You are on page 1of 60

GRAMTICA

DE LA
LENGUA
FRANCESA

Juan Antonio Mora Leito


NDICE DE MATERIAS
GRAMTICA
01.- Los pronombres 4 16.- El superlativo 14
02.- El acento 4 17.- Los relativos 15
03.- Los partitivos 5 18.- La expresin del tiempo 15
04.- Los artculos 5 19.- La expresin de la condicin 16
05.- El gnero y el nmero 8 20.- La expresin de la causa 16
06.- Adjetivos posesivos 11 21.- La expresin de la consecuencia 17
07.- Pronombres posesivos 11 22.- La expresin de la finalidad 17
08.- Expr. de la posesin 12 23.- Las conjunciones 17
09.- Adjetivos indefinidos 12 24.- Las preposiciones 18
10.- Adj. demostrativos 12 25.- El pronombre complemento 18
11.- Pron. Demostrativos 12 26.- El discurso directo e indirecto 19
12.- La interrogacin 13 27.- La fecha y la hora 19
13.- La negacin 13 28.- Gens / tout / quelque / quoique 20
14.- Y / EN 14 29.- Palabras con h aspirada 22
15.- El comparativo 14

VERBOS
01.- Lista de verbos 25 04.- El Condicional 37
02.- El indicativo 27 A) El presente 37
A) El presente 27 B) El pasado 38
B) El Presente continuo 30 05.- El imperativo 38
C) El imperfecto 30 06.- El participio 39
D) El pretrito perfecto 30 07.- El gerundio 39
E) El pluscuamperfecto 34 08.- La voz pasiva 39
F) El pasado simple 34 09.- El rgimen verbal 40
G) El pasado reciente 35 10.- Verbos con sustantivo en -issement 40
H) El pretrito anterior 35 11.- Verbos con sustantivo en -issage 41
I) El futuro simple 35 12.- Otros 41
J) El futuro continuo 36
K) El futuro anterior 36
03.- El subjuntivo 36
A) El presente 36
B) El imperfecto 37
C) El pretrito perfecto 37
D) El pluscuamperfecto 37

VOCABULARIO
01.- Las profesiones 43 12.- La poltica 53
02.- Adj. forma y color 43 13.- Los estudios 54
03.- Las nacionalidades 44 14.- Los medios de comunicacin 54
04.- Los nmeros 48 15.- Los animales 55
05.- Describir a una 49 16.- Los materiales 55
06.- Gustos y preferencias 50 17.- La comida 56
07.- Los transportes 50 18.- La casa 58
08.- La edad 51 19.- La familia 59
09.- Los das y meses 51 20 Las vestimentas 59
10.- La meteorologa 51 21.- El cuerpo 60
11.- La ciudad 52
GRAMTICA
1 Los pronombres (Les pronoms)

Sujet Je Tu Il / Elle / On Nous Vous Ils / Elles


Aprs les
prpositions
Personnes Moi Toi Lui / Elle Nous Vous Eux / Elles
et l'impratif
positif

Pronominaux et impratif
Me Te Se Nous Vous Se
ngatif

Nom introduit
Personnes et
sans Me Te Le / L' / La Nous Vous Les
choses
prposition
Nom introduit
Personnes Me Te Lui Nous Vous Leur
par

Nom introduit par , vers, sur... (indiquant lieux ou choses) [devant du verbe] y
Nom introduit par un indfini ou partitif du, de la, des... (indiquant lieux ou choses)
en
[devant du verbe]

2 El acento (L'accent)

En francs hay tres tipos de acento:


1.- Acento grave ( ):
Este acento indica una e abierta, cuando la siguiente vocal que nos encontramos es otra e muda, como
por ejemplo: sorcire. En este ejemplo vemos como a la de sorcire le sigue otra vocal que resulta ser una
e, que en este caso es muda, es por esto por lo que la primera e es abierta y es necesario indicarlo con este
acento. Otro ejemplo: v n e ment , la e subrayada es muda y la e que le precede va abierta con este acento.
Este acento no se usa cuando la consonante que sigue a la e es doble (brouette), o cuando la consonan-
te que sigue a la e va formando slaba con ella y adems se pronuncia (mer).
Tambin sirve para distinguir ciertas palabras:

(preposicin) de a (del verbo avoir)


(adverbio) de a (pronombre)
ds (preposicin) de des (artculo indefido / partitivo)
l (adverbio) de la (artculo)
o (adverbio o pronombre) de ou (conjuncin)
Este acento tambin lo lleva la palabra dj (ya en espaol).

2.- Acento agudo ( ):


Indica una e abierta, sin que importe la vocal que siga, como ocurra con el acento grave. Se usa, en gene-
ral, sobre la e abierta que no est seguida de una d, r, f, y z finales, como por ejemplo en v rit , coup s...
No se usa cuando la consonante que le sigue no se pronuncia (pied, voler...).
Este acento lo lleva siempre la e a principio de palabra y formando ella sola una slaba como en cole .

3.- Acento circunflejo ( ^ ):


Indica una vocal larga o el lugar de una letra desaparecida, generalmente una s de latn (grce, hpital...).
No se puede dar reglas para su empleo.
Sirve para distinguir:
d (participio del verbo devoir ) de du (de + le, partitivo)
cr (participio del verbo crotre ) de cru (participio del verbo croire )
3 Los partitivos (Les partitifs)
Esta funcin no existe en espaol, mientras que en francs se usa para expresar que se toma una parte
del todo. Ejemplo:
Je mange de la tarte (como tarta)
Je mange tarte (como tarta: todas las del mundo)
Como se ve en este ejemplo, es necesario y obligatorio el partitivo para indicar que tomamos una parte
de algo y no todo.
Los partitivos no tienen traduccin en espaol, ya que en espaol no existe esta funcin al sobreenten-
derse lo que se quiere expresar.
Los partitivos son:

EJEMPLOS
Du Je bois du vin (bebo vino)
De la Je mange de la viande (como carne)
SINGULAR
De l' (+ vocal
Je bois de l'eau (bebo agua)
o h)
PLURAL Des Je mange des ufs (como huevos)
Si la frase es negativa, el partitivo se sustituye por la preposicin de:
Je bois du vin > Je ne bois pas de vin
Je bois de l'eau > Je ne bois pas d'eau
- Excepcin -
Esta regla no se cumple cuando nos encontramos con el verbo tre (nica excepcin):
Nous sommes des tudiants > Nous ne sommes pas des tudiants.

4 Los artculos (Les articles)

MASCULINO SINGULAR FEMENINO SINGULAR MASC. Y FEM. PLURAL


ARTCULOS DEFINIDOS le (el) * la (la) * les (los, las)
ARTCULOS INDEFINIDOS un (un) une (una) des (unos, unas)

(*) Cuando al artculo le o la les sigue una palabra que empieza por vocal o h aspirada, se apostrofa ( l' ).

USOS DEL ARTCULO


>> OMISIN DEL ARTCULO INDETERMINADO EN ESPAOL Y PRESENCIA EN FRANCS:

A) Delante de autre (otro/a), certain(e) (cierto/a), demi (medio), gal(e) (igual), quelconque (cualquier),
semblable (semejante), si/aussi (tan), tel(le) (tal, tanto/a).

Ej.: Lo har otro da = je le ferai un autre jour.

B) Con + adjetivo + nombre = avec + art. indeterminado + adjet. + nombre (nombre + adj.)
Ej.: La han tratado con verdadera equidad = on la traite avec une vritable quit

C) Otros casos (I):

> Tener coche = avoir une voiture.


> Tener enfermedad = Tengo catarro (jai un rhume)
> Caminar con paso lento = marcher dun pas lent.
> Con aspecto serio = dun air srieux.
> De tamao = dune grandeur.
> De belleza = dune beaut.
> De inters = dun intrt.
> Fulano de tal = Monsieur Un tel.
> Fulana de tal = Madame Une telle.

D) Otros casos (II):


> Verbo reflexivo + artculo = verbe transitif + adjectif possessif:

Ganarse la vida = gagner sa vie


Parecerse al...= ressembler son...
Ponerse la ropa = mettre ses vtements
Quitarse la ropa = ter / enlever ses vtements.
Comerse el/la/los/las = manger son/sa/ses...
Hacerse el hroe = faire son hros.
Harcerse el tonto = faire son sot.

E) Otros casos (III):


Lo mo es mo y lo suyo es suyo = Ce qui est moi est moi et ce qi est lui est lui.
Una sobrina ma ha venido = Une nice moi est venue.
Ronde/se acerca a los treinta aos = Il va/marche sur ses trente.
Este coche hace los cien a la hora = Cette voiture fait ses cent lheure.
Lo mejor posible = de mon/ton/son... mieux.
En su vida, en la vida = de leur vivant.
Sin saberlo yo/tu... = mon/ton... insu
Poner de mi parte = Y metre du mien.
Por mi cuenta y riesgo = mes risques et prils.
Qu Dios lo tenga en su gloria! = Dieu ait son me!
Con toda nuestra alma/el alma = de toute notre me/cur.
Estar en su apogeo = Battre son plein.
Hacer de las mas = Faire des miennes.

>> USOS DEL ARTCULO DETERMINADO:


Presencia en espaol y omisin en francs:
A) Delante de seor, seora, seorita + apellido:
El seor Fernndez = Monsieur Fernndez
Si estos trminos van seguidos de la profesin, ttulo o cargo, s llevan artculo:
Madame la marquise / Monsieur le docteur

B) Expresin de la hora:
Es la una = Il est une heure
Eran las dos = il tait deux heures
Sin embargo, menos cuarto se dice moins le quart.

C) Edad en que se hace algo:


Vivo en Zaragoza desde los 20 aos = Jhabite Saragosse depuis lge de 20 ans

D) Das de la semana:

El lunes ir a tu casa (un da concreto) = Lundi jirai chez toi

Suelo hacer la compra los lunes (costumbre) = Jai lhabitude de faire le march le lundi

Todos los lunes voy a la peluquera (sin exclusin) = Tous les lundis je vais chez le coiffeur

Sin embargo, cuando se trata de un da determinado, s lleva el artculo: el martes 17 de diciembre


= le mardi 17 dcembre
E) Adverbio de tiempo + parte del da:

Maana por la maana = demain matin


El lunes por la noche = lundi soir...
F) Expresin de la direccin:

Vivo en la calle Larios nmero 5, segundo izquierda = Jhabite rue Larios, au numro 5, au
deuxime tage gauche

Vive en la plaza Central = Il habite place Central

En la sala 23 = Salle 23

G) Artculo + pronombre relativo = pronom dmonstratif + relatif:


Las que vienen son mis sobrinas = Celles qui viennent sont mes nices

H) Artculo + de = pronom dmonstratif + de:


Quiero el de la izquierda = Je veux celui de gauche

I) Verbo reflexivo + artculo = verbe transitif + adjectif possessif (slo se cumple en algunos casos):

Ganarse la vida = gagner sa vie


Parecerse al...= ressembler son/sa...
Ponerse la ropa = mettre ses vtements
Quitarse la ropa = ter / enlever ses vtements
Comerse el/la/los/las = manger son/sa/ses...
Hacerse el hroe = faire son hros.
Harcerse el tonto = faire son sot

J) Otros casos con ejemplo:

Porcentajes: El veinte por ciento = Vingt pour cent.


Dos veces al da/a la semana/al mes/al ao = Deux fois par jour/semaine...
Tengo que traducir este texto al ingls = Je dois traduire ce texte en anglais.
En el tomo I / en la pgina 15 / en la lnea 17 = Tome I / Page 15 / ligne 17.
En el armario 3 / en la seccin 5 / en el estante 2 = Armoire 3 / rayon 5 / rayon 2.
Llegaron el pcaro del barbero, el bueno de don Justo y el bribn de mi primo = Ce coquin de
barbier, ce brave monsieur Justo et mon fripon de cousin sont arrivs.
A la mesa! = table!
Lo han llevado a la crcel = On la conduit en prison (au bagne)
No decida nada antes de la recepcin de mi carta = Ne dcidez rien avant rception de ma lettre.
Yo, el abajo firmante = Je, soussign.
El difunto seor / la difunta seora = Feu Monsieur / Madame. Sin embargo, la difunta madre de
la seora = Feu la mre de Madame.
Frases hechas como blanco como la nieve (blanc comme neige).

Presencia en francs y omisin en espaol:

A) Ante nombres de continentes, pases, regiones y grandes islas: la France, lEspagne. Sin embargo,
hay una excepcin, Isral, que no lleva artculo.

B) Superlativo relativo: Es el libro ms importante de todos = Cest le livre le plus important de tous.

C) Exclamaciones:

Qu bonito coche! = La jolie voiture!


Qu cara tan dura! = Le toupet! / Quel toupet!
Pobre hombre! = Le pauvre homme!

D) Vocativos como Venid nios! (venez, les enfants!)


E) Expresin de la fecha (vase los das y meses del ao)

F) Fiestas y das festivos:


Todos los Santos = La Toussaint
Pentecosts = La Pentecte
San Juan = La Saint-Jean
Nochebuena = La nuit de Nol
Nochevieja = La Saint-Sylvestre
El da de Reyes = le jour des rois
De Pascuas a Ramos = de Pques aux Rameaux, sin embargo, en las prximas pascuas (
Pques prochain)

G) Comidas:

Helado de vainilla = glace la vanille


Tarta de frambuesa = tarte la framboise
Pierna de cordero con judas pochas = gigot aux flageolets

H) Caracterizacin:
De carcter dcil = au caractre docile
Un chaval de tez plida, cabellos largos y cargado de espaldas = Un garon au teint ple, aux
cheveux longs et au dos vot.
Una nia de ojos azules, nariz aguilea y cabellos rubios = Une fille aux yeux bleus, au nez
aquilin et aux cheveux blonds
Alta la cabeza y altiva la mirada = la tte haute et le regard hautain.

I) Otros casos:
A casa = la maison
Yo duermo de da y estudio de noche = Moi, je dors le jour et jtude la nuit.
Son y media = Il et la demie
A principios = au debut
A mediados = au milieu
A finales de ao = la fin de lanne
En primavera = au printemps
Al final de la semana = en fin de semaine / la fin de la semaine
Cada tres das/dos semanas... = Tous les trois jours...
Unos 23 = dans les 23 .
Estar sin un duro = tre sans le sou

5 El gnero y el nmero (Le genre et le numro)

EL FEMENINO
REGLA GENERAL: El femenino se forma aadiendo una -e al masculino: un ami > une amie.
Excepciones :
1.- Los nombres y adjetivos terminados en -e muda no varan: Un Belge > Une Belge, salvo las si-
guientes palabras:
masculino femenino masculino femenino masculino femenino
abb abbesse pape papesse favori favorite
ne nesse pauvre pauvresse fou folle
chanoine chanoinesse pote potesse garon fille
comte comtesse prince pricesse gouverneur gouvernante
diable diablesse prophte prophtesse le hros l'herone
druide druidesse Suisse Suissesse ** homme femme
hte * hotesse tigre tigresse mle femelle
ivrogne ivrognesse tratre tratresse mtis mtisse
matre matresse vicomte vicomtesse roi reine
multre multresse Andalou Andalouse serviteur servante
ngre ngresse compagnon compagne tsar tsarine
ogre ogresse dieu desse
(*) hte (invariable) significa husped, pero si vara (hte, htesse) significa hospedero.
(**) Es el gentilicio de suizo, aplicable a la persona, no a las cosas. Si se tratase de cosas sera invariable.

2.- Los que terminan en -el o en -eau forman el femenino en -elle:


cruel > cruelle beau > belle

3.- Los que terminan en -ien,-on o -an, doblan la n y aaden una e:


lion > lionne bon > bonne

4.- Los que terminan en -et, doblan la t y aaden una e:


minet > minette

Salvo las siguientes palabras:


masculino femenino masculino femenino masculino femenino
prfet prfte discret discrte secret secrte
sous-prfet sous-prfte inquiet inquite
complet complte replet replt

5.- Los que terminan en -er, aaden una e y la e que precede a la r toma un acento grave:
ouvrier > ouvrire colier > colire

6.- Los que terminan en -oux cambian la -x por -se:


poux > pouse

Exc.: El femenino de roux es rousse.

