You are on page 1of 19

EN-1

INTRODUCCIÓN
EN- INTRODUCCIÓN CÓMO para UTILIZAR ESTE MANUAL
2 -

CÓMO para UTILIZAR ESTE MANUAL
ÍNDICE
Un ÍNDICE está proporcionado en la primera página de cada sección para guiarte al elemento
para ser reparado. Para asistir tú en encontrar vuestra manera a través del manual, el Título
de Sección e importante encabezando está dado en la parte superior de cada página.

DESCRIPCIÓN GENERAL
A principios de cada sección, una Descripción General está dada que *pertains a todas
operaciones de reparación contuvieron en aquella sección.
Leído estas precauciones antes de empezar cualquier tarea de reparación.

PREPARACIÓN
La preparación lista el *SST (Herramientas de Servicio Especial), herramientas
recomendables, equipamiento, lubrificante y *SSM (Materiales de Servicio Especial) cuál
tendría que ser preparado antes de empezar la operación y explica el propósito de cada un.

PROCEDIMIENTOS de REPARACIÓN
La mayoría de operaciones de reparación empiezan con una ilustración de visión general.
Identifica los componentes y espectáculos cómo las partes caben juntas.
Ejemplo:
CÓMO para UTILIZAR EN-3
INTRODUCCIÓN - ESTE MANUAL

Los procedimientos están presentados en un paso-por-formato de paso:
 La ilustración muestra qué para hacer y dónde para hacerlo.
 La tarea que encabeza dice qué para hacer.
 El texto detallado dice cómo para actuar la tarea y da otra información
como especificaciones y avisos..
Ejemplo:

y alternadamente expresado en el sistema métrico y en el Sistema inglés. cuándo están requeridos tú está dado la página para referir a. AVISOS. ESPECIFICACIONES Las especificaciones están presentadas en negrita tipo durante el texto dónde necesitado. EN.  Los avisos son también presentados en negrita tipo. INTRODUCCIÓN CÓMO para UTILIZAR ESTE MANUAL 4 - AMONESTACIONES. 22 *ft *lbf) INTRODUCCIÓN - . e indicar hay una posibilidad de daño a ti u otras personas. PISTAS:  Las amonestaciones están presentadas en negrita tipo. Ejemplo: ● ● ● *Torque: 30 *N *m (310 *kgf cm. Avisos y especificaciones importantes siempre destacan en negrita tipo. para referencia rápida. REFERENCIAS Las referencias han sido mantenidas a un mínimo.  Las pistas están separadas del texto pero no aparece en negrita. e indicar la posibilidad de averiar al ser de componentes reparó. *SI UNIDAD Las UNIDADES dadas en este manual es principalmente expresado según el *SI UNIDAD (Sistema Internacional de Unidad). La tarea de caso superior que encabeza puede ser leído en una mirada cuándo necesaria. Son también encontrados al final de cada sección. Nunca tienes que dejar el procedimiento para mirar arriba de vuestras especificaciones. Este formato proporciona el técnico experimentado con una PISTA RÁPIDA a la información necesitó. Aun así. Proporcionan información adicional para ayudar actúas la reparación *efficiently. y el texto abajo proporciona información detallada.

N - 6 . Etiqueta de certificación NÚMERO de SERIAL del MOTOR El número de serial del motor está estampado en el bloque de motor cuando mostrado.INFORMACIÓN de IDENTIFICACIÓN EN-5 INFORMACIÓN de IDENTIFICACIÓN NÚMERO de IDENTIFICACIÓN del VEHÍCULO El número de identificación del vehículo está estampado en el plato de número de identificación de vehículo y etiqueta de certificación. A. E INTRODUCCIÓ INSTRUCCIONES de REPARACIÓN GENERAL N. Plato de Número de Identificación de vehículo B.

