You are on page 1of 126

Instrucciones de uso

Videojet 3120
Videojet 3320

P/N: AL-69453

Revisión: AE, Marzo 2007

Copyright 2006, Videojet Technologies Inc. (a continuación denominada Videojet ).
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta obra puede ser reproducida de forma alguna sin
la anterior autorización de Videojet.

Este documento es propiedad intelectual de Videojet y contiene informaciones confidenciales y
protegidas de la propiedad intelectual que son propiedad de Videojet. Está estrictamente prohibida
toda copia, utilización o publicación de este documento sin autorización escrita de Videojet.

Videojet Technologies Inc.
1500 Mittel Boulevard Tel. (EE.UU.):1-800-843-3610 Sucursales - EE.UU.: Atlanta, Chicago, Los Ángeles, Filadelfia
Wood Dale, IL Fax (EE.UU.):1-800-582-1343 Mundialmente: Canadá, Francia, Alemania, Irlanda, Japón, España,
60191-1073 EE.UU. Fax: 001 630-616-3629 Singapur, Países Bajos, Gran Bretaña
www.videojet.com Distribuidor mundial

Tabla de materias

1 Indicaciones de seguridad........................................... 1
1.1 Términos empleados........................................................................ 1
1.2 Clases de láser ................................................................................ 2
1.3 Utilización conforme a las disposiciones.......................................... 4
1.4 Mantenimiento y servicio.................................................................. 5
1.5 Dispositivos de protección y advertencia ......................................... 6
1.6 Peligro para los ojos y la piel ........................................................... 7
1.7 Ajuste / modificación del campo de marcación ................................ 8
1.8 Información de seguridad para lentes de seleniuro de cinc............. 9
1.9 Peligro de incendio y de explosión................................................. 10
1.10 Seguridad eléctrica ...................................................................... 10
1.11 Productos de descomposición ..................................................... 11
1.12 Letreros de advertencias e indicaciones...................................... 12
2 Puesta en funcionamiento......................................... 15
2.1 Instalación y puesta en funcionamiento ......................................... 15
2.2 Transporte y depósito .................................................................... 15
2.3 Desembalar.................................................................................... 16
2.4 Condiciones para la instalación ..................................................... 16
2.5 Refrigeración.................................................................................. 17
2.6 Dispositivo de aspiración ............................................................... 17
2.7 Interfaces del sistema láser ........................................................... 17
2.8 Condiciones de hardware y software ............................................. 18
2.9 Instalación del software Smart Graph ............................................ 18
3 Descripción del sistema ............................................ 19
3.1 Funcionamiento de un sistema láser con vector escaneante ........ 19
3.2 La fuente de rayo láser .................................................................. 20
3.3 El cabezal de rotulación ................................................................. 20
3.4 La marcación de la superficie del producto.................................... 21
3.5 Los parámetros del láser................................................................ 21
3.6 La construcción del sistema láser .................................................. 22
3.7 Elaboración de datos y señales en el sistema láser ...................... 23
3.8 Datos técnicos................................................................................ 24
3.9 Distancias de trabajo y campo de marcación ................................ 26
4 Operación del sistema láser...................................... 29
4.1 Operación del sistema láser........................................................... 29
4.2 Componentes de la plantilla para marcación ................................. 30

i

..... 42 5......................................... 33 4.........6...................................41 5............................................................1 Interbloqueo ....................................35 5 Mantenimiento......................................... 89 7................................................. 43 6 Mensajes de averías y errores .1 Indicaciones para el mantenimiento.........................................................1........................ 32 4.............. 53 6........................................................................3 Entradas no separadas galvánicamente.......... 37 5................. 51 6..............................................................97 7....................3.................................................3 Elementos de la unidad de abastecimiento .................................................. 99 7............. 34 4..................................................... 31 4...................................................................1 Seleniuro de cinc (ZnSe) ........................................4 Ejemplo 1 instalación eléctrica: Control por SPS.. 38 5....................... 39 5...............................40 5.2 Limpieza de la óptica de foco .............5 Ejemplo 2 instalación eléctrica: Conexión directa (MOTF mark on the fly) ...................4..... Tabla de materias 4............ 51 6................................ 100 7.......4 Modos de operación del sistema láser.............1............................... 63 7 Anexo .........94 7................................................6 Transferencia de datos . reparaciones y cambios................5 Conectar /Desconectar la unidad de abastecimiento.......................... 104 7.........5 Protocolos de mantenimiento..................1 Desmontaje de la óptica de foco...................................................34 4..................4 Actualice el software Smart Graph.................................2 Entradas y salidas separadas galvánicamente.......3 Limpieza de la óptica de foco...................... 110 ii ..6..................................................... 37 5...................................2 Determinación de la dirección IP ........................................4 Páginas de datos de seguridad......................................3 Mensajes de advertencia ..........................3 Montaje de la óptica de foco .......89 7..2 Plan para mantenimiento ...................................1.......................1...............98 7...1 Cable de conexión ...................................................................3 Dibujos ..... 52 6. 89 7.................................................................2 Descripciones de averías..........................1....................................3.......40 5.....................105 7..4 Mensajes de errores ..................5 Abreviaturas ........................................3................2 Declaración de conformidad ...................1 Indicaciones ....89 7................1 Interfaces para el cliente .................

Las presentes instrucciones de uso están dirigidas al personal de operación y mantenimiento instruido para el sistema lá- ser.com 10/05 .. . En caso de preguntas.Prefacio Estas instrucciones de uso .): 1 800 582 1343 Fax internacional: +1 630 616 3629 Sitio Web: www. 1500 Mittel Boulevard Wood Dale. Estas instrucciones de uso están sujetas a modificaciones técnicas efectuadas con fines de mejora o avance técnico. la so- lución de pequeñas averías y el mantenimiento del sistema láser.UU. por favor di- ríjase a la empresa Videojet Technologies Inc. AA iii . Las instrucciones de uso for- man parte del volumen suministrado para cada sistema láser.contienen todas las informaciones que son necesarias para el funcionamiento normal...): 1 800 843 3610 Internacional: +1 630 860 7300 Fax (sólo dentro de los EE. por favor lea detalladamente el capítulo »Indicaciones de seguridad«! Asegúrese de haber comprendido todas las indicaciones.diríjase al distribuidor de Videojet Technologies indicado para su caso o a la sucursal de Vi- deojet Technologies. Perseguimos el objetivo de mejorar permanentemente nuestros pro- ductos y nos reservamos el derecho de modificar sin previo aviso las especificaciones conte- nidas en estas instrucciones de uso. . ¡Antes de comenzar a trabajar. ¡Por favor observe exactamente las instrucciones! Si necesita de ayuda. IL 60191-1073 Teléfono (sólo dentro de los EE.UU.Rev... Videojet Technologies Inc....videojet.

Rev. así como daños materiales pueden ser las consecuencias! ¡Lea con atención estas instrucciones de uso y observe sin falta las indicaciones de seguridad! iv 10/05 . Prefacio ¡Cuidado radiación láser! ¡Cuidado! ¡En caso de sistema de conducción de rayo abierto puede salir radiación láser peligrosa de la clase 4! ¡Graves quemaduras de ojos y piel. AA .

AA v .Rev.Prefacio Sinopsis de capítulos 1 Indicaciones de seguridad 2 Puesta en funcionamiento 3 Descripción del sistema 4 Operación del sistema láser 5 Mantenimiento 6 Mensajes de averías y errores 7 Anexo Tablero de control manual Software Smart Graph Listas de piezas de repuesto 10/05 .

Rev. AA . Prefacio vi 10/05 .

Si no se evita las consecuencias serán muerte o lesiones graves (mutilaciones). Si no se evita el producto o los objetos a su alrededor pueden resultar damnificados. Cuidado indica una posible situación peligrosa. Si no se evita las consecuencias pueden ser muerte o lesiones graves (mutilaciones). Igual- mente puede utilizarse para advertencias de daños materiales. así como los modelos y patentes utilizados no están señalados ex- presamente en estas instrucciones de uso. Si no se evita las consecuencias pueden ser lesiones leves o de poca importancia (mutilaciones).Rev. así como dañar objetos.1 Términos empleados Peligro indica una amenaza de peligro inmediato. No es una señal para describir una situación peligrosa ni perjudicial.Capítulo 1 Indicaciones de seguridad 1 Indicaciones de seguridad 1. Atención indica una posible situación perjudicial. láser ¡Por favor observe exactamente las indicaciones de seguridad! La no observación de las indicaciones puede causar lesiones leves o graves de los ojos o la piel. Importante indica consejos de utilización y otras informaciones especialmente útiles. De ello no ha de deducirse que las respectivas de- nominaciones sean libres o que puedan ser utilizadas libremente. AC 1 . Radiación indica la salida de radiación láser y con ello una posible situación peligrosa. Advertencia indica una posible situación peligrosa. 03/07 . Indicación Las marcas registradas.

densidad de potencia densidad de energía media en la salida del rayo láser hasta 1. párrafo 4. Usted puede consultar las medidas de protec- ción correspondientes en la norma para prevención de accidentes 46. la persona u organización respectiva. »Seguridad de equipos láser«.Rev. Radiación ¡Cuidado en caso de modificaciones! láser La norma EN 60825. es responsable de asegurar la clasificación modificada y la nueva señalización del equipo láser. AC . A través de esta protección se im- pedirá la salida del rayo láser o la salida de reflejos de rayo láser. Capítulo 1 Indicaciones de seguridad 1.1. El rayo láser emitido por una fuente de rayo láser será conducido completamente bajo protección hasta el lugar determinado. La frecuencia de pulso es regulable entre 50 Hz y 20 kHz La frecuencia de pulso real de- pende de la respectiva aplicación. parte 1.0 »Radiación láser« (BGV B2). Radiación ¡Cuidado! láser Tan pronto como se abre la protección cerrada del rayo y / o la carcasa del láser en cualquier parte. véase también capítulo sobre »Mantenimiento y Servicio«. El láser es un equipo de la clase 4. 2 03/07 . Factor de duración: la relación entre el tiempo de conexión del láser y el tiempo real de operación. el sistema láser completo es colocado en la clase 4. que efectúa tal mo- dificación. 1. reparación ni servicio.1.2 Clases de láser El sistema láser completo El sistema láser completo y cerrado se comporta en funcionamiento normal1 como un equipo láser de la clase 1.5 x 106 W/m2 7 x 102 J/m2 (con 1 kHz y 50 % factor de duracióna) en el foco hasta 5 x 109 W/m2 3 x 106 J/m2 (con 1 kHz y 50 % factor de duracióna) a. El mismo genera radiación invisible (infrarroja) que es muy peligrosa para los ojos y peligrosa para la piel. En este caso usted ha de tomar las medidas de protección correspondientes para proteger a las personas que se encuentran en el área del láser contra radiaciones demasiado altas. El funcionamiento normal no comprendeningún trabajo de mantenimiento. dice: para el caso que la modificación afecte de cualquier manera a un equipo ya clasificado conforme a esta norma o los datos y la forma de funcionamiento prevista del equipo. La fuente de rayo láser Como fuente de rayo láser (en estas instrucciones de uso llamada láser) se empleará un Láser CO2 de funcionamiento por pulso o continuo.

Capítulo 1 Indicaciones de seguridad Importante El láser piloto puede ser operado para fines de simulación o de ajuste sin el láser CO2. También en este caso deben llevarse sin falta gafas de protec- ción para protegerse contra radiación láser de CO2. El láser CO2 en este caso es desconectado de manera controlada a través del software. Conforme con las normas de seguridad para láser han de llevarse gafas de protección. AC 3 .Rev.a a. 03/07 .

• ¡Nunca exponga materiales desconocidos a radiación láser! Algunos materiales (p. Tome las medidas de seguridad correspondientes. papel) en caso de falla puede cau- sarse un incendio. etc. En este caso la persona u organización se coloca en la posición del »Fabricante« • ¡La operación del sistema láser con el láser abierto y / o con la con- ducción del rayo abierta sólo está permitida a personal capacitado para ello! ¡Observe siempre el cumplimiento de las disposiciones para la protección del láser! 4 03/07 . ¡Instale p. vidrio) pueden ser pe- netrados por la radiación láser aunque los mismos parezcan impenetra- bles al ojo humano. Capítulo 1 Indicaciones de seguridad 1. e. Las superficies de los materiales son calentadas localmente a través de radiación láser intensa de la clase 4 y debido a ello se modifican. en caso espe- cial incluso aún mayores. AC . la persona u organización respectiva que ha efectuado la modificación es responsable de realizar una clasificación nueva y la señalización del equipo láser. ¡La radiación láser emitida por el láser contiene mucha energía y por ello el manejo inapropria- do representa un peligro para personas y objetos! Radiación • ¡Nunca exponga a personas o animales a radiación láser! láser Como consecuencia pueden ocurrir lesiones graves para los ojos y la piel. El campo de aplicación principal es la mar- cación de superficies de productos (fechas de vencimiento.).! • ¡No exponga superficies reflectoras a radiación láser! El rayo láser reflejado puede causar los mismos peligros y. números de serie.3 Utilización conforme a las disposiciones El sistema láser es apropiado exclusivamente para la elaboración de superficies de mate- riales. identificaciones de lotes. que el rayo láser original.Rev. detectores de humo. • ¡Peligro de explosión! ¡Preste atención que en el área de trabajo del rayo láser no se encuentren materiales explosivos ni vapores! • ¡Por razones de seguridad está prohibido efectuar modificaciones por cuenta propia en el sistema láser! Si una modificación efectuada por el usuario lleva a una modificación de los datos de rendimiento y / o de la forma de funcionamiento prevista para un equipo láser ya anteriormente clasificado. e. polietileno. de fuego. e. polipropileno. o similares. • ¡Nunca exponga materiales inflamables a radiación láser! ¡Proporcione siempre una protección adecuada para el rayo láser! Al mar- car sobre materiales inflamables (p.

• Capacitación para técnicos: El participante del curso adquiere conocimientos específicos que son necesarios para po- der realizar todos los trabajos de mantenimiento y servicio del sistema láser de forma inde- pendiente.Rev. La formación como encargado de la protección del láser es homologada por la asociación profesional (véase también más arriba).4 Mantenimiento y servicio Los trabajos de mantenimiento descritos en estas instrucciones de uso sólo pueden ser efec- tuados por personal capacitado especialmente. AC 5 .0 »Radiación láser« (BGV B2) dice que los equipos láser de las clases 3B o 4 antes de la primera puesta en funcionamiento han de ser registrados en la asociación profesional y en la oficina competente para la protección del trabajo (oficina de inspección industrial).Capítulo 1 Indicaciones de seguridad 1. • Capacitación combinada: Capacitación para técnicos + formación para encargado de la protección del láser. o por uno de sus representantes. Además habrá de nombrarse por escrito un en- cargado de la protección del láser en la asociación profesional. Las prestaciones de servicio sólo serán efec- tuadas por el personal del servicio de la empresa Videojet Technologies Inc. • Haga capacitar a una persona responsable de la seguridad del láser para que sea la encargada de la protección del láser y nómbrela como tal por escrito en la asociación profesional. Importante • Antes de la primera puesta en funcionamiento registre el equipo láser en la asociación profesional competente y en la oficina de inspección indus- trial. ¡Solicite material informativo gratuito! 03/07 . Además de los conocimientos especializados del curso para técnicos el participante adquiere los co- nocimientos que son necesarios para llevar a cabo la actividad de encargado de la protec- ción del láser. Indicación Nosotros ofrecemos cursos de capacitación especiales para permitirle la realización indepen- diente y segura de todos los trabajos de mantenimiento y servicios y garantizarle al personal de operación y mantenimiento un alto grado de seguridad. La disposición para prevención de accidentes 46. Durante el tiempo de estos trabajos el sistema láser puede ser operado en la clase 4. segura y especializada.

El mensaje "Error Interbloqueo abierto" es exhibido en el software. Después de cerrar el interruptor de interbloqueo el proceso de marcación puede ser continuado después de un tiempo de espera de 5 s. Luces de señal La conexión de los mensajes de emisión externos es específica para cada instalación. cubiertas de protección. página 2)! Dispositivos de protección Interruptor de llave El interruptor de llave evita la puesta en funcionamiento no auto- rizada del sistema láser.Rev. Los interruptores de interbloqueo pueden asegurar puertas de seguridad. La cantidad y colocación de los interruptores de interbloqueo son específicas para cada instalación.5 Dispositivos de protección y advertencia El sistema láser está equipado con una serie de dispositivos de protección y advertencia que han de impedir poner en peligro a personas y objetos. Para el proceso de marcación todos los interruptores de interblo- queo deben estar cerrados. Luz roja La luz roja sobre la carcasa de la unidad de abastecimiento se "Radiación láser" enciende cuando puede ser generada la radiación láser. Si varios interruptores de interblo- seguridad) queo están conectados después de abrir al menos uno de los interruptores de interbloqueo ya no puede generarse radiación láser. 6 03/07 . Dispositivos de advertencia Luz roja La luz roja del cabezal de rotulación de la unidad de rotulación se enciende cuando puede ser generada la radiación láser. AC . Nosotros recomendamos el auxiliar automático para la protec- ción de la puerta AES 1235 en combinación con una puerta de seguridad magnética BNS 33 y el accionador BPS 33 de la empresa Schmersal. Capítulo 1 Indicaciones de seguridad 1. etc. ¡Asegúrese de haber retirado la llave y que la misma sólo esté accesible para las personas autorizadas! Obturador de rayo El obturador del rayo se encuentra en el recorrido óptico del sis- tema láser y evita la salida de radiación láser. El proceso de marcación se (Interruptor de interrumpirá inmediatamente. Interruptor de Al accionar el circuito de seguridad externo se abren uno o interbloqueo varios interruptores de interbloqueo. Otras Además pueden ser conectados mensajes de emisión externos. ¡No puede efectuarse ningún tipo de modificación en los dispositivos de protección y advertencia (véase capítulo "Clases de láser".

Las gafas de protección adecuadas están: • concebidas para el campo de longitud de ondas de un láser CO2. La potencia de salida máxima puede alcanzar los valores siguientes: Videojet 3320 30 W Videojet 3120 10 W • colocado tanto para el funcionamiento continuo como para el funcionamiento por pul- sos. La longitud de ondas del láser CO2 es de 10. ¡Cuidado en caso de confusiones! ¡Las gafas de protección para otro tipo de láser. reflejada o dispersa.3 µm).6 Peligro para los ojos y la piel El sistema láser genera radiación láser de la clase 4. Aunque la piel pueda soportar una radiación mucho más fuerte que los ojos. p. Por ello lleve la ropa adecuada para proteger la piel. La alta potencia de la radiación produce un calentamiento local extremo y la quemadura del tejido. Conforme con las normas de seguridad para láser han de llevarse gafas de protección. 03/07 .6 µm (opcional 9. para el láser YAG no proporcionan protección suficiente contra radiación láser del láserCO 2! • concebidas para el campo de potencia del láser. ajuste o servicio que son efectuados con el láser abierto y/o con el sistema de conducción de rayos abierto.Rev. Observe la placa del tipo. e. ¡Evite de todas formas que el rayo láser toque la piel o la ropa! Importante El láser piloto puede ser operado para fines de simulación o de ajuste sin el láser CO2. todas las personas que se encuentran en el campo del láser deben llevar gafas de protección adecuadas! ¡Nunca mire directamente hacia el rayo láser! Las gafas de protección contra láser adecuadas proporcionan protección contra la radiación láser directa. La radiación láser es emitida en el cam- po infrarrojo y no es visible para el ojo humano. También en este caso deben llevarse sin falta gafas de protec- ción para protegerse contra radiación láser de CO2. ¡La radiación láser pone en peligro especialmente los ojos y la consecuencia puede ser una disminución o pérdida de la capacidad visual! ¡Durante los trabajos de mantenimiento. La frecuencia de pulso real depende de cada tipo de aplicación. La frecuencia de pulso es regulable entre 50 Hz y 20 kHz.a a. El láser CO2 en este caso es desconectado de manera controlada a través del software. AC 7 .Capítulo 1 Indicaciones de seguridad 1. también en este caso se produce una destrucción del tejido por quemadura dependiendo de la duración y la potencia de la radiación.

