You are on page 1of 137

Antn Chjov

COMUNIDAD TRES HERMANAS cub.qxd:Maquetacin 1 14/12/09 12:40 Pgina 1

Antn Chjov

Las tres hermanas:libro2.qxd 25/11/09 11:18 Pgina 1

Antn Chjov

Las tres hermanas:libro2.qxd 25/11/09 11:18 Pgina 2

Las tres hermanas:libro2.qxd 25/11/09 11:18 Pgina 1

Antn Chjov

Las tres hermanas corr.qxd:libro2.qxd 22/12/09 18:33 Pgina 2

Comunidad de Madrid
Adaptacin del Guin y elaboracin de la Gua: Encarna Fernndez Gmez
Edicin y coordinacin: LIKADI
Direccin de arte y diseo grfico: Maribel Vzquez
Ilustraciones: Maribel Vzquez
Fecha de edicin: 12/09
Depsito Legal: M-51.552-2009
Imprime: B.O.C.M.

Las tres hermanas:libro2.qxd 25/11/09 11:18 Pgina 3

Antn Chjov
Adaptacin y guin para el alumnado de edades
comprendidas entre 12 y 16 aos

Las tres hermanas:libro2.qxd 25/11/09 11:18 Pgina 4

Prozorov, Andri Serguievich.


Natalia Ivnovna, su prometida, luego su esposa.
Olga, Masha e Irina, hermanas de Andri.
Kuligin, Fidor Ilch, profesor de Liceo,
esposo de Masha.
Vershinin, Alexandr Igntievich,
teniente coronel, al mando de una batera de artillera.
Tusenbach, Nikoli Lvvich, barn, teniente.
Solioni, Vasili Vaslievich, capitn.
Chebutikin, Ivn Romnovich, mdico militar.
Anfisa, antigua niera, ochenta y un aos.

personajes

(Adaptacin)

Las tres hermanas:libro2.qxd 25/11/09 11:18 Pgina 5

introduccin

Las tres hermanas:libro2.qxd 25/11/09 11:18 Pgina 6

Las tres hermanas:libro2.qxd 25/11/09 11:18 Pgina 7

Las tres hermanas, de Antn Chjov, da continuidad a la coleccin de adaptaciones teatrales


Construyendo la Igualdad prevenimos la Violencia de Gnero. La eleccin de este texto clsico
que ponemos a disposicin de la comunidad educativa, contribuye de forma pedaggica a la formacin en valores de igualdad. Chjov, autor que transita por el final del siglo XIX y los inicios del
XX, es el mayor exponente del naturalismo ruso, y junto a sus coetneos Henrik Ibsen y August
Strindberg, de los que ya se han editado Casa de Muecas, y La Seorita Julia, aporta una
crtica sutil y personal a los estereotipos femeninos en la literatura. Este drama complementa y
enriquece una coleccin, enfocada a difundir la literatura acerca de las mujeres y a contribuir de
forma acadmica a favorecer la igualdad y erradicar la Violencia de Gnero. Para ello se han ido
seleccionando obras de distintos pases y distintas pocas. As, adems de las ya citadas, se
han incluido: El S de las Nias, de Leandro Fernndez de Moratn, y Una Mujer sin Importancia, de Oscar Wilde.
La adaptacin y la gua didctica mantienen la misma lnea estructural y de diseo que las anteriores, permitiendo su uso para el alumnado de secundaria entre doce y diecisis aos, tanto
para que la obra pueda ser representada como para utilizarla como base para el anlisis y la
comprensin de los valores de igualdad que se contienen en el texto de Chjov.
Olga, Masha e Irina, Las tres hermanas son mujeres cultas y complejas que se encuentran al
borde de un precipicio personal y social provocado por una situacin de discriminacin que les
llevar a la renuncia. Este guin posibilita que se puedan trabajar conceptos como el esfuerzo
individual, el valor del trabajo y de la educacin como fuente de emancipacin.
La accin dramtica se desarrolla en la poca del final del zarismo, mostrando la decadencia de
la clase aristocrtica rusa y el momento histrico del despegue de la emancipacin de la mujer.
Circunstancias que sirven para contextualizar las pautas histricas del camino hacia la igualdad
de las mujeres y la crudeza con la que sufren las protagonistas las consecuencias de un destino trgico, por ser mujeres.
Esperamos que este material educativo, preparado con la inestimable colaboracin de la Consejera de Educacin, contribuya a la formacin en valores de igualdad y no discriminacin entre
los chicos y chicas de hoy, que sern los hombres y mujeres de maana.
Paloma Adrados Gautier
Consejera de Empleo y Mujer de la Comunidad de Madrid

Las tres hermanas:libro2.qxd 25/11/09 11:18 Pgina 8

ESCENARIO: LA CASA DE LAS TRES HERMANAS. SALITA CON COLUMNAS QUE PRECEDE A UN GRAN
SALN. ES MEDIODA. HACE SOL. EN LA SALITA, AL FONDO, EST SERVIDA LA MESA PARA EL
ALMUERZO. OLGA, CON EL UNIFORME AZUL DE PROFESORA DEL LICEO PARA SEORITAS, REPASA
UNOS CUADERNOS, DE PIE Y CAMINANDO A RATOS. MASHA, DE NEGRO, LEE UN LIBRO, SENTADA Y
CON EL SOMBRERO SOBRE LAS RODILLAS. IRINA, VESTIDA DE BLANCO, EST DE PIE, ENSIMISMADA.

Las tres hermanas:libro2.qxd 25/11/09 11:18 Pgina 9

Las tres hermanas:libro2.qxd 25/11/09 11:18 Pgina 10

Olga: Padre muri hace justo un ao, precisamente tal da como hoy, el cinco de mayo, el da de tu santo,
Irina. Haca mucho fro y nevaba. Yo pensaba que no sobrevivira, t estabas desmayada, como muerta
Ya ves, ha pasado un ao y lo recordamos con calma, t llevas ya un vestido blanco y te resplandece el
rostro (Dan las doce) Tambin entonces son el reloj!... Recuerdo que se llevaron a nuestro padre con
msica, y que en el cementerio se dispararon salvas...
Irina: Deja esos recuerdos.
(A travs de las columnas, se ve entrar en el saln a Tusenbach, a Chebutikin y a Solioni)
Olga: Hace un da claro, podemos tener las ventanas abiertas de par en par, pero los abedules no han
echado hojas todava. Hace once aos que vinimos de Mosc, recuerdo perfectamente que en Mosc,
por esta poca, a primeros de mayo, todo estaba ya florecido, inundado de sol, y haca un tiempo hermoso... Once aos y an me acuerdo de aquello como si me hubiera ido de all ayer! Dios mo!... Esta
maana al despertarme y ver tanta luz, al ver que estamos en primavera, se me llen el alma de alegra
y sent unos deseos locos de volver a mi tierra.
Chebutikin: Diablos!
Tusenbach: Claro que no son ms que tonteras!
(Masha, pensativa, ha dejado de leer y silba suavemente una cancin)
Olga: No silbes, Masha Qu ocurrencia! (Pausa) Con eso de ir diariamente al liceo, tengo un constante
dolor de cabeza y los mismos pensamientos que si fuera una vieja, noto que cada da se me escapan gota
a gota las fuerzas y la juventud. Solamente tengo un sueo que crece y crece
Irina: El de volver a Mosc. Vender la casa, terminar con todo esto, y... a Mosc!
Olga: S! A Mosc cuanto antes. (Chebutikin y Tusenbach ren)
Irina: Nuestro hermano Andri obtendr probablemente una ctedra y no se quedar a vivir aqu. Lo nico
que nos retiene es la pobre Masha.

10

Las tres hermanas:libro2.qxd 25/11/09 11:18 Pgina 11

Antn Chjov-Las tres hermanas (Adaptacin)

Olga: Masha vendr todos los aos a Mosc a pasar el verano.


(Masha silba alegremente una cancin)
Irina: Si Dios quiere, todo se arreglar. (Mirando por la ventana) Qu buen tiempo hace! No s por qu
tengo hoy en el alma tanta luz. Esta maana, al recordar que era el da de mi santo, me dio de pronto una
alegra... me acord de cuando era pequea y viva an mam...
Olga: Hoy ests toda resplandeciente, extraordinariamente bonita. Tambin Masha est guapa. Andri
estara muy bien si no hubiera engordado tanto, eso no le va. En cuanto a m, he envejecido mucho. Seguramente porque en el liceo me enfado con las alumnas. Hoy, por ejemplo, que estoy libre y en casa, no me
duele la cabeza y me siento ms joven que ayer... Supongo que las cosas, tal como Dios las ordena, estn
como deben estar, pero yo creo que si estuviera casada y tuviera que pasarme el da en casa, estara mejor.
(Pausa) Yo amara a mi marido...
Tusenbach: (A Solioni) Qu tonteras dice usted! Me aburre escucharle! (Entrando en la sala) Olvidaba
decirles que hoy vendr a hacerles una visita Vershinin, el nuevo comandante de infantera. (Se sienta)
Olga: Muy bien. Encantada.
Irina: Es viejo?
Tusenbach: No, no mucho. Tendr unos cuarenta o cuarenta y cinco aos.
Irina: Es hombre interesante?
Tusenbach: S, no est mal. Pero tiene mujer, suegra y dos nias. Su mujer parece algo trastornada, lleva
una trenza larga, como las muchachas solteras, slo habla de cosas sublimes, le da por la filosofa y a menudo intenta suicidarse, probablemente para fastidiar al marido. Yo la hubiese dejado pero l la aguanta
y se limita a lamentarse.
(Solioni deja el saln y entra en la sala seguido de Chebutikin)
Chebutikin: (Andando y leyendo el peridico) Para la cada del pelo, ocho gramos y medio de naftalina en media botella de alcohol..., agitarlo y aplicarlo diariamente (Escribiendo en el libro de apuntes) Tomaremos nota. (A Solioni) De manera que, como le iba diciendo, el corcho se mete en la botella atravesada por un tubito de cristal. Luego coge usted un pellizco de levadura corriente
Irina: Ivn Romnovich! Querido Ivn Romnovich!
Chebutikin: Qu hay nia ma, encanto?
Irina: Dgame! Por qu me siento hoy tan feliz? Cuando me despert esta maana, me levant y me lav,
empez a parecerme de pronto que todo est claro para m en este mundo, que s cmo hay que vivir. La
persona, sea quien sea, debe trabajar, luchar, y en eso consiste el sentido y la meta de su vida, su felicidad, su inspiracin. Qu hermoso ser el picapedrero que, apenas amanece, se levanta para picar piedras
en la calle..., o el pastor, o el maestro que ensea a los nios Dios mo! No digo ya ser hombre! Preferible es ser un buey o un simple caballo y trabajar..., que ser la mujer joven que se levanta a las doce, toma
su caf en la cama, luego tarda dos horas en vestirse... Qu horrible es eso! Si en adelante no me levanto temprano y me pongo a trabajar puede negarme su amistad.

11

Las tres hermanas:libro2.qxd 25/11/09 11:18 Pgina 12

Chebutikin: (Con ternura) As lo har, as lo har.


Olga: Nuestro padre nos enseo a levantarnos a las siete de la maana. Ahora, Irina se despierta a las siete
y se queda en la cama, por lo menos, hasta las nueve, pensando. Con una cara ms seria! (Re)
Irina: Es que ests acostumbrada a mirarme como una nia, y te resulta raro verme seria. Tengo veinte
aos!
Tusenbach: Esa tristeza del no trabajar..., cmo la comprendo, Dios mo! Yo no he trabajado nunca en mi
vida. Nac en un Petersburgo fro y ocioso, de una familia que jams supo lo que es el trabajo ni las preocupaciones de ninguna clase. Recuerdo que cuando volva a casa el criado me quitaba las botas y yo le
trataba de mala manera ante la mirada embelesada de mi madre. En aquel entonces yo era caprichoso, mi
madre me adoraba y me protega contra el trabajo. Pero ha llegado el momento en que se nos viene encima una tormenta, una enorme tempestad se acerca y pronto barrer de nuestra sociedad la pereza, la indiferencia, la prevencin contra el trabajo y la podredumbre del tedio. Yo voy a trabajar y, dentro de veinticinco o treinta aos, no habr hombre o mujer que no trabaje. Trabajarn todos!
Chebutikin: Yo no trabajar.
Tusenbach: Usted no cuenta.
Solioni: Dentro de veinticinco aos, ya no estar usted en este mundo, gracias a Dios! Dentro de dos o
tres aos le habr dado un patats si antes de eso no monto yo en clera y le planto una bala en la frente, ngel mo. (Saca del bolsillo un frasco de perfume y se roca con l el pecho y las manos)
Chebutikin: (Riendo) Pues, s: la verdad es que yo nunca he hecho nada. Desde que sal de la Universidad, no he dado golpe. Ni siquiera he ledo un libro: me he limitado a los peridicos... (Saca un peridico del bolsillo) Aqu tienen... A travs de los peridicos me entero, pongamos por ejemplo, que ha existido un tal Dostoievski pero, lo que ha escrito, no lo s. Dios lo sabr.
Masha: (Se levanta y canturrea a media voz una poesa de Pushkin)
A la orilla del mar, un roble verde... tiene una cadena de oro... tiene una cadena de oro...
Olga: No pareces muy alegre hoy, Masha. A dnde vas?
Masha: A casa.
Irina: Qu raro...
Tusenbach: Marcharse cuando se celebra un santo!
Masha: Da igual. Vendr por la tarde. Adis, querida ma. (Besa a Irina) Una vez ms te deseo salud y que
seas dichosa. Antes, en vida de nuestro padre, cuando celebrbamos un santo, vena mucha gente y todo
era alegra. Ahora, sin embargo... Hoy me siento algo melanclica... Estoy triste. Pero t no me hagas caso!
(Riendo entre lgrimas) Luego hablaremos. Entre tanto..., adis, querida ma.
Irina: (Disgustada) Hay que ver cmo eres...
Olga: (Entre lgrimas) Te comprendo, Masha.
12

Las tres hermanas:libro2.qxd 25/11/09 11:18 Pgina 13

Antn Chjov-Las tres hermanas (Adaptacin)

Solioni: Cuando un hombre se mete en filosofas, a eso se le llama filosofstica. Pero si le da por ah a una
mujer..., teme esa mosca por el rabo.
Masha: Qu quiere usted decir con eso, hombre malvado?
Solioni: Nada. No haba dicho nada. Dios me valga! Apenas haba tenido tiempo de respirar, ya el oso se
le haba echado encima. (Pausa)
Masha: (A Olga, reprendindola) No llores!

13

Las tres hermanas:libro2.qxd 25/11/09 11:18 Pgina 14

(Entra Chebutikin, seguido de un soldado cargado con un samovar de plata.


Se oyen exclamaciones de asombro y desaprobacin)
Olga: (Cubrindose el rostro con las manos) Un samovar! Es terrible! (Entrando en el saln, se dirige a
la mesa)
Irina: Ivn Romnovich! Querido! Qu hace usted?
Tusenbach: No se lo haba dicho?
Masha: Pero, es que no repara usted en nada Ivn Romnovich?
Chebutikin: Queridas y preciosas nias: para m, no hay nada como ustedes. Para m, ustedes son lo ms
valioso que existe en el mundo. Pronto cumplir los sesenta. Soy un anciano solitario e insignificante. Lo
nico bueno que hay en m es este cario que les tengo, si no fuera por ustedes, hace tiempo que no estara ya en el mundo. (A Irina) Mi querida nia! La conozco desde el da que naci. La he mecido en mis
brazos. Yo le tena un gran cario a su mam, que en paz descanse
Irina: Pero por qu estos regalos tan caros?
Chebutikin: (Entre lgrimas, pero enfadado) Regalos caros! Vaya una cosa! (Regandola) Regalos
caros!...
Anfisa: (Entrando en la sala) Queridas, acaba de llegar un coronel que no conozco. Ya se ha quitado el
abrigo y viene hacia ac. (A Irina) Procura ser amable y atenta. Y hace un buen rato que se debera haber
almorzado en esta casa Ay, Seor!
(Entra Vershinin)
Vershinin: (A Masha y a Irina) Tengo el honor de presentarme: Vershinin. Cunto me alegro de verlas, qu
contento estoy. Pero son ustedes las tres hermanas!... Yo recuerdo a tres nias. De sus caras no me acordaba, pero s de que su padre, el coronel Prozorov, tena tres nias pequeas. Esto lo recuerdo perfectamente, porque las vi con mis propios ojos. Cmo pasa el tiempo! Ay, cmo pasa el tiempo!

14

Las tres hermanas:libro2.qxd 25/11/09 11:18 Pgina 15

Antn Chjov-Las tres hermanas (Adaptacin)

Tusenbach: Alexander Igntievich viene de Mosc.


Irina: De Mosc? Viene usted de Mosc?
Vershinin: De all soy. (A Masha) Me parece recordar un poco su cara.
Masha: Pues yo a usted no le recuerdo.
Irina: Olga! Olga!... (Gritando hacia el saln) Pero ven mujer! (Entra Olga por el fondo) Resulta que el
teniente coronel Vershinin viene de Mosc.
Vershinin: De modo que usted ser Olga, la mayor... usted es Masha. Y usted, Irina, la pequea.
Olga: Viene usted de Mosc?
Vershinin: S. Estudi en Mosc y all ingres en el servicio. He estado all bastante tiempo, y por ltimo
he recibido el mando de una batera en esta ciudad.
Olga: Nosotras tenemos intencin de trasladarnos all.
Irina: Esperamos estar all ya para el otoo. Es nuestra ciudad... Porque nosotras nacimos all, en la calle
Staraia Basmnnaia. (Las dos ren de alegra)
Masha: (Alegre) En qu calle viva usted?
Vershinin: En la calle Staraia Basmnnaia.
Olga: Como nosotras...
Irina: Mam est enterrada en Mosc.
Olga: En el cementerio Novodvichi.
Masha: Imagnese que ya empieza a olvidrseme su cara. Del mismo modo se olvidarn de nosotros. S
que se olvidarn.
Vershinin: S. Se olvidarn. se es nuestro destino y no tiene remedio. Lo que ahora nos parece serio,
importante, significativo se olvidar o parecer insignificante. (Pausa) Al principio tambin parecan un
tanto innecesarios los descubrimientos de Coprnico o, pongamos por caso, los de Coln, mientras que
cualquier sandez escrita por un imbcil era considerada verdad incuestionable. Quizs nuestra vida de
ahora parecer en el futuro incmoda e incluso estpida.
Tusenbach: Quin sabe? O quiz consideren que nuestra vida es noble y se acuerden de ella con respeto. Hoy ya no hay ejecuciones pblicas ni invasiones, pero, con todo y con eso, cunto sufrimiento hay
en el mundo! Sin embargo, estos sufrimientos revelan, que nuestra sociedad ha alcanzado un nivel moral
ms elevado...
Solioni: (Con voz atiplada) Po, po, po... No le d usted papilla al barn, sino una filosofa en que hinque el diente.
15

Las tres hermanas:libro2.qxd 25/11/09 11:18 Pgina 16

Tusenbach: Vasli Vaslych, le ruego que me deje en paz... (Va a sentarse en otro sitio) Esto ya me fastidia.
Solioni: (De nuevo con voz atiplada) Po, po, po...
(De detrs del escenario llega el sonido de un violn)
Masha: (A Vershinin) Es Andri, nuestro hermano, el que toca...
Irina: Es un erudito. Seguramente obtendr una ctedra. Nuestro padre fue militar, pero Andri ha escogido el camino de las ciencias.
Masha: Segn el deseo de nuestro padre.
Olga: Hoy hemos estado gastndole bromas. Parece que anda algo enamorado...
Irina: De una seorita de aqu. Probablemente nos visitar hoy.
Masha: Hay que ver cmo se viste! No es que sea feo o est pasado de moda lo que se pone: es que da
lstima, sencillamente. Por ejemplo: una falda rara, chillona, de color amarillo, con unos flecos cursis y
una blusa roja. Andri no est enamorado, no lo concibo porque, al fin y al cabo tiene buen gusto. (Hablando hacia la puerta lateral) Andri, querido, ven aqu un momento!
(Entra Andri)

16

Las tres hermanas:libro2.qxd 25/11/09 11:18 Pgina 17

Las tres hermanas:libro2.qxd 25/11/09 11:18 Pgina 18

Olga: Le presento a mi hermano, Andri Serguievich.