(e) Instalar la terminal de cable al correo de batería con el fruto seco suelto. No Les rae con un archivo u otros objetos abrasivos.*nected de la batería (Ve página *RS-2 ). (f) Ser seguro la cubierta para el positivo (+) la terminal es correctamente en sitio. (d) Limpio la batería cable y correos terminales *termi. Observar el siguiente: AMONESTACIÓN: el trabajo tiene que ser empezado después de que 90 segundos del tiempo el *ignition el cambio está girado al 'CERRADURA' posición y el negativo (-) el cable terminal es *discon. (a) Antes de actuar trabajo eléctrico. No utiliza un martillo para tocar la terminal al correo. mantener partes en el orden apropiado de facilitar *reassembly. Partes no reutilizables (a) Siempre reemplazar *cotter alfileres. (b) Si es necesario a *disconnect la batería para inspección o reparación. asiento y cubiertas de piso para mantener el vehículo limpio e impedir daño. 3. 2.*nent ilustraciones por el ”” símbolo. 4. *gaskets.*nals con una tienda limpia *rag. con nuevos unos. (c) Para impedir daño a la batería correo terminal. . y apretar el fruto seco después de *installa. *disconnect el cable negativo de la terminal de batería. *O-anillos y sellos de aceite etc. *loosen el fruto seco terminal y levantar el cable *strai. 5. Manguera de control y alambrando conectores para hacer seguro que son seguros y correctos.*tion. siempre *disconnect el cable del negativo (-) terminal cuál es *grounded al cuerpo de vehículo. Durante *disassembly. (b) Partes no reutilizables están indicadas en el *compo.*ght arriba sin torcer o *prying lo. Uso *fender.INSTRUCCIONES de REPARACIÓN GENERAL 1..

ser seguro el fusible nuevo tiene el correcto *amperage índice. El cuidado tiene que ser tomado cuándo *jacking arriba y apoyando el vehículo. Cuándo necesario. 8. 7. Una lista de *SST y *SSM puede ser encontrado en la parte de preparación delante de cada sección en este manual. Siempre utilizar un *torque llave inglesa. 6. etc.. *Precoated Partes *Precoated Las partes son *bolts y frutos secos. *loosened o causado para mover en cualquier manera. Ser seguro a ascensor y apoyar el vehículo en . GENERAL (b) Cuándo *reusing *precoated partes. Entonces aplicar la cerradura de sello especificada adhesiva al *bolt. INSTRUCCIONES de REPARACIÓN EN-7 INTRODUCCIÓN . aquello es *coated con una cerradura de sello adhesiva en la fábrica. (c) *Precoated Las partes están indicadas en las ilustraciones de componente por el ”$” símbolo. fruto seco o hilos. E INTRODUCCIÓN INSTRUCCIONES de REPARACIÓN GENERAL N. 10. Uso de herramientas de servicio especial (*SST) y materiales de servicio especial (*SSM) puede ser requerido. Cuándo reemplazando fusibles. NO supera el índice o utilizar uno con un índice más bajo. según la naturaleza de la reparación. Cuidadosamente observar todas las especificaciones para *bolt apretando *torques. uso un *sealer en *gaskets para impedir filtraciones. Ser seguro para utilizar *SST y *SSM dónde especificado y seguir el trabajo apropiado *proce- *dure. tenga que ser *recoated con el especificado adhesivo. limpios del viejos adhesivos y secar con aire comprimido. - 8 11. (a) Si un *precoated la parte es *retightened. 9.

nunca forzar la manguera a un conector que es demasiado grande. incluso para un trabajo pequeño que puede ser acabado deprisa. Si están caídos en un piso duro. los #IC pueden ser *destr. Observar las precauciones siguientes para evitar daño a las partes: (a) No abre la cubierta o caso del *ECU. insertar el *tester sonda cuidadosamente para impedir *termi.*oyed por electricidad estática. ser seguro para apoyarlo encima posiciones. ser seguro para bloquear las ruedas en el fin opuesto para asegurar seguridad. (h) Cuándo utilizando un *vacuum *gauge. atracción en el fin.*tributor. (b) Después del vehículo es *jacked arriba. y VCV de agua. proteger el *dis. *PCM o *TCM a no ser que absolutamente necesario..) (b) A *disconnect *vacuum mangueras. Es extremadamente peligroso de hacer muy Trabajo en un vehículo levantado en un *jack sólo. (c) Para estirar aparte conectores eléctricos.*nals de doblar. no el medio de la manguera. las ubicaciones apropiadas (Ve página EN- 17 ). (a) Si el vehículo es para ser *jacked arriba de único delante o fin trasero. Uso un paso-abajo adaptador en cambio. no los cables. Como sensores o relés.. (f) Nunca utilizar una llave inglesa de impacto para sacar o instalar cambios de temperatura o sensores de temperatura. (d) Ser prudente no para caer componentes eléctricos. (g) Cuándo comprobando continuidad en el conector de cable. tendrían que ser reemplazados y no *reused. (Si las #IC terminales están tocadas. *ECM. 12. (e) Cuándo el vapor que limpia un motor. filtro de aire. atracción en el conector él. Una .