Advertimos expresamente que la persona que efectúa una modificación en el campo de marcación. Radiación Si de esa forma el rayo láser quedara accesible. el sistema láser completo láser se colocará en la clase de láser 4 (véase capítulo "Clase de láser" en la página página 2). 8 03/07 . se puede desviar hacia la protección del rayo láser o hacia otros componentes o piezas.Rev. asume la total responsabilidad por los eventuales daños y problemas resultantes de ello. dado el caso. AC . Con ello las superficies expuestas a radiación láser pueden resultar dañadas o destruidas.7 Ajuste / modificación del campo de marcación El campo de marcación del láser se puede modificar en el software de tal forma que el rayo láser. Capítulo 1 Indicaciones de seguridad 1. Para la modificación del campo de marcación es necesaria una contraseña (siempre que la función de contraseña esté activada en el software). Atención En caso de la presencia de sustancias inflamables o en ambientes explosivos puede existir peligro de incendio o de explosión. La contraseña se puede modificar posteriormente en el nivel de acceso correspondiente.

Evitar raspaduras sobre la superficie de la lente. Mantenimiento y óptica de foco Para informaciones sobre el mantenimiento de la óptica de foco por favor léase el párrafo “Lim- pieza de la óptica de foco” en página 39 (Capítulo "Mantenimiento"). Esto vale para todos los aparatos de rotulación láser CO2 que se encuentran en el mercado. Torio El torio es potencialmente peligroso para la salud si se lo aspira o traga. Después lavarse bien las manos. empaquételos en una bolsa plástica cerrada herméticamente y mándela para su eliminación a la empresa Videojet Technologies. recoja los pedazos de la lente con guantes (al barrer los fragmentos evitar levantar polvo). El polvo puede provocar irritaciones de los ojos y del sistema respiratorio. por ello si no está dañada no puede salir material radiactivo alguno de este recubrimiento. A pedido usted recibirá más informaciones.8 Información de seguridad para lentes de seleniuro de cinc Atención La óptica de foco está compuesta de seleniuro de cinc recubierto y contiene cantidades extremamente minúsculas de la sustancia radioactiva torio. Seleniuro de cinc ¡Este material contiene componentes peligrosos para la salud! El seleniuro es tóxico si se lo aspira o traga. 03/07 . ¡Durante el manejo normal y al limpiar la óptica no existe peligro alguno debido a radiación radiactiva! Comportamiento en caso de rotura de la lente ¡No aspire el polvo del material! En caso que se rompa la óptica de foco. En el capítulo "Anexo" encontrará informaciones detalladas en las fichas de datos de seguridad.Capítulo 1 Indicaciones de seguridad 1. beber ni fumar.Rev. AC 9 . La capa de torio está embutida en la lente entre otras capas. Al trabajar con seleniuro de cinc no comer.

9 Peligro de incendio y de explosión Radiación La alta potencia de salida del láser de la clase 4 es capaz de causar el láser incendio de muchos materiales.10 Seguridad eléctrica El sistema de marcación láser ha sido construido conforme las reglas de la técnica generales y homologadas. especialmente en los componentes eléctricos sólo pueden ser llevados a cabo por per- sonal capacitado especialmente! 10 03/07 . ¡Observe las disposiciones correspondientes para trabajos en instalaciones conductoras de tensión! ¡Todos los trabajos efectuados con el láser abierto. ¡Observe que en el área de trabajo del sistema láser no se encuentren reci- pientes con disolventes o detergentes inflamables fácilmente o explo- sivos ! Debido a la exposición de un recipiente a irradiación involuntaria con la radiación láser intensa e invisible puede originarse muy rápidamente un incendio o provocarse una explosión. AC . esquelas. Capítulo 1 Indicaciones de seguridad 1.Rev. las placas de madera u otros materiales inflamables pueden ser incendiados fácilmente por la radia- ción láser dirigida o reflejada. las cortinas de tela no impregnadas ignífugas. parte 1 »Seguridad de equi- pos láser« Atención Durante los trabajos con el láser abierto o en los componentes del sistema abiertos se puede acceder a los componentes conductores de tensión de la red. carteles en las paredes. Entre ellas se encuentran por ejemplo las normas EN 60950-1. 1.). ¡Por ello tome también las medidas de pro- tección contra incendios durante los trabajos de mantenimiento y servicio con la carcasa del láser y / o el sistema de conducción del rayo láser abier- tos! Los papeles (planos de comando. parte 1 »Dis- positivos de seguridad en la técnica de información« y EN 60825. etc.

En ellos pueden encontrarse productos de descomposición nocivos para la salud depen- diendo del tipo y la composición del material. Por ello recomendamos instalar urgente un dispositivo de aspiración con las dimensiones adecuadas a las necesidades que esté equipado con filtros especiales para polvo y carbón activo.11 Productos de descomposición Atención ¡Al trabajar el material con radiación láser pueden originarse productos de descomposición nocivos para la salud! Al evaporarse el material se originan polvos y vapores. ¡Protéjase y proteja a sus colegas contra productos de descomposi- ción nocivos para la salud! Además un dispositivo de aspiración evita que las partículas de polvo originadas ensucien los elementos ópticos del sistema de conducción de rayos y que posiblemente los destruyan. Como accesorio nosotros ofrecemos diversos dispositivos de aspiración. Los productos de descomposición deben ser aspirados directamente en el lugar de origen.Capítulo 1 Indicaciones de seguridad 1. 03/07 .Rev. AC 11 .

03) en el cabezal de rotulación ABERTURA DE SALIDA PARA RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE en la unidad de rotulación Cuidado Radiación láser invisible.Rev. en el cabezal de rotulación y (en caso dado) Cuidado de la unidad de flexión. en la unidad de abastecimiento Atención Sólo sin tensión si la tomacorriente o el interruptor principal están desconectados 12 03/07 . si la cubierta está abierta.11 µm CLASE DE LÁSER 4 (EN 60825-1/10. Evitar irradiación de los ojos o la piel por radiación directa o difusa. si la cubierta está abierta. Evitar irradiación de los ojos o la piel por radiación directa o difusa. Radiación láser invisible.12 Letreros de advertencias e indicaciones Señalización /Símbolos Posición en la unidad de rotulación RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE EVITAR IRRADIACIÓN DE LOS OJOS O LA PIEL POR RADIACIÓN DIRECTA O DIFUSA POTENCIA MÁXIMA: 40 W LONGITUD DE ONDA λ = 9 . AC . Capítulo 1 Indicaciones de seguridad 1.

AC 13 . LASER MARKING SYSTEM V A Hz PH Laser class 4 complies to EN 60825-1/10.Rev. en la unidad de abastecimiento 1500 Mittel Boulevard AL-68867 Wood Dale. II 60191-1073 MODEL SN WL µm IDENT.03 and 21 CFR 1040 03/07 .Capítulo 1 Indicaciones de seguridad Señalización /Símbolos Posición Videojet Technologies Inc.

Rev. Capítulo 1 Indicaciones de seguridad 14 03/07 . AC .

Indicación El operador es responsable de la utilización segura del sistema láser. o uno de sus representantes. etc. En caso de preguntas. 10/05 . por favor prepare el lugar de instala- ción: • Siga los pasos descritos en el capítulo "Desembalaje" (véase página 16). La humedad atmosférica debe ser de entre 10% y 90 %. por favor diríjase a la empresa Videojet Technologies Inc. Transporte El sistema láser debe ser transportado horizontalmente después de desembalar.) para no dañar el sistema láser. 2. ¡La co- nexión de abastecimiento entre la unidad de abastecimiento y la unidad de rotulación no debe ser doblada!¡Antes del transporte desconecte el sistema láser y retire el enchufe de la tomacorriente! Depósito Deposite el sistema láser horizontalmente y protegido contra polvo y humedad.) Videojet Technologies Inc. aspiración. AA 15 . • Coloque a disposición todas las conexiones que están descritas en el capítulo "Condiciones para la instalación" y en las páginas con las medidas y los datos técnicos que usted recibió durante el desarrollo del pedido. vibraciones. ¡No exponga el sistema láser ni sus componentes al sol! La temperatura de almacenamiento no debe supe- rar los +65 °C.1 Instalación y puesta en funcionamiento La instalación y la primera puesta en funcionamiento del sistema láser supone contar con am- plios conocimientos especializados y experiencia. refrigeración. En caso de preguntas sobre el transporte o el almacenamiento por favor diríjase a la empresa Videojet Technologies Inc. no se hace responsable de daños de cualquier tipo que hayan sido provocados por la utilización del aparato no conforme con las disposiciones. El sistema láser debe ser protegido contra temperaturas heladas . Para garantizar una instalación rápida y sin problemas. La misma debe ser efectuada por el perso- nal de la empresa Videojet Technologies Inc. es decir que la tempe- ratura de almacenamiento no debe ser inferior a 5 °C.2 Transporte y depósito ¡En el caso del sistema láser se trata de un aparato láser óptico de precisión! Por favor evite acciones mecánicas fuertes (golpes. Espe- cialmente debe garantizar la observación de las disposiciones y normas locales para la operación de sistemas láser incluyendo sus componentes (protección contra láser. etc.Capítulo 2 Puesta en funcionamiento 2 Puesta en funcionamiento 2.Rev. por operación errónea o negligencia.

AA . Abra el embalaje y retire el material de relleno. Para los datos véase las hojas de datos que usted recibió en el transcurso del desarrollo del pedido.90. 4. 2. Transporte los componentes individuales para el lugar de instalación. 2.3 Desembalar 1. Retire cada uno de los componentes embalados. ¡Contribuya a proteger el medioambiente! Por favor lleve el material de embalaje separado para el reciclaje de mate- rias primas. Condiciones ambientales Temperatura: 5 . 6. es- tos datos se hallan en el plano de instalación o en las hojas con las medidas y los datos que usted recibió en el transcurso del desarrollo del pedido. Capítulo 2 Puesta en funcionamiento 2. 5. En caso de instalaciones que son fabricadas especialmente según los deseos del cliente. 5 m. 3.4 Condiciones para la instalación Espacio Por favor vea las medidas estándar del sistema láser en los dibujos del capítulo "Anexo". Conexiones Para la operación del sistema láser es necesario un enchufe. En caso de daños por favor informe inmediatamente a la empresa de transporte y a la em- presa Videojet Technologies Inc.40 °C Humedad atmosférica relativa: 10 . Proteja los componentes individuales contra polvo y humedad hasta la puesta en funcio- namiento. no condensante 16 10/05 . Verifique que todas las partes no presenten daños de transporte. Al instalar el enchufe y escoger el lugar de instalación por favor preste atención al largo del cable del sistema láser de aprox.Rev. Guarde el material de embalaje y anote tanto los daños interiores como exteriores. o a su representante por medio de comunicación escrita.

El dispositivo de aspiración ha de instalarse de forma que los restos de material sean aspira- dos directamente en el lugar de origen. recomendamos la instalación de un dispositivo de aspiración. IL) láser.Rev.7 Interfaces del sistema láser Interfaz de red Conexión del tablero de control manual. Como accesorio nosotros ofrecemos diversos dispositivos de aspiración. 10/05 . Interfaz del cliente Usted encontrará en el capítulo "Anexo" las interfaces genera- les dadas. El sistema de refrigeración interno está construido de forma que el sistema láser sea refrigerado lo suficiente en todos los estados de operación. Para la aplicación específica de la interfaz del cliente véase las hojas con las medidas y los datos que usted recibió en el transcurso del desarrollo del pedido.6 Dispositivo de aspiración Para retirar los restos de marcación posiblemente nocivos para la salud que se originan al ela- borar el material con el láser. se suministrarán las instrucciones de uso del fabricante. En estado cerrado hay una tensión de +30V en la entrada del interbloqueo que es puesta a disposición por el sistema láser. 2.Capítulo 2 Puesta en funcionamiento 2. El abastecimiento de corriente del tablero de control manual es efectuado a través del sistema láser conectado. Si se abre uno de los interruptores de seguridad exter- nos en el circuito de interbloqueo. AA 17 . Circuito de interbloqueo El circuito de interbloqueo sirve para la seguridad del sistema (denom. Sólo se puede continuar con el proceso de marcación si todos los interruptores de seguridad están cerrados y si se presiona de nuevo la tecla START. Si el dispositivo de aspiración estuviera incluido en el volumen suministrado.5 Refrigeración El sistema láser es refrigerado con aire. la marcación actual se inte- rrumpe inmediatamente. Observe que estén garantizadas la aspiración y expiración libres del aire de refrigeración y que haya un cambio de aire suficiente para la salida de calor en el lugar de instalación. Conexión de un ordenador para el control con el software Smart Graph. 2. Con ello además se evita que las partículas de polvo ensucien los componentes ópticos del sistema láser y que así con el tiempo los destruyan.

Siga las instrucciones del asistente para instalación.Rev. 18 10/05 . 3. 2. proceda de la siguiente forma: 1. En el campo de texto libre ingrese CD:\setup. Coloque el CD de instalación del Smart Graph en la unidad para el CD-ROM de su orde- nador.9 Instalación del software Smart Graph Si en el volumen suministrado de su sistema láser está incluido el ordenador.exe. En el menú inicial del sistema operativo de Windows seleccione el comando »Ejecutar«. Para instalar el software Smart Graph. Capítulo 2 Puesta en funcionamiento 2. • 128 MB de memoria • Mínimo 50 MB capacidad de memoria en disco rígido • Unidad para CD-ROM 2.8 Condiciones de hardware y software Para el funcionamiento perfecto del software Smart Graph deben cumplirse como mínimo los siguientes requisitos en cuanto a hardware y software: • Ordenador Pentium • con Windows 2000 o XP. el software Smart Graph ya viene instalado de fábrica. CD en este caso está como ejemplo de las letras para la unidad de CD-ROM de su ordenador. AA .

La marcación es realizada por lo general en el foco (6) del rayo láser. Para que el rayo láser pueda ser enfocado mejor. primero será extendido por medio de un telescopio (3). Ellos lo desvían de forma que recorra los trazos de la plantilla seleccio- nada.1 Funcionamiento de un sistema láser con vector escaneante El láser CO 2 (2) trabajando en operación por pulso o continua genera un rayo láser infrarrojo.Capítulo 3 Descripción del sistema 3 Descripción del sistema 3. AD 19 . El cálculo de los vectores y el control del láser es realizado por la Advanced Controller Card (ACC) en la unidad de abastecimiento (1). el mismo es enfocado por la lente teta F. A través de esta alineación de los vectores resulta la marcación sobre la superficie del producto. Antes que el rayo láser desviado llegue a la superficie del producto (7). El rayo láser extendido llega hasta el cabezal de rotulación (4) donde encuentra dispuestos dos espejos móviles. Ilustración 3-1: Principio de funcionamiento de un sistema láser con vector escaneante 03/07 .Rev. El rayo láser se mueve »escribiendo« sobre la superficie del producto. invisible de escaso diámetro. Los trazos están divididos en vectores separados (coordenadas X e Y).

causando así la emisión de radiación láser. el espejo de salida la refleja sólo hasta un 80 %. Los mismos desvían el rayo láser conforme la plantilla abierta en dirección X y en dirección Y. AD . 3.2 La fuente de rayo láser Como fuente de rayo láser sirve un tubo sellado lleno de gas CO2. La determinación de la di- rección X e Y está representada en la siguiente ilustración: Campo de marcación Ilustración 3-2: Determinación del sistema de coordenadas del láser 20 03/07 . O sea que él deja pasar aprox. A través del proceso de la »emisión estimulada« se produce una intensificación en avalancha de la radiación láser.Rev. 20 % de la radiación láser generada. Con un giro o desplazamiento del cabezal de rotulación también se gira o desplaza el campo de marcación. En él se encuentran elec- trodos que estimulan la agitación de las moléculas de CO2 con ayuda de una tensión de alta frecuencia (Tensión AF). llega hasta el cabezal de rotula- ción (también llamado cabezal de marcación). Mientras que el espejo final re- fleja la radiación láser generada hasta un 100 %.3 El cabezal de rotulación Después que el rayo láser extendido abandona el telescopio. Debido a ello el trayecto que recorre el rayo láser entre los electrodos se alarga. En él se encuentran dos espejos de flexión.el espejo final y el espejo de salida. Es decir que "acopla" esta parte de la radiación láser para el proceso de marcación. Capítulo 3 Descripción del sistema 3. Las direcciones fijas X e Y del sistema de coordenadas del láser del campo de marcación re- sultan de la disposición del cabezal de rotulación. La radiación láser originada es reflejada múltiples veces entre dos espejos que se encuentran uno frente a otro .

e. Los conjuntos de parámetros pueden ser creados o modificados con el tablero de control ma- nual o con el software Smart Graph.Rev. regulados y guardados para cada caso de aplicación a fin de poder obtener la mejor calidad de marcación posible. Los trazos de vectores a su vez son fraccionados en vectores indivi- duales. Los caracteres y símbolos que han de ser marcados sobre el producto son fraccionados en trazos de vectores (1). se evapora una capa de color o se consigue una cubierta de color sobre el material. En caso de preguntas por favor diríjase a uno de nuestros representantes.5 Los parámetros del láser Para adaptar el sistema láser a los diversos materiales se utilizan parámetros.4 La marcación de la superficie del producto La marcación de la superficie del producto es efectuada a través del efecto de radiación láser sobre el material del producto. Ilustración 3-3: La descomposición de caracteres en vectores 3. El rayo láser es enfocado sobre la superficie del material y calienta la capa superior del pro- ducto. AD 21 . de manera que el material es marcado. La explicación de cada uno de los parámetros la encon- trará en las instrucciones del software SmartGraph. 03/07 .Capítulo 3 Descripción del sistema 3. Los parámetros individuales para cada material son agrupados en conjuntos de parámetros. Mediante ello p. Estos paráme- tros del láser deben ser determinados. ya que los parámetros del láser dependen en gran medida del material y de la aplicación. Al saltar (2) de un trazo de vector para el otro el rayo láser es desconectado. La determinación de los valores correctos requiere experiencia en el manejo del sistema láser.

La unidad de abastecimiento es manejada a través del tablero de control manual o a través del software SmartGraph en el ordenador. 2 1 3 Ilustración 3-4: El sistema láser Videojet 3320 2 1 3 Ilustración 3-5: El sistema láser Videojet 3120 22 03/07 .Rev.6 La construcción del sistema láser El sistema láser está compuesto de una unidad de abastecimiento (1) y de una unidad de ro- tulación (2). Capítulo 3 Descripción del sistema 3. AD . En la unidad de rotulación está instalado el cabezal de rotulación (3) y de forma opcional una unidad de flexión.

