You are on page 1of 30

This is the list of 108 of the most important slokas from the Bhagavad-gita As It Is

(1972 Macmillan Edition) by His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami

Prabhupada. The index to these verses was taken from the Bhakti-sastri Study Guide
compiled by Atmatattva dasa as used by the Bhaktivedanta Academy in Mayapur.
[*Note for this collection of slokas, we are using the Original Translations rather
than the later re-vised Translations. These were the Translations that Srila
Prabhupada approved and which were memorized by heart, by all of the early
disciples of His Divine Grace.]
These are important verses for memorizing. Srila Prabhupada has said, that when
you quote a verse, your argument becomes authoritative.

dharma-ketre kuru-ketre

samavet yuyutsava
mmak p av caiva
kim akurvata sajaya
King Dhtar
uvcasaid; dharma-k etrein the place of pilgrimage; kuru-
the place named Kuruketra; samavet assembled; yuyatsava desiring to fight;
mmak my party (sons); p av the sons of P u;
caand; eva-certainly; kimwhat;
akurvatadid they do; sajayaO Sajaya.

said: O Sajaya, after assembling in the place of pilgrimage at
what did my sons and the sons of P u do, being desirous to fight?

krpa ya-doopahata-svabhva

tv dharma-samm ha-cet
yac chreya syn nicita brhi tan me
iyas te ha dhi m tv prapannam
krpa yamiserly; do aweakness; upahatabeing inflicted by; svabhva characteristics;
am asking; tvmunto You; dharmareligion; sam habewildered; cet in
heart; yatwhat; reya all-good; sytmay be; nicitamconfidently; brhitell; tatthat;
meunto me; iya disciple; teYour; ahamI am; dhijust instruct; mmme; tvm
unto You; prapannamsurrendered.

Now I am confused about my duty and have lost all composure because of
weakness. In this condition I am asking You to tell me clearly what is best for me.
Now I am Your disciple, and a soul surrendered unto You. Please instruct me.

r-bhagavn uvca
aocyn anvaocas tva
praj-vd ca bhase
gatsn agats ca
nnuocanti pa it

r bhagavn uvcathe Supreme Personality of Godhead said; aocynthat which is not
worthy of lamentation; anvaoca you are lamenting; tvamyou; praj-vd learned talks;
caalso; bh asespeaking; gatalost; asnlife; agatanot past; asnlife; caalso; na
never; anuocantilament; pa it
the learned.

The Blessed Lord said: While speaking learned words, you are mourning for what
is not worthy of grief. Those who are wise lament neither for the living nor the

na tv evha jtu nsa

na tva neme jandhip
na caiva na bhaviyma

sarve vayam ata param
nanever; tubut; evacertainly; ahamI; jtubecome; nanever; samexisted; nait is
not so; tvamyourself; nanot; imeall these; jandhip kings; nanever; caalso; eva
certainly; nanot like that; bhavi yma shall exist; sarveall of us; vayamwe; ata param

Never was there a time when I did not exist, nor you, nor all these kings; nor in the
future shall any of us cease to be.

dehino smin yath dehe

kaumra yauvana jar
tath dehntara-prptir
dhras tatra na muhyati
dehina of the embodied; asminin this; yathas; dehein the body; kaumramboyhood;
yauvanamyouth; jarold age; tathsimilarly; dehntaratransference of the body; prpti
achievement; dhra the sober; tatrathereupon; nanever; muhyatideluded.

As the embodied soul continually passes, in this body, from boyhood to youth to
old age, the soul similarly passes into another body at death. The self-realized soul
is not bewildered by such a change.

mtr-spars tu kaunteya
to a-sukha-du
gampyino nitys
ts titikasva
mtrsensuous; spar perception; tuonly; kaunteyaO son of Kunt; tawinter; u a
summer; sukhahappiness; du kha-da giving pain; gamaappearing; apyina
disappearing; anity nonpermanent; tnall of them; titik asvajust try to tolerate; bhrata
O descendant of the Bhrata dynasty.

O son of Kunt, the nonpermanent appearance of happiness and distress, and their
disappearance in due course, are like the appearance and disappearance of winter
and summer seasons. They arise from sense perception, O scion of Bharata, and
one must learn to tolerate them without being disturbed.
na jyate mriyate v kadcin
nya bhtv bhavit v na bhya
ajo nitya vato ya pur o
na hanyate hanyamne arre
nanever; jyatetakes birth; mriyatenever dies; veither; kadcitat any time (past,
present or future); nanever; ayamthis; bhtvcame into being; bhavitwill come to be;
vor; nanot; bhya or has come to be; aja unborn; nitya eternal; vata
permanent; ayamthis; pur a the oldest; nanever; hanyateis killed; hanyamnebeing
killed; arreby the body.

For the soul there is never birth nor death. Nor, having once been, does he ever
cease to be. He is unborn, eternal, ever-existing, undying and primeval. He is not
slain when the body is slain.

vssi jr ni yath vihya

navni gh ti naro par i
tath arr i vihya jr ny
anyni sayti navni deh
vssigarments; jr niold and worn out; yathas it is; vihyagiving up; navninew
garments; gh
tidoes accept; nara a man; apar iother; tathin the same way; arr i
bodies; vihyagiving up; jr niold and useless; anynidifferent; saytiverily accepts;
navninew sets; dehthe embodied.

As a person puts on new garments, giving up old ones, similarly, the soul accepts
new material bodies, giving up the old and useless ones.

naina chindanti astr i

naina dahati pvaka
na caina kledayanty po
na oayati
nanever; enamunto this soul; chindantican cut into pieces; astr i all weapons; na
never; enamunto this soul; dahatiburns; pvaka fire; nanever; caalso; enamunto
this soul; kledayantimoistens; pa water; nanever; oayatidries;
mruta wind.

The soul can never be cut into pieces by any weapon, nor can he be burned by fire,
nor moistened by water, nor withered by the wind.

jtasya hi dhruvo mtyur

dhruva janma mtasya ca
tasmd aparihrye rthe
na tva ocitum arhasi
jtasyaone who has taken his birth; hicertainly; dhruva a fact; mtyu
death; dhruvam
it is also a fact; janmabirth; mtasyaof
the dead; caalso; tasmttherefore; aparihryefor
that which is unavoidable; arthein the matter of; nado not; tvamyou; ocitumto lament;
For one who has taken his birth, death is certain; and for one who is dead, birth is
certain. Therefore, in the unavoidable discharge of your duty, you should not

deh nityam avadhyo ya

dehe sarvasya bhrata
tasmt sarv i bhtni
na tva ocitum arhasi
dehthe owner of the material body; nityameternally; avadhya cannot be killed; ayam
this soul; dehein the body; sarvasyaof everyone; bhrataO descendant of Bharata; tasmt
therefore; sarv iall; bhtniliving entities (that are born); nanever; tvamyourself;
ocitum to lament; arhasi deserve.

