You are on page 1of 307

INFORMACIÓN TÉCNICA DE

OPERACIÓN Y
MANTENIMIENTO PARA
MAQUINARIA PESADA

OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

GD511A-1

SEGURIDAD
Siempre baje el equipo
de trabajo al piso,
aplique la palanca de
bloqueo y …..

…. la palanca del freno
de estacionamiento antes
de salir de la cabina

SEGURIDAD
No quede
atrapado en la
sección de la
articulación

SEGURIDAD
No se acerque
demasiado a cables
de alto voltage

SEGURIDAD (Antes de arrancar el motor)

Cuando este
operando asegurese
que el pasador esta
en la posición de
almacen

SEGURIDAD No se mueva a una velocidad de mas de 10 km/h cuando usa la articulación. la maquina se puede voltear .

SEGURIDAD Siempre viaje hacia abajo o arriba en las pendientes. Nunca en angulo .

SEGURIDAD Si tiene que estacionar en una pendiente. coloque tacos de madera o piedras en los neumaticos para impedir su movimiento .

OPERACION  LOCALIZACIÓN GENERAL  INSTRUMENTOS Y CONTROLES  OPERANDO SU MÁQUINA  OPERACIÓN EN CLíMAS FRÍOS . I.

(1) LOCALIZACIÓN GENERAL GD511A-1 .

(2) INSTRUMENTOS Y CONTROLES .

MEDIDORES Y INDICADORES 1 MEDIDOR DE TEMP. DE REFRIGERANT 2 LUZ INDICADORA DE 2 3 PRESIÓN DE ACEITE 1 3 LUZ DE CARGA DE LA BATERÍA 4 LUZ PILOTO DE FRENO DE ESTACIONAMIENTO 4 .

INDICADOR DE TEMPERATURA DE REFRIGERANTE DE MOTOR Al arrancar el motor. pare la maquina. realize la operación de precalentamiento hasta que la aguja llegue al rango verde Si llega al rango rojo. opere el motor a rango medio sin carga y espere que baje la temperatura .

apague el motor inmediatamente .Indicador de Presión de motor Si esta luz se enciende.

Indicador de carga de la bateria Al encenderse la luz indica problemas con el alternador Revise el ajuste de la faja o correa .

Indicador de la luz de freno de estacionamiento .

SEÑAL DE HORÓMETRO CALENTADOR DE AIRE DE ADMISIÓN INTERRUPTOR DE LUZ DELANTERA INTERRUPTOR DE LUZ DE TRABAJO INTERRUPTOR DE ARRANQUE .

Horometro Indicador del precalentador del aire de admisión Una vez activado se toma de 20-30 seg en ponerse rojo .

INTERRUPTOR DE ARRANQUE Precalentamiento: Para arrancar en climas frios Desactivado: no fluye corriente Activado: Fluye corriente Arranque: Arranca el motor y vuelve a la posición de activado .

Apagado b.Luz trasera.. luz para limpieza c. luz de panel..INTERRUPTOR DE LUZ DELANTERA a..Se prenden la luces delanteras adicionalmente a las del b .

Apagado b..INTERRUPTOR DE LUZ DE TRABAJO a.Luz de trabajo encendidas ..

TIMÓN INTERRUPTOR DE LUZ DE TABLERO INTERRUPTOR DE SEÑAL DE BOCINA O VIRAJE CLAXÓN .

.Luces bajas b..Luces altas .INTERRUPTOR DE LUZ DE TABLERO Se usa para para cambiar entre luces altas y bajas: a.

INTERRUPTOR DE SEÑAL DE VIRAJE a.Viraje a la izquierda b.Viraje a al derecha ...

LEVANTE DE LATERAL DEL LA HOJA CIRCULO (DER) ART. ARTICULACIÓN LEVANTE DEL DEL BASTIDOR ESCARIFICADOR MOVIMIENTO LATERAL DE LA HOJA ROTACIÓN LEVANTE DE DE LA HOJA LA HOJA (IZQ) MOV. DE LOS NEUMATICOS DELANTEROS .

PALANCA DE CONTROL IZQUIERDO Levante de la hoja .

PALANCA DE CONTROL IZQUIERDO Desplazamiento lateral de la hoja .

PALANCA DE CONTROL IZQUIERDO Rotacion de la hoja .

PALANCA DE CONTROL DERECHO Desplazamiento lateral de la barra de tiro .

PALANCA DE CONTROL DERECHO Articulación del bastidor .

PALANCA DE CONTROL DERECHO Inclinación de los neumaticos delanteros .

PALANCA DE CONTROL DERECHO Movimiento del escarificador .

PALANCA DE CONTROL DERECHO Levante de la hoja .

PEDAL DE INCLINACIÓN DE CONSOLA PEDAL PEDAL DE DE PEDAL DE CONTROL DEL FRENO ACERCAMIENTO PASADOR DEL PEDAL DEL CABALLETE ACELERADOR .

LA POSTURA SE PUESE SELECIONAR DEPENDIENDO DEL TIPO DE TRABAJO Y EL FÍSICO DEL OPERADOR PEDAL DE INCLINACIÓN DE CONSOLA .

PEDAL DE CONTROL DEL PASADOR DEL CABALLETE LA POSICIÓN DE CORTE DE BANCO SE LOGRA MEDIANTE EL USO DE ESTE PEDAL .

. o 3ra se usa para lograr control fino NO USAR CONTINUAMENTE POR MAS DE 10 SEG. 2da.PEDAL DE ACERCAMIENTO Conecta y desconecta la potencia del motor. Se usa cuando se arranca o cuando se cambia entre Avance y Retroceso En 1ra.

PALANCA DE PALANCA DE CONTROL DE CAMBIOS COMBUSTIBLE PALANCA DE BLOQUEO DE LA PALANCA DE CAMBIOS .

PALANCA DE CONTROL DE COMBUSTIBLE a...Ralenti alto: Totalmente hacia atras .Ralenti bajo: Totalmente hacia delante b.

PALANCA DE BLOQUEO DE LA PALANCA DE CAMBIOS Para aplicarla primero ponga la palanca de cambios en neutro Asegurese de ponerlo en bloqueado cuando salga de la cabina. de lo contrario se puede mover la maquina por algun descuido o error causando un accidente .

2da.PALANCA DE CAMBIOS Se usa para hacer los cambios entre 1ra. 3ra. la alarma de retroceso empieza a sonar . 5ta o 6ta y/o Avance y Retroceso Cuando la palanca se mueva a reversa. 4ta.

PALANCA DE ESTACIONAMIENTO .

CAJA DE FUSIBLES .

(3) OPERANDO SU MÁQUINA .

REVISIONES ANTES DE ARRANCAR .

radiador 3. bateria. cilindro. y juntas . Remueva suciedad y polvo de alrededor del motor.REVISIONES ANTES DE ARRANCAR 1. Revise por daños. engranaje del circulo de reversa. mando tandem. varillaje y mangueras 2. tanque hidraulico. Revise por fugas de aceite de la carcaza de la transmisión. juego indevido en el equipo de trabajo. mangueras. desgaste. mando final.

o pernos sueltos . desgaste de neumaticos. Revise por daños. peldaños. y/o tornillos de montaje de los mismos 7.REVISIONES ANTES DE ARRANCAR 4. Revise por daños a los pasamanos. Revise por fugas de agua o aceite alrededor del motor 5. aros. Revise por fugas en la lineas de aceite del sistema de frenos 6.

