CARACTERISTICAS

Motor - Embrague - caja de velocidades

01

CARACTERISTICAS
Identificación del vehículo

01

CARACTERISTICAS
Identificación del vehículo

01

CARACTERISTICAS
Identificación del vehículo

01

MEDIOS DE LEVANTAMIENTO
Gato móvil - Borriquetas

02

MEDIOS DE LEVANTAMIENTO
Elevador con toma bajo casco

02

REMOLCADO
Todos tipos

03

LUBRIFICANTES - INGREDIENTES
Acondicionamiento

04

LUBRIFICANTES - INGREDIENTES
Acondicionamiento

04

LUBRIFICANTES - INGREDIENTES
Acondicionamiento

04

VACIADO LLENADO
Motor

05

VACIADO LLENADO
Motor

05

VACIADO LLENADO
Caja de velocidades

05

VACIADO LLENADO
Dirección asistida

05

VALORES Y REGLAJES
Dimensiones

07

VALORES Y REGLAJES
Capacidad - Calidades

07

VALORES Y REGLAJES
Capacidad - Calidades

07

VALORES Y REGLAJES
Capacidad - Calidades

07

VALORES Y REGLAJES
Tensión de la correa

07

VALORES Y REGLAJES
Tensión de la correa

07

VALORES Y REGLAJES
Tensión de la correa accesorios

07

MOTORES
E7J / K7M

VALORES Y REGLAJES
Tensión de la correa accesorios

07

MOTORES
F3R

VALORES Y REGLAJES
Tensión de la correa accesorios

07

MOTOR F8Q
Dirección
Asistida

VALORES Y REGLAJES
Tensión de la correa accesorios

07

MOTOR F8Q
Aire
Acondicionado

VALORES Y REGLAJES
Tensión de la correa accesorios

07

MOTOR F8Q
Aire
Acondicionado

VALORES Y REGLAJES
Tensión de la correa accesorios

07

VALORES Y REGLAJES
Tensión de la correa de distribución

07

VALORES Y REGLAJES
Tensión de la correa de distribución

07

VALORES Y REGLAJES
Apriete de la culata

07

VALORES Y REGLAJES
Apriete de la culata

07

VALORES Y REGLAJES
Constitución dimensiones elementos principales de frenado

07

VALORES Y REGLAJES
Valores control de los ángulos del tren delantero

07

VALORES Y REGLAJES
Valores control de los ángulos del tren delantero

07

VALORES Y REGLAJES
Valores control de los ángulos del tren delantero

07

VALORES Y REGLAJES
Valores control de los ángulos del tren delantero

07

VALORES Y REGLAJES
Altura bajo casco

07

VALORES Y REGLAJES
Compensador de frenado

07

CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR
Ingredientes / Identificación

10

CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR
Consumo de aceite

10

CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR
Presión de aceite

10

MOTOR E7J

CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR
Motor - Caja de velocidades

10

MOTOR E7J

CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR
Motor - Caja de velocidades

10

MOTOR E7J

CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR
Motor - Caja de velocidades

10

MOTOR K7M

CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR
Motor - Caja de velocidades

10

MOTOR K7M

CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR
Motor - Caja de velocidades

10

MOTOR K7M

CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR
Motor - Caja de velocidades

10

MOTOR F (E)

CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR
Motor - Caja de velocidades

10

MOTOR F (E)

CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR
Motor - Caja de velocidades

10

MOTOR F (E)

CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR
Motor - Caja de velocidades

10

MOTOR F (E)

CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR
Motor - Caja de velocidades

10

MOTOR F8Q

CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR
Motor - Caja de velocidades

10

MOTOR F8Q

CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR
Motor - Caja de velocidades

10

MOTOR F8Q

CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR
Motor - Caja de velocidades

10

MOTOR F8Q

CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR
Motor - Caja de velocidades

10

MOTOR F8Q

CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR
Motor - Caja de velocidades

10

MOTOR E7J

CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR
Grupo motopropulsor

10

MOTOR E7J

CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR
Grupo motopropulsor

10

MOTOR E7J

CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR
Grupo motopropulsor

10

MOTOR E7J

CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR
Grupo motopropulsor

10

MOTOR E7J

CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR
Grupo motopropulsor

10

MOTOR
K7M / TA

CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR
Grupo motopropulsor

10

MOTOR
K7M / TA

CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR
Grupo motopropulsor

10

MOTOR
K7M / TA

CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR
Grupo motopropulsor

10

MOTOR
K7M / TA

CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR
Grupo motopropulsor

10

MOTOR
K7M / TA

CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR
Grupo motopropulsor

10

MOTOR F3R

CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR
Grupo motopropulsor

10

MOTOR F3R

CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR
Grupo motopropulsor

10

MOTOR F3R

CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR
Grupo motopropulsor

10

MOTOR F3R

CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR
Grupo motopropulsor

10

MOTOR F3R

CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR
Grupo motopropulsor

10

MOTOR F3R

CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR
Grupo motopropulsor

10

MOTOR F3R

CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR
Grupo motopropulsor

10

MOTOR F8Q

CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR
Grupo motopropulsor

10

MOTOR F8Q

CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR
Grupo motopropulsor

10

MOTOR F8Q

CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR
Grupo motopropulsor

10

MOTOR F8Q

CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR
Grupo motopropulsor

10

MOTOR F8Q

CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR
Grupo motopropulsor

10

MOTOR F8Q

CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR
Grupo motopropulsor

10

MOTOR F8Q

CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR
Grupo motopropulsor

10

MOTOR E7J

CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR
Cárter inferior

10

MOTOR E7J

CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR
Cárter inferior

10

MOTOR E7J

CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR
Cárter inferior

10

MOTOR E7J

CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR
Cárter inferior

10

MOTOR K7M
CARTER
ALUMINIO

CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR
Cárter inferior

10

MOTOR K7M
CARTER
CHAPA

CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR
Cárter inferior

10

MOTOR K7M
CARTER
CHAPA

CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR
Cárter inferior

10

MOTOR K7M
CARTER
CHAPA

CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR
Cárter inferior

10

MOTOR K7M
CARTER
CHAPA

CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR
Cárter inferior

10

MOTOR K7M
CARTER
CHAPA

CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR
Cárter inferior

10

MOTOR F

CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR
Cárter inferior

10

MOTOR F

CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR
Cárter inferior

10

MOTOR E7J - K7M

PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR
Correa de distribución

11

MOTOR E7J - K7M

PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR
Correa de distribución

11

MOTOR E7J - K7M

PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR
Correa de distribución

11

MOTOR F3R

PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR
Correa de distribución

11

MOTOR F3R

PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR
Correa de distribución

11

MOTOR F3R

PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR
Correa de distribución

11

MOTOR F8Q

PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR
Correa de distribución

11

MOTOR F8Q

PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR
Correa de distribución

11

MOTOR F8Q

PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR
Correa de distribución

11

MOTOR F8Q

PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR
Correa de distribución

11

MOTOR F8Q

PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR
Correa de distribución

11

MOTOR

E7J - K7M

PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR
Junta de culata

11

MOTOR

E7J - K7M

PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR
Junta de culata

11

MOTOR

E7J - K7M

PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR
Junta de culata

11

MOTOR

E7J - K7M

PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR
Junta de culata

11

MOTOR

F3R

PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR
Junta de culata

11

MOTOR

F3R

PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR
Junta de culata

11

MOTOR

F3R

PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR
Junta de culata

11

MOTOR

F3R

PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR
Junta de culata

11

MOTOR

F3R

PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR
Junta de culata

11

MOTOR

F3R

PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR
Junta de culata

11

MOTOR

F8Q

PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR
Junta de culata

11

MOTOR

F8Q

PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR
Junta de culata

11

MOTOR

F8Q

PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR
Junta de culata

11

MOTOR

F8Q

PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR
Junta de culata

11

MOTOR

F8Q

PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR
Junta de culata

11

MOTOR

F8Q

PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR
Junta de culata

11

MEZCLA CARBURADA
Características

12

MEZCLA CARBURADA
Características

12

MEZCLA CARBURADA
Características

12

MEZCLA CARBURADA
Características

12

MEZCLA CARBURADA
Características

12

MEZCLA CARBURADA
Características

12

MOTOR E7J

MEZCLA CARBURADA
Caja mariposa

12

MOTOR E7J

MEZCLA CARBURADA
Caja mariposa

12

MOTOR E7J

MEZCLA CARBURADA
Caja mariposa

12

MOTOR E7J

MEZCLA CARBURADA
Caja mariposa

12

MOTOR K7M MEZCLA CARBURADA Caja mariposa 12 .

MOTOR K7M MEZCLA CARBURADA Caja mariposa 12 .

MOTOR F3R MEZCLA CARBURADA Caja mariposa 12 .

MOTOR F3R MEZCLA CARBURADA Caja mariposa 12 .

MOTOR E7J MEZCLA CARBURADA Colector de admisión 12 .

MOTOR K7M MEZCLA CARBURADA Colector de admisión 12 .

MOTOR K7M MEZCLA CARBURADA Colector de admisión 12 .

MOTOR E7J MEZCLA CARBURADA Colector de escape 12 .

MOTOR K7M MEZCLA CARBURADA Colector de escape 12 .

MOTOR F3R MEZCLA CARBURADA Colectores 12 .

MOTOR F3R MEZCLA CARBURADA Colectores 12 .

ALIMENTACION DE CARBURANTE Corte de carburante en caso de choque 13 .

ALIMENTACION DE CARBURANTE Corte de carburante en caso de choque 13 .

MOTOR K7M ALIMENTACION DE CARBURANTE Rampa de inyección 13 .

MOTOR K7M ALIMENTACION DE CARBURANTE Rampa de inyección 13 .

MOTOR F3R ALIMENTACION DE CARBURANTE Rampa de inyección 13 .

MOTOR F3R ALIMENTACION DE CARBURANTE Rampa de inyección 13 .

MOTOR F3R ALIMENTACION DE CARBURANTE Rampa de inyección 13 .

MOTOR F3R ALIMENTACION DE CARBURANTE Inyectores 13 .

ALIMENTACION DE CARBURANTE Filtro de gasolina 13 .

ALIMENTACION DE CARBURANTE Caudal de la bomba 13 .

MOTOR E7J ALIMENTACION DE CARBURANTE Presión de alimentación 13 .

MOTOR K7M ALIMENTACION DE CARBURANTE Presión de alimentación 13 .

MOTOR K7M ALIMENTACION DE CARBURANTE Presión de alimentación 13 .

MOTOR F3R ALIMENTACION DE CARBURANTE Presión de alimentación 13 .

EQUIPAMIENTO DIESEL Características 13 .

EQUIPAMIENTO DIESEL Presentación de la bomba 13 .

m) 13 .EQUIPAMIENTO DIESEL Pares de apriete (en daN.

EQUIPAMIENTO DIESEL Particularidades 13 .

EQUIPAMIENTO DIESEL Particularidades 13 .

EQUIPAMIENTO DIESEL Reglajes de los ralentís 13 .

EQUIPAMIENTO DIESEL Reglajes de los ralentís 13 .

EQUIPAMIENTO DIESEL Microcontactos 13 .

EQUIPAMIENTO DIESEL Bomba 13 .

EQUIPAMIENTO DIESEL Bomba 13 .

EQUIPAMIENTO DIESEL Bomba 13 .

EQUIPAMIENTO DIESEL Bomba 13 .

calado 13 .EQUIPAMIENTO DIESEL Bomba .

EQUIPAMIENTO DIESEL Electroválvula codificada 13 .

EQUIPAMIENTO DIESEL Esquema funcional 13 .

EQUIPAMIENTO DIESEL Cajetin de pre-postcalentamiento 13 .

EQUIPAMIENTO DIESEL Cajetin de pre-postcalentamiento 13 .

EQUIPAMIENTO DIESEL Cajetin de pre-postcalentamiento 13 .

EQUIPAMIENTO DIESEL Cajetin de pre-postcalentamiento 13 .

EQUIPAMIENTO DIESEL Cajetin de pre-postcalentamiento 13 .

EQUIPAMIENTO DIESEL Cajetin de pre-postcalentamiento 13 .

EQUIPAMIENTO DIESEL Porta-inyector .bujía de precalentamiento 13 .

EQUIPAMIENTO DIESEL Filtro de combustible 13 .

EQUIPAMIENTO DIESEL Filtro de combustible 13 .

EQUIPAMIENTO DIESEL Captador de temperatura de agua 13 .

EQUIPAMIENTO DIESEL Bomba de vacío de asistencia de freno 13 .

MOTOR F8Q BOMBA Bomba de vacío de asistencia de freno 13 .

BOMBA Bomba de vacío de asistencia de freno 13 .

MOTORES E y K SIN AA BOMBA Bomba de asistencia mecánica de dirección 13 .

MOTORES F8Q CON AA BOMBA Bomba de asistencia mecánica de dirección 13 .

MOTORES F3R CON AA BOMBA Bomba de asistencia mecánica de dirección 13 .

BOMBA Bomba de asistencia mecánica de dirección 13 .

MOTOR E7J ANTI-POLUCION Reaspiración de los vapores de gasolina 14 .

MOTOR K7M ANTI-POLUCION Reaspiración de los vapores de gasolina 14 .

MOTOR F3R ANTI-POLUCION Reaspiración de los vapores de gasolina 14 .

ANTI-POLUCION Reaspiración de los vapores de gasolina 14 .

ANTI-POLUCION Reaspiración de los vapores de gasolina 14 .

ANTI-POLUCION Reaspiración de los vapores de gasolina 14 .

ANTI-POLUCION Reaspiración de los vapores de gasolina 14 .

ANTI-POLUCION Reaspiración de los vapores de gasolina 14 .

MOTOR E7J ANTI-POLUCION Reaspiración de los vapores de gasolina 14 .

MOTOR K7M ANTI-POLUCION Reaspiración de los vapores de aceite 14 .

MOTOR F3R ANTI-POLUCION Reaspiración de los vapores de aceite 14 .

MOTOR F8Q ANTI-POLUCION Reaspiración de los vapores de aceite 14 .

MOTOR K7M ANTI-POLUCION Recirculación de los gases de escape (EGR) 14 .

MOTOR K7M ANTI-POLUCION Recirculación de los gases de escape (EGR) 14 .

MOTOR K7M ANTI-POLUCION Recirculación de los gases de escape (EGR) 14 .

MOTOR K7M ANTI-POLUCION Recirculación de los gases de escape (EGR) 14 .

MOTOR K7M ANTI-POLUCION Recirculación de los gases de escape (EGR) 14 .

MOTOR F8Q ANTI-POLUCION Recirculación de los gases de escape (EGR) 14 .

MOTOR DIESEL ANTI-POLUCION Catalizador 14 .

MOTOR DIESEL ANTI-POLUCION Catalizador 14 .

sonda de oxígeno 14 .MOTOR GASOLINA ANTI-POLUCION Catalizador .

MOTOR GASOLINA ANTI-POLUCION Test de presencia de plomo 14 .

ARRANQUE CARGA Alternador 16 .

ARRANQUE CARGA Alternador 16 .

MOTORES E7J K7M ARRANQUE CARGA Alternador 16 .

MOTORES E7J K7M ARRANQUE CARGA Alternador 16 .

MOTOR F3R ARRANQUE CARGA Alternador 16 .

MOTOR F8Q AA ARRANQUE CARGA Alternador 16 .

ARRANQUE CARGA Alternador 16 .

ARRANQUE CARGA Alternador 16 .

ARRANQUE CARGA Motor de arranque 16 .

ARRANQUE CARGA Motor de arranque 16 .

MOTOR E7J ENCENDIDO Módulo de potencia 17 .

K7M ENCENDIDO Encendido estático 17 .MOTORES F3R .

K7M ENCENDIDO Encendido estático 17 .MOTORES F3R .

K7M ENCENDIDO Encendido estático 17 .MOTORES F3R .

K7M ENCENDIDO Bujías 17 .MOTORES E7J .F3R .

MOTOR E7J INYECCION Generalidades 17 .

MOTOR E7J INYECCION Generalidades 17 .

MOTOR K7M INYECCION Generalidades 17 .

MOTOR K7M INYECCION Generalidades 17 .

MOTOR F3R INYECCION Generalidades 17 .

MOTOR F3R INYECCION Generalidades 17 .

MOTOR K7M INYECCION Implantación de los elementos 17 .

MOTOR K7M INYECCION Implantación de los elementos 17 .

MOTOR K7M INYECCION Implantación de los elementos 17 .

MOTOR F3R INYECCION Implantación de los elementos 17 .

MOTOR F3R INYECCION Implantación de los elementos 17 .

MOTOR K7M INYECCION Partcularidades de la inyección semi-secuencial 17 .

MOTOR K7M INYECCION Partcularidades de la inyección semi-secuencial 17 .

MOTOR F3R INYECCION Partcularidades de la inyección secuencial 17 .

MOTOR F3R INYECCION Partcularidades de la inyección secuencial 17 .

MOTOR F3R INYECCION Partcularidades de la inyección secuencial 17 .

MOTOR F3R INYECCION Partcularidades de la inyección secuencial 17 .

MOTOR F3R INYECCION Partcularidades de la inyección secuencial 17 .

INYECCION Testigo fallo inyección 17 .

INYECCION Función anti-arranque 17 .

MOTOR F3R INYECCION Configuración calculador en función tipo CV 17 .

MOTOR F3R INYECCION Configuración calculador en función tipo CV 17 .

INYECCION Estrategia inyección / TA 17 .

INYECCION Estrategia inyección / aire acondicionado 17 .

INYECCION Estrategia inyección / aire acondicionado 17 .

INYECCION Estrategia inyección / aire acondicionado 17 .

INYECCION Corrección del régimen de ralenti 17 .

INYECCION Corrección adaptiva del régimen de ralenti 17 .

INYECCION Regulación de riqueza 17 .

INYECCION Regulación de riqueza 17 .

INYECCION Corrección adaptiva de riqueza 17 .

INYECCION Corrección adaptiva de riqueza 17 .

INYECCION Corrección adaptiva de riqueza 17 .

INYECCION Esquema eléctrico funcional 17 .

MOTOR E7J INYECCION Esquema eléctrico funcional 17 .

MOTOR E7J INYECCION Esquema eléctrico funcional 17 .

MOTOR E7J INYECCION Esquema eléctrico funcional 17 .

MOTOR K7M INYECCION Esquema eléctrico funcional 17 .

MOTOR K7M INYECCION Esquema eléctrico funcional 17 .

MOTOR K7M INYECCION Esquema eléctrico funcional 17 .

MOTOR K7M INYECCION Esquema eléctrico funcional 17 .

MOTOR F3R INYECCION Esquema eléctrico funcional 17 .

MOTOR F3R INYECCION Esquema eléctrico funcional 17 .

MOTOR F3R INYECCION Esquema eléctrico funcional 17 .

MOTOR F3R INYECCION Esquema eléctrico funcional 17 .

REFRIGERACION Características 19 .

REFRIGERACION Llenado purga 19 .

REFRIGERACION Control 19 .

MOTOR F8Q/AA REFRIGERACION Radiador 19 .

MOTOR F8Q/AA REFRIGERACION Radiador 19 .

MOTOR F8Q/AA REFRIGERACION Esquema 19 .

MOTOR F8Q/AA REFRIGERACION Esquema 19 .

MOTOR F3R REFRIGERACION Esquema 19 .

MOTOR E7J REFRIGERACION Esquema 19 .

MOTOR K7M REFRIGERACION Esquema 19 .

MOTOR K7M/TA REFRIGERACION Esquema 19 .

ESCAPE Generalidades 19 .

ESCAPE Generalidades 19 .

ESCAPE Generalidades 19 .

ESCAPE Catalizador 19 .

ESCAPE Conjunto de las líneas 19 .

ESCAPE Conjunto de las líneas 19 .

ESCAPE Conjunto de las líneas 19 .

DEPÓSITO Depósito de carburante 19 .

DEPÓSITO Depósito de carburante 19 .

DEPÓSITO Depósito de carburante 19 .

DEPÓSITO Depósito de carburante 19 .

DEPÓSITO Boca de llenado 19 .

DEPÓSITO Boca de llenado 19 .

DEPÓSITO Aforador 19 .

DEPÓSITO Bomba aforador 19 .

DEPÓSITO Bomba aforador 19 .

DEPÓSITO Bomba aforador 19 .

MOTORES F SUSPENSIÓN MOTOR Suspensión pendular 19 .

MOTOR F3R SUSPENSIÓN MOTOR Suspensión pendular 19 .

MOTOR F8Q SUSPENSIÓN MOTOR Suspensión pendular 19 .

MOTOR E7J/K7M SUSPENSIÓN MOTOR Tampones del motor 19 .

MOTOR K7M/TA SUSPENSIÓN MOTOR Tampones del motor 19 .

EMBRAGUE Identificación 20 .

EMBRAGUE Identificación 20 .

EMBRAGUE Sección / Despiece 20 .

EMBRAGUE Ingredientes 20 .

EMBRAGUE Diagnóstico 20 .

EMBRAGUE Diagnóstico 20 .

EMBRAGUE Diagnóstico 20 .

EMBRAGUE Diagnóstico 20 .

EMBRAGUE Diagnóstico 20 .

EMBRAGUE Diagnóstico 20 .

EMBRAGUE Diagnóstico 20 .

EMBRAGUE Diagnóstico 20 .

EMBRAGUE Mecanismo .Disco 20 .

Horquilla 20 .EMBRAGUE Tope .

Horquilla 20 .EMBRAGUE Tope .

CAJA DE VELOCIDADES MECANICA Identificación 21 .

CAJA DE VELOCIDADES MECANICA Relaciones 21 .

CAJA DE VELOCIDADES MECANICA Capacidad .Lubrificantes 21 .

CAJA DE VELOCIDADES MECANICA Particularidades 21 .

CAJA DE VELOCIDADES MECANICA Ingredientes / Piezas a sustituir sistematicamente 21 .

CAJA DE VELOCIDADES MECANICA Diagnóstico 21 .

CAJA DE VELOCIDADES MECANICA Diagnóstico 21 .

CAJA DE VELOCIDADES MECANICA Diagnóstico 21 .

TODAS LAS MOTORIZACIONES CAJA DE VELOCIDADES MECANICA Caja de velocidades (Extracción-Reposición) 21 .

TODAS LAS MOTORIZACIONES CAJA DE VELOCIDADES MECANICA Caja de velocidades (Extracción-Reposición) 21 .

MOTORIZACIONES E y K CAJA DE VELOCIDADES MECANICA Caja de velocidades (Extracción-Reposición) 21 .

MOTORIZACIONES E y K CAJA DE VELOCIDADES MECANICA Caja de velocidades (Extracción-Reposición) 21 .

MOTORIZACIONES F CAJA DE VELOCIDADES MECANICA Caja de velocidades (Extracción-Reposición) 21 .

MOTORIZACIONES F CAJA DE VELOCIDADES MECANICA Caja de velocidades (Extracción-Reposición) 21 .

MOTORIZACIONES F CAJA DE VELOCIDADES MECANICA Caja de velocidades (Extracción-Reposición) 21 .

MOTORIZACIONES F CAJA DE VELOCIDADES MECANICA Caja de velocidades (Extracción-Reposición) 21 .

MOTORIZACIONES F CAJA DE VELOCIDADES MECANICA Caja de velocidades (Extracción-Reposición) 21 .

MOTORIZACIONES F CAJA DE VELOCIDADES MECANICA Caja de velocidades (Extracción-Reposición) 21 .

CAJA DE VELOCIDADES MECANICA Piñonería de 5a sobre vehículo 21 .

CAJA DE VELOCIDADES MECANICA Piñonería de 5a sobre vehículo 21 .

CAJA DE VELOCIDADES MECANICA Piñonería de 5a sobre vehículo 21 .

CAJA DE VELOCIDADES MECANICA Piñonería de 5a sobre vehículo 21 .

CAJA DE VELOCIDADES MECANICA Junta de salida del diferencial 21 .

CAJA DE VELOCIDADES MECANICA Junta de salida del diferencial 21 .

CAJA DE VELOCIDADES MECANICA Junta de salida del diferencial 21 .

CAJA DE VELOCIDADES MECANICA Par de taquímetro 21 .

TRANSMISION AUTOMATICA Perspectiva 23 .

TRANSMISION AUTOMATICA Utilización 23 .

TRANSMISION AUTOMATICA Identificación / Desmultiplicación 23 .

TRANSMISION AUTOMATICA Umbrales de paso 23 .

TRANSMISION AUTOMATICA Ingredientes / Piezas asustituir sistematicamente / Aceite 23 .

TRANSMISION AUTOMATICA Periodicidad de los cambios / Testigo de fallo 23 .

TRANSMISION AUTOMATICA Vaciado 23 .

TRANSMISION AUTOMATICA Llenado-Niveles / Presión de aceite 23 .

TRANSMISION AUTOMATICA Distribuidor hidráulico 23 .

TRANSMISION AUTOMATICA Distribuidor hidráulico 23 .

TRANSMISION AUTOMATICA Distribuidor hidráulico 23 .

TRANSMISION AUTOMATICA Distribuidor hidráulico 23 .

TRANSMISION AUTOMATICA Distribuidor hidráulico 23 .

TRANSMISION AUTOMATICA Distribuidor hidráulico 23 .

MOTOR K7M TRANSMISION AUTOMATICA Transmisión automática (Extracción-Reposición) 23 .

MOTOR K7M TRANSMISION AUTOMATICA Transmisión automática (Extracción-Reposición) 23 .

MOTOR K7M TRANSMISION AUTOMATICA Transmisión automática (Extracción-Reposición) 23 .

MOTOR K7M TRANSMISION AUTOMATICA Transmisión automática (Extracción-Reposición) 23 .

MOTOR K7M TRANSMISION AUTOMATICA Transmisión automática (Extracción-Reposición) 23 .

TRANSMISION AUTOMATICA Junta de salida del diferencial 23 .

TRANSMISION AUTOMATICA Junta de salida del diferencial 23 .

TRANSMISION AUTOMATICA Junta de salida del diferencial 23 .

TRANSMISION AUTOMATICA Cableado 23 .

TRANSMISION AUTOMATICA Cableado 23 .

TRANSMISION AUTOMATICA Cableado 23 .

TRANSMISION AUTOMATICA Cableado 23 .

TRANSMISION AUTOMATICA Esquema eléctrico 23 .

TRANSMISION AUTOMATICA Esquema eléctrico 23 .

TRANSMISION AUTOMATICA Control del "punto de calado" del convertidor 23 .

TRANSMISIONES Ingredientes 29 .

TRANSMISIONES Transmisiones transversales 29 .

TRANSMISIONES Transmisiones transversales 29 .

TRANSMISIONES Transmisiones transversales 29 .

TRANSMISIONES Transmisiones transversales 29 .

TRANSMISIONES Transmisiones transversales 29 .

TRANSMISIONES Transmisiones transversales 29 .

TRANSMISIONES Transmisiones transversales 29 .

TRANSMISIONES Transmisiones transversal delantera 29 .

JUNTA GE 86 TRANSMISIONES Fuelle lado rueda 29 .

JUNTA GE 86 TRANSMISIONES Fuelle lado rueda 29 .

JUNTA GE 86 TRANSMISIONES Fuelle lado rueda 29 .

JUNTA AC 1700 TRANSMISIONES Fuelle lado rueda 29 .

JUNTA AC 1700 TRANSMISIONES Fuelle lado rueda 29 .

JUNTA AC 1700 y GE 86 TRANSMISIONES Fuelle lado rueda 29 .

JUNTA AC 1700 y GE 86 TRANSMISIONES Fuelle lado rueda 29 .

JUNTA RC 490 TRANSMISIONES Fuelle lado caja de velocidades 29 .

JUNTA RC 490 TRANSMISIONES Fuelle lado caja de velocidades 29 .

JUNTA RC 490 TRANSMISIONES Fuelle lado caja de velocidades 29 .

JUNTA RC 490 TRANSMISIONES Fuelle lado caja de velocidades 29 .

JUNTA GI 62 TRANSMISIONES Fuelle lado caja de velocidades 29 .

JUNTA GI 62 TRANSMISIONES Fuelle lado caja de velocidades 29 .

JUNTA GI 62 TRANSMISIONES Fuelle lado caja de velocidades 29 .

JUNTA GI 69 TRANSMISIONES Fuelle rodamiento 29 .

JUNTA GI 69 TRANSMISIONES Fuelle rodamiento 29 .

JUNTA GI 69 TRANSMISIONES Fuelle rodamiento 29 .

GENERALIDADES Esquema de principio general de los circuitos de frenado 30 .

m) 30 .TREN DELANTERO GENERALIDADES Pares de apriete (en daN.

m) 30 .TREN TRASERO TUBO GENERALIDADES Pares de apriete (en daN.

m) 30 .TREN TRASERO 4 BARRAS GENERALIDADES Pares de apriete (en daN.

GENERALIDADES Pares de apriete (en daN.m) 30 .

GENERALIDADES Puntos de medida 30 .

GENERALIDADES Alturas bajo casco / Ingredientes 30 .

GENERALIDADES Piezas a sustituir cuando han sido desmontadas / Líquido de freno 30 .

GENERALIDADES Racores y canalizaciones de frenado / Identificación de las barras de torsión traseras 30 .

GENERALIDADES Características de las barras estabilizadoras delanteras/traseras/suspensión traseras 30 .

GENERALIDADES Influencia de los ángulos 30 .

GENERALIDADES Principio de control de los ángulos 30 .

GENERALIDADES Control .Reglaje del tren delantero 30 .

Reglaje del tren delantero / Diagnóstico 30 .GENERALIDADES Control .

GENERALIDADES Diagnóstico del frenado 30 .

GENERALIDADES Diagnóstico del frenado 30 .

GENERALIDADES Diagnóstico del frenado 30 .

GENERALIDADES Purga del circuito de frenado 30 .

GENERALIDADES Purga del circuito de frenado 30 .

ELEMENTOS PORTADORES DELANTEROS Brazo inferior 31 .

ELEMENTOS PORTADORES DELANTEROS Brazo inferior / Cojinetes elásticos del brazo inferior de chapa 31 .

ELEMENTOS PORTADORES DELANTEROS Rótula del brazo inferior de chapa 31 .

LUCAS (GIRLING) ELEMENTOS PORTADORES DELANTEROS Pastillas de freno 31 .

LUCAS (GIRLING) ELEMENTOS PORTADORES DELANTEROS Pastillas de freno 31 .

ELEMENTOS PORTADORES DELANTEROS Estribo de freno 31 .

ELEMENTOS PORTADORES DELANTEROS Estribo de freno 31 .

ELEMENTOS PORTADORES DELANTEROS Disco de freno 31 .

ELEMENTOS PORTADORES DELANTEROS Rodamiento del porta-manguetas 31 .

ELEMENTOS PORTADORES DELANTEROS Rodamiento del porta-manguetas 31 .

ELEMENTOS PORTADORES DELANTEROS Rodamiento del porta-manguetas 31 .

ELEMENTOS PORTADORES DELANTEROS Rodamiento del porta-manguetas 31 .

ELEMENTOS PORTADORES DELANTEROS Porta-manguetas 31 .

amortiguador 31 .ELEMENTOS PORTADORES DELANTEROS Combinado muelle .

amortiguador 31 .ELEMENTOS PORTADORES DELANTEROS Combinado muelle .

1052 ELEMENTOS PORTADORES DELANTEROS Muelle y amortiguador 31 .UTILLAJE Sus.

1052 ELEMENTOS PORTADORES DELANTEROS Muelle y amortiguador 31 .UTILLAJE Sus.

1052 ELEMENTOS PORTADORES DELANTEROS Muelle y amortiguador 31 .UTILLAJE Sus.

1052 ELEMENTOS PORTADORES DELANTEROS Muelle y amortiguador 31 .UTILLAJE Sus.

CON COMPRESSOR DE MUELLE ELEMENTOS PORTADORES DELANTEROS Muelle y amortiguador 31 .

CON COMPRESSOR DE MUELLE ELEMENTOS PORTADORES DELANTEROS Muelle y amortiguador 31 .

ELEMENTOS PORTADORES DELANTEROS Barra estabilizadora 31 .

ELEMENTOS PORTADORES DELANTEROS Cuna 31 .

MOTOR F ELEMENTOS PORTADORES DELANTEROS Cuna 31 .

MOTOR F ELEMENTOS PORTADORES DELANTEROS Cuna 31 .

MOTOR F ELEMENTOS PORTADORES DELANTEROS Cuna 31 .

ELEMENTOS PORTADORES TRASEROS Tren trasero 33 .

ELEMENTOS PORTADORES TRASEROS Tambor de freno 33 .

ELEMENTOS PORTADORES TRASEROS Tambor de freno 33 .

ELEMENTOS PORTADORES TRASEROS Cilindor receptor 33 .

BENDIX 203 X 38 ELEMENTOS PORTADORES TRASEROS Zapatas de freno (tambor) 33 .

BENDIX 203 X 38 ELEMENTOS PORTADORES TRASEROS Zapatas de freno (tambor) 33 .

BENDIX 203 X 38 ELEMENTOS PORTADORES TRASEROS Zapatas de freno (tambor) 33 .

BENDIX 203 X 38 ELEMENTOS PORTADORES TRASEROS Zapatas de freno (tambor) 33 .

BENDIX 203 X 38 ELEMENTOS PORTADORES TRASEROS Zapatas de freno (tambor) 33 .

BENDIX 203 X 38 ELEMENTOS PORTADORES TRASEROS Zapatas de freno (tambor) 33 .

BENDIX 203 X 38 ELEMENTOS PORTADORES TRASEROS Zapatas de freno (tambor) 33 .

ELEMENTOS PORTADORES TRASEROS Rodamiento 33 .

ELEMENTOS PORTADORES TRASEROS Rodamiento 33 .

ELEMENTOS PORTADORES TRASEROS Amortiguador 33 .

ELEMENTOS PORTADORES TRASEROS Barra estabilizadora tren trasero tubo 33 .

ELEMENTOS PORTADORES TRASEROS Semi-brazo tren trasero tubo 33 .

ELEMENTOS PORTADORES TRASEROS Casquillos del tren trasero tubo 33 .

ELEMENTOS PORTADORES TRASEROS Casquillos del tren trasero tubo 33 .

ELEMENTOS PORTADORES TRASEROS Casquillos del tren trasero tubo 33 .

ELEMENTOS PORTADORES TRASEROS Casquillos del tren trasero tubo 33 .

ELEMENTOS PORTADORES TRASEROS Barras de suspensiones tren trasero tubo 33 .

ELEMENTOS PORTADORES TRASEROS Barras de suspensiones tren trasero tubo 33 .

ELEMENTOS PORTADORES TRASEROS Altura bajo casco tren trasero tubo 33 .

ELEMENTOS PORTADORES TRASEROS Barras de torsión tren trasero cuatro barras 33 .

ELEMENTOS PORTADORES TRASEROS Barras de torsión tren trasero cuatro barras 33 .

ELEMENTOS PORTADORES TRASEROS Altura bajo casco tren trasero cuatro barras 33 .

ELEMENTOS PORTADORES TRASEROS Altura bajo casco tren trasero cuatro barras 33 .

ELEMENTOS PORTADORES TRASEROS Altura bajo casco tren trasero cuatro barras 33 .

ELEMENTOS PORTADORES TRASEROS Altura bajo casco tren trasero cuatro barras 33 .

TREN TRASERO TUBO ELEMENTOS PORTADORES TRASEROS Soportes del brazo 33 .

TREN TRASERO TUBO ELEMENTOS PORTADORES TRASEROS Soportes del brazo 33 .

TREN TRASERO CUATRO BARRAS ELEMENTOS PORTADORES TRASEROS Soportes del brazo 33 .

RUEDAS Y NEUMATICOS Características 35 .

RUEDAS Y NEUMATICOS Características 35 .

RUEDAS Y NEUMATICOS Características 35 .

RUEDAS Y NEUMATICOS Equilibrado de las ruedas 35 .

CONJUNTO DIRECCION Rótula axial 36 .

CONJUNTO DIRECCION Rótula axial 36 .

CONJUNTO DIRECCION Rótula axial 36 .

CONJUNTO DIRECCION Rótula axial 36 .

CONJUNTO DIRECCION Caja de dirección manual 36 .

CONJUNTO DIRECCION Caja de dirección manual 36 .

CONJUNTO DIRECCION Caja de dirección asistida 36 .

CONJUNTO DIRECCION Caja de dirección asistida 36 .

CONJUNTO DIRECCION Caja de dirección asistida 36 .

CONJUNTO DIRECCION Caja de dirección asistida 36 .

CONJUNTO DIRECCION Caja de dirección asistida 36 .

CONJUNTO DIRECCION Fuelle 36 .

CONJUNTO DIRECCION Empujador de dirección 36 .

CONJUNTO DIRECCION Columna de dirección 36 .

CONJUNTO DIRECCION Columna de dirección 36 .

CONJUNTO DIRECCION Columna de dirección 36 .

CONJUNTO DIRECCION Columna de dirección 36 .

CONJUNTO DIRECCION Columna de dirección 36 .

CONJUNTO DIRECCION Columna de dirección 36 .

CONJUNTO DIRECCION Eje retráctil 36 .

MANDOS DE ELEMENTOS MECANICOS Bomba de frenos 37 .

MANDOS DE ELEMENTOS MECANICOS Bomba de frenos 37 .

MANDOS DE ELEMENTOS MECANICOS Servo-freno 37 .

MANDOS DE ELEMENTOS MECANICOS Servo-freno 37 .

MANDOS DE ELEMENTOS MECANICOS Filtro de aire-Válvulas de retención del servo-freno 37 .

MANDOS DE ELEMENTOS MECANICOS Palanca de mando del freno de mano 37 .

MANDOS DE ELEMENTOS MECANICOS Palanca de mando del freno de mano 37 .

MANDOS DE ELEMENTOS MECANICOS Palanca de mando del freno de mano 37 .

MANDOS DE ELEMENTOS MECANICOS Mando del freno de mano 37 .

MANDOS DE ELEMENTOS MECANICOS Mando del freno de mano 37 .

MANDOS DE ELEMENTOS MECANICOS Flexibles de freno 37 .

MANDOS DE ELEMENTOS MECANICOS Compensador de frenado 37 .

MANDOS DE ELEMENTOS MECANICOS Compensador de frenado 37 .

MANDOS DE ELEMENTOS MECANICOS Compensador de frenado 37 .

MANDOS DE ELEMENTOS MECANICOS Cable del mando de embrague 37 .

MANDOS DE ELEMENTOS MECANICOS Pedal de embrague 37 .

MANDOS DE ELEMENTOS MECANICOS Pedal de embrague 37 .

MANDOS DE ELEMENTOS MECANICOS Recuperación automática del embrague 37 .

MANDOS DE ELEMENTOS MECANICOS Recuperación automática del embrague 37 .

MANDOS DE ELEMENTOS MECANICOS Recuperación automática del embrague 37 .

MANDOS DE ELEMENTOS MECANICOS Mando externo de las velocidades 37 .

MANDOS DE ELEMENTOS MECANICOS Mando externo de las velocidades 37 .

MANDOS DE ELEMENTOS MECANICOS Mando externo de las velocidades 37 .

MANDOS DE ELEMENTOS MECANICOS Mando externo de las velocidades 37 .

MANDOS DE ELEMENTOS MECANICOS Mando externo de las velocidades 37 .

MANDOS DE ELEMENTOS MECANICOS Mando externo de las velocidades 37 .

MANDOS DE ELEMENTOS MECANICOS Mando externo de las velocidades 37 .

A.T. AD4 MANDOS DE ELEMENTOS MECANICOS Mando de selección 37 .

AD4 MANDOS DE ELEMENTOS MECANICOS Mando de selección 37 .T.A.

MANDOS DE ELEMENTOS MECANICOS Mando de selección 37 .

MANDOS DE ELEMENTOS MECANICOS Mando de selección 37 .

SISTEMA HIDRAULICO DE CONTROL ELECTRONICO Antibloqueo de las ruedas TEVES 38 .

SISTEMA HIDRAULICO DE CONTROL ELECTRONICO Antibloqueo de las ruedas TEVES 38 .

SISTEMA HIDRAULICO DE CONTROL ELECTRONICO Antibloqueo de las ruedas TEVES 38 .

SISTEMA HIDRAULICO DE CONTROL ELECTRONICO Antibloqueo de las ruedas TEVES 38 .

SISTEMA HIDRAULICO DE CONTROL ELECTRONICO Antibloqueo de las ruedas TEVES 38 .

SISTEMA HIDRAULICO DE CONTROL ELECTRONICO Antibloqueo de las ruedas TEVES 38 .

SISTEMA HIDRAULICO DE CONTROL ELECTRONICO Antibloqueo de las ruedas TEVES 38 .

SISTEMA HIDRAULICO DE CONTROL ELECTRONICO Antibloqueo de las ruedas TEVES 38 .

SISTEMA HIDRAULICO DE CONTROL ELECTRONICO Antibloqueo de las ruedas TEVES 38 .

SISTEMA HIDRAULICO DE CONTROL ELECTRONICO Antibloqueo de las ruedas TEVES 38 .

SISTEMA HIDRAULICO DE CONTROL ELECTRONICO Antibloqueo de las ruedas TEVES 38 .

SISTEMA HIDRAULICO DE CONTROL ELECTRONICO Antibloqueo de las ruedas TEVES 38 .

SISTEMA HIDRAULICO DE CONTROL ELECTRONICO Antibloqueo de las ruedas TEVES 38 .

SISTEMA HIDRAULICO DE CONTROL ELECTRONICO Antibloqueo de las ruedas TEVES 38 .

SISTEMA HIDRAULICO DE CONTROL ELECTRONICO Antibloqueo de las ruedas TEVES 38 .

SISTEMA HIDRAULICO DE CONTROL ELECTRONICO Antibloqueo de las ruedas TEVES 38 .

SISTEMA HIDRAULICO DE CONTROL ELECTRONICO Antibloqueo de las ruedas TEVES 38 .

SISTEMA HIDRAULICO DE CONTROL ELECTRONICO Antibloqueo de las ruedas TEVES 38 .

SISTEMA HIDRAULICO DE CONTROL ELECTRONICO Antibloqueo de las ruedas TEVES 38 .

SISTEMA HIDRAULICO DE CONTROL ELECTRONICO Antibloqueo de las ruedas TEVES 38 .

SISTEMA HIDRAULICO DE CONTROL ELECTRONICO Antibloqueo de las ruedas TEVES 38 .

SISTEMA HIDRAULICO DE CONTROL ELECTRONICO Antibloqueo de las ruedas TEVES 38 .

SISTEMA HIDRAULICO DE CONTROL ELECTRONICO Antibloqueo de las ruedas TEVES 38 .

SISTEMA HIDRAULICO DE CONTROL ELECTRONICO Antibloqueo de las ruedas TEVES 38 .

SISTEMA HIDRAULICO DE CONTROL ELECTRONICO Antibloqueo de las ruedas TEVES 38 .

SISTEMA HIDRAULICO DE CONTROL ELECTRONICO Antibloqueo de las ruedas TEVES 38 .

SISTEMA HIDRAULICO DE CONTROL ELECTRONICO Antibloqueo de las ruedas TEVES 38 .

SISTEMA HIDRAULICO DE CONTROL ELECTRONICO Antibloqueo de las ruedas TEVES 38 .

SISTEMA HIDRAULICO DE CONTROL ELECTRONICO Antibloqueo de las ruedas TEVES 38 .

SISTEMA HIDRAULICO DE CONTROL ELECTRONICO Antibloqueo de las ruedas TEVES 38 .

SISTEMA HIDRAULICO DE CONTROL ELECTRONICO Antibloqueo de las ruedas TEVES 38 .

SISTEMA HIDRAULICO DE CONTROL ELECTRONICO Antibloqueo de las ruedas TEVES 38 .

SISTEMA HIDRAULICO DE CONTROL ELECTRONICO Antibloqueo de las ruedas TEVES 38 .

SISTEMA HIDRAULICO DE CONTROL ELECTRONICO Antibloqueo de las ruedas TEVES 38 .

SISTEMA HIDRAULICO DE CONTROL ELECTRONICO Antibloqueo de las ruedas TEVES 38 .

SISTEMA HIDRAULICO DE CONTROL ELECTRONICO Antibloqueo de las ruedas TEVES 38 .

SISTEMA HIDRAULICO DE CONTROL ELECTRONICO Antibloqueo de las ruedas TEVES 38 .

SISTEMA HIDRAULICO DE CONTROL ELECTRONICO Antibloqueo de las ruedas TEVES 38 .

SISTEMA HIDRAULICO DE CONTROL ELECTRONICO Antibloqueo de las ruedas TEVES 38 .

SISTEMA HIDRAULICO DE CONTROL ELECTRONICO Antibloqueo de las ruedas TEVES 38 .

SISTEMA HIDRAULICO DE CONTROL ELECTRONICO Antibloqueo de las ruedas TEVES 38 .

SISTEMA HIDRAULICO DE CONTROL ELECTRONICO Antibloqueo de las ruedas TEVES 38 .

SISTEMA HIDRAULICO DE CONTROL ELECTRONICO Antibloqueo de las ruedas TEVES 38 .

SISTEMA HIDRAULICO DE CONTROL ELECTRONICO Antibloqueo de las ruedas TEVES 38 .

SISTEMA HIDRAULICO DE CONTROL ELECTRONICO Antibloqueo de las ruedas TEVES 38 .

SISTEMA HIDRAULICO DE CONTROL ELECTRONICO Antibloqueo de las ruedas TEVES 38 .

SISTEMA HIDRAULICO DE CONTROL ELECTRONICO Antibloqueo de las ruedas TEVES 38 .

SISTEMA HIDRAULICO DE CONTROL ELECTRONICO Antibloqueo de las ruedas TEVES 38 .

SISTEMA HIDRAULICO DE CONTROL ELECTRONICO Antibloqueo de las ruedas TEVES 38 .

SISTEMA HIDRAULICO DE CONTROL ELECTRONICO Antibloqueo de las ruedas TEVES 38 .

SISTEMA HIDRAULICO DE CONTROL ELECTRONICO Antibloqueo de las ruedas TEVES 38 .

SISTEMA HIDRAULICO DE CONTROL ELECTRONICO Antibloqueo de las ruedas TEVES 38 .

SISTEMA HIDRAULICO DE CONTROL ELECTRONICO Antibloqueo de las ruedas TEVES 38 .

Preliminar 38 .SISTEMA HIDRAULICO DE CONTROL ELECTRONICO Diagnóstico .

SISTEMA HIDRAULICO DE CONTROL ELECTRONICO Diagnóstico .Ficha XR25 38 .

Ficha XR25 38 .SISTEMA HIDRAULICO DE CONTROL ELECTRONICO Diagnóstico .

SISTEMA HIDRAULICO DE CONTROL ELECTRONICO Diagnóstico .Ficha XR25 38 .

Interpretación de las barras-gráficas XR25 38 .SISTEMA HIDRAULICO DE CONTROL ELECTRONICO Diagnóstico .

SISTEMA HIDRAULICO DE CONTROL ELECTRONICO Diagnóstico .Interpretación de las barras-gráficas XR25 38 .

SISTEMA HIDRAULICO DE CONTROL ELECTRONICO Diagnóstico .Interpretación de las barras-gráficas XR25 38 .

SISTEMA HIDRAULICO DE CONTROL ELECTRONICO Diagnóstico .Interpretación de las barras-gráficas XR25 38 .

Interpretación de las barras-gráficas XR25 38 .SISTEMA HIDRAULICO DE CONTROL ELECTRONICO Diagnóstico .

Interpretación de las barras-gráficas XR25 38 .SISTEMA HIDRAULICO DE CONTROL ELECTRONICO Diagnóstico .

Interpretación de las barras-gráficas XR25 38 .SISTEMA HIDRAULICO DE CONTROL ELECTRONICO Diagnóstico .

Interpretación de las barras-gráficas XR25 38 .SISTEMA HIDRAULICO DE CONTROL ELECTRONICO Diagnóstico .

SISTEMA HIDRAULICO DE CONTROL ELECTRONICO Diagnóstico .Interpretación de las barras-gráficas XR25 38 .

SISTEMA HIDRAULICO DE CONTROL ELECTRONICO Diagnóstico .Interpretación de las barras-gráficas XR25 38 .

SISTEMA HIDRAULICO DE CONTROL ELECTRONICO Diagnóstico .Interpretación de las barras-gráficas XR25 38 .

Interpretación de las barras-gráficas XR25 38 .SISTEMA HIDRAULICO DE CONTROL ELECTRONICO Diagnóstico .

Interpretación de las barras-gráficas XR25 38 .SISTEMA HIDRAULICO DE CONTROL ELECTRONICO Diagnóstico .

SISTEMA HIDRAULICO DE CONTROL ELECTRONICO Diagnóstico .Efecto cliente 38 .

SISTEMA HIDRAULICO DE CONTROL ELECTRONICO Diagnóstico .Arbol de localización de Averías 38 .

Arbol de localización de Averías 38 .SISTEMA HIDRAULICO DE CONTROL ELECTRONICO Diagnóstico .

SISTEMA HIDRAULICO DE CONTROL ELECTRONICO Diagnóstico .Arbol de localización de Averías 38 .

Arbol de localización de Averías 38 .SISTEMA HIDRAULICO DE CONTROL ELECTRONICO Diagnóstico .

SISTEMA HIDRAULICO DE CONTROL ELECTRONICO Diagnóstico .Arbol de localización de Averías 38 .

SISTEMA HIDRAULICO DE CONTROL ELECTRONICO Diagnóstico .Arbol de localización de Averías 38 .

Arbol de localización de Averías 38 .SISTEMA HIDRAULICO DE CONTROL ELECTRONICO Diagnóstico .

SISTEMA HIDRAULICO DE CONTROL ELECTRONICO Diagnóstico .Arbol de localización de Averías 38 .

SISTEMA HIDRAULICO DE CONTROL ELECTRONICO Diagnóstico .Arbol de localización de Averías 38 .

Arbol de localización de Averías 38 .SISTEMA HIDRAULICO DE CONTROL ELECTRONICO Diagnóstico .

SISTEMA HIDRAULICO DE CONTROL ELECTRONICO Diagnóstico .Arbol de localización de Averías 38 .

SISTEMA HIDRAULICO DE CONTROL ELECTRONICO Diagnóstico .Arbol de localización de Averías 38 .

SISTEMA HIDRAULICO DE CONTROL ELECTRONICO Diagnóstico .Arbol de localización de Averías 38 .

SISTEMA HIDRAULICO DE CONTROL ELECTRONICO Diagnóstico .Arbol de localización de Averías 38 .

Arbol de localización de Averías 38 .SISTEMA HIDRAULICO DE CONTROL ELECTRONICO Diagnóstico .

Arbol de localización de Averías 38 .SISTEMA HIDRAULICO DE CONTROL ELECTRONICO Diagnóstico .

Ayuda 38 .SISTEMA HIDRAULICO DE CONTROL ELECTRONICO Diagnóstico .

CALEFACCION Generalidades 61 .

CALEFACCION Generalidades 61 .

CALEFACCION Principio de funcionamiento 61 .

CALEFACCION Principio de funcionamiento 61 .

Efectos cliente 61 .CALEFACCION Diagnóstico .

Arbol de localización de Averías 61 .CALEFACCION Diagnóstico .

Arbol de localización de Averías 61 .CALEFACCION Diagnóstico .

Arbol de localización de Averías 61 .CALEFACCION Diagnóstico .

Arbol de localización de Averías 61 .CALEFACCION Diagnóstico .

CALEFACCION Diagnóstico .Arbol de localización de Averías 61 .

Arbol de localización de Averías 61 .CALEFACCION Diagnóstico .

Arbol de localización de Averías 61 .CALEFACCION Diagnóstico .

Arbol de localización de Averías 61 .CALEFACCION Diagnóstico .

CALEFACCION Diagnóstico .Arbol de localización de Averías 61 .

Arbol de localización de Averías 61 .CALEFACCION Diagnóstico .

CALEFACCION Diagnóstico .Arbol de localización de Averías 61 .

Arbol de localización de Averías 61 .CALEFACCION Diagnóstico .

CALEFACCION Diagnóstico .Arbol de localización de Averías 61 .

Arbol de localización de Averías 61 .CALEFACCION Diagnóstico .

CALEFACCION Diagnóstico .Arbol de localización de Averías 61 .

CALEFACCION Diagnóstico .Arbol de localización de Averías 61 .

Arbol de localización de Averías 61 .CALEFACCION Diagnóstico .

CALEFACCION Cuadro de mando 61 .

CALEFACCION Cables de mando 61 .

CALEFACCION Filtro de partículas 61 .

CALEFACCION Dispositivo de soplado de aire 61 .

CALEFACCION Dispositivo de soplado de aire 61 .

CALEFACCION Dispositivo de soplado de aire 61 .

CALEFACCION Dispositivo de soplado de aire 61 .

CALEFACCION Radiador 61 .

CALEFACCION Cajetín repartidor 61 .

CALEFACCION Cajetín repartidor 61 .

CALEFACCION Cajetín repartidor 61 .

CALEFACCION Cajetín repartidor 61 .

CALEFACCION Cajetín repartidor 61 .

CALEFACCION Cajetín repartidor 61 .

CALEFACCION Cajetín repartidor 61 .

CALEFACCION Cajetín repartidor 61 .

CALEFACCION Cajetín repartidor 61 .

CALEFACCION Cajetín repartidor 61 .

CALEFACCION Cajetín repartidor 61 .

AIRE ACONDICIONADO Generalidades 62 .

AIRE ACONDICIONADO Generalidades 62 .

AIRE ACONDICIONADO Generalidades 62 .

AIRE ACONDICIONADO Generalidades 62 .

AIRE ACONDICIONADO Principio de funcionamiento 62 .

AIRE ACONDICIONADO Principio de funcionamiento 62 .

Efectos cliente 62 .AIRE ACONDICIONADO Diagnóstico .

AIRE ACONDICIONADO Diagnóstico .Arbol de localización de Averías 62 .

Arbol de localización de Averías 62 .AIRE ACONDICIONADO Diagnóstico .

Arbol de localización de Averías 62 .AIRE ACONDICIONADO Diagnóstico .

Arbol de localización de Averías 62 .AIRE ACONDICIONADO Diagnóstico .

Arbol de localización de Averías 62 .AIRE ACONDICIONADO Diagnóstico .

AIRE ACONDICIONADO Diagnóstico .Arbol de localización de Averías 62 .

AIRE ACONDICIONADO Diagnóstico .Arbol de localización de Averías 62 .

AIRE ACONDICIONADO Diagnóstico .Arbol de localización de Averías 62 .

Arbol de localización de Averías 62 .AIRE ACONDICIONADO Diagnóstico .

AIRE ACONDICIONADO Diagnóstico .Arbol de localización de Averías 62 .

AIRE ACONDICIONADO Diagnóstico .Arbol de localización de Averías 62 .

AIRE ACONDICIONADO Diagnóstico .Arbol de localización de Averías 62 .

Arbol de localización de Averías 62 .AIRE ACONDICIONADO Diagnóstico .

Arbol de localización de Averías 62 .AIRE ACONDICIONADO Diagnóstico .

AIRE ACONDICIONADO Diagnóstico .Arbol de localización de Averías 62 .

Arbol de localización de Averías 62 .AIRE ACONDICIONADO Diagnóstico .

Arbol de localización de Averías 62 .AIRE ACONDICIONADO Diagnóstico .

Arbol de localización de Averías 62 .AIRE ACONDICIONADO Diagnóstico .

Arbol de localización de Averías 62 .AIRE ACONDICIONADO Diagnóstico .

Arbol de localización de Averías 62 .AIRE ACONDICIONADO Diagnóstico .

Arbol de localización de Averías 62 .AIRE ACONDICIONADO Diagnóstico .

Arbol de localización de Averías 62 .AIRE ACONDICIONADO Diagnóstico .

AIRE ACONDICIONADO Diagnóstico .Arbol de localización de Averías 62 .

AIRE ACONDICIONADO Diagnóstico .Arbol de localización de Averías 62 .

AIRE ACONDICIONADO Diagnóstico .Arbol de localización de Averías 62 .

Arbol de localización de Averías 62 .AIRE ACONDICIONADO Diagnóstico .

Arbol de localización de Averías 62 .AIRE ACONDICIONADO Diagnóstico .

Arbol de localización de Averías 62 .AIRE ACONDICIONADO Diagnóstico .

AIRE ACONDICIONADO Diagnóstico .Arbol de localización de Averías 62 .

Arbol de localización de Averías 62 .AIRE ACONDICIONADO Diagnóstico .

AIRE ACONDICIONADO Esquema eléctrico 62 .

AIRE ACONDICIONADO Esquema eléctrico 62 .

AIRE ACONDICIONADO Esquema eléctrico 62 .

AIRE ACONDICIONADO Esquema eléctrico 62 .

AIRE ACONDICIONADO Esquema eléctrico 62 .

AIRE ACONDICIONADO Dispositivo de soplado de aire 62 .

AIRE ACONDICIONADO Evaporador 62 .

MOTOR F3R AIRE ACONDICIONADO Compresor 62 .

MOTOR F8Q AIRE ACONDICIONADO Compresor 62 .

AIRE ACONDICIONADO Nivel de aceite del compresor 62 .

AIRE ACONDICIONADO Condensador 62 .

AIRE ACONDICIONADO Condensador 62 .

AIRE ACONDICIONADO Expansor 62 .

AIRE ACONDICIONADO Botella deshidratante 62 .

AIRE ACONDICIONADO Tubos de unión 62 .

AIRE ACONDICIONADO Tubos de unión 62 .

AIRE ACONDICIONADO Mando eléctrico 62 .

AIRE ACONDICIONADO Mando eléctrico 62 .

AIRE ACONDICIONADO Mando eléctrico 62 .

BATERIA Particularidades 80 .

BATERIA Particularidades 80 .

FAROS DELANTEROS Bloques ópticos 80 .

FAROS DELANTEROS Bloques ópticos 80 .

FAROS DELANTEROS Bloques ópticos 80 .

FAROS DELANTEROS Reglaje in situ 80 .

FAROS DELANTEROS Reglaje in situ 80 .

FAROS DELANTEROS Reglaje in situ 80 .

FAROS DELANTEROS Luces indicadras de dirección 80 .

FAROS DELANTEROS Luces antiniebla 80 .

ILUMINACION TRASERA E INTERIOR Luces traseras 81 .

ILUMINACION TRASERA E INTERIOR Luces traseras 81 .

ILUMINACION TRASERA E INTERIOR Plafón (luz de techo) 81 .

ILUMINACION TRASERA E INTERIOR Plafón (luz de techo) 81 .

ILUMINACION TRASERA E INTERIOR Plafón (luz de techo) 81 .

ILUMINACION TRASERA E INTERIOR Fusibles 81 .

ILUMINACION TRASERA E INTERIOR Fusibles 81 .

ILUMINACION TRASERA E INTERIOR Fusibles 81 .

ILUMINACION TRASERA E INTERIOR Fusibles 81 .

BOCINA Alarma 82 .

BOCINA Alarma 82 .

BOCINA Alarma 82 .

BOCINA Alarma 82 .

BOCINA Alarma 82 .

BOCINA Alarma 82 .

BOCINA Alarma 82 .

BOCINA Alarma 82 .

BOCINA Alarma 82 .

BOCINA Alarma 82 .

BOCINA Alarma 82 .

BOCINA Alarma 82 .

BOCINA Alarma 82 .

BOCINA Alarma 82 .

BOCINA Alarma 82 .

BOCINA Alarma 82 .

BOCINA Alarma 82 .

BOCINA Alarma 82 .

BOCINA Alarma 82 .

BOCINA Alarma 82 .

BOCINA Alarma 82 .

BOCINA Alarma 82 .

BOCINA Alarma 82 .

BOCINA Alarma 82 .

BOCINA Alarma 82 .

BOCINA Alarma 82 .

BOCINA Alarma 82 .

BOCINA Alarma 82 .

BOCINA Alarma 82 .

BOCINA Alarma 82 .

BOCINA Alarma 82 .

BOCINA Alarma 82 .

BOCINA Alarma 82 .

BOCINA Alarma 82 .

BOCINA Alarma 82 .

BOCINA Alarma 82 .

ANTI-ARRANQUE Generalidades del sistema anti-arranque 82 .

ANTI-ARRANQUE Sistema anti-arranque TIR 82 .

ANTI-ARRANQUE Sistema anti-arranque TIR 82 .

ANTI-ARRANQUE Sistema anti-arranque TIR 82 .

ANTI-ARRANQUE Sistema anti-arranque TIR 82 .

ANTI-ARRANQUE Sistema anti-arranque TIR 82 .

ANTI-ARRANQUE Sistema anti-arranque TIR 82 .

ANTI-ARRANQUE Sistema anti-arranque TIR 82 .

ANTI-ARRANQUE Sistema anti-arranque TIR 82 .

ANTI-ARRANQUE Sistema anti-arranque TIR 82 .

ANTI-ARRANQUE Sistema anti-arranque TIR 82 .

ANTI-ARRANQUE Sistema anti-arranque TIR 82 .

ANTI-ARRANQUE Sistema anti-arranque TIR 82 .

ANTI-ARRANQUE Sistema anti-arranque TIR 82 .

ANTI-ARRANQUE Sistema anti-arranque TIR 82 .

ANTI-ARRANQUE Sistema anti-arranque TIR 82 .

ANTI-ARRANQUE Sistema anti-arranque TIR 82 .

ANTI-ARRANQUE Sistema anti-arranque TIR 82 .

ANTI-ARRANQUE Sistema anti-arranque TIR 82 .

ANTI-ARRANQUE Sistema anti-arranque TIR gasolina 82 .

ANTI-ARRANQUE Sistema anti-arranque TIR gasolina 82 .

ANTI-ARRANQUE Sistema anti-arranque TIR gasolina 82 .

ANTI-ARRANQUE Sistema anti-arranque TIR gasolina 82 .

ANTI-ARRANQUE Sistema anti-arranque TIR gasolina 82 .

ANTI-ARRANQUE Sistema anti-arranque TIR gasolina 82 .

ANTI-ARRANQUE Sistema anti-arranque TIR gasolina 82 .

ANTI-ARRANQUE Sistema anti-arranque TIR gasolina 82 .

ANTI-ARRANQUE Sistema anti-arranque TIR gasolina 82 .

ANTI-ARRANQUE Sistema anti-arranque TIR gasolina 82 .

ANTI-ARRANQUE Sistema anti-arranque TIR gasolina 82 .

ANTI-ARRANQUE Sistema anti-arranque TIR gasolina 82 .

ANTI-ARRANQUE Sistema anti-arranque TIR gasolina 82 .

ANTI-ARRANQUE Sistema anti-arranque TIR gasolina 82 .

ANTI-ARRANQUE Sistema anti-arranque TIR gasolina 82 .

ANTI-ARRANQUE Sistema anti-arranque TIR diesel 82 .

ANTI-ARRANQUE Sistema anti-arranque TIR diesel 82 .

ANTI-ARRANQUE Sistema anti-arranque TIR diesel 82 .

ANTI-ARRANQUE Sistema anti-arranque TIR diesel 82 .

ANTI-ARRANQUE Sistema anti-arranque TIR diesel 82 .

ANTI-ARRANQUE Sistema anti-arranque TIR diesel 82 .

ANTI-ARRANQUE Sistema anti-arranque TIR diesel 82 .

ANTI-ARRANQUE Sistema anti-arranque TIR diesel 82 .

ANTI-ARRANQUE Sistema anti-arranque TIR diesel 82 .

ANTI-ARRANQUE Sistema anti-arranque TIR diesel 82 .

ANTI-ARRANQUE Sistema anti-arranque TIR diesel 82 .

ANTI-ARRANQUE Sistema anti-arranque TIR diesel 82 .

ANTI-ARRANQUE Sistema anti-arranque TIR diesel 82 .

ANTI-ARRANQUE Sistema anti-arranque TIR diesel 82 .

ANTI-ARRANQUE Sistema anti-arranque TIR diesel 82 .

ANTI-ARRANQUE Sistema anti-arranque TIR diesel 82 .

ANTI-ARRANQUE Sistema anti-arranque TIR 82 .

ANTI-ARRANQUE Sistema anti-arranque LLave 82 .

ANTI-ARRANQUE Sistema anti-arranque LLave 82 .

ANTI-ARRANQUE Sistema anti-arranque LLave 82 .

ANTI-ARRANQUE Sistema anti-arranque LLave 82 .

ANTI-ARRANQUE Sistema anti-arranque LLave 82 .

ANTI-ARRANQUE Sistema anti-arranque LLave 82 .

ANTI-ARRANQUE Sistema anti-arranque LLave 82 .

ANTI-ARRANQUE Sistema anti-arranque LLave 82 .

ANTI-ARRANQUE Sistema anti-arranque LLave 82 .

ANTI-ARRANQUE Sistema anti-arranque LLave 82 .

ANTI-ARRANQUE Sistema anti-arranque LLave 82 .

ANTI-ARRANQUE Sistema anti-arranque LLave 82 .

ANTI-ARRANQUE Sistema anti-arranque LLave 82 .

ANTI-ARRANQUE Sistema anti-arranque LLave 82 .

ANTI-ARRANQUE Sistema anti-arranque LLave 82 .

ANTI-ARRANQUE Sistema anti-arranque LLave 82 .

ANTI-ARRANQUE Sistema anti-arranque LLave 82 .

ANTI-ARRANQUE Sistema anti-arranque LLave gasolina 82 .

ANTI-ARRANQUE Sistema anti-arranque LLave gasolina 82 .

ANTI-ARRANQUE Sistema anti-arranque LLave gasolina 82 .

ANTI-ARRANQUE Sistema anti-arranque LLave gasolina 82 .

ANTI-ARRANQUE Sistema anti-arranque LLave gasolina 82 .

ANTI-ARRANQUE Sistema anti-arranque LLave gasolina 82 .

ANTI-ARRANQUE Sistema anti-arranque LLave gasolina 82 .

ANTI-ARRANQUE Sistema anti-arranque LLave gasolina 82 .

ANTI-ARRANQUE Sistema anti-arranque LLave gasolina 82 .

ANTI-ARRANQUE Sistema anti-arranque LLave gasolina 82 .

ANTI-ARRANQUE Sistema anti-arranque LLave gasolina 82 .

ANTI-ARRANQUE Sistema anti-arranque LLave gasolina 82 .

ANTI-ARRANQUE Sistema anti-arranque LLave gasolina 82 .

ANTI-ARRANQUE Sistema anti-arranque LLave gasolina 82 .

ANTI-ARRANQUE Sistema anti-arranque LLave gasolina 82 .

ANTI-ARRANQUE Sistema anti-arranque LLave gasolina 82 .

ANTI-ARRANQUE Sistema anti-arranque LLave gasolina 82 .

ANTI-ARRANQUE Sistema anti-arranque LLave gasolina 82 .

ANTI-ARRANQUE Sistema anti-arranque LLave gasolina 82 .

ANTI-ARRANQUE Sistema anti-arranque LLave diesel 82 .

ANTI-ARRANQUE Sistema anti-arranque LLave diesel 82 .

ANTI-ARRANQUE Sistema anti-arranque LLave diesel 82 .

ANTI-ARRANQUE Sistema anti-arranque LLave diesel 82 .

ANTI-ARRANQUE Sistema anti-arranque LLave diesel 82 .

ANTI-ARRANQUE Sistema anti-arranque LLave diesel 82 .

ANTI-ARRANQUE Sistema anti-arranque LLave diesel 82 .

ANTI-ARRANQUE Sistema anti-arranque LLave diesel 82 .

ANTI-ARRANQUE Sistema anti-arranque LLave diesel 82 .

ANTI-ARRANQUE Sistema anti-arranque LLave diesel 82 .

ANTI-ARRANQUE Sistema anti-arranque LLave diesel 82 .

ANTI-ARRANQUE Sistema anti-arranque LLave diesel 82 .

ANTI-ARRANQUE Sistema anti-arranque LLave diesel 82 .

ANTI-ARRANQUE Sistema anti-arranque LLave diesel 82 .

ANTI-ARRANQUE Sistema anti-arranque LLave diesel 82 .

ANTI-ARRANQUE Sistema anti-arranque LLave diesel 82 .

ANTI-ARRANQUE Sistema anti-arranque LLave diesel 82 .

ANTI-ARRANQUE Sistema anti-arranque LLave 82 .

ANTI-ARRANQUE Sistema anti-arranque LLave 82 .

ANTI-ARRANQUE Sistema anti-arranque LLave 82 .

INSTRUMENTOS DEL CUADRO Tablero de bordo 83 .

INSTRUMENTOS DEL CUADRO Tablero de bordo 83 .

INSTRUMENTOS DEL CUADRO Tablero de bordo 83 .

INSTRUMENTOS DEL CUADRO Tablero de bordo 83 .

INSTRUMENTOS DEL CUADRO Tablero de bordo 83 .

INSTRUMENTOS DEL CUADRO Tablero de bordo 83 .

INSTRUMENTOS DEL CUADRO Tablero de bordo 83 .

INSTRUMENTOS DEL CUADRO Tablero de bordo 83 .

INSTRUMENTOS DEL CUADRO Tablero de bordo 83 .

INSTRUMENTOS DEL CUADRO Cuadro de instrumentos 83 .

SIN ADAC INSTRUMENTOS DEL CUADRO Cuadro de instrumentos 83 .

SIN ADAC INSTRUMENTOS DEL CUADRO Cuadro de instrumentos 83 .

INSTRUMENTOS DEL CUADRO Cuadro de instrumentos 83 .

CON ADAC INSTRUMENTOS DEL CUADRO Cuadro de instrumentos 83 .

CON ADAC INSTRUMENTOS DEL CUADRO Cuadro de instrumentos 83 .

CON ADAC INSTRUMENTOS DEL CUADRO Cuadro de instrumentos 83 .

CON ADAC INSTRUMENTOS DEL CUADRO Cuadro de instrumentos 83 .

CON ADAC INSTRUMENTOS DEL CUADRO Cuadro de instrumentos 83 .

CON ADAC INSTRUMENTOS DEL CUADRO Cuadro de instrumentos 83 .

CON ADAC INSTRUMENTOS DEL CUADRO Cuadro de instrumentos 83 .

CON ADAC INSTRUMENTOS DEL CUADRO Cuadro de instrumentos 83 .

CON ADAC INSTRUMENTOS DEL CUADRO Cuadro de instrumentos 83 .

CON ADAC INSTRUMENTOS DEL CUADRO Cuadro de instrumentos 83 .

CON ADAC INSTRUMENTOS DEL CUADRO Cuadro de instrumentos 83 .

CON ADAC INSTRUMENTOS DEL CUADRO Cuadro de instrumentos 83 .

CON ADAC INSTRUMENTOS DEL CUADRO Cuadro de instrumentos 83 .

CON ADAC INSTRUMENTOS DEL CUADRO Cuadro de instrumentos 83 .

CON ADAC INSTRUMENTOS DEL CUADRO Cuadro de instrumentos 83 .

CON ADAC INSTRUMENTOS DEL CUADRO Cuadro de instrumentos 83 .

CON ADAC INSTRUMENTOS DEL CUADRO Cuadro de instrumentos 83 .

CON ADAC INSTRUMENTOS DEL CUADRO Cuadro de instrumentos 83 .

INSTRUMENTOS DEL CUADRO Cuadro de instrumentos 83 .

INSTRUMENTOS DEL CUADRO Cuadro de instrumentos 83 .

INSTRUMENTOS DEL CUADRO Cuadro de instrumentos 83 .

INSTRUMENTOS DEL CUADRO Cuadro de instrumentos 83 .

INSTRUMENTOS DEL CUADRO Cuadro de instrumentos 83 .

INSTRUMENTOS DEL CUADRO Cuadro de instrumentos 83 .

INSTRUMENTOS DEL CUADRO Detector nível de carburante 83 .

INSTRUMENTOS DEL CUADRO Detector nível de carburante 83 .

INSTRUMENTOS DEL CUADRO Detector nível de carburante 83 .

INSTRUMENTOS DEL CUADRO Sonde de nível de aceite 83 .

INSTRUMENTOS DEL CUADRO Sonda de temperatura del agua del motor 83 .

MANDOS .SEÑALIZACION Manecilla limpiaparabrisas 84 .

SEÑALIZACION Manecilla limpiaparabrisas 84 .MANDOS .

MANDOS .SEÑALIZACION Manecilla mando de luces 84 .

SEÑALIZACION Manecilla mando de luces 84 .MANDOS .

MANDOS .SEÑALIZACION Soporte de luces 84 .

SEÑALIZACION Contacto giratorio bajo volante 84 .MANDOS .

MANDOS .SEÑALIZACION Contacto giratorio bajo volante 84 .

MANDOS .SEÑALIZACION Contactor de arranque 84 .

SEÑALIZACION Contactores sobre tablero de bordo 84 .MANDOS .

MANDOS .SEÑALIZACION Contactores sobre tablero de bordo 84 .

MANDOS .SEÑALIZACION Contactores sobre puerta 84 .

SEÑALIZACION Contactores sobre puerta 84 .MANDOS .

MANDOS .SEÑALIZACION Contactores sobre puerta 84 .

MANDOS .SEÑALIZACION Contactores sobre puerta 84 .

SEÑALIZACION Contactor en consola de techo 84 .MANDOS .

SEÑALIZACION Contactores en consola de central 84 .MANDOS .

MANDOS .SEÑALIZACION Contactores en puente travesaño 84 .

MANDOS .SEÑALIZACION Contactor de canto de puerta 84 .

SEÑALIZACION Encendedor 84 .MANDOS .

SEÑALIZACION Reostato de iluminación 84 .MANDOS .

SEÑALIZACION Reloj 84 .MANDOS .

SEÑALIZACION Reloj 84 .MANDOS .

LIMPIAS Limpiaparabrisas 85 .

LIMPIAS Limpiaparabrisas 85 .

LIMPIAS Limpiaparabrisas 85 .

LIMPIAS Limpiaparabrisas 85 .

LIMPIAS Limpiaparabrisas 85 .

LIMPIAS Limpiaparabrisas 85 .

LIMPIAS Limpialuneta 85 .

LIMPIAS Limpialuneta 85 .

LIMPIAS Bomba eléctrica lavaparabrisas 85 .

LIMPIAS Bomba eléctrica lavaparabrisas 85 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Cajetin interconexión habitáculo 87 .

CABLEADO Luneta térmica 88 .

CABLEADO Luneta térmica 88 .

CABLEADO Luneta térmica 88 .

CABLEADO Retrovisores exteriores 88 .

CABLEADO Retrovisores exteriores 88 .

CABLEADO Retrovisores exteriores 88 .

CABLEADO Retrovisores exteriores 88 .

CABLEADO Telemando de infrarojos 88 .

CABLEADO Telemando de infrarojos 88 .

CABLEADO Airbags y pretensores de cinturones de seguridad 88 .

CABLEADO Airbags y pretensores de cinturones de seguridad 88 .

CABLEADO Airbags y pretensores de cinturones de seguridad 88 .

CABLEADO Airbags y pretensores de cinturones de seguridad 88 .

CABLEADO Airbags y pretensores de cinturones de seguridad 88 .

CABLEADO Airbags y pretensores de cinturones de seguridad 88 .

CABLEADO Airbags y pretensores de cinturones de seguridad 88 .

CABLEADO Airbags y pretensores de cinturones de seguridad 88 .

CABLEADO Airbags y pretensores de cinturones de seguridad 88 .

CABLEADO Airbags y pretensores de cinturones de seguridad 88 .

CABLEADO Airbags y pretensores de cinturones de seguridad 88 .

CABLEADO Airbags y pretensores de cinturones de seguridad 88 .

CABLEADO Airbags y pretensores de cinturones de seguridad 88 .

CABLEADO Airbags y pretensores de cinturones de seguridad 88 .

CABLEADO Airbags y pretensores de cinturones de seguridad 88 .

CABLEADO Airbags y pretensores de cinturones de seguridad 88 .

CABLEADO Airbags y pretensores de cinturones de seguridad 88 .

CABLEADO Airbags y pretensores de cinturones de seguridad 88 .

CABLEADO Airbags y pretensores de cinturones de seguridad 88 .

CABLEADO Airbags y pretensores de cinturones de seguridad 88 .

CABLEADO Airbags y pretensores de cinturones de seguridad 88 .

CABLEADO Airbags y pretensores de cinturones de seguridad 88 .

CABLEADO Airbags y pretensores de cinturones de seguridad 88 .

CABLEADO Airbags y pretensores de cinturones de seguridad 88 .

CABLEADO Airbags y pretensores de cinturones de seguridad 88 .

CABLEADO Airbags y pretensores de cinturones de seguridad 88 .

CABLEADO Airbags y pretensores de cinturones de seguridad 88 .

CABLEADO Airbags y pretensores de cinturones de seguridad 88 .

CABLEADO Airbags y pretensores de cinturones de seguridad 88 .

CABLEADO Airbags y pretensores de cinturones de seguridad 88 .

CABLEADO Airbags y pretensores de cinturones de seguridad 88 .

CABLEADO Airbags y pretensores de cinturones de seguridad 88 .

CABLEADO Airbags y pretensores de cinturones de seguridad 88 .

CABLEADO Airbags y pretensores de cinturones de seguridad 88 .

CABLEADO Airbags y pretensores de cinturones de seguridad 88 .

CABLEADO Airbags y pretensores de cinturones de seguridad 88 .

CABLEADO Airbags y pretensores de cinturones de seguridad 88 .

CABLEADO Airbags y pretensores de cinturones de seguridad 88 .

CABLEADO Airbags y pretensores de cinturones de seguridad 88 .

CABLEADO Airbags y pretensores de cinturones de seguridad 88 .

Preliminar 17 .MOTOR F3R INYECCION Diagnóstico .

MOTOR F3R INYECCION Diagnóstico .Preliminar 17 .

Ficha XR25 17 .MOTOR F3R INYECCION Diagnóstico .

MOTOR F3R INYECCION Diagnóstico .Ficha XR25 17 .

Ficha XR25 17 .MOTOR F3R INYECCION Diagnóstico .

Interpretación de las Barras-graficas XR25 17 .MOTOR F3R INYECCION Diagnóstico .

Interpretación de las Barras-graficas XR25 17 .MOTOR F3R INYECCION Diagnóstico .

MOTOR F3R INYECCION Diagnóstico .Interpretación de las Barras-graficas XR25 17 .

MOTOR F3R INYECCION Diagnóstico .Interpretación de las Barras-graficas XR25 17 .

Interpretación de las Barras-graficas XR25 17 .MOTOR F3R INYECCION Diagnóstico .

MOTOR F3R INYECCION Diagnóstico .Interpretación de las Barras-graficas XR25 17 .

MOTOR F3R INYECCION Diagnóstico .Interpretación de las Barras-graficas XR25 17 .

Interpretación de las Barras-graficas XR25 17 .MOTOR F3R INYECCION Diagnóstico .

MOTOR F3R INYECCION Diagnóstico .Interpretación de las Barras-graficas XR25 17 .

MOTOR F3R INYECCION Diagnóstico .Interpretación de las Barras-graficas XR25 17 .

MOTOR F3R INYECCION Diagnóstico .Interpretación de las Barras-graficas XR25 17 .

Interpretación de las Barras-graficas XR25 17 .MOTOR F3R INYECCION Diagnóstico .

MOTOR F3R INYECCION Diagnóstico .Interpretación de las Barras-graficas XR25 17 .

MOTOR F3R INYECCION Diagnóstico .Interpretación de las Barras-graficas XR25 17 .

MOTOR F3R INYECCION Diagnóstico .Interpretación de las Barras-graficas XR25 17 .

Interpretación de las Barras-graficas XR25 17 .MOTOR F3R INYECCION Diagnóstico .

Interpretación de las Barras-graficas XR25 17 .MOTOR F3R INYECCION Diagnóstico .

Interpretación de las Barras-graficas XR25 17 .MOTOR F3R INYECCION Diagnóstico .

Interpretación de las Barras-graficas XR25 17 .MOTOR F3R INYECCION Diagnóstico .

MOTOR F3R INYECCION Diagnóstico .Interpretación de las Barras-graficas XR25 17 .

MOTOR F3R INYECCION Diagnóstico .Interpretación de las Barras-graficas XR25 17 .

Interpretación de las Barras-graficas XR25 17 .MOTOR F3R INYECCION Diagnóstico .

Interpretación de las Barras-graficas XR25 17 .MOTOR F3R INYECCION Diagnóstico .

Interpretación de las Barras-graficas XR25 17 .MOTOR F3R INYECCION Diagnóstico .

Interpretación de las Barras-graficas XR25 17 .MOTOR F3R INYECCION Diagnóstico .

MOTOR F3R INYECCION Diagnóstico .Interpretación de las Barras-graficas XR25 17 .

MOTOR F3R INYECCION Diagnóstico .Interpretación de las Barras-graficas XR25 17 .

Interpretación de las Barras-graficas XR25 17 .MOTOR F3R INYECCION Diagnóstico .

Interpretación de las Barras-graficas XR25 17 .MOTOR F3R INYECCION Diagnóstico .

Interpretación de las Barras-graficas XR25 17 .MOTOR F3R INYECCION Diagnóstico .

Interpretación de las Barras-graficas XR25 17 .MOTOR F3R INYECCION Diagnóstico .

MOTOR F3R INYECCION Diagnóstico .Efectos cliente con estación OPTIMA 17 .

MOTOR F3R INYECCION Diagnóstico .ALP con estación OPTIMA 17 .

MOTOR F3R INYECCION Diagnóstico .ALP con estación OPTIMA 17 .

ALP con estación OPTIMA 17 .MOTOR F3R INYECCION Diagnóstico .

MOTOR F3R INYECCION Diagnóstico .ALP con estación OPTIMA 17 .

MOTOR F3R INYECCION Diagnóstico .ALP con estación OPTIMA 17 .

ALP con estación OPTIMA 17 .MOTOR F3R INYECCION Diagnóstico .

ALP con estación OPTIMA 17 .MOTOR F3R INYECCION Diagnóstico .

ALP con estación OPTIMA 17 .MOTOR F3R INYECCION Diagnóstico .

ALP con estación OPTIMA 17 .MOTOR F3R INYECCION Diagnóstico .

ALP con estación OPTIMA 17 .MOTOR F3R INYECCION Diagnóstico .

MOTOR F3R INYECCION Diagnóstico .ALP con estación OPTIMA 17 .

MOTOR F3R INYECCION Diagnóstico .ALP con estación OPTIMA 17 .

ALP con estación OPTIMA 17 .MOTOR F3R INYECCION Diagnóstico .

ALP con estación OPTIMA 17 .MOTOR F3R INYECCION Diagnóstico .

ALP con estación OPTIMA 17 .MOTOR F3R INYECCION Diagnóstico .

MOTOR F3R INYECCION Diagnóstico .ALP con estación OPTIMA 17 .

ALP con estación OPTIMA 17 .MOTOR F3R INYECCION Diagnóstico .

ALP con estación OPTIMA 17 .MOTOR F3R INYECCION Diagnóstico .

MOTOR F3R INYECCION Diagnóstico .ALP con estación OPTIMA 17 .

MOTOR F3R INYECCION Diagnóstico .ALP con estación OPTIMA 17 .

MOTOR F3R INYECCION Diagnóstico .ALP con estación OPTIMA 17 .

MOTOR F3R INYECCION Diagnóstico .ALP con estación OPTIMA 17 .

MOTOR F3R INYECCION Diagnóstico .ALP con estación OPTIMA 17 .

MOTOR F3R INYECCION Diagnóstico .ALP con estación OPTIMA 17 .

ALP con estación OPTIMA 17 .MOTOR F3R INYECCION Diagnóstico .

MOTOR F3R INYECCION Diagnóstico .Efectos cliente sin estación OPTIMA 17 .

ALP sin estación OPTIMA 17 .MOTOR F3R INYECCION Diagnóstico .

MOTOR F3R INYECCION Diagnóstico .ALP sin estación OPTIMA 17 .

ALP sin estación OPTIMA 17 .MOTOR F3R INYECCION Diagnóstico .

ALP sin estación OPTIMA 17 .MOTOR F3R INYECCION Diagnóstico .

MOTOR F3R INYECCION Diagnóstico .ALP sin estación OPTIMA 17 .

ALP sin estación OPTIMA 17 .MOTOR F3R INYECCION Diagnóstico .

ALP sin estación OPTIMA 17 .MOTOR F3R INYECCION Diagnóstico .

ALP sin estación OPTIMA 17 .MOTOR F3R INYECCION Diagnóstico .

ALP sin estación OPTIMA 17 .MOTOR F3R INYECCION Diagnóstico .

MOTOR F3R INYECCION Diagnóstico .ALP sin estación OPTIMA 17 .

MOTOR F3R INYECCION Diagnóstico .ALP sin estación OPTIMA 17 .

MOTOR F3R INYECCION Diagnóstico .ALP sin estación OPTIMA 17 .

ALP sin estación OPTIMA 17 .MOTOR F3R INYECCION Diagnóstico .

MOTOR F3R INYECCION Diagnóstico .ALP sin estación OPTIMA 17 .

MOTOR F3R INYECCION Diagnóstico .ALP sin estación OPTIMA 17 .

MOTOR F3R INYECCION Diagnóstico .ALP sin estación OPTIMA 17 .

ALP sin estación OPTIMA 17 .MOTOR F3R INYECCION Diagnóstico .

MOTOR F3R INYECCION Diagnóstico .ALP sin estación OPTIMA 17 .

ALP sin estación OPTIMA 17 .MOTOR F3R INYECCION Diagnóstico .

MOTOR F3R INYECCION Diagnóstico .ALP sin estación OPTIMA 17 .

ALP sin estación OPTIMA 17 .MOTOR F3R INYECCION Diagnóstico .

Control de conformidad 17 .MOTOR F3R INYECCION Diagnóstico .

MOTOR F3R INYECCION Diagnóstico .Control de conformidad 17 .

MOTOR F3R INYECCION Diagnóstico .Control de conformidad 17 .

MOTOR F3R INYECCION Diagnóstico .Control de conformidad 17 .

MOTOR F3R INYECCION Diagnóstico .Control de conformidad 17 .

MOTOR F3R INYECCION Diagnóstico .Control de conformidad 17 .

Control de conformidad 17 .MOTOR F3R INYECCION Diagnóstico .

Control de conformidad 17 .MOTOR F3R INYECCION Diagnóstico .

Control de conformidad 17 .MOTOR F3R INYECCION Diagnóstico .

Control de conformidad 17 .MOTOR F3R INYECCION Diagnóstico .

MOTOR F3R INYECCION Diagnóstico .Ayuda 17 .

MOTOR F3R INYECCION Diagnóstico .Ayuda 17 .

MOTOR F3R INYECCION Diagnóstico .Ayuda 17 .

MOTOR E7J 764 INYECCION Diagnóstico .Preliminar 17 .

Preliminar 17 .MOTOR E7J 764 INYECCION Diagnóstico .

Ficha XR25 17 .MOTOR E7J 764 INYECCION Diagnóstico .

Ficha XR25 17 .MOTOR E7J 764 INYECCION Diagnóstico .

Interpretación de las barras-gráficas XR25 17 .MOTOR E7J 764 INYECCION Diagnóstico .

MOTOR E7J 764 INYECCION Diagnóstico .Interpretación de las barras-gráficas XR25 17 .

Interpretación de las barras-gráficas XR25 17 .MOTOR E7J 764 INYECCION Diagnóstico .

MOTOR E7J 764 INYECCION Diagnóstico .Interpretación de las barras-gráficas XR25 17 .

MOTOR E7J 764 INYECCION Diagnóstico .Interpretación de las barras-gráficas XR25 17 .

Interpretación de las barras-gráficas XR25 17 .MOTOR E7J 764 INYECCION Diagnóstico .

MOTOR E7J 764 INYECCION Diagnóstico .Interpretación de las barras-gráficas XR25 17 .

Interpretación de las barras-gráficas XR25 17 .MOTOR E7J 764 INYECCION Diagnóstico .

Interpretación de las barras-gráficas XR25 17 .MOTOR E7J 764 INYECCION Diagnóstico .

Interpretación de las barras-gráficas XR25 17 .MOTOR E7J 764 INYECCION Diagnóstico .

Interpretación de las barras-gráficas XR25 17 .MOTOR E7J 764 INYECCION Diagnóstico .

Interpretación de las barras-gráficas XR25 17 .MOTOR E7J 764 INYECCION Diagnóstico .

Interpretación de las barras-gráficas XR25 17 .MOTOR E7J 764 INYECCION Diagnóstico .

Interpretación de las barras-gráficas XR25 17 .MOTOR E7J 764 INYECCION Diagnóstico .

Interpretación de las barras-gráficas XR25 17 .MOTOR E7J 764 INYECCION Diagnóstico .

Interpretación de las barras-gráficas XR25 17 .MOTOR E7J 764 INYECCION Diagnóstico .

Interpretación de las barras-gráficas XR25 17 .MOTOR E7J 764 INYECCION Diagnóstico .

Interpretación de las barras-gráficas XR25 17 .MOTOR E7J 764 INYECCION Diagnóstico .

MOTOR E7J 764 INYECCION Diagnóstico .Interpretación de las barras-gráficas XR25 17 .

MOTOR E7J 764 INYECCION Diagnóstico .Interpretación de las barras-gráficas XR25 17 .

MOTOR E7J 764 INYECCION Diagnóstico .Interpretación de las barras-gráficas XR25 17 .

Interpretación de las barras-gráficas XR25 17 .MOTOR E7J 764 INYECCION Diagnóstico .

MOTOR E7J 764 INYECCION Diagnóstico .Interpretación de las barras-gráficas XR25 17 .

Interpretación de las barras-gráficas XR25 17 .MOTOR E7J 764 INYECCION Diagnóstico .

MOTOR E7J 764 INYECCION Diagnóstico .Interpretación de las barras-gráficas XR25 17 .

Interpretación de las barras-gráficas XR25 17 .MOTOR E7J 764 INYECCION Diagnóstico .

Interpretación de las barras-gráficas XR25 17 .MOTOR E7J 764 INYECCION Diagnóstico .

ALP con estación OPTIMA 17 .MOTOR E7J 764 INYECCION Diagnóstico .

ALP con estación OPTIMA 17 .MOTOR E7J 764 INYECCION Diagnóstico .

ALP con estación OPTIMA 17 .MOTOR E7J 764 INYECCION Diagnóstico .

MOTOR E7J 764 INYECCION Diagnóstico .ALP con estación OPTIMA 17 .

MOTOR E7J 764 INYECCION Diagnóstico .ALP con estación OPTIMA 17 .

MOTOR E7J 764 INYECCION Diagnóstico .ALP con estación OPTIMA 17 .

ALP con estación OPTIMA 17 .MOTOR E7J 764 INYECCION Diagnóstico .

MOTOR E7J 764 INYECCION Diagnóstico .ALP con estación OPTIMA 17 .

MOTOR E7J 764 INYECCION Diagnóstico .ALP con estación OPTIMA 17 .

ALP con estación OPTIMA 17 .MOTOR E7J 764 INYECCION Diagnóstico .

ALP con estación OPTIMA 17 .MOTOR E7J 764 INYECCION Diagnóstico .

ALP con estación OPTIMA 17 .MOTOR E7J 764 INYECCION Diagnóstico .

MOTOR E7J 764 INYECCION Diagnóstico .ALP con estación OPTIMA 17 .

MOTOR E7J 764 INYECCION Diagnóstico .ALP con estación OPTIMA 17 .

ALP con estación OPTIMA 17 .MOTOR E7J 764 INYECCION Diagnóstico .

ALP con estación OPTIMA 17 .MOTOR E7J 764 INYECCION Diagnóstico .

ALP con estación OPTIMA 17 .MOTOR E7J 764 INYECCION Diagnóstico .

ALP con estación OPTIMA 17 .MOTOR E7J 764 INYECCION Diagnóstico .

MOTOR E7J 764 INYECCION Diagnóstico .ALP con estación OPTIMA 17 .

MOTOR E7J 764 INYECCION Diagnóstico .ALP con estación OPTIMA 17 .

ALP con estación OPTIMA 17 .MOTOR E7J 764 INYECCION Diagnóstico .

ALP con estación OPTIMA 17 .MOTOR E7J 764 INYECCION Diagnóstico .

ALP con estación OPTIMA 17 .MOTOR E7J 764 INYECCION Diagnóstico .

MOTOR E7J 764 INYECCION Diagnóstico .ALP con estación OPTIMA 17 .

MOTOR E7J 764 INYECCION Diagnóstico .ALP con estación OPTIMA 17 .

Efectos cliente sin estación OPTIMA 17 .MOTOR E7J 764 INYECCION Diagnóstico .

MOTOR E7J 764 INYECCION Diagnóstico .ALP sin estación OPTIMA 17 .

MOTOR E7J 764 INYECCION Diagnóstico .ALP sin estación OPTIMA 17 .

ALP sin estación OPTIMA 17 .MOTOR E7J 764 INYECCION Diagnóstico .

MOTOR E7J 764 INYECCION Diagnóstico .ALP sin estación OPTIMA 17 .

ALP sin estación OPTIMA 17 .MOTOR E7J 764 INYECCION Diagnóstico .

ALP sin estación OPTIMA 17 .MOTOR E7J 764 INYECCION Diagnóstico .

MOTOR E7J 764 INYECCION Diagnóstico .ALP sin estación OPTIMA 17 .

MOTOR E7J 764 INYECCION Diagnóstico .ALP sin estación OPTIMA 17 .

MOTOR E7J 764 INYECCION Diagnóstico .ALP sin estación OPTIMA 17 .

ALP sin estación OPTIMA 17 .MOTOR E7J 764 INYECCION Diagnóstico .

MOTOR E7J 764 INYECCION Diagnóstico .ALP sin estación OPTIMA 17 .

MOTOR E7J 764 INYECCION Diagnóstico .ALP sin estación OPTIMA 17 .

MOTOR E7J 764 INYECCION Diagnóstico .ALP sin estación OPTIMA 17 .

ALP sin estación OPTIMA 17 .MOTOR E7J 764 INYECCION Diagnóstico .

MOTOR E7J 764 INYECCION Diagnóstico .ALP sin estación OPTIMA 17 .

ALP sin estación OPTIMA 17 .MOTOR E7J 764 INYECCION Diagnóstico .

ALP sin estación OPTIMA 17 .MOTOR E7J 764 INYECCION Diagnóstico .

MOTOR E7J 764 INYECCION Diagnóstico .ALP sin estación OPTIMA 17 .

ALP sin estación OPTIMA 17 .MOTOR E7J 764 INYECCION Diagnóstico .

ALP sin estación OPTIMA 17 .MOTOR E7J 764 INYECCION Diagnóstico .

MOTOR E7J 764 INYECCION Diagnóstico .ALP sin estación OPTIMA 17 .

MOTOR E7J 764 INYECCION Diagnóstico .ALP sin estación OPTIMA 17 .

MOTOR E7J 764 INYECCION Diagnóstico .Control de conformidad 17 .

Control de conformidad 17 .MOTOR E7J 764 INYECCION Diagnóstico .

MOTOR E7J 764 INYECCION Diagnóstico .Control de conformidad 17 .

MOTOR E7J 764 INYECCION Diagnóstico .Control de conformidad 17 .

Ayuda 17 .MOTOR E7J 764 INYECCION Diagnóstico .

Ayuda 17 .MOTOR E7J 764 INYECCION Diagnóstico .

Ayuda 17 .MOTOR E7J 764 INYECCION Diagnóstico .

MOTOR K7M INYECCION Diagnóstico .Preliminar 17 .

MOTOR K7M INYECCION Diagnóstico .Preliminar 17 .

MOTOR K7M INYECCION Diagnóstico .Ficha XR25 17 .

MOTOR K7M INYECCION Diagnóstico .Ficha XR25 17 .

Ficha XR25 17 .MOTOR K7M INYECCION Diagnóstico .

Interpretación de las barras-gráficas XR25 17 .MOTOR K7M INYECCION Diagnóstico .

Interpretación de las barras-gráficas XR25 17 .MOTOR K7M INYECCION Diagnóstico .

Interpretación de las barras-gráficas XR25 17 .MOTOR K7M INYECCION Diagnóstico .

MOTOR K7M INYECCION Diagnóstico .Interpretación de las barras-gráficas XR25 17 .

MOTOR K7M INYECCION Diagnóstico .Interpretación de las barras-gráficas XR25 17 .

MOTOR K7M INYECCION Diagnóstico .Interpretación de las barras-gráficas XR25 17 .

MOTOR K7M INYECCION Diagnóstico .Interpretación de las barras-gráficas XR25 17 .

Interpretación de las barras-gráficas XR25 17 .MOTOR K7M INYECCION Diagnóstico .

Interpretación de las barras-gráficas XR25 17 .MOTOR K7M INYECCION Diagnóstico .

Interpretación de las barras-gráficas XR25 17 .MOTOR K7M INYECCION Diagnóstico .

Interpretación de las barras-gráficas XR25 17 .MOTOR K7M INYECCION Diagnóstico .

Interpretación de las barras-gráficas XR25 17 .MOTOR K7M INYECCION Diagnóstico .

Interpretación de las barras-gráficas XR25 17 .MOTOR K7M INYECCION Diagnóstico .

MOTOR K7M INYECCION Diagnóstico .Interpretación de las barras-gráficas XR25 17 .

MOTOR K7M INYECCION Diagnóstico .Interpretación de las barras-gráficas XR25 17 .

Interpretación de las barras-gráficas XR25 17 .MOTOR K7M INYECCION Diagnóstico .

MOTOR K7M INYECCION Diagnóstico .Interpretación de las barras-gráficas XR25 17 .

Interpretación de las barras-gráficas XR25 17 .MOTOR K7M INYECCION Diagnóstico .

Interpretación de las barras-gráficas XR25 17 .MOTOR K7M INYECCION Diagnóstico .

Interpretación de las barras-gráficas XR25 17 .MOTOR K7M INYECCION Diagnóstico .

MOTOR K7M INYECCION Diagnóstico .Interpretación de las barras-gráficas XR25 17 .

MOTOR K7M INYECCION Diagnóstico .Interpretación de las barras-gráficas XR25 17 .

Interpretación de las barras-gráficas XR25 17 .MOTOR K7M INYECCION Diagnóstico .

MOTOR K7M INYECCION Diagnóstico .Interpretación de las barras-gráficas XR25 17 .

Interpretación de las barras-gráficas XR25 17 .MOTOR K7M INYECCION Diagnóstico .

MOTOR K7M INYECCION Diagnóstico .Interpretación de las barras-gráficas XR25 17 .

Interpretación de las barras-gráficas XR25 17 .MOTOR K7M INYECCION Diagnóstico .

Interpretación de las barras-gráficas XR25 17 .MOTOR K7M INYECCION Diagnóstico .

MOTOR K7M INYECCION Diagnóstico .Interpretación de las barras-gráficas XR25 17 .

Interpretación de las barras-gráficas XR25 17 .MOTOR K7M INYECCION Diagnóstico .

MOTOR K7M INYECCION Diagnóstico .Interpretación de las barras-gráficas XR25 17 .

MOTOR K7M INYECCION Diagnóstico .Interpretación de las barras-gráficas XR25 17 .

MOTOR K7M INYECCION Diagnóstico .ALP con estación OPTIMA 17 .

MOTOR K7M INYECCION Diagnóstico .ALP con estación OPTIMA 17 .

ALP con estación OPTIMA 17 .MOTOR K7M INYECCION Diagnóstico .

MOTOR K7M INYECCION Diagnóstico .ALP con estación OPTIMA 17 .

MOTOR K7M INYECCION Diagnóstico .ALP con estación OPTIMA 17 .

ALP con estación OPTIMA 17 .MOTOR K7M INYECCION Diagnóstico .

ALP con estación OPTIMA 17 .MOTOR K7M INYECCION Diagnóstico .

ALP con estación OPTIMA 17 .MOTOR K7M INYECCION Diagnóstico .

MOTOR K7M INYECCION Diagnóstico .ALP con estación OPTIMA 17 .

ALP con estación OPTIMA 17 .MOTOR K7M INYECCION Diagnóstico .

ALP con estación OPTIMA 17 .MOTOR K7M INYECCION Diagnóstico .

MOTOR K7M INYECCION Diagnóstico .ALP con estación OPTIMA 17 .

ALP con estación OPTIMA 17 .MOTOR K7M INYECCION Diagnóstico .

MOTOR K7M INYECCION Diagnóstico .ALP con estación OPTIMA 17 .

MOTOR K7M INYECCION Diagnóstico .ALP con estación OPTIMA 17 .

MOTOR K7M INYECCION Diagnóstico .ALP con estación OPTIMA 17 .

MOTOR K7M INYECCION Diagnóstico .ALP con estación OPTIMA 17 .

ALP con estación OPTIMA 17 .MOTOR K7M INYECCION Diagnóstico .

ALP con estación OPTIMA 17 .MOTOR K7M INYECCION Diagnóstico .

MOTOR K7M INYECCION Diagnóstico .ALP con estación OPTIMA 17 .

ALP con estación OPTIMA 17 .MOTOR K7M INYECCION Diagnóstico .

MOTOR K7M INYECCION Diagnóstico .ALP con estación OPTIMA 17 .

ALP con estación OPTIMA 17 .MOTOR K7M INYECCION Diagnóstico .

MOTOR K7M INYECCION Diagnóstico .ALP con estación OPTIMA 17 .

ALP con estación OPTIMA 17 .MOTOR K7M INYECCION Diagnóstico .

MOTOR K7M INYECCION Diagnóstico .Efectos cliente sin estación OPTIMA 17 .

Efectos cliente sin estación OPTIMA 17 .MOTOR K7M INYECCION Diagnóstico .

MOTOR K7M INYECCION Diagnóstico .ALP sin estación OPTIMA 17 .

MOTOR K7M INYECCION Diagnóstico .ALP sin estación OPTIMA 17 .

MOTOR K7M INYECCION Diagnóstico .ALP sin estación OPTIMA 17 .

ALP sin estación OPTIMA 17 .MOTOR K7M INYECCION Diagnóstico .

MOTOR K7M INYECCION Diagnóstico .ALP sin estación OPTIMA 17 .

MOTOR K7M INYECCION Diagnóstico .ALP sin estación OPTIMA 17 .

MOTOR K7M INYECCION Diagnóstico .ALP sin estación OPTIMA 17 .

MOTOR K7M INYECCION Diagnóstico .ALP sin estación OPTIMA 17 .

ALP sin estación OPTIMA 17 .MOTOR K7M INYECCION Diagnóstico .

ALP sin estación OPTIMA 17 .MOTOR K7M INYECCION Diagnóstico .

MOTOR K7M INYECCION Diagnóstico .ALP sin estación OPTIMA 17 .

MOTOR K7M INYECCION Diagnóstico .ALP sin estación OPTIMA 17 .

ALP sin estación OPTIMA 17 .MOTOR K7M INYECCION Diagnóstico .

ALP sin estación OPTIMA 17 .MOTOR K7M INYECCION Diagnóstico .

MOTOR K7M INYECCION Diagnóstico .ALP sin estación OPTIMA 17 .

ALP sin estación OPTIMA 17 .MOTOR K7M INYECCION Diagnóstico .

ALP sin estación OPTIMA 17 .MOTOR K7M INYECCION Diagnóstico .

MOTOR K7M INYECCION Diagnóstico .ALP sin estación OPTIMA 17 .

MOTOR K7M INYECCION Diagnóstico .ALP sin estación OPTIMA 17 .

ALP sin estación OPTIMA 17 .MOTOR K7M INYECCION Diagnóstico .

MOTOR K7M INYECCION Diagnóstico .Control de conformidad 17 .

MOTOR K7M INYECCION Diagnóstico .Control de conformidad 17 .

MOTOR K7M INYECCION Diagnóstico .Control de conformidad 17 .

Control de conformidad 17 .MOTOR K7M INYECCION Diagnóstico .

MOTOR K7M INYECCION Diagnóstico .Control de conformidad 17 .

MOTOR K7M INYECCION Diagnóstico .Control de conformidad 17 .

Control de conformidad 17 .MOTOR K7M INYECCION Diagnóstico .

MOTOR K7M INYECCION Diagnóstico .Control de conformidad 17 .

Ayuda 17 .MOTOR K7M INYECCION Diagnóstico .

Ayuda 17 .MOTOR K7M INYECCION Diagnóstico .

Ayuda 17 .MOTOR K7M INYECCION Diagnóstico .

incluso parcial. RENAULT 1997 . Se prohibe la reproducción o traducción.” C Edición Española RENAULT se reserva todos los derechos de autor. Pueden ser modificados.A. así como la utilización del sistema de numeración de referencias de las piezas de recambio. en caso de cambios efectuados por el constructor en la fabricación de los diversos órganos y accesorios de los vehículos de su Marca. del presente documento. sin la autorización por escrito y previa de Renault S. han sido establecidos en función de las especificaciones técnicas vigentes en la fecha de publicación de dicho documento.Chapa GENERALIDADES ESTRUCTURA INFERIOR ESTRUCTURA SUPERIOR LATERAL ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA ABRIENTES NO LATERALES FEBRERO 1997 77 11 192 974 ”Los Métodos de reparación prescritos por el fabricante en el presente documento.

Chapa Indice Páginas 40 GENERALIDADES 44 ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Juego de los abrientes Designación de las piezas Cotas del bastidor Piso central Principales cotas de la carrocería 40-1 40-3 40-5 40-6 40-7 41 ESTRUCTURA INFERIOR A B C D Apoyo gato delantero Tensor de bajo de caja Refuerzo de fijación del cinturón de seguridad trasero Travesaño extremo trasero 41-1 41-2 41-3 41-4 A B C D E F G H I J K L M N Soporte bomba hidráulica Panel de aleta trasera Soporte de luces Elemento de cierre de panel de aleta Forro de panel de aleta derecha Forro de panel de aleta Refuerzo soporte de luces traseras Vierteaguas del panel de aleta Conjunto faldón trasero Paso de rueda interior derecho Alargador de piso trasero superior Alargador de piso trasero inferior Alargador de larguero trasero Tabique de fondo de maletero con capota ensamblada 44-1 44-2 44-7 44-10 44-11 44-18 44-21 44-23 44-27 44-31 44-35 44-37 44-39 44-41 43 ESTRUCTURA SUPERIOR LATERAL A B C D E F G H I J Marco del parabrisas Forro del montante del marco Pie delantero ensamblado Refuerzo de forro del pie delantero Forro del pie delantero (costado de alero) Refuerzo de pie medio Forro de pie medio con parte trasera de bajo de caja Forro de pie medio solo Forro superior delantero ensamblado de panel de aleta Bajo de caja parcial 43-1 43-3 43-5 43-8 43-9 43-10 43-12 43-15 43-17 43-19 48 ABRIENTES NO LATERALES Capot trasero Cubre-capota 48-1 48-2 .

GENERALIDADES Juegos de los abrientes 40 11632R 40-1 .

GENERALIDADES Juegos de los abrientes 1 40 4 12488R 2 12490R 5 12489R 3 12487R 12491R 40-2 .

GENERALIDADES Designación de las piezas 40 PRS4043 1 2 3 4 5 6 7 8 Marco del parabrisas Capot del cubre-capota (composite) Conjunto faldón trasero Soporte de luces Panel de aleta trasera Bajo de caja Pie delantero ensamblado Apoyo de gato delantero 40-3 .

GENERALIDADES Designación de las piezas 40 PRS4044 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Forro de pie Forro de panel derecho Paso de rueda interior derecho Refuerzo soporte de luces Vierteaguas del panel de aleta Alargador de piso trasero superior Alargador del larguero Alargador de piso trasero inferior Tabique de fondo del cofre de capota Paso de rueda interior izquierdo 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 40-4 Soporte de bomba hidráulica Forro de panel izquierdo Elemento de cierre del panel de aleta Forro superior del panel de aleta Refuerzo de pie medio Tensor de bajo de caja Refuerzo de forro del pie delantero Forro del montante del marco Travesaño del marco Refuerzo de fijación del cinturón de seguridad .

y: 7° Fijación superior amortiguador delantero (exterior) 5.25 x: 90° .2 0 J Extremo trasero de larguero trasero izdo 2826 484.2 x 12.5 M 10 0 E Fijación superior amortiguador trasero 2194 503.5 0 Fijación delantera del motor 247 483.5 467.6 231 12. y: 12°30 Travesaño bajo piso central 937 375 1.5 14.7 477.5 514 M 10 0 Fijación trasera del motor 113 483.25 x: 90° .4 236.5 10. y: 7° G Extremo trasero de larguero delantero 880 369 7 18.5 71 M 12 0 B Fijación delantera de tren trasero 1966 634.5 x: 1° H Extremo delantero de larguero delantero .12 70 M 12 0 C Fijación delantera de cuna delantera .5 x: 3°45 .5 610.547.2 0 Extremo trasero de larguero trasero dcho 2788 483 231 14.5 0 Travesaño extremo trasero (Faldón) izdo 2937 394.5 170 14.593 412 237.7 8.2 (65) 259 M 14 y: 90° F Fijación superior amortiguador delantero (interior) 15.2 8.GENERALIDADES Cotas del bastidor DESIGNACION COTA X 40 COTA Y COTA Z DIAMETRO PENDIENTE A Fijación trasera de cuna delantera 203 402.5 x: 3°45 .8 654.5 514 M 10 0 L M 99312R1 40-5 .8 636. y: 10°15 Travesaño extremo trasero (Faldón) dcho 2916 397 170 14.

GENERALIDADES Piso central INTRODUCCION El piso central del vehículo E64 es idéntico al del B64 excepto en lo referente a su longitud.P. COMPOSICION DE LA PIEZA A.el soporte de la consola del tablero de bordo y el freno de funda.el refuerzo del túnel ensamblado. PRM41201-4R Esta pieza puede sustituirse parcialmente siguiendo los cortes definidos en las páginas siguientes para una colisión lateral. La sustitución completa de esta pieza es una operación de base para un choque bajo el vehículo. . 1 2 3 4 Piso central Refuerzo de túnel Soporte de consola Freno de funda PRM41201-3R 40-6 40 . que la pieza para el E64 se puede obtener a partir de la del B64 cortando su parte trasera a la cota de 112 mm indicada en el esquema de la derecha. Es decir. en caso de salida de la carretera.R. complementaria a un bajo de caja o a un pie delantero. Es necesario solicitar como suplemento : .

PRE4001 PRE4002 40-7 .GENERALIDADES Principales cotas de la carrocería 40 NOTA : las cotas se miden en el eje de las diferentes tuercas soldadas.

GENERALIDADES Principales cotas de la carrocería 11970 12034 12033 12032 40-8 40 .

P.ESTRUCTURA INFERIOR Apoyo gato delantero 41 A INTRODUCCION 1 La sustitución de esta pieza es una operación complementaria a la sustitución del travesaño lateral delantero.5 1 Pieza sola. UNION CON EL TRAVESAÑO LATERAL DELANTERO Apoyo gato delantero Travesaño lateral 2.R. Desgrapado 3 cordones de soldadura MAG longitud 30 mm Soldadura PRE4101 11994 41-1 . Espesor de las chapas concernidas (mm) COMPOSICION DE LA PIEZA A.

12059 COMPOSICION DE LA PIEZA A.ESTRUCTURA INFERIOR Tensor de bajo de caja INTRODUCCION 41 B Soldadura La sustitución de esta pieza es una operación complementaria a la sustitución de un pie delantero o de un bajo de caja para una colisión lateral.R. PRE4102 1 UNION CON CIERRE DE BAJO DE CAJA 12058 Espesor de las chapas concernidas (mm) Tensor de bajo de caja Cierre de bajo de caja 1.8 Desgrapado 77 puntos de soldadura eléctrica sobre espesor 1.5 mm 41-2 . punto de soldadura en 3 espesores. Pieza completa con soporte del enrollador NOTA : en (A).P.5 1.

Pieza sola.7 12036 Desgrapado 4 cordones soldadura MAG longitud 20 mm 2 cordones soldadura MAG longitud 15 mm 3 cordones soldadura MAG longitud 10 mm 41-3 C . 12037 A = 90 mm PRE4103 1 UNION CON PISO TRASERO PARTE DELANTERA Espesor de las chapas concernidas (mm) Refuerzo de fijación Piso trasero parte delantera 2 0.P.ESTRUCTURA INFERIOR Refuerzo fijación cinturón de seguridad trasero INTRODUCCION 41 Soldadura La sustitución de esta pieza es una operación complementaria a la sustitución del piso trasero parte delantera. COMPOSICION DE LA PIEZA A.R.

R. PRE4104 11977 41-4 . Pieza sola.ESTRUCTURA INFERIOR Travesaño extremo trasero 41 D INTRODUCCION La sustitución de esta pieza es una operación complementaria a la sustitución de un conjunto de faldón trasero El borde de la chapa trasera debe ser rebatido.P. 11976 COMPOSICION DE LA PIEZA A.

25 Desgrapado 1 cordón soldadura MAG longitud 90 mm 4 cordones soldadura MAG longitud 30 mm 1 cordón soldadura MAG longitud 20 mm 43-1 43 A .P. 12079 Pieza sola. COMPOSICION DE LA PIEZA A.R.5 1.ESTRUCTURA SUPERIOR LATERAL Marco del parabrisas INTRODUCCION Soldadura La sustitución de esta pieza es una operación de base para una colisión lateral o un vuelco. PRE4301 12080 1 UNION CON PIE DELANTERO Espesor de las chapas concernidas (mm) Marco Pie delantero 1. Esta pieza es sustituida parcialmente en complemento a la sustitución del pie delantero.

5 2 1 Desgrapado 12081 112 puntos de soldadura eléctrica.5 mm NOTA : en (A). 43-2 . espesor de la chapa 1.ESTRUCTURA SUPERIOR LATERAL Marco del parabrisas 2 UNION CON FORRO DE MONTANTE DE MARCO 43 A Soldadura Espesor de las chapas concernidas (mm) Encuadramiento del marco Forro del marco Puente de fijación del refuerzo 1.5 mm 2 cordones soldadura MAG longitud 45 mm Corte parcial 150 mm sobre espesor 1. puntos de soldadura en 3 espe- sores.

R. no se debe practicar ningún corte en el forro. Pieza sola. Por razones de seguridad.ESTRUCTURA SUPERIOR LATERAL Forro de montante de marco INTRODUCCION La sustitución de esta pieza es una operación complementaria a la sustitución del pie delantero y del marco del parabrisas.P. PRE4302 43-3 43 B . COMPOSICION DE LA PIEZA A.

ESTRUCTURA SUPERIOR LATERAL Forro de montante de marco 1 2 UNION CON EL TRAVESAÑO INFERIOR DEL MARCO Espesor de las chapas concernidas (mm) Forro de marco Travesaño inferior 43 B UNION CON EL TRAVESAÑO SUPERIOR DEL MARCO Espesor de las chapas concernidas (mm) 2 1.2 Forro de marco Travesaño superior Desgrapado 2 0.9 Desgrapado 2 cordones soldadura MAG longitud 30 mm 2 cordones soldadura MAG longitud 20 mm 2 puntos de soldadura eléctrica sobre espesor 2 mm Soldadura Soldadura 12009 12052 43-4 .

R.forro superior del pie delantero.pie delantero.P. . 43-5 .obturador de bajo de caja. .8 Desgrapado COMPOSICION DE LA PIEZA A.tubo refuerzo.5 1. . 12050 PRE4303 NOTA : puntos de soldadura en 3 espesores. . . UNION CON LA CHAPA DE CIERRE DEL BAJO DE CAJA Bajo de caja Tensor del bajo de caja Cierre del bajo de caja Por razones de estabilidad. no se debe practicar ningún corte en un refuerzo. Será necesario desgraparlo del bajo de caja.refuerzo de forro de pie medio. C 2 1. 345 mm sobre espesor 2 mm Soldadura NOTA : el pie delantero podrá ser sustituido solo. .bajo de caja. Espesor de las chapas concernidas (mm) Se obtiene por corte del bajo de cajo respetando las cotas. 14 puntos de soldadura eléctrica sobre espesor 2 mm Pieza completa que lleva : .ESTRUCTURA SUPERIOR LATERAL Pie delantero ensamblado 43 INTRODUCCION 1 La sustitución de esta pieza es una operación de base para una colisión lateral delantera.forro de pie medio.

puntos de soldadura en 3 espe- sores.25 mm 4 puntos de soldadura eléctrica sobre espesor 1mm Soldadura NOTA : puntos de soldadura en 3 espesores.ESTRUCTURA SUPERIOR LATERAL Pie delantero ensamblado 2 43 C UNION CON EL FORRO DEL MARCO Espesor de las chapas concernidas (mm) Forro superior del pie Puente de fijación refuerzo Forro de marco 12051 1. 43-6 . 12003 NOTA : en (A).25 1 2 Desgrapado 12 puntos de soldadura eléctrica sobre espesor 1.

2 2 12054 Desgrapado 27 puntos de soldadura sobre espesor 1.ESTRUCTURA SUPERIOR LATERAL Pie delantero ensamblado 3 UNION CON FORRO DE PIE (COSTADO DE ALERO) Espesor de las chapas concernidas (mm) Pie delantero Forro de pie Bajo de caja 1.5mm 3 soldaduras MAG en tapón Soldadura 12004 NOTA : en (A). puntos de soldadura en 4 espesores 43-7 43 C . puntos de soldadura en 3 espesores en (B).5 1.

2 COMPOSICION DE LA PIEZA A. Desgrapado 11 puntos de soldadura eléctrica sobre espesor 1.5 mm Soldadura PRE4304 11973 43-8 .5 1. Espesor de las chapas concernidas (mm) UNION CON FORRO DE PIE DELANTERO (COSTADO DE ALERO) Refuerzo de forro Forro de pie 1.R. Pieza sola.P.ESTRUCTURA SUPERIOR LATERAL Refuerzo de forro de pie delantero 43 D INTRODUCCION 1 La sustitución de esta pieza es una operación complementaria a la sustitución del forro del pie delantero.

Tambien.R.R. Del lado derecho. durante la sustitución de una de estas piezas. 1 Costado de alero (forro de pie delantero) 2 Refuerzo superior de costado de alero PRE4305 43-9 43 E . COMPOSICION DE LA PIEZA A.ESTRUCTURA SUPERIOR LATERAL Forro de pie delantero (costado de alero) INTRODUCCION La concepción del vehículo es tal que el costado de alero y el forro de pie delantero están en una sola pieza. que se solicitará aparte. necesita sustituir también el refuerzo superior del costado de alero.P. será necesario proceder a un corte parcial de la pieza suministrada por el A. La sustitución de esta pieza es una operación complementaria a la sustitución del pie delantero.P.

5 mm 3 cordones de soldadura MAG longitud 20 mm Soldadura PRE4306 12055 NOTA : puntos de soldadura en 3 espesores. Espesor de las chapas concernidas (mm) F UNION CON EL CIERRE DE BAJO DE CAJA Forro de pie Cierre de bajo de caja 1. Desgrapado 6 puntos de soldadura eléctrica sobre espesor 1.R.5 1.ESTRUCTURA SUPERIOR LATERAL Refuerzo pie medio 43 INTRODUCCION 1 La sustitución de esta pieza es una operación complementaria a la sustitución del forro del pie medio.5 COMPOSICION DE LA PIEZA A. 43-10 .P. Pieza sola.

7 12041 Desgrapado 17 cordones soldadura MAG long. 30 mm 4 cordones soldadura MAG longitud 20 mm 2 cordones soldadura MAG longitud 10 mm 200 mm en espesor 1. 40 mm 10 cordones soldadura MAG long.5 mm Soldadura 12091 12042 43-11 43 F .ESTRUCTURA SUPERIOR LATERAL Refuerzo pie medio 2 UNION CON PISO TRASERO PARTE DELANTERA Espesor de las chapas concernidas (mm) Forro de pie Piso trasero 1.5 0.

. no se debe practicar ningún corte en un refuerzo.forro de pie medio. Por razones de rigidez.bajo de caja. .tubo refuerzo. .R. El forro de pie medio podrá ser sustituido solo.pie delantero.P. COMPOSICION DE LA PIEZA A. PRE4307 43-12 43 G . . NOTA : será necesario extraer el refuerzo del pie medio para tener acceso a los puntos de soldadura interna. Pieza completa que incluye : .forro superior de pie delantero. .obturador de bajo de caja. .refuerzo de forro de pie medio.ESTRUCTURA SUPERIOR LATERAL Forro de pie medio con parte trasera de bajo de caja INTRODUCCION La sustitución de esta pieza es una operación complementaria a la sustitución del panel de la aleta.

5 Bajo de caja Forro trasero 2 0.ESTRUCTURA SUPERIOR LATERAL Forro de pie medio con parte trasera de bajo de caja 1 2 UNION CON FORRO SUPERIOR DELANTERO ENSAMBLADO DE PANEL Espesor de las chapas concernidas (mm) Forro de pie Forro superior 43 G UNION CON FORRO TRASERO DE PANEL Espesor de las chapas concernidas (mm) 1.5 1.5 mm 1 cordón de soldadura MAG longitud 15 mm Soldadura Soldadura 12049 12075 NOTA : en (A). 43-13 .9 Desgrapado Desgrapado 8 puntos de soldadura eléctrica sobre espesor 2 mm 1 cordón de soldadura MAG longitud 20 mm 10 puntos de soldadura eléctrica sobre espesor 1. puntos de soldadura en 3 espesores.

5 mm 345 mm en espesor 2 mm Soldadura NOTA : puntos de soldadura en 3 espesores 12048 12048 NOTA : en (A). puntos de soldadura en 3 espesores.8 Desgrapado 12043 35 puntos de soldadura eléctrica sobre espesor 2 mm 3 puntos de soldadura eléctrica sobre espesor 1. 43-14 .5 1.ESTRUCTURA SUPERIOR LATERAL Forro de pie medio con parte trasera de bajo de caja 3 43 G UNION CON TENSOR DE BAJO DE CAJA Espesor de las chapas concernidas (mm) Bajo de caja Tensor de bajo de caja Cierre de bajo de caja 2 1.

5 1.5 mm 1 cordón de soldadura MAG longitud 15 mm 11 puntos de soldadura eléctrica sobre espesor 1.5 Desgrapado 10 puntos de soldadura eléctrica sobre espesor 1. 43-15 . puntos de soldadura en 3 espe- sores.ESTRUCTURA SUPERIOR LATERAL Forro de pie medio solo 1 2 UNION CON FORRO SUPERIOR DELANTERO ENSAMBLADO DE PANEL Espesor de las chapas concernidas (mm) Forro de pie Forro superior 43 H UNION CON TENSOR DE BAJO DE CAJA Espesor de las chapas concernidas (mm) 1. NOTA : en (A).5 Forro de pie Tensor de bajo de caja Desgrapado 1.5 Soldadura Soldadura 12074 12075 12074 12075 NOTA : en (A).5 1. puntos de soldadura en 3 espesores.

5 mm Soldadura 12073 12073 43-16 43 H .5 2 Desgrapado 12 puntos de soldadura eléctrica sobre espesor 1.ESTRUCTURA SUPERIOR LATERAL Forro de pie medio solo 3 UNION CON BAJO DE CAJA PARTE TRASERA Espesor de las chapas concernidas (mm) Forro de pie Bajo de caja 1.

1.R. 43 I UNION CON FORRO DE PIE MEDIO Espesor de las chapas concernidas (mm) Forro superior Forro pie COMPOSICION DE LA PIEZA A. Soldadura PRE4308 12076 12076 43-17 .P. .panel lateral. .forro del panel lateral.ESTRUCTURA SUPERIOR LATERAL Forro superior delantero ensamblado de panel de aleta 1 INTRODUCCION La sustitución de esta pieza es una operación complementaria a la sustitución : .5 Desgrapado 10 puntos de soldadura eléctrica sobre espesor 1.5 mm 1 cordón de soldadura MAG longitud 15 mm Pieza completa que incluye el tensor.forro de pie medio.5 1.

5 0.9 Desgrapado 16 puntos de soldadura eléctrica sobre espesor 1.ESTRUCTURA SUPERIOR LATERAL Forro superior delantero ensamblado de panel de aleta 2 43 I UNION CON FORRO TRASERO DE PANEL Espesor de las chapas concernidas (mm) Chapa de forro exterior Chapa de forro interior Forro trasero 12077 1.5 mm 2 cordones de soldadura MAG longitud 20 mm Soldadura 12077 NOTA : en (A). 43-18 .5 1. 12078 12078 NOTA : en (A). puntos de soldadura en 3 espe- sores. puntos de soldadura en 3 espe- sores.

PRE4309 43-19 43 J . Se obtiene por corte del bajo de caja respetando las cotas. Pieza sola.P. COMPOSICION DE LA PIEZA A.R.ESTRUCTURA SUPERIOR LATERAL Bajo de caja parcial INTRODUCCION La sustitución de esta pieza es una operación de base en choque lateral.

5 Desgrapado 27 puntos de soldadura eléctrica sobre espesor 2 mm 2 x 345 mm en espesor 2 mm Soldadura Soldadura 12056 12057 43-20 .8 1.ESTRUCTURA SUPERIOR LATERAL Bajo de caja parcial 1 2 UNION CON CORTES PARCIALES Espesor de las chapas concernidas (mm) Bajo de caja 43 J UNION CON CIERRE DE BAJO DE CAJA Y TENSOR DEL BAJO DE CAJA Espesor de las chapas concernidas (mm) 2 Bajo de caja Cierre del bajo de caja Tensor del bajo de caja Desgrapado 2 1.

5 Desgrapado 10 cordones de soldadura MAG longitud 15 mm 12005 44-1 . Pieza sola. COMPOSICION DE LA PIEZA A.P. 12006 12006 PRE4401 1 UNION CON EL PASO DE RUEDA TRASERO Espesor de las chapas concernidas (mm) Soporte bomba hidráulica 12005 1.R.ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Soporte bomba hidráulica INTRODUCCION 44 A Soldadura La sustitución de esta pieza es una operación complementaria a la sustitución del paso de rueda interior.

5 1. Pieza que incluye : . . puntos de soldadura en 3 espeso- res. Espesor de las chapas concernidas (mm) UNION CON FORRO DE PIE MEDIO Panel de aleta Forro de pie Chapa de forro interior Larguero inferior de entrada chapa de cierre COMPOSICION DE LA PIEZA A.P.8 mm Soldadura de 180 mm Soldadura PRE4402 12177 NOTA : en (A).8 1.ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Panel de aleta trasera 44 INTRODUCCION 1 La sustitución de esta pieza es una operación de base para una colisión trasera.5 1.R. B 0. 44-2 .patilla soporte de paragolpes.tensor de panel.5 Desgrapado 19 puntos de soldadura eléctrica sobre espesor 0.

8 2 1.8 0. 44-3 . puntos de soldadura en 3 espe- sores.9 0. puntos de soldadura en 3 espe- sores.5 Panel de aleta Forro de panel Faldón trasero Desgrapado 0. NOTA : en (A).8 mm Oxicorte de 30 mm Soldadura Soldadura 12067 12176 NOTA : en (A).ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Panel de aleta trasera 2 3 UNION CON EL LARGUERO INFERIOR EXTERIOR Espesor de las chapas concernidas (mm) Panel de aleta Bajo de caja Tensor del bajo de caja 44 B UNION CON FORRO TRASERO DEL PANEL Espesor de las chapas concernidas (mm) 0.7 Desgrapado 18 puntos de soldadura eléctrica sobre espesor 0.8 mm 1 cordón de soldadura MAG longitud 75 mm 38 puntos de soldadura eléctrica sobre espesor 0.

ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Panel de aleta trasera 4 44 UNION CON EL SOPORTE DE BOCA DEL DEPOSITO Espesor de las chapas concernidas (mm) Soporte Panel de aleta 12174 0.9 Desgrapado 7 puntos de soldadura eléctrica sobre espesor 0.8 mm Soldadura 12175 12173 44-4 B .8 0.

ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Panel de aleta trasera 5 UNION CON SOPORTE DE LUCES Espesor de las chapas concernidas (mm) Panel de aleta Soporte de luces 0.7 12066 Desgrapado 8 puntos de soldadura eléctrica sobre espesor 0.8 0.7 mm Soldadura 12060 44-5 44 B .8 mm 3 puntos de soldadura eléctrica sobre espesor 0.

8 mm 1 oxicorte de 70 mm 1 oxicorte de 30 mm Soldadura 12065 12011 12065 44-6 44 B .ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Panel de aleta trasera 6 UNION CON VIERTEAGUAS DE PANEL DE ALETA Espesor de las chapas concernidas (mm) Panel de aleta Vierteaguas de panel 0.25 12008 Desgrapado 6 puntos de soldadura eléctrica sobre espesor 0.8 1.

Espesor de las chapas concernidas (mm) UNION CON FALDON TRASERO Soporte de luces Faldón trasero Refuerzo de soporte de luces COMPOSICION DE LA PIEZA A.ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Soporte de luces 44 INTRODUCCION 1 La sustitución de esta pieza es una operación complementaria a la sustitución de un panel de aleta o del faldón trasero.7 0.R. 44-7 . C 0.7 1 Desgrapado 16 puntos de soldadura eléctrica sobre espesor 1 mm Soldadura PRE4403 12020 NOTA : en (A). puntos de soldadura en 3 espeso- res. Pieza sola.P.

7 1 1.7 mm 2 puntos de soldadura eléctrica sobre espesor 0. 44-8 .25 0.7 mm 2 puntos de soldadura eléctrica sobre espesor 1 mm 5 puntos de soldadura eléctrica sobre espesor 1. puntos de soldadura en 3 espesores.ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Soporte de luces 2 3 UNION CON VIERTEAGUAS DE PANEL DE ALETA 44 C UNION CON REFUERZO DE SOPORTE DE LUCES Espesor de las chapas concernidas (mm) Espesor de las chapas concernidas (mm) Soporte de luces Vierteaguas de panel Soporte de luces Refuerzo de soporte de luces Vierteaguas de panel 0.25 mm Un oxicorte de 25 mm Soldadura Soldadura 12022 12021 NOTA : en (A).7 1.25 Desgrapado Desgrapado 3 puntos de soldadura eléctrica sobre espesor 0.

ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Soporte de luces 4 UNION CON PANEL DE ALETA Espesor de las chapas concernidas (mm) Soporte de luces Panel de aleta 0.7 mm Soldadura 12060 44-9 44 C .7 0.8 mm 3 puntos de soldadura eléctrica sobre espesor 0.8 12066 Desgrapado 8 puntos de soldadura eléctrica sobre espesor 0.

9 COMPOSICION DE LA PIEZA A. Espesor de las chapas concernidas (mm) UNION CON FORRO DE PANEL DE ALETA Elemento de cierre Forro de panel 0.P. Pieza sola.ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Élemento de cierre de panel de aleta 44 D INTRODUCCION 1 La sustitución de esta pieza es una operación complementaria a la sustitución del forro de panel de aleta.75 0.R.75 mm 1 cordón de soldadura MAG longitud 25 mm Soldadura PRE4404 12010 12010 44-10 . Desgrapado 10 puntos de soldadura eléctrica sobre espesor 0.

