You are on page 1of 12

DETERMINACIÓN DE AGUA Y SEDIMENTO POR Código

:
TITULACIÓN (KARL FISHER) OP-M-04
Fecha: 01 /11/ 2010 Versión: 01 Página 1 de 12

1. OBJETO

Describir el procedimiento para determinar el contenido de agua y sedimento presente
en el crudo en el laboratorio por titulación con Karl Fisher.

2. ALCANCE

Este procedimiento aplica siempre que se realice determinación con exactitud (0.02 a
2%) del contenido de agua y sedimentos por titulación Karl Fisher en trabajos de Well
Testing y facilidades de producción operadas por Flamingo Oil S.A.

Incluye al personal de laboratorio involucrado, equipos, instrumentos de laboratorio y
reactivos usados para la determinación de contenido de agua y sedimentos.

3. DEFINICIONES

CONCEPTO DEFINICIÓN
BS sedimentos y emulsiones y W agua. Se refiere al
BS&W contenido de agua y otro material sedimentario sólido
presente en el crudo.

4. CONDICIONES GENERALES

Diariamente se realizan pruebas de laboratorio para determinar las características del
crudo y el agua producida en las facilidades de producción operadas por Flamingo Oil
S.A. Mediante la utilización del Karl Fisher se determina la cantidad de agua y
sedimentos contenida en el crudo. Para la realización de esta actividad se debe tener
en cuenta:

APROBACIÓN DE DOCUMENTO:

ELABORO: REVISÓ: APROBÓ:

____________________________
ELIANA MARIA PRECIADO
COORDINADORA HSE CAMPO

___________________________ __________________________ ___________________________
MARIO BONILLA ANDRÉS BASTIDAS OSCAR RUEDA
INGENIERO DE CAMPO COORDINADOR DE CALIDAD GERENTE DE OPERACIONES

-COPIA NO CONTROLADA-
-EL USO, APLICACIÓN Y ACTUALIZACIÓN DE ESTE DOCUMENTO ES RESPONSABILIDAD DEL PORTADOR-

APLICACIÓN Y ACTUALIZACIÓN DE ESTE DOCUMENTO ES RESPONSABILIDAD DEL PORTADOR- . Cuando el vaso llega a un contenido del 80% del volumen total es necesario retirar residuos y reponer solvente. normalmente debe estar en: 70%: 30%. . . . Es importante tener en cuenta la proporción ideal de solvente: muestra más residuos. . -COPIA NO CONTROLADA- -EL USO. .A. utilizando el método “valor del blanco del solvente”. Esta actividad se realiza para monitorear el porcentaje de agua y sedimentos en el crudo en un rango de 0. . CONDICIONES GENERALES Diariamente se realizan pruebas de laboratorio para determinar las características del crudo y el agua producida en las facilidades de producción operadas por Flamingo Oil S. si esta proporción cambia significativamente retirar residuos y agregar solvente. DETERMINACIÓN DE AGUA Y SEDIMENTO POR Código: TITULACIÓN (KARL FISHER) OP-M-04 Fecha: 01 /11/ 2010 Versión: 01 Página 2 de 12 5. Para la realización de esta actividad se debe tener en cuenta: . El manejo adecuado de esta proporción determina la reacción de Karl Fischer. Siempre que se haga reposición del solvente es necesario titularlo. Pequeñas cantidades de agua pueden causar fuertes desviaciones en el resultado. Purgar bien la unidad de dosificación y secar perfectamente el vaso de titulación ó celda de reacción. Es necesario estandarizar el peso de muestra para cada tipo de crudo (realizar los ensayos tratando de manejar el mismo peso de muestra). Mediante la utilización del Karl Fisher se determina la cantidad de agua y sedimentos contenida en el crudo.02 a 2%. La determinación del contenido de agua y sedimentos en el crudo es significativa como parámetro para definir la calidad del crudo. Cambiar el tamiz molecular y la sílica gel con indicador cuando las trampas se saturen de agua.