Revisión de los neumaticos ***** 12. o pernos sueltos 10.REVISIONES ANTES DE ARRANCAR 8.Revise el cinturón de seguridad 11.Revision de los aros ***** . Revise por daños a los espejos. o pernos sueltos 9. reflectores. paneles. Revise por daños a indicadores.

pueden explotarse y causar un accidente Para estar seguro. **** NEUMATICOS Si se usan neumaticos usados o dañados. no use los siguientes neumaticos: Gastados:  Con huella de menos del 15 % de una nueva  Con desgaste desigual excesivo o escalonado .

o dañadas abnormalmente . o con rajaduras en el caucho  Con lonas cortadas o salidas  Con superficies despegadas o separadas  Con TALÓN dañado  Neumatico con camara con fuga o impropiamente montada  Deterioradas. deformadas. **** NEUMATICOS Daño:  Con daños que hallan alcanzado la CUERDA.

REVISIÓN LA PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS 2 PRESIÓN = 2.2 KG / CM o 31.3 PSI .

y rajaduras. los anillos de seguro. Corrosión. y la brida de los aros . **** AROS Revisa el aro y anillo por deformación. los anillos laterales. En particular.

PUNTOS DE REVISIÓN ANTES DEL ARRANQUE .(1).

revise por fugas.NIVEL DE REFRIGERANTE. . Si se tiene que añadir refrigerante constantemente. AÑADA No remueva la tapa mientras el refrigerante esta caliente ya que puede ocurrir un accidente.

. la presión en el tanque disminuira y el combustible puede dejar de fluir.REVISE EL RESPIRADERO DE LA TAPA DE COMBUSTIBLE Si el respiradero esta tapado. Limpielo periodicamente.

NIVEL DE COMBUSTIBLE. AÑADA .

DRENE EL AGUA Y SEDIMENTOS DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE .

Agalo en terreno nivelado.NIVEL DE ACEITE EN EL CARTER DEL MOTOR. AÑADA La medida debe estar entre las marcas H y L H L Espere 15 minutos despues de apagar el motor para poder hacer la medición. .

añada H L Si la medida esta arriba de H. drene . AÑADA Si la medida esta abajo de L. NIVEL DE ACEITE EN EL CARTER DEL MOTOR.

LIMPIE O REEMPLAZE EL FILTRO INMEDIATAMENTE Despues de limpiarlo o reemplazarlo. presione el boton para regresar el medidor a su posición original .REVISE EL INDICADOR DE POLVO SI EL PISTON ROJO APARECE.

5 in) Si estubiese fuera del rango estandar o demasiado duro. REVISE EL JUEGO DEL TIMON El juego no debe ser mas de: 10 – 12 mm (0.4 – 0. contacte a su distribuidor local .

REVISE Y RELLENE EL LÍQUIDO DE FRENO No mezcle el liquido de freno con otros aceites ya que estos aceites arruinan las partes de caucho del sistema de frenos .

REVISE EL CABLEADO ELECTRICO  Si los fusibles se queman frecuentemente o si hay rastros de corto circuito. busque la falla y reparela Acumulación de materiales inflamables alrededor de la bateria puede causar un incendio Busque terminales sueltos Revise los cables de la bateria. arrancador y alternador cuidadosamente .

RECORRIDO DEL PEDAL DE FRENO JUEGO ESTANDAR DEL PEDAL 5 mm ALTURA DEL PISO AL PASADOR DEL PEDAL: 200 – 210 mm (cuando se acciona el pedal) 280 – 290 mm (cuando se libera el pedal) .

la distancia de frenado es de 14 m (45 ft 11 in). ejuste los frenos como se indica a continuación .REVISE LA EFECTIVIDAD DEL FRENO  Si cuando la velocidad es de 35 km/h (21.8 MPH). la efectividad es correcta  Si la efectividad fuese deficiente.

SI EL RECORRIDO DEL PEDAL ES EXCESIVO AJUSTE LOS FRENOS .

AJUSTE DE FRENOS • Introduzca un desarmador por el agujero de ajuste • Gire el engranaje de ajuste hasta que la banda contacte el tambor de freno • Luego regrese el engranaje 4 a 5 “clicks” • Asegurese que la distacia del piso al pasador del pedal de freno es 280-290 mm .

REVISE EL RECORRIDO DE LA PALANCA DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO Normal : 2 a 3 trabas dentada de la posición de liberado Anormal: 6 o más trabas dentadas de la posición de liberado .

En estos casos el tambor se decolora. la banda de freno se quemara y la eficiencia de frenado disminuira. . PALANCA DE FRENO  Si se opera la maquina con la palanca de freno de estacionamiento aplicada.  Para restaurar la eficiencia de la maquina la parte quemada de la banda se tiene que remover con papel de lija.

REVISIÓN (miscelaneo)  Revise que las luces funcionan. revise por suciedad y daños  Asegurese que todas las anormalidades encontradas el dia anterior han sido reparadas .

REVISE POR AGUA Y SEDIMENTOS EN EL SEPARADOR DE AGUA. DRENE EL AGUA Si el flotador esta arriba de la marca roja indicada arriba con la flecha. drene el agua .

REMOVER EL PASADOR
DE BLOQUEO DE LA
ARTICULACIÓN

ASEGURELO EN EL
LUGAR PREVISTO

REVISIONES ANTES DE LA
OPERACION

LA POSTURA SE PUESE SELECIONAR DEPENDIENDO
DEL TIPO DE TRABAJO Y EL FÍSICO DEL OPERADOR

PEDAL DE INCLINACIÓN
DE CONSOLA

USANDO EL CINTURON DE SEGURIDAD
 Asegurese que el seguro
funciona correctamente
Ajuste al cinturon antes de
operar la maquina
Uselo siempre al operar la
maquina
Ajustelo de tal manera que
uno pueda presionar el
pedal de freno totalmente
con la espalda apollada al
respaldar

REVISIONES ANTES DE
ARRANCAR EL MOTOR

LIBERE LA PALANCA DE
ESTACIONAMIENTO

Y LA DE BLOQUEO EN LA POSICIÓN DE BLOQUEO .ASEGURESE QUE LA PALANCA DE CAMBIO ESTA EN NEUTRO.

ASEGURESE QUE LAS PALANCAS DEL EQUIPO DE TRABAJO ESTAN EN NEUTRO .

ARRANCANDO EL MOTOR ARRANQUE NORMAL .

y luego arranque el motor  Al arrancar asegurese que esta en un lugar ventilado ya que el humo es tóxico . Revise que no haya nadie o nada alrededor de la maquina en la zona aledaña al motor. haga zonar el claxon.

espere por lo menos 2 minutos antes de volver a tratar de arrancar  No arranque con el pedal del acelerador presionado hasta la posición de TOTALMENTE abierto . Si el motor no arranca. No mantenga al motor de arranque rotando por mas de 20 segundos.

EL MOTOR ARRANCARA . PONGA LA PALANCA DE CONTROL DE COMBUSTIBLE A RALENTI BAJO ROTE LA LLAVE A LA POSICIÓN DE ACTIVADO.

SUELTE LA LLAVE Y ESTA REGRESARA A LA POSICIÓN DE ACTIVADO .

OPERACIÓN EN CLIMA FRíO Nunca use kerosene o otros fluidos flamables para asistir al arranque. Esto podria causar una explosión .

Y MANTENGALA EN ESTA POSICIÓN HASTA QUE EL INDICADOR SE TORNE ROJO .PONGA LA PALANCA DE CONTROL DE ROTE LA LLAVE A LA COMBUSTIBLE A POSICIÓN DE RALENTI MEDIO PRECALENTAMIENTO.