5 Desgrapado 16 puntos de soldadura eléctrica sobre espesor 0. parte inferior.ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Forro de panel de aleta derecha 44 INTRODUCCION 1 La sustitución de esta pieza es una operación complementaria a la sustitución de un panel de aleta. Espesor de las chapas concernidas (mm) NOTA : si el bajo de caja no ha sido sustituido.P. E 0. Pieza sola.5 1.9 mm 2 cordones de soldadura MAG longitud 20 mm COMPOSICION DE LA PIEZA A.9 1.R. Soldadura 12038 PRE4405 44-11 . se- UNION CON FORRO SUPERIOR DELANTERO ENSAMBLADO Forro de panel Forro superior exterior Forro superior interior rá necesario proceder a un corte parcial en el paso de rueda exterior.

9 0.75 Desgrapado 1 cordón de soldadura MAG longitud 35 mm Soldadura 11997 11982 44-12 .ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Forro de panel de aleta derecho 2 44 E UNION CON REFUERZO DE TABIQUE CENTRAL DEL MALETERO Espesor de las chapas concernidas (mm) Forro de panel Refuerzo de tabique 11995 0.

44-13 E .9 mm 4 puntos de soldadura eléctrica sobre espesor 0.9 1 1 Desgrapado 5 puntos de soldadura eléctrica sobre espesor 0.9 mm Soldadura Soldadura 12063 12062 NOTA : puntos de soldadura en 3 espesores.7 Forro de panel Alargador superior Alargador inferior Desgrapado 0.ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Forro de panel de aleta derecho 3 4 UNION CON FALDON TRASERO Espesor de las chapas concernidas (mm) Forro de panel Faldón trasero 44 UNION CON ALARGADOR DE PISO Espesor de las chapas concernidas (mm) 0.9 0. NOTA : puntos de soldadura en 3 espesores.

ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Forro de panel de aleta derecho 5 UNION CON TABIQUES DE COMPARTIMIENTO DE CAPOTA ENSAMBLADOS Espesor de las chapas concernidas (mm) Tabique de panel Tabique de fondo de maletero Unión superior de fondo de maletero 0.9 mm Soldadura 12061 11983 44-14 44 E .9 0.7 1 12024 Desgrapado 13 puntos de soldadura eléctrica sobre espesor 0.

7 1 Desgrapado 25 puntos de soldadura eléctrica sobre espesor 2 mm 4 cordones de soldadura MAG longitud 35 mm 11996 12 puntos de soldadura eléctrica sobre espesor 0. puntos de soldadura en 3 espesores 0.9 0.ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Forro de panel de aleta derecho 44 E Soldadura 12023 12064 6 UNION CON PASO DE RUEDA INTERIOR Espesor de las chapas concernidas (mm) Forro de panel Paso de rueda interior Parte superior paso de rueda NOTA : en (A).9 mm 44-15 .

7 mm NOTA : puntos de soldadura en 3 espesores. 44-16 E .9 mm 2 cordones de soldadura MAG longitud 20 mm 11981 1 punto de soldadura eléctrica sobre espesor 0.ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Forro de panel de aleta derecho 44 Soldadura 11998 12040 7 UNION CON LARGUERO TRASERO ENSAMBLADO Espesor de las chapas concernidas (mm) Forro de panel Refuerzo lateral trasero 0.7 Desgrapado 4 puntos de soldadura eléctrica sobre espesor 0.9 0.

7 Desgrapado 200 mm sobre espesor 0.ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Forro de panel de aleta derecho 8 CORTE PARCIAL Espesor de las chapas concernidas (mm) Forro de panel Refuerzo lateral trasero 0.9 mm Soldadura 12039 44-17 44 E .9 0.

Desgrapado 0. parte inferior. Soldadura 12025 PRE4406 44-18 F . Forro de panel Tabique superior Soporte equilibrador La descripción de la sustitución del forro del panel izquierdo sólo comprende las distintas uniones de la sustitución del forro del panel derecho. 1 cordón de soldadura MAG longitud 20 mm 1 punto de soldadura eléctrica sobre espesor 1. Pieza completa que comprende soporte del equilibrador.9 mm.9 1 1.R.ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Forro de panel de aleta 44 INTRODUCCION 1 La sustitución de esta pieza es una operación complementaria a la sustitución de un panel de aleta. se- UNION CON TABIQUE SUPERIOR DEL COMPARTIMIENTO CAPOTA rá necesario proceder a un corte parcial en el paso de rueda exterior.5 4 puntos de soldadura eléctrica sobre espesor 0.5 mm COMPOSICION DE LA PIEZA A. Espesor de las chapas concernidas (mm) NOTA : si el bajo de caja no ha sido sustituido.P.

9 mm 44-19 44 F .ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Forro de panel de aleta Soldadura 11990 11988 2 UNION CON TABIQUE DE FONDO DE MALETERO Espesor de las chapas concernidas (mm) Forro de panel Tabique de fondo de maletero 0.7 12007 Desgrapado 12 puntos de soldadura eléctrica sobre espesor 0.9 0.

9 1.ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Forro de panel de aleta 3 4 UNION CON PASO DE RUEDA INTERIOR Espesor de las chapas concernidas (mm) Forro de panel Paso de rueda 44 F UNION CON SOPORTE DE BOMBA HIDRAULICA Espesor de las chapas concernidas (mm) 0.7 Forro de panel Soporte de bomba Desgrapado 0.9 0.5 Desgrapado 18 puntos de soldadura eléctrica sobre espesor 0.9 mm 3 cordones de soldadura MAG longitud 15 mm Soldadura Soldadura 11987 11989 44-20 .

7 1.P. 1 0.R. 44-21 . Espesor de las chapas concernidas (mm) UNION CON SOPORTE DE LUCES TRASERAS Refuerzo de luces traseras Soporte de luces traseras Vierteaguas de panel COMPOSICION DE LA PIEZA A. puntos de soldadura en 3 espeso- res. Pieza sola.25 Desgrapado 5 puntos de soldadura eléctrica sobre espesor 1 mm 3 puntos de soldadura eléctrica sobre espesor 0.95 mm Soldadura PRE4407 12085 NOTA : en (A).ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Refuerzo de soporte de luces traseras 44 G INTRODUCCION 1 La sustitución de esta pieza es una operación complementaria a la sustitución del soporte de las luces traseras.7 mm 2 puntos de soldadura eléctrica sobre espesor 1.

44-22 44 G . puntos de soldadura en 3 espeso- res.ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Refuerzo de soporte de luces traseras 2 UNION CON VIERTEAGUAS DE PANEL DE ALETA Espesor de las chapas concernidas (mm) Refuerzo de luces traseras Soporte de luces traseras Vierteaguas de panel 1 0.7 1.25 12017 Desgrapado 12 puntos de soldadura eléctrica sobre espesor 1 mm Soldadura 12084 NOTA : en (A).

COMPOSICION DE LA PIEZA A.ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Vierteaguas de panel de aleta INTRODUCCION La sustitución de esta pieza es una operación de base en el caso de un choque trasero. Pieza sola. La sustitución de esta pieza es una operación complementaria a la sustitución del panel de aleta o de un soporte de luces.P. PRE4408 44-23 44 H .R. Además de la sustitución de esta pieza. cambiar el refuerzo soporte de la luz trasera.

8 mm 6 puntos de soldadura eléctrica sobre espesor 1.8 Vierteaguas de panel Vierteaguas de tabique Tabique superior de maletero Tabique de fondo de maletero 1. 44-24 .25 1 0.25 0.ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Vierteaguas de panel de aleta 1 2 UNION CON PANEL DE ALETA Espesor de las chapas concernidas (mm) Vierteaguas de panel Panel de aleta 44 H UNION CON VIERTEAGUAS DE TABIQUE DE FONDO DE COFRE DE CAPOTA Espesor de las chapas concernidas (mm) 1.25 1.7 Desgrapado Desgrapado 6 puntos de soldadura eléctrica sobre espesor 0.25 mm Oxicorte de 70 mm Oxicorte de 30 mm 3 Oxicortes de 30 mm Soldadura Soldadura 12065 12018 NOTA : en (A). puntos de soldadura en 3 espeso- res.

44-25 .25 mm Soldadura NOTA : en (A). puntos de soldadura en 3 espeso- res.25 1 11993 Desgrapado 9 puntos de soldadura eléctrica sobre espesor 1.ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Vierteaguas de panel de aleta 3 44 H UNION CON REFUERZO DE SOPORTE DE LUCES TRASERAS Espesor de las chapas concernidas (mm) Vierteaguas de panel Refuerzo de soporte de luces traseras 1. 11992 NOTA : en (A). puntos de soldadura en 3 espeso- res.

NOTA : en (A). 44-26 . puntos de soldadura en 3 espeso- res.25 mm Oxicortes de 25 mm 12019 NOTA : en (A).ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Vierteaguas de panel de aleta 4 44 H UNION CON SOPORTE DE LUCES TRASERAS Espesor de las chapas concernidas (mm) Vierteaguas de panel Soporte de luces traseras 1. puntos de soldadura en 3 espeso- res.7 11991 Desgrapado 7 puntos de soldadura eléctrica sobre espesor 1.25 0.

ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Conjunto faldón trasero 44 INTRODUCCION 1 La sustitución de esta pieza es una operación de base para una colisión trasera. Espesor de las chapas concernidas (mm) COMPOSICION DE LA PIEZA A.forro de faldón.7 1 Desgrapado 24 puntos de soldadura eléctrica sobre espesor 0.7 mm Soldadura 12070 PRE4409 NOTA : puntos de soldadura en 3 espesores. . UNION CON ALARGADOR DE PISO TRASERO SUPERIOR 0. 44-27 I . Faldón Alargador superior Pieza ensamblada con : .R.P.faldón.

44-28 I .9 Desgrapado 31 puntos de soldadura eléctrica sobre espesor 0.7 mm Soldadura Soldadura 12069 12087 NOTA : puntos de soldadura en 3 espesores.7 0.7 mm 4 puntos de soldadura eléctrica sobre espesor 0.ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Conjunto faldón trasero 2 3 UNION CON ALARGADOR DE PISO TRASERO INFERIOR Espesor de las chapas concernidas (mm) Faldón Alargador inferior 44 UNION CON FORRO DE PANEL DE ALETA Espesor de las chapas concernidas (mm) 0.7 1 Faldón Forro Desgrapado 0.

7 1 0.ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Conjunto faldón trasero 4 5 UNION CON REFUERZO DE SOPORTE DE LUCES TRASERAS Espesor de las chapas concernidas (mm) Faldón Refuerzo de soporte de luces traseras Soporte de luces traseras 44 UNION CON SOPORTE DE LUCES TRASERAS Espesor de las chapas concernidas (mm) 0.7 mm Soldadura Soldadura 12088 12086 NOTA : puntos de soldadura en 3 espesores.7 0.7 mm 1 punto de soldadura eléctrica sobre espesor 1 mm 7 puntos de soldadura eléctrica sobre espesor 0.7 Desgrapado Desgrapado 9 puntos de soldadura eléctrica sobre espesor 0.7 Faldón Soporte de luces traseras 0. 44-29 I .

12068 44-30 44 I . puntos de soldadura en 3 espeso- res.ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Conjunto faldón trasero 12089 NOTA : en (A).

elemento superior de paso de rueda. Pieza ensamblada con : .ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Paso de rueda interior derecho INTRODUCCION La sustitución de esta pieza es una operación complementaria a la sustitución de un forro de panel de aleta. .paso de rueda interior. PRE4410 44-31 44 J .P. COMPOSICION DE LA PIEZA A.R.

7 0. 44-32 J .7 mm Soldadura Soldadura 12098 12097 NOTA : en (A).75 Paso de rueda interior Refuerzo de tabique trasero Desgrapado 0.75 Desgrapado 7 puntos de soldadura eléctrica sobre espesor 0.ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Paso de rueda interior derecho 1 2 UNION CON TABIQUE TRASERO Espesor de las chapas concernidas (mm) Paso de rueda interior Tabique central de maletero 44 UNION CON REFUERZO DE TABIQUE TRASERO Espesor de las chapas concernidas (mm) 0.7 mm 8 puntos de soldadura eléctrica sobre espesor 0.7 0. puntos de soldadura en 3 espeso- res.

8 Desgrapado 16 puntos de soldadura eléctrica sobre espesor 0.7 0. 44-33 J . puntos de soldadura en 3 espeso- res.7 0.7 mm Soldadura Soldadura 12000 11999 NOTA : en (A).ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Paso de rueda interior derecho 3 4 UNION CON PISO TRASERO PARTE TRASERA Espesor de las chapas concernidas (mm) Paso de rueda interior Piso trasero parte trasera 44 UNION CON TRAVESAÑO TRASERO Espesor de las chapas concernidas (mm) 0.7 mm 1 punto de soldadura MAG Ø 8 mm 1 cordón de soldadura MAG longitud 20 mm 7 puntos de soldadura eléctrica sobre espesor 0.75 Paso de rueda interior Travesaño trasero Desgrapado 0.

ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Paso de rueda interior derecho 5 UNION CON TABIQUE DE FONDO DE COFRE DE CAPOTA Espesor de las chapas concernidas (mm) Paso de rueda interior superior Tabique superior de fondo de cofre Tabique de fondo de cofre 1 1 0.7 mm Soldadura 12035 44-34 44 J .7 12096 Desgrapado 4 puntos de soldadura eléctrica sobre espesor 1 mm 9 puntos de soldadura eléctrica sobre espesor 0.

P. Pieza sola. Desgrapado 2 puntos de soldadura eléctrica sobre espesor 1 mm Soldadura PRE4411 12095 NOTA : puntos de soldadura en 3 espesores.9 COMPOSICION DE LA PIEZA A. Espesor de las chapas concernidas (mm) UNION CON PANEL DE ALETA Alargador de piso trasero Panel de aleta 1 0. 44-35 K .ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Alargador de piso trasero superior 44 INTRODUCCION 1 La sustitución de esta pieza es una operación complementaria a la sustitución de un conjunto de faldón trasero.R.

44-36 K . puntos de soldadura en 3 espeso- res.ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Alargador de piso trasero superior 2 3 UNION CON TRAVESAÑO TRASERO Espesor de las chapas concernidas (mm) Alargador de piso trasero Travesaño trasero 44 UNION CON ALARGADOR DE LARGUERO TRASERO Espesor de las chapas concernidas (mm) 1 0.8 Alargador de piso trasero Alargador de larguero trasero Desgrapado 1 1 Desgrapado 27 puntos de soldadura eléctrica sobre espesor 1 mm 4 puntos de soldadura eléctrica sobre espesor 1 mm Soldadura Soldadura 12094 12093 NOTA : en (A).

Pieza ensamblada con refuerzo.7 COMPOSICION DE LA PIEZA A. 44-37 L .R.P.ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Alargador de piso trasero inferior 44 INTRODUCCION 1 La sustitución de esta pieza es una operación complementaria a la sustitución de un conjunto de faldón trasero. Espesor de las chapas concernidas (mm) UNION CON PANEL LATERAL Alargador de piso trasero Panel de aleta 1 0. Desgrapado 2 puntos de soldadura eléctrica sobre espesor 1 mm Soldadura PRE4412 12047 NOTA : puntos de soldadura en 3 espesores.

puntos de soldadura en 3 espeso- res.8 2.5 12090 Desgrapado 36 puntos de soldadura eléctrica sobre espesor 1 mm Soldadura NOTA : en (A). puntos de soldadura en 3 espeso- res. 44-38 L . 12092 NOTA : en (A).ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Alargador de piso trasero inferior 2 44 UNION CON TRAVESAÑO TRASERO Espesor de las chapas concernidas (mm) Alargador de piso trasero Travesaño trasero Refuerzo 1 0.

COMPOSICION DE LA PIEZA A.ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Alargador de larguero trasero INTRODUCCION La sustitución de esta pieza es una operación complementaria a la sustitución de un conjunto de faldón trasero. Pieza sola.P.R. PRE4413 44-39 44 M .

ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Alargador de larguero trasero 1 2 UNION CON ALARGADOR DE PISO TRASERO Espesor de las chapas concernidas (mm) Alargador de larguero trasero Alargador de piso trasero 44 M UNION CON TRAVESAÑO TRASERO Espesor de las chapas concernidas (mm) 1 1 Alargador de larguero trasero Travesaño trasero Desgrapado 1 0. puntos de soldadura en 3 espeso- res.8 Desgrapado 4 puntos de soldadura eléctrica sobre espesor 1 mm 7 puntos de soldadura eléctrica sobre espesor 1 mm Soldadura Soldadura 12046 12045 NOTA : en (A). 44-40 .

vierteaguas central.R.ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Tabique de fondo de cofre de capota ensamblada 44 N INTRODUCCION 1 La sustitución de esta pieza es una operación complementaria a la sustitución del vierteaguas lateral o del paso de rueda interior.0. . Desgrapado Pieza ensamblada con : .refuerzos de bisagras 37 puntos de soldadura eléctrica sobre espesor 0. Espesor de las chapas concernidas (mm) UNION CON REFUERZO DE TABIQUE TRASERO Tabique de fondo de maletero Refuerzo de tabique trasero . .P.7 mm 1450 mm en espesor 0.7 0.7 mm Soldadura 11986 PRE4414 44-41 .tabique superior de fondo de maletero. .85 COMPOSICION DE LA PIEZA A.tabique de fondo de maletero.

5 0.25 mm 44-42 .7 1. Espesor de las chapas concernidas (mm) Tabique de fondo de cofre Tabique lateral trasero Refuerzo de tabique trasero 0.ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Tabique de fondo de cofre de capota ensamblada 44 N Soldadura 12082 11984 2 UNION CON TABIQUE LATERAL TRASERO IZQUIERDO NOTA : punto de soldadura en 3 espesores (únicamente lado izquierdo).85 Desgrapado 3 puntos de soldadura eléctrica sobre espesor 2.

puntos de soldadura en 3 espeso- res.ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Tabique de fondo de cofre de capota ensamblada 3 4 UNION CON FORRO DE PANEL DERECHO Espesor de las chapas concernidas (mm) Tabique superior de fondo de cofre Forro de panel 44 N UNION CON PASO DE RUEDA INTERIOR DERECHO (PARTE SUPERIOR) Espesor de las chapas concernidas (mm) 1 0.7 mm 14 puntos de soldadura eléctrica sobre espesor 0. 44-43 .7 mm Soldadura Soldadura 12014 12083 NOTA : en (A).9 Tabique superior de fondo de cofre Paso de rueda Desgrapado 1 1 Desgrapado 3 puntos de soldadura eléctrica sobre espesor 0.

2 mm Soldadura 11978 NOTA : en (A).9 1.ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Tabique de fondo de cofre de capota ensamblada 5 UNION CON FORRO DE PANEL IZQUIERDO Espesor de las chapas concernidas (mm) Tabique superior de fondo de cofre Forro de panel Soporte de equilibrador 1 0. 44-44 44 N .5 11979 Desgrapado 17 puntos de soldadura eléctrica sobre espesor 0.7 mm 1 cordón de soldadura MAG longitud 20 mm 1 puntos de soldadura eléctrica sobre espesor 2. puntos de soldadura en 3 espesores.

8 Desgrapado 3 puntos de soldadura eléctrica sobre espesor 0.ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Tabique de fondo de cofre de capota ensamblada 6 UNION CON PANEL DE ALETA Espesor de las chapas concernidas (mm) Tabique superior de fondo de cofre Panel de aleta 1 0.8 mm Soldadura 11985 44-45 44 N .

Quitar las tuercas.ABRIENTES NO LATERALES Capot trasero PRE4801 12472S Desconectar y extraer el cableado eléctrico. hacer la estanquidad con masilla preformada para amovibles. En la reposición de los compases. NOTA : es necesario extraer el bloque óptico para poder tener acceso a los tornillos de fijación inferiores. 48-1 48 .

Separar los gatos hidráulicos. Quitar los tornillos.ABRIENTES NO LATERALES Cubre-capota PRE4802 12473S 12474S Desconectar y extraer el cableado eléctrico. 48-2 48 .

en caso de cambios efectuados por el constructor en la fabricación de los diversos órganos y accesorios de los vehículos de su Marca. incluso parcial. han sido establecidos en función de las especificaciones técnicas vigentes en la fecha de publicación de dicho documento. sin la autorización por escrito y previa de Renault S.Mecanismos y accesorios MECANISMOS DE ABRIENTES LATERALES MECANISMOS DE ABRIENTES NO LATERALES CRISTALES ACCESORIOS EXTERIORES ACCESORIOS INTERIORES SUPERIORES FEBRERO 1997 77 11 192 974 ”Los Métodos de reparación prescritos por el fabricante en el presente documento.” C Edición Española RENAULT se reserva todos los derechos de autor. así como la utilización del sistema de numeración de referencias de las piezas de recambio. del presente documento. Se prohibe la reproducción o traducción. RENAULT 1997 .A. Pueden ser modificados.

Mecanismos y accesorios Indice Páginas 51 MECANISMOS DE ABRIENTES LATERALES Elevalunas de puerta delantera Elevalunas de custodia 51-1 51-4 52 MECANISMOS DE ABRIENTES NO LATERALES Capota completa manual o electrohidráulica Cerraduras delanteras de la capota Sistema hidráulico completo Sistema hidráulico (flexibles) Sistema hidráulico depósito 52-1 52-7 52-10 52-13 52-16 54 CRISTALES Cristales de puerta delantera Cristal de custodia 54-1 54-5 56 ACCESORIOS EXTERIORES Retrovisor exterior 56-1 58 ACCESORIOS INTERIORES SUPERIORES Módulo guarda-objetos 58-1 .

12279R Desconectar el conector del motor. comprimir los segmentos del elevalunas. 51-1 . Quitar los tornillos de fijación del elevalunas.MECANISMOS DE ABRIENTES LATERALES Elevalunas de puerta delantera 51 PRE5101 EXTRACCION Una vez extraído el guarnecido interior del absorbedor lateral y del cristal de puerta. 12280S Extraer el elevalunas.

12284R Liberar el segmento dentado. Quitar el tornillo de fijación (4). Abrir las patillas de fijación (2) del capot motor y retirarlo. Extraer el tope. 51-2 . 12286R Tras haber extraído el elevalunas.MECANISMOS DE ABRIENTES LATERALES Elevalunas de puerta delantera 51 PRE5103 SUSTITUCION DEL MOTOR 12285R Girar el eje del motor hasta que el tornillo de fijación (3) sea accesible. Quitar los tornillos de fijación. marcar la posición del tope (1).

El par de apriete es de 8 N.cristal. Montar el conjunto elevalunas .MECANISMOS DE ABRIENTES LATERALES Elevalunas de puerta delantera REPOSICION Fijar el motor e introducir el segmento dentado.m para todos los tornillos. Conectar el motor y accionar el elevalunas. REGLAJE Ver capítulo 54. 51-3 51 . Posicionar el tope (1) en las marcas y apretarlo.

REGLAJE Ver capítulo 54 12295R Extraer : . 51-4 .las fijaciones (1) del elevalunas. desconectar el conector del motor.el elevalunas. 12296S . el guarnecido interior y el cristal. el respaldo de la banqueta trasera.MECANISMOS DE ABRIENTES LATERALES Elevalunas de custodia 51 PRE5102 EXTRACCION Una vez extraído el asiento.

Calar el cubre-capota (capota electrohidráulica). 12449 12556R Quitar los tornillos (1) de la fijación trasera del travesaño de unión.MECANISMOS DE ABRIENTES NO LATERALES Capota completa manual o electrohidráulica 52 PRE5201 EXTRACCION Posicionar la capota en posición neutro (parte delantera más allá del punto de empuje) y el arco trasero en posición vertical. Ante de cualquier operación. el respaldo de la banqueta y los guarnecidos de custodia. Extraer el cojín del asiento. 52-1 . proteger las aletas traseras.

52 Extraer : . . no hay que accionar EN NINGUN CASO el sistema electrohidráulico tras la extracción de los travesaños de unión (riesgo de perder el reglaje de base de la capota). Desconectar el cableado del micro-ruptor de la capota.MECANISMOS DE ABRIENTES NO LATERALES Capota completa manual o electrohidráulica ATENCION : para los vehículos equipados de mecanismo electrohidráulico. 12294R 52-2 . Quitar los tornillos (3) de fijación del apoyo principal. abrir a tope el tornillo (A) del grupo hidráulico.los tornillos (2) de fijación delantera del travesaño de unión. 12172-1R 12292R Para ello.el travesaño de unión. Por consiguiente es IMPERATIVO accionar MANUALMENTE la capota.

se ha separa- do de la carrocería el apoyo principal. 12291R Retirar el eje (5) y después la grapa (6). . Separar el gato principal de la armadura. NOTA : por razones de compresión.MECANISMOS DE ABRIENTES NO LATERALES Capota completa manual o electrohidráulica 52 12293R Extraer la grapa superior (4) del gato principal. NOTA : no aflojar los tornillos (B) de fijación de la contra-placa del apoyo principal (reglaje de base). Separar el gato del arco trasero (mecanismo electrohidráulico). Quitar : .la capota (2 personas). 12292R Plegar la capota. 52-3 .el tercer tornillo de fijación del apoyo principal.

fijarlo con la grapa (6) y con el eje (5) (mecanismo electrohidráulico). Fijar el apoyo principal sin apretarlo. Plegar la capota. Cerrar y bloquear la capota. Apretar los tornillos (3) de fijación del apoyo principal al par de 20 N.m. Poner la capota en posición neutro. graparlo. Conectar el cableado del micro-ruptor de la capota. Posicionar el gato del arco trasero.m.MECANISMOS DE ABRIENTES NO LATERALES Capota completa manual o electrohidráulica REPOSICION Colocar la capota plegada en su alojamiento. 52-4 52 . Cerrar el tornillo del grupo hidráulico y accionar el sistema electrohidráulico varias veces (apertura cierre) a fin de purgar el circuito hidráulico (purga automática). con el arco trasero vertical. Montar el gato principal. Posicionar el travesaño de unión y apretar los tornillos de fijación al par de 20 N.

cala de madera de fabricación local.MECANISMOS DE ABRIENTES NO LATERALES Capota completa manual o electrohidráulica 52 CONTRA-PLACA DE APOYOS PRINCIPALES EXTRACCION .llave de espolones (ejemplo : llave de apriete de un disco de esmeriladora). Marcar con un rotulador la posición de la burbuja en el testigo. con la capota cerrada y bloqueada y el vehículo en una superficie plana.REPOSICION 12430R 12440R Quitar . .nivel de burbuja de 200 mm de longitud aproximadamente . Utillaje necesario : .poner sin apretarlos los tornillos (B). REGLAJE El reglaje se efectúa antes de colocar el travesaño de unión. 12451 Colocar el nivel en el centro del bajo de caja. 52-5 . .

Verificar el paralelismo de la capota con respecto a la junta del marco del parabrisas. 12292R Apretar los tornillos (B) de la contra-placa y los tornillos (3) del apoyo principal al par de 20 N. tirar de la empuñadura hacia abajo y controlar la libre introducción de los peones de guiado del cuadro delantero en los cerrojos. 12442S y el conjunto en el apoyo principal.m. 52-6 . Abrir la capota.MECANISMOS DE ABRIENTES NO LATERALES Capota completa manual o electrohidráulica 52 Hacer pivotar el apoyo principal mediante la llave de espolones hasta que la burbuja corresponda con las marcas previamente hechas en el testigo. 12441S Fijar con cinta adhesiva la cala bajo el nivel. Operación a efectuar con 2 personas.

52-7 .MECANISMOS DE ABRIENTES NO LATERALES Cerraduras delanteras de la capota 52 12432R PRE5202 Aflojar el eje (1) y extraer la empuñadura de bloqueo. EXTRACCION DE LA PLETINA DE BLOQUEO Declipsar y extraer la tapa. Quitar los tornillos (2) de la pletina de bloqueo. 12429R Calar el cubre-capota para la versión electrohidráulica. Poner la capota en posición neutro. Plegar la capota en su alojamiento. 12431S Extraer las grapas de la tapa del cuadro delantero.

Fijar la empuñadura. EXTRACCION DE LOS CERROJOS DELANTEROS 12427R Quitar los tornillos (1). Clipsar y grapar la tapa del cuadro delantero. Extraer los parasoles y los soportes. 52-8 . Soltar la consola del techo. Desgrapar el guarnecido del travesaño de techo.m.MECANISMOS DE ABRIENTES NO LATERALES Cerraduras delanteras de la capota 52 REPOSICION Colocar la pletina de bloqueo y apretar los tornillos de fijación (2) 8 N. REPOSICION 12434R Colocar los cerrojos.

Colocar el guarnecido. la consola y los parasoles.m. Apretar los tornillos (3) al par de 8 N. 52-9 52 . 12428R 12435R El posicionamiento de la parte delantera de la capota se efectúa desplazando la pieza (2) de forma que se obtenga una cota A = 4 mm.MECANISMOS DE ABRIENTES NO LATERALES Cerraduras delanteras de la capota REGLAJE Capota cerrada y bloqueada.

. Retirar los clips (2) y extraer el gato. 52-10 52 .revestido lateral del maletero abrir la tapa capota y calarla. 12172-1R Abrir a tope el tornillo (A). Tras haber extraído . . .los guarnecidos de custodia. 12290R Desconectar el cableado (1).el asiento y el respaldo de la banqueta.MECANISMOS DE ABRIENTES NO LATERALES Sistema hidráulico completo PRE5203 EXTRACCION Extraer el travesaño de unión.

el gato. Separar el gato. 12289R Extraer : . para liberar el orificio de paso del sistema hidráulico.los tornillos de fijación del apoyo principal (ver capítulo 52).el soporte de los relés eléctricos. Plegar la capota. . Levantar y calar los apoyos principales. Quitar los tornillos de fijación de los apoyos principales. 12293R1 12291R - la grapa superior del gato principal. Separar el gato principal de la armadura. Desgrapar los flexibles hidráulicos. Extraer el eje (5) y después la grapa (6) del gato del arco trasero.la tuerca (3) de la pletina inferior. Desconectar el cableado del micro-ruptor de la capota (lado izquierdo).MECANISMOS DE ABRIENTES NO LATERALES Sistema hidráulico completo 52 Quitar : . . 52-11 .

• No soplar con aire comprimido cuando el sistema hidráulico esté abierto. Colocar la bomba. • Depositar el sistema sobre un papel grueso. ATENCION : al intervenir en el sistema hidráulico. utilizar EXCLUSIVAMENTE ACEITE ESSO UNIVIS J26 52-12 . . No utilizar paños que suelten pelusa. limpiar cuidadosamente los racores de los flexibles. 12172-1R1 • Antes de desmontar.flexibles en el orden siguiente : 1 conjunto cubre-capota 2 conjunto lado izquierdo 3 conjunto lado derecho.MECANISMOS DE ABRIENTES NO LATERALES Sistema hidráulico completo 52 REPOSICION Introducir los conjuntos gatos-flexibles por los orificios de paso en el orden siguiente : 1 conjunto lado derecho 2 conjunto lado izquierdo 3 conjunto cubre-capota. su periferia y el depósito. Desconectar los cableados. Para el llenado del sistema hidráulico. observar las consignas siguientes y procurar que haya una limpieza adecuada. Extraer los conjuntos gatos .el cajetín. • No sacar las piezas de recambio de su embalaje hasta un poco antes de montarlas. cerrar el tornillo del grupo hidráulico y accionar el sistema electrohidráulico varias veces (apertura . • Recubrir cuidadosamente el sistema si la intervención no se va a efectuar inmediatamente. .cierre) a fin de purgar el circuito hidráulico.los tornillos (4) de fijación de la bomba. Extraer : . Tras colocar todos los elementos.la bomba. .

los conectores (1) y el cableado de la bomba. 12298R B = azul R = rojo 12297R - 52-13 los tornillos (2) y el soporte de la bomba. marcar en las electroválvulas el color de los conectores (1). .MECANISMOS DE ABRIENTES NO LATERALES Sistema hidráulico (flexibles) 52 PRE5204 EXTRACCION Extraer : . Tras la extracción del sistema completo.

Aflojar el racor (4) en el gato. Untar la junta tórica con aceite hidráulico (cambiarla si fuera necesario).m. Retirar el flexible del distribuidor de la bomba.MECANISMOS DE ABRIENTES NO LATERALES Sistema hidráulico (flexibles) 52 Esquema de montaje de los flexibles lado bomba. Proceder del mismo modo con el flexible (N). así como con los otros grupos de flexibles. 12486S 52-14 . 12299R Aflojar el tornillo (3) de fijación del flexible concernido en el distribuidor de la bomba (ejemplo : flexible (E) para el gato del cubre-capota). 12433S REPOSICION Introducir el racor del flexible en el orificio correspondiente. NOTA : los flexibles hidráulicos se suministran de dos en dos y se identifican por unas letras a nivel de los racores. Apretar los tornillos al par de 7 N.

Colocar el soporte de la bomba.MECANISMOS DE ABRIENTES NO LATERALES Sistema hidráulico (flexibles) 52 Esquema de montaje de los flexibles lado gato Flexible Lado varilla de pistón Lado fondo de pistón E N X X X X X X X X Arco trasero izquierdo Arco trasero izquierdo S O Gato principal derecho Gato principal derecho R P Gato principal izquierdo Gato principal izquierdo B X Cubre-capota Cubre-capota A W Gatos X X Arco trasero derecho Arco trasero derecho Apretar los racores de flexibles al par de 15 N. 52-15 .m. Clipsar los conectores (1) de pilotaje de las electroválvulas y el cableado de la bomba.

m.los tornillos de fijación (2) del depósito. Abrir y cerrar la capota varias veces. . Apretar los tornillos (2) al par de 7 N. Controlar el nivel de aceite y completar en caso necesario. 12297-1R Extraer : . Poner el contacto y apretar el freno de mano. Llenar el depósito con aceite ESSO UNIVIS J26 . 52-16 . El proceso de purga ha terminado cuando el movimiento se hace regularmente.MECANISMOS DE ABRIENTES NO LATERALES Sistema hidráulico depósito 52 PRE5205 EXTRACCION REPOSICION Untar la junta tórica con aceite hidráulico. El sistema hidráulico es del tipo de "PURGA AUTOMATICA". Posicionar el depósito sobre la bomba. Accionar el conmutador de la capota. sin sacudidas y con un nivel de ruido de la bomba constante. Colocar la junta en la garganta del depósito de aceite. IMPORTANTE : para el llenado del sistema hidráulico. El nivel de aceite debe situarse entre las marcas MINI y MAXI. El control del nivel de aceite debe efectuarse IMPERATIVAMENTE con la capota abierta y el cubre-capota cerrado. la capota debe estar cerrada.el tornillo de llenado (1) y vaciar.

EXTRACCION DE LA DESLIZADERA TRASERA 12276R extraer : . . . . 12281R Extraer el obturador y las fijaciones (4) de la deslizadera.el lamelunas interior. 54-1 .CRISTALES Cristal de puerta delantera 54 PRE5401 EXTRACCION 12277-1R Tras haber extraído el guarnecido interior. Bascular el cristal hacia la parte trasera y extraerlo.los tornillos (1) del absorbedor lateral.los tornillos (3) de fijación del cristal.el tornillo (2) del patín de guiado trasero.

54-2 . posicionar el montante a la cota A = 30 mm en altura y en B = 6 mm del borde del marco del parabrisas.CRISTALES Cristal de puerta delantera CRISTAL FIJO 54 REGLAJES DE LOS CRISTALES La capota deberá ser plegada para el cristal fijo. 12438R Con la puerta cerrada (1er diente). CRISTAL FIJO 12281-1R Quitar los tornillos (5) de fijación del cristal y los tornillos (6) de fijación del montante del cristal. serán necesarios dos operarios para reglar el cristal móvil. La puerta deberá estar correctamente reglada y los topes superiores del cristal móvil en posición alta. 12278S Bascular el conjunto (cristal/montante) y extraer el cristal.

Abrir la puerta y apretar la fijación inferior (6) del montante. El reglaje en altura del cristal se hace desplazando el tope (7) del segmento dentado del elevalunas.CRISTALES Cristal de puerta delantera 54 Apretar los tornillos de fijación (5).m. 12277-2R 12281-1R2 12469R Posicionar el cristal fijo en el fondo de la garganta del montante. 54-3 . Subir el cristal hasta enrasar con la junta del montante (A) y un saliente (B = 1 mm) con la junta del retrovisor. Par de apriete de todos los tornillos de fijación 8 N. Subir el cristal hasta que enrase con la junta del montante del cristal fijo (C). CRISTAL MOVIL 12281-1R1 Apretar el tornillo superior (6) del montante.

Verificar el correcto posicionamiento del cristal (paralelo) con respecto a las juntas de estanquidad de la capota. Abrir la puerta. Empujar ligeramente la deslizadera trasera hacia el exterior de la puerta. Cerrar la puerta. Poner en contacto el tope superior trasero (8) contra el patín inferior del cristal y apretarlo. Verificar visualmente que el cristal esté paralelo con las juntas de estanquidad de la capota. 12277-3R 54-4 . Apretar los tornillos (3) de fijación del cristal.CRISTALES Cristal de puerta delantera 54 Poner en contacto el tope superior delantero (8) contra el patín inferior del cristal y apretarlo. Cerrar y bloquear la capota.m. Apretar la tuerca (4). Apretar el tornillo (2) del patín de guiado trasero. Par de apriete de todos los tornillos de fijación 8 N. Bajar y subir el cristal varias veces. 12470R 12277-3R1 Posicionar el cristal a las cotas : D = 55 mm (cristal/lamelunas) E = 10 mm (cristal/armadura) Apretar el tornillo (4) de la deslizadera trasera.

extraer : . Extraer el cristal. el cristal móvil de la puerta en posición alta correctamente reglado y el lamelunas colocado.el lamelunas y retirar la lámina de estanquidad. el respaldo de la banqueta trasera y el guarnecido interior.las tuercas (1) de fijación. 54-5 . REGLAJE La capota deberá estar abierta.CRISTALES Cristal de custodia 54 Bajar el elevalunas unos 10 cm. PRE5402 EXTRACCION Una vez retirado el asiento. 12295-2R . 12439R Posicionar el cristal de custodia a una distancia A = 20 mm entre el cristal de la puerta y el raíl de sujeción de la junta de estanquidad.

12295R1 Abrir la puerta al 1er diente.CRISTALES Cristal de custodia 54 Poner en contacto la junta del cristal de custodia con el cristal de la puerta en la parte inferior (B). poner en contacto la junta del cristal de custodia con el cristal de la puerta en la parte superior (C). Apretar los tornillos de fijación inferiores (4). 12439R1 54-6 . Apretar los tornillos de fijación superiores (3). 12295-1R Ajustar la línea : cristal de custodia/cristal móvil de puerta (el reglaje se efectúa por los topes (2)). Par de apriete de todos los tornillos de fijación 8 N.m. Apretar las tuercas (1) de fijación del cristal.

56-1 56 .ACCESORIOS EXTERIORES Retrovisor exterior 12288R Extraer : . la tapa y el obturador.el tornillo (1). 12287R - las tuercas (2) de fijación.

12477R Posicionar los paneles laterales (A) sobre la armadura (B) y fijarlos con los tornillos (HEX M4×8). 58-1 .ACCESORIOS INTERIORES SUPERIORES Módulo guarda-objetos 58 12478R PRE5801 Colocar : . Pegar las bandas.la cofia del módulo sobre la armadura (B) y fijarla con los tornillos (HEX M5×12). .las grapas sobre la cofia (C). ENSAMBLADO Desengrasar las gargantas de posicionamiento de las bandas de espuma (D) (limpiador de superficie heptano).

quitar : . Clipsar el cinturón. 12467 .el asiento. Colocar : .los tornillos de fijación del asiento de la banqueta.ACCESORIOS INTERIORES SUPERIORES Módulo guarda-objetos 58 Declipsar los cinturones de seguridad. 12468 Con la capota plegada y el cubre-capota abierto. .la alfombra. Extraer el respaldo de la banqueta.el módulo guarda-objetos (2 personas).las tuercas de fijación. 58-2 . 12476R Fijarlo con los tornillos moleteados y las tuercas cruciformes. .

ACCESORIOS INTERIORES SUPERIORES Módulo guarda-objetos 58 SUSTITUCION DEL MOTOR DE BLOQUEO DE LA CORTINA 12479R 12475R Cerrar el cubre-capota. desconectar el cableado del motor (1). Verificar el juego (5 mm) entre el módulo y el cubre-capota. Tras la extracción del módulo. Desgrapar la varilla de bloqueo (2). Quitar el tornillo de fijación (3). reglar el juego mediante la tuerca (1). 58-3 . Si es necesario. Conectar el cableado eléctrico (A).

RENAULT 1997 . han sido establecidos en función de las especificaciones técnicas vigentes en la fecha de publicación de dicho documento. incluso parcial.Estanquidad e insonorización ESTANQUIDAD DE CAJA FEBRERO 1997 77 11 192 974 ”Los Métodos de reparación prescritos por el fabricante en el presente documento. Pueden ser modificados.” C Edición Española RENAULT se reserva todos los derechos de autor. Se prohibe la reproducción o traducción. en caso de cambios efectuados por el constructor en la fabricación de los diversos órganos y accesorios de los vehículos de su Marca. sin la autorización por escrito y previa de Renault S. así como la utilización del sistema de numeración de referencias de las piezas de recambio. del presente documento.A.

Estanquidad e insonorización Indice Páginas 64 ESTANQUIDAD DE LOS CRISTALES Junta de montante del parabrisas 64-1 .

12436R PRE6401 Deslizar la junta para que el extremo (A) esté posicionado con el ángulo del marco del parabrisas. Hay que obtener un juego de 1 mm entre las juntas (juego longitudinal).ESTANQUIDAD DE CAJA Junta de montante del parabrisas 64 Meter la junta dentro de la garganta del perfil de sujeción. 64-1 . extraer la junta. EXTRACCION .REPOSICION Cerrar y bloquear la capota. Tras haber extraído los cerrojos delanteros y los guarnecidos. 12437S Humedecer la junta (limpiador de cristales. agua jabonosa). Verificar el alineamiento lateral con la junta de la capota.

Pueden ser modificados. así como la utilización del sistema de numeración de referencias de las piezas de recambio. Se prohibe la reproducción o traducción.” C Edición Española RENAULT se reserva todos los derechos de autor. han sido establecidos en función de las especificaciones técnicas vigentes en la fecha de publicación de dicho documento.Guarnecidos y tapicería GUARNECIDO INTERIOR DE CAJA GUARNECIDO DE ABRIENTES NO LATERALES FEBRERO 1997 77 11 192 974 ”Los Métodos de reparación prescritos por el fabricante en el presente documento. del presente documento. RENAULT 1997 .A. sin la autorización por escrito y previa de Renault S. incluso parcial. en caso de cambios efectuados por el constructor en la fabricación de los diversos órganos y accesorios de los vehículos de su Marca.

Guarnecidos y tapicería Indice Páginas 71 GUARNECIDO INTERIOR DE CAJA Guarnecido de custodia 71-1 GUARNECIDO DE ABRIENTES NO 73 LATERALES Guarnecido exterior de la capota Relleno Guarnecido interior de la capota 73-1 73-5 73-7 .

. Soltar el revestido. declipsar el medallón. 12282S Declipsar el medallón.la tapa y las tuercas (1).GUARNECIDO INTERIOR DE CAJA Guarnecidos de custodia PRE7101 71 12283R EXTRACCION Extraer : . Una vez extraído el asiento.las grapas (2) y el tornillo (3). el respaldo de la banqueta trasera y el cinturón de seguridad. 71-1 .

73-1 . 12432R 12431S Aflojar el eje (1) y extraer la empuñadura de bloqueo. Extraer las grapas de la tapa del cuadro delantero.GUARNECIDO DE ABRIENTES NO LATERALES Guarnecido exterior de la capota 73 PRE7301 EXTRACCION Plegar la capota en su alojamiento. levantar la parte delantera más allá del punto de empuje (posición neutro). Abrir la capota. Antes de cualquier operación. Calar el cubre-capota para la versión electrohidráulica. Declipsar y extraer la tapa. proteger los asientos y las aletas traseras.

Quitar el tornillo (7) de la correa de tensión lateral superior. 73-2 . Descalzar el perfil (6) delantero del cuadro. Quitar : . 12455 12453 Descalzar el perfil lateral (8) del travesaño delantero.GUARNECIDO DE ABRIENTES NO LATERALES Guarnecido exterior de la capota 73 12452 12454 Descalzar la junta de estanquidad (2) del travesaño delantero. - la llave de apriete (5) del perfil delantero.los tornillos (3) y la junta de estanquidad (4) del cuadro principal.

Descalzar : .GUARNECIDO DE ABRIENTES NO LATERALES Guarnecido exterior de la capota 12456 12458 Quitar el remache (9) del cable de tensión lateral y retirar el cable del guarnecido exterior.el perfil (12) trasero del cuadro trasero. Extraer el guarnecido exterior. 12457 Quitar el remache (10) de la correa de tensión lateral de la bieleta de mando principal.la junta (11) del cuadro trasero. 73-3 73 . . Poner el cuadro trasero en posición vertical.

la junta de estanquidad (4) del cuadro principal.el perfil delantero (6) en la tapa delantera. deslizar según se necesite la junta del marco del parabrisas tras haberla descalzado a nivel de los cerrojos delanteros. Ajuste de la junta del marco del parabrisas . 73-4 73 . .la junta de estanquidad lateral (2) del travesaño delantero. . Remachar (Ø 4×12) la correa de tensión lateral (10) en la bieleta de mando principal. Poner el cuadro trasero en posición vertical. Calzar : . Plegar la capota. Fijar : . Clipsar la llave de apriete (5) del perfil delantero. Hay que obtener un juego de 1 mm entre las dos juntas haciendo deslizar la junta lateral.la junta de estanquidad trasera (12) en el cuadro trasero.junta lateral del travesaño delantero. Calzar : .GUARNECIDO DE ABRIENTES NO LATERALES Guarnecido exterior de la capota REPOSICION Poner el cuadro trasero en posición vertical. Clipsar y grapar la tapa del cuadro delantero. Pasar el cable de tensión lateral (9) por el guarnecido exterior y remacharlo (Ø 3×8) al travesaño delantero. Poner la capota en posición neutro. . Si hay decalado lateral.el perfil lateral (8) en el travesaño delantero. Calzar el perfil trasero (12) en el cuadro trasero.la correa de tensión lateral (7) en el cuadro principal. fijar la empuñadura y cerrar la capota.

Tras haber extraído el guarnecido exterior de la capota. Poner la capota en posición neutro. 12461 12460 Quitar los tornillos (3) y sacar los remaches (4) de la correa de tensión. 73-5 . retirar la llave de apriete (1) del perfil delantero.GUARNECIDO DE ABRIENTES NO LATERALES Relleno 73 PRE7302 EXTRACCION Descalzar el perfil delantero (2).

Calzar el perfil delantero (2) en su garganta y centrar el relleno. Meter la llave de apriete (1) del perfil delantero. REPOSICION Meter el perfil (6) en la garganta del arco trasero y tirar del relleno centrándolo.el relleno tirando de él para liberar el perfil (6) de la garganta del arco trasero. . Apretar el tornillo (5). Remachar la correa (4) de tensión en los arcos y apretarla en la parte delantera (3) en el cuadro (Ø 3×10).GUARNECIDO DE ABRIENTES NO LATERALES Relleno 12462 Quitar : .el tornillo (5). 73-6 73 .

12463 12459 73-7 73 .GUARNECIDO DE ABRIENTES NO LATERALES Guarnecido interior de la capota PRE7303 EXTRACCION Una vez extraído el guarnecido exterior y el relleno. quitar los tornillos (1) y (2) de la correa de tensión y del guarnecido interior.

GUARNECIDO DE ABRIENTES NO LATERALES Guarnecido interior de la capota 12464 73 12465 Quitar los tornillos (3) del cable de tensión del guarnecido interior. 12466 12495 Declipsar los perfiles (7) del arco auxiliar y del arco principal. Extraer la empuñadura (4) y sacar el remache (5). Plegar la capota. Extraer el guarnecido tirando de él para liberar el perfil (6) de la garganta del arco trasero. 73-8 . Descalzar el perfil delantero (6) del cuadro delantero.

GUARNECIDO DE ABRIENTES NO LATERALES Guarnecido interior de la capota REPOSICION Meter el perfil (8) en la garganta del arco principal. Plegar la capota. Colocar el cable de tensión (3) del guarnecido interior. 73-9 73 . calzar el perfil delantero (6) y centrar el guarnecido. Remachar el guarnecido interior (5) en el travesaño delantero. Apretar los tornillos de fijación de la empuñadura. Colocar las empuñaduras (4) sin apretar los tornillos. Remachar (Ø 3×10) la correa de tensión (2) y el guarnecido interior del arco principal. Cerrar y bloquear la capota. Clipsar los perfiles (7) del arco principal y del arco auxiliar. Remachar (Ø 3×10) la correa de tensión (1) y el guarnecido interior del cuadro trasero.

Embrague .Caja de velocidades 40 .GENERALIDADES Motor .

GENERALIDADES Identificación del vehículo 40 .

GENERALIDADES Identificación del vehículo 40 .

GENERALIDADES Identificación del vehículo 40 .

GENERALIDADES Gato móvil .Borriquetas 40 .

GENERALIDADES Elevador con toma bajo casco 40 .

GENERALIDADES Todos los tipos 40 .

GENERALIDADES Dimensiones .Motorización 40 .

GENERALIDADES Designación de las piezas (despieces) 40 .

GENERALIDADES Designación de las piezas (despieces) 40 .

GENERALIDADES Simbolos de las viñetas 40 .

GENERALIDADES Simbolos de las viñetas 40 .

GENERALIDADES Juegos de abrientes 40 .

GENERALIDADES Juegos de abrientes 40 .

GENERALIDADES Juegos de abrientes 40 .

GENERALIDADES Juegos de abrientes 40 .

GENERALIDADES Diagnóstico colisión 40 .

GENERALIDADES Diagnóstico colisión 40 .

GENERALIDADES Diagnóstico colisión 40 .

GENERALIDADES Cotas del bastidor 40 .

GENERALIDADES Cotas del bastidor 40 .

GENERALIDADES Banco de reparación 40 .

GENERALIDADES Banco de reparación 40 .

GENERALIDADES Banco de reparación 40 .

GENERALIDADES Banco de reparación 40 .

GENERALIDADES Banco de reparación 40 .

GENERALIDADES Banco de reparación 40 .

GENERALIDADES Banco de reparación 40 .

GENERALIDADES Banco de reparación 40 .

GENERALIDADES Banco de reparación 40 .

GENERALIDADES Banco de reparación 40 .

GENERALIDADES Utillajes específicos 40 .

ESTRUCTURA INFERIOR Travesaño extremo delantero (A) 41 .

ESTRUCTURA INFERIOR Travesaño extremo delantero (A) 41 .

ESTRUCTURA INFERIOR Travesaño extremo delantero (A) 41 .

ESTRUCTURA INFERIOR Travesaño extremo delantero (A) 41 .

ESTRUCTURA INFERIOR Frente delantero (B) 41 .

ESTRUCTURA INFERIOR Frente delantero (B) 41 .

ESTRUCTURA INFERIOR Frente delantero (B) 41 .

ESTRUCTURA INFERIOR Cierre de larguero delantero (C) 41 .

ESTRUCTURA INFERIOR Cierre de larguero delantero (C) 41 .

ESTRUCTURA INFERIOR Larguero delantero parte delantera (D) 41 .

ESTRUCTURA INFERIOR Larguero delantero parte delantera (D) 41 .

ESTRUCTURA INFERIOR Larguero delantero parte delantera (D) 41 .

ESTRUCTURA INFERIOR Semi-bloque delantero (E) 41 .

ESTRUCTURA INFERIOR Semi-bloque delantero (E) 41 .

ESTRUCTURA INFERIOR Semi-bloque delantero (E) 41 .

ESTRUCTURA INFERIOR Semi-bloque delantero (E) 41 .

ESTRUCTURA INFERIOR Travesaño lateral delantero (F) 41 .

ESTRUCTURA INFERIOR Travesaño lateral delantero (F) 41 .

ESTRUCTURA INFERIOR Travesaño lateral delantero (F) 41 .

ESTRUCTURA INFERIOR Larguero delantero parte trasera (G) 41 .

ESTRUCTURA INFERIOR Larguero delantero parte trasera (G) 41 .

ESTRUCTURA INFERIOR Larguero delantero parte trasera (G) 41 .

ESTRUCTURA INFERIOR Prolongación de larguero delantero (H) 41 .

ESTRUCTURA INFERIOR Prolongación de larguero delantero (H) 41 .

ESTRUCTURA INFERIOR Travesaño delantero bajo asiento delantero (I) 41 .

ESTRUCTURA INFERIOR Travesaño delantero bajo asiento delantero (I) 41 .

ESTRUCTURA INFERIOR Travesaño delantero bajo asiento delantero (I) 41 .

ESTRUCTURA INFERIOR Travesaño trasero bajo asiento delantero (J) 41 .

ESTRUCTURA INFERIOR Travesaño trasero bajo asiento delantero (J) 41 .

ESTRUCTURA INFERIOR Piso central (K) 41 .

ESTRUCTURA INFERIOR Piso central (K) 41 .

ESTRUCTURA INFERIOR Piso central (K) 41 .

ESTRUCTURA INFERIOR Piso central (K) 41 .

ESTRUCTURA INFERIOR Piso central (K) 41 .

ESTRUCTURA INFERIOR Piso central (K) 41 .

ESTRUCTURA INFERIOR Piso central (K) 41 .

ESTRUCTURA INFERIOR Refuerzo de túnel ensamblado (L) 41 .

ESTRUCTURA INFERIOR Refuerzo de túnel ensamblado (L) 41 .

ESTRUCTURA INFERIOR Tensor de bajo de caja (M) 41 .

ESTRUCTURA INFERIOR Cierre de bajo de caja (N) 41 .

ESTRUCTURA INFERIOR Cierre de bajo de caja (N) 41 .

ESTRUCTURA INFERIOR Cierre de bajo de caja (N) 41 .

ESTRUCTURA INFERIOR Cierre de bajo de caja (N) 41 .

ESTRUCTURA INFERIOR Piso trasero parte delantera parcial (O) 41 .

ESTRUCTURA INFERIOR Piso trasero parte delantera parcial (O) 41 .

ESTRUCTURA INFERIOR Piso trasero parte delantera parcial (O) 41 .

ESTRUCTURA INFERIOR Piso trasero parte delantera parcial (O) 41 .

ESTRUCTURA INFERIOR Piso trasero parte trasera parcial (P) 41 .

ESTRUCTURA INFERIOR Piso trasero parte trasera parcial (P) 41 .

ESTRUCTURA INFERIOR Travesaño bajo asientos traseros (Q) 41 .

ESTRUCTURA INFERIOR Larguero trasero ensamblado (R) 41 .

ESTRUCTURA INFERIOR Larguero trasero ensamblado (R) 41 .

ESTRUCTURA INFERIOR Larguero trasero ensamblado (R) 41 .

ESTRUCTURA INFERIOR Larguero trasero ensamblado (R) 41 .

ESTRUCTURA INFERIOR Larguero trasero parcial (S) 41 .

ESTRUCTURA INFERIOR Travesaño extremo trasero (T) 41 .

ESTRUCTURA INFERIOR Travesaño extremo trasero (T) 41 .

ESTRUCTURA INFERIOR Unit de piso trasero (U) 41 .

ESTRUCTURA INFERIOR Unit de piso trasero (U) 41 .

ESTRUCTURA INFERIOR Unit de piso trasero (U) 41 .

ESTRUCTURA INFERIOR Unit de piso trasero (U) 41 .

ESTRUCTURA SUPERIOR DELANTERA Aleta (A) 42 .

ESTRUCTURA SUPERIOR DELANTERA Travesaño superior delantero parte central (B) 42 .

ESTRUCTURA SUPERIOR DELANTERA Soporte de cerradura (C) 42 .

ESTRUCTURA SUPERIOR DELANTERA Travesaño superior lateral delantero (D) 42 .

ESTRUCTURA SUPERIOR DELANTERA Travesaño superior lateral delantero (D) 42 .

ESTRUCTURA SUPERIOR DELANTERA Chapa porta-faros (E) 42 .

ESTRUCTURA SUPERIOR DELANTERA Chapa porta-faros (E) 42 .

ESTRUCTURA SUPERIOR DELANTERA Refuerzo superior de costado de alero (F) 42 .

ESTRUCTURA SUPERIOR DELANTERA Refuerzo superior de costado de alero (F) 42 .

ESTRUCTURA SUPERIOR DELANTERA Refuerzo superior de costado de alero (F) 42 .

ESTRUCTURA SUPERIOR DELANTERA Costado de alero (forro de pie) (G) 42 .

ESTRUCTURA SUPERIOR DELANTERA Costado de alero (forro de pie) (G) 42 .

ESTRUCTURA SUPERIOR DELANTERA Costado de alero (forro de pie) (G) 42 .

ESTRUCTURA SUPERIOR DELANTERA Costado de alero (forro de pie) (G) 42 .

ESTRUCTURA SUPERIOR DELANTERA Paso de rueda (H) 42 .

ESTRUCTURA SUPERIOR DELANTERA Paso de rueda (H) 42 .

ESTRUCTURA SUPERIOR DELANTERA Paso de rueda (H) 42 .

ESTRUCTURA SUPERIOR DELANTERA Paso de rueda (H) 42 .

ESTRUCTURA SUPERIOR DELANTERA tabique de calefacción (I) 42 .

ESTRUCTURA SUPERIOR DELANTERA tabique de calefacción (I) 42 .

ESTRUCTURA SUPERIOR DELANTERA Elementos de cierre de tabique de calefacción (J) 42 .

ESTRUCTURA SUPERIOR DELANTERA Travesaño inferior de marco parcial (K) 42 .

ESTRUCTURA SUPERIOR DELANTERA Travesaño inferior de marco parcial (K) 42 .

ESTRUCTURA SUPERIOR DELANTERA Salpicadero parcial (L) 42 .

ESTRUCTURA SUPERIOR DELANTERA Salpicadero parcial (L) 42 .

ESTRUCTURA SUPERIOR LATERAL Pie delantero (A) 43 .

ESTRUCTURA SUPERIOR LATERAL Pie delantero (A) 43 .

ESTRUCTURA SUPERIOR LATERAL Pie delantero (A) 43 .

ESTRUCTURA SUPERIOR LATERAL Pie delantero (A) 43 .

ESTRUCTURA SUPERIOR LATERAL Forro de montante de marco (B) 43 .

ESTRUCTURA SUPERIOR LATERAL Forro de montante de marco (B) 43 .

ESTRUCTURA SUPERIOR LATERAL Forro de pie delantero (costado de alero) (C) 43 .

ESTRUCTURA SUPERIOR LATERAL Forro de pie delantero (costado de alero) (C) 43 .

ESTRUCTURA SUPERIOR LATERAL Forro de pie delantero (costado de alero) (C) 43 .

ESTRUCTURA SUPERIOR LATERAL Pie medio (D) 43 .

ESTRUCTURA SUPERIOR LATERAL Pie medio (D) 43 .

ESTRUCTURA SUPERIOR LATERAL Pie medio (D) 43 .

ESTRUCTURA SUPERIOR LATERAL Forro de pie medio (E) 43 .

ESTRUCTURA SUPERIOR LATERAL Forro de pie medio (E) 43 .

ESTRUCTURA SUPERIOR LATERAL Forro de pie medio (E) 43 .

ESTRUCTURA SUPERIOR LATERAL Lado de caja parte delantera (F) 43 .

ESTRUCTURA SUPERIOR LATERAL Altos de caja (G) 43 .

ESTRUCTURA SUPERIOR LATERAL Altos de caja (G) 43 .

ESTRUCTURA SUPERIOR LATERAL Altos de caja (G) 43 .

ESTRUCTURA SUPERIOR LATERAL Bajo de caja completo (H) 43 .

ESTRUCTURA SUPERIOR LATERAL Bajo de caja completo (H) 43 .

ESTRUCTURA SUPERIOR LATERAL Bajo de caja completo (H) 43 .

ESTRUCTURA SUPERIOR LATERAL Bajo de caja completo (H) 43 .

ESTRUCTURA SUPERIOR LATERAL Bajo de caja completo (H) 43 .

ESTRUCTURA SUPERIOR LATERAL Bajo de caja parcial (I) 43 .

ESTRUCTURA SUPERIOR LATERAL Bajo de caja parcial (I) 43 .

ESTRUCTURA SUPERIOR LATERAL Lado de caja parte trasera (J) 43 .

ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Panel de aleta trasera (A) 44 .

ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Panel de aleta trasera (A) 44 .

ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Panel de aleta trasera (A) 44 .

ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Panel de aleta trasera (A) 44 .

ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Panel de aleta trasera (A) 44 .

ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Vierteaguas inferior de panel de aleta (B) 44 .

ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Vierteaguas inferior de panel de aleta (B) 44 .

ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Vierteaguas inferior de panel de aleta (B) 44 .

ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Vierteaguas de panel de aleta de completo (C) 44 .

ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Vierteaguas de panel de aleta de completo (C) 44 .

ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Rótulo de equilibrador de pórton (D) 44 .

ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Forro de custodia parcial (E) 44 .

ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Forro de custodia parcial (E) 44 .

ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Forro de custodia parcial (E) 44 .

ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Forro de custodia parcial (E) 44 .

ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Forro de custodia parcial (E) 44 .

ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Forro de custodia parcial (E) 44 .

ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Soporte de luces (F) 44 .

ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Soporte de luces (F) 44 .

ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Soporte de luces (F) 44 .

ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Soporte de luces (F) 44 .

ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Paso de rueda interior trasero (G) 44 .

ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Paso de rueda interior trasero (G) 44 .

ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Paso de rueda interior trasero (G) 44 .

ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Paso de rueda interior trasero (G) 44 .

ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Paso de rueda exterior parcial (H) 44 .

ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Paso de rueda exterior parcial (H) 44 .

ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Conjunto faldón trasero (I) 44 .

ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Conjunto faldón trasero (I) 44 .

ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Conjunto faldón trasero (I) 44 .

ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Faldón trasero (J) 44 .

ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Faldón trasero (J) 44 .

ALTOS DE CAJA Techo (A) 45 .

ALTOS DE CAJA Techo (A) 45 .

ALTOS DE CAJA Techo (A) 45 .

ALTOS DE CAJA Techo (A) 45 .

ALTOS DE CAJA Travesaño delantero de techo (B) 45 .

ALTOS DE CAJA Travesaño trasero de techo (C) 45 .

ALTOS DE CAJA Arco de techo (D) 45 .

PROTECCION DE CAJA Protecciones del bastidor (A) 46 .

PROTECCION DE CAJA Protector interior de aleta delantera (B) 46 .

PROTECCION DE CAJA Protector interior de aleta delantera (B) 46 .

PROTECCION DE CAJA Protector interior de aleta trasera (C) 46 .

ABRIENTES LATERALES Puertas delantera y trasera 47 .

ABRIENTES NO LATERALES Capot delantero (A) 48 .

ABRIENTES NO LATERALES Bisagra de capot (B) 48 .

ABRIENTES NO LATERALES Portón (C) 48 .

ABRIENTES NO LATERALES Portón (C) 48 .

ABRIENTES NO LATERALES Portón (C) 48 .

GUARNECIDOS INTERIOR DE CAJA Guarnecido superior de pie medio (A) 71 .

GUARNECIDOS INTERIOR DE CAJA Guarnecido superior de pie medio (A) 71 .

GUARNECIDOS INTERIOR DE CAJA Guarnecido inferior de pie medio y peldaño (B) 71 .

GUARNECIDOS INTERIOR DE CAJA Guarnecido inferior de peldaño trasero (C) 71 .

GUARNECIDOS INTERIOR DE CAJA Guarnecido superior de peldaño trasero (D) 71 .

GUARNECIDOS INTERIOR DE CAJA Guarnecido de montante de parabrisas (E) 71 .

GUARNECIDOS INTERIOR DE CAJA Guarnecido de techo (F) 71 .

GUARNECIDOS INTERIOR DE CAJA Guarnecido de techo (F) 71 .

GUARNECIDOS INTERIOR DE CAJA Guarnecido de techo (F) 71 .

GUARNECIDOS INTERIOR DE CAJA Guarnecido de paso de rueda trasera (G) 71 .

GUARNECIDOS INTERIOR DE CAJA Guarnecido de custodia (H) 71 .

GUARNECIDOS INTERIOR DE CAJA Guarnecido de custodia (H) 71 .

GUARNECIDOS INTERIOR DE CAJA Guarnecido de faldón trasero (I) 71 .

GUARNECIDOS INTERIOR DE CAJA Guarnecido de aleta trasera (J) 71 .

GUARNECIDOS INTERIOR DE CAJA Guarnecido de aleta trasera (J) 71 .

GUARNECIDOS DE ABRIENTES LATERALES Fijaciones de los guarnecidos de puertas (A) 72 .

GUARNECIDOS DE ABRIENTES LATERALES Fijaciones de los guarnecidos de puertas (A) 72 .

GUARNECIDOS DE ABRIENTES LATERALES Fijaciones de puerta delantera (B) 72 .

GUARNECIDOS DE ABRIENTES LATERALES Guarnecido de puerta delantera (B) 72 .

GUARNECIDOS DE ABRIENTES LATERALES Guarnecido de puerta delantera (B) 72 .

GUARNECIDOS DE ABRIENTES LATERALES Guarnecido de puerta trasera (C) 72 .

GUARNECIDOS DE ABRIENTES LATERALES Guarnecido de puerta trasera (C) 72 .

GUARNECIDOS DE ABRIENTES NO LATERALES Guarnecido de capot delantero/ Guarnecido del pórton (A) 73 .

TABLETAS Y PLAYA TRASERA Tableta trasera lateral (A) 74 .

ARMADURAS Y DESLIZADERAS DE ASIENTOS DELANTEROS Asiente completo (A) 75 .

ARMADURAS Y DESLIZADERAS DE ASIENTOS DELANTEROS Deslizaderas y Suplementos (B) 75 .

ARMADURAS Y DESLIZADERAS DE ASIENTOS DELANTEROS Suplementos (C) 75 .

ARMADURAS Y DESLIZADERAS DE ASIENTOS TRASEROS Respaldo completo (A) 76 .

GUARNECIDO DE ASIENTOS DELANTEROS Guarnecido de respaldo (A) 77 .

GUARNECIDO DE ASIENTOS DELANTEROS Guarnecido de respaldo (A) 77 .

GUARNECIDO DE ASIENTOS DELANTEROS Guarnecido de respaldo (A) 77 .

GUARNECIDO DE ASIENTOS DELANTEROS Guarnecido del cojín (B) 77 .

GUARNECIDO DE ASIENTOS DELANTEROS Guarnecido del cojín (B) 77 .

2/3 (A) 78 .GUARNECIDO DE ASIENTO TRASEROS Guarnecido de cojín 1/3 .

GUARNECIDO DE ASIENTO TRASEROS Guarnecido de cojín trasero monobloque (B) 78 .

GUARNECIDO DE ASIENTO TRASEROS Guarnecido de respaldo 1/3 .2/3 (C) 78 .

2/3 (C) 78 .GUARNECIDO DE ASIENTO TRASEROS Guarnecido de respaldo 1/3 .

2/3 (C) 78 .GUARNECIDO DE ASIENTO TRASEROS Guarnecido de respaldo 1/3 .

GUARNECIDO DE ASIENTO TRASEROS Guarnecido de respaldo trasero monobloque (D) 78 .

ACCESORIOS DE ASIENTOS Guía de apoyacabezas y botón de mando de cerradura / Apoyacodos trasero 79 .

GENERALIDADES Seguridad (A) 50 .

GENERALIDADES Utillaje (B) 50 .

GENERALIDADES Utillaje (B) 50 .

MECANISMOS DE ABRIENTES LATERALES Manivela del elvalunas puerta delantera y trasera (A) 51 .

MECANISMOS DE ABRIENTES LATERALES Mando de apertura interior de puerta (B) 51 .

MECANISMOS DE ABRIENTES LATERALES Testigo de condenación de puerta trasera (C) 51 .

MECANISMOS DE ABRIENTES LATERALES Empuñadura exterior de puerta (D) 51 .

MECANISMOS DE ABRIENTES LATERALES Empuñadura exterior de puerta (D) 51 .

MECANISMOS DE ABRIENTES LATERALES Bombín de puerta delantera (E) 51 .

MECANISMOS DE ABRIENTES LATERALES Cerradura de puerta delantera (F) 51 .

MECANISMOS DE ABRIENTES LATERALES Cerradura de puerta delantera (F) 51 .

MECANISMOS DE ABRIENTES LATERALES Cerradura de puerta trasera (G) 51 .

MECANISMOS DE ABRIENTES LATERALES Cerradura de puerta trasera (G) 51 .

MECANISMOS DE ABRIENTES LATERALES Elevalunas de puerta delantera (H) 51 .

MECANISMOS DE ABRIENTES LATERALES Elevalunas de puerta delantera (H) 51 .

MECANISMOS DE ABRIENTES LATERALES Elevalunas de puerta trasera (I) 51 .

MECANISMOS DE ABRIENTES LATERALES Elevalunas de puerta trasera (I) 51 .

MECANISMOS DE ABRIENTES LATERALES Elevalunas de puerta trasera (I) 51 .

MECANISMOS DE ABRIENTES NO LATERALES Mando de apertura del capot delantero (A) 52 .

MECANISMOS DE ABRIENTES NO LATERALES Cerradura y resbalón de capot delantero (B) 52 .

MECANISMOS DE ABRIENTES NO LATERALES Cerradura y resbalón de portón (B) 52 .

MECANISMOS DE ABRIENTES NO LATERALES Cerradura y resbalón de portón (B) 52 .

MECANISMOS DE ABRIENTES NO LATERALES Bombín de portón (C) 52 .

MECANISMOS DE ABRIENTES NO LATERALES equilibrador de portón (D) 52 .

MECANISMOS DE ABRIENTES NO LATERALES Techo solar (E) 52 .

MECANISMOS DE ABRIENTES NO LATERALES Techo solar (E) 52 .

MECANISMOS DE ABRIENTES NO LATERALES Techo solar (E) 52 .

MECANISMOS DE ABRIENTES NO LATERALES Techo solar (E) 52 .

MECANISMOS DE ABRIENTES NO LATERALES Motor del techo solar (F) 52 .

MECANISMOS DE ABRIENTES NO LATERALES Panel móvil (G) 52 .

MECANISMOS DE ABRIENTES NO LATERALES Panel móvil (G) 52 .

MECANISMOS DE ABRIENTES NO LATERALES Panel móvil (G) 52 .

MECANISMOS DE ABRIENTES NO LATERALES Reglaje del panel móvil (G) 52 .

MECANISMOS DE ABRIENTES NO LATERALES Deflector (I) 52 .

MECANISMOS DE ABRIENTES NO LATERALES Toldo (J) 52 .

MECANISMOS DE ABRIENTES NO LATERALES Toldo (J) 52 .

MECANISMOS DE ABRIENTES NO LATERALES Carro soporte de travesaño de evacuación de agua (K) 52 .

MECANISMOS DE ABRIENTES NO LATERALES Brazo de arrastre del panel móvil (L) 52 .

MECANISMOS DE ABRIENTES NO LATERALES Brazo de arrastre del panel móvil (L) 52 .

CRISTALES Parabrisas (A) 54 .

CRISTALES Parabrisas (A) 54 .

CRISTALES Parabrisas (A) 54 .

CRISTALES Parabrisas (A) 54 .

CRISTALES Parabrisas (A) 54 .

CRISTALES Cristal de puerta delantera (B) 54 .

CRISTALES Cristal de puerta delantera (B) 54 .

CRISTALES Cristal deslizante de puerta trasera (B) 54 .

CRISTALES Cristal deslizante de puerta trasera (C) 54 .

CRISTALES Cristal fijo de puerta trasera (D) 54 .

CRISTALES Luneta trasera (E) 54 .

CRISTALES Luneta trasera (E) 54 .

CRISTALES Luneta trasera (E) 54 .

PROTECCIONES EXTERIORES Paragolpes delantero (A) 55 .

PROTECCIONES EXTERIORES Paragolpes delantero (A) 55 .

PROTECCIONES EXTERIORES Paragolpes trasero (B) 55 .

PROTECCIONES EXTERIORES Paragolpes trasero (B) 55 .

PROTECCIONES EXTERIORES Paragolpes trasero (B) 55 .

PROTECCIONES EXTERIORES Molduras de protección lateral (C) 55 .

PROTECCIONES EXTERIORES Molduras de protección lateral (C) 55 .

PROTECCIONES EXTERIORES Molduras de protección lateral (C) 55 .

PROTECCIONES EXTERIORES Embellecedor de techo (D) 55 .

PROTECCIONES EXTERIORES Embellecedor de techo (D) 55 .

PROTECCIONES EXTERIORES Elemento aerodinámico trasero (E) 55 .

PROTECCIONES EXTERIORES Rejilla de calandra (F) 55 .

PROTECCIONES EXTERIORES Rejilla de calandra (F) 55 .

PROTECCIONES EXTERIORES Rejilla de alero (G) 55 .

PROTECCIONES EXTERIORES Rejilla de alero (G) 55 .

PROTECCIONES EXTERIORES Surtidor lavafaros (H) 55 .

ACCESORIOS EXTERIORES Monogramo (A) 56 .

ACCESORIOS EXTERIORES Retrovisor exterior (B) 56 .

ACCESORIOS EXTERIORES Cristal de exterior (C) 56 .

ACCESORIOS EXTERIORES Cristal de exterior (C) 56 .

ACCESORIOS EXTERIORES Cárter de plástico del retrovisor (D) 56 .

ACCESORIOS EXTERIORES Sonda de temperatura exterior (E) 56 .

ACCESORIOS EXTERIORES Protector interior de aleta delantera (F) 56 .

ACCESORIOS EXTERIORES Protector interior de aleta delantera (F) 56 .

ACCESORIOS EXTERIORES Pantalla de protección de rueda trasera (G) 56 .

ACCESORIOS EXTERIORES Embellecedor de portón (H) 56 .

ACCESORIOS EXTERIORES Embellecedor de portón (H) 56 .

ACCESORIOS INTERIORES INFERIORES Tablero de bordo (A) 57 .

ACCESORIOS INTERIORES INFERIORES Tablero de bordo (A) 57 .

ACCESORIOS INTERIORES INFERIORES Tablero de bordo (A) 57 .

ACCESORIOS INTERIORES INFERIORES Tablero de bordo (A) 57 .

ACCESORIOS INTERIORES INFERIORES Tablero de bordo (A) 57 .

ACCESORIOS INTERIORES INFERIORES Tablero de bordo (A) 57 .

ACCESORIOS INTERIORES INFERIORES Tablero de bordo (A) 57 .

ACCESORIOS INTERIORES INFERIORES Tablero de bordo (A) 57 .

ACCESORIOS INTERIORES INFERIORES Tablero de bordo (A) 57 .

ACCESORIOS INTERIORES INFERIORES Tablero de bordo (A) 57 .

ACCESORIOS INTERIORES INFERIORES Consola (B) 57 .

ACCESORIOS INTERIORES INFERIORES Puertezuela de guantera (C) 57 .

ACCESORIOS INTERIORES INFERIORES Contactor de canto de puerta (D) 57 .

ACCESORIOS INTERIORES SUPERIORES Asa de sujeción (A) 58 .

ACCESORIOS INTERIORES SUPERIORES Pantalla quitasol delantera (B) 58 .

ACCESORIOS INTERIORES SUPERIORES Consola de techo (C) 58 .

ACCESORIOS INTERIORES SUPERIORES Retrovisor interior (D) 58 .

ELEMENTOS DE SEGURIDAD INTERIORES Mecanismo de reglaje en altura (A) 59 .

ELEMENTOS DE SEGURIDAD INTERIORES Cinturones de seguridad delanteros (B) 59 .

ELEMENTOS DE SEGURIDAD INTERIORES Cinturones de seguridad delanteros (B) 59 .

ELEMENTOS DE SEGURIDAD INTERIORES Cinturones de seguridad delanteros (B) 59 .

ELEMENTOS DE SEGURIDAD INTERIORES Cinturones de seguridad trasero (C) 59 .

ELEMENTOS DE SEGURIDAD INTERIORES Cinturones de seguridad trasero (C) 59 .

ELEMENTOS DE SEGURIDAD INTERIORES Absorbedor de choque lateral exterior (D) 59 .

ELEMENTOS DE SEGURIDAD INTERIORES Absorbedor de choque lateral interior (E) 59 .

ESTANQUIDAD DE LOS ABRIENTES Junta superior de costada de caja (A) 64 .

ESTANQUIDAD DE LOS ABRIENTES Junta del marco de la puerta (A) 65 .

ESTANQUIDAD DE LOS CRISTALES Deslizadera de puerta delantera (A) 66 .

ESTANQUIDAD DE LOS CRISTALES Lamelunas exterior de puerta delantera (B) 66 .

ESTANQUIDAD DE LOS CRISTALES Lamelunas interior de puerta delantera (C) 66 .

ESTANQUIDAD DE LOS CRISTALES Marco de la puerta trasera (D) 66 .

ESTANQUIDAD DE LOS CRISTALES Marco de la puerta trasera (D) 66 .

ESTANQUIDAD DE LOS CRISTALES Deslizadera del montante fijo de la puerta trasera (E) 66 .

ESTANQUIDAD DE LOS CRISTALES Lamelunas interior de puerta trasera (F) 66 .

Se prohibe la reproducción o traducción. sin la autorización por escrito y previa de RENAULT RENAULT 1999 .Chapa GENERALIDADES ESTRUCTURA INFERIOR ESTRUCTURA SUPERIOR LATERAL ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA ALTOS DE CAJA ABRIENTES LATERALES ABRIENTES NO LATERALES KA0X 77 11 204 194 MARZO 1999 ”Los Métodos de reparación prescritos por el fabricante en el presente documento. Pueden ser modificados. incluso parcial. así como la utilización del sistema de numeración de referencias de las piezas de recambio.” C Edición Española RENAULT se reserva todos los derechos de autor. han sido establecidos en función de las especificaciones técnicas vigentes en la fecha de publicación de dicho documento. del presente documento. en caso de cambios efectuados por el constructor en la fabricación de los diversos órganos y accesorios de los vehículos de su Marca.

DESPIECE DI4017R .

Chapa Indice Páginas 40 GENERALIDADES 44 ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Dimensiones Motorización y equipamientos Identificación Simbolización de los métodos Leyenda de la viñetas Designación de las piezas (despieces) Juegos de los abrientes 40-1 40-2 40-2 40-3 40-5 40-6 40-7 41 ESTRUCTURA INFERIOR A B C D E F G Travesaño soporte absorbedor Realce de piso trasero Soporte de realce de piso trasero Tensor delantero de realce de piso trasero Refuerzo inferior de pie extremo trasero Travesaño extremo trasero ensamblado Unit de piso trasero Páginas A B C D E F G H Panel de aleta trasera Soporte de luces traseras Vierteaguas lateral superior Refuerzo de pie trasero Paso de rueda interior trasero Forro de custodia ensamblado Paso de rueda exterior Faldón trasero 44-1 44-10 44-12 44-15 44-20 44-21 44-27 44-31 45 ALTOS DE CAJA 41-1 41-2 41-5 41-7 A B C D Techo Travesaño acústico de techo Arco de techo Travesaño trasero de techo 45-1 45-6 45-8 45-10 41-8 41-11 41-14 47 ABRIENTES LATERALES A Panel de puerta trasera 47-1 43 ESTRUCTURA SUPERIOR LATERAL A Altos de caja 43-1 48 ABRIENTES NO LATERALES A Portón 48-1 .

40-1 .GENERALIDADES Dimensiones 40 Dimensiones en metros 15309R * En vacío.

2 2.) Tipo carburante 1.6 l 16 V K4M 10/1 Multipunto 1598 No regulable Sin plomo 95 ó 98 (1) KA0J VA0J 1.0 J 15 185/60 R 15 2.9 l D F8Q 21. el carburante sin plomo de índice de octano 91. en su defecto.m.0 J 15 175/70 R 14 2.0 KA0J/VA0J 6.9 l Dti F9Q Turbo 18.2 2.2 2.0 KA0N/VA0N KA05/VA05 KA01/VA01 6.m Alabeo de la llanta : 1.5/1 Indirecta 1870 825±50 Gasóleo KA05 VA05 KA0N VA0N KA01 VA01 1.3/1 Directa 1870 850±50 No regulable Gasóleo (1) Posibilidad de emplear.2 2.p.0 KA04/KA0B 6.4 l 16 V K4J 10/1 Multipunto 1390 No regulable Sin plomo 95 ó 98 (1) KA04 KA0B 1. Identificación Vehículo Llanta Neumáticos Presión de inflado en frío (en bares) (1) Adelante Atrás KA0M/KA0V KA0W/KA0D 5.0 (1) En utilización a plena carga y en autopista.5/1 Multipunto 1390 No regulable Sin plomo 95 ó 98 (1) KA0W KA0D 1.GENERALIDADES Motorización y equipamientos 40 Motor Tipo vehículo Versión KA0M KA0V Tipo Relación volumétrica Inyección Cilindrada (cm 3) Régimen ralentí (r.0 J 15 185/60 R 15 2.2 mm 40-2 . Par de apriete de las tuercas de ruedas : 9 daN.4 l E7J 9.5 J 14 175/70 R 14 2.

I . Esta flecha en el esquema designa la cara de acceso para el desgrapado de los puntos de soldadura (ver casos particulares). soldadura por puntos masilla electrosoldable G desgrapar con la muela 7 1 CAA11538R8 e = 1+1 40-3 .J ve en una de las esquinas superiores de cada esquema).G . 11644R1 El esquema superior indica los lugares del vehículo en los que se representa una sección del ensamble de chapa según los esquemas siguientes : Indica también la secuencia lógica de las operaciones mediante los símbolos que se encuentran bajo cada esquema.rresponde a la sección (dicha letra se H .GENERALIDADES Simbolización de los métodos 40 En los esquemas de sección se encuentran las siguientes indicaciones : La pieza negra es la que se va a extraer en la operación. Este trazo define el eje de las secciones Ejemplo : lugar de la operación y secuencia lógica El punto define el lugar exacto donde se sitúa la unión de las soldaduras. 1 y7 e = 1 + 1 son los números de las piezas que corresponden a la lista de la página de introducción son los espesores (en mm) de las chapas consideradas para la soldadura por puntos eléctricos. Esta letra designa el esquema que co- F .

que deberá ser conservada.GENERALIDADES Simbolización de los métodos 40 CASOS PARTICULARES Bajo el esquema I J lugar de la operación y secuencia lógica ➜ 1a acción 2 ➝ desgrapar con la muela cortar con el buril en el contorno 1 soldar por cordón 2a acción D CAA11537-1R6 En este ejemplo. Los números siguientes indican las distintas acciones : desgrapado ➜ ➝ 10349R En este ejemplo. antes de acceder a la unión. la flecha indica que la unión se realiza por anclaje al arco (MAG). la unión se realiza por pegado. el acceso para la extracción de la pieza 1 no es directo. I 10354R 2 1 En este caso especial. ➝ ➜ E CAQ11697-1R5 ➜ ➝ Esta flecha indica que habrá que recortar la pieza que atraviesa. El desgrapado de los puntos se hará a través de la pieza 2. soldadura 40-4 .

Taladrar los puntos de soldadura. • masilla antigravillonado y anticorrosión de dos componentes. Esta pintura es conductora de la corriente y resiste a las altas temperaturas. grano P36. Baño de estaño Soplete de aire caliente Temperatura en salida tobera 600° mini Paleta+ barra 33% de estaño + sebo Nota : el baño de estaño compensa en gran parte los riesgos de deformación por fusión debidos a las soldaduras.000 r.p. • masilla para engastes o ensambles. Soldadura por puntos de cadeneta bajo gas de protección MAG Nota : para una buena calidad de soldadura.Superficie de acabado de soldadura. Soldadura oxiacetilénica Dar un cordón de masilla extrusionada • pistola de cartucho manual o neumática. equipada de una fresa esférica ∅ 10 ó 16 mm. Engastado de los paneles exteriores de puerta.GENERALIDADES Leyenda de las viñetas 40 Soldadura por taponado Bajo gas de protección MAG Cortar con el buril Esmerilar el cordón o los puntos de soldadura. de uno o dos componentes. Desgrapar la banda de chapa Aplicación de masilla electrosoldable Esta masilla es conductora de la corriente. Se debe dar en las caras de contacto de cada una de las piezas a soldar por taponado. Broca de despuntar. . espesor 1.p.8 a 3. Soldadura por puntos de resistencia eléctrica 40-5 . intercalada entre las dos chapas a soldar por puntos asegura la estanquidad entre las chapas y evita la corrosión de los puntos de soldadura. Velocidad de rotación 800 a 1.Esmeriladora vertical provista de un plato de goma y un disco de fibra ∅ 120 a 180 mm. Esmeriladora recta de 20. se aconseja usar un gas compuesto de Argón + 15% de CO2 que es considerado como un gas activo (MAG) Dar una pulverización de masilla • pistola bajo presión. asegura una protección anticorrosión alrededor de los puntos de soldadura. Fresar los puntos de soldadura.m.2 mm.Cortar la pieza esmerilando el contorno o eliminar las partes de los puntos de soldadura que han quedado. Limpiar las superficies a soldar Disco de fibra ∅ 100 mm Cortar con la sierra Sierra neumática alternativa Aplicación de pintura con base de aluminio. Esmeriladora recta con disco de baquelita ∅ 75. . . Sigla de seguridad Significa que la operación de soldadura en curso concierne a uno o varios elementos de seguridad del vehículo.m.000 r.

GENERALIDADES Designación de las piezas (despiece) 40 PRE4005 290 * 291 292 293 294 295 * 296 * 297 * 298 * 299 300 * 301 302 303 * Techo Travesaño trasero de techo Soporte del absorbedor Faldón trasero Soporte de las luces Portón Panel de aleta Altos de caja Puerta trasera Panel de puerta trasera Refuerzo inferior de pie extremo trasero Travesaño extremo trasero Soporte de fijación de rueda de repuesto Realce de piso trasero * * * * * 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 Piezas que deben sufrir un electrozincado de las zonas reparadas. 40-6 Soporte de realce Tensor de realce Bajo de carrocería Pie delantero Parte delantera de costado de carrocería Unit de piso trasero Refuerzo de pie trasero Forro de custodia ensamblada Paso de rueda interior Añadido de viga Soporte de travesaño de techo Vierteaguas de panel de aleta Soporte de altavoces Tensor de techo .

GENERALIDADES Juegos de los abrientes 40 15072R2 40-7 .

GENERALIDADES Juegos de los abrientes 1 40 3 15344R 15348R 2 4 15342R 15345R 40-8 .

GENERALIDADES Juegos de los abrientes 5 40 7 15343R 15346R 6 15347R 40-9 .

Esta pieza va fijada por tres tuercas M8 en el faldón trasero. PRE4105 251a01-15362 41-1 41 A . COMPOSICION DE LA PIEZA A.P.R.ESTRUCTURA INFERIOR Travesaño soporte absorbedor INTRODUCCION Operación de base para una colisión trasera. Pieza sola.

8 0. COMPOSICION DE LA PIEZA A.8 1 0. encontrarán sólo las descripciones de las uniones específicas a la pieza concernida.8 1 0. operación complementaria al refuerzo inferior del pie extremo trasero. 41 B PIEZAS CONCERNIDAS (espesor en mm) : Realce de piso trasero Travesaño extremo trasero Refuerzo inferior de pie extremo trasero Piso trasero Forro de costado de carrocería Paso de rueda interior trasero Larguero lateral de realce de piso trasero 8 Tensor intermediario de realce de piso trasero 9 Tensor delantero de realce de piso trasero 1 2 3 4 5 6 7 En la operación descrita a continuación.P. Pieza sola. serán tratadas en sus capítulos respectivos (ver sumario).ESTRUCTURA INFERIOR Realce de piso trasero La sustitución de esta pieza puede efectuarse de dos formas : A completa. Las informaciones relativas a las piezas complementarias de la misma. operación complementaria al travesaño extremo trasero.8 0.7 0.R.7 0.8 . PRE4106 o 41-2 0. B parcial.

ESTRUCTURA INFERIOR Realce de piso trasero 41 B C 1 3 CAA11538R3b 251b01-15363 D A 4 1 1 1 CAA11536-4R1 CAS13033R1 E B 5 1 3 2 1 CAF11547-2R4 CAR11700R6 41-3 .

ESTRUCTURA INFERIOR Realce de piso trasero F 41 B I 1 1 1 5 8 CAA11538R3a CAW13605-4R2 G J 1 1 1 6 CAA11538R4 CAA11536-3R5 H K 1 9 1 1 8 CAA11538-1R6 CAS13028R4 41-4 .

tensor delantero de realce de piso trasero. 1 Larguero lateral de realce de piso trasero 2 Tensor intermediario de realce de piso trasero 3 Tensor delantero de realce de piso trasero 4 Piso trasero 5 Larguero trasero En la operación descrita a continuación.2 . COMPOSICION DE LA PIEZA A. encontrarán sólo las descripciones de las uniones específicas a la pieza concernida.P.tensor intermediario de realce de piso trasero. . Pieza ensamblada con : .R.ESTRUCTURA INFERIOR Soporte de realce de piso trasero INTRODUCCION 41 C PIEZAS CONCERNIDAS (espesor en mm) : La sustitución de esta pieza es una operación complementaria al realce de piso trasero. .8 0.8 0.larguero lateral de realce de piso trasero. Las informaciones relativas a las piezas complementarias de la misma.7 1. serán tratadas en sus capítulos respectivos (ver sumario). PRE4107 41-5 1 0.

ESTRUCTURA INFERIOR Soporte de realce de piso trasero 41 C B 1 4 2 TOI14637-4R5 251c01-15364 A C 1 3 4 1 5 CAT13327R3 CAA11538R5 41-6 .

ESTRUCTURA INFERIOR Tensor delantero de realce de piso trasero 41 D INTRODUCCION La sustitución de esta pieza es una operación complementaria al soporte de realce del piso trasero.R.P.8 0.7 41-7 . En la operación descrita a continuación. COMPOSICION DE LA PIEZA A. Pieza sola. encontrarán sólo las descripciones de las uniones específicas a la pieza concernida. Las informaciones relativas a las piezas complementarias de la misma. 251d01-15364-1 A 1 2 PRE4108 CAA11538R1 PIEZAS CONCERNIDAS (espesor en mm) : 1 Tensor delantero de realce de piso trasero 2 Piso trasero 0. serán tratadas en sus capítulos respectivos (ver sumario).

ESTRUCTURA INFERIOR Refuerzo inferior de pie extremo trasero INTRODUCCION La sustitución de esta pieza es una operación complementaria al travesaño extremo trasero. encontrarán sólo las descripciones de las uniones específicas a la pieza concernida. PRE4109 PIEZAS CONCERNIDAS (espesor en mm) : 1 2 3 4 5 6 7 8 Refuerzo inferior de pie extremo trasero Travesaño extremo trasero Forro de costado de carrocería Forro de pie extremo trasero Piso trasero Larguero trasero Soporte de luces Forro de pie extremo trasero 41-8 1 0.R. COMPOSICION DE LA PIEZA A. Las informaciones relativas a las piezas complementarias de la misma.7 1 0.2 0. En la operación descrita a continuación.8 0.P.7 1. serán tratadas en sus capítulos respectivos (ver sumario). Pieza ensamblada con tuercas soldadas.7 1 41 E .

ESTRUCTURA INFERIOR Refuerzo inferior de pie extremo trasero C 41 E 8 7 1 CAD11545R4 251e01-15365 D A 8 1 1 2 CAA11536-2R7 CAA11537R4 E B 7 1 1 3 CAA11536R7 CAN11689R4 41-9 .

ESTRUCTURA INFERIOR Refuerzo inferior de pie extremo trasero 41 E G 6 1 CAA11538-1R7 251e02-15366 F H 2 1 5 1 CAA11537R2 CAA11538-1R7 41-10 .

R.7 1. encontrarán sólo las descripciones de las uniones específicas a la pieza concernida.2 0.8 1 0.8 41 F . En la operación descrita a continuación. Las informaciones relativas a las piezas complementarias de la misma. Pieza ensamblada con : .8 0. serán tratadas en sus capítulos respectivos (ver sumario).ESTRUCTURA INFERIOR Travesaño extremo trasero ensamblado INTRODUCCION La sustitución de esta pieza es una operación complementaria al faldón trasero. .refuerzo central.P.refuerzo de resbalón. COMPOSICION DE LA PIEZA A. PRE4110 PIEZAS CONCERNIDAS (espesor en mm) : Travesaño extremo trasero Refuerzo inferior de pie extremo trasero Realce de piso trasero Piso trasero Refuerzo central de resbalón de puerta de maletero 6 Refuerzo central de piso trasero 1 2 3 4 5 41-11 0.

ESTRUCTURA INFERIOR Travesaño extremo trasero ensamblado 41 F C 6 1 5 251f01-15367 CAS13024-4R5 A D 1 2 1 4 CAN11689R5 CAA11537-1R1a B E 1 1 6 4 CAA11538-1R8 CAA11536-1R2 41-12 .

ESTRUCTURA INFERIOR Travesaño extremo trasero ensamblado 41 F G 1 2 CAA11537-1R5 251f02-15363-1 F 1 3 CAR11700-1R4 41-13 .

encontrarán sólo las descripciones de las uniones específicas a la pieza concernida. Pieza ensamblada con : .travesaño bajo piso.Capítulo 41).largueros ensamblados. . COMPOSICION DE LA PIEZA A. . 313 .P.travesaño extremo trasero ensamblado. Las informaciones relativas a las piezas complementarias de la misma. que están descritos en este documento (capítulo 41-E).piso ensamblado. Tan sólo son diferentes las uniones a nivel de los refuerzos inferiores del pie extremo trasero. serán tratadas en sus capítulos respectivos (ver sumario). .realce de piso ensamblado. PRE4111 41-14 41 G . .R. En la operación descrita a continuación.R. .ESTRUCTURA INFERIOR Unit de piso trasero INTRODUCCION La sustitución de esta pieza es idéntica al método descrito en el documento de base (M.refuerzo de pie extremo trasero.

5 1. Pieza ensamblada con eje soldado. encontrarán sólo las descripciones de las uniones específicas a la pieza concernida.ESTRUCTURA SUPERIOR LATERAL Altos de caja INTRODUCCION La sustitución de esta pieza es una operación complementaria a la sustitución del techo para una colisión lateral delantera.R.R.2 1 1 43 A . COMPOSICION DE LA PIEZA A.7 1 1 1.P. 313 para la parte delantera.2 1. Las informaciones relativas a las piezas complementarias de la misma. En la operación descrita a continuación.77 0. PRE4310 o PIEZAS CONCERNIDAS (espesor en mm) : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Costado de carrocería Forro de custodia Refuerzo superior de pie trasero Refuerzo inferior de pie trasero Forro de viga Refuerzo de pie medio Refuerzo de esquina trasera Forro de pie extremo trasero Vierteaguas lateral superior trasero 43-1 0. serán tratadas en sus capítulos respectivos (ver sumario) y M.

ESTRUCTURA SUPERIOR LATERAL Altos de caja 43 A B 2 3 1 253a01-15317 CAE11546-6R5 A C 1 5 3 1 1 CAS13033R3 CAE11546-2R7 D 5 1 CAB11539R8 43-2 .

ESTRUCTURA SUPERIOR LATERAL Altos de caja E 2 1 CAQ11697R1 F 2 7 1 CAT13326-1R1 G 8 2 7 1 TOW15255-3R1 43-3 43 A .

ESTRUCTURA SUPERIOR LATERAL Altos de caja 43 A J 9 1 CAB11540-1R7 253a02-15319 I 1 9 CAB11540-1R3 43-4 .

encontrarán sólo las descripciones de las uniones específicas a la pieza concernida. PRE4415 o 44-1 Panel de aleta Forro de custodia Cierre de bajo de carrocería Refuerzo de pie trasero Paso de rueda exterior trasero Vierteaguas lateral superior trasero Soporte de luces Forro de pie extremo trasero Faldón trasero Refuerzo inferior de pie extremo trasero 0.7 1 1 1 .8 0. . COMPOSICION DE LA PIEZA A. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 En el método descrito a continuación. .refuerzo de resbalón.7 1. Las informaciones relativas a las piezas complementarias de la misma.R.eje a soldar 3 x2. serán tratadas en sus capítulos respectivos (ver sumario). Pieza ensamblada con : .P.refuerzo fijación paragolpes ensamblado.insonorizante.9. • o completamente en operación complementaria al techo.5 1 0. .ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Panel de aleta trasera 44 A INTRODUCCION PIEZAS CONCERNIDAS (espesor en mm) : La sustitución de esta pieza puede efectuarse de dos formas : • bien parcialmente en operación de base para una colisión lateral trasera (ver esquema).7 1 0.

ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Panel de aleta trasera 44 A C 1 2 CAQ11697R6a 254a03-15385 D A 1 2 4 1 1 CAE11546-8R1 CAS13033R4 E B 2 4 1 1 5 2 CAE11546-2R1 CAE11546-6R5 44-2 .

ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Panel de aleta trasera F 44 A H 1 1 4 1 CAB11539R6 CAS13033R3 ou G 2 1 CAQ11697R3 44-3 .

ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Panel de aleta trasera 44 A J 1 1 CAS13033R4 o 254a01-15368 I 1 5 ➜ ➝ CAN11691R7 ➜ ➝ 44-4 .

ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Panel de aleta trasera 44 A M 1 5 10 CAI11550R2 254a02-15382 N K 1 1 5 5 9 CAI11550R2 TOA14581R6 O L 5 9 5 1 1 CAI11550R7 CAB11539R8 44-5 .

ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Panel de aleta trasera 44 A Q 1 7 CAB11540-1R1 254a05-15381 P 6 1 CAB11540-1R7 44-6 .

ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Panel de aleta trasera 44 A S SUSTITUCION COMPLETA (con extracción del techo) 1 1 CAS13033R1 o 254a07-15384 R 11 4 1 CAE11546-2R7 44-7 .

ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Panel de aleta trasera 254a06-15387 44 A 254a04-15386 T U 1 1 5 6 CAB11540-1R3 CAB11539R6 44-8 .

ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Panel de aleta trasera V 1 5 3 CAE11546-2R3 W 1 1 CAS13033R1 o 44-9 44 A .

COMPOSICION DE LA PIEZA A. Las informaciones relativas a las piezas complementarias de la misma. serán tratadas en sus capítulos respectivos (ver sumario).ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Soporte de luces traseras 44 B INTRODUCCION La sustitución de esta pieza es una operación complementaria al panel de aleta. En la operación descrita a continuación.P. 254b01-15380 A 2 1 PRE4416 CAA11536-2R7 PIEZAS CONCERNIDAS (espesor en mm) : 1 2 3 4 Soporte de luces Vierteaguas lateral superior trasero Forro de pie extremo trasero Faldón trasero 0.7 1 1 1 44-10 . encontrarán sólo las descripciones de las uniones específicas a la pieza concernida. Pieza sola.R.

ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Soporte de luces traseras B 44 B E 3 5 1 1 2 TOK14644-1R2 CAB11539R5 C F 3 4 1 5 1 CAB11539R5 CAE11546-8R2 D G 1 5 2 1 2 CAE11546-8R2 CAA11536-2R3 44-11 .

En la operación descrita a continuación.7 1 1 44 C .soporte de bandeja. PRE4423 PIEZAS CONCERNIDAS (espesor en mm) : 1 2 3 4 Vierteaguas lateral superior trasero Soporte de luces Forro de pie extremo trasero Refuerzo inferior de pie extremo trasero 44-12 1 0. serán tratadas en sus capítulos respectivos (ver sumario).rótula del equilibrador.R. encontrarán sólo las descripciones de las uniones específicas a la pieza concernida. Las informaciones relativas a las piezas complementarias de la misma. COMPOSICION DE LA PIEZA A. Pieza ensamblada con : .ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Vierteaguas lateral superior INTRODUCCION La sustitución de esta pieza es una operación complementaria al techo y al panel de aleta trasero. .P.

ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Vierteaguas lateral superior 44 C B 3 4 1 CAJ11551-1R5 254c01-15378 A C 4 1 3 CAA11536R1 1 CAV13466R1 44-13 .

ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Vierteaguas lateral superior 44 C E 3 2 1 CAE11546-8R2 254c02-15379 D 1 2 CAT13319-1R7 44-14 .

será necesario des- grapar la parte superior del refuerzo en la pieza nueva.P.5 1. PRE4417 NOTA : para esta operación. encontrarán sólo las descripciones de las uniones específicas a la pieza concernida.2 . . .tuercas de fijación.7 0.7 0. Refuerzo inferior de pie trasero Refuerzo superior de pie trasero Forro de custodia Paso de rueda exterior trasero Paso de rueda interior trasero Cierre de bajo de carrocería Refuerzo de fijación del cinturón de seguridad 8 Forro de viga 1 2 3 4 5 6 7 En la operación descrita a continuación. 44-15 1 1 0. COMPOSICION DE LA PIEZA A.refuerzo de pie inferior. . Pieza ensamblada con : . serán tratadas en sus capítulos respectivos (ver sumario).5 1.ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Refuerzo de pie trasero INTRODUCCION 44 D PIEZAS CONCERNIDAS (espesor en mm) : La sustitución de esta pieza es una operación complementaria al panel de aleta trasero para una colisión lateral trasera.R.refuerzo de pie superior.tapón acústico.8 1. Las informaciones relativas a las piezas complementarias de la misma.

ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Refuerzo de pie trasero 44 D B 1 2 CAN11689R5 254d01-15377 C A 1 1 2 3 CAO11694R7 CAA11536R5 D 1 3 4 CAW13602R7 44-16 .

ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Refuerzo de pie trasero 44 D E 4 1 CAN11689R3 254d02-15376 F G 5 4 1 4 1 CAA11538R6 CAT13327R5 44-17 .

ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Refuerzo de pie trasero H 44 D REFUERZO SUPERIOR DE PIE TRASERO 6 4 1 CAF11547-2R1 I 1 254d03-15374 4 A 7 CAS13024-1R4 2 8 CAN11689R5 J 4 1 CAA11536R6 44-18 .

ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Refuerzo de pie trasero B 8 2 1 CAJ11551R3 C 8 2 3 CAD11545-2R2 D 2 8 CAN11689R5 44-19 44 D .

313).R.P. Para el detalle de la operación consultar el documento de base (M. Espárrago soldado.ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Paso de rueda interior trasero INTRODUCCION La sustitución de esta pieza es una operación complementaria a la sustitución de un panel de aleta con forro de custodia o del unit de piso trasero. PRE4418 1 2 Lado derecho Lado izquierdo 44-20 44 E . COMPOSICION DE LA PIEZA A.R.

5 0.paso de rueda exterior.5 1. .8 0. serán tratadas en sus capítulos respectivos (ver sumario).R. PRE4419 o NOTA : para evitar sustituir la parte situada detrás del bajo de carrocería. .refuerzo de fijación del asiento.7 1.2 1. es necesario cortar la parte inferior delantera del forro.ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Forro de custodia ensamblado INTRODUCCION 44 F PIEZAS CONCERNIDAS (espesor en mm) : La sustitución de esta pieza es una operación complementaria al panel de aleta completo. Pieza ensamblada con : . .7 1 1 . 1 2 3 4 5 6 7 En la operación descrita a continuación.forro de pie extremo trasero ensamblado.P.8 1. 44-21 Forro de costado de carrocería Forro de custodia Forro de pie medio Cierre de bajo de carrocería delantero Cierre de bajo de carrocería trasero Paso de rueda interior trasero Refuerzo de fijación del cinturón de seguridad Forro de viga Realce de piso trasero Piso trasero Forro de pie extremo trasero Refuerzo inferior de pie extremo trasero 0. encontrarán sólo las descripciones de las uniones específicas a la pieza concernida.refuerzo de esquina superior ensamblada.8 0.Escuadra de unión. . Las informaciones relativas a las piezas complementarias de la misma. 8 9 10 11 12 COMPOSICION DE LA PIEZA A.2 0. ver sección (C) del dibujo siguiente.7 0.

ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Forro de custodia ensamblado 44 F B 1 5 CAA11536-1R2 254f01-15375 C o 1 1 A 1 6 CAA11537-1R1a 5 D CAW13602R7 1 5 TOA14581R4 44-22 .

ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Forro de custodia ensamblado 44 F E 1 4 5 TOD14617R4 254f04-15371 F Ga 1 3 1 7 4 CAA11536R2 CAQ11697-2R1a G 1 5 TOA14581R3 44-23 .

ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Forro de custodia ensamblado 254f02-15373 44 F 254f03-15372-1 I H 8 1 11 1 TOB14593R5 CAA11537R2 J 11 12 1 CAW13603-2R8 44-24 .

ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Forro de custodia ensamblado K 44 F N 6 12 1 1 CAT13319-1R2 CAA11538-1R2 L O 1 6 9 1 CAA11538-1R4 CAQ11697R6a M P 11 2 10 1 CAA11538-1R4 CAT13319-1R2 44-25 .

ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Forro de custodia ensamblado Q 11 2 1 TOK14646-3R5 44-26 44 F .

.paso de rueda exterior.7 1 0.P. PRE4421 CORTE B : complementaria al panel de aleta trase- ro. . .5 .8 1. COMPOSICION DE LA PIEZA A. encontrarán sólo las descripciones de las uniones específicas a la pieza concernida. Las informaciones relativas a las piezas complementarias de la misma.8 0.ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Paso de rueda exterior 44 G INTRODUCCION La sustitución de esta pieza puede efectuarse de dos formas : • por corte A complementaria al pie extremo trasero. 44-27 Forro de costado de carrocería Forro de custodia Forro de pie extremo trasero Realce de piso trasero Piso trasero Paso de rueda interior trasero Refuerzo de fijación del cinturón de seguridad 0.R.7 0. En la operación descrita a continuación.forro de pie extremo trasero ensamblado.refuerzo de fijación del asiento.7 0. • por corte B complementaria al panel de aleta. o PIEZAS CONCERNIDAS (espesor en mm) : 1 2 3 4 5 6 7 PRE4420 CORTE A : complementaria al refuerzo del pie ex- tremo trasero.refuerzo de esquina superior ensamblada. . Pieza ensamblada con : . serán tratadas en sus capítulos respectivos (ver sumario).escuadra de unión.

ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Paso de rueda exterior 44 G B COMPLEMENTARIO AL REFUERZO DE PIE EXTREMO TRASERO 2 1 CAA11536-3R7 C 3 2 254g01-15372 o A 1 2 CAT13321-1R7 1 D 1 2 CAP11696-1R4 1 CAA11538-1R1 44-28 .

ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Paso de rueda exterior E 1 4 CAA11538-1R8 F 5 1 CAA11538-1R7 G 1 1 CAA11536-2R5 44-29 44 G .

ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Paso de rueda exterior 44 G B COMPLEMENTARIO AL PANEL DE ALETA TRASERA ➜ ➝ 1 1 TOB14593-1R2 ➜ ➝ 254g02-15370 C o 7 A 1 1 1 ➝ CAA11536-1R1a ➜ TOB14593-1R7 ➜ ➝ 44-30 .

o A 1 4 3 PRE4422 TOK14644-1R1 PIEZAS CONCERNIDAS (espesor en mm) : Faldón trasero Forro de costado de carrocería Soporte de luces Refuerzo inferior de pie extremo trasero Travesaño extremo trasero Refuerzo interior de faldón trasero Refuerzo de resbalón de puerta de maletero 8 Panel de aleta trasero 1 2 3 4 5 6 7 1 0. En la operación descrita a continuación. Las informaciones relativas a las piezas complementarias de la misma. encontrarán sólo las descripciones de las uniones específicas a la pieza concernida.7 1 0.R.8 1 1. Pieza ensamblada con refuerzo inferior de faldón trasero.2 1 44-31 . serán tratadas en sus capítulos respectivos (ver sumario).ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Faldón trasero 44 H INTRODUCCION La sustitución de esta pieza es una operación de base para una colisión trasera. 254h01-15369 COMPOSICION DE LA PIEZA A.P.7 0.

ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Faldón trasero B 44 H E 3 5 1 1 CAA11536-2R8 CAB11539R7 C F 4 4 6 1 1 CAB11539R7 CAE11546-2R8 D 4 5 1 CAE11546-2R8 44-32 .

ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Faldón trasero 44 H H 4 5 1 CAT13326-1R6 254h02-15383 I G 1 5 1 2 8 CAQ11697R6 CAI11550R1 J 7 1 5 CAE11546-8R4 44-33 .

2 0.77 1.5 0.7 0.2 0.P.9 .ALTOS DE CAJA Techo 45 A INTRODUCCION La sustitución de esta pieza es una operación de base para una colisión lateral o un vuelco.2 1.7 1.R.5 1.7 1 0. PRE4501R PIEZAS CONCERNIDAS (espesor en mm) : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Techo Travesaño delantero de techo Forro de montante de vano Costado de carrocería Refuerzo de pie medio Refuerzo de esquina trasera Travesaño trasero de techo Vierteaguas lateral superior trasero Forro de custodia Forro de viga Forro de pie medio Forro de pie extremo trasero 45-1 0.7 1. COMPOSICION DE LA PIEZA A.

ALTOS DE CAJA Techo 45 A B 1 2 3 CAT13326-1R8 255a01-15311 C 4 A 1 1 3 2 CAT13326-3R3 CAQ11697R8 D 1 4 TOA14580-1R6 45-2 .

ALTOS DE CAJA Techo 45 A E 3 1 4 CAP11696-2R2 255a02-15312 F H 1 1 4 8 3 11 TOP15254R2 CAA11536R5 G 1 5 3 CAP11696-2R2 45-3 .

ALTOS DE CAJA Techo I 45 A L 6 1 12 9 6 4 1 CAW13602R2 TOP15254R1 J M 7 1 4 9 1 CAN11689R1a CAP11696-2R1 K N 4 6 1 4 CAP11696-2R1 5 1 CAP11696-2R1 45-4 .

ALTOS DE CAJA Techo 45 A O 4 1 10 CAP11696-2R1 255a03-15312 P A= B= C= D= 70 mm 500 mm 500 mm 300 mm E 6 7 1 CAJ11551-1R5 15342R1 Cordón C NOTA : realizar un cordón de masilla cola (C) en las zonas (B) y (D) del dibujo de base. 45-5 . para reforzar el techo a la altura de las fijaciones de las barras del techo.

ALTOS DE CAJA Travesaño acústico de techo 45 B INTRODUCCION La sustitución de esta pieza es una operación complementaria a la sustitución del techo para un vuelco. Las informaciones relativas a las piezas complementarias de la misma. para la colocación del techo solar de origen. 45-6 0. Por razones de estandardización. no suministrará más que las piezas de la versión sin techo solar. Además. COMPOSICION DE LA PIEZA A.R.5 . será necesario realizar el corte del techo y del travesaño central del techo. para colocar el techo solar accesorio.7 1. se preconiza no montar más que un techo homologado por el servicio de accesorios Renault. PRE4502 IMPORTANTE : el travesaño del techo tiene como Para techo solar fin reforzar la estructura. el A. según las consignas del esquema siguiente.R. Así.P. serán tratadas en sus capítulos respectivos (ver sumario). Para la versión techo solar. es el cuadro del techo el que asume esta condición. Pieza sola. encontrarán sólo las descripciones de las uniones específicas a la pieza concernida. Estos cortes se realizarán también para colocar el techo solar accesorio.P. PIEZAS CONCERNIDAS (espesor en mm) : 1 Travesaño acústico 2 Refuerzo de pie medio En la operación descrita a continuación.

ALTOS DE CAJA Travesaño acústico de techo LADO IZQUIERDO 45 B LADO DERECHO 255b01-15313 255b02-15316 A B 2 2 1 1 CAA11536-3R6 CAA11536-5R6 45-7 .

R.ALTOS DE CAJA Arco de techo 45 INTRODUCCION La sustitución de esta pieza es una operación complementaria a la sustitución del techo para un vuelco. El arco (C) va fijado por soldadura eléctrica por puntos. PIEZAS CONCERNIDAS (espesor en mm) : 1 Arco de techo 2 Refuerzo superior de pie trasero 3 Soporte de arco de techo 45-8 0.7 1 1. PRE4503 Los arcos (A) y (B) van fijados por remaches. En la operación descrita a continuación.2 C . COMPOSICION DE LA PIEZA A.P. Pieza sola. serán tratadas en sus capítulos respectivos (ver sumario). encontrarán sólo las descripciones de las uniones específicas a la pieza concernida. Las informaciones relativas a las piezas complementarias de la misma.

ALTOS DE CAJA Arco de techo 45 C ARCOS A y B 255c02-15314 B 255c01-15315 A = remache de Ø 4.8 mm (unión con soporte de arco) 2 1 CAA11536-3R6 45-9 .

2 .R.7 1. Pieza sola. En la operación descrita a continuación. encontrarán sólo las descripciones de las uniones específicas a la pieza concernida. PRE4504 PIEZAS CONCERNIDAS (espesor en mm) : 1 Travesaño trasero de techo 2 Forro de custodia 3 Refuerzo de esquina trasera 45-10 0.7 0. consultar el capítulo concernido para cada una de ellas. COMPOSICION DE LA PIEZA A. para las informaciones relativas a las piezas complementarias de la misma.P.ALTOS DE CAJA Travesaño trasero de techo 45 D INTRODUCCION La sustitución de esta pieza es una operación complementaria a la sustitución del techo para un vuelco.

ALTOS DE CAJA Travesaño trasero de techo 45 D B 3 1 CAA11538-1R2 255d01-15318 C A 1 1 3 2 3 TOD14617R4 CAT13318R2 45-11 .

placas insonorizantes.7 0.ABRIENTES LATERALES Panel de puerta trasera 47 A INTRODUCCION La sustitución de esta pieza es una operación de base para una colisión lateral. Esta pieza se sustituye parcialmente (ver corte y método a continuación).P. .R. Pieza ensamblada con : . NOTA : los paneles de origen poseen unos puntos de anclaje soldados con MAG. COMPOSICION DE LA PIEZA A.tensor. en reparación no se efectuarán estos puntos (secciones A de los dibujos siguientes).7 0.8 47-1 . PRE4701 o PIEZAS CONCERNIDAS (espesor en mm) : 1 Panel de puerta 2 Cajón de puerta 3 Marco de puerta 0.

ABRIENTES LATERALES Panel de puerta trasera 257a04-15322 257a06-15324 A A 47 A 1 1 2 2 TOB14587R5 TOB14587R1 47-2 .

ABRIENTES LATERALES Panel de puerta trasera 47 A C 1 ➝ 2 ➜ TOB14587R1 ➜ 257a01-15320 ➝ o D B ➝➞ 1 2 ➜ 1 3 CAB11539R4 TOB14587R1 ➜ ➝ ➞ 47-3 .

ABRIENTES LATERALES Panel de puerta trasera E 1 1 CAS13033R3 47-4 47 A .

ABRIENTES LATERALES Panel de puerta trasera 47 A G 1 1 CAS13033R3 257a03-15321 H o 1 F 3 2 ➜ 1 ➝ TOB14587R2 ➜ CAQ11697R6a ➝ 47-5 .

el cableado.el tercer piloto de stop. mediante un útil cortante.ABRIENTES NO LATERALES Portón - 48 A los obturadores del guarnecido del techo mediante un destornillador (estrella de 20). NOTA : en caso de sustituir el portón o el techo. Para ello. Las bisagras van soldadas en el portón. estas calas de espesor 1 mm permiten asegurar el juego entre el techo y el portón. recuperar las calas de posicionamiento en altura situadas bajo las bisagras (B).el tubo del surtidor de la luneta trasera. Quitar las tuercas de fijación y retirar las bisagras (B) (se requieren dos personas para efectuar esta operación). Declipsar los equilibradores del portón en (A). destruir. PRE4803 EXTRACCION 99621R2 Desguarnecer y desconectar los distintos cableados (ver capítulos 52 y 71). . . 99386R1 48-1 . la junta de acabado que rodea las calas y retirarlas. Extraer : .

Este reglaje debe efectuarse con el portón equipado.ABRIENTES NO LATERALES Portón REPOSICION 48 A PROCESO DE REGLAJE DEL RESBALON 99621R 11295R1 NOTA : antes de empezar la gama de reglaje siguiente. no olvidarse de asegurar la estanquidad entre las arandelas de estanquidad (bajo las tuercas de fijación) y la chapa del techo. Para ello. para no dejar tensiones al cerrar. 6 y 7 descritos en el capítulo 40. respetar los juegos de aperturas 4. utilizar el cordón de masilla de relleno referencia 77 11 170 230 (consultar la Nota Técnica 396A). 48-2 . será necesario aflojar el tornillo de fijación del resbalón de la cerradura (C). IMPORTANTE Al montar las bisagras. Para efectuar el reglaje del portón y de su cerradura tras montaje.

poner un cordón de masilla junta pintura alrededor de las tres caras visibles de las calas de espesor de las bisagras. Simultáneamente. 48-3 48 A . enganchar la cerradura en su resbalón y presionar el abriente contra sus topes inferiores fijos (D) y (E).ABRIENTES NO LATERALES Portón PRE4803R El reglaje del resbalón se efectúa con dos personas. Para ello. Al finalizar el reglaje. apretar el tornillo de fijación del resbalón. Proceder a dar color a estos cordones. por el interior del vehículo.

así como la utilización del sistema de numeración de referencias de las piezas de recambio. incluso parcial. han sido establecidos en función de las especificaciones técnicas vigentes en la fecha de publicación de dicho documento. Se prohibe la reproducción o traducción.” C Edición Española RENAULT se reserva todos los derechos de autor. sin la autorización por escrito y previa de RENAULT RENAULT 1999 . en caso de cambios efectuados por el constructor en la fabricación de los diversos órganos y accesorios de los vehículos de su Marca. del presente documento. Pueden ser modificados.Mecanismos y accesorios MECANISMOS DE ABRIENTES NO LATERALES CRISTALES PROTECCIONES EXTERIORES ACCESORIOS EXTERIORES ACCESORIOS DE SEGURIDAD INTERIORES KA0X 77 11 204 194 MARZO 1999 ”Los Métodos de reparación prescritos por el fabricante en el presente documento.

DESPIECE PRG50.1R .

Mecanismos y accesorios Indice Páginas 52 MECANISMOS DE ABRIENTES NO LATERALES Bombín de portón Motor limpialuneta 52-1 52-3 54 CRISTALES Cristal deslizante de puerta trasera Cristal de luneta Cristal de custodia 54-1 54-3 54-6 55 PROTECCIONES EXTERIORES Paragolpes trasero 55-1 56 ACCESORIOS EXTERIORES Soporte iluminadores de placa de matrícula 56-1 59 ELEMENTOS DE SEGURIDAD INTERIORES Cinturones de seguridad delanteros Cinturones de seguridad traseros 59-1 59-3 .

el conector del motor (C). la varilla de mando de la cerradura (B). 15418R - los dos tornillos de fijación (A).el guarnecido interior del portón (ver capítulo 73A).MECANISMOS DE ABRIENTES NO LATERALES Bombín de portón 52 A PRE5206 EXTRACCION Extraer : . 52-1 .

52-2 52 A .el clip de sujeción (E) mediante un pequeño destornillador plano. Sustituir sistemáticamente la junta de estanquidad (F) tras cada desmontaje del bombín. para facilitar su montaje. Esta junta se calza en la muesca (G) en el lugar de la antigua. REPOSICION OBSERVACIONES : Colocar el clip (E) con ayuda de una llave de pipa de 8.MECANISMOS DE ABRIENTES NO LATERALES Bombín de portón 15416R Quitar : .el tornillo de fijación (D). .

el conector de alimentación del motor. NOTA : al cambiar el portón es necesario recuperar. el retén de estanquidad (C) que va calzado en la chapa del portón.el guarnecido interior del portón (ver capítulo 73A). 1294-01.MECANISMOS DE ABRIENTES NO LATERALES Motor limpialuneta 52 B PRE5207 EXTRACCION - Extraer : . 15418R1 52-3 . los tres tornillos de fijación (B) del motor. la escobilla del limpialuneta mediante el útil Ele. antes del montaje. - la tuerca de fijación de la escobilla del limpialuneta (A).

que se encuentra en la esquina inferior derecha de la luneta. Poner la tuerca y apretarla. al par de 10 daN. el motor del limpialuneta hubiese girado.MECANISMOS DE ABRIENTES NO LATERALES Motor limpialuneta MONTAJE DEL LIMPIALUNETA Limpiar las acanaladuras del eje con un cepillo metálico. NOTA : si durante la extracción de la escobilla. Colocar el brazo del limpialuneta. alineando la parte superior de la escobilla con la marca circular de la serigrafía. 52-4 52 B . ponerlo en posición de "parada fija"antes de colocar el brazo de la escobilla. Poner el capuchón que cubre la tuerca.m (± 20 %). Verificar el correcto funcionamiento. Controlar las acanaladuras del brazo. mediante una llave dinamométrica.

. 99151R1 La deslizadera de la parte inferior del cristal ha sido suprimida. Para montar las grapas en el cristal : .CRISTALES Cristal deslizante de puerta trasera EXTRACCION 54 A REPOSICION PRE5409 14871R Estas grapas de tipo "tacos de plástico" se fijan en dos orificios sobre el cristal.encajar la parte (1) contra el bordo del cristal. La fijación del raíl de arrastre del elevalunas sobre el cristal es asegurada por unas nuevas grapas. 54-1 . El método de montaje de este nuevo concepto se describe a continuación.abatir el "taco" (2) en el orificio del cristal.

4 ATENCION : para la fijación del cristal en el raíl del elevalunas. PAR DE APRIETE (en daN. 54-2 .CRISTALES Cristal deslizante de puerta trasera 14872R 54 A 99156R1 IMPORTANTE : asegurarse de que el dedo de suje- El apriete de los dos tornillos de fijación (B) se hace con el cristal en posición alta. ción (A) esté correctamente encajado contra la cara exterior del cristal y que no se encuentre remetido en el interior del orificio de fijación. El dedo se apoya progresivamente en el cristal bajo la acción del apriete del tornillo de fijación (B). es imperativo poner los tornillos de fijación de origen previstos a tal efecto.m) Tornillos de fijación raíl elevalunas 0. Para ello poner los tornillos de fijación (B) y apretarlos a través de los huecos del cajón (C) de la puerta respetando el par de apriete indicado a continuación.

Por este motivo. es imperativo respetar los juegos de aspecto preconizados entre el cristal y la chapa del vehículo gracias a las calas de posicionamiento (1).la escobilla del limpialuneta mediante el útil Ele. 98858 PRE5410 INTRODUCCION El contorno de la luneta no posee embellecedor. . EXTRACCION 15072G IMPORTANTE : pegar una banda de cinta de enmascarar en toda la periferia del cristal para proteger la laca de las zonas de paso del cable. a fin de facilitar la recuperación del cable entre los cristales y el canto del portón.la tapa del tercer piloto. Desconectar la red térmica de la luneta y colocar las lengüetas metálicas contra el cristal mediante dos bandas de cinta de enmascarar.CRISTALES Cristal de luneta 54 B Extraer : . 15400S 54-3 . 1294-01 (ver capítulo 52B). Pinchar el cordón de cola con la aguja pasa-cables (A) inclinada al máximo (B).

54-4 . Hay que sustituir estas calas después de cada extracción. puntos duros en estas zonas. Por ello es normal encontrar. Tras extraer los cristales. durante la operación. retirar las calas de posicionamiento y enrasar el cordón de cola con la ayuda de un útil cortante. el cable va a sec- 15401R1 cionar las calas de posicionamiento de los cristales así como el peón de indexado (C).CRISTALES Cristal de luneta 54 B PEGADO Y COLOCACION DEL CRISTAL 15402R ATENCION : al cortar el cordón. El peón de indexado ya no sirve para colocar correctamente los cristales.

Meter las partes (2) de las calas en los orificios (E) del portón y dejar descansar la parte (1) en el borde del canto del portón. Estas calas tienen dos partes : . mediante bandas de cinta de enmascarar. Dejar descansar la parte baja del cristal en las calas de posicionamiento en altura (1) (ver anteriormente). Meter únicamente la parte (2) en los orificios (D) del portón.la parte (2) asegura el posicionamiento en profundidad de los cristales en el marco del portón. 54-5 .P. OBSERVACION : pasado el tiempo de inmoviliza- do del vehículo.CRISTALES Cristal de luneta 54 B 90989S La preparación de las zonas de pegado está indicada en el método general de pegado de cristales. Nota Técnica n° 371A. . no olvidarse de retirar la parte de posicionamiento en altura (1).la parte (1) asegura el posicionamiento en altura del cristal. Aplastar el cristal contra las calas (2) de posicionamiento en profundidad.R. 15404R1 Colocar en su sitio las calas A. Sujetar la parte superior del cristal durante el secado de la cola. (1) Tras depositar el cordón de cola en el cristal. presentar dicho cristal centrándolo con respecto al surtidor de la luneta y a la marca grabada en la serigrafía del cristal. únicamente en la parte baja del cristal.

PRE5411 INTRODUCCION El contorno del cristal de custodia no lleva embellecedor. el cable va a seccionar las calas de posicionamiento de los cristales. . con el fin de proteger la laca en las zonas de paso del cable. EXTRACCION 15406R IMPORTANTE : pegar una banda de cinta de enmascarar en toda la periferia del cristal. Pasar el hilo de corte con ayuda de la aguja pasacables (A) como se indica arriba. 15413-3S 54-6 . Por ello.el guarnecido inferior de custodia (ver capítulo 71E). Hay que sustituir estas calas después cada extracción. es normal encontrar puntos duros en estas zonas durante la operación. es imperativo respetar los juegos de aspecto preconizados entre los cristales y la chapa del vehículo gracias a las calas de posicionamiento (1). ATENCION : al cortar el cordón.el guarnecido delantero de custodia (ver capítulo 71C). Por ello. .el guarnecido trasero de custodia (ver capítulo 71D). incluso en la junta de la puerta.CRISTALES Cristal de custodia 54 C Extraer : .

15403R1 54-7 . Retirar las calas de posicionamiento y enrasar el cordón de cola con el útil cortante.CRISTALES Cristal de custodia 54 C PEGADO Y COLOCACION DEL CRISTAL 15404R1 Colocar en su sitio las calas A. . Colocar las grapas (B). la junta de estanquidad de la puerta alojada bajo el cristal.la parte (2) asegura el posicionamiento en profundidad de los cristales. 15405R Estas calas van en dos partes : . en caso necesario.P. Tras extraer el cristal.la parte (1) asegura el posicionamiento en alto y en longitud del cristal en la parte baja y trasera. (1).R. ATENCION : antes de montar el cristal hay que te- ner la precaución de montar. retirar las partes (B) de las grapas de sujeción de los guarnecidos interiores calzados en el canto del panel de aleta.

Aplastar el cristal contra las calas (2) de posicionamiento en profundidad. 54-8 C . presentar y poner a tope el cristal contra las calas fijadas en (E). Hacer descansar la parte (1) en el borde del canto de la custodia. mediante bandas de cinta de enmascarar. durante el secado de la cola. 90989S La preparación de las zonas de pegado está indicada en el método general de pegado de cristales. Nota Técnica n° 371A. Tras depositar el cordón de cola sobre el cristal. Hacer descansar la parte baja del cristal en las calas de posicionamiento en altura (1). Montar únicamente la parte (2) en el orificio (D).CRISTALES Cristal de custodia 54 Montar la parte (2) de las calas en los orificios (E). no olvidarse de retirar la parte de posicionamiento en altura (1). Sujetar la parte superior del cristal. OBSERVACION : pasado el tiempo de inmoviliza- do del vehículo.

Empujar (2) el paragolpes hacia la parte trasera del vehículo y sacar dicho paragolpes de su alojamiento entre la escuadra de sujeción (F) y el panel de aleta. los tornillos de fijación laterales (D) del paragolpes. . 55-1 . Liberar en (1) el peón de indexado (E) del panel de aleta trasero.los tornillos de fijación inferiores (B).los tornillos de fijación superiores (A). los tornillos de fijación de la pantalla guardabarros (C).PROTECCIONES EXTERIORES Paragolpes trasero 55 A PRE5505 EXTRACCION 15410R - 15415R1 - Quitar : .

OBSERVACIONES : Las escuadras de sujeción (F) están encajadas en el panel de aleta mediante unos clips (G). Asegurarse también de que las piezas (F) y (H) estén correctamente encajadas antes de montar el paragolpes. PARTICULARIDADES DE MONTAJE Antes del montaje.PROTECCIONES EXTERIORES Paragolpes trasero 55 A 15411R 15412R Vista de las muescas laterales del paragolpes encajadas en la escuadra de sujeción (F) (ver página anterior). utilizar una pinza de desgrapar. Los dos soportes (H) están atornillados en (I) sobre el faldón trasero y encajados en (J). 55-2 . Para extraer estas piezas. vigilar la presencia de las grapas (K) en los soportes (H). Vista del peón de indexado (E) en el paragolpes.

ACCESORIOS EXTERIORES Soporte iluminadores placa de matrícula 56 A PRE5610 EXTRACCION Extraer el guarnecido interior del portón (ver capítulo 73A).el bombín del portón (ver capítulo 52A). Retirar los dos conectores (C) de las luces de la matrícula.los dos tornillos de fijación (A). 15407R Mediante una pinza de desgrapar. Asegurarse también de la presencia de las grapas (E). 56-1 . . retirar los dos clips (B) y liberar el soporte de iluminadores. 15418R2 Quitar : . IMPORTANTE : antes de montar el soporte. asegu- rarse de la limpieza de la junta (D) y de su apoyo sobre el portón.

Está rigurosamente prohibido : . el o los cinturones delanteros deben ser sustituidos sistemáticamente (cualquier duda sobre el aspecto del cinturón debe traducirse por su sustitución). asegurada por deformación plástica de una barra de torsión (2) integrada en la bobina del enrollador.ELEMENTOS DE SEGURIDAD INTERIORES Cinturones de seguridad delanteros 59 A PRECONIZACIONES DE MONTAJE DE LOS ENROLLADORES DE LOS CINTURONES DE SEGURIDAD IMPORTANTE Estos vehículos están equipados de un nuevo conjunto de seguridad pasiva compuesto entre otros de nuevos airbags frontales y de cinturones de seguridad delanteros específicos con un nuevo sistema de retención programado (SRP). tiene la particularidad de estar integrado en el enrollador.E. Nuevo sistema de retención programado SRP. Tras un activado de los pretensores. 14340R 59-1 .montar unos elementos que correspondan a un antiguo sistema en un vehículo equipado de este nuevo sistema de retención. NOTA : para más precisiones sobre el montaje de los nuevos cinturones de seguridad SRP. El limitador del esfuerzo aplicado sobre el tramo torácico del cinturón de seguridad se efectúa por una liberación controlada de la cinta (1).montar los nuevos cojines airbag SRP y/o sus cinturones de seguridad específicos en unos vehículos equipados de origen de un antiguo montaje.I. . Este nuevo sistema del limitador de esfuerzo L. ver la nota si- guiente. El sistema de retención programado no está calibrado de la misma forma si dichos cinturones deben montarse con un airbag SRP o no (verificar imperativamente la referencia de cada pieza antes de la sustitución).

