You are on page 1of 12

KIT 5803 85580300200

9 F-14A TOMCAT
The sleek F-14 Tomcat is the most Leffil Tomcat F-14 est lintercepteur de El elegante F-14 Tomcat es el interceptor
advanced long range interceptor ever created. longue porte le plus avanc jamais cr. de largo alcance ms avanzado que se
A Designed as an air superiority aircraft, the Conu comme un aronef pour la supriorit haya creado. Diseado como un avin de
K arienne, le F-14 est ingal en matire de superioridad area, el F-14 es inigualable
F-14 is unsurpassed in the areas of speed,
A vitesse, de maniabilit et de porte, il offre en las reas de velocidad, maniobrabilidad
maneuverability and range, and features
une impressionnante gamme de systmes y alcance, y posee un arsenal impresionante
an awesome array of advanced weapons avancs darmement. Propuls par deux de sistemas de armas avanzadas.
systems. Powered by two Pratt and Whitney moteurs turbocompresss Pratt et Whitney, Propulsado por dos motores Pratt y
Turbo-Fan engines, the mighty Tomcat utilizes le puissant Tomcat utilise la grande pousse Whitney con turboventilador, el Tomcat
I the high thrust of its engines and variable de ses moteurs et des voilures flche utiliza el poderoso empuje de sus motores
sweep wings to achieve an incredible degree variable pour atteindre un degr dagilit y las alas de barrido variable para lograr un
E of agility, as well as attain an impressive incroyable, ainsi que des vitesses de pointe increble grado de agilidad, as como una
impressionnantes de plus de 2 414 km/h (1 impresionante velocidad mxima de ms de
K top speed in excess of 1500 miles per hour.
H 500 mi/h). La position des ailes est contrle 1500 millas por hora. La posicin de las alas
The position of the wings is controlled by a
par un programmeur de voilure Mach qui es controlada por un programador de barrido
mach sweep programmer that maximizes maximise la vitesse tout en minimisant que maximiza la velocidad y minimiza el
speed and minimizes drag. Firepower ranges la trane. Sa puissance de feu va dun arrastre. La potencia de fuego se extiende
from an internal M61A1 Vulcan cannon to canon interne Vulcan M61A1 aux missiles de un can interno M61A1 Vulcan a los
lethal Hughes Phoenix air intercept missiles. d'interception arienne Hughes Phoenix. misiles letales de intercepcin area Hughes
L The Tomcat is also equipped with AIM-7E/F Le Tomcat est aussi quip de missiles Phoenix. El Tomcat tambin est equipado
Sparrow missiles and AIM-9L Sidewinder Sparrow AIM-7E/F et de missiles Sidewinder con misiles AIM-7E/F Sparrow y misiles
AIM-9L. Lavion est dune longueur de AIM-9L Sidewinder. La aeronave tiene una
missiles. The aircraft has a length of 61
19 m (61 pi 2 po) et une envergure en longitud de 61 pies y 2 pulgadas, y una
I feet 2 inches, and an extended wing span extension de 19 m (64 pi et 1 po). Le envergadura prolongada de las alas de 64
of 64 feet 1 inches. Combat takeoff poids de dcollage pour combat est dans pies y 1 pulgadas. El peso de despegue en
A F weight is in the range of 55,000 pounds. la plage des 24 948 kg (55 000 livres). combate est en el rango de 55,000 libras.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
A A
* Study the assembly drawings. * tudiez les plans dassemblage. * Estudie los dibujos de ensamblaje.
K * Chaque pice de plastique est identifie * Cada parte plstica est identificada con
K A * Each plastic part is identified by a number. un nmero.
par un numro.
* In the assembly drawings, some parts will * Dans les plans dassemblage, certaines * En los dibujos de ensamblaje, algunas
K be marked by a star to indicate chrome pices seront marques dune toile partes aparecern marcadas con una
plated plastic. pour indiquer des pices en plastique estrella para indicar plstico enchapado
plaques chrome. en cromo.
* For better paint and decal adhesion, * Para mejor adhesin de pintura y
* Pour une meilleure adhsion de la peinture
wash the plastic parts in a mild detergent calcomanas, lave las partes plsticas
et de la dcalcomanie, lavez les pices en
M solution. Rinse and let air dry.
plastique dans une solution de dtergent
en una solucin de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Check the fit of each piece before doux. Rincez et laissez scher lair.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
cementing in place. * Vrifiez lajustement de chaque pice avant de cementar en su lugar.
de la coller en place.
* Use only cement for polystyrene plastic. * Use slo cemento para plstico de
* Utilisez uniquement de la colle pour poliestireno.
M plastique au polystyrne.
H * Scrape plating and paint from areas to * Raspe las placas y la pintura de las reas
be cemented. * Grattez toute peinture et le placage sur les a cementar.
K rgions coller. * Deje secar la pintura totalmente antes
* Allow paint to dry thoroughly before
* Laissez scher la peinture compltement de manipular las partes.
K handling parts.
avant de manipuler des pices. * Cualesquiera partes sin usar se
* Any unused parts may be discarded. * Toute pice non-utilise peut tre jete. pueden descartar.