Si el tiempo de precalentado es muy largo o muy corto. la maquina no arrancara facilmente. consequentemente siempre mantenga el tiempo correcto .

ROTE LA LLAVE A LA POSICIÓN DE ACTIVADO. EL MOTOR ARRANCARA SUELTE LA LLAVE Y ESTA REGRESARA A LA POSICIÓN DE ACTIVADO .

REGRESE LA PALANCA DE CONTROL DE COMBUSTIBLE A LA POSICIÓN DE RALENTI BAJO .

REVISIONES DESPUES DE ARRANCAR EL MOTOR .

 Si se opera el equipo de trabajo sin antes haber sido calentado. Mantenga el motor en ralenti bajo por 5 minutos luego del arranque 2. Durante este periodo evite lo siguiente: 1. la respuesta al movimiento sera lenta. Si la operación es anormal o ocurre cualquier otro problema. Evite arranques. giros y paradas subitas excepto en caso de emergencia . aceleraciones.  Asegurese de no operar la maquina con cargas muy pesadas o al limite de su potencia por la primeras 100 horas. Evite operaciones con cargas pesadas o a altas velocidades 3. gire la llave a la posición de apagado.

Si es necesario operarlo bajo estas condiciones. aplique carga de vez en cuando . OPERACIÓNES NORMALES  No acelere suvitamente hasta que el periodo de calentamiento haya sido completado  No haga andar el motor a ralenti alto o bajo por mas de 20 minutos.

HAGA ANDAR EL MOTOR CON LA PALANCA EN RANGO MEDIO POR 5 MINUTOS PARA CALENTARLO MANTENGA EN RALENTI BAJO HASTA QUE LLEGUE A LA ZONA VERDE DEL MEDIDOR .

CONFIRME QUE LAS LUCES PILOTO ESTÁN APAGADAS .

sonido o vibracion. es incorrecta. o mucha agua en el combustible . o demasiado combustible  Humo Azul  paso de aceite a la camara de combustión  Humo Blanco  Cuando la regulación de la bomba de inyecc. Si encuentra una anormalidad reparela inmediatamente  Humo Negro  Combustión deficiente por falta de oxigeno. Revise por cualquier color de gases de escape anormal.

PARANDO EL MOTOR .

Agalo correr a rango medio hasta que se enfrie y luego apaguelo. . no apague el motor abruptamente. Si el motor se para abruptamente antes de que se halla enfriado su vida util se vera severamente afectada  Si el motor se recalienta.

a la posición de desactivado y pare el motor . Ponga la palanca (1) en la posición de ralenti bajo y hagala andar en estas condiciones por 5 minutos para permitir que se enfrie el motor Gire el interruptor de arranque (2).

REVISIONES DESPUES DE PARAR EL MOTOR .

neumaticos y fugas de agua o aceite  Rellene el tanque de combustible para evitar condensación en el tanque  Remueva las hojas o objetos foraneos en el compartimento del motor . pintura. Camine alrededor de la maquina y revise el equipo de trabajo.

POSTURA DE TRASLACIÓN DE LA MAQUINA .

el escarificador. Mantenga la hoja. y/o el ripper lo mas elevada posible sobre el terreno  Acomode la hoja de tal manera que no sobresalga mas alla del ancho de la maquina .

CUIDADO CON LA INTERFERENCIA ENTRE EL NEUMÁTICO DELANTERO Y LA HOJA .

CUIDADO CON LA INTERFERENCIA ENTRE EL NEUMÁTICO TRASERO Y LA HOJA .

CUIDADO CON LA INTERFERENCIA ENTRE LA HOJA Y LA ESCALERAS DE ACCESO .

CUIDADO EN TRASLADO GENERAL SIEMPRE BLOQUEEE LOS BASTIDORES DELANTEROS Y TRASETROS CON EL PASADOR DE LA ARTICULACIÓN .

MOVIENDO LA MAQUINA .

 Asegurese de que no hay personas u objetos alrededor de la maquina. Haga sonar el claxon antes de mover la maquina  Use cautela al retroceder ya que hay un punto ciego  Asegurese que el cinturón este adecuadamente instalado .

. Asegurese que la luz de freno de estacionamiento este apagada  Cuando el efecto de frenado se puede ver afectado por la lluvia. etc. agua de lavado. bombee el pedal de freno para permitir que la banda se seque con el calor generado por la fricción .

PREPARACIONES PARA MOVERSE .

Ponga la hoja y escarificador en la postura de traslado Ponga la palanca de seguridad (2). de la palanca de cambios (1) en la posición de Libre .

Presione el pedal de acercamiento. 2da. ponga la palanca de cambios en 1ra. o 3ra Ponga la palanca de freno de estacionamiento en liberado y asegurese que la luz del tablero se apaga .

Libere el pedal de acercamiento y presione el pedal del acelerador para mover la maquina .

HACIENDO LOS CAMBIOS .

 Evite cambio de velocidad subitos cuando valla a alta velocidad  Cuando haga los cambios use el freno para reducir la velocidad antes de hacer los cambios  Siempre haga un solo cambio a la vez .

PARA AUMENTAR LA VELOCIDAD Libere el acelerador y mueva la palanca de cambios a la siguiente velocidad .

PARA DISMINUIR LA VELOCIDAD Libere el acelerador y mueva la palanca de cambios a una velocidad menor .

HACIENDO CAMBIOS ENTRE AVANCE Y RETROCESO .

 Cuando cambie entre avance y retroceso cersiorese de que es seguro ir en esa dirección  No cambie entre avance y retroceso cuando este trasladandose a alta velocidad  Cuando cambie entre avance y retroceso SIEMPRE pare la maquina primero .

Presione el pedal de freno para reducir la velocidad. y luego el de acercamiento para parar la maquina Mueva la palanaca de cambios entre Avance y Retroceso ( o viceversa) y situela en 1ra o 2da .

Libere el pedal de acercamiento y presione el de aceleración para hacer que la maquina se vuelva a mover .

PARANDO LA MAQUINA .

Libere el pedal del acelerador Presione el pedal de freno para reducir la velocidad. y luego el de acercamiento para parar la maquina .

Coloque la palanca de cambios en Neutro. y la de bloqueo en la posición de bloqueado Coloque la palanca de freno de estacionamiento en la posición de cerrado. En ese momento la luz piloto del freno debe encenderse .

TRABAJOS QUE SE PUEDEN REALIZAR CON UNA MOTONIVELADORA .

INCLINANDO LOS NEUMATICOS  El operador lo usa para poder mantener la maquina bajo control. Tienen que ser adecuadamente ajustadas para cada corte .

la hoja trabaja en un angulo cortando o movinedo tierra de izquierda a derecha. Mientras se trabaja. Al hacer sanjas. Una funcion de la inclinacion de los neumaticos es contrarestar esto. se crea un empuje lateral causando que la parte delantera de la maquina se tire contra la carga. permitiendole al operador mantener la maquina recta .

incline los neumaticos en el sentido opuesto lo suficiente para mantener la maquina recta . COMO REGLA: Si la parte delantera se va de lado.

NIVELANDO EL TERRENO HACIA LA DERECHA Opere el movimiento lateral de la hoja y mueva la hoja aproximadamente 200 mm hacia el lado izquierdo .