Vershinin: (Presentndose) Vershinin.
Andri: (Presentndose) Prozorov. (Se limpia el rostro sudoroso en ademn de salir de la habitacin)
Olga: Andri! No te vayas! Ha tomado la costumbre de marcharse. Ven aqu! (Masha e Irina, entre risas
y cogindole por los brazos, le obligan a volver)
Andri: Dejadme, por favor!
Masha: Ven! Ven! (Cariosa) Pero qu tonto eres!
Andri: Bueno..., basta, basta! No he dormido en toda la noche y ahora estoy algo desquiciado. Me puse
a leer hasta las cuatro; despus me ech, pero no consegu dormir nada. Este verano, mientras estoy aqu,
quisiera traducir un libro del ingls.
Vershinin: Lee usted ingls?
Andri: S; nuestro padre, Dios lo tenga en su gloria, nos apabullaba a todos con lo que nos haca aprender. Parecer ridculo, pero debo confesar que desde que muri me he puesto gordo, como si mi cuerpo
se hubiera librado de una enorme presin. Gracias a mi padre, mis hermanas y yo sabemos francs, alemn e ingls, y mi hermana Irina sabe tambin italiano. Pero cunto nos ha costado!
Masha: En esta ciudad, conocer tres idiomas es un lujo superfluo. Mejor dicho, ni siquiera es un lujo, sino
una especie de apndice innecesario, como tener un dedo de ms. Sabemos muchas cosas que no sirven para nada.
Vershinin: Esa s que es buena! (Re) Qu es eso de saber muchas cosas que no sirven para nada?
Yo dira que en este mundo no hay ni puede haber un lugar, por aburrido y triste que sea, donde no haga
falta gente lista e instruida. Pongamos que entre los cien mil habitantes de esta ciudad, hay slo tres personas como ustedes. Est bien claro que no podrn triunfar entre la masa ignorante que las rodea y que
la vida sencillamente las devorar, pero no desaparecern por completo ni dejarn de influir sobre la mul-

18

Las tres hermanas:libro2.qxd 25/11/09 11:18 Pgina 19

Antn Chjov-Las tres hermanas (Adaptacin)

titud. Tras ustedes quizs aparezcan otras seis personas, luego doce y as sucesivamente hasta que las
personas como ustedes sean mayora. Al cabo de doscientos o trescientos aos la vida en este mundo
nuestro ser inconcebiblemente hermosa, maravillosa. El hombre necesita una vida as, y si de momento
no la tiene, debe imaginrsela, esperarla, soar con ella.
Masha: (Quitndose el sombrero) Me quedo a almorzar.
Irina: (Con un suspiro) La verdad es que alguien debiera haber tomado nota de todo eso
(Andri ya no est en escena. Se ha retirado sin que nadie lo advirtiera)
Tusenbach: Dice usted que al cabo de muchos aos la vida en la tierra ser maravillosa. Eso es verdad.
Pero para participar de todo eso aunque sea desde lejos, es preciso prepararse, trabajar...
Vershinin: (Paseando por la escena) A menudo pienso: Qu pasara si pudiera uno volver a vivir su vida?
Si la primera vida que uno ha vivido fuera, por as decirlo, una especie de borrador, y la segunda fuera la
copia en limpio? Creo que entonces cada uno de nosotros tratara ante todo de no repetirse. Tengo mujer
y dos hijas pequeas. Por aadidura, mi mujer es una seora que anda mal de salud, etctera, etctera...
En fin, si pudiera empezar mi vida de nuevo, no me casara... No, no!
(Entra Kuliguin, con uniforme de profesor)
Kuliguin: (Acercndose a Irina) Hermana querida! Permteme que te felicite en el da de tu santo y que
te desee de todo corazn cuanto pueda desearse a una joven de tus aos. Y tambin ofrecerte este libro
como regalo. (Se lo presenta) Es la historia de nuestro liceo escrita por m. Buenos das, seores! (A Vershinin. Besa a Masha)
Irina: Pero, si ya me regalaste un libro de estos por Pascuas!
Kuliguin: (Riendo) No puede ser! En tal caso, devulvemelo. Seores, hoy es domingo, da de descanso
y estoy de un humor magnfico. (Abrazando a Masha por la cintura) Mi esposa Masha me quiere, Qu
ms puedo pedirle a la vida? Masha: a las cuatro debemos estar en la casa del director. Se organiza una
salida de los pedagogos y sus familias.
Masha: Yo no voy. Djame, por favor. (Se aparta de l)
Kuliguin: Pero por qu, Masha, querida ma?
Masha: Ya te lo dir ms tarde... (Enojada) Bueno, ir; pero ahora, por favor, djame en paz...
Olga: Seoras y seores, vengan, por favor, a comer. Hoy tenemos empanada!
Chebutikin: (Metindose el peridico en el bolsillo y alisndose la barba) Empanada? Magnfico!
Masha: (Severamente a Chebutikin) Pero, ojo, que hoy no se bebe! Me oye? La bebida le sienta a usted
mal.
Chebutikin: Vamos, mujer, que eso es agua pasada! Ya hace dos aos que cog mi ltima borrachera.

19

Las tres hermanas:libro2.qxd 25/11/09 11:18 Pgina 20

Masha: De todos modos, que no le vea a usted beber! (Enfadada, pero cuidando de que no la oiga su
marido) Con que tenemos que pasar otra maldita velada aburrida en casa del director?
Tusenbach: Yo que usted no ira... Es muy sencillo.
Chebutikin: No vaya, querida.
Masha: Este maldito modo de vivir mo es insoportable! (Entra en el saln)
Chebutikin: (Siguindola) Bueno! Bueno!...
Solioni: (Entrando en el saln) Po, po, po...
Tusenbach: Basta ya, Vasili Vaslievich! Basta!
Solioni: Po, po, po...
Kuliguin: (Dirigindose a Vershinin alegremente) A su salud, coronel! Soy maestro de escuela y aqu
estoy como en mi propia casa, puesto que soy el marido de Masha... Es una buena mujer, muy buena.
Vershinin: Voy a probar ese vodka oscuro... (Bebe) A su salud! (A Olga) Qu a gusto me encuentro en
su casa!
Olga: (Con voz impaciente) Andri, ven aqu ya, hombre!
Andri: Ahora mismo voy! (Entra y se dirige a la mesa)

20

Las tres hermanas:libro2.qxd 25/11/09 11:18 Pgina 21

Las tres hermanas:libro2.qxd 25/11/09 11:18 Pgina 22

(En la sala han quedado solos Irina y Tusenbach)


Irina: Masha est hoy de mal humor. Cuando se cas, a los dieciocho aos, tena a su marido por el hombre ms inteligente del mundo. Ahora es distinto... Es el hombre ms bueno; pero no el ms inteligente.
(Pausa)
Tusenbach: En qu piensa usted?
Irina: En nada...
Tusenbach: Djeme estar a su lado!... En qu piensa? (Pausa) Tiene usted veinte aos y yo no he cumplido los treinta. Nos queda tanto tiempo por delante! Una larga sucesin de das llenos de mi amor por
usted.
Irina: No me hable usted de amor.
Tusenbach: (Sin escucharla) Tengo un ansia apasionante de vivir, de luchar, de trabajar, y esa ansia de
mi alma est fundida con mi amor por usted, Irina. Y precisamente porque es usted hermosa, mi vida se
me figura hermosa tambin. En qu est usted pensando?
Irina: Dice usted que la vida es hermosa. S, pero y si slo parece serlo? La vida de nosotras tres, de mis
hermanas y ma, no ha sido hermosa. La vida nos ha ido ahogando, igual que la mala hierba en un jardn...
Estoy empezando a llorar y no debo hacerlo. (Se enjuga los ojos deprisa y sonre) Necesitamos trabajar,
trabajar. El motivo de que estemos descontentas y miremos la vida de manera tan sombra es que nunca
hemos sabido lo que es trabajar. Nacimos de una familia que despreciaba el trabajo
(Entra Natalia Ivnovna. Lleva un vestido de color rosa con cinturn verde)
Natasha: Ya estn sentndose para el almuerzo... Llego tarde. (Lanzndose una ojeada en el espejo y
arreglndose el cabello) No estoy mal peinada..., me parece. (Al ver a Irina) Querida Irina, felicidades!
Olga: (Saliendo del saln) Ya est aqu Natalia Ivnovna. Hola, querida ma.
Natasha: Como hay tanta gente, me siento horriblemente confusa.
22

Las tres hermanas:libro2.qxd 25/11/09 11:18 Pgina 23

Antn Chjov-Las tres hermanas (Adaptacin)

Olga: Qu tontera! Son todos de confianza. (A media voz, sin poderse contener) Lleva usted un cinturn
verde. No va bien.
Natasha: Es de mal augurio?
Olga: No. Simplemente desentona.
Natasha: (Con voz llorosa) S?... Pero si no es verde! Si es ms bien mate! (Entra con Olga en el saln)
(Todos toman asiento alrededor de la mesa. La sala queda vaca)
Kuliguin: Irina, te deseo un buen novio. Ya es hora de que te cases.
Chebutikin: Y a usted tambin se lo deseo, Natalia Ivnovna.
Kuliguin: Me parece que Natalia Ivnovna ya lo tiene.
Masha: (Golpeando el plato con el tenedor) Un vaso de vino para m! Ay, qu agradable es la vida! Pero
adnde ha ido a parar la nuestra?
Vershinin: Este licor es delicioso. De qu est hecho?
Solioni: De cucarachas.
(Natasha ruborizada se atraganta con el licor)
Kuliguin: Somos trece a la mesa! Cuando se renen trece personas en torno a una mesa, significa que
entre ellas hay enamorados. (Mirando a Andri) No ser usted uno? (Risas)
Andri: (Disgustado) Basta ya, caballeros. Es que no se cansan ustedes?
Chebutikin: Por qu se ha sonrojado Natalia Ivnovna? (Risas estrepitosas)
(Natasha se levanta y huye de la salita, seguida por Andri)
Andri: Djelos! No les haga caso! Espere!... Espere, se lo ruego!
Natasha: Qu vergenza!... No s lo que me pasa, y ellos se burlan de m. Esto de haber dejado la mesa
es una incorreccin; pero no puedo... no puedo... (Oculta el rostro entre las manos)
Andri: Querida ma, se lo ruego, se lo suplico, clmese. Le aseguro que estaban bromeando, no lo hacen
con mala intencin. Querida ma, preciosa, todos son bondadosos, gente de buen corazn, y nos quieren a usted y a m. Venga usted aqu, junto a la ventana. (Mira a su alrededor) Aqu no pueden vernos.
Natasha: Como no estoy acostumbrada a la vida social.
Andri: Querida ma! Clmese!... Crea en m, confe en m, mi alma rebosa amor por usted. Querida ma
Quiere ser mi esposa? Yo la amo, la amo... como nunca... he querido a nadie. (Se besan)
23

Las tres hermanas:libro2.qxd 25/11/09 11:18 Pgina 24

ESCENARIO: DECORADO DEL PRIMER ACTO. SON LAS OCHO DE LA NOCHE. DE LA CALLE LLEGA EL
SONIDO APAGADO DE UN ACORDEN. NO HAY NINGUNA LUZ.

Las tres hermanas:libro2.qxd 25/11/09 11:18 Pgina 25

Las tres hermanas:libro2.qxd 25/11/09 11:18 Pgina 26

(Entran Masha y Vershinin. Mientras estos conversan, la doncella enciende la lmpara y las velas)
Masha: No s, no s... Claro que la costumbre hace mucho!... Despus de la muerte de mi padre, por
ejemplo, nos cost mucho tiempo acostumbrarnos a que no hubiera ya un asistente en casa.
Vershinin: Quiero beber algo. Tomara una taza de t.
Masha: (Mirando al reloj) Enseguida lo servirn. Cuando me casaron, a los dieciocho aos, tena miedo
a mi marido, que ya entonces l era profesor, mientras que yo acababa de salir del liceo Me pareca terriblemente inteligente e importante! Ahora es distinto.
Vershinin: S... S...
Masha: Me refiero a que a m la grosera me ofende y me duele. Sencillamente: sufro. Hoy est usted un
poco alicado.
Vershinin: Es posible. Hoy no he comido. No he comido nada desde esta maana. Una de mis hijas est
indispuesta, y cuando mis hijas no estn bien siento escalofros de terror. Me remuerde la conciencia por
haberles dado una madre como la que tienen. Hoy he discutido con mi mujer. Si la hubiera visto usted!
Qu mujer ms despreciable!... A las siete de la maana empezamos a reir y a las nueve sal dando un
portazo (Pausa) Jams hablo de esto, y es extrao que slo me lamento con usted. (Besndole la mano)
Fuera de usted no tengo a nadie Es usted una mujer maravillosa! Encantadora! A pesar de esta oscuridad, veo brillar sus ojos!
Masha: (Sentndose en otra silla) Aqu hay ms luz.
Vershinin: La amo a usted, la amo, la amo... Amo sus ojos, amo la manera que tiene usted de moverse,
sueo con ella Mujer magnfica, maravillosa!
Masha: (Con risa contenida) Cuando me habla usted as, no s por qu me ro, aunque siento miedo. No
lo repita, se lo ruego. (A media voz) Aunque, s: hbleme (Se cubre el rostro con las manos) Alguien viene!
Cambiemos de conversacin.

26

Las tres hermanas:libro2.qxd 25/11/09 11:18 Pgina 27

Antn Chjov-Las tres hermanas (Adaptacin)

(Irina y Tusenbach entran al saln)


Tusenbach: De alemn me queda ya muy poco. Si acaso la paciencia y la tenacidad con la que la acompao todas las tardes.
Irina: Qu cansada estoy!
Tusenbach: Y seguir acompandola todos los das, durante diez aos, durante veinte aos, hasta que
usted me lo prohba! (Agradablemente sorprendido al ver a Masha y a Vershinin) Estn ustedes aqu?
Buenas tardes!
Irina: (Sentndose) Estoy cansada. No, no me gusta trabajar en la oficina de telgrafos, no me gusta. Necesito buscar otra colocacin. Nada de lo que he querido con afn, nada de lo que he soado tiene que
ver con esta colocacin. Es un trabajo sin poesa, sin esfuerzo mental Ama!... Ya es la hora del t.
Anfisa: Vooooy!...
Masha: Has adelgazado... (Silba) Adems, ests ms joven y tu cara empieza a parecerse a la de un
muchacho.
Tusenbach: Es por su manera de peinarse... (Se oye un golpe en el suelo) El mdico est llamando.
Vendr en seguida. Habr que tomar algunas medidas. Ayer el mdico y nuestro Andri estuvieron en el
club y volvieron a perder jugando a las cartas... Dicen que Andri perdi doscientos rublos.
Masha: (Con indiferencia) Qu le vamos a hacer!
Irina: Hace quince das perdi, en diciembre perdi tambin. Cuanto ms pronto lo pierda todo, ms pronto quiz nos iremos de aqu. Dios mo, sueo con Mosc todas las noches. A veces pienso que me estoy
volviendo loca. (Re) Por qu tan callado, Aleksndr Igntyevich?
Vershinin: No s. Quisiera tomar un poco de t. Dara la mitad de la vida por un vaso de t! Pero si no
nos lo dan, al menos podremos filosofar un poco.
Tusenbach: Pues s, filosofemos. Pero sobre qu?
Vershinin: Soemos un poco... Por ejemplo, Cmo ser la vida despus de nosotros, dentro de doscientos o trescientos aos?
Tusenbach: Vamos a ver. Despus de que hayamos muerto nosotros, la vida seguir igual que antes: una
vida trabajosa y llena de misterio. Y, sin embargo, la gente temer a la muerte y no querr morir, exactamente igual que ahora.
Vershinin: (Pensativo) Pues yo creo que todo lo de este mundo tiene que cambiar poco a poco y que
dentro de doscientos o trescientos aos aparecer una vida nueva y feliz. Nosotros no lo veremos pero
vivimos ahora para ella, s, y sufrimos con el fin de crearla. se es el nico objetivo de nuestra existencia y,
si quiere usted, sa ser nuestra nica felicidad.

27

Las tres hermanas:libro2.qxd 25/11/09 11:18 Pgina 28

(Masha re levemente)
Tusenbach: Por qu re usted?
Masha: Por nada, por nada. He estado riendo todo el da.
Vershinin: Yo leo mucho, pero en todo caso me parece que no leo todo cuanto debiera. Cuanto ms vivo,
ms quiero saber. Empiezo a tener canas, soy ya casi un viejo, pero s muy poco. Creo, eso s, que s lo
ms importante, lo ms verdadero. Si pudiera demostrarles a ustedes que no hay felicidad y que no la habr. Lo nico que nos cumple es trabajar ms y mejor... Pero lo que es la felicidad, eso queda para los que
vengan despus de nosotros.
Tusenbach: Pero de manera que ni siquiera hay que soar con la felicidad Pero si yo ya soy feliz!
Vershinin: No.
(Masha re suavemente)
Tusenbach: (Levantando un dedo) Ande, rase! (A Vershinin) La vida ser igual que ahora dentro de doscientos aos. La vida no cambia, es constante, se rige por sus propias leyes. Esas aves que emigran de
un lugar a otro..., las gruyas, por ejemplo..., vuelan y seguirn volando sin saber por qu o sin saber adnde. Vuelan y seguirn volando a despecho de los filsofos que pudiera haber entre ellas. Y pueden filosofar todo lo que quieran, con tal que sigan volando
Masha: Pero eso tendr algn sentido. Yo creo que el ser humano debe tener fe, o al menos debe buscarla. De lo contrario su vida ser algo vaco, vaco
Vershinin: De todos modos, lamento que haya pasado mi juventud
Masha: Como dice Ggol, es un fastidio vivir en este mundo, seoras y seores.
Anfisa: (Sirviendo el t) Hay aqu una carta para usted.
Vershinin: Para m? (Cogiendo la carta) Es de mi hija... (Lee) Vaya! Disclpeme usted, Masha. Debo
marcharme. No puedo tomar el t. (Levantndose, nervioso) La historia de siempre!
Masha: Qu ocurre, si no es ningn secreto?
Vershinin: (En voz baja) Mi mujer ha vuelto a envenenarse!... Tengo que irme. Me marchar sin que nadie
se de cuenta. Todo esto es terriblemente desagradable. (Besa la mano a Masha) Mi querida y admirable
amiga, mi buena amiga... Salgo por aqu sin hacer ruido... (Sale)

28

Las tres hermanas:libro2.qxd 25/11/09 11:18 Pgina 29

Las tres hermanas:libro2.qxd 25/11/09 11:18 Pgina 30

(Entra Andri con un libro en la mano y se pone a leer junto a una de las velas)
(Entra Natasha y se acerca sigilosamente a Andri,
le dice algo por lo bajo y sale despus silenciosamente)
(Andri da un golpecito en el hombro a Tusenbach, y le murmura algo al odo)
Tusenbach: Bueno, pues... ya es hora de retirarse.
Irina: Pero... cmo? No bamos a tomar el t?
Tusenbach: Cualquier otro da, ser para m un placer. Buenas noches. Queden con Dios. (Besa la mano
a Irina y sale)
Irina: (Mirando a Andri) Qu pasa?
Andri: (Cabizbajo) Vers, querida... Natasha dice que nuestro hijo Bbik no se encuentra bien y que por
eso... En una palabra: yo no s nada ni tengo nada que ver!
Irina: (Encogindose de hombros) Que Bbik no se encuentra bien...!
Masha: Pues nada, si nos echan, tendremos que marcharnos. (A Irina) La que est enferma es ella y no
Bbik. De aqu! (Se pega con un dedo en la frente) Cursilona!
(Andri se retira a su cuarto y Masha sale) (Irina queda sola en escena)
(Natasha entra en escena con una vela en la mano)
Natasha: Pobre nia ma. Ests cansada? Lo mejor es que te acuestes temprano. (Besa a Irina)
Irina: (Apartando la cara) Se ha dormido Bbik?
Natasha: Si. Pero duerme como inquieto. A propsito: quera hablarte de una cosa, pero unas veces
porque no estas t y otras porque yo no tengo tiempo... El cuarto que ocupa ahora Bbik me parece fro
y hmedo para l. En cambio, tu habitacin sera perfecta para la criatura. Irina, querida ma, trasldate
al cuarto de Olga de momento.

30

Las tres hermanas:libro2.qxd 25/11/09 11:18 Pgina 31

Antn Chjov-Las tres hermanas (Adaptacin)

Irina: (Sin comprender) Cmo?


Natasha: Digo que t y Olga compartis la misma habitacin y le demos la tuya a Bbik. (Suena la campanilla) Estn llamando. Ser Olga. Qu tarde vuelve! (Sale)
(Entra Olga)
Olga: (Viendo a Irina sola en la sala) Ya se han marchado todos? Masha tambin?
Irina: No me hagas preguntas... Estoy cansada.
Olga: Acaba de terminar el consejo pedaggico. Nuestra directora se ha puesto enferma y yo la sustituyo
ahora. Me duele la cabeza, cmo me duele la cabeza... (Se sienta) Andri perdi ayer doscientos rublos
jugando a las cartas En la ciudad, no se habla de otra cosa. Dios mo cmo me duele la cabeza, voy a
acostarme (Se dirige a la puerta) Maana estoy libre... Ay, Dios mo, qu agradable es eso! Maana
libre... (Sale)
(En la calle tocan un acorden)
Irina: (Al quedarse sola comienza a llorar) A Mosc! A Mosc! A Mosc!

31

Las tres hermanas:libro2.qxd 25/11/09 11:18 Pgina 32

ESCENARIO: LA HABITACIN DE IRINA Y OLGA. PROTEGIDAS POR BIOMBOS, UNA CAMA EN CADA
LATERAL. SON MS DE LAS DOS DE LA MADRUGADA. FUERA, SUENA EL TOQUE A FUEGO, DEBIDO A
UN INCENDIO QUE DURA YA MUCHO TIEMPO. SE NOTA QUE NADIE HA LLEGADO A ACOSTARSE EN LA
CASA.

Las tres hermanas:libro2.qxd 25/11/09 11:18 Pgina 33

Las tres hermanas:libro2.qxd 25/11/09 11:18 Pgina 34

(Vestida de negro, como siempre, Masha descansa en un divn. Entran Olga y Anfisa)
Anfisa: Ahora estn abajo, en el hueco de la escalera. Yo les digo: suban arriba, no se queden ah Y ellas
lloran. Dicen: no sabemos donde est nuestro padre. No quiera Dios que se haya abrasado. Y fuera hay
otros, tambin medio en cueros.
Olga: (Sacando ropa de un armario) Toma este vestido gris. Y ste... Y esta blusa tambin... Llvate esta
falda, ama... Qu espanto, Dios mo! Toma esto... (Va echndole ropa sobre los brazos) Los pobres
Vershinin se han llevado un susto. Por poco arde su casa. Que pasen la noche aqu. No podemos dejarles volver... (Tira de la campanilla) Hay alguien por ah? Venga el que sea.
(A travs de la puerta abierta se ve, por una ventana, el resplandor del incendio
y se oye pasar a los bomberos por delante de la casa)
Qu horror! Y cuanto dura!
Anfisa: S, mi nia.
Olga: Dalo todo, ama. Nosotros no necesitamos nada. Reprtelo todo. Estoy tan cansada, que casi no puedo tenerme. A los Vershinin no podemos dejarles volver a su casa. Las nias que se acuesten en la sala.
La esposa de Vershinin, que se quede tambin en la sala.
Anfisa: (Con voz cansada) Olga, nia ma! No me eches t de esta casa! No me eches!...
Olga: Qu tonteras dices, ama? Nadie te echa de aqu.
Anfisa: (Reclinando la cabeza en el pecho de Olga) Cario mo. Preciosa ma, t ves que yo trabajo, que
hago cosas Pero cuando ya no tenga fuerzas, me dirn todos largo! Y adnde voy a ir? Con ochenta y
uno cumplidos
Olga: Sintate un rato, ama... Ests cansada, pobrecita. (La hace sentarse) Descansa un poco, as. Qu
plida te has puesto!