A CUSTOMER SERVICE SERVICE LA CLIENTLE SERVICIO AL CLIENTE


K
A E If you have any questions or comments, call Pour toute question ou commentaire, Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our contactez notre ligne dassistance au: a nuestra lnea directa al: (800) 833-3570 o
F
website : www.revell.com (800) 833-3570 ou Visitez notre site Web: Visite nuestro sitio web: www.revell.com
A H www.revell.com Asegrese de incluir el nmero de plano
Be sure to include the plan number
(85580300200), part number description, and Assurez-vous dinclure le numro de plan (85580300200), descripcin del nmero de
I your return address and phone number or, (85580300200), la description du numro de parte, y su direccin y nmero de telfono
please write to: pice, votre adresse de retour et votre numro para responder o, srvase escribir a:
M de tlphone ou, crivez :
Revell Inc Consumer Service Department, Revell Inc Consumer Service Department, Revell Inc Consumer Service Department,
K
1850 Howard Street Unit A, 1850 Howard Street Unit A, 1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007 Elk Grove Village, Illinois 60007 Elk Grove Village, Illinois 60007

Kit 5803 - Page 12 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright 2012. All rights reserved.
7
PAINT GUIDE GUIDE DE PEINTURE GUA DE PINTURA
This paint guide is provided to complete this Ce guide de peinture est fourni pour complter Esta gua de pintura se suministra para
LEFT
kit as shown on the box. cet ensemble tel quindiqu sur lemballage. completar este equipo tal como se muestra
en la caja.

A Aluminum Aluminium Aluminio

B Brown Brun Marrn

C Dark Gray Gris fonc Gris oscuro

D Dark Green Vert fonc Verde oscuro


37
E Flat Black Noir mat Negro mate

F Gray Gris Gris

G Green Vert Verde 38


26 C
H Light Brown Brun clair Marrn claro 39
I Light Gray Gris clair Gris claro

J Red Rouge Rojo


8 N
K Satin White Blanc satin Blanco satn
Y A
L Silver Argent Plata A K
N T
M Steel Acier Acero E F D
H N L A
N Yellow Jaune Amarillo
M E
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS POUR LAPPLICATION DE DCALCOMANIE INSTRUCCIONES DE APLICACIN DE CALCOMANAS F INSIDE T J
H
B
H K
1. Cut desired decal from sheet. 1. Dcoupez la dcalcomanie dsire sur 1. Corte la calcomana deseada de la lmina.
la feuille.
2. Sumerja la calcomana en agua por unos
2. Dip decal in water for a few seconds. 2. Trempez la dcalcomanie durant quelques segundos.
secondes dans leau.
3. Coloque la calcomana hmeda sobre una
3. Place wet decal on paper towel. 3. Placez la dcalcomanie sur une serviette de toalla de papel.
papier.
4. Wait until decal is movable on paper backing. 4. Espere hasta que la calcomana se mueva en
4. Attendez jusqu ce que la dcalcomanie la lmina posterior de papel.
puisse tre retire de lendos en papier.
5. Place decal in position on model, face up and 5. Coloque la calcomana en posicin sobre el L T T N
slide backing away.
5. Placez la dcalcomanie en position sur votre
modle, face vers le haut, et retirez lendos.
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la F U K W
6. Pressez pour vacuer les bulles dair avec un
lmina posterior hasta quitarlo. M
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth. 6. Presione para quitar las burbujas de aire con
chiffon doux humide.
un trapo suave hmedo. N
7. Milkiness that may appear is for better decal 7. La formation dun voile blanchtre qui pourrait
7. La lechosidad que puede aparecer es para 39 L W
adhesion and will dry clear. Wipe away any apparatre sert la meilleure adhsion de la
una mejor adhesin de la calcomana y se A P
excess adhesive. dcalcomanie et deviendra claire une fois
sche. Nettoyez tout excs dadhsif. secar completamente. Limpie cualquier

8. Ne touchez pas la dcalcomanie tant quelle


exceso de adhesivo. T N
8. Do not touch decal until fully dry.
8. No toque la calcomana hasta que est
ne sera pas entirement sche.
totalmente seca. A
9. Allow the decals 48 hours to dry before 9. Laissez scher la dcalcomanie durant
applying clear coat. 48 heures avant dappliquer un enduit 9. Deje secar las calcomanas 48 horas antes K
protecteur. de aplicar "clear coat".
A E
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
10. Les dcalcomanies sont compatibles avec 10. Las calcomanas son compatibles con las
soluciones de fijacin o los solventes.
E
les solutions de schage et les solvants.
C INSIDE G
JT
K
H

* REPEAT SEVERAL TIMES * REPEAT PROCEDURE * OPTIONAL PARTS * DECAL * ASSEMBLY CAUTION * CEMENT TOGETHER * REMOVE AND THROW AWAY * DO NOT CEMENT
* A RPTEZ PLUSIEURS FOIS * RPTEZ LA PROCDURE * PICES OPTIONNELLES * DCALCOMANIE * AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE * COLLER ENSEMBLE * RETIREZ ET JETER * NE PAS COLLER
* REPITA VARIAS VECES * REPITA EL PROCEDIMIENTO * PARTES OPCIONALES * CALCOMANA * PRECAUCIN DE ENSAMBLAJE * CEMENTAR Y UNIR * RETIRE Y DESCARTE * NO CEMENTAR