ELEMENTOS DE SEGURIDAD INTERIORES Cinturones de seguridad delanteros 59 A 15396S 59-2 .

59-3 2.el guarnecido delantero de custodia (ver capítulo 71C).P.m) Tornillos de fijación de los cinturones 15413-3R1 - el tornillo de fijación del enrollador (A).el guarnecido trasero de custodia (ver capítulo 71D). PRE5901 NOTA : el posicionamiento del enrollador en el te- cho es asegurado por el peón de indexado (D).ELEMENTOS DE SEGURIDAD INTERIORES Cinturones de seguridad traseros 59 B EXTRACCION ENROLLADOR 3er CINTURON EXTRACCION Extraer : .R. el tornillo de fijación inferior de la correa del cinturón (B). La guía de la correa (E) y la coquilla de plástico (F) no son desmontables. 15414R Tirar del conjunto guarnecido/enrollador para soltar el clip (C). .el guarnecido inferior de custodia (ver capítulo 71E). cuyo despiece se encuentra en el A. PAR DE APRIETE (en daN. .5 . En el caso de cambiar el enrollador. aflojar el tornillo de fijación (B). Mediante un destornillador de punta Estrella 40. hay que sustituir el conjunto completo del 3er cinturón.

así como la utilización del sistema de numeración de referencias de las piezas de recambio. sin la autorización por escrito y previa de RENAULT RENAULT 1999 . del presente documento. Se prohibe la reproducción o traducción.” C Edición Española RENAULT se reserva todos los derechos de autor.Estanquidad e insonorización ESTANQUIDAD DE LOS ABRIENTES KA0X 77 11 204 194 MARZO 1999 ”Los Métodos de reparación prescritos por el fabricante en el presente documento. incluso parcial. en caso de cambios efectuados por el constructor en la fabricación de los diversos órganos y accesorios de los vehículos de su Marca. Pueden ser modificados. han sido establecidos en función de las especificaciones técnicas vigentes en la fecha de publicación de dicho documento.

DESPIECE DI60.1R .

Estanquidad e insonorización Indice Páginas 65 ESTANQUIDAD DE LOS ABRIENTES Juntas de montante de puerta trasera 65-1 .

Con una pinza de desgrapar. quitar los tres clips de sujeción (A). 65-1 65 A . NOTA : los clips de sujeción están alojados en unas tetinas de plástico (B) fijadas en la carrocería. Retirar la junta.ESTANQUIDAD DE LOS ABRIENTES Junta de montante de puerta trasera PRE6501R EXTRACCION 15403R Extraer el cristal de custodia (ver capítulo 54C).

” C Edición Española RENAULT se reserva todos los derechos de autor.Guarnecido y tapicería GUARNECIDO INTERIOR DE CAJA GUARNECIDO DE ABRIENTES NO LATERALES KA0X 77 11 204 194 MARZO 1999 ”Los Métodos de reparación prescritos por el fabricante en el presente documento. Se prohibe la reproducción o traducción. sin la autorización por escrito y previa de RENAULT RENAULT 1999 . Pueden ser modificados. incluso parcial. en caso de cambios efectuados por el constructor en la fabricación de los diversos órganos y accesorios de los vehículos de su Marca. del presente documento. han sido establecidos en función de las especificaciones técnicas vigentes en la fecha de publicación de dicho documento. así como la utilización del sistema de numeración de referencias de las piezas de recambio.

DESPIECE PRG70.1R .

Guarnecido y tapicería Indice Páginas 71 GUARNECIDO INTERIOR DE CAJA Alfombra de maletero Guarnecido de techo Guarnecido delantero de custodia Guarnecido trasero de custodia Guarnecido inferior de custodia Guarnecido de paso de rueda 71-1 71-2 71-5 71-6 71-7 71-8 GUARNECIDO DE ABRIENTES NO 73 LATERALES Guarnecido de portón 73-1 .

GUARNECIDO INTERIOR DE CAJA Alfombra de maletero PRE7108 EXTRACCION 15409R Bascular los respaldos de los asientos traseros. 71-1 71 A . Retirar la alfombra del habitáculo. Extraer mediante una pinza de desgrapar los clips de sujeción (A) y (B).

los guarnecidos del montante del parabrisas (A).los iluminadores del plafonier. . .los guarnecidos superiores del pie medio (B). . .las cuatros juntas de estanquidad de puertas.los guarnecidos delanteros de custodias (C) (ver capítulo 71C). mediante una cola mono-componente empleada para el pegado de los cristales. PRE7113 71-2 . . .los quitasoles y sus grapas de sujeción.la junta del maletero.las asas de sujeción y los obturadores del lado conductor.los guarnecidos traseros de custodias (D) (ver capítulo 71D).las rejillas traseras del altavoz (F). .la grapa de sujeción central (H). proteger los asientos y extraer : . . EXTRACCION Tras haber retirado los apoyacabezas delanteros y traseros. . . .la consola del techo (E). Los costados laterales traseros del guarnecido van sujetos por unas grapas de tipo "velcro" (1). .GUARNECIDO INTERIOR DE CAJA Guarnecido de techo 71 B PRE7114 INTRODUCCION Este guarnecido va pegado sobre la chapa de techo.el tercer cinturón de seguridad trasero (ver capítulo 59B).los obturadores de fijaciones del portón (G). .

15419R Mediante el material de extracción manual de los cristales pegados (empuñadura de tracción. así como las grapas y obturadores traseros para poder liberar las bandas de "velcro" (J). Extraer los guarnecidos circundantes. Quitar el obturador (I). útil de pinchado. prestar atención a no cortar la cala de espuma alojada en la parte trasera del hueco de la consola del techo. cable de corte). cortar cizallando progresivamente de adelante hacia atrás los cordones de cola entre el guarnecido y la chapa del techo (se requieren dos personas para esta operación). No doblar el guarnecido durante la operación si dicho guarnecido no se va a sustituir. OBSERVACIONES : No es necesario despegar el guarnecido para extraer los obturadores (I). Separar ligeramente el guarnecido. Retirar la retención (K). Sacar el guarnecido de la puerta del maletero.GUARNECIDO INTERIOR DE CAJA Guarnecido de techo 71 B 15408R Tirar ligeramente de los bordes traseros del guarnecido para liberar las bandas de "velcro" laterales (1). ATENCION : en esta operación. 71-3 .

así como los obturadores traseros de fijación del portón (G) y (H) (ver páginas anteriores). 71-4 .GUARNECIDO INTERIOR DE CAJA Guarnecido de techo Eliminar los cordones de cola lado chapa del techo y los del guarnecido del techo en el caso de una operación de extracción/reposición. Centrar dicho guarnecido con respecto a los huecos quitasol y asas de sujeción. Montar en primer lugar las grapas de sujeción de los quitasoles. mediante un útil cortante de tipo cuchilla de enmasillar. Meter el guarnecido por la puerta del maletero. Poner el guarnecido sobre la chapa del techo en las zonas de pegado y a la altura de las grapas de sujeción laterales (A) trasera (ver páginas anteriores). 15421R Volver a guarnecer el vehículo. 71 B REPOSICION Encolar el guarnecido como se indica a continuación respetando las cotas de posicionamiento de los cordones de cola siguientes : A = 155 mm B = 125 mm C = 445 mm D = 275 mm E = 300 mm F = 270 mm G = 130 mm OBSERVACION : emplear una cola mono- componente poliuretano del tipo cartucho adicional de 310 ml.

15413R Declipsar (1) el guarnecido para liberarlo de los clips (A) y de las grapas (B).GUARNECIDO INTERIOR DE CAJA Guarnecido delantero de custodia EXTRACCION PRE7109 Extraer : . .la fijación superior del cinturón de seguridad. Tirar del guarnecido (2) hacia arriba para liberarlo de su alojamiento del guarnecido inferior de custodia. 71-5 71 C .la junta de estanquidad de la puerta trasera (parcialmente en la zona de contacto con el guarnecido).

15413-1R - los tres tornillos de fijación (A).la junta de estanquidad de la puerta del maletero (parcialmente en la zona de contacto con el guarnecido). 71-6 71 D .GUARNECIDO INTERIOR DE CAJA Guarnecido trasero de custodia EXTRACCION PRE7110 Extraer : . Declipsar el guarnecido en (1) para liberarlo del guarnecido inferior de custodia y en (2) para liberarlo de las grapas (B).

. . .el guarnecido delantero de custodia (ver capítulo 71C).GUARNECIDO INTERIOR DE CAJA Guarnecido inferior de custodia 71 E EXTRACCION 15413-2R - PRE7111 los tornillos de fijación (A). Separar las dos patillas (G) para retirar la correa del cinturón. (B) y (C). 71-7 .la bandeja central.el guarnecido trasero de custodia (ver capítulo 71D). Extraer : .la junta de estanquidad de la puerta trasera (parcialmente en la zona de contacto con el guarnecido). Bascular el respaldo del asiento trasero.el resbalón del asiento trasero. . Declipsar el guarnecido en (D) y (E) y (F).

Aflojar : . . - las grapas (B) . 15415R 71-8 . para ello. . PRE7112 15413-3R Extraer : . .los dos tornillos de fijación (C) de la correa del porta-latas.el guarnecido inferior de custodia (ver capítulo 71E).GUARNECIDO INTERIOR DE CAJA Guarnecido de paso de rueda - EXTRACCION 71 F el guarnecido del peldaño del maletero (tapas y tornillos (A)). girar cada grapa un cuarto de vuelta con un destornillador plano. .las dos tuercas de fijación del piloto (D).el soporte del cambiador compact-disks (si equipado). Soltar el guarnecido de su alojamiento bajo la alfombra del maletero.el guarnecido trasero de custodia (ver capítulo 71D).el guarnecido delantero de custodia (ver capítulo 71C).

los clips de sujeción (B).los dos tornillos de fijación (A) de la empuñadura de cierre. 73-1 73 A . . . girar un cuarto de vuelta cada grapa con un destornillador plano).el guarnecido.GUARNECIDO DE ABRIENTES NO LATERALES Guarnecido del portón PRE7305 EXTRACCION 15417R Quitar : . (para retirar estos clips.

GENERALIDADES Dimensiones 40 .

GENERALIDADES Designación de las piezas (despieces) 40 .

GENERALIDADES Designación de las piezas (despieces) 40 .

GENERALIDADES Juegos de los abrientes 40 .

GENERALIDADES Juegos de los abrientes 40 .

GENERALIDADES Simbolización de los métodos 40 .

GENERALIDADES Diagnóstico colisión 40 .

GENERALIDADES Cotas del bastidor 40 .

GENERALIDADES Cotas del bastidor 40 .

GENERALIDADES Banco de reparación 40 .

GENERALIDADES Banco de reparación 40 .

ESTRUCTURA INFERIOR Travesaño extremo trasero (A) 41 .

ESTRUCTURA INFERIOR Travesaño extremo trasero (A) 41 .

ESTRUCTURA INFERIOR Travesaño extremo trasero (A) 41 .

ESTRUCTURA INFERIOR Prolongación de larguero trasero (B) 41 .

ESTRUCTURA INFERIOR Prolongación de larguero trasero (B) 41 .

ESTRUCTURA INFERIOR Riostra de unión (C) 41 .

ESTRUCTURA INFERIOR Riostra de unión (C) 41 .

ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Panel de aleta trasera (A) 44 .

ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Panel de aleta trasera (A) 44 .

ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Panel de aleta trasera (A) 44 .

ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Vierteaguas del panel de aleta (B) 44 .

ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Vierteaguas del panel de aleta (B) 44 .

ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Vierteaguas del panel de aleta (B) 44 .

ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Forro de custodia (C) 44 .

ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Forro de custodia (C) 44 .

ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Forro de custodia (C) 44 .

ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Forro de custodia (C) 44 .

ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Forro de custodia (C) 44 .

ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Tableta trasera central (D) 44 .

ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Tableta trasera central (D) 44 .

ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Soporte de luces (E) 44 .

ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Soporte de luces (E) 44 .

ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Soporte de luces (E) 44 .

ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Paso de rueda interior trasero (F) 44 .

ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Paso de rueda interior trasero (F) 44 .

ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Refuerzo de pie trasero (G) 44 .

ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Refuerzo de pie trasero (G) 44 .

ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Conjunto faldón trasero (H) 44 .

ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Conjunto faldón trasero (H) 44 .

ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Conjunto faldón trasero (H) 44 .

ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Prolongación del panel (I) 44 .

ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Prolongación del panel (I) 44 .

ABRIENTES NO LATERALES Capot del maletero 48 .

MECANISMOS DE ABRIENTES NO LATERALES Bombín de puerta de maletero (A) 52 .

CRISTALES Luneta trasera (A) 54 .

CRISTALES Luneta trasera (A) 54 .

PROTECCIONES EXTERIORES Adhesivos de protección anti-fricción acoplamientos caja/paragolpes (A) 55 .

ACCESORIOS EXTERIORES Embellecedor de puerta de maletero (A) 56 .

ELEMENTOS DE SEGURIDAD INTERIORES Cinturones de seguridad traseros (A) 59 .

GUARNECIDO INTERIOR DE CAJA Guarnecido superior de peldaño trasero (A) 71 .

GUARNECIDO INTERIOR DE CAJA Guarnecido de custodia (B) 71 .

GUARNECIDO INTERIOR DE CAJA Guarnecido de paso de rueda (C) 71 .

GUARNECIDO INTERIOR DE CAJA Guarnecido de aleta trasera (D) 71 .

BANDEJAS Y PLAYA TRASERA Playa trasera (A) 74 .

BANDEJAS Y PLAYA TRASERA Playa trasera (A) 74 .

GENERALIDADES Designación de piezas (despiece) 40 .

GENERALIDADES Juego de aberturas 40 .

GENERALIDADES Juego de aberturas 40 .

GENERALIDADES Cotas del bastidor 40 .

ESTRUCTURA INFERIOR Piso central (A) 41 .

ESTRUCTURA SUPERIOR LATERAL Altos de caja (A) 43 .

ESTRUCTURA SUPERIOR LATERAL Altos de caja (A) 43 .

ESTRUCTURA SUPERIOR LATERAL Altos de caja (A) 43 .

ESTRUCTURA SUPERIOR LATERAL Altos de caja (A) 43 .

ESTRUCTURA SUPERIOR LATERAL Altos de caja (A) 43 .

ESTRUCTURA SUPERIOR LATERAL Bajo de caja completo (B) 43 .

ESTRUCTURA SUPERIOR LATERAL Bajo de caja completo (B) 43 .

ESTRUCTURA SUPERIOR LATERAL Bajo de caja completo (B) 43 .

ESTRUCTURA SUPERIOR LATERAL Bajo de caja completo (B) 43 .

ESTRUCTURA SUPERIOR LATERAL Bajo de caja parcial (Bajo puerta) (C) 43 .

ESTRUCTURA SUPERIOR LATERAL Costado de caja parte trasera (D) 43 .

ESTRUCTURA SUPERIOR LATERAL Costado de caja parte trasera (D) 43 .

ESTRUCTURA SUPERIOR LATERAL Panel de aleta (A) 44 .

ESTRUCTURA SUPERIOR LATERAL Panel de aleta (A) 44 .

ESTRUCTURA SUPERIOR LATERAL Panel de aleta (A) 44 .

ESTRUCTURA SUPERIOR LATERAL Panel de aleta (A) 44 .

ESTRUCTURA SUPERIOR LATERAL Panel de aleta (A) 44 .

ESTRUCTURA SUPERIOR LATERAL Panel de aleta (A) 44 .

ESTRUCTURA SUPERIOR LATERAL Panel de aleta (A) 44 .

ESTRUCTURA SUPERIOR LATERAL Panel de aleta (A) 44 .

ESTRUCTURA SUPERIOR LATERAL Vierteaguas de panel de aleta completo (B) 44 .

ESTRUCTURA SUPERIOR LATERAL Vierteaguas de panel de aleta completo (B) 44 .

ESTRUCTURA SUPERIOR LATERAL Refuerzo interior de pie de puerta (C) 44 .

ESTRUCTURA SUPERIOR LATERAL Refuerzo interior de pie de puerta (C) 44 .

ESTRUCTURA SUPERIOR LATERAL Refuerzo interior de pie de puerta (C) 44 .

ESTRUCTURA SUPERIOR LATERAL Tabique horizontal de bajo de caja (D) 44 .

ESTRUCTURA SUPERIOR LATERAL Tabique horizontal de bajo de caja (D) 44 .

ESTRUCTURA SUPERIOR LATERAL Forro de custodia (E) 44 .

ESTRUCTURA SUPERIOR LATERAL Forro de custodia (E) 44 .

ESTRUCTURA SUPERIOR LATERAL Forro de custodia (E) 44 .

ESTRUCTURA SUPERIOR LATERAL Forro de custodia (E) 44 .

ESTRUCTURA SUPERIOR LATERAL Forro de custodia (E) 44 .

ESTRUCTURA SUPERIOR LATERAL Forro de custodia (E) 44 .

ESTRUCTURA SUPERIOR LATERAL Forro de custodia (E) 44 .

ESTRUCTURA SUPERIOR LATERAL Tableta trasera central (F) 44 .

ESTRUCTURA SUPERIOR LATERAL Tableta trasera central (F) 44 .

ESTRUCTURA SUPERIOR LATERAL Soporte de luces (G) 44 .

ESTRUCTURA SUPERIOR LATERAL Soporte de luces (G) 44 .

ESTRUCTURA SUPERIOR LATERAL Soporte de luces (G) 44 .

ESTRUCTURA SUPERIOR LATERAL Paso de rueda interior (H) 44 .

ESTRUCTURA SUPERIOR LATERAL Paso de rueda exterior parcial (I) 44 .

ESTRUCTURA SUPERIOR LATERAL Conjunto fáldon trasero (J) 44 .

ESTRUCTURA SUPERIOR LATERAL Conjunto fáldon trasero (J) 44 .

ESTRUCTURA SUPERIOR LATERAL Conjunto fáldon trasero (J) 44 .

ESTRUCTURA SUPERIOR LATERAL Conjunto fáldon trasero (J) 44 .

ALTOS DE CAJA Techo (A) 45 .

ALTOS DE CAJA Techo (A) 45 .

ALTOS DE CAJA Techo (A) 45 .

ABRIENTES NO LATERALES Capot de maletero (A) 48 .

MECANISMOS DE ABRIENTES LATERALES Paleta exterior de puerta delantera (A) 51 .

MECANISMOS DE ABRIENTES NO LATERALES Techo solar (A) 52 .

MECANISMOS DE ABRIENTES NO LATERALES Techo solar (A) 52 .

MECANISMOS DE ABRIENTES NO LATERALES Techo solar (A) 52 .

MECANISMOS DE ABRIENTES NO LATERALES Techo solar (A) 52 .

MECANISMOS DE ABRIENTES NO LATERALES Techo solar (A) 52 .

MECANISMOS DE ABRIENTES NO LATERALES Techo solar (A) 52 .

MECANISMOS DE ABRIENTES NO LATERALES Motor del techo solar (B) 52 .

MECANISMOS DE ABRIENTES NO LATERALES Motor del techo solar (B) 52 .

MECANISMOS DE ABRIENTES NO LATERALES Relé del motor del techo solar (B) 52 .

MECANISMOS DE ABRIENTES NO LATERALES Panel móvil (C) 52 .

MECANISMOS DE ABRIENTES NO LATERALES Panel móvil (C) 52 .

MECANISMOS DE ABRIENTES NO LATERALES Panel móvil (C) 52 .

MECANISMOS DE ABRIENTES NO LATERALES Panel móvil (C) 52 .

MECANISMOS DE ABRIENTES NO LATERALES Deflector (D) 52 .

MECANISMOS DE ABRIENTES NO LATERALES Toldo (E) 52 .

MECANISMOS DE ABRIENTES NO LATERALES Toldo (E) 52 .

MECANISMOS DE ABRIENTES NO LATERALES Brazo de arrastre del panel móvil (F) 52 .

CRISTALES Luneta trasera (A) 54 .

CRISTALES Luneta trasera (A) 54 .

CRISTALES Luneta trasera (A) 54 .

CRISTALES Luneta trasera (A) 54 .

CRISTALES Cristal de custodia abriente (B) 54 .

CRISTALES Cristal de custodia abriente (B) 54 .

PROTECCIONES EXTERIORES Elemento aerodinámico delantero (A) 55 .

PROTECCIONES EXTERIORES Elemento aerodinámico delantero (A) 55 .

PROTECCIONES EXTERIORES Elemento aerodinámico trasero (B) 55 .

PROTECCIONES EXTERIORES Elemento aerodinámico trasero (B) 55 .

PROTECCIONES EXTERIORES Elemento aerodinámico trasero (B) 55 .

PROTECCIONES EXTERIORES Elemento aerodinámico trasero (B) 55 .

ACCESORIOS EXTERIORES Embellecedor de pórton (A) 56 .

ACCESORIOS EXTERIORES Embellecedor de pórton (A) 56 .

ACCESORIOS INTERIORES INFERIORES Patilla de antiviolabilidad del contactor de canto de puerta (A) 57 .

ELEMENTOS DE SEGURIDAD INTERIORES Cinturones de seguridad delanteros (A) 59 .

ELEMENTOS DE SEGURIDAD INTERIORES Cinturones de seguridad delanteros (A) 59 .

ELEMENTOS DE SEGURIDAD INTERIORES Cinturones de seguridad delanteros (A) 59 .

ELEMENTOS DE SEGURIDAD INTERIORES Absorbedor de choque lateral interior (B) 59 .

ESTANQUIDAD DE CRISTALES Deslizadera y lamelunas exterior de puerta delantera (A) 66 .

ESTANQUIDAD DE CRISTALES Deslizadera y lamelunas interior de puerta delantera (B) 66 .

GUARNECIDO INTERIOR DE CAJA Guarnecido superior de pie medio (A) 71 .

GUARNECIDO INTERIOR DE CAJA Guarnecido de peldaño trasero (B) 71 .

GUARNECIDO INTERIOR DE CAJA Guarnecido superior de custodia (C) 71 .

GUARNECIDO INTERIOR DE CAJA Guarnecido inferior de custodia (C) 71 .

GUARNECIDO INTERIOR DE CAJA Guarnecido de aleta trasera (D) 71 .

GUARNECIDO DE ABRIENTES LATERALES Guarnecido de puerta delantera (A) 72 .

GUARNECIDO DE ASIENTOS DELANTEROS Guarnecido de respaldo (A) 77 .

GUARNECIDO DE ASIENTOS DELANTEROS Guarnecido de respaldo (A) 77 .

GUARNECIDO DE ASIENTOS DELANTEROS Guarnecido de cojín (B) 77 .

GUARNECIDO DE ASIENTOS DELANTEROS Cables de desbloqueo (C) 77 .

GUARNECIDO DE ASIENTOS DELANTEROS Cables de desbloqueo (C) 77 .

GUARNECIDO DE ASIENTOS TRASEROS Guarnecido de cojín trasero (A) 78 .

GUARNECIDO DE ASIENTOS TRASEROS Guarnecido de cojín trasero (A) 78 .

2/3 (B) 78 .GUARNECIDO DE ASIENTOS TRASEROS Guarnecido de respaldo 1/3 .

GUARNECIDO DE ASIENTOS TRASEROS Guarnecido de respaldo 1/3 .2/3 (B) 78 .

GENERALIDADES Identificación y equipamiento 40 .

GENERALIDADES Dimensiones 40 .

GENERALIDADES Simbolización de los métodos 40 .

GENERALIDADES Juego de los abrientes 40 .

GENERALIDADES Juego de los abrientes 40 .

GENERALIDADES Designación de las piezas (despiece) 40 .

GENERALIDADES Banco de reparación 40 .

GENERALIDADES Banco de reparación 40 .

ESTRUCTURA INFERIOR Piso central (A) 41 .

ESTRUCTURA INFERIOR Suplemento de asiento delantero (B) 41 .

ESTRUCTURA INFERIOR Suplemento de asiento delantero (B) 41 .

ESTRUCTURA INFERIOR Suplemento de asiento trasero (C) 41 .

ESTRUCTURA INFERIOR Suplemento de asiento trasero (C) 41 .

ESTRUCTURA SUPERIOR DELANTERA Aleta (A) 42 .

ESTRUCTURA SUPERIOR DELANTERA Aleta (A) 42 .

ESTRUCTURA SUPERIOR DELANTERA Tabique de calefacción (B) 42 .

ESTRUCTURA SUPERIOR DELANTERA Travesaño inferior de marco parcial (C) 42 .

ESTRUCTURA SUPERIOR DELANTERA Travesaño inferior de marco parcial (C) 42 .

ESTRUCTURA SUPERIOR DELANTERA Travesaño inferior de marco parcial (C) 42 .

ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Panel de aleta trasera (A) 44 .

ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Panel de aleta trasera (A) 44 .

ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Panel de aleta trasera (A) 44 .

ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Forro de custodia parcial (B) 44 .

ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Forro de custodia parcial (B) 44 .

ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Soportes de luces (C) 44 .

ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Soportes de luces (C) 44 .

ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Soportes de luces (C) 44 .

ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Faldón trasero (D) 44 .

ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Faldón trasero (D) 44 .

ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Faldón trasero (D) 44 .

ABRIENTES NO LATERALES Portón 48 .

ABRIENTES NO LATERALES Portón 48 .

ABRIENTES NO LATERALES Portón 48 .

ABRIENTES NO LATERALES Portón 48 .

GENERALIDADES Seguridades (A) 50 .

GENERALIDADES Seguridades (A) 50 .

GENERALIDADES Utillaje (B) 50 .

GENERALIDADES Utillaje (B) 50 .

MECANISMOS DE ABRIENTES LATERALES Testigo de condenación de puerta trasera (A) 51 .

MECANISMOS DE ABRIENTES LATERALES Elevalunas de puerta delantera (B) 51 .

MECANISMOS DE ABRIENTES LATERALES Elevalunas de puerta trasera (C) 51 .

MECANISMOS DE ABRIENTES LATERALES Elevalunas de puerta trasera (C) 51 .

MECANISMOS DE ABRIENTES LATERALES Montante de inviolabilidad de puerta delantera (D) 51 .

MECANISMOS DE ABRIENTES NO LATERALES Cerradura y resbalón del pórton (A) 52 .

MECANISMOS DE ABRIENTES NO LATERALES Cerradura y resbalón del pórton (A) 52 .

MECANISMOS DE ABRIENTES NO LATERALES Bombín de pórton (B) 52 .

MECANISMOS DE ABRIENTES NO LATERALES Bombín de pórton (B) 52 .

MECANISMOS DE ABRIENTES NO LATERALES Techo solar (C) 52 .

MECANISMOS DE ABRIENTES NO LATERALES Techo solar (C) 52 .

MECANISMOS DE ABRIENTES NO LATERALES Techo solar (C) 52 .

MECANISMOS DE ABRIENTES NO LATERALES Techo solar (C) 52 .

MECANISMOS DE ABRIENTES NO LATERALES Techo solar (C) 52 .

MECANISMOS DE ABRIENTES NO LATERALES Techo solar (C) 52 .

MECANISMOS DE ABRIENTES NO LATERALES Techo solar (C) 52 .

MECANISMOS DE ABRIENTES NO LATERALES Techo solar (C) 52 .

MECANISMOS DE ABRIENTES NO LATERALES Motor del techo solar (D) 52 .

MECANISMOS DE ABRIENTES NO LATERALES Motor del techo solar (D) 52 .

MECANISMOS DE ABRIENTES NO LATERALES Motor del techo solar (D) 52 .

MECANISMOS DE ABRIENTES NO LATERALES Motor del techo solar (D) 52 .

MECANISMOS DE ABRIENTES NO LATERALES Panel móvil (E) 52 .

MECANISMOS DE ABRIENTES NO LATERALES Panel móvil (E) 52 .

MECANISMOS DE ABRIENTES NO LATERALES Panel móvil (E) 52 .

MECANISMOS DE ABRIENTES NO LATERALES Deflector (F) 52 .

MECANISMOS DE ABRIENTES NO LATERALES Brazo de arrastre del panel móvil (G) 52 .

MECANISMOS DE ABRIENTES NO LATERALES Brazo de arrastre del panel móvil (G) 52 .

MECANISMOS DE ABRIENTES NO LATERALES Toldo (H) 52 .

MECANISMOS DE ABRIENTES NO LATERALES Toldo (H) 52 .

MECANISMOS DE ABRIENTES NO LATERALES Toldo (H) 52 .

CRISTALES Cristal deslizante de puerta delantera (A) 54 .

CRISTALES Cristal deslizante de puerta delantera (A) 54 .

CRISTALES Cristal fijo de puerta delantera (B) 54 .

CRISTALES Cristal de puerta trasera (C) 54 .

CRISTALES Cristal de puerta trasera (C) 54 .

CRISTALES Luneta (D) 54 .

CRISTALES Luneta (D) 54 .

CRISTALES Luneta (D) 54 .

CRISTALES Cristal de custodia (E) 54 .

CRISTALES Cristal de custodia (E) 54 .

PROTECCIONES EXTERIORES Adhesivos de protección anti-fricción acoplamientos carroceria/paraglopes (A) 55 .

PROTECCIONES EXTERIORES Embellecedor de techo (B) 55 .

PROTECCIONES EXTERIORES Embellecedor de techo (B) 55 .

ACCESORIOS EXTERIORES Retrovisor exterior (A) 56 .

ACCESORIOS EXTERIORES Retrovisor exterior (A) 56 .

ACCESORIOS EXTERIORES Embellecedor de montante de puerta delantera (B) 56 .

ACCESORIOS EXTERIORES Embellecedor de montante de puerta delantera (B) 56 .

ACCESORIOS EXTERIORES Embellecedor de montante delantero de puerta trasera (C) 56 .

ACCESORIOS EXTERIORES Embellecedor de montante delantero de puerta trasera (C) 56 .

ACCESORIOS EXTERIORES Embellecedor de montante delantero de puerta trasera (C) 56 .

ACCESORIOS EXTERIORES Embellecedor de montante trasero de puerta trasera (D) 56 .

ACCESORIOS EXTERIORES Embellecedor de montante trasero de puerta trasera (D) 56 .

ACCESORIOS INTERIORES INFERIORES Parte superior del tablero de bordo (A) 57 .

ACCESORIOS INTERIORES INFERIORES Parte superior del tablero de bordo (A) 57 .

ACCESORIOS INTERIORES INFERIORES Parte inferior del tablero de bordo (B) 57 .

ACCESORIOS INTERIORES INFERIORES Parte inferior del tablero de bordo (B) 57 .

ACCESORIOS INTERIORES INFERIORES Consola (C) 57 .

ACCESORIOS INTERIORES INFERIORES Patilla de anti-inviloabilidad de contactor de canto de puerta (D) 57 .

ACCESORIOS INTERIORES INFERIORES Tablero de bordo (E) 57 .

ACCESORIOS INTERIORES INFERIORES Tablero de bordo (E) 57 .

ACCESORIOS INTERIORES INFERIORES Tablero de bordo (E) 57 .

ACCESORIOS INTERIORES INFERIORES Tablero de bordo (E) 57 .

ACCESORIOS INTERIORES INFERIORES Tablero de bordo (E) 57 .

ACCESORIOS INTERIORES INFERIORES Tablero de bordo (E) 57 .

ACCESORIOS INTERIORES INFERIORES Tablero de bordo (E) 57 .

ACCESORIOS INTERIORES INFERIORES Tablero de bordo (E) 57 .

ACCESORIOS INTERIORES INFERIORES Tablero de bordo (E) 57 .

ACCESORIOS INTERIORES INFERIORES Tablero de bordo (E) 57 .

ACCESORIOS INTERIORES INFERIORES Tablero de bordo (E) 57 .

ACCESORIOS INTERIORES INFERIORES Tablero de bordo (E) 57 .

ACCESORIOS INTERIORES INFERIORES Tablero de bordo (E) 57 .

ACCESORIOS INTERIORES INFERIORES Tablero de bordo (E) 57 .

ACCESORIOS INTERIORES INFERIORES Tablero de bordo (E) 57 .

ACCESORIOS INTERIORES INFERIORES Tablero de bordo (E) 57 .

ELEMENTOS DE SEGURIDAD INTERIORES Absorbedor de choque lateral interior (A) 59 .

ELEMENTOS DE SEGURIDAD INTERIORES Absorbedor de choque lateral exterior (B) 59 .

ELEMENTOS DE SEGURIDAD INTERIORES Cinturón de seguridad delantero (C) 59 .

ELEMENTOS DE SEGURIDAD INTERIORES Cinturón de seguridad delantero (C) 59 .

ELEMENTOS DE SEGURIDAD INTERIORES Cinturón de seguridad trasero (D) 59 .

ELEMENTOS DE SEGURIDAD INTERIORES 3 ème cinturón de seguridad trasero (E) 59 .

ESTANQUIDAD DE CRISTALES Lamelunas exterior de puerta delantera (A) 66 .

ESTANQUIDAD DE CRISTALES Deslizadera de puerta delantera (B) 66 .

ESTANQUIDAD DE CRISTALES Deslizadera de puerta delantera (B) 66 .

ESTANQUIDAD DE CRISTALES Lamelunas exterior de puerta trasera (C) 66 .

ESTANQUIDAD DE CRISTALES Lamelunas exterior de puerta trasera (C) 66 .

ESTANQUIDAD DE CRISTALES Deslizadera de puerta trasera (D) 66 .

ESTANQUIDAD DE CRISTALES Deslizadera de puerta trasera (D) 66 .

GUARNECIDO INTERIOR DE CAJA Guarnecido de paso de rueda trasera (A) 71 .

GUARNECIDO INTERIOR DE CAJA Guarnecido de paso de rueda trasera (A) 71 .

GUARNECIDO INTERIOR DE CAJA Guarnecido de paso de rueda trasera (A) 71 .

GUARNECIDO INTERIOR DE CAJA Guarnecido de paso de rueda trasera (A) 71 .

GUARNECIDO INTERIOR DE CAJA Guarnecido superior de peldaño trasero (B) 71 .

GUARNECIDO INTERIOR DE CAJA Guarnecido de custodia (C) 71 .

GUARNECIDO INTERIOR DE CAJA Guarnecido de custodia (C) 71 .

GUARNECIDO INTERIOR DE CAJA Guarnecido de peldaño de maletero (D) 71 .

GUARNECIDO INTERIOR DE CAJA Guarnecido inferior de peldaño trasero (E) 71 .

GUARNECIDO INTERIOR DE CAJA Guarnecido superior de pie medio (F) 71 .

GUARNECIDO INTERIOR DE CAJA Guarnecido inferior de pie medio (G) 71 .

GUARNECIDO INTERIOR DE CAJA Guarnecido de peldaño delantero (H) 71 .

GUARNECIDO INTERIOR DE CAJA Guarnecido de montante de parabrisas (I) 71 .

GUARNECIDO INTERIOR DE CAJA Alfombra de maletero (J) 71 .

GUARNECIDO INTERIOR DE CAJA Trampillas guardas-objetos del falso-piso (K) 71 .

GUARNECIDO INTERIOR DE CAJA Trampillas guardas-objetos del falso-piso (K) 71 .

GUARNECIDO INTERIOR DE CAJA Alfombras de trampillas guardas-objetos del falso-piso (L) 71 .

GUARNECIDO INTERIOR DE CAJA Alfombras de trampillas guardas-objetos del falso-piso (L) 71 .

GUARNECIDO INTERIOR DE CAJA Bandeja de batería (M) 71 .

GUARNECIDO DE ABRIENTES LATERALES Guarnecido de puerta delantera (A) 72 .

GUARNECIDO DE ABRIENTES LATERALES Guarnecido de puerta delantera (A) 72 .

GUARNECIDO DE ABRIENTES LATERALES Guarnecido de puerta trasera (B) 72 .

GUARNECIDO DE ABRIENTES LATERALES Guarnecido de puerta trasera (B) 72 .

GUARNECIDO DE ABRIENTES NO LATERALES Guarnecido de pórton (A) 73 .

GUARNECIDO DE ABRIENTES NO LATERALES Guarnecido de pórton (A) 73 .

BANDEJAS Y PLAYA TRASERA Bandeja trasera lateral (A) 74 .

ARMADURAS Y DESLIZADERAS DE ASIENTOS DELANTEROS Asiento completo (A) 75 .

ARMADURAS Y DESLIZADERAS DE ASIENTOS DELANTEROS Deslizaderas asientos delanteros (B) 75 .

ARMADURAS Y DESLIZADERAS DE ASIENTOS DELANTEROS Suplementos (C) 75 .

ARMADURAS Y DESLIZADERAS DE ASIENTOS DELANTEROS Suplementos (C) 75 .

ARMADURAS Y DESLIZADERAS DE ASIENTOS DELANTEROS Suplementos (C) 75 .

ARMADURAS Y DESLIZADERAS DE ASIENTOS DELANTEROS Armadura de respaldo (D) 75 .

ARMADURAS Y DESLIZADERAS DE ASIENTOS TRASEROS Suplementos y deslizaderas (A) 76 .

ARMADURAS Y DESLIZADERAS DE ASIENTOS TRASEROS Suplementos y deslizaderas (A) 76 .

ARMADURAS Y DESLIZADERAS DE ASIENTOS TRASEROS Suplementos y deslizaderas (A) 76 .

ARMADURAS Y DESLIZADERAS DE ASIENTOS TRASEROS Enganches de cinturones de seguridad (B) 76 .

ARMADURAS Y DESLIZADERAS DE ASIENTOS TRASEROS Guarnecido de respaldo (A) 76 .

ARMADURAS Y DESLIZADERAS DE ASIENTOS TRASEROS Guarnecido de respaldo (A) 77 .

ARMADURAS Y DESLIZADERAS DE ASIENTOS TRASEROS Guarnecido de respaldo (A) 77 .

ARMADURAS Y DESLIZADERAS DE ASIENTOS TRASEROS Guarnecido de respaldo (A) 77 .

ARMADURAS Y DESLIZADERAS DE ASIENTOS TRASEROS Guarnecido de la banqueta (B) 77 .

ARMADURAS Y DESLIZADERAS DE ASIENTOS TRASEROS Guarnecido de la banqueta (B) 77 .

GUARNECIDO DE ASIENTOS AR Guarnecido de la banqueta (A) 78 .

GUARNECIDO DE ASIENTOS AR Guarnecido de la banqueta (A) 78 .

GUARNECIDO DE ASIENTOS AR Guarnecido de la banqueta (A) 78 .

GUARNECIDO DE ASIENTOS AR Guarnecido de respaldo del asiento central (B) 78 .

GUARNECIDO DE ASIENTOS AR Guarnecido de respaldo del asiento central (B) 78 .

GUARNECIDO DE ASIENTOS AR Guarnecido de respaldo del asiento central (B) 78 .

GUARNECIDO DE ASIENTOS AR Guarnecido de respaldo del asiento lateral (C) 78 .

GUARNECIDO DE ASIENTOS AR Guarnecido de respaldo del asiento lateral (C) 78 .

han sido establecidos en función de las especificaciones técnicas vigentes en la fecha de publicación de dicho documento. sin la autorización previa y por escrito de RENAULT. del presente documento. Se prohíbe la reproducción o traducción. así como la utilización del sistema de numeración de referencias de las piezas de recambio. incluso parcial. Pueden ser modificados en caso de cambios efectuados por el constructor en la fabricación de los diversos órganos y accesorios de los vehículos de su marca.” EDITION ESPAGNOLE RENAULT se reserva todos los derechos de autor.Particularidades 4 x 4 Chapa Mecanismos y accesorios Guarnecidos y tapicería JA0C .JA1F Para las partes no tratadas en esta Nota Técnica consultar el MR 312 77 11 295 483 ABRIL 2000 "Los Métodos de reparación prescritos por el constructor en el presente documento. © RENAULT 2000 .

Índice Páginas Páginas Chapa 40 GENERALIDADES Dimensiones Medios de levantamiento Remolcado Leyenda de las viñetas Designación de las piezas (despiece) Juegos de los abrientes Diagnóstico colisión Cotas del bastidor Banco de reparación Utillajes específicos 41 40-1 40-2 40-3 40-4 40-5 40-8 40-13 40-16 40-18 40-29 ESTRUCTURA INFERIOR P S T V Piso trasero Larguero trasero Travesaño extremo trasero Refuerzo soporte de anillo de remolcado delantero W Soporte de anillo de amarre trasero X Soporte de fijación trasera de apoyo Y Soporte de fijación delantera de apoyo Z Soporte captador de aceleración AA Refuerzo trasero de piso central 44 ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA A F J K Panel de aleta trasera Soporte del piloto Faldón Refuerzo de fijación de bisagra inferior Soporte de fijación de bisagra superior Soporte de fijación de bisagra inferior Soporte de fijación de tope de puerta de maletero L M N 48 ABRIENTES NO LATERALES C D Portón Puerta del maletero 41-1 41-5 41-7 41-10 41-12 41-13 41-15 41-16 41-18 42 ESTRUCTURA SUPERIOR DELANTERA A Aleta 42-1 ESTRUCTURA SUPERIOR LATERAL F H Parte delantera de costado de carrocería 43-1 Bajo de carrocería completo 43-4 44-20 44-23 44-26 44-28 48-1 48-3 Mecanismos y accesorios 50 GENERALIDADES A Utillaje 52 MECANISMOS DE ABRIENTES NO LATERALES A Cerraduras de cristal trasero y de puerta del maletero Empuñadura exterior de puerta del maletero B 43 44-1 44-3 44-9 50-1 52-1 52-3 .

Índice Páginas 54 CRISTALES A Cristal trasero 55 PROTECCIONES EXTERIORES A B C D E F G H Protector del paragolpes delantero Protectores de los largueros laterales traseros y delanteros Ensanchador de aleta delantera Ensanchador de la aleta trasera Paragolpes delantero (parte central) Paragolpes trasero Bandas de puertas delanteras y traseras Embellecedores de puerta del maletero 56 ACCESORIOS EXTERIORES A B C Alargador de esquinera de aleta trasera Brazo del limpialuneta Embellecedores de baca 54-1 55-1 55-3 55-5 55-8 55-10 55-13 55-14 55-16 56-1 56-2 56-4 Guarnecidos y tapicería 73 GUARNECIDO DE ABRIENTES NO LATERALES A Guarnecido de la puerta del maletero 73-1 .

40-1 40 .GENERALIDADES 140 Dimensiones Dimensiones en metros. Para los vehículos con barras de techo. añadir 7.5 cm.20 m. Diámetro de giro entre paredes: 11. * En vacío.

POSICIÓN DE LOS PATINES DE LEVANTAMIENTO Protector trasero Adelante 18111R Protector delantero 18109S Atrás 18112R 18110S 40-2 .GENERALIDADES Medios de levantamiento 40 IMPORTANTE: antes de colocar los patines de levantamiento debajo del canto de la carrocería. es imperativo apartar las faldillas del protector de larguero lateral (A) soltándolas hacia el exterior.

Los puntos de remolcado deben utilizarse únicamente para el remolcado en carretera. No pueden servir en ningún caso para sacar el vehículo de una cuneta. NO TOMAR NUNCA LOS TUBOS DE TRANSMISIÓN COMO PUNTOS DE ENGANCHE. para un incidente similar o para levantar directa o indirectamente el vehículo.GENERALIDADES Remolcado 40 PARA EL REMOLCADO. ADELANTE PARTE TRASERA 18128S 16892S 40-3 . RESPETAR LA LEY EN VIGOR DE CADA PAÍS.

m. Esmeriladora vertical provista de un plato de goma y de un disco de fibra Ø 120 a 180 mm grano P36 Dar un cordón de masilla extrusionada ● pistola de cartucho manual o neumática ● masilla para engastes o ensambles de uno o de dos componentes Soldadura oxiacetilénica Soldadura por puntos de cadeneta bajo gas de protección MAG Nota: para una buena calidad de soldadura.GENERALIDADES Leyenda de las viñetas 40 Cortar con el buril Engastado de los paneles exteriores de puerta.m. Esmeriladora recta equipada con disco de baquelita Ø 75. Taladrar < Ø 8 mm Broca chapa Velocidad de rotación 800 a 1000 r. asegura la estanquidad entre las chapas y evita la corrosión de los puntos de soldadura Taladrar > Ø 8 mm Fresa cónica Velocidad de rotación 800 a 1. Esmerilar el cordón o los puntos de soldadura. Esta pintura es conductora de corriente y resiste a las altas temperaturas. Baño de estaño Soplete de aire caliente Temperatura en la salida de la tobera 600˚ mínimo Paleta + barra 33% de estaño + sebo Nota: el baño de estaño compensa en gran parte los riesgos de deformación por fusión.000 r. Velocidad de rotación 800 a 1. se aconseja utilizar un gas compuesto de Argón + 15% de CO2 que es considerado como un gas activo (MAG) Dar una pulverización de masilla ● pistola bajo presión ● masilla antigravillonado y anticorrosión de dos componentes Soldadura por puntos de resistencia eléctrica Aplicar un cordón de masilla cola extrusionado ● pistola de cartucho manual o neumática ● masilla cola de uno o de dos componentes Soldadura por taponado Bajo gas de protección MAG Limpieza térmica de las masillas extrusionadas o pulverizadas 40-4 .000 r.8 a 3. Limpiar las superficies que hay que soldar Disco de fibra Ø 100 mm Aplicación de pintura con base de aluminio Se debe dar en las caras de contacto de cada una de las piezas que hay que soldar por taponado. espesor 1.p. equipada con una fresa esférica Ø 10 ó 16 mm.m.000 r.p. Sigla de seguridad Significa que la operación de soldadura en curso concierne a uno o a varios elementos de seguridad del vehículo Fresar los puntos de soldadura Esmeriladora recta 20. Cortar con la sierra Sierra neumática alternativa Cortar la pieza esmerilando el contorno o eliminar las partes de los puntos de soldadura que han quedado. debidos a las soldaduras Perforar los puntos de soldadura Broca para despuntear.p. asegura una protección anticorrosión alrededor de los puntos de soldadura.2 mm. Aplicación de masilla electrosoldable Esta masilla es conductora de corriente. intercalada entre las dos chapas a soldar por puntos.m.p. Superficie de acabado de soldadura.

GENERALIDADES Designación de las piezas (despiece) 40 ESTRUCTURA INFERIOR PRF4021 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Refuerzo soporte del anillo de remolcado delantero (41-V) Soporte captador de aceleración (41-Z) Soporte de fijación delantera de apoyo (41-Y) Soporte de fijación trasera de apoyo (41-X) Refuerzo trasero de piso central (41-AA) Larguero trasero (41-S) Soporte de anillo de amarre trasero (41-W) Piso trasero (41-P) Travesaño extremo trasero (41-T) 40-5 .

GENERALIDADES Designación de las piezas (despiece) 40 ESTRUCTURA SUPERIOR PRF4022 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Soporte del piloto (44-F) Faldón (44-J) Soporte de fijación del tope de la puerta del maletero (44-N) Soporte de fijación de bisagra superior (44-L) Soporte de fijación de bisagra inferior (44-M) Panel de aleta trasera (44-A) Refuerzo de fijación de bisagra inferior (44-K) Bajo de carrocería completo (43-H) Parte delantera de costado de carrocería (43-F) 40-6 .

GENERALIDADES Designación de las piezas (despiece) 40 ELEMENTOS DESMONTABLES PRF4023 19 Aleta delantera (42-A) 20 Portón (48-C) 21 Puerta del maletero (48-D) 40-7 .

GENERALIDADES Juegos de los abrientes 40-8 40 .

GENERALIDADES Juegos de los abrientes 16842R 40-9 40 .

GENERALIDADES Juegos de los abrientes 40 16885-1R 40-10 .

GENERALIDADES Juegos de los abrientes 40-11 40 .

GENERALIDADES Juegos de los abrientes 40-12 40 .

medir ciertas deformaciones (para más detalle sobre cada punto que hay que tratar. con la misma letra y un índice suplementario (ejemplo: A') ● CONTROL DE LA GEOMETRÍA DE LOS TRENES RODANTES Es el único control que permite determinar si el choque que ha sufrido el vehículo ha afectado o no al comportamiento rutero del mismo. sin haberse asegurado antes de que el bastidor ha quedado afectado por el choque. ● CONTROL CON EL CALIBRE El control visual se puede completar realizando un control con el calibre que permitirá. Por principio. ningún elemento soldado constitutivo del casco debe ser sustituido. los puntos situados a la izquierda del vehículo están indicados por una letra mayúscula (ejemplo: A) y sus puntos opuestos con la misma función del lado derecho. aunque parezca ligeramente accidentado. Importante: no hay que olvidar.GENERALIDADES Diagnóstico colisión 40 Antes de comenzar la reparación de la carrocería de un vehículo. NOTA: para facilitar la identificación. en los casos límites. por comparaciones simétricas. es necesario efectuar una serie de controles: ● CONTROL VISUAL Este control consiste en examinar el bastidor del vehículo en las zonas de las fijaciones mecánicas y en las zonas deformables o vulnerables. con la finalidad de detectar la presencia de arrugas de deformación. el control de los elementos del tren rodante que también pudieran haber sufrido deformaciones. 99312R5 40-13 . ver el párrafo que sigue referido a los bancos de reparación).

40-14 . Punto H Extremo delantero del larguero delantero. Es necesario extraer la protección trasera del paragolpes delantero y las dos bocinas sonoras para acceder al punto. Fijación delantera de la cuna delantera. 16891R Punto A 17512R1 Fijación trasera de la cuna. Es necesario extraer el carenado debajo del motor para acceder al punto.GENERALIDADES Diagnóstico colisión 40 PUNTOS DE CONTROL 16890R 17512R Punto M Punto C Referencia de partida para el control de los puntos (A) y (B).

40-15 .GENERALIDADES Diagnóstico colisión 40 16887R1 Punto B1 Piloto de montaje del tren trasero. 18127R Punto U Extremo lateral del faldón trasero.

88.5 0 C Fijación delantera izquierda de la cuna delantera .394.5 0 H' Extremo delantero del larguero delantero derecho .5 14.8 636.4 236.5 0 L Travesaño del faldón trasero (lado izquierdo) 3049 .5 514 M10 0 S Fijación delantera izquierda del árbol de transmisión 943 .470 227.5x18.477.5 41.547.375 1.5 X: 1˚ H Extremo delantero del larguero delantero izquierdo .5 .5 610.1 70 18.2x 12.369 7 18.5 M12 X: 1˚30 F Fijación soporte de amortiguador delantero izquierdo (exterior) 5.5 0 M' Travesaño bajo piso central (lado derecho) 937 375 1.7 8.7 477.5 38 M8 X: 6˚ S' Fijación delantera derecha del árbol de transmisión 942.5 10.72.5 X: 1˚ G' Extremo trasero del larguero delantero derecho 880 369 7 18.7 X: 3˚45 Y: 7˚12 F1' Fijación soporte de amortiguador delantero derecho (interior) 15.467.12 70 M12 0 B Fijación delantera derecha del tren trasero 1966 634.5 0 P Fijación motor .113 483.1 70 18.593 412 237.5 514 M10 0 P1 Fijación motor (lado interior) .5 1 M8 X: 3˚ T' Fijación trasera derecha del árbol de transmisión 1699 57.2 0 U' Faldón trasero (lado derecho) 3070 640 137.247 483.7 8.5 M12 X: 1˚30 D' Fijación trasera derecha de la cuna trasera 2710 470 227.12 70 M12 0 B1 Piloto izquierdo de montaje del tren trasero 1916 .2 8.8 654.640 137.5 M10 0 C' Fijación delantera derecha de la cuna delantera .593 .8 636.547.25 X: 90˚ Y: 12˚30 M Travesaño bajo piso central (lado izquierdo) 937 .2 8.150 552.7 X: 3˚45 Y: 7˚12 F' Fijación soporte de amortiguador delantero derecho (exterior) 5.5 14.412 237.5 0 J Extremo trasero del larguero trasero izquierdo 2938 .7 X: 3˚45 Y: 7˚12 F1 Fijación soporte de amortiguador delantero izquierdo (interior) 15.8 654.GENERALIDADES Cotas del bastidor DESIGNACIÓN 40 COTA X COTA Y COTA Z DIÁMETRO PENDIENTE % A Fijación trasera izquierda de la cuna delantera 203 .5 38 M8 X: 6˚ T Fijación trasera izquierda del árbol de transmisión 1697 .5 0 A' Fijación trasera derecha de la cuna delantera 203 402.5 0 B Fijación delantera izquierda del tren trasero 1966 .634.2 0 40-16 .5 71 16.2x 12.610.5 6.402.7 .5 467.5 M10 0 D Fijación trasera izquierda de la cuna trasera 2710 .5 0 B1' Piloto derecho de montaje del tren trasero 1916 634.5 71 16.5 514 M10 0 P2 Fijación motor (lado exterior) .485 231 16.5 .5 6.5 0 J' Extremo trasero del larguero trasero derecho 2900 483 231 16.7 X: 3˚45 Y: 7˚12 G Extremo trasero del larguero delantero izquierdo 880 .5 170 14.4 236.634.5 10.25 X: 90˚ Y: 10˚15 L' Travesaño del faldón trasero (lado derecho) 3028 397 170 14.5 1 M8 X: 3˚ U Faldón trasero (lado izquierdo) 3070 .

GENERALIDADES Cotas del bastidor 40-17 40 .

situado en el travesaño del asiento y el punto (A) sirve entonces para posicionar el elemento sustituido.Mecánica delantera extraída: 2 .FIJACIÓN TRASERA DE LA CUNA DELANTERA Es la referencia principal delantera.Mecánica delantera montada: NOTA: del lado izquierdo. esta referencia es sustituida provisionalmente por el punto (M). 99249R1 16891R 1 . En caso de sustitución de la parte trasera del larguero. estos dos puntos bastan por sí mismos para el alineamiento y soporte de la parte delantera del vehículo. en el lado derecho. se trata de un orificio rasgado. Puede utilizarse para un choque trasero ligero sin extracción del tren trasero. El calibre cubre el tornillo de fijación de la cuna. 40-18 . el orificio es redondo. NOTA: los dos lados no son simétricos.REFERENCIAS PRINCIPALES DE ASENTAMIENTO A . En caso de reestructuración trasera. la fijación se monta sobre silentbloc.GENERALIDADES Banco de reparación 40 I . del lado derecho.

Mecánica delantera montada: el calibre cubre el tornillo de fijación de la cuna. esta referencia es reemplazada por el punto (M). 40-19 16887R2 2 .REFERENCIAS PRINCIPALES DE ASENTAMIENTO (continuación) B . En caso de reestructuración delantera.FIJACIÓN DELANTERA DE LA CUNA TRASERA Es la referencia principal trasera. 99251R1 1 . .GENERALIDADES Banco de reparación 40 I . situado en el travesaño del asiento y el punto (B) sirve entonces para posicionar la pieza sustituida.Mecánica delantera extraída: El calibre se apoya bajo la caja de fijación del tren trasero y se centra en el orificio de fijación de la cuna. En caso de sustitución del larguero trasero completo o del unit del piso trasero. estos dos puntos bastan por sí mismos para el alineamiento y soporte de la parte trasera del vehículo.

complementando a la referencia principal del lado del choque y sólo tienen una precisión relativa en cuanto al alineamiento del vehículo. Esta función de referencia complementaria puede ser realizada también por los puntos de control de los extremos del larguero delantero para un choque trasero e inversamente. M . es inútil usarlos cuando las referencias principales (puntos A y B) son correctas. 16890R1 Este punto tiene igualmente una función de referencia de posicionamiento durante la sustitución de una parte trasera del larguero delantero.REFERENCIAS COMPLEMENTARIAS DE ASENTAMIENTO Son las referencias provisionales destinadas a sustituir las principales. cuando estas últimas han sido afectadas por el choque. Estos puntos permiten sostener al vehículo. NOTA IMPORTANTE: estos puntos se deben utilizar solamente en los casos citados.APOYO DEBAJO DEL PISO DELANTERO (travesaño del asiento) G .GENERALIDADES Banco de reparación 40 II .EXTREMO TRASERO DE LARGUERO DELANTERO 16890R El punto M tiene igualmente por función posicionar la pieza sustituida. 40-20 .

para el control con el calibre de la parte delantera. El calibre cubre el tornillo de fijación de la cuna. – de un larguero parcial. Es necesario extraer el paragolpes para acceder al punto. Se utiliza durante la sustitución: – del travesaño inferior delantero. 40-21 . – del frente delantero ensamblado.GENERALIDADES Banco de reparación 40 III . Hay que utilizarlo: – en una colisión delantera para un choque pequeño.Mecánica delantera extraída: 2 .REFERENCIAS DE POSICIONAMIENTO DE LAS PIEZAS SUSTITUIDAS C .FIJACIÓN DELANTERA DE CUNA DELANTERA 17632R 17512R 1 . – de un semi-bloque. – en un diagnóstico.Mecánica delantera montada: El calibre se apoya bajo el travesaño delantero y está centrado en el orificio de fijación de la cuna.

– del piso central parcial.REFERENCIAS DE POSICIONAMIENTO DE LAS PIEZAS SUSTITUIDAS (continuación) T .FIJACIÓN DELANTERA DEL ÁRBOL DE TRANSMISIÓN 17627R 2 . 40-22 Se utiliza durante la sustitución: – del piso central completo.GENERALIDADES Banco de reparación 40 III . . Se utiliza durante la sustitución: – del piso central completo.Mecánica extraída únicamente El calibre se apoya en el puente travesaño delantero y se centra en el orificio de fijación de la brida del árbol de transmisión. 1 .Mecánica extraída únicamente 17896R El calibre se apoya en el puente travesaño trasero y se centra en el orificio de fijación de la brida del árbol de transmisión. – del piso central parcial.FIJACIÓN TRASERA DEL ÁRBOL DE TRANSMISIÓN S .

El calibre se posiciona encima del apoyo del motor y se centra en los orificios de fijación del patín. – de un semi-bloque delantero.FIJACIÓN DEL MOTOR 17630R 17964R El calibre se apoya bajo la copela del amortiguador y se centra en los orificios de fijación del amortiguador. Se utilizará igualmente durante un estirado. 40-23 .GENERALIDADES Banco de reparación 40 III .REFERENCIAS DE POSICIONAMIENTO DE LAS PIEZAS SUSTITUIDAS (continuación) F . Hay que utilizarlo con la mecánica extraída para la sustitución de un semi-bloque delantero. Se utiliza durante la sustitución: – del paso de rueda.FIJACIÓN SUPERIOR DEL AMORTIGUADOR DELANTERO P .

Mecánica trasera extraída 2 .GENERALIDADES Banco de reparación 40 III .REFERENCIAS DE POSICIONAMIENTO DE LAS PIEZAS SUSTITUIDAS (continuación) D . 40-24 .FIJACIÓN TRASERA DE LA CUNA TRASERA 17629R 17723-1R 1 . El calibre cubre el tornillo de fijación de la cuna. Hay que utilizarlo para una colisión trasera con un pequeño golpe. Se utiliza durante la sustitución: – del larguero parcial. – de un unit trasero.Mecánica trasera colocada El calibre se apoya bajo el larguero trasero y está centrado en el orificio de fijación de la cuna.

para la alineación del larguero. Se utiliza durante la sustitución del conjunto faldón trasero con o sin mecánica. 40-25 .EXTREMO DEL TRAVESAÑO DEL FALDÓN 17629R1 El calibre se apoya bajo el larguero y se centra en el orificio piloto. y después se centra en el orificio de punzonado. También hay que utilizarlo con mecánica extraída.EXTREMO DEL LARGUERO TRASERO L . para la sustitución del larguero.REFERENCIAS DE POSICIONAMIENTO DE LAS PIEZAS SUSTITUIDAS (continuación) J . 17629R2 El calibre se apoya verticalmente contra el travesaño del faldón. en las mismas condiciones.GENERALIDADES Banco de reparación 40 III . Hay que utilizarlo con la mecánica montada.

GENERALIDADES Banco de reparación BLACKHAWK 40-26 40 .

GENERALIDADES Banco de reparación CELETTE 40-27 40 .

Para la colocación. CELETTE Cabezas específicas para Sistema MZ Solicitar a: CELETTE S.A.CINTA. consultar las consignas del proveedor.304 complementaria al montaje 715. Éstas no se suministran con el montaje de base. B.REFERENCIAS DE LOS UTILLAJES ESPECÍFICOS BLACKHAWK Cabezas específicas para Sistema MS Solicitar a: BLACKHAWK S.P. Centre Eurofret Rue de Rheinfeld 67100 STRASBOURG Referencia proveedor: REN 87 998 complementaria al montaje de base REN 87 995.GENERALIDADES Banco de reparación IV . 40-28 40 . 9 38026 VIENNE Referencia proveedor: 715. Para los bancos "Sevenne".A.330. será necesario solicitar aparte las cintas referencia 715.

cuando uno de los puntos A o B no pueden servir de referencia (detectado durante el diagnóstico). son los puntos de posicionamiento del lado opuesto al choque los que cumplen esta función. D. Antes de posicionarla. Los puntos C. 40-29 . es necesario asegurarse durante el diagnóstico de que estos puntos están correctos.GENERALIDADES Utillajes específicos 40 PLANTILLA DE FRENTE DELANTERO 18125R Los puntos A y B son las referencias de posicionamiento de la plantilla sobre el vehículo. E y F sirven en primer lugar para la fijación y para el posicionamiento de los elementos sustituidos. Pero.

GENERALIDADES Utillajes específicos 40 17563R Car. 1546 Referencia Almacén de Piezas de Recambio: 00 00 154 600 IMPORTANTE: la plantilla de frente delantero no es específica para el 4x4. también se utiliza para los Nuevos Scénic. 40-30 .

E y F sirven en primer lugar para la fijación y para el posicionamiento de los elementos sustituidos. primero comenzar por insertar el lado izquierdo. Los puntos A y B son las referencias de posicionamiento de la plantilla sobre el vehículo. D. es necesario asegurarse durante el diagnóstico de que estos puntos están correctos. Car.GENERALIDADES Utillajes específicos 40 PLANTILLA DE FRENTE TRASERO 18124R Este útil sirve principalmente para la colocación de los soportes de bisagras de la puerta del maletero. Antes de posicionarla. 18122R NOTA: cuando se coloque la plantilla en el vehículo. Los puntos C. 1563 Referencia Almacén de Piezas de Recambio: 00 00 156 300 40-31 .

5 0. – para la parte trasera izquierda (según el corte B-B). COMPOSICIÓN DE LA PIEZA DEL ALMACÉN DE PIEZAS DE RECAMBIO Pieza ensamblada con: – piso. Las informaciones que conciernen a las piezas complementarias serán tratadas en sus capítulos respectivos (ver índice). – puente travesaño de fijación. PRF4112 41-1 Piso trasero Piso trasero parte trasera Travesaño central trasero Larguero trasero Paso de rueda interior trasero P 0. 1 2 3 4 5 Esta operación se efectúa parcialmente (ver método a continuación): – para la parte trasera derecha (según el corte A-A). En la operación descrita a continuación. encontrarán sólo las descripciones de las uniones específicas a la pieza concernida.7 0.7 .ESTRUCTURA141 INFERIOR Piso trasero 41 INTRODUCCIÓN PIEZAS CONCERNIDAS (espesor en mm): La sustitución de esta pieza es una operación complementaria a la sustitución del faldón trasero o de un larguero trasero para una colisión trasera. El método de sustitución completo de esta pieza es idéntico a la versión de base.7 1 1.

ESTRUCTURA INFERIOR Piso trasero En vehículo En pieza del Almacén de Piezas de Recambio 41-2 41 P .

ESTRUCTURA INFERIOR Piso trasero 41 P 641P3-17958 41-3 .

ESTRUCTURA INFERIOR Piso trasero 641P1-17959 En vehículo En pieza del Almacén de Piezas de Recambio 41-4 41 P .

7 41-5 S .ESTRUCTURA INFERIOR Larguero trasero 41 INTRODUCCIÓN La sustitución de esta pieza es una operación complementaria a la sustitución del faldón trasero. Las informaciones que conciernen a las piezas complementarias serán tratadas en sus capítulos respectivos (ver índice). En la operación descrita a continuación. Es indispensable utilizar el banco de reparación. – refuerzo del larguero parte trasera. PIEZAS CONCERNIDAS (espesor en mm): 1 2 Larguero trasero Piso trasero 1. – refuerzo de fijación lateral del respaldo. COMPOSICIÓN DE LA PIEZA DEL ALMACÉN DE PIEZAS DE RECAMBIO Pieza ensamblada con: – arandela de refuerzo. Esta operación se efectúa parcialmente (ver corte A-A y método a continuación). – refuerzo de fijación del soporte del anillo de amarre (lado derecho).5 0. encontrarán sólo las descripciones de las uniones específicas a la pieza concernida. El método de sustitución completo de esta pieza es idéntico a la versión de base. – tornillo a soldar.

41-6 . en la zona X1.ESTRUCTURA INFERIOR Larguero trasero 41 P S IMPORTANTE: el corte del larguero debe efectuarse únicamente detrás del refuerzo trasero de fijación del soporte del anillo de amarre.

PIEZAS CONCERNIDAS (espesor en mm): 1 2 3 4 5 6 Travesaño extremo trasero Refuerzo del resbalón Piso trasero Forro de custodia Larguero trasero Refuerzo travesaño extremo trasero 41-7 0. Las informaciones que conciernen a las piezas complementarias serán tratadas en sus capítulos respectivos (ver índice).2 0.2 41 S T . COMPOSICIÓN DE LA PIEZA DEL ALMACÉN DE PIEZAS DE RECAMBIO Pieza ensamblada con: – refuerzo de resbalón.7 1. encontrarán sólo las descripciones de las uniones específicas a la pieza concernida.8 1.2 1.5 1. En la operación descrita a continuación. – refuerzos de tuercas soldadas.ESTRUCTURA INFERIOR Travesaño extremo trasero INTRODUCCIÓN La sustitución de esta pieza es una operación complementaria a la sustitución del faldón trasero.

ESTRUCTURA INFERIOR Travesaño extremo trasero 641T1-17956 41-8 41 P T .

ESTRUCTURA INFERIOR Travesaño extremo trasero 641T2-17955 41-9 41 P T .

5 1.ESTRUCTURA INFERIOR Refuerzo soporte del anillo de remolcado delantero INTRODUCCIÓN La sustitución de esta pieza es una operación ligada a la sustitución del travesaño extremo delantero.2 41 V . Será necesario atornillar el soporte del anillo de amarre sobre el travesaño para posicionar el refuerzo. el travesaño es suministrado por el Almacén de Piezas de Recambio sin refuerzo. Las informaciones que conciernen a las piezas complementarias serán tratadas en sus capítulos respectivos (ver índice). En la operación descrita a continuación. encontrarán sólo las descripciones de las uniones específicas a la pieza concernida.5 1. PIEZAS CONCERNIDAS (espesor en mm): 1 2 3 Refuerzo de travesaño extremo delantero Travesaño extremo delantero Cierre de travesaño extremo delantero 41-10 2. COMPOSICIÓN DE LA PIEZA DEL ALMACÉN DE PIEZAS DE RECAMBIO Pieza suministrada sola. Por razones de estandarización.

ESTRUCTURA INFERIOR Refuerzo soporte del anillo de remolcado delantero 641V1-17954 41-11 41 V .

Quitar: – los dos tornillos de fijación (A) que atraviesan el larguero y su refuerzo. El soporte del anillo de amarre trasero está atornillado en el larguero trasero derecho y en la parte inferior del faldón. Éste puede servir de ayuda para el posicionamiento al sustituir el faldón trasero. PRF4115 41-12 . COMPOSICIÓN DE LA PIEZA DEL ALMACÉN DE PIEZAS DE RECAMBIO Pieza ensamblada con rodillo roscado. – el tornillo de fijación (B) en la parte inferior del faldón.ESTRUCTURA INFERIOR Soporte del anillo de amarre trasero INTRODUCCIÓN 41 W P EXTRACCIÓN DEL SOPORTE DEL ANILLO DE AMARRE TRASERO La sustitución de esta pieza es una operación de base para una colisión trasera derecha.

PRF4116 PIEZAS CONCERNIDAS (espesor en mm): 1 2 3 4 Soporte de fijación trasera de apoyo Freno de funda Refuerzo de túnel Piso central 41-13 1 1. Es indispensable utilizar el banco de reparación.ESTRUCTURA INFERIOR Soporte de fijación trasera de apoyo INTRODUCCIÓN La sustitución de esta pieza es una operación ligada a la sustitución del piso central. encontrarán sólo las descripciones de las uniones específicas a la pieza concernida. Será necesario colocar el soporte después de montar el piso central. Las informaciones que conciernen a las piezas complementarias serán tratadas en sus capítulos respectivos (ver índice). el piso es suministrado por el Almacén de Piezas de Recambio sin el soporte de fijación trasera del apoyo. COMPOSICIÓN DE LA PIEZA DEL ALMACÉN DE PIEZAS DE RECAMBIO Pieza suministrada sola. Por razones de estandarización. En la operación descrita a continuación.5 1 1 41 S X .

ESTRUCTURA INFERIOR Soporte de fijación trasera de apoyo 641Y1-17627-1 41-14 41 P X .

encontrarán sólo las descripciones de las uniones específicas a la pieza concernida. Las informaciones que conciernen a las piezas complementarias serán tratadas en sus capítulos respectivos (ver índice). 644X1-17896-1 COMPOSICIÓN DE LA PIEZA DEL ALMACÉN DE PIEZAS DE RECAMBIO Pieza suministrada sola. el piso es suministrado por el Almacén de Piezas de Recambio sin el soporte de fijación delantera de apoyo. Es indispensable la utilización del banco de reparación. PRF4117 PIEZAS CONCERNIDAS (espesor en mm): 1 2 Soporte de fijación delantera de apoyo Travesaño delantero bajo el asiento delantero 1 1.ESTRUCTURA INFERIOR Soporte de fijación delantera de apoyo 41 P Y INTRODUCCIÓN La sustitución de esta pieza es una operación ligada a la sustitución del piso central. En la operación descrita a continuación. Por razones de estandarización. Será necesario colocar el soporte después de montar el piso central.5 41-15 .

encontrarán sólo las descripciones de las uniones específicas a la pieza concernida. En la operación descrita a continuación. Las informaciones que conciernen a las piezas complementarias serán tratadas en sus capítulos respectivos (ver índice). PIEZAS CONCERNIDAS (espesor en mm): 1 2 3 4 5 Soporte captador de aceleración Realce de asiento delantero Refuerzo de realce de asiento delantero Piso central Refuerzo de túnel 41-16 1.2 1. Por razones de estandarización.5 1. COMPOSICIÓN DE LA PIEZA DEL ALMACÉN DE PIEZAS DE RECAMBIO Pieza suministrada sola.5 1 1 41 S Z .ESTRUCTURA INFERIOR Soporte captador de aceleración INTRODUCCIÓN La sustitución de esta pieza es una operación ligada a la sustitución del piso central. el piso central es suministrado por el Almacén de Piezas de Recambio sin el soporte del captador de aceleración.

ESTRUCTURA INFERIOR Soporte captador de aceleración X1 = 122 mm 41-17 41 P Z .

Por razones de estandarización. estas piezas son suministradas por el Almacén de Piezas de Recambio sin el refuerzo trasero del piso. encontrarán sólo las descripciones de las uniones específicas a la pieza concernida.5 1. PRF4119 PIEZAS CONCERNIDAS (espesor en mm): 1 2 3 4 5 Refuerzo trasero de piso central Elemento de cierre del bajo de carrocería Cierre Larguero trasero Piso central 1.ESTRUCTURA INFERIOR Refuerzo trasero de piso central 41 AA INTRODUCCIÓN La sustitución de esta pieza es una operación ligada a la sustitución del piso central o del cierre.5 1 41-18 .8 1. En la operación descrita a continuación. COMPOSICIÓN DE LA PIEZA DEL ALMACÉN DE PIEZAS DE RECAMBIO 641Z1-17951 Pieza suministrada sola. Las informaciones que conciernen a las piezas complementarias serán tratadas en sus capítulos respectivos (ver índice).2 1.

ESTRUCTURA INFERIOR Refuerzo trasero de piso central 41-19 41 AA .

– el ensanchador de la aleta delantera (consultar el capítulo 55-C). Es un elemento de estructura desmontable. – la parte delantera del larguero lateral parcialmente (consultar el capítulo 55-B).ESTRUCTURA SUPERIOR 142 DELANTERA Aleta INTRODUCCIÓN La sustitución de esta pieza es una operación de base para una colisión delantera y lateral. Será necesario extraer previamente: – la rejilla de alero parte lateral (consultar el capítulo 55-G del Manual de Reparación de base). 42-1 42 S A . – las dos parte del guardabarros delantero (consultar el capítulo 56-F del Manual de Reparación de base).

rehacer la estanquidad (masilla de estanquidad de los elementos amovibles) entre las patillas de fijación de la aleta y el pie delantero. REPOSICIÓN NOTA: durante la reposición. – los tornillos (C).ESTRUCTURA SUPERIOR DELANTERA Aleta 17564-1R EXTRACCIÓN Pegar dos bandas de cinta de enmascarar sobre los elementos periféricos de la aleta. (D). REGLAJE Montar todas las fijaciones sin apretar antes de comenzar el reglaje de los juegos y de los enrasados (consultar el capítulo 40). para no dañar la pintura durante la reposición. (E) y las tuercas (F) y (G). Desolidarizar la aleta de la masilla insonorizante en (H) (ver Nota Técnica 412A). Extraer: – las tuercas (A) y (B) (abrir la puerta). REPARACIÓN RECUERDE: para la reparación de las aletas (Noryl) consultar las Notas Técnicas 392A y 473A. 42-2 42 S A .

ESTRUCTURA SUPERIOR 143 LATERAL Parte delantera de costado de carrocería INTRODUCCIÓN La sustitución de esta pieza es una operación de base para una colisión lateral delantera. (consultar el Manual de Reparación de base. las cotas de los taladros que hay que realizar. Por razones de estandarización. Será necesario colocar unos ejes remachados (remaches tipo clavo) y efectuar los taladros tras la sustitución de la pieza. a continuación. El número de remaches necesarios dependerá del lugar de corte en la parte inferior de la carrocería. 43-1 43 S F . Encontrarán. El método de sustitución de ésta última no cambia. para la fijación de los paneles de plástico de vestido y sin los orificios para la fijación de las faldillas longitudinales. la parte delantera del costado de carrocería es suministrada por el Almacén de Piezas de Recambio sin los ejes soldados en la parte inferior.

5 mm 43-2 43 S F .ESTRUCTURA SUPERIOR LATERAL Parte delantera de costado de carrocería 17963R A = Ø 2.

5 mm B = Ø 5 mm NOTA: para los orificios (B).ESTRUCTURA SUPERIOR LATERAL Parte delantera de costado de carrocería 17962R A = Ø 2. el larguero lateral de plástico puede utilizarse como plantilla de taladrado. 43-3 43 S F .

ESTRUCTURA SUPERIOR LATERAL Bajo de carrocería completo INTRODUCCIÓN La sustitución de esta pieza es una operación de base para una colisión lateral. PRF4302 43-4 43 S H . Encontrarán. – espárragos soldados. – ejes soldados. las cotas de los orificios pretaladrados así como de los ejes soldados en los capítulos 43-F y 44-A. COMPOSICIÓN DE LA PIEZA DEL ALMACÉN DE PIEZAS DE RECAMBIO Pieza ensamblada con: – refuerzo de bisagra de pie delantero. La parte inferior de carrocería es suministrada por el Almacén de Piezas de Recambio con los ejes soldados para la fijación de los paneles de plástico de vestido. Para el método de sustitución de esta pieza consultar el Manual de Reparación de base. – refuerzo de bisagra del pie medio. para información.

para información. – cajetín de la pipa de carburante (lado derecho). COMPOSICIÓN DE LA PIEZA DEL ALMACÉN DE PIEZAS DE RECAMBIO Pieza ensamblada con: – refuerzo de fijación lateral del paragolpes. El panel de aleta trasera es suministrado por el Almacén de Piezas de Recambio con los ejes soldados para la fijación de los paneles de plástico de vestido. las cotas de los orificios pretaladrados y de los ejes soldados. – jaula de placa. – placa. – obturador inferior. – insonorizante. Encontrarán a continuación. PRF4418 44-1 44 S A .ESTRUCTURA SUPERIOR 144 TRASERA Panel de aleta trasera INTRODUCCIÓN La sustitución de esta pieza es una operación de base para un choque lateral trasero Para el método de sustitución de esta pieza consultar el Manual de Reparación de base. – refuerzo de resbalón de puerta trasera. – ejes soldados. – tuercas soldadas.

5 mm 44-2 44 S A .ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Panel de aleta trasera 17961R A = Ø 2.

2 2 3 1 0. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Esta operación no se puede efectuar por corte parcial. será necesario solicitar además el pie extremo trasero para realizar la operación. En la operación descrita a continuación. El Almacén de Piezas de Recambio suministra el soporte del piloto (1) sin el pie extremo trasero (2). sólo encontrarán las descripciones de las uniones específicas del pie extremo trasero y después de la pieza concernida. COMPOSICIÓN DE LA PIEZA DEL ALMACÉN DE PIEZAS DE RECAMBIO Pieza ensamblada con el refuerzo de soporte de fijación de bisagra superior (lado izquierdo). 1563 (referencia 00 00 156 300). Las informaciones que conciernen a las piezas complementarias serán tratadas en sus capítulos respectivos (ver índice).ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Soporte del piloto 44 INTRODUCCIÓN PIEZAS CONCERNIDAS (espesor en mm): La sustitución de esta pieza es una operación complementaria: – caso n˚ 1: al faldón trasero y al pie extremo trasero para una colisión trasera. En ambos casos. según los casos 1 y 2.8 1. PRF4419 44-3 Soporte del piloto Pie extremo trasero Panel de aleta trasera Forro de custodia Refuerzo soporte de fijación de bisagra superior Soporte de fijación de bisagra superior Refuerzo soporte del piloto Travesaño extremo trasero Travesaño superior de faldón P F 1 1 0. Es indispensable utilizar la plantilla del frente trasero Car. – caso n˚ 2: al panel de la aleta trasera y al pie extremo trasero para un choque lateral trasero.8 1 .

ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Soporte del piloto 44 P F CAA11536-4R6 644F1-17997 CAN11689R5 CAT13326-1R3 44-4 .

ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Soporte del piloto CAA11536R4 44 P F CAA11536R6A CAF11547R5 44-5 .

ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Soporte del piloto 44 P F CASO N˚ 1 (con extracción del faldón) TOB14594R1 644F2-17990 CAQ11697R6A TOT18086-2R6 CAA11536-2R2 44-6 .

ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Soporte del piloto 44 P F CASO N˚ 2 (con extracción del panel de aleta) TOA14581R3 644F3-17996 CAA11538R6 TOH14634-5R1 TOS18024R8 44-7 .

ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Soporte del piloto TOD14614R7 CAB11539R5 44-8 44 S F .

Pieza ensamblada con: – travesaño superior de faldón. 2 . será necesario doblar el borde de chapa de la parte superior del faldón y del travesaño extremo trasero.8 . será necesario extraer el refuerzo de bisagra inferior (consultar el capítulo 44-K). no es necesario extraer completamente el refuerzo de bisagra inferior. NOTA: en el caso de una sustitución completa en la cual el refuerzo del soporte del piloto izquierdo permanece en el vehículo (ejemplo para un choque por el lado derecho).Parcial según el corte A-A. – refuerzo del faldón. Es indispensable utilizar la plantilla del frente trasero Car. PRF4420 PIEZAS CONCERNIDAS (espesor en mm): 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 En la operación descrita a continuación. Las informaciones referentes a las piezas complementarias de esta última serán tratadas en sus capítulos respectivos (ver índice). – escuadras de fijación del paragolpes. – refuerzo de apoyo de larguero. para facilitar la inserción durante la colocación en el vehículo (ver RECORDATORIO 2 del método siguiente). será necesario dejar posicionado en el vehículo el refuerzo del soporte del piloto opuesto al choque y despuntear en la pieza del Almacén de Piezas de Recambio el refuerzo del soporte del piloto no utilizado (ver RECORDATORIO 1 del método siguiente). Para el lado izquierdo.8 1. – tuercas soldadas. – travesaño inferior del faldón.2 3 1. – refuerzo soporte del piloto.ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Faldón 44 P J COMPOSICIÓN DE LA PIEZA DEL ALMACÉN DE PIEZAS DE RECAMBIO INTRODUCCIÓN La sustitución de esta pieza es una operación de base para una colisión trasera. 1563 (referencia 00 00 156 300). encontrarán sólo las descripciones de las uniones específicas a la pieza concernida.2 0. 44-9 Travesaño superior de faldón Refuerzo de soporte del piloto Forro de custodia Panel de aleta trasera Travesaño inferior del faldón Soporte del piloto Pie extremo trasero Travesaño extremo trasero Refuerzo de resbalón Refuerzo de bisagra inferior Escuadra de fijación del paragolpes 1 1 1.Completa En este caso. Por otra parte. Bastará con esmerilar el cordón de soldadura en la parte superior del faldón (ver RECORDATORIO 3 del método siguiente).8 1 1 1 0. Esta operación se efectúa según dos posibilidades: 1 . – soportes de escuadra.

Parcial (lado izquierdo) CAE11546-2R1 644J2-17994 CAE11546-5R1 CAE11546-5R1 CAF11547-3R 44-10 .ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Faldón 44 P J 1 .

ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Faldón 44 P J TOA15608-1R3 644J3-17998 TOI18020-2R1 CAA11536R6A TOI18020-2R1 44-11 .

ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Faldón 44 P J TOA15608-1R2 TOD14617-2R3 TOA15608-1R5 TOA14581R4 44-12 .

ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Faldón 44 P J TOB14593-1R1 644J4-17998-3 TOB14592R6 TOC14610-4R2 TOM14654-3R6 44-13 .

ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Faldón TOS18024-3R3 TOC14608-2R3 44-14 44 S J .

ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Faldón 44 P J CAE11546-2R8 644J1-17995 CAB11539R7A 44-15 CAE11546-2R8 .

ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Faldón 44 P J CAS13033R1 644J5-17993 CAI11550R5 44-16 .

ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Faldón 44 P J 2 .Completa RECORDATORIO 1: es necesario despuntear el refuerzo del soporte del piloto en la pieza del Almacén de Piezas de Recambio (lado opuesto al choque). CAA11536R3 644J6-17992 CAN11689R5 44-17 TOC14609-1R4 .

ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Faldón 44 P J RECORDATORIO 2: es necesario doblar el borde de la chapa de la parte superior del faldón y del travesaño extremo trasero para facilitar la inserción durante su colocación. 18014R1 644J7-17994-1 18015R1 44-18 .

644J8-17998-2 TOI18020-4R1 44-19 44 S J .ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Faldón RECORDATORIO 3: en el caso de una sustitución completa en la cual el soporte del piloto izquierdo permanece en su sitio (ejemplo: para un choque por el lado derecho). no es necesario extraer completamente el refuerzo de bisagra inferior. Bastará con esmerilar el cordón de soldadura únicamente en la parte superior del faldón (ver sección H').

PRF4421 PIEZAS CONCERNIDAS (espesor en mm): 1 2 3 4 5 6 Refuerzo de bisagra inferior Refuerzo de soporte del piloto Travesaño superior de faldón Travesaño extremo trasero Forro de custodia Soporte del piloto 44-20 3 1 1 0.8 1. Las informaciones que conciernen a las piezas complementarias serán tratadas en sus capítulos respectivos (ver índice). COMPOSICIÓN DE LA PIEZA DEL ALMACÉN DE PIEZAS DE RECAMBIO Pieza suministrada sola. 1563 (referencia Almacén de Piezas de Recambio 00 00 156 300).ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Refuerzo de bisagra inferior INTRODUCCIÓN La sustitución de esta pieza es una operación complementaria al soporte del piloto izquierdo y al faldón para una colisión trasera.2 1 44 S K . En la operación descrita a continuación. Es indispensable utilizar la plantilla del frente trasero Car. encontrarán sólo las descripciones de las uniones específicas a la pieza concernida.

ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Refuerzo de fijación de bisagra inferior 44 P K TOA15608-1R3 644K1-17998-1 TOI18020-2R1 44-21 TOA15608-1R2 .

ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Refuerzo de fijación de bisagra inferior TOA15608-1R5 TOI18020-2R1 44-22 44 S K .

COMPOSICIÓN DE LA PIEZA DEL ALMACÉN DE PIEZAS DE RECAMBIO Pieza ensamblada con: – escuadra de fijación de bisagra superior.2 44 S L . Es indispensable utilizar la plantilla del frente trasero Car. – refuerzo de escuadra de fijación de bisagra superior. Por razones de estandarización. el soporte del piloto izquierdo es suministrado por el Almacén de Piezas de Recambio sin el soporte de bisagra superior. encontrarán sólo las descripciones de las uniones específicas a la pieza concernida. En la operación descrita a continuación.ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Soporte de fijación de bisagra superior INTRODUCCIÓN La sustitución de esta pieza es una operación ligada a la sustitución del soporte del piloto izquierdo completo. 1563 (referencia Almacén de Piezas de Recambio 00 00 156 300). Las informaciones que conciernen a las piezas complementarias serán tratadas en sus capítulos respectivos (ver índice). PRF4422 PIEZAS CONCERNIDAS (espesor en mm): 1 2 3 4 Soporte de bisagra superior Refuerzo soporte de bisagra superior Soporte del piloto Forro de custodia 44-23 3 2 1 1.

ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Soporte de fijación de bisagra superior 44 P L TOF15607-2R7 644L1-17991 CAS13025-4R5 44-24 .

ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Soporte de fijación de bisagra superior 644L2-17989 TOL18021R5 44-25 44 S L .

Es indispensable utilizar la plantilla del frente trasero Car.ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Soporte de fijación de bisagra inferior INTRODUCCIÓN La sustitución de esta pieza es una operación ligada a la sustitución del soporte del piloto izquierdo. el soporte del piloto izquierdo es suministrado por el Almacén de Piezas de Recambio sin el soporte de fijación de bisagra inferior. COMPOSICIÓN DE LA PIEZA DEL ALMACÉN DE PIEZAS DE RECAMBIO Pieza ensamblada con bisagra inferior (atornillada). En la operación descrita a continuación. Las informaciones que conciernen a las piezas complementarias serán tratadas en sus capítulos respectivos (ver índice). 1563 (referencia Almacén de Piezas de Recambio 00 00 156 300). PRF4424 PIEZAS CONCERNIDAS (espesor en mm): 1 Soporte de fijación de bisagra inferior 2 Soporte del piloto 44-26 5 1 44 M S . Por razones de estandarización. encontrarán sólo las descripciones de las uniones específicas a la pieza concernida.

ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Soporte de fijación de bisagra inferior 44 M P CAA11536-4R8 644M1-17988 TOB18017R6 44-27 .

Las informaciones que conciernen a las piezas complementarias serán tratadas en sus capítulos respectivos (ver índice). el faldón es suministrado por el Almacén de Piezas de Recambio sin el soporte de fijación del tope de la puerta del maletero. Es indispensable utilizar la plantilla del frente trasero Car. PRF4423 PIEZAS CONCERNIDAS (espesor en mm): 1 2 3 4 5 Soporte tope de puerta del maletero Escuadra de fijación del paragolpes Refuerzo del soporte del piloto Travesaño superior de faldón Soporte de la escuadra de fijación del paragolpes 44-28 1.ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Soporte de fijación del tope de la puerta del maletero INTRODUCCIÓN La sustitución de esta pieza es una operación ligada a la sustitución del faldón completo o del faldón parcial. COMPOSICIÓN DE LA PIEZA DEL ALMACÉN DE PIEZAS DE RECAMBIO Pieza suministrada sola. En la operación descrita a continuación. encontrarán sólo las descripciones de las uniones específicas a la pieza concernida. 1563 (referencia Almacén de Piezas de Recambio 00 00 156 300).8 44 N .8 1 1 1.5 1. lado derecho. Por razones de estandarización.

ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Soporte de fijación del tope de la puerta del maletero 44 N TOT18025-3R5 644N1-17987 TOT18026-3R7 44-29 TOA15608-1R5 .

esta operación deberá ser efectuada por dos personas). – los equilibradores quitando los clips de bloqueo (D). – el surtidor del lavaparabrisas y soltar su tubo. para no agredir la pintura durante la reposición. – el portón (por razones de seguridad.ABRIENTES NO 148 LATERALES Portón 48 P C REPOSICIÓN Antes de realizar el montaje. – las conexiones del deshielo (B). – las dos tapas de las fijaciones superiores (C). PRF4802 EXTRACCIÓN Extraer: – la tercera luz de stop. 48-1 . Pegar dos bandas de cinta de enmascarar en la periferia del portón. – las dos tuercas de las bisagras (E). La reposición se hace en el sentido inverso de la extracción. será necesario rehacer la estanquidad entre el travesaño trasero del techo y las bisagras con masilla de relleno. Sacar: – el cableado eléctrico (A).

para que no quede forzado al cerrar. Estos reglajes no deben influir en los juegos periféricos reglados anteriormente. 16831R 48-2 .ABRIENTES NO LATERALES Portón 48 P C REGLAJES 16876R La supresión del talonado y el reglaje de la dureza de cierre se efectúan a la altura de la cerradura (G) y del resbalón de cierre (H). 17631S Los reglajes de los juegos periféricos se efectúan por las fijaciones superiores. NOTA: en todos los casos. empezar siempre por reglar los apoyos a nivel de las bisagras. NOTA: antes de comenzar la siguiente gama de reglajes. Para los juegos periféricos. consultar el capítulo 40. durante el control de los juegos periféricos. será necesario aflojar las fijaciones del resbalón y de la cerradura.

– la cerradura de cierre del portón (consultar el capítulo 52-A). – el guarnecido del piso trasero. – el añadido superior del panel de aleta trasera izquierda (consultar el capítulo 56-A). – el tapacubos de la rueda de repuesto. quitar solamente los tornillos (A) y (B). – el embellecedor inferior izquierdo de la puerta del maletero (consultar el capítulo 55-H). 48-3 . – el tope de retención del limpiaparabrisas. INTRODUCCIÓN La pieza la suministra el Almacén de Piezas de Recambio. – el embellecedor inferior derecho de la puerta del maletero (consultar el capítulo 55-H).ABRIENTES NO LATERALES Puerta del maletero 48 P D Extraer: – el guarnecido interior de la puerta del maletero (consultar el capítulo 73-A). Para los métodos de reparación de los materiales de plástico. – el equilibrador inferior. – el ensanchador de la aleta trasera izquierda (consultar el capítulo 55-D). – el panel exterior (Xenoy). – el marco metálico interior. – la junta de estanquidad inferior del portón. – el guarnecido interior de la aleta trasera izquierda. ensamblada con: – el cajón (composite poliéster). – la junta del marco del maletero. – la rueda de repuesto. 17514R – los cinco tornillos de fijación (A) de la bisagra inferior. – la empuñadura y la cerradura de la puerta del maletero (ver el capítulo 52-A y B). – el motor del limpiaparabrisas. consultar el Manual de Reparación 502. – el brazo del limpiaparabrisas (consultar el capítulo 56-B). Desconectar el cable de alimentación eléctrica en el guarnecido de la aleta trasera izquierda. sin bisagras. PRF4803 EXTRACCIÓN ● ● con bisagras (método detallado a continuación). – el cable de la alimentación eléctrica (consultar el capítulo 73-A).

si es necesario. ATENCIÓN: desde este momento será necesario un segundo operario. RECUERDE: durante el montaje de las bisagras. REPOSICIÓN La reposición se efectúa en el sentido inverso de la extracción. asegurar la estanquidad de las superficies de apoyo con masilla de relleno (consultar la Nota Técnica n˚ 396A). 17517R Extraer: – los tres tornillos de fijación (C) de la bisagra superior. 48-4 .ABRIENTES NO LATERALES Puerta del maletero 17515R 48 P D 17628R Quitar los cuatro tornillos de fijación (B) de la bisagra superior. – los dos tornillos de fijación (D) de la carrocería de la bisagra inferior.

empezar siempre por reglar las bisagras de la carrocería a la altura de las fijaciones (E). IMPORTANTE: para controlar el encajado de la puerta del maletero. (F) y (G). es indispensable efectuar un montaje en blanco de los elementos periféricos y colocar la rueda de repuesto. 17514-1R 17517-1R 17628-1R 48-5 .ABRIENTES NO LATERALES Puerta del maletero 48 P D REGLAJES En todos los casos.

17515-1R 16786R 17514-1R1 Los reglajes de los juegos periféricos se efectúan por las fijaciones (H) y (B).ABRIENTES NO LATERALES Puerta del maletero 48 P D IMPORTANTE: Las fijaciones (B1) y (H1) se emplean como pilotos en cadena y sólo permiten un reglaje en altura. estas fijaciones pueden ser sustituidas respectivamente por los puntos (B2) y (H2). Para los valores de los juegos consultar el capítulo 40. 48-6 . así como por los topes inferiores (K) y (L). Para obtener posibilidades suplementarias de reglaje. El reglaje del talonado y de la dureza de cierre se efectúan a la altura de la cerradura (I) y del resbalón de cierre (J).

Dejar el tornillo central aflojado. Tirar de la lengüeta (1) hacia el exterior (el tope hace contacto con el talón inferior del cajón y permite así eliminar el juego). se puede volver a utilizar el antiguo tope (sin lengüeta) pero el reglaje en la parte inferior será más difícil de realizar. 17516R 48-7 . NOTA: se aconseja pedir un tope inferior (K) nuevo para la operación.ABRIENTES NO LATERALES Puerta del maletero 48 P D PARTICULARIDAD DEL REGLAJE DEL TOPE INFERIOR Colocar el tope inferior (L) y los dos tornillos (M). Abrir la puerta del maletero. No obstante. Cortar la lengüeta y apretar el tornillo central. 16878R 17516-1R Cerrar la portezuela.

las cabezas de las grapas no quedan dañadas y. así como las fijaciones del guarda-barros. se pueden reutilizar durante la reposición. por lo tanto. Su pico plano y biselado permite acceder fácilmente y sin daños por debajo de las grapas. Mediante esta pinza. las moquetas y los insorizantes.GENERALIDADES 150 Utillaje 18174R 50 P A 99799S Útil específico para extraer el brazo del limpialuneta. para no dañarlo durante el desmontaje). También se pueden extraer las manivelas del elevalunas de la puerta (poner previamente un trozo de papel adhesivo en la superficie de apoyo con el guarnecido de la puerta. se pueden desmontar fácilmente las grapas de tipo "abeto" y los clips de los guarnecidos interiores tales como los paneles de puertas. 50-1 . Pinza para desgrapar.

mediante un destornillador pequeño. accionar el espolón (A). CERRADURA DEL CRISTAL TRASERO CERRADURA DE LA PUERTA DEL MALETERO Tras haber abatido los asientos traseros. accionar el espolón (B). Tras haber extraído el guarnecido (capítulo 73-A). 52-1 . 18080R 16832R con un útil de fabricación local (electrodo de soldadura).MECANISMOS DE ABRIENTES 152 NO LATERALES Cerraduras de cristal trasero y de la puerta del maletero 52 A NOTA: se puede desbloquear manualmente la cerradura del cristal trasero (sin extraer el guarnecido) y la de la puerta del maletero (tras haber extraído el guarnecido). Esta operación requiere la ayuda de una persona en el exterior del vehículo.

52-2 . 16876S Quitar los dos tornillos de fijación.MECANISMOS DE ABRIENTES NO LATERALES Cerraduras de cristal trasero y de la puerta del maletero EXTRACCIÓN DE LA CERRADURA DEL CRISTAL TRASERO 52 A EXTRACCIÓN DEL RESBALÓN DEL CRISTAL TRASERO Tras haber extraído el guarnecido (capítulo 73-A). Proceder en el sentido inverso de la extracción. 16831R1 desconectar el conector (A). REPOSICIÓN Quitar los dos tornillos de fijación (B). Las flechas indican las posibilidades de reglaje.

REPOSICIÓN Verificar el correcto funcionamiento de la cerradura. 52-3 . 16785-1R extraer: – los dos tornillos de fijación del tope. 16877R – los dos tornillos de fijación de la cerradura. 16786R1 Desconectar el conector de la cerradura. ejercer una ligera presión sobre el retén (C) y liberar la cerradura. Proceder en el sentido inverso de la extracción. Con una pinza de pico plano.MECANISMOS DE ABRIENTES NO LATERALES Cerraduras de cristal trasero y de la puerta del maletero 52 A EXTRACCIÓN DE LA CERRADURA Y DEL TOPE DE LA PUERTA DEL MALETERO Tras haber extraído el guarnecido (capítulo 73).

16878S Extraer: – los dos tornillos del resbalón. – los dos tornillos del patín. NOTA: las flechas de movimiento indican las posibilidades de reglaje. 52-4 A . la pletina del resbalón queda suelta. ATENCIÓN: en el caso de una extracción simultánea del resbalón y del patín.MECANISMOS DE ABRIENTES NO LATERALES Cerraduras de cristal trasero y de la puerta del maletero 52 REPOSICIÓN EXTRACCIÓN DEL RESBALÓN Y DEL PATÍN SOBRE LA CARROCERÍA Proceder en el sentido inverso de la extracción.

Desconectar el conector de la empuñadura (B). 16785R quitar el tornillo de fijación de la empuñadura (A).MECANISMOS DE ABRIENTES NO LATERALES Empuñadura exterior de la puerta del maletero 52 B EXTRACCIÓN Tras haber extraído el guarnecido de la puerta del maletero (capítulo 73-A). REPOSICIÓN Proceder en el sentido inverso de la extracción. 16787S Soltar la empuñadura. 52-5 .

18067R 16884-1R A = 3±2 mm B = 5. Para la preparación y el pegado consultar la Nota Técnica 371A.5±3 mm 2 3 IMPORTANTE: es imperativo colocar los cuatro topes de calado auto-adhesivos (referencia 82 00 048 913) en el marco del cristal trasero.CRISTALES 154 Cristal trasero 54 P A 18076R JUEGOS DE ASPECTO Y DE APERTURA 1 Emplazamientos de los topes de calado. 54-1 Tope de calado Cordón de cola . antes de pegar dicho cristal.

17591R Extraer: – los tornillos inferiores de fijación (A). 55-1 . 16881R – los dos tornillos fijados a las patillas de remolcado (C).PROTECCIONES 155 EXTERIORES Protector de paragolpes delantero 55 P A EXTRACCIÓN 16882R – el tornillo superior de fijación (B).

para poder desgrapar la pieza. REPOSICIÓN Proceder en el sentido inverso de la extracción.PROTECCIONES EXTERIORES Protector de paragolpes delantero 18078R Tirar manualmente de las dos extremidades del protector. 55-2 55 S A .

PROTECCIONES EXTERIORES Protectores de los largueros laterales traseros y delanteros 55 B NOTA: no se puede extraer el protector de la parte delantera. 55-3 . sin haber extraído previamente el protector de la parte trasera.

18065-1R 17543R – las grapas superiores de sujeción. 55-4 . – las tres grapas de sujeción superiores.PROTECCIONES EXTERIORES Protectores de los largueros laterales traseros y delanteros 55 B EXTRACCIÓN DEL PROTECTOR DE LA PARTE DELANTERA EXTRACCIÓN DEL PROTECTOR DE LA PARTE TRASERA 18111R1 18112R1 Extraer: – las grapas de sujeción inferiores. desgrapar el protector del larguero lateral. Proteger el ensanchador de la aleta delantera con cinta de enmascarar. Extraer: – las grapas de sujeción inferiores. Proteger el ensanchador de la aleta trasera con cinta de enmascarar. Con la pinza de desgrapar. REPOSICIÓN Proceder en el sentido inverso de la extracción. – las fijaciones (B). extraer el protector del larguero lateral. Con la pinza de desgrapar y un destornillador plano.

55-5 S C . 18113R Cortar el extremo de una tobera de extrusionar (≈ 15 mm). calentar ligeramente y aplastar su extremo en un tornillo de banco (≈ 40 mm).PROTECCIONES EXTERIORES Ensanchador de aleta delantera 55 PRF5515 NOTA: es necesario confeccionar un útil para extraer las patillas de sujeción de los ensanchadores de aleta.

Desconectar el conector (D) del cableado antiniebla. 17595R1 Quitar los tornillos de fijación (B). 55-6 . – el tornillo de fijación (C). 17599R Extraer: – la parte delantera del guardabarros.PROTECCIONES EXTERIORES Ensanchador de aleta delantera 55 P C EXTRACCIÓN Tras haber extraído la protección del larguero lateral delantero (capítulo 55-B). 17598R quitar los tornillos de fijación (A). Proteger la aleta con cinta de enmascarar y después desgrapar el ensanchador con ayuda de la pinza específica. Desconectar el repetidor.

para poder soltar las patillas de sujeción (F) como se observa en el dibujo siguiente. 16835R1 16835R Tirar simultáneamente del ensanchador para poder sacarlo hacia la parte delantera. 18079R Insertar el útil de fabricación local entre las dos piezas en (1) y después en (2). Presentar el ensanchador asegurándose del correcto posicionamiento de la guía de la aleta (G) y de las patillas de sujeción. 55-7 . después proceder en el sentido inverso de la extracción. Proteger el ensanchador de la aleta y el paragolpes con cinta de enmascarar.PROTECCIONES EXTERIORES Ensanchador de aleta delantera 55 P C REPOSICIÓN 16835-1R Soltar la tapa amovible hacia arriba y después quitar el tornillo de fijación (E).

parte trasera (capítulo 55-B). extraer: – el tornillo de fijación (A). – la tapa de carburante. 18065R 17516-2R – los dos tornillos de fijación (C). 55-8 . EXTRACCIÓN DEL ENSANCHADOR DERECHO Tras haber extraído el protector del larguero lateral.PROTECCIONES EXTERIORES Ensanchador de la aleta trasera PRF5516 55 P D 17541R – los dos tornillos de fijación (B).

REPOSICIÓN Proceder en el sentido inverso de la extracción. EXTRACCIÓN DEL ENSANCHADOR IZQUIERDO Particularidad Será necesario extraer el embellecedor inferior izquierdo de la portezuela (capítulo 55-H) .PROTECCIONES EXTERIORES Ensanchador de la aleta trasera 55 17544R P D 18066R – los tornillos de fijación (D). Tirar simultáneamente hacia atrás de (G) para liberar las patillas de sujeción y el ensanchador. 55-9 . El resto de las operaciones es idéntico a las del ensanchador trasero derecho. 17592R – los tres tornillos de fijación (E). Soltar las tres patillas de sujeción (F) mediante el útil de fabricación local (capítulo 55-C).

16882R2 – el tornillo de fijación central (B).PROTECCIONES EXTERIORES Paragolpes delantero (parte central) 55 P E INTRODUCCIÓN EXTRACCIÓN COMPLETA Se puede extraer el paragolpes de dos formas diferentes: – extracción completa de la pieza. – extracción parcial que permite acceder a las fijaciones de las ópticas. Sacar el paragolpes. Tras haber extraído el protector del paragolpes (capítulo 55-A) y los ensanchadores de la aleta delantera (capítulo 55-D). 55-10 . 17591R quitar: – los tornillos de fijación inferior (A).

Proteger la aleta con cinta de enmascarar y después desgrapar el ensanchador con ayuda de la pinza de desgrapar. 17599R1 55-11 . Quitar los tornillos de fijación central (G). 16882R1 17598R1 quitar los tornillos de fijación (C) y (D). Sacar parcialmente el conjunto ensanchador de aleta con el paragolpes. Desconectar el conector (F) del cableado antiniebla.PROTECCIONES EXTERIORES Paragolpes delantero (parte central) EXTRACCIÓN PARCIAL QUE COMPRENDE EL PARAGOLPES CENTRAL CON EL ENSANCHADOR Tras haber extraído el protector del paragolpes (capítulo 55-A). 55 P E Extraer: – la parte delantera del guardabarros. Desconectar el repetidor. – el tornillo de fijación (E).

18078R1 A Ø 10 mm B Ø 17 mm C Recortar según el marcado previo 55-12 55 S E . ADAPTACIÓN DE LA PIEZA DEL ALMACÉN DE PIEZAS DE RECAMBIO PARA EL MONTAJE DEL PROTECTOR DEL PARAGOLPES DELANTERO (capítulo 55-A) NOTA: es necesario taladrar el paragolpes central cuando éste lleva un protector.PROTECCIONES EXTERIORES Paragolpes delantero (parte central) REPOSICIÓN 17596R Presentar la parte superior del absorbedor del paragolpes encima de las dos guías (H). Proceder en el sentido inverso de la extracción.

Sacar el paragolpes. ATENCIÓN: el equilibrador hace las veces de tirante de puerta. – el equilibrador de puerta del maletero y su rótula de fijación (C). Tras haber extraído los ensanchadores de aleta trasera (capítulo 55-D).PROTECCIONES EXTERIORES Paragolpes trasero 55 P F 17897R EXTRACCIÓN – los cuatro tornillo de fijación superior (B). 18062R extraer: – los tres tornillos de fijación inferior (A). Es necesario sujetar la portezuela mediante una cuerda. REPOSICIÓN Proceder en el sentido inverso de la extracción. 55-13 .

PROTECCIONES EXTERIORES Bandas de puertas delanteras y traseras 55 PRF5519 55-14 G S .

55-15 . así como el tornillo de fijación de la banda. así como el tornillo de fijación de la banda. 17597S 17542S Proteger la puerta con cinta de enmascarar y después desgrapar la banda mediante la pinza de desgrapar. Proteger la puerta con cinta de enmascarar y después desgrapar la banda con ayuda de la pinza de desgrapar. Extraer el obturador (B).PROTECCIONES EXTERIORES Bandas de puertas delanteras y traseras EXTRACCIÓN DE LA BANDA DE LA PUERTA DELANTERA 55 G P EXTRACCIÓN DE LA BANDA DE LA PUERTA TRASERA 18063R 18064R Extraer el obturador (A).

17602S Proteger la puerta del maletero con cinta de enmascarar y después desgrapar el embellecedor mediante la pinza de desgrapar (seis grapas). 17600R quitar los tornillos de fijación inferior (A).PROTECCIONES EXTERIORES Embellecedores de puerta del maletero 55 P H EXTRACCIÓN Tras haber extraído la rueda de repuesto. Desconectar el conector del iluminador de la matrícula. 17601S REPOSICIÓN Proceder en el sentido inverso de la extracción. 55-16 .

Extraer: – el piloto trasero. – la grapa inferior con un pequeño destornillador plano. EXTRACCIÓN 16879-1R Ejercer una presión en las patillas de sujeción (C). Verificar el posicionamiento de las juntas de estanquidad (E).ACCESORIOS EXTERIORES 156 Alargador de esquinera de aleta trasera 56 P A Embellecedor de alargador (B) Se puede desmontar esta pieza. 17823R Proceder en el sentido inverso de la extracción. – la grapa superior. Tirar simultáneamente de la pieza que está sujeta por un auto-adhesivo de doble cara (D). lo que evita el enmascarado antes de pintar. con ayuda de la pinza específica 56-1 . – los dos tornillos de fijación (A). REPOSICIÓN Aplicar el auto-adhesivo de doble cara en el embellecedor antes de volver a engancharlo.

56-2 S B .ACCESORIOS EXTERIORES Brazo del limpialuneta 56 PRF5606 ATENCIÓN: para la extracción del brazo del limpialuneta. emplear el útil específico Elé. 1552.

REPOSICIÓN Par de apriete de la tuerca 11 ± 1 N.ACCESORIOS EXTERIORES Brazo del limpialuneta EXTRACCIÓN Tras haber extraído la rueda de repuesto. 1 2 3 Tornillos de extractor (colocado en la tuerca aflojada) Garra acodada corta Garra acodada larga Tras haber desbloqueado el brazo.m 56-3 56 S B . 16834R extraer la tapa de la tuerca. retirar el extractor y después terminar la operación manualmente. aflojar la tuerca de fijación del brazo una vuelta e instalar el útil.

ACCESORIOS EXTERIORES Embellecedores de baca 56 PRF5607 56-4 S C .

56-5 56 S C . desengrasar con heptano y después aplicar primario rojo en las dos partes.ACCESORIOS EXTERIORES Embellecedores de baca SUSTITUCIÓN Para ensamblar esta pieza. el embellecedor y el tornillo de fijación (C). Aplicar la cola en (A). Montar en su lugar el separador (B). Para encajar correctamente la coquilla utilizar cinta de enmascarar. utilizar uno de los kits de pegado de la gama de cristales. 18173R Enrasar las juntas residuales.

Extraer: – el protector de la rueda de repuesto. 16783R Con la pinza de desgrapar. 73-1 . 16782R Extraer la funda de protección y desconectar el conector (A). extraer el guarnecido (nueve grapas).GUARNECIDO DE ABRIENTES 173 NO LATERALES Guarnecido de la puerta del maletero 73 A EXTRACCIÓN DEL GUARNECIDO CENTRAL 16784R Aflojar la tuerca de orejetas (B). – los tornillos de fijación (C).

proceder en el sentido inverso de la extracción. REPOSICIÓN Tras la verificación del correcto funcionamiento de las cerraduras. 73-2 73 A .GUARNECIDO DE ABRIENTES NO LATERALES Guarnecido de la puerta del maletero EXTRACCIÓN DE LA TAPA DE LA CERRADURA 16830R Quitar los dos tornillos de fijación (D). Soltar la tapa.

ENGANCHE 04B INGREDIENTES . sin la autorización previa y por escrito de Renault © Renault s. incluso parcial.s. Pueden ser modificados en caso de cambios efectuados por el constructor en la fabricación de los diversos órganos y accesorios de los vehículos de su marca.LLENADO X84." Edition Espagnole RENAULT se reserva todos los derechos de autor.a. Se prohíbe la reproducción o traducción.0 Generalidades del vehículo 01A CARACTERÍSTICAS DE LOS VEHÍCULOS MECÁNICA 01D INTRODUCCIÓN MECÁNICA 02A MEDIO DE LEVANTAMIENTO 03A REMOLCADO . y B84 o C84 o G84 o S84 77 11 318 003 FEBRERO 2003 ”Los Métodos de Reparación prescritos por el constructor en el presente documento han sido establecidos en función de las especificaciones técnicas vigentes en la fecha de publicación de dicho documento.PRODUCTOS 05A VACIADO . así como la utilización del sistema de numeración de referencias de las piezas de recambio. del presente documento. 2005 .

Capítulo 0 SumarioPáginas Sumario 01A 01D CARACTERÍSTICAS DE LOS VEHÍCULOS MECÁNICA 03A 01A-1 Motor 05A-1 Dimensiones 01A-2 Caja de velocidades 05A-3 Motores .LLENADO Identificación del vehículo Implantación de los calculadores 02A 05A 03A-1 INGREDIENTES .Capítulo 0 Mégane II .Calidades 04B-1 Envase 04B-2 .PRODUCTOS Capacidades .Mégane II .Borriqueta 02A-1 Elevador con toma bajo casco 02A-2 REMOLCADO .Cajas de velocidades 01A-3 INTRODUCCIÓN MECÁNICA 01D-1 MEDIO DE LEVANTAMIENTO Gato móvil .ENGANCHE Todos los tipos 04B VACIADO .

CARACTERÍSTICAS DE LOS VEHÍCULOS MECÁNICA Identificación del vehículo 01A EMPLAZAMIENTO DE LA PLACA DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO 7 A 6 9 8 10 1 2 A 4 11 3 12 5 13 19031 100566 B 100565 01A-1 (1) Tipo de homologación del vehículo y número dentro de la serie del tipo. vehículo cargado con remolque) (4) MTMA en el eje delantero (5) MTMA en el eje trasero (6) Características técnicas del vehículo (7) Referencia de la pintura (8) Nivel de equipamiento (9) Tipo de vehículo (10) Código de la tapicería (11) Complemento de definición del equipamiento (12) Número de fabricación (13) Código vestido interior . esta información figura también en el marcado (B) (2) MTMA (Peso Total Máximo Autorizado del vehículo) (3) MTR (Peso Total Rodante.

CARACTERÍSTICAS DE LOS VEHÍCULOS MECÁNICA Dimensiones A C B 01A E D F G H 101936 Dimensiones en metros: A 0.842 B 2.458 G 1.518 F (en vacío) 1.777 01A-2 .209 E 1.625 C 0.514 H 1.742 D 4.

B: cinco puertas .S: cinco puertas société .C: tres puertas .Cajas de velocidades 01A Motor Tipo de vehículo Tipo motor XM0B de Índice del motor Cilindrada (cm3) Tipo de caja de velocidades 730 XM0H XM1A K4J 1390 XM08 732 XM0C 760 XM0J K4M JH3 JH3 1598 761 DP0 XM1B XM05 770 ND0 XM0U 771 DP0 XM1M F4R 1998 XM1N XM0W 776 XM0F 722 ND0 XM0T JR5 XM02 XM13 728 K9K 1461 XM02 729 DP0 XM1E 732 TL4 XM0G 800 XM1G XM0L F9Q 804 1870 ND0 XM1D XM00 IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO 808 0F: Código de motorización Ejemplo: XM0F X : Tipo de carrocería .G : tres puertas société M: Código proyecto 01A-3 .CARACTERÍSTICAS DE LOS VEHÍCULOS MECÁNICA Motores .

INTRODUCCIÓN MECÁNICA Implantación de los calculadores 1 2 3 4 5 6 7 8 01D 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 102159 (1) Unidad central de comunicación (2) Radio (3) Climatización (4) Lector de tarjeta (5) Mandos de los elevalunas eléctricos derechos (6) Captadores de choques laterales derechos (15) Batería (16) Calculador de inyección control del motor (17) Unidad de Protección y de Conmutación (18) Unidad central del habitáculo (19) Calculador de dirección asistida eléctrica (20) Mandos de elevalunas eléctricos izquierdos (7) Cajetín electrónico del airbag (8) Cerrojo eléctrico de la columna de dirección (21) Captador de choque lateral izquierdo (9) Detector de lluvia y de luminosidad (22) Antena de apertura « manos libres » (10) Cuadro de instrumentos (23) Cambiador de compact disc (11) Calculador de la lámpara de xenón lado derecho (12) Antibloqueo de ruedas .Control dinámico de conducción (13) Calculador de la caja de velocidades automática (14) Calculador de la lámpara de xenón lado izquierdo 01D-1 .

El bastidor de este vehículo está protegido por productos que aseguran la garantía antiperforación durante 12 años. 101535 Para poner el vehículo sobre borriquetas. 1 .En ningún caso hay que utilizar materiales que no estén equipados de tapones de caucho para que no haya contacto directo entre metales. .Borriqueta 02A IMPORTANTE La utilización de un gato móvil implica obligatoriamente el empleo de borriquetas apropiadas. tomar apoyo en (1).MEDIO DE LEVANTAMIENTO Gato móvil . levantar lateralmente el conjunto del vehículo y colocar obligatoriamente las borriquetas bajo los refuerzos previstos para posicionar el gato del equipo de bordo (1).Se prohíbe levantar el vehículo tomando apoyo bajo los brazos de suspensión delantera o bajo el tren trasero. .Para levantar una rueda delantera o trasera. ATENCIÓN . 1 101536 02A-1 . lo que dañaría la protección de origen.

las correas deben estar en perfecto estado. verificar el correcto posicionamiento de las protecciones (asientos y partes frágiles).REPASO DE LAS CONSIGNAS DE SEGURIDAD 14893 . hay riesgo de basculamiento del vehículo. . poner unas correa de seguridadREFERENCIA77 11 172 554 disponibles en el almacén de piezas de recambio.Durante la colocación de las correas.Si hay que extraer los órganos pesados del vehículo.En un elevador de dos columnas. utilizar preferentemente un elevador de cuatro columnas. depósito de carburante. 02A-2 .Cuando el vehículo está levantado en un elevador de dos columnas con toma bajo casco.COLOCACIÓN DE LAS CORREAS Material indispensable Ejemplo de amarre de un vehículo en la parte delantera correa de seguridad I . .). 14894 . .Por razones de seguridad. etc. tren trasero.Colocar las correas bajo los brazos del elevador y pasarlas a través del vehículo. tras la extracción de este tipo de órganos (ejemplo: grupo motopropulsor. .MEDIO DE LEVANTAMIENTO Elevador con toma bajo casco 02A II .No apretar las correas demasiado fuerte. . sustituirlas en caso de degradación.

MEDIO DE LEVANTAMIENTO Elevador con toma bajo casco III .POSICIONAMIENTO DE LOS BRAZOS DE LEVANTAMIENTO Adelante 101534 Atrás 101537 02A-3 02A .

100567 II . .REMOLCADO .Utilizar los puntos de remolcado tan sólo para el remolcado en carretera. respetar la ley vigente de cada país.Para los vehículos equipados con una caja de velocidades automática: remolcar el vehículo con una plataforma o levantando las ruedas delanteras.ENGANCHE Todos los tipos 03A I .Si el vehículo tiene la batería descargada.No tomar nunca los tubos de transmisión como punto de enganche. . poner una batería o una fuente eléctrica para bloquear el calculador del airbag con elútil de diagnóstico (Capítulo Airbag y pretensores) que desbloquea la columna de dirección. 100568 03A-1 . Si no fuera posible.No servirse de los puntos de remolcado para sacar el vehículo de una cuneta ni para levantar directa o indirectamente el vehículo. . . . el remolcado puede realizarse excepcionalmente a una velocidad inferior a 20 km/h y sobre un recorrido limitado a 30 km como máximo (palanca en posición N).TRASERA . la columna de dirección permanece bloqueada.ADELANTE Material indispensable útil de diagnóstico ATENCIÓN . En este caso.Para el remolcado.Si no es posible bloquear el calculador del airbag es imperativo levantar la parte delantera del vehículo.

4 Órganos Circuito de frenado 4.INGREDIENTES .6 4.25 5.8 5.Calidades 04B Capacidad media de aceite Capacidad media de aceite (ajustar con la varilla) (l) Tipo de motor (ajustar con la varilla) (l) Tipo de motor Vaciado sustitución sustitución del filtro de aceite K9K K4J 4.5 4.7 Vaciado (1) Motor equipado con un filtro de partículas.7 (1) 4. Capacidad (l) Calidad Antibloqueo de ruedas: 1 SAE J 1703 y DOT 4 (baja viscosidad en frío) Depósito de carburante Aproximadamente 60 Gasolina sin plomo Gasóleo Nota : Los líquidos de freno deben estar homologados por nuestros servicios técnicos.5 4.PRODUCTOS Capacidades . 04B-1 .8 (1) F9Q K4M F4R Vaciado con Vaciado con del filtro de aceite 4.4 4.

04B-2 .los casquillos de tren trasero tubo. .PRODUCTOS Envase DESIGNACIÓN ENVASE 04B REFERENCIA ESTANQUIDADES MECÁNICAS Z LOCTITE 518 Jeringa de 24 ml 77 01 421 162 Aerosol 77 11 143 071 para la estanquidad del cárter de la caja de velocidades Z Detector de fugas COLAS Z LOCTITE-FRENETANCH Frasco de 24 cc 77 01 394 070 Frasco de 24 cc 77 01 394 071 Frasco de 24 cc 77 01 394 072 Evita que se aflojen los tornillos y permite el desbloqueo Z LOCTITE-FRENBLOC Asegura el bloqueo de los tornillos Z LOCTITE SCELBLOC Para el pegado de los rodamientos LIMPIADORES LUBRICANTES Z NETELEC Aerosol 150 ml 77 11 171 287 Z Limpiador de inyectores Bidón de 355 ml 77 01 423 189 Z Desgripante súper-concentrado Aerosol de 500 ml 77 01 408 466 Z DECAPJOINT (FRAMET) Aerosol 77 01 405 952 Aerosol de400 ml 77 11 171 911 Desgripante.las acanaladuras de barras de torsión. Z MOLYKOTE «33 MÉDIUM » Para : .los casquillos de la barra estabilizadora. lubricante Para la limpieza de los planos de culata de aluminio Z Limpiador de frenos GRASAS Z MOLYKOTE «BR2 » Bote de 1 kg 77 01 421 145 Tubo de 100 g 77 01 028 179 Para : .las acanaladuras de transmisión. .INGREDIENTES .los apoyos de brazos inferiores.los asientos de torreones. . .

Z GRASA MULTIFUNCIÓN Aerosol 77 01 422 308 Captador de rueda. Para la estanquidad lateral de los sombreretes de apoyos. etc. BARNIZ Z « CIRCUIT PLUS » Frasco 77 01 421 135 Barniz para la reparación de lunetas térmicas.INGREDIENTES . FRENO Z Líquido de freno « baja viscosidad ».5 kg 77 01 421 161 Z RHODORSEAL 5661 Tubo de 100 g 77 01 404 452 Z KIT ENDURECEDOR (RHODORSEAL 5661) Colección 77 01 421 080 Para la estanquidad de los racores en los tubos de escape.PRODUCTOS Envase 04B DESIGNACIÓN ENVASE REFERENCIA Z ANTI-SEIZE Tubo de 80 ml 77 01 422 307 (Grasa alta temperatura) para los turbocompresores.5 l DOT4 04B-3 77 11 218 589 . Z « MOBIL CVJ » 825 BLACK STAR O MOBIL Frasco de 180 g 77 01 366 100 EXF57C Para las juntas de transmisiones. Frasco de 0. ESTANQUIDADES MECÁNICAS Z MASILLA Bote de 1.

2 18749 Utilizar una llave de vaciado cuadrada de 8 mm. 2 101531 101530 05A-1 (1) Tapón de vaciado (2) Tapón de llenado .VACIADO .LLENADO Motor Material indispensable 05A (1) Tapón de vaciado (2) Tapón de llenado llave de vaciado Material indispensable K9K Llave de vaciado cuadrada de 8 mm K4J o K4M 1 1 101533 Utilizar una llave de vaciado cuadrada de 8 mm.

LLENADO Motor F9Q 05A F4R 1 1 19120 Utilizar una llave de vaciado cuadrada de 8 mm. 2 2 101529 102739 (1) Tapón de vaciado (1) Tapón de vaciado (2) Tapón de llenado (2) Tapón de llenado 05A-2 .VACIADO . 19120 Utilizar una llave de vaciado cuadrada de 8 mm.

LLENADO Caja de velocidades JH3 o JR5 05A (1) Tapón de vaciado (2) Tapón de llenado DP0 2 1 1 18749 (1) Tapón de vaciado (2) Tapón de llenado 103406 ND0 2 2 103407 1 101532 05A-3 .VACIADO .

LLENADO Caja de velocidades (1) Tapón de vaciado (2) Tapón de llenado 05A-4 05A .VACIADO .

y B84 o C84 o G84 o S84 77 11 318 023 FEBRERO 2003 ”Los Métodos de Reparación prescritos por el constructor en el presente documento han sido establecidos en función de las especificaciones técnicas vigentes en la fecha de publicación de dicho documento.1 Motor y periféricos 10A CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR 11A PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR 12A MEZCLA CARBURADA 12B SOBREALIMENTACIÓN 13A ALIMENTACIÓN DE CARBURANTE 13B INYECCIÓN DIESEL 13C PRECALENTAMIENTO 14A ANTIPOLUCIÓN 16A ARRANQUE . así como la utilización del sistema de numeración de referencias de las piezas de recambio. Se prohíbe la reproducción o traducción. del presente documento.CARGA 17A ENCENDIDO 17B INYECCIÓN GASOLINA X84. incluso parcial." © Renault 2004 Edition Espagnole Renault se reserva todos los derechos de autor. sin la autorización previa y por escrito de Renault . Pueden ser modificados en caso de cambios efectuados por el constructor en la fabricación de los diversos órganos y accesorios de los vehículos de su marca.

Pueden ser modificados en caso de cambios efectuados por el constructor en la fabricación de los diversos órganos y accesorios de los vehículos de su marca. del presente documento. y B84 o C84 o G84 o S84 77 11 318 023 FEBRERO 2003 ”Los Métodos de Reparación prescritos por el constructor en el presente documento han sido establecidos en función de las especificaciones técnicas vigentes en la fecha de publicación de dicho documento. incluso parcial.19A REFRIGERACIÓN 19B ESCAPE 19C DEPÓSITO 19D SUSPENSIÓN MOTOR X84. Se prohíbe la reproducción o traducción. sin la autorización previa y por escrito de Renault . así como la utilización del sistema de numeración de referencias de las piezas de recambio." © Renault 2004 Edition Espagnole Renault se reserva todos los derechos de autor.

Mégane II .Capítulo 1 SumarioPáginas Sumario 10A 11A CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR MEZCLA CARBURADA Identificación del motor 10A-1 Caja mariposa 12A-40 Consumo de aceite 10A-2 Caja mariposa: Conexión 12A-44 Presión de aceite 10A-3 Conjunto motor-caja de velocidades 10A-4 Cárter inferior 10A-29 Bomba de aceite 10A-38 Soporte multifunción 10A-39 12B PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR Correa de accesorios 11A-1 Correa de distribución 11A-5 Junta de culata Apriete de la culata 12A 12A 11A-63 11A-112 MEZCLA CARBURADA SOBREALIMENTACIÓN Válvula de regulación de presión de sobrealimentación 12B-1 Regulador de presión: Reglaje 12B-2 Turbocompresor 12B-4 Cambiador aire-aire 13A 12B-13 ALIMENTACIÓN DE CARBURANTE Circuito de alimentación de gasolina 13A-1 Circuito de alimentación de gasóleo 13A-2 Características 12A-1 Filtro de gasolina: Generalidades 13A-4 Admisión de aire 12A-7 Filtro de gasóleo 13A-6 Filtro de aire: Sustitución: 12A-12 Carcasa del filtro de aire 12A-14 Conducto de admisión 12A-21 Repartidor de admisión 12A-23 Cala portainyectores 12A-28 Colector 12A-34 Colector de escape 12A-35 Rampa de inyección Inyectores 13A-11 Regulador de presión de carburante: Control 13A-17 Bomba de gasolina eléctrica: Control 13A-19 .Capítulo 1 Mégane II .

limitador de velocidad: Generalidades 13C 13B-44 PRECALENTAMIENTO Cajetín de prepostcalentamiento 13C-1 Cajetín de prepostcalentamiento: Conexión 13C-2 Gestión centralizada de la temperatura del agua 13B-46 Bujías de precalentamiento 13C-3 Configuración del calculador 13B-48 Mando de prepostcalentamiento 13C-4 Tubo de alta presión: Control 13B-51 Tubo de alta presión: Sustitución: 13B-52 Inyectores: Control 13B-58 Bomba de alta presión 13B-59 Inyectores 13B-78 Inyectores: Configuración 13B-86 Rampa de inyección 13B-88 14A Captador de presión de la rampa 13B-94 Captador de presión de la rampa 13B-97 Actuador de caudal 13B-98 Regulador de presión de carburante 13B-101 Sonda de temperatura del gasóleo 13B-104 ANTIPOLUCIÓN Reaspiración de los vapores de gasolina: Funcionamiento 14A-1 Reaspiración de los vapores de gasolina: Control 14A-3 Absorbedor de vapores de gasolina 14A-4 Absorbedor de vapores de gasolina: Control 14A-5 Reaspiración de los vapores de aceite 14A-6 Recirculación de los gases de escape: Descripción 14A-15 .Sumario 13B INYECCIÓN DIESEL 13B INYECCIÓN DIESEL Características 13B-1 Acelerómetro 13B-106 Consignas de limpieza 13B-9 Venturi 13B-107 Potenciómetro del pedal del acelerador: Generalidades 13B-109 Potenciómetro del pedal del acelerador 13B-110 Potenciómetro del pedal del acelerador: Conexión 13B-111 Alta presión: Control 13B-112 Calculador de inyección diesel 13B-114 Descripción 13B-13 Funcionamiento 13B-14 Implantación de los elementos 13B-17 Función antiarranque 13B-28 Calculador de inyección diesel: Conexión 13B-29 Testigo de inyección 13B-36 Estrategia inyección Acondicionador de aire 13B-38 Régimen de ralentí 13B-41 Dispositivo de parada del motor 13B-43 Regulador .

limitador de velocidad: Generalidades 17B-50 Particularidades del sistema (circulando) 17B-52 Condiciones de realización de los diagnósticos (circulando) 17B-53 Diagnóstico de detección de los rateos de combustión 17B-55 Diagnóstico del catalizador 17B-56 Diagnóstico de la sonda de oxígeno 17B-57 ARRANQUE .Sumario 14A 16A 17A 17B ANTIPOLUCIÓN Electroválvula de recirculación de los gases de escape Cajetín de recirculación de los gases de escape 17B INYECCIÓN GASOLINA Función antiarranque 17B-28 14A-19 Estrategia inyección acondicionador de aire 17B-29 14A-21 Caja mariposa: Funcionamiento 17B-34 Corrección del régimen de ralentí 17B-35 Corrección adaptativa del régimen de ralentí 17B-38 Regulación de riqueza 17B-40 Corrección adaptativa de riqueza 17B-44 Gestión centralizada de la temperatura del agua 17B-46 Desfasador del árbol de levas: Descripción 17B-47 Regulador .Llenado del circuito de refrigeración 19A-2 Calculador de inyección de gasolina: Conexión 17B-18 Control 19A-4 Particularidades 17B-24 Esquema 19A-5 Testigo de inyección 17B-27 Purga del circuito de refrigeración 19A-9 .CARGA Alternador: Generalidades 16A-1 Alternador 16A-2 Motor de arranque: Identificación 16A-4 Motor de arranque 16A-5 ENCENDIDO bobinas 17A-1 Bujías 17A-2 INYECCIÓN GASOLINA Implantación de los elementos 17B-1 Sondas de oxígeno 17B-10 Potenciómetro del pedal del acelerador 17B-11 Potenciómetro del pedal del acelerador: Conexión 17B-13 19A REFRIGERACIÓN Captador de régimen y de posición 17B-14 Características 19A-1 Calculador de inyección de gasolina 17B-16 Vaciado .

aforador .Sumario 19A 19B 19C 19D REFRIGERACIÓN Radiador de refrigeración 19A-10 Bomba de agua 19A-12 ESCAPE Generalidades 19B-1 Conjunto de las líneas 19B-4 Catalizador 19B-6 Caja de expansión 19B-15 Tubo intermedio 19B-16 Silencioso 19B-17 DEPÓSITO Vaciado del depósito de carburante 19C-1 Depósito de carburante 19C-6 Depósito de carburante: Descripción 19C-8 Boca de llenado 19C-14 Aforador 19C-16 Bomba .filtro 19C-17 Filtro de gasolina: Generalidades 19C-19 SUSPENSIÓN MOTOR Suspensión pendular 19D-1 .