34

Las tres hermanas:libro2.qxd 25/11/09 11:18 Pgina 35

Antn Chjov-Las tres hermanas (Adaptacin)

(Entra Natasha)
Natasha: Por ah dicen que hace falta crear una sociedad de ayuda a los damnificados. (Con desprecio)
Se ha metido tanta gente en la casa que vayas donde vayas te encuentras a alguien. Me da miedo que
puedan contagiarse los nios.
Olga: (Sin escucharla) Desde este cuarto no se ve el fuego. Aqu todo est tranquilo...
Natasha: S... Me habr despeinado? (Se mira al espejo) Dicen que he engordado, pero no es verdad...
En absoluto. Masha se ha dormido... Est rendida, la pobre... (A Anfisa, duramente) Cmo te atreves
a estar sentada delante de m? Levntate! Vete de aqu! (Anfisa sale. Pausa) Para qu necesitas a esa
vieja? No lo entiendo.
Olga: (Atnita) Perdona, pero yo tampoco comprendo.
Natasha: No hay razn ninguna para que siga aqu! Es una campesina y debe vivir en el campo No hay
que andarse con contemplaciones. A m me gusta la casa bien ordenada. Y en una casa no debe haber
gente que sobre.
Olga: No puedo Es superior a mis fuerzas (Bebe agua) Acabas de tratar muy mal al ama Perdona,
pero yo no puedo soportar Hasta se me ha nublado la vista.
Natasha: (Con un aspaviento) Perdname, Olga, perdname Yo no quera disgustarte.
Olga: Comprndelo... Nos habrn educado de otra manera, pero no soporto esto. Una actitud como sta
me deprime, me pone enferma... Es que se me cae el alma a los pies... Me hiere cualquier grosera, cualquier palabra dicha sin delicadeza...
Natasha: (Con irona contenida) Perdname, perdname.
Olga: Son ya treinta los aos que lleva en casa!
Natasha: Pero si ya no puede trabajar!
Olga: Bueno, pues que se est sentada.
Natasha: (Con expresin de asombro.) Cmo? Que se est sentada? Sentada? Pero si es una criada! Tenemos que dejar las cosas claras, Olga. T en el liceo y yo aqu. La que manda en esta casa soy yo.
Quiero que maana haya desaparecido de aqu esa vieja ladrona, esa vieja holgazana (Pataleando) Esa
bruja! Y a m no me lleva nadie la contraria! Nadie! (Sale de la habitacin enfadada) Ahora mismo voy a
hablar con tu hermano Andri, ya veremos, ya veremos!

35

Las tres hermanas:libro2.qxd 25/11/09 11:18 Pgina 36

(Entra Irina, Masha se despierta y coge su almohada con aire de enfado)


Masha: Estoy harta, estoy harta, estoy harta. (Se incorpora hablando sentada como para s) Es que no se
me va de la cabeza... Porque es realmente indignante. Me refiero a Andri. Ha hipotecado la casa en el
banco, l y su mujer Natasha se ha quedado con todo el dinero. Como si esta casa le perteneciera solamente a l! Es de los cuatro! Dios mo qu va a ser de nosotras!...
Irina: Y cmo se ha empequeecido nuestro Andri! Cunto ha envejecido y se ha apagado al lado de
esa mujer! Pensar que hubo un tiempo en el que se preparaba para ser catedrtico! Todo el mundo ha
corrido a sofocar el incendio, y l est en su cuarto, sin prestar la menor atencin. Se limita a tocar el violn. (Nerviosa) Oh, qu espanto, qu espanto! (Llora) No puedo soportarlo por ms tiempo! !No puedo!...
Olga: (Asustada) Bueno, bueno..., querida!
Irina: (Sollozando) Adnde ha ido a parar todo..., adnde se fue todo? Dnde est? Oh, Dios mo! Dios
mo! La vida se escapa y no volver nunca, como tampoco nos iremos nunca a Mosc. Nunca! Veo claramente que no nos iremos.
Olga: Nia ma, querida...
Irina: (Sobreponindose) Oh, qu desgraciada soy!... Mi vida no tiene ningn sentido, qu har si Andri
nos echa de esta casa? El tiempo pasa y se le figura a una que se aparta de la verdadera, maravillosa vida
y se va lejos, lejos..., hacia un precipicio. Estoy desesperada y no comprendo cmo todava sigo viva y no
me he matado!
Olga: No llores, nia ma. No llores. Me haces sufrir!
Irina: Ya no lloro, ya no lloro... Basta. Ves? !Se acab!
Olga: Querida ma, te lo digo como hermana, como una amiga: si quieres un consejo, csate con el barn.
(Irina llora silenciosamente) T le estimas mucho. No es guapo, cierto; pero es un hombre cabal que te
quiere y te dar todo lo que necesitas. Adems una mujer no se casa por amor, sino sencillamente para
cumplir con su deber.

36

Las tres hermanas:libro2.qxd 25/11/09 11:18 Pgina 37

Antn Chjov-Las tres hermanas (Adaptacin)

Irina: Yo esperaba que volveramos a Mosc y all encontrara al hombre que de verdad me est destinado. Yo soaba con l.
Olga: (Abrazando a su hermana) Querida ma! Hermana ma maravillosa! Te comprendo! Sin embargo,
si Dios quiere que el barn se case contigo, yo sera feliz.
Masha: Tengo que confesaros algo, hermanitas. Quiero descargar mi corazn. Veris. (En voz baja) Es
mi secreto, pero vosotras debis saberlo. No puedo callar... Le amo, le amo! Amo a ese hombre. En una
palabra, sin rodeos: amo a Vershinin.
Olga: (Dirigindose a su cama tras el biombo) No digas eso! Aunque es igual! No te escucho!
Masha: Qu le voy a hacer?... Al principio me pareca extrao, luego sent lastima. Despus lleg el amor.
Le am tal y como es: con su voz, sus palabras, sus desgracias, sus dos nias...
Olga: (Detrs del biombo) Es igual! No te oigo!
Masha: Qu tonta eres, Olga! Si le amo ser porque tal es mi suerte. Y tambin l me ama. Est mal?
(Atrae a Irina por una mano) Irina querida... cuando lees una novela, todo parece sabido y resabido. Pero
cuando te llega a ti el amor, entonces te das cuenta de que nadie sabe nada y de que cada cual debe tomar
sus propias determinaciones. Queridas hemanas... Me he confesado ya con vosotras y en adelante
callar. Har lo que el loco del cuento de Ggol: callar y callar...

37

Las tres hermanas:libro2.qxd 25/11/09 11:18 Pgina 38

(Andri entra la habitacin)


Andri: Dnde est Olga? (Olga sale de detrs del biombo) He venido a pedirte la llave del armario
porque yo he perdido la ma. Es una llave pequeita. T tenas una. (Olga le entrega una llave sin decir
palabra. Irina se retira detrs del biombo. Pausa)
Por qu ests tan callada, Olga?... Ya es hora de dejarse de tonteras, estis las tres aqu, con que es el
mejor momento para que me expliquis de una vez por todas Qu tenis contra m? Qu os pasa?
Olga: Djalo, Andri. (Nerviosa) Qu noche tan espantosa!
Andri: (Muy confuso) No te pongas as. Os estoy preguntando con la mayor sangre fra qu tenis contra m. Decdmelo claramente!
Masha: (Se levanta) Hasta maana, Olga. Que Dios te acompae. (Pasa detrs del biombo para besar
a Irina) Que duermas bien. Andri. Mrchate. Las chicas estn muy cansadas. Maana hablaremos. (Sale)
Olga: Es verdad Andri, vamos a dejarlo para maana. (Se retira detrs del biombo) Es hora de dormir.
Andri: Slo voy a deciros unas palabras y me voy. En primer lugar, vosotras tenis algo contra Natasha y
yo os exijo que la respetis por ser mi mujer, vuestros enfados no son ms que caprichos.
(Pausa)
En segundo lugar... He hipotecado la casa sin pedir vuestro consentimiento, he hecho mal, s pero, lo
he hecho porque me he visto obligado a ello por mis deudas. Reconozco mi culpa y os pido perdn. Pero
ya no juego a las cartas, hace tiempo que lo he dejado.
(Pausa)
Olga: Andri por favor, hablaremos maana.

38

Las tres hermanas:libro2.qxd 25/11/09 11:18 Pgina 39

Antn Chjov-Las tres hermanas (Adaptacin)

Andri: No me escuchis!... No me escuchis!... (Va y viene, callado y luego se detiene) Cuando me


cas, pens que seramos felices... todos felices... todos felices en esta casa Pero, Dios santo! (Llora)
Oh! En cuanto a mi mujer Natasha, reconozco que hay algo en ella que la rebaja hasta el nivel de un animalillo insignificante, ciego, spero. En cualquier caso, no es un ser humano. Yo amo a Natasha, es cierto, pero en ocasiones me parece prodigiosamente chabacana, y entonces me desconcierto, no comprendo por qu razn la amo tanto o, por lo menos, la he amado...
(Pausa)
Estoy desesperado! No s que hacer! Hermanas mas, mis buenas hermanas, no creis lo que os digo,
no lo creis Pero no puedo hacer nada, no puedo (Sale)
Irina: Olga, querida, tienes razn: yo aprecio al barn, me casar con l, aunque no le ame. Pero, vmonos a Mosc! Te lo suplico. Vmonos, Olga! Vmonos a Mosc!

39

Las tres hermanas:libro2.qxd 25/11/09 11:18 Pgina 40

ESCENARIO: JARDN DE LA CASA DE LOS PROZOROV. ES EL ATARDECER. LAS TRES HERMANAS


ESTN SENTADAS EN UN BANCO. ANDRI PASEA UN COCHECITO DE BEB. VERSHININ ACABA DE
PARTIR, COMO JEFE DE INFANTERA A OTRO DESTINO MILITAR.

Las tres hermanas:libro2.qxd 25/11/09 11:18 Pgina 41

Las tres hermanas:libro2.qxd 25/11/09 11:18 Pgina 42

(Andri se detiene y comienza a hablar como para s mismo)


Andri: Adnde se fueron los tiempos aquellos en los que era joven, alegre, inteligente..., cuando la
esperanza iluminaba mi presente y mi futuro? Por qu ser que, apenas empezamos a vivir, nos volvemos
aburridos, grises, perezosos, indiferentes, intiles, desgraciados? Nuestra ciudad tiene doscientos aos
de existencia y cien mil habitantes y, sin embargo, no hay uno solo entre ellos que sea distinto a los dems!... Ni un solo hroe, ni un solo cientfico, ni un solo artista que inspire envidia o el ardiente deseo de
imitarle. Todos se limitan a comer, a beber, a dormir..., para luego terminar muriendo! Los que nacen despus, tambin comen, beben, duermen y, para no reventar de aburrimiento, adornan su existencia con el
chismorreo, el vodka, los naipes, los pleitos Las mujeres engaan a sus maridos, los maridos mienten
y hacen como si no vieran ni oyeran nada; los hijos crecen bajo el yugo de una influencia irremediablemente chabacana, la chispa divina se extingue en ellos y se convierten, como sus padres y sus madres,
en srdidos cadveres. Dios mo! Y yo, me he convertido en uno de ellos. Cmo he podido hacerles tanto
dao a mis hermanas? Qu espritu diablico me domina! (Llora)
(Natasha aparece en escena llevando una cesta de flores, se dirige hacia Irina)
Natasha: (A Irina) Irina Qu pena que te vayas maana! Qudate aunque sea una semanita ms! En
fn! Qu le vamos a hacer! Har que Andri se traslade a tu habitacin con su violn que lo rasque all
hasta que se canse!, y en su habitacin pondremos a Sofechka, mi hijita encantadora Qu preciosidad
de criatura!
(Con gran satisfaccin) De manera, que maana ya estar sola. (Severamente) Qu hace aqu un tenedor tirado en este banco? (A la doncella mientras se dirige hacia la casa) He preguntado por qu hay un
tenedor encima del banco. (Gritando) A callar! (Sale y se dirige hacia la casa)
(Olga, Irina y Masha sentadas en un banco del jardn, Masha comienza a hablar)
Masha: (Monlogo interior) (Conteniendo los sollozos) A la orilla del mar, un roble verde tiene una cadena de oro tiene una cadena de oro Estoy volvindome loca... A la orilla del mar, un roble verde. (Rompe
a llorar) Se ha ido! Se ha ido para siempre! Cuando se alcanza la felicidad a trozos, a pellizcos, y luego
se pierde, como me sucede a m, la persona va hacindose ms tosca, se embrutece uno y se va haciendo malo. (Llevndose la mano al pecho) Aqu dentro tengo algo que abrasa. (Contemplando a Andri,

42

Las tres hermanas:libro2.qxd 25/11/09 11:18 Pgina 43

Antn Chjov-Las tres hermanas (Adaptacin)

que avanza, empujando el cochecito) Aqu viene mi hermanito Andri... Todas nuestras esperanzas fueron vanas, hermanas mas! Es como si miles de personas hubiesen empleado mucho esfuerzo y dinero en
levantar una campana, y que sta, de repente, se cayera y se rompiera! Pues eso es Andri!
(Olga, Irina y Masha siguen sentadas muy juntas cuando Irina ensimismada comienza su monlogo)
Irina: (Estremecindose) Hoy todo me asusta!... (Pausa) Ya tengo todo preparado y despus de comer
mandar mi equipaje. El barn y yo nos casaremos maana. Quiera Dios ayudarme! Lo he decidido. Si
no es mi destino estar en Mosc, que no lo sea. Quiere decirse que es ese mi destino, y no hay nada que
hacer. Todo es voluntad de Dios... Lo cierto es que Nikoli Lvvich ha pedido mi mano, que yo lo he pensado y me he decidido... Es un hombre bueno... Solo que ayer pas algo..., algn misterio que se cierne
sobre m...
(Irina reclina la cabeza sobre el pecho de Olga) Llegar un da en el que todo el mundo sepa por qu sucedi todo esto... Por qu pasamos tantos sufrimientos; pero ahora tenemos que marcharnos de nuestra
casa, hay que vivir Hay que trabajar, trabajar! Maana partir yo sola, dar mis clases en la escuela y
consagrar mi vida a los que quizs lo necesitan.
Olga: (Rodeando con los brazos a sus hermanas) Esa msica es tan alegre, tan briosa Dan ganas
de vivir! Dios mo! Pasar el tiempo, y nosotras desapareceremos para siempre. Nos olvidarn. Olvidarn
nuestros rostros, nuestras voces y cuntas hermanas ramos; pero nuestros sufrimientos se convertirn
en alegras para los que vivan despus de nosotras. La dicha y la paz reinarn en el mundo, y la gente sentir gratitud por los que vivimos ahora, y nos bendecir. Nuestra vida no ha terminado an. Tenemos mucho
por delante! La msica suena tan alegre y animosa como si estuviramos a punto de descubrir para qu
vivimos, para qu padecemos. Si se pudiera saber! Si se pudiera saber!

43

Las tres hermanas:libro2.qxd 25/11/09 11:18 Pgina 44

Las tres hermanas:libro2.qxd 25/11/09 11:18 Pgina 45

Las tres hermanas:libro2.qxd 25/11/09 11:18 Pgina 46

Las tres hermanas:libro2.qxd 25/11/09 11:18 Pgina 47

Las tres hermanas:libro2.qxd 25/11/09 11:18 Pgina 48

Las tres hermanas:libro2.qxd 25/11/09 11:18 Pgina 49

Las tres hermanas:libro2.qxd 25/11/09 11:18 Pgina 50

Las tres hermanas:libro2.qxd 25/11/09 11:18 Pgina 51

Antn Chjov

Gua didctica de apoyo al profesorado

Las tres hermanas:libro2.qxd 25/11/09 11:18 Pgina 52

Las tres hermanas:libro2.qxd 25/11/09 11:18 Pgina 53

Gua didctica de
apoyo al profesorado

Antn Chjov

Las tres hermanas:libro2.qxd 25/11/09 11:18 Pgina 54

Las tres hermanas:libro2.qxd 25/11/09 11:18 Pgina 55

Antn Chjov

Gua didctica de apoyo al profesorado

Las tres hermanas:libro2.qxd 25/11/09 11:19 Pgina 56

Las tres hermanas:libro2.qxd 25/11/09 11:19 Pgina 57

Presentacin ---------------------------------------------------------------------------------- 58
Objetivos --------------------------------------------------------------------------------------- 59
Metodologa ----------------------------------------------------------------------------------- 59
Lectura didctica de apoyo al profesorado -------------------------------------------- 61
Antn Chjov: su vida y su obra
Antn Chjov: la pasin por la escritura
El analista del alma rusa
Individualismo y humanismo social
El universo de la mujer chejoviana
Olga Knipper y Antn Chjov
Las mujeres que leyeron a Chjov
Los movimientos de emancipacin bajo el Imperio zarista
La posicin social de las mujeres en Chjov, Ibsen y Strindberg
Correspondencia ntima entre Olga y Antn Chjov
La muerte de Chjov relatada por mujeres
El Teatro Chjov en la Comunidad de Madrid
Anlisis literario de los personajes
Anlisis de Olga
Elementos de reflexin. Preguntas para el alumnado
Anlisis de Masha
Elementos de reflexin. Preguntas para el alumnado
Anlisis de Irina
Elementos de reflexin. Preguntas para el alumnado
Anlisis de Andri
Elementos de reflexin. Preguntas para el alumnado
Anlisis de Natasha
Elementos de reflexin. Preguntas para el alumnado
Anlisis de los personajes secundarios:
Anfisa, Vershinin, Tusenbach, Chebutikin, Solioni, Kuliguin
Elementos de reflexin. Preguntas para el alumnado
Conclusiones del drama
La cara A de los personajes
La cara B de los personajes
Resolucin del conflicto
Y t qu opinas?

Apndice 1: Chejov visto por ---------------------------------------------------------- 123


Apndice 2: Chjov librepensador ------------------------------------------------------ 125
Apndice 3: Datos inslitos y curiosos. Sabas que ----------------------------- 127
Bibliografa ----------------------------------------------------------------------------------- 131

57

Las tres hermanas:libro2.qxd 25/11/09 11:19 Pgina 58

Presentacin
Se ha elegido la obra Las tres hermanas de Antn Chjov como material educativo que contribuya a la
formacin en valores de igualdad y no discriminacin entre gneros. Esta adaptacin de la obra va acompaada de esta Gua didctica de apoyo al profesorado, en la que se analizan los valores aparecidos en
la obra de no discriminacin social, econmica, o poltica hacia las mujeres en razn a su sexo.
Se pretende con ello contribuir al objetivo de sensibilizacin del alumnado de edades comprendidas entre
los 12 y los 16 aos en materia de Igualdad de Oportunidades y prevencin de la Violencia de Gnero,
una de las reas de especial relevancia dentro de la Direccin General de la Mujer.

58

Las tres hermanas:libro2.qxd 25/11/09 11:19 Pgina 59

Objetivos
Analizar las pautas histricas de la emancipacin y de la igualdad.
Concienciar para prevenir la interiorizacin de la violencia y del sometimiento.
Promover una educacin basada en el esfuerzo personal y el trabajo.
Analizar las consecuencias de una actitud aptica y ociosa, no productiva.
La obra elegida
En la obra teatral Las tres hermanas, Antn Chjov nos muestra las circunstancias econmicas, sociales y familiares propias del fin del zarismo y previas al primer estallido social de 1905. Desde un prisma
sutil y personal, su teatro muestra la decadencia de la clase aristocrtica rusa, circunstancias que marcan
de manera especial a las tres protagonistas de la obra, tres hermanas, que por ser mujeres sufrirn con
mayor crudeza las consecuencias de un destino trgico.

Metodologa
Se ha realizado esta adaptacin de la obra para que pueda ser representada, en un tiempo aproximado
de 40 minutos, por los propios alumnos y alumnas como una actividad dentro del mbito escolar.
El tiempo ser el actual (del autor). El drama fue escrito en 1900.
El espacio escnico-lugar ser:
Acto primero: Casa de los Prozorov. Salita con columnas que precede a un gran saln.
Acto segundo: Casa de los Prozorov. Salita con columnas que precede a un gran saln.
Acto tercero: La habitacin de Olga e Irina.
Acto cuarto: Jardn de la casa de los Prozorov.
Para la adaptacin se ha utilizado la obra publicada por la editorial Alianza Literatura as como la publicacin de la editorial de Ctedra.
En la adaptacin aparecen once de los catorce personajes de la obra original:
PROZOROV, ANDRI, NATALIA, su prometida, luego su esposa. OLGA, MASHA, IRINA, las hermanas de
Andri. KULIGUIN, Fiodor Ilch, profesor del liceo, esposo de Masha. VERSHININ, Alexandr Igntievich,
teniente coronel, comandante de infantera. TUSENBACH, Nikoli Lvvich, barn, teniente. SOLIONI,
Vasili Vaslievich, capitn. CHEBUTIKIN, Ivn Romnovich, mdico militar. ANFISA, antigua niera, ochenta aos.
En cuanto al decorado, vestuario y atrezzo se respetarn los elementos propios de la poca de transicin entre el siglo XIX y XX.

59

Las tres hermanas:libro2.qxd 25/11/09 11:19 Pgina 60

Las tres hermanas:libro2.qxd 25/11/09 11:19 Pgina 61

Lectura didctica de
apoyo al profesorado
61

Las tres hermanas:libro2.qxd 25/11/09 11:19 Pgina 62

ANTN CHJOV: SU VIDA Y SU OBRA


Antn Chjov naci en 1860 en Taganrog, ciudad rusa a orillas del mar Azov, y muri de tuberculosis en
1904 en el balneario alemn de Badenweiler a los 44 aos. Era hijo de un tendero y nieto de un siervo que
haba comprado su libertad y la de toda su familia. Su infancia fue sombra y msera. Chjov, el mayor de
sus hermanos empez escribiendo stiras populares en la prensa para mantener a su familia. Acaba sus
estudios de medicina en Mosc en 1884, pero debido a un diagnstico de tuberculosis enfermedad incurable entonces ejercer durante muy pocos aos su profesin de mdico. Ser ante todo escritor. Pese
a la enfermedad emprende en 1889 un viaje hasta la colonia penitenciaria de Sajaln en Siberia para conocer como mdico la condicin de los condenados a trabajos forzados. De este viaje que responde a una
crisis personal, dejar un testimonio estremecedor en su libro El viaje a Sajaln. Hizo frecuentes viajes
a Europa con Alexi Suvorin, su editor y protector. Y tambin pas largas estancias en los balnearios de
Niza, Biarritz y Yalta. Vivir intensamente sabiendo que su enfermedad progresa. A partir de 1897, se refugia en Yalta (Crimea) donde frecuenta a Tolsti y a Gorki. Escribir entonces sus principales obras teatrales, El to Vania en 1897, La gaviota en 1898, La tres hermanas en 1901 y El jardn de los cerezos en 1904.
De esta poca (1899-1904) existe un intercambio epistolar entre Gorki y Chjov que permite analizar la
literatura rusa de principios de siglo. En 1901, cuatro aos antes de su muerte, se casa con la actriz Olga
Knipper, primera actriz de la Compaa del Arte dirigida por Stanislavski. De estos aos queda tambin
una intensa correspondencia entre Chjov y su mujer que demuestra la armona afectiva e intelectual de
los dos artistas.
Al morir dejaba 600 cuentos y 12 obras teatrales y miles de cartas.