M L
K U F M T T
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SCHER LES PICES
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE LASTIQUE
* STICKER DECAL
* DCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* WEIGHT
* POIDS
* TRIM OFF
* DCOUPEZ
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFE DE TOURNEVIS L 39
* ABRA AGUJERO * CINTA DEMONTABLE * UNA CON BANDA ELSTICA * CALCOMANA AUTOADHESIVA * PESO * RECORTE * EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO

Kit 5803 - Page 2 Kit 5803 - Page 11


6
# PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE


68 CLEAR 1 Fuselage Top Dessus du fuselage Parte superior del fuselaje

NOTE: PAINT FRAMEWORK 2 Fuselage Bottom Dessous du fuselage Parte inferior del fuselaje
THE SAME COLOR AS THE
SURROUNDING FUSELAGE. 67 CLEAR 24 C 3 Arresting Hook Crochet d'arrt Gancho de contencin
REMARQUE: PEINDRE LE
CHSSIS DE LA MME 4 Rt. Vertical Tail Empennage vertical droit Cola vertical derecha
COULEUR QUE LE FUSELAGE
ENVIRONNANT. 5 Lt. Vertical Tail Empennage vertical gauche Cola vertical izquierda
NOTA: PINTE EL MARCO CON
EL MISMO COLOR DE LOS 6 Vertical Tail Faring Carnage vertical de queue Carenado de la cola vertical
ALREDEDORES DEL FUSELAJE.
E 7 Rt. Wing Top Dessus de laile droite Parte posterior del ala derecha

H 8 Lt. Wing Top Dessus de laile gauche Parte superior del ala izquierda

9 Rt. Wing Bottom Dessous daile droite Parte inferior del ala derecha

M L 10 Lt. Wing Bottom Dessous daile gauche Parte inferior del ala izquierda

11 Cockpit Poste de pilotage Cabina

12 Front Instrument Panel Panneau dinstrument avant Panel de instrumentos delantero

CLOSED OPEN 13 Rear Instrument Panel Panneau dinstrument arrire Panel de instrumentos trasero

14 Seat Sige Asiento

15 Rt. Seat Side Ct droit du sige Lado derecho del asiento

16 Lt. Seat Side Ct gauche du sige Lado izquierdo del asiento

17 Ejection Seat Handle Poigne de sige jectable Mango del asiento de expulsin

18 Front Control Stick Manche balai avant Palanca de control delantera

19 Rear Control Stick Manche balai arrire Palanca de control trasera

20 Rt. Fuselage Side Ct droit du fuselage Parte lateral del fuselaje derecho

21 Lt. Fuselage Side Ct gauche du fuselage Parte lateral del fuselaje izquierdo

22 Nose Cone Cne du nez Cabezal cnico

23 Compressor Blades Compresseur aubes Aspas del compresor

24 Canopy Deck Plate-forme de l'actionneur de verrire Cubierta del la dosel

25 Gun Panel Panneau darmement Panel de artillera


RIGHT
26 Boarding Ladder chelle de coque Escalera de embarque

27 Rt. Nose Gear Well Paroi de puits de train avant droit Pared del engranaje del puntal derecho

28 Lt. Nose Gear Well Paroi de puits de train avant gauche Pared del engranaje del puntal izquierdo

29 Exhaust chappement Tubo de escape

30 Brake Cylinder Cylindre de frein Cilindro de freno

31
40 Rt. Nose Gear Linkage Tringlerie du train datterrissage avant droit Enlace de la parte delantera del tren de aterrizaje derecho

32 Lt. Nose Gear Linkage Tringlerie du train datterrissage avant gauche Enlace de la parte delantera del tren de aterrizaje izquierdo

33 Nose Gear Strut Contrefiche dengrenage de train avant Puntal del tren delantero

38 34 Nose Gear Actuator Actuateur du train avant Actuador de la parte delantera del tren de aterrizaje
37
35 Afterburner Chambre de postcombustion Forzaje

Kit 5803 - Page 10 Kit 5803 - Page 3


5
# PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE

36 Nose Wheel Roue avant Rueda de proa 73 K E


I E
37 Angle of Attack Probe Sonde d'angle d'attaque ngulo de sonda de ataque 49
38 Pitot Static Pressure Probe Sonde pitot pression statique Sonda pitot de presin esttica E
40 Total Temperature Probe Sonde de temprature totale Sonda de temperatura total

41 Rt. Missile Pylon Outer Extrieur du pylne missile droit Parte externa del piln de misiles derecho

42 Lt. Missile Pylon Outer Extrieur du pylne missile gauche Parte externa del piln de misiles izquierdo D
43 Phoenix Missile Top Dessus du missile Phnix Parte superior del misil Phoenix 49 L
43 K I
44 Rt. Weapons Rail Rail darmement droit Carril derecho de artillera