Me- diante ello es posible obtener marcaciones exactas sobre productos movidos. AD 23 . El procesador digital de señales (DSP): continúa elaborando los datos del AOS y genera da- tos de posición para el cabezal de rotulación para manejar el rayo láser correspondiendo con los datos de la plantilla. En él se encuentran dos procesadores que juntos manejan el sistema completo.Capítulo 3 Descripción del sistema 3. El PowerPC (PPC): tiene acceso a la memoria principal (128MB) y a una parte de las interfa- ces.Rev. Estos datos de posición son transferidos para la platina FM (fast move) y allí son transformados en movimientos de los espejos. El láser es conectado y desconectado sincrónicamente según el proceso. El AOS ofrece una variedad de funciones para la incor- poración del sistema de marcación en instalaciones existentes y puede ser adaptado en gran parte a la tarea de marcación a través de un lenguaje de programación (TCL). así como su adminis- tración a través de la placa ACC. Unidad de abastecimiento Cabezal del láser Cabezal de rotulación: ACC MMC Ethernet 1 Láser USB PPC DSP Memoria Interfaz del cliente FM LVDS CAN FPGA Ethernet 2 Serial IOEB (opcional) Ilustración 3-6: Elaboración de datos y señales en el sistema láser 03/07 . El AOS se comunica con los diversos dispositivos de operación y control a través de las diferentes interfaces (Ethernet.7 Elaboración de datos y señales en el sistema láser La Advanced Controller Card (ACC) es el panel de mando central del sistema láser. En el PowerPC funciona el AOS ((Advanced Operating System) con el sistema operativo Linux. Además el DSP administra las entradas rápidas para el disparador y el incrementador. En la siguiente ilustración están representadas las diferentes interfaces. En el modo de marcación el AOS genera datos de las plantillas existentes que luego son transferidos al se- gundo procesador. USB).

4 .5 . % 10 .10 Caracteres/segundoa máx.40 (típica.000 Velocidad de línea m/s 0 .40 0. 200.450 (depende de la óptica aplicada) Anchura de línea depende del material y de los parámetros del láser 24 03/07 .5 11. depende de la operación) Humedad atmosférica rel.cabezal de rotulación SHC 60 1.90. 300. 150. 400 Diámetro de foco µm 150 .unidad de abastecimiento 11. 95. 351. 190. 85. 1200 Distancia focal de la óptica de mm foco • SHC 60 64.6 10. 127.2 Longitud de onda µm 10.8 Datos técnicos Unidad Videojet 3120 Videojet 3320 Tipo de láser láser sellado CO2 Modos de operación del láser • continuo (cw) • por pulsos 50 Hz .4 1. 1 fase Frecuencia de red Hz 50 / 60 Fusible de entrada A 10 (flink) Temperatura ambiente °C 5 . kW 0.70 Tensión de abastecimiento VAC 85 hasta 240 (auto-alcance). del láser W = 10 = 30 Admisión de potencia máx.3) Velocidad de rotulacióna mm/s 1 . no condensante Estímulo RF Clase de protección IP 54S (opcional IP 65) Peso (típico) kg .5. 100.cabezal de rotulación SHC 100 2.1 .20 kHz Clase de láser 4 Potencia máx.cabezal del láser 13 19.30. 254 • SHC 100/120 63. AD .2 2. Capítulo 3 Descripción del sistema 3.Rev.6 (opcional 9.

Rev. Todos los datos que se refieren a caracteres marcados o a rotulaciones concretas son valo- res típicos.unidad de abastecimiento Operación/Control Tablero de control manual y/o ordenador IBM compatible con el software Smart Graph con Windows 2000 o XP. se reserva el derecho de modificar sin aviso previo los datos técni- cos con fines de mejorar el producto y de seguir el avance técnico.Capítulo 3 Descripción del sistema Unidad Videojet 3120 Videojet 3320 Fuentes posibles todas las fuentes estándar (los símbolos especiales están disponibles a pedido) Tipo de refrigeración Refrigeración de aire integrada Distancia máxima de unidad m estándar 5 y 3 (otros a pedido) de marcación . Interfaces Interfaces de red. Dependen en gran parte del material y por eso sólo deben ser tratados como valores de referencia. AD 25 . USB a. ¡No representan ninguna especificación! Videojet Technologies Inc. 03/07 .

mm2 mm2 mm2 mm2 mm2 La información sobre el cabezal de marcación instalado en el sistema láser se encuentra en el software Smart Graph en Configuración>Cabezal de marcación.5 x 95.8 Campo de marc.7 mm 66. Para obtener esta información el sistema láser se debe encontrar en el modo online.5 mm 125 mm 182 mm 236 mm Ancho máx.9 124.5 mm 166.5 x 127.2 mm 47.9 Distancias de trabajo y campo de marcación Cabezal de rotulación SHC-60 Óptica de foco 64 mm 95 mm 127 mm 190 mm 254 mm Distancia focal f Distancia de trabajo 67 mm 96.7 mm 132. (B) 44.8 83.6 mm 177.6 166.7 mm 66. (A) 44.5 mm rectángulo máx.8 mm rectángulo máx.8 mm 63.Rev. Capítulo 3 Descripción del sistema 3.6 mm 177.9 mm 62.9 mm 95. Distancia de trabajo 26 03/07 .2 x 63.3 x 47.3 mm 88.3 mm Altura máx.3 mm 88.2 mm 124.3 mm 83.2 62. AD .: 41.6 mm 127.9 x 32.3 mm Altura para 41.7 mm 132. (b) Ancho para 32. (a) Rectángulo máx.

3 81.9 mm 227. (b) Ancho para 21.9 mm Altura para 162.8 Campo de marc. (a) Rectángulo máx.3 mm 294.0 mm 89.5 mm 85 mma 100 mm 150 mm Distancia focal f Distancia de trabajo 89. ¡El tamaño máximo del campo de marcación sólo se alcanza si el manguito de aspiración no está montado en el circuito de enfoque! ¡Al utilizar el manguito de aspiración el tamaño del campo de marcación se reduce a una superficie circular de 46 mm de diámetro! Cabezal de rotulación SHC-100 Óptica de foco 200 mm 300 mm 351 mm 400 mm Distancia focal f Distancia de trabajo 191 mm 278 mm 338 mm 385 mm Ancho máx.0 mm rectángulo máx.6 mm 219.3 mm 56.0 285.0 mm 94 mm 142 mm Ancho máx. (B) 202.3 244. (b) Ancho para 113.7 mm Altura máx. mm2 mm2 mm2 mm2 03/07 . (B) 38.3 mm 170.: 162. (A) 30.7 122. (A) 146.5 x 198.9 mm 257.8 mm Altura para 27.3 mm 110.2 mm 62.3 mm 122.5 mm 303.8 mm rectángulo máx.0 mm Altura máx.3 mm 406.8 mm 33.0 mm rectángulo máx.0 mm 198.0 x 21.2 x 33.8 44. AD 27 .: 27.0 x 170.0 mm 285.7 mm 85.7 mm 244.1 mm 73.9 x 227.5 mm 326.0 x 85.9 326.2 mm 151.0 Campo de marc.3 x 56.7 x 113.9 mm rectángulo máx.0 mm 44.7 mm 355. (a) Rectángulo máx.2 mm 81.6 mm 101. mm2 mm2 mm2 mm2 a.8 mm 47.Rev.Capítulo 3 Descripción del sistema Cabezal de rotulación SHC-100 Óptica de foco 63.

6 mm 219.7 x 161. (A) 146.2 mm 232.6 mm 41.6 mm 116.2 mm 188.5 232. (B) 36.0 mm 89. mm2 mm2 mm2 mm2 28 03/07 .0 Campo de marc. (b) Ancho para 20.8 mm Altura para 155.9 mm rectángulo máx.3 x 188.2 mm 73.0 mm Altura máx. (a) Rectángulo máx.6 mm rectángulo máx.6 mm 216. Capítulo 3 Descripción del sistema Cabezal de rotulación SHC-120 Óptica de foco 63.8 mm 87. (A) 29.9 mm Altura para 25.3 77.3 mm 53.6 x 31.4 x 80. (b) Ancho para 107.3 mm 311.0 mm 94 mm 142 mm Ancho máx.3 mm 350.5 mm 85 mma 100 mm 150 mm Distancia focal f Distancia de trabajo 89.2 x 107.: 155.9 x 216.6 311.6 mm 31.8 mm 306.5 mm 161.1 mm 44.: 25.2 272.3 mm 110. ¡El tamaño máximo del campo de marcación sólo se alcanza si el manguito de aspiración no está montado en el circuito de enfoque! ¡Al utilizar el manguito de aspiración el tamaño del campo de marcación se reduce a una superficie circular de 46 mm de diámetro! Cabezal de rotulación SHC-120 Óptica de foco 200 mm 300 mm 351 mm 400 mm Distancia focal f Distancia de trabajo 191 mm 278 mm 338 mm 385 mm Ancho máx.7 mm 272.4 mm rectángulo máx.5 mm 261.6 x 20.7 mm 80. (B) 174.Rev.3 mm 130.6 mm 77.0 mm rectángulo máx.6 Campo de marc.6 x 53.7 116.3 mm 294.7 mm Altura máx. mm2 mm2 mm2 mm2 a.6 41.9 mm 257. (a) Rectángulo máx. AD .2 mm 58.

La operación del sistema puede realizarse a través de: • con el tablero de control manual o • con un ordenador y el software Smart Graph.Rev. Tablero de control manual El tablero de control manual sirve para la configuración rápida del sistema láser. El mismo le ofrece todas las posi- bilidades de instalación del tablero de control manual. modificar todos los parámetros del láser. Software Smart Graph El software Smart Graph funciona en un ordenador con el sis- tema Windows 2000 o XP. • crear y editar conjuntos de parámetros. importar logotipos. • abrir y editar plantillas (en volumen limitado). La conexión con la unidad de abasteci- miento se efectúa a través de la interfaz para la red.1 Operación del sistema láser El sistema láser está construido de forma modular. Las plantillas para marcación creadas con el software Smart Graph pueden ser transferidas directamente a la unidad de abastecimiento para su marcación.Capítulo 4 Operación del sistema láser 4 Operación del sistema láser 4. 03/07 . Además usted puede crear plantillas complejas. • regular la configuración del sistema láser. Un tablero de control manual puede ser utilizado para cuantas unidades de abastecimiento desee. Con su ayuda usted puede: • crear o editar un pedido de marcación. modificar fuentes. etc. Es decir que según la interpretación del sistema usted tiene diversas posibilidades de influir sobre el proceso de marcación y la apa- riencia de la marcación. AD 29 .

• Usted desea colocar el mismo contenido de marcación sobre el mismo material pero en otra posición. logotipos. marcación p. textos. conjunto de pará- metros. dicho más exactamente. Conjunto de El conjunto de parámetros es determinado para el producto respec- parámetros tivo. Ejemplos: • Usted desea colocar la misma marcación en la misma posición en vez de sobre papel sobre plástico. Capítulo 4 Operación del sistema láser 4. p. El mismo contiene. e. para el material del producto. Mediante la combinación de los cuatro elementos. etc. contenido de marcación. fuentes. registro de producto y posicionamiento en la plantilla se tiene la posibilidad de adaptar muy rápido una marcación a las condiciones modificadas.Rev. cambie de »Papel« para »Plástico«. los valores para la potencia del láser y la velocidad de marcación. Posicionamiento El posicionamiento especifica la posición y el tamaño del contenido de marcación sobre el producto. Para ello modifique sólo el posicionamiento directamente en la plantilla o en el menú »Operación láser« bajo »Ajustar marcación«. Para ello solamente determine un conjunto de parámetros nuevo.2 Componentes de la plantilla para marcación Para poder colocar una marcación sobre un producto. números de serie. 30 03/07 . Registro de El registro de producto contiene todos los datos que son necesarios producto para la ejecución del proceso de marcación a través del registro del producto mediante sensores. AD . entre otros. e. deben definirse los siguientes elemen- tos de la plantilla: Contenido de El contenido de marcación describe la apariencia de la marcación.

de iniciación. Tipo Función S1 Interruptor principal conecta la unidad de abastecimiento. cuando el interruptor de llave está conectado. cuando el sistema láser se encuentra en estado -blanca. AD 31 . • está encendida.Rev. L1 Luz de señal • centellea.Capítulo 4 Operación del sistema láser 4. Indicación: ¡Al estar desconectado retirar la llave para asegurarse contra utilizaciones no autorizadas! S3 Interruptor »Start« Presionando »START« se puede iniciar la marcación del y »Stop« modelo cargado. cuando el sistema láser se encuentra en es- tado preparado para operar. Puede iniciarse un proceso de marcación. y presionando »STOP« puede detenérsela. L2 Luz de señal • centellea. -amarilla- L3 Luz de señal está encendida. • está encendida durante cada marcación.3 Elementos de la unidad de abastecimiento S1 S2 S3 L1 L2 L3 I1 Nr. (parte trasera de la unidad de abastecimiento) S2 Interruptor de llave coloca el abastecimiento de tensión en la fuente del rayo. -roja- Al mismo tiempo se enciende la luz roja en el cabezal de mar- cación. cuando ocurrió un error. I1 Borne conexión del tablero de control manual 03/07 .

4 Modos de operación del sistema láser En el tablero de control manual y en el software Smart Graph es exhibido el modo de operación actual del sistema láser. Marcar El contenido de marcación actual será colocado sobre el pro- ducto. Preparar marcación Después de activar la tecla »START« el láser necesita de un tiempo de preparación según sea el contenido de la plantilla y la configuración. Standby Si durante un tiempo no se ejecuta ninguna marcación. debe acusarse recibo de este error. 32 03/07 . Para poder continuar con la operación. el láser se coloca automáticamente en el modo Standby. Modo Servicio Este estado de operación permite efectuar trabajos de servicio y mantenimiento y sólo puede ser utilizado por personal especiali- zado competente. AD . El sistema puede ser iniciado con el abierto interruptor de llave. para descar- gar los componentes del sistema. Las marcaciones sólo pueden ser ejecutadas con el circuito de seguridad cerrado. ¡Es emitida radiación láser! Asegúrese que se observen las instrucciones de seguri- dad. El proceso de marcación actual será interrumpido de inmediato. Error grave Ocurrió un error grave y desactivó el sistema. Usted encontrará informaciones más detalladas sobre este error en la página »Avisos«. No se puede acu- sar recibo de este error y no puede continuarse con la opera- ción. Error Ocurrió un error. Interruptor de llave La iniciación está completa. Láser preparado El sistema láser está preparado para marcar. Existen los siguientes modos: Modo de operación Descripción Iniciar Cada uno de los componentes de control del sistema láser será iniciado.Rev. Interbloqueo abierto El circuito de seguridad es interrumpido (p. El sistema láser debe ser desconectado. Usted encontrará informaciones más detalladas sobre este error en la página »Mensajes«. Arrancar láser Después de cerrar el interruptor de llave será activado el láser. Capítulo 4 Operación del sistema láser 4. e. puerta de protec- ción abierta).

El LED rojo de la unidad de abastecimiento y el LED rojo del cabezal de rotulación están encendidos. El LED blanco se apaga. el sistema láser se encuentra en el estado de iniciación. Conecte el interruptor de llave. Desconectar 1. Coloque el interruptor principal en la posición »0«. Coloque el interruptor principal (S1) en la posición »I«. Gire el interruptor de llave para la posición »0«.Capítulo 4 Operación del sistema láser 4. El láser está preparado. 4. El proceso puede durar de 1 a 2 minutos. 03/07 . 2.5 Conectar /Desconectar la unidad de abastecimiento Conectar 1. Después de este proceso el sistema está preparado para operar y el LED blanco se enciende. 4. 3. El LED rojo de la unidad de abastecimiento y el LED rojo del cabezal de marcación se apagan. 2. En caso de existir: conecte el dispositivo de aspiración. Finalice el proceso de marcación.Rev. 3. El LED blanco centellea. Verifique que se observen las disposiciones de seguridad. En caso de existir: desconecte el dispositivo de aspiración. AD 33 . El interruptor de llave debe encon- trarse en la posición »0«.

AD . Capítulo 4 Operación del sistema láser 4. 34 03/07 .Rev.1 Cable de conexión Para la conexión de los componentes del sistema láser entre sí se utilizan los siguientes cables de conexión: Tablero de control manual ↔ unidad de abastecimiento: cable especial Abastecimiento X8 Red X12 Cable especial Conexión para tablero de control manual Ordenador (software Smart Graph) ↔ unidad de abastecimiento: cable cruzado de Ethernet cable cruzado de Ethernet Red X12 Ordenador (software Smart Graph) ↔ interruptor ↔ unidad de abastecimiento: Cable de interconexiones Red doméstica interna UPLINK Cable de interconexiones Cable de interconexiones Red X12 Como opción existe una segunda interfaz de red para conectar simultáneamente un orde- nador y un tablero de control manual (es necesaria la platina IOEB).6.6 Transferencia de datos 4.

2 Determinación de la dirección IP En la platina ACC se encuentra el interruptor DIP.1. Interruptor DIP 1 en OFF: La dirección IP puede ser determinada en el software Smart Graph.6. AD 35 .1 con máscara de subred 255.168.Rev. Así puede configurarse una red.255.Capítulo 4 Operación del sistema láser 4.0. 03/07 . Interruptor DIP El interruptor DIP ofrece las siguientes posibilidades al determinar la dirección IP: Interruptor DIP 1 en ON: La dirección IP está guardada 192. A tra- vés de esta dirección el ordenador o el tablero de control manual puede comunicarse con el sistema láser.0 en el banco de datos del sistema. En el sistema de láser suministrado el interruptor DIP 1 está colocado en ON.

Capítulo 4 Operación del sistema láser 36 03/07 .Rev. AD .

Efectúe los trabajos de man- tenimiento con regularidad en los intervalos indicados para el mantenimiento. se reserva el derecho de limitar la garantía! 03/07 .1 Indicaciones para el mantenimiento Se necesita poco tiempo para el mantenimiento del sistema láser. • ¡Documente los trabajos de mantenimiento regulares en los protocolos para el mantenimiento de este capítulo! ¡En caso de no observación del plan para mantenimiento indicado la empresa Videojet Technologies Inc.Rev. el sistema láser se debe desconectar de la tensión. AB 37 . El sistema láser está construido de forma que usted pueda efectuar los trabajos de manteni- miento correspondientes de forma segura y sin problemas.Capítulo 5 Mantenimiento 5 Mantenimiento 5. Atención • ¡Todos los trabajos de mantenimiento sólo pueden ser efectuados por el personal operador y de mantenimiento instruido! ¡Todos los trabajos de mantenimiento sólo han de ser efectuados con el interruptor de llave y el enchufe desconectados! Antes de iniciar trabajos de limpieza en el sistema láser y su entorno.

Intervalo de mantenimiento Medida Mensualmente Verifique si la óptica de foco en el cabezal de rotulación está sucia.2 Plan para mantenimiento Los intervalos de mantenimiento han sido establecidos para la aplicación del sistema láser de aprox. 10 h diarias y para un ambiente con suciedad mediana. En caso que la aplicación diaria sea de muchas horas más o que el lugar de funcionamiento esté muy sucio. (más a menudo en caso de estar muy sucio) Semestralmente Si existe un dispositivo de aspiración: cambie el filtro de carbón activo (véase instrucciones de uso del fabricante). En caso de tener preguntas sobre esto. o a uno de sus representantes. por favor diríjase a la empresa Videojet Technologies Inc. Los trabajos de mantenimiento son descritos en los párrafos siguientes.Rev. 38 03/07 . enciende Cada tres meses Realice una inspección visual del sistema láser. Indicación Nosotros ofrecemos cursos de capacitación especiales para el personal operador y de mante- nimiento. Capítulo 5 Mantenimiento 5. En caso de tener pre- guntas sobre esto. o a uno de sus representantes. En caso de suciedad limpie la óptica de foco. Mensualmente o cuando la Si existe un dispositivo de aspiración: cambie la bolsa del la lámpara de control se filtro (véase instrucciones de uso del fabricante). por favor diríjase a la empresa Videojet Te- chnologies Inc. los intervalos de mantenimiento han de ser acortados. AB .