Antn Chjov: la pasin por la escritura


Chjov es el gran maestro naturalista del relato corto y se le considera creador de la escuela impresionista en literatura.
Su tiempo
Cuando Chjov naci Rusia era un coloso euroasitico que mantuvo la esclavitud hasta el ao 1861. La
Rusia zarista en la que vivi fue un nudo de tensiones polticas y sociales insostenible. Los atavismos feudales y los privilegios mantuvieron a la poblacin en la ms absoluta miseria. La obra de Antn Chjov
muestra la decadencia moral de los pequeos nobles provincianos, el parasitismo de los funcionarios y
militares retirados. Por su teatro desfilan gentilhombres arruinados por las reformas, una clase intelectual
desmoralizada, momificada por la pereza, la indiferencia y la desorientacin. El conjunto de su teatro retrata de forma objetiva y realista las tensiones y contradicciones de un pas muy atrasado que reclama la
industrializacin y la modernidad pero que no est preparado para este cambio.
Su teatro
Sus obras teatrales ms relevantes son seis: Platonov en 1880-81, La gaviota en 1898, El to Vania
en 1899, Las tres hermanas en 1901, El jardn de los cerezos en 1903.
Su teatro es una meditacin sobre la condicin humana. Como lo haban hecho antes Lermntov, Ggol,
Turgueniev y Pushkin, busca en la literatura valores humanos y espirituales para conjurar la soledad.

62

Las tres hermanas:libro2.qxd 25/11/09 11:19 Pgina 63

Aspectos relevantes de la modernidad:


La modernidad del teatro de Chjov es coetnea a la de Ibsen y a Strindberg. Los tres rompen con el
teatro declamatorio e introducen El otro dilogo, incorporando pausas, silencios y como seala Jean
Pierre Serrazac el inconsciente parece recorrer durante unos segundos el escenario.
Chjov se salta la convencin ms slida del teatro: la del principio y la del final de una historia. Desarroll una nueva tcnica teatral: la accin indirecta que soslaya lo esencial y deja los acontecimientos
ms importantes fuera de la escena.
No hay comienzo ni fin, sino fragmentos de conversaciones en las que los personajes van desmembrando las ilusiones hasta quedarse sin nada. Por ese motivo, se habla de Chjov como el autor de la tristeza,
de la melancola, de la renuncia. Es considerado como el traductor de las pequeas cosas, de las incomodidades y de las zozobras que atraviesan el espritu de los personajes. Es el maestro de las emociones y
de las ilusiones rotas.
No hay trama ni final, slo transcurren personajes cuya vida es griscea y llena de frustraciones. La
caracterstica de la escritura chejoviana es el desaliento, el tono bajo, la falta de energa.
Tampoco hay un protagonista absoluto. No hay hroes ni heronas sino un conjunto de mujeres y hombres que no dejan de hablar sin concretar nunca nada. Es una atmsfera desalentadora la que triunfa.
Chjov brinda una sucesin de vidas intiles, de seres incapaces de comunicarse entre ellos y sin posibilidad de cambiar una sociedad que est al borde del colapso.
Su tcnica estilstica
Utiliza una tcnica aparentemente simple que enmascara un dominio sofisticado de la palabra. Su estilo es
elegante y sobrio. Es ante todo un creador de ambientes. Utiliza pinceladas muy ligeras para desvelar
la profundidad del tedio y de la monotona. Sita en la escena personajes que hablan, que se interrumpen
y aparentemente no dicen nada sustancial. Chjov nos brinda un puado de seres que no acaban de comprenderse y que se enfrascan en un mar de palabras. El escritor Nabokov escribir que Chjov es un velocista, que reduce los dilogos a corrientes subterrneas del inconsciente.
La factura teatral es limpia y sobria. En la aparente superficialidad de las palabras, encontramos la plasmacin de la angustia y del desconcierto. Su teatro naturalista pone de manifiesto la naturaleza dual de
los individuos. Natalia Ginzburg hablar de la mirada de asombro que permanece en los rostros de sus
personajes.
El sarcasmo chejoviano
El humor ser para l una forma de anlisis: Habra que contemplar la vida a travs de un prisma, en su
forma fragmentada, desintegrada () Al diablo la filosofa de los grandes de este mundo!. La concepcin tragicmica de la vida es muy visible en su teatro. Ridiculiza el afn de filosofar y discutir intilmente por todo. Para Chjov La verdad de la vida es irnica por naturaleza.
Su arma fue el sarcasmo para criticar los despotismos literarios as como la vanidad de la Intelligentsia
rusa.

63

Las tres hermanas:libro2.qxd 25/11/09 11:19 Pgina 64

Su correspondencia literaria
Chjov mantendr una extensa correspondencia con los escritores ms relevantes de la ltima dcada del
siglo. Permite seguir su concepcin literaria, sus gustos y sus exigencias. Su correspondencia muestra
un Chjov carioso y distante. Las cartas a Tolsti y a Gorki, a su editor Suvorin y a Olga Knipper, su mujer
y primera actriz del Teatro del Arte de Stanislavski, forman un corpus imprescindible para conocer su trayectoria vital y profesional.
Sus cuentos
La brevedad es hermana del talento. Chjov fue el artesano de los sentimientos. Como Maupassant,
Chjov domina el relato corto. Sus cuentos son giles y llenos de matices y compasin por los seres ms
frgiles de la Rusia de finales del siglo XIX. Como mdico Chjov ha visto todos los abismos del alma
humana, pero como escritor no quiere convertirse en moralista y se niega a aportar una respuesta a las
desgracias. Describe y deja que el lector juzgue. Dos de sus cuentos son particularmente relevantes: el
primero, El pabelln n 6 escrito en 1892 en el que un mdico acaba encerrado junto con sus pacientes por una crisis de lucidez entre tanto sufrimiento; y el segundo, La dama del perrito escrito en 1899
en el que Chjov crea una historia de amor adltera, sin esperanza y que hoy forma parte de la literatura
universal. Los relatos mueven a la compasin y a la risa irnica. Son fragmentos que traducen pequeas
secuencias de la vida corriente, como tambin leemos en El beso, escrito en 1887.

El analista del alma rusa


El naturalismo de un mdico
El santo de mis santos es el cuerpo humano. Observar el cuerpo y describirlo, sern las nicas herramientas que nos propondr Chjov para el anlisis del alma rusa. El cuerpo habla y expresa lo ms intimo
de cada uno, saca a la luz las contradicciones, los sueos y las miserias. Chjov hace una observacin
clnica de cada personaje y muestra los sntomas del pesimismo que afecta a la sociedad rusa.
Chjov es el analista ms sutil del alma rusa. Describe la melancola enfermiza de su pueblo, el pathos
de la vida rusa previo al estallido revolucionario de 1905.
Muestra las cosas tal como son, y por ello en su teatro, la cotidianidad destroza a los personajes: Los
hombres comen, duermen, fuman y dicen banalidades y sin embargo se destruyen.
La potica de Chjov: complejidad y aparente simplicidad
En el teatro de Chjov las escenas transcurren lentamente sin que nada rompa el ritmo monocorde del
dilogo. Consigue transmitir la imagen tediosa y aburrida de la realidad. Su potica traduce la fluidez sin
rumbo de la vida. Incorpora como Turgueniev pinceladas de aburrimiento y pasin. Traza los rasgos de
una sociedad soporfica, aparentemente anestesiada por la rutina. Chjov no hace pedagoga social: El
artista observa, elige, conjetura, combina La naturaleza humana le parece muy compleja y no obedece
a respuestas racionales. Tras una aparente nimiedad se esconde la gran fuerza vital del ser humano para
proyectar ilusiones, engaarse, destruirse y seguir viviendo.
Su teatro muestra pero no denuncia. Gorki su opuesto en esto dir de l: Es el nico ser libre que he
conocido, el primero que no tiene adoracin por nada.

64

Las tres hermanas:libro2.qxd 25/11/09 11:19 Pgina 65

La melancola y el paso del tiempo


Chjov es un incurable melanclico del gnero humano. Recurre a una escritura impresionista para explorar la intimidad de los individuos. Como en pintura, traza un esbozo sin contornos definidos. Plasma una
realidad troceada.
El paso del tiempo es una obsesin que determina toda su potica. El pasado es una referencia nostlgica, el presente es renuncia y tristeza, el futuro, salvacin.
Chjov escribir a propsito de Las tres hermanas: Suean con una vida mejor dentro de doscientos
aos, y no saben luchar para que esa vida mejor llegue maana.
El presente nunca es felicidad. Chjov resalta la asombrosa capacidad que tiene el ser humano para habituarse a su situacin. Somos felices o somos obedientes. Ambas actitudes son abiertamente incompatibles.

Individualismo y humanismo social


Su mirada social sobre los ms desafortunados
Chjov fue un altruista social. Inici campaas contra el hambre. Fund escuelas y centros de acogimiento en su pueblo. Mir hacia el sufrimiento de los presos. Se erigi en cronista de las miserias y en analista mdico sobre las terribles enfermedades y torturas a las que fueron sometidos los condenados a
trabajos forzados en Siberia. Publicar en 1890 La isla de Sajaln. Nada ser igual para Chjov. Ver la
vida desde otro prisma: Qu personaje avinagrado sera yo si me hubiera quedado encerrado entre
mis cuatro paredes. Antes del viaje me pareca un acontecimiento importante, por ejemplo La sonata da
Kreutzer de Tolsti; ahora, sin embargo, me parece cmica y absurda.
Afirm haber hallado las palabras adecuadas para la afliccin social. Pero Chjov fue tambin un escptico sobre la condicin humana: Ningn futuro radiante puede justificar la mentira. El escritor ruso
Vladimir Nabokov sealar que ste no adhiri a ningn movimiento poltico o religioso: Chjov era ante
todo un individualista y un artista.
Su mirada crtica sobre el parasitismo social
Los personajes masculinos que Chjov refleja en su teatro son indiferentes a todo, no son conscientes
de la pujanza revolucionaria del proletariado ruso. El propio Chjov lo haba expresado en una carta a su
editor Suvarin en 1892: Carecemos de convicciones polticas, no creemos en la revolucin, no tenemos
Dios, no tememos a los fantasmas; en cuanto a m, ni siquiera temo la muerte o la ceguera.
La crtica al parasitismo social es analizada con humor, sacando lo ms rancio de los tpicos de la Intelligentsia rusa.
Chjov no aprecia la psicologa tenebrosa de Dostoievski, ni la entrega poltica de Gorki, tampoco el
misticismo laico y asctico de Tolsti. Es un observador de las miserias humanas, del aburrimiento de los
ricos, de la renuncia de las mujeres. Y muestra sin dramatismo el mundo al borde del colapso.

65

Las tres hermanas:libro2.qxd 25/11/09 11:19 Pgina 66

El universo de la mujer chejoviana


Chjov escribe Las tres hermanas en 1901. Es la obra ms romntica de Chjov. Afirma en ella la naturaleza del ser humano, sus contradicciones y sus dudas. Resalta las grandes renuncias que las tres hermanas Prozorov debern aceptar.
Las mujeres que retrata Chjov son cultas y privilegiadas. Pertenecen al mbito de la emancipacin ilustrada rusa pero deben acogerse a las leyes que las hacen ser dependientes del hermano mayor. El estudio de F. Darnal-Lesl sobre las mujeres en el teatro de Chjov, demuestra que los personajes femeninos
se hallan socialmente en la lnea moderada y cmoda, gozan de una emancipacin sin estridencias, tolerante y culta.
El espacio femenino chejoviano
Es un lugar de trnsito. De encuentro y de desencuentro. Por ello, Chjov elige una escenografa idlica:
casas, jardines, cielo abierto a la primavera y a las tormentas de verano, para hacer circular personajes
femeninos cuyo destino est siempre detenido entre la ilusin y la soledad de su existencia.
El sueo de la huda
La huda ser el tema central para las tres hermanas. Existe una huda fsica: salir de la ciudad provinciana
en la que se aburren y una huda espiritual: llegar al paraso de la ciudad cosmopolita que les abrir las
puertas al trabajo y a la cultura. Para las hermanas Prozorov, la meta es Mosc.
Mosc, el sueo irrealizable para las tres hermanas
Mosc est en los sueos y en la memoria de las tres hermanas. Es la nica obsesin que recorre la obra
del principio al fin. Mosc es el smbolo de todo lo bueno: es el lugar del pasado feliz, el territorio de la
memoria y de la esperanza. El lugar donde el trabajo y la cultura son valores para la prosperidad.
La prdida de las ilusiones para las hermanas
Esfumadas las esperanzas de instalarse en Mosc, Olga envejece sola, Masha no ama a su marido e Irina
pierde en un duelo absurdo al que iba a casarse con ella. Chjov describe con minuciosidad los impulsos
que mueven a las hermanas Prozorov a querer huir compulsivamente del tedio provinciano. Los dilogos
dan empuje a unas ilusiones efmeras. El espejismo de libertad construido con las palabras a lo largo de
la obra, se desvanece brutalmente en el ltimo acto. Todo no ha sido sino ilusiones transitorias y la obra
se cierra con la prdida de la felicidad.
El espacio domstico de las tres hermanas
La casa para Chjov es un lugar donde se escenifica la falta de armona entre el pasado y el presente.
Para las hermanas salir de la casa familiar dejar de ser una simple ilusin para convertirse en una obcecacin cercana a la locura.
La casa adquiere una identidad propia. De hecho como escribe Darnal-Lesl, el espacio domstico se
convierte en un ente vivo que arruina a sus habitantes.

66

Las tres hermanas:libro2.qxd 25/11/09 11:19 Pgina 67

El coro de las voces femeninas


El dramatismo chejoviano viene reforzado por la composicin coral en la que el dilogo construye y cerciora a la vez cualquier proyecto. Las mujeres hallan su personalidad propia dentro de una polifona de
voces. Chjov en tanto que fisilogo y estudioso de la psiquiatra, ve en el exceso de palabrera la manifestacin sintomtica de la angustia. La nostalgia y el pesimismo invaden a las mujeres que se ven impotentes ante el mundo hecho por los hombres: Nosotras no existimos, nada existe en este mundo.
Los pjaros, las alas, las estrellas
Son smbolos muy presentes en la potica de Chjov. Hablan de elevacin espiritual, de ambicin esttica, de evasin, de sueos de libertad para las mujeres.

Olga Knipper y Antn Chjov


Olga Knipper (1868-1959) de origen alemn era la primera actriz del Teatro de Arte de Mosc dirigido
por Stanislavski. Conoci a Chjov en 1898 durante los ensayos de La Gaviota y se casaron en 1901 en
una ceremonia muy privada.
La actriz interpret todas las obras de Chjov y represent a Natasha en Las tres hermanas.
Entre 1898 y 1904 Olga Knipper y Chjov inician una larga correspondencia. Revela el afecto y la slida
complicidad intelectual entre ellos. El tono epistolar que predomina es a la vez ntimo, burln y afectuoso.
Como seala Luis Antonio de Villena, es el encuentro de dos almas solas que se necesitan. Olga nunca
renunci a su trabajo como actriz en Mosc y San Petersburgo y Chjov nunca dej de animarla para
que siguiese con su trabajo: Nadie tiene la culpa si el diablo te ha metido la pasin por el teatro y a m
los bacilos de la tuberculosis, le escriba Chjov en 1902.
No puede entenderse el xito del teatro de Chjov sin la creacin del Teatro del Arte bajo la direccin de
Stanislavski.
Olga Knipper, Chjov y Stanislavski contribuyeron a la difusin de la vanguardia teatral rusa antes de
1905. El texto y la interpretacin rompan formal y escnicamente con la concepcin teatral tradicional.
Stanislasvki abra con su Mtodo interpretativo las puertas al siglo XX.
El escritor americano Raymond Carver, discpulo de Chjov, nos da el perfil fsico de la actriz Olga Knipper
en Tres rosas amarillas.
Era una mujer de talento, fsicamente agraciada y diez aos ms joven que el dramaturgo. Chjov se
haba sentido atrado por ella de inmediato.
Chjov amaba a la joven actriz y encabezaba sus cartas con una variedad de apelativos como: Querida
actriz, Mi pequea actriz maravillosa, Buenos das mi gran actriz!, Mi almita sin igual, Mi querida
y notable almita!, Mi querido pajarillo!, El escritor Chjov no ha olvidado a la actriz Knipper.
Las cartas entre Olga Knipper y Antn Chjov: dos almas solas que se necesitan
Ella viva entre Mosc y San Petersburgo en funcin de sus representaciones, l entre Mosc y Yalta escribiendo y controlando la tuberculosis que le vencera en 1904.
67

Las tres hermanas:libro2.qxd 25/11/09 11:19 Pgina 68

La comunicacin epistolar entre el matrimonio refleja un intercambio de impresiones ntimas, de dudas


afectivas, de desesperanza y risa, de reflexiones sobre teatro y escritura. En el conjunto de cartas desfilan nombres claves de la literatura rusa de finales de siglo. Se hace mencin explcita a Tolsti, a Gorki,
a Stanislavski y a Meyerhold.
Carta de Chjov a Olga Knipper. Yalta, 15 de septiembre de 1901
El montaje de Las tres hermanas preocup a Chjov
Tengo que asistir a los ensayos de Las tres hermanas! Cuatro papeles femeninos de gran responsabilidad, cuatro mujeres jvenes y cultas; no puedo dejrselas a Alexeiev, con toda la consideracin que tengo por su talento y por su perspicacia. Es imprescindible que yo vea los ensayos, aunque sea de reojo.
Carta de Olga Knipper a Chjov. Mosc, 26 de enero de 1901
Ensayo general de Las tres hermanas
Bonjour, mon trs cher Antonio! Comment a va? () Maana es el ensayo general de Las tres hermanas. Vivo el cuarto acto con muchas intensidades, lloro
en l desde el fondo de mi corazn. () El Cuarto acto, despus de los adioses
de Masha y Verchinin, produce, segn se dice, una impresin muy fuerte. Ahora
voy a descansar antes de la interpretacin, as que te dejo, querido mo, mi amado. No ests triste, te lo suplico; nuestra vida futura se dibuja a mis ojos con
colores claros y hermosos.
Carta de Chjov a Olga Knipper. Niza, 21 de enero de 1901
Olga Knipper interpreta a Masha en Las tres hermanas
Queridita ma, la confesin de Masha en el Tercer acto () es una discusin
abierta. Llvala con nervio, no con desesperacin, no grites, sonre de vez en cuando, llvala delante de este modo para hacer ver que t eres ms inteligente que
tus hermanas o, por lo menos, que como tal te consideras.
Carta de Chjov a Olga Knipper. Yalta, 1 de noviembre de 1899
Respeto profesional entre la actriz y el autor
Hay que abandonar de una vez por todas la preocupacin respecto de los xitos
y los fracasos. Que eso no te afecte. Lo tuyo es trabajar poco a poco, da a da,
con sordina, estar preparada para cometer errores, que son inevitables, para tener
fracasos; en una palabra, para mantener enrgicamente tu lnea artstica.

Las mujeres que leyeron a Chjov


Por qu no vivimos tal como podramos vivir? Es la pregunta que recorre la temtica chejoviana y que alude a la profunda insatisfaccin de las protagonistas de la obra. Chjov lleg a ejercer una
notable influencia despus de la primera guerra mundial, especialmente gracias a la traduccin al ingls
de Constante Garnett.
Las mujeres que comprendieron a Chjov y a las hermanas Prozorov fueron cuatro escritoras que vivieron
una intensa vida literaria y cuyos escritos expresaron la necesidad de ser libres en un mundo de hombres.
68

Las tres hermanas:libro2.qxd 25/11/09 11:19 Pgina 69

Katherine Mansfield (Wellington 1888-Fontainebleau 1923)


De todas las mujeres que leyeron con pasin a Chjov, Katherine Mansfield es considerada como la primera discpula de Chjov. Procedente de familia de banqueros neozelandeses, viaja a Baviera y all conoce la obra de Chjov. Fascinada por el autor ruso, empieza a mencionarlo en 1914 y en sus cartas de 1918.
Publica un cuento al estilo de Chjov llamado: La-nia-que-estaba-cansada. Mansfield incorpor el hasto y los signos de aburrimiento chejoviano a sus personajes que languidecen en una sociedad apagada.
En su primer libro de relatos agrupados en En un balneario alemn desarrolla el espritu chejoviano.
El tono desesperanzado y pesimista lo plasma especialmente en La baha. Muere prematuramente en
Fontainebleau en 1923 a los 35 aos, dejando una vida complicada tras ella. Como Chjov, Katherine
Mansfield, plasmar fragmentos donde la vida es contemplada desde una apariencia calidoscpica.
Virginia Woolf (Londres 1882-Lewes 1941)
Es la escritora que ms agudamente se interroga sobre la reiteracin de la palabra alma en Chjov. El
alma no es exclusivamente una imagen metafrica o algo intangible. El alma es para el naturalismo literario, un estado corpreo, variable y a la vez el peso espiritual de cada ser humano.
Gran lectora de Chjov, Virginia Woolf apunta: Chjov era consciente de los males y de las injusticias
sociales; pero no est en l el celo reformador. La mente le interesa enormemente; es un analista de las
relaciones humanas de lo ms sutil y delicado. () Pero para Chjov la relacin del alma con la salud es
lo ms primordial. El alma est enferma, el alma se cura, el alma no se cura.
Irene Nemirovsky (Kiev 1903-Campo de exterminio Auschwitz 1942)
Escritora rusa que huy con sus padres de la Revolucin de 1917, vivi en Francia entre el mundo intelectual de los aos treinta y muri en Auschwitz (Polonia). Dej una biografa de Chjov, titulada La dramtica vida de Antn Chjov. El manuscrito se encontr entre sus bales despus de la guerra y se publicara en Francia, en una edicin pstuma de 1946. Nemirovsky asume la narrativa febril y concisa de
Chjov.
Como rusa, comprende muy bien las diferencias que separan a Chjov de Tolsti: Tolsti era un gran seor que idealizaba a los humildes; Chjov, el plebeyo haba sentido demasiado brutalidad de los humildes
como para sentir algo ms que compasin. Haba entre ellos un abismo insalvable.
Su biografa sobre Chjov es la ms conmovedora y la ms ajustada a lo que represent Chjov para los
intelectuales rusos en el exilio.
Natalia Ginzburg (Palermo 1916-Roma 1991)
Novelista italiana, autora de una biografa del escritor ruso, se adhiere a la actitud chejoviana con respecto a la relacin entre compromiso y literatura.
Soy una novelista, cuando escribo, escribo novelas, pero cuando no las escribo, no lo soy. Y entonces
siento la exigencia del compromiso civil.
La concepcin literaria de Chjov se aparta de la de sus coetneos Tolsti y Gorki. Mdico y filantrpico
sinti toda su vida el compromiso personal hacia los ms desheredados, pero no se vea atrado por el
poder de lo colectivo. Natalia Ginzburg seala adems que lo ms importante de la vida sucede entre
69

Las tres hermanas:libro2.qxd 25/11/09 11:19 Pgina 70

bastidores. No vemos lo que sucede, no omos a los que sufran, y todo lo ms terrible sucede en los
bastidores, escribi Chjov.