Coloque la hoja de tal manera que la tierra se descargue a la parte de afuera del neumatico trasero izquierdo .

luego asegurese de que la hoja esta en una posición vertical . Mueva los cilindros de levante hasta colocar la hoja a la profundidad deseada.

Incline los neumaticos delanteros hacia la izquierda para prevenir que la maquina sea empujada hacia la derecha por la carga que actua sobre el lado izquierdo de la maquina .

 Rote el circulo para que la hoja este en la posición optima para empujar el material  Tenga cuidado que el neumatico trasero izquierdo no este pasando encima de la tierra que esta siendo empujada hacia el lado  Esparza material molido fino para nivelar completamente el terreno .

 En general. lleve a cabo las operaciones en terreno plano con el bastidor perpendicular a la hoja  Articule el bastidor para contrarestar la fuerza lateral causada por la carga sobre la hoja  Si los neumaticos empiezan a resbalar. por tanto la carga sobre la maquina . gire la hoja a un angulo mayor para reducir el ancho de empuje o excavación.

el lodo sera empujado entre el neumatico y el aro y causara fugas de aire . EXCAVANCO SANJAS  Coloque el bastidor derecho. sino el lado del neumatico sera empujada contra la cara de la sanja y se dañara el neumatico.  Adicionalmente.

Coloque el borde derecho de la hoja en linea con la parte externa del neumatico delantero .

Opere el cilindro de levante izquierdo y levante el borde izquierdo de la hoja. El lado derecho de la hoja determina la profundidad de la sanja y el izquierdo la forma .

Rote la hoja de tal manera que el material sea descargado dentro del neumatico trasero izquierdo o hacia el lado de afuera .

Incline los neumaticos delanteros hacia la izquierda .

45º)para que el material sea empujado entre o hacia la parte de afuera de los neumaticos traseros . Primero excave a poca profundidad para poder mantener un correcto alineamiento en subsecuentes excavaciones de mayor profundidad  Asegurese que el angulo de la hoja sea tal (pref.

 Luego del primer pase. Esto le ayudara a ahorrar tiempo . ponga la mayor presión posible que la maquina pueda soportar en el cambio deseado  Despues de cada pase remueva el material acumulado a los lados. De lo contrario reducira la eficiencia de tracción y haras cortes desiguales.

se le da una pendiente. DANDOLE PENDIENTE A UNA SANJA  Al estar la sanja hecha. Posicione la hoja y el circulo con la parte trasera de la hoja en el fondo de la sanja para que el material fluya hacia la parte interna de los neumaticos traseros  La parte delantera de la hoja debe estar hacia el neumatico delantero derecho y la parte de arriba de los neumaticos deben estar inclinada hacia la pendiente .

 Si la sanja tiene que tener una forma en V. ahora haga un paso de acabado en la pendiente interna para remover el material remanente .

HACIENDO LA PARTE DEL FONDO PLANA  Es necesario cortar otra sanja en V (1) en la pendiente interna de la primera sanja (2). La hoja se posiciona para remover el material fuera de la parte de arriba de la pista .

con todo el largo de la hoja dentro de la sanja. Para cortar el fondo plano se requiere que la hoja este extendida a lo maximo. con la parte trasera de la hoja en la base de una pendiente y la parte delantera en la otra .

MOVIENDO EL REMANENTE DEL HOMBRILLO  Uno o dos pases se necesitan para remover el material remanente de las pendientes a la pista y fuera de los neumaticos traseros. Para terminar esparza este material sobre el medio de la pista adyacente .

NIVELANDO LA CARA DE LA PENDIENTE  Cuando opere en pendientes la maquina puede resbalarze hacia los lados. asegurese de que entiende el correcto funcionamiento de la misma  No articule la maquina totalmente en las pendientes  En pendientes pronunciadas. baje la velocidad del motor y opere en 1ra .

DERECHO  Si el banco a cortar es muy duro. . CORTE DE BANCO . dele un pequeño angulo a la pista para prevenir que la maquina se resbale hacia afuera del corte  Coloque la maquina en posición de corte de banco “(Ver explicación anexa)”.

 Angule la hoja a ¾ de la parte delantera desde la posición de corte de banco alta a la posición de corte de banco baja .

y coloque la punta del borde de corte izquierdo de la hoja en linea con la parte de afuera de los neumaticos traseros en la parte de abajo de la cara de la pendiente  El neumatico trasero derecho debe estar en la parte V en la base de la cara de la pendiente  Extienda el cilindro de levante derecho y coloque el angulo a la cara de la pendiente deseada . Extienda el cilindro izquierdo.

incline los neumaticos hacia la cara de la pendiente . Si el material de excavación es muy duro.

 Si el material de excavación es muy blando. incline los neumaticos contrario a la cara de la pendiente  Descargue el material de la cara de la pendiente a la parte de afuera de los neumaticos traseros .

luego bajela para que contacte el piso . Extienda la hoja y circulo hacia la derecha. rote el circulo y coloque la punta de la hoja al lado del neumatico delantero derecho.

MUEVA LOS CILINDROS DE LEVANTE HASTA QUE EL PASADOR SE LIBERE BAJE LA HOJA AL PISO ANTES DE REMOVER EL PASADOR . PRESIONE EL PEDAL PARA REMOVER EL PASADOR DE ROTACIÓN DEL ESTRIBO  SI EL PASADOR NO QUIERE SALIR.

HAGA GIRAR EL ESTRIBO MEDIANTE EL MOVIMIENTO DE LOS CILINDROS DE LEVANTE Y EL CILINDRO DE MOVIMIENTO DEL ESTRIBO HASTA QUE EL PASADOR ENTRE EN EL PRIMER AGUJERO DE LA GUIA .

CONTINÚE MOVIENDO LOS CILINDROS DE LEVANTE HASTA ALCANZAR LA POSTURA DE CORTE DE BANCO .

LA POSTURA DE CORTE DE HOMBRILLO
SE OBTIENE DE UNA MANERA SIMILAR

PRECAUCIONES AL OPERAR

PRECAUCIONES CUANDO SE VA CUESTA
ABAJO O ARRIBA …

 Nunca haga los cambios de
marcha o coloque la transmisión
en Neutral cuando valla en una
pendiente. Esto es peligroso ya
que el motor de la maquina no se
puede usar para frenar la maquina.

PRECAUCIONES CUANDO SE VA CUESTA
ABAJO O ARRIBA …

 Siempre coloque la transmisión en
el cambio apropiado antes de
comenzar a andar cuesta abajo.
Esto lo ayudara a frenar la maquina.
 Para prevenir sobrerevolución del
motor , siempre haga un cambio a
la vez. Esto puede causar daños al
motor.

MOVIENDOSE CUESTA ABAJO

 Use el mismo rango que cuando
viajando cuesta arriba y haga uso
de la fuerza de frenado del motor. Si
la velocidad de la maquina no
disminuye, use el freno de trabajo.

MOVIENDOSE CUESTA ABAJO

 Si el motor se apaga, el reforzador de
freno no funcionara.
Consecuentemente la fuerza necesaria
para oprimir el pedal aumentara y el
efecto de frenado sera mas lento.
 Si el motor se para en una pendiente,
oprima el penal de freno
inmediatamente, luego mueva la
palanca de cambios a N y arranque el
motor nuevamente

A altas velocidades existe peligro de que se voltee. PRECAUCIONES CUANDO USA LA DIRECCIÓN ARTICULADA  Cuando se usa la articulación para virar la maquina.2 MPH) . Por tal motivo use la articulación a velocidades menores a 10 km/h (6. la maquina girara abruptamente.