Retire las impurezas adheridas sólo con papel para limpieza de la óptica y acetona. AB 39 . Importante ¡Todos los componentes ópticos son objetos de altísima precisión y de ela- boración muy delicada! Las más mínimas damnificaciones de las superficies pueden causar (a largo plazo) la inutilidad de los componentes o una calidad de marcación deficiente. envuelva las partes de la óptica de foco en una bolsa de plástico cerrada y envíela a nuestra empresa. ¡Evite ara- ñazos sobre la superficie de la óptica de foco! ¡No aspire el polvo del mate- rial! En caso que se rompa la óptica de foco. Por ello la óptica de foco debe ser limpiada con regularidad. ¡Este material contiene componentes peligrosos para la salud! ¡Limpie la óptica de foco sólo con guantes de látex! Al tocar con las manos.3 Limpieza de la óptica de foco La óptica de foco se encuentra en el cabezal de marcación. lavarse las manos inmediatamente con bastante agua y jabón. En circunstancias normales sólo ha de limpiarse la parte exterior de la óptica de foco.Rev. Advertencia La óptica de foco está compuesta de selenienuro de cinc revestido. Estas impurezas pueden dañar la óptica de foco y perjudicar la marcación. La misma puede ensuciarse de- bido a partículas de polvo o a partículas suspensas en el aire.Capítulo 5 Mantenimiento 5. Pero por favor también verifique si la parte de la óptica de foco que da para el cabezal de marcación presenta impurezas y si es necesario límpiela. ¡Observe que no entren impurezas en el cabezal de marcación! Para la limpieza de la óptica de foco usted necesita: • papel para limpieza de óptica • acetona • guantes de protección Importante ¡Para todos los trabajos han de llevarse guantes de protección! 03/07 .

¡Preste atención para no tocar la superficie con los guantes de protección! ¡Presione muy poco sobre el papel! 4. Gire el interruptor de llave para la posición »0«. 3. Doble una hoja del papel para lim- pieza de la óptica (por lo menos 5 veces). 40 03/07 . Capítulo 5 Mantenimiento 5. Desconecte el interruptor principal.3. Controle si la superficie de la parte de la óptica de foco que se encuentra en el cabezal de rotulación presenta impurezas. 5.Rev. La óptica de foco se encuentra en un portalámpara con cierre de bayoneta. Si la suciedad no puede ser quitada mediante la limpieza descrita o si la superficie de la óptica de foco está muy arañada: coloque una óptica de foco nueva. En caso necesario repita el procedimiento con una hoja nueva de papel para limpieza de la óptica. Retire la óptica de foco del cabezal de marcación. 2. 1.1 Desmontaje de la óptica de foco Peligro Antes de comenzar con los trabajos el sistema láser debe ser desco- nectado de la tensión. 5. Sostenga el papel para limpieza de la óptica entre el dedo pulgar y el índice y coloque algunas gotas de acetona en el borde del papel. ¡No toque la superficie de la óptica de foco con los guantes de protección! 5. 3. Pase el papel para limpieza de la óptica con cuidado y despacio sobre la superficie a ser limpiada.3. Coloque la óptica de foco sobre una superficie limpia. de manera que se forme una base plana. Gire con cuidado la óptica de foco un cuarto de vuelta en el sentido contrario de las agujas del reloj. 2. El cierre de bayo- neta se desbloquea con un cuarto de vuelta. Retire el enchufe de la tomacorriente. Importante • ¡De ninguna manera utilice productos para pulir! ¡Con ellos se des- truye la óptica de foco! • ¡De ninguna manera utilice papel sucio para la limpieza de la óptica! • Guarde el papel para limpieza de la óptica en un lugar limpio. En caso necesario límpiela tal como descrito anteriormente.2 Limpieza de la óptica de foco 1. AB . 4. Retire la llave para asegurarse que el sistema láser no pueda ser conec- tado nuevamente.

2. ¡No utilice herramientas! 03/07 .Rev.3. Coloque la óptica de foco en el cabezal de rotulación. Gire con cuidado la óptica de foco un cuarto de vuelta en el sentido de las agujas del reloj.3 Montaje de la óptica de foco 1. AB 41 .Capítulo 5 Mantenimiento 5.

AB . 3. Haga clic en »Ejecutar«. Coloque el CD-ROM en la unidad para el CD-ROM de su ordenador. Ingrese CD:\setup. Haga clic en »Iniciar« en la barra del menú del sistema operativo Windows. 5. saltee el paso 2).4 Actualice el software Smart Graph Para actualizar el software Smart Graph siga los pasos siguientes: 1. 2.Rev. inicie el ordenador. Capítulo 5 Mantenimiento 5. 6. Salga del softwareSmart Graph (en caso que el software SmartGraph no sea cargado au- tomáticamente al iniciar el sistema. 4.exe y siga las instrucciones de la pantalla (CD en este caso está en lugar de las letras de la unidad de su unidad de CD-ROM). 42 03/07 .

03/07 .Capítulo 5 Mantenimiento 5. La ejecución correcta y en el período exacto de los trabajos de mantenimiento puede llevar a que se minimicen las averías en el sistema láser. reparaciones y cambios Le recomendamos anotar todos los trabajos efectuados de mantenimiento. Los protocolos adicionales para reparaciones y cambios pueden soportar los trabajos de man- tenimiento. Usted puede copiar los protocolos y de esa forma registrar todos los trabajos efec- tuados en el sistema láser durante toda su vida útil.5 Protocolos de mantenimiento.Rev. reparaciones y cambios en los siguientes protocolos. En los protocolos de mantenimiento están anotados los trabajos a ser realizados y los interva- los. AB 43 .

Capítulo 5 Mantenimiento Control y limpieza de la óptica de foco Intervalo de mantenimiento: Mensualmente Efectuado el: Efectuado por: Fecha Nombre 44 03/07 .Rev. AB .

Rev. AB 45 .Capítulo 5 Mantenimiento Cambio de la bolsa del filtro en el dispositivo de aspiración (si existe) Intervalo de mantenimiento: mensualmenteo cuando la lámpara de control se enciende Efectuado el: Efectuado por: Fecha Nombre 03/07 .

AB . Capítulo 5 Mantenimiento Cambio del filtro de carbón activo en el dispositivo de aspiración (si existe) Intervalo de mantenimiento: semestralmente Efectuado el: Efectuado por: Fecha Nombre 46 03/07 .Rev.

AB 47 .Capítulo 5 Mantenimiento Inspección visual Intervalo de mantenimiento: cada tres meses Efectuado el: Efectuado por: Fecha Nombre 03/07 .Rev.

Capítulo 5 Mantenimiento Actualice el software Smart Graph Versión Efectuado el: Efectuado por: Fecha Nombre 48 03/07 . AB .Rev.

Capítulo 5 Mantenimiento Protocolo de reparaciones y cambios Modelo de láser: Número de serie: Fecha Pieza para reparación o Observaciones de recambio (averías.) Efectuado por: Fecha Pieza para reparación o Observaciones de recambio (averías. etc. etc. etc.Rev.) Efectuado por: 03/07 .) Efectuado por: Fecha Pieza para reparación o Observaciones de recambio (averías.) Efectuado por: Fecha Pieza para reparación o Observaciones de recambio (averías. AB 49 . etc.

Capítulo 5 Mantenimiento 50 03/07 .Rev. AB .

Capítulo 6 Mensajes de averías y errores 6 Mensajes de averías y errores 6.Rev. así como las medidas para evitar errores. Además se describen todos los mensajes y las advertencias del sistema láser. AB 51 . Las medidas enumeradas pueden ser llevadas a cabo por el personal de servicio y mantenimiento instruido.1 Indicaciones En esta parte de las instrucciones de uso se explican las posibles averías. Cuidado ¡Los trabajos para solucionar averías que van más allá de las actividades mencionadas sólo pueden serllevados a cabo por personal especializado especialmente capacitado! ¡Observe sin falta las indicaciones de seguridad! 02/06 . sus posibles causas y las medidas para solucionarlas.

Rev. Luego siga las indicaciones para reparar el error. Por favor diríjase a la empresa Videojet Technologies Inc.2 Descripciones de averías 1. La F y el producto se ha modificado. La intensidad de trazo de la marcación se ha modificado (demasiado fuerte/ no lo suficientemente fuerte). 52 02/06 . metros y corrija los parámetros. Conjunto de parámetros incorrecto o ajus. La luz amarilla del status está inter- mitente. correcta del cabezal de rotulación. El funcionamiento del láser es interrumpido. no se adapta al material. Conecte el tablero de control manual o el ordenador con el sistema y lea los mensajes de errores. El producto no se encuentra a la distancia Verifique la distancia de trabajo. Se pulsa la tecla START en el tablero de control manual o en el ordenador pero no se ve ninguna marcación. Posible(s) causa(s): Medidas: El conjunto de parámetros seleccionado Seleccione otro conjunto de parámetros. 2. caso de preguntas por favor diríjase a uno de nuestros representantes. El láser piloto está conectado. En producto se ha modificado. Seleccione en el softwareSmart Graph bajo »Operación Láser«. Posible(s) causa(s): Medidas: Ha ocurrido un error. Abra el archivo correcto del conjunto de pará- tes de parámetros incorrectos. El control del láser está averiado. Posible(s) causa(s): Medidas: La distancia de trabajo entre la lente Teta Regule la distancia de trabajo prescrita. La superficie del producto o el material del Ajuste los parámetros según el producto. Limpie la lente. La lente está sucia. AB . »Marcar« la opción »Láser piloto desconectado« 3. Capítulo 6 Mensajes de averías y errores 6. distancia de trabajo se encuentra en las hojas de medidas y datos.

Esto se debe normalmente a que la marcación no ha sido realizada lo suficientemente rápido. W00002: Marcación incompleta. • Optimizar parámetros de manera que la marcación pueda ser realizada más rápido.Rev. en caso normal esto significa que el sistema de sensores debe ser modificado. • Si es posible aumentar el campo de marcación seleccionando otro objetivo. Vale para cada marcación en la que se exhibe este mensaje. aún no se encuentre ningu- na parte de la marcación en el campo de marcación. Medidas: • Disminuir la marcación. Posible(s) causa(s): Partes de la marcación se encuentran fuera del campo de marcación definido por el usuario. • Seleccionar objetivo con mayor distancia focal y con ello aumentar el campo de marcación lo máximo posible. • Utilizar otras fuentes optimizadas según la velocidad. Posible(s) consecuencia(s): La marcación está incompleta. movimiento del producto demasiado rápido. • Disminuir la marcación de manera que pueda ser realizada más rápido. AB 53 . Posible(s) consecuencia(s): La marcación no fue realizada completamente. Medidas: • Aumentar respectivamente la distancia inicial. • Extender el campo de marcación hasta el tamaño máximo. También es posible que la distancia inicial seleccionada sea demasiado pequeña y por ello la marcación es comenzada demasiado tarde. La distancia inicial siempre debe ser tan larga como para que en el momento que es desengatado el disparador. 02/06 . Posible(s) causa(s): Partes de la marcación no pudieron ser realizadas porque el producto ya no se encuentra den- tro del campo de marcación.Capítulo 6 Mensajes de averías y errores 6.3 Mensajes de advertencia W00001: Partes de la marcación se encuentran fuera del campo de marcación.

W00004: AOS envía los datos con retraso Posible(s) causa(s): Dentro de una marcación se tardó más de 500 µs hasta que AOS envió datos nuevos. Posible(s) consecuencia(s): En la marcación posiblemente se reconocen pequeñas marcas dentro de los trazos del vector. • Si el tiempo de marcación no puede ser reducido más. W00005: Fue perdido un disparador. debe reducirse el tiempo de marcación. dura 50 ms y si está asegurado que sólo cada 100 ms hay un producto nuevo y con ello un disparador nuevo. Esto significa que los disparadores vienen más rápido de lo que pueden ser empleados. es exhibido este men- saje de advertencia. Posible(s) causa(s): La fila de espera de disparadores se congestionó. Si una marcación p. Esto lleva a que el láser sea desconectado aún dentro de un trazado del vector y tan pronto como estén a disposición los datos a que sea conectado nuevamente. debe disminuirse el caudal de tráfico. la señal de dis- 54 02/06 . tuvo que rechazarse un disparador nuevo. Posible(s) consecuencia(s): El producto que desengató el disparador no es marcado. Posible(s) causa(s): Después del disparador tardó más de 10 ms hasta que los datos de marcación fueron enviados por AOS. Si esta fila ya está llena y si continúan llegando nuevos disparadores. Capítulo 6 Mensajes de averías y errores W00003: AOS no envía datos después del disparador (> 10ms). Posible(s) consecuencia(s): Marcación defectuosa. Medidas: En caso que este error ocurra contra toda previsión en versiones autorizadas. se debe partir de la base de disparadores erróneos. AB . Para ello se utilizarán el Laser-On. Si AOS no envía los datos tan rápido como son emitidos. Con ello se consigue que puedan ser pre-calculados más datos antes del inicio real de la marcación. Para los disparadores existe a disposición un cierto amortiguador: la fila de espera de disparadores. • Si ha de excluirse que regularmente llegan demasiados disparadores. e.y el Laser-Off-Delay. el mismo debe ser comunicado al departamento de Desarrollo de Alltec. Medidas: Aumentar la distancia inicial o el retardo del disparador. Esto vale para todo producto en el que es exhibido el mensaje nuevamente. Medidas: • Ya que los disparadores llegan más rápido de lo que pueden ser empleados. entonces se introducirán pausas ar- tificiales en la marcación.Rev.

Posible(s) consecuencia(s): Los parámetros no son utilizados en la marcación tal como fueron regulados antes. AB 55 . W00006: Nivel de índice seleccionado incorrecto Posible(s) causa(s): Error interno: Se seleccionó un nivel de índice no iniciado anteriormente. W09008: Partes de la marcación se encuentran fuera del campo de marcación del cabezal de rotulación. el mismo debe ser comunicado al departamento de Desarrollo de Alltec. Posible(s) causa(s): Partes de la marcación se encuentran fuera de la elipsis que describe el campo de marcación máximo del cabezal de rotulación. 02/06 . Medidas: Verificar la conexión de fibra óptica entre ACC y el cabezal de rotulación. En este ejemplo entonces de 90 ms. W09016: Error de comunicación ACC-> FM: comando no permitido Posible(s) causa(s): ACC envió un comando al cabezal de rotulación que no está permitido en el modo actual.Rev. • Seleccionar objetivo con mayor distancia focal. Posible(s) consecuencia(s): Posiblemente la marcación no será realizada correctamente. Medidas: En caso que este error ocurra contra toda previsión en versiones autorizadas. El sistema continúa utilizando el seleccionado antes. Posible(s) consecuencia(s): Posiblemente la marcación no será realizada correctamente. En este caso debe verificarse el bloqueo que normalmente debería ser de aprox. Medidas: • Disminuir la marcación.Capítulo 6 Mensajes de averías y errores paradores está dañada. 90 % del tiempo que existe como mínimo entre dos acciones de disparadores.

El banco de datos ya no puede ser leído por un AOS más antiguo. Posible(s) consecuencia(s): Posiblemente la marcación no será realizada correctamente. Eventualmente los ajustes en el conjunto de parámetros respectivo deben ser corregidos manualmente. Medidas: Después de guardar el banco de datos este mensaje ya no es exhibido. Medidas: Verificar la conexión de fibra óptica entre ACC y el cabezal de rotulación. Capítulo 6 Mensajes de averías y errores W09017: Error de comunicación ACC-> FM: comando desconocido Posible(s) causa(s): ACC envió al cabezal de rotulación un comando desconocido para ella. Posible(s) consecuencia(s): Las modificaciones efectuadas automáticamente influyen en la marcación y serán aceptadas al guardar el banco de datos. W09018: Error de comunicación ACC-> FM: Error de protocolo Posible(s) causa(s): ACC no observó el protocolo. Posiblemente el banco de datos de aplicaciones proviene de otro láser. Posible(s) consecuencia(s): Posiblemente la marcación no será realizada correctamente. W10410: El conjunto de parámetros de la plantilla actual fue adaptado al sistema. Posible(s) causa(s): Un banco de datos más antiguo fue cargado por un AOS nuevo. Después ya no es exhibido este mensaje de advertencia. Por favor guarde el sis- tema.Rev. 56 02/06 . Posible(s) causa(s): El conjunto de parámetros de la plantilla actual contiene ajustes inadmisibles para el láser. AB . Posible(s) consecuencia(s): Medidas: Al guardar el banco de datos será convertido automáticamente en el formato nuevo. W10503: El formato del banco de datos se ha modificado. Medidas: Verificar la conexión de fibra óptica entre ACC y el cabezal de rotulación.

Por ello no es utilizado el cabezal de marcación. ha de conectarse un cabezal de marcación y de modificarse el registro en el banco de datos del sistema para 'MARKING_HEAD_ATTACHED=1'. Automáticamente será selec- cionada para marcar la primera plantilla del banco de datos. Des- pués se inició sin guardar antes el banco de datos modificado. Después se inició sin guardar antes el banco de datos modificado. Medidas: Después de crear o importar una plantilla nueva guardar el banco de datos. Posible(s) causa(s): Está agotada la batería que abastece a SRAM. W10506: Valor inválido de la duración absoluta de funcionamiento en SRAM. W10517: Según el banco de datos del sistema no está conectado ningún cabezal de marcación. 02/06 . Medidas: Después de crear o importar plantillas nuevas guardar el banco de datos. W10505: La última plantilla seleccionada no fue guardada.Capítulo 6 Mensajes de averías y errores W10504: No todas las plantillas utilizadas por último fueron guardadas. AB 57 . Posible(s) causa(s): Se adicionaron plantillas nuevas en el banco de datos y se seleccionaron para marcar. Posible(s) consecuencia(s): No se marca. Medidas: En caso que se deba marcar. Posible(s) consecuencia(s): Si la última plantilla seleccionada no existe en el banco de datos. automáticamente será selec- cionada para marcar la primera plantilla del banco de datos. Posible(s) consecuencia(s): El valor de la duración absoluta de funcionamiento corresponde con el valor en el último inicio del sistema. Medidas: Verificar batería y en caso dado cambiarla. Posible(s) causa(s): Se adicionó una plantilla nueva en el banco de datos y se la seleccionó para marcar.Rev. Posible(s) consecuencia(s): La última plantilla seleccionada no existe en el banco de datos. Posible(s) causa(s): En el banco de datos del sistema se encuentra el registro 'MARKING_HEAD_ATTACHED=0'.

Medidas: Conectar borne bus KL9110 en Pin 2 o Pin 6 con 24V externo y Pin3 o Pin7 con GND externo. Medidas: En caso que este error ocurra contra toda previsión en versiones autorizadas.Rev. W10904: La interfaz del cliente (CI) no es abastecida con electricidad (24V) por el cliente. 58 02/06 . Posible(s) causa(s): El abastecimiento de tensión de la interfaz del cliente no es suministrado o está desconectado. Posible(s) consecuencia(s): Depende del programa AllprintBasic. W10555: El comando de AllprintBasic "Warning" fue ejecutado. Posible(s) causa(s): Depende del programa AllprintBasic. La cadena de comandos de AllprintBasic pro- vocó esta emisión. Posible(s) consecuencia(s): Ninguna. Medidas: Depende del programa AllprintBasic. Capítulo 6 Mensajes de averías y errores W10552: AllprintBasic . el mismo debe ser comunicado al departamento de Desarrollo de Alltec.MsgBox:\n\r <Nombre> Posible(s) causa(s): Éste es sólo un mensaje regular. Medidas: Ninguna. • Las señales de entrada son ignoradas en la interfaz del cliente. no es un error. W10812: Telegrama inválido de SmartSP 0x%X Posible(s) causa(s): Error interno de comunicación. AB . Posible(s) consecuencia(s): No puede marcarse. Posible(s) consecuencia(s): • Las señales de salida de la interfaz del cliente son inválidas.