E 48 K
45 Lt Weapons Rail Rail darmement gauche Carril izquierdo de artillera

46 Rt. Missile Pylon Inner Intrieur du pylne missile droit Parte interna del piln de misiles derecho
LEFT RIGHT
47 Lt. Missile Pylon Inner Intrieur du pylne missile gauche Parte interna del piln de misiles izquierdo 47 L
46 K 41 K
48 Sidewinder Missile Missile Sidewinder Misil Sidewinder

49 Missile Fin Ailette de missile Aleta del misil


E
50 Launch Rail Rail de lancement Carril de lanzamiento
E
51 Rt. Main Gear Strut Contrefiche de train principal droit Puntal del engranaje principal derecho

52 Lt. Main Gear Strut Half Moiti gauche de contrefiche de lengrenage principal Mitad del puntal del engranaje principal izquierdo
42 K C E
C
53 Main Gear Retraction Strut Jambe de rtraction du train principal Puntal de retraccin del engranaje principal

54 Main Wheel Inner Intrieur de la roue principale Parte interna de la rueda principal

55 Main Wheel Outer Extrieur de la roue principale Parte externa de la rueda principal
45 K
56 Rt. Main Gear Inner Door Porte intrieure du train principal droit Puerta del engranaje principal interno derecho

57 Lt. Main Gear Inner Door Porte intrieure du train principal gauche Puerta del engranaje principal interno izquierdo
44 K
50 K
58 Rt. Main Gear Outer Door Porte extrieure du train principal droit Puerta del engranaje principal externo derecho

59 Lt. Main Gear Outer Door Porte extrieure du train principal gauche Puerta del engranaje principal externo izquierdo

60 Rt. Main Gear Door Porte du train principal droit Puerta del engranaje principal derecho

61 Lt. Main Gear Door Porte du train principal gauche Puerta del engranaje principal izquierdo

62 Rt. Main Gear Strut Half Moiti droite de contrefiche de lengrenage principal Mitad del puntal del engranaje principal derecho

50 K
63 Lt. Main Gear Strut Contrefiche de train principal gauche Puntal del engranaje principal izquierdo

65 Pilot Pilote Piloto

66 Pilot Arm Bras du clapet pilote Brazo del piloto


RIGHT
67 Windscreen Pare-brise Parabrisas

68 Canopy Verrire Dosel

69 Taxi Light Phare de roulage Luz de taxi LEFT


70 Antenna Pod Nacelle dantenne Almohadilla de antena SHOWN IN PLACE
71 Angle of Attack Probe Sonde d'angle d'attaque ngulo de sonda de ataque

73 Phoenix Missile Bottom Dessous du missile Phnix Parte inferior del misil Phoenix
SHOWN IN PLACE
106 Gun Panel Panneau darmement Panel de artillera

Kit 5803 - Page 4 Kit 5803 - Page 9


4 LEFT RIGHT
55 E
1 12 E 13 E
K DIALS
A SWITCHES I
I

52 K L L
51 K
G G B
55 E
I
B
19 E
11 F C
54 E K
C
1
K 54 E 63 K
62 K

LEFT RIGHT

53 K 53 K

K K 18 E
A
15 I N 17 F

61 F LEFT RIGHT K
16 I
K 56 F
57 F
60 F
J J 14 D
J N
J

58 F NOTE: 65
59 F PAINT PILOT 66
BLACK: BOOTS
DARK GRAY: MASK AND HOSE
OLIVE GREEN: SUIT, LIFE VEST, PARACHUTE STRAPS
SILVER: STRAP BUCKLES
FRONT WHITE: HELMET
K REMARQUE:
36 E NOIR: GAINES
31 K GRIS FONC: MASQUE ET BOYAU
VERT OLIVE: HABIT, GILET DE SAUVETAGE, SANGLES DU
PARACHUTE
ARGENT: BOUCLES DES COURROIES
BLANC: CASQUE
30 K NOTA:
NEGRO: BOTAS
32 K GRIS OSCURO: MSCARA Y MANGUERA
VERDE OLIVA: TRAJE, CHALECO SALVAVIDAS, CORREAS
A
DE PARACADAS
33 K PLATEADO: HEBILLAS
BLANCO: CASCO
69 CLEAR

Kit 5803 - Page 8 Kit 5803 - Page 5


2 21
44L
20
A 7 3 A
J
27 K
44R
34 K
8 J
J
J

70 22 K
23 M
A 28 K
9 71 N

J
2 10 106
H M

5 N 4
3 K N
A A
L

SHOWN IN PLACE

L
6

6
M

M
M

NOTE: OPTIONAL ASSEMBLY FOR LADDER SHOWN IN


STEP 7. CAREFULLY CUT ALONG DEPRESSED LINE AND
REMOVE. 29 M
REMARQUE: LASSEMBLAGE OPTIONNEL POUR
LCHELLE EST ILLUSTR LTAPE 7. COUPER
SOIGNEUSEMENT LE LONG DE LA LIGNE SURBAISSE.
NOTA: ENSAMBLAJE OPCIONAL PARA ESCALERA
MOSTRADO EN EL PASO 7. CORTE CUIDADOSAMENTE
POR LA LNEA PUNTEADA Y REMUEVA. 35 M
SHOWN IN PLACE