Repita este doble ciclo hasta que llegue a su destino. . y descanse la maquina por 30 minutos. PRECAUCIONES CUANDO ESTE RODANDO SOBRE CARRETERA  Cuando este trasladandose sobre una carretera pare cada 80 km o 2 hrs (el que llegue primero). En el siguiente ciclo descanse por una hora. y el ciclo siguiente por 30 minutos.

AJUSTES DEL EQUIPO DE TRABAJO .

SI DESEA PROYECTARLA AUN MAS. CAMBIE LA POSICION DEL SOPORTE DEL VÁSTAGO DEL CILINDRO . LA PROYECCIÓN DE LA HOJA SE AJUSTA CON LA PALANCA DE CONTROL.

RESISTENCIA ALTA.EL ÁNGULO NORMAL DE TRABAJO ES 60 O SI SUELO DURO. O TIERRA DIFÍCIL DE MOVER DISMINUYA EL ANGULO 60 O .

EN SUELO DURO SE RECOMIENDA MOVER LA HOJA HACIA ADELANTE .

la eficiencia operacional es mejor si el angulo de corte de la hoja es mayor al cortar terreno duro y menor al cortar terreno blando  La posición del angulo de corte estandar es de 33° (4 dientes de la parte inferior del ajustador) . En general.

Remueva 1 el fusible (2) dañado y coloque uno nuevo . y el plato de seguridad.EL FUSIBLE O PASADOR EVITA LA ROTURA DE LA HOJA Y SU ESTRUCTURA CUANDO SE APLIQUE UNA CARGA SOBRE UNO DE LOS LADOS EXTERIORES DE LA HOJA PLATO 2 Remueva el perno (1).

Ajuste del angulo: 61°. 74° . 68° (estandar). AJUSTE DEL ESCARIFICADOR  El angulo de corte debe incrementarse conforme la dureza del suelo incremente  Para cambiar el angulo remueva el perno (1) y cambie el agujero a la posición deseada.

luego cambie la muesca de los dientes (2) .AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE CORTE AJUSTE CON LOS DIENTES  Remueva el pasador y saque la cuña (1).

PRECAUCIONES PARA OPERACION DE ESCARIFICADOR  Si se baja la hoja para elevar la maquina cuando el escarificador esta totalmente elevado. Evite esta operación . el escarificador dañara la barra de tiro  Si la hoja se levanta y se hace girar. tocara el escarificador y lo dañara.

OPERACIÓN EN CLIMAS FRIOS .

PARA ARRANCAR EN CLIMAS FRíOS USE EL SISTEMA DE PRE-CALENTAMIENTO .

etanol o propanol . y el refrigerante se puede congelar  Cambie a combustible y aceite de baja viscocidad para todos los componentes  Nunca use anticongelante a base de metanol. se torna dificil arrancar. Cuando la temperatura baja.

se puede usar uno a base de etileno sin resistor de corrosión solamente por la temporada fria. En este caso limpie el sistema dos veces al año  Nunca use agentes que previenen las fugas de agua  No mezcle anticongelantes de diferentes marcas . Si el anticongelante de tipo permanente no esta disponible.

 Use un anticongelante que cumpla con los siguientes requerimientos:  SAE J1034  Estandar Federal O-A-548D .

BATERIA ………. y insulela contra el clima frio .. la capacidad de la bateria tambien disminuira. el electrolito se puede congelar.  Cuando la temperatura ambiente baja. Si la razon de carga es baja.  Siempre mantenga la bateria lo mas cargado posible.

30 80% 1..29 1.30 1.27 1.26 1.  Mida la gravedad especifica y calcule la razón de carga de la tabla siguiente: TEMP DEL FLUIDO 20 OC 0 OC -10 OC -20 OC -30 OC RAZON DE CARGA 100% 1.29 1.28 75% 1.27  Añada agua destilada en las mañanas para evitar que se congele durante la noche .28 1.27 1. BATERIA ……….32 90% 1.31 1.24 1.23 1.25 1.25 1.28 1.26 1.24 1.26 1.

DIAGNOSTICO .

SI SE QUEDA SIN COMBUSTIBLE PURGA DE AIRE Suelte el tapón de purga (1) Libere la perilla (2) de la bomba de cebado. y bombee hasta que no salgan mas burbujas de aire por el tapón (1) .

 Ajuste el tapón de purga (1)
 Empuje la perilla (2) de la
bomba de cebado y ajustela

SI LA TUBERIA DE LOS CILINDROS DE LOS
NEUMATICOS DELANTEROS SE DAÑAN

 Si la maquina se maneja con los
bastagos fluctuando o los neumaticos
inclinados hacia un lado debido a daños
de la tuberia de los cilindros de
inclinación, la dirección se tornara
excesivamente inestable y los
neumaticos se gastaran rapidamente
 Llame a su distribuidor Komatsu
inmediatamente

REMOLCANDO LA MAQUINA

PRECAUCIÓN

 Remolcar es para mover la
maquina a un sitio donde se
pueda reparar, no para moverla
grandes distancias

CUANDO EL MOTOR FUNCIONA

 Siempre mantengalo prendido
mientras se remolca para poder
accionar las funciones de dirección
y frenado

CUANDO EL MOTOR NO FUNCIONA …

 La distancia no debe ser mas de 600 mts
a una velocidad no mayor de 8 km/h.
Para distancias mayores use un camión
o cama baja
 Si se remolca con el motor apagado no
se lubricara la transmisión, por tanto los
engranajes y balineras o rodajes se
pueden dañar

CUANDO EL MOTOR NO FUNCIONA …

 Si la maquina se tiene que remolcar por
terrenos lodosos, o cuesta arriba, la
fuerza de la cadena o soga debe ser 1.5
veces el peso de la maquina
 Si la maquina se mueve subitamente la
soga o cadena seran sometidas a cargas
excesivas, y se pueden romper. Arranque
despacio y mantenga una velocidad
constante

CUANDO EL MOTOR NO FUNCIONA …  Trate de usar una maquina para el remolque de capacidades similares a la que va a ser remolcada. peso y fuerza a la barra de tiro . La maquina debe tener los frenos en buenas condiciones.

No acerque cigarros encendidos o nada que pueda generar una chispa  El electrolito es acido sulfurico diluido que puede dañar su ropa o atacar la piel. Si le cae en los ojos haga lo mismo y consulte con un medico . asegurese de sacar la llave del contacto  La bateria genera gas de hidrogeno que puede causar explosiones. Si le cae encima limpiese con abundante agua. CUANDO SE DESCARGA LA BATERIA … PRECAUCIÓN  Cuando manipule la bateria.

CUANDO SE DESCARGA LA BATERIA … PRECAUCIÓN  Cuando la desconecte primero remueva la porción que va conectado a tierra (-).  Si una herramienta o pedazo de metal toca los dos terminales de la bateria a la vez se pueden producir chispas . Cuando la instale coloque el terminal positivo (+) primero.

Esto puede hacer que la bateria se incendie y explote . no cargue la bateria o arranque la maquina con una fuente alterna de energia.  Si el electrolito esta congelado. CUANDO CARGA LA BATERIA … PRECAUCIÓN  Asegurese que el voltaje del cargador de bateria coincida con el de la bateria  Conecte cable positivo(+) con positivo (+) y negativo (-) con negativo (-). Asegurese de que estan bien fijos.

USANDO CABLES DE ARRANQUE CONEXIÓN .

USANDO CABLES DE ARRANQUE DESCONEXIÓN .