uso *tags para identificar cómo tendrían que ser *reconnected.*tion o sustitución). es posible el *SRS puede fallar para operar cuándo requerido.*ing (incluyendo extracción o instalación de partes. (b) Después de completar un trabajo. Una etiqueta bajo el capote muestra el apropiado *layout. toda resistencia está medida en una temperatura ambiental de 20°C (68°*F). 13. A no ser que *otherwise declaró. las medidas tendrían que ser hechas cuándo el motor ha enfriado abajo. Ubicaciones de *Airbag Componentes INTRODUCCIÓ N - . pueda filtrar. *inspec. INTRODUCCIÓN PRECAUCIÓN 10 - PRECAUCIÓN PARA los vehículos EQUIPARON CON *SRS *AIRBAG El 1994 *TERCEL está equipado con un *SRS (*Supple. si una equivocación está hecha en *servicing el *supple. INSTRUCCIONES de REPARACIÓN EN-9 INTRODUCCIÓN . ser seguro para leer los elementos siguientes cuidadosamente.Sistema de Restricción mental). Fracaso de llevar a cabo operaciones de servicio en la secuencia correcta podrían causar el *supplemental sistema de restricción a inesperadamente desplegar durante *servicing.sistema de restricción mental. Más allá. *Tag Mangueras antes de que *disconnecting les: (a) Cuándo *disconnecting *vacuum mangueras. *pos- *sibly principal a un accidente serio. entonces seguir el procedimiento correcto descrito en el manual de reparación. control doble que el *vacuum las mangueras son correctamente conectó. Antes de actuar *servic. EN. GENERAL 14. vez la manguera ha sido extendida. Porque la resistencia puede ser fuera de especificaciones si medidos en temperaturas altas inmediatamente después del vehículo ha sido corriendo.

Tiempo el *ignition el cambio está girado a la CERRADURA *posi. 3.*sembly o almohadilla de volante ha sido caída. Para evitar borrando la memoria de cada sistema de memoria. 6. centro *airbag asamblea de sensor o almohadilla de volante para reutilización él. abolladuras u otros defectos en el caso. Incluso en casos de una colisión menor donde el *SRS no opera. Nunca utilizar *airbag partes de otro vehículo. Antes de que reparaciones. así que el diagnóstico *trou. reemplazarles con nuevo unos. Cuándo reemplazando partes. Síntomas de fallo del *supplemental sistema de restricción es difícil de confirmar.PRECAUCIÓN EN-1 1 1. . El trabajo tiene que ser empezado después de que 90 segundos del.*ative (-) cable terminal de la batería.*nected de la batería. centro *airbag sensor tan. marca un registro de los contenidos memorizó por el sistema de memoria del audio. sacar el *airbag sensores si los shocks probablemente pueden ser aplicados a los sensores durante reparaciones. (El *supplemental sistema de restricción está equipado con un atrás-arriba fuente de poder de modo que si el trabajo está empezado dentro 90 segundos de *disconnecting el *neg.*mation cuándo *troubleshooting. 4. reinicialización el sistema de audio tan antes y ajustar el reloj. 5. Si el frente *airbag sensores. 7. nunca utilizar un atrás-arriba suministro de poder de exterior el vehículo. Cuándo *troubleshooting el *supplemental sistema de restricción. reemplazarles con partes nuevas. paréntesis o conector. o si hay grietas. Nunca desmontar y reparar el frente *airbag sensores.) Cuándo el negativo (-) el cable terminal es *disconnected de la batería. siempre inspeccionar los códigos de problema del diagnóstico antes de que *disconnecting la batería (Ve página *RS-37 ). 2.*ble los códigos devienen la fuente más importante de *infor. el frente *airbag sensores y almohadilla de volante tendrían que ser inspeccionados (Ve página *RS-14 ). memoria del reloj y sistemas de audio serán cancelados. Tan antes empezando trabajo. el *SRS puede ser activado. Cuándo el trabajo está acabado.*tion y el negativo (-) el cable terminal es *discon.