interventorías y trasferencias de custodia. Metanol -COPIA NO CONTROLADA- -EL USO. Xileno .5ml. El contenido de agua y sedimento se requiere. para determinar exactamente el volumen neto de crudo involucrado en las entregas. Extractor de aire  Reactivos . Jeringas para crudo (2. 5. APLICACIÓN Y ACTUALIZACIÓN DE ESTE DOCUMENTO ES RESPONSABILIDAD DEL PORTADOR- . Personal de laboratorio asignado a esta tarea  Equipos y herramientas . intercambio. DETERMINACIÓN DE AGUA Y SEDIMENTO POR Código: TITULACIÓN (KARL FISHER) OP-M-04 Fecha: 01 /11/ 2010 Versión: 01 Página 3 de 12 6. ayudara a definir o mantener los tratamientos correspondientes para crudo o agua para un óptimo aprovechamiento de los recursos y evaluar el impacto ambiental que puedan ocasionar. DESARROLLO DEL OBJETO 5. Operadores . la determinación del contenido agua y sedimento ayudara a caracterizar los hidrocarburos y el agua asociada a ellos. Jeringas para solvente (20ml) . Solvente . además puede violar las regulaciones dictaminadas por el ministerio. Equipo de titulación Karl Fisher . Auxiliares . Mezclador para homogenizar la muestra de crudo . Ingenieros de campo . Reactivo Karl Fisher . porque causa corrosión en los equipos y problemas en el procesamiento y transporte.2 RECURSOS  Humano .A. Supervisores .1. 5ml. 10ml) . Una cantidad excesiva de agua y sedimento en los crudos es significativa. DESCRIPCIÓN En los campos donde opera Flamingo Oil S.

virus propios de la zona (dengue. RIESGOS LOCATIVOS: superficies de trabajo irregulares. RIESGOS BIOLÓGICOS: Animales (serpientes. es obligatorio el uso de los elementos de protección personal y arnés. Realizar pausas activas descansos periódicos y cambio de rutina. traumatismos. erupciones volcánicas y deslizamientos de tierra. Suspender las actividades de cargue si se presentan tormentas eléctricas o aguaceros torrenciales. El personal involucrado en el desarrollo de la actividad debe ser precavido y emplear adecuadamente los elementos de protección personal como barrera para evitar riesgos físicos. RIESGOS DE LA NATURALEZA: Sismos. fiebre amarilla. Se debe tener precaución en el manejo de jeringas con punta metálica ya que pueden ocasionar lesiones o inyección de sustancias químicas en el cuerpo. inundaciones. roedores. hongos. quemaduras. alacranes. . RIESGOS FÍSICOS: golpes caídas a diferente nivel. lesiones y traumatismos que afecten tanto al personal como al medio ambiente.). polen. tronco. RIESGO DE EXPLOSIÓN E INCENDIOS: Está prohibido el empleo de equipos de comunicaciones durante la realización de esta actividad para prevenir explosiones. robos. se debe evitar el contacto directo con estas sustancias químicas y crudo ya que puede generar dermatitis. daño en los ojos entre otras afectaciones graves a la salud. golpes. APLICACIÓN Y ACTUALIZACIÓN DE ESTE DOCUMENTO ES RESPONSABILIDAD DEL PORTADOR- . RIESGOS QUÍMICOS: gases y vapores provenientes de las muestras de crudo y reactivos químicos. Prevenir riesgo ergonómico mejorando las posturas en las actividades de laboratorio. DETERMINACIÓN DE AGUA Y SEDIMENTO POR Código: TITULACIÓN (KARL FISHER) OP-M-04 Fecha: 01 /11/ 2010 Versión: 01 Página 4 de 12 5. etc. . arañas.) . . incendios. protista. . RIESGOS DE ORDEN PÚBLICO: Delincuencia organizada (grupos al margen de la ley). tormentas eléctricas. etc.3 MANEJO DE RIESGOS  Identificación y manejo de peligros asociados a la actividad: . pueden causar fracturas o contusiones. fracturas que afectan la salud del personal. toxinas. RIESGO ERGONÓMICOS: posición bípeda prolongada. Delincuencia común (Atentados. vegetales (polvo vegetal. Secuestros. trabajo en alturas durante la toma de muestras. movimientos repetitivos: cuello extremidades superiores e inferiores. . durante esta actividad se pueden presentar caídas. abejas. -COPIA NO CONTROLADA- -EL USO. venenos). sobornos). mónera. .

