You are on page 1of 15

Antecedentes de la Educación Bilingüe en Guatemala

La educación bilingüe en Guatemala viene desarrollándose desde los años 60
como un enfoque alternativo de aprendizaje para los niños y niñas indígenas
hablantes del idioma maya ixil inicialmente, extendiéndose más tarde a los idiomas
k’iche’, kaqchikel, q’eqchi’ y mam, El programa de Castellanización era atendido
por “Promotores Educativos Bilingües” y personal denominado 1. “Orientadores de
Castellanización”, los primeros no eran docentes, sino personas con cierto grado
de educación (mínimo 6º grado de primaria. El programa contó con 65
Orientadores de Castellanización que prestaban sus servicios de la siguiente
forma: enseñaban a los niños en la jornada de la mañana, “realizaban trabajos de
desarrollo comunal durante la tarde y en horas de la noche, alfabetizaban a los
adultos”.

En la década de los 80, sobre la base de los hallazgos evidenciados durante la
fase experimental, el programa de castellanización se convierte en Programa
Nacional de Educación Bilingüe Bicultural PRONEBI, con atención a los niños y
niñas de las áreas lingüísticas K’iche’, Kaqchikel, Q’eqchi’ y Mam.

Mediante el Acuerdo Gubernativo No. 1093-84, se crea el Programa Nacional de
Educación Bilingüe Bicultural PRONEBI, se consolida como una acción
permanente dentro de la estructura del Ministerio de Educación en Guatemala.

Las metas cuantitativas establecidas para el período comprendido entre 1985 y
1990 era tener 400 escuelas completas (de preprimaria a cuarto grado de
primaria) y 400 escuelas incompletas (escuelas que tuvieran solo preprimaria), la
ubicación de estas escuelas seguían perteneciendo a las comunidades de habla
k’iche’, kaqchikel, q’eqchi’ y mam. Las y los alumnos de las 800 escuelas en
mención recibían atención de docentes bilingües, mobiliario escolar y materiales
educativos especialmente libros de textos elaborados en los idiomas mayas
respectivos. El Programa Nacional de Educación Bilingüe Bicultural (PRONEBI),
tuvo claridad en sus acciones técnicas administrativas, por contar con el
Reglamento de operativización del Programa mediante el Acuerdo 997, de fecha
10 de julio de 1985.

A partir de 1995, el Programa Nacional de Educación Bilingüe Intercultural
PRONEBI, adquiere la categoría de Dirección General de Educación Bilingüe
Intercultural DIGEBI a través del Acuerdo Gubernativo No. 726-95, del 21 de
diciembre de 1,995. como dependencia Técnico Administrativo de Nivel de Alta
Coordinación y Ejecución del Ministerio de Educación.

Cultivar y fomentar las cualidades físicas. Garífuna. las políticas educativas deben de surgir del consenso de las propias comunidades con estrecha relación al Estado. Los Fines de la Educación en Guatemala son los siguientes:  1. las políticas enmarcan tiempo y condiciones para ser logradas. se ha hecho el esfuerzo de redefinir las políticas de acuerdo a las circunstancias cambiantes en las sociedades. en materia educativa.Políticas Educativas Los Estados crean sus políticas de acuerdo a las necesidades de la población. ¿Qué es la Educación Bilingüe Intercultural? La Educación Bilingüe Intercultural –EBI. morales. dirigido a los cuatro pueblos que cohabitan en el territorio guatemalteco: Maya. culturales y espirituales que formen integralmente al educando. científicos. FINES DE EBI ARTICULO 2º. logrando el pleno desarrollo de su potencial en los ámbitos de la vida social para una verdadera convivencia intercultural. intelectuales.  3. . Xinka y Ladino. Fortalecer en el educando. La EBI es el eje en el cual se construye la identidad y proporciona las herramientas necesarias para que los cuatro pueblos que cohabitan en Guatemala amplíen sus oportunidades de crecimiento local. Metas y Acciones de la Educación Bilingüe Intercultural Las metas a corto y largo plazo para el desarrollo de las políticas de la educación bilingüe intercultural deben estar en el marco del cumplimiento de los convenios internacionales y nacionales y en toda agenda política y social del estado de Guatemala. Proporcionar una educación basada en principios humanos. la convivencia social y le permitan el acceso a otros niveles de vida.es el desarrollo y modalidad Educativa planificado y elaborado en dos idiomas: la lengua Materna o primer idioma (L1) y el español (L2).  2. basadas en su proceso histórico y en los valores de respeto a la naturaleza y a la persona humana. regional y nacional. la importancia de la familia como núcleo básico social y como primera y permanente instancia educadora. que promueve la convivencia entre personas de diferentes culturas. lo preparen para el trabajo. Fines. espirituales y cívicas de la población. técnicos.