K4M. . K9K. .CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR Identificación del motor 10A Tipo de vehículo Motor Caajaa de velocidaades Cilindraadaa (cm3) Diámetro interior (mm) Caarreraa (mm) Relaación volumétricaa XM0H K4J 730 JH3 1390 79.461 76 80. notaa técnicaa motor MOT. notaa técnicaa 3652A motor MOT. 10A-1 . notaa técnicaa motor MOT.5 70 10/1 XM0B K4J 732 XM0J K4M 760 JH3 1.5 10/1 XM0C K4M 761 DP0 F4R 770 ND0 F4R 771 1998 82. F9Q.870 80 93 19/1 XM0U Listaa de los Maanuaales de Repaaraación del motor que haay que consultaar en función del tipo de motor: . notaa técnicaa motor MOT.motor F4R.motor K4J y K4M.7 93 9.motor K9K.5 80.motor F9Q.598 79.25/1 XM0G F9Q 800 NDO 1.5 18.8 DP0 XM0F K9K 722 JR5 1. F4R. .

3 .Rodaaje efectuaado por el cliente Pedir aal cliente que efectúe aaproximaadaamente 2. Anotaar laa caantidaad de aaceite aañaadido y el kilometraaje recorrido desde laa últimaa puestaa aa nivel. Paaraar el motor. Haacer un control visuaal con laa vaarillaa mecánicaa. Paaraar el motor. 2 . 10A-2 10A . después de unaa aactivaación del grupo motoventilaador. Efectuaar unaa maarcaa de pinturaa aa laa vez sobre el taapón de llenaado y el taapón de vaaciaado del cárter inferior paaraa verificaar más taarde que no haan sido extraaídos. Haacer un control visuaal con laa vaarillaa mecánicaa. 4 . Esperaar dos minutos paaraa que escurraa completaamente el aaceite del cárter inferior.000 km.Medidaa del consumo de aaceite El consumo de aaceite = Caantidaad de aaceite aañaadido (en litros) / número de kilómetros (en miles). después de unaa aactivaación del grupo motoventilaador. Completaar haastaa laa maarcaa "MAXI". Esperaar dos minutos paaraa un descenso completo del aaceite aal cárter inferior.Puestaa aa nivel Notaa: Laa operaación debe haacerse con el motor caaliente. Completaar haastaa laa maarcaa "MAXI".Puestaa aa nivel máximo Notaa: Laa operaación debe haacerse con el motor caaliente.CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR Consumo de aceite PROCEDIMIENTO DE MEDIDAA DEL CONSUMO DE AACEITE 1 . sin aalcaanzaar laa maarcaa "MINI" del nivel de aaceite.

m.: 3. Estuche MOT.000 r.m.Ralentí: 1 bar .5 bares 10A-3 .p. 836-05 Conectar el manómetro en el lugar del contactor de presión de aceite: 6 1 F4R o K4J o K4M 2 Elementos del maletín (Mot.3.CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR Presión de aceite Efectuar el control de la presión de aceite mediante el útil (Mot.Ralentí: 1.5 bares Número Marcas en las conteras (1) A (2) B (3) C (4) D (5) E (6) F (7) G (8) H F9Q Elementos del maletín (Mot. 836-05).000 r. 836-05 10A Conjunto para toma de presión de aceite en cofre Nota: El control de la presión del aceite debe efectuarse con el motor caliente (aproximadamente 80˚C). Utillaje especializado indispensable Mot.3. 836-05): B y F 3 Valores de presión: 5 4 . E y F Valores de presión: 87363 .m.: 3.Ralentí: 1.2 bares .3. 836-05): C.000 r. 836-05): B y F Valores de presión: . y una boca larga de 22 mm.p.: 3 bares 7 8 K9K Elementos del maletín (Mot.p.2 bares .

1 daN.m Tornillo de fijación de la bieleta de recuperación de par (en los motores K) 10. 10A-4 . 1202-02) y (Mot. Para el proceso de colocación de la cinta (Capítulo Medio de levantamiento). 1202-01 Pinza de abrazaderas para abrazadera elástica (modelo grande) Mot.5 daN.4 daN.m Tornillo de fijación inferior del frente delantero 4.4 daN.m Tornillo de fijación superior del frente delantero 2. Desconectar la batería empezando por el borne negativo. posicionador de carga Nota: Pares de aprietem Tuerca de rótula inferior 6.m Material indispensable EXTRACCIÓN estación de carga Poner el vehículo en un elevador de dos columnas. Vaciar: . y 770 o 771 – K4J.la caja de velocidades si es necesario.m Tuerca de rótula de dirección 3. 1448 Pinza de distancia para abrazadera elástica Pares de aprietem Tornillo de fijación de la rueda 11 daN.m tornillos de la tapa de la batería 0.las ruedas delanteras.m Tornillo de fijación del travesaño trasero 2. .5 daN. .los guardabarros derecho e izquierdo.5 daN.m Tornillo de fijación en el motor de la cofia de suspensión pendular 6. amarrar el vehículo al elevador mediante una correa para evitar que se desequilibre. . .m Tornillo de fijación de la bieleta superior de suspensión pendular 10. 1202-01).m Tornillo de fijación de la bieleta de recuperación de par (en los motores F) 18 daN.2 daN. y 760 o 761 Utillaje especializado indispensable Mot.2 daN.el motor si es necesario.m Durante esta operación. .CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR Conjunto motor-caja de velocidades 10A F4R. .m Tornillo de fijación del travesaño del radiador delantero 10.1 daN.m Tuerca de transmisión 28 daN.el protector bajo el motor. y 730 o 732 – K4M.m Tornillo de fijación de la bieleta de recuperación de par (en la cuna) 10. Extraer: .7 daN.las tapas del motor. 1202-02 Pinza de abrazaderas para abrazadera elástica (modelo pequeño) Mot. 1448). (Mot.el circuito refrigerante con una estación de carga.el circuito de refrigeración por el manguito inferior del radiador mediante el útil (Mot.5 daN.

y 730 o 732 – K4M.el frente delantero.el paragolpes. y 760 o 761 6 1 102365 Extraer: . y K4J. Desconectar los tubos del lavaparabrisas. .los refuerzos laterales del travesaño del radiador (1). 101212 B84 o C84 o G84 o S84. y 770 o 771 – K4J.los tornillos de fijación (6) del frente delantero.la fijación (5).CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR Conjunto motor-caja de velocidades 10A F4R. . 2 4 5 102504 Desconectar los dos conectores (2). Desgrapar el cable de apertura del capot delantero (3). . . 10A-5 .las fijaciones del paragolpes. Extraer: . y 730 o 732 Extraer: .la grapa (4). 7 3 101802 Desconectar el racor de llegada de carburante (7).

1202-01) o (Mot. 10A-6 Nota: Colocar imperativamente unos tapones en los tubos y en el expansor para evitar que se introduzca humedad en el circuito. y K4M. y 760 o 761 8 102359 Desconectar los dos manguitos del vaso de expansión del radiador. . mediante el útil (Mot.CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR Conjunto motor-caja de velocidades 10A F4R. .el tubo de climatización entre el compresor de climatización y la botella deshidratante. y F4R. Desconectar el manguito superior del radiador. y 770 o 771 – B84 o C84 o G84 o S84.los dos tubos de climatización del condensador. 1448). 101795 Desconectar el tubo de llegada de gasolina (8) de la rampa de inyección. y 760 o 761 B84 o C84 o G84 o S84.el conjunto de refrigeración. y 770 o 771 – K4J. y 730 o 732 – K4M. 1202-02) o (Mot. Desconectar el conector del grupo motoventilador. . Extraer: .

y 770 o 771 – B84 o C84 o G84 o S84. B84 o C84 o G84 o S84. y 730 o 732 – K4M. Desconectar los conectores del calculador. y F4R. y 760 o 761 B84 o C84 o G84 o S84. . y 760 o 761 101978 101807 Desconectar: Extraer el conducto de salida del filtro de aire.los conectores del cableado de la platina de relés. Extraer la fijación (12) del resonador de aire.la trenza de masa en la carrocería. y 770 o 771 – K4J.el soporte del calculador. . .el soporte de la batería. 10A-7 . y K4M. Extraer: Extraer: .el resonador de aire.la batería. . y 730 o 732 13 12 101822 101103 Quitar los tornillos de fijación (13) del soporte de la batería.CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR Conjunto motor-caja de velocidades 10A F4R. y K4J. .

10A-8 . y 730 o 732 – K4M.CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR Conjunto motor-caja de velocidades 10A F4R. (Mot. y 760 o 761 14 101812 102263 Extraer el tubo (14) de asistencia de frenado. y 770 o 771 – K4J. 120201). 1448). Desconectar las sondas de oxígeno. 1202-02) y (Mot. 102264 Desconectar los manguitos del radiador de calefacción de la caja de agua mediante el útil (Mot.

y DP0 17 16 15 101699 Extraer los mandos de la caja de velocidades (15). y 730 o 732 – K4M. . y 760 o 761 B84 o C84 o G84 o S84.tirar del pasador en (B). B A C A 101743 Desgrapar los dos cables de las palancas de la caja de velocidades: .el cableado (17) del cable del contactor multifunción desbloqueando el freno de funda. 103409 ATENCIÓN Extraer: No tocar la corredera de mando de la caja de velocidades. 10A-9 .levantar el mando de la caja de velocidades en (C).pinzar el mando de la caja en (A). y 770 o 771 – K4J.CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR Conjunto motor-caja de velocidades 10A F4R. .la rótula (16) del cable del contactor multifunción. . .

y 760 o 761 B84 o C84 o G84 o S84. 10A-10 .CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR Conjunto motor-caja de velocidades 10A F4R. y K4J. Presionar en la grapa. y F4R. Nota: Taponar la canalización para evitar la caída del líquido. y 770 o 771 18 102513 101701 Extraer el mando hidráulico del embrague (18). Desconectar la canalización de alimentación. Extraer el mando hidráulico del embrague a la altura del tablero. y 730 o 732 – K4M. y 770 o 771 – K4J. y 760 o 761 B84 o C84 o G84 o S84. y 730 o 732 – B84 o C84 o G84 o S84. y K4M.

la suspensión pendular de la caja de velocidades. . Colocar la grúa del taller equipada con un posicionador de carga o con una cadena. y 760 o 761 19 102008 Extraer: . 101866 . y 770 o 771 – K4J. y 730 o 732 – K4M. . No tocar el tornillo Extraer: .CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR Conjunto motor-caja de velocidades 10A F4R. 102112 Hacer una marca. . IMPORTANTE La cadena debe tener una longitud mínima de 90 cm.el travesaño inferior del radiador (19). y 760 o 761 B84 o C84 o G84 o S84.la suspensión pendular del motor por delante.la bieleta de recuperación de par inferior.la bieleta de recuperación de par superior (motor F4R únicamente).las fijaciones de la bajada del escape. .las transmisiones (Capítulo Transmisión). y K4M. 10A-11 . y K4J. y 730 o 732 – B84 o C84 o G84 o S84.

la Tuerca de transmisión (28 daN.m). 10A-12 .el Tornillo de fijación inferior del frente delantero (4.m). Suspensión pendular.el Tornillo de fijación de la bieleta de recuperación de par (en los motores F) (18 daN.el Tornillo de fijación del travesaño del radiador delantero (10.m). . y 760 o 761 . . 102742 Proceder en el sentido inverso de la extracción.m). B84 o C84 o G84 o S84. .m).el Tornillo de fijación de la bieleta de recuperación de par (en los motores K) (10.el Tornillo de fijación en el motor de la cofia de suspensión pendular (6. y F4R. y F4R.la bieleta de recuperación de par inferior (Capítulo Suspensión motor). .m). y 770 o 771 la bieleta de recuperación de par superior (Capítulo Suspensión motor).la suspensión pendular de la caja de velocidades.5 daN.m). Apretar a los pares: .la Tuerca de rótula inferior (6. página 19D1).caja de velocidades ».4 daN.la suspensión pendular del motor.la suspensión pendular de la caja de velocidades (Capítulo Suspensión motor. . REPOSICIÓN B84 o C84 o G84 o S84.2 daN.la suspensión pendular del motor (Capítulo Suspensión motor.m).5 daN.el conjunto « motor .5 daN. y 770 o 771 – K4J. . .5 daN.7 daN. .el Tornillo de fijación de la bieleta de recuperación de par (en la cuna) (10.el Tornillo de fijación superior del frente delantero (2.1 daN.el Tornillo de fijación de la rueda (11 daN. y 730 o 732 – K4M. Suspensión pendular. 102419 Extraer: . . - caja de Colocar: . .m).2 daN.el conjunto « motor . .m). y 770 o 771 Posicionar el conjunto «motor velocidades » en el vehículo.el Tornillo de fijación de la bieleta superior de suspensión pendular (10.m).caja de velocidades ». página 19D-1). .CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR Conjunto motor-caja de velocidades 10A F4R. . .m).la Tuerca de rótula de dirección (3. .

si se han desgrapado.el Tornillo de fijación del travesaño trasero (2. .CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR Conjunto motor-caja de velocidades F4R. y 770 o 771 – K4J.el llenado y la purga del líquido de refrigeración (Capítulo Refrigeración).m).m). Añadir líquido de frenos en el depósito del líquido de frenos. . efectuar los aprendizajes necesarios (Capítulo Batería).el llenado del circuito refrigerante mediante una estación de carga.1 daN. IMPORTANTE Pisar varias veces el pedal del freno para poner en contacto los pistones. . . Nota: Efectuar imperativamente una inicialización del sistema de las lámparas de xenón (si el vehículo está equipado.la purga del embrague (Capítulo Mandos de elementos mecánicos).el llenado de aceite motor si es necesario.4 daN. y 760 o 761 . 10A-13 10A . Apretar al par los tornillos de la tapa de la batería (0. . las pastillas y los discos de frenos. ATENCIÓN Conectar la batería.No doblar el flexible de freno.el llenado de aceite de la caja de velocidades si es necesario. Capítulo Lámparas de xenón). y 730 o 732 – K4M. Efectuar: .Fijar el flexible de freno y el cableado del captador de velocidad de la rueda. ATENCIÓN . .Fijar correctamente el flexible de freno y el cableado del captador del sistema antibloqueo de ruedas.

m Tornillo de fijación de la bieleta de recuperación de par 18 daN.m Tornillo de fijación de la rueda 11 daN.m Tuerca de rótula de dirección 3.el circuito de refrigeración por el manguito inferior del radiador mediante el útil (Mot. 1202-01 Pinza de abrazaderas para abrazadera elástica (modelo grande) Mot.4 daN.m Extraer: . Nota: Material indispensable Durante esta operación. 1448 Pinza de distancia para abrazadera elástica Tornillo de fijación del travesaño trasero 2.m Tornillo de fijación de la bieleta superior de suspensión pendular 10.los guardabarros derecho e izquierdo.m EXTRACCIÓN Poner el vehículo en un elevador de dos columnas.1 daN.4 daN.las tapas del motor.m Tornillo de fijación inferior del frente delantero 4.m Tornillo de fijación del travesaño del radiador delantero 10.el protector bajo el motor.m Tornillo de fijación en el motor de la cofia de suspensión pendular 6. (Mot.1 daN.m Tornillo de fijación de la bieleta de recuperación de par (en la cuna) 10.7 daN.la caja de velocidades si es necesario. . .m Tornillo de fijación superior del frente delantero 2. Vaciar: .m tornillos de la tapa de la batería 0.5 daN. .CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR Conjunto motor-caja de velocidades 10A F9Q.2 daN. .2 daN. Para el proceso de colocación de la cinta (Capítulo Medio de levantamiento). 1448).las ruedas delanteras. ACONDICIONADOR DE AIRE o ACONDICIONADOR DE AIRE REGULADO Vaciar el circuito refrigerante con una estación de carga. y 800 Pares de aprietem Utillaje especializado indispensable Mot. 10A-14 . . amarrar el vehículo al elevador mediante una correa para evitar que se desequilibre. 1202-01). . estación de carga posicionador de carga Desconectar la batería empezando por el borne negativo.m Tuerca de transmisión 28 daN. 1202-02) y (Mot.5 daN.el motor si es necesario. 1202-02 Pinza de abrazaderas para abrazadera elástica (modelo pequeño) Mot. Pares de aprietem Tuerca de rótula inferior 6.la batería.5 daN.

la fijación (5). . 101212 Extraer: . .la grapa (4). Desgrapar el cable de apertura del capot delantero (3). Desconectar los tubos del lavaparabrisas. y 800 6 1 102365 Extraer: .el paragolpes.las fijaciones del paragolpes.CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR Conjunto motor-caja de velocidades 10A F9Q.los tornillos de fijación (6) del frente delantero. 10A-15 .los refuerzos laterales del travesaño del radiador (1).el frente delantero. Extraer: . . . 3 2 4 5 102504 Desconectar los dos conectores (2).

Extraer: Extraer: .Prestar atención a la cantidad de gasóleo y a la presión residual que se encuentra en las canalizaciones. 10A-16 .el manguito superior del radiador. 1202-01) o (Mot.los dos tubos de climatización del condensador. ACONDICIONADOR DE AIRE o ACONDICIONADOR DE AIRE REGULADO Desconectar el conector del presostato en el tubo de climatización inferior del condensador. Colocar imperativamente unos tapones en los tubos y en el expansor para evitar que se introduzca humedad en el circuito. página 13B-9).el conjunto de refrigeración.CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR Conjunto motor-caja de velocidades 10A F9Q. 1448).el tubo de climatización entre el compresor de climatización y la botella deshidratante.el conjunto de refrigeración. Consignas de limpieza.el tubo de retorno (8) de carburante. ATENCIÓN . Extraer: . Poner unos tapones en los orificios. . .el tubo de llegada (7) de carburante. 1202-02) o (Mot. y 800 8 7 9 102514 102359 Desconectar los dos manguitos del vaso de expansión del radiador. Desconectar el conector eléctrico (9).los conductos de aire del cambiador aire-aire. .Respetar estrictamente las consignas de limpieza (Capítulo Inyección diesel. . . .el conector del grupo motoventilador. mediante el útil (Mot. Nota: Desconectar: . .

10A-17 .el soporte del calculador.los conectores del cableado de la platina de relés. . 101812 Extraer el tubo (11) de asistencia de frenado. y 800 101807 Extraer el conducto de salida del filtro de aire. 101978 Desconectar: .la trenza de masa en la carrocería. Desconectar los conectores del calculador.el soporte de la batería. . Extraer: .CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR Conjunto motor-caja de velocidades 10A F9Q. 10 11 101822 Quitar los tornillos de fijación (10) del soporte de la batería.

levantar el mando de la caja de velocidades en (C). 120201). . y 800 12 102263 101699 Extraer los mandos de la caja de velocidades (12).tirar del pasador en (B).pinzar el mando de la caja en (A). A C Desconectar las sondas de oxígeno. 10A-18 . 1202-02) y (Mot.CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR Conjunto motor-caja de velocidades 10A F9Q. B 102264 Desconectar los manguitos del radiador de calefacción de la caja de agua mediante el útil (Mot. A 101743 Desgrapar los dos cables de las palancas de la caja de velocidades: . . ATENCIÓN No tocar la corredera de mando de la caja de velocidades. 1448). (Mot.

. IMPORTANTE La cadena debe tener una longitud mínima de 90 cm. y 800 13 102008 102742 Extraer: .el conjunto « motor .la suspensión pendular del motor.caja de velocidades ». REPOSICIÓN Posicionar el conjunto «motor velocidades » en el vehículo. . . 10A-19 - caja de .el travesaño inferior del radiador (13).la suspensión pendular de la caja de velocidades. Colocar la grúa del taller equipada con un posicionador de carga o con una cadena.CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR Conjunto motor-caja de velocidades 10A F9Q.la bieleta de recuperación de par superior. .las fijaciones de la bajada del escape. 102419 Extraer: .las transmisiones (Capítulo Transmisión).la bieleta de recuperación de par inferior. . .

el Tornillo de fijación del travesaño trasero (2.el Tornillo de fijación superior del frente delantero (2.CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR Conjunto motor-caja de velocidades 10A F9Q. ATENCIÓN . Conectar la batería. .2 daN.la Tuerca de rótula de dirección (3.m).4 daN. .1 daN.el Tornillo de fijación en el motor de la cofia de suspensión pendular (6. IMPORTANTE Apretar a los pares: Pisar varias veces el pedal del freno para poner en contacto los pistones.el llenado de aceite motor si es necesario.el Tornillo de fijación de la bieleta superior de suspensión pendular (10. ATENCIÓN .4 daN.m).m).7 daN.Fijar correctamente el flexible de freno y el cableado del captador del sistema antibloqueo de ruedas. .el llenado de aceite de la caja de velocidades si es necesario.la Tuerca de rótula inferior (6.el llenado y la purga del líquido de refrigeración (Capítulo Refrigeración).5 daN.5 daN.m). página 19D-1).la suspensión pendular del motor (Capítulo Suspensión motor. Proceder en el sentido inverso de la extracción.m). . . . las pastillas y los discos de frenos.la Tuerca de transmisión (28 daN. efectuar los aprendizajes necesarios (Capítulo Batería).el Tornillo de fijación inferior del frente delantero (4.el Tornillo de fijación de la rueda (11 daN. Nota: . .m). Efectuar imperativamente una inicialización del sistema de las lámparas de xenón (si el vehículo está equipado. y 800 Colocar: Efectuar: .el llenado del circuito refrigerante mediante una estación de carga. .el Tornillo de fijación de la bieleta de recuperación de par (18 daN. .la purga del embrague (Capítulo Mandos de elementos mecánicos). .el Tornillo de fijación del travesaño del radiador delantero (10.la suspensión pendular de la caja de velocidades (Capítulo Suspensión motor. . si se han desgrapado. Suspensión pendular. .5 daN.m).m).m).1 daN. .m). la bieleta de recuperación de par superior (Capítulo Suspensión motor). . . .m). Apretar al par los tornillos de la tapa de la batería (0. .m). 10A-20 . . Suspensión pendular.m).Fijar el flexible de freno y el cableado del captador de velocidad de la rueda. . Capítulo Lámparas de xenón). Añadir líquido de frenos en el depósito del líquido de frenos.el Tornillo de fijación de la bieleta de recuperación de par (en la cuna) (10.la bieleta de recuperación de par inferior (Capítulo Suspensión motor).No doblar el flexible de freno. página 19D1).2 daN.

4 daN.las tapas del motor. . y 722 Pares de aprietem Utillaje especializado indispensable Mot.2 daN.m Tornillo de fijación de la bieleta superior de suspensión pendular 10.las ruedas delanteras. amarrar el vehículo al elevador mediante una correa para evitar que se desequilibre.m Tornillo de fijación superior del frente delantero 2.1 daN. Vaciar: . Para el proceso de colocación de la cinta (Capítulo Medio de levantamiento).m Tornillo de fijación de la bieleta de recuperación de par 10.m Tornillo de fijación del travesaño del radiador delantero 10. 1448 Pinza de distancia para abrazadera elástica Tornillo de fijación del travesaño trasero 2. Pares de aprietem Tuerca de rótula inferior 6.2 daN. .m EXTRACCIÓN Poner el vehículo en un elevador de dos columnas. 1202-01).CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR Conjunto motor-caja de velocidades 10A K9K.m Tornillo de fijación en el motor de la cofia de suspensión pendular 6.1 daN. (Mot.m Tornillo de fijación inferior del frente delantero 4. 1202-02) y (Mot.m Tuerca de rótula de dirección 3.5 daN.m Tornillo de fijación de la rueda 11 daN. 1448). . 1202-02 Pinza de abrazaderas para abrazadera elástica (modelo pequeño) Mot. . 10A-21 . estación de carga posicionador de carga Desconectar la batería empezando por el borne negativo.el motor si es necesario.7 daN.el circuito de refrigeración por el manguito inferior del radiador mediante el útil (Mot.5 daN. .m tornillos de la tapa de la batería 0.m Tuerca de transmisión 28 daN.4 daN.los guardabarros derecho e izquierdo. Nota: Material indispensable Durante esta operación.5 daN. .el protector bajo el motor.m Extraer: .m Tornillo de fijación de la bieleta de recuperación de par (en la cuna) 10. 1202-01 Pinza de abrazaderas para abrazadera elástica (modelo grande) Mot.5 daN.la caja de velocidades si es necesario.el circuito refrigerante con una estación de carga.

. 3 2 5 4 102504 Desconectar los dos conectores (2). .el frente delantero. 101212 Extraer: .CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR Conjunto motor-caja de velocidades 10A K9K. 10A-22 . .las fijaciones del paragolpes. Desconectar los tubos del lavaparabrisas.el paragolpes. .la fijación (5). Extraer: .la grapa (4).los tornillos de fijación (6) del frente delantero. y 722 6 1 102365 Extraer: . Desgrapar el cable de apertura del capot delantero (3).los refuerzos laterales del travesaño del radiador (1).

el manguito superior del radiador. 1448). 1202-02) o (Mot. Nota: .Prestar atención a la cantidad de gasóleo y a la presión residual que se encuentra en las canalizaciones. página 13B-9). Desconectar el conector del grupo motoventilador. ATENCIÓN . . Desconectar: .el tubo de climatización entre el compresor de climatización y la botella deshidratante. Desconectar el conector eléctrico (9). .Respetar estrictamente las consignas de limpieza (Capítulo Inyección diesel. y 722 9 7 8 102514 102359 Desconectar los dos manguitos del vaso de expansión del radiador. Consignas de limpieza. Colocar imperativamente unos tapones en los tubos y en el expansor para evitar que se introduzca humedad en el circuito. 1202-01) o (Mot. 1202-02) o (Mot. mediante el útil (Mot.CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR Conjunto motor-caja de velocidades 10A K9K.el tubo de retorno (8) de carburante. 1448). Extraer: . Desconectar el manguito superior del radiador. . . 10A-23 .el tubo de llegada (7) de carburante. Extraer: .los dos tubos de climatización del condensador. mediante el útil (Mot. Poner unos tapones en los orificios. 101807 Extraer el conducto de salida del filtro de aire.el conjunto de refrigeración.el conector del grupo motoventilador. 1202-01) o (Mot.

Desconectar los conectores del calculador. . 101978 Desconectar: . y 722 11 10 101822 Quitar los tornillos de fijación (10) del soporte de la batería.la trenza de masa en la carrocería. 10A-24 101812 Extraer el tubo (11) de asistencia de frenado.CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR Conjunto motor-caja de velocidades 10A K9K. Extraer: .el soporte de la batería.los conectores del cableado de la platina de relés.el soporte del calculador. . .

tirar del pasador en (B). 1202-02) y (Mot. ATENCIÓN No tocar la corredera de mando de la caja de velocidades. 1448).CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR Conjunto motor-caja de velocidades 10A K9K. A C Desconectar las sondas de oxígeno. y 722 12 102263 101699 Extraer los mandos de la caja de velocidades (12). 120201).pinzar el mando de la caja en (A). 10A-25 . . (Mot. B 102264 Desconectar los manguitos del radiador de calefacción de la caja de agua mediante el útil (Mot.levantar el mando de la caja de velocidades en (C). A 101743 Desgrapar los dos cables de las palancas de la caja de velocidades: . .

el travesaño inferior del radiador (16). . . Colocar la grúa del taller equipada con un posicionador de carga o con una cadena. 10A-26 .las fijaciones de la bajada del escape.las transmisiones (Capítulo Transmisión).la rótula (13) del cable del contactor multifunción.CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR Conjunto motor-caja de velocidades 10A K9K. IMPORTANTE La cadena debe tener una longitud mínima de 90 cm. 15 101701 Extraer el mando hidráulico del embrague (15). y 722 DP0 14 16 13 102008 Extraer: 103409 . .el cableado (14) del cable del contactor multifunción desbloqueando el freno de funda. Extraer: .la bieleta de recuperación de par inferior. .

. página 19D1).la Tuerca de rótula inferior (6. .m).m).5 daN. .el Tornillo de fijación de la bieleta de recuperación de par (10.el Tornillo de fijación de la rueda (11 daN. .m).la bieleta de recuperación de par superior (Capítulo Suspensión motor) Proceder en el sentido inverso de la extracción.m).la bieleta de recuperación de par inferior (Capítulo Suspensión motor).4 daN. . 101866 . .1 daN.la suspensión pendular de la caja de velocidades. . .la suspensión pendular del motor por delante.el Tornillo de fijación superior del frente delantero (2.m).m).5 daN. . .m).5 daN.el Tornillo de fijación en el motor de la cofia de suspensión pendular (6. .la Tuerca de rótula de dirección (3. y 722 Colocar: . . . 102112 Hacer una marca.caja de velocidades ».la suspensión pendular de la caja de velocidades (Capítulo Suspensión motor.el Tornillo de fijación del travesaño del radiador delantero (10. página 19D-1). .m).m).m). - caja de 10A-27 Añadir líquido de frenos en el depósito del líquido de frenos.1 daN.la Tuerca de transmisión (28 daN. Suspensión pendular. Suspensión pendular.2 daN.el conjunto « motor .el Tornillo de fijación inferior del frente delantero (4. . Apretar a los pares: .el Tornillo de fijación de la bieleta superior de suspensión pendular (10.m). No tocar el tornillo Extraer: .el Tornillo de fijación de la bieleta de recuperación de par (en la cuna) (10.m). REPOSICIÓN Posicionar el conjunto «motor velocidades » en el vehículo.CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR Conjunto motor-caja de velocidades 10A K9K.la suspensión pendular del motor (Capítulo Suspensión motor.7 daN. .5 daN.2 daN.el Tornillo de fijación del travesaño trasero (2.

el llenado y la purga del líquido de refrigeración (Capítulo Refrigeración).el llenado de aceite motor si es necesario. y 722 Efectuar: . . 10A-28 10A . Nota: Efectuar imperativamente una inicialización del sistema de las lámparas de xenón (si el vehículo está equipado.CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR Conjunto motor-caja de velocidades K9K. . si se han desgrapado. .la purga del embrague (Capítulo Mandos de elementos mecánicos).Fijar correctamente el flexible de freno y el cableado del captador del sistema antibloqueo de ruedas. .No doblar el flexible de freno. ATENCIÓN Conectar la batería.el llenado del circuito refrigerante mediante una estación de carga. Apretar al par los tornillos de la tapa de la batería (0. IMPORTANTE Pisar varias veces el pedal del freno para poner en contacto los pistones.el llenado de aceite de la caja de velocidades si es necesario. las pastillas y los discos de frenos. Capítulo Lámparas de xenón).m). .Fijar el flexible de freno y el cableado del captador de velocidad de la rueda. . ATENCIÓN .4 daN. efectuar los aprendizajes necesarios (Capítulo Batería).

5 daaN.m tornillos de fijaación delaanteraa del traavesaaño del raadiaador 10.m bieletaa de recuperaación de paar en laa cunaa 10.m bieletaa de recuperaación de paar en el motor (K4J.los guaardaabaarros. y 730 o 732 – K4M. Extraaer el protector baajo el motor.1 daaN.m tornillos de fijaación traaseraa del traavesaaño del raadiaador 2. Ataar el conjunto de refrigeraación aal traavesaaño superior.m 1 101212 Extraaer: . Caambiaar el aaceite del motor. y 760 o 761 – F4R. Desconectaar laa baateríaa empezaando por el borne negaativo.4 daaN. .los refuerzos laateraales izquierdo y derecho (1).CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR Cárter inferior 10A K4J.laas taapaas del motor.4 daaN. 102008 Extraaer laas fijaaciones (2) del traavesaaño inferior del raadiaador.5 daaN.m bieletaa de recuperaación de paar en el motor (F4R) 18 daaN. EXTRACCIÓN Poner el vehículo en un elevaador de dos columnaas. K4M) 10. 2 Extraaer: 2 . y 770 o 771 Pares de aprietem tornillos de fijaación del cárter inferior (motor K4J.4 daaN.laa vaarillaa de aaceite. . . . K4M) 1. 10A-29 .laas ruedaas delaanteraas.m tornillos de fijaación del cárter inferior (F4R) 1.laas fijaaciones de los refuerzos laateraales izquierdo y derecho.m tornillos de laa taapaa de laa baateríaa 0.5 daaN.

laa muletaa del caataalizaador. Laa mezclaa producto . .el cárter inferior. y 760 o 761 5 20166 Aplicaar cuaatro cordones de siliconaa 12F008 de referenciaa 7711219706 en (4) con un diámetro de 5 mm.Un exceso de producto de estaanquidaad en laa aaplicaación puede provocaar un desbordaamiento de dicho producto duraante el aapriete de laas piezaas. . y F4R. . y K4M. 4 20167 B84 o C84 o G84 o S84.laas fijaaciones del cárter inferior.laas fijaaciones de laa bridaa de laa traansmisión derechaa en el aapoyo intermedio.laa bieletaa de recuperaación de paar. . 4 REPOSICIÓN B84 o C84 o G84 o S84. 5 . . y 760 o 761 Extraaer: .laa fijaación del cárter inferior sobre el soporte multifunción. 10A-30 .Los plaanos de juntaa deben estaar limpios. raadiaador). y 730 o 732 – B84 o C84 o G84 o S84. y 730 o 732 – B84 o C84 o G84 o S84.el cárter inferior. y K4J.CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR Cárter inferior 10A K4J. Notaa: Los plaanos de juntaa deben estaar limpios. y 770 o 771 B84 o C84 o G84 o S84. .laa fijaación del cárter inferior. secos y sin graasaa (evitaar laas huellaas de dedos).fluido puede provocaar unaa degraadaación de aalgunos elementos (motor. .laas fijaaciones del aapoyo intermedio en el cárter inferior. y 760 o 761 – F4R. y 730 o 732 – K4M. y K4J. y K4M. NOTA: Aplicaar dos puntos de siliconaa 12F008 de referenciaa 7711219706 en (5) con un diámetro de 7 mm en laa intersección de laa plaacaa de cierre del cigüeñaal y del bloque motor. y 770 o 771 Extraaer: . secos y sin graasaa (evitaar laas huellaas de dedos). .

K4M) (1. y 770 o 771 7 ATENCIÓN Notaa: . y 730 o 732 – K4M. 6 B84 o C84 o G84 o S84.el cárter inferior: • preaapretaar por orden y aal paar los tornillos de fijaación del cárter inferior (0.m).laa chaapaa aanti-emulsión en el bloque motor.Los plaanos de juntaa deben estaar limpios. .el bloque motor y el cárter inferior laado volaante motor estén aalineaados paaraa evitaar unaa deformaación del cárter del embraague.laas lengüetaas (6) de laa plaacaa aanti-emulsión estén correctaamente posicionaadaas en laas muescaas (7).CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR Cárter inferior 10A K4J. Colocaar: .en (4). que: . y 770 o 771 .fluido puede provocaar unaa degraadaación de aalgunos elementos (motor. secos y sin graasaa (evitaar laas huellaas de dedos).en (5). Laa mezclaa producto . raadiaador). . Colocaar el cárter inferior con unaa juntaa nuevaa.Un exceso de producto de estaanquidaad en laa aaplicaación puede provocaar un desbordaamiento de dicho producto duraante el aapriete de laas piezaas. 18 14 10 6 2 3 7 . en laa intersección de laa plaacaa de cierre del cigüeñaal y del bloque motor. y 760 o 761 – F4R. 10A-31 .m). y F4R. 20170 Verificaar en laa reposición del cárter inferior.8 daaN. 6 • aapretaar en el orden y aa los paares los tornillos de fijaación del cárter inferior (motor K4J.4 daaN. 4 11 15 19 5 20 15159 16 17 13 9 5 1 4 8 12 20171 Aplicaar un cordón de siliconaa RHODORSEAL 5661: . aa aambos laados del aapoyo N˚1.

m). .5 daaN. Proceder en el sentido inverso de laa extraacción. Apretaar aa los paares: .los tornillos de fijaación delaanteraa del traavesaaño del raadiaador (10. ATENCIÓN Conectaar laa baateríaa.4 daaN.laa bieletaa de recuperaación de paar en el motor (K4J.CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR Cárter inferior K4J.m).5 daaN.m).laa bieletaa de recuperaación de paar en laa cunaa (10.5 daaN.5 daaN. y 730 o 732 – K4M.los tornillos de fijaación traaseraa del traavesaaño del raadiaador (2.m).1 daaN. .laa bieletaa de recuperaación de paar en el motor (F4R) (18 daaN. K4M) (10. 10A-32 10A .4 daaN.m). Apretaar en el orden y aal paar los tornillos de fijaación del cárter inferior (F4R) (1. . Apretaar aal paar los tornillos de laa taapaa de laa baateríaa (0.m).m). Efectuaar el llenaado de aaceite motor.m). . y 760 o 761 – F4R. y 770 o 771 13 9 5 1 4 8 12 16 17 20 21 19 18 15 14 10 6 2 3 7 11 15195 Preaapretaar por orden y aal paar los tornillos de fijaación del cárter inferior (0. efectuaar los aaprendizaajes necesaarios (ver Capítulo Batería).

laa bieletaa de recuperaación de paar. Caambiaar el aaceite del motor. 2 102008 Extraaer laas fijaaciones del traavesaaño inferior del raadiaador.5 daaN.laa vaarillaa de aaceite. 10A-33 .4 daaN. y 800 Pares de aprietem tornillos de fijaación del cárter inferior (F4R) 1.m bieletaa de recuperaación de paar en el motor (F4R) 18 daaN.4 daaN.m tornillos de fijaación delaanteraa del traavesaaño del raadiaador 10. Desconectaar laa baateríaa empezaando por el borne negaativo.m bieletaa de recuperaación de paar en laa cunaa 10. . Ataar el conjunto de refrigeraación aal traavesaaño superior. . .los refuerzos laateraales izquierdo y derecho.m tornillos de fijaación traaseraa del traavesaaño del raadiaador 2.1 daaN.m tornillos de laa taapaa de laa baateríaa 0.m 1 101212 Extraaer: .CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR Cárter inferior 10A F9Q.los guaardaabaarros.laas ruedaas delaanteraas.laas taapaas del motor. Extraaer: .laas fijaaciones de los refuerzos laateraales izquierdo y derecho. .5 daaN. EXTRACCIÓN Poner el vehículo en un elevaador de dos columnaas. Extraaer: . Extraaer el protector baajo el motor.

Conectaar laa baateríaa.m).el cárter inferior. efectuaar los aaprendizaajes necesaarios (ver Capítulo Batería). 4 .m).m). Apretaar aa los paares: . 15159 Aplicaar un cordón de siliconaa RHODORSEAL 5661: Efectuaar el llenaado de aaceite motor.4 daaN.m).Los plaanos de juntaa deben estaar limpios. 17 20 21 19 18 15 14 10 6 2 3 7 3 11 15195 Preaapretaar por orden y aal paar los tornillos de fijaación del cárter inferior (0.5 daaN. .CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR Cárter inferior 10A F9Q. .m). y 800 . aa aambos laados del aapoyo N˚1.m). . Proceder en el sentido inverso de laa extraacción. ATENCIÓN .laas fijaaciones del cárter inferior. en laa intersección de laa plaacaa de cierre del cigüeñaal y del bloque motor. .laa bieletaa de recuperaación de paar en laa cunaa (10. Laa mezclaa producto . raadiaador).laa bieletaa de recuperaación de paar en el motor (F4R) (18 daaN.5 daaN.los tornillos de fijaación traaseraa del traavesaaño del raadiaador (2.1 daaN. secos y sin graasaa (evitaar laas huellaas de dedos). Apretaar en el orden y aal paar los tornillos de fijaación del cárter inferior (F4R) (1.en (4). 13 REPOSICIÓN 9 5 1 4 8 12 16 Notaa: . 10A-34 .Un exceso de producto de estaanquidaad en laa aaplicaación puede provocaar un desbordaamiento de dicho producto duraante el aapriete de laas piezaas.fluido puede provocaar unaa degraadaación de aalgunos elementos (motor. Colocaar el cárter inferior con unaa juntaa nuevaa.5 daaN.4 daaN.m).en (3). . Apretaar aal paar los tornillos de laa taapaa de laa baateríaa (0.los tornillos de fijaación delaanteraa del traavesaaño del raadiaador (10.

laas taapaas del motor.laa vaarillaa de aaceite.CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR Cárter inferior 10A K9K. y 722 Pares de aprietem tornillos de fijaación del cárter inferior (motor K4J.m tornillos de fijaación traaseraa del traavesaaño del raadiaador 2. K4M) 1.m tornillos de fijaación delaanteraa del traavesaaño del raadiaador 10.1 daaN.m tornillos de laa taapaa de laa baateríaa 0.laas ruedaas delaanteraas.m 1 101212 Extraaer: . Extraaer: .los refuerzos laateraales izquierdo y derecho (1). .5 daaN. Desconectaar laa baateríaa empezaando por el borne negaativo. 102008 Extraaer laas fijaaciones (2) del traavesaaño inferior del raadiaador. . 10A-35 .laas fijaaciones de laa bridaa de laa traansmisión derechaa en el aapoyo intermedio. Poner el vehículo en un elevaador de dos columnaas. Extraaer el protector baajo el motor. EXTRACCIÓN . Extraaer: .m bieletaa de recuperaación de paar en el motor 10. Ataar el conjunto de refrigeraación aal traavesaaño superior.m bieletaa de recuperaación de paar en laa cunaa 10.5 daaN.laas fijaaciones de los refuerzos laateraales izquierdo y derecho.4 daaN. Caambiaar el aaceite del motor. 2 .4 daaN.5 daaN.los guaardaabaarros.

REPOSICIÓN Notaa: .Los plaanos de juntaa deben estaar limpios.fluido puede provocaar unaa degraadaación de aalgunos elementos (motor. 20167 5 4 20166 Aplicaar cuaatro cordones de siliconaa 12F008 de referenciaa 77 11 219 706 en (4) de un diámetro de 5 mm. . .laa fijaación del cárter inferior.CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR Cárter inferior 10A K9K. 4 . . raadiaador).laas fijaaciones del aapoyo intermedio en el cárter inferior. 10A-36 . Aplicaar dos puntos de siliconaa 12F008 de referenciaa 77 11 219 706 en (5) de un diámetro de 7 mm en laa intersección de laa plaacaa de cierre del cigüeñaal y del bloque motor.laa fijaación del cárter inferior sobre el soporte multifunción. .Un exceso de producto de estaanquidaad en laa aaplicaación puede provocaar un desbordaamiento de dicho producto duraante el aapriete de laas piezaas. Laa mezclaa producto .el cárter inferior. secos y sin graasaa (evitaar laas huellaas de dedos).laa muletaa del caataalizaador. y 722 .

4 daaN.m). Proceder en el sentido inverso de laa extraacción.laa bieletaa de recuperaación de paar en el motor (10. 6 • Apretaar en el orden y aal paar los tornillos de fijaación del cárter inferior (motor K4J.m). . efectuaar los aaprendizaajes necesaarios (ver Capítulo Batería). 18 14 10 6 2 15 3 7 11 19 20 16 17 13 9 5 1 4 8 Efectuaar el llenaado de aaceite motor.m).los tornillos de fijaación traaseraa del traavesaaño del raadiaador (2.laa bieletaa de recuperaación de paar en laa cunaa (10. y 722 .el cárter inferior: • Preaapretaar por orden y aal paar los tornillos de fijaación del cárter inferior (0.m).los tornillos de fijaación delaanteraa del traavesaaño del raadiaador (10. 12 20171 Colocaar: .laas lengüetaas (6) de laa plaacaa aanti-emulsión estén correctaamente posicionaadaas en laas muescaas (7).m). 7 . K4M) (1. Apretaar aa los paares: . . que: ATENCIÓN .8 daaN. .laa chaapaa aanti-emulsión en el bloque motor.5 daaN.m).5 daaN.5 daaN.CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR Cárter inferior 10A K9K. .1 daaN. 20170 Verificaar en laa reposición del cárter inferior.m). 4 daaN.el bloque motor y el cárter inferior laado volaante motor estén aalineaados paaraa evitaar unaa deformaación del cárter del embraague. 10A-37 Conectaar laa baateríaa. Apretaar aal paar los tornillos de laa taapaa de laa baateríaa (0.

tornillos de laa taapaa de laa baateríaa 0. Extraaer los protectores baajo el motor.laa bombaa de aaceite. Pares de aprietem ATENCIÓN tornillos de fijaación de laa bombaa de aaceite 2.5 daaN. Apretaar aal paar los tornillos de fijaación de laa bombaa de aaceite (2.m Conectaar laa baateríaa.CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR Bomba de aceite 10A Efectuaar el llenaado de aaceite motor. efectuaar los aaprendizaajes necesaarios (ver Capítulo Batería). página 10A-29). .5 daaN. Caambiaar el aaceite del motor.4 daaN.m). EXTRACCIÓN Poner el vehículo en un elevaador de dos columnaas.el tornillo (1) y laa plaacaa aanti-emulsión. Colocaar el cárter inferior (Capítulo Conjunto motor y bajos de motor.4 daaN.m Apretaar aal paar los tornillos de laa taapaa de laa baateríaa (0. Cárter inferior. Ejemplo paaraa el motor F9Q 2 1 23224 Extraaer: . REPOSICIÓN Proceder en el sentido inverso de laa extraacción. Cárter inferior. página 10A-29) 10A-38 . Desconectaar laa baateríaa empezaando por el borne negaativo.los tornillos (2) de laa bombaa de aaceite. . Extraaer el cárter inferior (Capítulo Conjunto motor y bajos de motor.m).

m tornillo de fijaación del soporte multifunción en el cárter inferior 2.el conector del compresor del aacondicionaador de aaire. Extraaer laas fijaaciones del compresor del aacondicionaador de aaire.m).m).5 daaN.4 daaN. y ACONDICIONADOR DE AIRE o ACONDICIONADOR DE AIRE REGULADO REPOSICIÓN Desconectaar: .5 daaN.4 daaN.m). efectuaar los aaprendizaajes necesaarios (ver Capítulo Batería). ATENCIÓN Conectaar laa baateríaa. Ataar el compresor del aacondicionaador de aaire aal traavesaaño del raadiaador. B84 o C84 o G84 o S84.el conector del presostaato. 10A-39 . 102265 Desconectaar laa baateríaa empezaando por el borne negaativo.4 daaN. Proceder en el sentido inverso de laa extraacción. .el soporte multifunción. Apretaar aal paar los tornillos de laa taapaa de laa baateríaa (0. Colocaar el soporte multifunción.m tornillos de fijaación del compresor del aacondicionaador de aaire 2. Apretaar aa los paares: . .1 daaN.m).m tornillos de laa taapaa de laa baateríaa 0.los tornillos de fijaación del soporte multifunción (4. .laas fijaaciones (1) del soporte multifunción. .m 1 1 EXTRACCIÓN Poner el vehículo en un elevaador de dos columnaas.el tornillo de fijaación del soporte multifunción en el cárter inferior (2. y 730 o 732 – K4M. .4 daaN. Extraaer: Extraaer el aalternaador (ver Capítulo Arranque Carga). Colocaar el aalternaador (ver Capítulo Arranque Carga).1 daaN.CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR Soporte multifunción 10A K4J. y 760 o 761 – K9K. y 722 Pares de aprietem tornillos de fijaación del soporte multifunción 4.los tornillos de fijaación del compresor del aacondicionaador de aaire (2.

Apretaar aa los paares: Desconectaar: .m tornillos de laa taapaa de laa baateríaa 0.los tornillos de fijaación (1) del soporte multifunción. .5 daaN.el soporte multifunción.m).m tornillos de fijaación del compresor del aacondicionaador de aaire 2.5 daaN.4 daaN. . efectuaar los aaprendizaajes necesaarios (ver Capítulo Batería). Apretaar aal paar los tornillos de laa taapaa de laa baateríaa (0.4 daaN. Proceder en el sentido inverso de laa extraacción.los tornillos de fijaación del soporte multifunción (4. REPOSICIÓN B84 o C84 o G84 o S84. . y ACONDICIONADOR DE AIRE o ACONDICIONADOR DE AIRE REGULADO Colocaar el soporte multifunción.4 daaN.CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR Soporte multifunción 10A F4R. ATENCIÓN Conectaar laa baateríaa.los tornillos de fijaación del compresor del aacondicionaador de aaire (2.m 1 EXTRACCIÓN 104337 Poner el vehículo en un elevaador de dos columnaas.m). 10A-40 . Extraaer el aalternaador (ver Capítulo Arranque Carga).4 daaN.m). Extraaer: Desconectaar laa baateríaa empezaando por el borne negaativo.el conector del compresor del aacondicionaador de aaire. Extraaer laas fijaaciones del compresor del aacondicionaador de aaire.el conector del presostaato. . Colocaar el aalternaador (ver Capítulo Arranque Carga). Ataar el compresor del aacondicionaador de aaire aal traavesaaño del raadiaador. y 770 o 771 – F9Q. . y 722 Pares de aprietem tornillos de fijaación del soporte multifunción 4.

y 722.No haacer funcionaar el motor sin correaa de aaccesorios.4 daaN. y 730 o 732. EXTRACCIÓN Poner el vehículo en un elevaador de dos columnaas.los tornillos de laa taapaa de laa baateríaa (0. ATENCIÓN 101212 Extraaer: Conectaar laa baateríaa. 1 Proceder en el sentido inverso de laa extraacción. y 760 o 761.m ATENCIÓN No giraar nuncaa el motor en el sentido inverso aal de funcionaamiento.m tornillos de laa taapaa de laa baateríaa 0. REPOSICIÓN Limpiaar con un cepillo laas uves de laa poleaa del cigüeñaal paaraa eliminaar cuaalquier depósito. .el guaardaabaarros delaantero derecho.los tornillos de fijaación de laa ruedaa daaN. (11 . Apretaar aa los paares: . . ATENCIÓN .laas taapaas del motor.m).m). 101878 Desconectaar laa baateríaa empezaando por el borne negaativo. Extraaer laa correaa de aaccesorios.PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR Correa de accesorios 11A K4J.el refuerzo laateraal derecho (1). .Sustituir imperaativaamente cuaalquier correaa de aaccesorios extraaídaa. . y ACONDICIONADOR DE AIRE o ACONDICIONADOR DE AIRE REGULADO Pares de aprietem tornillos de fijaación de laa ruedaa 11 daaN. Giraar el rodillo tensor aautomático de laa correaa de aaccesorios en el sentido de laas aagujaas del reloj con unaa llaave de 16 mm.laa ruedaa delaanteraa derechaa. 11A-1 . y ACONDICIONADOR DE AIRE o ACONDICIONADOR DE AIRE REGULADO – K4M. . y ACONDICIONADOR DE AIRE o ACONDICIONADOR DE AIRE REGULADO – K9K.4 daaN. efectuaar los aaprendizaajes necesaarios (ver Capítulo Batería). paaraa evitaar laa destrucción de laa poleaa de aaccesorios del cigüeñaal.

Sustituir imperativamente cualquier correa de accesorios extraída. 11 20845 ATENCIÓN 1 La correa de accesorios posee cinco dientes mientras que las poleas poseen seis. ATENCIÓN Pares de aprietem tornillos de fijación del rodillo tensor 3 daN. . para evitar la destrucción de la polea del cigüeñal.No hacer funcionar el motor sin correa de accesorios.m tornillos de la tapa de la batería 0.4 daN.No hacer funcionar el motor sin correa de accesorios.PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR Correa de accesorios 11A B84 o C84 o S84. y 722. .la rueda delantera derecha. y K9K.Sustituir imperativamente los dos tornillos de estrella de fijación del rodillo tensor por los tornillos M8 x 20 referencia 77 03 002 059 .Sustituir imperativamente una correa extraída. Extraer: Colocar la correa de accesorios. Desconectar la batería empezando por el borne negativo. Extraer la correa de accesorios. Aflojar las fijaciones del soporte del rodillo tensor. 11A-2 . 101212 Extraer el refuerzo lateral (1). . ATENCIÓN . EXTRACCIÓN Poner el vehículo en un elevador de dos columnas. 1638 Útil para tensar la correa de accesorios Limpiar con un cepillo las uves de la polea del cigüeñal para eliminar cualquier depósito.las tapas del motor. cuando se coloque la correa. de que el diente (11) quede libre.el guardabarros delantero derecho. Asegurarse imperativamente.m tornillo de fijación de la rueda 11 daN. . . . y CALEFACCIÓN NORMAL REPOSICIÓN DE LA CORREA CON RODILLO TENSOR Utillaje especializado indispensable Mot.m . para evitar la destrucción de la polea de accesorios del cigüeñal.

m). efectuar los aprendizajes necesarios (ver Capítulo Batería).PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR Correa de accesorios 11A B84 o C84 o S84. para posicionar correctamente la correa. y K9K.m). y 722. Nota: 21861 Tensar la correa de accesorios mediante el útil (Mot.los tornillos de fijación del rodillo tensor (3 daN. . 1638) y apretar la tuerca (2) (estando aflojados los dos tornillos de fijación del tensor). Apretar a los pares: . 5 4 3 6 7 14977 (3) Cigüeñal (4) Rodillo tensor 11A-3 Efectuar imperativamente dos vueltas de motor. Apretar al par los tornillos de la tapa de la batería (0.el tornillo de fijación de la rueda (11 daN. .4 daN. 2 ATENCIÓN Conectar la batería.m). Nota: El valor de tensión es de 223 a 245 Hz. y CALEFACCIÓN NORMAL (5) Alternador (6) Polea móvil (7) Punto de control de la tensión Proceder en el sentido inverso de extracción.

y 770 o 771.la rueda delantera derecha.m). . para evitar la destrucción de la polea de accesorios del cigüeñal. 1 . Girar el rodillo tensor automático de la correa de accesorios en el sentido contrario a las agujas del reloj con una llave de 16 mm. 11A-4 .m). y 800.las tapas del motor. Extraer la correa de accesorios. REPOSICIÓN Limpiar con un cepillo las uves de la polea del cigüeñal para eliminar cualquier depósito.los tornillos de la tapa de la batería (0.PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR Correa de accesorios 11A F4R. y ACONDICIONADOR DE AIRE o ACONDICIONADOR DE AIRE REGULADO Pares de aprietem tornillos de fijación de la rueda 11 daN. y ACONDICIONADOR DE AIRE o ACONDICIONADOR DE AIRE REGULADO – F9Q. .m ATENCIÓN No girar nunca el motor en el sentido inverso al de funcionamiento.4 daN.Sustituir imperativamente cualquier correa de accesorios extraída. .4 daN. 104339 Desconectar la batería empezando por el borne negativo.m tornillos de la tapa de la batería 0.el refuerzo lateral derecho (1). Proceder en el sentido inverso de la extracción.los tornillos de fijación de la rueda (11 daN.el guardabarros delantero derecho. ATENCIÓN . efectuar los aprendizajes necesarios (Capítulo Batería). 101212 ATENCIÓN Extraer: Conectar la batería. . EXTRACCIÓN Poner el vehículo en un elevador de dos columnas. Apretar a los pares: .No hacer funcionar el motor sin correa de accesorios. .

1488 Útil para reposición de las tapas del árbol de levas (diámetro 43 mm) 4 daN.7 Mot. 1489 Espiga de calado del punto muerto superior Mot. Pares de aprietem tornillo de la polea de accesorios del cigüeñal tornillo de la polea del árbol de levas del desfasador 11A-5 .5 daN. EXTRACCIÓN Poner el vehículo en un elevador de dos columnas. 1453-01 Tuerca manivela complementaria al soporte de levantamiento motor Mot. 1496 Útil para calado de los árboles de levas Mot. con correas de sujeción Mot.m tuercas nuevas de las poleas de los árboles de levas 3 daN.m tornillo de fijación del rodillo enrollador 4. y 760 o 761 Pares de aprietem Utillaje especializado indispensable Mot. página 11A-1). 1453 Soporte de anclaje del motor con reglajes múltiples.el protector bajo el motor. Llave Torx de 8 y cuadrado de 12.15˚ tuerca de fijación del rodillo tensor 2.m ATENCIÓN No girar nunca el motor en el sentido inverso al de funcionamiento. . 1368 Útil para apretar tornillos del rodillo tensor excéntrico. 1487 Útil para reposición de las tapas del árbol de levas (diámetro 57 mm) Mot.m tapón de la polea del desfasador 1. 799-01 Inmovilizador de los piñones para correa dentada de distribución Mot.la correa de accesorios (Capítulo Parte alta y delantera del motor. 1453 Mot. Extraer: .m + 115˚ +/.4 daN.m + 84˚ +/-4˚ 7. y 730 o 732 – K4M.5 daN.5 daN. Desconectar la batería empezando por el borne negativo. Correa de accesorios.PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR Correa de distribución 11A K4J. 1490-01 Bloqueo y calado de las poleas de los árboles de levas Mot.m tornillos de la tapa de la batería 0.7 daN.

la fijación del resonador de aire. 11A-6 . Identificar los tornillos de fijación del soporte motor.PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR Correa de distribución 11A K4J. y 760 o 761 102450 101866 Extraer la bieleta de recuperación de par inferior. 102451 Colocar el útil (Mot.el resonador de aire.motor ». . 1453-01) con las correas de sujeción. 1453) y el útil (Mot. 101103 Extraer: . Extraer el conjunto « suspensión pendular . ATENCIÓN No estropear la canalización del acondicionador de aire. y 730 o 732 – K4M.

la anilla de levantamiento del motor (lado volante motor). y 760 o 761 . . Enroscar la espiga de punto muerto superior (Mot. 14491-1 .los tapones de estanquidad de los árboles de levas.el tapón de la espiga de punto muerto superior. CALADO DE LA DISTRIBUCIÓN 2 1 101807 Extraer: .PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR Correa de distribución 11A K4J. 1489).el conducto de salida del filtro de aire (1). Llevar lentamente y sin tirones el cigüeñal hasta apoyarlo sobre la espiga.el conector en la patilla de levantamiento.la anilla de levantamiento del motor (lado volante motor). Posicionar las ranuras de los árboles de levas casi en la horizontal y descentradas hacia abajo. Efectuar una rotación del motor en el sentido de las agujas del reloj (lado distribución). . 11A-7 . 14489-1 14491 Extraer: .la caja mariposa (2). . y 730 o 732 – K4M.

Destensar la correa de distribución aflojando la tuerca (5) del rodillo tensor.el cárter inferior de distribución (4). 3 4 14487 Extraer: .el rodillo enrollador (6) mediante el útil (Mot. 1368).la correa de distribución y prestar atención para que no se caiga el piñón del cigüeñal. Extraer: .PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR Correa de distribución 11A K4J. y 760 o 761 6 5 14490 101872 Verificar que las ranuras de los árboles de levas estén horizontales y descentradas hacia abajo. 11A-8 . .la polea del cigüeñal bloqueando el volante motor con ayuda de un destornillador. . .el cárter superior de distribución (3). y 730 o 732 – K4M.

y 760 o 761 REPOSICIÓN . 1496) colocado (para el motor K4M). . 31 36 • los piñones de los árboles de levas. 103260 Fijar el útil (Mot. • las caras de apoyo de la polea de accesorios.PROCEDIMIENTO 1 I -CALADO DE LA DISTRIBUCIÓN El primer proceso se aplica para las sustituciones de todos los elementos que se encuentren en la parte frontal de la distribución y que no requieran el aflojado de una o de las poleas de los árboles de levas. • los diámetros internos y las caras de apoyo de los piñones de los árboles de levas. 14490 Posicionar las ranuras de los árboles de levas horizontalmente y descentradas hacia abajo. . • los extremos de los árboles de levas (lado distribución). 1496) en el extremo de los árboles de levas.PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR Correa de distribución 11A K4J.Esto es para evitar un patinado entre: • la distribución. 17 16 19 16 10 13 d9 10 21 103308 Realizar una escuadra de fijación de fabricación local para mantener el útil (Mot.Este patinado origina la destrucción del motor. 27 75 • el cigüeñal. y 730 o 732 – K4M. • el diámetro interior y las caras de apoyo del piñón de distribución. 11A-9 . ATENCIÓN Desengrasar imperativamente: • el extremo del cigüeñal (lado distribución).

7 14487-1 Verificar que el cigüeñal esté bien apoyado sobre la espiga de punto muerto superior (Mot. y 760 o 761 II .PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR Correa de distribución 11A K4J. que el espolón del rodillo tensor esté correctamente posicionado en la ranura (8). sustituir imperativamente la correa. durante la reposición del rodillo tensor.REPOSICIÓN 8 14489-1 14505-2 ATENCIÓN Al sustituir la correa de distribución preconizada por el constructor. 1489) (la ranura (7) del cigüeñal debe estar mirando hacia arriba). Nota: Vigilar. los rodillos tensor enrollador y el tornillo de la polea de accesorios del cigüeñal. y 730 o 732 – K4M. 11A-10 .

1368). girando la excéntrica (15) en el sentido de las agujas del reloj. Nota: La posición (10) corresponde al índice móvil en reposo.5 daN.la correa de distribución.el rodillo enrollador. utilizando una llave hexagonal de 6 mm en (12).PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR Correa de distribución 11A K4J. Segunda versión 14 13 15 103263 Utilizando una llave hexagonal de 6 mm. III . .m) mediante el útil (Mot. llevar el índice móvil (13) frente a la muesca (14). 11A-11 .TENSIÓN DE LA CORREA Hay dos versiones de rodillo tensor. Apretar al par el tornillo de fijación del rodillo enrollador (4. y 760 o 761 Primera versión 9 11 10 12 14487-2 14505-1 Colocar: Hacer que el índice móvil sobresalga (11) el rodillo tensor de 7 a 8 mm respecto al índice fijo (9). y 730 o 732 – K4M. .

alinear el índice móvil (11) respecto al índice fijo (9). 1489). 1489) en el bloque motor. como máximo una vuelta. 16 13 15 103263 Para la segunda versión del rodillo tensor. 1489) en el bloque motor.7 daN. .enroscar la espiga de punto muerto superior (Mot. 1489). . 1489).PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR Correa de distribución 11A K4J. . 2 . . sujetando a la vez el índice móvil con una llave hexagonal de 6 mm. enroscar la espiga de punto muerto superior (Mot.. Asegurarse de la posición correcta de los índices del rodillo tensor antes de efectuar el control del calado de la distribución. llevar progresivamente el índice móvil (13) frente a la muesca (16) girando la excéntrica (15) en el sentido de las agujas del reloj.llevar lentamente y sin tirones el cigüeñal hasta apoyarlo sobre la espiga de punto muerto superior. antes de que finalicen las dos vueltas: Retirar la espiga de punto muerto superior. Enroscar la espiga de punto muerto superior (Mot. 11A-12 . 1496). Para la primera versión del rodillo tensor. y 760 o 761 Apretar al par la tuerca de fijación del rodillo tensor (2. Posicionar lentamente y sin tirones el cigüeñal en apoyo sobre la espiga. ATENCIÓN Verificar que los índices del rodillo tensor estén alineados. 1489).el útil (Mot. Preapretar al par la tuerca del rodillo tensor (0.m + 115˚ +/ . IV .7 daN. y 730 o 732 – K4M.m) Colocar la polea de accesorios del cigüeñal.la espiga de punto muerto superior (Mot. la tuerca del rodillo tensor.15˚) (cigüeñal apoyado sobre la espiga de punto muerto superior).CONTROL DEL CALADO Y DE LA TENSIÓN Apretar al par y de modo angular el tornillo de la polea de accesorios del cigüeñal (4 daN. 1 . Extraer: Antes de que finalicen las dos vueltas.m). Retirar la espiga de punto muerto superior (Mot.Control de la tensión Dar dos vueltas al cigüeñal en el sentido de las agujas del reloj (lado distribución). si no es así repetir el proceso de tensión.Control del calado Aflojar. Dar dos vueltas al cigüeñal en el sentido de las agujas del reloj (lado distribución). Posicionar lentamente y sin tirones el cigüeñal en apoyo sobre la espiga de punto muerto superior (Mot.

. • los extremos de los árboles de levas (lado distribución).PROCEDIMIENTO 2 I -CALADO DE LA DISTRIBUCIÓN El segundo proceso se aplica para la sustitución de todos los elementos que requieren el aflojado de una o de las poleas de los árboles de levas. y 730 o 732 – K4M. ATENCIÓN .PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR Correa de distribución 11A K4J.Sustituir imperativamente las tuercas del árbol de levas y el tornillo de la polea de accesorios del cigüeñal. volver a efectuar el calado de la distribución y la tensión. 11A-13 . 1496) (las ranuras de los árboles de levas deben estar horizontales y descentradas hacia abajo). 14490 Colocar (sin forzar) el útil de calado de los árboles de levas (Mot. • los diámetros internos y las caras de apoyo de los piñones de los árboles de levas.Esto es para evitar un patinado entre: ATENCIÓN • la distribución. • los piñones de los árboles de levas. • el cigüeñal. y 760 o 761 REPOSICIÓN . Si el útil no encaja. • el diámetro interior y las caras de apoyo del piñón de distribución. • las caras de apoyo de la polea de accesorios. 14490 Posicionar las ranuras de los árboles de levas horizontalmente y descentradas hacia abajo. .Desengrasar imperativamente: • el extremo del cigüeñal (lado distribución).Este patinado origina la destrucción del motor. .

y 760 o 761 103260 14489-1 Fijar el útil (Mot. 11A-14 Verificar que el cigüeñal esté bien apoyado sobre la espiga de punto muerto superior (Mot. 1489) (la ranura (7) del cigüeñal hacia arriba).PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR Correa de distribución 11A K4J. juego de 0. los rodillos tensor enrollador y el tornillo de la polea de accesorios del cigüeñal. sustituir imperativamente la correa. Colocar las poleas de los árboles de levas apretando previamente las tuercas nuevas (sin bloqueo de las tuercas. .5 a 1 mm entre la tuerca y la polea). ATENCIÓN Al sustituir la correa de distribución preconizada por el constructor. y 730 o 732 – K4M. 1496) en el extremo de los árboles de levas. 1496) colocado (para el motor K4M). 27 9 75 31 36 17 16 19 16 7 10 13 d9 10 14487-1 21 103308 Realizar una escuadra de fijación de fabricación local para mantener el útil (Mot.

durante la reposición del rodillo tensor.PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR Correa de distribución K4J. y 730 o 732 – K4M. 11A-15 11A . Para los motores sin desfasador del árbol de levas. que el espolón del rodillo tensor esté correctamente posicionado en la ranura (8).REPOSICIÓN 8 14505-2 Nota: Vigilar. y 760 o 761 II . posicionar el logotipo RENAULT grabado en los brazos de las poleas de los árboles de levas verticalmente y hacia arriba (9).

y 760 o 761 11 10 103269 Para los motores con desfasador del árbol de levas.la correa de distribución en las poleas de los árboles de levas. y 730 o 732 – K4M.PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR Correa de distribución 11A K4J. posicionar el logotipo RENAULT (10) grabado en la rama de la polea del árbol de levas de escape. y la marca (11) grabada en el desfasador del árbol de levas de admisión verticalmente y hacia arriba. 11A-16 . 101876 Colocar: .

Apretar al par el tornillo de fijación del rodillo enrollador (4. Nota: La posición (10) corresponde al índice móvil en reposo. 1490-01) (utilizar las fijaciones del cárter de distribución para fijar el útil (Mot. Colocar la polea de accesorios del cigüeñal (sin bloquear el tornillo. y 730 o 732 – K4M. Segunda versión III . 14487-3 Colocar el rodillo enrollador. 11A-17 .el útil de bloqueo de las poleas de los árboles de levas (Mot. utilizando una llave hexagonal de 6 mm en (12).m) mediante el útil (Mot. llevar el índice móvil (13) frente a la muesca (14). juego de 2 a 3 mm entre el tornillo y la polea).5 daN. girando la excéntrica (15) en el sentido de las agujas del reloj.TENSIÓN DE LA CORREA 14 Hay dos versiones de rodillo tensor. 1368). 13 15 103263 Utilizando una llave hexagonal de 6 mm. 1490-01)). y 760 o 761 .PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR Correa de distribución 11A K4J. Primera versión 9 11 10 12 14505-1 Hacer que el índice móvil sobresalga (11) el rodillo tensor de 7 a 8 mm respecto al índice fijo (9).

7 daN. Apretar al par la tuerca de fijación del rodillo tensor (2.PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR Correa de distribución 11A K4J. y 760 o 761 Preapretar al par la tuerca del rodillo tensor (0. llevar progresivamente el índice móvil (13) frente a la muesca (16) girando la excéntrica (15) en el sentido de las agujas del reloj. Retirar el útil de bloqueo de las poleas de los árboles de levas (Mot. 16 13 15 103263 Para la segunda versión del rodillo tensor. 14839 Colocar el útil de bloqueo de las poleas de los árboles de levas (Mot.m). y 730 o 732 – K4M. Además empujar de vez en cuando las poleas de los árboles de levas contra los árboles de levas. Para la primera versión del rodillo tensor. 11A-18 . Colocar la polea del cigüeñal. 1490-01). Efectuar una rotación de seis vueltas de la distribución por la polea del árbol de levas de escape mediante el útil (Mot. Nota: Verificar que la tuerca o las tuercas y el tornillo de las poleas de los árboles de levas no hagan contacto con sus respectivas poleas.m). Colocar el cárter inferior de distribución. 1490-01). alinear el índice móvil (11) respecto al índice fijo (9).7 daN. Extraer la polea del cigüeñal. 799-01).

Control del calado ATENCIÓN Asegurarse de la posición correcta de los índices del rodillo tensor antes de efectuar el control del calado de la distribución. . y 730 o 732 – K4M. 1489). si no es así repetir el proceso de tensión. 1489) en el bloque motor.el tapón de la polea del desfasador (1.el útil (Mot.la espiga de punto muerto superior (Mot. 1489).enroscar la espiga de punto muerto superior (Mot. 1489). Apretar al par y de modo angular las tuercas nuevas de las poleas de los árboles de levas (3 daN. 1496). ATENCIÓN Verificar que los índices del rodillo enrollador estén alineados. 1489). Retirar la espiga de punto muerto superior (Mot.PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR Correa de distribución 11A K4J. Extraer: .el tornillo de la polea del árbol de levas del desfasador (7. Posicionar lentamente y sin tirones el cigüeñal en apoyo sobre la espiga.m + 84˚ +/-4˚) comenzando por la polea de escape. Verificar que el cigüeñal se apoye en la espiga de punto muerto superior (Mot.5 daN. antes de que finalicen las dos vueltas: . y 760 o 761 IV .m).m + 115˚ +/ . . Apretar a los pares: .5 daN.m). 14489-1 2 . 1489) en el bloque motor. 1490-01). Apretar al par y de modo angular el tornillo de la polea de accesorios del cigüeñal (4 daN.posicionar lentamente y sin tirones el cigüeñal en apoyo sobre la espiga de punto muerto superior (Mot. .Control de la tensión Dar dos vueltas al cigüeñal en el sentido de las agujas del reloj (lado distribución). 11A-19 Enroscar la espiga de punto muerto superior (Mot. .CONTROL DEL CALADO Y DE LA TENSIÓN 1 . .15˚) (cigüeñal apoyado sobre la espiga de punto muerto superior).el útil de bloqueo de las poleas de los árboles de levas (Mot.

efectuar los aprendizajes necesarios (ver Capítulo Batería).la correa de accesorios (Capítulo Parte alta y delantera del motor. 11A-20 . página 11A-1). volver a efectuar el calado de la distribución y la tensión.m).los tapones de estanquidad nuevos del árbol de levas de escape (Mot. . y 760 o 761 REPOSICIÓN 14490 Colocar (sin forzar) el útil de calado de los árboles de levas (Mot. Apretar al par los tornillos de la tapa de la batería (0.PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR Correa de distribución 11A K4J. .la suspensión pendular del motor (Capítulo Suspensión motor). ATENCIÓN Conectar la batería. Correa de accesorios. y 730 o 732 – K4M. 1487). ATENCIÓN 15103-1 Colocar: .los tapones de estanquidad nuevos del árbol de levas de admisión (Mot.4 daN. . Si el útil no encaja. 1496) (las ranuras de los árboles de levas deben estar horizontales y desplazadas hacia abajo). 1488).

m 102450 ATENCIÓN 102451 Instalar los útiles (Mot. No girar nunca el motor en el sentido inverso al de funcionamiento. 1453 Mot. 1489 Espiga de calado del punto muerto superior Mot.m + 95˚ ± 15˚ tuerca de fijación del rodillo tensor 2. 1453-01 Tuerca manivela complementaria al soporte de levantamiento motor Mot.m tornillos de la tapa de la batería 0. y 722 Utillaje especializado indispensable EXTRACCIÓN Poner el vehículo en un elevador de dos columnas. Pares de aprietem tornillo del rodillo tensor 2.m tornillos de fijación M12 de la polea de accesorios del cigüeñal 6 daN. página 11A-1).1 daN.m tornillos de fijación del soporte pendular culata 2. con correas de sujeción Mot. Mot.5 daN.5 daN. 1453) y (Mot. 1430 Juego de 5 espigas de calado de las poleas del árbol de levas y del cigüeñal Desconectar la batería empezando por el borne negativo. Correa de accesorios. 11A-21 .4 daN.m tapón de la espiga de punto muerto superior 2 daN. 1453-01) con las correas de sujeción. Extraer la correa de accesorios (Capítulo Parte alta y delantera del motor.m + 100˚ ± 10˚ tornillos de fijación M14 de la polea de accesorios del cigüeñal 12 daN. 1453 Soporte de anclaje del motor con reglajes múltiples.PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR Correa de distribución 11A K9K.

y 722 1 102114 Extraer la bieleta de recuperación de par inferior.motor ». Extraer el conjunto « suspensión pendular . Identificar los tornillos de fijación del soporte motor. 11A-22 11A .PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR Correa de distribución K9K. Aflojar el tornillo (1). ATENCIÓN No estropear la canalización del acondicionador de aire.

el captador de posición de la bomba de alta presión (2). Soltar las tres lengüetas (3).el cárter superior de distribución liberando las dos lengüetas. .PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR Correa de distribución 11A K9K. 11A-23 . y 722 2 4 3 19654-1 Extraer: . Extraer el cárter inferior de distribución. Quitar el tornillo de plástico (4).

Posicionamiento de la distribución en el punto de calado 6 5 19650 19702 Extraer el tapón de la espiga de punto muerto superior. 11A-24 . casi enfrente del orificio (6) de la culata.PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR Correa de distribución 11A K9K. Girar el motor para posicionar el orificio (5) de la polea del árbol de levas. y 722 19654-2 Extraer el soporte pendular de la culata.

y 722 2 1 19650-1 19655 Enroscar la espiga de punto muerto superior (1) (Mot. Introducir la espiga (2) (Mot.la espiga de punto muerto superior (Mot. 1430) en los orificios de la polea del árbol de levas y de la culata. 1489). 1430). Retirar: . 11A-25 .PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR Correa de distribución 11A K9K. 14489-1 Girar el motor sin tirones en el sentido de las agujas del reloj (lado distribución). .la espiga (Mot. 1489). 1489). hasta que el cigüeñal se apoye en la espiga de punto muerto superior (Mot.

PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR Correa de distribución 11A K9K. y 722 19656 Extraer la polea de accesorios del cigüeñal bloqueando el volante motor con ayuda de un destornillador. 11A-26 .

REPOSICIÓN ATENCIÓN Al sustituir la correa de distribución preconizada por el constructor. Extraer la correa de distribución. 19710 Colocar el rodillo tensor de distribución. y 722 7 19656-1 Aflojar el tornillo (7) del rodillo tensor para destensar la correa de distribución. 11A-27 . sustituir imperativamente la correa. el rodillo tensor enrollador y el tornillo de la polea de accesorios del cigüeñal.PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR Correa de distribución 11A K9K.

. Introducir la espiga (Mot.el cigüeñal esté apoyado en la espiga de Punto Muerto Superior (Mot. • los extremos de los árboles de levas (lado distribución). • el cigüeñal.Esto es para evitar un patinado entre: • la distribución. • el extremo del cigüeñal (lado distribución). • las caras de apoyo de la polea de accesorios del cigüeñal. • la polea del árbol de levas.PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR Correa de distribución 11A K9K. • el diámetro interior y las caras de apoyo del piñón de distribución. 1489) (la ranura (12) del cigüeñal hacia arriba).Este patinado origina la destrucción del motor. . 1430) en los orificios de la polea del árbol de levas y de la culata. . • los diámetros internos y las caras de apoyo de los piñones de los árboles de levas. 11A-28 . y 722 CALADO DE LA DISTRIBUCIÓN 2 11 10 9 8 12 19656-2 ATENCIÓN Nota: Desengrasar imperativamente: Vigilar que el espolón (8) del rodillo tensor esté correctamente posicionado en la ranura (9). Verificar que: .la marca de la polea de la bomba de alta presión (10) esté enfrente de la cabeza del tornillo (11).

5 daN.m + 95˚ ± 15˚) Extraer: . 1489).m + 100˚ ± 10˚). 11A-29 .m).tornillos de fijación M12 de la polea de accesorios del cigüeñal (6 daN.tornillos de fijación M14 de la polea de accesorios del cigüeñal (12 daN.PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR Correa de distribución 11A K9K. Colocar la polea de accesorios del cigüeñal. . 1430). . Apretar a los pares y al ángulo (cigüeñal apoyado sobre la espiga de punto muerto superior): . Apretar al par el tornillo del rodillo tensor (2.la espiga de calado de la polea del árbol de levas (Mot. y 722 13 14489 19658 Llevar el índice móvil (13) del rodillo tensor frente al espolón mediante una llave hexagonal de 6 mm girando en el sentido contrario a las agujas del reloj. 19657 Montar la correa de distribución alineando las marcas de la correa con las de los piñones del árbol de levas y de la bomba de alta presión (19 huecos de dientes de correa entre las marcas de los piñones de los árboles de levas y de la bomba).la espiga de punto muerto superior (Mot.

19655 Verificar: . . 11A-30 .la espiga de punto muerto superior (Mot. . . 1430). 1489). ATENCIÓN Extraer: No girar nunca el motor en el sentido inverso al de funcionamiento.la espiga de calado de la polea del árbol de levas (Mot.que la espiga de calado (Mot. 1430) se introduce en los orificios de la polea del árbol de levas y de la culata.PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR Correa de distribución 11A K9K.que hay 19 huecos de dientes de correa entre las marcas del piñón del árbol de levas (20) y del piñón de la bomba de alta presión (21). enroscar la espiga de punto muerto superior (Mot. Antes de que el orificio (18) de la polea del árbol de levas no esté enfrente del orificio (19) de la culata. Posicionar lentamente y sin tirones el cigüeñal en apoyo sobre la espiga. y 722 20 21 19 18 19702 Dar dos vueltas al cigüeñal en el sentido de las agujas del reloj (lado distribución). 1489) en el bloque motor.

Apretar al par la tuerca de fijación del rodillo tensor (2. 11A-31 11A . y 722 14 15 19658-1 Aflojar una vuelta como máximo el tornillo del rodillo tensor sujetándolo mediante una llave hexagonal de 6 mm. Alinear progresivamente el índice móvil (14). Colocar el tapón de la espiga de punto muerto superior poniendo una gota de RHODORSEAL 5661 en el orificio roscado. girando la llave en el sentido de las agujas del reloj. Apretar al par el tapón de la espiga de punto muerto superior (2 daN. al centro de la ventana de calado (15).PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR Correa de distribución K9K.m).5 daN.m).

y 722 19654-2 Colocar el soporte pendular de la culata.m).1 daN.PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR Correa de distribución 11A K9K. 11A-32 . Apretar al par los tornillos de fijación del soporte pendular culata (2.

y 722 19654-1 16 17 19659 Colocar el cárter inferior de distribución.PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR Correa de distribución 11A K9K. posicionando la lengüeta (16) en el orificio (17) del cárter inferior de distribución. 11A-33 .

4 daN. efectuar los aprendizajes necesarios (ver Capítulo Batería).m). .la correa de accesorios (ver Capítulo Parte alta y delantera del motor).el cárter superior de distribución.la suspensión pendular del motor (consultar Capítulo Suspensión motor) respetando las marcas de los tornillos de fijación.PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR Correa de distribución 11A K9K. Proceder en el sentido inverso de la extracción. y 722 19654 Colocar: . Apretar al par los tornillos de la tapa de la batería (0. . 11A-34 . ATENCIÓN Conectar la batería.

página 11A-1). 102451 Instalar los útiles (Mot. con correas de sujeción Mot. 102450 Pares de aprietem tuerca de fijación del rodillo tensor 4.el protector bajo el motor.4 daN. 1054 Espiga de punto muerto superior Mot.PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR Correa de distribución 11A F9Q. 1543 Útil para pretensión de la correa de distribución Mot. Correa de accesorios.la correa de accesorios (Capítulo Parte alta y delantera del motor. Tuerca manivela complementaria al soporte de levantamiento motor Mot. 1453-01 Desconectar la batería empezando por el borne negativo. 1705 Complemento para pretensión de la correa de distribución motor F9Q (33 dientes) Mot. 1453-01) con las correas de sujeción. 11A-35 .m ATENCIÓN No girar nunca el motor en el sentido inverso al de funcionamiento. Mot.10˚ tornillos de fijación de la rueda 11 daN.m tornillos de la tapa de la batería 0. 1453) y (Mot. 1453 Soporte de anclaje del motor con reglajes múltiples. 1505 Aparato para controlar la tensión de las correas (frecuenciómetro) .m tornillo de fijación de la polea de accesorios del cigüeñal 4 daN.5 daN. Extraer: .m + 110˚ +/. y 800 Utillaje especializado indispensable EXTRACCIÓN Poner el vehículo en un elevador de dos columnas. 1453 Mot.

15102 Extraer el tapón de la espiga de punto muerto superior. Identificar los tornillos de fijación del soporte motor. Extraer el conjunto « suspensión pendular .PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR Correa de distribución F9Q. y 800 1 102420 Extraer la bieleta de recuperación de par inferior.motor ». Aflojar el tornillo (1). 11A-36 11A . ATENCIÓN No estropear la canalización del acondicionador de aire.

el cárter de distribución. 11A-37 .PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR Correa de distribución 11A F9Q. .la polea de accesorios del cigüeñal bloqueando el volante motor con ayuda de un destornillador.la tapa de protección del volante motor. . y 800 16151 Extraer: .

PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR Correa de distribución 11A F9Q. 1054) hasta el calado del cigüeñal. llevar el marcado de la polea del árbol de levas un semi-diente antes del marcado en la chapa de protección. Presionar en la espiga de punto muerto superior (Mot. y 800 CALADO DE LA DISTRIBUCIÓN 104330 104329 Girar el cigüeñal en el sentido de las agujas del reloj (lado distribución). La marca de la polea del árbol de levas debe ser alineada con la marca del cárter inferior de distribución. . 11A-38 Girar el cigüeñal en el sentido de las agujas del reloj (lado distribución).

sustituir imperativamente la correa. REPOSICIÓN ATENCIÓN Al sustituir la correa de distribución preconizada por el constructor.PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR Correa de distribución 11A F9Q. el rodillo tensor y el tornillo de la polea de accesorios del cigüeñal. Extraer la correa de distribución. 3 16153 Verificar que el rodillo tensor esté bien posicionado en el peón (3). 11A-39 . y 800 2 16151-1 Aflojar la tuerca (2) de fijación del rodillo tensor para destensar el rodillo tensor.

Nota: La ranura (4) del cigüeñal debe encontrarse en el centro de las dos nervaduras (5) del cárter de cierre del cigüeñal. La marca (6) del piñón de distribución del cigüeñal debe ser decalada un diente a la izquierda del eje vertical del motor. y 800 5 5 4 6 16187 Verificar que la espiga de punto muerto superior (Mot. 11A-40 11A .PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR Correa de distribución F9Q. 1054) esté en su sitio.

PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR Correa de distribución 11A F9Q. Nota: El tornillo (7) es un tornillo de fabricación local. Poner el rodillo tensor apoyado sobre la correa apretando el tornillo (7) en el soporte del rodillo tensor. y 800 7 16151-2 Montar la correa de distribución nueva alineando las marcas de la correa con las de los piñones del árbol de levas y del cigüeñal. 11A-41 .

PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR Correa de distribución 11A F9Q. 1054). 11A-42 . y 800 16351-2 Retirar la espiga de punto muerto superior (Mot. Poner el tornillo de la polea de accesorios del cigüeñal.

11A-43 . 1705)(9) en el tornillo de la polea de accesorios del cigüeñal. y 800 16563 9 16351-1 Colocar el útil de pretensión de la correa de distribución (Mot. 1543) equipado de la campana (Mot.PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR Correa de distribución 11A F9Q.

11A-44 . 1543) y de una llave dinamométrica ajustada al par de 1.PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR Correa de distribución 11A F9Q.1 daN. y 800 16351-2 Aplicar una pretensión en la correa de distribución entre el piñón de distribución del cigüeñal y el rodillo tensor mediante el útil (Mot.m.

Apretar al par la tuerca de fijación del rodillo tensor (4.15 Hz.m. Colocar el captador del útil (Mot.m). 1543) y de una llave dinamométrica ajustada al par de 1. reajustar.1 daN. 1543).PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR Correa de distribución 11A F9Q. Verificar que el valor de tensión sea de 80 +/. y 800 8 16151-3 Colocar el captador del útil (Mot. . 1054). Preapretar al par latuerca de fijación del rodillo tensor (1 daN.m). 1505) entre el piñón del cigüeñal y el rodillo tensor. Nota: Dar dos vueltas de cigüeñal. 1054). 11A-45 Apretar imperativamente al par la tuerca del rodillo tensor al par para evitar un aflojado que podría provocar el deterioro del motor. si no. ATENCIÓN No girar nunca el motor en el sentido inverso al de funcionamiento. Retirar el útil (Mot. Colocar la espiga de punto muerto superior (Mot. Retirar la espiga de punto muerto superior (Mot. 1505) entre el piñón del cigüeñal y el rodillo tensor. Poner la distribución en su punto de calado (comenzar a presionar la espiga un semi-diente antes de alinear la marca de la polea del árbol de levas con la del cárter interior de distribución. Aplicar una pretensión entre el piñón de distribución del cigüeñal y el rodillo tensor mediante el útil (Mot. para evitar caer en un orificio de equilibrado del cigüeñal).15 Hz actuando en el tornillo (8). Tensar la correa hasta obtener el valor preconizado 90 +/.5 daN.

la correa de accesorios (Capítulo Parte alta y delantera del motor. y 800 105435 Colocar la polea de accesorios del cigüeñal.4 daN. Colocar: .10˚). efectuar los aprendizajes necesarios (ver Capítulo Batería). página 11A-1).m). Apretar al par y de modo angular el tornillo de fijación de la polea de accesorios del cigüeñal (4 daN. ATENCIÓN Conectar la batería. Apretar al par los tornillos de fijación de la rueda (11 daN. Correa de accesorios.la suspensión pendular derecha apretándola al par (Capítulo Suspensión motor. página 19D-1). Proceder en el sentido inverso de la extracción. . Apretar al par los tornillos de la tapa de la batería (0. Suspensión pendular.m). no separar los dos elementos que la constituyen. 11A-46 11A .m + 110˚ +/.PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR Correa de distribución F9Q.

4 daN.8 daN.No girar nunca el motor en el sentido inverso al de funcionamiento. con correas de sujeción Mot. 1488 tornillos de fijación en el motor de la cofia de suspensión pendular . .las tuercas de las poleas de los árboles de levas.m 11A-47 . 1487 6. 5 daN.el tornillo de la polea de accesorios del cigüeñal.m ATENCIÓN Inmovilizador de los piñones para correa dentada de distribución .la polea de accesorios del cigüeñal.las tapas del motor. 799-01 Mot. Pares de aprietem tornillo de fijación del rodillo enrollador tuerca del rodillo tensor . 1496 Mot.m + 86˚ ± 6˚ tornillo de la polea de accesorios del cigüeñal 4 daN.Montar imperativamente el piñón del cigüeñal con la chaveta integrada para el motor F4R. 1453 Mot.el paso de rueda delantero derecho.2 daN. EXTRACCIÓN Poner el vehículo en un elevador de dos columnas.m tornillos de fijación de la rueda 11 daN.los rodillos tensor y enrollador. Extraer: .m 2. 1054 Pares de aprietem Espiga de punto muerto superior Mot.PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR Correa de distribución 11A F4R.m + 110˚ ± 10˚ tornillos de fijación de la bieleta superior de suspensión pendular 10. 1509 Mot. y 770 o 771 Utillaje especializado indispensable Mot. 1453-01 Tuerca manivela complementaria al soporte de levantamiento motor Mot.m tuercas de las poleas de los árboles de levas de escape y de admisión 3 daN. Útil para reposición de las tapas del árbol de levas (diámetro 57 mm) Mot.m tornillos de la tapa de la batería 0. 1453 Soporte de anclaje del motor con reglajes múltiples. Útil para reposición de las tapas del árbol de levas (diámetro 43 mm) Desconectar la batería empezando por el borne negativo.la rueda delantera derecha. Útil para calado de los árboles de levas Sustituir imperativamente durante esta operación: Útil para bloquear los piñones de los árboles de levas .5 daN. . . .

1453-01) con las correas de sujeción. 1453) y (Mot.PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR Correa de distribución 11A F4R. 11A-48 . Nota: Tener la precaución de no deformar la canalización de acondicionador de aire. 1 101212 Extraer el refuerzo lateral derecho del travesaño del radiador (1). 102451 Instalar los útiles (Mot. y 770 o 771 102450 102742 Extraer la bieleta de recuperación de par inferior. Extraer el conjunto « suspensión pendular-motor ». Identificar los tornillos de fijación del soporte motor.

el conducto de salida del filtro de aire (2).el conector en la patilla de levantamiento. . .la caja mariposa (3). página 11A-1). 4 15102 Extraer el tapón de la espiga de punto muerto superior (4). y 770 o 771 3 2 101807 Extraer: . 15105 Extraer la correa de accesorios (Capítulo Parte alta y delantera del motor. Correa de accesorios.PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR Correa de distribución 11A F4R. 11A-49 Extraer los tapones de estanquidad de los árboles de levas. .

introduciendo la espiga de punto muerto superior (Mot. 1054) para situarse entre el orificio de equilibrado y la ranura de calado del cigüeñal. Insertar la espiga de punto muerto superior (Mot.PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR Correa de distribución 11A F4R. 11A-50 . 1054) hasta el punto de calado. 15163-2 Girar ligeramente el motor en el mismo sentido. y 770 o 771 I -CALADO DE LA DISTRIBUCIÓN 15106 Girar el motor en el sentido de las agujas del reloj (lado distribución) para descentrar las ranuras de los árboles de levas hacia abajo en una posición casi horizontal como se indica en el dibujo.

horizontales y descentradas hacia abajo como se indica en el dibujo. en el punto de calado.PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR Correa de distribución 11A F4R. 11A-51 . y 770 o 771 15106-1 Las ranuras de los árboles de levas deben estar.

.PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR Correa de distribución 11A F4R. y 770 o 771 Posición correcta 15303 15163-1 Extraer: Posición incorrecta . 11A-52 .la polea del cigüeñal bloqueando el volante motor con ayuda de un destornillador. 15163 La espiga se encuentra en el orificio de equilibrado.la protección del volante motor.

el cárter inferior de distribución (6). y 770 o 771 5 6 18433 Extraer: .PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR Correa de distribución 11A F4R.el cárter superior de distribución (5). 11A-53 . .

los rodillos tensor enrollador. y 770 o 771 7 8 18433-2 Destensar la correa de distribución aflojando la tuerca (7) del rodillo tensor. Extraer: . . sustituir imperativamente la correa. el tornillo y la polea de accesorios del cigüeñal 11A-54 . ATENCIÓN Al sustituir la correa de distribución preconizada por el constructor. .la correa de distribución.el piñón de distribución del cigüeñal.PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR Correa de distribución 11A F4R.el rodillo enrollador ((8).

CALADO DE LA DISTRIBUCIÓN 15106-1 Posicionar las ranuras de los árboles de levas mediante el útil (Mot. 11A-55 . 1496) que se fija a los extremos de los árboles de levas. y 770 o 771 II . 799-01) como se indica en el dibujo. 15104 Colocar el útil (Mot.PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR Correa de distribución 11A F4R.

11A-56 . de escape y de admisión. 15163-1 Posición incorrecta 15163 Aflojar las poleas de los árboles de levas.PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR Correa de distribución 11A F4R. y 770 o 771 Posición correcta 10 9 15114 Verificar que el cigüeñal esté bien calado en el punto muerto superior y no en el orificio de equilibrado (la ranura (9) del cigüeñal debe encontrarse en el centro de las dos nervaduras (10) del cárter de cierre del cigüeñal.

• el cigüeñal.los rodillos tensor y enrollador. Retirar el útil (Mot. • los piñones de los árboles de levas.el tornillo de la polea de accesorios del cigüeñal y la polea de accesorios del cigüeñal. 1509). 11A-57 . • los extremos de los árboles de levas (lado distribución). apretando a la vez las tuercas (12) al par de 8 daN. 1509). .m. Colocar las poleas de los árboles de levas.Este patinado origina la destrucción del motor. . ATENCIÓN Al sustituir la correa de distribución preconizada por el constructor. • los diámetros internos y las caras de apoyo de los piñones de los árboles de levas. Quitar las tuercas (13) de la polea de escape y de la polea de admisión.el piñón del cigüeñal (si no está equipado con la chaveta integrada). ATENCIÓN Desengrasar imperativamente: • el extremo del cigüeñal (lado distribución).PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR Correa de distribución 11A F4R. • el diámetro interior y las caras de apoyo del piñón de distribución. sustituir imperativamente: . y 770 o 771 13 12 21886 21886 Colocar el útil de bloqueo de los árboles de levas (Mot.Esto es para evitar un patinado entre: • la distribución. . • las caras de apoyo de la polea de accesorios del cigüeñal. .

y 770 o 771 III . Preapretar la tuerca del rodillo tensor al par de 0. 11A-58 .PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR Correa de distribución 11A F4R.m).el rodillo enrollador.la correa de distribución.7 daN. . 17 18 15256 Alinear las marcas (17) y (18) del rodillo tensor mediante una llave hexagonal de 6 mm en (19). 15 19 15201 Vigilar que el espolón (14) del rodillo tensor esté correctamente posicionado en la ranura (15).TENSIÓN DE LA CORREA Nota: 14 No girar el rodillo tensor en el sentido contrario a las agujas del reloj.m. 16 21877-1 Colocar: .el piñón de distribución (equipado de la chaveta integrada). .(16) Apretar al par el tornillo de fijación del rodillo enrollador (5 daN.

Preapretar las antiguas tuercas de las poleas de los árboles de levas. (Mot. y 770 o 771 IV . de admisión y de escape al par de 3 daN. Llevar la distribución a su punto de calado.CONTROL DEL CALADO Y DE LA TENSIÓN 1 . 20 21877 Hacer una marca (20) con un lápiz entre las poleas de los árboles de levas y el sombrerete de apoyo de los árboles de levas. insertar la espiga de punto muerto superior del cigüeñal ((Mot.m. Antes de que finalicen las dos vueltas (es decir un semi-diente antes del alineamiento de las marcas efectuadas anteriormente por el operario). 1509). 1054).PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR Correa de distribución 11A F4R. 1509). 1054) (para encontrarse entre el orificio de equilibrado y el orificio de calado).Control de la tensión Dar dos vueltas al cigüeñal en el sentido de las agujas del reloj (lado distribución). 11A-59 . 1496) y (Mot. Retirar los útiles (Mot. 21886 Colocar el útil de bloqueo de las poleas del árbol de levas (Mot.

. . 15163-2 Retirar las antiguas tuercas de las poleas y sustituirlas por unas tuercas nuevas.8 daN.m).aflojar las poleas de los árboles de levas. . Cigüeñal calado Apretar al par y de modo angular las tuercas de las poleas de los árboles de levas de escape y de admisión (3 daN. Asegurarse de la posición correcta de las marcas del rodillo tensor antes de efectuar el control del calado de la distribución. 2 . apretando a la vez las tuercas (12) al par de 8 daN. Antes del calado Apretar al par la tuerca del rodillo tensor (2.retirar el útil (Mot.Control del calado Dar dos vueltas al cigüeñal en el sentido de las agujas del reloj. 1509).m + 86˚ ± 6˚). 1509).instalar los útiles (Mot. 1054)(verificar que las marcas efectuadas anteriormente en las poleas de los árboles de levas estén alineadas). 11A-60 Colocar la espiga de punto muerto superior (Mot. si no es así rehacer la tensión procediendo de la siguiente forma: . 1054). 1509). Aflojar una vuelta como máximo la tuerca del rodillo tensor sujetándolo mediante una llave hexagonal de 6 mm.el útil (Mot. . 1496). 15163-1 Verificar que las marcas del rodillo tensor estén correctamente alineadas. 1496) y (Mot.el útil de bloqueo de las poleas de los árboles de levas (Mot. .la espiga de punto muerto superior (Mot. Extraer: . 12 21886 Colocar el útil de bloqueo de los árboles de levas (Mot.PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR Correa de distribución 11A F4R. y 770 o 771 Alinear las marcas del rodillo tensor. 1509).m.

Si no se puede introducir el útil. ATENCIÓN Sustituir imperativamente el tornillo y la polea de accesorios del cigüeñal. y 770 o 771 15106-1 de calado de la distribución y de la tensión.el cárter superior de distribución. REPOSICIÓN Colocar: .el cárter inferior de distribución. . rehacer el proceso 11A-61 . 15104 Colocar (sin forzar) el útil de calado de los árboles de levas(Mot.PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR Correa de distribución 11A F4R. 1496) (las ranuras de los árboles de levas deben estar horizontales y descentradas hacia abajo).

.la correa de accesorios del cigüeñal (Capítulo Parte alta y delantera del motor. ATENCIÓN Conectar la batería.la suspensión pendular derecha (Capítulo Suspensión motor. • del árbol de levas de escape (Mot. efectuar los aprendizajes necesarios (Capítulo Batería). . 15103-1 Colocar: . Suspensión pendular.5 daN. 1488).m). . y 770 o 771 15303 Bloquear el volante motor mediante un destornillador grande.los tornillos de fijación de la bieleta superior de suspensión pendular (10.PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR Correa de distribución 11A F4R.4 daN.los tornillos de fijación en el motor de la cofia de suspensión pendular (6. página 11A-1).los tornillos de fijación de la rueda (11 daN. 1487). . No arrancar el motor sin correa de accesorios para evitar que se rompa la polea de accesorios del cigüeñal.m + 110˚ ± 10˚).m). ATENCIÓN Proceder en el sentido inverso de la extracción. 11A-62 . Apretar al par y de modo angular el tornillo de la polea de accesorios del cigüeñal (4 daN. Correa de accesorios. página 19D-1). Apretar a los pares: Colocar: .m).el tapón de la espiga de punto muerto superior aplicando un punto de RHODORSEAL 5661 en el orificio roscado.2 daN.m).los tapones de estanquidad nuevos: • del árbol de levas de admisión (Mot. . Apretar al par los tornillos de la tapa de la batería (0.

Vaaciaar el circuito de refrigeraación por el maanguito inferior del raadiaador mediaante el útil (Mot. 11A-63 .5 daaN. 1488 Útil para reposición de las tapas del árbol de levas (diámetro 43 mm) Material indispensable utillaje para comprobar la culata tornillos (nuevos) de fijaación del decaantaador de aaceite en los aalojaamientos aa los que no se haa paasaado el maacho de roscaar (motor K4J) 1. Desconectaar laa baateríaa empezaando por el borne negaativo.m tornillos de fijaación del repaartidor de aadmisión 0.m tornillos de fijaación del decaantaador de aaceite (motor K4M) 1. 104 Pies para centrado de junta y de culata Mot.m tornillos de fijaación de laa caarcaasaa del filtro de aaire 0.m tornillos de laa taapaa de laa baateríaa 0. Pares de aprietem tornillos de fijaación n˚1 aa 12.m EXTRACCIÓN Poner el vehículo en un elevaador de dos columnaas.PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR Junta de culata 11A K4J. 1202-01) y (Mot. 1513 Útil de reposición de la junta labiada de estanquidad electroválvula del desfasador del árbol de levas Mot. y 730 o 732 – K4M. Extraaer el protector baajo el motor. 1672 Soporte del motor inferior Mot.5 daaN. 23. 1202-02 Pinza de abrazaderas para abrazadera elástica (modelo pequeño) Mot.3 daaN. 1632 Pares de aprietem Útil para colocar la junta del árbol de levas Mot.m tornillos de fijaación de laas bobinaas 1. 14 aa 19. 1487 Útil para reposición de las tapas del árbol de levas (diámetro 57 mm) Mot. 1202-01 Pinza de abrazaderas para abrazadera elástica (modelo grande) Mot.2 daaN. 1669 Montaje del empujador de contra-leva Mot.m Extraaer laas taapaas del motor. 1202-02).m tornillos de fijaación n˚22. y 760 o 761 Utillaje especializado indispensable Mot.2 daaN.4 daaN. 13 de laa taapaa de culaataa 1.9 daaN.9 daaN. 21 aa 24 de laa taapaa de culaataa 1. 20.5 daaN.m tornillos de fijaación de laa caajaa maariposaa 1.m tornillos (nuevos o de origen) de fijaación del decaantaador de aaceite en los aalojaamientos aa los que yaa se haa paasaado el maacho de roscaar (motor K4J) 1 daaN.

(Mot. 1672) Extraaer: . Correa de accesorios.el tubo de aalimentaación de caarburaante en laa raampaa de inyección. 101876 Extraaer: . Sepaaraar el tubo de aalimentaación de caarburaante. página 11A-1). 11A-64 .laa correaa de distribución (Capítulo Parte alta y delantera del motor.PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR Junta de culata 11A K4J. Sepaaraar el conjunto paatillaa-caableaado.el protector de laa raampaa de inyección. página 11A-5). y 730 o 732 – K4M. Colocaar el soporte del motor (1) .laa correaa de aaccesorios (Capítulo Parte alta y delantera del motor.laas poleaas de los árboles de levaas mediaante el útil (2) de bloqueo de laas poleaas de árboles de levaas . Correa de distribución. . . . 1 18699 Quitaar el tornillo de fijaación de laa paatillaa (1). y 760 o 761 2 1 105432 Extraaer laa bieletaa de recuperaación del paar.

. . 11A-65 .laa paatillaa de levaantaamiento (5).el tubo de depresión del aamplificaador de frenaado del colector de aadmisión. y 730 o 732 – K4M. .los tornillos de fijaación (4) de laa caajaa maariposaa. Extraaer: .los conectores de laas bobinaas de encendido.el conector de posición del árbol de levaas.laa caajaa maariposaa (ver Capítulo Mezcla carburada). Desconectaar el conector de laa sondaa de oxígeno del caataalizaador. .el caaptaador de posición del árbol de levaas.PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR Junta de culata 11A K4J. . y 760 o 761 2 3 4 18666 18705 Desconectaar: Extraaer: . . . .el caajetín de aaire en (3) (ver Capítulo Mezcla carburada) (motor K4J únicaamente).el conector (2) del caaptaador de temperaaturaa del aaire.el conector del desfaasaador.laa electroválvulaa del desfaasaador. .el repaartidor de aaire.laas bobinaas de encendido. 5 18706 Extraaer: . .

el decaantaador de aaceite.laa muletaa (6). y 730 o 732 – K4M. y 760 o 761 K4M ATENCIÓN 6 No quitaar el tornillo de sujeción de laa contraalevaa. . K4J 101870 Extraaer: . .laa paatillaa de levaantaamiento laado volaante motor.PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR Junta de culata 11A K4J. 11A-66 . 18657 Extraaer: .laa baajaadaa del escaape.

Extraaer: . ATENCIÓN No estropeaar laas superficies de aaluminio (proteger el destornillaador).laas fijaaciones (10) del soporte del caableaado eléctrico.los árboles de levaas. Despegaar verticaalmente laa "taapaa de culaataa" (golpeaar en laas « orejetaas » en (8) utilizaando unaa baarraa de bronce.PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR Junta de culata 11A K4J. . .el conector de laa sondaa de temperaaturaa del aaguaa. haaciendo paalaancaa en (9) con aayudaa de un destornillaador). y 730 o 732 – K4M.los baalaancines. 11A-67 . 9 101871 Quitaar los tornillos de laa « taapaa de culaataa ». Desconectaar los maanguitos de laa caajaa de aaguaa de laa culaataa. y 760 o 761 K4M 7 101820 10 14889 8 Desconectaar: .

y 730 o 732 – K4M. y 760 o 761 15153 Extraaer laa culaataa.PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR Junta de culata 11A K4J. 11A-68 .

esperaar unos diez minutos y después retiraar los residuos con unaa espátulaa de maaderaa. Apretaar laa culaataa (ver Capítulo Valores y reglajes del grupo motopropulsor).VERIFICAACIÓN DEL PLAANO DE JUNTAA Verificaar que no haay deformaación del plaano de juntaa utilizaando unaa reglaa y un juego de caalaas. Deformaación máximaa: 0. II . Desengraasaar imperaativaamente: .laa caaraa de combustión de laa culaataa. 47 IMPORTANTE 46 .No raayaar los plaanos de juntaa de laas superficies de aaluminio. REPOSICIÓN Colocaar laa juntaa de laa culaataa. .05 mm ATENCIÓN No se aautorizaa ningunaa rectificaación de laa culaataa. . . . ATENCIÓN Llaamaamos su aatención sobre el esmero que conviene poner en estaa operaación. 104)(47).Ponerse guaantes duraante laa operaación. Colocaar los pistones aa mediaa caarreraa paaraa evitaar el contaacto con laas válvulaas duraante el montaaje de los árboles de levaas. y 760 o 761 I -LIMPIEZAA Limpiaar laa culaataa. . Colocaar laa culaataa. .PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR Junta de culata 11A K4J. Colocaar en el bloque motor el útil (Mot.Ponerse gaafaas. y 730 o 732 – K4M. paaraa evitaar que se introduzcaan cuerpos extraaños en laas caanaalizaaciones de aaceite (caanaalizaaciones situaadaas en el bloque motor y en laa culaataa. 11A-69 Efectuaar el control de los tornillos de aapriete de laa culaataa (consulaar Capítulo Valores y reglajes del grupo motopropulsor). 14689 Verificaar laa presenciaa del caasquillo de centraado (46) en el bloque motor.Limpiaar los plaanos de juntaa con producto DÉCAAPJOINT paaraa disolver laa paarte de laa juntaa que haa quedaado pegaadaa en el cárter inferior y en el bloque motor.Aplicaar el producto en laa paarte que haay que limpiaar.laa caaraa de combustión del bloque motor. Probaar laa culaataa paaraa detectaar unaa posible fisuraa con el utillaje para comprobar la culata (consultaar el Caatálogo Equipaamiento de taaller).

Colocaar: . Y si se produce laa introducción del pistón del tope: .colocaar los topes hidráulicos. ATENCIÓN No poner aaceite en el plaano de juntaa del « cárter intermedio de los árboles de levaas ». . 11A-70 11A .los baalaancines. aaceitaando los aapoyos. presionaar sobre laa paarte superior del tope (11) con el pulgaar. y 730 o 732 – K4M.los árboles de levaas. Paaraa verificaar si es necesaario cebaarlos.sumergir los topes en un recipiente lleno de gaasóleo. . y 760 o 761 11 14499 Cebaar los topes hidráulicos (los topes hidráulicos pueden vaaciaarse traas un tiempo de extraacción muy prolongaado).PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR Junta de culata K4J.

y 730 o 732 – K4M.PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR Junta de culata 11A K4J. y 760 o 761 I -IDENTIFICAACIÓN DE LOS ÁRBOLES DE LEVAAS B84 o C84 o G84 o S84. y K4J. 11A-71 . y 730 o 732 Árbol de levaas de aadmisión 12 13 14 14 12 101881 Poner laa raanuraa (14) en el extremo del árbol de levaas horizontaalmente (raanuraa por debaajo del eje del árbol de levaas). Laas levaas (12) del cilindro 1 tienen que estaar aa laa izquierdaa del eje verticaal (13).

y 730 o 732 – K4M. y 760 o 761 Notaa: los árboles de levaas se identificaan por laas fijaaciones de laas poleaas. y 760 o 761 Árbol de levaas de escaape 16 15 17 17 15 101880 Poner laa raanuraa (17) en el extremo del árbol de levaas horizontaalmente (raanuraa por debaajo del eje del árbol de levaas).PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR Junta de culata 11A K4J. Árbol de levaas de aadmisión Laas levaas (15) del cilindro 1 tienen que estaar aa laa derechaa del eje verticaal (16). 18 B84 o C84 o G84 o S84. y K4M. 102507 El árbol de levaas de aadmisión está equipaado con laa coronaa dentaadaa del caaptaador del árbol de levaas (18). 11A-72 .

1669). 20 102515 Comprimir el empujaador cuaadraado de levaa con aayudaa del tornillo (20).PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR Junta de culata 11A K4J. Poner el tornillo del útil (Mot. y 760 o 761 Árbol de levaas de escaape 19 21 102506 103688 El árbol de levaas de escaape está equipaado con laa levaa cuaadraadaa (19). Retiraar el útil (Mot. y 730 o 732 – K4M. Colocaar el útil (Mot. 1669). 1669) en (21) paaraa maantener el empujaador en posición comprimidaa. 11A-73 .

y 730 o 732 – K4M. 11A-74 . Montaar laa taapaa de culaataa y aapretaarlaa aal paar. raadiaador).fluido puede provocaar unaa degraadaación de aalgunos elementos (motor. mediaante un rodillo (tipo gotelé) LOCTITE 518 en el plaano de juntaa de laa taapaa de culaataa haastaa que el plaano de juntaa se pongaa rojizo. Retiraar. Notaa: Notaa: .Un exceso de producto de estaanquidaad en laa aaplicaación puede provocaar un desbordaamiento de dicho producto duraante el aapriete de laas piezaas. secos y sin graasaa (evitaar laas huellaas de dedos). con un paaño. Laa mezclaa del producto . . el LOCTITE 518 que se encuentraa en laas pistaas (1 ) de los seis aapoyos del cárter de sombrerete del aapoyo de los árboles de levaas. y 760 o 761 1 15106-1 14517 Posicionaar laas raanuraas de los árboles de levaas horizontaalmente y desplaazaadaas haaciaa aabaajo.PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR Junta de culata 11A K4J. Aplicaar.Los plaanos de juntaa deben estaar limpios.

y 760 o 761 II . 2 daaN. 23.MÉTODO DE AAPRIETE 14497 Preaapretaar por orden y aa los paares: .m).2 daaN. 21 aa 24 de laa taapaa de culaataa (1. 11A-75 . 20. y 730 o 732 – K4M.m).m). . 13.8 daaN. 13 de laa taapaa de culaataa (0. Aflojaar por orden los tornillos 22.los tornillos de fijaación n˚1 aa 12. 20.los tornillos de fijaación n˚22.PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR Junta de culata 11A K4J. 23. 20. 23. 14 aa 19. 13 de laa taapaa de culaataa (1. Apretaar en el orden y aal paar los tornillos de fijaación n˚22.

101869 Apretaar en el orden y aal paar: .m). Laa mezclaa del producto .los tornillos (nuevos o de origen) de fijaación del decaantaador de aaceite en los aalojaamientos aa los que yaa se haa paasaado el maacho de roscaar (motor K4J) (1 daaN.fluido puede provocaar laa degraadaación de aalgunos elementos (motor.5 daaN. mediaante un rodillo (tipo gotelé) LOCTITE 518 en el plaano de juntaa haastaa que éste se vuelvaa rojizo. y 760 o 761 B84 o C84 o G84 o S84. Aplicaar. secos y sin graasaa (evitaar laas huellaas de dedos). 11A-76 . y K4J.Los plaanos de juntaa deben estaar limpios.m). y 730 o 732 3 6 2 8 4 5 7 1 18431 Colocaar el decaantaador de aaceite. Notaa: . .los tornillos (nuevos) de fijaación del decaantaador de aaceite en los aalojaamientos aa los que no se haa paasaado el maacho de roscaar (motor K4J) (1.Un exceso de producto de estaanquidaad en laa aaplicaación puede provocaar un desbordaamiento de este producto duraante el aapriete de laas piezaas. .PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR Junta de culata 11A K4J. raadiaador). y 730 o 732 – K4M.

Aplicaar. 102073 Notaa: . 11A-77 Colocaar el tornillo iniciaal poniendo unaa gotaa de LOCTITE FRENETANCH.Un exceso de producto de estaanquidaad en laa aaplicaación puede provocaar un desbordaamiento de este producto duraante el aapriete de laas piezaas.Los plaanos de juntaa deben estaar limpios. secos y sin graasaa (evitaar laas huellaas de dedos). Quitaar el tornillo (10) del útil (Mot. y K4J. y 760 o 761 1 10 B84 o C84 o G84 o S84.PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR Junta de culata 11A K4J. y 730 o 732 – K4M.5 daaN. Laa mezclaa del producto . Apretaar en el orden y aal paar los tornillos de fijaación del decaantaador de aaceite (motor K4M) (1. . . mediaante un rodillo (tipo gotelé) LOCTITE 518 en el plaano de juntaa haastaa que éste se vuelvaa rojizo. raadiaador). y 730 o 732 9 8 4 5 7 3 6 2 101820 Colocaar el decaantaador de aaceite.fluido puede provocaar laa degraadaación de aalgunos elementos (motor.m). 1669) paaraa descomprimir el empujaador.

9 daaN.SUSTITUCIÓN DE LAAS JUNTAAS DE ESTAANQUIDAAD DE LOS ÁRBOLES DE LEVAAS Colocaar laa caajaa maariposaa. 11A-78 B84 o C84 o G84 o S84. y K4J.m). Colocaar el repaartidor de aadmisión equipaado con juntaas nuevaas. y 730 o 732 – K4M. y 760 o 761 5 2 1 3 4 6 7 18706 16016 Colocaar los bobinaas. .. 1513).9 daaN.PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR Junta de culata 11A K4J.m).3 daaN.5 daaN.el caaptaador de posición del árbol de levaas. Colocaar: Apretaar aal paar los tornillos de fijaación de laas bobinaas (1.m). Apretaar aal paar los tornillos de fijaación de laa caajaa maariposaa (1. III . . Apretaar aal paar los tornillos de fijaación de laa caarcaasaa del filtro de aaire (0.laa electroválvulaa del desfaasaador del árbol de levaas y su juntaa (motor K4M únicaamente) mediaante el útil (Mot. Apretaar en el orden (1) aa (7) y aal paar los tornillos de fijaación del repaartidor de aadmisión (0. . Colocaar laa caarcaasaa del filtro de aaire. y 730 o 732 Existen dos versiones de juntaas de elaastómero de estaanquidaad paaraa los árboles de levaas que son fácilmente identificaables.m).

y 760 o 761 22 23 24 25 20256 20257 Laa primeraa versión de juntaa de elaastómero está equipaadaa de un muelle (22) y de un laabio de estaanquidaad (23) en formaa de « V ». 11A-79 . 1 . Notaa: Laas dos versiones de juntaa de estaanquidaad pueden equipaar un mismo motor. saalvo en caaso de sustituir uno de los árboles de levaas. Laa segundaa versión de juntaa de elaastómero está equipaadaa de un laabio plaano (24) y de un protector (25) (que sirve taambién paaraa el montaaje de laa juntaa en el motor).Colocaación de laa primeraa versión de laas juntaas de estaanquidaad de los árboles de levaas Colocaar laas juntaas de estaanquidaad en los árboles de levaas. y 730 o 732 – K4M.PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR Junta de culata 11A K4J. No son intercaambiaables. Haay que sustituir imperaativaamente laa juntaa aantiguaa por laa versión idénticaa.

11A-80 . 18687 ATENCIÓN Este tipo de juntaa es muy frágil.Colocaación de laa segundaa versión de laas juntaas de estaanquidaad de los árboles de levaas 28 26 29 27 14892 Colocaar laas juntaas de estaanquidaad mediaante el útil (26) y laas tuercaas aantiguaas (27). duraante laa maanipulaación. y 730 o 732 – K4M. Está estrictaamente prohibido tocaar laa juntaa de elaastómero (29) paaraa evitaar cuaalquier fugaa de aaceite unaa vez que esté colocaadaa en el motor laa juntaa de estaanquidaad. utilizaar imperaativaamente el protector (28).PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR Junta de culata 11A K4J. y 760 o 761 2 .

1632).PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR Junta de culata 11A K4J. 32 31 21687-2 Colocaar laa caampaanaa (31) y laa tuercaa con resaalte (32) del útil (Mot. 1632) en el árbol de levaas. y 760 o 761 105531 21687-1 Poner en el árbol de levaas el protector equipaado de laa juntaa de estaanquidaad (teniendo laa precaaución de no tocaar laa juntaa). y 730 o 732 – K4M. 30 21687 Enroscaar el espárraago del útil (Mot. 11A-81 .

11A-82 20257 Laa juntaa de elaastómero de estos motores está equipaadaa de un laabio de estaanquidaad plaano (33) y de un protector (34) (que sirve taambién paaraa el montaaje de laa juntaa en el motor). laa caampaanaa. y 760 o 761 33 34 21687-3 Enroscaar laa tuercaa con resaalte haastaa que haagaa contaacto laa caampaanaa con laa culaataa. .PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR Junta de culata 11A K4J. y 760 o 761 B84 o C84 o G84 o S84. y K4M. y 730 o 732 – K4M. Retiraar laa tuercaa. el protector y laa vaarillaa roscaadaa.

11A-83 . 1632) en el árbol de levaas. utilizaar imperaativaamente el protector (35). y 760 o 761 3 . y 730 o 732 – K4M. duraante laa maanipulaación.PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR Junta de culata 11A K4J. Está estrictaamente prohibido tocaar laa juntaa de elaastómero (36) paaraa evitaar cuaalquier fugaa de aaceite unaa vez que esté colocaadaa en el motor laa juntaa de estaanquidaad.Colocaación de laa juntaa de estaanquidaad del árbol de levaas de escaape 37 35 36 105531 18687 ATENCIÓN Este tipo de juntaa es muy frágil. 37 21687 Enroscaar el espárraago (37) del útil (Mot.

y 760 o 761 21687-1 21687-3 Poner en el árbol de levaas el protector equipaado de laa juntaa de estaanquidaad (teniendo laa precaaución de no tocaar laa juntaa). laa caampaanaa. Retiraar laa tuercaa. 39 38 21687-2 Colocaar laa caampaanaa (38) y laa tuercaa con resaalte (39) del útil (Mot. 1632). 11A-84 . el protector y laa vaarillaa roscaadaa. Enroscaar laa tuercaa con resaalte haastaa que haagaa contaacto laa caampaanaa con laa culaataa.PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR Junta de culata 11A K4J. y 730 o 732 – K4M.

y 760 o 761 4 . utilizaar imperaativaamente el protector (40). ATENCIÓN Este tipo de juntaa es muy frágil. duraante laa maanipulaación. Está estrictaamente prohibido tocaar laa juntaa de elaastómero (41) paaraa evitaar cuaalquier fugaa de aaceite unaa vez que esté colocaadaa en el motor laa juntaa de estaanquidaad. Empujaar en el centro del protector paaraa encaajaar laa juntaa en su aalojaamiento. 105533 Retiraar el protector de laa juntaa prestaando aatención paaraa que no se caaigaa laa juntaa. y 730 o 732 – K4M.Colocaación de laa juntaa de estaanquidaad de los árboles de levaas de aadmisión 40 41 42 105532 18687 Poner en el árbol de levaas el protector (42) equipaado de laa juntaa de estaanquidaad (teniendo laa precaaución de no tocaar laa juntaa).PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR Junta de culata 11A K4J. 11A-85 .

11A-86 . laa caampaanaa. 105534 Enroscaar el espárraago (43) del útil (Mot. y 730 o 732 – K4M.PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR Junta de culata 11A K4J. el protector y laa vaarillaa roscaadaa. 1632) en el árbol de levaas. Retiraar laa tuercaa. y 760 o 761 44 43 105531 45 105535 Colocaar laa caampaanaa (44) y laa tuercaa con resaalte (45) del útil (Mot. 1632). 43 Enroscaar laa tuercaa con resaalte haastaa que haagaa contaacto laa caampaanaa con laa culaataa.

laa correaa de distribución (Capítulo Parte alta y delantera del motor.4 daaN.laa correaa de aaccesorios (Capítulo Parte alta y delantera del motor. Proceder en el sentido inverso de laa extraacción. ATENCIÓN Conectaar laa baateríaa. . y 760 o 761 IV .m). 11A-87 11A .los taapones de estaanquidaad nuevos del árbol de levaas de escaape mediaante el útil (Mot.los taapones de estaanquidaad nuevos del árbol de levaas de aadmisión mediaante el útil (Mot. . Apretaar aal paar los tornillos de laa taapaa de laa baateríaa (0. página 11A-1). Efectuaar el llenaado y laa purgaa del circuito de refrigeraación (ver Capítulo Refrigeración). 1488).laa suspensión pendulaar del motor (consultaar Capítulo Suspensión motor) respetaando laas maarcaas de los tornillos de fijaación. página 11A-5). efectuaar los aaprendizaajes necesaarios (ver Capítulo Batería). Correa de accesorios. 1487).PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR Junta de culata K4J. Correa de distribución. .REPOSICIÓN 15103-1 Colocaar: . . y 730 o 732 – K4M.

verificaar que laa raampaa de inyección no esté yaa baajo presión.m tubo de retorno de aaceite del turbocompresor 0.m tornillos de laa taapaa de laa baateríaa 0. Desconectaar laa baateríaa empezaando por el borne negaativo.PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR Junta de culata 11A K9K. Pinza de distancia para abrazadera elástica Mot. .pedir el kit de taapones especiaales paaraa circuito de inyección de aaltaa presión. . . Extraaer: . página 11A-1). 1448). y 722 Utillaje especializado indispensable Mot. 11A-88 .laa correaa de aaccesorios (Capítulo Parte alta y delantera del motor. Correa de distribución.el protector baajo el motor.laas taapaas del motor.vigilaar laa temperaaturaa del caarburaante.9 daaN.laa correaa de distribución (Capítulo Parte alta y delantera del motor. 1202-01) o (Mot. Pinza de abrazaderas para abrazadera elástica (modelo grande) Mot. Colocaar el soporte del motor (Mot. 1672). página 11A-5). . IMPORTANTE Antes de reaalizaar cuaalquier intervención: . 1202-02) y (Mot. 1202-01 EXTRACCIÓN Poner el vehículo en un elevaador de dos columnaas. Soporte del motor inferior Material indispensable utillaje para comprobar la culata Llave de apriete angular Pares de aprietem tornillos de fijaación de laa taapaa de culaataa 1 daaN. 1202-02 Extraaer: . 1448 .entraar en diálogo con el caalculaador de inyección. . Pinza de abrazaderas para abrazadera elástica (modelo pequeño) Mot. 1672 Vaaciaar el circuito de refrigeraación por el maanguito inferior del raadiaador mediaante el útil (Mot. Correa de accesorios.conectaar el útil de diaagnóstico (post-ventaa).m 105432 Extraaer laa bieletaa de recuperaación de paar inferior.4 daaN.

el conector del maando de laa válvulaa de recirculaación de los gaases de escaape (2).PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR Junta de culata 11A K9K. .el tubo de aalimentaación de gaasóleo en laa bombaa. y 722 1 3 6 4 2 7 5 102081 102086 Desconectaar: Desconectaar: .el caaptaador de temperaaturaa del caarburaante (6).los maanguitos de aaire (3). .el conector del caaptaador de temperaaturaa y de presión del aaire (1). Desconectaar: . .el tubo de gomaa de laa válvulaa regulaadoraa de presión de sobreaalimentaación.los conectores de los inyectores. . .el conector del aactuaador de caaudaal de caarburaante (7).el tubo de aaire en laa caarcaasaa del filtro de aaire.el tubo de retorno del gaasóleo en laa bombaa.el tubo de reaaspiraación de los vaapores de aaceite en laa taapaa de laa culaataa. Quitaar laa muletaa de fijaación del caajetín resonaador (4).los conectores de laas bujíaas de precaalentaamiento. Extraaer el soporte del caableaado y del tubo de retorno de gaasóleo (5). 11A-89 . . . . . .

. Desconectaar el tubo de retorno de aaceite del turbocompresor (11).los maanguitos del raadiaador de caalefaacción (8).laas dos muletaas (9). 11A-90 . . y 722 8 11 10 9 102263 20799 Extraaer: .el conector del caaptaador de temperaaturaa del aaguaa en laa caajaa de aaguaa. 8 102264 Desconectaar: . .PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR Junta de culata 11A K9K.el caataalizaador (10).laas fijaaciones de laa baajaadaa del escaape.

. Extraaer: . .el rodillo tensor de laa correaa de aaccesorios.el rodillo tensor de distribución. baasculaar el aalternaador haaciaa aadelaante. . 11A-91 .laa taapaa de culaataa. .los tornillos de laa culaataa. Notaa: Paaraa faacilitaar laa extraacción del cárter interior de distribución. . y 722 13 12 19710 Extraaer: 102263 Desconectaar el tubo de aasistenciaa de frenaado de laa bombaa de vaacío (13).PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR Junta de culata 11A K9K.el cárter interior (12) de distribución.laa culaataa.

Ponerse guaantes duraante laa operaación. Consultaar el faascículo motor Mot. ATENCIÓN . retiraar imperaativaamente con unaa jeringaa el aaceite que haayaa podido quedaar en los orificios de fijaación de laa culaataa Proceder en el sentido inverso de laa extraacción. Apretaar laa culaataa (consultaar Capítulo Valores y reglajes del grupo motopropulsor) mediaante el útil Llave de apriete angular. ATENCIÓN No se aautorizaa ningunaa rectificaación de laa culaataa. REPOSICIÓN ATENCIÓN Llaamaamos su aatención sobre el esmero que conviene poner en estaa operaación. se corre el riesgo de provocaar laa obturaación de los conductos de llegaadaa de aaceite y provocaar un deterioro rápido del árbol de levaas. .Proteger el conducto de subidaa de aaceite paaraa evitaar que se introduzcaan cuerpos extraaños en laas caanaalizaaciones de llegaadaa de aaceite aa laa culaataa.Aplicaar el producto en laa paarte que haay que limpiaar. paaraa evitaar que se introduzcaan cuerpos extraaños en laas caanaalizaaciones de aaceite (caanaalizaaciones situaadaas aa laa vez en el bloque motor y en laa culaataa).VERIFICAACIÓN DEL PLAANO DE JUNTAA Limpiaar laa culaataa. y 722 I -LIMPIEZAA II . . ATENCIÓN Los tornillos de laa culaataa deben ser reemplaazaados traas caadaa extraacción y no deben ser aaceitaados aantes de ser montaados. Verificaar con unaa reglaa y un juego de caalaas si se haa deformaado el plaano de juntaa. .05 mm.No raayaar los plaanos de juntaa de laas superficies de aaluminio. IMPORTANTE . .De no respetaarse estaa consignaa.PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR Junta de culata 11A K9K. K9K paaraa el método de desvestido de laa culaataa. Colocaar laa juntaa de laa culaataa. ATENCIÓN Paaraa obtener un aapriete correcto de los tornillos. centraadaa por dos caasquillos.Ponerse gaafaas. Probaar laa culaataa paaraa detectaar unaa posible fisuraa con el utillaje para comprobar la culata (consultaar el Caatálogo Equipaamiento de Taaller). . esperaar unos diez minutos y después retiraar los residuos con unaa espátulaa de maaderaa. Laa deformaación máximaa es de 0.Limpiaar los plaanos de juntaa con el producto DÉCAAPJOINT paaraa disolver laa paarte de laa juntaa que haa quedaado pegaadaa. Colocaar los pistones aa mediaa caarreraa paaraa evitaar riesgos de contaacto con laas válvulaas aal aapretaar laa culaataa. Colocaar laa culaataa. 11A-92 .

1 5 ATENCIÓN Sustituir imperaativaamente todaas laas juntaas extraaídaas.Un exceso de producto de estaanquidaad en laa aaplicaación puede provocaar un desbordaamiento de dicho producto duraante el aapriete de laas piezaas. secos y sin graasaa (evitaar laas huellaas de dedos).m). 6 3 2 Notaa: 7 . Apretaar en el orden y aal paar los tornillos de fijaación de laa taapaa de culaataa (1 daaN. Apretaar aal paar el tubo de retorno de aaceite del turbocompresor (0.PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR Junta de culata 11A K9K. y 722 Proceder en el sentido inverso de laa extraacción.m). 11A-93 . Conectaar el tubo de retorno de aaceite del turbocompresor equipaado con juntaas nuevaas.Los plaanos de juntaas deben estaar limpios.9 daaN. 14 14 19712-1 Poner unos cordones (14) de SILICONAA 77 11 219 706 de un diámetro de 2 mm. 8 19711 14 Colocaar laa taapaa de culaataa. raadiaador). Laa mezclaa producto-fluido puede provocaar unaa degraadaación de aalgunos elementos (motor. 4 .

Colocaar el caataalizaador (consultaar Capítulo Escape). Correa de distribución. 11A-94 11A . Colocaar laa correaa de aaccesorios (Capítulo Parte alta y delantera del motor. Colocaar laa correaa de distribución (Capítulo Parte alta y delantera del motor.4 daaN. Efectuaar el llenaado y laa purgaa del circuito de refrigeraación (consultaar Capítulo Refrigeración). .PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR Junta de culata K9K.m). página 11A-5). ATENCIÓN Conectaar laa baateríaa.los tubos de aaire nuevos del turbocompresor. Correa de accesorios. y 722 19709 Volver aa conectaar: . página 11A-1). efectuaar los aaprendizaajes necesaarios (ver Capítulo Batería). Proceder en el sentido inverso de laa extraacción.el tubo de reaaspiraación de los vaapores de aaceite. Apretaar aal paar los tornillos de laa taapaa de laa baateríaa (0. Cebaar el circuito de gaasóleo (consultaar Capítulo Alimentación de carburante).

Correa de distribución. 1202-01 EXTRACCIÓN Poner el vehículo en un elevaador de dos columnaas. 1672).laa correaa de aaccesorios (Capítulo Parte alta y delantera del motor. 1202-02 Pinza de abrazaderas para abrazadera elástica (modelo pequeño) Mot. .Remitirse aal Capítulo Inyección diesel. Desconectaar laa baateríaa empezaando por el borne negaativo.m . IMPORTANTE Antes de reaalizaar cuaalquier intervención: .vigilaar laa temperaaturaa del caarburaante. y 800 Utillaje especializado indispensable Mot. . .entraar en diálogo con el caalculaador de inyección. Pinza de abrazaderas para abrazadera elástica (modelo grande) Mot. .conectaar el útil de diaagnóstico (post-ventaa). 105432 Extraaer laa bieletaa de recuperaación de paar inferior. . Material indispensable Vaaciaar el circuito de refrigeraación por el maanguito inferior del raadiaador mediaante el útil (Mot.Poner unos taapones en los orificios. página 11A-5). página 11A-1).laas taapaas del motor.el protector baajo el motor. Extraaer: .PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR Junta de culata 11A F9Q. Colocaar el soporte del motor mediaante el útil (Mot.Respetaar imperaativaamente todaas laas consignaas de seguridaad. 0.4 daaN. .verificaar que laa raampaa de inyección no esté yaa baajo presión.laa correaa de distribución (Capítulo Parte alta y delantera del motor. 1202-01) o (Mot.pedir el kit de taapones especiaales paaraa circuito de inyección de aaltaa presión. 1672 Soporte del motor inferior Extraaer: . 1202-02). . Correa de accesorios. 11A-95 . utillaje para comprobar la culata Llave de apriete angular ATENCIÓN Pares de aprietem tornillos de laa taapaa de laa baateríaa .

