You are on page 1of 74

Publilius Syrus

MAXIME

Text original i traducere din limba latin

de

Camil Mureanu

1
Un destin singular: Publilius Syrus i maximele sale

Cu ct ireparabilul timp adun n urma noastr mai multe secole i milenii, cu att
istoria pstreaz amintirea a tot mai puine personaliti, restrngndu-se la acelea care au ocupat
trepte superioare ale vieii publice.
n faa golurilor identificate n creaia cultural greco-roman ne putem ntreba dac nu
cumva acestea sunt locuri vacante ale unor mari talente, rmase necunoscute posteritii din
cauza pierderii fr urm a operelor lor?
Din acest punct de vedere, destinul lui Publilius Syrus a fost unul deosebit. Fiindc el a
fcut parte dintr-o categorie social i profesional inferioar, dar a avut totui ansa ca opera sa,
o culegere de cteva sute de maxime n versuri, s ajung pn n timpurile de azi.1 Autenticitatea
multora dintre ele e discutabil, la fel ca i exactitatea textului, chiar al celor recunoscute ca
autentice.
Nu e un Cicero, nici un Seneca ori un Marcus Aurelius autorul acestor maxime, ci un
cvasianonim, din biografia cruia se cunosc puine detalii, i care n-a fost dect un mim, un
actor chemat s etaleze pe scen inspiraia sa spontan n a crea subiecte i a construi replici ntr-
un duel de dialoguri rapide cu confraii.
Statutul socio-profesional i intelectual al unei asemenea persoane era dei variabil de la
caz la caz cam de felul celui al actorilor din Commedia dellarte din secolele XVII-XVIII,
sau al nu odat famelicelor trupe ambulante din secolul al XIX-lea, din anumite pri ale Europei.
Creaia mimilor i exigenele fa de ea semnau cu cele la care sunt supuse improvizaiile
de momente vesele n spectacolele cu iz popular, supravieuitoare de multe ori cu succes, n zilele
noastre.
Nici numele autorului nostru nu are o form bine stabilit: de unii a fost numit Publius, de
alii Publilius.2 Determinativul Syrus, folosit mult vreme sporadic, i-a fost atribuit definitiv de
gramaticul Macrobius i de Sfntul Ieronim, n jurul anului 400 p. Chr., pe baza unei ntemeiate

1
A mprit acest privilegiu de rar excepie cu nc vreo dou-trei figuri creatoare de cultur n antichitate, victime
ale acelorai circumstane social-politice. De exemplu: cunoscutul filosof Epictet, din secolul al II-lea p. Chr. A fost
i el sclav, eliberat abia ctre vrsta matur. Un sclav al lui Cicero, Tiron, a fost inventatorul unui sistem de
stenografie.
2
Publius e prenume, Publilius nume de familie. Exista, n provincie, un trib Publilia, dar cu care acest personaj nu
a avut legtur.

2
presupuneri a originii sale siriene, poate chiar din Antiohia, ora cunoscut pentru preferina
locuitorilor fa de actori i actorie.
n copilrie a fost sclav. n aceast postur a fost adus la Roma, pe la 84-83 a. Chr.3 Data
e respins de unii biografi, pe motiv c n acest caz ar fi fost prea n vrst n momentul primului
su succes actoricesc bine cunoscut, n anul 46 a. Chr. Nu este ns un argument peremptoriu: n
istoria teatrului s-au mai vzut succese scenice la vrste neateptat de naintate, fa de cele
considerate normale afirmrii n graiile publicului.
Sigur este c, iari la odat ce nu se poate preciza, a fost eliberat din sclavie, devenind
libert al celei de-a doua soii a lui Cicero.4
Trebuie s fi practicat mai muli ani arta de mim i, pe la mijlocul secolului I a. Chr., s fi
ajuns la notorietate. Altfel nu ar fi de neles cum, la jocurile organizate de Iulius Caesar n anul
46 a. Chr., i s-a permis participarea la un concurs, n confruntare de talent cu mai muli mimi,
printre care i cel mai vestit pe-atunci, Decimus Laberius, membru al unei tagme sociale bine
calificate, - ordinul ecvestru i comediograf.
Premiul marele succes al vieii sale - a fost obinut de Publilius Syrus, fiindu-i nmnat
de nsui Caesar. Prilej cu care acesta, poate pentru a-l pune ironic la punct, i-ar fi spus lui
Laberius, clasat al doilea: Favente me tibi, victus es, Laberi, a Syro.5
ntr-un astfel de concurs se aprecia spiritul i promptitudinea replicilor improvizate de
participani. E foarte posibil ca, ntr-adevr, Publilius Syrus s-i fi ntrecut pe merit rivalii.6 Dar
o tradiie cunoscut de acelai Macrobius susinea c, profitnd de libertatea de exprimare
ngduit mimilor n asemenea ocazii, Laberius i-ar fi permis cteva sgei prea ascuite la
adresa lui Caesar. Indispus, dictatorul, ascunzndu-se dup formula citat mai sus, ar fi influenat,
n fapt, decizia de premiere n favoarea lui Syrus.
La scurt vreme dup acest succes de prestigiu, dup anul 43 a. Chr., nceteaz orice alte tiri
despre viaa marelui actor moralist.

3
Unele izvoare dau numele a dou persoane, cu care mpreun ar fi venit n capital. Numele lor nu spune ns mare
lucru.
4
Oratorul s-a recstorit cnd avea aproape 60 de ani cu o fat mult mai tnr dect el, din a crei avere au spus
dumanii lui spera s-i plteasc datoriile. O chema Publilia, dar nu se probeaz o relaie ntre numele ei i al lui
Syrus.
5
Dei te-am favorizat, ai fost nvins, Laberius, de Syrus.
6
Contemporanii au remarcat c el improviza absolut liber, pe cnd Laberius recurgea i la nsemnri.

3
Unii biografi cred c ar fi murit nainte de anul 20 a. Chr. nainte dar cu ct timp? E greu
de crezut ca un mim ajuns la asemenea reputaie s intre n anonimat total la numai trei ani dup
succesul vieii sale. Pare mai probabil s fi ncetat din via nu mult vreme dup anul 43.
Dac la data prezumptiv a venirii sale la Roma (84-83 a. Chr.) fusese copil sau adolescent, ar
nsemna c, n ipoteza noastr, ar fi murit pe la 50-60 de ani.
Renumele lui Publilius Syrus a trebuit s fie temeinic din timpul vieii sale, pn la prbuirea
Imperiului Roman de Apus (secolul al V-lea).
Numai astfel se poate explica faptul c, din attea fulguraii teatrale care desigur au mai
circulat n epoc, tocmai improvizaiile sale scenice au fost notate i apreciate de un filosof de talia lui
Seneca, de un autor rafinat ca Petronius, de un gramatic att de cult ca Aulus Gellius (n secolul al II-
lea).7
Cum altfel s-ar explica faptul c, dup sute de ani, n ultima parte a vieii sfntului Ieronim
(330-420 p. Chr.), acest autor cretin ofer colarilor texte din Publilius Syrus ca pilde i ca exerciii?8
Cum altfel s-ar explica faptul c din maximele sale s-au alctuit cinci culegeri de baz,
separate, transmise prin copii succesive, pn prin secolele IX-XI, deci pn la o mie de ani dup
moartea autorului lor?
Numrul total al pieselor copiate i transmise se ridic la peste o mie. Dar multe se repet de
la o culegere la alta i tot multe s-au dovedit a fi aparinut altor autori, fie c au fost mprumutate
chiar de Syrus, fie c le-au adugat copitii. Nici pn astzi, nici de ctre cele mai erudite ediii, nu s-
a putut stabili n deplin acord i cu absolut certitudine cte din maxime sunt autentice i cte
apocrife.9
Cea mai veche dintre aceste culegeri de baz a fost alctuit de filosoful Seneca. Ea conine
265 de versuri10 i este identificat de editorii de texte prin litera greceasc . Culegerea numit a
Palatinatului (Die Pflzer Sammlung) a cuprins 142 de maxime i e notat convenional cu litera .
Cea numit Freising, notat cu , nsumeaz 549 de piese (foarte multe neautentice). Verona,
designat cu , are numai 60 de versuri, iar a cincea, Zrich, marcat cu , 137.11

7
De fapt, Aulus Gellius, autorul fermectoarelor cozerii literare intitulate Nopile Attice, l prefera pe Laberius lui
Syrus, dar fr a-l subaprecia nici pe acesta.
8
De ex.: Aegre reprendas quod sinas consuescere greu te dezvei de ceea ce ai lsat s devin obinuin .a.
9
Se pare c strict autentice ar fi cam 370, dar editorii includ din cele nesigure, ridicnd astfel numrul la vreo 760.
10
Maximele au fost scrise n versuri, iambice sau trohaice, conformndu-se manierei artei teatrale a vremii.
11
Din comoditate i pentru mai mult claritate, am adoptat literele latine echivalente: = S; = P; = F; O i Z au
rmas astfel, iar pentru vreo 4-5 maxime cu paternitate discutabil s-a folosit litera R.

4
n opera lui Petronius, Ospul lui Trimalchio, sunt citate 17 versuri atribuite lui Syrus,
iar pe la nceputul secolului al II-lea, la autorul Caecilius Balbus, se regsesc alte vreo 40.
Autenticitatea celor din ultimele dou surse este nesigur, ca i a multora cuprinse n culegerile
citate naintea acestora.
n original, cugetrile au fost ordonate alfabetic, dup cuvntul cu care ncepeau.
n traducere, ordinea originar a fost respectat, dar pierzndu-se notaia alfabetic, din
cauza evident a repetatei lipse de echivalene ntre cuvntul iniial latinesc i cel cu care e
posibil s nceap o maxim n traducere romneasc. n fond, ordinea alfabetic nu conteaz
pentru cititorul romn. n vremea de demult ea a servit, asemenea unui indice modern, aflrii
lesnicioase a unei maxime, spre a o putea integra funciei sale scenice sau didactice.
Maximele lui Syrus n-au fost gndite de un moralist, preocupat s fac educaie. Ca
replici n dialoguri de scen, ele puteau s exprime orice mesaj, n raport de contextul situaiei i
de caracterul personajului pus s le pronune. Circumstana lmurete aparenta amoralitate a
enunului unora din cugetri. De exemplu: Pentru o cauz bun, fapta ruinoas e cinstit;
minciuna pentru a te salva este adevr, sau: dei nu e drept, socotete drept ceea ce i-e de
folos. Se ntmpl cu ele ceea ce se ntmpl cu nenumrate replici din istoria artei dramatice:
rupte din context, ele pot s apar ntr-o lumin moralmente deliberat dubioas.
Repetatele accente crud satirice, relev vicii, se pare rspndite i dispreuite n epoc. Ele
sunt a se atribui aceleiai funcii scenice a cugetrilor, autorii crora i cutau un cal de btaie
popular i generos n a strni dezaprobarea i rsul.
n primul rnd avariia, maltratat frecvent, cu adevrat cruzime. Urmat de abuzul de
putere, de deturnarea adevrului i a dreptii, de persistena actelor de injustiie i de insult, de
necesitatea obedienei, de izbucnirile de violen, de o veritabil obsesie a fricii, a motivelor de
temere, mpotriva crora e recomandat ntr-una prudena i paza.
Descoperim astfel o societate n care legea i autoritatea, factorii crora romanii le fceau
o susinut publicitate, par a nu fi fost att de active n reglementarea relaiilor dintre indivizi, pe
ct rfuielile personale.
O not comun cu mentalitatea epocii e constituit de sgeile la adresa imaturitii i
caracterului labil al femeii, la fel dup cum e omniprezent motivul soartei care-l domin pe om, i
impune resemnare, precum i un pesimism reinut fa de ansele afirmrii sale independente.

5
Caracterul compozit, improvizat, al cugetrilor explic stilul nu totdeauna ngrijit, criticat
sever de unii comentatori, pentru c ar folosi un limbaj sec i ar vehicula adesea idei banale.
Repro ce se justific numai n parte, dac nu-l raportm i la numeroasele cugetri
admirabil formulate, evideniind profunzime de gndire, spirit, un pesimism indulgent pentru
natura uman i mult acuitate psihologic a observaiilor: zgrcitului i lipsete i ce are, i ce
nu are; lauda ncheie drumul croit cu trud;12 cine slujete de sil o face cu amar, dat tot o
face .a.m.d.
E posibil ca, alctuindu-i o colecie de maxime, sau colportndu-le pe acestea oral,
Publilius Syrus s fi compilat cugetri risipite prin felurite opere, unele azi pierdute. Dovad cele
identificate ca aparinnd unor opere cunoscute i eliminate, n consecin, din ediiile critice. A
putut pune la contribuie i tradiiile orale, din creaiile mimilor, sau zicale din vocabularul
oamenilor obinuii. Nu i se poate nicidecum refuza o nsemnat parte de contribuie original: un
om dedicat cu mult talent genului, n-a putut rmne indiferent la tentaia de a-i aduga creaii
proprii.
Dincolo de toate rezervele i ipotezele contradictorii, cert este c a consemnat, cu ansa de
a fi transmis posteritii, unul din cele mai bogate florilegii de nelepciune antic, o oglind a
mentalitii unei epoci intelectuale strlucite.
Micndu-se n spaiul privilegiat al limbii latine,13 Publilius Syrus e un maestru n a pune
n valoare una din calitile de cpetenie ale acesteia: capacitatea de exprimare concentrat la
maximum, care imprim oricrui coninut acel inimitabil caracter percutant al cugetrilor
filosofico-morale i al textelor juridice latine.
Sunt de neuitat, n concizie i frumusee, formule ca: Se damnat judex, innocentem qui
opprimit (Pe sine se condamn judectorul care nedreptete un nevinovat); Bis vincit, qui se
vincit in victoria (nvinge ndoit acela care, n izbnd, se nvinge pe sine), sau aceasta,
splendid n umanismul i modernitatea ei: Vincere est honestum, opprimere probrum, pulchrum
ignoscere (E vrednic s nvingi, ruinos s asupreti, frumos s ieri).
Se impune ns un corectiv, de la care traductorul nu se poate abine, fie i cu riscul
asumrii unei aparente impieti.

12
Se subnelege: de altul.
13
Maximele au unele turnuri populare, iar copiile trzii au introdus n ele sensuri ale cuvintelor din latina medieval.