. . que podrían causar golpes.Verificar que se tenga disponibilidad de las cartas de seguridad de los productos químicos que se requieran manipular. Restricción al uso de teléfono celular dentro de áreas de proceso. . . Hacer las correcciones necesarias para eliminar o mitigar estas condiciones inseguras. Es de carácter obligatorio el uso de los elementos de protección personal. Evitar acumulaciones de vapores en el ambiente del laboratorio. heridas y fracturas. DETERMINACIÓN DE AGUA Y SEDIMENTO POR Código: TITULACIÓN (KARL FISHER) OP-M-04 Fecha: 01 /11/ 2010 Versión: 01 Página 5 de 12 Realizar una inspección general al lugar de trabajo. asegurar y ubicar en el sitio adecuado los recipientes que contienen los reactivos.Tapar. en caso de necesidad o Realizar propuestas de mejora de los estándares de seguridad establecidos o En general. .Antes de usar cualquier tipo de reactivo. entender la filosofía y la práctica de las medidas de prevención adoptadas en los laboratorios. Practicar los hábitos de prevención . APLICACIÓN Y ACTUALIZACIÓN DE ESTE DOCUMENTO ES RESPONSABILIDAD DEL PORTADOR- . observando obstáculos (elementos empleados durante el mantenimiento tales como materiales y herramientas o desniveles. Diseño y distribución de espacios: -COPIA NO CONTROLADA- -EL USO. observe en la etiqueta la clasificación y los riesgos más significativos que puede tenerse del manejo inadecuado del mismo. traumatismos. . Tener una actitud activa de atención a la prevención que permita: o Detectar situaciones de riesgo y alertar de las mismas o Auto protegerse frente a riesgos imprevistos. . atrapamiento. .  Medidas Generales de seguridad . Durante la ejecución de ésta operación no se permite fumar. Evitar el contacto prolongado o repetido de productos químicos con la piel.

inmobiliario. techos. etc. Una buena distribución de pasos libres permitirán. No manejar aparatos eléctricos con las manos mojadas o cuando se está sobre superficies húmedas . APLICACIÓN Y ACTUALIZACIÓN DE ESTE DOCUMENTO ES RESPONSABILIDAD DEL PORTADOR- . En la distribución de superficies de debe disponer del espacio de forma que se puedan desarrollar todas las operaciones de manera segura. . Los equipos y aparatos nunca deben colocarse en zonas de paso. etc. evitar un accidente. . en particular en los pasillos del laboratorio. toma de tierra. Instalaciones eléctricas: . En caso de ser necesario. Iluminación: La iluminación de los laboratorios debe adaptarse a las características de la actividad que se realiza en ellos. Asegurarse de la adecuación de la instalación del laboratorio (Consumos. . Sólo el personal expresamente autorizado podrá realizar reparaciones y/o modificaciones en la instalación eléctrica. No utilizar clavijas inadecuadas ni realizar empalmes. No utilizar alargaderas ni tomas múltiples. . . disponer de elementos anti deflagrantes. presencia de agentes químicos corrosivos o atmósferas inflamables. Los elementos estructurales (Suelos. teniendo en cuenta: -COPIA NO CONTROLADA- -EL USO. en la mayoría de los casos.) a los requisitos de los equipos que vayan a instalarse. DETERMINACIÓN DE AGUA Y SEDIMENTO POR Código: TITULACIÓN (KARL FISHER) OP-M-04 Fecha: 01 /11/ 2010 Versión: 01 Página 6 de 12 . salvo que sea imprescindible y por un tiempo limitado. Ubicar los equipos de manera que se alejen de zonas de humedad.) deben tener solidez y resistencia necesaria. . incluida la circulación de las personas y los materiales.

Las exigencias visuales de las tareas desarrolladas Los distintos tipos de Iluminación se utilizarán según las circunstancias. Utilizar jeringas con aguja sin punta y no metálica siempre que se encuentre disponible para evitar incidentes. bodegas 100 150 200 Medidas de control operacional y/o ambiental: . . Los sistemas de iluminación utilizados no deben originar riesgos eléctricos. . La distribución de los niveles de iluminación debe ser uniforme. Los riesgos para la seguridad y salud de los trabajadores. La iluminación artificial debe complementar la natural . Se puede tener en cuenta los requerimientos mínimos de iluminación en estos locales relacionados en el Retie. . DETERMINACIÓN DE AGUA Y SEDIMENTO POR Código: TITULACIÓN (KARL FISHER) OP-M-04 Fecha: 01 /11/ 2010 Versión: 01 Página 7 de 12 . dependientes de las condiciones de visibilidad. APLICACIÓN Y ACTUALIZACIÓN DE ESTE DOCUMENTO ES RESPONSABILIDAD DEL PORTADOR- . los cuales son los siguientes: NIVELES DE ILUMINACIÓN (lx) Área MIN MEDIO MÁXIMO Laboratorios 300 500 750 Áreas de circulación. -COPIA NO CONTROLADA- -EL USO. o Indirectos: originados por superficies reflectantes situadas en la zona de operación o sus proximidades. es decir: . o Directos: producidos por la luz solar o por fuentes de luz artificial de alta iluminancia. La iluminación localizada se utilizará en zonas concretas que requieran niveles elevados de iluminación. evitando variaciones bruscas de luminancia dentro de la zona de trabajo y entre esta y sus alrededores. corredores 50 100 150 Almacenes. hay que evitar los deslumbramientos. Así mismo. Siempre que sea posible. los laboratorios deben tener preferentemente iluminación natural. . de incendio o explosión.