Los movimientos de emancipacin en la poca de Chjov


En la Rusia zarista, el movimiento feminista tuvo que hacer frente a un aparato estatal autoritario y policial.
El rgimen autocrtico impeda el desarrollo de nuevas iniciativas econmicas independientes del estado.
Tampoco existan instituciones independientes. No haba una clase media en el sentido convencional. Pese
al control policial se desarrollaron grupos de resistencia poltica y cultural en las universidades de Mosc
y San Petersburgo. De estos grupos reducidos y aislados surgieron las primeras feministas rusas.
El primer movimiento reivindicativo de las mujeres rusas se enmarc dentro del movimiento feminista moderado vinculado a sociedades filantrpicas durante la dcada de 1860 y sufri una transformacin hacia
objetivos y tcticas ms radicales despus de 1905. Esta primera corriente emancipadora se mova en
las grandes urbes quedando alejada de la gran mayora de mujeres campesinas y proletarias.
La expresin del feminismo fue esencialmente literaria. Este mundo ocioso y no competitivo queda reflejado en las tres hermanas Prozorov.
Las primeras feministas rusas 1880-1905
Las primeras feministas rusas surgieron al amparo de la nobleza provinciana, y se rodearon de la Intelligentsia: personas cultas de clase acomodada que se dedicaban a teorizar en abstracto sobre la naturaleza y la razn de ser del Estado y la sociedad. Las primeras feministas rusas establecieron una red de
organizaciones filantrpicas desde 1860. Tres mujeres tienen relevancia en el ltimo tercio del siglo XIX:
Marya Trubnikova (1835-1897)
Anna Filosofova (1837-1912)
Nadezhda Stasova (1832-1895)
Leyeron la literatura occidental y conocieron la lucha por la igualdad y la conquista del voto de las feministas moderadas de Europa. Se dedicaron a crear cooperativas para suministro de alojamiento barato,
comida y empleo de mujeres trabajadoras. Pero priorizaban las cuestiones educativas.
A finales de siglo, la distancia entre las feministas moderadas y radicales se agudiz como sucedi en
Europa. Pero el grupo de Anna Filosofova y Stasova era tenaz y tena contactos permanentes con las feministas europeas. Se organizaron cursos en Kazan y Kiev para mujeres.
Cuando el ltimo zar Nicolas II subi al trono en 1894, las feministas rusas siguieron las consignas elaboradas dos dcadas antes por la escritora francesa Jenny dHricourt: Rodese de mujeres, forme comits, establezca una gran institucin como modelo, funde una revista ().
En 1905, un ao despus de la muerte de Chjov, tiene lugar el primer estallido prerrevolucionario. El zar
se vio obligado a convocar un Parlamento (Duma). A los pocos meses lo disolvi y revis la ley electoral.
El movimiento feminista radical tuvo su gran oportunidad. La lucha feminista se hizo entonces esencialmente poltica con la insurreccin del Acorazado Potemkin y los acontecimientos del Domingo rojo en
San Petersburgo.

70

Las tres hermanas:libro2.qxd 25/11/09 11:19 Pgina 71

Las ideas marxistas sobre el papel de la mujer las expuso August Bebel en 1885
August Bebel escribe La mujer y el socialismo donde quedan reflejadas las ideas de Marx y Engels sobre
la emancipacin de las mujeres. Este texto tuvo una amplia difusin y delimit claramente el divorcio entre
las prioridades de la clase obrera revolucionaria surgida de 1848 con los movimientos feministas liberales y burgueses de las pioneras americanas y de las sufragistas inglesas en particular. Las luchas de las
mujeres deban subordinarse a la lucha social.
Como seala Toms Mann en su ensayo sobre literatura: Chjov no haba ledo a Marx, y tampoco le
interesaba directamente la poltica. Sin embargo, es en la poca de Chjov entre 1860 y 1905 cuando
se forja las pautas internacionales del movimiento obrero.
Tres mujeres del movimiento obrero internacional
Como representantes del feminismo marxista tres mujeres destacan esencialmente:
Clara Zetkin (1857-1933) pronuncia un discurso en 1896 ante el Congreso de SPD (Partido socialdemcrata) en el que formula claramente la ruptura con los movimientos feministas de corte liberal y burgus.
Zetkin defiende la integracin del movimiento feminista dentro de la estructura de la emancipacin poltica obrera. Se inicia la ruptura con el feminismo burgus.
Alejandra Kollontai (1872-1952) se afili al SPD en 1899. Publica en 1903 La vida de los obreros finlandeses que tuvo una gran influencia en Henrik Ibsen. Sus escritos sobre la revolucin sexual de la mujer
son unos clsicos en la actualidad.
Rosa Luxemburgo (1871-1919) Poltica alemana y dirigente del movimiento espartaquista, estuvo vinculada a la lucha socialista internacional. Junto con Alexandra Kollontai fundarn la Liga Espartaquista que
fue el movimiento revolucionario marxista alemn creado durante la Primera Guerra Mundial.

Posicin social de las mujeres en el teatro de Ibsen, Strindberg y Chjov


Chjov es el narrador de la intimidad y al igual que sus coetneos Ibsen y Strindberg, reviste de fuerza excepcional a las mujeres. Esencialmente observador, Chjov anota en sus Cuadernos: Cuando uno vive
en su casa, en calma, la vida parece extraordinaria, pero en cuanto uno sale a la calle, observa e interroga a las mujeres en particular, la vida es atroz.
Los tres autores estudian el trasfondo de la condicin femenina en la cotidianidad domstica. Nora (Casa
de muecas), Julia (La seorita Julia), Olga, Masha e Irina (Las tres hermanas).
Lo que les une
Trasladan a los escenarios la presencia y la corporeidad de las mujeres. La grandeza y la miseria de la vida.
Los tres escriben desde perspectivas diferentes pero les une el afn de mostrar las estrategias de poder
entre mujeres y hombres en el momento del despegue de la emancipacin.
Los tres parten de lo ms ntimo de las personas para alcanzar con movimientos concntricos la dimensin social de los envites.
Los tres elevan al mundo visible a las mujeres.

71

Las tres hermanas:libro2.qxd 25/11/09 11:19 Pgina 72

El teatro de Chjov, Strindberg e Ibsen es un laboratorio escnico donde se verbaliza el drama domstico. Las estancias, jardines y mobiliario de la casa conforman un decorado nada ajeno al entramado psicolgico. Lo que dicen las mujeres y lo que callan tambin a travs de silencios y gestos queda por vez
primera escenificado con realismo.
Lo que les separa
En ocasin del centenario de la muerte de Chjov, J.P. Serrazac seal una diferencia sustancial entre
Chjov y los representantes del nuevo teatro escandinavo con respeto a las mujeres: en Ibsen y Strindberg,
el drama domstico confronta esencialmente la relacin de pareja. En Chjov no. Lo que crea Chjov es
una sucesin de voces femeninas que denotan ansiedad, desasosiego e impaciencia. Las mujeres en
el mundo chejoviano son cultas y libres. No tienen la opresin que vemos en Ibsen o Strindberg. El adulterio no parece descomponer a la pareja. El adulterio tan frecuente en Chjov no est castigado como
en Tolsti o como en Strindberg. Forma parte de la necesidad misma de sobrevivir para Chjov. La culpa
no recae exclusivamente en la mujer, como en Strinberg. La culpa es una culpa compartida. En Chjov,
el matrimonio nunca es feliz, pero no hay un desacuerdo violento.
La expresin de la renuncia de las hermanas se halla en una insatisfaccin cronificada que no se expresa
abiertamente. Para Chjov el cuerpo humano acoge lo bueno y lo malo. Tiene adems una gran capacidad para simular.
Las manifestaciones de la renuncia
No hay violencia en Chjov sino renuncia. Las mujeres de Chjov no dan un portazo como Nora en Casa
de muecas, tampoco son inducidas al suicidio como Julia en La seorita Julia. En Chjov no nos encontramos con criaturas desgarradas, retorcidas por pasiones y dramas de pareja. Las hermanas se enfrentan a la abulia y la pasividad. Sus cerebros piensan pero les falta voluntad para actuar. Las mujeres de
Chjov son personas normales que se ven al borde de un precipicio personal y social.
Nora de Ibsen est anclada en la realidad social. La seorita Julia de Strindberg es una mujer atormentada cuya figura se va desdibujando. Para ambas el tema del dinero est claramente asociado a su independencia. Las tres hermanas Prozorov de Chjov son cultas y tienen proyectos de futuro pero quedan
non obstante ancladas en un mundo que les paraliza. El dinero no tiene materialidad, es una necesidad
inconcreta.
No hay elementos pasionales que perturban a las mujeres en Chjov, no est presente la personalidad
extrema de Julia, ni la fuerte determinacin de Nora en Casa de Muecas. Las hermanas simplemente
declaran: Nos hundimos en la vida. O como seala la protagonista de La Gaviota estoy de luto de mi
propia vida. La renuncia tiene escala domstica, humana.
La violencia de la seorita Julia frente a la contencin de las tres hermanas
lvaro del Amo escribe que Ibsen y Strindberg reaccionaron contra los excesos fantsticos del romanticismo para bucear en el interior de los seres. Lo que es explosin en Strindberg, es contencin en Chjov.
Lo que es destruccin en Strindberg, es irritacin cronificada en Chjov.
Paradoja chejoviana: la cultura de las hermanas las conduce a la inmovilidad, no a la accin. No sern
capaces de reaccionar y sacudirse la mediocridad en la que viven. La lucidez agudiza la melancola. Los

72

Las tres hermanas:libro2.qxd 25/11/09 11:19 Pgina 73

personajes femeninos son intelectualmente fuertes y, sin embargo, estn atrapados en la pasividad. La
decadencia social y moral es ms poderosa que la lucha individualizada.
Las tres hermanas interiorizan la presin a la que estn sometidas. Sin voluntad para hacerse dueas de
su propia vida, las hermanas Prozorov caen en el conformismo y se sienten muertas en vida.
La pusilanimidad y el egosmo de su hermano Andri desgarran la armona familiar hasta ahora contemplada como posible.

Correspondencia ntima entre Olga y Chjov


La correspondencia entre Chjov y Olga Knipper est recogida en numerosas ediciones. Estos fragmentos proceden de Cartas a Olga. Parsifal Ediciones.
Palabras de amor de Olga Knipper a Antn Chjov
Carta de Olga Knipper a Chjov. 1902
Ya sabes, Antn, que me da miedo soar, esto es interpretar los sueos, pero me
parece que de nuestro sentimiento surgir algo bueno, fuerte, y cuando tengo esta fe siento el corazn clido, tengo ganas de vivir y de trabajar, las vulgaridades
de cada da ya no me afectan y ya no me planteo preguntas sobre el sentido de
la vida. T alimentas esta fe, esta esperanza; los dos estaremos bien
Palabras de amor de Chjov a Olga Knipper
Carta de Chjov a Olga Knipper. Yalta. 20 de enero de 1902
As, esposa ma, mi excelente, buena, mujer de oro, que Dios te guarde, cudate,
estate alegre, piensa en tu marido al menos por las noches, cuanto te acuestes.
Pero lo ms importante: no te entregues a la melancola.
Dudas y tormentos
Carta de Olga Knipper a Chjov. 15 de enero de 1903
() De noche no he podido dormir durante mucho rato; lloraba y multitud de pensamientos sombros se deslizaban en mi cabeza. De repente he sentido vergenza de llamarme tu mujer. Qu mujer? Lo s, s que no te gusta que aborde el
tema. Pero qu necesidad tengo de hablar contigo! No puedo vivir y guardrmelo todo en el interior. Necesito expresar las cosas, de lo contrario a veces incurro
en absurdos; de todos modos, luego me siento mejor. Comprendes esto o no?
Pues t eres completamente diferente. T no hablas nunca, t no haces ninguna
alusin a lo que pasa en tu alma.
Una pareja con vida independiente
Carta de Chjov a Olga Knipper. Yalta, 20 de enero 2003

73

Las tres hermanas:libro2.qxd 25/11/09 11:19 Pgina 74

T, querida ma, escribes que tu conciencia te atormenta por el hecho de que


vives en Mosc y no conmigo en Yalta. Pero Por qu, querida ma? Reflexiona un
poco: si t pasaras todo el invierno en Yalta conmigo, tu vida estara fracasada y
yo tendra remordimientos y las cosas apenas seran mejor. Yo saba bien que me
casaba con una actriz; es decir, en el momento del matrimonio mi di cuenta claramente de que t pasaras los inviernos en Mosc. Yo no me considero herido o
abandonado; por el contrario, me parece que todo va bien o al menos como debe
ser. En marzo volveremos a vivir juntos y no volveremos a sufrir la actual soledad.
Dudas de Olga Knipper
Carta de Olga Knipper a Chjov. Mosc, 13 de marzo de 1903
Me he comprometido muy a la ligera en la relacin contigo, con un hombre como
t. Puesto que mi vida est en escena, yo deba quedarme sola y no atormentar a
nadie.
Consuelo de Chjov
Respuesta de Chjov a Olga. Yalta, 18 de Marzo de 1903
No digas tonteras, t en modo alguno eres culpable de no pasar el invierno conmigo. Por el contrario, somos unos esposos completamente adecuados si no nos
impedimos el uno al otro hacer lo que tenemos que hacer. Y como t amas el teatro Si no lo amaras sera otra cosa. Bueno, que Dios est contigo. Muy pronto
nos veremos, te tomare en mis brazos y te abrazar cuarenta y cinco veces. Psalo bien, muchachita.
Compenetracin, respeto y admiracin entre los dos
Carta de Olga Knipper a Chejov. Mosc, 24 de septiembre de 1903
No te enfades pichoncito mo, no escribas cartas pesimistas. T eres necesario
como escritor, sumamente necesario, necesario para el descanso, para que la
gente comprenda que en el mundo hay poesa, verdadera belleza, sentimientos
elevados, almas afectuosas, humanas, que la vida es grande y hermosa.
Y tu lirismo? Cada una de tus frases es necesaria, y t mismo lo sers todava
ms en el futuro. Oh, si yo tuviese el don de la palabra cuntas cosas ms te
contara!
Arroja lejos de ti esos pensamientos intiles. Apidate de las personas y date
cuenta de que les resultas necesario. No te apartes y da, desde el fondo de tu
alma tan rica, todo aquello de que eres capaz.
Escribe y ama cada una de tus palabras, cada pensamiento, cada alma que educas; y has de saber que todo ello es indispensable para la gente.

74

Las tres hermanas:libro2.qxd 25/11/09 11:19 Pgina 75

Una de las ltimas cartas de Antn Chjov a su mujer: meditacin sobre el sentido de la vida
a escasos meses de su muerte.
Carta de Chjov a Olga Knipper. Yalta, 20 de abril de 1904
Preguntas qu es la vida. Es como si nos preguntramos: Qu es una zanahoria? Una zanahoria es una zanahoria, y no sabemos nada ms al respecto.
Psalo bien, no te aburras, no ests triste, pronto volvers a ver a tu marido. Te
abrazo y te pongo la zancadilla.

La muerte de Antn Chjov relatada por mujeres


Chjov emprende en junio de 1904 lo que ser su ltimo viaje. Extremadamente debilitado y acompaado
por su mujer Olga Knipper, se instalan por prescripcin mdica en el balneario de Badenweiler en Alemania. El dramaturgo morir un mes despus. Chjov tena cuarenta y cuatro aos.
La muerte de Chjov ha sido objeto de numerosas recreaciones literarias por parte de sus discpulas y
lectoras. A la intensidad potica de su muerte se aaden ancdotas tragicmicas que acompaaron el
traslado de sus restos hasta Mosc.
El final estrafalario de su entierro estuvo a la altura del genial y sarcstico Antn Chjov.
Recreaciones literarias y testimonios
La muerte de Chjov contada por Olga Knipper
Lleg el doctor Schwrer escribi Olga en su diario, pronunci un comentario
afectuoso y abraz a Antn Pvlovich, que se incorpor con inslita seguridad, se
sent y dijo con voz fuerte y clara: Ich sterbe (me muero). El mdico lo calm,
cogi una jeringuilla, le puso una inyeccin de alcanfor y orden que le dieran
champn. Antn Pvlovich tom la copa llena, mir a su alrededor, me dirigi una
sonrisa y dijo: Haca tiempo que no beba champn. Apur la copa hasta
el fondo y se volvi hacia la izquierda; apenas tuve tiempo de acercarme, de inclinar sobre el lecho y de llamarle: ya no respiraba, se haba quedado dormido como
un nio
Cuando Antn Pvlovich dej de existir, una polilla gris, de dimensiones enormes,
entr por la ventana y, con un ruido desagradable, empez a chocar con las paredes, el techo y la lmpara, como en una agona de muerte.
La muerte de Chjov recreada por la escritora rusa Irene Nemirovsky
Una enorme polilla negra entr en la habitacin. Volaba de una pared a otra, chocaba contra las lmparas encendidas, caa dolorosamente con las alas quemadas
y a continuacin emprenda de nuevo su vuelo ciego y fatal. Luego encontr la
ventana abierta y desapareci en la noche suave y oscura. Entre tanto, Chjov
haba dejado de hablar y de respirar: su vida haba terminado.

75

Las tres hermanas:libro2.qxd 25/11/09 11:19 Pgina 76

Apuntes de Olga Knipper tras la muerte de Chjov: dolor por la nia que no lleg a nacer
Unos das antes de tu muerte, estuvimos hablando y soando con la pequeaza
que bamos a tener. Tena esa pena en el alma, de no haber tenido nios. Lo hablamos mucho. () El teatro, el teatro No s si amarlo o maldecidlo Es tan
confuso! Ahora, lo he perdido todo en la vida por l. Estos ltimos tres aos fueron una lucha para m. Viva en un reproche constante. Por eso es por lo que yo no
estaba tranquila, nerviosa, no poda quedarme en ningn sitio, construir mi nido.
Actu incluso contra m misma. Incluso ahora, quin sabe, si dejara la escena
Las ancdotas de su entierro recreadas por la escritora Natalia Ginzburg
Se tomaron las medidas necesarias para trasladar el cuerpo a Mosc. No se sabe
por qu lleg en un tren destinado tambin al transporte de ostras. Los amigos y
familiares que esperaban vieron llegar un tren de color verde, uno de cuyos vagones llevaban un cartel con la palabra Ostras. El atad viajaba en aquel tren.
En el andn de la estacin, una banda militar tocaba una marcha fnebre. Los amigos pensaron que las autoridades haban querido saludar a Chjov con aquella
msica militar. Pero de repente se dieron cuenta de que no seguan el funeral de
Chjov, sino el de un general fallecido en Manchuria. Cambiaron de rumbo.

El teatro de cmara Chjov en Madrid


El Teatro de Cmara Chjov que fue creado en 1979 por ngel Gonzlez, ha cumplido su treinta aniversario en 2009. Actualmente funciona como Centro Estable de Produccin Teatral y de Formacin Artstica.
El teatro de Cmara se ha dedicado durante estos treinta aos al montaje de las obras de Antn Chjov y
a la difusin de la cultura rusa.

76

Las tres hermanas:libro2.qxd 25/11/09 11:19 Pgina 77

ANLISIS LITERARIO
DE LOS PERSONAJES

Las tres hermanas:libro2.qxd 25/11/09 11:19 Pgina 78

Las tres hermanas:libro2.qxd 25/11/09 11:19 Pgina 79

Rasgos principales de su personalidad


Olga es la mayor de los cuatro hermanos y ejerce el papel de madre desde
que los padres murieron. Ha recibido una educacin exquisita y es profesora
en un liceo para seoritas, sin embargo piensa que en alguna medida la vida
se le ha escapado sin que haya logrado encontrarle un sentido. De aqu su
sueo recurrente de volver a Mosc y poder all ser feliz.

Olga
Evolucin del personaje
El personaje vive en la contradiccin. Por un lado la vida debera ser una
sucesin de cosas hermosas cuyo nico fin sea hacernos felices, tales
como la msica, la lectura, la naturaleza, el amor de los seres queridos, sin
embargo Olga comprende que quizs no tenga la fortaleza necesaria para
enfrentarse a la realidad en la que vive y que va a ser sin duda demasiado
dura para ella.