6
Admiraia pentru excelena limbii latine estompeaz multora realitatea c ea, n
comparaie cu limbile culte de astzi, era considerabil mai srac n posibilitile de exprimare a
nuanelor ideilor.
De aceea, acolo unde limbile moderne au diverse cuvinte pentru toate aceste nuanri,
latina se folosea, pentru multe din ele, de acelai cuvnt. Traductorul este astfel pus n
dificultate, interpretrile sale expuse la contestaii, fiindc nici contextul n care sunt folosite
aceste cuvinte plurisemantice nu este totdeauna suficient de explicit. Grammatici certant
Opera lui Publilius Syrus a strbtut fr un ecou deosebit ndelungata i monotona
senteniozitate a cugetrilor emise n Evul Mediu. n concuren cu ele, nu ntrunea calitile care,
atunci, s o fac neleas i gustat, n afara cercului strmt al ctorva nostalgici mai rafinai. A
trecut cu discreie i prin Renatere, moment de magnific resurecie a culturii clasice, dar
impresionat mai mult de performanele ei epice: istoriografia, literatura, retorica. Totui, Erasmus
a tiprit-o, pentru ntia dat, la Strasbourg, nsoindu-o de docte comentarii. Dar nici acest fapt
nu i-a creat o larg popularitate. Epoca nu era disponibil pentru reflexivitatea inhibitiv.
Montaigne e mult mai discursiv, iar Pascal nc nu se nscuse
Va trebui s vin secolul al XVIII-lea, secolul prin excelen al filosofilor i moralitilor
(ce timpuri, Doamne ), pentru ca, laolalt cu produse similare ale altor autori antici, maximele
lui Publilius Syrus s fie redescoperite treptat, aflndu-i emuli n marii moraliti francezi, care
au readus n vog genul cugetrii scurte, penetrante, i au ndemnat, indirect, la revalorizarea
antecedentelor sale.
Dac dup moartea lui Syrus aceste sentine au rmas populare pe scen, n reprezentaiile
mimilor, izvoarele n-o spun desluit. Veritabila lor ans de supravieuire a fost aprecierea din
partea lui Seneca i consemnarea lor n scris de ctre acesta.
Altminteri, fr prestigiul marelui hispanic, martir al cugetrii libere, poate c opera lui
Syrus s-ar fi pierdut, ngropnd ntr-un irecuperabil anonimat nc un deces al unui act de
cultur.
Fiindc, aa cum admirabil a spus Schiller, n prologul la trilogia Wallenstein:
Denn schnell und spurlos geht des Mimen Kunst,
Die wunderbare, an dem Sinn vorber.14

14
Cci repede i fr urm trece pe lng amintire arta mimului, minunata

7
Not asupra traducerii

S-a luat ca baz ediia Publilii Syri mimi sententiae, ordonat, revizuit i explicat de Dr.
Otto Friedrich, aprut la Berlin, la 1880, n editura Theobald Grieben.
Ea conine maximele lui Publilius Syrus, n numr de 761, considerate fie strict autentice,
fie nesigure, dar neidentificate precis la ali autori. Editorul nu explic de ce, totui, a inclus
cteva maxime din opere literare latine mai vechi, precum i ceva mai multe din autori de dup
Syrus, despre acestea presupunnd, desigur, c au fost preluate de la celebrul mim. Exemplul
gritor sunt maximele lui Caecilius Balbus, din sec. al II-lea p. Chr., ntre care se recunosc vreo
40 aparintoare lui Syrus.
Urmeaz o lucrare apocrif, atribuit lui Seneca, apoi vreo 150 de proverbe sub numele
lui Syrus, dar cu siguran provenind din multe alte surse.
n fine, sunt reproduse 390 de maxime atribuite greit lui Publilius Syrus. Pe acestea,
traducerea de fa nu le-a luat n considerare, dei multe din ele sunt frumoase i interesante i
multe ediii integrale nu le separ de corpul principal. Ne-a prut ns nepotrivit s le includem
n patrimoniul literar al autorului nostru, ct vreme atribuirea lor este controversat, sau chiar
clar infirmat de ctre specialiti.
Ediia la care ne referim are lungi, chiar prolixe comentarii, pe vreo 130 de pagini, care se
adaug ntinselor note de subsol la textul propriu-zis.
Comentariile i notele sunt n covritoare proporie de factur strict filologic, fcnd
comparaii ntre numeroasele copii manuscrise ale maximelor lui Syrus, ntre lecturile propuse de
diveri editori, cu sugestii pentru enumerarea de lecturi greite etc.
Uneori toat aceast impresionat erudiie de amnunt i las regretul c nu a pus de
ajuns accent pe descifrarea sensului multor maxime a celor formulate eliptic sau ambiguu. Am
avut i surpriza de a constata c interpretarea propus unora din acestea nu era cea mai corect,
ascunzndu-se dup parafraze alambicate.
Ne-am strduit s rmnem aproape de litera originalului, dar mai ales s descifrm
sensul filosofico-moral, subiacent uneori chiar sub formulri aparent clare i simple.
Nu arareori, spre a sugera atmosfera mental, am pstrat senteniozitatea enunurilor
latineti, ndeosebi a celor formulate la modul imperativ.

8
Alteori, dimpotriv, am preferat s alegem cuvintele latine echivalente din lexicul
romnesc mai vechi, necontaminat de neologisme, a cror utilizare ne-a prut c ar fi modernizat
nepermis de mult traducerea i spiritul nsui al cugetrii lui Syrus.
Dei tentativa putea induce inexactiti, nu ne-am ferit de corespondene cu ziceri i
proverbe romneti, n msura n care acestea conineau ceva din ideea originalului.
Cunoscnd faptul c toate manuscrisele dup Syrus s-au pstrat n copii databile ntre
secolele IX-XIV, am optat adesea pentru nelesuri pe care cuvinte i expresii latine le-au
dobndit n latina medieval. Am presupus, i am constatat c nu am greit, c scribii-copiti au
adoptat variante semantice din latina lor, deci din cea medieval, ulterioar cu 1000 de ani datei
compunerii maximelor. Aceste variante ofereau cheia unor nelesuri mai limpezi dect cele ce ar
fi rezultat din litera vocabularului latinei clasice.
Sentinele lui Publilius Syrus au fost frecvent citate i traduse n limba romn, ns
risipite prin felurite publicaii.1 n culegerea de Proverbe i cugetri latine, [Bucureti], Editura
Albatros, [1970], colecia Cogito, ngrijit de Vasile D. Diaconu i Maria Marinescu-Himu au
fost traduse, din totalul de 1842 de piese provenite dintr-un mare numr de surse, 97 de cugetri
ale autorului nostru. Ele indic folosirea altor edituri dect cea luat cu baz de noi, maximele
prezint uneori deosebiri fa de textul ce ne-a stat nou n fa, iar o parte din ele aparin
grupului celor considerate neautentice.
n marea culegere a lui Th. Simenschy, Un dicionar al nelepciunii, vol. I-IV, ngrijit de
Mihail Grdinaru, Iai, Editura Junimea, 1970-1975, am aflat, printre cele aproape 6000 de
cugetri traduse din multe limbi clasice, orientale i moderne, 217 ale lui Publilius Syrus.
i ele sunt susceptibile de aceleai observaii ca i primele, din culegerea citat anterior:
cum era de neevitat, multe se repet, n ambele culegeri.
Culegerea Aeterna Latinitas, de Eugen i Lucia-Gabriela Munteanu, [Iai], Polirom,
1996, cuprinde de asemenea maxime ale lui Syrus, dar, din pcate, cu neglijene: sunt incluse
multe din cele neautentice, altele sunt atribuite unor cugetri medievale, pe alocuri traducerile nu
sunt corecte, .a.
Oricum, toate aceste antologii au meritul de a fi fcut accesibil cititorului romn un bogat
tezaur de nelepciune antic, incluznd i contribuia lui Publilius Syrus.

1
n cataloagele Bibliotecii Academiei Romne din Bucureti, ale Filialei acesteia din Cluj-Napoca, ale Bibliotecii
Centrale Universitare Lucian Blaga din Cluj-Napoca nu am gsit nici o fi care s indice o traducere compact,
integral sau parial.

9
Am recurs la ele, ca i la o ediie francez, numai pentru a ne controla interpretarea
ctorva maxime mai obscure, dar n general am preferat s traducem independent, direct dup
original.2 Ne-am folosit mai mult de comentariile i notele ediiei dup care am tradus. Chiar dac
aceasta, n hipererudiia ei, nu ne-a satisfcut n toate privinele, ne-a fost preioas n relevarea
variantelor de lectur. Cteodat, variante secundare, semnalri de erori ale copitilor, cu
propuneri de emendare, ne-au aprut mai n spiritul cugetrilor lui Syrus, mai apte a le elucida
sensurile, dect textul tiprit, considerat de editor ca fundamental.
Am beneficiat de lectura manuscrisului i de preioase propuneri de ndreptare a mai
multor formulri ale noastre, din partea domnului Vasile Rus, eminent latinist de la catedra de
specialitate a Universitii din Cluj-Napoca i colaborator al Institutului de Istorie George
Bari. i aduc, pe aceast cale, mulumirile mele.3

2
Am constat c traduceri foarte competente, cnd s-au confundat cu formulri eliptice, ambigue, au recurs la
perifraze i la interpretri ingenioase, dar aa de libere, nct permit oricui a se ntreba dac ele corespund sau nu cu
ideea pe care Syrus a fi voit s o exprime.
3
Aceast traducere a rezultat dintr-o plcere personal, ncercat nc de la primele lecturi, - nainte cu muli ani
din maximele lui Syrus. Autorul ei nu se consider un specialist i e contient de posibilitatea de a fi comis erori, mai
ales c repetm e vorba de un text nu arareori obscur i eliptic.
Nici introducerea, privind biografia celebrului mim, nu are pretenia de originalitate. Datele ei sunt preluate n cea
mai pare parte dup monumentala enciclopedie a tiinelor antichitii, cunoscut sub numele coordonatorilor ei
principali, Pauly i Wissowa. Fa de articolele acesteia, greu se afl, chiar un specialist, care s fie capabil a trata
mai documentat un subiect din domeniu.

10
Textul latin

11
PUBLILII SYRI MIMI SENTENTIAE
Digesssit, recensuit, illustravit OTTO FRIEDRICH DR., Berolini, in aedibus Theobaldi
Griebeni MDCCCLXXX

Alienum est omne quicquid optando evenit.


Ab alio exspectes, alteri quod feceris.
Animus vereri qui scit, scit aperta ingredi.
Auxilia humilia firma consensus facit.
5. Amor animi arbitrio sumitur, non ponitur.
Aut amat aut odit mulier, nil est tertium.
Attritam in partem strenua est suspicio.
Ames parentem, si aequus est: aliter feras.
Adspicere oportet, quicquid possis perdere.
10. Amici vitia tua nisi auferas facis.
Alienum aes homini ingenuo acrba est servitus.
Absentem laedit, cum ebrio qui litigat.
Amans iratus multa mentitur sibi.
Avarus ipse miseriae causa est suae.
15. Amans quid cupiat scit; quid sapiat non videt.
Amans quod suspicatur, vigilans somniat.
Ad calamitatem quilibet rumor valet.
Amor extorqueri non pote, elabi pote.
Ab amante lacrimis redimas iracundiam.
20. Aperte mala cum est mulier, tum demum est bona.
Avarum facile capias, ubi non sis item.
Amare et sapere vix deo conceditur.
Avarus nisi cum moritur nil recte facit.
Astus cinaedum celat, aestus indicat.
25. Avarus damno potius quam sapiat dolet.
Avaro quid mali optes, nisi vivat diu?

12
Animo dolenti nil oportet credere.
Alienum nobis, nostrum plus aliis placet.
Amare iuveni fructus est, crimen seni.
30. Anus cum ludit, morti delicias facit.
Amoris vulnus idem qui sanat facit.
Ad paenitendum properat, cito qui iudicat.
Aleator quanto in arte catior, tanto est nequior.
Amor otiosae causa est sollicitudinis.

.
35. Avidum esse oportet neminem nummi senem.
Animo virum pudicae, non oculo eligunt.
[Amantium ira amoris integratio est.]
Amantis iusiurandum poenam non habet.
Amans ita ut fax agitando ardescit magis.
40. Amor ut lacrima oboritur oculis, oculis in pectus cadit.
Animo imperabit sapiens, stultus serviet.
Amicum an nomen9 habeas aperit calamitas.
Amori finem tempus, non animus facit.

Z.
Audendo virtus crescit, tardando timor.
45. Auxilium profligatis contumelia est.
Affatim Fortuna iniqua in procintu ruinam habet.
Avaro acerba poena natura est sua.
Avarus non in vita est, sed moritur diu.
Alienam qui defendit causam, est pro reo.
50. Adsidue est in tormentis, qui se ipsum timet.
Animo imperante te tibi animus imperat.
Animo ventrique imperare debet, qui frugi esse vult.

13
O.
Aegre reprendas, quod sinas consuescere.
Amico firmo nil amari plus potest.

.
55. Avarus damnum, ubi non lucretur, ingemit.
Amici famam gloriam imputes tuam.

.
Avarus animus nullo satiatur lucro.
Amici mores noveris, non oderis.

.
Bis gratum est, quo opus est, si offeras ultro datum.
60. Bonarum rerum consuetudo pessima est.
Benefficium dare qui nescit, iniuste petit.
Bonum est fugienda adspicere in alieno malo.
Beneficium accipere libertatem est vendere.
Bona nemini hora est, ut non alicui sit mala.
65. Bis una in morte alieno est arbitrio mori.
Beneficia plura recipit, qui scit reddere.
Bis peccas, cum peccanti obsequium commodas.
Bonus animus laesus gravius multo irascitur.
Bona mors est homini, vitae quae exstinguit mala.
70. Beneficium dando accepit, qui digno dedit.
Blanditia, non imperio fit dulcis Venus.
Bonus animus nunquam erranti obsequium commodat.
Beneficium qui dedisse se dicit, petit.
Benivoli cuiusvis animi maxima est cognatio.
75. Beneficium saepe dare docere est reddere..
Bonitatis verba imitari maior malitia est.

14
Bona opinio hominum tutior pecunia est.
Bonum est quidem ut premature, nunquam exstinguitur.
Bis vincit, qui se vincit in victoria.
80. Benignus etiam causam dandi cogitat.
Bis interimitur, qui sui armis perit.
Bene dormit, qui non sentit, quam male dormit.
Bonorum crimen est officiosus miser.
Bona quae cadunt, nisi sustineantur, opprimunt.
85. Bene cogitata si excidunt, non occidunt.
Bene perdit nummos, iudici cum dat nocens.
Bona fama in tenebris proprium splendorem tenet.
Bona imperante bono animo est pecunia.
Bonum ad virum cita mors est iracundiae.
90. Brevi animans ipsa est memoria iracundiae.
Bona turpitudo est, quae periclum vindicat.
Bona comparat praesidia misericoprdia.
Beneficium dignis ubi des, omnes obliges.

.
Brevis ipsa vita est, sed malis fit longior.
95. Beneficia donari aut mali aut stulti putant.
Bene perdas gaudium, ubi dolor pariter perit.
Bene vixit, qui potuerit, cum voluit, mori.
Bene e patre audire alterum est patrimonium.
Boni est viri etiam in morte nulli imponere.

.
100. Bona causa non veretur fortunae vicem.
Bonus vir nemo est, nisi qui bonus est omnibus.

15
.
Consueta vitia ferimus, non reprendimus.
Crudelis est in re adversa obiurgatio.
Cavendi nulla est dimittenda occasio.
105. Cui semper dederis, ubi neges, rapere imperes.
Crudelem medicum intemperans aeger facit.
Cuius mortem amici exspectant, vitam cives oderunt.
Cum inimico nemo in gratiam tuto redit.
Citius venit periclum, cum contemnitur.
110. Casta ad virum matrona parendo imperat.
Cito ignominia fit superbi gloria.
Consilio melius vincas quam iracundia.
Cuivis dolori remedium est patientia.
Cotidie damnatur, qui semper timet.
115. Cum vitia prosunt, peccat qui recte facit.
Contumeliam nec fortis pote nec ingenuus pati.
Conscientia animi nimias invenit linguae preces.
Cito improborum laeta ad perniciem cadunt.
Contemni est gravius fustibus quam percuti.
120. Cotidie est deterior posterior dies.
Comes facundus in via pro vehiculo est.
Crimen relinguit vitae, qui mortem appetit.