Nunca reutilización el frente *airbag los sensores implicaron en una colisión cuándo el *airbag ha desplegado. centro *airbag asamblea de sensor o almohadilla de volante directamente a llamas o aire calientes. Ser seguro para cerrar este mecanismo *securely cuándo conectando el conector. 10. un código de fallo será detectado por el sistema de diagnosis (Ve página *RS- 10 ). El frente *airbag el sensor está equipado con un mecanismo de control de conexión eléctrico. Cuándo el sensor está sacado. INTRODUCCIÓ PRECAUCIÓN 12 N - 11. El frente *airbag conjunto de sensor *bolts y los frutos secos han sido *anti - enmohecer tratado. siempre reemplazar el conjunto *bolt y fruto seco con nuevo unos. Después de que trabajo en el *supplemental sistema de restricción está completado. EN. Etiquetas de información están sujetadas a la periferia del *airbag componentes. Frente *Airbag Sensor 1. 8. actuar el *SRS advirtiendo control ligero (Ve página *RS-42 ). . Instalar el frente *airbag sensor con la flecha en el sensor que afronta hacia el frente del vehículo. 3. No expone el frente *airbag sensores.) 2. Seguir las instrucciones en los avisos. 9. (Reemplaza ambos izquierdo y correcto *airbag sensores. Uso un voltio/*ohmmeter con impedancia alta (10 *kfi/V mínimo) para *troubleshooting del circuito eléctrico. Si el conector no es *securely cerrado. 4.

5. *otherwise desconexión de cable y otro *tro. el cual es muy peligroso. *Spiral Cable (en Cambio de Combinación) El volante tiene que ser cabido correctamente al *steering columna con el *spiral cable en la posición neutra. Y no almacena una almohadilla de volante arriba de otro. tenga que ser colocado con la almohadilla la superficie superior que hace frente.*gents de cualquier clase. sin alto Humedad y fuera de ruido eléctrico.) 3. Cuándo utilizando soldadura eléctrica. Nunca medir la resistencia del *airbag *squib. (Esto puede causar el *airbag para desplegar. Cuándo sacando la almohadilla de volante o manejando una almohadilla de volante nueva. 4. Tienda la almohadilla de volante°donde *t°él ambiental *tem- *perature Queda abajo 93 C (200 *F). (Almacenando la almohadilla con su superficie metálica arriba puede dirigir a un accidente serio si el *airbag hincha para alguna razón. La grasa no tendría que ser aplicada a la almohadilla de volante y la almohadilla no tendrían que ser limpiadas con disuadir..) 2.*ubles puede resultar. Refiere a página *RS-16 de este Manual respecto de instalación de volante correcto. En este caso. el gemelo-cerradura de conector de tipo de cerradura la palanca tendría que ser en el cerrado estatal y el cuidado tendría que ser tomado para colocarlo tan el conector no sufrirá menoscabo. PRECAUCIÓN EN-13 INTRODUCCIÓN - Almohadilla de volante (con *Airbag) 1. primero *disconnect el *airbag conector (color amarillo y 2 alfileres) bajo el .