79

Las tres hermanas:libro2.qxd 25/11/09 11:19 Pgina 80

Sueo esperanzado de volver a Mosc. Mosc representa el pasado y el futuro. El smbolo del paraso perdido y de futuro prometedor. Luz y sol como
seales de esperanza.
SITUACIN 1: Olga recuerda con nostalgia los aos que vivieron en Mosc y habla de su sueo: alejarse
del presente e iniciar una nueva vida. Acto primero. Escena I. Pg. 10.
Olga: Hace un da claro, podemos tener las ventanas abiertas de par en par, pero los abedules no han
echado hojas todava. Hace once aos que vinimos de Mosc, recuerdo perfectamente que en Mosc,
por esta poca, a primeros de mayo, todo estaba ya florecido, inundado de sol, y haca un tiempo hermoso... Once aos y an me acuerdo de aquello como si me hubiera ido de all ayer! Dios mo!... Esta maana al despertarme y ver tanta luz, al ver que estamos en primavera, se me llen el alma de alegra y sent
unos deseos locos de volver a mi tierra.
Chebutikin: Diablos!

Dilogos impresionistas entre las hermanas. Olga vive en un malestar continuo y en un desasosiego cuya causa no entiende. Suea con la proteccin
masculina como salida a la infelicidad.
SITUACIN 2: Olga nos cuenta su insatisfaccin como profesora del liceo y cree que de haberse casado
sera feliz. Contradiccin entre ser una mujer trabajadora o casarse y dedicarse solamente a las labores
del hogar. Acto primero. Escena I. Pg. 11.
Irina: Si Dios quiere, todo se arreglar. (Fijando la vista en la ventana) Qu buen tiempo hace! No s por
qu tengo hoy en el alma tanta luz. Esta maana, al recordar que era el da de mi santo, me dio de pronto
una alegra... Me acord de cuando era pequea y viva an mam...
Olga: Hoy ests toda resplandeciente, extraordinariamente bonita. Tambin Masha est guapa. Andri estara muy bien si no hubiera engordado tanto, eso no le va. En cuanto a m, he envejecido mucho. Seguramente porque en el liceo me enfado con las alumnas. Hoy, por ejemplo, que estoy libre y en casa, no me
duele la cabeza y me siento ms joven que ayer... se me figura que si estuviera casada y tuviera que pasarme el da en casa, estara mejor. (Pausa) Yo amara a mi marido...

Chjov resalta la dimensin humana de Olga que ha sido educada para la generosidad y el apoyo a los ms dbiles.
SITUACIN 3: El autor nos muestra la extrema generosidad de Olga al tratar de ayudar a las personas afectadas por el incendio y cmo Olga trata de forma cariosa y afectuosa a Anfisa considerndola un miembro ms de la familia. Acto tercero. Escena I. Pg. 34.
Olga: Dalo todo, ama. Nosotros no necesitamos nada. Reprtelo todo. Estoy tan cansada, que casi no
puedo tenerme. A los Vershinin no podemos dejarles volver a su casa. Las nias que se acuesten en la
sala. La esposa de Vershinin, que se quede tambin en la sala.

80

Las tres hermanas:libro2.qxd 25/11/09 11:19 Pgina 81

Anfisa: (Con voz cansada) Olga, nia ma! No me eches t de esta casa! No me eches!...
Olga: Qu tonteras dices, ama? Nadie te echa de aqu.
Anfisa: (Reclinando la cabeza en el pecho de Olga) Cario mo. Preciosa ma, t ves que yo trabajo, que
hago cosas Pero cuando ya no tenga fuerzas, me dirn todos largo! Y adnde voy a ir? Con ochenta y
uno cumplidos
Olga: Sintate un rato, ama Ests cansada, pobrecita. (La hace sentarse) Descansa un poco, as. Qu
plida te has puesto!

Chjov apunta la desigualdad social y la tirana que sufre Anfisa, la criada.


Fragilidad psicolgica de Olga frente al abuso de Natasha, su cuada.
SITUACIN 4: Chjov enfrenta el trato afectuoso de Olga a la crueldad y vulgaridad de Natasha. Olga sufre
y no entiende la crueldad con la que Natasha trata a Anfisa. Acto tercero. Escena I. Pg. 35.
Natasha: No hay razn ninguna para que siga aqu! Es una campesina y debe vivir en el campo No
hay que andarse con contemplaciones. A m me gusta la casa bien ordenada. Y en una casa no debe haber
gente que sobre.
Olga: No puedo Es superior a mis fuerzas (Bebe agua) Acabas de tratar muy mal al ama Perdona,
pero yo no puedo soportar Hasta se me ha nublado la vista.
Olga: Comprndelo Nos habrn educado de otra manera, pero no soporto esto. Una actitud como sta
me deprime, me pone enferma Es que se me cae el alma a los pies Me hiere cualquier grosera, cualquier palabra dicha sin delicadeza
Natasha: (Con irona contenida) Perdname, perdname.

Tema recurrente en Chjov: el tiempo que pasa como vivencia metafsica. En su


teatro la proyeccin hacia el futuro borrar los padecimientos de las mujeres.
SITUACIN 5: Chjov pone en boca de Olga un alegato a favor del futuro. El presente de Las tres hermanas est destinado a desaparecer. Olga lanza un grito desgarrado y a la vez esperanzado de que su
sufrimiento no ser en vano. Acto cuarto. Escena I. Pg. 43.
Olga: (Rodeando con los brazos a sus hermanas) Esa msica es tan alegre, tan briosa Dan ganas de
vivir! Dios mo! Pasar el tiempo, y nosotras desapareceremos para siempre. Nos olvidarn. Olvidarn
nuestros rostros, nuestras voces y cuntas hermanas ramos; pero nuestros sufrimientos se convertirn
en alegras para los que vivan despus de nosotras. La dicha y la paz reinarn en el mundo, y la gente
sentir gratitud por los que vivimos ahora, y nos bendecir. Nuestra vida no ha terminado an. Tenemos
mucho por delante! La msica suena tan alegre y animosa como si estuviramos a punto de descubrir
para qu vivimos, para qu padecemos. Si se pudiera saber! Si se pudiera saber!

81

Las tres hermanas:libro2.qxd 25/11/09 11:19 Pgina 82

Elementos de reflexin
A) Reflexionar sobre la personalidad de Olga. Destacar los valores morales que defiende
el personaje.
B) Analizar el tipo de educacin recibida por Olga. Resaltar el momento en el que se
opone al maltrato que Natasha ejerce sobre la criada Anfisa.
C) Poner de manifiesto las contradicciones y anhelos del personaje. Valorar cmo se
resuelve el conflicto de la obra y la posicin en la que queda Olga.

Olga
82

Las tres hermanas:libro2.qxd 25/11/09 11:19 Pgina 83

Preguntas para el alumnado


1 Qu dice Olga al principio de la obra? Con qu suea? Por qu? Qu crees que
representa Mosc para ella?
2 Cmo se siente con su trabajo como profesora en el liceo? Cmo dice ella que sera
feliz? Quiere Olga casarse? Por qu?
3 Cmo es su relacin con sus hermanas? Te parece que las quiere? Por qu?
Cmo es su relacin con sus invitados? Crees que es amable?
4 Cmo se comporta Olga cuando ocurre el incendio? Es generosa? Cmo reacciona
cuando Natasha maltrata a Anfisa? Por qu habla de su educacin? Qu tipo de
educacin crees que ha recibido Olga?
5 Crees que Andri abusa de su poder perjudicando a Olga? Te parece que Olga ha
conseguido lo que quera al final de la obra? Por qu? Est deprimida o esperanzada?

83

Las tres hermanas:libro2.qxd 25/11/09 11:19 Pgina 84

Las tres hermanas:libro2.qxd 25/11/09 11:19 Pgina 85

Rasgos principales de su personalidad


Masha es la segunda de las tres hermanas, vctima de un matrimonio de
conveniencia puesto que se cas a los dieciocho aos con Kuliguin,
profesor del liceo, al que no ama y con el que se aburre. Con aspiraciones
intelectuales, Masha suea al igual que sus hermanas, que su vida cambiar
con el acontecer de un suceso exterior a ella. En su caso, no ser Mosc
como lo es para Olga e Irina, sino Vershinin, el hombre con el que vuelve a
creer en el amor y recupera la esperanza.

Masha
Evolucin del personaje
Masha ve truncadas sus esperanzas cuando Vershinin ha de marcharse a
otro destino militar, renunciando as al amor que les une.

85

Las tres hermanas:libro2.qxd 25/11/09 11:19 Pgina 86

Masha pone en duda el valor de la cultura que ha recibido. Siente que el conocimiento (tres idiomas) es intil en el mundo en el que vive: la ciudad de provincias oprime, merma la libertad, anula la inteligencia.
SITUACIN 1: Chjov destaca la inutilidad social del conocimiento de las mujeres. Masha se queja de la
situacin de las tres hermanas que, pese a hablar tres idiomas, resultan socialmente innecesarias. Acto primero. Escena III. Pg. 18.
Masha: En esta ciudad, conocer tres idiomas es un lujo superfluo. Mejor dicho, ni siquiera es un lujo, sino
una especie de apndice innecesario, como tener un dedo de ms. Sabemos muchas cosas que no sirven para nada.
Vershinin: Esa s que es buena! (Re) Qu es eso de saber muchas cosas que no sirven para nada? Yo
dira que en este mundo no hay ni puede haber un lugar, por aburrido y triste que sea, donde no haga falta
gente lista e instruida

Masha acepta por apata un matrimonio de conveniencia. Chjov incide en la


decepcin que sufrir ante la mediocridad de su marido.
SITUACIN 2: Masha no ama a su marido y esto la hace muy infeliz. Masha confiesa a Vershinin que no
ama a su marido y cmo su matrimonio se acord cuando ella tena dieciocho aos. Acto segundo. Escena I. Pg.26.
Masha: Cuando me casaron, a los dieciocho aos, tena miedo a mi marido, que ya entonces l era profesor, mientras que yo acababa de salir del liceo Me pareca terriblemente inteligente e importante! Ahora
es distinto.
Vershinin: S... S...

Rebelda desesperada de Masha contra las leyes que amparan al hermano


frente a las tres hermanas.
SITUACIN 3: El autor nos cuenta abiertamente el sufrimiento de Masha por el comportamiento de su hermano. Masha es de las tres hermanas la que ms se rebela contra la situacin de abuso y maltrato. Acto
tercero. Escena II. Pg. 36.
Masha: Estoy harta, estoy harta, estoy harta. (Se incorpora hablando sentada como para s) Es que no
se me va de la cabeza Porque es realmente indignante. Me refiero a Andri. Ha hipotecado la casa en
el banco, l y su mujer Natasha se ha quedado con todo el dinero. Como si esta casa le perteneciera
solamente a l! Es de los cuatro! Dios mo qu va a ser de nosotras!

86

Las tres hermanas:libro2.qxd 25/11/09 11:19 Pgina 87

Impulso de Masha hacia la felicidad. Confesin de amor secreto que transgrede las normas.
SITUACIN 4: Masha cuenta a sus hermanas de forma pasional e impulsiva sus verdaderos sentimientos
hacia Vershinin. Acto tercero. Escena II. Pg. 37.
Masha: Tengo que confesaros algo, hermanitas. Quiero descargar mi corazn. Veris. (En voz baja) Es
mi secreto, pero vosotras debis saberlo. No puedo callar... Le amo, le amo! Amo a ese hombre. En una
palabra, sin rodeos: amo a Vershinin.
Olga: (Dirigindose a su cama tras el biombo) No digas eso! Aunque es igual! No te escucho!

Masha pierde la posibilidad de ser feliz. Tristeza. Renuncia y aceptacin.


SITUACIN 5: Masha llora el amor perdido, Vershinin que ha sido destinado como jefe de infantera a
otra ciudad, se ha marchado. Acto cuarto. Escena I. Pg. 42.
Masha: (Monlogo interior) (Conteniendo los sollozos) A la orilla del mar, un roble verde tiene una cadena de oro tiene una cadena de oro Estoy volvindome loca A la orilla del mar, un roble verde. (Rompe
a llorar) Se ha ido! Se ha ido para siempre! Cuando se alcanza la felicidad a trozos, a pellizcos, y luego
se pierde, como me sucede a m, la persona va hacindose ms tosca, se embrutece uno y se va haciendo malo.

87

Las tres hermanas:libro2.qxd 25/11/09 11:19 Pgina 88

Elementos de reflexin
A) Analizar la personalidad de Masha. Reflexionar sobre su punto de vista acerca de la
elevada educacin que ha recibido.
B) Valorar cules han sido las consecuencias de haberse casado con alguien a quien
no amaba. Valorar la relacin que mantiene con su marido. Analizar el momento en el que
cuenta sus verdaderos sentimientos a Olga e Irina.
C) Reflexionar sobre el final de la obra en el que Masha comprende que no volver a ser feliz.

Masha
88

Las tres hermanas:libro2.qxd 25/11/09 11:19 Pgina 89

Preguntas para el alumnado


1 Cul es el comportamiento de Masha al principio de la obra? Crees que es feliz?
Por qu? Qu motivos crees que tiene para irse del cumpleaos de Irina?
2 En qu momento de la reunin decide quedarse? Por qu? Cul es el comentario de
Vershinin que la hace cambiar de opinin?
3 En qu momento habla de sus verdaderos sentimientos hacia Vershinin?
4 Qu dice de su hermano Andri? Crees que es valiente y sincera respecto a sus
sentimientos?
5 Qu dice al final de la obra? Por qu se lamenta y llora?

89

Las tres hermanas:libro2.qxd 25/11/09 11:19 Pgina 90

Las tres hermanas:libro2.qxd 25/11/09 11:19 Pgina 91

Rasgos principales de su personalidad


Irina es la ms pequea de las tres hermanas, es la ms joven, tiene veinte
aos y todava no se ha casado. Es un espritu libre y lleno de esperanzas.
Irina suea con volver a Mosc donde conocer al hombre del que se
enamorar y podr ser feliz. Cree adems que el trabajo es lo nico que da
sentido a la vida del ser humano.

Irina
Evolucin del personaje
El personaje madura y evoluciona a medida que se desarrolla la obra,
las circunstancias acorralan a Irina y la obligan a renunciar a la posibilidad
de volver a Mosc. Accede a casarse con Tusenbach por ser lo ms
conveniente, aunque no le ama. Irina decide consagrar su vida al trabajo y a
la educacin de los que lo necesitan.
91

Las tres hermanas:libro2.qxd 25/11/09 11:19 Pgina 92

La casa familiar es en Chjov un lugar opresivo: las hermanas suean con huir
y proyectan en Mosc su sueo imposible de alcanzar: la felicidad. El sol, la
luz, el color y el jardn: sensaciones relevantes en la potica chejoviana.
SITUACIN 1: Chjov proyecta un mundo mejor y pone la esperanza de Irina en la ciudad de Mosc. Irina
an es joven y est llena de luz y de vida, todava no siente como sus hermanas el peso y la melancola
de estar malgastando su vida. Acto primero. Escena I. Pgs. 10 y 11.
Olga: No silbes, Masha... Qu ocurrencia! (Pausa) Con eso de ir diariamente al liceo, tengo un constante dolor de cabeza y los mismos pensamientos que si fuera una vieja, noto que cada da se me escapan
gota a gota las fuerzas y la juventud. Solamente tengo un sueo que crece y crece
Irina: El de volver a Mosc. Vender la casa, terminar con todo esto, y... a Mosc!
Olga: Masha vendr todos los aos a Mosc a pasar el verano.
(Masha silba alegremente una cancin)
Irina: Si Dios quiere, todo se arreglar. (Fijando la vista en la ventana) Qu buen tiempo hace! No s por
qu tengo hoy en el alma tanta luz. Esta maana, al recordar que era el da de mi santo, me dio de pronto
una alegra... me acord de cuando era pequea y viva an mam...

Chjov considera el trabajo como elemento liberador frente a la desidia social.


Irina lucha contra la ociosidad y la pereza. Su lucha individual da sentido a la
vida. Deseo de trascender y mejorar como mujer.
SITUACIN 2: Chjov nos habla del trabajo y de un tiempo nuevo que est por venir basado en el progreso y en la justicia social. El deseo de Irina es trabajar, su meta y lo que da sentido a su vida. Acto primero. Escena I. Pgs. 11 y 12.
Irina: Dgame! Por qu me siento hoy tan feliz? Cuando me despert esta maana, me levant y me lav,
empez a parecerme de pronto que todo est claro para m en este mundo, que s cmo hay que vivir. La
persona, sea quien sea, debe trabajar, luchar, y en eso consiste el sentido y la meta de su vida, su felicidad, su inspiracin. Qu hermoso ser el picapedrero que, apenas amanece, se levanta para picar piedras
en la calle..., o el pastor, o el maestro que ensea a los nios Dios mo!... No digo ya ser hombre!... Preferible es ser un buey o un simple caballo y trabajar..., que ser la mujer joven que se levanta a las doce,
toma su caf en la cama, luego tarda dos horas en vestirse... Qu horrible es eso! Si en adelante no me
levanto temprano y me pongo a trabajar puede negarme su amistad.
Chebutikin: (Con ternura) As lo har, as lo har.

En el mundo cerrado chejoviano, el amor es aburrido y absurdo. Chjov a travs de Irina critica la sociedad ociosa e improductiva. Irina destaca la inutilidad vital que afecta especialmente a las mujeres.
92

Las tres hermanas:libro2.qxd 25/11/09 11:19 Pgina 93

SITUACIN 3: Tusenbach siente amor por Irina y ella tan slo lo considera un amigo leal de la familia.
Irina pide expresamente a su amigo que no le hable de sentimientos que ella no comparte. El desasosiego y el desencanto de Irina por la vida quedan patentes. Acto primero. Escena IV. Pg. 22.
Tusenbach: Djeme estar a su lado!... En qu piensa? (Pausa) Tiene usted veinte aos y yo no he cumplido los treinta. Nos queda tanto tiempo por delante! Una larga sucesin de das llenos de mi amor por
usted.
Irina: No me hable de amor.
Tusenbach: (Sin escucharla) Tengo un ansia apasionante de vivir, de luchar, de trabajar, y esa ansia de
mi alma est fundida con mi amor por usted, Irina. Y precisamente porque es usted hermosa, mi vida se
me figura hermosa tambin. En qu est usted pensando?
Irina: Dice usted que la vida es hermosa. S, pero y si slo parece serlo? La vida de nosotras tres, de mis
hermanas y ma, no ha sido hermosa. La vida nos ha ido ahogando, igual que la mala hierba en un jardn
Estoy empezando a llorar y no debo hacerlo. (Se enjuga los ojos deprisa y sonre) Necesitamos trabajar,
trabajar. El motivo de que estemos descontentas y miremos la vida de manera tan sombra es que nunca
hemos sabido lo que es trabajar. Nacimos de una familia que despreciaba el trabajo

Irina se rebela con toda la fuerza de su juventud contra el comportamiento


amorfo, autocomplaciente y autodestructivo de Andri.
SITUACIN 4: El autor nos muestra como Irina critica abiertamente el abuso que estn sufriendo por parte
de Andri. Irina critica el embrutecimiento al que ha llegado Andri al dejarse manipular por su mujer Natasha. Acto tercero. Escena II. Pg. 36.
Irina: Y cmo se ha empequeecido nuestro Andri! Cunto ha envejecido y se ha apagado al lado de
esa mujer! Pensar que hubo un tiempo en el que se preparaba para ser catedrtico! Todo el mundo ha
corrido a sofocar el incendio, y l est en su cuarto, sin prestar la menor atencin. Se limita a tocar el violn. (Nerviosa) Oh, qu espanto, qu espanto! (Llora) No puedo soportarlo por ms tiempo! No puedo!...
Olga: (Asustada) Bueno, bueno..., querida!

Dejadez moral y personal como consecuencia directa de una sociedad aptica. Irina renuncia a la felicidad. Posee todos los argumentos tericos y culturales para ser feliz, pero no tiene voluntad.
SITUACIN 5: Irina ha decidido casarse con el barn Tusenbach renunciando as a casarse por amor.
Acto cuarto. Escena I. Pg. 43.
Irina: (Estremecindose) Hoy todo me asusta!... (Pausa) Ya tengo todo preparado y despus de comer
mandar mi equipaje. El barn y yo nos casaremos maana. Quiera Dios ayudarme! Lo he decidido. Si
no es mi destino estar en Mosc, que no lo sea. Quiere decirse que es ese mi destino, y no hay nada que

93

Las tres hermanas:libro2.qxd 25/11/09 11:19 Pgina 94

hacer. Todo es voluntad de Dios... Lo cierto es que Nikoli Lvvich ha pedido mi mano, que yo lo he pensado y me he decidido... Es un hombre bueno... Solo que ayer pas algo..., algn misterio que se cierne
sobre m...
(Irina reclina la cabeza sobre el pecho de Olga) Llegar un da en el que todo el mundo sepa por qu sucedi todo esto... Por qu pasamos tantos sufrimientos; pero ahora tenemos que marcharnos de nuestra
casa, hay que vivir Hay que trabajar, trabajar! Maana partir yo sola, dar mis clases en la escuela y
consagrar mi vida a los que quizs lo necesitan.

94

Las tres hermanas:libro2.qxd 25/11/09 11:19 Pgina 95

Las tres hermanas:libro2.qxd 25/11/09 11:19 Pgina 96

Elementos de reflexin
A) Analizar la personalidad de Irina. Rasgos principales. Definir la relacin entre Irina y
Olga.
B) Definir la valoracin que Irina tiene sobre el trabajo.
C) Profundizar en el momento en el que Irina ve frustradas sus esperanzas. Analizar la
reaccin de Irina al no ver cumplidos sus deseos.

Irina
96

Las tres hermanas:libro2.qxd 25/11/09 11:19 Pgina 97

Preguntas para el alumnado


1 Qu dice Irina acerca de cmo va a ser su futuro? Qu quiere Irina conseguir en la
vida? Por qu habla continuamente de Mosc? Qu representa Mosc en su vida?
Qu piensa conseguir cuando viva en Mosc?
2 Qu piensa Irina del trabajo? Por qu dice que es lo nico que da sentido a la vida?
3 Qu opina Irina del amor? Dnde cree que encontrar a su verdadero amor? Crees
que ama al barn Tusenbach?
4 Por qu renuncia a la posibilidad de vivir en Mosc? Qu pasa para que renuncie a
su sueo?
5 Por qu crees que se casa con el barn Tusenbach? Quin le aconseja que lo
haga?

97

Las tres hermanas:libro2.qxd 25/11/09 11:19 Pgina 98

Las tres hermanas:libro2.qxd 25/11/09 11:19 Pgina 99

Rasgos principales de su personalidad


Andri es el nico varn de los cuatro hermanos, ha recibido una elevada
educacin al igual que sus tres hermanas. Sabe tres idiomas, toca el violn,
escribe y ha escogido la carrera de ciencias segn el deseo de su padre,
teniente coronel del ejrcito ruso. Pronto espera recibir una ctedra.