.
Contra imprudentem stulta est nimia ingenuitas.
Cogas amantem irasci, amare si velis.
125. Crudelis est, non fortis, qui infantem necat.
Consilio unius multi se docte explicant.
Cave quicquam ne quod post poeniteat coeperis.
Cui omnes bene dicunt, possidet populi bona.
Cui nolis saepe irasci, irascaris semel.

16
130. Crudelis lacrimis pascitur, non frangitur.
Caeci sunt oculi, cum animus alias res agit.
Caret periclo, qui etiam cum est tutus cavet.
Cum ames, non sapias aut cum sapias, non ames.
Cicatrix conscientiae pro vulnere est.
135. Cuivis potest accidere, quod cuiquam potest.
Cave amicum credas, nisi quem re probaveris.
Contra felicem vix deus vires habet.
Cum das avaro praemium, ut noceat, rogas.

.
Cum sese vincit sapiens, minime vincitur.
140. Contra hostem aut fortem oportet esse aut supplicem.
Cito culpam effugiat, quem incurisse poenitet.
Cum periclo inferior quaerit, quicquid celat superior.
Consilium prudens adversis est remedium.
Cum amico ignoscis uni, plures compares.
145. Contubernium est lacrimarum, ubi spectat miserum misericors.

.
Crebro ignoscendo facias de stulto improbum.

.
Cui plus licet, quam par est, plus vult, quam licet.

.
Discipulus est prioris posterior dies.
Damnare est obiurgare, cum auxilio est opus.
150. Diu apparandum est bellum, ut vincas celerius.
Dixeris maledicti cumulum, cum ingrati hominis dixeris.
De inimico noli loquier male, sed cogites.

17
Deliberare utilia mora tutissima est.
Dolor decrescit, ubi quo crescat non habet.
155. Didicere flere feminae in mendacium.
Discordia fit carior concordia.
Deliberandum est decies, statuendum est semel.
Difficilem habere oportet aurem ad crimina.
Dum est vita grata, mortis condicio optima est.
160. Damnum appellandum est cum mala fama lucrum.
Ducis in consilio posita est virtus militum.
Dies quod donat, timeas: cito raptum venit.
Dimissum quod nescitur, non amittitur.

.
Deliberando discitur sapientia.
165. Deliberando saepe perit occasio.
Duplex fit bonitas, si inopi accessit celeriter.
Damnati lingua vocem habet, vim non habet.
Dolor animi morbus gravior est quam corporis.
Dulce etiam fugias, fieri quod amarum potest.
170. Difficilius cum dolore convenit sapientiae.
Deo se credere credit, cum felix vovit.

.
Durum est negare, cum superior supplicat.
Dissolvit temere legem iudex misericors.
Dominatus partem superior supplex habet.
175. Decima amicos hora plures, quam hora prima reperias.

.
Damni nisi ex abundanti raro evenit.
Datis beneficiis plus quam acceptis gaudeas.

18
Diu deliberando amicos eligas.
Diu quod tractas habeas pro rectissimo.

.
180. Etiam innocents cogit mentiri dolor.
Etiam periuro recte praestatur fides.
Etiam celeritas in desiderio mora est.
Ex vitio sapiens alieno emendat suum.
Et deest et superat miseris cogitatio.
185. Etiam oblivisci, qui sis, interdum expedit.
Ex hominum questu facta Fortuna est dea.
Effugere cupiditatem regnum est vincere.
Exsuli nulla usquam domus est, sine sepulcro est mortuus.
Et male qui faciunt, oderunt iniuriam.
190. Eripere telum, non dare irato decet.
Exilium patitur, patriae qui se denegat.
Etiam capillus unus habet umbram suam.
Eheu quam miserum est fieri metuendo senem!
Etiam hosti est aequus, qui habet in consilio fidem.
195. Excelsis multo facilius casus nocet.

.
Extrema semper de ante factis iudicant.
Ex lite gratia inita fit formosior.
Etiam bono animum saepe obest adsuescere..

.
Enormis stupor est, qui ubi peccarit nesciat.

.
200. Errat datum qui sibi, quod extortum est, putat.

19
.
Et non pollicitam vir bonus servat fidem.

.
Fidem qui perdit, quo rem servat relicuam?
Fortuna cum blanditur, captatum venit.
Fortunam citius reperias, quam retineas.
205. Formosa facies muta commendatio est.
Frustra rogatur, qui misereri non potest.
Fortuna unde aliquid fregit, quassat omnia.
Fraus est accipere, quod non possis reddere.
Fortuna nimium quem fovet, stultum facit.
210. Fatetur facinus pes, qui iudicium fugit.
Felix improbitas optimorum est calamitas.
Feras, non culpes, quod mutari non potest.
Futura pugna ut non se superari sinunt!
Furor fit laesa saepius patientia.
215. Fidem qui perdit, nil pote ultra perdere.
Facilitas animi ad partem stultitiae facit.
Fides, uti anima, unde abiit, nin unquam redit.
Fidem nemo unquam perdit, nisi qui non habet.
Fortuna obesse nulli contenta est semel.
220. Fulmen est, ubi cum potestate habitat iracundia.
Frustra, cum ad senectam ventum est, repetas adulescentiam.
Falsum maledictum malevolum mendacium est.
Feminae naturam regere desperare est otium.
Feras difficile, facile ut facilius feras.
225. Fortuna vitrea est: tum cum splendet frangitur.
Feras quod laedit, unde quod prodest feras.
Facit Fortuna, quem non remoreris, gradum.

20
Fortuna ad hominem plus quam consilium valet.

.
Frugalitas miseria est rumoris boni.

.
230. Famulatur dominus, ubi timet quis imperat.
Facile invenias bene qui faciant, cum qui fecerunt colas.
Frenos imponit linguae sapiens consciae.

.
Facillime animi dubiis virtus imperat.
Falsum etiam est verum, quod constituit superior.

.
235. Filio modesto nunquam est grave, quod pietas imperat.

.
Grave preiudicium est, quod iudicium non habet.
Gravissima est probi hominis iracundia.
Gravis animi poena est quem iam facti poenitet.
Gravis animus dubiam non habet sententiam.
240. Grave est malum omne quod sub aspectu latet.
Gravius nocet, quodcunque inexpertum accidit.
Gravius nil animum est, inimicus quam qui latet in pectore.
Gravissimum est imperium consuetudinis.
Grave crimen etiam leviter cum est dictum nocet.

.
245. Grave est, laeto animo quod datur, tristi accipi.

21
.
Geminat peccatum, quem delicti non pudet.
Geminatur iracundia infelicitas.

.
Heu quam difficilis gloriae custodia est!
Homo extra corpus est suum, cum irasctur.
250. Heu quam est timendus, qui mori tutum putat!
Homo qui in homine calamitoso est misericors, meminit sui.
Honesta turpitudo est pro causa bona.
Habet in adversis auxilia, qui in secundis commodat.
Heu quam miserum est laedi, de quo non competierit queri!
255. Hominem experiri multa paupertas iubet.
Heu dolor quam miser est, vocem qui in tormento non habet!
Heu quam multa poenitenda vivendo incurrunt diu!
Heu quam miserum est servire, ubi non sis doctus dominarier!
Habet suum venenum blanda oratio.
260. Homo totiens moritur, quotiens amittit suos.
Homo semper ubi deiuret, aliud cogitat.
Honestus irumor alterum est patrimonium.
Homo ne sit sine dolore, fortunam invenit.
Honeste servit, qui succumbit tempori.
265. Homo vitae commodatus, non donatus est.
Heredis fletus sub persona risus est.
Heredem fieri utilius est quam quaerere.
Habent locum maledicti crebrae nuptiae.

.
Honeste parcas improbo, ut parcas probo.
270. Humanitatis optima est certatio.
Honos honestum decorat, inhonestum notat.

22
Heu quam est servitute gravior animi conscientia.
Hominem etiam frugi flectit saepe occasio.
Homini consilium tunc deest, cum multa invenit.

.
275. Humilis nec alte cadere nec graviter potest.
Honestum laedas, cum pro indigno postules.

.
Inferior rescit, quicquid peccat superior.
Inimicum ulcisci vitam accipere est alteram.
Invitum cum retineas, exire incites.
280. Ingenuitatem laedas, cum indignum roges.
In nullo avarus bonus est, in se pessimus.
Inopi beneficium bis dat, qui dat celeriter.
Inopia desunt multa, avaritiae omnia.
Instructa inopia est in divitiis cupiditas.
285. In se vult culpam, qui peccatum praeterit.
Iucundum nil est, nisi quod reficit varietas.
Ingenuitas non recipit contumeliam.
Irritare est calamitatem, cum te felicem, voces.
Iure in te peccat, in quem peccaris prior.
290. Ingratus unus omnibus miseris nocet.
In miseri vitam inventa contumelia est.
Ita amicum habeas, posse amicum fieri ut inimicum putes.
Invidiam ferre aut fortis aut felix potest.
In amore semper mendax iracundia est.
295. Invidia tacita inimiciora irascitur.
Iratum breviter vites, inimicum diu.
Iniuriarum remedium est oblivio.
Iracundiam qui vincit, hostem superat maximum.

23
Iactum in te tacendo acumen crimen facias acrius.
300. In malis sperare bene nisi innocens nemo solet.
In vindicando criminosa est celeritas.
Inimicum quamvis humilem docti est metuere.
In calamitoso risus etiam iniuria est.
Iudex damnatur, cum nocens absolvitur.
305. Ignosse noli, nisi pudet, cui ignoscitur.
In rebus dubiis plurimi est audacia.
Illo nocens se damnat, quo peccat die.
Ita des amico, ne sit inimico locus.
Iratus etiam facinus consilium putat.
310. Invidia loquitur, quod videt, non quod subest.

.
Iniuria aures facilius, quam oculi ferunt.
Iacet omnis virtus, fama nisi late patet.
Ignis calorem suum etiam in ferro tenet.
In Venere semper certant dolor et gaudium.
315. In amore forma plus valet quam auctoritas.
Ingrata sunt beneficia, quis comes est metus.
Imprudens peccat, quem peccati poenitet.
Inertia indeptatur, cum fugitur labor.
Iratus cum ad se rediit, sibi tum irascitur.
320. In amore semper causa damni quaeritur.
Iucunda macula est ex inimici sanguine.
In Venere semper dulcis est dementia.
In misero facile fit potens iniuria.
Interdum habet stultitiae partem facilitas.
325. Inertia est laboris excusatio.
Iniuriam facilius facias quam feras.
Iratus nil non criminis loquitur loco.

24
Incertus animus remedium est sapientiae.
In turpi re peccare bis delinquere est.
330. Ingenuus animus non fert vocis verbera.
Iniuriam ipse facias, ubi non vindices.
Is minimus ege mortalis, qui minimum cupit.
Inimici ad animum nullae conveniunt preces.
Inimico extincto exire lacrimae non habent.
335. Ibi semper est victoria, ubi concordia est.
Iter est quacunque dat prior vestigium.
Ibi potest valere populus, ubi leges populi valent.

.
Insanae vocis nunquam libertas tacet.
Improbe Neptunum accusat, qui iterum naufragium facit.

.
340. Ita amico prosis, ut ne quid noceas tibi.
Inopia est turpis, quae venit de copia.
Iratus filio ipse te coerceas.

.
Loco ignominiae est apud indignum dignitas.
Laus nova nisi oritur, etiam vetus amittitur.
345. Laeso doloris remedium inimici est dolor.
Levis est Fortuna: cito reposcit, quod dedit.
Lex universa est, quae iubet nasci et mori.
Lucrum absque damno alieno fieri non potest.
Lascivia et laus nunquam habent concordiam.
350. Legem nocens veretur, fortunam innocens.
Libido cunctos etiam sub vultu domat.

25
.
Longum est, quodcunque flagitavit cupiditas.
Lapsus semel fit culpa, si iterum cecideris.
355. Lex videt iratum, iratus legem non videt.
Legem solet oblivisci ira, nunquam lex iram solet.
Locis remotis qui latet, lex est sibi.
Late elucere insigne ut nil urat potest.
Licentiam des linguae, cum verum petas.

.
360. Lucrum est dolorem posse damno exstinguere.

.
Malignos fieri maxime ingrati docent.
Multis minatur, qui uni facit iniuriam.
Mora omnis odio est, sed facit sapientiam.
Mala causa est, quae requirit misericordiam.
365. Mori ante est quam mortem invoces felicitas.
Miserum est tecere cogi, quod cupias loqui.
Miserrima est fortuna, quae inimico caret.
Malus est vocandus, qui sua est causa bonus.
Malus bonum ubi se simulat, tunc est pessimus.
370. Metus cum tenuit, rarum habet somnus locum.
Mori necesse est, sed non quotiens volueris.
Male geritur, quicquid geritur fortunae fide.
Mortuo qui mittit munus, nil dat illi, se abdicat.
Minus est, quam servus, dominus qui servos timet.
375. Mage fidus heres nascitur, quam scribitur.
Malo in consilio feminae vincunt viros.
Mala est voluntas alienum resciscere.
Maximo malo custodit unus, quod multis placet.

26
Malum est remedium, ubi aliquid naturae perit.
380. Malae naturae nunquam doctore indigent.
Misereri scire sine periclo est vivere.
Male vivunt, qui se semper victuros putant.
Maledictum interpretando facias acrius.
Male agit secum aeger, medicum qui heredem facit.
385. Minus decipitur, cui negatur celeriter.
Mutat se bonitas, cum inruat se iniuria.
Mulier cum sola cogitat, male cogitat.
Male facere qui vult, nunquam non causam invenit.
Malevolus semper sua venena pascitur.
390. Multos timere debet, quem multi timent.
Male imperando summum imperium amittitur.
Mulier quae multis nubit, multis non placet.

.
Malevolus animus abditos dentes habet.
Medicina calamitatis est aequanimitas.
395. Muliebris lacrima condimentum est malitiae.
Metum respicere non solet, quicquid iuvat.
Malo etiam parcas, si una est periturus bonus.
Magnum secum affert crimen indignatio.
Malus etsi non pote, posse obese cogitat.
400. Mage quid calamitas valeat, qui nescit, valet.
Mora cogitationis diligentia est.
Multa ignoscendo fit potens potentior.
Multis placere quae cupit, culpam cupit.
Minimum eripit Fortuna, cum minimum dedit.
405. Meretrix est instrumentum contumeliae.
Malus bonum ad se nunquam consilium refert.
Manifesta causa secum habet sententiam.