11A-96 Desconectaar el conector (8). .PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR Junta de culata 11A F9Q.el tubo de aaire (1).el tubo de depresión de laa bombaa de vaacío.el conducto de aaire (2) del turbocompresor. . 4 7 8 102424 Extraaer laa paatillaa de levaantaamiento del motor (7). . . . y 800 1 3 5 2 6 19135-1 Desconectaar: 102423 Extraaer laas fijaaciones de laa reservaa de vaacío (5).el conducto de aaire (3) del colector de aadmisión. Desconectaar los tubos de depresión (6). 102427 Desconectaar el tubo de reaaspiraación de los vaapores de aaceite (4).

del caaptaador de presión.del filtro de gaasóleo. . y 800 10 9 11 18983 Desconectaar: . .PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR Junta de culata 11A F9Q.el conector de laa electroválvulaa de recirculaación de los gaases de escaape (9). Desconectaar: .de laa bombaa de inyección de aaltaa presión.del caaptaador de presión de retorno de gaasóleo. .los maanguitos de laa caajaa de aaguaa de saalidaa de culaataa. .el conector del caaptaador de los árboles de levaas (10).del regulaador de presión. . 11A-97 . .el tubo de aalimentaación de caarburaante. 19135 . 12 102425 Desconectaar los conectores: Extraaer el bocaal de reaaspiraación de los vaapores de aaceite (12). 18979 Desconectaar: .el tubo de retorno de caarburaante.de los inyectores.de laas bujíaas de precaalentaamiento. Colocaar los taapones de limpiezaa. . . .el conector (11). Desgraapaar el caableaado.

Desconectaar: . Extraaer: . 18997 Extraaer: . . y 800 17 13 15 18 14 16 102348 Extraaer laas fijaaciones (13) traaseraas de laa bombaa de aaltaa presión de soporte. .el caataalizaador (16). 11A-98 .los tornillos de fijaación de laa culaataa.laa muletaa (14).el tubo de retorno de aaceite (18).laas fijaaciones (15) del caataalizaador.el tubo de aalimentaación de aaceite (17). .PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR Junta de culata 11A F9Q. .laa culaataa.

efectuaar los aaprendizaajes necesaarios (ver Capítulo Batería). ATENCIÓN Colocaar laa correaa de distribución (Capítulo Parte alta y delantera del motor. página 11A-5). se corre el riesgo de provocaar laa obturaación de los conductos de llegaadaa de aaceite y provocaar un deterioro rápido del árbol de levaas. paaraa evitaar que se introduzcaan cuerpos extraaños en laas caanaalizaaciones de llegaadaa de aaceite (caanaalizaaciones situaadaas aa laa vez en el bloque motor y en laa culaataa). F9 paaraa el método de desvestido de laa culaataa. Correa de distribución.Ponerse gaafaas. Colocaar laa correaa de aaccesorios (Capítulo Parte alta y delantera del motor. Conectaar laa baateríaa. página 11A-1).Proteger el conducto de subidaa de aaceite paaraa evitaar que se introduzcaan cuerpos extraaños en laas caanaalizaaciones de llegaadaa de aaceite aa laa culaataa. Consultaar el faascículo motor Mot.PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR Junta de culata 11A F9Q. Laa deformaación máximaa es de 0. Cebaar el circuito de gaasóleo (consultaar Capítulo Alimentación de carburante).De no respetaarse estaa consignaa. .VERIFICAACIÓN DEL PLAANO DE JUNTAA Verificaar con unaa reglaa y un juego de caalaas si se haa deformaado el plaano de juntaa. esperaar unos diez minutos y después retiraar los residuos con unaa espátulaa de maaderaa. Correa de accesorios.Ponerse guaantes duraante laa operaación. Colocaar laa juntaa de laa culaataa. Apretaar laa culaataa (consultaar Capítulo Valores y reglajes del grupo motopropulsor) con unaa Llave de apriete angular. ATENCIÓN Paaraa obtener un aapriete correcto de los tornillos. retiraar con unaa jeringaa el aaceite que haayaa podido quedaar en los orificios de fijaación de laa culaataa . REPOSICIÓN . Colocaar laa culaataa. .Limpiaar los plaanos de juntaa con el producto DÉCAAPJOINT paaraa disolver laa paarte de laa juntaa que haa quedaado pegaadaa. 11A-99 . IMPORTANTE . . . I -LIMPIEZAA Limpiaar laa culaataa. Proceder en el sentido inverso de laa extraacción. II .05 mm ATENCIÓN ATENCIÓN No se aautorizaa ningunaa rectificaación de laa culaataa. ATENCIÓN Sustituir imperaativaamente todaas laas juntaas extraaídaas. Colocaar los pistones aa mediaa caarreraa paaraa evitaar riesgos de contaacto con laas válvulaas aal aapretaar laa culaataa.No raayaar los plaanos de juntaa de laas superficies de aaluminio. ATENCIÓN . Efectuaar el llenaado y laa purgaa del circuito de refrigeraación (ver Capítulo Refrigeración). Proceder en el sentido inverso de laa extraacción.Aplicaar el producto en laa paarte que haay que limpiaar.Llaamaamos su aatención sobre el esmero que conviene poner en estaa operaación. y 800 Probaar laa culaataa paaraa detectaar unaa posible fisuraa con el utillaje para comprobar la culata (consultaar Caatálogo Equipaamientos de Taaller). Colocaar el caataalizaador (consultaar Capítulo Escape). Los tornillos de laa culaataa deben ser reemplaazaados traas caadaa extraacción y no deben ser aaceitaados aantes de ser montaados.

4 daaN.m).PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR Junta de culata F9Q. 11A-100 11A . y 800 Apretaar aal paar los tornillos de laa taapaa de laa baateríaa (0.

1488 Útil para reposición de las tapas del árbol de levas (diámetro 43 mm) Poner el vehículo en un elevaador de dos columnaas. 1487 Tornillos de fijaación nuevos del decaantaador de aaceite (en un aalojaamiento por el que no se haa paasaado el maacho de roscaar) 1. 1202-02 Pinza de abrazaderas para abrazadera elástica (modelo pequeño) Mot.5 daaN. Desconectaar laa baateríaa empezaando por el borne negaativo. página 11A-1).4 daaN.m EXTRACCIÓN Útil para reposición de las tapas del árbol de levas (diámetro 57 mm) Mot. Correa de accesorios. Correa de distribución.m repaartidor de aadmisión 0.m Tornillos de fijaación nuevos o de origen del decaantaador de aaceite (en un aalojaamiento por el que se haa paasaado el maacho de roscaar) 1 daaN. 1632 Útil para colocar la junta del árbol de levas Mot. 1672 Soporte del motor inferior Mot. 1672). 1202-01) y el útil (Mot. y 770 o 771 Utillaje especializado indispensable Pares de aprietem Mot. 11A-101 .m bobinaas 1. 1512 Útil para colocar las juntas de los árboles de levas (28 x 47) Mot. 1509 Mot. Material indispensable utillaje para comprobar la culata Llave de apriete angular Pares de aprietem laas tuercaas (3) 8 daaN. Extraaer laa correaa de distribución (Capítulo Parte alta y delantera del motor. Extraaer laa correaa de aaccesorios (Capítulo Parte alta y delantera del motor.m tornillos de laa taapaa de culaataa 1.PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR Junta de culata 11A F4R. Vaaciaar el circuito de refrigeraación por el maanguito inferior del raadiaador mediaante el útil (Mot.2 daaN.3 daaN. 1202-02). 1202-01 Pinza de abrazaderas para abrazadera elástica (modelo grande) Mot. página 11A-5). Extraaer laas taapaas del motor.m 105432 Extraaer laa bieletaa de recuperaación de paar inferior. 1509-01 Kit de adaptación del útil Mot. Colocaar el soporte del motor mediaante el útil (Mot.9 daaN.m tornillos de laa taapaa de laa baateríaa 0.

y después poner en contaacto los piñones del útil (Mot.m). y 770 o 771 . Extraaer el obturaador del desfaasaador del árbol de levaas de aadmisión mediaante unaa llaave hexaagonaal de 14 mm. . 11A-102 18699 Quitaar el tornillo de fijaación de laa paatillaa (4) y aapaartaarlo. 3 2 1 4 16019-4 Apretaar laa tuercaa con resaalte (1) y el tornillo (2). 1509-01) con laas poleaas de los árboles de levaas aapretaando aal paar laas tuercaas (3) (8 daaN. 16019-4 Extraaer: .el tornillo del desfaasaador del árbol de levaas de aadmisión.PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR Junta de culata 11A F4R.laa tuercaa de laa poleaa del árbol de levaas de escaape.

el conector del desfaasaador. .el conector (5) del caaptaador de temperaaturaa del aaire.laa muletaa (7). Extraaer: .el repaartidor de aaire.laas fijaaciones de laa baajaadaa del escaape. 8 .laas bobinaas de encendido. . .el tubo de depresión del servofreno del colector de aadmisión.laa paatillaa de levaantaamiento laado volaante motor (8). 102940 Extraaer: . 11A-103 .PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR Junta de culata 11A F4R.laa electroválvulaa del desfaasaador. .el decaantaador de aaceite.laa paatillaa de levaantaamiento (6) del motor laado distribución. . . . . y 770 o 771 5 7 6 102939 18657 Desconectaar: Extraaer: .el conector de laa sondaa de oxígeno del caataalizaador. .los conectores de laas bobinaas de encendido.

los baalaancines.PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR Junta de culata 11A F4R. 11A-104 .el conector de laa sondaa de temperaaturaa del aaguaa. . Desconectaar los maanguitos de laa caajaa de aaguaa de laa culaataa. Extraaer: . . Desconectaar: Despegaar verticaalmente laa taapaa de culaataa (golpeaar en laas « orejetaas » en (9) utilizaando unaa baarraa de bronce.los árboles de levaas. y 770 o 771 9 10 11 102941 14889 Quitaar los tornillos de laa taapaa de culaataa.laas fijaaciones del soporte del caableaado eléctrico en (11). . ATENCIÓN No estropeaar laas superficies de aaluminio (proteger el destornillaador). haaciendo paalaancaa en (10) con aayudaa de un destornillaador).

Aplicaar el producto en laa paarte que haay que limpiaar.PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR Junta de culata 11A F4R. ATENCIÓN Llaamaamos su aatención sobre el esmero que conviene poner en estaa operaación. .Ponerse gaafaas. .No raascaar los plaanos de laas juntaas de laas piezaas de aaluminio.Ponerse guaantes duraante laa operaación. esperaar unos diez minutos y después retiraarlo con unaa espátulaa de maaderaa. I -LIMPIEZAA IMPORTANTE . paaraa evitaar que se introduzcaan cuerpos extraaños en laas caanaalizaaciones de aaceite (caanaalizaaciones situaadaas en el bloque motor y en laa culaataa).Limpiaar los plaanos de juntaa con producto DÉCAAPJOINT paaraa disolver laa paarte de laa juntaa que haa quedaado pegaadaa. y 770 o 771 15153 Extraaer laa culaataa. . . 11A-105 .

05 mm ATENCIÓN No se aautorizaa ningunaa rectificaación de laa culaataa. Apriete de la culata. 11A-106 . ATENCIÓN No poner aaceite en el plaano de laa juntaa de laa taapaa de culaataa. sumergir este último en un recipiente lleno de gaasóleo y después volver aa montaarlos.VERIFICAACIÓN DEL PLAANO DE JUNTAA Verificaar con unaa reglaa y un juego de caalaas si se haa deformaado el plaano de juntaa. Colocaar: . Colocaar laa juntaa de laa culaataa. Efectuaar el control de los tornillos. presionaar sobre laa paarte superior del tope en (12) con el pulgaar. y 770 o 771 II . REPOSICIÓN 14499 Colocaar laa culaataa. página 11A-112) con aayudaa de unaa Llave de apriete angular.PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR Junta de culata 11A F4R.los baalaancines.los árboles de levaas. y si se produce laa introducción del pistón del tope. aaceitaando los aapoyos. Colocaar los pistones aa mediaa caarreraa paaraa evitaar cuaalquier contaacto con laas válvulaas duraante el montaaje de los árboles de levaas. Paaraa verificaar o cebaarlos. Efectuaar el aapriete de laa culaataa (Capítulo Parte alta y delantera del motor. 12 Deformaación máximaa: 0. . Probaar laa culaataa paaraa detectaar unaa posible fisuraa con el utillaje para comprobar la culata (consultaar Caatálogo Equipaamiento de Taaller). Cebaar los topes hidráulicos yaa que corren el riesgo de vaaciaarse traas un tiempo muy prolongaado.

PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR Junta de culata 11A F4R. y 770 o 771 13 14 15152 15106-1 Los árboles de levaas se identificaan por laas fijaaciones de laas poleaas. raadiaador). Notaa: . Posicionaar laas raanuraas de los árboles de levaas como se indicaa en el dibujo.(13): árbol de levaas de escaape.Un exceso de producto de estaanquidaad en laa aaplicaación puede provocaar un desbordaamiento de dicho producto duraante el aapriete de laas piezaas.Los plaanos de juntaa deben estaar limpios. . 11A-107 . Laa mezclaa del producto con el fluido puede provocaar unaa degraadaación de aalgunos elementos (motor. . Detaalle de laas fijaaciones de laas poleaas: .(14): árbol de levaas de aadmisión. secos y sin graasaa (evitaar laas huellaas de dedos).

Notaa: Retiraar con un paaño el LOCTITE 518 que se encuentraa en laas pistaas (15) de los seis aapoyos del cárter de sombrerete del aapoyo de los árboles de levaas. y 770 o 771 15 14517 Aplicaar.PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR Junta de culata F4R. 11A-108 11A . mediaante un rodillo (tipo gotelé) LOCTITE 518 en el plaano de juntaa de laa taapaa de culaataa de los árboles de levaas haastaa que éste se vuelvaa rojizo.

Apretaar en el orden y aal paar los tornillos de laa taapaa de culaataa 22. 23. . Apretaar en el orden y aal paar los tornillos de laa taapaa de culaataa 22. 23. 13 (1. Apretaaren el orden y aal paar los tornillos de laa taapaa de culaataa (1. Aflojaar por orden los tornillos 22.m).de 14 aa 19.de 1 aa 12. 20. 20. y 770 o 771 14497 Colocaar laa taapaa de culaataa.m).2 daaN.de 21 y 24. .2 daaN. 23. 20. 11A-109 . 13.m): .PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR Junta de culata 11A F4R.8 daaN. 13 (0.

y 770 o 771 Notaa: . Aplicaar.los Tornillos de fijaación nuevos o de origen del decaantaador de aaceite (en un aalojaamiento por el que se haa paasaado el maacho de roscaar) (1 daaN.m). 9 2 5 4 6 8 .Los plaanos de juntaa deben estaar limpios.Un exceso de producto de estaanquidaad en laa aaplicaación puede provocaar un desbordaamiento de dicho producto duraante el aapriete de laas piezaas. secos y sin graasaa (evitaar laas huellaas de dedos). . 1 7 102729 11A-110 .m). Apretaar en el orden y aal paar: 102738 3 . Laa mezclaa del producto con el fluido puede provocaar unaa degraadaación de aalgunos elementos (motor. mediaante un rodillo (tipo gotelé) LOCTITE 518 en el plaano de juntaa del decaantaador de aaceite haastaa que se pongaa rojizo.PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR Junta de culata 11A F4R.los Tornillos de fijaación nuevos del decaantaador de aaceite (en un aalojaamiento por el que no se haa paasaado el maacho de roscaar) (1. raadiaador).5 daaN.

.m). Colocaar laa electroválvulaa del desfaasaador de los árboles de levaas y su juntaa nuevaa.empleaar el útil (Mot. 1488). 1512) paaraa laa juntaa del árbol de levaas de escaape. Correa de distribución. . .empleaar el útil (Mot.9 daaN.m). Apretaar aal paar los tornillos de laa taapaa de laa baateríaa (0. . Colocaar el repaartidor de aadmisión (equipaado con juntaas nuevaas). Proceder en el sentido inverso de laa extraacción. 1632) paaraa laa juntaa del árbol de levaas de aadmisión. ATENCIÓN Conectaar laa baateríaa. página 19A-2). efectuaar los aaprendizaajes necesaarios (Capítulo Batería).laa suspensión pendulaar derechaa respetaando laas maarcaas de los tornillos de fijaación (Capítulo Suspensión motor.3 daaN. Efectuaar el llenaado y laa purgaa del circuito de refrigeraación (Capítulo Refrigeración. Correa de accesorios. . y 770 o 771 102939 15103-1 Colocaar los bobinaas. Colocaar: . Sustitución de laas juntaas de estaanquidaad de los árboles de levaas: .los taapones de estaanquidaad nuevos: Apretaar en el orden y aal paar el repaartidor de aadmisión (0. página 19D-1).m). página 11A-1). 11A-111 • del árbol de levaas de aadmisión (Mot.laa caajaa maariposaa.laa correaa de aaccesorios (Capítulo Parte alta y delantera del motor. Colocaar: Apretaar aal paar laas bobinaas (1.PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR Junta de culata 11A F4R.laa correaa de distribución (respetaar imperaativaamente el método (Capítulo Parte alta y delantera del motor. • del árbol de levaas de escaape (Mot.4 daaN. página 11A5). 1487). Vaciado . . Suspensión pendular.Llenado del circuito de refrigeración.

Apretar en el orden y al par: preapriete de los tornillos de fijación de la culata (2 daN. y 730 o 732 – K4M. Controlar que todos los tornillos de fijación de la cu- 11A-112 Apretar por orden y al apriete angular: apriete de los tornillos de fijación de la culata (240˚+/-6˚). Aceitar imperativamente los tornillos en caso de reutilización.PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR Apriete de la culata 11A K4J. y 760 o 761 MÉTODO DE APRIETE DE LA CULATA Pares de aprietem preapriete de los tornillos de fijación de la culata 2 daN.No aceitar los tornillos nuevos. .Reutilizar los tornillos si la longitud por debajo de la cabeza no sobrepasa 117. 14500 lata estén bien apretados al par. ATENCIÓN Para obtener un apriete correcto de los tornillos.m). retirar con una jeringa el aceite que haya podido quedar en los orificios de fijación de la culata. . sustituir todos los tornillos).7 mm (si lo hace. ATENCIÓN .m apriete de los tornillos de fijación de la culata 240˚+/-6˚ ATENCIÓN No reapretar los tornillos de la culata después de aplicar este proceso.

5 daN. 11A-113 11A .No aceitar los tornillos nuevos.Sustituir sistemáticamente todos los tornillos de la culata después de realizar un desmontaje.m). Apretar por orden y al apriete angular: apriete de los tornillos de fijación de la culata (255˚+/-10˚). . Controlar que todos los tornillos de fijación de la culata estén bien apretados al par.m apriete de los tornillos de fijación de la culata 255˚+/-10˚ MÉTODO DE APRIETE DE LA CULATA ATENCIÓN No reapretar los tornillos de la culata después de aplicar este proceso.5 daN. Apretar en el orden y al par: preapriete de los tornillos de fijación de la culata (2. ATENCIÓN Para obtener un apriete correcto. y 722 Pares de aprietem preapriete de los tornillos de fijación de la culata 2. retirar con una jeringa el aceite que haya podido quedar en los orificios de fijación de la culata 8 4 1 5 9 7 3 2 6 10 19712 ATENCIÓN .PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR Apriete de la culata K9K.

m). retirar con una jeringa el aceite que haya podido quedar en los orificios de fijación de la culata Apretar en el orden y al par los tornillos (1) y (Número 2) de fijación de la culata (junta de culata no metálica) (2. 16189 Existen dos métodos según el tipo de la junta de culata. y 800 MÉTODO DE APRIETE DE LA CULATA b . Apretar por orden y al apriete angular los tornillos (1) y (Número 2) de fijación de la culata (junta de culata no metálica) (+ 213˚ +/.Sustituir sistemáticamente todos los tornillos de la culata después de realizar un desmontaje. Apretar por orden y al apriete angular 100˚+/-4˚. Apretar por orden y al apriete angular los tornillos (5) y (Número 6) de fijación de la culata (junta de culata no metálica) (+ 213˚ +/. ATENCIÓN No reapretar los tornillos de la culata después de aplicar este proceso.7˚).5 daN. Apretar por orden y al apriete angular los tornillos (9) y (10) de fijación de la culata (junta de culata no metálica) (+ 213˚ +/. Apretar en el orden y al par los tornillos (9) y (10) de fijación de la culata (junta de culata no metálica) (2. 11A-114 . ATENCIÓN Para obtener un apriete correcto.m).5 daN.m).7˚). Aflojar los tornillos (7) y (8) de fijación de la culata hasta liberarlos por completo. 7 Apretar por orden y al apriete angular los tornillos (Número 3) y (Número 4) de fijación de la culata (junta de culata no metálica) (+ 213˚ +/.7˚). .7˚). 9 5 1 4 Aflojar los tornillos (5) y (6) de fijación de la culata hasta liberarlos por completo.5 daN.No aceitar los tornillos nuevos. Aflojar los tornillos (9) y (10) de fijación de la culata hasta liberarlos por completo.7˚).m). 1 . 10 6 2 3 Apretar en el orden y al par los tornillos (Número 3) y (Número 4) de fijación de la culata (junta de culata no metálica) (2.5 daN. Apretar en el orden y al par los tornillos de fijación de la culata (3 daN. Apretar por orden y al apriete angular los tornillos (7) y (Número 8) de fijación de la culata (junta de culata no metálica) (+ 213˚ +/.Preasentamiento de la junta de culata ATENCIÓN .Para los motores equipados con junta de culata no metálica a . Apretar en el orden y al par los tornillos (7) y (Número 8) de fijación de la culata (junta de culata no metálica) (2. 8 Apretar en el orden y al par los tornillos (5) y (Número 6) de fijación de la culata (junta de culata no metálica) (2. Esperar 3 minutos (tiempo de estabilización).5 daN.m).Apriete de la culata Aflojar los tornillos (1) y (2) de fijación de la culata hasta liberarlos por completo.m). aflojar los tornillos (Número 3) y (4) de fijación de la culata hasta liberarlos por completo.PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR Apriete de la culata 11A F9Q.

11A-115 11A .6˚). Controlar que todos los tornillos de fijación de la culata estén bien apretados al par.PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR Apriete de la culata F9Q. Apretar en el orden y al par los tornillos de fijación de la culata (junta de culata metálica) (3 daN. ATENCIÓN No reapretar los tornillos de la culata después de aplicar este proceso.No aceitar los tornillos nuevos. y 800 2 . .Sustituir sistemáticamente todos los tornillos de la culata después de realizar un desmontaje.m). Apretar por orden y al apriete angular los tornillos de fijación de la culata (junta de culata metálica) (230˚ +/.Para los motores equipados con junta de culata metálica ATENCIÓN .

m primer apriete de los tornillos de fijación de la culata 100˚ +/. y 770 o 771 Pares de aprietem preapriete de los tornillos de fijación de la culata 2 daN.6˚ MÉTODO DE APRIETE DE CULATA ATENCIÓN Para obtener un apriete correcto de los tornillos.6˚ segundo apriete de los tornillos de fijación de la culata 100˚ +/.PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR Apriete de la culata F4R. retirar con una jeringa el aceite que haya podido quedar en los orificios de fijación de la culata 11A-116 11A .

m. . y 770 o 771 9 5 10 1 6 4 2 8 3 7 15153 ATENCIÓN . 11A-117 .6˚) ATENCIÓN No reapretar los tornillos de la culata después de aplicar este proceso. Apretar por orden y al apriete angular: primer apriete de los tornillos de fijación de la culata (100˚ +/ . Apretar en el orden y al par: preapriete de los tornillos de fijación de la culata (2 daN.PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR Apriete de la culata 11A F4R.No aceitar los tornillos nuevos. Controlar que todos los tornillos estén bien apretados al par de 2 daN.6˚) Apretar por orden y al apriete angular: segundo apriete de los tornillos de fijación de la culata (100˚ +/.Sustituir sistemáticamente todos los tornillos de la culata después de realizar un desmontaje.m).

97<λ<1.3 % máximo compatible IO 91 sin plomo Temperaturas en ˚C +/.5 1598 82.p.5 70 1390 730 XM0B 732 10 / 1 JH3 XM0C 760 K4M DP0 ND0 XM0U 79.p.m. el CO debe ser de 0.p.) K4J 730 732 / 750 ± 50 K4M 760 761 / 700 ± 40 770 771 / F4R de octano mínimo) 0. y 730 o 732 – K4M.03 750 ± 50 (1) Súper sin plomo (índice de octano 95) (3) para una temperatura del agua superior a 80˚C y tras un régimen estabilizado a 2500 r.m.7 93 1998 761 770 F4R DP0 9. durante 30 segundos aproximadamente (2) (2) (3) para los valores legales.5 14. y 760 o 761 Motor Caja de Vehículo velocidades Tipo JH3 K4J Índice Diámetro Carrera Cilindrada Relación (mm) (mm) (cm 3) volumétrica 79.MEZCLA CARBURADA Características 12A F4R. consultar las especificaciones según los países (4) a 2000 r.8/1 771 Carbu- Control efectuado al ralentí (1) Motor rante Emisión de contaminantes Tipo Índice Ralentí CO (%) (4) CO2 (%) (índice HC (ppm) Lambda (λ) (r. y 770 o 771 – K4J.5 80.1 -10 25 Sonda de temperatura del aire con coeficiente de temperatura negativo (resistencia en Ω) 10454 a 8623 2174 1928 a 857 763 a 326 292 a 143 127 a 112 a 98 Sonda de temperatura del agua con coeficiente de temperatura negativo (resistencia en Ω) 13588 a 11332 2364 2140 a 850 772 a 290 275 a 117 111 a 90 a 86 12A-1 50 80 110 120 .m.5 100 máximo máximo máximo 0.

Conector de 3 vías: .conector A: 48 vías .C: alimentación + 5V Orden de inyección - 1-3-4-2 n˚1 lado volante motor Diagnóstico útil de diagnóstico.A: masa .1: alimentación + 12 V .06 bares Caudal mínimo: 80 a 120 l/h Bobinas de encendido SAGEM Cuatro bobinas Resistencia del primario: vías 1 y 2 aproximadamente 0.B: señal . CLIP únicamente 12A-2 .2: mando de puesta a masa Captador de presión del colector SIEMENS . y 730 o 732 – K4M.DEKA 4 Inyector electromagnético de doble chorro Resistencia: 14. y 760 o 761 Designación Marca-Tipo Indicaciones particulares Calculador de inyección SAGEM3000 Calculador de encendido y de inyección multipunto secuencial Calculador de 128 vías .conector C: 48 vías Bomba de gasolina - Forma parte de un conjunto « bomba .5 Ω Resistencia del secundario: vía 1 y salida de alta tensión: 10.conector B: 32 vías .5 ± 0. y 770 o 771 – K4J.7 Ω a 20˚C Conector de 2 vías: .1: alimentación + 12 V .5 ± 1.MAP03 Captador de tipo piezoeléctrico Sustituir la junta en cada desmontaje.2: mando de puesta a masa Inyectores SIEMENS .5 ± 0.5 kΩ Conector de 2 vías: .MEZCLA CARBURADA Características 12A F4R.aforador filtro » que incorpora el regulador de presión Presión: 3.

y 760 o 761 Designación Marca-Tipo Indicaciones particulares Potenciómetro del pedal del acelerador CTS Potenciómetro de doble pista Resistencias: . Resistencia de calentamiento: 9 Ω a 20˚C Conector de 4 vías: .LSF 4. y 770 o 771 – K4J.señal Con el motor caliente: .2 El calentamiento de la sonda se interrumpe cuando la temperatura de los gases de escape es superior a 850˚C.D: .2: alimentación 5 V pista 2 .3: alimentación 5 V pista 1 .A: + resistencia de calentamiento .Mezcla rica >800 mV .8 daN.5: masa pista 1 .Mezcla pobre <50 mV Electroválvula de absorbedor de vapor de gasolina SAGEM Resistencia: 26 ± 4 Ω a 23˚C Conector de 2 vías: .MEZCLA CARBURADA Características 12A F4R.1: señal pista 2 .2: mando de puesta a masa Sonda de temperatura del aire JAEGER Termistencia con coeficiente de temperatura negativo (ver cuadro anterior) 12A-3 .m Captador de posición y de régimen del motor SIEMENS Captador de tipo de reluctancia variable Resistencia: 200 a 270 Ω a 23˚C Par de apriete: 0.B: .1: alimentación + 12 V .pista 2: vías 2 y 6: 3875 ± 1025 Ω Conector de 6 vías: .4: señal pista 1 .m Sondas de oxígeno anteriores y posteriores BOSCH . y 730 o 732 – K4M.C: + señal .6: masa pista 2 Captador de picado SAGEM Captador de tipo piezoeléctrico Par de apriete: 2 daN.resistencia de calentamiento .pista 1: vías 3 y 5: 1700 ± 900 Ω .

1: señal potenciómetro pista n˚1 .4: + motor .A: masa o SILEA .6: masa común Resistencia del potenciómetro.3: .5: alimentación + 5 V de los potenciómetros .6: señal potenciómetro pista n˚2 Resistencia del motor: aproximadamente 1. y 760 o 761 Designación Marca-Tipo Indicaciones particulares Sonda de temperatura del agua JAEGER ELTH Termistencia con coeficiente de temperatura negativo (ver cuadro anterior) Captador de fluido refrigerante TEXAS Conector de 3 vías: INSTRUMENTOS .MEZCLA CARBURADA Características 12A F4R. y 730 o 732 – K4M.motor .1: masa común .2: alimentación + 5 V de los potenciómetros .C: señal K4J Designación Marca-Tipo Indicaciones particulares Caja mariposa VDOEGAS T Conector de 6 vías Diámetro 60 mm .4: señal potenciómetro pista n˚2 . y 770 o 771 – K4J.5: . vías 2 y 6: 1000 ± 250 Ω 12A-4 .6 Ω a 23˚C Resistencia del potenciómetro.motor .3: + motor .B: alimentación + 5 V . vías 1 y 5: 1000 ± 250 Ω F4R o K4M Designación Marca-Tipo Indicaciones particulares Caja mariposa VDOEGAS 5 Motor electrónica de corriente continua y engranajes Diámetro 57 mm Conector de 6 vías .2: señal potenciómetro pista n˚1 .

90 ± 0.2 ± 0. Resistencia: 7.5 Ω a 20˚C Conector de 2 vías: . y 730 o 732 – K4M.m Catalizador EBERSPÄCHER C150 12A-5 . y 770 o 771 – K4J. y 760 o 761 K4M Designación Marca-Tipo Indicaciones particulares Electroválvula del decalador del árbol de levas DELPHI Es pilotada por relación cíclica de apertura.2: masa Captador de posición del árbol de levas SAGEM Captador de efecto Hall Conector de 3 vías: .5 a 3 daN.5 a 3 daN.m Electroválvula del decalador AISIN Está pilotada en todo o nada.05 mm Apriete: 2.05 mm Apriete: 2.1: alimentación + 12 V .3: alimentación + 12 V F4R Designación Marca-Tipo Indicaciones particulares Bujía de encendido CHAMPION Bujías de un electrodo RC 87 YCL Separación: 0.5 Ω a 20˚C del árbol de levas Conector de 2 vías: .1: masa .95 ± 0.2: señal .2 ± 0.2: masa Catalizador EBERSPÄCHER C175 K4J o K4M Designación Marca-Tipo Indicaciones particulares Bujía de encendido EYQUEMRFN 58 LZ Bujías de un electrodo o CHAMPIONRC 87 YCL Separación: 0.1: alimentación +12 V . Resistencia: 7.MEZCLA CARBURADA Características 12A F4R.

y 760 o 761 12A-6 12A . y 730 o 732 – K4M. y 770 o 771 – K4J.MEZCLA CARBURADA Características F4R.

MEZCLA CARBURADA Admisión de aire 12A F4R. y 770 o 771 Esquema del circuito de admisión de aire 4 5 6 3 2 7 1 2 102744 (1) Tubo de aspiración de aire (2) Resonadores (3) Carcasa del filtro de aire (4) Caja mariposa (5) Repartidor de admisión (6) Cala portainyectores (7) Entrada de aire 12A-7 .

y 730 o 732 Esquema del circuito de admisión de aire 4 3 5 2 6 7 1 8 102071 (1) Tubo de aspiración de aire (2) Resonador de aire (3) Carcasa del filtro de aire (4) Caja de aire (5) Caja mariposa (6) Repartidor de admisión (7) Cala por tainyectores (8) Entrada de aire 12A-8 .MEZCLA CARBURADA Admisión de aire 12A K4J.

y 760 o 761 Esquema del circuito de admisión de aire 5 4 6 2 3 7 1 2 101190 (1) Tubo de aspiración de aire (2) Resonadores de aire (3) Carcasa del filtro de aire (4) Caja mariposa (5) Repartidor de admisión (6) Cala por tainyectores (7) Entrada de aire 12A-9 .MEZCLA CARBURADA Admisión de aire 12A K4M.

MEZCLA CARBURADA Admisión de aire 12A K9K. y 722 Esquema del circuito de admisión de aire 4 5 3 7 2 8 1 6 102070 (1) Tubo de aspiración de aire (2) Carcasa del filtro de aire (3) Cajetín de recirculación de los gases de escape (4) Resonador de aire (5) Tubo metálico de admisión de aire (6) Cambiador aire-aire (7) Turbocompresor (8) Entrada de aire 12A-10 .

y 800 Esquema del circuito de admisión de aire 1 7 2 6 3 5 4 102482 (1) Entrada de aire (2) Filtro de aire (3) Caudalímetro (4) Turbocompresor (5) Colector de admisión (6) Mariposa de parada motor (7) Cambiador aire-aire 12A-11 .MEZCLA CARBURADA Admisión de aire 12A F9Q.

.el tornillo de fijación (1) de la caja de resonancia de aire. Desconectar el tubo (2) de depresión del amplificador de frenado del repartidor de admisión. Extraer: .el elemento filtrante. y 730 o 732 SUSTITUCIÓN DEL ELEMENTO FILTRANTE 3 2 1 101104 101103 Extraer: .MEZCLA CARBURADA Filtro de aire: Sustitución: 12A K4J. ATENCIÓN No estropear la salida de depresión en el repartidor de admisión.la caja de resonancia de aire.los dos tornillos de fijación (3) de la tapa del filtro de aire. . Su destrucción conlleva la sustitución del repar tidor de admisión. 12A-12 .

12A-13 12A . REPOSICIÓN Apretar al par los tornillos de fijación de la tapa de la batería (0.MEZCLA CARBURADA Filtro de aire: Sustitución: F4R.m SUSTITUCIÓN DEL ELEMENTO FILTRANTE 1 101806 Quitar los tres tornillos de fijación (1) de la tapa del filtro de aire. y 800 – K4M. y 770 o 771 – F9Q. y 760 o 761 – K9K.4 daN.m). 2 101805 Extraer el elemento filtrante (2). y 722 Pares de aprietem tornillos de fijación de la tapa de la batería 0.4 daN.

9 daN.MEZCLA CARBURADA Carcasa del filtro de aire 12A K4J.4 daN. y 730 o 732 Utillaje especializado indispensable Ele.la junta (1).los remaches de plástico (2).m tornillos de fijación de la tapa de la batería 0. Extraer la rejilla de alero. Extraer los brazos del limpiaparabrisas (4) mediante el útil (Ele. 1294-01). 102101 Soltar el embellecedor (3).m 3 EXTRACCIÓN Extraer las tapas del motor. 1294-01 Útil para extraer los brazos del limpiaparabrisas Pares de aprietem tornillos de fijación de la carcasa del filtro de aire 0. . Desconectar la batería empezando por el borne negativo. 2 1 4 102100 Extraer: 102105 . 12A-14 .

12A-15 .MEZCLA CARBURADA Carcasa del filtro de aire 12A K4J.el elemento filtrante.las fijaciones (5) del insonorizante del tablero. Extraer: . .el resonador de aire. y 730 o 732 5 8 5 5 7 101487 Extraer: 101104 Desconectar el tubo (7) de depresión del amplificador de frenado del repartidor de admisión.el insonorizante del tablero. . .los dos tornillos de fijación (8) de la tapa del filtro de aire. . ATENCIÓN No estropear la salida de depresión en el repartidor de admisión. Su destrucción conlleva la sustitución del repar tidor de admisión. 6 101103 Extraer: .el tornillo de fijación (6) del resonador de aire.

Extraer la patilla de fijación (10). 9 Proceder en el sentido inverso de la extracción.la carcasa del filtro de aire.9 daN. . 12A-16 . 11 101488 Extraer: . ATENCIÓN 10 Conectar la batería.4 daN.la junta de la caja mariposa en cada desmontaje utilizando grasa para facilitar su colocación.m).los remaches de plástico y grapas tras cada extracción. Apretar al par los tornillos de fijación de la tapa de la batería (0.m). 101494 Desconectar el conector (9) de la sonda de oxígeno. . efectuar los aprendizajes necesarios (Capítulo Batería). Apretar al par los tornillos de fijación de la carcasa del filtro de aire (0.MEZCLA CARBURADA Carcasa del filtro de aire 12A K4J.los dos tornillos de fijación (11) de la caja de aire. y 730 o 732 REPOSICIÓN Sustituir: .

101807 Extraer el conducto de aire (1).la brida (4) del cableado eléctrico. Extraer la batería. 4 101822 1 Desconectar los conectores (2) del calculador de inyección. y 760 o 761 Pares de aprietem tornillos de fijación del soporte de la batería 2. Desgrapar los cableados eléctricos del soporte de la batería.1 daN.m 3 2 EXTRACCIÓN Extraer las tapas del motor. Extraer: .4 daN.m tornillos de fijación de la tapa de la batería 0. 5 101811 Extraer el calculador de inyección (5) con su soporte. Extraer el recipiente de la batería. Desconectar la batería empezando por el borne negativo.los tres tornillos de fijación (3) del soporte de la batería.MEZCLA CARBURADA Carcasa del filtro de aire 12A F4R. y 770 o 771 – K4M. . 12A-17 .

. Apretar al par los tornillos de fijación del soporte de la batería (2. .1 daN. .la carcasa del filtro de aire (10). y 760 o 761 6 10 9 8 101823 101808 Extraer: Extraer: . 12A-18 Apretar al par los tornillos de fijación de la tapa de la batería (0.4 daN. y 770 o 771 – K4M.el conducto de aire (9). ATENCIÓN Conectar la batería.m). efectuar los aprendizajes necesarios (Capítulo Batería).el tubo de aspiración de aire (8). REPOSICIÓN Proceder en el sentido inverso de la extracción. 7 101955 Extraer los dos resonadores de aire (7).m).MEZCLA CARBURADA Carcasa del filtro de aire 12A F4R. . .la rueda delantera izquierda.el guardabarros (6).

Desconectar la batería empezando por el borne negativo.1 daN.la carcasa del filtro de aire.los conductos de aire (6). . Desgrapar los cableados eléctricos del soporte de la batería. y 722 Pares de aprietem tornillos de fijación del soporte de la batería 2. Extraer: .m tornillos de fijación de la tapa de la batería 0.m 4 EXTRACCIÓN Extraer las tapas del motor.los tres tornillos de fijación (2) del soporte de la batería.(7) 12A-19 . y 800 – K9K. 101737 . 5 Extraer: . 2 1 7 6 6 3 101822 Desconectar los conectores (1) del calculador de inyección.la brida (3) del cableado eléctrico.MEZCLA CARBURADA Carcasa del filtro de aire 12A F9Q.el tubo de aspiración de aire (5). .4 daN. Extraer la batería. Extraer el recipiente de la batería. 101811 Extraer el calculador de inyección (4) con su soporte.

1 daN. Apretar al par los tornillos de fijación del soporte de la batería (2. efectuar los aprendizajes necesarios (Capítulo Batería). Apretar al par los tornillos de fijación de la tapa de la batería (0. ATENCIÓN Conectar la batería. y 722 REPOSICIÓN Proceder en el sentido inverso de la extracción.MEZCLA CARBURADA Carcasa del filtro de aire F9Q. 12A-20 12A .4 daN.m). y 800 – K9K.m).

m 3 2 EXTRACCIÓN 101892 Aflojar la abrazadera (2). .el conducto de admisión. Desconectar el manguito de entrada de aire.1 daN.la tuerca de fijación (5) del conducto de admisión. 101884 Extraer: .m tuerca del conducto de admisión 2.la batería empezando por el borne negativo.MEZCLA CARBURADA Conducto de admisión 12A F9Q. .el captador de presión de sobrealimentación (1).4 daN.los dos tornillos de fijación (4) del conducto de admisión. 12A-21 . . y 800 Pares de aprietem tornillos de fijación del conducto de admisión 0.m tornillos de fijación de la tapa de la batería 0. Desconectar el manguito de depresión (3) del pulmón. 1 4 101893 Desconectar: 5 .8 daN. Retirar el manguito de entrada de aire.

m). Apretar al par los tornillos de fijación de la tapa de la batería (0.1 daN.los tornillos de fijación del conducto de admisión (0. ATENCIÓN Conectar la batería. .MEZCLA CARBURADA Conducto de admisión F9Q.m).la tuerca del conducto de admisión (2. Proceder en el sentido inverso de la extracción.m). y 800 REPOSICIÓN 6 8 7 101884 Sustituir la junta.8 daN. efectuar los aprendizajes necesarios (Capítulo Batería). Colocar el conducto de admisión.4 daN. Apretar en el orden y a los pares: . 12A-22 12A .

página 12A-14).la caja mariposa. Separar el cableado eléctrico. .el captador de presión del colector (1). 1 Proceder en el sentido inverso de la extracción.las bobinas de encendido (2). . y 730 o 732 Pares de aprietem 8 tornillos del repartidor de admisión 0. 12A-23 .m tornillos de la caja de aire 0. Extraer: 101794 . Extraer: .MEZCLA CARBURADA Repartidor de admisión 12A K4J. página 12A-40).los tornillos del repartidor de admisión (8).la carcasa del filtro de aire (Capítulo Mezcla carburada.3 daN. (Capítulo Mezcla carburada.m tornillos de la caja mariposa 1. .el repartidor.m 8 EXTRACCIÓN Desconectar la batería empezando por el borne negativo. Caja mariposa. 2 3 101100 Desconectar: .9 daN.4 daN. REPOSICIÓN Sustituir sistemáticamente todas las juntas de estanquidad. .9 daN. Carcasa del filtro de aire.m tornillos de fijación de la tapa de la batería 0.el captador de temperatura del aire (3).

ATENCIÓN Conectar la batería. . y 730 o 732 6 7 5 1 2 4 3 101794 Apretar en el orden y a los pares los tornillos del repartidor de admisión (0. Apretar a los pares: .9 daN.los tornillos de la caja de aire (0. 12A-24 12A .3 daN.m).m).4 daN. efectuar los aprendizajes necesarios (Capítulo Batería).MEZCLA CARBURADA Repartidor de admisión K4J. Apretar al par los tornillos de fijación de la tapa de la batería (0.m).9 daN.los tornillos de la caja mariposa (1.m).

9 daN. y 760 o 761 Pares de aprietem tornillos del repartidor de admisión 0.el conducto de aire (1). 101807 Desconectar la batería empezando por el borne negativo.m tornillos de fijación de la tapa de la batería 0.4 daN. Desconectar el tubo de recirculación de los vapores de gasolina (4) en la caja mariposa.el conector de la caja mariposa (2). Extraer: Nota: No estropear la salida de depresión en el repartidor de admisión. Su destrucción conlleva la sustitución del repar tidor de admisión. .3 daN. .m tornillos de la caja mariposa motorizada 1.el tubo de depresión del amplificador de frenado (3) en el repartidor de admisión. .las tapas del motor. 12A-25 .m 3 4 EXTRACCIÓN 2 1 102735 Desconectar: .MEZCLA CARBURADA Repartidor de admisión 12A F4R. y 770 o 771 – K4M.

Proceder en el sentido inverso de la extracción. y 760 o 761 7 6 5 5 101795 102726 Desconectar el cableado eléctrico (5). y 770 o 771 – K4M. Desconectar el tubo de llegada de gasolina (6) de la rampa de inyección. Quitar los ocho tornillos del repartidor de admisión.MEZCLA CARBURADA Repartidor de admisión 12A F4R. Desgrapar el tubo de recirculación de los vapores de gasolina (7) del repartidor de admisión. Apartar el cableado eléctrico en el costado. Sustituir sistemáticamente todas las juntas de estanquidad. 12A-26 . EN EL TORNILLO DE BANCO Extraer la caja mariposa. REPOSICIÓN IMPORTANTE Atención con las proyecciones de gasolina al desconectar el racor de alimentación de la rampa de inyección.

4 daN.m) repartiendo el apriete.m).9 daN. Apretar al par los tornillos de la caja mariposa motorizada (1. y 770 o 771 – K4M. y 760 o 761 7 6 5 8 2 1 3 4 102726 Apretar en el orden y a los pares los tornillos del repartidor de admisión (0.MEZCLA CARBURADA Repartidor de admisión F4R.m). Apretar al par los tornillos de fijación de la tapa de la batería (0. ATENCIÓN Conectar la batería.3 daN. 12A-27 12A . efectuar los aprendizajes necesarios (Capítulo Batería).

m tornillos de fijación 13 a 20 de la cala portainyectores 2. Separar el cableado eléctrico. . 2 IMPORTANTE 3 3 Atención con las proyecciones de gasolina al desconectar el racor de alimentación de la rampa de inyección. Extraer el repartidor de admisión.4 daN.5 daN.m tornillo del soporte pendular 4. 12A-28 .1 daN.el captador de picado (4). . EXTRACCIÓN Desconectar la batería empezando por el borne negativo.el racor de llegada de carburante (2). (Capítulo Mezcla carburada. 4 101802 ATENCIÓN Desconectar: Proteger el alternador de posibles goteos de la gasolina que se encuentra en la rampa y en el conducto de alimentación.MEZCLA CARBURADA Cala portainyectores 12A K4J.los inyectores (3). página 12A23). y 730 o 732 Pares de aprietem tornillos de fijación 11 y 12 de la cala portainyectores 2.4 daN.m tornillo del cárter superior de distribución 4.4 daN. .m 1 101801 Quitar las dos tuercas de fijación (1) de la protección de la rampa de inyección.m tornillos de fijación de la tapa de la batería 0. Repartidor de admisión.

.m). Encajar la cala portainyectores contra el soporte pendular del motor y apretar el tornillo (9) con la mano. Proceder en el sentido inverso de la extracción. 12A-29 . Tirar de la rampa de inyección con suavidad hacia sí mismo para extraerla.m).los tornillos de fijación 13 a 20 de la cala portainyectores (2. Apretar al par los tornillos de fijación de la tapa de la batería (0.5 daN.el pozo de la varilla de aceite (7).el tornillo del cárter superior de distribución (4. Colocar todos los tornillos de fijación.4 daN. 6 101493 Quitar los dos tornillos de fijación (5) de la rampa de inyección. y 730 o 732 REPOSICIÓN 10 9 8 7 19 15 5 11 13 20 12 16 17 18 14 101792 Sustituir sistemáticamente la junta de la cala de los portainyectores.m). 4 daN.el tornillo del soporte pendular (4.m). Apretar en el orden y a los pares: .MEZCLA CARBURADA Cala portainyectores 12A K4J. ATENCIÓN Conectar la batería. Encajar la cala portainyectores contra el cárter superior de distribución y aproximar el tornillo (8) con la mano.los tornillos de fijación 11 y 12 de la cala portainyectores (2. Apretar a los pares: .4 daN. Colocar la cala portainyectores apoyada en las calas (10) de la tapa de culata. Extraer: .la tuerca de fijación (6) del cableado eléctrico.m). Quitar los tornillos de fijación de la cala portainyectores. efectuar los aprendizajes necesarios (Capítulo Batería).1 daN. 101792 . .

. ATENCIÓN Proteger el alternador de posibles goteos de la gasolina que se encuentra en la rampa y en el conducto de alimentación. Atención con las proyecciones de gasolina al desconectar el racor de alimentación de la rampa de inyección.m tornillo del cárter superior de distribución 4.MEZCLA CARBURADA Cala portainyectores 12A K4M. (Capítulo Mezcla carburada.la rampa de inyección tirando de ella con suavidad hacia sí mismo.5 daN. 101810 Desconectar los inyectores (1).m tornillos 7 a 14 de la cala portainyectores 2.1 daN.4 daN.4 daN.m tornillo del soporte pendular 4. 12A-30 . página 12A23). Repartidor de admisión. Extraer el repartidor de admisión. Separar el cableado eléctrico. y 760 o 761 Pares de aprietem tornillos 5 y 6 de la cala portainyectores 2. Extraer: IMPORTANTE . 3 3 102303 Quitar los tornillos de fijación de la cala portainyectores (3).4 daN.m 1 2 EXTRACCIÓN Desconectar la batería empezando por el borne negativo.m tornillos de fijación de la tapa de la batería 0.los dos tornillos (2)de fijación de la rampa de inyección.

5 daN. 4 daN. Apretar al par los tornillos de fijación de la tapa de la batería (0.el tornillo del cárter superior de distribución (4. .m).el tornillo del soporte pendular (4.m).m).los tornillos 5 y 6 de la cala portainyectores (2. . Encajar la cala portainyectores contra el cárter superior de distribución y apretar el tornillo (3) con la mano. 12A-31 12A .m).4 daN. Proceder en el sentido inverso de la extracción. Colocar todos los tornillos de fijación. y 760 o 761 REPOSICIÓN 4 13 6 5 9 10 14 12 8 7 11 3 102303 Sustituir sistemáticamente la junta de la cala de los portainyectores.MEZCLA CARBURADA Cala portainyectores K4M. ATENCIÓN Conectar la batería. Apretar en el orden y a los pares: . Apretar a los pares: .los tornillos 7 a 14 de la cala portainyectores (2.m).4 daN. efectuar los aprendizajes necesarios (Capítulo Batería). Encajar la cala portainyectores contra el soporte pendular motor y apretar el tornillo (4) con la mano. 1 daN.

m tornillo 6 del soporte pendular 4. ATENCIÓN 102728 Proteger el alternador de posibles goteos de la gasolina que se encuentra en la rampa y en el conducto de alimentación. Repartidor de admisión. EXTRACCIÓN Separar el cableado eléctrico. 3 2 IMPORTANTE Atención con las proyecciones de gasolina al desconectar el racor de alimentación de la rampa de inyección. página 12A23).4 daN.m tornillos de fijación de la tapa de la batería 0.m tornillos 9 a 16 de la cala portainyectores 2.el racor de llegada de carburante (2).1 daN. 12A-32 . .MEZCLA CARBURADA Cala portainyectores 12A F4R. Desconectar la batería empezando por el borne negativo. y 770 o 771 Pares de aprietem tornillos 7 y 8 de la cala portainyectores 2.m tornillo 5 del cárter superior de distribución 4. Extraer el repartidor de admisión.m 1 101801 Quitar las dos tuercas de fijación (1) de la protección de la rampa de inyección. (Capítulo Mezcla carburada.4 daN.5 daN.el cableado (3) de los inyectores.4 daN. Desconectar: .

4 daN.los tornillos 7 y 8 de la cala portainyectores (2. Encajar la cala portainyectores contra el soporte pendular y apretar el tornillo (6) con la mano.los tornillos 9 a 16 de la cala portainyectores (2. Apretar en el orden y a los pares: .m).5 daN.los dos tornillos de fijación (4) de la rampa de inyección.la rampa de inyección tirando de ella con suavidad hacia sí mismo. . efectuar los aprendizajes necesarios (Capítulo Batería). Apretar al par los tornillos de fijación de la tapa de la batería (0. 12A-33 ATENCIÓN Conectar la batería.m). 102730 Extraer: .el tornillo 6 del soporte pendular (4.4 daN.m).MEZCLA CARBURADA Cala portainyectores 12A F4R. Colocar todos los tornillos de fijación. . y 770 o 771 REPOSICIÓN 6 4 11 15 16 5 14 10 12 8 7 9 13 101792 Sustituir sistemáticamente la junta de la cala de los portainyectores. 101792 Quitar los tornillos de fijación de la cala portainyectores.el tornillo 5 del cárter superior de distribución (4.m).4 daN. Apretar a los pares: . Proceder en el sentido inverso de la extracción. Encajar la cala portainyectores contra el cárter superior de distribución y apretar el tornillo (5) con la mano.m). . 1 daN. .

Apretar a los pares: 102486 Desconectar: . Conducto de admisión.los tornillos de fijación de la válvula de recirculación de los gases de escape (0.m tornillos de fijación de la tapa del motor 0.el conducto de admisión (Capítulo Mezcla carburada. Extraer: .4 daN. .8 daN.las tuercas de fijación de los colectores (2.m).de los colectores.la válvula eléctrica de recirculación de los gases de escape (6). . . Apretar al par los tornillos de fijación de la tapa del motor (0.8 daN. EXTRACCIÓN Extraer: Desconectar la batería comenzando por el borne negativo.8 daN.m).(8) .m 8 7 102478 Desconectar la válvula eléctrica de recirculación de los gases de escape. Sustituir las juntas: .el turbocompresor (Capítulo Sobrealimentación).m).la reserva de depresión (4).de la válvula de recirculación de los gases de escape. .m tornillos de fijación de la válvula de recirculación de los gases de escape 0.la patilla de levantamiento del motor.m).m tuercas de fijación de los colectores 2. efectuar los aprendizajes necesarios (Capítulo Batería). Extraer: . . y 800 6 Pares de aprietem espárrago de fijación del colector 0.el conector (2) de la electroválvula de parada del motor. .el tubo de llegada de aire del estrangulador (1).el soporte de los tubos (3). 2 .4 daN. . 12A-34 . ATENCIÓN Conectar la batería. . 5 .el espárrago de fijación del colector (0. . . 4 1 REPOSICIÓN 3 Proceder en el sentido inverso de la extracción. .los colectores.del conducto de admisión.el tubo de recirculación de los gases de escape (7).8 daN.la electroválvula de parada del motor (5).MEZCLA CARBURADA Colector 12A F9Q. página 12A-21).8 daN.las tuercas de fijación de los colectores.8 daN.

arrastre cuadrado 1/2" y 6 caras ext.m tuercas de la brida de escape 2 daN.m 101501 Desconectar la sonda de oxígeno posterior (1).0.8 daN. Pares de aprietem 1 tuercas del colector (motores K4J y K4M) 2. página 12A23).m tuercas del colector (motor F4R) 1.8 daN. y 730 o 732 – K4M. de 24 mm Extraer el repartidor de admisión (Capítulo Mezcla carburada.3 daN.m tornillo de la muleta en el colector de escape 0.5 daN. Carcasa del filtro de aire.1 daN.1 daN.MEZCLA CARBURADA Colector de escape 12A F4R. y 760 o 761 Utillaje especializado indispensable F4R o K4M Mot.3 +/. 1495-01 Casquillo de 22 mm para extracción/reposición de las sondas de oxígeno . 12A-35 . Repartidor de admisión. página 12A14). EXTRACCIÓN Poner el vehículo en un elevador de dos columnas.m tuerca de la muleta del colector de escape en la caja de velocidades 2.m tornillo de la pantalla térmica 1 daN.m tornillos de fijación de los soportes de la línea de escape en la carrocería 2. K4J Quitar la carcasa del filtro de aire (Capítulo Mezcla carburada.m sondas de oxígeno 4.m tornillos de fijación de la tapa del motor 0. Desconectar la batería empezando por el borne negativo. y 770 o 771 – K4J.4 daN.

12A-36 . Quitar la muleta (3) del colector de escape. 1495-01). Recular la línea de escape hacia atrás. y 730 o 732 – K4M. 102116 Quitar el tornillo de fijación (4) del soporte de silentbloc de la línea de escape en la carrocería. y 770 o 771 – K4J. y 760 o 761 5 2 3 101793 102117 Extraer las fijaciones (2) de la brida de escape. 4 6 7 101798 Extraer la sonda de oxígeno (6) mediante el útil (Mot. Extraer la pantalla térmica superior (7) del colector de escape.MEZCLA CARBURADA Colector de escape 12A F4R. Nota: 7 Marcar con una punta de trazar la posición de los soportes del silentbloc de escape en la carrocería. Quitar el tornillo de fijación (5) del soporte de silentbloc del silencioso en la carrocería.

y 730 o 732 – K4M.las tuercas del colector (motor F4R) daN.0.MEZCLA CARBURADA Colector de escape 12A F4R.las tuercas del colector (motores K4J y K4M) (2.5 daN.m).1 daN.el tornillo de la pantalla térmica (1 daN.el colector de escape. . 8 2 3 5 4 1 7 9 6 101797 Extraer: .las tuercas del colector. .m) (para el motor F4R únicamente). (1. . .4 daN.las nueve tuercas de fijación del colector de escape. 101797 EN EL TORNILLO DE BANCO Proceder en el sentido inverso de la extracción.m). y 770 o 771 – K4J.las tuercas de la brida de escape (2 daN. Conectar la batería.8 . .m). Apretar en el orden y a los pares: . efectuar los aprendizajes necesarios (Capítulo Batería).3 daN. .m). 101502 ATENCIÓN Extraer la pantalla térmica inferior.m). .los tornillos de fijación de los soportes de la línea de escape en la carrocería (2.8 daN.las juntas del colector.m). 12A-37 .m). Apretar al par los tornillos de fijación de la tapa del motor (0.m).1 daN. 3 +/.las juntas de la brida del escape.las sondas de oxígeno (4.el tornillo de la muleta en el colector de escape (0. y 760 o 761 REPOSICIÓN Sustituir sistemáticamente: . .latuerca de la muleta del colector de escape en la caja de velocidades (2. .

12A-38 . .m anillo de levantamiento 2.MEZCLA CARBURADA Colector de escape 12A K9K. Mot. . . Desconectar la batería empezando por el borne negativo.1 daN. 2 4 5 3 1 5 102074 Extraer: .el tubo metálico (1) de recirculación de los gases de escape.los dos tornillos de fijación (4) del cajetín de recirculación de los gases de escape.el anillo de levantamiento (2).el tubo metálico (3) de admisión de aire.6 daN.m tornillos de fijación del cajetín de recirculación de los gases de escape 2. 1567 Pinza a distancia para abrazaderas EGR Pares de aprietem espárragos del colector de escape 0.m tornillos de fijación de la tapa del motor 0. Utillaje especializado indispensable .el turbocompresor (Capítulo Sobrealimentación).1 daN.m EXTRACCIÓN Poner el vehículo en un elevador de dos columnas.las ocho tuercas de fijación (5) del colector. y 722 .m tuercas de fijación del colector de escape 2. .el cajetín de recirculación de los gases de escape. .9 daN.el colector.4 daN.

Colocar: . 1567).m).m). Apretar al par los espárragos del colector de escape (0. página 12B-4). y 722 REPOSICIÓN 8 4 2 7 6 3 1 5 20848-1 Sustituir la junta del colector. apretar al par el anillo de levantamiento (2. Apretar al par los tornillos de fijación del cajetín de recirculación de los gases de escape (2. Proceder en el sentido inverso de la extracción. .6 daN. .m). Colocar el turbocompresor (Capítulo Sobrealimentación.1 daN.1 daN. Apretar en el orden y al par las tuercas de fijación del colector de escape (2. Colocar el colector. Apretar al par los tornillos de fijación de la tapa del motor (0.m). efectuar los aprendizajes necesarios (Capítulo Batería).el tubo nuevo del cajetín de recirculación de los gases de escape.el cajetín de recirculación de los gases de escape.MEZCLA CARBURADA Colector de escape 12A K9K. 12A-39 ATENCIÓN Conectar la batería. Turbocompresor.las dos abrazaderas nuevas en el tubo nuevo del cajetín.9 daN.m).4 daN. . apretar las abrazaderas nuevas mediante el útil (Mot.

ATENCIÓN Conectar la batería. Carcasa del filtro de aire. página 12A-14). . Apretar al par los tornillos de fijación de la tapa de la batería (0.m). Apretar a los pares: . Quitar la carcasa del filtro de aire (1)(Capítulo Mezcla carburada.el tubo de recirculación de los vapores de gasolina (3) en la electroválvula de mando.la caja mariposa.los tornillos de la caja mariposa (1.el conector de la caja mariposa (2).m). y 730 o 732 Material indispensable útil de diagnóstico Pares de aprietem tornillos de la caja mariposa 1. 12A-40 .m 4 EXTRACCIÓN 101800 1 Extraer: .3 daN.9 daN. Desconectar: .4 daN.m). efectuar mediante el útil de diagnóstico una reinicialización de los aprendizajes de los topes mediante el mando RZ005 « Aprendizajes ».9 daN. 101489 Desconectar la batería empezando por el borne negativo. efectuar los aprendizajes necesarios (Capítulo Batería). . 3 .m tornillos de la carcasa del filtro de aire 0.3 daN. 2 REPOSICIÓN Proceder en el sentido inverso de la extracción.MEZCLA CARBURADA Caja mariposa 12A K4J. En caso de sustituir la caja mariposa.4 daN. Controlar mediante el útil de diagnóstico que este aprendizaje se efectúe correctamente ET051 « Aprendizajes topes mariposa ».m tornillos de fijación de la tapa de la batería 0. la caja mariposa debe efectuar un ciclo de aprendizaje de los topes MÍNIMO y MÁXIMO. Al poner el contacto. Sustituir la junta de la caja mariposa en cada desmontaje (utilizar grasa para facilitar su colocación).los tornillos de la carcasa del filtro de aire (0.los tornillos de fijación (4).

y 760 o 761 Material indispensable útil de diagnóstico 4 Pares de aprietem tornillos de fijación de la caja mariposa 1.los cuatro tornillos de fijación (4) de la caja mariposa. y 770 o 771 – K4M. 101807 Desconectar la batería empezando por el borne negativo. Extraer el conducto de aire (1).la caja mariposa.m tornillos de fijación de la tapa de la batería 0. 12A-41 . . . Extraer: .m 3 EXTRACCIÓN 2 4 1 102735 Desconectar: .MEZCLA CARBURADA Caja mariposa 12A F4R.3 daN.el conector de la caja mariposa (2).el tubo de recirculación de los vapores de gasolina (3) de la electroválvula de mando.4 daN.

12A-42 12A . y 770 o 771 – K4M. Apretar al par los tornillos de fijación de la caja mariposa (1. efectuar mediante el útil de diagnóstico una reinicialización de los aprendizajes de los topes mediante el mando RZ005 « Aprendizajes ». efectuar los aprendizajes necesarios (Capítulo Batería).4 daN.MEZCLA CARBURADA Caja mariposa F4R.m). Proceder en el sentido inverso de la extracción. Apretar al par los tornillos de fijación de la tapa de la batería (0. En caso de sustituir la caja mariposa. Al poner el contacto. la caja mariposa debe efectuar un ciclo de aprendizaje de los topes MÍNIMO y MÁXIMO. Controlar mediante el útil de diagnóstico que este aprendizaje se efectúe correctamente E T 0 5 1 « Aprendizajes topes mariposa ».m) repartiendo el apriete.3 daN. y 760 o 761 REPOSICIÓN Sustituir la junta de la caja mariposa en cada desmontaje. ATENCIÓN Conectar la batería.

ATENCIÓN Conectar la batería. efectuar los aprendizajes necesarios (Capítulo Batería).MEZCLA CARBURADA Caja mariposa 12A F9Q.m 3 EXTRACCIÓN 2 4 101892 Aflojar la abrazadera (2) del manguito de entrada de aire.(4) 101893 . Desconectar: . Apretar al par los tornillos de fijación de la caja mariposa (0. Proceder en el sentido inverso de la extracción.pulmón ». Desconectar el manguito de depresión (3) del pulmón. 12A-43 .m).la batería empezando por el borne negativo. REPOSICIÓN .8 daN. Sustituir la junta.los tres tornillos de fijación. Desconectar el manguito de entrada de aire.m tornillos de fijación de la tapa de la batería 0. Retirar el manguito de entrada de aire.8 daN.m). y 800 Pares de aprietem tornillos de fijación de la caja mariposa 0.4 daN.el conjunto « mariposa .el captador de presión de sobrealimentación (1). Apretar al par los tornillos de fijación de la tapa de la batería (0.4 daN. Extraer: 1 .

Resistencia motor aproximadamente 1. efectuar mediante el útil de diagnóstico una reinicialización de los aprendizajes de los topes mediante el mando RZ005 « Aprendizajes ». 12A-44 12A .MEZCLA CARBURADA Caja mariposa: Conexión K4J. y 730 o 732 ATENCIÓN La caja mariposa no se puede reparar.6 Ω a 23˚C . Al poner el contacto. 1 6 101491 Conector de la caja mariposa: Vía Designación 1 Masa común 2 Señal potenciómetro pista n˚1 3 .Resistencia potenciómetro. Controlar mediante el útil de diagnóstico que este aprendizaje se efectúe correctamente E T 0 5 1 « Aprendizajes topes mariposa ». vías 1 y 5: 1000 ± 250 Ω En caso de sustituir la caja mariposa.motor 4 + motor 5 Alimentación + 5 V de los potenciómetros 6 Señal potenciómetro pista n˚2 . la caja mariposa debe efectuar un ciclo de aprendizaje de los topes MÍNIMO y MÁXIMO.

motor 6 Masa común Resistencia potenciómetro. la caja mariposa debe efectuar un ciclo de aprendizaje de los topes MÍNIMO y MÁXIMO. Al poner el contacto. Controlar mediante el útil de diagnóstico que este aprendizaje se efectúe correctamente E T 0 5 1 « Aprendizajes topes mariposa ». y 760 o 761 ATENCIÓN La caja mariposa no se puede reparar. vías 2 y 6: 1000 ± 250 Ω En caso de sustituir la caja mariposa. 12A-45 12A . Motor eléctrico de corriente continua y engranaje 6 5 4 1 2 3 101815 Conector de la caja mariposa: Vía Designación 1 Señal potenciómetro pista n˚1 2 Alimentación + 5 V de los potenciómetros 3 + motor 4 Señal potenciómetro pista n˚2 5 . efectuar mediante el útil de diagnóstico una reinicialización de los aprendizajes de los topes mediante el mando RZ005 « Aprendizajes ».MEZCLA CARBURADA Caja mariposa: Conexión F4R. y 770 o 771 – K4M.

en caso de extraer la electroválvula de sobrealimentación. ATENCIÓN Marcar imperativamente los tubos de llegada y de retorno de la electroválvula de sobrealimentación. La electroválvula cerrada en posición reposo es alimentada tras el arranque del motor. Esta electro- 12B-1 Eje Designación X Tiempo en segundos Y Temperatura del agua en ˚C . La válvula de regulación de presión de sobrealimentación está abierta en posición de reposo. 1 2 103128 102480 2 101889 El pulmón (1) de la válvula de regulación de presión de sobrealimentación es activado por una electroválvula (2) pilotada por el calculador de inyección. El motor funciona entonces como atmosférico. y 800 válvula hace variar la depresión en función de las zonas de funcionamiento del motor.SOBREALIMENTACIÓN Válvula de regulación de presión de sobrealimentación 12B F9Q. después de una temporización variable en función de la temperatura del agua. lo que permite regular la presión de sobrealimentación.

1014 Conjunto de control y de reglaje de la presión del turbo y del detector de fugas del motor . Extraer el turbocompresor (Capítulo Sobrealimentación). 12B-2 . la varilla está a fondo. Utilizar un pie magnético provisto de un comparador colocado en el extremo de la varilla de la válvula de regulación (lo más cerca posible del eje de la varilla).SOBREALIMENTACIÓN Regulador de presión: Reglaje 12B F9Q. Material indispensable útil de diagnóstico VÁLVULA DE REGULACIÓN DE LA PRESIÓN DE SOBREALIMENTACIÓN F9Q 3 . no pueden efectuarse con el turbocompresor colocado.Control 21869 Nota: El control. el desplazamiento de la varilla debe estar comprendido entre 0.Para un valor de depresión superior a 600 mbares.5 mm.5 y 3. y 722 4 . Aplicar progresivamente una depresión ascendente en la válvula de regulación utilizando el manómetro (Mot. . y 800 – K9K. 1014).Valor Utillaje especializado indispensable Mot.Para un valor de depresión de 265 mbares. así como el reglaje.

es posible intervenir en el reglaje de la longitud de la varilla de la válvula de regulación de la presión de sobrealimentación (1) (presión fuera de tolerancias). Aflojar la moleta para disminuir la presión de calibrado.SOBREALIMENTACIÓN Regulador de presión: Reglaje 12B F9Q. Nota: Controlar el reciclaje después de haber apretado de nuevo la contra-tuerca (2). controlando los parámetros « relación cíclica de apertura » de la válvula de limitación de sobrealimentación y « presión de sobrealimentación » en el útil de diagnóstico. Proceder al reglaje apretando o aflojando la moleta (3) por semivueltas hasta obtener la presión correcta de calibrado. 12B-3 . y 800 – K9K. Aflojar la contratuerca (2). Validar la reparación con una prueba en carretera.Reglaje K9K El reglaje de la presión de sobrealimentación no se puede efectuar 1 3 2 21869 Nota: Durante un control. Enroscar la moleta para aumentar la presión de calibrado. y 722 5 .

el tubo de goma (6) de la válvula reguladora de presión de sobrealimentación en el conducto de aire.m espárragos de fijación del turbocompresor en el turbocompresor 0.el conducto de sobrealimentación (5) en el turbocompresor. . 12B-4 .m tornillos de fijación de la muleta lateral en el motor 4.m tornillos de fijación del turbocompresor en el colector de escape 2. Extraer las tapas del motor.3 daN. útil de diagnóstico Desconectar la batería empezando por el borne negativo.m 6 3 1 2 4 tornillos de fijación de la pantalla térmica de la electroválvula de recirculación de los gases de escape 1.m 5 102081 Desconectar el conducto de aire (1). .9 daN.6 daN.SOBREALIMENTACIÓN Turbocompresor 12B K9K.4 daN.3 daN.m conducto de retorno de aceite del turbocompresor en el turbocompresor 1.el captador de presión de sobrealimentación (3). y 722 EXTRACCIÓN Material indispensable Poner el vehículo en un elevador de dos columnas.m racor del tubo de llegada de aceite del turbocompresor en la culata 2.2 daN. Extraer el conducto de aire (2) del turbocompresor.5 daN. Desconectar: .1 daN. . Pares de aprietem Extraer el protector bajo el motor.4 daN.6 daN.m tornillos de fijación trasera del catalizador 2.2 daN. tuercas de fijación del catalizador en el turbocompresor 2.m racor del tubo de llegada de aceite del turbocompresor 2.m espárragos de fijación del turbocompresor en el colector 0.m tornillos de fijación de la muleta lateral 2.m tornillos de fijación de la tapa de la batería 0.9 daN.la electroválvula de recirculación de los gases de escape (4).

. 102117 Quitar el tornillo de fijación (10) del soporte de silentbloc del silencioso en la carrocería. Recular la línea de escape hacia atrás. y 722 9 7 8 102076 Extraer: 102116 Quitar el tornillo de fijación (9) del soporte de silentbloc de la línea de escape en la carrocería. .las fijaciones (7) de la brida de escape.SOBREALIMENTACIÓN Turbocompresor 12B K9K. Aflojar las otras fijaciones de la muleta en la caja de velocidades.la fijación de la muleta (8) en el catalizador. 10 Quitar la muleta (8). Nota: Marcar con una punta de trazar la posición de los soportes del silentbloc de escape en la carrocería. 12B-5 .

las dos tuercas de fijación superior (17) del turbocompresor. .el tubo (15) de llegada de aceite.SOBREALIMENTACIÓN Turbocompresor 12B K9K. y 722 17 15 12 16 11 102077 102079 Extraer: Extraer: . 14 13 102119 Extraer: .la tuerca de fijación inferior por la parte inferior.la pantalla térmica de la electroválvula de recirculación de los gases de escape (14). . .la muleta (11) del catalizador.el turbocompresor. . .el conducto (16) de retorno de aceite.el catalizador.la patilla (13).las cuatro tuercas de fijación (12) del catalizador en el turbocompresor. . . 12B-6 . .

Verificar la ausencia de fugas de aceite.2 daN. . . .los tornillos de fijación de la muleta lateral en el motor (4. .9 daN. sustituirlo. el conector del actuador de caudal (prohibición de puesta en marcha del motor).5 daN.Desconectar. tras un fallo del turbocompresor. .m).m). Aplicar LOCTITE FRENTANCH en las roscas del racor del tubo de llegada de aceite de turbocompresor en la culata. Verificar la presencia y la correcta fijación de todas las pantallas térmicas de la línea de escape. . . .m).Cortar el contacto. .los tornillos de fijación trasera del catalizador (2.Cortar el contacto.Conectar el útil de diagnóstico y borrar los fallos memorizados.m). . .m). y 722 REPOSICIÓN .3 daN. Colocar el catalizador. .3 daN. . En este caso. Aproximar los tornillos de fijación. • la junta de la brida de escape.el racor del tubo de llegada de aceite del turbocompresor en la culata (2.6 daN.SOBREALIMENTACIÓN Turbocompresor 12B K9K. Proceder en el sentido inverso de la extracción. Verificar.los espárragos de fijación del turbocompresor en el colector (0. que el cambiador aire-aire no esté lleno de aceite.m). ATENCIÓN . efectuar los aprendizajes necesarios (Capítulo Batería).9 daN.Conectar el conector del actuador de caudal. 12B-7 . extraerlo.6 daN.Conectar la batería.Al realizar el montaje.2 daN. si no.4 daN. .los tornillos de fijación de la pantalla térmica de la electroválvula de recirculación de los gases de escape (1.el racor del tubo de llegada de aceite del turbocompresor (2.los espárragos de fijación del turbocompresor en el turbocompresor (0.m).Las tuercas de fijación del catalizador en el turbocompresor (2. ATENCIÓN . .m).Dejar girar al ralentí y después acelerar varias veces en vacío. tener la precaución de que no penetre ningún cuerpo extraño en la turbina o en el compresor. rociarlo con producto de limpieza y después dejarlo escurrir.Verificar que el conducto de retorno de aceite del turbocompresor no se encuentre parcial o completamente obstruido por la calamina. . .Sustituir imperativamente: • todas las juntas tóricas y las dos juntas de cobre del conducto de llegada de aceite del turbocompresor.m). antes del arranque.4 daN.m). . Asegurarse de que no tenga fuga.los tornillos de fijación del turbocompresor en el colector de escape (2.m). Apretar a los pares: . ATENCIÓN Verificar la ausencia de contacto bajo la carrocería. Apretar al par los tornillos de fijación de la tapa de la batería (0.Accionar el motor de arranque hasta que se apague el testigo de presión de aceite (insistir unos segundos). Apretar a los pares: .1 daN. .m). • cualquier pantalla térmica deteriorada.los tornillos de fijación de la muleta lateral (2.Arrancar el motor.el conducto de retorno de aceite del turbocompresor en el turbocompresor (1.

m tornillos de fijación de la tapa de la batería 0.SOBREALIMENTACIÓN Turbocompresor 12B F9Q. Nota: Marcar con una punta de trazar la posición de los soportes del silentbloc de escape en la carrocería.0.44 daN. y 800 EXTRACCIÓN Material indispensable Poner el vehículo en un elevador de dos columnas.4 daN.m tornillo de la bieleta de recuperación de par en la cuna 10.m tornillos del racor de aceite 1.5 daN.1 daN.m tuerca de fijación de la muleta del catalizador lado distribución 3 daN. Pares de aprietem tuercas de fijación del catalizador en el turbocompresor 2.1 daN.2 daN.0.2 +/.1 daN.m tornillos de fijación de los soportes de la línea de escape 2.el protector bajo el motor.0.m 1 101118 Extraer: .las dos tuercas (1) de la brida de escape.0. .1 daN.m tuercas de fijación del turbocompresor 2.4 +/.4 +/.m tornillo de la bieleta de recuperación de par en el motor 18 daN.6 +/.2 daN.m racor de llegada de aceite en el motor 2.m tornillos de la muleta del catalizador lado volante motor 2.6 +/.m racor de llegada de aceite en el turbocompresor 2.0. útil de diagnóstico Desconectar la batería empezando por el borne negativo.m tornillo de la muleta del catalizador lado distribución 5 daN. .1 daN. Extraer las tapas del motor.la rueda delantera derecha.m tuercas de fijación de la muleta del catalizador lado volante motor 2. 12B-8 .

3 . Recular la línea de escape hacia atrás.la muleta del catalizador lado distribución.las fijaciones (5) de la muleta del catalizador lado distribución. 12B-9 . y 800 2 4 102116 Quitar el tornillo de fijación (2) del soporte de silentbloc de la línea de escape en la carrocería. .la muleta del catalizador lado volante motor. 102479 Extraer: .SOBREALIMENTACIÓN Turbocompresor 12B F9Q. 101120 Extraer: . 5 102117 Quitar el tornillo de fijación (3) del soporte de silentbloc del silencioso.las fijaciones (4) de la muleta del catalizador lado volante motor.

.el catalizador.las tres tuercas (10) de fijación del turbocompresor.SOBREALIMENTACIÓN Turbocompresor 12B F9Q. . y 800 102313 Extraer: 102481 Desconectar los tubos de entrada y de salida de aire del turbocompresor. . 12B-10 . 8 7 6 10 9 102480 101121 Extraer: .la bieleta inferior de recuperación de par.el tubo (8) de alimentación de aceite del turbocompresor. . . Desconectar el tubo de goma (7) del pulmón de mando de la válvula de regulación de la presión de sobrealimentación.las tres tuercas (6) de fijación del catalizador en el turbocompresor.la patilla de levantamiento del motor.el turbocompresor. por debajo del vehículo. Extraer: .el tubo (9) de retorno de aceite del turbocompresor. .

la junta del tubo de retorno de aceite. sustituir el tubo de engrase. y 800 REPOSICIÓN ATENCIÓN Precauciones particulares: . . extraerlo. Si no es así. sustituirlo.Vigilar que no penetre ningún cuerpo extraño durante el montaje en la turbina o en el compresor.6 +/. Si no. Apretar al par las tuercas de fijación del catalizador en el turbocompresor (2. .la tuerca (11). . rociarlo con un producto de limpieza y después dejarlo escurrir. 11 12 . Colocar el catalizador. Sustituir imperativamente: .el tornillo de la muleta del catalizador lado distribución (5 daN.m).el tornillo (12). . Verificar también que sea perfectamente estanco.la junta de cobre de estanquidad a la altura del racor de llegada de aceite del turbocompresor. . verificar que el engrase de los apoyos del turbocompresor sea correcto.m).SOBREALIMENTACIÓN Turbocompresor 12B F9Q.0.cualquier pantalla térmica deteriorada. El aceite debe llegar en abundancia por la tubería de subida de aceite (colocar un recipiente debajo).2 daN.m).Verificar. Para hacerlo: • desconectar el conector del regulador de alta presión. 101120 Colocar la muleta lado distribución aproximando los tornillos con la mano (sin bloquearlos): . . tras un fallo del turbocompresor. En este caso. Proceder en el sentido inverso de la extracción. . que el cambiador aire-aire no esté lleno de aceite. 12B-11 .Antes del montaje.las juntas de catalizador por unas juntas nuevas. • accionar el motor de arranque (prohibición de puesta en marcha del motor) (borrar la memoria del calculador). Apretar en el orden y al par: .latuerca de fijación de la muleta del catalizador lado distribución (3 daN.Verificar que el conducto de retorno de aceite del turbocompresor no se encuentre parcial o completamente obstruido por la calamina.

. .1 daN.m). . .las tuercas de fijación de la muleta del catalizador lado volante motor (2.1 daN.los tornillos de fijación de los soportes de la línea de escape (2.m). .m). Colocar la línea de escape alineándola bien con las marcas anteriormente efectuadas. Colocar la muleta lado volante motor aproximando los tornillos con la mano (sin bloquearlos): .0.el tornillo de la bieleta de recuperación de par en la cuna (10.4 +/.los tornillos de la muleta del catalizador lado volante motor (2.Verificar la ausencia de fugas de aceite.0.m). Verificar la presencia y la correcta fijación de todas las pantallas térmicas de la línea de escape.1 daN. .Controlar el captador y la electroválvula de presión de sobrealimentación.los tornillos de fijación (15) de la muleta. 14 ATENCIÓN .Cortar el contacto.el racor de llegada de aceite en el motor (2. .m). 12B-12 Apretar al par los tornillos de fijación de la tapa de la batería (0. y 800 Verificar la ausencia de contacto bajo la carrocería.m).el tornillo de la bieleta de recuperación de par en el motor (18 daN.6 +/ .Accionar el motor de arranque hasta que se apague el testigo de presión de aceite (insistir unos segundos).m). .Dejar girar al ralentí y después acelerar varias veces en vacío.las tuercas de fijación del turbocompresor (2. .5 daN. . 102479 .0.1 daN. 15 . efectuar los aprendizajes necesarios (Capítulo Batería).4 +/.Cortar el contacto.reposición o sustitución del catalizador.2 daN.Desconectar el conector del actuador de caudal (prohibición de puesta en marcha del motor).44 daN.m). .los tornillos del racor de aceite (1.Conectar el útil de diagnóstico y borrar los fallos memorizados.4 daN. .0. .1 daN. .2 +/. Apretar a los pares: .SOBREALIMENTACIÓN Turbocompresor 12B F9Q.m).el racor de llegada de aceite en el turbocompresor (2. Apretar en el orden y a los pares: . 13 .las tuercas (13) y (14) de fijación de la muleta. realizar una prueba en carretera (dejar que el motor efectúe dos puestas en marcha del motoventilador). ATENCIÓN Tras cada extracción . .m).Arrancar el motor. .Conectar el conector del actuador de caudal.Conectar la batería.

. y 800 – K9K.m EXTRACCIÓN Desconectar la batería empezando por el borne negativo.SOBREALIMENTACIÓN Cambiador aire-aire 12B F9Q. 2 102474 1 102476 Extraer los deflectores de aire (1).los faros.el paragolpes delantero.4 daN. 12B-13 . 3 102473 Desconectar los conductos de entrada (2) y de salida (3) del cambiador aire-aire. Extraer: . y 722 Pares de aprietem tornillos de fijación de la tapa de la batería 0.

m). Si fuera así. REPOSICIÓN Verificar que el cambiador aire-aire no esté lleno de aceite. habrá que rociarlo con un producto de limpieza y después dejarlo escurrir. ATENCIÓN Conectar la batería. Apretar al par los tornillos de fijación de la tapa de la batería (0. efectuar los aprendizajes necesarios (Capítulo Batería).4 daN. y 722 4 102475 Levantar el cambiador aire-aire hacia arriba para sacarlo de las patillas de fijación (4). 12B-14 12B . y 800 – K9K. Proceder en el sentido inverso de la extracción.SOBREALIMENTACIÓN Cambiador aire-aire F9Q.

de la bomba (4) y del filtro de gasolina (5) (todos ellos situados en el depósito).de una canalización (2) única procedente del depósito. y 770 o 771 Esquema funcional del circuito de alimentación de gasolina 1 5 2 4 3 6 19310 El circuito de alimentación de carburante es sin retorno.ALIMENTACIÓN DE CARBURANTE Circuito de alimentación de gasolina 13A K4J. .de un conjunto de alimentación "bomba .de una rampa (1) sin racor de canalización de retorno y sin regulador de presión de alimentación. y 730 o 732 – K4M. y 760 o 761 – F4R.de un depósito de recirculación de los vapores de gasolina (6). 13A-1 . . La presión de alimentación no varía en función de la carga del motor.aforador filtro" de gasolina equipado del regulador de presión (3). . El circuito consta: .

de una rampa de inyección (6) equipada con un captador de presión de gasóleo (7). En caso de fallar el captador de presión. sustituir imperativamente el captador de presión.de un aforador (1). el captador de temperatura del gasóleo y el venturi.de una pera de cebado (2). y 722 Esquema funcional del circuito de alimentación de gasóleo 9 2 3 8 5 4 6 7 1 102847 El circuito consta: .de una bomba de alta presión (4) que incorpora una bomba de cebado mecánica (bomba de transferencia).de un actuador de caudal (5). . . . . la rampa y los cinco tubos de alta presión. Sólo pueden ser sustituidos el actuador de caudal.ALIMENTACIÓN DE CARBURANTE Circuito de alimentación de gasóleo 13A K9K. . . 13A-2 Se prohíbe: . .de diferentes captadores.desmontar el interior de la bomba y de los inyectores.de un filtro de carburante (3) que puede ir equipado con un captador de detección de agua.extraer el captador de presión de la rampa de carburante (para los problemas de suciedad del circuito). IMPORTANTE Está estrictamente prohibido aflojar un racor del tubo de alta presión cuando gira el motor. .de un calculador de inyección.de un venturi (9). .de cuatro inyectores electromagnéticos (8) equipados con válvulas de descarga. . ATENCIÓN .

de diferentes captadores. . y 800 Esquema funcional del circuito de alimentación de gasóleo 1 2 3 4 5 7 6 100821 El circuito consta: . IMPORTANTE Está estrictamente prohibido aflojar un racor del tubo de alta presión cuando gira el motor.de un filtro de carburante (2) que puede ir equipado con un captador de detección de agua. . . 13A-3 ATENCIÓN Se prohíbe desmontar el interior de una bomba de alta presión y de los inyectores. .de un calculador de inyección. . .de una bomba de alta presión (4).de un regulador de alta presión (3) fijado a la bomba.de una rampa de inyección (5) equipada con un captador de presión de gasóleo y de un limitador de presión (6). . .de cuatro inyectores electromagnéticos (7).ALIMENTACIÓN DE CARBURANTE Circuito de alimentación de gasóleo 13A F9Q.de una pera de cebado (1) (situada en el compartimiento del motor).

aforador » y no se puede desmontar. El filtro está ideado de modo que sea eficaz durante mucho tiempo. El control de la presión de alimentación y del caudal de la bomba permite diagnosticar el conjunto « bomba aforador ». y 760 o 761 102299 El filtro de gasolina está situado en el depósito. está integrado en el conjunto « bomba . ATENCIÓN Sustituir imperativamente el conjunto « bomba aforador » si uno de los componentes del conjunto falla. 13A-4 13A .ALIMENTACIÓN DE CARBURANTE Filtro de gasolina: Generalidades F4R. y 730 o 732 – K4M. y 770 o 771 – K4J.

está integrado en el conjunto « bomba . ATENCIÓN Sustituir imperativamente el conjunto « bomba aforador » si uno de los componentes del conjunto falla. El filtro está ideado de modo que sea eficaz durante mucho tiempo.ALIMENTACIÓN DE CARBURANTE Filtro de gasolina: Generalidades F4R. El control de la presión de alimentación y del caudal de la bomba permite diagnosticar el conjunto « bomba aforador ».aforador » y no se puede desmontar. y 770 o 771 – K4J. 13A-5 13A . y 730 – K4M. y 761 o 782 102299 El filtro de gasolina está situado en el depósito.

EXTRACCIÓN Girar el volante a fondo a la izquierda. y 722 IMPORTANTE Antes de realizar cualquier intervención: . ATENCIÓN Evitar el contacto de los racores de los tubos con un entorno polucionado. .conectar el útil de diagnóstico (post-venta). Desconectar todos los racores de los tubos en el filtro. 102122 Extraer la tapa de inspección (1) del guardabarros derecho. Conectar los racores de los tubos.Sustituir imperativamente el conjunto del cartucho (el filtro de gasóleo está contenido en un cartucho que no se puede desmontar).entrar en diálogo con el calculador de inyección. . 1 . ATENCIÓN .Respetar estrictamente las consignas de limpieza. .pedir el kit de tapones especiales para circuito de inyección de alta presión. Desconectar la batería empezando por el borne negativo.vigilar la temperatura del carburante. 13A-6 . Extraer el filtro de gasóleo por la tapa de inspección. REPOSICIÓN Colocar el filtro de gasóleo nuevo (no retirar los tapones que hubiera en el último momento). Extraer la boca de llenado de líquido del lavacristales.verificar que la rampa de inyección no esté ya bajo presión.ALIMENTACIÓN DE CARBURANTE Filtro de gasóleo 13A K9K. 102121 Apartar el filtro de gasóleo de su soporte empujando el filtro hacia arriba. Limpiar el paso de rueda. Colocar los tapones de limpieza. .

Purgar periódicamente el agua contenida en el filtro de gasóleo por el tapón de purga (3).ALIMENTACIÓN DE CARBURANTE Filtro de gasóleo K9K. situado en el filtro. 4 3 21749 Nota: . Proceder en el sentido inverso de la extracción. 13A-7 13A . efectuar los aprendizajes necesarios (Capítulo Equipamiento eléctrico). ATENCIÓN Conectar la batería.Algunos vehículos poseen un captador de detección de agua (4) en el gasóleo. . y 722 2 102124 Cebar el circuito de alimentación por la pera de cebado(2) (desgaseado automático). En caso de detección de agua. el testigo de fallo de inyección se enciende.

El filtro de gasóleo está colocado detrás del bloque óptico derecho. extraer el conjunto filtro de gasóleo. . 1 . 102122 Extraer la tapa de inspección del guardabarros derecho (1).la canalización (3) de alimentación del motor.verificar que la rampa de inyección no esté ya bajo presión.entrar en diálogo con el calculador de inyección. Extraer la boca de llenado de líquido del lavacristales. 3 2 EXTRACCIÓN Girar el volante a fondo a la izquierda. Colocar los tapones de limpieza.pedir el kit de tapones especiales para circuito de inyección de alta presión. Está incluido en un cartucho desmontable. Nota: Para extraer la cartucho. ATENCIÓN Evitar el contacto de los racores de los tubos con un entorno polucionado.ALIMENTACIÓN DE CARBURANTE Filtro de gasóleo 13A F9Q. Este cartucho incorpora un recalentador de gasóleo que consta de una resistencia y de un termocontacto. 13A-8 . . . Limpiar el paso de rueda. . Desconectar la batería empezando por el borne negativo. 102477 Desconectar del filtro: .el conector (2) del recalentador de gasóleo.conectar el útil de diagnóstico (post-venta).vigilar la temperatura del carburante. ATENCIÓN Respetar estrictamente las consignas de limpieza. y 800 IMPORTANTE Antes de realizar cualquier intervención: .

ATENCIÓN Conectar la batería. Proceder en el sentido inverso de la extracción. Colocar el filtro de gasóleo nuevo (no retirar los tapones que hubiera en el último momento). . 13A-9 . Cebar el circuito de alimentación por la pera de cebado. 102357 Desconectar la canalización (4) del filtro procedente del depósito. Marcar la posición de la tapa respecto a la cazoleta. .Alinear la marca de la tapa equipada con tapones de limpieza con la marca de la cazoleta. Extraer el filtro por la tapa de inspección. y 800 5 6 102356 19317 Desclipsar el filtro de gasóleo de su soporte por la tapa de inspección siguiendo los movimientos indicados en la imagen.Respetar imperativamente la posición de los racores en el filtro.el cartucho filtrante. Extraer: . Conectar los racores de los tubos.ALIMENTACIÓN DE CARBURANTE Filtro de gasóleo 13A F9Q. Colocar unos tapones de limpieza en la canalización y el filtro. 4 REPOSICIÓN ATENCIÓN . Tener la precaución de no pinzar o deteriorar las canalizaciones. efectuar los aprendizajes necesarios (Capítulo Equipamiento eléctrico).el tornillo (5) de la tapa del filtro.

Purgar periódicamente el agua contenida en el filtro de gasóleo por el tapón de purga (6). . situado en el filtro. 13A-10 13A .ALIMENTACIÓN DE CARBURANTE Filtro de gasóleo F9Q.Algunos vehículos poseen un captador de detección de agua en el gasóleo. En caso de detección de agua. el testigo de fallo de inyección se enciende. y 800 Nota: .

ATENCIÓN Proteger el alternador de posibles goteos de la gasolina que se encuentra en la rampa y en el conducto de alimentación. y 770 o 771 Pares de aprietem 3 tornillos de fijación de la rampa de inyección 0. Desconectar la batería empezando por el borne negativo.Inyectores 13A F4R. 102728 Desconectar: EXTRACCIÓN . 1 101801 Quitar las dos tuercas de fijación (1) de la protección de la rampa de inyección.el cableado eléctrico de los inyectores y del captador de picado.4 daN.9 daN. El carburante circula permanentemente por la circunferencia del cuerpo del inyector. IMPORTANTE Atención con las proyecciones de gasolina al desconectar el racor de alimentación de la rampa de inyección.m 2 Los inyectores van fijados a la rampa de inyección mediante grapas. Separar el cableado eléctrico.el tubo de llegada de carburante. 13A-11 . Extraer las tapas del motor.ALIMENTACIÓN DE CARBURANTE Rampa de inyección . Este barrido de carburante evita la formación de burbujas de vapor de gasolina y favorece los arranques en caliente. .m tornillos de fijación de la tapa de la batería 0.

los inyectores.4 daN. .m). EN EL TORNILLO DE BANCO 5 6 102737 Extraer: .9 daN. efectuar los aprendizajes necesarios (Capítulo Equipamiento eléctrico). ATENCIÓN Conectar la batería. y 770 o 771 REPOSICIÓN ATENCIÓN Sustituir imperativamente las juntas tóricas y las grapas de fijación de los inyectores. 102730 Extraer: .m).los dos tornillos de fijación de la rampa de inyección. Apretar al par los tornillos de fijación de la tapa de la batería (0.ALIMENTACIÓN DE CARBURANTE Rampa de inyección .la rampa de inyección tirando de ella con suavidad hacia sí mismo. 4 Colocar la rampa de inyección. 13A-12 . Apretar al par los tornillos de fijación de la rampa de inyección (0. Proceder en el sentido inverso de la extracción.las grapas de los inyectores.Inyectores 13A F4R. .

1 El carburante circula permanentemente por la circunferencia del cuerpo del inyector. IMPORTANTE Atención con las proyecciones de gasolina al desconectar el racor de alimentación de la rampa de inyección.4 daN. ATENCIÓN .m tornillos de fijación de la tapa de la batería 0.la rampa de inyección tirando de ella con suavidad hacia sí mismo. Extraer: . .9 daN. 4 3 101816 Extraer: . 2 EXTRACCIÓN Desconectar la batería empezando por el borne negativo.el repartidor de admisión (Capítulo Mezcla carburada).las grapas (3) de los inyectores.m Los inyectores van fijados a la rampa de inyección mediante grapas. EN EL TORNILLO DE BANCO Proteger el alternador de posibles goteos de la gasolina que se encuentra en la rampa y en el conducto de alimentación. 101810 Extraer: Desconectar el cableado eléctrico (1) de los inyectores.las tapas del motor.Inyectores 13A K4M. Este barrido de carburante evita la formación de burbujas de vapor de gasolina y favorece los arranques en caliente. .los inyectores (4). .los dos tornillos de fijación (2) de la rampa de inyección.ALIMENTACIÓN DE CARBURANTE Rampa de inyección . 13A-13 . y 760 o 761 Pares de aprietem tornillos de fijación de la rampa de inyección 0.

ALIMENTACIÓN DE CARBURANTE Rampa de inyección . Proceder en el sentido inverso de la extracción. ATENCIÓN Conectar la batería.9 daN. Apretar al par los tornillos de fijación de la rampa de inyección (0. Colocar la rampa de inyección. 13A-14 13A .m).Inyectores K4M.m). Apretar al par los tornillos de fijación de la tapa de la batería (0. efectuar los aprendizajes necesarios (Capítulo Equipamiento eléctrico). y 760 o 761 REPOSICIÓN ATENCIÓN Sustituir imperativamente las juntas tóricas y las grapas de fijación de los inyectores.4 daN.

El carburante circula permanentemente por la circunferencia del cuerpo del inyector.el tubo de llegada de carburante (2). Este barrido de carburante evita la formación de burbujas de vapor de gasolina y favorece los arranques en caliente.el cableado eléctrico (3) de los inyectores y del captador de picado.9 daN. 13A-15 . y 730 o 732 Pares de aprietem tornillos de fijación de la rampa de inyección 0. 2 3 101802 Desconectar: EXTRACCIÓN .m tornillos de fijación de la tapa de la batería 0. 1 101801 Quitar las dos tuercas de fijación (1) de la protección de la rampa de inyección.m Los inyectores van fijados a la rampa de inyección mediante grapas. Desconectar la batería empezando por el borne negativo.4 daN. ATENCIÓN Proteger el alternador de posibles goteos de la gasolina que se encuentra en la rampa y en el conducto de alimentación.Inyectores 13A B84 o C84 o G84. y K4J. IMPORTANTE Atención con las proyecciones de gasolina al desconectar el racor de alimentación de la rampa de inyección. Separar el cableado eléctrico. Extraer las tapas del motor.ALIMENTACIÓN DE CARBURANTE Rampa de inyección . .

. EN EL TORNILLO DE BANCO 6 5 101492 Extraer: . .ALIMENTACIÓN DE CARBURANTE Rampa de inyección .9 daN.las grapas (5) de los inyectores. ATENCIÓN Conectar la batería.la rampa de inyección tirando de ella con suavidad hacia sí mismo.4 daN. Colocar la rampa de inyección. y 730 o 732 REPOSICIÓN ATENCIÓN Sustituir imperativamente las juntas tóricas y las grapas de fijación de los inyectores. Proceder en el sentido inverso de la extracción. 4 Apretar al par los tornillos de fijación de la tapa de la batería (0. 101493 Extraer: . 13A-16 . y K4J.m).los inyectores (6).m). Apretar al par los tornillos de fijación de la rampa de inyección (0.los dos tornillos de fijación (4) de la rampa de inyección.Inyectores 13A B84 o C84 o G84. efectuar los aprendizajes necesarios (Capítulo Equipamiento eléctrico).

y 770 o 771 – K4J. 1311-08 Racor para toma de presión de carburante IMPORTANTE Durante esta operación. 1311-01 Manómetro y racores de toma de presión de gasolina Mot. y 730 o 732 – K4M. es imperativo no fumar ni acercar ningún objeto incandescente al área de trabajo. ATENCIÓN Proteger el alternador de posibles goteos de la gasolina que se encuentra en la rampa y en el conducto de alimentación.ALIMENTACIÓN DE CARBURANTE Regulador de presión de carburante: Control F4R. y 760 o 761 Utillaje especializado indispensable Mot. IMPORTANTE Atención con las proyecciones de gasolina al desconectar el racor de alimentación de la rampa de inyección. 13A-17 13A .

y 770 o 771 – K4J. Conectar: .5 bares +/. . 1311-08)(2).F4R Anotar la presión.el racor en « T » en la rampa.Pueden ser necesarios unos segundos para obtener una presión correcta en la rampa de inyección.el conducto de llegada de gasolina (3) al racor en « T ». 2 3 1 101496 Motor K4M 1 3 2 101803 Desconectar el conducto de llegada de gasolina en la rampa de inyección.06) . . y 760 o 761 Arrancar el vehículo para hacer girar la bomba de carburante. 1311-01).el tubo (1) equipado con el manómetro contenido en la maleta de control (Mot. 13A-18 .ALIMENTACIÓN DE CARBURANTE Regulador de presión de carburante: Control 13A F4R. y 730 o 732 – K4M.0. . Motor K4J . al racor en « T » del útil (Mot.La presión debe ser constante (3.

y 730 o 732 – K4M. 1311-01 Manómetro y racores de toma de presión de gasolina Mot. 13A-19 13A . y 760 o 761 Utillaje especializado indispensable Mot.ALIMENTACIÓN DE CARBURANTE Bomba de gasolina eléctrica: Control F4R. ATENCIÓN Proteger el alternador de posibles goteos de la gasolina que se encuentra en la rampa y en el conducto de alimentación. IMPORTANTE Atención con las proyecciones de gasolina al desconectar el racor de alimentación de la rampa de inyección. es imperativo no fumar ni acercar ningún objeto incandescente al área de trabajo. y 770 o 771 – K4J. 1311-08 Racor para toma de presión de carburante IMPORTANTE Durante esta operación. IMPORTANTE Efectuar imperativamente esta operación con el contacto cortado.

y 770 o 771 – K4J. 1311-08)(2). F4R IMPORTANTE Esta operación debe efectuarse imperativamente con el contacto cor tado.el racor en « T » en la rampa. 2 Extraer la tapa de la unidad de protección y de conmutación. 1 4 3 101496 Motor K4M 1 102502 Apartar el conector eléctrico (4) a un lado sin desconectarlo. . . y 760 o 761 Sumergir el tubo (1) en una probeta graduada de 2.el conducto de llegada de gasolina (3) al racor en « T ».000 ml. 2 3 101803 Desconectar el conducto de llegada de gasolina en la rampa de inyección. al racor en « T » del útil (Mot.ALIMENTACIÓN DE CARBURANTE Bomba de gasolina eléctrica: Control 13A F4R. Conectar: . Motor K4J. y 730 o 732 – K4M. 1311-01).el tubo (1) equipado con el manómetro contenido en la maleta de control (Mot. 13A-20 .

Nota: El caudal obtenido debe ser de 80 a 120 l/h. y 760 o 761 5 102503 Desconectar el conector de color marrón (5) de la unidad de protección y de conmutación. 5 12 1 102501 Poner el borne (5) del conector marrón en el + batería. 13A-21 13A .ALIMENTACIÓN DE CARBURANTE Bomba de gasolina eléctrica: Control F4R. y 730 o 732 – K4M. y 770 o 771 – K4J.

inyector 13B-1 .1: Señal .INYECCIÓN DIESEL Características 13B K9K. B 48.2: mando .100 4.2: masa captador de presión de la rampa de gasóleo .3: alimentación + 5 V Inyectores DELPHI / MNS HP Inyector 5 agujeros electromagnético Presión máxima 1.800 +/.461 18.p.) 1. y 722 Motor Caja de Vehículo Tipo velocidades Índice Diámetro Carrera Cilindrada Relación Catali- (mm) (mm) (cm 3) volumé- -zador -trica XM0F JR5 K9K 722 76 80.600 bares La resistencia no se puede medir Tensión de alimentación + 12 V Conector de 2 vías: .5 m-1 (46%) 3 m -1 (70%) Designación MARCA-TIPO INDICACIONES RES PARTICULA- Bomba de alta presión DELPHI Presión de 0 a 1.000 +/.400 bares Bomba de cebado DELPHI Integrada en la bomba de alta presión Calculador de inyección DELPHI Calculador de 112 vías (A 32.25/1 228 Opacidad de los humos Ralentí Máximo en vacío Máximo en carga Valor de homologación Máximo legal 805 +/.5 Régimen (r.100 1.m. C 32) Captador de presión de la rampa de gasóleo DELPHI Integrado en la rampa La resistencia no se puede medir Tensión de alimentación + 5 V Conector de 3 vías: .1: mando + inyector .50 5.

1: alimentación bujía n˚3 .3 Ω +/.2: alimentación bujía n˚4 .A: señal + .3: alimentación + batería .1: + batería vía la unidad de protección y de conmutación .0.INYECCIÓN DIESEL Características 13B K9K.8: mando del calculador de inyección .7: alimentación bujía n˚2 . y 722 Designación MARCA-TIPO INDICACIONES RES PARTICULA- Actuador de caudal de gasóleo DELPHI Situado en la bomba de alta presión Resistencia: 5.2: mando del actuador Captador de régimen y de posición motor MGI Captador de reluctancia variable Resistencia: 760 Ω Conector de 2 vías .5 a 20˚C Tensión de alimentación + 5 V Conector de 2 vías: .6 Ω .B: señal - Cajetín de pre-postcalentamiento NAGARES BED 7-12 Función de pre-postcalentamiento gestionada por el calculador Conector de 9 vías .6: alimentación bujía n˚1 .9: diagnóstico Bujías de precalentamiento CHAMPION o BERU 13B-2 Resistencia: 0.

INYECCIÓN DIESEL Características 13B K9K.1: masa captador de identificación del cilindro .3: alimentación + 5 V pista 1 .5: Masa pista 1 .4: señal pista 1 .900 Ω .3: + batería por la unidad de protección y de conmutación Sonda de gasóleo temperatura del DELPHI Situada en la bomba de alta presión Ter mistencia con coeficiente de temperatura negativo Resistencia: 2.2: masa sonda de temperatura del gasóleo Captador de presión atmosférica DELPHI Integrado en el calculador Acelerómetro SAGEM La resistencia no se puede medir Conector de 2 vías: .875 +/1.2: alimentación + 5 V pista 2 .2 kΩ a 25˚C Conector de 2 vías: .pista 1: vías 3 y 5: 1.1: señal pista 2 .6: masa pista 2 Captador de identificación del cilindro SAGEM Captador de efecto hall Conector de 3 vías: . y 722 Designación MARCA-TIPO INDICACIONES RES PARTICULA- Potenciómetro del pedal del acelerador CTS Potenciómetro de doble pista Resistencia .pista 2: vías 2 y 6: 3.2: Señal .2: masa acelerómetro 13B-3 .1: Señal .1: Señal .025 Ω Conector de 6 vías: .700 +/.

130 Ω a -10˚C .112 Ω a 25˚C .71 Ω a 30˚C .7.5.715.2.2 Ω a 120˚C Conector de 4 vías: .280 +/.376 +/.20.000 +/.3 Ω a 110˚C .3: Señal .1.76.15 Ω a 70˚C .172.INYECCIÓN DIESEL Características 13B K9K.446 +/.4: señal captador de presión 13B-4 .88 +/.15.5 Ω a -25˚C .810 +/.1. y 722 Designación MARCA-TIPO INDICACIONES RES PARTICULA- Sonda de temperatura del agua motor ELTH Ter mistencia con coeficiente de temperatura negativo Resistencia: .2: señal de la sonda de temperatura del aire .8 Ω a 80˚C .200 +/.2.281.3.612 +/.32 Ω a 50˚C .5 Ω a 0˚C .1: masa .851 +/.511 +/.109 Ω a 20˚C .614 +/.110.426 +/.330 +/.475 Ω a -10˚C .5 +/.791 +/.5 Ω a 10˚C .115 +/.1.887 +/.829 Ω a -20˚C .11 Ω a 80˚C Conector de 4 vías: .252 +/.500 +/.40 Ω a 50˚C .47 Ω a 40˚C .22 Ω a 60˚C .4: masa sonda de temperatura del agua del motor Captador de presión y de temperatura del aire de sobrealimentación BOSCH / LDF6T 20-250 Captador de presión con una termistencia con coeficiente de temperatura negativo Tensión de alimentación + 5 V Resistencia: .3: alimentación + 5 V .9.12.1.000 Ω a -40˚C .

1: alimentación electroválvula + batería por la unidad de protección y de conmutación .5 Ω a 20˚C Tensión de alimentación + 5 V Integrado en la electroválvula de recirculación de los gases de escape Resistencia: .C: Señal Diagnóstico - útil de diagnóstico: CLIP únicamente 13B-5 .2: alimentación potenciómetro + 5V . y 722 Designación MARCA-TIPO INDICACIONES RES PARTICULA- Electroválvula de recirculación de los gases de escape PIERBURG Tensión de alimentación + 12 V Potenciómetro de posición de la electroválvula de recirculación de los gases de escape PIERBURG Resistencia: vías 1 y 5: 8 +/.6: señal potenciómetro Captador de presión del fluido refr igerante TEXAS INSTRUMENTS Tensión de alimentación + 5 V Conector de 3 vías: .5: masa electroválvula .1.0.INYECCIÓN DIESEL Características 13B K9K.6 kΩ a 20˚C Conector de 6 vías: .vías 2 y 4: 4 +/.B: alimentación + 5 V .3: no utilizada .4: masa potenciómetro .A: masa .

870 19/1 Régimen (r.m Inyectores BOSCH Inyector electromagnético Resistencia: <2 Ω Presión de funcionamiento: 1.350 bares Captador de presión de gasóleo BOSCH Atornillado sobre la rampa Par de apriete: 3.m.9 m-1 (54%) 3 m -1 (70%) Designación MARCA-TIPO Indicaciones particulares Bomba de alta presión BOSCH CP3 Presión de 250 a 1.5 daN.300 bares Presión máxima: 1.500 +/.6 daN.50 4.) Opacidad de los humos Ralentí Máximo en vacío Máximo en carga Valor de homologación Máximos legales 800 +/. y 800 Motor Vehículos Caja de velocidades BM0G.0.150 4.0.INYECCIÓN DIESEL Características 13B F9Q.m Calculador de inyección BOSCH EDC 16 Calculador de 112 vías Cajetín de pre-postcalentamiento (situado detrás del guardabarros de la rueda delantera izquierda) NAGARES BED/7-12 Con función de pre-postcalentamiento gestionada por el calculador Bujías de precalentamiento BERU o CHAMPION Resistencia: 0.CM0G ND0 Tipo Índice Diámetro interior (mm) Carrera (mm) Cilindrada (cm3) Relación volumétrica F9Q 800 80 93 1.850 +/.p.5 +/.1 Ω a 20˚C Par de apriete: 0.525 bares Regulador de presión BOSCH Atornillado sobre la bomba de alta presión Resistencia: 3 +/.100 1.6 Ω con el conector desconectado Captador de régimen del motor MGI Resistencia: 720 a 880 Ω a 20˚C Captador del árbol de levas ELECTRIFIL - 13B-6 .

y 800 Designación MARCA-TIPO Indicaciones particulares Potenciómetro del acelerador CTS Potenciómetro de doble pista Resistencia: .4 +/.<1.3 Ω a 25˚C Electroválvula de regulación de la presión de sobrealimentación PIERBURG Resistencia: 15.pista 1: 1.025 Ω Captador de temperatura del aire admisión SIEMENS Integrado en el caudalímetro del aire Captador de temperatura gasóleo del ELTH Resistencia: 2.7 Ω a 20˚C 13B-7 .875 +/.1.6 V para una presión atmosférica >1013 mbares .vía 6: masa Captador de presión de sobrealimentación BOSCH Tensión de salida contacto puesto motor parado (entre las vías 2 y 3): .vía 2: masa .pista 2: 3.6 V para una presión atmosférica <1.252 Ω +/.vía 4: + 12 V después del relé de inyección .vía 3: 5 V de referencia .6 V para una presión atmosférica de 1.700 +/.>1.013 mbares Sustituir la junta en cada desmontaje Captador de presión atmosférica - Integrado en el calculador Electroválvula de recirculación de los gases de escape PIERBURG Resistencia pista: 8 +/.vía 1: temperatura del aire .= 1.050 Ω a 25˚C Captador de temperatura del agua del motor ELTH Resistencia: 2.900 Ω .013 mbares .112 a 25˚C Caudalímetro de aire SIEMENS Caudalímetro de aire con sonda de temperatura del aire incorporada .0.INYECCIÓN DIESEL Características 13B F9Q.vía 5: señal caudal de aire .0.5 Ω a 20˚C (vías 1 y 5) Resistencia captador: 4 kΩ a 20˚C (vías 2 y 4) Electroválvula de mariposa estranguladora (electroválvula de parada motor) BITRON o EATON Resistencia: 46 +/.

y 800 Designación MARCA-TIPO Indicaciones particulares Turbocompresor GARRETT Tarado .5 mm .5 y 3.INYECCIÓN DIESEL Características 13B F9Q. la varilla debe efectuar un recorrido comprendido entre 0.Para una depresión de 265 mbares.para una depresión superior 600 mbares la varilla debe estar a fondo Diagnóstico útil de diagnóstico: CLIP únicamente 13B-8 .

tras haber sido taponado. Todas las intervenciones de post-venta deben realizarse en perfectas condiciones de limpieza. Verterlo en un recipiente que no contenga impurezas. • de papel.el aire ambiental. se habrán ensuciado y una limpieza no basta para que se puedan volver a utilizar). . ¿Cuáles son los elementos que contaminan? . para el almacenamiento de las piezas que van a ser extraídas.las virutas metálicas o de plástico. almacenarse en una bolsa hermética de plástico. Si se utilizan guantes de protección. . Además. III . hay que tirarlas una vez utilizadas. . Los tapones restantes de la bolsita deben desecharse. así como piezas.INYECCIÓN DIESEL Consignas de limpieza 13B F9Q. Los tapones que hay que utilizar están disponibles en el almacén de piezas de recambio.RESPETAR ESTAS CONSIGNAS DURANTE LA INTERVENCIÓN Se prohíbe limpiar el motor con un limpiador de alta presión. Comprobar que no quedan pelos de pincel. • de ropa.daños o destrucción del sistema de inyección de alta presión. Cada paño se utilizará una sola vez. Los tapones no deben en ningún caso ser reutilizados. • de pincel. ya que se pueden deteriorar las conexiones. Una vez usados los tapones deben ser desechados (una Cualquier elemento del sistema de inyección extraído debe.el gripado de un elemento.los cuerpos extraños tales como los cabellos. Conseguir unos tapones para los racores que hay que abrir (bolsa de tapones a la venta en el almacén de piezas de recambio).las fibras: Limpiar los racores que hay que abrir con el pincel y el disolvente. . . El sistema es muy sensible a la contaminación. Las bolsas son de uso único. El aire ambiental es una fuente de suciedad. • de paño. .RESPETAR LAS SIGUIENTES CONSIGNAS ANTES DE ABRIR EL CIRCUITO DE CARBURANTE Utilizar en las intervenciones un disolvente nuevo (un disolvente usado contiene impurezas). . Utilizar en las intervenciones un pincel limpio y en buen estado (el pincel no debe soltar pelos). racores y zonas del sistema de inyección).la pintura. II . Una vez abierto el circuito. Queda prohibido utilizar paños o papel clásico De hecho. Los tapones son de uso único. Los principios de limpieza deben aplicarse desde el filtro hasta los inyectores. Hay menos riesgo de que las piezas almacenadas reciban impurezas. Lavarse las manos antes y durante la intervención si es necesario. Soplar con aire comprimido en las partes que han sido limpiadas (útiles. recubrir los guantes de cuero con guantes de látex. Los riesgos derivados de la suciedad son: Conseguir bolsas de plástico que se puedan cerrar varias veces herméticamente. y 722 I -ES IMPERATIVO RESPETAR ESTAS CONSIGNAS EN CASO DE INTERVENCIÓN EN EL SISTEMA DE INYECCIÓN DIRECTA DE ALTA PRESIÓN vez utilizados. aunque sea necesario abrirla un poco más tarde. éstos sueltan pelusa y pueden ensuciar el circuito de carburante del sistema. hay que taponar imperativamente las aberturas que puedan dejar que la suciedad penetre.etc. 13B-9 . Conseguir una toallita de limpieza que no suelte pelusas (toallitas con referencia 77 11 211 707). y 800 – K9K. la humedad puede estancarse en los conectores y crear problemas en las uniones eléctricas.la no estanquidad de un elemento.RESPETAR LAS SIGUIENTES CONSIGNAS ANTES DE REALIZAR CUALQUIER INTERVENCIÓN EN EL SISTEMA DE INYECCIÓN Cerrar la bolsa herméticamente. Haber realizado una operación en buenas condiciones de limpieza implica que no se haya introducido ninguna impureza (partícula de unos micrones) en el sistema durante el desmontaje o en los circuitos por los racores de carburante. banco. . • de cartón. ATENCIÓN IV .

En caso de sustituir un elemento por otro nuevo.INYECCIÓN DIESEL Consignas de limpieza F9Q. no desembalar el nuevo componente hasta su colocación en el vehículo. usar un pincel. disolvente. un escobillón o un paño clásico está estrictamente prohibido. y 800 – K9K. y 722 Después de abrir el circuito. una pistola de aire comprimido. estos elementos pueden introducir impurezas en el sistema. En efecto. 13B-10 13B .

INYECCIÓN DIESEL Consignas de limpieza 13B F9Q. y 722 V .MANUAL DE MONTAJE DEL KIT DE TAPONES B84 o C84 o G84 referencia 77 01 206 804 20977 13B-11 . y 800 – K9K.

y 722 B84 o C84 o S84 referencia 77 01 206 381 104561 13B-12 . y 800 – K9K.INYECCIÓN DIESEL Consignas de limpieza 13B F9Q.

de una rampa de inyección.INYECCIÓN DIESEL Descripción K9K. .de una bomba de cebado en el circuito de baja presión. 13B-13 13B .de diferentes captadores. y 800 El sistema consta: . . y 800 El sistema de inyección directa de alta presión tiene por objetivo suministrar al motor una cantidad de gasóleo precisa en un instante determinado. y 722 – F9Q. . .de un filtro de gasóleo.de un regulador de presión fijado en la bomba.de cuatro inyectores electromagnéticos. . .de una bomba de alta presión.de un calculador de inyección. . equipada con un captador de presión de gasóleo y un limitador de presión. F9Q.

La bomba de alta presión alimenta la rampa cuya presión es controlada: . (paso por el circuito de retorno procedente de los inyectores). las válvulas de los inyectores se controlan mediante pequeñas impulsiones eléctricas: . el encendido de los testigos de fallos en el cuadro de instrumentos se hace a través de la red multiplexada. Verifica que el valor de la presión es correcto. . El actuador situado en la bomba de alta presión controla la cantidad de gasóleo suministrada en función de la demanda determinada por el calculador de inyección.la climatización.proporcionar desde los regímenes bajos un par motor importante.disminuir la cantidad de partículas y de gases contaminantes. .la regulación del ralentí. a través de la red mutiplexada. . gracias al proceso de pre-inyección: . IMPORTANTE El calculador controla: Antes de intervenir en el circuito de inyección. Por ello. . La bomba de alta presión es alimentada a baja presión por una bomba de cebado mecánica (bomba de transferencia). .que la temperatura del carburante no sea alta. 13B-14 . Gracias a este elemento.determina el valor de presión de inyección necesario para el correcto funcionamiento del motor. . y 800 – K9K. analizando el valor transmitido por el captador de presión situado en la rampa.para la carga por el actuador de caudal.determina el tiempo de inyección necesario para suministrar la cantidad de gasóleo adecuada en el momento en que es necesario comenzar la inyección. . y 722 . Las caídas de presión pueden ser así compensadas. al calculador de inyección para que bloquee el mando del relé de bloqueo de inyección. caudal y presión de la rampa).de la velocidad de apertura y de cierre del inyector.la demanda de pilotaje del grupo motoventilador (función: gestión centralizada de la temperatura del agua). .el control de la alimentación de carburante (avance. Para descargar la rampa. . Éste da la orden. El calculador: .el pilotaje del pre-postcalentamiento. y después controla el actuador de caudal.lo suficientemente pequeñas como para no abrir el inyector. . La bomba de alta presión genera la alta presión que luego dirige hacia la rampa de inyección. Respetar imperativamente. . .del tiempo que dura el pilotaje del inyector.que la rampa no esté ya bajo presión. Este sistema de inyección permite. Está estrictamente prohibido aflojar un racor del tubo de alta presión cuando gira el motor. El caudal inyectado al motor se determina en función: . . El sistema de inyección alta presión « common rail » funciona en modo secuencial (basado en el funcionamiento de la inyección multipunto para los motores gasolina). en cada intervención.de la presión de la rampa de alta presión regulada por el calculador.del caudal hidráulico nominal del inyector (único en cada inyector).del recorrido de la aguja (determinada por una constante para un tipo de inyector). Los diferentes calculadores del vehículo comunican a través de la unión multiplexada.la función regulador-limitador de velocidad. . En caso de choques.para la descarga por las válvulas de los inyectores. . verificar mediante el útil de diagnóstico: . las consignas de seguridad y de limpieza enunciadas en este documento. . la función de corte del circuito de alimentación de gasóleo es gestionada por el calculador del airbag.pilota eléctrica e individualmente cada inyector tras haber determinado estos dos valores. . El actuador de caudal permite a la bomba de alta presión suministrar solamente la cantidad de gasóleo necesaria para mantener la presión en la rampa.INYECCIÓN DIESEL Funcionamiento 13B F9Q. Pilotaje del grupo motoventilador y del testigo de alerta de temperatura del agua en el cuadro de instrumentos por el calculador de inyección (función: gestión centralizada de temperatura del agua). La rampa alimenta cada inyector mediante un tubo de acero.reducir los ruidos de funcionamiento.el caudal de gases de escape reinyectado en la admisión.lo suficientemente amplias como para abrir las válvulas y descargar la rampa. la generación de calor se minimiza y el rendimiento del motor aumenta.

El objetivo consiste en dar prioridad a la recarga de la batería. La información de la velocidad del vehículo se transmite en el cuadro de instrumentos por el calculador del ABS o el cajetín de velocidades del vehículo (vehículo sin ABS) en la red multiplexada. • los relés de mando del grupo motoventilador. Se evita Después de intervenir.fusibles. Participa en la protección de algunos elementos eléctricos. y después dar varios acelerones en vacío. Hacer girar el motor al ralentí hasta la puesta en marcha del motoventilador. . .No girar nunca el motor en el sentido inverso al de funcionamiento. Nota: Estos relés no se pueden desmontar. el captador de temperatura del gasóleo y el Venturi pueden ser sustituidos.el compresor de climatización. .El motor no debe funcionar con un gasóleo que contenga más de 10% de diéster o gasolina. IMPORTANTE El motor no debe funcionar con un gasóleo que contenga más de 10% de diéster.Se prohíbe. En caso de fallar el captador de presión. En caso de presencia de agua en el gasóleo. extraer el captador de presión de la rampa de inyección. así que el consumo eléctrico del vehículo sea superior a las posibilidades del alternador. • el relé de mando del compresor de climatización. un encendido del testigo de fallo más prolongado de lo normal. . Sólo el actuador de caudal.las resistencias eléctricas de calentamiento. Para esta función. y los cinco tubos de alta presión.el grupo motoventilador.El decalaminado y la limpieza por ultrasonidos están prohibidos. al poner el contacto. . El calculador de inyección recibe permanentemente.Se prohíbe desmontar el interior de la bomba de alta presión y de los inyectores. El testigo sólo recuperará su funcionamiento normal después de un borrado del fallo con el útil de diagnóstico. La unidad de protección y de conmutación alimenta en potencia: . el testigo naranja inyección se enciende. a través de la red multiplexada. . El sistema puede inyectar en el motor el gasóleo a una presión de hasta 1. ATENCIÓN .350 bares. Algunos vehículos poseen un captador de detección de agua en el gasóleo.limitador de velocidad así como para el funcionamiento del acondicionador de aire. En caso de sustituir la bomba. sustituir el conjunto constituido por el captador de presión.INYECCIÓN DIESEL Funcionamiento 13B F9Q. situado en el filtro. Esta operación provocará. incluye: . La sustitución de una unidad de protección y de conmutación requiere que ésta sea configurada con el útil de diagnóstico (Capítulo Cajetín de interconexión del motor).Está estrictamente prohibido extraer cualquier polea de la bomba de inyección que tenga el número 070 575. . . . y 800 – K9K. Configuración automática para el funcionamiento del regulador . aunque sea en una cantidad ínfima. Un nuevo cajetín electrónico denominado « unidad de protección y de conmutación » completa el esquema eléctrico del vehículo. Verificar antes de cada intervención que la rampa de inyección no esté ya bajo presión. para los problemas de suciedad del circuito. La Unidad de Protección y de Conmutación está situada en el compartimiento del motor cerca de la batería.No arrancar nunca el motor sin que la batería esté correctamente conectada. verificar la ausencia de fuga de gasóleo. Calculador de inyección que controla el embrague del compresor de climatización mediante la unidad de protección y de conmutación.varios relés internos entre los cuales se encuentran: • el relé « + después de contacto ». sustituir también la polea. la rampa. y 722 El desbloqueo sólo se activará después de cortar el contacto durante 10 segundos. 13B-15 . la información de potencia eléctrica disponible a través del alternador.Se prohíbe alimentar directamente por el + 12 V cualquier componente del sistema. Efectuar un cebado del circuito con la bomba de cebado. .

del inyector en la culata.apretar al par las fijaciones de la rampa de alta presión. 13B-16 13B . lado rampa de alta presión.apretar al par el racor. En una sustitución de tubo de alta presión. los orificios deben llevar obturadores nuevos y adecuados para evitar las impurezas. .aflojar la rampa de alta presión. y 722 Hay que respetar imperativamente el par de apriete: . lado inyector. . . La sonda de temperatura del gasóleo no se puede desmontar. Hay que sustituir imperativamente el tubo de retorno de carburante.aproximar los racores con la mano hasta el contacto. de los inyectores.del captador de presión y del regulador de presión.de los tubos de alta presión. . ATENCIÓN Todo tubo extraído debe ser sustituido. de los racores de alimentación. . ATENCIÓN Se prohíbe desmontar el interior de la bomba. Forma parte de la rampa de retorno de carburante. en el momento de su extracción. . situado en los inyectores. de retorno y de salida de alta presión. y 800 – K9K. Durante la reparación o la extracción de la bomba de alta presión. sujetando con una contra-llave el filtro varilla en el inyector.colocar el tubo de alta presión nuevo.apretar al par el racor.INYECCIÓN DIESEL Funcionamiento F9Q. respetar el método siguiente: . Se prohíbe aflojar un racor del tubo de alta presión cuando el motor gira.extraer el tubo de alta presión.colocar los tapones de limpieza. . . .

INYECCIÓN DIESEL Implantación de los elementos 13B K9K. y 722 1 2 18 3 4 17 16 15 14 5 6 7 13 12 11 8 9 10 102072 (1) Bomba de cebado (2) Captador de identificación del cilindro (3) Turbocompresor (4) Electroválvula de recirculación de los gases de escape (5) Inyector (6) Captador de presión y de temperatura del aire de sobrealimentación (7) Calculador de inyección (8) Carcasa del filtro de aire (9) Unidad de protección y de conmutación (10) Sonda de temperatura del agua (11) Captador de posición y de régimen del motor 13B-17 (12) Captador de presión de la rampa (13) Rampa esférica de inyección (14) Acelerómetro (15) Sonda de temperatura gasóleo (16) Actuador de caudal de gasóleo (17) Bomba de alta presión (18) Filtro de gasóleo del .

INYECCIÓN DIESEL Implantación de los elementos 13B K9K. y 722 21 19 101811 (19) Calculador de inyección 102085 (21) Bomba de alta presión 24 20 22 28 23 27 26 25 101105 (20) Unidad de protección y de conmutación 13B-18 102084 (22) Venturi (23) Actuador de caudal (24) Sonda de temperatura gasóleo del .

y 722 (25) Captador de presión de la rampa (26) Rampa esférica de inyección (27) Acelerómetro (28) Inyector 29 30 31 102082 (29) Captador de presión y de temperatura del aire de sobrealimentación (30) Electroválvula de recirculación de los gases de escape (31) Válvula de regulación de presión de sobrealimentación 13B-19 13B .INYECCIÓN DIESEL Implantación de los elementos K9K.

INYECCIÓN DIESEL Implantación de los elementos 13B K9K. y 722 32 19654-1 (32) Captador de identificación del cilindro 33 34 20796 13B-20 (33) Sonda de temperatura del agua (34) Captador de régimen y de posición motor .

y 722 35 37 102204 (35) Potenciómetro de pedal del acelerador 102121 (37) Filtro de gasóleo 38 102124 (38) 36 102125 (36) Cajetín de pre-postcalentamiento 13B-21 Bomba de cebado .INYECCIÓN DIESEL Implantación de los elementos 13B K9K.

INYECCIÓN DIESEL Implantación de los elementos K9K. y 722 39 102128 (39) Captador de presión del fluido refr igerante 40 41 102077 (40) Turbocompresor (41) Catalizador 13B-22 13B .

INYECCIÓN DIESEL Implantación de los elementos 13B F9Q. y 800 1 2 3 19 4 18 5 17 6 16 7 15 8 14 9 10 11 12 13 101883 (1) Filtro de gasóleo (2) Bomba de cebado (3) Captador de identificación del cilindro (11) Calculador de inyección (12) Unidad de protección y de conmutación (13) Pulmón estrangulador (14) Estrangulador (15) Limitador de presión (16) Captador de presión de sobrealimentación (4) Captador de presión de la rampa (5) Inyectores electromagnéticos (6) Reserva de depresión del sistema de parada del motor (17) Sonda de temperatura gasóleo (7) Electroválvula del sistema de parada del motor (18) Bomba de alta presión (8) Electroválvula de recirculación de los gases de escape (19) Regulador gasóleo (9) Electroválvula de regulación de turbocompresor (10) Caudalímetro con sonda de temperatura del aire 13B-23 de presión del de .

y 800 21 22 24 25 23 26 20 18297-1 (20) Bomba de alta presión (21) Rampa común de inyección (22) Inyector (23) Regulador de presión (24) Captador de presión (25) Sonda de temperatura del agua (26) Limitador de presión 27 102485 (27) 13B-24 Captador de punto muerto superior .INYECCIÓN DIESEL Implantación de los elementos 13B F9Q.

INYECCIÓN DIESEL Implantación de los elementos 13B F9Q. y 800 28 31 16181 (28) Captador de identificación del cilindro 101891 (31) Cajetín de precalentamiento 29 32 30 101889 102479 (32) (29) Turbocompresor (30) Catalizador 13B-25 Electroválvula de regulación de la presión de sobrealimentación .

y 800 38 33 34 101892 (33) Cajetín estrangulador (mariposa de parada motor) (34) Pulmón de mando de la mariposa de parada motor 101886 (38) Bomba de cebado 35 37 36 39 102486 (35) Reserva de depresión de la mariposa de parada motor (36) Electroválvula de la mariposa de parada motor (37) Electroválvula de recirculación de los gases de escape 102121 (39) 13B-26 Filtro de gasóleo .INYECCIÓN DIESEL Implantación de los elementos 13B F9Q.

y 800 40 102352 (40) Captador de presión de sobrealimentación 41 102204 (41) Potenciómetro de pedal del acelerador 13B-27 13B .INYECCIÓN DIESEL Implantación de los elementos F9Q.