O descendant of Bharata, he who dwells in the body is eternal and can never be
slain. Therefore you need not grieve for any creature.

nehbhikrama-no sti
pratyavyo na vidyate
sv-alpam apy asya dharmasya
tryate mahato bhayt
nathere is not; ihain this world; abhikramaendeavoring; na loss; astithere is;
pratyavya diminution; nanever; vidyatethere is; svalpamlittle; apialthough; asyaof
this; dharmasyaof this occupation; tryatereleases; mahata of very great; bhaytfrom

In this endeavor there is no loss or diminution, and a little advancement on this

path can protect one from the most dangerous type of fear.

vyavasytmik buddhir
ekeha kuru-nandana
bahu-kh hy anant ca
buddhayo vyavasyinm
vyavasytmikresolute K a consciousness; buddhi intelligence; ekonly one; ihain
this world; kuru-nandanaO beloved child of the Kurus; bahu-kh various branches; hi
indeed; anant unlimited; caalso; buddhaya intelligence; avyavasyinmof those who
are not in K a consciousness.

Those who are on this path are resolute in purpose, and their aim is one. O beloved
child of the Kurus, the intelligence of those who are irresolute is many-branched.


vyavasytmik buddhi
samdhau na vidhyate
bhogamaterial enjoyment; aivaryaopulence; prasaktnmthose who are so attached; tay
by such things; apahta-cetasmbewildered
in mind; vyavasytmikfixed determination;
buddhi devotional service of the Lord; samdhauin the controlled mind; nanever;
vidhyatedoes take place.

In the minds of those who are too attached to sense enjoyment and material
opulence, and who are bewildered by such things, the resolute determination of
devotional service to the Supreme Lord does not take place.

trai-gu ya-viay
nistrai-gu yo bhavrjuna
nirdvandvo nitya-sattva-stho
niryoga-kema tmavn
traigu yapertaining to the three modes of material nature; vi ay on the subject matter;
ved Vedic literatures; nistraigu ya in a pure state of spiritual existence; bhavabe; arjuna
O Arjuna; nirdvandva free from the pains of opposites; nitya-sattva-stha ever remaining
in sattva (goodness); niryoga-k ema free from (the thought of) acquisition and preservation;
tmavnestablished in the Self.

The Vedas mainly deal with the subject of the three modes of material nature. Rise
above these modes, O Arjuna. Be transcendental to all of them. Be free from all
dualities and from all anxieties for gain and safety, and be established in the Self.

yvn artha udapne

sarvata samplutodake
tvn sarve u vedeu
brhma asya vijnata
yvnall that; artha is meant; udapnein a well of water; sarvata in all respects;
sampluta-udakein a great reservoir of water; tvnsimilarly; sarve uin all; vede uVedic
literatures; brhma asyaof the man who knows the Supreme Brahman; vijnata of one who
is in complete knowledge.

All purposes that are served by the small pond can at once be served by the great
reservoirs of water. Similarly, all the purposes of the Vedas can be served to one
who knows the purpose behind them.

viay vinivartante
nirhrasya dehina
rasa-varja raso py asya
para d v nivartate
objects for sense enjoyment; vinivartanteare practiced to be refrained from;
nirhrasyaby negative restrictions; dehina for the embodied; rasa-varjamgiving up the
taste; rasa sense of enjoyment; apialthough there is; asyahis; paramfar superior things;
d vby
experiencing; nivartateceases from.

The embodied soul may be restricted from sense enjoyment, though the taste for
sense objects remains. But, ceasing such engagements by experiencing a higher
taste, he is fixed in consciousness.
dhyyato viayn
sagas tepajyate

sagt sajyate kma
kmt krodho bhijyate
dhyayata while contemplating; vi aynsense objects; pusa of the person; saga
attachment; te uin the sense objects; upajyatedevelops; sagtattachment; sajyate
develops; kma desire; kmtfrom desire; krodha anger; abhijyatebecomes manifest.

While contemplating the objects of the senses, a person develops attachment for
them, and from such attachment lust develops, and from lust anger arises.

krodhd bhavati sammoha

sammoht smti-vibhrama

buddhi-nt pra ayati
krodhtfrom anger; bhavatitakes place; samoha perfect illusion; samohtfrom
illusion; smtiof
memory; vibhrama bewilderment; smti-bhratafter
bewilderment of
memory; buddhi-na loss of intelligence; buddhi-ntand from loss of intelligence;
pra ayatifalls down.

From anger, delusion arises, and from delusion bewilderment of memory. When
memory is bewildered, intelligence is lost, and when intelligence is lost, one falls
down again into the material pool.

indriyai caran
tma-vayair vidheytm
prasdam adhigacchati
rgaattachment; dveadetachment;
vimuktai by one who has been free from such things;
tubut; viaynsense
objects; indriyai by the senses; caranacting; tma-vayai one who
has control over; vidheytmone who follows regulated freedom; prasdamthe mercy of the
Lord; adhigacchatiattains.

One who can control his senses by practicing the regulated principles of freedom
can obtain the complete mercy of the Lord and thus become free from all
attachment and aversion.

y ni sarva-bhtn
tasy jgarti sayam
yasy jgrati bhtni
s ni payato mune
ywhat; niis night; sarvaall; bhtnmof living entities; tasymin that; jgarti
wakeful; sayamthe self-controlled; yasymin which; jgratiawake; bhtniall beings;
sthat is; ninight; payata for the introspective; mune sage.

What is night for all beings is the time of awakening for the self-controlled; and the
time of awakening for all beings is night for the introspective sage.

yajrtht karma o nyatra

loko ya karma-bandhana
tad-artha karma kaunteya
mukta-saga samcara
yaja-arthtonly for the sake of Yaja, or Vi u;
karma a work done; anyatraotherwise;
loka this world; ayamthis; karma-bandhana bondage by work; tatHim; arthamfor the
sake of; karmawork; kaunteyaO son of Kunt; mukta-saga liberated from association;
samcarado it perfectly.

Work done as a sacrifice for Vi u has to be performed, otherwise work binds one
to this material world. Therefore, O son of Kunt, perform your prescribed duties
for His satisfaction, and in that way you will always remain unattached and free
from bondage.

annd bhavanti bhtni

parjanyd anna-sambhava
yajd bhavati parjanyo
yaja karma-samudbhava
anntfrom grains; bhavantigrow; bhtnithe material bodies; parjanytfrom rains; anna
food grains; sambhava are made possible; yajtfrom the performance of sacrifice;
bhavatibecomes possible; parjanya rains; yaja performance of yaja; karmaprescribed
duties; samudbhava born of.

All living bodies subsist on food grains, which are produced from rain. Rains are
produced by performance of yaja [sacrifice], and yaja is born of prescribed

yad yad carati re has

tat tad evetaro jana
sa yat pram a kurute
lokas tad anuvartate
yatwhatever; yatand whichever; caratidoes he act; re ha
respectable leader; tatthat;
tatand that alone; evacertainly; itara common; jana person; sa he; yatwhichever;
pram amevidence; kurutedoes perform; loka all the world; tatthat; anuvartatefollow
in the footsteps.

Whatever action is performed by a great man, common men follow in his

footsteps. And whatever standards he sets by exemplary acts, all the world

prakte kriyam ni
gu ai karm i sarvaa
ahakra-vim htm
kartham iti manyate
of material nature; kriyam niall being done; gu ai by the modes; karm i
activities; sarvaa all kinds of; ahakra-vim habewildered by false ego; tmthe spirit
soul; kartdoer; ahamI; itithus; manyatethinks.

The bewildered spirit soul, under the influence of the three modes of material
nature, thinks himself to be the doer of activities, which are in actuality carried out
by nature.

r-bhagavn uvca
kma ea krodha ea
rajo-gu a-samudbhava
mahano mah-ppm
viddhy enam iha vairi am
r bhagavn uvcathe Personality of Godhead said; kma lust; e a all these; krodha
wrath; ea
all these; rajo-gu athe mode of passion; samudbhava born of; mah-ana
all-devouring; mah-ppmgreatly sinful; viddhiknow; enamthis; ihain the material
world; vairi amgreatest enemy.