27
Multorum calamitate vir moritur bonus.
Metus improbos compescit, non clementia.
410. Muneribus est, non lacrimis meretrix misericors.
Metuendum est semper, esse cum in tuto velis.
Mors, felix infanti, acerba iuveni, sera venis seni!
Malam ubi velis rem unam, omnem honestatem improbes.
Malum est consilium, quod mutari non potest.
415. Malitia unius cito fit maledictum omnium.
Mortem ubi contemnas, viceris omnes metus.
Misera est voluptas, ubi pericli memoria est.
Male vincit iam quem poenitet victoriae.
Misericors civis patriae est consolatio.
420. Malitia ut peior veniat, se simulat bonam.
Malus animus in secreto peius cogitat.
Mutare quod non possis, ut natum est, feras.
Multa ante temptes, quam virum invenias bonum.
Misserimum est alieno arbitrio vivere.
425. Mansueta tutiora sunt, sed serviunt.
Mala mors necessitatis contumelia est.
Minus supines, si scias, quod nescias.
Malus qui ubique in poena est, praesidium est bonis.

.
Multis superbus, humilis tacite fert deum.

.
430. Monere, non punire stultitiam decet.
Multo turpius damnatur, cui delictum ignoscitur.

.
Malum alienum cave gaudium facias tuum.

28
Malum est solamen adversantis dignitas.
Malus auctor etiam rem bonam turpem facit.

.
435. Mors misera non est, aditus ad mortem est miser.

.
Nil agere semper infelici est optimum.
Nil peccant oculi, cum animus oculis imperat.
Nil proprium ducas, quicquid mutari potest.
Non cito ruina operitur, qui rimam timet.
440. Nullus est tam tutus quaestus, quam quod habeas,
parcere.
Nescias quid optes aut quid fugias: ita ludit dies.
Nunquam periclum sine periclo vincitur.
Nulla tam bona est fortuna, de qua nil possis queri.
Nusquam melius morimur homines, quam ubi libenter viximus.
445. Negandi causa avaro nunquam non fuit.

.
Naturam abscondit, cum improbus recte facit.
Non turpis est cicatrix, quam virtus parit.
Nunqum diu, ubi fit ignis, defiat vapor.
Necesse est minima maximorum esse initia.
450. Non corrigit, sed laedit, qui invitum regit.
Nimium concedendo interdum fit stultitia facilitas.
Nil magis amat cupiditas, quam quod non licet.
Nisi vindicet delicta, improbitatem iuves.
Nulli facilius quam malo invenias parem.
455. Nil non acerbum prius est, quam maturuit.
Nocere posse et nolle laus amplissima est.

29
Non vincitur, sed vincit, qui cedit suis.
Necessitas dat legem, non ipsa accipit.
Nescio quid cogitat, cum bonum imitatur malus.
460. Nulla homini maior poena est, quam mendicitas.
Non novit virtus calamitati cedere.
Necessitas ab homine quod vult impetrat.
Necessitati quodlibet telum utile est.
Nocere casus non solet constantiae.
465. Non pote non sapere, qui se stultum intellegit.
Necessitas egentem mendacem facit.
Non facile solus serves, quod multis placet.
Necessitas quod poscit, nisi des, eripit.
Nocens precatur, innocens irascitur.
470. Nec vita nec fortuna propria est hominibus.
Non semper aurem facilem habet facunditas.
Nunquam non miser est, qui quod timeat cogitat.
Nisi qui scit facere insidias nescit metuere.
Negat sibi ipse, qui quod difficile est petit.
475. Nimium altercando veritas avertitur.
Nullo in loco male audit misericordia.
Necessitas quod celat, frustra quaeritur.
Necessitas quam pertinax regnum tenet!
Nemo immature moritur, qui moritur miser.
480. Nocentem qui defendit, sibi crimen parit.
Nil non aut lenit aut domat diuturnitas.
Nil turpe ducas pro salutis remedio.
Noli contemnere ima quae summos levant.
Nil aliud scit necessitas quam vincere.
485. Nemo timendo ad summum pervenit locum.
Nisi per te sapias, frustra sapientem audias.
Necessitati sapiens nihil unquam negat.

30
Non facile de innocente crimen fingitur.
Nimium boni est in morte cum nil sit mali.
490. Ni gradus servetur, nulli tutus est summus locus.
Nil est miserius, quam ubi pudet, quod feceris.
Nec mortem effugere quisquam nec amorem potest.
Necessitatem ferre, non flere addecet.
Nunquam facilius culpa, quam in turba latet.

.
495. Nocere nescit, qui se velle prodidit.
Necessitatum parcitas est remedium.
Nulli imponas, quod ipse non possis pati.

.
Non est beatus, esse qui non putat.

.
Omnis voluptas demum cum arrisit nocet.
500. Officium benevoli animi finem non habet.
O vita misero onga, felici brevis!
Obiurgari in calamitate gravius est quam calamitas.
O quam est animi dulce tormentum, ubi reprimitur gaudium!
Omnes aequo animo parent, ubi digni imperant.
505. Occidi est pulchrum, ubi illegi homini servias.
O tacitum tormentum animi conscientia!
Optime positum est beneficium, bene ubi meminit qui accipit.
Obsequio nuptae cito fit odium paelicis.
Occasio receptus difficiles habet.
510. O pessimum periclum, quod opertum latet!
Omnes cum peccant occulte, peccant insignitius.
Occasio aegre offertur, facile amittitur.

31
.
Oculi amorem incipiun facere, consuetudo perficit.

.
Probus libertus sine natura est filius.
515. Prodesse qui vult nec potest, aeque est miser.
Pericla timidus etiam quae non sunt videt.
Pudor doceri non potest, nasci potest.
Plus est quam poena sine re miserum vivere.
Pudorem alienum qui eripit, perdit suum.
520. Patientia animi occultas divitias habet.
Peiora inulti cogitat mutus dolor.
Pecuniae omne regimen est rerum omnium.
Pudor dimissus nunquam redit in gratiam.
Perdendi finem nemo nisi egestas facit.
525. Poena ad malum serpenti actu approperans venit.
Plus est quam poena iniuriae succumbere.
Pro medicina est dolorem qui enecat dolor.
Patiens et fortis se ipsum felicem facit.
Prospicere in pace oportet, quod bellum iuvet.
530. Parens iratus in se est crudelissimus.
Perdit, non donat, qui dat nulla memoria.
Probes delicta, cum de lege deroges.
Pars benefici est, quod petitur, si belle neges.
Properare in iudicando est crimen quaerere.
535. Populi est mancipium, quisquis patriae est utilis.
Per quod sis tutus, illud semper cogites.
Perfugere ad inferiorem se ipsum est tradere.
Peccatum amici pro tuo recte putes.
Potens misericors publica est felicitas.

32
540. Praesens est semper, qui cum abest ulciscitur.
Perfecile felix imperans quod vult facit.
Poenam moratur improbus, non praeterit.
Perdidisse ad assem mallem, quam accepisse turpiter.
Paucorum est intellegere, quid sardet deus.
545. Perenne coniugium animus, non corpus facit.
Pereundi scire tempus assidue est mori.
Potenti irasci sibi periclum est quaerere.
Peccare pauci nolunt, nulli nesciunt.
Paucorum improbitas universa est calamitas.
550. Pro dominis peccare etiam virtutis loco est.
Patiendo inulta veniunt, quae nequeas pati.
Paratae lacrimae insidias, non fletum indicant.
Peccatum extenuat, qui celeriter corrigit.
Pudorem habere servitus quodammodo est.
555. Pote prudentia plus stulta in adversis felicitas.
Prudentis vultus etiam sermonis loco est.
Probo beneficium qui dat ex parte accipit.
Pudor quem nondum flectit, non frangit timor.
Poena levatur, ira laxatur dolor.
560. Plures tegit Fortuna quam in tuto locat.
Post calamitatem memoria alia est calamitas.
Probi natales maxima est hereditas.
Pericla, qui audet, ante vincit quam accipit.
Perpetuo vincit, qui utitur clementia.

.
565. Plures amicos mensa, quam bona mens capit.

.
Prudentis est irascier sero et semel.

33
Per quem servatus sis, quod sis illi imputes.
Poenae sat est, qui laesit, cum supplex venit.

.
Parere scire par imperio gloria est.
570. Poenam a quo mereas, frustra praesidium petas.

.
Quamvis non rectum, cum iuvat, rectum putes.
Quicquid nocere didicit, meminit, cum potest.
Qui metuit contumeliam, raro accipit.
Quam miserum est mortem cupere nec posse emori!
575. Qui pro innocente dicit, satis est eloquens.
Qui cum dolet blanditur, post tempus sapit.
Quod timeas, citius quam quod speres evenit.
Quod vult cupiditas cogitat, non quod decet.
Quicquid conaris, quo pervenias, cogites.
580. Qui bene dissimulat, citius inimico nocet.
Quod semper est paratum, non semper iuvat.
Quodcunque celes, ipse tibi fias timor.
Qui iusiurandum servat, quovis pervenit.
Quod aetas vitium posuit, aetas auferet.
585. Quemcunque quaerit calamitas, facile invenit.
Quod periit, quaeri pote, reprendi non pote.
Quam miserum officium est, quod successum non habet!
Quam miserum est, cum est ingrata misericordia!
Quam misere est cogi opprimere, quem salvum velis!
590. Quem fama semel oppressit, vix restituitur.
Quidvis contingit, ut voluptatem parit.
Quam miserum est id quod pauci habent amittere!
Qui in vero dubitat, male agit, cum deliberat.

34
Qui timet amicum, amicus ut timeat docet.
595. Quaeque vindicandi proxima optima est occasio.
Quam miserum auxilium est, ubi nocet, quod sustinet.
Qui pote consilium fugere, apisci idem pote.
Qui ulcisci dubitat improbos plures facit.
Quicunque obesse pote, non vult, pro preside est.
600. Quicquid bono concedis, das partem tibi.
Quod nescias, cui serves, stultum est parcere.
Quae vult videri bella, nimium illi nocet.
Qui debet, limen creditoris non amat.
Qui amorem pote transferre, pote deponere.
605. Qui uni cui culpam ignoscit, suadet pluribus.
Quicquid probis vis eripit, dat improbis.
Qui sibi non vivit, aliis merito est mortuus.
Quicquid fit cum virtute, fit cum gloria.
Qui exspectat, ut rogetur, officium levat.
610. Qui timet amicum, vim non novit nominis.
Qui pote celare vitium, vitium non facit.
Qui omnes insidias timet, in nullas incidit.
Quam malus est, culpam qui suam alterius facit!
Qui docte servit, partem dominatus tenet.
615. Qui se ipse laudat, cito derisorem invenit.
Quam miserum est, bene quod feceris, factum queri!
Quam est felix vita sine negotiis transita!
Quicquid futurum est summum, ab imo nascitur.
Quam miserum est, ubi consilium casu vincitur!
620. Quicquid fortuna decorat, cito contemnitur.
Quicquid plus, quam necesse est, praesidi est, premit.
Qui obesse pote, timetur, cum etiam non adest.
Quem bono nullo tenere potueris, teneas malo.
Quod senior loquitur, omnes consilium putant.

35
625. Quam miserum est, ubi te capiant, qui defenderunt!
Quod quisque amat, laudando commendat sibi.
Quem diligas, queri etiam clam de ipso malum est.
Qui venit, ut noceat, semper meditatus venit.
Quis miserum sciret, verba nisi habere dolor?
630. Quam miserum est, cum se renovat consumptum malum!
Quanto serius peccatur, tanto incipitur turpius.
Quam miser est, qui excusare sibi non se non potest!
Quo advocatus caveas, cum animus aliud, verba aliud petunt?
Qui invitus servit, fit miser, servit tamen.
635. Quod est timendum, decipit, si neglegas.
Quid tibi pecunia opus est, si uti non potes?
Quod fugere credas, saepe solet occurere.
Quamvis acerbus qui monet, nulli nocet.

.
Qui multos numerare amicos studet, una inimicos ferat.
640. Qui se accusat ipse, ab alio non pote accusarier.
Qui dormientem necat, absentem ulciscitur.
Quod est venturum, sapiens quasi praesens cavet.

.
Quem diligis, nisi recte moneas, oderis.

.
Quanti corpus est sine anima, tanti est sine amicis homo.
645. Qui non corripit peccantem gnatum peccare imperat.

.
Quod vult habet, qui velle quod satis est potest.

36
.
Ratione non vi vicenda adolescentia est.
Re in nulla prodest mora, nisi iracundia.
Reus innocens fortunam, non testem timet.
650. Rarum esse oportet, quod diu carum velis.
Rapere mutuum est accipere, quod non possis reddere.
Rem agit, non loquitur, qui nil nisi quod vult facit.
Rivalitatem non amat victoria.
Ruborem amico excutere amicum est perdere.
655. Rex esse nolim, ut esse crudelis velim.
Res quanto est maior, tanto est insidiosior.
Roganti melius quam imperanti pareas.
Respicere nil consuevit iracundia.
Rapere est, non petere, quicquid invito auferas.
660. Remedium fraudem est contra vulpem quaerere.
Rogare officium servitus quodammodo est.

.
Redimit, non perdit, qui alienum numeratum habet.
[Regnat libido, pietas ubi sancta exsulat.]

.
Semper quam pote se posse iratus plus putat.
665. Spes est salutis, hominem ubi obiurgat pudor.
Suadere primum, dein corrigere est benevoli.
Sapiens contra omnes arma fert, cum cogitat.
Sanctissimum est meminisse, cui te debeas.
Stulti timent fortunam, sapientes ferunt.
670. Sensus, non aetas invenit sapientiam.
Semper beatam se putat benignitas.
Sapiens semper requiescendo dat laborem iniuriae.

37
Solet esse in dubiis pro consilio temeritas.
Semper consilium tunc deest cum opus est maxime.
675. Sapiens quod petitur, ubi tacet, breviter negat.
Semper plus metuit animus ignotum malum.
Secunda in paupertate fortuna est fides.
Si nil velis timere, metuas omnia.
Submissum imperium non tenet vires suas.
680. Secundus est a matre nurticis dolor.
Sibi dat supplicium, quem iam admissi poenitet.
Suum usque lumen sequitur innocentia.
Stultum est talione ulcisci velle alium poena sua.
Sibi primum auxilium eripere est leges tollere.
685. Suis qui nescit parcere, inimicis favet.
Sine dolore est vulnus, quod fers crudum cum victoria.
Semper metuendo sapiens evitat malum.
Stultum est queri de adversis, ubi culpa est tua.
Scit, multi quod anni abstulerunt, hora nulli reddere.
690. Spina etiam grata est, ex qua spectatur rosa.
Stultum est vicinum velle ulcisci incendio.
Stultum facit fortuna, quem vult perdere.
Spes inopem, res avarum, mors miserum levat.
Se damnat iudex, innocentem qui opprimit.
695. Sibi ipsa improbitas cogit fieri iniuriam.
Satis est beatus, qui potest cum vult mori.
Solet sequi laus, cum viam fecit labor.
Socius fit culpae, qui nocentem liberat.
Suspicio sibi ipsa rivales parit.
700. Semper metuendum est, quicquid irasci potest.
Seditio civium hostium est occasio.
Salutis causa bene fit homini iniuria.
Stultitia est insectari, quem di diligunt.