ÓN PARA los vehículos EQUIPARON CON Un CONVERTIDOR CATALÍTICO AMONESTACIÓN: Si cantidades grandes de *unburned la gasolina afluye a el convertidor. etc. El trabajo tiene que ser empezado después de que 90 segundos del tiempo el *ignition el cambio está girado a la posición de CERRADURA y el negativo (-) el cable terminal es *disconnected de la batería.cable de sistema de restricción mental *harness deviene *dis. Los cables para el *airbag cable *harness es *encased en un amarillo *corrugated tubo. *steering La columna se acerca el cambio de combinación *connec. incluso justo *loosing el conjunto *bolts de centrar *airbag asamblea de sensor.*volved en una colisión cuándo el *airbag ha desplegado. EN.*tor antes de empezar trabajo. . 6. Nunca reutilización el centro *airbag asamblea de sensor en. reparación o reemplazarlo página tan mostrada *RS-33 . INTRODUCCIÓN PRECAUCIÓN 14 - Centro *Airbag Asamblea de Sensor 1.. Cable *Harness y Conector. Para impedir esto.*ed o *disconnected mientras el centro *airbag asamblea de sensor no es montada al piso. 3. Cuándo colocando de un vehículo o la almohadilla de volante sólo. Todos los conectores para el sistema son también un color amarillo estándar. Actuar el *oper.*ation en un sitio fuera de ruido eléctrico.conectado o el conector deviene roto debido a un accidente. pueda *overheat y crear un fuego *hazard. Los conectores al centro *airbag asamblea de sensor tendría que ser conectada o *disconnected con el sensor montado en el piso. PRECAUCI EN-15 INTRODUCCIÓN . observar las precauciones siguientes y explicarles a vuestro cliente. pueda causar *undesired *ignition del *supplemental sistema de restricción. Si los conectores son conectar. El *supplemental cable de sistema de la restricción *harness está integrado con el *cowl cable *harness asamblea y compartimento de equipaje cable *harness asamblea. Si el *supple. 2. el *airbag tendría que ser desplegado utilizando un *SST antes de que eliminación (Ve página *RS-19 ).

ASCENSOR de VEHÍCULO Y EN- INTRODUCCIÓN . EN. (b) Mientras probando. INTRODUCCIÓN Las abreviaturas UTILIZARON EN ESTE MANUAL 18 - . 4.87 en. Evita *coasting con *ignition apagado y prolongado frenando. *ob. también evita correr El alimentador de antena paralelo con otro cable *harnesses. (1) Instalar la antena lo más lejos posible fuera del *ECM. 5. 7. 6. (4) Confirma que la antena y el alimentador son correctamente ajustó. Uso sólo *unleaded gasolina. Para detalles sobre *ECM. *ECU y ubicaciones de sensores. Evita prueba de salto de la chispa.servir las precauciones siguientes.. Esto puede causar el motor a *misfire y crear una carga extra en el convertidor. (5) No instala sistema de comunicaciones móvil potente.*ble componente.) Fuera del *ECM. (a) Actúa prueba de salto de la chispa sólo cuándo absolutamente necesario. Evita prolongado *idling.1. Actúa esto prueba tan rápidamente tan posible. No coloca del catalizador utilizado junto con partes contaminó con gasolina o aceite. 2. *ECU y sensores del sistema electrónico del vehículo. (2) Instalar el alimentador de antena al menos 20 cm (7. (3) No viento el alimentador de antena junto con el otro alambrando. Evita medida de compresión de motor prolongada. Pruebas de compresión del motor tienen que ser hechas tan rápidamente tan posibles. 3. nunca correr el motor. UBICACIONES de SOPORTE 17 ASCENSOR de VEHÍCULO Y UBICACIONES de SOPORTE EN. *ECU y sensores de los sistemas de electrónica del vehículo. Evita correr el motor en *idle velocidad para más de 20 minutos. INTRODUCCIÓN PRECAUCIÓN 16 - SI el vehículo ES EQUIPADO CON SISTEMA de COMUNICACIÓN MÓVIL Para vehículos con sistemas de comunicación móvil como radios de dos maneras y teléfonos celulares. refiere a la sección en el *applica. Tanto como sea posible. No corre motor cuándo tanque de combustible es casi vacío.

* *CB P *CRS K *CVJ B *DP *ECU *ELR *ESA * EX S R Ex. *FIP S G * S S M *IIA * *J/* S B S DIRI T GIÓ * *LS PV S T M ax. *OD *o/ *s *o . Las abreviaturas UTILIZARON EN ESTE MANUAL *ALR v Un/ c *T v *AT * F P *BT C DC V *Ca lif. M/*T *O/D. D Mi n.