The Blessed Lord said: It is lust only, Arjuna, which is born of contact with the
material modes of passion and later transformed into wrath, and which is the all-
devouring, sinful enemy of this world.

r-bhagavn uvca
ima vivasvate yoga
proktavn aham avyayam
vivasvn manave prha
manur ikvkave
r bhagavn uvcathe Supreme Personality of Godhead said; imamthis; vivasvateunto the
sun-god; yogamthe science of ones relationship to the Supreme; proktavninstructed; aham
I; avyayamimperishable; vivasvnVivasvn (the sun-gods name); manaveunto the
father of mankind (of the name Vaivasvata); prhatold; manu the father of mankind;
King Ik vku; abravtsaid.

The Blessed Lord said: I instructed this imperishable science of yoga to the sun-
god, Vivasvn, and Vivasvn instructed it to Manu, the father of mankind, and
Manu in turn instructed it to Ikvku.


eva parampar-prptam
ima rjarayo vidu
sa kleneha mahat
yogo na a parantapa
evamthus; parampardisciplic succession; prptamreceived; imamthis science;
the saintly kings; vidu understood; sa that knowledge; klenain the course of
time; ihain this world; mahatby great; yoga the science of ones relationship with the
Supreme; na a scattered; parantapaO Arjuna, subduer of the enemies.
This supreme science was thus received through the chain of disciplic succession,
and the saintly kings understood it in that way. But in course of time the
succession was broken, and therefore the science as it is appears to be lost.

sa evya may te dya

yoga prokta purtana
bhakto si me sakh ceti
rahasya hy etad uttamam
sa the same ancient; evacertainly; ayamthis; mayby Me; teunto you; adyatoday;
yoga the science of yoga; prokta spoken; purtana very old; bhakta devotee; asiyou
are; meMy; sakhfriend; caalso; ititherefore; rahasyammystery; hicertainly; etat
this; uttamamtranscendental.

That very ancient science of the relationship with the Supreme is today told by Me
to you because you are My devotee as well as My friend; therefore you can
understand the transcendental mystery of this science.

ajo pi sann avyaytm

bhtnm varo pi san
prakti svm adhi hya

sambhavmy tma-myay
aja unborn; apialthough; sanbeing so; avyayawithout deterioration; tmbody;
bhtnmall those who are born; vara the Supreme Lord; apialthough; sanbeing so;
form; svmof Myself; adhi hyabeing
so situated; sambhavmiI
do incarnate; tma-myayby My internal energy.

Although I am unborn and My transcendental body never deteriorates, and

although I am the Lord of all sentient beings, I still appear in every millennium in
My original transcendental form.

yad yad hi dharmasya

glnir bhavati bhrata
abhyutthnam adharmasya
tadtmna sjmy
yadwhenever; yadwherever; hicertainly; dharmasyaof religion; glni discrepancies;
bhavatimanifested, becomes; bhrataO descendant of Bharata; abhyutthnam
predominance; adharmasyaof irreligion; tadat that time; tmnamself; sjmimanifest;


Whenever and wherever there is a decline in religious practice, O descendant of

Bharata, and a predominant rise of irreligionat that time I descend Myself.

paritr ya sdhn
vinya ca duk tm

sambhavmi yuge yuge
paritr yafor the deliverance; sdhnmof the devotees; vinyafor the annihilation; ca
also; duk tmof
the miscreants; dharmaprinciples of religion; sasthpana-arthyato
reestablish; sambhavmiI do appear; yugemillennium; yugeafter millennium.

In order to deliver the pious and to annihilate the miscreants, as well as to

reestablish the principles of religion, I advent Myself millennium after

janma karma ca me divyam

eva yo vetti tattvata
tyaktv deha punar janma
naiti mm eti so rjuna
janmabirth; karmawork; caalso; meof Mine; divyamtranscendental; evamlike this;
ya anyone who; vettiknows; tattvata in reality; tyaktvleaving aside; dehamthis body;
puna again; janmabirth; nanever; etidoes attain; mmunto Me; etidoes attain; sa
he; arjunaO Arjuna.

One who knows the transcendental nature of My appearance and activities does
not, upon leaving the body, take his birth again in this material world, but attains
My eternal abode, O Arjuna.

man-may mm uprit
bahavo jna-tapas
pt mad-bhvam gat
vtafreed from; rgaattachment; bhayafear; krodh anger; mat-mayfully in Me; mm
unto Me; uprit being fully situated; bahava many; jnaknowledge; tapasby
penance; pt being purified; mat-bhvamtranscendental love for Me; gat attained.

Being freed from attachment, fear and anger, being fully absorbed in Me and
taking refuge in Me, many, many persons in the past became purifled by
knowledge of Meand thus they all attained transcendental love for Me.

ye yath m prapadyante
ts tathaiva bhajmy aham
mama vartmnuvartante
manuy prtha sarvaa
yeall of them; yathas; mmunto Me; prapadyantesurrender; tnunto them; tathso;
evacertainly; bhajmido I reward; ahamI; mamaMy; vartmapath; anuvartantedo
follow; manu y all men; prthaO son of Pth;
sarvaa in all respects.

All of themas they surrender unto MeI reward accordingly. Everyone follows
My path in all respects, O son of Pth.


ctur-var ya may s a

gu a-karma-vibhgaa
tasya kartram api m
viddhy akartram avyayam
ctur-var yamthe four divisions of human society; mayby Me; s amcreated;
gu a
quality; karmawork; vibhgaa in terms of division; tasyaof that; kartramthe father;
apialthough; mmMe; viddhiyou may know; akartramas the non-doer; avyayambeing

According to the three modes of material nature and the work ascribed to them,
the four divisions of human society were created by Me. And, although I am the
creator of this system, you should know that I am yet the non-doer, being

tad viddhi pra iptena

paripranena sevay
te jna
jninas tattva-darina
tatthat knowledge of different sacrifices; viddhitry to understand; pra iptenaby
approaching a spiritual master; paripranenaby submissive inquiries; sevayby the
rendering of service; upadek yantiinitiate; teunto you; jnamknowledge; jnina the
self-realized; tattvatruth; darina the seers.

Just try to learn the truth by approaching a spiritual master. Inquire from him
submissively and render service unto him. The self-realized soul can impart
knowledge unto you because he has seen the truth.

brhma e gavi hastini
uni caiva va-pke ca
pa it
vidyeducation; vinayagentleness; sampannefully equipped; brhma ein the brhma a;
gaviin the cow; hastiniin the elephant; uniin the dog; caand; evacertainly; vapke
in the dog-eater (the outcaste); carespectively; pa it
those who are so wise; sama-
darina do see with equal vision.