38
Sat magna pro beneficio usura est memoria.
705. Sero consilium est in periclis quaerere.

.
Suum qui servat, salva vult communia.
Sat vincere est inimicum, nimium est perdere.
Suspicax unius animus omnium damnat fidem.
Suspicio probato tacita iniuria est.
710. Superari a superiore pars est gloriae.
Supplicem non est opprimere virtus, est crudelitas.
Sine lege muta poena est conscientia.
Satis diserte pro se loquitur veritas.

.
Sapienti praestat tacere pro se quam contra loqui.
715. Sine adversante brevis est laus victoriae.

.
Thesaurum in sepulcro ponit, qui senem heredem facit.
Taciturnitas stulto homini pro sapientia est.
Tam deest avaro quod habet, quam quod non habet.

.
Tarde, sed graviter sana mens irascitur.
720. Tuti sunt omnes, unus ubi defenditur.

.
Temptando cuncta caeci quoque tuto ambulant.
Tam de se iudex iudicat quam de reo.

39
.
Tarda etiam est ipsa cupiditati celeritas.

.
Ubi fata peccant, hominum consilia excidunt.
725. Voluptas e difficili data dulcissima est.
Ubi omnis vita metus est, mors est optima.
Unum dies poenam affert, quam multi coquunt.
Ubi peccat aetas maior, male discit minor.
Ubi nil timetur, quod timeatur, nascitur.
730. Ubi sis cum tuis, ubi absis patria, tua desideres.
Verum est, quod pro salute fit mendacium.
Ubicunque pudor est, semper ibi sancta est fides.
Utilius ferrum est in sulco, quam orichalcum est in proelio.
Ubi innocens formidat, damnat iudicem.
735. Voluntas impudicum, non corpus facit.
Virtuti melius, quam fortunae creditur.
Verbum omne refert in quam partem intellegas.
Virum bonum natura, non ordo facit.
Ubi coepit ditem pauper imitari, perit.
740. Veterem ferendo iniuriam invites novam.
Virtutis spolia cum videt, gaudet labor.
Virtutis vultus partem habet victoriae.
Virtute quod non possis, blanditia auferas.
Utrumque casum adspicere debet qui imperat.
745. Voluptas tacita metus est mage quam gaudium.
Viri boni est nescire facere iniuriam.
Vultu an natura sapiens sis, multum interest.
Virtuti amorem nemo honeste denegat.

40
.
Ubi libertas populi cecidit, linguae libertas cadit.
750. Vita otiosa et curae inanis regia est.
Ubi omnes peccant, spes querelae tollitur.
Ut plures sanes, recte paucos amputes.
[Ut cupiditas nil non sibi, sic sibi nil caritas tenet.]
Virtutis omnis impedimentum est timor.
755. Ubi iudicat qui accusat, vis non lex valet.
Ubi emeris alienum, veneat tuum.

.
Ubi peccatum cito corrigitur, fama solet ignoscere.
Ubi innocens damnatur, pars patriae exsulat.
Vincere est honestum, opprimere probrum, pulchrum ignoscere.

.
760. Velox consilium sequitur poenitentia.
Ubi nullus est effectus, gravior est labor.

41
Traducere

42
S
1. Strin ne e totul, chiar dac ni se ntmpl la dorin.
Ateapt de la altul ceea ce ai fcut tu celuilalt.
Sufletul care tie s se team, tie pi pe ci sigure.
Buna nelegere face trainice ajutoarele modeste.
5. Dragostea se supune placului inimii, nu se impune.
Femeia sau iubete, sau urte; o a treia cale nu este.
Cel jignit, cade la bnuial statornic.
Iubete-i tatl, dac e om drept; altminteri, suport-l.
Uit-te bine la tot ce ai putea pierde.
10. Dac nu ndeprtezi viciile prietenului, i le nsueti.
Pentru omul liber, datoria bneasc este o cumplit sclavie.
Cine se ceart cu un beiv, jignete pe unul dus de-acas.
Amantul furios i nscocete multe.
Avarul este el nsui cauza nefericirii sale.
15. Amantul tie ce s doreasc; dar nu vede ce e nelept.
Amantul viseaz i treaz ceea ce bnuiete.
La necaz, orice zvon e de crezare.
Iubirea nu o poi smulge cu sila, ci ctiga pe-ncetul.
Mnia iubitului s o rscumperi cu lacrimi.
20. Cnd femeia este rea pe fa, atunci abia e bun.
Pe avar l prinzi uor, cnd nu-i eti pe-o seam.
A iubi i a gndi limpede i e dat doar zeului.
Avarul, pn la moarte, nu face nimic cinstit.
Viclenia ascunde pe desfrnat, patima l d n vileag.
25. Avarul se vait de o pagub mai mult dect o simte.
Ce ru s-i doreti avarului, dac nu s triasc mult?
Sufletului ndurerat nu trebuie s-i dai crezare.
Ce e al altuia ne place nou, ce e al nostru mai mult altora.
Iubirea e desftare tnrului i stricciune btrnului.
30. Cnd o bab dnuiete, distreaz moartea.

43
Rana iubirii o pricinuiete acelai care o i vindec.
Degrab se va ci cel care judec pripit.
Juctorul de zaruri e cu att mai ticlos, cu ct e mai iscusit n dibcia lui.
Iubirea e pricin nelinitii vistoare.

P.
35. Nici unui btrn nu-i ade bine a fi lacom de bani.
Femeile cinstite i aleg soul cu mintea, nu cu ochii.
Suprarea iubiilor nseamn mprosptarea iubirii.1
Jurmntul ndrgostitului nu poate fi pedepsit.
ndrgostitul, precum fclia, agitndu-se, arde mai viu.
40. Iubirea, la fel ca lacrima, se nate n ochi i din ochi se prelinge n piept.
neleptul va porunci inimii, nerodul i se va supune.
Nenorocirea i arat dac ai un prieten sau doar un nume.
Iubirii i pune capt timpul, nu cugetul.
Prin cutezan crete curajul, prin ovial teama.
45. Pentru nfrni, ajutorul e btaie de joc.
Soarta nedreapt i afl deplin, n pregtirea de lupt, sfritul.
Pedeaps crud i este avarului nsi firea sa.
Avarul nu triete, ci moare ntr-una.
Cine apr o cauz strin st n locul acuzatului.
50. Se chinuie ntr-una cel care se teme de el nsui.
Pe cnd tu porunceti inimii, ea i poruncete ie.
Cel care vrea s fie virtuos, trebuie s-i stpneasc i inima i stomacul.

O.
Greu te dezvei de ceea ce lai s devin obinuin.
Nimic nu poate fi mai iubit dect prietenul statornic.

1
Vers din Terentius, Andria, III, 3.23.

44
F.
55. Cnd nu-I iese ctig, avarul se vait de pagub.
Renumele prietenului s-i fie podoab i ie.

R.
Sufletul zgrcitului nu se satur cu nici un ctig.
Nravurile prietenului s le cunoti, nu s le urti.

S.
E de dou ori bine primit darul oferit de la sine, unde e nevoie.
60. Deprinderea cu bogia e cel mai ru lucru.
Cine nu tie s mpart o binefacere nu e n drept s cear una.
Din nenorocirea altuia, e bine s nvei a te feri.
A primi un dar nseamn a-i vinde libertatea.
Nici o clip nu e bun unuia, fr a fi rea altcuiva.2
65. A muri la bunul plac al altuia nseamn a muri de dou ori n aceeai moarte.
Multe daruri primete cel care le tie face.
Pctuieti ndoit cnd caui s intri n voia pctosului.
Jignit, sufletul curat se supr mult mai ru.
E binevenit omului moartea care-i stinge nefericirile vieii.
70. Cel ce a oferit o favoare unuia vrednic, s-a mprtit i el din ea.
Zeia Venus devine plcut prin blndee, nu la porunc.
Sufletul curat nu d niciodat ascultare celui czut n greeal.
Cerete o favoare cel care pretinde c a fcut una.
Omul de bine, orice gnd ar purta, se bucur de multe prietenii.3
75. A drui adesea nseamn a nva [pe alii] s fac la fel.
E mare ticloie a-i preface cuvintele dup ale buntii.

2
Cf. nr. 348.
3
Aa traduce un comentator, propunnd lectura conjunctio, (= legtur, prietenie), n loc de cognatio (= nrudire).

45
Buna prere a oamenilor e mai de pre dect banul.
Bun este ceea ce, chiar nbuit, nu se stinge niciodat.
nvinge de dou ori cel care, n victorie, se nvinge pe sine.
80. Generosul se gndete chiar i la motivul de a drui.
E de dou ori ucis cel care piere prin propriile arme.
Bine doarme acela care nu simte ct de ru doarme.
Omul ndatoritor ajuns n mizerie e spre ruinea oamenilor de bine.
Bunurile n cdere, dac nu sunt sprijinite, strivesc.
85. Gndurile bune, dei se uit, nu se pierd [cu totul].
Numai bine i pierde banii vinovatul cnd i d judectorului.
Renumele bun i pstreaz strlucirea i n ntuneric.
A ndemna la bine este o avuie pentru omul cumsecade.
Omului bun i piere repede mnia.
90. De scurt durat este pn i amintirea mniei.4
Nu e de osndit njosirea care apr de o primejdie.
Generozitatea i pregtete sprijin de ndejde.
Fcnd o favoare unora vrednici, i ndatorezi pe toi.

P.
Viaa n sine e scurt, dar suferinele o fac mai lung.
95. A fi copleit cu favoruri ateapt i ticlosul i prostul.
Ce-i drept, i pierzi bucuria cnd i durerea a ncetat.
A trit bine acela care a putut muri cnd i-a dorit.
S auzi de bine din partea tatlui este nc o motenire.
Omului simplu i e dat ca nici mcar murind s nu nduioeze pe nimeni.

Z.
100. Cauza dreapt nu se teme de schimbarea soartei.
Nimeni nu e bun, dect acela care e bun fa de toi.

4
Lecturi diverse, care fac traducerea aleatorie.

46
S.
Viciile obinuite le suportm, nu le combatem.
E crud reproul n nenorocire.
Nu trebuie nesocotit nici un prilej de a te pzi.
105. Refuznd pe cel pe care totdeauna l-ai druit, l mpingi la furt.
Bolnavul necumptat l face pe medic necrutor.
Celui cruia prietenii i ateapt moartea, cetenii i ursc viaa.
Cu dumanul nimeni nu se mpac n deplin ncredere.
Primejdia neluat n seam vine mai repede.
110. Femeia cinstit, supunndu-se brbatului, l domin.
Faima nfumuratului ajunge repede de ruine.
Prin chibzuin nvingi mai bine dect prin mnie.
Rzbunarea este alinare oricrei dureri.
Se nvinovete zilnic cel ce se teme ntr-una.
115. Cnd viciile se vdesc folositoare, greete cel ce se poart corect.
Nici cel puternic, nici omul liber, nu sunt n stare s rabde ocara.
Contiina de sine descoper nenumrate laude ale limbii.
Bucuriile nelegiuiilor duc degrab la primejdie.
E mai umilitor s fii dispreuit, dect ciomgit.
120. Zilnic, ziua care urmeaz e mai rea.
La drum, un tovar bun de gur parc te poart-n cru.
Cel ce-i caut moartea, arunc vina asupra vieii.

P.
Fa de neprevztor, prea mult sinceritate e o prostie.
Dac vrei s te iubeasc, silete-l pe iubit s se nfurie.
125. E crud, nu curajos, cel care ucide un copil.
Dup sfatul unuia, muli se dau detepi.
Pzete-te de orice, ca nu apoi s-ncepi a te ci.
Cel ludat de toi are parte de bine de la toi.

47
Pe cel pe care nu vrei s-l nfurii des, nfurie-l mcar o dat.
130. Pe omul crud lacrimile l bucur, nu-l nduplec.
Ochii sunt orbi, cnd gndul zboar aiurea.
E ferit de primejdie cel ce se pzete chiar i cnd e pzit.
Cnd iubeti, nu eti nelept, iar cnd eti nelept, nu iubeti.
Remucarea e ca o ran n suflet.
135. Ce se poate ntmpla unuia, se poate ntmpla oricui.
Ferete-te s crezi pe cineva prieten, dac nu l-ai pus la ncercare.
mpotriva fericitului doar zeul are puteri.
Cnd dai o rsplat zgrcitului, roag-te s-i fie spre ru.

Z.
Nensemnat e victoria neleptului asupra lui nsui.
140. Cu dumanul se cuvine s te pori ori aspru, ori smerit.
Scap repede de vin cel ce se ciete sub apsarea ei.
E cu primejdie pentru cel mrunt s cerceteze ce tinuiete cel suspus.
Sfatul chibzuit e leac nenorocirilor.
Iertnd pe un prieten, ctigi mai muli.
145. Loca de lacrimi e locul unde un milos privete la un nefericit.

O.
Trecndu-i ntr-una cu vederea, faci din prost un obraznic.

R.
Cui i se ngduie mai mult dect i se cuvine, vrea mai mult dect i se ngduie.

S.
Ziua urmtoare este nvcelul celei dinainte.
E de osndit mustrarea, cnd omul are nevoie de ajutor.
150. Rzboiul trebuie pregtit ndelung, ca s nvingi repede.
Vei fi spus cel mai grav lucru, cnd vei fi spus cuiva c e un nerecunosctor.

48
Despre duman s nu vorbeti de ru, ci doar s gndeti.
A cumpni asupra celor folositoare e zbava cea mai socotit.
Durerea se potolete cnd nu are din ce spori.
155. Minind, femeile au nvat s plng.
Nenelegerea face mai preuit buna nelegere.
S te gndeti de zece ori, s hotrti o singur dat.
La nvinuiri, e bine s pleci auzul cu nencredere.
Cel mai bine e s mori pn viaa e plcut.
160. Ctigul nsoit cu dezonoarea trebuie numit pagub.
Vitejia ostailor st n chibzuina comandantului.
Teme-te de ce-i aduce ziua: [cci] repede i se rpete.
O pierdere de care nu-i dai seama nu e simit ca pagub.

P.
nelepciunea se nva chibzuind.
165. Tot chibzuind, se pierde adesea ocazia [favorabil].
E de dou ori mai mare binefacerea dac ajunge repede la cel lipsit.
Limba ticlosului are glas, dar nu putere.
Durerea sufleteasc e boal mai grea dect cea trupeasc.
Fugi de dulceaa care poate deveni amar.
170. nelepciunii i vine mai greu s se mpace cu durerea.
Cnd norocosul aduce jertf, e convins c are credin n zeu.

Z.
E greu s refuzi pe mai marele care te roag ceva.
Judectorul ndurtor desface pe nimerite legea.
Cel suspus are parte la stpnire i atunci cnd cere ceva.
175. n al zecelea ceas vei gsi mai muli prieteni dect n primul.

F.
Rar se ntmpl pagub din altceva dect din ce prisosete.

49
Bucur-te mai mult de binefacerile pe care le-ai mprit dect din cele pe care le-ai primit.
Alege-i prietenii dup lung socotin.
Consider drept cel mai corect faptul pe care-l frmni mult.