13B-28 13B . página 13B114). . y 800 Estos vehículos están equipados con un sistema antiarranque activado por un sistema de reconocimiento de tarjeta RENAULT con código evolutivo aleatorio.El calculador de inyección conserva el código antiarranque a perpetuidad. que deban ser restituidos después.Está prohibido realizar pruebas con los calculadores de inyección prestados por el almacén de piezas de recambio o de otro vehículo. Nota: la función antiarranque está asegurada al cabo de unos 10 segundos (el testigo rojo del antiarranque parpadea en el cuadro de instrumentos). ATENCIÓN . (Capítulo Inyección diesel. será necesario introducir el código del vehículo en el calculador y después controlar que la función antiarranque sea operacional. SUSTITUCIÓN: Para la extracción-reposición. Poner el contacto durante unos segundos sin arrancar el motor.El sistema no posee código de emergencia. pero todos son susceptibles de aprender un código. y 722 – F9Q.INYECCIÓN DIESEL Función antiarranque K9K. Para las funciones antiarranque (ver Capítulo Antiarranque). . En el marco de la sustitución del calculador. Cortar el contacto. . Los calculadores de inyección se suministran sin codificar. Calculador de inyección diesel. lo que implica un método particular para la sustitución del calculador.Estos calculadores no pueden ser codificados de nuevo.

y 722 Conector A (de 32 vías) Vía 101445 Vía H1 No utilizada H2 Señal potenciómetro del pedal del acelerador pista 1 H3 Masa potenciómetro del pedal del acelerador pista 1 E2 No utilizada E3 No utilizada E4 Información contactor de stop por cierre D1 Alimentación + después de contacto por la unidad de protección y de conmutación D2 Señal mando del regulador de velocidad D3 entrada Masa mando del regulador de velocidad D4 No utilizada C1 No utilizada C2 No utilizada C3 entrada Designación Designación Mando marcha-parada del limitador de velocidad B1 No utilizada B2 No utilizada B3 No utilizada B4 Diagnóstico línea K H4 Masa A1 No utilizada G1 Alimentación + después de contacto por la unidad de protección y de conmutación A2 Mando marcha-parada del regulador de velocidad G2 Alimentación potenciómetro del pedal del acelerador pista 1 A3 Unión multiplexada CAN LOW A4 Unión multiplexada CAN HIGH G3 No utilizada G4 Masa F1 No utilizada F2 Alimentación potenciómetro del pedal del acelerador pista 2 F3 Señal potenciómetro del pedal del acelerador pista 2 F4 Masa potenciómetro del pedal del acelerador pista 2 E1 No utilizada 13B-29 .INYECCIÓN DIESEL Calculador de inyección diesel: Conexión 13B B84 o C84 o S84. y K9K.

INYECCIÓN DIESEL Calculador de inyección diesel: Conexión 13B B84 o C84 o S84.inyector cilindro n˚3 E1 Alimentación del captador de identificación del cilindro E2 entrada Señal captador de identificación del cilindro E3 Masa captador de identificación del cilindro E4 salida Mando + inyector cilindro n˚3 K2 entrada Señal temperatura del aire exterior K3 Masa temperatura del aire exterior No utilizada D2 entrada Señal captador presión en la rampa K4 J1 No utilizada D3 Masa captador presión en la rampa D1 J2 entrada Señal sonda de temperatura del aire de admisión D4 salida J3 Masa sonda de temperatura del aire de admisión C1 13B-30 Alimentación del captador presión en la rampa Mando .inyector cilindro n˚4 G2 entrada Mando actuador de caudal L1 Designación Mando . y K9K. y 722 Conector B (de 48 vías) Vía J4 No utilizada H1 No utilizada H2 entrada Señal sonda de temperatura del agua H3 Masa sonda de temperatura del agua H4 salida G1 101446 Vía Designación M1 No utilizada M2 No utilizada M3 No utilizada M4 salida L2 No utilizada L3 salida Mando electroválvula recirculación de los gases de escape L4 No utilizada K1 Blindaje acelerómetro Masa acelerómetro Señal sonda de temperatura gasóleo del G3 Masa sonda de temperatura gasóleo del G4 salida Mando + inyector cilindro n˚4 F1 entrada Señal acelerómetro F2 entrada Señal + captador de régimen y de posición motor F3 Masa captador de régimen y de posición motor F4 salida No utilizada Mando .inyector cilindro n˚2 Alimentación del captador de presión de sobrealimentación .

INYECCIÓN DIESEL Calculador de inyección diesel: Conexión 13B B84 o C84 o S84. y K9K.inyector cilindro n˚1 A1 No utilizada A2 No utilizada A3 No utilizada A4 salida Mando + inyector cilindro n˚1 Conector C (de 32 vías) 101447 13B-31 Designación C3 entrada Señal captador de presión del fluido refrigerante C4 entrada Alimentación del captador de presión del fluido refrigerante D1 No utilizada D2 entrada No utilizada D3 Información diagnóstico bujías de prepostcalentamiento D4 Señal contactor de stop E1 No utilizada E2 No utilizada E3 No utilizada E4 entrada No utilizada F1 Mando relé alimentación por la unidad de protección y de conmutación F2 Mando relé pre-postcalentamiento F3 entrada No utilizada F4 No utilizada G1 Masa potencia 1 carrocería . y 722 Vía Designación C2 entrada Señal captador de presión de sobrealimentación A1 No utilizada C3 Masa captador presión sobrealimentación A2 entrada No utilizada A3 No utilizada A4 No utilizada B1 No utilizada B2 No utilizada B3 No utilizada B4 No utilizada C1 No utilizada C2 No utilizada Vía C4 salida Mando + inyector cilindro n˚2 B1 Alimentación potenciómetro de recirculación de los gases de escape B2 entrada Señal potenciómetro de recirculación de los gases de escape B3 Masa potenciómetro de recirculación de los gases de escape B4 salida Mando .

y 722 Vía Designación G2 + batería 1 después del relé por la unidad de protección y de conmutación G3 Masa captador de presión del fluido refrigerante G4 No utilizada H1 Masa potencia 2 carrocería H2 entrada + batería 2 después del relé por la unidad de protección y de conmutación H3 No utilizada H4 No utilizada 13B-32 13B .INYECCIÓN DIESEL Calculador de inyección diesel: Conexión B84 o C84 o S84. y K9K.

parada regulador de velocidad A3 Unión multiplexada CAN L A4 Unión multiplexada CAN H B4 Diagnóstico línea K toma de diagnóstico C3 entrada Marcha .INYECCIÓN DIESEL Calculador de inyección diesel: Conexión 13B F9Q.parada limitador de velocidad C4 entrada Información pedal del embrague D1 Vía Designación F3 entrada Señal potenciómetro de pedal (pista 2) F4 Masa potenciómetro de pedal (pista 2) G1 Alimentación + después de contacto por la unidad de protección y de conmutación G2 Alimentación potenciómetro del pedal (pista 1) G4 Masa potencia H1 Masa potencia H2 entrada Señal potenciómetro de pedal (pista 1) H3 Masa potenciómetro del pedal (pista 1) H4 Masa potencia Conector B (conector marrón) Alimentación + después de contacto por la unidad de protección y de conmutación D2 entrada Señal mando regulador de velocidad D3 Masa mando regulador de velocidad 101446 Vía E4 entrada Información de freno (contactor de stop por apertura) F2 Alimentación potenciómetro de pedal (pista 2) A1 Masa captador árbol de levas A4 Alimentación del captador de presión de gasóleo B1 entrada 13B-33 Designación Señal captador de régimen del motor . y 800 AFECTACIÓN DE LAS ENTRADAS Y SALIDAS DEL CALCULADOR DE INYECCIÓN Conector A (conector negro) 101445 Vía Designación A2 salida Marcha .

y 800 Vía B4 C1 entrada C4 Designación Alimentación caudalímetro de aire Vía Designación L2 salida Mando electroválvula de recirculación de los gases de escape Señal captador de régimen del motor Masa captador régimen del motor D1 entrada Señal captador de posición del árbol de levas D4 Masa captador de presión de sobrealimentación E1 entrada Mando relé de alimentación (powerlatch) hacia la unidad de protección y de conmutación E2 entrada Señal caudalímetro de aire F1 entrada Señal captador presión del fluido refrigerante F2 entrada Señal sonda de temperatura del agua F3 Alimentación del captador presión de fluido refrigerante F4 Alimentación potenciómetro de la válvula de recirculación de los gases de escape G1 entrada Señal caudalímetro de aire G2 entrada Señal sonda de temperatura del aire G3 entrada Señal captador de presión de gasóleo G4 Alimentación del captador de presión de sobrealimentación H1 Masa sonda de temperatura del agua H2 entrada Señal captador temperatura del carburante J2 entrada Señal potenciómetro de posición de la válvula de recirculación de los gases de escape J4 salida Mando electroválvula de parada motor K2 entrada Señal captador de presión de sobrealimentación L4 Masa caudalímetro de aire M2 Alimentación + después de contacto por la unidad de protección y de conmutación M4 salida Mando regulador de presión Conector C (conector gris) 101447 Vía Designación A4 entrada Entrada diagnóstico bujías de precalentamiento C2 Masa electroválvula de recirculación de los gases de escape C3 Masa captador presión de líquido refrigerante E1 salida Mando electroválvula de regulación de presión de sobrealimentación E2 salida Mando relé de precalentamiento F1 13B-34 Masa captador de temperatura del carburante .INYECCIÓN DIESEL Calculador de inyección diesel: Conexión 13B F9Q.

INYECCIÓN DIESEL Calculador de inyección diesel: Conexión F9Q. y 800 Vía Designación G1 salida Mando inyector 4 G2 salida Mando inyector 2 G3 Masa inyector 1 G4 Masa inyector 2 H1 salida Mando inyector 1 H2 salida Mando inyector 3 H3 Masa inyector 4 H4 Masa inyector 3 13B-35 13B .

en parada temporizada: al actuador de caudal (diferencia de bucle y sobrepresión). Los testigos de fallos se encienden: . .durante la fase de precalentamiento. el símbolo de fallo de temperatura del motor aparece con el mensaje escrito « Sobrecalentamiento del motor » (pantalla con matriz únicamente) seguido del testigo de alerta « Stop » y de un chivato acústico.a un fallo de la corona dentada del captador de régimen del motor.a la alimentación de gasóleo (fuga de un inyector. En este caso. Mando de pre-postcalentamiento. según el nivel de gravedad de los fallos detectados. Los fallos están asociados: . y 722 – F9Q. . . . .al relé de bloqueo de la inyección. Los fallos están asociados: . .en caso de fallar la inyección.. se enciende al poner el contacto aproximadamente durante 5 segundos y después se apaga.a la alimentación del potenciómetro del pedal del acelerador. . En caso de un sobrecalentamiento del motor. el símbolo de color rojo representado por un motor y la mención « Stop » (pantalla con matriz únicamente). No es visible en ningún caso con el motor girando (no funcional). Las informaciones de alerta transitan hacia el cuadro de instrumentos a través de la red multiplexada. El calculador de inyección gestiona el encendido de los testigos y la difusión de los mensajes de alerta en el cuadro de instrumentos.a un inyector. y 800 Los vehículos que funcionan con el sistema de gasóleo a alta presión DELPHI DDCR están equipados con símbolos de fallo y mensajes de alerta escritos. el mensaje escrito « Revisar inyección ». • a la alimentación de todos los inyectores.en caso de sobrecalentamiento del motor. . .en parada inmediata: . • a un fallo interno del calculador. • a la tensión de alimentación de los captadores. . . En caso de fallar la inyección (gravedad 1).a la presencia de agua en el gasóleo o a un fallo del captador de detección de agua (si el vehículo está equipado.). y después el testigo de alerta « Service » se enciende.. • al actuador de caudal de gasóleo.al captador de presión de sobrealimentación (en caso de sobrepresión).al antiarranque.al potenciómetro del pedal del acelerador (pista 1 y 2).a un error de codificado de la C2I (corrección individual de los inyectores). • al captador de régimen del motor.INYECCIÓN DIESEL Testigo de inyección 13B K9K. El usuario debe efectuar las reparaciones tan rápido como sea posible. el símbolo de precalentamiento naranja se enciende durante la fase de precalentamiento y después se apaga (Capítulo Precalentamiento. . Testigo naranja de exceso de polución « On Board Diagnostic » El testigo naranja simbolizado por un motor. En caso de un fallo de inyección grave (gravedad 2). con el objetivo de informar al cliente y de orientar el diagnóstico. Implica un funcionamiento reducido y un nivel de seguridad limitado. se impone la parada inmediata del vehículo. . página 13C-4).a los mandos de los inyectores. 13B-36 . aparece con el mensaje escrito « Anomalía inyección » seguido del testigo de alerta « Stop » y un chivato acústico. PRINCIPIO DE ENCENDIDO DE LOS TESTIGOS. Durante la fase de arranque (presión en el botón « Start ». • al captador de presión de la rampa.a la electroválvula o al captador de posición de recirculación de los gases de escape.

se enciende al poner el contacto aproximadamente durante 5 segundos y después se apaga. . En caso de un fallo de inyección grave (gravedad 2). Los fallos están asociados: . No es visible en ningún caso con el motor girando (no funcional). . . . Los fallos están asociados: . Las informaciones de alerta transitan hacia el cuadro de instrumentos a través de la red multiplexada. .a un fallo del captador de velocidad (ver sistema antibloqueo de la rueda).a un fallo interno del calculador.a un fallo interno del calculador. con el objetivo de informar al cliente y de orientar el diagnóstico. En este caso. .a un fallo de sincronización del Régimen.a un fallo del potenciómetro del acelerador. En caso de un sobrecalentamiento del motor. el símbolo de color rojo representado por un motor y la mención « Stop » (pantalla con matriz únicamente). El calculador de inyección gestiona el encendido de los testigos y la difusión de los mensajes de alerta en el cuadro de instrumentos. Testigo naranja de exceso de polución « On Board Diagnostic » El testigo naranja simbolizado por un motor. . y F9Q. Mando de pre-postcalentamiento.INYECCIÓN DIESEL Testigo de inyección 13B B84 o C84. . .a un fallo del captador de presión de la rampa.a un fallo del caudalímetro de aire. . Implica un funcionamiento reducido y un nivel de seguridad limitado.a un fallo de alimentación de los captadores.a un fallo del inyector. página 13C-4). y después el testigo de alerta « Service » se enciende.a un fallo del relé principal de la unidad de protección y de conmutación. . . y 800 Los vehículos que funcionan con el sistema de gasóleo a alta presión Bosch EDC16 están equipados con símbolos de fallo y mensajes de alerta escritos.en caso de sobrecalentamiento del motor.durante la fase de precalentamiento.a un fallo de la electroválvula de recirculación de los gases de escape. el símbolo de fallo de temperatura del motor aparece con el mensaje escrito « Sobrecalentamiento del motor » (pantalla con matriz únicamente) seguido del testigo de alerta « Stop » y de un chivato acústico.a un fallo del inyector. . . . En caso de fallar la inyección (gravedad 1). se impone la parada inmediata del vehículo. PRINCIPIO DE ENCENDIDO DE LOS TESTIGOS Durante la fase de arranque (presión en el botón « Start ». 13B-37 . el símbolo de precalentamiento naranja se enciende durante la fase de precalentamiento y después se apaga (Capítulo Precalentamiento. . Los testigos de fallos y los mensajes de error se pueden ver: aparece con el mensaje escrito « Anomalía inyección » seguido del testigo de alerta « Stop » y un chivato acústico.en caso de fallar la inyección.a un fallo del sistema de antiarranque.a un fallo de la electroválvula de regulación de presión de sobrealimentación. según el nivel de gravedad de los fallos detectados.a un fallo del regulador de presión de la rampa. .a un fallo de corrección del caudal de los inyectores (IMA). el mensaje escrito « Revisar inyección ».

Acondicionador de aire 13B K9K.C C4 alimentación del captador de presión del fluido refrigerante. I -ESTRATEGIA DE PUESTA EN MARCHA DEL COMPRESOR DE CLIMATIZACIÓN . El compresor de climatización es de tipo « cilindrada variable ».gestionar la demanda de frío en función de los mandos del habitáculo y del valor de la presión de circuito. 5 .C G3 masa captador de presión del fluido refrigerante. 13B-38 .autorizar el activado del motoventilador en función de la velocidad del vehículo y de la presión del circuito. 4 .climatización. .p.la vía A A4 unión multiplexada « CAN HIGH ». 2 . el cuadro de mando del acondicionador de aire solicita la autorización de embrague del compresor. durante más de 10 segundos.m. cualquiera que sea el estado del compresor del acondicionador de aire. El compresor del acondicionador de aire se desembraga si el régimen del motor es inferior a 740 r.velocidad del vehículo.p. y 722 La gestión del acondicionador de aire se reparte entre varios calculadores que están comunicados a través de la red multiplexada.Protección anticalado . Nota: El valor del parámetro (P R 0 4 4 ) «PR potencia absorbida por el compresor de climatización AA » no es nunca igual a 0. .m.250 r.Estrategia de mando del grupo motoventilador Tanto al ralentí como circulando. 4. El funcionamiento del compresor de acondicionador de aire queda inhibido durante 1 segundo después de arrancar el motor. El calculador de inyección autoriza el funcionamiento del compresor del acondicionador de aire y del grupo motoventilador (ambos alimentados en potencia por la unidad de protección y de conmutación) en función de las condiciones: . . Las uniones entre el calculador de inyección y el captador de presión de fluido refrigerante son: . En ciertas fases de funcionamiento.Estrategia de arranque del motor El calculador de inyección autoriza o no el embrague del compresor.la vía A A3 unión multiplexada « CAN LOW ». el calculador de inyección impide el funcionamiento del compresor. Cuando se acciona el interruptor del acondicionador de aire.Restitución de la potencia al poner en movimiento el vehículo . acondicionador de aire seleccionado. Es de tipo « bucle frío ». 1 .Estrategia de protección térmica El compresor del acondicionador de aire no se embraga si la temperatura del motor es superior a 115˚C o a partir de 110˚C en caso de régimen elevado. el compresor se desembraga durante 5 segundos.temperatura del agua motor. 6 .Restitución de las prestaciones Las informaciones utilizadas para la función acondicionador de aire se emiten a través de: Al pisar firmemente el pedal del acelerador (más del 75 % de la carrera). pilota el grupo motoventilador vía la unidad de protección y de conmutación y adopta un régimen de ralentí acelerado.C C3 señal captador de presión del fluido refrigerante. la velocidad lenta o rápida del grupo motoventilador se activa en función de la presión del fluido refrigerante y de la velocidad del vehículo. el compresor del acondicionador de aire se desembraga si la posición del pedal del acelerador es superior a 30 % y si el régimen del motor es inferior a 1. en función de la potencia absorbida por el compresor. . .500 r. 3 . .autorizar o no el embrague del compresor.p..determinar la potencia absorbida por el compresor a partir del valor de la presión del circuito. El valor mínimo leído es aproximadamente de 250 W.INYECCIÓN DIESEL Estrategia inyección .m. El calculador de inyección es el encargado de: ..m. Este régimen es de 900 r. Para ayudar a la puesta en movimiento del vehículo.p.

II . El intervalo entre dos desembragues del compresor del acondicionador de aire siempre es superior a 10 segundos.500 r. . el calculador de inyección prohíbe el funcionamiento de las resistencias de calentamiento del habitáculo..p. de la carga y de la velocidad del vehículo. el funcionamiento de las resistencias de calentamiento se interrumpe.p.y velocidad del vehículo inferior a 4 km/h.500 r. durante más de 3 segundos.régimen del motor inferior a 3.500 r. el régimen de ralentí acelerado pasa a ser 900 r.Estrategia de restitución de las prestaciones con fuerte carga 7 . 1 . . Cuando el régimen del motor aumenta por encima de 750 r. Nota: .p.la prohibición del funcionamiento de las resistencias en función del régimen. el funcionamiento de las resistencias de calentamiento se interrumpe.ESTRATEGIA DE PUESTA EN MARCHA DE LAS RESISTENCIAS DE CALENTAMIENTO DEL HABITÁCULO En ciertas fases de funcionamiento.o relación de la caja de velocidades metida.Estrategia de protección anticalado Las resistencias de calentamiento son alimentadas por la unidad de protección y de conmutación.p.p. Bajo demanda de las resistencias.m. En caso de fuertes cargas a bajo régimen..m. Cuando el régimen del motor desciende por debajo de 760 r. .el número de resistencias de calentamiento alimentadas (limitación de mando de potencia) en función de la carga del alternador.INYECCIÓN DIESEL Estrategia inyección . Condiciones de entrada: .p.o velocidad del vehículo superior a 6 km/h.ESTRATEGIA DE PUESTA EN MARCHA DE LAS RESISTENCIAS DE CALENTAMIENTO DEL HABITÁCULO Para reducir el tiempo de calentamiento.m. .y velocidad del vehículo inferior a 130 km/h. Condiciones de salida .m.Estrategia de arranque del motor El funcionamiento de las resistencias de calentamiento del habitáculo queda inhibido después de arrancar el motor durante 20 segundos. Condiciones de entrada: .m. 3 .m.p. El calculador de inyección determina: Condiciones de salida ... .Estrategia de protección temporizada en sobrerrégimen El compresor del acondicionador de aire se desembraga si el régimen del motor es superior a 4. 13B-39 .. y 722 2 . el funcionamiento de las resistencias de calentamiento del habitáculo se interrumpe. La unidad central del habitáculo determina la necesidad de activar las resistencias de calefacción en función de la demanda del usuario. .y velocidad del vehículo superior a 150 km/h (a título informativo).m.p. ..régimen del motor superior a 3.000 r. se vuelve a autorizar el funcionamiento de las resistencias de calentamiento del habitáculo.régimen del motor superior a 2.régimen del motor inferior a 900 r. 4 . III .m.Estrategia de restitución de las prestaciones al arrancar en cuesta Para ayudar al arranque en cuesta. se introducen en el circuito de la calefacción del habitáculo unos elementos resistivos de calentamiento del aire llamados « resistencia de calentamiento del habitáculo ».Acondicionador de aire 13B K9K.y relación de la caja de velocidades en punto muerto.

embraga cuando la temperatura del agua del motor pasa a ser inferior a 115 ˚C.1) 2 . II ..la vía A A3 unión multiplexada « CAN LOW ». si el régimen del motor es inferior a 1. Este régimen es de 900 r. Cuando se acciona el interruptor del acondicionador de aire.m. el calculador de inyección impide el funcionamiento del compresor. 2 . el cuadro de mando del acondicionador de aire solicita la autorización de embrague del compresor.p.. el calculador de inyección prohíbe el funcionamiento de las resistencias de calentamiento. 13B-40 . En ciertas fases de funcionamiento. Cuando el régimen del motor aumenta por encima de 875 r.350 r.m. el funcionamiento de las resistencias de calentamiento queda autorizado. el régimen de ralentí no se modifica. Cuando el régimen del motor desciende por debajo de 800 r.Restitución de la potencia al poner en movimiento el vehículo Para ayudar a poner en movimiento el vehículo.Estrategia de protección anticalado 3 . 10 15 20 15 Cuando las resistencias de calentamiento están activadas. Temperatura agua del motor del Temporización (segundos) (˚C +/.la vía A A4 unión multiplexada « CAN HIGH ». y si la velocidad del vehículo es inferior a 5 km/h. El calculador de inyección autoriza o no el embrague del compresor y pilota el grupo motoventilador vía la Unidad de Protección y de Conmutación. El funcionamiento del compresor de acondicionador de aire queda inhibido durante 2 segundos después de arrancar el motor.Estrategia de arranque del motor I -ESTRATEGIA DE PUESTA EN MARCHA DEL COMPRESOR DE ACONDICIONADOR DE AIRE El funcionamiento de las resistencias de calentamiento queda inhibido durante el funcionamiento de las bujías de precalentamiento. el compresor del acondicionador de aire se desembraga si la posición del pedal del acelerador es superior a 25 %.p.p. y 800 La gestión del acondicionador de aire se reparte entre varios calculadores que están comunicados a través de la red multiplexada.m. Este vehículo está equipado de resistencias de calentamiento situadas en el bloque de climatización.Estrategia de arranque del motor Al arrancar el motor.p. .Protección anticalado El compresor del acondicionador de aire se desembraga si el régimen del motor es inferior a 750 r. la alimentación de las resistencias de calentamiento es autorizada tras una temporización que depende de la temperatura del agua del motor. El compresor es del tipo de cilindrada variable.m.m. Embraga si el régimen del motor pasa a ser superior a 780 r.ESTRATEGIA DE PUESTA EN MARCHA DE LAS RESISTENCIAS DE CALENTAMIENTO DEL HABITÁCULO En ciertas fases de funcionamiento. el funcionamiento de las resistencias de calentamiento se interrumpe. Cuando la función acondicionador de aire está seleccionada.p.INYECCIÓN DIESEL Estrategia inyección .m.. 1 ... 30 10 El compresor del acondicionador de aire no embraga en caso de que la temperatura del agua del motor sea superior a 115 ˚C. 4 .Acondicionador de aire 13B F9Q.Estrategia de protección térmica -30 30 -20 25 -10 15 0 15 Estas resistencias de calentamiento están destinadas a calentar el aire que seguidamente es dirigido al habitáculo. 1 .p. el calculador de inyección adopta un régimen de ralentí acelerado. Las informaciones utilizadas para la función acondicionador de aire se emiten a través de: .

de la marcha metida en la caja de velocidades.p.Si el potenciómetro del pedal del acelerador está bloqueado..de la tensión de la batería. Nota: A una temperatura normal de funcionamiento del motor. .m. Este modo degradado provoca una limitación de las prestaciones.m. . el régimen es de 900 r. resistencias eléctricas de calentamiento del habitáculo.p.de los eventuales fallos detectados.CORRECCIÓN DEL RÉGIMEN DE RALENTÍ DEL MOTOR EN CASO DE ERROR DE CODIFICADO DE LA C2I DE UN INYECTOR En caso de error de codificado de la C2I (corrección individual del caudal del inyector) de un inyector.p.En caso de incoherencia entre la información del potenciómetro del pedal del acelerador y la información del contactor del freno. el régimen de ralentí se modifica en función de la marcha metida en la caja de velocidades: . .p. . El mensaje « Revisar inyección » se enciende. .con la 3 a y la 4a velocidad. .p.CORRECCIÓN DEL RÉGIMEN DE RALENTÍ VEHÍCULOS CIRCULANDO 103122 X: Régimen de ralentí del motor (r.p. y 722 A fin de mantener el régimen de ralentí en su régimen de consigna.con la 1 ay 2 a velocidad. I -CORRECCIÓN DEL RÉGIMEN DE RALENTÍ EN FUNCIÓN DE LA TEMPERATURA DEL AGUA DEL MOTOR III .. El mensaje « Revisar inyección » se enciende. . 13B-41 .p.. seguido del testigo de alerta « Service ».m. el calculador de inyección mantiene el régimen de ralentí a 1300 r. El mensaje « Revisar inyección » se enciende.. el calculador de inyección impone el régimen de ralentí a 1300 r.CORRECCIÓN DEL RÉGIMEN DE RALENTÍ EN CASO DE AVERÍA DEL POTENCIÓMETRO DEL PEDAL DEL ACELERADOR .) Y: Temperatura del agua del motor (˚C) A una temperatura normal de funcionamiento del motor. .INYECCIÓN DIESEL Régimen de ralentí 13B K9K.m. seguido del testigo de alerta « Service ». seguido del testigo de alerta « Service ».consumidores eléctricos (climatización. IV .p. grupo motoventilador.p. el calculador de inyección impone el régimen de ralentí a 1300 r. el calculador de inyección impone el régimen de ralentí a 1300 r.Si una o las dos pistas del potenciómetro del pedal del acelerador son defectuosas.m. para compensar cualquier variación de par mecánico o eléctrico en función: .p.m.m. Este modo degradado provoca una limitación de las prestaciones. el régimen es de 950 r.. etc).m.. +/. sin grandes consumidores eléctricos. el régimen es de 875 r. Este modo degradado provoca una limitación de las prestaciones. o no transmite señal de salida. no está alimentado.. el calculador de inyección asume el cálculo del régimen de ralentí del motor.de la temperatura del agua.en punto muerto.m.m. el régimen es de 805 r.5. II .. el régimen de ralentí del motor es de 805 r. .con la 5 a velocidad.

p..m.400 r. 13B-42 13B .870 r. el régimen de ralentí cae a 1. cuando una marcha superior a la 2a está metida.p. III . el régimen de ralentí es forzado a 1400 r. y F9Q.) Y: Temperatura del agua del motor (˚C) II .m. y 800 I -CORRECCIÓN DEL RÉGIMEN DE RALENTÍ EN FUNCIÓN DE LA TEMPERATURA DEL AGUA DEL MOTOR En todos los casos.900 r.INYECCIÓN DIESEL Régimen de ralentí B84 o C84 o S84. 103129 X: Régimen de ralentí del motor (r.m.m.p. Pisando el pedal de freno.CORRECCIÓN DEL RÉGIMEN DE RALENTÍ DEL MOTOR CON EL VEHÍCULO CIRCULANDO El régimen de ralentí del motor cuando el vehículo circula es de: . esta corrección del régimen de ralentí del motor se desactiva 10 minutos después de arrancar el motor y asume el valor de 800 r.m.p... el calculador de inyección impone el régimen de ralentí a 1.000 r. .p.p.m. cuando la 1era o la 2a relación están metidas.CORRECCIÓN DEL RÉGIMEN DE RALENTÍ EN CASO DE AVERÍA DEL POTENCIÓMETRO DEL PEDAL DEL ACELERADOR Si las dos pistas del potenciómetro del pedal del acelerador son defectuosas..m.p. En caso de incoherencia entre las informaciones del potenciómetro del pedal del acelerador y del contactor del freno.

y 800 I -OBJETIVO El sistema tiene por objetivo parar el motor rápidamente tras haber cortado el contacto.de una mariposa (2). la electroválvula relaciona la reserva de depresión con el pulmón.INYECCIÓN DIESEL Dispositivo de parada del motor 13B F9Q.de una reserva de depresión (4). lo que da lugar al cierre de la mariposa de llegada de aire. 2 El motor ya no puede aspirar aire y se para inmediatamente. 1 101894 13B-43 . 1 III .de una electroválvula (3).FUNCIONAMIENTO 101892 Al cortar el contacto. . .de un pulmón (1) que acciona la mariposa. . 4 II .DESCRIPCIÓN 3 2 102486 El sistema consta: . El pulmón está sometido a la depresión.

. . La limitación de velocidad permite al conductor fijar una velocidad límite.». Para gestionar estas funciones.A D3: masa mando en volante. . . . y 800 – K9K. o « R ». .interruptor en « regulación de velocidad ».las informaciones del interruptor marcha . Un testigo « encendido verde » en el cuadro de instrumentos seguido del mensaje «regulador» o « limitador » informa al conductor de la selección efectuada. . . .las informaciones de los mandos del volante.A G2: alimentación potenciómetro del pedal pista 1.pisada franca en el acelerador (punto duro de seguridad). 13B-44 .las informaciones del pedal del acelerador. .limitador de velocidad: Generalidades 13B F9Q. Nota: .las informaciones del calculador de antibloqueo de ruedas.A A3: multiplexado CAN LOW. « .pisada en el pedal de freno o de embrague. El calculador de inyección envía a la red multiplexada: . .la consigna de velocidad de regulación o de limitación de velocidad en el cuadro de instrumentos.el encendido « fijo » o « intermitente » del testigo verde en el cuadro de instrumentos. 200 km/h máximo (a título informativo).parada (tres posiciones). II .limitador de velocidad.A E4: señal contactor de stop.30 km/h mínimo.la relación de velocidad metida (si el vehículo está equipado con una caja de velocidades automática).A F3: señal potenciómetro del pedal pista 2.A H3: masa potenciómetro del pedal pista 1.INYECCIÓN DIESEL Regulador . Con estas informaciones. Una intermitencia del testigo en el cuadro de instrumentos indica que la velocidad de consigna no puede ser respetada (cuesta abajo. Condiciones de salida: . La regulación de velocidad permite mantener una velocidad seleccionada por el conductor. . el pedal del acelerador pasa a ser inactivo. Aplica los valores de consigna accionando la caja mariposa motorizada.la información del contactor del freno.señal contactor de stop al cerrarse (antibloqueo de ruedas). . del embrague o por una de las teclas del sistema.A A4: multiplexado CAN HIGH.pulsar la tecla « 0 ». .presión en las teclas « + ». . Las informaciones recibidas por el calculador de inyección en la red multiplexada son: .interruptor en « parada ».A D2: señal mandos en volante regulador .A F4: masa potenciómetro del pedal pista 2. . . . Por encima de esta velocidad. Esta función puede ser desconectada en cualquier momento pisando el pedal del freno. y 722 I -GENERALIDADES Las funciones « regulador de velocidad » y « limitador de velocidad » son gestionadas por el calculador de inyección.la información del contactor de embrague. .A F2: alimentación potenciómetro del pedal pista 2. . . a través de la red multiplexada.FUNCIONAMIENTO DEL REGULADOR DE VELOCIDAD Condiciones de entrada: . El calculador de inyección recibe: . .las informaciones de cambio de relación de la caja de velocidades automática (si el vehículo está equipado). por ejemplo).A H2: señal potenciómetro del pedal pista 1. . .parada limitador de velocidad. el calculador de inyección pilota los inyectores electromagnéticos para mantener la velocidad de consigna en el caso de la regulación de velocidad y para no sobrepasar la velocidad de consigna en el caso de la limitación de velocidad. La velocidad límite seleccionada puede sobrepasarse en cualquier momento superando el punto duro del pedal del acelerador. .A E2: entrada contactor de embrague (según versión).intervención del sistema de control de trayectoria. .A C3: marcha .parada regulador de velocidad. Este último intercambia las informaciones.la velocidad del vehículo (antibloqueo de ruedas). con el calculador de antibloqueo de ruedas y el cuadro de instrumentos. el calculador de inyección recibe en la vía: . .A A2: marcha .

.palanca de velocidades en « punto muerto ». Condiciones de salida . « . . III .intervención del calculador de inyección (fallo o sobrerrégimen).el sistema de antibloqueo de ruedas. .FUNCIONAMIENTO DEL LIMITADOR DE VELOCIDAD Condiciones de entrada: . 13B-45 13B .INYECCIÓN DIESEL Regulador . Nota: Una intermitencia del testigo en el cuadro de instrumentos indica que la velocidad de consigna no puede ser respetada (cuesta abajo.el sistema de inyección. . . por ejemplo). . y 722 .interruptor en « parada ».».interruptor en « limitador de velocidad ».pulsar la tecla « 0 ». y 800 – K9K. o « R ».limitador de velocidad: Generalidades F9Q.30 km/h mínimo. Modo degradado Los sistemas de regulación-limitación de velocidad no pueden ser activados en caso de avería o fallo en: .pisada franca en el acelerador (punto duro de seguridad).intervención del calculador de inyección (fallo o sobrerrégimen). 200 km/h máximo (a título informativo).presión en las teclas « + ». .el sistema de control de la trayectoria. .

en velocidad rápida si la temperatura del agua del motor sobrepasa 102 ˚C o si la velocidad lenta está defectuosa y se corta si la temperatura desciende por debajo de los 99 ˚C. Si la velocidad lenta está defectuosa entonces la velocidad rápida funciona según las condiciones de funcionamiento de la velocidad lenta. Se apaga cuando la temperatura desciende por debajo de 115 ˚C. Este sistema permite el pilotaje del motoventilador de refrigeración por el calculador de inyección. . I -FUNCIONAMIENTO DEL GRUPO MOTOVENTILADOR CON MOTOR GIRANDO El grupo motoventilador es activado: . 13B-46 13B . La velocidad lenta y después la velocidad rápida del grupo motoventilador se activan cuando la función acondicionador de aire está seleccionada en el cuadro de instrumentos.1 vía para la indicación en el cuadro de instrumentos.FUNCIONAMIENTO DEL TESTIGO DE TEMPERATURA DEL AGUA DEL MOTOR El testigo es pilotado por el calculador de inyección en la red multiplexada. Se compone de una única sonda de temperatura que sirve para la inyección.a velocidad lenta si la temperatura del agua del motor sobrepasa 99 ˚C o en caso de avería de la sonda de temperatura del agua y se corta si la temperatura desciende por debajo de los 96 ˚C. II .INYECCIÓN DIESEL Gestión centralizada de la temperatura del agua K9K. La demanda de pilotaje del motoventilador se hace a partir del calculador de inyección por la red.2 vías para la información de temperatura del agua al calculador (vías B H2 y B H3). el motoventilador. . El testigo se enciende fijo si la temperatura del agua sobrepasa 118 ˚C. el indicador de temperatura y el testigo de temperatura del agua del motor en el cuadro de instrumentos. y 722 La sonda de temperatura del agua (inyección e indicación de temperatura del agua en el cuadro de instrumentos) es una sonda de 3 vías: .

a velocidad lenta si la temperatura del agua del motor sobrepasa 99˚C y se corta cuando la temperatura pasa a ser inferior a 96˚C. y 800 La sonda de temperatura del agua (inyección e indicación de temperatura del agua en el cuadro de instrumentos) es una sonda de 3 vías: . el indicador de temperatura y el testigo de temperatura del agua del motor en el cuadro de instrumentos. El testigo se enciende fijo si la temperatura del agua sobrepasa 120˚C. I -FUNCIONAMIENTO DEL GRUPO MOTOVENTILADOR CON MOTOR GIRANDO El grupo motoventilador es activado: . II .2 vías para la información de temperatura del agua al calculador (vías B E1 y B K3).TESTIGO DE TEMPERATURA DEL AGUA DEL MOTOR El testigo es pilotado por el calculador de inyección en la red multiplexada. Se compone de una única sonda de temperatura que sirve para la inyección. 13B-47 13B . .la velocidad lenta y después la velocidad rápida del grupo motoventilador se activan cuando la función acondicionador de aire está seleccionada. La demanda de pilotaje del motoventilador se hace a partir del calculador de inyección por la red.1 vía para la indicación en el cuadro de instrumentos. Este sistema permite el pilotaje del motoventilador de refrigeración por el calculador de inyección. Se apaga cuando la temperatura del agua desciende por debajo de 115˚C. .en velocidad rápida si la temperatura del agua del motor sobrepasa 102˚C y se corta si la temperatura desciende por debajo de los 99˚C.INYECCIÓN DIESEL Gestión centralizada de la temperatura del agua F9Q. el motoventilador. .

INYECCIÓN DIESEL Configuración del calculador K9K. ATENCIÓN .Dar tensión (alimentación por la red o por el encendedor) alútil de diagnóstico.Respetar las consignas de temperatura del motor indicadas en el útil de diagnóstico antes de cualquier (re)programación. . .Verificar el estado de la batería.Conectar un cargador de batería (durante todo el tiempo que dura la programación o la reprogramación del calculador los motoventiladores del motor se activan automáticamente). y 722 Material indispensable útil de diagnóstico El sistema puede ser programado y reprogramado por la toma de diagnóstico con el útil de diagnóstico (la nota técnica 3585A). . 13B-48 13B .

los adaptativos del motor por el mando SC003« Salvaguarda de datos del calculador »". 13B-49 En caso de olvido o de no funcionamiento de los mandos SC001 y SC003.utilizar el útil de diagnóstico: • utilizar el mando SC001 « Escritura de los datos salvaguardados » para restablecer la C2I y los adaptativos del motor. . . . REPROGRAMACIÓN O DE SUSTITUCIÓN DEL CALCULADOR Nota: Antes de cualquier programación.Está prohibido realizar pruebas con los calculadores de inyección prestados por el almacén de piezas de recambio o de otro vehículo.arrancar y después parar el motor (para inicializar el calculador) y esperar 30 segundos. • borrar la memoria del calculador.poner el contacto. salvaguardar en el útil de diagnóstico los datos siguientes: . • tratar en el conjunto de los calculadores los posibles fallos declarados por el útil de diagnóstico.El calculador de inyección conserva el código antiarranque a perpetuidad. escribir la C2I de cada inyector manualmente leyendo la C2I en los inyectores (Capítulo Inyección diesel. • realizar una prueba en carretera. reprogramación o sustitución del calculador en post-venta. Después de una programación.El sistema no posee código de emergencia. .cortar el contacto.los parámetros de C2I (corrección individual del inyector). que deban ser restituidos después. y 722 OPERACIONES DE PROGRAMACIÓN. ATENCIÓN . es necesario. . Inyectores: Configuración.INYECCIÓN DIESEL Configuración del calculador 13B K9K. reprogramación o sustitución del calculador: . . . después de una programación.Los calculadores no pueden codificarse de nuevo. una reprogramación o una sustitución del calculador. página 13B-86). . • efectuar un nuevo control con el útil de diagnóstico. • introducir el VIN a partir del mando V P 0 1 0 « Escritura del VIN ».

• transferir los datos del útil de diagnóstico hacia el nuevo calculador. ATENCIÓN .Dar tensión (alimentación por la red o por el encendedor) alútil de diagnóstico.Respetar las consignas de temperatura del motor indicadas en el útil de diagnóstico antes de cualquier (re)programación. • sustituir el calculador. con el útil de diagnóstico.Si es posible entrar en comunicación con el calculador: • telecargar los datos del antiguo calculador en el útil de diagnóstico. es necesario introducir el código IMA (corrección caudal inyector) de los cuatro inyectores en el nuevo calculador. OPERACIONES DE PROGRAMACIÓN. . • leer los datos en los inyectores. Se presentan dos posibilidades: .Si es imposible entrar en comunicación con el calculador: • sustituir el calculador. de que el calculador no ha detectado ningún fallo asociado a los códigos de los inyectores y de que el testigo en el cuadro de instrumentos está apagado. con el útil de diagnóstico.INYECCIÓN DIESEL Configuración del calculador 13B F9Q. Material indispensable útil de diagnóstico El sistema puede ser programado y reprogramado por la toma de diagnóstico con el útil de diagnóstico (la nota técnica 3585A). y 800 • asegurarse. .Verificar el estado de la batería. de que el calculador no ha detectado ningún fallo asociado a los códigos de los inyectores y de que el testigo en el cuadro de instrumentos está apagado. • introducirlos en el calculador con el útil de diagnóstico. • asegurarse. REPROGRAMACIÓN O DE SUSTITUCIÓN DEL CALCULADOR En caso de reprogramación o de sustitución del calculador. . • reconfigurar el calculador respecto a los equipamientos (climatización). .Conectar un cargador de batería (durante todo el tiempo que dura la programación o la reprogramación del calculador los motoventiladores del motor se activan automáticamente). 13B-50 .

Limpiar el revelador.INYECCIÓN DIESEL Tubo de alta presión: Control K9K. Aplicar líquido revelador en los racores de alta presión. Activar el mando AC029 « test de estanquidad del circuito de alta presión ». y 722 Material indispensable útil de diagnóstico Después de intervenir. Cebar el circuito de gasóleo mediante la bomba de cebado. Nota: El motor efectuará automáticamente un ciclo de cuatro aceleraciones y desaceleraciones de tal forma que baje la presión en la rampa. Nota: El útil de diagnóstico permite realizar un test del circuito de alta presión con el motor girando. 13B-51 13B . verificar la ausencia de fuga de gasóleo. El diagnóstico sólo indicará las pequeñas fugas que proceden de un mal apriete. Este mando sólo funciona si la temperatura del agua del motor es superior a 60˚C. en la pestaña « circuito de carburante / GPL ». ATENCIÓN No dejar nada en el lateral del alojamiento del motor durante la fase de control (fuertes vibraciones). Controlar visualmente la ausencia de fuga del circuito de alta presión. Este mando permite diagnosticar una fuga debida a un racor mal montado o mal enroscado.

llave dinamométrica "de bajo par" Pares de aprietem tuercas de fijación de la rampa 2. .8 daN.m tuercas de los tubos de alta presión « rampa inyectores » 3.m tuercas de los tubos de alta presión « bomba rampa » 3. .Respetar imperativamente.m 1 102120 Desconectar el conducto (1) de aspiración de aire. . boca de tubo para el apriete de los tubos de alta presión inyector . • que la temperatura del carburante no sea alta. verificar mediante el útil de diagnóstico: • que la rampa de inyección no esté ya bajo presión. Material indispensable útil de diagnóstico boca de tubo para el apriete del tubo de alta presión bomba-rampa (llave "Crowfoot 19-17") EXTRACCIÓN llave para los tubos de alta presión (llave DM19) Desconectar la batería empezando por el borne negativo. así como sus grapas.m tornillos de fijación de la tapa de la batería 0.rampa (llave "Crowfoot 18-17") Extraer las tapas del motor. 102362 Extraer la placa anti-proyección (2) de gasóleo. y 722 Utillaje especializado indispensable Mot. 2 IMPORTANTE Antes de intervenir en el circuito de inyección.Proveerse del kit de tapones especial para circuito de inyección de alta presión. 1566 ATENCIÓN Útil que se debe suprimir .1 daN. en cada intervención.INYECCIÓN DIESEL Tubo de alta presión: Sustitución: 13B K9K.Está estrictamente prohibido aflojar un racor del tubo de alta presión cuando gira el motor. las consignas de seguridad y de limpieza enunciadas en este documento.m tuerca de la boca en la rampa 2.4 daN. 13B-52 .Sustituir imperativamente cualquier tubo de alta presión extraído.8 daN.8 daN.

. Extraer la boca (12) situada en la rampa esférica de inyección.los inyectores. . 13B-53 .el captador (11) de identificación del cilindro del cárter de distribución. Desconectar con cuidado: . . y 722 7 4 12 11 6 5 3 10 9 102361 8 102360 Extraer el tubo-guía (3) de varilla de aceite.las bujías (4)de precalentamiento. .la sonda (10)del nivel de aceite.Mantener imperativamente con una llave el racor intermedio del inyector al aflojar los tubos de alta presión.el acelerómetro (9).el tubo (7)de retorno del gasóleo que une los inyectores a la bomba de inyección alta presión.(4) . Desconectar con cuidado: Poner tapones de limpieza en los orificios. .el captador (8)de presión de la rampa esférica de inyección.los tubos (6)de alimentación y de retorno de gasóleo.INYECCIÓN DIESEL Tubo de alta presión: Sustitución: 13B K9K.No estropear la cánula de retorno de fuga del inyector. . . Apartar el cableado eléctrico a un lado.los conectores eléctricos (5) de la bomba de alta presión. ATENCIÓN . .

. 1566).la tuerca del tubo de alta presión atornillada del lado de la rampa de inyección mediante el útil (Mot. 1566). Poner tapones de limpieza en los orificios. 13B-54 . 16 15 17 19724 20803 14 Extraer uno a uno los tubos de alta presión (17).la tuerca del tubo de alta presión atornillada del lado del inyector mediante el útil (Mot. 13 20803 Aflojar algunas vueltas las tuercas de fijación (13) de la rampa esférica de inyección. y 722 Nota: Aflojar las tuercas tubo por tubo. Aflojar: .INYECCIÓN DIESEL Tubo de alta presión: Sustitución: 13B K9K. Desplazar las tuercas a lo largo del tubo manteniendo a la vez la oliva en contacto con el cono. Extraer las grapas (14) que unen los tubos de alta presión entre sí.

.RAMPA » Extraer los tapones.INYECCIÓN DIESEL Tubo de alta presión: Sustitución: 13B K9K. y 722 REPOSICIÓN II . Posicionar la oliva del tubo de alta presión en el cono de entrada a alta presión del inyector. Aproximar las tuercas del tubo de alta presión con la mano. lubrificar ligeramente las roscas de la tuerca con el aceite contenido en la dosis suministrada en el kit de piezas nuevas. 13B-55 El orden de montaje de los tubos rampa-inyectores no tiene importancia.Antes de montar un tubo de alta presión. ATENCIÓN No retirar los tapones de cada uno de los órganos hasta el último momento. . Nota: 20960 ATENCIÓN . Posicionar la oliva del tubo de alta presión en el cono de la salida de alta presión de la bomba de alta presión. Posicionar la oliva del tubo de alta presión en el cono de salida de alta presión de la rampa. ATENCIÓN Al apretar los tubos de alta presión. Preapretar ligeramente las tuercas del tubo de alta presión. comenzando por la tuerca lado inyectores. Posicionar la oliva del tubo de alta presión en el cono de la entrada de la rampa esférica de inyección.REPOSICIÓN DE LOS TUBOS DE ALTA PRESIÓN « RAMPA . . I -REPOSICIÓN DEL TUBO DE ALTA PRESIÓN « BOMBA .Prestar atención para no introducir aceite en el tubo de alta presión. estos tubos de alta presión son autolubricados. comenzando por la tuerca lado rampa. es imperativo sujetar el racor intermedio (15) del inyector.No lubrificar los tubos de alta presión suministrados sin dosis. Preapretar ligeramente las tuercas del tubo de alta presión. Aproximar las tuercas del tubo de alta presión con la mano.INYECTORES » Extraer los tapones.

8 daN. 13B-56 13B .INYECTORES » Apretar al par las tuercas de fijación de la rampa (2. Nota: Respetar el sentido de montaje (los espolones se encajan solamente en una posición).Insertar la segunda semi-coquilla mediante una pinza multitoma.REPOSICIÓN DEL TUBO DE ALTA PRESIÓN « BOMBA .m).Sujetar. . ATENCIÓN . imperativamente con una llave. y 722 19723 Colocar una grapa nueva suministrada con el tubo de alta presión nuevo: .No tocar los tubos de alta presión con la llave durante el apriete.insertar la primera semi-coquilla mediante una pinza multitoma. el racor intermedio del inyector durante el apriete.RAMPA » Y DE LOS TUBOS DE ALTA PRESIÓN « RAMPA .INYECCIÓN DIESEL Tubo de alta presión: Sustitución: K9K. III . .

.8 daN.INYECCIÓN DIESEL Tubo de alta presión: Sustitución: 13B K9K. .lado rampa. Apretar al par los tornillos de fijación de la tapa de la batería (0. Utilizar elboca de tubo para el apriete del tubo de alta presión bomba-rampa (llave "Crowfoot 1917") o la llave para los tubos de alta presión (llave DM19). 1 daN. Cebar el circuito de gasóleo mediante la bomba de cebado. Utilizar elboca de tubo para el apriete de los tubos de alta presión inyector .acelerar varias veces en vacío.inyectores » (3.8 daN.m): .m) con ayuda de una llave dinamométrica "de bajo par". .realizar una prueba en carretera. . .rampa » (3. . Proceder en el sentido inverso de la extracción.cortar el contacto.lado inyectores.verificar que no hay pérdida de gasóleo. . ATENCIÓN Verificar la ausencia de fuga de gasóleo: .hacer girar el motor al ralentí hasta la puesta en marcha del motoventilador.controlar la estanquidad tras la reparación (Capítulo Inyección diesel.rampa (llave "Crowfoot 18-17") o la llave para los tubos de alta presión (llave DM19). 19744 Apretar en el orden y al par las tuercas de los tubos de alta presión « bomba .lado bomba.m). página 13B-51). Nota: Apretar completamente un tubo antes de pasar al tubo siguiente. efectuar los aprendizajes necesarios (Capítulo Equipamiento eléctrico). Apretar al par la tuerca de la boca en la rampa (2. 13B-57 .lado rampa.4 daN.m): . Apretar en el orden y al par las tuercas de los tubos de alta presión « rampa . Tubo de alta presión: Control. y 722 ATENCIÓN Conectar la batería.

permite también controlar el caudal de fuga de cada inyector con el fin de determinar una fuga interna en uno o varios inyectores. Al finalizar los dos ciclos el caudal de cada inyector debe ser de 35 ml. Cortar el contacto. Conectar los cuatro manguitos transparente de diámetro interior 4 mm y de 50 cm en lugar de los tubos de retorno. Dejar girar durante 2 minutos al régimen de ralentí. Sumergir estos manguitos en cuatro probetas graduadas (o emplear el útil de medida incluido en el maletín « rampa atascada »). 13B-58 13B . Arrancar el motor.INYECCIÓN DIESEL Inyectores: Control K9K. Una vez terminado el ciclo. es necesario repetirlo una segunda vez para tener una lectura correcta del caudal de cada inyector. Activar el mando AC029« test de estanquidad del circuito de alta presión » en la pestaña « carburante / GPL ». y 722 El mando AC029« test de estanquidad del circuito de alta presión » en la pestaña « carburante / GPL ». Este test sólo es funcional cuando la temperatura del motor es superior a 60˚C. IMPORTANTE No dejar objetos (útil u otros) en el lateral del alojamiento del motor durante los cuatro ciclos (fuertes vibraciones). El motor efectuará automáticamente un ciclo de cuatro aceleraciones y desaceleraciones para hacer subir la presión en la rampa y controlar si hay fugas internas en el circuito de retorno de los inyectores. Desconectar los tubos de retorno de los cuatro inyectores. Sustituir el inyector defectuoso.

1 +/.m tuercas de fijación de la rampa 2.8 +/. verificar mediante el útil de diagnóstico: boca de tubo para el apriete de los tubos de alta presión inyector . 1525-02 Garras de adaptación del Mot.0.reposición de la bomba de alta presión.8 daN. tuerca bomba lado 3.3 daN. tuerca de boca en la rampa 2.5 +/. en cada intervención.1 daN.1 +/. útil de diagnóstico llave dinamométrica "de bajo par" IMPORTANTE llave para los tubos de alta presión (llave DM19) Antes de intervenir en el circuito de inyección.4 daN.3 daN.m tornillos de fijación de la tapa de la batería 0.Está estrictamente prohibido aflojar un racor del tubo de alta presión cuando gira el motor. 1367-02 Soporte del motor Mot. 1606 Útil para sujetar la polea de la bomba de Alta Presión tuercas de fijación de la rampa 2.m racor situado en el lado bomba 3.8 +/.10 Mot. y 722 Utillaje especializado indispensable Mot.m Mot.8 daN.m Barra de soporte del motor para sustitución de la culata tuerca de fijación de la polea de la bomba de inyección de alta presión 1.8 daN.2 daN.Proveerse del kit de tapones especial para circuito de inyección de alta presión.m tuerca situada en el lado de la rampa 3. las consignas de seguridad y de limpieza enunciadas en este documento. boca de tubo para el apriete del tubo de alta presión bomba-rampa (llave "Crowfoot 19-17") .1 daN. tornillos de fijación de la bomba de alta presión 2.Sustituir imperativamente cualquier tubo de alta presión extraído.Respetar imperativamente.8 daN. 1525 Extractor del piñón de la bomba de inyección de buje cónico racor situado en el lado de la rampa 3.m tornillos de fijación de la tapa de la batería 0. • que la temperatura del carburante no sea alta.m situada ATENCIÓN ATENCIÓN No girar nunca el motor en el sentido inverso al de funcionamiento.0.4 daN.INYECCIÓN DIESEL Bomba de alta presión 13B K9K.m .2 daN. Pares de aprietem . 1566 Útil que se debe suprimir Mot.0.m + 60˚ +/ . 1525 Material indispensable Existen dos métodos de extracción . 13B-59 .rampa (llave "Crowfoot 18-17") • que la rampa de inyección no esté ya bajo presión. así como sus grapas.0.m Mot.m . 1367 Pares de aprietem tornillos de fijación de la bomba de inyección de alta presión 2.0.

página 11A-1).la correa de accesorios (Capítulo Parte alta y delantera del motor.Sustituir el conjunto « bomba . 3 3 4 5 2 102361 Extraer el tubo guía de la varilla de aceite (2) y obturar el orificio en el bloque-motor.Está estrictamente prohibido extraer cualquier polea de la bomba de inyección que contenga el número 070575 . Correa de distribución. .(3) . . 21265 ATENCIÓN .polea ».INYECCIÓN DIESEL Bomba de alta presión 13B K9K. Extraer: .las bujías de precalentamiento.los inyectores. y 722 EXTRACCIÓN: MÉTODO 1 1 MÉTODO PARA LAS BOMBAS DE ALTA PRESIÓN CUYA POLEA LLEVA EL NÚMERO 070 575 102120 Desconectar: . página 11A-5). Extraer las tapas del motor. Correa de accesorios.la correa de distribución (Capítulo Parte alta y delantera del motor.la batería empezando por el borne negativo. Desconectar con cuidado: .(3) 13B-60 .el conducto de aspiración de aire (1).

.la sonda del nivel de aceite (9). . Extraer la boca (11) situada en la rampa de carburante.aflojar la tuerca lado bomba y después la tuerca situada en el lado de la rampa.los tubos (5) de alimentación y de retorno.el tubo de retorno (6) que une los inyectores a la bomba.el captador de identificación de los cilindros (10) del cárter de distribución. 102360 Desconectar con cuidado: Extraer el tubo de alta presión (13) que une la bomba a la rampa. Obturar todos los orificios del circuito de inyección. .los conectores eléctricos en la bomba de alta presión (4). Soltar el cableado eléctrico y después apartarlo a un lado. .INYECCIÓN DIESEL Bomba de alta presión 13B K9K. .desplazar la tuerca a lo largo del tubo manteniendo a la vez la oliva en contacto con el cono. y 722 . .el captador de presión de la rampa (7). Para ello: . . Obturar todos los orificios del circuito de inyección. 11 6 12 13 10 8 9 102083 7 Aflojar las tuercas de fijación (12) de la rampa unas cuantas roscas. 13B-61 .el acelerador (8).

m.INYECCIÓN DIESEL Bomba de alta presión 13B K9K. Colocar la bomba de alta presión. . . El par de apriete no cambia: 3.0.Los tubos entregados sin dosis son tubos autolubrificados.la bomba de alta presión. 13B-62 .1 +/. antes de montar el tubo de alta presión nuevo. Apretar al par los tornillos de fijación de la bomba de alta presión (2.los tres tornillos de fijación (14) de la bomba de alta presión.2 daN. ATENCIÓN Sustituir sistemáticamente todos los tubos de alta presión extraídos. ATENCIÓN . y 722 Lubrificar ligeramente las roscas de las tuercas con el aceite contenido en la dosis suministrada en el kit de piezas nuevas.Existen tubos entregados con dosis y tubos entregados sin dosis.m). REPOSICIÓN: MÉTODO 1 ATENCIÓN No retirar los tapones de limpieza hasta el último momento para cada uno de los órganos.8 daN. 14 102085 Extraer: .

rampa (llave "Crowfoot 18-17"). .controlar la estanquidad tras la reparación (Capítulo Inyección diesel. para ello: . .4 daN. Preapretar ligeramente.posicionar la oliva del tubo de alta presión en el cono de la salida de alta presión de la bomba. página 13B-51).una llave dinamométrica "de bajo par". .una boca de tubo para el apriete de los tubos de alta presión inyector . ATENCIÓN No tocar los tubos con la llave durante el apriete al par.m) mediante el útil llave dinamométrica "de bajo par". .8 +/. .8 daN.posicionar la oliva del tubo de alta presión en el cono de la entrada de la rampa. Aproximar las tuercas del tubo de alta presión con la mano empezando por la tuerca situada en el lado de la rampa. ATENCIÓN Conectar la batería. y 722 .3 daN. ATENCIÓN Verificar la ausencia de fuga de gasóleo: 19744 . Apretar al par la tuerca de boca en la rampa (2.m).0.8 daN.realizar una prueba en carretera. Tubo de alta presión: Control.1 daN. . efectuar los aprendizajes necesarios (Capítulo Equipamiento eléctrico). 1566) y si es necesario: .la tuerca situada lado bomba (3.una llave para los tubos de alta presión (llave DM19).m).una boca de tubo para el apriete del tubo de alta presión bomba-rampa (llave "Crowfoot 19-17").INYECCIÓN DIESEL Bomba de alta presión 13B K9K. Apretar al par los tornillos de fijación de la tapa de la batería (0. 13B-63 . .cortar el contacto. Apretar al par las tuercas de fijación de la rampa (2.m).la tuerca situada en el lado de la rampa (3. Colocar el tubo de alta presión. mediante el útil (Mot. .m). . . Apretar en el orden y al par: .verificar que no hay pérdida de gasóleo.hacer girar el motor al ralentí hasta la puesta en marcha del motoventilador.acelerar varias veces en vacío.extraer los tapones de protección.

las bujías de precalentamiento. . . Desconectar la batería empezando por el borne negativo. y 722 EXTRACCIÓN: MÉTODO 2 MÉTODO PARA LAS BOMBAS DE ALTA PRESIÓN CUYA POLEA LLEVA UN NÚMERO DIFERENTE DE 070575 17 17 19 18 16 102361 Extraer el tubo guía de la varilla de aceite (16) y obturar el orificio en el bloque-motor. 13B-64 . .los tubos de alimentación y de retorno (19).los conectores eléctricos de la bomba de alta presión (18). Desconectar con cuidado: 21265 . 15 102120 Desconectar el conducto de aspiración de aire (15).(17) Poner el vehículo en un elevador de dos columnas.INYECCIÓN DIESEL Bomba de alta presión 13B K9K.(17) Extraer las tapas del motor.los inyectores.

. Obturar todos los orificios del circuito de inyección.el tubo de retorno (20) que une los inyectores a la bomba. . 102083 Aflojar las tuercas de fijación (25) de la rampa unas cuantas roscas. . .el acelerómetro (22). página 13B-52).rampa (Capítulo Inyección diesel. 2 1 19626 Colocar el útil (Mot. .el captador de presión de la rampa (21). Desplazar la tuerca a lo largo del tubo manteniendo a la vez la oliva en contacto con el cono. Tubo de alta presión: Sustitución:. Soltar el cableado eléctrico y después apartarlo a un lado. 1367-02)(1 ) 1367). Aflojar la tuerca lado bomba y después la tuerca situada en el lado de la rampa. Extraer la boca (11) situada en la rampa de carburante. Extraer el tubo de alta presión (26) bomba . 13B-65 y el útil (Mot.el captador de identificación del cilindro (24) del cárter de distribución. y 722 20 25 24 22 26 21 23 102360 Desconectar con cuidado: .INYECCIÓN DIESEL Bomba de alta presión 13B K9K.la sonda nivel de aceite (23).

27 27 19654 Extraer el cárter superior de distribución liberando las dos lengüetas (27).el soporte pendular derecho equipado de su cofia. 13B-66 .la bieleta y hacer una marca.INYECCIÓN DIESEL Bomba de alta presión 13B K9K. 102114 Extraer: . y 722 .

y 722 28 102115 Quitar los tornillos de fijación (28) de la bieleta de recuperación de par en la caja de velocidades y en la cuna del motor. Levantar el motor unos centímetros para acceder a las fijaciones del soporte pendular en la culata y a la polea de la bomba de alta presión. 13B-67 13B . ATENCIÓN No desencajar la transmisión derecha levantando el motor.INYECCIÓN DIESEL Bomba de alta presión K9K.

y 722 29 30 31 19654-1 Extraer: .el tornillo (30) de plástico. Extraer el cárter inferior de distribución. .el captador (29) de identificación del cilindro. 13B-68 . Soltar las tres lengüetas (31).INYECCIÓN DIESEL Bomba de alta presión 13B K9K.

y 722 32 19654-2 Extraer el soporte pendular (32) en la culata.INYECCIÓN DIESEL Bomba de alta presión 13B K9K. 13B-69 . El orificio de la polea del árbol de levas debe estar frente al orificio (33) de la culata. 33 23167 Posicionar el motor en punto muerto superior.

Si es necesario. girar ligeramente el motor para ajustar la posición del útil de inmovilización en los dientes de la polea de la bomba. 1525-02). ATENCIÓN Verificar que la varilla de empuje del útil esté bien alineada y apoyada sobre el árbol de la bomba de alta presión. . y 722 4 34 3 23168 Colocar el útil (Mot. 13B-70 23169 Colocar el útil (Mot. Quitar la tuerca (34) de la polea de la bomba de alta presión sujetando la polea con una llave plana. 1606)(3) . 1525)(4) provisto del útil (Mot.INYECCIÓN DIESEL Bomba de alta presión 13B K9K.

el útil extractor de la bomba de alta presión.10). Colocar la bomba de inyección de alta presión. ATENCIÓN . El par de apriete no cambia: 3. sujetando la polea con una llave plana.m.m + 60˚ +/.N. Apretar a los pares los tornillos de fijación de la bomba de inyección de alta presión (2. Colocar la tuerca de la polea de la bomba de inyección de alta presión. Apretar al par y de modo angular la tuerca de fijación de la polea de la bomba de inyección de alta presión (1. 1525). . Enroscar la varilla de empuje del útil (Mot.0.5 +/. 13B-71 . REPOSICIÓN: MÉTODO 2 ATENCIÓN No retirar los tapones de limpieza hasta el último momento para cada uno de los órganos.8 da.1 daN.0. ATENCIÓN Sustituir sistemáticamente todos los tubos de alta presión extraídos.bomba ». Desolidarizar el conjunto « polea . 102085 Quitar los tres tornillos (35) de fijación de la bomba de alta presión. Asegurarse de que el pasador de embridado de la polea sigue estando colocado. Extraer: .m).2 daN.la bomba de alta presión. 1606).Existen tubos entregados con dosis y tubos entregados sin dosis.INYECCIÓN DIESEL Bomba de alta presión 13B K9K. y 722 Retirar el útil (Mot. Antes de montar el tubo de alta presión nuevo.Los tubos entregados sin dosis son tubos autolubricados. 35 .1 +/. lubrificar ligeramente las roscas de los racores con el aceite contenido en la dosis suministrada en el kit de piezas nuevas.

el racor situado en el lado de la rampa (3.acelerar varias veces en vacío.hacer girar el motor al ralentí hasta la puesta en marcha del motoventilador. 19744 Aproximar los racores del tubo de alta presión con la mano comenzando por el racor situado en el lado de la rampa.realizar una prueba en carretera. ATENCIÓN Conectar la batería. página 13B51).8 daN. para ello: . . . 13B-72 .verificar que no hay pérdida de gasóleo.m). . Tubo de alta presión: Control. ATENCIÓN Verificar la ausencia de fuga de gasóleo: . página 13B-51).INYECCIÓN DIESEL Bomba de alta presión 13B K9K. . y 722 Proceder en el sentido inverso de la extracción.posicionar la oliva del tubo de alta presión en el cono de la salida de la bomba.m).m). .cortar el contacto.0. Apretar al par los tornillos de fijación de la tapa de la batería (0. Apretar en el orden y al par: . efectuar los aprendizajes necesarios (consultar Capítulo Equipamiento eléctrico). . Colocar el tubo de alta presión.4 daN.m).3 daN. .extraer los tapones de protección.controlar la estanquidad tras la reparación (Capítulo Inyección diesel. Cebar el circuito de alimentación de gasóleo con la bomba de cebado (el desgaseado es automático). Tubo de alta presión: Control.el racor situado en el lado bomba (3.8 +/. Efectuar un control de la estanquidad del circuito de alta presión tras la reparación (Capítulo Inyección diesel.posicionar la oliva del tubo de alta presión en el cono de la entrada de la rampa. . Apretar al par las tuercas de fijación de la rampa (2.8 daN.

m + 80˚ tornillos de fijación del soporte trasero de la bomba de alta presión en el bloque motor 4. Correa de distribución. así como sus grapas. 1525 Antes de intervenir en el circuito de inyección. llave para los tubos de alta presión (llave DM19) .Proveerse del kit de tapones especial para circuito de inyección de alta presión.m tornillos de fijación del soporte de la bomba de alta presión en la culata 2 daN.1 daN.INYECCIÓN DIESEL Bomba de alta presión 13B F9Q. las consignas de seguridad y de limpieza enunciadas en este documento. página 11A-5).m tornillos de fijación de la tapa de la batería 0.m tuerca de la polea de la bomba de alta presión 7 daN.4 daN. llave dinamométrica "de bajo par" EXTRACCIÓN Pares de aprietem tornillos de fijación de la bomba de alta presión en los soportes de la bomba 3 daN. Respetar imperativamente. Correa de accesorios. verificar mediante el útil de diagnóstico: Extractor del piñón de la bomba de inyección de buje cónico Mot. Material indispensable útil de diagnóstico ATENCIÓN boca de tubo para el apriete del tubo de alta presión bomba-rampa (llave "Crowfoot 19-17") . . Extraer: . 13B-73 . en cada intervención.m tuercas de los tubos de alta presión bomba rampa 2.que la temperatura del carburante no sea alta.la correa de distribución (Capítulo Parte alta y delantera del motor. Garras de adaptación del Mot.4 daN. página 11A-1).m tuerca de boca en la rampa 2. 1525 (para polea 33 dientes) Está estrictamente prohibido aflojar un racor del tubo de alta presión cuando gira el motor. Desconectar la batería empezando por el borne negativo.que la rampa de inyección no esté ya bajo presión.5 daN.m tuercas de fijación de la rampa de inyección 2.la correa de accesorios (Capítulo Parte alta y delantera del motor.2 daN. . y 800 Utillaje especializado indispensable Mot. 1525-03 .Sustituir imperativamente cualquier tubo de alta presión extraído. 1668 IMPORTANTE Bloqueo del piñón de la bomba de alta presión Mot.m Poner el vehículo en un elevador de dos columnas.

el regulador de presión (2).las bujías de precalentamiento.INYECCIÓN DIESEL Bomba de alta presión 13B F9Q. Poner tapones de limpieza en los orificios. Extraer la grapa de sujeción de los tubos de gasóleo.el recalentador de gasóleo en el filtro de gasóleo. 13B-74 .el captador de presión (3). y 800 1 102355 102351 Desconectar y retirar el tubo (1) de reaspiración de los vapores de aceite. . 102353 . Poner tapones de limpieza en los orificios. Extraer el tubo de alta presión bomba . . Desconectar los tubos de alimentación y de retorno de gasóleo.rampa. 2 3 102352 Desconectar: .

(Mot.los tres tornillos de fijación (5) del soporte delantero de la bomba de alta presión. Extraer los útiles (Mot. 1525-03). Extraer la polea apretando el tornillo de empuje (7) del extractor de polea. 1525)(2) . 7 2 5 102350 Extraer: 102894 . Quitar la tuerca (6) de la polea de la bomba de alta presión. 102893 Colocar el útil (Mot. 1525).la bomba de alta presión con su soporte. 1668)(1) . .INYECCIÓN DIESEL Bomba de alta presión 13B F9Q. provisto de garras (Mot. 1668). y 800 6 1 4 102348 Quitar los dos tornillos de fijación (4) de la bomba de alta presión en el soporte trasero de la bomba de alta presión. Colocar el extractor de poleas (Mot. 1525-03) para las poleas de treinta y tres dientes. (Mot. 13B-75 .

m + 80˚). REPOSICIÓN Apretar al par los tornillos de fijación del soporte de la bomba de alta presión en la culata (2 daN. ATENCIÓN No forzar el tubo de alta presión bomba . . I -REPOSICIÓN DEL SOPORTE TRASERO DE LA BOMBA DE INYECCIÓN DE ALTA PRESIÓN . . Aflojar los dos tornillos de fijación (10) del soporte trasero de la bomba de alta presión en el bloque motor.m) inmovilizando la polea mediante el útil (Mot. Apretar al par los tornillos de fijación del soporte trasero de la bomba de alta presión en el bloque motor (4. Colocar el conjunto de la bomba de alta presión y del soporte de la bomba.los tres tornillos de fijación (8) de la bomba de alta presión.m).INYECCIÓN DIESEL Bomba de alta presión 13B F9Q. y 800 8 9 10 102345 102349 Extraer: Empujar el casquillo (9) como se indica en la imagen.la tuerca de la polea de la bomba de alta presión (7 daN.la bomba de alta presión. ATENCIÓN No retirar los tapones de limpieza hasta el último momento para cada uno de los órganos.4 daN. 13B-76 .m). 1668).rampa ni el soporte trasero de la bomba. Colocar la bomba de alta presión sobre el soporte de la bomba.los tornillos de fijación de la bomba de alta presión en los soportes de la bomba (3 daN. Aproximar los tornillos de fijación con la mano para poner en contacto el soporte con la bomba de alta presión y el bloque motor. Apretar a los pares: .

. página 11A-1). Proceder en el sentido inverso de la extracción.rampa (2.m). . Apretar en el orden y al par las tuercas de los tubos de alta presión bomba . ATENCIÓN Verificar la ausencia de fuga de gasóleo: . .Cortar el contacto.m). Aproximar las tuercas del tubo de alta presión con la mano. Cebar el circuito de gasóleo mediante la pera de cebado.Acelerar varias veces en vacío. lubrificar ligeramente las roscas de la tuerca con el aceite contenido en la dosis suministrada en el kit de piezas nuevas. Correa de distribución. ATENCIÓN .RAMPA Aflojar los tornillos de fijación de la rampa de inyección (la rampa de inyección debe ser « flotante »). ATENCIÓN Posicionar la oliva del tubo de alta presión en el cono de entrada de la rampa común de inyección.la correa de distribución (Capítulo Parte alta y delantera del motor. . y 800 II . imperativamente con una llave.4 daN. efectuar los aprendizajes necesarios (Capítulo Equipamiento eléctrico).No tocar los tubos de alta presión con la llave durante el apriete al par. comenzando por la tuerca lado rampa. Apretar al par las tuercas de fijación de la rampa de inyección (2.Hacer girar el motor al ralentí hasta la puesta en marcha del motoventilador. Tubo de alta presión: Control.5 daN.Verificar que no hay pérdida de gasóleo. página 13B-51) ATENCIÓN .m) mediante el útil llave dinamométrica "de bajo par". el racor intermedio del inyector durante el apriete. Correa de accesorios. Posicionar la oliva del tubo de alta presión en el cono de la salida de alta presión de la bomba de alta presión.REPOSICIÓN DEL TUBO DE ALTA PRESIÓN BOMBA .Realizar una prueba en carretera. . . para el apriete del tubo de alta presión bombarampa (llave "Crowfoot 19-17") o llave para los tubos de alta presión (llave DM19). página 11A-5). Preapretar ligeramente las tuercas del tubo de alta presión. mediante el útil boca de tubo 13B-77 . ATENCIÓN No retirar los tapones de cada uno de los órganos hasta el último momento.Sujetar.No lubrificar los tubos de alta presión suministrados sin dosis. . . Conectar la batería.Controlar la estanquidad tras la reparación (Capítulo Inyección diesel.Prestar atención para no introducir aceite en el tubo de alta presión. Apretar al par lostornillos de fijación de la tapa de la batería (0.1 daN.m) lado bomba y lado rampa.INYECCIÓN DIESEL Bomba de alta presión 13B F9Q. estos tubos de alta presión son autolubricados.2 daN.Antes de montar un tubo de alta presión. Nota: Apretar completamente un tubo antes de pasar al tubo siguiente.la correa de accesorios (Capítulo Parte alta y delantera del motor. Apretar al par la tuerca de boca en la rampa (2. Colocar: . .

Proveerse del kit de tapones especial para circuito de inyección de alta presión.Se prohíbe intervenir en los inyectores. EXTRACCIÓN Extraer las tapas del motor. y 722 Utillaje especializado indispensable Mot.8 daN. Tubo de alta presión: Sustitución:.INYECCIÓN DIESEL Inyectores 13B K9K. Material indispensable útil de diagnóstico . Desconectar el tubo de retorno del gasóleo del inyector.rampa (llave "Crowfoot 18-17") boca de tubo para el apriete del tubo de alta presión bomba-rampa (llave "Crowfoot 19-17") Los inyectores pueden sustituirse individualmente. comprobar con el útil útil de diagnóstico: • que la rampa de inyección no esté ya bajo presión.m Desconectar la batería empezando por el borne negativo. Pares de aprietem brida de fijación del inyector 2. Extraer el inyector. tuerca situada en el lado inyector 3. las consignas de seguridad y de limpieza enunciadas en el documento. .m tuerca situada en el lado de la rampa 3.m Extraer los tubos de alta presión rampa . en cada intervención. tuercas de la rampa 2.0. página 13B-52).3 daN.4 daN. llave para los tubos de alta presión (llave DM19) . 13B-78 .8 daN.inyectores (Capítulo Inyección diesel.Respetar imperativamente. boca de tubo para el apriete de los tubos de alta presión inyector .m 18 IMPORTANTE Antes de intervenir en el circuito de inyección.Se prohíbe extraer el filtro de la varilla del inyector. Extraer sólo el tubo de alta presión concernido.8 +/.Está estrictamente prohibido aflojar un racor del tubo de alta presión cuando gira el motor. . Retirar la arandela para-llamas.Sustituir imperativamente cualquier tubo de alta presión extraído. 20803 . 1566 ATENCIÓN Útil que se debe suprimir .8 daN. • que la temperatura del carburante no esté demasiado alta.m tornillos de fijación de la tapa de la batería 0. así como sus grapas.Sustituir imperativamente cualquier inyector que haya sido abierto. llave dinamométrica "de bajo par" . Aflojar la brida del inyector (18). Poner tapones de limpieza en los orificios.

y 722 REPOSICIÓN I -LIMPIEZA DE LOS INYECTORES ATENCIÓN Está estrictamente prohibido limpiar los inyectores con: . .un cepillo metálico.tela de esmeril.INYECCIÓN DIESEL Inyectores K9K.un limpiador de ultrasonidos. Sumergir los inyectores en desengrasante. II .REPOSICIÓN DE LOS INYECTORES ATENCIÓN No retirar los tapones de cada uno de los órganos hasta el último momento. 13B-79 13B . . referencia 77 11 211 707. Limpiar con toallitas nuevas.

. .posicionar la oliva del tubo de alta presión en el cono de la entrada del inyector. .Existen tubos entregados con dosis y tubos entregados sin dosis.m. mediante el útil útil de diagnóstico(Capítulo Inyección diesel. 19724 Efectuar el aprendizaje del código de 16 caracteres (C2I) (19) del inyector para el calculador de inyección antes de realizar el montaje. .m). 13B-80 . Aproximar la tuerca con la mano en primer lugar en el lado inyector y después lado rampa.8 daN.los pozos de inyectores.los cuerpos de inyectores. Colocar el inyector. .posicionar la oliva del tubo de alta presión en el cono de salida de la rampa. El par es el mismo: 3.insertar la primera semi-coquilla mediante una pinza multitoma. Preapretar ligeramente. Los espolones situados en el centro de la grapa tan sólo pueden encajarse en una posición.Insertar la segunda semi-coquilla mediante una pinza multitoma. .las bridas de inyectores. antes de montar el tubo de alta presión nuevo. Secar los elementos que hayan sido limpiados con una toallita nueva. página 13B-86). Apretar al par la brida de fijación del inyector (2.INYECCIÓN DIESEL Inyectores 13B K9K. Limpiar con toallitas. y 722 ATENCIÓN . Montar el tubo de alta presión: . Lubrificar ligeramente las roscas de las tuercas con el aceite contenido en la dosis suministrada en el kit de piezas nuevas.Los tubos entregados sin dosis son tubos autolubrificados. ATENCIÓN Sustituir sistemáticamente cualquier tubo de alta presión extraído.extraer los tapones de protección. ATENCIÓN Respetar el sentido de montaje de la segunda coquilla. .8 daN. Inyectores: Configuración. referencia 77 11 211 707 empapadas de disolvente nuevo: Colocar una grapa nueva suministrada con el tubo nuevo en los tubos de alta presión: . Sustituir la arandela para-llamas por una nueva.

.8 +/.8 daN. .3 daN. ATENCIÓN Conectar la batería. . Apretar al par los tornillos de fijación de la tapa de la batería (0.m).llave dinamométrica "de bajo par". 1566) equipado eventualmente con uno de los útiles: .m). 13B-81 .4 daN. ATENCIÓN Verificar la ausencia de fuga de gasóleo: . Cebar el circuito de gasóleo mediante la bomba de cebado.0.Cortar el contacto. . 19723 Apretar al par las tuercas de la rampa (2.la tuerca situada en el lado inyector (3. es imperativo sujetar el racor intermedio del inyector. .Hacer girar el motor al ralentí hasta la puesta en marcha del motoventilador.m).INYECCIÓN DIESEL Inyectores 13B K9K. mediante el útil (Mot. Apretar en el orden y al par: . efectuar los aprendizajes necesarios (consultar Capítulo Equipamiento eléctrico).m).Realizar una prueba en carretera. .Al apretar los tubos de alta presión.Verificar que no hay pérdida de gasóleo.boca de tubo para el apriete del tubo de alta presión bomba-rampa (llave "Crowfoot 19-17").8 daN.Acelerar varias veces en vacío. ATENCIÓN .llave para los (llave DM19). tubos de alta presión .la tuerca situada en el lado de la rampa (3. . y 722 Proceder en el sentido inverso de la extracción.rampa (llave "Crowfoot 1817").No tocar los tubos con la llave durante el apriete al par. .boca de tubo para el apriete de los tubos de alta presión inyector .

. .Se prohíbe extraer el filtro de la varilla del inyector.4 daN. • que la temperatura del carburante no sea alta. ATENCIÓN .Se prohíbe separar el portainyector de la tobera. Desconectar y retirar el tubo (1) de reaspiración de los vapores de aceite. las consignas de seguridad y de limpieza enunciadas en este documento.2 daN. en cada intervención. . así como sus grapas. .5 daN.Está estrictamente prohibido aflojar un racor del tubo de alta presión cuando gira el motor.5 daN.Proveerse del kit de tapones especial para circuito de inyección de alta presión. y 800 EXTRACCIÓN Utillaje especializado indispensable Extraer las tapas del motor.Sustituir imperativamente cualquier tubo de alta presión extraído.Sustituir imperativamente cualquier inyector que haya sido abierto.m 1 IMPORTANTE Antes de intervenir en el circuito de inyección. . verificar mediante el útil de diagnóstico: 102355 • que la rampa de inyección no esté ya bajo presión.Respetar imperativamente.INYECCIÓN DIESEL Inyectores 13B F9Q. Para extraer el inyector lado volante motor. 1566 Útil que se debe suprimir Desconectar la batería empezando por el borne negativo. . 13B-82 . extraer el conducto de admisión de aire (ver Capítulo Mezcla carburada ).m tornillos de fijación de la rampa 2. Material indispensable útil de diagnóstico Pares de aprietem tornillos de la brida del inyector 2.m tuercas de los tubos de alta presión 2.Se prohíbe intervenir en los inyectores.m tornillos de fijación de la tapa de la batería 0. Los inyectores pueden sustituirse individualmente. Extraer sólo el tubo de alta presión concernido. . Mot.

13B-83 . utilizando el útil de diagnóstico(Capítulo Inyección diesel. Extraer el tubo de alta presión mediante el útil (Mot. referencia 77 11 211 707.tela de esmeril. Inyectores: Configuración. REPOSICIÓN Efectuar el aprendizaje del código alfanumérico de seis caracteres (IMA) del inyector al calculador de inyección antes de realizar el montaje.las tapas del motor. II . página 13B-86).REPOSICIÓN DEL INYECTOR . Extraer: . ATENCIÓN . . 1566).la brida de fijación del inyector. Colocar los tapones de limpieza.INYECCIÓN DIESEL Inyectores 13B F9Q.la arandela para-llamas. Retirar los tapones de protección en el último momento para cada uno de los órganos.un cepillo metálico. I -LIMPIEZA DE LOS INYECTORES ATENCIÓN Está estrictamente prohibido limpiar los inyectores con: . Limpiar con toallitas nuevas.el inyector. . y 800 18297-1 Sumergir los inyectores en desengrasante.un limpiador de ultrasonidos. .

ATENCIÓN No colocar los tubos de alta presión sin tensión.m). Posicionar la oliva del tubo de alta presión en el cono de la entrada de la rampa. Proceder en el sentido inverso de la extracción. Posicionar la oliva del tubo de alta presión en el cono de la salida de alta presión de la bomba. y 800 Preapretar ligeramente las tuercas del tubo de alta presión.5 daN.INYECCIÓN DIESEL Inyectores 13B F9Q.m) lado bomba y lado rampa. Apretar al par los tornillos de la brida del inyector (2.No tocar los tubos de alta presión con la llave durante el apriete al par. no lubricar las roscas del tubo (tubo auto-lubricado). Apretar al par los tornillos de fijación de la rampa (2. ATENCIÓN . 1326 Sustituir la arandela para-llamas. Aproximar las tuercas del tubo de alta presión con la mano. Colocar el inyector.m). Nota: Si el kit de piezas nuevas no contiene esta dosis.5 daN. Apretar en el orden y al par las tuercas de los tubos de alta presión (2. ATENCIÓN Sustituir imperativamente todos los tubos de alta presión extraídos. comenzando por la tuerca lado rampa. 13B-84 . Aflojar la rampa de inyección (la rampa debe quedar suspendida). . Lubrificar ligeramente las roscas de las tuercas del tubo de alta presión con el aceite contenido en la dosis suministrada en el kit de piezas nuevas.Sujetar imperativamente el racor intermedio del inyector durante el apriete.2 daN.

.Cortar el contacto. . y 800 2 18297-1 ATENCIÓN ATENCIÓN Sustituir imperativamente el tubo (2) de retorno de carburante.Hacer girar el motor al ralentí hasta la puesta en marcha del motoventilador.INYECCIÓN DIESEL Inyectores 13B F9Q.Verificar que no hay pérdida de gasóleo. . Apretar al par los tornillos de fijación de la tapa de la batería (0. 13B-85 . efectuar los aprendizajes necesarios (consultar Capítulo Equipamiento eléctrico).Acelerar varias veces en vacío.4 daN. Verificar la ausencia de fuga de gasóleo: Cebar el circuito de gasóleo mediante la pera de cebado. Conectar la batería. . ATENCIÓN .m).Realizar una prueba en carretera.

efectuar el mando: • inyector cilindro 1: mando VP001 (cilindro lado volante motor).Introducción de los cuatro C2I.INYECCIÓN DIESEL Inyectores: Configuración B84 o C84 o S84. Al sustituir uno o varios inyectores. El sistema puede ser parametrado por la toma de diagnóstico con los útiles de diagnóstico RENAULT CLIP. efectuar una puesta a cero de los adaptativos inyectores utilizando el mando RZ004 « Adaptativos regulación de presión ». • inyector cilindro 4: mando VP004. al sustituir el calculador. Para ello. 13B-86 13B . el cual puede pilotar cada inyector teniendo en cuenta sus disparidades de fabricación.Introducción individual de los parámetros C2I. • inyector cilindro 2: mando VP002. el técnico puede reintroducir los nuevos parámetros C2I del inyector sustituido y suprimir los antiguos parámetros C2I. es necesario sustituir los parámetros C2I. sustitución de uno o varios inyectores. Utilizando el mando concernido. efectuar el mando SC002 « Introducción de los códigos de los inyectores ». Estos valores de correcciones aparecen en una etiqueta pegada en cada uno de los inyectores y después introducidos en el calculador. y K9K SUSTITUCIÓN DE LOS INYECTORES nota: Los parámetros C2I (Corrección Individual del Inyector) son una calibración realizada en fábrica en cada inyector a fin de ajustar el caudal de cada uno de ellos de forma precisa. teniendo en cuenta las disparidades de fabricación entre ellos. . hay que reintroducir los parámetros C2I en el calculador mediante los mandos siguientes: . • inyector cilindro 3: mando VP003. Nota: Únicamente tras la sustitución simultánea de los cuatro inyectores.

Seguir el proceso descrito a continuación: .si es posible entrar en comunicación con el calculador: • telecargar los datos del antiguo calculador en el útil de diagnóstico. tiene en cuenta las dispersiones de fabricación y caracteriza el caudal del inyector.p. es necesario introducir el código del o de los nuevos inyectores en el calculador. En caso de sustituir uno o varios inyectores.En caso de reprogramación o de sustitución del calculador.sustituir el o los inyectores que fallan y entrar en comunicación con el calculador: • leer los datos en el o los inyectores sustituidos. • introducirlos en el calculador con el útil de diagnóstico. • asegurarse. • reconfigurar el calculador respecto a los equipamientos (climatización). • sustituir el calculador. . Este código es específico para cada inyector.si es imposible entrar en comunicación con el calculador: • sustituir el calculador. • introducirlos en el calculador con el útil de diagnóstico. • transferir los datos del útil de diagnóstico hacia el nuevo calculador.INYECCIÓN DIESEL Inyectores: Configuración B84 o C84 o S84. • leer los datos en los inyectores. con el útil de diagnóstico de que el calculador no ha detectado ningún fallo asociado a los códigos de los inyectores y de que el testigo en el cuadro de instrumentos está apagado. • asegurarse. 13B-87 13B . Se presentan dos posibilidades: . y F9Q INYECTORES En los inyectores. . utilizando el útil de diagnóstico de que el calculador no ha detectado ningún fallo asociado a los códigos de los inyectores y de que el testigo en el cuadro de instrumentos está apagado. con el útil de diagnóstico de que el calculador no ha detectado ningún fallo asociado a los códigos de los inyectores y de que el testigo en el cuadro de instrumentos está apagado. Si esta operación no se efectúa el régimen del motor estará limitado a 1.800 r. • asegurarse. es necesario introducir el código de los cuatro inyectores en el nuevo calculador.m. figura un código « alfanumérico » de 6 caracteres denominado IMA (Corrección Caudal Inyector).

verificar mediante el útil de diagnóstico: No retirar los tapones de limpieza hasta el último momento. . y 722 EXTRACCIÓN Material indispensable Extraer las tapas del motor.Se prohíbe intervenir en los inyectores. . ATENCIÓN . • que la temperatura del carburante no sea alta. Sustituir sistemáticamente todos los tubos de alta presión extraídos.Sustituir imperativamente cualquier tubo de alta presión extraído.Para la reposición de los tubos de alta presión (Capítulo Inyección diesel.los tubos de alta presión rampa inyectores (Capítulo Inyección diesel. Colocar una rampa de alta presión nueva en los espárragos.Se prohíbe separar el captador de presión de la rampa.la rampa esférica de inyección.los tornillos de fijación de la rampa esférica de inyección.Sustituir imperativamente cualquier inyector que haya sido abierto. . página 13B-52).Está estrictamente prohibido aflojar un racor del tubo de alta presión cuando gira el motor. útil de diagnóstico llave dinamométrica "de bajo par" Extraer: . Desconectar la batería empezando por el borne negativo. . • que la rampa de inyección no esté ya bajo presión. Tubo de alta presión: Sustitución:. .m . REPOSICIÓN IMPORTANTE ATENCIÓN Antes de intervenir en el circuito de inyección. . . .Respetar imperativamente. página 13B-52). ATENCIÓN Nota: .1 daN. así como sus grapas.Proveerse del kit de tapones especial para circuito de inyección de alta presión.INYECCIÓN DIESEL Rampa de inyección 13B K9K. Aproximar las tuercas con la mano. Tubo de alta presión: Sustitución:.Montar el tubo bomba-rampa antes que los tubos rampa-inyectores. las consignas de seguridad y de limpieza enunciadas en este documento.4 daN. en cada intervención. ATENCIÓN .m tornillos de fijación de la tapa de la batería 0.Se prohíbe extraer el filtro de la varilla del inyector. 13B-88 . Pares de aprietem tuerca de boca en la rampa 2.

. . 13B-89 13B . .m) mediante el útil llave dinamométrica "de bajo par". Apretar al par los tornillos de fijación de la tapa de la batería (0.controlar la estanquidad tras la reparación (Capítulo Inyección diesel.realizar una prueba en carretera.hacer girar el motor al ralentí hasta la puesta en marcha del motoventilador. ATENCIÓN Conectar la batería. Tubo de alta presión: Control. . Apretar al par la tuerca de boca en la rampa (2. ATENCIÓN Verificar la ausencia de fuga de gasóleo: . .4 daN. y 722 Proceder en el sentido inverso de la extracción. efectuar los aprendizajes necesarios (Capítulo Equipamiento eléctrico).verificar que no hay pérdida de gasóleo.m). página 13B-51).acelerar varias veces en vacío. Cebar el circuito de gasóleo mediante la bomba de cebado.INYECCIÓN DIESEL Rampa de inyección K9K.cortar el contacto.1 daN.

.Proveerse del kit de tapones especial para circuito de inyección de alta presión.5 daN. Material indispensable . 1566 ATENCIÓN Útil que se debe suprimir . verificar mediante el útil de diagnóstico: • que la rampa de inyección no esté ya bajo presión.m +/0.2 captador de presión 3.2 tornillos de fijación de la tapa de la batería 0.2 daN. .2 tuercas de los tubos de alta presión de inyección 2.Sustituir imperativamente cualquier inyector que haya sido abierto.Respetar imperativamente. así como sus grapas.INYECCIÓN DIESEL Rampa de inyección 13B F9Q. útil de diagnóstico llave dinamométrica "de bajo par" Pares de aprietem tornillos de fijación de la rampa de inyección 2.m +/0.m IMPORTANTE Antes de intervenir en el circuito de inyección. en cada intervención. . las consignas de seguridad y de limpieza enunciadas en este documento.Se prohíbe intervenir en los inyectores. • que la temperatura del carburante no esté demasiado alta.5 daN.Se prohíbe extraer el filtro de la varilla del inyector.4 daN. y 800 Utillaje especializado indispensable Mot.Está estrictamente prohibido aflojar un racor del tubo de alta presión cuando gira el motor.Sustituir imperativamente cualquier tubo de alta presión extraído. 13B-90 . ATENCIÓN . .m +/0.

Poner tapones de limpieza en los orificios.INYECCIÓN DIESEL Rampa de inyección 13B F9Q. Extraer las tapas del motor.la batería empezando por el borne negativo. Desconectar: . . Extraer los tubos de alta presión de gasóleo mediante el útil (Mot. y 800 EXTRACCIÓN 2 1 3 18297-1 Extraer el conducto de admisión de aire (consultar Capítulo Mezcla carburada). Desconectar el tubo de reaspiración de los vapores de aceite. Extraer el tubo de retorno del gasóleo.el captador de identificación del cilindro. . . 13B-91 .el captador de presión (1). 1566). Extraer con cuidado la rampa de inyección (3). Aflojar los tubos de alta presión de gasóleo.los inyectores (2). Retirar el tubo de reaspiración de los vapores de aceite.

y 800 REPOSICIÓN 4 5 7 6 18297-4 Posicionar la rampa de inyección. .5 daN. Colocar todos los tubos de alta presión nuevos con la mano: .lado rampa. .2 daN.0.lado rampa de inyección (5).lado inyector.2)(6) mediante el útil llave dinamométrica "de bajo par".5 daN.m +/. .lado bomba (7).2) mediante el útil llave dinamométrica "de bajo par": . Apretar al par las tuercas de los tubos de alta presión de inyección (2. 13B-92 13B . Apretar al par captador de presión (3. .m +/0.0.2). Preapretar con la mano los tornillos de fijación (la rampa debe quedar suspendida).lado bomba.lado inyector (4).INYECCIÓN DIESEL Rampa de inyección F9Q. Apretar al par los tornillos de fijación de la rampa de inyección (2.m +/.

ATENCIÓN .m).realizar una prueba en carretera.acelerar varias veces en vacío.INYECCIÓN DIESEL Rampa de inyección 13B F9Q. . Conectar la batería. Verificar la ausencia de fuga de gasóleo: . efectuar los aprendizajes necesarios (consultar Capítulo Equipamiento eléctrico). 13B-93 . Efectuar un cebado del circuito mediante la pera de cebado. .cortar el contacto. Apretar al par los tornillos de fijación de la tapa de la batería (0. . y 800 8 18297-2 Nota: ATENCIÓN Hay que sustituir imperativamente el tubo (8) de retorno de carburante situado en los inyectores. en el momento de su extracción.verificar que no hay pérdida de gasóleo.hacer girar el motor al ralentí hasta la puesta en marcha del motoventilador.4 daN.

.Está estrictamente prohibido aflojar un racor del tubo de alta presión cuando gira el motor. verificar mediante el útil de diagnóstico: • que la rampa de inyección no esté ya bajo presión.Respetar imperativamente. así como sus grapas.m +/0.5 0. en cada intervención.4 daN. y 800 Material indispensable útil de diagnóstico Pares de aprietem captador de presión tornillos de fijación de la tapa de la batería 3.5 daN.Sustituir imperativamente cualquier tubo de alta presión extraído. . • que la temperatura del carburante no esté demasiado alta. . ATENCIÓN . las consignas de seguridad y de limpieza enunciadas en este documento.Proveerse del kit de tapones especial para circuito de inyección de alta presión.m IMPORTANTE Antes de intervenir en el circuito de inyección. 13B-94 13B .INYECCIÓN DIESEL Captador de presión de la rampa F9Q.

el captador de presión.la batería empezando por el borne negativo. 13B-95 . .INYECCIÓN DIESEL Captador de presión de la rampa 13B F9Q. y 800 EXTRACCIÓN 18297-5 Desconectar: . Aflojar el captador de presión.

y 800 REPOSICIÓN Sustituir la junta.m). ATENCIÓN Verificar la ausencia de fuga de gasóleo: . .verificar que no hay pérdida de gasóleo. Conectar el conector.cortar el contacto. efectuar los aprendizajes necesarios (consultar Capítulo Equipamiento eléctrico).0.m +/ .4 daN. ATENCIÓN Conectar la batería.INYECCIÓN DIESEL Captador de presión de la rampa F9Q. . Apretar al par el captador de presión (3. .hacer girar el motor al ralentí hasta la puesta en marcha del motoventilador. Apretar al par los tornillos de fijación de la tapa de la batería (0. 13B-96 13B .5).acelerar varias veces en vacío.realizar una prueba en carretera. Enroscar el captador.5 daN. .

INYECCIÓN DIESEL Captador de presión de la rampa K9K. hay que sustituir el conjunto « captador de presión .rampa y tubos de alta presión »(Capítulo Inyección diesel. En caso de fallar el captador de presión. 13B-97 13B . y 722 1 102086 El captador de presión (1) no se puede desmontar de la rampa esférica de inyección. página 13B-88). Rampa de inyección.

55 +/.m tornillos de fijación de la tapa de la batería 0. así como sus grapas. .Está estrictamente prohibido aflojar un racor del tubo de alta presión cuando gira el motor.0. .la batería empezando por el borne negativo. las consignas de seguridad y de limpieza enunciadas en este documento. 2 ATENCIÓN .Proveerse del kit de tapones especial para circuito de inyección de alta presión. Extraer la placa anti-protección de gasóleo (2). y 722 Material indispensable útil de diagnóstico llave dinamométrica "de bajo par" 1 Pares de aprietem tornillos de fijación del actuador de caudal 0.4 daN. 13B-98 . en cada intervención. EXTRACCIÓN 102362 Extraer las tapas del motor.INYECCIÓN DIESEL Actuador de caudal 13B K9K. verificar mediante el útil de diagnóstico: . • que la rampa de inyección no esté ya bajo presión. Antes de intervenir en el circuito de inyección.06 daN. . • que la temperatura del carburante no sea alta.m 102120 Desconectar: IMPORTANTE .el conducto de aspiración de aire (1).Sustituir imperativamente cualquier tubo de alta presión extraído.Respetar imperativamente.

13B-99 . Extraer el actuador de caudal (proceder manualmente por pequeñas rotaciones sucesivas).INYECCIÓN DIESEL Actuador de caudal 13B K9K.los conectores de los inyectores (3) de los cilindros n˚3 y n˚4.los conectores eléctricos de la bomba (4). . .las bujías de precalentamiento. Poner unos tapones en los orificios. Aflojar los dos tornillos de la brida (7). . . y 722 6 3 5 7 4 102514 Desconectar: 102315 Extraer el tubo de alta presión (6) del inyector n˚4 (ver Tubos de alta presión).el tubo de retorno y de alimentación (5). ATENCIÓN No utilizar el conector eléctrico como brazo de palanca.

4 daN. Apretar al par los dos tornillos de fijación del actuador de caudal (0. .0.Cortar el contacto. . Colocar el actuador. Utilizar la dosis suministrada en el kit de la pieza nueva. página 13B-51). Apretar al par los tornillos de fijación de la tapa de la batería (0. No lubrificar las juntas con grasa o con gasóleo usado.06 daN. Volver a conectar: . 13B-100 . Colocar un tubo de alta presión nuevo en el inyector n˚4 (ver Tubos de alta presión) y una grapa nueva.m) mediante el útil llave dinamométrica "de bajo par".Realizar una prueba en carretera. efectuar los aprendizajes necesarios (Capítulo Equipamiento eléctrico).Verificar que no hay pérdida de gasóleo.INYECCIÓN DIESEL Actuador de caudal 13B K9K.Controlar la estanquidad tras la reparación (Capítulo Inyección diesel. ATENCIÓN Conectar la batería. y 722 REPOSICIÓN ATENCIÓN ATENCIÓN No retirar los tapones de limpieza hasta el último momento para cada uno de los órganos. . Proceder en el sentido inverso de la extracción. Nota: .Acelerar varias veces en vacío. . Tubo de alta presión: Control.Hacer girar el motor al ralentí hasta la puesta en marcha del motoventilador.55 +/. No estropear la junta en la reposición. Desembalar el componente nuevo justo antes de colocarlo. Verificar la ausencia de fuga de gasóleo: . Aproximar los dos tornillos de fijación.los tubos de retorno y de alimentación de gasóleo. ATENCIÓN .m).los conectores eléctricos.

• que la temperatura del carburante no sea alta. . .m IMPORTANTE Antes de intervenir en el circuito de inyección.Respetar imperativamente.Está estrictamente prohibido aflojar un racor del tubo de alta presión cuando gira el motor. en cada intervención.Proveerse del kit de tapones especial para circuito de inyección de alta presión. las consignas de seguridad y de limpieza enunciadas en este documento.m tornillos de fijación de la tapa de la batería 0. .6 daN. ATENCIÓN . y 800 Material indispensable útil de diagnóstico llave dinamométrica "de bajo par" Pares de aprietem tornillos de regulador 0.INYECCIÓN DIESEL Regulador de presión de carburante B84 o C84. 13B-101 13B . y F9Q.Sustituir imperativamente cualquier tubo de alta presión extraído. verificar mediante el útil de diagnóstico: • que la rampa de inyección no esté ya bajo presión. así como sus grapas.4 daN.

Extraer: .INYECCIÓN DIESEL Regulador de presión de carburante 13B B84 o C84. y F9Q. Limpiar la zona con desengrasante para freno. 13B-102 . Desconectar el conector del regulador de presión de carburante. Soplar la zona para eliminar las impurezas alrededor del regulador de presión de carburante.manualmente el regulador de presión de carburante (no emplear ninguna herramienta para hacer palanca).los tres tornillos del regulador de presión de carburante (1). y 800 EXTRACCIÓN 1 18297-1 Desconectar la batería empezando por el borne negativo. .

Empujar suavemente hasta que esté introducido del todo. efectuar los aprendizajes necesarios (Capítulo Equipamiento eléctrico). Limpiar el alojamiento del regulador de presión de carburante en la bomba de alta presión poniendo el contacto unos segundos. Secar la cara de apoyo del regulador de presión de carburante en la bomba de alta presión teniendo la precaución de no introducir impurezas. Colocar el conector del regulador de presión de carburante.4 daN. Preparar el regulador nuevo: .retirar el tapón protector. Borrar el fallo señalado en el útil de diagnóstico si es necesario. . Presentar el regulador aplicando un ligero movimiento de rotación.verificar que no hay pérdida de gasóleo. Limpiar la zona con unas toallitas de limpieza. Apretar al par los tres tornillos de regulador (0.lubrificar las juntas tóricas con gasóleo limpio. Desconectar la batería.INYECCIÓN DIESEL Regulador de presión de carburante 13B B84 o C84. y 800 REPOSICIÓN Limpiar la cara de apoyo del regulador de presión de carburante en la bomba de alta presión teniendo la precaución de no introducir impurezas. Conectar la batería. Apretar al par los tornillos de fijación de la tapa de la batería (0.cortar el contacto. . Nota: La lubrificación es muy importante para evitar las fugas exteriores.m. .hacer girar el motor al ralentí hasta la puesta en marcha del motoventilador. Poner el contacto.realizar una prueba en carretera.m).acelerar varias veces en vacío.m) con una llave dinamométrica "de bajo par".verificar la posición de las juntas. Preapretar los tres tornillos de regulador nuevos a 0. y F9Q.6 daN. 13B-103 . 3 daN. . . ATENCIÓN Conectar la batería. . ATENCIÓN Verificar la ausencia de fuga de gasóleo: .

Proveerse del kit de tapones especial para circuito de inyección de alta presión. en cada intervención.el conector (3) de la sonda de temperatura del gasóleo. 3 .Respetar imperativamente. 2 . verificar mediante el útil de diagnóstico: • que la rampa de inyección no esté ya bajo presión. las consignas de seguridad y de limpieza enunciadas en este documento. Desconectar: . • que la temperatura del carburante no sea alta.5 daN.m 102120 IMPORTANTE Desconectar el conducto de aspiración de aire (1).15 tornillos de fijación de la tapa de la batería 0. ATENCIÓN . 102514 EXTRACCIÓN Desconectar la batería empezando por el borne negativo. 13B-104 .las bujías de precalentamiento de los cilindros n˚ 3 y 4. .INYECCIÓN DIESEL Sonda de temperatura del gasóleo 13B K9K. así como sus grapas. Antes de intervenir en el circuito de inyección. Extraer las tapas del motor. .los inyectores (2) de los cilindros n˚ 3 y 4.Está estrictamente prohibido aflojar un racor del tubo de alta presión cuando gira el motor.4 daN. y 722 Material indispensable útil de diagnóstico Pares de aprietem 1 sonda de temperatura del gasóleo 1.Sustituir imperativamente cualquier tubo de alta presión extraído. .m +/0.

15). ATENCIÓN 4 Verificar la ausencia de fuga de gasóleo: . efectuar los aprendizajes necesarios (Capítulo Equipamiento eléctrico). Apretar al par la sonda de temperatura del gasóleo (1. Lubrificar la junta tórica con el lubrificante contenido en la dosis suministrada con la pieza nueva. 13B-105 . .0. ATENCIÓN No estropear la junta tórica en la reposición. página 13B-51). y 722 Apretar al par los tornillos de fijación de la tapa de la batería (0.4 daN. . .m). Tubo de alta presión: Control. 102317 Extraer la sonda (4) de temperatura del gasóleo.hacer girar el motor al ralentí hasta la puesta en marcha del motoventilador. .5 daN. Conectar el conector eléctrico. .verificar que no hay pérdida de gasóleo.INYECCIÓN DIESEL Sonda de temperatura del gasóleo 13B K9K. Colocar la sonda de temperatura del gasóleo. Poner unos tapones en los orificios.realizar una prueba en carretera.cortar el contacto.controlar la estanquidad tras la reparación (Capítulo Inyección diesel.m +/. REPOSICIÓN ATENCIÓN No retirar los tapones de limpieza hasta el último momento para cada uno de los órganos.acelerar varias veces en vacío. ATENCIÓN Conectar la batería.

Extraer el acelerómetro mediante el útil (Emb. Emb.m 0. llave dinamométrica "de bajo par" Apretar al par los tornillos de fijación de la tapa de la batería (0.m) mediante el útil llave dinamométrica "de bajo par". y 722 REPOSICIÓN Utillaje especializado indispensable Proceder en el sentido inverso de la extracción.4 daN. Pares de aprietem acelerómetro tornillos de fijación de la tapa de la batería Apretar al par el acelerómetro (2 daN. 2 daN.INYECCIÓN DIESEL Acelerómetro 13B K9K.m EXTRACCIÓN 1 102086 Desconectar el conector del acelerómetro (1).reposición del emisor del embrague ATENCIÓN Material indispensable Conectar la batería. efectuar los aprendizajes necesarios (Capítulo Equipamiento eléctrico).4 daN. 1596). 13B-106 . 1596 Casquillo de 24 mm para extracción .m).

• que la rampa de inyección no esté ya bajo presión. .Está estrictamente prohibido aflojar un racor del tubo de alta presión cuando gira el motor. ATENCIÓN .55 daN. 2 . 13B-107 . EXTRACCIÓN 102514 Extraer las tapas del motor. las consignas de seguridad y de limpieza. Antes de intervenir en el circuito de inyección. y 722 Material indispensable útil de diagnóstico llave dinamométrica "de bajo par" 1 Pares de aprietem tornillo de fijación del Venturi 0. . verificar mediante el útil de diagnóstico: .INYECCIÓN DIESEL Venturi 13B K9K.m +/0.Respetar imperativamente. en cada intervención. Desconectar los tubos (2) de retorno y de alimentación.4 daN. así como sus grapas.el conducto de aspiración (1).06 tornillos de fijación de la tapa de la batería 0.m 102120 Desconectar: IMPORTANTE . • que la temperatura del carburante no esté demasiado alta.Proveerse del kit de tapones especial para circuito de inyección de alta presión.Sustituir imperativamente cualquier tubo de alta presión extraído.la batería empezando por el borne negativo.

Tubo de alta presión: Control.verificar que no hay pérdida de gasóleo. .controlar la estanquidad tras la reparación (Capítulo Inyección diesel. Conectar los diferentes tubos. 3 Lubrificar la junta tórica con el lubrificante contenido en la dosis suministrada con la pieza nueva.INYECCIÓN DIESEL Venturi 13B K9K. efectuar los aprendizajes necesarios (Capítulo Equipamiento eléctrico). Colocar el venturi. 4 ATENCIÓN 102316 Desconectar el tubo de retorno (3) que une el inyector a la bomba. . No estropear la junta tórica al colocar el venturi.4 daN. Apretar al par el tornillo de fijación del Venturi (0. . y 722 REPOSICIÓN ATENCIÓN No retirar los tapones de limpieza hasta el último momento para cada uno de los órganos.acelerar varias veces en vacío. página 13B-51).el Venturi. .cortar el contacto. . 13B-108 .hacer girar el motor al ralentí hasta la puesta en marcha del motoventilador.0.realizar una prueba en carretera.m) ATENCIÓN . Verificar la ausencia de fuga de gasóleo: .el tornillo de fijación (4) del Venturi. Apretar al par los tornillos de fijación de la tapa de la batería (0. Conectar la batería.m +/.06) mediante el útil llave dinamométrica "de bajo par". Extraer: . 55 daN.

se prohíbe montar un pedal sin punto duro en lugar de un pedal con punto duro. Su sustitución conlleva la sustitución del pedal del acelerador. Este punto duro sirve para salir de la función limitación de velocidad en caso de que el conductor tenga que aumentar su velocidad. Ahora bien.INYECCIÓN DIESEL Potenciómetro del pedal del acelerador: Generalidades B84 o C84 o S84 El potenciómetro del pedal del acelerador es solidario del pedal del acelerador. 13B-109 13B .limitador de velocidad poseen un pedal del acelerador con un punto duro al final de la carrera (« kick-down »). Existen dos tipos de pedales: con o sin punto duro. ATENCIÓN Es posible montar un pedal con un punto duro en lugar de un pedal sin punto duro. Los vehículos equipados con regulador .

la batería empezando por el borne negativo. Apretar al par los tornillos de fijación de la tapa de la batería (0. efectuar los aprendizajes necesarios (consultar Capítulo Equipamiento eléctrico).INYECCIÓN DIESEL Potenciómetro del pedal del acelerador 13B F9Q. 13B-110 .los tres tornillos de fijación (1) del pedal. y 800 – K9K. .el conector del pedal del acelerador. Nota: . Pares de aprietem tornillos de fijación de la tapa de la batería 0.4 daN. Un fallo en el potenciómetro de posición del pedal del acelerador provoca un régimen de ralentí o de funcionamiento modificado (Capítulo Inyección diesel. 1 102204 Extraer: .m). Régimen de ralentí. EXTRACCIÓN Desconectar: .4 daN. página 13B-41). y 722 REPOSICIÓN Proceder en el sentido inverso de la extracción.m ATENCIÓN Conectar la batería.el pedal.

INYECCIÓN DIESEL Potenciómetro del pedal del acelerador: Conexión F9Q. y 800 – K9K.900 Ω Pista 2: vías 2 y 6: 3875 +/. y 722 Potenciómetro de doble pista 6 1 101917 Vía Designación 1 Señal pista 2 2 Alimentación 5 V pista 2 3 Alimentación 5 V pista 1 4 Señal pista 1 5 Masa pista 1 6 Masa pista 2 RESISTENCIA Pista 1: vías 3 y 5: 1700 +/.1025 Ω 13B-111 13B .

m. .Respetar imperativamente. Desconectar el tubo de retorno de fuga de los inyectores del Venturi.m Posicionar la oliva del tubo de prueba en el cono de entrada del útil . Con el contacto cortado. .m). Aproximar con la mano la tuerca del tubo de prueba.TEST . Conectar el tubo a la cánula de retorno del útil . . .m). IMPORTANTE Obturar el venturi. II .el conector del captador de régimen y de posición.Está estrictamente prohibido aflojar un racor del tubo de alta presión cuando gira el motor.m racor del tubo lado bomba 2 daN. Pares de aprietem racor del tubo lado « rampa taponada » 2 daN. útil de diagnóstico Aproximar con la mano la tuerca del tubo de prueba.Proveerse del kit de tapones especial para circuito de inyección de alta presión. Desconectar el actuador de caudal de la bomba (conector marrón). Extraer el tubo de alta presión bomba . Arrancar el motor y dejar que se caliente para que alcance su temperatura normal de funcionamiento. las consignas de seguridad y de limpieza enunciadas en este documento. Conectar el captador de presión del útil . Desconectar el conector del actuador de caudal.rampa al revés entre la bomba y el útil . en cada intervención. verificar mediante elútil de diagnóstico. Asegurarse del correcto funcionamiento del circuito de arranque (régimen mínimo de 200 r.p.Antes de intervenir en el circuito de inyección. Esta prueba permite establecer un diagnóstico preciso. Material indispensable Posicionar la oliva del tubo de prueba en el cono de la salida de alta presión de la bomba de alta presión. las prestaciones de la bomba de alta presión durante la fase de arranque. El útil está provisto de un tubo y de un bidón de recuperación de carburante. Nota: El control de alta presión se efectúa mediante el útil . Parar el motor. Conectar un tubo de goma en la salida de descarga del útil y sumergir el otro extremo en un recipiente. Apretar al par el racor del tubo lado « rampa taponada » (2 daN.Que la temperatura del carburante no esté demasiado alta.). Verificar en el cuerpo del útil que el tornillo de descarga esté apretado. Conectar el adaptador de test que se suministra con el útil .rampa (ver Tubos de alta presión). Apretar al par el racor del tubo lado bomba (2 daN.Que la rampa esté a una presión inferior a 50 bares (ver pantalla parámetros). con el útil de diagnóstico.INYECCIÓN DIESEL Alta presión: Control 13B B84 o C84 o S84 Colocar inmediatamente el tubo de alta presión bomba . Nota: El par de apriete es intencionadamente bajo para no estropear el útil . . 13B-112 IMPORTANTE Es inútil y peligroso accionar el motor de arranque durante más de 5 segundos. Permite controlar. la presión también puede leerse directamente utilizando la pantalla que está en el maletín : conectar la pantalla con el contacto cortado. . Desconectar: . I -COLOCACIÓN DEL ÚTIL « RAMPA TAPONADA » Con el contacto cortado. Desconectar el captador de presión en la rampa.

rampa (ver Tubo de alta presión). III . En este caso.EXTRACCIÓN DEL ÚTIL « RAMPA TAPONADA » Conectar la pantalla que se suministra con el útil al captador del útil .050 bares. Volver a conectar: .el actuador de caudal en la bomba. . Verificar que la presión está cerca de 1 bar. Poner el contacto.conectar los inyectores. IMPORTANTE La bomba debe proporcionar 1. Si el valor de presión es inferior a 1.reanudar el proceso de colocación del útil (los fallos en los circuitos de los inyectores que se ven al volver a poner el + después de contacto impiden una fase de arranque). Tirar sistemáticamente el tubo usado. es necesario: Obturar la salida de la bomba de alta presión el tiempo de preparar el nuevo tubo de alta presión. 13B-113 . .el conector del captador de identificación del cilindro. Leer la presión en la pantalla. ATENCIÓN Hacer que la presión descienda mediante la descarga situada en el útil . IMPORTANTE Cualquier corte del + después de contacto impide que se lleve a cabo el test. Desconectar eléctricamente los cuatro inyectores.los cuatro inyectores.el captador de régimen y de posición. Colocar el nuevo tubo de alta presión bomba . Purgar el útil .INYECCIÓN DIESEL Alta presión: Control 13B B84 o C84 o S84 . .050 bares al arrancar. Extraer el tubo de prueba de alta presión. .el captador de identificación del cilindro. Frenar y pulsar el botón « start ». . Soltar el pedal de freno al cabo de 5 segundos para interrumpir la activación del motor de arranque. la bomba está defectuosa.

una solución automática que se puede llevar a cabo siempre que sea posible leer las informaciones que contiene el antiguo calculador.m tornillos de fijación de la tapa de la batería 0. . reprogramación o sustitución del calculador. Extraer el recipiente de la batería. Para hacerlo.una solución manual que se debe aplicar cuando no sea posible leer las informaciones que contiene el antiguo calculador. 13B-114 . Extraer: . 4 101811 Extraer el calculador de inyección con su soporte (4).m 1 2 Nota: En caso de programación. Desconectar la batería empezando por el borne negativo.los tres tornillos de las fijaciones (2) del soporte de la batería. Extraer la batería.INYECCIÓN DIESEL Calculador de inyección diesel 13B K9K.1 daN.la brida (3) del cableado eléctrico.4 daN. 3 101822 Desconectar los conectores (1) del calculador de inyección. hay dos soluciones (Capítulo Inyección diesel): . Desgrapar los cableados eléctricos del soporte de la batería. EXTRACCIÓN Extraer las tapas del motor. y 722 Material indispensable útil de diagnóstico Pares de aprietem tornillos de fijación del soporte de la batería 2. es necesario introducir en éste los parámetros de C2I (corrección individual del inyector) y los adaptativos del motor con el útil de diagnósticoRENAULT CLIP. .

Poner el contacto y leer los códigos de los fallos con el útil de diagnóstico. Colocar con cuidado el soporte de la batería sobre el soporte del calculador. Verificar el correcto funcionamiento del vehículo. Reparar si es necesario los fallos señalados. Apretar al par los tornillos de fijación de la tapa de la batería (0. ATENCIÓN Conectar la batería.los cuatro tornillos de fijación (5) del calculador. Borrar los fallos.1 daN. efectuar los aprendizajes necesarios (Capítulo Equipamiento eléctrico). Proceder en el sentido inverso de la extracción.INYECCIÓN DIESEL Calculador de inyección diesel 13B K9K.m).el calculador. . Respetar las consignas de los aprendizajes de los parámetros C2I (corrección individual del inyector) y de los adaptativos motor (Capítulo Inyección diesel).m).4 daN. 13B-115 . y 722 REPOSICIÓN 5 101890 101887 Extraer: . Apretar al par los tornillos de fijación del soporte de la batería (2.

Extraer la batería. .INYECCIÓN DIESEL Calculador de inyección diesel 13B F9Q.m tornillos de fijación de la tapa de la batería 0. 13B-116 . es necesario introducir el código IMA (corrección caudal inyector) de los cuatro inyectores en el nuevo calculador (Capítulo Inyección diesel). Desconectar la batería empezando por el borne negativo. y 800 Material indispensable útil de diagnóstico Pares de aprietem tornillos de fijación del soporte de la batería 2.los tres tornillos de fijaciones (2) del soporte de la batería. Extraer: .el soporte de la batería. . 3 EXTRACCIÓN 101822 Desconectar los conectores (1) del calculador de inyección.la brida (3) del cableado eléctrico. 4 101888 Extraer las tapas del motor. Desencajar la electroválvula de regulación de presión del turbocompresor.1 daN.4 daN. 101811 Extraer el calculador de inyección con su soporte (4).m 2 1 En caso de reprogramación o de sustitución del calculador.

1 daN. Poner el contacto.m). Reparar si es necesario los fallos señalados. Proceder en el sentido inverso de la extracción. y 800 5 101890 101887 Extraer: .los cuatro tornillos de fijación (5) del calculador. Proceder a la escritura de los códigos IMA (corrección de caudal del inyector) siguiendo el proceso mencionado (Capítulo Inyección diesel). ATENCIÓN . Colocar con cuidado el soporte de la batería sobre el soporte del calculador. REPOSICIÓN Apretar al par los tornillos de fijación de la tapa de la batería (0. Conectar la batería. Leer los códigos de los fallos con el útil de diagnóstico. Verificar el correcto funcionamiento del vehículo. Borrar los fallos.m).el calculador. 13B-117 .INYECCIÓN DIESEL Calculador de inyección diesel 13B F9Q. efectuar los aprendizajes necesarios (Capítulo Equipamiento eléctrico).4 daN. Apretar al par los tornillos de fijación del soporte de la batería (2.

y 800 Pares de aprietem tornillos de fijación de la tapa de la batería 0. EXTRACCIÓN 102125 Desconectar la batería empezando por el borne negativo. 101823 Extraer: . y 722 – F9Q.la rueda delantera izquierda.PRECALENTAMIENTO Cajetín de pre-postcalentamiento 13C K9K. Apretar al par los tornillos de ruedas (11 daN. Desconectar el conector del cajetín de pre-postcalentamiento. Está pilotado por la vía C F2 del calculador de inyección para el motor K9K y por la vía C E2 del calculador de inyección para el motor F9Q.m tornillos de ruedas 11 daN.4 daN. Extraer el cajetín de pre-postcalentamiento.el guardabarros de la rueda delantera izquierda.m).m El cajetín de precalentamiento es un relé electrónico que consta de un circuito de potencia para cada bujía de precalentamiento.m). 13C-1 . . Nota: Está situado detrás del guardabarros de la rueda delantera izquierda.4 daN. Apretar al par los tornillos de fijación de la tapa de la batería (0. REPOSICIÓN Proceder en el sentido inverso de la extracción.

y 722 – F9Q. y 800 Vía Designación 1 Alimentación bujía n˚3 2 Alimentación bujía n˚4 3 Alimentación + batería 4 No utilizada 5 No utilizada 6 Alimentación bujía n˚1 7 Alimentación bujía n˚2 8 Mando del calculador de inyección 9 Diagnóstico 13C-2 13C .PRECALENTAMIENTO Cajetín de pre-postcalentamiento: Conexión K9K.

Extraer las tapas del motor.6 Ω (con el conector desconectado). REPOSICIÓN ATENCIÓN Evitar que se introduzcan impurezas en el cilindro durante esta operación. La extracción de las bujías de precalentamiento se hace sin abrir el circuito de gasóleo de alta presión. y 722 Pares de aprietem bujías de precalentamiento 1. Apretar al par las bujías de precalentamiento (1.m).5 daN. 13C-3 .m tornillos de fijación de la tapa de la batería 0.m). ATENCIÓN Conectar la batería. 15762 EXTRACCIÓN Soltar los conectores eléctricos de las bujías. Proceder en el sentido inverso de la extracción. Desconectar la batería empezando por el borne negativo. Aflojar y después extraer las bujías mediante una llave de tubo largo de radio 10 mm junto con un cardán universal.5 daN.4 daN. K9K. 102120 Desconectar el conducto de aire. efectuar los aprendizajes necesarios (Capítulo Equipamiento eléctrico). Apretar al par los tornillos de fijación de la tapa de la batería (0.4 daN.m La resistencia de una bujía de precalentamiento es de 0.PRECALENTAMIENTO Bujías de precalentamiento 13C F9Q. y 800 – K9K. y 722 Utilizar un manguito para aflojar completamente las bujías. Limpiar el contorno de las bujías para evitar cualquier entrada de suciedad en los cilindros.

101188 X: Tiempo en segundos Y: Temperatura del agua en ˚C 101189 X: Tiempo en segundos Y: Temperatura del agua en ˚C En todos los casos. las bujías permanecen alimentadas durante un tiempo fijo de 10 segundos.PRECALENTAMIENTO Mando de pre-postcalentamiento 13C F9Q. Al régimen de ralentí sin pisar el pedal del acelerador.Precalentamiento fijo Tras apagarse el testigo. 2 .Puesta del contacto « precalentamiento » a . el tiempo de encendido del testigo de precalentamiento no puede sobrepasar los 12 segundos. 3 .Arranque Las bujías son alimentadas durante la acción del motor de arranque.Motor girando « postcalentamiento » En esta fase. PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO DEL PREPOSTCALENTAMIENTO 1 .Precalentamiento variable El tiempo de encendido del testigo y de alimentación de las bujías depende de la temperatura del agua y de la tensión de la batería. y 800 La función de pre-postcalentamiento es gestionada por el calculador de inyección. las bujías son alimentadas en continuo dependiendo de la temperatura del agua. b . 13C-4 .

Motor girando « postcalentamiento » PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO DEL PREPOSTCALENTAMIENTO Al régimen de ralentí sin pisar el pedal del acelerador. 13C-5 . 103124 X: Tiempo en segundos Y: Temperatura del agua en ˚C 103123 X: Tiempo en segundos Y: Temperatura del agua en ˚C En todos los casos. En esta fase. las bujías son alimentadas en continuo. b .Arranque Las bujías son alimentadas durante la acción del motor de arranque. las bujías permanecen alimentadas durante un tiempo fijo de 5 segundos.PRECALENTAMIENTO Mando de pre-postcalentamiento 13C K9K.Precalentamiento fijo Tras apagarse el testigo.Precalentamiento variable El tiempo de encendido del testigo y de alimentación de las bujías depende de la temperatura del agua y de la tensión de la batería.Puesta del contacto « precalentamiento » a . 6 . el tiempo de encendido del testigo de precalentamiento no puede sobrepasar los12 segundos (salvo en caso de avería de la sonda de temperatura del agua). y 722 La función de pre-postcalentamiento es gestionada por el calculador de inyección. 4 . dependiendo de la temperatura del agua. 5 .

y 770 o 771 – K4J. y 760 o 761 I -ESQUEMA FUNCIONAL DEL CIRCUITO 2 1 2 5 3 4 102724 97393-1 (1) Colector de admisión (2) Electroválvula de purga del absorbedor de vapores de gasolina (3) Absorbedor de los vapores de gasolina (4) Depósito (5) Puesta en atmósfera 6 8 7 3 102734 14A-1 (6) Recirculación de los vapores de gasolina procedentes del depósito (7) Recirculación de los vapores de gasolina que van al motor (8) Puesta en atmósfera del depósito . y 730 o 732 – K4M.ANTIPOLUCIÓN Reaspiración de los vapores de gasolina: Funcionamiento 14A F4R.

La variación de la sección de paso de los vapores de gasolina en la electroválvula resulta del equilibrio entre el campo magnético creado por la alimentación del bobinado y el esfuerzo del muelle de recuperación que asegura el cierre de la electroválvula. Los vapores de gasolina son retenidos al pasar por el carbón activo contenido en el absorbedor. la puesta en atmósfera no debe estar taponada.ANTIPOLUCIÓN Reaspiración de los vapores de gasolina: Funcionamiento F4R. el absorbedor de vapores de gasolina y el colector de admisión. a través de la electroválvula. Los vapores de gasolina contenidos en el absorbedor son eliminados y quemados por el motor. Para hacerlo. y 770 o 771 – K4J. y 730 o 732 – K4M.PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO La puesta en atmósfera del depósito se hace a través del absorbedor de los vapores de gasolina. 14A-2 14A . se relacionan. II . y 760 o 761 ATENCIÓN Con el motor en marcha normal. Esta electroválvula está situada en la torreta del amortiguador. El principio de la electroválvula es ofrecer una sección de paso variable (en función de la señal de la relación cíclica de apertura) emitida por el calculador de inyección.

.2 %. 14A-3 . 5 La electroválvula está cerrada para un valor inferior a 1. y 730 o 732 – K4M. . y 760 o 761 II . Un disfuncionamiento del sistema puede crear un ralentí inestable o un calado del motor. .el motor no está al régimen de ralentí.se alcanza un umbral dado de carga. Reaspiración de los vapores de gasolina: Funcionamiento. En un diagnóstico « On Board Diagnostic ».ANTIPOLUCIÓN Reaspiración de los vapores de gasolina: Control 14A F4R. 1 2 Se puede visualizar la relación cíclica de apertura de la electroválvula de purga del absorbedor de vapores de gasolina con los útiles de diagnóstico consultando el parámetro PR102: « RCO electroválvula purga del absorbedor de vapores de gasolina ». y 770 o 771 – K4J. Controlar el estado de las canalizaciones hasta el depósito. página 14A-1). 3 4 97393-1 (1) Colector de admisión (2) Electroválvula de purga del absorbedor de vapores de gasolina (3) Absorbedor de los vapores de gasolina (4) Depósito (5) Puesta en atmósfera Verificar la conformidad del circuito (Capítulo Antipolución. la purga del absorbedor de vapores de gasolina no está autorizada.la posición del potenciómetro mariposa no está en « pie levantado ».la temperatura del agua es superior a 55˚C.la temperatura del aire es superior a 10˚C. .CONDICIONES DE PURGA DEL ABSORBEDOR DE LOS VAPORES DE GASOLINA I -CONTROL DEL FUNCIONAMIENTO DE LA PURGA DEL ABSORBEDOR DE VAPORES DE GASOLINA La electroválvula de la purga del absorbedor de los vapores de gasolina es activada por la vía C-E1 del calculador cuando: Nota: .

y 760 o 761 El absorbedor está situado en el depósito debajo del vehículo. REPOSICIÓN Proceder en el sentido inverso de la extracción.la canalización (2) de llegada de los vapores del depósito. 102483 . 14A-4 .ANTIPOLUCIÓN Absorbedor de vapores de gasolina 14A F4R. y 730 o 732 – K4M. .el tubo (4) de puesta en atmósfera. Extraer el absorbedor. Soltar el absorbedor (1) de la muesca de sujeción del depósito empujando en el sentido de la flecha.la canalización (3) de circulación de los vapores hacia la electroválvula. y 770 o 771 – K4J. EXTRACCIÓN 2 3 4 1 102734 Desconectar: .

Conectar un manómetro del útil (Mot. la depresión debe aumentar (a la vez. ¿La presión varía? • Sí: la electroválvula está defectuosa. sustituir la electroválvula. el valor del mando leído por el útil de diagnóstico en el parámetro: « RCO electroválvula purga absorbedor de los vapores de gasolina » sigue siendo mínimo X inferior o igual a 1.ANTIPOLUCIÓN Absorbedor de vapores de gasolina: Control B84 o C84 o S84 Utillaje especializado indispensable Mot.Sí: con el contacto cortado. 1311-01 Manómetro y racores de toma de presión de gasolina CONTROL DEL ABSORBEDOR DE LOS VAPORES DE GASOLINA Taponar. Verificar. el valor del parámetro en el útil de diagnóstico aumenta). ¿Hay una depresión? . CONTROL DE LA UNIÓN DEPÓSITO ABSORBEDOR DE VAPORES DE GASOLINA Controlar esta unión conectando una bomba de vacío en el tubo que va al absorbedor.NO: en condiciones de purga (ver « condición de purga »). en el absorbedor de los vapores de gasolina. • NO: se trata de un problema eléctrico. el circuito procedente del depósito. que no hay depresión en la salida de puesta en atmósfera del absorbedor (del mismo modo. con el motor al ralentí. 1311-01) en la salida de puesta en atmósfera del absorbedor. La depresión no debe variar más de 10 mbares en 30 segundos.5 %). verificar el circuito. 14A-5 14A . aplicar mediante una bomba de vacío una depresión de 500 mbares en la electroválvula en salida. .

ANTIPOLUCIÓN Reaspiración de los vapores de aceite 14A B84 o C84 o S84. y K4J. y 730 o 732 I -PRESENTACIÓN DE LOS ELEMENTOS 1 101495 (1) Orificio de aspiración de los vapores de aceite 3 2 101499 14A-6 (2) Placa de recuperación de los vapores de aceite colocada en la tapa de la culata (3) Orificio calibrado .