etc. garrafas y objetos en general tirados por el suelo y evitar que se derramen líquidos por las mesas de trabajo y el piso. bloqueo de puertas. . con el fin de evitar posibles resbalones.) y debe habilitarse un espacio libre suficiente que permita la evacuación.Guantes (nitrilo o según se requiera) . No dejar botellas. Los lugares de trabajo.Casco .Máscara de gases para vapores orgánicos full face . No se debe utilizar como almacén áreas que no hayan sido destinadas para ello (pasillos. porque un laboratorio limpio y ordenado significa disponer de lo necesario y en condiciones óptimas para desarrollar cualquier actividad en todo momento.Monogafas o gafas de seguridad con protección lateral .Peto impermeable . equipos e instalaciones se deben limpiar periódicamente y. Comprobar periódicamente el correcto funcionamiento de todos los dispositivos y elementos de seguridad de los laboratorios: duchas lavaojos. -COPIA NO CONTROLADA- -EL USO. Verificar periódicamente el correcto funcionamiento de las instalaciones (aire acondicionado. extintores. APLICACIÓN Y ACTUALIZACIÓN DE ESTE DOCUMENTO ES RESPONSABILIDAD DEL PORTADOR- . etc.). siempre que sea necesario. . Los suelos deben estar perfectamente limpios en lo que sea posible y secos. dispositivos de protección frente a incendios. Orden y limpieza: Ambos factores deben ser consustanciales con el trabajo. DETERMINACIÓN DE AGUA Y SEDIMENTO POR Código: TITULACIÓN (KARL FISHER) OP-M-04 Fecha: 01 /11/ 2010 Versión: 01 Página 8 de 12 . eliminando con rapidez todos aquellos desperdicios que supongan riesgo de accidente o de contaminación del ambiente de trabajo. etc. Equipo de protección personal: .Ropa de dotación. vías de evacuación y salidas de emergencia. Directrices generales para mantener limpia y ordenada el área de trabajo en el laboratorio: . . .Botas de seguridad .

Mantener siempre listas. -COPIA NO CONTROLADA- -EL USO. Recoger los frascos de reactivos.No se requiere permiso de trabajo por ser una actividad rutinaria. Colocar siempre los residuos y la basura en los contenedores y recipientes adecuados . mangueras y elementos de lucha contra incendios con cajas o mobiliarios. . DETERMINACIÓN DE AGUA Y SEDIMENTO POR Código: TITULACIÓN (KARL FISHER) OP-M-04 Fecha: 01 /11/ 2010 Versión: 01 Página 9 de 12 . libres de obstáculos y debidamente señalizadas las escaleras y zonas de paso. 6. materiales y útiles de trabajo al acabar de utilizarlos.4 PROCEDIMIENTOS PASO A PASO Este método de prueba describe la determinación en laboratorio agua y sedimento en petróleos crudos por titulación (Karl Fisher).  Permiso de trabajo: . mantener los recipientes de reactivos demarcados y aislados para realizar su disposición final según el programa ambiental de la empresa. No boquear los extintores. . APLICACIÓN Y ACTUALIZACIÓN DE ESTE DOCUMENTO ES RESPONSABILIDAD DEL PORTADOR- . No recargar las estanterías y zonas de almacenamiento .