The humble sage, by virtue of true knowledge, sees with equal vision a learned and
gentle brhma a, a cow, an elephant, a dog and a dog-eater [outcaste] .

ye hi saspara-j bhog
du kha-yonaya eva te
dy-antavanta kaunteya
na teu ramate budha
yethose; hicertainly; sasparaj by contact with the material senses; bhog
enjoyment; du khadistress; yonaya sources of; evacertainly; tethey are; diin the
beginning; antavanta subject to; kaunteyaO son of Kunt; nanever; teuin
those; ramate
take delight; budha the intelligent.
An intelligent person does not take part in the sources of misery, which are due to
contact with the material senses. O son of Kunt, such pleasures have a beginning
and an end, and so the wise man does not delight in them.

bhoktra yaja-tapas
suhda sarva-bhtn
jtv m ntim cchati

bhoktrambeneficiary; yajasacrifices; tapasmof penances and austerities; sarva-loka
all planets and the demigods thereof; mahevaramthe Supreme Lord; suhdambenefactor;

sarvaall; bhtnmof the living entities; jtvthus knowing; mmMe (Lord K a);

ntimrelief from material pangs; cchatiachieves.

The sages, knowing Me as the ultimate purpose of all sacrifices and austerities, the
Supreme Lord of all planets and demigods and the benefactor and well-wisher of
all living entities, attain peace from the pangs of material miseries.

yukta-ce asya
yogo bhavati du kha-h
yuktaregulated; hraeating; vihrasyarecreation; yuktaregulated; ce asyaof
one who
works for maintenance; karmasuin discharging duties; yuktaregulated; svapna-avabodhasya
regulated sleep and wakefulness; yoga practice of yoga; bhavatibecomes; du kha-h
diminishing pains.

He who is temperate in his habits of eating, sleeping, working and recreation can
mitigate all material pains by practicing the yoga system.

prpya pu ya-kt lokn

vat sam
ucn rmat gehe
yoga-bhra o bhijyate
prpyaafter achieving; pu ya-ktmof
those who performed pious activities; loknplanets;
dwelling; vat many; sam years; ucnmof the pious; rmatmof the
prosperous; gehein the house of; yoga-bhra a one who is fallen from the path of self-
realization; abhijyatetakes his birth.

The unsuccessful yog, after many, many years of enjoyment on the planets of the
pious living entities, is born into a family of righteous people, or into a family of
rich aristocracy.

yoginm api sarve

raddhvn bhajate yo m
sa me yuktatamo mata
yoginmof all yogs; apialso; sarvemall
types of; mat-gatenaabiding in Me; anta -
tmanalways thinking of Me within; raddhvnin full faith; bhajaterenders
transcendental loving service; ya one who; mmMe (the Supreme Lord); sa he; me
Mine; yuktatama the greatest yog; mata is considered.

And of all yogs, he who always abides in Me with great faith, worshiping Me in
transcendental loving service, is most intimately united with Me in yoga and is the
highest of all.

kacid yatati siddhaye
yatatm api siddhn
kacin m vetti tattvata
mof men; sahasre uout of many thousands; kacitsomeone; yatatiendeavors;
siddhayefor perfection; yatatmof those so endeavoring; apiindeed; siddhnmof those
who have achieved perfection; kacitsomeone; mmMe; vettidoes know; tattvata in fact.

Out of many thousands among men, one may endeavor for perfection, and of those
who have achieved perfection, hardly one knows Me in truth.

bhmir po nalo vyu

kha mano buddhir eva ca
ahakra itya me
bhinn praktir a adh

bhmi earth; pa water; anala fire; vyu air; khamether; mana mind; buddhi
intelligence; evacertainly; caand; ahakra false ego; itithus; iyamall these; meMy;
bhinnseparated; prakti energies; a adhtotal

Earth, water, fire, air, ether, mind, intelligence and false egoaltogether these
eight comprise My separated material energies.

apareyam itas tv any

viddhi me parm
jva-bht mah-bho
yayeda dhryate jagat
aparinferior; iyamthis; ita besides this; tubut; anymanother; praktimenergy;

viddhijust try to understand; meMy; parmsuperior; jva-bhtmthe living entities;
mah-bhoO mighty-armed one; yayby whom; idamthis; dhryatebeing utilized or
exploited; jagatthe material world.

Besides this inferior nature, O mighty-armed Arjuna, there is a superior energy of

Mine, which are all living entities who are struggling with material nature and are
sustaining the universe.

matta paratara nnyat

kicid asti dhanajaya
mayi sarvam ida prota
stre ma i-ga iva
matta beyond Myself; parataramsuperior; nanot; anyatanything else; kicit
something; astithere is; dhanajayaO conquerer of wealth; mayiin Me; sarvamall that
be; idamwhich we see; protamstrung; streon a thread; ma i-ga pearls; ivalikened.

O conquerer of wealth [Arjuna], there is no Truth superior to Me. Everything rests

upon Me, as pearls are strung on a thread.

daiv hy e gu a-may
mama my duratyay
mm eva ye prapadyante
mym et taranti te
daivtranscendental; hicertainly; e this; gu amayconsisting of the three modes of
material nature; mamaMy; myenergy; duratyayvery difficult to overcome; mmunto
Me; evacertainly; yethose; prapadyantesurrender; mym etmthis illusory energy;
tarantiovercome; tethey.

This divine energy of Mine, consisting of the three modes of material nature, is
difficult to overcome. But those who have surrendered unto Me can easily cross
beyond it.

na m duk tino
m h
prapadyante nardham

sura bhvam rit
nanot; mmunto Me; du ktina miscreants; m h foolish; prapadyantesurrender;
nardham lowest among mankind; myayby the illusory energy; apahtastolen
illusion; jn knowledge; asuramdemonic; bhvamnature; rit accepting.

Those miscreants who are grossly foolish, lowest among mankind, whose
knowledge is stolen by illusion, and who partake of the atheistic nature of demons,
do not surrender unto Me.

catur-vidh bhajante m
jan suktino
rto jijsur arthrth
jn ca bharatarabha
catur-vidh four kinds of; bhajanterender services; mmunto Me; jan persons;
those who are pious; arjunaO Arjuna; rta the distressed; jijsu the
inquisitive; artha-arthone who desires material gain; jnone who knows things as they
are; caalso; bharatar abhaO great one amongst the descendants of Bharata.

O best among the Bhratas [Arjuna], four kinds of pious men render devotional
service unto Methe distressed, the desirer of wealth, the inquisitive, and he who
is searching for knowledge of the Absolute.
bahn janmanm ante
jnavn m prapadyate
vsudeva sarvam iti
sa mahtm su-durlabha
bahnmmany; janmanmbirths; anteafter; jnavnhe possessing knowledge; mm
unto Me; prapadyatesurrenders; vsudeva cause of all causes; sarvamall; itithus; sa
such; mahtmgreat soul; sudurlabha very rare.

After many births and deaths, he who is actually in knowledge surrenders unto
Me, knowing Me to be the cause of all causes and all that is. Such a great soul is
very rare.

nha praka sarvasya

m ho ya nbhijnti
loko mm ajam avyayam
nanor; ahamI; praka manifest; sarvasyato everyone; yoga-myinternal potency;
covered; m ha foolish; ayamthis; nanot; abhijntican understand; loka
such less intelligent persons; mmMe; ajamunborn; avyayaminexhaustible.

I am never manifest to the foolish and unintelligent. For them I am covered by My

eternal creative potency [yoga-my]; and so the deluded world knows Me not,
who am unborn and infallible.

vedha samattni
vartamnni crjuna
i ca bhtni
m tu veda na kacana
vedaknow; ahamI; samaequally; attnipast; vartamnnipresent; caand; arjunaO
Arjuna; bhavi y ifuture; caalso; bhtniliving entities; mmMe; tubut; vedaknows;
nanot; kacanaanyone.