Automático Cerrando *Retractor *Overdrive Automático *Transaxle Fluido de *Oversize Transmisión Automática Antes de Válvula de Control de California de Centro Muerta Ventilación exterior Positiva Superior *Crankcase Freno de Rompiente de circuito Aparcamiento de la Sistema de Restricción del Ventilación niño Junta de Velocidad Power Constante *Dash Tarro *Steering Emergencia de Unidad de Control Derecho electrónica que Cierra *Retractor Trasero Avance de Chispa Electrónica Control de chispa Agota (Colector. Válvula) Exceptúa *Supplemental Sistema de Formado en Colocar *Gasket restricción Materiales de Enlace Fusible Servicio Especial Frente Herramientas de Servicio *Ignition Especial Integrado *Ignition Asamblea *Intake Cambi (Colector. Transmisión *T/M *Undersize *U/ *Vacuum Válvula de control *S *Vacuum Cambiando Válvula *vc *Vacuum Transmitiendo v Válvula Con *vs Sin v *VT V *W/*O EN. Válvula) Bloque de Cruce o Ligero *Emitting el diodo estánd Izquierdo ar La carga que Nota *Proportioning Máximo de Válvula Manual Multiuso mínimo *Transaxle Las abreviaturas UTILIZARON EN ESTE EN-19 INTRODUCCIÓN . . MANUAL *TDC Temperatura de Centro *TEMP Muerta superior . así como su *Toyota equivalentes. INTRODUCCIÓN GLOSARIO DE *SAE Y *TOYOTA PLAZOS 20 - GLOSARIO DE *SAE Y *TOYOTA PLAZOS Este glosario lista todo *SAE-*J1930 plazos y las abreviaturas utilizaron en este manual en conformidad con *SAE recomendaciones.

*SAE *SAE *ABBREVI PLAZOS *TOYOTA PLAZOS .*ATIONS ( )—— Limpiador de ABREVIATURAS Un Aire de Limpiador /C Condicionante de Aire de *A de aire Acondiciona CL dor de aire AIRE Inyección de Aire Inyección de aire (*AI) secundario Acelerador Batería +*B. Voltaje de Batería Pedial Voltaje *BAR Positivo Aire de *Intercooler O Cargo de Presión *CAC Barométrico más Fresco *CA *Carburetor *Carburetor RB Inyección de Combustible continuo *CFI *CK Posición de *Crank Ángulo P cigüeñal Bucle cerrado Bucle Cerrado *CM *Camshaft Posición *Clutch P Posición Pedial EPROM *EVAP *CP Trampa continua *Oxidizer Cerró P *Throttle Posición Inyección de *CT *FEEPROM Combustible Directo (Diésel) OX Distribuidor *Ignition *CTP Conector de Enlace del dato 1 *DFI Enlace de Dato Conector 2 Conector de Enlace del dato 3 DLC Problema de Diagnóstico Modo de 1 Prueba de Diagnóstico de Código DLC Motor de Nivel de Control de 2 motor Módulo de Control DLC Motor *Coolant Temperatura 3 Eléctricamente Borrable Memoria Única Leída *DT Programable C *DT Evaporación de Combustible M temprano Agota la recirculación *EC Gasista Electrónica *Ignition L Modificación de motor *EC Borrable Memoria Única Leída Programable M *Evaporative Emisión *ECT Control de seguidor Centellea Eléctricamente Borrable Memoria Única *EEPRO Leída Programable M EFE *EGR .

Temperatura de Agua Án gul (*THW) Eléctricamente Borrable Memoria Única o Leída Programable (*EEPROM). 1: Conector de Control 2: *Toyota Enlace de Comunicación Borrable Memoria Única Leída Programable (EPROM) Calentador de Mezcla Fría (*CMH).*C *Idle ENCIMA (IDL ENCIMA) Motor *ECU (Unidad de Control Electrónico) am Inyección directa (DI) *Coolant Temperatura. de la Diagnosis (*TDCL) 3: *OBD *ll Válvula de Control del Calor (*HCV) Agota Conector de Diagnóstico Recirculación Gasista (*EGR) Código de diagnóstico *Toyota *Distributorless *Ignition (*TDI) Modificación de motor (*EM) Memoria Única Leída programable (*PROM) *Evaporative Control de Emisión (*EVAP) *FEPRO Centellea Borrable Memoria Única Leída M Programable Combustible Flexible Bomba de Combustible de Bomba de combustible .

