucăţi — Кувшин распался на куски
Se desfac mugurii — Почки распускаются
A DESFĂŞURA 10

развертывать, разматывать, (fig.)
развивать

a desfăşura о gazetă — развернуть газету; a desfăşura un sul de
hîrtie — развернуть рулон бумаги; (fig.) a desfăşura о activitate
utilă — развивать полезную деятельность
A SE DESFĂŞURA 10

развертываться, развиваться

Evenimentele s-au desfăşurat repede — События развернулись быстро
Experienţa s-a desfăşurat cu succes — Опыт прошел удачно
Acţiunea romanului se desfăşoară la şfîrşitul secolului XIX — Действие
романа происходит в конце XIX века

124

A SE DESPĂRŢI 28

расставаться, разлучаться

a se despărţi (sau a divorţa) de soţie — разойтись с женой; a se
despărţi de prieteni — расстаться с друзьями; a se despărţi de
consăteni — расстаться с односельчанами; a se despărţi pentru
totdeauna — расстаться навсегда
Ne-am despărţit la gară — Мы расстались на вокзале
М-ат despărţit de ei la ora nouă — Я расстался с ними в девять
часов
Ei s~au despărţit ca buni prieteni — Они разошлись хорошими
друзьями
Au hotărît să nu se despartă niciodată — Они решили никогда не
расставаться
A DESPĂRŢI 28

1. разделять, отделять

Am despărţit camera în două printr-un perete / printr-o draperie —
Мы разделили комнату перегородкой / занавеской
Şi-a despărţit curtea de grădină printr-un gard — Он отделил двор
от огорода забором
2. разлучать, разнимать
a despărţi doi prieteni — разлучить двух друзей; a despărţi pe fecior
de tată — разлучить сына с отцом; a despărţi bătăuşii — разнять
драчунов
Războiul i-a despărţit pe copii de părinţi — Война разлучила детей
и родителей
A DETERMINA 1

определять, устанавливать

a determina о mărime — определить величину; a determina longitudinea
— определить долготу; a determina о distanţă — определить
расстояние; a determina direcţia vîntului — определить направление
ветра; a determina un unghi — определить угол; a determina
obligaţiile — установить обязанности

125

2. определять, обусловливать
Buna pregătire a determinat succesul afacerii — Хорошая подготовка
определила успех дела
Existenta determină conştiinţa — Бытие определяет сознание
3. побуждать, вынуждать,
заставлять
îm prejurările т -а и determ inat să -m i schim b hotărîrea —
Обстоятельства вынудили меня изменить решение
Asta т~а determinat să caut alte mijloace — Это побудило меня
искать другие средства
A DEVENI 30

становиться, делаться

a deveni student / inginer / savant — стать студентом / инженером
/ ученым; a deveni mare / puternic / deştept — стать большим /
сильным / умным
El a devenit о celebritate — Он стал знаменитостью
Ei au devenit prieteni — Они стали друзьями
Vremea devine călduroasă — Погода становится теплой
A SE DEZBRĂCA la

раздеваться, снимать с себя
одежду

a se dezbrăca de palton — снять с себя пальто
A DEZBRĂCA la

раздевать

a dezbrăca un copil — раздеть ребенка; a-şi dezbrăca paltonul —
снять пальто
A DEZVOLTA la

развивать

a dezvolta industria / economia — развить промышленность /
экономику; a dezvolta memoria — развить память; a dezvolta

126

interesul pentru lectură — развить интерес к чтению; a dezvolta
deprinderile prin exerciţii — развить навыки упражнениями; а
dezvolta gustul pentru pictură — развить вкус к рисованию; а
dezvolta о idee / un plan / un subiect — развить идею / план /
тему; a-si dezvolta argumentele — развить свои доводы
Profesorul le dezvoltă elevilor gîndirea prin exerciţii — Преподаватель
развивает у учеников мышление с помощью упражнений
Lectura dezvoltă memoria — Чтение развивает память
In această lucrare, el îşi dezvoltă concepţia — В этой работе он
развивает свою концепцию
A SE DEZVOLTA la

развиваться

In ultimii ani băiatul s-a dezvoltat mult — За последние годы
мальчик сильно развился
Pasiunea pentru lectură i s-a dezvoltat încă din fragedă copilărie —
Страсть к чтению развилась у него еще с раннего детства
A DISCUTA la

1. обсуждать

a discuta о propunere — обсуждать предложение; a discuta un пои
proiect — обсудить новый проект; a discuta о teză de doctorat —
обсудить докторскую диссертацию
Aceasta пи se discută — Это не подлежит обсуждению
Gusturile пи se discută — О вкусах не спорят
2. беседовать, спорить
a discuta cu fratele — беседовать с братом; a discuta cu un prieten
despre о piesă — беседовать с другом о пьесе; a discuta cu colegii
despre muzică — беседовать с товарищами о музыке; a discuta си
părinţii despre viitor — спорить с родителями о будущем; а
discuta aprins — горячо спорить
A DISPĂREA 17

1. исчезать, скрываться

a dispărea în mulţime — исчезнуть в толпе; a dispărea în ceaţă —
127

исчезнуть в тумане; a dispărea după cotitură — исчезнуть за
поворотом; a dispărea după colină — исчезнуть за холмом; а
dispărea sub apă — исчезнуть под водой; a dispărea din vedere —
скрыться из вида; a dispărea de acasă — скрыться из дома
Soarele a dispărut — Солнце скрылось
Maşina a dispărut după colţ — Автомобиль исчез за углом
Spărgătorul a dispărut de la locul crimei — Взломщик скрылся с
места преступления
2. исчезать, пропадать
бесследно, погибнуть
a dispărea de pe faţa pămîntului — исчезнуть с лица земли
El a dispărut fără urmă în timpul războiului — Он пропал без
вести во время войны
Frica a dispărut — Страх исчез
La amiază ceaţa a dispărut — К обеду туман исчез
Lupii au dispărut din pădurile noastre — Волки исчезли в наших
лесах
A DISTRIBUI 33

раздавать, разносить, распределять

a distribui cărţi elevilor — раздавать книги ученикам; a distribui
alimente sinistraţilor — раздавать продукты пострадавшим; а
distribui colete poştale destinatarilor — разнести посылки адресатам;
a distribui însărcinările între colaboratori — распределить обязанности
между сотрудниками; a distribui poşta (sau corespondenţa) —
доставить почту
Cine distribuie biletele la spectacolul de astăzi? — Кто раздает
билеты на сегодняшний спектакль?
A DISTRUGE 24

разрушать, уничтожать

a distruge un oraş / о clădire / un pod — разрушить город / дом
/ мост; a distruge viaţa cuiva ■
— разрушить ж изнь кого-либо;
a-şi distruge sănătatea — разрушить свое здоровье; a distruge
familia cuiva — разрушить чью-либо семью; a distruge printr-o
128

explozie — разрушить взрывом; a distruge din temelie — разрушить
до основания
Uraganul a distrus construcţiile — Ураган разрушил постройки
Printr-un foc de artilerie inamicul a distrus gara — Артиллерийским
огнем противник разрушил вокзал

A DORI 38

1. желать, хотеть

a dori расе / fericire / imposibilul — хотеть мира / счастья /
невозможного
Nu doresc aceasta — Я не желаю этого
Aş dori un ceai — Я хотел бы чай
Aş dori să ştiu — Я хотел бы знать
Ce anume doriţi? — Что именно желаете?
Doresc să ajung mai repede acasă — Я хочу поскорей добраться
до дома
Ar dori sâ-i vorbească — Он хотел бы поговорить с ним
El doreşte să devină poet — Он хочет стать поэтом
ar f i de dorit — желательно; a lăsa mult de dorit — оставлять
желать лучшего; cum doriţi — как хотите; dacă doriţi — если вам
угодно
Această lucrare lasă mult de dorit — Эта работа оставляет желать
лучшего
2. высказывать пожелание,
желать
a dori prietenilor poftă bună — желать друзьям хорошего аппетита;
a-şi dori colegi buni de grupă — желать себе хороших товарищей
по группе
Vă doresc succes — Желаю вам успеха
Vă doresc fericire — Желаю вам счастья
î ţi doresc noroc — Желаю тебе удачи
A DORMI 31

1. спать

a dormi pe canapea — спать на диване; a -dormi în cameră —
129

спать в комнате; a dormi în aer liber — спать на свежем воздухе;
a dormi adînc — спать крепко; a dormi iepureşte / cu un singur
ochi — чутко спать; a dormi un somn dulce / uşor — спать
приятным / легким сном; a dormi un somn greu — спать
тяжелым сном
Copilul doarme liniştit — Ребенок спит спокойно
Cite ore aţi dormit? — Сколько часов вы спали?
Nu dormi! — Не спи!
N-am dormit toată noaptea — Я не спал всю ночь
Cum îţi vei aşterne, aşa vei dormi — Как постелишь, так и
поспишь
2. ночевать
Ei au dormit la noi — Они ночевали у нас
A DOVEDI 38

доказывать

a dovedi nevinovăţia cuiva — доказать чью-либо невиновность; а
dovedi un fa p t — доказать какой-либо факт; a dovedi contrariul —
доказать обратное; a dovedi prietenilor justeţea concepţiei proprii —
доказать друзьям правильность своих взглядов; a dovedi prin
fapte — доказать на деле / на фактах
El ne-a dovedit că are dreptate — Он доказал нам, что прав
A SE DOVEDI 38

оказываться, показываться

El s~a dovedit un lucrător destoinic — Он показал себя хорошим
работником
Aşteptările s-au dovedit a f i zadarnice — Ожидания оказались
напрасными
Sarcina s-a dovedit a f i destul de dificilă — Задание оказалось
довольно сложным
S~a dovedit că el a nimerit întîm plător acolo — Оказалось, что он
попал туда случайно

130

A DUCE 24

1. носить, относить

a duce un bolnav / un copil / un pachet — нести больного /
ребенка / пакет; a duce о scrisoare la poştă — отнести письмо на
почту; a duce lucrurile pînă la uşă — донести вещи до двери; а
duce în braţe — носить на руках; (fîg.) a duce totul pe umerii săi
— вынести все на своих плечах; a duce înapoi — относить
обратно
I-am dus bagajele la gară — Я отнес его вещи на вокзал
Calul îl duce ca săgeata — Конь несет его стрелой
Apa duce repede gheţurile — Вода быстро несет лед
2. водить, вести, провожать
a duce copiii la plimbare — водить детей на прогулку; a duce
oaspeţii la gară — провожать гостей на вокзал; a duce turiştii la
hotel — отвезти туристов в гостиницу; a duce ostaşii la luptă —
вести войска в бой; a duce caii la adăpat —повести лошадей на
водопой
3. проводить, вести, исполнять
a duce о politică de расе — проводить политику мира; a duce о
muncă de răspundere — вести ответственную работу; a duce
tratative — вести переговоры; a duce о viaţă liniştită — вести
спокойную жизнь
4. вести, приводить
Drumul duce în oraş — Дорога ведет к городу
Cărarea ne-a dus pînă la rîu — Тропинка повела нас к реке
Scara duce la etajul al doilea — Лестница ведет на второй этаж
Analiza duce la concluzii convingătoare — Анализ ведет к
убедительным выводам
(fig.) Minciuna пи duce la nimic bun — Ложь не ведет к добру

131

A SE D U C E 24

уходить, уезжать, пойти,
отправляться

a se duce la teatru — пойти в театр; a se duce la plimbare — пойти
гулять; a se duce în vizită — пойти в гости; a se duce departe —
уехать далеко; a se duce după apă — пойти за водой; a se duce
după cumpărături — пойти за покупками; a se duce la fund —
идти ко дну
Unde te duci? — Куда ты идешь?
Nu te vei duce nicăieri — Ты никуда не пойдешь
S-a dus să cumpere ziare — Он пошел купить газеты
Nu am timp să mă duc la cinema — Мне некогда пойти в кино
Nu am unde să mă duc în seara asta — Мне некуда пойти сегодня
вечером

A DURA 15

длиться, продолжаться

Spectacolul durează două ore — Спектакль длится два часа
Şedinţa a durat foarte mult timp — Заседание, длилось очень
долго
Boala durează de trei luni — Болезнь длится уже третий месяц
Asta durează deja de doi ani — Это тянется уже два года
Convorbirea a durat pînă după miezul nopţii — Беседа зашла за
полночь

A DUREA 19

болеть

Ce vă doare? — Что у вас болит?
Mă doare capul (inima, stomacul, piciorul, mina, ochiul, urechea) —
У меня болит голова (сердце, желудок, нога, рука, глаз, ухо)
Mă dor dinţii — У меня болят зубы
Mă doare în g ît — У меня болит горло
Fiecare ştie unde îl doare — Каждый знает свое больное место
Fiecare cu ce~l doare — У кого что болит, тот о том и говорит
(fîg.) a-l durea pe cineva inima (sufletul pentru cineva) ceva —
болеть сердцем / душой за кого-либо / что-либо; a atinge ре
cineva unde-l doare — задеть кого-либо за живое
132

Е
A EDUCA la

воспитывать

a educa un copil — воспитывать ребенка; a educa noua generaţie
— воспитывать подрастающее поколение; a-şi educa voinţa —
воспитывать в себе волю; a educa prin muncă — воспитывать
трудом
Părinţii îşi educă copiii în spiritul dragostei şi respectului fa ţă de
muncă — Родители воспитывают детей в духе любви и уважения
к труду
A EFECTUA 15

производить, выполнять,
совершать

a efectua plăţile — производить платежи; a efectua un transport —
производить перевозку; a efectua un zbor cosmic — совершить
космический полет
A ELIBERA 15

1. освобождать

a elibera un teritoriu / о ţară — освободить территорию / страну;
a elibera patria de sub ocupaţie străină — освободить родину от
иностранной оккупации; a elibera de jugul colonial — освободить
от колониального ига; a elibera din robie — освободить от
рабства
2. освобождать, снимать,
увольнять
a elibera din postul de director — освобождать от обязанностей
директора; a elibera din funcţie (sau din serviciu) — освободить от
должности
El a fost eliberat din funcţia pe care о deţinea — Его освободили
от занимаемой должности

133

3. выдавать, отпускать
a elibera un document / un certificat / o adeverinţă — выдать
документ / удостоверение / справку; a elibera о sumă de bani —
выдать сумму денег; a elibera о marfă -*=- отпустить товар

A SE EMOŢIONA 1S

волноваться

El se emoţionează înainte de examene — Он волнуется перед
экзаменами
La auzul acestei noutăţi, ea s-a emoţionat — Услышав эту новость,
она разволновалась

A EPUIZA 15

исчерпать, израсходовать,
истощать

a epuiza rezervele — исчерпать запасы; a epuiza proviziile —
израсходовать провизию; a epuiza energia — исчерпать энергию;
a epuiza toate mijloacele — испробовать все средства; a epuiza
ordinea de zi — исчерпать повестку дня
El a epuizat toate mijloacele — Он исчерпал все возможности
Ordinea de zi a fost epuizată — Повестка дня исчерпана
Munca continuă l-a epuizat — Непрерывная работа изнурила его

A SE EPUIZA 15

исчерпываться, иссякнуть,
изнуряться

S-a epuizat timpul rezervat — Истекло назначенное время
Mărfurile s-au epuizat — Товары разошлись
S-a epuizat definitiv — Он изнурился
Mi s-au epuizat puterile — У меня иссякли силы

A EVITA la

избегать, уклоняться, обходить

a-şi evita cunoscuţii — избегать своих знакомых; a evita privirea
cuiva — избегать чьего-либо взгляда; a evita о întîlnire cu cineva
— избегать встречи с кем-либо; a evita primejdia — избегать
134

опасности; a evita о cursă — избегать ловушку; a evita dificultăţile
— обойти затруднения
Evită discuţia cu noi — Он избегает разговора с нами
S-a ascuns ca să evite întîlnirea cu ei — Он спрятался, чтобы
избежать встречи с ними
Ca prin minune a reuşit să evite accidentul — Ему удалось чудом
избежать несчастного случая
Evită să se întîlnească cu mine — Он избегает встречаться со
мной

A EXAMINA 15

1. рассматривать, изучать,
обследовать

a examina о propunere — рассматривать предложение; a examina
о chestiune sub toate aspectele — рассмотреть вопрос со всех
точек зрения; a examina un plan de muncă — рассмотреть план
работы; a examina cauzele unui fenomen — изучить причины
какого-либо явления
Comisia a examinat proiectele prezentate la concurs — Комиссия
рассмотрела выдвинутые на конкурс проекты
Medicul examinează un pacient — Врач обследует больного

2. экзаменовать
Profesorul examinează elevii la geografie — Преподаватель экзаменует
учеников по географии

A EXECUTA Ia

1. производить, изготовлять

a executa о piesă — изготовлять деталь; a executa instrumente
optice — изготовлять оптические приборы; a executa о lucrare —
произвести работу; a executa о verificare tehnică — произвести
технический осмотр
2. выполнять, исполнять
a executa planul de producţie — выполнить производственный
135

план; a executa contractul — выполнить контракт; a executa
ordinul — выполнить приказание; a executa о decizie — выполнить
постановление; a executa о sarcină — выполнить задание; а
executa о urmărire — привести в исполнение взыскание; a executa
о comandă — выполнить заказ; a executa dispoziţiile unui organ
superior — выполнить распоряжения вышестоящего органа; а
executa lucrarea — исполнить работу
Se va executa — Подлежит исполнению
3. исполнять
a executa un dans — исполнить танец; a executa о simfonie —
исполнить симфонию
4. казнить
a executa pe un criminal de război — казнить военного преступника;
a executa prin electrocutare — казнить на электрическом стуле
A EXERCITA la

1. исполнять, заниматься

a exercita funcţia de primar — исполнять обязанности примара; а
exercita о meserie — заниматься каким-либо ремеслом
2. оказывать
a exercita о influenţă asupra cuiva — оказать влияние на коголибо; a exercita о presiune — оказать давление
Singele exercită о anumită presiune asupra pereţilor vaselor sangvine
— Кровь давит в какой-то степени на стенки кровеносных
сосудов
A EXISTA la

существовать, быть в наличии,
иметься

a exista în realitate — существовать в действительности; a exista
în imaginaţia cuiva — существовать в чьем-либо воображении; а
136

exista în viaţă — существовать в жизни
In această privinţă există cîteva păreri — На этот счет существует
несколько мнений
Există părerea că... — Существует мнение, что...
Există oameni buni — Есть добрые люди
Există cazjuri stranii — Бывают странные случаи
Nu există regulă fără excepţie — Нет правила без исключения
Nu există nici un fe l de obiecţii — Нет никаких возражений

Л EXPEDIA 16

посылать, отправлять

a expedia о scrisoare recomandată /о telegramă /и п colet /bani —
отправить заказное письмо /телеграмму /посылку /деньги; а
expedia părinţilor /fratelui — отправить родителям /брату; a expedia
prin poştă — отправить по почте; a expedia peste hotare —
отправить за рубеж
Aceste scrisori trebuie expediate de urgenţă — Эти письма надо
срочно отправить

A EXPIRA 1

1. выдыхать

a expira aerul din plâm îni — выдыхать воздух из легких

2. истекать
Termenul expiră — Срок истекает
Contractul a expirat — Договор истек
Termenul de valabilitate al produsului a expirat — Срок годности
продукта истек

A EXPLICA la

объяснять, пояснять, разъяснять

a explica о lecţie /и п text — объяснить урок /текст; a explica
rezolvarea unei probleme — объяснить решение задачи; a explica
elevilor о regulă gramaticală — объяснить ученикам грамматическое
правило; a explica cu ajutorul unui exemplu — пояснить примером;
a explica amănunţit / clar — объяснить подробно / ясно; a explica
137

succesele p rin tre bună pregătire — объяснить успехи хорошей
подготовкой; a explica tărăgănarea unor lucrări prin lipsa mijloacelor
necesare — объяснить затягивание каких-либо работ отсутствием
необходимых средств
Explicaţi, vă rog, încă o dată! — Поясните, пожалуйста, еще раз!
Ne-a explicat cum se face acest lucru — Он нам объяснил, как это
сделать
Nu-m i pot explica ce se întîm plă — Я не могу объяснить себе, в
чем дело
Cum se explică purtarea dumneavoastră? — Как объяснить ваше
поведение?
A SE EXPLICA la

объясняться

A hotărî t să se explice cu prietenul său — Он решил объясниться
со своим другом
Greşelile comise se explică prin neatenţie — Допущенные ошибки
объясняются невнимательностью
A EXPLOATA 15

1. эксплуатировать, использовать,
пользоваться

a exploata ţăranii — эксплуатировать крестьян; a exploata munca
altuia — эксплуатировать чужой труд; a exploata forţa de muncă
— эксплуатировать рабочую силу; (fig.) a exploata slăbiciunile
cuiva — воспользоваться чьими-либо слабостями; a exploata
ignoranţa cuiva / naivitatea cuiva — использовать чье-либо
невежество / чье-либо простодушие
Ei au exploatat naivitatea acestui om pentru a-l minţi — Они
воспользовались наивностью этого человека, чтобы его обмануть
2. эксплуатировать,
разрабатывать
a exploata maşinile — эксплуатировать машины; a exploata utilajele
la maximum — максимально эксплуатировать оборудование; а
138

exploata raţional resursele energetice — рационально эксплуатировать
энергетические ресурсы ; a exploata bogăţiile naturale —
эксплуатировать природные богатства; a exploata zăcăminte —
разработать залежи; a exploata о mină auriferă — разработать
золотой прииск
Omul exploatează nechibzuit resursele naturale — Человек неразумно
эксплуатирует природные ресурсы
A EXPORTA la

экспортировать

a exporta m ărfuri de larg consum / produse alim entare —
экспортировать товары широкого потребления / продукты; а
exporta strunguri peste hotare — экспортировать станки за границу;
a exporta gnu în ţările europene — экспортировать пшеницу в
европейские страны
Moldova îşi exportă vinurile în multe ţâri ale lumii — Молдова
экспортирует вина во многие страны мира
A EXPRIMA 1

выражать

a exprima un gînd / о idee — выразить мысль / идею; a exprima
о opinie — высказать мнение; a exprima о dorinţă — выразить
желание; a-şi exprima mirarea — выразить свое удивление; a-şi
exprima bucuria — выразить свою радость; a exprima о aprobare
— выразить одобрение; a exprima un protest — выразить протест;
a-şi exprima încrederea — выразить уверенность; a exprima mulţumiri
— выразить благодарность; arşi exprima (sau a-şi arăta) recunoştinţa
— выразить свою признательность; a exprima realizările în cifre
— выразить достижения в цифрах
Le-a exprimat mulţumiri colegilor pentru ajutorul acordat — Он
выразил благодарность товарищам за оказанную помощь
Şi~a exprimat părerea în legătură cu situaţia creată — Он выразил
свое мнение в связи с возникшей ситуацией
Faţa ei exprimă о mare bucurie — Ее лицо выражает большую
радость

139

A SE EXPRIMA 1

выражаться, изъясняться,
говорить

a se exprima scurt şi cuprinzător — выразиться точно и кратко; а
se exprima cu greutate — изъясниться с трудом
Ea se exprimă corect în limba română — Она правильно говорит
по-румынски
A EXPUNE 24

1. излагать

a-şi expune о părere — изложить свое мнение; a-şi expune punctul
său de vedere — изложить свою точку зрения; a-şi expune
gîndurile — изложить свои мысли; a expune о teorie — изложить
теорию; a expune fondul chestiunii — изложить суть дела; a expune
pe larg — подробно изложить; a expune concis (sau pe scurt) —
изложить сжато; a expune în cîteva cuvinte — изложить в нескольких
словах
El ne-a expus ideile principale ale lucrării sale — Он нам изложил
основные идеи своей работы
2. выставлять, экспонировать
a expune (sau a etala) marfa în vitrină — выставить товар в
витрине; a expune tabloul la о expoziţie — выставить картину на
выставке; a expune în văzul tuturor — выставить напоказ
3. подвергать
a expune la privaţiuni — подвергать лишениям; a expune la lumină
— подвергнуть действию света; a expune unui pericol — подвергнуть
опасности
El îşi expune permanent viaţa unui mare pericol — Он постоянно
подвергает свою жизнь большой опасности
Ei sînt expuşi unui pericol — Они подвергаются опасности
Comandamentul expune oamenii unui pericol grav — Командование
подвергает людей серьезной опасности

. 140

A SE EXPUNE 24

подвергаться

a se expune unui pericol — подвергать себя опасности; a se expune
riscului — подвергать себя риску; идти на риск
A EXTRAGE 24

1. добывать, извлекать

a extrage cărbune / petrol / aur — добывать уголь / нефть /
золото; a extrage suc din plante — извлечь сок из растений; а
extrage zahăr din sfeclă — получать из свеклы сахар; (mat.) а
extrage rădăcina pătrată dintr-un număr — извлекать квадратный
корень из какого-нибудь числа
2. извлекать, выдергивать,
удалять
a extrage un dinte / о măsea — удалить (коренной) зуб; a extrage
glonţul din rană / din corpul unui rănit — извлечь пулю из раны
/ из тела раненого
Stomatologul i-a extras о măsea — Стоматолог извлек ему коренной
зуб

F
A FACE 20а

a face
a face
a face
costum

1. делать, изготовлять,
производить, строить

mobilă — делать мебель; a face strunguri — делать станки;
о jucărie — делать игрушку; a face о casă — строить дом;
flori din hîrtie — делать цветы из бумаги; a-şi face un
nou — делать себе новый костюм
2. рожать, плодоносить, сносить

a face un copil — родить ребенка; a face roade — приносить

141

плоды; a face un ou — снести яйцо
3. делать, выполнять
a face lecţiile — делать уроки; a face exerciţii — делать упражнения;
a-şi face tema pentru acasă — делать домашнее задание; a-şi face
datoria — выполнить свой долг
4. делать, совершать,
производить
a face gimnastică
сделать попытку;
face о alegere —
ошибку; a face о
decisiv — сделать
итоги

— делать гимнастику; a face о încercare —
a face о propunere — сделать предложение; а
сделать выбор; a face о greşeală — сделать
plimbare — совершить прогулку; a face un pas
решительный шаг; a face bilanţul — подвести

5. приводить в порядок,
убирать
a face camera — убирать комнату; a face patul — заправлять
постель; a face ghetele — чистит^ ботинки; a face buzele —
красить губы
б. делать, доставлять, причинять,
оказывать, производить
a face un bine — делать добро; a face un rău — причинить зло;
a face cuiva un serviciu — сделать одолжение; оказать кому-либо
услугу; о face о impresie bună ~ произвести благоприятное
впечатление; a face plăcere cuiva — доставить удовольствие
кому-либо .
7. притворяться, подражать
a fa ce pe prostul — при творяться (п ри ки д ы ваться) дураком ;
1.42

a fa ce pe nevinovatul; a face pe englezul — подражать англичанам

8. заставлять (что-либо делать)
a face să plece — заставить уйти; a face să vorbească — заставить
говорить; a face să înţeleagă — дать понять
El a făcut-o pe mama să plîngă — Он довел маму до слез

9. делать, поступать
a face ca altul — поступать, как другой
Faceţi cum trebuie! — Сделайте так, как надо!
Faceţi cum doriţi! — Делайте, как хотите!

10. составлять, равняться
Doi plus trei fac cinci — Два плюс три равняется пяти
Doi ori doi fa c patru — Дважды два равняется четырем

A SE FACE 20а

1. делаться, становиться

a se face mare — стать взрослым; a se face mai isteţ — становиться
более находчивым; a se face profesor — стать преподавателем
S-a făcut întuneric — Стемнело
Se face т а — Светает
2. испытывать
1 s-a făcut foam e / sete / somn — Ему захотелось есть / пить /
спать
I s~a făcut frig — Ему стало холодно
I s-a făcut milă — Ему стало жалко
A FELICITA la

поздравлять

a felicita о prietenă — поздравить подругу; a felicita pe părinţi —
поздравить родителей; a felicita de ziua naşterii — поздравить с
143

днем рождения; a felicita de Anul Nou — поздравить с Новым
годом; a felicita cu ocazia unei sărbători — поздравить с праздником;
a felicita pentru succesele obţinute — поздравить с успехом

A FERI 38

оберегать, предохранять

a feri un copil de frig /d e răceală /d e soare — беречь ребенка от
холода /о т простуды /о т солнца; a feri pe elevi de boală —
оберегать учеников от заболеваний; a feri alimentele de umezeală
— предохранять продукты от сырости; a feri mobila de deteriorare
— предохранять мебель от повреждений

A SE FERI 38

1. уступать дорогу

a se feri din calea cuiva — уйти с чьей-либо дороги
S~a ferit repede într-o parte — Ушел быстро в сторону
Feriţi-vă în lături! — С дороги! Берегитесь!

2. беречься, остерегаться
a se feri de răceală — беречься от простуды; a se feri de linguşitori
— беречься льстецов; a se feri de cîini — остерегаться собак; а
se feri de o lovitură — увернуться от удара

A FI (v. nereg.)

1. быть, существовать, жить

De cînd sînt — С тех пор как я живу
A f i sau а пи f i — Быть или не быть

2. находиться, быть *
El este în clasă — Он в классе
Ei vor fi acasă — Они будут дома
El пи е aici — Его здесь нет
Unde aţi fost? — Где вы были?
Cine е aici? — Кто здесь?
Cartea este pe masă — Книга лежит на столе
144

3. быть, происходить
Ce este aici? — Что здесь происходит?
Fie ce-o fi! — Будь что будет!
Ce e(ste) cu tine? — Что с тобой происходит?