su lugar en el mundo y el sentido de su existencia. deportivo y estético.  5. Impulsar en el educando el conocimiento de la ciencia y la tecnología moderna como medio para preservar su entorno ecológico o modificarlo planificadamente en favor del hombre y la sociedad. étnico y cultural de la Nación. cultivado en las cosmovisiones de las distintas culturas del mundo en todos los tiempos. Capacitar e inducir al educando para que contribuya al fortalecimiento de la auténtica democracia y la independencia económica. . humanas y justas.  10. Fomentar en el educando un completo sentido de la organización. sociolingüístico. Promover la enseñanza sistemática de la Constitución Política de la República. pedagógico. psicolingüístico. político. económicofinanciero. social.  9.  4. el fortalecimiento de la defensa y respeto a los Derechos Humanos y a la Declaración de los Derechos del Niño. Promover y fomentar la educación sistemática del adulto. En lo filosófico. fundamentalmente es la concepción básica del ser humano. política y cultural de Guatemala dentro de la comunidad internacional. económico. orden y cooperación.  7. FUNDAMENTOS DE LA EBI PARA GUATEMALA Para los Lineamientos Educativos para la Diversidad Cultural y Lingüística de Guatemala (2007: 29) los elementos son: lo filosófico. desarrollando su capacidad para superar sus intereses individuales en concordancia con el interés social. responsabilidad. Promover la coeducación en todos los niveles educativos. antropológico.  8. Desarrollar en el educando aptitudes y actitudes favorables para actividades de carácter físico. y  13. Desarrollar una actitud crítica e investigativa en el educando para que pueda enfrentar con eficiencia los cambios que la sociedad le presenta. Formar ciudadanos con conciencia crítica de la realidad guatemalteca en función de su proceso histórico para que asumiéndola participen activa y responsablemente en la búsqueda de soluciones económicas. Promover en el educando actitudes responsables y comprometidas con la defensa y desarrollo del patrimonio histórico. políticas.  6.  12.  11. sociales.

De esta manera cumple la función social que le corresponde. permite que cada individuo asuma su condición de integrante de un grupo social específico. su comunidad. la lengua materna es portadora esencial del desarrollo psíquico. La educación nacional debe responder al eje de multi e interculturalidad incluido. constituyen la esencia del arte de educar. se da mayor importancia a la lengua materna que es vínculo social e individual por excelencia. social y cognitivo del niño. en donde la población indígena constituye una mayoría en el país.La educación Bilingüe Intercultural desarrolla conocimientos. trata sobre el racismo. En lo Sociolingüisticos. a través de la lengua materna se descubre el funcionamiento de su familia. De manera que en los lineamientos se considera la diversidad cultural como riqueza. como recurso y como valor. la dimensión económica de la EBI ha sido. actitudes. por consenso. comunitarios y sociales que afectan la vida de los pueblos y del país. desde que se la implementan por primera vez a escala reducida. Sobre todo en los países como Guatemala. entre los criterios básicos de reforma educativa. el trabajo y toda actividad cotidiana del guatemalteco. En lo Económicofinanciero. superando los conflictos personales. Lo político. aun así no incide en las políticas y acciones del estado. iniciando en la familia. de donde se comprende la importante relación e impacto de la antropología cultural en la educación. la diversidad como riqueza. las universidades. contribuyendo en la conformación de una sociedad justa y democrática. la escuela. Psicolingüisticos. emocional. y Pedagógicos. donde los sistemas educativos enfrentan la multiculturalidad y plurilingüistico. El desarrollo debe tomar en cuenta las necesidades del presente. orientadas a la ubicación armónica de las personas en los distintos espacios. de manera de contribuir a la comunicación fluida. discriminación y exclusión. las iglesias. al diálogo y a la interacción armónica entre todos los guatemaltecos. así como formas concretas de interacción. Durante los primeros años de vida. En lo antropológico. y valores. sin comprometer las posibilidades de las generaciones futuras. asumida desde una visión a corto plazo y ha incidido en los costos adicionales que la EBI tiene. eso es objeto de discriminación racial debido a la construcción de las relaciones sociales y productivas desde la colonia todo esto se viene reproduciendo en todas las instituciones del estado. a la vez como recurso y como un valor en sí misma. se debe contribuir a la creación de . así como las normas que lo regulan.