) .Desde una pipeta o jeringa llena con agua destilada previamente pesada con aproximación a 0.Adicionar el contenido de la jeringa al solvente de muestra contenido en la celda. APLICACIÓN Y ACTUALIZACIÓN DE ESTE DOCUMENTO ES RESPONSABILIDAD DEL PORTADOR- . . 2.Titular el agua con reactivo Karl Fischer como se describió en el método 1. Adicionar más reactivo si es necesario. adicionar una gota de agua (aprtox. 20 mg) al solvente de muestra de las condiciones del punto final MÉTODO 1 (previamente secado) y agitar. . 3. al punto final. asegúrese que la punta de la jeringa este debajo de la superficie del solvente de muestra.Registrar el peso de agua adicionada. -COPIA NO CONTROLADA- -EL USO. Prender el circuito y adicionar el reactivo Karl Fisher desde la bureta hasta que el punto final sea alcanzado (cambio de color).Titular el agua con reactivo de Karl Fischer adicionando desde una bureta hasta alcanzar el punto final por lo menos durante 30 segundos.Llenar una jeringa de 10 ml con agua teniendo cuidado de eliminar las burbujas de aire.Adicionar suficiente solvente al recipiente de titulación ESTANDARIZACIÓN limpio y seco hasta cubrir los electrodos.1 mg. DETERMINACIÓN DE AGUA Y SEDIMENTO POR Código: TITULACIÓN (KARL FISHER) OP-M-04 Fecha: 01 /11/ 2010 Versión: 01 Página 10 de 12 Nº ACTIVIDAD DESCRIPCIÓN INICIO DETERMINACIÓN DE DETERMINACIÓN DE AGUA Y SEDIMENTO POR 1. AGUA Y SEDIMENTO POR TITULACIÓN TITULACIÓN (KARL FISHER) (KARL FISHER) Se debe estandarizar el reactivo del Karl Fisher por lo menos una vez al día de la siguiente manera: . el cual ha sido ajustado 4.01 ml. . Estandarizar con agua destilada . 4 .Cerrar todas las entradas del recipiente y comenzar la FISHER agitación.Remover algún solvente en la aguja secándola con papel secante y pesar la jeringa con aproximación 0. .10 mg. secar la punta con un papel secante para remover algo de agua que quede en la punta y determinar con precisión el peso de la MÉTODO 2 jeringa con agua (0.Registrar el volumen gastado de este reactivo con aproximación a 0. Estandarizar con agua destilada .Cerrar el recipiente inmediatamente. REACTIVO KARL . .1 mg de aprox.

descartar el contenido del recipiente de titilación. ? = ???? ??????????.  Deberán definir el equipo y método a utilizar en las pruebas de laboratorio. los operadores. FIN Determinar y registrar el valor de agua equivalente. los auxiliares y el coordinador o asistente de HSE por parte de Flamingo Oil S. CALCULAR Valores por duplicado del agua equivalente. ?? 5.A. Los Supervisores e Ingenieros de Campo tienen las siguientes responsabilidades:  Conocer este procedimiento y lo dará a conocer a todos los trabajadores bajo su responsabilidad. ? = ???????? ????????? ???? ??????? ???? ??????????. DETERMINACIÓN DE AGUA Y SEDIMENTO POR Código: TITULACIÓN (KARL FISHER) OP-M-04 Fecha: 01 /11/ 2010 Versión: 01 Página 11 de 12 4 Calcular el equivalente de agua del reactivo de Karl Fischer como sigue ? = ?/? ????? ∶ ? = ???? ??????????? ??? ???????? ?? ???? ????ℎ??. ??/??. ingenieros de campo.  Dará la voz de alarma o activará el pito o sirena de emergencia. El Auxiliar tiene las siguientes responsabilidades: -COPIA NO CONTROLADA- -EL USO. El Operador tiene las siguientes responsabilidades:  Es responsabilidad del Operador asegurar el cumplimiento de este procedimiento y la asignación de las funciones y responsabilidades durante la actividad. deben encontrarse en un 2% de error relativo. ??. 7. Si la variación entre las dos titulaciones es mayor del 2% relativo. RESPONSABLE DE SU APLICACIÓN Los responsables de este procedimiento son los supervisores. Introducir una porción adicional de solvente de muestra en el recipiente y repetir el procedimiento de calibración y estandarización. APLICACIÓN Y ACTUALIZACIÓN DE ESTE DOCUMENTO ES RESPONSABILIDAD DEL PORTADOR- .

 Debe conocer con exactitud todos los aspectos relacionados con este procedimiento. APLICACIÓN Y ACTUALIZACIÓN DE ESTE DOCUMENTO ES RESPONSABILIDAD DEL PORTADOR- . supervisor y/o Asistente HSE tiene las siguientes responsabilidades:  Realizar una supervisión de áreas y equipos en materia de HSE.  Deberá asegurarse que las precauciones en materia de HSE a la operación sean tomadas. DETERMINACIÓN DE AGUA Y SEDIMENTO POR Código: TITULACIÓN (KARL FISHER) OP-M-04 Fecha: 01 /11/ 2010 Versión: 01 Página 12 de 12  Debe informar permanentemente al operador en las operaciones realizada en el laboratorio.  Debe reportar al operador todo evento que se llegue a generar durante el procedimiento. El Coordinador HSE. -COPIA NO CONTROLADA- -EL USO.  Verificar el uso adecuado de los elementos de protección personal.