Posible(s) causa(s): Se utilizó un borne bus que no es soportado.Capítulo 6 Mensajes de averías y errores W10905: En el CANBus fue registrado un incidente aún no implementado (<Nom- bre>). Posible(s) causa(s): Según el incidente se utilizó una función que sólo habrá de ser implementada en el futuro (p.Rev. Medidas: No generar nuevamente incidente. Medidas: Verificar bornes bus de la interfaz del cliente. de forma que no puede ser evaluada la entrada Start. W10908: Existe un STOP externo de la CI. Posible(s) consecuencia(s): No puede marcarse. W55001: Interfaz del cliente (CI) averiada: Un borne bus no es compatible. Posible(s) causa(s): La configuración del hardware de la CI fue modificada. Posible(s) causa(s): En la entrada STOP está continuamente 0 V. Medidas: Verificar bornes bus de la interfaz del cliente. Medidas: Conectar entrada STOP con 24 V. Posible(s) consecuencia(s): Ninguna. AB 59 . borne CI: reservado). e. W55000: Interfaz del cliente (CI) averiada: La disposición de los bornes bus fue modificada. (Error Beckhoff) Posible(s) consecuencia(s): Las entradas y salidas de la interfaz del cliente no trabajan de forma apropiada. 02/06 . (Error Beckhoff) Posible(s) consecuencia(s): Las entradas y salidas de la interfaz del cliente no trabajan de forma apropiada.

Medidas: Verificar bornes bus de la interfaz del cliente. Capítulo 6 Mensajes de averías y errores W55002: Interfaz del cliente (CI) averiada: Error EEPROM Posible(s) causa(s): Al asegurar la configuración en EEPROM ocurrió un error. Medidas: • Verificar bornes bus de la interfaz del cliente. (ERROR terminal) (Error Bec- khoff) Posible(s) consecuencia(s): Las entradas y salidas de la interfaz del cliente no trabajan de forma apropiada. 60 02/06 . Posible(s) consecuencia(s): Las entradas y salidas de la interfaz del cliente no trabajan de forma apropiada. Posible(s) causa(s): Ocurrió un error de comunicación entre los bornes bus Beckhoff. W58100: Interfaz del cliente (CI): CANBus . • Verificar el cableado del CAN-Bus. W55004: Interfaz del cliente (CI): Error desconocido (XX. W55003: Interfaz del cliente (CI) averiada: Error de conexión entre los bornes bus. AB .XX) Posible(s) causa(s): El acoplador bus de la interfaz del cliente (CI) envió un error no documentado.límite de advertencia sobrepasado Posible(s) causa(s): El acoplador bus de la interfaz del cliente recibió consecutivamente demasiados frames de error. Medidas: Verificar bornes bus de la interfaz del cliente. (Error Beckhoff) Posible(s) consecuencia(s): Las entradas y salidas de la interfaz del cliente no trabajan de forma apropiada. Posible(s) consecuencia(s): Las entradas y salidas de la interfaz del cliente no trabajan de forma apropiada.Rev. Medidas: Verificar bornes bus de la interfaz del cliente.

W58103: Interfaz del cliente (CI): CANBus.Capítulo 6 Mensajes de averías y errores W58101: Interfaz del cliente (CI): CAN-Bus OFF Posible(s) causa(s): El CAN-Bus no está conectado de forma apropiada al acoplador bus de la interfaz del cliente. Posible(s) consecuencia(s): Las entradas y salidas de la interfaz del cliente no trabajan de forma apropiada. Medidas: En caso que este error ocurra contra toda previsión en versiones autorizadas. Posible(s) consecuencia(s): Las entradas y salidas de la interfaz del cliente no trabajan de forma apropiada.amortiguador de recepción sobrepa- sado Posible(s) causa(s): Error interno del acoplador bus. Medidas: Verificar el cableado del CAN-Bus. el mismo debe ser comunicado al departamento de Desarrollo de Alltec.Rev.amortiguador de envío sobrepasado Posible(s) causa(s): El CAN-Bus no está conectado de forma apropiada al acoplador bus de la interfaz del cliente. W58102: Interfaz del cliente (CI): CANBus. AB 61 . Posible(s) consecuencia(s): Las entradas y salidas de la interfaz del cliente no trabajan de forma apropiada. Medidas: Verificar el cableado del CAN-Bus. W58104: Interfaz del cliente (CI): CANBus largo de PDO incorrecto Posible(s) causa(s): Error interno de comunicación. 02/06 . Posible(s) consecuencia(s): Las entradas y salidas de la interfaz del cliente no trabajan de forma apropiada. Medidas: Cambiar acoplador bus.

Posible(s) consecuencia(s): Las entradas y salidas de la interfaz del cliente no trabajan de forma apropiada. AB . Posible(s) causa(s): El CAN-Bus no está conectado de forma apropiada al acoplador bus de la interfaz del cliente. W58106: Interfaz del cliente (CI): CANBus. Capítulo 6 Mensajes de averías y errores W58105: Interfaz del cliente (CI): CANBus . Medidas: Verificar el cableado del CAN-Bus.Sync retrasado o cancelado. 62 02/06 . Medidas: Verificar el cableado del CAN-Bus. Posible(s) causa(s): El CAN-Bus no está conectado de forma apropiada al acoplador bus de la interfaz del cliente.Guarding retrasado o cancelado. Posible(s) consecuencia(s): Las entradas y salidas de la interfaz del cliente no trabajan de forma apropiada.Rev.

Posible(s) consecuencia(s): Posiblemente la marcación no será realizada correctamente. 02/06 .4 Mensajes de errores E00100: Error crítico SP Posible(s) causa(s): Error interno grave: Se activó Interrupt no iniciado o algo similar. el mismo debe ser comunicado al departamento de Desarrollo de Alltec.Rev. En la mayoría de los casos este error indica un conflicto de versión. Medidas: Verificar las versiones. E00102: SP recibió un comando desconocido de AOS Posible(s) causa(s): Error interno en la comunicación en la ACC. AB 63 . E00101: Error de memoria de pila SP Posible(s) causa(s): Error interno grave: Congestionamiento de memoria de pila. Posible(s) consecuencia(s): Posiblemente la marcación no será realizada correctamente. E00103: Error de tiempos SP Posible(s) causa(s): Error interno grave: El tiempo interno no pudo ser cumplido.Capítulo 6 Mensajes de averías y errores 6. Posible(s) consecuencia(s): El sistema es detenido y debe ser desconectado. el mismo debe ser comunicado al departamento de Desarrollo de Alltec. Medidas: En caso que este error ocurra contra toda previsión en versiones autorizadas. el mismo debe ser comunicado al departamento de Desarrollo de Alltec. en caso dado utilizar MMC nueva. Medidas: En caso que este error ocurra contra toda previsión en versiones autorizadas. Medidas: En caso que este error ocurra contra toda previsión en versiones autorizadas. Posible(s) consecuencia(s): El sistema es detenido y debe ser desconectado.

página 53. aún no se encuentre ningu- na parte de la marcación en el campo de marcación. • Si es posible aumentar el campo de marcación seleccionando otro objetivo. E00105: Marcación interrumpida. Medidas: • Aumentar respectivamente la distancia inicial. 64 02/06 . movimiento del producto demasiado rápido. • Disminuir la marcación de manera que pueda ser realizada más rápido. La marcación es interrumpida.Rev. en caso normal esto significa que el sistema de sensores debe ser modificado. Posible(s) consecuencia(s): La marcación no fue ejecutada completamente. Medidas: Cambiar los parámetros de forma que la marcación sea ejecutada más lentamente. Posible(s) causa(s): La marcación fue interrumpida porque más de 50 vectores ya no pudieron ser emitidos. Capítulo 6 Mensajes de averías y errores E00104: AOS envía repetidamente los datos con retraso Posible(s) causa(s): Dentro de una marcación más de 20 veces se tardó más de 500 µs hasta que AOS envió datos nuevos. La distancia inicial siempre debe ser tan larga como para que en el momento que es desengatado el disparador. dado que el producto ya había abandonado el campo de marcación. AB . El sistema será detenido. Véase también mensaje de advertencia W00004. • Optimizar parámetros de manera que la marcación pueda ser realizada más rápido. • Utilizar otras fuentes optimizadas según la velocidad. Esto se debe normalmente a que la marcación no ha sido ejecutada lo suficientemente rápido. Posible(s) consecuencia(s): La marcación no puede ser ejecutada. También es posible que la distancia inicial seleccionada sea demasiado pequeña y por ello la marcación es comenzada demasiado tarde. Véase también W00002.

Capítulo 6 Mensajes de averías y errores E00200: Láser no preparado. Posible(s) causa(s): • El cable para abastecimiento de tensión del láser está averiado. • Si es posible aumentar la distancia entre las marcaciones. • El cable de conexión entre el láser y ACC está averiado. en caso dado regularla correctamente (30V) o cambiar el suministro de energía. En caso que la lámpara se encienda. Medidas: Verificar la refrigeración E09000: Cabezal de rotulación: Temperatura del grupo FM demasiado alta Posible(s) causa(s): La temperatura de la platina FM en el cabezal de marcación superó el valor máximo prescrito. E00201: Abastecimiento de láser: Exceso o baja de tensión Posible(s) causa(s): Suministro de energía averiado o tensión regulada incorrectamente Posible(s) consecuencia(s): No puede marcarse. el mismo no es abastecido con tensión. AB 65 . Medidas: Verificar la tensión. • El relé para el abastecimiento de tensión del láser no se encendió. para ello limpiar eventual- mente las aletas de refrigeración. Medidas: Verificar el LED Laser-Ready en el láser.Rev. Medidas: • Proporcionar una mejor refrigeración del cabezal de rotulación. en este caso o el cable está roto o el relé está averiado. E00202: Exceso de temperatura del láser Posible(s) causa(s): Refrigeración insuficiente Posible(s) consecuencia(s): No puede marcarse. existe supuestamente una falla en el cable de conexión entre ACC y el láser. Posible(s) consecuencia(s): No puede marcarse. si éste no se enciende después de conectar el láser. 02/06 . Posible(s) consecuencia(s): Posiblemente la marcación no será realizada correctamente.

66 02/06 . E09003: Cabezal de rotulación: Sobreposicionamiento Escáner Y Posible(s) causa(s): Debido a un error el espejo Y fue colocado en una posición que se encuentra fuera del campo máximo admisible. Posible(s) consecuencia(s): Posiblemente la marcación no será realizada correctamente. Medidas: • Controlar Escáner X. AB . Posible(s) consecuencia(s): Posiblemente la marcación no será realizada correctamente.Rev. Medidas: Verificar la tensión de abastecimiento del cabezal de rotulación en el suministro de energía de la unidad de control y en el enchufe del cabezal de rotulación. Capítulo 6 Mensajes de averías y errores E09001: Cabezal de rotulación: Tensión de abastecimiento demasiado baja Posible(s) causa(s): La tensión de abastecimiento del cabezal de rotulación es demasiado baja (<16V). • Controlar cableado en el cabezal de rotulación. E09002: Cabezal de rotulación: Sobreposicionamiento Escáner X Posible(s) causa(s): Debido a un error el espejo X fue colocado en una posición que se encuentra fuera del campo máximo admisible. • Controlar cableado en el cabezal de rotulación. Medidas: • Controlar Escáner X. Medidas: • Controlar Escáner Y. E09004: Cabezal de rotulación: Exceso de corriente Escáner X Posible(s) causa(s): La FM ha determinado que la admisión de corriente del escáner X es demasiado alta. Posible(s) consecuencia(s): Posiblemente la marcación no será realizada correctamente. • Controlar cableado en el cabezal de rotulación. Posible(s) consecuencia(s): Posiblemente la marcación no será realizada correctamente.

Capítulo 6 Mensajes de averías y errores E09005: Cabezal de rotulación: Exceso de corriente Escáner Y Posible(s) causa(s): La FM ha determinado que la admisión de corriente del escáner Y es demasiado alta. Posiblemente se soltó un enchufe o un cable está dañado. Posible(s) consecuencia(s): Posiblemente la marcación no será realizada correctamente.Rev. 02/06 . Medidas: • Controlar Escáner Y. Posiblemente se soltó un enchufe o un cable está dañado. Posible(s) consecuencia(s): Posiblemente la marcación no será realizada correctamente. Posible(s) consecuencia(s): Posiblemente la marcación no será realizada correctamente. E09006: Cabezal de rotulación: Escáner X no conectado Posible(s) causa(s): El escáner X no está conectado correctamente con la FM. Medidas: Verificar la conexión de fibra óptica entre ACC y el cabezal de rotulación. AB 67 . Medidas: Verificar la conexión entre el escáner X y la platina FM. • Controlar cableado en el cabezal de rotulación. E09012: Error de comunicación ACC-> FM: Omisiones en la transferencia de da- tos Posible(s) causa(s): El Modo Regulación fue interrumpido porque no llegaron datos de la ACC. E09007: Cabezal de rotulación: Escáner Y no conectado Posible(s) causa(s): El escáner Y no está conectado correctamente con la FM. Medidas: Verificar la conexión entre el escáner Y y la platina FM. Posible(s) consecuencia(s): Posiblemente la marcación no será realizada correctamente.

Posible(s) causa(s): La FM no pudo ser conmutada para el Modo Download. Esto indica un error en la comu- nicación a través de la fibra óptica. Medidas: • Verificar la tensión de abastecimiento del cabezal de rotulación. Posible(s) consecuencia(s): No puede marcarse. Posible(s) causa(s): • Ningún cabezal de rotulación conectado. Medidas: Verificar la conexión de fibra óptica entre ACC y el cabezal de rotulación. Esto indica un error en la comunica- ción a través de la fibra óptica. Posible(s) causa(s): La FM no pudo ser conmutada para el Modo Configuración. • Verificar la conexión de fibra óptica entre ACC y el cabezal de rotulación. E09023: Error interno: El Modo Download de la FM no pudo ser colocado. Esto indica un error en la comunica- ción a través de la fibra óptica. • Tensión de abastecimiento del cabezal de rotulación con fallas. 68 02/06 . Capítulo 6 Mensajes de averías y errores E09021: Error interno: El Modo Regulación de la FM no pudo ser colocado. Medidas: Verificar la conexión de fibra óptica entre ACC y el cabezal de rotulación. Posible(s) consecuencia(s): Posiblemente la marcación no será realizada correctamente. Posible(s) causa(s): La FM no pudo ser conmutada para el Modo Regulación. • Error en la fibra óptica: no conectada o dañada. Posible(s) consecuencia(s): No puede marcarse. E09022: Error interno: El Modo Configuración de la FM no pudo ser colocado. • Error en la FM. Posible(s) consecuencia(s): Posiblemente la marcación no será realizada correctamente. AB . Medidas: Verificar la conexión de fibra óptica entre ACC y el cabezal de rotulación.Rev. E09100: No puede establecerse la comunicación con el cabezal de rotulación.

Medidas: Verificar la conexión de fibra óptica entre ACC y el cabezal de rotulación. • Error en la FM. Medidas: Verificar la conexión de fibra óptica entre ACC y el cabezal de rotulación. Posible(s) causa(s): La ACC no recibe por períodos o constantemente ningún dato de la FM porque • se cortó la conexión de la fibra óptica con el cabezal de marcación. Posible(s) consecuencia(s): No puede marcarse. e. E09102: Está dañada la comunicación con el cabezal de marcación. AB 69 . p. Esto indica un error en la comuni- cación a través de la fibra óptica. E09103: Error interno: FM no está en Modo Configuración. muy doblada. E09104: No se reciben datos del cabezal de marcación. Medidas: Verificar la conexión de fibra óptica entre ACC y el cabezal de rotulación. el comando no puede ser ejecutado. Posible(s) causa(s): Se intentó ejecutar un comando en el Modo Regulación que sólo está permitido en el Modo Configuración.Rev. Posible(s) causa(s): En la ACC surgieron errores al recibir los datos de la FM. Posible(s) consecuencia(s): Posiblemente la marcación no será realizada correctamente. Posible(s) causa(s): Las banderas de error de la FM no pudieron ser retiradas. • se cortó el abastecimiento de tensión del cabezal de marcación. Posible(s) consecuencia(s): No puede marcarse. Posibles causas: • Error en la fibra óptica. 02/06 .Capítulo 6 Mensajes de averías y errores E09101: Error interno: El estado de error de la FM no pudo ser reparado. Posible(s) consecuencia(s): No puede marcarse.

Capítulo 6
Mensajes de averías y errores

Medidas:
• Verificar la conexión de fibra óptica entre ACC y el cabezal de rotulación.
• Verificar el abastecimiento de tensión del cabezal de rotulación.

E10001: No puede ser leído ningún dato del banco de datos del sistema.
Posible(s) causa(s):
La conexión con el EEPROM del banco de datos del sistema está dañada.

Posible(s) consecuencia(s):
El sistema no puede funcionar.

Medidas:
• Verificar conexión entre ACC y el panel IO.
• Verificar si el EEPROM del panel IO fue colocado correctamente.

E10002: ¡Fue cargado el backup del banco de datos del sistema!
Posible(s) causa(s):
Algunos o varios registros no existen en el banco de datos del sistema. Por eso fue cargado
el backup del banco de datos del sistema.

Posible(s) consecuencia(s):
El backup es generado en cada proceso de marcación. Eventualmente el último proceso de
marcación fue interrumpido, de forma que el archivo de backup no tiene el estado más actual.

Medidas:
Verificar los registros en el banco de datos del sistema y eventualmente corregirlos.

E10003: No puede escribirse o no puede escribirse todo en el backup del banco
de datos del sistema.
Posible(s) causa(s):
No existe sitio en la MultiMediaCard.

Posible(s) consecuencia(s):
En caso de error del banco de datos del sistema no puede recurrirse de nuevo al archivo de
backup. En este caso el sistema ya no podría funcionar.

Medidas:
Verificar espacio en la MultiMediaCard, eventualmente reducir el banco de datos de aplicacio-
nes. Son necesarios 1024 bytes.

70 02/06 - Rev. AB

Capítulo 6
Mensajes de averías y errores

E10004: No puede escribirse en el banco de datos del sistema.
Posible(s) causa(s):
La conexión con el EEPROM del banco de datos del sistema está dañada.

Posible(s) consecuencia(s):
Los valores nuevos no pueden ser aceptados. Eventualmente tampoco funcionará un reinicio
del sistema. En este caso el sistema ya no podría funcionar (s. error 0001)

Medidas:
Verificar el estado del banco de datos del sistema y guardar todos los datos.

E10005: El backup del banco de datos del sistema no puede ser leído.
Posible(s) causa(s):
Al iniciar el sistema anteriormente el backup no fue generado o fue borrado.

Posible(s) consecuencia(s):
El sistema no puede funcionar.

Medidas:
Verificar el contenido del banco de datos del sistema y el contenido y espacio en la memoria
de la MultiMediaCard.

E10101: Conflicto de versiones (comando no ejecutado)
Posible(s) causa(s):
A través de la interfaz de Ethernet fue enviado un comando desconocido para la ACC.

Posible(s) consecuencia(s):
La comunicación de Ethernet puede ser dañada de forma duradera, este mensaje aparece re-
petidas veces.

Medidas:
No enviar más el comando desconocido. En caso que la comunicación de Ethernet haya sido
dañada de forma duradera, cortar la conexión y volver a establecerla.

E10102: El comando no es conocido: <Nombre>
Posible(s) causa(s):
A través de la interfaz Ethernet fue enviado un comando desconocido para la ACC, pero el co-
mando desconocido es exhibido.

E10103: La clave no fue encontrada en el banco de datos.
Posible(s) causa(s):
A través de Ethernet fue solicitado un registro del banco de datos que no existe.

02/06 - Rev. AB 71

Capítulo 6
Mensajes de averías y errores

E10104: Error al escribir en el banco de datos
Posible(s) causa(s):
Error de transferencia al transferir un objeto del banco de datos vía Ethernet o conflicto de ver-
siones entre el objeto del banco de datos y AOS.

Posible(s) consecuencia(s):
Un objeto del banco de datos transferido vía Ethernet no pudo ser ingresado en el banco de
datos.