PLAZOS 21 *Idle Control de *Idle Control de *IA aire velocidad (*ISC) *Intake C *Intake o Temperatura de Aire *IA Temperatura de de la Ensenada T aire *Ignition IC Módulo de Control Inyección indirecta M Inercia de Inyección de Combustible *I Indirecta F Combustible- S *Shutoff *Idle *I Control de S Velocidad C Sensor de Golpe de Sensor de golpe *M *PTOX RAM Flujo de Aire de la masa AF ROM *RPM Colector Presión Absoluta MA PA Control de mezcla Colector Presión Diferencial *Multiport Indicador de Fallo de Inyección de Combustible Temperatura de Superficie de Colector de *MDP Lámpara Colector *Vacuum Zona *MFI No-V *olatile Oxígeno de Memoria de Acceso MIL Aleatorio Sensor *MST Encima-Oxidación de Diagnóstico del *MVZ Tablero Convertidor Catalítico Bucle Abierto *NVR *Pulsed Inyección de Aire secundario *Powertrain AM Parque de Módulo del Control/la posición Neutra *O2*S Programable Memoria Única Leída Power *OBD *Steering Presión Trampa periódica *Oxidizer PAR Relé de Memoria de Acceso aleatorio *PC Módulo M Motor de Memoria Único leído *PNP Velocidad *PRO M PSP .*GE Tierra Tierra de N de alternador *GN genera (*GND) D dor Sensor de Oxígeno calentado (*H02*S) *H0 Sensor de Oxígeno 2*S calentado GLOSARIO DE *SAE Y *TOYOTA EN- INTRODUCCIÓN .

*O2 Sensor (*O2*S) Encima M * -Diagnóstico de Tablero e I (*OBD) t n Convertidor de Catalizador de la r t oxidación (*OC).C i Control de la mezcla o r (MCV) Válvula de Control l e de Aire Eléctrica (*EACV) e c P Inyección de Combustible t r electrónico (*EFI) Luz de o e Motor del Control r s i d ó e n Sensor de oxígeno. *CCo Bucle Abierto o a Aire *Suction k (CUANDO) d e e * F V l a Diésel *Particulate Filtro u c (*DPF) Diésel *Particulate j u Trampa (*DPT) Memoria o u de Acceso Aleatorio m (RAM) Eléctrico *Bleed d Válvula de Control e del Aire (*EBCV) Memoria Única leída (ROM) Válvula Velocidad de de motor a *Supercharger *Supercharger *S *Supercharger *Bypass CB *S *TCC *TCM Secuencial *Multiport Humo de Inyección del FI Combustible *Puff *Limiter *S Sistema de Indicador de Recordatorio de PL servicio *Readiness Herramienta de Escáner de *S la Prueba RI *Throttle Cuerpo *S RT *Throttle Inyección de Combustible del cuerpo *Turbocharger *Torque Convertidor *Clutch Módulo de Control de la Transmisión *T BI .

INTRODUCCIÓN GLOSARIO DE *SAE Y *TOYOTA PLAZOS 22 - Térmico *Vacuum Válvula *Bimetallic *Vacuum Cambiando Válvula *TVV (*BVSV) *Thermostatic *Vacuum Cambiando Tres -Manera Convertidor Catalítico Válvula (*TVSV) Tres-*W *ay Catalítico *TWC (*TWC) Tres-*W *ay + Oxidación Convertidor *TWC+* Catalítico CC*RO CC*R + OC *CCo *VAF Aire de Flujo de Aire de volumen Metro de Flujo Velocidad de Vehículo Regulador de voltaje de Regulador de voltaje Sensor de Velocidad del vehículo (Tipo de *vss Sensor De par en par Cambio Leído) Lleno *Throttle *WOT *Throttle *WU- Abriga Oxidación el convertidor Convertidor de colector *OC Catalítico Abriga Tres-Manera *WU- Convertidor Catalítico Tercera Marcha *TWC Cuarta Marcha 3*GR 4*GR . *Throttle Cuerpo ec Inyección Secuencial Inyección de Punto ció n solo Inyección de de Combustible Central Co mb (*Ci) *Turbocharger ust *Torque Convertidor ibl Transmisión *ECU (Unidad de Control Electrónico) *Throttle Posición *Throttle Posición Gama de transmisión EN.Iny e electrónico (*EFI).