Kit 5803 - Page 6 Kit 5803 - Page 7


2 21
44L
20
A 7 3 A
J
27 K
44R
34 K
8 J
J
J

70 22 K
23 M
A 28 K
9 71 N

J
2 10 106
H M

5 N 4
3 K N
A A
L

SHOWN IN PLACE

L
6

6
M

M
M

NOTE: OPTIONAL ASSEMBLY FOR LADDER SHOWN IN


STEP 7. CAREFULLY CUT ALONG DEPRESSED LINE AND
REMOVE. 29 M
REMARQUE: LASSEMBLAGE OPTIONNEL POUR
LCHELLE EST ILLUSTR LTAPE 7. COUPER
SOIGNEUSEMENT LE LONG DE LA LIGNE SURBAISSE.
NOTA: ENSAMBLAJE OPCIONAL PARA ESCALERA
MOSTRADO EN EL PASO 7. CORTE CUIDADOSAMENTE
POR LA LNEA PUNTEADA Y REMUEVA. 35 M
SHOWN IN PLACE

Kit 5803 - Page 6 Kit 5803 - Page 7


4 LEFT RIGHT
55 E
1 12 E 13 E
K DIALS
A SWITCHES I
I

52 K L L
51 K
G G B
55 E
I
B
19 E
11 F C
54 E K
C
1
K 54 E 63 K
62 K

LEFT RIGHT

53 K 53 K

K K 18 E
A
15 I N 17 F

61 F LEFT RIGHT K
16 I
K 56 F
57 F
60 F
J J 14 D
J N
J

58 F NOTE: 65
59 F PAINT PILOT 66
BLACK: BOOTS
DARK GRAY: MASK AND HOSE
OLIVE GREEN: SUIT, LIFE VEST, PARACHUTE STRAPS
SILVER: STRAP BUCKLES
FRONT WHITE: HELMET
K REMARQUE:
36 E NOIR: GAINES
31 K GRIS FONC: MASQUE ET BOYAU
VERT OLIVE: HABIT, GILET DE SAUVETAGE, SANGLES DU
PARACHUTE
ARGENT: BOUCLES DES COURROIES
BLANC: CASQUE
30 K NOTA:
NEGRO: BOTAS
32 K GRIS OSCURO: MSCARA Y MANGUERA
VERDE OLIVA: TRAJE, CHALECO SALVAVIDAS, CORREAS
A
DE PARACADAS
33 K PLATEADO: HEBILLAS
BLANCO: CASCO
69 CLEAR

Kit 5803 - Page 8 Kit 5803 - Page 5


5
# PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE

36 Nose Wheel Roue avant Rueda de proa 73 K E


I E
37 Angle of Attack Probe Sonde d'angle d'attaque ngulo de sonda de ataque 49
38 Pitot Static Pressure Probe Sonde pitot pression statique Sonda pitot de presin esttica E
40 Total Temperature Probe Sonde de temprature totale Sonda de temperatura total

41 Rt. Missile Pylon Outer Extrieur du pylne missile droit Parte externa del piln de misiles derecho

42 Lt. Missile Pylon Outer Extrieur du pylne missile gauche Parte externa del piln de misiles izquierdo D
43 Phoenix Missile Top Dessus du missile Phnix Parte superior del misil Phoenix 49 L
43 K I
44 Rt. Weapons Rail Rail darmement droit Carril derecho de artillera

E 48 K
45 Lt Weapons Rail Rail darmement gauche Carril izquierdo de artillera

46 Rt. Missile Pylon Inner Intrieur du pylne missile droit Parte interna del piln de misiles derecho
LEFT RIGHT
47 Lt. Missile Pylon Inner Intrieur du pylne missile gauche Parte interna del piln de misiles izquierdo 47 L
46 K 41 K
48 Sidewinder Missile Missile Sidewinder Misil Sidewinder

49 Missile Fin Ailette de missile Aleta del misil


E
50 Launch Rail Rail de lancement Carril de lanzamiento
E
51 Rt. Main Gear Strut Contrefiche de train principal droit Puntal del engranaje principal derecho

52 Lt. Main Gear Strut Half Moiti gauche de contrefiche de lengrenage principal Mitad del puntal del engranaje principal izquierdo
42 K C E
C
53 Main Gear Retraction Strut Jambe de rtraction du train principal Puntal de retraccin del engranaje principal

54 Main Wheel Inner Intrieur de la roue principale Parte interna de la rueda principal

55 Main Wheel Outer Extrieur de la roue principale Parte externa de la rueda principal
45 K
56 Rt. Main Gear Inner Door Porte intrieure du train principal droit Puerta del engranaje principal interno derecho

57 Lt. Main Gear Inner Door Porte intrieure du train principal gauche Puerta del engranaje principal interno izquierdo
44 K
50 K
58 Rt. Main Gear Outer Door Porte extrieure du train principal droit Puerta del engranaje principal externo derecho

59 Lt. Main Gear Outer Door Porte extrieure du train principal gauche Puerta del engranaje principal externo izquierdo

60 Rt. Main Gear Door Porte du train principal droit Puerta del engranaje principal derecho

61 Lt. Main Gear Door Porte du train principal gauche Puerta del engranaje principal izquierdo

62 Rt. Main Gear Strut Half Moiti droite de contrefiche de lengrenage principal Mitad del puntal del engranaje principal derecho