O Arjuna, as the Supreme Personality of Godhead, I know everything that has

happened in the past, all that is happening in the present, and all things that are
yet to come. I also know all living entities; but Me no one knows.


dvandva-mohena bhrata
sarva-bhtni sammoha
sarge ynti parantapa
icchdesire; dveahate;
samutthenaborn; dvandvaduality; mohenaovercome; bhrata
O scion of Bharata; sarvaall; bhtniliving entities; sammohaminto delusion; sargein
creation; yntigo; parantapaO conquerer of enemies.

O scion of Bharata [Arjuna], O conquerer of the foe, all living entities are born into
delusion, overcome by the dualities of desire and hate.
ye tv anta-gata ppa
jann pu ya-karma m
te dvandva-moha-nirmukt
bhajante m d ha-vrat

tubut; anta-gatamcompletely eradicated; ppamsin; jannmof the
persons; pu yapious; karma mprevious activities; tethey; dvandvaduality; moha
delusion; nirmukt free from; bhajanteworship; mmMe; d ha-vrat

Persons who have acted piously in previous lives and in this life, whose sinful
actions are completely eradicated and who are freed from the duality of delusion,
engage themselves in My service with determination.

anta-kle ca mm eva
smaran muktv kalevaram
ya prayti sa mad-bhva
yti nsty atra saaya
anta-kleat the end of life; caalso; mmunto Me; evacertainly; smaranremembering;
muktvquitting; kalevaramthe body; ya he who; praytigoes; sa he; mad-bhvam
My nature; yatiachieves; nanot; astithere is; atrahere; saaya doubt.

And whoever, at the time of death, quits his body, remembering Me alone, at once
attains My nature. Of this there is no doubt.

ya ya vpi smaran bhva

tyajaty ante kalevaram
ta tam evaiti kaunteya
sad tad-bhva-bhvita
yam yamwhatever; veither; apialso; smaranremembering; bhvamnature; tyajati
give up; anteat the end; kalevaramthis body; tam tamsimilar; evacertainly; etigets;
kaunteyaO son of Kunt; sadalways; tatthat; bhvastate of being; bhvita

Whatever state of being one remembers when he quits his body, that state he will
attain without fail.

tasmt sarveu kleu

mm anusmara yudhya ca
mayy arpita-mano-buddhir
mm evaiyasy asaaya
tasmttherefore; sarve ualways; kleutime;
mmunto Me; anusmarago on
remembering; yudhyafight; caalso; mayiunto Me; arpitasurrender; mana mind;
buddhi intellect; mmunto Me; evasurely; eyasiwill
attain; asaaya beyond a

Therefore, Arjuna, you should always think of Me in the form of K a and at the
same time carry out your prescribed duty of fighting. With your activities
dedicated to Me and your mind and intelligence fixed on Me, you will attain Me
without doubt.

ananya-cet satata
yo m smarati nityaa
tasyha sulabha prtha
nitya-yuktasya yogina
ananya-cet without deviation; satatamalways; ya anyone; mmMe (K a);
remembers; nityaa regularly; tasyato him; ahamI am; sulabha very easy to achieve;
prthaO son of Pth;
nityaregularly; yuktasyaengaged; yogina of the devotee.

For one who remembers Me without deviation, I am easy to obtain, O son of Pth,

because of his constant engagement in devotional service.

mm upetya punar janma

du khlayam avatam
npnuvanti mahtmna
sasiddhi param gat
mmunto Me; upetyaachieving; puna again; janmabirth; du kha-layamplace of
miseries; avatamtemporary; nanever; pnuvantiattain; mahtmna the great souls;
sasiddhimperfection; parammultimate; gat achieved.

After attaining Me, the great souls, who are yogs in devotion, never return to this
temporary world, which is full of miseries, because they have attained the highest

-brahma-bhuvanl lok
punar vartino rjuna
mm upetya tu kaunteya
punar janma na vidyate
brahmaup to the Brahmaloka planet; bhuvantfrom the planetary systems; lok planets;
puna again; vartina returning; arjunaO Arjuna; mmunto Me; upetyaarriving; tu
but; kaunteyaO son of Kunt; puna janmarebirth; nanever; vidyatetakes to.

From the highest planet in the material world down to the lowest, all are places of
misery wherein repeated birth and death take place. But one who attains to My
abode, O son of Kunt, never takes birth again.

vedeu yajeu tapa su caiva

dneu yat pu ya-phala pradi am
atyeti tat sarvam ida viditv
yog para sthnam upaiti cdyam
the study of the Vedas; yajeuin
the performances of yaja, sacrifice; tapa su
undergoing different types of austerities; caalso; evacertainly; dne uin giving charities;
yatthat which; pu ya-phalamthe result of pious work; pradi amdirected;
surpasses; tatall those; sarvam idamall those described above; viditvknowing; yogthe
devotee; paramsupreme; sthnamabode; upaitiachieved peace; caalso; dyamoriginal.

A person who accepts the path of devotional service is not bereft of the results
derived from studying the Vedas, performing austere sacrifices, giving charity or
pursuing philosophical and fruitive activities. At the end he reaches the supreme

rja-vidy rja-guhya
pavitram idam uttamam
su-sukha kartum avyayam
rja-vidythe king of education; rja-guhyamthe king of confidential knowledge; pavitram
the purest; idamthis; uttamamtranscendental; pratyak adirectly experienced; avagamam
understood; dharmyamthe principle of religion; susukhamvery happy; kartumto
execute; avyayameverlasting.

This knowledge is the king of education, the most secret of all secrets. It is the
purest knowledge, and because it gives direct perception of the self by realization,
it is the perfection of religion. It is everlasting, and it is joyfully performed.

may tatam ida sarva

jagad avyakta-mrtin
mat-sthni sarva-bhtni
na cha tev avasthita
mayby Me; tatamspread; idamall these manifestations; sarvamall; jagatcosmic
manifestation; avyakta-mrtinunmanifested form; mat-sthniunto Me; sarva-bhtniall
living entities; nanot; caalso; ahamI; te uin them; avasthita situated.

By Me, in My unmanifested form, this entire universe is pervaded. All beings are in
Me, but I am not in them.

maydhyake a prakti

syate sa-carcaram
hetunnena kaunteya
jagad viparivartate
mayby Me; adhyak e aby superintendence; prakti
material nature; syatemanifest; sa
with; carcarammoving and nonmoving; hetunfor this reason; anenathis; kaunteyaO
son of Kunt; jagatthe cosmic manifestation; viparivartateis working.

This material nature is working under My direction, O son of Kunt, and it is

producing all moving and unmoving beings. By its rule this manifestation is
created and annihilated again and again.

avajnanti m m h
tanum ritam
para bhvam ajnanto
mama bhta-mahevaram
avajnantideride; mmMe; m h foolish men; mnu min a human form; tanum
body; ritamassuming; paramtranscendental; bhvamnature; ajnanta not knowing;
mamaMine; bhtaeverything that be; mahevaramsupreme proprietor.

Fools deride Me when I descend in the human form. They do not know My
transcendental nature and My supreme dominion over all that be.

mogh mogha-karm o
mogha-jn vicetasa
sur caiva
prakti mohin rit
mogh baffled hope; mogha-karm a baffled in fruitive activities; mogha-jn
baffled in knowledge; vicetasa bewildered; rk asmdemonic; surmatheistic; caand;
evacertainly; praktimnature;
mohinmbewildering; rit taking shelter of.