7.- Los que terminan en -f y -p forman el femenino en -ve:


veuf > veuve loup > louve

8.- Los que terminan en -eur forman el feminino en -euse:


danseur > danseuse
Salvo las siguientes palabras:

masculino docteur enchanteur pcheur vengeur ambassadeur


femenino doctoresse enchanteresse pcheresse vengeresse ambassadrice
9.- Los que terminan en -reur aaden una -e, salvo empereur que lo hace en empreratrice:
10.- Los que terminan en -rieur (-rior en espaol) aadenuna -e:
suprieur > suprieure

11.- Los que terminan en -teur lo hacen en -trice:


acteur > actrice

Salvo docteur (doctoresse) y enchanteur (enchanteresse).

12.- Los que terminan en -at y -ot lo forman aadiendo una -e:
avocat > avocate idiot > idiote
Salvo: chat (chatte), linot (linotte) y sot (sotte)
13.- Casos excepcionales:
Grec > Grecque Turc > Turque Franc > Franque Frdric > Frdrique

14.- Existen palabras que cambian de significado segn sean masculinas o femeninas:
le mouse (grumete) la mousse (espuma, musgo)
le pole (estufa) la pole (sartn)
le vase (jarrn) la vase (cieno)

15.- Amour, dlice, orgue... Son masculinos en singular y femeninos en plural.

16.- Hay palabras que son totalmente diferentes tanto en masculino como en femenino:
pre mre (padre, madre)
nveu nice (sobrino, sobrina)
frre sur (hermano, hermana)
fils fille (hijo, hija)
oncle tante (to, ta)
... ...

EL PLURAL
REGLA GENERAL: El plural se forma en francs aadiendo una -s al singular: enfant > enfants.
Esta -s es muda, excepto en la liaison.

Excepciones :
1.- Los nombres y adjetivos terminados en -s, -x o -z, no varan para formar el plural:
un nez > des nez une croix > des croix

2.- Los que terminan en -al, forman el plural en -aux:


animal > animaux cheval > chevaux

Sin embargo, aval, bal, cal, carnaval, crmonial, chacal, choral, copal, festival, mistral
narval, nopal, pal, rcital, rgal, rorqual, serval y sisal aaden una -s.

3.- Los terminados en -ail siguen la regla general, es decir, aaden una -s, excepto bail, corail,
mail, fermail, soupirail, travail, vantail y vitrail que lo hacen en -aux.

4.- Los terminados en -eau, -au y -eu forman el plural aadiendo una -x:
chapeau > chapeaux
Sin embargo, landau, sarrau, bleu y pneu siguen la regla general, pues aaden una -s.

5.- Los terminados en -ou siguen la regla general (aaden una -s), excepto bijou, caillou, genou,
hibou, joujou y pou que lo forman aadiendo una -x.

6.- Las palabras ciel (con el significado del paraso, no de cielo), aleul (con el significado de an-
tepasado) y il (con el significado de ojo), tienen como plural cieux, aeux y yeux respecti-
vamente.

Se permite que los nombre propios usados en plural tomen la -s, pero cuando se usan como
nombres comunes: il possde deux Titien s > posee dos Ticianos.
Sin embargo, NO se aade esa -s a los nombres que van precedidos por un artculo o si com-
prende un nombre y un apellido: Les La Bruyre; les Victor Hugo.

Nombres compuestos:
Los sustantivos compuestos, cuyos elementos aparecen soldados, toman la desinencia del plural (-s) al
final: portefeuilles, gendarmes.
Se exceptan bonhomme y gentilhomme, que lo hacen en bonshommes y gentilshommes, as como
las frmulas de tratamiento monsiegneur, monsieur, madame y mademoiselle que lo hacen en messei-
gneurs, messieurs, mesdames y mesdemoiselles respectivamente.
Para los compuestos, cuyos elementos estn separados, no es fcil dar reglas que comprendan todos los
casos. Algunas son:

1.- Los compuestos formados por dos nombres en aposicin o por un nombre y un epteto, ambos
toman la desinencia del plural:
oiseaux-mouches rouges-gorges
NO lo forman as la terminacin culta anglo-saxons y lectro-aimants.
Tampoco toma la -s el adjetivo grand en femenino plural: des grand-mre, des grand-messes.

2.- Los compuestos formados por un nombre y un complemento: slo el primero toma la desinen-
cia del plural:
des chefs-d'uvre.

3.- Compuestos formados por un nombre y una forma verbal o elemento invariable: si es un verbo,
ste permanece en la 3 persona del singular, si se trata de un elemento invariable, no vara.
En cambio el sustantivo toma la -s si lo pide el sentido: des tire-bouchon s , des contre-amirau x ,
des haut-parleur s , des non-lieu x .

4.- Los compuestos por una oracin elptica son invariables: les va-et-vient, les on-dit...

6 Los adjetivos posesivos (Les adjectifs possessifs)

UN POSEEDOR

Je Tu Il / Elle
MASCULINO mon (m) ton (tu) son (su)
FEMENINO ma (m) ta (tu) sa (su)
SINGULAR
ante vocal o
mon (m) ton (tu) son (su)
h aspirada
PLURAL mes (mis) tes (tus) ses (sus)

VARIOS POSEEDORES

Nous Vous Ils / Elles


Singular (masc. o fem) notre (nuestro/a) votre (vuestro/a) leur (su)
Plural (masc. o fem.) nos (nuestros/as) vos (vuestros/as) leurs (sus)

Ejs.:
C'est mon livre C'est ta voiture C'est son armoire
Notre livre est rouge Vos cahiers sont bleus Leurs voitures sont tombes en panne
... ... ...

7 Los pronombres posesivos (Les pronoms possessifs)


UN POSEEDOR
SINGULAR PLURAL
MASCULINO FEMENINO MASCULINO FEMENINO
Je le mien (mo) la mienne (ma) les miens (mos) les miennes (mas)
Tu le tien (tuyo) la tienne (tuya) les tiens (tuyos) les tiennes (tuyas)
Il / Elle le sien (suyo) la sienne (suya) les siens (suyos) les siennes (suyas)
VARIOS POSEEDORES
SINGULAR PLURAL
MASCULINO FEMENINO MASCULINO O FEMENINO
Nous le ntre (nuestro) la ntre (nuestra) les ntres (nuestros/as)
Vous le vtre (vuestro) la vtre (vuestra) les vtres (vuestros/as)
Ils / Elles le leur (suyo) la leur (suya) les leurs (suyos/as)

Ejs.:
Ce n'est pas mon livre, c'est le tien > No es mi libro, es el tuyo
C'est votre cahier? Non, c'est le leur > Es vuestro cuaderno? No, es el suyo (de ellos)
...

8 La expresin de la posesin (L'expression de la possession)

1.- L'adjectif possessif: C'est (mon, ton...) livre > Es (mi, tu...) libro.
2.- tre + nom ou pronom: Ce livre est (moi, toi...) * > este libro es (mo, tuyo...)

(*) Se pone moi, toi,... porque va detrs de una preposicin (en este caso ), vase pregunta 1.

9 Los adjetivos indefinidos (Les adjectifs indfinis)

SINGULAR PLURAL
MASCULINO FEMENINO MASCULINO FEMENINO
aucun (ninguno) aucune (ninguna) - -
certain (cierto) certaine (cierta) certains (ciertos) certaines (cierta)
tel (tal) telle (tal) tels (tales) telles (tales)
tout (todo) * toute (toda) * tous (todos) * toutes (todo) *
singular plural
autre (otro/a) autres (otros/as)
mme (mismo/a) mmes (mismos/as)
quelque (algn/a) quelques (algunos/as)
quelconque (cualquiera) quelconques (cualesquiera)
chaque (cada) plusieurs (varios)

(*) Vase la pregunta sobre tout.

10 Los adjetivos demostrativos (Les adjectif dmonstratifs)

cet (este) [cuando la palabra que masculino femenino


sigue es masculina y empieza por
singular vocal o h aspirada]
ce (este) cette (esta)
plural ces (estos/as)
Si a estos adjetivos les acompaa la partcula -ci (detrs del sustantivo al que acompaan) significan estos
esta, estos, estas, y si la partcula que nos encontramos es -la significa ese, esa, esos, esas o aquel,
aquella, aquellos, aquellas.

Ejs.:
Se puede decir: ce livre (este libro) = ce livre-ci (este libro)
Y tambin se puede decir: ce livre-l (ese libro, aquel libro)

11 Los pronombres demostrativos (Les pronoms dmonstratifs)

MASCULINO FEMENINO NEUTRO


celui-ci (ste) celle-ci (sta) ce (lo, esto) / ceci (esto)
SINGULAR
celui-l (se, aqul) celle-l (sa, aquella) a / cela (eso, esto, aquello)
ceux-ci (stos) celles-ci (stas)
PLURAL
ceux-l (sos, aqullos) celles-l (sas, aquellas)

Ejs.: Je ne veux pas ce livre-ci, je veux celui-l > No quiero este libro, quiero ese (o aquel)
Il n'aime pas cette voiture-ci, il aime celle-l > No le gusta este coche, le gusta ese (o aquel)
...
ATENCIN!!!
No se debe confundir estos pronombres con celui de, celle de, ceux de, celles de, que se traduciran
por el de, la de, los de, las de respectivamente. Ej.:
Je peux porter la valise de Pauline, mais celle de Sverine est trop lourde
Puedo llevar la maleta de Pauline, pero la de Sverine es demasiado pesada.

12 La interrogacin (l'interrogation)
En francs hay tres maneras de realizar una pregunta: la normal (como en espaol), mediante la inversin
del sujeto y el verbo y mediante la frmula estndar est-ce que. Vemos cada una de ellas:

Tipo 1.- Normal: Consiste en aadir el signo de interrogacin al final de la frase (igual que en espaol):
Vous tes chanteur ? > usted es cantante?
Tipo 2.- Estndar: Consiste en preguntar con la frmula estndar est-ce que (sin traduccin al espaol):
Est-ce que vous tes chanteur ? > usted es cantante?

Si el sujeto empieza por vocal, el que ir apostrofado:


Est-ce qu'il va a la campagne ? > va al campo?
Tipo 3.- Inversin del verbo y el sujeto:
tes-vous chanteur ? > Es usted cantante?
Como se puede observar, cuando se produce la inversin del verbo y el sujeto, se debe colocar
siempre un guin entre ambos.
Nota.- Si al producir la inversin entre el verbo y el sujeto, el verbo acaba por vocal y el sujeto
empieza por vocal, se debe intercalar una t entre guiones para evitar la cacofona:
Va-t-on la campagne ? > vamos al campo?

Pronombres interrogativos:

FRANCS ESPAOL FRANCS ESPAOL FRANCS ESPAOL


qui ? quin? quand ? cundo? d'o ? de donde?
que ? qu? comment ? cmo? quel, quels? cul(es)? m.
quoi ? qu? (cosa) o ? dnde? quelle(s)? cul(es)? f.
pourquoi? * por qu? combien de? cunto?

Cuando se pregunta con pourquoi (por qu?) se responde con parce que [ parce qu' ] (porque...).

13 La negacin (la ngation)

La negacin en francs se forma con las partculas ne...pas (no). La partcula ne va delante del verbo,
y la partcula pas detrs. Si el verbo empieza por vocal, la partcula ne se apostrofa ( n' ). Ejs.:
Elle ne travaille pas les dimanches > (Ella) no trabaja los domingos.
Il n'coute pas les disques > (l) no escucha los discos.
Si detrs del verbo hay un artculo indefinido (un, une, des), al producirse la negacin, estos artculos cam-
bian a de, excepto con el verbo tre (es la nica excepcin a esta regla). Ejs.:
Il connat un bon mdecin > Il ne connat pas de bon mdecin
Excepcin verbo tre > Nous sommes des tudiants > nous ne sommes pas des tudiants
Si el verbo resulta ser compuesto (pass compos, futuro continuo...), el segndo trmino de la negacin va
detrs del auxiliar, en el caso del pass compos, o entre los dos verbos, en el caso del futuro compuesto:
Je ne suis pas all au cinma > no he ido al cine.
Je ne vais pas aller chez le mdecin > no voy a ir al mdico.
Existen otras construcciones negativas:
FRANCS ESPAOL FRANCS ESPAOL
ne...personne nadie ne...gure apenas, no mucho
ne...jamais nunca ne...aucun ninguno
ne...rien nada ne...plus ya no
ne...ni...ni... no...ni ne...que ms que, slo, nicamente
ne...nulle part en ninguna parte
En francs no se puede negar dos veces, por lo que si el segundo trmino de la negacin se adelanta para
ser el sujeto, no podr haber tres partculas interrogativas. Ejs.:
Personne ne vient > nadie viene (correcto); Personne ne vient pas (incorrecto, hay tres partculas netativas)

14 Los pronombres y y en (Les pronoms y et en)

Y:
El pronombre y sustituye a cualquier complemento introducido por la preposicin , as como otras prepo-
siciones que indican lugar como chez, vers, sur... Ejs.:
Est-ce que tu va la campagne ? Oui, j'y vais (y = la campagne)
Le livre est sur la table ? Non, il n'y est pas (y = sur la table)
Est-ce que vouz pensez vos parents ? Oui, nous y pensons (y = vos parents)
Se podra haber dicho: oui, je vais la montagne,non, il n'est pas sur la table o oui, nous pensons nos
parents , pero con la utilizacin de este pronombre nos ahorramos el decirlo.
El futuro y condicional del verbo aller (irai, iras...) no permite el pronombre y para evitar la cacofona.
EN:
El pronombre en sustituye a cualquier complemento introducido por la preposicin de (aunque indique lu-
gar), as como a otros complementos introducidos por partitivo (du, de la, des, de l').
Tu es sorti de la maison ? Oui, j'en suis sorti (en = de la maison)
Ils mangent du poison ? Non, ils n'en mangent pas (en = du poison)
Vouz venez de Paris ? Oui, nous en venons (en = de Paris)
Al igual que la anterior podramos haber dicho: oui, j'suis sorti de la maison, non, il ne mangent pas de poison
o oui, nous venons de Paris , pero este pronombre nos evita el tener que decirlo.
Ambos pronombres se colocan siempre delante del primer verbo (ya sea verbo o auxiliar) como se ha po-
dido ver en los ejemplos.
El pronombre de sujeto je y la partcula ne siempre se apostrofan cuando les siguen estos pronombres:
j'y, j'en, n'y...pas, n'en...pas.

15 El comparativo (Le comparatif)

FRANCS ESPAOL
plus...que ms...que
moins...que menos...que
aussi...que tan...que
si...que (frase negativa) tan...que

Si la comparacin se establece entre sustantivos o verbos, en lugar de aussi...que se sustituira por


autant...que.

16 El superlativo (Le superlatif)

1.- El superlativo se puede formar anteponiendo el adjetivo trs, bien o fort:


Ej.: trs ennuyeux (muy fastidioso), fort belle (bellsima)

2.- El superlativo relativo tambin se puede formar anteponiendo el artculo determinado delante de
la forma del comparativo:
Ej.: C'est le plus fort (es el ms fuerte). C'est la plus rapide (es la ms rpida)

17 Los relativos (Les relatifs)


Formas simples :
EJEMPLO
Sujeto qui La personne qui arrive est mon pre
COD que La personne que je vois est mon pre
qui (personne) La personne qui je parle est mon pre
COI
quoi (choses) La personne quoi je pense est diffrente
C. del nombre dont La personne dont je parle est mon pre
o (temps) L'anne prochaine c'est l'anne o je vais aller...
C. Circunstancial
o (lieux) La ville o j'habite s'appelle Malaga

Formas compuestas :

lequel (el cual) laquelle (la cual) lesquels (los cuales) lesquelles (las cuales)
auquel (al cual) laquelle (a la cual) auxquels (a los cuales) auxquelles (a las cuales)
duquel (del cual) de laquelle (de la cual) desquels (de los cuales) desquelles (de las cuales)
pour lequel (por el cual) pour laquelle (por la cual) pour lesquels (...) pour lesquelles (...)
avec lequel (con el cual) avec laquelle (con la...) avec lesquels (...) avec lesquelles (...)
contre lequel (contra...) contre laquelle (...) contre lesquels (...) contre lesquelles (...)
devant lequel (ante el...) devant laquelle (...) devant lequels (...) devant lesquelles (...)
etc. etc. etc. etc.