conforme a los artículos 58. Garífuna y Xinka. en su artículo 13. los Pueblos Indígenas deberán gozar plenamente de los derechos humanos y libertades fundamentales. modalidades y niveles. en los ámbitos público y privado. pueblos y comunidades lingüísticas a la educación y a su identidad cultural. sistema de valores. 66 y 76. CONSIDERANDO Que la Ley de Idiomas Nacionales. el respeto. desarrollo y utilización de los idiomas Mayas. deberá abarcar su historia. garantizar el derecho de las personas. idioma. CONSIDERANDO . promover y. promoción. Su educación debe responder a sus necesidades particulares y. el reconocer. en este caso los elementos utilizados para implementar la EBI en el país son muy pocos ya que funciona en algunos departamentos educando al niño o niña en su idioma materno de preprimaria a tercer grado a la par del castellano. deberá aplicar en todos los procesos. su lengua y sus costumbres.un mundo donde se pueda vivir con dignidad y en paz disfrutando de un ambiente psíquico. respetar. económicas. lingüísticas y culturales. Guatemala está conformada por una sociedad multiétnica. establece que el Sistema Educativo Nacional. satisfactorio y saludable. pluricultural y multilingüe. literatura y demás aspiraciones sociales. conocimientos. sin obstáculos ni discriminación. técnicas. CONSIDERANDO Que según el Convenio 169. social y económico. de acuerdo con sus valores. PRESIDENCIA DE LA REPÚBLICA CONSIDERANDO Que la Constitución Política de la República reconoce que. ACUERDO GUBERNATIVO NÚMERO 22-2004 DE ENERO 12 DE 2004 ACUERDA GENERALIZAR LA EDUCACION BILINGÜE MULTICULTURAL E INTERCULTURAL EN EL SISTEMA EDUCATIVO NACIONAL. y es deber fundamental del Estado. La mayoría de los que habitan Guatemala son indígenas.

Garífuna y Xinka. Asimismo. y con fundamento en lo que establece el artículo 76 del mismo cuerpo constitucional. pluricultural y multilingüe de la nación guatemalteca. económicos. solo si se reconocen sus identidades y sus derechos. dentro de la unidad de la nación y la indivisibilidad del territorio del Estado guatemalteco.Que los Acuerdos de Paz reconocen y respetan la identidad y los derechos políticos. CONSIDERANDO: . considerando el principio de unidad nacional y carácter multiétnico. En uso de las facultades que le confiere el Artículo 183. en todos los aspectos. promoviendo su desarrollo. y con Política de la República de Guatemala. siendo deber fundamental del Estado garantizar esos derechos. en el marco de las culturas nacionales y universales que caracteriza a los pueblos mayas. su lengua y sus costumbres. valores y costumbres. garífuna y xinka. así como en el Acuerdo de Paz Firme y Duradera. sociales y culturales de los Pueblos Maya. siendo el medio principal para la adquisición. que será posible desarraigar su opresión y discriminación. CONSIDERANDO: Que a través de la ratificación del Convenio 169 de la Organización Internacional del Trabajo por parte del estado de Guatemala y otros convenios Internacionales. conservación y transmisión de su cosmovisión. respeto y utilización. literal e). CONSIDERANDO: Que la Constitución Política de la República reconoce el derecho de los pueblos y comunidades indígenas a su identidad cultural de acuerdo con sus valores. DECRETO NÚMERO 19-2003 Considerando: Que el idioma es una de las bases sobre los cuales se sostiene la cultura de los pueblos. garífuna y xinka. de la Constitución Política de la República de Guatemala. Guatemala ha asumido el compromiso de adoptar disposiciones para preservar los idiomas mayas.