Those who are thus bewildered are attracted by demonic and atheistic views. In
that deluded condition, their hopes for liberation, their fruitive activities, and
their culture of knowledge are all defeated.

mahtmnas tu m prtha
daiv praktim rit
bhajanty ananya-manaso
jtv bhtdim avyayam
mahtmna the great souls; tubut; mmunto Me; prthaO son of Pth; daivmdivine;
rit taken shelter of; bhajantirender service; ananya-manasa without
deviation of the mind; jtvknowing; bhtacreation; dimoriginal; avyayam

O son of Pth,
those who are not deluded, the great souls, are under the
protection of the divine nature. They are fully engaged in devotional service
because they know Me as the Supreme Personality of Godhead, original and

satata krtayanto m
yatanta ca d ha-vrat

namasyanta ca m bhakty
nitya-yukt upsate
satatamalways; krtayanta chanting; mmMe; yatanta cafully endeavoring also; d ha-

vrat with determination; namasyanta caoffering obeisances; mmunto Me; bhaktyin
devotion; nitya-yukt perpetually engaged; upsateworship.

Always chanting My glories, endeavoring with great determination, bowing down

before Me, these great souls perpetually worship Me with devotion.
anany cintayanto m
ye jan paryupsate
vahmy aham
anany no other; cintayanta concentrating; mmunto Me; yewho; jan persons;
paryupsateproperly worship; temtheir;
nityaalways abhiyuktnmfixed in devotion;
yoga-k emamrequirements; vahmicarry; ahamI.

But those who worship Me with devotion, meditating on My transcendental form

to them I carry what they lack and preserve what they have.

ynti deva-vrat devn

pitn ynti pit-vrat

bhtni ynti bhtejy
ynti mad-yjino pi mm
yntiachieve; deva-vrat worshipers of demigods; devnto demigods; pitnto ancestors;
yntigo; pit-vrat
worshipers of ancestors; bhtnito ghosts and spirits; yntigo;
bhtejy worshipers of ghosts and spirits; yntigo; matMy; yjina devotees; apialso;
mmunto Me.

Those who worship the demigods will take birth among the demigods; those who
worship ghosts and spirits will take birth among such beings; those who worship
ancestors go to the ancestors; and those who worship Me will live with Me.

patra pupa phala toya

yo me bhakty prayacchati
tad aha bhakty-upahtam
anmi prayattmana
patrama leaf; pupama
flower; phalama fruit; toyamwater; ya whoever; meunto Me;
bhaktywith devotion; prayacchatioffers; tatthat; ahamI; bhakti-upahtamoffered
devotion; anmiaccept; prayata-tmana of one in pure consciousness.

If one offers Me with love and devotion a leaf, a flower, fruit or water, I will accept

yat karoi yad ansi

yaj juhoi dadsi yat
yat tapasyasi kaunteya
tat kuruva mad-arpa am
yatwhat; karo iyou do; yatwhatever; ansiyou eat; yatwhatever; juhoiyou
dadsiyou give away; yatwhatever; yatwhatever; tapasyasiausterities you perform;
kaunteyaO son of Kunt; tatthat; kuru vamake; matunto Me; arpa amoffering.

O son of Kunt, all that you do, all that you eat, all that you offer and give away, as
well as all austerities that you may perform, should be done as an offering unto
samo ha sarva-bhteu
na me dveyo sti na priya
ye bhajanti tu m bhakty
mayi te teu cpy aham
sama equally disposed; ahamI; sarva-bhte uto all living entities; nano one; meMine;
hateful; astiis; nanor; priya dear; yethose; bhajantirender transcendental
service; tuyet; mmunto Me; bhaktyin devotion; mayiunto Me; tesuch persons; te u
in them; caalso; apicertainly; ahamI.

I envy no one, nor am I partial to anyone. I am equal to all. But whoever renders
service unto Me in devotion is a friend, is in Me, and I am also a friend to him.

api cet su-durcro

bhajate mm ananya-bhk
sdhur eva sa mantavya
samyag vyavasito hi sa
apiin spite of; cetalthough; sudurcra one committing the most abominable actions;
bhajateengaged in devotional service; mmunto Me; ananya-bhkwithout deviation;
sdhu saint; evacertainly; sa he; mantavya to be considered; samyakcompletely;
vyavasita situated; hicertainly; sa he.

Even if one commits the most abominable actions, if he is engaged in devotional

service, he is to be considered saintly because he is properly situated.

m hi prtha vyapritya
ye pi syu ppa-yonaya
striyo vaiys tath drs
te pi ynti par gatim
mmunto Me; hicertainly; prthaO son of Pth; vyaprtyaparticularly taking shelter;
yeanyone; apialso; syu becomes; ppa-yonaya born of a lower family; striya women;
vaiy mercantile people; tathalso; dr lower class men; te apieven they; yntigo;
parmsupreme; gatimdestination.

O son of Pth,
those who take shelter in Me, though they be of lower birth
women, vaiyas [merchants], as well as dras [workers]can approach the
supreme destination.

man-man bhava mad-bhakto

mad-yj m namaskuru
mm evaiyasi
tmna mat-parya a
mat-man always thinking of Me; bhavabecome; matMy; bhakta devotee; matMy;
yjworshiper; mmunto Me; namaskuruoffer obeisances; mmunto Me; eva
completely; e yasicome; yuktv evambeing absorbed; tmnamyour soul; mat-parya a
devoted to Me.
Engage your mind always in thinking of Me, offer obeisances and worship Me.
Being completely absorbed in Me, surely you will come to Me.

aha sarvasya prabhavo

matta sarva pravartate
iti matv bhajante m
budh bhva-samanvit
ahamI; sarvasyaof all; prabhava source of generation; matta from Me; sarvam
everything; pravartateemanates; itithus; matvknowing; bhajantebecomes devoted;
mmunto Me; budh learned; bhva-samanvit with great attention.

I am the source of all spiritual and material worlds. Everything emanates from Me.
The wise who know this perfectly engage in My devotional service and worship Me
with all their hearts.

mac-citt mad-gata-pr
bodhayanta parasparam
kathayanta ca m nitya
ca ramanti ca
mat-citt minds fully engaged in Me; mat-gata-pr lives devoted to the service of K a;
bodhayanta preaching; parasparamamong themselves; kathayanta catalking also; mm
about Me; nityamperpetually; tu yantiare pleased; caalso; ramantienjoy
transcendental bliss; caalso.

The thoughts of My pure devotees dwell in Me, their lives are surrendered to Me,
and they derive great satisfaction and bliss enlightening one another and
conversing about Me.

te satata-yuktn
bhajat prti-prvakam
dadmi buddhi-yoga ta
yena mm upaynti te
them; satata-yuktnmalways engaged; bhajatmin devotional service; prti-
prvakamin loving ecstasy; dadmiI give; buddhi-yogamreal intelligence; tamthat; yena
by which; mmunto Me; upaynticome; tethey.