4. принадлежать
Ideea aceasta е а теа — Эта мысль принадлежит мне
Cartea aceasta е a lui — Эта книга — его
5. быть (как часть составного
сказуемого)
a f i bolnav — быть больным; a f i tfnâr — быть молодым
Eu sînt student — Я студент
El va f i medic — Он будет врачом
Noi sîntem cinci — Нас — пятеро
El este al treilea — Он — третий
Stiloul acesta este al meu — Эта ручка — моя

A FIERBE 27

1. кипятить, варить

a fierbe laptele în tr o cratiţă — кипятить молоко в кастрюле; а
fierbe un ou — сварить яйцо; a fierbe cartofi — сварить картофель

2. кипеть, вскипать, вариться
Apa fierbe la 100 de grade — Вода кипит при 100 градусах
Peştele fierbea în ceaun — Рыба варилась в котле
(fig.) a fierbe de necaz / de mînie — кипеть гневом; a fierbe de
nerăbdare — дрожать от нетерпения

A FIXA ÎS

1. закреплять, прикреплять

a fixa о scîndură — закрепить доску; a fixa о piesă pe strung —
закрепить деталь на станке; a fixa cu şuruburi — привинтить;
145

a fixa un cadru de fereastră în cuie — закрепить оконную раму
гвоздями
El a fixa t calendarul cu o piunezâ — Он прикрепил календарь
кнопкой

2. устанавливать, назначать
a fixa preţul — установить цену; a fixa pensia — назначить
пенсию; a fixa un orar — установить расписание; a fixa data
plecării — назначить день отъезда; a fixa ziua alegerilor— назначить
день выборов; a fixa о şedinţă pentru ora zece — назначить
заседание на десять часов
A FOLOSI 38

1. использовать, употреблять

a folosi tehnica modernă — использовать современную технику; а
folosi materiale — использовать материалы; a folosi un cuvînt / о
expresie — употребить слово / выражение; a folosi prilejul —
использовать случай; a folosi toate mijloacele — использовать все
средства; a folosi ceva din plin — использовать что-либо в
полной мере; a folosi material ilustrativ la ore — использовать
наглядный материал на занятиях
A utorul a fo lo sit numeroase izvoare — Автор использовал
многочисленные источники
Acest mijloc este folosit insuficient — Это средство используется
недостаточно
Aceste tăbliţe se folosesc pentru însuşirea verbului — Эти таблицы
используются для усвоения глагола

A SE FOLOSI 38

пользоваться

a se folosi de ajutorul cuiva — пользоваться чьей-либо помощью;
a se folosi de o bibliotecă — пользоваться библиотекой

A FORMA ÎS

1. образовывать, формировать

a forma guvernul — сформировать правительство; a forma grupe
146

— сформировать группы; a form a о comisie — образовать
комиссию
Aceasta /ornează un tot unitar — Это образует единое целое
Rî ul formează aici o cascadă — Река образует здесь водопад

2. формировать, вырабатывать,
воспитывать
о forma tăria de caracter — вырабатывать твердость характера; а
forma buni specialişti — воспитывать специалистов
Condiţiile grele de viaţă formează caractere puternice — Суровая
жизнь формирует сильные характеры

A FORMULA 15

формулировать

a-şi formula pretenţiile (sau revendicările) — формулировать свои
требования; a formula о întrebare — формулировать вопрос; a-şi
formula ideile — формулировать свои идеи

A FRÎNA 15

тормозить

a frîna locomotiva — тормозить паровоз; a frîn a brusc — тормозить
резко
Şoferul a fr î nat camionul — Шофер затормозил грузовик
(fig.) a frîna dezvoltarea unui lucru — затормозить развитие чеголибо; a frîna îndeplinirea m ei sarcini — затормозить выполнение
какого-либо задания

A FUGI 28

1. бежать

a fugi spre. casă — бежать к дому; a fugi după ajutor — побежать
за помощью; a fugi după troleibuz — бежать за троллейбусом; а
fugi din răsputeri — бежать изо всех сил
Caii fug repede — Лошади быстро бегут
Copilul fuge la mama sa — Ребенок бежит к своей матери
Norii fug deasupra mării — Тучи бегут над морем
Vremea fuge pe nesimţite — Время бежит незаметно
147

2. бежать, убегать, спасаться
бегством
a fugi în pădure — убежать в лес; a fugi din captivitate — бежать
из плена; a fugi de urmărire — убежать от погони; a fugi de griji
— убежать от забот; a fugi de pe cîmpul de luptă — бежать с поля
боя; a fugi în dezordine — бежать в беспорядке

A FUNCŢIONA 15

действовать, работать

a funcţiona neregulat — работать с перебоями; a funcţiona fără
întrerupere — работать бесперебойно
Maşina funcţionează normal — Машина работает исправно
Televizorul пи funcţionează — Телевизор не работает
Automatul пи funcţionează — Автомат не действует
Instalaţia funcţionează pe baza energiei solare — Установка работает
на солнечной энергии

A FURA 1

красть, воровать, расхищать

a fura bani — красть деньги; a fura documente — красть документы;
a fura ziua în amiaza mare — красть средь бела дня
Таи furat maşina — У него угнали машину
Т аи furat totul din casă — У него украли все из квартиры
L-au furat hoţii — Его обокрали воры

A FURNIZA 15

поставлять, доставлять

a furniza marfă — поставлять товар; a furniza arme — поставлять
оружие; a furniza datele necesare — доставить необходимые
сведения
Firma furnizează uzinei utilaj modem — Фирма поставляет заводу
современное оборудование
El a furnizat centrului de presă informaţii despre situaţia din zona de
conflict — Он доставил в пресс-центр сведения о положении в
зоне конфликта

148

G
A GARANTA ÎS

1. гарантировать, обеспечивать

a garanta dreptul la învăţătură — гарантировать право на образование;
a garanta autenticitatea unui act — гарантировать подлинность
документа; a garanta libertatea cuvîntului — гарантировать свободу
слова; a garanta cetăţenilor egalitate deplină în drepturi —
гарантировать гражданам полное равноправие; a garanta executarea
unei obligaţii — гарантировать исполнение обязательства; a garanta
împrumutul printr-un gaj — обеспечить уплату долга залогом
Uzina garantează calitatea acestor mărfuri — Завод гарантирует
качество этого товара
2. ручаться
a garanta pentru datoria cuiva — поручиться за чей-либо долг
Garantez pentru el — Я ручаюсь за него
A GĂSI 38

1. находить

a găsi о comoară — найти клад; a găsi un lucru pierdut — найти
потерянную вещь; a găsi drumul — найти дорогу; a găsi о soluţie
— найти решение; a găsi argumente convingătoare — найти веские
доводы; a găsi о ieşire din situaţie — найти выход из положения;
a găsi răspuns la о întrebare — найти ответ на какой-либо
вопрос; a-şi găsi întrebuinţarea — найти себе применение; a-şi
găsi expresie în ceva — найти (себе) выражение в чем-либо; a găsi
о scuză (sau о justificare) — найти оправдание; a găsi mîngîiere în
cărţi — найти себе утешение в книгах; a găsi sprijin în colectiv —
найти поддержку в коллективе
Nu am găsit cartea care îm i trebuia — Я не нашел нужной книги
Nu l-am găsit acasă — Я его не застал дома
l-a găsit pe ai săi într-o situaţie grea — Он застал своих в
тяжелом состоянии

149

2. находить, считать
a găsi pe cineva vinovat — считать кого-либо виновным; a găsi
ceva just, folositor — найти что-либо правильным, полезным
Găsesc că situaţia este cu mult m ai complicată — Считаю, что
положение намного сложнее

A SE GĂSI 38

1. находиться, отыскиваться

d in e le s-a găsit — Собака нашлась
Banii pierduţi s-au găsit — Потерянные деньги нашлись

2. находиться, быть
Satul se găseşte (sau se află) pe m alul Prutului — Село находится
(или расположено) на берегу реки Прут
El s-a găsit acasă pînă nu demult — Он находился дома до
недавнего времени
Unde se găseşte el acum? — Где он сейчас находится?
A G H IC I 38

угадывать, отгадывать, разгадывать

a ghici dorinţa cuiva — угадать чье-либо желание; a ghici intenţiile
cuiva — угадать чьи-либо намерения; a ghici о ghicitoare —
отгадать загадку; a ghici planul inamicului — отгадать план
противника; a ghici viitorul — предсказывать будущее
Ai ghicit! — Ты угадал!

A GÎNDI 38

1. мыслить, думать, размышлять

a gîndi logic / corect — мыслить логически / правильно; a gîndi
în imagini — мыслить образами; a gîndi în sinea sa — мыслить
про себя; a gîndi la viitorul său — размышлять о своем будущем

2. полагать, считать
Gîndesc că vom putea să ne înţelegem — Я полагаю, что мы
сможем договориться

.150

A SE G ÎN D I 38

думать, намереваться

a se gîndi la ceva — думать о чем-либо; a se gîndi la apropiata
călătorie — думать о предстоящей поездке; a se gîndi la părinţi
— думать о родителях; a nu se gîndi la nimic — ни о чем не
думать; a se gîndi la însurătoare — помышлять о женитьбе
La ce te gîndeşti? — О чем ты думаешь?
Gîndiţi-vă bine la aceasta! — Подумайте об этом хорошенько!
Nici să nu vă gîndiţi să plecaţi! — Не вздумайте уйти!
Trebuie să mă gîndesc — Я должен подумать

A GOLI 38

опорожнять, освобождать

a goli о sticlă / un sac / о găleată — опорожнить бутылку /
мешок / ведро; a goli о încăpere — освободить помещение
El a golit trei pahare de vin — Он выпил три стакана вина

A SE GRĂBI 38

спешить, торопиться

a se grăbi la lucru / acasă — торопиться на работу / домой; a se
grăbi cu răspunsul — спешить с ответом; a se grăbi la un prieten
bolnav — спешить к больному другу; a se grăbi la întîlnire —
спешить на свидание
Unde vă grăbiţi? — Куда вы торопитесь?
Trebuie să ne grăbim — Нужно спешить
N-am de ce să mă grăbesc —■ Мне не для чего торопиться
Se grăbeşte să încheie lucrul la timp — Он спешит закончить
работу вовремя

A GRĂBI 38

ускорять,, торопить

a-si grăbi prietenii — торопить друзей; a grăbi paşii — ускорить
шаги; a grăbi ritmul — ускорить ритм; a grăbi plecarea —
ускорить отъезд; a grăbi termenele — ускорить сроки; a grăbi
evenimentele — ускорить события
Tratamentul i-a grăbit vindecarea (sau însănătoşirea) — Лечение
ускорило выздоровление
151

A GREŞI 38

1. ошибаться, путать

a greşi socotelile (sau a greşi la socoteală) — ошибаться в расчетах;
a greşi adresa — ошибиться адресом; a greşi uşile — ошибиться
дверью; a greşi un număr de telefon — ошибиться номером
телефона; a greşi scrisorile — перепутать письма; a greşi la
traducere — ошибиться в переводе; a greşi drumul — пойти не
той дорогой
Greşiţi în privinţa lui, el este un om foarte cumsecade — Вы
ошибаетесь на его счет, он вполне порядочный человек
2. провиниться
Am greşit fa ţă de părinţi — Я провинился перед родителями

Н
A HOTĂRÎ 41

1. решать, принимать решение

a hotărî definitiv — решить окончательно / твердо
Ce aţi hotărît? — Что вы решили?
Ei au hotărît să-şi schimbe locul de trai — Они решили менять
место жительство
Am hotărît să rămîn aici — Я решил остаться здесь
2. заставлять решиться, убеждать
L-am hotărît să-şi continue lucrul — Я его убедил продолжить
работу
A SE HOTĂRÎ 41

решаться

М-ат hotărît să vorbesc cu ei •— Я решился поговорить с ними
S-a hotărît să пи mai rabde — Он решился больше не терпеть

152

A H R Ă N I 38

кормить, содержать

a hrăni un copil cu lapte — кормить ребенка молоком; a hrăni un
rănit — кормить раненого; a hrăni caii — кормить лошадей
El hrăneşte toată fam ilia — Он кормит всю семью

A SE HRĂNI 38

питаться, кормиться

a se hrăni cu fructe / cu legume / cu came — питаться фруктами
/ овощами / мясом; a se hrăni bine — хорошо питаться

I
A SE IEFTINI 38

дешеветь

Mărfurile se ieftinesc — Товары дешевеют
Spre toamnă fructele se ieftinesc — К осени фрукты дешевеют
Viaţa se ieftineşte — Жизнь дешевеет

A IERTA 7

прощать, извинять

a ierta о greşeală involuntară — простить невольную ошибку; а
ierta о ofensă — простить обиду; a ierta păcatele — отпускать
грехи
Iertaţi-mă! — Простите меня!
Iertaţi-mi expresia — Извините за выражение
Vă rog să mă iertaţi pentru deranj — Прошу извинить меня за
беспокойство
!artă-mâ că am in tim a t — Извини меня за опоздание
El mi-a iertat totul — Он простил мне все

A IEŞI 28

выходить

a ieşi din casă — выйти из дома; a ieşi din pădure — выйти из
леса; a ieşi din componenţa comisiei — выйти из состава комиссии;
a ieşi în stradă — выйти на улицу; a ieşi in oraş — выйти в

153

город; a ieşi în largul mării — выйти в море; a ieşi la tablă —
выйти к доске; a ieşi la lucru — выйти на работу; a ieşi în
întîmpinarea oaspetelui — выйти навстречу гостю; (fig.) a ieşi din
încurcătură (sau din impas) — выйти из затруднения; a ieşi din
funcţiune — выйти из строя; a ieşi din uz — выйти из употребления;
a-şi ieşi din răbdări — выйти из терпения; a-şi ieşi din fire —
выйти из себя; a ieşi de sub tipar — выйти в свет
Ei au ieşit la plimbare — Они вышли погулять
R îul a ieşit din albie — Река вышла из берегов
Din coş iese fum — Из трубы идет дым
I-au ieşit dinţii — У него появились зубы
A ieşit iarba — Появилась трава

A-ŞI IMAGINA 15

воображать, представлять

a-şi imagina о călătorie în jurul lumii — вообразить себе кругосветное
путешествие
Се-şi imaginează el? — Что он себе воображает?
Nu poţi să-fi imaginezi ce-a fo st acolo — Ты не можешь себе
представить, что там было
Imaginaţi-vă! — Вообразите!

A IMITA la

имитировать, подражать

a imita pe un artist — имитировать артиста; a imita gesturile cuiva
— имитировать чьи-либо жесты; a imita mersul unui vecin —
подражать походке соседа; a imita felu l de a vorbi al cuiva —
подражать чей-либо манере говорить
El îl imită bine pe acest cîntăreţ — Он хорошо имитирует этого
певца
El îl imită în toate — Он ему подражает во всем

A IMPORTA1 la

импортировать, вводить

a importa mărfuri / maşini — ввозить товары / машины; (fig.) а
importa о modă nouă — ввести новую моду

■ 154

A IMPORTA2 la

иметь значение

Asta пи importă — Это неважно; Это не имеет значения
Ce importă asta? — Какое это имеет значение?

A IMPUNE 24

диктовать, навязывать

a-şi impune părerea — навязать свое мнение; a-şi impune voinţa
— диктовать свою волю; a impune cuiva ceva — навязать комулибо что-либо
Ш întotdeauna îşi impune punctul său de vedere — Он всегда
навязывает свою точку зрения
El пе~а impus proiectul său — Он навязал нам свой проект
Ei ne impun condiţii dure — Они нам навязывают жесткие
условия

A SE IMPUNE 24

завоевывать признание,
показывать себя

S~a impus în fa ţa colegilor prin inteligenţă — Своим умом он
завоевал признание товарищей

A INDICA la

указывать, показывать, назначать,
предписывать

a indica drumul — указать дорогу; a indica о adresă — указать
адрес; a indica data — указать дату; a indica sursele utilizate —
указать использованные источники; a indica medicamentele necesare
— назначить необходимые лекарства
Termometrul indică minus 15 grade — Термометр показывает 15
градусов ниже нуля
Medicul i-a indicat un regim alimentar sever — Врач предписал ему
строгую диету

A INDIGNA 15

возмущать

a indigna pe oameni prin grosolănia sa — возмутить людей своей
грубостью
155

Această faptă m-a indignat — Этот поступок возмутил меня
Purtarea lui i-a indignat pe toţi — Его поведение возмутило всех

A SE INDIGNA 15

возмущаться, негодовать

a se indigna împotriva unei hotărîri nedrepte — возмутиться
несправедливым решением; a se revolta împotriva minciunii —
негодовать против лжи; a se indigna împotriva unui calomniator —
негодовать на клеветника

A INFLUENŢA 15

влиять, воздействовать,
оказывать влияние

a influenţa pe copii — повлиять на детей; a influenţa mersul unor
evenimente — повлиять на ход событий; a influenţa spiritele —
воздействовать на умы; a influenţa prin cuvinte / prin conduită —
воздействовать словами / поведением; a influenţa în bine / în
rău — влиять положительно / отрицательно; a se lăsa influenţat
— поддаться влиянию
Discuţia cu prietenii i-a influenţat hotârîrea — Беседа с друзьями
повлияла на его решение
El a fo st influenţat de rude — На него повлияли его родственники
Gimnastica influenţează întotdeauna dezvoltarea fizică a omului —
Гимнастика всегда влияет на физическое развитие человека

A INFORMA 15

информировать, извещать,
сообщать

a informa conducerea despre schimbarea situaţiei — информировать
руководство об изменении обстановки; a informa muncitorii
despre hotârîrea administraţiei — информировать рабочих о решении
администрации; a informa pe cei prezenţi asupra celor întîm plate —
информировать присутствующих о случившемся
El ne-a informat despre rezultatele obţinute — Он информировал
нас о полученных результатах

A SE INFORMA 15

осведомляться, справляться

S-a informat despre mersul trenurilor — Он осведомился о расписании
поездов
156

A INSISTA la

1. настаивать, упорствовать

a insista asupra unei propuneri — настаивать на каком-либо
предложении; a insista asupra necesităţii unor schimbări radicale —
настаивать на необходимости коренных изменений
Insist ca ei să prezinte o dare de seamă — Я настаиваю на том,
чтобы они представили отчет
El insistă să fie revăzută hotărî rea comisiei — Он настаивает на
пересмотре решения комиссии
2. подчеркивать
a insista asupra importanţei m e i probleme — подчеркнуть важность
какого-либо вопроса
Profesorul a insistat asupra unor proprietăţi ale acestei substanţe —
Преподаватель подчеркнул некоторые свойства этого вещества
A INSTALA 15

1. устанавливать, проводить,
ставить

a instala un telefon — устанавливать телефон; a instala о conductă
de apă — провести водопровод; a instala lumină electrică —
провести электричество
La uzină a fost instalat un utilaj nou — На заводе было установлено
новое оборудование
2. поместить, поселять,
устраивать
a instala pe oaspete in tro cameră liberă — поселить гостя в
свободной комнате; a instala pe excursionişti la hotel — расселить
экскурсантов в гостинице; a instala pe locatari în tr o casă nouă —
поселить жильцов в новом доме
A SE INSTALA 15

располагаться, устраиваться

a se instala în tru n apartament nou — поселиться в новой квартире;
157

a se instala în tr o ţară — поселиться в какой-либо стране; a se
instala la hotel — поселиться в гостинице; a se instala în fotoliu
— устроиться в кресле; a se instala comod — устроиться удобно
Ei s-au instalat de mult in acest apartament — Они давно поселились
в этой квартире

A INTENSIFICA la

усиливать

a intensifica controlul — усилить контроль; a intensifica о mişcare
— усилить движение

A SE INTENSIFICA la

усиливаться

Zgomotul s-a intensificat — Шум усилился
Vîntul s-a intensificat — Ветер усилился

A INTENŢIONA

15

намереваться

Intenţionam să vin la timp — Я намеревался прийти вовремя
Intenţiona să-şi termine lucrarea în doi ani — Он намеревался
закончить работу за два года

A INTERESA 15

вызывать интерес, интересовать

/ / interesează arta — Его интересует искусство
Aceasta îl interesează prea puţin — Это его мало интересует
Aceasta пи mă interesează — Это меня не интересует

A SE INTERESA 15

интересоваться,справляться

a se interesa de ştiinţă / de literatură — интересоваться наукой /
литературой; a se interesa de sosirea trenului — справиться o
прибытии поезда; a se interesa de sănătatea unui pacient — справиться
о здоровье пациента
El se interesează de ultimele realizări ale ştiinţei — Он интересуется
последними достижениями науки
S~a interesat cum se desfăşoară construcţia — Он интересовался,
как идет строительство

'

158

A INTERVENI 30

1. вмешиваться, принимать
участие, выступать, действовать

a interveni în dezbateri — вмешаться в дебаты; a interveni în tr o
discuţie
вмешаться в разговор; a interveni la timp / prea tîrziu
— вмешаться вовремя / слишком поздно; a interveni energic —

энергетично действовать
A interveni în favoarea proiectului — Он выступил в пользу

проекта
2. ходатайствовать
a interveni pentru indemnizaţie — ходатайствовать о пособии; а
interveni pe lingă administraţie pentru acordarea unui ajutor —
ходатайствовать перед администрацией о предоставлении помощи
3. происходить, состояться
A intervenit о schimbare neaşteptată — Произошло неожиданное
изменение
A INTERZICE 24

запрещать, воспрещать

a interzice fum atul — запретить курение; a interzice propaganda
războiului — запретить пропаганду войны; a interzice un ziar / о
carte — запретить газету / книгу; a interzice copiilor să se joace cu
focul — запретить детям играть с огнем
Medicul i-a interzis băuturile alcoolice şi cafeaua — Врач запретил
ему употребление алькогольных напитков и кофе
Este interzis prin lege — Воспрещается законом
A INTRA l i

1. входить, проникать

a intra în casă — войти в дом; a intra în ţară — въехать в страну;
a intra în pădure — войти в лес; a intra în apă — войти в воду;
a intra în port — войти в порт; a intra pe fereastră — войти через
окно; a intra din stradă — войти с улицы; a intra cîte unul —
159

войти по одному; a intra în componenţa unei comisii — войти в
состав комиссии; a intra în guvern — войти в правительство
Profesorul a intrat în clasă — Преподаватель вошел в класс
Intraţi! — Войдите!
Vaporul a intrat în radă — Пароход вошел в гавань
Lumina intră prin fereastră — Свет проникает через окно
Cuiul a intrat în lemn — Гвоздь вошел в дерево
2. поступать, вступать
a intra la serviciu — поступить на работу; a intra la şcoală —
поступить в школу; a intra ca secretar — занять пост секретаря;
a intra în exerciţiul funcţiunii — приступить к исполнению
служебных обязанностей
A INTRODUCE 24

1. вводить, засовывать, всовывать

a introduce о scrisoare în plic — вложить письмо в конверт; а
introduce medicamente în venă — ввести лекарство в вену; а
introduce pe vizitatori în sala exponatelor — ввести посетителей в
выставочный зал; a introduce lucrurile în cameră — внести вещи
в комнату
2. вводить, включать
a introduce clauze noi în contract — внести новые условия в
договор; a introduce modificări în text — внести изменения в
текст
3. вводить, внедрять
a introduce о metodă nouă — ввести новый метод; a introduce о
modă nouă — вводить новую моду; a introduce învăţăm întul
general — ввести всеобщее обучение; a introduce în producţie —
внедрить в производство
A INVITA la

приглашать, звать

a-şi invita prietenii — пригласить друзей; a-şi invita prietena la
teatru — пригласить подругу в театр; a invita pe cineva în vizită
'

160

— пригласить кого-либо в гости; a invita pe о fată la dans —
пригласить девушку на танец; a invita oaspeţii la masă — пригласить
гостей к столу
El şi-a invitat toţi prietenii la nuntă — Он'пригласил всех друзей
на свадьбу
El ne-a invitat să luăm masa împreună — Он пригласил нас
пообедать вместе

A IROSI 38

тратить

a-şi irosi forţele în zadar — напрасно тратить свои силы; a irosi
mulţi bani — истратить много денег

A IUBI 38

любить

a iubi о fată — любить девушку; a-şi iubi copiii — любить детей;
a-şi iubi patria — любить свою родину; a iubi natura — любить
природу; a iubi sportul /muzica / arta — любить спорт /музыку /
искусство; a iubi cu înflăcărare — горячо любить; a iubi си
patimă — страстно любить; a iubi la nebunie — безумно любить;
a iubi pe cineva ca ochii din cap — любить, как свет очей своих;
a iubi ca sarea în ochi — любить, как собака палку
A SE IUBI 38

любить другдруга

Ei se iubesc de mult — Они любят друг друга давно

A IZOLA 15

изолировать

a izola un bolnav — изолировать больного; a izola un element
chimic — изолировать химический элемент; a izola un fir electric
cu bandă izolantă — изолировать электрический провод
изоляционной лентой
Medicul a izolat copilul bolnav de cei sănătoşi — Врач изолировал
больного ребенка от здоровых

A SE IZOLA 15

обособляться,

изолироваться

S-a izolat de foştii prieteni — Он обособился от прежних друзей

I
A ÎMBINA 1

сочетать, совмещать, соединять

a îmbina teoria cu practica — сочетать теорию с практикой; а
îmbina plăcutul cu utilul — совместить приятное с полезным; а
îmbina munca cu învăţătura — совместить работу с учебой; -а
îmbina munca cu odihna — совместить труд с отдыхом; a îmbina
culorile — сочетать цвета
Ш îmbină armonios diverse preocupări — Он гармонично совмещает
различные увлечения

A SE ÎMBOLNĂVI 38

заболевать

a se îmbolnăvi de necaz — заболеть с горя
Prietenul meu s-a îmbolnăvit de gripă — Мой друг заболел гриппом
A SE ÎMBRĂCA 2а

одеваться, наряжаться

a se îmbrăca cu paltonul — одеться в пальто; a se îmbrăca
călduros — тепло одеться; a se îmbrăca elegant / îngrijit —
элегантно / аккуратно одеваться; a se îmbrăca cu gust — одеваться
со вкусом; a se îmbrăca de sărbătoare — празднично нарядиться;
a se îmbrăca în zale — облечься в латы
Ea s-a îmbrăcat şi a plecat la şcoală — Она оделась и пошла в
школу
A ÎMBRĂCA 2а

одевать, надевать

a îmbrăca о rochie — надеть платье; a îmbrăca un costum пои —
надеть новый костюм; a îmbrăca copilul cu alte haine — переодеть
ребенка
Fetiţa îmbracă păpuşa — Девочка одевает куклу
Mama a îmbrăcat fetiţa în tr o rochie nouă — Мать одела девочку
в новое платье

162

A ÎMPĂRŢI 28

1. делить, разделять

a împărţi averea / moştenirea — делить имущество / наследство;
a împărţi pîinea în părţi egale — делить хлеб поровну; a împărţi
regiunea pe raioane — разделить область на районы; a împărţi
timpul între lecţii şi odihnă — делить время между занятиями и
отдыхом; a împărţi cîştigul la trei — делить прибыль на троих
Ei împărţeau totul pe jumătate — Они делили все пополам
a împărţi elevii în grupe — делить учеников на группы; a împărţi
în bogaţi şi săraci — делить на богатых и бедных; a împărţi în
categorii — делить на разряды
Turiştii au fost împărţiţi în trei grupe — Туристов разделили на
три группы
a împărţi opt la doi — разделить восемь на два
împărţiţi 45 la 91 — Разделите 45 на 9!
a împărţi ultima bucăţică de pîine cu un prieten — делить последний
кусок хлеба с другом; a împărţi cu cineva ultimul ban — делиться
с кем-либо последней копейкой; a împărţi cu cineva bucuriile şi
necazurile — разделить с кем-либо радости и печали; a împărţi
soarta cu cineva — делить с кем-либо судьбу

2. делить, распределять
a împărţi cadourile — раздавать подарки; a împărţi pomană celor
săraci — раздавать милостыню бедным
Moş Crăciun a împărţit jucării copiilor — Дед Мороз раздал детям
игрушки

A SE ÎMPĂRŢI 28

делиться

Clasa s-a împărţit în două echipe — Класс разделился на две
команды
Numerele cu soţ se împart la doi — Четные числа делятся на два
Ora se împarte în minute — Час делится на минуты
în timpul dezbaterii părerile s-au împărţit — При обсуждении
мнения разделились

163

A ÎM PINGE 24

толкать, вталкивать, сталкивать,
сдвигать

a împinge о maşină — толкать машину; a împinge о bancă spre
fereastră — придвинуть парту к окну; a împinge un dulap în
mijlocul camerei — выдвинуть шкаф на середину комнаты; а
împinge un cărucior — катить коляску; a împinge un sertar —
втолкнуть ящик; a împinge pe cineva în prăpastie — столкнуть
кого-либо в пропасть; a împinge cu umărul — толкать плечом;
(fig.) a împinge pe cineva la slujbă — подтолкнуть кого-либо по
службе; a împinge cuiva bani — дать взятку
A ÎMPLINI 3S

I. достигать определенного
возраста, исполняться

Am împlinit treizeci de ani — Мне исполнилось тридцать лет
Fratele meu a împlinit douăzeci de ani — Моему брату исполнилось
двадцать лет
2. выполнять, исполнять
Şi-a împlinit datoria — Он выполнил свой долг
V-am împlinit dorinţa — Я исполнил ваше желание
A SE ÎMPOTRIVI 38

противиться, выступать против,
сопротивляться

a se împotrivi dorinţelor cuiva — противиться чьему-либо желанию;
a se împotrivi unei influenţe — сопротивляться какому-либо
влиянию; a se împotrivi duşmanului — оказать сопротивление
врагу
El s~a împotrivit hotărîrii noastre — Он воспротивился нашему
решению
S-au împotrivit acestor măsuri — Они выступили против этих
мероприятий

164

A ÎMPRUMUTA la

1. одалживать, давать взаймы,
ссудить

a împrumuta о sută de lei — одолжить сто лей; a împrumuta о
carte unui coleg — одолжить книгу товарищу; a împrumuta (sau
a da) bani pe amanet — ссудить деньги под залог
El mi-a împrumutat o sumă mare de bani — Он мне одолжил
крупную сумму денег
Fratele l-a împrumutat cu o mie de lei — Брат одолжил ему
тысячу лей
2. занимать, брать взаймы
a împrumuta bani de la un prieten — занять деньги у своего друга
A împrumutat bani de la cunoscuţi ca să-şi cumpere apartament —
Он в з я л в займы деньги у знакомых, чтобы купить себе квартиру
3. заимствовать
a împrumuta о temă — заимствовать тему; a împrumuta cuvinte
din altă limbă — заимствовать слова из другого языка
Limba română a împrumutat multe cuvinte din franceză — Румынский
язык заимствовал много слов из французского языка
A ÎNAINTA 15

1. двигаться вперед,
продвигаться, наступать

a înainta spre ieşire — продвинуться к выходу
Din cauza cetii dese maşinile înaintează încet — Из-за густого
тумана машины продвигаются медленно
Armata înaintează pe toată linia frontului — Армия выступает на
всем протяжении линии фронта
Regimentul a înaintat cu zece kilometri — Полк продвинулся на
десять киломнтров
2. выдаваться, выступать
Acoperişul înaintează în stradă — Крыша выступает на улицу
165

Balconul înaintează cu un metru de la perete — Балкон выступает
на метр от стены
3. повы ш аться), продвигать(ся)
a înainta în funcţie (în grad) — повысить(ся) по службе (в
должности); a înainta la gradul de ofiţer — произвести в офицеры
Prietenul meu a înaintat în funcţie — Мой друг повысился в
должности
După aceasta l-au înaintat în grad — После этого его повысили
в должности
4. направлять, подавать
a înainta о cerere direcţiei / la decanat — подать заявление в
дирекцию / в деканат; a înainta dosarul instanţei — направить
•дело в суд
A ÎNAPOIA 16

возвращать, отдавать обратно,
вернуть

a înapoia datoria — возвратить долг; a înapoia о carte unui coleg
/ la bibliotecă — возвратить книгу товарищу / в библиотеку
El a înapoiat banii luaţi cu împrumut — Он возвратил взятые
взаймы деньги
A SE ÎNAPOIA

16

возвращаться, вернуться

a se înapoia acasă — возвращаться домой; а пи se mai înapoia
niciodată — никогда не возвращаться
S-a înapoiat abia ieri — Он вернулся лишь вчера
A ÎNARMA 15

вооружать

a înarma un ostaş / un regiment — вооружить солдата / полк; а
înarma cu о puşcă / cu un pistol automat — вооружить ружьем /
автоматом; a înarma din cap pînă în picioare — вооружить с ног
166 .