5 25.5 35 32.5 29.RELACIÓN DE MEZCLA DE AGUA Y REFRIGERANTE TEMPERATURA ATMOSFÉRICA MÍNIMA -5 -10 -15 -20 -25 (OC) CANTIDAD DE REFRIGERANTE (L) 12.5 38.5 CAPACIDAD DE REFRIGERANTE: 55 L .5 20 22.5 16.5 CANTIDAD DE AGUA (L) 42.

MANTENIMIENTO  GUIAS DE MANTENIMIENTO  DETALLES DE SERVICIO  MATENIMIENTO PERIODICO  OPERACIÓN EN CLíMAS FRÍOS . 2.

 Revise el horometro  Reemplaze solamente con piezas Komatsu genuinas  Siempre use aceite y grasas limpias  Mantenga la maquina limpia  Tenga cuidado con el agua y aceite caliente  Revise por materiales foraneos en el aceite que se drena de los tanques  No remueva el colador de la boca de llenado de combustible ... GUIAS DE MANTENIMIENTO .

apague el motor.. no aplique mas de 200 V continuamente.  Reemplace el aceite en lugares no polvorientos y limpios  Al soldar. GUIAS DE MANTENIMIENTO .. reemplazelos  No guarde objetos en los bolsillos que puedan caer dentro de la maquinaria . evite que halla sellos o rodajes entre el area de soldadura y la conexión a tierra  Cuando se remueve sellos o sellos tipo O. conectese a tierra a no mas de 1 m del area de soldadura.

Si solo hay aceite de otra marca. O con manguera a mucha presión sobre las aletas del radiador  No mezcle aceites de diferentes marcas. no añada. o mecatronicos.. reemplaze .  No limpie con agua (manguera) donde haya objetos electricos.. GUIAS DE MANTENIMIENTO .

Colocar de mas tambien causa problemas . DETALLES DE SERVICIO .. ACEITE  Use aceite que este de acuerdo al grado y temperatura que se especifica en el manual  Aunque no paresca estar sucio reemplazelo siempre al intervalo indicado  No añada ni mas ni menos del aceite especificado...

ACEITE  Si el aceite esta blancuzco o lechoso.. es debiso al ingreso de agua. Consulte inmediatamente con su distribuidor Komatsu  Cuando reemplace el aceite tambien reemplace los filtros ... DETALLES DE SERVICIO .

. purgue el sistema . siempre rellene el tanque al final del dia  Antes de arrancar drene los sedimentos del tanque  Si se queda sin combustible.  Se puede congelar a -15 °C  Para prevenir la condensación. DETALLES DE SERVICIO ... COMBUSTIBLE  No permita el ingreso de impuresas al almacenarlo o añadiendolo  Siempre use el especificado en el manual.

minimisando la capacidad de intercambio de calor  El anticongelante (ROJO) que trae la maquina puede ser usado por 2 años o 4. si se usa.... escamas o errumbre se pegaran al motor y radiador.000 horas . ANTICONGELANTE  El agua de rio contiene una cantidad elevada de calcio. DETALLES DE SERVICIO .

. espere a que se enfrie para añadir anticongelante  Si esta bajo de anticongelante. ANTICONGELANTE  El anticongelante es inflamable. DETALLES DE SERVICIO . por tanto no lo exponga a las llamas o fuego  Si el motor se recalienta.. habra recalentemiento y habra problemas de corrosión debido al aire presente en el mismo ..

. GRASA  Se usa para prevenir torceduras y ruido de piezas  Si alguna parte se torna dura despues de un tiempo. DETALLES DE SERVICIO .. añadale grasa  Limpie la grasa que sale al colocar nueva.. especialmente donde el contacto con tierra o arena puedan causar el deasgaste de partes rotativas .

DETALLES DE SERVICIO . primero en salir (el barril mas viejo 1ero) . tierra o otras impurezas lo contaminen  Cuando mantenga tanques o barriles de aceite por largo tiempo.. ALMACENANDO ACEITE Y COMBUSTIBLE  Mantengalo en un lugar cerrado para evitar que el agua... ponga los barriles de lado de tal manera que la boca de llenado este de lado (para prevenir que la humedad se incerte en el mismo)  Uselo en orden de primero en llegar.

Si lo hubiese contacte a su distribuidor Komatsu  No saque el filtro de su elvoltura o empaque sino hasta justo antes de ser montado  Use filtros genuinos .. reemplaze los filtros en intervalos mas cortos de lo que indica el manual  Nunca trate de limpiar un filtro (tipo cartucho) y usarlo nuevamente  Revise por impurezas en lo filtros removidos. FILTROS  En condiciones severas. DETALLES DE SERVICIO ...

DETALLES DE SERVICIO . PARTE ELECTRICA  Si se mojan los cables o el insulante se daña... la maquina podria funcionar erratica  Revise la tension y desgaste de la correa del ventilador. nivel del electrolito de la bateria  No instale componentes no especificados por KOMATSU  No moje los componentes electricos al lavar la maquina ..

.. DETALLES DE SERVICIO . limpie los conectores y contactos constantemente para prevenir la corrosión  Nunca conecte una fuente adicional de energia a los fusibles.. interruptor de arranque. etc . PARTE ELECTRICA  Si trabaja cerca al mar. rele de bateria.

. ponga en el suelo el equipo de trabajo. DETALLES DE SERVICIO .. y alivie la presión del sistema  Pare el motor  Espere que baje la temperatura del aceite. SISTEMAS HIDRAULICOS  Antes de acarrear operaciones de inspección y mantenimiento:  Pare la maquina en terreno nivelado. No se pare directamente al frente del componente que esta siendo manipulado ..

revisar el nivel.. Si lo esta. y/o reemplazar el aceite  Cuando remplaze mangueras de alta presión. DETALLES DE SERVICIO . se debe purgar el aire del sistema .. si el sistema ha sido reparado. o alguna tuberia removiad. reemplacelo  Si el filtro o colador han sido reemmplazados o limpiados. asegurese que el sello O no esta dañado.. SISTEMAS HIDRAULICOS  Inspección y mantenimiento consiste en reemplazar los filtros.

2 COMBUSTIBLE TANQUE DE COMBUSTIBLE 227 ------ DIESEL % ASTM AGREGUE 34 ----- SISTEMA DE ENFRIAMIENTO AGUA ANTICONGELANTE % ASTM D975 No. Capacidad SAE 30 CD. CE CÁRTER DEL MOTOR 11 9 SAE 10W-30 CD. CF-4 SAE 15W-40 CD. REFRIGERANTE.8 ----- FRENO ASTM D975 No. CF-4 CAJA DE LA TRANSMISIÓN 42 34 ACEITE DE MOTOR SAE 30 CD CAJA DE MANDOS TANDEM 45 39 (CADA) SAE 10 W CD CAJA DE MANDOS FINALES 13 12 SISTEMA HIDRÁULICO SAE 10 W CD 68 30 CAJA DE ENGRANAJE DE ACEITE DEL SAE 90 4 4 RETROCESO DEL CRCULO ENGRANAJE LIQUIDO DE FRENO SAE J-1703 0. Y LUBRICANTES SELECCIÓN ADECUADA DE COMBUSTIBLE. ENFRIADOR Y LUBRICANTES DEPOSITO TIPO DE FLUIDO TEMPERATURA AMBIENTE CAPACIDAD (L) 14 32 50 68 86O F -10 0 10 20 30O C Espe. CE SAE 10 W CD. 1 . COMBUSTIBLE. CE. CE.

solamente asegurese de usar aceite monogrado de acuerdo a la temperatura (vea tabla) . cambie el aceite de motor de acuerdo a la siguiente tabla: Contenido de azufre Intervalo de cambio 0.5 %.5 a 1.0 % 1/2 del periodo regular Mas de 1. Cuando el contenido de azufre en el combustible es mayor a 0.0 % ¼ del periodo regular  Se puede mezclar aceite monogrado y multigrado.