El Convenio 169 de la OIT es el más importante instrumento internacional que garantiza los derechos indígenas. establece la promoción. es una convención adoptada por la Organización Internacional del Trabajo (OIT) en 1989. A 2016. POR TANTO: En el ejercicio de la facultad que le confiere el Articulo 171. Su fuerza radica y depende. tradiciones. y circunstancias especiales de los pueblos indígenas y tribales. Este instrumento fue precedido por el Convenio 107 de la OIT. adoptada en 1957. por lo que el Estado y sus instituciones deben apoyar y hacer realidad esos esfuerzos. también conocido como Convención 169 de la OIT o Convenio 169 de la OIT.3 4 5 La revisión de la convención 107 significa que los enfoques integracionistas y asimilacionistas ya no son aceptables como doctrinas para los gobiernos que las buscan.2 y se le considera como un precedente para la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas de 2007. sus tradiciones. de un alto número de naciones ratificantes. Es el principal instrumento internacional sobre derechos de los pueblos indígenas. literal a) de la Constitución Política de la República de Guatemala y con fundamento en lo que establece el articulo 66 del mismo cuerpo constitucional. Ley de la Academia de Lenguas Mayas de Guatemala. DECRETA: La siguiente. Los artículos 8–10 reconocen las culturas. LEY DE IDIOMAS NACIONALES CONVENIO 169 El Convenio 169 de la Organización Internacional del Trabajo sobre pueblos indígenas y tribales. . ha sido ratificado por 22 estados. el conocimiento y la difusión de las lenguas mayas y ordena la investigación. e integridad política. planificación y ejecución de proyectos para tal fin.Que el Decreto Número 65-90.6 Los pueblos indígenas deben tener el derecho a elegir si integrarse o mantener su cultura. de todos modos.

o minería en territorios indígenas. a la salud y a la educación. considerada un hito en los derechos de los temas indígenas. La decisión de la Corte Suprema en derechos de las aguas aymara sostiene las decisiones del tribunal de Pozo Almonte tribunal y la corte de Iquique a apelar. Algunas preocupaciones se alzaron en su tiempo por el marco político de los gobiernos trajeron además del proveniente de la convención. y no al revés. algunos protestaron e intensificaron sus protestas durante el fallo respecto a la Convención 169 en Chile. prácticas curativas y medicamentos tradicionales. Los programas de educación "deberán abarcar su historia. La corte fallo unánimemente a favor de conceder un flujo de agua de 9 litros por segundo para las comunidades Chusmiza y Usmagama. y marca la primera aplicación judicial de la convención 169 de la OIT en Chile. . sus sistemas de valores" y además. que eran amenazadas por la industria forestal. Determinando la protección de "los valores y prácticas sociales. Líderes Mapuche iniciaron una medida cautelar contra la presidenta chilena Michel Bachelet y su ministro de presidencia José Antonio Viera Gallo que también es coordinador de asuntos indígenas. como el caso de una Machi que inició una acción legal para proteger tierras con hierbas medicinales. y centros en derechos de agua para las comunidades en uno de los lugares más áridos del planeta. y define "la importancia especial que para las culturas de nuestro territorio y valores espirituales de los pueblos interesados reviste su relación con las tierras o territorios". culturales. incluyendo los métodos de prevención.En noviembre de 2009. la decisión de una corte Chilena.8 Alcance del convenio 169 El convenio hace hincapié en los derechos de trabajo de los pueblos indígenas y tribales y su derecho a la tierra y al territorio. con el objetivo de conseguir acuerdo o consenso a las medidas propuestas" como tala. Por una disputa legal de 14 años. agronegocios. "deberán adoptarse disposiciones para preservar las lenguas indígenas". religiosos y espirituales propios" de los pueblos indígenas. También que los servicios de salud para indígenas deberán organizarse en forma comunitaria. argumentando que el gobierno fracaso a cumplir plenamente con la cláusula del convenio 169 sobre "consulta previa" que debe ser levado "de buena fe y de forma apropiada a las circunstancias. sus conocimientos y técnicas.7 Luego de esta decisión. hizo uso de las normas de la convención 169 de la OIT. Existen muchos ejemplos de casos exitosos en los que se aplicó la convención OIT en Chile. Así como la importancia de las actividades económicas tradicionales para su cultura.