до головы; (fig.) a înarma cu experienţă — вооружить опытом
Şcoala îi înarmează pe elevi cu cunoştinţe — Ш кола вооружает
учащихся знаниями

A SE ÎNARMA 15

вооружиться

a se înarma cu o puşcă — вооружиться ружьем; (fig.) a se înarma
cu răbdare — вооружиться терпением

A ÎNCĂLZI 38

греть, нагревать, разогревать

a încălzi pămîntul / aerul — греть землю / воздух; a încălzi ара
— греть воду; a încălzi micul dejun — подогреть завтрак; а
încălzi laptele — разогреть молоко; a încălzi mîncarea pe aragaz
— нагреть пищу на газовой плите; a încălzi supa în rolă —
подогреть суп в духовке; a încălzi fierul pe un foc — нагреть
железо на огне; a-şi încălzi picioarele la foc — согреть ноги у
костра; a-şi încălzi mîinile suflînd în ele — согреть руки дыханием
Soarele deja încălzeşte — Солнце уже греет
Soarele încălzeşte nisipul — Солнце греет песок
Soba aceasta încălzeşte bine — Эта печка хорошо греет

A SE ÎNCĂLZI 38

греться, согреваться

a se încălzi la soare / la o sobă — греться на солнце / у печи;
a se încălzi mergînd pe drum — согреться в дороге от ходьбы
Apa se încălzeşte — Вода греется
Vremea se încălzeşte — Становится тепло
Se încălzeşte — Теплеет

A ÎNCĂPEA 17

1. вмещаться, помещаться,
проходить

Lucrurile au încăput în tru n geamantan — Вещи вместились в
чемодан
Cărţile au încăput pe raft — Книги поместились на полке
în sală încap două mii de persoane — Зал вмещает две тысячи
человек
167

Nu încape mîna — Рука не проходит

2. вмещать
Hainele пи mă mai încăpeau — Одежда мне стала тесной

A ÎNCĂRCA 2а

1. грузить, нагружать

a încărca т vagon cu mărfuri — грузить вагон товарами; а
încărca tractoare pe şlep — грузить тракторы на баржу; a încărca
о autobasculantă cu nisip — нагрузить самосвал песком; (fig.) а
încărca un referat cu amănunte — нагрузить реферат подробностями

2. заряжать
a încărca о armă — зарядить ружье; a încărca о baterie electrică

зарядить батарею

Ostaşii şi-au încărcat armele — Солдаты зарядили ружья

A ÎNCEPE 20

1. начинать, приступать,
приниматься

a începe о discuţie — начать разговор; a începe ofensiva — начать
наступление; a începe lucrul — начать работу; a începe să citească
— приняться читать; a începe о zi de lucru cu înviorarea — начать
рабочий день зарядкой; a începe о lecţie cu citirea unui text пои —
начать урок с чтения текста; a începe de la alfabet — начинать
с азбуки
Си ce să începem? — С чего мы начнем?
Tăcerea lui începe să mă neliniştească — Его молчание начинает
беспокоить меня
A început să se lumineze — Начало светать
A început să se însereze — Начало смеркаться

2. начинаться
A început un пои an de învăţâmînt — Начался новый учебный год
168

Lecţiile încep la ora opt — Занятия начинаются в восемь часов
Curînd începe vacanţa de iarnă — Скоро начинаются зимние
каникулы
A ÎNCERCA 7а

1. пробовать, испытывать, пытаться

a încerca un motor / о maşină — испытывать мотор / машину;
crşi încerca puterile — пробовать свои силы; arşi încerca posibilităţile
— пробовать свои возможности; a încerca о metodă nouă —
пробовать новый метод; a încerca toate mijloacele — испытывать
все средства; a încerca să afle ceva — пробовать узнать что-либо;
a încerca să-şi aducă aminte — пытаться вспомнить; (fig.) a-şi
încerca norocul — пытать свое счастье
El încercă să se ridice, dar nu reuşi — Он попробовал встать, но
не смог
2. примерять
a încerca un costum — примерить костюм; a încerca о pereche de
pantofi — примерить туфли
3. (fig.) переживать, испытывать
a încerca un sentiment / о dorinţă / о mare bucurie — испытывать
какое-либо чувство / желание / большую радость
A ÎNCETA 15

1. прекращать

a înceta focul — прекратить огонь; a înceta plăţile — приостановить
платежи; a înceta cursa înarmărilor — прекратить гонку вооружений
Au încetat lucrul în semn de protest — В знак протеста они
прекратили работу
2. прекращаться, переставать
Ploaia a încetat — Дождь прекратился
Dezbaterile au încetat — Прения прекратились
‘ 169

Ea a încetat să mai plîngâ — Она перестала плакать
Acest lucru a încetat să mai fie un vis — Это перестало быть
мечтой
Încetează! — Перестань!
A ÎNCHEIA 13

1. застегивать

a-şi încheia paltonul la toţi nasturii — застегнуть пальто на все
пуговицы; a încheia un fermoar — застегнуть молнию
2. заканчивать, завершить,
заключать
a încheia о scrisoare — закончить письмо; a încheia un lucru —
завершить дело; a încheia compunerea cu о metaforă reuşutâ —
закончить сочинение удачной метафорой; a încheia о prelegere си
un citat — закончить лекцию цитатой; a încheia о comunicare
ştiinţifică prin concluzii interesante — заключить научное сообщение
интересными выводами
Echipa şi-a încheiat pregătirile — Команда закончила подготовку
3. заключать, подписывать
a încheia un acord — заключить договор; a încheia
расе — заключить мирный договор; a încheia о
подписать соглашение; a încheia un armistiţiu cu
заключить перемирие с неприятелем
Părţile au încheiat o convenţie — Стороны заключили
A ÎNCH ID E 24

un tratat de
convenţie —
inamicul —
соглашение

закрывать

a închide uşa / о fereastră — закрыть дверь / окно; a închide
geamantanul — закрыть чемодан; a închide umbrela / о carte —
закрыть зонт / книгу; a închide ochii — закрыть глаза; a închide
un robinet — закрыть кран; a închide un magazin pentru inventar ~
закрыть магазин на ревизию; a închide cu cheia / cu lacătul —
закрыть (запереть) на ключ / на замок; a închide în cameră —
170 *

закрывать в комнате; a închide intrarea / trecerea — закрыть
(загородить) вход / проход; a închide şedinţa — закрыть заседание;
a închide un va r — закрыть (ликвидировать) газету; a închide
aparatul de radio / telefonul — выключить радиоприемник /
телефон; a închide circuitul — замкнуть цепь
Farmacia a fost închisă temporar — Аптеку временно закрыли

A SE ÎNCHIDE 24

закрываться

Expoziţia s-a închis — Выставка закрылась
Magazinul se închide la ora 18.00 — Магазин закрывается в 18
часов
Uşa пи se închide — Дверь не закрывается
Rana i s-a închis repede — Рана закрылась быстро

A-ŞI ÎNCHIPUI 33

представлять себе, воображать

Nu-şi închipuie ce îl aşteaptă — Он не представляет себе, что его
ждет
îş i închipuie că el este un mare artist — Вообразил себя великим
артистом
Nu vă puteţi închipui cîtâ lume era acolo — Вы не можете себе
представить, сколько народу было там

A ÎNCHIRIA 16

1. отдавать внаем / напрокат,
сдавать

a închiria un apartament pe un an — сдать квартиру на год
Bâtrîna închiria o cameră — Старуха сдавала комнату внаем

2. брать внаем / напрокат,
снимать, нанимать
a închiria о cameră — снять комнату; a închiria un televizor / о
barcă — взять напрокат телевизор / лодку
Elevii închiriază echipament turistic — Учащиеся берут напрокат
туристическое снаряжение
171

A ÎNCONJURA 10

1. огибать, обходить

a înconjura lacul / pădurea — обойти озеро / лес; a înconjura о
mlaştină — обойти болото
Automobilul a înconjurat repede pădurea — Автомобиль быстро
объехал лес

2. окружать
a-l înconjura pe povestitor — окружить рассказчика; a înconjura
armata duşmană — окружить вражескую армию; a înconjura un
teren cu un gard — окружить участок забором; a înconjura pe un
bolnav cu grijă — окружить больного заботой; a înconjura pe
oaspeţi cu atenţie — окружить гостей вниманием
Copiii l-au înconjurat pe profesor — Дети окружили учителя
Munţii înconjoară satul — Горы окружают село
Duşmanul a înconjurat cetatea — Враг окружил крепость

A SE ÎNCONJURA 10

окружать себя

a se înconjura de prieteni — окружать себя друзьями

A ÎNCORDA 15

напрягать, натянуть

a~şi încorda muşchii — напрячь мышцы; arşi încorda privirile —
напрячь зрение; a-şi încorda atenţia — напрячь внимание; a-şi
încorda mintea — напрячь ум; a-şi încorda toate puterile (sau
forţele) — напрячь все силы; a încorda un arc / о coardă de vioară
— натянуть лук / струну скрипки

A SE ÎNCORDA 15

напрягаться

Muşchii s-au încordat — Мускулы напряглись
S-a încordat să ridice o greutate — Он напрягся, чтобы поднять
груз

A ÎNDEPĂRTA 15

отодвигать, отделять, удалять,
отстранять

a îndepărta scaunul de masă — отодвинуть стул от стола; a îndepărta

. 172

substanţele inflamabile de foc — отдалить воспламеняемые вещества
от огня; a îndepărta cartea de ochi — отдалить книгу от глаз; а
îndepărta clipa despărţirii — удалить момент разлуки; a îndepărta
pe cineva din funcţie — отстранить кого-либо от должности
L-a îndepărtat pe fecior de colegi — Он отдалил сына от товарищей

A SE ÎNDEPĂRTA 15

удаляться, отдаляться, отходить

a se îndepărta de prieteni — отдалиться от друзей; a se îndepărta
(sau a se abate) de la subiect — отдалиться от темы; a se îndepărta
de la plan — отойти от плана
Trenul se îndepărtează de gară — Поезд отходит от вокзала
Vaporul s-a îndepărtat de mal — Пароход отдалился от берега
Zgomotul se îndepărtează — Шум удаляется
S-au îndepărtat unul de altul — Они отдалились друг от друга

A ÎNDEPLINI 38

выполнять, исполнять,
осуществлять

a îndeplini о sarcină / ordinul / planul — выполнить задание /
приказ / план; a îndeplini un angajament — вы полнить
обязательство; a-şi îndeplini promisiunea — выполнить обещание;
a îndeplini toate condiţiile — выполнить все условия; a îndeplini
toate formalităţile — соблюдать все формальности
Şi-a îndeplinit misiunea — Он выполнил поручение
Voi îndeplini dorinţa dumneavoastră — Я исполню ваше желание

A SE ÎNDEPLINI 38

исполняться, осуществляться

Dorinţa mea s-a îndeplinit — Мое желание исполнилось
A ÎNDOI 34

гнуть

a îndoi о sîrmă / о potcoavă — гнуть проволоку / подкову; аşi îndoi spinarea — гнуть спину; a-şi îndoi mînecile — завернуть
рукава
Vîntul îndoaie copacii — Ветер гнет деревья
173

A SE ÎN D O I 39

1. гнуться, нагибаться

a se îndoi din spate — сгибаться, нагибаться
Copacii se îndoaie în bătaia vîntului — Деревья гнутся от ветра

2. сомневаться
a se îndoi de sinceritatea cuiva — сомневаться в чьей-либо
искренности; a se îndoi de succes — сомневаться в успехе; а пи
se îndoi de prieteni — не сомневаться в друзьях; а пи se îndoi de
onestitatea cuiva — не сомневаться в чьей-либо порядочности
Mă îndoiesc că ni se va permite — Я сомневаюсь, что мы
получим разрешение
Nici пи mă îndoiesc că lucrarea va f i executată pînă ta data fixată
— Я не сомневаюсь, что работа будет выполнена в установленный
срок

A ÎNDRĂZNI 38

осмеливаться, отваживаться,
сметь

N~a îndrăznit să întrebe — Он не осмелился спросить
Nimeni n-a îndrăznit să riposteze la aceste observaţii — Никто не
осмелился возразить на эти замечания
Să пи îndrăzneşti! — Не смей!

A ÎNDREPTA 7а

1. выпрямлять, разгибать

a îndrepta о sîrmă / un cui — разогнуть проволоку / гвоздь;
a-şi îndrepta spinarea — расправить спину; a îndrepta cuiva spatele
— выпрямить кому-либо спину (дубиной)

2. исправлять, поправлять
a îndrepta un text / о greşeală — исправить текст / ошибку; а
îndrepta situaţia — выправить положение; a îndrepta caracterul
unui copil printre educaţie permanentă — исправить характер
ребенка постоянным воспитанием
174

Lemnul strîmb numai focul îl îndreaptă — Кривое дерево только
огонь исправит

3. направлять
a îndrepta о cerere — направить заявление; a-şi îndrepta paşii —
направить свои шаги; a-şi îndrepta privirea (sau ochii) asupra unui
tablou — направить (обратить) взгляд на картину; a-şi îndrepta
eforturile (sau energia) — направить силы; a îndrepta binoclul spre
scenă — направить бинокль на сцену; a îndrepta о lovitură asupra
unui inamic — направить удар на врага; a îndrepta о barcă spre
mal — направить лодку к берегу; a îndrepta un avion spre sud —
направить самолет на юг; a îndrepta către direcţia cuvenită —
направить в нужное направление

A SE ÎNDREPTA 7а

1. поправляться, выздоравливать

a se îndrepta după boală — поправиться после болезни

2. направляться, обращаться
a se îndrepta spre uşă — направиться к двери; a se îndrepta spre
pădure — направиться к лесу; a se îndrepta spre nord — направиться
к северу; a se îndrepta cu faţa spre fereastră — обратиться лицом
к окну
Toate privirile s-au îndreptat spre noi — Все взгляды обратились
на нас

A ÎNGRIJI 38

ухаживать, заботиться,
присматриваться

a îngriji un bolnav — ухаживать за больным; a îngriji florile —
ухаживать за цветами; a îngriji semănăturile — ухаживать за
посевами; a îngriji de copii — ухаживать за детьми; a îngriji de
gospodărie — присмотреть за хозяйством

175

A ÎNLĂTURA 1

устранять, отстранять, удалять

a înlătura obstacolul din cale — устранить преграду с пути; а
înlătura lipsurile — устранить недочеты; a înlătura о piedică —
устранить препятствие; a înlătura greutăţile — устранить трудности
A fost nevoit să-l înlăture pe acest om din calea sa — Он был
вынужден устранить этого человека со своего пути
Medicii i~au înlăturat organul lezat — Врачи удалили ему
поврежденный орган

A ÎNLOCUI 39

заменять

a înlocui pe un lucrător bolnav — заменить заболевшего работника;
a înlocui о piesă uzată cu alta nouă — заменить изношенную
деталь новой; a înlocui metalul cu masă plastică — заменить
металл пластмассой; a înlocui pe actorul titular cu o dublură —
заменить ведущего актера дублером
Nimeni nu-l poate înlocui — Заменить его никто не может

A ÎNMÎNA 15

вручать, отдавать в руки

a înmîna о scrisoare / о citaţie — вручить письмо / повестку; а
înmîna cuiva cheile de la un apartament — вручить кому-либо
ключи от квартиры
Rectorul le-a înm înat absolvenţilor universităţii diplomele — Ректор
вручил дипломы выпускникам университета

A ÎNREGISTRA 15

1. регистрировать,записывать,
отмечать

a înregistra un nou-nâscut — зарегистрировать новорожденного; а
înregistra о căsătorie — зарегистрировать брак; a înregistra ре ип
recrut la centrul de recrutare — приписать призывника к призывному
участку
Toate ziarele au înregistrat acest eveniment — Все газеты отметили
это событие

176

2. записывать
a înregistra un concert / un cîntec / vocea cuiva — записать
концерт / песню / чей-либо голос; a înregistra pe disc / pe bandă
de magnetofon — записать на пластинку / на магнитную ленту
A ÎNSCRIE 26

записывать

a înscrie pe cineva pe о listă — вписать (внести) кого-либо в
список; a înscrie pe cineva pentru о audienţă la rector — записать
кого-либо на прием к ректору; a înscrie pe elevi la un cerc de
literatură — записать учеников в литературный кружок; a înscrie
în catalog — записать в журнал
Şi-a înscris feciorul la şcoală — Он записал сына в школу
A SE ÎNSCRIE 26

записываться

a se înscrie (sau a se abona) la o bibliotecă — записаться в
библиотеку; a se înscrie (sau a se înrola) ca voluntar — записаться
добровольцем; a se înscrie (sau a se programa) la medic —
записаться к врачу
M-am înscris la secţia de gimnastică — Я записался в гимнастическую
секцию
A ÎNSEMNA 7

1. значить, означать

Ce înseamnă aceasta? — Что это значит?
Aceasta пи înseamnă nimic — Это ничего не значит
Pentru noi aceasta înseamnă foarte mult — Это для нас очень
много значит
Ce înseamnă acest cuvînt? — Что означает это 'слово?
Asta înseamnă că avem încă mult de lucru — Это значит, что у нас
еще много работы
2. отмечать, означать, записывать
a însemna un alineat în carte — отметить абзац в книге; а
177

însemna un loc — отметить какое-либо место; a însemna greşelile
cu un creion roşu — отметить ошибки красным карандашом; а
însemna о necunoscută cu х — обозначить неизвестное “иксом”;
a însemna (sau a marca) graniţa pe o hartă — обозначить на карте
границу; a însemna cu litere / cu cifre — обозначить буквами /
цифрами; a însemna ştirile primite — записывать полученные
известия
Şi-a însemnat toate lucrurile — Он отметил все свои вещи
A ÎNSOŢI 38

сопровождать, провожать

ari însoţi pe oaspeţi la teatru — сопровождать гостей в театр; а/ însoţi pe copii la plimbare — сопровождать детей на прогулку;
a însoţi о delegaţie — сопровождать делегацию; a însoţi (sau а
conduce) pe cineva la gară — провожать кого-либо на вокзал; а
însoţi cu privirea — провожать взглядом; a-şi însoţi expunerea cu
exemple — сопроводить выступление примерами; a-şi însoţi
vorbele cu gesturi — сопроводить речь жестами
Victor l-a însoţit pe fratele său la medic — Виктор сопроводил
своего брата к врачу
Profesorul şi-a însoţit explicaţiile cu scheme şi tabele — Преподаватель
сопроводил свои объяснения таблицами и схемами
A-ŞI ÎNSUŞI 38

овладевать, присваивать,

усваивать
a-şi însuşi о carte străină — присвоить чужую книгу; a-şi însuşi
dreptul — присвоить себе право; a-şi însuşi tehnica nouă —
овладеть новой техникой; a-şi însuşi noi cunoştinţe — овладеть
новыми знаниями; a-şi însuşi o metodă nouă — овладеть новым
методом; a-şi însuşi o profesie — овладеть специальностью; a-şi
însuşi arta de a conduce — овладеть искусством управления;
a-şi însuşi critica — принять критику
El şi-a însuşit aceste mărfuri — Он присвоил себе эти товары
î n cîţiva ani el şi-a însuşit la perfecţie limba engleză — В течение
нескольких лет он овладел в совершенстве английским языком

178

A ÎNTĂRI 38

укреплять

a întări malul cu stîlpi — укрепить берег сваями; a întări zidul cu
suporturi — укрепить стену подпорками; a întări oraşul / cetatea
— укрепить город / крепость; a întări sistemul de apărare —
укрепить линию обороны; a-şi întări sănătatea — укрепить свое
здоровье; a întări organismul — укрепить организм; a întări
disciplina — укрепить дисциплину; a întări о prietenie — укрепить
дружбу
îş i întăreşte organismul prin călire — Он укрепляет свой организм
закаливанием
A SE ÎNTĂRI 38

1. затвердевать

Cleiul s-a întărit — Клей затвердел
2. окрепнуть, поправляться
a se întări după boală — окрепнуть после болезни
A ÎNTINDE 24

1. натягивать

a întinde arcul / о coardă / о fringhie — натянуть лук / струну
/ веревку
2. протянуть, вручать
a întinde cuiva mîna — протянуть кому-либо руку; a-şi întinde
picioarele — вытянуть ноги; a întinde cuiva о carte — протянуть
кому-либо книгу; a întinde (sau a da) о mînă de ajutor —
протянуть руку помощи
3. расстилать, развешивать,
ставить
a întinde un covor — разостлать ковер; a întinde faţa de masă —
расстелить скатерть; a întinde rufele — развесить белье; a întinde
179

plasa / cortul — ставить сети / палатку; (fig.) a întinde cuiva о
cursă — поставить западню кому-либо

A SE ÎNTINDE 24

растянуться

a se întinde pe divan — растянуться на диване; a se întinde cît е
de lung — растянуться во весь рост

A ÎNTÎLNI 38

встречать

a întîlni nişte cunoscuţi — встретить знакомых; a întîlni un prieten
pe stradă — встретить друга на улице; a întîlni piedici în cale —
встретить трудности на своем пути
Şi-a întîlnit fratele — Он встретил своего брата

A SE ÎNTÎLNI 38

встречаться, сходиться

a se întîlni cu prietenii — встретиться с друзьями; a se întîlni în
oraş — встретиться в городе
Ne-am întîlnit din întîmplare — Мы встретились случайно
Pe alocuri se întîlneau stejari — Местами встречались дубы

A ÎNTÎMPINA 1

встречать

a întîmpina pe cineva la gară — встретить кого-либо на вокзале;
a întîmpina pe oaspeţi cu pîine şi sare — встретить гостей хлебом
и солью; a întîmpina pe prieteni cu zîmbet şi cuvinte calde —
встретить друзей улыбками и добрыми словами; a întîmpina ре
un artist cu ovaţii — встретить артиста овациями; a-t întîmpina ре
inamic cu un foc puternic — встретить противника сильным
огнем; a întîmpina greutăţi — встречать трудности; a întîmpina о
rezistenţă dîrză — встретить упорное сопротивление
Ei au întîmpinat această propunere fără prea mult entuziasm — Они
встретили это предложение без особого энтузиазма

A SE ÎNTÎMPLA 11

1. происходить, случаться

Aşa s-a şi întîmplat — Так оно и случилось

180

Aceasta s-a întîmplat demult — Это случилось давно
Ce se întîmplă aici? — Что тут происходит?
Ce s-a întîmplat cu tine? — Что с тобой случилось?
/ s-a întîmplat o nenorocire — С ним случилось несчастье
Asta i se poate întîmplă oricui — Это со всяким может случиться
Orice s~ar întîmplă, eu am să vin — Что бы ни случилось я приду
Ca şi cum пи s-ar f i întîmplat nimic — Как будто ничего не
случилось

2. случаться, бывать
Multe se întîmplă pe lume — На свете всякое бывает
Cîte nu se întîmplă — Мало ли что бывает
Asta пи se va întîmplă niciodată — Этому не бывать
Se întîmplă că uneori vine tîrziu acasă — Бывает, что иногда
приходит поздно домой
S-a întîmplat să-l întîlnesc în stradă — Случилось так, что я его
встретил на улице
Cum s-o întîmplă — Как придется

A ÎNTÎRZIA 12

опаздывать

a întîrzia la tren / la spectacol / la lecţie — опоздать на поезд /
на спектакль / на урок; a întîrzia cu о jumătate de oră —
опоздать на полчаса; a întîrzia cu răspunsul la о scrisoare —
запоздать с ответом на письмо; a întîrzia cu predarea unei lucrări
— опоздать с представлением работы
Aţi întîrziat! — Вы опоздали!
El пи va întîrzia să răspundă — Он не замедлит ответить

A ÎNTOARCE 21

1. поворачивать

a întoarce un bolnav — повернуть больного; a întoarce capul —
повернуть голову; a întoarce cheia în broască — повернуть ключ
в замке; a întoarce un robinet — повернуть кран; a întoarce о
maşină — повернуть машину; a întoarce la dreapta / la stingă —
повернуть направо / налево
181

2. переворачивать
a întoarce pagina — перевернуть страницу; a întoarce totul pe dos
— перевернуть все вверх дном; a întoarce haina (pe dos) —
вывернуть пиджак

3. возвращать
a întoarce pe cineva din drum — вернуть с дороги кого-либо
Şi-a întors prietenul de la gară — Он вернул друга с вокзала

A SE ÎNTOARCE 21
a se întoarce
a se întoarce
de pe o parte
cu spatele —

1. поворачиваться

cu fa ţa spre fereastră — повернуться лицом к окну;
într-o parte — повернуться в сторону; a se întoarce
pe alta — повернуться с боку на бок; a se întoarce
повернуться спиной

2. возвращаться
a se întoarce acasă — вернуться домой; a se întoarce de la lucru
— вернуться с работы; a se întoarce de peste hotare — возвращаться
из-за границы; a se întoarce din drum — возвратиться с дороги;
a se întoarce la soţie — вернуться к жене
Ei s-au întors pe neaşteptate — Они вернулись внезапно
S-a întors să-şi ia banii — Он вернулся за деньгами

A ÎNTREBA 7

спрашивать

a întreba (sau a asculta) pe un student la examen — спросить
студента на экзамене; a întreba pe un scriitor despre planurile sale
— спросить писателя о его планах; a întreba pe cineva de sănătate
— а) справиться о чьем-либо здоровье; б) вступить в разговор
с кем-либо
М-а întrebat dacă putem să-l ajutăm — Он спросил у меня,
можем ли мы ему помочь
A întrebat cit е ora — Он у меня спросил, который час
182

A SE ÎNTREBA 7

спрашивать себя, думать

Abia acum se întreabă dacă a procedat corect — Только теперь он
спрашивает себя, правильно ли он поступил
Mă întreb dacă are rost să plecăm încolo — Я все думаю, стоит
ли туда поехать

A ÎNTRECE 20а

1. опережать, обгонять

a întrece pe un cunoscut sportiv la о cursă de maraton — опередить
известного спортсмена в марафонском беге; a întrece la puncte
pe adversar — опередить соперника по количеству очков; а
întrece pe cineva la învăţătură — обогнать кого-либо в учебе; а
întrece în dezvoltarea tehnicii — опередить в техническом развитии
Ne-a întrecut pe toţi — Он нас всех опередил

2. превзойти
a întrece pe cineva prin forţă / prin ingeniozitate / prin dibăcie / prin
cunoştinţe / prin talent — превзойти кого-либо силой /
находчивостью / ловкостью / знаниями / талантом; a întrece
toate aşteptările — превзойти все ожидания

A SE ÎNTRECE 20а

соревноваться

a se întrece în fugă — соревноваться в беге; a se întrece la înot
— состязаться в плавании; a se întrece la învăţătură cu clasa
paralelă — соревноваться с параллельным классом в учебе
A ÎNTRERUPE 27

1. прерывать

a întrerupe о lecţie / о discuţie / lucrul / tratativele — прерывать
урок / беседу / работу / переговоры; a întrerupe relaţiile —
прервать знакомство; a întrerupe curentul — прервать ток

2. перебивать
a întrerupe pe orator / pe interlocutor — перебить оратора /
183

собеседника; a întrerupe un discurs — перебить речь; a întrerupe
un vorbitor cu întrebări — перебить говорящего вопросами
M- q întrerupt la jumătate de cuvînt — Он перебил меня посреди
фразы
Nu mă întrerupeţi! — Не перебивайте меня!

A SE ÎNTRERUPE 27

прерываться

Legătura telefonică s-a întrerupt brusc — Внезапно телефонная
связь прервалась

A ÎNŢELEGE 24

понимать

a înţelege lecţia / о problemă — понимать урок / задачу; а
înţelege о limbă străină — понимать иностранный язык; a înţelege
explicaţiile profesorului — понимать объяснения учителя; a înţelege
sensul unui cuvînt — понимать смысл слова; a înţelege muzica —
понимать музыку
Vă înţeleg foarte bine — Я вас понимаю очень хорошо
Nu prea înţeleg — Я не совсем понимаю
Cum să înţeleg asta? — Как понимать это?
Am înţeles totul dintmo dată — Я сразу понял все
Abia acum înţeleg — Только теперь понимаю
înţelege-mă! — Пойми ты меня!
El le înţelege pe toate pe dos — Он все понимает наоборот
Aşa mai înţeleg şi eu! — Вот это я понимаю!

A SE ÎNŢELEGE 24

1. понимать друг друга

Ei se înţeleg fără cuvinte — Они понимают друг друга без слов
Ne înţelegem bine — Мы понимаем друг друга хорошо

2. договариваться, сговариваться
a se înţelege asupra întîlnirii — сговориться о встрече; a se
înţelege asupra preţului — договориться о цене
Си el te poţi înţelege — С ним можно сговориться
184

Ne-am înţeles să mergem la expoziţie — Мы уговорились пойти
на выставку

A ÎNVĂŢA 5

1. учить(ся), изучать

a învăţa lecţia / о fabulă — учить урок / басню; a învăţa о limbă
străină — учиться иностранному языку; a învăţa cîntul / muzica
— учиться пению / музыке; a învăţa să citească — учиться
читать; a învăţa la şcoală / la universitate — учиться в школе /
в университете; a învăţa de la un compozitor — учиться у
ком позитора; a învăţa din propriile greşeli — учиться на
собственных ошибках; a învăţa pe de rost — выучить наизусть
învăţ în clasa a noua — Я учусь в девятом классе
Omul cît trăieşte învaţă — Век живи — век учись

2. учить, обучать
ari învăţa pe copii — учить детей; a învăţa pe cineva limba română
— учить кого-либо румынскому языку; a învăţa pe elevi să
citească — учить учеников читать; a învăţa minte — учить умуразуму
Nevoia îl învaţă pe om — Беда научит

A ÎNVINGE 24

1. побеждать

a învinge pe duşman / pe adversar — победить врага / противника;
a învinge în luptă / în război — победить в бою / в войне
î n prima cursă a învins un sportiv al clubului nostru — В первом
заплыве победил спортсмен нашего клуба
2. преодолевать, сломить
a învinge greutăţile / frica / durerea — преодолеть трудности /
страх / боль; a învinge încăpăfînarea cuiva — сломить чье-либо
упрямство
Trebuie să învingem împotrivirea lor — Мы должны сломить их
сопротивление
185

J
A SE JUCA 10a

играть

a se juca de-a caii — играть в лошадки; a se juca cu copiii —
играть с детьми; a se juca cu mingea — играть в мяч; a se juca
cu vorbele — играть словами; a se juca cu focul — играть с огнем;
a se juca cu viaţa — играть своей жизнью
Copiii se joacă pe malul mării — Дети играют на берегу моря
A JUCA 10а

1. играть

a juca şah / fotbal / baschet / hochei / cărţi — играть в шахматы
/ в футбол / в волейбол / в хоккей / в карты; a juca un rol —
играть роль; a juca ре НатШ — играть Гамлета; a juca о piesă
— играть пьесу; (fig.) a juca teatru — играть комедию; a juca ре
scenă — играть на сцене
El joacă cu prietenii forbal pe stadion — Он играет с друзьями в
футбол на стадионе
Cine joacă rolul principal în această piesă? — Кто играет главную
роль в этой пьесе?
2. танцевать
a juca un vals — танцевать вальс; a juca fata cea mai frumoasă —
танцевать с самой красивой девушкой; a juca după cum îţi cîntă
altul — плясать под чью-либо дудочку
A JUSTIFICA la

1. оправдывать, доказывать
невиновность

a-şi justifica absenţa — оправдать свое отсутствие; a justifica
purtarea cuiva — оправдать чье-либо поведение
întotdeauna îşi justifică feciorul — Он всегда оправдывает своего
сына
El îşi justifică acţiunile prin lipsa experienţei — Он оправдывает
свои действия неопытностью
186

2. подтверждать, предъявлять
доказательство
a justifica cheltuielile cu note de plată
оправдать расходы
счетами; a justifica prin acte — подтвердить документами

A SE JUSTIFICA Ia

оправдываться

El ştie să se justifice în faţa părinţilor
перед родителями

A LĂSA 2а

Он умеет оправдываться

1. оставлять, покидать, забывать

a lăsa geamantanul la gară — оставить чемодан на вокзале; a lăsa
copiii la bunici — оставить детей у бабушки и дедушки; a lăsa
acasă — оставить дома; a lăsa о scrisoare pe masă — оставить
письмо на столе; a lăsa surorii un bilet — оставить сестре
записку; a lăsa feciorului mîncarea în frigider — оставить сыну
еду в холодильнике; a lăsa о moştenire copiilor — оставить
наследство детям; a lăsa о uşă deschisă — оставить дверь открытой;
a lăsa chestiunea deschisă — оставить вопрос открытым; a lăsa о
scrisoare fără răspuns — оставить письмо без ответа; a lăsa о
lucrare neterminată — оставить работу незаконченной; a lăsa
repetent — оставить на второй год; a lăsa pe cei care au întîrzjat
fără mîncare — оставить опоздавших без обеда; a lăsa urme —
оставить следы; a lăsa margine în caiet — оставить поля в
тетрадь; a lăsa о amintire frumoasă — оставить по себе добрую
память; a-şi lăsa serviciul — покинуть службу; a lăsa casa
părintească — покинуть отчий дом; a lăsa caietul acasă — забыть
тетрадь дома
Lăsaţi-mă în расе! — Оставьте меня в покое!