18 La expresin del tiempo (L'expression du temps)

ADVERBIOS DE TIEMPO.- avant-hier (anteayer), hier (ayer), aujourd'hui (hoy), demain (maana),
aprs-demain (pasado maana), la veille (la vspera), le lendemain
(el da siguiente).

EXPRESIONES.- demain matin (maana por la maana), hier soir (ayer por la noche/tarde)
..., l'aprs-midi (por la tarde), le soir (por la noche)...

DAS DE LA SEMANA.- lundi prochain (el lunes que viene), le lundi (los lunes...), tous les lundis
(todos los lunes), lundi dernier (el lunes pasado)...

LA DURACIN.- Le jour > la journe, le matin > la matine, le soir > la soire, l'an > l'anne
il y a (hace) > il y a deux jour que je ne te vois pas (hace tres das que no
te veo), il y avait (haca), il y aura (har), depuis (desde hace, desde haca),
chaque jour (cada da) [sin embargo: tous les deux jours (cada dos das)],
en ce moment (en este momento), ce moment-l (en aquel momento),
en cette poque (en esta poca), cette poque-l (en aquella poca).

AVANT / APRS.- avant + substantif > avant le dpart (espaol: antes de + sustantivo)
avant de + infinitif > avant de partir (espaol: antes de + infinitivo)
avant que + subjonctif > avant qu'il parte (espaol: antes de que + subjuntivo)
aprs + substantif > aprs le dpart (espaol: despus de + sustantivo)
aprs + infinitif + pass compos > avant avoir mang (esp: despus de + inf.)
aprs que + subjonctif > aprs qu'il parte (espaol: despus de que + subj.)

JUSQU' (HASTA).- jusqu' prsent / jusqu' maintenant (hasta ahora), jusqu' demain (hasta
maana), jusqu' ce que... (hasta que...), sin embargo demain ! (hasta ma-
ana!), bientt ! (hasta pronto!), tout--l'heure ! (hasta luego!), tout-de-
suite ! (hasta ahora mismo!), l'anne prochaine ! (hasta el ao que viene!)
OTROS.- francs: quand / lorsque, ds que, aussitt que, au momento o / tant que
+ FUTUR
espaol: cuando, en cuanto, tan pronto como, en el momento en que, en tanto
+ PRESENTE DEL SUBJUNTIVO
19 La expresin de la condicin (L'expression de la condition)

Tipo 1.- Si ocurre la primera parte de la condicin, ocurrir tambin la segunda:

SI + PRESENTE + FUTURO DE LA PRINCIPAL

Si vous tes Paris en octobre prochain, vous pourrez assister au Festival d'automne
(Si ests/estis en Pars el prximo octubre, podrs/podris asistir al Festival de Otoo)

Tipo 2.- Es una condicin que es ms dificil que se realice:

SI + IMPERFECTO DEL INDICATIVO + CONDICIONAL EN PRESENTE DE LA PRINCIPAL

S'il y avait du soleil demain, nous irions nous promener en fret


(Si hubiera sol maana, iramos a dar un paseo por el bosque)

Este tipo de condicional tambin tiene una forma culta de expresin:

SI + IMPERFECTO DEL INDICATIVO + QUE + PRESENTE SUBJUNTIVO o IMPERFECTO SUBJUNTIVO

Si tu venais et que tu me dises la vrit, je te croirais


Si tu venais et que tu me disses la vrit, je te croirais
(Si vinieras y (si) me dijeras la verdad, te creera)

Tambin sera correcto decir:


Si tu venais et si tu me disais la vrit, je te croirais
Pero con la forma culta para expresar este tipo de condicional, evitamos el decir dos si. El uso
de esta forma culta es opcional.

Tipo 3.- La condicin es imposible de realizar, ya que ha pasado la primera parte de la condicin:

SI + PLUS-QUE-PARFAIT + CONDICIONAL PASADO DE LA PRINCIPAL

S'il y avait eu moins de monde, nous serions alls visiter cette exposition
(Si hubiera habido menos gente, habramos ido a visitar esta exposicin)

La conjuncin si siempre se apostrofa ante el pronombre il (s'il), pero no ante el pronombre


elle (si elle).

20 La expresin de la causa (L'expression de la cause)

CON INDICATIVO.- parce que (porque), puisque (puesto que, ya que), comme (como), tant
donn que (dado que), du fait que (del hecho que), vu que (visto que), sous
prtexte que (con el pretexto de que: imperfecto), du moment que (= puisque)
d'autant que (otro tanto), d'autant plus (precisamente por eso), surtout que
(sobre todo).

CON SUBJUNTIVO.- soit que...soit que... (sea que... sea que...), ce n'est pas que (no es que...)
non que (no es que...), non pas que (no es que).

OTROS.- cause de, en raison de, par suite de + nom (a causa de, a razn de, en conse-
cuencia de + nombre)
grce + nom ou pronom (gracias a + nombre o pronombre)
faute de + nom ou infinitif (a falta de + nombre o infinitivo)
tant donn, vu, du fait de, compte tenu de + nom
sous prtexte de + infinitif
pour + nom ou infinitif pass
par + nom

21 La expresin de la consecuencia (L'expression de la consquence)

CON INDICATIVO.- tant que / tellement que (tanto que)


si tellement + adjectif ou adverbe + que (tan...que)
tellement de / tant de + nom + que (tanto, a, os, as... Que)
un(e) tel(le) / des tel(le)s + nom + que (un(a)(s)... tal(es) que)
si bien que / de sorte que (si bien que / de modo que)
de [telle] manire que / de [telle] faon que (de manera que)
au point que / tel point que (hasta tal punto que)

CON SUBJUNTIVO.- assez...pour que (bastante... para que)


trop...pour que (demasiado...para que)
au point que (hasta tal punto que)
si...que / tellement...que, tant...que, tel(le)s que

OTROS.- au point de + infinitif


donc (luego, pues)
c'est pourquoi (es porque...)
c'est pour a que (es por esto que...[lenguaje oral])
par consquent, en consquent (en consecuencia [lenguaje administrativo[)
ainsi (as)
comme a (as)
d'o, de la + nom
aussi (por lo que)

22 La expresin de la finalidad (L'expression du but)

CON SUBJUNTIVO.- pour que (para que), afin que (con el fin de que, a fin de que), de peur que [ne],
de crainte que [ne] (por miedo de que), que (= pour que), de sorte que / de
faon [ ce] que / de manire [ ce] que (de manera que)

SUBORDINADA (sujetos diferentes) INFINITIVO (mismos sujetos)


pour que pour
afin que afin de
de peur que de peur de
de crainte que de crainte de
de faon que de faon
de manire que de manire

OTROS.- en vue de / dans le but de / dans l'intention de + infinitif


pour / en vue de / de peur de / de crainte de + nom

23 Las conjunciones (Les conjonctions)

FRANCS ESPAOL FRANCS ESPAOL


et y pour que para que
ni ni quand cuando
tantt...tantt ya...ya lorsque cuando
ou o pourvu que con tal que
mais pero si...que por...que
car pues sans que sin que
parce que porque quoique / bien que + subj. aunque
si si de sorte que
doc pues / por lo tanto de manire de modo / de manera que
or ahora bien / luego de faon
que que comme como
puisque puesto que mme si + indicativo aunque

24 Las preposiciones (Les prpositions)

FRANCS ESPAOL FRANCS ESPAOL


a pour para
aprs despus (de) prs cerca
avant antes (de) sans sin
chez a casa de / en casa de sauf salvo
contre contra selon segn
dans en sous bajo, debajo (de)
de de suivant siguiente
depuis desde voici he aqu
derrire detrs (de) voil he all
devant delante (de) au-dessus (de) encima (de)
durant durante sur sobre
en en ct (de) al lado (de)
entre entre gauche (de) a la izquierda (de)
vers hacia droite (de) a la derecha (de)
except excepto au bord (de) al borde (de)
hors fuera (de) ici aqu
jusque hasta l-bas all
autre adems (de) l all
par por en haut arriba
parmi entre (cosas) en bas abajo

Nota.- Cuando indicamos ir a un pas o regin, lo hacemos con la preposicin en: je vais en France
(voy a Francia), si se trata de una ciudad o lugar pequeo, lo hacemos con la preposicin :
je vais Malaga (voy a Mlaga).

25 El pronombre complemento (Le pronom complment)

Por regla general, el pronombre complemento va delante del verbo. Ej.:


Ils nous attendent > (ellos) nos esperan
Ne le touche pas > no lo toques
Tu lui donnes une lettre > (t) le das una carta

Pero hay casos excepcionales:


1.- En la forma del imperativo afirmativo, el pronombre se coloca detrs del verbo y precedido por un
guin:
Touche-le > Tcalo
crivez-leur > Escribidles, escrbales, escrbanles
Parle-moi > Hblame

2.- Si hay dos verbos (excepto el pass compos), el pronombre va delante del segundo:

Tu dois lui offrir un cadeau


Tu ne dois pas lui offrir un cadeau

Pronombres de complemento directo e indirecto :


COD (sin preposicin ) COI (con preposicin )
Ej.: Faites cette lettre et envoyez-la Ej.: Marie est malade. Tlphone-lui
moi (me), me moi, me
toi (te), te toi, te
le (lo), se
lui (para masculino y femenino = le), se
la (la), se
nous (nosotros, as) nous
les (los, las), se leur (para masculino y femenino = les), se
Nota.- le lui (se lo), la lui (se la), le leur (se lo = a ellos), la leur (se la = a ellos), les leur (se los,
se las = a ellos). Ej.: Ne le lui donne pas > no se lo des...

26 El discurso directo e indirecto (Le discours direct et indirect)

FRANCS ESPAOL
Elle dit: Qu'est-ce qu'elle dit? Ella dice: Qu dice ella?
le ciel est bleu elle dit que le ciel est bleu el cielo es azul ella dice que el cielo es...
faites du th ! elle dit de faire du th haced t! ella dice que hagas t
ne faites pas de caf ! elle dit de ne pas faire... no hagis caf! ella dice que no hagas...
voulez-vous du th ? elle demande si... Quiere usted t? ella pregunta si...
qui tes-vous ? elle demande qui... Quin es usted? ella pregunta quien...
o allez-vous ? elle demande ce que... Dnde va usted? ella pregunta donde...
quand partez-vous ? elle demande quand... Cundo parte usted? ella pregunta cuando...
comment partez-vous ? elle demande comment... Cmo parte usted? ella pregunta como...

Cambios del estilo directo al estilo indirecto :

ESTILO DIRECTO ESTILO INDIRECTO


prsent imparfait
pass compos plus-que-parfait
futur simple conditionnel prsent
futur antrieur conditionnel pass
futur proche imparfait d'aller + infinitif
pass rcent imparfait de venir + infinitif
aujourd'hui ce jour-l
ce matin ce matin-l
ce soir ce soir-l
en ce moment ce moment-l
ce mois-ci ce mois-l
hier la veille
avant-hier l'avant-veille
dimanche prochain le dimanche suivant
dimanche dernier le dimanche prcdent
il y a trois jours trois jours plus tt
demain le lendemain
aprs demain le surlendemain
dans trois jours trois jours plus tard
ici l

27 La fecha y la hora (La date et l'heure)

La fecha :

Las formas de preguntar la fecha en francs son:


quel jour est-ce aujourd'hui ?
quel jour est-il aujourd'hui ?
quel jour sommes-nous (nous sommes) aujourd'hui ?
quel jour c'est aujourd'hui ?

A lo que se responde:
Aujourd'hui c'est le premier mars
Aujourd'hui c'est le deux octobre
Aujourd'hui c'est le quinze juillet
...
Sin embargo:
Aujourd'hui c'est le huit ... (NO > l'huit )
Aujourd'hui c'est le onze ... (NO > l'onze)

Es decir ante el nmero ocho (huit) y once (onze) no se apostrofa con el artculo que le precede si se trata
de decir la fecha.

Los das de la semana son:


FRANCS lundi mardi mercredi jeudi vendredi samedi dimanche
ESPAOL lunes martes mircoles jueves viernes sbado domingo
Los meses del ao son:
FRANCS janvier fvrier mars avril mai juin juillet
ESPAOL enero febrero marzo abril mayo junio julio
FRANCS aot septembre octobre novembre dcembre
ESPAOL agosto septiembre octubre noviembre diciembre

La hora :
La forma tpica de preguntar la hora en francs es con: quelle heure il est (est-il) ? y la respuesta se intro-
duce con il est...
Ejemplos de horas:
neuf heures (prcises/pile/juste) (nueve [en punto])
neuf heures cinq (nueve y cinco)
neuf heures dix (nueve y diez)
neuf heures et quart (nueve y cuarto)
neuf heures et demie (nueve y media)
Dix heures moins le quart (nueve menos cuarto)
Dix heures moins dix (diez menos diez)
midi (prcis/juste/pile) (doce del medioda [en punto])
midi et demi (doce y media del medioda)
minuit (prcis/juste/pile) (medianoche [en punto])
minuit et demi (doce y media de la noche)

28 Gens, tout, quel...que, quelque, quoi...que, quoique

GENS :
Por regla general, gens es masculino y plural, de hecho todo lo que sigue a la palabra gens concuerda
SIEMPRE con gens en masculino plural. Sin embargo, si la palabra que precede a gens tiene una palabra
para el masculino y otra para el femenino, entonces toma la forma femenina y todo lo que precede ir en fe-
menino, pero si la palabra que precede inmediatamente es invariable para masculino y femenino, entonces
todo lo que precede a gens ir en masculino. Ej.:

Toutes les honntes et bonnes gens que j'ai connus...


(bonnes = femenino plural, por tanto, todo lo que precede a gens va en femenino)

Tous les bons et honntes gens que j'ai connus...


(honntes = masculino y femenino plural. Al ser la misma forma para el masculino y el femenino, todo lo que
precede toma la forma masculina, de ah que se diga tous les bons... y no toutes les bons...)

Es decir, el genero de todo lo que precede a gens lo va a determinar el adjetivo que preceda inmediatamen-
te a esta palabra. Todo lo que sigue a gens es invariable (masculino plural = connus y NO connues)

Son siempre masculinos y, por tanto, NO siguen esta regla:


gens d'affaire gente de negocios gens de lettre gente de letras, literatos
gens de bien gente de bien gens de mers gente de la mar, marinos
gens de cour gente de corte, cortesanos gens du monde gente de mundo
gens d'glise gente de iglesia, clrigos gens de robe gente de toga
gens d'pe militares, soldados jeunes gens jvenes
gens d'honneur gente de honor gent raza
TOUT :

Tout puede ser adjetivo, pronombre, nombre o adverbio:


a) Cuando funciona como adverbio, permanece invariable cuadno significa enteramente, completamente:
La ville tout entire Ils sont tout seuls

Sin embargo, s vara ante una palabra que sea femenina y empiece por consonante o h aspirada:

Elle sont toutes confuses, toutes honteuses

b) tout + autre
1.- Es adjetivo y, por consiguiente, variable con el sentido de n'importe quelle autre:
La philosophie est la plus grande culture de l'esprit, plus que toute autre, elle dveloppe les ides et...
2.- Es adverbio y, por consiguiente, invariable con el sentido de tout fait diffrente:
Les littrateurs qui son philosophes ont une tout autre solidit que...

QUEL...QUE / QUELQUE :
1.- Quel...que se escribe en dos palabras cuando se encuentra seguido del verbo tre o similar (devoir tre,
pouvoir tre...). Quel es entonces atributo y concuerda en gnero y nmero con el sujeto:

Quels que soient son objet et son point de dpart... (cualesquiera que sean...)

2.- Quelque, en la expresin quelque...que se escribe en una sola palabra. Sin embargo, dicho vocablo puede
variar o no segn las ocasiones:

a) Delante de un nombre, es adjetivo y, por tanto, variable:


Quelques raisons que vous donniez, vous ne convaincrez personne (por muchas razones que...)

b) Delante de un adjetivo, es adverbio e invariable:


Quelque bonnes que soient vos raison, vous ne convaincrez personne (por muy buenas que sean...)

c) Delante de un adverbio, es adverbio e invariable:


Quelque habilement que vous raisonniez... (por muy habilmente que...)

d) Delante de un adjetivo seguido de un nombre se pueden dar dos casos:

1. Si el verbo de la oracin subordinada es el verbo tre , funciona como adverbio y, por tanto, es
invariable:
Quelque bonnes raisons que soient ces tmoignages...