Medidas:
Repetir la transferencia; verificar la versión.

E10105: Error al leer del banco de datos
Posible(s) causa(s):
Para la elaborar un comando recibido a través de Ethernet falta un registro en el banco de da-
tos.

E10106: La plantilla no contiene ningún dato
Posible(s) causa(s):
Vía Ethernet se solicitaron informaciones sobre una plantilla que no contiene datos.

Medidas:
Verificar la plantilla y guardar nuevamente.

E10107: La plantilla no existe
Posible(s) causa(s):
Vía Ethernet se solicitaron informaciones sobre una plantilla que no fue encontrada en el ban-
co de datos de aplicaciones.

Medidas:
Verificar la plantilla y guardar nuevamente.

E10108: No existen variables en la plantilla
Posible(s) causa(s):
Vía Ethernet fueron solicitadas variables que no existen.

E10109: Formato inválido
Posible(s) causa(s):
A través de Ethernet fue enviado un comando cuyos parámetros faltan o están formateados
incorrectamente.

Posible(s) consecuencia(s):
La comunicación de Ethernet puede ser dañada de forma duradera, este mensaje aparece re-
petidas veces.

72 02/06 - Rev. AB

• Verificar MultiMediaCard. Posible(s) causa(s): La MultiMediaCard de la ACC no pudo ser leída. Posible(s) consecuencia(s): No pueden ser guardados los datos. E10300: Los datos de la iniciación no pudieron ser leídos completamente del banco de datos. • La MultiMediaCard está llena o dañada. no está colocada correctamente o está averiada. E10116: Error al leer la carpeta <Nombre>. Medidas: Verificar la MultiMediaCard.Rev. Medidas: • Verificar conexión entre ACC y el panel IO. Posible(s) causa(s): • El banco de datos del sistema o el banco de datos del cliente está dañado. ya que de él de- penden aún XX registros Medidas: Primero borrar los registros dependientes. E10113: Este registro del banco de datos no puede ser borrado. AB 73 . Posible(s) consecuencia(s): El sistema no puede funcionar. 02/06 . Medidas: Controlar la placa multimedia.Capítulo 6 Mensajes de averías y errores E10111: Al guardar ocurrieron errores Posible(s) causa(s): La MultiMediaCard está llena.

Medidas: Seleccionar otra entrada para el disparador o instalar CI-FAST-IN. Posible(s) causa(s): Posiblemente el banco de datos de aplicaciones proviene de otro láser. Posible(s) consecuencia(s): No puede marcarse. Medidas: Para evitar una adaptación automática de los ajustes. Después de la corrección del conjunto de parámetros y de luego guar- dar el banco de datos este error ya no aparece. E10401: Plantilla errónea: <Nombre> Posible(s) causa(s): La plantilla seleccionada para marcar contiene errores o no existe.Rev. E10403: Entrada de disparador incorrecta. Eventualmente seleccionar la plantilla nuevamente. Posible(s) consecuencia(s): No puede desengatarse ninguna marcación. no existe CI-FAST-IN. E10402: El cabezal de marcación no pudo ser seleccionado. Posible(s) causa(s): En caso de sistema con varios cabezales: el conmutador de rayos reacciona erróneamente. que serán adaptados automáticamente antes de la marcación. el conjunto de parámetros puede ser co- rregido manualmente. Para estas en- tradas de disparadores es necesaria CI-FAST-IN que no existe en el sistema. Capítulo 6 Mensajes de averías y errores E10301: El conjunto de parámetros <Nombre> contiene ajustes inadmisibles. Medidas: Controlar la plantilla y los parámetros. 74 02/06 . Posible(s) consecuencia(s): Antes de la marcación el conjunto de parámetros será adaptado automáticamente al sistema. Posible(s) causa(s): En el registro de producto fueron seleccionados Disparador 2 o Disparador 3. Medidas: Verifique el conmutador de rayos. el registro del producto y eventuales logotipos utilizados. AB . Se influye sobre la calidad de la marcación.

Medidas: Seleccionar otra entrada para el disparador o instalar CI-CAN-IO. Posible(s) consecuencia(s): No puede desengatarse ninguna marcación. Posible(s) causa(s): En la plantilla se colocó la característica Prompt-Once y se intentó marcar un mensaje con el mismo valor dos veces consecutivas. Para el Disparador 2 es necesaria la entrada CI-CAN-IO que no existe en el sistema. 02/06 . Posible(s) causa(s): En el registro del producto fueron seleccionados el Disparador 2 o Disparador 3. Posible(s) consecuencia(s): La marcación no será ejecutada. AB 75 . E10406: La entrada seleccionada para el disparador no existe. Posible(s) causa(s): El obturador de rayo está atascado o no es reconocido. Posible(s) consecuencia(s): Después de una marcación la próxima puede ser desengatada sin acusar recibo del error. E10408: El obturador de rayo no cierra. Medidas: Verificar el obturador de rayo. Medidas: Verificar el obturador de rayo. Posible(s) causa(s): El obturador de rayo está atascado o no es reconocido.Capítulo 6 Mensajes de averías y errores E10404: Prompt-Once: el valor no puede ser marcado. Medidas: Modifique el contenido del mensaje o retire la característica Prompt-Once. El Disparador 3 no existe en este sistema.Rev. Posible(s) consecuencia(s): No puede marcarse. E10407: El obturador de rayo no abre.

Medidas: Debe escribirse un archivo nuevo del banco de datos en la MMC.Rev. 76 02/06 . Medidas: Por favor guarde el banco de datos. E10502: Mensaje del sistema: XX Posible(s) causa(s): Error al determinar la plantilla actual o sus variables. Posible(s) consecuencia(s): No puede marcarse. guardar el ban- co de datos. Probablemente el banco de datos no con- tiene ninguna plantilla. Medidas: Desengatar nuevamente marcación después de acusar recibo del error. E10501: El banco de datos de backup fue cargado. E10500: No pudo cargarse ningún banco de datos. AB . Posible(s) causa(s): El banco de datos de aplicaciones y su backup no pudieron ser cargados. Capítulo 6 Mensajes de averías y errores E10409: Error del sistema al preparar la marcación. Posible(s) consecuencia(s): Las últimas modificaciones se perdieron. Posible(s) causa(s): El banco de datos de aplicaciones está dañado. Medidas: Si el banco de datos no contiene ninguna plantilla. Posible(s) causa(s): Error interno al preparar la marcación. crear una nueva y adicionar. Posible(s) consecuencia(s): No puede marcarse.

• La MultiMediaCard no está colocada correctamente. Posible(s) consecuencia(s): El sistema no puede funcionar. Medidas: Verificar MultiMediaCard.Capítulo 6 Mensajes de averías y errores E10507: Error al leer el archivo del objetivo. • La MultiMediaCard no está colocada correctamente. 02/06 . E10509: Error al leer el archivo del cabezal. Posible(s) causa(s): • El archivo del láser no existe en el índice comps de la MultiMediaCard. E10510: ¡No existe ningún archivo de imagen FPGA! Posible(s) causa(s): En la MultiMediaCard falta el archivo fpgaimgX. en caso dado repasar el software. en caso dado repasar el software. en caso dado repasar el software.Rev. AB 77 . Posible(s) causa(s): • El archivo del cabezal no existe en el índice comps de la MultiMediaCard. E10508: Error al leer el archivo del láser. • La MultiMediaCard no está colocada correctamente. Medidas: El contenido de la MultiMediaCard debe ser verificado. Posible(s) causa(s): • El archivo del objetivo no existe en el índice comps de la MultiMediaCard.h Posible(s) consecuencia(s): Sin un archivo de imagen FPGA el sistema no puede trabajar de forma apropiada. Medidas: Verificar MultiMediaCard. Posible(s) consecuencia(s): El sistema no puede funcionar. Medidas: Verificar MultiMediaCard. Posible(s) consecuencia(s): El sistema no puede funcionar.

Rev. E10513: AllprintBasic: Error de configuración de la interfaz serial. En esta descarga ocurrió un error. 78 02/06 . Después la ACC debe ser iniciada nuevamente."Input") presen- ta un error de configuración para el protocolo serial. Posible(s) consecuencia(s): El control del cliente a través de AllprintBasic (puerto serial) no funcionará. Posible(s) causa(s): Debe ser transportado un programa de la MMC para FM. E10514: Error de descarga FM (<Nombre>). Medidas: Configurar nuevamente las configuraciones para la interfaz en el ordenador con el programa AllprintBasic y aplicar de nuevo con el SmartGraph en el banco de datos (Importar) del AOS. Después la ACC debe ser iniciada nuevamente. Iniciar nuevamente. E10512: AllprintBasic: Error de configuración del protocolo Posible(s) causa(s): La cadena de comandos del AllprintBasic en el banco de datos AOS ("Config". Capítulo 6 Mensajes de averías y errores E10511: ¡No existe el programa SP! Posible(s) causa(s): En la MultiMediaCard falta el archivo smartspX. Posible(s) consecuencia(s): Fatal: ya no puede marcarse porque en este caso el hardware FM no posee ningún programa para el control de los espejos. Medidas: El contenido de la MultiMediaCard debe ser verificado. Posible(s) causa(s): La cadena de comandos del AllprintBasic en el banco de datos AOS ("Config". Medidas: Configurar nuevamente las configuraciones para el protocolo en el ordenador con el programa AllprintBasic y aplicar de nuevo con el SmartGraph en el banco de datos (Importar) del AOS. Verificar FM."Input") presen- ta un error de configuración para la interfaz serial. AB . Posible(s) consecuencia(s): El control del cliente a través de AllprintBasic (puerto serial) no funcionará.sp Posible(s) consecuencia(s): Sin un programa SP el sistema no puede trabajar. Verificar ACC. Medidas: Verificar conexión de fibra óptica.

Verificar fibra óp- tica. Controlar FM-EEPROM. Por favor reemplace este registro del banco de datos. Eventualmente el nombre del archivo no puede ser transferido a AOS debido a problemas de fibra óptica. Allí adicionar un conjunto de parámetros del mismo nombre y transferirlo para el láser. Posible(s) consecuencia(s): El sistema no puede ser puesto en funcionamiento. Posible(s) consecuencia(s): No puede marcarse. columna: XX Posible(s) causa(s): La cadena de comandos del AllprintBasic en el banco de datos AOS ("Config". EEPROM está programado incorrectamente o no está programado. E10516: El cabezal de marcación no está conectado. E10518: El conjunto de parámetros <nombre> no combina con el tipo de láser. Por ello la FM no cargó ningún software de marcación. Posible(s) causa(s): El archivo debe estar en la MultiMediaCard. El nombre del archivo es creado de los datos EE- PROM de la FM. AB 79 . Posible(s) causa(s): La conexión de fibra óptica para el cabezal de marcación está dañada. De esta forma todos los conjuntos de parámetros que se encuentran en el banco de datos de- ben ser reemplazados.Capítulo 6 Mensajes de averías y errores E10515: Descarga FM: Falta el <nombre> del archivo. E10550: AllprintBasic: Error de sintaxis (línea: XX. Medidas: Verificar enchufe de la fibra óptica de la ACC para FM. 02/06 . Posible(s) consecuencia(s): El control del cliente a través de AllprintBasic (puerto serial) no funcionará. En caso que el nombre del archivo sea absurdo."Input") presen- ta un error de sintaxis. Posible(s) consecuencia(s): Error fatal: No puede marcarse. Medidas: Copiar un banco de datos adecuado en la MMC o crear offline un banco de datos nuevo con el SmartGraph que sea adecuado para el láser.Rev. Posible(s) causa(s): Fue copiado un banco de datos directamente para la MMC que no es adecuado para el tipo de láser. Medidas: Copiar el archivo deseado para la MultiMediaCard.

E10601: No existe ninguna lista de plantillas. Posible(s) causa(s): Las funciones antiguas. E10553: En la cadena de comandos de AllprintBasic existe un comando ilegal. Posible(s) causa(s): En la cadena de comandos AllprintBasic debe ser modificada una variable que no se encuen- tra en la plantilla. Medidas: Verificar la cadena de comandos de AllprintBasic y en caso necesario modificarla. Después la ACC debe ser iniciada nuevamente. AB . Medidas: Verificar la plantilla correspondiente o la cadena de comandos de AllprintBasic y en caso ne- cesario modificarla. Medidas: Depende del programa AllprintBasic. Posible(s) consecuencia(s): Depende del programa AllprintBasic. E10554: El comando AllprintBasic "Error" fue ejecutado. que aún están documentadas y funcionan en el programa Allprint Ba- sic del ordenador.Rev. SetExtent) Posible(s) consecuencia(s): El control del cliente a través de AllprintBasic (puerto serial) no funcionará. Medidas: Crear lista de plantillas con el Smart Graph o seleccionar plantilla con el Smart Graph. (p. 80 02/06 . Al modificar la cadena de comandos la ACC debe ser iniciada nuevamen- te. E10551: La variable requerida no se encuentra en la plantilla. corregir y apli- car de nuevo con el SmartGraph en el banco de datos (Importar) del AOS. Posible(s) causa(s): La selección externa de la plantilla falló porque no existe ninguna lista de plantillas. Al modificar la cadena de comandos la ACC debe ser iniciada nuevamente. Capítulo 6 Mensajes de averías y errores Medidas: Probar la cadena de comandos en el ordenador con el programa AllprintBasic. Posible(s) causa(s): Depende del programa AllprintBasic. Posible(s) consecuencia(s): El control del cliente a través de AllprintBasic (puerto serial) no funcionará. ya no pueden ser realizadas en el AOS nuevo (láser YAG) debido a modifi- caciones de concepto. e.

probablemente existe un error interno. Posible(s) consecuencia(s): No puede marcarse. 02/06 . E10702: ¡Error de formato al generar un objeto del banco de datos! Posible(s) causa(s): Conflicto de versión entre el objeto del banco de datos y AOS. Medidas: En caso que este error ocurra contra toda previsión en versiones autorizadas. E10701: ¡Demasiado poca memoria para generar un objeto del banco de datos! Posible(s) causa(s): Error interno o banco de datos demasiado grande. el mismo debe ser comunicado al departamento de Desarrollo de Alltec. Posible(s) consecuencia(s): El sistema no puede funcionar. deben ser borrados los elementos innecesarios del banco de datos. E10811: El amortiguador en DSP se sobrepasó. Posible(s) causa(s): La selección externa de plantilla falló porque al número de plantilla seleccionado no puede asignársele ninguna plantilla de la lista de plantillas. E10800: DSP no envía telegramas Posible(s) causa(s): El DSP no fue iniciado correctamente o la conexión del DSP está dañada.Rev. Medidas: Controlar lista de plantillas. Si reiniciar no ayuda. AB 81 .Capítulo 6 Mensajes de averías y errores E10602: Al número de plantilla seleccionado XX no puede asignársele ninguna plantilla. Medidas: Inicie el sistema nuevamente. Medidas: Si el mensaje ya no aparece después de iniciar nuevamente. Posible(s) causa(s): Error interno de comunicación. Esto debe ser comunicado al departamento de Desarrollo de Alltec.

Medidas: • Verificar el nudo ingresado del CAN Bus. E10902: Se perdió la conexión con un nudo CAN (<nombre>). • Cableado averiado. • Verificar el cableado del CAN Bus. etc. 82 02/06 . Posible(s) causa(s): • El nudo ingresado del CAN Bus está dañado. • Cableado averiado. ErrorPassiv. Posible(s) consecuencia(s): No puede marcarse. • Verificar el cableado del CAN Bus. Medidas: Verificar el cableado del CAN Bus. AB . Posible(s) consecuencia(s): No puede marcarse. Capítulo 6 Mensajes de averías y errores E10900: Error general del CAN Bus (XX) Posible(s) causa(s): Error general del CAN Bus (XX) p.Rev. Medidas: • Verificar el nudo ingresado del CAN Bus. E10901: Un nudo CAN (<nombre>) ejecutó una reiniciación no permitida. • Verificar el cableado del CAN Bus. Posible(s) causa(s): • El nudo ingresado del CAN Bus está dañado. Posible(s) causa(s): • El nudo ingresado del CAN Bus está dañado. Medidas: • Verificar el nudo ingresado del CAN Bus. Posible(s) consecuencia(s): El sistema no puede ser puesto en funcionamiento. BusOff. E10903: Un nudo CAN (<nombre>) no pudo ser iniciado. e. Posible(s) consecuencia(s): No puede marcarse. • Cableado averiado.

Posible(s) causa(s): Error en el cableado del CAN Bus. Posible(s) consecuencia(s): No puede marcarse. Medidas: Solucionar el error externo o colocar el borne CI correspondiente para 24 V. Posible(s) causa(s): Error externo reconocido o borne CI conectado incorrectamente. Posible(s) consecuencia(s): El sistema no puede ser puesto en funcionamiento. Posible(s) causa(s): El nudo correspondiente ejecutó supuestamente una reiniciación. Medidas: Iniciar nuevamente. E10913: Falta el archivo: <nombre>. Posible(s) consecuencia(s): Según el cliente o significado del borne CI EXT_ERROR. Posible(s) causa(s): Aspiración externa averiada o borne CI conectado incorrectamente. Posible(s) consecuencia(s): Todas las funciones de este nudo ya no están disponibles. Posible(s) consecuencia(s): Aspiración externa no funciona. Medidas: Copiar el archivo deseado para la MultiMediaCard. Posible(s) causa(s): El archivo debe existir en la MultiMediaCard. Medidas: Reparar la aspiración externa o colocar el borne CI correspondiente para 24 V. AB 83 .Rev. E10914: Una transferencia de dominio para un nudo (<nombre>) estaba dañada. E10907: La interfaz del cliente (CI) presenta un error externo. E10909: Un nudo CAN (<nombre>) ejecutó un cambio de estado no permitido.Capítulo 6 Mensajes de averías y errores E10906: La interfaz del cliente (CI) presenta un error en la aspiración ext. 02/06 .

• El programa necesario no existe en la MultiMediaCard. Posible(s) causa(s): • Cableado del CAN Bus averiado.Rev. • El nudo correspondiente está dañado. Posible(s) causa(s): • Cableado del Bus CAN averiado. Medidas: • Verificar el nudo ingresado del CAN Bus. • El programa necesario no existe en la MultiMediaCard. Medidas: • Verificar el cableado del CAN Bus. • Eventualmente regrabar programa faltante en la MultiMediaCard. • Verificar el nudo del CAN Bus correspondiente. AB . • Verificar el nudo del CAN Bus correspondiente. 84 02/06 . • El nudo correspondiente está dañado. • Cableado averiado. Medidas: • Verificar el cableado del CAN Bus. en caso dado actualizar MDB del nudo del CAN Bus. E10917: Un nudo CAN (<nombre>) se registra con un software inapropiado. Capítulo 6 Mensajes de averías y errores Medidas: Verificar el cableado del CAN Bus. Posible(s) consecuencia(s): El sistema no puede ser puesto en funcionamiento. • Verificar el cableado del CAN Bus. E10915: Un nudo CAN (<nombre>) ya no reacciona después de una descarga o de una reiniciación del software. Posible(s) consecuencia(s): El sistema no puede ser puesto en funcionamiento. E10916: Descarga para el nudo <nombre> errónea. Posible(s) causa(s): • El nudo ingresado del CAN Bus está dañado. en caso dado actualizar MDB del nudo del CAN Bus. • Eventualmente regrabar programa faltante en la MultiMediaCard. Posible(s) consecuencia(s): No puede marcarse.