101957 (1) Motor (2) Placa de recuperación de los vapores de aceite (3) Caja de aire (4) Mariposa motorizada (5) Repartidor de aire (6) Entrada de aire de admisión (7) Orificio calibrado II .ANTIPOLUCIÓN Reaspiración de los vapores de aceite 14A B84 o C84 o S84. y K4J. y 730 o 732 B: A medias y fuertes cargas.CONTROL Para garantizar un correcto funcionamiento del sistema anticontaminación. los vapores de aceite son reaspirados en gran cantidad mediante la mariposa de gases. 2 1 101956 14A-7 . los vapores de aceite son reaspirados en poca cantidad a través del orificio calibrado (7). 7 3 4 5 6 III . 7 3 4 5 6 2 2 1 101869 Para el desmontaje de la placa de recuperación de los vapores de aceite (2). el circuito de reaspiración de los vapores de aceite debe ser mantenido limpio y en buen estado. ver Capítulo Parte alta y delantera del motor.PRESENTACIÓN DEL CIRCUITO A: A baja carga.

ANTIPOLUCIÓN Reaspiración de los vapores de aceite 14A K4M. y 760 o 761 I -PRESENTACIÓN DE LOS ELEMENTOS 2 1 102305 (1) Conducto de aspiración de los vapores de aceite (2) Orificio calibrado 3 4 101820 14A-8 (3) Placa de recuperación de los vapores de aceite en la tapa de la culata (4) Orificio de aspiración de los vapores de aceite .

los vapores de aceite son reaspirados en gran cantidad mediante la mariposa de gases 4 6 3 5 2 3 1 102073 Para el desmontaje de la placa de recuperación de los vapores de aceite (3). 2 1 102308 14A-9 . 4 6 3 5 III .PRESENTACIÓN DEL CIRCUITO A: A baja carga. ver Capítulo Parte alta y delantera del motor. el circuito de reaspiración de los vapores de aceite debe ser mantenido limpio y en buen estado.ANTIPOLUCIÓN Reaspiración de los vapores de aceite 14A K4M. 102309 (1) Motor (2) Placa de recuperación de los vapores de aceite (3) Mariposa motorizada (4) Repartidor de aire (5) Entrada de aire de admisión (6) Orificio calibrado II . y 760 o 761 B: A medias y fuertes cargas.CONTROL Para garantizar un correcto funcionamiento del sistema anticontaminación. los vapores de aceite son reaspirados en poca cantidad a través del orificio calibrado (6).

CONTROL 5 Para garantizar un correcto funcionamiento del sistema anticontaminación. y 722 I -PRESENTACIÓN DEL CIRCUITO 1 Turbocompresor (6) Presión atmosférica A: A baja carga. 2 3 B: A media y fuerte carga. los vapores de aceite son aspirados en poca cantidad a través de un orificio calibrado. el circuito de reaspiración de los vapores de aceite debe ser mantenido limpio y en buen estado. 20965 1 2 3 6 4 5 20965-1 (1) Tapa de culata (2) Conducto de aspiración de los vapores de aceite (3) Válvula de reaspiración de los vapores de aceite (4) Conducto de admisión de aire 14A-10 . la depresión reinante en el conducto de admisión de aire atrae la membrana de la válvula. 6 4 (5) II . la depresión reinante en el conducto de admisión de aire es inferior al tarado del muelle. Los vapores de aceite son reaspirados en gran cantidad por la depresión que reina en el conducto de admisión de aire.ANTIPOLUCIÓN Reaspiración de los vapores de aceite 14A K9K.

14A-11 (1) Tubo de reaspiración de los vapores de aceite procedente de la canalización de admisión (2) Tubo de reaspiración de los vapores de aceite salida bloque motor (3) Tubo de retorno de aceite del decantador (4) Decantador de aceite . y 800 I -PRESENTACIÓN DEL CIRCUITO 1 3 2 4 4 5 2 6 3 1 100054 100053 (1) Motor (2) Decantador de aceite (3) Carcasa del filtro de aire (4) Conducto de aire (5) Turbocompresor (6) Colector de admisión II . el circuito de reaspiración de los vapores de aceite debe ser mantenido limpio y en buen estado.ANTIPOLUCIÓN Reaspiración de los vapores de aceite 14A F9Q.CONTROL Para garantizar un correcto funcionamiento del sistema anticontaminación.

ANTIPOLUCIÓN Reaspiración de los vapores de aceite 14A F4R. y 770 o 771 I -PRESENTACIÓN DE LOS ELEMENTOS 1 2 102723 (1) Conducto de aspiración de los vapores de aceite (2) Válvula de recirculación de los vapores de aceite 3 102729 14A-12 .

y 770 o 771 (3) (4) Placa de recuperación de los vapores de aceite en la tapa de la culata Orificio de recirculación de los vapores de aceite antes de mariposa Para el desmontaje. II .ANTIPOLUCIÓN Reaspiración de los vapores de aceite 14A F4R. (Capítulo Parte alta y delantera del motor).CIRCUITO DE RECIRCULACIÓN DE LOS VAPORES DE ACEITE 3 4 102738 7 6 5 9 8 10 102745 14A-13 .

CONTROL Para garantizar un correcto funcionamiento del sistema anticontaminación. el circuito de reaspiración de los vapores de aceite debe ser mantenido limpio y en buen estado.ANTIPOLUCIÓN Reaspiración de los vapores de aceite F4R. 14A-14 14A . y 770 o 771 (5) Conducto de aire (6) Caja mariposa (7) Repartidor de aire de admisión (8) Orificio de recirculación de los vapores de aceite antes de mariposa (9) Placa de recuperación de los vapores de aceite (10) Válvula de recirculación de los vapores de aceite III .

(5) Cajetín de recirculación de los gases de escape con la electroválvula .ANTIPOLUCIÓN Recirculación de los gases de escape: Descripción 14A K9K.COMETIDO DEL SISTEMA DE RECIRCULACIÓN DE LOS GASES DE ESCAPE La recirculación de los gases de escape se emplea con el fin de reducir el contenido de nitrógeno (NOx) de los gases de escape.el régimen del motor. . La señal Relación Cíclica de Apertura permite modular la apertura de la electroválvula y por consiguiente la cantidad de gases de escape desviada hacia el colector de admisión.la posición del pedal del acelerador.CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO 102364 Los parámetros que determinan el activado de la electroválvula de recirculación de los gases de escape son los siguientes: .el caudal de gasóleo inyectado está comprendido entre 10 y 31 mg/golpe.el régimen del motor es superior a 500 r. y 722 III .30 ˚C y 67 ˚C. 3 El calculador efectúa un test permanente que permite conocer la posición de la electroválvula de recirculación de los gases de escape. . 14A-15 . II . En este caso.el caudal de gasóleo inyectado.PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO I -PRESENTACIÓN DEL CIRCUITO 5 A La electroválvula es activada por una señal relación cíclica de apertura emitida por el calculador de inyección.m. 6 8 IV .la temperatura del agua. se puede leer con el útil de diagnóstico un valor de relación cíclica de apertura de posición de la electroválvula de recirculación de los gases de escape igual a 4 y 60 %. .la presión atmosférica es superior a 421 mbares.la temperatura del aire..p. . La recirculación de los gases de escape se corta si : . .o la temperatura del agua está comprendido entre 0 ˚C y 127 ˚C.la presión atmosférica.la tensión de la batería es inferior a 9 V. (6) Turbocompresor (7) Calculador de inyección (8) Cambiador (A) Entrada de aire (B) Salida de los gases de escape .la temperatura del aire está comprendida entre . 4 1 Nota: 7 La posición de la electroválvula de reaspiración de los gases de escape es determinante en el cálculo de la cantidad de aire admitida por el motor. Punto de funcionamiento para el control de la electroválvula de recirculación de los gases de escape La electroválvula de recirculación de los gases de escape es activada cuando: . . (1) Motor (2) Carcasa del filtro de aire (3) Repartidor de aire (4) Colector de escape . El calculador autoriza el paso de los gases pilotando una electroválvula.

.carga) es superior a un umbral.el régimen del motor es inferior a 500 r. . durante 2 segundos..la cartografía (régimen del motor .p.de la electroválvula de recirculación de los gases de escape.del captador de presión de sobrealimentación.el compresor de climatización se activa. y 722 . .ANTIPOLUCIÓN Recirculación de los gases de escape: Descripción K9K. en caso de fallo: . La electroválvula de recirculación de los gases de escape no es alimentada tras el arranque.m. 15761 Vía Designación 1 Alimentación solenoide 2 Alimentación potenciómetro de posición 3 No utilizada 4 Masa potenciómetro de posición 5 Mando masa solenoide 6 Señal potenciómetro de posición 14A-16 14A . La electroválvula de recirculación de los gases de escape no está alimentada.

(9) Salida de escape (10) Entrada cambiador (11) Salida cambiador La recirculación de los gases de escape se emplea con el fin de reducir el contenido de nitrógeno (NOx) de los gases de escape. El calculador efectúa un test permanente que permite conocer la posición de la electroválvula de recirculación de los gases de escape.COMETIDO DEL SISTEMA DE RECIRCULACIÓN DE LOS GASES DE ESCAPE (1) Motor (2) Calculador de inyección (3) Colector de admisión (4) Colector de escape (5) Turbocompresor III . 14A-17 .PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO (6) Electroválvula de recirculación de los gases de escape (7) Caudalímetro de aire (8) Entrada de aire La electroválvula es activada por una señal relación cíclica de apertura emitida por el calculador de inyección.ANTIPOLUCIÓN Recirculación de los gases de escape: Descripción 14A F9Q. y 800 I -PRESENTACIÓN DEL CIRCUITO 9 7 5 8 4 6 10 3 11 2 1 23244 II . El calculador de inyección autoriza el paso de los gases pilotando una electroválvula. La señal relación cíclica de apertura permite modular la apertura de la electroválvula y por consiguiente la cantidad de gases de escape desviada hacia el colector de admisión.

ANTIPOLUCIÓN Recirculación de los gases de escape: Descripción 14A F9Q.después de una temporización de 40 segundos si • la velocidad del vehículo es inferior a 12 km/h. La recirculación de los gases de escape se corta: . . al levantar el pie (valor pedal flojo).si la tensión de la batería es inferior a 9 V.p. . La electroválvula de recirculación de los gases de escape está pilotada después de arrancar según una cartografía de la temperatura del agua.000 r. Nota: No hay recirculación de los gases de escape en altitud (> 1.de la sonda de temperatura del agua..si la cartografía (régimen del motor .p. en caso de fallo: IV .del captador de presión atmosférica.200m).la presión atmosférica. .CONDICIÓN DE FUNCIONAMIENTO Los parámetros que determinan el activado de la electroválvula de recirculación de los gases de escape son los siguientes: . . • la temperatura del agua es superior a 60 ˚C.de la sonda de temperatura del aire.carga) es superior a un umbral.m. . . .de la presión de sobrealimentación.si el régimen del motor es superior a 2950 r. .m.la temperatura del agua.el régimen del motor.la temperatura del aire. Vía Designación 1 Alimentación solenoide 2 Alimentación del captador 4 Masa captador 5 Masa solenoide 6 Salida captador 103127 X Tiempo en segundos Y Temperatura del agua en ˚C 14A-18 .el caudal de inyección. y 800 La electroválvula de recirculación de los gases de escape no está alimentada. 15761 • el régimen del motor es inferior a 1. . . .

9 daN.9 daN. REPOSICIÓN ATENCIÓN Sustituir sistemáticamente la junta de la electroválvula de recirculación de los gases de escape Proceder en el sentido inverso de la extracción.ANTIPOLUCIÓN Electroválvula de recirculación de los gases de escape K9K. EXTRACCIÓN Extraer: . . y 722 Pares de aprietem tornillos de fijación de la electroválvula de recirculación de los gases de escape 0. Apretar al par los tornillos de fijación de la electroválvula de recirculación de los gases de escape (0.los tornillos de fijación de la electroválvula de recirculación de los gases de escape.la electroválvula de reaspiración de los gases de escape por pequeñas rotaciones.m).la pantalla térmica.m La electroválvula de recirculación de los gases de escape está enmangada en el cajetín de recirculación de los gases de escape. . 14A-19 14A .

. .la electroválvula de recirculación de los gases de escape por pequeñas rotaciones. Apretar al par los tornillos de fijación de la electroválvula de recirculación de los gases de escape (0. EXTRACCIÓN Extraer: .ANTIPOLUCIÓN Electroválvula de recirculación de los gases de escape F9Q.los colectores de admisión y de escape (Capítulo Mezcla carburada.m La electroválvula de recirculación de los gases de escape está enmangada en el cajetín de recirculación de los gases de escape.los tres tornillos de fijación de la electroválvula de recirculación de los gases de escape. 14A-20 14A .9 daN. Colector.m). página 12A-34). y 800 Pares de aprietem tornillos de fijación de la electroválvula de recirculación de los gases de escape 0. REPOSICIÓN ATENCIÓN Sustituir sistemáticamente la junta de la electroválvula de recirculación de los gases de escape Proceder en el sentido inverso de la extracción.9 daN.

el tubo metálico (7) de admisión de aire.la anilla de levantamiento del motor (6).2 daN.el tubo de goma (3) de la válvula reguladora de presión de sobrealimentación del conducto de aire. 6 5 3 EXTRACCIÓN Desconectar la batería. .m 2 102126 Desconectar el cableado eléctrico (2). 1567 Pinza a distancia para abrazaderas EGR Pares de aprietem tornillos de fijación del cajetín de recirculación de los gases de escape 2. . Soltar el cableado eléctrico.la patilla (5).m anillo de levantamiento (lado distribución) 2.1 daN.el tubo (4) de admisión de aire en el cajetín de recirculación de los gases de escape. 102120 . Extraer: . .1 daN.m tornillos de fijación de la pantalla térmica de la electroválvula de recirculación de los gases de escape 1.las tapas del motor.el conducto de aire (1).ANTIPOLUCIÓN Cajetín de recirculación de los gases de escape 14A B84 o C84 o S84. 4 7 102119 Desconectar: 1 .m tornillos de fijación del tubo metálico del aire de admisión 2. y K9K Utillaje especializado indispensable Mot. 14A-21 .1 daN. Extraer: .

efectuar los aprendizajes necesarios (Capítulo Equipamiento eléctrico).m).ANTIPOLUCIÓN Cajetín de recirculación de los gases de escape B84 o C84 o S84. .el anillo de levantamiento (lado distribución) (2.los dos tornillos de fijación (10) del cajetín de recirculación de los gases de escape. .2 daN. Apretar a los pares: . Proceder en el sentido inverso de la extracción. .los tornillos de fijación del cajetín de recirculación de los gases de escape (2. apretar las abrazaderas nuevas mediante el útil (Mot.los tornillos de fijación de la pantalla térmica de la electroválvula de recirculación de los gases de escape (1. . REPOSICIÓN Sustituir el tubo de recirculación de los gases de escape con unas abrazaderas nuevas. Sustituir las juntas tóricas del tubo metálico de admisión de aire.m).1 daN.el tubo (9) de recirculación de los gases de escape.el cajetín de recirculación de los gases de escape. 14A-22 14A . . y K9K 10 8 9 102074 Extraer: .la pantalla térmica (8) d’Electroválvula de recirculación de los gases de escape. ATENCIÓN Conectar la batería.m). 1567).los tornillos de fijación del tubo metálico del aire de admisión (2.m). 1 daN. .1 daN.

el testigo se apaga. y de un testigo en el cuadro de instrumentos cuyo funcionamiento es el siguiente: . indica un fallo de « carga ».ARRANQUE .al arrancar el motor.IDENTIFICACIÓN Motor Alternador Intensidad K4J y BOSCH: 0 124 525 028 150 A K4M VALEO: TG11C011 110 A BOSCH: 0 124 525 028 150 A VALEO: TG11C011 110 A F9Q y VALEO: SG12B052 125 A F4R VALEO: TG11C010 110 A K9K Nota: Hay una configuración en la unidad de protección y de conmutación para el alternador montado en el vehículo (Capítulo Equipamiento eléctrico). II . .8 V.si el testigo se enciende funcionando motor.) 110 rios Ampe- 125 rios 1000 57 64 2000 94 81 3000 105 118 4000 108 123 Ampe- 16A-1 16A .al poner el contacto. III .CARGA Alternador: Generalidades I -FUNCIONAMIENTO Estos vehículos están equipados de un alternador de ventilación interna con regulador incorporado. Régimen del motor (r. . el testigo se enciende.m.p.CONTROL Después de 15 minutos de calentamiento bajo tensión de 14.

. . 101212 Extraer: Desgrapar el cable (3) de apertura del capot delantero.m tornillos de fijación de la tapa de la batería 0. . .los tornillos de fijación (6) del travesaño de choque. y 730 o 732 – K4M.ARRANQUE . Extraer: . 102504 6 1 102365 Desconectar los dos conectores (2).los guardabarros. .el refuerzo lateral (1) del travesaño del radiador.4 daN.la grapa (4).CARGA Alternador 16A F4R. . y 800 – K4M.las ruedas delanteras. y 722 – K4J. . .la fijación (5). Desconectar los tubos del lavaparabrisas. y 770 o 771 – F9Q.el conector de las luces antiniebla. y 760 o 761 Quitar la muleta de sujeción del alternador. 16A-2 . K4J.el paragolpes. 5 Desconectar la batería empezando por el borne negativo.la correa de accesorios (Capítulo Parte alta y delantera del motor). y 760 o 761 – K9K. Desconectar las conexiones eléctricas del alternador. .las tapas del motor. y 730 o 732 Pares de aprietem tornillos de fijación de la rueda 11 daN.m 3 2 EXTRACCIÓN 4 Poner el vehículo en un elevador de dos columnas.

19703 Extraer: Tensar la correa de accesorios (Capítulo Parte alta y delantera del motor. y 800 Extraer el rodillo tensor de la correa de accesorios. efectuar los aprendizajes necesarios (Capítulo Batería). desplazar ligeramente el conjunto de refrigeración hacia adelante (tener la precaución de no deformar las canalizaciones del condensador).las fijaciones (7) del alternador.CARGA Alternador 16A F4R. Apretar al par los tornillos de fijación de la rueda (11 daN.). y 760 o 761 – K9K. y 770 o 771 – F9Q. y 730 o 732 REPOSICIÓN F9Q. y 800 – K4M. Para facilitar la extracción del alternador.el alternador con ayuda de un destornillador. y 722 – K4J. Colocar la correa de accesorios.4 daN. ATENCIÓN Conectar la batería. 16A-3 .m). 8 7 18987 Introducir los retenes (8) mediante una pinza o un tornillo de banco para facilitar la colocación.ARRANQUE . . Proceder en el sentido inverso de la extracción.m). . Apretar al par los tornillos de fijación de la tapa de la batería (0.

CARGA Motor de arranque: Identificación Motor Motor de arranque K4J y K4M VALEOD7E27 K9K MITSUBISHIMOT86181 F9Q y F4R VALEOD7R49 16A-4 16A .ARRANQUE .

102268 Extraer: . . . 3 2 1 20799 Extraer: Apretar a los pares: . Desconectar las conexiones eléctricas del motor de arranque. .CARGA Motor de arranque 16A K9K. 16A-5 .4 daN.los tornillos de rueda (11 daN. . .m).m). Desconectar la batería empezando por el borne negativo.m EXTRACCIÓN 4 Poner el vehículo en un elevador de dos columnas.las tapas del motor.el catalizador (3)(Capítulo Escape.la muleta (1).m tornillos de fijación de la tapa de la batería 0. Colocar el catalizador (Capítulo Escape. REPOSICIÓN Verificar la presencia del casquillo de centrado. Extraer: 5 .la rueda delantera derecha.4 daN. página 19B-6) ATENCIÓN Conectar la batería.el motor de arranque (5).los tornillos de fijación de la tapa de la batería (0. efectuar los aprendizajes necesarios (Capítulo Batería). Proceder en el sentido inverso de la extracción.ARRANQUE . Catalizador. página 19B-6). .las fijaciones (4) del motor de arranque. Catalizador.la muleta de fijación (2) del catalizador en la caja de velocidades. y 722 Pares de aprietem tornillos de rueda 11 daN.

la fijación del resonador de aire (K4J). . EXTRACCIÓN Poner el vehículo en un elevador de dos columnas. . Extraer: . y 730 o 732 – K4M.las tapas del motor.ARRANQUE .el conector de la sonda del nivel de aceite. efectuar los aprendizajes necesarios (Capítulo Batería). REPOSICIÓN Verificar la presencia del casquillo de centrado.las fijaciones del motor de arranque.el conducto de salida del filtro de aire (K4M). 14853 Extraer: .el motor de arranque. 16A-6 . . .m Apretar al par los tornillos de fijación de la tapa de la batería (0. y 770 o 771 – K4J.4 daN.4 daN.m). . Desconectar: .CARGA Motor de arranque 16A F4R.las conexiones del motor de arranque. Pares de aprietem tornillos de fijación de la tapa de la batería ATENCIÓN Conectar la batería.la muleta de fijación del colector de escape en la caja de velocidades (F4R). (F4R). 0. Desconectar la batería empezando por el borne negativo. y 760 o 761 Proceder en el sentido inverso de la extracción.

. Desconectar la batería empezando por el borne negativo. 1 2 6 102421 Extraer: . .las tapas del motor.el soporte de la batería. . Catalizador. Extraer: .el catalizador (5)(Capítulo Escape.m 4 EXTRACCIÓN Poner el vehículo en un elevador de dos columnas. Desconectar las conexiones eléctricas del motor de arranque. página 19B-6). y 800 Pares de aprietem tornillos de rueda 11 daN.CARGA Motor de arranque 16A F9Q. .el manguito de aire entre el filtro de aire y el conducto del turbocompresor. .la bieleta de recuperación de par.m tornillos de fijación de la tapa del motor 0.la placa de fijación (4) del catalizador en la caja de velocidades. .la muleta (3). Extraer: 5 3 .la rueda delantera derecha. 16A-7 102427 .las fijaciones (6) del motor de arranque.la batería.4 daN.el manguito de aire (1) y apartar ligeramente el manguito (2). 101120 Extraer: .ARRANQUE . .

y 800 . REPOSICIÓN Verificar la presencia del casquillo de centrado. Catalizador.CARGA Motor de arranque F9Q. Colocar el catalizador (Capítulo Escape. 16A-8 16A . página 19B-6) ATENCIÓN Conectar la batería.los tornillos de rueda (11 daN.4 daN.m).los tornillos de fijación de la tapa del motor (0. efectuar los aprendizajes necesarios (Capítulo Batería). Proceder en el sentido inverso de la extracción. .m).el motor de arranque.ARRANQUE . Apretar a los pares: .

4 daN. y 770 o 771 – K4J. 1 2 101490 Extraer las tapas del motor.vía C M3 para los cilindros 2 y 3. El encendido utiliza los mismos captadores que la inyección. . y 760 o 761 EXTRACCIÓN Pares de aprietem tornillos de fijación de las bobinas de encendido 1. efectuar los aprendizajes necesarios (Capítulo Batería). Sustituir si es necesario las juntas tóricas de las bobinas. . Apretar al par los tornillos de fijación de las bobinas de encendido (1.5 daN.m). 14851 Las bobinas de encendido son cuatro y van fijadas directamente en las bujías mediante tornillos en la tapa de la culata.vía C M4 para los cilindros 1 y 4. ATENCIÓN Conectar la batería.ENCENDIDO bobinas 17A F4R. Apretar al par los tornillos de fijación de la tapa de la batería (0.m). . REPOSICIÓN Proceder en el sentido inverso de la extracción.4 daN. ATENCIÓN Las bobinas están alimentadas en serie de dos en dos por el calculador de inyección: Sustituir imperativamente los conectores deteriorados.la batería empezando por el borne negativo. Quitar los tornillos de fijación (2) de las bobinas.m El módulo de potencia está integrado en el calculador de inyección.los conectores (1) de las bobinas de encendido. Desconectar: . 17A-1 .5 daN.m tornillos de fijación de la tapa de la batería 0. y 730 o 732 – K4M.

1382).5 a 3 daN. 1382) Maletín de bujías Pares de apriete Bujías 2. emplear el útil (Ele. Para extraer las bujías.0.m Para extraer las bujías.m) F4R CHAMPION RC87YCL Cuerpo plano con junta Separación 0.0.5 a 3 daN.5 a 3 daN.95 +/. bobinas. y 760 o 761 – F4R. es necesario extraer las bobinas de encendido (Capítulo Encendido.m) 17A-2 17A .05 mm Apriete: bujías (2. y 730 o 732 – K4M.ENCENDIDO Bujías K4J. y 770 o 771 Utillaje especializado indispensable (Ele.90 +/.05 mm APRIETE: Bujías (2. Motores Marca Tipo EYQUEM RFN58LZ CHAMPION RC87YCL K4J y K4M Cuerpo plano con junta Separación: 0. página 17A-1).

y 730 o 732 1 2 10 3 9 5 4 8 6 7 101099 (1) Electroválvula de recirculación de los vapores de gasolina (2) Captador de presión del colector (3) Caja mariposa motorizada (4) Bobina de encendido (5) Calculador de inyección (6) Unidad de protección y de conmutación (7) Sonda de temperatura del agua (8) Captador de picado (9) Sonda de temperatura del aire (10) Rampa de inyección y de inyectores 17B-1 .INYECCIÓN GASOLINA Implantación de los elementos 17B K4J.

y 760 o 761 1 12 2 3 4 5 11 10 6 7 8 9 101804 (1) Electroválvula de recirculación de los vapores de gasolina (2) Electroválvula del desfasador del árbol de levas (3) Captador de presión del colector (4) Bobina de encendido (5) Captador de posición de los árboles de levas (6) Caja mariposa motorizada (7) Calculador de inyección (8) Unidad de protección y de conmutación (9) Sonda de temperatura del agua (10) Captador de picado 17B-2 (11) Sonda de temperatura del aire (12) Rampa de inyección e inyectores .INYECCIÓN GASOLINA Implantación de los elementos 17B K4M.

INYECCIÓN GASOLINA Implantación de los elementos 17B F4R. y 770 o 771 1 2 11 4 3 10 6 5 9 7 8 102722 (1) Electroválvula de recirculación de los vapores de gasolina (2) Electroválvula del desfasador del árbol de levas (3) Captador de presión del colector (4) Bobina de encendido (5) Caja mariposa motorizada (6) Calculador de inyección (7) Unidad de protección y de conmutación (8) Sonda de temperatura del agua (9) Captador de picado (10) Sonda de temperatura del aire (11) Rampa de inyección e inyectores K4J 12 102107 (12) 17B-3 Calculador de inyección .

INYECCIÓN GASOLINA Implantación de los elementos 17B 16 15 14 14 18 13 19 17 101493 (13) Rampa de inyección (14) Inyectores 15 101101 (16) Electroválvula de recirculación de los vapores de gasolina (17) Sonda de temperatura del aire (18) Captador de presión del colector (19) Bobinas de encendido 101800 (15) 21 Caja mariposa motorizada 20 101498 17B-4 .

y 760 o 761 27 27 23 26 101796 23 22 (24) Electroválvula de recirculación de los vapores de gasolina (25) Captador de presión del colector (26) Sonda de temperatura del aire (27) Bobinas de encendido 101810 29 (22) Rampa de inyección (23) Inyectores 30 31 28 101809 17B-5 .INYECCIÓN GASOLINA Implantación de los elementos (20) Sonda de temperatura del agua (21) Captador de picado 17B 24 25 K4M.

y 770 o 771 102733 33 (34) Sonda de temperatura del agua 33 32 102730 (32) Rampa de inyección (33) Inyectores 36 35 102732 17B-6 (35) Captador de picado (36) Electroválvula del desfasador del árbol de levas .INYECCIÓN GASOLINA Implantación de los elementos (28) Captador de picado (29) Electroválvula del desfasador del árbol de levas (30) Captador de posición del árbol de levas (31) Sonda de temperatura del agua 17B 34 F4R.

INYECCIÓN GASOLINA Implantación de los elementos 17B F4R. y 770 o 771 – K4M. y 760 o 761 37 38 41 40 40 39 102724 (37) Electroválvula de recirculación de los vapores de gasolina (38) Captador de presión del colector (39) Sonda de temperatura del aire (40) Bobinas de encendido 101811 (41) Calculador de inyección 42 102735 (42) 17B-7 Caja mariposa motorizada .

INYECCIÓN GASOLINA Implantación de los elementos 17B 43 45 101105 (43) Unidad de protección y de conmutación 102204 (45) Potenciómetro del pedal del acelerador 46 44 102144 (44) Captador de régimen y de posición 101798 (46) 17B-8 Sonda de oxígeno anterior .

INYECCIÓN GASOLINA Implantación de los elementos 47 48 101501 (47) Sonda de oxígeno posterior (48) Catalizador 49 102483 (49) Absorbedor de recirculación de los vapores de gasolina 17B-9 17B .

Apretar al par la sonda de oxígeno (4.arrastre cuadrado 1/2" y 6 caras ext. 17B-10 . de 24 mm 2 Pares de aprietem sonda de oxígeno 4. 1495-01) para la sonda de oxígeno anterior.m EXTRACCIÓN I -SONDAS DE OXÍGENO ANTERIORES 101501 Extraer la sonda de oxígeno (2) mediante el útil.m) con ayuda de una llave fija de 24 mm para la sonda posterior y mediante el útil (Mot. 1495-01).5 daN. 1495-01 Casquillo de 22 mm para extracción/reposición de las sondas de oxígeno .SONDA DE OXÍGENO POSTERIOR Utillaje especializado indispensable Mot. 1 101798 Extraer la sonda de oxígeno (1) mediante el útil (Mot.5 daN. y 760 o 761 – K4J. y 730 o 732 II . REPOSICIÓN Proceder en el sentido inverso de la extracción. y 764 o 771 – K4M.INYECCIÓN GASOLINA Sondas de oxígeno 17B F4R.

página 17B-35). 17B-11 . ATENCIÓN Es posible montar un pedal con un punto duro en lugar de un pedal sin punto duro. Se prohíbe montar un pedal sin punto duro en lugar de un pedal con punto duro. Pares de aprietem tornillos de fijación de la tapa de la batería REPOSICIÓN 0. Su sustitución conlleva la sustitución del pedal del acelerador.m).m Proceder en el sentido inverso de la extracción.la batería empezando por el borne negativo. .4 daN. efectuar los aprendizajes necesarios (Capítulo Batería). Los vehículos equipados con el regulador . Apretar al par los tornillos de fijación de la tapa de la batería (0. El potenciómetro del pedal del acelerador es solidario del pedal del acelerador. y 730 o 732 .4 daN.el conector del pedal del acelerador.INYECCIÓN GASOLINA Potenciómetro del pedal del acelerador 17B F4R. Nota: Un fallo en el potenciómetro de posición del pedal del acelerador conlleva un régimen de ralentí o de funcionamiento modificado (Capítulo Inyección gasolina.los tres tornillos de fijación del pedal. Este punto duro sirve para salir de la función limitación de velocidad en caso de que el conductor tenga que aumentar su velocidad.limitador de velocidad poseen un pedal del acelerador con un punto duro al final de la carrera (Kick-down).el pedal. Corrección del régimen de ralentí. Existen dos tipos de pedales: con o sin punto duro. ATENCIÓN Conectar la batería. Extraer: . y 760 o 761 – K4J. y 770 o 771 – K4M. EXTRACCIÓN 102204 Desconectar: .

página 17B-35). EXTRACCIÓN 102204 Desconectar: . Nota: ATENCIÓN Es posible montar un pedal con un punto duro en lugar de un pedal sin punto duro.limitador de velocidad poseen un pedal del acelerador con un punto duro al final de la carrera (Kick-down). . Se prohíbe montar un pedal sin punto duro en lugar de un pedal con punto duro. REPOSICIÓN Existen dos tipos de pedales: con o sin punto duro.la batería empezando por el borne negativo. Conectar la batería. ATENCIÓN Los vehículos equipados con el regulador . efectuar los aprendizajes necesarios (Capítulo Equipamiento eléctrico). Corrección del régimen de ralentí.INYECCIÓN GASOLINA Potenciómetro del pedal del acelerador 17B F4R o K4J o K4M. Extraer: . Su sustitución conlleva la sustitución del pedal.los tres tornillos de fijación del pedal.el conector del pedal del acelerador. Proceder en el sentido inverso de la extracción. Este punto duro sirve para salir de la función limitación de velocidad en caso de que el conductor tenga que aumentar su velocidad. . . 17B-12 Un fallo en el potenciómetro del pedal del acelerador conlleva un régimen de ralentí o de funcionamiento modificado (Capítulo Inyección gasolina. y 730 o 770 o 771 o 782 El potenciómetro del pedal del acelerador es solidario del pedal del acelerador.el pedal.

700 +/.875 +/. y 760 o 761 – K4J.900 Ω 2 2y6 3.025 Ω 17B-13 17B .1.INYECCIÓN GASOLINA Potenciómetro del pedal del acelerador: Conexión F4R. y 770 o 771 – K4M. y 730 o 732 Potenciómetro de doble pista 1 6 101917 Vía Designación 1 Señal pista 2 2 Alimentación + 5 V pista 2 3 Alimentación + 5 V pista 1 4 Señal pista 1 5 Masa pista 1 6 Masa pista 2 Resistencias Pista Vía Resistencia 1 3y5 1.

000 r. El reenganche del motor es el momento. y 760 o 761 – K4J. hasta el régimen de reenganche del motor. 17B-14 17B . Leer los códigos de los fallos.p. Controlar mediante el útil de diagnóstico que este aprendizaje se efectúe correctamente ET089: « Aprendizaje corona dentada del volante motor ». Borrar los códigos de los fallos.INYECCIÓN GASOLINA Captador de régimen y de posición F4R. en que el calculador autoriza de nuevo la inyección. de 4. tras la sustitución del captador de régimen y de posición (1) o del volante motor: Efectuar dos deceleraciones sucesivas en la tercera velocidad. y 730 o 732 Material indispensable útil de diagnóstico 1 102144 Efectuar un aprendizaje de la corona dentada del volante motor. Asegurarse del correcto funcionamiento del vehículo. durante una desaceleración con el pie levantado y la inyección cortada. Reparar si es necesario. y 770 o 771 – K4M.m.

Leer los códigos de los fallos. Asegurarse del correcto funcionamiento del vehículo. durante una desaceleración con el pie levantado y la inyección cortada. Reparar si es necesario. de 4. y 730 o 770 o 771 o 782 Material indispensable útil de diagnóstico 1 102144 Efectuar un aprendizaje de la corona dentada del volante motor. en que el calculador autoriza de nuevo la inyección.000 r.INYECCIÓN GASOLINA Captador de régimen y de posición F4R o K4J o K4M.m.p. El reenganche del motor es el momento. Controlar mediante el útil de diagnóstico que este aprendizaje se efectúe correctamente ET089: « Aprendizaje corona dentada del volante motor ». hasta el régimen de reenganche del motor. 17B-15 17B . Borrar los códigos de los fallos. tras la sustitución del captador de régimen y de posición (1) o del volante motor: Efectuar dos deceleraciones sucesivas en la tercera velocidad.

102107 Desconectar los conectores (1) del calculador de inyección.m 2 3 EXTRACCIÓN Extraer las tapas del motor. . y 770 o 771 – K4M. 17B-16 Extraer el soporte de la batería. Desgrapar los cableados eléctricos del soporte de la batería. y 760 o 761 – K4J.m tornillos de fijación de la tapa de la batería 0.los cuatro tornillos de fijación del calculador sobre el soporte. Desconectar los conectores (2) del calculador de inyección.1 daN.4 daN. 4 101822 Extraer la batería. Desconectar la batería empezando por el borne negativo. Extraer: .INYECCIÓN GASOLINA Calculador de inyección de gasolina 17B F4R.los tres tornillos de fijación (3) del soporte de la batería. 1 Extraer: . .la brida (4) del cableado eléctrico.el calculador. . y 730 o 732 Material indispensable útil de diagnóstico Pares de aprietem soporte de la batería 2.

000 r. Nota: Al poner el contacto. Efectuar el aprendizaje corona dentada del volante motor durante una prueba en carretera: Efectuar dos deceleraciones sucesivas en la tercera velocidad.INYECCIÓN GASOLINA Calculador de inyección de gasolina 17B F4R. Controlar mediante el útil de diagnóstico que este aprendizaje se efectúe correctamente ET089: « Aprendizaje corona dentada del volante motor ». hasta el régimen de reenganche del motor.m).m). la caja mariposa motorizada debe efectuar un ciclo de aprendizaje de los topes mínimo y máximo. de 4. Reparar si es necesario. 101890 Quitar los cuatro tornillos de fijación del calculador. El reenganche del motor es el momento. Apretar al par los tornillos de fijación de la tapa de la batería (0. y 760 o 761 – K4J. Borrar los códigos de los fallos. y 730 o 732 REPOSICIÓN Proceder en el sentido inverso de la extracción. en que el calculador autoriza de nuevo la inyección. 5 ATENCIÓN Conectar la batería. y 770 o 771 – K4M.4 daN. 101811 Extraer el calculador de inyección (5) con su soporte. efectuar los aprendizajes necesarios (Capítulo Batería).1 daN. 17B-17 .p.m. durante una desaceleración con el pie levantado y la inyección cortada. Asegurarse del correcto funcionamiento del vehículo. Apretar al par el soporte de la batería (2. Leer los códigos de los fallos. Controlar mediante elútil de diagnóstico que este aprendizaje se efectúe correctamente ET051: Aprendizajes topes mariposa.

INYECCIÓN GASOLINA Calculador de inyección de gasolina: Conexión 17B F4R o K4J o K4M. y 730 o 770 o 771 o 782 Asignación de las entradas y salidas del calculador de inyección Vía Designación F3 Señal potenciómetro del pedal del acelerador pista 2 F4 Masa potenciómetro de pedal del acelerador pista 2 G1 Alimentación + batería por unidad de protección y de conmutación G2 Alimentación + 5 V potenciómetro de pedal del acelerador pista 1 G4 Masa potencia H1 Masa potencia H2 Señal potenciómetro del pedal del acelerador pista 1 H3 Masa potenciómetro de pedal del acelerador pista 1 H4 Masa potencia Conector A (de 32 vías) 101445 Conector B (de 48 vías) Vía Designación A2 Mando marcha .parada limitador de velocidad C4 Señal contactor de embrague D1 + después de contacto por unidad de protección y de comunicación D2 Alimentación mandos regulador .parada regulador de velocidad A3 Unión multiplexada CAN LOW habitáculo A4 Unión multiplexada CAN HIGH habitáculo B4 Línea K diagnóstico C3 Mando marcha .limitador de velocidad D3 Señal retorno programación regulador de velocidad E4 Señal contactor de stop F2 Alimentación + 5 V potenciómetro de pedal del acelerador pista 2 101446 Vía 17B-18 Designación A1 Mando inyector 1 A2 Mando inyector 2 A3 Mando inyector 3 A4 Mando inyector 4 .

sonda de oxígeno posterior C1 Señal .INYECCIÓN GASOLINA Calculador de inyección de gasolina: Conexión 17B F4R o K4J o K4M.sonda de oxígeno anterior D1 Mando de la bomba de gasolina por la unidad de protección y de conmutación E1 Mando electroválvula purga absorbedor de los vapores de gasolina E2 Masa captador de posición del árbol de levas (motor K4M únicamente) . y 730 o 770 o 771 o 782 Vía Vía Designación Designación B2 Blindaje captador de picado L1 Masa potencia B3 Señal captador de picado L3 B4 Señal captador de picado Mando de la electroválvula del desfasador del árbol de levas (motores K4M y F4R) D3 Señal potenciómetro de la caja mariposa motorizada (pista 2) M1 Masa potencia M2 D4 Mando de bloqueo de inyección por la unidad de protección y de conmutación Alimentación + batería por la unidad de protección y de conmutación M3 + motor de la caja mariposa motorizada E2 Señal sonda de temperatura del aire M4 motor de la caja mariposa motorizada E3 Masa sonda de temperatura del aire E4 Señal captador de posición y de régimen del motor F2 Señal sonda de temperatura del agua F3 Señal captador de posición y de régimen del motor F4 Masa sonda de temperatura del agua G2 Alimentación + 5V potenciómetro de la caja mariposa motorizada G3 Señal potenciómetro de la caja mariposa motorizada (pista 1) G4 Masa común potenciómetros de la caja mariposa motorizada H2 Alimentación +5V captadores de presión colector H3 Señal captador de presión del colector H4 Masa captador de presión colector J2 Alimentación +5V presostato de acondicionador de aire J3 Señal presostato de acondicionador de aire K2 Masa presostato de acondicionador de aire K3 Unión multiplexada CAN HIGH motor (únicamente con caja de velocidades automática) K4 Unión multiplexada CAN LOW motor (únicamente con caja de velocidades automática) Conector C (de 48 vías) 101447 Vía 17B-19 Designación A2 Señal + sonda de oxígeno posterior B1 Señal + sonda de oxígeno anterior B2 Señal .

INYECCIÓN GASOLINA Calculador de inyección de gasolina: Conexión F4R o K4J o K4M. y 730 o 770 o 771 o 782 Vía Designación F1 Señal de captador de posición del árbol de levas (motor K4M únicamente) L2 Masa resistencia de calentamiento de la sonda de oxígeno anterior L3 Masa resistencia de calentamiento de sonda de oxígeno posterior M3 Mando de la bobina de encendido 2-3 M4 Mando de la bobina de encendido 1-4 17B-20 17B .

limitador de velocidad D3 Señal retorno programación regulador de velocidad E4 Señal contactor de stop F2 Alimentación + 5 V potenciómetro de pedal del acelerador pista 2 101446 Vía 17B-21 Designación A1 Mando inyector 1 A2 Mando inyector 2 A3 Mando inyector 3 A4 Mando inyector 4 .parada limitador de velocidad C4 Señal contactor de embrague D1 + después de contacto por unidad de protección y de comunicación D2 Alimentación mandos regulador .parada regulador de velocidad A3 Unión multiplexada CAN LOW habitáculo A4 Unión multiplexada CAN HIGH habitáculo B4 Línea K diagnóstico C3 Mando marcha .INYECCIÓN GASOLINA Calculador de inyección de gasolina: Conexión Asignación de las entradas y salidas del calculador de inyección 17B Vía Designación F3 Señal potenciómetro del pedal del acelerador pista 2 F4 Masa potenciómetro de pedal del acelerador pista 2 G1 Alimentación + batería por unidad de protección y de conmutación G2 Alimentación + 5 V potenciómetro de pedal del acelerador pista 1 G4 Masa potencia H1 Masa potencia H2 Señal potenciómetro del pedal del acelerador pista 1 H3 Masa potenciómetro de pedal del acelerador pista 1 H4 Masa potencia Conector A (de 32 vías) 101445 Conector B (de 48 vías) Vía Designación A2 Mando marcha .

sonda de oxígeno posterior C1 Señal .sonda de oxígeno anterior D1 Mando de la bomba de gasolina por la unidad de protección y de conmutación E1 Mando electroválvula purga absorbedor de los vapores de gasolina E2 Masa captador de posición del árbol de levas (motor K4M únicamente) .INYECCIÓN GASOLINA Calculador de inyección de gasolina: Conexión Vía Vía Designación 17B Designación B2 Blindaje captador de picado L1 Masa potencia B3 Señal captador de picado L3 B4 Señal captador de picado Mando de la electroválvula del desfasador del árbol de levas (motores K4M y F4R) D3 Señal potenciómetro de la caja mariposa motorizada (pista 2) M1 Masa potencia M2 D4 Mando de bloqueo de inyección por la unidad de protección y de conmutación Alimentación + batería por la unidad de protección y de conmutación M3 + motor de la caja mariposa motorizada E2 Señal sonda de temperatura del aire M4 motor de la caja mariposa motorizada E3 Masa sonda de temperatura del aire E4 Señal captador de posición y de régimen del motor F2 Señal sonda de temperatura del agua F3 Señal captador de posición y de régimen del motor F4 Masa sonda de temperatura del agua G2 Alimentación + 5V potenciómetro de la caja mariposa motorizada G3 Señal potenciómetro de la caja mariposa motorizada (pista 1) G4 Masa común potenciómetros de la caja mariposa motorizada H2 Alimentación +5V captadores de presión colector H3 Señal captador de presión del colector H4 Masa captador de presión colector J2 Alimentación +5V presostato de acondicionador de aire Conector C (de 48 vías) 101447 Vía J3 Señal presostato de acondicionador de aire K2 Masa presostato de acondicionador de aire K3 K4 Unión multiplexada CAN HIGH motor (únicamente con caja de velocidades automática) Unión multiplexada CAN LOW motor (únicamente con caja de velocidades automática) 17B-22 Designación A2 Señal + sonda de oxígeno posterior B1 Señal + sonda de oxígeno anterior B2 Señal .

INYECCIÓN GASOLINA Calculador de inyección de gasolina: Conexión Vía Designación F1 Señal de captador de posición del árbol de levas (motor K4M únicamente) L2 Masa resistencia de calentamiento de la sonda de oxígeno anterior L3 Masa resistencia de calentamiento de sonda de oxígeno posterior M3 Mando de la bobina de encendido 2-3 M4 Mando de la bobina de encendido 1-4 17B-23 17B .

p. .Testigo de inyección en el cuadro de instrumentos funcional Implantación de un testigo de inyección particular (testigo OBD « On Board Diagnostic »).Régimen máximo a . 4 .p.800 r.m. el valor de corte es de 5.de la temperatura del agua del motor. 5 . K4M.m..50 K4M 760 700 +/. y 770 o 771 – K4J. Por ese motivo.Régimen de ralentí (con el motor caliente) PARTICULARIDADES DE LA INYECCIÓN MULTIPUNTO SAGEM « S3000 » Ralentí nominal 1 .m. el valor de corte es de 5. Arranque del motor en modo semi-secuencial (para las fases del motor) y después paso al modo secuencial por fases. y 730 o 732 750 +/. y 770 o 771 Cuando la temperatura del agua es inferior a 75˚C o durante 17 minutos como máximo después de arrancar. . 3 . K4M.de la presión de aceite motor (motor K4M). y 760 o 761 Con captador de identificación del cilindro n˚1 en el árbol de levas. Por ese motivo.900 r.de la posición del selector de mando de la caja de velocidades automática (motor F4R). .p. Motor régimen (r.Precauciones particulares inherentes al antiarranque Implantación de un tipo de antiarranque de tercera generación que implica un método particular para la sustitución del calculador.del acondicionador de aire. 2 .INYECCIÓN GASOLINA Particularidades 17B F4R.) K4J 730 / 732 750 +/.p. el valor de corte es de 5.Circuito de carburante sin retorno al depósito El regulador de presión se encuentra en el conjunto « bomba-aforador ». las fases del motor (reconocimiento cilindro n˚1) se efectúan gracias a la señal del captador de identificación del cilindro. las fases del motor se efectúan mediante programa a partir del captador de Punto Muerto Superior. y 760 o 761 Cuando la temperatura del agua es inferior a 75˚C o durante 10 segundos después del arranque.50 F4R 771 Sin captador de identificación del cilindro n˚1 en el árbol de levas. y 730 o 732 Cuando la temperatura del agua es inferior a 60˚C o durante 10 segundos después del arranque.30 K4M 761 F4R 770 F4R. y 730 o 732 6 .m. y 760 o 761 – K4J. 17B-24 . F4R.Inyección multipunto que funciona en modo secuencial. Arranque del motor en modo semi-secuencial (para las fases del motor) y después paso al modo secuencial por fases. El régimen de ralentí es corregido en función: .Protección de sobre-régimen con el motor frío K4J.. . y 770 o 771 – K4M.800 r..Calculador de 128 vías Es de la marca SAGEM y del tipo « S3000 » FLASH EEPROM que controla la inyección y el encendido.de la tensión de la batería. 7 . Su presencia se debe al montaje del sistema de diagnóstico OBD « On Board Diagnostic ».

incluye: . El compresor del acondicionador de aire está alimentado en potencia por la unidad de protección y de conmutación.fusibles. el corte asume su valor normal. Su alimentación en potencia se efectúa por la unidad de protección y de conmutación. y 770 o 771 Es activado por una electroválvula alimentada en todo o nada por el calculador de inyección. y 760 o 761 – K4J.500 r. La configuración del regulador .Sonda de oxígeno Utilización de dos sondas de oxígeno. (caja de velocidades automática). 11 . 14 . y 730 o 732 10 . Alimenta en potencia: . cualquiera que sea la marcha metida (caja de velocidades mecánica).las bobinas de encendido. cualquiera que sea la marcha metida (caja de velocidades mecánica o automática.m. Es activado por una electroválvula alimentada por una señal de Relación Cíclica de Apertura variable pilotada por el calculador de inyección.el grupo motoventilador.000 r. .Regulador . y 760 o 761 15 .la bomba de gasolina. 9 .Pilotaje del motoventilador y del testigo de alerta de temperatura del agua . y 770 o 771 El régimen de corte es de 6. La Unidad de Protección y de Conmutación está situada en el compartimiento del motor cerca de la batería.p. .limitador de velocidad y del acondicionador de aire es automática.Protección de sobre-régimen con el motor caliente Una vez caliente el motor.Unidad de protección y de conmutación Es variable en continuo de 0 a 43˚ del cigüeñal. El motoventilador es alimentado en potencia por la unidad de protección y de conmutación. F4R. La demanda depende de la climatización pero también de la temperatura del agua del motor. • el relé del compresor del acondicionador de aire. Participa en la protección de algunos elementos eléctricos. K4J. La demanda se hace a partir del calculador de inyección.Pilotaje del compresor del acondicionador de aire b . • el relé de la bomba de gasolina. a través de la red multiplexada. etc). situadas antes y después del catalizador. K4M. y 770 o 771 – K4M. . y 760 o 761 El régimen de corte es de 6.varios relés internos entre los cuales se encuentran: La demanda se hace a partir del calculador de inyección.Caja mariposa 8 .INYECCIÓN GASOLINA Particularidades 17B F4R.m.Pilotaje de la bomba de gasolina La demanda se hace a partir del calculador de inyección. • los relés del motoventilador. Para esta función. electroválvula del absorbedor de los vapores de gasolina. 13 . . 12 .300 r.algunos actuadores de la inyección (inyectores.Decalador del árbol de levas La regulación del caudal de aire y del régimen de ralentí se hace con una caja mariposa motorizada.p.limitador F4R. y 730 o 732 – K4M.p.m.el compresor del acondicionador de aire. y de 6. 17B-25 • el relé « + después de contacto ». . a través de la red multiplexada (función gestión centralizada de la temperatura del agua).

p.p.Calculador de inyección Recibe permanentemente. y 760 o 761 – K4J.m. En caso de avería presente y memorizada del captador de presión del colector. 17 . a través de la red multiplexada.Pedal del acelerador La sustitución del pedal del acelerador no presenta dificultades particulares. y 730 o 732 • el relé del motor de arranque (pilotaje del solenoide motor de arranque). El objetivo es dar prioridad a la recarga de la batería. El calculador adopta el valor leído como valor de referencia de pie levantado al poner el contacto.896 r. máximo si la tensión de la batería es inferior a 12.Régimen de ralentí Aumenta de 160 r.7 V. Esto sirve para evitar que el consumo eléctrico del vehículo sea superior a las posibilidades del alternador.p. Estos relés no se pueden desmontar.INYECCIÓN GASOLINA Particularidades F4R.1024 r. . Incluye dos pistas resistivas de valores diferentes.5 V). La comparación entre los dos garantiza un control de la coherencia de la señal emitida. 17B-26 17B . la información de potencia eléctrica disponible a través del alternador. Es un doble potenciómetro que permite informar al calculador de la posición del pedal del acelerador. (motor K4J y K4M).m. (motor F4R). y 770 o 771 – K4M. 16 . La primera pista suministra una tensión eléctrica (0 a 5 V) que es el doble de la segunda (0 a 2. 18 . la consigna del régimen de ralentí es de: .m.

23 . 21 . El calculador de inyección gestiona el encendido y la difusión de los testigos y mensajes de alerta en el cuadro de instrumentos. . En este caso. 22 . y 770 o 771 – K4M.a la alimentación de los actuadores.Durante la fase de arranque. aparece con el mensaje escrito « fallo de inyección » seguido del testigo de alerta « stop » y de un chivato acústico.« intermitente » en caso de fallo que puede provocar un riesgo de destrucción del catalizador (rateos de combustión destructores). incoherencia entre las sondas de oxígeno y fallo del absorbedor de vapores de gasolina).Cuando se detecta un fallo que provoca una contaminación excesiva de gases de escape El testigo « on board diagnostic ». El usuario debe efectuar las reparaciones tan rápido como sea posible.En caso de fallar la inyección (gravedad 1) El mensaje escrito « revisar inyección » seguido del testigo de alerta « Service » se enciende. .INYECCIÓN GASOLINA Testigo de inyección 17B F4R.a la caja mariposa motorizada. 17B-27 . presión en el botón de arranque (« start ») El testigo « on board diagnostic » se enciende durante 3 segundos aproximadamente y después se apaga. fallo del catalizador.a la alimentación del calculador. Estos testigos se encienden durante la fase de arranque. En este caso. . . 20 .« fijo » en caso de no respetar las normas de contaminación (rateos de combustión contaminantes. se enciende: . se impone la parada inmediata del vehículo. en caso de fallar la inyección o de sobrecalentamiento del motor. simbolizado por un motor. y 760 o 761 – K4J.al captador de presión de admisión. con el objetivo de informar al cliente y de orientar el diagnóstico. fallo de las sondas de oxígeno.En caso de un sobrecalentamiento del motor El símbolo de fallo de temperatura del motor (pantalla con matriz únicamente) aparece con el mensaje escrito « sobrecalentamiento del motor » seguido del testigo de alerta « stop » y de un chivato acústico. . Estos fallos están ligados: .al potenciómetro de pedal del acelerador. Las informaciones de encendido de los testigos de alerta transitan hacia el cuadro de instrumentos a través de la red multiplexada. y 730 o 732 El sistema de inyección S 3000 gestiona el encendido de tres testigos de alerta y la difusión de mensajes de alerta según un nivel de gravedad de los fallos detectados. Implica un funcionamiento reducido y un nivel de seguridad limitado.al calculador.En caso de un fallo de inyección grave (gravedad 2) El símbolo de color rojo representado por un motor y la mención « stop » (pantalla con matriz únicamente). se impone la parada inmediata del vehículo. PRINCIPIO DE ENCENDIDO DE LOS TESTIGOS 19 . .

. y 730 o 732 Este vehículo está equipado con un sistema antiarranque que implica un método particular para la sustitución del calculador. y 770 o 771 – K4M. ATENCIÓN .Estos calculadores se codifican definitivamente. .INYECCIÓN GASOLINA Función antiarranque F4R.Está prohibido realizar pruebas con los calculadores prestados por el almacén piezas de recambio o de otro vehículo.El sistema no posee código de emergencia. SUSTITUCIÓN DE UN CALCULADOR DE INYECCIÓN Para el aprendizaje del código antiarranque (Capítulo Antiarranque). 17B-28 17B . que deban ser restituidos después.El calculador de inyección conserva su código antiarranque de por vida. . y 760 o 761 – K4J.

.el régimen del motor permanente es superior a 5.gestionar la demanda de frío en función de los mandos del habitáculo y del valor de la presión del circuito. Condiciones de salida: .m.vía A A4 unión multiplexada « CAN HIGH ».el funcionamiento del compresor del acondicionador de aire. . La demanda de pilotaje del motoventilador y del compresor se hace a partir del calculador de inyección a través de la red multiplexada.determinar la potencia absorbida por el compresor del acondicionador de aire a partir del valor de la presión del circuito. el funcionamiento del compresor del acondicionador de aire queda inhibido durante 20 segundos. .autorizar o no el embrague del compresor.un régimen de ralentí acelerado. 1 .m. (motor F4R).B J3 señal captador de presión del fluido refrigerante. 17B-29 .Estrategia de restitución de las prestaciones al arrancar en cuesta Para ayudar al arranque en cuesta.autorizar el activado del motoventilador en función de la velocidad del vehículo y de la presión del circuito.Estrategia de protección en régimen máximo .760 r. . II . . cualquiera que sea el estado del compresor. El calculador de inyección recibe la información del captador de presión del fluido refrigerante en las vías: .. El motoventilador y el compresor están alimentados en potencia por la unidad de protección y de conmutación. .B K2 masa captador de presión del fluido refrigerante. . . El valor mínimo leído es aproximadamente de 250 a 300 Vatios.p. El calculador de inyección es el encargado de: . Este régimen depende de la potencia absorbida por el compresor de: El compresor del acondicionador de aire queda inhibido si: .900 r.300 r.p.512 r.acondicionador de aire 17B F4R.p. .vía A A3 unión multiplexada « CAN LOW ».p. el calculador de inyección impide el funcionamiento del compresor del acondicionador de aire. El calculador de inyección autoriza o no: . de la temperatura del agua del motor y de la velocidad del vehículo. el cuadro de mando del acondicionador de aire solicita la autorización de funcionamiento del compresor del acondicionador de aire.850 r.m. . En ciertas fases de funcionamiento. 2 .« y » algunas condiciones de la función de la gestión centralizada de la temperatura del agua (GCTE). La demanda depende de la climatización.B J2 alimentación + 5 voltios captador de presión del fluido refrigerante. Condiciones de entrada: .ESTRATEGIA DE PUESTA EN MARCHA DEL COMPRESOR . El compresor es del tipo de cilindrada variable. . 3 .régimen del motor superior a 4.« y » presión del colector inferior a 700 mbares. El valor del parámetro PR044: « potencia absorbida por el compresor de AA » no es nunca igual a 0.temporización de 10 segundos transcurrida.Estrategia de protección térmica Las informaciones utilizadas para la función se intercambian en la red multiplexada: El compresor del acondicionador de aire queda inhibido en caso de que la temperatura del agua sea superior a 115˚C a alto régimen y fuerte carga. .m.m. y 770 o 771 I -UNIÓN CALCULADOR DE INYECCIÓN CALCULADOR ACONDICIONADOR DE AIRE ATENCIÓN La gestión de la climatización se comparte entre varios calculadores. . durante más de 10 segundos.el régimen del motor instantáneo es superior a 6. (motores K4J y K4M). Con el acondicionador de aire activado.INYECCIÓN GASOLINA Estrategia inyección .p.el funcionamiento del grupo motoventilador.

(motores K4J y K4M).850 r.p.B J3 señal captador de presión del fluido refrigerante.un régimen de ralentí acelerado.016 r..vía A A4 unión multiplexada « CAN HIGH ». .B J2 alimentación + 5 voltios captador de presión del fluido refrigerante. 1 .autorizar el activado del motoventilador en función de la velocidad del vehículo y de la presión del circuito. (motor F4R).m. .régimen del motor superior a 6. . .p.el régimen del motor instantáneo es superior a 6. El compresor no funciona en caso de que la temperatura del agua sea superior a 119˚C a alto régimen y fuerte carga..régimen inferior a 6. cualquiera que sea el estado del compresor..INYECCIÓN GASOLINA Estrategia inyección . II . .496 r.p. . .900 r. y 730 o 732 I -UNIÓN CALCULADOR DE INYECCIÓN CALCULADOR ACONDICIONADOR DE AIRE ATENCIÓN La gestión de la climatización se comparte entre varios calculadores. el cuadro de mando del acondicionador de aire solicita la autorización de funcionamiento del compresor del acondicionador de aire.determinar la potencia absorbida por el compresor del acondicionador de aire a partir del valor de la presión del circuito. . El valor del parámetro PR044: « potencia absorbida por el compresor de AA » no es nunca igual a 0.m.Estrategia de protección térmica .mariposa totalmente abierta. Condiciones de entrada: .496 r.p. durante más de 10 segundos. La demanda de pilotaje del motoventilador y del compresor se hace a partir del calculador de inyección a través de la red multiplexada.688 r.ESTRATEGIA DE PUESTA EN MARCHA DEL COMPRESOR En ciertas fases de funcionamiento.« y » presión del colector a 1046 mbares. el funcionamiento del compresor del acondicionador de aire queda inhibido durante una temporización de 10 segundos.m.Estrategia de protección en régimen máximo El compresor no funciona si: .B K2 masa captador de presión del fluido refrigerante. .p.m.p. . . El funcionamiento del compresor queda inhibido durante una temporización de 5 segundos. de la temperatura del agua del motor y de la velocidad del vehículo.« y » régimen del motor inferior a 2. Este régimen depende de la potencia absorbida por el compresor de: . El motoventilador y el compresor están alimentados en potencia por la unidad de protección y de conmutación.« y » presión del colector inferior a 1046 mbares. 2 . .m.m.autorizar o no el embrague del compresor.gestionar la demanda de frío en función de los mandos del habitáculo y del valor de la presión del circuito.acondicionador de aire 17B K4J.el funcionamiento del grupo motoventilador. La demanda depende de la climatización. .« y » temperatura del agua inferior a 119˚C. Condiciones de entrada: . . el calculador de inyección impide el funcionamiento del compresor del acondicionador de aire.. El valor mínimo leído es aproximadamente de 250 a 300 Vatios.vía A A3 unión multiplexada « CAN LOW ». Las informaciones utilizadas para la función se intercambian en la red multiplexada: Condiciones de salida: .el régimen del motor permanente es superior a 6. El calculador de inyección recibe la información del captador de presión del fluido refrigerante en las vías: 4 .Estrategia de restitución de las prestaciones .112 r. 3 . El compresor es del tipo de cilindrada variable. El calculador de inyección es el encargado de: . Con el acondicionador de aire activado. 17B-30 .m.el funcionamiento del compresor del acondicionador de aire.p.Estrategia de restitución de las prestaciones al arrancar en cuesta Para ayudar al arranque en cuesta. El calculador de inyección autoriza o no: .

Estrategia de protección en régimen máximo El compresor del acondicionador de aire no funciona si el régimen del motor es superior a 6. 17B-31 17B . 7 . el funcionamiento del compresor del acondicionador de aire queda inhibido durante 5 segundos.p.p.« y » velocidad inferior a 16 km/h. 6 .mariposa no totalmente abierta.« o » temporización de 5 segundos transcurrida.496 r. . 5 .INYECCIÓN GASOLINA Estrategia inyección .« o » régimen del motor superior o igual a 2.Estrategia de restitución de las prestaciones al arrancar en cuesta Para ayudar al arranque en cuesta.048 r. .Estrategia de protección térmica El compresor del acondicionador de aire no funciona en caso de que la temperatura del agua sea superior a 119˚C a alto régimen y fuerte carga..acondicionador de aire K4J..m.« o » velocidad del vehículo superior a 26 km/h. Condiciones de salida: . y 730 o 732 .m. en determinadas condiciones de carga y de funcionamiento del motor. .

(motores K4J y K4M). de la temperatura del agua del motor y de la velocidad del vehículo.p. El valor mínimo leído es aproximadamente de 250 a 300 Vatios. .B J3 señal captador de presión del fluido refrigerante.mariposa no totalmente abierta.B J2 alimentación + 5 voltios captador de presión del fluido refrigerante.ESTRATEGIA DE PUESTA EN MARCHA DEL COMPRESOR .« o » velocidad del vehículo superior a 26 km/h.m. . . Con el acondicionador de aire activado.850 r.m.p.determinar la potencia absorbida por el compresor del acondicionador de aire a partir del valor de la presión del circuito. . . 3 . 1 .vía A A4 unión multiplexada « CAN HIGH ».el funcionamiento del compresor del acondicionador de aire. (motor F4R). y 760 o 761 I -UNIÓN CALCULADOR DE INYECCIÓN CALCULADOR ACONDICIONADOR DE AIRE ATENCIÓN La gestión de la climatización se comparte entre varios calculadores.p. . 17B-32 .« o » régimen del motor superior o igual a 2.m.p. El calculador de inyección autoriza o no: .. El calculador de inyección es el encargado de: .Estrategia de protección en régimen máximo El calculador de inyección recibe la información del captador de presión del fluido refrigerante en las vías: . . Las informaciones utilizadas para la función se intercambian en la red multiplexada: . El funcionamiento del compresor queda inhibido durante una temporización de 5 segundos.496 r.m.« o » temporización de 5 segundos transcurrida. el cuadro de mando del acondicionador de aire solicita la autorización de funcionamiento del compresor del acondicionador de aire. .m. El valor del parámetro PR044: « potencia absorbida por el compresor de AA » no es nunca igual a 0. . En ciertas fases de funcionamiento. en determinadas condiciones de carga y de funcionamiento del motor. .autorizar el activado del motoventilador en función de la velocidad del vehículo y de la presión del circuito. el calculador de inyección impide el funcionamiento del compresor del acondicionador de aire. .mariposa totalmente abierta. II . El compresor es del tipo de cilindrada variable.un régimen de ralentí acelerado.« y » velocidad inferior a 16 km/h. El compresor del acondicionador de aire no funciona si el régimen del motor es superior a 6. Para ayudar al arranque en cuesta.Estrategia de arranque del motor El funcionamiento del compresor queda inhibido después del arranque del motor durante 10 segundos.048 r.B K2 masa captador de presión del fluido refrigerante.autorizar o no el embrague del compresor.gestionar la demanda de frío en función de los mandos del habitáculo y del valor de la presión del circuito. Condiciones de salida: El motoventilador y el compresor están alimentados en potencia por la unidad de protección y de conmutación. La demanda de pilotaje del motoventilador y del compresor se hace a partir del calculador de inyección a través de la red multiplexada.« y » régimen del motor inferior a 2.INYECCIÓN GASOLINA Estrategia inyección .. 2 .p. .vía A A3 unión multiplexada « CAN LOW ». cualquiera que sea el estado del compresor.acondicionador de aire 17B K4M. 4 . el funcionamiento del compresor del acondicionador de aire queda inhibido durante 5 segundos.016 r.900 r.el funcionamiento del grupo motoventilador. La demanda depende de la climatización. . Condiciones de entrada: Este régimen depende de la potencia absorbida por el compresor de: .Estrategia de restitución de las prestaciones al arrancar en cuesta .Estrategia de restitución de las prestaciones ..

Estrategia de protección térmica El compresor del acondicionador de aire no funciona en caso de que la temperatura del agua sea superior a 119˚C a alto régimen y fuerte carga.acondicionador de aire K4M. 17B-33 17B .INYECCIÓN GASOLINA Estrategia inyección . y 760 o 761 5 .

Esta consigna tiene en cuenta los consumidores importantes (acondicionador de aire) y las condiciones de funcionamiento (temperatura del aire y del agua). la posición de la mariposa se regula en función de la consigna de ralentí. el régimen máximo con el pie a fondo o en punto muerto es de 2.Modo limitación de prestación Este modo reagrupa las averías de tipo eléctrico para las que existe una solución de emergencia viable para el sistema de inyección (pérdida de una de las dos pistas del potenciómetro del pedal o de la caja mariposa). En este caso el régimen del motor máximo en punto muerto es de 2.MODOS DEGRADADOS DE LA CAJA MARIPOSA Existen cuatro tipos de modos degradados de la caja mariposa.p. No obstante. la apertura de la caja mariposa es directamente proporcional a la del pedal del acelerador. Este modo se aplica cuando se ha perdido totalmente la información pedal del acelerador. y 760 o 761 I -CAJA MARIPOSA 3 . la caja mariposa permite modular el par del motor. Cuando el motor está al ralentí. Este modo provoca una limitación de las aceleraciones y limita la apertura máxima de la mariposa (velocidad máxima de 90 km/h (caja de velocidades mecánica) y 100 km/h (caja de velocidades automática).p. el calculador de inyección limita el régimen cortando la inyección y limita el par cortando los cilindros (encendido e inyección) según la posición del acelerador. En el caso de pérdida de la información de la presión del colector. 4 . el calculador de inyección impone una posición del pedal del acelerador determinada para cada tipo de caja de velocidades e impone el régimen de ralentí al pisar el pedal del freno...Modo posición de seguridad mecánica La caja mariposa permite asegurar las funciones de regulación de ralentí y de modulación del llenado de aire del motor. En este modo.500 r.500 r. Consta de un motor eléctrico y de dos potenciómetros de posición de mariposa. para mejorar el confort de conducción. y 730 o 732 – K4M. En este caso. . aunque el calculador de inyección siga controlando el llenado de aire del motor (la asistencia de la mariposa sigue siendo operacional).Modo recopia del pedal Cuando el conductor actúa en el pedal del acelerador.INYECCIÓN GASOLINA Caja mariposa: Funcionamiento 17B F4R. II . 1 . Este modo reagrupa las averías que tienen como consecuencia la pérdida de control de la dependencia de la mariposa (mando de mariposa imposible). De este modo. 2 . su demanda se traduce en posición de apertura de la mariposa. facilitar la introducción de las marchas y las funciones de seguridad. y 770 o 771 – K4J.Modo pérdida de la voluntad del conductor Este modo se denomina también « posición de seguridad eléctrica ».m.m. la apertura de la mariposa no es directamente proporcional a la demanda del conductor. la mariposa se encuentra en posición de reposo mecánico. Para suprimir los tirones. 17B-34 Nota: Cada uno de estos modos conduce al encendido del testigo de fallo de la inyección en el cuadro de instrumentos.

17B-35 17B . es decir..CORRECCIÓN DEL RÉGIMEN DE RALENTÍ EN CASO DE FALLO DEL CAPTADOR DE PRESIÓN DEL COLECTOR En caso de fallo sobre el captador de presión del colector.p. 7 voltios y puede alcanzar.m. y 770 o 771 I -CORRECCIÓN DEL RÉGIMEN DE RALENTÍ EN FUNCIÓN DE LA TEMPERATURA DEL AGUA Te m p e r a t u r a agua del Régimen del motor (r. Esta caída del régimen se debe a la presencia de la función anticontaminación al arrancar (activación de las resistencias calefactantes de las sondas de oxígeno).INYECCIÓN GASOLINA Corrección del régimen de ralentí F4R.. 910 r. a continuación..) (˚C) -20 1072 20 976 (1) 40 896 80 752 100 752 120 848 (1) Salvo en caso de arranque entre 15˚C y 30˚C.m. el régimen del motor permanece al ralentí. un aumento de régimen de 160 r.p.p.m. el régimen de ralentí alcanza 1024 r. es posible observar un descenso progresivo del régimen.m.p. Comienza cuando la tensión desciende por debajo de 12. como máximo.CORRECCIÓN ELÉCTRICA EN FUNCIÓN DE LA TENSIÓN DE LA BATERÍA Y DEL NIVEL ELÉCTRICO Esta corrección tiene como objetivo compensar la bajada de tensión debida a la puesta en marcha de un consumidor cuando la batería tiene poca carga. II . Nota: Si el arranque del motor se efectúa cuando la temperatura del agua está comprendida entre 15˚C y 30˚C y. III .

Nota: Si el arranque del motor se efectúa cuando la temperatura del agua está comprendida entre 15˚C y 30˚C y. y 730 o 732 I -CORRECCIÓN DEL RÉGIMEN DE RALENTÍ EN FUNCIÓN DE LA TEMPERATURA DEL AGUA Te m p e r a t u r a agua del Régimen del motor (r. III . como máximo. el régimen de ralentí alcanza 896 r.m.CORRECCIÓN DEL RÉGIMEN DE RALENTÍ EN CASO DE FALLO DEL CAPTADOR DE PRESIÓN DEL COLECTOR En caso de fallo en el captador de presión del colector. un aumento de régimen de 160 r.CORRECCIÓN ELÉCTRICA EN FUNCIÓN DE LA TENSIÓN DE LA BATERÍA Y DEL NIVEL ELÉCTRICO Esta corrección tiene como objetivo compensar la bajada de tensión debida a la puesta en marcha de un consumidor cuando la batería tiene poca carga.INYECCIÓN GASOLINA Corrección del régimen de ralentí K4J. el régimen del motor permanece al ralentí. 7 V y puede alcanzar. 17B-36 17B .. a continuación. es posible observar un descenso progresivo del régimen.p.m. Esta caída del régimen se debe a la presencia de la función anticontaminación al arrancar (activación de las resistencias calefactantes de las sondas de oxígeno).m.p. por ejemplo 910 r. II .) (˚C) -20 1152 20 1008 (1) 40 960 80 752 100 752 120 896 (1) Salvo en caso de arranque entre 15˚C y 30˚C..p.m. Comienza cuando la tensión desciende por debajo de 12..p.

II . 7 voltios y puede alcanzar. III .INYECCIÓN GASOLINA Corrección del régimen de ralentí K4M.CORRECCIÓN DEL RÉGIMEN DE RALENTÍ EN CASO DE FALLO DEL CAPTADOR DE PRESIÓN DEL COLECTOR En caso de fallo en el captador de presión del colector.m. como máximo.p..m. Comienza cuando la tensión desciende por debajo de 12.p. 17B-37 17B .p.) (˚C) -20 1150 20 944 (1) 40 850 80 700 100 700 120 752 (1) Salvo en caso de arranque entre 15˚C y 30˚C. el régimen de ralentí alcanza 896 r..p. un aumento de régimen de 160 r. a continuación.CORRECCIÓN ELÉCTRICA EN FUNCIÓN DE LA TENSIÓN DE LA BATERÍA Y DEL NIVEL ELÉCTRICO Esta corrección tiene como objetivo compensar la bajada de tensión debida a la puesta en marcha de un consumidor cuando la batería tiene poca carga.m.m.. y 760 o 761 I -CORRECCIÓN DEL RÉGIMEN DE RALENTÍ EN FUNCIÓN DE LA TEMPERATURA DEL AGUA Te m p e r a t u r a agua del Régimen del motor r. Nota: Si el arranque del motor se efectúa cuando la temperatura del agua está comprendida entre 15˚C y 30˚C y. u 860 r. Esta caída del régimen se debe a la presencia de la función anticontaminación al arrancar (activación de las resistencias calefactantes de las sondas de oxígeno). el régimen del motor permanece al ralentí. es posible observar un descenso progresivo del régimen.

« En el caso de un exceso de aire » (entrada de aire.). suciedad del motor.VALOR DEL RÉGIMEN CÍCLICO DE APERTURA RALENTÍ Y DE SU CORRECCIÓN ADAPTATIVA .. Puede suceder... Esta corrección sólo es efectiva cuando la temperatura del agua es superior a 75˚C y 1 minuto después de arrancar el motor y si se está en fase de regulación de ralentí nominal.adaptativo relación cíclica de apertura de ralentí teórica de regulación pasa a ser valor de aprendizaje regulación de ralentí. el valor de la relación cíclica de apertura de ralentí PR091 varía entre un valor alto y un valor bajo para así obtener el régimen de ralentí nominal. arrancar. parar y después dejar girar el motor al ralentí para que la corrección adaptativa pueda reajustarse correctamente.PR032: « presión admisión » • 300 mbares < o = X < o = 400 mbares .PR055: « régimen del motor » • 750 r. tras una dispersión de funcionamiento (rodaje. para volver a centrar la relación cíclica de apertura de ralentí en un valor nominal medio.m.75% • tope máximo: + 11. El valor de la relación cíclica de apertura de ralentí disminuye para volver al régimen de ralentí nominal.p. La corrección adaptativa PR090 en la relación cíclica de apertura de ralentí permite cubrir las variaciones lentas de necesidad de aire del motor. tope de mariposa desajustado.75% Nota: Las definiciones mencionadas en el útil CLIP han evolucionado.11. « En caso de una falta de aire » (suciedad.PR090: « valor aprendizaje regulación de ralentí » • tope mínimo: . A partir de ahora: .). II ..relación cíclica de apertura de ralentí teórica de regulación pasa a ser relación cíclica teórica de regulación de ralentí. . el razonamiento es inverso: la relación cíclica de apertura de ralentí aumenta y la corrección adaptativa aumenta también. y 770 o 771 I -CORRECCIÓN ADAPTATIVA DEL RÉGIMEN DE RALENTÍ III . .. para volver a centrar el funcionamiento de la regulación de ralentí. el régimen del motor aumenta al ralentí. tras borrar la memoria del calculador. 17B-38 ATENCIÓN Es imperativo.INTERPRETACIÓN DE ESTOS PARÁMETROS Principio En condiciones normales de funcionamiento en caliente.INYECCIÓN GASOLINA Corrección adaptativa del régimen de ralentí 17B F4R. el valor de la corrección adaptativa de la relación cíclica de apertura de ralentí disminuye para volver a centrar la relación cíclica de apertura de ralentí.PR091: « relación cíclica de apertura teórica de regulación de ralentí » • 5% < o = X < o = 35% .. .) que el valor de la relación cíclica de apertura de ralentí se encuentre próximo a los valores altos o bajos.

tras borrar la memoria del calculador.INYECCIÓN GASOLINA Corrección adaptativa del régimen de ralentí 17B K4J.) que el valor de la relación cíclica de apertura de ralentí se encuentre próximo a los valores altos o bajos.PR090: « valor aprendizaje regulación de ralentí » • tope mínimo: . parar y después dejar girar el motor al ralentí para que la corrección adaptativa pueda reajustarse correctamente..)..PR091: « relación cíclica de apertura teórica de regulación de ralentí » • 6% < o = X < o = 22% . Esta corrección sólo es efectiva cuando la temperatura del agua es superior a 75˚C y 1 minuto después de arrancar el motor y si se está en fase de regulación de ralentí nominal.VALOR DEL RÉGIMEN CÍCLICO DE APERTURA RALENTÍ Y DE SU CORRECCIÓN ADAPTATIVA . . para volver a centrar el funcionamiento de la regulación de ralentí. para volver a centrar la relación cíclica de apertura de ralentí en un valor nominal medio.. el razonamiento es inverso: la relación cíclica de apertura de ralentí aumenta y la corrección adaptativa aumenta también. tras una dispersión de funcionamiento (rodaje. II .p.m. 17B-39 Es imperativo.. el valor de la corrección adaptativa de la relación cíclica de apertura de ralentí disminuye para volver a centrar la relación cíclica de apertura de ralentí.PR055: « régimen del motor » • 750 r. el valor de la relación cíclica de apertura de ralentí PR091 varía entre un valor alto y un valor bajo para así obtener el régimen de ralentí nominal.25% III . el régimen del motor aumenta al ralentí. La corrección adaptativa PR090 en la relación cíclica de apertura de ralentí permite cubrir las variaciones lentas de necesidad de aire del motor. « En caso de una falta de aire » (suciedad. El valor de la relación cíclica de apertura de ralentí disminuye para volver al régimen de ralentí nominal. y 760 o 761 I -CORRECCIÓN ADAPTATIVA DEL RÉGIMEN DE RALENTÍ ATENCIÓN Principio En condiciones normales de funcionamiento en caliente.PR032: « presión admisión » • 300 mbares < o = X < o = 400 mbares . tope de mariposa desajustado.25% • tope máximo: + 6.)..INTERPRETACIÓN DE ESTOS PARÁMETROS « En el caso de un exceso de aire » (entrada de aire. encastrado del motor.. y 730 o 732 – K4M. arrancar.6. Puede suceder. .

ENTRADA EN REGULACIÓN DE RIQUEZA 1 . .TENSIÓN DE LA SONDA ANTERIOR Lectura del parámetro PR098: « tensión sonda de oxígeno anterior » en el útil de diagnóstico El valor leído representa la tensión suministrada al calculador por la sonda de oxígeno colocada antes del catalizador. .valor superior a 50%: demanda de enriquecimiento.450 mV y 900 mV para una mezcla rica. El calentamiento de las sondas de oxígeno se detiene cuando se dan las condiciones siguientes: Nota: . . .INYECCIÓN GASOLINA Regulación de riqueza 17B F4R. Motor que hace el « ciclo » (cuando el calculador corrige la riqueza en función de las dos sondas. El calentamiento de las sondas de oxígeno está pilotado por el calculador cuando se dan las condiciones siguientes: .la velocidad es inferior a 135 km/h.5˚C (caja de velocidades automática). se dice que el motor hace el « ciclo »). la tensión debe ser de unos 100 mV.CORRECCIÓN DE RIQUEZA II .TENSIÓN DE LA SONDA POSTERIOR I -CALENTAMIENTO DE LAS SONDAS El valor leído representa la tensión suministrada al calculador por la sonda de oxígeno después del catalizador. se dice que el motor hace el « ciclo »).con fuerte carga del motor. la tensión debe oscilar rápidamente entre dos valores: El valor leído en el útil de diagnóstico en el parámetro PR 138: « CORRECCIÓN DE RIQUEZA » representa la media de las correcciones de riqueza aportadas por el calculador en función de la riqueza de la mezcla carburada vista por la sonda de oxígeno colocada antes del catalizador (la sonda de oxígeno analiza en realidad el contenido de oxígeno de los gases de escape). de la riqueza.valor inferior a 50%: demanda de empobrecimiento.la velocidad del vehículo es superior a 140 km/h (valor dado a título informativo). Lectura del parámetro PR099: « tensión sonda de oxígeno posterior » en el útil de diagnóstico Esta sonda tiene por función diagnosticar el catalizador y efectuar un segundo control. Al desacelerar. más preciso. Cuando el motor hace el « ciclo » (cuando el calculador corrige la riqueza en función de las dos sondas. Viene expresada en milivoltios. peor será la información de la sonda. El valor de corrección tiene como punto medio 50% y como tope 0 a 100%. III . y 770 o 771 – K4M.Fase de bucle La entrada en regulación de riqueza se hace efectiva tras una temporización máxima de partida de 10 segundos y si la temperatura del agua es superior a 10˚C (caja de velocidades mecánica) y 2. Esta función sólo se activa tras una temporización de funcionamiento del motor. y 760 o 761 El motor que funciona con el calculador S 3000 está equipado de dos sondas de oxígeno denominadas sonda anterior y sonda posterior por su posición en el catalizador. No hay que tener en cuenta la tensión leída en el útil de diagnóstico al ralentí. V . verificar el calentamiento de la sonda. .la presión de admisión está por debajo de un umbral que depende de una tabla en función del régimen del motor. 17B-40 . . .100 mV y 450 mV para una mezcla pobre. Viene expresada en milivoltios. IV . que es cuando puede tener problemas para estabilizarse). En caso de pequeña diferencia. Nota: Cuanto menor sea la diferencia mínima-máxima. la tensión debe variar dentro de una horquilla de 600 mV (salvo al ralentí. Este segundo control de la riqueza se denomina « bucle de regulación lenta ».tras un cierto tiempo de funcionamiento del motor. cartografiado en función de los puntos muertos superiores de los motores (fuera de pie levantado) y de la temperatura del agua.

. y 760 o 761 2 .MODO DEGRADADO EN CASO DE AVERÍA DE LA SONDA DE OXÍGENO Cuando la tensión suministrada por la sonda de oxígeno es incorrecta (varía muy poco o nada) en regulación de riqueza. En este caso.en caso de avería de la sonda de oxígeno. son: .en pie a fondo. el parámetro PR138: « CORRECCIÓN DE RIQUEZA » está al 45 o 60%. el calculador sólo pasa a modo degradado si la avería es reconocida como presente durante 3 minutos. . y 770 o 771 – K4M. Cuando se detecta una avería en la sonda de oxígeno.al desacelerar con la información pie levantado. el sistema pasa directamente al bucle abierto. 17B-41 17B . .Fase sin bucle En regulación de riqueza. las fases de funcionamiento durante las cuales el calculador no tiene en cuenta el valor de la tensión de la sonda.INYECCIÓN GASOLINA Regulación de riqueza F4R. si esta avería ya ha sido memorizada.en fuertes cargas y altos regímenes. VI .

. verificar el calentamiento de la sonda. A 20˚C.valor superior a 50%: demanda de enriquecimiento. la tensión debe ser de unos 100 mV. IV . la tensión debe variar dentro de una horquilla de 600 mV (salvo al ralentí. la entrada en ciclo de riqueza se hace efectiva después de 8 segundos aproximadamente.ENTRADA EN REGULACIÓN DE RIQUEZA 1 . la tensión debe oscilar rápidamente entre dos valores: El valor leído en el útil de diagnóstico en el parámetro PR 138: « CORRECCIÓN DE RIQUEZA » representa la media de las correcciones de riqueza aportadas por el calculador en función de la riqueza de la mezcla carburada vista por la sonda de oxígeno colocada antes del catalizador (la sonda de oxígeno analiza en realidad el contenido de oxígeno de los gases de escape).TENSIÓN DE LA SONDA ANTERIOR Lectura del parámetro PR098: « tensión sonda de oxígeno anterior » en el útil de diagnóstico El valor leído representa la tensión suministrada al calculador por la sonda de oxígeno colocada antes del catalizador. Esta función sólo se activa tras una temporización de funcionamiento del motor. Motor que hace el « ciclo » (cuando el calculador corrige la riqueza en función de las dos sondas. más preciso.CORRECCIÓN DE RIQUEZA II .Fase de bucle La entrada en regulación de riqueza se hace efectiva tras una temporización que depende de la temperatura del agua del motor en el momento del arranque. . .la presión de admisión está por debajo de un umbral que depende de una tabla en función del régimen del motor. El calentamiento de las sondas de oxígeno está pilotado por el calculador cuando se dan las condiciones siguientes: . de la riqueza.tras un cierto tiempo de funcionamiento del motor. Nota: Cuanto menor sea la diferencia mínima-máxima. Lectura del parámetro PR099: « tensión sonda de oxígeno posterior » en el útil de diagnóstico Esta sonda tiene por función diagnosticar el catalizador y efectuar un segundo control.INYECCIÓN GASOLINA Regulación de riqueza 17B K4J. En caso de pequeña diferencia. . Cuando el motor hace el « ciclo » (cuando el calculador corrige la riqueza en función de las dos sondas.la velocidad es inferior a 135 km/h.100 mV y 450 mV para una mezcla pobre.la velocidad del vehículo es superior a 140 km/h (valor dado a título informativo). Viene expresada en milivoltios. peor será la información de la sonda. Este segundo control de la riqueza se denomina « bucle de regulación lenta ».450 mV y 900 mV para una mezcla rica. . que es cuando puede tener problemas para estabilizarse). No hay que tener en cuenta la tensión leída en el útil de diagnóstico al ralentí. 17B-42 .TENSIÓN DE LA SONDA POSTERIOR I -CALENTAMIENTO DE LAS SONDAS El valor leído representa la tensión suministrada al calculador por la sonda de oxígeno después del catalizador. Al desacelerar.valor inferior a 50%: demanda de empobrecimiento. V . se dice que el motor hace el « ciclo »). y 730 o 732 El motor que funciona con el calculador S 3000 está equipado de dos sondas de oxígeno denominadas sonda anterior y sonda posterior por su posición en el catalizador. El calentamiento de las sondas de oxígeno se detiene cuando se dan las condiciones siguientes: Nota: . . se dice que el motor hace el « ciclo »).con fuerte carga del motor. III . cartografiado en función de los puntos muertos superiores de los motores (fuera de pie levantado) y de la temperatura del agua. Viene expresada en milivoltios. . El valor de corrección tiene como punto medio 50% y como tope 0 a 100%.

17B-43 17B .en pie a fondo.en caso de avería de la sonda de oxígeno.MODO DEGRADADO EN CASO DE AVERÍA DE LA SONDA DE OXÍGENO Cuando la tensión suministrada por la sonda de oxígeno es incorrecta (varía muy poco o nada) en regulación de riqueza.INYECCIÓN GASOLINA Regulación de riqueza K4J. En este caso. y 730 o 732 2 . el parámetro PR138: « CORRECCIÓN DE RIQUEZA » está al 45 o 60%. si esta avería ya ha sido memorizada.al desacelerar con la información pie levantado. . . . Cuando se detecta una avería en la sonda de oxígeno. el calculador sólo pasa a modo degradado si la avería es reconocida como presente durante 3 minutos. las fases de funcionamiento durante las cuales el calculador no tiene en cuenta el valor de la tensión de la sonda. el sistema pasa directamente al bucle abierto.en fuertes cargas y altos regímenes. son: . VI .Fase sin bucle En regulación de riqueza.

con el motor caliente Si la temperatura del agua es superior a 90˚C durante un ralentí de más de 10 minutos (motor K4M) y 1 minuto (motor K4J). Condiciones de aprendizaje de la corrección adaptativa de riqueza .. Corrección riqueza de Ganancia adaptativa de riqueza Offset adaptativo de riqueza 258 a 458 Media 358 N˚2 458 a 536 Media 497 N˚3 536 a 614 Media 575 N˚4 614 a 692 Media 653 N˚5 692 a 813 Media 752 En el caso de que haya un exceso de carburante. y 760 o 761 I -PRINCIPIO En fase de ciclado. Anotar. y 730 o 732 – K4M. Desactivación de los adaptativos en caso de regulación prolongada de ralentí.INTERPRETACIÓN DE LOS VALORES ANOTADOS DURANTE UNA PRUEBA EN CARRETERA Después de esta prueba. 98% PR143 mbares II . las correcciones son operacionales. Si no es así.INYECCIÓN GASOLINA Corrección adaptativa de riqueza 17B K4J. el razonamiento es inverso.desconectar el absorbedor de vapores de gasolina por la electroválvula o taponar el tubo de llegada al motor. Las correcciones adaptativas toman 50% como valor medio tras la reinicialización del calculador (borrado de la memoria) y tienen valores de tope. los valores de los adaptativos. con topes de 0 y 100%. Inicialmente en 50%.m. la regulación de riqueza corrige el tiempo de inyección para obtener una dosificación lo más cercana posible a la riqueza 1.. deben haber cambiado.No sobrepasar un régimen del motor de 4640 r. presión y caudal de carburante muy bajos. 30% <o=X<o= 25% <o=X<o= 63% PR144 N˚1 En caso de que se produzca una falta de carburante (inyectores sucios. los adaptativos quedan fijados hasta el final del ralentí.Con el motor caliente: temperatura del agua superior a 80˚C. El valor de corrección de riqueza PR138 está cerca del 50%. . la regulación de riqueza aumenta para obtener la riqueza más cercana al 1 y las correcciones adaptativas de riqueza aumentan hasta que la corrección de riqueza vuelva a oscilar alrededor del 50%. Zonas de presión que hay que explorar durante la prueba Hay cinco zonas de presión que hay explorar circulando. .. estas zonas son definidas por las calibraciones siguientes: Las correcciones adaptativas de riqueza PR143 y PR144 permiten desplazar la cartografía de inyección para volver a centrar la regulación de riqueza en 50%. repetir las anotaciones prestando atención para respetar las condiciones de la prueba. Proseguir con la prueba circulando en conducción normal. suave y variada sobre una distancia de 5 a 10 km.p. PR138 Zona 25% <o=X<o= 63% 17B-44 . después de esta prueba.).

Zona mbares N˚1 276 a 398 Media 337 Las correcciones adaptativas toman 50% como valor medio tras la reinicialización del calculador (borrado de la memoria) y tienen valores de tope. Si no es así.m. Proseguir con la prueba circulando en conducción normal. Anotar.desconectar el absorbedor de vapores de gasolina por la electroválvula o taponar el tubo de llegada al motor. II . suave y variada sobre una distancia de 5 a 10 km. los adaptativos quedan fijados hasta el final del ralentí. y 770 o 771 I -PRINCIPIO En fase de ciclado. . presión y caudal de carburante muy bajos. N˚2 398 a 516 Media 457 N˚3 516 a 637 Media 576 N˚4 637 a 753 Media 695 N˚5 753 a 872 Media 812 Desactivación de los adaptativos en caso de regulación prolongada de ralentí. Después de esta prueba. Condiciones de aprendizaje de la corrección adaptativa de riqueza .). repetir las anotaciones prestando atención para respetar las condiciones de la prueba. .5% <o=X<o= 87. el razonamiento es inverso. la regulación de riqueza corrige el tiempo de inyección para obtener una dosificación lo más cercana posible a la riqueza 1. la regulación de riqueza aumenta para obtener la riqueza más cercana al 1 y las correcciones adaptativas de riqueza aumentan hasta que la corrección de riqueza vuelva a oscilar alrededor del 50%. inicialmente en 50%.Con el motor caliente: temperatura del agua superior a 80˚C.INYECCIÓN GASOLINA Corrección adaptativa de riqueza 17B F4R. Zonas de presión que hay que explorar durante la prueba Hay cinco zonas de presión que hay explorar circulando.p. los valores de los adaptativos. PR138 Corrección riqueza de 23% <o=X<o= 74% PR143 Ganancia adaptativa de riqueza 12. con topes de 0 y 100%.5% 17B-45 .INTERPRETACIÓN DE LOS VALORES ANOTADOS DURANTE UNA PRUEBA EN CARRETERA En caso de que se produzca una falta de carburante (inyectores sucios. después de esta prueba.. El valor de corrección de riqueza PR138 está cerca del 50%.5% PR144 Offset adaptativo de riqueza 32% <o=X<o= 87..No sobrepasar un régimen del motor de 4512 r.. con el motor caliente Si la temperatura del agua es superior a 80˚C durante un ralentí de más de 1 minuto. En el caso de que haya un exceso de carburante. las correcciones son operacionales. estas zonas son definidas por las calibraciones siguientes: Las correcciones adaptativas de riqueza PR143 y PR144 permiten desplazar la cartografía de inyección para volver a centrar la regulación de riqueza en 50%. deben haber cambiado.

FUNCIONAMIENTO DEL GRUPO MOTOVENTILADOR El grupo motoventilador es activado a velocidad lenta si la temperatura del agua sobrepasa los 98˚C y se corta si la temperatura desciende por debajo de los 96˚C. y 770 o 771 Después de cortar el contacto. Si la temperatura del agua desciende por debajo de 100˚C. y 730 o 732 – K4M. el sistema entra en modo vigilancia. El grupo motoventilador es activado en velocidad rápida si la temperatura del agua sobrepasa los 102˚C y se corta si la temperatura desciende por debajo de los 99˚C. y 760 o 761 Después de cortar el contacto. la velocidad lenta del grupo motoventilador está pilotada. I -FUNCIÓN ANTIPERCOLACIÓN La función antipercolación es activada por el calculador de inyección. II .FUNCIONAMIENTO DEL TESTIGO DE TEMPERATURA El testigo de temperatura está encendido si la temperatura del agua sobrepasa los 119˚C y se apaga cuando la temperatura desciende por debajo de los 115˚C. el sistema entra en modo vigilancia. III . el relé del grupo motoventilador se corta ( el grupo motoventilador no puede ser activado durante más de 10 minutos). Si la temperatura del agua sobrepasa el umbral de 103˚C durante los 5 minutos que siguen a la parada del motor. F4R. La información de la temperatura del agua utilizada es la del sistema de inyección. 17B-46 17B . K4J. Si la temperatura del agua sobrepasa el umbral de 110˚C durante los 2 minutos que siguen a la parada del motor. la velocidad lenta del grupo motoventilador está pilotada.INYECCIÓN GASOLINA Gestión centralizada de la temperatura del agua El grupo motoventilador está pilotado por el calculador de inyección.

II . y 760 o 761 Su objetivo es modificar el diagrama de distribución.fuera del régimen de ralentí y pie levantado.después de arrancar el motor. Por ello. y 760 o 761 La alimentación de aceite del desfasador se efectúa por una electroválvula (2) situada en la culata. 101814 La electroválvula de mando del desfasador del árbol de levas está pilotada cuando se dan las condiciones siguientes: . Para mejorar el llenado de los cilindros a todos los regímenes. 2 1 15200 El funcionamiento del desfasador del árbol de levas es variable de forma continua. I -PARTICULARIDADES F4R. y 770 o 771 – K4M. Ahora bien. . El desfasado varía en continuo de 0 a 43˚ cigüeñal. los motores K4M y F4R están dotados de un desfasador del árbol de levas de admisión (1).no hay fallos en el sistema de inyección. frecuencia 250 Hz) permite distribuir el aceite en el mecanismo y así modificar el ángulo de desfasado. . 17B-47 . Se favorece el par a medio régimen y la potencia a alto régimen. 102943 El desfasado del momento de cierre de las válvulas de admisión optimiza el llenado en función del régimen del motor. De hecho. a un régimen alto. para evitar un llenado incorrecto y una pérdida de par causados por un retroceso de los gases frescos. continuar admitiendo mezcla a causa de la importante velocidad de la misma. Cuanto más aumente el régimen.no hay fallo del captador de régimen. .no hay fallo de los captadores de posición del árbol de levas. es preferible cerrar las válvulas de admisión antes.INYECCIÓN GASOLINA Desfasador del árbol de levas: Descripción 17B La alimentación por una señal de relación cíclica de apertura variable (amplitud 12 V. dejar las válvulas de admisión abiertas durante más tiempo permite.FUNCIONAMIENTO Y ESTRATEGIAS . más habrá que retrasar el cierre de las válvulas de admisión. K4M. . El calculador alimenta la electroválvula con una relación cíclica de apertura variable proporcional al desfasado deseado. a regímenes más bajos.umbral de una cartografía en función de la carga y del régimen alcanzado. la inercia de los gases es débil.

17B-48 .500 y 4. con un régimen superior a 1. una presión en el colector al ralentí demasiado elevada y ruidos de funcionamiento del motor importantes.500 r. .p. .después de arrancar el motor. . La posición del mecanismo favorece el llenado a alto régimen..m.p. III . Autoriza el paso del aceite para pilotar el desfasador cuando se dan las condiciones siguientes: . 102736 La electroválvula está en posición cerrada en reposo. 102732 De 1. ATENCIÓN Una electroválvula bloqueada abierta provoca un ralentí inestable. .. . el calculador alimenta la electroválvula.temperatura del agua comprendida entre 10 y 120˚C.no hay fallo de los captadores de posición del árbol de levas..300 r.500 a 4. la electroválvula ya no está alimentada.4 V.no hay fallo del captador de régimen. En esta posición. la electroválvula no es alimentada.desfasado nulo. Nota: Modos degradados: Hasta 1.FUNCIONAMIENTO Y ESTRATEGIAS F4R El desfasador es pilotado de forma todo o nada por el calculador de inyección mediante una electroválvula (3) colocada en la tapa de la culata. .300 r.m. El mecanismo es bloqueado por el pistón.m.fuera del régimen de ralentí. Una vez se alimenta la electroválvula.INYECCIÓN GASOLINA Desfasador del árbol de levas: Descripción 17B .m.régimen del motor comprendido entre 1.m.tensión de la batería >11.p.retorno del desfasador a la posición inicial.no hay fallos en el sistema de inyección. Por encima de 4.300 r. .carga >87% (aproximadamente 900 mbares)... . la presión de aceite empuja el pistón de bloqueo y libera el mecanismo.p.p. el mecanismo queda bloqueado por un pistón de bloqueo. 3 .temperatura del aceite motor demasiado alta.500 r.temperatura del agua superior a 30˚C. . .

17B-49 17B .INYECCIÓN GASOLINA Desfasador del árbol de levas: Descripción ATENCIÓN Una electroválvula bloqueada abierta provoca un ralentí inestable y una presión de admisión en el colector al ralentí demasiado elevada.

limitador de velocidad. . Un testigo « encendido verde » en el cuadro de instrumentos seguido del mensaje «regulador» o « limitador » informa al conductor de la selección efectuada.interruptor en « regulación de velocidad ».intervención del sistema de control de trayectoria. 17B Las informaciones recibidas por el calculador de inyección en la red multiplexada son: .A F4: masa potenciómetro del pedal pista 2. El calculador de inyección envía a la red multiplexada: . .las informaciones de los mandos del volante. . « . .las informaciones del pedal del acelerador. con el calculador de antibloqueo de ruedas y el cuadro de instrumentos.parada limitador de velocidad. Condiciones de salida .pisada en el pedal de freno o de embrague. o « R ».parada regulador de velocidad. .A H3: masa potenciómetro del pedal pista 1.pisada franca en el acelerador (punto duro de seguridad). .presión en « 0 ».FUNCIONAMIENTO DEL REGULADOR DE VELOCIDAD Condiciones de entrada: . Este último intercambia las informaciones. El calculador de inyección recibe: .la velocidad del vehículo (antibloqueo de ruedas). La limitación de velocidad permite al conductor fijar una velocidad límite. La regulación de velocidad permite mantener una velocidad seleccionada por el conductor.A H2: señal potenciómetro del pedal pista 1.presión en las teclas « + ». por ejemplo). . .A F3: señal potenciómetro del pedal pista 2.limitador de velocidad: Generalidades I -GENERALIDADES Las funciones « regulación de velocidad» y « limitación de velocidad » son gestionadas por el calculador de inyección. .parada (tres posiciones). .». . .A A4: multiplexado CAN HIGH. . el calculador de inyección pilota la caja mariposa motorizada para mantener la velocidad de consigna.A C3: marcha .la información del contactor del freno. Una intermitencia del testigo en el cuadro de instrumentos indica que la velocidad de consigna no puede ser respetada (cuesta abajo. .las informaciones del calculador de antibloqueo de ruedas.la información del contactor de embrague. en el caso de la regulación de velocidad y para no sobrepasar la velocidad de consigna en el caso de la limitación de velocidad.A A3: multiplexado CAN LOW. . . . . . . Esta función puede ser desconectada en cualquier momento pisando el pedal del freno. II .A F2: alimentación potenciómetro del pedal pista 2. 200 km/h máximo (a título informativo).A A2: marcha .la consigna de velocidad de regulación o de limitación de velocidad en el cuadro de instrumentos. La velocidad límite seleccionada puede sobrepasarse en cualquier momento superando el punto duro del pedal del acelerador. el pedal del acelerador pasa a ser inactivo. .la relación de velocidad metida (si el vehículo está equipado con una caja de velocidades automática).el encendido « fijo » o « intermitente » del testigo verde en el cuadro de instrumentos. 17B-50 . el calculador de inyección recibe en la vía: . . Aplica los valores de consigna accionando la caja mariposa motorizada. Para gestionar estas funciones.A D2: alimentación mandos regulador . . a través de la red multiplexada.A C4: señal contactor de embrague (si el vehículo está equipado).A E4: señal contactor de stop.A G2: alimentación potenciómetro del pedal pista 1.interruptor en « parada ».A D3: señal retorno programación regulador de velocidad. del embrague o por una de las teclas del sistema. Con estas informaciones. .las informaciones de cambio de relación de la caja de velocidades automática (si el vehículo está equipado). . . .INYECCIÓN GASOLINA Regulador .señal contactor de stop al cerrarse (antibloqueo de ruedas). Por encima de esta velocidad. Nota: .30 km/h mínimo.las informaciones del interruptor marcha .

intervención del calculador de inyección (fallo o sobrerrégimen).presión en « 0 ». Condiciones de salida . 17B-51 17B . . .pisada franca en el acelerador (punto duro de seguridad).el sistema de control de la trayectoria. .presión en las teclas « + ».interruptor en « parada ».el sistema de antibloqueo de ruedas. III .30 km/h mínimo. 200 km/h máximo (a título informativo).intervención del calculador de inyección (fallo o sobrerrégimen).el sistema de inyección.interruptor en « limitador de velocidad ». .».palanca de velocidades en « punto muerto ». « . .INYECCIÓN GASOLINA Regulador . por ejemplo). .FUNCIONAMIENTO DEL LIMITADOR DE VELOCIDAD Condiciones de entrada: . .limitador de velocidad: Generalidades . Nota: Una intermitencia del testigo en el cuadro de instrumentos indica que la velocidad de consigna no puede ser respetada (cuesta abajo. Modo degradado Los sistemas de regulación . o « R ». .limitación de velocidad no pueden ser activados en caso de avería o fallo en: .

. las necesidades son: . es imperativo después de realizar todas las reparaciones (sustitución del catalizador. No obstante.condiciones del motor (presión del colector. ATENCIÓN Al final de cada test. Para evitar un encendido del testigo O.).. estabilidad. Nota: Todas las averías eléctricas que hacen que se supere el umbral de contaminación provocan un encendido del testigo O. . Un corte del contacto provoca una mala interpretación de los resultados..D. viene a complementar la gestión de las averías eléctricas tradicionales. es imperativo no cortar el contacto antes de leer el resultado en el útil de diagnóstico.el diagnóstico del catalizador. De hecho algunos fallos sólo pueden aparecer circulando. .).encender o hacer que parpadee el testigo O.B.memorizar los fallos O. II . sonda de oxígeno. Se efectúan prácticamente de continuo nada más alcanzar las condiciones de circulación.B.B. . Estas informaciones permitirán diagnosticar más rápidamente los fallos.el diagnóstico de los rateos de combustión que destruyen el catalizador.D.D tiene en cuenta son: ..). .B. estas secuencias de tests no siempre tienen lugar.B. es imperativo preguntar al cliente acerca de las condiciones que han provocado el encendido del testigo.). Los otros órganos de anticontaminación son comprobados una vez cuando se circula (el diagnóstico no es permanente)..temporización inicial..condiciones de temperatura. Para responder a esta norma. un testigo se enciende en el cuadro de instrumentos (el testigo O.. El gestor O.D.D. cuando los adaptativos estén aprendidos.B. Cuando se detecta una anomalía que provoca una polución excesiva de los gases de escape.) validar la reparación mediante una prueba en carretera respetando las condiciones de circulación específica a cada elemento.DIAGNÓSTICO FUNCIONAL DEL SISTEMA DE DIAGNÓSTICO A BORDO Los diagnósticos funcionales que el O.D. 17B-52 Los diagnósticos de los rateos de combustión predominan sobre los otros diagnósticos.D.B.CONSECUENCIA PARA EL DIAGNÓSTICO Y PARA LA REPARACIÓN A causa de la complejidad del sistema. Nota: .. . ángulo mariposa.el diagnóstico de los rateos de combustión contaminantes. El vehículo debe circular en ciertas condiciones para que se puedan efectuar: 17B III . .INYECCIÓN GASOLINA Particularidades del sistema (circulando) I -INTRODUCCIÓN Este vehículo está equipado con el sistema de diagnóstico a bordo « On Board Diagnostic » (O. Régimen.B. Esta estrategia de diagnóstico del calculador funciona de la siguiente manera: Tan sólo el diagnóstico de los rateos de combustión se efectúa en continuo.condiciones de velocidad (umbral. .D.el diagnóstico de la sonda de oxígeno anterior. tras la restitución del vehículo al cliente.

o si la temperatura del agua detectada por la sonda no está comprendida entre -7. III .D. incluso si no hay encendido del testigo O. no están autorizados hasta que se vuelva a poner el contacto.B. 17B-53 . no hace falta que haya ninguna avería eléctrica presente en el sistema de inyección.B. .. IV . . Corrección adaptativa de riqueza.p. 2 .m.046 mbares y la presión del colector es superior a 273 mbares (altitud de 2. .5˚C y 119. en que el calculador autoriza de nuevo la inyección. . Cuando los diagnósticos del catalizador y de la sonda de oxígeno están en curso.000 r. entonces los diagnósticos O.D.B.B.B.un calculador de inyección.controlar el sistema de diagnóstico O.. la purga del absorbedor de los vapores de gasolina se cierra y los adaptativos se bloquean en su último valor. página 17B-44).500 metros aproximadamente).Aprendizaje adaptativos de riqueza Para efectuar este aprendizaje. hasta el régimen de reenganche del motor.D. es necesario circular con el vehículo respetando las zonas de presión (Capítulo Inyección gasolina. El reenganche del motor es el momento. o si la diferencia entre 1.Aprendizaje corona dentada del volante motor Si al poner el contacto y circulando. . . la temperatura del aire detectada por el captador de temperatura no está comprendida entre -7.LÓGICA DE REALIZACIÓN DE LOS TESTS Antes de realizar los tests.) Los aprendizajes deben ser reinicializados en caso de sustituir: .el borrado de los aprendizajes.B. .B.B.el borrado de los fallos O.un captador de régimen del motor.INYECCIÓN GASOLINA Condiciones de realización de los diagnósticos (circulando) 17B I -CONDICIONES DE ENTRADA EN DIAGNÓSTICOS 1 .APRENDIZAJES NECESARIOS PARA LOS DIAGNÓSTICOS A BORDO (O.39˚C.D.) Para reinicializar la función O. durante una desaceleración con el pie levantado y la inyección cortada.el borrado de los fallos memorizados..efectuar todos los aprendizajes de inyección. proceder en este orden: . Efectuar dos deceleraciones sucesivas en la tercera velocidad. de 4.D.solucionar todas las averías eléctricas.5˚C y 119. es necesario proceder a: .D. Los diagnósticos de la sonda de oxígeno y del catalizador nunca se podrán efectuar a la vez.borrar todas las averías.39˚C. Para obtener un funcionamiento correcto del sistema de diagnóstico O.D.D.INICIALIZACIÓN COMPLETA DEL DIAGNÓSTICO A BORDO (O. II .una corona dentada del volante motor.

046 mbares y la presión del colector es superior a 273 mbares (altitud de 2.el borrado de los fallos memorizados..INYECCIÓN GASOLINA Condiciones de realización de los diagnósticos (circulando) 17B F4R o K4J o K4M.B. es necesario proceder a: . y 730 o 770 o 771 o 782 I -CONDICIONES DE ENTRADA EN DIAGNÓSTICOS 1 . Efectuar dos deceleraciones sucesivas en la tercera velocidad.5˚C y 119. .D.B. . la purga del absorbedor de los vapores de gasolina se cierra y los adaptativos se bloquean en su último valor.Aprendizaje adaptativos de riqueza Para efectuar este aprendizaje.D. hasta el régimen de reenganche del motor.LÓGICA DE REALIZACIÓN DE LOS TESTS Antes de realizar los tests. es necesario circular con el vehículo respetando las horquillas de presión (Capítulo Inyección gasolina.una corona dentada del volante motor.D.) Para reinicializar la función O.D.B. El reenganche del motor es el momento. IV . . II .D.500 metros aproximadamente).D.solucionar todas las averías eléctricas. . .000 r. 2 . 17B-54 .INICIALIZACIÓN COMPLETA DEL DIAGNÓSTICO A BORDO (O. no hace falta que haya ninguna avería eléctrica presente en el sistema de inyección.B.. .controlar el sistema de diagnóstico O. de 4. Para obtener un funcionamiento correcto del sistema de diagnóstico O.5˚C y 119. en que el calculador autoriza de nuevo la inyección.p.borrar todas las averías. Corrección adaptativa de riqueza.Aprendizaje corona dentada del volante motor Si al poner el contacto y circulando. .. III . proceder en este orden: .el borrado de los fallos O.B. la temperatura del aire detectada por el captador de temperatura no está comprendida entre -7.m.efectuar todos los aprendizajes de inyección. no están autorizados hasta que se vuelva a poner el contacto.B. o si la temperatura del agua detectada por la sonda no está comprendida entre -7. durante una desaceleración con el pie levantado y la inyección cortada. página 17B-44) Los diagnósticos de la sonda de oxígeno y del catalizador nunca se podrán efectuar a la vez.B.un captador de régimen del motor.un calculador de inyección.APRENDIZAJES NECESARIOS PARA LOS DIAGNÓSTICOS A BORDO (O. Cuando los diagnósticos del catalizador y de la sonda de oxígeno están en curso.39˚C.39˚C. o si la diferencia entre 1. entonces los diagnósticos O.D.) Los aprendizajes deben ser reinicializados en caso de sustituir: . incluso si no hay encendido del testigo O.B.el borrado de los aprendizajes.D.

Provocan un encendido del testigo de inyección si la detección tiene lugar tras haber circulado tres veces consecutivas..EL DIAGNÓSTICO PERMITE DISTINGUIR DOS TIPOS DE FALLO: . . con todos los consumidores activados.CONDICIONES DE LA DETECCIÓN ..B.suciedad o deriva del caudal de los inyectores. .D.MEDIDAS DE LOS RATEOS DE COMBUSTIÓN ET 057 Rateos de combustión en cilindro 1 No El diagnóstico se realiza midiendo las variaciones de velocidad de rotación instantánea del motor. el calculador no puede efectuar una corrección suficiente para una adecuada detección de los rateos de combustión.) V .)..B. Nota: IV . Un corte del contacto provoca una mala interpretación de los resultados. .5˚C. Este diagnóstico es casi continuo en el conjunto del tiempo de circulación. la inyección Sagem 3000 dispone de las funcionalidades siguientes: Hay que controlar que los aprendizajes hayan sido efectuados correctamente.Los rateos de combustión contaminantes..De hecho.p. Al finalizar este test.INYECCIÓN GASOLINA Diagnóstico de detección de los rateos de combustión El objetivo de la detección de los rateos de combustión es detectar un disfuncionamiento que haría que se sobrepasara el umbral O.un disfuncionamiento del sistema de alimentación (regulador de presión. III .D. si la deformación de la corona dentada es demasiado importante.B.CONFIRMACIÓN DE LA REPARACIÓN Controlar mediante el útil útil de diagnóstico: II . es imperativo no cortar el contacto antes de leer el resultado en el útil de diagnóstico. ET 058 Rateos de combustión en cilindro 2 No ET 059 Rateos de combustión en cilindro 3 No ET 060 Rateos de combustión en cilindro 4 No La observación de una caída de par permite el reconocimiento de las malas combustión. Si tras el test.. que hacen que se supere el umbral de contaminación O.m.Los rateos de combustión destructores. durante un tiempo de 10 minutos. • corte de la inyección en los cilindros que causa los rateos de combustión.una mala conexión de los circuitos de gasolina y de inyección (secundario bobina. 17B . por las emisiones de contaminantes HC y que pueden deteriorar el catalizador. DF062. DF061. Provocan un encendido intermitente e inmediato del testigo de inyección. La detección se efectúa una vez que la temperatura del agua es superior a 7. bomba de gasolina. • aparición de un fallo que indica la no conformidad de la corona dentada del volante motor.D. Un rateo de combustión se traduce en una caída del par motor medido por debajo de un umbral predefinido. consultar el método de diagnóstico asociado a este síntoma. . Controlar que las condiciones preliminares al poner el contacto y las específicas a la detección de los rateos de combustión se cumplen. También es posible efectuar el test de los rateos de combustión contaminantes manteniendo el motor al ralentí. superiores al 15%. el útil de diagnóstico descubre fallos de rateos de combustión DF065. inferiores al 15%. DF060. I -EL DIAGNÓSTICO PUEDE DETECTAR ATENCIÓN .Respecto a la inyección Sagem 2000.. DF059.una suciedad o una bujía ahogada. en tres zonas de funcionamiento entre el ralentí y 4500 r. (catalizador y sonda de oxígeno anterior). que provocan la destrucción del catalizador. 17B-55 . Su no realización o su reconocimiento de fallo provoca la inhibición de los otros diagnósticos O.

Todo corte del contacto provoca una mala interpretación de los resultados. La tensión de la sonda de oxígeno oscila (el testigo O.m. es imperativo no cortar el contacto antes de leer el resultado en el útil de diagnóstico. 17B-56 .5 minutos.B. se aplican unos impulsos de excitación de riqueza.B.no se ha detectado rateo de combustión. su capacidad de almacenado de oxígeno disminuye a la vez que su capacidad para tratar los gases contaminantes. 1 .bucle principal y doble bucle activos. si se cumplen y mantienen las condiciones preliminares a la puesta del contacto: Si tras el test.CONFIRMACIÓN DE LA REPARACIÓN I -CONDICIONES DE ENTRADA EN DIAGNÓSTICO El diagnóstico del catalizador puede efectuarse únicamente tras una temporización de funcionamiento del motor de aproximadamente 16.D. Cuando el catalizador envejece. . .régimen del motor leído en el útil de diagnóstico comprendido entre 1. La capacidad de almacenamiento de oxígeno del catalizador es el indicador de su estado.no se ha hecho diagnóstico al catalizador desde la última puesta del contacto. por las emisiones de contaminantes HC. II .D. .m.868 r. se enciende al cabo de tres recorridos circulando).INYECCIÓN GASOLINA Diagnóstico del catalizador El objetivo del diagnóstico del catalizador es detectar un disfuncionamiento que haría que se sobrepasara el umbral O. y 3.p. 2 . 17B ATENCIÓN Al finalizar este test. el útil de diagnóstico ha detectado un fallo de catalizador DF110: « catalizador » consultar el método de diagnóstico asociado a este síntoma..DETECCIÓN DE AVERÍA El diagnóstico se efectúa circulando a velocidad estabilizada.no hay avería eléctrica. .p. . .se han efectuado los aprendizajes.Si el catalizador está en buen estado Absorberá el oxígeno y la tensión de la sonda de oxígeno posterior PR099 permanece en un valor medio.temperatura del agua superior a 75˚C.472 r. . Cuando se cumplen las condiciones de entrada en diagnóstico. III . lo que tiene por efecto enviar bocanadas de oxígeno al catalizador.Si está gastado Rechazará el oxígeno y la sonda posterior PR099 se moverá.

D. es imperativo no cortar el contacto antes de leer el resultado en el útil de diagnóstico. corte de cable) que se traduce por una avería eléctrica.B. retirando los efectos parásitos.no se han detectado rateos de combustión.temperatura del agua superior a 75˚C. siguiendo las condiciones descritas anteriormente. .presión del colector comprendida entre 292 mbares y 900 mbares. por las emisiones de contaminantes HC.no se ha efectuado ningún diagnóstico de la sonda de oxígeno desde la puesta del contacto.472 r. III .CONDICIONES DE ENTRADA EN DIAGNÓSTICO Cuando las condiciones de prueba se han cumplido. inhibiendo la purga del absorbedor de los vapores de gasolina. Se efectúa por medida y comparación de los períodos de oscilación de la sonda de oxígeno anterior. . .p. el calculador hace la media de los períodos de sonda obtenidos PR121 « Período medio de la sonda anterior ». IV . el útil de diagnóstico ha detectado un fallo de la sonda de oxígeno anterior D F 0 9 2 : « Circuito sonda de oxígeno anterior » consultar el método de diagnóstico asociado a este síntoma..una degradación química del componente que genera una ralentización del tiempo de respuesta de la sonda y por lo tanto un aumento de su período de basculamiento.D.una degradación mecánica del componente eléctrico (rotura. .m. que compara con un período medio de umbral O.INYECCIÓN GASOLINA Diagnóstico de la sonda de oxígeno El objetivo del diagnóstico de la sonda de oxígeno anterior es detectar un disfuncionamiento que haría que se sobrepasara el umbral O. si se cumplen y mantienen las condiciones preliminares a la puesta del contacto: .régimen del motor leído en el útil de diagnóstico comprendido entre1.se han efectuado los aprendizajes.868 r. . 17B-57 . . CO o NOx.CONDICIONES DEL TEST El diagnóstico de la sonda de oxígeno puede efectuarse únicamente tras una temporización de funcionamiento del motor de aproximadamente 15 minutos.CONFIRMACIÓN DE LA REPARACIÓN Las posibles degradaciones de la sonda de oxígeno anterior son de dos tipos: . 17B ATENCIÓN Al finalizar este test. I -CAUSAS POSIBLES DE AVERÍAS V .no se detecta ninguna avería eléctrica. Un corte del contacto provoca una mala interpretación de los resultados.p. Si tras el test. II .m. y 3. .B.DETECCIÓN DE AVERÍA El diagnóstico se efectúa circulando.

K9K 722 5.2 Utilizar únicamente líquido de refrigeración Particularidades: .5 F9Q 800 7.3 F4R 770 6 F4R 771 6. Termostato Motor Inicio de apertura (˚C) Fin de apertura (˚C) K4J 89 99 ± 2 K4M 89 99 ± 2 K9K 89 99 ± 2 F9Q 89 99 ± 2 F4R 89 99 ± 2 19A-1 19A .5 (tipo D).REFRIGERACIÓN Características CANTIDAD Y CALIDAD DEL LÍQUIDO DE REFRIGERACIÓN Motor Cantidad (litros) Calidad K4J 730 / 732 6 K4M 760 6 GLACEOL RX K4M 761 6.Protección hasta -37˚C ± 2 para los países muy fríos.Protección hasta -20 ˚C ± 2 para los países fríos y templados. .

el vaso de expansión y los tornillos de purga para vaciar el circuito. Cerrar los tornillos de purga. 2 . ATENCIÓN . proteger los accesorios eléctricos utilizando unas bolsitas de plástico. Localización del tornillo de purga en la caja de agua 1 21920-1 (2) Tornillo de purga en la caja de agua F4R. Abrir los tornillos de purga.Efectuar el cambio de aceite con el motor templado.Efectuar el aclarado y el llenado con el motor templado o frío. . Poner el conducto inferior y su abrazadera.REFRIGERACIÓN Vaciado .el circuito de refrigeración a la altura del conducto inferior del radiador. K4M.La circulación es continua en el radiador de calefacción (el radiador de calefacción contribuye a la refrigeración del motor). 19A-2 .ACLARADO Abrir: . K9K . 102263 (1) Tornillo de purga en la caja de agua F9Q. Desencajar el conducto inferior. Poner el conducto inferior sin la abrazadera. Soplar con aire comprimido en el circuito por el orificio de la válvula del vaso de expansión para vaciar el máximo de agua.No apretar los tornillos de purga.Llenado del circuito de refrigeración 19A Antes de realizar la intervención. K4J VACIADO . Nota: . Llenar el circuito con agua del grifo para hacer un aclarado.

. Llenar el circuito por el orificio del vaso de expansión. Cerrar los tornillos de purga una vez que el líquido salga en chorro continuo.Llenado del circuito de refrigeración LLENADO ATENCIÓN El motor debe estar parado y el sistema de acondicionador de aire desactivado para no tener el motoventilador en funcionamiento desde el inicio de la operación. 19A-3 19A . Llenar el vaso de expansión hasta el desbordamiento del líquido de refrigeración.REFRIGERACIÓN Vaciado .en un manguito del radiador de calefacción.en la caja de agua. Colocar la válvula del vaso de expansión. Abrir imperativamente los tornillos de purga: .

REFRIGERACIÓN Control II . Nota: . 554-06 19A Tapón (de recambio) para comprobar las válvulas del vaso de expansión ATENCIÓN Sustituir imperativamente la válvula del vaso de expansión si el líquido de refrigeración tiene fuga por la válvula. 554-07 Ms. 554-01). Aparato de control del circuito de refrigeración y de la válvula del vaso de expansión Adaptar en el aparato de control (Ms. Enroscar la válvula del vaso de expansión en el tapón de recambio (Ms. valor de tarado de la válvula. 1 bares al valor de tarado de la válvula.1 bares. 554-07).La presión no debe caer. 554-06).CONTROL DE LA VÁLVULA Utillaje especializado indispensable Ms. . Nota: I -CONTROL DE LA ESTANQUIDAD DEL CIRCUITO . 19A-4 . Bombear con el útil (Ms. 554-07) para poner el circuito bajo presión. Estabilizar la presión en el valor de tarado de la válvula con una tolerancia de control de ± 0. si lo hace sustituir la válvula. 554-07). 554-07) el tapón de recambio (Ms. Tapón (de recambio) para comprobar las válvulas del vaso de expansión Bombear con el útil (Ms. 554-01 Ms. Conectar en el tapón de recambio (Ms. en caso contrario buscar la fuga.4 bares ± 0.La presión a obtener es de 1. .La presión no debe caer.1. 554-01) el aparato de control del circuito de refrigeración (Ms.La presión que hay que obtener es inferior en 0. 554-06). 97871 Sustituir la válvula del vaso de expansión por el tapón de recambio (Ms.

(3) Radiador de calefacción (4) Vaso de expansión (5) Bomba de agua (6) Termostato (7) Purgador (8) Cambiador agua . y 770 o 771 3 7 1 7 8 5 6 4 9 10 11 2 102740 (1) Motor Nota: (2) Radiador El valor de tarado de la válvula de desgaseado del vaso de expansión es de 1.4 bares.REFRIGERACIÓN Esquema 19A F4R.aceite (9) Calibrado 8.aceite para la caja de velocidades automática (si el vehículo está equipado) 19A-5 .3 mm (10) Calibrado 16 mm (11) Cambiador agua .

y 730 o 732 – K4M. y 760 o 761 3 5 7 1 4 6 8 10 2 9 105003 (1) Motor Nota: (2) Radiador El valor de tarado de la válvula de desgaseado del vaso de expansión es de 1. (3) Radiador de calefacción (4) Vaso de expansión (5) Bomba de agua (6) Termostato (7) Purgador (8) Calibrado 9 mm (9) Calibrado 16 mm (10) Cambiador agua .REFRIGERACIÓN Esquema 19A K4J.4 bares.aceite para la caja de velocidades automática (si el vehículo está equipado) 19A-6 .

REFRIGERACIÓN Esquema 19A K9K. 19A-7 . y 722 7 3 7 5 1 4 6 8 2 102272 (1) Motor (2) Radiador (3) Radiador de calefacción (4) Vaso de expansión (5) Bomba de agua (6) Termostato (7) Purgador (8) Cambiador agua-aceite Nota: El valor de tarado de la válvula de desgaseado del vaso de expansión es de 1.4 bares.

y 800 7 3 7 9 1 5 4 6 8 10 2 102269 (1) Motor (2) Radiador (3) Radiador de calefacción (4) Vaso de expansión (5) Bomba de agua (6) Termostato (7) Purgador (8) Cambiador agua-aceite (9) Calibrado 8 mm (10) Calibrado 9 mm Nota: El valor de tarado de la válvula de desgaseado del vaso de expansión es de 1.4 bares.REFRIGERACIÓN Esquema 19A F9Q. 19A-8 .

Completar el nivel.Utilizando un material homologado.m.REFRIGERACIÓN Purga del circuito de refrigeración PURGA AUTOMÁTICA IMPORTANTE .Controlar las fugas eventuales.. en caso necesario. . hasta tres funcionamientos del motoventilador o de los motoventiladores (tiempo necesario para el desgaseado automático). medir el grado de protección del líquido de refrigeración. Ajustar si es necesario el nivel del líquido de refrigeración en el vaso de expansión. .No abrir el vaso de expansión mientras que el motor esté caliente (superior a 50˚C) o motor girando. Dejar girar el motor a 2.500 r.Apretar el tapón del vaso de expansión con el motor caliente. Arrancar el motor. .p.Asegurarse del correcto funcionamiento de la calefacción del habitáculo. . . 19A-9 19A . .No abrir el o los tornillos de purga con el motor girando o con el motor caliente.

. .las fijaciones del paragolpes.m Desconectar los dos conectores (1).REFRIGERACIÓN Radiador de refrigeración 19A Utillaje especializado indispensable Mot.las tapas del motor. . 1448 Pinza de distancia para abrazadera elástica 1 2 4 3 102504 Pares de aprietem tornillos de fijación de la tapa de la batería 0. 1202-01 Pinza de abrazaderas para abrazadera elástica (modelo grande) Mot.la grapa (3). . Desconectar los tubos del lavaparabrisas.los manguitos del vaso de expansión en el radiador. 19A-10 . Desconectar: .el manguito superior del radiador.las ruedas delanteras.los guardabarros. 5 102365 Extraer el frente delantero (5).m tornillos de ruedas 11 daN.el paragolpes.el conector del grupo motoventilador. Extraer: EXTRACCIÓN . 1202-02 Pinza de abrazaderas para abrazadera elástica (modelo pequeño) Mot.4 daN. Desgrapar el cable de apertura del capot delantero (2). Vaciar el circuito de refrigeración por el manguito inferior del radiador. Desconectar la batería empezando por el borne negativo. Extraer: .la fijación (4). . Poner el vehículo en un elevador de dos columnas. . .

Llenar y purgar el circuito de refrigeración (Capítulo Refrigeración. . página 19A-9). y 800 – K9K.la pinza para abrazadera elástica (Mot.los tornillos de ruedas (11 daN. utilizar: . . del condensador o del cambiador en la reposición (protegerlas si es necesario). 19A-11 19A . Apretar a los pares: . ATENCIÓN No deformar las canalizaciones del acondicionador de aire.m). 1202-02). ATENCIÓN No estropear las aletas del radiador. Separar el grupo motoventilador del radiador. 1202-01). Para la reposición de las abrazaderas elásticas.la pinza de distancia para abrazadera elástica (Mot. Extraer el radiador.4 daN. efectuar los aprendizajes necesarios (Capítulo Batería).REFRIGERACIÓN Radiador de refrigeración F9Q. Purga del circuito de refrigeración. . y 722 Extraer el cambiador aire-aire Separar el condensador del radiador.la pinza para abrazadera elástica (Mot. REPOSICIÓN Proceder en el sentido inverso de la extracción.los tornillos de fijación de la tapa de la batería (0.m). 1448). ATENCIÓN Conectar la batería.

. 1448 Pinza de distancia para abrazadera elástica Pares de aprietem tornillos de fijación de la bomba de agua 1 daN. Desconectar la batería empezando por el borne negativo. REPOSICIÓN . y 770 o 771 – F9Q.m tornillos de fijación de la tapa de la batería 0. esperar unos diez minutos y después retirar los residuos con una espátula de madera.la bomba de agua.la correa de distribución (Capítulo Parte alta y delantera del motor.No rascar los planos de junta de las superficies de aluminio.Limpiar los planos de junta con producto DECAPJOINT para disolver la parte de la junta que ha quedado pegada. . 102422 Extraer las tapas del motor. 1448).Ponerse gafas. . . .). Nota: Poner una o dos gotas de LOCTITE FRENETANCH en los tornillos de fijación de la bomba de agua. ATENCIÓN Sustituir imperativamente la junta de la bomba de agua tras cada extracción de la bomba de agua.4 daN.Ponerse guantes durante la operación. y 800 Utillaje especializado indispensable Mot. .la correa de accesorios (Capítulo Parte alta y delantera del motor).Aplicar el producto en la parte que hay que limpiar. Extraer: . 19A-12 .m 1 EXTRACCIÓN Poner el vehículo en un elevador de dos columnas. Extraer: Vaciar el circuito de refrigeración del motor por el manguito inferior del radiador mediante el útil (Mot.los cinco tornillos (1) de fijación de la bomba de agua.REFRIGERACIÓN Bomba de agua 19A F4R. IMPORTANTE .

y 800 Colocar: . Vaciado . Purga del circuito de refrigeración.m). .Llenado del circuito de refrigeración. 5 2 6 4 3 102422 Apretar en el orden y al par los tornillos de fijación de la bomba de agua (1 daN. página 19A-9). ATENCIÓN Conectar la batería. Apretar al par los tornillos de fijación de la tapa de la batería (0. Correa de accesorios.REFRIGERACIÓN Bomba de agua F4R. efectuar los aprendizajes necesarios (Capítulo Batería). página 11A-1). Efectuar: . y 770 o 771 – F9Q.la bomba de agua.la purga del circuito de refrigeración (Capítulo Refrigeración.los tornillos de fijación de la bomba de agua. Correa de distribución. 19A-13 19A .la correa de distribución (Capítulo Parte alta y delantera del motor.la correa de accesorios (Capítulo Parte alta y delantera del motor. página 11A-5).4 daN.el llenado del circuito de refrigeración (Capítulo Refrigeración.m). Colocar: . página 19A-2). . .