Andri
Evolucin del personaje
Andri se casa con Natasha, lo que supone un giro radical a su vida,
abandona sus antiguas ambiciones, el tiempo pasa y Andri no consigue el
esperado puesto de catedrtico, por el contrario, gasta enormes cantidades
del dinero que les ha dejado su padre como herencia en el juego y se
abandona a una vida aptica envuelta en alcohol. Natasha, su mujer, va
hacindose con el poder dentro de la casa, humilla y maltrata a las tres
hermanas alentada y secundada por Andri que consigue que las hermanas
finalmente abandonen la casa.

99

Las tres hermanas:libro2.qxd 25/11/09 11:19 Pgina 100

Chjov describe un mundo familiar culto: el estudio fue igual para las hermanas como para Andri, sin embargo, las hermanas se vern discriminadas en
su proyeccin profesional.
SITUACIN 1: Chjov alude a la elevada educacin de las clases privilegiadas. Andri habla de su intencin de dedicarse al estudio durante todo el verano. Acto primero. Escena III. Pg. 18.
Andri: Bueno..., basta, basta! No he dormido en toda la noche y ahora estoy algo desquiciado. Me puse
a leer hasta las cuatro; despus me ech, pero no consegu dormir nada. Este verano, mientras estoy aqu,
quisiera traducir un libro del ingls.
Vershinin: Lee usted ingls?
Andri: S; nuestro padre, Dios lo tenga en su gloria, nos apabullaba a todos con lo que nos haca aprender. Parecer ridculo, pero debo confesar que desde que muri me he puesto gordo, como si mi cuerpo
se hubiera librado de una enorme presin. Gracias a mi padre, mis hermanas y yo sabemos francs, alemn e ingls, y mi hermana Irina sabe tambin italiano. Pero cunto nos ha costado!

Presin psquica. Estrategia desafiante del hermano: utiliza el ataque como


defensa.
SITUACIN 2: Chjov nos muestra cmo Andri utiliza el ataque como defensa y justificacin a su maltrato. Acto tercero. Escena III. Pgs. 38 y 39.
Andri: Dnde est Olga? (Olga sale de detrs del biombo) He venido a pedirte la llave del armario
porque yo he perdido la ma. Es una llave pequeita. T tenas una. (Olga le entrega una llave sin decir palabra. Irina se retira detrs del biombo. Pausa)
Por qu ests tan callada, Olga?... Ya es hora de dejarse de tonteras, estis las tres aqu, con que es el
mejor momento para que me expliquis de una vez por todas Qu tenis contra m? Qu os pasa?
Olga: Djalo, Andri. (Nerviosa) Qu noche tan espantosa!
Andri: No me escuchis!... No me escuchis!... (Va y viene, callado y luego se detiene) Cuando me cas, pens que seramos felices... todos felices todos felices en esta casa Pero, Dios santo! (Llora) Oh!
En cuanto a mi mujer Natasha, reconozco que hay algo en ella que la rebaja hasta el nivel de un animalillo
insignificante, ciego, spero. En cualquier caso, no es un ser humano. Yo amo a Natasha, es cierto, pero
en ocasiones me parece prodigiosamente chabacana, y entonces me desconcierto, no comprendo por
qu razn la amo tanto o, por lo menos, la he amado
(Pausa)
Estoy desesperado! No s que hacer! Hermanas mas, mis buenas hermanas, no creis lo que os digo,
no lo creis Pero no puedo hacer nada, no puedo (Sale)

100

Las tres hermanas:libro2.qxd 25/11/09 11:19 Pgina 101

Chjov describe el espritu de fin de siglo del zarismo y de una sociedad


decadente.
SITUACIN 3: Monlogo en el cual Andri retrata la sociedad de su tiempo: corrupcin, cobarda, desidia y muerte de toda ilusin. Acto cuarto. Escena I. Pg. 42.
Andri: Oh! Adnde se fueron los tiempos aquellos en los que era joven, alegre, inteligente..., cuando la
esperanza iluminaba mi presente y mi futuro Por qu ser que apenas empezamos a vivir, nos volvemos
aburridos, grises, perezosos, indiferentes, intiles, desgraciados? Nuestra ciudad tiene doscientos aos
de existencia y cien mil habitantes y, sin embargo, no hay uno solo entre ellos que sea distinto a los dems!... Ni un solo hroe, ni un solo cientfico, ni un solo artista que inspire envidia o el ardiente deseo de
imitarle. Todos se limitan a comer, a beber, a dormir..., para luego terminar muriendo! Los que nacen despus, tambin comen, beben, duermen y, para no reventar de aburrimiento, adornan su existencia con el
chismorreo, el vodka, los naipes, los pleitos Las mujeres engaan a sus maridos, los maridos mienten
y hacen como si no vieran ni oyeran nada; los hijos crecen bajo el yugo de una influencia irremediablemente chabacana, la chispa divina se extingue en ellos y se convierten, como sus padres y sus madres,
en srdidos cadveres. Dios mo! Y yo, me he convertido en uno de ellos. Cmo he podido hacerles tanto
dao a mis hermanas? Qu espritu diablico me domina! (Llora)

101

Las tres hermanas:libro2.qxd 25/11/09 11:19 Pgina 102

Elementos de reflexin
A) Analizar la personalidad de Andri. Reflexionar sobre el tipo de educacin que ha
recibido Andri y qu ambiciona conseguir en su futuro.
B) Analizar el tipo relacin entre Andri y sus hermanas. Estudiar el tipo de relacin de
Andri con Natasha.
C) Reflexionar sobre el comportamiento de Andri al final de la obra.

Andri
102

Las tres hermanas:libro2.qxd 25/11/09 11:19 Pgina 103

Preguntas para el alumnado


1 Cmo ves la relacin entre Andri y sus hermanas? De qu manera se dirige Andri
a sus hermanas? Crees que es carioso?
2 Crees que Andri comparte los valores en los que han sido educadas las tres
hermanas? Qu tipo de educacin ha recibido Andri? A qu piensa dedicarse durante
todo el verano? Crees que valora la importancia del estudio?
3 Cul es la relacin entre las hermanas de Andri y Natasha a medida que avanza la
obra? Defiende a sus hermanas o a su esposa? Se arrepiente Andri de haber echado de
la casa a sus hermanas? Qu dice Andri al final de la obra? Por qu?

103

Las tres hermanas:libro2.qxd 25/11/09 11:19 Pgina 104

Las tres hermanas:libro2.qxd 25/11/09 11:19 Pgina 105

Rasgos principales de su personalidad


Natasha aparece desde el principio hasta el final de la obra como una
mujer vulgar carente de educacin, de sensibilidad y de buen gusto.

Natasha

Evolucin del personaje


Su matrimonio con Andri la hace tomar el poder dentro de la casa.
Natasha utiliza y manipula a Andri de forma que ste apoye todas sus
decisiones aunque sean injustas; su estrategia est dirigida contra las
hermanas a las que poco a poco arrincona hasta obligarlas a abandonar su
propia casa.

105

Las tres hermanas:libro2.qxd 25/11/09 11:19 Pgina 106

Natasha representa el arribismo social frente a los valores de generosidad de


las tres hermanas.
SITUACIN 1: Natasha no duda en mandar y disponer de la casa como si fuera suya. Impone a Irina que
abandone su cuarto y que lo deje libre para su hijo Bbik. Acto segundo. Escena II. Pgs. 30 y 31.
Natasha: S. Pero duerme como inquieto. A propsito: quera hablarte de una cosa, pero unas veces porque no ests t y otras porque yo no tengo tiempo El cuarto que ocupa ahora Bbik me parece fro y
hmedo para l. En cambio, tu habitacin sera perfecta para la criatura. Irina, querida ma, trasldate al
cuarto de Olga de momento.
Irina: (Sin comprender) Cmo?

Chjov resalta el egosmo y la crueldad cercana al maltrato.


SITUACIN 2: Aparece la verdadera personalidad de Natasha cruel, egosta y maltratadora. Acta siempre
en funcin de su inters. Acto tercero. Escena I. Pg. 35.
Natasha: Por ah dicen que hace falta crear una sociedad de ayuda a los damnificados. (Con desprecio)
Se ha metido tanta gente en la casa que vayas donde vayas te encuentras a alguien. Me da miedo que puedan contagiarse los nios.
Olga: (Sin escucharla) Desde este cuarto no se ve el fuego. Aqu todo est tranquilo...
Natasha: S... Me habr despeinado? (Se mira al espejo) Dicen que he engordado, pero no es verdad...
En absoluto. Masha se ha dormido... Est rendida, la pobre... (a Anfisa, duramente) Cmo te atreves a
estar sentada delante de m? Levntate! Vete de aqu! (Anfisa sale. Pausa) Para qu necesitas a esa vieja? No lo entiendo.
Olga: (Atnita) Perdona, pero yo tampoco comprendo.
Natasha: No hay razn ninguna para que siga aqu! Es una campesina y debe vivir en el campo No hay
que andarse con contemplaciones. A m me gusta la casa bien ordenada. Y en una casa no debe haber
gente que sobre.

106

Las tres hermanas:libro2.qxd 25/11/09 11:19 Pgina 107

Visin pesimista de Chjov: las tres hermanas vctimas del espritu utilitario de
Natasha.
SITUACIN 3: Natasha ha ganado y ya no duda en mostrar abiertamente sus sentimientos despreciando
y humillando a la criada en pblico. Acto cuarto. Escena I. Pg. 42.
Natasha: (A Irina) Irina Qu pena que te vayas maana! Qudate aunque sea una semanita ms! En fin!
Qu le vamos a hacer! Har que Andri se traslade a tu habitacin con su violn que lo rasque all hasta
que se canse!, y en su habitacin pondremos a Sofechka, mi hijita encantadora Qu preciosidad de
criatura!
(Con gran satisfaccin) De manera, que maana ya estar sola. (Severamente) Qu hace aqu un tenedor tirado en este banco? (A la doncella mientras se dirige hacia la casa) He preguntado por qu hay
un tenedor encima del banco. (Gritando) A callar! (Sale y se dirige hacia la casa)

107

Las tres hermanas:libro2.qxd 25/11/09 11:19 Pgina 108

Elementos de reflexin
A) Analizar la actitud de Natasha al principio de la obra. Estudiar la valoracin que tiene
el personaje acerca de su aspecto, vestimenta y acerca de la vida social.
B) Analizar el tipo de educacin que ha recibido Natasha. Profundizar en su relacin con
Andri a medida que avanza la obra.
C) Profundizar en su relacin con las tres hermanas a medida que avanza la obra.

Natasha
108

Las tres hermanas:libro2.qxd 25/11/09 11:19 Pgina 109

Preguntas para el alumnado


1 Qu hace Natasha una vez que se ha casado con Andri? Tiene ms poder dentro
de la casa? Qu hace con este poder? Cmo es su relacin con las hermanas?
2 Cmo trata a la criada Anfisa? Qu dice de ella? Qu le dice a Olga?
3 Cmo se muestra Natasha al final de la obra? Se muestra arrepentida? Se muestra
satisfecha? Por qu?

a
109

ANLISIS DE
LOS PERSONAJES
SECUNDARIOS

Las tres hermanas:libro2.qxd 25/11/09 11:19 Pgina 110

Anfisa
Rasgos principales de su personalidad
Criada de ochenta y un aos, lleva toda la vida cuidando a
las hermanas como lo hara una madre bondadosa y
protectora.

Evolucin del personaje


Con la aparicin de Natasha el futuro de Anfisa es incierto.

110

Las tres hermanas:libro2.qxd 25/11/09 11:19 Pgina 111

Para Chjov, Anfisa es el vnculo que une el pasado y el presente.


SITUACIN 1: Anfisa aconseja a Irina que sea amable con los invitados en el da de su cumpleaos como
la aconsejara una madre. Acto primero. Escena II. Pg. 14.
Chebutikin: (Entre lgrimas, pero enfadado) Regalos caros! Vaya una cosa! (Regandola) Regalos
caros!...
Anfisa: (Entrando en la sala) Queridas, acaba de llegar un coronel que no conozco. Ya se ha quitado el
abrigo y viene hacia ac. (A Irina) Procura ser amable y atenta. Y hace un buen raro que se debera haber
almorzado en esta casa !Ay, Seor!

Solidaridad entre las mujeres de la casa ante el maltrato de Andri hacia la


criada.
SITUACIN 2: Chjov nos muestra la relacin afectuosa entre Anfisa y Olga, Anfisa pide proteccin a Olga
ante la situacin de abuso y maltrato que est sufriendo por parte de Natasha y con el consentimiento de
Andri. Acto tercero. Escena I. Pag. 34.
Anfisa: (Con voz cansada) Olga, nia ma! No me eches t de esta casa! No me eches!...
Olga: Qu tonteras dices, ama? Nadie te echa de aqu.
Anfisa: (Reclinando la cabeza en el pecho de Olga) Cario mo. Preciosa ma, t ves que yo trabajo, que
hago cosas !Pero cuando ya no tenga fuerzas, me dirn todos largo! Y adnde voy a ir? Con ochenta y
uno cumplidos
Olga: Sintate un rato, ama Ests cansada, pobrecita. (La hace sentarse) Descansa un poco, as. Qu
plida te has puesto!

Elementos de reflexin
A) Analizar la relacin de Anfisa con las tres hermanas.
B) Analizar la relacin de Anfisa con Natasha.

Preguntas para el alumnado


1 Cmo trata Anfisa a Olga y a Irina? Crees que tiene una relacin cariosa con las
hermanas?
2 Por qu le dice Anfisa a Olga que no la eche? De qu tiene miedo? Por qu dice que
con ochenta y uno cumplidos no puede ir a ningn lado?

111

Las tres hermanas:libro2.qxd 25/11/09 11:19 Pgina 112

Vershinin
Rasgos principales de su personalidad
Vershinin es el nuevo comandante de infantera destinado en la ciudad,
es un hombre desgraciado debido a su matrimonio con una mujer
trastornada que amenaza siempre con suicidarse, su actitud resignada le
impide separarse de ella.

Evolucin del personaje


Conoce a Masha y se enamora de ella, pero un traslado repentino de
destino trunca la posibilidad de que sea feliz con Masha, la mujer que ama.
Vershinin no se opone a este destino ni lucha por conseguir la felicidad
junto a Masha.

Vershinin habla de una sociedad futura donde la instruccin ser igual para mujeres y hombres. Suea con un tiempo histrico mejor para todos.
SITUACIN 1: El autor expresa a travs de Vershinin su propia sensibilidad hacia el futuro y su valoracin
de lo que representa una buena educacin. Acto primero. Escena III. Pgs. 18 y 19.
Masha: En esta ciudad, conocer tres idiomas es un lujo superfluo. Mejor dicho, ni siquiera es un lujo, sino
una especie de apndice innecesario, como tener un dedo de ms. Sabemos muchas cosas que no sirven para nada.
Vershinin: Esa s que es buena! (Re) Qu es eso de saber muchas cosas que no sirven para nada? Yo
dira que en este mundo no hay ni puede haber un lugar, por aburrido y triste que sea, donde no haga falta
gente lista e instruida. Pongamos que entre los cien mil habitantes de esta ciudad, hay slo tres personas
como ustedes. Est bien claro que no podrn triunfar entre la masa ignorante que las rodea y que la vida
sencillamente las devorar, pero no desaparecern por completo ni dejarn de influir sobre la multitud.
Tras ustedes quizs aparezcan otras seis personas, luego doce y as sucesivamente hasta que las personas como ustedes sean mayora. Al cabo de doscientos o trescientos aos la vida en este mundo nuestro
ser inconcebiblemente hermosa, maravillosa. El hombre necesita una vida as, y si de momento no la tiene, debe imaginrsela, esperarla, soar con ella.

112

Las tres hermanas:libro2.qxd 25/11/09 11:19 Pgina 113

Chjov reflexiona sobre el sentido de la vida: sacrificar el presente y prepararse para el futuro. Vershinin renuncia a su amor por Masha.
SITUACIN 2: Vershinin argumenta que el nico sentido que tiene la vida es trabajar para construir un futuro mejor. Acto segundo. Escena I. Pgs. 27 y 28.
Vershinin: (Pensativo) Pues yo creo que todo lo de este mundo tiene que cambiar poco a poco y que dentro de doscientos o trescientos aos aparecer una vida nueva y feliz. Nosotros no lo veremos pero vivimos ahora para ella, s, y sufrimos con el fin de crearla. se es el nico objetivo de nuestra existencia y, si
quiere usted, sa ser nuestra nica felicidad.
(Masha re levemente)
Tusenbach: Por qu re usted?
Masha: Por nada, por nada. He estado riendo todo el da.
Vershinin: Yo leo mucho, pero en todo caso me parece que no leo todo cuanto debiera. Cuanto ms vivo,
ms quiero saber. Empiezo a tener canas, soy ya casi un viejo, pero s muy poco. Pero me parece que s
lo ms importante, lo ms verdadero. Si pudiera demostrarles a ustedes que no hay felicidad y que no la
habr. Lo nico que nos cumple es trabajar ms y mejor Pero lo que es la felicidad, eso queda para los
que vengan despus de nosotros.

Elementos de reflexin
A) Analizar la personalidad de Vershinin. Estudiar su punto de vista acerca de la
importancia de la educacin.
B) Profundizar en su visin de la vida y de la felicidad.

Preguntas para el alumnado


1 Qu papel juega Vershinin al principio de la obra? Qu representa para las hermanas
que llegue de Mosc? Qu opina Vershinin de la importancia que tiene para cualquier
ser humano recibir una buena educacin?
2 Qu dice del sentido que tiene la vida? Qu ocurrir segn Vershinin dentro de
doscientos o trescientos aos?

113

Las tres hermanas:libro2.qxd 25/11/09 11:19 Pgina 114

Tusenbach
Rasgos principales de su personalidad
El barn Tusenbach es teniente militar de la ciudad, posee una situacin
econmica bastante privilegiada, amigo de la familia desde hace aos, el
barn es una persona de carcter bondadoso y amable, est muy enamorado
de Irina.

Evolucin del personaje


Aunque sabe que sta no le ama, lucha por conseguir que algn da lo
haga, hasta que finalmente logra casarse con ella.

Lucidez de Chjov en boca de Tusenbach: presagia un cambio radical.


SITUACIN 1: Chjov habla a travs del personaje de Tusenbach de los valores que rigen el modo de
vida de la clase alta en la Rusia zarista y nos anticipa un nuevo tipo de sociedad ms dinmica. Acto primero. Escena I. Pg. 12.
Irina: Es que ests acostumbrada a mirarme como una nia, y te resulta raro verme seria! Tengo veinte
aos!
Tusenbach: Esa tristeza del no trabajar..., cmo la comprendo, Dios mo! Yo no he trabajado nunca en
mi vida. Nac en un Petersburgo fro y ocioso, de una familia que jams supo lo que es el trabajo ni las preocupaciones de ninguna clase. Recuerdo que cuando volva a casa el criado me quitaba las botas y yo le
trataba de mala manera ante la mirada embelesada de mi madre. En aquel entonces yo era caprichoso,
mi madre me adoraba y me protega contra el trabajo. Pero ha llegado el momento en que se nos viene
encima una tormenta, una enorme tempestad se acerca y pronto barrer de nuestra sociedad la pereza,
la indiferencia, la prevencin contra el trabajo y la podredumbre del tedio. Yo voy a trabajar y, dentro de
veinticinco o treinta aos, no habr hombre o mujer que no trabaje. Trabajarn todos!

114

Las tres hermanas:libro2.qxd 25/11/09 11:19 Pgina 115

Pjaros, cielo, filosofa: smbolos constantes en Chjov para representar la


libertad de mujeres y hombres.
SITUACIN 2: Tusenbach habla esperanzado de que sus sufrimientos servirn para engendrar una sociedad nueva basada en valores ms elevados. Acto segundo. Escena I. Pg. 28.
Tusenbach: (Levantando un dedo) Ande, rase! (A Vershinin) La vida ser igual que ahora dentro de doscientos aos. La vida no cambia, es constante, se rige por sus propias leyes. Esas aves que emigran de un
lugar a otro, las gruyas, por ejemplo, vuelan y seguirn volando sin saber por qu o sin saber adnde.
Vuelan y seguirn volando a despecho de los filsofos que pudiera haber entre ellas. Y pueden filosofar
todo lo que quieran, con tal que sigan volando
Masha: Pero eso tendr algn sentido. Yo creo que el ser humano debe tener fe, o al menos debe buscarla. De lo contrario su vida ser algo vaco, vaco

Elementos de reflexin
A) Analizar la personalidad de Tusenbach. Profundizar en la valoracin que hace del
trabajo.
B) Analizar cul es para Tusenbach el sentido y la meta de la vida.

Preguntas para el alumnado


1 Qu opina Tusenbach del trabajo? Ha trabajado l alguna vez? Por qu? Cmo se
comportaba cuando era joven con el criado? Su madre aprobaba su comportamiento?
Crees que est orgulloso de lo que hizo? Crees que piensa trabajar en el futuro?
2 A qu se refiere cuando dice que una sociedad nueva est por venir? Qu quiere
decir con: O quiz consideren que nuestra vida ha tenido altura y la recuerden con
respeto. Cuntos sufrimientos vemos! Sin embargo, estos sufrimientos nos hablan de un
cierto auge moral que ha alcanzado ya la sociedad... Cmo ser esa sociedad?

115

Las tres hermanas:libro2.qxd 25/11/09 11:19 Pgina 116

Chebutikin
Rasgos principales de su personalidad
Chebutikin es mdico militar, tiene sesenta aos y comienza a ser un
anciano entraable. Es amigo ntimo y el ms antiguo de la familia, pues
mantena una profunda amistad con los padres de Las tres hermanas y
segn parece, estuvo secretamente enamorado de la madre. A Olga, Masha
e Irina las quiere como si fueran sus propias hijas.