2. Si se trata de cualquier otro verbo, entonces no se trata de un atributo y, por tanto, variable:
Quelques grandes difficults qu' ils aient rencontres...

3) Ante un nmero, significa environ y no se escribe con el que . Es, por tanto, invariable:
Cependant Falcone marcha quelque deux cents pas dans le sentier

QUOI QUE / QUOIQUE

a) Quoi que + prsent subjonctif: Quoi que vous fassiez (hagis lo que hagis), quoi que vous disiez (digis
lo que digis)...

b) Quoique , en una sola palabra, significa bien que (aunque). Va seguido de subjuntivo.
Quoique vous fassiez de grands efforts, vous ne russirez pas (aunque...)

Nota.- Quoique / bien que + subjuntivo (aunque); mme si + indicativo (aunque)

29 Palabras con h aspirada (Mots avec h aspire)

Estas palabras con h aspirada NO se apostrofan con el artculo determinado singular (le, la ):

h harassant(e) hraut horion


ha harasse herchage hormis
habanera harass(e) hercher hornblende
hblerie harassement hercheur, euse hors
hableur, hableuse harasser hre horsain
hachage harcelant(e) hriss(e) hors-bord
hache harclement hrissement hors-concours
hach(e) harceler hrisser hors-d'uvre
hache-lgumes hard herisson horse-ball
hache-paille harde herissonne horse-power
hacher hardes herissonner hors-jeu
hachereau hardi(e) herniaire hors-la-loi
hachette hardiesse hernie hors-ligne
hache-viande hardiment herni(e) hors-piste
hachis hardware hron hors service
hachoir harem hronnire horst
hachure hareng hros hors-texte
hachurer harengaison herpe hors tout
hadith harengre hersage hot
hadji harenguet herse hot-dog
hafnium harenguier herser hotte
hagard(e) haret herseur, euse hottentot(e)
haggis harfang htre hou
haie hargne heu houache
hak hargneusement heurt houblon
haku hargneux, euse heurt(e) houblonnage
haillon haricot heurter houblonner
haillonneux, euse haridelle heurtoir houblonnier, ire
haine harissa hi houdan
haineusemen harki hiatal(e) houe
haineux, euse harle hiataux houille
har harnachement hiatus houiller, re
haire harnacher hibou houka
hassable harnacheur hic houle
halage harnais hickory houlette
halah ou hallah haro hideur houleux, euse
halbi harpail hideusement houlque
halbran harpe hideux, euse houp
hle harpie hie houppe
hl(e) harpiste hirarchie houppelande
halecret harpon hirarchique houpper
haler harponnage hirarchiquement houppette
hler harponner hirarchisation houppier
haletant(e) harponneur hirarchiser hourd
haltement hart hirarque hourdage
haleter hassard hirartique hourder
haleur, euse harsader hiratisme hourdis
half-track hasardeux, euse hirodule houri
hallage hasardisation hiroglyphe hourque
hallage has been hiroglyphique hourra
halle hasch(isch hirogrammate hourrari
hallebarde hase hironymite houseau
hallebardier hassidisme hirophante house-boat
hallier hte ou haste Hi-Fi houspiller
hallstatien, enne htelet highlander houssaie
halo hter high-tech housse
hloir htier hi-han housser
halte htif, ive hilaire houssire
hamac htiveau hip houssoir
hamada htivement hippie houx
hamburguer hauban hisser hoyan
hameau haubanage hit-parade houard / huart
hammam haubaner hittite hublot
hammerless haubert HIV huche
hampe hausse HLA hucher
hamster hausse-col HLM huchet
han haussement ho hue
hanap hausser hobby hue
hanche haussier, re hobereau huer
hanchement haut(e) et composs hocco huerta
hancer hautain(e) hochement huguenot(e)
hand(-)ball hautbois hochequeue huit
hadballeur, euse hautboste hocher huitain
handicap hautement hochet huitaine
handicapant(e) hautesse hockey huitante
handicap(e) hauteur hockeyeur, euse huitime
handicaper hautin hol huitimement
handicapeur hautier, re holding huit-reflets
handisport havage hold-up hulotte
hangar havanais(e) holisme hululement
hanneton havane hollandais(e) hululer
hannetonnage hve Hollande hum
hannetonner haveneau hollywoodien, enne humer
hansart haver holmium hune
hanse haveur holophrastique hunnier
hantavirus haveuse holster huppe
hant(e) havre homard hupp(e)
hanter havresac homarderie hurdler
hantise hayon home hure
happe h homespun hurlant(e)
happement heaume home-trainer hurlement
happening heaumier, re hongre hurler
happer heimatlos hongrois(e) hurleur, euse
happy end hein honnir huron, onne
happy few hler honte hurricane
haquebute hello honteusement husky
haquene hem honteux, euse hussard
haquet henn hooligan/houligan hussarde
hara-kiri hennin hooliganisme/houliganisme hussite
harangue hennir hoquet hutte
haranguer hennissant(e) hoqueter hyne (permite las dos)
harangueur, euse hennissement hoqueton
haras hep horde
VERBOS
1 Lista de verbos (Liste de verbes)

INFINITIVO PARTICIPIO ESPAOL


accepter accept aceptar
accorder accord acordar
acheter achet comprar
acqurir acquis adquirir
agir de (s') agit de (s') tratarse
ajouter ajout aadir
aller all ir
appeler (s') appel (s') llamar(se)
apprendre appris aprender
arriver arriv llegar
asseoir (s') assis sentarse
attendre attendu esperar
avoir eu tener, haber
avoir l'air de eu l'air de parecerse
battre (se) battu batir, pegarse
boire bu beber
bouillir bouillit hervir
broyer broy triturar
cder cd ceder
clbrer clbr celebrar
chercher cherch buscar
choisir choisi elegir
classer class colocar, ordenar, clasificar
commencer commenc comenzar, iniciar
comparer compar comparar
complter complt completar
comprendre compris comprender
conduire conduit conducir
conjuguer conjugu conjugar
connatre connu conocer
construire construit construir
continuer continu continuar, proseguir
coucher (se) couch (s') acostar(se)
coudre cousu coser
couper coup cortar
courir couru correr
couvrir couvert cubrir, tapar
craindre craint temer
croire cru creer
cuire cuit cocer
cultiver cultiv cultivar
dcouvrir dcouvert descubrir
dcrire dcrit describir
dfendre dfendu defender, prohibir
djeuner djeun almorzar
demander demand pedir, preguntar
dmolir dmoli demoler
descendre descendu descender, bajar
detester detest odiar, detestar
dtruire dtruit destruir
devenir devenu llegar a ser
deviner devin adivinar
devoir d deber
dner dn cenar
dire dit decir
donner donn dar
dormir dormi dormir
couter cout escuchar
crire crit escribir
entendre entendu or, entender
entrer entr entrar
envoyer envoy enviar
essayer essay probar, probarse
essuyer essuy enjugar
teindre teint apagar
tre t ser, estar
expliquer expliqu explicar
faire fait hacer
falloir fallu hacer falta
fliciter flicit felicitar
finir fini acabar, finalizar
geler gel helar
gurir guri curar
habiller (s') habill (s') vestir(se)
habiter habit habitar, vivir en
identifier identifi identificar
imaginer imagin imaginar
interdire interdit prohibir
interroger interrog interrogar
inviter invit invitar
jeter jet arrojar, tirar, lanzar
joindre joint unir, juntar
jouer jou jugar, tocar, interpretar
laver (se) lav (s') lavar(se)
lever (se) lev (se) levantar(se)
lire lu leer
louer lou alquilar
mlanger mlang mezclar
mener men llevar
mentir mentir mentir
mettre mis poner, ponerse, colocar
modeler model modelar
monter mont subir, montar
montrer montr mostrar, ensear algo
mourir mort morir
natre n nacer
neiger neig nevar
offrir offert ofrecer
ouvrir ouvert abrir
partir parti partir
payer pay pagar
peindre peint pintar
perdre perdu perder
permettre permis permitir
peser pes pesar
placer plac colocar
plaire plu agradar
pleuvoir plu llover
pourvoir pourvu proveer
pouvoir pu poder
prciser prcis precisar
prfrer prfr preferir
prendre pris coger, tomar
prsnter prsnt presentar
prvoir prvu prever
produire produit producir
promener (se) promen (se) pasear(se)
promettre promis prometer
recevoir reu recibir
rcolter rcolt recolectar
reconnatre reconnu reconocer
rediger redig redactar
rflchir rflchi reflexionar
refuser refus rehusar
rendre rendu devolver algo, vomitar
rpondre rpondu responder
rposer (se) rpos (se) descansar
russir russi aprobar
rveiller (se) rveill (se) despartar(se)
rire ri reir
saluer salu saludar
savoir su saber, conocer algo
scher sch secar
sentir senti sentir, oler
servir servi servir
situer situ (se) situar(se)
sortir sorti salir
sourire souri sonrer
suivre suivi seguir
tenir tenu sostener
traduire traduit traducir
transformer transform transformar
travailler travaill trabajar
trouver trouv encontrar
utiliser utilis utilizar
vaincre vaincu vencer
vendre vendu vender
venir venu venir
verser vers verter
vivre vcu vivir
voir vu ver
vouloir voulu querer

2 Los tiempos del indicativo (Les temps de l'indicatif)

A El presente (Le prsent)

FORMACIN: RAZ + DESINENCIAS DE PRESENTE

1 CONJUGACIN (-ER) 2 CONJUGACIN (-IR)* 3 CONJUGACIN (-RE, -IR, -OIR)


PERSONA Desinencias Ejemplo Desinencias Ejemplo
je e parle is finis
Los verbos pertenecientes a esta tercera
tu es parles is finis
conjugacin son todos irregulares, por lo
il/elle/on e parle it finit
que no hay reglas para su conjugacin.
nous ons parlons issons finissons
Han de ser aprendidos de memoria.
vous ez parlez issez finissez
ils/elles ent parlent issent finissent
(*) Los verbos que proceden de adjetivos, como rouge (rojo) > rougir (enrojecer), pertenecen a la segunda con-
jugacin. Esta es una norma general para distinguir los verbos que acaban en -ir y pertenecen a la segunda
conjugacin de los que acaban en -ir y pertenecen a la tercera.
Conjugacin de algunas irregularidades en presente (excepciones)
1 conjugacin (-er)
envoyer placer manger modeler
aller appeler jeter
(-oyer) (-cer) (-ger) (-eler)
je ( j' ) vais envoie place mange appelle modle jette
tu vas envoies places manges appelles modles jettes
il/elle/on va envoie place mange appelle modle jette
nous allons envoyons plaons mangeons appelons modelons jetons
vous allez envoyez placez mangez appelez modelez jetez
ils/elles vont envoient placent mangent appellent modlent jettent
raz del futuro ir- enverr- = = appeller- modler- jetter-
acheter peser / lever / mener cder / scher / clbrer
(-eter) (-e(.)er) (-(.)er)
je ( j' ) achte pse / lve / mne cde / sche / clbre
tu achtes pses / lves / mnes cdes / sches / clbre
il/elle/on achte pse / lve / mne cde / sche / clbre
nous achetons pesons / levons / menons cdons / schons / clbrons
vous achetez pesez / levez / menez cdez / schez / clbrez
ils/elles achtent psent / lvent / mnent cdent / schent / clbrent
raz del futuro achter- pser- / lver- / mner- cder- / scher- / clbrer-
payer (-ayer) broyer essuyer
(deux formes) (-oyer) (-uyer)
je ( j' ) paie paye broie essuie
tu paies payes broies essuies
il/elle/on paie paye broie essuie
nous payons payons broyons essuyons
vous payez payez broyez essuyez
ils/elles paient payent broient essuient
raz del futuro payer- paier- broier- essuier-
2 conjugacin (-ir)
acqurir bouillir servir courir couvrir cueillir dormir
je ( j' ) acquiers bous sers cours couvre cueille dors
tu acquiers bous sers cours couvres cueilles dors
il/elle/on acquiert bout sert court couvre cueille dort
nous acqurons bouillons servons courons couvrons cueillons dormons
vous acqurez bouillez servez courez couvrez cueillez dormez
ils/elles acquirent bouillent servent courent couvrent cueillent dorment
raz del futuro acquerr- = = courr- = = =
mourir offrir ouvrir partir sentir sortir tenir
je ( j' ) meurs offre ouvre pars sens sors tiens
tu meurs offres ouvres pars sens sors tiens
il/elle/on meurt offre ouvre part sent sort tient
nous mourons offrons ouvrons partons sentons sortons tenons
vous mourez offrez ouvrez partez sentez sortez tenez
ils/elles meurent offrent ouvrent partent sentent sortent tiennent
raz del futuro mourr- = = = = = tiendr-
venir
je ( j' ) viens
tu viens
il/elle/on vient
nous venons
vous venez
ils/elles viennent
raz del futuro viendr-
3 conjugacin (-re, -oir)
apprendre boire comprendre conduire connatre construire croire
je ( j' ) apprends bois comprends conduis connais construis crois
tu apprends bois comprends conduis connais construis crois
il/elle/on apprend boit comprend conduit connat construit croit
nous apprenons buvons comprenons conduisons connaissons construisons croyons
vous apprenez buvez comprenez conduisez connaissez construisez croyez
ils/elles apprennent boivent comprennent conduisent connaissent construisent croient
raz del futuro apprendr- boir- comprendr- conduir- connaitr- construir- croir-
dire crire teindre faire lire mettre natre
je ( j' ) dis cris teins fais lis mets nais
tu dis cris teins fais lis mets nais
il/elle/on dit crit teint fait lit met nat
nous disons crivons teignons faisons lisons mettons naissons
vous dites crivez teignez faites lisez mettez naissez
ils/elles disent crivent teignent font lisent mettent naissent

prendre rire suivre se taire vivre battre rendre


je ( j' ) prends ris suis me tais vis bats rends
tu prends ris suis te tais vis bats rends
il/elle/on prend rit suit se tait vit bat rend
nous prenons rions suivons nous taisons vivons battons rendons
vous prenez riez suivez vous taisez vivez battez rendez
ils/elles prennent rient suivent se taisent vivent battent rendent

peindre joindre craindre vaincre traire plaire conclure


je ( j' ) peins joins crains vaincs trais plais conclus
tu peins joins crains vaincs trais plais conclus
il/elle/on peint joint craint vainc trait plait conclut
nous peignons joignons craignons vainquons trayons plaisons concluons
vous peignez joignez craignez vainquez trayez plaisez concluez
ils/elles peignent joignent craignent vainquent traient plaisent concluent

exclure absoudre coudre moudre confire cuire rsoudre


je ( j' ) exclus absous couds mouds confis cuis rsous
tu exclus absous couds mouds confis cuis rsous
il/elle/on exclut absout coud moud confit cuit rsout
nous excluons absolvons cousons moulons confisons cuisons rsolvons
vous excluez absolvez cousez moulez confisez cuisez rsolvez
ils/elles excluent absolvent cousent moulent confisent cuisent rsolvent
inclure reclure s'asseoir (deux formes) devoir falloir pleuvoir
je ( j' ) inclus reclus m'assieds m'assois dois
tu inclus reclus t'assieds t'assois dois
il/elle/on inclut reclut s'assied s'assoit doit faut pleut
nous incluons recluons n. asseyons n. assoyons devons
vous incluez recluez v. asseyez v. assoyez devez
ils/elles incluent recluent s'asseyent s'assoient doivent

pouvoir savoir vouloir recevoir pourvoir mouvoir valoir


je ( j' ) peux sais veux reois pourvois meus vaux
tu peux sais veux reois pourvois meus vaux
il/elle/on peut sait veut reoit pourvoit meut vaut
nous pouvons savons voulons recevons pourvoyons mouvons valons
vous pouvez savez voulez recevez pourvoyez mouvez valez
ils/elles peuvent savent veulent reoivent pourvoient meuvent valent
Y los dos auxiliares:
tre (ser, estar) avoir (tener, haber)
je ( j' ) suis ai
tu es as
il/elle/on est a
nous sommes avons
vous tes avez
ils/elles sont ont
raz futuro ser- aur-

B El presente continuo (Le prsent continu)

FORMACIN: VERBO TRE EN PRESENTE + EN TRAIN DE + INFINITIVO

En espaol se traduce por estar + gerundio

C El imperfecto (L'imparfait)

FORMACIN: RAZ DE LA 1 PERSONA DEL PLURAL DEL PRESENTE + DESINENCIAS DE IMPERFECTO

PERSONA Desinencias Ejemplo de su formacin


je ais Presente: je parle Imperfecto: je parlais
tu ais tu parles tu parlais
il/elle/on ait il parle il parlait
nous ions nous parlons nous parlions
vous iez vous parlez vous parliez
ils/elles aient ils parlent ils parlaient

Como se puede observar, todas las personas del imperfecto tienen como raz la primera persona del plural
del presente de indicativo, a las cuales se les ha aadido las desinencias del imperfecto. As es como se for-
ma este tiempo verbal.
Este tiempo verbal es regular en todos los verbos de todas las conjugaciones, ya que la nica excepcin
de este tiempo verbal es el verbo tre , mientras que el resto de verbos siguen el modelo descrito.
j'tais
UNICA EXCEPCIN (TRE), ya que toma tu tais
la segunda persona del plural del presente il tait
de indicativo en lugar de la primera como nous tions
todos los dems: vous tiez
ils taient
En espaol se traducen por -aba e -a: yo cantaba, yo corra...