50 K
63 Lt. Main Gear Strut Contrefiche de train principal gauche Puntal del engranaje principal izquierdo

65 Pilot Pilote Piloto

66 Pilot Arm Bras du clapet pilote Brazo del piloto


RIGHT
67 Windscreen Pare-brise Parabrisas

68 Canopy Verrire Dosel

69 Taxi Light Phare de roulage Luz de taxi LEFT


70 Antenna Pod Nacelle dantenne Almohadilla de antena SHOWN IN PLACE
71 Angle of Attack Probe Sonde d'angle d'attaque ngulo de sonda de ataque

73 Phoenix Missile Bottom Dessous du missile Phnix Parte inferior del misil Phoenix
SHOWN IN PLACE
106 Gun Panel Panneau darmement Panel de artillera

Kit 5803 - Page 4 Kit 5803 - Page 9


6
# PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE


68 CLEAR 1 Fuselage Top Dessus du fuselage Parte superior del fuselaje

NOTE: PAINT FRAMEWORK 2 Fuselage Bottom Dessous du fuselage Parte inferior del fuselaje
THE SAME COLOR AS THE
SURROUNDING FUSELAGE. 67 CLEAR 24 C 3 Arresting Hook Crochet d'arrt Gancho de contencin
REMARQUE: PEINDRE LE
CHSSIS DE LA MME 4 Rt. Vertical Tail Empennage vertical droit Cola vertical derecha
COULEUR QUE LE FUSELAGE
ENVIRONNANT. 5 Lt. Vertical Tail Empennage vertical gauche Cola vertical izquierda
NOTA: PINTE EL MARCO CON
EL MISMO COLOR DE LOS 6 Vertical Tail Faring Carnage vertical de queue Carenado de la cola vertical
ALREDEDORES DEL FUSELAJE.
E 7 Rt. Wing Top Dessus de laile droite Parte posterior del ala derecha

H 8 Lt. Wing Top Dessus de laile gauche Parte superior del ala izquierda

9 Rt. Wing Bottom Dessous daile droite Parte inferior del ala derecha

M L 10 Lt. Wing Bottom Dessous daile gauche Parte inferior del ala izquierda

11 Cockpit Poste de pilotage Cabina

12 Front Instrument Panel Panneau dinstrument avant Panel de instrumentos delantero

CLOSED OPEN 13 Rear Instrument Panel Panneau dinstrument arrire Panel de instrumentos trasero

14 Seat Sige Asiento

15 Rt. Seat Side Ct droit du sige Lado derecho del asiento

16 Lt. Seat Side Ct gauche du sige Lado izquierdo del asiento

17 Ejection Seat Handle Poigne de sige jectable Mango del asiento de expulsin

18 Front Control Stick Manche balai avant Palanca de control delantera

19 Rear Control Stick Manche balai arrire Palanca de control trasera

20 Rt. Fuselage Side Ct droit du fuselage Parte lateral del fuselaje derecho

21 Lt. Fuselage Side Ct gauche du fuselage Parte lateral del fuselaje izquierdo

22 Nose Cone Cne du nez Cabezal cnico

23 Compressor Blades Compresseur aubes Aspas del compresor

24 Canopy Deck Plate-forme de l'actionneur de verrire Cubierta del la dosel

25 Gun Panel Panneau darmement Panel de artillera


RIGHT
26 Boarding Ladder chelle de coque Escalera de embarque

27 Rt. Nose Gear Well Paroi de puits de train avant droit Pared del engranaje del puntal derecho

28 Lt. Nose Gear Well Paroi de puits de train avant gauche Pared del engranaje del puntal izquierdo

29 Exhaust chappement Tubo de escape

30 Brake Cylinder Cylindre de frein Cilindro de freno

31
40 Rt. Nose Gear Linkage Tringlerie du train datterrissage avant droit Enlace de la parte delantera del tren de aterrizaje derecho

32 Lt. Nose Gear Linkage Tringlerie du train datterrissage avant gauche Enlace de la parte delantera del tren de aterrizaje izquierdo

33 Nose Gear Strut Contrefiche dengrenage de train avant Puntal del tren delantero

38 34 Nose Gear Actuator Actuateur du train avant Actuador de la parte delantera del tren de aterrizaje
37
35 Afterburner Chambre de postcombustion Forzaje

Kit 5803 - Page 10 Kit 5803 - Page 3


7
PAINT GUIDE GUIDE DE PEINTURE GUA DE PINTURA
This paint guide is provided to complete this Ce guide de peinture est fourni pour complter Esta gua de pintura se suministra para
LEFT
kit as shown on the box. cet ensemble tel quindiqu sur lemballage. completar este equipo tal como se muestra
en la caja.