Servicio cada 4000 horas . Servicio cuando se requiera 2).MANTENIMIENTO PERIODICO 1). Servicio cada 50 horas 3). Servicio cada 500 horas 5). Servicio cada 250 horas 4). Servicio cada 1000 horas 6). Servicio cada 2000 horas 7).

limpie y reemplace el filtro de aire 3).CUANDO SE REQUIERA 1). revierta o reemplace 5). Inspección y selección de neumaticos . Revise. Revise el calentador del aire de admisión 4). Limpie el sistema de enfriamiento del motor 2). Revise el pedal de acercamiento 6). Reemplace los elementos de corte.

(1) CUANDO SE REQUIERA .

LIMPIE EL FILTRO DE AIRE CUANDO EL INDICADOR MARQUE ROJO … REEMPLAZE EL FILTRO EXTERIOR DESPUES DE LA SEXTA LIMPIADA !!! .

(1) SERVICIO CADA 50 HORAS .

El círculo 2). CADA 50 HORAS LUBRIQUE 1). La guía del riel de la hoja .

ENGRASE EL CÍRCULO .

ENGRASE EL RIEL DE GUÍA DE LA HOJA .

(2) SERVICIO CADA 250 HORAS ASEGURESE DE REALIZAR TAMBIÉN EL DE 50 HORAS !! .

Reemplace el aceite del mando final e). Reemplace el filtro de combustible b). Reemplace el aceite y filtro de la transmisión d). Reemplace el aceite de la carcaza de engranajes del círculo de reversa . Reemplace el aceite y filtro del motor c).A LAS 250 HORAS INICIALES … a).

. Reajuste. si fuese necesario. A LAS 250 HORAS INICIALES .. Reemplace el aceite y el filtro hidráulico h). Reemplace el aceite de los mandos tandem g). f).. las válvulas del motor .

REEMPLACE EL FILTRO DE COMBUSTIBLE .

REEMPLACE EL FILTRO Y ACEITE DEL MOTOR .

REEMPLACE EL FILTRO Y ACEITE DE LA TRANSMISIÓN .

REEMPLACE EL ACEITE DEL DIFERENCIAL .

. REEMPLACE EL ACEITE DE LA CAJA DE ENGRANAJES DEL CÍRCULO DE REVERSA ……….

REEMPLACE EL ACEITE DE LOS MANDOS TANDEM .

REEMPLACE EL FILTRO Y ACEITE HIDRÁULICO .

Pasador de cilindro de inclinación 2.Cilindro de dirección . A)..Pasador de inclinación 6.Pasador de soporte de la junta 5.Barras tensoras de los neumáticos delanteros 4.Extremo de la barra de inclinación 3. CADA 250 HORAS ……. Lubrique 1.

.Junta de bola del cilindro de levante de la hoja . 7.Horquilla del cilindro de levante de la hoja 12.Junta de bola de la barra de tiro 9.Pasador central del eje delantero 8.Junta de bola del escarificador 10.. … CADA 250 HORAS (cont) .Pasador del cilindro del escarificador 11.

Reemplace el filtro y aceite del motor .Pasador del cilindro de articulación B).. Revise el nivel de aceite de la carcaza de la transmisión. … CADA 250 HORAS (cont) . 13.Junta de bola de movimiento lateral de la barra de tiro 14.Posicionador de corte de talud 15. rellene C)..Pasador de la articulación central 16.

rellene F). Revise el nivel de aceite de la carcaza del engranaje del círculo de reversa. D). rellene E). rellene . … CADA 250 HORAS (cont) . Revise el nivel de aceite los mandos tandem.. rellene G).. Revise el nivel de aceite del mando final. Revise el nivel de aceite del tanque hidráulico.

Revise el nivel del electrolito de la bateria K). Revise la tensión de las fajas I). Revise y ajuste los frenos de servicio . Revise la carrera de la palanca de freno de estacionamiento M). Revisar la luz de la junta de bola J). Reviste y ajuste los pernos de la masa del neumático L). … CADA 250 HORAS (cont) H).

PASADOR DE CILINDRO DE INCLINACIÓN (2 PUNTOS) .

EXTREMO DE LA BARRA DE INCLINACIÓN (2 PUNTOS) .

BARRAS TENSORAS PASADOR DE SOPORTE DE LA JUNTA CILINDRO DE DIRECCIÓN PASADOR DE INCLINACIÓN .

JUNTA DE BOLA DE LA BARRA DE TIRO .

PASADOR CENTRAL DEL EJE DELANTERO .

HORQUILLA DEL CILINDRO DE LEVANTE DE LA HOJA JUNTA DE BOLA DEL CILINDRO DE LEVANTE DE LA HOJA .

JUNTA DE BOLA DE MOVIMIENTO
LATERAL DE LA BARRA DE TIRO

POSICIONADOR PARA CORTE DE
TALUD

PASADOR DEL CILINDRO
DE ARTICULACIÓN

PASADOR DE LA
ARTICULACIÓN CENTRAL

REVISE EL NIVEL DE ACEITE DE LA
CARCAZA DE LA TRANSMISIÓN, RELLENE

REVISE EL ACEITE DEL MANDO FINAL,
RELLENE

REVISE EL ACEITE DEL MANDO TANDEM,
RELLENE

RELLENE .REVISE EL NIVEL DE ACEITE DE LA CARCAZA DE ENGRANAJE DEL CÍRCULO DE REVERSA.

RELLENE .REVISE EL NIVEL DE ACEITE EN EL TANQUE HIDRÁULICO.

AJUSTE DE LA CORREA Libere el perno (1) y la tuerca (2) Deslice el alternador hacia arriba Apriete el perno (1) y la tuerca (2) .

ajuste el tapón nuevamente . Afloje el tapón (1) y drene 1 Luego de drenar. LIBERE EL AGUA Y SEDIMENTOS DEL SEPARADOR DE AGUA ….

REVISE EL RECORRIDO DE LA PALANCA DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO Normal : 2 a 3 traba dentada de la posición de liberado Anormal: 6 o más trabas dentadas de la posición de liberado .

SI EL RECORRIDO DE LA PALANCA ES EXCESIVO. AJUSTE EL FRENO .

AJUSTE DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO  Mueva la máquina hasta que el agujero de ajuste este 15 mm hacia la derecha del tambor de freno  Introduzca un desarmador por el agujero de ajuste y gire el tornillo de ajuste hasta que la zapata contacte el tambor de freno  Luego regrese el engranaje 8 “clicks” .

añada electrolito .REVISE EL ELECTROLITO DE LA BATERIA Si el nivel esta 10 a 12 mm por debajo de los platos.

REVISE EL AJUSTE DE LOS PERNOS DE LA RUEDA LA VIDA DEL NEUMÁTICO SE VERÁ REDUCIDA !!! .

Y 250 HORAS !! . (3) SERVICIO CADA 500 HORAS ASEGURESE DE REALIZAR TAMBIÉN EL DE 50.