S.
180. Pn i pe nevinovai durerea i silete s mint.
Cuvntul dat se respect ntocmai pn i fa de un sperjur.
n dorin, pn i graba nseamn zbav.5
Vznd viciul altuia, neleptul ndreapt pe al su.
Mieilor, judecata le i lipsete, i i depete.
185. Cteodat e de folos s uii cine eti.
Jalea oamenilor a fcut din Soart o zei.
A-i nfrna lcomia e ca i cum ai birui o ar.
Pribeagul nu are nici mcar cas i moare fr mormnt.
i fctorii de rele ursc nedreptatea.
190. Furiosului s-i smulgi lancea, nu s i-o dai.
Cel ce-i reneag patria, ndur exilul.
Pn i firul de pr are umbra sa.
Vrednic de mil este cel care se teme c mbtrnete.
Cel ncreztor n judecata sa e drept pn i cu dumanul.
195. Celor suspui, un pas greit le duneaz mult mai uor.

P.
Clipele din urm judec totdeauna pe cele de dinainte.
Privilegiul dobndit pe calea legii i d mai mult satisfacie.
Pn i cu binele, sufletul refuz adesea s se obinuiasc.

Z.
Mare e uimirea celui care nu tie unde a greit.

5
Se repet, aproape cu aceleai cuvinte, sub nr. 723.

50
O.
200. Greete cel care-i atribuie un dar stors cu sila.

F.
Omul cinstit respect i cuvntul pe care nu l-a promis.

S.
Celui care i-a pierdut onoarea, la ce-i mai servete restul?
Linguit de soart, a ajuns captivul ei.
Norocul l ntlneti mai uor dect l pstrezi.
205. O fa frumoas e o recomandare tcut.
n zadar te rogi de cel incapabil de mil.
Din locul pe care l-a ubrezit, soarta sfrm apoi totul.
E neltor s accepi ce nu poi napoia.
Pe cel prea mult cocoloit, norocul l prostete.
210. Piciorul care fuge de judecat mrturisete vina.6
Necinstea norocoas e nenorocirea oamenilor de treab.
Rabzi, nu nvinuieti, ceea ce nu se poate schimba.7
Cele viitoare bat la ue8 i nu ngduie s fie ocolite.
Rbdarea adesea jignit se transform n furie.
215. Cine i-a pierdut curajul nu mai poate pierde nimic.9
Uurtatea inimii face loc prostiei.
Credina, precum sufletul, nu se ntoarce niciodat de unde a plecat.
Nimeni nu-i pierde vreodat credina, n afara celui ce nu o are.

6
Cf. i nr. 532.
7
O spune i Seneca, Scrisori ctre Luciliu, 107: Cel mai bine este s nduri ceea ce nu poi ndrepta. Vezi i nota la
versul 487.
8
Mai probabil lectura pungunt, n loc de pugna. Vers neclar. n loc de pugna ar putea fi i pugnant, ceea ce ar
ngdui traducerea: Cele viitoare lupt spre a nu se lsa ntrecute.
9
Am tradus nu tocmai exact cuvntul fides (= ncredere), prin curaj, gndindu-ne la proverbul german, sigur de
sorginte veche medieval: Mut verloren, alles verloren = Cine i-a pierdut curajul, a pierdut totul. Desigur, n
context, fides ar putea nsemna i onoare.

51
Cnd nu pune piedic nimnui, soarta e i ea o dat mulumit.10
Ajuns la btrnee, n zadar mai caui tinereea.
Minciuna ruvoitoare e un blestem prefcut.
Spre a stpni firea femeii trebuie s renuni la comoditate.
Rabd ce e greu, ca s rabzi mai uor ce e uor.
225. Norocul e ca sticla: tocmai cnd lucete, se sparge.
Rabd jignirea, pentru ca din ea s dobndeti ceva de folos.
Pasul la care nu te-ai ateptat, l face soarta.
Norocul i e de folos omului mai mult dect mintea.

P.
Cumptarea este srcia numelui bun.

Z.
230. Devine slug stpnul, cnd i e fric de cei crora poruncete.
Uor afli pe cei ce fac binele, dac-i treci prin sit pe cei ce l-au fcut.11
neleptul pune fru limbii care tie multe.

O.
Virtutea poruncete cu uurin ovielilor inimii.
Pn i falsul e adevr, dac l-a statornicit un suspus.

F.
235. Fiului cuviincios niciodat nu-i vine greu ceea ce respectul i pretinde.

S.
E grea paguba ce rmne nejudecat.

10
Datorit dublului sens al adjectivului contentus-a-um, s-ar putea adopta i traducerea: Cnd nu pune piedic
nimnui, soarta s-a poticnit i ea o dat. Nuana ironic-acr, a acestei versiuni ne pare mai apropiat de stilul lui
Syrus.
11
Sensul maximei ar fi fost exprimat mai clar, dac originalul ar fi cuprins un adjectiv sau un adverb care s permit
traducerea: pe cei ce cu adevrat fac binele

52
Mnia omului cinstit e cea mai aprig.
Grea povar st pe sufletul celui ce se ciete de fapta [svrit].
Mintea bine aezat nu ovie n hotrre.
240. E grav tot rul care se ascunde sub o aparen.
Duneaz mai ru tot ce se ntmpl unuia neprevenit.
Sufletul are mai ru duman dect cel ce zace n sine.
Foarte apstoare este puterea obinuinei.
O crim grav e vtmtoare, chiar dac a fost declarat fr nsemntate.

Z.
245. E suprtor s primeti cu acreal ce i s-a dat cu bucurie.

F.
E ndoit pcatul care nu se ruineaz de nelegiure.
Mnia i nefericirea sunt soae.

S.
Vai, ce grea este aprarea faimei!
Cnd se nfurie, omul i iese din fire.
250. Vai, ct de temut e acela care nu se teme de moarte!
Omul milostiv cu un nefericit se gndete [i] la sine.
njosirea pentru o cauz bun este onorabil.
Cel ndatoritor n clipe prielnice se bucur de sprijin n cele de restrite.
Neplcut este s suferi de ceea ce nu se cuvine s te plngi.
255. Srcia l pune pe om s treac prin multe.
Ce jalnic e durerea care, la chin, nu se mai tnguie.
Multe fapte vrednice de cin l ntmpin zilnic pe orice muritor.
Ce amar e s slujeti, cnd nu eti deprins a sta sub porunc!
i vorba blnd are otrava ei.
260. Omul moare de attea ori, de cte ori pierde din ai si.
Totdeauna cnd jur solemn, omul altceva gndete.

53
Renumele de cinste este o a doua avere.
Ca s nu fie scutit de suferin, omul s-a ntlnit cu soarta.
A slujit cinstit cel czut sub povara vrstei.
265. Omul e croit pe seama vieii, nu druit ei.
Sub masc, plnsul motenitorului e rset.
E mai avantajos s fii fcut motenitor, dect s umbli s ajungi.12
Cstoriile dese dau prilej de clevetire.

P.
Fii ngduitor, n mod corect, cu un necinstit, ca s poi fi i cu unul cinstit.
270. Dezbaterea este cel mai bun lucru al omenirii.
Distincia e podoab pentru cinstit i stigmat pentru necinstit.13
E cu mult mai grea mustrarea de cuget, dect servitutea!
Ocazia l duce adesea n ispit chiar i pe omul socotit.
Cnd afl multe, omul nu se poate hotr.

Z.
275. Un amrt nu poate cdea nici de sus, nici greu.
Jigneti pe un om corect, cnd l rogi ceva pentru unul nedemn.

S.
Subalternul afl tot ce greete eful.
A te rzbuna pe duman nseamn o a doua via.
Cnd reii pe unul care n-are chef, i dai ghes s plece.
280. Jigneti buna credin, propunnd pe un nevrednic.
Avarul nu e bun fa de nimeni, dar cel mai ru e fa de sine.
ndoit milostenie d sracului cel ce o d repede.
Srciei i lipsesc multe, zgrceniei toate.
Patima pentru bogie nseamn pregtirea srciei.

12
O alt lectur, anume ferre, n loc de fieri, schimb mult sensul: Mai bine supori un motenitor, dect s-l caui.
13
Cf. i maxima asemntoare, sub nr. 343.

54
285. Cine trece cu vederea o fapt rea, atrage asupr-i vina.
Nimic nu e plcut, numai ceea ce schimbarea aduce nou.
Buna credin nu accept ofensa.
Cnd te proclami fericit, strneti nenorocirea.
Dup lege, eti vinovat de la primul delict svrit.
290. Un nerecunosctor face ru tuturor srmanilor.14
n viaa nefericitului a fost nscocit vorba de ocar.
Aa s te pori ca prietenul, ca i cum i-ar putea deveni duman.15
Invidia e n stare s o nfrunte ori cel curajos, ori cel norocos.
n dragoste, mnia e totdeauna prefcut.
295. Invidia tcut aprinde dumnii mari.
De furios ferete-te o vreme, de duman mereu.
Uitarea e leac jignirilor.
Cine-i nvinge mnia, nvinge pe cel mai mare duman.
Trecnd sub tcere sgeata ce i s-a aruncat, faci ca rutatea s fie i mai ascuit.
300. n nenorocire16 nimeni, n afar de nevinovat, nu sper n bine.
Cnd ceri un drept, pripeala e de condamnat.
E lucru cuminte s te temi pn i de dumanul nensemnat.
Pentru cel n necaz, pn i rsul e o jignire.
Cnd achit un rufctor, judectorul se condamn pe sine.17
305. Nu fi ngduitor cu cel cruia i se arat ngduin, dect dac se ciete.
n mprejurri de cumpn, ndrzneala e de mare pre.
Rufctorul se osndete pe sine n fiecare zi n care comite o nelegiuire.
Aa s druieti prietenului, nct dumanul s nu aib cuvnt.
Furiosul ia drept sfat pn i o nelegiuire.
310. Invidia ponegrete ce vede, nu ce rmne ascuns.

14
Se nelege: dependeni de mila semenilor; un gest de nerecunotin ndeprteaz de acetia actele de caritate.
15
Sunt mai multe lecturi i, prin urmare, mai multe sensuri, apropiate, ale acestei maxime: Un astfel de prieten s ai,
nct s-i poat fi prieten i n timp ce-l socoteti duman.
16
Ar fi mai logic varianta, semantic posibil: Sub povara (ameninarea) pedepsei .
17
Alternativ a celebrei maxime cu nr. 694: Pe sine se condamn judectorul care npstuiete un nevinovat.

55
P.
Urechile suport insulta mai uor dect ochii.
Orice virtute lncezete, dac nu i se rspndete faima.
Focul i pstreaz cldura i n fier.
n dragoste se nfrunt mereu suferina i plcerea.
315. n dragoste, frumuseea e mai de pre dect reputaia.
Stnjenitoare sunt avantajele ce au ca nsoitor teama.
Netiutorul greete fa de cel ce-i regret vina.18
Cnd fugi de munc te cuprinde lenea.19
Dup ce un furios i revine, se mnie pe el nsui.
320. n dragoste se caut venic motiv de nefericire.
Plcut este pata din snge duman.
n dragoste, nebunia e totdeauna plcut.
Pe un amrt, cel puternic l asuprete uor.
Cteodat uurtatea se mpletete cu prostia.
325. Sustragerea de la munc nseamn lene.
E mai uor s comii o nedreptate dect s o suferi.
Tot ce furiosul vorbete, d loc la nvinuire.
Sufletul frmntat e de ajutor nelepciunii.
ndoit e vinovia celui ce pctuiete ntr-o fapt ruinoas.
330. Sufletul ales nu suport s fie biciuit cu vorba.
Comii tu nsui o nedreptate, cnd nu o pedepseti.
Muritorul care dorete cel mai puin, are nevoie de foarte puin.
n inima dumanului rugminile nu ptrund.
N-ai de ce s veri lacrimi pentru dumanul mort.
335. Izbnda e totdeauna acolo unde domnete nelegerea.
Drum este pe oriunde cel de dinainte las urma.
Poporul e puternic unde legile sale sunt respectate.

18
Se subnelege: dac-l ponegrete fr s cunoasc faptele (Interpretare a comentatorului Otto Friedrich, n ediia
care ne-a stat la baza traducerii).
19
Cf. mai jos, maxima 325, aproape identic.

56
Z.
Nenfrnarea glasului nebuniei nu se potolete niciodat.
Pe nedrept nvinuiete pe Neptun cel ce naufragiaz a doua oar.20

F.
340. S fii de folos prietenului att ct s nu-i duneze ie.
E ruinoas lipsa provenit din mbelugare.21
Mniindu-te pe copil, te pedepseti singur.

S.
La cel nevrednic, o distincie ine locul dezonoarei.22
Dac nu se aduce o nou laud, se uit i cea veche.
345. Rnitului, durerea dumanului i alin durerea.
Nestatornic e soarta: repede ia ce i-a dat.
E lege universal aceea care poruncete s te nati i s mori.
Nu poate fi ctig fr paguba altuia.23
Desfrul i onoarea nu se neleg niciodat.
350. Rufctorul se teme de lege, nevinovatul de soart.
Pofta trupeasc, nu judecata, e ceea ce frivolitatea cunoate.
Patima trupeasc subjug pe toi.

P.
Tot ce patima a pretins, ine mult vreme.
Pentru o greeal n care ai czut din nou, eti acuzat doar o dat.
355. Legea l observ pe furios, dar acesta nu observ legea.
Se ntmpl ca furia s uite de lege, dar niciodat ca legea s procedeze cu mnie.
Cel retras n singurtate este lui nsui legea.

20
Cf. Seneca, Scrisori ctre Luciliu, 53. Dac Ulise a avut parte de naufragii, n-a fost numai pentru c aa i era
scris: a mai avut i el ru de mare .
21
ntlnit i la Caecilius Balbus, aceast maxim condamn risipa.
22
Repet, parial, ideea maximei de sub nr. 271.
23
Cf. nr 64.

57
Distincia lucete departe, nct nu poate s ard nimic.
Slobod s-i fie limba, cnd ceri ceva just.

Z.
360. E avantajos s poi alina durerea printr-o pagub.

S.
Mai cu seam nerecunosctorii nva pe unii s fie ri.
Cine face unuia o nedreptate, amenin pe muli.
Zbava, n de obte, e de dispreuit, dar te nva nelepciune.
ubred e cauza care cere ndurare.
365. E o fericire s mori nainte s-i doreti moartea.
E neplcut s fii silit s tinuieti ceea ce ai dori s spui.
Vai de capul lui e norocul care nu strnete dumnie.
Pe omul bun din interes trebuie s-l numeti om ru.
Cnd se preface bun, atunci omul ru e n culmea rutii.
370. Unde s-a nstpnit teama, somnul rar i afl locul.
Trebuie s mori, dar nu de cte ori ai voi.
Ru greete oricine d crezare norocului.24
Cine druiete unui mort, aceluia nu-i d nimic, ci doar se lipsete pe sine.
Stpnul care se teme de sclavi e mai prejos dect sclavul.
375. De mai mare ncredere e motenitorul prin natere, dect cel adoptat.
La gnd ru, femeile i ntrec pe brbai.
E urt intenia de a-l iscodi pe strin.
Cu mare trud pzete unul ceea ce place multora.25
Cnd ceva ce ine de natura nsi piere,26 nseamn c leacul e greit.
380. Firile rele n-au niciodat nevoie de lecuitor.
A ti s fii milostiv nseamn a tri fr primejdie.
n rtcire triesc cei ce cred c vor izbndi totdeauna.