To those who are constantly devoted and worship Me with love, I give the
understanding by which they can come to Me.

tem evnukamprtham
aham ajna-ja tama
naymy tma-bhva-stho
jna-dpena bhsvat
them; evacertainly; anukamp-arthamto show special mercy; ahamI; ajna-
jamdue to ignorance; tama darkness; naymidispel; tmawithin; bhvastha
themselves; jnaof knowledge; dpenawith the lamp; bhsvatglowing.
Out of compassion for them, I, dwelling in their hearts, destroy with the shining
lamp of knowledge the darkness born of ignorance.

arjuna uvca
para brahma para dhma
pavitra parama bhavn
purua vata divyam
di-devam aja vibhum
hus tvm aya
devarir nradas tath
asito devalo vysa
svaya caiva bravi me
arjuna uvcaArjuna said; paramsupreme; brahmatruth; paramsupreme; dhma
sustenance; pavitrampurest; paramamsupreme; bhavnYourself; puruampersonality;

vatamoriginal; divyamtranscendental; di-devamoriginal Lord; ajamunborn; vibhum
greatest; hu say; tvmunto You; aya
sages; sarveall; devar i the sage among the
demigods; nrada Nrada; tathalso; asita Asita; devala Devala; vysa Vysa;
svayampersonally; caalso; evacertainly; brav iexplaining; meunto me.

Arjuna said: You are the Supreme Brahman, the ultimate, the supreme abode and
purifier, the Absolute Truth and the eternal divine person. You are the primal God,
transcendental and original, and You are the unborn and all-pervading beauty. All
the great sages such as Nrada, Asita, Devala, and Vysa proclaim this of You, and
now You Yourself are declaring it to me.

yad yad vibhtimat sattva

rmad rjitam eva v
tat tad evvagaccha tva
mama tejo-a-sambhavam
yat yatwhatever; vibhtiopulences; mathaving; sattvamexistence; rmatbeautiful;
rjitamglorious; evacertainly; vor; tat tatall those; evacertainly; avagacchayou must
know; tvamyou; mamaMy; teja splendor; aapartly; sambhavamborn of.

Know that all beautiful, glorious, and mighty creations spring from but a spark of
My splendor.

bhakty tv ananyay akya

aham eva-vidho rjuna
jtu dra u ca tattvena
prave u
ca parantapa
bhaktyby devotional service; tubut; ananyaywithout being mixed with fruitive activities
or speculative knowledge; akya possible; ahamI; evam-vidha like this; arjunaO
Arjuna; jtumto know; dra umto
see; tattvenain fact; prave umand
to enter into; ca
also; parantapaO mighty-armed one.
My dear Arjuna, only by undivided devotional service can I be understood as I am,
standing before you, and can thus be seen directly. Only in this way can you enter
into the mysteries of My understanding.

mat-karma-kn mat-paramo
mad-bhakta saga-varjita
nirvaira sarva-bhteu
ya sa mm eti p ava
in doing My work; mat-parama concerning Me, the Supreme; mat-
bhakta engaged in My devotional service; saga-varjita freed from the contamination of
previous activities and mental speculation; nirvaira without an enemy; sarva-bhte uto
every living entity; ya one who; sa he; mmunto Me; eticomes; p avaO
son of
P u.

My dear Arjuna, one who is engaged in My pure devotional service, free from the
contaminations of previous activities and from mental speculation, who is friendly
to every living entity, certainly comes to Me.

kleo dhikataras tem

avyakt hi gatir du kha
dehavadbhir avpyate
klea trouble; adhikatara more troublesome; te mof them; avyaktaunmanifested;
saktabeing attached; cetasmof those whose minds; avyaktunmanifested; hicertainly;
gati du khamprogress is troublesome; dehavadbhi of the embodiments; avpyate

For those whose minds are attached to the unmanifested, impersonal feature of
the Supreme, advancement is very troublesome. To make progrese in that
discipline is always difficult for those who are embodied.

mayy eva mana dhatsva

mayi buddhi niveaya
mayy eva
ata rdhva na saaya
mayiunto Me; evacertainly; mana mind; dhatsvafix; mayiupon Me; buddhim
intelligence; niveayaapply; nivasi yasiyou lead; mayiunto Me; evacertainly; ata
therefore; rdhvamup; nanever; saaya doubt.

Just fix your mind upon Me, the Supreme Personality of Godhead, and engage all
your intelligence in Me. Thus you will live in Me always, without a doubt.

atha citta samdhtu

na aknoi mayi sthiram
abhysa-yogena tato
mm icchptu dhanajaya
athaif, therefore; cittammind; samdhtamfixing; nanot; akno iable; mayiupon Me;
sthiramfixed; abhysapractice; yogenaby devotional service; tata therefore; mmMe;
icchdesire; ptumto get; dhanajayaO Arjuna.

My dear Arjuna, O winner of wealth, if you cannot fix your mind upon Me without
deviation, then follow the regulated principles of bhakti-yoga In this way you will
develop a desire to attain to Me.

abhyse py asamartho si
mat-karma-paramo bhava
mad-artham api karm i
kurvan siddhim avpsyasi
abhysein the practice of; apieven; asamartha unable; asiyou are; mat-karmaMy
work; parama supreme; bhavayou become; mat-arthamfor My sake; apieven though;
karm iwhat; kurvanperforming; siddhimperfection; avpsyasiachieve.

If you cannot practice the regulations of bhakti-yoga, then just try to work for Me,
because by working for Me you will come to the perfect stage.

sarva-yoniu kaunteya
mrtaya sambhavanti y
ts brahma mahad yonir
aha bja-prada pit
sarva-yoni uin all species of life; kaunteyaO son of Kunt; mrtaya forms; sambhavanti
as they appear; y which; tsmall of them; brahmasupreme; mahat yoni the source of
birth in the material substance; ahamMyself; bja-prada seed-giving; pitfather.

It should be understood that all species of life, O son of Kunt, are made possible
by birth in this material nature, and that I am the seed-giving father.

m ca yo vyabhicre a
bhakti-yogena sevate
sa gu n samattyaitn
brahma-bhyya kalpate
mmunto Me; caalso; ya person; avyabhicre awithout fail; bhakti-yogenaby
devotional service; sevaterenders service; sa he; gu nall the modes of material nature;
samattyatranscending; etnall this; brahma-bhyyato be elevated on the Brahman
platform; kalpateis considered.

One who engages in full devotional service, who does not fall down in any
circumstance, at once transcends the modes of material nature and thus comes to
the level of Brahman.

brahma o hi prati hham

vatasya ca dharmasya
sukhasyaikntikasya ca
brahma a of the impersonal brahmajyoti; hicertainly; prati hthe
rest; ahamI am;
the imperishable; avyayasyaimmortal; caalso; vatasyaof eternal; caand;
dharmasyaof the constitutional position; sukhasyahappiness; aikntikasyaultimate; ca

And I am the basis of the impersonal Brahman, which is the constitutional

position of ultimate happiness, and which is immortal, imperishable and eternal.

nirmna-moh jita-saga-do
adhytma-nity vinivtta-km

dvandvair vimukt sukha-du kha-sajair
gacchanty am h padam avyaya tat
nirwithout; mnarespect; moh illusion; jitahaving conquered; sagaassociation;
faulty; adhytmaspiritual; nity eternity; vinivttaassociated;
km lusts;
dvandvai with duality; vimukt liberated; sukha-du khahappiness and distress; sajai
named; gacchantiattains; am h unbewildered; padamsituation; avyayameternal;

One who is free from illusion, false prestige, and false association, who
understands the eternal, who is done with material lust and is freed from the
duality of happiness and distress, and who knows how to surrender unto the
Supreme Person, attains to that eternal kingdom.

na tad bhsayate sryo

na ako na pvaka
yad gatv na nivartante
tad dhma parama mama
nanot; tatthat; bhsayateilluminates; srya sun; nanor; aka the moon; nanor;
pvaka fire, electricity; yatwhere; gatvgoing; nanever; nivartantecomes back; tat
dhmathat abode; paramamsupreme; mamaMy.