D. Acuerdo marco sobre democratización para Querétaro (México). Acuerdo para el reasentamiento de las Oslo (Noruega). 29 de marzo de 1994 3. s. suscripción 1. (México). Un informe divulgado en 1998 por el sacerdote Juan José Gerardi Conedera determinó que más del 90 por ciento de las masacres que se registraron en la guerra y que dejaron miles de muertos fueron cometidas por el Ejército de Guatemala (El informe REHMI. un conflicto que azotó al país durante más de tres décadas. El enfrentamiento empezó en 1960 y dejó un saldo de 250 000 entre muertos y desaparecidos (Comisión para el Esclarecimiento Histórico. Acuerdo global sobre derechos humanos México. p. son los acuerdos que pusieron fin a la guerra y decretaron la paz entre el Ejército de Guatemala y la Guerrilla. (México). La firma del acuerdo final y definitivo se llevó a cabo el 29 de diciembre de 1996 en el Palacio Nacional de la Cultura. ACUERDOS DE PAZ Los Acuerdos de Paz son una docena de acuerdos que fueron suscritos por el Gobierno de la República de Guatemala y la Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca -URNG-. entre 1991 y 1996.). Acuerdo sobre el establecimiento de la Oslo (Noruega).. 17).f.F.F. 23 de Comisión para el esclarecimiento histórico de junio de 1994 las violaciones a los derechos humanos y los hechos de violencia que han causado sufrimientos a la población guatemalteca 5. s. En palabras más simples. para alcanzar soluciones pacíficas a los principales problemas que generó el Conflicto Armado Interno (García. s. 17 de poblaciones desarraigadas por el junio de 1994 enfrentamiento armado 4.f. D. 1). p.f.. 25 de la búsqueda de la paz por medios políticos julio de 1991 (Acuerdo de Querétaro) 2. Doce acuerdos A continuación se presentan los doce acuerdos que fueron suscritos durante la negociaciones de paz: No Nombre del acuerdo Lugar y fecha de . 31 pueblos indígenas de marzo de 1995 . Acuerdo sobre identidad y derechos de los México.

p. D. quien gobernó de 1986 a 1991.F. 4 de diciembre de 1996 9. el cual sintetiza los acuerdos firmados por el Gobierno y la URNG para poner fin al Conflicto Armado Interno (Condore. para definir el procedimiento que permitiría establecer la paz firme y duradera en Centroamérica. 53). 6 de situación agraria mayo de 1996 7. 12 de de la Unidad Revolucionaria Nacional diciembre de 1996 Guatemalteca a la legalidad 11 Acuerdo sobre el cronograma para la Guatemala (Guatemala). suscrito el 26 de abril de 1991 (Rosales. de 1996 a 2000 (Condore. 2007. con la firma del Acuerdo de paz firme y duradera. Acuerdo sobre bases para la incorporación Madrid (España). Los presidentes de Guatemala que participaron en la negociación de los Acuerdos de Paz. Acuerdo sobre reformas constitucionales y Estocolmo (Suecia). Ramiro de León Carpio. Acuerdo sobre el definitivo cese al fuego Oslo (Noruega). por los presidentes de Guatemala. 2006).6. D. Jorge Serrano Elías. El temario general y el procedimiento a partir de los cuales se llevó a cabo la negociación de los Acuerdos de Paz fueron definidos en el Acuerdo de México. 1997. 7 de régimen electoral diciembre de 1996 10. Honduras. Nicaragua y Costa Rica. de 1991 a 1993. (México). con base en la Declaración de Esquipulas y el Acta de Contadora para la paz y la cooperación en Centroamérica (“Acuerdo de Esquipulas II”. 40). y Álvaro Arzú Irigoyen. que contemplan 300 compromisos específicos. implementación. el 7 de agosto de 1987. 29 de diciembre de 1996 Proceso de negociación de los acuerdos de paz El proceso de negociación de la paz inició en 1987 y concluyó el 29 de diciembre de 1996. 19 y función del Ejército en una sociedad de septiembre de 1996 democrática 8. El Salvador. (México). .F. Acuerdo sobre fortalecimiento del poder civil México. de 1993 a 1996. p. son Vinicio Cerezo Arévalo. 40). cumplimiento y 29 de diciembre de 1996 verificaciónde los acuerdos de paz 12 Acuerdo de paz firme y duradera Guatemala(Guatemala). Acuerdo sobre aspectos socioeconómicos y México. p. El punto de partida para la búsqueda de la paz fue la suscripción del Acuerdo de Esquipulas II. 2007.