Chjov ironiza sobre los vicios de la sociedad zarista y hace un guio carioso a Dostoievski y a Pushkin.
SITUACIN 1: Chjov escoge a Chebutikin como fiel exponente de la alta sociedad a la que pertenece
e ironiza sobre su pereza y falta de motivacin. Acto primero. Escena I. Pg. 12.
Chebutikin: (Riendo) Pues, s: la verdad es que yo nunca he hecho nada. Desde que sal de la Universidad, no he dado golpe. Ni siquiera he ledo un libro: me he limitado a los peridicos (Saca un peridico
del bolsillo) Aqu tienen A travs de los peridicos me entero, pongamos por ejemplo, que ha existido
un tal Dostoievski; pero, lo que ha escrito, no lo s. Dios lo sabr.
Masha: (Se levanta y canturrea a media voz una poesa de Pushkin)

116

Las tres hermanas:libro2.qxd 25/11/09 11:19 Pgina 117

Paternalismo protector de Chebutikin hacia las tres hermanas.


SITUACIN 2: El autor expone el afecto paternal que Chebutikin siente hacia Irina. Chebutikin habla abiertamente del cario que siente por las tres hermanas y confiesa de forma encubierta el amor que senta por
la madre de stas. Acto primero. Escenas I y II. Pgs. 11 y 14.
Irina: Ivn Romnovich! Querido Ivn Romnovich!
Chebutikin: Qu nia ma, encanto?
Masha: Pero, es que no repara usted en nada Ivn Romnovich?
Chebutikin: Queridas y preciosas nias: para m, no hay nada como ustedes. Para m, ustedes son lo ms
valioso que existe en el mundo. Pronto cumplir los sesenta. Soy un anciano solitario e insignificante. Lo
nico bueno que hay en m es este cario que les tengo, si no fuera por ustedes, hace tiempo que no
estara ya en el mundo. (A Irina) Mi querida nia! La conozco desde el da que naci. La he mecido en mis
brazos. Yo le tena un gran cario a su mam, que en paz descanse
Irina: Pero por qu hacer unos regalos tan caros?
Chebutikin: (Entre lgrimas, pero enfadado) Regalos caros! Vaya una cosa! (Regandola) Regalos
caros!...

Elementos de reflexin
A) Analizar la personalidad de Chebutikin. Estudiar su relacin con las hermanas.
B) Profundizar en su actitud ante la vida y ante el trabajo.

Preguntas para el alumnado


1 Qu crees que piensa de las tres hermanas? Por qu dice que las quiere? Por qu
se enfada cuando Irina le reprende por haberle hecho un regalo tan caro? Qu regala
Chebutikin a Irina por su cumpleaos?
2 Ha trabajado alguna vez Chebutikin? Crees que est orgulloso de no haberlo
hecho? Ha ledo algn libro? Qu hizo al salir de la Universidad? Sabes t quin era
Dostoievski? Y Pushkin?

117

Las tres hermanas:libro2.qxd 25/11/09 11:19 Pgina 118

Solioni
Rasgos principales de su personalidad
Solioni es amigo de la familia, de carcter bondadoso, todos le toleran a
pesar de que todo lo que dice suele estar fuera de lugar o dicho a
destiempo.

Misoginia popular. Prejuicios de Solioni en contra de las mujeres.


SITUACIN 1: El autor alude a la educacin basada en la igualdad que han recibido las hermanas. Masha
reacciona de forma irnica pero directa ante el comentario misgino de Solioni. Acto primero. Escena
I. Pg. 13.
Solioni: Cuando un hombre se mete en filosofas, a eso se le llama filosofstica. Pero si le da por ah a una
mujer, teme esa mosca por el rabo.
Masha: Qu quiere usted decir con eso, hombre malvado?

Elementos de reflexin
A) Analizar la personalidad de Solioni.

Preguntas para el alumnado


1 Toman los invitados en serio a Solioni en algn momento? Qu dice Solioni acerca
de que las mujeres estudien?

118

Las tres hermanas:libro2.qxd 25/11/09 11:19 Pgina 119

Kuliguin
Rasgos principales de su personalidad
Kuliguin es profesor en el liceo, es un hombre cordial pero no muy
inteligente. Est casado con Masha y se muestra feliz, parece no darse
cuenta de que su esposa no le ama y ya no le admira.

Kuliguin representa el conformismo, la falta de profundidad y la indiferencia


social.
SITUACIN 1: El autor expresa el pensamiento de kuliguin ajeno a la profundidad e infelicidad de su esposa Masha. Acto primero. Escena III. Pg. 19.
Kuliguin: (Acercndose a Irina) Hermana querida! Permteme que te felicite en el da de tu santo y que
te desee de todo corazn cuanto pueda desearse a una joven de tus aos. Y tambin ofrecerte este libro
como regalo. (Se lo presenta) Es la historia de nuestro liceo escrita por m. Buenos das, seores! (A
Vershinin) (Besa a Masha)
Irina: Pero, si ya me regalaste un libro de estos por Pascuas!
Kuliguin: (Riendo) No puede ser! En tal caso, devulvemelo. Seores, hoy es domingo, da de descanso
y estoy de un humor magnfico. (Abrazando a Masha por la cintura) Mi esposa Masha me quiere, Qu
ms puedo pedirle a la vida? Masha: a las cuatro debemos estar en la casa del director. Se organiza una
salida de los pedagogos y sus familias.
Masha: Yo no voy. Djame, por favor. (Se aparta de l)

Elementos de reflexin
A) Analizar la personalidad de Kuliguin.

Preguntas para el alumnado


1 Por qu se siente Kuliguin feliz? Qu dice de su amor por Masha? Crees que se
da cuenta de que Masha no le ama?

119

Las tres hermanas:libro2.qxd 25/11/09 11:19 Pgina 120

CONCLUSIONES DEL DRAMA. DESENLACE


La cara A de los personajes: lo que muestran
1. El autor nos muestra a travs de Olga, Irina y Masha los valores decadentes de los ltimos aos del zarismo. Las hermanas luchan contra ese ambiente parasitario y aspiran a la bondad, a la generosidad social
y la cultura, valores que conviven con la esperanza en un futuro mejor.
2. El autor nos muestra a travs de Andri los mismos valores representados por sus hermanas. Andri
posee una gran ambicin y expectativas de futuro, pero carece de voluntad y es un ser pusilnime.
3. El autor expresa a travs del personaje de Natasha los principios arribistas de la clase social que aspira a mantener sus privilegios.
4. El autor refleja con la criada Anfisa la explotacin del ms dbil en la Rusia zarista.
5. El autor utiliza a Vershinin como el defensor de los tiempos nuevos que estn a punto de emerger. Cree
esperanzado en la nueva sociedad del futuro.
6. El autor nos muestra a travs de Chebutikin a un mdico bondadoso que reconoce que ha sido educado en la pereza y la desidia. No muestra contradiccin y no modifica su actitud pasiva.
7. El autor nos muestra con Kuliguin una personalidad conformista e irresponsable. El personaje no evoluciona.
8. El autor nos muestra en Solioni a un personaje cmico, inconsciente y con ideas misginas.

La cara B de los personajes: lo que ocultan


1. El autor nos muestra a medida que se desarrolla la obra cmo las hermanas entran en contradiccin con
sus valores ms profundos, abandonando poco a poco su sueo de aspirar a una vida mejor.
2. El autor nos cuenta que Andri, al igual que sus hermanas, tambin evoluciona de forma negativa, abandonando sus aspiraciones, y se revela finalmente como un ser cobarde.
3. El autor consigue que Natasha tambin crezca en su lnea de pensamiento de forma ascendente, por
lo que no se modifica, no entra en contradiccin, sino que crece en intensidad hasta el final de la obra
donde consigue lo que quiere.

Resolucin del conflicto


Olga, Masha, Irina y Andri comparten los valores fruto de una elevada educacin. Las hermanas evolucionan consiguiendo en parte sus objetivos aunque abandonando la esperanza de comenzar una nueva
vida llena de sentido. Andri por el contrario es vctima de su propia cobarda y abandona cualquier posibilidad de hacer que su vida evolucione de forma positiva y de luchar por sus ambiciones.
Los monlogos del Cuarto Acto nos muestran todo lo que han perdido las hermanas pero tambin aquello en lo que todava tienen esperanza: trabajar y luchar para que el mundo sea mejor.

120

Las tres hermanas:libro2.qxd 25/11/09 11:19 Pgina 121

Natasha y Andri consiguen echar a Olga, a Masha y a Irina de la casa que les dej su padre, sin embargo
y de alguna manera, todos saben en su interior que ha triunfado la verdad sobre la mentira y el mensaje
final de Olga aunque lleno de incertidumbre, est tambin lleno de optimismo y fe en el futuro.
As consigue Chjov paliar la grave injusticia que se comete contra las hermanas. Olga dice al final de la
obra:
Nuestra vida no ha terminado an. Tenemos mucho por delante! La msica suena tan alegre y animosa
como si estuviramos a punto de descubrir para qu vivimos, para qu padecemos. Si se pudiera saber!
Si se pudiera saber!

Y t qu opinas?
Conoces alguna pelcula en la que las protagonistas sean hermanas?
Cmo ves el final de la obra? Lo cambiaras?
Por qu crees que la obra se llama Las tres hermanas y no Los cuatro hermanos?
Crees que el ttulo tiene relacin con lo que intenta transmitir la obra? Por qu?

121

Las tres hermanas:libro2.qxd 25/11/09 11:19 Pgina 122

Las tres hermanas:libro2.qxd 25/11/09 11:19 Pgina 123

Apndice I
CHJOV VISTO POR
GORKI (1868-1936). La concepcin del mundo era muy diferente entre Chjov y Gorki. Los dos escritores se visitaban con frecuencia cuando pasaban largas temporadas en Yalta (Crimea).
Nadie mejor que l mostr con tanta crudeza, inmisericordia, el aburrido escenario del caos
montono de la mediocridad burguesa Lo trgico de las pequeas cosas de la existencia.
Como estilista Chjov no tiene igual, y el historiador literario del futuro, cuando reflexione
sobre el desarrollo de la lengua, dir que esta lengua fue forjada por Pushkin, Turgueniev y
Chjov.
De usted no hablo no slo porque le quiero, sino porque s que basta de una palabra suya
para crear una imagen, frases. Y escribir un cuento maravilloso que escarba en las profundidades y la esencia de la vida.
Nadie como Chjov entendi el significado del trabajo como fundamento de toda cultura.

KROPOTKIN (1842-1921). El escritor y dirigente anarquista supo ver en la obra de Chjov el retrato
naturalista de la condicin humana.
Ningn otro escritor represent tan bien los defectos de la naturaleza humana en nuestra civilizacin contempornea.

STANISLAVSKI (1863-1938). Director del Mtodo y amigo de Chjov y de Olga Knipper, su primera
actriz del Teatro del Arte de Mosc.
No existen pequeos papeles, slo pequeos actores.

VIRGINIA WOOLF (1882-1941). Escritora del grupo Bloomsbury de Londres fue seducida por la
prosa chejoviana.
Cuando leemos a Chjov, nos descubrimos repitiendo una y otra vez la palabra alma. Asperja
sus pginas. De hecho el alma es el personaje central de la narrativa rusa.

THOMAS MANN (1875-1955). En Msica, Teatro y Literatura, Thomas Mann analiza la personalidad
del escritor.
Chjov no amaba la fama, le produca desasosiego.
La escasa estima que se ha dado a Chjov durante mucho tiempo tiene que ver con su actitud crtica austera y dubitativa hacia su propia persona, con la insatisfaccin con la que complementa su obra. Con su modestia. Estuvo demasiado tiempo convencido de la nimiedad de
sus capacidades. Tolsti desde su altura le miraba con benevolencia y Gorki vea en l un
hombre modesto. En Chjov no hay ni atisbo de pretensin: senta el despotismo de Tolsti
como soberbia y las obras de Dostoievski como inmodestas y pretenciosas.

123

Las tres hermanas:libro2.qxd 25/11/09 11:19 Pgina 124

NABOKOV (1899-1977). Autor ruso de Lolita, se interes en la actitud de la Intelligentsia rusa en


poca de Chjov.
El intelectual chejoviano desperdicia su existencia provinciana en una bruma de sueos utpicos () Sabe con exactitud lo que est bien y por qu merece la pena vivir, pero al mismo
tiempo cada vez se hunde ms en el fango de una existencia montona, infeliz en el amor, desesperadamente ineficaz en todo: un hombre bueno que no sabe hacer el bien.

IRENE NEMIROVSKY (1904-1942). Escribi la mejor biografa que conservamos de Antn Chjov.
La escritora aborda con sensibilidad eslava la diferencia entre los orgenes misrrimos de Dickens y
Chjov.
El rusito no sufri su pobreza, su miseria, de la misma forma que el ingls. Jams, sin duda,
Antn sinti la vergenza que torturaba a Charles Dickens recordando su pasado. Era menos
orgulloso, ms simple que un occidental. No esconda con confusin su ropa usada, sus zapatos rotos. Senta por instinto que eso no era lo esencial, y ni siquiera muy importante y no tocaba en nada su verdadera vanidad.

124

Las tres hermanas:libro2.qxd 25/11/09 11:19 Pgina 125

Apndice II
CHJOV LIBREPENSADOR
Si bien Chjov es el maestro en quitar ilusiones, nunca cierra definitivamente la puerta a la esperanza.
Las reflexiones puntuales del autor que se incluyen a continuacin, clarifican el contexto social y facilitan
la lectura y la comprensin de los dilogos de Las tres hermanas.
Las palabras de Chjov estn tomadas de: Sin trama y sin final, Alba Editorial. Edicin a cargo de Piero
Brunello.
Chjov justifica el tono pesimista que impera en su teatro.
Se lamenta usted de que mis personajes sean tan tristes. Ay, no es culpa ma! Me salen as
sin querer; cuando escribo, no tengo la impresin de que mis historias sean tristes. En cualquier
caso, cuando trabajo estoy siempre de buen humor. Como es bien sabido, la gente sombra, los
melanclicos, escriben cosas alegres, mientras la gente jovial suscita melancola con sus escritos. (Carta a Lidia Avlova, Niza, 6 de octubre de 1897).
Chjov cree que un futuro mejor depende en gran parte de la voluntad de cada mujer y de cada
hombre.
No creo en nuestra Intelligentsia, que es hipcrita, falsa, histrica, maleducada, ociosa: ()
Creo en los individuos, en unas pocas personas, esparcidas por todos los rincones de Rusia
sean intelectuales o campesinos; en ellos est la fuerza, aunque sean pocos () no dominan
pero su trabajo es visible. (Carta de Chjov a Ivn Orlov, Yalta, 22 de febrero de 1899).
Chjov en una carta a su hermano critica los estereotipos literarios que encierran a la mujer
en un modelo irreal.
Decididamente, no conoces a las mujeres. No puede uno, hermano mo, pasarse toda la vida
dando vueltas alrededor de un tipo de mujer. Dnde y cundo has vista mujeres como Olga?
Y no habra sido ms inteligente, ms genial, poner () una mujer simptica, viva, real, y no una
mueca? () Adems de ser una mueca, es plida, nebulosa en medio de los dems personajes (). En ninguno de tus relatos hay una mujer viva, son todas flanes temblorosos que
hablan el lenguaje de las melindrosas de los vaudevilles. (Carta a Aleksandr Chjov, Mosc,
2 de Agosto de 1887).
Chjov: el pasado y la memoria como fuente de inspiracin.
Slo s escribir basndome en recuerdos; no he escrito nunca directamente, del natural. Necesito que mi memoria decante el motivo y que en ella, como en un filtro, slo quede lo que es
importante y caracterstico. (Carta a Fiador Btiushkov, Niza, 15 de diciembre de 1897).

125

Las tres hermanas:libro2.qxd 25/11/09 11:19 Pgina 126

Apndice III
DATOS INSLITOS Y CURIOSOS DE ANTN CHJOV

a) Sabas que Antn Chjov fue nieto de un siervo y que la Ley contra la esclavitud se aboli en 1861.
Se convirti en un escritor de relatos cortos y de teatro de fama mundial.

Chjov en 1888

Portada del libro


Sin trama y sin final

b) Sabas que Antn Chjov viaj como mdico a la colonia penal de la isla Sajaln en 1890 y dej
un testimonio estremecedor sobre este universo de dolor en La isla de Sajaln.

Presos bajo el zarismo

La isla de Sajaln
de Chjov

126

Las tres hermanas:libro2.qxd 25/11/09 11:19 Pgina 127

c) Sabas que Balthus pint en 1955 de una forma muy personal Las
tres hermanas de Chjov.

Las tres hermanas

d) Sabas que Konstantin Stanislavski el creador del Mtodo de interpretacin teatral y fundador del Teatro de Arte de Mosc fue el primero en representar La gaviota en 1901 con un montaje vanguardista para la poca.

Konstantin Stanislavski

e) Sabas que el Teatro de Arte de Mosc tiene un teln con forma de


alas de gaviota en honor a Chjov y a su obra.

Teatro de Arte de Mosc

Teln del Teatro de Arte de Mosc

f) Sabas que se cas tres aos antes de morir con la actriz de teatro
Olga Knipper y que ha quedado una abundante correspondencia de amor
y literatura.
Somos un matrimonio unido mientras no nos impidamos el uno al otro
llevar a cabo nuestras propias cosas.

Chjov con su mujer Olga

127

Las tres hermanas corr.qxd:libro2.qxd 22/12/09 18:36 Pgina 128

Caricatura de
Chjov y su mujer

Portada del libro


Cartas a Olga

g) Sabas que existe un intercambio epistolar entre Gorki y Chjov en


el que se demuestran la mutua admiracin e intercambian ideas sobre poltica y narrativa.

Chjov y Gorki

h) Sabas que la escritora Irene Nemirovsky dej escrita una biografa


sobre Chjov poco antes de morir en Auschwitz en 1942 y que fue encontrada y editada pstumamente en 1946.

Irene Nemirovsky

Biografa
sobre Chjov

i) Sabas que la actriz Carmen Machi dio vida a Sacha, personaje femenino de Platonov, la primera obra de teatro escrita por Chjov, y que la obra
estuvo dirigida por Gerardo Vera con una nueva versin de Juan Mayorga.
Tras su estreno en Madrid el 19 de marzo de 2009 en el Teatro Mara Guerrero, el montaje emprender una gira por toda Espaa y culminar en junio
de 2010 en Mosc.
Platonov

128

Las tres hermanas:libro2.qxd 25/11/09 11:19 Pgina 129

j) Sabas que ngel Gutirrez, director artstico del Teatro de Cmara


Chjov de Madrid ha sido condecorado en 2008 por el presidente de
Rusia con la Orden de la amistad concedida por su gran aportacin a la
preservacin, desarrollo y difusin de la cultura rusa.
Teatro de Cmara Chjov de Madrid

ngel Gutirrez

k) Sabas que el Teatro de Cmara repone regularmente las obras de


autores rusos y en especial de Chjov para el pblico de la Comunidad de
Madrid.

La gaviota

l) Sabas que el escritor muri de tuberculosis en el balneario alemn de


Badenweiler y que su fretro fue trasladado por error en un contenedor de
ostras. Ya en el cementerio Novodvichy de Mosc, cuenta Gorki que ocurrieron ancdotas de un humor absurdo muy del estilo chejoviano.

Chjov

m) Sabas que la tumba de Antn Chjov est en el histrico cementerio de Novodvichy en Mosc. Su tumba es sobria. Tiene una lpida blanca y estn plantadas hojas de un arce y un abedul. Cerca de su tumba descansan el escritor Nicols Ggol y el compositor Serguei Prokofiev.
Tumba de Chjov

129

Las tres hermanas:libro2.qxd 25/11/09 11:19 Pgina 130

Bibliografa
Ediciones utilizadas para la adaptacin teatral
Antn Chjov: Las tres hermanas. Ctedra. Letras Universales. Edicin y traduccin a cargo de Isabel
Vicente. Madrid. 1997.
Antn Chjov: Las tres hermanas. Alianza Editorial. Traduccin y nota preliminar de Juan Lpez-Morillas.
2007.
Libros de Antn Chjov
Antn Chjov: Teatro completo. Aguilar. 1979.
Antn Chjov: El beso y otros cuentos. Alianza bolsillo. 2008.
Antn Chjov: Sin trama y sin final. 99 consejos para escritores. Edicin de Piero Brunello. Editorial Alba.
2007.
Antn Chjov: La isla de Sajaln. Editorial Alba. 2005.
Correspondencia Chjov-Gorki
Adaptacin teatral hecha por Evelyne Loew sobre esta correspondencia.
Correspondencia Antn Chjov y Olga Knipper (1899 a 1904)
Editorial: Pginas de espuma. 2008. Traduccin de Paul Viejo.
Estudios sobre Antn Chjov
Katherine Mansfield: En un balneario alemn. Ver el relato: el-nio-que-estaba-cansado. Editorial Bruguera. 1981.
Virginia Woolf: Un punto de vista ruso. Biblioteca digital Ciudad Seva. 2005.
Thomas Mann: Ensayos sobre msica, teatro y literatura. Ver captulo: Ensayo sobre Chjov. Alba editorial. 2002.
Rosamund Bartlet: Chjov: Escenas de una vida. Siglo XXI. 2008.
Virgile Tanase: Antn Tchekhov. Gallimard.
Natalia Ginzburg: Chjov. El acantilado. 2009.
Irene Nemirovsky: La dramtica vida de Chjov. Gallimard. 1946. (Se edit pstumamente).
Janet Malcolm: Leyendo a Chjov: Un viaje crtico. Alba editorial. 2001.
Traduccin de Vctor Gallego Ballestero.

130

Las tres hermanas:libro2.qxd 25/11/09 11:19 Pgina 131

Miguel ngel Muoz: El sndrome Chjov. Editorial: Pginas de espuma. 2006.


Vladimir Nabokov: Curso de literatura rusa. Editorial Bruguera .1984.
Troika (monografia): Ggol, Chjov y Turgueniv. El cobre Ediciones. 2003.
Estudios sobre Las tres hermanas
Franoise Darnal-Lesl: La imagen de la mujer en la obra de Chjov: Tesis doctoral.
Estudio sobre feminismo
Richard J. Evans: Las feministas. Los movimientos de emancipacin en Europa, Amrica y Australasia
1840-1920. Siglo XXI. 1977.

131

Las tres hermanas:libro2.qxd 25/11/09 11:19 Pgina 132

Las tres hermanas:libro2.qxd 25/11/09 11:19 Pgina 133

Las tres hermanas:libro2.qxd 25/11/09 11:19 Pgina 134

You might also like