187

2. давать возможность,
позволять, не мешать
что-либо делать
a lăsa pe cineva să facă ceva / să spună / să treacă / să plece —
дать, позволить кому-либо сделать что-либо / сказать / пройти
/ уехать (уйти); a lăsa vizitatorii să intre in sala de expoziţie —
пропустить посетителей на выставку; a lăsa copiii (să meargă) la
cinema — пустить детей в кино
Lăsaţi-mâ să mă odihnesc! — Дайте мне отдохнуть!
,

3. оставлять (позади),
откладывать

a lăsa pe cineva în urmă — оставлять кого-либо позади; a lăsa
pe mîine — отложить на завтра
4. опускать
a lăsa capul în jos — опустить голову; a lăsa gulerul în jos —
опустить воротник; a lăsa ochii în jos — опустить глаза; a lăsa
perdeaua — опустить занавес
A SE LĂSA 2a

1. опускаться

a se lăsa pe scaun — опуститься на стул; a se lăsa în genunchi —
опуститься на колени; a se lăsa la fund — опуститься на д но>
2. бросать, отказываться
a se lăsa de fum at — отказаться от курения
In ultimul timp s-a lăsat de furat — В последнее время он
перестал воровать
3. уступать, поддаваться
a se lăsa convins — дать себя убедить; a se lăsa învins — признать
188

себя побежденным; a se lăsa prins — отдаться в руки
Nu te lăsa! — Держись!

A LĂUDA 2а

хвалить

a lăuda un student — хвалить студента; a lăuda lucrarea cuiva —
хвалить чью-либо работу; a lăuda un elev pentru sîrguinţă —
хвалить ученика за прилежание
Profesorul i-a lăudat pe cei mai buni elevi — Учитель похвалил
лучших учеников
A fost lăudat pentru purtare exemplară — Его похвалили за образцовое
поведение

A SE LĂUDA 2а

хвалиться, хвастаться

Se laudă cu rezultatele obţinute — Он хвалится достигнутыми
результатами
Se laudă că el a îndeplinit tot lucrul — Он хвастается, что сам
выполнил всю работу
Fără să mă laud — Не хвастаясь

A LEGA 7а

связывать, завязывать,
привязывать

a lega capetele sforii — связать концы веревки; a lega un capăt cu
altul — связать один конец с другим; a lega părul — завязывать
волосы; a lega sacul — завязывать мешок; a lega obiectele în
basma — связать вещи в платок; a lega un pachet cu o sfoară —
обвязать пакет шпагатом; a lega coada cu о fundă — завязать
косу лентой; a lega capul cu un fular — обвязать голову шарфом;
a lega pe cineva la ochi — завязать глаза кому-либо; a lega de
mîini şi de picioare — связать по рукам и ногам; a lega puşca de
şa — привязать ружье к седлу

A SE LEGA 7а

привязываться, приставать

S-a legat de noii prieteni — Он привязался к новым друзьям
189

Se leagă de trecători — Он пристает к прохожим
Ce te legi de mine? — Что ты пристаешь?

A LIPSI 38

1. отсутствовать, пропустить

a lipsi de la cursuri — отсутствовать на занятиях; a lipsi nemotivat
— отсутствовать по неуважительной причине
Cine lipseşte? — Кто отсутствует?
A lipsit de la cîteva lecţii — Он пропустил несколько уроков
De ce aţi lipsit de la cursuri? — Почему вы пропустили уроки?

2. недоставать, не хватать
Се-ţi lipseşte? — Чего тебе не хватает?
Vremea îmi lipseşte — Не хватает времени
Lui îi lipsea experienţa — Ему недоставало опыта
Lor le lipsesc specialişti cu experienţă — Им недостает опытных
специалистов
Asta mai lipsea! — Этого еще не хватало!

3. лишать
a lipsi de adăpost — лишать крова; a lipsi pe un copil de părinţi
— лишать ребенка родителей

A LOCUI 39

жить, обитать

a locui în oraş / în capitală / în sat / la ţară — жить в городе
/ в столице / в селе / в деревне; a locui în centrul oraşului / în
afara oraşului — жить в центре города / за городом; a locui la
părinţi / cu părinţii — жить у родителей / с родителями
Unde locuiţi? — Где вы живете?
Locuiesc pe strada.... — Я живу на улице...
Eu locuiesc vizavi — Я живу напротив
Ei locuiesc într-un cartier îndepărtat — Они живут в отдаленном
квартале
Ei vor locui la noi două-trei luni — Они поживут у нас два-три
месяца
190

ударять, бить

A LOVI 38
a lovi pe duşman
puştii — ударить
ударить по руке;
a lovi cu pumnul

— ударить по врагу; a lovi cu băţul / cu patul
палкой / прикладом; a lovi peste mînă —
a lovi cu toată forţa — ударить изо всей силы;
în masă — ударить кулаком по столу

A SE LOVI 38

ударяться, биться

a se lovi de о piatră — удариться о камень; a se lovi cu capul de
perete — удариться головой о стену

A LUA (v. nereg.)

1. брать

a lua un mâr din coş — взять яблоко из корзины; a lua florile de
pe masă — взять цветы со стола; a lua о carte de pe raft — взять
книгу с полки; a lua un copil în braţe — брать ребенка на руки;
a lua copiii cu sine — брать с собой детей; a lua exemplu de la
profesor — брать пример с преподавателя; a-şi lua cuvîntul înapoi
— взять свое слово назад
Ia acest geamantan! — Возьми этот чемодан!
Ia-mă cu tine! — Возьми меня с собой!
Şi-a luat toate lucrurile cu el — Он взял с собой все свои вещи
N-am de unde să iau această carte — Мне неоткуда взять эту
книгу
2. снимать, убирать
a lua pălăria din cap — снять шляпу с головы; a lua mîna de
pe masă — снять руку со стола; a lua un tablou de pe perete —
снять картину со стены
3. брать, приобретать, доставать,
нанимать, покупать
a lua pe datorie — взять в долг; a lua cu chirie — взять напрокат;
a lua о casă cu chirie — снять дом внаймы; брать дом внаем;
191

a lua marfă ieftină — купить дешевый товар; a-şi lua pantofi —
купить себе туфли
De unde să iei? — Где достать?
4. брать, отнимать, красть,
обворовывать
a lua cuiva actele — отобрать у кого-либо документы; a lua un
lucru străin — присвоить чужую вещь; a lua tot din casă —
обворовать весь дом
Hoţul i-a luat portmoneul — Вор украл у него бумажник
5. брать, захватывать
a lua о cetate — захватить крепость; a lua cu asalt — взять
приступом
б. садиться, идти, направлять
a lua trenul / autobuzul — сесть в поезд / в автобус; a lua un
drum greşit — пойти по ложному пути; а о lua la dreapta / la
stingă ~r идти (направиться) вправо / влево; а о lua drept înainte
— идти прямо
,

7. принимать за

a lua pe cineva drept un cunoscut — принимать кого-либо за
знакомого; a lua întîmplarea drept regulă — принять случай за
правило; а о lua de bună — принять за чистую монету
A LUCRA 15

1. работать, трудиться

й lucra ca mecanic / ca tehnician / ca inginer / ca medic / ca
muncitor / ca profesor — работать механиком / техником /
инженером / врачом / рабочим / учителем; a lucra ca salariat —
работать по найму; a lucra la fabrică / la uzină / la întreprindere
/ pe cîmp — работать на фабрике / на заводе / на предприятии
192

/ в поле; a lucra în producţie — работать на производстве; a lucra
la domiciliu — работать на дому; a lucra la un proiect / la o temă
/ la o carte / la o povestire — работать над проектом / темой /
книгой / рассказом; a lucra cu ziua — работать поденно; a lucra
în acord — работать сдельно; a lucra în două schimburi —
работать в две смены; a lucra nopţile — работать по ночам; а
lucra după grafic — работать по графику; о lucra cît doi —
работать за двоих
2. работать, функционировать
Fabrica lucrează cu cărbuni — Фабрика работает на угле
Uzina lucrează la întreaga capacitate — Завод работает на полную
мощность
3. обрабатывать, возделывать
a lucra pămîntul cu maşini agricole modeme — обработать землю
современными сельскохозяйственными машинами; a lucra о
livadă cu tractorul — возделать сад трактором
A LUPTA la

воевать, бороться, сражаться

a lupta cu un duşman puternic — бороться с сильным врагом; а
lupta cu neajunsurile — бороться с недостатками; a lupta си
greutăţile — бороться с трудностями; a lupta împotriva cotropitorilor
— бороться против захватчиков; a lupta împotriva abuzurilor —
бороться со злоупотреблениями; a lupta pentru Patrie — сражаться
за Родину; a lupta pentru libertate — бороться за свободу; a lupta
pentru putere — бороться за власть; a lupta pe baricade —
сражаться на баррикадах; a lupta pe front — воевать на фронте;
a lupta pe viaţă şi pe moarte — бороться не на жизнь, а на смерть
A SE LUPTA la

сражаться, бороться

a se lupta cu duşmanul — сражаться с врагом; a se lupta cu
moartea — бороться со смертью
193

м
A MANIFESTA la

проявлять, обнаруживать

a manifesta grijă / interes / iniţiativă — проявить заботу / интерес
/ инициативу; a manifesta (sau a arăta) interes pentru noile cuceriri
ale ştiinţei — заинтересоваться новыми достижениями науки; а
manifesta neîncredere fa ţă de cineva sau ceva — проявить недоверие
к кому-нибудь, к чему-нибудь; a-şi manifesta bucuria / nemulţumirea
— обнаруживать свою радость / недовольство; a-şi manifesta
aptitudinile — проявить свои способности

A MĂSURA 10

1. измерять

a măsura lungimea / lăţimea / adîncimea / înălţimea / temperatura
— измерить длину / ширину / глубину / высоту / температуру;
a măsura presiunea gazului — замерить давление газа; a măsura
lungimea camerei cu ruleta — измерить длину комнаты рулеткой;
a măsura din ochi — мерить на глаз; a măsura din cap pînâ în
picioare — мерить взглядом с головы до ног

2. (fig.) взвешивать
arşi măsura vorbele — взвешивать свои слова

A MENŢINE 20а

поддерживать, сохранять

a menţine ordinea — поддерживать порядок; a menţine disciplina
— поддерживать дисциплину; arşi menţine frumuseţea — сохранять
красоту; arşi menţine valabilitatea — сохранить силу; a menţine
legea în vigoare — оставить закон в силе

A SE MENŢINE 20а

удерживаться, сохраняться

a se menţine pe vechile poziţii — удержаться на старых позициях;
a se menţine pe primul loc — удержать первое место

194

S e m en ţin ea o vrem e fru m oasă — Д ер ж ал ась хор ош ая п о го д а

A MERGE 24

1. идти, ходить, ехать,
перемещаться

a merge pe jos — идти пешком; a merge cu trenul / cu automobilul
/ cu bicicleta — ехать на поезде / на машине / на велосипеде; а
merge cu barca — плыть на лодке; a merge cu avionul — лететь на
самолете; a merge călare — ехать верхом; a merge la pas — идти
шагом; a merge înainte — идти вперед; a merge de-a dreptul —
идти напрямик; a merge la şcoală / la teatru — идти в школу /
в театр; a merge la plimbare — идти гулять; a merge la nimereală
— идти наугад; a merge pe drum — идти / ехать по дороге; а
merge în vîrful picioarelor — ходить на цыпочках; (ftg.) a merge
în pas (sau în ritm) cu vremea — идти в ногу с современностью
Unde mergi? — Куда ты идешь?
Ei mergeau unul în întîmpinarea celuilalt — Они шли навстречу
друг другу
Trenul merge pînă la Iaşi — Поезд следует до Ясс
Merg cu voi — Я пойду с вами
Trenul merge cu 60 de kilometri pe oră — Поезд едет со скоростью
60 километров в час
Merge pe zece ani — Ему идет десятый год

2. идти (о делах)
Cum îţi merg treburile? — Как твои дела?
Treaba merge strună — Дело идет как по маслу
Treaba merge prost — Дело идет плохо
Treburile merg spre bine — Дела поправляются
Totul merge bine — Все обстоит благополучно

3. идти, действовать,
функционировать
Ceasul merge bine — Часы идут хорошо
Motorul пи merge — Двигатель не функционирует
195

4. идти, подходить
Această culoare nu-i merge — Этот цвет ей не идет
Aceste culori пи merg bine împreună — Эти цвета не подходят друг
к другу

A MÎNCA (v. nereg.)

есть, кушать

a mînca pline cu unt — есть хлеб с маслом; a mînca fructe — есть
фрукты; a mînca ciorba cu lingura — есть борщ ложкой; a mînca
fără pîine — есть без хлеба; a mînca cu plăcere — есть с
удовольствием; a mînca fără poftă — есть без аппетита; a mînca
în grabă — наскоро поесть; a mînca ca un lup — есть как волк;
a mînca pînă la sâturare — наесться досыта; a mînca mult / puţin
— есть много / мало
El mănîncă cît doi — Он ест за двоих
Mănîncă sănătos! — Ешь на здоровье!
De cîte ori se mănîncă la voi pe fi? — Сколько раз в день вы
едите?

A MULŢUMI 38

благодарить

a mulţumi părinţilor — благодарить родителей; a mulţumi lui
Dumnezeu — благодарить Бога; a mulţumi unui prieten pentru
ajutor — благодарить друга за помощь; a mulţumi cuiva pentru
sprijin — благодарить кого-либо за поддержку; a mulţumi pentru
atenţie / pentru încredere — благодарить за внимание / за доверие
Vă mulţumesc! — Благодарю вас!
Vă mulţumesc pentru carte — Благодарю вас за книгу
I ţi mulţumesc pentru toate — За все тебя благодарю

A SE MULŢUMI 38

удовлетворяться, довольствоваться,
ограничиваться

a se mulţumi cu răspunsul primit — довольствоваться полученным
ответом ; а пи se m ulţum i cu rezultatele obţinute — не
19.6

довольствоваться достигнутыми результатами; a se mulţumi cu
un succes neînsemnat — ограничиться незначительным успехом
Mă mulţumesc cu puţin — Я довольствуюсь немногим
A MUNCI 38

работать, трудиться

a munci pentru binele Patriei — трудиться на благо Родины; а
munci pentru societate — трудиться на общество; a munci pentru
stâpîn — трудиться на хозяина; a munci în uzină — трудиться на
заводе; a munci în orele de program — работать в урочное время;
a munci cu ziua — работать поденно; a munci fără preget —
работать не покладая рук
A MUTA la

передвигать, перемещать,
переставлять, переводить

a muta mobila — передвинуть мебель; a muta un dulap în colţ —
передвинуть шкаф в угол; a muta un birou lingă fereastră —
передвинуть письменный стол у окна; a muta din loc în loc —
передвинуть с места на место; a muta dintr-un loc în altul —
перенести с одного места на другое; a muta cărţile din dulap pe
etajeră — переложить книги из шкафа на этажерку; a muta
capitala în alt oraş — перенести столицу в другой город; a muta
un muzeu în tr o clădire nouă — перевести музей в новое здание;
a muta pe oaspeţi în altă cameră — пересадить гостей в другую
комнату; a muta familia dintr-o casă veche în tru n a nouă —
переселить семью из старого дома в новый
A SE MUTA la

переселяться, переезжать

a se muta în tr o locuinţă nouă — переехать на новую квартиру; а
se muta în altă casă — переехать в другой дом; a se muta la
părinţi — переехать к родителям; a se muta de la sat la oraş —
переселиться из деревни в город; a se muta dintrun cartier vechi
al oraşului în trunul nou — переехать из старого квартала в
новый
197

N
A SE NAŞTE 20a

рождаться

a se naşte în tr o zodie bună — родиться в рубашке
în ce an te-ai născut? — Ты какого года рождения?
Unde te-ai născut? — Где ты родился?
Ei s-au născut în aceeaşi zi — Они родились в один день
Fratele meu s-a născut la 10 mai 1970 — Мой брат родился 10 мая
1970 года

A NAŞTE 20а

рождать

Soţia i-a născut о fetiţă — Его жена родила девочку

A NEGA 7а

отрицать

a nega un adevăr evident — отрицать очевидную истину; a nega
faptele — отрицать факты; a-şi nega greşelile — отрицать свои
ошйбки; arşi nega vinovăţia — отрицать свою вину
Neagă tot ce spusese anterior — Он отрицает все то, что говорил
раньше

A NOTA 15

1. записывать, отмечать

a nota о adresă în blocnotes — записать адрес в блокнот; a nota
о prelegere — записать лекцию; a nota observaţiile într-un caiet —
занести замечания в тетрадь; a nota cuvintele şi expresiile noi —
записывать новые слова и выражения; a-şi nota impresiile —
записывать свои впечатления; a nota prezenţa — отметить
присутствующих; a nota pe cei absenţi — отметить отсутствующих

2. ставить оценку
Profesorul l-a notat cu nouă — Учитель поставил ему девятку

.198

A NUMĂRA 4

1. считать, подсчитывать

a număra banii / voturile — считать деньги / голоса; a număra
zilele / orele / minutele — считать дни / часы / минуты; a număra
pe toţi cei prezenţi — пересчитать всех присутствующих; а
număra pînâ la douăzeci — считать до двадцати; a număra pe rină
— считать по порядку; a număra pe degete — считать по
пальцам; a număra în gînd — считать в уме

2. насчитывать
Detaşamentul numără cîteva sute de luptători — Отряд насчитывает
несколько сот бойцов

A NUMI 38

1. называть

Părinţii l-au numit Vasile — Родители назвали его Василием
Pe fetiţă au numit-o Maria — Девочку они назвали Марией

2. назначать
a numi pe cineva pe un post vacant — назначить кого-либо на
освободившийся пост; a numi pe cineva în funcţia de inspector —
назначить кого-либо на должность инспектора; a numi pe cineva
în tr o comisie de admitere — назначить кого-либо в приемную
ком иссию ; a num i о comisie de examinare — назначить
экзаменационную комиссию
L~au numit director — Его назначили директором

A SE NUMI 38

называться, именоваться

Cum vă numiţi? — Как вас зовут?
Mă numesc Victor — Меня зовут Виктор
Cum se numeşte acest oraş? — Как называется этот город?
Capetele magnetului se numesc poli — Концы магнита называются
полюсами

199

о
A OBIŞNUI 39

I. приучать

a obişnui pe cineva cu ceva — приучить кого-либо к чему-либо;
a obişnui copiii cu disciplina / cu munca — приучить детей к
дисциплине / к труду
Părinţii l-au obişnuit să se scoale devreme — Родители приучили
его вставать рано
2. иметь привычку
El obişnuieşte să se plimbe după masă — Он имеет привычку
прогуляться после обеда
A SE OBIŞNUI 39

привыкать, свыкаться

a se obişnui cu noile condiţii — привыкнуть к новым условиям;
a se obişnui cu mediul — свыкнуться с обстановкой; a se obişnui
cu elevii — привыкнуть к ученикам
Deja т-ат obişnuit să mă scol la ora şapte dimineaţa — Я ухе
привык вставать в семь часов утра
Nu mă pot obişnui cu gîndul că el a plecat — Я не могу смириться
с мыслью, что он уехал
A OBLIGA la

заставлять, обязывать

a obliga pe un leneş să lucreze — заставить лентяя работать
Ei т-аи obligat să vă scriu — Они обязали меня написать вам
Asta пи v<î obligă la nimic — Это вас ни к чему не обязывает
A OBOSI 38

1. уставать, утомляться

a obosi peste măsură — чрезмерно утомиться
Am obosit foarte tare — Я очень устал
Am obosit de atîta mers — Я устал от ходьбы

• 200

Am obosit s ă - l ascult — Я устал слуш ать его

2. утомлять
Lumina slabă oboseşte ochii — Слабый свет утомляет глаза
Munca neîntreruptă l-a obosit foarte tare — Непрерывная работа
его очень утомила

A OBSERVA 1

1. замечать

a observa о corabie la orizont — заметить корабль на горизонте;
a observa о greşeală — заметить ошибку; a observa lipsa cuiva —
заметить чье-либо отсутствие
L~am observat în mulţime — Я заметил его в толпе
Am observat că el se întoarce la aceeaşi oră acasă — Я заметил, что
он возвращается домой в одно и то же время

2. наблюдать
а •<
observa о eclipsă de soare — наблюдать солнечное затмение; а
observa viaţa plantelor — наблюдать жизнь растений

A OBŢINE 20а

добиваться, достигать,получать

a obţine succese în muncă — добиться успехов в работе; a obţine
rezultate bune — добиться хороших результатов; a obţine
recunoaşterea drepturilor sale — добиться признания своих прав;
a obţine о recoltă bogată — добиться высокого урожая; a obţine
nota de trecere la un colocviu — сдать зачет
A obţinut ceea ce a dorit — Он добился своего
A obţinut permisiunea părinţilorde a pleca la mare — Он добился
разрешения родителей поехать на море

A OCUPA 1

1. занимать

a-şi ocupa locul — занять свое место; a ocupa un loc în autobuz
— занять место в автобусе; a ocupa locul altuia — занять чье201

либо место; a ocupa о masă cu ziare — занять стол газетами; а
ocupa о cameră — занять комнату; a ocupa timpul cu о lectură —
занять время чтением; a ocupa timpul fratelui — занять время у
брата; a ocupa un post de secretar — занять место секретаря; а
ocupa un post vacant — занять вакансию; a ocupa primul loc întro competiţie — занять первое место в соревновании
Această masă ocupă o jumătate de cameră — Этот стол занимает
половину комнаты
Pădurile ocupă о suprafaţă mare — Леса занимают большую
площадь
Ei ocupă etajul superior — Они занимают верхний этаж

2. захватывать, занимать,
оккупировать
a ocupa о cetate / un teritoriu străin — захватить крепость /чужую
территорию
Duşmanul a ocupat о poziţie avantajoasă — Враг занял выгодную
позицию

A SE OCUPA 1

заниматься

a se ocupa cu ştiinţa — заниматься наукой; a se ocupa cu creşterea
păsărilor — заниматься разведением птиц; a se ocupa de filatelie
— заниматься филателией

A SE ODIHNI 38

отдыхать

a se odihni după masă / după muncă — отдохнуть после обеда /
после работы; a se odihni la munte / la mare — отдыхать в горах
/ на море
Lucrează fără a se odihni — Он работает без отдыха
N-ai unde să te odihneşti — Негде отдохнуть

A OFERI 35

1. предлагать

a oferi oaspetelui un pahar de ceai — предложить гостю стакан
202

чаю; a oferi un scaun — предложить стул; a-şi oferi serviciile —
предлагать свои услуги

2. подносить, дарить, давать
a oferi mamei un buchet de flori — преподнести маме букет
цветов; a oferi cuiva un cadou — преподнести кому-либо подарок;
a oferi in dar — преподнести в дар; a oferi о masă in cinstea
oaspeţilor de peste hotare — дать обед в честь зарубежных гостей;
a oferi posibilitatea — дать возможность; a oferi ocazia — дать
повод; a oferi linişte — дать покой
Copiii au oferit flori artiştilor — Дети преподнесли цветы артистам

A SE OFERI 3S

предлагать свои услуги,
вызываться

S-a oferit să ne ajute — Он вызвался нам помочь

A OPRI 38

1. останавливать, выключать

a opri trenul / о maşină / caii — остановить поезд / машину /
лошадей; a opri pe un trecător — остановить прохожего; a opri
ceasul — остановить часы; a opri motorul — остановить
(выключить) двигатель; a opri о hemoragie — остановить кровь
El ne-a oprit la timp — Он нас остановил вовремя
Fetiţa şi-a oprit privirea asupra unei păpuşi mari — Девочка
остановила свой взгляд на большой кукле

2. удерживать
a opri de la о faptă necugetată — удерживать от необдуманного
поступка
A SE OPRI 38

останавливаться

a se opri la jumătatea drumului — остановиться на полдороге; а
se opri pe pod — остановиться на мосту; a se opri lingă uşă —
203

остановиться у двери
Trenul s-a oprit — Поезд остановился
Unde am putea să ne oprim pentru a înnopta? — Где можно
остановиться на ночь?

A ORGANIZA 15

организовывать, устраивать,
налаживать

a organiza о excursie / о expoziţie — организовать экскурсию /
выставку; a organiza о sesiune ştiinţifică — организовать научную
сессию; a organiza munca — организовать работу; a-şi organiza
ziua de muncă — организовать свой рабочий день; a organiza un
cerc tehnic — образовать технический кружок; a organiza о seară
literară — устроить литературный вечер; a organiza о primire
frumoasă — устроить хороший прием; a organiza producţia —
наладить производство
Promoţia de anul trecut organizează o întîlnire cu profesorii —
Прошлогодний выпуск организует встречу с преподавателями

A ORIENTA 15

ориентировать, направлять

a orienta un avion — ориентировать самолет; a orienta discuţiile —
дать направление прениям; a orienta cercetările spre soluţionarea
unei sarcini importante — направить поиск на решение важной
задачи; a orienta şoseaua spre sud — вести шоссе на юг

A SE ORIENTA 15

ориентироваться

a se orienta pe teren — ориентироваться на местности; a se orienta
tn tr o pădure — ориентироваться в лесу; a se orienta în întuneric
— ориентироваться в темноте; a se orienta în noua situaţie —
ориентироваться в новой обстановке; a se orienta după bosolă /
după hartă / după stele — ориентироваться по компасу / no
карте / по звездам; a se orienta după fa r — ориентироваться на
маяк; a se orienta după publicul consumator — ориентироваться на
широкого потребителя

204

р
A PARCURGE 24

1. проходить, проезжать,
пролетать

a parcurge tot drumul — пройти всю дорогу; a parcurge о sută de
kilometri cu autocamionul — проехать сто километров на грузовике
Am parcurs această distanţă în două zile — Мы прошли это
расстояние за два дня

2. просматривать, пробегать
глазами
a parcurge о carte — просмотреть книгу; a parcurge cu privirea о
pagină — пробежать глазами страницу
Am parcurs deja tot articolul — Я уже просмотрел всю статью

A PARTICIPA 1

участвовать, принимать участие

a participa la elaborarea unui proiect — участвовать в разработке
проекта; a participa la redactarea unui dicţionar — участвовать в
создании словаря; a participa la întreceri (sau competiţii) sportive
— участвовать в спортивных соревнованиях; a participa la un
concurs — участвовать в конкурсе; a participa la cheltuieli —
участвовать в расходах

A PĂRĂSI 38

1. покидать, оставлять, бросать

a~şi părăsi casa — покинуть свой дом; a-si părăsi satul / oraşul
— покинуть свое село / свой город; a părăsi meleagurile natale
— покинуть родные края; a părăsi familia — оставить семью; аşi părăsi copiii — оставить своих детей; a-şi părăsi soţul —
покинуть мужа; a părăsi pe vechii prieteni — бросить старых
друзей; a părăsi munca (sau serviciul) — бросить работу
М-аи părăsit puterile — Силы покинули меня
L-a părăsit norocul — Счастье покинуло его

205

2. уходить
a părăsi о comisie — уйти из комиссии; a părăsi un teren de sport
— уйти со спортивного поля; a părăsi scena — сойти со сцены

A PĂREA 17

1. казаться, выглядеть

Cerut pare transparent — Небо кажется прозрачным
Pare mai în vîrstă decît este — Он кажется старше своих лет
Pare a fi deştept — Он кажется умным
Pare tînăr — Он выглядит молодым
Totul părea să meargă bine — Все, казалось, шло хорошо

2.:
îm i pare bine — Очень приятно
îm i pare râu — Очень жаль
îm i pare bine că te~ai întors — Я рад, что ты вернулся
Acuma-i pare şi lui rău — Теперь он сам не рад

А I SE PĂREA 17

(кому-либо) кажется, (что);
представляется

Mi se pare că v a m mai văzut undeva — Мне кажется, что я вас
где-то видел
Mi se pare că are dreptate — Мне кажется, что он прав
Articolele mi se par bune — Статьи мне представляются хорошими

A SE PĂREA 17

кажется, по-видимому (вводи, сл.)

Se pare că am întîrziat — Кажется, мы опоздали
Se pare că au plecat deja — Они, кажется, уже уехали

A PĂSTRA 15

1. хранить, беречь

a păstra documente — хранить документы; a păstra scrisorile
primite — хранить полученные письма; a păstra natura pentru

■ 206

generaţiile viitoare — сохранить природу для будущих поколений;
a păstra untul ia rece — хранить масло в холодном месте; а
păstra о taină — хранить тайну; a-si păstra sănătatea — беречь
свое здоровье; a-si păstra puterea de muncă pînă la adinei bătrîneţe
— сохранить работоспособность до глубокой старости; a-şi
păstra calmul — сохранить спокойствие; arşi păstra sîngele rece —
сохранить хладнокровие; a păstra ca amintire — сохранить на
память; a păstra în memorie (sau în minte) — хранить в памяти
что-либо; a păstra amintiri despre copilărie — сохранить
воспоминания о детстве; a păstra pentru toată viaţa o puternică
impresie despre călătorie — сохранить сильное впечатление о
поездке на всю жизнь
2. соблюдать, хранить
a păstra ordinea — соблюдать порядок; a păstra curăţenia —
соблюдать чистоту; a păstra liniştea — соблюдать тишину
A PĂTRUNDE 24

1. проникать, пронизывать,
проходить насквозь

Hoţii au pătruns în casă — Воры проникли в дом
Lumina pătrunde în cameră — Свет проникает в комнату
Razele soarelui пи pătrundeau prin frunzişul des — Солнечные лучи
не проникали сквозь густую листву
2. проникать, постигать, вникать
a pătrunde în miezul problemei — проникать в суть дела; а
pătrunde înţelesul unei expresii — постичь смысл выражения; а
pătrunde gîndul cuiva — угадать чью-либо мысль
Mintea omului va pătrunde tainele naturii — Человеческий ум
постигнет тайны природы
A PERMITE 24

разрешать, позволять, допускать

a permite intrarea persoanelor străine pe un şantier — допустить
207

посторонних на стройку; a permite accesul vizitatorilor la exponatele
rare ale muzeului — допустить посетителей к редким экспонатам
музея; a permite accesul cercetătorilor la arhivă — допустить
исследователей в архив; a permite rudelor să viziteze pe bolnav —
допустить родственников к больному
Părinţii nu-i permit să se scalde în rîu — Родители не разрешают
ему купаться в речке
Permiteţi-mi să trec! — Разрешите мне пройти!
Asta пи se permite — Это не разрешается

A-ŞI PERMITE 24

позволять себе

a-şi permite prea mult — слишком много себе позволить
Ei şi-au permis un mic răgaz — Они позволили себе короткий
отдых
El пи-şi permite cheltuieli suplimentare — Он не позволяет себе
дополнительные затраты

A PETRECE 20а

1. проводить (время)

a petrece vremea — провести / коротать время; a-şi petrece
copilăria la ţară — провести детство в деревне; a petrece vacanţa
la munte — провести каникулы в горах; a petrece timpul de odihnă
în afara oraşului — провести отдых за городом; a petrece о noapte
undeva — провести ночь где-либо

2. провожать
a-i petrece pe oaspeţi la gară — провожать гостей на вокзале

A SE PETRECE 20а

происходить, случаться

Ce se petrece aici? — Что здесь происходит?
Afară se petrece ceva — На улице что-то происходит
Acţiunea se petrece în secolul trecut — Действие происходит в
прошлом веке

208

Л PIERDE 20а

1. терять, лишаться, упускать

a pierde banii — терять деньги; a pierde cheile de la apartament —
терять ключи от квартиры; a-şi pierde părinţii — потерять родителей;
a pierde un copil în mulţime — терять ребенка в толпе; a-şi pierde
auzul / vederea / glasul — потерять слух / зрение / голос; a-şi
pierde cunoştinţa — потерять сознание; лишиться чувств; a-şi
pierde minţile — с ума сойти; a-şi pierde capul — потерять
голову; a pierde răbdarea / liniştea / cumpătul / raţiunea / speranţa
/ autoritatea — потерять терпение / спокойствие / самообладание
/ разум / надежду / авторитет ; a-şi pierde echilibrul — потерять
равн овеси е; a -şi pierde independenţa — п отерять свою
независимость; a pierde о ocazie prielnică — упустить удобный
случай; a pierde timpul — терять время

2. проигрывать
a pierde lupta / bătălia / războiul — проиграть сражение / бой /
войну; a pierde un meci / о partidă de şah / la cărţi — проиграть
матч / шахматную партию / в карты; a pierde un proces —
проиграть процесс; a pierde un pariu — проиграть пари

Л SE PIERDE 20а

теряться, растериваться

a se pierde în mulţime — потеряться в толпе; a se pierde pe stradă
— теряться на улице; (fig.) a se pierde în presupuneri — теряться
в догадках; a se pierde cu firea — робеть; a se pierde în faţa
pericolelor — теряться перед опасностями; a se pierde în tro
situaţie nouă — теряться в новой обстановке
S-a pierdut un copil de trei ani — Потерялся трехлетний ребенок
A PLĂCEA 17

нравиться

Asta îmi place — Это мне нравится
îm i place sportul / muzica — Я люблю спорт / музыку
î i plac glumele — Он любит шутку
Acest costum nu-mi place deloc — Этот костюм мне совершенно
не нравится
209

îm i place să citesc / să călătoresc — Я люблю читать /
путешествовать
El fie îţi place? — Он тебе нравится?