D El pretrito perfecto (Le pass compos)


FORMACIN: VERBO TRE O AVOIR EN PRESENTE DE INDICATIVO + PARTICIPIO

Qu verbos se conjugan con tre y cuales con avoir?


> Con tre: verbos pronominales o reflexivos, recprocos y de movimiento.
> Con avoir: el resto de verbos.

Formacin del participio pasado:


> Verbos que acaban en -er (1 conjugacin) = -. Ej.: manger (comer) > mang (comido)
> Verbos que acaban en -ir (2 conjugacin) = -i. Ej.: dormir (dormir) > dormi (dormido), finir (acabar) > fini
(acabado)
> Verbos acabados en -oir, -ir, -re (3 conjugacin): son irregulares y no hay reglas para su formacin. Algu-
formacin. Ejs.: prendre > pris, comprendre > compris, perdre > perdu, voir > vu, vouloir > voulu, tre >
t, mettre > mis, lire > lu, venir > venu, ouvrir > ouvert, mourir > mort.
Concordancia del participio pasado en el pass compos :

CON AVOIR
REGLA GENERAL: No se concuerda nunca, a no ser que el COD preceda al participio. Ejemplo:
J'ai achet les chaises > les chaises que j'ai achetes...
(He comprado las sillas > las sillas que he comprado...)

J'ai achet les chaises > je les ai achetes


(He comprado las sillas > las he comprado)

Excepciones:
1.- attendu, compris, non compris, y compris, entendu, except, ot, ou, pass, suppos, vu,
ci-annex, ci-joint, ci-inclus , concuerdan si el COD va delante. Si va detrs permanecen inva-
riables.
Ej.: Vous trouverez ci-inclus une lettre > vous la trouverez ci-incluse

2.- coter, valoir, peser, mesurer, marcher courir, vivre, dormir, rgner, durer, reposer , etc. con-
cuerdan cuando tienen un sentido figurado y, por tanto, les precede un COD. Si tienen un
sentido real, no concuerdan:
Ej: Les milles francs que cela m'a cout (sentido real = no concuerda)
Les efforts qu'il a cots (sentido figurado = concuerda si el COD va delante)

3.- El participio de los verbos impersonales NO concuerda nunca.


Ej.: Les sommes qu'il a fallu...

4.- dit, cru, d, su, pu, voulu, permis, pens, prvu, etc. concuerdan si NO se sobrentiende que
que existe un verbo o frase detrs. En caso contrario si se hara la concordancia:
Ej.: J'ai fait tous les efforts que j'ai pu [faire]
il m'a donn tous les renseignements que j'ai voulu [qu'il me donnt]

5.- Si el participio pasado va seguido de un atributo de objeto, entonces se realiza la concordancia:


Ej.: Tout le monde l'a crue morte

6.- Si el participio va precedido por l' (le), pero con valor neutro, no se realiza la concordancia:
Ej.: Cette tude est moins difficile que je ne l'avais prsum (l' = lo en espaol)

Sin embargo: Nous montmes ma chambre, qui tait telle que je l'avais laisse (l' = la )

7.- Participio pasado precedido de un colectivo: es necesario saber si el participio se refiere al co-
lectivo o no.
Ej.: il y avait une bande de malfaiteurs que la police eut bientt cerne
En este caso se concuerda con bande porque a quien se rodea es a la banda y no a los
malhechores.
Veamos otro ejemplo:
Ej.: il y avait une bande de malfaiteurs que la police eut bientt ligots
En este caso concuerda con malfaiteurs porque es materialmente imposible esposar (ligo-
ter) a una banda por ser algo colectivo, sino a los malhechores o miembros de la banda (mal-
faiteurs).

8.- Si el participio va precedido de un colectivo, entonces s se realiza la concordancia:


Ej.: Combien de fautes avez-vous faites ?

El colectivo introduce a fautes que es un COD, por lo que al ir precediendo al participio, s-


te va concordado.
9.- Si el participio va precedido de le peu de, se pueden dar dos caso:
> Si el resultado de la frase es negativo, NO se realiza la concordancia:
Ej.: Le peu de confiance que vous m'avez temoign m'a dcourag ( - )

> Si el resultado de la frase es positivo, la concordancia se realiza con el sustantivo que si-
sigue a le peu de:
Ej.: Le peu de confiance que vous m'avez temoigne m'a encourag ( + )

10.- Si el participio se refiere a dos antecedentes unidos por una conjuncin de comparacin, pue-
den darse dos casos:
> Que esas conjunciones sean ainsi que, aussi bien que, autant que, comme, de m-
me que, non moins que, non plus que, pas plus que, etc.

> si van entre comas, la concordancia se hace con el primer antecedente:


Ej.: C'est sa vertu, autant que son savoir, que nous avons admire

> si no van entre comas se realiza la concordancia con los dos antecedentes:
Ej.: C'est ma tante ainsi que mon oncle que j'ai invits.

> Que se trate de las conjunciones moins que, plus que, non, et non, et non pas, plutt
que, etc., y vayan o no entre comas, la concordancia se har con el primer antecedente:

Ej.: C'est son mrite, non sa naissance, qu'on a considr

11.- Si el participio se refiere a dos antecedentes unidos por las conjunciones ou o ni, la concordan-
cia depender de la intencin:
> Suma con los dos:
Ej.: Mon pre ou moi, que vous avez toujours estims, ferons ce travail avez zle.
Ej.: Ce n'est ni l'or ni la grandeur que cet homme a recherchs

> Disyuncin con el segundo:


Ej.: C'est son salut ou sa perte qu'il a risque
Ej.: Ce n'est ni l'un ni l'autre qu'ils ont reconnu pour leur roi

12.- Si el participio se refiere a un(e) des, un(e) de la concordancia depender del sentido o de la in-
tencin:
Ej.: Je vous rapporte un des livres que vous m'avez prts
Ej.: Elle se souvenait d'une de ces images qu'elle avait vue

13.- Si el participio conjugado con avoir va seguido de un infinitivo, se pueden dar cuatro casos:
> Si el objeto realiza la accin del infinitivo, el participio concuerda con este objeto:
Ej.: Les violinistes que jai entendus jouer taient habiles
En este caso, los violinistas realizan la accin de tocar (jouer), por lo que el participio con-
cuerda con el objeto que realiza esa accin (violinistes).

Ej.: Ces arbres, que j'avais vus grandir, je les ai vu abattre


En este caso, los rboles realizan la accin de crecer (grandir), por lo que el participio con-
cuerda con el objeto que realiza la accin (arbres), sin embargo en la segunda parte de esta fra-
se los rboles no se talan a si mismo (abattre), por lo que al no realizar ellos esta accin, el par-
ticipio no concuerda y permanece invariable.

> Si el participio va seguido de los verbos faire o laisser, ste permanece invariable y no
se concuerda NUNCA
Ej.: Ces personnes, je les ai fait venir
> Si el participio se trata de un verbo que est expresando una opinin o declaracin:affirm,
assur, cru, dit, espr, estim, ni, pens, prtendu... permanecen invariables.
Ej.: Ces lettres, que vous m'avez dit tre de madame d'Ange...

> eu, donn + + infinitivo: en este caso, eu y donn permanecen invariables.


Ej.: Les volcans que j'ai eu nommer

14.- Si el participio est precedido del pronombre en no se realiza NUNCA la concordancia:


Ej.: Voyez ces fleurs, vous en avez cueilli ?

Puede aparecer el participio concordado, pero en ese caso, estaramos ante una incorreccin
pues el participio NUNCA concuerda cuando ste va precedido del pronombre en.

CON TRE
1.- Si el participio es un verbo de movimiento, concuerda SIEMPRE con el sujeto:
Ej.: Elles sont tombes
Ej.: Elles sont arrives

2.- Si se trata de un verbo pronominal (el sujeto realiza y recibe la accin) y transitivo, concuerda
SIEMPRE con el COD, si este va delante, ya sea en forma de pronombre reflexivo o no:
Ej.: Elles se sont laves (se = a s mismas)

Por qu se hace la concordancia en este tipo de verbos?: el pronombre reflexivo se se refiere


a elles, por lo que se es el complemento directo del verbo laver . Veamos otro ejemplo:

Ej.: Elles se sont lav les mains > elles se les sont laves
En este caso, el participio concuerda con les que es el COD, por lo que el pronombre se, en
este caso, es el COI, ya que en francs NO puede haber dos o ms COI, por lo que si ya tene-
mos un complemento directo les (les mains), se tiene que ser forzosamente un COI.

3.- Si se trata de un verbo pronominal e intransitivo o recproco e intransitivo, NO concuerda NUNCA:


Ej.: Ils se sont nui
Ej.: Ils se sont parl (recproco = sujeto hace la accin y recibe la misma de otro)

Para saber si un verbo es intransitivo, para no realizar la concordancia, hay que traducirlo al
espaol y pasarlo al femenino:
Ej.: parler en espaol es hablar. En espaol se dice le hablo y NO la hablo, por
lo que le es un complemento indirecto, lo que quiere decir que el verbo hablar (parler) es intran-
sitivo. Esto quiere decir que en francs no se realiza nunca la concordancia.
Algunos verbos intransitivos son: se convenir, se mentir, se nuire, s'entre-nuire, se parler, se
plaire (y sus compuesto como se dplaire, se complaire), se ressembler, se rire, se sourire, se
succder, se suffire, se survivre, s'en vouloir...

4.- El verbo tre, tambin es el auxiliar en la voz pasiva, por lo que va concordado al igual que en es-
paol. (Vase el apartado de la voz pasiva).

ATENCIN!!!
1.- El verbo sortir con el significado de salir se conjuga con el verbo tre, mientras que si tiene el
significado de sacar se conjuga con avoir

2.- Si los verbos monter y descendre no llevan un COD, se conjugan con tre, si llevan COD, en-
tonces se conjuga con avoir.
E El pretrito pluscuamperfecto (Le plus-que-parfait)
FORMACIN: VERBO TRE O AVOIR EN IMPERFECTO DE INDICATIVO + PARTICIPIO

Ej.: J'avais
Tu avais aim
il/elle/on avait rompu
nous avions fini
vous aviez etc...
ils/elles avaient

En espaol se traduce por: yo haba amado, tu habas roto...

El uso de uno u otro auxiliar, as como la concordancia del participio, ya han sido descritos en el apartado
referente al pass compos.

F El prterito indefinido o pasado simple (Le pass simple)


FORMACIN: RAZ VERBAL + DESINENCIAS DEL PASADO SIMPLE
ER (parler) IR (finir) RE (prendre)* OIR (recevoir)**
DESINENCIAS EJEMPLO DESINENCIAS EJEMPLO DESINENCIAS EJEMPLO DESINENCIAS EJEMPLO
ai je parlai is je finis is je pris us je reus
as tu parlas is tu finis is tu pris us tu reus
a il parla it il finit it il prit ut il reut
mes nous parlmes mes nous finmes mes nous prmes mes nous remes
tes vous parltes tes vous fintes tes vous prtes tes vous retes
rent ils parlrent irent ils finrent irent ils prrent urent ils reurent

(*) Hay algunas excepciones en esta terminacin como los verbos que acaban en -oudre que lo hacen como los
verbos que acaban en -oir (coudre > je cousus...), (moudre > je moulus...). Cuando esto es as, generalmen-
te modifican su raz, que coincide con sus respectivos participios. Tambin varan los verbos que acaban en
-indre como peindre que, aunque las desinencias son las propias de esta terminacin, intercalan una -gn-
en la raz (peindre > je peignis...). Hay ms excepciones detalladas abajo.

(**) La raz de estos verbos es casi siempre irregular, coincidiendo en su gran mayora con la raz del participio.

He aqu algunas excepciones:


acqurir courir mourir tenir venir boire conclure
je ( j' ) acquis courus mourus tins vins bus conclus
tu acquis courus mourus tins vins bus conclus
il/elle/on acquit courut mourut tint vint but conclut
nous acqumes courmes mourmes tnmes vnmes bmes conclmes
vous acqutes courtes mourtes tntes vntes btes concltes
ils/elles acquirent coururent moururent tinrent vinrent burent conclurent
connatre croire crotre inclure lire moudre plaire
je ( j' ) connus crus crs inclus lus moulus plus
tu connus crus crs inclus lus moulus plus
il/elle/on connut crut crt inclut lut moulut plut
nous connmes crmes crmes inclmes lmes moulmes plmes
vous conntes crtes crtes incltes ltes moultes pltes
ils/elles connurent crurent crrent inclurent lurent moulurent plurent
rsoudre se taire vivre craindre / joindre / peindre (participio en -aint, -eint, -oint)
je ( j' ) rsolus me tus vcus craignis / joingnis / peignis
tu rsolus te tus vcus craignis / joingnis / peignis
il/elle/on rsolut se tut vcut craignit / joingnit / peignit
nous rsolmes nous tmes vcmes craignmes / joignmes / peignmes
vous rsoltes vous ttes vctes craigntes / joigntes / peigntes
ils/elles rsolurent se turent vcurent craignirent / joignirent / peignirent
cuire crit faire dire mettre natre devoir
je ( j' ) cuisis crivis fis dis mis naquis dus
tu cuisis crivis fis dis mis naquis dus
il/elle/on cuisit crivit fit dit mit naquit dut
nous cuismes crivmes fmes dmes mmes naqumes dmes
vous cuistes crivtes ftes dtes mtes naqutes dtes
ils/elles cuisirent crivirent firent dirent mirent naquirent durent

falloir mouvoir pleuvoir pouvoir vouloir recevoir savoir


je ( j' ) mus pus voulus reus sus
tu mus pus voulus reus sus
il/elle/on fallut mut plut put voulut reut sut
nous mmes pmes voulmes remes smes
vous mtes ptes voultes retes stes
ils/elles murent purent voulurent reurent surent

valoir s'asseoir voir tre avoir absoudre, clore, traire


je ( j' ) valus m'assis vis fus eus
tu valus t'assis vis fus eus
il/elle/on valut s'assit vit fut eut NO TIENEN PASADO
nous valmes nous assmes vmes fmes emes SIMPLE
vous valtes vous asstes vtes ftes etes
ils/elles valurent s'assirent virent furent eurent

El pasado simple se suele usar en lenguaje literario, en el lenguaje oral se suele usar el pass compos.