.Ponerse gafas. 14505 Desconectar la batería empezando por el borne negativo.la correa de accesorios (Capítulo Parte alta y delantera del motor). y 730 o 732 – K4M. esperar unos diez minutos y después retirar los residuos con una espátula de madera.No rascar los planos de junta de las superficies de aluminio.Aplicar el producto en la parte que hay que limpiar. y 760 o 761 Utillaje especializado indispensable Mot.4 daN. 1448). 1448 Pinza de distancia para abrazadera elástica Pares de aprietem tornillos de fijación de la bomba de agua M8 2.m EXTRACCIÓN Poner el vehículo en un elevador de dos columnas.REFRIGERACIÓN Bomba de agua 19A K4J. .Limpiar los planos de junta con producto DECAPJOINT para disolver la parte de la junta que ha quedado pegada. Vaciar el circuito de refrigeración del motor por el manguito inferior del radiador con ayuda del útil (Mot. .m tornillos de fijación de la tapa de la batería 0. .m tornillos de fijación de la bomba de agua M6 1 daN. REPOSICIÓN Extraer: .Ponerse guantes durante la operación. . 19A-14 .la bomba de agua. .la correa de distribución (Capítulo Parte alta y delantera del motor). IMPORTANTE . .2 daN.el rodillo tensor de distribución. Extraer: Extraer las tapas del motor.

y 760 o 761 1 10063 Aplicar en (1) un cordón de LOCTITE 518 una anchura de 0. y 730 o 732 – K4M.6 mm a 1 mm. 19A-15 19A .REFRIGERACIÓN Bomba de agua K4J.

4 daN.la bomba de agua. 4 Apretar al par los tornillos de fijación de la tapa de la batería (0. 7 ATENCIÓN Conectar la batería. 3 5 2 8 14505 Nota: Poner una o dos gotas de LOCTITE FRENETANCH en los tornillos de fijación (1) y (4) de la bomba de agua. Colocar: . efectuar los aprendizajes necesarios (Capítulo Batería). página 19A-9).m y los tornillos de fijación de la bomba de agua M8 a 0. .los tornillos de fijación de la bomba de agua M8 (2.m. Colocar: . .8 daN. y 760 o 761 1 6 . página 11A-5). Correa de accesorios. Preapretar los tornillos de fijación de la bomba de agua M6 a 0. página 19A-2). Efectuar: . Correa de distribución. página 11A-1).la correa de distribución (Capítulo Parte alta y delantera del motor.los tornillos de fijación de la bomba de agua M6 (1 daN.REFRIGERACIÓN Bomba de agua 19A K4J. Purga del circuito de refrigeración.el llenado del circuito de refrigeración (Capítulo Refrigeración.la purga del circuito de refrigeración (Capítulo Refrigeración. .8 daN. y 730 o 732 – K4M.los tornillos de fijación de la bomba de agua.la correa de accesorios (Capítulo Parte alta y delantera del motor.Llenado del circuito de refrigeración.m). 19A-16 .m).m). Vaciado . Apretar en el orden y a los pares: .2 daN.

REFRIGERACIÓN Bomba de agua 19A K9K.m tornillos de fijación de la tapa de la batería 0.el rodillo tensor de la correa de accesorios (2).m 3 EXTRACCIÓN 2 Poner el vehículo en un elevador de dos columnas. 1448 Pinza de distancia para abrazadera elástica 1 Pares de aprietem tornillos de fijación de la bomba de agua 1. 19A-17 .)... Bascular el alternador hacia adelante.el rodillo tensor de la correa de distribución (1).la correa de accesorios (Capítulo Parte alta y delantera del motor. Extraer: Desconectar las conexiones eléctricas del alternador.4 daN.1 daN. .la correa de distribución (Capítulo Parte alta y delantera del motor). 1448). Extraer: Vaciar el circuito de refrigeración del motor por el manguito inferior del radiador con ayuda del útil (Mot. 102267 Extraer las tapas del motor.. . Extraer la fijación superior del alternador (3). Aflojar la fijación inferior. . Desconectar la batería empezando por el borne negativo. y 722 Utillaje especializado indispensable Mot. .

No rascar los planos de junta de las superficies de aluminio. . .los tres tornillos de fijación (4) del cárter interior de distribución.la bomba de agua. y 722 REPOSICIÓN IMPORTANTE . 102266 Extraer: . . .Ponerse guantes durante la operación. 19A-18 . 4 . 5 102262 Extraer: . esperar unos diez minutos y después retirar los residuos con una espátula de madera.el cárter interior de distribución. .los cinco tornillos de fijación (5) de la bomba de agua.Ponerse gafas.Aplicar el producto en la parte que hay que limpiar.Limpiar los planos de junta con producto DECAPJOINT para disolver la parte de la junta que ha quedado pegada.REFRIGERACIÓN Bomba de agua 19A K9K.

la bomba de agua. Nota: Poner una o dos gotas de LOCTITE FRENETANCH en los tornillos de fijación de la bomba de agua. Colocar: .1 daN.m). Apretar en el orden y al par los tornillos de fijación de la bomba de agua (1. .los tornillos de fijación (1) a (5) de la bomba de agua.REFRIGERACIÓN Bomba de agua K9K. y 722 1 2 3 5 4 102262 ATENCIÓN Sustituir imperativamente la junta de la bomba de agua tras cada extracción de la bomba de agua. 19A-19 19A .

página 11A-1).la correa de distribución (Capítulo Parte alta y delantera del motor. Apretar al par los tornillos de fijación de la tapa de 19A-20 la batería (0. Colocar: . posicionando correctamente el espolón del rodillo en la ranura (7). efectuar los aprendizajes necesarios (Capítulo Batería). .m). página 11A-5).la purga del circuito de refrigeración (Capítulo Refrigeración.la correa de accesorios (Capítulo Parte alta y delantera del motor. . página 19A-2).el llenado del circuito de refrigeración (Capítulo Refrigeración.Llenado del circuito de refrigeración.REFRIGERACIÓN Bomba de agua 19A K9K. Correa de accesorios. página 19A-9). Vaciado . Efectuar: . y 722 7 19656 Colocar el rodillo tensor de distribución. ATENCIÓN Conectar la batería. . Correa de distribución. Purga del circuito de refrigeración.4 daN.

En caso de extracción . .Posicionar correctamente el casquillo de Post-Venta. en caso de sustituir uno de los elementos. no estacionar cerca de materiales combustibles que podrían inflamarse. . .Emplear adecuadamente el útil de corte (Mot. 2 . 119901). el catalizador no debe sufrir choques mecánicos ya que podría deteriorarse.ESCAPE Generalidades La línea de escape completa es de acero inoxidable. .Materialización de la zona de corte Dos golpes de punzón aplicados en el tubo de escape definen la zona de corte (Capítulo Escape.Recorte de la línea de escape Zona de corte 2 Las líneas de escape son de tipo monobloque.reposición. . 19B Zona de corte 1 El catalizador alcanza unas temperaturas elevadas. ATENCIÓN . cortar la línea de escape. página 19B-4).Marcar bien la zona de corte.Sustituir imperativamente cualquier pantalla térmica deteriorada. PARTICULARIDADES DE LA LÍNEA DE ESCAPE 101504 1 . debe ser perfecta. Conjunto de las líneas.Sustituir sistemáticamente todas las juntas desmontadas. entre el plano de junta del colector de escape hasta el catalizador incluido. 101503 19B-1 . .La estanquidad.

caja de expansión en las versiones Gasolina). 95478 Posicionar el casquillo a fondo sobre la parte gastada de la línea. posicionar correctamente el casquillo en los dos espolones. Hacer girar el útil de corte mediante la empuñadura tomando apoyo en el tubo. Ajustar el diámetro de la abrazadera apretando ligeramente. 19B-2 .Particularidades de la pieza de recambio D 60 mm P1 P2 80 mm 101960 ATENCIÓN Al sustituir la parte intermedia de la línea de escape (tubo en las versiones Diesel. 100649 Antes de cortar el tubo. Apretar los dos tornillos del útil para poner el útil de corte a presión sobre el tubo. La distancia entre las dos marcas es de 80 mm. A medida que se va realizando el corte. 3 . 5 .Preparación del útil Mot. 1199-01 Posicionar el casquillo sobre la parte gastada de la línea. 1 102118 Colocar el útil en el tubo. trazar el centro (D) entre las dos marcas (P1) y (P2).ESCAPE Generalidades 19B 4 .Posicionamiento del casquillo de post-venta Para evitar fugas en el escape. acortar la pieza de recambio en 60 mm. reapretar los dos tornillos del útil (no apretar demasiado fuerte el útil en el tubo para ir recortando sin deformar).

Aplicar masilla para escapes en el interior del casquillo. La tuerca (1) de la abrazadera está provista de una ranura para asegurar un par de apriete correcto.m.ESCAPE Generalidades 19B Ajustar el diámetro del casquillo apretando ligeramente. un sonido característico señala el apriete al par de 2. 19B-3 . Durante el apriete. 101501 Zona de corte 2 101500 Colocar el elemento nuevo. Zona de corte 1 ATENCIÓN No volver a utilizar una abrazadera usada.5 daN.tuerca de apriete del casquillo » para evitar riesgos de contacto bajo la carrocería. Nota: Orientar el conjunto « tornillo .

y 760 o 761 – K4J. y 730 o 732 1 ZC 1 ZC 2 2 ZC 1 ZC 2 3 ZC 1 ZC 2 101959 (1) Motor K4J (2) Motor K4M (3) Motor F4R (ZC 1) Zona de corte 1 (ZC 2) Zona de corte 2 19B-4 .ESCAPE Conjunto de las líneas 19B F4R. y 770 o 771 – K4M.

ESCAPE Conjunto de las líneas 19B F9Q. y 722 4 ZC 1 ZC 2 5 ZC 1 ZC 2 101958 (4) Motor K9K (5) Motor F9Q (ZC 1) Zona de corte 1 (ZC 2) Zona de corte 2 19B-5 . y 800 – K9K.

m tornillo de la bieleta de recuperación de par en el motor 18 daN. .m tornillo de fijación de la muleta del catalizador lado distribución 5 daN. y 800 .m 1 101118 Quitar las dos tuercas (1) de la brida de escape.la rueda delantera derecha.1 daN.m tuerca de la muleta del catalizador lado distribución 3 daN.7 daN.el protector bajo el motor.m tornillos y tuercas de fijación de la muleta del catalizador lado volante motor 2.m tornillos de fijación de la tapa de la batería 0.4 daN.5 daN.m tuercas de la brida de escape 2. Nota: Marcar con una punta de trazar la posición de los soportes del silentbloc de escape en la carrocería. 19B-6 102116 Quitar el tornillo de fijación (4) del silentbloc de la línea de escape en la carrocería.m tornillos de fijación de la rueda 11 daN.m tornillo de fijación del soporte de la línea de escape en la carrocería 2. Desconectar la batería empezando por el borne negativo. 2 EXTRACCIÓN Poner el vehículo en un elevador de dos columnas.1 daN.ESCAPE Catalizador 19B F9Q.6 daN.m tornillos y tuercas de fijación de la muleta del catalizador lado volante motor 2. Pares de aprietem tuercas de fijación del catalizador en el turbocompresor 2. Extraer: .m tornillo de la bieleta de recuperación de par en la cuna 10.1 daN.1 daN.m espárragos de la brida de escape 0.

el tornillo de fijación (5) del silentbloc del silencioso. . Recular la línea de escape hacia atrás. 19B-7 102313 Extraer la bieleta de recuperación de par (3).las fijaciones (6) de la muleta del catalizador.ESCAPE Catalizador 19B F9Q.la muleta del catalizador. . . 2 6 102479 Quitar los cuatro tornillos de fijación (2) de la muleta del catalizador. y 800 3 5 102117 101120 Extraer: Extraer: .

ESCAPE Catalizador 19B F9Q.m)(8).m). Colocar y apretar al par las tuercas de fijación del catalizador en el turbocompresor (2.el catalizador por la parte inferior del vehículo. Apretar a los pares: .la patilla de levantamiento del motor.los tornillos y tuercas de fijación de la muleta del catalizador lado volante motor (2.1 daN.la muleta. ATENCIÓN Sustituir imperativamente las juntas por unas juntas nuevas.la tuercas de la brida de escape (2.m). atornillando con la mano (sin bloquearse) la tuerca (8) y el tornillo (9). y 800 Reposición de la muleta lado distribución 7 8 9 101121 101120 Extraer: Colocar: .Apretar en el orden y a los pares: la tuerca de la muleta del catalizador lado distribución (3 daN.las tres tuercas de fijación (7) del catalizador en el turbocompresor. REPOSICIÓN Respetar imperativamente el orden de montaje de las muletas del catalizador. . el tornillo de fijación de la muleta del catalizador lado distribución (5 daN.1 daN.6 daN. . . 19B-8 . .m). .m).m)(9).7 daN. Colocar las muletas del catalizador respetando bien el orden. .los espárragos de la brida de escape (0.

ATENCIÓN . Verificar la ausencia de contacto bajo la carrocería.m).Sustituir imperativamente cualquier pantalla térmica deteriorada. 11 10 12 102479 Colocar los tornillos de fijación de la muleta concernida con la mano y en el orden de apriete.el tornillo de la bieleta de recuperación de par en el motor (18 daN.los tornillos de fijación de la rueda (11 daN.El conjunto tornillos y tuercas de apriete del casquillo debe estar orientado para evitar el contacto bajo la carrocería.5 daN.m).4 daN.m).los tornillos y tuercas de fijación de la muleta del catalizador lado volante motor (2.1 daN.los tornillos de fijación de la tapa de la batería (0. . efectuar los aprendizajes necesarios (Capítulo Batería).m). Proceder en el sentido inverso de la extracción. . y 800 Apretar a los pares: Reposición de la muleta lado volante motor .El tornillo de fijación del soporte de la línea de escape en la carrocería (2. . 19B-9 . . Apretar en el orden y a los pares: .No volver a utilizar un casquillo usado.ESCAPE Catalizador 19B F9Q.el tornillo de la bieleta de recuperación de par en la cuna (10. . . Verificar la presencia y la correcta fijación de todas las pantallas térmicas de la línea de escape. ATENCIÓN Conectar la batería.1 daN.m).m).

4 daN.m tuercas de la brida de escape 2.1 daN.m tornillos de fijación de la tapa de la batería 0.1 daN.m espárragos de la brida de escape 0.5 daN.1 daN.m tornillos y tuercas de fijación de la muleta del catalizador lado volante motor 2. . Desconectar la batería empezando por el borne negativo. 19B-10 . Extraer el protector bajo el motor. y 722 Pares de aprietem tuercas de fijación del catalizador en el turbocompresor 2.2 daN.las fijaciones (1) de la brida de escape.6 daN. EXTRACCIÓN Poner el vehículo en un elevador de dos columnas.7 daN. Quitar la muleta (3).m tornillos de fijación de la muleta lateral en el motor 4.ESCAPE Catalizador 19B K9K.m tornillos de fijación de la pantalla térmica de la electroválvula de recirculación de los gases de escape 1.m tornillo de fijación del soporte de la línea de escape en la carrocería 2.la fijación (2) de la muleta en el catalizador.m tornillo de fijación de la muleta lateral en el catalizador 2.4 daN.m 1 2 3 102076 Extraer: . Aflojar las otras fijaciones de la muleta en la caja de velocidades.

Las tuercas de fijación del catalizador en el turbocompresor (2. .la junta de la brida de escape. página 19B-1).las cuatro tuercas de fijación (7) del catalizador en el turbocompresor. Generalidades. REPOSICIÓN Colocar: . Marcar con una punta de trazar la posición de los soportes del silentbloc de escape en la carrocería.el catalizador.m). Quitar el tornillo de fijación (5) del silentbloc del silencioso.m). .ESCAPE Catalizador 19B K9K. 19B-11 . .m). . ATENCIÓN Sustituir imperativamente: .la tuercas de la brida de escape (2. .7 daN. 5 Proceder en el sentido inverso de la extracción.los espárragos de la brida de escape (0. y 722 4 7 6 102116 102077 Extraer: Nota: .1 daN. Apretar a los pares: 102117 .la muleta (6) del catalizador. Quitar el tornillo de fijación (4) del silentbloc de la línea de escape en la carrocería.todos los tubos de plástico de admisión de aire desconectados.6 daN. . Recular la línea de escape hacia atrás. Aproximar los tornillos de fijación del catalizador.el catalizador.el casquillo (Capítulo Escape.

ATENCIÓN .los tornillos y tuercas de fijación de la muleta del catalizador lado volante motor (2.2 daN. ATENCIÓN Conectar la batería.m). .El tornillo de fijación del soporte de la línea de escape en la carrocería (2.ESCAPE Catalizador K9K.Sustituir imperativamente cualquier pantalla térmica deteriorada.1 daN.el tornillo de fijación de la muleta lateral en el catalizador (2.m). y 722 . Verificar la ausencia de contacto bajo la carrocería. 19B-12 19B .m).los tornillos de fijación de la pantalla térmica de la electroválvula de recirculación de los gases de escape (1. . Apretar al par los tornillos de fijación de la tapa de la batería (0. .m).1 daN.4 daN.m).No volver a utilizar un casquillo usado.4 daN. .los tornillos de fijación de la muleta lateral en el motor (4.5 daN.El conjunto tornillos y tuercas de apriete del casquillo debe estar orientado para evitar el contacto bajo la carrocería.m). efectuar los aprendizajes necesarios (Capítulo Batería). . Colocar el protector bajo el motor. .

ESCAPE Catalizador 19B F4R. Poner el vehículo en un elevador de dos columnas. y 770 o 771 – K4J. 1495-01 Casquillo de 22 mm para extracción/reposición de las sondas de oxígeno . Sustituir la junta de la brida de escape.m). 1495-01).el catalizador.m) mediante el útil (Mot.m tuercas de la brida de escape) 2. de 24 mm Pares de aprietem sonda de oxígeno 4. Cortar la línea de escape (Capítulo Escape.m tornillos de fijación de la tapa de la batería 0. Generalidades. . . .arrastre cuadrado 1/2" y 6 caras ext.el casquillo (Capítulo Escape.7 daN. 1 daN.7 daN.5 daN. 19B-13 . y 730 o 732 – K4M.el catalizador.el protector bajo el motor. REPOSICIÓN Extraer: . página 19B-1)(Capítulo Escape. y 760 o 761 Utillaje especializado indispensable Mot. Generalidades.la sonda de oxígeno. Desconectar la batería empezando por el borne negativo.m) Apretar el casquillo levantando a la vez la línea de escape para asegurar el alineamiento.1 daN. Apretar al par la sonda de oxígeno (4. página 19B-4) Colocar y apretar al par los espárragos de la brida de escape) (0. Colocar la sonda de oxígeno.m 1 101793 Extraer: EXTRACCIÓN .las tuercas de fijación (1) de la brida de escape. Conjunto de las líneas. Volver a conectar la sonda de oxígeno. Apretar al par las tuercas de la brida de escape) (2.m espárragos de la brida de escape) 0.5 daN. Colocar: . página 19B-1). Verificar la presencia y la correcta fijación de todas las pantallas térmicas de la línea de escape. Colocar los tuercas de fijación del catalizador.4 daN.

ATENCIÓN Conectar la batería. y 770 o 771 – K4J.No volver a utilizar un casquillo usado.El conjunto tornillos y tuercas de apriete del casquillo debe estar orientado para evitar el contacto bajo la carrocería. .4 daN. ATENCIÓN . Verificar la ausencia de contacto bajo la carrocería.m). y 760 o 761 Colocar el protector bajo el motor. efectuar los aprendizajes necesarios (Capítulo Batería).ESCAPE Catalizador F4R. 19B-14 19B . Apretar al par los tornillos de fijación de la tapa de la batería (0. y 730 o 732 – K4M. .Sustituir imperativamente cualquier pantalla térmica deteriorada.

los tornillos de fijación (1) de la caja de expansión sobre el soporte del silentbloc.m ATENCIÓN Cortar el tubo de la caja de expansión nueva (Capítulo Escape. levantando a la vez la línea de escape para asegurar el alineamiento de ésta (Capítulo Escape. . marcar la posición del soporte en la carrocería y después sustituir el conjunto « soporte .el casquillo (Capítulo Escape. página 19B-1). Generalidades. y 730 o 732 – K4M. . 101818 Extraer: . ATENCIÓN .silentbloc ».1 daN. página 19B-1) Colocar: .la caja de expansión. Generalidades. . . . EXTRACCIÓN Apretar a los pares: Poner el vehículo en un elevador.los tornillos del soporte del silentbloc en la caja de expansión (0. Extraer el protector bajo el motor. y 770 o 771 – K4J.m). Generalidades. Apretar los tubos.1 daN. página 19B-1).8 daN.ESCAPE Caja de expansión 19B F4R.m). 1 Verificar la presencia y la correcta fijación de todas las pantallas térmicas de la línea de escape. Verificar la ausencia de contacto bajo la carrocería.El conjunto tornillo y tuerca de apriete del casquillo debe estar orientado de tal forma que se eviten los riesgos de contacto bajo la carrocería.los tornillos del soporte del silentbloc en la carrocería (2. Nota: Si los silentblocs están dañados. . Cortar la línea de escape (Capítulo Escape. Generalidades. 19B-15 .8 daN. página 19B-1).Sustituir imperativamente cualquier pantalla térmica deteriorada.m tornillos del soporte del silentbloc en la carrocería 2. y 760 o 761 REPOSICIÓN Pares de aprietem tornillos del soporte del silentbloc en la caja de expansión 0.la caja de expansión.No volver a utilizar un casquillo usado.

.Marcar la posición del soporte en la carrocería.ESCAPE Tubo intermedio 19B F9Q. EXTRACCIÓN Colocar la caja de expansión.8 daN. 102116 Extraer: .1 daN. Generalidades.los tornillos de fijación (1) del tubo intermedio de escape sobre el soporte del silentbloc. Apretar a los pares: . Apretar el casquillo. Poner el vehículo en un elevador de dos columnas. (Capítulo Escape.8 daN. .los tornillos del soporte del silentbloc en el tubo del escape (0. . 1 Verificar la presencia y la correcta fijación de todas las pantallas térmicas de la línea de escape.El conjunto tornillo y tuerca de apriete del casquillo debe estar orientado de tal forma que se eviten los riesgos de contacto bajo la carrocería. Verificar la ausencia de contacto bajo la carrocería. página 19B-1).m ATENCIÓN Cortar el tubo intermedio nuevo (Capítulo Escape. Generalidades.los tornillos del soporte del silentbloc en la carrocería (2. Generalidades. y 800 – K9K. .m tornillos del soporte del silentbloc en la carrocería 2. . Nota: Si los silentblocs están dañados: . . Generalidades..m). y 722 REPOSICIÓN Pares de aprietem tornillos del soporte del silentbloc en el tubo del escape 0. página 19B-1). Cortar la línea de escape (Capítulo Escape. ATENCIÓN .los tubos (Capítulo Escape.y después sustituir el conjunto « soporte silentbloc ».la caja de expansión.1 daN. página 19B-1).Sustituir imperativamente cualquier pantalla térmica deteriorada. Colocar: .No volver a utilizar un casquillo usado. levantando a la vez la línea de escape para asegurar el alineamiento de la línea. 19B-16 .el tubo intermedio del escape. página 19B-1).m).

REPOSICIÓN Colocar: . 19B-17 . Cortar la línea de escape (Capítulo Escape.m .1 daN.el casquillo (Capítulo Escape. Verificar la ausencia de contacto bajo la carrocería.No volver a utilizar un casquillo usado.Sustituir imperativamente cualquier pantalla térmica deteriorada.el silencioso. Generalidades. página 19B-1). levantando a la vez la línea de escape para asegurar el alineamiento de la línea.m). 1 101817 Extraer: .el silencioso. página 19B-1). EXTRACCIÓN Poner el vehículo en un elevador de dos columnas.m).los tornillos del soporte del silentbloc en la carrocería (2.Marcar la posición del soporte en la carrocería. Generalidades. . . Verificar la presencia y la correcta fijación de todas las pantallas térmicas de la línea de escape.silentbloc ». Apretar el casquillo.sustituir el conjunto « soporte . Pares de aprietem Apretar a los pares: tornillos del soporte del silentbloc en el silencioso 0.ESCAPE Silencioso 19B .8 daN.8 daN.los tornillos de fijación (1) del silencioso sobre el soporte del silentbloc.los tornillos del soporte del silentbloc en el silencioso (0. ATENCIÓN . página 19B-1). . . (Capítulo Escape.m tornillos del soporte del silentbloc en la carrocería 2. Generalidades.El conjunto tornillo y tuercas de apriete del casquillo debe estar orientado de tal forma que se eviten los riesgos de contacto bajo la carrocería. Nota: Si los silentblocs están dañados: . .1 daN.

y 760 o 761 Utillaje especializado indispensable Mot.proteger las zonas sensibles a la caída de carburante. 1311-08 VACIADO DEL DEPÓSITO Racor para toma de presión de carburante K4J. 1311-08). es imperativo: . un tubo (2) lo suficientemente largo como para dirigir el caudal de la bomba hacia un recipiente.no fumar ni acercar objetos incandescentes al área de trabajo. en la salida del racor en « T ». . . y 730 o 732 Material indispensable bomba de transvase neumática para vaciado del depósito de gasolina o diesel 2 3 ATENCIÓN Durante esta operación. 1 101496 Desconectar el racor de llegada (1) de carburante. Colocar un racor (3) en « T »(Mot. y 730 o 732 – K4M.protegerse de las proyecciones de gasolina debidas a la presión residual que reina en las canalizaciones. ATENCIÓN Cortar imperativamente el contacto durante esta operación.DEPÓSITO Vaciado del depósito de carburante 19C K4J. 19C-1 . Adaptar.

y 760 o 761 4 2 3 1 102502 101803 Poner el conector eléctrico (4) en un lado sin desconectarlo. Extraer la tapa de la unidad de protección y de conmutación. Adaptar. un tubo (2) lo suficientemente largo como para dirigir el caudal de la bomba hacia un recipiente. y 760 o 761 K4M. 102503 Desconectar el conector de color marrón (6) de la unidad de protección y de conmutación.DEPÓSITO Vaciado del depósito de carburante 19C K4J. Colocar un racor (3) en « T »(Mot. Desconectar el racor (1) de llegada de carburante. en la salida del racor en « T ». 1311-08). 19C-2 . y 730 o 732 – K4M. 6 ATENCIÓN Cortar imperativamente el contacto durante esta operación.

K9K). y 760 o 761 5 12 1 102501 Poner el borne (5) del conector marrón en el + batería para hacer funcionar la bomba de gasolina. Dejar que la gasolina fluya hasta que llegue de forma intermitente.DEPÓSITO Vaciado del depósito de carburante K4J. que hay que adaptar al racor en « T »(Mot. Nota: También se puede emplear el útil bomba de transvase neumática para vaciado del depósito de gasolina o diesel (consultar catálogo Material). 19C-3 19C . (ver Vaciado del depósito de carburante F9Q. Desconectar el + batería del borne (5). 1311-08). y 730 o 732 – K4M.

y 800 – K9K. .prestar atención a las proyecciones de carburante desconectando el racor. . .proteger las zonas sensibles a la caída de carburante. y 722 Material indispensable bomba de transvase neumática para vaciado del depósito de gasolina o diesel IMPORTANTE Durante esta operación. VACIADO DEL DEPÓSITO 102460 Extraer la grapa de fijación de la moqueta.DEPÓSITO Vaciado del depósito de carburante 19C F9Q.la placa de cierre. 102461 Extraer: Levantar el cojín de la banqueta trasera. Separar la moqueta.el obturador (2) de la tapa de inspección.no fumar ni acercar objetos incandescentes al área de trabajo. . 19C-4 . es imperativo: . .los cuatro tornillos (1) de la placa de cierre. 1 99641 2 Nota: La ausencia de bomba eléctrica de carburante en los vehículos diesel obliga a emplear el útil bomba de transvase neumática para vaciado del depósito de gasolina o diesel para vaciar el depósito.

y 800 – K9K. y 722 4 3 5 102462 Desconectar: . 19C-5 19C . .DEPÓSITO Vaciado del depósito de carburante F9Q.el conector (3) del aforador de carburante. Vaciar el depósito. Prever la caída de carburante.el conector (4) del captador de altura de carrocería (si el vehículo está equipado).el racor (5). Conectar el tubo de goma de la bomba neumática en la salida del conjunto de aspiración. .

EXTRACCIÓN . y 770 o 771 – K4M.prestar atención a las proyecciones de carburante desconectando el racor.el tornillo de fijación de la caja de expansión en la carrocería.las tuercas de fijación de la brida de escape en el colector. Vaciado del depósito de carburante. Extraer las abrazaderas del manguito de unión del depósito y la boca. Extraer: . 3 .m fijación del depósito 2. 102465 .la línea de escape apoyada sobre la cuna y el tren trasero. .los racores de los tubos de carburante a la altura del catalizador. .el protector bajo el motor.los dos tornillos de fijación (1) del depósito y de la pantalla térmica. Vaciar el depósito (Capítulo Depósito.las grapas de fijación (2) de las pantallas térmicas.los tornillos de unión del soporte del silentbloc del silencioso. página 19C-1). Extraer las grapas de fijación de los tubos de los frenos y de carburante. Poner el vehículo en un elevador de dos columnas. . Soltar: Extraer: .1 daN. Extraer el manguito. Extraer el absorbedor de vapores de gasolina tirando del mismo horizontalmente hacia la parte exterior izquierda del vehículo.los tubos de carburante de las grapas. . 19C-6 .m tornillos de fijación de la tapa de la batería 0.4 daN.DEPÓSITO Depósito de carburante 19C F4R. . Desconectar la batería empezando por el borne negativo. Desconectar el cableado del captador de reglaje de altura del faro (según equipamiento del vehículo). Desgrapar los tubos del absorbedor de vapores de gasolina. . Soltar la bieleta del captador de reglaje de altura del faro (según equipamiento del vehículo).m 1 IMPORTANTE 2 Durante esta operación.no fumar ni acercar objetos incandescentes al área de trabajo.la pantalla térmica (3). . y 760 o 761 – K4J. y 730 o 732 Pares de aprietem tornillo de fijación de la rueda 11 daN. es imperativo: .proteger las zonas sensibles a la caída de carburante.

102459 Extraer el depósito haciéndolo girar alrededor de la línea de escape. efectuar los aprendizajes necesarios (Capítulo Batería). Colocar el gato de órganos bajo el depósito. 4 Proceder en el sentido inverso de la extracción. Tener cuidado de no deteriorar los tubos de los frenos y el cable del freno de estacionamiento.4 daN.m).la fijación del depósito (2. Sustituir sistemáticamente las abrazaderas de apriete del manguito del depósito. Quitar los tornillos de fijación (4) del depósito. . 19C-7 .m). y 760 o 761 – K4J. y 730 o 732 REPOSICIÓN Volver a dar forma a la pantalla térmica.m). Tener cuidado de no poner en contacto la pantalla térmica con el depósito.DEPÓSITO Depósito de carburante 19C F4R. 102466 Apretar al par los tornillos de fijación de la tapa de la batería (0. ATENCIÓN Conectar la batería. y 770 o 771 – K4M. Apretar a los pares: .el tornillo de fijación de la rueda (11 daN.1 daN. Verificar el encajado de los racores de los tubos de carburante.

y 760 o 761 – K4J. y 770 o 771 – K4M.DEPÓSITO Depósito de carburante: Descripción 19C F4R. y 730 o 732 23 21 22 20 12 17 26 25 X2 28 27 13036 19C-8 .

DEPÓSITO Depósito de carburante: Descripción 19C 3 2 2 12 9 1 4 10 2 14 11 7 15 5 5 2 6 102487 Número Designación 1 Depósito 2 Tornillos de fijación 3 Boca de llenado 4 Abrazaderas de fijación de la boca 5 Grapa de sujeción de los tubos de freno 6 Tubo de alimentación de carburante 7 Tubo de alimentación de vapores de gasolina 9 Tubo de alimentación de vapores de gasolina del absorbedor (procedente del depósito) 10 Puesta en atmósfera 11 Absorbedor de los vapores de gasolina 12 Válvula de prohibición de sobre-llenado y válvula anti-fuga por vuelco del vehículo 14 Tubo anti-retorno (desgaseado en el llenado) 15 Conjunto de aspiración de gasolina 19C-9 .

DEPÓSITO Depósito de carburante: Descripción Número Designación 17 Unión hacia el absorbedor de los vapores de gasolina 20 Bola de prohibición de sobre-llenado 21 Conducto anti-retorno en el llenado 22 Válvula de restricción 23 Válvula de seguridad sobrepresión-depresión 25 Orificio de evacuación del aire durante el llenado 26 Volumen de aire que permite que el carburante se dilate 27 Orificio de llenado de carburante 28 Volumen de carburante útil 19C-10 19C .

y 722 – F9Q. y 800 21 19 13 18 26 25 28 27 13036-1 19C-11 .DEPÓSITO Depósito de carburante: Descripción 19C K9K.

DEPÓSITO Depósito de carburante: Descripción 19C 3 2 13 2 1 4 2 14 16 8 5 5 6 2 102464 Número Designación 1 Depósito 2 Tornillos de fijación 3 Boca de llenado 4 Abrazaderas de fijación de la boca 5 Grapa de sujeción de los tubos de freno 6 Tubo de alimentación de carburante 8 Tubo de retorno de carburante 13 Puesta en atmósfera del depósito y válvula anti-fuga por vuelco del vehículo (motor diesel) 14 Tubo anti-retorno (desgaseado en el llenado) 16 Conjunto de aspiración diesel 18 Puesta en atmósfera diesel 19 Orificio de puesta en atmósfera calibrado 21 Conducto anti-retorno en el llenado 19C-12 .

DEPÓSITO Depósito de carburante: Descripción Número Designación 25 Orificio de evacuación del aire durante el llenado 26 Volumen de aire que permite que el carburante se dilate 27 Orificio de llenado de carburante 28 Volumen de carburante útil 19C 9 . la bola está apoyada en su asiento. 8 . aprisionando así un volumen de aire en el depósito. la bola sale de su asiento y permite así relacionar el depósito con el absorbedor de los vapores de gasolina.un orificio de llenado de diámetro más pequeño (válvula de restricción). 19C-13 . con el depósito lleno. Con el vehículo en reposo.Válvula de prohibición de sobre-llenado (12) y válvula anti-fuga por vuelco del vehículo (13) La bola actúa como una válvula de sobre-llenado. 6 .Válvula de restricción (22) Esta válvula impide que se introduzcan mangueras de gasolina con plomo o de gasóleo en el depósito.Válvulas de seguridad sobrepresión-depresión (23) (únicamente en las versiones gasolina) . 7 . el depósito se aplasta). que se mantenga en el depósito un volumen de aire para permitir que la gasolina contenida dentro se dilate. Es imperativo.una válvula que obtura el orificio de llenado (para evitar las emanaciones de los vapores de gasolina o el paso inverso de gasolina).Boca de llenado (3) La boca de llenado para el carburante sin plomo posee: FUNCIÓN DE LAS VÁLVULAS Y DE LA BOCA DE LLENADO .un tapón de tipo estanco. Con el vehículo en movimiento. . durante el llenado. sin que por ello explote el depósito. La gasolina con plomo deteriora el sistema de anticontaminación: sonda de oxígeno y catalizador. La válvula anti-fuga en caso de vuelco del vehículo evita que el depósito se vacíe por el conducto que va al absorbedor de los vapores de gasolina o por el conducto de puesta en atmósfera (diesel). En caso de obstrucción del circuito de reciclaje de los vapores de gasolina esta válvula evita que el depósito se ponga con sobrepresión (el depósito se infla) o con depresión (por consumo de carburante.

Extraer: . . página 19C-1). EXTRACCIÓN 102469 Vaciar el depósito (Capítulo Depósito. Desconectar la batería empezando por el borne negativo.m 3 IMPORTANTE Durante esta operación. REPOSICIÓN Sustituir sistemáticamente las abrazaderas de apriete por unas abrazaderas nuevas.la rueda trasera derecha.los tornillos de fijación (4) de la boca de llenado.4 daN. .proteger las zonas sensibles a la caída de carburante. .la boca de llenado.DEPÓSITO Boca de llenado 19C Pares de aprietem tornillos de fijación de la tapa de la batería 0. Quitar los tornillos de fijación (3) de la boca de llenado.el guardabarros trasero derecho. Quitar la abrazadera del tubo de llenado (2). . es imperativo: . Vaciado del depósito de carburante. 19C-14 .no fumar ni acercar ningún objeto incandescente al área de trabajo. Poner el vehículo en un elevador de dos columnas. 4 .prestar atención a las proyecciones de carburante desconectando el racor. 2 1 101160 102468 Extraer: Desconectar el tubo de anti-retorno (1).

4 daN.m). efectuar los aprendizajes necesarios (Capítulo Batería).DEPÓSITO Boca de llenado Proceder en el sentido inverso de la extracción. 19C-15 19C . ATENCIÓN Conectar la batería. Apretar al par los tornillos de fijación de la tapa de la batería (0.

» : CONEXIÓN Vía Designación 1 Señal . Bomba . 19C-16 .aforador de carburante 2 Señal + aforador de carburante 3 + bomba 4 . sólo hay un aforador. el filtro de gasolina y el aforador forman un conjunto indisociable. y 760 o 761 – K4J.bomba II .10 Ω Capacidad Altura H (en mm) +/.AFORADOR. colocar el aforador sobre una superficie plana.CONTROL DEL AFORADOR. y 800 – K9K. F9Q.6 mm 20 depósito lleno tope alto 95 depósito 3/4 150 170 depósito 1/2 111 245 depósito 1/4 72 290 reserva 40 320 depósito vacío tope bajo Asegurarse de la variación de la resistencia desplazando el flotador. I -CONJUNTO « BOMBA . y 722 Los motores no tienen bomba sumergida en el depósito. y 770 o 771 La bomba de gasolina. y 730 o 732 – F4R.filtro. página 19C-17). K4M.aforador .MEDIDA DE LA ALTURA H Una vez extraído. H es la altura medida entre el eje del flotador y el plano de trabajo. Valor entre los bornes A1 y B1 (en Ω) +/. Nota: Todos estos valores se dan a título indicativo. Para la extracción del aforador (Capítulo Depósito.DEPÓSITO Aforador 19C III .

m IMPORTANTE Durante esta operación.prestar atención a las proyecciones de carburante desconectando el racor.proteger las zonas sensibles a la caída de carburante. Levantar el cojín de la banqueta trasera. Extraer la grapa de fijación de la moqueta. 102461 Extraer: . .4 daN. es imperativo: .DEPÓSITO Bomba . 19C-17 .la placa de cierre. 2 Separar la moqueta.aforador . . 1397 Llave universal para desmontar la tuerca del aforador de carburante Pares de aprietem tornillos de fijación de la tapa de la batería 0.los cuatro tornillos (1) de la placa de cierre.el obturador (2) de la tapa de inspección. 102460 .no fumar y no acercar ningún objeto incandescente al área de trabajo.filtro 19C B84 o C84 o S84 Utillaje especializado indispensable Mot. . 1 EXTRACCIÓN Desconectar la batería empezando por el borne negativo.

aforador » colocando la marca (3) del aforador frente al marcado (5) del depósito.aforador ». Posicionar la tuerca (6). 19C-18 . Dejar escurrir el carburante que se encuentra en el aforador.aforador » con el útil (Mot.DEPÓSITO Bomba .filtro 19C B84 o C84 o S84 REPOSICIÓN 3 2 6 4 5 102463 Quitar la tuerca de fijación (2) del conjunto « bomba . Colocar el conjunto « bomba .m).aforador » teniendo cuidado con el flotador. ATENCIÓN Conectar la batería. 102470 Sustituir la junta tórica de estanquidad. efectuar los aprendizajes necesarios (Capítulo Batería). 1397). atornillar la tuerca en el depósito para evitar que se deforme. Retirar el conjunto « bomba .aforador . Apretar al par los tornillos de fijación de la tapa de la batería (0. Proceder en el sentido inverso de la extracción.4 daN. Apretar la tuerca (6) hasta que el indexado (4) de la tuerca se corresponda con el indexado del depósito y con el indexado del conjunto « bomba . Nota: Si deben transcurrir varias horas entre la extracción y la reposición del conjunto « bomba aforador ».

aforador » y no se puede desmontar. El control de la presión de alimentación y del caudal de la bomba permite diagnosticar el conjunto « bomba aforador ». y 730 o 732 – K4M.DEPÓSITO Filtro de gasolina: Generalidades F4R. ATENCIÓN Sustituir imperativamente el conjunto « bomba aforador » si uno de los componentes del conjunto falla. y 760 o 761 102299 El filtro de gasolina está situado en el depósito. y 770 o 771 – K4J. 19C-19 19C . El filtro está ideado de modo que sea eficaz durante mucho tiempo. está integrado en el conjunto « bomba .

DEPÓSITO Filtro de gasolina: Generalidades F4R. ATENCIÓN Sustituir imperativamente el conjunto « bomba aforador » si uno de los componentes del conjunto falla. y 761 o 782 102299 El filtro de gasolina está situado en el depósito. 19C-20 19C . El filtro está ideado de modo que sea eficaz durante mucho tiempo.aforador » y no se puede desmontar. está integrado en el conjunto « bomba . y 770 o 771 – K4J. y 730 – K4M. El control de la presión de alimentación y del caudal de la bomba permite diagnosticar el conjunto « bomba aforador ».

m) (1) 6. y 800 12 6 7 11 10 5 3 9 4 8 2 1 103237 Par de apriete (en daN.2 (11) 18 (12) 6.5 (4) 6.2 (2) 10.2 (6) 18 (7) 10.5 (3) 10.1 (10) 6.5 (8) 6.2 19D-1 .SUSPENSIÓN MOTOR Suspensión pendular 19D F9Q.2 (9) 2.2 (5) 6.

2 (8) 2.5 (5) 6.2 (4) 10.m) (1) 6.SUSPENSIÓN MOTOR Suspensión pendular 19D K4M.2 19D-2 .1 (9) 6. y 761 7 6 4 9 8 3 1 8 5 2 103274 Pares de apriete (en daN.5 (3) 6.2 (2) 10.2 (6) 18 (7) 6.

m) (1) 6.2 (13) 2.SUSPENSIÓN MOTOR Suspensión pendular 19D F4R. y 771 12 7 6 11 9 10 5 3 13 9 4 8 1 2 1 103275 Pares de apriete (en daN.2 (6) 18 (7) 10.2 (5) 6.5 (3) 10.1 (10) 6.2 (11) 18 (12) 6.5 (4) 6.2 (2) 10.5 (8) 6.1 19D-3 .2 (9) 2.

1 (10) 6.5 (3) 10.5 (4) 6.2 (5) 6. y 771 7 11 6 12 9 10 10 9 9 5 13 3 8 4 1 2 1 103244 Pares de apriete (en daN.5 (8) 6.1 19D-4 .m) (1) 6.2 (6) 18 (7) 10.2 (13) 2.2 (9) 2.SUSPENSIÓN MOTOR Suspensión pendular 19D F4R.2 (2) 10.2 (11) 18 (12) 6.

m) (1) 6.5 (3) 6. y 760.SUSPENSIÓN MOTOR Suspensión pendular 19D K4J. y JR5 7 6 4 5 3 1 2 103235 Pares de apriete (en daN. y 730 o 732 – K4M.2 (2) 10.2 (6) 18 (7) 6.5 (5) 6.2 19D-5 .2 (4) 10.

SUSPENSIÓN MOTOR Suspensión pendular 19D K9K.5 (3) 6.2 (4) 10.2 (2) 10. y 722 9 8 4 7 6 5 3 1 6 2 1 103236 Pares de apriete (en daN.m) (1) 6.2 (8) 18 (9) 6.2 19D-6 .5 (5) 6.1 (7) 6.2 (6) 2.

así como la utilización del sistema de numeración de referencias de las piezas de recambio.a." Edition Espagnole RENAULT se reserva todos los derechos de autor. Se prohíbe la reproducción o traducción. y B84 o C84 o G84 o S84 77 11 318 043 MARZO 2003 ”Los Métodos de Reparación prescritos por el constructor en el presente documento han sido establecidos en función de las especificaciones técnicas vigentes en la fecha de publicación de dicho documento. del presente documento.s.2 Transmisión 20A EMBRAGUE 21A CAJA DE VELOCIDADES MECÁNICA 23A CAJA DE VELOCIDADES AUTOMÁTICA 29A TRANSMISIONES X84. sin la autorización previa y por escrito de Renault © Renault s. Pueden ser modificados en caso de cambios efectuados por el constructor en la fabricación de los diversos órganos y accesorios de los vehículos de su marca. incluso parcial. 2005 .

Niveles Mecanismo .Reposición 23A-41 Vaciado del aceite 23A-5 .Reposición 23A-13 Caja de velocidades automática: Extracción Reposición 23A-18 Chapa de arrastre: Extracción .Mégane II .Capítulo 2 SumarioPáginas Sumario 20A 21A EMBRAGUE CAJA DE VELOCIDADES AUTOMÁTICA Identificación 20A-1 Llenado .Reposición 23A-36 23A-38 CAJA DE VELOCIDADES MECÁNICA Relaciones 21A-1 Lubricantes 21A-2 Ingredientes 21A-3 Particularidades 21A-4 Junta labiada del árbol primario: Sustitución 21A-6 Junta de salida del diferencial: Extracción Reposición Caja de velocidades mecánica: Extracción Reposición 23A 23A CAJA DE VELOCIDADES AUTOMÁTICA 23A-7 Identificación 23A-1 Electroválvula de pilotaje del caudal: Extracción Reposición Relaciones 23A-2 Electroválvulas: Extracción 23A-40 Lubricantes 23A-3 Ingredientes 23A-4 Conector de la caja de velocidades automática: Extracción .Reposición 20A-7 Control del punto de calado del convertidor 23A-11 Volante motor: Extracción Reposición Toma de presión de línea 23A-12 20A-9 Distribuidor hidráulico: Extracción .Reposición 20A-3 Piezas que hay que sustituir sistemáticamente 23A-10 Tope del embrague: Extracción .Capítulo 2 Mégane II .Reposición 23A-32 21A-11 Calculador de la caja de velocidades automática: Extracción .Disco: Extracción .Reposición 23A-27 Junta de salida del diferencial: Extracción Reposición 23A-29 Junta de estanquidad del convertidor: Extracción Reposición 23A-31 21A-7 Contactor multifunción: Extracción .Reposición 23A-34 Captador de velocidad: Extracción .

Sumario 29A TRANSMISIONES Identificación 29A-1 Ingredientes 29A-4 Transmisión de la rueda delantera izquierda: Extracción .Reposición 29A-5 Transmisión de la rueda delantera derecha: Extracción .Reposición 29A-7 .

8 mm Número de acanaladuras: 26 20A-1 .EMBRAGUE Identificación 20A Color de muelles (1) y (2): Gris K4J – K4M Mecanismo K9K Mecanismo 102143 Disco 102143 1 Disco 3 2 4 102142 Diámetro exterior del disco: 200 mm Espesor del disco: 6.9 mm Número de acanaladuras: 26 102142 Diámetro exterior del disco: 215 mm Espesor del disco: 6.

8 mm 20A-2 .EMBRAGUE Identificación 20A Número de acanaladuras: 21 Color de los muelles (3): Rojo y gris Colores de los muelles (4): Gris F4R o F9Q Mecanismo 22428 Disco 22429 Diámetro exterior del disco: 239 mm Espesor del disco: 7.

5 daN. K9K 1 Apretar al par los tornillos de fijación del mecanismo (motor K9K) (1.m EXTRACCIÓN 95414 Extraer la caja de velocidades (Capítulo Caja de velocidades mecánica. Sustituir las piezas defectuosas.Reposición 20A K4J o K4M o K9K REPOSICIÓN Utillaje especializado indispensable Mot. 1518)(2).m tornillos de fijación del mecanismo (motor K9K) 1. Colocar el disco del embrague.m). Quitar los tornillos de fijación del mecanismo.Reposición.m).5 daN. 582-01 Sector de inmovilización del volante motor (motores K) Emb. 1518 Colección de centradores de fricciones del embrague 2 Pares de aprietem tornillos de fijación del mecanismo (motores K4J y K4M) 2 daN. Caja de velocidades mecánica: Extracción . ATENCIÓN Limpiar las acanaladuras del árbol de embrague y montar el conjunto sin lubrificante. 20A-3 . 582-01)(1). K4J o K4M Apretar al par los tornillos de fijación del mecanismo (motores K4J y K4M) (2 daN. Extraer el disco de fricción.EMBRAGUE Mecanismo .Disco: Extracción . Centrar el disco del embrague mediante el útil (Emb. página 21A-11). Atornillar progresivamente en estrella. 582-01). Retirar el útil (Mot. 16180 Colocar el útil (Mot.

.m Nota: EXTRACCIÓN Extraer la caja de velocidades (Capítulo Caja de velocidades mecánica.Reposición. 1604 Pares de aprietem tornillos de fijación del mecanismo 19919 1. 20A-4 Poner el zócalo del útil (Emb. comprimir el mecanismo del embrague mediante el útil (Emb. 1677). 1604 Útil para comprimir el embrague para rearmado del sistema de recuperación Emb.(1). página 21A-11). Caja de velocidades mecánica: Extracción .Reposición 20A F4R o F9Q REPOSICIÓN Utillaje especializado indispensable Mot. 1 Para los mecanismos de recuperación automática. 1604). Quitar los tornillos de fijación del mecanismo. 1677 Sector de inmovilización del volante motor (motores F) Emb. 1604) en un tornillo de banco. Extraer el disco de fricción. Sustituir las piezas defectuosas. 1518 Colección de centradores de fricciones del embrague EMB.EMBRAGUE Mecanismo . 20754 16180 Poner el útil (Mot.Disco: Extracción .2 daN.

20755 Colocar el mecanismo sobre el zócalo.Disco: Extracción . Liberar el mecanismo. 20756 Enroscar la tuerca (2) hasta el bloqueo.EMBRAGUE Mecanismo . después el tope de bolas (1) y la tuerca (2).Reposición 20A F4R o F9Q 3 2 1 20757 Colocar una pinza de circlips en (3). Aflojar la tuerca (2) completamente (muelles comprimidos). 4 20759 Comprimir los muelles (4). 20A-5 .

5 102695 Colocar el disco (diámetro pequeño del buje (5) lado volante motor). Limpiar las acanaladuras del árbol de embrague y montar el conjunto sin lubrificante.2 daN.Disco: Extracción .EMBRAGUE Mecanismo . 22695 Utilizar el centrador de plástico que se encuentra en las colecciones del embrague (Emb.Reposición 20A F4R o F9Q CENTRADO 20758 Retirar el mecanismo del zócalo (comprobando que los muelles estén correctamente comprimidos). Apretar progresivamente los tornillos de fijación del mecanismo (1. Desengrasar la cara de fricción del volante.m). 1518). ATENCIÓN Colocar el mecanismo en el volante motor. 20A-6 .

20A-7 .9 daN.los tornillos de fijación del racor hidráulico (0.los dos tornillos (2) de fijación del tope del embrague en el cárter del embrague.9 daN.m). . 2 18439 . Caja de velocidades mecánica: Extracción . . .el racor hidráulico.la caja de velocidades (Capítulo Caja de velocidades mecánica.Reposición.el racor hidráulico. Extraer: . . página 21A-11).m 2 EXTRACCIÓN JH3 o JR5 1 1 101223 Extraer: . página 21A-11). Caja de velocidades mecánica: Extracción . REPOSICIÓN .m). . . JH3 o JR5 Apretar a los pares: .EMBRAGUE Tope del embrague: Extracción .los tornillos de fijación del tope del embrague en el cárter del embrague (2.los dos tornillos (1) del racor hidráulico.el tope del embrague.Reposición 20A ND0 Pares de aprietem tornillos de fijación del racor hidráulico 0.la grapa (1) del racor hidráulico.el tope del embrague.m tornillos de fijación del tope del embrague en el cárter del embrague 2.Reposición.1 daN. Verificar el estado de las juntas.los dos tornillos (2) de fijación del tope del embrague en el cárter del embrague.1 daN.la caja de velocidades (Capítulo Caja de velocidades mecánica. Proceder en el sentido inverso de la extracción. .

Reposición ND0 Apretar al par los tornillos de fijación del tope de embrague en el cárter del embrague (2.m). ATENCIÓN Para evitar dañar el receptor de embrague. no engrasar el árbol del embrague. 20A-8 20A .1 daN. Efectuar la purga del mando del embrague (Capítulo Mandos de elementos mecánicos). No hacer funcionar nunca el sistema cuando el receptor esté extraído.EMBRAGUE Tope del embrague: Extracción .

582-01 Sector de inmovilización del volante motor (motores K) Mot.Reposición. Mecanismo .el mecanismo del embrague (Capítulo Embrague. página 20A-3). .Reposición 20A Utillaje especializado indispensable K4J o K4M o K9K Mot. EXTRACCIÓN Extraer: Extraer: .Reposición.el útil (Mot. .la caja de velocidades (Capítulo Caja de velocidades mecánica.5 daN. 582-01)(8).m tornillos de fijación del volante motor (motor F4R) 7 daN.EMBRAGUE Volante motor: Extracción . 1677 Sector de inmovilización del volante motor (motores F) Pares de aprietem tornillos de fijación del volante motor (motores K) 6.m 8 22698 Poner el útil (Mot. Caja de velocidades mecánica: Extracción . página 21A-11).m tornillos de fijación del volante motor (motor F9Q) 9 daN.Disco: Extracción . 20A-9 .los tornillos de fijación del volante. 582-01)(8). .el volante motor. .

Extraer: ATENCIÓN . REPOSICIÓN Limpiar en el cigüeñal las roscas de los tornillos de fijación del volante motor. 20A-10 .(9) Nota: El volante motor es de tipo doble volante amortiguador.los tornillos de fijación del volante motor.Reposición F4R o F9Q 20A K9K 10 9 22698 23325 Poner el útil (Mot. 11 101356 Colocar el separador (11) respetando el sentido de montaje del chaflán lado volante motor. . . 1677). No quitar los tornillos de fijación (10) de la chapa de arrastre del volante motor.el volante motor.el útil (Mot.EMBRAGUE Volante motor: Extracción . Desengrasar la cara de apoyo del volante motor en el cigüeñal. 1677)(9). Verificar el estado del volante motor.

los tornillos de fijación del volante motor (motores K) (6.m).los tornillos de fijación del volante motor (motor F4R) (7 daN. Untar los tornillos nuevos del volante motor con LOCTITE FRENETANCH.los tornillos de fijación del volante motor (motor F9Q) (9 daN. 20A-11 20A .m). .Reposición Sustituir sistemáticamente los tornillos de fijación por unos tornillos nuevos.m).EMBRAGUE Volante motor: Extracción . .5 daN. 2 7 4 5 6 3 1 23326 Apretar por orden y a los pares: .

CAJA DE VELOCIDADES MECÁNICA Relaciones JH3 JR5 21A ND0 Índice 105 142 102 001 014 Vehículo B/C M0B B/C M0C B/C/S M0F B/C M0G B/C MOU Par cilindro 14/59 15/61 15/56 15/58 16/70 Primera 11/41 11/41 11/41 13/41 13/41 Segunda 21/43 21/43 21/43 19/34 18/35 Tercera 28/39 28/39 28/37 31/37 28/39 Cuarta 31/34 31/34 35/34 40/34 36/38 Quinta 37/33 37/33 41/31 47/31 52/45 Sexta - - - 50/27 56/41 Marcha atrás 11/39 11/39 11/39 37/38 37/38 21A-1 .

CALIDAD.1 (1) Tapón de vaciado (2) Tapón de llenado ND0 I .8 ND0 2. JH3 o JR5 2 1 18749 21A-2 (3) Tapón de vaciado (4) Tapón de llenado .CAJA DE VELOCIDADES MECÁNICA Lubricantes 21A JH3 o JR5 o ND0 Capacidad (en litros) JR5 2.CONTROL DEL NIVEL EN CASO DE FUGA 3 101532 92081 Llenar hasta la altura del orificio.5 JH3 2. 4 II . VISCOSIDAD TRANSELF TRJ 75 W80W solicitarlo a ELF.

CAJA DE VELOCIDADES MECÁNICA Ingredientes 21A JH3 o JR5 o ND0 Tipo Envase Referencia Órgano MOLYKOTE BR2 Bote de1 kg 77 01 421 145 Acanaladuras LOCTITE 518 Jeringa de 24 ml 77 01 421 162 Caras de ensamblado de los cárteres JH y JR RHODORSEAL 5661 Tubo de 100 g 77 01 404 452 Tapones roscados y contactores LOCTITE 5970 Tubo de 300 g 77 11 219 705 Caras de ensamblado de los cárteres ND0 21A-3 .

. volver al punto muerto y meter la marcha atrás como cualquier otra velocidad. II . 2176 21A-4 .CAJA DE VELOCIDADES MECÁNICA Particularidades I .las juntas labiadas.las juntas tóricas. levantar el gatillo (1) y accionar la palanca.DIAGRAMAS DE VELOCIDADES ND0 102896 Para meter la marcha atrás. JH3 o JR5 102448 2 1 2118 Para meter la marcha atrás.PIEZAS QUE HAY QUE SUSTITUIR SISTEMÁTICAMENTE 21A JH3 o JR5 Sustituir una vez extraídas: .

CAJA DE VELOCIDADES MECÁNICA Particularidades ND0 2 101221 ATENCIÓN Se prohíbe desmontar la válvula del respiradero para efectuar el llenado de aceite (2). 21A-5 21A .

Consultar la nota técnica 3661A: Cajas de velocidades JH . Consultar la nota técnica 3663A: Caja de velocidades ND0. ND0 Efectuar la sustitución de la junta labiada después de haber abierto la caja de velocidades.CAJA DE VELOCIDADES MECÁNICA Junta labiada del árbol primario: Sustitución SUSTITUCIÓN: JH3 o JR5 Efectuar la sustitución de la junta labiada después de haber abierto la caja de velocidades.JR. 21A-6 21A .

4 daN.los cableados de los captadores de reglaje de las lámparas de xenón (si el vehículo está equipado).la rueda.la rótula de la barra estabilizadora.m tapa de la batería 102129 Extraer la brida del apoyo intermedio. 0.la tuerca del buje. Utillaje especializado indispensable Bvi. . 101819 Extraer la transmisión. .el conector del captador de velocidad de la rueda.m tuerca del buje 28 daN.CAJA DE VELOCIDADES MECÁNICA Junta de salida del diferencial: Extracción . 21A-7 . .5 daN.1 daN. Vaciar la caja de velocidades.m tornillos de la bieleta de recuperación del parcuna 10.m tornillos de la bieleta de recuperación del parmotor 10.m tuerca de rótula de la barra estabilizadora 4.m EXTRACCIÓN Poner el vehículo en un elevador de dos columnas. .el guardabarros.5 daN.la rótula inferior.la rótula de dirección.m tuerca de la rótula inferior 6.2 daN.m tuerca de la brida del apoyo intermedio 2. Extraer: .Reposición 21A JH3 o JR5 . Desconectar la batería empezando por el borne negativo.7 daN.4 daN. Extraer el protector bajo el motor. .m tuerca de rótula de dirección 3. 1666 Útil para colocar las juntas del diferencial Pares de aprietem tornillos de fijación de las ruedas 11 daN. Desconectar: .

m). Proceder en el sentido inverso de la extracción.m).la tuerca de rótula de dirección (3. .m). Una vez desencajada la junta. 21503 Aceitar la junta.CAJA DE VELOCIDADES MECÁNICA Junta de salida del diferencial: Extracción . Apretar a los pares: .m). . 4 daN. efectuar los aprendizajes necesarios (ver Capítulo Batería).2 daN.1 daN. Apretar al par la tapa de la batería (0. ATENCIÓN Conectar la batería.m). . Completar el nivel de la caja de velocidades. .la tuerca del buje (28 daN.Reposición 21A JH3 o JR5 SUSTITUCIÓN DE LA JUNTA REPOSICIÓN Golpear la junta labiada en la base con un saca-pasadores y un martillo pequeño para hacerla pivotar en su alojamiento. Posicionar la transmisión respecto al planetario.la tuerca de la brida del apoyo intermedio (2.m).los tornillos de fijación de las ruedas (11 daN. 1666)(índice A: lado derecho.m).5 daN.la tuerca de la rótula inferior (6. . 21A-8 .m). . Colocar la junta mediante el útil (Bvi.la tuerca de rótula de la barra estabilizadora (4. retirarla con una pinza teniendo la precaución de no dañar las acanaladuras del planetario.4 daN.m). .5 daN. índice B: lado izquierdo).los tornillos de la bieleta de recuperación del par-cuna (10.los tornillos de la bieleta de recuperación del par-motor (10.7 daN.

la rótula inferior.m tornillos de la bieleta de recuperación del parcuna 10. .la tuerca del buje.la rótula de dirección.m tuerca del buje 28 daN.CAJA DE VELOCIDADES MECÁNICA Junta de salida del diferencial: Extracción . tapa de la batería .los cableados de los captadores de reglaje de las lámparas de xenón (si el vehículo está equipado).el conector del captador de velocidad de la rueda.2 daN. 21A-9 .7 daN.m tuerca de rótula de la barra estabilizadora 4.m tuerca de la rótula inferior 6. tornillos de fijación de las ruedas 11 daN.1 daN. Pares de aprietem Vaciar la caja de velocidades. 1689 Útil para colocar las juntas de salida del diferencial Extraer la tapa de la batería.la rótula de la barra estabilizadora.el guardabarros derecho. 0. Extraer el protector bajo el motor. Desconectar la batería empezando por el borne negativo.4 daN.m tuerca de rótula de dirección 3.m Extraer: . Bvi. Desconectar: .5 daN. . .m 102129 Extraer la brida del apoyo intermedio.4 daN. . .Reposición 21A ND0 Utillaje especializado indispensable EXTRACCIÓN Poner el vehículo en un elevador de dos columnas.la rueda derecha.m tornillos de la bieleta de recuperación del parmotor 18 daN.m tuerca de la brida del apoyo intermedio 2.

la tuerca del buje (28 daN.CAJA DE VELOCIDADES MECÁNICA Junta de salida del diferencial: Extracción . 4 daN. Posicionar la transmisión respecto al planetario.7 daN. Una vez desencajada la junta.la tuerca de rótula de la barra estabilizadora (4.la tuerca de la rótula inferior (6.m).m).m). .m). Completar el nivel de la caja de velocidades.Reposición 21A ND0 REPOSICIÓN 101819 102260 Extraer la transmisión.la tuerca de rótula de dirección (3.los tornillos de la bieleta de recuperación del par-cuna (10. Proceder en el sentido inverso de la extracción. Aceitar la junta antes de introducirla en la parte acanalada del planetario.4 daN. .los tornillos de fijación de las ruedas (11 daN. 1689) (índice A: lado derecho. . retirarla con una pinza teniendo la precaución de no dañar las acanaladuras del planetario. Apretar a los pares: .m). efectuar los aprendizajes necesarios (ver Capítulo Batería). 21A-10 .m). .1 daN.m). Apretar al par la tapa de la batería (0. Colocar la junta mediante el útil (Bvi. .m).5 daN. índice B: lado izquierdo).2 daN. ATENCIÓN Conectar la batería.la tuerca de la brida del apoyo intermedio (2. SUSTITUCIÓN DE LA JUNTA Golpear la junta labiada en la base con un saca-pasadores y un martillo pequeño para hacerla pivotar en su alojamiento.m). . .los tornillos de la bieleta de recuperación del par-motor (18 daN.

m tuerca de la rótula de la barra estabilizadora 44 N. 604-01 Útil para inmovilizar bujes Tav.m ATENCIÓN Para evitar riesgos de destrucción del contactor giratorio bajo el volante. utilizando el bloqueador de volante durante todo el tiempo que dure la intervención. hay que respetar las consignas siguientes: . 1453 Soporte de anclaje del motor con reglajes múltiples.m tuerca soporte pendular en el tampón 180 N. 21A-11 .m En este caso.Señalización.m tornillos del contorno de caja y motor de arranque 44 N.m tuerca de transmisión 280 N.Cualquier duda sobre el correcto centrado del contactor giratorio implica extraer el volante para aplicar el método de centrado (consultar 84A.m tuerca de la rótula inferior 62 N.m tornillos de fijación trasera de la cuna 140 N.m tornillos de fijación del travesaño de la cuna 62 N. tornillos del soporte pendular de caja 62 N. con las ruedas rectas. con correas de sujeción Material indispensable bloqueador de volante gato de órganos Pares de aprietem tornillos de fijación de las ruedas 110 N.m tapa de la batería 4 N.m tapón de llenado de la caja de velocidades 3 N.m tuerca de la rótula de dirección 37 N.m tornillos de fijación de las pestañas laterales 2.CAJA DE VELOCIDADES MECÁNICA Caja de velocidades mecánica: Extracción .m tornillos de fijación delantera del travesaño del radiador 105 N. Mando .m tapón de vaciado de la caja de velocidades 25 N. tornillos de la bieleta de recuperación de par en la cuna 105 N.Inmovilizar imperativamente el volante.m bulón de fijación de la pinza de dirección 21 N. Contactor giratorio). N. 476 Extractor de rótula Mot.m tornillos de fijación de los tirantes de la cuna 105 N.Reposición 21A F4R o F9Q Pares de aprietem Utillaje especializado indispensable Rou. sólo debe intervenir el personal cualificado que haya recibido formación.m .m tornillos de fijación trasera del travesaño del radiador 21 N.m tornillos de la bieleta de recuperación de par en el motor 180 N. antes de desacoplar la columna de dirección y la cremallera.

las tapas del motor. . Desgrapar los dos cables de las palancas de la caja de velocidades: Desgrapar los cables de mandos de velocidades en la caja de velocidades. . . 101699 .el caudalímetro. .pinzar el mando de la caja en (a).Reposición 21A F4R o F9Q EXTRACCIÓN Poner el vehículo sobre un elevador de dos columnas. . Extraer el protector bajo el motor. B A C A 101743 101821 Extraer las fijaciones del cableado eléctrico. Desconectar la batería empezando por el borne negativo.la batería.tirar del pasador en (B). Extraer: . Vaciar la caja de velocidades. Extraer la tapa de la batería.el calculador de inyección con su soporte. . . .CAJA DE VELOCIDADES MECÁNICA Caja de velocidades mecánica: Extracción .el tubo de entrada de aire.las ruedas delanteras.levantar el mando de la caja de velocidades en (C). 21A-12 .el soporte de la batería.

LADO IZQUIERDO DEL VEHÍCULO F9Q 102129 102244 Extraer: Desencajar la canalización de aire cambiador .la rótula de la barra estabilizadora. .los cableados de los captadores de reglaje de las lámparas de xenón (si el vehículo está equipado). . . Extraer el manguito del filtro de aire.la rótula inferior.la rótula de dirección mediante el útil (Tav.Reposición 21A F4R o F9Q I . Desconectar: Extraer la transmisión.CAJA DE VELOCIDADES MECÁNICA Caja de velocidades mecánica: Extracción .la tuerca del buje empleando el útil (Rou. . Soltar el portamanguetas de la transmisión. 604-01). . Extraer los guardabarros. 21A-13 . 476). .los cableados de los captadores de antibloqueo de ruedas.turbocompresor.

la rótula inferior. . . Extraer: . .la tuerca del buje empleando el útil (Rou. 476).el soporte del catalizador del cárter del embrague. Atar los radiadores de refrigeración al travesaño superior con cuerdas.la brida del apoyo intermedio. Soltar el portamanguetas de la transmisión.la rótula de dirección mediante el útil (Tav.CAJA DE VELOCIDADES MECÁNICA Caja de velocidades mecánica: Extracción .LADO DERECHO DEL VEHÍCULO 101212 101819 Extraer los refuerzos laterales.el motor de arranque. Extraer la transmisión. . .Reposición 21A F4R o F9Q II . 21A-14 . .la rótula de la barra estabilizadora. 604-01).los tornillos de fijación del motor de arranque. 102009 Extraer el travesaño del radiador. Extraer: .

CAJA DE VELOCIDADES MECÁNICA Caja de velocidades mecánica: Extracción . 101208 Extraer la escuadra de la cuna.Reposición 21A F4R o F9Q 101354 Extraer la pinza de dirección. 102452 Extraer la bieleta de recuperación de par superior. 21A-15 . 102312 Extraer la bieleta de recuperación de par inferior.

CAJA DE VELOCIDADES MECÁNICA Caja de velocidades mecánica: Extracción . 21A-16 .Reposición 21A F4R o F9Q 101209 Extraer la cuna.

. 21A-17 . . .la caja de velocidades.el conector de marcha atrás. Vaciar el depósito del líquido de freno con una jeringuilla hasta el racor del tubo del emisor de embrague. .Reposición 21A F4R o F9Q 102449 Colocar el útil soporte del motor (Mot. 1 102112 Extraer: . 101701 Desconectar el receptor de embrague y quitar la grapa (1).los tornillos superiores del contorno de la caja de velocidades. .los tornillos inferiores del contorno de la caja de velocidades.CAJA DE VELOCIDADES MECÁNICA Caja de velocidades mecánica: Extracción . 1453). Extraer: .el tampón soporte de la caja de velocidades. Colocar el gato de órganos bajo la caja de velocidades.el captador de Punto Muerto Superior. 102485 Desconectar: .el soporte pendular de la caja de velocidades.los espárragos de fijación de la caja de velocidades.

sustituir siempre el receptor hidráulico del embrague tras la sustitución de un mecanismo de embrague.los tornillos de fijación trasera de la cuna (140 N. ATENCIÓN .la tuerca soporte pendular en el tampón (180 N. . N.m).m). .la tuerca de la rótula de la barra estabilizadora (44 N.m).los tornillos del soporte pendular de caja (62 N.la tuerca de la rótula de dirección (37 N.reposición).la tuerca de transmisión (280 N. . No untar: . . . .m).los tornillos de la bieleta de recuperación de par en el motor (180 N.los tornillos de fijación de los tirantes de la cuna (105 N.los tornillos de fijación trasera del travesaño del 21A-18 ATENCIÓN Efectuar los aprendizajes necesarios (consultar 80A.m). .el bulón de fijación de la pinza de dirección (21 N.los tornillos de fijación delantera del travesaño del radiador (105 N. . .m).m). Purgar imperativamente el circuito hidráulico de mando del embrague según las consignas siguientes: Proceder en el orden inverso de la extracción.m).Reposición 21A F4R o F9Q REPOSICIÓN radiador (21 N.m).m).el tapón de vaciado de la caja de velocidades (25 N. Cambiar obligatoriamente el bulón de la pinza de dirección en la reposición. .la tuerca de la rótula inferior (62 N.los tornillos de fijación de las pestañas laterales (2.el árbol de salida de la caja de velocidades con grasa. .los tornillos de fijación de las ruedas (110 N.m).m). . Mando de elementos mecánicos.m).m).m).m).las acanaladuras del árbol de embrague. . para evitar dañar el receptor de embrague.m). Nota: Completar el nivel de la caja de velocidades.el tapón de llenado de la caja de velocidades (3 N.Añadir líquido de frenos al depósito.caja de velocidades.los tornillos del contorno de caja y motor de arranque (44 N. . .Efectuar una purga del circuito (consultar 37A. .m).CAJA DE VELOCIDADES MECÁNICA Caja de velocidades mecánica: Extracción .los tornillos de fijación del travesaño de la cuna (62 N. . Para evitar riesgos de fuga. . . Conectar la batería comenzando por el borne positivo. ATENCIÓN Asegurarse de la presencia y del posicionamiento de los casquillos de centrado motor .m).los tornillos de la bieleta de recuperación de par en la cuna (105 N. . Batería: Extracción . .m). . Apretar al par la tapa de la batería (4 N. Purga del circuito del embrague). Apretar a los pares: .Efectuar una puesta a nivel del líquido de frenos.

. 1453 Soporte de anclaje del motor con reglajes múltiples.la batería.2 daN.m EXTRACCIÓN Material indispensable Poner el vehículo en un elevador de dos columnas.4 daN.el caudalímetro.el tubo de entrada de aire.el calculador de inyección con su soporte.5 daN.m . tuerca de rótula de dirección 3.las tapas del motor.m Mot. 101821 Extraer las fijaciones del cableado eléctrico.4 daN.m tornillos de fijación delantera del travesaño del radiador 10. .2 daN. . Extraer la tapa de la batería.m Vaciar la caja de velocidades. 476 Extractor de rótula tapón de llenado de la caja de velocidades 0.3 daN. gato de órganos Desconectar la batería empezando por el borne negativo. tornillos de fijación de las ruedas 11 daN. .4 daN. 21A-19 .5 daN. .1 daN.m tornillos del soporte pendular de caja 6. .el soporte de la batería.CAJA DE VELOCIDADES MECÁNICA Caja de velocidades mecánica: Extracción .m tuerca de transmisión 28 daN. Pares de aprietem Extraer el protector bajo el motor.m tornillos de la bieleta de recuperación del par en la cuna 10.las ruedas delanteras.m tornillos del contorno de caja y motor de arranque 4.m tornillos de fijación de las pestañas laterales 2.5 daN.m Tav.m tuerca de rótula de la barra estabilizadora 4.Reposición 21A K4J o K4M o K9K Utillaje especializado indispensable Pares de aprietem Rou.m Extraer: tuerca de la rótula inferior 6.5 daN. 604-01 Útil para inmovilizar bujes tapón de vaciado de la caja de velocidades 2.m tuerca del soporte pendular en el tampón 18 daN. con correas de sujeción tapa de la batería 0.7 daN.m tornillos de la bieleta de recuperación del par en el motor 10.

21A-20 .LADO IZQUIERDO DEL VEHÍCULO 101699 Desgrapar los cables de mandos de velocidades de la caja. . 604-01). Extraer los guardabarros.CAJA DE VELOCIDADES MECÁNICA Caja de velocidades mecánica: Extracción . .la tuerca del buje empleando el útil (Rou.los cableados de los captadores de reglaje de las lámparas de xenón (si el vehículo está equipado).la rótula de dirección mediante el útil (Tav. 476). Extraer la transmisión izquierda.la rótula inferior. Soltar el portamanguetas de la transmisión. 101743 Desconectar: . 102129 Extraer: .la rótula de la barra estabilizadora.los cableados de los captadores de antibloqueo de ruedas. .Reposición 21A K4J o K4M o K9K I . .

Extraer la transmisión derecha. 21A-21 .CAJA DE VELOCIDADES MECÁNICA Caja de velocidades mecánica: Extracción . 476). .la rótula de la barra estabilizadora.la rótula inferior.la brida del apoyo intermedio.. . Atar los radiadores de refrigeración al travesaño superior con cuerdas.la rótula de dirección mediante el útil (Tav.LADO DERECHO DEL VEHÍCULO 101212 101819 Extraer los refuerzos laterales. Soltar el portamanguetas de la transmisión. . Extraer: .la tuerca del buje empleando el útil (Rou.Reposición 21A K4J o K4M o K9K II . 102009 Extraer el travesaño del radiador. . 604-01).

el captador de punto muerto superior. .el motor de arranque. Desconectar: .el soporte del catalizador del cárter del embrague.Reposición 21A K4J o K4M o K9K 14853 Extraer: 102115 Extraer la bieleta de recuperación de par. Vaciar el depósito del líquido de freno con una jeringuilla hasta el racor del tubo del emisor de embrague. . 21A-22 .el conector de marcha atrás. .CAJA DE VELOCIDADES MECÁNICA Caja de velocidades mecánica: Extracción .los tornillos de fijación del motor de arranque. 1 101701 Desconectar el receptor de embrague y quitar la grapa (1). .

Reposición K4J o K4M o K9K 102449 Colocar el útil soporte del motor (Mot.CAJA DE VELOCIDADES MECÁNICA Caja de velocidades mecánica: Extracción . 1453). Extraer: . Extraer: .los tornillos superiores del contorno de caja.los espárragos de fijación de la caja de velocidades. . 21A-23 21A .los tornillos inferiores del contorno de la caja de velocidades. Colocar el gato de órganos bajo la caja de velocidades.el tampón soporte de la caja de velocidades.las cajas de velocidades. . .

m). Apretar a los pares: . efectuar los aprendizajes necesarios (ver Capítulo Batería).la tuerca de rótula de dirección (3.m).m). .m).los tornillos de fijación de las ruedas (11 daN.el tapón de vaciado de la caja de velocidades (2.los tornillos de la bieleta de recuperación del par en el motor (10.1 daN. para evitar dañar el receptor de embrague.m). .el árbol de salida de la caja de velocidades con grasa.la tuerca de la rótula inferior (6.m). .m).los tornillos del contorno de caja y motor de arranque (4.5 daN.Efectuar una purga del circuito hidráulico (Capítulo Mandos de elementos mecánicos). .7 daN.los tornillos de fijación de las pestañas laterales (2. 4 daN.Reposición 21A K4J o K4M o K9K REPOSICIÓN Completar el nivel de la caja de velocidades.5 daN. . 21A-24 Conectar la batería.la tuerca de transmisión (28 daN. .la tuerca del soporte pendular en el tampón (18 daN. Apretar al par la tapa de la batería (0. 3 daN.los tornillos de la bieleta de recuperación del par en la cuna (10.Añadir líquido de frenos al depósito.4 daN. .5 daN. hay que sustituir siempre el receptor de embrague tras la sustitución de un mecanismo del embrague. ATENCIÓN ATENCIÓN Purgar imperativamente el circuito hidráulico de desembragado siguiendo las consignas siguientes: No untar: .m). ATENCIÓN Asegurarse de la presencia y del posicionamiento de los casquillos de centrado motor . .4 daN.los tornillos de fijación delantera del travesaño del radiador (10. .el tapón de llenado de la caja de velocidades (0.Efectuar una puesta a nivel del líquido de frenos. .2 daN.m). 5 daN. . Para evitar riesgos de fuga.m).caja de velocidades. .CAJA DE VELOCIDADES MECÁNICA Caja de velocidades mecánica: Extracción .la tuerca de rótula de la barra estabilizadora (4.m).m).m). Proceder en el sentido inverso de la extracción. Nota: . .las acanaladuras del árbol de embrague.2 daN.los tornillos del soporte pendular de caja (6.m). . .m). . .

Por lo tanto. por lo que sólo está asegurado cuando funciona el motor. El arrastre del vehículo sólo se realiza si el motor gira. barco. remolcar el vehículo sobre una plataforma o con las ruedas delanteras levantadas. en una pendiente del 7%.CAJA DE VELOCIDADES AUTOMÁTICA Identificación 23A DP0 Grabado de identificación de la caja de velocidades automática. el remolcado se puede efectuar excepcionalmente con una velocidad inferior y a un máximo de 20 km/h y sobre un recorrido limitado a 30 km (palanca en posición N).): .no empujar nunca el vehículo (ejemplo: para alcanzar un surtidor de gasolina. es imposible arrancar el motor de un vehículo con caja de velocidades automática empujando el vehículo. consultar el manual de utilización del vehículo. Nota: Para las operaciones de reparación cuando la batería esté defectuosa. . si no fuera posible. Los vehículos equipados con la caja de velocidades automática DP0 están dotados de sistemas denominados « Shift-Lock » y « Lock Up ». si no se pisa simultáneamente el pedal de freno. La función del « Lock Up » o puenteo del convertidor es colocar la caja de velocidades automática en unión directa con el motor. una superación de la temperatura máxima del aceite motor y del aceite de la caja de velocidades automática y. El « Lock Up » está controlado por el calculador de la caja de velocidades automática. 23A-1 . El engrase de la caja de velocidades automática se efectúa bajo presión.CARACTERÍSTICAS Peso: 70 kg. en todos los casos. I . es imperativo observar las consignas siguientes: .no circular nunca con el contacto cortado (en una cuesta abajo. etc. salvo si se toman las precauciones del párrafo « Remolcado »). por ejemplo). no dejaremos de insistir en el peligro que conlleva semejante práctica.REMOLCADO Es preferible. . ATENCIÓN 13786 Carga remolcable (remolque de caravana. el deterioro del sistema. No obstante.el no respetar esta carga máxima ocasiona. II .la carga remolcada debe ser obligatoriamente inferior o igual a 950 kg para una caja de velocidades DP0. Por consiguiente y so pena de grave deterioro. La función del « Shift-Lock » es impedir el desplazamiento de la palanca de selección de las velocidades. con ello. Esta función se realiza mediante un « mini embrague » situado en el convertidor.

177 23A-2 .000 1.710 0.177 3.710 0.177 3.499 1.710 0.499 1.724 Segunda 1.499 1.177 3.724 2.000 1.724 2.000 1.499 1.710 0.724 2.000 1.CAJA DE VELOCIDADES AUTOMÁTICA Relaciones 23A DP0 Vehículo Motor Caja de velocidades Índice de la caja Descenso Puente 046 52 / 67 20 / 73 047 52 / 67 21 / 73 050 52 / 67 21 / 73 049 52 / 67 20 / 70 automática BMOC/ CMOC BMOU/ CMOU K4M 761 F4R 771 DP0 DP0 052 054 DP0 Índice 046 047 049 050 052 054 Vehículo BMOC/ CMOC BMOC/ CMOC BMOU/ CMOU BMOC/ CMOC BMOU/ CMOU BMOU/ CMOU Primera 2.177 3.177 3.499 Tercera 1.000 Cuarta 0.710 0.499 1.724 2.000 1.710 Descenso 52 / 67 52 / 67 52 / 67 52 / 67 52 / 67 52 / 67 Punto 20 / 73 21 / 73 21 / 73 21 / 73 21 / 73 21 / 73 Marcha atrás 3.724 2.

23A-3 23A .CAJA DE VELOCIDADES AUTOMÁTICA Lubricantes DP0 La caja de velocidades automática DP0 está engrasada de por vida.CAPACIDAD EN LITROS Volumen total: 6 litros. no requiere mantenimiento: tan sólo se debe completar el nivel en caso de ligera fuga. I .ACEITE ESPECIFICADO ELF RENAULT MATIC D3 SYN (solicitarlo a ELF) norma DEXRON III II .

CAJA DE VELOCIDADES AUTOMÁTICA Ingredientes DP0 Designación Órgano concernido Grasa Centrador de convertidor MOLYKOTE BR2 LOCTITE FRENBLOC Tornillos de fijación del estribo de freno 23A-4 23A .

Extraer el protector bajo el motor. El procedimiento de control de puesta a nivel y de vaciado permanece idéntico para los dos montajes.el vertedor (2). Los tapones de vaciado y de puesta a nivel han evolucionado. Extraer solamente el tapón (1) para efectuar la puesta a nivel.m 2 1 2316 ATENCIÓN El tapón tiene dos funciones: Para los dos montajes. . para eliminar el máximo de impurezas. .m vertedor (antiguo montaje) 35 N.CAJA DE VELOCIDADES AUTOMÁTICA Vaciado del aceite 23A DP0 Antiguo montaje Pares de aprietem tapón de puesta a nivel (antiguo montaje) 25 N. poner imperativamente la palanca de mando en posición Parking. Vaciar la caja de velocidades automática con el aceite caliente (60˚C máximo). durante un vaciado o puesta a nivel. .el tapón de puesta a nivel (1).m vertedor (nuevo montaje) 9 N. Poner el vehículo sobre un elevador. 23A-5 Extraer el conjunto (1) y (2) para efectuar el vaciado completo de la caja de velocidades.m tapón de puesta a nivel (nuevo montaje) 35 N.

Colocar el vertedor nuevo. Llenado .el tapón de puesta a nivel (antiguo montaje) (25 N.m) . Apretar a los pares: . Dejar que escurra el aceite.el tapón de puesta a nivel (nuevo montaje) (35 N.el vertedor (4) mediante una llave hexagonal (5) de diámetro 8 mm.el vertedor (antiguo montaje) (35 N.m) . .el tapón de nivel (3).el vertedor (nuevo montaje) (9 N. 23A-6 23A .m) Efectuar el llenado y el nivel de la caja de velocidades (consultar 23A. Nota: Sustituir sistemáticamente el vertedor en cada extracción.m) .Niveles). Caja de velocidades automática.CAJA DE VELOCIDADES AUTOMÁTICA Vaciado del aceite DP0 Nuevo montaje 4 5 3 107912 Extraer: .

PROCEDIMIENTO DE LLENADO Poner el vehículo en un suelo horizontal. 3 Utilizar un embudo provisto de un filtro de 15/100 para evitar la introducción de impurezas. I . 1 103407 El llenado se efectúa por el orificio (1). Extraer: . .Niveles 23A DP0 Material indispensable útil de diagnóstico Pares de aprietem tapón del nivel 35 N. .CAJA DE VELOCIDADES AUTOMÁTICA Llenado .el soporte de la batería. 110245 Extraer el mando de la caja de velocidades (3).los tornillos de fijación (2) del soporte de la batería. 23A-7 .m 2 ATENCIÓN Poner imperativamente la palanca de mando en posición Parking.LLENADO 101822 Desconectar los conectores del calculador. Desconectar la batería empezando por el borne negativo.el soporte del calculador. Apartar la electroválvula de regulación de presión del turbocompresor (si el vehículo está equipado). II .

Nuevo montaje 101743 Desgrapar el cable de palanca en la caja de velocidades: . . 107912 Conectar el útil de diagnóstico (CLIP).CAJA DE VELOCIDADES AUTOMÁTICA Llenado . Poner el motor en marcha al ralentí. Entrar en diálogo con el calculador de la caja de velocidades automática.5 litros de aceite nuevo. Batería: Extracción .tirar del pasador en (B). 5 ATENCIÓN Efectuar los aprendizajes necesarios (consultar 80A. Abrir el tapón de nivel (5).reposición). 23A-8 . Vigilar el parámetro de temperatura del aceite de la caja.levantar el mando de la caja de velocidades en (C). Llenar la caja de velocidades automática con 3. . Cuando la temperatura 60˚C ± 1 se alcance.pinzar el mando de la caja en (a). Conectar la batería comenzando por el borne positivo. abrir el tapón de puesta a nivel.Niveles 23A DP0 Antiguo montaje B A C 4 2316 A Abrir el tapón de nivel (4).

. .1 litros. Entrar en diálogo con el calculador de la caja de velocidades automática. 13792 Colocar un recipiente. Repetir estas operaciones hasta obtener más de 0. . .entrar en diálogo con el calculador de la caja de velocidades automática. .colocar un recipiente. .cuando la temperatura 60˚C ± 1 se alcance.poner el motor en marcha al ralentí.1 litros de aceite en el recipiente.5 litros de aceite nuevo. Llenar la caja de velocidades automática con 0. Vigilar el parámetro de temperatura del aceite de la caja. Poner el vehículo en un suelo horizontal.dejar enfriar la caja de velocidades automática a 50˚C.CAJA DE VELOCIDADES AUTOMÁTICA Llenado .5 litros de aceite.m). Conectar el útil de diagnóstico (CLIP). abrir el tapón de puesta a nivel.1 litros de aceite en el recipiente.vigilar el parámetro de temperatura del aceite de la caja automática.Niveles 23A DP0 III . . .entrar en diálogo con el calculador de la caja de velocidades automática. . .colocar un recipiente. . Cuando la temperatura 60˚C ± 1 se alcance. Poner el motor en marcha al ralentí.PROCESO DE CONTROL DEL NIVEL AL MARGEN DE LAS OPERACIONES DE LLENADO Nota: El control del nivel se efectúa imperativamente siguiendo el método descrito. Repetir estas operaciones hasta obtener más de 0.parar el motor. Introducir la fecha del cambio de aceite por el mando CF074 Escritura de la fecha del cambio de aceite de la caja utilizando el útil de diagnóstico (CLIP). . abrir el tapón de puesta a nivel. .añadir 0.conectar el útil de diagnóstico (CLIP). Apretar al par el tapón del nivel (35 N. Colocar el tapón de nivel. . Nota: En caso de sustituir el aceite.parar el motor. 23A-9 .poner el motor en marcha al ralentí. .1 litros. si el aceite no cae o si la cantidad recogida es inferior a 0.vigilar el parámetro de temperatura del aceite de la caja automática. .añadir 0.dejar enfriar la caja de velocidades automática a 50˚C. . poner a cero el contador electrónico de envejecimiento del aceite (interno en el calculador). .conectar el útil de diagnóstico (CLIP). Si el aceite no cae o si la cantidad recogida es inferior a 0. abrir el tapón de nivel.5 litros de aceite.cuando la temperatura 60˚C ± 1 se alcance.

.CAJA DE VELOCIDADES AUTOMÁTICA Piezas que hay que sustituir sistemáticamente DP0 Sustituir imperativamente las piezas siguientes.las juntas de estanquidad.los tornillos del convertidor. . 23A-10 23A . .las tuercas auto-blocantes. cuando han sido extraídas: .las juntas de goma.

CAJA DE VELOCIDADES AUTOMÁTICA Control del punto de calado del convertidor 23A DP0 Un punto de calado fuera de la tolerancia precisa la sustitución del convertidor. ATENCIÓN . F4R El régimen del motor debe estabilizarse a 2. Material indispensable útil de diagnóstico Nota: Poner el vehículo en un elevador de dos columnas. si no se respetan estas instrucciones).No debe mantenerse el pie a fondo más de 5 segundos. 23A-11 Un punto de calado demasiado bajo puede deberse a una falta de potencia del motor. +/. soltar el acelerador y mantener los frenos pisados hasta que el régimen del motor se estabilice al ralentí (riesgo de dañar la caja de velocidades automática. Vigilar el parámetro del régimen del motor: Entrar en diálogo con el calculador. Vigilar el parámetro de temperatura del aceite de la caja de velocidades automática. El control debe hacerse a una temperatura del aceite entre 60˚C y 80˚C.500 r. Entrar en diálogo con el calculador de la caja de velocidades automática.m. Las ruedas delanteras no deben girar. Conectar el útil de diagnóstico (« CLIP »). Por encima de este tiempo. Arrancar el motor y poner la palanca en D. Levantar el vehículo hasta despegar las ruedas del suelo unos centímetros. ..p. Acelerar a fondo.p. . K4M El régimen del motor debe estabilizarse a 2.m. hay un riesgo importante de destrucción del convertidor o de la caja de velocidades automática.150.700 r.Una vez realizada la medida. manteniendo los frenos pisados.

1215-01 Conjunto para controlar la presión de aceite de transmisión automática Algunos diagnósticos de la caja de velocidades automática requieren que se tome la presión de línea con un manómetro. 23A-12 23A . quitar el tornillo (1). 1 103420 Para efectuar la toma de presión de línea. 1215-01) (manual de reparación 366 « Diagnóstico »). El orificio que permite la toma de presión está situado cerca del captador de presión.CAJA DE VELOCIDADES AUTOMÁTICA Toma de presión de línea DP0 Utillaje especializado indispensable Bvi. Colocar el racor de toma de presión (466-06) del maletín (Bvi.

Extraer la tapa de la batería.8 daN.4 daN. Extraer las tapas del motor. EXTRACCIÓN Poner el vehículo en un elevador de dos columnas.m tornillo de fijación de la escuadra de la lámina del sistema de bolas (12) 0. Extraer: .CAJA DE VELOCIDADES AUTOMÁTICA Distribuidor hidráulico: Extracción .m acumulador 4 daN.m .75 daN.m 13792 Vaciar la caja de velocidades automática por el tapón (1). tornillos de fijación de la placa de refuerzo 2.m tornillo de fijación de la lámina del sistema de bolas 0.Reposición 23A DP0 Utillaje especializado indispensable Bvi.el tubo de entrada de aire.las ruedas.m tornillos de fijación de la tapa 1 daN.1 daN. 1462 Tornillos de reglaje de la lámina del sistema de bolas Material indispensable útil de diagnóstico 1 Pares de aprietem tornillos de fijación del distribuidor 0.9 daN. 23A-13 .m tapa de la batería 0. Extraer el protector bajo el motor. Desconectar la batería empezando por el borne negativo.

del soporte de la batería (3).el calculador.del calculador de inyección (4). 23A-14 . Extraer: . .los tornillos (6) en la placa de refuerzo lateral. .el refuerzo lateral. Extraer: . 7 14783 Quitar los cuatro tornillos (7) de sujeción de la tapa del distribuidor hidráulico (puede escurrir aceite). .CAJA DE VELOCIDADES AUTOMÁTICA Distribuidor hidráulico: Extracción .el soporte de la batería. . .la batería. .de la batería (2).Reposición 23A DP0 4 6 2 5 3 101821 103412 Soltar el cableado eléctrico: Soltar el cableado eléctrico (5) en el refuerzo lateral.

75 daN. Extraer el distribuidor hidráulico.m). Apretar en el orden y al par los tornillos de fijación del distribuidor (0.Reposición 23A DP0 REPOSICIÓN 13788 Quitar los siete tornillos de fijación del distribuidor hidráulico. 23A-15 . 13789 Desconectar los conectores de las electroválvulas. Colocar los otros tornillos.CAJA DE VELOCIDADES AUTOMÁTICA Distribuidor hidráulico: Extracción . Colocar el distribuidor centrándolo con los tornillos (4) y (5).

CAJA DE VELOCIDADES AUTOMÁTICA Distribuidor hidráulico: Extracción . 10 11 2318 Quitar el tornillo (8). 23A-16 . Posicionar la lámina del sistema de bolas poniendo el rodillo (9) en la muesca (11) del sector (10) que corresponde a la primera impuesta.Reposición 23A DP0 REGLAJE DE LA LÁMINA DEL SISTEMA DE BOLAS 10 9 8 13788-1 14782 Mantener la palanca del contactor multifunción en la posición extrema (primera impuesta) con una abrazadera de plástico y un tornillo en el cárter del mecanismo.

efectuar los aprendizajes necesarios (Capítulo Batería). Retirar el útil (Bvi. Tras la utilización del mando RZ005.m).los tornillos de fijación de la tapa (1 daN. 12 ATENCIÓN 14785 Posicionar el tornillo de fijación (12) de la escuadra de la lámina del sistema de bolas sin apretarla. En caso de sustituir el distribuidor de aceite.CAJA DE VELOCIDADES AUTOMÁTICA Distribuidor hidráulico: Extracción . Poner el tornillo de fijación (8) de la lámina del sistema de bolas.m). . .Reposición 23A DP0 velocidades automática con el útil de diagnóstico. Apretar a los pares: .8 daN.m).los tornillos de fijación de la placa de refuerzo (2. Apretar al par el tornillo de fijación de la lámina del sistema de bolas (0. Apretar al par la tapa de la batería (0.4 daN.m). efectuar el mando CF074: « Escritura de la fecha del cambio de aceite de la caja ». Proceder en el sentido inverso de la extracción. .m).9 daN. es importante circular en unas condiciones que permitan realizar varias veces todos los cambios de marchas ascendentes y descendentes para memorizar los nuevos valores.el acumulador (4 daN. 1462) en lugar del tornillo (8). 1462). Colocar el útil (Bvi.m).1 daN. efectuar una puesta a cero de los autoadaptativos mediante e l m a n d o R Z 0 0 5 : «Borrado de los autoadaptativos » y poner a cero el contador de envejecimiento del aceite del calculador de la caja de 23A-17 Conectar la batería. Apretar al par el tornillo de fijación de la escuadra de la lámina del sistema de bolas (12) (0. Enroscar a fondo el útil mientras se sujeta la lámina del sistema de bolas.

m tuerca del soporte pendular en el tampón 18 daN.m tapa de la batería 0.Reposición 23A F4R o K4M.5 daN.5 daN. Extraer las tapas del motor.7 daN.2 daN.Cualquier duda sobre el correcto centrado del contactor giratorio implica extraer el volante para aplicar el método de centrado (Capítulo Mando señalización).m tuerca del soporte pendular sobre caja 6. .4 daN.4 daN. EXTRACCIÓN Poner el vehículo en un elevador de dos columnas. 23A-18 . utilizando el bloqueador de volante durante todo el tiempo que dure la intervención. y DP0 Utillaje especializado indispensable Rou.7 daN.m tuerca de la rótula de dirección 6.m tornillos de fijación del captador de velocidad motor 1 daN.2 daN.m Particularidades de los vehículos equipados del airbag conductor Material indispensable ATENCIÓN gato de órganos Para evitar riesgos de destrucción del contactor giratorio bajo el volante.m tornillos de la bieleta de recuperación de par en la cuna 10.m tuerca de rótula de dirección 3.m tornillos de la bieleta de recuperación del par en el Motor F 18 daN.m tuerca de fijación del convertidor en la chapa de arrastre 3.m tornillos del contorno de caja y motor de arranque 4. con las ruedas rectas.CAJA DE VELOCIDADES AUTOMÁTICA Caja de velocidades automática: Extracción . sólo debe intervenir el personal cualificado que haya recibido formación.m tuerca de rótula inferior 6. con correas de sujeción Bvi. 476 Extractor de rótula Mot. 1453 Soporte de anclaje del motor con reglajes múltiples.m tornillos del soporte conector modular 2 daN. inmovilizar imperativamente el volante. 1531 Útil para centrar el volante de inercia para el convertidor de la transmisión automática Pares de aprietem tornillos de la bieleta de recuperación del par en el Motor K 10.m tornillos de las columnetas del estribo de freno 0.2 daN.m . En este caso. 604-01 Útil para inmovilizar bujes Tav. hay que respetar las consignas siguientes: Pares de aprietem tornillos de ruedas 11 daN.7 daN.Antes de desacoplar la columna de dirección y la cremallera.

CAJA DE VELOCIDADES AUTOMÁTICA 23A Caja de velocidades automática: Extracción . .la batería.el conector (3) liberando la patilla del conector.el captador de velocidad motor. .las fijaciones del cableado eléctrico. .el soporte de la batería. Desconectar: . 23A-19 . y DP0 2 3 4 1 101821 Desconectar la batería empezando por el borne negativo.el cableado (2) del cable del contactor multifunción desbloqueando el freno de funda.el tubo de entrada de aire.el tubo de entrada de aire. Quitar los tornillos de fijación (4) de la platina soporte del conector modular. . . .la rótula (1) del cable del contactor multifunción mediante el útil. . Extraer: 103409 Extraer: .las fijaciones del cableado eléctrico. .Reposición F4R o K4M. .el calculador de inyección y su soporte. ATENCIÓN Proteger el conector metiéndolo en una bolsa de plástico impermeable.

el cableado de los captadores de reglaje de los faros de xenón (si el vehículo está equipado).Reposición F4R o K4M.el cableado de los captadores del sistema de antibloqueo de ruedas. Vaciar la caja de velocidades. Extraer: . 103420 Extraer el captador de velocidades del motor. . 23A-20 .el protector bajo el motor. 103423 Extraer: .los guardabarros. Desgrapar el cableado de la caja de velocidades. Desconectar: . .los dos tornillos (5) del motor de arranque. Desconectar el cambiador.las ruedas.CAJA DE VELOCIDADES AUTOMÁTICA 23A Caja de velocidades automática: Extracción . F4R . y DP0 K4M 5 103753 Extraer el captador de velocidades del motor. Nota: El captador de reglaje de los faros de xenón está implantado en la pala inferior izquierda. Colocar unas pinzas para manguitos.

la bieleta del captador de la lámpara de xenón (si el vehículo está equipado).LADO IZQUIERDO DEL VEHÍCULO 7 6 103412 102129 Extraer: . .CAJA DE VELOCIDADES AUTOMÁTICA 23A Caja de velocidades automática: Extracción .la rótula de la barra estabilizadora mediante el útil (Tav.Reposición F4R o K4M. . 604-01).la grapa (7) del cableado del calculador de la caja de velocidades. . Extraer: .la tuerca del buje mediante el útil (Rou. . y DP0 I . .el refuerzo lateral (6).la rótula de dirección mediante el útil (Tav. 9 103413 Abrir la patilla de fijación (8) del cableado del calculador de la caja de velocidades. Desconectar el conector (9) del calculador de la caja de velocidades. 8 Soltar el portamanguetas de la transmisión. 476). 476).la rótula inferior. 23A-21 . Extraer la transmisión izquierda.

la rótula de la barra estabilizadora mediante el útil (Tav. y DP0 II . .CAJA DE VELOCIDADES AUTOMÁTICA Caja de velocidades automática: Extracción . 476). Atar los radiadores de refrigeración al travesaño superior con cuerdas. Extraer la transmisión derecha. Soltar el portamanguetas de la transmisión. .Reposición 23A F4R o K4M. 476).la rótula de dirección mediante el útil (Tav.LADO DERECHO DEL VEHÍCULO 103418 102129 Extraer: Extraer la brida del apoyo intermedio. . 23A-22 . 604-01). .la tuerca del buje utilizando el útil (Rou. 101212 Extraer el refuerzo lateral.la rótula inferior.

10 103749 Extraer: .las tuercas de fijación (10) del escape.Reposición F4R o K4M. y DP0 F4R 102009 Extraer el travesaño inferior de radiador.CAJA DE VELOCIDADES AUTOMÁTICA 23A Caja de velocidades automática: Extracción . . .las tuercas de fijación del escape.la bieleta de recuperación de par. 23A-23 . K4M 11 10 103421 Extraer: .la bieleta de recuperación de par.

Colocar el útil gato de órganos bajo la caja de velocidades. y DP0 12 11 103418 Extraer: 103423 . .la muleta del colector / bajos de motor. Girar el cigüeñal en el sentido de las agujas del reloj para acceder a las tres tuercas de unión de la chapa de arrastre . Extraer la tapa (14). Amarrar el capot. . 23A-24 .CAJA DE VELOCIDADES AUTOMÁTICA Caja de velocidades automática: Extracción .convertidor y extraerlas.Reposición 23A F4R o K4M. 13 14 102449 Abrir la tapa (13).los tornillos inferiores del contorno de la caja de velocidades. Nota: Se puede acceder a las tuercas del convertidor tras la extracción del motor de arranque. Extraer los espárragos (12) superiores del contorno de la caja de velocidades. Colocar el útil (Mot. Extraer el tampón soporte de la caja de velocidades.los espárragos de fijación de la caja de velocidades.las tres tuercas del convertidor.el tornillo de fijación (11) del motor de arranque. Extraer: . 1453). .el motor de arranque. .

.Reposición 23A F4R o K4M. si han sido extraídas: colocar siempre tuercas nuevas.Verificar la presencia de los retenes de centrado. REPOSICIÓN ATENCIÓN . . 16361 13790 Atar el convertidor con una cuerda para evitar que se desencaje. 23A-25 Colocar el volante de inercia en el convertidor mediante el útil (Bvi.la caja de velocidades automática. 1531). y DP0 .CAJA DE VELOCIDADES AUTOMÁTICA Caja de velocidades automática: Extracción .No volver a utilizar las tuercas de fijación del convertidor ni las tuercas del volante de inercia.

.la tuerca del soporte pendular sobre caja (6. efectuar los aprendizajes necesarios (Capítulo Batería). . .m).m).m). .m).5 daN.m).2 daN.4 daN.m). Apretar a los pares: .4 daN. . . En la reposición de la caja de velocidades automática en el motor.2 daN.los tornillos del soporte conector modular (2 daN.7 daN. .m). .Niveles.m).los tornillos de la bieleta de recuperación del par en el Motor K (10.m).7 daN.7 daN.CAJA DE VELOCIDADES AUTOMÁTICA Caja de velocidades automática: Extracción . efectuar una puesta a cero de los autoadaptativos por el mando RZ005: « Borrados de los autoadaptativos » y poner a cero el contador de envejecimiento del aceite del 23A-26 . . y DP0 calculador de la caja de velocidades automática y efectuar el mando CF074: « Escritura de la fecha del cambio de aceite de la caja ».los tornillos de la bieleta de recuperación de par en la cuna (10. . . .m). ATENCIÓN Verificar la presencia de los casquillos de centrado.Reposición 23A F4R o K4M.m).la tuerca de rótula de dirección (3.los tornillos de ruedas (11 daN.m). . Apretar al par la tapa de la batería (0.m). Llenado . En caso de sustituir el aceite.m).2 daN.los tornillos de la bieleta de recuperación del par en el Motor F (18 daN.los tornillos del contorno de caja y motor de arranque (4. tener la precaución de introducir perfectamente el convertidor en el eje del árbol de entrada.los tornillos de fijación del captador de velocidad motor (1 daN.m).los tornillos de las columnetas del estribo de freno (0. Efectuar el llenado de la caja de velocidades automática y hacer el control del nivel (Capítulo Caja de velocidades automática. Proceder en el sentido inverso de la extracción.la tuerca de rótula inferior (6.la tuerca del soporte pendular en el tampón (18 daN. es importante circular en unas condiciones que permitan realizar varias veces todos los cambios de marchas ascendentes y descendentes para memorizar los nuevos valores.5 daN. ATENCIÓN Conectar la batería.la tuerca de fijación del convertidor en la chapa de arrastre (3. página 23A-7). Tras la utilización del mando RZ005.la tuerca de la rótula de dirección (6.

. 1 REPOSICIÓN Verificar que la chapa de arrastre no esté estropeada (alabeo tolerado de 0. 582-01). 582-01 Sector de inmovilización del volante motor (motores K) 1 1 Material indispensable útil de diagnóstico 1 Pares de aprietem tornillos de la chapa de arrastre (motor F4R) 4. Aproximar los tornillos en la chapa de arrastre.5 daN. y DP0 Utillaje especializado indispensable K4M Mot.Reposición 23A F4R o K4M.m + 50˚ ± 5 tornillos de la chapa de arrastre (motor K4M) 5.la chapa de arrastre. 103245 Colocar el útil (Mot. EXTRACCIÓN Extraer: F4R . 1 2 Colocar la chapa de arrastre. 1677 Sector de inmovilización del volante motor (motores F) Mot. 1677) o (Mot. tener la precaución de posicionarla respecto a los pasadores de centrado (2). 582-01). 103752 Colocar el útil (Mot. para inmovilizar la corona del motor de arranque.2 mm en el diámetro exterior).m + 50˚ ± 5 1 Esta operación se realiza tras la extracción de la caja de velocidades automática.el útil (Mot.5 daN. 23A-27 . 2 1 Nota: 1 Poner LOCTITE FRENBLOC en las roscas de los tornillos.los tornillos (1). 1677).CAJA DE VELOCIDADES AUTOMÁTICA Chapa de arrastre: Extracción . .

5 daN. 1677).m + 50˚ ± 5) inmovilizando la corona del motor de arranque mediante el útil (Mot. 23A-28 23A .m + 50˚ ± 5) inmovilizando la corona del motor de arranque mediante el útil (Mot.CAJA DE VELOCIDADES AUTOMÁTICA Chapa de arrastre: Extracción . Conectar el útil de diagnóstico para el control de conformidad.Reposición F4R o K4M. efectuar los aprendizajes necesarios (Capítulo Batería).5 daN. 582-01). y DP0 F4R Apretar al par y de modo angular los tornillos de la chapa de arrastre (motor F4R) (4. K4M Apretar al par y de modo angular los tornillos de la chapa de arrastre (motor K4M) (5. Proceder en el sentido inverso de la extracción. ATENCIÓN Conectar la batería.

ATENCIÓN No dejar caer el muelle de la junta en la caja de velocidades automática. 1459 Montaje junta de salida de la transmisión derecha Bvi.m tapa de la batería 0. Desconectar la batería empezando por el borne negativo.m tuerca del buje 28 daN. 1460 Montaje junta de salida de la transmisión izquierda Pares de aprietem tornillos de ruedas 11 daN.m tuerca rótula de dirección 3. Extraer la junta de salida del diferencial defectuosa con ayuda de un destornillador o de un gancho teniendo la precaución de no rayar las superficies en contacto.m tuerca de la rótula inferior 6.m tornillos de fijación de la recuperación de par en la cuna 10. Extraer el protector bajo el motor.2 daN.m 1 13791 Vaciar la caja de velocidades automática por el tapón (1).Reposición 23A DP0 Utillaje especializado indispensable Bvi. EXTRACCIÓN Esta operación se realiza tras la extracción del semitren correspondiente (ver manual de reparación 364 capítulo 2).5 daN.5 daN.7 daN. 23A-29 .m tornillos de la bieleta de recuperación del par en el motor F 18 daN. Poner el vehículo en un elevador de dos columnas. Extraer la tapa de la batería.CAJA DE VELOCIDADES AUTOMÁTICA Junta de salida del diferencial: Extracción .4 daN.m tornillos de la bieleta de recuperación del par en el motor K 10.

Llenado .la tuerca de la rótula inferior (6.m). . Efectuar el llenado de la caja de velocidades automática y hacer el control del nivel (Capítulo Caja de velocidades automática.5 daN. 1459) o con el útil (Bvi. 23A-30 23A . . ATENCIÓN Conectar la batería.CAJA DE VELOCIDADES AUTOMÁTICA Junta de salida del diferencial: Extracción .la tuerca del buje (28 daN.Reposición DP0 REPOSICIÓN La colocación de la junta se efectúa con el útil (Bvi. . .Niveles. Apretar al par la tapa de la batería (0. .5 daN.los tornillos de la bieleta de recuperación del par en el motor F (18 daN. página 23A-7).la tuerca rótula de dirección (3.m).4 daN.m). 1460) lado izquierdo y lado derecho. Apretar a los pares: .los tornillos de la bieleta de recuperación del par en el motor K (10.m).m). Proceder en el sentido inverso de la extracción.2 daN. . Guiar el conjunto hasta que el útil se apoye en el cárter de la caja de velocidades automática. efectuar los aprendizajes necesarios (Capítulo Batería).los tornillos de fijación de la recuperación de par en la cuna (10.m).7 daN.m).m).los tornillos de ruedas (11 daN.

1457 Montaje junta labiada del convertidor EXTRACCIÓN Esta operación se realiza tras la extracción de la caja de velocidades automática y del convertidor. 1457). mediante el útil (Mot. Extraer el convertidor. Proceder en el sentido inverso de la extracción.Trabajar con la máxima limpieza posible para evitar la intrusión de cuerpos extraños en el sistema. 587). hasta el fondo mediante el útil (Bvi. teniendo la precaución de no rayar las superficies en contacto. sacándolo lo máximo posible sin desviarse del eje. ATENCIÓN El convertidor contiene una cantidad importante de aceite que puede escurrir durante la extracción. REPOSICIÓN ATENCIÓN .Aceitar todas las superficies en contacto.Reposición DP0 Utillaje especializado indispensable Mot. 23A-31 23A . Extraer la junta. .CAJA DE VELOCIDADES AUTOMÁTICA Junta de estanquidad del convertidor: Extracción . previamente aceitada. Montar la junta nueva. Controlar la colocación correcta del convertidor. 587 Extractor de la junta de estanquidad Bvi.

Extraer el conector verde (6)del contactor multifunción (12 vías). . .el cable de mando del freno de funda (2) sobre el soporte del conector modular.el tubo de entrada de aire.CAJA DE VELOCIDADES AUTOMÁTICA Contactor multifunción: Extracción .m tornillos de fijación del contactor multifunción 1 daN. Extraer: . 101821 Desconectar la batería empezando por el borne negativo. Desconectar el conector modular (4) liberando la patilla del conector.m tornillos de la tapa de la batería 0.la rótula (1) del cable del contactor multifunción.m 2 5 1 EXTRACCIÓN Poner en la posición neutra « N ». . 3 103409 Desconectar: .4 daN.el calculador de inyección y su soporte.la batería. .el soporte de la batería. Quitar los tres tornillos de fijación (5) de la platina soporte del conector modular. .Reposición 23A DP0 4 Pares de aprietem tuerca de la palanca del selector 1 daN. 13785 Quitar los dos tornillos de fijación de la platina del conector modular.la carcasa del filtro de aire. 6 .las fijaciones del cableado eléctrico. 23A-32 . Extraer la palanca y los dos tornillos de fijación (3) del contactor multifunción.

m). Efectuar una rotación manual del contactor multifunción hasta que se cierre el contacto eléctrico (resistencia en los bornes del contacto: 0 Ω). 103411 Poner el multímetro en posición « óhmmetro ». Proceder en el sentido inverso de la extracción. Apretar al par la tuerca de la palanca del selector (1 daN.4 daN. efectuar los aprendizajes necesarios (Capítulo Batería). ATENCIÓN Conectar la batería.m). ATENCIÓN Tras atornillar.CAJA DE VELOCIDADES AUTOMÁTICA Contactor multifunción: Extracción . el contacto eléctrico debe estar cerrado (0 Ω). REGLAJE DEL CONTACTOR MULTIFUNCIÓN Eje de mando en la posición neutra. 23A-33 . colocar dos terminales eléctricos en las lengüetas de control de posición. Reglar el contactor multifunción.Reposición 23A DP0 REPOSICIÓN Colocar el contactor multifunción en la posición neutra « N ». Apretar al par los tornillos de la tapa de la batería (0.m). Verificar el correcto funcionamiento del sistema y el paso de las velocidades. Verificar el correcto funcionamiento del sistema y el paso de las velocidades. Apretar al par los tornillos de fijación del contactor multifunción (1 daN.

2 Apretar al par la tapa de la batería (0. es necesario cargar en la memoria del nuevo calculador de la caja de velocidades automática.4 daN.las dos tuercas (3) de fijación del calculador.CAJA DE VELOCIDADES AUTOMÁTICA 23A Calculador de la caja de velocidades automática: Extracción .m 4 El calculador está situado detrás del paso de rueda izquierdo. el valor del envejecimiento del aceite por el parámetro PR133: «Contador desgaste de aceite » y anotar el valor.4 daN.m). EXTRACCIÓN Poner el vehículo en un elevador de dos columnas.(1) SUSTITUCIÓN DEL CALCULADOR Extraer el resonador (2). 3 Extraer el paragolpes delantero. Extraer las tapas del motor. Aplicar el proceso siguiente. 103414 Desconectar el conector del calculador.el calculador (4). 103415 Extraer: . REPOSICIÓN Proceder en el sentido inverso de la extracción. Desconectar la batería empezando por el borne negativo.Reposición DP0 Pares de aprietem tapa de la batería 0. 1 ATENCIÓN Conectar la batería. 23A-34 . Leer en la memoria del calculador que se va a sustituir. Sustituir el calculador. . el nivel de envejecimiento del aceite de la caja de velocidades automática memorizado en el antiguo calculador. Nota: Al sustituir el calculador de la caja de velocidades automática. efectuar los aprendizajes necesarios (Capítulo Batería).

introducir la fecha de intervención Post-Venta por el mando CF320 «Escritura fecha intervención Post-Venta ». Hacer una prueba en carretera para que el nuevo calculador memorice los aprendizajes. Verificar la introducción por el parámetro « contador desgaste de aceite ».CAJA DE VELOCIDADES AUTOMÁTICA Calculador de la caja de velocidades automática: Extracción .Reposición DP0 Introducir el valor de envejecimiento del aceite en la memoria del nuevo calculador por el mando CF320: « Valor contador desgaste de aceite ». 23A-35 23A .

extraer sistemáticamente el conector de la caja (Capítulo Caja de velocidades automática.4 daN. Desconectar la batería empezando por el borne negativo.m tornillos de la tapa de la batería 0. 23A-36 . En caso de sustituir un captador. 103419 Extraer el conector (1) de la platina soporte conector de la caja. Conector de la caja de velocidades automática: Extracción .CAPTADOR DE VELOCIDAD DE ENTRADA Pares de aprietem tornillo de fijación del captador de velocidad de salida 1 daN.CAJA DE VELOCIDADES AUTOMÁTICA Captador de velocidad: Extracción . Nota: 1 La extracción de los captadores de velocidad se efectúa sin vaciado y sin extracción de la caja de velocidades automática.Reposición 23A DP0 I . página 23A-41). Extraer las tapas del motor. Extraer el protector bajo el motor.m tornillo de fijación del captador de velocidad de entrada 1 daN.Reposición.m 1 EXTRACCIÓN 103416 Poner el vehículo en un elevador de dos columnas.

el tornillo de fijación del captador de velocidad de entrada (1 daN. 3 103417 Desconectar el conector. ATENCIÓN ATENCIÓN Proteger el conector metiéndolo en una bolsa de plástico impermeable. Proteger el conector metiéndolo en una bolsa de plástico impermeable. Apretar al par: . Extraer el captador (4) de velocidad de salida.m). II .CAPTADOR DE VELOCIDAD DE SALIDA REPOSICIÓN Proceder en el sentido inverso de la extracción.CAJA DE VELOCIDADES AUTOMÁTICA Captador de velocidad: Extracción . .m). (3) 23A-37 Apretar al par los tornillos de la tapa de la batería (0.4 daN.el tornillo de fijación del captador de velocidad de salida (1 daN. efectuar los aprendizajes necesarios (Capítulo Batería).Reposición 23A DP0 4 2 13786-1 103420 Extraer el captador (2) de velocidad de entrada.m) ATENCIÓN Conectar la batería. .

m tornillos de la tapa de la batería 0. Desconectar la batería empezando por el borne negativo.Reposición 23A DP0 Pares de aprietem tornillo de fijación de la electroválvula de pilotaje de caudal del cambiador 1 daN. REPOSICIÓN Proceder en el sentido inverso de la extracción.4 daN.m EXTRACCIÓN Poner el vehículo en un elevador de dos columnas. Nota: 103434 La extracción de la electroválvula de pilotaje de caudal del cambiador se efectúa sin vaciado y sin extracción de la caja de velocidades automática. 2 1 13786-1 Extraer: .los dos tornillos de la electroválvula (1). .la electroválvula de pilotaje de caudal del cambiador (2). Extraer las tapas del motor. 23A-38 .CAJA DE VELOCIDADES AUTOMÁTICA Electroválvula de pilotaje del caudal: Extracción .

m).CAJA DE VELOCIDADES AUTOMÁTICA Electroválvula de pilotaje del caudal: Extracción . ATENCIÓN Conectar la batería.4 daN.Reposición DP0 Apretar al par el tornillo de fijación de la electroválvula de pilotaje de caudal del cambiador (1 daN. 23A-39 23A . efectuar los aprendizajes necesarios (Capítulo Batería). Apretar al par los tornillos de la tapa de la batería (0.m).

EXTRACCIÓN 2 1 3 4 5 6 7 8 13787 (1) Electroválvula de modulación (2) Electroválvula de « Lock Up » (puenteo del convertidor) (3) Electroválvula 4 de secuencia (4) Electroválvula 3 de secuencia (5) Electroválvula 1 de secuencia (6) Electroválvula 2 de secuencia (7) Electroválvula 6 de secuencia (8) Electroválvula 5 de secuencia Nota: Esta operación se realiza tras la extracción del distribuidor hidráulico.CAJA DE VELOCIDADES AUTOMÁTICA Electroválvulas: Extracción DP0 ATENCIÓN Trabajar con la máxima limpieza posible para evitar que se introduzcan cuerpos extraños en el sistema. 23A-40 23A .

Poner en la posición neutra « N ». Nota: Estos conectores pueden ser extraídos por separado del conector de la caja durante la sustitución de ciertos componentes.Reposición 23A DP0 Numeración del conector Pares de aprietem tornillos de la tapa de la batería 0.el tubo de entrada de aire.la batería. .m 1 2 1 2 3 3 4 4 5 5 13785 (1) Conector verde (contactor multifunción) (2) Conector amarillo (interfaz electrónico hidráulico) (3) Conector verde (presión de línea) (4) Conector amarillo (velocidad de la turbina) (5) Conector azul (electroválvula de pilotaje del caudal del cambiador) 103248 EXTRACCIÓN Poner el vehículo en un elevador de dos columnas.CAJA DE VELOCIDADES AUTOMÁTICA Conector de la caja de velocidades automática: Extracción . 101821 Desconectar la batería empezando por el borne negativo.4 daN. 23A-41 . Extraer las tapas del motor. Extraer: .

Extraer los cinco cableados. Seguir los cinco cableados unidos al conector de la caja. 23A-42 .Reposición 23A DP0 REPOSICIÓN .el conector de color incriminado en el conector de la caja. .las fijaciones del cableado eléctrico. . 7 8 9 6 103409 Desconectar: .m). Proceder en el sentido inverso de la extracción. . .el cableado (7) del cable del contactor multifunción desbloqueando el freno de funda. Apretar al par los tornillos de la tapa de la batería (0. .los tres tornillos de fijación (9) de la platina soporte del conector de la caja.el conector de la caja (8) liberando la patilla del conector. ATENCIÓN Conectar la batería. bien a los componentes por un conector o bien conectados directamente a los componentes.el soporte de la batería.CAJA DE VELOCIDADES AUTOMÁTICA Conector de la caja de velocidades automática: Extracción .la carcasa del filtro de aire. .los dos tornillos de fijación del conector de la caja. . Extraer: . efectuar los aprendizajes necesarios (Capítulo Batería).la rótula (6) del cable del contactor multifunción. En este caso extraer también el componente. Estos cableados están unidos.el calculador de inyección y su soporte.4 daN.

JH .DP0 102209 Junta de transmisión Tipo de vehículo Motor Caja de velocidades XM0B XM0H K4J 730 JH3 105 XM1A XM08 K4J 732 JH3 105 XM0C XM0J XM1B K4M 760 JH3 142 Transmisión izquierda Transmisión derecha Lado rueda Lado caja de velocidades Lado rueda Lado caja de velocidades EBJ 82 RC 465 EBJ 82 RC 462 EBJ 82 RC 465 EBJ 82 RC 462 EBJ 82 RC 465 EBJ 82 RC 462 EBJ 82 RC 465 EBJ 82 RC 462 EBJ 82 RC 465 EBJ 82 RC 462 EBJ 82 RC 465 EBJ 82 RC 462 EBJ 82 RC 465 EBJ 82 RC 462 29A-1 .TRANSMISIONES Identificación 29A TRANSMISIONES PARA CAJAS DE VELOCIDADES MECÁNICAS JR .ND .

TRANSMISIONES Identificación 29A Junta de transmisión Tipo de vehículo Motor XM0C K4M 761 XM0J XM1B XM0U XM05 XM1M Caja de velocidades Transmisión izquierda Transmisión derecha Lado rueda Lado caja de velocidades Lado rueda Lado caja de velocidades DP0 46 BJ 87 RC 463 BJ 87 RC AR 462 DP0 47 BJ 87 RC 463 BJ 87 RC AR 462 DP0 50 BJ 87 RC 463 BJ 87 RC AR 462 DP0 46 BJ 87 RC 463 BJ 87 RC AR 462 DP0 47 BJ 87 RC 463 BJ 87 RC AR 462 DP0 50 BJ 87 RC 463 BJ 87 RC AR 462 DP0 46 BJ 87 RC 463 BJ 87 RC AR 462 DP0 47 BJ 87 RC 463 BJ 87 RC 462 DP0 50 BJ 87 RC 463 BJ 87 RC 462 ND0 004 EBJ 95 TJ 92 EBJ 95 TJ 92 AR ND0 014 EBJ 95 TJ 92 EBJ 95 TJ 92 AR ND0 016 EBJ 95 TJ 92 EBJ 95 TJ 92 AR ND0 014 EBJ 95 TJ 92 EBJ 95 TJ 92 AR ND0 016 EBJ 95 TJ 92 EBJ 95 TJ 92 AR ND0 016 EBJ 95 TJ 92 EBJ 95 TJ 92 AR ND0 014 EBJ 95 TJ 92 EBJ 95 TJ 92 AR ND0 016 EBJ 95 TJ 92 EBJ 95 TJ 92 AR F4R 770 XM1N 29A-2 .

TRANSMISIONES Identificación 29A Junta de transmisión Tipo de vehículo Motor XM0U XM05 F4R 771 XM1M Caja de velocidades Transmisión izquierda Transmisión derecha Lado rueda Lado caja de velocidades Lado rueda Lado caja de velocidades DP0 049 EBJ 92 RC 463 EBJ 92 RC AR 462 DP0 052 EBJ 92 RC 463 EBJ 92 RC AR 462 DP0 54 EBJ 92 RC 463 EBJ 92 RC AR 462 DP0 049 EBJ 92 RC 463 EBJ 92 RC AR 462 DP0 052 EBJ 92 RC 463 EBJ 92 RC AR 462 DP0 054 EBJ 92 RC 463 EBJ 92 RC AR 462 DP0 052 EBJ 92 RC 463 EBJ 92 RC AR 462 DP0 053 EBJ 92 RC 463 EBJ 92 RC AR 462 DP0 054 EBJ 92 RC 463 EBJ 92 RC AR 462 DP0 052 EBJ 92 RC 463 EBJ 92 RC AR 462 DP0 054 EBJ 92 RC 463 EBJ 92 RC AR 462 XM1N XM0W F4R 776 ND0 009 EBJ 95 TJ 92 EBJ 95 TJ 92 AR XM0F K9K 722 JR5 102 EBJ 82 RC 465 EBJ 82 RC 462 EBJ 92 RC 465 EBJ 92 RC AR 465 EBJ 92 RC 465 EBJ 92 RC AR 465 BJ 87 RC 463 BJ 87 RC AR 462 EBJ 95 TJ 92 EBJ 95 TJ 92 EBJ 95 TJ 92 EBJ 95 TJ 92 EBJ 95 TJ 92 EBJ 95 TJ 92 AR XM02 K9K 728 JR5 108 XM013 XM02 K9K 729 DP0 051 F9Q 800 ND0 001 XM0G XM1G XM00 F9Q 808 ND0 008 29A-3 .

TRANSMISIONES Ingredientes 29A Órgano concernido Tipo de producto Cantidad Acanaladuras junta lado caja Grasa MOLYKOTE BR2 Untar Tornillos del estribo de freno Cola FRENBLOC Untar Junta RC 462 110 cm 3 Junta RC 463 110 cm 3 Junta RC 465 110 cm 3 Junta EBJ 82 Grasa MOBIL CVJ 825 Black Star o MOBIL EXF 57C 70 cm 3 Junta EBJ 92 105 cm 3 Junta EBJ 95 110 cm 3 Junta TJ 92 135 cm 3 29A-4 .

la tuerca de la rótula de dirección (1).m tuerca de buje 28 daN.LADO CAJA DE VELOCIDADES I .4 daN. Vaciar la caja de velocidades (consultar Caja de velocidades).m tuerca de la rótula de dirección 3. . 476). Empujar la transmisión para separarla del portamanguetas girando este último.la rueda delantera izquierda.m tuerca de la rótula inferior 6.m tornillos del apoyo de transmisión 4.m tuerca de la barra estabilizadora 4. 476 Extractor de rótula 1 Pares de aprietem 2 3 tornillos de fijación de la rueda 11 daN.4 daN. Extraer la transmisión. .m 101213 Extraer: .7 daN. Desconectar el captador de velocidad de la rueda. lado rueda. .la tuerca del buje mediante el útil (Rou.2 daN. Extraer la bieleta del captador de la lámpara de xenón (si el vehículo está equipado). 604-01 Útil para inmovilizar bujes Tav. 29A-5 . 604-01).la tuerca superior de la barra estabilizadora (2). Extraer: . .el bulón de la rótula inferior (3). EXTRACCIÓN II .la rótula del portamanguetas mediante el útil (Tav. Extraer la transmisión lado caja de velocidades.TRANSMISIONES Transmisión de la rueda delantera izquierda: Extracción .Reposición 29A Utillaje especializado indispensable Rou.LADO RUEDA Poner el vehículo en un elevador de dos columnas.

los tornillos de fijación de la rueda (11 daN. La transmisión debe entrar libremente hasta que sobresalga lo suficiente como para colocar la tuerca del buje. 29A-6 29A . Apretar a los pares: .m).m).la tuerca de la rótula de dirección (3.4 daN.m).4 Efectuar el llenado y el nivel de aceite de la caja de velocidades (consultar Caja de velocidades).m).Reposición SUSTITUCIÓN: Nota: Controlar el estado de los asientos de la junta labiada. . página 21A-7). .la tuerca de la barra estabilizadora (4.TRANSMISIONES Transmisión de la rueda delantera izquierda: Extracción . Sustituir sistemáticamente la junta labiada de salida del diferencial (Capítulo Caja de velocidades mecánica.7 daN.la tuerca de buje (28 daN. .m). Posicionar e introducir la transmisión en el planetario del puente. (4.los tornillos del apoyo de transmisión daN.m). . Introducir la mangueta en el buje. engrasar las acanaladuras de la junta lado caja de velocidades con MOLYKOTE BR2.2 daN. Con el protector colocado. . Junta de salida del diferencial: Extracción . Proceder en el sentido inverso de la extracción.la tuerca de la rótula inferior (6.Reposición.

604-01). Extraer la transmisión lado caja de velocidades.2 daN. Nota: Si el rodamiento está gripado en el apoyo intermedio.4 daN.LADO RUEDA Poner el vehículo en un elevador de dos columnas.la tuerca de la rótula de dirección (1). Utillaje especializado indispensable Rou.m tuerca de barra estabilizadora 4.la rueda delantera derecha.TRANSMISIONES Transmisión de la rueda delantera derecha: Extracción . . 2 1 3 101213 Extraer: .la rótula del portamanguetas mediante el útil (Tav. 29A-7 .m II . sustituir sistemáticamente el rodamiento (consultar Rodamiento del árbol intermedio: Extracción .m tuerca de buje 28 daN.m tuerca de la rótula de dirección 3. Extraer: 101819 .4 daN.Reposición . Extractor de rótula Empujar la transmisión para separarla del portamanguetas girando este último.Reposición).7 daN.LADO CAJA DE VELOCIDADES Vaciar la caja de velocidades. Pares de aprietem tornillos de fijación de la rueda 11 daN. EXTRACCIÓN 4 I .m tuerca de la rótula inferior 6. Desconectar el captador de velocidad de la rueda.la tuerca superior de la barra estabilizadora (2). 476 29A Útil para inmovilizar bujes . .la tuerca del buje mediante el útil (Rou.m tornillos del apoyo de transmisión 4. 476). lado rueda. Extraer la transmisión.el bulón de la rótula inferior (3). 604-01 Tav. Retirar los dos tornillos (4) del apoyo de transmisión.

la tuerca de buje (28 daN. 100642 Extraer la transmisión completa. La transmisión debe entrar libremente hasta que sobresalga lo suficiente como para colocar la tuerca del buje. Apretar a los pares: Introducir el rodamiento nuevo.7 daN. Introducir la mangueta en el buje. (4. página 21A-7). Lubrificar el asiento del árbol que recibe el rodamiento. . .Sustituir sistemáticamente la junta labiada de salida del diferencial (Capítulo Caja de velocidades mecánica. .TRANSMISIONES Transmisión de la rueda delantera derecha: Extracción .Sustituir la junta tórica del fondo del apoyo del árbol intermedio si está deteriorada.m). . Con el protector colocado. .4 Efectuar el llenado y el nivel de aceite de la caja de velocidades (consultar Caja de velocidades). . MONTAJE Proceder en el sentido inverso de la extracción.Reposición.m). Extraer el rodamiento con la prensa.Reposición SUSTITUCIÓN: Limpiar y engrasar el diámetro del apoyo que recibe el rodamiento.m). engrasar las acanaladuras de la junta lado caja de velocidades con MOLYKOTE BR2.m).los tornillos del apoyo de transmisión daN.2 daN. 29A DESMONTAJE DEL RODAMIENTO DEL ÁRBOL INTERMEDIO Nota: .la tuerca de la rótula de dirección (3. Junta de salida del diferencial: Extracción . Colocar la transmisión.Controlar el estado de los asientos de la junta labiada.los tornillos de fijación de la rueda (11 daN. Colocar el rodamiento hasta el fondo utilizando un tubo para tomar apoyo en el casquillo interior del rodamiento.la tuerca de la rótula inferior (6.m). . Prestar atención para no rayar la zona de contacto de la junta labiada en el árbol intermedio. 29A-8 .la tuerca de barra estabilizadora (4. Limpiar y engrasar el diámetro del apoyo que recibe el rodamiento.m). . Posicionar e introducir la transmisión en el plane