That abode of Mine is not illumined by the sun or moon, nor by electricity. One
who reaches it never returns to this material world.

mamaivo jva-loke
jva-bhta santana
mana -a hnndriy

mamaMy; evacertainly; aa fragmental particles; jva-lokeworld of conditional life;
jva-bhta the conditioned living entities; santana eternal; mana mind; a

indriy isenses; praktimaterial
nature; sthnisituated; kar atistruggling hard.

The living entities in this conditioned world are My eternal, fragmental parts. Due
to conditioned life, they are struggling very hard with the six senses, which include
the mind.

sarvasya cha hdi sannivi o

matta smtir
jnam apohana ca
vedai ca sarvair aham eva vedyo
vednta-kd veda-vid eva cham
sarvasyaof all living beings; caand; ahamI; hdiin
the heart; sannivi a
being situated;
matta from Me; smti remembrance; jnamknowledge; apohanam caand
forgetfulness; vedai by the Vedas; caalso; sarvai all; ahamI am; evacertainly; vedya
knowable; vednta-ktthe
compiler of the Vednta; veda-vitthe knower of the Vedas; eva
certainly; caand; ahamI.

I am seated in everyones heart, and from Me come remembrance, knowledge and

forgetfulness. By all the Vedas am I to be known; indeed I am the compiler of
Vednta, and I am the knower of the Vedas.

yo mm evam asamm ho
jnti puruottamam

sa sarva-vid bhajati m
sarva-bhvena bhrata
ya anyone; mmunto Me; evamcertainly; asamm ha without a doubt; jntiknows;
puru ottamamthe Supreme Personality of Godhead; sa he; sarva-vitknower of everything;
bhajatirenders devotional service; mmunto Me; sarva-bhvenain all respects; bhrataO
son of Bharata.

Whoever knows Me as the Supreme Personality of Godhead, without doubting, is

to be understood as the knower of everything, and he therefore engages himself in
full devotional service, O son of Bharata

amo damas tapa auca

rjavam eva ca
jna vijnam stikya
brahma-karma svabhva-jam
ama peacefulness; dama self-control; tapa austerity; aucampurity; k nti
tolerance; rjavamhonesty; evacertainly; caand; jnamwisdom; vijnamknowledge;
stikyamreligiousness; brahmaof a brhma a; karmaduty; svabhva-jamborn of his own

Peacefulness, self-control, austerity, purity, tolerance, honesty, wisdom,

knowledge, and religiousnessthese are the qualities by which the brhma as

brahma-bhta prasanntm
na ocati na kkati

sama sarveu bhteu
mad-bhakti labhate parm
brahma-bhta being one with the Absolute; prasanna-tmfully joyful; nanever; ocati
laments; nanever; kk atidesires; sama equally disposed; sarve uall; bhte uliving
entity; mat-bhaktimMy devotional service; labhategains; parmtranscendental.

One who is thus transcendentally situated at once realizes the Supreme Brahman.
He never laments nor desires to have anything; he is equally disposed to every
living entity. In that state he attains pure devotional service unto Me.

bhakty mm abhijnti
yvn ya csmi tattvata
tato m tattvato jtv
viate tad-anantaram
bhaktyby pure devotional service; mmMe; abhijntione can know; yvnas much as;
ya ca asmias I am; tattvata in truth; tata thereafter; mmMe; tattvata by truth;
jtvknowing; viateenters; tatthereafter; anantaramafter

One can understand the Supreme Personality as He is only by devotional service.

And when one is in full consciousness of the Supreme Lord by such devotion, he
can enter into the kingdom of God.

mac-citta sarva-durg i
mat-prasdt tariyasi
atha cet tvam ahakrn
na royasi

matMy; citta consciousness; sarvaall; durg iimpediments; matMy; prasdtMy
mercy; tari yasiyou will overcome; athatherefore; cetif; tvamyou; ahakrtby false
ego; nanot; ro yasido not hear; vinak yasithen lose yourself.

If you become conscious of Me, you will pass over all the obstacles of conditional
life by My grace. If, however, you do not work in such consciousness but act
through false ego, not hearing Me, you will be lost.

vara sarva-bhtn
rjuna ti hati

bhrmayan sarva-bhtni
yantrr hni myay
vara the Supreme Lord; sarva-bhtnmof all living entities; hd-deein
the location of
the heart; arjunaO Arjuna; ti hatiresides;
bhrmayancausing to travel; sarva-bhtniall
living entities; yantramachine; r hnibeing so placed; myayunder the spell of
material energy.

The Supreme Lord is situated in everyones heart, O Arjuna, and is directing the
wanderings of all living entities, who are seated as on a machine, made of the
material energy.
man-man bhava mad-bhakto
mad-yj m namaskuru
mm evaiyasi
satya te
pratijne priyo si me
man-man thinking of Me; bhavajust become; mat-bhakta My devotee; mat-yjMy
worshiper; mmunto Me; namaskuruoffer your obeisances; mmunto Me; evacertainly;
satyamtruly; teto you; pratijneI promise; prija dear; asiyou are; me

Always think of Me and become My devotee. Worship Me and offer your homage
unto Me. Thus you will come to Me without fail. I promise you this because you are
My very dear friend.

sarva-dharmn parityajya
mm eka ara a vraja
aha tv sarva-ppebhyo
mokayi ymi
m uca
sarva-dharmnall varieties of religion; parityajyaabandoning; mmunto Me; ekamonly;
ara amsurrender; vrajago; ahamI; tvmyou; sarvaall; ppebhya from sinful
reactions; mokayi
mnot; uca worry.

Abandon all varieties of religion and just surrender unto Me. I shall deliver you
from all sinful reaction. Do not fear.

ya ida parama guhya

mad-bhaktev abhidhsyati
bhakti mayi par ktv
mm evaiyaty
ya anyone; idamthis; paramammost; guhyamconfidential; matMine; bhakte u
amongst devotees of; abhidhsyatiexplains; bhaktimdevotional service; mayiunto Me;
parmtranscendental; ktvhaving
done; mmunto Me; evacertainly; e yaticomes;
asaaya without doubt.

For one who explains the supreme secret to the devotees, devotional service is
guaranteed, and at the end he will come back to Me.

na ca tasmn manuye u
kacin me priya-kttama

bhavit na ca me tasmd
anya priyataro bhuvi
nanever; caand; tasmttherefore; manuye uamong
mankind; kacitanyone; meMy;
more dear; bhavitwill become; nano; caand; meMy; tasmtthan
him; anya other; priyatara dearer; bhuviin this world.

There is no servant in this world more dear to Me than he, nor will there ever be
one more dear.
yatra yogevara k o
yatra prtho dhanur-dhara
tatra rr vijayo bhtir
dhruv ntir matir mama
yatrawhere; yogevara the master of mysticism; k a Lord Kr na; yatrawhere; prtha
the son of Pth;
dhanur-dhara the carrier of the bow and arrow; tatrathere; r
opulence; vijaya victory; bhti exceptional power; dhruvcertainly; nti morality;
mati mamais my opinion.

Wherever there is K a, the master of all mystics, and wherever there is Arjuna,
the supreme archer, there will also certainly be opulence, victory, extraordinary
power, and morality. That is my opinion.