G El pasado reciente (Le pass rcent)

FORMACIN: VERBO VENIR EN PRESENTE + DE + INFINITIVO

Este tiempo verbal se traduce por acabar de + infinitivo : il vient de courir (acaba de correr)

H El prtrito anterior (Le pass antrieur)

FORMACIN: VERBO TRE O AVOIR EN PASADO SIMPLE DE INDICATIVO + PARTICIPIO

El uso de uno u otro auxiliar, as como la concordancia del participio vienen descritos en el apartado D refe-
rente al pass compos.
Ej.: Il eut rompu la chaise (l hubo roto la silla)
Ej.: Je fus arriv (hube llegado)

I El futuro simple (Le futur simple)

FORMACIN: INFINITIVO + DESINENCIAS DE FUTURO


RE
ER, IR (eliminan la -e de la terminacin para OIR
aadir las desinencias)
PERSONA Desinencias Ejemplo Ejemplo Ejemplo Ejemplo
je ai parlerai finirai prendrai prvoirai
tu as parleras finiras prendras prvoiras
il/elle/on a parlera finira prendra prvoira
nous ons parlerons finirons prendrons prvoirons
vous ez parlerez finirez prendrez prvoirez
ils/elles ont parleront finiront prendront prvoiront

Excepciones: tre ( ser- ), avoir ( aur- ), falloir ( faudr- ), aller ( ir- ), voir ( verr- ), pouvoir ( pourr- ), faire ( fer- ),
venir ( viendr- ), savoir ( saur- ), envoyer ( enverr- ), acqurir ( acquerr- ), cueillir ( cueiller-),
courir ( courr-), mourir ( mourr-), tenir ( tiendr-), venir ( viendr-), vouloir ( voudr- ).
J El futuro continuo (Le futur proche)

FORMACIN: VERBO ALLER EN PRESENTE + INFINITIVO

En infinitivo se traduce por ir + a + infinitivo: il va courir (l va a correr)

K El futuro anterior (Le futur antrieur)

FORMACIN: VERBO TRE O AVOIR EN FUTURO SIMPLE DE INDICATIVO + PARTICIPIO

El uso de uno u otro auxiliar, as como la concordancia del participio vienen descritos en el apartado D refe-
rente al pass compos.

Ej.: Quand tu finiras ton travail, j'aurai arriv la maison.


(Cuando acabes tu trabajo, abr llegado a casa)

3 Los tiempos del subjuntivo (Les temps du subjonctif)

A El presente del subjuntivo (Le prsent du subjonctif)

Las tres primeras personas derivan de la raz de la tercera persona del plural del presente de indicativo, a las
que se les aade sus respectivas desinencias: e (para la primera [je]), es (para la segunda [tu]) y e (para la ter-
cera del singular [il/elle/on]), mientras que la tercera persona del plural proviene es la misma que la tercera per-
sona del plural del presente del indicativo. Por lo que respecta a la 1 y 2 del plural, stas dos son las mismas
que las del imperfecto del indicativo. A modo de esquema, su formacin sera la siguiente:

Ejemplo de su formacin
PERSONA Desinencias Presente del indicativo Imperfecto del indicativo Presente del subjuntivo
je e je viens je venais que je vienne
tu es tu viens tu venais que tu viennes
il/elle/on e il/elle/on vient il/elle/on venait qu'il vienne
nous imperf. ind nous venons nous venions que nous venions
vous imperf. ind vous venez vous veniez que vous veniez
ils/elles present. ind ils/elles viennent ils/elles venaient qu'ils viennent

En francs slo hay 9 excepciones, ya que el resto de verbos forman el presente del subjuntivo como el mo-
delo que se acaba de describir.
Las 9 excepciones son las siguientes:
avoir tre aller pouvoir savoir valoir vouloir
que je ( j' ) aie sois aille puisse sache vaille veuille
que tu aies sois ailles puisses saches vailles veuilles
qu'il/elle/on ait soit aille puisse sache vaille veuille
que nous ayons soyons allions puissions sachions valions voulions
que vous ayez soyez alliez puissiez sachiez valiez vouliez
qu'ils/elles aient soient aillent puissent sachent vaillent veuillent

Verbos
falloir impersonales
como pleuvoir

que je ( j' )
que tu
qu'il/elle/on faille pleuve
que nous
que vous
qu'ils/elles
B El imperfecto del subjuntivo (L'imparfait du subjonctif)

FORMACIN: 1 PERSONA DEL SINGULAR DEL PASADO SIMPLE SIN LA LTIMA LETRA + DESINENCIAS
DEL IMPERFECTO DEL SUBJUNTIVO

Ejemplo de su formacin
PERSONA Desinencias Pasado simple de indicativo: Imperf. Subjuntivo:
je sse je parlai je parlasse
tu sses tu parlas tu parlasses
il/elle/on ^t il parla il parlt
nous ssions nous parlmes nous parlassions
vous ssiez vous parltes vous parlassiez
ils/elles ssent il parlrent ils parlassent

Todos los verbos, incluidos tre y avoir, forman el imperfecto del subjuntivo como este modelo.
En espaol se traduce por: yo hablara/hablase, t hablaras/hablases, l hablara/hablase...

C El prtrito perfecto (Le pass du subjonctif)

FORMACIN: VERBO TRE O AVOIR EN PRESENTE DEL SUBJUNTIVO + PARTICIPIO


(que yo haya amado, ...) (que yo haya llegado, ...)
Ejemplo Ejemplo
que j'aie aim que je sois arriv(e)
que tu aies aim que tu sois arriv(e)
qu'il ait aim qu'il/elle soit arriv(e)
que nous ayons aim que nous soyons arriv(e)s
que vous ayez aim que vous soyez arriv(e)s
qu'ils aient aim qu'ils/elles soient arriv(e)s

En cuanto al uso de uno u otro auxiliar, as como la concordancia del participio, ya han sido descritos en el
apartado referente al pass compos.

D El pluscuamperfecto (Le plus-que-parfait du subjonctif)

FORMACIN: VERBO TRE O AVOIR EN IMPERFECTO DEL DEL SUBJUNTIVO + PARTICIPIO


(que yo hubiera/hubiese amado, ...) (que yo hubiera/hubiese llegado, ...)
Ejemplo Ejemplo
que j'eusse aim que je fusse arriv(e)
que tu eusses aim que tu fusses arriv(e)
qu'il/elle et aim qu'il/elle ft arriv(e)
que nous eussions aim que nous fussions arriv(e)s
que vous eussiez aim que vous fussiez arriv(e)s
qu'ils/elles eussent aim qu'ils/elles fussent arriv(e)s

En cuanto al uso de uno u otro auxiliar, as como la concordancia del participio, ya han sido descritos en el
apartado referente al pass compos.

4 El condicional (Le conditionnel)

A El presente del condicional (Le prsent du conditionnel)


FORMACIN: RAZ DEL FUTURO DE INDICATIVO + DESINENCIAS DEL IMPERFECTO DE INDICATIVO
Ej.: je parlerais
tu parlerais
il/elle parlerait
nous parlerions
vous parleriez
ils/elles parleraient
En espaol se traduce por yo hablara, tu hablaras, l hablara, nosotros hablaramos, vosotros hablarais,
ellos hablaran .
Para conocer la raz del futuro de indicativo de los verbos, vase dicho apartado.

B El pasado del condicional (Le pass du conditionnel)


FORMACIN: TRE O AVOIR EN CONDICIONAL + PARTICIPIO

(yo habra amado, ...) (yo habra llegado, ...)


Ejemplo Ejemplo
j'aurais aim je serais arriv(e)
tu aurais aim tu serais arriv(e)
il/elle aurait aim il/elle serait arriv(e)
nous aurions aim nous serions arriv(e)s
vous auriez aim vous seriez arriv(e)s
ils/elles auraient aim ils/elles seraient arriv(e)s

En cuanto al uso de uno u otro auxiliar, as como la concordancia del participio, ya han sido descritos en el
apartado referente al pass compos.

5 El imperativo (L'impratif)

VERBOS QUE ACABAN EN -ER (1 CONJUGACIN) SE CONJUGAN COMO TALES (como ouvrir):
Ejemplo de su formacin:
Presente indicativo Imperativo
tu regardes regarde ! Se le quita la -s del presente para formar el imperativo
nous regardons regardons ! coincide la del presente con la del imperativo
vous regardez regardez ! coincide la del presente con la del imperativo

La negacin se realiza como en el ya se ha descrito en la primera parte: ne regarde pas !, ne regardons pas !
ne regardez pas !
Si existe un pronombre (le, la, les...), stos irn detrs del verbo separados por un guin en la forma afirma-
tiva y precedern al verbo si se trata del imperativo negativo:
Ej.: regarde la tlvisin ! > regarde-la > ne la regarde pas

VERBOS QUE NO ACABAN EN -ER:


Ejemplo de su formacin:
Presente indicativo Imperativo
tu sors sors ! coincide la del presente con la del imperativo
nous sortons sortons ! coincide la del presente con la del imperativo
vous sortez sortez ! coincide la del presente con la del imperativo
La negacin y la colocacin de pronombres (si existen) es exactamente igual a la forma que acabamos de des-
cribir.

VERBOS PRONOMINALES:
Habr que tener en cuenta si acaban en -er o no para saber como se forma la 2 persona del singular.
En cuanto a los pronombres reflexivos, estos se colocan detrs en su forma tnica y separados por un guin
si se trata del imperativo afirmativo (moi, toi, lui...):

Ej.: leve-toi !, donne-la-lui !, reposons-nous !


Si se trata de un imperativo negativo, estos pronombres se anteponen al verbo, cambiando a su forma refle-
xiva:
Ej.: ne te leve pas !, ne se la donne pas !, ne nous reposons pas !

En el imperativo slo hay 4 excepciones: avoir, tre, savoir, vouloir.


AVOIR: aie !, ayons !, ayez !
TRE: sois !, soyons !, soyez !
SAVOIR: sache !, sachons !, sachez !
VOULOIR: veuille !, veuillons !, veuillez !

6 El participio (Le participe pass)

Tanto para conocer su formacin como su concordancia, vase el apartado referente al pass compos.

7 El gerundio (Le grondif)

Cuando en espaol decimos he visto a Pedro corriendo en el campo no queda claro quien corra si el sujeto
de la frase (yo) o Pedro. Esta ambiguidad no se da en francs gracias a las dos clases de gerundio que hay:

FORMACIN DEL 1.: Raz de la 1 del plural del presente de indicativo + ant

Ej.: nous voulons > voulant


Excepciones: tre (tant), avoir (ayant), savoir (sachant)
Otra funcin de este gerundio consiste en sustiruir una conjuncin subordinada:
Ejs.: sur la route, marchait un groupe de jeunes chantant et riant (= qui chantaient et qui riaient)
Les personnes ayant un ticket bleu... (= qui aient un ticket bleu...)

FORMACIN DEL 2.: Anteponiendo la preposicin en al primer gerundio:


Ej.: voulant > en voulant

Teniendo esto en cuenta, el ejemplo en espaol se puede traducir de dos maneras:


j'ai vu Pierre courant la campagne > Es Pierre quien realiza la accin de correr
j'ai vu Pierre en courant la campagne > Es el sujeto (je) quien realiza la accin de correr

8 La voz pasiva (La voix passive)

La forma pasiva de los verbos sigue en francs la misma estructura que en espaol, es decir, uso del verbo
tre (ser, estar) en el mismo tiempo que el verbo en activo, mientras que el sujeto de la oracin activa pasa a
ser el complemento agente introducido por la preposicin par (por). Esquemticamente sera as:

ACTIVA La cloche annonait le dpart du train

PASIVA Le dpart du train tait annonc par la cloche

En espaol el esquema es exactamente igual: la campana anunciaba la salida del tren > la salida del tren
era anunciada por la campana , por lo que para pasar una oracin activa a pasiva se puede pensar en espaol,
al ser iguales los esquemas en una y otra lengua.

Existen tambin las llamadas pasivas reflejas que en francs se forman con el pronombre on, ejemplo:
On vend > se vende on loue > se alquila

En francs es ms usual el uso de la pasiva que en espaol, an as hay que tener en cuenta que algunos
verbos como avoir, pouvoir y otros que forman una locucin verbal como faire facce, mettre bas, tirer pro-
fit, prendre source, etc. no admite la forma pasiva. Tampoco admiten la forma pasiva los intransitivos indirec-
tos, a excepcin de pardonner y obir.

9 El rgimen verbal (Le rgime verbal)

VERBO + INFINITIVO
affirmer conduire devoir tre faire oser reconnatre sentir
aimer mieux courir dire falloir partir regarder supposer
aller croire couter s'imaginer penser rentrer venir
apercevoir dclarer entendre laisser pouvoir retourner voir
assurer descendre envoyer mener prfrer revenir vouloir
avouer dsirer esprer monter se rappeler savoir ...

VERBO + DE + INFINITIVO
accepter avertir dconseiller empcher har obtenir promettre se souvenir
s'abstenir cesser dfendre pargner imaginer offrir proposer supplier
accorder se charger dlibrer essayer imposer omettre refuser supporter
accuser choisir se dpcher s'tonner interdire ordonner regretter tacher
achever commander dsesprer s'viter s'interrompre oublier se repentir valoir
admettre conseiller deshabituer excuser jurer parier reprocher se vanter
affecter se contenter dire s'excuser ne pas laisser permettre rsoudre
ambitionner convenir se disculper fliciter menacer persuader risquer
s'applaudir craindre dissuader finir mriter prtexter rougir
arrter dcider douter se garder nier prier souhaiter

VERBO + + INFINITIVO
aboutir arriver consentir engager inciter pencher renoncer se tuer
s'accorder aspirer conspirer enseigner induire persverer se rsigner veiller
acoutumer s'attacher contribuer s'entendre inviter persister rester viser
s'acharner s'attendre se dcider s'vertuer mettre se plaire russir ...
aider autoriser destiner exhorter se mettre pousser servir
aimer avoir se dterminer s'exposer ncessiter* se prendre songer
s'amuser se borner disposer se fatiguer s'obstiner prparer tendre
s'appliquer chercher donner habituer s'offrir se prparer tenir (dsirer)
apprendre se complaire employer s'habituer partir provoquer travailler
s'apprter condamner encourager hsiter parvenir refuser trouver

(*) El verbo ncessiter est en desuso, para decir necesitar se emplea la frmula avoir besoin de, que, lite-
ralmente significa tener necesidad de .

10 Verbos cuyo sustantivo terminan en -issement

FRANCS ESPAOL FRANCS ESPAOL FRANCS ESPAOL


aboutir llegar a blouir deslumbrar mugir mugir
accomplir cumplir engloutir engullir ptrir amasar
agir obrar ensevelir amortajar ravir encantar
amortir amortizar envahir invadir ragir reaccionar
anantir anonadar panouir eclosionar rflchir reflexionar
applaudir aplaudir tablir establecer rgir regir
assortir surir s'vanouir desmayarse renchrir encarecerse
avertir advertir fournir fournir resplendir resplandecer
bannir rechazar frmir frmir retentir resonar
bondir brincar gmir gmir rugir rugir
brandir blandir hennir relinchar saisir captar, agarrar
dgourdir desentumecer investir invertir tarir agostar
engourdir entumecer jaillir manar vomir vomitar
divertir divertir meurtrir magullar vromir zumbar
11 Verbos cuyo sustantivo terminan en -issage

FRANCS ESPAOL FRANCS ESPAOL FRANCS ESPAOL


alunir alunizar dmolir demoler polir pulir, pulimentar
amerrir amerizar remplir reemplazar rtir asar
atterrir aterrizar garnir guarnecer vernir barnizar

12 Otros (D'autres)

Btir (le btiment), bnir (la bndiction), choisir (le choix), dfinir (la dfinition), dglutir (la dglutition), d-
molir (la dmolition), farcir (la farce), finir (la fin), fleurir (la fleuraison / floraison), garantir (la garantie), garnir (la
garniture), gurir (la gurison), har (la haine), jouir (la jouissance), languir (la langueur), munir (la munition),
nourrir (la nourriture), obir (l'obissance), prir (la perdition / perte), polir (la polissure), pourrir (la pourriture),
punir (la punition), rpartir (la rpartition), ressortir (le ressort), runir (la runion), russir (la russite), subir
(soportar), trahir (la trahison), unir (l'union).
VOCABULARIO
1 Las profesiones (Les profession)
FRANCS ESPAOL
architecte arquitecto
avocat(e) abogado, a
banquier banquero
boucher, re carnicero, a
boulanger, re panadero
chanteur, euse cantante
charcutier charcutero, a
chef jefe
dactylo mecangrafo,a
Directeur, trice director, a
crivain escritor
tudiant(e) estudiante
facteur cartero
informaticien(ne) informtico
journaliste periodista
juge juez
maon albail
mcanicien(ne) mecnico,a
mdecin mdico
ministre ministro
musicien(ne) msico
Prsident(e) Presidente, a
professeur profesor, a
scretaire secretaria
traducteur, trice traductor, a
Cuando aadimos la palabra monsieur + el nombre de una profesin o ttulo nobiliario, es obligatorio poner
el artculo:
Monsieur le Prsident; Madame la vicomtesse...
Tambin se usa el artculo para indicar la defuncin de alguien:
Feu la mre de madame (la difunta madre de la seora), Feu le pre de... (el difunto padre de...)