A PLĂTI 38

платить

a plăti (sau a achita) datoriile — платить долги; a plăti amendă —
платкть штраф; a plăti chiria — заплатить за квартиру; a plăti
cheltuielile — оплатить расходы; a plăti serviciile cuiva — оплачивать
чьи-либо услуги; a plăti orele suplimentare — уплатить за
переработку; a plăti drumul — заплатить за проезд; a plăti pentru
cumpărături — платить за покупки; a plăti la casă / unui vînzâtor
— платить в кассу / продавцу; a plăti cu bani / în numerar / în
valută / în aur / în natură — платить деньгами / наличными /
валютой / золотом / натурой; a plăti în rate — платить в
рассрочку; a plăti cu anticipaţie — платить авансом; a plăti scump
/ ieftin — платить дорого / дешево; a plăti cu bani grei — дорого
заплатить; a plăti cu aceeaşi monetă — платить той же монетой;
a plăti си сари1 — поплатиться головой
Cît aţi plătit pentru acest stilou? — Сколько вы заплатили за эту
ручку?
Nu mi s-a plătit nimic pentru munca mea — Мне ничего не
заплатили за мой труд

A PLECA 7а

уходить, уезжать, отбывать,
отправляться

a pleca la şcoală — уходить в школу; a pleca la serviciu — уехать
на работу; a pleca în străinătate — выезжать за границу; a pleca
pe teren — выехать на место; a pleca în delegaţie — уехать в
командировку; a pleca în turneu — выезжать на гастроли; a pleca
spre locul de destinaţie — отбыть к месту назначения; a pleca în
ţările calde — улететь в теплые страны; a pleca la drum —
отправиться в путь; a pleca de acasă — уйти из дому; a pleca din
sat — уехать из деревни; a pleca din oraş — выбыть из города;
a pleca de la serviciu — уйти с работы; a pleca de la părinţi —
уйти от родителей; a pleca pe jos — пойти пешком; a pleca си
210

trenul — уехать поездом; a pleca la plimbare — отправиться на
прогулку; a pleca devreme / la timp — уйти рано / вовремя; а
pleca neobservat — уйти незаметно
Ei au plecat la ora şapte — Они ушли в семь часов
Trenul pleacă dimineaţa — Поезд отправляется утром

A SE PLIMBA 1

гулять, кататься

a se plimba în parc / în pădure — гулять в парке / в лесу; a se
plimba cu prietenii prin oraş — гулять по городу с друзьями; a se
plimba cu bicicleta / cu maşina / cu barca — кататься на велосипеде
/ на автомобиле / на лодке
Se plimbă în fiecare z i— Он гуляет каждый день

A PLÎNGE 24

1. плакать

a plînge de durere / de bucurie / de necaz — плакать от боли / от
радости / от досады; a plînge cu lacrimi amare — плакать
горькими слезами; a plînge în hohote — плакать навзрыд; а
plînge după cineva — плакать по кому-либо

2. оплакивать
a plînge moartea feciorului — оплакивать смерть сына

A SE PLÎNGE 24

жаловаться (на кого-либо /
что-либо)

a se plînge de sănătate şubredă — жаловаться на плохое здоровье;
a se plînge doctorului de o boală — жаловаться врачу на нездоровье;
a se plînge de soarta sa — жаловаться на свою судьбу; a se plînge
mamei — жаловаться матери; a se plînge de vecin — жаловаться
на соседа
Cui să ne plîngem? — Кому жаловаться?
De ce vă plîngeţi? — На что вы жалуетесь?
Se plînge că nu poate dormi — Жалуется, что не может спать
Se plînge de feciorul său — Жалуется на своего сына
211

A PORNI / A SE PORNI 38 1. трогаться, двигаться,
отправляться, идти
a (se) pom i la drum — двигаться в путь; a pomi în larg —
отправиться в плавание; a pom i la luptă — вступить в бой; а
pomi în căutarea cuiva — отправиться на поиски кого-нибудь; а
pomi la pas — пойти шагом; a pom i în fugă — помчаться; а
pomi spre casă — зашагать к дому
în sftrşit trenul (se) pomi — Поезд, наконец, тронулся

2. пускать, привести в
движение, в действие
a pom i mecanismul — привести механизм в действие; a pom i
motorul — запустить мотор

A POSEDA la

владеть, обладать, иметь

a poseda о casă / о avere — • владеть домом / состоянием; а
poseda un talent deosebit — обладать особым талантом
Ea posedă un auz fin — Она обладает хорошим слухом
El posedă o bibliotecă bogată — Он имеет богатую библиотеку
Profesorul posedă la perfecţie trei limbi străine — Преподаватель
владеет в совершенстве тремя иностранными языками

A POVESTI 38

рассказывать, излогать

a povesti о istorie / un basm / subiectul unei piese — рассказывать
историю / сказку / содержание пьесы; a povesti totul pe tin d —
рассказывать все по порядку; a povesti în cîteva cuvinte —
изложить в нескольких словах; a povesti din fir a păr —
рассказывать со всеми подробностями
Ne-a povestit despre tinereţea sa — Он рассказал нам о своей
молодости
Studentul povesteşte despre călătoria sa în Franţa — Студент
рассказывает о своей поездке во Францию
Povestiţi mai pe scurt! — Расскажите покороче!
212

A PRACTICA la

заниматься

a practica sportul — заниматься спортом; a practica medicina —
заниматься медициной; a practica о meserie — заниматься ремеслом
A PREDA (см. a da)

1. вручать, передавать, сдавать

a preda un colet destinatarului — вручить посылку адресату; а
preda о scrisoare — передавать письмо; a preda din mină în mînă
— передать из рук в руки; a preda cărţile la bibliotecă — сдавать
книги в библиотеку; a preda numerarul — сдать кассу; a preda
lucrările înainte de plecare — сдать дела перед отъездом; a preda
armele — сдать оружие; a preda un oraş / о cetate — сдать город
/ крепость; a preda inamicului poziţia — сдать неприятелю позиции
2. преподавать
a preda о lumbă străină — преподавать иностранный язык; а
preda studenţilor istoria — преподавать студентам историю; а
preda la universitate — преподавать в университете
A SE PREDA (см. a da)

сдаваться

Inamicul s-a predat — Противник сдался
A PREFACE 20а

преобразовывать, превращать,
переделывать

a preface un oraş în ruine — превратить город в руины; a preface
în cenuşă — превратить в пепел; a preface paltonul — переделать
пальто; a-şi preface о rochie — перешить себе платье
A SE PREFACE 20а

1. превращаться

a se preface într-un porumbel — превратиться в голубя
Apa s-a prefăcut în aburi — Вода превратилась в пар

213

2. притворяться
Se preface că doarme — Притворяется спящим
Se preface doar că e bolnav — Он притворяется больным
Nu te mai preface! — Не притворяйся!

A PREFERA 1

предпочитать

Prefer filmele de aventuri — Я предпочитаю приключенческие
фильмы
Preferă plimbarea dansurilor — Она предпочитает прогулку танцам
Am preferat să râmîn acasă — Я предпочел остаться дома

A PREGĂTI 38

готовить, подготовлять,
приготовлять

a pregăti un material / referat — подготовить материал / реферат;
a pregăti о lecţie — приготовить урок; a pregăti prinzul (sau masa)
— приготовить обед; a pregăti elevii pentru examene — готовить
учеников к экзаменам; a pregăti manuscrisul pentru cules —
готовить рукопись к набору; a pregăti pe cineva pentru о veste rea
— подготовить кого-либо к неприятному известию; a pregăti
lemne pentru iarnă — заготовить дрова на зиму; a pregăti о
surpriză copiilor — готовить сюрприз детям; a pregăti о lovitură
asupra duşmanului — готовить удар по врагу; a pregăti de plecare
— готовить к отъезду; a pregăti din timp — заранее приготовить;
(flg.) a pregăti terenul — подготовить почву
Au pregătit dinainte toate cele necesare pentru excursie — Они
заранее приготовили все необходимое для экскурсии

A SE PREGĂTI 38

готовиться

a se pregăti de plecare / de drum — готовиться к отъезду / к
дороге; a se pregăti de luptă — готовиться к бою; a se pregăti
pentru lecţie — готовиться к уроку; a se pregăti pentru examen —
готовиться к экзамену; a se pregăti la fizică — готовиться по
физике
214

Ei se pregătesc să plece la m unte — О н и готовятся уехать в горы

A PRELUCRA 1S

перерабатывать, обрабатывать,
переделывать

a prelucra petrolul / materii prime — переработать нефть / сырье;
a prelucra lemnul / metalul — обрабатывать дерево / железо; а
prelucra prin topire / cu aburi — обработать плавлением / паром;
a prelucra datele / rezumatele / un manuscris — обработать данные
/ результаты / рукопись; a prelucra о operă literară — переработать
литературное произведение; a prelucra un articol — переделать
статью
(fig.) М-а prelucrat pînă cînd am acceptat — Он обрабатывал
меня, пока я не согласился

A PRELUNGI 38

1. удлинять, продолжать,
проводить

a prelungi strada — удлинить улицу; a prelungi drumul pînă la
pădure — продолжить дорогу до леса; a prelungi calea ferată pînă
la mare — провести железную дорогу до моря

2. продлевать, удлинять
a-şi prelungi concediul / vacanţa cu zece zile — продлить отпуск
/ каникулы на десять дней; a prelungi termenul — продлить срок;
a prelungi abonamentul — продлить абонемент; a prelungi contractul
— продлить договор; a prelungi valabilitatea unui bilet — продлить
срок действия билета; a prelungi ziua de muncă — удлинить
рабочий день; a prelungi partida — продлить время

A SE PRELUNGI 38

длиться, продолжаться, тянуться

Iama s-a prelungit pînă la şfîrşitul lui martie / pînă la începutul lui
aprilie — Зима затянулась до конца марта / до начала апреля
Tăcerea s-a prelungit mult — Молчание длилось долго

215

A PRESUPUNE 24

предполагать, полагать, допускать

Presupun că totul a fost altfel — Я предполагаю, что все было
иначе
Să presupunem că е aşa — Предположим, что это так
Е de presupus că ei ştiu totul — Надо полагать, что им все
известно
A PREVEDEA 18

предвидеть, предусматривать

a prevedea toate urmările — предусмотреть все последствия; а
prevedea desfăşurarea evenimentelor — предвидеть ход событий; а
prevedea greutăţile / un succes — предвидеть трудности / успех
Am prevăzut asta — Я предвидел это
Totul пи poate f i prevăzut — Нельзя все предусмотреть
Prevăd că vor f i obiecţii — Предвижу, что будут возражения
Legea prevede următoarele — Закон предусматривает следующее
Programa prevede studiul unor obiecte facultative — Программа
предусматривает изучение некоторых факультативных дисциплин
Nu se prevăd schimbări — Изменений не предвиделся

A PREVENI 30

1. предупреждать

a preveni un prieten / un colectiv — предупредить друга / коллектив;
a preveni populaţia asupra unui pericol — предупредить население
об опасности; a preveni din timp — предупредить заранее
Ne-au prevenit că trenul va sosi cu întîrziere — Они предупредили
нас, что поезд прибудет с опозданием
2. предотвращать, предупреждать
a preveni un incendiu / о boală / un pericol / un accident / o
nenorocire — предотвратить пожар / болезнь / опасность /
несчастный случай / несчастье

216

A PREZENTA la (1 -

3, sg., 3, pi.: prezint-)
1. представлять, знакомить

a prezenta un elev nou — представить нового ученика; a-şi
prezenta prietenul părinţilor — представить родителям своего друга
Permiteţi-mi să vi-l prezint pe fratele meu — Позвольте представить
вам моего брата

2. представлять, предъявлять,
подавать
a prezenta actele / permisul / legitimaţia / buletinul de identitate —
представить документы / пропуск / удостоверение личности /
паспорт; a prezenta un proiect / un program — представить проект
/ программу; a prezenta lista colaboratorilor — представить список
сотрудников; a prezenta dovezi — представить доказательства; а
prezenta profesorului planul unei lucrări — представить преподавателю
план работы; a prezenta о disertaţie unui consiliu ştiinţific —
представить диссертацию ученому совету; a prezenta la semnat /
spre examinare — представить на подпись / на рассмотрение

3. представлять, показывать,
изображать, излагать
a prezenta un spectacol — показать спектакль; a prezenta un film
— демонстрировать фильм; a prezenta în cîteva cuvinte — излагать
в нескольких словах; a prezenta о teorie în tr o lumină favorabilă
— представить теорию в благоприятном свете; a prezenta lucrurile
în tr o lumină ridicolă — представить дело в смешном виде

4. представлять (собой)
Aceasta пи prezintă dificultăţi — Это не представляет затруднений
Lucrarea prezintă un mare interes — Работа представляет большой
интерес

217

A SE PREZENTA la (1 -3 , sg., 3, pl.: prezint-)
1. представляться
a se prezenta celor prezenţi — представиться присутствующим
Baţi-mi voie sâ mă prezint — Разрешите представиться

2. являться
a se prezenta la cancelarie — явиться в канцелярию; a se prezenta
la ordin — явиться по приказанию

A PRIMI 38

1. получать

a primi o scrisoare — получить письмо; a primi salariul (sau
retribuţia) — получить зарплату; a primi un cadou — получить
подарок; a primi o moştenire — получить наследство; a primi о
locuinţă — получить квартиру; a primi bani pe baza unei delegaţii
— получить деньги по доверенности; a primi ajutor din partea
cuiva — получить помощь от кого-либо; a primi о invitaţie —
получить приглашение; a primi un ordin — получить приказ; а
primi о comandă — получить заказ; a primi titlul de doctor —
получить степень доктора; a primi о educaţie bună — получить
хорошее воспитание; a primi nota foarte bine la toate obiectele —
получить отлично по всем предметам; a primi în mînâ —
получить на рухи; a primi ceva în schimb — получить что-либо
взамен
Am primit о scrisoare de acasă / de la părinţi / dun Franţa — Я
получил письмо из дому / от родителей / из Франции
Primiţi expresia sincerei mele recunoştinţe — Примите выражение
моей искренней признательности

2. принимать, встречать
a primi musafiri — принимать гостей; a primi о delegaţie —
принять делегацию; a primi vizitatori — принять посетителей; а
primi pe cineva cu braţele deschise — принимать кого-либо с
распростертыми объятиями
218

Ei ne-au primit foarte bine — Они нас очень хорошо приняли
Cînd primeşte medicul? — Когда прием у врача?

3. принимать (куда-либо)
a primi la şcoală / in serviciu — принять в школу / на службу
El a fost primit la universitate — Его приняли в университет

A PRINDE 24

I. ловить, хватать, застигать

a prinde mingea — ловить мяч; a prinde păsări — ловить птиц; а
prinde peşte cu undiţa — ловить рыбу удочкой; a prinde un fugar
— настичь беглеца; a prinde asupra faptului — поймать на месте
преступления; a prinde pe cineva cu minciuna — ловить когонибудь на лжи; a fi prins cu un furt — попасться в краже; a prinde
de braţ — схватить за руку; a prinde de viu — взять живьем; а
prinde în cursă — поймать в ловушку; a prinde din zbor —
поймать на лету
Pisica prinde şoareci — Кошка ловит мышей
Hoţul a fost prins la locul infracţiunii — Вора поймали на месте
преступления
М-а prins furtuna in pădure — Гроза застигла меня в лесу
Ne~a prins noaptea pe drum — Ночь застала нас в пути
a prinde momentul — ловить момент; a prinde ocazia — поймать
удобный случай; a prinde prilejul — ловить случай

2. прицеплять, прикреплять
a prinde un afiş pe perete — прикрепить объявление к стене; а
prinde о oglindă de perete — прикрепить зеркало к стене; a-şi
prinde о fundă — прицепить бант; a prinde foile cu о agrafă —
прикрепить бумаги скрепкой; a prinde си ип ас — приколоть
булавкой
Fetiţa şi-a prins broşa la bluză — Девочка прицепила брошку к
блузе

219

3. улавливать, понимать,
схватывать
a prinde flecare cuvînt — ловить каждое слово; a prinde о idee —
уловить мысль; a prinde sensul — уловить смысл; a prinde despre
ce este vorba — понимать о чем идет речь; a prinde fiecare mişcare
— ловить каждое движение; a prinde un post de radio — ловить
станцию; a prinde cu privirile — уловить взглядом; cit poţi prinde
cu ochii — сколько можно охватить взглядом
4. набираться
a prinde curaj — набраться храбрости; a prinde putere — набраться
сил; a prinde minte — набраться ума; a prinde forţe noi —
набраться свежих сил
5. идти, подходить
Rochia о prinde Ыпе — Платье ей идет
Acest costum vă prinde foarte bine — Вам очень идет этот костюм
6. начинать, браться (за что-либо)
Ea a prins a plînge — Она начала плакать
El a prins a cînta — Он начал петь
De la un timp încoace a prins a învăţa — С некоторого времени
он взялся за учебу
A PRIVI 38

1. смотреть

a privi cerul / munţii / о fotografie — смотреть на небо / на горы
/ на фотографию; a privi (sau a viziona) un film — смотреть
кинофильм; a privi pe fereastră — смотреть в окно; a privi си
binoclul — смотреть в бинокль; a privi în urma cuiva — смотреть
вслед кому-либо; a privi drept în faţă - смотреть прямо в лицо;
a privi de sus în jos / de jos în sus — смотреть сверху вниз /

220

снизу вверх; a privi în toate părţile — посматривать по сторонам;
a privi fix pe cineva / ceva — смотреть пристально на кого-либо
/ что-либо; a privi pe furiş la cineva — смотреть украдкой на
кого-либо; a privi chioriş la cineva — смотреть косо на коголибо; a privi cu. ochii larg deschişi — смотреть широко раскрытыми
глазами
Ei priveau la decolarea avioanelor de pe aerodrom — Они смотрели
на взлет самолетов с аэродрома

2. смотреть, считать
a privi lucrurile aşa cum sînt — смотреть на вещи просто; a privi
ceva cu bunăvoinţă — смотреть благосклонно на что-либо
Privesc toate acestea ca pe o datorie a mea — Я считаю это своим
долгом
Cum priviţi toate acestea? — Как вы на это смотрите?

3. касаться
Aceasta пи te priveşte — Это тебя не касается
Problema ne priveşte pe noi toţi — Вопрос касается всех нас
I n ceea ce mă priveşte, eu promit să-mi îndeplinesc toate obligaţiile
— Что касается меня, то я обещаю выполнить все свои
обязательства
Dar pe mine ce mă priveşte? — Но какое это имеет отношение
ко мне?

A PROCURA 1

доставать, добывать

a procura materialele necesare — добыть необходимые материалы;
a procura un bilet la teatru — достать билет в театр; a-şi procura
bani / mijloace de trai — добы ть деньги / средства к
существованию
Си greu mi-am procurat instrumentele necesare — С трудом добыл
нужный инструмент

221

A PRODUCE 24

1. производить, изготовлять,
выпускать

a produce mărfuri noi / maşini — производить новые товары /
машины; a produce în serie — производить серийно
Uzina produce frigidere — Завод производит холодильники
Regiunea aceasta produce în special cereale — Эта область производит
преимущественно зерновые
2. производить, вызвать,
доставлять
a produce о senzaţie — произвести сенсацию; a produce о plăcere
— доставить удовольствие; a produce nelinişte — вызвать
беспокойство; a produce satisfacţie spectatorilor — доставить
удовольствие зрителям; a produce neplăceri părinţilor — доставить
неприятности родителям; a produce impresie asupra turiştilor —
произвести впечатление на туристов
A PROMITE 24

обещать

a promite cuiva о carte / un cadou — обещать кому-либо книгу
/ подарок; a promite prietenilor ajutor — обещать друзьям помощь
Vă promit — Обещаю вам
A promis să vină astăzi mai devreme — Он обещал прийти сегодня
пораньше
Mi-a promis că va face tot ce-i stă în putinţă ca să ne ajute — Он
обещал мне, что сделает все возможное, чтобы помочь нам
(fig.) Ziua promite să fie frumoasă — День обещает быть красивым
Filmul promite să fie interesant — Фильм обещает быть интересным
A PROPUNE 24

предлагать

a propune un proiect — предлагать проект; a propune о metodă
nouă — предлагать новый метод; a propune о temă — предложить
тему; a propune pe cineva drept candidat — предлагать кого-либо
в кандидаты

222

El ne-a propus să căutăm o altă soluţie — Он предложил нам
искать другое решение
Mi s~a propus să plec la specializare în Italia — Мне предложили
поехать на специализацию в Италию

A-ŞI PROPUNE 24

намереваться

a-şi propune să facă ceva — намереваться сделать что-либо; a-şi
propune un scop — ставить перед собой цель; ставить себе цель;
a-şi propune ca (drept) scop să facă ceva — ставить своей целью
сделать что-либо
îm i propun să plec mîine — Я намереваюсь завтра уехать

A PROVOCA 9

1. вызывать, порождать,
возбуждать, провоцировать

a provoca о nemulţumire — вызвать недовольство; a provoca
reproşuri — вызвать нарекания; a provoca lacrimi — вызвать
слезы; a provoca panică — вызвать панику; a provoca un scandal
— вызвать скандал; a provoca emoţii — возбудить волнение; а
provoca nelinişte — вызвать беспокойство; a provoca un război —
провоцировать войну
Microbii provoacă bolile — Микробы возбуждают болезни

2. бросать вызов, вызывать
a provoca un duşman / un adversar — бросать вызов врагу /
противнику; a provoca pe cineva la duel / la luptă — вызвать
кого-либо на дуэль / на бой

A PUBLICA la

публиковать, издавать

a publica un articol într-o culegere — опубликовать статью в
сборнике; a publica un apel în ziar — опубликовать воззвание в
газете; a publica о carte / un roman — издать книгу / роман
Revista a publicat un articol despre ultimele cercetări din acest
domeniu — Журнал опубликовал статью о последних исследованиях
в этой области
223

A PU N E 24

1. класть, ставить

a pune о carte pe bancă — класть книгу на парту; а р т е un caiet
în servietă — класть тетрадь в портфель; a pune banii în buzjunar
— класть деньги в карман; a pune în farfurie — класть на
тарелку; a pune lucrurile la loc — положить / поставить вещи на
место; a pune florile în vază — ставить цветы в вазу; a pune
cărţile în raft — ставить книги на полку; а р т е picior peste picior
— класть ногу на ногу; a pune piciorul jos (sau pe pămîntj —
ставить ногу на землю; a pune cărţile una peste alta — класть
книги одну на другую; a pune în rînd — ставить в ряд; a pune
pe toţi la locurile lor — разместить всех по своим местам; a pune
într-o situaţie dificilă — поставить в трудное положение; a pune
pe cineva într-o încurcătură — ставить кого-либо в затруднение /
в тупик; а р т е pe cineva în fa ţa unui fa p t împlinit — ставить
кого-либо перед свершившимся фактом; a pune şe f pe cineva —
ставить начальником кого-либо; a-şi pune semnătura — ставить
свою подпись; a pune ştampilă pe formular — ставить печать на
бланке; a pune semnele de punctuaţie — ставить знаки препинания;
a pune virgule — расставить запятые; a pune punct — поставить
точку; a pune notă unui elev — поставить отметку ученику
Nu pune coatele pe masă! — Не клади локти на стол!
Mi-a pus mîna pe umăr — Он положил мне руку на плечо
2. стелить, вешать
a pune faţa de masă — расстелить скатерть; a pune tablouri pe
perete — повесить картины на стену; a pune perdele — повесить
занавеси; a pune о lustră — повесить люстру
3. надевать, обувать
a-şi pune paltonul / pălăria — надеть пальто / шляпу; a-şi pune
cravata — надеть галстук; a-şi pune ochelarii — надеть очки; aşi pune o basma pe cap — накинуть платок на голову; a-şi pune
pantofii — обуть туфли
Băiatul şi-a pus pe el o flanelă —■ Мальчик надел свитер
224

4. вставлять
a pune geamuri la ferestre — вставить стекла; a pune un tablou in
ramă — вставить картину в раму; a-şi pune dinţi — вставить себе
зубы
S. ставить, задавать, предлагать
a pune о întrebare — задавать вопрос; a pune о problemă în
discuţie — поставить вопрос на обсуждение; a pune ju st problema
— правильно ставить вопрос; a pune la vot — ставить на
голосование; a pune condiţii — выдвигать / ставить условия
El a pus chestiunea in mod categoric (sau deschis) — Он поставил
вопрос ребром
б. заставлять
a pune pe cineva la lucru — усадить кого-либо за работу; a pune
pe cineva să citească — заставить кого-либо читать; a pune ре
cineva să aştepte — заставить кого-либо ждать; а р т е pe cineva
să tacă — заставить кого-либо молчать; a pune la regim —
посадить на диету
A SE PU N E 24

1. садиться, располагаться

a se pune la masă — сесть за стол; a se pune pe scaun — сесть
на стул; a se pune comod intr-un fotoliu — удобно расположиться
в кресле
2. подниматься, вставать, стоять
Se pune problema — Встает вопрос
Sarcinile care se pun în fa ţa noastră sîn t foarte importante —
Задачи, которые стоят перед нами, очень важны
3. приниматься, браться, начинать
a se pune pe lucru — приняться за дело; засесть за работу; a se
225

pune pe învăţat — засесть / взяться за учебу; a se pune pe plîns
— начать плакать; a se pune pe ris — начать хохотать; a se pune
pe mîncare — приняться за еду; a se pune pe băutură — начать
пить; a se pune pe fugă — пуститься бежать; a se pune la vorbă
— пуститься в разговор

A PURTA 10а

1. носить, нести, относить

a purta un copil pe braţe — носить ребенка на руках; a purta
cărţile în servietă — носить книги в портфеле; a purta pe umeri
— нести на плечах; a purta în spinare — нести на спине; a purta
uniformă militară — носить военную форму; a purta un costum
пои / rochii de culoare deschisă — носить новый костюм /
светлые платья; a purta ochelari — носить очки; a purta doliu
după părinţi — носить траур по родителям; a purta părul lung /
barbă / mustăţi — носить длинные волосы / бороду / усы; а
purta numele de fa tă — носить свою девичью фамилию; a purta
numele soţului — носить фамилию мужа
Niciodată пи port bani la mine — Никогда не ношу денег с собой
Fetiţa purta coadă — Девочка носила косу
Poartă sănătos! — Носи на здоровье!

A SE PURTA 10а

1. держаться, вести себя, обращаться

a se purta bine / rău — вести себя хорошо / плохо; a se purta
simplu — держаться просто; a se purta natural — вести себя
естественно; a se purta ciudat — вести себя странно; a se purta cu
modestie — держать себя скромно; a se purta frumos cu colegii —
хорошо обращаться с товарищами; a se purta râu cu cineva —
дурно обращаться с кем-нибудь; a se purta atent cu oaspeţii —
относиться внимательно к гостям
El пи ştie să se poarte — Он не умеет держать себя
Nu se cade să te porţi a$a — Так не годится поступать
2. носиться, быть в моде
Acest costum se poartă bine — Этот костюм носится хорошо
226

A ceasâ stofă nu se m a i p o a rtă — Э ту ткань бол ьш е не н о с я т

A PUTEA 19

мочь

Scrie-mi, dacă poţi — Напиши мне, если можешь
Voi face tot ce pot — Я сделаю все, что смогу
Cine vrea, poate — Кто хочет, тот может
El vă poate ajuta — Он может вам помочь
El пи poate râmtne — Он не может остаться
Sînteţi liber, puteţi pleca — Вы свободны, можете идти
Puteţi veni mîine seară la noi? — Можете ли вы прийти к нам
завтра вечером?
Putea oare proceda altfel? — Мог ли он поступить иначе?
Си ce v-aş putea fi de folos? — Чем я могу быть вам полезен?
Nu pot să aştept mai mult — Я не могу больше ждать
Nu pot să înţeleg — Я не могу понять
Nu mai pot să rezist — Я не могу больше выдержать
N-am putut să refuz — Я не мог отказать
N-a putut sâ-l convingă — Он не смог его убедить
Pot să vă întreb? — Могу ли я спросить вас?
Aţi putea să-mi spuneţi...? — Не могли бы вы мне сказать...?