los investigadores indican. pero cuanto más jóven se esté en contacto con éstos mejor. cultura. como indicábamos anteriormente. entenderá que existen culturas diferentes en su entorno y se interesará en temas como la literatura. así también. historia. por eso. Actualmente una persona o un niño que sabe dos idiomas o más tiene cierta ventaja sobre los demás. además de compartir con los padres sus conocimientos y practicarlos en casa para que no tenga miedo de hablarlo con las demás personas. También está comprobado que los niños que aprenden un segundo idioma son mucho más creativos y resuelven los problemas más fácilmente. hablemos de la eduación de bilingüe. Es aconsejable para los padres de familia elegir un centro educativo bilingüe y que desde temprana edad los niños adquieran conocimientos de un idioma diferente. cuando se viaja a otro país. Cuando se aprende otro idioma a temprana edad. Es recomendable que desde temprana edad los seres humanos adquieran la capacidad de conocer dos idiomas a la vez . los beneficios muchos pues se le abrirán las puertas en empresas que por la globalización llegan a nuestro país. tienen mayor control para programar los circuitos cerebrales para continuar aprendiendo nuevos idiomas. tendrá una mente abierta. que adquieren efectos positivos en la inteligencia y en los diferentes aspectos de la vida. los niños bilingües pueden convivir con otras personas e interactuar con los niños de su edad lo cual le da acceso para conocer otras culturas. Hay más de estos beneficios. PILARES DE LA EDUCACIÓN . La edad no influye en el aprendizaje de un nuevo idioma. por ejemplo. EDUCACIÓN BILINGÜE EN GUATEMALA Y SU IMPACTO Conocer y hablar otra idioma es un requisito en el ambiente laboral. se le abrirán las puertas en cualquier momento y tendrá un mayor conocimiento y respeto de las diferentes culturas que existen.

 Refleja las necesidades siempre en crecimiento de las sociedades.  Aborda el contenido. valores. Esto se refiere a conocimientos.  Adquirir herramientas para entender el mundo. combinando los saberes indígenas con los conocimientos externos para crear un nuevo saber cotidiano. competencias cognitivas y razonamientos para respetar y alcanzar el conocimiento y la sabiduría a fin de:  Aprender a aprender. la educación cambia en función del tiempo y el espacio. La Educación para el Desarrollo Sostenible:  Es localmente relevante y culturalmente apropiada. el contexto. Aprender a conocer supone admitir que cada educando construye su propio conocimiento. . los asuntos mundiales y las prioridades locales. Aprender a hacer Alcanzar el Desarrollo Sostenible requiere actuar con determinación.  Adquirir el gusto por aprender a lo largo de toda la vida.La educación tiene muchos propósitos incluyendo el permitir a los educandos que desarrollen su potencial individual contribuyendo también a una transformación social.  Desarrollar un pensamiento crítico. Cada generación se enfrenta al reto de decidir qué va a enseñarle a la próxima generación.  Admite que colmar las necesidades locales a menudo tiene efectos y consecuencias en el plano internacional.  Entender los conceptos y cuestiones relativas a la sostenibilidad. La Educación para el Desarrollo Sostenible:  Reconoce la naturaleza evolutiva del concepto de sostenibilidad. Aprender a conocer Alcanzar el Desarrollo Sostenible exige reconocer el reto de la sostenibilidad.  Contribuye a la construcción de un mundo sostenible y seguro para todos. Naturalmente.