2 Los adjetivos de forma y color (Les adjectifs de forme et de couleur)

FRANCS ESPAOL
carr(e) cuadrado, a
rond(e) redondo, a
triangulaire triangular
rectangulaire rectangular
pointu(e) puntiagudo, a
court(e) corto, a
long(ue) largo, a
ondul(e) ondulado, a
grand(e) grande
petit(e) pequeo, a
blanc, blanche blanco, a
bleu(e) azul
rose rosa
rouge rojo
rougetre rojizo
jaune amarillo, a
vert(e) verde
noir(e) negro, a
violet, violette violeta, morado, morada
indigo (inv.) ail
orange (inv. en sing. y plural) naranja
gris(e) gris
gristre grisaceo
marron (inv. para masc. y fem.) marrn
dor(e) dorado, a
argent(e) plateado, a

3 Las nacionalidades (Les nationalits)

FRANCS ESPAOL
PAS GENTILICIO PAS GENTILICIO
l'Europe Europen(ne) Europa europeo/a
l'Albanie Albanais(e) Albania albans/a
l'Allemagne Allemand(e) Alemania alemn/a
l'Andorre Andorrain(e) Andorra andorrano/a
l'Autriche Autrichien(ne) Austria austraco/a
la Belgique Belge Blgica belga
la Bilorussie Bilorusse Bielorrussia bielorruso/a
la Bosnie-Herzgovine - Bosnia-Herzegovina bosnio/a
la Bulgarie Bulgare Bulgaria bulgaro/a
la Croatie Croate Croacia croata
l'Espagne Espagnol(e) Espaa espaol/a
l'Estonie Estonien(ne) Estonia estonio/a
la Finlande Finlandais(e) Finlandia finlands/a
la France Franais(e) Francia francs/a
l'Angleterre Anglais(e) Inglaterra ingls/a
la Grande Bretagne Gran Bretaa
Britannique britnico/a
(le Royaume Uni) (Reino Unido)
la Grce Grec, Grecque Grecia griego/a
la Hollande (Les Pays-Bas) Hollandais(e) Holanda (Pases Bajos) holands/a
la Hongrie Hongrois(e) Hugra hngaro/a
l'Irlande Irlandais(e) Irlanda irlands/a
l'Italie Italien(ne) Italia italiano/a
la Lettonie Letton(e) Letonia letn/a
la Lituanie Lituanien(ne) Lituania lituano/a
le Luxembourg Luxembourgeois(e) Luxemburgo luxeburgus/a
la Macdoine Macdonien(ne) Macedonia macedonio/a
la Moldavie Moldave Moldavia moldavo/a
le Monaco Mongasque Mnaco monegasco/a
la Norvge Norvgien(ne) Noruega noruego/a
la Pologne Polonais(e) Polonia polaco/a
le Portugal Portugais(e) Portugal portugus/a
la Rpublique Tchque Tchque Repblica Checa checo/a
la Rpublique Eslovaque Eslovaque Repblica Eslovaca eslovaco/a
la Roumanie Roumain(e) Rumana rumano/a
la Russie Russe Rusia ruso/a
la Serbie Serbe Serbia serbio/a
la Sude Sudois(e) Suecia sueco/a
la Suisse Suisse, Suissesse Suiza suizo/a
la Turquie Turc, Turque Turqua turco/a
l'Ukraine Ukranien(ne) Ukrania ukraniano/a
la Yougoslavie Yougoslave Yugoslavia yugoslavo/a
l'Afrique Africain(e) frica africano/a
l'Algrie Algrien(ne) Argelia argelino/a
l'Angola Angolais(e) Angola angols/a
le Bnin - Bnin benins/a
le Botswana - Botswana botswano/a
le Cameroun Camerounais(e) Camern cameruns/a
la Cte-d'Ivoire Ivoirien(ne) Costa de Marfil marfileo/a
le Congo Congolais(e) Congo congols/a
l'gypte gyptien(ne) Egipto egipcio/a
l'thiopie thiopien(ne) Etiopa etope
le Gabon Gabonais(e) Gabn gabons/a
la Gambie Gambien(ne) Gambia gambiano/a
le Ghana Ghanen(ne) Ghana ghaneano/a
la Guine Guinen(ne) Guinea guineano/a
le Knya Knyan(e) Kenia keniata
la Haute-Volta - Alto Volta voltense
la Libye Libyen(ne) Libia libio/a
le Libria Librien(ne) Liberia liberiano/a
le Madagascar Malgache Madagascar malgache
la Malawi - Malawi malawi
le Mali Malien(ne) Mali maliense
le Maroc Marocain(e) Marruecos marroqu
la Mauritanie Maure Mauritania mauritano/a
le Mozambique Mozambicain(e) Mozambique mozambiqueo
la Namibie Namibien(ne) Namibia namibiano/a
le Niger Nigrien(ne) Nger nigeriense
le Nigeria Nigrian(e) Nigeria nigerieano/a
la Rpublique Centrafricaine Centrafricain(e) Repblica Centroafricana centroafricano/a
la Rpublique de S. Leona - Sierra Leona sierraleons/a
la Rpublique Sudafricaine Sud-africain(e) Repblica Sudafricana sudafricano/a
le Sngal Sngalais(e) Senegal senegals/a
la Somalie Somalien(ne) Somalia somal
le Soudan Soudanais(e) Sudn sudans/a
la Tanzanie Tanzanien(ne) Tanzania tanzano/a
le Tchad Tchadien(ne) Tchad (Chad) tchadiense
le Togo Togolais(e) Togo togols/a
la Tunisie Tunisien(ne) Tnez tunecino
l'Ouganda Ougandais(e) Uganda ugands/a
le Zare Zarois(e) Zaire zaireo/a
la Zambie Zambien(ne) Zambia zambiano/a
le Zimbabwe - Zimbabwe zimbabwense
l'Amrique Amricain(e) Amrica Americano/a
l'Alaska - Alaska -
le Canada Canadien(ne) Canad canadiense
les tats-Unis Amricain(e) Estados Unidos norteamericano/a
le Groenland Groenlandais(e) Groenlandia groenlands/a
l'Argentine Argentin(e) Argentina argentino/a
la Bolivie Bolivien(ne) Bolivia boliviano/a
le Brsil Brsilien(ne) Brasil brasileo/a
le Chili Chilien(ne) Chile chileno/a
la Colombie Colombien(ne) Colombia colombiano/a
le Costa Rica - Costa Rica costarricense
le Cuba Cubain(e) Cuba cubano/a
l'quateur quatorien(ne) Ecuador ecuatoriano/a
le Guatemala Guatmaltque Guatemala guatemalteco/a
la Guyane Guyanais(e) Guayana guayano/a
le Hati Hatien(ne) Hait haitiano/a
le Honduras Hondurien(ne) Honduras hondureo/a
le Mexique Mexicain(e) Mxico mexicano/a
le Nicaragua Nicaraguayen(ne) Nicaragua nicaragense
le Panama Panamen(ne) Panam panameo/a
la Paraguay Paraguayen(ne) Paraguay paraguayo/a
le Prou Pruvien(ne) Per peruano/a
la Rpublique Dominicaine Dominicain(e) Repblica Dominicana dominicano/a
le Salvador Salvadorien(ne) El Salvador salvadoreo/a
le Surinam - Surinam surinams/a
l'Uruguay Uruguayen(ne) Uruguay uruguayo/a
le Venzula Venzulien(ne) Venezuela venezolano/a
l'Asie Asiatique Asia asitico
l'Afghanistan Afghan(e) Afganistn afgano/a
l'Arabie Saoudite Arabe Arabia Saudita rabe
le Bangladesh Bengalais(e) Bangladesh bengal
la Birmanie Birman(e) birmania birmano/a
la Core Coren(ne) Corea coreano/a
la Chine Chinois(e) China chino/a
les mirats Arabes Unis Arabe Emiratos rabes rabe
l'Inde Indien(ne) India hind, indio
l'Indonesie Indonsien(ne) Indonesia indonesio/a
l'Irak (Iraq) Irakien(ne) Irak / Iraq iraqu
l'Iran iranien(ne) Irn iran
l'Isral Isralien(ne) Israel israel
le Japon Japonais(e) Japn japons
la Jordanie Jordanien(ne) Jordania jordano
le Cambodge Cambodgien(ne) Kampucha (Camboya) camboyano
le Laos Laotien(ne) Laos laosiano/a
le Liban Libanais(e) Lbano libans/a
la Malaysia Malais(e) Malasia malasio/a
la Mongolie Mongol(e) Mongolia mongol
le Npal Npalais(e) Nepal nepal, nepals/a
l'Oman Arabe Omn rabe
le Pakistan Pakistanais(e) Pakistn pakistan
les Philippines Philippine(e) Filipinas filipino
la Syrie Syrien(ne) siria sirio
la Thalande Thalandais(e) Tailandia tailands
le vietnam Vietnamien(ne) vietnam vietnamita
le Ymen Ymnite Yemem yemenita
l'Ocanie Ocanien(ne) Oceana ocenico/a
l'Australie Australien(ne) Australia australiano/a
la Nouvelle-Zlande No-Zlandais(e) Nueva Zelanda neozelands/a

(*) COMO SE PUEDE OBSERVAR, LOS NOMBRES DE LOS PASES LLEVAN EL ARTCULO EN FRANCS.

Nombres de ciudades y de regiones espaolas que se suelen traducir en francs

l'Andalousie Andaluca
l'Aragon Aragn
les Asturies Asturias
Barcelone Barcelona
Cadix Cdiz
la Cantabrie Cantabria
Castillon Castelln
la Nouvelle Castille Castilla la Mancha
la Manche Castilla la Mancha
la Vieille Castille Castilla y Len
la Catalogne Catalua
Cordoue Crdoba
l'Extrmadoure Extremadura
la Galice Galicia
Grenade Granada
La Corogne La Corua
la Murcie Murcia
la Navarre Navarra
le Pays Basque Pas Vasco
Pampelune Pamplona
Salamanque Salamanca
Saint Sbastien San Sebastin
Saint-Jacques
Santiago de Compostela
(de Compostelle)
Sgovie Segovia
Sville Sevilla
Tolde Toledo
Valence Valencia
la Biscaye Vizcaya
Saragosse Zaragoza

Nombres de ciudades, regiones y accidentes geogrficos franceses que se suelen traducir en espaol

les Alpes los Alpes


l'Alsace Alsacia
l'Ardenne las Ardenas
l'Auvergne la Auvernia
le Bassin d'Aquitaine la cuenca de Aquitania
le Bassin de Paris la cuenca de Paris
Bayonne Bayona
Bordeaux Burdeos
la Bourgogne la Borgoa
la Bretagne la Bretaa
Carcassonne Carcasona
la Champagne la Champaa
Cherbourg Cherburgo
Corse Crcega
la Cte d'Azur la Costa Azul
la Dordogne el Dordoa
la Franche Comt el Franco Condado
la Garonne el Garona
la Gascogne la Gascua
les Landes las Landas
la Lorraine la Lorena
Marseille Marsella
le Massif Central el Macizo Central
le Massif Armoricain el Macizo Armoricano
Narbonne Narbona
Nice Niza
la Normandie Normanda
la Picardie Picarda
la Provence Provenza
la Rgion Parisienne la regin parisina
le Rhin el Rin
le Rhne el Rdano
le Roussillon el Roselln
la Sane el Saona
la Savoie la Savoya
la Seine el Sena
Strasbourg Estrasburgo
valle de la Loire el valle del Loira
les Vosges los Vosgos

Uso de las preposiciones ante pases, ciudades y regiones:


1. Direccin o situacin: ir a / estar o vivir en = aller / tre ou habiter
Pases femeninos: EN
Pases masculinos: AU
Pases masculinos que empiezan por vocal: EN
Pases en plural: AUX

Ejs.: Voy a Francia > je vais en France


Voy a Japn > je vais au Japon
Voy a Espaa > je vais en Espagne
Voy a EEUU > je vais aux Etats-Unis
2. Proveniencia: Venir / volver de = venir / revenir de
Aller EN = Revenir DE (D') Aller AU = Revenir DU Aller AUX = Revenir DES

Ej.: Je vais en France > je reviens de France


Je vais au Brsil > je reviens du Brsil
Je vais aux tats-Unis > je reviens des tats-Unis

3. Preposiciones empleadas con las islas:


3.1. Islas grandes femeninas (cercanas o lejanas):
EN (situacin o direccin)
DE (proveniencia)
Ejs.: Je vais/habite en Crte
Je viens/reviens de Crte

Excepcin: Terre-Neuve / de Terre-Neuve

3.2. Nombres femeninos de islas pequeas lejanas:


LA (situacin o direccin)
DE LA (proveniencia)
Ejs.: Je vais/habite la Martinique
Je viens/reviens de la Martinique

3.3. Nombres de pequeas islas de Europa y nombres masculinos de grandes


islas lejanas:
(situacin o direccin)
DE (proveniencia)
Ejs.: Je vais/habite Cuba, Chypre...
Je viens/reviens de Cuba, de Chypre...

3.4. Nombre de islas en plural:


AUX (situacin o direccin)
DES (proveniencia)
Ejs.: Je vais/habite aux Balares, aux Canaries...
Je viens/reviens des Balares, des Canaries...

4. Preposiciones utilizadas con ciudades:


(situacin o direccin)
DE (proveniencia)

Ejs.: Je vais/habite Paris


Je viens/reviens de Paris

4 Los nmeros (Les nombres)

ORDINALES CARDINALES
NMERO FRANCS NMERO FRANCS
1 un 1 premier
2 deux 2 deuxime / second
3 trois 3 troisime
4 quatre 4 quatrime
5 cinq 5 cinquime
6 six 6 sixime
7 sept 7 septime
8 huit 8 huitime
9 neuf 9 neuvime
10 dix 10 dixime
11 onze 11 onzime
12 douze 12 douzime
13 treize 13 treizime
14 quatorze 14 quatorzime
15 quinze 15 quinzime
16 seize 16 seizime
17 dix-sept 17 dix-septime
18 dix-huit 18 dix-huitime
19 dix-neuf 19 dix-neuvime
20 vingt 20 vingtime
21 vingt et un 21 vingt er unime
22 vingt-deux 22 vingt-deuxime
30 trente 30 trentime
31 trente et un 31 trente et unime
32 trente-deux 32 trente-deuxime
40 quarante 40 quarantime
45 quarante-cinq 45 quarante-cinquime
50 cinquante 50 cinquantime
60 soixante 60 soixantime
62 soixante-deux 62 soixante-deuxime
70 soixante-dix 70 soixante-dixime
71 soixante-onze 71 soixante-onzime
72 soixante-douze 72 soixante-douzime
80 quatre-vingts 80 quatre-vingtime
81 quatre-vingt-un 81 quatre-vingt-unime
82 quatre-vingt-deux 82 quatre-vingt-deuxime
83 quatre-vingt-trois 83 quatre-vingt-troisime
90 quatre-vingt-dix 90 quatre-vingt-dixime
91 quatre-vingt-onze 91 quatre-vingt-onzime
92 quatre-vingt-douze 92 quatre-vingt-douzime
100 cent 100 cintime
200 deux-cents 200 deux-centime
205 deux-cent-cinq 205 deux-cent-cinquime
300 trois-cents 300 trois-centime
1000 mille (mil = fecha) 1000 millime
2000 deux-mille 2000 deux-millime
100000 cent-mille 100000 cent-millime
1000000 un million 1000000 un millionime

ATENCIN!!!: Los nmeros 80, 200, 300, 400, 500, 600, 700, 800, 900, llevan una -s si se trata de una cifra
simple. Ejemplo:
quatre-vingts, deux-cents, trois-cents...

Pero si la cifra es compuesta: 81, 85, 201, 332..., entonces pierde esa -s. Ejemplo:
quatre-vingt-deux, deux-cent-trois, quatre-cent-vingt...