Medidas: En caso que este error ocurra contra toda previsión en versiones autorizadas. E10921: Menos de 2 bornes Bus de entrada CI conectados. Medidas: Equipar el sistema para 2 bornes Bus de entrada. Medidas: Equipar el sistema para 2 bornes Bus de salida. el mismo debe ser comunicado al departamento de Desarrollo de Alltec. Posible(s) consecuencia(s): El sistema no puede ser puesto en funcionamiento.Capítulo 6 Mensajes de averías y errores E10919: Un error del driver impide que los disparadores sean transmitidos por el CAN Bus. 02/06 . AB 85 .Rev. E10920: Un error del driver impide que pueda ser manejado el LED de emisión. Posible(s) causa(s): No suficientes bornes Bus de entrada. Medidas: En caso que este error ocurra contra toda previsión en versiones autorizadas. E10922: Menos de 2 bornes Bus de salida CI conectados. Posible(s) causa(s): Error interno: Posible(s) consecuencia(s): El sistema no puede ser puesto en funcionamiento. el mismo debe ser comunicado al departamento de Desarrollo de Alltec. Posible(s) causa(s): Error interno: Posible(s) consecuencia(s): El sistema no puede ser puesto en funcionamiento. Posible(s) causa(s): No suficientes bornes Bus de salida. Posible(s) consecuencia(s): El sistema no puede ser puesto en funcionamiento.

el registro de producto y eventuales logotipos. Capítulo 6 Mensajes de averías y errores E10923: La selección externa de plantillas supone por lo menos 4 bornes Bus de entrada CI. Eventualmente seleccionar de nuevo la plantilla. 86 02/06 . Medidas: Verificar el cable del CAN Bus y sus conexiones. Medidas: Completar el banco de datos o cambiarlo. E19201: Esta plantilla (<nombre>) no existe. Medidas: Controlar la plantilla y los parámetros usados. Posible(s) causa(s): Conexión de CAN Bus averiada. AB . E10926: Falta un registro (<nombre>) del banco de datos. Medidas: Cree o transfiera la plantilla correspondiente. Posible(s) consecuencia(s): No puede marcarse. E19202: Plantilla errónea: <Nombre> Posible(s) causa(s): La plantilla seleccionada para marcar está incorrecta o no existe. Posible(s) consecuencia(s): La selección externa de plantillas no puede ser utilizada. Medidas: Adicionar dos bornes Bus de entrada. Posible(s) consecuencia(s): No puede marcarse.Rev. Posible(s) causa(s): Para poder utilizar la selección externa de plantillas deben existir en total 4 bornes Bus de en- trada en la interfaz del cliente. Posible(s) causa(s): La plantilla no existe en el banco de datos. Posible(s) causa(s): Banco de datos dañado. Posible(s) consecuencia(s): Los componentes probablemente no están configurados de forma completa. E10929: Ocurrió un error (<nombre>) en el CAN Bus.

E19210: La marcación directa no pudo ser ejecutada. Medidas: Asignar a la plantilla un conjunto de parámetros existente o adicionar el conjunto de paráme- tros faltante en el banco de datos. E19205: Al menos un nivel del índice no existe en el conjunto de parámetros. Medidas: Verifique la conexión de Ethernet entre el ordenador y ACC. E19302: Esta plantilla (<nombre>) de la secuencia de plantillas no existe. Posible(s) causa(s): Falta el registro del producto necesario para una plantilla. E19204: Falta un registro del producto (<nombre>). E19301: La secuencia de plantillas no contiene ninguna plantilla. Medidas: Asignar a la plantilla un registro de producto existente o adicionar el registro de producto fal- tante en el banco de datos. Posible(s) causa(s): La plantilla utiliza un nivel de índice que no existe en el conjunto de parámetros. Posible(s) causa(s): Las secuencias de plantillas aún no son soportadas. 02/06 . Posible(s) causa(s): La conexión entre el ordenador y ACC está dañada. Posible(s) consecuencia(s): La marcación directa no pudo ser ejecutada o sólo fue ejecutada incompleta. Posible(s) causa(s): Las secuencias de plantillas aún no son soportadas. Posible(s) consecuencia(s): La plantilla respectiva no puede ser marcada. Posible(s) causa(s): Falta el conjunto de parámetros necesario para una plantilla. AB 87 . Posible(s) consecuencia(s): La plantilla respectiva no puede ser marcada. Medidas: Adicionar los niveles de índice faltantes en el conjunto de parámetros o asignar a todos los elementos de la plantilla respectiva sólo los niveles de índice existentes.Capítulo 6 Mensajes de averías y errores E19203: Falta un conjunto de parámetros (<nombre>).Rev.

E19307: El circuito para la liberación externa del láser fue abierto. aún cuando el interruptor de llave esté cerrado. E19308: La fuente de rayo no pudo ser seleccionada. Posible(s) causa(s): Las secuencias de plantillas aún no son soportadas.Rev. Posible(s) causa(s): Las secuencias de plantillas aún no son soportadas. Posible(s) causa(s): El circuito para la liberación externa del láser no está cerrado. 88 02/06 . E19305: Falta el <nombre> del registro del producto. E19306: Una plantilla de la secuencia de plantillas está incorrecta: <Nombre> Posible(s) causa(s): Las secuencias de plantillas aún no son soportadas. E19304: Los registros de productos de las plantillas en una secuencia de planti- llas deben ser iguales. Posible(s) consecuencia(s): El sistema continúa en estado "Interruptor de llave abierto". Esto puede deberse por ejemplo a un interruptor de parada de emergencia abierto. Posible(s) causa(s): Error en la comunicación CAN. AB . Medidas: Cerrar circuito para liberación externa del láser. Capítulo 6 Mensajes de averías y errores E19303: Los cabezales <nombre> de las plantillas en una secuencia de plantillas deben ser iguales. Posible(s) causa(s): Las secuencias de plantillas aún no son soportadas.

6 GND Sistema GND 03/07 . AD 89 .X16. Por parte del cliente la tensión debe ser abastecida a través de X16.1 y X16. Como estándar se utiliza el abastecimiento de tensión interno realizado a través de puentes entre X16. Borne Señal Descripción X16.1 INTERBLOQUEO Entrada para el circuito de interbloqueo X2.1 Interfaces para el cliente X7 X6 X2 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 X20 X16 X14 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 7.1 Interbloqueo Borne Señal Descripción X2.1 .X16. Las mismas sirven para la emisión de señales digitales de status y para la recepción de señales digitales de comando.1.Rev.2 INTERBLOQUEO Entrada para el circuito de interbloqueo 7.2 Entradas y salidas separadas galvánicamente Las entradas y salidas separadas galvánicamente son estándar.6.2 y X16. Borne de abastecimiento Todos los bornes siguientes son abastecidos con tensión por este borne y están separados galvánicamente del abastecimiento de tensión interno.2 12 V/24 V Sistema 12 V/24 V X16.Capítulo 7 Anexo 7 Anexo 7.1 U_INTERFACE Cliente 24 V X16.1.5.5 .5 GND_INTERFACE Cliente GND X16.

X20. X20. El sistema está pre- parado para marcar y espera una señal del disparador. e. X20. X20. Está desactivado en el Modo Servicio.6 BAD Esta salida está activa LOW e indica que la última marcación no fue efectuada completamente debido a una advertencia o un error. Láser . 90 03/07 . X20.7 GOOD Esta salida está activa LOW e indica que la última marcación fue efectuada sin advertencia ni error.4 SHUTTER_CLOSED Esta señal es colocada cuando está cerrado el obturador de rayo.exceso de temperatura).2 READY_TO_MARK Esta señal es colocada una vez que fue- ron enviados todos los datos necesarios y la señal de inicio. Esta salida será vuelta a su sitio en el próximo inicio (pero puede ser colocada de nuevo inmediatamente si el error no fue solucionado).3 MARKING Esta señal es colocada durante el pro- ceso de marcación. La salida será vuelta a su sitio con la próxima señal del dispa- rador. La salida será vuelta a su sitio con la próxima señal del disparador.Rev. Se encienden los LEDs rojos de la unidad de abastecimiento y del cabezal de marcación. AD . El sistema se detiene inmediatamente si surge un error durante el proceso de marcación (p. X20. Capítulo 7 Anexo Salidas digitales Borne Señal Descripción X20. Los registros efec- tuados a través de las entradas digitales sólo serán aceptados cuando la señal está conectada.1 SYSTEM_READY SYSTEM_READY es colocado en cuanto el sistema completa la iniciación y está preparado para operar.5 ERROR Esta salida está activa LOW.

inductivo.Rev. lámpara Corriente máx. Si no es utilizada la señal debe ser colo- cada en High. START no tiene fun- ción si STOP está colocado en LOW.5 V hasta 30 V.3 START Inicia el proceso de marcación. Especificación de las salidas: Tensión nominal 24 V DC (-15 %/+20 %) Tipo de carga ohmio.4 STOP Detiene el proceso de marcación. X20. AD 91 .8 EXTERNAL_ERROR Esta señal activa LOW es utilizada para evaluar mensajes de errores externos. X16. reacciona a un flanco ascendente.Capítulo 7 Anexo Entradas digitales Borne Señal Descripción X16. reac- ciona a LOW. espera una señal del disparador. nominal 24 V Entrada para corriente tipo 10 mA Longitud mínima de señal 300 µs 03/07 . Si no es utilizada la señal debe ser colo- cada en High. de salida (por canal) 200 mA (protegida contra cortocircuito) Especificación de las entradas: Tensión nominal 24 V DC (-15 %/+20 %) Tensión de señal "0" 0 V hasta 5 V Tensión de señal "1" 8.

Láser Preparar Espera Espera por Marcar Espera Espera por Marcar Espera Láser Interruptor operación abierto car pronto marcación por retardo por retardo por pronto de llave láser disparador disparador disparador disparador disparador abierto Acción del Cerrar interruptor Iniciar Disparador Disparador Parar Abrir interruptor operador de llave de llave Mensajes de errores Modo de Interruptor de llave Arran. Capítulo 7 Anexo Diagramas de tiempos Operación normal Modo de Interruptor de llave Arran. AD . Láser Preparar Espera Espera por Marcar Mensaje de error 2 Láser Preparar Espera Espera por abierto car pronto marcación por retardo pronto marcación por retardo operación disparador disparador láser disparador disparador Acción del Cerrar interruptor de Iniciar Disparador Confirmar Iniciar Disparador operador llave 92 03/07 .Rev.

Rev. AD 93 .Capítulo 7 Anexo Mensajes de advertencia Interruptor de llave Arran. Láser Preparar Espera Espera por Marcar Espera Marcar Láser Interruptor Estado del abierto car pronto marcación por retardo Espera por Espera por retardo por pronto de llave sistema láser disparador disparador disparador disparador disparador abierto Acción del Cerrar interruptor de Iniciar Disparador Disparador Parar Abrir interruptor de operador llave llave 03/07 .

5 12 V/24 V Abastecimiento de tensión X6.3 ENC_IDX Entrada para vía de índice del rotador X7.1 DISPARADOR Entrada disparador X6. Capítulo 7 Anexo 7. AD .3 Entradas no separadas galvánicamente Las señales no están separadas galvánicamente.6 GND Tierra del sistema X7.6 GND Tierra del sistema Entradas de rotador Borne Señal Descripción X7.2 ENC_T2 Entrada para Vía 2 del rotador X7. El sistema de sensores que se conectará aquí es considerado como perteneciente al sistema de marcación.1 ENC_T1 Entrada para Vía 1 del rotador X7.7 12 V/24 V Abastecimiento de tensión X7. Entradas para disparador Borne Señal Descripción X6.4 GND Tierra del sistema X6.Rev.1.8 GND Tierra del sistema 94 03/07 . suminis- trado haciendo puente con el borne X6.5 GND Tierra del sistema X7.2 IN_TRIGGER_ENABLE Liberar entradas para disparador. Disparador de Vigilancia X6.4 GND Tierra del sistema X7.5 (véase ilus.3 IN_TRIGGER_MONITOR Entrada. próxima página) X6.

Rev. AD 95 . 24 V Entradas para disparador activadas ENABLE 0V Entradas para disparador desactivadas La liberación tiene efecto sobre todas las fuentes del disparador • DISPARADOR AUTOMÁTICO • PROGRAMA (Allprint Basic) 03/07 .Capítulo 7 Anexo Explicación de las señales para liberación Con la señal ENABLE usted puede decidir si han de ser liberadas las entradas para los dispa- radores.

Capítulo 7 Anexo Especificación de las entradas: Tensión de señal "0" 0 V hasta 5 V Tensión de señal "1" 8. AD .5 V hasta 30 V Corriente de entrada de 12 V/24 V 4/10 mA Longitud mínima de señal sin filtro de soft. Esto ocurre con ayuda del Jumper X17 en la ACC: X17 cerrada 12 V X17 abierta 24 V Con ello es posible emplear el rotador y los sensores con abastecimiento de 12 V o de 24 V 96 03/07 .Rev. 2 µs ware Aislamiento eléctrico nulo La tensión de abastecimiento para las entradas no aisladas puede ser conmutada entre 12 V y 24 V.

para separar galvánicamente el sistema de marcación y la SPS.Capítulo 7 Anexo 7.Rev. AD 97 .4 Ejemplo 1 instalación eléctrica: Control por SPS Interbloqueo Optoacoplador SPS Abastecimiento de tensión El abastecimiento de tensión de las entradas y salidas es efectuado a través de los bornes X16.1 y X16.1. Estado del sistema Las siguientes señales son solicitadas: • SYSTEM_READY • MARKING • READY_TO_MARK y • ERROR Control El control del sistema es efectuado a través de: • START • STOP • DISPARADOR 03/07 .5.

Capítulo 7
Anexo

7.1.5 Ejemplo 2 instalación eléctrica: Conexión directa (MOTF mark on the fly)

Interbloqueo Disparador (protección Incrementador
fotoeléctrica)

La protección fotoeléctrica
• será conectada al DISPARADOR
• el abastecimiento de tensión es realizado por el sistema de marcación
• ninguna separación galvánica

El incrementador
• será conectado a ambas vías y a la vía de índice
• el abastecimiento de tensión es realizado por el sistema de marcación
• ninguna separación galvánica

98 03/07 - Rev. AD

Capítulo 7
Anexo

7.2 Declaración de conformidad
Videojet Technologies Inc.
1500 Mittel Boulevard
Wood Dale, IL 60191-1073
EE.UU.
Teléfono: 1-800-843-3610
Fax: 1-800-582-1343

Declaración de conformidad de la UE
Nosotros (nombre del fabricante) Videojet Technologies Inc.
Dirección 1500 Mittel Boulevard
Wood Dale, Illinois 60191-1073
EE.UU.
declaramos bajo nuestra única responsabilidad que el producto
Nombre
The Declaration of Sistema láser
Conformity
Tipo, modelo Videojet 3120/3320
in this manual
islas valid
cumple con exigencias until December
de las normas 28,
EN 55011 2009.
/ 11.2003
EN 61000-6-2 / 08.2002

The Declaration of EN 61000-4-2 / 12.2001
Conformity
EN 61000-4-3 / 11.2003
valid from December 29, 2009
EN 61000-4-4 / 07.2005

can be found EN 61000-4-5 / 12.2001
EN 60825-1 / 11.2001
in the directory “Conformity” EN 60950-1 / 03.2003
on the
y de esa forma con las directivas Manual
de la UE CD.CEM) y 73/23/CEE (direc-
89/336/CEE (directiva
tiva de baja tensión)

Fecha Firma

24.10.2005

D. Wessel, representante para la UE

03/07 - Rev. AD 99

Capítulo 7
Anexo

7.3 Dibujos
Unidad de abastecimiento Videojet 3120/Videojet 3320

134,8
137

324,5
365
330,9
319,5
299,5

365

100 03/07 - Rev. AD

AD 101 .4 39.Rev.5 112 03/07 .2 114 80 160 (8x80= / 4x160=) 640 712 150 130 94 105 863 74 136 29.5 38.Capítulo 7 Anexo Unidad de rotulación (cabezal de láser y cabezal de marcación) Videojet 3120 19x M6 39.5 40 40 94 32.

6 102 03/07 . Capítulo 7 Anexo Unidad de rotulación (cabezal de láser y cabezal de marcación) Videojet 3320 62. AD .3 120 40 40 95 120 56 120 530 640 131 105 70 59 771 74 185 95 72.3 62.3 144.Rev.

5 03/07 .9 116 123 176.Capítulo 7 Anexo Cabezal de marcación SHC 60 74 94 105 130 SHC 100 96.Rev. AD 103 .

Rev. Capítulo 7 Anexo 7. AD .4 Páginas de datos de seguridad 104 03/07 .

Propiedades físicas Punto de ebullición/ 760 mm columna : sublimado de mercurio Punto de fusión : 1.Capítulo 7 Anexo 7.27 g cm-3 Presión del vapor : sin datos Densidad del vapor (aire = 1) : sin datos Solubilidad en agua : indisoluble Volatilidad : sin datos Apariencia : sólido / transparente / amarillento / inodoro 03/07 .1 Seleniuro de cinc (ZnSe) Ficha de datos de seguridad II-VI Alemania Fecha de revisión: 21. CAS: 1315-09-9 Sinónimos: Raytran ZnSe. Composición / datos sobre componentes Componentes de materiales: atómicos Número CAS Cinc 50 % 7440-66-6 Selenio 50 % 7782-49-2 Componentes de revestimiento: Seleniuro de cinc sin datos 1315-09-9 Fluoruro de torio sin datos 13709-59-6 3. Kodak Irtran-4 Forma: elemento óptico sólido Familia química: pertenencia a la química inorgánica y al grupo II-IV de la tabla periódica 2.525 °C Peso específico (H2O=1) : 5. AD 105 .6 µm Nr.4.08. Denominación del producto / identificación Nombre comercial del Óptica de seleniuro de cinc (ZnSe) con revestimiento AR (Anti- producto: reflejo) para 10.Rev.2001 1.

palidez. sed. Sin embargo.) 136 mg Valor límite de la cantidad a ser asimilada anualmente por el cuerpo cuando las personas que no trabajan profesionalmente con este material inhalan las partículas: para polvo de fluoruro de torio con tamaño de partícula de 1 µm (el valor aumenta significativamente en caso de partículas mayores. nerviosismo y / o conjuntivitis. de un vuelo transcontinental o del fumar 1 a 3 cigarrillos por día. Caso de urgencia y medidas de primeros auxilios (en caso de polvo): 106 03/07 . ataques de asma. Capítulo 7 Anexo 4. náuseas.) 3 mg Posibles riesgos en caso de sobredosificación: No se conocen reacciones al ZnSe. vómitos y cólicos. A partir del tamaño de 20 µm las partículas ya no pueden ser inhaladas. irregularidades de estómago e intestinos. aumento de salivación. Se puede exhalar olor a ajo en la respiración o en el sudor. lengua saburrosa.normalmente es irritante y tóxico. Inflamabilidad y explosividad No inflamable ni explosivo 5. sudor.540 mg por año. AD .eventualmente cancerígeno debido a la radiactividad. tos. Fluoruro inorgánico . Datos sobre riesgos para la salud Valores límite para materiales: Material Valor límite Vapor de óxido de cinc 5 mg/m3 Polvo de óxido de cinc 10 mg/m3 Selenio y compuestos de selenio 0. A partir del tamaño de 20 µm las partículas ya no pueden ser inhaladas. A partir de este punto se parte de la base que el riesgo aumenta de forma lineal con la ingestión.la sobredosificación aguda provoca dolores en el esternón. La carga que resulta del contacto continuo con una lente durante 2000 horas por año es menor que la carga que resulta de dos radiografías de los dientes. sin embargo a través de algunos compuestos de cinc y selenio pueden presentarse los siguientes cuadros clínicos: óxido de cinc - temblor y fiebre. Selenio y compuestos de selenio . no se verificaron efectos al inhalar menos de 270 . Su inhalación puede provocar irritación de las vías respiratorias y mucosas.2 mg/m3 Valor límite de la cantidad a ser asimilada anualmente por el cuerpo cuando las personas que trabajan constantemente con este material inhalan las partículas: para polvo de fluoruro de torio con tamaño de partícula de 1 µm (el valor aumenta significativamente en caso de partículas mayores. Torio .Rev.