A SE PUTEA 19

можно

Se poate? — Можно?
Se poate intra? — Можно войти?
Nu se poate — а) Нельзя; б) Не может быть
Cum se poate una ca asta? — Как это можно?
Aceasta se poate face în două zile — Это можно сделать в два дня
Se poate spune că totul e pierdut — Можно сказать, что все
потеряно
Nu se poate să nu fii de acord — Нельзя не согласиться
Nu se poate ca el să nu vină — Не может быть, чтобы он не
приходил

227

R
A RĂMÎNE 24

оставаться

a râmi ne acasă / în oraş — остаться дома / в городе; a rântîne
la prieteni — остаться у друзей; a râmîne pînă dimineaţa —
остаться до утра; a râm îne peste noapte — остаться на ночь; а
râmîne pentru iernat — остаться на зимовку
El a plecat, iar eu am rămas — Он уехал, а я остался
Râm îneţi cu noi — Оставайтесь с нами
Grupa a doua a rămas în urmă la mare distanţă — Вторая группа
осталась позади на большом расстоянии
Ceasul râmîne în urmă cu 10 minute — Часы отстают на 10 минут
Aceasta i-a rămas pentru mult timp în amintire — Это надолго
осталось у него в памяти
Aceasta va râmîne pentru totdeauna în memoria mea — Это навсегда
останется в моей памяти
a râmîne orfan — остаться сиротой; a râmîne dator — остаться
в долгу; a râmîne în viaţă — остаться в живых; a râmîne în
vigoare — остаться в силе; a râmîne fără lucru — остаться без
работы; a râmîne fără adăpost — остаться без крова; a râmîne
fără un ban — остаться без гроша; a râmîne repetent — остаться
на второй год; a râmîne de о parte — остаться в стороне; а
râmîne cu nimic — остаться ни с чем
A rămas acelaşi — Он остался таким же
Sentimentele mele au rămas aceleaşi — Мои чувства остались
неизменными
A mai rămas supă de la prînz — От о.беда остался суп
M r a mai rămas doar o sută de lei — У меня осталось лишь сто
лей
A mai rămas cam mult de lucru — Работы осталось многовато
M i-a rămas puţin timp — У меня осталось мало времени
Pînă la bază au mai rămas vreo cinci—şase kilometri — До базы
осталось каких-нибудь пять-шесть километров
Pînă la plecarea trenului au mai rămas cinci minute — До отправления
поезда осталось пять минут

228

In um a lui au rămas trei copii — После него осталось трое детей
Nu-mi rămine decît să regret — Мне остается только сожалеть
Nu i-a rămas decît să consimtă — Ему осталось только согласиться
Rămîne de dovedit — Остается доказать
Ne rămîn încă multe de făcut — Нам осталось еще много сделать
A RĂSPUNDE 24

1. отвечать

a răspunde cititorilor — ответить читателям; a răspunde la întrebare
/ la scrisoare / la salut — ответить на вопрос / на письмо / на
приветствие; a răspunde la lecţie — ответить на уроке; a răspunde
cu refuz la о propunere — ответить отказом на предложение; а
răspunde cu aceeaşi monedă — ответить тем же; a răspunde
afirmativ / negativ — ответить утвердительно / отрицательно; а
răspunde în scris — ответить письменно; a răspunde la nimereală
— ответить наобум
Vă rog să răspundeţi fără întîrziere — Прошу ответить немедленно
2. отвечать, говорить в ответ
N-a răspuns nici un cuvînt — Он не ответил ни слова
Mi-a răspuns о prostie — Он сказал мне в ответ глупость
Mi-a răspuns că пи ştie nimic despre acest lucru — Он мне сказал,
что ничего не знает об этом
3. отвечать, нести ответственность
a răspunde pentru toţi — отвечать за всех; a răspunde pentru
consecinţe — отвечать за последствия; a răspunde de organizarea
unor întreceri — отвечать за организацию соревнований; a răspunde
cu capul pentru ceva — ответить головой за что-либо; a răspunde
în faţa legii — отвечать перед законом
Răspund de acest lucru — Я отвечаю за это
A REALIZA 13

осуществлять, выполнять

a-şi realiza visurile — осуществить свои мечты; a-şi realiza
229

planurile — осуществить свои планы; a realiza о intenţie —
осуществить намерение; a realiza о lucrare — выполнить работу
Proiectul a fost realizat — Проект воплотился в жизнь
A SE REALIZA 15

осуществляться

Mi s~a realizat visul — Моя мечта осуществилась
A RECOMANDA la

1. рекомендовать, советовать

a recomanda unui bolnav odihnă — советовать больному отдых
Medicii ii recomandă un tratament — Врачи советуют ему лечение
Medicul i-a recomandat să nu iasă din casă — Врач рекомендовал
ему не выходить из дому
î ţ i recomand să cumperi această carte — Я советую тебе купить
эту книгу
2. рекомендовать, представлять
a recomanda directorului pe un inginer cu experienţă — рекомендовать
опытного инженера директору; a recomanda elevilor о carte nouă
— рекомендовать учащимся новую книгу; a recomanda о metodă
/ un produs — рекомендовать какой-нибудь метод / продукт
Permiteţi-mi să vi-l recomand pe prietenul meu — Позвольте
представить моего друга
A SE RECOMANDA la

представляться, выдавать себя за

Permiteţi-mi să mă recomand — Разрешите представиться
Se recomandă ca profesor universitar — Он выдает себя за профессора
Cartea se recomandă singură — Книга сама за себя говорит
A RECUNOAŞTE 20а

1. узнавать

a-şi recunoaşte un vechi prieten — узнать своего старого друга; а
recunoaşte scrisul cuiva — узнать чей-либо почерк; a recunoaşte ре
cineva după mers / după voce — узнать кого-либо по походке /
230

по голосу; a recunoaşte de departe — узнать издали
Nu te-am recunoscut — Я тебя не узнал
El т~а recunoscut dintr-o dată — Он сразу узнал меня

2. признавать, сознавать
a-şi recunoaşte greşelile — признать свои ошибки; a-şi recunoaşte
propria vină — признать свою вину; arşi recunoaşte propria
slăbiciune — признать свою слабость; arşi recunoaşte o greşeală în
faţa părinţilor — признаться родителям в своей ошибке
Recunosc că am greşit — Я признаю, что ошибся
a recunoaşte dreptul cuiva — признать чье-либо право; a recunoaşte
un guvern / un stat — признать правительство / государство; а
recunoaşte un copil natural — признать своим внебрачного ребенка;
а~şi recunoaşte propria semnătură — признать свою подпись; а
recunoaşte ca autentic / valabil — признать действительным /
годным

A SE RECUNOAŞTE 20а

признавать себя

a se recunoaşte vinovat / învins — признавать себя виновным /
побежденным

A RECURGE 24

прибегать, обращаться к

a recurge la măsuri drastice (sau hotârîte) — прибегнуть к
решительным мерам; a recurge la ameninţări — действовать
угрозами; a recurge la forţă — применить силу
Guvernul a fost nevoit să recurgă la măsuri extreme — Правительство
было вынуждено прибегнуть к крайним мерам

A REDA (см. a da)

1. возвращать

a reda liniştea — возвратить покой; a reda libertatea — вернуть
/ даровать свободу
Aerul curat i-a redat sănătatea — Чистый воздух возвратил ему
здоровье
231

2. передавать, воспроизводить
a reda conţinutul unei cărţi — передать содержание книги; a reda
exact ideea autorului — точно передать мысль автора; a reda
întocmai cuvintele cuiva — буквально передать чьи-либо слова; а
reda cu cuvintele proprii — передавать своими словами; a reda în
culori vii — воспроизводить в живых красках

A REDUCE 24

сокращать, уменьшать

a reduce cheltuielile militare — сократить военные расходы; а
reduce preţurile — снижать цены; a reduce efectivul armatei —
сократить численность армии; a reduce personalul — сократить
штаты; a reduce cantitatea — сократить количество; a reduce
termenul de livrare a produselor — сократить сроки поставки
продукции; a reduce pierderile de materii prime cu două tone —
сократить потери сырья на две тонны; a reduce numărul de braţe
de muncă de la douăzeci la zece — сократить количество
необходимой рабочей силы от двадцати до десяти человек; а
reduce la minimum — сократить до предела

A SE REDUCE 24

сокращаться, уменьшаться

Cheltuielile s-au redus cu zece procente — Расходы сократились на
десять процентов
Preţurile la unele mărfuri s-a redus — Цены на некоторые товары
понизились

A REFACE 20а

1. переделывать, делать заново,
перестраивать

a reface о clădire — переделать здание; a reface un proiect —
переделать проект; a reface un articol — переделать статью; а
reface (sau a transforma) о rochie — переделать платье; a reface din
temelie — перестроить основательно; a reface pe baze noi —
перестроить на новых началах
Totul trebuie refăcut — Все нужно делать заново
232

2. восстанавливать
a reface (sau a restabili) industria — восстановить промышленность;
a reface economia naţională — восстановить народное хозяйство;
a-şi reface sănătatea — восстановить здоровье
A REFUZA 1

1. отказываться, отвергать, не

принимать
a refuza ceva: о propunere / un post / o invitaţie — отказаться от
чего-либо: от предложения / от какой-либо должности / от
приглашения; a refuza un sfat — отвергнуть совет; a refuza un
cadou — не принять подарка; a refuza lupta — не принять боя;
a refuza categoric — отказаться наотрез
El a refuzat ajutorul nostru — Он отказался от нашей помощи
Ei refuză să lucreze — Они отказываются работать
Refuz să cred aşa ceva — Я отказываюсь верить этому
2. отказать
a refuza viza de intrare — отказать во въездной визе
El a refuzat să-şi ajute prietenul — Он отказал своему другу в
помощ и
A REGRETA la

жалеть, сожалеть

a regreta timpul pierdut — жалеть о потерянном времени; a regreta
tinereţea trecută — жалеть о прошедшей молодости; a regreta cele
spuse — сожалеть о сказанном; a regreta cele întîm plate — жалеть
о случившемся; a regreta greşelile comise — сожалеть о допущенных
ошибках
Regret că пи ne-am înţeles — Я жалею, что мы не поняли друг
друга
A RENUNŢA 1

отказываться, отрекаться

a renunţa la planurile sale — отказаться от своих планов; а
233

renunţa la moştenire — отказаться от наследства; a renunţa la un
drept — отказаться от какого-либо права; a renunţa la concediu
— отказаться от отпуска; a renunţa la ceva în favoarea cuiva —
отказаться от чего-либо в чью-либо пользу; a renunţa la un vis
— проститься с мечтой

A REPARA 1

ремонтировать, чинить

a repara о clădire — ремонтировать здание; a repara aparatele
electrice — ремонтировать электроприборы; a repara о maşină de
scris — починить пишущую машинку; a repara un ceasornic —
починить часы
Aici se repară televizoare — Здесь ремонтируют телевизоры

A REPETA la

повторять, репетировать

a repeta о întrebare — повторить вопрос; a repeta cele spuse —
повторить сказанное; a repeta о lecţie — повторить урок; а
repeta în tru n a — неустанно повторять; a repeta încă о dată —
повторить еще раз; a repeta ca un papagal — повторить как
попугай; a repeta un rol / о piesă — репетировать роль / пьесу
Elevul repetă poezia — Ученик повторяет стихотворение
De cîte ori să-ţi repet? — Сколько раз я должен тебе повторять?

A SE REPETA la

повторяться

Fenomenul se repetă periodic — Явление периодически повторяется
Aceasta să nu se mai repete niciodată — Пусть это никогда не
повторится

A REPREZENTA la (1—3, sg., 3, pl.: reprezint-)
1. изображать
Tabloul reprezintă o pădure — Картина изображает лес
Ce reprezintă acest desen? — Что изображает этот рисунок?

234

2. представлять, играть на сцене
a reprezenta о scenă din Hamlet — представлять сцену из Гамлета;
a reprezenta о comedie — давать комедию
Teatrele reprezintă deseori piesele lui I. L. Caragiale — Театры
часто представляют пьесы И. Л. Караджале

3. представлять, быть
представленным
a reprezenta о ţară / о întreprindere — представлять какую-либо
страну / предприятие; a reprezenta interesele cuiva — представлять
чьи-либо интересы
Inginerul acesta reprezintă firm a concurentă — Этот инженер
представляет конкурирующую фирму

4. представлять (собой), являться
Ce reprezintă asta? — Что это собой представляет?
Capitolul acesta reprezintă partea esenţială a lucrării — Эта глава
представляет собой основную часть работы
Sistemul solar reprezintă numai o parte a universului infinit —
Солнечная система является частью бесконечной вселенной

A REPROŞA 15

упрекать, укорять

a reproşa cuiva lipsa de sinceritate — укорить кого-либо в
неискренности; a reproşa unui prieten zgîrcenia — упрекнуть
друга в скупости
Nu am nimic să-m i reproşez — Ни в чем не могу себя упрекнуть

A RESPECTA la

1. уважать

a-i respecta pe cei mai mari — уважать старших; a-şi respecta
părinţii — уважать родителей; a-şi recpecta profesorii — уважать
своих учителей; a respecta părerea altuia — уважать чужое мнение;
a respecta pe cineva pentru probitate — уважать кого-либо за
честность
235

Toţi îl respectă în mod sincer — Все его искренне уважают
2. соблюдать
a respecta legile / disciplina — соблюдать законы / дисциплину;
a respecta eticheta — соблюдать этикет; a respecta rîndul —
соблюдать очередность
A RESPINGE 24

1. отбивать, отражать, отбрасывать

a respinge mingea — отбить чяч; a respinge un atac — отбить
атаку; a respinge pe inamic — отбросить противника; a respinge о
ofensivă — отразить наступление
2. отклонять, отвергать
a respinge un proiect — отвергнуть проект; a respinge о candidatură
— отклонить чью-либо кандидатуру; a respinge о cerere —
отклонить просьбу; a respinge un amendament — отклонить
поправку
El a respins propunerea mea — Он отклонил мое предложение
A RETRAGE 24

1. отдергивать, убирать

a-şi retrage m ina de la foc — отдернуть руку от огня
2. брать обратно
a retrage о sumă de bani de la bancă — взять из банка вложенную
сумму денег
El şi-a retras actele de la liceu — Он взял обратно свои документы
из лицея
3. брать обратно, отказываться,
снимать
a-şi retrage acuzaţiile — отказаться от своих обвинений; a-şi
236

retrage candidatura — снять свою кандидатуру
El şi-a retras cuvîntul — Он взял назад свое слово; Он отказался
от своих слов

4. отводить
a retrage trupele de la graniţă — отвести войска от границы

A SE RETRAGE 24

1. уходить, удаляться

a se retrage în cavera sa — удалиться в свою комнату; a se retrage
din sală — удалиться из зала
Permiteţi-mi să mă retrag — Разрешите мне уйти .

2. отстраняться, отходить
a se retrage din serviciu — оставить службу; a se retrage din afaceri
— выйти из дела; a se retrage din viaţa politică / publică — отойти
от политической / общественной деятельности; a se retrage din
armată — выйти в отставку, уволиться

3. отступать, отходить
a se retrage în pădure — отойти к лесу; a se retrage pe poziţii
dinainte pregătite — отойти на заранее подготовленные позиции;
a se retrage în dezordine — отступать в беспорядке
Trupele se retrag din fa ţa inamicului — Войска отступают перед
противником

A REŢINE 20а

1. задерживать, удерживать,
сдерживать

a reţine pe musafir două ore — задержать гостя на два часа; а
reţine pe trecători cu întrebări — задержать прохожих расспросами;
a reţine pe cineva acasă — удерживать кого-либо дома; a reţine
un infractor — задержать преступника; a-şi reţine lacrimile —
сдерживать слезы; (fig.) a-şi reţine mînia — сдерживать гнев
237

M -au reţinut afacerile — Меня задержали дела
М -аи reţinut pînă seara tîrziu — Они задержали меня до позднего
вечера
Nu vă reţin — Я вас не задерживаю

2. удерживать, вычитать
a reţine о parte din salariu — удержать часть зарплаты; a reţine
datoriile din retribuţie — вычесть задолженность из зарплаты

3. заранее заказывать,
бронировать
a reţine un loc la tren — забронировать место на поезд
Am reţinut două locuri la teatru — Я заказал два билета в театр

4. запоминать
a reţine cele citite — запомнить прочитанное; a reţine un număr de
telefon — запомнить номер телефона
Nu ham reţinut numele — Я не запомнил его имя

A REUŞI 38

1. удаваться, получаться,
заканчиваться успешно

Operaţia a reuşit — Операция удалась
Seara literară ne-a reuşit — Литературный вечер нам удался
Lui îi reuşesc toate — Ему все удается
Aceasta пи mi-a reuşit — Это мне не удалось
Mi-a reuşit perfect — Получилось изумительно
Nu reuşesc deloc — У меня ничего не получается
Pictorului i-a reuşit tabloul — Картина художнику удалась
El a reuşit să sosească la timp — Ему удалось прибыть вовремя
N -a reuşit să plece — Ему не удалось поехать
Am reuşit să scriu scrisoarea pînă la plecarea trenului — Я успел
написать письмо до отъезда поезда
Cum de ţi-a reuşit? — Как это тебе удалось?
238

2. добиваться успеха, преуспевать
a reuşi în viaţă — преуспевать в жизни; a reuşi în afaceri —
преуспеть в делах
A reuşit strălucit la examen — Он блестяще сдал экзамен
A REVENI 30

1. приходить, приезжать снова,
возвращаться, вернуться

a reveni în patrie — вернуться на родину; a reveni acasă —
вернуться домой; a reveni pe păm înt — вернуться на землю; о
reveni din călătorie — вернуться из путешествия; a reveni la
meseria sa — вернуться к своему ремеслу; a reveni la subiect (sau
la o problemă) — вернуться к вопросу; a reveni la viaţă —
вернуться к жизни
Va reveni m îine — Завтра он приедет снова
Reveniţi peste о oră! — а) Позвоните через час!; б) Зайдите через
час!
2. менять, отказываться
Comisia a revenit asupra deciziei — Комиссия изменила решение
El a revenit asupra celor promise — Он отказался от своего
обещания
3. выпадать, доставаться на чьюлибо долю, принадлежать
a reveni de drept — принадлежать по праву
Casa mi-a revenit prin moştenire — Дом достался мне по наследству
Răspunderea i-a revenit conducătorului — Ответственность легла
на руководителя
Această sarcină ne-a revenit nouă — Эта обязанность легла на нас
О parte din vină le revine lor — Часть вины падает на них
A-ŞI REVENI 30

прийти (в себя)

Bolnavul şi-a revenit — Больной пришел в себя
239

A REZERVA la

бронировать, сохранять,
отводить, уделять

a rezerva о cameră la hotel — забронировать номер в гостинице;
a rezerva un loc în vagon — бронировать место в вагоне; a rezerva
timp pentru pregătire — уделить время на подготовку; a-şi rezerva
dreptul — оставить за собой право; a-i rezerva cuiva rolul —
отводить кому-либо роль
A REZISTA la

сопротивляться, оказать
сопротивление, выдерживать

a rezista inamicului — сопротивляться неприятелю; a rezista unui
asediu — выдержать осаду; a rezista dîrz — упорно сопротивляться;
a rezista la boală — сопротивляться болезни; a rezista la căldură
/ la frig — переносить жару / холод; а пи rezista concurenţei —
не выдержать конкуренции; a rezista unei ispite — устоять перед
искушением; a rezista la foc — быть огнеупорным
Oraşul mai rezista — Город еще держался
N-au mai rezistat nervii — Нервы не выдержали
Nu mai pot rezista — Не могу больше выдержать
A REZOLVA 1

решать, разрешать

a rezolva о problemă / о ecuaţie — решать задачу / уравнение;
El a rezolvat corect problema — Он правильно решил задачу
Nu pot rezolva în nici un fe l această problemă — Я никак не могу
решить эту задачу
A RIDICA la

1. поднимать, приподнимать

a ridica о încărcătură cu macaraua — поднять груз краном; а
ridica m îna / capul — поднять руку / голову; о ridica gulerul —
поднять воротник; a ridica ancora / pînzele — поднять якорь /
паруса; a ridica cortina — поднять занавес; a ridica storurile —
поднять шторы; a ridica de jos — поднять с пола / с земли; (flg.)
a ridica la luptă — поднять на борьбу; a ridica moralul — поднять
дух
240

Virilul ridică p ra fu l — В етер п од н и м ает пы ль

2. повышать, поднимать
a ridica nivelul de cunoştinţe — повысить уровень знаний; a ridica
calificarea muncitorilor — повышать квалификацию рабочих; а
ridica productivitatea muncii — повысить производительность труда;
a ridica preţul — поднять цену; a ridica nivelul apei — повысить
уровень воды; a ridica în grad / in funcţie — повысить в чине
/ в должности
3. воздвигать, сооружать
a ridica о casă — поднять дом; a ridica un zid — возвести стену;
a ridica un monument eroilor căzuţi în lupta pentru eliberarea Patriei
— соорудить памятник героям, павшим в борьбе за освобождение
Родины
4. снимать, отменять
a ridica о pedeapsă — снять наказание; a ridica о interdicţie —
снять запрет; a ridica starea de asediu — снять осаду
5. получать
a ridica retribuţia — получить зарплату; a ridica о scrisoare de la
poştă — получить письмо на почте
A SE RIDICA la

1. подниматься, вставать

a se ridica de pe scaun — подняться со стула; a se ridica în
picioare — стать на ноги; a se ridica de la masă — встать из-за
стола; a se ridica de jos — подниматься с земли
2. подниматься, взлетать
a se ridica în văzduh — подняться в воздух
241

Avionul s-a ridicat pînă la înălţimea de trei m ii de metri — Самолет
поднялся до высоты 3 000 метров
Pasărea s~a în ă lţa t în înaltul cerului — Птица поднялась к
небесам

3. подниматься, восставать
a se ridica împotriva duşmanului — подниматься против врага; а
se ridica împotriva abuzurilor — восстать против произвола; a se
ridica pentru apărarea Patriei — встать на защиту Родины

A RISCA la

рисковать

a-şi risca viaţa — рисковать жизнью; a-şi risca sănătatea —
рисковать здоровьем
Nu riscaţi nimic — Вы ничем не рискуете
El riscă să cadă din copac — Он рискует упасть с дерева
Cine пи riscă пи cîştigă — Кто ничем не рискует, тот ничего невыигрывает; Риск благородное дело

A RUGA 10

просить

Те rog — Прошу тебя
L-am rugat să mă ajute — Я попросил его, чтобы он мне помог
Vă rugăm să пи fum aţi — Просим вас не курить
Те rog, fii bun! — Будь добр, пожалуйста!

A RUPE 27

1. рвать, разрывать, прорывать,
вырывать

a rupe о scrisoare — разорвать письмо; arşi rupe cămaşa —
порвать рубашку; a rupe în bucăţi — разорвать на куски; а гире
un nasture de Ia costum — оторвать пуговицу от костюма; а гире
о pagină din caiet — вырвать страницу из тетради; a rupe о foaie
din calendar — оторвать листок календаря; a rupe flori — срывать
цветы
Apa a rupt stâvilarul — Вода прорвала плотину
' 242

2. ломать, отламывать
a rupe crengile uscate — ломать сухие ветки; a rupe piciorul unui
scaun — отломать ножку стула; a rupe о bucăţică de piine —
отломить кусочек хлеба; a-şi rupe о m ină — сломать руку; a-şi
rupe coastele — переломать себе ребра; a rupe in două — переломить
Vin tul rupe copacii — Ветер ломает деревья
El şi-a rupt piciorul — Он сломал себе ногу

3. прерывать, прекращать
a rupe tăcerea — прервать молчание; a rupe relaţiile diplomatice cu
о ţară agresoare — порвать дипломатические отношения со
страной-агрессором

A SE RUPE 27

рваться

Hîrtia se rupe uşor — Бумага легко рвется
S-a rupt un fir electric — Оборвался электрический провод
Unde e aţa mai subţire, acolo se rupe — Где тонко, там и рвется
S-a rupt о coardă — Лопнула струна

S
A SALVA 15

спасать

a salva un copil — спасти ребенка; a salva situaţia — спасти
положение; a salva viaţa cuiva — спасти жизнь кому-либо; а
salva un от ce se îneacă — спасти утопающего; a salva de la
moarte pe cineva — спасти кого-либо от смерти; a salva о casă
de incendiu — спасти дом от пожара
Medicul acesta i-a salvat viaţa fratelui meu — Этот врач спас
жизнь моему брату

243

A SE SALVA 15

спасаться

a se salva de la moarte — спастись от смерти; a se salva prin fugă
— спастись бегством

A SATISFACE 20a

удовлетворять

a satisface nevoile populaţiei — удовлетворить потребности населения;
a satisface о cerere — удовлетворить просьбу; a-şi satisface curiozitatea
— удовлетворить свое любопытство
Hotărîrea aceasta i-a satisfăcut pe toţi — Это решение удовлетворило
всех
Răspunsul elevului nu ha satisfăcut pe profesor — Ответ ученика не
удовлетворил учителя

A SĂRI 29

1. прыгать, спрыгивать,
перепрыгивать

a sări într-un picior — прыгать на одной ноге; a sări în lungime
/ î n înălţim e — прыгать в длину / в высоту; a sări de bucurie —
прыгать от радости; a sări de pe pod — спрыгнуть с моста; a sări
cu paraşuta — прыгать с парашютом; a sări în groapă — спрыгнуть
в яму; a sări de pe puntea unui vapor în apă — спрыгнуть c
палубы парохода в воду; a sări peste gard — перепрыгнуть через
забор; a sări peste un p îrîu — прыгнуть через ручей; a sări şanţul
— перепрыгнуть канаву
Copiii au sărit gardul — Дети перепрыгнули забор

2. (fig.) перескакивать
a sări de la un subiect la altul — перескочить с одной темы на
другую
3. пропускать
a sări un cuvînt / un rînd — пропускать слово / строчку
Ai sărit un alineat întreg — Ты пропустил целый абзац
244

A SCĂDEA 17а

1. снижать, сокращать

a scădea cheltuielile — сократить расходы; a scădea preţurile —
снизить цены; a scădea calitatea — снизить качество

2. вычесть
a scădea trei din cinci — вычесть три из пяти

3. понижаться, снижаться, падать
/ я timpul verii nivelul apei în rîu scade — Летом уровень воды в
реке падает
Temperatura scade — Температура падает
Volumul producţiei scade — Объем производства падает
Preţurile la mărfuri au scăzut — Цены на товары понизились
Interesul scade — Интерес падает

4. уменьшаться, ослабевать
a scădea în greutate — уменьшаться в весе
Ziua scade — День становится короче
Vocea scade — Голос слабеет
Си fiecare zi puterile scad — С каждым днем силы слабеют
Durerea scade — Боль притупляется

A SCĂPA 2

1. ронять

a scăpa lucrurile din m ină — ронять вещи из рук; a scăpa ceasul
în apă — уронить часы в воду; а пи scăpa din m îini — удержать
в руках
2. упускать
a scăpa о pasăre din m îini — упустить птицу; a scăpa caii în
semănături — упустить лошадей в посевы; а пи scăpa pe cineva
din ochi (sau din privire) — не упускать кого-либо из виду; а
245

scăpa prilejul — упустить случай; a scăpa ceva din vedere —
упустить что-либо из виду
3. избавлять, спасать
El şi-a scăpat prietenul de la moarte — Он спас своего друга от
смерти
Ne-a scăpat din încurcătură — Он нас вывел из затруднительного
положения
Scâpaţi-mâ de această neplăcere! — Избавьте меня от этой
неприятности!

4. избавляться, избегать, спасаться
a scăpa de un oaspete nepoftit — избавиться от непрошенного
гостя; a scăpa de primejdie — избегнуть опасности; a scăpa de
belea — избавиться от неприятности; a scăpa de о povară —
избавиться от ноши; a scăpa de la moarte — спастись от смерти;
о scăpa cu fuga — спастись бегством; a scăpa ieftin — дешево
отделаться
Си greu au scăpat de la moarte — Они едва избежали гибели

A SCHIMBA 1

1. менять, изменять

a schimba un proiect de lege — изменить законопроект; a-şi
schimba convingerile / părerile — изменить свои убеждения /
взгляды; a~şi schimba felu l de viaţă — изменить образ жизни; aşi schimba glasul — изменить свой голос; a-şi schimba aspectul
exterior — менять внешность; a schimba caracterul cuiva — переделать
чей-либо характер; a schimba politica — менять политику; а
schimba fa ţa lumii — менять облик мира; a schimba trenul —
сделать пересадку; пересесть на другой поезд
Vîntul şi-a schimbat direcţia — Ветер изменил направление
Lupul îşi schimbă părul, dar năravul ba — Как волка ни корми,
он все в лес смотрит

246

2. менять, заменять
a-şi schimba locul de lucru — менять место работы; a schimba о
piesă uzată — заменить изношенную деталь; a schimba о locuinţă
pe alta — менять одну квартиру на другую; a schimba bani mari
în bani mărunţi — разменять крупные деньги на мелочь; а
schimba un televizor vechi cu unul nou — менять старый телевизор
на новый
El a schimbat timbrele pe o carte — Он променял марки на книгу

A SE SCHIMBA 1

меняться, изменяться

a se schimba în bine / în rău — измениться к лучшему / к
худшему; a se schimba la fa ţă — меняться в лицо
Se schimbă vremea — Погода меняется
S-a schimbat mult în tru n an — Он очень изменился за год
Totul s-a schimbat în tr o clipă — Вмиг все переменилось

A SCOATE 25

1. вынимать, извлекать, доставать

a scoate banii din portmoneu — вынуть деньги из кошелька; а
scoate о carte din servietă — вынуть книгу из портфеля; a scoate
glonţul din rană — извлечь пулю из раны; a scoate sabia din teacă
— извлечь меч из ножен; обнажить меч
El a scos din buzunar un portmoneu — Он достал из кармана
кошелек

2. выдергивать, вырывать,
вытаскивать
a scoate un dinte — вырвать зуб; a scoate un cui din perete cu
cleştele — тащить гвоздь из стены клещами; a scoate о plantă din
rădăcină — выдернуть растение с корнем
Dentistul i~a scos pacientului o măsea — Зубной врач удалил
больному коренной зуб
Тат scos ghimpele din deget — Я ему вытащил занозу из пальца

247

3. высунуть
a scoate limba — высунуть язык; a scoate capul pe fereastră —
высунуть голову из окна
4. снимать, стаскивать
a-şi scoate căciula / pălăria — снять шапку / шляпу; a scoate
mânuşa din m ină — стащить перчатку с руки; a-şi scoate ghetele
— сбросить ботинки
Scoate-ţi paltonul! — Сними пальто!
5. выносить, выводить
a scoate lucrurile din vagon — вынести вещи из вагона; a scoate
calul din grajd — вывести коня из конюшни; a scoate petele de
grăsime de pe costum — вывести жирные пятна на костюме; (fig.)
a scoate pe un coleg din nenorocire — вытащить товарища из беды;
a scoate pe un prieten din încurcătură — вывести друга из затруднения;
a scoate din paranteze — вынести за скобки; a scoate din funcţiune
— вывести из строя; a scoate din luptă — выводить из боя; а
scoate din. fire — выводить из себя; a scoate din răbdări —
вывести из терпения
6. издавать, выпускать
a scoate о revistă — издавать журнал; a scoate о carte cu un tiraj
de trei mii de exemplare — издать книгу тиражом в 3000 экземпляров
A SCRIE 26

1. писать, написать

a-şi scrie numele / adresa — написать свое имя / адрес; a scrie un
exerciţiu / о dictare — написать упражнение / диктант; a scrie си
cerneală / cu creionul / cu cretă — писать чернилами / карандашом
/ мелом; a scrie (sau a bate) la maşină — писать на машинке; а
scrie în caiet — писать в тетрадь; a scrie pe о foaie — писать на
листке; a scrie citeţ — писать разборчиво; a scrie neciteţ (sau
248

nedesluşit) — писать неразборчиво
Stiloul пи scrie — Ручка не пишет
A scris corect acest cuvînt — Он правильно написал это слово
2. писать, сочинять
a scrie versuri / un roman — писать стихи / роман; a scrie în
versuri / în proză — писать стихами / прозой
El scrie părinţilor o scrisoare — Он пишет родителям письмо
îm i scrie că se simte bine — Он пишет мне, что чувствует себя
хорошо
Despre ce scriu ziarele? — О чем пишут в газетах?
Ziarele scriu despre ultimele evenimente — В газетах пишут о
последних событиях
A SCULA 10

будить

a scula din somn — разбудить; a scula cu noaptea-n cap —
разбудить ни свет, ни заря
în fiecare dimineaţă îl scol pe fratele meu — Каждое утро я бужу
своего брата
A SE SCULA 10

1. вставать, просыпаться

Astăzi т-ат sculat devreme — Я сегодня рано проснулся
Mă scol la ora şapte — Я встаю в семь часов
Cine se scoală de dimineaţă, ajunge departe — Кто рано встает,
далеко уйдет
2. вставать, подниматься
a se scula de pe scaun — встать со стула; a se scula de la masă —
встать из-за стола; a se scula din pat — встать с постели
Scoală-te de jos, ai să răceşti! — Встань с земли, а то простудится!
A SCURTA 15

укорачивать, сокращать

a scurta о rochie — укоротить платье; a scurta un text / un discurs
249

— сократить речь / текст; a scurta drumul dintre douâ oraşe cu
douăzeci de kilometri — сократить расстояние между двумя
городами на 20 километров
Articolul acesta trebuie scurtat — Нужно сократить эту статью
A SE SCURTA 15

укорачиваться

Rochia s-a scurtat — Платье укоротилось
Toamna zilele se scurtează — Осенью дни становятся короче
A SCUZA 1

прощать, извинять

a scuza о greşeală involuntară — простить невольную ошибку; а
scuza pentru neatenţie — простить за невнимание
Scuzaţi, vă rog! — Извините пожалуйста!
Scuzaţi-mâ pentru deranj / pentru întîrziere! — Извините меня за
беспокойство / за опоздание!
Scuzaţi-mâ că am venit aşa de ttrziu — Я прошу прощения, что
пришел так поздно
A SE SCUZA 1

извиняться, просить прощения

a se scuza pentru întîrziere — извиниться за опоздание; a se scuza
faţă de un prieten — извиниться перед другом
A SEMĂNA1 8

сеять

a semăna grîu / porumb — сеять пшеницу / кукурузу; (fig.) а
semăna vrajbă / discordie / frică — сеять вражду / раздоры / страх
Cine seamănă vînt culege furtună — Кто сеет ветер, пожнет бурю
A SEMĂNA3 8

быть похожим, походить

Feciorul seamănă cu tata — Сын походит на отца
Ea seamănă la înfăţişare cu mama — Она походит на мать
внешностью
Seamănă ca două picături de apă — Похожи как две капли воды
250

A SEMNA 15

подписывать

a semna un document / o scrisoare / un ordin — подписать
документ / письмо / приказ; a semna un tratat de pace —
подписать мирный договор; a semna cu propria-i m ină — подписать
собственноручно
Părţile au semnat o convenţie — Стороны подписали конвенцию
A SERVI 38