5 Adjetivos para describir a una persona (Adjectif pour dcrire une personne)

Aspecto fsico:
FRANCS ESPAOL
grand(e) alto/a
petit(e) bajo/a
gros(e) gordo/a
mince delgado/a
jeune joven
vieux (vieil + vocal), vieille viejo/a
blond(e) rubio/a
brun(e) moreno/a
roux (rousse) pelirrojo/a
beau (bel + vocal) guapo
belle bella
jolie guapa/bonita
pas beau (belle) no muy guapo/a
laid(e) feo/a

Defectos y cualidades:
sympathique (sympa) simptico/a
antipathique antiptico/a
gentil(le) gentil
mchant(e) malvado/a
content(e) contento/a
mcontent(e) descontento/a
intelligent(e) inteligente
bte tonto/a
corageux, euse valiente, valeroso/a
timide tmido/a
intressant(e) interesante
ennuyeux, euse fastidioso/a
souriant(e) sonriente
triste triste
amusant(e) divertido

6 Gustos y preferencias (gots et prfrences)

En francs, los gustos y preferencias se expresan con los verbos aimer (gustar / querer o amar a una perso-
na), adorer (adorar), prfrer (preferir) o dtester (detestar, odiar).

AIMER ADORER PRFRER DTESTER


j'aime j'adore je prfre je dteste
tu aimes tu adores tu prfres tu dtestes
il/elle/on aime il/elle/on adore il/elle/on prfre il/elle/on dteste
nous aimons nous adorons nous prfrons nous dtestons
vous aimez vous adorez vous prfrez vous dtestez
ils/elles aiment ils/elles adorent ils/elles prfrent ils/elles dtestent

7 Los transportes (Les transports)

FRANCS ESPAOL
le train el tren
l'avion el avin
le bateau el barco
le car el autocar
l'autobus el autobs
la voiture el coche
le taxi el taxi
le mtro el metro
la bicyclette la bicicleta
le TGV el AVE
les patins los patines
la planche roulettes el monopatn
le patinette el patinete
la moto la moto
8 La edad (L'ge)

En francs la edad se expresa con el verbo avoir (tener, haber):

j'ai tengo
tu as tienes
il/elle/on a tiene
nous avons tenemos
vous avez tenis
ils/elles ont tienen

Ej.: J'ai vingt-deux ans > tengo veintids aos

9 Los das y meses del ao (Les jours et le mois de l'anne)

Los das de la semana son:


FRANCS lundi mardi mercredi jeudi vendredi samedi dimanche
ESPAOL lunes martes mircoles jueves viernes sbado domingo
Otros:
FRANCS avant-hier hier aujourd'hui demain aprs-demain le lendemain la veille
ESPAOL anteayer ayer hoy maana pasado maana el da siguiente la vspera

Los meses del ao son:


FRANCS janvier fvrier mars avril mai juin juillet
ESPAOL enero febrero marzo abril mayo junio julio
FRANCS aot septembre octobre novembre dcembre
ESPAOL agosto septiembre octubre noviembre diciembre

La forma de expresar la fecha ya ha sido explicada en el apartado de gramtica correspondiente.

10 La meteorologa (la mto)

FRANCS ESPAOL
les saisons las estaciones
le printemps (*) la primavera
l't el verano
l'automne el otoo
l'hiver el invierno
la temprature la temperatura
chaud (**) calor
la chaleur el calor
frais (**) fresco
le froid (**) el fro
le vent (***) el viento
la pluie la lluvia
l'orage la tempestad
la neige la nieve
la glace el hielo
le brouillard (***) la niebla
nuageux nublado
beau (**) bueno
mauvais (**) malo
le soleil el sol
le nuage la nube
la lune la luna
le nord el norte
le sud el sur
l'est el este
l'ouest el oeste

(*) En francs se dice en t (en verano), en automne (en otoo), en hiver (en invierno), sin embargo se dice
au printemps (en primavera).

(**) Para decir mucho, se usa la palabra trs . Ejemplo: il fait trs chaud (hace mucho calor), il fait trs froid
hace mucho fro)...

(***) Con estas palabras se usa beaucoup de para decir mucho. Ejemplo: il fait beaucoup de vent (hace mucho
viento)...

Con los verbos meteorolgicos: neiger (nevar), pleuvoir (llover)... se usa beaucoup. Ej.: il neige beaucoup
(llueve mucho)...

Para decir el tiempo que hace, en francs se emplea el verbo faire (quel temps fait aujourd'hui ? ) y se res-
ponde con el mismo verbo (il fait beau, il fait beaucoup de brouillard...). Aunque es una frase impersonal, el uso
del pronombre (il) es obligatorio, ya que ninguna frase en francs puede carecer del sujeto o pronombre.

11 La ciudad: lugares, espectculos y deportes (La ville: les lieux, spectacles et les sports)

FRANCS ESPAOL
la banque el banco
la bibliothque la biblioteca
la boucherie la carnicera
la boulangerie la panadera, confitera
la boutique la tienda (de ropa)
la campagne el campo
la cathdrale la catedral
la chanson la cancin
la charcuterie la chacutera
la danse la danza
la discothque la discoteca
la facult la facultad
la hand(-)ball el voleibol
la librairie la librera
la mairie el ayuntamiento
la mer el mar
la montagne la montaa
la musique la msica
la musique classique la msica clsica
la natation la natacin
la papeterie la papelera
la partie de tennis el partido de tenis
la pharmacie la farmacia
la piscine la piscina
la place la plaza
la poste la oficina de correos
la quincaillerie la ferretera
la rue la calle
l'airport el aeropuerto
l'ambassade la embajada
l'avenue la avenida
le ballet el ballet
le basket el baloncesto
le bureau du tabac el estanco
le caf el caf (la cafetera)
le centre commercial el centro comercial
le centre culturel el centro cultural
le centre sportif el centro deportivo
le centre-ville el centro de la ciudad
le cinma el cine
le commissariat la comisara
le concert el concierto
le consulat el consulado
le film la pelcula
le football el ftbol
le jazz el jazz
le lyce el instituto
le magasin la tienda, el almacn
le march el mercado
le monument el monumento
le muse el museo
le parc el parque
le parc zoologique el zoolgico
le parking el aparcamiento
le port el puerto
le programme el programa
le quartier el barrio
le restaurant el restaurante
le ski el esqu
le stade el estadio
le supermarch el supermercado
le tennis el tenis
le thtre el teatro
l'glise la iglesia
les checs el ajedrez
l'office de tourisme la oficina de turismo
l'opra la pera
l'universit la universidad
un match de football el partido de ftbol

12 La poltica (la politique)

FRANCS ESPAOL
le Prsident de la Rpublique el Presidente de la Repblica
le roi el rey
la reine la reina
le Premier Ministre el Primer Ministro
les ministres los ministros
la Chambre des dputs la Cmara de Diputados
le dput el diputado
le senat el Senado
le snateur, trice el senador/a
le parti politique el partido poltico
le syndicat el sindicato
le chmage el paro
le chmeur el parado
les salaires los salarios
les impts los impuestos
l'administration de justice la administracin de justicia
le pouvoir judiciaire el poder judicial
le pouvoir lgislatif el poder legislativo
le pouvoir excutif el poder ejecutivo
le Tribunal de Cassation el Tribunal Supremo
le tribunal el tribunal
le juge el juez
le magistrat el magistrado
le jury el jurado

13 Los estudios (Les tudes)


FRANCS ESPAOL
l'cole la escuela
le collge el colegio
le lyce el instituto
l'universit la universidad
la facult la facultad
un examen un examen
le baccalaurat (BAC) la selectividad
l'tudiant(e) el/la estudiante
la licence la diplomatura
la matrisse la licenciatura
le doctorat el doctorado
la littrature la literatura
les langues las lenguas/idiomas
l'histoire la historia
la gographie la geografa
les sciences las ciencias naturales
les mathmatiques las matemticas
la mdicine la medicina
le droit el derecho
la biologie la biologa
l'informatique la informtica
la musique la msica
le journalisme el periodismo
l'ducation physique la educacin fsica
la rgle la regla
le crayon el lpiz
le stylo el bolgrafo
le livre el libro
le cahier el cuaderno, la libreta
le dictionnaire el diccionario
la bourse la beca

14 Los medios de comunicacin (Les mdias)

FRANCS ESPAOL
la radio la radio
la tlvision (la tl) la televisin (la tele)
la presse la prensa
le journal el peridico
une mission una emisin
les informations las informaciones
le journal tlvis el telediario
un programme un programa
la nouvelle la noticia
la chane de tlvision la cadena de televisin
un magazine / une revue una revista
un article un artculo
une annonce un anuncia
les petites annonces los pequeos anuncios
un titre un ttulo, un titular
15 Los animales (Les animaux)

mle, femelle / petit


FRANCS ESPAOL
taureau, vache / veau, gnisse toro, vaca / ternero, a
sanglier, laie / marcassin jabal / jabato
merle, merlette / merleau mirlo
loup, louve / louveteau lobo, loba / lobezno
livre, hase / levreau liebre / lebrato
lion, lionne / lionceau len, leona / cra del len
lvrier, levrette / levron(ne) galgo
lapin, lapine / lapereau conejo, a / gazapo
jars, oie / oison ganso, oca
dindon, dinde / dindonneau pavo, a / pavito
daim, daine, daguet / faon gamo, gama
coq, poule / poussin gallo, gallina / pollo, pollito
chien, chienne / chiot perro, a / cachorro
chevreuil, chevrette / chevrotin corzo
cheval, jumet / poulain caballo, yegua / potro
chat, chatte / chaton gato, a / gatito
cerf, biche / faon ciervo, a / cervatillo
canard, cane / caneton pato, a / patito
bouc, chvre / chevreau macho cabro, cabra / cabrito o chivo
blier, brebis / mouton, agneau carnero, oveja / morueco, cordero
ne, nesse asno, a

16 Los materiales (Les matriaux)

FRANCS ESPAOL
aluminium aluminio
amianto amianto
argent plata
beton hormign
bois madera
brique ladrillo
bronze bonce
caoutchouc caucho
carton cartn
cramique cermica
charbon carbn
chrome cromo
ciment cemento
cire cera
coton algodn
cuir cuero
cuivre cobre
fer hierro
fourrure piel (de animal)
graphite grafito
laine lana
laiton latn
lin lino
mtal metal
mthacrylate metacrilato
naylon nylon
or oro
papier papel
pierre piedra
plastique plstico
pltre escayola
polister poliester
porcelaine porcelana
tissu tela, tejido
velours terciopelo
verre vidrio / cristal

En francs, se emplea la preposicin en para expresar el material del que est hecha una cosa. Ejemplo:
cette robe est faite en polister > este vestido est hecho de poliester.

17 La comida (Le repas)

FRANCS ESPAOL
agneau cordero
ail ajo
anatife percebe
anchoa anchoa (boquern preparado)
anchois boquern
artichaut (m.) alcachofa
assiette plato
avocat aguacate
banana pltano
baudroie rape
bette acelga
betterave remolacha
beurre mantequilla
buf buey
bol bol, cuenco
bouteille botella
brocoli brecol, brocoli
cachiman chirimoya
calmar calamar
camomille manzanilla
canard pato
cannelle canela
cpre alcaparra
carottes zanahorias
cleri apio
champignons championes
chocolat chocolate
chou (m.) col
chou de Bruxelles (m.) col de Bruselas
chou fris (m.) col rizada
chou pomm repollo
chou rouge (m.) col lombarda
chou-fleur (m.) coliflor
clovisse almeja
couteau cuchillo
crabe cangrejo de mar
crme nata
cresson berro
crevette rose gamba
cuillre cuchara
cuisses de grenouille ancas de rana
daurade besugo, dorada
djeuner almuerzo (almorzar)
dessert postre
dner cena (cenar)
eau agua
crevisse (f.) cangrejo de ro
endive endivia
pinard (m.) espinaca
escargots caracoles
farine (bl) harina (trigo)
feuille grelos
figue (f.) higo
figue de barbarie chumbo
fourchette tenedor
fraise fresa
fromage queso
fruits de mer mariscos
fruits de mer frutas
gteau / tarte dulce / tarta
glace (f.) helado
haricots judas / alubias
huile aceite
hutre ostra
jambon jamn
kaki caqui
kiwi kiwi
lait (m.) leche
laitue lechuga
langouste langosta
langoustine cigala
lapin conejo
lgumes verduras
mas maz
mangue mango
melon meln
menthe menta, hierbabuena
merluche merluza
mrou mero
morue (f.) bacalao
moule (f.) mejilln
moutarde mostaza
noix de coco (f.) coco
uf (*) huevo
oignon cebolla
olive aceituna
orange naranja
pain pan
paprika doux pimentn
pastque sanda
pche (f.) melocotn
persil perejil
petit bois petit bois
petit djeuner desayuno
poireau puerro
poisson pescado
poivre pimienta
poivron pimiento
pomme manzana
pommes de terres patatas
porc cerdo
potage / soupe sopa
poulet pollo
pouliot poleo
poulpe pulpo
radis rbano
raisin (m.) uva
riz arroz
safran azafrn
sardine sardina
saumon salmn
scarile escarola
sel sal
serviette servilleta / toalla
sucre azcar
th t
thon atn
tilleul (m.) tila
tomate tomate
truite trucha
truite saumone trucha asalmonada
vanille vainilla
veau ternera
viande carne
vinaigre vinagre
vin vino
(*) uf en plural (ufs) se pronuncia [o].

18 La casa (La maison)

FRANCS ESPAOL
bote aux lettres (f.) buzn
fentre ventana
porte puerta
jardin jardn
toit tejado
mur muro
plafond techo
plancher suelo
prise (f.) enchufe
le premier tage primera planta
escalier escalera
salon saln
cuisine cocina
salle manger comedor
chambre habitacin
rez-de-chausse (m.) planta baja
salle de bains (f.) cuarto de bao
table mesa
chaise silla
lit (m.) cama
armoire armario
placard armario empotrado
table de nuit mesita de noche
bagnoire baera
lavabo lavabo
bidet bid
robinet grifo
WC WC (water)
rfrigerateur nevera
ordinateur ordenador
imprimante impresora
souris ratn
tlvision televisin
vido video
machine laver lavadora
miroir espejo
jardin potager huerta
studio estudio
mansarde (f.) desvn
sous-sol (m.) / cave (f.) stano
tlphone telfono
judas (m.) mirilla (de la puerta)
entre entrada
cloison tabique

19 La familia (La famille)

FRANCS ESPAOL
beau-frre cuado
beau-pre suegro, padrastro
beaux-parents suegros
belle-mre suegra, madrastra
belle-sur cuada
cousin primo
cousine prima
demi-frre hermanastro
demi-sur hermanastra
fille hija
fils hijo
frre hermano
grand-mre abuela
grand-pre abuelo
grands-parents abuelos
mre (maman) madre (mam)
neveu sobrino
nice sobrina
oncle to
parents padres
pre (papa) padre (papa)
petite-fille nieta
petit-fils nieto
petits-enfants nietos
sur hermanas
tante ta

20 Las vestimentas (Les vtements)

FRANCS ESPAOL
bas medias
blouson cazadora
botte bota
casquette gorra
ceinture (f.) cinturn, correa
chapeau sombrero
chaussette (f.) calcetn
chaussure (f.) zapato
chemise camisa
chemisier blusa
cravate corbata
charpe bufanda, chal
gabardine gabardina
impermable impermeable
jean(s) pantaln vaquero
jupe falda
manteau abrigo
pantalon pantaln
pull(-over) jersey
robe (f.) vestido
sous-vtement ropa interior
veste chaqueta

21 El cuerpo (Le corps)

FRANCS ESPAOL
barbe barba
bouche boca
bras brazo
cerveau cerebro
cheveux (pl.) cabello, pelo
cil (m.) pestaa
cur corazn
coude codo
dents (f.) dientes
doigt dedo de la mano
dos (m.) espalda
foie (f.) hgado
gorge garganta
jambe pierna
joue mejilla
langue lengua
main mano
moustache (f.) bigote
muscle msculo
nez (m.) nariz
nombril ombligo
il (pl. yeux) ojo
ongle ua
oreille oreja
orteil dedo del pie
os* hueso
palais paladar
peau piel
pharynx (m.) faringe
jambe pierna
poignet mueca
poitrine pecho
poumon pulmn
rate (f.) bazo
rein rin
sang (m.) sangre
sourcil ceja
tte cabeza
veine vena
ventre vientre

(*) os es invariable, sin embargo en singular se pronuncia [os], mientras que si se trata del plural se pronuncia
[o].

You might also like