24
Fortuna, traductibil prin noroc, soart, ntmplare fiecare putnd figura n acest context, ca i n multe altele.
25
Cf. i maxima sub nr. 467.
26
Ar putea fi i nelesul: Cnd ceva [cineva] moare .

58
Lmurind ocara, o faci mai jignitoare.
Greete bolnavul care-i las medicul ca motenitor.
385. E mai puin dezamgit cel refuzat pe loc.
Cnd o cotropete nedreptatea, buntatea caut alt loc.
Cnd femeia gndete de capul ei, gndete ru.
Cine vrea s fac un ru gsete totdeauna un motiv.
Rutciosul se bucur totdeauna de veninul su.
390. De muli trebuie s se team cel de care se tem muli.
O guvernare rea ruineaz i statul cel mai puternic.27
Femeia care se cstorete cu muli, multora nu place.

P.
Rutciosul are dini ascuni.
Stpnirea de sine e alinare nenorocirii.
395. Lacrima femeii e mirodenia ireteniei.
Nu ia n seam teama [de zei], orict i-ar folosi.
Cru-l pe ticlos, dac o dat cu el ar fi s piar i un om bun.
Indignarea atrage dup sine o grea mielie.
Ticlosul, chiar dac nu poate, se gndete cum ar putea s-i fac ru.28
400. Mai drz se ine cel ce nu tie ce nseamn o nenorocire.
Zbava cugetului nseamn luare aminte.
Nepsndu-i de multe, puternicul devine mai puternic.
Cea care dorete s plac multora, dorete pcatul.
Puin rpete soarta, cnd puin a dat.
405. Curtezana e unealta stricciunii.
Ticlosul nu-i nsuete niciodat un sfat bun.
Cauza limpede poart sentina n sine.
Omul cumsecade moare de urgia multora.

27
Alte traduceri au crezut c ar fi vorba de o demnitate nalt (= summum imperium) care s-ar pierde printr-o greit
exercitare a autoritii. Sensul politic la fel de plauzibil pentru care am optat, ni se pare mai profund, mai ancorat
n ambiana tulbure a statului roman la mijlocul sec. I a. Chr.
28
Asemnare frapant cu nr. 421.

59
Teama, nu clemena, i ine n fru pe nemernici.
410. Curtezanei i se nmoaie inima cu daruri, nu cu lacrimi.
Totdeauna s te temi, dac vrei s fii n siguran.
Moarte tu apari fericit copilului, crud tnrului i trzie btrnului!
Cnd vrei un singur lucru ru, te lepezi de toat cinstea.
Neprielnic e hotrrea care nu se poate schimba.
415. Rutatea unuia atrage repede blestem asupra tuturora.
Cnd dispreuieti moartea ai nvins orice team.
Jalnic e plcerea n care struie amintirea primejdiei.
ubred e izbnda celui care o regret.
Ceteanul generos e binefacere pentru patrie.
420. Rutatea, spre a te lovi mai ru, se preface bun.
Omul ru cuget n tain la mai ru.29
Ce nu poi schimba, accept-l aa cum este.30
Multe ai s ncerci, nainte de a afla un om bun.
Groaznic de greu e s trieti la cheremul altora.
425. Animalele mblnzite sunt la adpost, dar n robie.
O moarte nevrednic e o batjocur a destinului.
Te-ai agita mai puin dac ai ti ce nu tii.
Rul pedepsit peste tot e scut pentru cei buni.

Z.
Trufa cu muli, pe zeu smeritul l slvete n tain.

O.
430. Prostia e bine s o sftuieti, nu s o pedepseti.
Mai ruinos e de condamnat cel cruia nu-i pas de nelegiuire.

29
Asemnare cu nr. 399.
30
Seneca, Scrisori ctre Luciliu, 107; vezi nota la maxima de sub nr. 212, n care se exprim aceeai idee a acceptrii
necesitii imuabile.

60
F.
Nu te bucura de necazul altuia.
Amar e consolarea pentru nlarea n rang a potrivnicului.
Un autor slab face de rs un subiect bun.

R.
435. Nu moartea e o nefericire, ci apropierea de ea.

S.
Pentru un pgubos, cel mai bine e s nu fac niciodat nimic.
Cnd mintea i stpnete, ochii nu pctuiesc.

S nu socoteti esenial nimic ce poate s se schimbe.31


Cine se teme de o crptur, nu va fi curnd ngropat sub ruine.
440. Nici un ctig nu e mai sigur dect economisirea a ceea ce ai.
Nu tii ce s doreti, sau de ce s te fereti: fiecare zi se joac astfel cu noi.
Primejdia nu se nvinge niciodat fr primejdie.
Nici o soart nu e aa de bun, nct s nu ai s te plngi deloc de ea.
Nicieri, noi oamenii, nu murim mai bine, dect unde am trit plcut.
445. Avarului nu i-a lipsit niciodat un motiv de tgad.32

P.
Cnd un om necinstit procedeaz corect, i ascunde firea.
Nu e urt urma rnii dobndite prin vitejie.
Unde arde, fumul nu lipsete mult timp.
nceputurile faptelor mari trebuie s fie modeste.
450. Cine dsclete pe unul care n-are chef, nu-l ndreapt, ci l supr.
ngduindu-i prea mult, nlesnete uneori prostia.33

31
Unii au tradus proprium literal, adic: S nu socoteti ca al tu , ceea ce, dup prerea noastr, anuleaz
verosimilul sens filozofic al maximei.
32
Spre a refuza s dea ceva
33
Dup unele interpretri; faci prostia s creasc.

61
Nimic nu dorete patima mai mult, dect ceea ce nu se cuvine.
Dac nu pedepseti faptele rele, ajui necinstea.
Nimnui nu gseti mai uor perechea, dect unui ticlos.
455. Totul e acru nainte de a se coace.
S poi face ru i s nu vrei, e de mare laud.34
Nu e nvins, ci nvingtor, acela care cedeaz din ale sale.
Nevoia impune legea, dar ea nu o accept.35
Nu tiu ce mai uneltete un nemernic, atunci cnd se preface bun.
460. Nu e dat omului mai grea pedeaps dect srcia lucie.
Brbia nu cunoate resemnare n faa nenorocirii.
Nevoia obine de la om tot ce-i propune.
Nevoia se folosete de orice arm.
Spre a face ru, ntmplarea nu se ine de vreo rnduial.
465. Nu se poate s nu-i dea seama cnd cineva l socotete prost.
Pe cel lipsit, nevoia l face mincinos.
Nu e uor s pzeti singur ceea ce place multora.36
Nevoia, dac nu-i dai, smulge ce pretinde.
Vinovatul implor, nevinovatul se indigneaz.37
470. Nici viaa, nici destinul, nu aparin numai oamenilor.
Elocina nu are totdeauna auditoriu binevoitor.38
Cine se gndete la cele de care trebuie s se team, este venic de comptimit.
Cel ce nu tie ntinde capcane, nu tie s se team de ele.39
i pune singur oprelite cel care solicit ceva dificil.
475. Discutndu-se prea mult, adevrul e lsat la o parte.
Generozitatea nu este nicieri vorbit de ru.
Zadarnic tnjeti dup ceea ce soarta ascunde.
Soarta, ct poate de cu ncpnare, struie s domneasc!

34
Aproape la fel nr. 599.
35
Sens interpretabil diferit. Optm pentru ideea: Nevoia i impune legea, dar ei nu-i poi impune o lege.
36
Aproape la fel cu maxima de sub nr. 378.
37
n faa unei acuzaii.
38
Mai simplu: Vorbria nu e totdeauna bine primit.
39
Altern cu nr. 612.

62
Nimeni nu moare prea curnd, dac moare nefericit.
480. Cine apr un rufctor, ia asupr-i nelegiuirea.
Trecerea vremii mblnzete sau supune.
Pentru a-i redobndi libertatea40 nu socoti nimic nevrednic.
Nu dispreui vile care stau la temelia culmilor.
Destinul nu tie altceva dect s nfrng.
485. Nici un fricos nu ajunge la loc de frunte.
Dac nu pricepi singur, n zadar asculi pe nelept.
Soartei, neleptul nu se mpotrivete niciodat.41
Nu se scornete uor o nvinuire pe seama unui nevinovat.
Prea mult bine este n moarte, ca s nu fie i ceva ru n ea.42
490. Nimeni nu e sigur de treapta cea mai nalt, dac nu i-o pzete pe a sa.
Nimic nu e mai jalnic dect [s trebuiasc] s re ruinezi ce de ai fcut.
Nimeni nu poate scpa, nici de moarte, nici de dragoste.43
Soarta se cuvine s o supori, nu s o jeleti.
O vin care se ascunde dup muli, nu e niciodat uoar.

F.
495. Nu poate face ru cel care i-a dat n vileag intenia.
Cumptarea este ndreptarea lipsurilor.
S nu impui nimnui ceea ce nsui nu poi ndura.

R.
Nu e fericit cel care nu se socotete astfel.

40
Pro remedio salutis poate s nsemne: Pentru a-i lecui sntatea, dar restitutio salutis nseamn rechemare din exil,
redobndirea libertii i acestui neles ne pare mai adecvat recomandarea din partea a doua a maximei.
41
Cugetare stoic; revine de mai multe ori, cf. mai sus, nr. 212 i 222 sau mai jos, nr. 493.
42
Probabil ironie la adresa stoicilor, a apologeilor sinuciderii.
43
n colecia Doine i strigturi din Ardeal, de Ian Urban Jarnik i Andrei Brseanu, ediie definitiv de Adrian Fochi, se afl
catrenul: Zis-a maica c m scoate
De la cte, de la toate.
De la dou nu m poate:
De la mndr, dela moarte!
n ediia citat, Bucureti, 1968, p. 217.

63
P.
Orice plcere, ndat dup ce i-a surs, i stric.
500. ndatorirea sufletului binevoitor e fr sfrit.
O, via! Lung pentru nefericit, scurt pentru fericit!
S fii mustrat n nenorocire e mai ru dect nsi nenorocirea.
Ct de dulce e chinul inimii, cnd i strunete bucuria!
Unde poruncesc cei vrednici, toi se supun cu drag inim.
505. E de laud s ucizi, cnd slujeti unui nelegiuit.44
Contiin, chin tcut al sufletului!
Binefacerea este mai bine investit acolo unde cel ce a primit-o i-o amintete bine.
Amanta ajunge repede s urasc ndatorirea de soie.
Moartea are ascunziuri nebnuite.
510. Cea mai grea primejdie este cea ascuns.
Toi ci pctuiesc n ascuns, o fac i mai bttor la ochi.
Ocazia [favorabil] se mbie anevoie i se pierde uor.

O.
Ochii ncep dragostea, deprinderea o mplinete.

P.
Libertul vrednic e ca un copil nfiat.
515. Cel ce vrea s fie folositor i nu poate pe msur, e de comptimit.
Fricosul vede i pericole inexistente.
Sentimentul onoarei nu se nva, se nate.
A tri nefericit, fr cele de trebuin, e mai ru dect o pedeaps.
Cine atenteaz la onoarea altuia, i-o pierde pe a sa.
520. Rbdarea mut a celui nerzbunat cuget la mari rele.
Banul este crmuirea deplin peste toate.
Onoarea pierdut nu se mai rectig niciodat.
Numai mizeria pune stavil risipitorului.

44
Este ideea justificrii uciderii tiranului, prezent constant n antichitate i reluat n revoluiile moderne.

64
525. De omul ru, pedeapsa se apropie cu triul arpelui.
A cdea sub povara nedreptii e mai mult dect o pedeaps.
Durerea care nbue durerea e ca un leac.
Cel perseverent i curajos i face el nsui fericirea.
E bine ca, din vreme de pace, s prevezi ce folos ar aduce rzboiul.
530. Printele furios este mai necrutor cu el nsui.
Pierde, nu druiete, cel care d fr a-i ntipri nimic n amintire.
Sustrgndu-te legii, i dovedeti frdelegea.45
Refuznd cu elegan ce i se cere, joci rol de binefctor.
A te grbi cu judecata nseamn a cuta [neaprat] frdelegea.
535. Tot ce e folositor patriei, e proprietatea poporului.
Gndete-te mereu cum s te pzeti.
A te ascunde dup unul mai prejos dect tine, nseamn a te trda pe tine.
E corect s iei asupr-i greeala prietenului.
Generosul cu vaz este o fericire de obte.
540. Cel ce se rzbun fr a fi de fa, e totui prezent.46
Norocosul, cnd cere47 ceva, i se mplinete uor dorina.
Nelegiuitul amn pedeapsa, dar nu o ocolete.
Ai prefera s pierd ultimul ban, dect s-l fi primit mielete.
Doar ctorva le e dat s neleag cuvntul obscur al zeului.48
545. Cstoria trainic o face sufletul, nu trupul.
A cunoate sfritul nseamn a muri ntr-una.
A-l supra pe cel puternic nseamn a-i cuta necaz.
Puini sunt care nu vor s pctuiasc, i nici unii care s nu poat.
Necinstea ctorva nenorocirea multora.
550. A pctui pentru stpni e ca o virtute.
Rbdnd mereu, se adun fapte nepedepsite, pe care nu le mai poi tolera.
Lacrimile oricnd pregtite arat prefctorie, nu jale.

45
Tot astfel, nr. 210.
46
Probabil n sensul c rspunderea i aparine.
47
Imperans, sau impetrans, cu sens foarte apropiat n acest context.
48
Se refer la oracolul lui Apollo, de la Delphi, unde preoteasa Pythia prezicea n formule ambigue.

65
Micoreaz greeala cel ce o ndreapt repede.
A avea simul onoarei constituie un fel de obligaie.
555. n nenorocire, dect norocul prostesc mai mult e n stare chibzuina.
Figura neleptului ine loc de cuvnt.
Cine face un bine unui om cinstit l reprimete n parte.
Cel pe care onoarea nu-l las s ovie, teama nu-l zdruncin.
Cina uureaz, ndrjirea sporete durerea.
560. Pe muli protejeaz zeia Fortuna, aezndu-i la loc sigur.
Dup o nenorocire, amintirea ei este nc una.
Prini onorabili sunt motenirea cea mai de pre.
Cel ce nfrunt primejdiile le nvinge mai nainte de a le simi.
E mereu biruitor cel care obinuiete s ierte.

Z.
565. O mas bun ctig mai muli prieteni dect o minte bun.

O.
Omul cu judecat s se mnie zdravn,49 o singur dat.
Celui care te pzete, pretinde-i s-i fac datoria.
E destul pedeaps mitocanului, dac vine s se roage de iertare.

F.
A ti s te supui e un merit egal cu a porunci.
570. n zadar ceri ocrotire celui de la care merii o pedeaps.

P.
i dac nu e just, consider just ce-i este de folos.
Oricine a nvat s fac ru i aduce aminte, cnd poate.
Cel ce s-a ferit de pagub50, rareori a suferit-o.

49
n originalul tiprit e desigur o greeal: sero = trziu seara (ceea ce e fr sens), n loc de serio = serios, temeinic.
50
Cuvntul din original are i sensul de insult, ocar.