1. служить

a servi arta / ştiinţa — служить искусству / науке; a servi poporul
— служить народу; a servi cu credinţă şi devotament — служить
верой и правдой
El îşi serveşte cu devotament Patria — Он преданно служит
Родине
a servi în armată — служить в армии; a servi de exemplu / de
model — служить примером / образцом; a servi drept instrument
— служить орудием; a servi drept tampon — служить буфером; а
servi drept ţintă — служить мишенью; a servi drept pretext pentru
ceartă — служить поводом для ссоры; a servi scuză — служить
извинением; a servi drept criteriu — служить критерием; a servi ca
dovadă — служить доказательством; a servi ca pildă pentru tineret
— служить примером для молодежи
Asta îi va servi de învăţătură — Это послужит для него уроком

2. оказывать услугу, услуживать,
обслуживать
El пи т-а servit — Он не услужил мне
Vînzătorul îi serveşte pe cumpărători — Продавец обслуживает
покупателей
3. подавать на стол, сервировать
a servi micul dejun / prînzul / cina — сервировать завтрак / обед
/ ужин; a servi la masă — подавать на стол

251

Ospătarul a servit supa — Официант подал на стол суп

4. угощать
a servi cu îngheţată — угостить мороженым; a servi cu dulceaţă —
угостить вареньем
Şi-a servit prietenii cu câfea — Она угостила друзей кофе

A SFĂTUI 39

советовать

М~а sfătuit să fiu atent — Он посоветовал мне быть осторожным
Nu te sfătuiesc să fum ezi — Не советую курить
Те sfătuiesc ca prieten — Советую тебя как друг

A SE SFĂTUI 39

советоваться

a se sfătui cu părinţii / cu prietenii — советоваться с родителями
/ с друзьями
S-au sfătuit cum să procedeze mai departe — Они посоветовались,
как поступить дальше

A SFÎRŞI 38

кончать

a sfirşi lucrul — кончить работу; a sfirşi reparaţia — кончить
ремонт; а о sfirşi râu — плохо кончить

A SE SFÎRŞI 38

кончаться

Spectacolul s-a sfirşit — Спектакль закончился

A SIMŢI 28

чувствовать, ощущать, испытывать

a sim ţi frigul — ощущать холод; a sim ţi о durere în picior —
чувствовать боль в ноге; a sim ţi am eţeală — испы тать
головокружение; a simţi un miros — чувствовать запах; a sim ţi о
uşurare — почувствовать облегчение; a simţi nevoia — испытать
нужду; a simţi lipsa cuiva — чувствовать чье-либо отсутствие; а
252

simţi milă — чувствовать жалость
Simt că am obosit — Я чувствую, что устал
A SE SIMŢI 28

1. чувствоваться

Se simte apropierea primăverii — Чувствуется приближение весны
Se simte aici mina unui maestru — Здесь чувствуется рука мастера
Se simte că în curînd situaţia se va schimba — Чувствуется, что
положение скоро изменится
2. чувствовать себя
a se simţi bine / rău — чувствовать себя хорошо / плохо; a se
simţi în largul său — чувствовать себя свободно
Cum vă sim ţiţi? — Как вы себя чувствуете?
Nu mă simt bine — Я плохо себя чувствую
Bolnavul se simte mai bine — Больной чувствует себя лучше
Sim ţiţi-vă ca acasă! — Чувствуйте себя как дома!
A SOSI 38

1. прибывать, приходить, приезжать

a sosi la timp / prea devreme / prea tîrziu — прибыть вовремя /
слишком рано / слишком поздно; a sosi la destinaţie — прибыть
к месту назначения
A sosit pe neaşteptate acasă — Неожиданно пришел домой
Au sosit toate echipele — Приехали все команды
Ei au sosit înaintea noastră — Они пришли раньше нас
Trenul soseşte la ora două — Поезд прибывает в два часа
Revista a sosit cu întîrziere — Журнал дошел с опозданием
2. наступать (о временах года)
Vara a sosit — Лето наступило
Soseşte iarna — Наступает зима
A SPĂLA 5

1. мыть

a spăla pe un copil — мыть ребенка; a spăla vasele — мыть
253

посуду; a spăla о rană — промыть рану; a spăla cu săpun — мыть
мылом; a spăla cu apă caldă / rece — мыть теплой / холодной
водой
О m înă spală pe alta — Рука руку моет
2. стирать
a spăla rufe — стирать белье; a spăla perdele cu detergent —
стирать занавески с порошком; a spăla covoarele în apă —
стирать ковры в воде
A SE SPĂLA 5

1. мыться, умываться

In fiecare dimineaţă eu mă spăl cu apă rece — Каждое утро я
умываюсь холодной водой
2. мыть себе
a se spăla pe m iini — мыть руки; a se spăla pe cap — мыть
голову; a se spăla pe fa ţă — умыть лицо; a se spăla pe dinţi —
чистить зубы
A SPERA 1

надеяться

a spera în victorie — надеяться на победу; a spera în zile mai bune
— надеяться на лучшие дни
Nu mai sper nimic — Я ни на что не надеюсь
Sper să vă văd m îine — Я надеюсь увидеть вас завтра
Sper că totul se va aranja — Я надеюсь, что все уладится
A SPERIA 12

пугать, спугнуть

a speria trecătorii — пугать прохожих; a speria caii — пугать
лошадей; a speria de moarte — перепугать насмерть; a speria о
pasăre — спугнуть птицу
Apariţia dinilor i-a speriat pe copii — Появление собак напугало
детей
254

Evenimentul acesta a speriat întreaga populaţie — Это событие
привело в ужас все население

A SE SPERIA 12

пугаться

a se speria şi de umbra sa — пугаться собственной тени; a se
speria de greutăţi — пугаться трудностей
Copilul s-a speriat — Ребенок испугался

A SPUNE 24

говорить, рассказывать

a spune adevărul — говорить правду; a spune un neadevăr / о
minciună — говорить неправду / ложь; a spune cuvinte de laudă
despre tinerii actori — говорить лестные слова о молодых актерах;
a spune ceva cu ironie / cu răutate — сказать что-либо с иронией
/ со злобой; a spune în glumă — сказать в шутку; a spune ceva
nelalocul său — сказать что-либо некстати; a spune direct —
сказать напрямик; a spune totul pe fa ţă — сказать все начистоту;
,а spune copiilor о poveste — рассказать сказку детям; a-şi spune
părerea — высказать свое мнение
Cum aţi spus? — Как вы сказали?
Chiar asta am vrut să spun — Это я и хотел сказать
Spune-mi cum s-a întîm plat — Расскажи мне, как это случилось
Mi-a spus că е foarte ocupat — Он мне сказал, что очень занят
Se spune că ei s-au căsătorit — Говорят, что они поженились

A STA (v. nereg.)

I. стоять, сидеть, лежать

a sta în picioare — стоять на ногах; a sta în genunchi — стоять
на коленях; a sta în vîrful picioarelor — стоять на цыпочках; а
sta în pragul uşii — стоять в дверях; a sta pe loc — стоять на
месте; a sta la rind — стоять в очереди; a sta de pază — стоять
на страже; a sta jos — сидеть; a sta pe scaun — сидеть на стуле;
a sta la masă — сидеть за столом; a sta în bancă — сидеть за
партой; a sta acasă — сидеть дома; a sta închis în casă — сидеть
взаперти; a sta lîngă un bolnav — сидеть с больным; a sta culcat
— лежать; a sta culcat pe pâm înt — лежать на земле
255

Cartea stă pe masă — Книга лежит на столе

2. быть, находиться, оставаться
A stat toată vara la fără — Пробыл все лето в деревне
Staţi aici! — Останьтесь здесь!

3. останавливаться, прекращаться
Ceasul a stat — Часы стали
Trenul stă cinci minute — Поезд стоит пять минут
Ploaia a stat — Дождь прекратился

4. идти, быть к лицу
Haina îi stă bine — Костюм ему идет

A STABILI 38

1. устанавливать, назначать

a stabili relaţii diplomatice — установить дипломатические
отношения; a stabili о legătură cu cineva — установить связь с
кем-либо; a stabili ziua, ora şi locul unei şedinţe — назначить
день, час и место собрания; a stabili ziua plecării — назначить
день отъезда; a stabili un пои termen — назначить новый срок; а
stabili preţul — установить цену; a stabili ordine — установить
порядок; a stabili reguli — устанавливать правила; a stabili un пои
record — установить новый рекорд

2. устанавливать, выяснять
a stabili adevărul -- установить истину; a stabili apartenenţa —установить принадлежность; a stabili proprietăţile unei substanţe —
установить свойства какого-либо вещества; a stabili vinovăţia —

установить виновность
Cauza incendiului пи a putut f i stabilită — Причину пожара

установить не удалось
S~a stabilit că el nu este vinovat — Было установлено, что он не

виновен
256

A SE STABILI 38

поселяться, обосновываться

a se stabili in tru n loc nou — основываться на новом месте; a se
stabili la oraş — основываться в городе
Acum s-a stabilit în provincie — Теперь он поселился в провинции
A STĂPÎNI 38

1. владеть, обладать

a stăpîni pâm întul — владеть землей; a stâpîni mijloacele de
producţie — владеть средствами производства; a stăpîni un teritoriu
— владеть территорией; (fig.) a stăpîni inimile — владеть сердцами
2. владеть
a stăpîni cîteva limbi străine — владеть несколькими иностранными
языками; a stăpîni о teorie — владеть теорией; a stăpîni la
perfecţie — владеть в совершенстве
3. сдерживать, обуздывать,
побеждать
a-şi stăpîni lacrimile — сдержать слезы; a-şi stăpîni rîsul / plinsul
— сдержать смех / слезы; a~şi stâpîni furia — обуздать свой
гнев; a-şi stăpîni frica — победить страх
A SE STĂPÎNI 38

сдерживаться

A vrut să obiecteze, dar s-a
сдержался

stăpînit — Хотел возразить, но

A STĂRUI 33

настаивать, упорствовать

a stărui asupra necesităţii unor măsuri — настаивать на необходимости
каких-либо мероприятий; a stărui în pretenţiile sale — упорствовать
в своих требованиях
El stăruie asupra acestui lucru — Он настаивает на этом

257

A STINGE 24

тушить, гасить

a stinge focul cu apă — тушить огонь водой; a stinge incendiul —
тушить пожар; a stinge lumina / о luminare — гасить свет / свечу
A stins lampa şi s-a culcat — Он погасил лампу и лег спать

A SE STINGE 24

1. гаснуть, тускнеть

Focul se sringe — Огонь гаснет
Lumina s-a stins — Свет погас
Stelele deja se stingeau — Звезды уже гасли
Speranţele se sting — Надежды гаснут

2. умирать, угасать
S-a stins in zori — Он умер на рассвете
S-a stins în floarea vîrstei — Он умер во цвете лет

A STÎRNI 38

1. поднимать

Vin tul stîm eşte praful — Ветер поднимает пыль
2. вызывать, возбуждать
a stîrni gălăgie — вызвать шум; a stîm i vorbe (sau discuţii) —
вызывать разговоры; a stîm i rîsul — вызывать смех; a stîm i
interesul — вызвать интерес; a stîm i bănuieli — вызвать подозрения;
a stîm i indignarea — вызвать гнев; a stîm i panică — вызвать
переполох; a stîrni pofta de mîncare — вызвать аппетит
Prin asta ne-aţi stîm it curiozitatea — Этим вы возбудили наше
любопытство

A SE STÎRNI 38

подниматься, разражаться

S-a stîm it vîntul — Поднялся ветер
S-a stîm it furtuna — Поднялась буря
S-a stîm it viscolul — Поднялась вьюга
258

A SE STRĂDUI 39

стараться

a se strădui din toate puterile (sau din răsputeri) — стараться изо
всех сил
Se străduieşte să lucreze cit mai bine — Он старается работать как
можно лучше
A STRICA la

1. портить

a strica un aparat — портить аппарат; a strica ceasul — испортить
часы; a strica un lacăt — повредить замок; a-şi strica ochii —
испортить глаза / зрение; a-şi strica stomacul — испортить
желудок; a-şi strica pofta de mîncare — испортить себе аппетит;
a strica relaţiile cu cineva — портить отношения с кем-либо; а
strica impresia — испортить впечатление
Copilul a stricat о jucărie — Ребенок испортил игрушку
Aprinde lumina! N u-fi strica ochii! — Не порть себе глаза, зажги
свет!
Aceasta mi-a stricat dispoziţia — Это испортило мне настроение
2. ломать, разбивать
a strica un urcior / un serviciu de ceai — разбить кувшин / чайный
сервиз; (fig.) a strica casa cuiva — разбить чью-либо семью; а
strica fericirea cuiva — разрушить чью-либо счастье
A SE STRICA la

1. портиться

Produsele se strică — Продукты портятся
Peştele de la cap se strică — Рыба гниет с головы
Timpul a început să se strice — Погода стала портиться
. 2. ломаться, разбиваться
Maşina s-a stricat — Машина поломалась

259

A STRÎNGE 24

L жать, сжимать, нажимать,
прижимать

a strînge mina unui prieten — жать руку другу; a strînge pumnul
— сжать руку в кулак; a strînge din dinţi — сжать зубы; a strînge
la piept pe copil
прижать к груди ребенка; a strînge în braţe —
сжать в объятиях; (fig.) a strînge cu uşa
прижать к стенке
Mă strîng cizmele — Сапоги жмут
Haina mă strînge la umeri — Пиджак жмет мне в плечах

2. затягивать
a strînge cureaua / un nod / laţul — затянуть ремень

/

узел

/

петлю
Şi-a strîns şireturile

Он затянул шнурки
3. собирать, копить

a strînge о recoltă bună — собрать хороший урожай; a strînge
multe ciuperci — собрать много грибов; a-şi strînge lucrurile —
собрать свои вещи; a strînge date — собирать сведения; a strînge
bani — копить деньги; (fig.) a strînge puteri — копить силы

4. убирать
a strînge masa
убрать со стола; a strînge patul
постель; a strînge pînzele — убрать паруса

A SE STRÎNGE 24

убрать

1. сжиматься

Pumnii s-au strîns — Кулаки сжались
/
s-a strîns inima de frică — У него сердце сжалось от страха

2. затягиваться
a se strînge cu cureaua — затянуться ремнем
Nodul s-a strîns — Узел затянулся

260

3. собираться
Toţi s-au strîns în sală — Все собрались в зале
A STUDIA 16 ■

1. изучать, заниматься

a studia о limbă străină / dreptul / istoria / medicina — изучать
иностранный язык / право / историю / медицину; a studia la
universitate — заниматься в университете
2. изучать, наблюдать
a studia un text (sau un manuscris) vechi — изучать древнюю
рукопись; a studia viata animalelor — изучить жизнь животных;
a studia cauzele unui fenomen — изучить причины какого-либо
явления; a studia sub toate aspectele — изучить всеторонне
Ei studiază de mult această problemă — Они давно изучают этот
вопрос
A SUFERI 36

1. страдать, мучиться,
испытывать боль

a suferi de dureri de cap — страдать головными болями; a suferi
de reumatism — страдать ревматизмом; a suferi de stomac —
страдать желудком; a suferi de foam e — страдать от голода; а
suferi din dragoste — страдать от любви; a suferi pentru un prieten
bolnav — страдать за больного друга; a suferi în zadar — страдать
понапрасну
2. страдать, нести ущерб
Casa a suferit (stricăciuni) din cauza inundaţiei — Дом пострадал
от наводнения
El a suferit pentru adevăr — Он пострадал за правду
Inamicul a suferit pierderi grele — Враг понес большие потери

261

3. терпеть, переносить
a suferi о înfringere — потерпеть поражение; a suferi о avarie —
потерпеть аварию; a suferi un naufragiu — потерпеть крушение; а
suferi schimbări radicale — потерпеть коренные изменения
Aceasta пи suferă nici о amînare — Это не терпит отлагательства

4. терпеть, выносить
а пи suferi pe cineva — не выносить кого-либо; а пи suferi critica
— не терпеть критики
Nu suferă să fie contrazis — Он не терпит возражений

A SUFLA 11

1. дышать, дуть

a sufla greu — тяжело дышать; a sufla în m îini — дышать на
руки; a sufla în ciorbă — подуть на борщ; a sufla în fo c —
раздуть огонь
Suflă (sau bate) un vînt puternic — Дует сильный ветер
Vîntul suflă din fa ţă — Ветер дует в лицо
Е slab de-l suflă vîntul — Ветром качает кого-либо (от слабости)

2. сдувать
a sufla praful de pe cărţi — сдуть пыль с книг

3. нашептывать, подсказывать
a sufla cuiva la ureche — нашептывать кому-либо на ухо; a sufla
vecinului răspunsul la examen — подсказать ответ соседу на
экзамене
A SUPORTA la

1. переносить, выносить, терпеть

a suporta о operaţie grea — перенести тяжелую операцию; а
suporta о durere таге — вынести сильную боль; a suporta foamea
— переносить голод; a suporta consecinţele propriilor greşeli —
262

выносить последствия собственных ошибок
Nu pot suporta nedreptatea - Не могу терпеть несправедливости
El пи a putut suporta această jignire — Он не мог перенести это
оскорбление
2. выносить, терпеть
El nu-l poate suporta pe vecinul său — Он не может терпеть
своего соседа
A SUPUNE 24

1. покорять

a supune о fără / un popor — покорить страну / народ
Imperiul Roman şi-a supus vecinii unul după altul — Римская
империя покорила одного за другим своих соседей
2. подвергать
a supune metalul unui tratament — подвергнуть металл обработке;
a supune unei operaţii — подвергнуть операции; a supune unei
pedepse — подвергнуть наказанию; a supune criticii — подвергнуть
критике; a supune unei examinări — подвергнуть осмотру; а
supune unui interogatoriu — подвергнуть допросу
3. представлять
a supune о propunere examinării de către o comisie — представить
предложение на рассмотрение комиссии; a supune aprobării cuiva
— представить на чье-либо утверждение
A SE SUPUNE 24

покориться, подчиниться

a se supune soartei — покориться судьбе; a se supune ordinului —
подчиниться приказу; a se supune legilor statului — подчиниться
законам государства

263

A SUSŢINE 20а

1. поддерживать, помогать,
содержать

a susţine pe un prieten — поддержать друга; a susţine pe cineva la
nevoie — поддержать кого-либо в беде; a susţine candidatura cuiva
— поддержать чью-либо кандидатуру; a susţine о propunere —
поддержать предложение
El îşi susţine părinţii cu bani — Он поддерживает родителей
деньгами
2. защищать, отстаивать, сдавать
a susţine adevărul — защищать правду; a susţine о cauză —
защитить какое-либо дело; a susţine о părere — отстаивать
какое-либо мнение; a susţine teza de doctorat — защитить
докторскую диссертацию; a susţine un examen — сдавать экзамен
3. утверждать
a susţine contrariul — утверждать обратное
El susţine că ha văzut — Он утверждает, что увидел его

Ş
A ŞEDEA 17а

1. сидеть, садиться

a şedea pe scaun / într-un fotoliu / în bancă / la masă — сидеть
на стуле / в кресле / за партой / за столом
Vă rog să şedeţi! — Садитесь, пожалуйста!
2. лежать
a şedea culcat — лежать; a şedea în pat — лежать в постели

264

A ŞTERGE 24

1. вытирать, протирать

a şterge vesela / masa — вытирать посуду / стол; a-şi şterge
mîinile — вытирать руки; a-şi şterge lacrimile — утирать слезы;
a-şi şterge nasul — вытереть нос; a şterge sudoarea de pe fa ţă —
стереть лот с лица; a şterge tabla cu buretele — вытереть доску
губкой; a şterge cu ctrpa praful de pe mobilă — вытереть тряпкой
пыль с мебели
Mama l-a şters pe copil cu prosopul — Мать вытерла ребенка
полотенцем
2. стирать, перечеркивать
a şterge desenul cu guma — стереть рисунок резинкой; a şterge си
creionul un alineat — перечеркнуть абзац карандашом; a şterge de
pe listă — вычеркнуть из списка; (fig.) a şterge pe un fo st prieten
din memorie — вычеркнуть бывшего друга из памяти
A SE ŞTERGE 24

1. вытираться

a se şterge după spălat — вытираться после мытья; a se şterge pe
mîini — вытереть руки
2. стираться
S-a şters vopseaua — Краска стерлась
Cerneala aceasta nu se şterge cu guma — Эти чернила не стираются
резинкой
A ŞTI 37

1. знать

a şti lecţia — знать урок; a şti tabla înmulţirii — знать таблицу
умножения; a şti ceva temeinic — знать что-либо основательно;
a şti în mod sigur — знать наверняка; a şti din auzite — знать
понаслышке; a şti din experienţă — знать по опыту; a şti pe de
rost — знать наизусть; a şti ceva superficial — знать что-либо
поверхностно
265

Nu ştiu nimic despre asta — Я об этом ничего не знаю
Nu ştiu ce să fa c — Я не знаю, что делать
El ştie cîteva limbi străine — Он знает несколько иностранных
языков
Ştiu de hotărî rea dumneavoastră — Я знаю о вашем решении
Ştiu că a plecat — Я знаю, что он уехал

2. знать, быть знакомым
a şti pe cineva personal — знать кого-либо лично; a şti pe cineva
din vedere — знать кого-либо в лицо; a şti ре пите — знать по
имени
î l ştiu de de mult — Я давно его знаю
Fiecare îl ştie — Каждый его знает
El îi ştie pe mulţi — Он многих знает
Nici nu vreau să te ştiu — И знать тебя не хочу
î l ştiu de om cinctit — Знаю его как честного человека
3. уметь
Copilul deja ştie să scrie şi să citească — Ребенок уже умеет
писать и читать
El ştie să înoate / să joace şah — Он умеет плавать / играть в
шахматы
El ştie să se prefacă — Он умеет притворяться
El ştie să se descurce din orice situaţie — Он умеет найти выход
из всякого положения

A SE ŞTI 37

известно

пи se ştie cine — неизвестно кто; пи se ştie unde — неизвестно
где; пи se ştie de unde — неизвестно откуда; пи se ştie cum —
неизвестно как
Se ştie că el este un mare scriitor — Известно, что он великий
писатель
Deocamdată пи se ştie nimic — Пока ничего не известно

266

т
A TĂCEA 17а

молчать, замолчать

a tăcea cu încăpâfînare — упорно молчать; a tăcea chitic —
молчать как рыба
De ce taci? — Почему ты молчишь?
Povestitorul a tăcut — Рассказчик замолк
Da mai taci odată! — Да замолчи же!

A TĂIA 14

резать, отрезать, рубить

a tăia piine cu cuţitul — резать хлеб ножом; a tăia о felie de tort
— отрезать ломтик торта; a tăia о hîrtie cu foarfecele — перерезать
бумагу ножницами; a tăia un copac cu toporul — рубить дерево
топором; a tăia lemne — рубить дрова; a tăia in bucăţi — резать
на куски; a tăia în două — разрезать пополам
Cuţitul пи taie — Нож не режет

A SE TĂIA 14

порезаться, порезать себе

El s-a tăiat la m ină — Он порезал себе руку
М-ат tăiat la deget — Я порезал себе палец
М-ат tăiat cu lama — Я порезался лезвием

A TĂRĂGĂNA 15

оттягивать, медлить

a tărăgăna editarea unei cărţi — затянуть издание книги; а
tărăgăna lucrul — затянуть работу; a tărăgăna о chestiune —
затягивать дело; a tărăgăna cu răspunsul — медлить с ответом; а
tărăgăna cu plecarea — мешкать с отъездом

A SE ТЕМЕ 20

бояться, опасаться

a se teme de cîini — бояться собак; a se teme şi de umbra sa —
бояться собственной тени; a se teme de răspundere — бояться

267

ответственности; a se teme de răceală — бояться простуды; а пи
se teme de pericole — не страшиться опасностей; a se teme de
nereuşită — опасаться неудачи; a se teme pentru copii — опасаться
за детей; a se teme ca de foc
бояться как огня
Nu te teme! — Не бойся!
Copiii se tem de întuneric — Дети боятся темноты
Mă tem pentru el — Я боюсь за него
Mă tem că nu vor veni — Боюсь, что они не придут
Mă tem să nu fie prea tîrziu — Боюсь, как бы не было слишком
поздно

A TERMINA 1

заканчивать, кончать

a termina о scrisoare — закончить письмо; a-şi termina studiile —
закончить учебу; a termina un proiect — кончить проект
El încă пи şi-a terminat lucrul — Он еще не закончил свою
работу
Am terminat de scris — Я закончил писать
Cine va termina reparaţia? — Кто закончит ремонт?

A SE TERMINA I

заканчиваться, оканчиваться
\

Lecţia s-a terminat — Урок закончился
Spectacolul s-a terminat tîrziu — Спектакль закончился поздно
Totul s-a terminat cu bine — Все обошлось благополучно
Partida s-a terminat la egalitate — Партия закончилась в ничью
Си ce se va termina aceasta? — Чем это кончится?

A TRADUCE 24

переводить

a traduce о carte în limba franceză — перевести книгу на
французский язык; a traduce dintr-o limbă în alta — переводить
с одного языка на другой; a traduce о poezie din rusă în română
— перевести стихотворение с русского языка на румынский; а
traduce cuvînt cu cuvînt — переводить дословно; a traduce cu
ajutorul dicţionarului — переводить с помощью словаря
Cine a tradus piesa aceasta? — Кто перевел эту пьесу?
268

A TRAGE 24

1. тянуть, тащить

a trage sania / căruţa — тянуть сани / телегу; a trage о barcă din
apă — тянуть лодку из воды; a trage pe copil după sine — тянуть
ребенка за собой; a trage pe tata de mînecă — тянуть отца за
рукав; a trage în toate părţile — тянуть в разные стороны; a trage
în sus / în jos — тянуть вверх / вниз; a trage de m înă / de păr
— тянуть за руку / за волосы; a trage deoparte — отвести в
сторону
Caii trăgeau cu greu căruţa — Лошади с трудом тянули повозку
A tras uşa spre sine — Он потянул дверь на себя
2. надевать, натягивать, снимать,
стаскивать
a-şi trage căciula peste urechi — натянуть шапку
chipiul pe frunte — надвинуть фуражку на лоб;
picior — натянуть сапог на ногу; a-şi trage
ботинки; a trage cizmele — стаскивать сапоги;
снимать чулки

на уши; a-şi trage
a-şi trage cizma pe
ghetele — надеть
a trage ciorapii —

3. подавать
a trage trenul la rampă — подать поезд к платформе; a trage
maşina la scară — подать машину к подъезду
4. направляться, останавливаться
a trage la ţărm — направиться к берегу; a trage la un hotel —
остановиться в гостинице; a trage în gazdă la cineva — переночевать
у кого-либо
S. стрелять, выстреливать
a trage cu mitraliera — стрелять из пулемета; a trage cu arcul —
стрелять из лука; a trage cu tunul în vrăbii — стрелять из пушки
по воробьям; a trage la ţintă — стрелять в цель; a trage în aer
269

— стрелять в воздух; a trage asupra inamicului — стрелять в
противника; a trage cu cartuşe oarbe — стрелять холостыми
патронами
Arma trage departe — Ружье стреляет далеко
A TRANSFORMA 15

1. преобразовывать, превращать

a transforma natura / societatea — преобразовать природу /
общество; a transforma о expresie algebrică — преобразовать
алгебраическое выражение; a transforma energia electrică în forţă
motrice — превратить электроэнергию в движущую силу; а
transforma energia cinetică în energie calorică — преобразовать
кинетическую энергию в тепловую; a transforma curentul electric
alternativ în curent continuu — выпрямить ток
Războiul a transformat oraşul înfloritor în tru n morman de ruine —
Война превратила цветущий город в груду развалин
2. переделывать
a transforma un costum / un palton — переделать костюм / пальто;
a transforma о rochie în fustă — переделать платье в юбку
A SE TRANSFORMA 15
La temperatura de 100°
температуре 100°C вода
Cearta s-a transformat în
Norii s-au transformat în
A TRANCMITE 24

превращаться

С apa se transformă în vapori — При
превращается в пар
bătaie — Спор перешел в драку
ploaie — Тучи перешли в дождь
передавать

a transmite о scrisoare — передать письмо; a transmite un cadou
printrun prieten — передать подарок через друга; a transmite
copiilor dragostea pentru muncă — передать детям любовь к труду;
a transmite о ştire importantă — передать важное известие; а
transmite о dispoziţie / un ordin — передать распоряжение /
приказ; a transmite cunoştinţele / experienţa — передать знания /
270

опыт; a transmite mulţumiri — передать благодарность; a transmite
о boală infecţioasă — передавать инфекцию; a transmite prin
ereditate — передать по наследству
El ţi-a transmis pachetul acesta — Он передал вам этот сверток
Transmiteţi-i salutările mele! — Передайте ему мой привет!
Transmite-le că noi plecăm m îine — Передай им, что мы уезжаем
завтра
S-a transmis la radio — Передали по радио
Postul de radio transmite ultimele ştiri — Радиостанция передает
последние известия

A SE TRANSMITE 24

передаваться, сообщаться

Boala i s-a transmis copilului — Болезнь передалась ребенку
Veselia s-a transm is celor din ju r — Веселье сообщ илось
окружающим

A TRANSPORTA la

перевозить, переносить

a transporta pasageri / mobilă — перевозить пассажиров / мебель;
a transporta bagaje la gară — перевезти багаж на вокзал; а
transporta mărfuri la magazin — перевезти товары в магазин; а
transporta lucrurile dintr-un apartament în altul — перевезти вещи
с квартиры на квартиру; a transporta pe mare / pe uscat —
перевозить морским / сухим путем; a transporta pe cale ferată —
перевозить по железной дороге
Pe bolnav hau transportat la spital — Больного доставили в
больницу
Camioanele transportă diverse încărcături — Грузовые автомобили
перевозят различные грузы

A TRATA 15

1. обращаться, обходиться

a trata pe cineva cu binele — хорошо обращаться с кем-либо; а
trata pe cineva cu respect — относиться с уважением к комулибо; a trata pe cineva cu indiferenţă — относиться к кому-либо
равнодушно; a trata pe cineva de la egal la egal — обращаться c
271

кем-либо как с равным; a trata pe cineva ca pe un prieten —
относиться к кому-либо как к другу
Ea îl tratează cu atenţie — Она вежливо с ним обращается
2. угощать
a trata pe musafiri cu ceai — угостить гостей чаем; a trata ре
prieteni cu suc de fructe — угостить друзей фруктовым соком
3. лечить
a trata un bolnav / о boală — лечить больного / болезнь; a-şi
trata rănile — лечить свои раны; a trata cu medicamente / cu băi
de nămol — лечить лекарствами / грязями; a trata de gripă —
лечить от гриппа
M edicii l-au tratat cu antibiotice — Врачи вы лечили его
антибиотиками
4. обсуждать, рассматривать,
излагать
a trata о problemă / un subiect — рассмотреть вопрос / тему; а
trata о chestiune sub toate aspectele — всесторонне обсудить
вопрос; a trata о temă în scris — изложить тему письменно
Ei au tratat о problemă importantă — Они рассматривали важный
вопрос
5. вести переговоры
a trata despre расе — вести переговоры о мире; a trata cu partea
adversă — вести переговоры с противной стороной
Voi încerca să tratez cu ei — Я попытаюсь договориться с ними
A SE TRATA 15

лечиться

a se trata de reumatism — лечиться от ревматизма; a se trata cu
ierburi — лечиться травами
272

A TRAVERSA

переходить, пересекать

a traversa о stradă — перейти улицу; a traversa un pod — перейти
мост; a traversa un rîu — переправиться через реку; a traversa
oceanul — переплыть океан; a trgversa înot — переплывать
Pietonii traversează strada la culoarea verde a semaforului — Пешеходы
переходят улицу на зеленый свет светофора
A TRÂI 39

1. жить, существовать

a trăi mult — жить долго; a trăi pînă la о sută de ani — жить до
ста лет; a trăi pînă la adinei bâtrîneţe — прожить до глубокой
старости; a trăi în secolul XX — жить в XX веке .
Omul nu poate trăi fără aer — Человек не может жить без
воздуха
2. жить, проживать, обитать
a trăi la ţară / la oraş — жить в деревне / в городе; a trăi la mare
— жить у моря; a trăi peste hotare — жить за границей; a trăi în
exil — жить в изгнании; a trăi la părinţi — жить у родителей
3. жить, вести определенный
образ жизни
a trăi omeneşte — жить по-людски; a trăi în belşug — жить в
достатке; a trăi în sărăcie (sau în mizerie) — жить в бедности; а
trăi pe picior mare — жить на широкую ногу; a trăi modest —
жить скромно; a trăi în singurătate — жить в одиночестве; a trăi
retras — жить в уединении; a trăi cu ziua de azi — жить
сегодняшним днем; a trăi cu vise (sau cu iluzii) — жить иллюзиями
4. жить, уживаться
a trăi în bună înţelegere cu vecinii — жить в согласии с соседями;
a trăi în расе cu cineva — жить в мире с кем-либо; a trăi ca
cîinele cu pisica — жить как собака с кошкой
273

5. жить, поддерживать свое
существование чем-либо
a trăi din munca sa — жить своим трудом; a trăi din retribuţie —
жить на зарплату; a trăi din împrumuturi — жить долгами; a trăi
pe socoteala altuia — жить на чужой счет

A TREBUI 33

1. быть необходимым / нужным,
нуждаться

Îm i trebuie linişte — Я нуждаюсь в покое
Manualul acesta îm i trebuie — Этот учебник мне нужен
Este exact ceea ce îţi trebuie — Это как раз то, что тебе нужно
Nu~mi trebuie nimic — Мне ничего не нужно
A adus mai mult decît trebuie — Он принес больше чем нужно
El are tot ce-i trebuie — У него есть все, что ему нужно

2. надо, нужно, необходимо,
следует
Trebuie să mă grăbesc — Мне надо поспешить
Ce-fi trebuie? — Что тебе надо?
Trebuie să lucrăm — Нужно работать
Trebuie să ne despărţim — Нам необходимо расстаться
Lucrarea trebuie (să fie) terminată pînă la 1 aprilie — Нужно
закончить работу до 1 апреля
Trebuia să te gîndeşti bine — Нужно было хорошо подумать
Ar trebui să procedăm altfel — Следовало бы поступить иначе

A TRECE 20а

1. проходить, проезжать

a trece pe lîngă casă — проходить мимо дома; a trece prin pădure
— пройти через лес; a trece de staţie — проехать остановку; а
trece înainte — пройти вперед
El a trecut pe lingă noi — Он прошел мимо нас
Trenul trece prin Bucureşti — Поезд проходит через Бухарест
Manifestanţii au trecut pe strada principală — Манифестанты прошли
по главной улице
• 274

D rum ul trece p e lin gă sa t

— Дорога проходит мимо села
2. заходить, заезжать, заглядывать

a trece pe la un prieten — зайти к приятелю; a trece pe la nişte
cunoscuţi — заехать к знакомым; a trece pe la librărie după о carte
— зайти в книжный магазин за книгой
Treceţi pe la noi! — Заходите к нам!