A Aluminum Aluminium Aluminio

B Brown Brun Marrn

C Dark Gray Gris fonc Gris oscuro

D Dark Green Vert fonc Verde oscuro


37
E Flat Black Noir mat Negro mate

F Gray Gris Gris

G Green Vert Verde 38


26 C
H Light Brown Brun clair Marrn claro 39
I Light Gray Gris clair Gris claro

J Red Rouge Rojo


8 N
K Satin White Blanc satin Blanco satn
Y A
L Silver Argent Plata A K
N T
M Steel Acier Acero E F D
H N L A
N Yellow Jaune Amarillo
M E
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS POUR LAPPLICATION DE DCALCOMANIE INSTRUCCIONES DE APLICACIN DE CALCOMANAS F INSIDE T J
H
B
H K
1. Cut desired decal from sheet. 1. Dcoupez la dcalcomanie dsire sur 1. Corte la calcomana deseada de la lmina.
la feuille.
2. Sumerja la calcomana en agua por unos
2. Dip decal in water for a few seconds. 2. Trempez la dcalcomanie durant quelques segundos.
secondes dans leau.
3. Coloque la calcomana hmeda sobre una
3. Place wet decal on paper towel. 3. Placez la dcalcomanie sur une serviette de toalla de papel.
papier.
4. Wait until decal is movable on paper backing. 4. Espere hasta que la calcomana se mueva en
4. Attendez jusqu ce que la dcalcomanie la lmina posterior de papel.
puisse tre retire de lendos en papier.
5. Place decal in position on model, face up and 5. Coloque la calcomana en posicin sobre el L T T N
slide backing away.
5. Placez la dcalcomanie en position sur votre
modle, face vers le haut, et retirez lendos.
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la F U K W
6. Pressez pour vacuer les bulles dair avec un
lmina posterior hasta quitarlo. M
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth. 6. Presione para quitar las burbujas de aire con
chiffon doux humide.
un trapo suave hmedo. N
7. Milkiness that may appear is for better decal 7. La formation dun voile blanchtre qui pourrait
7. La lechosidad que puede aparecer es para 39 L W
adhesion and will dry clear. Wipe away any apparatre sert la meilleure adhsion de la
una mejor adhesin de la calcomana y se A P
excess adhesive. dcalcomanie et deviendra claire une fois
sche. Nettoyez tout excs dadhsif. secar completamente. Limpie cualquier

8. Ne touchez pas la dcalcomanie tant quelle


exceso de adhesivo. T N
8. Do not touch decal until fully dry.
8. No toque la calcomana hasta que est
ne sera pas entirement sche.
totalmente seca. A
9. Allow the decals 48 hours to dry before 9. Laissez scher la dcalcomanie durant
applying clear coat. 48 heures avant dappliquer un enduit 9. Deje secar las calcomanas 48 horas antes K
protecteur. de aplicar "clear coat".
A E
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
10. Les dcalcomanies sont compatibles avec 10. Las calcomanas son compatibles con las
soluciones de fijacin o los solventes.
E
les solutions de schage et les solvants.
C INSIDE G
JT
K
H

* REPEAT SEVERAL TIMES * REPEAT PROCEDURE * OPTIONAL PARTS * DECAL * ASSEMBLY CAUTION * CEMENT TOGETHER * REMOVE AND THROW AWAY * DO NOT CEMENT
* A RPTEZ PLUSIEURS FOIS * RPTEZ LA PROCDURE * PICES OPTIONNELLES * DCALCOMANIE * AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE * COLLER ENSEMBLE * RETIREZ ET JETER * NE PAS COLLER
* REPITA VARIAS VECES * REPITA EL PROCEDIMIENTO * PARTES OPCIONALES * CALCOMANA * PRECAUCIN DE ENSAMBLAJE * CEMENTAR Y UNIR * RETIRE Y DESCARTE * NO CEMENTAR

M L
K U F M T T
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SCHER LES PICES
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE LASTIQUE
* STICKER DECAL
* DCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* WEIGHT
* POIDS
* TRIM OFF
* DCOUPEZ
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFE DE TOURNEVIS L 39
* ABRA AGUJERO * CINTA DEMONTABLE * UNA CON BANDA ELSTICA * CALCOMANA AUTOADHESIVA * PESO * RECORTE * EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO

Kit 5803 - Page 2 Kit 5803 - Page 11


KIT 5803 85580300200

9 F-14A TOMCAT
The sleek F-14 Tomcat is the most Leffil Tomcat F-14 est lintercepteur de El elegante F-14 Tomcat es el interceptor
advanced long range interceptor ever created. longue porte le plus avanc jamais cr. de largo alcance ms avanzado que se
A Designed as an air superiority aircraft, the Conu comme un aronef pour la supriorit haya creado. Diseado como un avin de
K arienne, le F-14 est ingal en matire de superioridad area, el F-14 es inigualable
F-14 is unsurpassed in the areas of speed,
A vitesse, de maniabilit et de porte, il offre en las reas de velocidad, maniobrabilidad
maneuverability and range, and features
une impressionnante gamme de systmes y alcance, y posee un arsenal impresionante
an awesome array of advanced weapons avancs darmement. Propuls par deux de sistemas de armas avanzadas.
systems. Powered by two Pratt and Whitney moteurs turbocompresss Pratt et Whitney, Propulsado por dos motores Pratt y
Turbo-Fan engines, the mighty Tomcat utilizes le puissant Tomcat utilise la grande pousse Whitney con turboventilador, el Tomcat
I the high thrust of its engines and variable de ses moteurs et des voilures flche utiliza el poderoso empuje de sus motores
sweep wings to achieve an incredible degree variable pour atteindre un degr dagilit y las alas de barrido variable para lograr un
E of agility, as well as attain an impressive incroyable, ainsi que des vitesses de pointe increble grado de agilidad, as como una
impressionnantes de plus de 2 414 km/h (1 impresionante velocidad mxima de ms de
K top speed in excess of 1500 miles per hour.
H 500 mi/h). La position des ailes est contrle 1500 millas por hora. La posicin de las alas
The position of the wings is controlled by a
par un programmeur de voilure Mach qui es controlada por un programador de barrido
mach sweep programmer that maximizes maximise la vitesse tout en minimisant que maximiza la velocidad y minimiza el
speed and minimizes drag. Firepower ranges la trane. Sa puissance de feu va dun arrastre. La potencia de fuego se extiende
from an internal M61A1 Vulcan cannon to canon interne Vulcan M61A1 aux missiles de un can interno M61A1 Vulcan a los
lethal Hughes Phoenix air intercept missiles. d'interception arienne Hughes Phoenix. misiles letales de intercepcin area Hughes
L The Tomcat is also equipped with AIM-7E/F Le Tomcat est aussi quip de missiles Phoenix. El Tomcat tambin est equipado
Sparrow missiles and AIM-9L Sidewinder Sparrow AIM-7E/F et de missiles Sidewinder con misiles AIM-7E/F Sparrow y misiles
AIM-9L. Lavion est dune longueur de AIM-9L Sidewinder. La aeronave tiene una
missiles. The aircraft has a length of 61
19 m (61 pi 2 po) et une envergure en longitud de 61 pies y 2 pulgadas, y una
I feet 2 inches, and an extended wing span extension de 19 m (64 pi et 1 po). Le envergadura prolongada de las alas de 64
of 64 feet 1 inches. Combat takeoff poids de dcollage pour combat est dans pies y 1 pulgadas. El peso de despegue en
A F weight is in the range of 55,000 pounds. la plage des 24 948 kg (55 000 livres). combate est en el rango de 55,000 libras.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
A A
* Study the assembly drawings. * tudiez les plans dassemblage. * Estudie los dibujos de ensamblaje.
K * Chaque pice de plastique est identifie * Cada parte plstica est identificada con
K A * Each plastic part is identified by a number. un nmero.
par un numro.
* In the assembly drawings, some parts will * Dans les plans dassemblage, certaines * En los dibujos de ensamblaje, algunas
K be marked by a star to indicate chrome pices seront marques dune toile partes aparecern marcadas con una
plated plastic. pour indiquer des pices en plastique estrella para indicar plstico enchapado
plaques chrome. en cromo.
* For better paint and decal adhesion, * Para mejor adhesin de pintura y
* Pour une meilleure adhsion de la peinture
wash the plastic parts in a mild detergent calcomanas, lave las partes plsticas
et de la dcalcomanie, lavez les pices en
M solution. Rinse and let air dry.
plastique dans une solution de dtergent
en una solucin de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Check the fit of each piece before doux. Rincez et laissez scher lair.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
cementing in place. * Vrifiez lajustement de chaque pice avant de cementar en su lugar.
de la coller en place.
* Use only cement for polystyrene plastic. * Use slo cemento para plstico de
* Utilisez uniquement de la colle pour poliestireno.
M plastique au polystyrne.
H * Scrape plating and paint from areas to * Raspe las placas y la pintura de las reas
be cemented. * Grattez toute peinture et le placage sur les a cementar.
K rgions coller. * Deje secar la pintura totalmente antes
* Allow paint to dry thoroughly before
* Laissez scher la peinture compltement de manipular las partes.
K handling parts.
avant de manipuler des pices. * Cualesquiera partes sin usar se
* Any unused parts may be discarded. * Toute pice non-utilise peut tre jete. pueden descartar.

A CUSTOMER SERVICE SERVICE LA CLIENTLE SERVICIO AL CLIENTE


K
A E If you have any questions or comments, call Pour toute question ou commentaire, Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our contactez notre ligne dassistance au: a nuestra lnea directa al: (800) 833-3570 o
F
website : www.revell.com (800) 833-3570 ou Visitez notre site Web: Visite nuestro sitio web: www.revell.com
A H www.revell.com Asegrese de incluir el nmero de plano
Be sure to include the plan number
(85580300200), part number description, and Assurez-vous dinclure le numro de plan (85580300200), descripcin del nmero de
I your return address and phone number or, (85580300200), la description du numro de parte, y su direccin y nmero de telfono
please write to: pice, votre adresse de retour et votre numro para responder o, srvase escribir a:
M de tlphone ou, crivez :
Revell Inc Consumer Service Department, Revell Inc Consumer Service Department, Revell Inc Consumer Service Department,
K
1850 Howard Street Unit A, 1850 Howard Street Unit A, 1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007 Elk Grove Village, Illinois 60007 Elk Grove Village, Illinois 60007

Kit 5803 - Page 12 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright 2012. All rights reserved.