Capítulo 7
Anexo

después de contacto lavar con abundante agua y consultar un médico
con los ojos: lavar con abundante agua y consultar un médico
después de contacto llamar un médico
con la piel:
salir del área de riesgo, tratar según los síntomas, llamar un
después de tragar: médico
después de inhalar:

6. Datos de reacción del material

Estabilidad: estable

Condiciones a ser evitadas: calor extremo de más de 500 °C
(podría descomponer el material)

Material que se debe evitar al manipular lejías fuertes, ácidos fuertes
ZnSE:

Productos de descomposición Selenio / óxido de selenio / óxido de cinc
peligrosos:

Polimerización peligrosa: no se presenta

Medidas de prevención: sin datos

7. Forma de proceder en caso de derramar el material

¿Qué pasos se han de seguir en caso de que el material
sea derramado?: sin datos

8. Informaciones especiales sobre la seguridad

Se recomienda el siguiente tipo de protección respiratoria:

Máscara de protección respiratoria para polvo fino con detención del vapor

Ventilación:

En caso de evaporación del material abandonar la sala para que el polvo se pueda
asentar. Limpiar las superficies p. ej. con acetona o alcohol metílico. Si la sala posee
una ventilación, ventilar lo más posible.

03/07 - Rev. AD 107

Capítulo 7
Anexo

9. Medidas especiales de precaución

Medidas de precaución para la manipulación y el almacenamiento:

El material se ha de trabajar húmedo para evitar el polvo que podría ser inhalado. Se
han de cumplir las prácticas de trabajo, tales como mantener las manos limpias y no
provocar abrasión innecesaria, de forma de no posibilitar la absorción oral a través
de la suciedad de las manos y la ropa. Después de trabajar el material y antes de
comer lavarse las manos y la cara cuidadosamente.
En caso de haber dejado caer piezas o de que se rompan de otra forma,
recoja las partes que puedan tener cantos afilados, tal como lo haría con
vidrio roto, y transpórtelas de manera segura hasta el contenedor.

Publicaciones sobre el material, datos de seguridad y valores límite:

1. "Dangerous Properties of Industrial Materials" Richard J. Lewis, Sr., 1992, 8th Edition

2. "TLVs Threshold Limit Values for Chemical Substances and Physical Agents in the
Workroom Environment with Intended Changes for 1981" American Conference of Industrial
Hygienists

3. 1998 "Threshold Limit Values for Chemical Substances and Physical Agents and Biological
Exposure Indices" publicada por American Conference of Industrial Hygienists

4. En un estudio de Toxikon sobre los valores tóxicos límite el material seleniuro de cinc fue
aprobado como no tóxico. Esta prueba fue iniciada el 7 de enero de 1993 por II-VI, conforme
la prescripción ""Federal hazardous substances Act. 16CFR, parte 1500.3, enero 1990."

5. International Commission on Radiological Protection, ICRP Publication 71, "Age-dependant
Doses to members of the Public from Intake of Raionuclides: part 4 Inhalation Dose
Coefficients", 1996

6. International Commission on Radiological Protection, ICRP Publication 26,
"Recommendations of the International Commission on Radiological Protection", 1977

7. Las informaciones fueron extraídas de la ficha de datos de seguridad de nuestro proveedor.
La ficha de datos fue elaborada cuidadosamente. Sin embargo, no se puede asumir
responsabilidad por el contenido, sea cual fuere el fundamento jurídico.

108 03/07 - Rev. AD

Capítulo 7
Anexo

Datos sobre el fabricante / proveedor
Domicilio del fabricante / proveedor:
II-VI Incorporated
375 Saxonburg Blvd.
Saxonburg, Pensilvania 16056
EE. UU.
Obtendrá información en:
II-VI Deutschland GmbH
Im Tiefen See 58
64293 Darmstadt
Tel.: 06151-8806-29 / Fax: 06151-8966-67

03/07 - Rev. AD 109

Eliminar ropa contaminada. ¡Riesgo de aspiración! No provocar el vómito. Evitar la penetración del agua de extinción en acuíferos superficiales o subterraneos.2001 Reemplaza la emisión del 01.de Página 1 de 6 . Tras contacto con los ojos: Aclarar con abundante agua manteniendo abiertos los párpados (al menos durante 10 minutos). Primeros auxilios Tras inhalación: aire fresco.12. Tras ingestión: hacer beber inmediatamente aqua abundante. Observaciones para el médico: Tras ingestión de grandes cantidades: Lavado de estómago. Composición/información sobre los componentes CAS-No. La exposición repetida puede provocar sequedad o formación de grietas en la piel. Mantener libres las vias respiratorias. Identificación de la sustancia o del preparado y de la sociedad o empresa Identificación de la sustancia o del preparado Artículo número: 100014 Denominación: Acetona p. Llamar al médico. Llamar al oftalmólogo.chemdat. Referencias adicionales: Alejar fuentes de ignición. Las Fichas de Datos de Seguridad para artículos del catálogo también pueden obtenerse a través de www. Vapores más pesados que el aire. En caso necesario. 4. ACS. Medidas de lucha contra incendios Medios de extinción adecuados: polvo.11. Refrigerar los recipientes con rociado de agua desde una distancia segura./ 1/4 l de agua). Son posibles mezclas explosivas con el aire a temperaturas normales. Precipitar los vapores emergentes con agua. sop. Mantener libres las vias respiratorias.: 67-64-1 Número de índice CE: 606-001-00-8 PM: 58. En caso de incendio posible formación de gases de combustión o vapores peligrosos. Riesgos especiales: Combustible.1999 1. Tras contacto con la piel: aclarar con abundante agua. Aplicación posterior: Carbón activo (20-40g de suspensión al 10%). Laxantes: Sulfato sódico (1 cuch.a.Ficha de Datos de Seguridad MERCK Conforme a la Directiva 91/155/CEE de la Comisión Fecha de emisión: 22. Irrita los ojos. espuma. Identificación de peligros Fácilmente inflamable.ISO Identificación de la sociedad o empresa Empresa: Merck KGaA * 64271 Darmstadt * Alemania * Tel: +49 6151 72-2440 Teléfono de urgencias: Instituto Nacional de Toxicología * Madrid * Tel: 91 562 04 20 2.08 g/mol Número CE: 200-662-2 Fórmula empírica: C3H6O (según Hill) Fórmula química: CH3COCH3 3. respiración asistida o por medios instrumentales. 5. La inhalación de vapores puede provocar somnolencia y vértigo. Equipo de protección especial para el personal de lucha contra incendios: Permanencia en el área de riesgo sólo con ropa protectora adecuada y con sistemas de respiración artificiales e independientes del ambiente.

chemdat. No inhalar la sustancia. ej. Manipulación y almacenamiento Manipulación: Observaciones sobre la protección de incendios y explosiones: Evitar la carga electroestática. ACS. 8. Filtro AX (NE 371) Protección de los ojos: precisa Protección de las manos: precisa Medidas de higiene particulares: Sustituir inmediatamente la ropa contaminada. Indicaciones para una manipulación segura: Trabajar bajo vitrina extractora. Mantener alejado de fuentes de ignición. Protección preventiva de la piel. Almacenamiento: Bien cerrado. Alejado de fuentes de ignición y calor. Proceder a ventilación en lugares cerrados. Aclarar. Proceder a la eliminación de los residuos. con Chemizorb. Trabajar bajo vitrina extractora. p. Debería aclararse con el suministrador la estabilidad de los medios protectores frente a los productos químicos. Propiedades físicas y químicas Estado físico: líquido Color: incoloro Olor: afrutado Las Fichas de Datos de Seguridad para artículos del catálogo también pueden obtenerse a través de www. En lugar bien ventilado.de Página 2 de 6 . ¡Riesgo de explosión! Procedimientos de recogida/limpieza: Recoger con materiales absorbentes. 7. No inhalar la sustancia. Controles de exposición/protección personal Parámetros específicos de control: CE nombre Acetona valores 500 ml/m3 1210 mg/m3 Protección personal: Los tipos de auxiliares para protección del cuerpo deben elegirse específicamente según el puesto de trabajo en función de la concentración y cantidad de la sustancia peligrosa.a. Ficha de Datos de Seguridad MERCK Conforme a la Directiva 91/155/CEE de la Comisión Artículo número: 100014 Denominación: Acetona p. Evítese la generación de vapores/aerosoles. Medidas a tomar en caso de vertido accidental Medidas de precaución relativas a las personas: Evitar el contacto con la sustancia. Lavar cara y manos al término del trabajo. Protección respiratoria: necesaria en presencia de vapores/aerosoles. Medidas de protección del medio ambiente: No incorporar a la canalización del desagüe. No inhalar los vapores/aerosoles. De +15˚C a +25˚C. 9.ISO 6.

oxidante (entre otros CrO3. En estado gaseoso/vapor existe riesgo de explosión con el aire. Materias a evitar hidróxidos alcalinos.32 mPa*s Punto de fusión -95. metales. etanolamina.de Página 3 de 6 . Estabilidad y reactividad Condiciones a evitar Calentamiento. ácido nitrante). halógenos. ácido nítrico.4 ˚C Punto de ebullición (1013 hPa) 56. goma.a. ACS. hidrocarburos halogenados / hidróxidos alcalinos. Productos de descomposición peligrosos peróxidos. nitrosilos. metales alcalinos. sensible al aire.2 ˚C Temperatura de ignición 540 ˚C Punto de inflamación < -20 ˚C cm3 Límite de explosión bajo 2. sensible a la luz.chemdat. Información complementaria disolvente.24 (experimentalmente) Potencial de bioacumulación 0.7 10.69 Constante dieléctrica (25 ˚C) 20. halogenóxidos. Las Fichas de Datos de Seguridad para artículos del catálogo también pueden obtenerse a través de www. materiales inadecuados: plásticos diversos. peróxidos. Ficha de Datos de Seguridad MERCK Conforme a la Directiva 91/155/CEE de la Comisión Artículo número: 100014 Denominación: Acetona p. halogenuros de halógeno.79 g/cm3 Solubilidad en Agua (20 ˚C) soluble etanol soluble eter soluble log P(oct): -0.ISO Valor pH a 395 g/l H2O 5-6 Viscosidad dinámica (20 ˚C) 0.6 Vol% alto 13 Vol% Presión de vapor (20 ˚C) 233 hPa Densidad de vapor relativa 2.01 Densidad (20 ˚C) 0.

No cancerígeno en ensayos sobre animales.chemdat. No puede excluirse: coma. Tras ingestión: trastornos gastrointestinales. Ficha de Datos de Seguridad MERCK Conforme a la Directiva 91/155/CEE de la Comisión Artículo número: 100014 Denominación: Acetona p. Las Fichas de Datos de Seguridad para artículos del catálogo también pueden obtenerse a través de www. conejo): 20000 mg/kg. vómito. Acción desengrasante con formación de piel resquebrajada y agrietada. vértigo. Informaciones adicionales sobre toxicidad Tras inhalación de vapores: irritación de las mucosas. cefaleas. A dosis elevadas: cefaleas. vértigo. flujo salival. narcosis. Escherichia coli: negativo. sueño. Ensayo de mutagenicidad según Test Guideline OECD 476 (ensayo in vitro de células de mamífero): negativo. rata): 5800 mg/kg. rata): 76 mg/l /4 h. flujo salival. Riesgo de turbidez en la córnea. DL50 (dérmica. Información complementaria El producto debe manejarse con las precauciones apropiadas para los productos químicos. Toxicidad subaguda a crónica No hay reducción de la capacidad reproductora en experimentos con animales. Tras contacto con los ojos: irritaciónes. coma. Test de sensibilización (cobaya): negativo.ISO 11. vómito. Bacillus subtilis: negativo. aturdido. CL50 (inhalativo. ACS. test de Ames negativo. Información toxicológica Toxicidad aguda DL50 (oral.de Página 4 de 6 . narcosis.a. náuseas. Mutagenicidad bacteriana: Salmonella typhimurium: negativo. Test de irritación ocular (conejos): Irritaciones. Tras contacto con la piel: leves irritaciones. náuseas. Síntomas específicos en ensayos sobre animales: Test de sensibilización de la piel (conejos): Irritaciones.

Toxicidad de dafnia: Daphnia magna CE50: 12600-12700 mg/l /48 h. macrochirus CL50: 8300 mg/l /96 h. Embalaje: Su eliminación debe realizarse de acuerdo con las disposiciones oficiales. Ps.24 (experimentalmente). el carácter de residuos especiales. ThOD: 2. por el momento.85 g/g.chemdat. Concentración tóxica límite: Tóxicidad para las algas: Sc. cuadricauda CI5: 7500 mg/l /8 d. Fácilmente biodegradable. tienen en general. que resultan como residuos del uso cotidiano de los mismos. Ficha de Datos de Seguridad MERCK Conforme a la Directiva 91/155/CEE de la Comisión Artículo número: 100014 Denominación: Acetona p. Otras observaciones ecológicas: Degradabilidad: BOD5: 1. Aquellos productos químicos. sulcatum CE5: 28 mg/l /72 h.07 g/g. Informaciones ecológicas Biodegradabilidad: Biodegradabilidad:: 91 % /28 d. Las Fichas de Datos de Seguridad para artículos del catálogo también pueden obtenerse a través de www. No es de esperar una bioacumulación (log P(o/w) <1). Consideraciones relativas a la eliminación Producto: En la Unión Europea no estan regulados. 13. Los embalajes no contaminados se tratarán como residuos domésticos o como material reciclable. Comportamiento en compartimentos ecológicos: Reparto: log P(oct):: -0. Manteniendo las condiciones adecuadas de manejo no deben esperarse problemas ecológicos.ISO 12. Efectos ecotóxicos: Efectos biológicos: Toxicidad para los peces: L. para informarse sobre su caso particular. los criterios homogeneos para la eliminación de residuos químicos. ACS. putida CE5: 1700 mg/l /16 h. COD: 2. o bien Empresa especializada en la eliminación de residuos). Le rogamos contacte con aquella entidad adecuada en cada caso (Administración Pública.de Página 5 de 6 . Su eliminación en los paises comunitarios se encuentra regulada por leyes y disposiciones locales.20 g/g. aeruginosa CE5: 530 mg/l /8 d. Protozoos: E. Tóxicidad de bacterias: M.a. Para los embalajes contaminados deben adoptarse las mismas medidas que para el producto contaminante.

RID Clasificación 3/3b Indicación de peligro 1090 ACETON Transporte fluvial ADN. La exposición repetida puede provocar sequedad o formación de grietas en la piel. * Apartado 48 * E-08100 Mollet del Valles * Tel. IATA Clasificación 3/UN 1090/PG II Indicación de peligro ACETONE Las informaciones relativas al transporte se mencionan de acuerdo a la reglamentación internacional y en la forma como se aplican en Alemania (GGVS/GGVE). Irrita los ojos.de Página 6 de 6 . Ficha de Datos de Seguridad MERCK Conforme a la Directiva 91/155/CEE de la Comisión Artículo número: 100014 Denominación: Acetona p. ADR. ACS.chemdat. Describen tan sólo las medidas de seguridad en el manejo de éste producto y no representan una garantía sobre las propiedades descritas del mismo. La inhalación de vapores puede provocar somnolencia y vértigo. Información relativa al transporte Transporte terrestre GGVS. lávense inmediata y abundantemente con agua y acúdase a un médico. En caso de contacto con los ojos. Información reglamentaria Etiquetado según Directivas de la CEE Pictograma: F Fácilmente inflamable Xi Irritante Frases R: 11-36-66-67 Fácilmente inflamable. Representante regional: VWR International S. Las Fichas de Datos de Seguridad para artículos del catálogo también pueden obtenerse a través de www.: +34 (0) 93 5655 500 * Fax: +34 (0) 93 5440 000 Los datos suministrados en ésta ficha de seguridad se basan a nuestro actual conocimiento.ISO 14. Revisión general. Número CE: 200-662-2 Etiquetado CE 16. S.a.: +34 (0) 93 5655 500 * Fax: +34 (0) 93 5440 000 Merck Farma y Química. Otras informaciones Cambio en el capítulo de toxicología. Pueden existir posibles diferencias a nivel nacional en otros paises comunitarios. * Apartado 47 * E-08100 Mollet del Valles * Tel. GGVE. GGVSee Clasificación 3.A. ¡ESTAS INSTRUCCIONES DE TRANSPORTE SON VALIDAS PARA EL EMBALAJE COMPLETO ! 15. ADNR Clasificación no ensayado Transporte marítimo IMDG.1/UN 1090/PG II EmS: 3-06 MFAG: 300 Indicación de peligro ACETONE Transporte aéreo ICAO.No fumar. Conservar alejado de toda llama o fuente de chispas .L. Frases S: 9-16-26 Manténgase el recipiente en lugar bien ventilado.

AD . bloque componente lógico. señal estándar basada en señales dife- renciales de baja tensión MMC MultiMediaCard. LVDS Low Voltage Differential Signal. platina de extensión para la conexión simultánea de un PC y un tablero de control manual. complejo y programable. 110 03/07 . Capítulo 7 Anexo 7. platina en el cabezal de marcación que transforma los datos de posición de DSP en movimiento reflector. placa de memoria en la que se encuentran el AOS y el banco de datos. elabora los datos de AOS y genera datos para el cabezal de marcación. FM Fast Move.5 Abreviaturas ACC Advanced Controller Card. sistema operativo del sistema láser. AOS Advanced Operating System. SPS Control de memoria programable para el control externo del sistema láser. IOEB Input Output Extension Board. platina central para el control del sistema láser. Dirección IP Dirección para el protocolo de internet. DSP Procesador digital de señales.Rev. FPGA Field Programmable Gate Array.

27. 25 F S Frecuencia de red 24 Seleniuro de cinc 9. 25. 105 Fuentes 25 Fusible de entrada 24 T Tablero de control manual 22 G Temperatura ambiente 24 Gafas de protección 7 Tensión de abastecimiento 24 Tipo de láser 24 H Torio 9 Humedad atmosférica (rel.Índice A Interfaces 17. 7 Anchura de línea 24 Lentes 26. 28 Averías 52 Longitud de onda 24 C M Cabezal de rotulación: 22 Mensajes de advertencia 53 Cable de conexión 34 Mensajes de errores 63 Campo de marcación 26 Modos de operación 32 Campo de potencia 7 Modos de operación del láser 24 Caracteres 24 Clase de láser 24 O Clase de protección 24 Conexión de abastecimiento (largo máx. 28 25 P D Parámetros del láser 21 Declaración de conformidad 99 Peso 24 Depósito 15 Plantilla para marcación 30 Diagramas de tiempos 92 Posibilidades de operación 25 Diámetro de foco 24 posibilidades de operación 29 Dirección IP 35 Potencia del láser 24 Dispositivo de aspiración 17 PPC (PowerPC) 23 Dispositivos de advertencia 6 Protocolo de mantenimiento Dispositivos de protección 6 Bolsa del filtro 45 Distancia focal 24 Dispositivo de aspiración 45 Distancias de trabajo 26 Filtro de carbón activo 46 DSP (Procesador digital de señales) 23 Inspección visual 47 Óptica de foco 44 E Elementos de operación 31 R Estímulo 24 Refrigeración 17.) 24 Trabajos de mantenimiento 38 Transferencia de datos 34 I Transporte 15 Intensidad de trazo 52 Trazo de vector 21 111 .) Óptica de foco 26. 27.) 24 Láser piloto 3. 89 Intervalos de mantenimiento 38 ACC (Advanced Controller Card) 23 Acetona 109 L Admisión de potencia (máx.

Índice U unidad 22 Unidad de abastecimiento 22 Unidad de rotulación 22 V Velocidad de línea 24 Velocidad de rotulación 24 112 .