Reemplace el filtro de combustible B. CADA 500 HORAS A.Revise y limpie las aletas del radiador .Reemplace el filtro de la transmisión C.Revise la luz entre las zapatas y guía de círculo contra el engranaje del círculo D.

REEMPLACE EL FILTRO DE COMBUSTIBLE .

REEMPLACE EL RESISTOR DE CORROSIÓN ÉSTE NO ES UN FILTRO !!! .

REEMPLACE EL ELEMENTO DEL FILTRO DE LA TRANSMISIÓN …… .

.… DRENE EL ACEITE DE MOTOR ..

… REEMPLÁCELO CON ACEITE NUEVO .

REEMPLACE EL FILTRO Y ACEITE DEL MOTOR .

REVISE Y LIMPIE LAS ALETAS DEL RADIADOR EL MOTOR SE PUEDE RECALENTAR !!! .

REVISE LA LUZ ENTRE EL CÍRCULO Y LAS ZAPATAS LA HOJA DEBE ESTAR EN EL AIRE !!! .

AJUSTE LA HOJA DEBE ESTAR EN EL AIRE !!! .REVISE LA LUZ ENTRE EL ENGRANAJE DEL CÍRCULO Y LAS GUÍAS.

SI ESTA FUERA DEL VALOR ESTÁNDAR. AJUSTE LAS ZAPATAS .

AJUSTE DE LAS ZAPATAS Ajuste la luz entre las zapatas y el engranaje del círculo (1) y entre el engranaje del círculo y las guías (2) por medio de lainas .

SERVICIO CADA 750 HORAS SE DEBE HACER EL MISMO SERVICIO QUE A LAS 250 HORAS YA QUE ACABAN DE PASAR 3 VECES 250 HORAS .

(4) SERVICIO CADA 1000 HORAS ASEGURESE DE REALIZAR TAMBIÉN EL DE 50. 250 Y 500 HORAS !! .

Reemplace el aceite de la carcaza del engranaje de retroceso del circulo E). A). Reemplace el aceite de la carcaza de los mandos finales D). CADA 1000 HORAS …. Reemplace el aceite y filtro del tanque hidraúlico . Reemplace el aceite y limpie el colador de la carcaza de la transmisión C). Reemplace el aceite en la carcaza de los mandos tandem F). Lubrique el eje impulsor (2 puntos) B).

Revise si la junta de bola de la barra de tiro está floja. Reemplace el cartucho del resistor de corrosión K). …. Inspeccione el juego de los cojinetes de los neumáticos delanteros. ajuste I). CADA 1000 HORAS (cont) G). Inspeccione el juego del rotor y sujetadores del turbo . ajuste H). Inspeccione la convergencia de los neumáticos delanteros. ajuste J).

ENGRASE EL EJE IMPULSOR .

..DRENE EL ACEITE DE LA TRANSMISIÓN Y …….

…… REEMPLAZELO CON ACEITE NUEVO .

LIMPIE EL COLADOR DE LA TRANSMISIÓN .

DRENE EL ACEITE DEL MANDO FINAL …….. .

…… REEMPLÁCELO CON ACEITE NUEVO .

DRENE EL ACEITE DE LOS MANDOS TANDEM …….. .

…… REEMPLÁCELO CON ACEITE NUEVO .

DRENE EL ACEITE DEL ENGRANAGE DE REVERSA DEL CÍRCULO …… .

…… REEMPLÁCELO CON ACEITE NUEVO .

DRENE EL ACEITE TANQUE HIDRÁULICO …… .

…… REEMPLÁCELO CON ACEITE NUEVO .

REEMPLÁCE EL ELEMENTO DEL FILTRO HIDRÁULICO .

REVISE EL AJUSTE DE LOS PERNOS DE MONTAJE DE LA BOLA DE LA BARRA DE TIRO .

...REVISE LA CONVERGENCIA DE LOS NEUMÁTICOS DELANTEROS .

… REVISE LA CONVERGENCIA DE LOS NEUMÁTICOS DELANTEROS .

… •Estacione la máquina en terreno nivelado y no vire ni incline los neumáticos •Maneje en línea recta unos cuantos metros antes de parar la maquina •Ponga marcas en los neumáticos a una altura (H) equivalente a la del eje y luego mida la distancia A entre los centros de cada neumatico •Asegurese que la altura del piso a la mitad de la cara externa de cada neumatico coincide con (H) . REVISION ….

… •Conduzca la maquina hacia atras hasta que las marcas delanteras sean visibles •Siga el mismo procedimiento para medir la distancia B entre el centro transversal de cada uno de los neumaticos SI (B – A) = . REVISION ….5 +/.2 mm AJUSTELO !!! .

convergencia . y visceversa .AJUSTE DE CONVERGENCIA …. Suelte los pernos (1) Haga girar la porcion cuadrada (2) Hacia la direccion de la flecha verde .

REVISION DE AJUSTE DEL COJINETE DEL NEUMATICO …. •Levante los neumaticos del suelo usando la hoja o el escarificador •Revise el torque de giro del cubo con un resorte de balance enganchado a un perno del cubo .

de fuerza de halado •Si hay juego excesivo.. ajuste el juego de las balineras . …. REVISION DE AJUSTE DEL COJINETE DEL NEUMATICO (cont) •El juego es normal si el neumatico delantero rota suavemente con 8 a 12 kg.

AJUSTE DEL COJINETE DEL NEUMATICO …. •Remueva la cubierta (1) y coloque las lainas adecuadas (temporalmente) •Ajuste el perno (3) y rote el eje (4) mas de tres veces en cada sentido .

…. AJUSTE DEL COJINETE DEL NEUMATICO (cont) •Suelte el perno (3) y ajuste la luz por medio de lainas de tal manera que la fuerza de halado de la balanza de resorte sea 8 a 12 kg. .

REVISE EL JUEGO AXIAL Y RADIAL DEL ROTOR DEL TURBO .

500. Y 1000 HORAS !! . 250. (5) SERVICIO CADA 2000 HORAS ASEGURESE DE REALIZAR TAMBIEN EL DE 50.

Lubrique el cojinete del neumatico delantero B). Inspeccion del alternador y motor de arranque D). Inspeccion y limpieza del turbocargador . Inspeccion de damper de vibracion F). CADA 2000 HORAS A). Inspeccion y ajuste de las valvulas del motor E). Limpie el respiradero del motor C).

el seguro (2). ENGRASE DEL COJINETE DEL NEUMATICO DELANTERO •Levante los neumaticos delanteros del piso •Remueva el neumatico •Remueva la cubierta (1). el sujetador (3). y el eje del cubo (4) .

Quite bien la grasa del cubo •Llene el carter hasta la mitad de grasa •Reemplaze el sello del cubo y el espaciador Cubra la superficie labial del sello del cubo y la superficie . ENGRASE DEL COJINETE DEL NEUMATICO DELANTERO •Limpie el arbol y cojinete.

ENGRASE DEL COJINETE DEL NEUMATICO DELANTERO Cubra la superficie labial del sello del cubo y la superficie de las piezas deslizantes con grasa. llene el espacio entre el labio con grasa y luego ensamblelo .

1000. Y 2000 HORAS !! . (6) SERVICIO CADA 4000 HORAS ASEGURESE DE REALIZAR TAMBIEN EL DE 50. 500. 250.

Inspecione la bomba de agua B). CADA 4000 HORAS A). Revise el alternador C). Revise el motor de arranque .

COLORIN COLORADO ESTE CUENTO SE HA ACABADO !!!!!! .