Aprender a ser asume que cada individuo tiene la oportunidad de desarrollar completamente su potencial. especialmente lo relativo a los medios de vida.  Adquirir formación técnica y profesional. Esto parte de la premisa de que la educación no sólo tiene como propósito cubrir las necesidades del desarrollo del estado o la nación. las competencias prácticas y de saber cómo hacer para participar de manera activa en un empleo y un ocio productivos. buscar. inteligencia. las capacidades personales y la dignidad para el bienestar personal y familiar. además de elaborarlas. lo que se vincula con el conocimiento.  Debe convertirse en una realidad concreta presente en todas nuestras decisiones y acciones diarias. cultura y economía. sensibilidad. o modular el pensamiento. . medio ambiente. Contribuye al total desarrollo de la persona: cuerpo y mente. Trata sobre las relaciones entre la educación y el aprendizaje en las cuatro dimensiones del Desarrollo Sostenible: sociedad.  Aplicar los conocimientos adquiridos en la vida diaria. los valores. los valores. la educación busca capacitar a los individuos para aprender. a fin de: Verse a sí mismo como un actor principal en la definición de resultados positivos para el futuro. a fin de:  Poner las ideas en práctica.  Ser capaz de actuar creativamente y con responsabilidad en el entorno propio. apreciación de la dimensión estética y espiritualidad. Aprender a ser Alcanzar el Desarrollo Sostenible requiere de la indivisibilidad de la dignidad humana. o de la globalización. La Educación para el Desarrollo Sostenible: Construye sobre los principios y valores que subyacen al Desarrollo Sostenible. Aprender a hacer se centra en la habilidad de aplicar en la práctica lo aprendido. Se trata del conocimiento. construir y utilizar el conocimiento para abordar los problemas en una escala que va de lo mínimo a lo mundial y más allá.  Entender y actuar sobre las cuestiones de Desarrollo Sostenible mundiales y locales.

Esto tiene que ver con el conocimiento. apreciar e incluso celebrar la diferencia y la diversidad de los pueblos.  Responder de manera constructiva a la diversidad cultural y la disparidad económica que se dan en todo el mundo. respetar.  Ser capaz de manejar situaciones de tensión. una fuerza de trabajo adaptable y la calidad de vida. Aprender a vivir juntos Alcanzar el Desarrollo Sostenible requiere responsabilidad colectiva y colaboración constructiva. identidad. la gestión del medio ambiente. La Educación para el Desarrollo Sostenible: Es interdisciplinaria. violencia y terrorismo. juicio y responsabilidad personal. exclusión.  Desarrollar la propia personalidad. las competencias sociales y el capital social para contribuir a la paz y la cooperación internacional.  Fomentar el descubrimiento y la experimentación. creencias. valores y culturas. tradiciones. los valores. Ninguna disciplina puede reclamar la EDS como suya.  Desarrollar una comprensión de los otros pueblos y sus historias. la tolerancia social. Aprender a vivir juntos aborda las capacidades críticas esenciales para una vida mejor en un contexto donde no hay discriminación y todos tienen igualdad de oportunidades para desarrollarse a sí mismos y contribuir al bienestar de sus familias y comunidades. a fin de:  Participar y cooperar con los otros en sociedades cada vez más plurales y multiculturales. Construye capacidad civil para la toma de decisiones por parte de la comunidad. conflicto. acoger. pero todas las disciplinas pueden colaborar con ella. autoconocimiento y la capacidad de colmar el potencial propio.  Adquirir valores universalmente compartidos. Aprender a transformarse uno mismo y la sociedad .  Tolerar.  Ser capaz de actuar con más autonomía.

valores y competencias para transformar las actitudes y los estilos de vida. La Educación para el Desarrollo Sostenible: Integra los valores inherentes al Desarrollo Sostenible en todos los aspectos del aprendizaje. prácticas. a fin de:  Trabajar por una sociedad neutral. dado que equipa a los seres humanos con conocimientos. Enseña a las personas a reflexionar de manera crítica acerca de sus propias comunidades. Esto refleja una sinergia de competencias cognitivas.  Actuar para lograr la solidaridad social. .Alcanzar el Desarrollo Sostenible requiere acciones individuales y colectivas.  Desarrollar la habilidad y la voluntad de integrar estilos de vida sostenibles para nosotros y para los demás. Fomenta los cambios de comportamiento para crear una sociedad más viable y justa para todos. Empodera a las personas para que asuman la responsabilidad de crear y disfrutar de un futuro sostenible. personales y sociales para hacer posible la sostenibilidad. Aprender a transformarse uno mismo y la sociedad sostiene que los individuos pueden cambiar el mundo con su acción aislada y conjunta. y que una educación de calidad aporta las herramientas para transformar las sociedades. sin discriminación de género.  Promover la democracia en una sociedad en que prevalezca la paz.  Promover comportamientos y prácticas que minimicen el rastro ecológico en el mundo que nos rodea.