66
Ce nefericire: s-i doreti moartea i s nu poi muri!
575. Cine se declar nevinovat e ct se poate de elocvent.
Cine-i zgndrete durerea, dup un timp o simte.
Faptul de care te temi vine mai repede dect cel n care ndjduieti.
Patima are n gnd ce dorete, nu ce se cuvine.
Orice ncerci, gndete-te unde ajungi.
580. Cine se tie preface bine, l pgubete mai repede pe duman.
Nu totdeauna ajut ceea ce e pregtit demult.
Orict te prefaci, frica i-o nscoceti singur.
Cine i respect jurmntul, ajunge oriiunde.
Viciului pe care vrsta l-a ndtinat, tot ea i va pune capt.
585. Npasta gsete uor pe oricine caut.
Ce s-a pierdut, poi cuta, dar nu redobndi.
Amrt e slujba fr reuit!
Ce urt este nerecunotina pentru o milostenie!
Trist este s fii silit s npstuieti pe cel pe care ai vrea s-l ocroteti!
590. Cel pe care opinia l-a defimat, greu se reabiliteaz.
Spre dobndirea plcerii se ncearc orice.
Ce nenorocire este s se piard ceea ce au doar civa!
Cel care se ndoiete serios,51 ru face c-i mai frmnt gndul.
Cel ce se teme de prieten, l nva pe prieten s se team.
595. Pentru a revendica ceva, ocazia cea mai apropiat e cea mai bun.
Nevolnic e ajutorul care duneaz cauzei susinute.
Cine se poate lipsi de un sfat, se poate descurca i singur.
Cel care ovie n a pedepsi, ncurajeaz muli necinstii.
Cine poate face ru, dar nu vrea, i este ca un ocrotitor.52
600. Din orice lai unui om cumsecade, i revine o parte i ie.
E o prostie s pstrezi ceea ce nu tii la ce slujete.
Celei ce vrea s par frumoas, mult necaz i se trage.

51
Sens medieval: in vero = n realitate, ntr-adevr.
52
Cf. nr. 456.

67
Datornicului nu-i place pragul creditorului.
Cel care-i poate muta dragostea [dintr-un loc ntr-altul], o poate i uita [pe undeva].
605. Cine iart unuia vina, d ndemn multora.53
Tot ce silnicia smulge oamenilor cinstii, d pe mna nelegiuiilor.
Cel ce n-a trit pentru el,54 pe drept cuvnt e ca i mort pentru alii.
Orice fapt de vitejie aduce glorie.
Cine ateapt s fie rugat,55 i nlesnete slujba.
610. Cine se teme de prieten nu cunoate puterea acestui cuvnt.
Cel n stare s-i ascund un viciu, nseamn c nu-l practic.
Cine se teme de toate capcanele nu cade n niciuna.56
Urt este ca vina ta s o pui pe seama altuia!
Cel ce slujete cu pricepere are parte la stpnire.
615. Ludrosul afl repede pe unul care-l ia n rs.
Ce neplcut este s regrei un lucru bine fcut.
Ct de fericit trece viaa fr treburi!57
Orict e viitorul de nalt, se nate de jos.
Suprtor este cnd ntmplarea i stric socoteala.
620. Tot ce ntmplarea nfrumuseeaz, e repede dat uitrii.
Tot ce prisosete celui suspus, e o povar.
Cel n stare a face ru e de temut i n lips.
Cel pe care nu l-ai putut stpni cu nici o vorb bun, stpnete-l cu rul.
Toi iau drept sfat ceea ce spune unul mai n vrst.
625. Groaznic este s fii luat n prinsoare de cei care te-au aprat!
Ceea ce fiecare ndrgete, i recomand lui nsui, cu laud.
Pe cel la care ii comptimete-l, chiar dac suferina lui e ascuns.
Cel ce vine s-i fac ru, vine totdeauna cu premeditare.

53
La rele sau la acte de iertare? Comparnd cu maxima de sub nr. 409 i 598, s-ar nclina n favoarea primului termen al alternativei
Numai c i Syrus se contrazice, uneori, fiind cnd ncreztor, cnd sceptic fa de natura uman.
54
n loc de: Qui sibi non vivit , exist i lectura: Qui sibi modo vivit , adic: Cine a trit numai pentru sine , ceea ce ne
pare mai aproape de sensul cugetrii.
55
s o accepte (?); ar putea fi i o aluzie subtil la mituire
56
Altern cu nr. 473.
57
Cf. Horaiu: Beatus ille qui procul negotiis [Fericit acela care, departe de treburi ]. Epodon liber, 2.1.

68
Cine ar ti c e nefericit, dac durerea n-ar avea cuvinte?
630. Ce nefericit eti cnd i reaminteti suferina din trecut!
Cu ct se pctuiete mai greu, cu atta se ncepe mai ruinos.
Vrednic de mil este cel ce nu se poate dezvinovi!
La ce s-i alegi avocat,58 cnd cu gndul vrei un lucru, iar cu vorba, altceva?
Cel ce slujete mpotriva voinei sale, o face cu amar, dar tot slujete.
635. Dac nu-l iei n seam, faptul de temut te ia pe nepregtite.
La ce-i trebuie banii, dac nu-i poi folosi?
Ceea ce crezi c ai ocolit, adesea i rsare n fa.
Orict de aprig e unul care mparte povee, nu face ru nimnui.

Z.
Cel ce se strduiete s adune muli prieteni, ctig deopotriv i dumani.
640. Cel ce se acuz pe sine, nu poate fi acuzat de altul.
Cine ucide un ins care doarme se rzbun pe cineva care nu e contient.59
De ceea ce e pe cale s vin, neleptul se pzete ca de ceva ce a i venit.

O.
Dac nu sftuieti bine pe cel pe care-l cultivi, nseamn c nu-l poi suferi.

F.
Precum trupul fr suflet, aa e omul fr prieteni.
645. Cine nu pedepsete un pctos i ndeamn odrasla la pcat.

R.
Are tot ce dorete cel n stare s-i doreasc doar ct i e deajuns.

P.
Tinereea e de strunit cu mintea, nu cu fora.

58
Am optat pentru lectura: Quo advocatus caperis , n loc de caveas, care nu permite o traducere pe neles.
59
Absens-tis, s-a tradus prin acest neles din latina trzie.

69
oviala nu e folositoare n nimic, ci doar n mnie.
Acuzatul nevinovat se teme de soart, nu de martor.
650. Trebuie s fie lucru rar ceea ce vrei s preuieti mult vreme.
S primeti un mprumut pe care nu-l poi napoia, nseamn s furi.
Cel ce face numai ce vrea, se ine de treab, nu de vorb.
Izbnzii nu-i place concurena.
Fcnd pe un amic s roeasc, l pierzi.
655. Nu vreau s fiu rege, ca s trebuiasc s fiu crud.60
Cu ct un lucru e mai important, cu att e mai primejdios.
Ascult mai bine de cel ce te roag, dect de cel ce-i poruncete.
Mnia n-a obinuit s respecte nimic.
Furi, nu ceri, cnd iei ceva fr a i se fi ngduit.
660. E o greeal61 s caui ndreptare fa cu vulpoiul.
A cere o slujb nseamn oarecum o aservire.

Z.
Rscumpr, nu pierde, cine achit pein [datoria] altuia.
De unde sfnta pietate e alungat, domnete desfrul.62

P.
Furiosul crede totdeauna c e n stare de mai mult dect poate.
665. Pentru omul pe care-l ncearc ruinea este speran de ndreptare.
Pe cel ce arat bunvoin, mai nti sftuiete-l i dup acesta corecteaz-l.
n gndul su, neleptul se rzboiete cu toat lumea.
E cea mai mare virtute, a-i aminti cui i eti ndatorat.
Protii se tem de soart, nelepii o ndur.
670. Bunul sim, nu vrsta, descoper nelepciunea.
Buntatea se socotete totdeauna fericit.
Tot odihnindu-se, neleptul d ap la moar nedreptii.

60
Unele comentarii cred c aceast maxim a fost inspirat de o oribil execuie n mas a unor prizonieri, pe timpul lui Augustus.
61
n loc de fraus, sau fraudem, s-a citit i frustra, adic E n zadar
62
Se regsete la Sf. Augustin.

70
De obicei, n clipe de cumpn, ndrzneala ia locul chibzuinei.
Un sfat lipsete totdeauna cnd e mai mare nevoie de el.
675. neleptul care tace cnd e rugat, nseamn c refuz scurt.
Gndul se teme totdeauna mai mult de un ru necunoscut.
n srcie, noroc cu creditul.
De vrei s nu te temi de nimic, teme-te de toate.
Cnd autoritatea e respectuoas nseamn c nu mai are putere.
680. Durerea doicii vine ndat dup a mamei.
Singur se pedepsete cel ce se ciete de o fapt rea.
Nevinovia struie, pn se face lumin.
E o prostie ca pentru suferina ta s vrei s te rzbuni pe altul cu aceeai msur.63
A suspenda legile nseamn a i se rpi cel mai de seam sprijin.
685. Cine nu tie crua pe ai si, ajut dumanilor.
Rana proaspt dobndit n izbnd, nu e dureroas.
Temndu-se necontenit, neleptul se ferete de ru.
E o prostie s te plngi de vitregia soartei, cnd vina e a ta.
Clipa nu napoiaz nimnui ceea ce muli ani au rpit.64
690. E plcut pn i spinul de dup care privete un trandafir.
E o prostie s vrei s te rzbuni pe vecin punndu-i foc.
Soarta ntunec mintea celui pe care vrea s-l piard.65
Sperana ajut pe nevoia, averea pe zgrcit, iar moartea pe nefericit.
Pe sine se condamn judectorul care npstuiete un nevinovat.
695. Necinstea nsi strnete oprobriu mpotriv-i.
Mult fericit acela care-i poate alege moartea.
Dup ce truda a croit drum, se ntmpl s urmeze laud.66
Cine absolv un rufctor se face prta la vina acestuia.
Bnuiala nate pe seama ei alte bnuieli.

63
E mpotriva legii talionului. Cuvntul chiar figureaz n cuprinsul maximei.
64
O cugetare ntructva asemntoare la Horaiu, Epistole, 2.2.55: Singula de nobis anni praedantur euntes = Anii, n trecerea lor,
ne rpesc [mereu] cte ceva.
65
Maxim devenit popular de-a lungul vremurilor n forma: Deus, quos perdere vult, prius dementat = Dumnezeu ia mai nti
minile celor pe care vrea s-i piard.
66
Ironic, fie c truda uneori nu e recunoscut, fie c altul culege laud pe urma ei.

71
700. S te temi totdeauna de orice poate strni mnie.
Rzmeria cetenilor e prilej dumanilor.
Spre a-l salva, numai bine i se face omului pagub.
E o prostie s nfruni pe cel plcut de zei.
Destul de mare dobnd la ctig este inerea de minte.
705. E trziu s mai ceri sfat n primejdii.

Z.
Cine pzete bunul su, vrea s salveze pe ale tuturora.
E deajuns s-l nvingi pe duman; s-l nimiceti, e prea mult.
Firea bnuitoare a unuia, zdruncin ncrederea tuturora.
Pentru cel dovedit a fi cinstit, bnuiala e o jignire tcut.
710. A fi ntrecut de unul mai bun i aduce o parte din glorie.
A-l lovi pe cel care te roag nu nseamn curaj, ci cruzime.
n lipsa legii, contiina este pedeapsa tcut.
Adevrul vorbete destul de lmurit n favoarea lui.

F.
Pentru nelept e mai bine s tac n favoarea lui, dect s vorbeasc mpotriva sa.
715. Fr adversar, slava izbnzii e scurt.

P.
i pune averea n mormnt cel ce las motenitor un btrn.
Prostului, tcerea i trece drept nelepciune.
Zgrcitului i lipsete tot pe-atta i ce are, i ce nu are.

Z.
Mintea sntoas se supr anevoie, dar atunci stranic.
720. Toi sunt ocrotii, unde unul este aprat.

72
O.
Pe pipite, pn i orbii umbl fr team.
Judectorul se judec att pe sine, ct i pe acuzat.

F.
Patimei, pn i graba i pare zbavnic.67

P.
Cnd soarta e anapoda, ncurc socotelile oamenilor.
725. Plcerea cea mai mbttoare este cea dobndit cu greu.
Cnd toat viaa e numai spaim, moartea e de preferat.
O singur zi aduce pedeapsa pe care multe o pregtesc.
Cnd cel n vrst pctuiete, tnrul se nva la rele.
Cnd nu te temi de nimic, se ivete ceva de care s te temi.
730. Ca s fii cu ai ti cnd eti departe, ndreapt-i dorul spre patrie.
Minciuna care servete pentru a te salva, e un adevr.
Oriunde exist simmntul onoarei, cuvntul dat e totdeauna sacru.
E mai de folos fierul n brazd, dect almurile n lupt.
Frica nevinovatului vetejete pe judector.
735. Voina, nu pornirea trupeasc, mpinge la desfrnare.
ncrede-te mai bine n virtute dect n soart.
Pentru orice cuvnt, important este cum l nelegi.
Natura, nu rangul, face pe omul cumsecade.
Cnd sracul ncepe s imite pe bogat, e pierdut.
740. Tolernd o veche nedreptate, ndemni la una nou.
Cnd vede przile luate prin vitejie, nevoia se bucur.
Rana68 viteazului contribuie la izbnd.
Ce nu poi prin merit, ctigi prin linguire.
n orice mprejurare trebuie s fii atent la cel cu autoritate.

67
Aproape la fel a figurat aceast maxim sub nr. 182.
68
n original vultus = privire, fa, dar propunndu-se i lectura vulnus = ran, care ne pare a corespunde mai bine cu sensul acestei
cugetri.

73
745. Plcerea tinuit e mai mult fric dect bucurie.
Omului de treab i e dat s nu tie comite nedreptate.
E de mare interes dac eti nelept dup nfiare, sau din fire.
Cu bun credin, nimeni nu-i tgduiete virtuii dragostea.

Z.
Unde libertatea poporului a fost nbuit, s-a sfrit cu libertatea cuvntului.
750. Regeasc e viaa tihnit i fr grij.
Unde toi calc legea, nu-i ndejde de a te putea plnge.
Ca s tmduieti pe mai muli, scurteaz-i din vreme pe civa.69
n timp ce lcomia ine totul pentru ea, caritatea nu-i pstreaz sie-i nimic.70
Teama st n calea deplinei virtui.
755. Unde judec cel ce acuz, domnete silnicia, nu legea.
Pn vinzi un bun strin, i se scoate la mezat al tu.

O.
Cnd fapta rea e degrab ndreptat, opinia public obinuiete a o trece cu vederea.
Cnd e osndit un nevinovat, e surghiunit o parte din patrie.
E o cinste s nvingi, ruinos s asupreti, frumos s ieri.

F.
760. Unei hotrri pripite i urmeaz cina.
E mai grea truda, cnd nu are nici un rezultat.

69
Aceeai idee ntr-o cugetare hindus i n Noul Testament, Evanghelia de la Matei, 18. 8-9 i de la Marcu, 9. 43-47.
70
Sentina se regsete la Sfntul Augustin.

74

You might also like