3. переходить, переплавляться,
переступать
a trece strada — перейти улицу; a trece graniţa — перейти
границу; a trece marea — пересечь море; a trece pragul —
переступить порог
Am trecut rîul înot — Мы переправились через реку вплавь
a trece in camera de alături — перейти в соседнюю комнату; а
trece dintr-o cameră în alta — перейти из одной комнаты в
другую; a trece pe celălalt mal — перейти на другой берег; a trece
la altă muncă — перейти на другую работу; a trece la un alt
proprietar — перейти к другому владельцу; a trece la un alt subiect
— перейти к новой теме; a trece la ofensivă — перейти в
наступление
Trec în clasa a noua — Я перехожу в девятый класс
El trece în anul trei — Он переходит на третий курс

4. переносить, перевозить,
переправлять
a trece о încărcătură peste riu — переправить груз через реку; а
trece pe cineva de pe un mal pe celălalt — переправить кого-либо
с одного берега на другой; a trece pe copil peste un şanţ —
перенести ребенка через канаву
5.
Au trecut două luni — Прошло два месяца
275

прох

Trecură anii — Пронеслись годы
Zilele trec repede — Дни идут быстро
Timpul a trecut — Время истекло
Vara a trecut pe neobservate — Лето прошло незаметно
б. проходить, прекращаться,
миновать
Ploaia a trecut — Дождь прошел
Furtuna a trecut — Буря пронеслась
Durerea a trecut — Боль прошла
A trecut primejdia — Опасность миновала

A TREMURA. 1

дрожать

a tremura de frig / de frică / de emoţie — дрожать от холода / от
страха / от волнения; a tremura din tot corpul — дрожать всем
телом; a tremura pentru copilul său — дрожать за своего ребенка;
a tremura pentru viaţa sa — дрожать за свою жизнь; a tremura
după bani — дрожать над копейкой; a tremura în fa ţa unui şef —
дрожать перед начальником
Au început să-i tremure mîinile — У него руки затряслись
Vocea îi tremură de emoţie — У него дрожит голос от волнения

A TREZI 38

I. будить

a trezi copilul — разбудить ребенка
М~а trezit vocea lui — Его голос разбудил меня
Treziţi-mâ la ora şase! — Разбудите меня в шесть часов!

2. будить, возбуждать, вызывать
a trezi curiozitatea cuiva — пробудить чье-либо любопытство; а
trezi amintiri — вызвать воспоминания; a trezi interesul elevilor —
пробудить интерес учеников; a trezi dorinţa — пробудить желание;
a trezi simpatie — вызвать симпатию; a trezi invidie — возбуждать
зависть
276

Lucrarea a trezit un viu interes — Работа вызвала живой интерес
Cartea trezeşte imaginaţia cititorului tînăr — Книга будит воображение
юного читателя
Acest lucru trezeşte bănuieli — Это вызывает подозрение

A SE TREZI 38

просыпаться

Copiii s-au trezit — Дети проснулись
Astăzi m-am trezit devreme — Сегодня я рано проснулся
Abia acum s-a trezit din somn — Только что проснулся

A TRIMITE 24

посылать, отправлять,
направлять

a trimite copilul la şcoală — посылать ребенка в школу; a trimite
pe un bolnav la medic — направить больного к врачу; a trimite
studenţii la practică — прислать студентов на практику; a trimite
pe un elev după cărţi — прислать ученика за книгами; a trimite ре
cineva la lucru — послать кого-либо на работу; a trimite armata
pe front — отправить войска на фронт; a trimite în exil —
отправить в сылку; a trimite acasă — отправить домой; a trimite
de la Ana la Caiafa — посылать от Понтия к Пилату; a trimite
mingea în poartă — посылать мяч в сетку ворот; a trimite о
telegramă în Patrie — посылать телеграмму на Родину; a trimite
bani fiului — прислать денег сыну; a trimite prin poştă — послать
по почте; a trimite salutări / felicitări — послать привет /
поздравления; о trimite unui prieten cele mai bune urări — послать
другу наилучшие пожелания

A TURNA 10

1. лить, поливать

a turna vin în pahar — налить вино в стакан; a turna un pahar de
ceai — налить стакан чаю; a turna a p a . dintr-o sticlă — налить
воду из бутылки; a turna vinul din tг un butoi în altul — перелить
вино из одной бочки в другую; a turna combustibil în rezervor —
заливать горючее в бак; a turna apă pe duşumea — налить воду
на пол
277

El şi-a turnat bere în pahar — Он налил пиво в стакан
Afară toarnă cu găleata — На улице льет как из ведра
2. лить, отливать
a turna un clopot de aramă — .вылить колокол из меди; a turna
о statuie — отлить статую; a turna tunuri — лить пушки; a turna
beton — укладывать бетон

A ŢINE 20

1. держать

a ţine un copil de m ină — держать ребенка за руку; a ţine о carte
în m ină — держать книгу в руке; о ţine copilul în braţe —
держать ребенка на руках
Băiatul ţinea în m înă un buchet de flori — Мальчик держал в
руках букет цветов
2. держать (где-либо или в
каком-либо состоянии),
содержать
a fine în stare de arest — держать под арестом; a fine bani la
bancă — держать деньги в банке; a fine în ordine — содержать
в порядке; a fine ceva în stare bună — содержать что-либо в
хорошем состоянии; a ţine curat — держать в чистоте; a ţine
alimentele la rece — держать продукты в холодном месте; a ţine
în rezervă — держать в запасе / в резерве; a ţine sub lacăt —
держать под замком; a ţine uşa deschisă — держать дверь открытой;
a ţine pe cineva în picioare о oră întreagă — продержать коголибо на ногах целый час; a ţine pe cineva în stradă — продержать
кого-либо на улице; a ţine la regim — держать на диете; a ţine
înfometat — держать впроголодь

278

3. вести, проводить
a ţine о şedinţă — провести собрание; a fine о conversaţie —
вести беседу; a ţine un curs — читать лекцию; a fine un referat —
выступать с докладом; a ţine о cuvîntare în fa ţa cetăţenilor —
произнести речь перед гражданами
Profesorul îşi ţine lecţia după note — Профессор читает лекцию
по запискам
4. следовать, придерживаться
a ţine drept înainte — держать прямо; a ţine dreapta / stînga —
придерживаться правой / левой стороны; a ţine drumul —
придерживаться дороги
5. длиться, тянуться,
продолжаться
Ploaia a ţinut о sâptăm înă — Дождь длился неделю
Furtuna пи va ţine m ult — Буря недолго продлится
6. дорожить, придавать большое
значение
El ţine mult la prieteni — Он дорожит друзьями
Noi ţinem mult la părerea voastră — Мы дорожим вашим мнением
Ţin mult la asta — Для меня это очень важно
7. очень хотеть, считать
необходимым
El ţine neapărat să vină aici — Он непременно хочет сюда
приехать
\Ţ in să realizez acest lucru — Я очень хочу это сделать
A SE ŢINE 20а

1. держаться

a se ţine cu m îinile de balustradă — держаться руками за перила;
279

a se (ine bine pe picioare — крепко держаться на ногах; a se ţine
drept — держаться прямо; a se ţine pe apă — держаться на воде
Copilul se ţine de mama — Ребенок держится за мать
Podul se ţine pe piloni — Мост держится на столбах
2. приставать, привязываться
Ce te ţii de mine? — Что ты ко мне привязался?
Un cîine se ţine de noi — К нам пристала собака
3. сдерживать, соблюдать
a se ţine de cuvînt — сдержать слово; a se fine de jurăm înt —
сдержать клятву; a se ţine de promisiune — выполнить обещание

A UIM I 38

удивлять, изумлять, поражать

Ne-a uimit frum useţea acestor m unţi — Нас изумила красота этих
гор
Vestea aceasta l-a uimit — Это известие его поразило
М-а uimit cu inteligenţa sa — Он поразил меня своим умом
Nuri uimeşti cu nimic — Его ничем не удивишь
A UITA la

забывать

a uita trecutul — забывать прошлое; a uita pe vechii prieteni —
забывать старых друзей; a uita un număr de telefon — забыть
номер телефона; a-şi uita o promisiune — забыть обещание; a uita
umbrela în autobuz — забыть зонтик в автобусе
Nu voi uita niciodată — Я никогда не забуду
Multă vreme n-am putut uita ziua aceea — Я долго не мог забыть
тот день
Ne-aţi uitat de tot — Вы нас совсем забыли

280

A uitat de tine — Он забыл о тебе
Am uitat să închid uşa — Я забыл закрыть дверь

A SE UITA 1а

смотреть

a se uita pe fereastră — смотреть в окно; a se uita în oglindă —
смотреть в зеркало; a se uita în toate părţile — смотреть по
сторонам; a se uita fix la cineva — пристально смотреть на коголибо; a se uita cu atenţie — смотреть внимательно; a se uita m u l
la altul — смотреть друг на друга

A UMBLA И

ходить

a umbla prin cameră — ходить по комнате; a umbla de colo pînă
colo — ходить взад и вперед; a umbla pe jo s — ходить пешком;
a umbla desculţ — ходить босиком; a umbla în capul gol —
ходить с непокрытой головой; a umbla în palton — ходить в
пальто; a umbla neglijent îmbrăcat — ходить неряхой; a umbla
după treburi — ходить по делам; a umbla la şcoală — ходить в
школу
El de-abia mai umblă — Он едва ходит
A umblat prin multe ţări — Он побывал во многих странах

A UMPLE 23

наполнять, заполнять

a umple paharul cu vin — наполнить стакан вином; a umple un
butoi cu apă — наполнить бочку водой; a umple un sac —
наполнить мешок; a umple sala pînă la refuz — заполнить зал
до отказа; a-şi umple punga — набить карман
Vizitatorii au umplut sălile muzeului — Посетители наполнили
залы музея
Această noutate mi-a umplut inima de bucurie — Эта новость
переполнила мое сердце радостью

A SE UMPLE 23

1. наполняться

Bazinul s-a umplut cu apă — Бассейн наполнился водой
281

Camera s-a umplut de fum — Комната наполнилась дымом
Piaţa s~a umplut de lume — Площадь наполнилась людьми

2. пачкаться, мазаться
S~a umplut de noroi — Он весь измазался грязью
М-ат umplut de cerneală — Я измазался чернилами

A UNGE 24

мазать

a unge pîinea cu unt — мазать маслом; a unge piesele unei maşini
— смазать детали какой-либо машины; a-şi unge schiurile cu
unsoare — смазать лыжи мазью; a-şi unge piciorul cu alifie —
мазать ноги мазью

A UNI 38

объединять, соединять

a uni două institute / două întreprinderi — объединить (слить) два
института / два предприятия; a uni clasele — объединить классы;
a-şi uni eforturile — объединить усилия; a-şi uni forţele —
объединить свои силы; a uni piesele prin sudură — соединить
детали сваркой
I-a unit soarta — Судьба свела их
Durerea comună i-a unit pe oameni — Общее горе объединило
людей
Toţi începătorii au fost uniţi într-o grupă — Всех начинающих
объединили в одну группу

A SE UNI 38

объединяться, соединяться

Trupele s-au unit — Войска соединились
Partidele de opoziţie s-au u n it — О ппозиционны е партии
объединились

A URCA / A SE URCA la

1. подниматься, восходить, влезать

a urca scara — подниматься по лестнице; a urca pe vîtful muntelui
282

— восходить на вершину горы; a urca pe scară — подниматься
по лестнице; a urca la etajul a! treilea — подниматься на третий
этаж; a urca la tribună — подниматься на трибуну; a urca ре о
cărăruie — подниматься по тропинке; a se urca în copac —
влезть на дерево; a se urca în pod — подниматься на чердак
Pasagerii urcă în vagoane — Пассажиры садятся в вагоны
Urcaţi la etajul al doilea! — Поднимитесь на второй этаж!
2. поднимать, относить наверх
El şi-a urcat lucrurile — Он отнес свои вещи наверх
Am urcat mobila la etajul al treilea — Мы подняли мебель на
третий этаж
3. повышать
a urca salariul (sau retribuţia) — повысить зарплату; a urca
preţurile — поднять цены; a urca tonul (sau vocea) — повысить
голос
A URMA 15

1. следовать, идти, ехать за...

Urmaţi-mă! — Следуйте за мной!
Ea îşi urmează soţul peste tot — Она следует всюду за своим
мужем
După cdnferinţă urmează un film — После лекции следует фильм
După vară urmează toamna — За летом следует осень
Ce urmează după asta? — Что за этим следует?
2. следовать, придерживаться
a urma sfatul fratelui mai mare — следовать совету старшего
брата; a urma ordinele cuiva — следовать чьим-либо приказам; а
urma prescripţiile medicului — следовать предписаниям врача; аşi urma vocaţia — следовать своему призванию; a urma си
stricteţe programul — строго придерживаться программы
l i urmează întru totul pe tatăl său — Он во всем следует своему
отцу
283

Urmaţi exemplul profesorului! — Следуйте примеру учителя!
3. посещать, слушать
a urma cursurile — посещать курсы; a urma matematicile superioare
— слушать высшую математику
M ulţi studenţi urmează cursurile acestui profesor — Многие студенты
слушают лекции этого преподавателя
La facultate am urmat un curs de limbă latină — Н а факультете я
прослушал курс латинского языка
4. продолжать
a-şi urma lectura — продолжить чтение; a-şi urma călătoria —
продолжить путешествие
A URM ĂRI 38

1. преследовать, гнаться за...

a urmări inamicul — преследовать врага; a urmări un criminal —
преследовать преступника; a urmări pas cu pas (sau de aproape) —
преследовать по пятам
Vînătorul urmăreşte o fiară — Охотник преследует дикого зверя
Gîndul acesta mă urmăreşte de mult — Эта мысль преследует меня
давно
2. внимательно наблюдать,
следить
a urmări zborul unei păsări — следить за полетом птицы; a urmări
presa cu regularitate — следить регулярно за газетами; a urmări
evenimentele — следить за событиями
El ne urmărea cu privirea pe furiş — Он незаметно следил за нами
3. преследовать
a-şi urmări interesele — преследовать свои интересы; a urmări un
scop — преследовать какую-либо цель
284

Ce scop urmăreşte el? — Какую цель он преследует?
A UŞURA 15

облегчать

a uşura încărcătura unei căruţe — облегчить груз повозки; a uşura
о povară — облегчить ношу; a uşura о navă — облегчить судно;
a uşura munca — облегчить труд; a-şi uşura situaţia — облегчить
свое положение; a uşura о durere — облегчить боль; a-şi uşura
inima — облегчить душу; a uşura о pedeapsă — облегчить
наказание

V
A VĂRSA 5а

1. проливать, разливать, выливать

a vărsa apă — разлить воду; a vărsa tot conţinutul sticlei — вылить
все содержимое бутылки; a vărsa lacrimi — лить слезы; a-şl
vărsa slngele pentru Patrie — проливать кровь за Родину
Din neatenţie a vărsat cafeaua pe masă — По неосторожности он
разлил кофе на стол
2. рассыпать, высыпать
a vărsa zahăr / făină din sac — высыпать сахар / муку из мешка;
a vărsa bomboanele pe masă — высыпать конфеты на стол
A SE VĂRSA 5а

1. проливаться, выливаться,
разливаться

Apa s~a vărsat din căldare — Вода вылилась из ведра
Vinul s-a vărsat pe jos — Вино разлилось на полу
2. рассыпаться, высыпаться
Zahărul s-a vărsat din pungă — Сахар высыпался из кулька

285

3. вливаться, впадать
Dunărea se varsă în Marea Neagră — Дунай впадает в Черное
море
A VEDEA 18

1. видеть, посмотреть

a vedea munţii / marea — видеть горы / море; a vedea un oraş din
depărtare — видеть город издали; a vedea bine / rău — хорошо
/ плохо видеть; a vedea limpede — видеть ясно; a vedea си
propriii săi ochi — видеть (своими) собственными глазами; а
vedea în treacăt — видеть мельком
Nu l-am văzut niciodată — Я ни разу его не видел
Nu văd nimic — Я ничего не вижу
Ce vezi la orizont? — Что ты видишь на горизонте?
L-am văzut ieşind din casă — Я увидел его, когда он выходил из
дома
Am văzut cum a spart geamul — Я увидел, как он разбил окно
Vezi dacă е acasă — Посмотри, дома ли он
Vezi (pe) verso — Смотри на обороте
Vezi mai jos — Смотри ниже
2. видеть, повидать, посещать,
навещать
а~şi vedea prietenii — повидать своих друзей; a vedea un bolnav —
посетить больного
L-am văzut ieri la prieteni — Вчера видел его у друзей
Vreau s-o văd — Я хочу повидать ее
Mă bucur că vă văd — Рад вас видеть
S în t bucuros să / că te văd — Рад тебя видеть
Înainte de plecare ea a venit să ne vadă — Она навестила нас
накануне отъезда
3. видеть, понимать
а~şi vedea greşeala — видеть свою ошибку; a-şi vedea neajunsurile
286

— видеть свои недостатки
Văd că el are dreptate — Я вижу, что он прав
Văd că aşa este — Я вижу, что это так и есть
Fiecare vede în felu l său — Каждый видит по-своему
Noi vedem lucrurile în mod diferit — Мы с вами по-разному
смотрим на вещи

A SE VEDEA 18

1. видеть себя, смотреть на себя

Tu te-ai văzut în oglindă? — Ты смотрел на себя в зеркало?
El se vede aşa cum este — Он видит себя таким, каков он есть

2. видеться
a se vedea cu prietenii — видеться с друзьями; a se vedea din cînd
în cînd — видеться урывками
Nu ne-am văzut de o veşnicie — Мы не виделись целую вечность
Ne vedem rar — Мы редко видимся
Ne vedem m îine — Мы увидимся завтра
Nu ştiu cînd ne mai vedem — Не знаю, когда мы еще увидимся

A VENI 30

приходить, приезжать, прилетать,
приплывать

a veni acasă / la şcoală / la universitate — прийти домой / в
школу / в университет; a veni la serviciu — прийти на работу; а
veni de la scoală — прийти из школы; a veni dintr-un alt oraş —
приехать из другого города; a veni în vizită — прийти в гости;
a veni după ajutor — прийти за помощью; a veni cu maşina —
приехать на машине; a veni pe jos — прийти пешком
Cine vine? — Кто идет?
A venit tata! — Отец пришел!
Cînd vii la mine? — Когда ты придешь ко мне?
Aţi venit la timp — Вы приехали вовремя
Iată-l că vine! — Вот он идет
Spune-i să vină m îine — Скажи ему, чтобы пришел завтра
Vino vineri! — Приди в пятницу!
287

Vino încoace! — Иди сюда!
Veniţi după mine! — Идите за мной!

. 2. приходить, наступать
După iarnă vine primăvara — После зимы наступает весна
Iar vine toamna — Опять наступает осень
A venit dimineaţa — Наступило утро
Mă întorc săptămîna ce vine — Вернусь на следующей неделе
Vine ploaia — Собирается дождь
Pofta vine m încînd — Аппетит приходит во время еды

3. идти, быть к лицу,
подходить, приходиться
Pălăria asta îţi vine bine — Эта шляпа тебе идет
Rochia îţi vine de minune — Платье тебе удивительно идет
Cizmele îm i vin pe picior — Сапоги пришлись по ноге
Aceşti pantofi nu-m i vin bine — Эти туфли мне не подходят

4. желать, хотеть
îm i venea să plîng de necaz — Мне хотелось плакать с досады

5. тянуть, нести
Dinspre mare vine un aer umed — С моря несет сырым воздухом
Umezeala vine din coridor — Сыростью тянет из коридора
Frigul vine de la fereastră — Холодом тянет от окна
Vine un miros de fin — Тянет запахом сена
Mirosul plăcut vine din stradă — Приятным запахом тянет с
улицы

A VERIFICA la

проверять, контролировать,
сличить

a verifica calculele — проверить подсчеты; a verifica casa —
проверить кассу; a verifica cunoştinţele elevilor — проверить
288

знания учащихся; a verifica о ipoteză — проверить гипотезу; а
verifica о teorie în practică — проверить теорию на практике; а
verifica concluziile teoretice în laborator — проверить теоретические
выводы в лаборатории; a verifica о declaraţie (sau о mărturie, о
depoziţie) — сличить показания
Am verificat dacă funcţionează instalaţia — Я проверил, действует
ли установка

A VINDE 22

продавать

a vinde о marfă / о casă / un costum — продавать товар / дом /
костюм; a vinde unui partener produse noi — продавать партнеру
новые изделия; a vinde cu ridicata (sau cu toptanul) — продавать
оптом; a vinde cu amănuntul (sau în detaliu) — продавать в
розницу; a vinde cu bani gheaţă — продавать за наличный расчет;
a vinde cu plata în rate — продавать в рассрочку; a vinde la
licitaţie (sau la mezat) — продавать с торгов; a vinde scump / ieftin
— продавать дорого / дешево; a vinde cu jum ătate de preţ —
продавать за полцены
Am vîndut ceasul cu zece lei — Я продал часы за десять лей

A SE VINDE 22

продаваться, распродаваться

Ce se vinde acolo? — Что там продают?
Marfa se vinde bine — Товар продается хорошо
S-au vîndut toate cărţile — Распродались все книги
Си cît se vînd merele? — За сколько продаются яблоки?

A VINDECA la

вылечивать, излечивать, исцелять

a vindeca un bolnav / un rănit — вылечить больного / раненого;
a vindeca pe cineva de pneumonie ~ вылечить кого-либо от
воспаления легких; a vindeca о rană / un ulcer — залечить рану
/ язву; a vindeca cu antibiotice — вылечить антибиотиками
Medicii hau vindecat de gripă — Врачи вылечили его от гриппа
Aerul curat т-а vindecat repede — Чистый воздух быстро исцелил
меня
289

A SE VINDECA la

1. выздоравливать, вылечиваться,
поправляться

a se vindeca de o boală — оправиться от болезни
Bolnavul е pe cale să se vindece — Больной выздоравливает
Să sperăm că ea se va vindeca repede — Будем надеяться, что она
скоро поправится
2. заживать, затягиваться
Rana se vindecă — Рана заживает
A VISA 15

1. видеть сон, видеть во сне,
сниться

Eu deseori visez — Я часто вижу сны
Am visat că iarăşi eram acasă — Снилось, будто я снова дома
2. мечтать
a visa la о carieră artistică — мечтать об артистической карьере
El visează la glorie — Он мечтает о славе
Noi visăm la о călătorie în ţările îndepărtate — Мы мечтаем о
путешествии в далекие страны
El visează să devină aviator — Он мечтает стать летчиком
A VIZITA 15

1. посещать, навещать, бывать у
кого-нибудь

a-şi vizita prietenii — навестить друзей; a-şi vizita rudele —
посетить родных; a vizita pe un prieten bolnav la spital — посетить
больного друга в больнице
El ne vizitează adesea — Он часто бывает у нас
Mi ine vă voi vizita — Завтра я буду у вас

290

2. посещать, осматривать, бывать
где-нибудь
a vizita о expoziţie / un muzeu — посетить выставку / музей; а
vizita oraşul natal — навестить родной город; a vizita împrejurimile
oraşului — осматривать окрестности города; a vizita nordul ţării
— побывать на севере страны
Noi am vizitat toate obiectivele turistice ale oraşului — Мы осмотрели
все достопримечательности города

A VOPSI 38
a vopsi о rochie —
волосы; a vopsi în
окрашивать ткань
красить под дуб; a

A VORBI 38

красить, окрашивать
красить платье; a-şi vopsi părul — красить
albastru un material textil (sau o ţesătură) —
в синий цвет; a vopsi im iţind stejarul —
vopsi cu о pensulă — красить кистью

1. говорить, разговаривать

a vorbi cu cineva — говорить с кем-либо; a vorbi despre cineva /
despre ceva — говорить о ком-либо / о чем-либо; a vorbi си
fratele despre prieteni — говорить с братом о друзьях; a vorbi în
faţa unui auditoriu — говорить перед аудиторией; a vorbi de la
tribună — говорить с трибуны; a vorbi la telefon — говорить по
телефону; a-şi vorbi unul altuia — говорить друг с другом; а
vorbi într-o limbă străină — говорить на иностранном языке; а
vorbi româneşte / ruseşte / englezeşte — говорить по-румынски /
по-русски / по-английски; a vorbi bine / rău о limbă — хорошо
/ плохо говорить на каком-либо языке; a vorbi rar / repede —
говорить медленно / быстро; a vorbi încet / tare — говорить
тихо / громко; a vorbi deschis / pe ocolite — говорить открыто
/ обиняками; a vorbi la obiect — говорить по существу
Copilul пи vorbeşte încă — Ребенок еще не говорит
Nu vorbesc cu el — Я с ним не разговариваю
Despre cine vorbiţi? — О ком вы говорите?
Să vorbim despre afacerea dumneavoastră — Поговорим о вашем деле

291

N -ai cu cine să vorbeşti — Не с кем говорить
A vorbit mai m ult decît trebuie — Наговорил больше, чем нужно
2. выступать
a vorbi la radio / la televiziune — выступать по радио / по
телевидению; a vorbi la şedinţă — выступать на совещании
El deseori vorbeşte ta radio — Он часто выступает по радио
3. (fig) говорить,
свидетельствовать
Faptele vorbesc despre asta — Факты говорят об этом
Aceste evenimente vorbesc despre multe — Данные события о
многом говорят
A VREA (v. nereg.)

1. хотеть, желать

Copilul vrea un măr — Ребенок хочет яблоко
Ce vrei? — Что ты хочешь?
El ştie ce vrea — Он знает, что хочет
Vreau să-l văd — Я хочу его видеть
Vreau să plec m îine — Я хочу уехать завтра
Vreau să-fi spun ceva — Я хочу сказать тебе кое-что
Aş vrea să ştiu — Я хотел бы знать
I i vreau binele — Я желаю ему (ей) добра
2. хотеть, требовать
Vreau fapte, пи vorbe — Я хочу дела, а не болтовни
Eu vreau să plece — Я требую, чтобы он ушел

z
A ZĂRI 38

замечать, видеть (на расстоянии)

a zări trenul în depărtare — заметить поезд вдали; a zări un călăreţ
la orizont — заметить всадника на горизонте
L-am zărit în mulţime — Я его заметил в толпе
în şfîrşit marinarii zăriră uscatul — Наконец моряки увидели
землю

A SE ZĂRI 38

виднеться

în depărtare se zăreşte o casă — Вдали виднеется дом
în larg se zăreşte o corabie — В открытом море виднеется
корабль

A ZBURA 10

1. лететь

a zbura prin aer — летать по воздуху; a zbura de asupra munţilor
— лететь над горами; a zbura spre sud / spre aerodrom — лететь
на юг / на аэродром; a zbura peste ocean — перелететь через
океан; a zbura în jurul Lunii — облететь Луну; a zbura pînă la
zece mii de metri — долететь до десяти тысяч метров; a zbura de
pe о creangă pe acoperiş — слететь с ветки на крышу; a zbura си
elicopterul — лететь на вертолете
Avionul zboară la mare înălţim e — Самолет летит на большой
высоте
Pasărea a zburat în cuib — Птица влетела в гнездо
Mingea zboară spre poartă — Мяч летит в ворота

2. лететь, мчаться
Anii zboară repede — Годы летят быстро
Trenul zboară spre sud — Поезд мчится на юг

293

A ZICE 24

говорить

Ce-ai zis? — Что ты сказал?
Nu mai ştiu ce să zic — Не знаю, что и сказать
Nu zic ba — Я не возражаю
A ZÎMBI 3$

улыбаться

a zîm bi prietenilor — улыбаться друзьям; a zîm bi trist — грустно
улыбаться; a zim bi ironic — иронически улыбаться; a zîm bi uşor
— слегка улыбнуться
Copilul îi zîmbeste mamei — Ребенок улыбается маме

С одер ж ан и е
П реди слови е ...........................................................................
Н азначение и ст р укт ура словаря .......................................
П ост роен и е словарной с т а т ь и ............................................
К а к п о льзоват ься сл оварем ............................................... •

7

К рат ки й сп равочн ик спряж ения гл а го л о в
в рум ы нском я з ы к е .................................................................

9

3
4
6

С ловарь
А ............................................................................................. 3 9
В
С
Б
Е
Б
0
Н
1

...............................................
82
............................................................................................. 8 8
........................................................................................... 115
........................................................................................... 133
....................................................... 141
......................................................................................... 149
........................................................................................... 152
153

...........................................................................................
I ...........................................................................................
М ...........................................................................................
N ...........................................................................................
О ...........................................................................................
Р . ’ .......................................................................................
3

р

5 ...........................................................................................
Т ...........................................................................................
Т ...............................
и ...........................................................................................
у

186
187
194
198
200
20 5
228
243
267
278
280
285

г ' . ' . ' . ' . . . . . . .......................................................................... 293

295